Manuel du propriétaire | JVC AV-2832Z25 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC AV-2832Z25 Manuel utilisateur | Fixfr
AV-32/28Z25EU / LCT1242-001A-U / All Cover
LCT1242-001A-U_Cover.fm Page 1 Wednesday, August 21, 2002 9:53 AM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV-32Z25EU
AV-28Z25EU
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Cover01
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 1 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas
utiliser le téléviseur pendant un certain temps,
bien débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
FRANÇAIS
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240
V, 50 Hz).
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le
cordon d’alimentation.
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer
celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances
recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les orifices du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la
chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un
incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule.
Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
1
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 2 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Attention
• Le haut-parleur de graves (woofer) est monté sur le téléviseur. Toujours déplacer ensemble le
téléviseur et le woofer lors du retrait du téléviseur de la boîte ou lors du déplacement du
woofer.
• En cas d’inclinaison du téléviseur pendant le transport, le woofer risque de tomber. Toujours
garder le téléviseur à l’horizontale lors de son déplacement.
• Ne pas saisir le téléviseur par le woofer pour le déplacer.
• Ne jamais placer d’objets sur le conduit du woofer.
PRECAUTIONS AVANT DE SOULEVER L’APPAREIL
DEGAGER LE WOOFER
TENIR L’APPAREIL A L’HORIZONTALE
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touches et fonctions du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 3 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C.
Antenne
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1.
FRANÇAIS
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
Câble
coaxial à
75 ohms
Dos du
téléviseur
DIGITAL
AUDIO IN
COAXIAL
OPTICAL
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V
LINK, il faut raccorder un magnétoscope
compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 6.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des
appareils externes” à la page 42.
• Pour le raccordement d’appareils audio
supplémentaires, voir “Utilisation
d’équipements audio supplémentaires” à
la page 44.
• Pour raccorder un appareil (comme un
lecteur DVD) par la borne de sortie
numérique pour Dolby Digital, voir
“Ecoute de sons en Dolby Digital” à la
page 44.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 41. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
S
EXT-3
S
EXT-1
SURROUND
REAR
Câble
SCART à
21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
3
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 4 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Installation du téléviseur
„ Face arrière
DIGITAL
AUDIO IN
COAXIAL
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
EXT-1
SURROUND
REAR
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise
secteur
Attention
• Faire fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
Borne du Woofer (page 46)
Borne AUDIO OUT (page 45)
Borne SURROUND REAR (page 45)
Borne EXT-1 (pages 3, 28, 42)
Borne EXT-2 (pages 3, 6, 28, 42)
Borne EXT-3 (pages 28, 42)
Prise de l’antenne (page 3)
Borne DIGITAL AUDIO IN (pages 29, 44)
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du
téléviseur, il se met en mode de réglages
initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour
configurer les réglages initiaux.
0
Touche
bleue
AV
3D
TV
P
MENU
OK
P
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en
premier et en s’assurant que les polarités +
et - sont respectées.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume
(mise sous tension) puis devient vert pour
signaler que le téléviseur est sous tension
et le logo JVC s’affiche.
Témoin d’alimentation
• Respecter les avertissements indiqués sur
les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à
un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
4
Touche d’alimentation principale
• Si le témoin d’alimentation reste rouge
et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de
veille. Appuyer sur la touche #
(Standby) de la télécommande pour
mettre le téléviseur sous tension.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 5 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Installation du téléviseur
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été mis sous
tension. Dans ce cas, utiliser les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir
“INSTALLATION” à la page 33.
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
20%
LANGUAGE
RETOUR
TV
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
FRANÇAIS
2 Appuyer sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
BACK
TV
OK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
TV
OK
OK
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
TV
OK
OK
D0003-FR
4 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
MARCHE
SUITE
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
apparaît
• Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 34.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes)
pour décoder les données ACI et effectuer
l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de
détails concernant la fonction ACI et la
façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la
fonction ACI” à la page 39.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur 6 pour
sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
5
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 6 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Installation du téléviseur
6 Appuyer sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 40 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à partir
du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel
cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un numéro
de programme (PR), il faut la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 34.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer une chaîne TV dans PR 0
(AV), la régler manuellement à l’aide de
la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 34.
6
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”
signifie un magnétoscope JVC possédant le
logo T-V LINK ou un magnétoscope muni
d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 7 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Installation du téléviseur
„ Téléchargement des
présélections
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
n’a pas eu lieu correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifier les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
„ Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope
les images que vous voyez sur le téléviseur
en appuyant simplement sur une touche. Pour
plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel de votre magnétoscope. Mise en
fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
chaîne ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après son décryptage par un décodeur.
• La mise en fonctionnement par le biais du
téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
peut pas recevoir correctement, même si
vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à la
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
FRANÇAIS
Télécharger les données enregistrées
concernant les chaînes TV du téléviseur au
magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
lorsque les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL sont commandées.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en
utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il ne contient pas de
cassette), l’indication “N’ENREGISTRE
PAS” s’affiche.
„ Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettre le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
7
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 8 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Touches et fonctions du téléviseur
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume,
le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
DIGITAL
AUDIO IN
COAXIAL
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
P
E
X
T
L
SURROUND
4
EXT-1
REAR
R
Mettre l’appareil sous tension
à partir du mode de veille
S
P
E
X
T
L
4
R
Se reporter aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (pages 4, 8)
3 Touche d’alimentation principale
(pages 4, 8)
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (page 42)
5 Touches P p / Touches q (page 8)
6 Touche r (volume) (page 8)
7 Borne EXT-4 (pages 28, 42)
Appuyer sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Sélectionner une chaîne de
télévision
Appuyer sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT.
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche r
(Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q
pendant que le témoin de volume
est affiché
8
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 9 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV
3D
P
TV
MENU
OK
FRANÇAIS
1
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche ZOOM
Touche 3D
Touche d’informations
Touche b
Touches 5
Touche de veille (Standby)
Touches des couleurs
Touche a
Touches 6
VCR/DVD/Touche de commande du
télétexte
~ Interrupteur VCR P DVD
! Touche (Texte) g
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
P
F.T/L
TV
Mettre l’appareil sous ou hors
tension à partir du mode de
veille
Appuyer sur la touche # (standby)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le
témoin d’alimentation rouge devient vert.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur la touche b, sur
la touche 6 ou sur les touches
numériques.
Sélectionner une chaîne de
télévision
„ Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
• PR6 → appuyer sur 6
• PR12 → appuyer sur 1 et sur 2
„ Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le numéro de
programme souhaité (PR).
9
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 10 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
Appuyer sur la touche h (information)
pour modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TV
-10
NOMS
TF1
12 : 00
Pas d’indication
OK
+10
D0011-FR
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyer
ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le
repère n (VERROUILLAGE)
s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE
PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6 pour sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la
fonction VERROUILLAGE est
verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un
numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE
est activée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affichera et
vous ne pourrez pas accéder à cette
chaîne. Pour pouvoir regarder cette
chaîne, se reporter aux explications
concernant le “VERROUILLAGE” à
la page 31.
• Si l’image est inclinée, il faut la
corriger. Voir “INCLINAISON
IMAGE” à la page 20.
10
Réglage du volume
Appuyer sur les touches 5 pour
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches 5.
„ Coupure du volume
Appuyer sur la touche l
(Assourdissement) pour couper le
volume.
Réappuyer sur la touche l
(Assourdissement) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Visualisation d’images
provenant d’appareils
externes
„ Utilisation de la touche o:
Appuyer sur la touche o pour
sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
„ Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT.
„ Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
2 Appuyer sur les touches 5 et 6
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer ensuite sur la touche a
• Les bornes EXT sont enregistrées
après le numéro de programme PR 99.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 11 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de
programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont
raccordés uniquement par le biais du câble de
l’antenne, la sélection du numéro de programme
PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images
du magnétoscope. Régler manuellement le canal
du magnétoscope RF sur le numéro de
programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 34.
Appuyer sur la touche o pour changer
la sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à
l’écran en fonction du rapport de l’image.
Choisissez le réglage optimal parmi les
modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera
automatiquement de manière à tirer le
meilleur parti de la taille de l’écran.
pour l’image normale (Zoom auto 4:3),
l’image s’affiche conformément au mode
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 20.
• AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement avec un signal de mauvaise
qualité. Dans ce cas, choisir
manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS
(signaux pour écran large). Lors de la
réception d’émissions avec WSS lorsque
le mode ZOOM est réglé sur AUTO,
l’appareil choisit automatiquement le
mode ZOOM le plus adéquat en fonction
des signaux WSS reçus.
FRANÇAIS
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et un signal vidéo normal
(signal composite). Pour plus de détails,
voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la
page 28.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changer le
système couleurs manuellement. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la page 19.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT
sans signal d’entrée, le numéro de la
borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer automatiquement
d’entrée en fonction de l’émission d’un
signal spécial produit par l’appareil
externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas
ce signal.)
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également
le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
11
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 12 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyer ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous voulez revenir au
mode ZOOM précédent, choisissez à
nouveau le mode ZOOM.
„ Réglage de la zone visible de l’image
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
„ Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TV
OK
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, régler la zone visible de
l’image manuellement.
1 Appuyer sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyer sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
3 Pendant son affichage, appuyer sur
les touches 6 pour régler
verticalement la zone visible
• Vous ne pouvez pas régler la zone visible
en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Fonction3D-PHONIC
Le son d’environnement Dolby Surround Pro
Logic et le son d’environnement Dolby Digital
peuvent s’écouter facilement sans devoir
ajouter des haut-parleurs surrround
supplémentaires.
Il est possible d’activer ou de désactiver la
fonction 3D-PHONIC en appuyant sur une
seule touche.
Appuyer sur la touche 3
Si vous appuyez sur la touche 3, la
fonction change de la façon suivante:
D0009-FR
3D-PHONIC
SURROUND NON
D0050-FR
12
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 13 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher l’heure
Appuyer sur la touche h (Information) pour
modifier l’affichage comme suit:
LISTE PROG.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TV
-10
NOMS
TF1
12 : 00
Pas d’indication
OK
+10
D0011-FR
• Ce téléviseur se sert des données du
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il
n’a pas reçu d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste
vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un
émetteur diffusant des données de
télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le
téléviseur hors tension, même si vous
sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure
restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes
vidéos, il se peut qu’une heure erronée
s’affiche.
Retour instantané à la chaîne TV
Vous pouvez revenir instantanément à une
chaîne TV.
Appuyer sur la touche b
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV
s’affiche.
Utilisation d’un VCR ou d’un
lecteur DVD de marque JVC
FRANÇAIS
• La touche 3 n’est pas opérationnelle
lorsque le casque d’écoute est branché au
téléviseur.
• La fonction 3D-PHONIC peut également
être activée ou désactivée à l’aide du
menu SYSTEME SURROUND. Pour
plus de détails, voir “3D-PHONIC” à la
page 21.
• Outre la fonction 3D-PHONIC, ce
téléviseur est équipé des modes
d’environnement “DOLBY
SURROUND”, “DANCE CLUB”,
“CONCERT HALL” et “STADE”. Il est
possible de les sélectionner dans le menu
SYSTEME SURROUND. Pour plus de
détails, voir “SYSTEME SURROUND” à
la page 21.
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur
une touche correspondant à celle de la
télécommande pour obtenir la même fonction
que celle commandée par la télécommande
d’origine.
1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope,
régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD,
régler le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de
commande VCR/DVD pour
contrôler votre magnétoscope ou
le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’a pas été
fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines
de ces touches ou n’importe laquelle de
celles-ci risquent de ne pas fonctionner,
en fonction de l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra ou pour choisir
le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour les
opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre.
Dans ce cas, les touches 253 ne
sont pas opérationnelles.
13
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 14 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Fonction télétexte
4 Sélectionner une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6,
sur les touches de numéros ou sur
les touches de couleurs
3D
P
TV
MENU
OK
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).
P
F.T/L
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaîne avec un
télétexte
2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur
la position P (Texte)
• Si vous avez des problèmes pour
recevoir les émissions de télétexte,
consulter votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus
lorsque vous regardez une émission du
télétexte.
• La langue affichée dépend du pays
réglé au menu de PAYS. Si les
caractères d’un programme de télétexte
n’apparaissent pas correctement, réglez
le menu PAYS sur un autre pays. Pour
les détails, voir “Modification du
réglage PAYS” à la page 40.
Utilisation du mode Liste
3 Appuyer sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyer sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT --TEXT ---
Mode TV
Mode TV et Texte
TEXT --TEXT ---
D1043-FR
Mode Texte
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos
pages de télétexte favorites pour pouvoir les
rappeler rapidement à l’aide des touches de
couleurs.
„ Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyer sur la touche B pour
activer le mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyer sur une touche de
couleurs pour sélectionner une
position. Appuyer ensuite sur les
touches de numéros pour entrer le
numéro de la page
3D
1
2
3
4
5
6
7
8
0
14
9
AV
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 15 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Fonction télétexte
3 Appuyer sur la touche A
(Mémoriser) et la maintenir
enfoncée
Les quatre numéros de page blancs
clignotent pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
1 Appuyer sur la touche B pour
activer le mode Liste
2 Appuyer sur une touche de
couleurs à laquelle une page a été
assignée
3D
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche C (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Couleur*
Signification du
numéro de page
secondaire
Jaune
Affiché actuellement.
Blanc
Peut être affiché.
Bleu ou rouge
Ne peut pas être affiché
et n’est pas envoyé.
FRANÇAIS
„ Pour rappeler une page
mémorisée:
1 Appuyer sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction
de page secondaire
Les numéros des pages secondaires
s’affichent à gauche de l’écran.
*: Couleur de fond du numéro de la page
secondaire.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
choisir un numéro de page
secondaire
Pour annuler la fonction de page
secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page
secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte caché (comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est caché
ou révélé
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute
page secondaire ou la regarder à tout
moment.
15
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 16 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Fonction télétexte
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index)
Revient à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro
pour entrer un numéro de page ou
appuyer sur une touche de
couleurs
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2 Appuyer sur la touche H (Annuler)
Le programme TV apparaît. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche H (Annuler)
pour revenir à une page de
télétexte quand son numéro est
affiché à l’écran
• Vous ne pouvez pas revenir au mode
TV, même en appuyant sur la touche
H (Annuler). Une émission de TV
s’affiche provisoirement à la place du
programme du télétexte.
16
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 17 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut comprendre complètement le
fonctionnement de base des menus.
P
TV
MENU
OK
P
Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
Pour quitter un menu
immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction.
• Pour plus de détails sur les fonctions
des menus, voir les pages suivantes.
4 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le réglage de cette
fonction.
• Pour activer une fonction qui
n’apparaît que par son nom, suivre les
descriptions de cette fonction sur les
pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu signale une touche de la
télécommande qui peut être utilisée
pour effectuer la fonction choisie.
FRANÇAIS
Touche
bleue
3D
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (Information).
MENU
REGLAGE IMAGE
EXT REGLAGES
OPTIONS IMAGE
OPTIONS
REGLAGE AUDIO
INSTALLATION
SYSTEME SURROUND
RETOUR
TV
OK
D0013-FR
• “SYSTEME SURROUND” ne
s’affiche pas dans le MENU (menu
principal) lorsque le casque d’écoute
est branché.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un
menu signale des touches de la
télécommande qui peuvent être utilisées
pour effectuer la fonction choisie.
Touche h
(Information)
RETOUR
TV
OK
5 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez des émissions
de télévision au système NTSC, les
menus s’affichent à environ la moitié
de leur taille verticale normale.
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
TEINTE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
RETOUR
TV
NORMALE
STANDARD
OK
D0014-FR
„ TEINTE
Touche a
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
TEINTE (trois sortes de réglages d’image)
pour ajuster les réglages de l’image
automatiquement.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu puis
appuyer sur la touche a
Le menu apparaît.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
froide avec une accentuation dans les
niveaux de couleur et de contraste qui crée
une image plus vive.
Touche b
17
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 18 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/
rouge chaude qui donne les niveaux de
couleur et de contraste appropriés pour
regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
normale avec des niveaux de couleur et de
contraste normaux.
„ Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de
l’image de chaque mode TEINTE à votre
convenance.
CONTRASTE:
Sert à régler le contraste de l’image.
2 : inférieur
3 : supérieur
LUMIERE:
Sert à régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus lumineuse
NETTETE:
Sert à régler la netteté de l’image.
2 : plus douce
3 : plus nette
COULEUR:
Sert à régler la couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
TEINTE NTSC:
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
• Vous pouvez uniquement modifier le
réglage TEINTE NTSC (teinte de
l’image) lorsque le système couleurs est
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir
“Spécifications techniques” à la page 52.)
Pour revenir aux réglages par défaut
dans chaque mode TEINTE :
Appuyer sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages
d’image par défaut dans le mode TEINTE
sélectionné et les mémorise dans le mode
TEINTE.
18
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure Pro
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
INCLINAISON IMAGE
AUTO
AUTO
RETOUR
TV
OK
D1015-FR
„ REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une
fonction qui permet de réduire les
interférences apparaissant sur l’image
originale.
Vous avez le choix entre trois réglages pour
la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO,
MINI et MAXI.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en
fonction de la quantité de bruit de l’image, de
façon à obtenir le résultat optimal.
• Si vous augmentez trop le niveau de la
fonction REDUC. BRUIT NUM., cela
aura un effet néfaste sur la netteté de
l’image. Dans toute la mesure du possible,
il est recommandé de régler la fonction
sur AUTO.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se
règle au minimum. Si vous réglez la fonction
REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que
vous avez l’impression que l’image n’est pas
reproduite avec toute la netteté de l’image
originale, revenez de AUTO. à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les
images de qualité médiocre avec un niveau
de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
se règle au maximum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que l’image renferme encore du bruit,
revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour
les images de haute qualité renfermant
très peu de bruit.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 19 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ DigiPure Pro
1 Sélectionner DigiPure Pro.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner un réglage. Appuyer
ensuite sur la touche a
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la
quantité de bruit de l’image, de façon à
obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure
Pro sur AUTO mais que l’image renferme
encore du bruit, revenez de AUTO à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les
images de haute qualité renfermant très peu
de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
maximum. Si vous réglez la fonction
DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez
l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale,
revenez de AUTO. à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
NON:
FRANÇAIS
La fonction DigiPure Pro fait appel aux
dernières techniques numériques pour vous
fournir une image à l’aspect naturel. La
fonction DigiPure Pro comprend les deux
fonctions suivantes.
La fonctionDigiPure :
Cette fonction permet de créer une image à
l’aspect naturel en éliminant les bords inutiles
des images très contrastées et très nettes. Pour les
images peu contrastées, des bords sont ajoutés
pour créer une image plus nette et plus détaillée.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la
fonction DigiPure : AUTO, MINI et MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur
trop élevée pour une image de mauvaise
qualité qui contient de nombreuses
interférences, cet effet risque d’accentuer les
interférences. Dans la mesure du possible, il
est recommandé de régler la fonction sur
AUTO.
Fonction de compensation de
mouvement de l’image:
Cette fonction affiche des images avec des
mouvements rapides (notamment les joueurs ou
la balle dans un match de football) de manière
moins saccadée et plus naturelle à l’écran.
• Le niveau de l’effet de la compensation du
mouvement de l’image ne peut pas être
modifié. Le niveau de l’effet est identique
quels que soient les réglages AUTO, MINI or
MAXI utilisés.
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
„ SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le
système couleurs manuellement.
SYSTEME COULEUR
PAL
RETOUR
TV
OK
D0016-FR
1 Sélectionner le SYSTEME COULEUR
puis appuyer sur la touche a
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleurs
approprié.
Appuyer ensuite sur la touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système
couleurs à partir du signal entrant. C’est
uniquement lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR 0
(AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez
effectuer une sélection à l’aide de la fonction
AUTO.
19
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 20 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
• La fonction AUTO risque de ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image est
anormale avec la fonction AUTO,
sélectionner un autre système couleurs
manuellement.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
„ ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis
appuyer sur la touche a
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
RETOUR
TV
OK
D0017-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM
„ INCLINAISON IMAGE
La force magnétique de la terre peut parfois
faire incliner l’image. Dans ce cas, il
convient de corriger cette inclinaison.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
INCLINAISON IMAGE
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
HAUT PARLEUR
SUBWOOFER
OUI
INT.
EXT.
NON
NON
RETOUR
TV
OK
D0019-FR
• “BALANCE”, “HAUT PARLEUR” et
“SUBWOOFER” ne sont pas affichés en
cas d’utilisation des fonctions 3DPHONIC ou DOLBY SURROUND.
„ STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission bilingue,
vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu
secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2).
Lors d’une mauvaise réception d’une émission
stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son
mono de sorte à pouvoir entendre l’émission
plus clairement et plus facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio que vous pouvez
sélectionner varie en fonction de l’émission
de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans
les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non
plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
„ Réglage du son
RETOUR
TV
OK
D0018-FR
2 Appuyer sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à
niveau. Appuyer ensuite sur la
touche a
20
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
GRAVES:
Sert à régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
AIGUS:
Sert à régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 21 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
BALANCE:
Sert à régler la balance entre le haut-parleur
gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur droit.
„ HAUT PARLEUR
SYSTEME SURROUND
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le
son.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent
aucun son.
SYSTEME SURROUND
FRANÇAIS
Vous pouvez couper le son des haut-parleurs
du téléviseur, mais vous ne devez le faire que
lorsqu’un système audio est relié au
téléviseur à la place des haut-parleurs.
• Les réglages 3D-PHONIC
SUBWOOFER et DOLBY SURROUND
SUBWOOFER du menu SYSTEME
SURROUND changent lorsque le réglage
SUBWOOFER est modifié.
3D-PHONIC
DOLBY SURROUND
DANCE CLUB
CONCERT HALL
STADE
SURROUND NON
RETOUR
TV
OK
SUITE
D0045-FR
• Les touches 5 de la télécommande et
les touches r (volume) de la face avant
du téléviseur peuvent être utilisées pour
contrôler le volume de chaque hautparleur simultanément.
• Une augmentation excessive du volume
de l’amplificateur risque d’endommager
les haut-parleurs.
• Les réglages 3D-PHONIC H.P. TV et
DOLBY SURROUND H.P. TV du menu
SYSTEME SURROUND changent
lorsque le réglage HAUT PARLEUR est
modifié.
„ SUBWOOFER
Vous pouvez choisir le woofer que vous
souhaitez utiliser.
INT.:
Sélectionne l’utilisation du woofer du
téléviseur pour les sons graves.
EXT.:
Sélectionner cette option en cas d’utilisation
d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe. Le
woofer du téléviseur ne diffuse alors aucun son.
• “SYSTEME SURROUND” ne s’affiche
pas dans le MENU (menu principal)
lorsque le casque d’écoute est branché.
Débrancher le casque d’écoute avant
d’utiliser le menu “SYSTEME
SURROUND”.
„ 3D-PHONIC
Le son d’environnement Dolby Surround Pro
Logic et le son d’environnement Dolby
Digital peuvent s’écouter facilement sans
devoir ajouter des haut-parleurs surrround
supplémentaires.
En utilisant les signaux d’environnement
arrière de programmes encodés en Dolby
Surround ou de programmes Dolby Digital,
cette fonction crée un son d’environnement
comme si les haut-parleurs surrround étaient
situés à votre gauche et à votre droite.
• Cette fonction donne uniquement de bons
résultats avec les programmes encodés en
Dolby Surround et avec les programmes
Dolby Digital.
NON:
Sélectionner cette option lorsque vous ne
souhaitez diffuser aucun son par le woofer du
téléviseur ni par un haut-parleur d’extrêmes
graves externe.
21
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 22 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Pour regarder un programme à partir
de la borne EXT réglée sur DIGITALIN:
Vous pouvez apprécier l’atmosphère du son
surround des programmes Dolby Digital.
Si la source du programme est dotée de pistes
sonores de la chaîne 5.1 Dolby Digital, vous
pourrez profiter de l’ambiance créée par
l’environnement Dolby Digital pour la
chaîne 5.1.
Lorsque vous regardez des programmes
encodés en Dolby Surround, vous pouvez
profiter de l’ambiance créée par le son
d’environnement Dolby Surround Pro Logic.
Pour regarder un programme par la
borne EXT qui n’est pas réglée sur
DIGITAL-IN ou pour regarder un
programme TV:
Lorsque vous regardez des programmes
encodés en Dolby Surround, vous pouvez
profiter de l’ambiance créée par le son
d’environnement Dolby Surround Pro Logic.
• Pour plus de détails sur le réglage du
niveau de l’effet surround, sur le réglage
de la balance du volume des haut-parleurs
et sur les modifications nécessaires en cas
d’ajout d’un système de haut-parleurs
avant ou d’un système de haut-parleurs
d’extrêmes graves, se reporter à “Réglage
3D-PHONIC” à la page 23.
• Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction en appuyant simplement sur une
touche. Pour plus de détails, voir
“Fonction3D-PHONIC” à la page 12.
„ DOLBY SURROUND
Vous pouvez profiter du son surround des
programmes Dolby* Digital et des
programmes encodés en Dolby Surround.
• Cette fonction ne donne pas de bons
résultats sauf avec les programmes
encodés en Dolby Surround et pour les
programmes Dolby Digital.
22
• Il est nécessaire d’ajouter des hautparleurs supplémentaires pour pouvoir
utiliser cette fonction afin de profiter du
son surround. Même si vous pouvez
écouter des données audio Dolby Digital
sans disposer de haut-parleurs surround,
vous ne pouvez pas profiter du son
surround comme le son surround de la
chaîne 5.1 Dolby Digital. Pour plus de
détails, voir “Réglage DOLBY
SURROUND” à la page 25.
• Avant d’utiliser cette fonction, régler
correctement chacun des éléments dans le
menu DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC
selon les indications reprises dans “Réglage
DOLBY SURROUND” à la page 25.
Pour regarder un programme à partir
de la borne EXT réglée sur DIGITALIN:
Vous pouvez apprécier le son surround des
programmes Dolby Digital.
Si la source du programme est dotée de pistes
sonores de la chaîne 5.1 Dolby Digital, vous
pourrez profiter du son surround Dolby
Digital de la chaîne 5.1.
Lorsque vous regardez des programmes
encodés en Dolby Surround, vous pouvez
profiter du son surround Dolby Surround Pro
Logic.
• Lors de l’utilisation du son surround
Dolby Digital, l’indication “DOLBY
DIGITAL” apparaît pendant quelques
secondes dans le coin supérieur droit de
l’écran.
Lors de l’utilisation de son surround Pro
Logic compatible Dolby Digital,
l’indication“DOLBY D+PL” apparaît
pendant quelques secondes dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Lors de l’utilisation de son numérique
(PCM), l’indication “PRO LOGIC”
apparaît pendant quelques secondes dans
le coin supérieur droit de l’écran.
Pour regarder un programme par la
borne EXT qui n’est pas réglée sur
DIGITAL-IN ou pour regarder un
programme TV:
Lorsque vous regardez des programmes
encodés en Dolby Surround, vous pouvez
profiter du son surround Dolby Surround Pro
Logic.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 23 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
• Lors de l’utilisation du signal “EXT”,
l’indication “PRO LOGIC” apparaît
pendant quelques secondes dans le coin
supérieur droit de l’écran.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le
symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Œuvers confidentielles non publiées.
©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous
droits réservés.
„ Autres fonctions surround
DANCE CLUB:
Cette fonction rend l’ambiance d’un club de
danse.
CONCERT HALL:
Cette fonction rend l’ambiance d’une salle de
concert.
STADE:
Cette fonction rend l’ambiance d’un stade.
• La fonction ci-dessus n’est pas reprise
dans le menu SYSTEME SURROUND
lorsque l’on regarde un programme
diffusé par la borne EXT réglée sur
DIGITAL-IN.
• La fonction ci-dessus donne de mauvais
résultats avec les programmes encodés en
Dolby Surround ou avec les programmes
de son mono.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner 3D-PHONIC. Appuyer
ensuite sur la touche 3
3D-PHONIC
H.P. TV
SUBWOOFER
G/C/D
INT.
CENTRE
EXT.
NON
NON
EFFET
GAUCHE
CENTRE
DROITE
SUBWOOFER
VOLUME
FRANÇAIS
• Dolby Digital est une nouvelle forme de
codage audio numérique. Le format audio
Dolby Digital est disponible avec les
sources de programmes (comme les
disques DVD) qui portent généralement le
logo Dolby Digital.
Réglage 3D-PHONIC
RETOUR
TV
OK
D0046-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un élément. Appuyer
ensuite sur les touches 5 pour
modifier le réglage.
H.P. TV:
G/C/D:
Choisir cette option lors de l’utilisation
du haut-parleur du téléviseur.
CENTRE:
Choisir cette option en cas d’utilisation
de haut-parleurs avant G/D externes et
en cas d’utilisation du haut-parleur du
téléviseur comme haut-parleur central.
NON:
Choisir cette option en cas d’utilisation
d’un haut-parleur avant externe. Le
haut-parleur du téléviseur ne diffuse
alors aucun son.
• Les réglages des menus DOLBY
SURROUND H.P. TV et REGLAGE
AUDIO HAUT PARLEUR changent
lorsque le réglage H.P. TV est modifié.
SUBWOOFER:
INT.:
Sélectionne l’utilisation du woofer du
téléviseur pour les sons graves.
• Les sons graves ne sont pas diffusés
par les autres haut-parleurs.
EXT.:
Sélectionner cette option en cas
d’utilisation d’un haut-parleur
d’extrêmes graves externe. Le woofer du
téléviseur ne diffuse alors aucun son.
23
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 24 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
• Les sons graves ne sont pas diffusés
par les autres haut-parleurs.
NON:
Sélectionner cette option lorsque vous
ne souhaitez diffuser aucun son par le
woofer du téléviseur ni par un hautparleur d’extrêmes graves externe.
• Les sons graves sont diffusés par
les haut-parleurs avant G/D.
• Les réglages des menus DOLBY
SURROUND SUBWOOFER et
REGLAGE AUDIO SUBWOOFER
changent lorsque le réglage
SUBWOOFER est modifié.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/
SUBWOOFER): Adjust the balance of the
speakers.
„ Réglage pour l’utilisation d’un
haut-parleur avant externe, en se
servant du haut-parleur du
téléviseur comme haut-parleur
central et comme woofer
3D-PHONIC
H.P. TV
SUBWOOFER
G/C/D
INT.
CENTRE
EXT.
NON
NON
EFFET
GAUCHE
CENTRE
DROITE
SUBWOOFER
VOLUME
RETOUR
EFFET:
Il est possible de contrôler le niveau de
l’effet de la fonction 3D-PHONIC à sa
convenance.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/
DROITE/SUBWOOFER):
Le niveau sonore de chacun des hautparleurs peut être réglé individuellement.
GAUCHE/DROITE indique la gauche et
la droite pour les haut-parleurs avant,
CENTRE indique le haut-parleur central.
SUBWOOFER permet de régler le
volume du woofer du téléviseur et d’un
haut-parleur d’extrêmes graves externe.
3 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
TV
OK
D1046-FR
H.P. TV: CENTRE
SUBWOOFER: INT.
EFFET: Réglage du volume.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/
SUBWOOFER): Adjust the balance of the
speakers.
„ Réglage pour l’utilisation d’un
haut-parleur avant externe et d’un
haut-parleur d’extrêmes graves,
en se servant du haut-parleur du
téléviseur comme haut-parleur
central
3D-PHONIC
H.P. TV
SUBWOOFER
„ Réglage en cas d’utilisation du
haut-parleur et du woofer du
téléviseur
G/C/D
INT.
CENTRE
EXT.
NON
NON
EFFET
GAUCHE
CENTRE
DROITE
SUBWOOFER
VOLUME
RETOUR
TV
OK
3D-PHONIC
H.P. TV
SUBWOOFER
G/C/D
INT.
CENTRE
EXT.
EFFET
GAUCHE
CENTRE
DROITE
SUBWOOFER
VOLUME
RETOUR
TV
OK
D3046-FR
H.P. TV: G/C/D
SUBWOOFER: INT.
EFFET: Réglage du volume.
24
NON
NON
D2046-FR
H.P. TV: CENTRE
SUBWOOFER: EXT.
EFFET: Réglage du volume.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/
SUBWOOFER): Adjust the balance of the
speakers.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 25 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Réglage DOLBY SURROUND
Régler correctement les paramètres dans le
sous-menu de la fonction DOLBY
SURROUND et utiliser le signal de test pour
contrôler le volume des haut-parleurs afin
qu’ils diffusent un son uniforme. Toujours
effectuer cette opération avant d’utiliser la
fonction DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DOLBY SURROUND.
Appuyer ensuite sur la touche 3
Le menu secondaire de la fonction DOLBY
SURROUND apparaît.
DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC
H.P. TV
H.P. ARRIERES
SUBWOOFER
MODE TEST
G/C/D
OUI
INT.
NON
VOLUME
CENTRE
NON
EXT.
OUI
NON
NON
GAUCHE
CENTRE
DROITE
ARR. GCHE
ARR. DTE
SUBWOOFER
RETARD
RETOUR
TV
OK
D0047-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un élément. Appuyer
ensuite sur les touches 5 pour
modifier le réglage.
H.P. TV:
G/C/D:
Choisir cette option lors de l’utilisation
du haut-parleur du téléviseur.
CENTRE:
Choisir cette option en cas d’utilisation
de haut-parleurs avant G/D externes et
en cas d’utilisation du haut-parleur du
téléviseur comme haut-parleur central.
NON:
Choisir cette option en cas d’utilisation
d’un haut-parleur avant externe. Le
haut-parleur du téléviseur ne diffuse
alors aucun son.
• Les réglages des menus 3D-PHONIC
H.P. TV et REGLAGE AUDIO
HAUT PARLEUR changent lorsque le
réglage H.P. TV est modifié.
FRANÇAIS
Conseil:
En cas d’utilisation uniquement d’un hautparleur avant dont la capacité est
suffisamment étendue pour les sons graves,
et en cas de diffusion des sons graves par le
haut-parleur avant,
régler la fonction SUBWOOFER sur NON.
Avec les autres réglages, les sons graves ne
seront pas diffusés par le haut-parleur avant
externe.
De même, en cas d’utilisation d’un hautparleur avant et d’un haut-parleur d’extrêmes
graves reliés au même amplificateur, régler
la fonction SUBWOOFER sur NON.
H.P. ARRIERES:
OUI:
Choisir cette option lorsque des hautparleurs surround sont raccordés.
NON:
Choisir cette option lorsqu’il n’y a pas
de haut-parleurs surround raccordés.
SUBWOOFER:
INT.:
Sélectionne l’utilisation du woofer du
téléviseur pour les sons graves.
• Les sons graves ne sont pas diffusés
par les autres haut-parleurs.
EXT.:
Sélectionner cette option en cas
d’utilisation d’un haut-parleur
d’extrêmes graves externe. Le woofer
du téléviseur ne diffuse alors aucun
son.
• Les sons graves ne sont pas diffusés
par les autres haut-parleurs.
NON:
Sélectionner cette option lorsque vous
ne souhaitez diffuser aucun son par le
woofer du téléviseur ni par un hautparleur d’extrêmes graves externe.
• Les sons graves sont diffusés par
les haut-parleurs avant G/D.
• Les réglages des menus 3D-PHONIC
SUBWOOFER et REGLAGE AUDIO
SUBWOOFER changent lorsque le
réglage SUBWOOFER est modifié.
25
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 26 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
MODE TEST/VOLUME
(GAUCHE/CENTRE/DROITE/ ARR.
GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER):
Régler la balance de volume des hautparleurs de sorte à obtenir un effet
surround correct.
Lorsque les autres réglages sont terminés,
régler cette fonction conformément aux
indications reprises dans “Réglage de la
balance du volume avec le MODE TEST”
à la page 27.
RETARD:
Il est possible d’appliquer un temps de
retard au SURROUND (son surround) et
au CENTRE (son central) en fonction de
la disposition des haut-parleurs.
Sélectionner RETARD puis appuyer sur la
touche 3 pour afficher le menu RETARD.
Le RETARD change par pas de 1ms chaque
fois que vous appuyez sur les touches 5.
RETARD
0
15
0
5
SURROUND
CENTRE
RETOUR
TV
OK
D0048-FR
• Il n’est possible de régler le RETARD
du CENTRE (son central) que lorsque
le paramètre H.P. TV est réglé sur
CENTRE.
• Il n’est possible de régler le RETARD
du SURROUND (son surround) que
lorsque le paramètre H.P. ARRIERES
est réglé sur OUI.
• Le menu RETARD ne s’affiche pas
lorsque le paramètre H.P. TV est réglé
sur G/C/D ou NON et que le paramètre
H.P. ARRIERES est réglé sur NON.
„ Réglage en cas d’utilisation avec
des haut-parleurs surround
branchés au téléviseur
Pour plus de détails concernant le
raccordement et l’emplacement des hautparleurs surround, voir “Utilisation
d’équipements audio supplémentaires” à la
page 44.
DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC
H.P. TV
H.P. ARRIERES
SUBWOOFER
MODE TEST
G/C/D
OUI
INT.
NON
VOLUME
NON
NON
GAUCHE
CENTRE
DROITE
ARR. GCHE
ARR. DTE
SUBWOOFER
RETARD
RETOUR
TV
OK
D3047-FR
H.P. TV: G/C/D
H.P. ARRIERES: OUI
SUBWOOFER: INT.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/
ARR. GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER):
Réglage de la balance des haut-parleurs.
RETARD: Réglage en fonction de
l’emplacement des haut-parleurs.
„ Réglage en cas d’utilisation d’un
haut-parleur avant externe avec
des haut-parleurs surround
branchés au téléviseur
Pour plus de détails concernant le
raccordement et l’emplacement des hautparleurs surround et des haut-parleurs avant
externes, voir “Utilisation d’équipements
audio supplémentaires” à la page 44.
DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC
H.P. TV
H.P. ARRIERES
SUBWOOFER
MODE TEST
G/C/D
OUI
INT.
NON
VOLUME
GAUCHE
CENTRE
DROITE
ARR. GCHE
ARR. DTE
SUBWOOFER
RETARD
3 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
RETOUR
TV
OK
D1047-FR
H.P. TV: CENTRE
H.P. ARRIERES: OUI
SUBWOOFER: INT.
26
CENTRE
NON
EXT.
OUI
CENTRE
NON
EXT.
OUI
NON
NON
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 27 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/
ARR. GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER):
Réglage de la balance des haut-parleurs.
RETARD: Réglage en fonction de
l’emplacement des haut-parleurs.
Pour plus de détails concernant le
raccordement et l’emplacement des hautparleurs surround, des haut-parleurs avant
externes et du haut-parleur d’extrêmes
graves, voir “Utilisation d’équipements
audio supplémentaires” à la page 44.
DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC
H.P. TV
H.P. ARRIERES
SUBWOOFER
MODE TEST
G/C/D
OUI
INT.
NON
VOLUME
CENTRE
NON
EXT.
OUI
NON
NON
GAUCHE
CENTRE
DROITE
ARR. GCHE
ARR. DTE
SUBWOOFER
RETARD
RETOUR
TV
OK
D2047-FR
H.P. TV: CENTRE
H.P. ARRIERES: OUI
SUBWOOFER: EXT.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE/
ARR. GCHE/ARR. DTE/SUBWOOFER):
Réglage de la balance des haut-parleurs.
RETARD: Réglage en fonction de
l’emplacement des haut-parleurs.
Conseil:
En cas d’utilisation uniquement d’un hautparleur avant dont la capacité est
suffisamment étendue pour les sons graves,
et en cas de diffusion des sons graves par le
haut-parleur avant,
régler la fonction SUBWOOFER sur NON.
Avec les autres réglages, les sons graves ne
seront pas diffusés par le haut-parleur avant
externe.
De même, en cas d’utilisation d’un hautparleur avant et d’un haut-parleur d’extrêmes
graves reliés au même amplificateur, régler
la fonction SUBWOOFER sur NON.
Utiliser le signal de test pour régler le volume
de chacun des haut-parleurs de façon à
obtenir un volume identique.
Préparation:
• Il n’est pas possible de régler le volume
du téléviseur après l’affichage du menu.
Augmenter le volume du téléviseur à
environ 10 avant d’afficher le menu.
1 Afficher le menu secondaire de la
fonction DOLBY DIGITAL/PRO LOGIC
FRANÇAIS
„ Réglage en cas d’utilisation d’un
haut-parleur avant externe et d’un
haut-parleur d’extrêmes graves
avec des haut-parleurs surround
branchés au téléviseur
„ Réglage de la balance du volume
avec le MODE TEST
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner MODE TEST. Appuyer
ensuite sur les touches 5 pour
sélectionner OUI
Les signaux de test sont diffusés tour à tour
par chacun des haut-parleurs.
• Le signal de test du haut-parleur
d’extrêmes graves n’est pas diffusé.
Lors de l’utilisation d’un système de
haut-parleurs avant et/ou d’un
système de haut-parleurs d’extrêmes
graves avec le téléviseur:
Mettre chaque amplificateur sous tension,
augmenter lentement les volumes de l’ampli
jusqu’à ce que le son de chacun des hautparleurs raccordés au système soit environ
identique à celui diffusé par les haut-parleurs
du téléviseur. Faire attention de ne pas trop
augmenter le volume de l’amplificateur car
vous risqueriez d’endommager les hautparleurs.
Pour arrêter le signal de test:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner MODE TEST puis appuyer
sur les touches 5 pour sélectionner
NON.
3 Appuyer sur les touches 6 pour
régler le volume sonore de chacun
des haut-parleurs
Régler les volumes sonores de manière à
pouvoir écouter les sons au même volume
lorsque vous êtes assis à votre endroit
habituel pour regarder la télévision.
27
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 28 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
GAUCHE/DROITE:
La gauche ou la droite des haut-parleurs
avant.
CENTRE:
Le haut-parleur central
ARR. GCHE/ARR. DTE:
La gauche ou la droite des haut-parleurs
surround.
Si la fonction H.P. ARRIERES est réglée
sur NON, ARR. GCHE et ARR. DTE ne
s’affichent pas.
SUBWOOFER:
Woofer du téléviseur ou haut-parleur
d’extrêmes graves externe
• Aucun signal de test n’est diffusé par
le haut-parleur d’extrêmes graves en
MODE TEST. Après l’utilisation du
MODE TEST pour régler la balance
des autres haut-parleurs, arrêter le
signal de test et régler le volume du
haut-parleur d’extrêmes graves en
écoutant certains sons réels.
4 Appuyer sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu disparaît.
Lors de l’utilisation d’un système de hautparleurs avant ou d’un système de hautparleurs d’extrêmes graves avec le
téléviseur, il est recommandé de se servir
de ce MODE TEST pour régler le volume
des haut-parleurs chaque fois que le
système est utilisé.
EXT REGLAGES
„ S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme
un magnétoscope S-VHS) qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/
C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation
de l’appareil et du “Préparatifs
supplémentaires” à la page 42 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivre le manuel d’utilisation de l’appareil
pour le régler de sorte qu’il puisse émettre
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le
téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un
appareil qui ne peut pas émettre un signal
S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image
n’apparaîtra.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche jaune et
régler l’entrée S-IN (entrée SVIDEO).
Appuyer ensuite sur la touche a
Un repère S-IN (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal SVIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer
le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les
images du signal vidéo normal (signal
composite) réapparaissent.
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
TV
D0020-FR
28
OK
LISTE NOMS
S-IN
DIGITAL-IN
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et il
n’est pas possible de régler S-IN
(entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
modifie le caractère principal, qui
passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2”
devient “S2”.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 29 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ DIGITAL-IN
Lors du raccordement d’un appareil (comme
un lecteur DVD) qui permet la diffusion de
signaux audio Dolby Digital, vous pouvez
écouter les sons en Dolby Digital.
Préparation:
• Afin de pouvoir écouter les sons en Dolby
Digital, raccorder correctement l’appareil
au téléviseur en suivant les instructions
reprises dans “Ecoute de sons en Dolby
Digital” à la page 44.
• Si DIGITAL-IN est sélectionné par erreur
alors qu’aucun appareil n’est raccordé à
DIGITAL AUDIO IN, aucun son n’est
diffusé.
• Il n’est pas possible de sélectionner
DIGITAL-IN pour les bornes TV et
EXT-4.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec
des signaux audio numériques autres
que les signaux audio Dolby Digital. Si
aucun son n’est diffusé par les hautparleurs, annuler le réglage DIGITALIN pour passer à des sons analogiques
normaux.
„ LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils
raccordés à chaque borne EXT. L’attribution
d’un nom à une borne EXT provoque
l’affichage du numéro de cette borne EXT et
de son nom.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE
NOMS)
EXT REGLAGES
LISTE NOMS
EXT-1
EXT-3
1 Appuyer sur les touches 6 ou
5 pour sélectionner une borne
EXT
EXT-4
TV
RETOUR
TV
COPIE
EXT-2
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
OK
2 Appuyer sur la touche verte pour
régler DIGITAL-IN
Appuyer répétitivement sur la touche verte
jusqu’à ce que la repère qui correspond au
type de câble raccordé à la borne DIGITAL
AUDIO IN soit sélectionné.
: Sélectionner ce repère en cas de
connexion avec un câble coaxial.
: Sélectionner ce repère en cas de
connexion avec un câble optique.
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyer
ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à la borne EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
Pour annuler la fonction DIGITAL-IN:
Appuyer sur la touche verte pour
désactiver le repère de DIGITAL-IN.
Pour effacer un nom assigné à une
borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
3 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
FRANÇAIS
• Même un appareil qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO
(signal Y/C) peut diffuser un signal
vidéo normal (signal composite) en
fonction des réglages établis. Si une
image ne peut pas s’afficher à cause du
réglage S-IN (entrée S-VIDEO)
effectué, relire attentivement le manuel
d’utilisation pour revérifier les
réglages de l’appareil.
D0021-FR
4 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
29
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 30 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
signal de sortie de l’appareil raccordé à la
borne EXT ainsi que l’image et le son de la
chaîne TV que vous regardez pour le diffuser
par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
• Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
• Les sons diffusés par la borne EXT
réglée sur DIGITAL-IN ne sont pas
diffusés par la borne EXT-2.
OPTIONS
EXT REGLAGES
OPTIONS
EXT-1
EXT-3
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
COPIE
EXT-2
EXT-4
NON
OUI
NON
OUI
RETOUR
TV
TV
OK
RETOUR
TV
OK
D0022-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyer ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
30
D0023-FR
„ SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis
appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction SLEEP
TIMER apparaît.
SLEEP TIMER
0
120
NON
RETOUR
TV
OK
D0024-FR
2 Appuyer sur les touches 5 pour
régler le laps de temps.
Appuyer ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir ce laps de temps
jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures),
par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 31 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON”.
„ FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et pour assourdir le son lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée
provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
„ VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne
regardent pas certaines chaînes de télévision,
vous pouvez utiliser la fonction
VERROUILLAGE pour verrouiller ces
chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de
programme (PR) sous lequel une chaîne
verrouillée est mémorisée, l’écran devient
alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE),
et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A
moins d’entrer un numéro ID prédéfini en
effectuant une opération particulière, le
verrouillage ne peut être désactivé et les
enfants ne peuvent pas regarder les chaînes
en question.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionner VERROUILLAGE puis
appuyer sur la touche o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro ID) apparaît.
FRANÇAIS
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez réafficher le
menu secondaire de cette fonction
SLEEP TIMER pour confirmer et/ou
changer le laps de temps restant pour
la fonction SLEEP TIMER. Appuyer
sur la touche a pour quitter le menu
après avoir confirmé et/ou modifié le
temps restant.
REGLAGE NO. ID
0 000
RETOUR
TV
OK
D0025-FR
2 Régler le numéro ID qui vous
convient
1 Appuyer sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
3 Appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
VERROUILLAGE
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
102
103
104
105
106
107
110
111
112
VERROUILLE
OK
D0026-FR
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour
régler la fonction VERROUILLAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
31
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 32 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît lorsque vous
sélectionnez la fonction
VERROUILLAGE et que vous appuyez
sur la touche a, comme pour les
opérations de menu normales.
Pour regarder une chaîne TV verrouillée
1 Sélectionner un numéro de
programme (PR) correspondant à
une chaîne TV verrouillée, à l’aide
des touches de numéros ou de
LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n
(VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne
pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
2 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher “NO. ID”
(écran d’entrée du NO. ID)
5
NO. ID :
D0028-FR
3 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé
afin que vous puissiez regarder la chaîne
TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction
“Pour régler la fonction
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié
le numéro ID, appuyer sur la touche b
pour quitter le menu.
32
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE est annulée pour la
chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, elle sera de nouveau
verrouillée.
• Pour annuler cette fonction
VERROUILLAGE, vous devez à
nouveau exécuter l’opération “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile
d’un numéro de programme (PR) sous
lequel une chaîne TV verrouillée a été
enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des
touches 6 ou des touches de
commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du NO. ID) est réglé de façon
à ne pas pouvoir apparaître si vous
n’appuyez pas sur la touche h
(Information).
„ DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette
fonction lorsque vous raccordez un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se
reporter à “Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)” à la page 41.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK connecté à la borne EXT-2, le
réglage accidentel de cette fonction sur
“OUI” provoque la suppression de l’image
et du son de la chaîne TV que vous
regardez.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 33 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
RETOUR
TV
OK
„ LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran
dans la liste de langues du menu.
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 10
1 Sélectionner LANGAGE puis
appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
20%
RETOUR
TV
FRANÇAIS
D0029-FR
3 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour supprimer la fonction AUTO,
appuyer sur la touche b.
OK
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0004-FR
LANGAGE
RETOUR
TV
OK
D0002(FR)-FR
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyer ensuite sur la touche a
„ AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les chaînes TV que vous parvenez à recevoir
correctement dans les numéros de
programmes du téléviseur (PR) en effectuant
les opérations suivantes.
1 Sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
TV
OK
OK
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
TV
OK
OK
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
• Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 34.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes)
pour décoder les données ACI et effectuer
l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de
détails concernant la fonction ACI et la
façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la
fonction ACI” à la page 39.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur 6 pour
sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
MARCHE
SUITE
D0003-FR
33
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 34 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
4 Appuyer sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
5 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 40 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à
partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom
(NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un
numéro de programme (PR), il faut la
régler manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 34.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée
sous le numéro de programme PR 0
(AV). Pour enregistrer une chaîne TV
dans PR 0 (AV), la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 34.
34
„ EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types: l’édition des numéros
de programme sélectionnés (PR) (fonctions
EDITER) et l’enregistrement manuel d’une
chaîne TV que vous voulez regarder dans un
numéro de programme (PR) (fonction
MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous
les détails concernant ces fonctions:
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,
EFFACER ou INSERER remplace la liste
actuelle des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certaines chaînes
TV vont changer.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV verrouillée par le biais de
la fonction VERROUILLAGE supprime la
fonction VERROUILLAGE pour cette
chaîne TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI
remet le réglage de cette fonction
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette
chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà
programmée dans PR 99, l’utilisation de
la fonction INSERER supprime sa
programmation.
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis
appuyer sur la touche a
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
102
103
104
105
106
107
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
D0038-FR
• Le numéro de programme PR 0, “AV”
apparaît dans la liste des numéros de
programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît
pas dans la liste des numéros de
programmes (PR).
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 35 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
• Le numéro CH/CC est un numéro
unique pour le téléviseur et il
correspond au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Pour connaître les
rapports entre un numéro de chaîne et
un numéro CH/CC, voir “Numéros
CH/CC” à la page 47.
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une
nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des
numéros de programmes (PR) par le biais
du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le
numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute
chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV
dans un numéro de programme (PR).
3 Appuyer sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
VCR
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 40 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
FRANÇAIS
2 Suivre les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les
réglages sont terminés.
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche 3 pour
démarrer la fonction DEPLACER
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
102
103
104
105
106
107
CC
CC
111
112
CC
110
RETOUR
TV
OK
PLACER
D0030-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
35
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 36 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour
démarrer la fonction NOMS
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
TV
OK
D0031-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom de chaîne (NOMS) que
vous voulez attribuer à cette chaîne
TV
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
TV
OK
D0032-FR
4 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
LISTE NOMS
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
RETOUR
TV
D0033-FR
36
OK
102
103
104
105
106
107
110
111
112
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6 Appuyer sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à une chaîne TV
• Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne passez pas directement à
l’étape 4, mais appuyez sur les touches
5 pour déplacer le curseur et sur les
touches 6 pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de
la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite
sur la touche a pour attribuer ce
nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et
correspondant au numéro de chaîne d’un
émetteur TV est demandé. Localiser le
numéro CH/CC correspondant dans le
tableau “Numéros CH/CC” à la page 47 basé
sur les numéros de chaînes des émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas
FRANCE, utiliser un numéro à deux
chiffres CH/CC. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro
CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français uniquement (système
SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS
n’est pas mis sur FRANCE, suivre les
explications fournies dans “Modification
du réglage PAYS” à la page 40 pour
mettre le réglage PAYS sur FRANCE;
démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 37 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
2 Appuyer sur la touche verte puis
démarrer la fonction INSERER.
EDITER
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
RETOUR
TV
OK 0
9
CH / CC
D0034-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en
fonction du numéro CH/CC de la
chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis
sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro CH/
CC restant
Le téléviseur se met en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
• Le numéro CH/CC indique la
fréquence d’émission au téléviseur. Si
le téléviseur ne parvient pas à détecter
la fréquence d’émission indiquée par
le numéro CH/CC, une image sans
signaux (vierge) apparaît.
EFFACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français (système SECAM-L)
toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas
mis sur FRANCE, suivre les explications
fournies dans “Modification du réglage
PAYS” à la page 40 pour mettre le
réglage PAYS sur FRANCE; démarrer
ensuite la fonction MANUEL.
FRANÇAIS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
2 Appuyer sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
La chaîne TV est alors effacée de la liste
des numéros de programmes (PR).
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système d’émission) de la chaîne TV.
MANUEL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH / CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
RETOUR
TV
OK
SYSTEME
102
103
104
105
106
107
110 (L)
111
112
RECHERCHE+
RECHERCHEFIN+
FIN-
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
37
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 38 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Utilisation du menu du téléviseur
3 Appuyer sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
d’émission) d’une chaîne TV que
vous voulez mémoriser
Pour les chaînes TV provenant du
système français (système SECAML):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si
vous positionnez cette fonction sur un
autre réglage que “L”, vous ne pourrez
pas recevoir de chaîne TV par le système
SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système
d’émission correct, régler le sélecteur
SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/
G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas
le son normal lorsque le téléviseur
détectera une chaîne TV. Dans ce cas,
réessayez de régler correctement la
fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce
problème se pose.
4 Appuyer sur la touche verte ou
rouge pour rechercher un émetteur
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé un émetteur. L’image de la
chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
5 Appuyer de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
Si la réception de l’émetteur TV est
mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour
obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre
le son normal même quand l’image
de la chaîne TV apparaît
correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné.
Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner
un SYSTEME où le son est normal.
38
6 Appuyer sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER réapparaît.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 39 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Opérations supplémentaires des menus
Utilisation de la fonction ACI
Attention
• Si votre station de télévision par câble
diffuse des données ACI et que “ACI
DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO, la fonction ACI est activée.
Dans tous les autres cas, elle est
désactivée.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyer
ensuite sur la touche a pour
démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la
fonction ACI:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner ACI SAUT puis appuyer sur
la touche a.
Si le menu AUTO passe à un autre
menu:
Certaines stations de télévision par câble
diffusent un menu de sélection de
diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer
sur les touches 5 et 6 pour utiliser
le menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyer sur la touche a.
Lorsque les “Réglages initiaux”
sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de la fonction
“Réglages initiaux” à la page 6.
Lorsque les AUTO sont terminés:
Revenir à l’étape 4 de la fonction
“AUTO” à la page 34.
FRANÇAIS
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
de télévision diffusées par la station de
télévision par câble, en suivant les données
de la station de télévision par câble.
2 Lorsque les réglages sont
terminés, le menu EDITER
s’affiche. Revenir aux instructions
précédemment affichées et
continuer
• Pour toute question sur les rubriques
du menu de sélection de diffusion ou
sur la façon d’utiliser le menu,
contacter sa station de télévision par
câble.
• Si la réception par câble est mauvaise,
c’est que la fonction ACI ne s’effectue
pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, la chaîne de
télévision ne s’enregistrera pas
correctement. Si c’est le cas,
désactiver la fonction ACI (ACI
SAUT) et utiliser la fonction AUTO.
Ou bien, corriger le réglage de la
chaîne EDITER/MANUEL avec la
fonction (PR).
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction
ACI ne fonctionne pas correctement.
Appuyer sur la touche a pour
redémarrer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours
après plusieurs tentatives de redémarrage
de la fonction ACI, appuyer sur la touche
3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela
ne posera pas de problème puisque toutes
les chaînes de télévision ont été
enregistrées dans les chaînes PR par la
fonction AUTO.
39
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 40 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Opérations supplémentaires des menus
Téléchargement de données
vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Cette opération fonctionne uniquement
lorsqu’un magnétoscope compatible T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement
lorsque le menu T-V LINK est affiché.
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” apparaît dans le menu TV LINK, vérifier si les trois éléments
suivants sont corrects et appuyer ensuite
sur la touche a pour réessayer
d’effectuer la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
Modification du réglage PAYS
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
1 Mettre le magnétoscope sous
tension
2 Appuyer sur la touche a
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change
et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur
sont terminées et passent aux opérations
du menu côté magnétoscope. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation
et le fonctionnement de votre
magnétoscope.
Lorsque la fonction AUTO est terminée,
vous pouvez changer le pays que vous avez
déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO.
Lors de l’enregistrement des chaînes de
télévision pour les postes français (système
SECAM-L system), effectuer cette opération
pour changer de pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est
affiché:
Appuyer sur la touche h (Information)
pour revenir au menu INSTALLATION.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le réglage
PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
TV
TV
OK
OK
D0003-FR
40
MARCHE
SUITE
RETOUR
TV
TV
OK
OK
MARCHE
SUITE
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 41 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Opérations supplémentaires des menus
3 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un pays
4 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK à la
borne EXT-2, vous pouvez utiliser la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettre le décodeur sous tension
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
6 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de
décrypter
Même si le décodeur fonctionne, une
image cryptée apparaît à ce stade.
7 Suivre les instructions de
fonctionnement “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 40 pour transmettre les
données de numéro de programme
(PR) au magnétoscope
3 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
8 Si une autre chaîne TV peut être
décryptée par le décodeur, répéter
les opérations 2 à 7
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner OPTIONS. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV
D0023-FR
OK
NON
OUI
NON
OUI
FRANÇAIS
Pour revenir au menu INSTALLATION
à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au
lieu de la touche a.
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer ensuite sur les touches
5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Si, pour quelque raison que ce soit, la
fonction DECODEUR (EXT-2) a été réglée
sur “OUI” sans que vous parveniez à
décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement raccordé
au magnétoscope, conformément aux
instructions fournies dans les manuels
d’utilisation du magnétoscope et du
décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée à
l’aide d’un décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir raccorder un
décodeur? Vérifier si le magnétoscope
est bien réglé en se référant au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
41
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 42 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Préparatifs supplémentaires
Raccordement des appareils externes
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal SVIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite/signal SVIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
! Câble S-VIDEO
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant
attentivement les schémas de raccordement
suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec les appareils.
En fonction des appareils raccordés, la
méthode de raccordement peut différer de
l’illustration. En outre, les réglages de
l’appareil peuvent devoir être modifiés selon
la méthode de raccordement, pour assurer un
fonctionnement correct en toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
• La partie “Spécifications techniques” à la
page 52 reprend tous les détails concernant
les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un
appareil qui n’est pas repris dans le schéma
de raccordement suivant, consulter le tableau
afin de sélectionner la borne EXT la plus
appropriée.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Dos du téléviseur
DIGITAL
AUDIO IN
COAXIAL
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
S
P
E
X
T
L
SURROUND
4
EXT-1
REAR
R
S
P
E
X
T
L
4
R
Dos du téléviseur
DIGITAL
AUDIO IN
COAXIAL
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-1
SURROUND
REAR
42
EXT-3
S
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 43 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Préparatifs supplémentaires
„ Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C)
comme un magnétoscope S-VHS
„ Magnétoscope compatible T-V
LINK
Toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
• Lors du raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
toujours raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V
LINK ne donnera pas les résultats
escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), régler la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI pour décrypter
une chaîne de TV cryptée. Pour plus de
détails sur l’opération, voir “Utilisation de
la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 41.
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.
Cette fonction s’avère utile lors de la copie
de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de
détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 30.
„ Emission du signal TV par la
borne EXT-1
FRANÇAIS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre
que la borne EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C)
et un signal vidéo normal (signal composite).
Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à
la page 28.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
L’image et le son de la chaîne TV que vous
regardez sont toujours diffusés par la borne
EXT-1.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) provoque également la
modification de l’émission TV de la borne
EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise
pour casque située sur la face arrière du
téléviseur.
L’effet surround n’est pas reproductible par
le casque.
• Lorsque le casque d’écoute est branché,
les haut-parleurs du téléviseur sont
coupés.
43
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 44 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Préparatifs supplémentaires
Ecoute de sons en Dolby Digital
Afin de pouvoir écouter des données audio
Dolby Digital enregistrées comme source de
programme Dolby Digital (comme un disque
vidéo DVD), brancher l’appareil et régler la
fonction DIGITAL-IN comme indiqué cidessous.
Préparation:
• Il est nécessaire d’avoir un appareil
(comme un lecteur DVD) doté d’une
borne de sortie numérique (coaxiale ou
optique) pour Dolby Digital.
• Un câble coaxial ou optique est nécessaire
pour effectuer les connexions. (Non
fourni avec le téléviseur)
• Conformément aux instructions du
manuel d’utilisation livré avec l’appareil,
raccorder correctement un câble coaxial
ou un câble optique à la borne DIGITAL
OUT (borne numérique) de l’appareil et
régler l’appareil pour qu’il diffuse des
signaux audio Dolby Digital.
• Raccorder correctement l’appareil à la
borne EXT en respectant les indications
reprises dans “Raccordement des
appareils externes” à la page 42.
Cependant, étant donné que la borne
EXT-4 n’est pas opérationnelle avec les
sons Dolby Digital, celle-ci ne peut pas
être utilisée.
1 Raccorder l’appareil à la borne
DIGITAL AUDIO IN à l’aide d’un
câble coaxial 1 ou d’un câble
optique 2.
DIGITAL
AUDIO IN
ou
COAXIAL
OPTICAL
Dos du téléviseur
44
2 Raccorder l’appareil et régler la
borne EXT sur DIGITAL-IN
conformément aux indications
reprises dans “DIGITAL-IN” à la
page 29.
La préparation est ainsi terminée.
• En cas d’entrée simultanée d’une
entrée optique et d’une entrée coaxiale,
l’entrée optique est prioritaire.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec
des signaux audio numériques autres
que les signaux audio Dolby Digital. Si
aucun son n’est diffusé par les hautparleurs, annuler le réglage DIGITALIN pour passer à des sons analogiques
normaux.
Utilisation d’équipements
audio supplémentaires
Après le raccordement correct des
équipements audio au téléviseur, utiliser le
menu du téléviseur pour régler les fonctions
des équipements audio.
Raccorder les équipements audio au
téléviseur
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels livrés avec les
équipements audio.
• Ne jamais mettre le téléviseur ou les
équipements audio sous tension tant que
les connexions ne sont pas terminées.
• Si les haut-parleurs supplémentaires sont
placés très près du téléviseur, utiliser des
haut-parleurs avec blindage magnétique
pour éviter que leur magnétisme ne
provoque des interférences sur le
téléviseur.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 45 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Préparatifs supplémentaires
• Lorsqu’un système de haut-parleurs avant
et/ou un système de haut-parleurs
d’extrêmes graves sont raccordés, écouter
le son à partir des équipements raccordés.
En fonction des réglages, il peut ne pas
s’avérer possible d’entendre le son en
utilisant uniquement le haut-parleur du
téléviseur. Afin d’écouter le son du hautparleur du téléviseur sans utiliser les
équipements raccordés, modifier les
réglages comme suit:
- Régler le REGLAGE AUDIO HAUT
PARLEUR sur OUI ou
- Régler SYSTEME SURROUND
3D-PHONIC out DOLBY
SURROUND H.P. TV sur “G/C/D”.
Pour écouter le son des équipements
raccordés après avoir modifié les
réglages, changer à nouveau les réglages
pour qu’ils correspondent à ceux des
équipements raccordés.
SUB
WOOFER R
G
D
G
D
FRANÇAIS
Haut-parleurs surround 1:
Raccorder des haut-parleurs surround au
téléviseur pour utiliser la fonction DOLBY
SURROUND et profiter d’un son surround.
• Même sans disposer de haut-parleurs
surround, vous pouvez facilement profiter
d’un son surround en utilisant la fonction
3D-PHONIC.
• Utiliser des haut-parleurs avec une
impédance de 8 ohms.
• Respecter les polarités positive (+) et
négative (-) lors du raccordement de hautparleurs surround au téléviseur.
• Pour obtenir le meilleur effet, placer les
haut-parleurs surround à au moins 1 mètre
au-dessus des têtes des spectateurs assis.
Système de haut-parleurs avant
(Haut-parleurs avant G/D 2 et
amplificateur 3):
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de
votre chaîne hi-fi audio au lieu de ceux du
téléviseur.
Système de haut-parleurs d’extrêmes
graves
(Subwoofer 4 et amplificateur 5):
L’utilisation d’un système de haut-parleurs
d’extrêmes graves améliore la qualité des
sons bas.
• Cela s’avère particulièrement efficace
avec les effets à basse fréquence (LFE)
compris dans le son surround de la chaîne
5.1 Dolby Digital.
L
AUDIO OUT
SURROUND
REAR
Dos du téléviseur
1
2
3
G
D
Approx. 45
degrés
G
D
Disposition des haut-parleurs
45
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 46 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Préparatifs supplémentaires
• Il est possible d’ajuster simultanément
le volume de tous les haut-parleurs, y
compris celui des équipements audio
supplémentaires, en appuyant sur les
touches 5 de la télécommande ou
du téléviseur.
• Si le volume des haut-parleurs du
téléviseur est différent du volume du
système de haut-parleurs avant ou du
système de haut-parleurs d’extrêmes
graves, régler le volume de
l’amplificateur de chacun pour qu’il
corresponde à celui des haut-parleurs
du téléviseur.
Retrait et mise en place du
woofer
„ Retrait du woofer
Le woofer peut être retiré le cas échéant.
Retirer le connecteur en poussant son levier
sur la borne du woofer, soulever le woofer et
le retirer.
Levier
„ Mise en place du woofer
Procéder dans l’ordre inverse que celui décrit
dans “Retrait du woofer”.
Aligner la saillie située à la base du woofer
sur l’orifice au-dessus du téléviseur et insérer
le connecteur dans la borne du woofer.
„ Précautions à prendre lors de la
mise en place du woofer
• Vérifier si le woofer est placé
correctement au-dessus du téléviseur.
• Ne jamais forcer pour insérer le
connecteur dans la borne du woofer. Vous
risqueriez en effet d’endommager le
connecteur.
46
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 47 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Numéros CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 36, localiser le numéro CH/CC correspondant au
numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Chaîne
CC
Chaîne
CH 02 / CH 202
CH 03 / CH 203
E2, R1
E3, ITALIE A
CH 40 / CH 240
CH 41 / CH 241
E40, R40
E41, R41
CC 01 / CC 201
CC 02 / CC 202
S1
S2
CC 31 / CC 231
CC 32 / CC 232
S31
S32
CH 04 / CH 204
E4, ITALIE B, R2
CH 42 / CH 242
E42, R42
CC 03 / CC 203
S3
CC 33 / CC 233
S33
CH 05 / CH 205
E5, ITALIE D, R6
CH 43 / CH 243
E43, R43
CC 04 / CC 204
S4
CC 34 / CC 234
S34
CH 06 / CH 206
CH 07 / CH 207
E6, ITALIE E, R7
E7, ITALIE F, R8
CH 44 / CH 244
CH 45 / CH 245
E44, R44
E45, R45
CC 05 / CC 205
CC 06 / CC 206
S5
S6
CC 35 / CC 235
CC 36 / CC 236
S35
S36
CH 08 / CH 208
E8, R9
CH 46 / CH 246
E46, R46
CC 07 / CC 207
S7
CC 37 / CC 237
S37
CH 09 / CH 209
E9, ITALIE G
CH 47 / CH 247
E47, R47
CC 08 / CC 208
S8
CC 38 / CC 238
S38
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
CH 48 / CH 248
CH 49 / CH 249
E48, R48
E49, R49
CC 09 / CC 209
CC 10 / CC 210
S9
S10
CC 39 / CC 239
CC 40 / CC 240
S39
S40
CH 12 / CH 212
E12, ITALIE H+2, R12
CH 50 / CH 250
E50, R50
CC 11 / CC 211
S11
CC 41 / CC 241
S41
CH 21 / CH 221
E21, R21
CH 51 / CH 251
E51, R51
CC 12 / CC 212
S12
CC 75 / CC 275
X
CH 22 / CH 222
CH 23 / CH 223
E22, R22
E23, R23
CH 52 / CH 252
CH 53 / CH 253
E52, R52
E53, R53
CC 13 / CC 213
CC 14 / CC 214
S13
S14
CC 76 / CC 276
CC 77 / CC 277
Y, R3
Z, ITALIE C, R4
CH 24 / CH 224
E24, R24
CH 54 / CH 254
E54, R54
CC 15 / CC 215
S15
CC 78 / CC 278
Z+1, R5
CH 25 / CH 225
E25, R25
CH 55 / CH 255
E55, R55
CC 16 / CC 216
S16
CC 79 / CC 279
Z+2
CH 26 / CH 226
CH 27 / CH 227
E26, R26
E27, R27
CH 56 / CH 256
CH 57 / CH 257
E56, R56
E57, R57
CC 17 / CC 217
CC 18 / CC 218
S17
S18
CH 28 / CH 228
E28, R28
CH 58 / CH 258
E58, R58
CC 19 / CC 219
S19
CH 29 / CH 229
E29, R29
CH 59 / CH 259
E59, R59
CC 20 / CC 220
S20
CH 30 / CH 230
CH 31 / CH 231
E30, R30
E31, R31
CH 60 / CH 260
CH 61 / CH 261
E60, R60
E61, R61
CC 21 / CC 221
CC 22 / CC 222
S21
S22
CH 32 / CH 232
E32, R32
CH 62 / CH 262
E62, R62
CC 23 / CC 223
S23
CH 33 / CH 233
E33, R33
CH 63 / CH 263
E63, R63
CC 24 / CC 224
S24
CH 34 / CH 234
CH 35 / CH 235
E34, R34
E35, R35
CH 64 / CH 264
CH 65 / CH 265
E64, R64
E65, R65
CC 25 / CC 225
CC 26 / CC 226
S25
S26
CH 36 / CH 236
E36, R36
CH 66 / CH 266
E66, R66
CC 27 / CC 227
S27
CH 37 / CH 237
CH 38 / CH 238
E37, R37
E38, R38
CH 67 / CH 267
CH 68 / CH 268
E67, R67
E68, R68
CC 28 / CC 228
CC 29 / CC 229
S28
S29
CH 39 / CH 239
E39, R39
CH 69 / CH 269
E69, R69
CC 30 / CC 230
S30
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
CH 102
CH 103
F2
F3
CH 141
CH 142
F41
F42
CC 110
CC 111
116 -124
124 -132
CC 152
CC 153
391 -399
399 -407
CH 104
F4
CH 143
F43
CC 112
132 -140
CC 154
407 -415
CH 105
F5
CH 144
F44
CC 113
140 -148
CC 155
415 -423
CH 106
CH 107
F6
F7
CH 145
CH 146
F45
F46
CC 114
CC 115
148 -156
156 -164
CC 156
CC 157
423 -431
431 -439
CH 108
F8
CH 147
F47
CC 116
164 -172
CC 158
439 -447
CH 109
F9
CH 148
F48
CC 123
220 -228
CC 159
447 -455
CH 110
CH 121
F10
F21
CH 149
CH 150
F49
F50
CC 124
CC 125
228 -236
236 -244
CC 160
CC 161
455 -463
463 -469
CH 122
F22
CH 151
F51
CC 126
244 -252
CH 123
F23
CH 152
F52
CC 127
252 -260
CH 124
CH 125
F24
F25
CH 153
CH 154
F53
F54
CC 128
CC 129
260 -268
268 -276
CH 126
F26
CH 155
F55
CC 130
276 -284
CH 127
CH 128
F27
F28
CH 156
CH 157
F56
F57
CC 131
CC 132
284 -292
292 -300
CH 129
F29
CH 158
F58
CC 133
300 -306
CH 130
F30
CH 159
F59
CC 141
306 -311
CH 131
CH 132
F31
F32
CH 160
CH 161
F60
F61
CC 142
CC 143
311 -319
319 -327
CH 133
F33
CH 162
F62
CC 144
327 -335
CH 134
F34
CH 163
F63
CC 145
335 -343
CH 135
CH 136
F35
F36
CH 164
CH 165
F64
F65
CC 146
CC 147
343 -351
351 -359
CH 137
F37
CH 166
F66
CC 148
359 -367
CH 138
F38
CH 167
F67
CC 149
367 -375
CH 139
CH 140
F39
F40
CH 168
CH 169
F68
F69
CC 150
CC 151
375 -383
383 -391
FRANÇAIS
CH
47
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 48 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Numéros CH/CC
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou
l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un
numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la
chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de
télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux
chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
48
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 49 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Guide de dépannage
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de
dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement
résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
„ Le téléviseur ne se met pas sous
tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si
ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche
d’alimentation principale.
„ Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
et le son est coupé. Pour regarder votre
chaîne TV, suivre la description “FOND
BLEU” à la page 31 pour essayer de
modifier le réglage de la fonction FOND
BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au
téléviseur? Le raccordement du casque
d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle
réglée sur NON? Suivez la description de
la section “HAUT PARLEUR” à la
page 21 pour vérifier le réglage de la
fonction HAUT PARLEUR, afin
d’essayer de résoudre le problème.
Si la fonction HAUT PARLEUR n’est pas
affichée, régler sur SURROUND NON à
l’aide du menu SYSTEME SURROUND
et afficher à nouveau REGLAGE
AUDIO.
FRANÇAIS
Important:
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à
déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la
ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions
concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique.
Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
son. Suivre la description fournie dans
“EDITER/MANUEL” à la page 34 pour
utiliser la fonction MANUEL afin
d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
„ Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent
complètement l’image (neige), il se peut
que le problème vienne de l’antenne ou de
son câble. Vérifier les points suivants
pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
Le câble de l’antenne est-il
endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la
direction correcte?
L’antenne est-elle elle-même
défectueuse ?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des interférences peuvent apparaître
sur l’image. Eloigner de votre téléviseur
les appareils comme un amplificateur, un
ordinateur ou un sèche-cheveux qui
peuvent causer des interférences ou
essayer de changer l’emplacement du
téléviseur. Si l’antenne reçoit des
interférences d’une tour radio ou d’un fil
de haute tension, contacter votre
revendeur local.
49
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 50 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Guide de dépannage
• Si le téléviseur reçoit des interférences de
signaux réfléchis par des montagnes ou
des bâtiments, des images doubles
(fantômes) s’affichent. Essayer de
changer l’orientation de l’antenne ou la
remplacer par une antenne possédant une
meilleure directionnalité.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR
correspondent-ils au système des chaînes
TV? Suivre la description “SYSTEME
COULEUR” à la page 19 pour essayer de
résoudre le problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE
ont-elles été commandées correctement?
Suivre la description “Réglage de
l’image” à la page 18 pour essayer de les
régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est
pas conseillé car il risque de ne pas être
correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et
brillante (comme une robe blanche)
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un
phénomène inévitable dû à la nature du
tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque
l’image disparaît de l’écran, les couleurs
non naturelles disparaissent également.
• Le haut de l’image peut être déformé
quand vous visualisez les images de
supports vidéo disponibles dans le
commerce, ou de vidéocassettes mal
enregistrées. Cela est dû à l’état du signal
vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
„ Son de mauvaise qualité
• Les commandes GRAVES ou AIGUS
sont-elles réglées correctement? Si ce
n’est pas le cas, suivre la description
“Réglage du son” à la page 20 pour
essayer de les régler correctement.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut
être difficilement audible. Dans ce cas,
suivre la description fournie sous
“STEREO / I • II” à la page 20 pour
entendre le son plus facilement en le
diffusant en mono.
50
„ Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées?Suivre la description fournie
sous “Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 4 et remplacer
les piles par de nouvelles pour essayer de
résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande sur le côté ou à l’arrière du
téléviseur ou à partir d’un emplacement
distant de plus de 7 mètres du téléviseur?
Utiliser la télécommande devant le
téléviseur, à partir d’un emplacement
distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme du
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyer sur la touche b pour
passer du programme du télétexte au
programme TV ordinaire et essayer
d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est
subitement désactivé, appuyer sur la
touche d’alimentation principale et mettre
l’alimentation hors tension. Essayer de
réappuyer sur la touche d’alimentation
principale pour remettre l’appareil sous
tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
„ Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
utilisée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur se met tout à coup hors tension,
essayer d’appuyer sur la touche #
(Standby) pour le remettre sous tension.
Si le téléviseur reprend son état normal, il
ne s’agit pas d’une anomalie.
• S’il y a un signal WSS inclus dans le
signal de diffusion ou dans le signal d’un
appareil externe, ou si le téléviseur reçoit
un signal de commande d’un appareil
externe, le mode ZOOM change
automatiquement. Si vous voulez repasser
au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche c pour choisir à nouveau le
mode ZOOM.
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU.fm Page 51 Wednesday, August 21, 2002 4:53 PM
Guide de dépannage
FRANÇAIS
• Si vous approchez un appareil magnétisé
comme un haut-parleur de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un
blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à
l’influence du magnétisme terrestre. Dans
ce cas, utiliser la fonction
“INCLINAISON IMAGE” à la page 20
pour rectifier l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une
opération comme le changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est
requis pour la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de
craquement suite à un changement
soudain de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou
le son ne présente aucune anomalie. Si
vous entendez régulièrement des
craquements pendant que vous regardez la
télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesures de précaution,
demander à un technicien de venir
inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran;
cela provient de son électricité statique. Il
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit
pas là d’un problème du téléviseur. Vous
pouvez être assuré que cette décharge
statique ne présence aucun danger pour
les êtres humains.
51
AV-32/28Z25EUY / LCT1242-001A-U / Français
AV32&28Z25EU_Fra.fm Page 52 Saturday, August 24, 2002 10:13 AM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
Systèmes d’émissions
Systèmes couleurs
Chaînes et fréquences
Systèmes audio multiplex
Systèmes de télétexte
Alimentation requise
Consommation électrique
Taille du tube de l’image
Sortie audio
Haut-parleurs
Borne EXT-1
Borne EXT-2
Borne EXT-3
Borne EXT-4
Borne AUDIO OUT
Borne SURROUND REAR
Borne DIGITAL AUDIO IN
Prise pour casque d’écoute
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accessoires
AV-32Z25EU*
AV-28Z25EU*
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées
entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
220 - 240 V CA, 50 Hz
Maximum: 300 W, Moyenne: 161 W,
Maximum: 292 W, Moyenne: 150 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale) Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W + 10 W, 18 W (Woofer)
(13 cm × 6,5 cm) ovale × 2, (16 cm × 4 cm) ovale × 1, 13 cm woofer rond × 1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées AudioG/D et entrée S-VIDEO (Y/C) disponibles.
Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
• Entrée vidéo, entrées AudioG/D et entrée S-VIDEO (Y/C) disponibles.
Connecteurs RCA × 3
• Différentes sorties Audio G/D et une sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves
sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance.
Bornes pour haut-parleurs surround externes.
• Les sons surround arrières sont envoyés aux haut-parleurs.
• Uniquement pour haut-parleurs avec une impédance de 8 ohms.
• Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Connecteur coaxial × 1
Connecteur optique × 1
• La qualité Dolby numérique est disponible.
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
946 mm × 562 mm × 551 mm
854 mm × 508 mm × 494 mm
58,0 kg
43,0 kg
Télécommande × 1 (RM-C58)
Piles sèches AAA/R03 × 2
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
52
AV-32/28Z25EU / LCT1242-001A-U / All Cover
LCT1242-001A-U_Cover.fm Page 4 Wednesday, August 21, 2002 9:53 AM
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
LCT1242-001A-U
0208-T-CR-JMUK
Cover04

Manuels associés