18910 | Rubi 122 in. Large Porcelain Transport System Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
+ AE > U) > U) < il www.rubi.com/p/18910 WWW. rubi.com i) A J a“ |--- > i) J LL 2 И = 4 > 0 2 = 0 i) Z < a“ HF у i) < Ш 2 И = 0 > 1) 2 - 1) «=> SLIM SYSTEM EASY TRANS Ww 4. SLIM EASY TRANS MAX 166 CM MAX 320 CM 18910 65 INCH 125 INCH 13 9 ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORIS | ACESSORIOS / ACCESSORI / ZUBEHOR / ACCESSOIRES / TILBEHOR / MPUCNOCOBINEHUS | AKSESUARLAR /AKCESORIA / A=ZEZOYAP / LISAVARUSTEET / PRÍSLUSENSTVÍ / lua a E Ref. 18915 © SLIM SYSTEM EASY TRANS GERMANS BOADA, S.A. se reserva el derecho de introducir cualquier modificación técnica sin previo aviso. Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en cual- quier formato y por cualquier medio o procedimiento ya sea mecá- nico, fotográfico o electrónico sin autorización previa de GERMANS BOADA S.A. GERMANS BOADA, S.A. reserves the right to make any technical modification without prior. Without the previous authorisation of GERMANS BOADA S.A., the par- tial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly prohibited, whether such reproduction be mechanical, photographic or electronic. GERMANS BOADA, S.A. se réserve le droit d’introduir toute modefica- tion technique sans avis préalable. Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu’en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique ou électronique), faite sans le consentement préalable de GERMANS BOADA S.A. est strictement interdite. GERMANS BOADA, S.A. es reserva el dret d'introduir qualsevol modi- ficació técnica sense avisar. Queda prohibida qualsevol reproducció total o parcial de l’obra, en qualsevol format ¡ per qualsevol mitja o procediment sigui mecánic, fotografic o electronic, sense l’autoritzaciô prèvia de GERMANS BOADA S.A. GERMANS BOADA, S.A. reserva-se no direito de introduzir qualquer modificagáo técnica sem aviso prévio. Fica proibida toda e qualquer reproducáo, total ou parcial do manual de instrugóes, qualquer que seja o formato ou por qualquer meio ou processo, seja mecánico, fotográfico, ou electrónico sem a autorizacáo prévia da GERMANS BOADA S.A. GERMANS BOADA, S.A. si reserva il diritto d'introdurre qualsiasi mo- difica tecnica senza preavviso. Si viela ogni rproduzione totale o parziale dell'opera in qualsiasi formato e per qualsiasi mezzo o procedimento, sia meccanico, fotografico o elet- tronico, senza previa autorizzazione di GERMANS BOADA S.A. GERMANS BOADA, S.A. behélt sich das Recht vor, jedwede technis- che Änderung ohne vorherige Ankündigung einzuführen. Der Nachdruck dieser Bedienungsanleitung mittels drucktechnicher, fototechnischer oder elektronischer Verfahren ist (auch auszugsweise) verboten. Das Copyright hat die Firma GERMANS BOADA S. A. GERMANS BOADA, S.A. behoudt zich het recht technische modifica- ties aan te brengen zonder verwittiging vooraf. Reproductie of gebruik van tektsfragementen of multimedia-informatie (geluid, beelden of software) is niet toegestaan, tenzij voorafgaand toes- temming is verkregen van GERMANS BOADA, S.A. GERMANS BOADA, S.A. behoudt zich het recht technische modifica- ties aan te brengen zonder verwittiging vooraf. Reproductie of gebruik van tekisfragementen of multimedia-informatie (geluid, beelden of software) is niet toegestaan, tenzij voorafgaand toes- temming is verkregen van GERMANS BOADA, S.A. GERMANS BOASA, S.A. coxpaHsiem за собой право вносить какие-либо технические изменения без предварительного уведомления. Запрещается какое-либо полное или частичное воспроизведение данного документа в любом формате или при помощи любых средств, или его механическая, фотографическая unu — электронная — обработка без предварительного разрешения на это со стороны СЕКМАМ®У BOADA, S.A. GERMANS BOASA, S.A. teknik degisimleri, daha ónceden haber ver- memek kaydi ile yapma hakkina sahiptir. Herhangi bir sekil veya yol ile, mekanik, fotografik veya elektronik olarak tamamen veya kismen kopyalama, GERMANS BOADA, S.A. ya énceden haber vermeksizin yasaktir. GERMANS BOADA, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich technicznych zmian bez uprzedniego powiadomienia. Catkowite lub czesciowe kopiowanie jakichkolwiek tresci lub fragmen- tow w jakimkolwiek formacie lub w jakikolwiek inny sposób: mechani- czny, fotograficzny lub elekitroniczny bez uprzedniej zgody GERMANS BOADA, S.A. jest surowo zabronione. TroiviK aywyñ. H GERMANS BOASA, S.A. diampei To OIKdiwua va EIOÄYEI OTT0IQdNTTOTE TEXVIKI) TPOTTOTTOINGN хор! TTPONYOÚJEVN EIÖOTTOINON. ATTAYOPEÜETAI OTTOIAONTTOTE OÂIKA UEPIKN AvATTAPAYWYR TOU ÉPyoU, OE OTTOIGONTTOTE OPP Kal ИЕ OTTOIOONTTOTE JÉOO À OladIKACÍA EÍTE LNXavIKÓ, EÍTE QWTOYPAPIKO À NAEKTPOVIKÔ Хор! TTponyouuevn eéouaiodornon tng GERMANS BOADA, S.A. GERMANS BOADA, S.A. pidáttáá oikeuden tehdá teknisiá muutoksia iiman. Ilman edellisen luvan GERMANS BOADA, S.A. osittainen tai täydelli- nen kopio tämän käyttôohjeen, missä tahansa muodossa tai millään tavalla tai prosessia, on ehdottomasti kiellettyä, onko jäljentäminen olla mekaaninen, valokuvaus-tai elek- troninen. Bez predchozího schválení spoleéností GERMANS BOADA S. A. nes- mí byt Zádnym zpúsobem nebo postupem (mechanickym, fotografic- kym nebo elektronickym) provadéno ¢asteéné ani celkové kopirovani tohoto návodu. Jakékoli z téchto ¢innosti mohou mit za nasledek pravni kroky a mo- hou vést k postihu. GERMANS BOADA S. A. si vyhrazuje pravo na zmény technickych parametrú bez predchoziho oznameni. RÉGERMANS BOADA SALDTRNTVSA EF | IRREF NEAR ERES EA ENANA, BE AEM EERE, GERMANS BOADA SAL TMRBARLEBLBEAHN AEE PHITHEAR HIERN A Bez ieprieksejas GERMANS BOADA S.A. atlaujas stingri aizliegta Sis rokasgramatas daleja vai pilniga reproducesana jebkada formata vai jebkadiem lidzekliem vai procesa, vai Sada reproducesSana ir mehanis- ka, fotografiska vai elektroniska. Veicot jebkuru no Sim darbibam notiks juridiskas atbildibas uznemsSanas un var izraisit kriminalprocesa uzsaksSanu. GERMANS BOADA S. A. Saglaba sev tiesibas bez iepriekSeja bridi- najuma veikt jebkadas tehnologijas izmainas. GERMANS BOADA S. A. pasilieka sau teise daryti techninius pakeiti- mus be iSankstinio jspéjimo. Sio jrengimo visiSka ar daliné reproduk- cija yra draudziama bet kokiame formatu, bet kokiu búdu, ar tai búty fotografiniu, mechaniniu ar elektroniniu, - be iSankstinio GERMANS BOADA S. A. sutikimo. Da - YY A:K7 - % - HRS4t(GERMANS BOADAS.A.)+67 EX LIZ MENS EZ $ 21245. COMPRE EOI MNERETOERL, TORA ME, БЕННЕТ ОСЬ ЙО Хх - ХУ Л+ТЖУ - Y - ERS (GERMANS BOADASA)DEFHEBELTOHSWAIERX, FR FLEEBRICIKDPEHGELKBLETATVET. COL5%AL L2TENEFEEV, HISNREFARERIIEICERY SD, GERMANS BOADA, S.A. jatab endale biguse teha ette hoiatamata mis tahes tehnilisi muudatusi. Seadme igasugune täielik voi osaline jéreletegemine ilma GERMANS BOADA, S.A. eelneva loata mis tahes suuruses , viisil vói meetodil, olgu see mehhaaniline, fotograafiline voi elektrooniline, on keelatud. Ezen kezelési útmutató nyomtatógép, fotótechnika vagy más elektronikus úton tórténó (kivonatszerú is) utánnyomtatása tilos. A szerzói jog a GER- MANS BOADA S.A. cég birtokában van. A fent emiitett szerzói jagok megsértése esetén jogi úton járunk el. A GERMANS BOADA S.A. fenntartja magának a jogot bármilyen tech- nikai változtatásra minden elózetes bejelentés nélktil GERMANS BOADA, S.A. isi rezervá dreptul de a introduce orice modificari tehnice fara notificare prealabilä. Reproducerea partialá sau totalá a acestui manual fárá acordul prea- labil al GERMANS BOADA S.A., in orice format sau prin orice mijloace sau procese, este strict interzisá, indiferent dacá o astfel de reprodu- cere este mecanicá, fotograficá sau electronicá. www. rubi.com/warranty E GARANTÍA La garantía cubre todo defecto de fabrica- ción o montaje de acuerdo con la ley vigente. Quedan excluidas de garantía las averías producidas por uso indebido, sobrecargas, incumplimiento de las instrucciones de uti- lización y desgaste normal. La manipulación por personal ajeno a nuestro Servicio Oficial ocasiona la pérdida de garantía. Para cual- quier reclamación, es imprescindible acom- pañar el presente documento y el compro- bante de compra. © WARRANTY The guarantee covers all manufacturing or assembly defects in accordance with current legislation. It does not cover damage or break- down caused by improper use, overloading, in- correct following of the instructions for use, or normal wear and tear Handling or tampering by any person other than our Official Service personnel will invalidate this guarantee. For lodging any complaint, the presentation of this document together wict the purchase receipt is absolutely essential. G) GARANTIE La garantie couvre tous les vices de fabrica- tion ou de montage conformément a la loi en vigueur Ne sont pas couverts par la garantie : les pannes dues a un usage incorrect, a des surcharges, ou au non-respect des instruc- tions d'utilisation et à l'usure normale. La ma- nipulation par des personnes n'appartenant pas à notre Service Officiel implique la perte de la garantie. Pour toute réclamation, il est indispensable de présenter ce document et le bon d'achat. O) GARANTIA La garantia cobreix tot defecte de fabrica- CIÓ o muntatge d'acord amb la llei vigent. Queden excloses de la garantia les avaries produides per Us indegut, sobrecarregues, incompliment de les instruccions d'Us i des- gast normal. La manipulació per part de personal alié al nostre Servei Oficial provo- ca la perdua de la garantia. Per a qualsevol reclamació, cal presentar aquest document juntament amb el comprovant de compra. ©) GARANTIA A garantia cobre qualquer defeito de fabricacáo ou de montagem, de acordo com a lei em vigor: Ficam excluidas da garantia as avarias produzi- das por um uso indevido, sobrecargas, falta de cumprimento das instrucóes de utilizaçäo e desgaste normal. A manipulacáo pela par- te de pessoal alheio ao nosso Servico Oficial, ocasiona a perda da garantia. Para qualquer reclamacáo, torna-se imprescindível apresen- tar o presente documento e o justificante da compra. @ GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbrica- zione o di montaggio, secondo la legislazione vi- gente. Rimangono es plicitamente escluse da- lla garanzia le avarie derivate da uso improprio, sovraccarico, mancato rispetto delle istruzioni per l'uso e per l'installazione e la normale usura dei componenti. Interventi effettuati da perso- ne non appartenenti a un Servizio di Assisten- za Tecnica Autorizzato occasionano la perdita automatica della garanzia e dei diritti ad essa abbinati. Per gualsiasi intervento in garanzia, e indispensabile allegare il presente certificato e la fattura d'acquisto. CD GARANTIE <= Die Garantie deckt - in Übereinstimmung mit den geltenden Rechtsvorschriften samtliche Hers- tellungs- oder Montagefehler Von der Garantie ausgeschlossen sind Schaden, die durch unsa- chgemaaen Gebrauch, Uberlastung, Nichtbe- folgung der Gebrauchsanweisung und normalen Verschleiä auftreten. Reparaturen, die nicht von unserem offiziellen Kundendienst durchgeführt wurden, haben den Verlust der Garantie zur Folge. Bei eventuellen Reklamationen sind diese Garantieurkunde und die Kaufbestätigung vor- zulegen. CD GARANTIE De garantie dekt alle fabrieks- of montagede- fekten volgens de van toepassing Zzijnde wet. Alle schade ten gevolg van onvakkundig gebruik, zowel als overbelasting, het niet opvolgen van de gebruiksvoorschriften en slijtage, valt buiten deze garantie. De manipulatie door personeel dat niet tot onze Officiéle Service behoort, be- tekent het verlies van deze garantie. Voor elke vorm van reklamatie dient men dit dokument te vergezellen van het aankoopbewijs. O cARANTI Garantien dækker fabrikations- og monte- ringsfejl ifalge de gældende love. Garantien dækker ikke ved forkert brug, overbelastning, hvis instruktionerne ikke fglges samt ved al- mindeligt slid. Udfgres der reparationer af personer der ikke er fra vores Oficielle Ser- vice, ophaves garantien. Ved reklamationer skal garantibeviset samt kgbskvitteringen medbringes. CD rAPAHTVA Гарантия покрывает все фабричные или монтажные дефекты 8 соответствии с — существующим законодательством. Из гарантии — исключаются аварии, связанные снеправильным использованием, избыточной нагрузкой, невыполнением инструкций по применению и с текущим износом. Вы потеряете право на гарантийное обслуживание в том случае, если Вы прибегнете к услугам лиц, не относящихся к Официальной Технической Службе изготовителя. Для рекламации обязательно следует представить настоящий документ и квитанцию о покупке. (D GARANTI Garanti kapsami yürürlükteki kanun hükümileri cercevesinde her turld imalat ve montaj ku- suru ile sinirlidir. Hatali kullanim, asiri yüklen- me, kullanim talimatiarina aykiri hareket, normal yipranma gibi hallerden kaynaklanan kusurlar garanti kapsamina girmez. Yetkili Servis elemanlari disinda baskalari tarafindan yapllacak múdahaleler garantinin húkúmsuz kalmasina yol açacaktir Her türlü garanti ta- leplerinde bu belge yaninda alim faturasinin da ibraz edilmesi sarttir. © GWARANCJA Gwarancja obejmuje wszelkie wady fa- bryczne lub montazowe, zgodnie z obowiazujacymi przepisami. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeñ powstalych w wyniku nieprawidtowego uzytkowania, przecigzen, nieprzestrzegania instrukcji obstugi i na sku- tek normalnego zuzycia. Manipulowanie przez osoby spoza naszego oficjalnego serwisu powoduje utrate waznosci gwarancji. Do wsze- Ikich reklamacji nalezy nieodzownie zataczyé niniejszy dokument ¡ dowód zakupu. @ GARANTIE H evyyúnon KaMúTITEI OTTOIOSÁTIOTE EXNÓTTWLO KatTaoKEUÑC | EYKATAOTAONG CÚNQWVA HE TNV IoxUouoa vouoBeaia. E€aipouvtal ol BAGBec TOU TTPOKAAOUVTAI OTTÔ KAKA XxpHON, UTTEOPÔPTWON, UN TÁPNON TWwVv oBbnVyiwv Xpñonc KaI PuCIONOYIKÁ PBopá. O XxEIPIOHÓG ATTÓ TIPOOWTIIKÓ TTOU dev aVÁKEI сто BIKÓ uac Etfíonuo Aíkrtuo EEuTINPÉETNONE [MeAaTtwyv Exel dav aTIOTÉNEOUMO TNV ATTWAEIA NG eyyonong. ОтпоюбИтотЕ =— uTToBo) TTAPATTÔVWV, TTPÉTIEI VA OUVODEUETAI ато TO TTAPÔV £yypago Kal Tv amodeign AYOPÉG. @ AMMATTIKAYTHSSA TAKUU Takuu kattaa kaikki sellaisten vikojen korjaukset, jotka johtuvat valmistus- tai koontivahingoista, voimassaolevan lain mukaisesti. Väärän käsittelyn tai käytôn, ylkuormituksen, käyttôohjeiden lai- minlyômisen ja normaalin kulumisen aiheuttamia vauriota takuu el korvaa. Pidátámme oikeuden kieltaytya takuuvastuusta, mikäli korjausta on yrittänyt henkild, joka ei ole valtuutettu edustajam- me. Tama takuutodistus ja asiakirja tai lasku, josta käy ilmi ostopäivä, on esitettava takuuvaatimusten yhteydessa. O ZÁRUKA 2 ROK Zaruka se vztéhuje na veskeré vyrobní nebo montazni vady v souladu s platnim zákonem. Vyjimku ze záruky tvorí poruchy zpusobené nespravnym uzivanim, pretézenim, nedodrzenim pokynl k uzivani &i vysledkem bézného opotrebení. Manipulace osobami, které nepracuji pro nas oficialni servis, je dúvodem pro zrusení záruénich práv. Pro jakoukoli reklamaci se vyZaduje pfiloZit tento doklad a doklad o koupé. > www.rubi.com/warranty < r www.rubi.com/warranty ves CD LS fas Jz J anal Sylt OS ale 9 6 5 JUN LS as Y pue e of LA Jen oYI pe of Leg YI Meza YI Cay 3! еле серая Y 9! y yes la Je (3 lake ALS) izes .5>U1 Tebo: LS All ul aol Lie ol p20) 5, 56 ae AUST) oda cid Cf QD Ris FRYE BAT HAE, ARE TRUE РА A UT AT 477 X 2H Zee vb 38 AZ M7 А 5 BÉ >» TAE 1-56 1 ATA 11, Le a ALT, AS RE D E FEA ХА НО) ПН) RAC IE 9 M7 46 AN A Ho ZH AZ IRRE NLA А ВЕЛ ME 12, 750 EE (EXA FRIA UNS Dre VA Ne] est, HEHE AS SCAT A TE CD GARANTI Garantien dekker alle produksjons- eller mon- teringsfeil | overensstemmelse med gjelden- de lov. Denne garantien dekker ikke noen form for skade eller svikt som fglge av uriktig bruk og overbelastning, eller at anvisningene ikke er fulgt pa rett mate, samt normal slitasje. Manipulering av andre personer enn fra var offisielle service vil fgre til tap av denne ga- rantien. Dette dokumentet ma fremlegges sammen med kjgpebevis ved ethvert krav eller enhver klage. @) GARANTIJA Garantija ietver visas razoSanas vai montësanas defektus saskanä ar pastävoso likumdosanu. Tä neietver bojäjumus, kas raditi nepareizas lietosanas rezultätä, pärslodzes, ne- pareizas instrukcijas ievéroSanas rezultata, vai parastas nolietotibas rezultätä. Pärvietosana vai letekmësana, ko veic käda cita persona, kura nav no Oficiala Servisa personala, So garantiju padaris par spëkä neesosu. Lai izvirzitu jebkadu prasibu, $1 dokumenta uzradisana kopa ar pirksanas ¿eku ir absoluti svariga. E GARANTI Garantin tácker varje fabrikations- eller monte- ringsfel | óverensstámmelse med gállande lag. Fran garantin undantas haverier framkallade av otilbórlig anvándni ng, overbelastning, bris- tande efterrêttelse av användningsinstruktio- nerna och normalt slitage. Andringar gjorda av andra personer an sadana fran var officiella serviceavdelning gor att garantin gar forlorad. Fôr varie reklamation ar det oumbárligt att den beledsagas av detta dokument samt av kópnotan. €) GARANTIJA Garantija galioja visiems gamybos bei surin- kimo defektams galiojanciy jstatymy ribose. Garantija negalioja, jeigu defektai ar sugedimas buvo salygotas netinkamo naudojimo, perkrovi- mo, netinkamo instrukcijy laikymosi, ar jprasto nusidevéjimo. Garantija netenka galios, jeigu taisymas ar kiokig intervencija atlieka ne müsy oficialaus serviso darbuotojai. Pretenzijos prii- mamos tik kai pateikiamas Sis dokumentas bei pirkimo kvitas. @ fil EE dd © [AA IZ TOR BALE. IE (10€ > CMA L E39, IE. EDI E, AS E ENS 2 UR. HVE EOE l- E DIRE. IU TELA S RIRE A RT, A DEE NMCIENE LIN C1ZIE- DIESER AL EY. 117735 7 L—/MIDUNTE&, COIRFIE ERNOIRÉAR DIEUX E 2 ZE RL TER E Lo SUEZ E ZÁRUCNA DOBA Záruéná doba sa vztahuje na vSetky vyrobné a montazne vady v sulade s platnym zako- nom. Zaruka sa nevztahuje pri nespravnom pouziti vyrobku, pretazeni, nedodrzanim poky- nov k uzivaniu, ako aj beznym opotrebenim a pouzivanim vyrobku. Zaruka sa nevztahuje pri manipulacii osobami, ktoré nepracuju pre nas oficialny servis. Pri akejkolvek reklamacii je nutné doloZit tento doklad a doklad o kúpe vyrobku. @ GARANTI Garantil katab valmistus- ja materjaliviga- dest tulenevad vead. Garantii ei kata vigu, mis tulenevad vaarast kasitlemisest, kukku- misest, Ülekoormusest ja valedest tôôdvôte- test. Samuti ei kuulu garantii alla kuluosad (harjad, lôiketerad, kettad jne.) ja normaal- ne kulumine. Garantii kaotab kehtivuse kui seade on avatud, remonditud vôi hooldatud valjaspool RUBI ametliku teenindust. Garan- tii kehtib ainult antud garantiitalongi alusel. GD GARANCIA A garancia érvényes minden gyártási és Osszes- zerelési hiba esetén az érvényben lévó torvény- nek megfelelóen. Jotallasi felelésségink nem а! fent, ha a hiba rendeltetésellenes használat, szakszerútlen kezelés, túlterhelés, a használati utasitäsban leirtaktôl eltérô hasznälat vagy termés- zetes elkopásból adódik. Amennyiben garancialis id6 alatt nem a mi Markaszervizink végzi a javitast a jótállás érvényét veszti. Bármely reklamációhoz a jelen dokumentum mellett a vásárláskor kapott fizetési bizonylatot is be kell mutatni. GD GARANTIE Garantia acopera toate defectele de fabricatie sau de asamblare in concordanta cu legislatia in vigoare. Garantia nu se acorda in cazul defectelor cauzate de folosirea in mod necorespunzator a produselor, suprasolicitaril, situatilor in care instructiunile de folosire nu sunt respéctate sau in cazul uzurii. In- cercarea de a repara produsul de catre orice alta persoana decat personalul nostru autorizat va duce la pierderea garantiei. Pentru lansarea unei plangeri este necesara prezentarea acestui document, insotit de documéntele ce atesta achizitionarea produsului (factura si chitanta/bonul fiscal). CD) JAMSTVO Jamstvo pokriva sve greSke u izradi i montazi, sukladno vazecem zakonodavstvu. |Izriéito su iskljuceni iz jamstva svi kvarovi uzrokova- ni nepravilnom uporabom, preopterecenjem, nepostivanjem uputa za uporabu i instalaciju te uobicajenom potrosnjom sastavnih dijelova. Bilo kakva intervencija osoba koje nisu zaposle- ne kod ovlastenog tehniCara |¡ servisera uzrokuje automatski gubitak jamstva i prava koji iz njega proizlaze. Za bilo koju intervenciju predvidenu ovim jamstvom, potrebno je priloziti ovaj certi- fikat i pravovaljani raëun. GERMANS BOADA S.A. Avda. Olimpiades 89-91 08191 RUBI (Barcelona) * SPAIN Tel: 00 34 93 680 65 00 www. rubi.com Ref.18324