▼
Scroll to page 2
of
45
AV32Z10EU / LCT0918-001A-U LCT0918-001A-U_Cover.fm Page 1 Monday, June 4, 2001 8:46 PM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS AV32Z10EU COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DINSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 1 Monday, June 4, 2001 6:28 PM Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION: 1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz). 2. Eviter d'endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation. 3. Eviter toute installation incorrecte de l’appareil et ne jamais le placer à un emplacement où la ventilation est insuffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. 4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier. 5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière. 6. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on manipule le téléviseur. Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent. 7. La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur. FRANÇAIS POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL. TABLE DES MATIERES PREPARATION................................................................ 2 FONCTIONS T-V LINK .................................................... 5 FONCTIONNEMENT DE BASE....................................... 6 TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS .................................................................... 9 FONCTIONNEMENT DES MENUS ............................... 14 REGLAGE IMAGE ......................................................... 15 OPTIONS IMAGE........................................................... 16 REGLAGE AUDIO.......................................................... 18 DIGITAL SURROUND.................................................... 20 EXT REGLAGES............................................................ 23 OPTIONS ....................................................................... 25 INSTALLATION.............................................................. 27 DEMONSTRATION........................................................ 32 OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS ..... 33 PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES .......................... 35 NUMERO CH/CC ........................................................... 39 TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR .............. 40 GUIDE DE DEPANNAGE .............................................. 41 SPECIFICATIONS TECHNIQUES................................. 43 1 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 2 Monday, June 4, 2001 6:28 PM PREPARATION ! Raccordement de l’antenne et du magnétoscope En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A → B → C. Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple 1. Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5. Antenne Câble coaxial à 75 ohms Dos du téléviseur COAXIAL Remarque: • Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder. • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. • Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. • Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Raccordement des appareils externes” à la page 35. • Pour le raccordement de matériel audio supplémentaire, voir “Utilisation de matériel audio supplémentaire” à la page 37. • Pour le raccordement d’un appareil (ex. : lecteur DVD) équipé d’une borne de sortie numérique pour le Dolby Digital, voir “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36. • En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées. DIGITAL AUDIO IN OPTICAL SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 S EXT-3 S EXT-1 SURROUND REAR Câble SCART à 21 broches Magnétoscope Borne AV IN/OUT Câble coaxial à 75 ohms vers l’entrée de l’antenne vers la sortie de l’antenne ! Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur Attention: • Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz). ! Mise en place des piles dans la télécommande Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées. Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser la porte vers le bas et soulevez-la. Refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque. Remarque: • Respecter les avertissements indiqués sur les piles. • La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation. • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il convient de remplacer les piles. • Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire. • Toujours utiliser des piles de bonne qualité. 2 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 3 Monday, June 4, 2001 6:28 PM PREPARATION ! Réglages initiaux A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux. 1 Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. 3D Témoin d’alimentation Touche d’alimentation principale FRANÇAIS Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche. D0001-FR Remarque: • Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension. • Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 27. 2 Appuyer sur la touche a. Le menu LANGUAGE apparaît. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LANGUAGE 0 TV BACK TV P Touche jaune Touche bleue AV MENU OK OK D0002(E)-FR 3 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche a. P La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante: PAYS PAYS TV RETOUR TV OK RETOUR MARCHE SUITE TV OK MARCHE SUITE D0003-FR 4 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour choisir le pays où vous vous trouvez. 3 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 4 Monday, June 4, 2001 6:28 PM PREPARATION 5 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO. Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). AUTO 20% TV EDITER PR NOMS AV 01 TF1 02 03 04 05 06 07 08 09 RETOUR TV OK DEPLACER CH 10 RETOUR OK D0004-FR CH / CC CH 102 CH 103 CH 104 CH 105 CH 106 CH 107 CC 110 CC 111 CC 112 NOMS INSERER EFFACER MANUEL Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO : Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 33 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyer sur les touches 6 pour choisir ACI SAUT, puis appuyer sur a. Pour annuler la fonction AUTO: Appuyer sur la touche b. 6 Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche. Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL: Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante. 7 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK. T-V LINK CHARGEMENT TV RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 4 VCR 8 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé: Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît. En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK : Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR). 9 Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision. Remarque: • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée. • Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28. • La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 5 Monday, June 4, 2001 6:28 PM FONCTIONS T-V LINK Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur: Pour utiliser les fonctions T-V LINK: • Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV. • Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur. • Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement. Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés. Remarque: • Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. “Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation) ! Téléchargement des pré- sélections Remarque: • La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible. • En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. ! Mise sous tension automatique du téléviseur/du magnétoscope Visualisation des images Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées. Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Remarque: • Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope. Remarque: • Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille). Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche: FRANÇAIS Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes: Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants: • Le magnétoscope est-il sous tension? • Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK? • Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2? • Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés? ! Enregistrement direct “Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche. 5 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 6 Monday, June 4, 2001 6:28 PM FONCTIONNEMENT DE BASE ! Mettre l’appareil sous tension Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille. Remarque: • Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension: Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint. 3D Témoin d’alimentation Touche d’alimentation principale Attention: • La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur. ! Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille Appuyer sur la touche # (Standby), sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques. Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur s’allume. Pour mettre le téléviseur hors tension: Réappuyer sur la touche # (standby). 1 2 3 Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur passe en mode de veille. 4 5 6 ! Sélectionner une chaîne de 7 8 9 télévision 0 AV Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne de télévision souhaitée a été programmée. Utiliser les touches 6: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de programme souhaité (PR). P TV MENU OK Utiliser les touches numériques: Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide des touches numériques. Exemple: • PR 12 → appuyer sur 1 et 2. • PR 6 → appuyer sur 6. Utiliser la LISTE PROG.: P F.T/L 1 Appuyer sur la touche h (Information) FREEZE pour afficher la LISTE PROG.. SUB-P LISTE PROG. PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 -10 6 TV D0006-FR NOMS TF1 OK +10 TV Touches numériques AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 7 Monday, June 4, 2001 6:28 PM FONCTIONNEMENT DE BASE 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche a. ! Réglage du volume Appuyer sur les touches 5 pour régler le volume. Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q. Pour écouter le son à l’aide d’un casque: Voir “CASQUE” à la page 19. provenant d’appareils externes Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est raccordé. Utilisation de la touche o: Appuyer sur la touche o pour sélectionner une borne EXT. Appuyer sur la touche o pour changer la sélection comme suit: Numéros de programmes PR 1 – PR 99 Utiliser la LISTE PROG.: 1 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher la LISTE PROG.. 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche a. Remarque: • Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99. • Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23. • Si vous écoutez le son en Dolby Digital, voir “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36. • Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17. • Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran. • Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas cette fonction.) Pour revenir à une chaîne de télévision: Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques. ! Visualisation d’images Mode TV EXT. FRANÇAIS Remarque: • Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG.. • Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée. • Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 25. • Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 17. • Si l’image est inclinée, il convient de la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE” à la page 17. Utilisation des touches 6: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV): Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. Appuyer sur la touche o pour changer la sélection comme suit: Mode TV Modes EXT Modes EXT EXT-1 EXT-2 EXT-4 EXT-3 Numéros de programmes PR 1 – PR 99 PR 0 EXT-1 EXT-2 EXT-4 EXT-3 Remarque: • La canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope. • Pour plus de détails, consulter également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. 7 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 8 Monday, June 4, 2001 6:28 PM FONCTIONNEMENT DE BASE ! Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur 1 Appuyer sur les touches P p pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille. 2 Appuyer sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT. 3 Appuyer sur la touche r (Volume) et sur les touches q pour régler le volume. 1 Appuyer sur la touche r (Volume). Le témoin de niveau de volume apparaît. 2 Appuyer sur les touches q pendant que le témoin de volume est affiché. Remarque: • Vous ne pouvez pas utiliser les touches du téléviseur pour régler le volume du casque. 8 Derrière le cache AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 9 Monday, June 4, 2001 6:28 PM TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS 1 Touche d’assourdissement Vous pouvez couper le volume instantanément. 2 3 4 5 6 7 8 9 Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) en entrant le numéro du programme. 0 AV P TV 2 Touches numériques MENU OK FRANÇAIS 1 Appuyer sur la touche l (Assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur la touche l (Assourdissement) pour rétablir le niveau de volume précédent. Exemple: • PR 12 → appuyer sur 1 et 2. • PR 6 → appuyer sur 6. Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la touche o pour sélectionner une borne EXT. 3 Touche ZOOM P F.T/L Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode suivant ZOOM. AUTO: Pour tout format d’image sauf Image Normale (Rapport zoom 4:3), l’image s’affiche automatiquement dans les dimensions les plus appropriées pour l’écran. Pour l’Image Normale (Rapport zoom 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 17. Remarque: • AUTO risque de ne pas fonctionner correctement lorsque le signal est de mauvaise qualité. Dans ce cas, sélectionner manuellement le mode ZOOM le plus approprié. • Ce téléviseur accepte les signaux WSS (pour écrans larges). Lors de la réception d’émissions WSS avec le mode ZOOM réglé sur AUTO, le mode ZOOM le plus approprié est automatiquement sélectionné en fonction des signaux WSS reçus. TV NORMAL: Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3), non modifiée. PANORAMIC: Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image normale afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image paraisse irréelle. Remarque: • Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés. 9 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 10 Monday, June 4, 2001 6:28 PM TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS ZOOM 14:9: Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran Réglage de la partie visible de l’image Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés, régler la partie visible de l’image manuellement. 1 Appuyer sur la touche c. ZOOM 16:9: Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran. Le menu ZOOM apparaît. 2 Appuyer sur la touche a pour afficher témoin du mode ZOOM. Le témoin est affiché. ZOOM 16 : 9 D0010-FR ZOOM 16:9 SOUS TITRES: Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran. 3 Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les touches 6 pour régler la partie visible verticalement. Remarque: • Il n’est pas possible de régler la partie visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN. PLEIN ECRAN: Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse l’écran large. 4 3D Touche Vous pouvez activer ou désactiver la fonction 3D-PHONIC à l’aide d’une seule touche. Appuyer sur la touche 3D. Le fait d’appuyer sur la touche 3D modifie la fonction comme suit: Remarque: • S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites aux dimensions d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimensions d’origine. 3D-PHONIC SURROUND NON ! Sélectionner le mode ZOOM Fonction “Surround” précédente 1 Appuyer sur la touche c pour afficher le menu ZOOM. ZOOM AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN RETOUR TV OK D0009-FR 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche a. L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard. Remarque: • Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l’effet du signal de commande d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM. 10 D0043-FR Remarque: • Pour plus de détails, voir “3D-PHONIC” à la page 20. • Si une autre fonction “Surround” est activée avant d’appuyer sur la touche 3D, vous pourrez revenir à cette fonction “Surround”. • La touche 3D ne fonctionne pas lorsque le casque est connecté au téléviseur. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 11 Monday, June 4, 2001 6:28 PM TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS 5 Touche Information 9 Touche de couleurs Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran. Les touches de couleurs servent pour les opérations du télétexte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14. Appuyer sur la touche h (Information). Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affichage comme suit: 0 OK Touche LISTE PROG. PR TV -10 12 : 00 TF1 La touche a sert pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14. - Touches 6 Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT. Pas d’indication OK +10 D0011-FR Remarque: • Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes (PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG.. Pour plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6. • Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée. • Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut qu’une heure erronée s’affiche. • La touche h (Information) sert également pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14. 6 Touche TV Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV. Appuyer sur la touche b. Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche. Remarque: • La touche b sert également pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14. 7 Touches 5 Servent à régler le volume. Appuyer sur les touches 5 pour régler le son. Remarque: • Les touches 5 servent également pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14. 8 Touche Standby Appuyer sur la touche # (Standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension. Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT. FRANÇAIS AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 NOMS Les touches 6 servent également pour les menus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14. = Touches de commande VCR/DVD et sélecteur VCR P DVD Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétoscope de la marque JVC ou un lecteur de DVD. Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécommande d’origine. 1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la position VCR ou DVD. VCR: Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR. DVD: Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélecteur sur la position DVD. 2 Appuyer sur la touche de commande VCR/DVD pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD. Remarque: • Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC. • Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé. • Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD. • Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 22/33 ne sont pas opérationnelles. A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert. 11 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 12 Monday, June 4, 2001 6:28 PM TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS ~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P DVD 4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant sur les touches 6, sur les P TV touches de numéros ou sur les touches de couleurs. MENU OK Pour revenir au mode TV: Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte). Remarque: • Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte. • La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ou en mode Texte. • Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte. • La langue affichée dépend du pays réglé au menu de PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS à un autre pays. Pour les détails, voir “Modification du réglage PAYS” à la page 33. P F.T/L Utilisation du mode Liste Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs. Pour mémoriser les numéros des pages: Fonctionnement de base Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST. 1 Sélectionner une chaîne avec un télétexte. 2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la position P (Texte). 1 Appuyer sur la touche B pour activer le mode Liste. Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran. 2 Appuyer sur une touche de couleurs pour sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page. 3 Appuyer sur la touche g (Texte) pour afficher le télétexte. Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV 3 Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la maintenir enfoncée. TEXT --TEXT --- Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés. Pour rappeler une page mémorisée: Mode TV Mode TV et Texte 1 Appuyer sur la touche B pour activer le mode Liste. TEXT --- 2 Appuyer sur une touche de couleurs à TEXT --- laquelle une page a été assignée. D0012-FR Mode Texte Pour quitter le mode Liste: Réappuyer sur la touche B. 12 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 13 Monday, June 4, 2001 6:28 PM TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS Conserver l’affichage Dimension Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte. Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte. Appuyer sur la touche F (taille). Appuyer sur la touche C (Hold). Témoin Hold FRANÇAIS Pour annuler la fonction Hold: Réappuyer sur la touche C (Hold). Page secondaire Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment. 1 Appuyer sur la touche D (Page secondaire) pour activer la fonction de page secondaire. Les numéros des pages secondaires s’affichent à gauche de l’écran. Couleur* Signification du numéro de page secondaire Jaune Affiché actuellement. Blanc Peut être affiché. Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché et n’est pas envoyé. *: Couleur de fond du numéro de la page secondaire. 2 Appuyer sur les touches 6 pour choisir un numéro de page secondaire. Pour annuler la fonction de page secondaire: Réappuyer sur la touche D (Page secondaire). Révéler Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu) Vous pouvez afficher le texte caché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche E (Révéler), le texte est caché ou révélé. Index Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index. Appuyer sur la touche G (Index). FLOF (Fastext)/TOP/WST: Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment. Mode Liste: Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran. Annuler Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision. 1 Appuyer sur une touche de numéro pour entrer un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs. Le téléviseur recherche une page de télétexte. 2 Appuyer sur la touche H (Annuler). Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. 3 Appuyer sur la touche H (Annuler) pour revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran. Remarque: • Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche H (Annuler). Une émission de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte. 13 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 14 Monday, June 4, 2001 6:28 PM FONCTIONNEMENT DES MENUS Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus. 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des menus s’y inscrivent. MENU REGLAGE IMAGE EXT REGLAGES OPTIONS IMAGE OPTIONS REGLAGE AUDIO INSTALLATION DIGITAL SURROUND DEMONSTRATION RETOUR TV OK D0013-FR Remarque: • Le titre du menu DIGITAL SURROUND ne sera pas affiché tant que le casque sera connecté au téléviseur. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le titre d’un menu puis appuyer sur la touche a. Le menu s’affiche. REGLAGE IMAGE TEINTE NORMALE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO RETOUR TV NON OUI STANDARD OK D0014-FR 3 Utiliser les menus conformément aux explications fournies pour chaque fonction. Remarque: • Pour plus de détails, consulter les explications fournies pour chaque fonction dans chacun des menus qui suit ce “FONCTIONNEMENT DES MENUS”. • L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie. 14 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Pour revenir au menu précédent: Appuyer sur la touche h (information). Pour quitter un menu immédiatement: Appuyer sur la touche b. Remarque: • Lorsque vous regardez des émissions de télévision au système NTSC, les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille verticale normale. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 15 Monday, June 4, 2001 6:28 PM REGLAGE IMAGE ! Réglage de l’image REGLAGE IMAGE TEINTE Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque mode TEINTE à votre convenance. Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode TEINTE. NORMALE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC MODE ECO NON RETOUR TV OUI STANDARD OK 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un élément. 2 Appuyer sur les touches 5 pour Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE: 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner REGLAGE IMAGE et appuyer sur la touche a. ! TEINTE Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner TEINTE. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un mode. FROIDE: Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive. CHAUDE: Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film. NORMALE: Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. modifier le réglage. 2 Elément 3 Inférieur CONTRASTE (contraste de l’image) Supérieur FRANÇAIS D0014-FR LUMIERE Plus sombre (luminosité de l’image) Plus lumineuse Plus douce NETTETE (netteté de l’image) Plus nette Plus claire COULEUR (couleur de l’image) Plus intense Rougeâtre TEINTE NTSC (teinte NTSC de l’image) Verdâtre Remarque: • Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE: Appuyer sur la touche bleue. Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode TEINTE. 3 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages. Le menu disparaît. ! MODE ECO Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le contraste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la luminosité de votre pièce. Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommation électrique du téléviseur. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE ECO. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI. Pour annuler la fonction MODE ECO: Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. 15 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 16 Monday, June 4, 2001 6:28 PM OPTIONS IMAGE ! DigiPure Pro La fonction DigiPure Pro utilise les toutes dernières technologies numériques pour vous donner des images d’aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions suivantes. Fonction DigiPure: Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE: 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner OPTIONS IMAGE et appuyer sur la touche a. ! REDUC. BRUIT NUM. La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l’image originale. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM.: AUTO, MINI et MAXI. Remarque: • Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner REDUC. BRUIT NUM.. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un réglage. AUTO: Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal. MINI: Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO. à MINI. • Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important. MAXI: Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. se règle au maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MAXI. • Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Cette fonction vous aide à obtenir des images d’aspect naturel en supprimant les bords inutiles des images nettes et à fort contraste. Inversement, avec les images à faible contraste, des bords sont ajoutés de façon à produire des images plus nettes et plus détaillées. Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction DigiPure: AUTO, MINI et MAXI. Remarque: • Si vous augmentez trop le niveau de la fonction DigiPure avec des images de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit, vous risquez d’obtenir l’effet contraire à l’effet recherché. Dans toute la mesure du possible, il est recommandé de régler la fonction sur AUTO. Fonction de correction d’images animées: Cette fonction affiche les images animées (par exemple les joueurs ou le ballon d’un match de football) avec davantage de régularité et de naturel à l’écran. Remarque: • Vous ne pouvez pas modifier le niveau de l’effet de la fonction de correction d’images animées. Le niveau sera le même, que vous choisissiez le réglage AUTO, MINI ou MAXI. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DigiPure Pro. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un réglage. AUTO: Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal. MINI: Le niveau de l’effet DigiPure se règle au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO et que vous trouvez qu’il y a encore du bruit, revenez de AUTO à MINI. • Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renfermant très peu de bruit. MAXI: Le niveau de l’effet DigiPure se règle au maximum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, revenez de AUTO à MAXI. • Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de médiocre qualité renfermant beaucoup de bruit. NON: La fonction DigiPure Pro est désactivée. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. 16 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 17 Monday, June 4, 2001 6:28 PM OPTIONS IMAGE ! SYSTEME COULEUR ! ZOOM AUTO 4:3 Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement. Vous pouvez choisir un mode parmi trois: ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, ZOOM comme mode pour l’image normale (rapport zoom 4:3). 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner SYSTEME COULEUR. Appuyer ensuite sur la touche a. sélectionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite sur la touche a. Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3 apparaît. ZOOM AUTO 4:3 SYSTEME COULEUR PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9 FRANÇAIS Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît. 1 Appuyer sur les touches 6 pour PAL RETOUR TV OK RETOUR TV OK D0017-FR D0016-FR 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner le système couleurs approprié. PAL: Système PAL SECAM: Système SECAM NTSC 3.58: NTSC 3.58 Système MHz NTSC 4.43: NTSC 4.43 Système MHz AUTO: Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez effectuer une sélection à l'aide de la fonction AUTO. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM. 3 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages. Le menu disparaît. ! INCLINAISON IMAGE Parfois, la force magnétique terrestre peut faire incliner l’image. Dans ce cas, il est possible de corriger l’inclinaison de l’image. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche a. Le menu secondaire de la fonction INCLINAISON IMAGE apparaît. INCLINAISON IMAGE 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement. • Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. RETOUR TV OK D0018-FR 2 Appuyer sur les touches 6 jusqu’à ce que l’image soit à niveau. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. 17 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 18 Monday, June 4, 2001 6:28 PM REGLAGE AUDIO ! Réglage du son REGLAGE AUDIO Vous pouvez régler le son à votre convenance. STEREO/ 1 Appuyer sur les touches 6 pour GRAVES AIGUS BALANCE BBE HAUT PARLEUR SUBWOOFER NON NON NON OUI OUI OUI CASQUE RETOUR TV OK D0019-FR Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO: 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur la touche a. ! STEREO / I•II Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner STEREO / I • II. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un mode audio. s v t u : Son stéréo : Son mono : Bilingue I (menu secondaire I) : Bilingue II (menu secondaire II) 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision. • Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO. sélectionner un élément. 2 Appuyer sur les touches 5 pour modifier le réglage. 2 Elément 3 Plus faible GRAVES Plus fort Plus faible AIGUS Plus fort Gauche BALANCE Droite 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Lorsque la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée, l’indication “BALANCE” ne s’affiche pas. ! BBE Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son agréable et fidèle à l’enregistrement du son d’origine. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner BBE. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI. Pour annuler la fonction BBE: Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. • Produit sous licence par BBE Sound, Inc. BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc. ! HAUT PARLEUR • Régler la fonction HAUT PARLEUR sur NON lors de la connexion de haut-parleurs avant externes au téléviseur. Si la fonction HAUT PARLEUR est réglée sur NON, les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner HAUT PARLEUR. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI ou NON. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur, régler la fonction HAUT PARLEUR sur OUI. • L’indication “HAUT PARLEUR” ne s’affiche pas lorsque la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée. 18 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 19 Monday, June 4, 2001 6:28 PM REGLAGE AUDIO ! SUBWOOFER Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler la fonction SUBWOOFER sur OUI. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner SUBWOOFER. 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI ou NON. réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Régler la fonction SUBWOOFER sur NON lorsque le subwoofer n’est pas branché au téléviseur. • Quand la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est activée, l’indication “SUBWOOFER” ne s’affiche pas. FRANÇAIS 3 Appuyer sur la touche a pour valider le ! CASQUE Pour régler le volume du casque, vous devez utiliser le menu CASQUE. Le fait d’utiliser le menu CASQUE vous permet également de décider si vous souhaitez activer ou désactiver le son diffusé par les haut-parleurs du téléviseur, lorsque vous utilisez le casque. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner CASQUE. Appuyer ensuite sur la touche a. Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît. CASQUE 07 VOLUME NON H.P. TV OUI RETOUR TV OK D0044-FR 2 Modifier les réglages. Pour régler le volume du casque: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner VOLUME et appuyer sur les touches 5 pour régler le volume. Pour éviter que le son soit émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque vous utilisez le casque: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner H.P. TV et appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. Remarque: • Si la fonction H.P. TV est sur OUI, le son sera diffusé par les haut-parleurs du téléviseur, même si vous utilisez le casque. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. 19 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 20 Monday, June 4, 2001 6:28 PM DIGITAL SURROUND DIGITAL SURROUND 3D-PHONIC DOLBY DIGITAL DANCE CLUB CONCERT HALL STADE SURROUND NON RETOUR TV OK SUITE D0045-FR Vous pouvez profiter du son “Surround” en utilisant l'une des cinq fonctions “Surround” de votre choix. 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DIGITAL SURROUND. Appuyer ensuite sur la touche OK. • Lorsque le casque est connecté au téléviseur, le menu DIGITAL SURROUND ne peut pas s'afficher. Déconnecter le casque du téléviseur. 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser. Pour annuler une fonction “Surround”: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner SURROUND NON. 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. ! 3D-PHONIC Vous pouvez profiter facilement du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic et Dolby Digital sans ajouter des hautparleurs supplémentaires. Lorsque vous utilisez les signaux “Surround” d’émissions codées en Dolby Surround ou en Dolby Digital, cette fonction crée un son “Surround”, comme si des haut-parleurs “Surround” se trouvaient sur votre droite et votre gauche. Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN: Vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” des émissions en Dolby Digital. Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter de l’atmosphère du son Dolby Digital de la chaîne 5.1. Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic. Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission diffusée par une chaîne de télévision: Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter de l’atmosphère du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic. • Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction en une seule opération. Pour plus de détails, voir “4 3D Touche” à la page 10. 20 • Pour plus de détails sur la façon dont vous pouvez régler le niveau de l’effet “Surround”, régler la balance du volume des haut-parleurs et effectuer les réglages nécessaires lorsque vous ajoutez des haut-parleurs avant ou un subwoofer, reportez-vous à “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21. • Cette fonction ne marche correctement que pour les émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions en Dolby Digital. ! DOLBY DIGITAL Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en Dolby* Digital et des émissions codées en Dolby Surround. Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN: Vous pouvez profiter du son “Surround” des émissions en Dolby Digital. Si la source de l’émission diffuse une piste sonore en Dolby Digital sur une chaîne 5.1, vous pourrez profiter du son “Surround” Dolby Digital de la chaîne 5.1. Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic. Lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT et que celle-ci n’a pas été réglée sur DIGITAL-IN, ou si vous regardez une émission diffusée par une chaîne de télévision: Lorsque vous regardez des émissions codées en Dolby Surround, vous pouvez profiter du son “Surround” Dolby Surround Pro Logic. • Des haut-parleurs “Surround” supplémentaires sont requis pour pouvoir utiliser cette fonction du son “Surround”. Même si vous pouvez écouter le son Dolby Digital sans haut-parleurs “Surround”, vous ne pourrez pas profiter du son “Surround” Dolby Digital des chaînes du type 5.1. • Avant d’utiliser cette fonction, réglez correctement les différents éléments du menu DOLBY DIGITAL, en suivant les indications de la section “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21. • Les pistes sonores en Dolby Digital peuvent fournir des sons “Surround” en Dolby Digital qui vont du mono aux chaînes intégrales 5.1. Lors de la réception d’un signal audio Dolby Digital, le nombre de chaînes avant et arrière incluses dans le signal s’affichent à l’écran pendant quelques secondes sous forme de “DOLBY D (nombre de chaînes avant) / (nombre de chaînes arrière)”. Si le signal contient des LFE (effets basses fréquences), l’indication “ .1” s’affiche après le nombre de chaînes arrière. Par exemple, “DOLBY D 3/2.1” s’affiche dès qu’un signal Dolby Digital de chaîne 5.1 est reçu. • Cette fonction ne marche correctement que pour les émissions codées en Dolby Surround et pour les émissions en Dolby Digital. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvers confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Remarque: • Dolby Digital est une forme de codage audio numérique. Le son en Dolby Digital est disponible avec certaines sources d’émissions (telles que les disques vidéo DVD) généralement identifiées par le logo Dolby Digital. • Lorsque vous connectez le subwoofer au téléviseur, vous pouvez profiter plus efficacement des puissants effets de basses (LFE) du Dolby Digital des chaînes 5.1. • Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et repasser aux sons analogues normaux. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 21 Monday, June 4, 2001 6:28 PM DIGITAL SURROUND ! Autres fonctions “Surround” CONCERT HALL: Remarque: • Quand un système de hauts-parleurs n’est pas connecté au téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER sur NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit correctement. • Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON. Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une salle de concert. Réglages DOLBY DIGITAL DANCE CLUB: Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d’une discothèque. Cette fonction vous permet de recréer l’atmosphère d'un stade. • Les fonctions ci-dessus ne s’affichent pas dans le menu DIGITAL SURROUND lorsque vous regardez une émission à partir de la borne EXT et que celle-ci a été réglée sur DIGITAL-IN. • La fonction ci-dessus ne marche pas correctement pour les émissions codées en Dolby Surround ou les émissions en mono. Réglages 3D-PHONIC Régler correctement les éléments du menu secondaires de la fonction DOLBY DIGITAL et utiliser le signal test pour contrôler le niveau du volume des haut-parleurs, afin d’uniformiser les sons qui en sortent. Ne pas oublier d’effectuer cette opération avant d’utiliser la fonction DOLBY DIGITAL. FRANÇAIS STADE: 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DOLBY DIGITAL. Appuyer ensuite sur la touche 3. Le menu secondaire de la fonction DOLBY DIGITAL apparaît. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner 3D-PHONIC. Appuyer ensuite sur la touche 3. Le menu secondaire de la fonction 3D-PHONIC apparaît. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un élément. Appuyer ensuite sur les touches 5 pour changer le réglage. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un élément. Appuyer ensuite sur les touches 5 pour modifier le réglage. H.P. TV: Régler uniquement sur CENTRE lorsque les hautparleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon, régler sur G/C/D. SUBWOOFER: Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON. EFFET: Vous pouvez contrôler le niveau des effets de la fonction 3D-PHONIC comme bon vous semble. VOLUME (GAUCHE/CENTRE/DROITE): Vous pouvez régler individuellement le niveau sonore de chaque haut-parleur. GAUCHE/DROITE correspond aux unités de gauche et de droite des haut-parleurs avant et CENTRE correspond au haut-parleur du centre. H.P. TV: Régler uniquement sur CENTRE lorsque les hautparleurs avant sont connectés au téléviseur. Sinon, régler sur G/C/D. H.P. ARRIERES: Régler sur OUI lorsque le haut-parleur arrière est connecté au téléviseur. Sinon, régler sur NON. Cependant, vous ne pouvez pas profiter du son “Surround” lorsqu’il est réglé sur NON. SUBWOOFER: Lorsque le subwoofer est connecté au téléviseur, régler SUBWOOFER sur OUI. Sinon, régler sur NON. MODE TEST/VOLUME (GAUCHE/CENTRE/ DROITE/ARR. GCHE/ARR. DTE): Régler la balance du volume des haut-parleurs de façon à ce que l’effet “Surround” correct soit obtenu. Une fois les autres réglages effectués, régler le volume en suivant les indications de la section “Réglage de la balance du volume avec le MODE TEST” à la page 22. 3 Appuyer sur la touche OK pour valider le réglage. Le menu disparaît. 21 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 22 Monday, June 4, 2001 6:28 PM DIGITAL SURROUND RETARD: Vous pouvez modifier le temps de réponse de SURROUND (son “Surround”) et de CENTRE (son central), en fonction de la disposition des haut-parleurs. Sélectionner RETARD et appuyer sur la touche 3 pour afficher le menu RETARD. Le RETARD est modifié par étapes de 1ms chaque fois que vous appuyez sur les touches 5. 0 15 0 5 SURROUND CENTRE RETOUR OK D0048-FR 3 Appuyer sur la touche OK pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Quand un système de haut-parleurs n’est pas connecté au téléviseur, régler H.P. TV sur G/C/D et SUBWOOFER sur NON. Sinon, le son ne sera pas reproduit correctement. • Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les haut-parleurs du téléviseur, régler H.P. TV sur NON. • La fonction CENTRE (son central) RETARD ne peut pas être réglée lorsque le H.P. TV est sur G/C/D. Réglage de la balance du volume avec le MODE TEST Utiliser le signal test pour régler le niveau du volume de chaque haut-parleur, afin qu’ils soient tous identiques. Préparation: • Le volume du téléviseur ne peut être réglé une fois que le menu est affiché. Augmenter le niveau du volume du téléviseur jusqu’environ 10 avant d’afficher le menu. 1 Afficher le menu secondaire de la fonction DOLBY DIGITAL. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE TEST. Appuyer ensuite sur la touche 5 pour sélectionner OUI. Les signaux test sont émis par chacun des hautparleurs, l’un après l’autre. Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant et/ou le subwoofer avec le téléviseur: Mettre chaque amplificateur sous tension, augmenter lentement les volumes de l’amplificateur jusqu’à ce que le son émis de chaque haut-parleur connecté au système soit environ le même que celui émis par les haut-parleurs du téléviseur. Remarque: Si vous augmentez excessivement le volume de l’amplificateur, vous risquez d’endommager les haut-parleurs. Arrêt du signal test: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner MODE TEST et appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 22 le volume du son de chaque haut-parleur. Régler les volumes sonores afin d’arriver à un volume identique à celui que vous utilisez lorsque vous regardez la télévision. GAUCHE/DROITE: Haut-parleurs avant de gauche ou de droite CENTRE: RETARD TV 3 Appuyer sur les touches 6 pour régler Haut-parleur du centre ARR. GCHE/ARR. DTE: Haut-parleur “Surround” de gauche ou de droite Si H.P. ARRIERES est réglé sur NON, ARR. GCHE et ARR. DTE ne sont pas affichés. 4 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages. Le menu disparaît. Remarque: • Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avant ou le subwoofer avec le téléviseur, nous vous recommandons d’utiliser ce MODE TEST pour régler les niveaux sonores du haut-parleur chaque fois que le système est utilisé. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 23 Monday, June 4, 2001 6:28 PM EXT REGLAGES EXT REGLAGES EXT-1 EXT-3 COPIE EXT-2 EXT-4 TV RETOUR TV OK LISTE NOMS S-IN DIGITAL-IN Pour afficher le menu EXT REGLAGES: 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la touche a. ! S-IN (entrée S-VIDEO) Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal SVIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C). Préparation: • Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 35 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur. • Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra. 1 Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour sélectionner une borne EXT. 2 Appuyer sur la touche jaune et régler l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO). Un repère y (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite). Pour annuler le réglage S-IN (entrée SVIDEO): Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère y (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. ! DIGITAL-IN FRANÇAIS D0020-FR Remarque: • La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée S-VIDEO) sur la borne EXT-1. • Le réglage de S-IN (input S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”. • Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du réglage S-IN (entrée S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil. Lorsque vous connectez un appareil (ex. : un lecteur de DVD) qui permet d'émettre un signal audio Dolby Digital, vous pouvez obtenir un son Dolby Digital. Préparation: • Pour obtenir un son Dolby Digital, connectez correctement un appareil au téléviseur en suivant les recommandations qui figurent dans la section “Ecoute en Dolby Digital” à la page 36. • Si DIGITAL-IN est réglé par erreur et qu’aucun appareil n’est connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN, aucun son ne sera reproduit. 1 Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour sélectionner une borne EXT. 2 Appuyer sur la touche verte pour régler le DIGITAL-IN. Appuyer plusieurs fois sur la touche verte jusqu’à ce que la marque correspondant au type de câble connecté à la borne DIGITAL AUDIO IN soit sélectionnée. : Sélectionner cette marque en cas de connexion avec un câble coaxial. : Sélectionner cette marque en cas de connexion avec un câble optique. Pour annuler le réglage DIGITAL-IN: Appuyer sur la touche verte pour faire disparaître la marque de DIGITAL-IN. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • DIGITAL-IN ne peut pas être programmé pour les bornes TV et EXT-4. • Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et repasser aux sons analogues normaux. 23 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 24 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM EXT REGLAGES ! LISTE NOMS ! COPIE Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son nom. Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2. 1 Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour sélectionner une borne EXT. 2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher 1 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner la flèche dans le menu. la liste des noms (LISTE NOMS). EXT REGLAGES EXT-1 EXT REGLAGES LISTE NOMS EXT-1 EXT-3 COPIE EXT-2 EXT-4 TV RETOUR TV VHS S-VHS DVC SAT STB GAME LD DVD 8mm Hi-8 EXT-3 COPIE EXT-2 EXT-4 TV RETOUR TV OK OK D0022-FR D0021-FR 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche a. La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT. Pour effacer un nom assigné à une borne EXT: Sélectionner un espace vierge. 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS). 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT ou TV. La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2. EXT-1/EXT-3/EXT-4: Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2. TV: L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2. • Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. • Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas non plus être diffusés. • Le son provenant de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2. 24 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 25 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM OPTIONS ! FOND BLEU OPTIONS Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur. SLEEP TIMER FOND BLEU NON OUI NON OUI VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2) RETOUR TV OK 1 Appuyer sur les touches 6 pour D0023-FR 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche a. ! SLEEP TIMER 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite sur la touche a. Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît. SLEEP TIMER 120 NON RETOUR TV 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner OUI. Pour annuler la fonction FOND BLEU: Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps. 0 sélectionner FOND BLEU. FRANÇAIS Pour afficher le menu OPTIONS: OK D0024-FR 2 Appuyer sur les touches 5 pour régler le laps de temps. Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes. Pour annuler la fonction SLEEP TIMER: Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps ! VERROUILLAGE Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S'ils sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent pas regarder les chaînes en question. Pour régler la fonction VERROUILLAGE 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche o . “REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît. REGLAGE NO. ID 0 000 sur “NON.” 3 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages. Le menu disparaît. Remarque: • Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche. • La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur. • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche a pour quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant. RETOUR TV OK D0025-FR 2 Régler le numéro ID qui vous convient. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro. 2 Appuyer sur les touches 5 pour déplacer le curseur. 25 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais JVC TV MF_Body_Fra.fm Page 26 Tuesday, June 5, 2001 3:05 PM OPTIONS 3 Appuyer sur la touche a. Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît. NOMS CH / CC TF1 AV 01 CH 102 02 CH 103 03 CH 104 04 CH 105 05 CH 106 06 CH 107 07 CC 110 08 CC 111 09 CC 112 RETOUR TV VERROUILLE OK D0026-FR 4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV. Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 , le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l'écran. 5 Appuyer sur la touche bleue pour régler la fonction VERROUILLAGE. n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée. Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE: Réappuyer sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît. 6 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. Remarque: • Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lorsque vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales. Pour regarder une chaîne TV verrouillée 1 Sélectionner un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG. L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne. 5 D0027-FR 2 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID). 5 NO. ID D0028-FR 26 : pour entrer le numéro ID. Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV. VERROUILLAGE PR 3 Appuyer sur les touches de numéros Si vous avez oublié le numéro ID: Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le menu. Remarque: • Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée. • Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau mener à bien l’opération “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. • Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des touches de commande du téléviseur. • Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche h (Information). ! DECODEUR (EXT-2) Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible TV LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34. Attention: • Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne TV que vous regardez. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 27 Monday, June 4, 2001 6:28 PM INSTALLATION INSTALLATION LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL RETOUR TV OK ! AUTO Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numéros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opérations suivantes. 1 Appuyer sur les touches 6 pour D0029-FR Pour afficher le menu INSTALLATION: afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner le menu INSTALLATION. Appuyer ensuite sur la touche a. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante: PAYS FRANÇAIS 1 Appuyer sur la touche a pour sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a. PAYS ! LANGAGE Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la touche a. Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît. LANGAGE RETOUR TV OK SUITE 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner une langue. 3 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage. Le menu disparaît. SUITE 3 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO. Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). CH 10 TV RETOUR OK OK D0002(FR)-FR MARCHE OK pour choisir le pays où vous trouvez. 20% RETOUR TV 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 AUTO TV RETOUR MARCHE D0003-FR EDITER PR NOMS AV 01 TF1 02 03 04 05 06 07 08 09 RETOUR TV OK DEPLACER D0004-FR CH / CC CH 102 CH 103 CH 104 CH 105 CH 106 CH 107 CC 110 CC 111 CC 112 NOMS INSERER EFFACER MANUEL Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO : Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l’enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la fonction ACI” à la page 33 Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur 6 pour sélectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur a. Pour annuler la fonction AUTO: Appuyer sur la touche b. 4 Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche. Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/ MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL: Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/ MANUEL, passez à l’étape suivante. 27 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 28 Monday, June 4, 2001 6:28 PM INSTALLATION 5 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK. T-V LINK CHARGEMENT TV VCR RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 6 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé: Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programmePR MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions: DEPLACER: Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV. NOMS: Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV. INSERER: Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du numéro CH/CC. LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés. EFFACER: En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK : MANUEL: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope. Remarque: • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée. • Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28. • La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. 28 ! EDITER/MANUEL Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile. Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR). Attention: • L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer. • L'utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne TV. • L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2)est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV. • Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation. Remarque: • Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste des numéros de programmes (PR). • Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR). • Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d'un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “NUMERO CH/CC” à la page 39. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR). AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 29 Monday, June 4, 2001 6:28 PM INSTALLATION 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner EDITER/MANUEL. Appuyer ensuite sur la touche a. EDITER PR NOMS CH / CC TF1 AV 01 102 CH 103 03 CH 104 04 CH 105 05 CH 106 06 CH 107 07 CC 110 08 CC 111 09 CC 112 sélectionner une chaîne TV. Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 , le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction DEPLACER. NOMS RETOUR TV 1 Appuyer sur les touches 6 pour INSERER OK DEPLACER EFFACER MANUEL EDITER PR 2 Suivre les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser. 3 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages. NOMS CH / CC TF1 AV 01 D0038-FR CH 102 02 CH 103 03 CH 104 04 CH 105 05 CH 106 06 CH 107 08 CC 111 09 CC 112 07 CC FRANÇAIS CH 02 DEPLACER 110 RETOUR TV OK Le menu T-V LINK apparaît. PLACER D0030-FR 3 Appuyer sur les touches 6 pour T-V LINK CHARGEMENT TV VCR RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 4 Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé: Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés. En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK : Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope. sélectionner un nouveau numéro de programme (PR). Pour annuler la fonction DEPLACER: Appuyer sur la touche h (Information). 4 Appuyer sur la touche 2 pour changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR). NOMS 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV. Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6 , le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche rouge pour démarrer la fonction NOMS. EDITER PR NOMS CH / CC TF1 AV 01 CH 102 02 CH 103 03 CH 104 04 CH 105 05 CH 106 06 CH 107 07 CC 110 08 CC 111 09 CC 112 RETOUR TV LISTE NOMS OK D0031-FR 29 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 30 Monday, June 4, 2001 6:28 PM INSTALLATION 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV. EDITER PR NOMS CH / CC TF1 AV 01 CH 102 02 CH 103 03 CH 104 04 CH 105 05 CH 106 06 CH 107 07 CC 110 08 CC 111 09 CC 112 M LISTE NOMS RETOUR TV OK D0032-FR 4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes). EDITER PR AV 01 02 03 04 05 06 07 08 09 TV NOMS TF1 M CH / CC CH 102 CH 103 CH 104 CH 105 CH 106 CH 107 CC 110 CC 111 CC 112 LISTE NOMS M6 MBC MCM MDR MOVIE MTV MTV3 RETOUR OK D0033-FR INSERER Préparation: • Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NUMERO CH/CC” à la page 39. basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV. • Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres. • Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV. 2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la fonction INSERER. EDITER PR NOMS CH / CC TF1 AV 01 CH 102 02 CH 103 03 CH 104 04 CH 105 05 CH 106 06 CH 107 07 CH 08 CC 110 09 CC 111 RETOUR TV 5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le nom de la chaîne (NOMS). Pour annuler la fonction NOMS: Appuyer sur la touche h (Information). 6 Appuyer sur la touche a pour attribuer un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV. Remarque: • Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape suivante, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV. 30 OK 0 9 CH / CC D0034-FR 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV. Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE: Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”. Pour annuler la fonction INSERER: Appuyer sur la touche h (Information). 4 Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro CH/CC restant. Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran. Remarque: • Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 31 Monday, June 4, 2001 6:28 PM INSTALLATION EFFACER Autres chaînes TV: 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV. Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche jaune pour La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR). 4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur. Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran. 5 Appuyer de manière répétitive sur la MANUEL Préparation: • Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV. 2 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction MANUEL. A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV. FRANÇAIS supprimer la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce problème se pose. touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse. Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise: Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur. Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement: Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal. 6 Appuyer sur la touche a pour enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR). Le menu normal EDITER réapparaît. MANUEL PR NOMS CH / CC TF1 AV CH 102 02 CH 103 03 CH 104 04 CH 105 05 CH 106 06 CH 107 07 CC 110 08 CC 111 09 CC 112 01 RETOUR TV OK SYSTEME (L) RECHERCHE+ RECHERCHEFIN+ FIN- D0035-FR Pour annuler la fonction MANUEL: Appuyer sur la touche h (Information). 3 Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner le SYSTEME (système d’émission) d’une chaîne TV que vous voulez mémoriser. Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L): Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”, vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L. 31 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 32 Monday, June 4, 2001 6:28 PM DEMONSTRATION DEMONSTRATION OUI NON RETOUR TV OK D0036-FR Pour afficher le menu DEMONSTRATION: 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). 2 Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner DEMONSTRATION. Appuyer ensuite sur la touche a . La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner OUI. 2 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages. La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI et la démonstration commence. Pour arrêter la démonstration: Appuyer sur une des touches de la télécommande. Lorsque la fonction DEMONSTRATION est réglée sur OUI: A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration démarre automatiquement. Si vous ne voulez pas que cette opération ait lieu, prendre les mesures suivantes pour supprimer la fonction DEMONSTRATION: 1 Réafficher le menu DEMONSTRATION. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner NON. 3 Appuyer sur la touche a pour annuler la fonction DEMONSTRATION. 32 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 33 Monday, June 4, 2001 6:28 PM OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS ! Utilisation de la fonction ACI ! Téléchargement de données Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par câble, en suivant les données de la station de télévision par câble. Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK. Attention: 1 Appuyer sur les touches 6 pour choisir ACI DEPART. Appuyer ensuite sur la touche a pour démarrer la fonction ACI. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI: Appuyer sur la touche 6 pour sélectionner ACI SAUT puis appuyer sur la touche a. Si le menu AUTO passe à un autre menu: Certaines stations de télévision par câble diffusent un menu de sélection de diffusion préparé par la station. Suivre les indications du menu et appuyer sur les touches 5 et 6 pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche a. Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO: “ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche a pour redémarrer la fonction ACI. Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO. 2 Lorsque les réglages sont terminés, le menu EDITER s’affiche. Revenir aux instructions précédemment affichées et continuer. Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés: Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux” à la page 4. Lorsque la fonction “AUTO” est terminée: Revenir à l’étape 4 de la fonction “AUTO” à la page 27. Remarque: • Pour toute question sur les rubriques du menu de sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le menu, contacter sa station de télévision par câble. • Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la fonction ACI ne s’effectue pas correctement. • Si les données ACI proprement dites renferment une erreur, la chaîne de télévision ne s’enregistrera pas correctement. Si c’est le cas, désactiver la fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaîne EDITER/MANUEL avec la fonction PR. Attention: • Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2. • Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu TV LINK est affiché. T-V LINK CHARGEMENT TV FRANÇAIS • Si votre station de télévision par câble diffuse des données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée. vers un magnétoscope VCR RETOUR TV OK SORTIE D0005-FR 1 Mettre le magnétoscope sous tension. 2 Appuyer sur la touche a . La transmission des données commence. CHARGEMENT TV VCR TRANSFERT. . . . . D0037-FR Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données. Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un autre menu s’affiche: Les opérations du menu du côté téléviseur sont terminées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétoscope. Remarque: • Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” apparaît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite sur la touche a pour réessayer d'effectuer la transmission des données. - Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2? - Le magnétoscope est-il sous tension? - Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible TV LINK sont-elles correctes? ! Modification du réglage PAYS Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les émetteurs du système français, (système SECAM-L), effectuer l’opération suivante pour changer le pays. 1 Afficher le menu INSTALLATION. Lorsque le menu EDITER est affiché: Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au menu INSTALLATION. 33 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 34 Monday, June 4, 2001 6:28 PM OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a . Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le réglage PAYS change de la façon suivante: PAYS 5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DECODEUR (EXT-2). Appuyer ensuite sur la touche 5 pour sélectionner OUI. L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée. Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2): Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 6 Appuyer sur la touche a pour valider le PAYS réglage. Le menu T-V LINK apparaît. RETOUR TV RETOUR MARCHE OK TV SUITE OK MARCHE SUITE T-V LINK D0003-FR 3 Appuyer sur les touches 5 et 6 CHARGEMENT pour sélectionner un pays. 4 Appuyer sur la touche a pour valider le Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS: Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la touche a. ! Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2) Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées. 1 Mettre le décodeur sous tension. 2 Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que le décodeur est capable de décrypter. Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée apparaît à ce stade. 3 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU. Le MENU (menu principal) apparaît. 4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche a . Le menu OPTIONS apparaît. OPTIONS SLEEP TIMER NON OUI NON OUI VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2) RETOUR TV D0023-FR 34 OK OK SORTIE D0005-FR Le menu disparaît. FOND BLEU VCR RETOUR TV réglage. TV 7 Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope. 8 Si une autre chaîne TV peut être décryptée par le décodeur, répéter les opérations 2 à 7. Remarque: • Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui suit: - Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d'utilisation du magnétoscope et du décodeur? - Le décodeur est-il sous tension? - La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur? - Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si le magnétoscope est bien réglé en se référant au manuel d’utilisation du magnétoscope. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 35 Monday, June 4, 2001 6:28 PM PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES ! Raccordement des appareils externes Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants. Avant de raccorder tout appareil: Derrière le cache FRANÇAIS • Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils raccordés, la méthode de raccordement peut différer de l’illustration. En outre, les réglages de l’appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. • Mettre tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur. • La partie “SPECIFICATIONS TECHNIQUES” à la page 43 reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée. • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. 1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO) 3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal composite/signal S-VIDEO) 4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO) 6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB) 7 Jeu TV (signal composite /signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite /signal S-VIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite /signal S-VIDEO) - Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo ! Câble S-VIDEO Dos du téléviseur COAXIAL DIGITAL AUDIO IN OPTICAL SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 S EXT-3 S EXT-1 SURROUND REAR 35 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 36 Monday, June 4, 2001 6:28 PM PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 23. Magnétoscope compatible T-V LINK Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Remarque: • Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34. ! Ecoute en Dolby Digital Afin d’écouter le son Dolby Digital enregistré comme source d’émission Dolby Digital (ex.: disques vidéo DVD), connecter l’appareil et régler DIGITAL-IN comme décrit ci-dessous. Préparation: • Un appareil (ex.: lecteur de DVD) équipé d'une borne de sortie numérique (coaxial ou optique) pour Dolby Digital est nécessaire. • Un câble coaxial ou optique est nécessaire pour faire les connexions. (Non fourni avec le téléviseur) • En suivant les instructions du mode d’emploi fourni avec l’appareil, connecter correctement un câble coaxial ou optique à la borne DIGITAL OUT (sortie numérique) de l’appareil et régler ce dernier afin que le signal sonore de sortie soit en Dolby Digital. • Connecter correctement l’appareil à la borne EXT en suivant les instructions de la section “Raccordement des appareils externes” à la page 35. Cependant, étant donné que la borne EXT-4 ne fonctionne pas avec le son Dolby Digital, vous ne pouvez pas l’utiliser. 1 Connecter l’appareil à la borne DIGITAL AUDIO IN avec un câble coaxial 1 ou un câble optique 2. Raccordement d’un casque d’écoute Raccorder un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face avant du téléviseur. Emission du signal vidéo/audio par la borne EXT-2 Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/ audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 24. Emission du signal TV par la borne EXT-1 L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1. Remarque: • La modification d’un numéro de programme (PR) provoque également la modification de l’émission TV de la borne EXT-1. • Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé. • Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés. 36 COAXIAL ou DIGITAL AUDIO IN OPTICAL Dos du téléviseur 2 Connecter l’appareil et régler la borne EXT sur DIGITAL-IN en suivant les instructions de la section “DIGITAL-IN” à la page 23. La préparation est ainsi terminée. Remarque: • Quand l’appareil reçoit un signal optique et un signal coaxial, c’est le signal optique qui a la priorité. • Si vous utilisez le casque, le son passe alors à une qualité stéréo normale. • Ce téléviseur ne fonctionne pas avec d’autres signaux audio numériques que le Dolby Digital. Si aucun son ne sort des haut-parleurs, annuler le réglage DIGITAL-IN et repasser au son analogue normal. • Le son provenant de la borne EXT réglée sur DIGITAL-IN ne provient pas de la borne EXT-2. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 37 Monday, June 4, 2001 6:28 PM PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES ! Utilisation de matériel audio supplémentaire Après avoir connecté correctement le matériel audio au téléviseur, utiliser le menu du téléviseur pour régler de façon correcte les fonctions du matériel audio. 1 Connecter le matériel audio au téléviseur. • Lire les manuels fournis avec le matériel audio. • Ne pas mettre le téléviseur ou le matériel audio sous tension avant d’avoir effectué les connexion. • Si vous placez les haut-parleurs supplémentaires près du téléviseur, utilisez des haut-parleurs équipés d’une protection magnétique, afin d’éviter que le champ magnétique des haut-parleurs ait un effet négatif sur le téléviseur. Remarque: • Les câbles de connexion ne sont pas fournis. • Le signal audio de sortie provenant de la borne AUDIO OUT ne peut être arrêté. Si vous ne voulez pas que le son provienne des haut-parleurs supplémentaires, mettez l’amplificateur hors tension. Haut-parleurs “Surround” 1: Si vous souhaitez utiliser la fonction DOLBY DIGITAL, afin de profiter du son “Surround”, connectez les hautparleurs “Surround” au téléviseur. SUB WOOFER R G D G D FRANÇAIS Avant de raccorder tout appareil: L AUDIO OUT SURROUND REAR Dos du téléviseur 1 2 3 • Même sans haut-parleurs “Surround”, vous pouvez facilement profiter du son “Surround” en utilisant la fonction 3D-PHONIC. • Utiliser une impédance de type 8-ohm. • Veillez bien à respecter les polarités positives (+) et négatives (-) lorsque vous connectez les hautparleurs “Surround” à votre téléviseur. • Pour obtenir le meilleur effet possible, placez les hautparleurs “Surround” au moins 1mètre au-dessus de la tête des personnes regardant la télévision. Système de haut-parleurs avant (Haut-parleurs avant G/D 2 et amplificateur 3): Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de votre chaîne hi-fi au lieu des haut-parleurs du téléviseur. G D Système de subwoofer (Subwoofer 4 et amplificateur 5): L’utilisation du subwoofer améliore la reproduction des basses. Environ 45 degrés • Ce système est particulièrement efficace avec les effets de basses fréquences (LFE) du son “Surround” en Dolby Digital des chaînes de type 5.1. G D Positionnement des haut-parleurs 37 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 38 Monday, June 4, 2001 6:28 PM PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES 2 Régler correctement les fonctions suivantes (A à D), suivant le type de hautparleurs que vous souhaitez utiliser. A: Fonction HAUT PARLEUR Couper le son provenant des haut-parleurs du téléviseur. Effectuer correctement les réglages décrits dans la section “HAUT PARLEUR” à la page 18. B: Fonction H.P. TV Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL, l’ensemble des haut-parleurs du téléviseur fonctionnent comme haut-parleurs centraux. Effectuer correctement les réglages décrits dans les sections “Réglages 3D-PHONIC” à la page 21 et “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21. • Remarque: la fonction décrite dans cette section est différente de la fonction H.P. TV du menu CASQUE. • Quand la fonction H.P. TV du menu 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est réglée, l’autre est également automatiquement réglé. C: Fonction SUBWOOFER Quand vous utilisez la fonction 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL, la fonction SUBWOOFER rend les effets de basses fréquences (LFE) du son “Surround” en Dolby Digital des chaînes de type 5.1 plus efficaces. Effectuer correctement les réglages décrits dans les sections “SUBWOOFER” à la page 19, “Réglages 3DPHONIC” à la page 21 et “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21. • Quand la fonction SUBWOOFER du menu REGLAGE AUDIO, 3D-PHONIC ou DOLBY DIGITAL est réglée, les autres sont également automatiquement réglées. D: Fonction H.P. ARRIERES Quand la fonction DOLBY DIGITAL est utilisée, le son “Surround” des émissions en Dolby Digital est émis par les haut-parleurs “Surround”. Effectuer correctement les réglages décrits dans le chapitre “Réglages DOLBY DIGITAL” à la page 21. • Remarque: vous ne pouvez pas utiliser la fonction DOLBY DIGITAL pour profiter du son “Surround” si la fonction H.P. ARRIERES est sur NON. Utilisez-vous le système de haut-parleurs avant? A B Oui NON CENTRE Non OUI G/C/D • Si vous ne voulez pas que le son soit reproduit à travers les haut-parleurs du téléviseur, régler le (H.P. TV) B sur NON. Utilisez-vous le système de subwoofer? C 38 Oui OUI Non NON Utilisez-vous les haut-parleurs “Surround”? D Oui OUI Non NON Remarque: • Vous pouvez régler simultanément le volume de tous les haut-parleurs à l’aide des touches 5 de la télécommande du téléviseur ou du téléviseur luimême, y compris pour les haut-parleurs du matériel audio supplémentaire. • Si le volume des haut-parleurs du téléviseur est différent du volume des haut-parleurs avant ou du subwoofer, réglez le volume de chaque amplificateur, afin qu'il corresponde à celui des haut-parleurs du téléviseur. AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 39 Monday, June 4, 2001 6:28 PM NUMERO CH/CC Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau. Chaîne E2, R1 E3, ITALIE A E4, ITALIE B, R2 E5, ITALIE D, R6 E6, ITALIE E, R7 E7, ITALIE F, R8 E8, R9 E9, ITALIE G E10, ITALIE H, R10 E11, ITALIE H+1, R11 E12, ITALIE H+2, R12 E21, R21 E22, R22 E23, R23 E24, R24 E25, R25 E26, R26 E27, R27 E28, R28 E29, R29 E30, R30 E31, R31 E32, R32 E33, R33 E34, R34 E35, R35 E36, R36 E37, R37 E38, R38 E39, R39 CH CH 40 / CH 240 CH 41 / CH 241 CH 42 / CH 242 CH 43 / CH 243 CH 44 / CH 244 CH 45 / CH 245 CH 46 / CH 246 CH 47 / CH 247 CH 48 / CH 248 CH 49 / CH 249 CH 50 / CH 250 CH 51 / CH 251 CH 52 / CH 252 CH 53 / CH 253 CH 54 / CH 254 CH 55 / CH 255 CH 56 / CH 256 CH 57 / CH 257 CH 58 / CH 258 CH 59 / CH 259 CH 60 / CH 260 CH 61 / CH 261 CH 62 / CH 262 CH 63 / CH 263 CH 64 / CH 264 CH 65 / CH 265 CH 66 / CH 266 CH 67 / CH 267 CH 68 / CH 268 CH 69 / CH 269 Chaîne E40, R40 E41, R41 E42, R42 E43, R43 E44, R44 E45, R45 E46, R46 E47, R47 E48, R48 E49, R49 E50, R50 E51, R51 E52, R52 E53, R53 E54, R54 E55, R55 E56, R56 E57, R57 E58, R58 E59, R59 E60, R60 E61, R61 E62, R62 E63, R63 E64, R64 E65, R65 E66, R66 E67, R67 E68, R68 E69, R69 CC CC 01 / CC 201 CC 02 / CC 202 CC 03 / CC 203 CC 04 / CC 204 CC 05 / CC 205 CC 06 / CC 206 CC 07 / CC 207 CC 08 / CC 208 CC 09 / CC 209 CC 10 / CC 210 CC 11 / CC 211 CC 12 / CC 212 CC 13 / CC 213 CC 14 / CC 214 CC 15 / CC 215 CC 16 / CC 216 CC 17 / CC 217 CC 18 / CC 218 CC 19 / CC 219 CC 20 / CC 220 CC 21 / CC 221 CC 22 / CC 222 CC 23 / CC 223 CC 24 / CC 224 CC 25 / CC 225 CC 26 / CC 226 CC 27 / CC 227 CC 28 / CC 228 CC 29 / CC 229 CC 30 / CC 230 Chaîne S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 CC CC 31 / CC 231 CC 32 / CC 232 CC 33 / CC 233 CC 34 / CC 234 CC 35 / CC 235 CC 36 / CC 236 CC 37 / CC 237 CC 38 / CC 238 CC 39 / CC 239 CC 40 / CC 240 CC 41 / CC 241 CC 75 / CC 275 CC 76 / CC 276 CC 77 / CC 277 CC 78 / CC 278 CC 79 / CC 279 Chaîne S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 X Y, R3 Z, ITALIE C, R4 Z+1, R5 Z+2 CH CH 102 CH 103 CH 104 CH 105 CH 106 CH 107 CH 108 CH 109 CH 110 CH 121 CH 122 CH 123 CH 124 CH 125 CH 126 CH 127 CH 128 CH 129 CH 130 CH 131 CH 132 CH 133 CH 134 CH 135 CH 136 CH 137 CH 138 CH 139 CH 140 Chaîne F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 CH CH 141 CH 142 CH 143 CH 144 CH 145 CH 146 CH 147 CH 148 CH 149 CH 150 CH 151 CH 152 CH 153 CH 154 CH 155 CH 156 CH 157 CH 158 CH 159 CH 160 CH 161 CH 162 CH 163 CH 164 CH 165 CH 166 CH 167 CH 168 CH 169 Chaîne F41 F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F50 F51 F52 F53 F54 F55 F56 F57 F58 F59 F60 F61 F62 F63 F64 F65 F66 F67 F68 F69 CC CC 110 CC 111 CC 112 CC 113 CC 114 CC 115 CC 116 CC 123 CC 124 CC 125 CC 126 CC 127 CC 128 CC 129 CC 130 CC 131 CC 132 CC 133 CC 141 CC 142 CC 143 CC 144 CC 145 CC 146 CC 147 CC 148 CC 149 CC 150 CC 151 Fréquence (MHz) 116 - 124 124 - 132 132 - 140 140 - 148 148 - 156 156 - 164 164 - 172 220 - 228 228 - 236 236 - 244 244 - 252 252 - 260 260 - 268 268 - 276 276 - 284 284 - 292 292 - 300 300 - 306 306 - 311 311 - 319 319 - 327 327 - 335 335 - 343 343 - 351 351 - 359 359 - 367 367 - 375 375 - 383 383 - 391 CC CC 152 CC 153 CC 154 CC 155 CC 156 CC 157 CC 158 CC 159 CC 160 CC 161 Fréquence (MHz) 391 - 399 399 - 407 407 - 415 415 - 423 423 - 431 431 - 439 439 - 447 447 - 455 455 - 463 463 - 469 FRANÇAIS CH CH 02 / CH 202 CH 03 / CH 203 CH 04 / CH 204 CH 05 / CH 205 CH 06 / CH 206 CH 07 / CH 207 CH 08 / CH 208 CH 09 / CH 209 CH 10 / CH 210 CH 11 / CH 211 CH 12 / CH 212 CH 21 / CH 221 CH 22 / CH 222 CH 23 / CH 223 CH 24 / CH 224 CH 25 / CH 225 CH 26 / CH 226 CH 27 / CH 227 CH 28 / CH 228 CH 29 / CH 229 CH 30 / CH 230 CH 31 / CH 231 CH 32 / CH 232 CH 33 / CH 233 CH 34 / CH 234 CH 35 / CH 235 CH 36 / CH 236 CH 37 / CH 237 CH 38 / CH 238 CH 39 / CH 239 Remarque: • Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres. • Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la chaîne câblée. • Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L. 39 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 40 Monday, June 4, 2001 6:28 PM TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR ! Face avant 3D 1 Capteur de la télécommande et capteur ECO 6 Touche r (Volume) 2 Témoin d’alimentation pages 3 et 6 7 Borne EXT-4 3 Touche d’alimentation principale pages 3 et 6 8 Témoin 3D Le témoin 3D s’allume pendant l’utilisation de la fonction 3D-PHONIC. page 35 9 Témoin ECO Si vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le témoin ECO s’allume. page 8 0 Témoin SLEEP TIMER Le témoin SLEEP TIMER s’allume pendant l’utilisation de la fonction SLEEP TIMER. 4 Prise pour casque (prise mini-jack) 5Touches P p / Touches q page 8 pages 23 et 35 ! Panneau arrière COAXIAL DIGITAL AUDIO IN OPTICAL SUB WOOFER R L AUDIO OUT EXT-2 S EXT-3 S EXT-1 SURROUND REAR - Prise d’antenne 40 page 2 @ Borne AUDIO OUT page 37 = Borne EXT-1 pages 2, 23 et 35 # Borne SURROUND REAR page 37 ~ Borne EXT-2 pages 2, 5, 23 et 35 $ Borne DIGITAL AUDIO IN page 36 ! Borne EXT-3 pages 23 et 35 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 41 Monday, June 4, 2001 6:28 PM GUIDE DE DEPANNAGE En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur. Important: Le téléviseur ne se met pas sous tension • La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur? • Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale. Pas d’image/pas de son • Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND BLEU” à la page 25 pour essayer de modifier le réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON. • Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier. • La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON? Suivez la description de la section “HAUT PARLEUR” à la page 18 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT PARLEUR, afin d'essayer de résoudre le problème. • Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dans “EDITER/MANUEL” à la page 28 pour utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME. Image de mauvaise qualité • Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de résoudre le problème. Le téléviseur et l'antenne sont-ils correctement raccordés? Le câble de l'antenne est-il endommagé? L'antenne est-elle correctement orientée? L'antenne est-elle elle-même défectueuse? • Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer de changer l’emplacement du téléviseur. Si l’antenne reçoit des interférences d’une tour radio ou d’un fil de haute tension, contacter votre revendeur local. • Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayer de changer l’orientation de l’antenne ou la remplacer par une antenne possédant une meilleure directionnalité. • Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTEME COULEUR” à la page 17 pour essayer de résoudre le problème. • Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été commandées correctement? Suivre la description “Réglage de l’image” à la page 15 pour essayer de les régler correctement. • L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct. • Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également. • Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles dans le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie. FRANÇAIS • Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage. • Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière. Son de mauvaise qualité • Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description “Réglage du son” à la page 18 pour essayer de les régler correctement. • Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I•II” à la page 18 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono. Opération désactivée • Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre la description fournie sous “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 2 et remplacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème. • Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande devant le téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème. • Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche b pour passer du programme du télétexte au programme TV ordinaire et essayer d’utiliser les menus. • Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé, appuyer sur la touche d’alimentation principale et mettre l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la touche d’alimentation principale pour remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie. • Utiliser la fonction CASQUE pour régler le volume du casque. Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 19. 41 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 42 Monday, June 4, 2001 6:28 PM GUIDE DE DEPANNAGE Autres problèmes • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer d'appuyer sur la touche # (Standby) pour le remettre sous tension. Si le téléviseur reprend son état normal, il ne s'agit pas d'une anomalie. • S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou dans le signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d'un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c pour choisir à nouveau le mode ZOOM. • Si vous approchez un appareil magnétisé comme un hautparleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l'appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-ci par des haut-parleurs équipés d'un blindage magnétique. • Il se peut que l’image soit inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction “INCLINAISON IMAGE” à la page 17 pour remédier à l’inclinaison. • Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l’image avant son affichage. • Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesures de précaution, demander à un technicien de venir inspecter le téléviseur. • Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains. 42 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 43 Monday, June 4, 2001 6:28 PM SPECIFICATIONS TECHNIQUES Elément Modèle AV32Z10EU* CCIR B/G, I, D/K, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. Chaînes et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21F69, R1-R12, R21-R69 • Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique Maximum: 293 W, Moyenne: 153 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W Taille du tube de l’image Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale) Sortie audio Puissance de sortie estimée: 20 W + 20 W + 5 W Haut-parleurs 10 cm rond × 2, 3,5 cm rond × 2, (10 cm × 3 cm) ovale × 1 Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles. • Les fonctions T-V LINK sont disponibles. Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3 Connecteur S-VIDEO × 1 • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 3 • Différents types de sorties audio G/D et de sorties subwoofer sont disponibles. • Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance Borne SURROUND REAR Bornes de haut-parleurs pour haut-parleurs “Surround” externes. • Les sons “Surround” arrière sont émis par les haut-parleurs. • Uniquement pour les haut-parleurs d’une impédance de 8-ohm. • Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W Borne DIGITAL AUDIO IN Connecteur coaxial × 1 Connecteur optique × 1 • Le Dolby Digital est disponible. Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre) Dimensions (L × H × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm Poids 56,9 kg Accessoires Télécommande × 1 (RM-C58 (argent) ou RM-C52 (noire) fournie.) Piles sèches AAA/R03 × 2 FRANÇAIS Systèmes d’émissions * Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur. La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable. Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur. 43 AV32/28Z10EU / LCT0918-001A-U / Francais AV32Z10EU_Fra.book Page 44 Monday, June 4, 2001 6:28 PM 44