Manuel du propriétaire | JVC LT-26C50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC LT-26C50 Manuel utilisateur | Fixfr
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / All Cover
LCT1700-001A-U_Cover.fm Page 1 Friday, June 18, 2004 9:46 AM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LT-32C50BU
LT-26C50BU
LT-32C50SU
LT-26C50SU
WIDE LCD PANEL TV
16:9 LCD TV
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE
BREEDBEELD LCD TV
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO
TV LCD WIDESCREEN
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE
CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Cover01
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 1 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC.
Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire
attentivement le présent manuel avant de commencer. (“LCD” correspond à Liquid Crystal Display Affichage à cristaux liquides)
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• Veillez ne pas coincer vos doigts sous le téléviseur; vous
pourriez vous blesser. Tenez le téléviseur au milieu de
son bord inférieur et veillez à ce qu’il ne s’incline pas
vers le haut ou le bas.
AVERTISSEMENT
• Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des
blessures. Saisissez le bas du support de votre main et
inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.
• Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur,
placer leurs coudes sur le téléviseur ou s’y appuyer. Cela
peut provoquer la chute du téléviseur et causer des
blessures.
ATTENTION
• L’écran du téléviseur peut être endommagé si l’appareil
est transporté comme le montre l’illustration ci)dessous.
Le téléviseur doit toujours être transporté par deux
personnes.
1
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 2 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Pixels défectueux
Les écrans LCD font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images. Si plus
de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre
infime de pixels peuvent ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le
placez jamais dans des endroits où la ventilation est
insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours
les distances recommandées entre l’appareil et le mur
ainsi que les distances conseillées en cas d’installation
dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour
assurer un fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil.
200 mm
150 mm
200 mm
150 mm
50 mm
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement
du téléviseur ou de la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le
téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de
réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.
2
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 3 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
„ Nettoyage de l’écran
ATTENTION:
• Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz).
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
FRANÇAIS
L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des
problèmes irrémédiables tels que des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres
peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du nettoyage de l’écran.
• N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.
• N’écrivez pas sur l’écran.
• Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.
• Evitez toute formation de condensation sur l’écran.
• N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.
• Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche H pour afficher la barre de menus. Appuyez ensuite sur la touche jaune.
Une image partagée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.:
Appuyer sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches p p ou sur n’importe quelle touche
du pavé numérique.
3
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 4 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur .........................5
Menu REGLAGE DE L’IMAGE............... 29
Installation.................................................. 5
Utilisation du support ................................. 5
Dépose des couvercles des bornes........... 6
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope (VCR)............................. 7
Raccordement du cordon d’alimentation à
la prise secteur ....................................... 8
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 8
Réglages initiaux........................................ 8
Fonctions T-V LINK.................................. 11
MODE IMAGE.......................................... 29
LUMIERE-1 .............................................. 29
CONTRASTE ........................................... 29
LUMIERE-2 .............................................. 29
NETTETE................................................. 29
COULEUR................................................ 29
TEINTE NTSC.......................................... 29
TEINTE .................................................... 29
FONCTIONS ............................................ 30
Touches et fonctions du téléviseur......13
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ...................................... 13
Sélection d’une chaîne TV ....................... 13
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes ............................. 13
Réglage du volume .................................. 14
Utilisation du menu .................................. 14
Touches de la télécommande et leurs
fonctions..............................................15
Mise sous/hors tension du téléviseur à
partir du mode de veille ........................ 15
Sélection d’une chaîne TV et visualisation
d’images provenant d’appareils
externes................................................ 16
Réglage du volume .................................. 17
Fonction d’informations............................ 17
Fonction ZOOM ....................................... 18
Fonction SON 3D..................................... 19
Retour instantané à une chaîne TV ......... 19
Utilisation de la fonction “Arrêt image” ..... 20
Utilisation de la fonction
“Images multiples” ................................ 20
Fonction chaînes favorites ....................... 22
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD de marque JVC ................ 23
Fonction télétexte ..................................24
Fonctionnement de base ......................... 24
Utilisation du mode Liste.......................... 24
Conserver l’affichage ............................... 25
Page secondaire ...................................... 25
Révéler..................................................... 25
Taille ........................................................ 25
Index ........................................................ 26
Annulation ................................................ 26
Utilisation du menu du téléviseur.........27
Fonctionnement de base ......................... 27
4
Menu REGLAGE DU SON...................... 33
STEREO / I • II ......................................... 33
GRAVES .................................................. 33
AIGUS ...................................................... 33
BALANCE ................................................ 33
SON 3D.................................................... 33
A.H.B. (Accentuation des basses) ........... 33
BBE .......................................................... 33
Menu AUTRES REGLAGES .................. 34
SLEEP TIMER ......................................... 34
VERROUILLAGE ..................................... 34
PERSONNALISATION............................. 35
FOND BLEU............................................. 35
REGLAGE FAVORI ................................. 36
Menu INSTALLATION ............................ 37
AUTO ....................................................... 37
EDITER/MANUEL .................................... 37
LANGAGE................................................ 41
DECODEUR (EXT-2) ............................... 41
SELEC. AUTO COMP. IN ........................ 42
EXT REGLAGES ..................................... 42
Affichage d’un écran d’ordinateur ....... 45
Raccordement à l’ordinateur .................... 45
Visualisation des images d’un
ordinateur ............................................. 45
Tableau des signaux de chaque type
d’ordinateur........................................... 45
Autres préparatifs.................................. 46
Raccordement d’appareils externes......... 46
Numéros CH/CC..................................... 50
Guide de dépannage ............................. 52
Spécifications techniques .................... 55
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 6 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Installation du téléviseur
„ Dispositif de maintien de câbles
Un dispositif de maintien de câbles permettant
de garder rassemblés les câbles de connexion
est fixé à l’arrière du support. Appuyez
légèrement à gauche et à droite du dispositif de
maintien de câbles tout en tirant dessus pour le
retirer du support. Une fois les câbles placés
dans le dispositif de maintien de câbles, fixezle de nouveau à l’arrière du support.
Dispositif de
maintien de
câbles
Dépose des couvercles des bornes
Les couvercles à gauche et à droite de l’arrière du téléviseur abritent des bornes de connexion.
Retirez ces deux couvercles avant de raccorder une antenne ou un magnétoscope.
Retirez les couvercles en dégageant les
crochets.
Pour replacer les couvercles, placez-en le côté
contre le téléviseur et engagez les crochets.
• Laissez ces couvercles ouverts s’ils ne s’adaptent pas correctement. Ne forcez pas pour les
replacer. Vous risqueriez d’endommager les câbles de connexion et les couvercles.
6
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 7 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Installation du téléviseur
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
Attention
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C du diagramme
ci-contre.
sans couvercle de bornes
Antenne
FRANÇAIS
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1.
Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous
devez avoir un magnétoscope compatible
T-V LINK raccordé par un câble SCART C
à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de
détails concernant ces fonctions T-V LINK
voir “Fonctions T-V LINK” à la page 11.
• Vous pouvez visionner une cassette avec
le magnétoscope sans passer par C. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils
supplémentaires, voir “Raccordement
d’appareils externes” à la page 46.
• Pour le raccordement d’appareils audio
supplémentaires, voir “Raccordement de
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la
page 49.
• Si vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK,
réglez la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 41.
Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
Câble
coaxial à
75 ohms
Câble
SCART à
21broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
Câble
coaxial à
75 ohms
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
7
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 8 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise secteur
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur dans une prise secteur.
Attention
• Ne raccordez l’appareil qu’à la source
d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V,
50/60 Hz).
• Retirez la fiche CA de la prise pour
couper totalement l’alimentation du
téléviseur.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo JVC
s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
Touche #
Sélecteur
VCR/TV/DVD
Touche jaune
Touche bleue
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation de
la télécommande.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.
Touches
7
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/
DVD de la télécommande sur la
position TV
• Le téléviseur ne s’allume pas si le
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou DVD.
2 Appuyez sur le bouton # de la
télécommande
Le téléviseur quitte le mode de veille et le
logo JVC s’affiche.
• Contrôlez que la fiche du cordon
d’alimentation du téléviseur est
raccordée à la prise secteur.
Capteur de la
télécommande
Témoin
d’alimentation
8
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 9 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Installation du téléviseur
3 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
5 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
6 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV captées sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
>> AUTO
> LANGUAGE
FRANÇAIS
• Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est
que votre téléviseur a déjà été mis sous
tension une première fois:
utilisez les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages
initiaux. Pour plus de détails, voir
“Menu INSTALLATION” à la
page 37.
CH 28
14%
OK
D0004-FR
OK
D0002(E)-EN
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez
ensuite sur la touche a
Les indications s’afficheront alors à
l’écran en anglais.
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
• Exécutez l’opération “Fonction ACI”
(voir page 10) lorsque “ACI DEPART/
ACI SAUT” s’affiche.
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
> PAYS
NOMS
CH/CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
121
122
123
124
125
126
110
111
112
MARCHE
NOMS
OK
OK
SUITE
MANUEL
DEPLACER
INSERER EFFACER
D0038-FR
> PAYS
MARCHE
OK
SUITE
D0003-FR
• SI vous le souhaitez, vous pouvez à
présent modifier les numéros de
programmes (PR) à l’aide de la
fonction EDITER/MANUEL. Pour
plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 37.
• Si vous ne souhaitez pas modifier les
numéros de programmes PR, passez à
l’étape suivante.
9
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 10 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Installation du téléviseur
7 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES
L’ENREGISTREUR
OK
SORTIE
D0005-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible
T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 11 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Si le téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal
d’émission de la chaîne, ce nom est
attribué au numéro de programme (PR)
sous lequel la chaîne TV est enregistrée.
Les chaînes TV attribuées aux numéros de
programmes (PR) dépendront cependant
de la région dans laquelle vous vous
trouvez.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise sous un numéro
de programme (PR), vous pouvez la
régler à l’aide de la fonction MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 37.
• La fonction AUTO ne règle pas le numéro
de programme PR 0 (AV) pour le
magnétoscope. Vous devez programmer
celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
10
„ Fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des canaux).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
TV diffusées par la station de télévision par
câble, conformément aux données fournies
par cette dernière.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche
dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes) pour
décoder les données ACI et effectuer
rapidement l’enregistrement de toutes les
chaînes TV.
Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyez
ensuite sur la touche a pour
démarrer la fonction ACI
Certaines stations de télévision par câble
diffusent leur propre menu de sélection de
diffusion.
Suivez les indications du menu et appuyez
sur les touches 5 et 6 pour utiliser le
menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyez sur la touche a.
• Pour toute question sur les rubriques du
menu de sélection de diffusion ou sur la
façon d’utiliser le menu, contactez votre
station de télévision par câble.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur les touches
6 pour sélectionner ACI SAUT, puis
appuyez sur a.
• Si la réception par câble est mauvaise,
c’est que la fonction ACI n’opère pas
correctement.
• Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, il est impossible
d’enregistrer correctement la chaîne TV.
Dans ce cas, désactivez la fonction ACI
(ACI SAUT) et utilisez la fonction
AUTO. Vous pouvez aussi corriger le
réglage de la chaîne EDITER/MANUEL
à l’aide de la fonction (PR).
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 11 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Installation du téléviseur
„ Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Ceci n’est possible que si un
magnétoscope compatible T-V LINK
est raccordé à la borne EXT-2.
• Il faut que le menu T-V LINK soit
affiché.
T-V LINK
TRST DONNEES
L’ENREGISTREUR
OK
SORTIE
D0005-FR
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
TV VERS ENREGISTREUR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Si “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants.
Appuyez ensuite sur la touche 2 pour
reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2 ?
• Le magnétoscope est-il sous tension ?
• Le câble SCART raccordé à la borne
EXT-2 et au magnétoscope compatible
T-V LINK est-il correctement
raccordé ?
FRANÇAIS
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO:
“ACI ERREUR” indique que la fonction ACI
ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur
la touche 2 pour relancer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher
après plusieurs tentatives de redémarrage de la
fonction ACI, appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction AUTO. Cela ne posera pas
de problème puisque toutes les chaînes TV ont
été enregistrées dans les numéros de
programmes (PR) par la fonction AUTO.
Fonctions T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
est un magnétoscope JVC portant le logo
T-V LINK ou l’un des logos suivants.
Cependant, ces magnétoscopes peuvent
prendre en charge certaines des fonctions
décrites plus haut, ou toutes. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale
de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque
commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque
commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation).
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le
nouveau menu est activé à partir du
magnétoscope. Pour des informations sur
les procédures suivantes, consultez le
manuel d’utilisation du magnétoscope.
11
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 12 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Installation du téléviseur
„ Téléchargement des
présélections
Le magnétoscope téléchargera automatiquement
les données relatives aux chaînes TV
enregistrées sur le téléviseur. En d’autres mots,
vous ne devez pas programmer manuellement
ces chaînes sur votre magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
chaque fois que vous utilisez les fonctions
AUTO ou EDITER/MANUEL.
Vous pouvez également effectuer cette
opération en utilisant les commandes de
votre magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
recommencer l’opération, vérifiez que:
• le magnétoscope est sous tension
• le magnétoscope est compatible T-V
LINK
• le magnétoscope est raccordé à la borne
EXT-2
• tous les fils du câble SCART sont utilisés.
„ Enregistrement direct
“Tel écran - tel enregistrement”
Vous pouvez facilement enregistrer sur le
magnétoscope les programmes que vous
regardez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel du magnétoscope.
Utilisez les commandes du magnétoscope.
“ENREGISTREUR EN MARCHE”
s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope cessera d’enregistrer
si le téléviseur est mis hors tension, si
vous changez de chaîne ou d’entrée
ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
• lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur (par exemple un caméscope)
• lors de l’enregistrement d’une chaîne TV
après décryptage par un décodeur
12
• lors de l’enregistrement d’une chaîne via
la sortie du téléviseur parce que le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d’enregistrement direct via la commande de
votre téléviseur.
En règle générale, le magnétoscope ne peut
pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas
recevoir correctement, même si vous recevez
cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois,
certains magnétoscopes peuvent enregistrer
une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne
est reçue par le téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
Si le magnétoscope n’est pas prêt, les
messages suivantes s’affichent.
MESSAGE
D’ERREUR
Cause et correction
PAS
D’ENREGIST
REMENT
Le magnétoscope ne peut pas
enregistrer.
Contrôlez le magnétoscope.
ENREGISTRE
MENT
IMPOSSIBLE
L’entrée TV est réglée sur
EXT-4 ou PC. Etant donné
que les images EXT-4 ou PC
ne peuvent pas être diffusées
vers EXT-2,
ENREGISTREMNT
DIRECT n’est pas possible.
PAS
D’ENREGIST
REMENT,
PROBLEME
AVEC LE
SUPPORT
Le support d’enregistrement
n’est pas prêt pour
l’enregistrement. Contrôlez
la cassette.
PAS
D’ENREGIST
REMENT,
APPAREIL
AUXILIAIRE
OCCUPE
Le support d’enregistrement
ne peut pas enregistrer: il est
en cours d’enregistrement ou
de reproduction. Contrôlez le
magnétoscope.
Reportez-vous au mode d’emploi du
magnétoscope.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 13 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches et fonctions du téléviseur
1
Mise en fonction de l’appareil
à partir du mode de veille
2
Pour éteindre le téléviseur:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche A.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche A ou sur la
touche P p pour mettre le téléviseur
en fonction à partir du mode de veille.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
Attention
• La touche A du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le
téléviseur pendant un certain temps,
n’oubliez pas de débrancher la fiche
d’alimentation de la prise secteur.
Sélection d’une chaîne TV
3
4
Appuyez sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
5
Visualisation d’images
provenant d’appareils externes
6
Appuyez sur la touche TV/AV pour
sélectionner une entrée EXT
Mode TV
7
8
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (page 8)
3 Touche TV/AV (page 13)
4 Touche MENU/OK (pages 14, 28)
5 Touches P p (page 13)
6 Touches r (volume) q (page 14)
7 Touche A (veille) (page 13)
8 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (page 46)
Dernier
numéro de
programme
Modes EXT
ou
ou
ou
13
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 14 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches et fonctions du téléviseur
Réglage du volume
Appuyez sur les touches r (Volume)
q
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Utilisation du menu
Utilisation de la touche MENU/OK
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 27) pour plus
de détails sur l’utilisation du menu.
14
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 15 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1
~
2
3
4
5
6
@
#
$
%
^
&
7
8
*
9
(
0
=
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche d’informations
Touche c
Touche i
Touche b
Touches 7
Touche g (Texte)
Touches p p
Touches de commande VCR/DVD/
télétexte
Touches p
Touche d (Favoris)
Touche de veille # (Standby)
Sélecteur VCR/TV/DVD
Touche G
Touches de couleur
Touche X (Multiple)
Touche f/c (Arrêt image/Sélection)
Touche H
Touche a
Touche b
Touches r (Volume) q
FRANÇAIS
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Mise sous/hors tension du
téléviseur à partir du mode de
veille
Appuyez sur la touche de veille #
(Standby) pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p
ou des touches numériques.
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension,
réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande sur la position TV et
appuyez sur la touche #.
Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande est réglé sur une position
autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis
sous/hors tension même si vous avez
appuyé sur la touche #.
15
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 16 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images
provenant d’appareils externes
„ Utilisation des touches
numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
• PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
„ Utilisation des touches p p:
Appuyez sur les touches p p
pour sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité ou une
borne EXT.
„ Utilisation de la touche AV:
Appuyez sur la touche AV pour
sélectionner une entrée EXT.
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
ou
ou
ou
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou
un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir
“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 42.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la page 32.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro de la
borne EXT reste fixe à l’écran.
16
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui
permet de changer automatiquement d’entrée
en fonction de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La borne
EXT-3 ne reconnaît pas cette fonction.)
– En mode EXT-4, le mouvement varie
en fonction du paramètre “SELEC.
AUTO COMP. IN” du menu
INSTALLATION.
Pour plus de détails, voir “SELEC.
AUTO COMP. IN” à la page 42.
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de paraître
artificiel si l’entrée de la source vidéo est
constituée de signaux composantes à
balayage progressif.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de
signal composante à balayage entrelacé.
Reportez-vous aux instructions fournies
avec l’appareil pour plus d’informations.
• Le son PC est identique au son EXT-3.
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 37.
Utilisez la touche G pour changer la
sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
PR 0
EXT-1
ou
EXT-2
ou
EXT-3
ou
EXT-4
E4
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 17 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• Le magnétoscope envoie l’image lue via
le câble d’antenne, sous forme de signal
RF (fréquence radio).
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Appuyez sur les touches r q
pour régler le volume.
Le témoin du niveau de volume s’affiche et
le volume change à mesure que vous appuyez
sur les touches r q.
„ Coupure du son
Appuyez sur la touche l (coupure
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Fonction d’informations
Vous pouvez visualiser le numéro de la
chaîne du programme que vous regardez,
l’heure ou la LISTE PROG..
A partir de LISTE PROG., vous pouvez
sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche h (Informations)
modifie l’affichage de la manière suivante:
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche.
S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Pour afficher l’heure, sélectionnez une
chaîne TV diffusant des données de télétexte.
• Il arrive parfois que l’heure affichée soit
erronée lorsque vous regardez des
cassettes vidéo.
FRANÇAIS
Réglage du volume
Affichage du numéro de la chaîne:
Le numéro et le nom de la chaîne (si ce
dernier est enregistré) du programme que
vous regardez ou le numéro de la borne EXT
s’affichent.
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des
bornes EXT s’affichent.
Si vous appuyez sur la touche a après
avoir sélectionné le numéro de programme
(PR) ou la borne EXT à l’aide des touches
7, le programme ou la borne EXT
choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Pour plus
de détails, voir “VERROUILLAGE” à la
page 34.
• Pour les numéros de programmes (PR)
enregistrés comme canaux favoris, le
repère d (favoris) s’affiche. Pour plus
de détails, voir “Fonction chaînes
favorites” à la page 22.
LISTE PROG.
PR
NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
-10
TF1
Affichage du numéro
de la chaîne
12 : 00
Pas d’indication
OK
+10
D0011-FR
17
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 18 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Sélectionnez
le réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
• Le mode ZOOM est réglé sur PLEIN
ECRAN lorsque vous utilisez le téléviseur
comme écran PC.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large),
qui indique le format de l’image, est inclus
dans le signal d’émission ou dans le signal
envoyé par un appareil externe, le téléviseur
passe automatiquement du mode ZOOM au
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN
ECRAN en fonction du signal WSS reçu.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image
s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à
l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la
fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 32.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne
fonctionne pas correctement à cause de la
mauvaise qualité du signal WSS ou
lorsque vous souhaitez changer de mode
ZOOM, appuyez sur la touche c et
sélectionnez un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour
qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
18
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
• Dans le cas des les images avec un rapport
zoom 16:9 qui ont été réduites à une image
de taille normale (rapport zoom 4:3),
utilisez la mode PLEIN ECRAN pour
rendre à l’image son format d’origine.
„ Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
OK
D0009-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous souhaitez revenir au
mode ZOOM précédent, sélectionnez
de nouveau le mode ZOOM.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 19 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, vous pouvez régler
manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
ZOOM 16:9
D0010-FR
3 Lorsqu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6 pour modifier la
position de l’image
• Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
Le réglage de la zone visible de l’image reste
enregistré même après un changement de
canal TV.
Toutefois, il est annulé dans les cas suivants:
• Le téléviseur est mis hors/sous tension
• Le mode ZOOM change
• Vous appuyez sur les touches X (Multi),
f (Arrêt image), ou g (Texte)
• Vous commutez le téléviseur entre les
modes TV et EXT
MONO:
Sélectionnez le mode MONO lorsque vous
écoutez un programme en mono.
Vous profiterez d’une acoustique plus large,
semblable à celle du son stéréo.
FRANÇAIS
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indicateur de mode ZOOM
L’indicateur s’affiche.
• Si vous programmez la fonction SON 3D
en mode HAUT, il peut se produire une
légère distorsion du volume. Dans ce cas,
passez en mode BAS. L’effet des
fonctions SON 3D sera moins sensible
mais la distorsion sera corrigée.
NON:
La fonction SON 3D est désactivée.
• Vous pouvez choisir le mode SON 3D à
l’aide du “Menu REGLAGE DU SON”
(voir page 33).
Retour instantané à une
chaîne TV
Il est possible de revenir instantanément à
une chaîne TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et une
chaîne TV s’affiche.
Fonction SON 3D
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
pour le son diffusé par le casque d’écoute.
Appuyez sur la touche i pour
sélectionner un des modes SON 3D
HAUT/BAS:
Lorsque vous écoutez le son stéréo,
sélectionnez le mode HAUT ou BAS mode.
Vous profiterez d’une acoustique semblable
à celle d’un cinéma.
En combinant les fonctions de A.H.B. et
BBE, vous pouvez profiter d’un son plus
puissant.
19
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 20 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation de la fonction
“Arrêt image”
Il est possible de figer le programme en
cours.
1 Appuyez sur la touche f
L’image actuelle se fige.
programme
en cours
Image
secondaire
D0056
Avec les signaux 1125i et 750p, l’écran
est divisé en deux comme dans l’image
ci-dessous.
Image
principale
Pour annuler la fonction “Arrêt sur
image”:
Appuyez sur la touche f, sur les touches
p p ou sur les touches numériques.
• La fonction “Arrêt sur image” n’est
pas utilisable lorsqu’une image
secondaire est affichée.
• Il n’est pas possible de sortir l’image
fixe du téléviseur.
• La fonction “Arrêt sur image” n’est
pas utilisable avec les images
provenant d’un signal PC.
Utilisation de la fonction
“Images multiples“
1 Appuyez sur la touche X
Le menu “Images multiples” s’affiche.
2
12
D0101-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le nombre d’écrans
puis appuyez sur la touche a
1
Image
principale
image fixe
D0056
1
Mode à 2 images:
Pour revenir à un seul écran.
Image
secondaire
D1056
Mode à 12 images:
Images
fixes
Image
animée
D0058
• En mode à 2 images, vous pouvez
visualiser une image TV et une image
provenant d’un appareil externe. Vous
ne pouvez pas visualiser
simultanément une image TV sur
plusieurs écrans.
• En mode à 12 images, les images
provenant d’appareils externes ne
s’affichent pas.
• En mode à 2 images, l’image
principale peut être modifiée en
appuyant sur les touches p p.
L’écran d’image secondaire peut être
modifié en appuyant sur les touches
p.
En mode à 12 images et si le nombre
d’images est supérieur à 12, les 12
écrans précédents ou suivants peuvent
être affichés en appuyant sur les
touches p.
D0102
2
Pour passer en mode à 2 images.
D0103
12
D0104
20
Pour passer en mode à 12 images.
Modification de l’image
secondaire
Affichage des 12 écrans
précédents ou suivants
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 21 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
FRANÇAIS
• En mode à 2 images, la touche c
permet de faire passer le haut-parleur
du téléviseur du son de l’image
principale au son de l’image
secondaire. (L’indicateur haut-parleur
se déplace de l’image principale sur
l’image secondaire).
Pour revenir au son de l’image
principale, appuyez une deuxième fois
sur la touche c.
Lorsqu’un casque d’écoute est
branché, vous pouvez écouter le son de
l’image sur laquelle l’indicateur hautparleur est situé. Le haut-parleur du
téléviseur est alors désactivé.
• Il n’est pas possible d’afficher une
image EXT-4 comme image
secondaire.
• La fonction “Images multiples” n’est
pas utilisable avec un signal PC.
• Il n’est pas possible d’afficher une
chaîne cryptée dans l’image
secondaire.
• En mode à 12 images, appuyez sur les
touches 7 pour sélectionner
l’écran à visualiser et appuyez ensuite
sur la touche a pour afficher cette
image en plein écran.
• La fonction FOND BLEU n’est pas
utilisable lorsque la fonction “Images
multiples” est activée.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable
lorsque la fonction “Images multiples”
est activée.
Pour revenir à un seul écran depuis
l’écran “Images multiples”:
Appuyez sur la touche X, puis sur les
touches 5 pour sélectionner un écran
et appuyez ensuite sur la touche a.
• La pression sur la touche b permet
également de revenir à l’écran unique.
21
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 22 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction chaînes favorites
Vous pouvez enregistrer vos chaînes TV
favorites (PR 1 – PR 99) sous les touches
numériques 1 à 4.
Vous pouvez ensuite rappeler ces chaînes en
appuyant sur la touche d (favoris) puis sur
une touche numérique 1 à 4.
„ Enregistrement des chaînes
favorites
1 A l’écran normal, sélectionnez une
chaîne TV (PR 1 – PR 99) que vous
souhaitez enregistrer
Pour plus de détails reportez-vous à la
section “Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images provenant
d’appareils externes” à la page 16.
2 Appuyez sur la touche d (favoris)
et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes ou plus
“CHOIX N° PROGRAMME FAVORI?”
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur l’une des touches
numériques 1 à 4
La chaîne actuelle est enregistrée sous la
touche numérique que vous venez d’utiliser.
Après affichage du message
“PROGRAMME ENREGISTRE”,
l’icône des chaînes favorites s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Si la chaîne que vous essayez
d’enregistrer est déjà enregistrée sous
l’une des autres touches numériques 1
à 4, le message “PROGRAMME
INDISPONIBLE” s’affiche à l’écran.
• Les chaînes verrouillées à l’aide de la
fonction VERROUILLAGE ne
peuvent pas être enregistrées.
• La fonction AUTO réinitialise les
chaînes favorites enregistrées.
• Pour supprimer une chaîne favorite,
supprimer le canal et le contenu
programmés à l’aide de la fonction
REGLAGE FAVORI (voir page 36) du
menu AUTRES REGLAGES.
22
„ Appel des chaînes favorites
1 Dans l’écran normal, appuyez sur
la touche d (favoris)
“QUEL N° PROGRAMME FAVORI?”
s’affiche.
2 Appuyez sur l’une des touches
numériques 1 à 4
La chaîne favorite correspondante
apparaît à l’écran.
• Si vous appuyez sur une touche
numérique sous laquelle aucune chaîne
n’est enregistrée, le message “PAS DE
PROGRAMMES FAVORIS”
s’affiche.
„ Programmation des effets
d’image
Après avoir enregistré des chaînes favorites à
l’aide de la touche d (favoris) et des
touches numériques 1 à 4, vous pouvez
mémoriser pour chacune d’elles des effets
d’image à l’aide du menu REGLAGE DE
L’IMAGE (voir page 29).
Les paramètres mémorisables du menu
REGLAGE DE L’IMAGE (voir page 29)
sont les suivants.
MODE IMAGE
LUMIERE-1
CONTRASTE
LUMIERE-2
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
Le dernier réglage effectué pour chaque
paramètre est mémorisé.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 23 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un lecteur DVD de
marque JVC
1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position VCR ou DVD
FRANÇAIS
Ces touches permettent de commander un
magnétoscope ou un lecteur DVD de marque
JVC. Toute touche identique à une touche de
la télécommande d’origine de l’appareil a la
même fonction que la touche de la
télécommande d’origine.
Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur
sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD
est réglé sur la position VCR ou DVD.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous/hors
tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position TV.
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
• Vous pouvez mettre le magnétoscope
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
• Vous pouvez mettre le lecteur de DVD
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
• Vous pouvez également appuyer sur
les touches H ou T
pour afficher l’écran du menu du
lecteur de DVD puis utiliser les
touches 7.
2 Appuyez sur la touche de
commande VCR/DVD pour
commander le magnétoscope ou le
lecteur de DVD
• Ces touches ne fonctionnent pas si
votre appareil n’est pas de la marque
JVC.
• Même si votre appareil est de la marque
JVC, il est possible que certaines de ces
touches ne fonctionnent pas, selon le
modèle que vous utilisez.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra, ou sélectionner
le chapitre que le lecteur de DVD lira.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour l’avance
et le retour rapides et pour le choix du
chapitre. Dans ce cas, les touches
253 ne sont pas opérationnelles.
23
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 24 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Fonction télétexte
VCR/TV/
DVD
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches p p,
sur les touches numériques ou sur
les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).
Fonctionnement de base
1 Sélection d’une chaîne avec
télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position TV
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyez sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT --TEXT ---
Mode TV
Mode TV et Texte
TEXT --TEXT ---
D1043
24
Mode Texte
• Si vous avez des problèmes pour
capter les émissions télétexte,
consultez votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
• Vous ne pouvez pas accéder aux
menus tout en visualisant un
programme télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays
sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si
les caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, remplacez le réglage
PAYS par un autre pays. Pour modifier
le réglage PAYS, effectuez les étapes 1
et 2 de la procédure “AUTO” à la
page 37 et appuyez ensuite sur la
touche a.
Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de
vos pages de télétexte favorites pour pouvoir
les rappeler rapidement à l’aide des touches
de couleur.
„ Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 25 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Fonction télétexte
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position.
Utilisez ensuite les touches
numériques pour entrer le numéro
de la page
„ Pour rappeler une page
mémorisée:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
associée à une page mémorisée
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
1 Sélectionnez une page de télétexte
qui comprend des pages
secondaires
Les numéros des pages secondaires qui
peuvent être visualisées sont
automatiquement affichés en haut de
l’écran.
FRANÇAIS
3 Appuyez sur la touche A
(Mémoriser) et maintenez-la
enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en
blanc pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
Page secondaire
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner un numéro de page
secondaire
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte masqué (par exemple des réponses à un
jeu).
Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est
masqué ou révélé
Taille
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille)
Appuyez sur la touche C (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C
(Hold).
25
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 26 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Fonction télétexte
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page
précisée précédemment.
Annulation
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche
numérique pour entrer un numéro
de page, ou appuyez sur une
touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de
télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte
dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au
mode TV en appuyant sur la touche H
(Annuler). Pour revenir au mode TV,
appuyez sur b.
26
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 27 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes les fonctions de votre
téléviseur, il vous faut bien comprendre le
fonctionnement de base des menus.
Touches utilisées pour naviguer dans
les menus
Types de menus
Menu REGLAGE DE
L’IMAGE
Permet de définir les réglages
des écrans.
D0106
Menu AUTRES REGLAGES
Permet de définir les réglages
du minuteur de mise en veille et
de verrouillage parental.
D0108
Menu INSTALLATION
Permet de modifier les chaînes
ou de définir les réglages de la
langue d’affichage.
D0109
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche H pour
afficher la barre de menus
REGLAGE DE L'IMAGE
D0105-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le menu à utiliser et
appuyez ensuite sur la touche a
FRANÇAIS
Menu REGLAGE DU SON
Permet de définir les paramètres
de réglage du son.
D0107
• Le menu disparaît après environ une
minute si aucune opération n’est
effectuée.
La zone d’assistance de menu peut être
programmée de manière à apparaître et à
disparaître pour certains menus.
Le menu affiché, appuyez sur la touche h
pour permuter entre la zone d’assistance de
menu affichée par celle qui est masquée.
>> ZOOM AUTO 4:3
REGLAGE DE L'IMAGE
D1105-FR
Menu
sélectionné
Nom de menu
sélectionné
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
OK
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner l’option à régler,
appuyez sur les touches 5 pour
régler l’option et appuyez ensuite
sur la touche a
En présence de sous-menus, utilisez les
touches 7 pour les activer/
désactiver.
• Appuyez sur la touche b pour
revenir au menu précédent.
• Appuyez sur la touche b ou H
pour quitter le menu.
• Il est possible que certains éléments de
menus ne soient pas accessibles, en
fonction de l’état du téléviseur ou du
paramétrage d’autres éléments de menus.
Ces éléments de menu sont affichés en
gris dans le menu. Il est impossible de les
sélectionner.
D0017-FR
Zone d’assistance
de menu
>> ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
D1017-FR
• La zone d’assistance de certains menus
restera affichée même si vous avez
appuyé sur la touche h. Il ne s’agit pas
d’une anomalie.
27
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 28 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Utilisation des touches du téléviseur
Vous pouvez également appeler les menus à
l’aide des touches situées sur la face avant du
téléviseur.
Touche TV/AV
Touche MENU/OK
Touches 6
Touches 5
28
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 29 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
LUMIERE-1
REGLAGE DE L'IMAGE
MODE IMAGE
LUMIERE-1
CONTRASTE
LUMIERE-2
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
NORMAL
Permet de régler le rétroéclairage.
2: plus sombre
3: plus claire
FROIDE
D0014-FR
• Le menu REGLAGE DE L’IMAGE étant
affiché, appuyez sur la touche bleue pour
rétablir les réglages de LUMIERE-1,
CONTRASTE, LUMIERE-2, NETTETE,
COULEUR et TEINTE NTSC par défaut.
• Lors de la visualisation de l’image
provenant de EXT-1 à EXT-4 ou du PC,
le menu REGLAGE DE L’IMAGE
permet de mémoriser les paramètres
d’effets d’image pour chaque entrée
externe.
Les paramètres mémorisables du menu
REGLAGE DE L’IMAGE sont les
suivants.
MODE IMAGE
LUMIERE-1
CONTRASTE
LUMIERE-2
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
Le dernier réglage effectué pour chaque
paramètre est mémorisé.
MODE IMAGE
Trois modes MODE IMAGE permettent
d’effectuer automatiquement les réglages de
l’image.
LUMINEUX:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.
CONTRASTE
Permet de régler le contraste de l’image.
2: moins de contraste
3: plus de contraste
FRANÇAIS
STANDARD
OK
LUMIERE-2
Permet de régler la luminosité de l’image.
2: plus sombre
3: plus claire
NETTETE
Permet de régler la netteté de l’image.
2: moins nette
3: plus nette
COULEUR
Permet de régler la couleur de l’image.
2: plus claire
3: plus intense
TEINTE NTSC
Permet de régler la teinte de l’image.
2: rougeâtre
3: verdâtre
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE
NTSC (teinte de l’image) lorsque le
système couleurs est NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
TEINTE
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances
de blanc) permettant de régler l’équilibre du
blanc dans l’image. Etant donné que le blanc
est la couleur de référence pour toutes les
autres couleurs, le changement de mode
TEINTE affecte l’apparence de toutes les
autres couleurs à l’écran.
29
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 30 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
FROIDE:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur
des images très claires permet d’obtenir une
image plus vive et plus brillante.
NORMALE:
Couleur blanche normale.
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode
lors de la vision de films permet de profiter
davantage des couleurs caractéristiques des
films.
FONCTIONS
Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la
touche a ou 3 pour afficher le sous-menu.
> FONCTIONS
REDUC. BRUIT NUM.
Super DigiPure
EFFET CINEMA
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OK
D1015-FR
„ REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet
de réduire la quantité de ‘bruit’ (‘neige’ ou
interférences) dans l’image originale.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose
trois réglages: AUTO, MINI et MAXI.
AUTO(BAS)/AUTO(HAUT):
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en
fonction de la quantité d’interférences dans
l’image, de façon à fournir la meilleure
image possible.
• Une trop forte augmentation du niveau de
la fonction REDUC. BRUIT NUM. peut
rendre l’image moins nette. Dans la
mesure du possible, il est recommandé de
régler la fonction sur AUTO(BAS). Si
vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO(BAS) mais remarquez
encore des interférences, repassez de
AUTO(BAS) à AUTO(HAUT).
30
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le minimum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur
AUTO(BAS) mais avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la
netteté de l’image originale, repassez de
AUTO(BAS) à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de qualité médiocre avec un
niveau d’interférences important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le maximum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur
AUTO(HAUT) mais avez l’impression que
l’image comporte encore des interférences,
repassez de AUTO(HAUT) à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour
les images de haute qualité contenant très
peu de bruit.
„ Super DigiPure
La fonction Super DigiPure fait appel aux
dernières techniques numériques pour vous
fournir une image à l’aspect naturel. La
fonction Super DigiPure comprend les deux
fonctions suivantes.
Fonction DigiPure:
Cette fonction permet de créer une image à
l’aspect naturel en éliminant les bords
inutiles des images très contrastées et très
nettes. Pour les images peu contrastées, des
bords sont ajoutés pour créer une image plus
nette et plus détaillée.
La fonction DigiPure propose trois réglages:
AUTO, MINI et MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une
valeur trop élevée pour une image de
mauvaise qualité qui contient de
nombreuses interférences, cet effet risque
d’accentuer les interférences. Dans la
mesure du possible, il est recommandé de
régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de
mouvement de l’image:
Cette fonction affiche de manière moins
saccadée et plus naturelle à l’écran les
images présentant des mouvements rapides
(par exemple les joueurs ou la balle dans un
match de football).
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 31 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ COLOUR MANAGEMENT
Ce téléviseur utilise la fonction COLOUR
MANAGEMENT pour assurer une
compensation des couleurs ternes afin de
produire des tonalités naturelles.
La fonction COLOUR MANAGEMENT est
activée par défaut.
OUI:
La fonction COLOUR MANAGEMENT est
activée.
NON:
La fonction COLOUR MANAGEMENT est
désactivée.
FRANÇAIS
• Le niveau de la compensation du
mouvement de l’image ne peut pas être
modifié. Le niveau de l’effet est identique
quels que soient les réglages AUTO,
MINI ou MAXI utilisés.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la
quantité de bruit de l’image, de façon à
fournir la meilleure image possible.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
minimum. Si vous réglez la fonction Super
DigiPure sur AUTO mais que l’image
renferme encore du bruit, repassez de AUTO
à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de haute qualité contenant très peu
de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
maximum. Si vous réglez la fonction Super
DigiPure sur AUTO mais que vous avez
l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale,
repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
NON:
La fonction Super DigiPure est désactivée.
• Dans des conditions normales, réglez
cette fonction sur OUI.
„ PICTURE MANAGEMENT
La fonction PICTURE MANAGEMENT
permet de distinguer plus clairement les
zones sombres lorsque l’image en contient
beaucoup, et les zones claires lorsque
l’image en contient beaucoup.
Il est généralement recommandé de laisser
cette fonction activée.
OUI:
La fonction PICTURE MANAGEMENT est
activée.
NON:
La fonction PICTURE MANAGEMENT est
désactivée.
„ EFFET CINEMA
La fonction EFFET CINEMA permet
d’afficher de manière plus douce et plus
naturelle à l’écran les films au format
cinéma.
AUTO:
Le téléviseur reconnaît automatiquement le
type de signal et active ou désactive la
fonction.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
31
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 32 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, vous devez sélectionner
manuellement le système couleurs.
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR.
Appuyez ensuite sur la touche a
ou 3
Le menu secondaire de la fonction
SYSTEME COULEUR apparaît.
>> SYSTEME COULEUR
PRINCIPALE
PAL
SECONDAIRE
AUTO
OK
D0016-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner PRINCIPALE ou
SECONDAIRE
PRINCIPALE:
Permet de modifier le système couleurs de
l’image principale.
SECONDAIRE:
Permet de modifier le système couleurs de
l’image secondaire.
• Sélectionnez PRINCIPALE lorsqu’il
n’y a pas d’image secondaire affichée.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le système couleurs
approprié. Appuyez ensuite sur la
touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un
système couleurs à partir du signal
entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que
lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR
0 (AV) ou d’une entrée EXT.
32
• La fonction AUTO peut ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale,
sélectionnez manuellement un autre
système couleurs.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
• SYSTEME COULEURne peut pas être
sélectionné pendant la visualisation d’une
image EXT-4 ou d’une image provenant
du PC.
„ ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 et
appuyez ensuite sur la touche a
>> ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 33 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu REGLAGE DU SON
BALANCE
REGLAGE DU SON
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
SON 3D
A.H.B.
BBE
NON
NON
NON
• Lorsque le casque d’écoute est branché,
seule l’option “STEREO / I • II” peut être
utilisée.
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire 2). Lorsque la réception d’une
émission stéréo est mauvaise, vous pouvez
passer en mode mono de manière à pouvoir
écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en
fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT.
GRAVES
Permet de régler la tonalité grave du son.
2: moins d’aiguës
3: plus de basses
AIGUS
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2: moins d’aiguës
3: plus de basses
SON 3D
La fonction SON 3D vous permet de profiter
d’un son Surround et d’un effet “concert”.
• Vous pouvez choisir un mode SON 3D
dans les modes HAUT, BAS, MONO et
NON. Pour plus de détails, voir “Fonction
SON 3D” à la page 19.
• Vous pouvez également commander la
fonction SON 3D à l’aide de la touche
i. Pour plus de détails, voir “Fonction
SON 3D” à la page 19.
FRANÇAIS
OK
D0019-FR
Permet de régler la balance entre le hautparleur gauche et le haut-parleur droit.
2: augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3: augmente le volume du haut-parleur
droit.
A.H.B. (Accentuation des
basses)
Permet d’accentuer les basses.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
BBE
La fonction BBE rétablit clarté et présente
pour une meilleure intelligibilité de la parole
et un plus grand réalisme musical.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
• Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les
brevets USP4638258, 5510752 et
5736897. BBE et le symbole BBE sont
des marques déposées de BBE Sound,
Inc.
33
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 34 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu AUTRES REGLAGES
AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
PERSONNALISATION
FOND BLEU
REGLAGE FAVORI
MODELE A
OUI
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyez sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON”.
VERROUILLAGE
OK
D0023-FR
SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER.
Appuyez ensuite sur la touche a
ou 3
Un menu secondaire de la fonction
SLEEP TIMER apparaît.
> SLEEP TIMER
NON
0
120
Pour éviter que vos enfants ne puissent
regarder certaines chaînes, vous pouvez
utiliser la fonction VERROUILLAGE pour
verrouiller ces canaux. Si l’enfant sélectionne
un numéro de programme (PR) sous lequel est
mémorisée une chaîne verrouillée, l’écran
devient bleu et affiche n (VERROUILLAGE),
de sorte qu’il lui est impossible d’accéder à
cette chaîne. A moins d’entrer un numéro
NOMS prédéfini en effectuant une opération
particulière, il est impossible de désactiver le
verrouillage, et tout accès à ces chaînes est
impossible pour l’enfant.
„ Réglage de la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE et
appuyez ensuite sur la touche 0
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro NOMS) s’affiche.
>> REGLAGE NO. ID
OK
0 040
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps.
Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps
d’un maximum de 120 minutes (2
heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez en réafficher
le menu secondaire SLEEP TIMER
pour contrôler et/ou changer la durée
SLEEP TIMER restante. Appuyez sur
la touche a pour quitter le menu
après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
OK
D0025-FR
2 Entrez le numéro NOMS de votre
choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
>> VERROUILLAGE
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
121
122
123
124
125
126
110
111
112
VERROUILLE
OK
D0026-FR
34
NOMS
TF1
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 35 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu AUTRES REGLAGES
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît si vous sélectionnez la
fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a.
„ Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez
un numéro de programme (PR)
correspondant à une chaîne TV
verrouillée
L’écran devient bleu et le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est
impossible de voir cette chaîne.
5
D0027-FR
2 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher “NO.
ID” (écran d’entrée du N° ID)
5
NO. ID:
D0028-FR
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro NOMS
Le verrouillage est provisoirement levé
pour vous permettre de regarder la chaîne
TV.
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour
la chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, le verrouillage sera de
nouveau actif.
• Si vous souhaitez annuler la fonction
VERROUILLAGE, vous devez
effectuer à nouveau l’opération “Réglage
de la fonction VERROUILLAGE”.
• Pour éviter qu’il ne soit trop facile de
sélectionner le numéro de programme
(PR) d’une chaîne verrouillée, le numéro
de programme (PR) a été paramétré de
manière qu’il soit impossible de le
sélectionner à l’aide des touches 6 ou
des touches du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du N° ID) est configuré de
façon à ne pas apparaître tant que vous
n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
FRANÇAIS
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE.
Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Appuyez de nouveau sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Si vous avez oublié le numéro NOMS:
Exécutez l’étape 1 de la section “Réglage
de la fonction VERROUILLAGE”. Après
avoir vérifié le numéro NOMS, appuyez
sur la touche b pour quitter le menu.
PERSONNALISATION
Appuyez sur la touche 5 et sélectionnez
parmi les quatre types suivants le format
d’affichage du numéro de la chaîne :
MODELE A, MODELE B, MODELE C et
MODELE D.
• Réglée sur MODELE D en usine.
MODELE D configure tous les écrans en
mode semi-transparent.
Les écrans de menus ne sont pas semitransparents lorsqu’ils sont configurés sur
un type autre que MODELE D.
FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et que le son se coupe lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
n’est reçu ou en l’absence de toute entrée
provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
35
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 36 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu AUTRES REGLAGES
REGLAGE FAVORI
Permet de supprimer les chaînes favorites
enregistrées sous les touches 1 à 4.
1 Sélectionnez REGLAGE FAVORI et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu REGLAGE FAVORI apparaît.
REGLAGE FAVORI
1
PR 07
2
PR 01
3
PR 01
4
PR 01
STANDARD
OK
D0112-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner la chaîne favorite que
vous souhaitez supprimer
3 Appuyez sur la touche bleue
La chaîne sélectionnée et son contenu
sont supprimés.
• Pour plus de détails sur les chaînes
favorites, voir “Fonction chaînes
favorites” à la page 22.
36
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 37 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
EDITER/MANUEL
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
EXT REGLAGES
NON
NON
AUTO
Permet d’exécuter à nouveau la fonction
d’enregistrement automatique des chaînes
TV AUTO exécutée lors des “Réglages
initiaux” (page 8).
1 Sélectionnez AUTO et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
> PAYS
MARCHE
OK
SUITE
> PAYS
FRANÇAIS
OK
D0029-FR
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types:
• modification des numéros de programmes
existants (PR) (fonctions EDITER) ; et
• enregistrement manuel d’une chaîne TV
sous un numéro de programme déterminé
(PR) (fonction MANUEL).
Vous trouverez ci-dessous tous les détails
concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro
de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
(NOMS) à une chaîne TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle
chaîne TV à la liste courante des numéros de
programmes (PR) par le biais du numéro
CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de canal d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le numéro
de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer une
chaîne TV de la liste.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV sous
un numéro de programme (PR).
Attention
MARCHE
OK
SUITE
D0003-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
3 Effectuez les étapes 5 et 6 de la
section “Réglages initiaux”
(page 9)
• L’utilisation des fonctions DEPLACER,
EFFACER ou INSERER modifie la
liste courante des numéros de
programmes (PR). Dès lors, les
numéros de programmes (PR) de
certaines chaînes TV changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL
pour une chaîne verrouillée par le biais
de la fonction VERROUILLAGE annule
la fonction VERROUILLAGE pour
cette chaîne.
37
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 38 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
• L’utilisation de la fonction MANUEL
pour une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur
OUI remet le réglage de la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour
cette chaîne.
• Lorsqu’une chaîne TV a déjà été
programmée dans PR 99, l’utilisation
de la fonction INSERER la supprime.
„ Fonctionnement de base
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EDITER apparaît.
NOMS
CH/CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
„ DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
> EDITER
NOMS CH/CC
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
• Pour le numéro de programme PR 0,
“AV” s’affiche dans la liste des numéros
de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas
dans la liste des numéros de programmes
(PR).
121
122
123
124
125
126
110
111
112
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
121
122
123
124
125
126
CC
CC
111
112
CC 110
OK
NOMS
OK
MANUEL
DEPLACER
PLACER
D0030-FR
INSERER EFFACER
D0038-FR
2 Suivez la description de la fonction
que vous souhaitez utiliser
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
TRST DONNEES
L’ENREGISTREUR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
Appuyez sur la touche b.
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
„ EFFACER
OK
SORTIE
D0005-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la page 11
pour transmettre les données de numéros de
programme (PR).
38
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
Cette dernière est alors supprimée de la
liste des numéros de programmes (PR).
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 39 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
„ NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
121
122
123
124
125
126
110
111
112
LISTE NOMS
OK
D0031-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom (NOMS) que vous voulez
attribuer à cette chaîne
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
121
122
123
124
125
126
110
111
112
LISTE NOMS
OK
D0032-FR
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
M
OK
D0033-FR
NOMS
TF1
121
122
123
124
125
126
110
111
112
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
• Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Après avoir terminé l’étape 3, ne
passez pas à l’étape 4. Appuyez sur les
touches 5 pour déplacer le curseur
puis sur les touches 6 pour
sélectionner les différentes caractères
du nom de chaîne (NOMS). Appuyez
ensuite sur la touche a pour attribuer
ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
FRANÇAIS
NOMS
TF1
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche b.
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Avant d’exécuter l’opération INSERER
ou MANUEL
• Si vous enregistrez la chaîne TV d’un
émetteur français (système SECAM-L),
n’oubliez pas de définir le réglage PAYS
sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est
pas défini sur FRANCE, effectuez les
étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO”
(page 37) et définissez le réglage PAYS
sur FRANCE avant d’appuyer sur la
touche a.
• Vous devez disposer pour ce téléviseur
d’un numéro CH/CC unique et
correspondant au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
correspondant dans le tableau “Numéros
CH/CC” à la page 50 en fonction du
numéro de chaîne de l’émetteur TV.
• Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à deux
chiffres. Si le réglage PAYS est
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à
trois chiffres.
39
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 40 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
„ INSERER
„ MANUEL
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche verte et
lancez ensuite la fonction INSERER
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
CH/CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
0
OK
121
122
123
124
125
126
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) pour une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système de radiodiffusion) de la chaîne
TV.
> MANUEL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
111
112
9
CH/CC
D0034-FR
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche b.
NOMS
CH/CC
TF1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
121
122
123
124
125
126
110 (B / G)
111
112
RECHERCHE+
OK
FIN-
SYSTEME
RECHERCHE- FIN+
D0035-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CH” ou “CC”, puis
entrez le numéro CH ou CC restant
Lorsque le réglage PAYS indique
FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Le téléviseur passe en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro
attribué à chaque fréquence de
radiodiffusion porteuse d’un canal TV.
Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter le canal TV correspondant à la
fréquence de radiodiffusion indiquée
par le numéro CH/CC, une image
“sans signaux” (vierge) apparaît.
40
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche b.
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
de radiodiffusion) d’une chaîne TV
que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises
(système SECAM-L):
Définissez le réglage SYSTEME sur “L”.
Si vous sélectionnez une autre valeur que
“L”, vous ne pourrez recevoir aucune
chaîne du système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système de
radiodiffusion correct, définissez le
réglage SYSTEME sur “B/G”. Si “B/G”
n’est pas le choix correct, vous
n’obtiendrez pas un son normal lorsque le
téléviseur détectera une chaîne TV. Dans
ce cas, essayez à nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour
éviter ce problème.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 41 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé une chaîne. Cette dernière
apparaît alors à l’écran.
Si la réception de la chaîne est
mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune
pour obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche de
nouveau.
Si vous avez un décodeur raccordé à un
magnétoscope T-V LINK qui est raccordé de
son côté à la borne EXT-2, utilisez la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez la chaîne TV cryptée sur le
téléviseur
Même si le décodeur fonctionne, l’image
est brouillée.
FRANÇAIS
5 Appuyez de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
DECODEUR (EXT-2)
3 Affichez le menu INSTALLATION et
sélectionnez DECODEUR (EXT-2)
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
EXT REGLAGES
NON
NON
LANGAGE
Le réglage LANGAGE défini à la section
“Réglages initiaux” (page 8) peut être
modifié.
1 Sélectionnez LANGAGE et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
> LANGAGE
OK
D0029-FR
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
OK
T-V LINK
D0002-FR
TRST DONNEES
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a
L’ENREGISTREUR
OK
SORTIE
D0005-FR
Vous pouvez envoyer les données des
numéros de programmes au VCR à l’aide
de la fonction T-V LINK.
41
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 42 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
6 Mettez le magnétoscope sous
tension et appuyez ensuite sur la
touche a pour transmettre les
données au magnétoscope
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Si la fonction DECODEUR (EXT-2) est
activée (“OUI”) mais que vous ne
parvenez pas à décrypter la chaîne TV,
vérifiez ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur ?
• Le décodeur est-il allumé ?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur ?
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir y raccorder le
décodeur ? Vérifiez si le magnétoscope
est bien réglé, en vous référant au manuel
d’utilisation de ce dernier.
SELEC. AUTO COMP. IN
Lorsqu’un appareil externe pouvant émettre
un signal composante est raccordé à la borne
EXT-4 et que cet appareil est mis sous
tension, l’entrée du téléviseur se règle
automatiquement sur EXT-4.
OUI:
Lorsque l’appareil raccordé à EXT-4 est mis
sous tension, l’entrée du téléviseur se règle
automatiquement sur EXT-4.
NON:
Même lorsque l’appareil raccordé à EXT-4
est mis sous tension, l’entrée du téléviseur ne
change pas. (Réglée sur NON en usine.)
• Cette fonction change automatiquement
l’entrée du téléviseur sur EXT-4 lorsque
le téléviseur détecte un signal d’entrée
composante provenant de l’appareil
raccordé à la EXT-4.
• Lorsqu’elle est réglée sur OUI, l’entrée du
téléviseur peut automatiquement changer en
EXT-4 sous l’effet d’une simple opération
telle que la mise sous tension, le retrait d’un
disque, ou de toute autre utilisation d’un
appareil (tel qu’un lecteur de DVD).
42
EXT REGLAGES
1 Sélectionnez EXT REGLAGES et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EXT REGLAGES apparaît.
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
TV
EXT-4
LISTE NOMS
OK
S-IN
D0020-FR
2 Suivez les instructions relatives à
la fonction que vous désirez utiliser
et exécutez la fonction
S-IN:
Vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
LISTE NOMS:
Vous pouvez donner un nom à chacun des
appareils connectés à chaque borne EXT.
COPIE:
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
„ S-IN (entrée S-VIDEO)
Vous pouvez raccorder un appareil (par
exemple un magnétoscope S-VHS) pour
profiter de l’image haute qualité du signal SVIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Avant toute chose, lisez le manuel
d’utilisation de l’appareil et la section
“Autres préparatifs” à la page 46 pour
apprendre comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il
puisse envoyer un signal S-VIDEO
(signal Y/C) au téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée SVIDEO) sur une borne EXT raccordée à
un appareil qui ne peut pas émettre de
signal S-VIDEO (signal Y/C).
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 43 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une EXT borne
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-4
LISTE NOMS
OK
S-IN
Vous pouvez donner un nom à chacun des
appareils connectés à chaque borne EXT.
L’attribution d’un nom à une borne EXT
entraîne l’affichage du numéro de la borne
EXT et de son nom.
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE
NOMS)
D0020-FR
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée S-IN (entrée
S-VIDEO).
Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal
S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le
symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les images
du signal vidéo normal (signal composite)
réapparaissent.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
change le premier caractère, de “E” en
“S”. Lorsqu’une borne EXT reçoit un
signal vidéo normal, “E1”, “E2” ou “E3”
s’affiche à l’écran. Lorsqu’elle reçoit un
signal S-VIDEO, l’écran affiche “S1”,
“S2” ou “S3”
• Même un appareil qui peut émettre un
signal S-VIDEO (signal Y/C) peut
diffuser un signal vidéo normal (signal
composite) en fonction des réglages
définis. Si une image ne peut pas
s’afficher parce l’appareil a été réglé sur
S-IN (entrée S-VIDEO), relisez
attentivement le manuel d’utilisation pour
vérifier les réglages de l’appareil.
FRANÇAIS
TV
„ LISTE NOMS
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
TV
EXT-4
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
OK
D0021-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyez
ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à l’entrée EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
Pour supprimer un nom attribué à
une entrée EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
43
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 44 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Menu INSTALLATION
„ COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par la borne EXT-2.
Vous pouvez faire la même chose pour les
signaux de sortie des appareils raccordés à
d’autres bornes EXT ou pour l’image et le
son d’une chaîne TV que vous regardez.
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
TV
EXT-4
OK
D0022-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
44
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 45 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Affichage d’un écran d’ordinateur
Ce téléviseur peut servir d’écran d’ordinateur.
Raccordement à l’ordinateur
Démarrez l’ordinateur puis appuyez
sur les touches G ou p p pour
sélectionner “PC”
“PC” vient après EXT-4.
Vous pouvez écouter le son lorsque la
sortie audio de l’ordinateur est raccordée
à la borne EXT-3 G/D.
FRANÇAIS
Utilisez un câble D-SUB pour connecter la
borne d’entrée PC IN du téléviseur à la borne
de sortie analogique RGB de l’ordinateur.
Pour pouvoir écouter le son de l’ordinateur,
utilisez un câble audio pour raccorder la
borne d’entrée audio EXT-3 G/D à la borne
de sortie audio de l’ordinateur.
Si le son de l’ordinateur est monophonique,
raccordez le câble à la borne EXT-3 L.
Visualisation des images d’un
ordinateur
• Lorsque la sortie audio de l’ordinateur
est raccordée à la borne EXT-3, vous
pouvez écouter le son de l’ordinateur en
sélectionnant l’entrée externe EXT-3
mais vous ne pouvez pas en recevoir les
images.
Tableau des signaux de
chaque type d’ordinateur
• Consultez le manuel d’utilisation de
l’ordinateur pour plus d’informations
concernant les connexions du côté
ordinateur.
• Vérifiez si les connecteurs sont orientés
correctement au moment des connexions.
• Après avoir connecté le câble D-SUB,
serrez les deux vis pour fixer le
connecteur en place.
Résolution
Fréquence
verticale
(Hz)
Fréquence
horizontale
(kHz)
640 × 480
(VGA)
60.0
31.5
1024 × 768
(XGA)
60.0
42.0
* Seuls les formats ci-dessus sont pris en
charge.
* Même avec les formats ci-dessus et à
60 Hz, certains problèmes peuvent se
présenter selon la qualité du signal
synchrone. (Il peut arriver, en fonction de
la qualité, que certaines images ne
s’affichent pas correctement).
* Les ordinateurs Apple Macintosh* ne sont
pas pris en charge.
Lorsqu’une image ne s’affiche pas
Contrôlez la fréquence de rafraîchissement de
l’ordinateur et réglez-la à 60 Hz. Reportezvous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Les ordinateurs dont la fréquence de
rafraîchissement ne peut pas être réglée à 60 Hz
ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur.
* Apple Macintosh est une marque déposée
de Apple Computer, Inc.
45
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 46 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Autres préparatifs
Raccordement d’appareils externes
Raccordez les appareils au téléviseur en
utilisant les raccordements adéquats des
faces avant et arrière.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels livrés avec les
appareils.
La méthode de raccordement de certains
appareils peut être différente de celle
présentée dans le schéma. Il peut
également être nécessaire de modifier les
réglages de l’appareil en fonction de la
méthode de raccordement.
• Mettez tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à
la page 55 reprend tous les détails relatifs
aux bornes EXT. Si vous voulez raccorder
un appareil qui n’est pas repris dans le
schéma de raccordement suivant,
reportez-vous au tableau pour
sélectionner la borne EXT la plus
appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
• Lorsqu’un appareil pouvant émettre des
signaux composantes est raccordé à la
borne EXT-4, il suffit de mettre cet
appareil sous tension pour régler
automatiquement l’entrée du téléviseur
sur EXT-4. Pour plus de détails, voir
“SELEC. AUTO COMP. IN” dans le
menu INSTALLATION à la page 42.
„ Raccordement du PC
Pour plus de détails, voir “Raccordement à
l’ordinateur” à la page 45.
46
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Lecteur DVD (signaux vidéo à
composantes; Y/Pb/Pr)
8 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
9 Jeu TV (signal composite/signal
S-VIDEO)
0 Casque d’écoute
- Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
= Câble SCART
~ Câble audio
! Câble vidéo
@ Câble S-VIDEO
# Câble à composantes
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 47 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Autres préparatifs
sans couvercle de bornes
FRANÇAIS
47
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 48 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Autres préparatifs
„ Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C), un
magnétoscope S-VHS par exemple
Raccordez l’appareil à une borne EXT autre
que EXT-4.
Vous avez le choix entre un signal S-VIDEO
(signal Y/C) et un signal vidéo normal
(signal composite). Pour plus de détails sur le
fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN
(entrée S-VIDEO)” à la page 42.
„ Magnétoscope compatible
T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
n’oubliez pas de raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK
ne donnera pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez le décodeur au
magnétoscope, après avoir enregistré les
chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI de manière à
pouvoir décrypter une chaîne cryptée.
Pour plus de détails, voir “DECODEUR
(EXT-2)” à la page 41.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5mm de diamètre) à la prise pour
casque située sur la face arrière du téléviseur.
• Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent
aucun son si un casque d’écoute est connecté.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer la sortie du signal
vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette
fonction est utile lors de la copie de données
vidéo/audio provenant d’un autre appareil
vers le magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2. Pour plus de détails concernant cette
opération, voir “COPIE” à la page 44.
• Les signaux des bornes EXT-4 et PC IN
ne peuvent pas être transmis via EXT-2.
48
„ Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
Le signal vidéo/audio de la chaîne TV que
vous regardez est toujours diffusé par la
borne EXT-1.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) modifie également la
sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 49 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Autres préparatifs
„ Raccordement de haut-parleurs/
d’un amplificateur
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec
l’amplificateur et les haut-parleurs.
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur
hors tension.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
FRANÇAIS
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes au lieu des haut-parleurs du
téléviseur.
sans couvercle de bornes
G
D
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs externes (de type à blindage
magnétique)
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est
pas interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Il est impossible de
couper le son du haut-parleur avant,
même si vous raccordez un casque au
téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs
externes à l’aide de l’amplificateur.
49
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 50 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 40, localisez dans le tableau suivant le
numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
50
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Chaîne
CC
Chaîne
CH 02 / CH 202
CH 03 / CH 203
E2, R1
E3, ITALIE A
CH 40 / CH 240
CH 41 / CH 241
E40, R40
E41, R41
CC 01 / CC 201
CC 02 / CC 202
S1
S2
CC 31 / CC 231
CC 32 / CC 232
S31
S32
CH 04 / CH 204
E4, ITALIE B, R2
CH 42 / CH 242
E42, R42
CC 03 / CC 203
S3
CC 33 / CC 233
S33
CH 05 / CH 205
E5, ITALIE D, R6
CH 43 / CH 243
E43, R43
CC 04 / CC 204
S4
CC 34 / CC 234
S34
CH 06 / CH 206
CH 07 / CH 207
E6, ITALIE E, R7
E7, ITALIE F, R8
CH 44 / CH 244
CH 45 / CH 245
E44, R44
E45, R45
CC 05 / CC 205
CC 06 / CC 206
S5
S6
CC 35 / CC 235
CC 36 / CC 236
S35
S36
CH 08 / CH 208
E8, R9
CH 46 / CH 246
E46, R46
CC 07 / CC 207
S7
CC 37 / CC 237
S37
CH 09 / CH 209
E9, ITALIE G
CH 47 / CH 247
E47, R47
CC 08 / CC 208
S8
CC 38 / CC 238
S38
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
CH 48 / CH 248
CH 49 / CH 249
E48, R48
E49, R49
CC 09 / CC 209
CC 10 / CC 210
S9
S10
CC 39 / CC 239
CC 40 / CC 240
S39
S40
CH 12 / CH 212
E12, ITALIE H+2, R12
CH 50 / CH 250
E50, R50
CC 11 / CC 211
S11
CC 41 / CC 241
S41
CH 21 / CH 221
E21, R21
CH 51 / CH 251
E51, R51
CC 12 / CC 212
S12
CC 75 / CC 275
X
CH 22 / CH 222
CH 23 / CH 223
E22, R22
E23, R23
CH 52 / CH 252
CH 53 / CH 253
E52, R52
E53, R53
CC 13 / CC 213
CC 14 / CC 214
S13
S14
CC 76 / CC 276
CC 77 / CC 277
Y, R3
Z, ITALIE C, R4
CH 24 / CH 224
E24, R24
CH 54 / CH 254
E54, R54
CC 15 / CC 215
S15
CC 78 / CC 278
Z+1, R5
CH 25 / CH 225
E25, R25
CH 55 / CH 255
E55, R55
CC 16 / CC 216
S16
CC 79 / CC 279
Z+2
CH 26 / CH 226
CH 27 / CH 227
E26, R26
E27, R27
CH 56 / CH 256
CH 57 / CH 257
E56, R56
E57, R57
CC 17 / CC 217
CC 18 / CC 218
S17
S18
CH 28 / CH 228
E28, R28
CH 58 / CH 258
E58, R58
CC 19 / CC 219
S19
CH 29 / CH 229
E29, R29
CH 59 / CH 259
E59, R59
CC 20 / CC 220
S20
CH 30 / CH 230
CH 31 / CH 231
E30, R30
E31, R31
CH 60 / CH 260
CH 61 / CH 261
E60, R60
E61, R61
CC 21 / CC 221
CC 22 / CC 222
S21
S22
CH 32 / CH 232
E32, R32
CH 62 / CH 262
E62, R62
CC 23 / CC 223
S23
CH 33 / CH 233
E33, R33
CH 63 / CH 263
E63, R63
CC 24 / CC 224
S24
CH 34 / CH 234
CH 35 / CH 235
E34, R34
E35, R35
CH 64 / CH 264
CH 65 / CH 265
E64, R64
E65, R65
CC 25 / CC 225
CC 26 / CC 226
S25
S26
CH 36 / CH 236
E36, R36
CH 66 / CH 266
E66, R66
CC 27 / CC 227
S27
CH 37 / CH 237
CH 38 / CH 238
E37, R37
E38, R38
CH 67 / CH 267
CH 68 / CH 268
E67, R67
E68, R68
CC 28 / CC 228
CC 29 / CC 229
S28
S29
CH 39 / CH 239
E39, R39
CH 69 / CH 269
E69, R69
CC 30 / CC 230
S30
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
CH 102
CH 103
F2
F3
CH 141
CH 142
F41
F42
CC 110
CC 111
116 - 124
124 - 132
CC 152
CC 153
391 - 399
399 - 407
CH 104
F4
CH 143
F43
CC 112
132 - 140
CC 154
407 - 415
CH 105
F5
CH 144
F44
CC 113
140 - 148
CC 155
415 - 423
CH 106
CH 107
F6
F7
CH 145
CH 146
F45
F46
CC 114
CC 115
148 - 156
156 - 164
CC 156
CC 157
423 - 431
431 - 439
CH 108
F8
CH 147
F47
CC 116
164 - 172
CC 158
439 - 447
CH 109
F9
CH 148
F48
CC 123
220 - 228
CC 159
447 - 455
CH 110
CH 121
F10
F21
CH 149
CH 150
F49
F50
CC 124
CC 125
228 - 236
236 - 244
CC 160
CC 161
455 - 463
463 - 469
CH 122
F22
CH 151
F51
CC 126
244 - 252
CH 123
F23
CH 152
F52
CC 127
252 - 260
CH 124
CH 125
F24
F25
CH 153
CH 154
F53
F54
CC 128
CC 129
260 - 268
268 - 276
CH 126
F26
CH 155
F55
CC 130
276 - 284
CH 127
CH 128
F27
F28
CH 156
CH 157
F56
F57
CC 131
CC 132
284 - 292
292 - 300
CH 129
F29
CH 158
F58
CC 133
300 - 306
CH 130
F30
CH 159
F59
CC 141
306 - 311
CH 131
CH 132
F31
F32
CH 160
CH 161
F60
F61
CC 142
CC 143
311 - 319
319 - 327
CH 133
F33
CH 162
F62
CC 144
327 - 335
CH 134
F34
CH 163
F63
CC 145
335 - 343
CH 135
CH 136
F35
F36
CH 164
CH 165
F64
F65
CC 146
CC 147
343 - 351
351 - 359
CH 137
F37
CH 166
F66
CC 148
359 - 367
CH 138
F38
CH 167
F67
CC 149
367 - 375
CH 139
CH 140
F39
F40
CH 168
CH 169
F68
F69
CC 150
CC 151
375 - 383
383 - 391
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 51 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Numéros CH/CC
FRANÇAIS
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un
ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini comme
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de
télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV
diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes
diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
51
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 52 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de
dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le
problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. En
cas de problème lors de l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la/les page(s)
consacrée(s) à cette fonction, pas le présent guide de dépannage.
• Si les conseils fournis par ce guide de dépannage ne vous permettent pas de résoudre le
problème, débranchez le téléviseur et faites appel à un technicien. N’essayez pas de réparer
vous-même le téléviseur ou d’en retirer le capot arrière.
„ Le téléviseur ne s’allume pas
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche
A du téléviseur.
• N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/
TV/DVD sur la position TV. Le téléviseur
ne s’allume pas si le sélecteur VCR/TV/
DVD est réglé sur la position VCR ou
DVD.
„ Le téléviseur ne s’éteint pas
• N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/
TV/DVD sur la position TV. Il est
impossible d’éteindre le téléviseur si le
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la
position VCR ou DVD.
„ Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
et le son est coupé. Si vous voulez quand
même regardez cette chaîne, reportezvous à la description de la fonction
“FOND BLEU” à la page 35 pour
désactiver la fonction FOND BLEU
(NON).
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
son. Reportez-vous à la section “EDITER/
MANUEL” à la page 37 pour savoir
comment utiliser la fonction MANUEL
afin d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
52
„ Image de mauvaise qualité
• Si l’image est pleine de parasites (neige),
le problème peut se situer au niveau de
l’antenne ou du câble d’antenne. Vérifiez
les points suivants pour essayer de
résoudre le problème:
– Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
– Le câble d’antenne est-il endommagé?
– L’antenne est-elle pointée dans la
bonne direction?
– L’antenne elle-même est-elle
défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des parasites peuvent apparaître dans
l’image. Eloignez du téléviseur tout
appareil (amplificateur, ordinateur, sèchecheveux...) susceptible de provoquer des
interférences. Vous pouvez aussi essayer
de déplacer le téléviseur. Si une tour radio
ou un câble à haute tension provoquent
des interférences au niveau de l’antenne,
contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences
provenant de signaux réfléchis par des
montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayez
de changer l’orientation de l’antenne ou
remplacez-la par une antenne ayant une
meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR sontils corrects? Reportez-vous à la section
“SYSTEME COULEUR” à la page 32
pour essayer de résoudre le problème.
• Les paramètres COULEUR et LUMIERE
sont-ils correctement réglés? Reportezvous aux sections “LUMIERE-2” et
“COULEUR” à la page 29 pour essayer
de les régler correctement.
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 53 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Guide de dépannage
„ Son de mauvaise qualité
• Les réglages GRAVES ou AIGUS sont-ils
corrects? Si non, reportez-vous aux
sections “GRAVES” ou “AIGUS” à la
page 33.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut
être difficilement audible. Dans ce cas,
reportez-vous à la section “STEREO / I •
II” à la page 33 pour rendre le son plus
audible en le diffusant en mono.
„ Le téléviseur ne réagit pas à la
télécommande
• Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées? Reportez-vous à la section “Mise
en place des piles dans la télécommande” à
la page 8 et remplacez les piles.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande depuis les côtés ou l’arrière
du téléviseur, ou à plus de sept mètres de ce
dernier? Utilisez la télécommande devant le
téléviseur ou à moins de sept mètres.
• Lorsque vous regardez un programme
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyez sur la touche b pour
revenir au programme TV normal et
essayez d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur arrête soudainement de
répondre, débranchez le cordon
d’alimentation du téléviseur de la prise
secteur. Rebranchez-la dans la prise
secteur pour remettre le téléviseur sous
tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas d’une panne.
FRANÇAIS
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du
télétexte car l’enregistrement peut ne pas
s’effectuer correctement.
• Lorsque vous visualisez les images de
logiciels vidéo du commerce, ou des
vidéocassettes mal enregistrées, il se peut
que le haut de l’image soit déformé. Ceci
est dû à la qualité du signal vidéo. Il ne
s’agit pas d’un défaut du téléviseur.
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de paraître
artificiel si l’entrée de la source vidéo est
constituée de signaux composantes à
balayage progressif.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé sur la sortie
de signal composante à balayage
entrelacé. Reportez-vous aux instructions
fournies avec l’appareil pour plus
d’informations.
„ Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
activée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez
sur la touche de veille # (Standby) pour
le rallumer. Si le téléviseur revient à son
état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Lorsque le téléviseur reçoit un signal pour
écran large (WSS) ou un signal d’un
appareil externe affectant la taille de
l’image, le mode ZOOM change
automatiquement. Pour revenir au mode
ZOOM précédent, appuyez à nouveau sur
la touche c.
• Il s’écoule un peu de temps entre une
opération telle qu’un changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps
nécessaire à la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement
suite à un changement brusque de
température. L’image ou le son peuvent
être normaux. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant
que vous regardez la télévision, d’autres
causes peuvent être invoquées. Par
mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
53
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 54 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Guide de dépannage
• Le dessus du téléviseur et l’écran peuvent
chauffer au cours de l’utilisation mais ce
phénomène n’affecte pas les
performances du téléviseur. Vérifiez que
les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
• Si l’image est instable, l’écran peut
devenir blanc pendant un moment. Ce
phénomène se produit lorsque le signal
qui transporte le cristal liquide est
manquant. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Si une image fixe s’affiche pendant une
période prolongée, un reste d’image de
faible luminosité peut rester à l’écran un
court instant après la mise hors tension de
l’appareil ou lors de l’apparition d’une
nouvelle image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et cette image finit par
disparaître.
54
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 55 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Spécifications techniques
Modèle
Systèmes de radiodiffusion
Systèmes couleurs
Canaux et fréquences
Sortie EXT-2
Sortie EXT-3
Sortie EXT-4
Sortie AUDIO OUT
Sortie PC INPUT
Prise pour casque d’écoute
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accessoires
FRANÇAIS
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Alimentation
Consommation électrique
Taille de l’écran
Sortie audio
Haut-parleurs
Sortie EXT-1
LT-32C50BU/LT-32C50SU
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
F2-F10, F21-F69, 116-172, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H,
H+1, H+2, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz.
Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
161 W (Veille: 2,8 W)
Zone visible de 80 cm (mesurée en diagonale)
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
ronds 6,6 cm × 2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 5
• Entrée vidéo composantes (Y, Pb, Pr) et entrées audio G/D disponibles.
• Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible
qu’à 60 Hz.
• Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p.
• 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition.
Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
• Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms).
Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1
• Signal PC disponible. Voir page 45 pour les détails relatifs aux signaux
possibles.
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
834 mm × 568 mm × 108 mm (téléviseur seul)
17,3 kg (téléviseur seul)
Télécommande × 1 (RM-C1811H)
Piles sèches AA/R6 × 2
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, car cela
constituerait une violation de la loi sur les droits d’auteur.
55
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / Français
LT-32&26C50BUSU_Fra.book Page 56 Tuesday, August 3, 2004 5:52 PM
Spécifications techniques
Modèle
Systèmes de radiodiffusion
Systèmes couleurs
Canaux et fréquences
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Alimentation
Consommation électrique
Taille de l’écran
Sortie audio
Haut-parleurs
Sortie EXT-1
Sortie EXT-2
Sortie EXT-3
Sortie EXT-4
Sortie AUDIO OUT
Sortie PC INPUT
Prise pour casque d’écoute
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accessoires
LT-26C50BU/LT-26C50SU
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
F2-F10, F21-F69, 116-172, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H,
H+1, H+2, R1-R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz.
Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
125 W (Veille: 2,8 W)
Zone visible de 64,8 cm (mesurée en diagonale)
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
ronds 6,6 cm × 2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 5
• Entrée vidéo composantes (Y, Pb, Pr) et entrées audio G/D disponibles.
• Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible
qu’à 60 Hz.
• Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p.
• 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition.
Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
• Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms).
Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1
• Signal PC disponible. Voir page 45 pour les détails relatifs aux signaux
possibles.
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
703 mm × 491 mm ×107 mm (téléviseur seul)
13,0 kg (téléviseur seul)
Télécommande × 1 (RM-C1811H)
Piles sèches AA/R6 × 2
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, car cela
constituerait une violation de la loi sur les droits d’auteur.
56
LT-32/26C50BU/SU / LCT1700-001A-U / All Cover
LCT1700-001A-U_Cover.fm Page 4 Friday, June 18, 2004 9:46 AM
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
LCT1700-001A-U
0804-T-CR-JMUK
Cover04

Manuels associés