18910 | Rubi 122 in. Large Porcelain Transport System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
18910 | Rubi 122 in. Large Porcelain Transport System Manuel utilisateur | Fixfr
+
AE
>
U) >
U)
<
il
www.rubi.com/p/18910
WWW. rubi.com
i)
A
J
a“
|---
>
i)
J
LL
2
И
=
4
>
0
2
=
0
i)
Z
<
a“
HF
у
i)
<
Ш
2
И
=
0
>
1)
2
-
1)
«=> SLIM SYSTEM EASY TRANS
Ww 4.
SLIM EASY TRANS
MAX
166 CM MAX 320 CM
18910 65 INCH 125 INCH 13 9
ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSORIS
| ACESSORIOS / ACCESSORI / ZUBEHOR / ACCESSOIRES /
TILBEHOR / MPUCNOCOBINEHUS | AKSESUARLAR /AKCESORIA /
A=ZEZOYAP / LISAVARUSTEET / PRÍSLUSENSTVÍ
/ lua a E
Ref. 18915
©
SLIM SYSTEM EASY TRANS
GERMANS BOADA, S.A. se reserva el derecho de introducir cualquier
modificación técnica sin previo aviso.
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en cual-
quier formato y por cualquier medio o procedimiento ya sea mecá-
nico, fotográfico o electrónico sin autorización previa de GERMANS
BOADA S.A.
GERMANS BOADA, S.A. reserves the right to make any technical
modification without prior.
Without the previous authorisation of GERMANS BOADA S.A., the par-
tial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or
process, is strictly
prohibited, whether such reproduction be mechanical, photographic
or electronic.
GERMANS BOADA, S.A. se réserve le droit d’introduir toute modefica-
tion technique sans avis préalable.
Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel
qu’en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique,
photographique ou
électronique), faite sans le consentement préalable de GERMANS
BOADA S.A. est strictement interdite.
GERMANS BOADA, S.A. es reserva el dret d'introduir qualsevol modi-
ficació técnica sense avisar.
Queda prohibida qualsevol reproducció total o parcial de l’obra, en
qualsevol format ¡ per qualsevol mitja o procediment sigui mecánic,
fotografic o electronic,
sense l’autoritzaciô prèvia de GERMANS BOADA S.A.
GERMANS BOADA, S.A. reserva-se no direito de introduzir qualquer
modificagáo técnica sem aviso prévio.
Fica proibida toda e qualquer reproducáo, total ou parcial do manual
de instrugóes, qualquer que seja o formato ou por qualquer meio ou
processo, seja
mecánico, fotográfico, ou electrónico sem a autorizacáo prévia da
GERMANS BOADA S.A.
GERMANS BOADA, S.A. si reserva il diritto d'introdurre qualsiasi mo-
difica tecnica senza preavviso.
Si viela ogni rproduzione totale o parziale dell'opera in qualsiasi formato
e per qualsiasi mezzo o procedimento, sia meccanico, fotografico o elet-
tronico, senza
previa autorizzazione di GERMANS BOADA S.A.
GERMANS BOADA, S.A. behélt sich das Recht vor, jedwede technis-
che Änderung ohne vorherige Ankündigung einzuführen.
Der Nachdruck dieser Bedienungsanleitung mittels drucktechnicher,
fototechnischer oder elektronischer Verfahren ist (auch auszugsweise)
verboten. Das
Copyright hat die Firma GERMANS BOADA S. A.
GERMANS BOADA, S.A. behoudt zich het recht technische modifica-
ties aan te brengen zonder verwittiging vooraf.
Reproductie of gebruik van tektsfragementen of multimedia-informatie
(geluid, beelden of software) is niet toegestaan, tenzij voorafgaand toes-
temming is verkregen
van GERMANS BOADA, S.A.
GERMANS BOADA, S.A. behoudt zich het recht technische modifica-
ties aan te brengen zonder verwittiging vooraf.
Reproductie of gebruik van tekisfragementen of multimedia-informatie
(geluid, beelden of software) is niet toegestaan, tenzij voorafgaand toes-
temming is verkregen
van GERMANS BOADA, S.A.
GERMANS BOASA, S.A. coxpaHsiem за собой право вносить
какие-либо технические изменения без предварительного
уведомления. Запрещается какое-либо полное или частичное
воспроизведение данного документа в любом формате
или при помощи любых средств, или его механическая,
фотографическая unu — электронная — обработка без
предварительного разрешения на это со стороны СЕКМАМ®У
BOADA, S.A.
GERMANS BOASA, S.A. teknik degisimleri, daha ónceden haber ver-
memek kaydi ile yapma hakkina sahiptir. Herhangi bir sekil veya yol
ile, mekanik, fotografik veya elektronik olarak tamamen veya kismen
kopyalama, GERMANS BOADA, S.A. ya énceden haber vermeksizin
yasaktir.
GERMANS BOADA, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania
wszelkich technicznych zmian bez uprzedniego powiadomienia.
Catkowite lub czesciowe kopiowanie jakichkolwiek tresci lub fragmen-
tow w jakimkolwiek formacie lub w jakikolwiek inny sposób: mechani-
czny, fotograficzny lub elekitroniczny bez uprzedniej zgody GERMANS
BOADA, S.A. jest surowo zabronione. TroiviK aywyñ.
H GERMANS BOASA, S.A. diampei To OIKdiwua va EIOÄYEI
OTT0IQdNTTOTE TEXVIKI) TPOTTOTTOINGN хор! TTPONYOÚJEVN EIÖOTTOINON.
ATTAYOPEÜETAI OTTOIAONTTOTE OÂIKA UEPIKN AvATTAPAYWYR TOU ÉPyoU,
OE OTTOIGONTTOTE OPP Kal ИЕ OTTOIOONTTOTE JÉOO À OladIKACÍA EÍTE
LNXavIKÓ, EÍTE QWTOYPAPIKO À NAEKTPOVIKÔ Хор! TTponyouuevn
eéouaiodornon tng GERMANS BOADA, S.A.
GERMANS BOADA, S.A. pidáttáá oikeuden tehdá teknisiá muutoksia
iiman.
Ilman edellisen luvan GERMANS BOADA, S.A. osittainen tai täydelli-
nen kopio tämän käyttôohjeen, missä tahansa muodossa tai millään
tavalla tai prosessia, on ehdottomasti
kiellettyä, onko jäljentäminen olla mekaaninen, valokuvaus-tai elek-
troninen.
Bez predchozího schválení spoleéností GERMANS BOADA S. A. nes-
mí byt Zádnym zpúsobem nebo postupem (mechanickym, fotografic-
kym nebo elektronickym) provadéno ¢asteéné ani celkové kopirovani
tohoto návodu.
Jakékoli z téchto ¢innosti mohou mit za nasledek pravni kroky a mo-
hou vést k postihu.
GERMANS BOADA S. A. si vyhrazuje pravo na zmény technickych
parametrú bez predchoziho oznameni.
RÉGERMANS BOADA SALDTRNTVSA EF | IRREF
NEAR ERES EA ENANA,
BE AEM EERE,
GERMANS BOADA SAL TMRBARLEBLBEAHN AEE PHITHEAR
HIERN A
Bez ieprieksejas GERMANS BOADA S.A. atlaujas stingri aizliegta Sis
rokasgramatas daleja vai pilniga reproducesana jebkada formata vai
jebkadiem lidzekliem vai procesa, vai Sada reproducesSana ir mehanis-
ka, fotografiska vai elektroniska.
Veicot jebkuru no Sim darbibam notiks juridiskas atbildibas
uznemsSanas un var izraisit kriminalprocesa uzsaksSanu.
GERMANS BOADA S. A. Saglaba sev tiesibas bez iepriekSeja bridi-
najuma veikt jebkadas tehnologijas izmainas.
GERMANS BOADA S. A. pasilieka sau teise daryti techninius pakeiti-
mus be iSankstinio jspéjimo. Sio jrengimo visiSka ar daliné reproduk-
cija yra draudziama bet kokiame formatu, bet kokiu búdu, ar tai búty
fotografiniu, mechaniniu ar elektroniniu, - be iSankstinio GERMANS
BOADA S. A. sutikimo.
Da - YY A:K7 - % - HRS4t(GERMANS BOADAS.A.)+67
EX LIZ MENS EZ $ 21245.
COMPRE EOI MNERETOERL, TORA ME,
БЕННЕТ ОСЬ ЙО Хх - ХУ Л+ТЖУ - Y - ERS
(GERMANS BOADASA)DEFHEBELTOHSWAIERX, FR
FLEEBRICIKDPEHGELKBLETATVET. COL5%AL
L2TENEFEEV, HISNREFARERIIEICERY SD,
GERMANS BOADA, S.A. jatab endale biguse teha ette hoiatamata
mis tahes tehnilisi muudatusi.
Seadme igasugune täielik voi osaline jéreletegemine ilma GERMANS
BOADA, S.A. eelneva loata mis tahes suuruses , viisil vói meetodil,
olgu see mehhaaniline, fotograafiline voi elektrooniline, on keelatud.
Ezen kezelési útmutató nyomtatógép, fotótechnika vagy más elektronikus
úton tórténó (kivonatszerú is) utánnyomtatása tilos. A szerzói jog a GER-
MANS BOADA S.A. cég birtokában van.
A fent emiitett szerzói jagok megsértése esetén jogi úton járunk el.
A GERMANS BOADA S.A. fenntartja magának a jogot bármilyen tech-
nikai változtatásra minden elózetes bejelentés nélktil
GERMANS BOADA, S.A. isi rezervá dreptul de a introduce orice
modificari tehnice fara notificare prealabilä.
Reproducerea partialá sau totalá a acestui manual fárá acordul prea-
labil al GERMANS BOADA S.A., in orice format sau prin orice mijloace
sau procese, este strict interzisá, indiferent dacá o astfel de reprodu-
cere este mecanicá, fotograficá sau electronicá.
www. rubi.com/warranty
E GARANTÍA
La garantía cubre todo defecto de fabrica-
ción o montaje de acuerdo con la ley vigente.
Quedan excluidas de garantía las averías
producidas por uso indebido, sobrecargas,
incumplimiento de las instrucciones de uti-
lización y desgaste normal. La manipulación
por personal ajeno a nuestro Servicio Oficial
ocasiona la pérdida de garantía. Para cual-
quier reclamación, es imprescindible acom-
pañar el presente documento y el compro-
bante de compra.
© WARRANTY
The guarantee covers all manufacturing or
assembly defects in accordance with current
legislation. It does not cover damage or break-
down caused by improper use, overloading, in-
correct following of the instructions for use, or
normal wear and tear Handling or tampering
by any person other than our Official Service
personnel will invalidate this guarantee. For
lodging any complaint, the presentation of this
document together wict the purchase receipt
is absolutely essential.
G) GARANTIE
La garantie couvre tous les vices de fabrica-
tion ou de montage conformément a la loi en
vigueur Ne sont pas couverts par la garantie
: les pannes dues a un usage incorrect, a des
surcharges, ou au non-respect des instruc-
tions d'utilisation et à l'usure normale. La ma-
nipulation par des personnes n'appartenant
pas à notre Service Officiel implique la perte
de la garantie. Pour toute réclamation, il est
indispensable de présenter ce document et le
bon d'achat.
O) GARANTIA
La garantia cobreix tot defecte de fabrica-
CIÓ o muntatge d'acord amb la llei vigent.
Queden excloses de la garantia les avaries
produides per Us indegut, sobrecarregues,
incompliment de les instruccions d'Us i des-
gast normal. La manipulació per part de
personal alié al nostre Servei Oficial provo-
ca la perdua de la garantia. Per a qualsevol
reclamació, cal presentar aquest document
juntament amb el comprovant de compra.
©) GARANTIA
A garantia cobre qualquer defeito de fabricacáo
ou de montagem, de acordo com a lei em vigor:
Ficam excluidas da garantia as avarias produzi-
das por um uso indevido, sobrecargas, falta
de cumprimento das instrucóes de utilizaçäo
e desgaste normal. A manipulacáo pela par-
te de pessoal alheio ao nosso Servico Oficial,
ocasiona a perda da garantia. Para qualquer
reclamacáo, torna-se imprescindível apresen-
tar o presente documento e o justificante da
compra.
@ GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbrica-
zione o di montaggio, secondo la legislazione vi-
gente. Rimangono es plicitamente escluse da-
lla garanzia le avarie derivate da uso improprio,
sovraccarico, mancato rispetto delle istruzioni
per l'uso e per l'installazione e la normale usura
dei componenti. Interventi effettuati da perso-
ne non appartenenti a un Servizio di Assisten-
za Tecnica Autorizzato occasionano la perdita
automatica della garanzia e dei diritti ad essa
abbinati. Per gualsiasi intervento in garanzia, e
indispensabile allegare il presente certificato e
la fattura d'acquisto.
CD GARANTIE <=
Die Garantie deckt - in Übereinstimmung mit den
geltenden Rechtsvorschriften samtliche Hers-
tellungs- oder Montagefehler Von der Garantie
ausgeschlossen sind Schaden, die durch unsa-
chgemaaen Gebrauch, Uberlastung, Nichtbe-
folgung der Gebrauchsanweisung und normalen
Verschleiä auftreten. Reparaturen, die nicht von
unserem offiziellen Kundendienst durchgeführt
wurden, haben den Verlust der Garantie zur
Folge. Bei eventuellen Reklamationen sind diese
Garantieurkunde und die Kaufbestätigung vor-
zulegen.
CD GARANTIE
De garantie dekt alle fabrieks- of montagede-
fekten volgens de van toepassing Zzijnde wet.
Alle schade ten gevolg van onvakkundig gebruik,
zowel als overbelasting, het niet opvolgen van
de gebruiksvoorschriften en slijtage, valt buiten
deze garantie. De manipulatie door personeel
dat niet tot onze Officiéle Service behoort, be-
tekent het verlies van deze garantie. Voor elke
vorm van reklamatie dient men dit dokument te
vergezellen van het aankoopbewijs.
O cARANTI
Garantien dækker fabrikations- og monte-
ringsfejl ifalge de gældende love. Garantien
dækker ikke ved forkert brug, overbelastning,
hvis instruktionerne ikke fglges samt ved al-
mindeligt slid. Udfgres der reparationer af
personer der ikke er fra vores Oficielle Ser-
vice, ophaves garantien. Ved reklamationer
skal garantibeviset samt kgbskvitteringen
medbringes.
CD rAPAHTVA
Гарантия покрывает все фабричные или монтажные
дефекты 8 соответствии с — существующим
законодательством. Из гарантии — исключаются
аварии, связанные снеправильным использованием,
избыточной нагрузкой, невыполнением инструкций
по применению и с текущим износом. Вы потеряете
право на гарантийное обслуживание в том случае,
если Вы прибегнете к услугам лиц, не относящихся
к Официальной Технической Службе изготовителя.
Для рекламации обязательно следует представить
настоящий документ и квитанцию о покупке.
(D GARANTI
Garanti kapsami yürürlükteki kanun hükümileri
cercevesinde her turld imalat ve montaj ku-
suru ile sinirlidir. Hatali kullanim, asiri yüklen-
me, kullanim talimatiarina aykiri hareket,
normal yipranma gibi hallerden kaynaklanan
kusurlar garanti kapsamina girmez. Yetkili
Servis elemanlari disinda baskalari tarafindan
yapllacak múdahaleler garantinin húkúmsuz
kalmasina yol açacaktir Her türlü garanti ta-
leplerinde bu belge yaninda alim faturasinin da
ibraz edilmesi sarttir.
© GWARANCJA
Gwarancja obejmuje wszelkie wady fa-
bryczne lub montazowe, zgodnie z
obowiazujacymi przepisami. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeñ powstalych w wyniku
nieprawidtowego uzytkowania, przecigzen,
nieprzestrzegania instrukcji obstugi i na sku-
tek normalnego zuzycia. Manipulowanie przez
osoby spoza naszego oficjalnego serwisu
powoduje utrate waznosci gwarancji. Do wsze-
Ikich reklamacji nalezy nieodzownie zataczyé
niniejszy dokument ¡ dowód zakupu.
@ GARANTIE
H evyyúnon KaMúTITEI OTTOIOSÁTIOTE EXNÓTTWLO
KatTaoKEUÑC | EYKATAOTAONG CÚNQWVA HE TNV
IoxUouoa vouoBeaia.
E€aipouvtal ol BAGBec TOU TTPOKAAOUVTAI
OTTÔ KAKA XxpHON, UTTEOPÔPTWON, UN TÁPNON
TWwVv oBbnVyiwv Xpñonc KaI PuCIONOYIKÁ PBopá.
O XxEIPIOHÓG ATTÓ TIPOOWTIIKÓ TTOU dev aVÁKEI
сто BIKÓ uac Etfíonuo Aíkrtuo EEuTINPÉETNONE
[MeAaTtwyv Exel dav aTIOTÉNEOUMO TNV ATTWAEIA
NG eyyonong. ОтпоюбИтотЕ =— uTToBo)
TTAPATTÔVWV, TTPÉTIEI VA OUVODEUETAI ато TO
TTAPÔV £yypago Kal Tv amodeign AYOPÉG.
@ AMMATTIKAYTHSSA TAKUU
Takuu kattaa kaikki sellaisten vikojen korjaukset,
jotka johtuvat valmistus- tai koontivahingoista,
voimassaolevan lain mukaisesti. Väärän käsittelyn
tai käytôn, ylkuormituksen, käyttôohjeiden lai-
minlyômisen ja normaalin kulumisen aiheuttamia
vauriota takuu el korvaa. Pidátámme oikeuden
kieltaytya takuuvastuusta, mikäli korjausta on
yrittänyt henkild, joka ei ole valtuutettu edustajam-
me. Tama takuutodistus ja asiakirja tai lasku, josta
käy ilmi ostopäivä, on esitettava takuuvaatimusten
yhteydessa.
O ZÁRUKA 2 ROK
Zaruka se vztéhuje na veskeré vyrobní
nebo montazni vady v souladu s platnim
zákonem. Vyjimku ze záruky tvorí poruchy
zpusobené nespravnym uzivanim, pretézenim,
nedodrzenim pokynl k uzivani &i vysledkem
bézného opotrebení. Manipulace osobami,
které nepracuji pro nas oficialni servis, je
dúvodem pro zrusení záruénich práv. Pro
jakoukoli reklamaci se vyZaduje pfiloZit tento
doklad a doklad o koupé.
> www.rubi.com/warranty <
r
www.rubi.com/warranty
ves CD
LS fas Jz
J anal Sylt OS ale
9 6 5 JUN LS as Y
pue e of LA Jen oYI pe of Leg YI
Meza YI Cay 3! еле серая Y
9!
y yes la Je (3 lake ALS) izes
.5>U1 Tebo: LS All ul aol
Lie ol p20) 5, 56 ae AUST) oda cid Cf
QD Ris
FRYE BAT HAE, ARE TRUE РА A UT
AT 477 X 2H Zee vb 38 AZ M7 А 5
BÉ >» TAE 1-56 1 ATA 11,
Le a ALT, AS RE D E FEA
ХА НО) ПН) RAC IE 9 M7 46 AN A
Ho
ZH AZ IRRE NLA А ВЕЛ ME
12, 750 EE (EXA FRIA
UNS Dre VA Ne] est, HEHE
AS SCAT A TE
CD GARANTI
Garantien dekker alle produksjons- eller mon-
teringsfeil | overensstemmelse med gjelden-
de lov. Denne garantien dekker ikke noen form
for skade eller svikt som fglge av uriktig bruk
og overbelastning, eller at anvisningene ikke
er fulgt pa rett mate, samt normal slitasje.
Manipulering av andre personer enn fra var
offisielle service vil fgre til tap av denne ga-
rantien. Dette dokumentet ma fremlegges
sammen med kjgpebevis ved ethvert krav eller
enhver klage.
@) GARANTIJA
Garantija ietver visas razoSanas vai
montësanas defektus saskanä ar pastävoso
likumdosanu. Tä neietver bojäjumus, kas raditi
nepareizas lietosanas rezultätä, pärslodzes, ne-
pareizas instrukcijas ievéroSanas rezultata, vai
parastas nolietotibas rezultätä. Pärvietosana vai
letekmësana, ko veic käda cita persona, kura
nav no Oficiala Servisa personala, So garantiju
padaris par spëkä neesosu. Lai izvirzitu jebkadu
prasibu, $1 dokumenta uzradisana kopa ar
pirksanas ¿eku ir absoluti svariga.
E GARANTI
Garantin tácker varje fabrikations- eller monte-
ringsfel | óverensstámmelse med gállande lag.
Fran garantin undantas haverier framkallade
av otilbórlig anvándni ng, overbelastning, bris-
tande efterrêttelse av användningsinstruktio-
nerna och normalt slitage. Andringar gjorda
av andra personer an sadana fran var officiella
serviceavdelning gor att garantin gar forlorad.
Fôr varie reklamation ar det oumbárligt att
den beledsagas av detta dokument samt av
kópnotan.
€) GARANTIJA
Garantija galioja visiems gamybos bei surin-
kimo defektams galiojanciy jstatymy ribose.
Garantija negalioja, jeigu defektai ar sugedimas
buvo salygotas netinkamo naudojimo, perkrovi-
mo, netinkamo instrukcijy laikymosi, ar jprasto
nusidevéjimo. Garantija netenka galios, jeigu
taisymas ar kiokig intervencija atlieka ne müsy
oficialaus serviso darbuotojai. Pretenzijos prii-
mamos tik kai pateikiamas Sis dokumentas bei
pirkimo kvitas.
@ fil
EE dd © [AA IZ TOR BALE. IE
(10€ > CMA L E39,
IE. EDI E, AS
E ENS 2 UR. HVE EOE
l- E DIRE. IU TELA S RIRE A
RT,
A DEE NMCIENE LIN C1ZIE-
DIESER AL EY.
117735 7 L—/MIDUNTE&, COIRFIE
ERNOIRÉAR DIEUX E 2 ZE RL TER
E Lo
SUEZ
E ZÁRUCNA DOBA
Záruéná doba sa vztahuje na vSetky vyrobné
a montazne vady v sulade s platnym zako-
nom. Zaruka sa nevztahuje pri nespravnom
pouziti vyrobku, pretazeni, nedodrzanim poky-
nov k uzivaniu, ako aj beznym opotrebenim
a pouzivanim vyrobku. Zaruka sa nevztahuje
pri manipulacii osobami, ktoré nepracuju pre
nas oficialny servis. Pri akejkolvek reklamacii
je nutné doloZit tento doklad a doklad o kúpe
vyrobku.
@ GARANTI
Garantil katab valmistus- ja materjaliviga-
dest tulenevad vead. Garantii ei kata vigu,
mis tulenevad vaarast kasitlemisest, kukku-
misest, Ülekoormusest ja valedest tôôdvôte-
test. Samuti ei kuulu garantii alla kuluosad
(harjad, lôiketerad, kettad jne.) ja normaal-
ne kulumine. Garantii kaotab kehtivuse kui
seade on avatud, remonditud vôi hooldatud
valjaspool RUBI ametliku teenindust. Garan-
tii kehtib ainult antud garantiitalongi alusel.
GD GARANCIA
A garancia érvényes minden gyártási és Osszes-
zerelési hiba esetén az érvényben lévó torvény-
nek megfelelóen. Jotallasi felelésségink nem
а! fent, ha a hiba rendeltetésellenes használat,
szakszerútlen kezelés, túlterhelés, a használati
utasitäsban leirtaktôl eltérô hasznälat vagy termés-
zetes elkopásból adódik. Amennyiben garancialis
id6 alatt nem a mi Markaszervizink végzi a javitast
a jótállás érvényét veszti. Bármely reklamációhoz
a jelen dokumentum mellett a vásárláskor kapott
fizetési bizonylatot is be kell mutatni.
GD GARANTIE
Garantia acopera toate defectele de fabricatie sau
de asamblare in concordanta cu legislatia in vigoare.
Garantia nu se acorda in cazul defectelor cauzate
de folosirea in mod necorespunzator a produselor,
suprasolicitaril, situatilor in care instructiunile de
folosire nu sunt respéctate sau in cazul uzurii. In-
cercarea de a repara produsul de catre orice alta
persoana decat personalul nostru autorizat va duce
la pierderea garantiei. Pentru lansarea unei plangeri
este necesara prezentarea acestui document, insotit
de documéntele ce atesta achizitionarea produsului
(factura si chitanta/bonul fiscal).
CD) JAMSTVO
Jamstvo pokriva sve greSke u izradi i montazi,
sukladno vazecem zakonodavstvu. |Izriéito
su iskljuceni iz jamstva svi kvarovi uzrokova-
ni nepravilnom uporabom, preopterecenjem,
nepostivanjem uputa za uporabu i instalaciju
te uobicajenom potrosnjom sastavnih dijelova.
Bilo kakva intervencija osoba koje nisu zaposle-
ne kod ovlastenog tehniCara |¡ servisera uzrokuje
automatski gubitak jamstva i prava koji iz njega
proizlaze. Za bilo koju intervenciju predvidenu
ovim jamstvom, potrebno je priloziti ovaj certi-
fikat i pravovaljani raëun.
GERMANS BOADA S.A.
Avda. Olimpiades 89-91
08191 RUBI (Barcelona) * SPAIN
Tel: 00 34 93 680 65 00
www. rubi.com
Ref.18324

Manuels associés