▼
Scroll to page 2
of
62
Copyright © 2000 par InFocus, Inc. Wilsonville, Oregon. Tous droits réservés. Avertissement FCC Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de la Classe A, en vertu de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et risque d’émettre des ondes haute-fréquence et de brouiller la réception de radiocommunications, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation. L’utilisation de ce matériel en zone résidentielle risque fortement de générer des brouillages nocifs ; le cas échéant, l'utilisateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer, à ses frais, la cause des interférences. Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Homologation aux normes de sécurité UL, CUL, TÜV et NOM Avertissement EN 55022 Ceci est un produit de Classe A. Dans un bâtiment à caractère résidentiel, il est susceptible de brouiller la réception des ondes radio. Dans ce cas, il peut être nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures appropriées. Cet appareil s’utilise principalement en salle de conférence, salled de réunion ou auditorium. Déclaration de conformité Fabricant : InFocus 27700B SW Parkway Ave. Wilsonville, Oregon 97070 États-Unis Bureau européen : Olympia 1, NL-1213 NS Hilversum, Pays-Bas Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le projecteur LP425z est conforme aux normes et directives suivantes : Directive 89/336/CEE, Amended by 93/68/CEE EMI : EN 55022 (1992) Class A EMC : EN 50082-1 (1992) Directive 73/23/CEE, Amended by 93/68/CEE Sécurité : EN 60950: 1992 + A1 + A2 + A3: 1995 Mai 1999 Homologation Australienne Marque de commerce Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc. IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques déposées d’International Business Machines, Inc. Windows et PowerPoint sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation. DLP est une marque de commerce ou une marque déposée de Texas Intruments. CableWizard, InFocus et LP sont des marques de commerce ou des marques déposées d’InFocus. TABLE DES MATIÈRES Mesures de Sécurité iii Introduction Résolution de l’image Compatibilité Déballage du Projecteur Recommandations En cas de Problème Garantie 1 1 1 2 4 4 4 Installation du Projecteur Avant de Raccorder le Matériel au Projecteur Raccordement d’un Ordinateur Raccordement d’un Lecteur Vidéo Mise en Marche du Projecteur et Réglage de l’image Arrêt du Projecteur 5 6 7 8 10 11 Utilisation du Projecteur Réglage élémentaire de l’image Réglage du Projecteur Utilisation des Touches du Clavier Utilisation des Menus d’écran Menu Projection Menu Audio Menu Image Menu Commandes Menu Langues Menu Configuration 13 13 14 15 17 18 20 21 23 25 26 Entretien & Dépannage Nettoyage de l’objectif Remplacement de l’ampoule de Projection Utilisation du Système Antivol Dépannage Solutions aux Problèmes Courants 29 29 29 32 33 34 i T a b l e d e s M a t i è r e s Appendice 39 Caractéristiques Techniques 39 Accessoires 41 Tableau d’Activation pour les Ordinateurs Portables 43 Utilisation de la Fonction de Miroir Vidéo avec un PowerBook 47 Dimension de l’image Projetée 48 Index ii 49 MESURES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité figurant dans cette mise en route et le mode d’emploi AVANT d’utiliser votre nouveau projecteur. Toute infraction à ces consignes de sécurité peut entraîner un incendie, l’électrocution ou des blessures et endommager ou entraver les dispositifs de protection intégrés dans l’équipement. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité. Définitions des termes employés : • Avertissement: Les énoncés précisent les circonstances ou les méthodes qui pourraient résulter en blessures. • Attention: Les énoncés précisent les circonstances ou les méth- odes qui pourraient endommager l’appareil. Symboles de sécurité : Attention: Pour des renseignements sur une caractéristique, consultez le mode d’emploi. Avertissement: Surface chaude. Ne pas toucher. Flèche pointant vers la partie en question du projecteur. Mesures de sécurité : • Avertissement: Prendre bien garde à ne pas regarder l'objectif de projection en face lorsque le projecteur est allumé. • Avertissement: Ne pas obstruer la ventilation. •Avertissement: Pour remplacer la lampe de projection, éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Pour éviter tout risque de brûlure, laisser le projecteur refroidir pendant au moins 30 minutes avant d’ouvrir la trappe d’accès de l’ampoule. Respecter toutes les consignes figurant dans le mode d’emploi. iii M e s u r e s d e S é c u r i t é •Avertissement: Toujours utiliser le cordon d’alimentation livré avec le projecteur. Connectez le cordon d’alimentation à une prise munie d’une borne de mise à la masse (terre) de sécurité préventive. • Avertissement: Pour toute révision/réparation, confiez l’équipement à un personnel qualifié. Toute réparation effectuée par vos propres soins annule la garantie. • Attention: Ne pas poser de boissons sur le projecteur. Les liq- uides renversés peuvent s'écouler dans l'appareil et y causer des dégâts. • Attention: Ne placez pas le projecteur sur une surface chaude ou exposée à la lumière directe du soleil. • Attention: Veiller tout particulièrement à ne pas le faire tomber. Transporter le projecteur dans un emballage souple ou rigide recommandé par le distributeur. • Attention: Pour les installations au plafond, utilisez le mon- tage au plafond recommandé dans le mode d’emploi et suivez le mode d’emploi fourni. Le service d’assistance technique Si vous avez besoin d’assistance, veuillez appeler directement le service après-vente de InFocus au 1-800-799-9911. L’assistance est gratuite entre 6 et 18 heures (heure normale du Pacifique) du lundi au vendredi. L’assistance est disponible en Amérique du Nord après les heures normales d’appel et pendant les weekends à titre onéreux au 1-888-592-6800. En Europe, appeler InFocus aux Pays-Bas au (31) 35-6474 010. À Singapour, appeler le (65) 332-0659. iv INTRODUCTION Les projecteur multimédia LP425z d’InFocus offre des caractéristiques puissantes et sophistiquées associées à des commandes simples et conviviales. Au nombre de ses caractéristiques multimédia, il compte notamment un système audio, une palette de 16,7 millions de couleurs dans un boîter compact de 3,4 kg. Grâce à la technologie DLP™, les images générées sont nettes et claires. Le projecteur se caractérise par sa facilité de branchement, d’utilisation et d’entretien. Résolution de l’image La résolution SVGA de l’image projetée par le LP425z est de 800x600 points. Les images dont la résolution est comprise entre 800x600 et 1024x768 points sont ramenées à 800x600. Le projecteur n’est pas conçu pour la projection d’images de résolution supérieure à 1024x768. Si la résolution de l’écran de l’ordinateur dépasse 1024x768, la ramener à un réglage inférieur avant de connecter le projecteur. Compatibilité Le projecteur est compatible avec un grand nombre d’ordinateurs et de dispositifs vidéo différents, notamment : • ordinateurs compatibles IBM, y compris les portables, pour une résolution maximale de 1024x768 points à 75 Hz. REMARQUE : Le LP425z convertit automatiquement les images de résolution 640x480 en images de résolution 800x600. Il est possible de les afficher au format 640x480 en désactivant la fonction de redimensionnnement automatique. Pour plus de renseignements, voir « Redimensionnnement auto » à la page 21. • ordinateurs Apple Macintosh et PowerBook pour une résolu- tion maximale de 1024x768 points. • Divers magnétoscopes, caméscopes, les sources HDTV, et lect- eurs de vidéodisques laser. REMARQUE : Le projecteur est compatible avec le format 1080i HDTV. 1 I n t r o d u c t i o n Déballage du Projecteur Le projecteur est livré avec les articles représentés sur la Figure 1. Vérifier qu’ils ont tous été inclus dans l’emballage. S’il manque quoi que ce soit, contacter le revendeur InFocus immédiatement. En cas de problème de mise en place du système de présentation, utiliser la fiche Mise en route incluse dans l’emballage. Pour plus de renseignements sur le raccordement et l’utilisation du projecteur, consulter ce Manuel de l’utilisateur. Une carte d'inscription est incluse dans le coffret. Veuillez vous inscrire pour recevoir les mises à jour des produits, les annonces et les offres spéciales de InFocus. Vous pouvez également vous inscrire en ligne à www.infocus.com/service/register où vous pouvez automatiquement gagner des articles gratuits. 2 REMARQUE : Le contenu de l’emballage du projecteur peut varier en fonction de la configuration commandée. 1 4 3 5 6 7 FIGURE 1 Contenu de l’emballage 2 1. projecteur LP425z 5. CableWizard Lite 2. Mallette de transport souple 6. câble audio/vidéo (A/V) RCA 3. Manuel de l’utilisateur 7. câble audio 4. cordon d’alimentation clavier bague du mise au point tableau de connexion bouton de déblocage du pied haut-parleur cordon d’alimentation FIGURE 2 Vue de côté de projecteur bague du mise au point bague du zoom FIGURE 3 Vue de face de projecteur 3 I n t r o d u c t i o n Recommandations • Ne pas regarder l’objectif de projection en face lorsque le pro- jecteur est allumé. L’intensité lumineuse peut abîmer les yeux. • Ne pas obstruer les grilles d’aération du projecteur. Tout obstaREMARQUE : Si le projecteur s’éteint suite à une surchauffe, attendre 30 secondes environ avant d’essayer de le rallumer. cle à la circulation de l’air peut provoquer une surchauffe et l’arrêt de l’appareil. • Manipuler le projecteur de la même manière que tout autre produit comprenant des éléments en verre. Veiller tout particulièrement à ne pas le faire tomber. • Ne pas exposer le projecteur aux rayons directs du soleil ou à un froid extrême pendant des durées prolongées. Si cela se produit, permettre à l’appareil de revenir à la température ambiante avant de l’allumer. • Ce projecteur n’est pas destiné à être utilise dans les salles d’ordinateurs définies par la norme sur la protection de l’équipement électronique pour l’infomatique et le traitement des données. • Transporter le projecteur dans un emballage souple ou rigide recommandé par le distributeur. Les numéros de pièce de ces emballages figurent à la page 41. Les commander auprès du revendeur InFocus. En cas de Problème En premier lieu, consulter ce manuel. En particulier, se reporter au chapitre“Entretien & Dépannage” à page 29. Si ce manuel ne suffit pas à résoudre le problème, appeler le revenendeur InFocus. Il est également possible d’appeler directement le service d’assistance technique InFocus au 1-800-799-9911. Appeler de 6h00 à 18h00 HNP, du lundi au vendredi. En Europe, appeler InFocus aux Pays-Bas au (31) 35-6474010. À Singapour, appeler le (65) 332-0659. L’adresse d’InFocus sur l’Internet est http://www.infocus.com Garantie 4 Le projecteur est couvert par une garantie limitée de deux ans. Les détails de cette garantie sont imprimés au dos de ce manuel. Des contrats de garantie de plus longue durée peuvent être achetés auprès du revendeur InFocus. Les numéros de référence figurent à la page 42. INSTALLATION DU PROJECTEUR 1 Poser le projecteur sur une surface plane. • Le projecteur doit être placé à moins de 3 m de la source de courant et à moins de 2,4 m de l’ordinateur. • Il est possible de projeter par transparence sur un écran translucide en plaçant le projecteur derrière l’écran. Pour l’inversion de l’image, voir « Projection arrière » à la page 24. • Si le projecteur doit être installé au plafond, suivre les con- seils du Guide de montage du LP au plafond. Pour le retournement de l’image, voir « Plafond » à la page 23. Le nécessaire de montage au plafond est vendu séparément ; voir page 42. 2 Placer le projecteur à la distance désirée de l’écran. • La distance entre l’objectif du projecteur et l’écran déter- mine la dimension de l’image projetée. La Figure 4 présente des images projetées de trois dimensions différentes sur sa distance focale minimale. Pour plus de renseignements sur la dimension de l’image, voir « Dimension de l’image Projetée » à la page 48. 3 S’assurer que le projecteur et l’ordinateur sont éteints. 5,8 m 2,3 m .9 m 1,5 m 3,7 m 9,1 m FIGURE 4 Dimension de l’image projetée (à sa distance focale minimale) 5 I n s t a l l a t i o n d u P r o j e c t e u r Avant de Raccorder le Matériel au Projecteur À présent, l’ensemble du matériel peut être raccordé. REMARQUE : Avant de continuer, s’assurer que l’ordinateur et le Les instructions de raccordement des différents types de matériel se trouvent aux pages indiquées ci-dessous : reste du matériel sont éteints. Matériel à raccorder Page Ordinateur page 7 Lecteur vidéo page 8 REMARQUE : Dans certains anciens ordinateurs, le connecteur du moniteur ne dispose pas de trou pour la broche 9. Si vous avez des difficultés à connecter le CableWizard à votre ordinateur, contactez l’assistance technique s-vidéo de InFocus. FIGURE 5 Le tableau de connexion REMARQUE : Si vous êtes connecté à un ancien Macintosh non équipé de connecteur 15 broches, vous devez utiliser un adaptateur Mac (à commander séparément). 6 composite vidéo L/R audio CableWizard Lite ordinateur audio Raccordement d’un Ordinateur du câble d’ordinateur CableWizard Lite 1 Brancher la fiche sur le connecteur vidéo de l’ordinateur. 2 Brancher la fiche eur du câble d’ordinateur sur le connect- du projecteur. REMARQUE : Sur de nombreux ordinateurs portables, le port vidéo externe ne s’ouvre pas automatiquement lorsqu’un dispositif d’affichage secondaire tel câble audio que le projecteur est raccordé. Consulter le manuel de l’ordinateur pour connaître la commande qui active le port vidéo externe. câble d’ordinateur FIGURE 6 Branchement du câble d’ordinateur CableWizard Lite sur un ordinateur Pour transmettre le signal audio de l’ordinateur au projecteur 1 Brancher l’une des deux fiches du câble audio sur le connecteur audio de l’ordinateur. 2 Brancher l’autre fiche du câble audio sur le connecteur projecteur. du À présent, le projecteur et l’ordinateur portable sont prêts à être mis sous tension. Passer à la section « Mise en Marche du Projecteur et Réglage de l’image » à la page 10. REMARQUE : Si vous êtes raccordé à un ordinateur de bureau et que vous désirez voir votre présentation sur votre moniteur, achetez le CableWizard en option. 7 I n s t a l l a t i o n d u P r o j e c t e u r Raccordement d’un Lecteur Vidéo 1 Si le lecteur vidéo présente un connecteur vidéo composite pour fiches rondes à une broche, alors le câble A/V livré avec le projecteur sera nécessaire. • Si le lecteur vidéo présente un connecteur S-vidéo rond à REMARQUE : Les sources HDTV sont connectées au projecteur par le câble CableWizard Lite et non pas avec un câble S-video ou composite. quatre broches, alors un câble S-vidéo sera également nécessaire en plus du câble A/V. Le câble S-vidéo est vendu séparément (voir « Accessoires » à la page 41.) 2 Brancher la fiche jaune du câble A/V sur le port « video-out » du lecteur vidéo (Figure 7). Il est possible que ce port soit marqué « To Monitor ». • En cas d’utilisation d’un câble S-vidéo, brancher ce dernier sur le connecteur « s-video out » du lecteur vidéo (Figure 8). 3 Brancher l’autre fiche jaune sur le connecteur composite du projecteur • En cas d’utilisation d’un câble S-vidéo, brancher l’autre fiche de ce dernier sur le connecteur «s-video » du projecteur (Figure 8). câble audio/vidéo FIGURE 7 Raccordement du projecteur à un lecteur vidéo à l’aide du câble A/V standard (avec connecteur vidéo composite) 8 câble s-vidéo câble audio/vidéo FIGURE 8 Raccordement du projecteur à un lecteur vidéo à l’aide d’un câble S-vidéo et des fiches audio du câble A/V standard 4 Brancher la fiche blanche du câble A/V sur la sortie « audio out » gauche du lecteur vidéo. Brancher la fiche rouge du câble A/V sur la sortie « audio out » droite du lecteur vidéo (Figures 15 et 16). • En cas d’utilisation d’un câble S-vidéo, les fiches jaunes du câble A/V ne sont pas utilisées (Figure 8). 5 Brancher les autres fiches blanche et rouge du câble A/V sur les entrées « audio in » gauche et droite du projecteur. Le projecteur fonctionne sous les principales normes d’émission vidéo : NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, et SECAM. Il se règle automatiquement de façon à optimiser ses performances pour le signal vidéo reçu. La norme vidéo peut également être choisie manuellement depuis le menu du Tableau de commande du projecteur ; voir « Standards Vidéo » à la page 23. Afin de permettre l’entrée manuelle de la norme vidéo SECAM, PAL-M, et PAL-N, les signaux d’entrée sont identiques aux autres signaux. ATTENTION: Il est possible que le lecteur vidéo présente également une sortie vidéo pour câble coaxial. Ne pas s’en servir pour le raccordement du projecteur. 9 I n s t a l l a t i o n d u P r o j e c t e u r Mise en Marche du Projecteur et Réglage de l’image 1 Ôter le capuchon de l’objectif. REMARQUE : Veiller à toujours utiliser le cordon d’alimentation livré avec le projecteur. 2 Brancher le cordon d’alimentation sur le projecteur, puis sur la prise de courant secteur. Dans les régions où les sautes de tension sont fréquentes, il est conseillé d’utiliser un dispositif de protection contre les surtensions. 3 Mettre le projecteur sous tension. • Les témoins d’alimentation de projection allument sans cli- gnoter pendant la durée d’initialisation du projecteur. 4 Si un lecteur vidéo est raccordé au système, le mettre sous tension. • Si une source informatique est active, appuyez sur le bouton source sur l’appareil pour afficher l’image vidéo. (Vous pouvez sélectionner une source par défaut pour déterminer la source que le projecteur examinera en premier lors de la mise sous tension pour la vidéo active; voir « Source défaut » à la page 24.) • Régler le volume sonore à l’aide des boutons volume du cla- vier du projecteur. REMARQUE : La plupart des ordinateurs doivent être mis sous 5 Allumer l’ordinateur. L’image générée par l’ordinateur devrait apparaître sur l’écran de projection. Si une source vidéo est active, appuyez sur le bouton source sur l’appareil pour afficher l’image informatique. tension en dernier, après tous les autres périphériques. Constultez la documentation de l’ordinateur pour déterminer l’ordre de mise sous tension correct. 10 • Au besoin, effectuez la mise au point de l’image en tuilisant les menus du projecteur qui sont affichés. Pour ouvrir ces menus, appuyer sur le bouton menu de la clavier. Choisir ensuite le menu Projection ou le menu Image. Pour plus de renseignements sur ces menus, voir page 17. Arrêt du Projecteur Pour éteindre le projecteur temporairement, appuyer sur le bouton standby du clavier du projecteur. Ceci affichée écran vierge au 15 minutes tout en laissant le projecteur sous tension. Au bout de 15 minutes, l’ampoule de projection s’éteint. Pour sortir du mode d’attente, appuyer une nouvelle fois sur le bouton standby (il s’écoule quelques secondes avant que l’ampoule atteigne sa puissance maximale et que l’image soit projetée). Pour éteindre complètement le projecteur, appuyer sur le côté « O » de l’interrupteur d’alimentation. Pour rallumer le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, laisser l’ampoule refroidir pendant 60 secondes. L’ampoule ne se rallume pas quand elle est trop chaude. ATTENTION : Pour débrancher le projecteur après l’avoir éteint, retirer le cordon d’alimentation de la prise de courant d’abord, puis du projecteur. 11 I 12 n s t a l l a t i o n d u P r o j e c t e u r UTILISATION DU PROJECTEUR Ce chapitre explique comment régler et utiliser le projecteur. Il comprend également une description des boutons de le clavier du projecteur et des commandes accessibles par les menus d’écran. Réglage Élémentaire de l’image 1 S’assurer que les différents appareils ont été mis sous tension dans l’ordre indiqué (page 10). 2 Si l’image ne s’affiche pas complètement, régler la hauteur du projecteur (page 14) ou centrer l’image en réglant sa position horizontale et verticale (page 22). 3 Si l’image est floue, mettre au point en faisant tourner l’objectif (page 14). 4 Si l’image semble trembloter ou si elle présente des lignes verticales floues après la mise au point, désactiver puis réactiver Auto image afin de réinitialiser les fonctions automatiques de centrage de piste et de synchronisation de l’image (page 21). Si cela ne suffit pas à obtenir une image claire, régler la synchronisation (page 21) et/ou le centrage (page 22) manuellement. 5 Si les couleurs ne semblent pas correctes, régler la luminosité (page 18). 13 U t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r Réglage du Projecteur Pour mettre au point, faire tourner le bague du mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette. Pour régler la taille de l’image, faire tourner la bague du zoom. Ceci ne modifie pas la mise au point. bague du mise au point bague du zoom bouton de déblocage du pied FIGURE 9 Bague du mise au point, bague du zoom, et bouton de déblocage du pied Le projecteur est équipé d’un pied de réglage en hauteur autobloquant et bouton (Figure 9). Pour faire monter le projecteur : 1 Appuyer sur le bouton de déblocage du pied et le maintenir enfoncé. 2 Lorsque le projecteur est à la hauteur désirée, relâcher le bouton afin de bloquer le pied dans sa nouvelle position. FIGURE 10 14 Pour faire monter le projecteur Utilisation des Touches du Clavier Les touches du clavier du projecteur sont présentées ici dans l’ordre alphabétique. Quand les menus sont affichés, les boutons de volume, de source et d’attente (standby) servent de boutons de navigation. FIGURE 11 Clavier Menu Appuyer sur menu pour accéder aux menus d’écran. Appuyer une nouvelle fois sur menu pour les fermer. À la fermeture des menus, le projecteur sauvegarde tous les changements effectués. Pour plus de renseignements sur les menus d’écran, voir page 17. Source Lorsque le projecteur est raccordé à plusieurs sources de signal différentes (ordinateur ou vidéo), sélectionnez-les en appuyant sur le bouton. 15 U t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r Standby Le bouton standby permet de couper l’image et le son ; l’écran devient vierge au 15 minutes. Au bout de 15 minutes, l’ampoule de projection s’éteint si aucun autre bouton n’a été actionné. • Si le bouton standby est pressé une seconde fois dans les 15 minutes, le projecteur revient immédiatement à son mode de fonctionnement normal. • Si le bouton standby est pressé une seconde fois après 15 minutes, il s’écoule environ 30 secondes avant que l’ampoule ne se rallume. Volume • Pour augmenter le volume, appuyer sur • Pour baisser le volume, appuyer sur Le réglage du volume est sauvegardé pour chacune des sources connectées au système. 16 Utilisation des Menus d’écran Le projecteur est muni de six menus d’écran déroulants qui permettent d’effectuer les réglages de l’image et de modifier divers paramètres. La plupart de ces réglages ne sont pas accessibles directement depuis le clavier du projecteur. Pour activer les menus d’écran, appuyer sur la touche menu du clavier. Appuyer sur la touche menu une seconde fois pour fermer les menus. Pour choisir l’un des menus, utilisez les touches fléchées du clavier numérique pour déplacer le curseur vers la gauche et la droite afin de mettre en surbrillance le menu désiré. Le menu déroulant apparaît. FIGURE 12 Menu déroulant Pour modifier un paramètre de menu, utilisez les touches verticales du clavier numérique pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas et mettre en surbrillance le paramètre désiré (l’élément sélectionné apparaît en surbrillance rouge), utilisez ensuite les boutons de souris gauche et droit (et non pas les boutons fléchées gauche et droit) pour régler un paramètre. Certains sous-menus, par exemple celui de la luminosité, consistent en une barre à coulisse permettant d’augmenter ou de diminuer une valeur, d’autres comme le sous-menu Délai (Standby Time) consistent en options que vous faites défiler pour choisir celle désirée. Toutes les changements sont sauvegardés lors de la fermeture des menus. 17 U t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r Menu Projection FIGURE 13 Menu Projection Luminosité Ce paramètre permet de modifier l’intensité lumineuse de l’image. • Appuyer sur le bouton de souris gauche pour assombrir l’image. • Appuyer sur le bouton de souris droit pour éclaircir l’image. Teinte Le paramètre de teinte détermine l’équilibre rouge/vert de l’image projetée. La modification de ce réglage n’a aucun effet sur les sources vidéo PAL ou SECAM. • Appuyer sur le bouton de souris gauche pour augmenter la proportion de vert de l’image. • Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter la pro- portion de rouge de l’image. Contraste Ce paramètre définit l’écart de brillance entre les parties les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste a pour effet de modifier la quantité de noirs et de blancs de l’image. • Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer le con- traste. • Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter le contraste ; les noirs apparaissent plus noirs et les blancs plus blancs. 18 Couleur Le réglage de la couleur fait varier l’image du noir et blanc à une saturation maximale des couleurs. • Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer le couleur de l’image. • Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter le couleur de l’image. Couleur d’ecran Vide Couleur d’ecran Vide détermine la couleur affichée quand aucune source n’est active. • Cliquez sur le bouton Noir pour afficher un écran vide noir; cliquez sur le bouton Bleu pour afficher un écran vide bleu. Restaurer Cliquer sur l’un des deux boutons de souris pour ramener tous les paramètres de l’ensemble des menus (à l’exception de la languee, Video Standard, Ceiling and Rear Projection, Standby Time, and Display Messages and Startup Screen) à leur valeur d’origine. Cette commande attribue également leur valeur implicite (désactivé) aux fonctions freeze et mute. 19 U t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r Menu Audio FIGURE 14 Menu Audio Volume • Appuyer sur le bouton de souris gauche pour baisser le volREMARQUE : Le réglage de la volume depuis le menu est semblable au réglage de la volume à partir de clavier. ume. • Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter le vol- ume. Les réglages de volume sont sauvegardés individuellement pour chaque source. Aigu Ce paramètre permet de régler les fréquences élevées du signal audio. • Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer les aigus. • Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter les aigus. Grave Ce paramètre permet de régler les fréquences basses du signal audio. • Appuyer sur le bouton de souris gauche pour diminuer les graves. • Appuyer sur le bouton de souris droit pour augmenter les graves. 20 Menu Image FIGURE 15 Menu Image Image auto Le projecteur règle automatiquement le centrage de piste, la synchronisation du signal et les positions verticale et horizontale pour la majorité des ordinateurs. Pour effectuer ces réglages manuellement, vous devez désactiver Image auto en mettant cette option en surbrillance dans le menu Image et en cliquant sur l’un des boutons de la souris pour la désélectionner. Redimensionnement La fonction Redimensionnement n’est utilisable que lorsque la source est un ordinateur. Elle modifie la taille de l’image en la grossissant ou en la réduisant à l’échelle. Lorsque la fonction Redimensionnement est activée, le projecteur ajuste la taille de l’image à celle de l’écran. Si cette fonction a été désactivée (en cliquant dessus), il est possible que l’image soit trop grande ou trop petite par rapport au cadre de l’écran. REMARQUE : Certains économiseurs d’écran perturbent la fonction Image Auto. En cas de problème, désactiver l’économiseur d’écran puis désactiver et réactiver Image Auto. REMARQUE : Quand vous connectez une source HDTV, le projecteur affiche automatiquement Sync. man. Le projecteur règle la synchronisation du signal automatiquement pour la majorité des ordinateurs. Mais si l’image projetée apparaît floue ou rayure, désactiver puis réactiver Image auto. Si la qualité de l’image est toujours mauvaise, essayer de régler la synchronisation du signal de la manière suivante : l'image au format 16 x 9. 1 Désactivez Image auto. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de souris droit ou gauche jusqu’à ce que l’image soit nette et sans rayures. 21 U t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r Échantillons par ligne REMARQUE : Les boutons Synchro manuelle, Échantillons par ligne, Position horiz. et Position vert. ne sont accessibles que lorsque la source est un ordinateur. Pour un signal vidéo, le projecteur règle ces paramètres automatiquement et les boutons apparaissent en gris. La fonction permet au projecteur de se régler sur le signal vidéo de l’ordinateur. Le LitePro effectue généralement ce réglage automatiquement lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Toutefois, si l’affichage présente des lignes verticales floues équidistantes ou si l’image projetée est trop large ou trop étroite par rapport à l’écran, désactiver puis réactiver Image auto. Si la qualité de l’image est toujours mauvaise, essayer de régler le centrage de piste manuellement de la manière suivante : 1 Désactivez Image auto. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de souris droit ou gauche jusqu’à la disparition des lignes verticales floues. Position horiz. Le réglage manuel de la position horizontale de l’image s’effectue de la manière suivante : 1 Désactivez Image auto. 2 Appuyer sur le bouton de souris gauche pour déplacer l’image vers la droite ; appuyer sur le bouton droit pour déplacer l’image vers la gauche. Les réglages de position sont sauvegardés lorsque le projecteur est éteint. Position vert Le réglage manuel de la position verticale de l’image s’effectue de la manière suivante : 1 Désactivez Image auto. 2 Appuyer sur le bouton de souris gauche pour déplacer l’image vers le bas ; appuyer sur le bouton droit pour déplacer l’image vers le haut. Les réglages de position sont sauvegardés lorsque le projecteur est éteint. 22 Menu Commandes FIGURE 16 Menu Commandes Standards Vidéo Lorsque cette fonction est en mode Auto, le projecteur essaie de choisir automatiquement la norme vidéo (NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, ou SECAM) en fonction du signal reçu. (Les options standard vidéo peuvent varier selon le lieu géographique.) Si le projecteur ne parvient pas à détecter la norme utilisée, les couleurs projetées peuvent être incorrectes ou l’image déformée. Dans ce cas, il est nécessaire de sélectionner manuellement. Afin de permettre l’entrée manuelle de la norme vidéo SECAM, PAL-M, et PAL-N, les signaux d’entrée sont identiques aux autres signaux. REMARQUE : Si la norme vidéo utilisée est connue, il est généralement préférable de la sélectionner manuellement. Veille Cette option vous permet de sélectionner la durée de l’éclairage de la lampe et la durée d’affichage de d’écran vide quand vous passez en mode d’attente avant d’arrêter le projecteur. Sélectionnez 1, 5, 10 ou 15 minutes ou 1 ou 2 heures. Projection du plafond • Si le projecteur est monté au plafond, cliquer sur l’un des bou- tons de souris pour retourner l’image projetée. REMARQUE : Pour commander le nécessaire de montage au plafond, consulter la section « Accessoires » à la page 41. 23 U t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r Projection par transparence Lorsque l’option est activée, le projecteur inverse l’image pour permettre une projection depuis l’arrière d’un écran translucide. • Cliquer sur l’un des boutons de souris pour inverser l’image projetée. Source défaut Source par Défaut bascule entre Ordinateur et Vidéo. Cela détermine la source qui sera examinée en premier par le projecteur à la mise sous tension pour la vidéo active. Cliquez sur ce bouton pour alterner entre ces options. Sélection source auto Ce paramètre bascule entre active et inactive. Quand cette fonction est désactivée, le projecteur passe à la source sélectionnée dans l’option Source par défaut. Pour afficher une autre source, vous devez la sélectionner manuellement en appuyant sur le bouton de l’ordinateur ou de la vidéo sur le clavier. Quand cette option est activée, le projecteur détecte automatiquement la source active, en examinant la source par défaut en premier. Plug and Play Ce paramètre permet de désactiver la fonction Plug and Play. Quand ce paramètre est actif, la plupart des ordinateurs récents reconnaissent automatiquement le projecteur, ce qui leur permet de définir automatiquement la résolution du moniteur et le taux de rafraîchissement exigés. Sur certaines anciennes générations d’ordinateurs, vous devez désactiver la fonction Plug and Play pour permettre un affichage correct avec le projecteur. Le paramètre Plug and Play n’affecte pas les images vidéo. Si l’affichage du projecteur alterne constamment entre l’image de l’ordinateur et le message, “Perfecting the image” (Mise au point de l’image), la désactivation de la fonction Plug and Play peut s’avérer nécessaire. Afficher les messages Ce paramètre bascule entre activé et désactivé. Quand cette fonctione est activée, les messages d’état tels que “Aucun signal détecté” et “En attente) apparaissent dans le coin inférieur droit l’écran. Cliquez sur le bouton pour désactiver cette fonction et ne pas afficher les messages d’état. 24 Afficher l’écran démarrage Ce paramètre bascule entre activé et désactivé. Quand cette fonctione est activée, l’écran de démarrage InFocus apparaît a la mise en route du projecteur et reste affiché jusqu’à ce qu’une source active soit détectée. L’écran de de contient des renseignements pour contacter InFocus. Cliquez sur le bouton pour désactiver cette fonction et afficher un écran vide au lieu de l’écran de démarrage. Menu Langues FIGURE 17 Menu Langues Les menus d’écran peuvent être affichés en anglais, en français, en espagnol ou en allemand. Par défaut, la langue utilisée est l’anglais. • Cliquer sur la langue désirée. Les menus sont modifiés immé- diatement. 25 U t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r Menu Configuration Il s’agit d’un menu en lecture seule, donné uniquement à titre indicatif. Pour afficher la fenêtre d’état, sélectionnez d’état Montrer dans le menu et cliquez sur l’un des boutons de la souris. Pour faire disparaître la fenêtre, cliquez sur l’un des boutons de la souris. FIGURE 18 Menu Configuration Heures d’utilisation de lampe Le compteur horaire de la lampe de menu Status, compte le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. Remplacez-la quand la luminosité devient insuffisante. Voir “Remplacement de l’ampoule de Projection” on page 29. Résolution de l’ordinateur Affiche la valeur de la résolution de l’ordinateur utilisé. Pour modifier ce réglage, allez au Panneau de configuration de l’ordinateur et réglez la résolution dans l’onglet Affichage. Reportezvous au guide d’utilisation de l’ordinateur pour plus de détails. Fréquence horizontal rafraîchissement Temps d’affichage d’une ligne horizontale. Fréquence vertical rafraîchissement Temps d’affichage d’une image vidéo verticale. 26 Audio Indique que le son est coupé. Version logicielle Indique la version logicielle du projecteur. Cette information est utile lorsque vous contactez l’assistance technique. CableWizard version Indique la version logicielle du CableWizard. Cette information est utile lorsque vous contactez l’assistance technique. Source Indique la source active, Ordinateur ou Vidéo. 27 U 28 t i l i s a t i o n d u P r o j e c t e u r ENTRETIEN & DÉPANNAGE Ce chapitre décrit comment effectuer les opérations suivantes : • nettoyage de l’objectif • remplacement de l’ampoule de projection • utilisation du système antivol • dépannage Nettoyage de l’objectif L’objectif se nettoie de la manière suivante : 1 Appliquer un produit nettoyant non abrasif pour lentilles optiques sur un chiffon de nettoyage doux et sec. • Veiller à ne pas utiliser une trop grande quantité de produit nettoyant. • Ne pas utiliser de produits abrasifs, solvants ou autres pro- duits chimiques corrosifs susceptibles de rayer la lentille. 2 Essuyer délicatement la lentille à l’aide du chiffon de nettoyage. 3 Si le projecteur n’est pas utilisé immédiatement, remettre le capuchon d’objectif en place. Remplacement de l’ampoule de Projection Le compteur horaire de la lampe, situé sur menu de Configuration, compte le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. Le projecteur utilise une lampe aux halogènes. Ce type de lampe se détériore au fil du temps. Remplacez-la quand la luminosité devient insuffisante. Les modules de projection peuvent être commandés auprès de tout revendeur InFocus. Pour plus de renseignements, voir « Accessoires » à la page 41. AVERTISSEMENT : Laisser le Pour remplacer la lampe de projection : extrême prudence. projecteur refroidir pendant au moins 30 minutes avant d’ouvrir la trappe d’accès de l’ampoule. Le compartiment de l’ampoule peut être très chaud. Faire preuve d’une 1 Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. 2 Attendre 30 minutes pour permettre au projecteur de bien refroidir. 29 E n t r e t i e n & D é p a n n a g e 3 Placez le projecteur sur le côté et insérez un petit tournevis ou tout autre ogjet plat dans les languettes du couvercle du module de la lampe (Figure 19). 4 Sortir la vis qui maintient la trappe d’accès en place. FIGURE 19 Démontage de la trappe du module de projection 5 Desserrer les deux vis non amovibles situées sur l’extérieur du module (Figure 20). ATTENTION : Ne jamais faire fonctionner le projecteur avec la trappe d’accès de l’ampoule ouverte ou démontée. Ceci perturbe la circulation d’air et peut provoquer un échauffement excessif de l’appareil. FIGURE 20 Desserrer les deux vis non amovibles 30 6 Faites glisser le connecteur de la lampe vers la droite pour le débrancher du projecteur. AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas laisser tomber le module de projection ni toucher le verre de l’ampoule ! FIGURE 21 Faites glisser le connecteurf 7 Extraction du module de projection. La mise au rebut doit respecter l'environnement. FIGURE 22 Extraction du module de projection 31 E n t r e t i e n & D é p a n n a g e 8 Mettre le module de projection neuf en place. • Tenir le module dans le bons sens. • Pousser délicatement le module jusqu’au bout. • Serrer les deux vis située sur l’extérieur du module. 9 Faites glisser le connecteur de la lampe vers la gauche pour le rebrancher. 10 Insérez dans le projecteur les languettes situées en haut du couvercle de la lampe et appuyez sur le couvercle de la lampe pour le remettre en place. 11 Rallumer le projecteur. 12 Pour remettre à zéro le compteur d’heures de la lampe dans la menu de Configuration, appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes tout en appuyant sur le bouton des menus. Vérifiez la remise à zéro du computeur en appuyant sur le bouton des menus afin d’afficher le compteur. Utilisation du Système Antivol Le projecteur présente un connecteur Security prévu pour le dispositif antivol Security System (Figure 23). Pour une utilisation avec le projecteur, consulter les instructions figurant dans la documentation qui accompagne ce système de sécurité. FIGURE 23 Mise en place du dispositif antivol 32 Dépannage En cas de problème de fonctionnement du projecteur, suivre les instructions suivantes pour s’assurer que toutes les connexions sont correctes avant de contacter le service d’assistance technique. 1 Vérifier le branchement des câbles. S’assurer que les câbles de l’ordinateur, du CableWizard et d’alimentation sont correctement branchés. 2 Vérifier que tous les interrupteurs d’alimentation sont en position de marche. 3 Vérifier que le projecteur n’a pas été mis en mode d’attente par l’intermédiaire de la touche standby du clavier. 4 Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrer l’ordinateur. 5 Si le problème n’est toujours pas résolu, déconnecter le projecteur de l’ordinateur et vérifier l’affichage du moniteur de l’ordinateur. La résolution maximale du projecteur est 1024x768 pixels. Il est possible que le problème se situe au niveau du contrôleur graphique de l’ordinateur plutôt que du projecteur. Après avoir reconnecté le projecteur, ne pas oublier d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur. Remettre l’ensemble du matériel sous tension dans l’ordre suivant : projecteur, ordinateur. REMARQUE : Pour les ordinateurs Macintosh, la mise en route doit s’effectuer dans un ordre déterminé : le projecteur doit être allumé avant de démarrer l’ordinateur. 6 En cas d’utilisation d’un ordinateur portable, si le moniteur n’affiche pas la présentation, s’assurer que le moniteur de l’ordinateur a bien été réactivé. La majorité des ordinateurs portables désactivent leur propre moniteur lorsqu’ils sont raccordés à un système d’affichage secondaire, tel le projecteur. Pour plus de renseignements, voir page 43. 7 Si le problème n’est toujours pas résolu, consulter la liste des problèmes et de leurs solutions figurant dans ce chapitre. Avant d’appeler le service d’assistance technique : • Déterminer de quel type de carte graphique est équipé l’ordi- nateur. Il s’agit du circuit à l’intérieur de l’ordinateur auquel est raccordé le projecteur. 33 E n t r e t i e n & D é p a n n a g e Solutions aux Problèmes Courants Problème : Rien sur l’écran de projection • S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché sur une prise de courant secteur en état de marche. S’assurer également que le cordon d’alimentation est correctement branché sur le projecteur. • Si le projecteur est branché sur une rallonge à boîtier multi- prise, s’assurer que l’interrupteur du boîtier est en position de marche. • Vérifier que le capuchon d’objectif a été ôté de l’objectif de pro- jection à l’avant du projecteur. • Vérifier que le projecteur est allumé. • Contrôler l’ampoule de projection pour s’assurer qu’elle est bien en contact avec le module de projection. Voir « Remplacement de l’ampoule de Projection » à la page 29. • S’assurer que les câbles de connexion ne présentent pas de bro- ches tordues. Problème : Texte VGA ou couleur non projeté • Il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter ou de diminuer la luminosité jusqu’à ce que le texte soit visible. Pour plus de renseignements, voir « Brightness » à la page 18. Problème : La résolution de l’écran n’est pas correcte • S’assurer que la carte graphique de l’ordinateur est réglée sur une résolution ne dépassant pas 1024x768 pixels. Problème : L’image n’est pas centrée sur l’écran • Repositionner l’image. Voir « Position horiz. » à la page 22 et « Position vert. » à la page 22. Problème : Seul l’écran de démarrage s’affiche • Vérifier que les câbles sont branchés correctement. Se reporter aux instructions de branchement de la page 7 à la page 10. • Vérifier la sélection de la source de signal d’entrée. 34 • Il se peut qu’il soit nécessaire d’éteindre l’ensemble du matériel puis de le rallumer. Veiller à remettre les appareils sous tension dans l’ordre suivant : projecteur, moniteur, ordinateur. Il est particulièrement important de respecter cet ordre avec les ordinateurs Macintosh. • S’assurer que la carte graphique de l’ordinateur est installée et configurée correctement. Sous Windows 3.x : 1 Dans le Gestionnaire de programmes Windows, cliquer deux fois sur l’icône Windows Installation se trouvant dans le Groupe principal. 2 Vérifier que le valeur attribuée à Affichage est 1024x768 ou moins. Sous Windows 95 : 1 Ouvrir l’icône « Poste de travail », le dossier Panneau de configuration puis l’icône Affichage. 2 Cliquer sur le signet Configuration. 3 Vérifier que la résolution du Bureau est réglée sur 1024x768. Vérifier également les points suivants : • L’ordinateur est-il équipé d’une carte graphique compatible ? Le projecteur n’est pas compatible CGA ni EGA. • La carte graphique de l’ordinateur est-elle activée ? Ceci s’applique plus particulièrement aux ordinateurs portables. Voir le « Tableau d’activation des ordinateurs portables » à la page 43. 35 E n t r e t i e n & D é p a n n a g e Problème : L’image est trop large ou trop étroite pour l’écran de projection • Il se peut qu’il soit nécessaire de régler manuellement le cen- trage de piste afin de réduire ou d’agrandir l’image projetée. Voir “Échantillons par ligne” à page 22. • Modifier la résolution du moniteur si elle est supérieure à 1024x768. Problème : L’image n’est pas nette • Mettre au point en faisant tourner l’objectif de projection. • Vérifier que l’écran de projection est à une distance d’au moins 1,5 m du projecteur. • Voir s’il est nécessaire de nettoyer l’objectif de projection. Problème : L’image et les menus sont inversés latéralement (droite/ gauche) • Il est probable que le projecteur est en mode de projection arrière. Revenir au mode de projection normal à partir du menu Tableau de commandes. L’image doit immédiatement revenir au mode d’affichage normal. Voir “Projection par transparence” à page 24. Problème : Le projecteur affiche des lignes verticales, des « bavures » ou des taches • Régler la luminosité. Voir page 18. • Voir s’il est nécessaire de nettoyer l’objectif de projection. Problème : L’image présente du « bruit » ou des rayures Essayer les solutions suivantes dans l’ordre indiqué : 1 Désactiver l’économiseur d’écran installé sur l’ordinateur. 2 Désactiver puis réactiver Auto Image. Voir “Image auto” à page 21. 3 Régler la synchronisation et le centrage de piste manuellement de manière à trouver un réglage optimal. Voir “Sync. man.” à page 21 et “Échantillons par ligne” à page 22. 36 • Si un câble de rallonge est utilisé pour relier le projecteur au CableWizard, s’assurer qu’il s’agit d’un modèle agréé par InFocus. • Il se peut que le problème soit lié à la carte graphique de l’ordi- nateur. Si cela est possible, raccorder le projecteur à un autre ordinateur équipé d’une carte graphique différente. Problème : Les couleurs projetées ne correspondent pas aux couleurs de l’ordinateur ou du lecteur vidéo • Régler la luminosité, la teinte et/ou le contraste depuis le menu Affichage. De la même façon qu’il y a des différence d’affichage entre des moniteurs différents, il existe souvent des différences entre l’image de l’ordinateur et l’image projetée. Voir “Luminosité” à page 18, “Teinte” à page 18 et “Contraste” à page 18. Problème : L’ampoule de projection semble faiblir • Après une longue durée d’utilisation, l’ampoule commence à perdre de sa luminosité. Remplacer l’ampoule conformément aux indications du paragraphe “Remplacement de l’ampoule de Projection” à page 29. Problème : L’ampoule de projection s’est éteint • Il est possible qu’une légère surtension ait provoqué l’extinc- tion de l’ampoule de projection. Éteindre le projecteur, attendre au moins 60 secondes puis le rallumer. 37 E 38 n t r e t i e n & D é p a n n a g e APPENDICE Caractéristiques Techniques Utiliser et entreposer le projecteur aux températures et taux d’humidité indiqués. Température Fonctionnement 10 à 40° C Entreposage -20 à 70° C Humidité Fonctionnement et entreposage 5% à 95% d’humidité relative sans condensation Dimensions 9,9 x 22,9 x 31,8 cm Poids 3,4 kg non emballé Altitude Fonctionnement 0 à 3000 m Entreposage 12,000 m Optique Distance de mise au point 1,4 à 5 m Ampoule Type 270 W halogène-métal Alimentation 100-120VAC 6A;50/60Hz 200-240VAC 3A; 50Hz 39 A p p e n d i c e Entrée module vidéo Impédance d’entrée 5 kΩ couplé en c.c. Tension d’entrée maximale (VG. + VDR.)crête < 4,5 V pour taux de distorsion tot. Û 0,3 % VG. ou VDR. < 2,0 V eff. pour taux de distorsion tot. Û 0,3 % Sensibilité 100 mV à 1 kHz pour 88 dB à 1 m Type de connecteur jack RCA Entrée audio 40 Impédance d’entrée 10 kΩ nominal, couplé en c.a. Tension d’entrée maximale (VG. + VDR.)crête < 4,5 V pour taux de distorsion tot. Û 0,3 % VG. ou VDR. < 2,0 V eff. pour taux de distorsion tot. Û 0,3 % Sensibilité 100 mV à 1 kHz pour 88 dB à 1 m Type de connecteur jack 3,5 mm (1/8 inch) stéréo Accessoires REMARQUE: Utiliser exclusive- Accessoires standard (livrés avec le projecteur) Numéro de pièce ment des accessoires agréés par Mise en route 009-0486-xx InFocus. Les autres produits n’ont LP425z- Manuel de l’utilisateur 010-0231-xx pas subi d’essais sur le projecteur. Mallette de transport souple 110-0190-xx Emballage 110-0186-xx Câble audio 210-0118-xx CableWizard Lite câble SP-CW2LITE Module de projection SP-LAMP-LP4z Capuchon d’objectif 340-0573-xx Câble audio/vidéo 210-0053-xx CD-ROM-Guide de l’utilisateur en ligne 010-0116-xx Cordons d’alimentation (un cordon livré avec projecteur, type selon pays) Cordon d’alim. Amérique du Nord 210-0023-xx Cordon d’alimentation Australie 210-0027-xx Cordon d’alimentation R.-U. 210-0028-xx Cordon d’alimentation Europe 210-0029-xx Cordon d’alimentation Danemark 210-0030-xx Cordon d’alimentation Suisse 210-0031-xx 41 A p p e n d i c e Accessoires en option Mallette de transport souple de luxe (pour le transport du portable et du projecteur) CA-C132 Emballage d’expédition ATA CA-C134z Mallette en cuir prestige CA-C133 Emballage de voyage de luxe CA-C141 Adaptateur Mac pour CableWizard Lite SP-MACADPT CableWizard Lite SP-CWLITE CableWizard 2 SP-CW2 Câble de rallonge CableWizard, pas de ventilation requise, 18,5m SP-CW2EXT Câble de rallonge CableWizard, pas de ventilation, 18,5m SP-CW2EXTP Télécommande Laser Remote HW-LASERPRO Nécessaire de montage au plafond SP-CEIL-LM425 Plaque de faux plafond LiteMount SP-LTMT-PLT Tube-rallonge LiteMount SP-LTMT-EXT CableWizard plaque murale SP-CWWALL Système antivol SP-LOCK Montage du trépied SP-TRIP-LP4 Trépier portable por projecteur SP-STND Câble S-Vidéo Contrat de service avantage de 3 (prolongation d’un an) 42 515-0027-xx ème année EW-LP4xx-12 Tableau d’Activation pour les Ordinateurs Portables La majorité des ordinateurs portables désactivent leur propre moniteur lorsqu’ils sont raccordés à un système d’affichage secondaire. Le tableau suivant contient les commandes permettant de réactiver le moniteur de l’ordinateur portable. Si l’ordinateur utilisé avec le projecteur ne figure pas sur cette liste, consulter la documentation qui l’accompagne. Sur certains ordinateurs portables, la touche de fonction d’activation est repérée par une icône, par exemple REMARQUE: Souvent, si vous appuyez une fois sur les commandes de touches, vous activez le port vidéo externe, si vous appuyez une nouvelle fois, vous activez les ports externe et interne . simultanément et si vous appuyez un troisième fois, vous activez le Ordinateur Commande clavier pour activer le port Commande clavier pour désactiver le port Acer Ctrl-Alt-Esc (écran Setup) Ctrl-Alt-Esc (écran Setup) AST* ** FN-D ou Ctrl-D FN-D ou Ctrl-D Ctrl-FN-D Ctrl-FN-D FN-F5 FN-F5 taper A:/IVGA/CRT taper A:/IVGA/CRT FN-F12 FN-F12 Advanced Logic Research Ctrl-Alt-V Ctrl-Alt-V Altima Shift-Ctrl-Alt-C Shift-Ctrl-Alt-L setup VGA/ Conf.Simulscan setup VGA/ Conf.Simulscan FN-F12 FN-F12 FN-F5 FN-F5 Ambra** Amrel* ** Apple F2/Choose Option/F5 F2/Choose Option/F5 menu Setup menu Setup Shift-Ctrl-D Shift-Ctrl-D port interne. voir Mac Portable et Mac PowerBook Aspen automatique automatique BCC* automatique relancer l’ordinateur Bondwell options LCD ou CRT après démarrage relancer pour faire apparaître les options LCD ou CRT 43 A p p e n d i c e Chaplet** Commax Compaq* ** écran Setup FN-F6 FN-F4 FN-F4 Ctrl-Alt-#6 Ctrl-Alt-#5 Ctrl-Alt-< Ctrl-Alt-> FN-F4 FN-F4 automatique automatique mode/? (pour l’option Setup mode/? (pour l’option Setup) automatique automatique Alt-F pour l’option Screen setup Alt-F pour l’option Screen setup Data General Ctrl-Alt-Command Ctrl-Alt-Command Data General Walkabout 2 CRT/X à l’invite DOS relancer Datavue Ctrl-Shift-M Ctrl-Shift-M Compuadd* ** Dell** Digital* 44 écran Setup FN-F6 Ctrl-Alt-< Ctrl-Alt-> Ctrl-Alt-F10 Ctrl-Alt-F10 FN-F8 (CRT/LCD) FN-F8 FN-D FN-D FN-F12 FN-F12 automatique relancer FN-F2 FN-F2 Dolch commutateur DIP sur CRT commutateur DIP sur LCD Epson commutateur DIP sur CRT commutateur DIP sur LCD Everex* option Setup screen option Setup screen For-A Ctrl-Alt-Shift-C Ctrl-Shift-Alt-L Gateway FN-F1/FN-F1 de nouveau, simultanément FN-F1 Grid* ** FN-F2, choisir Auto ou Simultanément FN-F2 Ctrl-Alt-Tab Ctrl-Alt-Tab Hyundai option Setup screen option Setup screen IBM 970* automatique redémarrage à chaud IBM ThinkPad** relancer, accéder au menu Setup FN-F2 FN-F7, choisir l’option depuis le menu Setup FN-F1, choisir option FN-F5, choisir option PS/2 SC choisir option (CRT, LCD, etc.) Kaypro lancer avec le moniteur branché débrancher le moniteur Kris Tech FN-F8 FN-F8 Mac Portable 100 pas de port vidéo : non compatible Mac PowerBook 140, 145, 150, 170 pas de port vidéo : nécessite une interface 3rd-party 160, 165, 180, 520, 540, 5300 dossier Control Panel, dossier PowerBook Display; Activate Video Mirroring 210, 230, 250, 270, 280, 2300 nécessite station d’accueil Apple Docking Station ou Mini Dock Magitronic FN-F4 FN-F4 Mastersport FN-F2 FN-F1 Micro Express* automatique redémarrage à chaud Microslate* automatique redémarrage à chaud Mitsubishi SW2 On-Off-Off-Off SW2 Off-On-On-On NCR option Setup screen option Setup screen NEC* ** option Setup screen option Setup screen CRT à l’invite DOS LCD à l’invite DOS FN-F31 FN-F3 automatique automatique Olivetti* redémarrage à chaud FN-O/* FN-O/* FN- | | FN- | | FN-F2 FN-F2 Ctrl-Alt-< Ctrl-Alt-> Panasonic FN-F2 FN-F2 Samsung* option Setup screen option Setup screen Sanyo option Setup screen option Setup screen Packard Bell** 45 A p p e n d i c e Sharp commutateur DIP sur CRT commutateur DIP sur LCD Sun SPARCDataview Ctrl-Shift-M Ctrl-Shift-M Tandy** Ctrl-Alt-Insert Ctrl-Alt-Insert option Setup screen option Setup screen Texas Instruments* option Setup screen option Setup screen Top-Link* ** option Setup screen option Setup screen FN-F6 FN-F6 Toshiba* ** Twinhead* WinBook Ctrl-Alt-End Ctrl-Alt-Home FN-End FN-Home FN-F5 FN-F5 option Setup screen option Setup screen FN-F7 FN-F7 FN-F5 FN-F5 Automatique Automatique Ctrl-Alt-F10 Ctrl-Alt-F10 Wyse piloté par logiciel piloté par logiciel Zenith** FN-F10 FN-F10 FN-F2 FN-F2 FN-F1 FN-F1 * Marques proposant des modèles qui envoient automatiquement le signal vidéo au port CRT externe lorsqu’un dispositif d’affichage y est connecté. ** Marques pour lesquelles la commande clavier varie en fonction du modèle d’ordinateur. 46 Utilisation de la Fonction de Miroir Vidéo avec un PowerBook Lorsque le mode de miroir vidéo est activé, le projecteur projette la même image que celle qui est affichée sur l’écran intégré du PowerBook. Lorsque le mode de miroir vidéo est désactivé, le projecteur fonctionne comme un affichage distinct. Pour activer le mode de miroir vidéo la première fois : 1 Ouvrir le tableau de bord Moniteurs ; cliquer sur Moniteur 2. 2 Choisir le nombre de couleurs désiré. 3 Ouvrir la Barre de commande ; cliquer sur l’icône du moniteur. 4 Choisir « Activer mode miroir vidéo ». À présent, il est possible d’activer et désactiver le mode de miroir vidéo depuis la Barre de commande sans devoir ouvrir à nouveau le tableau de bord Moniteurs. Lors de l’utilisation du mode de miroir vidéo pour la projection de graphismes très colorés (présentation de diapositives, par ex.), il se peut que l’image projetée passe occasionnellement au noir et blanc. Si cela se produit, suivre les instructions suivantes : 1 Désactiver le mode de miroir vidéo. 2 Ouvrir le tableau de bord Moniteurs. 3 Faire glisser la barre de menu jusqu’au Moniteur 2 afin que le projecteur devienne le moniteur principal. 4 Redémarrer le PowerBook. Certains PowerBooks récents affichent des images sur un moniteur ou un projecteur externe d’une façon différente par rapport aux anciens. Quand vous utilisez SimulScan, le projecteur affiche les mêmes informations que celles qui apparaissent sur votre PowerBook. 1 Ouvrez le panneau de configuration et doulbe cliquez sur Monitors and Sound (Moniteurs et Son). 2 Dans la liste des résolutions, choisissez le mode SimulScan et cliquez sur OK. 3 Si cela change les paramètres d’affichage, une boîte de dialogue apparaît. Cliquez OK pour confirmer la modification. 47 A p p e n d i c e Dimension de l’image Projetée REMARQUE : Utiliser le graphique ci-dessous et les tableaux pour déterminer la dimension de l’image projetée. FIGURE 24 Dimension de l’image projetée Tableau 1: Diagonale, largeur et hauteur de l’image- maximale Distance à l’écran (m) Diagonale (m) Largeur (m) Hauteur (m) 1.5 .7 .6 .4 2.4 1.2 1.0 .7 3.7 1.8 1.4 1.1 4.9 2.3 1.8 1.4 6.1 2.9 2.3 1.7 9.1 4.4 3.5 2.6 Tableau 2: Diagonale, largeur et hauteur de l’image- minimale 48 Distance à l’écran (m) Diagonale (m) Largeur (m) Hauteur (m) 1.5 .9 .7 .5 2.4 1.5 1.2 .9 3.7 2.3 1.8 1.4 4.9 3.1 2.5 1.9 6.1 3.8 3.0 2.3 9.1 5.8 4.6 3.5 C INDEX câble vidéo composite branchement 8 commande (câble audio-vidéo) A accessoires, commande d’ 41 afficher 41 câbles menus d’écran 15 alimentation 41 aigu, réglage 20 audio/vidéo 8, 41 altitude, limites d’ 39 CableWizard 41 ampoule de projection commande 41 commande 41 rallonge CableWizard 42 remplacement 29 S-vidéo 8, 42 s’éteint soudainement 37 arrêt du projecteur 11 assistance technique à Singapour 4 aux États-Unis 4 vidéo composite 8 CableWizard câbles 41 raccordement du matériel 6 rallonge 42 en Europe 4 caractéristiques techniques 39 renseignements à rassembler clavier, description des boutons 15 avant d’appeler 33 commandes d’activation pour porta- vérifications à effectuer avant d’appeler 33 assistance. Voir Assistance technique bles 43 Commandes, menu 23 Commandes, options du menu Audio, menu 20 Afficher l’écran de démarrage 25 Audio, options du menu Afficher les messages 24 Aigu 20 Langue 25 Grave 20 Plafond 23 Volume 20 Projection arrière 24 Sélection Source Auto 24 B Source par Défaut 24 boutons du clavier Menu 15 Source 15 compatibilité compatible IBM 1 Macintosh 1 Standby 16 conseils de sécurité iii Volume 16 contraste, réglage 18 Controls menu options Plug and Play 24 cordon d’alimentation commande 41 Couleur d’ecran Vide 19 couleurs différentes de celles du moniteur 37 ne s’affichent pas 34 49 I n d e x D L dispositif antivol 32, 42 Language menu 25 language, selecting for menus 25 F langue d’affichage des menus, choix fonction miroir vidéo avec un PowerBook 47 25 lignes verticales 22, 36 LP425z G caractéristiques techniques 39 garantie 42 emballage (rigide) ATA 42 grave, réglage 20 installation 5 mise en marche 10 I IBM, ordinateurs compatibles compatibilité 1 raccordement 7 image ne fonctionne pas 33 luminosité, réglage 18 M Macintosh, ordinateurs couleurs différentes de celles de l’ordinateur 37 compatibilité 1 Menu configuration 26 dimension 5 Menu, bouton 15, 17 floue 36 menus d’écran inversée 36 afficher 17 lignes floues 22 Audio 20 mise au point 14 changement de la langue ne s’affiche pas 34 d’affichage 25 pas centrée 34 Commandes 23 présente des lignes verticales ou Image 21 des tâches 36 modification de paramètres de qualité 34–37 menus 17 rayures 36 Projection 18 réglage 10, 13 menus. Voir menus d’écran résolution 1 mise en marche du projecteur 10 trop large ou trop étroite 36 mise sous tension, ordre de 10, 35 Image, menu 21 moniteur, couleurs projetées dif- Image, options du menu férentes de celles du 37 Centrage piste manuel 22 Image auto 21 N Position horiz. 22 nettoyage Position vert. 22 normes vidéo 18, 23 Synchro manuelle 21 NTSC 23 interrupteur d’alimentation 11 50 de l’objectif 29 Redimensionnement auto 21 O R objectif raccordement capuchon 41 lecteur vidéo 8–9 nettoyage 29 zoom 42 portable compatible IBM 7 rallonge électrique 5 on-screen menus réglage changing language of 25 aigu 20 ordinateurs compatibles 1 contraste 18 grave 20 P teinte 18 PAL 18, 23 volume 16, 20 plafond, projection depuis le 23, 42 réglage de la hauteur du projecteur 14 Plug and Play 24 remplacement, ampoule de projection portables, ordinateurs activation de l’affichage secondaire 43 29 repositionner l’image sur l’écran 22 retour à l’état initial des paramètres du raccordement d’un compatible menu Affichage 19 IBM 7 projection arrière 24 S Projection, menu 18 SECAM 18, 23 Projection, options du menu Sélection Source Auto 24 Contraste 18 Source par Défaut 24 Couleur 19 Standby, bouton 16 Couleur d’ecran Vide 19 S-vidéo, câble branchement 8 Luminosité 18 commande 42 Restaurer 19 Teinte 18 système antivol 32 protection contre les surtensions 10 T Q tableau de connexion connecteurs vidéo 8 Quand 15 teinte, réglage 18 température, limites de 39 texte non visible 34 V volume réglage 16, 20 Volume, boutons 16 51 GARANTIE LIMITÉE InFocus (« InFocus ») garantit que les caractéristiques et le fonctionnement de chaque LP425z (le « Produit ») vendu seront conformes aux spécifications écrites d’InFocus. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à la première personne physique ou morale achetant le Produit pour une utilisation personnelle ou commerciale et non à des fins de revente ou de distribution. Cette garantie restera en vigueur pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie limitée standard exclut les lampes du projecteur après 90 jours et accessoires après d’un an. InFocus ne garantit pas que le Produit répondra aux besoins particuliers de la personne physique ou morale ache-tant le Produit pour une utilisation personnelle ou commerciale. Les obligations d’InFocus en cas de rupture de la présente garantie limitée se limitent à la réparation ou au remplacement du Produit ou au remboursement du prix d’achat du Produit, au choix exclusif d’InFocus. Le produit de rechange peut être remis à neuf, à la seule discrétion de InFocus. Pour faire valoir les droits de l’Acquéreur aux termes de la présente garantie, le Produit doit être renvoyé aux frais du seul Acquéreur à InFocus ou à tout centre de réparation agréé par InFocus, à condition toutefois que le Produit soit accompagné d’une déclaration écrite expliquant le problème et contenant (i) une preuve de la date d’achat, (ii) le nom du revendeur et (iii) le modèle et le numéro de série du Produit. Quand vous réexpédiez votre appareil pour réparation, veuillez l’emballer dans ses matériaux d’origine, dans un carton d’expédition ATA approuvé par InFocus ou bien adressez-vous à une entreprise d’expédition qui assurera un emballage professionnel de l’appareil. Veuillez assurer votre colis pour l’intégralité de sa valeur. Le numéro d’autorisation de renvoi, délivré par le service à la clientèle d’InFocus, doit être placé en évidence à l’extérieur de l’emballage d’expédition contenant le Produit. Remarque : Les produits remis à neuf ne sont pas couverts par la garantie limitée précédente. Veuillez consulter la garantie des produits remis à neuf pour des informations sur la garantie en vigueur. LIMITES ET EXCLUSIONS DE LA GARANTIE InFocus n’aura plus aucune obligation aux termes de la présente garantie si le Produit a été endommagé par suite de mauvais emploi, utilisation abusive, négligence, accident, contraintes physiques ou électriques excessives, modifications non autorisées, détérioration, altération ou réparation par un tiers autre qu’InFocus ou ses représentants agréés, causes autres que l’utilisation normale ou manquement à utiliser correctement le Produit pour l’usage auquel le Produit est destiné. ABSENCE DE RESPONSABILITÉ ET GARANTIES NON STIPULÉES LA GARANTIE IMPRIMÉE CI-DESSUS EST L’UNIQUE GARANTIE APPLICABLE À CET ACHAT. InFocus DÉSAVOUE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, NOTAMMENT, MAIS PAS UNIQUEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE DU PRODUIT ET À SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE S’ÉTENDANT AU-DELÀ DES TERMES CI-ÉTABLIS ET LA PRÉSENTE GARANTIE NE POURRA ÊTRE NI ÉTENDUE, NI MODIFIÉE, NI CHANGÉE SAUF AU MOYEN D’UN INSTRUMENT ÉCRIT RATIFIÉ PAR InFocus. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE DURÉE POUR LA GARANTIE IMPLICITE. EN CONSÉQUENCE, CERTAINES LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LIMITES DE RESPONSABILITÉ IL EST ENTENDU ET CONVENU QUE LA RESPONSABILITÉ D’InFocus, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UN PRÉJUDICE, D’UNE GARANTIE QUELCONQUE, D’UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE, EST LIMITÉE AU REMBOURSEMENT DU MONTANT DU PRIX PAYÉ PAR L’ACQUÉREUR ET QUE DANS AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ InFocus NE SAURA ÊTRE RENDUE PASSIBLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS OU DES BÉNÉFICES, DES REVENUS OU DES ÉCONOMIES PERDUS. LE PRIX DÉCLARÉ DU PRODUIT EST UNE CONSIDÉRATION POUR LA DÉTERMINATION DE LA LIMITE DE RESPONSABILITÉ D’InFocus. AUCUNE ACTION EN JUSTICE, SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, SE RAPPORTANT À L’ACCORD D’ACHAT DU PRODUIT NE POURRA ÊTRE INTENTÉE PAR L’ACQUÉREUR S’IL S’EST DÉROULÉ PLUS D’UNE ANNÉE DEPUIS L’ORIGINE DE LADITE ACTION. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU DIRECTS. EN CONSÉQUENCE, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SUIVANT L'ENDROIT DE VOTRE ACHAT. Numéro de pièce 010-0231-00 (Français)