Manuel du propriétaire | Thomson ICC20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson ICC20 Manuel utilisateur | Fixfr
c20dCV7L
21/07/00 14:24
Page 1
TV/DVD
Guarcard C17 C19
24/02/00 11:36
Page 1
Votre garantie _ Your guarantee _ Ihre Garantie _ La vostra garanzia _
France, Belgique, Luxembourg, Suisse (F, B, L, CH)
UK and Ireland (GB + IRL)
Cher Client,
Vous avez choisi un produit THOMSON multimedia. Nous vous
remercions d’avoir fait confiance à notre marque. Votre appareil a été
soumis à tous les essais requis et remplit toutes les exigences de sécurité
applicables.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for
your confidence in our company. This product meets applicable safety
requirements and has undergone stringent testing during manufacture.
Si toutefois des défauts dus à un vice, soit de fabrication soit du matériau,
devaient apparaître, THOMSON multimedia prendrait en charge la
réparation (pièces et main d'oeuvre) de chaque produit THOMSON
multimedia (hormis accessoires et pièces consomptibles) ou, si le produit
n'est pas considéré comme réparable par THOMSON multimedia,
l’échange du produit ou sa pièce défectueuse, pendant un an à partir de la
date d’achat (date de facture originale) si le produit a été acheté dans un
des pays suivants : F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (Territoire) ou
dans un magasin Duty-free situé dans l’un des pays pré-cités.
However, should there occur a defect, the product or its defective part(s)
(excluding accessories and consumables) will be repaired free of charge
(labor and parts) or, at THOMSON multimedia’s discretion, exchanged
for a similar item, provided that it has been returned within 12 (twelve)
months from the date of original purchase (date of receipt), is defective in
materials and/or workmanship and has been bought in any of the
following countries: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (Territory)
or in a Duty-free shop in the named countries.
Pour la mise en oeuvre de cette garantie, vous aurez à présenter votre
facture originale ou le bon de caisse précisant la date d’achat et le nom de
votre revendeur ainsi que la carte de garantie indiquant le type de produit
et numéro de série. La prise en charge de la garantie sera refusée en cas
de modification ou altération des documents ci-dessus ou s'ils ont été
rendus illisibles.
This guarantee will be granted only upon presentation of the original
invoice or cash receipt, indicating the date of purchase and dealer’s name,
and of this guarantee card with the product type and serial number. The
benefits of this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or
guarantee card has been altered in any way, deleted or made illegible after
the original purchase.
Cette garantie n’est pas exclusive de l’application de la garantie légale du
pays dans lequel vous avez effectué l’achat (c’est-à-dire pour la France
vis-à-vis de votre vendeur).
This guarantee does not apply to any of the following:
1. Damage caused by accidents including, but not limited to, lightning,
fire, water;
2. Transport costs between the home and place of service and other costs
and risks of transport relating directly or indirectly to this guarantee;
3. Damage to the product resulting from neglect, misuse, including but
not limited to, failure to use, repair and/or install the product for its
normal domestic purposes and/or in accordance with the operating
instructions on its proper installation and use;
4. Modifications, adaptations and alterations of the product to operate in
a country other than that for which it was originally designed and
manufactured, or any damage resulting from such modifications;
La garantie ne couvre pas les cas suivants:
1. Dommages causés par une cause extérieure à l’appareil et notamment
par une chute du produit, foudre, incendie, dégâts des eaux etc.
2. Frais d' acheminement aller et/ou retour ainsi que tout dommage en
cours de transport, directement ou indirectement liés à la mise en jeu
de cette garantie.
3. Dommages causés par négligence, utilisations impropres, contreindiquées ou non prévues dans la notice d’utilisation, installations
défectueuses, interventions impropres etc.
4. Modifications ou adaptations de l'appareil pour le mettre en
adéquation avec des normes techniques et/ou de sécurité, autres que
celles en vigueur dans le pays pour lequel l’appareil à été conçu et
fabriqué à l'origine ou si un dommage résulte d’une telle adaptation.
Merci de bien vouloir vous adresser à votre revendeur ou une Station
Technique Agréée en cas de dysfonctionnement. Avant toute demande,
nous vous conseillons toutefois de lire attentivement le mode d’emploi du
produit.
En cas de besoin de renseignements et / ou de services, notamment en
matière de garantie, dans un des pays du Territoire différent de celui dans
lequel vous avez acheté votre appareil, veuillez contacter le service
consommateurs THOMSON multimedia le plus proche.
Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à appeler notre
service consommateurs :
THOMSON multimedia
Marketing France
Service Relations
Consommateurs
46 Quai Alphonse Le Gallo
92100 Boulogne Billancourt
Tel : 08 03 82 14 42
Minitel : 3615 THOMSON TV
http://www.thomson.fr
http://www.thomson-europe.com
THOMSON multimedia
(Suisse) S.A
Seewenweg 5
4153 Reinach
Suisse
Tel. 061 716 96 50
Fax. 061 716 96 55
http://www.thomson-europe.com
These statements do not affect your statutory rights as a consumer under
applicable national legislation in force, nor your consumer’s rights
against the dealer from whom you bought the product.
If you need service, whether or not under guarantee, please approach the
dealer who sold you the product.
In your own interest we advise you to read the instruction booklet for
your THOMSON multimedia product carefully before contacting your
dealer or service center.
If you need service while in a country (within the named Territory) other
than the one where you bought your product, please contact the nearest
THOMSON multimedia InfoCenter.
Should you have any questions which your dealer is unable to answer,
please contact:
THOMSON InfoCenter (UK,IRL)
THOMSON multimedia Sales UK Ltd.,
30 Tower View
Kings Hill
West Malling
Kent ME19 4NQ
tel. 44 (0) 173 252 0920
fax. 44 (0) 173 252 0921
http://www.thomson-europe.com
Deutschland, Österreich, Schweiz (D, A, CH)
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines THOMSON multimedia - Gerätes
entschieden. Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns damit
entgegengebracht haben.
Ihr Kauf ist eine gute Wahl gewesen. Sollte sich dennoch ausnahmsweise
ein Grund zur Beanstandung ergeben, wird THOMSON multimediaausdrücklich zusätzlich zu den Ihnen gesetzlich zustehenden
Gewährleistungsansprüchen - innerhalb von 12 Monaten ab Ersterwerb
(Datum des Kaufbeleges, siehe unten) alle von uns als garantiepflichtig
anerkannten Material- und Verarbeitungsfehler an THOMSON
multimedia-Geräten oder Geräteteilen (Zubehör ausgenommen), ohne
Berechnung von Lohn-und Materialkosten, entweder reparieren oder,
falls notwendig, das Gerät austauschen. Hierzu muß das Gerät in einem
der folgenden Länder: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL oder dort
in einem Duty-Free Shop gekauft worden sein.
Die genannten Garantieleistungen werden erbracht bei Vorlage der
Originalrechnung bzw. des Kassenbeleges, auf dem Kaufdatum, Name
und Anschrift des Händlers sowie Typen- und Seriennummer des Gerätes
vermerkt sind. Garantieleistungen können nicht erbracht werden, wenn
nach dem Ersterwerb des Gerätes diese Angaben entfernt oder geändert
worden sind.
Unsere Garantie deckt keinen der folgenden Punkte:
a. Ausseneinwirkungen auf das Gerät durch z. B. Feuer, Blitz Wasser
etc.
b. Transport-, Fahrtkosten und -risiken, die unmittelbar oder mittelbar
mit der Garantie zusammenhängen;
c. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen Gebrauch,
fehlerhafte Installation, unsachgemäss durch-geführte Reparaturen
sowie allgemein infolge einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung entstanden sind;
d. Anpassungen und/oder Veränderungen des Gerätes an geltende
nationale technische und/oder sicherheitstechnische Anforderungen
eines Landes, für das das Gerät nicht ursprünglich entwickelt und
hergestellt worden ist.
Von dieser Garantie bleiben die gesetzlichen Bestimmungen zur
Gewährleistung im Land des Kaufes unberührt.
Durch eine Inanspruchnahme unserer Garantie wird die ursprüngliche
Garantiefrist weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist in Gang
gesetzt.
Sollten Sie also eine Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an eine autorisierte Werkstatt oder Annahmestelle. In Ihrem
eigenen Interesse sollten Sie allerdings zuvor die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen.
Falls Ihr Händler eine Frage nicht beantworten kann oder Sie sich zur Zeit
der Beanstandung in anderen als den o. g. Ländern aufhalten sollten
können Sie sich, darüberhinaus selbstverständlich an Ihr nächstgelegenes
THOMSON multimedia InfoCenter wenden.
THOMSON InfoCenter (D)
THOMSON multimedia
Sales Germany GmbH & Co. OHG
Karl-Wiechert-allee 74
D - 30625 Hannover
Tel. 00-49-(0)1805 257486
http://www.thomson.de
http://www.thomson-europe.com
THOMSON multimedia(Schweiz) AG
Seewenweg 5
4153 Reinach
Schweiz
Tel. 061 716 96 50
Fax. 061 716 96 55
http://www.thomson-europe.com
Italia e Svizzera (I, CH)
Caro Cliente,
Vi ringraziamo di aver acquistato questo prodotto Thomson multimedia
e della fiducia riposta nella nostra azienda. Questo prodotto risponde alle
norme di sicurezza ed è stato sottoposto a severi controlli durante la
produzione.
Tuttavia, se dovesse presentarsi un difetto, entro 12 mesi dalla data
d’acquisto, il prodotto o la sua parte non funzionante (escluso accessori e
parti soggette a usura), verrà riparato gratuitamente (manodopera e
ricambi) o, a discrezione di THOMSON multimedia, sostituito con un
articolo simile, previa restituzione dell’apparecchio difettoso e a
condizione che sia stato acquistato in una delle seguenti nazioni: F, I, E,
P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (territorio) o in un Duty-free shop nei
paesi citati.
Questa garanzia è riconosciuta solo dietro presentazione della fattura o
della ricevuta fiscale originali, indicanti la data d’acquisto, il nome del
rivenditore e inoltre solo se la cartolina di garanzia riporta il modello e il
numero di serie del prodotto. La garanzia può essere rifiutata se la fattura,
la ricevuta fiscale o il certificato di garanzia sono stati alterati, cancellati
o resi illeggibili dopo l’acquisto.
Questa garanzia non copre:
1. Danni accidentali che includano, ma non limitati a: fulmine, fuoco,
acqua.
2. I costi di trasporto tra l’abitazione e il punto assistenza e altri costi e
rischi di trasporto riferiti direttamente o indirettamente a questa
garanzia.
3. Danni al prodotto risultanti da negligenza o uso scorretto, che
includano ma non limitati a riparazione e/o installazione del prodotto
per i normali fini domestici, secondo le istruzioni d’uso circa la sua
installazione e uso propri.
4. Modifiche, adattamenti e alterazioni del prodotto per operare in un
paese diverso da quello per il quale è stato originariamente concepito
e costruito, o qualunque danno risultante da tali modifiche.
Quanto sopra non incide nè sui Vostri diritti come consumatori in base
alla legislazione nazionale in vigore, nè sui diritti dei consumatori
rispetto al rivenditore, dal quale è stato acquistato il prodotto.
Se avete bisogno di assistenza tecnica, sia in garanzia sia fuori garanzia,
contattate il rivenditore che Vi ha venduto il prodotto, o meglio, il centro
assistenza autorizzato THOMSON multimedia ; se Vi trovate in un paese
tra quelli citati, diverso da quello in cui avete acquistato il prodotto,
contattate il centro informazioni THOMSON multimedia più vicino. Nel
Vostro interesse, Vi consigliamo di leggere attentamente il libretto
istruzioni del Vostro prodotto THOMSON multimedia prima di contattare
il rivenditore o il centro assistenza tecnica.
In caso di domande a cui il Vostro rivenditore non è in grado di
rispondere, contattate:
THOMSON multimedia
Sales Italy S.p.A. (I)
Via L. Da Vinci, 43
20090 Trezzano sul Naviglio (MI)
Tel. 02/484141
http://www.thomson.it
http://www.thomson-europe.com
THOMSON multimedia
(Svizzera) AG (CH)
Seewenweg 5
4153 Reinach
Svizzera
Tel. 061 716 96 50
Fax. 061 716 96 55
http://www.thomson-europe.com
Guarcard C17 C19
24/02/00 11:36
Page 2
Su garantía _ A sua garantia _ Uw garantie _ Warunki gwarancji _
España (E)
Portugal (P)
Apreciado Cliente:
Nuestro agradecimiento por comprar este producto THOMSON
multimedia y por su confianza en nuestra marca. Este producto cumple
todas las normas de seguridad y ha superado rigurosas pruebas durante su
proceso de fabricación.
Estimado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter adquirido este produto THOMSON multimedia
e pela sua confiança na nossa marca. Este produto está conforme com
todas as normas de segurança e foi submetido a testes rigorosos durante
o seu fabrico.
No obstante, si a pesar de ello apareciese algún defecto, el producto o la
pieza defectuosa (excluyendo accesorios y piezas con desgaste normal
por el uso), serán reparados gratuitamente (mano de obra y piezas) o, a
discreción de THOMSON multimedia, cambiado por otro artículo similar.
Para ello deberá ser verificado que está dentro de los 12 (doce) meses a
contar desde la fecha de compra original (fecha de la factura), que existe
una pieza defectuosa y/o anomalía en el proceso de fabricación y que ha
sido comprado en cualquiera de los siguientes países: F, I, E, P, GB, IRL,
D, CH, A, B, L, NL, o en las tiendas libres de impuestos en los citados
países.
Contudo, no caso de ocorrer alguma avaria, o produto ou a(s) peça(s)
defeituosa(s), com excepção de acessórios ou peças de desgaste, será
reparado sem nenhum custo (peças e mão de obra), ou, se a THOMSON
multimedia assim o entender, eventualmente substituido por um produto
igual ou similar. Para isso dever-se-á verificar que esteja dentro dos 12
(doze) meses a contar da data de compra original, que exista uma peça
defeituosa e/ou uma anomalia no processo de fabrico e o produto tenha
sido adquirido num dos seguintes países: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A,
B, L, NL (território) ou numa loja Duty-free em qualquer destes citados
países.
Esta garantía solamente tendrá validez si va acompañada de la factura
original de compra o recibo de caja, indicando la fecha de compra y el
nombre del distribuidor, así como el modelo del producto y su número de
serie indicados en la propia tarjeta de garantía. La garantía puede ser
rechazada si la factura de compra, recibo de caja o tarjeta de garantía han
sido alteradas en cualquier sentido, borradas o hechas ilegibles.
Esta garantia será exclusivamente dada contra a apresentação da factura
de compra ou recibo de caixa respectivo, indicando a data de compra e a
identificação da identidade vendedora, assim como, deste certificado de
garantia com o correspondente modelo e o número de série do aparelho.
A garantia poderá ser recusada no caso da factura, recibo de caixa ou
certificado de garantia tiverem sido de qualquer forma alterados,
apagados ou tornados não legível após a compra original.
Esta garantía no tendrá validez en cualquiera de los siguientes casos:
1. Daños provocados por accidentes incluyendo, aunque no limitando,
descargas eléctricas, fuego, agua.
2. Costes de desplazamiento y transporte entre el domicilio y el taller y
viceversa así como otros costes y riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con esta garantía.
3. Daños en el producto resultantes de negligencia y/o mal uso,
incluyendo fallos de utilización, reparación o instalación del producto
para su uso doméstico normal, de acuerdo con lo indicado en su libro
de instrucciones.
4. Modificaciones, adaptaciones y alteraciones en el producto para
funcionar de un país a otro para el que originalmente fué diseñado y
fabricado, o cualquier daño resultante de tales modificaciones.
Esta garantia não será válida nos seguintes casos:
1. Danos causados por acidentes incluindo mas não limitados a
descargas eléctricas, fogo ou danos causados por água;
2. Custos de transporte do local do domicilio para o centro de assistência
técnica e vice-versa, bem como outros custos ou riscos de transporte
relacionados directa ou indirectamente com esta garantia;
3. Danos ocasionados no produto resultantes de negligência, uso
indevido mas não limitado a falha de uso, reparação e/ou instalação do
produto, para os seus normais usos domésticos e/ou de acordo com o
manual de instruções e a sua instalação e uso adequados;
4. Modificações, adapatações e alterações efectuadas para funcionar
num país diferente daquele para o qual foi origináriamente desenhado
e fabricado ou qualquer dano resultante das referidas modificações.
Estas declaraciones no afectan a sus derechos legales como usuario bajo
la legislación nacional vigente, ni a sus derechos como cliente ante el
distribuidor en el que Vd. compró el producto.
Si Vd. necesita de asistencia técnica, en garantía o fuera de ella, por favor
diríjase a la Red de Servicios Técnicos Oficiales THOMSON multimedia
o al distribuidor donde lo compró.
Estas condições não alteram de forma alguma os seus direitos estatutários
como consumidor, sobre a legislação nacional aplicável em vigor, nem os
seus direitos como consumidor para com a empresa a quem adquiriu o
produto.
No caso de necessitar da prestação do serviço de assistência técnica quer
seja ao abrigo da garantia ou fora dela, por favor contacte com o agente
onde adquiriu o aparelho.
No seu próprio interesse aconselhamos a leitura atenta do manual de
intruções do seu aparelho THOMSON multimedia, antes de contactar o
agente ou o serviço técnico.
No caso de necessitar da prestação de um serviço de assistência técnica
num país (dos já mencionados atrás como território) que não aquele em
que adquiriu o seu aparelho, por favor contacte o THOMSON multimedia
InfoCenter mais próximo.
En su propio interés le recomendamos que lea detenidamente el libro de
instrucciones de manejo de su producto THOMSON multimedia antes de
contactar con el Servicio Técnico Oficial o Distribuidor.
Si Vd. necesita de asistencia técnica en un país (dentro de los citados)
distinto de aquél en el cual Vd. compró el producto, contacte por favor
con la oficina de THOMSON multimedia más próxima.
Si tiene Vd. preguntas que su distribuidor no sea capaz de responder, por
favor diríjase a :
THOMSON multimedia
Avenida de Burgos 8A
28036 - Madrid
http://www.thomson.es
http://www.thomson-europe.com
Se tem perguntas às quais o seu fornecedor não está habilitado a
responder por favor dirija-se à :
THOMSON multimedia
Av. da Boavista,
3521 - Porto
Telef. 618.76.41 / 618.76.59
Fax. 618.76.65
http://www.thomson-europe.com
Nederland (NL)
Geachte Klant,
Dank U voor het kopen van dit THOMSON multimedia produkt en voor het
vertrouwen dat U stelt in onze onderneming.
Het onderhavige produkt beantwoordt aan de van toepassing zijnde
veiligheidseisen en heeft tijdens het productieproces strikte tests
ondergaan.
Mocht er toch een gebrek optreden dan wordt het produkt of het (de)
defecte onderdeel (-delen) ervan (met uitzondering van accessoires en
verbruiksonderdelen) zonder kosten (i.h.b. arbeidskosten en/of kosten van
onderdelen) gerepareerd ofwel, op besluit van THOMSON multimedia,
geruild tegen een vergelijkbaar product. Dit laatste onder voorwaarde dat
het produkt is teruggebracht binnen 12 (twaalf) maanden vanaf de datum
van oor-spronkelijke aankoop, (datum van ontvangst), een produktie of
materiaalgebrek vertoont en is teruggebracht in een van de ondergenoemde
landen: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (territorium) of een Duty
Free shop in een van de genoemde landen.
Deze garantie wordt uitsluitend verleend op vertoon van:
- de originele faktuur of een bewijs van contante betaling welke de datum
van aankoop en de naam van de dealer vermeldt, alsmede
- deze garantiekaart met daarop vermeld het produkt type alsmede het
serienummer.
De garantie kan worden geweigerd indien de faktuur, het bewijs van
contante betaling of het garantiebewijs op enigerlei wijze zijn vernietigd,
gewijzigd of onleesbaar gemaakt na de oorspronkelijke aankoop.
Deze garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen:
1. Schade veroorzaakt door ongevallen, o.a.: blikseminslag, brand,
waterschade, etc.;
2. Kosten voor transport tussen het huisadres alsmede andere kosten en
risico’s van het transport welke direct of indirect verband houden met
de onderhavige garantie;
3. Productschade ten gevolge van verwaarlozing of verkeerd gebruik, o.a.:
nalaten het produkt te gebruiken te repareren en / of te installeren met
het oog op zijn normale huishoudelijke gebruik en / of overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing betreffende zijn juiste installatie en gebruik;
4. Wijzigingen en / of aanpassingen van het produkt teneinde te worden
gebruikt in een ander land dan dat waarvoor het produkt oorspronkelijk
was ontworpen en gefabriceerd, of enige schade voortvloeiend uit
dergelijke wijzigingen.
Bovenstaande bepalingen raken noch aan Uw statutaire rechten als
consument onder de toepasselijke en van kracht zijnde nationale
wetgeving, noch aan de rechten welke U als consument geldend kunt
maken ten opzichte van de dealer van wie U het product heeft gekocht.
Indien U service, al dan niet gedekt door de onderhavige garantie behoeft,
gelieve contact op te nemen met de dealer welke U het produkt heeft
verkocht.
In Uw eigen belang adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing bij Uw
THOMSON multimedia produkt zorgvuldig door te lezen alvorens contact
op te nemen met Uw dealer of het Service Centrum.
Indien U service behoeft tijdens verblijf in een ander land ( binnen het
genoemde territorium ) dan hetwelk waar U het produkt heeft gekocht,
gelieve dan contact op te nemen met het dichtstbijzijnde THOMSON
multimedia InfoCenter.
Mocht U nog vragen hebben waarop Uw dealer U niet kan antwoorden
neemt U dan contact op met:
THOMSON InfoCenter
Elesco Alkmaar
Robbenkoog 13
1822 BA Alkmaar
Tel. 072 562 85 37
Tel. 0800 - 022 67 61
http://www.thomson-europe.com
Poland (PL)
1. Niniejsza gwarancja dotyczy Produkt—w elektronicznych powszechnego
uýytku wyprodukowanych przez zak¸ady wchodzˆce w sk¸ad koncernu
THOMSON multimedia, zakupionych w sklepach na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej. TCE gwarantuje sprawne dzia¸anie tych
Produkt—w, zgodnie z warunkami technicznymi i eksploatacyjnymi opisanymi
w ich instrukcji obs¸ugi.
2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiˆce gwarancji od daty zakupu Produktu
przez klienta dla odbiornik—w telewizyjnych i dwanaæcie miesi«cy dla
innych produkt—w. Wady ujawnione w tym okresie b«dˆ usuwane bezp¸atnie
przez Autoryzowane Jednostki Serwisowe THOMSON (ãAJS").
3. Warunkiem wykonania us¸ugi gwarancyjnej jest przedstawienie AJS przez klienta :
- czytelnie i poprawnie wype¸nionej Karty Gwarancyjnej
- dowodu zakupu wadliwego Produktu
- wadliwego Produktu
- opakowania fabrycznego
AJS moýe odm—wi• wykonania us¸ugi jeýeli przedstawiona Karta
Gwarancyjna nosi• b«dzie widoczne ælady przer—bek, jeýeli numery
Produktu okaýˆ si« inne od numer—w wpisanych w Karcie, jeýeli plomba
umieszczona na obudowie zostanie naruszona bˆd• zerwana, a takýe w
przypadku stwierdzenia dokonywania napraw lub zmian konstrukcyjnych
przez osoby nieuprawnione.
4. W przypadku odbiornik—w telewizyjnych o przekˆtnej ekranu co najmniej 20
cali nie jest konieczne dostarczenie odbiornika do AJS. Naprawa zostanie
wykonana u klienta po wczeæniejszym uzgodnieniu terminu.
W przypadku, gdy naprawa musi by• wykonana w AJS, zak¸ad us¸ugowy
odbierze Produkt i dostarczy po naprawie w¸asnym transportem. W
pozosta¸ych przypadkach warunkiem wykonania us¸ugi jest dostarczenie
Produktu do AJS. Ryzyko uszkodzenia w czasie transportu spoczywa w
takich przypadkach na Kliencie.
5. TCE Poland oraz AJS do¸oýˆ wszelkich staraÄ aby okres wykonywania
us¸ugi gwarancyjnej by¸ moýliwie jak najkr—tszy. Nie powinien on
przekroczy• 21 dni od daty przyj«cia Produktu do naprawy lub - w
przypadku wskazanym w punkcie poprzednim - od daty przyj«cia przez
AJS zg¸oszenia uszkodzenia Produktu. W razie gdyby naprawa wiˆza¸a si«
z koniecznoæciˆ sprowadzenia cz«æci z zagranicy, termin usuni«cia wady
moýe by• przed¸uýony do 30 dni. Okres gwarancji ulega przed¸uýeniu o
czas trwania naprawy.
6. Niniejsza gwarancja nie obejmuje :
- sznur—w przy¸ˆczeniowych, sieciowych, s¸uchawek, gniazd antenowych itd.
- uszkodzeÄ mechanicznych, termicznych, chemicznych, spowodowanych
wy¸adowaniem atmosferycznym,
przepi«ciem w sieci energetycznej, dzia¸aniem lub zaniechaniem
uýytkownika lub dzia¸aniem si¸y wyýszej
- celowego uszkodzenia produktu lub czynnoæci konserwacyjnych
- uszkodzeÄ powsta¸ych na skutek nadmiernej eksploatacji (uýywanie
sprz«tu w celach profesjonalnych)
- czynnoæci z zakresu bieýˆcej eksploatacji opisanych w instrukcji
obs¸ugi (instalacja, programowanie itp.)
7. Klientowi przys¸uguje prawo wymiany Produktu na nowy, jeýeli :
- w okresie gwarancji AJS dokona 4 napraw, a Produkt w dalszym ciˆgu
b«dzie wykazywa¸ wady (potwierdzone przez AJS) uniemoýliwiajˆce
uýywanie go zgodne z przeznaczeniem.
- AJS stwierdzi na piæmie, ýe usuni«cie wad jest niemoýliwe. Wymiana
Produktu moýe odby• si« wy¸ˆcznie w punkcie jego sprzedaýy.
8. Czynnoæci wykonywane przez punkt serwisowy polegajˆce na :
- wymianie bezpiecznik—w i zar—wek
- czyszczeniu g¸owic i rolek przesuwu taæmy (dla sprz«tu audio i video) nie
sˆ obj«te zakresem us¸ug gwarancyjnych i nie sˆ zaliczane do limitu napraw,
stanowiˆcych podstaw« do wymiany sprz«tu na nowy.
THOMSON CONSUMER ELECTRONICS POLAND
ul. Gen. L. Okulickiego 7/9, 05-500 Piaseczno
http://www.thomson-europe.com
Guarcard C17 C19
24/02/00 11:36
Page 3
Podmínky záruky _ Ваша Гарантия _ Garanciális feltételek _ Podmienky záruky _
Czech (CZ)
1. Spole‹nost THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v souladu s ¤ 620
- ¤ 627 z‡kona ‹. 40/1964 Sb. ve znžn’ pozdžjä’ch novel (Ob‹anskù
z‡kon’k) kupuj’c’mu, uvedenŽmu v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ, z‡ruku za
podm’nek n’ìe uvedenùch.
2. Tato z‡ruka se vztahuje na vùrobky spotÞebn’ elektroniky zna‹ky
THOMSON, kterŽ byly vyrobeny v tov‡rn‡ch, kterŽ patÞ’ ke koncernu
THOMSON multimedia Group, za podm’nky, ìe vùäe uvedenŽ vùrobky
byly zakoupeny v obchodn’ s’ti na œzem’ ‰eskŽ republiky (d‡le jen
vùrobek). Spole‹nost THOMSON multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innù
provoz tžchto vùrobkó v souladu s technickùmi a provozn’mi podm’nkami,
uvedenùmi v n‡vodech pro obsluhu pÞedmžtnŽho vùrobku.
3. Z‡ru‹n’ doba ‹in’ 24 (dvacet ‹tyÞi) mžs’có u barevnùch televizn’ch
pÞij’ma‹ó a 12 (dvan‡ct) mžs’có pro ostatn’ vùrobky spotÞebn’ elektroniky
zna‹ky THOMSON multimedia. Opr‡vnžnŽ a v‹as uplatnžnŽ vady zjiätžnŽ
bžhem z‡ru‹n’ doby budou bezplatnž opraveny autorizovanùmi servisy
zna‹ky THOMSON multimedia (d‡le jen ãA S Ò).
4. Z‡ru‹n’ oprava bude poskytnuta ãASÒ pouze v tom pÞ’padž, pokud z‡kazn’k
osobnž pÞedloì’ ãASÒ Þ‡dnž a ‹itelnž vyplnžnù z‡ru‹n’ list, platnù prodejn’
doklad s vyzna‹enùm datem zakoupen’ vùrobku a vadnù vùrobek.
5. ãASÒ odm’tne poskytnout z‡ru‹n’ opravu, pokud na pÞedloìenŽm
ãZ‡ru‹n’m listžÒ byly provedeny zmžny œdajó, je- li na vùrobku uvedeno
jinŽ vùrobn’ ‹’slo neì v ãZ‡ru‹n’m listžÒ a tehdy, pokud je vùrobek nebo
kter‡koliv jeho ‹‡st opravov‡na, seÞizov‡na nebo vymžËov‡na jinùm
subjektem neì ãASÒ.
6. Seznam ãASÒ je pÞiloìen k vùrobku pÞi jeho zakoupen’, d‡le je moìnŽ tento
seznam obdrìet v prodejnž, kde byl vùrobek zakoupen nebo pÞ’mo u
spole‹nosti THOMSON multimedia Czech s.r.o.
7. Tato z‡ruka se nevztahuje na pÞedmžty kr‡tkodobŽ spotÞeby a na vady a
poruchy zpósobenŽ mimoÞ‡dnùmi ud‡lostmi, zejmŽna na:
- propojovac’ äËóry, s’éovŽ nap‡jec’ äËóry, sluch‡tka, antŽnn’ z‡suvky,
baterie, ì‡rovky, balen’, s‡‹ky a dalä’
pÞ’sluäenstv’ vùrobku, opotÞebenŽ bžìnùm uì’v‡n’m,
- mechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ a dalä’ poäkozen’ zpósobenŽ ‹innost’ uìivatele,
- vady zpósobenŽ ìivelnou katastrofou,
- vady zpósobenŽ opravou nebo zmžnami, kterŽ byly provedeny uìivatelem
nebo jinou nepovolanou osobou,
- œmyslnŽ poäkozen’ pÞ’stroje a nespr‡vnou œdrìbu,
- nadmžrnŽ pÞetžìov‡n’ pÞ’stroje (napÞ. pouìit’ vùrobku v profesion‡ln’m
provozu atd.)
- nespr‡vnou ‹innost vùrobku, kter‡ byla zpósobena ‹innost’, jeì nen’
uvedena v n‡vodž na obsluhu vùrobku (napÞ. instalace, programov‡n’ atd.)
- poäkozen’ zpósoben‡ bžhem pÞepravy vùrobku ke kupuj’c’mu a od kupuj’c’ho
- technickŽ parametry vùrobku, pokud jsou v souladu s technickùmi œdaji
vztahuj’c’mi se k pÞedmžtnŽmu vùrobku
8. Tato z‡ruka je nepÞenosn‡ a bude poskytnuta pouze kupuj’c’mu v
ÒZ‡ru‹n’m listžÒ uvedenŽm.
9. Nespln’- li kupuj’c’ nžkterou z podm’nek pro poskytnut’ z‡ruky vùäe
uvedenùch, bude tato z‡ruka zruäena.
10. Podm’nky pro poskytov‡n’ z‡ruky uvedenŽ v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ plat’
takŽ pro dalä’ vùrobky koncernu THOMSON Group, a to zna‹ky Telefunken,
Saba a Nordmende.
11. Pokud nebyly vady vùrobku reklamov‡ny v souladu s vùäe uvedenùmi
podm’nkami pro poskytov‡n’ z‡ruky, nem‡ kupuj’c’ pr‡vo vùrobek vr‡tit.
THOMSON multimedia Czech s.r.o.
ul. Doprav‡kó 3
184 00 Praha 8
http://www.thomson-europe.com
Россия (RUS)
Уважаемый клиент!
Благодарим за покупку продукции THOMSON и доверие к нашей
компании. Эта продукция изготовлена в соответствии со
спецификациями THOMSON, отвечает действующим нормам
безопасности и прошла в процессе изготовления тщательные
испытания.
Eсли в приобретенной вами продукции окажется неисправность,
она или неисправные части (исключая принадлежности и
расходные материалы) будет бесплатно (без оплаты трудозатрат и
частей) отремонтирована, а если ремонт технически невозможен,
заменена аналогичным товаром (или заменены неисправные
части) при условии возврата в течение 12 (двенадцати) месяцев с
даты покупки (даты получения), если обнаружены дефекты
материалов и/или изготовления.
Данная гарантия действует только по предъявлении оригинала
счета-фактуры или кассового чека и настоящего гарантийного
талона с указанием даты покупки, названия дилера, типа и
серийного номера товара. B выполнении гарантийных
обязательств может быть отказано, если счет-фактура, кассовый
чек или гарантийный талон подвергся каким-либо изменениям,
стерся или стал неразборчивым со времени покупки.
Hастоящая гарантия не распространяется на:
1. Повреждения, вызванные несчастными случаями, включая, но
не ограничиваясь этим, нарушения энергоснабжения, молнию,
пожар, наводнение;
2. Pасходы на доставку от дома до места обслуживания и другие
транспортные расходы и риски, прямо или косвенно связанные
с настоящей гарантией;
3. Повреждения
товара
в
результате
небрежности,
неправильного использования, включая, но не ограничиваясь
этим, использование, ремонт и/или применение товара не в
обычных бытовых целях и/или не в соответствии с
инструкциями по его правильной установке и использованию;
4. Mодификации, адаптации и изменения товара для
эксплуатации в иной стране, нежели та, для которой он был
первоначально разработан и изготовлен, или повреждение в
результате таких модификаций.
5. Повреждения товара, вызванные попаданием внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых, веществ, жидкостей.
Изложенные оговорки не ущемляют ваши законные права
потребителя
по
действующему
государственному
законодательству, равно как ваши потребительские права в
отношении дилера, у которого приобретен товар.
Eсли вы нуждаетесь в гарантийном или ином обслуживании,
обращайтесь к дилеру, который продал вам товар или в один из
aвторизованных cервисных центров THOMSON.
Cоветуем вам внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации
товара THOMSON, прежде чем обращаться к дилеру или в
сервисный центр.
По всем вопросам, на которые не может ответить ваш дилер,
обращайтесь письменно в информационный центр THOMSON
(Pоссия) по факсу No (095) 258-09-25.
http://www.thomson-europe.com
Hungary (H)
1. E garancia a THOMSON multimedia Csoporthoz tartozó üzemekben elõállított THOMSON
multimedia márkájú, a THOMSON multimédia Hungary Kft. által importált azon fogyasztói
elektronikai termékekre érvényes, amelyeket magyarországi üzletekben vásároltak. A
THOMSON multimédia Hungary Kft. jótáll e termékek mûködéséért, az azok
Felhasználói Útmutatóiban felsorolt mûszaki és üzemeltetési feltételeknek megfelõen.
2. Agarancia idõszak a THOMSON multimedia fogasztói elektronikai termékekre általában tizenkét (12)
hónap, melyet a termék megvásárlásától számítanak. Az ezen idõszak folyamán felmerült hibákat a
THOMSON multimedia felhatalmazott szervízei térítésmentesen megjavítják. Színes televíziók esetében
a THOMSON multimédia Hungary Kft. további tizenkét (12) hónapra átvállalja a gyártó hibájából
elvégzett javítások során felmerült munka és alkatrész költségeket. A garanciális szervízek listája a
garanciajegyhez van mellékelve.
3. A garanciális szolgáltatások nyújtására csak akkor kerülhet sor, ha a Vevõ bemutatja az
alábbi dokumentumokat:
- a helyesen és olvashatóan kitöltött garanciajegyet;
- a termék érvényes vásárlási blokkját, melyen fel van tüntetve a vásárlás idõpontja;
- a meghibásodott terméket.
4. E garancia nem terjed ki a következõkre:
- mechanikai, hõhatásra bekövetkezett és minden egyébb rendeltetésellenes használat
következménye, vagy mulasztás folytán elõállt hiba, vagy “vis major”;
- felhasználó vagy más, a THOMSON multimédia Hungary Kft. felhatalmazásával nem
rendelkezõ személy, vagy szervíz által végzett, a felhasználói útmutatóban leírtaktól eltérõ
beavatkozások és egyéb javítások esetében. Ebben az esetben a garancia azonnali hatállyal
megszûnik.
- a készülék szándékos rongálása és a karbantartás hiánya;
- túlzott igénybevétel (pl. a készülék professzionális célokra való használata).
5. Avevõ cserekészülékre (vagy vételár visszatérítésre) válik jogosulttá, ha a felhatalmazott szervíz írásban
tanúsítja, hogy a termék nem javítható meg, vagy a használó a terméket a hiba vagy annak
folyamatos ismétlõdése miatt nem tudja használni. Ebben az esetben a felhatalmazott
szervíz által kiállított tanúsítvány képezi a cserekészülékhez, vagy a vételár
visszatérítéshez szükséges csereutalványt. A cserét (vagy a vételár visszatérítését) az az eladószerv
teljesíti, amely az illetõ terméket eladta.
6. A garanciára vonatkozó jogszabályok: Polgári Törvénykönyv 306. és 307. cikkelye, valamint a
117/1991. (IX.10.) Kormányrendelet.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
A csereigényt a kereskedõnél lehet bejelenteni a vásárlás idejétõl számított három (3) napon belül,
ha a termék ebben az idõszakban hibásodott meg (kivéve a beépített biztonsági elelmek hibáját,
pl. biztosíték). Ha a THOMSON multimedia garanciális feltételekben felsorolt kizáró okok
egyike sem áll fenn, a terméket a Vevõ kérésére egy másik, ugyanolyan típusú termékre kell
kicserélni. Ha a csere nem lehetséges, a vételárat vissza kell téríteni, vagy más típusú terméket kell
kiszolgálni a Vevõ választása szerint, a vételár különbözetének elszámolásával.
A vásárlás idõpontjától számított három (3) napot követõen a garanciális igényeket a
garanciajegyhez mellékelt listán szereplõ egyik szervízünknél lehet bejelenteni. A hivatkozott
jogszabályok szerint a Vevõ a következõ jogokkal rendelkezik:
- A Vevõ jogosult a termék javítását, vagy a vételár arányos leszállítását igényelni
- Ha a Vevõ javítást igényel, e javítást a bejelentéstõl számított 15 napon belül kell elvégezni, úgy
hogy a termék értéke és használhatósága ne csökkenjen az ugyanilyen idõn át rendeltetésszerûen
használt termékhez képest
- Javítás esetén új alkatrészeket építenek be. Ha ezen alkatrészek fõdarabnak minõsülnek, a garancia
ezen fõdarabok tekintetében újra kezdõdik a javítás befejezésekor. Az új határidõt és a kicserélt
fõdarab megnevezését a garanciajegyen fel kell tüntetni.
- Ha a szervíz a javítás idejére cserekészüléket ad, a javítás határideje 30 napra hosszabodik.
- Ha a javítást a jelzett határidõn belül nem lehetséges elvégezni, vagy csak úgy, hogy az
értékcsökkenéssel vagy a Vevõ érdekeinek sérelmével jár, vagy ha a szervíz elutasítja vagy nem
végzi el a javítást a határidõn belül a terméket ki kell cserélni.
- A javítást az üzemeltetés helyén kell elvégezni, a fix bekötésû vagy 10 kg-nál nagyobb tömegû
készülékeknél. Ha a javítás a helyszínen nem végezhetõ el, a szervíz gondoskodik a
szállításról, valamint a termék fel és leszerelésérõl.
- A fenti bekezdés hatálya alá nem tartozó készülékeknél a Vevõnek kell a terméket a kijelölt
szervízbe beszállítania.
Ha vita merül fel a hiba jellegével kapcsolatban (pl. javítható, vagy nem, értékcsökkenés mértéke),
a garanciára kötelezettnek a jogszabályban erre felhatalmazást kapott független minõségvizsgálati
szerv szakvéleményét kell beszereznie. Ha a garanciára kötelezett e szakvéleményt nem szerzi be, a
Vevõ maga is jogosult e szervet megkeresni.
Aszakvélemény kiadása ingyenes. Aszakvélemény beszerzésekor a Vevõ és a szervíz véleményét
egyaránt meg kell adni, a hiba jellegére és okára vonatkozóan , valamint a Vevõ és a szervíz részérõl
e véleményt alá kell írni. A terméket a minõségellenõrzõ intézet számára az említett
nyilatkozattételt követõen három (3) napon belül el kell juttatni. A Vevõ a garanciára alapozott
jogainak érvényesítésére vonatkozó nyilatkozatát a kereskedõhöz, vagy a szervízhez intézheti. A
THOMSON multimédia Hungary Kft. a 74/1987. (XII.10.) MT. számú rendelettel módosított
35/1978. (VII.6.) MT. számú rendelet értelmében az általa kibocsájtott termékekhez biztosítja az
alkatrészeket, illetve gondoskodik a termékek javításáról. A termék kereskedelmi értékesítését
megelõzõ minõségvizsgálat e garanciális feltételekre is kiterjedt.
...........................................................................................................................
* A117/1991 (XI.10.) sz. Korm. rendelet szerint fõdarabnak minõsül a képcsõ és a szerelt alaplap.
THOMSON Multimédia Hungary Kft
1137 Budapest, Radnóti Miklós u. 2.
http://www.thomson-europe.co
Slovak (SK)
1. Firma THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v sœlade s
ustanoveniami ¤ 619 a nasl. Ob‹ianskeho z‡konn’ka kupujœcemu,
uvedenŽmu v tomto Z‡ru‹nom liste, dodato‹nœ z‡ruku pod¾a a za
podmienok uvedenùch v “aläom.
2. T‡to z‡ruka sa vzéahuje na vùrobky spotrebnej elektroniky so zna‹kou
Thomson multimedia, vyrobenŽ v tov‡rËach, ktorŽ patria k Thomson
multimedia Group, a zakœpenŽ v obchodnej sieti na œzem’ Slovenskej
republiky. Firma Thomson multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innœ
prev‡dzku tùchto vùrobkov v sœlade s technickùmi a prev‡dzkovùmi
podmienkami, pop’sanùmi v n‡vodoch na obsluhu tùchto vùrobkov.
3. Z‡ru‹n‡ doba pokrùva obdobie 24 /dvadsaéätyri/ mesiacov prefarebnŽ
telev’zne prij’ma‹e a 12 /dvan‡sé/ mesiacov pre ostatnŽ vùrobky
spotrebnej elektroniky so zna‹kou Thomson multimedia. Z‡ru‹n‡
doba za‹’na dËom zakœpenia vùrobku z‡kazn’kom. Chyby zistenŽ
po‹as tohoto obdobia budœ bezplatne odstr‡nenŽ v autorizovanùch
servisoch /“alej len AS/ firmy Thomson multimedia.
4. Z‡ru‹n‡ oprava je poskytnut‡ len na z‡klade predloìenia nasledujœcich
dokladov z‡kazn’kom:
- Riadne a ‹itate¾ne vyplnenù Z‡ru‹nù list.
- Platnù predajnù doklad s vyzna‹enùm d‡tumom zakœpenia vùrobku.
- Vadnù vùrobok.
5. AS odmietne poskytnœé servisnŽ sluìby uvedenŽ v z‡ru‹nùch podmienkach
vtedy, ak predloìenù z‡ru‹nù list nesie zjavnŽ znaky prevedenia zmien
œdajov, ak je na vùrobku odliänŽ vùrobnŽ ‹’slo od uvedenŽho v
Z‡ru‹nom liste, a vtedy ak je vùrobok alebo ktor‡ko¾vek jeho ‹asé
opravovan‡, upravovan‡ alebo vymenen‡ inùm subjektom ako AS firmy
Thomson multimedia.
6. Chybnù vùrobok je treba dodaé najbližäiemu AS. Zoznam stred’sk AS
firmy Thomson multimedia je sœ‹aséou pr’sluäenstva vùrobku, alebo je
moìnŽ ho z’skaé v predajni kde bol vùrobok zakœpenù, alebo priamo od
firmy Thomson multimedia Czech s.r.o. Za pr’padnŽ poäkodenie
vùrobku nesie zodpovednosé z‡kazn’k.
7. T‡to z‡ruka sa nevzéahuje na :
- Prepojovacie k‡ble, sieéovŽ nap‡jacie k‡ble, sluch‡tka, antŽnne
z‡suvky, batŽrie, ìiarovky, balenie a “aläie pr’sluäenstvo opotrebovanŽ
beìnùm pouì’van’m.
- MechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ poäkodenie a väetky “aläie sp›sobenŽ
‹innoséou uì’vate¾a.
- Chyby sp›sobenŽ ìivelnou udaloséou /napr.poìiar, povodeË a pod./.
- Chyby sp›sobenŽ opravou, alebo zmenami prevedenùmi zo strany
uì’vate¾a, alebo inou nepovolanou osobou.
- ñmyselnŽ poäkodenie pr’stroja a nespr‡vnu œdrìbu.
- NadmernŽ preéaìovanie pr’stroja /napr. nasadenie pr’stroja do
profesion‡lnej prev‡dzky/.
Z‡ruka sa nevzéahuje na nespr‡vnu ‹innosé pr’stroja, sp›sobenœ
‹innoséou inou ako predp’sanou n‡vodom na obsluhu /napr. inätal‡cia a
pod./.
Z‡ruka sa nevzéahuje na poìiadavky na technickŽ parametre vùrobku za
predpokladu, ìe sœ v sœlade s œdajmi danùmi odpovedajœcim vùrobkom.
Z‡ruka sa nevzéahuje na poäkodenia sp›sobenŽ po‹as dopravy vùrobku
od a ku kupujœcemu.
8. V pr’pade, ìe nebude ktor‡ko¾vek z podmienok tu uvedenùch zo strany
kupujœceho riadne splnen‡, bude t‡to z‡ruka zruäen‡.
9. Podmienky z‡ruky sa vzéahujœ aj na ostatnŽ zna‹ky koncernu THOMSON
- Telefunken, Saba, Nordmende.
Pozn‡mka: Bez zjavnùch d›vodov, ktorŽ sœ v sœlade so z‡rukou, nem‡
uì’vate¾ pr‡vo vùrobok vr‡tié.
THOMSON multimedia Czech s.r.o.
ul. Doprav‡kó 3
184 00 Praha 8
http://www.thomson-europe.com
Guarcard C17 C19
24/02/00 11:36
Page 4
Your guarantee _
Danmark (DK)
Kære kunde!
Tak fordi De valgte dette THOMSON multimedia produkt. Produktet
opfylder gældende sikkkerhedskrav og har gennemgået udførlige test i
løbet af fremstillingsperioden.
Såfremt der alligevel viser sig fabrikationsfejl eller materialefejl ved produktet,
bedes De henvende Dem i den butik, hvor De har købt apparatet.
Medbring garantibevis med modelbetegnelse og serienummer samt original
fakturaen eller bonen, hvor købsdatoen er angivet.
Såfremt der forekommer rettelser i fakturaen, bonen eller på garantibeviset,
eller disse er uklare eller ulæselige, kan garantien afvises. Garantivilkår og
garantiens varighed gælder ifølge overenstemmelse med garantireglerne i
det land produktet er købt eller ifølge overenskomst med Deres
forhandler, såfremt en sådan er indgået.
Data zg¸oszenia usterki \
A javit‡si igŽny
bejelentŽsŽnek d‡tuma \
Datum pÞevzet’ do opravy \
Дата поступления в ремонт
Data wydania sprz«tu \
A megjav’tott termŽk elkŽszŸltŽnek Žs / vagy visszaad‡s‡nak
d‡tuma \ Datum opravy \
Дата окончания ремонта
A bejelentett hiba oka \
Bид неисправности и
замена запасных частей
A javit‡s m—dja,
KicserŽlt fÎdarabok
megnevezŽse,
Uj garanci‡lis hat‡ridÎ
Numer KIG \
Javit‡si munkalap
sz‡ma
Piecz«• serwisu \
Szerviz bŽlyegzÎje \
Raz’tko servisn’ho
stÞediska \
Фамилия мастера и штамп
сервисного центра
Norway (N)
Kære kunde!
Takk for at du valgte å kjøpe dette THOMSON multimedia produktet.
Produktet oppfyller alle sikkerhetskrav og har gjennomgått inngående
tester under produksjonen. Om det på tross av dette skulle vise seg at
produktet har noen feil som følge av fabrikasjon eller materielle feil, ber
vi deg kontakte den butikken du har kjøpt produktet i.
Ta med dette garantiseddel, modellbetegnelse og serienummer sammen
med originalfaktura eller kassekvittering der innkjøpsdato fremgår.
Hvis faktura, kassekvittering eller garantibeviset på noen måte er
forandret eller gjort uleselig etter innkjøpet kan garanti nektes.
Garantivilkår og garantitid for ditt produkt gjelder lovstiftede
garantiregler i det land der innkjøpet er gjort, etter en overenskomst
med din handler.
Sverige (S)
Bäste kund!
Tack för att du har köpt denna THOMSON multimedia-produkt.
Produkten uppfyller tillämpliga säkerhetskrav och har genomgått ingående
tester under tillverkningen. Om det trots detta skulle uppträda fel på
produkten orsakade av fabrikations- eller materialfel ber vi dig kontakta
den butik där du har köpt produkten. Ta med denna garantisedel med
modellbeteckning och serienummer tillsammans med originalfaktura
eller kassakvitto där inköpsdatum framgår. Om fakturan, kassakvittot
eller garantisedeln har ändrats på något sätt eller har gjorts oläslig efter
inköpet kan garanti nekas. Garantivillkor och garantitid för din produkt
gäller enligt lagstadgade garantiregler i det land där inköpet har gjorts
och, om så skett, enligt överenskommelse med din handlare.
Ελληνικά (GR)
Αγαπητέ αγοραστή,
Ευχαριστούµε για την επιλογή και την εµπιστοσύνη που
δείχνετε στα προϊÞντα τησ THOMSON multimedia.
Τα προϊÞντα τησ εταιρείασ µασ πληρούν Þλεσ τισ απαιτήσεισ
ασφαλείασ και περνούν απÞ αυστηρούσ ποιοτικούσ ελέγχουσ
κατά την διάρκεια τησ κατασκευήσ τουσ στα εργοστάσια τησ
THOMSON multimedia. ΑκÞµη Þµωσ και στην περίπτωση
εµφάνισησ βλάβησ που έχει προκληθεί απÞ εργοστασιακÞ
σφάλµα ή ελαττωµατικά υλικά παρακαλούµε να επικοινωνήσετε
µε το κατάσφει τον τύπο τησ συσκευήσ και να προσκοµίσετε
αυτή τη κάρτα που αναγράφει τον τύπο τησ συσκευήσ τον
σειριακÞ αριθµÞ κατασκευήσ τησ συσκευήσ, καθώσ επίσησ και
την απÞδειξη αγοράσ. Η εγγύηση µπορεί να µην ισχύσει αν η
απÞδειξη (τιµολÞγιο) ή η κάρτα τησ εγγύησησ έχουν
τροποποιηθεί ή αλλοιωθεί. Οι Þροι και η περίοδοσ ισχύοσ τησ
εγγύησησ τησ συσκευήσ σασ διέπονται απÞ τισ ανάλογεσ
νοµοθετικέσ διατάξεισ που αφορούν εγγυήσεισ συσκευών, στην
χώρα που έγινε η αγορά και απÞ την συµφωνία που έγινε πριν
απÞ την αγορά µε το κατάστηµα (εισαγωγέα).
Others countries
Dear Customer,
Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for
your confidence in our company.
This product meets the applicable safety requirements and has undergone
stringent testing during manufacture. However, in the event of defects
occurring as a result of faulty workmanship or materials, please approach
the dealer who sold you the product concerned and present this
guarantee card, with the product type and serial number, as well as the
original invoice or cash receipt indicating the date of purchase. The benefits
of this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee
card has been altered in any way, deleted or made illegible after the
original purchase. The guarantee terms and period for your product are
governed by the statutory guarantee regulations as effective in the
country where the purchase took place, and, as the case may be, by the
agreement reached with your dealer.
c20dCV7L
21/07/00 14:24
Page 4
AV1
21/07/00 14:24
Page 3
5 cm
10 cm
c20dCV7L
10 cm
10 cm
c20dFR7L
20/07/00 17:12
Page 1
Sommaire
Précautions
2
Menus en mode DVD
11
Mise en service
3
Télécommande DVD
12
Première installation
4
Lecture
13
Langue - Pays - installation automatique
Classement des chaînes
Lecture simple, types de disques, Loupe
4
Ordonner - Nommer - Effacer
Compléter l’installation
5
Installation manuelle ou ultérieure
Réglages personnels et préférentiels
Modes de lecture
14
Affichage
15
Son
15
Langues préférentielles
16
6
Verrouillage
17
Utilisation quotidienne
7
Menus Info
18
Accès direct , Lecture répétée
Repères , Audio , Sous-titres,
Angles de caméra, Modes de lecture,
Introscan, Canal audio
Le son Stéréo/Nicam/Dolby Virtual
8
Le télétexte
9
Program Info (guide des programmes)
10
19
Télécommande : autres appareils
20
Raccordements
21
Les menus TV
22
Les menus principaux DVD
23
Ce document est commun à plusieurs modèles d’appareils. Certaines fonctions ou certains réglages peuvent être
absents du modèle que vous avez acheté. Reportez-vous au tableau séparé pour connaître les principales fonctions du modèle
que vous possédez.
Les fonctions optionnelles sont signalées par le pictogramme suivant : O
La référence commerciale de votre appareil se trouve sur une étiquette, au dos de celui-ci, et sur la couverture du
manuel d’utilisation.
Les pages de ce document sont imprimées sur du papier recyclé
TV
DVD
Télécommande TV
Sélection et défilement des chaînes
Sélection des appareils connectés (AV)
Réglage du volume et coupure son
Zoom - Affichage d’informations
Verrouillage du TV/DVD
Arrêt du TV/DVD - Liste des chaînes - Heure
F
1
c20dFR7L
20/07/00 17:12
Page 2
Précautions
• Sécurité
Les composants de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La
température maximale ambiante ne doit pas dépasser 35°
Celsius. Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation à l’arrière ou
sur le côté de l’appareil. Laissez suffisamment d’espace autour pour
assurer une ventilation correcte.
L’humidité des locaux où est placé l’appareil ne doit pas dépasser
un taux hygrométrique de 85 %. Si vous devez utiliser votre
appareil à l’extérieur, évitez de l’exposer à l’eau de pluie ou aux
éclaboussures.
Le passage d’une atmosphère froide à une ambiance chaude peut
provoquer de la condensation sur l’écran (et sur certains
composants à l’intérieur de l’appareil). Laissez-la disparaître d’ellemême avant de remettre l’appareil en marche.
En cas d’absence prolongée, éteignez l’appareil avec
l’interrupteur marche/arrêt. Même à l’arrêt, certains composants
restent en contact avec le réseau électrique. Pour l’isoler
complètement vous devez débrancher la fiche d’alimentation de la
prise secteur. Selon les modèles l’interrupteur marche/arrêt est
placé devant ou sur le côté de l’appareil.
En cas d’orage, il est recommandé d’isoler l’appareil du réseau
électrique et de l’antenne afin de ne pas le soumettre à des
surcharges électriques ou électromagnétiques qui peuvent
l’endommager. A cette fin, laissez la fiche secteur et la fiche
d’antenne accessibles pour les débrancher.
Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez qu’il
dégage une odeur de brûlé ou de la fumée. En aucun cas vous
ne devez ouvrir l’appareil vous-même, vous risquez
l’électrocution.
L’appareil est équipé d’un blindage suffisant pour éviter l’émission
de rayons X vers l’extérieur. Les interventions de personnel non
qualifié, les modifications de la haute tension ou le remplacement
du tube par un modèle non conforme aux prescriptions du
constructeur peuvent provoquer une forte augmentation du
rayonnement X. Un appareil modifié de cette façon ne
répond plus aux spécifications d’origine et ne doit pas être
remis en marche.
THOMSON multimedia dégage sa responsabilité en cas
d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.
• Entretien
Nettoyez l’écran avec un produit pour vitre et le reste de l’appareil
avec un chiffon doux et un détergent neutre. Dépoussiérez
régulièrement les ouvertures de ventilation à l’arrière ou sur le
côté. L’utilisation de solvants, de produits abrasifs ou de produits à
base d’alcool risque d’endommager l’appareil.
Si un objet ou un liquide entrait dans l’appareil, retirez
immédiatement la prise d’alimentation et faites-le contrôler par un
technicien agréé.
• Démagnétisation
Des enceintes dont l’isolation magnétique est insuffisante ou tout
autre champ magnétique important peuvent provoquer l’apparition
de tâches de couleurs sur l’écran.
Pour éliminer ces tâches, éloignez la source du champ magnétique
du téléviseur, éteignez-le avec l’interrupteur marche/arrêt et
rallumez-le 15 minutes après.
Toujours ...
• traitez toujours vos disques avec précaution. Ne les saisissez
que par le bord ou par l'orifice au centre,
son Digita
hom
l
TV
TV
DVD
DVD
N'ouvrez jamais l'appareil ni aucun de ses éléments. Cela peut
être dangereux pour vous et pour certaines pièces fragiles.Vous
risquez de recevoir une décharge électrique ou un contact
avec le rayon laser. N'essayez pas de regarder à l'intérieur de
l'appareil, ni par l'ouverture du tiroir, ni par tout autre ouverture.
T
F
2
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de
l’appareil.
• Pour vos disques
V id e o D i s c
• chargez-les toujours avec le côté imprimé vers le haut, (s'il
s'agit d'un disque à 1 face),
• déposez-les toujours avec soin dans l'encoche du tiroir
prévue à cet effet,
• utilisez toujours un chiffon doux pour les nettoyer si
nécessaire en partant du centre vers le bord,
• rangez-les toujours dans leur pochette et en position verticale.
Jamais ...
• ne fermez jamais le tiroir à disque avec deux disques ou si le
disque n'est pas correctement placé dans l'encoche,
• ne passez jamais de disques cassés, avec des éclats ou bien
déformés et n'essayez pas non plus de les réparer avec du
papier collant ou de la colle,
• n'écrivez jamais sur le disque,
• ne bougez jamais le lecteur pendant qu'il est en train de lire
un disque,
• ne rayez jamais les disques et ne les exposez jamais
directement aux rayons du soleil, à une humidité ou une
température importante,
• n'essayez jamais de lire un CD photo ou un CD-R avec ce
lecteur.
• n'utilisez jamais de spray, ni d'essence, ni de liquides
antistatiques, ni toute autre solution pour enlever toute
souillure du disque. Essuyez-le doucement avec un chiffon
doux et humidifié (avec de l'eau seulement), du centre vers la
périphérie, mais jamais en effectuant des mouvements
circulaires qui risqueraient de provoquer des rayures pouvant
entrainer des parasites à la lecture.
Si, après le démarrage d'un disque, vous entendez des bruits
inhabituels ou des vibrations provenant de l'appareil, appuyez
rapidement sur la touche STOP de la télécommande ou de l'appareil.
20/07/00 17:12
Page 3
Mise en service
Suivez les instructions de cette page pour mettre en service votre TV/DVD et sa télécommande avant d’accéder à la procédure
d’installation des chaînes décrite à la page suivante.
SIZE AAA 1,5 V
0%MERCURY
GREENE
LL
-
-
+
EXTRA HEAVY
DUTY
1
Placez les piles dans la télécommande.
Plus d’infos ...
INSTALLATION DES PILES :
Insérez deux piles de type LR06 ou AA.
1
1,5
V
–
2
GR
EE
EX
TR
NE
AH
EA
SIZ
VY LL
E AA
A
+
3
+
DU
TY
+
c20dFR7L
0%ME
RCUR
Y
TV
–
220 - 240 V ~ 50 Hz
2
Branchez le TV/DVD à une prise secteur.
3
Branchez l’antenne extérieure ou le réseau câblé sur la prise g à
l’arrière du TV/DVD.
Prise secteur
en Europe continentale
Nous vous conseillons, dans un premier temps, de ne pas raccorder au TV/DVD vos
autres appareils (magnétoscope, décodeur, etc) afin de ne pas compliquer la procédure
d’installation par des manipulations supplémentaires. Vous le ferez lorsque vous aurez
terminé l’installation des chaînes en vous reportant à la page 21 de ce manuel.
Magnétoscope NexTView-Link (voir schéma à la fin du manuel)
Si vous possédez un magnétoscope NexTView-Link vous devrez le raccorder au TV/DVD
(prise AV1) à l’aide d’un câble SCART/Péritélévision (21 broches, toutes cablées) avant de
procéder à la première installation de la page 4.
Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des
piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de
votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet
d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les
récupérer.
PRISE ANTENNE : (75 ohms - VHF / UHF / câble)
La prise antenne, située à l’arrière du TV/DVD, permet le
raccordement de l’antenne extérieure ou celui d’un autre appareil
équipé d’un modulateur (magnétoscope, récepteur satellite, etc).
FICHE SECTEUR :
La fiche secteur permet d’alimenter votre TV/DVD. Il ne doit être
alimenté exclusivement qu’avec une tension alternative de
220 - 240 V ~ 50 Hz. Il ne doit pas être raccordé à un réseau
délivrant du courant continu. Si la fiche est détachée du cordon, ne
la branchez en aucun cas à une prise secteur car il y a danger
d’électrocution.
PRISE SECTEUR AU ROYAUME-UNI
4
Les appareils prévus pour le RoyaumeUni sont livrés avec un cordon secteur
équipé d’une prise moulée.
Mettez en marche le TV/DVD en appuyant sur la touche
marche-arrêt A.
La première fois que vous mettez en marche le TV/DVD, le menu de choix des langues
apparaît.
5A
5
Poursuivez en page 4 pour une Première installation ou en page 5
pour une mise à jour des chaînes si le TV/DVD a déjà été réglé.
Le raccordement d’autres appareils aux prises AV (Audio Video) est détaillé à la page 21. Avant
de vous y reporter procédez à la Première installation (page suivante) afin d’éviter
d’éventuels problèmes de sélection d’appareils.
F
3
Cette prise contient des éléments de
sécurité qu’il ne faut pas remplacer par
un modèle quelconque du commerce.
Elle est munie d’un fusible qui protège
votre TV/DVD. Si votre appareil ne
fonctionne plus, le fusible peut être
fondu. Dans ce cas, remplacez-le par un
fusible identique de 5 ampères certifié
par l’ASTA ou le BSI (BS 1362).
DVD
c20dFR7L
20/07/00 17:12
Page 4
Première installation
La première installation consiste à effectuer les réglages nécessaires à la recherche et à la mise en mémoire de toutes les chaînes
que vous pouvez recevoir dans votre région. Mettez le téléviseur en marche avec l’interrupteur marche-arrêt A en façade et
suivez pas à pas les étapes 1 à 7 de cette page.
F
4
DVD
B
OK
B
B
B
B
OK
Choisissez la langue des menus avec les touches
2
Validez avec
3
Choisissez le pays avec les touches
SƒLECTION DU PAYS
Retour
Royaume-Uni
RŽpublique dÕIrlande
B France
Allemagne
Italie
Espagne
Portugal
Pays-Bas
Belgique et Luxembourg
Suisse
Autriche
ÉÉ
Autre
5
1
ou
.
O Langues et pays : la liste des langues et des pays
est fonction des modèles.
Décodeur : Si vous raccordez un décodeur sur la prise AV1,
vous devrez, après la première installation, afficher le menu
d’installation manuelle et valider l’option Décodeur.
Reportez-vous à la page 5.
Chaînes manquantes : la recherche des chaînes s’effectue en
fonction du pays sélectionné, reportez-vous au chapitre Installation
manuelle pour installer des chaînes qui n’auraient pas été trouvées.
Dans le cas de réseaux câblés si certaines chaînes n’ont pas été
trouvées, sélectionnez Autre à la place d’un pays et relancez une
mise à jour automatique.
B
B
2
English
B Fran•ais
Deutsch
Italiano
Espa–ol
Portugu•s
Nederlands
Svenska
Dansk
Norsk
ÉÉ
ÉÉ
A la première mise en marche du TV/DVD, le menu du choix des langues
apparaît (1). S’il n’apparaît pas, mettez le TV/DVD en veille en appuyant
sur la touche B de la télécommande.Appuyez plusieurs secondes sur la
touche pr - du TV/DVD jusqu’à l’apparition du menu.
B
TV
1
Plus d’infos ...
ok
. Une liste des pays apparaît.
ou
.
Il s’agit du pays où vous vous trouvez, ou celui dont vous souhaitez recevoir les chaînes si vous êtes
frontalier.
4
Validez avec
ok
. Un message de bienvenue apparaît.
Classement des chaînes
5
Lancez l’installation automatique en appuyant sur
ok
.
Le menu qui apparaît vous renseigne sur la progression de l’installation. Attendez le message
de fin d’installation avant de quitter le menu, sinon toutes les chaînes ne seront pas
mémorisées. Selon le nombre de chaînes que vous pouvez recevoir, l’installation automatique peut
durer jusqu’à 10 minutes.
RECHERCHE EN COURS
INSTALLATION AUTO
¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
03 CHAëNES TROUVƒES
Programmation automatique de votre TV.
Veuillez attendre. Pour annuler : EXIT
Installations ultérieures : affichez le SOMMAIRE INSTALLATION
(voir page 6) et choisissez selon le cas Mise à jour auto ou
installation auto. Suivez ensuite les indications en bas de l’écran.
• La Mise à jour auto. vous permet d’installer des chaînes
récemment mises en service ou de compléter votre installation si
certaines chaînes sont absentes ou mal installées.
• L’Installation auto. est utile pour des installations ultérieures
à la première installation (suite à un déménagement). Elle efface
toutes les chaînes mémorisées antérieurement. Pour l’installation
d’une nouvelle chaîne, il est préférable d’utiliser la Mise à jour
auto. ou l’Installation manuelle.
6
En fonction du pays que vous avez choisi à l’étape 3, le TV/DVD rangera les
chaînes dans un ordre prédéfini. Si vous souhaitez modifier ce classement,
nommer ou renommer vos chaînes, supprimer les chaînes mémorisées 2
ou fois, appuyez sur ok et suivez les indications du Classement des chaînes.
7
Si vous ne souhaitez pas réorganiser vos chaînes, quittez le menu avec la
touche exit et reportez-vous à l’utilisation quotidienne en page 6.
La langue choisie à l’étape 1 est automatiquement sélectionnée pour la partie DVD. Cependant, vous
pouvez personnaliser la partie DVD (langue des menus, des dialogues, ou des sous-titres - affichages à
l’écran - verrouillage parental) : reportez vous aux pages 15 à 17.
: lors de la Première
installation, votre TV/DVD a recherché les chaînes en leur
donnant un numéro et un nom en fonction du pays choisi.
Le menu CLASSEMENT DES CHAÎNES vous permet de modifier
ces réglages.Vous pourrez nommer les chaînes dont le nom
n’aurait pas été trouvé, changer l’ordre des chaînes et
effacer les chaînes en double ou de mauvaise qualité.
Suivez les messages en bas de l’écran. Identifiez les chaînes
en vous aidant d’un magazine des programmes TV.
• Classer vos chaînes : sélectionnez la ligne Chaîne . Cherchez
la chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer le numéro 1 avec les
touches pr + , pr - ou
en vous aidant des logos des
chaînes. Le numéro déjà attribué apparaît à la ligne Chaîne.
Sélectionnez la ligne Permuter avec, tapez 01 et appuyez sur
ok. La chaîne passe en première position : les deux chaînes sont
permutées. Procédez de même pour les autres chaînes.
• Effacer une chaîne : sélectionnez la ligne Chaîne et passez
vos chaînes en revue avec pr + et pr - ou
. Lorsque vous
arrivez sur une chaîne à effacer sélectionnez Effacer chaîne et
appuyez sur ok.
• Changer le nom : sélectionnez la ligne Changer de nom. et
choisissez le caractère à modifier avec les touches
. Faites
défiler l’alphabet avec les touches 1 et 2. Le nom sera pris en
compte lorsque vous changerez de ligne ou quitterez le menu avec
exit.
c20dFR7L
20/07/00 17:12
Page 5
Compléter l’installation
Les réglages de cette page vous seront utiles si vous constatez que certaines chaînes n’ont pas été mémorisées lors de la première
installation ou de la mise à jour automatique. Cela peut se produire si vous installez des chaînes à partir d’un réseau câblé.
L’installation manuelle des chaînes nécessite d’entrer tous les paramètres d’une chaîne, un par un.
Affichez le SOMMAIRE INSTALLATION (appuyez sur la touche tv menu de la télécommande
pour afficher le menu SOMMAIRE, puis sélectionnez le menu Installation) et sélectionnez la ligne
Installation manuelle. Validez avec ok. Réglez successivement tous les paramètres de la chaîne
que vous souhaitez mettre en mémoire. Suivez les messages en bas de l’écran.
1
Norme : choisissez la norme de votre pays.
Le choix des normes varie en fonction des modèles de TV/DVD : France pour la France et
le Luxembourg, DKK’ pour l’Europe de l’Est et le Moyen-Orient, I pour le Royaume-Uni et
l’’Irlande, Euro BG pour l’Europe de l’Ouest.
INSTALLATION MANUELLE
2
Retour
Norme
RŽception
Recherche automatique
CH-RŽglage fin
MŽmoriser sur le n¡
Nom
DŽcodeur
Routage du son externe
Réception : choisissez le mode de réception des chaînes (chaînes hertziennes ou
réseau câblé).
Certains réseaux câblés utilisent les mêmes fréquences que les chaînes hertziennes. Dans ce cas
sélectionnez Antenne au lieu de Câble.
EURO BG
Antenne
<I>
3
----þ
¨
Recherche automatique : tapez le numéro de canal de diffusion de la chaîne ou
lancez la recherche avec les touches
ou
.
Votre TV/DVD s’arrêtera sur le premier canal trouvé. Si vous souhaitez mémoriser
la chaîne correspondante, sélectionnez la ligne Mémoriser sur le n°. Sinon
continuez la recherche avec les touches
ou
.
4
Réglage fin : si les images ne sont pas nettes réglez la mise au point avec les
touches
ou
.
5
Mémoriser sur le n° : pour valider vos réglages tapez le numéro que vous
souhaitez attribuer à la chaîne (ex. : 01 pour TF1). Mémorisez avec ok.
6
Nom : si la chaîne est reconnue son nom s’inscrira automatiquement, sinon
modifiez le nom proposé ou entrez un nom. Sélectionnez le caractère à modifier
avec les touches
ou
.
Faites défiler l’alphabet avec les touches 1 et 2. Changez de caractère avec les
touches
ou
et recommencez l’étape 5 ci-dessus.
7
Décodeur : si la chaîne est cryptée et si vous souhaitez brancher un décodeur à la
prise AV1 (voir page 21) cochez la case avec les touches
ou
et recommencez
l’étape 5 ci-dessus.
8
Routage du son externe : mettez votre décodeur en marche. Si le son est crypté
ou si vous n’avez pas de son, activez ou désactivez la case avec les touches
ou
et recommencez l’étape 5 ci-dessus.
Quittez le menu avec exit.
Plus d’infos ...
RÉGLAGES PERSONNELS : affichez le SOMMAIRE
INSTALLATION (appuyez sur la touche tv menu de la
télécommande pour afficher le menu SOMMAIRE, puis sélectionnez
le menu Installation). Sélectionnez Réglages personnels.Validez
avec ok. Suivez les messages en bas de l’écran pour choisir :
• Langue des menus : choisissez votre langue.
La langue choisie dans la partie TV sera automatiquement
sélectionnée pour la partie DVD.
• Rotation d’image : pour corriger les effets du champ
magnétique terrestre et obtenir une image parfaitement
alignée horizontalement.
• Pays : Le choix du pays est important pour l’affichage correct
des écrans du télétexte dans la langue correspondante.
• Niveau du son auto : cochez la case si vous souhaitez
garder le même niveau sonore sur toutes les chaînes.
• Nom AV1,AV2,AV3 : donnez un nom à la prise selon
l’appareil que vous y brancherez. Choisissez le caractère à
modifier avec les touches
ou
. A l’aide des touches 1
ou 2, affichez le caractère souhaité.
• Chaîne pour heure de référence : sélectionnez la ligne
Chaîne pour heure de référence et faites défiler les chaînes
avec les touches
ou
jusqu’à ce que l’heure et la date
s’affichent en-dessous du numéro de chaîne. La mise à
l’heure n’est possible qu’avec des chaînes diffusant du
télétexte.
Lorsque l’heure est réglée vous pourrez l’afficher avec la
touche info.Vous pourrez aussi utiliser la fonction réveil.
Quittez le menu avec exit.
RÉGLAGES PRÉFÉRENTIELS : affichez le SOMMAIRE en
appuyant sur la touche tv menu de la télécommande. Sélectionnez
Préférences. Validez avec ok.
• Afficher n° chaîne : cochez la case pour afficher en permanence le numéro de la chaîne regardée.
• Vidéo AVI : à l’aide des touches
, précisez ici le type
de signal vidéo transmis par l’appareil connecté en AV1.
En sélectionnant Auto, la reconnaissance du signal
(Vidéo, S-Vidéo, RVB) sera automatique.
Sélectionnez RVB si vous n’avez pas d’image lorsque
vous branchez une console de jeux.
Procédez de même pour AV2 et AV3.
• Format : choisissez le format de l’image à l’écran.
Auto : le TV/DVD (16/9) s’adapte au format d’image de
l’émission si l’émetteur ou l’appareil raccordé à une prise
péritélévision fournit un signal de commande.
16/9 ou 4/3 : choisissez le format si l’image ne s’adapte pas
automatiquement. Le format repasse en auto si vous changez
de chaîne ou si vous éteignez le TV/DVD.
• Volume maximum : réglez à votre convenance le niveau
maximum du volume sonore.
• Ampli externe : si vous avez branché un amplificateur aux
prises CINCH à l’arrière du téléviseur cochez la case. Les
enceintes gauche et droite du téléviseur sont alors déconnectées
et vous pouvez utiliser les enceintes branchées sur
l’amplificateur. Si vous n’utilisez pas l’amplificateur externe,
désactivez cette fontion. A défaut vous n’auriez plus de son.
Quittez le menu avec exit.
F
5
TV
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 6
Télécommande TV
F
6
TV
Votre télécommande peut commander plusieurs appareils. Cette page vous présente
les fonctions de la partie TV. Pour la partie DVD, reportez vous à la page 12; pour
commander d’autres appareils, reportez vous à la page 20.
Les touches du clavier, en façade du TV/DVD ont les mêmes fonctions que celles de
la télécommande. La touche OPEN/CLOSE, uniquement disponible sur le clavier de
l’appareil, sert à ouvrir ou fermer le tiroir du disque.
Navigation TV
Affichez le SOMMAIRE en
appuyant une fois sur la touche tv
menu de la télécommande. A
partir du sommaire, vous pourrez
accéder à d’autres menus (Son,
Image, Heures, etc…) pour le
réglage ou l’utilisation courante
de votre TV/DVD.
tv
menu
SOMMAIRE
Sortie
Program Info
Son
les autres touches de commande TV
Le son
Pour mettre en veille votre TV/DVD.
Votre télécommande peut commander
d’autres appareils tels que des
magnétoscopes, des chaines Hi-Fi ou
des récepteurs satellites.
Pour commander votre TV/DVD, mettez
le sélecteur sur la position tv+dvd.
Pour commander d’autres appareils,
reportez vous en page 20.
tv+dvd vcr
sat
hifi
Régler le volume sonore.
Cette fonction est active sur le
TV/DVD quelle que soit la position
du sélecteur de fonctions à
l’exception de la position hifi.
Image
> Heures
Interrompre ou rétablir le son.
Les touches de couleur
Choisissez un menu.
PrŽfŽrences
Installation
tv
Validez votre choix.
ok
Appeler le menu Pré-réglages son et
image.
Passer du mode TV au mode DVD ou
du mode DVD au mode TV.
dvd
HEURES
Afficher la liste des chaînes.
list
Retour
Choisissez une fonction.
Arr•t automatique
<I> 00:00
Chaînes
Heure courante
11:28
RŽveil
Heure de rŽveil
NumŽro de cha”ne
Quotidien
þ
07:07
08 EURO
þ
- Augmentez ou diminuez une
valeur numérique ou une barre
de réglage.
- Activez ou désactivez une
fonction en cochant une case þ
4
exit
info
pr
1
Retournez au menu précédent en
sélectionnant Retour ou quittez
les menus avec la touche exit.
Passer d’une chaîne à l’autre.
pr
7
2
5
8
0/--
3
6
9
Choisir une chaîne en tapant son
numéro.
Pour les chaînes à 2 chiffres, tapez
d’abord sur la touche 0 (ex. 12, tapez
012).
Afficher le nom de la chaîne, l’heure, le
type de son et le zoom.
Sur les chaînes qui diffusent un guide des
programmes, informations relatives au
programme en cours.
Appeler le guide des programmes.
Appeler le télétexte.
text
Les touches de couleur servent aussi au fonctionnement
du télétexte.
Menu SOMMAIRE INSTALLATION
SOMMAIRE INSTALLATION
> Sortie
Installation manuelle
Mise ˆ jour automatique.
Installation auto.
Classement des cha”nes
RŽglages personnels
Appuyez sur la touche tv menu de la
télécommande : le menu SOMMAIRE
apparaît.
Sélectionnez la ligne Installation avec
les touches
ou
et validez avec ok.
Le menu SOMMAIRE INSTALLATION est
affiché.
Programmes audiovisuels
av
Choisir un appareil connecté sur une
prise péritélévision (scart) ou sur les
prises cinch : AV1, AV2, AV3.
IMPORTANT
Si les piles de votre télécommande sont usagées,
vous pouvez utiliser les touches du clavier de
l’appareil qui ont les mêmes fonctions que les
touches de la télécommande.
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 7
Utilisation quotidienne
Les explications de cette page vous permettront de régler l’image de votre TV/DVD, de programmer votre appareil en mode réveil
ou en mode arrêt automatique. La liste des chaînes visualisera par pages de 10 chaînes, les chaînes mémorisées dans votre
TV/DVD en vous permettant d’y accéder directement.
La plupart des fonctions décrites dans cette section sont disponibles en
mode TV uniquement.
Affichez le SOMMAIRE avec la touche tv menu et sélectionnez le menu Son,
Image ou Heures. Validez avec ok.
SON
Reportez vous en page 8.
IMAGE
• Pré-réglages permet d’optimiser la qualité de l’image en fonction du type
d’émission regardée (Film, Studio, Sport, Standard, Personnel).
IMAGE
Retour
PrŽ-rŽglages
Lumi•re
Couleur
Contraste
Contour
Super contraste
TonalitŽ
RŽduction de bruit
Film
Faible
Neutre
þ
HEURES
Retour
Arr•t automatique
<I> --:--
Heure courante
11:28
RŽveil
Heure de rŽveil
NumŽro de cha”ne
Quotidien
þ
07:07
08 EURO
þ
Sur certains modèles, seules les options Standard et Personnel sont disponibles.
• Lumière, Couleur, Contraste, et Contour règle l’image selon votre goût.
Ces réglages seront activés chaque fois que vous choisirez Personnel (voir cidessus).
• Super contraste règle l’image selon la luminosité ambiante (fort ou faible ).
• Tonalité règle la balance de la couleur (chaude, neutre ou froide).
• Réduction de bruit améliore la qualité de l’image lors de réceptions difficiles.
HEURES
• Arrêt automatique règle une durée avant la mise en veille automatique du
TV/DVD. Réglez à --:-- pour annuler l’arrêt.
• Heure courante permet de régler l’heure si elle n’est pas correcte.
• Réveil permet de régler l’heure à laquelle vous souhaitez être réveillé par le
TV/DVD. Cochez la case pour afficher les options du menu.Tapez l’heure de
réveil. Choisissez la chaîne qui vous réveillera. Cochez la case Quotidien
pour un réveil journalier. Quittez le menu avec exit. Mettez le TV/DVD en
veille avec la touche B de la télécommande. Le voyant rouge du TV/DVD
clignote. Le TV/DVD se mettra automatiquement en marche à l’heure programmée et s’arrêtera une heure après si vous n’utilisez pas la télécommande.
Verrouillage du TV/DVD : il est possible d’interdire la mise en marche du
TV/DVD avec les touches de son clavier. La télécommande est alors
indispensable à son utilisation.Vous pouvez verrouiller le TV/DVD de 3 façons :
• en appuyant plus de 3 secondes sur la touche veille B de la télécommande
• en programmant un arrêt automatique (voir ci-dessus)
• en le mettant en veille après la programmation d’une heure de réveil.
Le verrouillage du TV/DVD est signalé par le clignotement du voyant rouge de mise en
marche. Le TV/DVD ne peut être mis en marche que par la télécommande.Appuyez sur
n’importe quelle touche numérique de la télécommande pour le déverrouiller.
Plus d’infos ...
Marche et arrêt du TV/DVD : la mise en marche ou l’arrêt du
TV/DVD s’effectue en appuyant sur la touche A en façade. La mise
en marche du TV/DVD est indiquée par un voyant vert en façade.
Mise en veille et sortie de veille : la mise en veille s’effectue
avec la touche B de la télécommande. Cette touche permet
d’arrêter votre TV/DVD à partir de la télécommande. La mise en
veille est indiquée par un voyant rouge en façade qui reste sous
tension, avec une faible consommation.
Pour rallumer le TV/DVD, appuyez sur une des touches numériques
de la télécommande ou sur la touche ok.
Lorsque vous commandez le TV/DVD avec la télécommande le
voyant en façade clignote en orange. Cela vous permet de vérifier
le fonctionnement de la télécommande et l’état des piles.
pr + et pr - : pour choisir une chaîne avec la télécommande ou avec
les touches de façade. (Pr 01, Pr 02, … Pr99, AV1, …)
Touches numériques : pour choisir une chaîne avec les touches
1, 2, 3, etc, … Pour les chaînes à deux chiffres, appuyez d’abord
sur la touche 0 (ex. 12, tapez 012).
Zoom : vous pourrez agrandir les images diffusées en format 4/3 ou
letterbox (bandes noires en haut et en bas de l’écran) afin d’éliminer les
surfaces sans image. Appuyez d’abord sur exit si un menu est à l’écran
et sélectionnez l’agrandissement souhaité à l’aide des touches
ZOOM 0
image 4/3 (bandes noires sur les
côtés).
ZOOM 1
pour des images en letterbox centrées sur
l’écran (sans les sous-titres).
ZOOM 1 (ST)
pour des images en letterbox décalées
vers le haut pour voir les sous-titres.
CINERAMA
image 4/3 remplissant l’écran.
Affichage d’informations : une pression sur la touche info
affiche à l’écran le numéro et le nom de la chaîne, l’heure, le zoom
et le type de son. Si la chaîne regardée diffuse le Program Info, le nom
de l’émission et ses heures de début et de fin apparaîtront.
Préférences Son et Image : affichez le menu avec la touche
rouge, sélectionnez la ligne souhaitée et réglez à votre convenance.
Sur certains modèles, une pression sur la touche rouge rappelle les
réglages standard.
Arrêt sur image : appuyez brièvement sur la touche ok, lorsqu’il n’y
a pas de menu à l’écran, pour figer l’image. Pour annuler, appuyez sur
n’importe quelle touche.
Liste des chaînes : appuyez sur la touche list de la télécommande
pour afficher la LISTE. Elle est composée au maximum de 10 pages
et indique le nom et le numéro de chaque chaîne. Une 11 ème page
est dédiée aux appareils connectés sur les prises AV.
Pour regarder une des chaînes de la page affichée, tapez sur la
télécommande le dernier chiffre du numéro de la chaîne (ex. 5 pour
25). La liste s’efface de l’écran et les images de la chaîne
apparaissent.
Quittez le menu avec exit.
F
7
TV
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 8
Le son Stéréo/Nicam/Dolby Virtual
Les explications de cette page vous permettrons de régler le son de votre téléviseur en fonction des émissions reçues.
Plus d’infos ...
Type de son
EMISSION
Mono
Stéréo
Dual
NICAM - 3
AV
F
8
TV
Affichez le SOMMAIRE. Sélectionnez la ligne Son.Validez avec ok.
Le menu SON apparaît.
Type de son : les choix auxquels vous aurez accès dépendent de l’émission.
Sélectionnez la ligne puis choisissez le type de son souhaité.
SON
Retour
Type de son
Mode
Effet surround
Balance G/D
PrŽ-rŽglages
10 kHz Aigus
5 kHz
1,5 kHz Mediums
500 Hz
100 Hz Graves
<I>
StŽrŽo
Dolby Virtual
Film
Mode : les choix auxquels vous aurez accès dépendent du type de son.
Sélectionnez la ligne puis choisissez le type de son souhaité.
Les modes Magique et Dolby Virtual ne sont disponibles que si le type de
son est stéréo.
Effet surround : cette ligne n’apparaît que si Dolby Virtual a été
sélectionné à la ligne Mode. Sélectionnez la ligne et réglez l’effet surround.
Balance G/D : sélectionnez la ligne, puis équilibrez le son entre les hautparleurs Gauche et Droit.
Pré-réglages : choisissez le préréglage qui convient le mieux au son de la
chaîne que vous regardez. Sélectionnez la ligne et choisissez votre réglage.
Personnel correspond à vos réglages de l’égaliseur graphique.
Egaliseur graphique : ajustez la tonalité du son avec les 5 fréquences. Dès
que vous réglez l’égaliseur, l’option Préréglages passe automatiquement sur
Personnel. Vos réglages sont mémorisés comme étant les nouveaux réglages
personnels.
Quittez les menus avec exit.
CHOIX
automatique - mono
mono - stéréo
son 1 - son 2
son 1 - son 2 - son 3
stéréo - son 1 - son 2
Mode
Normal
Son élargi
Magique
Dolby Virtual
son d’origine (mono ou stéréo)
effet stéréo pour son mono
accentuation de l’effet stéréo avec
élargissement de la bande passante
stéréo (pour les signaux stéréo) ou
pseudo-stéréo (pour les signaux mono).
Virtual Dolby Surround. Basé sur le
décodage Dolby Surround Pro Logic, le
Virtual Dolby Surround reproduit sur
deux haut-parleurs les voies Gauche,
Droite, Centre et Virtual Surround.
Virtual Dolby Surround
le système Virtual Dolby Surround utilise une technique
de virtualisation évoluée pour simuler l’environnement sonore produit
par un système Dolby Surround Pro Logic, en utilisant seulement
deux haut-parleurs.
“Dolby” et le symbole du double D
sont des marques
déposées de Dolby Laboratories Licencing Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licencing
Corporation.
Nicam
Le procédé NICAM consiste à transmettre par voie hertzienne un
son numérique stéréo comparable à celui d’un CD audio en
complément du son analogique mono habituel. Vous pourrez ainsi
recevoir grâce au procédé NICAM un son numérique avec la qualité
d’un compact disc laser.
Préréglages
Choisissez le réglage qui correspond le mieux à l’émission regardée :
films, voix (pour les débats), musique, plat (courbe de réponse plate),
standard (réglages usine), personnel (réglages personnels).
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 9
Le télétexte
Utilisé dans de nombreux pays sous des appellations diverses (TOP Text, Fastext, FLOF text, Videotext), le Télétexte est un
service gratuit offert par les chaînes de télévision. Ce service constitue une véritable banque d’informations (météo, résultats
sportifs, actualité, jeux...) disponible à tout moment. L’accès aux différentes rubriques indiquées à l’écran par des pavés de
couleurs se fait par simple pression sur les touches de même couleur de la télécommande.
102
EuroNews
16 : 02 : 99
12 : 00 : 40
Appuyez sur la touche text pour afficher la page Sommaire du télétexte (page 100).
S’il n’y a pas de télétexte sur la chaîne que vous regardez, un message vous l’indique.
Sommaire : pour appeler la page sommaire, sélectionnez 100 avec les touches
ou
et validez avec ok.
DEUTSCH 101
FRENCH
102
ENGLISH 103
SPANISH 104
Wintersport
Affichez une page en tapant les 3 chiffres de son numéro de page(ex : 170). Après un
moment la page apparaît. Consultez les pages suivantes ou précédentes avec les
touches
.
Pages tournantes : certaines informations occupent plusieurs pages. Elles défilent à
l’écran au fur et à mesure de leur réception. Pour arrêter le défilement, sélectionnez
STOP avec les touches
ou
et validez avec ok. Relancez le défilement avec ok.
Réponses cachées : pour révéler ou cacher une réponse ( jeux), sélectionnez ? ? ? avec
les touches
ou
et validez avec ok.
Zoom : sélectionnez ZOOM avec les touches
ou
et appuyez sur ok une fois,
pour agrandir le haut de l’écran, une deuxième fois pour agrandir le bas de l’écran, une
troisième fois pour rétablir l’affichage normal.
Affichage : pour superposer la page télétexte aux images de la chaîne, sélectionnez MIX
à l’aide des touches
ou
et validez avec ok. Une nouvelle pression sur ok ramène
à l’affichage normal.
Sous-page : pour accéder directement à une sous-page, sélectionnez ”----” avec les
touches
ou
.Tapez les 4 chiffres du numéro de sous-page (ex : 0003).
Selon les chaînes, l’affichage de la page sous-code peut prendre plusieurs
minutes.
Accès direct : les touches jaune et bleue permettent d’accéder directement aux pages
dont les numéros sont affichés en jaune et bleu en bas de l’écran.
Fastext : le télétexte Fastext transmet 4 rubriques en couleurs qui apparaissent en bas
de l’écran. Choisissez la rubrique avec les touches de couleur de la télécommande.
TOP text : le télétexte TOP text transmet les pages en les regroupant en rubriques
contenant des articles. Sélectionnez la première page d’une rubrique en appuyant sur la
touche bleue ou la première page d’un article en appuyant sur la touche jaune.
Plus d’infos ...
Sous-page : certaines chaînes transmettent des pages d’alarme,
qui peuvent être affichées à l’heure souhaitée.
Exemple : pour 15h30 tapez 1530 comme numéro de sous-page
puis appuyez sur exit. Il est bien sûr nécessaire de laisser le TV/DVD
en marche sur la chaîne qui transmet la page Alarme.
F
9
TV
Fonctions supplémentaires : certaines chaînes fournissent par
télétexte un sous-titrage de certaines de leurs émissions ainsi que
des flashs d’information réactualisés. Le numéro des pages
correspondantes est indiqué dans le sommaire du télétexte.
Une fois la page trouvée, le sous-titrage ou le flash d’information sera
incrusté dans l’image TV. Le bandeau de navigation disparaît au bout
de quelques secondes. Pour le faire réapparaître, appuyez sur la
touche text.
Mode page : ce mode de fonctionnement permet d’accéder
rapidement aux pages dont les numéros sont affichés. Si la page
affichée renvoie à d’autres numéros de page, appuyez sur la touche
text pour passer en mode pages. Sélectionnez le numéro de page
souhaité à l’aide des touches
ou
.
Affichez la page avec la touche ok. Vous pouvez afficher la page
suivante ou précédente à l’aide des touches
ou
.
Sortez du mode page avec la touche text.
Quittez le télétexte avec la touche exit.
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 10
Program Info
F
10
(guide des programmes)
Le guide des programmes est préparé par votre TV/DVD à partir des informations du Télétexte transmis sur certaines chaînes.
Vous ne pourrez accéder au guide des programmes qu’avec les chaînes mémorisées par votre TV/DVD. Selon les services proposés
par les chaînes dans le télétexte il est possible que le guide des programmes ne soit pas disponible. Le guide des programmes vous
permet de prendre connaissance des programmes, d’établir une liste des émissions que vous souhaitez regarder ou enregistrer.
Vous pourrez aussi programmer un magnétoscope NexTView link pour l’enregistrement d’une émission ou mettre en marche
automatiquement votre TV/DVD au début de l’émission de votre choix.
TV
Le guide des programmes est disponible sur certaines chaînes. Dans ce cas un message
vous l’indique. Appuyez sur la touche bleue pour afficher le guide des programmes :
la première page apparaît. La première émission de cette page est celle en cours.
01 TF1
20:02
Jeu 15
PROGRAM INFO
E m i s s i o n s
d u
J e u .
1 5
20:00 JOURNAL ET METEO
s 20:55 LE FILM DU SOIR
2 3 : 0 5 GRAND DEBAT SUR LE FILM DU...
23:30 METEO NUIT
0 0 : 0 5 C H A M P I O N AT D E B I L L A R D A 1 5
Pour afficher la page suivante ou précédente utilisez les touches
ou
(mémoriser, réveil, …) sont proposées à la dernière ligne du menu.
Sélectionnez-les avec les touches
ou
.
. Des options
Mémoriser : pour être prévenu du début d’une émission lorsque vous en regardez
une autre sélectionnez l’option Mémoriser avec les touches
ou
. Choisissez le
programme à mémoriser avec les touches
ou
.
Validez avec la touche ok. L’écran REVUE apparaît.Vérifiez vos réglages.
0 2 : 2 5 L A B O U R S E D E N E W- Y O R K
Memoriser
Retour
TV
REVUE
METEO
08 : 00>08 : 15
05 TF 1
06 : 02
Jeu15
Réveil : pour programmer la mise en marche du TV/DVD au début de l’émission de
votre choix sélectionnez Réveil. Choisissez l’émission avec les touches
ou
.
Validez avec la touche ok. L’écran REVUE apparaît.Vérifiez votre programmation.
Mettez le TV/DVD en veille avec la touche B de la télécommande.
Mon15
Le message «MÉMOIRE PLEINE» signifie que les 4 mémoires de programmation du guide des
programmes sont utilisées. Reportez-vous au paragraphe ci-contre pour libérer une mémoire (Plus d’infos,
Effacer).
MUNDIAL : FIRST ROUND
09 : 15>10 : 30
02 FR 2 Tue 16
TV
HEUTE
10 : 15>10 : 30
01 ARD
FOOTBALL
11 : 35>11 : 40
04 CAN+ Tue 16
Tue 16
MEMOIRE PLƒiNE
Effacer
Enregistrement : pour enregistrer une émission en laissant votre TV/DVD
programmer un magnétoscope NexTView-Link raccordé par la prise péritélévision.
L’heure et la date doivent être réglées sur le TV/DVD et le magnétoscope.
Sélectionnez l’option Enregistrer. Choisissez l’émission avec les touches
ou
.
Validez avec la touche ok.
Le magnétoscope NexTView-Link doit être allumé pour que la
programmation puisse avoir lieu.
Vous ne pourrez annuler l’enregistrement qu’avec le magnétoscope. Des messages vous informent du
déroulement de la programmation. Veuillez suivre les instructions de ces messages. Si vous appuyez sur exit
pendant l’affichage d’un message d’erreur le magnétoscope ne sera pas programmé.
INSTALLATION DE PROGRAM INFO
01 TF1
Retour
N¡ de page du guide TV
è 421
Préréglages : si le diffuseur modifie les pages de son télétexte, votre TV/DVD n’est plus en
mesure d’afficher le guide des programmes et le message “Aucune page de Program Info
n’a été trouvée sur cette chaîne” vous l’indique. Effacez le message avec exit puis appelez
le télétexte et relevez le numéro de la page des programmes du jour. Quittez le télétexte avec
exit, rappelez le guide des programmes et dès que le message “Aucune page de Program
Info n’a été trouvée sur cette chaîne” s’affiche, appuyez sur ok pour accéder au menu
INSTALLATION DE PROGRAM INFO. Sélectionner la ligne N° de page du guide TV et à
l’aide des touches numériques de votre télécommande, tapez le numéro de la page des
programmes que vous avez préalablement cherché dans le télétexte. Confirmez avec ok et
quittez le menu avec exit. Votre TV/DVD doit alors afficher le guide des programmes.
Plus d’infos ...
NexTView Link : Lorsque la liste des programmes télévisés prévus
dans les jours à venir est affichée sur l'écran du TV/DVD, vous pouvez
programmer facilement votre magnétoscope NexTView Link pour
l'enregistrement de l’émission de votre choix. Il vous suffit de la
sélectionner sur l’écran de votre TV/DVD qui se chargera de
télécharger les informations de programmation dans le
magnétoscope NexTView Link raccordé à la prise AV 1.
REVUE : Ce menu établit une liste des programmes retenus pour un
réveil ou pour un avertissement de début de programme. Le menu
s’affiche automatiquement dès que vous avez validé le choix d’un
programme dans le menu PROGRAM INFO. Vous pouvez aussi
l’afficher en sélectionnant Revue à la ligne options du menu
PROGRAM INFO et en validant avec ok.
Le menu REVUE, vous donne accès aux fonctions suivantes :
Effacer : permet d’effacer un des programmes de la liste.Pour
cela, sélectionnez la dernière ligne du menu avec les touches
ou
et affichez Effacer avec les touches
ou
Placez ensuite le curseur à l’aide des touches
ou
sur
le programme à effacer puis validez avec ok.
Mémoriser : permet d’activer (ou de désactiver) l’affichage d’un
message lors du début d’un programme de la liste. Pour cela,
sélectionnez la dernière ligne du menu avec les touches
ou
et affichez Mémoriser avec les touches
ou
.
Placez ensuite le curseur à l’aide des touches
ou
sur
le programme pour lequel vous souhaitez être averti puis validez
avec ok. Un TV s’affiche devant le programme. Vous pouvez
alors regarder une autre chaîne, vous serez averti par un
message lorsque le programme sélectionné commencera.
Appuyez sur la touche exit pour effacer le message à l’écran.
La ligne Retour permet de revenir à la page PROGRAM INFO.
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 11
Les menus DVD
Cette page vous présente les différents menus disponibles en mode DVD. Si le TV/DVD est en veille, allumez le en appuyant sur la touche
PLAY de la télécommande. Si le TV/DVD est en mode TV, appuyez sur la touche tv/dvd de la télécommande ou du clavier.
Nom du disque : Blues Brothers
16/9 DTS 1:00:34
Lecture
Mode lecture
Verrouillage
Affichage
Son
Plus d’infos ...
Menu principal
Le menu principal vous servira :
- pour la configuration du lecteur (langues des menus et du disque, sorties son, modes d’affichage)
- pour choisir le mode de lecture ou verrouiller le lecteur.
MENU PRINCIPAL :
Si aucun disque n’est chargé, le menu s’affiche automatiquement.
Si un disque est en lecture, appuyez sur la touche stop.
Pour sélectionner un menu : avec les touches
ou
choisissez un menu, puis appuyez sur ok. Les sous-menus
apparaissent alors.
Appuyez sur la touche return pour revenir au menu précédent.
Menus Info
Le menu info vous servira pendant la lecture pour afficher des informations
sur le disque et pour accéder à certaines fonctions spéciales de lecture.
Le menu info est désactivé lorsque le disque est à l’arrêt.
MENUS INFO :
Pour y accéder, le lecteur doit être en mode de lecture.
Appuyez sur la touche info (jaune) de la télécommande pour
afficher toutes les info. Appuyez à nouveau sur la touche info pour
faire disparaître le menu.
Appuyez sur une touche d’accès direct de la télécommande
(
,
,
) pour accéder à l’info correspondante.
Langues
Glossaire
00:11:14
T:1
C : 05
1/1
Contenu du disque
Sommaire
du disque
(exemple)
Chiens de
Nourriture
race
Elevage des
Histoire
chiens
MENU DU DISQUE
Options
du disque
(exemple)
Langue des dialogues
1
Anglais
2
Allemand
3
Fran•ais
4
Italien
Menu “sommaire” du disque
Pour l’obtenir, appuyez sur la touche PLAY pour mettre le disque en lecture,
puis appuyez sur la touche title.
Ce menu est disponible si le disque contient plusieurs titres.
Appuyez à nouveau sur la touche title pour faire disparaître le menu.
Menu “options” du disque
Pour l’obtenir, appuyez sur la touche PLAY pour mettre le disque en lecture,
puis appuyez sur la touche disc menu.
Le menu “options” du disque est disponible si le disque contient un menu.
Appuyez à nouveau sur la touche disc menu pour faire disparaître le menu.
L'apparence et le contenu des menus varient en fonction des disques (suivre les indications sur l'écran).
Menu TV
Vous pouvez accéder à certains menus TV tout en restant en mode DVD.
Sortie
Zoom
Son
Image
è ZOOM 1
Appuyez sur la touche rouge de la télécommande pour accéder aux
préférences son et image de la partie TV .
En appuyant sur la touche tv menu de la télécommande, vous pouvez
accéder à la fonction zoom et aux menus image et son de la partie TV.
La ligne Zoom est disponible seulement si le format du disque est 4/3.
CONTROLE DE LECTURE (PBC)
Certains CDvidéo (avec contrôle de lecture, “PBC”: Play Back
Control, écrit sur le disque ou sur la pochette) proposent des scènes
et des informations qui peuvent être sélectionnées de façon
interactive par un menu à l’écran. Ce menu apparaît après avoir
chargé le disque, (ou après avoir appuyé sur les touches PLAY ou
disc menu).
Pour choisir un élément du menu, entrez son numéro avec les
touches numériques de la télécommande puis appuyez sur ok pour
y accéder.
Le symbole
pas disponible.
est affiché lorsqu’une fonction demandée n’est
F
11
DVD
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 12
Télécommande DVD
F
12
Cette page vous présente les commandes DVD de votre télécommande.
Pour la partie TV, voir p.6 . Pour commander d’autres appareils, voir p.20.
Les touches du clavier, en façade du TV/DVD ont les mêmes fonctions que
celles de la télécommande. La touche OPEN/CLOSE, uniquement disponible
sur le clavier de l’appareil, sert à ouvrir ou fermer le tiroir du disque.
Navigation DVD
DVD
les autres touches de commande DVD
Le son
Pour mettre en veille votre TV/DVD.
tv+dvd vcr
Si vous êtes en mode TV, appuyez sur la touche tv/dvd.
sat
hifi
MENU PRINCIPAL
LECTURE D’UN DISQUE
Régler le volume sonore.
Cette fonction est active sur le
TV/DVD quelle que soit la position du
sélecteur de fonctions à l’exception de
la position hifi.
Pour commander votre TV/DVD,
mettez le sélecteur sur la position
tv+dvd.
Pour commander d’autres appareils,
reportez vous en page 20.
Interrompre ou rétablir le son.
tv
Accéder aux menus INFO
(voir page 18).
info
Ces touches permettent:
- de choisir un menu.
- d’augmenter ou de
diminuer une valeur.
- de sélectionner un choix.
Utilisez ces touches pour
entrer dans un menu ou
revenir au menu précédent.
Passer du mode TV au mode DVD ou
du mode DVD au mode TV.
Accéder à la fonction audio du menu
INFO.
Lecture DVD
Pour sauter des chapitres (DVD),
des pistes (CDaudio), ou des
index (CDvidéo).
Choisir un menu Info
zoom
zoom
ok
touche rouge
Valider un choix.
PLAY : pour démarrer la lecture.
Appeler les réglages
préférentiels son et
image TV.
REV/ FWD : pour un retour ou
une avance rapide (pendant la
lecture). Pour modifier la vitesse
avec un disque vidéo, appuyez
plusieurs fois sur la touche.
PLAY
REV
Accéder aux menus de la
partie TV (voir page 11).
Revenir au menu principal.
Revenir au menu précédent.
Fonctions DVD
Choisir une option dans un
menu Info.
Valider un choix.
Appeler les réglages
préférentiels son et
image TV.
dvd
tv
menu
Accéder aux menus de la
partie TV (les menus Info
disparaîssent).
Effacer les menus Info.
clear
return
Reprendre la lecture 10
secondes avant.
FWD
PAUSE
STOP
STOP : pour arrêter la lecture
d’un disque (pour arrêter
complètement et repartir du
début, appuyez deux fois).
Maintenez cette touche
enfoncée quelques secondes
pour ouvrir le tiroir.
PAUSE : pour la pause, l’arrêt
sur image, la sélection image par
image.
disc
menu
Accéder au menu “option” du disque (s’il
existe).
Accéder à la fonction sous-titre du menu
INFO : vous pouvez alors afficher ou
effacer les sous-titres (voir page 19).
title
Accéder au menu “sommaire” du disque.
Accéder à la fonction angle de caméra
du menu INFO (voir page 19).
Accéder à la fonction loupe (voir page 13).
IMPORTANT
Si les piles de votre télécommande sont usagées,
vous pouvez utiliser les touches du clavier de
l’appareil qui ont les mêmes fonctions que les
touches de la télécommande.
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 13
Lecture -
types de disques
Plusieurs modes de lectures sont disponibles.
Cette page présente le mode de lecture simple. Pour les autres modes de lecture, reportez vous à la page suivante.
Lecture simple
Nom du disque : Blues Brothers
16/9 DTS 1:00:34
Lecture
Mode lecture
1
2
Verrouillage
Son
Langues
Glossaire
Placez le disque côté imprimé vers le haut (si disque simple face).
3
Appuyez sur ok ou sur PLAY pour commencer la lecture.
Certains disques proposent automatiquement un menu. Vous pouvez
alors choisir une rubrique avec les touches
et confirmer
avec ok.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP.
Cet endroit du disque est mémorisé par le lecteur : c’est la “mémoire de reprise”. Si vous appuyez
à nouveau sur la touche PLAY , la lecture reprendra à partir de l’endroit ou vous l’aviez arrêté.
Si vous appuyez 2 fois sur la touche STOP ou si vous retirez le disque, cette “mémoire de reprise”
est perdue : la prochaine lecture se fera au début du disque.
Les disques que vous pouvez lire
Disques vidéo numériques
Les disques DVD de 8 et 12 cm, à 1 ou à 2 faces, à couche simple ou double. Les DVD sont des disques optiques à haute
densité sur lesquels un son et une image de haute qualité sont enregistrés au moyen de signaux numériques.
CD audio
12 cm et 8 cm.
CD vidéo
12 cm et 8 cm (avec ou sans contrôle de lecture).
+
NTSC
Le lecteur DVD reste en lecture lorsque vous passez en mode TV en
appuyant sur la touche tv/dvd.
Cela vous permet, par exemple, de zapper sur des chaînesTV sans
arrêter la lecture du disque.
Ouvrez le tiroir à l’aide de la touche open/close de l’appareil.
Après quelques secondes, le titre du disque est affiché (ou par défaut, le type de disque), ainsi que
les informations de format image, format audio et la durée totale (si ces informations sont
disponibles).
Affichage
Plus d’infos ...
Lecture NTSC
En plus des disques DVD et CD vidéo en système PAL, vous pouvez également visionner vos films favoris en système NTSC.
Disques ne pouvant être lus
A ce jour, voici les disques qui ne peuvent pas être lus par cet appareil : CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV, CD-G,
disques DVD disposant de codes régionaux ne correspondant pas à celui de votre lecteur.
Ne pas essayer de lire un CD-photo ou un CD-R.
Numéro de code régional : votre lecteur de disques DVD est conçu et fabriqué pour traiter les informations de gestion
de région enregistrées sur le disque DVD.
Si le disque DVD ne porte pas le numéro de région correspondant à votre lecteur, il ne pourra être lu. Le code de région de
votre lecteur est N° 2 (l'Europe, le Moyen-Orient, la République d'Afrique du Sud, le Japon).
Si le lecteur est verrouillé, et que le disque a une restriction
parentale, vous devrez entrer le mot de passe pour lire le disque
(voir page 17).
Les possibilités des disques (menus, fonctions d'accès, langues
des dialogues, des sous-titres, les angles de caméra,
l’interactivité) peuvent varier d'un disque à l'autre. Veuillez
consulter à cet effet les instructions accompagnant le disque.
Il se peut que certains disques aient été pré-programmés afin
de rendre certaines fonctions impossibles, telles que le saut
des chapitres, l'arrêt sur image et la lecture répétée.
O La fonction LOUPE
Sur certains disques DVD et CDvidéo, cette fonction vous permet
d’agrandir l’image pendant une lecture à vitesse normale ou en
pause. L’agrandissement sera de 1,5 ou 2 ou 4 fois la taille
normale pour les DVD et 2 fois la taille normale pour les
CDvidéo.
Quand vous appuyez sur cette touche de la télécommande, le
centre de l’image est agrandi. Lorsque l’image est suffisamment
agrandie, vous pouvez naviguer d’une zone à une autre avec les
touches
(sur certains disques).
Si vous appelez un Affichage Info alors que la fonction loupe est
active, les touches
agiront seulement pour
l’Affichage Info.
Le mode Loupe sera annulé si vous demandez une de ces fonctions
- changement de titre, de chapitre,
- menu du disque,
- arrêt (touche STOP),
- accès à un repère.
F
13
DVD
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 14
Modes de lecture
Pour accéder aux modes de lecture, sélectionnez le menu Mode Lecture avec les touches
Pour valider un mode, sélectionnez-le avec les touches
ou
puis validez avec ok.
F
14
Modes de lecture, disques DVD
1
Le mode Lecture standard permet une lecture normale du disque.
2
Le mode Lecture aléatoire permet une lecture aléatoire.
3
Dans le mode Lecture prog., l’ordre des séquences se fait selon la liste établie
dans le menu “Editer prog.”.
Lecture
Mode lecture
DVD
Plus d’infos ...
puis validez avec ok.
3 Lecture standard
Verrouillage
Lecture alŽatoire
Affichage
Lecture progr.
Son
Editer prog.
Langues
Lecture auto.
Si aucune liste n’a été établie, ce mode ne peut pas être sélectionné. Il est aussi inhibé si le film a
un contrôle parental, à moins d’entrer le code parental.
Arr•t
Glossaire
4
Editer prog., disques DVD
Titre
Chapitre
5
1
Tous
Ajouter
6
(5)
( 15 )
Supprimer
Liste de progr.
4
T
C
- entrez un numéro de titre et un numéro de chapitre en utilisant les touches
ou les touches numériques de la télécommande.
- avec la touche , sélectionnez le bouton Ajouter et appuyez sur ok.
- utilisez le bouton Supprimer pour effacer une séquence.
- le bouton Lecture vous permet de commencer la lecture de la programmation.
3
Lecture
Disques CD : la liste pour les CDaudio est une liste de pistes.
Retour
Editer prog., disques CDaudio
Piste
5
1
Ajouter
6
Supprimer
A la différence du DVD, il suffit d’entrer un numéro de piste pour chaque ligne de la liste
de programmation. Cette liste affiche les numéros de pistes choisis avec leur durée
respectives. La dernière ligne indique la durée totale des pistes choisies.
Liste de progr.
4
T
DurŽe
3
5
Si la Lecture auto. est validée, le lecteur lance automatiquement la lecture dès
qu’un disque est chargé.
6
La fonction Doublage facilite l’enregistrement de copies personnelles de
CDaudio. Selon la durée de votre support (par exemple une cassette),
Doublage organise les pistes pour optimiser la durée de l’enregistrement et fait
des pauses de lecture.
Sélectionnez le mode Ordre de Lecture:
Lecture
Quitter
- Standard : les pistes sont rangées dans l’ordre d’origine.
- Optimisé : les pistes sont rangées afin d’utiliser au mieux la longueur du morceau (voir
étape suivante) et laisser le minimum de bande non enregistrée sur la cassette.
- Programme : les pistes sont rangées selon l’ordre de la liste de programmation du menu
Editer Prog.
Total:
Doublage, disques CDaudio
Ordre de lecture
m Standard
Longueur
du morceau
7
Morceau 1 8
1/5
Choisissez la longueur du morceau avec les touches
5
ou
.
Vous pouvez enregistrer plusieurs morceaux et passer de l’un à l’autre : sélectionnez le bouton
7ou8 et appuyez sur ok.
030
m OptimisŽ
Le menu Editer prog. vous permet de créer une liste afin de lire des séquences
dans un ordre que vous choisissez. La liste qui s’affiche est différente selon le
type de disque.
Disques DVD : pour entrer une séquence dans la liste de programme :
6
m Programme
Pour lancer la lecture des morceaux, sélectionnez le bouton Marche et validez
avec ok.
Marche
Total:
7
Le mode Introscan est disponible pour les CD audio. S’il est validé, le lecteur
lira les 10 premières secondes de chaque piste.
LECTURE ALEATOIRE
Pour un disque DVD contenant plusieurs titres, les titres sont lus dans
un ordre aléatoire. Chaque titre est lu complètement, avec ses
chapitres mélangés, avant de passer au titre suivant.
Ce mode est inhibé pour les disques CDvidéo et pour les films avec un
verrouillage parental (à moins d’entrer le mot de passe).
EDITER PROG.
Le bouton Ajouter sera modifié en Insérer si vous sélectionnez une
séquence déjà enregistrée dans la liste de programmation.
Le menu Editer Prog. n’est pas disponible pour les CDvidéo.
ORDRE DE LECTURE
Si la durée d’une piste 1 dépasse la durée du morceau,
cette piste sera divisée en plusieurs parties. Par exemple,
si la piste fait 48 min. alors que le morceau fait 45 min.,
alors la piste sera divisée en deux parties : 1A (45 min.)
et 1B (3min.). Les parties 1A et 1B seront placeées dans
les morceaux comme si elles étaient des pistes différentes.
LECTURE DES MORCEAUX
Lorsque vous validez le bouton Marche, un message s’affiche
pour démarrer la lecture (appuyez alors sur la touche PLAY).
Ce message s’affichera à la fin de chaque morceau, pour confirmer
la lecture du morceau suivant.
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 15
Affichage et Son
Plus d’infos ...
Le menu AFFICHAGE vous permet de choisir le format image et les affichages à l’écran.
Le menu SON vous permet de valider la compression de la gamme dynamique, et de choisir le type de son pour la sortie numérique.
Pour reproduire le son d’une salle de cinéma à partir du son enregistré sur vos disques DVD en Dolby Digital, raccordez un
amplificateur / décodeur Dolby Digital (AC-3) avec la prise de sortie audio numérique optique et sélectionnez le type de son dans
le menu Son.
Sélectionnez le menu Affichage à partir du menu principal avec les
touches
ou
, puis validez avec ok.
IMAGE TV
Vous pouvez sélectionnez le format de l’image si vous utilisez les prises
de sortie vidéo DVD (voir page21), en fonction de l’appareil connecté..
Sélectionnez ce sous-menu et validez avec ok. Plusieurs formats
sont proposés : 4x3 Letterbox, 4x3 standard, 16x9 grand
écran. Choisissez le format avec les touches
et validez
avec ok.
Lecture
Mode lecture
Verrouillage
3 Image TV
4 16X9
Le menu Image TV détermine le format de l’image.
Nous vous conseillons de laisser le format 16/9 pour profiter de toute la
surface de votre écran TV.
Affichage Info.
Affichage
Son
Avec le menu Affichage Info, vous choisissez les informations que
vous souhaitez voir à l’écran.
Sélectionnez ce sous-menu et validez avec ok.Avec les touches
ou
sélectionnez une option puis activez ou désactivez la avec la touche ok.
Langues
Glossaire
Sélectionnez le menu Son à partir du menu principal avec les
touches
ou
, puis validez avec ok.
Lecture
Mode lecture
Verrouillage
Affichage
Son
Langues
Glossaire
,
3 Sound Logic
Sortie numŽrique
4 Marche
Dolby Digital
La fonction Sound Logic permet de contrôler les niveaux audio par
compression de la gamme dynamique.
Lorsqu’elle est activée, il est plus facile d’entendre la totalité de la bande
sonore à faible volume. Cette fonction n’est disponible que sur les disques
DVD en Dolby Digital (AC-3).
Pour l’activer, sélectionnez la ligne Sound Logic avec les touches
ou
et affichez “Marche” avec la touche ok.
Suivant l’appareil que vous connectez à la prise de sortie audio numérique,
choisissez le type de son qui sortira sur cette prise.
Sélectionnez la ligne Sortie numérique avec les touches
ou
puis
appuyez sur ok.
Choisissez en fonction du type de disque et du type de son que vous voulez
obtenir sur la prise de sortie audio numérique, et validez avec ok.
Sorties numériques selon les options choisies :
Format du disque
DTS
PCM
Dolby Digital (AC-3)
CD
DTS
Codé
PCM
PCM
PCM
Sortie numŽrique
Dolby Digital
DTS & Dolby Digital
Pas de son
Codé
PCM
PCM
AC-3 / codé
Codé
PCM
PCM
Aucune sŽlection
Pas de son
PCM
PCM
PCM
AFFICHAGE A L’ECRAN
Affichage Info : cochez la case avec la touche ok pour afficher les
informations de temps et de transport lors de la lecture.
Indicateur de l’angle : cochez la case pour afficher l’info d’angle
quand plusieurs angles de caméra sont disponibles sur le disque
(voir page 19).
Message de reprise : si la case est cochée, les sous-titres
apparaîtront lors d’une reprise de lecture 10 secondes avant (touche
return).
FORMATS AUDIO
DIGITAL OUT
DTS est une technique de compression du son numérique développée par DIGITAL THEATER SOUND SYSTEMS
pour les signaux audio multicanaux numériques.
Dolby Digital (AC-3) est une technique de
compression du son mise au point par les
Laboratoires Dolby pour les signaux audio numériques à canal
multiple. Le système Dolby Digital permet toute configuration de
canaux audio, du son stéréo (2 canaux) au son “surround”
numérique 5.1.
Si vous avez un amplificateur décodeur
Dolby Surround Pro Logic vous
pouvez profiter pleinement du système Pro logic,
- soit avec des titres portant le label Dolby Surround
- soit avec des films DVD dont le son est enregistré
en Dolby Digital 5.1 canaux.
Dans les deux cas, votre décodeur Pro Logic doit être raccordé à la
sortie analogique à 2 canaux de votre TV/DVD (voir page 21 : sorties
cinch audio).
PCM
Le PCM linéaire est un format d’enregistrement de signaux utilisé
pour les CD.
Les CD sont enregistrés en 44,1kHz /16bits.
Les disques DVD sont enregistrés en 48kHz / 16 bits, voire jusqu’à
96kHz / 24 bits.
F
15
DVD
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 16
Langues préférentielles
F
16
Lors de la première installation (page 4), la langue que vous avez choisie à la première étape a été automatiquement sélectionnée
pour la partie DVD. Vous pouvez cependant changer la langue pour les menus du lecteur ainsi que les langues préférentielles des
dialogues, des sous-titres et des menus du disque. La sélection des langues de la partie DVD n’a aucun effet sur la langue de la
partie TV.
Pour chaque disque, il sera possible de changer la langue en cours de lecture : reportez vous en page 19 .
Sélectionnez le menu Langues à partir du menu principal avec les
touches
ou
, puis validez avec ok.
DVD
Lecture
Mode lecture
Verrouillage
3 Menus du Lecteur 4 Fran•ais
Affichage
Menus du Disque
Fran•ais
Son
Audio
Fran•ais
Langues
Sous-titres
Auto
1
Pour modifier la langue des menus du lecteur, sélectionnez Menus du
Lecteur puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les touches
ou
et validez avec ok.
Glossaire
2
Pour modifier la langue préférée des menus du disque, sélectionnez
Menus du Disque puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les
touches
ou
et validez avec ok.
Plus d’infos ...
Les différents langages et sous-titres disponibles sont indiqués sur la
pochette du disque DVD.
Vous y trouverez aussi les formats audio disponibles en fonction des
langues, le format image, la zone régionale et le type de disque.
Pour changer la langue des dialogues au cours de la
lecture d’un disque DVD, affichez l’info audio en appuyant sur la
touche
de la télécommande.
Choisissez la langue avec les touches
(voir page 19).
Pour changer la langue des sous-titres au cours de la
lecture d’un disque DVD, affichez l’info sous-titres en appuyant
sur la touche
de la télécommande.
Choisissez la langue avec les touches
(voir page 19).
Si la langue choisie est disponible pour un titre, alors elle est automatiquement sélectionnée.
3
Pour changer la langue préférée des dialogues, sélectionnez Audio
puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les touches
ou
et validez avec ok.
L’option “Original” correspond à une langue définie comme prioritaire sur le disque.
Si la langue choisie est disponible pour un titre, alors elle est automatiquement sélectionnée.
Si elle n’est pas disponible, la langue prioritaire du disque est sélectionnée à la place.
4
Pour choisir la langue préférée des sous-titres, sélectionnez Sous-titres
puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les touches
ou
et validez avec ok.
Si la langue choisie est disponible, elle est automatiquement sélectionnée losque vous
afficherez les sous-titres (voir page 19).Si elle n’est pas disponible, la langue “sous-titre”
indiquée sur le disque est sélectionnée à la place.
Si vous choisissez l’option “automatique”, la langue préférentielle des sous-titres sera celle
que vous avez choisie pour les dialogues (voir ci-dessus). De ce fait, si la langue préférentielle
pour les dialogues n’est pas disponible, mais que des sous-titres sont disponibles dans cette
langue, ces sous-titres s’afficheront automatiquement.
AUTRES LANGUES :
Pour sélectionner une autre langue que celles qui sont affichées,
pour les menus du disque, les dialogues et les sous-titres,
sélectionnez la ligne “Autres”, puis entrez les 4 chiffres du code
correspondant à la langue voulue. Vous trouverez la liste des codes
à la fin du manuel.
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 17
Verrouillage
Cette fonction vous permet de contrôler l’accès au lecteur.
Sélectionnez le menu Verrouillage, puis validez avec ok.
Lecture
3 Verrou. lecteur
Mode lecture
Verrouillage
DŽverr. lecteur
Affichage
Chgt. mot de passe
Son
Niveau restriction
Langues
Test syst•me
4
1
Pour activer le verrouillage du lecteur, vous devez entrer un mot de passe :
sélectionnez la ligne Verrou. lecteur avec les touches
ou
et validez avec ok.
Un “nouveau mot de passe” vous est alors demandé : entrez quatre chiffres avec
les touches numériques de la télécommande, puis validez avec ok. Une
confirmation vous est demandée : répétez l’opération.
Choisissez quatre chiffres que vous pourrez facilement retenir, ou bien notez-les.
Glossaire
2
Pour désactiver le verrouillage, sélectionnez la ligne Déverr. lecteur et validez
avec ok.
3
Pour changer le mot de passe, sélectionnez la ligne Chgt. mot de passe et
validez avec ok. Entrez ensuite les quatre nouveaux chiffres.
4
Certains disques DVD contiennent des informations de contrôle parental.
La fonction Niveau restriction vous permet de contrôler le type de disque ou de
programmes que votre famille peut regarder: si certains disques ou certains
passages dépassent la limite que vous avez fixée, ils ne seront pas lus.
Niveau restriction / titres indexés
Pays
Titres indexŽs
4
Titres non indexŽs
8
7
6
5
4
3
2
1
Plus d’infos ...
F
17
NIVEAU DE RESTRICTION
Le codage des scènes par niveau de restriction est déterminé par
l’éditeur du disque.
En Europe, très peu de disques proposent des niveaux de
restrictions.
Sélectionnez la ligne Niveau restriction puis validez avec ok :
- choisissez le pays dont les normes de classification vous conviennent :
sélectionnez Pays et validez avec ok. Sélectionnez le pays avec
puis validez avec ok.
- choisissez la limite : sélectionnez Titres indexés et validez avec ok.
Sélectionnez le niveau avec
puis validez avec ok.
- les titres non indexés peuvent être tous libres d’accès ou exiger un mot
de passe : sélectionnez Titres non indexés et validez avec ok.
Sélectionnez “Accès libre” ou “Mot de passe exigé” avec
puis
validez avec ok.
Mot de passe exigŽ
Acc•s libre
5
A la demande de votre revendeur, vous pouvez sélectionner le menu Test
système afin d’obtenir certaines informations.
Si vous avez perdu votre mot de
passe, vous pouvez annuler le
verrouillage : quand le mot de passe
est demandé, appuyez
simultanément sur les touches OK et
DISC MENU du clavier du TV/DVD.
DVD
c20dFR7L
20/07/00 17:13
Page 18
Menus Info
accès direct, lecture répétée
Les menus Info vous permettent d’obtenir des informations et des options sur le disque alors qu’il est en lecture.
F
18
Pour afficher toutes les informations, lancez la lecture d’un disque avec la touche PLAY , puis appuyez sur la
touche info (jaune) de la télécommande.
Disques CDaudio
Disques DVD
00:11:14
T:1
C : 05
1/1
00:20:22
T:1
Disques CDvidéo
00:03:54
T : 01
I:1
Plus d’infos ...
LECTURE REPETEE
Le principe de la répétition est la lecture en boucle entre un
point de début et un point de fin.
Sur certains disques, des menus interactifs peuvent apparaîtrent
en cours de lecture : vous devrez activer des fonctions pour
poursuivre la lecture.
DVD
Accès direct
Disques DVD
00:11:14
T:1
C : 05
Pour accéder directement à un titre, un chapitre, une piste ou un index,
sélectionnez l’une de ces infos avec les touches
, puis choisissez un numéro
avec les touches
ou entrez directement un nombre avec les touches
numériques.
Disques CDaudio
00:20:22
T:1
Disques CDvidéo
00:03:54
T : 01
Un DVD peut contenir plusieurs titres qui peuvent être des films ou des programmes différents. Ces titres
peuvent être divisés en chapitres numérotés.
Les CDaudio contiennent des pistes auxquelles vous pouvez accéder directement.
Les CDvidéo peuvent contenir aussi des Index.
I:1
Pour accéder directement à un autre endroit du disque, sélectionnez l’info
d’indication du temps avec les touches
, puis entrez un temps avec les
touches numériques.Vous devez indiquer les dizaines et les unités pour l’heure,
les minutes, et les secondes : par exemple, pour accéder à la vingtième minute
d’un disque, entrez 0, 0, 2, 0, 0, 0.Validez avec ok.
Cette fonction n’est pas possible avec certains disques, méme si le temps écoulé apparaît à l’écran.
Lecture répétée
Pour répéter la lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une piste, d’un segment choisi A-B (sauf pour les CDvidéo) ou
du disque entier.
Cette fonction n’est possible qu’avec les disques pour lesquels le temps écoulé apparaît .
Sélectionnez l’info de répétition avec les touches
. Choisissez une option avec
les touches
.
Pour la répétition d’une séquence entre deux points A et B, choisissez l’option
“répétition A-B”, puis suivez les instructions pour entrer les deux points.
Pour arrêter la lecture répétée, vous pouvez :
- sélectionner l’info de répétition et choisir l’option “arrêt”.
- appuyer sur la touche STOP deux fois.
- accéder au menu de disque en appuyant sur la touche disc menu.
LECTURE REPETEE A-B pour les DVD et CDaudio
Si lors d’une avance ou d’un retour rapide, le point B est atteint,
le lecteur continuera la lecture à vitesse normale à partir du
point A.
Si lors d’une recherche rapide, le point A est atteint, le lecteur
commencera la lecture à partir du point A à vitesse normale.
La répétition A-B sera annulée si vous appuyez 2 fois sur STOP,
si le disque est éjecté ou si un autre mode de répétition est
sélectionné.
c20dFR7L
20/07/00 17:14
Page 19
Menus Info
repères, audio, sous-titres, angles de caméra
mode lecture, balayage intro, canal audio
Lancez la lecture d’un disque avec la touche PLAY , puis appuyez sur la touche info (jaune) de la télécommande.
Repères (DVD et CDaudio)
Le lecteur peut mémoriser jusqu’à 6 endroits du disques aussi longtemps que ce dernier reste dans l’appareil (et si le TV/DVD n’est pas
éteint par l’interrupteur Marche/Arrêt). Vous pouvez alors accéder directement à une de ces positions. Cette fonction n’est possible
qu’avec les disques pour lesquels le temps écoulé apparaît dans le menu Info.
Sélectionnez l’info de repère avec les touches
, puis validez avec ok pour entrer un repère.
Un autre menu s’affiche alors décrivant les 6 repères.
Plus d’infos ...
REPERES
Pour entrer un nouveau repère, sélectionnez une position indiquée
“non marqué” avec les touches
puis appuyez sur
ok. L’indication change alors pour indiquer le temps et le numéro
du chapitre ou de la piste; l’icône change aussi avec un bouton de
lecture et un autre représentant une corbeille.
DVD
Pour commencer la lecture à partir d’un repère, sélectionner le
bouton
puis validez avec ok.
Pour supprimer un repère, sélectionner le bouton
avec ok.
Audio, Sous-titres,Angles de caméra (DVD)
puis validez
Certains disques ont des pistes audio multiples, surtout utilisées pour les différentes langues. La langue par défaut est celle qui est
slélectionnée dans le menu principal (voir page 16).
Pour définir la langue de votre choix au cours de la lecture, sélectionnez l’info audio avec les
.
touches
, puis choisissez une langue avec les touches
Durant la lecture, vous pouvez afficher ou retirer les sous-titres et changer la langue des sous-titres. Le réglage par défaut est celui
du menu principal (voir page 16).
Pour afficher ou retirer les sous-titres, sélectionnez l’info sous-titre avec les touches
choisissez une langue avec les touches
.
, puis
Certains disques ont des angles de caméra multiples pour certaines scènes
Pour changer l’angle de caméra, sélectionnez l’info angle avec les touches
.
l’angle avec les touches
puis choisissez
ACCES DIRECT
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour accéder
directement à l’Info souhaitée.
Pour accéder directement à l’info audio, appuyez sur la
touche
de la télécommande.
Pour accéder directement à l’info sous-titre, appuyez sur la
touche
de la télécommande.
Pour accéder directement à l’info angle de caméra, appuyez
sur la touche
de la télécommande.
Mode de lecture et Introscan (CDaudio)
Pour changer le mode de lecture, sélectionnez l’info Mode de lecture avec les touches
puis choisissez un mode (standard, aléatoire, programmée) avec les touches
.
,
Le mode Program. est disponible seulement si une liste a été établie dans “Editer prog.” (menu “modes de lecture”du menu
principal, voir page 14).
Pour lire les 10 premières secondes de chaque piste, sélectionnez l’info Introscan avec les touches
, puis validez avec ok.
Canal audio (CDvidéo)
Sélectionnez l’info Canal audio avec les touches
gauche; droit; mono gauche&droit) avec les touches
, puis choisissez une option (stéréo;
.
F
19
Pour afficher automatiquement l’info angle de caméra dès
que plusieurs angles de caméra sont disponibles, activez l’option
“Indicateur d’angle” dans la fonction “Affichages à l’écran” du menu
principal (voir page 15).
c20dFR7L
20/07/00 17:14
Page 20
Télécommande : autres appareils
La télécommande “multiproduits” peut commander d’autres appareils tels que des magnétoscopes, des récepteurs satellite, ou des chaînes Hi-Fi.
Commander un magnétoscope
Commander un Récepteur Satellite
tv+dvd vcr
tv+dvd vcr
F
20
tv+dvd vcr
Mettez le sélecteur sur la position vcr.
Mettez le sélecteur sur la position sat.
sat
hifi
sat
hifi
Mise en veille / Mise en marche.
tv
menu
Mettez le sélecteur sur la position hi-fi.
Mise en veille / Mise en marche.
Accès au menu de réglage du magnétoscope.
tv
menu
Mise en veille / Mise en marche.
Accès au menu.
Interrompre ou rétablir le son.
Déplacement vertical dans les menus.
Déplacement vertical dans les menus.
Déplacement horizontal dans les menus.
Déplacement horizontal dans les menus.
Régler le volume sonore.
1
4
7
Confirmation d’une action.
ok
sat
hifi
TV
DVD
Commander une chaîne Hi-Fi
Confirmation d’une action.
ok
2
3
5
6
0/--
pr
Sortie des menus.
exit
1
1
4
7
2
Sortie des menus.
exit
2
Choisir une station radio en tapant son numéro.
9
8
Passer d’une station radio à l’autre.
pr
3
3
5
Accès direct aux chaînes ou entrée des
valeurs numériques.
6
9
8
4
7
5
6
9
8
0/--
Accès direct aux chaînes ou entrée des valeurs
numériques.
0/--
Passer d’une chaîne à l’autre.
pr
pr
pr
Passer d’une chaîne à l’autre.
pr
av
Sélection de l’entrée AV.
Programmer la télécommande
PLAY
REV
FWD
RECvcr
PAUSE
STOP
REV
PLAY
FWD
REC vcr
STOP
PAUSE
Retour rapide.
Lecture.
Avance rapide.
Enregistrement.
Arrêt.
Arrêt sur image.
1.
2.
3.
4.
Selon le modèle de télécommande, appuyez sur la touche vcr ou placez le sélecteur sur la position de l’appareil à commander.
Maintenez la touche tv menu appuyée et tapez un des codes à 3 chiffres correspondant à la marque de votre appareil (la liste des codes est imprimée à la fin du document).
Relâchez la touche tv menu.
Essayez de mettre en veille votre appareil avec la touche B de la télécommande. S’il ne s’éteint pas, essayez un autre code.
Selon l’année de commercialisation des magnétoscopes et selon les appareils, certaines fonctions peuvent être indisponibles.
Certains codes peuvent couvrir plus de fonctions que d’autres. Testez les fonctions que vous pouvez commander et éventuellement essayez les autres codes.
VCR
Notez ici le ou les codes qui conviennent le mieux.
SAT
HIFI
Lorsque vous changerez les piles de la télécommande, pensez à la programmer de nouveau.
c20dFR7L
20/07/00 17:14
Page 21
Raccordements
Sélectionnez l’appareil raccordé avec la touche av de la télécommande. Appuyez une fois pour AV1, deux fois pour AV2, ou trois
fois pour AV3. Pour certains appareils la sélection AV1 ou AV2 est automatique (commutation lente ou rapide).
La prise AV1 (péritélévision entrées-sorties), à l’arrière du TV/DVD, permet le
raccordement d’un autre appareil : magnétoscope de format VHS ou 8 mm ou
DVHS , camescope de format VHS ou 8 mm, décodeur, récepteur satellite,
lecteur DVD, console de jeux vidéo ou d’appareils fournissant un signal RVB.
Plus d’infos ...
Copie de cassette : Branchez le magnétoscope enregistreur
sur la prise péritélévision AV2. Branchez l’appareil en lecture sur
la prise péritélévision AV1 s’il s’agit d’un magnétoscope ou sur les
prises cinch AV3 s’il s’agit d’un camescope.
LECTURE
Appareil
ENREGISTREMENT
Prise
Appareil
Prise
PROGRAMME
Péritel
AV1
Magnétoscope
ou
Camescope
Péritel
AV2
AV1
Magnétoscope
ou
Camescope
Péritel
AV2
AV3
Magnétoscope
La prise AV2 (péritélévision entrées-sorties), à l’arrière duTV/DVD, permet le
raccordement d’un camescope ainsi que le raccordement d’un amplificateur à l’aide
d’un cordon péritélévision-cinch.
Camescope
AV3
Casque
AUDIO
L.
R.
VIDEO
S
Ces prises sont situées sur le côté.
VIDEO
S.
Casque : raccordez un casque ou des écouteurs stéréo à la prise n. Selon les modèles
vous devrez ou non couper le son des haut-parleurs avec la touche
Réglez le son
avec Vol + ou - .
AUDIO
L
R
AV3 (prises cinch et prise S : entrées seulement) : à l’avant ou sur le côté du TV/DVD.
Les prises cinch audio et video permettent le raccordement d’un camescope VHS ou 8 mm.
La prise S et les prises cinch audio permettent le raccordement d’un camescope
S-VHS ou Hi 8 ou d’un camescope numérique DVC.
Sélectionnez l’appareil raccordé avec la touche av de la télécommande pour afficher AV3
à l’écran. Lorsque vous éteindrez l’appareil raccordé, le TV/DVD restera sur le programme
AV3. Pour revenir sur une chaîne, tapez son numéro avec la télécommande.
DIGITAL AUDIO
Ces prises sont situées à l’arrière du TV/DVD.
Elles délivrent la vidéo et l’audio
provenant de la partie lecteur DVD.
Prises de sortie DVD (prises cinch, prise S et prise audio numérique : sorties seulement): à
l’arrière du TV/DVD.
Pour raccorder un magnétoscope ou un téléviseur, utilisez soit les prises cinch audio et
vidéo, soit la prise S et les prises cinch audio.
Les prises cinch audio permettent aussi le raccordement à un amplificateur Stéréo, une
chaîne Hi-Fi, un amplificateur/décodeur Dolby Prologic
La prise DIGITAL AUDIO (audio numérique) permet le raccordement à un amplificateur/
décodeur Dolby Digital (AC-3). N’oubliez pas de vérifier le type de son dans le menu
son de la partie DVD (voir page 15).
En accord avec le standard DVD, votreTV/DVD est équipé d'un système de protection contre la
reproduction, qui peut être activé ou désactivé par le disque lui-même, afin de détériorer très fortement
la qualité de l'enregistrement du disque DVD sur une bande vidéo voire même de le rendre impossible.
«Ce produit est conforme à la technologie de protection des droits d'auteur soumise à la législation de
certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à la Macrovision
Corporation et à d'autres détenteurs de droits. Il faut l'autorisation explicite de la Macrovision Corporation
pour pouvoir utiliser cette technologie et elle est conçue pour un usage domestique seulement à moins
d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. La neutralisation et le démontage sont interdits.»
APPELEZ
Cinches
ou
S-Vidéo
AV3
F
21
TV
DVD
Branchement d’un magnétoscope (voir schéma à la fin de la
notice, à l’intérieur de la couverture) - Si vous branchez un
magnétoscope à la prise antenne vous devrez rechercher et
mémoriser le canal du modulateur du magnétoscope.Allumez le
magnétoscope, mettez une cassette enregistrée en lecture et faites
une recherche des images (reportez-vous au chapitre Compléter
l’installation en page 5).
La mise en mémoire doit être effectuée sur les programmes se
terminant par 9 (9, 19, 29, etc...). Pour chaque utilisation du
magnétoscope, appelez le programme attribué à celui-ci.
Sorties AV1 / AV2 :
En mode DVD, le signal sortant des prises AV1 et AV2 est
identique à l’affichage sur l’écran du TV/DVD.
En mode TV, le signal sortant de la prise AV1 est toujours celui de
la chaîne reçue. Le signal sortant de la prise AV2 est identique à à
l’affichage sur l’écran du TV/DVD.
La prise de sortie audio numérique optique de ce
TV/DVD satisfait au standard international régissant ce
type de prise (CEI 958). Elle est conçue exclusivement pour
le raccordement avec un récepteur audio Dolby Digital
(AC-3) ou avec un décodeur adéquat.
Ne pas utiliser la prise de sortie audio numérique pour effectuer
un raccordement avec un équipement autre qu'un récepteur
Dolby Digital (AC-3) ou qu'un décodeur adéquat. Un tel raccordement
peut provoquer un bruit si fort qu'il pourrait nuire à votre
acuité auditive et endommager les casques et les hautparleurs.
Les anciens équipements numériques, (certains d'entre eux n’étant
pas complètement compatibles avec CEI 958), pourraient causer ce
problème.Afin d’éviter ce désagrément, utilisez le menu «sortie
audio numérique» (voir page 15) pour convertir la sortie audio
numérique Dolby Digital (AC-3) de flux en bits en PCM linéaire.
c20dFR7L
20/07/00 17:14
Page 22
Les menus TV
tv
menu
SOMMAIRE INSTALLATION
SOMMAIRE
F
22
> Sortie
Sortie
Program info
Son
Image
Heures
PrŽfŽrences
> Installation
TV
ok
ok
ok
ok
Installation manuelle
Mise ˆ jour automatique.
Installation auto.
Classement des cha”nes
RŽglages personnels
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
SELECTION DU PAYS
20:02
Jeu 15
PROGRAM INFO
01 TF1
E m i s s i o n s
d u
J e u .
Retour
TV
1 5
20:00
s 20:55
23:05
23:30
JOURNAL ET METEO
LE FILM DU SOIR
GRAND DEBAT SUR LE FILM DU...
METEO NUIT
0 0 : 0 5 C H A M P I O N AT D E B I L L A R D A 1 5
02:25 LA BOURSE DE NEW-YORK
Memoriser
Retour
METEO
08 : 00>08 : 15
TV
INSTALLATION MANUELLE
06 : 02
Jeu15
REVUE
05 TF 1
Mon15
Norme
RŽception
Antenne
Recherche automatique
CH-RŽglage fin
MŽmoriser sur le n¡
Nom
DŽcodeur
Routage du son externe
MUNDIAL : FIRST ROUND
09 : 15>10 : 30
02 FR 2
Tue 16
10 : 15>10 : 30
01 ARD
Tue 16
FOOTBALL
11 : 35>11 : 40
04 CAN+ Tue 16
HEUTE
TV
MEMOIRE PLEiNE
EURO BG
<I>
----þ
¨
Effacer
Retour
United Kingdom
Eire
B France
Deutschland
Italia
Espa–a
Portugal
Nederland
Belgique-Luxembourg
Schweiz
…sterreich
Sverige
Danmark
Norge
Autre
RECHERCHE EN COURS
MISE Ë JOUR AUTOMATIQUE
SON
Retour
IMAGE
Retour
PrŽ-rŽglages
Lumi•re
Couleur
Contraste
Contour
Super contraste
TonalitŽ
RŽduction de bruit
Film
ok
ok
¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
03 NOUVELLES CHAëNES TROUVƒES
Type de son
Mode
Effet surround
Balance G/D
Mise ˆ jour automatique de votre TV.
Veuillez attendre. Pour annuler : EXIT
<I> StŽrŽo
Dolby Virtual
RECHERCHE EN COURS
Faible
Neutre
þ
PrŽ-rŽglages
10 kHz Aigus
5 kHz
1,5 kHz Mediums
500 Hz
100 Hz Graves
Film
INSTALLATION AUTO
¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
03 CHAëNES TROUVƒES
Programmation automatique de votre TV.
Veuillez attendre. Pour annuler : EXIT
CLASSEMENT DES CHAëNES
Retour
Cha”ne
<I>
Permuter avec
Changer de nom
Effacer cha”ne
13
-EURO
13
HEURES
MTV
FR2
TF1
EURO
CH40
CC01
ARTE
CART
---ARD
Choisissez une cha”neˆ lÕaide
des touches PR+/PR-, <I> ou 0 ˆ 9.
Retour
Arr•t automatique
<I> --:--
Heure courante
11:28
RŽveil
Heure de rŽveil
NumŽro de cha”ne
Quotidien
þ
07:07
08 EURO
þ
RƒGLAGES PERSONNELS
EuroNews
16 : 02 : 99
12 : 00 : 40
PRƒFƒRENCES
¨
Auto
RVB
Auto
¨
Retour
LISTE
102
Retour
Afficher n¡ cha”ne
Video AV1
Video AV2
Format
Volume maximum
Ampli externe
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
DEUTSCH
101
FRENCH
102
ENGLISH
103
SPANISH
104
Wintersport
text
list
Sortie
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Page -/+
Cha”nes : 0 - 9
Langue des menus
Pays
Rotation dÕimage
Niveau de son auto
Nom AV1
Nom AV2
Nom AV3
TF1
F2
F3
C+
ARTE
M6
CNN
PREM
EURO
Cha”ne pour heure
de rŽfŽrence
13:15
</>
Fran•ais
France
¨
VCR
AV2
CAMC
<l> 01
28/09/99
DŽsignez la cha”ne de laquelle
sera prise lÕheure de rŽfŽrence.
c20dFR7L
20/07/00 17:14
Page 23
Les menus principaux DVD
CD vidŽo
Si aucun disque n’est chargé, le menu s’affiche automatiquement.
Si un disque est en lecture, appuyez sur la touche stop.
Pour sélectionner un menu :avec les touches
ou
choisissez un
menu,puis appuyez sur ok.Les sous-menus apparaissent alors.
Appuyez sur la touche return pour revenir au menu précédent.
Lecture
Mode lecture
3 Lecture standard
Verrouillage
Lecture auto.
Arr•t
Affichage
Nom du disque : Blues Brothers
16/9 DTS 1:00:34
Lecture
Son
F
23
Langues
Mode lecture
ok
Glossaire
Verrouillage
DVD
Affichage
DVD
Lecture
Son
Mode lecture
Langues
Glossaire
3 Lecture standard
Verrouillage
Lecture alŽatoire
Affichage
Lecture pogr.
Son
Editer prog.
Langues
Lecture auto.
Titre
5
1
6
Chapitre
Tous
ok
ok
ok
C
3
Arr•t
Lecture
Retour
ok
ok
T
Supprimer
Glossaire
ok
Liste de progr.
4
Ajouter
CD audio
Lecture
Lecture
3 Verrou. lecteur
Mode lecture
Verrouillage
DŽverr. lecteur
Affichage
Chgt. mot de passe
Son
Niveau restriction
Langues
Test syst•me
Entrez le nouveau mot de passe
4
-
OK
ok
Pays
Glossaire
Titres indexŽs
Titres non indexŽs
ok
4
3 Lecture standard
Mode lecture
Lecture alŽatoire
Verrouillage
Lecture progr.
Affichage
Editer prog.
Son
Lecture auto.
Langues
Doublage
Glossaire
Introscan
ok
Arr•t
Piste
5
1
6
8
7
6
5
4
3
2
1
Liste de progr.
Ajouter
4
T
DurŽe
3
Supprimer
Lecture
Quitter
ok
Mot de passe exigŽ
Total:
0:00
00:00
Acc•s libre
Lecture
Modelecture
Verrouillage
3 Image TV
4
16X9
ok
Affichage Info.
Affichage
m 4x3 Letterbox
m 4x3 standard
m 16x9 grand Žcran
Ordre de lecture
m Standard
m OptimisŽ
m Programme
Son
Langues
Glossaire
ok
Affichage Info
Indicateur de lÕangle
Message de reprise
Longueur
du morceau
5
030
6
Marche
Lecture
Mode lecture
Lecture
Verrouillage
Mode lecture
Affichage
Son
3 Sound Logic
Sortie numŽrique
4
Verrouillage
On
ok
DTS
Langues
Dolby Digital
DTS
Affichage
Son
Langues
Glossaire
Glossaire
Lecture
Mode lecture
Verrouillage
3 Menus du Lecteur 4
Fran•ais
Affichage
Menus du Disque
Fran•ais
Son
Audio
Fran•ais
Langues
Sous-titres
Auto
Glossaire
m
m
m
m
m
m
m
English
Fran•ais
Deutsch
Italiano
Espa–ol
Portugu•s
Nederlands
5
Total:
Certains disques ont
Angles
4des angles de
camŽra multiples
Audio
pour certaines
Avance image
sc•nes. Vous pouvez
Bouton FORWARD
sŽlectionner ces
Bouton INFO
angles dans le menu
Boutno MENU
Info.
Bouton OK
(Disponible sur
certains disques
Bouton PAUSE
seulement).
Bouton PLAY
Bouton RETURN
6
7
Morceau 1 8
1/5
codlang
31/05/00 17:27
Page 1
Codes des langues - Kode der Sprachen - Codici dei lingua - Códigos del idiomas- Languages codes
Langues / Sprachen / Lingua
Idiomas / Languages
code / kode
codici / codigo
Langues / Sprachen / Lingua
Idiomas / Languages
code / kode
codici / codigo
Langues / Sprachen / Lingua
Idiomas / Languages
code / kode
codici / codigo
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali;Bangla
Bhutani
Bihari
Bislama
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Fiji
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6673
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6976
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kinyarwanda
Kirghiz
Kirundi
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian,Lettish
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagsy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Naru
Nepali
Norwegian
Occitan
Oriya
Oromo(Afan)
Panjabi
Pashto,Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Rhaero-Romance
Romanian
7285
7383
7378
7365
7369
7375
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
8287
7589
8278
7579
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7967
7982
7977
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
Russian
Samoan
Sangho
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Servo-Croatian
Sesotho
Setswana
Shona
Sindhi
Singhalese
Siswati
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Tsonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
8285
8377
8371
8365
7168
8382
8372
8384
8478
8378
8368
8373
8383
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6676
8473
8479
8483
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
eastad01
13/10/99 18:09
PL
Page 1
SIEĆ SERWISÓW W CAŁYM KRAJU
H
MAGYAROSZÁG TERÜLETÉN 33 HIVATALOS THOMSON MÁRKASZERVIZ TELÁLHATÓ
PROFESJONALNY PERSONEL NASZYCH SERWISÓW WYKONYJE NAPRAWY
GWARANCYJNE I POGWARANCYJNE ORAZ OFERUJE WSZELKĄ POMOC
TECHNICZNĄ NASZYM KLIENTOM
Miasto
Nazwa firmy
Biała Podlaska
Białystok
Bielsko-Biała
Bydgoszcz
Chełm
Częstochowa
Elbląg
Gdańsk
Gdynia
Gliwice
Gorzów Wlkp.
Grudziądz
Jelenia Góra
Katowice
Kielce
Konin
Koszalin
Koszalin
Kraków
Kraków
Kraków
Krasnystaw
Leszno
Lubin
Lublin
Łódź
Mława
Nowy Sącz
Nowy Targ
Olsztyn
Opole
Ostrołęka
Ostrów Wielkopolski
Pabianice
Piekary Śląskie
Piła
Piotrków Tryb.
Poznań
Poznań
Radom
Rzeszów
Siedlce
Siemianowice Śląskie
Sieradz
Słupsk
Suwałki
Szczecin
Szczecin
Szczecin
Tarnobrzeg
Tarnów
Toruń
Wałbrzych
Warszawa
Warszawa
Warszawa
Włocławek
Wrocław
Wrocław
Zamość
Zielona Góra
SERWIS THOMSON
PERFEKT
DIGITAL SERVICE
TV COLOR-SERWIS
ZAKŁAD USŁUG RTV
TELSON
PUNKT PRZYJŔĆ (GDYNIA)
SERWIS RTV
SERVICE LAB
COLOR-SERVICE
UNITRONIX SERWIS
THOMSON-SERWIS
ZAKŁ. USŁUGOWY RTV
ELEKTRONIK-SERWIS
MDS ELEKTRONIK
SERVICE WMW
BETA SERVIS
Punkt przyjéć (Gdynia)
MIX-SERWIS
ASTEL S.C.
ASTEL S.C.
ZAKŁAD USŁUG RTV
EURO ELEKTRONIK
MULTISYSTEM
UNITRA ELTRON SERWIS
W&W
SERWIS RTV
EURO SERWIS
SERVIS RTV i AGD
ZBYSZKO
SYNCHRO
TELE AUDIO VIDEO
SERWIS RTV
P.H.U. ZAKMAR
ELEKTRONIK SERWIS
TELS
KOMWID
NIKU SERWIS
AKWA
METRO
VIDEO-SEVICE
TOP SERVICE
KMA ELECTRONICS
SOKAL S.C.
TV VIDEO
TELE-VIDEO SERWIS
ZURIT SERWIS
ZURIT SERWIS
HIT SERVICE
SERVIS TV-VIDEO
TEKIELAND-ELECTRONIC
OPMEX II SA
NAREL
ASEL
AST
VIDEO-TV - SERVICE-CENTER
FC TRONIK
THOMSERWIS
SERWIS ELEKTRONICZNY
SERWIS RTV
JANCOL
Adres
ul. Chełmońskiego 1
ul. Wyszyńskiego 8
ul. Aleksandrowicka 40
ul. B. Zaleskiego 12
ul. Różana 18
ul. Kościuszki 10/12
ul. 1 Maja 28
ul. Kościuszki 136
ul. Indyjska 15
ul. Szobiszowicka 21
ul. Słoneczna 3
ul. Pańska 25
Pl. Ratuszowy 5/6
ul. Gliwicka 65
ul. Manifestu Lipcowego 71
ul. Błaszaka 1
ul. Pawła Findera 49
ul. Drzymały 1
ul. Wadowicka 8 A
ul. Bałuckiego 9
ul. Świętokrzyska 10
ul. Pocztowa 2
ul. Złotnicza 44
ul. Paderewskiego 10
ul. Braci Wieniawskich 5
ul. Org. " WIN " 52
ul. Piłsudskiego 42
ul. Wiejska 6
ul. Szaflarska 93d
ul. Gałczyńskiego 1/19
ul. Sz. Szeregów 23
ul. Kilińskiego 2B
ul. Kompały 1a
ul. Wyspiańskiego 4
ul. Wyzwolenia 2A
ul. Ojca M. Kolbe 13
ul. Kołłątaja 6/89
ul..Składowa 5
ul..Otwocka 8
ul. Focha 12,pawilon 26
ul. Leszczyńskiego 6
ul. Czerwonego Krzyża 14/11
ul. Fojkisa 8
Al. Pokoju 11
ul. Waryńskiego 1
ul. Gen. Andersa 7
ul. Chopina 22
ul. Gierczak 24
ul. Szwoleżerów 22
ul. Wyspiańskiego 9 paw.1
ul. Kopernika 4
ul. Hallera 65/3
ul. Mickiewicza 18
ul. Gen.Abrahama 2b
ul.Obozowa 82a
ul. I . Ghandhi 17
ul. Wiejska 24
ul. Szczytnicka 30
ul. Hauke-Bossaka 6
ul. Piłsudskiego 31
ul. Dąbrowskiego 67
LISTA SERWISÓW I DANE W NIEJ ZAWARTE MOGĄ ULEC ZMIANIE
THOMSON CONSUMER ELECTRONICS POLAND
ul. Gen. L. Okulickiego 7/9, 05-500 Piaseczno
CZ
56 AUTORIZOVANøCH SERVISñ PO CELƒ REPUBLICE
TECHNICKƒ PORADENSTVê, ZçRUƒNê A
POZçRUƒNê OPRAVY PROVçDê ODBORNY
PERSONçL V NAŒICH SERVISECH
SZERVIZEINK SZAKEMBEREI BIZTOSÍTJÁK A GARANCIÁLIS HÁTTERET,
VALAMINT A GARANCIÁLIS IDÖSZAKON TÚL IS SZERTEAGAZÓ
MUSZAKI SEGÍSGGEL ÁLLNAK VEVOINK RENDELKEZÉSÉRE
Tel.Kier
Telefon
HELYSÉG:
SZERVIZCÉG:
BESOROLÁS:
Ir. sz.:
Cím:
Telefon:
MÁSTO
FIRMA
ULICE A ‰êSLO
PS‰
TELEFON
0-83
0-85
0-33
0-52
0-82
0-34
0-50
0-58
0-58
0-32
0-95
0-51
0-75
0-32
0-41
0-63
0-94
0-94
0-12
0-12
0-12
0-82
0-65
0-76
0-81
0-42
0-23
0-18
0-18
0-89
0-77
0-29
0-62
0-42
0-32
0-67
0-44
0-61
0-61
0-48
0-17
0-25
0-32
0-43
0-59
0-87
0-91
0-91
0-91
0-15
0-14
0-56
0-74
0-22
0-22
0-22
0-54
0-71
0-71
0-84
0-68
3420461
7420628
159306
3795597
5633500
3654392
324115
3478936
6218344
2314383
7227806
4623228
7523062
2543560
3318091
2456701
3423315
3460193
2690942
2660999
6324018
5763007
5270043
8444711
7422999
6576267
6544972
4430335
2665013
5277566
4559254
7643781
7367644
2157008
2818972
2126292
6481363
8523078
8708049
3634820
8534668
39826
2287710
8224050
423069
671518
4525399
4691756
4333741
8221075
223812
6520696
26216
6710958
361870
6446156
4118788
3277981
3429296
6395000
3245137
Budapest
Balatonlelle
Barcs
Békéscsaba
Dabas
Debrecen
Dunaújváros
Eger
Gödöllő
Gyöngyös
Győr
Kalocsa
Kaposvár
Kecskemét
Keszthely
Lenti
Miskolc
Nagykanizsa
Nyergesújfalu
Nyíregyháza
Pápa
Pécs
Sopron
Szeged
Szentendre
Székesfehérvár
Szentes
Szolnok
Szombathely
Szekszárd
Tatabánya
Veszprém
Zalaegerszeg
SERELCO Szervíz Elektronikai Bt.
TUTI Elektronikai Bt.
HIFI TV Video Elektronikai Szaküzlet
JUHÁSZ ELEKTORNIKAI Kft.
Szignál Szerviz
DEKVA Ker. és Szolgáltató Kft.
MCSB Elektric Bt.
SZERVÍZ 96. Kft.
HM ArmCom Rt. Szervíz
S.O.S. SERVICE Kft.
Audió-Video Szervíz GMK.
K.SZ.K. Kft.
Kapos Enter Kft.
Electro Record Szervíz
VIDEO-FOTON BT.
ZELKA PRIVÁT Kft.
Rádió Televízió Szervíz P&T Kft.
TRANS-SAT 2000 Kft
CLANETT TV Ker. és Szolgáltató Bt.
TECHNO-SAT Kft.
SIGNÁL TÉVÉ Bt.
INFOMIX Kft.
KISS-RITTER Bt.
VIDI SZEGED Kft.
Motesiczky Pál TV Video M÷szerész
VIDEOTON Szervíz Szolgáltató Kft.
Elektronika Szervíz
Infotech Elektronikai KEr. és Szolg. Kft.
H & K ELEKTRONIKA Kft.
MIKRO-VIDEO KKT
SAMSONY Szervíz
VIDEOTON Szervíz Kft.Vermes András
ZELKA PRIVÁT Kft.
Központi márkaszerviz
Központ
Egység
Egység
Egység
Központ
Egység
Központ
Egység
Egység
Központ
Egység
Egység
Központ
Egység
Egység
Központ
Központ
Egység
Egység
Központ
Központ
Központ
Központ
Egység
Központ
Egység
Központ
Központ
Központ
Egység
Egység
Egység
1089
8638
7570
5600
2370
4002
2400
3300
2101
3200
9023
6300
7400
6000
8360
8960
3525
8800
2536
4400
8500
7621
9200
6720
2000
8002
6600
8000
9700
7100
2800
8200
8900
Diószeghy. u. 18.
Rákóczi u. 240.
Zrínyi Miklós u. 10.
Kölcsey u. 17.
Bem u. 28.
Ďrhajósok tere 6.
Petőfi S. u. 2.
Reményik u. 18.
Dózsa Gy. u. 63./a
Puskin u. 1.
Tihanyi Á. u. 70.
Obermayer tér 7.
Zárda u. 18.
Arany J. u. 6.
Kossuth u. 45.
Dózsa Gy. út 1.
Kis Hunyad u. 52.
Csengery u. 33.
Diófa u. 15.
Vasgyár u. 2./f
Eötvös u. 6.
Táncsics M. u. 37/1.
Rákóczi u. 14.
Klauzál tér 6-7.
Janicsár u. 1.
Berényi út 97.
Piactér "G" épület
Ostor u. 2.
Puskás Tivadar u. 7.
Kossuth L. u. 3.
Bánhidai ltp. 120.
Templom u. 3.
Mártírok útja 9.
333-9575
( 85) 354-111
(82) 461-680
(66) 324-419
(20) 353-498
(52) 315-444
(25) 287-074
(36) 313-333
(28) 430-648
(37) 313-620
(96) 400-624
(78) 462-480
(82) 429-306
(76) 484-939
(83) 314-215
(92) 351-160
(46) 340-293
(93) 356-633
(33) 356-633
(42) 312-561
(89) 324-950
(72) 450-650
(99) 214-161
(62) 470-152
(26) 313-915
(22) 312-344
(20) 471-751
(56) 343-185
(94) 322-203
(74) 312-214
(34) 316-581
(88) 425-405
(92) 312-658
Beneäov
Bohum’n
Brno
Brno
Brno - ëabovÞesky
‰esk‡ L’pa
‰eskŽ Budžjovice
Chomutov
Chrudim
Dolany u Olomouce
Dvór Kr‡lovŽ n./L.
Frùdek-M’stek
Hodon’n
Hradec Kr‡lovŽ
Hradec Kr‡lovŽ
Humpolec
Jablonec n.Nisou
Ji‹’n
Jihlava
Karlovy Vary
Klatovy
Kol’n
Kostomlaty n. L. /okr.Nymburk
KromžÞ’ì
Liberec
Most
Nymburk
Olomouc
Olomouc
Opava
Ostrava-Poruba
Ostrava 1
Ostrava 1
Ostrava 1
Otrokovice
Pardubice
P’sek
PlzeË
Praha 2
Praha 4 - Chodov
Praha 5 - Zbraslav
Praha 6
Praha 6 - Ûepy
Praha 8
Str‡ì n. Nisou
Œumperk
Teplice-Prosetice
Touìim
Tùniätž n. Orlic’
Uherskù Brod
òst’ n. Labem
òst’ n. Orlic’
Vset’n
듇r n. S‡zavou
BELS servis elektroniky
TV SERVIS
FAMKO International s.r.o.
Radiotelevizn’ sluìba s.r.o.
TEVIS
JiÞ’ Suchù servis video-televize
Video TV servis
TV servis, Vl‹ek Lubom’r
NIKOL
RTS MONTAN
SEEL s.r.o.
AVOS s.r.o.
RATES s.r.o.
MULTES (neopravuje audio)
AUDIOSERVIS Langr (pouze audio)
ELEKTRONIKA
HORçK ELECTRONIC s.r.o.
RADIOTELEVIZNê SERVIS
Viki s.r.o.
NELIN s.r.o.
ELEKTRO ASTRA spol. s r.o.
SEKO
SKY - SAT
Radiotelevizn’ sluìba
Jan Murga - MJ electronic
BçRTA
TV-VIDEO centrum
RTS MONTAN - sbžrna
TELESERVIS PÛIKRYL
ELEKTRONIKA SERVIS PRAVDA
TELEVIZE VIDEO SERVIS
Televizn’ sluìba NOVA-sbžrna
Televizn’ sluìba NOVA-sbžrna
Televizn’ sluìba NOVA
TELES - radiotelevizn’ sluìba
RADIOTECHNIKA Pardubice
VOBUKO s.r.o.
AUDIO VIDEO SAT R&K
BELS servis elektroniky
Novotnù ELEKTRONIK
TELESAT ( TV, satelity a dekodŽry)
INTERGATE s.r.o.
Novotnù ELEKTRONIK
Novotnù ELEKTRONIK
Jan Murga - MJ electronic
KATEX
VIDCOM elektronik - servis
SAPE s.r.o.,servis a prodej elektroniky
ELCENTRUM
BELVIS ELEKTRONIKA
INTERTOP-RYVOLA televizn’ opravna
KATE-SERVIS Pavel Proch‡zka
Radiotelevizn’ servis
VOM
Zapova 525
ul. 9. kvžtna 627
Bayerova 10
Cejl 23
BlatnŽho 2
Kov‡Þova 2059
Na ZlatŽ stoce 14
KadaËsk‡ 2800/5
Obce Leì‡kó 770
Dolany 376
Masarykovo n‡m. 40
Ostravsk‡ 1555-6
Havl’‹kova 2
Gagarinova 844
Ulrichovo n‡m. 763
Raä’nova 466
Sadov‡ 8
Tyräova 298
Fritzova 12
Krymsk‡ 47
Œkoln’ 440
Havelcova 70
Kostomlaty n.L. 81
N‡m m’ru 1551
Na Perätùnž 378/42
Moskevsk‡ 1714
PalackŽho 119
Masarykova 11
Schweitzerova 21
Krnovsk‡ 79
U oblouku 507
Na spojce 5
Re‡ln’ 4
N‡draìn’ 102
Olbrachtova 1077
TeplŽho 1398,(J.Palacha 474)
Havl’‹kovo n. 92
Kopern’kova 34
Sekaninova 50
Hr‡skŽho 1909
Ke dra‹k‡m 1
Pato‹kova 87
MakovskŽho 1144
Zenklova 81
Myslbekova ul.
n‡m. Republiky 8
Plyn‡rensk‡ 280
MalŽ n‡mžst’ 145
Smetanova 640
Doln’ Valy 507
Masarykova 66
T.G.Masaryka 102
Smetanova 1131
N‡draìn’ 21
256 01
735 81
602 00
602 00
616 00
470 01
370 05
430 03
537 01
783 16
544 01
738 02
695 01
500 03
500 02
396 01
466 01
506 01
586 01
360 01
339 01
280 02
289 21
767 01
460 04
434 01
288 02
0301/25060
069/6014053
05/41218227
05/45215468,45214949,45211671
05/41211112, 41240003
0425/26701
038/40718 (40121 - œstÞ.)
0396/26498
0455/621986, t./fax.621987
068/916255
0437/820887
0658/644511, 644512
0628/23379
049/42655
049/5210024
0367/2140, 3182
0428/312550,fax.312577
0433/22396
066/23546
017/3227207-8
0186/321542,321482,21362,fax 21657
0321/25286, 25133
0325/78455
0634/22386,tel./fax. 332900
048/5104628-9
035/6206709
0325/514891
068/5220312
068/5222107
0653/211395
069/6912602, 6918459
069/215605
069/233568
069/6112446
067/922677
040/35951,38249,(32139)
0362/215356
019/226044
02/6926610
02/7925981
02/5792 2233, 5792 1249
02/3335 0528, fax.3335 1230
02/3021277
02/90001618
048/5159301, f.5159302
0649/212807
0417/531555, 0602/345510
0169/2417, 2700
0444/377075
0633/633417
047/5210713, f.5214675
0465/524006
0657/615760
0616/26096
A MÁRKASZERVIZ HÁLÓZAT A KÖVETKEZË LISTÁN VAN FELTĎNTETVE
AZ ELADÁSOK FOLYAMATOS BËVÜLÉSE KÖVETKEZTÉBEN EZ A LISTA SZINTÉN MÓDOSULHAT
THOMSON multimedia Hungary Kft.
1137 Budapest, Radnóti Miklós u. 2.
SK
SIEè 8 AUTORIZIVANøCH SERVISOV V CELEJ REPUBLIKE
PROFESIONçLNI PRACOVNêCIV NAáOCH SERVISOCH VYKONçVAJò
OPRAVY V RçMCI ZçRUKY AJV ‰ASE PO SKON‰ENê ZçRUKY AKO AJ PONòKAJò
AKòKOLÕVEKTECHNICKò POMOC NAáIM ZçKAZNêKOM
M•STO
Bratislava
Bratislava
Koäice
Nitra
Preäov
Tren‹’n
ëilina
Zvolen
FIRMA
ULICE A ‰êSLO
PS‰
TELEFON
VJS - servis
NAY s.r.o.
Reprox s.r.o.
TTK, Ing. J.Torok, Tel. sluìba "Lipa"
AV - servis
BEAC, elektro-servis
TV - AV Elektronic
Ondrej Parobok, oprava TVP
Ladov‡ 9
Ladov‡ 3
Popradsk‡ 80
Vùstavn‡ 6
N‡mestie legion‡rov 3
Knieìaéa Pribinu 24
Hviezdoslavova 9
Tulsk‡ 6
811 05
811 05
040 11
949 01
080 01
911 01
010 01
960 01
07/396014
07/391473
095/6444502
087/534033
091/731960
0831/37859
089/626061
0855/351225
THOMSON multimedia Czech s. r. o.
Doprav‡kó 3, 184 00, Praha 8
779 00
746 01
708 00
702 00
702 00
702 00
765 02
530 02
397 01
301 25
120 00
140 00
156 00
169 00
160 00
180 00
463 03
787 01
415 01
364 01
517 21
688 01
400 01
562 01
755 01
591 01
SEZNAM SEZNAM AUTORIZOVANøCH SERVISñ SE MñëE ‰ASEM MÁNIT
THOMSON multimedia Czech s. r. o.
Doprav‡kó 3, 184 00, Praha 8
rcv400mu
31/05/00 17:31
Page 1
Codes - Kodes - Codici - Códigos - Codes
VCR
AIWA
AKAI
BLAUPUNKT
BRANDT
DAEWOO
FERGUSON
FISHER
FUNAI
GOLDSTAR
GRUNDIG
HITACHI
JVC
MITSUBISHI
NEC
NOKIA
NORDMENDE
ORION
PANASONIC
PHILIPS
RADIOLA
SABA
SAMSUNG
SANYO
SCHNEIDER
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
167,168
103,104,105,106,107
108,109,162
101,112,156,102
140,141,142,143,144,145,146,147
101,102,160,112,153,155,156,157
135,136,137
130
123,134
161,169,170
110,112,122,123
106,110,111,112,113
148,149
139
103,110,135,138
101,102,112,154,156,157,158
124,125,126,127,128,129
108,109,162
161,162,163,164,165,166
161,162,163,164,165,166
101,102,112,153,155,156,157,158
133
119,120,121
161,162,163,164,165,166
131,132
115,116,117,118
101,112,156,155,102
101,102,112,156,155,159
101,102,112,154,156,157,158
110,111,114
LD
DENON
HITACHI
MITSUBISHI
PHILIPS
PIONNER
SONY
THORN
Chaine Hi-Fi - Stereoanlage - Impianto Hi-Fi
Equipo Hi-Fi - Hi-Fi System
DENON
HARMAN KARDON
JVC
KENWOOD
MARANTZ
DVD3000
A-300EN A 100 A 350
DVD840
DVL-909 DV-505
DRD 1001
DVP-S7000 DVP-S3000
DTH-1000 DTH-2000
SD-K310
AVR 20
KR-X 1000
KR -V 7080
KR-V 5080
SR 96
ONKYO
PIONEER
DVD
DENON
PANASONIC
PHILIPS Asia
PHILIPS Europe
PIONEER
RCA (TCE)
SONY
THOMSON
TOSHIBA
SAMSUNG
CLD-925
221
222
223
224
229
225 - 226
228
SONY
208
204
202
203
206
200
207
201
205
209
TECHNICS
THOMSON
YAMAHA
STR-DA 80ES
STR-DE315
DPL100 HT
DPL300
DPL1000
RX-V 2092
RX-V 992
RX-V 692
RX-V 592
RX-V 492
DSP-A3090 DSP-A1
502 - 515
503
516
517
505
505
506
518
507
519 - 520
501
508
521 - 522
509
514
523
513
511
500
510
510
510
510
510
512
rcv400sa
31/05/00 17:32
Page 1
Codes - Kodes - Codici - Códigos - Codes
Récepteurs satellite - Satellitenempfänger - Ricevitore via satellite - Receptores satélite - Satellite receivers
AB SAT
AKAI
ALBA
ALDES
AMSTRAD
ARCON
AST
ASTRA
ASTRO
BT SATELLITE
BUSH
CAMBRIDGE
CANAL SATELLITE
CHAPARAL
CITYCOM
CLATRONIC
CONNEXION
DRAKE
ECHOSTAR
EEC
EUROPA
FERGUSON
FINLUX
FTE
FUBA
449
301
302 --->309
310
315 --->321
322 --->326
327 --->330
331 --->336
337 - 339
340
341
342
343
442
344
345
346
349 - 350
351
352 --->354
355
356
357 --->361
362 --->364
365 - 366
367 --->369
GALAXIS
370
GOLDSTAR
371
GOODMANS
372
GRUNDIG
338 - 374 - 376
HANSEATIC
377
HIRSCHMANN
378 --->382
HITACHI
383
HUTH
384 - 385
ITT/NOKIA
386 - 387
KATHREIN
388 --->391
LASAT
392 --->396
LENCO
397
MATSUI
398
MICRO TECHNOLOGY
399
MORGANS
401
NOKIA
404
ORBITECH
406 - 407
PACE
303 - 408 --->412
PHILIPS
373 - 375
413 --->423
450
PROSAT
424
RADIX
348 - 451
REVOX
400
SABA
446 --->448
SAGEM
443
SALORA
SENTRA
SKY DIGITAL
STRONG
TATUNG
TECHNISAT
THOMSON
THORENS
UNIDEN
WISI
ZEHNDER
425 -
426
444
452
427
429
430 --->433
303 - 359 - 398 - 445 - 453
434
435 - 436
437 --->440
441
DIGITAL
AB SAT
CANAL SATELLITE
NOKIA
ON DIGITAL
PACE
SAGEM
SKY DIGITAL
THOMSON
TPS
VIA DIGITAL
XSAT
449
442
405
454
454
443
452
453
443
453
449
c20dCV7L 12 09 12/09/00 15:42 Page 2
ICC20 TV/DVD - 1/2
THOMSON multimedia
46 quai A. Le Gallo
92648 Boulogne
Cedex France
RCS NANTERRE B 322 019 464
http://www.thomson-multimedia.com
25466870
© Copyright THOMSON multimedia 99/00
HELPLINE
Votre contact THOMSON : 0 810 810 891
(pour la France, prix d'un appel local)
Ihr Kontakt zu THOMSON: 0180 1000 390
(für Deutschland, Kosten zum Ortstarif)
You can contact THOMSON by dialling: 0845 601 3093
(For Great-Britain, all calls will be charged at local rate)
Para contactar con THOMSON marque: 901 900 410
(las llamadas serán cargadas al precio de la tarifa local)
Il vostro contatto THOMSON: 8488 10 168
(tariffa chiamata urbana)
www.thomson-europe.com

Manuels associés