Manuel du propriétaire | JVC AV-32Z10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC AV-32Z10 Manuel utilisateur | Fixfr
AV32Z10EU / LCT0918-001A-U
LCT0918-001A-U_Cover.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 8:46 PM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV32Z10EU
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 1 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d'endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation incorrecte de l’appareil et ne jamais le placer à un emplacement où la
ventilation est insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les
distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les
distances conseillées en cas d’installation dans une petite
pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de
distances minimales données pour un fonctionnement en
toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides
par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on manipule le
téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne
jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
FRANÇAIS
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS
SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
TABLE DES MATIERES
PREPARATION................................................................ 2
FONCTIONS T-V LINK .................................................... 5
FONCTIONNEMENT DE BASE....................................... 6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS
FONCTIONS .................................................................... 9
FONCTIONNEMENT DES MENUS ............................... 14
REGLAGE IMAGE ......................................................... 15
OPTIONS IMAGE........................................................... 16
REGLAGE AUDIO.......................................................... 18
DIGITAL SURROUND.................................................... 20
EXT REGLAGES............................................................ 23
OPTIONS ....................................................................... 25
INSTALLATION.............................................................. 27
DEMONSTRATION........................................................ 32
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS ..... 33
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES .......................... 35
NUMERO CH/CC ........................................................... 39
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR .............. 40
GUIDE DE DEPANNAGE .............................................. 41
SPECIFICATIONS TECHNIQUES................................. 43
1
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 2 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATION
! Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les
points A → B → C.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez
l’exemple 1.
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder
un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V
LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Antenne
Câble
coaxial à
75 ohms
Dos du téléviseur
COAXIAL
Remarque:
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les
appareils à raccorder.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils
externes” à la page 35.
• Pour le raccordement de matériel audio supplémentaire,
voir “Utilisation de matériel audio supplémentaire” à la
page 37.
• Pour le raccordement d’un appareil (ex. : lecteur DVD)
équipé d’une borne de sortie numérique pour le Dolby
Digital, voir “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 34. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes
cryptées.
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
S
EXT-3
S
EXT-1
SURROUND
REAR
Câble SCART
à 21 broches
Magnétoscope
Borne AV
IN/OUT
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
! Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur
Attention:
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source
d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
! Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en
s’assurant que les polarités + et - sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser la porte vers
le bas et soulevez-la. Refermer le logement en faisant glisser
la porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Remarque:
• Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès
que cela s’avère nécessaire.
• Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
2
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 3 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATION
! Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les
réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
3D
Témoin d’alimentation
Touche d’alimentation
principale
FRANÇAIS
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous
tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur
est sous tension et le logo JVC s’affiche.
D0001-FR
Remarque:
• Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas
au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille.
Appuyer sur la touche # (Standby) de la
télécommande pour mettre le téléviseur sous
tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 27.
2 Appuyer sur la touche a.
Le menu LANGUAGE apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LANGUAGE
0
TV
BACK
TV
P
Touche jaune
Touche bleue
AV
MENU
OK
OK
D0002(E)-FR
3 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche a.
P
La langue d’affichage des messages à l’écran est
définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu
de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le menu PAYS change de la façon
suivante:
PAYS
PAYS
TV
RETOUR
TV
OK
RETOUR
MARCHE
SUITE
TV
OK
MARCHE
SUITE
D0003-FR
4 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez.
3
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 4 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATION
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
AUTO
20%
TV
EDITER
PR
NOMS
AV
01
TF1
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
CH 10
RETOUR
OK
D0004-FR
CH / CC
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CC 110
CC 111
CC 112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des chaînes) pour décoder les données
ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes
de télévision très rapidement. Pour plus de détails
concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir
“Utilisation de la fonction ACI” à la page 33
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyer sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT,
puis appuyer sur a.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6 Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de
programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction
EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
7 Appuyer sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
4
VCR
8 Utiliser le menu T-V LINK en
fonction du type de magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à
la page 33 pour transmettre les données de numéro de
programme (PR).
9 Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans
le numéro de programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est
pas reprise dans un numéro de programme (PR), il
faut la régler manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une
chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement
à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 5 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONS T-V LINK
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
téléviseur est mis hors tension, si vous changez
de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
externe raccordé aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son
décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du
téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont
utilisés.
Remarque:
• Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un
magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un
magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic
Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz
Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips
Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig
Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony
Corporation)
! Téléchargement des pré-
sélections
Remarque:
• La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas
enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir
correctement, même si vous pouvez voir les images de
cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes
permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est
correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient
pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
! Mise sous tension
automatique du téléviseur/du
magnétoscope Visualisation
des images
Télécharger les données enregistrées concernant les
chaînes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur
se met automatiquement sous tension et les images
provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du
magnétoscope.
Remarque:
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
FRANÇAIS
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les
procédures d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise
les fonctions suivantes:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
! Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. “L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT”
s’affiche.
5
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 6 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
! Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du
téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
3D
Témoin d’alimentation
Touche
d’alimentation principale
Attention:
• La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole
pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne
comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain
temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
! Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche # (Standby), sur la
touche b, sur les touches 6 ou sur les
touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche # (standby).
1
2
3
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
4
5
6
! Sélectionner une chaîne de
7
8
9
télévision
0
AV
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de
programme souhaité (PR).
P
TV
MENU
OK
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
• PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
• PR 6 → appuyer sur 6.
Utiliser la LISTE PROG.:
P
F.T/L
1 Appuyer sur la touche h (Information)
FREEZE
pour afficher la LISTE PROG..
SUB-P
LISTE PROG.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
-10
6
TV
D0006-FR
NOMS
TF1
OK
+10
TV
Touches
numériques
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 7 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
2 Appuyer sur les touches 5 et 6
pour sélectionner un numéro de
programme (PR). Appuyer ensuite sur la
touche a.
! Réglage du volume
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches q.
Pour écouter le son à l’aide d’un casque:
Voir “CASQUE” à la page 19.
provenant d’appareils
externes
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche o:
Appuyer sur la touche o pour sélectionner une borne
EXT.
Appuyer sur la touche o pour changer la sélection
comme suit:
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h (Information)
pour afficher la LISTE PROG..
2 Appuyer sur les touches 5 et 6
pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer ensuite sur la touche a.
Remarque:
• Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal
vidéo normal (signal composite). Pour plus de
détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23.
• Si vous écoutez le son en Dolby Digital, voir
“Ecoute en Dolby Digital” à la page 36.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur
manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 17.
• Lorsque vous choisissez une borne EXT sans
signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste
fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par
l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas
cette fonction.)
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur
les touches numériques.
! Visualisation d’images
Mode TV
EXT.
FRANÇAIS
Remarque:
• Pour les numéros de programme (PR) pour
lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée,
le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la fonction
VERROUILLAGE est activée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez
pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder
cette chaîne, se reporter aux explications
concernant le “VERROUILLAGE” à la page 25.
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur
manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 17.
• Si l’image est inclinée, il convient de la corriger. Voir
“INCLINAISON IMAGE” à la page 17.
Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont
raccordés uniquement par le biais du câble de
l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0
(AV) vous permet de visualiser les images du
magnétoscope. Régler manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0
(AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
Appuyer sur la touche o pour changer la
sélection comme suit:
Mode TV
Modes EXT
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
EXT-2
EXT-4
EXT-3
Remarque:
• La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
7
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 8 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DE BASE
! Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1 Appuyer sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
2 Appuyer sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT.
3 Appuyer sur la touche r (Volume)
et sur les touches q pour régler
le volume.
1 Appuyer sur la touche r (Volume).
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q pendant
que le témoin de volume est affiché.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches du
téléviseur pour régler le volume du casque.
8
Derrière le cache
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 9 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS
FONCTIONS
1 Touche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
2
3
4
5
6
7
8
9
Vous pouvez sélectionner un numéro de
programme (PR) en entrant le numéro du
programme.
0
AV
P
TV
2 Touches numériques
MENU
OK
FRANÇAIS
1
Appuyer sur la touche l (Assourdissement)
pour couper le volume. Réappuyer sur la
touche l (Assourdissement) pour rétablir le
niveau de volume précédent.
Exemple:
• PR 12 → appuyer sur 1 et 2.
• PR 6 → appuyer sur 6.
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche o pour sélectionner une borne EXT.
3 Touche ZOOM
P
F.T/L
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode
suivant ZOOM.
AUTO:
Pour tout format d’image sauf Image Normale (Rapport zoom
4:3), l’image s’affiche automatiquement dans les dimensions
les plus appropriées pour l’écran.
Pour l’Image Normale (Rapport zoom 4:3), l’image s’affiche
conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM
AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la
page 17.
Remarque:
• AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
le signal est de mauvaise qualité. Dans ce cas,
sélectionner manuellement le mode ZOOM le plus
approprié.
• Ce téléviseur accepte les signaux WSS (pour écrans
larges). Lors de la réception d’émissions WSS avec le
mode ZOOM réglé sur AUTO, le mode ZOOM le plus
approprié est automatiquement sélectionné en fonction
des signaux WSS reçus.
TV
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3), non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image
normale afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image
paraisse irréelle.
Remarque:
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
9
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 10 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9)
jusqu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
Réglage de la partie visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés,
régler la partie visible de l’image manuellement.
1 Appuyer sur la touche c.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à
ce qu’elle remplisse tout l’écran.
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyer sur la touche a pour afficher
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les
sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
3 Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
touches 6 pour régler la partie visible
verticalement.
Remarque:
• Il n’est pas possible de régler la partie visible en
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse
l’écran large.
4 3D Touche
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction 3D-PHONIC à
l’aide d’une seule touche.
Appuyer sur la touche 3D.
Le fait d’appuyer sur la touche 3D modifie la fonction comme
suit:
Remarque:
• S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui ont
été réduites aux dimensions d’une image normale (avec un
rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimensions
d’origine.
3D-PHONIC
SURROUND NON
! Sélectionner le mode ZOOM
Fonction “Surround” précédente
1 Appuyer sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM.
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
RETOUR
TV
OK
D0009-FR
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM. Appuyer
ensuite sur la touche a.
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné
s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible que le mode ZOOM change
automatiquement sous l’effet du signal de
commande d’un appareil externe. Si vous voulez
revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à
nouveau le mode ZOOM.
10
D0043-FR
Remarque:
• Pour plus de détails, voir “3D-PHONIC” à la page 20.
• Si une autre fonction “Surround” est activée avant
d’appuyer sur la touche 3D, vous pourrez revenir à cette
fonction “Surround”.
• La touche 3D ne fonctionne pas lorsque le casque est
connecté au téléviseur.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 11 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
5 Touche Information
9 Touche de couleurs
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Les touches de couleurs servent pour les opérations du
télétexte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir
“~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
Appuyer sur la touche h (Information).
Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier
l’affichage comme suit:
0 OK Touche
LISTE PROG.
PR
TV
-10
12 : 00
TF1
La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
“FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
- Touches 6
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Pas d’indication
OK
+10
D0011-FR
Remarque:
• Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG.. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6.
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir
l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure,
sélectionner un émetteur diffusant des données de
télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
• La touche h (Information) sert également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
6 Touche TV
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche b.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
• La touche b sert également pour les menus. Pour plus
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
7 Touches 5
Servent à régler le volume.
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
son.
Remarque:
• Les touches 5 servent également pour les menus. Pour
plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
8 Touche Standby
Appuyer sur la touche # (Standby) pour
mettre le téléviseur sous ou hors tension.
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme (PR)
ou une borne EXT.
FRANÇAIS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
Les touches 6 servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
= Touches de commande VCR/DVD
et sélecteur VCR P DVD
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un
magnétoscope de la marque JVC ou un lecteur de DVD.
Appuyer sur une touche correspondant à celle de la
télécommande pour obtenir la même fonction que celle
commandée par la télécommande d’origine.
1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la
position VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le
sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le
sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de commande
VCR/DVD pour contrôler votre
magnétoscope ou le lecteur de DVD.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre
appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces
touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent
de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil
utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p pour
sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope
recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur
de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les
touches p pour les opérations d’avance et de
retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce
cas, les touches 22/33 ne sont pas
opérationnelles.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient
vert.
11
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 12 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD
4 Sélectionner une page de télétexte en
appuyant sur les touches 6, sur les
P
TV
touches de numéros ou sur les touches
de couleurs.
MENU
OK
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte).
Remarque:
• Si vous avez des problèmes pour recevoir les
émissions de télétexte, consulter votre revendeur
local ou l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en
mode TV et texte ou en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque
vous regardez une émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays réglé au menu
de PAYS. Si les caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez
le menu PAYS à un autre pays. Pour les détails,
voir “Modification du réglage PAYS” à la page 33.
P
F.T/L
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de
télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à
l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaîne avec un
télétexte.
2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la
position P (Texte).
1 Appuyer sur la touche B pour activer
le mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le
bas de l’écran.
2 Appuyer sur une touche de couleurs
pour sélectionner une position. Appuyer
ensuite sur les touches de numéros pour
entrer le numéro de la page.
3 Appuyer sur la touche g (Texte) pour
afficher le télétexte.
Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de
mode dans l’ordre suivant:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AV
3 Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la
maintenir enfoncée.
TEXT --TEXT ---
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour
indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
Mode TV
Mode TV et Texte
1 Appuyer sur la touche B pour activer
le mode Liste.
TEXT ---
2 Appuyer sur une touche de couleurs à
TEXT ---
laquelle une page a été assignée.
D0012-FR
Mode Texte
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
12
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 13 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Conserver l’affichage
Dimension
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Appuyer sur la touche C (Hold).
Témoin Hold
FRANÇAIS
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages
secondaires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire
ou la regarder à tout moment.
1 Appuyer sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction de
page secondaire.
Les numéros des pages secondaires s’affichent à
gauche de l’écran.
Couleur*
Signification du numéro de page
secondaire
Jaune
Affiché actuellement.
Blanc
Peut être affiché.
Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché et n’est pas
envoyé.
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
choisir un numéro de page secondaire.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
E (Révéler), le texte est caché ou révélé.
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en
regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro pour
entrer un numéro de page ou appuyer sur
une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2 Appuyer sur la touche H (Annuler).
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a
trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans
le coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche H (Annuler) pour
revenir à une page de télétexte quand
son numéro est affiché à l’écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche H (Annuler). Une émission
de TV s’affiche provisoirement à la place du
programme du télétexte.
13
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 14 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
FONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut
comprendre complètement le fonctionnement de base des
menus.
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des
menus s’y inscrivent.
MENU
REGLAGE IMAGE
EXT REGLAGES
OPTIONS IMAGE
OPTIONS
REGLAGE AUDIO
INSTALLATION
DIGITAL SURROUND
DEMONSTRATION
RETOUR
TV
OK
D0013-FR
Remarque:
• Le titre du menu DIGITAL SURROUND ne sera pas
affiché tant que le casque sera connecté au
téléviseur.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu puis
appuyer sur la touche a.
Le menu s’affiche.
REGLAGE IMAGE
TEINTE
NORMALE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
MODE ECO
RETOUR
TV
NON
OUI
STANDARD
OK
D0014-FR
3 Utiliser les menus conformément
aux explications fournies pour
chaque fonction.
Remarque:
• Pour plus de détails, consulter les explications
fournies pour chaque fonction dans chacun des
menus qui suit ce “FONCTIONNEMENT DES
MENUS”.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu
signale une touche de la télécommande qui peut
être utilisée pour effectuer la fonction choisie.
14
4 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
Remarque:
• Lorsque vous regardez des émissions de télévision
au système NTSC, les menus s’affichent à environ
la moitié de leur taille verticale normale.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 15 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
REGLAGE IMAGE
! Réglage de l’image
REGLAGE IMAGE
TEINTE
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque
mode TEINTE à votre convenance.
Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode
TEINTE.
NORMALE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
MODE ECO
NON
RETOUR
TV
OUI
STANDARD
OK
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un élément.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour
sélectionner REGLAGE IMAGE et
appuyer sur la touche a.
! TEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois
sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de
l’image automatiquement.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner TEINTE.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et
de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de
contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
modifier le réglage.
2
Elément
3
Inférieur
CONTRASTE
(contraste de l’image)
Supérieur
FRANÇAIS
D0014-FR
LUMIERE
Plus sombre (luminosité
de l’image) Plus lumineuse
Plus douce
NETTETE
(netteté de l’image)
Plus nette
Plus claire
COULEUR
(couleur de l’image)
Plus intense
Rougeâtre
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
Verdâtre
Remarque:
• Vous pouvez uniquement modifier le réglage
TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le
système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans
chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode
TEINTE.
3 Appuyer sur la touche a pour valider
les réglages.
Le menu disparaît.
! MODE ECO
Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le
contraste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction
de la luminosité de votre pièce. Cette fonction permet de
réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommation
électrique du téléviseur.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner MODE ECO.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction MODE ECO:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
15
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 16 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPTIONS IMAGE
! DigiPure Pro
La fonction DigiPure Pro utilise les toutes dernières
technologies numériques pour vous donner des images
d’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux
fonctions suivantes.
Fonction DigiPure:
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour
sélectionner OPTIONS IMAGE et
appuyer sur la touche a.
! REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui
permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image
originale.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction
REDUC. BRUIT NUM.: AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC.
BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de
l’image. Dans toute la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur AUTO.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner REDUC. BRUIT NUM..
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de
bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de
l’image originale, revenez de AUTO. à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images
de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au
maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du
bruit, revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images
de haute qualité renfermant très peu de bruit.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Cette fonction vous aide à obtenir des images d’aspect
naturel en supprimant les bords inutiles des images nettes et
à fort contraste. Inversement, avec les images à faible
contraste, des bords sont ajoutés de façon à produire des
images plus nettes et plus détaillées.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction
DigiPure: AUTO, MINI et MAXI.
Remarque:
• Si vous augmentez trop le niveau de la fonction DigiPure
avec des images de médiocre qualité renfermant
beaucoup de bruit, vous risquez d’obtenir l’effet contraire à
l’effet recherché. Dans toute la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de correction d’images animées:
Cette fonction affiche les images animées (par exemple les
joueurs ou le ballon d’un match de football) avec davantage
de régularité et de naturel à l’écran.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas modifier le niveau de l’effet de la
fonction de correction d’images animées. Le niveau sera le
même, que vous choisissiez le réglage AUTO, MINI ou
MAXI.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DigiPure Pro.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner un réglage.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image,
de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au minimum. Si
vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO et que
vous trouvez qu’il y a encore du bruit, revenez de AUTO
à MINI.
• Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images
de haute qualité renfermant très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure se règle au maximum. Si
vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais
que vous avez l’impression que l’image n’est pas
reproduite avec toute la netteté de l’image originale,
revenez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images
de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
16
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 17 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPTIONS IMAGE
! SYSTEME COULEUR
! ZOOM AUTO 4:3
Le système couleurs est sélectionné automatiquement.
Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs
manuellement.
Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL,
PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner SYSTEME COULEUR.
Appuyer ensuite sur la touche a.
sélectionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer
ensuite sur la touche a.
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3
apparaît.
ZOOM AUTO 4:3
SYSTEME COULEUR
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
FRANÇAIS
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME
COULEUR apparaît.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
PAL
RETOUR
TV
OK
RETOUR
TV
OK
D0017-FR
D0016-FR
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleurs
approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs
à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque
vous regardez une image provenant d’un numéro de
programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous
pouvez effectuer une sélection à l'aide de la fonction
AUTO.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
3 Appuyer sur la touche a pour valider
les réglages.
Le menu disparaît.
! INCLINAISON IMAGE
Parfois, la force magnétique terrestre peut faire incliner
l’image. Dans ce cas, il est possible de corriger l’inclinaison
de l’image.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a.
Le menu secondaire de la fonction INCLINAISON
IMAGE apparaît.
INCLINAISON IMAGE
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si
l’image est anormale avec la fonction AUTO,
sélectionner un autre système couleurs
manuellement.
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR
99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
RETOUR
TV
OK
D0018-FR
2 Appuyer sur les touches 6 jusqu’à ce
que l’image soit à niveau.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
17
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 18 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
REGLAGE AUDIO
! Réglage du son
REGLAGE AUDIO
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
STEREO/
1 Appuyer sur les touches 6 pour
GRAVES
AIGUS
BALANCE
BBE
HAUT PARLEUR
SUBWOOFER
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
CASQUE
RETOUR
TV
OK
D0019-FR
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour
sélectionner REGLAGE AUDIO.
Appuyer ensuite sur la touche a.
! STEREO / I•II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II
(menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une
émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son
mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement
et plus facilement.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner STEREO / I • II.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner un mode audio.
s
v
t
u
: Son stéréo
: Son mono
: Bilingue I (menu secondaire I)
: Bilingue II (menu secondaire II)
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie
en fonction de l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les
modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le
menu REGLAGE AUDIO.
sélectionner un élément.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
modifier le réglage.
2
Elément
3
Plus faible
GRAVES
Plus fort
Plus faible
AIGUS
Plus fort
Gauche
BALANCE
Droite
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Lorsque la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY
DIGITAL est activée, l’indication “BALANCE” ne
s’affiche pas.
! BBE
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son
agréable et fidèle à l’enregistrement du son d’origine.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner BBE.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction BBE:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
• Produit sous licence par BBE Sound, Inc. BBE est une
marque déposée de BBE Sound, Inc.
! HAUT PARLEUR
• Régler la fonction HAUT PARLEUR sur NON lors de la
connexion de haut-parleurs avant externes au téléviseur.
Si la fonction HAUT PARLEUR est réglée sur NON, les
haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner HAUT PARLEUR.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner OUI ou NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur,
régler la fonction HAUT PARLEUR sur OUI.
• L’indication “HAUT PARLEUR” ne s’affiche pas lorsque la
fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée.
18
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 19 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
REGLAGE AUDIO
! SUBWOOFER
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler la
fonction SUBWOOFER sur OUI.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner SUBWOOFER.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner OUI ou NON.
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Régler la fonction SUBWOOFER sur NON lorsque
le subwoofer n’est pas branché au téléviseur.
• Quand la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL
est activée, l’indication “SUBWOOFER” ne s’affiche
pas.
FRANÇAIS
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
! CASQUE
Pour régler le volume du casque, vous devez utiliser le menu
CASQUE.
Le fait d’utiliser le menu CASQUE vous permet également de
décider si vous souhaitez activer ou désactiver le son diffusé
par les haut-parleurs du téléviseur, lorsque vous utilisez le
casque.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner CASQUE. Appuyer ensuite
sur la touche a.
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.
CASQUE
07
VOLUME
NON
H.P. TV
OUI
RETOUR
TV
OK
D0044-FR
2 Modifier les réglages.
Pour régler le volume du casque:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner
VOLUME et appuyer sur les touches 5 pour régler
le volume.
Pour éviter que le son soit émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque vous utilisez le
casque:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner H.P. TV
et appuyer sur les touches 5 pour sélectionner
NON.
Remarque:
• Si la fonction H.P. TV est sur OUI, le son sera
diffusé par les haut-parleurs du téléviseur, même si
vous utilisez le casque.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
19
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 20 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DIGITAL SURROUND
DIGITAL SURROUND
3D-PHONIC
DOLBY DIGITAL
DANCE CLUB
CONCERT HALL
STADE
SURROUND NON
RETOUR
TV
OK
SUITE
D0045-FR
Vous pouvez profiter du son “Surround” en utilisant l'une des
cinq fonctions “Surround” de votre choix.
1 Appuyer sur la touche a pour afficher
le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DIGITAL SURROUND.
Appuyer ensuite sur la touche OK.
• Lorsque le casque est connecté au téléviseur, le
menu DIGITAL SURROUND ne peut pas s'afficher.
Déconnecter le casque du téléviseur.
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner la fonction que vous
souhaitez utiliser.
Pour annuler une fonction “Surround”:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner
SURROUND NON.
4 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
! 3D-PHONIC
Vous pouvez profiter facilement du son “Surround” Dolby
Surround Pro Logic et Dolby Digital sans ajouter des hautparleurs supplémentaires.
Lorsque vous utilisez les signaux “Surround” d’émissions
codées en Dolby Surround ou en Dolby Digital, cette fonction
crée un son “Surround”, comme si des haut-parleurs
“Surround” se trouvaient sur votre droite et votre gauche.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT réglée sur DIGITAL-IN:
Vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” des
émissions en Dolby Digital.
Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby
Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter de
l’atmosphère du son Dolby Digital de la chaîne 5.1.
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son
“Surround” Dolby Surround Pro Logic.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur
DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission
diffusée par une chaîne de télévision:
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son
“Surround” Dolby Surround Pro Logic.
• Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en une
seule opération. Pour plus de détails, voir “4 3D Touche”
à la page 10.
20
• Pour plus de détails sur la façon dont vous pouvez régler le
niveau de l’effet “Surround”, régler la balance du volume des
haut-parleurs et effectuer les réglages nécessaires lorsque
vous ajoutez des haut-parleurs avant ou un subwoofer,
reportez-vous à “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21.
• Cette fonction ne marche correctement que pour les
émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions
en Dolby Digital.
! DOLBY DIGITAL
Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en
Dolby* Digital et des émissions codées en Dolby Surround.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT réglée sur DIGITAL-IN:
Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en
Dolby Digital.
Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby
Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter du son
“Surround” Dolby Digital de la chaîne 5.1.
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby
Surround Pro Logic.
Lorsque vous regardez une émission à partir de la
borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur
DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission
diffusée par une chaîne de télévision:
Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby
Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby
Surround Pro Logic.
• Des haut-parleurs “Surround” supplémentaires sont requis
pour pouvoir utiliser cette fonction du son “Surround”.
Même si vous pouvez écouter le son Dolby Digital sans
haut-parleurs “Surround”, vous ne pourrez pas profiter du
son “Surround” Dolby Digital des chaînes du type 5.1.
• Avant d’utiliser cette fonction, réglez correctement les
différents éléments du menu DOLBY DIGITAL, en suivant
les indications de la section “Réglages DOLBY DIGITAL” à
la page 21.
• Les pistes sonores en Dolby Digital peuvent fournir des
sons “Surround” en Dolby Digital qui vont du mono aux
chaînes intégrales 5.1. Lors de la réception d’un signal
audio Dolby Digital, le nombre de chaînes avant et arrière
incluses dans le signal s’affichent à l’écran pendant
quelques secondes sous forme de “DOLBY D (nombre de
chaînes avant) / (nombre de chaînes arrière)”. Si le signal
contient des LFE (effets basses fréquences), l’indication
“ .1” s’affiche après le nombre de chaînes arrière. Par
exemple, “DOLBY D 3/2.1” s’affiche dès qu’un signal Dolby
Digital de chaîne 5.1 est reçu.
• Cette fonction ne marche correctement que pour les
émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions
en Dolby Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Œuvers confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Remarque:
• Dolby Digital est une forme de codage audio numérique.
Le son en Dolby Digital est disponible avec certaines
sources d’émissions (telles que les disques vidéo DVD)
généralement identifiées par le logo Dolby Digital.
• Lorsque vous connectez le subwoofer au téléviseur, vous
pouvez profiter plus efficacement des puissants effets de
basses (LFE) du Dolby Digital des chaînes 5.1.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux
audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne
sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et
repasser aux sons analogues normaux.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 21 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DIGITAL SURROUND
! Autres fonctions “Surround”
CONCERT HALL:
Remarque:
• Quand un système de hauts-parleurs n’est pas connecté
au téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER
sur NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit
correctement.
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les
haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON.
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une
salle de concert.
Réglages DOLBY DIGITAL
DANCE CLUB:
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une
discothèque.
Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d'un
stade.
• Les fonctions ci-dessus ne s’affichent pas dans le menu
DIGITAL SURROUND lorsque vous regardez une
émission à partir de la borne EXT et que celle-ci a été
réglée sur DIGITAL-IN.
• La fonction ci-dessus ne marche pas correctement pour les
émissions codées en Dolby Surround ou les émissions en
mono.
Réglages 3D-PHONIC
Régler correctement les éléments du menu secondaires de la
fonction DOLBY DIGITAL et utiliser le signal test pour
contrôler le niveau du volume des haut-parleurs, afin
d’uniformiser les sons qui en sortent. Ne pas oublier
d’effectuer cette opération avant d’utiliser la fonction DOLBY
DIGITAL.
FRANÇAIS
STADE:
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DOLBY DIGITAL. Appuyer
ensuite sur la touche 3.
Le menu secondaire de la fonction DOLBY DIGITAL
apparaît.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner 3D-PHONIC. Appuyer
ensuite sur la touche 3.
Le menu secondaire de la fonction 3D-PHONIC
apparaît.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un élément.
Appuyer ensuite sur les touches 5
pour changer le réglage.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un élément.
Appuyer ensuite sur les touches 5
pour modifier le réglage.
H.P. TV:
Régler uniquement sur CENTRE lorsque les hautparleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon,
régler sur G/C/D.
SUBWOOFER:
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler
SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON.
EFFET:
Vous pouvez contrôler le niveau des effets de la
fonction 3D-PHONIC comme bon vous semble.
VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE):
Vous pouvez régler individuellement le niveau sonore
de chaque haut-parleur. GAUCHE/DROITE correspond
aux unités de gauche et de droite des haut-parleurs
avant et CENTRE correspond au haut-parleur du
centre.
H.P. TV:
Régler uniquement sur CENTRE lorsque les hautparleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon,
régler sur G/C/D.
H.P. ARRIERES:
Régler sur OUI lorsque le haut-parleur arrière est
connecté au téléviseur. Sinon, régler sur NON.
Cependant, vous ne pouvez pas profiter du son
“Surround” lorsqu’il est réglé sur NON.
SUBWOOFER:
Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler
SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON.
MODE TEST/VOLUME (GAUCHE/CENTRE/
DROITE/ARR. GCHE/ARR. DTE):
Régler la balance du volume des haut-parleurs de
façon à ce que l’effet “Surround” correct soit obtenu.
Une fois les autres réglages effectués, régler le volume
en suivant les indications de la section “Réglage de la
balance du volume avec le MODE TEST” à la page 22.
3 Appuyer sur la touche OK pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
21
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 22 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DIGITAL SURROUND
RETARD:
Vous pouvez modifier le temps de réponse de
SURROUND (son “Surround”) et de CENTRE (son
central), en fonction de la disposition des haut-parleurs.
Sélectionner RETARD et appuyer sur la touche 3 pour
afficher le menu RETARD. Le RETARD est modifié par
étapes de 1ms chaque fois que vous appuyez sur les
touches 5.
0
15
0
5
SURROUND
CENTRE
RETOUR
OK
D0048-FR
3 Appuyer sur la touche OK pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Quand un système de haut-parleurs n’est pas connecté au
téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER sur
NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit correctement.
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les
haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON.
• La fonction CENTRE (son central) RETARD ne peut pas
être réglée lorsque le H.P. TV est sur G/C/D.
Réglage de la balance du volume
avec le MODE TEST
Utiliser le signal test pour régler le niveau du volume de
chaque haut-parleur, afin qu’ils soient tous identiques.
Préparation:
• Le volume du téléviseur ne peut être réglé une fois que le
menu est affiché. Augmenter le niveau du volume du
téléviseur jusqu’environ 10 avant d’afficher le menu.
1 Afficher le menu secondaire de la
fonction DOLBY DIGITAL.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner MODE TEST. Appuyer
ensuite sur la touche 5 pour
sélectionner OUI.
Les signaux test sont émis par chacun des hautparleurs, l’un après l’autre.
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant
et/ou le subwoofer avec le téléviseur:
Mettre chaque amplificateur sous tension, augmenter
lentement les volumes de l’amplificateur jusqu’à ce que
le son émis de chaque haut-parleur connecté au
système soit environ le même que celui émis par les
haut-parleurs du téléviseur. Remarque: Si vous
augmentez excessivement le volume de l’amplificateur,
vous risquez d’endommager les haut-parleurs.
Arrêt du signal test:
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE
TEST et appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
22
le volume du son de chaque haut-parleur.
Régler les volumes sonores afin d’arriver à un volume
identique à celui que vous utilisez lorsque vous
regardez la télévision.
GAUCHE/DROITE:
Haut-parleurs avant de gauche ou de droite
CENTRE:
RETARD
TV
3 Appuyer sur les touches 6 pour régler
Haut-parleur du centre
ARR. GCHE/ARR. DTE:
Haut-parleur “Surround” de gauche ou de droite
Si H.P. ARRIERES est réglé sur NON, ARR. GCHE et
ARR. DTE ne sont pas affichés.
4 Appuyer sur la touche a pour valider
les réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant ou le
subwoofer avec le téléviseur, nous vous recommandons
d’utiliser ce MODE TEST pour régler les niveaux sonores
du haut-parleur chaque fois que le système est utilisé.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 23 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
TV
OK
LISTE NOMS
S-IN
DIGITAL-IN
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour
sélectionner EXT REGLAGES.
Appuyer ensuite sur la touche a.
! S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme un
magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal SVIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du
“PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 35 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au
téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un
signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne
EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un
signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont
incorrects, aucune image n’apparaîtra.
1 Appuyer sur les touches 6 ou 5
pour sélectionner une borne EXT.
2 Appuyer sur la touche jaune et régler
l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO).
Un repère y (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous
pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du
signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée SVIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère y
(entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal
(signal composite) réapparaissent.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
! DIGITAL-IN
FRANÇAIS
D0020-FR
Remarque:
• La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN
(entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (input S-VIDEO) modifie le
caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par
exemple, “E2” devient “S2”.
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo
normal (signal composite) en fonction des réglages
établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause
du réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire
attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier
les réglages de l’appareil.
Lorsque vous connectez un appareil (ex. : un lecteur de DVD)
qui permet d'émettre un signal audio Dolby Digital, vous
pouvez obtenir un son Dolby Digital.
Préparation:
• Pour obtenir un son Dolby Digital, connectez correctement
un appareil au téléviseur en suivant les recommandations
qui figurent dans la section “Ecoute en Dolby Digital” à la
page 36.
• Si DIGITAL-IN est réglé par erreur et qu’aucun appareil
n’est connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN, aucun son
ne sera reproduit.
1 Appuyer sur les touches 6 ou 5
pour sélectionner une borne EXT.
2 Appuyer sur la touche verte pour régler le
DIGITAL-IN.
Appuyer plusieurs fois sur la touche verte jusqu’à ce
que la marque correspondant au type de câble
connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN soit
sélectionnée.
: Sélectionner cette marque en cas de
connexion avec un câble coaxial.
: Sélectionner cette marque en cas de
connexion avec un câble optique.
Pour annuler le réglage DIGITAL-IN:
Appuyer sur la touche verte pour faire disparaître la
marque de DIGITAL-IN.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• DIGITAL-IN ne peut pas être programmé pour les
bornes TV et EXT-4.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres
signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si
aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le
réglage DIGITAL-IN et repasser aux sons
analogues normaux.
23
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 24 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
EXT REGLAGES
! LISTE NOMS
! COPIE
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à
chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT
provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son
nom.
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par
une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son
de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la
borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 6 ou 5
pour sélectionner une borne EXT.
2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher
1 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu.
la liste des noms (LISTE NOMS).
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT REGLAGES
LISTE NOMS
EXT-1
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
TV
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT-3
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
RETOUR
TV
OK
OK
D0022-FR
D0021-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyer ensuite
sur la touche a.
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la
borne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne
EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un
nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le
téléviseur. La mise hors tension du téléviseur
couperait également l’émission de signaux diffusés
par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent
pas non plus être diffusés.
• Le son provenant de la borne EXT réglée sur
DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2.
24
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 25 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
OPTIONS
! FOND BLEU
OPTIONS
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran
devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors
de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal
n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un
appareil extérieur.
SLEEP TIMER
FOND BLEU
NON
OUI
NON
OUI
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV
OK
1 Appuyer sur les touches 6 pour
D0023-FR
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour
sélectionner OPTIONS. Appuyer
ensuite sur la touche a.
! SLEEP TIMER
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner SLEEP TIMER. Appuyer
ensuite sur la touche a.
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER
apparaît.
SLEEP TIMER
120
NON
RETOUR
TV
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
0
sélectionner FOND BLEU.
FRANÇAIS
Pour afficher le menu OPTIONS:
OK
D0024-FR
2 Appuyer sur les touches 5 pour régler
le laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120
minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps
! VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas
certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la
fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S'ils
sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel
une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors
bleu et affiche n (VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas
regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID
prédéfini en effectuant une opération particulière, le
verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent
pas regarder les chaînes en question.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner VERROUILLAGE. Appuyer
ensuite sur la touche o .
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID)
apparaît.
REGLAGE NO. ID
0 000
sur “NON.”
3 Appuyer sur la touche a pour valider
les réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas
servir à couper l’alimentation principale du
téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée,
vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette
fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou
changer le laps de temps restant pour la fonction
SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche a pour
quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le
temps restant.
RETOUR
TV
OK
D0025-FR
2 Régler le numéro ID qui vous convient.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
déplacer le curseur.
25
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 26 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM
OPTIONS
3 Appuyer sur la touche a.
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
NOMS
CH / CC
TF1
AV
01
CH
102
02
CH
103
03
CH
104
04
CH
105
05
CH
106
06
CH
107
07
CC
110
08
CC
111
09
CC
112
RETOUR
TV
VERROUILLE
OK
D0026-FR
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 , le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l'écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour régler
la fonction VERROUILLAGE.
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
6 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la
fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît
lorsque vous sélectionnez la fonction
VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la
touche a, comme pour les opérations de menu
normales.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 Sélectionner un numéro de programme
(PR) correspondant à une chaîne TV
verrouillée, à l’aide des touches de
numéros ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE)
apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
5
D0027-FR
2 Appuyer sur la touche h (Information)
pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du
NO. ID).
5
NO. ID
D0028-FR
26
:
pour entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous
puissiez regarder la chaîne TV.
VERROUILLAGE
PR
3 Appuyer sur les touches de numéros
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la
fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le
numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le
menu.
Remarque:
• Même si vous supprimez temporairement le
verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en
question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera
de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau
verrouillée.
• Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous
devez à nouveau mener à bien l’opération “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro
de programme (PR) sous lequel une chaîne TV
verrouillée a été enregistrée, le numéro de
programme (PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6
ou des touches de commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du
verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)
est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si
vous n’appuyez pas sur la touche h (Information).
! DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous
raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible TV LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34.
Attention:
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne
EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI”
provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne
TV que vous regardez.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 27 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
RETOUR
TV
OK
! AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV
que vous parvenez à recevoir correctement dans les
numéros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les
opérations suivantes.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
D0029-FR
Pour afficher le menu INSTALLATION:
afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour
sélectionner le menu INSTALLATION.
Appuyer ensuite sur la touche a.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le menu PAYS change de la façon
suivante:
PAYS
FRANÇAIS
1 Appuyer sur la touche a pour
sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur
la touche a.
PAYS
! LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez
utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues
du menu.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner LANGAGE. Appuyer ensuite
sur la touche a.
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
RETOUR
TV
OK
SUITE
2 Appuyer sur les touches 5 et 6
pour sélectionner une langue.
3 Appuyer sur la touche a pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
SUITE
3 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
CH 10
TV
RETOUR
OK
OK
D0002(FR)-FR
MARCHE
OK
pour choisir le pays où vous trouvez.
20%
RETOUR
TV
2 Appuyer sur les touches 5 et 6
AUTO
TV
RETOUR
MARCHE
D0003-FR
EDITER
PR
NOMS
AV
01
TF1
02
03
04
05
06
07
08
09
RETOUR
TV
OK
DEPLACER
D0004-FR
CH / CC
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CC 110
CC 111
CC 112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO :
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des chaînes) pour décoder les données
ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes
de télévision très rapidement. Pour plus de détails
concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir
“Utilisation de la fonction ACI” à la page 33
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
4 Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de
programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction
EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
27
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 28 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
5 Appuyer sur la touche a pour afficher
le menu T-V LINK.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
6 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types:
l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR)
(fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne
TV que vous voulez regarder dans un numéro de
programmePR MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les
détails concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la
liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du
numéro CH/CC.
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont
terminés.
EFFACER:
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
MANUEL:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à
la page 33 pour transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
Remarque:
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans
le numéro de programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est
pas reprise dans un numéro de programme (PR), il
faut la régler manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une
chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement
à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
28
! EDITER/MANUEL
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une
nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou
INSERER remplace la liste actuelle des numéros de
programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes
(PR) de certaines chaînes TV vont changer.
• L'utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE
supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne
TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
dont la fonction DECODEUR (EXT-2)est réglée sur OUI
remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2)
sur NON pour cette chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99,
l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa
programmation.
Remarque:
• Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste
des numéros de programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des
numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur
et il correspond au numéro de chaîne d'un émetteur TV.
Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et
un numéro CH/CC, voir “NUMERO CH/CC” à la page 39.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous
ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne
TV sous le numéro de programme (PR).
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 29 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner EDITER/MANUEL. Appuyer
ensuite sur la touche a.
EDITER
PR
NOMS
CH / CC
TF1
AV
01
102
CH
103
03
CH
104
04
CH
105
05
CH
106
06
CH
107
07
CC
110
08
CC
111
09
CC
112
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 , le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche 3 pour démarrer
la fonction DEPLACER.
NOMS
RETOUR
TV
1 Appuyer sur les touches 6 pour
INSERER
OK
DEPLACER
EFFACER
MANUEL
EDITER
PR
2 Suivre les explications concernant la
fonction que vous souhaitez utiliser.
3 Appuyer sur la touche a pour valider
les réglages.
NOMS
CH / CC
TF1
AV
01
D0038-FR
CH
102
02
CH
103
03
CH
104
04
CH
105
05
CH
106
06
CH
107
08
CC
111
09
CC
112
07
CC
FRANÇAIS
CH
02
DEPLACER
110
RETOUR
TV
OK
Le menu T-V LINK apparaît.
PLACER
D0030-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
4 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont
terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à
la page 33 pour transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
sélectionner un nouveau numéro de
programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche 2 pour changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR).
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 , le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour
démarrer la fonction NOMS.
EDITER
PR
NOMS
CH / CC
TF1
AV
01
CH
102
02
CH
103
03
CH
104
04
CH
105
05
CH
106
06
CH
107
07
CC
110
08
CC
111
09
CC
112
RETOUR
TV
LISTE NOMS
OK
D0031-FR
29
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 30 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère du nom
de chaîne (NOMS) que vous voulez
attribuer à cette chaîne TV.
EDITER
PR
NOMS
CH / CC
TF1
AV
01
CH
102
02
CH
103
03
CH
104
04
CH
105
05
CH
106
06
CH
107
07
CC
110
08
CC
111
09
CC
112
M
LISTE NOMS
RETOUR
TV
OK
D0032-FR
4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher
LISTE NOMS (la liste des noms de
chaînes).
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TV
NOMS
TF1
M
CH / CC
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CC 110
CC 111
CC 112
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
RETOUR
OK
D0033-FR
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant
au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé.
Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau
“NUMERO CH/CC” à la page 39. basé sur les numéros de
chaînes des émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un
numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS
est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur
FRANCE, suivre les explications fournies dans
“Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le
réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction
INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme
(PR) sous lequel vous souhaitez
mémoriser une nouvelle chaîne TV.
2 Appuyer sur la touche verte puis
démarrer la fonction INSERER.
EDITER
PR
NOMS
CH / CC
TF1
AV
01
CH
102
02
CH
103
03
CH
104
04
CH
105
05
CH
106
06
CH
107
07
CH
08
CC
110
09
CC
111
RETOUR
TV
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne (NOMS).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6 Appuyer sur la touche a pour attribuer
un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne
TV.
Remarque:
• Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3
est terminée, ne passez pas directement à l’étape
suivante, mais appuyez sur les touches 5 pour
déplacer le curseur et sur les touches 6 pour
sélectionner un caractère afin de compléter le nom
de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la
touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la
chaîne TV.
30
OK
0
9
CH / CC
D0034-FR
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en fonction
du numéro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur
FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur les touches de numéros
pour entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
• Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter la fréquence d’émission indiquée par le
numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge)
apparaît.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 31 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
INSTALLATION
EFFACER
Autres chaînes TV:
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros
de programmes (PR).
4 Appuyer sur la touche verte ou rouge
pour rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à
l’écran.
5 Appuyer de manière répétitive sur la
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
(système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
suivre les explications fournies dans “Modification du
réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS
sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de programme
(PR) sous lequel vous souhaitez
mémoriser une nouvelle chaîne TV.
2 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche
l’indication SYSTEME (système d’émission) de la
chaîne TV.
FRANÇAIS
supprimer la chaîne TV.
Si vous ne connaissez pas le système d’émission
correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce
choix de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas
le son normal lorsque le téléviseur détectera une
chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler
correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce
problème se pose.
touche verte ou rouge jusqu’à ce que la
chaîne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son
normal même quand l’image de la chaîne TV
apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la
touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est
normal.
6 Appuyer sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un numéro
de programme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
MANUEL
PR
NOMS
CH / CC
TF1
AV
CH
102
02
CH
103
03
CH
104
04
CH
105
05
CH
106
06
CH
107
07
CC
110
08
CC
111
09
CC
112
01
RETOUR
TV
OK
SYSTEME
(L)
RECHERCHE+
RECHERCHEFIN+
FIN-
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
3 Appuyer sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
d’émission) d’une chaîne TV que vous
voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système
français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous
positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”,
vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le
système SECAM-L.
31
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 32 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
DEMONSTRATION
DEMONSTRATION
OUI
NON
RETOUR
TV
OK
D0036-FR
Pour afficher le menu DEMONSTRATION:
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche 6 pour
sélectionner DEMONSTRATION.
Appuyer ensuite sur la touche a .
La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement
une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner OUI.
2 Appuyer sur la touche a pour valider
les réglages.
La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI
et la démonstration commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
Lorsque la fonction DEMONSTRATION est
réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la
démonstration démarre automatiquement. Si vous ne
voulez pas que cette opération ait lieu, prendre les
mesures suivantes pour supprimer la fonction
DEMONSTRATION:
1 Réafficher le menu DEMONSTRATION.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner NON.
3 Appuyer sur la touche a pour
annuler la fonction DEMONSTRATION.
32
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 33 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
! Utilisation de la fonction ACI
! Téléchargement de données
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les
données ACI (Installation automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et
rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la
station de télévision par câble, en suivant les données de la
station de télévision par câble.
Vous pouvez transmettre les dernières informations de
numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de
la fonction T-V LINK.
Attention:
1 Appuyer sur les touches 6 pour
choisir ACI DEPART. Appuyer ensuite
sur la touche a pour démarrer la
fonction ACI.
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner ACI
SAUT puis appuyer sur la touche a.
Si le menu AUTO passe à un autre menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent un
menu de sélection de diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer sur les
touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le
réglage est terminé, appuyer sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu
AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne
fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche
a pour redémarrer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs
tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer
sur la touche 3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela
ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes
de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR
par la fonction AUTO.
2 Lorsque les réglages sont terminés, le
menu EDITER s’affiche. Revenir aux
instructions précédemment affichées et
continuer.
Lorsque les “Réglages initiaux” sont
terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux” à la page 4.
Lorsque la fonction “AUTO” est terminée:
Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 27.
Remarque:
• Pour toute question sur les rubriques du menu de
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le
menu, contacter sa station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la
fonction ACI ne s’effectue pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment
une erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera
pas correctement. Si c’est le cas, désactiver la
fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction
AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne
EDITER/MANUEL avec la fonction PR.
Attention:
• Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un
magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu TV LINK est affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT
TV
FRANÇAIS
• Si votre station de télévision par câble diffuse des données
ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les
autres cas, elle est désactivée.
vers un magnétoscope
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
1 Mettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyer sur la touche a .
La transmission des données commence.
CHARGEMENT
TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission
des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un
autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont
terminées et passent aux opérations du menu côté
magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le
manuel d’utilisation et le fonctionnement de votre
magnétoscope.
Remarque:
• Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE”
apparaît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois
éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite
sur la touche a pour réessayer d'effectuer la
transmission des données.
- Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il
bien raccordé à la borne EXT-2?
- Le magnétoscope est-il sous tension?
- Les connexions du câble SCART raccordé à la
borne EXT-2 et au magnétoscope compatible TV LINK sont-elles correctes?
! Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez
changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la
fonction AUTO.
Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les
émetteurs du système français, (système SECAM-L),
effectuer l’opération suivante pour changer le pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION.
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au
menu INSTALLATION.
33
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 34 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur
la touche a .
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le réglage PAYS change de la façon
suivante:
PAYS
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer ensuite sur la touche 5 pour
sélectionner OUI.
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
6 Appuyer sur la touche a pour valider le
PAYS
réglage.
Le menu T-V LINK apparaît.
RETOUR
TV
RETOUR
MARCHE
OK
TV
SUITE
OK
MARCHE
SUITE
T-V LINK
D0003-FR
3 Appuyer sur les touches 5 et 6
CHARGEMENT
pour sélectionner un pays.
4 Appuyer sur la touche a pour valider le
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir
du menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la
touche a.
! Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser
la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes
TV cryptées.
1 Mettre le décodeur sous tension.
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que
le décodeur est capable de décrypter.
Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée
apparaît à ce stade.
3 Appuyer sur la touche a pour afficher
le MENU.
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite
sur la touche a .
Le menu OPTIONS apparaît.
OPTIONS
SLEEP TIMER
NON
OUI
NON
OUI
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
RETOUR
TV
D0023-FR
34
OK
OK
SORTIE
D0005-FR
Le menu disparaît.
FOND BLEU
VCR
RETOUR
TV
réglage.
TV
7 Suivre les instructions de
fonctionnement “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 33 pour transmettre les données de
numéro de programme (PR) au
magnétoscope.
8 Si une autre chaîne TV peut être
décryptée par le décodeur, répéter les
opérations 2 à 7.
Remarque:
• Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction
DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans
que vous parveniez à décrypter la chaîne TV,
vérifier ce qui suit:
- Le décodeur est-il correctement raccordé au
magnétoscope, conformément aux instructions
fournies dans les manuels d'utilisation du
magnétoscope et du décodeur?
- Le décodeur est-il sous tension?
- La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide
d’un décodeur?
- Faut-il modifier les réglages du magnétoscope
pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si
le magnétoscope est bien réglé en se référant
au manuel d’utilisation du magnétoscope.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 35 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
! Raccordement des appareils externes
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant
attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
Derrière le cache
FRANÇAIS
• Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des
appareils raccordés, la méthode de raccordement peut
différer de l’illustration. En outre, les réglages de l’appareil
peuvent devoir être modifiés selon la méthode de
raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y compris le
téléviseur.
• La partie “SPECIFICATIONS TECHNIQUES” à la page 43
reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si
vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans
le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau
afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée.
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal
composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
7 Jeu TV (signal composite /signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite /signal S-VIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite /signal S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
! Câble S-VIDEO
Dos du téléviseur
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
S
EXT-3
S
EXT-1
SURROUND
REAR
35
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 36 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
Appareils pouvant émettre le signal
S-VIDEO (signal Y/C) comme un
magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne
EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à
la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
Remarque:
• Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V
LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera
pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR),
régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV
cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 34.
! Ecoute en Dolby Digital
Afin d’écouter le son Dolby Digital enregistré comme source
d’émission Dolby Digital (ex.: disques vidéo DVD), connecter
l’appareil et régler DIGITAL-IN comme décrit ci-dessous.
Préparation:
• Un appareil (ex.: lecteur de DVD) équipé d'une borne de
sortie numérique (coaxial ou optique) pour Dolby Digital est
nécessaire.
• Un câble coaxial ou optique est nécessaire pour faire les
connexions. (Non fourni avec le téléviseur)
• En suivant les instructions du mode d’emploi fourni avec
l’appareil, connecter correctement un câble coaxial ou
optique à la borne DIGITAL OUT (sortie numérique) de
l’appareil et régler ce dernier afin que le signal sonore de
sortie soit en Dolby Digital.
• Connecter correctement l’appareil à la borne EXT en
suivant les instructions de la section “Raccordement des
appareils externes” à la page 35. Cependant, étant donné
que la borne EXT-4 ne fonctionne pas avec le son Dolby
Digital, vous ne pouvez pas l’utiliser.
1 Connecter l’appareil à la borne DIGITAL
AUDIO IN avec un câble coaxial 1 ou un
câble optique 2.
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5
mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face
avant du téléviseur.
Emission du signal vidéo/audio par la
borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/
audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de
la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre
appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE”
à la page 24.
Emission du signal TV par la borne
EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont
toujours diffusés par la borne EXT-1.
Remarque:
• La modification d’un numéro de programme (PR) provoque
également la modification de l’émission TV de la borne
EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être
diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés.
36
COAXIAL
ou
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
Dos du téléviseur
2 Connecter l’appareil et régler la borne
EXT sur DIGITAL-IN en suivant les
instructions de la section “DIGITAL-IN” à
la page 23.
La préparation est ainsi terminée.
Remarque:
• Quand l’appareil reçoit un signal optique et un
signal coaxial, c’est le signal optique qui a la
priorité.
• Si vous utilisez le casque, le son passe alors à une
qualité stéréo normale.
• Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres
signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si
aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le
réglage DIGITAL-IN et repasser au son analogue
normal.
• Le son provenant de la borne EXT réglée sur
DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 37 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
! Utilisation de matériel audio
supplémentaire
Après avoir connecté correctement le matériel audio au
téléviseur, utiliser le menu du téléviseur pour régler de façon
correcte les fonctions du matériel audio.
1 Connecter le matériel audio au
téléviseur.
• Lire les manuels fournis avec le matériel audio.
• Ne pas mettre le téléviseur ou le matériel audio sous
tension avant d’avoir effectué les connexion.
• Si vous placez les haut-parleurs supplémentaires
près du téléviseur, utilisez des haut-parleurs équipés
d’une protection magnétique, afin d’éviter que le
champ magnétique des haut-parleurs ait un effet
négatif sur le téléviseur.
Remarque:
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Le signal audio de sortie provenant de la borne
AUDIO OUT ne peut être arrêté. Si vous ne voulez
pas que le son provienne des haut-parleurs
supplémentaires, mettez l’amplificateur hors
tension.
Haut-parleurs “Surround” 1:
Si vous souhaitez utiliser la fonction DOLBY DIGITAL,
afin de profiter du son “Surround”, connectez les hautparleurs “Surround” au téléviseur.
SUB
WOOFER R
G
D
G
D
FRANÇAIS
Avant de raccorder tout appareil:
L
AUDIO OUT
SURROUND
REAR
Dos du téléviseur
1
2
3
• Même sans haut-parleurs “Surround”, vous pouvez
facilement profiter du son “Surround” en utilisant la
fonction 3D-PHONIC.
• Utiliser une impédance de type 8-ohm.
• Veillez bien à respecter les polarités positives (+) et
négatives (-) lorsque vous connectez les hautparleurs “Surround” à votre téléviseur.
• Pour obtenir le meilleur effet possible, placez les hautparleurs “Surround” au moins 1mètre au-dessus de la
tête des personnes regardant la télévision.
Système de haut-parleurs avant
(Haut-parleurs avant G/D 2 et amplificateur
3):
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne
hi-fi au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
G
D
Système de subwoofer
(Subwoofer 4 et amplificateur 5):
L’utilisation du subwoofer améliore la reproduction des
basses.
Environ 45 degrés
• Ce système est particulièrement efficace avec les
effets de basses fréquences (LFE) du son “Surround”
en Dolby Digital des chaînes de type 5.1.
G
D
Positionnement des haut-parleurs
37
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 38 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
2 Régler correctement les fonctions
suivantes (A à D), suivant le type de hautparleurs que vous souhaitez utiliser.
A: Fonction HAUT PARLEUR
Couper le son provenant des haut-parleurs du
téléviseur.
Effectuer correctement les réglages décrits dans la
section “HAUT PARLEUR” à la page 18.
B: Fonction H.P. TV
Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY
DIGITAL, l’ensemble des haut-parleurs du téléviseur
fonctionnent comme haut-parleurs centraux.
Effectuer correctement les réglages décrits dans les
sections “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21 et
“Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
• Remarque: la fonction décrite dans cette section est
différente de la fonction H.P. TV du menu CASQUE.
• Quand la fonction H.P. TV du menu 3D-PHONIC ou
DOLBY DIGITAL est réglée, l’autre est également
automatiquement réglé.
C: Fonction SUBWOOFER
Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY
DIGITAL, la fonction SUBWOOFER rend les effets de
basses fréquences (LFE) du son “Surround” en Dolby
Digital des chaînes de type 5.1 plus efficaces.
Effectuer correctement les réglages décrits dans les
sections “SUBWOOFER” à la page 19, “Réglages 3DPHONIC” à la page 21 et “Réglages DOLBY DIGITAL”
à la page 21.
• Quand la fonction SUBWOOFER du menu REGLAGE
AUDIO, 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est réglée,
les autres sont également automatiquement réglées.
D: Fonction H.P. ARRIERES
Quand la fonction DOLBY DIGITAL est utilisée, le son
“Surround” des émissions en Dolby Digital est émis par
les haut-parleurs “Surround”.
Effectuer correctement les réglages décrits dans le
chapitre “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21.
• Remarque: vous ne pouvez pas utiliser la fonction
DOLBY DIGITAL pour profiter du son “Surround” si la
fonction H.P. ARRIERES est sur NON.
Utilisez-vous le système de haut-parleurs
avant?
A
B
Oui
NON
CENTRE
Non
OUI
G/C/D
• Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à
travers les haut-parleurs du téléviseur, régler le (H.P.
TV) B sur NON.
Utilisez-vous le système de subwoofer?
C
38
Oui
OUI
Non
NON
Utilisez-vous les haut-parleurs “Surround”?
D
Oui
OUI
Non
NON
Remarque:
• Vous pouvez régler simultanément le volume de
tous les haut-parleurs à l’aide des touches 5 de
la télécommande du téléviseur ou du téléviseur luimême, y compris pour les haut-parleurs du matériel
audio supplémentaire.
• Si le volume des haut-parleurs du téléviseur est
différent du volume des haut-parleurs avant ou du
subwoofer, réglez le volume de chaque
amplificateur, afin qu'il corresponde à celui des
haut-parleurs du téléviseur.
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 39 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
NUMERO CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur
TV dans ce tableau.
Chaîne
E2, R1
E3, ITALIE A
E4, ITALIE B, R2
E5, ITALIE D, R6
E6, ITALIE E, R7
E7, ITALIE F, R8
E8, R9
E9, ITALIE G
E10, ITALIE H, R10
E11, ITALIE H+1, R11
E12, ITALIE H+2, R12
E21, R21
E22, R22
E23, R23
E24, R24
E25, R25
E26, R26
E27, R27
E28, R28
E29, R29
E30, R30
E31, R31
E32, R32
E33, R33
E34, R34
E35, R35
E36, R36
E37, R37
E38, R38
E39, R39
CH
CH 40 / CH 240
CH 41 / CH 241
CH 42 / CH 242
CH 43 / CH 243
CH 44 / CH 244
CH 45 / CH 245
CH 46 / CH 246
CH 47 / CH 247
CH 48 / CH 248
CH 49 / CH 249
CH 50 / CH 250
CH 51 / CH 251
CH 52 / CH 252
CH 53 / CH 253
CH 54 / CH 254
CH 55 / CH 255
CH 56 / CH 256
CH 57 / CH 257
CH 58 / CH 258
CH 59 / CH 259
CH 60 / CH 260
CH 61 / CH 261
CH 62 / CH 262
CH 63 / CH 263
CH 64 / CH 264
CH 65 / CH 265
CH 66 / CH 266
CH 67 / CH 267
CH 68 / CH 268
CH 69 / CH 269
Chaîne
E40, R40
E41, R41
E42, R42
E43, R43
E44, R44
E45, R45
E46, R46
E47, R47
E48, R48
E49, R49
E50, R50
E51, R51
E52, R52
E53, R53
E54, R54
E55, R55
E56, R56
E57, R57
E58, R58
E59, R59
E60, R60
E61, R61
E62, R62
E63, R63
E64, R64
E65, R65
E66, R66
E67, R67
E68, R68
E69, R69
CC
CC 01 / CC 201
CC 02 / CC 202
CC 03 / CC 203
CC 04 / CC 204
CC 05 / CC 205
CC 06 / CC 206
CC 07 / CC 207
CC 08 / CC 208
CC 09 / CC 209
CC 10 / CC 210
CC 11 / CC 211
CC 12 / CC 212
CC 13 / CC 213
CC 14 / CC 214
CC 15 / CC 215
CC 16 / CC 216
CC 17 / CC 217
CC 18 / CC 218
CC 19 / CC 219
CC 20 / CC 220
CC 21 / CC 221
CC 22 / CC 222
CC 23 / CC 223
CC 24 / CC 224
CC 25 / CC 225
CC 26 / CC 226
CC 27 / CC 227
CC 28 / CC 228
CC 29 / CC 229
CC 30 / CC 230
Chaîne
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
CC
CC 31 / CC 231
CC 32 / CC 232
CC 33 / CC 233
CC 34 / CC 234
CC 35 / CC 235
CC 36 / CC 236
CC 37 / CC 237
CC 38 / CC 238
CC 39 / CC 239
CC 40 / CC 240
CC 41 / CC 241
CC 75 / CC 275
CC 76 / CC 276
CC 77 / CC 277
CC 78 / CC 278
CC 79 / CC 279
Chaîne
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
X
Y, R3
Z, ITALIE C, R4
Z+1, R5
Z+2
CH
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
Chaîne
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
CH
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
Chaîne
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
Fréquence (MHz)
116 - 124
124 - 132
132 - 140
140 - 148
148 - 156
156 - 164
164 - 172
220 - 228
228 - 236
236 - 244
244 - 252
252 - 260
260 - 268
268 - 276
276 - 284
284 - 292
292 - 300
300 - 306
306 - 311
311 - 319
319 - 327
327 - 335
335 - 343
343 - 351
351 - 359
359 - 367
367 - 375
375 - 383
383 - 391
CC
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
Fréquence (MHz)
391 - 399
399 - 407
407 - 415
415 - 423
423 - 431
431 - 439
439 - 447
447 - 455
455 - 463
463 - 469
FRANÇAIS
CH
CH 02 / CH 202
CH 03 / CH 203
CH 04 / CH 204
CH 05 / CH 205
CH 06 / CH 206
CH 07 / CH 207
CH 08 / CH 208
CH 09 / CH 209
CH 10 / CH 210
CH 11 / CH 211
CH 12 / CH 212
CH 21 / CH 221
CH 22 / CH 222
CH 23 / CH 223
CH 24 / CH 224
CH 25 / CH 225
CH 26 / CH 226
CH 27 / CH 227
CH 28 / CH 228
CH 29 / CH 229
CH 30 / CH 230
CH 31 / CH 231
CH 32 / CH 232
CH 33 / CH 233
CH 34 / CH 234
CH 35 / CH 235
CH 36 / CH 236
CH 37 / CH 237
CH 38 / CH 238
CH 39 / CH 239
Remarque:
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage
PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la
télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence
d’émission, contactez le diffuseur de la chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système
SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système
SECAM-L.
39
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 40 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
! Face avant
3D
1 Capteur de la télécommande et capteur ECO
6 Touche r (Volume)
2 Témoin d’alimentation
pages 3 et 6
7 Borne EXT-4
3 Touche d’alimentation principale
pages 3 et 6
8 Témoin 3D
Le témoin 3D s’allume pendant l’utilisation de la fonction
3D-PHONIC.
page 35
9 Témoin ECO
Si vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le témoin
ECO s’allume.
page 8
0 Témoin SLEEP TIMER
Le témoin SLEEP TIMER s’allume pendant l’utilisation de
la fonction SLEEP TIMER.
4 Prise pour casque (prise mini-jack)
5Touches P p / Touches q
page 8
pages 23 et 35
! Panneau arrière
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SUB
WOOFER
R
L
AUDIO OUT
EXT-2
S
EXT-3
S
EXT-1
SURROUND
REAR
- Prise d’antenne
40
page 2
@ Borne AUDIO OUT
page 37
= Borne EXT-1
pages 2, 23 et 35
# Borne SURROUND REAR
page 37
~ Borne EXT-2
pages 2, 5, 23 et 35
$ Borne DIGITAL AUDIO IN
page 36
! Borne EXT-3
pages 23 et 35
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 41 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de
contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est
débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du
téléviseur.
Important:
Le téléviseur ne se met pas sous
tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise
secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le
cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est
extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé.
Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description
“FOND BLEU” à la page 25 pour essayer de modifier le
réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le
raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le
son des haut-parleurs de ce dernier.
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON?
Suivez la description de la section “HAUT PARLEUR” à la
page 18 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT
PARLEUR, afin d'essayer de résoudre le problème.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut
empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie
dans “EDITER/MANUEL” à la page 28 pour utiliser la
fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image
(neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou
de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de
résoudre le problème.
Le téléviseur et l'antenne sont-ils correctement raccordés?
Le câble de l'antenne est-il endommagé?
L'antenne est-elle correctement orientée?
L'antenne est-elle elle-même défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences
d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent
apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les
appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un
sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences ou
essayer de changer l’emplacement du téléviseur. Si
l’antenne reçoit des interférences d’une tour radio ou d’un
fil de haute tension, contacter votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux
réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayer de changer
l’orientation de l’antenne ou la remplacer par une antenne
possédant une meilleure directionnalité.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils
au système des chaînes TV? Suivre la description
“SYSTEME COULEUR” à la page 17 pour essayer de
résoudre le problème.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été
commandées correctement? Suivre la description
“Réglage de l’image” à la page 15 pour essayer de les
régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car
il risque de ne pas être correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une
robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable
dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît
de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent
également.
• Le haut de l’image peut être déformé quand vous
visualisez les images de supports vidéo disponibles dans
le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela
est dû à l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une
anomalie.
FRANÇAIS
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose
pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce
guide de dépannage.
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès,
retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur
ou de retirer la protection arrière.
Son de mauvaise qualité
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées
correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description
“Réglage du son” à la page 18 pour essayer de les régler
correctement.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son
bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce
cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I•II” à la
page 18 pour entendre le son plus facilement en le
diffusant en mono.
Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre
la description fournie sous “Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 2 et remplacer les piles par de
nouvelles pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou
à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement
distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la
télécommande devant le téléviseur, à partir d’un
emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous
ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche
b pour passer du programme du télétexte au programme
TV ordinaire et essayer d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est subitement
désactivé, appuyer sur la touche d’alimentation principale
et mettre l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer
sur la touche d’alimentation principale pour remettre
l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
• Utiliser la fonction CASQUE pour régler le volume du
casque. Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 19.
41
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 42 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
GUIDE DE DEPANNAGE
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur
se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se
met tout à coup hors tension, essayer d'appuyer sur la
touche # (Standby) pour le remettre sous tension. Si le
téléviseur reprend son état normal, il ne s'agit pas d'une
anomalie.
• S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou
dans le signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur
reçoit un signal de commande d'un appareil externe, le
mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez
repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche c pour choisir à nouveau le mode ZOOM.
• Si vous approchez un appareil magnétisé comme un hautparleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à
l’écran. Dans ce cas, éloigner l'appareil du téléviseur. Si ce
phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-ci
par des haut-parleurs équipés d'un blindage magnétique.
• Il se peut que l’image soit inclinée suite à l’influence du
magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction
“INCLINAISON IMAGE” à la page 17 pour remédier à
l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une opération comme le
changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit
pas d’une anomalie. Ce temps est requis pour la
stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à
un changement soudain de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou le son ne
présente aucune anomalie. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant que vous
regardez la télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesures de précaution, demander à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque
vous touchez l’écran; cela provient de son électricité
statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un
problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette
décharge statique ne présence aucun danger pour les
êtres humains.
42
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 43 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Elément
Modèle
AV32Z10EU*
CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21F69, R1-R12, R21-R69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172
MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise
220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Maximum: 293 W, Moyenne: 153 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Taille du tube de l’image
Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio
Puissance de sortie estimée: 20 W + 20 W + 5 W
Haut-parleurs
10 cm rond × 2, 3,5 cm rond × 2, (10 cm × 3 cm) ovale × 1
Borne EXT-1
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 3
• Différents types de sorties audio G/D et de sorties subwoofer sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
Borne SURROUND REAR
Bornes de haut-parleurs pour haut-parleurs “Surround” externes.
• Les sons “Surround” arrière sont émis par les haut-parleurs.
• Uniquement pour les haut-parleurs d’une impédance de 8-ohm.
• Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Borne DIGITAL AUDIO IN
Connecteur coaxial × 1
Connecteur optique × 1
• Le Dolby Digital est disponible.
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
855 mm × 550 mm × 568 mm
Poids
56,9 kg
Accessoires
Télécommande × 1 (RM-C58 (argent) ou RM-C52 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
FRANÇAIS
Systèmes d’émissions
* Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins
commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits
d’auteur des sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
43
AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais
AV32Z10EU_Fra.book Page 44 Monday, June 4, 2001 6:28 PM
44

Manuels associés