▼
Scroll to page 2
of
54
AV-32/28Z25EU / LCT1242-001A-U / All Cover LCT1242-001A-U_Cover.fm Page 1 Wednesday, August 21, 2002 9:53 AM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS AV-32Z25EU AV-28Z25EU COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES Cover01 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 1 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION : • La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur. FRANÇAIS • Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz). • Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation. • Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande. NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les orifices du téléviseur. (Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.) NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur. (comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.) NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier. (Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.) NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule. Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière. 1 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 2 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Attention • Le haut-parleur de graves (woofer) est monté sur le téléviseur. Toujours déplacer ensemble le téléviseur et le woofer lors du retrait du téléviseur de la boîte ou lors du déplacement du woofer. • En cas d’inclinaison du téléviseur pendant le transport, le woofer risque de tomber. Toujours garder le téléviseur à l’horizontale lors de son déplacement. • Ne pas saisir le téléviseur par le woofer pour le déplacer. • Ne jamais placer d’objets sur le conduit du woofer. PRECAUTIONS AVANT DE SOULEVER L’APPAREIL DEGAGER LE WOOFER TENIR L’APPAREIL A L’HORIZONTALE TABLE DES MATIERES Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Touches et fonctions du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 3 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Installation du téléviseur Attention • Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement. Raccordement de l’antenne et du magnétoscope En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A → B → C. Antenne Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple 1. FRANÇAIS • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. • Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder. Câble coaxial à 75 ohms Dos du téléviseur DIGITAL AUDIO IN COAXIAL OPTICAL Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 6. • Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. • Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Raccordement des appareils externes” à la page 42. • Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires, voir “Utilisation d’équipements audio supplémentaires” à la page 44. • Pour raccorder un appareil (comme un lecteur DVD) par la borne de sortie numérique pour Dolby Digital, voir “Ecoute de sons en Dolby Digital” à la page 44. • En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 41. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées. SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 S EXT-3 S EXT-1 SURROUND REAR Câble SCART à 21 broches Magnétoscope Borne AV IN/OUT Câble coaxial à 75 ohms vers l’entrée de l’antenne vers la sortie de l’antenne 3 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 4 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Installation du téléviseur Face arrière DIGITAL AUDIO IN COAXIAL OPTICAL SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 EXT-3 S EXT-1 SURROUND REAR Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur Attention • Faire fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 Borne du Woofer (page 46) Borne AUDIO OUT (page 45) Borne SURROUND REAR (page 45) Borne EXT-1 (pages 3, 28, 42) Borne EXT-2 (pages 3, 6, 28, 42) Borne EXT-3 (pages 28, 42) Prise de l’antenne (page 3) Borne DIGITAL AUDIO IN (pages 29, 44) Réglages initiaux A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux. 0 Touche bleue AV 3D TV P MENU OK P Mise en place des piles dans la télécommande Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées. 1 Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche. Témoin d’alimentation • Respecter les avertissements indiqués sur les piles. • La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation. • Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire. • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles. 4 Touche d’alimentation principale • Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 5 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Installation du téléviseur • Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 33. AUTO EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH 10 20% LANGUAGE RETOUR TV OK NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC RETOUR TV OK DEPLACER 102 103 104 105 106 107 110 111 112 FRANÇAIS 2 Appuyer sur la touche a Le menu LANGUAGE apparaît. 5 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). • Pour annuler la fonction AUTO: Appuyer sur la touche b. NOMS INSERER EFFACER MANUEL D0004-FR BACK TV OK D0002(E)-FR 3 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche a La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante: PAYS PAYS RETOUR TV TV OK OK MARCHE SUITE RETOUR TV TV OK OK D0003-FR 4 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour choisir le pays où vous vous trouvez MARCHE SUITE Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER apparaît • Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 34. • Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante. Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO: Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 39. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a. 5 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 6 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Installation du téléviseur 6 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK T-V LINK CHARGEMENT TV VCR RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 7 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît. En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 40 pour transmettre les données de numéro de programme (PR). Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée. • Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 34. • La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 34. 6 FONCTIONS T-V LINK Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes: Pour utiliser les fonctions T-V LINK: Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés. Un “magnétoscope compatible T-V LINK” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. “Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation) AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 7 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Installation du téléviseur Téléchargement des présélections Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche: Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants: • Le magnétoscope est-il sous tension? • Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK? • Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2? • Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés? Enregistrement direct “Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche. Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur: • Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV. • Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur. • La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible. • En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. FRANÇAIS Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/ MANUEL sont commandées. • Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope. • Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement. • Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple, lorsqu’il ne contient pas de cassette), l’indication “N’ENREGISTRE PAS” s’affiche. Mise sous tension automatique du téléviseur/Visualisation des images du magnétoscope Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. • Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille). 7 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 8 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Touches et fonctions du téléviseur Mettre l’appareil sous tension Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille. • Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension: Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint. Attention • La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur. DIGITAL AUDIO IN COAXIAL OPTICAL SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 EXT-3 S S P E X T L SURROUND 4 EXT-1 REAR R Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille S P E X T L 4 R Se reporter aux pages entre parenthèses pour plus d’informations. 1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (pages 4, 8) 3 Touche d’alimentation principale (pages 4, 8) 4 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 42) 5 Touches P p / Touches q (page 8) 6 Touche r (volume) (page 8) 7 Borne EXT-4 (pages 28, 42) Appuyer sur les touches P p pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille Sélectionner une chaîne de télévision Appuyer sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT. Réglage du volume 1 Appuyer sur la touche r (Volume) Le témoin de niveau de volume apparaît. 2 Appuyer sur les touches q pendant que le témoin de volume est affiché 8 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 9 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV 3D P TV MENU OK FRANÇAIS 1 Touche de coupure du son Touches numériques Touche ZOOM Touche 3D Touche d’informations Touche b Touches 5 Touche de veille (Standby) Touches des couleurs Touche a Touches 6 VCR/DVD/Touche de commande du télétexte ~ Interrupteur VCR P DVD ! Touche (Texte) g 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = P F.T/L TV Mettre l’appareil sous ou hors tension à partir du mode de veille Appuyer sur la touche # (standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension. A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’alimentation rouge devient vert. • Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche b, sur la touche 6 ou sur les touches numériques. Sélectionner une chaîne de télévision Utiliser les touches numériques: Entrer le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques. Exemple: • PR6 → appuyer sur 6 • PR12 → appuyer sur 1 et sur 2 Utilisation des touches 6: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de programme souhaité (PR). 9 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 10 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Utiliser la LISTE PROG.: 1 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher la LISTE PROG. Appuyer sur la touche h (information) pour modifier l’affichage comme suit: LISTE PROG. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 NOMS TF1 12 : 00 Pas d’indication OK +10 D0011-FR 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche a • Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG.. • Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée. • Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 31. • Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE” à la page 20. 10 Réglage du volume Appuyer sur les touches 5 pour régler le volume. Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches 5. Coupure du volume Appuyer sur la touche l (Assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur la touche l (Assourdissement) pour rétablir le niveau de volume précédent. Visualisation d’images provenant d’appareils externes Utilisation de la touche o: Appuyer sur la touche o pour sélectionner une borne EXT. Mode TV Numéros de programmes PR 1 – PR 99 Modes EXT EXT-1 EXT-2 EXT-4 EXT-3 Utilisation des touches 6: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT. Utiliser la LISTE PROG.: 1 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher la LISTE PROG. 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche a • Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 11 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Pour revenir à une chaîne de télévision: Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques. Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV): Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 34. Appuyer sur la touche o pour changer la sélection comme suit: Mode TV Numéros de programmes PR 1 – PR 99 PR 0 Modes EXT EXT-1 EXT-2 EXT-4 EXT-3 Fonction ZOOM Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants. AUTO: Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran. pour l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 20. • AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, choisir manuellement le meilleur mode ZOOM. • Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d’émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO, l’appareil choisit automatiquement le mode ZOOM le plus adéquat en fonction des signaux WSS reçus. FRANÇAIS • Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 28. • Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleurs manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 19. • Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran. • Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.) NORMAL: Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée. PANORAMIC: Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre. • Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés. • Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope. • Pour plus de détails, consulter également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. 11 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 12 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions ZOOM 14:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran. ZOOM 16:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche a L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard. • Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM. Réglage de la zone visible de l’image ZOOM 16:9 SOUS TITRES: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran. PLEIN ECRAN: Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur. Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine. Sélectionner le mode ZOOM 1 Appuyer sur la touche c pour afficher le menu ZOOM ZOOM AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN RETOUR TV OK Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, régler la zone visible de l’image manuellement. 1 Appuyer sur la touche c Le menu ZOOM apparaît. 2 Appuyer sur la touche a pour afficher l’indication de mode ZOOM Le témoin est affiché. ZOOM 16 : 9 D0010-FR 3 Pendant son affichage, appuyer sur les touches 6 pour régler verticalement la zone visible • Vous ne pouvez pas régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN. Fonction3D-PHONIC Le son d’environnement Dolby Surround Pro Logic et le son d’environnement Dolby Digital peuvent s’écouter facilement sans devoir ajouter des haut-parleurs surrround supplémentaires. Il est possible d’activer ou de désactiver la fonction 3D-PHONIC en appuyant sur une seule touche. Appuyer sur la touche 3 Si vous appuyez sur la touche 3, la fonction change de la façon suivante: D0009-FR 3D-PHONIC SURROUND NON D0050-FR 12 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 13 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Affichage de l’heure Vous pouvez afficher l’heure à l’écran. Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher l’heure Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affichage comme suit: LISTE PROG. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV -10 NOMS TF1 12 : 00 Pas d’indication OK +10 D0011-FR • Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée. • Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut qu’une heure erronée s’affiche. Retour instantané à la chaîne TV Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV. Appuyer sur la touche b Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche. Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC FRANÇAIS • La touche 3 n’est pas opérationnelle lorsque le casque d’écoute est branché au téléviseur. • La fonction 3D-PHONIC peut également être activée ou désactivée à l’aide du menu SYSTEME SURROUND. Pour plus de détails, voir “3D-PHONIC” à la page 21. • Outre la fonction 3D-PHONIC, ce téléviseur est équipé des modes d’environnement “DOLBY SURROUND”, “DANCE CLUB”, “CONCERT HALL” et “STADE”. Il est possible de les sélectionner dans le menu SYSTEME SURROUND. Pour plus de détails, voir “SYSTEME SURROUND” à la page 21. Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécommande d’origine. 1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la position VCR ou DVD VCR: Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR. DVD: Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélecteur sur la position DVD. 2 Appuyer sur la touche de commande VCR/DVD pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD • Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC. • Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé. • Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD. • Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas opérationnelles. 13 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 14 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Fonction télétexte 4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant sur les touches 6, sur les touches de numéros ou sur les touches de couleurs 3D P TV MENU OK Pour revenir au mode TV: Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte). P F.T/L Fonctionnement de base Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST. 1 Sélectionner une chaîne avec un télétexte 2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la position P (Texte) • Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte. • La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ni en mode Texte. • Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte. • La langue affichée dépend du pays réglé au menu de PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS sur un autre pays. Pour les détails, voir “Modification du réglage PAYS” à la page 40. Utilisation du mode Liste 3 Appuyer sur la touche g (Texte) pour afficher le télétexte Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant: TEXT --TEXT --- Mode TV Mode TV et Texte TEXT --TEXT --- D1043-FR Mode Texte Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs. Pour mémoriser les numéros des pages: 1 Appuyer sur la touche B pour activer le mode Liste Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran. 2 Appuyer sur une touche de couleurs pour sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page 3D 1 2 3 4 5 6 7 8 0 14 9 AV AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 15 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Fonction télétexte 3 Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la maintenir enfoncée Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés. 1 Appuyer sur la touche B pour activer le mode Liste 2 Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée 3D Pour quitter le mode Liste: Réappuyer sur la touche B. Conserver l’affichage Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte. Appuyer sur la touche C (Hold) Témoin Hold Pour annuler la fonction Hold: Réappuyer sur la touche C (Hold). Couleur* Signification du numéro de page secondaire Jaune Affiché actuellement. Blanc Peut être affiché. Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché et n’est pas envoyé. FRANÇAIS Pour rappeler une page mémorisée: 1 Appuyer sur la touche D (Page secondaire) pour activer la fonction de page secondaire Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran. *: Couleur de fond du numéro de la page secondaire. 2 Appuyer sur les touches 6 pour choisir un numéro de page secondaire Pour annuler la fonction de page secondaire: Réappuyer sur la touche D (Page secondaire). Révéler Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu) Vous pouvez afficher le texte caché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche E (Révéler), le texte est caché ou révélé Page secondaire Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment. 15 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 16 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Fonction télétexte Dimension Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte. Appuyer sur la touche F (taille). Index Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index. Appuyer sur la touche G (Index) Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment. Annuler Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision. 1 Appuyer sur une touche de numéro pour entrer un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs Le téléviseur recherche une page de télétexte. 2 Appuyer sur la touche H (Annuler) Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. 3 Appuyer sur la touche H (Annuler) pour revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran • Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche H (Annuler). Une émission de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte. 16 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 17 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus. P TV MENU OK P Fonctionnement de base 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal) Pour quitter un menu immédiatement: Appuyer sur la touche b. 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une fonction. • Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir les pages suivantes. 4 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner le réglage de cette fonction. • Pour activer une fonction qui n’apparaît que par son nom, suivre les descriptions de cette fonction sur les pages suivantes. • L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie. FRANÇAIS Touche bleue 3D Pour revenir au menu précédent: Appuyer sur la touche h (Information). MENU REGLAGE IMAGE EXT REGLAGES OPTIONS IMAGE OPTIONS REGLAGE AUDIO INSTALLATION SYSTEME SURROUND RETOUR TV OK D0013-FR • “SYSTEME SURROUND” ne s’affiche pas dans le MENU (menu principal) lorsque le casque d’écoute est branché. • L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale des touches de la télécommande qui peuvent être utilisées pour effectuer la fonction choisie. Touche h (Information) RETOUR TV OK 5 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. • Lorsque vous regardez des émissions de télévision au système NTSC, les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille verticale normale. REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC RETOUR TV NORMALE STANDARD OK D0014-FR TEINTE Touche a Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le titre d’un menu puis appuyer sur la touche a Le menu apparaît. FROIDE: Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive. Touche b 17 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 18 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur CHAUDE: Vous obtiendrez une base de couleur orange/ rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film. NORMALE: Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux. Réglage de l’image Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque mode TEINTE à votre convenance. CONTRASTE: Sert à régler le contraste de l’image. 2 : inférieur 3 : supérieur LUMIERE: Sert à régler la luminosité de l’image. 2 : plus sombre 3 : plus lumineuse NETTETE: Sert à régler la netteté de l’image. 2 : plus douce 3 : plus nette COULEUR: Sert à régler la couleur de l’image. 2 : plus claire 3 : plus intense TEINTE NTSC: Sert à régler la teinte de l’image. 2 : rougeâtre 3 : verdâtre • Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir “Spécifications techniques” à la page 52.) Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE : Appuyer sur la touche bleue. • Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut dans le mode TEINTE sélectionné et les mémorise dans le mode TEINTE. 18 OPTIONS IMAGE OPTIONS IMAGE REDUC. BRUIT NUM. DigiPure Pro SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 INCLINAISON IMAGE AUTO AUTO RETOUR TV OK D1015-FR REDUC. BRUIT NUM. La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO, MINI et MAXI. AUTO: Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal. • Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO. MINI: Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO. à MINI. • Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important. MAXI: Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MAXI. • Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 19 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur DigiPure Pro 1 Sélectionner DigiPure Pro. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un réglage. Appuyer ensuite sur la touche a AUTO: Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal. MINI: Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MINI. • Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit. MAXI: Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la qualité de l’image originale, revenez de AUTO. à MAXI. • Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important. NON: FRANÇAIS La fonction DigiPure Pro fait appel aux dernières techniques numériques pour vous fournir une image à l’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions suivantes. La fonctionDigiPure : Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction DigiPure : AUTO, MINI et MAXI. • Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée pour une image de mauvaise qualité qui contient de nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer les interférences. Dans la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO. Fonction de compensation de mouvement de l’image: Cette fonction affiche des images avec des mouvements rapides (notamment les joueurs ou la balle dans un match de football) de manière moins saccadée et plus naturelle à l’écran. • Le niveau de l’effet de la compensation du mouvement de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI or MAXI utilisés. La fonction DigiPure Pro est désactivée. SYSTEME COULEUR Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement. SYSTEME COULEUR PAL RETOUR TV OK D0016-FR 1 Sélectionner le SYSTEME COULEUR puis appuyer sur la touche a 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner le système couleurs approprié. Appuyer ensuite sur la touche a PAL: Système PAL SECAM: Système SECAM NTSC 3.58: NTSC 3.58 Système MHz NTSC 4.43: NTSC 4.43 Système MHz AUTO: Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez effectuer une sélection à l’aide de la fonction AUTO. 19 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 20 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur • La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement. • Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. ZOOM AUTO 4:3 Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3). 1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis appuyer sur la touche a ZOOM AUTO 4:3 PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9 RETOUR TV OK D0017-FR 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM INCLINAISON IMAGE La force magnétique de la terre peut parfois faire incliner l’image. Dans ce cas, il convient de corriger cette inclinaison. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche a INCLINAISON IMAGE REGLAGE AUDIO REGLAGE AUDIO STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE HAUT PARLEUR SUBWOOFER OUI INT. EXT. NON NON RETOUR TV OK D0019-FR • “BALANCE”, “HAUT PARLEUR” et “SUBWOOFER” ne sont pas affichés en cas d’utilisation des fonctions 3DPHONIC ou DOLBY SURROUND. STEREO / I • II Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement. s: Son stéréo v : son mono t : Bilingue I (menu secondaire I) u : Bilingue II (menu secondaire II) • Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision. • Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO. Réglage du son RETOUR TV OK D0018-FR 2 Appuyer sur les touches 6 jusqu’à ce que l’image soit à niveau. Appuyer ensuite sur la touche a 20 Vous pouvez régler le son à votre convenance. GRAVES: Sert à régler la tonalité grave du son. 2 : plus faible 3 : plus fort AIGUS: Sert à régler la tonalité aiguë du son. 2 : plus faible 3 : plus fort AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 21 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur BALANCE: Sert à régler la balance entre le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit. 2 : augmente le volume du haut-parleur gauche. 3 : augmente le volume du haut-parleur droit. HAUT PARLEUR SYSTEME SURROUND OUI: Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le son. NON: Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son. SYSTEME SURROUND FRANÇAIS Vous pouvez couper le son des haut-parleurs du téléviseur, mais vous ne devez le faire que lorsqu’un système audio est relié au téléviseur à la place des haut-parleurs. • Les réglages 3D-PHONIC SUBWOOFER et DOLBY SURROUND SUBWOOFER du menu SYSTEME SURROUND changent lorsque le réglage SUBWOOFER est modifié. 3D-PHONIC DOLBY SURROUND DANCE CLUB CONCERT HALL STADE SURROUND NON RETOUR TV OK SUITE D0045-FR • Les touches 5 de la télécommande et les touches r (volume) de la face avant du téléviseur peuvent être utilisées pour contrôler le volume de chaque hautparleur simultanément. • Une augmentation excessive du volume de l’amplificateur risque d’endommager les haut-parleurs. • Les réglages 3D-PHONIC H.P. TV et DOLBY SURROUND H.P. TV du menu SYSTEME SURROUND changent lorsque le réglage HAUT PARLEUR est modifié. SUBWOOFER Vous pouvez choisir le woofer que vous souhaitez utiliser. INT.: Sélectionne l’utilisation du woofer du téléviseur pour les sons graves. EXT.: Sélectionner cette option en cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Le woofer du téléviseur ne diffuse alors aucun son. • “SYSTEME SURROUND” ne s’affiche pas dans le MENU (menu principal) lorsque le casque d’écoute est branché. Débrancher le casque d’écoute avant d’utiliser le menu “SYSTEME SURROUND”. 3D-PHONIC Le son d’environnement Dolby Surround Pro Logic et le son d’environnement Dolby Digital peuvent s’écouter facilement sans devoir ajouter des haut-parleurs surrround supplémentaires. En utilisant les signaux d’environnement arrière de programmes encodés en Dolby Surround ou de programmes Dolby Digital, cette fonction crée un son d’environnement comme si les haut-parleurs surrround étaient situés à votre gauche et à votre droite. • Cette fonction donne uniquement de bons résultats avec les programmes encodés en Dolby Surround et avec les programmes Dolby Digital. NON: Sélectionner cette option lorsque vous ne souhaitez diffuser aucun son par le woofer du téléviseur ni par un haut-parleur d’extrêmes graves externe. 21 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 22 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur Pour regarder un programme à partir de la borne EXT réglée sur DIGITALIN: Vous pouvez apprécier l’atmosphère du son surround des programmes Dolby Digital. Si la source du programme est dotée de pistes sonores de la chaîne 5.1 Dolby Digital, vous pourrez profiter de l’ambiance créée par l’environnement Dolby Digital pour la chaîne 5.1. Lorsque vous regardez des programmes encodés en Dolby Surround, vous pouvez profiter de l’ambiance créée par le son d’environnement Dolby Surround Pro Logic. Pour regarder un programme par la borne EXT qui n’est pas réglée sur DIGITAL-IN ou pour regarder un programme TV: Lorsque vous regardez des programmes encodés en Dolby Surround, vous pouvez profiter de l’ambiance créée par le son d’environnement Dolby Surround Pro Logic. • Pour plus de détails sur le réglage du niveau de l’effet surround, sur le réglage de la balance du volume des haut-parleurs et sur les modifications nécessaires en cas d’ajout d’un système de haut-parleurs avant ou d’un système de haut-parleurs d’extrêmes graves, se reporter à “Réglage 3D-PHONIC” à la page 23. • Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails, voir “Fonction3D-PHONIC” à la page 12. DOLBY SURROUND Vous pouvez profiter du son surround des programmes Dolby* Digital et des programmes encodés en Dolby Surround. • Cette fonction ne donne pas de bons résultats sauf avec les programmes encodés en Dolby Surround et pour les programmes Dolby Digital. 22 • Il est nécessaire d’ajouter des hautparleurs supplémentaires pour pouvoir utiliser cette fonction afin de profiter du son surround. Même si vous pouvez écouter des données audio Dolby Digital sans disposer de haut-parleurs surround, vous ne pouvez pas profiter du son surround comme le son surround de la chaîne 5.1 Dolby Digital. Pour plus de détails, voir “Réglage DOLBY SURROUND” à la page 25. • Avant d’utiliser cette fonction, régler correctement chacun des éléments dans le menu DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC selon les indications reprises dans “Réglage DOLBY SURROUND” à la page 25. Pour regarder un programme à partir de la borne EXT réglée sur DIGITALIN: Vous pouvez apprécier le son surround des programmes Dolby Digital. Si la source du programme est dotée de pistes sonores de la chaîne 5.1 Dolby Digital, vous pourrez profiter du son surround Dolby Digital de la chaîne 5.1. Lorsque vous regardez des programmes encodés en Dolby Surround, vous pouvez profiter du son surround Dolby Surround Pro Logic. • Lors de l’utilisation du son surround Dolby Digital, l’indication “DOLBY DIGITAL” apparaît pendant quelques secondes dans le coin supérieur droit de l’écran. Lors de l’utilisation de son surround Pro Logic compatible Dolby Digital, l’indication“DOLBY D+PL” apparaît pendant quelques secondes dans le coin supérieur droit de l’écran. Lors de l’utilisation de son numérique (PCM), l’indication “PRO LOGIC” apparaît pendant quelques secondes dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour regarder un programme par la borne EXT qui n’est pas réglée sur DIGITAL-IN ou pour regarder un programme TV: Lorsque vous regardez des programmes encodés en Dolby Surround, vous pouvez profiter du son surround Dolby Surround Pro Logic. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 23 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur • Lors de l’utilisation du signal “EXT”, l’indication “PRO LOGIC” apparaît pendant quelques secondes dans le coin supérieur droit de l’écran. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvers confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Autres fonctions surround DANCE CLUB: Cette fonction rend l’ambiance d’un club de danse. CONCERT HALL: Cette fonction rend l’ambiance d’une salle de concert. STADE: Cette fonction rend l’ambiance d’un stade. • La fonction ci-dessus n’est pas reprise dans le menu SYSTEME SURROUND lorsque l’on regarde un programme diffusé par la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN. • La fonction ci-dessus donne de mauvais résultats avec les programmes encodés en Dolby Surround ou avec les programmes de son mono. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner 3D-PHONIC. Appuyer ensuite sur la touche 3 3D-PHONIC H.P. TV SUBWOOFER G/C/D INT. CENTRE EXT. NON NON EFFET GAUCHE CENTRE DROITE SUBWOOFER VOLUME FRANÇAIS • Dolby Digital est une nouvelle forme de codage audio numérique. Le format audio Dolby Digital est disponible avec les sources de programmes (comme les disques DVD) qui portent généralement le logo Dolby Digital. Réglage 3D-PHONIC RETOUR TV OK D0046-FR 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un élément. Appuyer ensuite sur les touches 5 pour modifier le réglage. H.P. TV: G/C/D: Choisir cette option lors de l’utilisation du haut-parleur du téléviseur. CENTRE: Choisir cette option en cas d’utilisation de haut-parleurs avant G/D externes et en cas d’utilisation du haut-parleur du téléviseur comme haut-parleur central. NON: Choisir cette option en cas d’utilisation d’un haut-parleur avant externe. Le haut-parleur du téléviseur ne diffuse alors aucun son. • Les réglages des menus DOLBY SURROUND H.P. TV et REGLAGE AUDIO HAUT PARLEUR changent lorsque le réglage H.P. TV est modifié. SUBWOOFER: INT.: Sélectionne l’utilisation du woofer du téléviseur pour les sons graves. • Les sons graves ne sont pas diffusés par les autres haut-parleurs. EXT.: Sélectionner cette option en cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Le woofer du téléviseur ne diffuse alors aucun son. 23 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 24 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur • Les sons graves ne sont pas diffusés par les autres haut-parleurs. NON: Sélectionner cette option lorsque vous ne souhaitez diffuser aucun son par le woofer du téléviseur ni par un hautparleur d’extrêmes graves externe. • Les sons graves sont diffusés par les haut-parleurs avant G/D. • Les réglages des menus DOLBY SURROUND SUBWOOFER et REGLAGE AUDIO SUBWOOFER changent lorsque le réglage SUBWOOFER est modifié. VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/ SUBWOOFER): Adjust the balance of the speakers. Réglage pour l’utilisation d’un haut-parleur avant externe, en se servant du haut-parleur du téléviseur comme haut-parleur central et comme woofer 3D-PHONIC H.P. TV SUBWOOFER G/C/D INT. CENTRE EXT. NON NON EFFET GAUCHE CENTRE DROITE SUBWOOFER VOLUME RETOUR EFFET: Il est possible de contrôler le niveau de l’effet de la fonction 3D-PHONIC à sa convenance. VOLUME (GAUCHE/CENTRE/ DROITE/SUBWOOFER): Le niveau sonore de chacun des hautparleurs peut être réglé individuellement. GAUCHE/DROITE indique la gauche et la droite pour les haut-parleurs avant, CENTRE indique le haut-parleur central. SUBWOOFER permet de régler le volume du woofer du téléviseur et d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. TV OK D1046-FR H.P. TV: CENTRE SUBWOOFER: INT. EFFET: Réglage du volume. VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/ SUBWOOFER): Adjust the balance of the speakers. Réglage pour l’utilisation d’un haut-parleur avant externe et d’un haut-parleur d’extrêmes graves, en se servant du haut-parleur du téléviseur comme haut-parleur central 3D-PHONIC H.P. TV SUBWOOFER Réglage en cas d’utilisation du haut-parleur et du woofer du téléviseur G/C/D INT. CENTRE EXT. NON NON EFFET GAUCHE CENTRE DROITE SUBWOOFER VOLUME RETOUR TV OK 3D-PHONIC H.P. TV SUBWOOFER G/C/D INT. CENTRE EXT. EFFET GAUCHE CENTRE DROITE SUBWOOFER VOLUME RETOUR TV OK D3046-FR H.P. TV: G/C/D SUBWOOFER: INT. EFFET: Réglage du volume. 24 NON NON D2046-FR H.P. TV: CENTRE SUBWOOFER: EXT. EFFET: Réglage du volume. VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/ SUBWOOFER): Adjust the balance of the speakers. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 25 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur Réglage DOLBY SURROUND Régler correctement les paramètres dans le sous-menu de la fonction DOLBY SURROUND et utiliser le signal de test pour contrôler le volume des haut-parleurs afin qu’ils diffusent un son uniforme. Toujours effectuer cette opération avant d’utiliser la fonction DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DOLBY SURROUND. Appuyer ensuite sur la touche 3 Le menu secondaire de la fonction DOLBY SURROUND apparaît. DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC H.P. TV H.P. ARRIERES SUBWOOFER MODE TEST G/C/D OUI INT. NON VOLUME CENTRE NON EXT. OUI NON NON GAUCHE CENTRE DROITE ARR. GCHE ARR. DTE SUBWOOFER RETARD RETOUR TV OK D0047-FR 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un élément. Appuyer ensuite sur les touches 5 pour modifier le réglage. H.P. TV: G/C/D: Choisir cette option lors de l’utilisation du haut-parleur du téléviseur. CENTRE: Choisir cette option en cas d’utilisation de haut-parleurs avant G/D externes et en cas d’utilisation du haut-parleur du téléviseur comme haut-parleur central. NON: Choisir cette option en cas d’utilisation d’un haut-parleur avant externe. Le haut-parleur du téléviseur ne diffuse alors aucun son. • Les réglages des menus 3D-PHONIC H.P. TV et REGLAGE AUDIO HAUT PARLEUR changent lorsque le réglage H.P. TV est modifié. FRANÇAIS Conseil: En cas d’utilisation uniquement d’un hautparleur avant dont la capacité est suffisamment étendue pour les sons graves, et en cas de diffusion des sons graves par le haut-parleur avant, régler la fonction SUBWOOFER sur NON. Avec les autres réglages, les sons graves ne seront pas diffusés par le haut-parleur avant externe. De même, en cas d’utilisation d’un hautparleur avant et d’un haut-parleur d’extrêmes graves reliés au même amplificateur, régler la fonction SUBWOOFER sur NON. H.P. ARRIERES: OUI: Choisir cette option lorsque des hautparleurs surround sont raccordés. NON: Choisir cette option lorsqu’il n’y a pas de haut-parleurs surround raccordés. SUBWOOFER: INT.: Sélectionne l’utilisation du woofer du téléviseur pour les sons graves. • Les sons graves ne sont pas diffusés par les autres haut-parleurs. EXT.: Sélectionner cette option en cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Le woofer du téléviseur ne diffuse alors aucun son. • Les sons graves ne sont pas diffusés par les autres haut-parleurs. NON: Sélectionner cette option lorsque vous ne souhaitez diffuser aucun son par le woofer du téléviseur ni par un hautparleur d’extrêmes graves externe. • Les sons graves sont diffusés par les haut-parleurs avant G/D. • Les réglages des menus 3D-PHONIC SUBWOOFER et REGLAGE AUDIO SUBWOOFER changent lorsque le réglage SUBWOOFER est modifié. 25 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 26 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur MODE TEST/VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/ ARR. GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER): Régler la balance de volume des hautparleurs de sorte à obtenir un effet surround correct. Lorsque les autres réglages sont terminés, régler cette fonction conformément aux indications reprises dans “Réglage de la balance du volume avec le MODE TEST” à la page 27. RETARD: Il est possible d’appliquer un temps de retard au SURROUND (son surround) et au CENTRE (son central) en fonction de la disposition des haut-parleurs. Sélectionner RETARD puis appuyer sur la touche 3 pour afficher le menu RETARD. Le RETARD change par pas de 1ms chaque fois que vous appuyez sur les touches 5. RETARD 0 15 0 5 SURROUND CENTRE RETOUR TV OK D0048-FR • Il n’est possible de régler le RETARD du CENTRE (son central) que lorsque le paramètre H.P. TV est réglé sur CENTRE. • Il n’est possible de régler le RETARD du SURROUND (son surround) que lorsque le paramètre H.P. ARRIERES est réglé sur OUI. • Le menu RETARD ne s’affiche pas lorsque le paramètre H.P. TV est réglé sur G/C/D ou NON et que le paramètre H.P. ARRIERES est réglé sur NON. Réglage en cas d’utilisation avec des haut-parleurs surround branchés au téléviseur Pour plus de détails concernant le raccordement et l’emplacement des hautparleurs surround, voir “Utilisation d’équipements audio supplémentaires” à la page 44. DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC H.P. TV H.P. ARRIERES SUBWOOFER MODE TEST G/C/D OUI INT. NON VOLUME NON NON GAUCHE CENTRE DROITE ARR. GCHE ARR. DTE SUBWOOFER RETARD RETOUR TV OK D3047-FR H.P. TV: G/C/D H.P. ARRIERES: OUI SUBWOOFER: INT. VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/ ARR. GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER): Réglage de la balance des haut-parleurs. RETARD: Réglage en fonction de l’emplacement des haut-parleurs. Réglage en cas d’utilisation d’un haut-parleur avant externe avec des haut-parleurs surround branchés au téléviseur Pour plus de détails concernant le raccordement et l’emplacement des hautparleurs surround et des haut-parleurs avant externes, voir “Utilisation d’équipements audio supplémentaires” à la page 44. DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC H.P. TV H.P. ARRIERES SUBWOOFER MODE TEST G/C/D OUI INT. NON VOLUME GAUCHE CENTRE DROITE ARR. GCHE ARR. DTE SUBWOOFER RETARD 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. RETOUR TV OK D1047-FR H.P. TV: CENTRE H.P. ARRIERES: OUI SUBWOOFER: INT. 26 CENTRE NON EXT. OUI CENTRE NON EXT. OUI NON NON AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 27 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/ ARR. GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER): Réglage de la balance des haut-parleurs. RETARD: Réglage en fonction de l’emplacement des haut-parleurs. Pour plus de détails concernant le raccordement et l’emplacement des hautparleurs surround, des haut-parleurs avant externes et du haut-parleur d’extrêmes graves, voir “Utilisation d’équipements audio supplémentaires” à la page 44. DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC H.P. TV H.P. ARRIERES SUBWOOFER MODE TEST G/C/D OUI INT. NON VOLUME CENTRE NON EXT. OUI NON NON GAUCHE CENTRE DROITE ARR. GCHE ARR. DTE SUBWOOFER RETARD RETOUR TV OK D2047-FR H.P. TV: CENTRE H.P. ARRIERES: OUI SUBWOOFER: EXT. VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/ ARR. GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER): Réglage de la balance des haut-parleurs. RETARD: Réglage en fonction de l’emplacement des haut-parleurs. Conseil: En cas d’utilisation uniquement d’un hautparleur avant dont la capacité est suffisamment étendue pour les sons graves, et en cas de diffusion des sons graves par le haut-parleur avant, régler la fonction SUBWOOFER sur NON. Avec les autres réglages, les sons graves ne seront pas diffusés par le haut-parleur avant externe. De même, en cas d’utilisation d’un hautparleur avant et d’un haut-parleur d’extrêmes graves reliés au même amplificateur, régler la fonction SUBWOOFER sur NON. Utiliser le signal de test pour régler le volume de chacun des haut-parleurs de façon à obtenir un volume identique. Préparation: • Il n’est pas possible de régler le volume du téléviseur après l’affichage du menu. Augmenter le volume du téléviseur à environ 10 avant d’afficher le menu. 1 Afficher le menu secondaire de la fonction DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC FRANÇAIS Réglage en cas d’utilisation d’un haut-parleur avant externe et d’un haut-parleur d’extrêmes graves avec des haut-parleurs surround branchés au téléviseur Réglage de la balance du volume avec le MODE TEST 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE TEST. Appuyer ensuite sur les touches 5 pour sélectionner OUI Les signaux de test sont diffusés tour à tour par chacun des haut-parleurs. • Le signal de test du haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas diffusé. Lors de l’utilisation d’un système de haut-parleurs avant et/ou d’un système de haut-parleurs d’extrêmes graves avec le téléviseur: Mettre chaque amplificateur sous tension, augmenter lentement les volumes de l’ampli jusqu’à ce que le son de chacun des hautparleurs raccordés au système soit environ identique à celui diffusé par les haut-parleurs du téléviseur. Faire attention de ne pas trop augmenter le volume de l’amplificateur car vous risqueriez d’endommager les hautparleurs. Pour arrêter le signal de test: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE TEST puis appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 3 Appuyer sur les touches 6 pour régler le volume sonore de chacun des haut-parleurs Régler les volumes sonores de manière à pouvoir écouter les sons au même volume lorsque vous êtes assis à votre endroit habituel pour regarder la télévision. 27 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 28 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur GAUCHE/DROITE: La gauche ou la droite des haut-parleurs avant. CENTRE: Le haut-parleur central ARR. GCHE/ARR. DTE: La gauche ou la droite des haut-parleurs surround. Si la fonction H.P. ARRIERES est réglée sur NON, ARR. GCHE et ARR. DTE ne s’affichent pas. SUBWOOFER: Woofer du téléviseur ou haut-parleur d’extrêmes graves externe • Aucun signal de test n’est diffusé par le haut-parleur d’extrêmes graves en MODE TEST. Après l’utilisation du MODE TEST pour régler la balance des autres haut-parleurs, arrêter le signal de test et régler le volume du haut-parleur d’extrêmes graves en écoutant certains sons réels. 4 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages Le menu disparaît. Lors de l’utilisation d’un système de hautparleurs avant ou d’un système de hautparleurs d’extrêmes graves avec le téléviseur, il est recommandé de se servir de ce MODE TEST pour régler le volume des haut-parleurs chaque fois que le système est utilisé. EXT REGLAGES S-IN (entrée S-VIDEO) Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/ C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C). Préparation: • Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du “Préparatifs supplémentaires” à la page 42 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur. • Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra. 1 Sélectionner une borne EXT 2 Appuyer sur la touche jaune et régler l’entrée S-IN (entrée SVIDEO). Appuyer ensuite sur la touche a Un repère S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal SVIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite). Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO): Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent. EXT REGLAGES EXT-1 EXT-3 COPIE EXT-2 EXT-4 TV RETOUR TV D0020-FR 28 OK LISTE NOMS S-IN DIGITAL-IN • La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et il n’est pas possible de régler S-IN (entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1. • Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 29 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur DIGITAL-IN Lors du raccordement d’un appareil (comme un lecteur DVD) qui permet la diffusion de signaux audio Dolby Digital, vous pouvez écouter les sons en Dolby Digital. Préparation: • Afin de pouvoir écouter les sons en Dolby Digital, raccorder correctement l’appareil au téléviseur en suivant les instructions reprises dans “Ecoute de sons en Dolby Digital” à la page 44. • Si DIGITAL-IN est sélectionné par erreur alors qu’aucun appareil n’est raccordé à DIGITAL AUDIO IN, aucun son n’est diffusé. • Il n’est pas possible de sélectionner DIGITAL-IN pour les bornes TV et EXT-4. • Ce téléviseur ne fonctionne pas avec des signaux audio numériques autres que les signaux audio Dolby Digital. Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs, annuler le réglage DIGITALIN pour passer à des sons analogiques normaux. LISTE NOMS Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son nom. 1 Sélectionner une borne EXT 2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher la liste des noms (LISTE NOMS) EXT REGLAGES LISTE NOMS EXT-1 EXT-3 1 Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour sélectionner une borne EXT EXT-4 TV RETOUR TV COPIE EXT-2 VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8 OK 2 Appuyer sur la touche verte pour régler DIGITAL-IN Appuyer répétitivement sur la touche verte jusqu’à ce que la repère qui correspond au type de câble raccordé à la borne DIGITAL AUDIO IN soit sélectionné. : Sélectionner ce repère en cas de connexion avec un câble coaxial. : Sélectionner ce repère en cas de connexion avec un câble optique. 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche a La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT. • Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS). Pour annuler la fonction DIGITAL-IN: Appuyer sur la touche verte pour désactiver le repère de DIGITAL-IN. Pour effacer un nom assigné à une borne EXT: Sélectionner un espace vierge. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. FRANÇAIS • Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil. D0021-FR 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage 29 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 30 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur COPIE Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2. 1 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner la flèche dans le menu • Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés. • Les sons diffusés par la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN ne sont pas diffusés par la borne EXT-2. OPTIONS EXT REGLAGES OPTIONS EXT-1 EXT-3 SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2) COPIE EXT-2 EXT-4 NON OUI NON OUI RETOUR TV TV OK RETOUR TV OK D0022-FR 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT ou TV. Appuyer ensuite sur la touche a La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2. EXT-1/EXT-3/EXT-4: Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2. TV: L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2. • Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2. • Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. 30 D0023-FR SLEEP TIMER Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps. 1 Sélectionner SLEEP TIMER puis appuyer sur la touche a Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît. SLEEP TIMER 0 120 NON RETOUR TV OK D0024-FR 2 Appuyer sur les touches 5 pour régler le laps de temps. Appuyer ensuite sur la touche a Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes. • Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche. • La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 31 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur Pour annuler la fonction SLEEP TIMER: Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”. FOND BLEU Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur. OUI: Cette fonction est activée. NON: Cette fonction est désactivée. VERROUILLAGE Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent pas regarder les chaînes en question. Pour régler la fonction VERROUILLAGE 1 Sélectionner VERROUILLAGE puis appuyer sur la touche o “REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît. FRANÇAIS • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche a pour quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant. REGLAGE NO. ID 0 000 RETOUR TV OK D0025-FR 2 Régler le numéro ID qui vous convient 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro. 2 Appuyer sur les touches 5 pour déplacer le curseur. 3 Appuyer sur la touche a Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît. VERROUILLAGE PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC RETOUR TV 102 103 104 105 106 107 110 111 112 VERROUILLE OK D0026-FR 4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 5 Appuyer sur la touche bleue pour régler la fonction VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche a n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée. 31 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 32 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE: Réappuyer sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît. Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lorsque vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales. Pour regarder une chaîne TV verrouillée 1 Sélectionner un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG. L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne. 5 D0027-FR 2 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) 5 NO. ID : D0028-FR 3 Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro ID Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV. Si vous avez oublié le numéro ID: Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le menu. 32 • Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée. • Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau exécuter l’opération “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. • Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des touches de commande du téléviseur. • Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche h (Information). DECODEUR (EXT-2) Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 41. Attention • Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne TV que vous regardez. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 33 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour choisir le pays où vous vous trouvez INSTALLATION INSTALLATION LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL RETOUR TV OK LANGAGE Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu. AUTO EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 CH 10 1 Sélectionner LANGAGE puis appuyer sur la touche a Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît. 20% RETOUR TV FRANÇAIS D0029-FR 3 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). • Pour supprimer la fonction AUTO, appuyer sur la touche b. OK NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC RETOUR TV OK DEPLACER 102 103 104 105 106 107 110 111 112 NOMS INSERER EFFACER MANUEL D0004-FR LANGAGE RETOUR TV OK D0002(FR)-FR 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner une langue. Appuyer ensuite sur la touche a AUTO Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numéros de programmes du téléviseur (PR) en effectuant les opérations suivantes. 1 Sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante: PAYS PAYS RETOUR TV TV OK OK MARCHE SUITE RETOUR TV TV OK OK Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche. • Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 34. • Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante. Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO: Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 39. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a. MARCHE SUITE D0003-FR 33 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 34 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur 4 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK T-V LINK CHARGEMENT TV VCR RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 40 pour transmettre les données de numéro de programme (PR). • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée. • Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 34. • La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 34. 34 EDITER/MANUEL Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions: Attention • L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer. • L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne TV. • L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV. • Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation. 1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis appuyer sur la touche a EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC RETOUR TV OK DEPLACER 102 103 104 105 106 107 110 111 112 NOMS INSERER EFFACER MANUEL D0038-FR • Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste des numéros de programmes (PR). • Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR). AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 35 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur • Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 47. DEPLACER: Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV. NOMS: Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV. INSERER: Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR). EFFACER: Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile. MANUEL: Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR). 3 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages Le menu T-V LINK apparaît. T-V LINK CHARGEMENT TV RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR VCR En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 40 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope. FRANÇAIS 2 Suivre les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser 4 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés. DEPLACER 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction DEPLACER EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH 102 103 104 105 106 107 CC CC 111 112 CC 110 RETOUR TV OK PLACER D0030-FR 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un nouveau numéro de programme (PR) Pour annuler la fonction DEPLACER: Appuyer sur la touche h (Information). 4 Appuyer sur la touche 2 pour changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR) 35 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 36 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur NOMS 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche rouge pour démarrer la fonction NOMS EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC 102 103 104 105 106 107 110 111 112 LISTE NOMS RETOUR TV OK D0031-FR 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC M 102 103 104 105 106 107 110 111 112 LISTE NOMS RETOUR TV OK D0032-FR 4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes) LISTE NOMS EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC M RETOUR TV D0033-FR 36 OK 102 103 104 105 106 107 110 111 112 M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le nom de la chaîne (NOMS) Pour annuler la fonction NOMS: Appuyer sur la touche h (Information). 6 Appuyer sur la touche a pour attribuer un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV • Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV. INSERER Préparation: • Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 47 basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV. • Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres. • Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 40 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 37 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur 2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la fonction INSERER. EDITER NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CH CC CC 102 103 104 105 106 107 110 111 RETOUR TV OK 0 9 CH / CC D0034-FR 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV. Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE: Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”. Pour annuler la fonction INSERER: Appuyer sur la touche h (Information). 4 Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro CH/ CC restant Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran. • Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît. EFFACER 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. MANUEL Préparation: • Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 40 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL. FRANÇAIS PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 2 Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la chaîne TV La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR). 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV 2 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction MANUEL A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV. MANUEL PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS CH / CC TF1 CH CH CH CH CH CH CC CC CC RETOUR TV OK SYSTEME 102 103 104 105 106 107 110 (L) 111 112 RECHERCHE+ RECHERCHEFIN+ FIN- D0035-FR Pour annuler la fonction MANUEL: Appuyer sur la touche h (Information). 37 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 38 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Utilisation du menu du téléviseur 3 Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner le SYSTEME (système d’émission) d’une chaîne TV que vous voulez mémoriser Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAML): Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”, vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L. Autres chaînes TV: Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/ G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce problème se pose. 4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran. 5 Appuyer de manière répétitive sur la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise: Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur. Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement: Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal. 38 6 Appuyer sur la touche a pour enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR) Le menu normal EDITER réapparaît. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 39 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Opérations supplémentaires des menus Utilisation de la fonction ACI Attention • Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner ACI DEPART. Appuyer ensuite sur la touche a pour démarrer la fonction ACI Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner ACI SAUT puis appuyer sur la touche a. Si le menu AUTO passe à un autre menu: Certaines stations de télévision par câble diffusent un menu de sélection de diffusion préparé par la station. Suivre les indications du menu et appuyer sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche a. Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés: Revenir à l’étape 6 de la fonction “Réglages initiaux” à la page 6. Lorsque les AUTO sont terminés: Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 34. FRANÇAIS Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par câble, en suivant les données de la station de télévision par câble. 2 Lorsque les réglages sont terminés, le menu EDITER s’affiche. Revenir aux instructions précédemment affichées et continuer • Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contacter sa station de télévision par câble. • Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la fonction ACI ne s’effectue pas correctement. • Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera pas correctement. Si c’est le cas, désactiver la fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL avec la fonction (PR). Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO: “ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche a pour redémarrer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO. 39 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 40 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Opérations supplémentaires des menus Téléchargement de données vers un magnétoscope Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK. Attention • Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2. • Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T-V LINK est affiché. Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” apparaît dans le menu TV LINK, vérifier si les trois éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite sur la touche a pour réessayer d’effectuer la transmission des données. • Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2? • Le magnétoscope est-il sous tension? • Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes? T-V LINK CHARGEMENT TV VCR Modification du réglage PAYS RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 1 Mettre le magnétoscope sous tension 2 Appuyer sur la touche a La transmission des données commence. CHARGEMENT TV VCR TRANSFERT. . . . . D0037-FR Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données. Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un autre menu s’affiche: Les opérations du menu du côté téléviseur sont terminées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétoscope. Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. Lors de l’enregistrement des chaînes de télévision pour les postes français (système SECAM-L system), effectuer cette opération pour changer de pays. 1 Afficher le menu INSTALLATION Lorsque le menu EDITER est affiché: Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au menu INSTALLATION. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le réglage PAYS change de la façon suivante: PAYS PAYS RETOUR TV TV OK OK D0003-FR 40 MARCHE SUITE RETOUR TV TV OK OK MARCHE SUITE AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 41 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Opérations supplémentaires des menus 3 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner un pays 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2) Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées. 1 Mettre le décodeur sous tension Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2): Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 6 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu T-V LINK apparaît. T-V LINK CHARGEMENT TV VCR RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 2 Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que le décodeur est capable de décrypter Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée apparaît à ce stade. 7 Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 40 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope 3 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU Le MENU (menu principal) apparaît. 8 Si une autre chaîne TV peut être décryptée par le décodeur, répéter les opérations 2 à 7 4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche a Le menu OPTIONS apparaît. OPTIONS SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2) RETOUR TV D0023-FR OK NON OUI NON OUI FRANÇAIS Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS: Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la touche a. 5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DECODEUR (EXT-2). Appuyer ensuite sur les touches 5 pour sélectionner OUI L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée. Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui suit: • Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope et du décodeur? • Le décodeur est-il sous tension? • La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur? • Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si le magnétoscope est bien réglé en se référant au manuel d’utilisation du magnétoscope. 41 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 42 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Préparatifs supplémentaires Raccordement des appareils externes 1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO) 3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal composite/signal S-VIDEO) 4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal SVIDEO) 6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB) 7 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite/signal SVIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signal S-VIDEO) - Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo ! Câble S-VIDEO Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants. Avant de raccorder tout appareil: • Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils raccordés, la méthode de raccordement peut différer de l’illustration. En outre, les réglages de l’appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. • Mettre tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur. • La partie “Spécifications techniques” à la page 52 reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée. • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. Dos du téléviseur DIGITAL AUDIO IN COAXIAL OPTICAL SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 EXT-3 S S P E X T L SURROUND 4 EXT-1 REAR R S P E X T L 4 R Dos du téléviseur DIGITAL AUDIO IN COAXIAL OPTICAL SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 EXT-1 SURROUND REAR 42 EXT-3 S AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 43 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Préparatifs supplémentaires Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS Magnétoscope compatible T-V LINK Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. • Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 41. Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 30. Emission du signal TV par la borne EXT-1 FRANÇAIS Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 28. Emission du signal vidéo/audio par la borne EXT-2 L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1. • La modification d’un numéro de programme (PR) provoque également la modification de l’émission TV de la borne EXT-1. • Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé. • Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés. Raccordement d’un casque d’écoute Raccorder un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face arrière du téléviseur. L’effet surround n’est pas reproductible par le casque. • Lorsque le casque d’écoute est branché, les haut-parleurs du téléviseur sont coupés. 43 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 44 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Préparatifs supplémentaires Ecoute de sons en Dolby Digital Afin de pouvoir écouter des données audio Dolby Digital enregistrées comme source de programme Dolby Digital (comme un disque vidéo DVD), brancher l’appareil et régler la fonction DIGITAL-IN comme indiqué cidessous. Préparation: • Il est nécessaire d’avoir un appareil (comme un lecteur DVD) doté d’une borne de sortie numérique (coaxiale ou optique) pour Dolby Digital. • Un câble coaxial ou optique est nécessaire pour effectuer les connexions. (Non fourni avec le téléviseur) • Conformément aux instructions du manuel d’utilisation livré avec l’appareil, raccorder correctement un câble coaxial ou un câble optique à la borne DIGITAL OUT (borne numérique) de l’appareil et régler l’appareil pour qu’il diffuse des signaux audio Dolby Digital. • Raccorder correctement l’appareil à la borne EXT en respectant les indications reprises dans “Raccordement des appareils externes” à la page 42. Cependant, étant donné que la borne EXT-4 n’est pas opérationnelle avec les sons Dolby Digital, celle-ci ne peut pas être utilisée. 1 Raccorder l’appareil à la borne DIGITAL AUDIO IN à l’aide d’un câble coaxial 1 ou d’un câble optique 2. DIGITAL AUDIO IN ou COAXIAL OPTICAL Dos du téléviseur 44 2 Raccorder l’appareil et régler la borne EXT sur DIGITAL-IN conformément aux indications reprises dans “DIGITAL-IN” à la page 29. La préparation est ainsi terminée. • En cas d’entrée simultanée d’une entrée optique et d’une entrée coaxiale, l’entrée optique est prioritaire. • Ce téléviseur ne fonctionne pas avec des signaux audio numériques autres que les signaux audio Dolby Digital. Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs, annuler le réglage DIGITALIN pour passer à des sons analogiques normaux. Utilisation d’équipements audio supplémentaires Après le raccordement correct des équipements audio au téléviseur, utiliser le menu du téléviseur pour régler les fonctions des équipements audio. Raccorder les équipements audio au téléviseur Avant de raccorder tout appareil: • Lire les manuels livrés avec les équipements audio. • Ne jamais mettre le téléviseur ou les équipements audio sous tension tant que les connexions ne sont pas terminées. • Si les haut-parleurs supplémentaires sont placés très près du téléviseur, utiliser des haut-parleurs avec blindage magnétique pour éviter que leur magnétisme ne provoque des interférences sur le téléviseur. • Les câbles de raccordement ne sont pas fournis. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 45 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Préparatifs supplémentaires • Lorsqu’un système de haut-parleurs avant et/ou un système de haut-parleurs d’extrêmes graves sont raccordés, écouter le son à partir des équipements raccordés. En fonction des réglages, il peut ne pas s’avérer possible d’entendre le son en utilisant uniquement le haut-parleur du téléviseur. Afin d’écouter le son du hautparleur du téléviseur sans utiliser les équipements raccordés, modifier les réglages comme suit: - Régler le REGLAGE AUDIO HAUT PARLEUR sur OUI ou - Régler SYSTEME SURROUND 3D-PHONIC out DOLBY SURROUND H.P. TV sur “G/C/D”. Pour écouter le son des équipements raccordés après avoir modifié les réglages, changer à nouveau les réglages pour qu’ils correspondent à ceux des équipements raccordés. SUB WOOFER R G D G D FRANÇAIS Haut-parleurs surround 1: Raccorder des haut-parleurs surround au téléviseur pour utiliser la fonction DOLBY SURROUND et profiter d’un son surround. • Même sans disposer de haut-parleurs surround, vous pouvez facilement profiter d’un son surround en utilisant la fonction 3D-PHONIC. • Utiliser des haut-parleurs avec une impédance de 8 ohms. • Respecter les polarités positive (+) et négative (-) lors du raccordement de hautparleurs surround au téléviseur. • Pour obtenir le meilleur effet, placer les haut-parleurs surround à au moins 1 mètre au-dessus des têtes des spectateurs assis. Système de haut-parleurs avant (Haut-parleurs avant G/D 2 et amplificateur 3): Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne hi-fi audio au lieu de ceux du téléviseur. Système de haut-parleurs d’extrêmes graves (Subwoofer 4 et amplificateur 5): L’utilisation d’un système de haut-parleurs d’extrêmes graves améliore la qualité des sons bas. • Cela s’avère particulièrement efficace avec les effets à basse fréquence (LFE) compris dans le son surround de la chaîne 5.1 Dolby Digital. L AUDIO OUT SURROUND REAR Dos du téléviseur 1 2 3 G D Approx. 45 degrés G D Disposition des haut-parleurs 45 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 46 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Préparatifs supplémentaires • Il est possible d’ajuster simultanément le volume de tous les haut-parleurs, y compris celui des équipements audio supplémentaires, en appuyant sur les touches 5 de la télécommande ou du téléviseur. • Si le volume des haut-parleurs du téléviseur est différent du volume du système de haut-parleurs avant ou du système de haut-parleurs d’extrêmes graves, régler le volume de l’amplificateur de chacun pour qu’il corresponde à celui des haut-parleurs du téléviseur. Retrait et mise en place du woofer Retrait du woofer Le woofer peut être retiré le cas échéant. Retirer le connecteur en poussant son levier sur la borne du woofer, soulever le woofer et le retirer. Levier Mise en place du woofer Procéder dans l’ordre inverse que celui décrit dans “Retrait du woofer”. Aligner la saillie située à la base du woofer sur l’orifice au-dessus du téléviseur et insérer le connecteur dans la borne du woofer. Précautions à prendre lors de la mise en place du woofer • Vérifier si le woofer est placé correctement au-dessus du téléviseur. • Ne jamais forcer pour insérer le connecteur dans la borne du woofer. Vous risqueriez en effet d’endommager le connecteur. 46 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 47 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Numéros CH/CC Pour utiliser la fonction INSERER dans page 36, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau. Chaîne CH Chaîne CC Chaîne CC Chaîne CH 02 / CH 202 CH 03 / CH 203 E2, R1 E3, ITALIE A CH 40 / CH 240 CH 41 / CH 241 E40, R40 E41, R41 CC 01 / CC 201 CC 02 / CC 202 S1 S2 CC 31 / CC 231 CC 32 / CC 232 S31 S32 CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 42 / CH 242 E42, R42 CC 03 / CC 203 S3 CC 33 / CC 233 S33 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 43 / CH 243 E43, R43 CC 04 / CC 204 S4 CC 34 / CC 234 S34 CH 06 / CH 206 CH 07 / CH 207 E6, ITALIE E, R7 E7, ITALIE F, R8 CH 44 / CH 244 CH 45 / CH 245 E44, R44 E45, R45 CC 05 / CC 205 CC 06 / CC 206 S5 S6 CC 35 / CC 235 CC 36 / CC 236 S35 S36 CH 08 / CH 208 E8, R9 CH 46 / CH 246 E46, R46 CC 07 / CC 207 S7 CC 37 / CC 237 S37 CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 47 / CH 247 E47, R47 CC 08 / CC 208 S8 CC 38 / CC 238 S38 CH 10 / CH 210 CH 11 / CH 211 E10, ITALIE H, R10 E11, ITALIE H+1, R11 CH 48 / CH 248 CH 49 / CH 249 E48, R48 E49, R49 CC 09 / CC 209 CC 10 / CC 210 S9 S10 CC 39 / CC 239 CC 40 / CC 240 S39 S40 CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12 CH 50 / CH 250 E50, R50 CC 11 / CC 211 S11 CC 41 / CC 241 S41 CH 21 / CH 221 E21, R21 CH 51 / CH 251 E51, R51 CC 12 / CC 212 S12 CC 75 / CC 275 X CH 22 / CH 222 CH 23 / CH 223 E22, R22 E23, R23 CH 52 / CH 252 CH 53 / CH 253 E52, R52 E53, R53 CC 13 / CC 213 CC 14 / CC 214 S13 S14 CC 76 / CC 276 CC 77 / CC 277 Y, R3 Z, ITALIE C, R4 CH 24 / CH 224 E24, R24 CH 54 / CH 254 E54, R54 CC 15 / CC 215 S15 CC 78 / CC 278 Z+1, R5 CH 25 / CH 225 E25, R25 CH 55 / CH 255 E55, R55 CC 16 / CC 216 S16 CC 79 / CC 279 Z+2 CH 26 / CH 226 CH 27 / CH 227 E26, R26 E27, R27 CH 56 / CH 256 CH 57 / CH 257 E56, R56 E57, R57 CC 17 / CC 217 CC 18 / CC 218 S17 S18 CH 28 / CH 228 E28, R28 CH 58 / CH 258 E58, R58 CC 19 / CC 219 S19 CH 29 / CH 229 E29, R29 CH 59 / CH 259 E59, R59 CC 20 / CC 220 S20 CH 30 / CH 230 CH 31 / CH 231 E30, R30 E31, R31 CH 60 / CH 260 CH 61 / CH 261 E60, R60 E61, R61 CC 21 / CC 221 CC 22 / CC 222 S21 S22 CH 32 / CH 232 E32, R32 CH 62 / CH 262 E62, R62 CC 23 / CC 223 S23 CH 33 / CH 233 E33, R33 CH 63 / CH 263 E63, R63 CC 24 / CC 224 S24 CH 34 / CH 234 CH 35 / CH 235 E34, R34 E35, R35 CH 64 / CH 264 CH 65 / CH 265 E64, R64 E65, R65 CC 25 / CC 225 CC 26 / CC 226 S25 S26 CH 36 / CH 236 E36, R36 CH 66 / CH 266 E66, R66 CC 27 / CC 227 S27 CH 37 / CH 237 CH 38 / CH 238 E37, R37 E38, R38 CH 67 / CH 267 CH 68 / CH 268 E67, R67 E68, R68 CC 28 / CC 228 CC 29 / CC 229 S28 S29 CH 39 / CH 239 E39, R39 CH 69 / CH 269 E69, R69 CC 30 / CC 230 S30 CH Chaîne CH Chaîne CC Fréquence (MHz) CC Fréquence (MHz) CH 102 CH 103 F2 F3 CH 141 CH 142 F41 F42 CC 110 CC 111 116 -124 124 -132 CC 152 CC 153 391 -399 399 -407 CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132 -140 CC 154 407 -415 CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140 -148 CC 155 415 -423 CH 106 CH 107 F6 F7 CH 145 CH 146 F45 F46 CC 114 CC 115 148 -156 156 -164 CC 156 CC 157 423 -431 431 -439 CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164 -172 CC 158 439 -447 CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220 -228 CC 159 447 -455 CH 110 CH 121 F10 F21 CH 149 CH 150 F49 F50 CC 124 CC 125 228 -236 236 -244 CC 160 CC 161 455 -463 463 -469 CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244 -252 CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252 -260 CH 124 CH 125 F24 F25 CH 153 CH 154 F53 F54 CC 128 CC 129 260 -268 268 -276 CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276 -284 CH 127 CH 128 F27 F28 CH 156 CH 157 F56 F57 CC 131 CC 132 284 -292 292 -300 CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300 -306 CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306 -311 CH 131 CH 132 F31 F32 CH 160 CH 161 F60 F61 CC 142 CC 143 311 -319 319 -327 CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327 -335 CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335 -343 CH 135 CH 136 F35 F36 CH 164 CH 165 F64 F65 CC 146 CC 147 343 -351 351 -359 CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359 -367 CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367 -375 CH 139 CH 140 F39 F40 CH 168 CH 169 F68 F69 CC 150 CC 151 375 -383 383 -391 FRANÇAIS CH 47 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 48 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Numéros CH/CC • Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres. • Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la chaîne câblée. • Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L. 48 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 49 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Guide de dépannage En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur. Le téléviseur ne se met pas sous tension • La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur? • Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale. Pas d’image/pas de son • Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND BLEU” à la page 31 pour essayer de modifier le réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON. • Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier. • La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON? Suivez la description de la section “HAUT PARLEUR” à la page 21 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le problème. Si la fonction HAUT PARLEUR n’est pas affichée, régler sur SURROUND NON à l’aide du menu SYSTEME SURROUND et afficher à nouveau REGLAGE AUDIO. FRANÇAIS Important: • Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage. • Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière. • Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dans “EDITER/MANUEL” à la page 34 pour utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME. Image de mauvaise qualité • Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de résoudre le problème. Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés? Le câble de l’antenne est-il endommagé? L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte? L’antenne est-elle elle-même défectueuse ? • Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer de changer l’emplacement du téléviseur. Si l’antenne reçoit des interférences d’une tour radio ou d’un fil de haute tension, contacter votre revendeur local. 49 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 50 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Guide de dépannage • Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayer de changer l’orientation de l’antenne ou la remplacer par une antenne possédant une meilleure directionnalité. • Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTEME COULEUR” à la page 19 pour essayer de résoudre le problème. • Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été commandées correctement? Suivre la description “Réglage de l’image” à la page 18 pour essayer de les régler correctement. • L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct. • Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également. • Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles dans le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Son de mauvaise qualité • Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description “Réglage du son” à la page 20 pour essayer de les régler correctement. • Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I • II” à la page 20 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono. 50 Opération désactivée • Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre la description fournie sous “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 4 et remplacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème. • Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande devant le téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème. • Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche b pour passer du programme du télétexte au programme TV ordinaire et essayer d’utiliser les menus. • Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé, appuyer sur la touche d’alimentation principale et mettre l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la touche d’alimentation principale pour remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie. Autres problèmes • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer d’appuyer sur la touche # (Standby) pour le remettre sous tension. Si le téléviseur reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une anomalie. • S’il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou dans le signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c pour choisir à nouveau le mode ZOOM. AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU.fm Page 51 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM Guide de dépannage FRANÇAIS • Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique. • Une image peut être inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction “INCLINAISON IMAGE” à la page 20 pour rectifier l’inclinaison. • Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l’image avant son affichage. • Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesures de précaution, demander à un technicien de venir inspecter le téléviseur. • Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains. 51 AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français AV32&28Z25EU_Fra.fm Page 52 Saturday, August 24, 2002 10:13 AM Spécifications techniques Elément Modèle Systèmes d’émissions Systèmes couleurs Chaînes et fréquences Systèmes audio multiplex Systèmes de télétexte Alimentation requise Consommation électrique Taille du tube de l’image Sortie audio Haut-parleurs Borne EXT-1 Borne EXT-2 Borne EXT-3 Borne EXT-4 Borne AUDIO OUT Borne SURROUND REAR Borne DIGITAL AUDIO IN Prise pour casque d’écoute Dimensions (L × H × P) Poids Accessoires AV-32Z25EU* AV-28Z25EU* CCIR B/G, I, D/K, L PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 • Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) 220 - 240 V CA, 50 Hz Maximum: 300 W, Moyenne: 161 W, Maximum: 292 W, Moyenne: 150 W, Mode de veille (Standby): 2,6 W Mode de veille (Standby): 2,6 W Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale) Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale) Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W + 10 W, 18 W (Woofer) (13 cm × 6,5 cm) ovale × 2, (16 cm × 4 cm) ovale × 1, 13 cm woofer rond × 1 Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles. • Les fonctions T-V LINK sont disponibles. Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrées AudioG/D et entrée S-VIDEO (Y/C) disponibles. Connecteurs RCA × 3 S-VIDEO connecteur × 1 • Entrée vidéo, entrées AudioG/D et entrée S-VIDEO (Y/C) disponibles. Connecteurs RCA × 3 • Différentes sorties Audio G/D et une sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves sont disponibles. • Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance. Bornes pour haut-parleurs surround externes. • Les sons surround arrières sont envoyés aux haut-parleurs. • Uniquement pour haut-parleurs avec une impédance de 8 ohms. • Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W Connecteur coaxial × 1 Connecteur optique × 1 • La qualité Dolby numérique est disponible. Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre) 946 mm × 562 mm × 551 mm 854 mm × 508 mm × 494 mm 58,0 kg 43,0 kg Télécommande × 1 (RM-C58) Piles sèches AAA/R03 × 2 *: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur. La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable. Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur. 52 AV-32/28Z25EU / LCT1242-001A-U / All Cover LCT1242-001A-U_Cover.fm Page 4 Wednesday, August 21, 2002 9:53 AM © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED LCT1242-001A-U 0208-T-CR-JMUK Cover04