- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Thomson
- ICC20
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
35
c20dCV7L 21/07/00 14:24 Page 1 TV/DVD Guarcard C17 C19 24/02/00 11:36 Page 1 Votre garantie _ Your guarantee _ Ihre Garantie _ La vostra garanzia _ France, Belgique, Luxembourg, Suisse (F, B, L, CH) UK and Ireland (GB + IRL) Cher Client, Vous avez choisi un produit THOMSON multimedia. Nous vous remercions d’avoir fait confiance à notre marque. Votre appareil a été soumis à tous les essais requis et remplit toutes les exigences de sécurité applicables. Dear Customer, Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for your confidence in our company. This product meets applicable safety requirements and has undergone stringent testing during manufacture. Si toutefois des défauts dus à un vice, soit de fabrication soit du matériau, devaient apparaître, THOMSON multimedia prendrait en charge la réparation (pièces et main d'oeuvre) de chaque produit THOMSON multimedia (hormis accessoires et pièces consomptibles) ou, si le produit n'est pas considéré comme réparable par THOMSON multimedia, l’échange du produit ou sa pièce défectueuse, pendant un an à partir de la date d’achat (date de facture originale) si le produit a été acheté dans un des pays suivants : F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (Territoire) ou dans un magasin Duty-free situé dans l’un des pays pré-cités. However, should there occur a defect, the product or its defective part(s) (excluding accessories and consumables) will be repaired free of charge (labor and parts) or, at THOMSON multimedia’s discretion, exchanged for a similar item, provided that it has been returned within 12 (twelve) months from the date of original purchase (date of receipt), is defective in materials and/or workmanship and has been bought in any of the following countries: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (Territory) or in a Duty-free shop in the named countries. Pour la mise en oeuvre de cette garantie, vous aurez à présenter votre facture originale ou le bon de caisse précisant la date d’achat et le nom de votre revendeur ainsi que la carte de garantie indiquant le type de produit et numéro de série. La prise en charge de la garantie sera refusée en cas de modification ou altération des documents ci-dessus ou s'ils ont été rendus illisibles. This guarantee will be granted only upon presentation of the original invoice or cash receipt, indicating the date of purchase and dealer’s name, and of this guarantee card with the product type and serial number. The benefits of this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee card has been altered in any way, deleted or made illegible after the original purchase. Cette garantie n’est pas exclusive de l’application de la garantie légale du pays dans lequel vous avez effectué l’achat (c’est-à-dire pour la France vis-à-vis de votre vendeur). This guarantee does not apply to any of the following: 1. Damage caused by accidents including, but not limited to, lightning, fire, water; 2. Transport costs between the home and place of service and other costs and risks of transport relating directly or indirectly to this guarantee; 3. Damage to the product resulting from neglect, misuse, including but not limited to, failure to use, repair and/or install the product for its normal domestic purposes and/or in accordance with the operating instructions on its proper installation and use; 4. Modifications, adaptations and alterations of the product to operate in a country other than that for which it was originally designed and manufactured, or any damage resulting from such modifications; La garantie ne couvre pas les cas suivants: 1. Dommages causés par une cause extérieure à l’appareil et notamment par une chute du produit, foudre, incendie, dégâts des eaux etc. 2. Frais d' acheminement aller et/ou retour ainsi que tout dommage en cours de transport, directement ou indirectement liés à la mise en jeu de cette garantie. 3. Dommages causés par négligence, utilisations impropres, contreindiquées ou non prévues dans la notice d’utilisation, installations défectueuses, interventions impropres etc. 4. Modifications ou adaptations de l'appareil pour le mettre en adéquation avec des normes techniques et/ou de sécurité, autres que celles en vigueur dans le pays pour lequel l’appareil à été conçu et fabriqué à l'origine ou si un dommage résulte d’une telle adaptation. Merci de bien vouloir vous adresser à votre revendeur ou une Station Technique Agréée en cas de dysfonctionnement. Avant toute demande, nous vous conseillons toutefois de lire attentivement le mode d’emploi du produit. En cas de besoin de renseignements et / ou de services, notamment en matière de garantie, dans un des pays du Territoire différent de celui dans lequel vous avez acheté votre appareil, veuillez contacter le service consommateurs THOMSON multimedia le plus proche. Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à appeler notre service consommateurs : THOMSON multimedia Marketing France Service Relations Consommateurs 46 Quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne Billancourt Tel : 08 03 82 14 42 Minitel : 3615 THOMSON TV http://www.thomson.fr http://www.thomson-europe.com THOMSON multimedia (Suisse) S.A Seewenweg 5 4153 Reinach Suisse Tel. 061 716 96 50 Fax. 061 716 96 55 http://www.thomson-europe.com These statements do not affect your statutory rights as a consumer under applicable national legislation in force, nor your consumer’s rights against the dealer from whom you bought the product. If you need service, whether or not under guarantee, please approach the dealer who sold you the product. In your own interest we advise you to read the instruction booklet for your THOMSON multimedia product carefully before contacting your dealer or service center. If you need service while in a country (within the named Territory) other than the one where you bought your product, please contact the nearest THOMSON multimedia InfoCenter. Should you have any questions which your dealer is unable to answer, please contact: THOMSON InfoCenter (UK,IRL) THOMSON multimedia Sales UK Ltd., 30 Tower View Kings Hill West Malling Kent ME19 4NQ tel. 44 (0) 173 252 0920 fax. 44 (0) 173 252 0921 http://www.thomson-europe.com Deutschland, Österreich, Schweiz (D, A, CH) Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für den Kauf eines THOMSON multimedia - Gerätes entschieden. Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns damit entgegengebracht haben. Ihr Kauf ist eine gute Wahl gewesen. Sollte sich dennoch ausnahmsweise ein Grund zur Beanstandung ergeben, wird THOMSON multimediaausdrücklich zusätzlich zu den Ihnen gesetzlich zustehenden Gewährleistungsansprüchen - innerhalb von 12 Monaten ab Ersterwerb (Datum des Kaufbeleges, siehe unten) alle von uns als garantiepflichtig anerkannten Material- und Verarbeitungsfehler an THOMSON multimedia-Geräten oder Geräteteilen (Zubehör ausgenommen), ohne Berechnung von Lohn-und Materialkosten, entweder reparieren oder, falls notwendig, das Gerät austauschen. Hierzu muß das Gerät in einem der folgenden Länder: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL oder dort in einem Duty-Free Shop gekauft worden sein. Die genannten Garantieleistungen werden erbracht bei Vorlage der Originalrechnung bzw. des Kassenbeleges, auf dem Kaufdatum, Name und Anschrift des Händlers sowie Typen- und Seriennummer des Gerätes vermerkt sind. Garantieleistungen können nicht erbracht werden, wenn nach dem Ersterwerb des Gerätes diese Angaben entfernt oder geändert worden sind. Unsere Garantie deckt keinen der folgenden Punkte: a. Ausseneinwirkungen auf das Gerät durch z. B. Feuer, Blitz Wasser etc. b. Transport-, Fahrtkosten und -risiken, die unmittelbar oder mittelbar mit der Garantie zusammenhängen; c. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen Gebrauch, fehlerhafte Installation, unsachgemäss durch-geführte Reparaturen sowie allgemein infolge einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind; d. Anpassungen und/oder Veränderungen des Gerätes an geltende nationale technische und/oder sicherheitstechnische Anforderungen eines Landes, für das das Gerät nicht ursprünglich entwickelt und hergestellt worden ist. Von dieser Garantie bleiben die gesetzlichen Bestimmungen zur Gewährleistung im Land des Kaufes unberührt. Durch eine Inanspruchnahme unserer Garantie wird die ursprüngliche Garantiefrist weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist in Gang gesetzt. Sollten Sie also eine Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine autorisierte Werkstatt oder Annahmestelle. In Ihrem eigenen Interesse sollten Sie allerdings zuvor die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Falls Ihr Händler eine Frage nicht beantworten kann oder Sie sich zur Zeit der Beanstandung in anderen als den o. g. Ländern aufhalten sollten können Sie sich, darüberhinaus selbstverständlich an Ihr nächstgelegenes THOMSON multimedia InfoCenter wenden. THOMSON InfoCenter (D) THOMSON multimedia Sales Germany GmbH & Co. OHG Karl-Wiechert-allee 74 D - 30625 Hannover Tel. 00-49-(0)1805 257486 http://www.thomson.de http://www.thomson-europe.com THOMSON multimedia(Schweiz) AG Seewenweg 5 4153 Reinach Schweiz Tel. 061 716 96 50 Fax. 061 716 96 55 http://www.thomson-europe.com Italia e Svizzera (I, CH) Caro Cliente, Vi ringraziamo di aver acquistato questo prodotto Thomson multimedia e della fiducia riposta nella nostra azienda. Questo prodotto risponde alle norme di sicurezza ed è stato sottoposto a severi controlli durante la produzione. Tuttavia, se dovesse presentarsi un difetto, entro 12 mesi dalla data d’acquisto, il prodotto o la sua parte non funzionante (escluso accessori e parti soggette a usura), verrà riparato gratuitamente (manodopera e ricambi) o, a discrezione di THOMSON multimedia, sostituito con un articolo simile, previa restituzione dell’apparecchio difettoso e a condizione che sia stato acquistato in una delle seguenti nazioni: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (territorio) o in un Duty-free shop nei paesi citati. Questa garanzia è riconosciuta solo dietro presentazione della fattura o della ricevuta fiscale originali, indicanti la data d’acquisto, il nome del rivenditore e inoltre solo se la cartolina di garanzia riporta il modello e il numero di serie del prodotto. La garanzia può essere rifiutata se la fattura, la ricevuta fiscale o il certificato di garanzia sono stati alterati, cancellati o resi illeggibili dopo l’acquisto. Questa garanzia non copre: 1. Danni accidentali che includano, ma non limitati a: fulmine, fuoco, acqua. 2. I costi di trasporto tra l’abitazione e il punto assistenza e altri costi e rischi di trasporto riferiti direttamente o indirettamente a questa garanzia. 3. Danni al prodotto risultanti da negligenza o uso scorretto, che includano ma non limitati a riparazione e/o installazione del prodotto per i normali fini domestici, secondo le istruzioni d’uso circa la sua installazione e uso propri. 4. Modifiche, adattamenti e alterazioni del prodotto per operare in un paese diverso da quello per il quale è stato originariamente concepito e costruito, o qualunque danno risultante da tali modifiche. Quanto sopra non incide nè sui Vostri diritti come consumatori in base alla legislazione nazionale in vigore, nè sui diritti dei consumatori rispetto al rivenditore, dal quale è stato acquistato il prodotto. Se avete bisogno di assistenza tecnica, sia in garanzia sia fuori garanzia, contattate il rivenditore che Vi ha venduto il prodotto, o meglio, il centro assistenza autorizzato THOMSON multimedia ; se Vi trovate in un paese tra quelli citati, diverso da quello in cui avete acquistato il prodotto, contattate il centro informazioni THOMSON multimedia più vicino. Nel Vostro interesse, Vi consigliamo di leggere attentamente il libretto istruzioni del Vostro prodotto THOMSON multimedia prima di contattare il rivenditore o il centro assistenza tecnica. In caso di domande a cui il Vostro rivenditore non è in grado di rispondere, contattate: THOMSON multimedia Sales Italy S.p.A. (I) Via L. Da Vinci, 43 20090 Trezzano sul Naviglio (MI) Tel. 02/484141 http://www.thomson.it http://www.thomson-europe.com THOMSON multimedia (Svizzera) AG (CH) Seewenweg 5 4153 Reinach Svizzera Tel. 061 716 96 50 Fax. 061 716 96 55 http://www.thomson-europe.com Guarcard C17 C19 24/02/00 11:36 Page 2 Su garantía _ A sua garantia _ Uw garantie _ Warunki gwarancji _ España (E) Portugal (P) Apreciado Cliente: Nuestro agradecimiento por comprar este producto THOMSON multimedia y por su confianza en nuestra marca. Este producto cumple todas las normas de seguridad y ha superado rigurosas pruebas durante su proceso de fabricación. Estimado Cliente, Agradecemos-lhe por ter adquirido este produto THOMSON multimedia e pela sua confiança na nossa marca. Este produto está conforme com todas as normas de segurança e foi submetido a testes rigorosos durante o seu fabrico. No obstante, si a pesar de ello apareciese algún defecto, el producto o la pieza defectuosa (excluyendo accesorios y piezas con desgaste normal por el uso), serán reparados gratuitamente (mano de obra y piezas) o, a discreción de THOMSON multimedia, cambiado por otro artículo similar. Para ello deberá ser verificado que está dentro de los 12 (doce) meses a contar desde la fecha de compra original (fecha de la factura), que existe una pieza defectuosa y/o anomalía en el proceso de fabricación y que ha sido comprado en cualquiera de los siguientes países: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL, o en las tiendas libres de impuestos en los citados países. Contudo, no caso de ocorrer alguma avaria, o produto ou a(s) peça(s) defeituosa(s), com excepção de acessórios ou peças de desgaste, será reparado sem nenhum custo (peças e mão de obra), ou, se a THOMSON multimedia assim o entender, eventualmente substituido por um produto igual ou similar. Para isso dever-se-á verificar que esteja dentro dos 12 (doze) meses a contar da data de compra original, que exista uma peça defeituosa e/ou uma anomalia no processo de fabrico e o produto tenha sido adquirido num dos seguintes países: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (território) ou numa loja Duty-free em qualquer destes citados países. Esta garantía solamente tendrá validez si va acompañada de la factura original de compra o recibo de caja, indicando la fecha de compra y el nombre del distribuidor, así como el modelo del producto y su número de serie indicados en la propia tarjeta de garantía. La garantía puede ser rechazada si la factura de compra, recibo de caja o tarjeta de garantía han sido alteradas en cualquier sentido, borradas o hechas ilegibles. Esta garantia será exclusivamente dada contra a apresentação da factura de compra ou recibo de caixa respectivo, indicando a data de compra e a identificação da identidade vendedora, assim como, deste certificado de garantia com o correspondente modelo e o número de série do aparelho. A garantia poderá ser recusada no caso da factura, recibo de caixa ou certificado de garantia tiverem sido de qualquer forma alterados, apagados ou tornados não legível após a compra original. Esta garantía no tendrá validez en cualquiera de los siguientes casos: 1. Daños provocados por accidentes incluyendo, aunque no limitando, descargas eléctricas, fuego, agua. 2. Costes de desplazamiento y transporte entre el domicilio y el taller y viceversa así como otros costes y riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con esta garantía. 3. Daños en el producto resultantes de negligencia y/o mal uso, incluyendo fallos de utilización, reparación o instalación del producto para su uso doméstico normal, de acuerdo con lo indicado en su libro de instrucciones. 4. Modificaciones, adaptaciones y alteraciones en el producto para funcionar de un país a otro para el que originalmente fué diseñado y fabricado, o cualquier daño resultante de tales modificaciones. Esta garantia não será válida nos seguintes casos: 1. Danos causados por acidentes incluindo mas não limitados a descargas eléctricas, fogo ou danos causados por água; 2. Custos de transporte do local do domicilio para o centro de assistência técnica e vice-versa, bem como outros custos ou riscos de transporte relacionados directa ou indirectamente com esta garantia; 3. Danos ocasionados no produto resultantes de negligência, uso indevido mas não limitado a falha de uso, reparação e/ou instalação do produto, para os seus normais usos domésticos e/ou de acordo com o manual de instruções e a sua instalação e uso adequados; 4. Modificações, adapatações e alterações efectuadas para funcionar num país diferente daquele para o qual foi origináriamente desenhado e fabricado ou qualquer dano resultante das referidas modificações. Estas declaraciones no afectan a sus derechos legales como usuario bajo la legislación nacional vigente, ni a sus derechos como cliente ante el distribuidor en el que Vd. compró el producto. Si Vd. necesita de asistencia técnica, en garantía o fuera de ella, por favor diríjase a la Red de Servicios Técnicos Oficiales THOMSON multimedia o al distribuidor donde lo compró. Estas condições não alteram de forma alguma os seus direitos estatutários como consumidor, sobre a legislação nacional aplicável em vigor, nem os seus direitos como consumidor para com a empresa a quem adquiriu o produto. No caso de necessitar da prestação do serviço de assistência técnica quer seja ao abrigo da garantia ou fora dela, por favor contacte com o agente onde adquiriu o aparelho. No seu próprio interesse aconselhamos a leitura atenta do manual de intruções do seu aparelho THOMSON multimedia, antes de contactar o agente ou o serviço técnico. No caso de necessitar da prestação de um serviço de assistência técnica num país (dos já mencionados atrás como território) que não aquele em que adquiriu o seu aparelho, por favor contacte o THOMSON multimedia InfoCenter mais próximo. En su propio interés le recomendamos que lea detenidamente el libro de instrucciones de manejo de su producto THOMSON multimedia antes de contactar con el Servicio Técnico Oficial o Distribuidor. Si Vd. necesita de asistencia técnica en un país (dentro de los citados) distinto de aquél en el cual Vd. compró el producto, contacte por favor con la oficina de THOMSON multimedia más próxima. Si tiene Vd. preguntas que su distribuidor no sea capaz de responder, por favor diríjase a : THOMSON multimedia Avenida de Burgos 8A 28036 - Madrid http://www.thomson.es http://www.thomson-europe.com Se tem perguntas às quais o seu fornecedor não está habilitado a responder por favor dirija-se à : THOMSON multimedia Av. da Boavista, 3521 - Porto Telef. 618.76.41 / 618.76.59 Fax. 618.76.65 http://www.thomson-europe.com Nederland (NL) Geachte Klant, Dank U voor het kopen van dit THOMSON multimedia produkt en voor het vertrouwen dat U stelt in onze onderneming. Het onderhavige produkt beantwoordt aan de van toepassing zijnde veiligheidseisen en heeft tijdens het productieproces strikte tests ondergaan. Mocht er toch een gebrek optreden dan wordt het produkt of het (de) defecte onderdeel (-delen) ervan (met uitzondering van accessoires en verbruiksonderdelen) zonder kosten (i.h.b. arbeidskosten en/of kosten van onderdelen) gerepareerd ofwel, op besluit van THOMSON multimedia, geruild tegen een vergelijkbaar product. Dit laatste onder voorwaarde dat het produkt is teruggebracht binnen 12 (twaalf) maanden vanaf de datum van oor-spronkelijke aankoop, (datum van ontvangst), een produktie of materiaalgebrek vertoont en is teruggebracht in een van de ondergenoemde landen: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (territorium) of een Duty Free shop in een van de genoemde landen. Deze garantie wordt uitsluitend verleend op vertoon van: - de originele faktuur of een bewijs van contante betaling welke de datum van aankoop en de naam van de dealer vermeldt, alsmede - deze garantiekaart met daarop vermeld het produkt type alsmede het serienummer. De garantie kan worden geweigerd indien de faktuur, het bewijs van contante betaling of het garantiebewijs op enigerlei wijze zijn vernietigd, gewijzigd of onleesbaar gemaakt na de oorspronkelijke aankoop. Deze garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen: 1. Schade veroorzaakt door ongevallen, o.a.: blikseminslag, brand, waterschade, etc.; 2. Kosten voor transport tussen het huisadres alsmede andere kosten en risico’s van het transport welke direct of indirect verband houden met de onderhavige garantie; 3. Productschade ten gevolge van verwaarlozing of verkeerd gebruik, o.a.: nalaten het produkt te gebruiken te repareren en / of te installeren met het oog op zijn normale huishoudelijke gebruik en / of overeenkomstig de gebruiksaanwijzing betreffende zijn juiste installatie en gebruik; 4. Wijzigingen en / of aanpassingen van het produkt teneinde te worden gebruikt in een ander land dan dat waarvoor het produkt oorspronkelijk was ontworpen en gefabriceerd, of enige schade voortvloeiend uit dergelijke wijzigingen. Bovenstaande bepalingen raken noch aan Uw statutaire rechten als consument onder de toepasselijke en van kracht zijnde nationale wetgeving, noch aan de rechten welke U als consument geldend kunt maken ten opzichte van de dealer van wie U het product heeft gekocht. Indien U service, al dan niet gedekt door de onderhavige garantie behoeft, gelieve contact op te nemen met de dealer welke U het produkt heeft verkocht. In Uw eigen belang adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing bij Uw THOMSON multimedia produkt zorgvuldig door te lezen alvorens contact op te nemen met Uw dealer of het Service Centrum. Indien U service behoeft tijdens verblijf in een ander land ( binnen het genoemde territorium ) dan hetwelk waar U het produkt heeft gekocht, gelieve dan contact op te nemen met het dichtstbijzijnde THOMSON multimedia InfoCenter. Mocht U nog vragen hebben waarop Uw dealer U niet kan antwoorden neemt U dan contact op met: THOMSON InfoCenter Elesco Alkmaar Robbenkoog 13 1822 BA Alkmaar Tel. 072 562 85 37 Tel. 0800 - 022 67 61 http://www.thomson-europe.com Poland (PL) 1. Niniejsza gwarancja dotyczy Produkt—w elektronicznych powszechnego uýytku wyprodukowanych przez zak¸ady wchodzˆce w sk¸ad koncernu THOMSON multimedia, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. TCE gwarantuje sprawne dzia¸anie tych Produkt—w, zgodnie z warunkami technicznymi i eksploatacyjnymi opisanymi w ich instrukcji obs¸ugi. 2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiˆce gwarancji od daty zakupu Produktu przez klienta dla odbiornik—w telewizyjnych i dwanaæcie miesi«cy dla innych produkt—w. Wady ujawnione w tym okresie b«dˆ usuwane bezp¸atnie przez Autoryzowane Jednostki Serwisowe THOMSON (ãAJS"). 3. Warunkiem wykonania us¸ugi gwarancyjnej jest przedstawienie AJS przez klienta : - czytelnie i poprawnie wype¸nionej Karty Gwarancyjnej - dowodu zakupu wadliwego Produktu - wadliwego Produktu - opakowania fabrycznego AJS moýe odm—wi• wykonania us¸ugi jeýeli przedstawiona Karta Gwarancyjna nosi• b«dzie widoczne ælady przer—bek, jeýeli numery Produktu okaýˆ si« inne od numer—w wpisanych w Karcie, jeýeli plomba umieszczona na obudowie zostanie naruszona bˆd• zerwana, a takýe w przypadku stwierdzenia dokonywania napraw lub zmian konstrukcyjnych przez osoby nieuprawnione. 4. W przypadku odbiornik—w telewizyjnych o przekˆtnej ekranu co najmniej 20 cali nie jest konieczne dostarczenie odbiornika do AJS. Naprawa zostanie wykonana u klienta po wczeæniejszym uzgodnieniu terminu. W przypadku, gdy naprawa musi by• wykonana w AJS, zak¸ad us¸ugowy odbierze Produkt i dostarczy po naprawie w¸asnym transportem. W pozosta¸ych przypadkach warunkiem wykonania us¸ugi jest dostarczenie Produktu do AJS. Ryzyko uszkodzenia w czasie transportu spoczywa w takich przypadkach na Kliencie. 5. TCE Poland oraz AJS do¸oýˆ wszelkich staraÄ aby okres wykonywania us¸ugi gwarancyjnej by¸ moýliwie jak najkr—tszy. Nie powinien on przekroczy• 21 dni od daty przyj«cia Produktu do naprawy lub - w przypadku wskazanym w punkcie poprzednim - od daty przyj«cia przez AJS zg¸oszenia uszkodzenia Produktu. W razie gdyby naprawa wiˆza¸a si« z koniecznoæciˆ sprowadzenia cz«æci z zagranicy, termin usuni«cia wady moýe by• przed¸uýony do 30 dni. Okres gwarancji ulega przed¸uýeniu o czas trwania naprawy. 6. Niniejsza gwarancja nie obejmuje : - sznur—w przy¸ˆczeniowych, sieciowych, s¸uchawek, gniazd antenowych itd. - uszkodzeÄ mechanicznych, termicznych, chemicznych, spowodowanych wy¸adowaniem atmosferycznym, przepi«ciem w sieci energetycznej, dzia¸aniem lub zaniechaniem uýytkownika lub dzia¸aniem si¸y wyýszej - celowego uszkodzenia produktu lub czynnoæci konserwacyjnych - uszkodzeÄ powsta¸ych na skutek nadmiernej eksploatacji (uýywanie sprz«tu w celach profesjonalnych) - czynnoæci z zakresu bieýˆcej eksploatacji opisanych w instrukcji obs¸ugi (instalacja, programowanie itp.) 7. Klientowi przys¸uguje prawo wymiany Produktu na nowy, jeýeli : - w okresie gwarancji AJS dokona 4 napraw, a Produkt w dalszym ciˆgu b«dzie wykazywa¸ wady (potwierdzone przez AJS) uniemoýliwiajˆce uýywanie go zgodne z przeznaczeniem. - AJS stwierdzi na piæmie, ýe usuni«cie wad jest niemoýliwe. Wymiana Produktu moýe odby• si« wy¸ˆcznie w punkcie jego sprzedaýy. 8. Czynnoæci wykonywane przez punkt serwisowy polegajˆce na : - wymianie bezpiecznik—w i zar—wek - czyszczeniu g¸owic i rolek przesuwu taæmy (dla sprz«tu audio i video) nie sˆ obj«te zakresem us¸ug gwarancyjnych i nie sˆ zaliczane do limitu napraw, stanowiˆcych podstaw« do wymiany sprz«tu na nowy. THOMSON CONSUMER ELECTRONICS POLAND ul. Gen. L. Okulickiego 7/9, 05-500 Piaseczno http://www.thomson-europe.com Guarcard C17 C19 24/02/00 11:36 Page 3 Podmínky záruky _ Ваша Гарантия _ Garanciális feltételek _ Podmienky záruky _ Czech (CZ) 1. Spole‹nost THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v souladu s ¤ 620 - ¤ 627 z‡kona ‹. 40/1964 Sb. ve znžn’ pozdžjä’ch novel (Ob‹anskù z‡kon’k) kupuj’c’mu, uvedenŽmu v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ, z‡ruku za podm’nek n’ìe uvedenùch. 2. Tato z‡ruka se vztahuje na vùrobky spotÞebn’ elektroniky zna‹ky THOMSON, kterŽ byly vyrobeny v tov‡rn‡ch, kterŽ patÞ’ ke koncernu THOMSON multimedia Group, za podm’nky, ìe vùäe uvedenŽ vùrobky byly zakoupeny v obchodn’ s’ti na œzem’ ‰eskŽ republiky (d‡le jen vùrobek). Spole‹nost THOMSON multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innù provoz tžchto vùrobkó v souladu s technickùmi a provozn’mi podm’nkami, uvedenùmi v n‡vodech pro obsluhu pÞedmžtnŽho vùrobku. 3. Z‡ru‹n’ doba ‹in’ 24 (dvacet ‹tyÞi) mžs’có u barevnùch televizn’ch pÞij’ma‹ó a 12 (dvan‡ct) mžs’có pro ostatn’ vùrobky spotÞebn’ elektroniky zna‹ky THOMSON multimedia. Opr‡vnžnŽ a v‹as uplatnžnŽ vady zjiätžnŽ bžhem z‡ru‹n’ doby budou bezplatnž opraveny autorizovanùmi servisy zna‹ky THOMSON multimedia (d‡le jen ãA S Ò). 4. Z‡ru‹n’ oprava bude poskytnuta ãASÒ pouze v tom pÞ’padž, pokud z‡kazn’k osobnž pÞedloì’ ãASÒ Þ‡dnž a ‹itelnž vyplnžnù z‡ru‹n’ list, platnù prodejn’ doklad s vyzna‹enùm datem zakoupen’ vùrobku a vadnù vùrobek. 5. ãASÒ odm’tne poskytnout z‡ru‹n’ opravu, pokud na pÞedloìenŽm ãZ‡ru‹n’m listžÒ byly provedeny zmžny œdajó, je- li na vùrobku uvedeno jinŽ vùrobn’ ‹’slo neì v ãZ‡ru‹n’m listžÒ a tehdy, pokud je vùrobek nebo kter‡koliv jeho ‹‡st opravov‡na, seÞizov‡na nebo vymžËov‡na jinùm subjektem neì ãASÒ. 6. Seznam ãASÒ je pÞiloìen k vùrobku pÞi jeho zakoupen’, d‡le je moìnŽ tento seznam obdrìet v prodejnž, kde byl vùrobek zakoupen nebo pÞ’mo u spole‹nosti THOMSON multimedia Czech s.r.o. 7. Tato z‡ruka se nevztahuje na pÞedmžty kr‡tkodobŽ spotÞeby a na vady a poruchy zpósobenŽ mimoÞ‡dnùmi ud‡lostmi, zejmŽna na: - propojovac’ äËóry, s’éovŽ nap‡jec’ äËóry, sluch‡tka, antŽnn’ z‡suvky, baterie, ì‡rovky, balen’, s‡‹ky a dalä’ pÞ’sluäenstv’ vùrobku, opotÞebenŽ bžìnùm uì’v‡n’m, - mechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ a dalä’ poäkozen’ zpósobenŽ ‹innost’ uìivatele, - vady zpósobenŽ ìivelnou katastrofou, - vady zpósobenŽ opravou nebo zmžnami, kterŽ byly provedeny uìivatelem nebo jinou nepovolanou osobou, - œmyslnŽ poäkozen’ pÞ’stroje a nespr‡vnou œdrìbu, - nadmžrnŽ pÞetžìov‡n’ pÞ’stroje (napÞ. pouìit’ vùrobku v profesion‡ln’m provozu atd.) - nespr‡vnou ‹innost vùrobku, kter‡ byla zpósobena ‹innost’, jeì nen’ uvedena v n‡vodž na obsluhu vùrobku (napÞ. instalace, programov‡n’ atd.) - poäkozen’ zpósoben‡ bžhem pÞepravy vùrobku ke kupuj’c’mu a od kupuj’c’ho - technickŽ parametry vùrobku, pokud jsou v souladu s technickùmi œdaji vztahuj’c’mi se k pÞedmžtnŽmu vùrobku 8. Tato z‡ruka je nepÞenosn‡ a bude poskytnuta pouze kupuj’c’mu v ÒZ‡ru‹n’m listžÒ uvedenŽm. 9. Nespln’- li kupuj’c’ nžkterou z podm’nek pro poskytnut’ z‡ruky vùäe uvedenùch, bude tato z‡ruka zruäena. 10. Podm’nky pro poskytov‡n’ z‡ruky uvedenŽ v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ plat’ takŽ pro dalä’ vùrobky koncernu THOMSON Group, a to zna‹ky Telefunken, Saba a Nordmende. 11. Pokud nebyly vady vùrobku reklamov‡ny v souladu s vùäe uvedenùmi podm’nkami pro poskytov‡n’ z‡ruky, nem‡ kupuj’c’ pr‡vo vùrobek vr‡tit. THOMSON multimedia Czech s.r.o. ul. Doprav‡kó 3 184 00 Praha 8 http://www.thomson-europe.com Россия (RUS) Уважаемый клиент! Благодарим за покупку продукции THOMSON и доверие к нашей компании. Эта продукция изготовлена в соответствии со спецификациями THOMSON, отвечает действующим нормам безопасности и прошла в процессе изготовления тщательные испытания. Eсли в приобретенной вами продукции окажется неисправность, она или неисправные части (исключая принадлежности и расходные материалы) будет бесплатно (без оплаты трудозатрат и частей) отремонтирована, а если ремонт технически невозможен, заменена аналогичным товаром (или заменены неисправные части) при условии возврата в течение 12 (двенадцати) месяцев с даты покупки (даты получения), если обнаружены дефекты материалов и/или изготовления. Данная гарантия действует только по предъявлении оригинала счета-фактуры или кассового чека и настоящего гарантийного талона с указанием даты покупки, названия дилера, типа и серийного номера товара. B выполнении гарантийных обязательств может быть отказано, если счет-фактура, кассовый чек или гарантийный талон подвергся каким-либо изменениям, стерся или стал неразборчивым со времени покупки. Hастоящая гарантия не распространяется на: 1. Повреждения, вызванные несчастными случаями, включая, но не ограничиваясь этим, нарушения энергоснабжения, молнию, пожар, наводнение; 2. Pасходы на доставку от дома до места обслуживания и другие транспортные расходы и риски, прямо или косвенно связанные с настоящей гарантией; 3. Повреждения товара в результате небрежности, неправильного использования, включая, но не ограничиваясь этим, использование, ремонт и/или применение товара не в обычных бытовых целях и/или не в соответствии с инструкциями по его правильной установке и использованию; 4. Mодификации, адаптации и изменения товара для эксплуатации в иной стране, нежели та, для которой он был первоначально разработан и изготовлен, или повреждение в результате таких модификаций. 5. Повреждения товара, вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, веществ, жидкостей. Изложенные оговорки не ущемляют ваши законные права потребителя по действующему государственному законодательству, равно как ваши потребительские права в отношении дилера, у которого приобретен товар. Eсли вы нуждаетесь в гарантийном или ином обслуживании, обращайтесь к дилеру, который продал вам товар или в один из aвторизованных cервисных центров THOMSON. Cоветуем вам внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации товара THOMSON, прежде чем обращаться к дилеру или в сервисный центр. По всем вопросам, на которые не может ответить ваш дилер, обращайтесь письменно в информационный центр THOMSON (Pоссия) по факсу No (095) 258-09-25. http://www.thomson-europe.com Hungary (H) 1. E garancia a THOMSON multimedia Csoporthoz tartozó üzemekben elõállított THOMSON multimedia márkájú, a THOMSON multimédia Hungary Kft. által importált azon fogyasztói elektronikai termékekre érvényes, amelyeket magyarországi üzletekben vásároltak. A THOMSON multimédia Hungary Kft. jótáll e termékek mûködéséért, az azok Felhasználói Útmutatóiban felsorolt mûszaki és üzemeltetési feltételeknek megfelõen. 2. Agarancia idõszak a THOMSON multimedia fogasztói elektronikai termékekre általában tizenkét (12) hónap, melyet a termék megvásárlásától számítanak. Az ezen idõszak folyamán felmerült hibákat a THOMSON multimedia felhatalmazott szervízei térítésmentesen megjavítják. Színes televíziók esetében a THOMSON multimédia Hungary Kft. további tizenkét (12) hónapra átvállalja a gyártó hibájából elvégzett javítások során felmerült munka és alkatrész költségeket. A garanciális szervízek listája a garanciajegyhez van mellékelve. 3. A garanciális szolgáltatások nyújtására csak akkor kerülhet sor, ha a Vevõ bemutatja az alábbi dokumentumokat: - a helyesen és olvashatóan kitöltött garanciajegyet; - a termék érvényes vásárlási blokkját, melyen fel van tüntetve a vásárlás idõpontja; - a meghibásodott terméket. 4. E garancia nem terjed ki a következõkre: - mechanikai, hõhatásra bekövetkezett és minden egyébb rendeltetésellenes használat következménye, vagy mulasztás folytán elõállt hiba, vagy “vis major”; - felhasználó vagy más, a THOMSON multimédia Hungary Kft. felhatalmazásával nem rendelkezõ személy, vagy szervíz által végzett, a felhasználói útmutatóban leírtaktól eltérõ beavatkozások és egyéb javítások esetében. Ebben az esetben a garancia azonnali hatállyal megszûnik. - a készülék szándékos rongálása és a karbantartás hiánya; - túlzott igénybevétel (pl. a készülék professzionális célokra való használata). 5. Avevõ cserekészülékre (vagy vételár visszatérítésre) válik jogosulttá, ha a felhatalmazott szervíz írásban tanúsítja, hogy a termék nem javítható meg, vagy a használó a terméket a hiba vagy annak folyamatos ismétlõdése miatt nem tudja használni. Ebben az esetben a felhatalmazott szervíz által kiállított tanúsítvány képezi a cserekészülékhez, vagy a vételár visszatérítéshez szükséges csereutalványt. A cserét (vagy a vételár visszatérítését) az az eladószerv teljesíti, amely az illetõ terméket eladta. 6. A garanciára vonatkozó jogszabályok: Polgári Törvénykönyv 306. és 307. cikkelye, valamint a 117/1991. (IX.10.) Kormányrendelet. FONTOS FIGYELMEZTETÉS A csereigényt a kereskedõnél lehet bejelenteni a vásárlás idejétõl számított három (3) napon belül, ha a termék ebben az idõszakban hibásodott meg (kivéve a beépített biztonsági elelmek hibáját, pl. biztosíték). Ha a THOMSON multimedia garanciális feltételekben felsorolt kizáró okok egyike sem áll fenn, a terméket a Vevõ kérésére egy másik, ugyanolyan típusú termékre kell kicserélni. Ha a csere nem lehetséges, a vételárat vissza kell téríteni, vagy más típusú terméket kell kiszolgálni a Vevõ választása szerint, a vételár különbözetének elszámolásával. A vásárlás idõpontjától számított három (3) napot követõen a garanciális igényeket a garanciajegyhez mellékelt listán szereplõ egyik szervízünknél lehet bejelenteni. A hivatkozott jogszabályok szerint a Vevõ a következõ jogokkal rendelkezik: - A Vevõ jogosult a termék javítását, vagy a vételár arányos leszállítását igényelni - Ha a Vevõ javítást igényel, e javítást a bejelentéstõl számított 15 napon belül kell elvégezni, úgy hogy a termék értéke és használhatósága ne csökkenjen az ugyanilyen idõn át rendeltetésszerûen használt termékhez képest - Javítás esetén új alkatrészeket építenek be. Ha ezen alkatrészek fõdarabnak minõsülnek, a garancia ezen fõdarabok tekintetében újra kezdõdik a javítás befejezésekor. Az új határidõt és a kicserélt fõdarab megnevezését a garanciajegyen fel kell tüntetni. - Ha a szervíz a javítás idejére cserekészüléket ad, a javítás határideje 30 napra hosszabodik. - Ha a javítást a jelzett határidõn belül nem lehetséges elvégezni, vagy csak úgy, hogy az értékcsökkenéssel vagy a Vevõ érdekeinek sérelmével jár, vagy ha a szervíz elutasítja vagy nem végzi el a javítást a határidõn belül a terméket ki kell cserélni. - A javítást az üzemeltetés helyén kell elvégezni, a fix bekötésû vagy 10 kg-nál nagyobb tömegû készülékeknél. Ha a javítás a helyszínen nem végezhetõ el, a szervíz gondoskodik a szállításról, valamint a termék fel és leszerelésérõl. - A fenti bekezdés hatálya alá nem tartozó készülékeknél a Vevõnek kell a terméket a kijelölt szervízbe beszállítania. Ha vita merül fel a hiba jellegével kapcsolatban (pl. javítható, vagy nem, értékcsökkenés mértéke), a garanciára kötelezettnek a jogszabályban erre felhatalmazást kapott független minõségvizsgálati szerv szakvéleményét kell beszereznie. Ha a garanciára kötelezett e szakvéleményt nem szerzi be, a Vevõ maga is jogosult e szervet megkeresni. Aszakvélemény kiadása ingyenes. Aszakvélemény beszerzésekor a Vevõ és a szervíz véleményét egyaránt meg kell adni, a hiba jellegére és okára vonatkozóan , valamint a Vevõ és a szervíz részérõl e véleményt alá kell írni. A terméket a minõségellenõrzõ intézet számára az említett nyilatkozattételt követõen három (3) napon belül el kell juttatni. A Vevõ a garanciára alapozott jogainak érvényesítésére vonatkozó nyilatkozatát a kereskedõhöz, vagy a szervízhez intézheti. A THOMSON multimédia Hungary Kft. a 74/1987. (XII.10.) MT. számú rendelettel módosított 35/1978. (VII.6.) MT. számú rendelet értelmében az általa kibocsájtott termékekhez biztosítja az alkatrészeket, illetve gondoskodik a termékek javításáról. A termék kereskedelmi értékesítését megelõzõ minõségvizsgálat e garanciális feltételekre is kiterjedt. ........................................................................................................................... * A117/1991 (XI.10.) sz. Korm. rendelet szerint fõdarabnak minõsül a képcsõ és a szerelt alaplap. THOMSON Multimédia Hungary Kft 1137 Budapest, Radnóti Miklós u. 2. http://www.thomson-europe.co Slovak (SK) 1. Firma THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v sœlade s ustanoveniami ¤ 619 a nasl. Ob‹ianskeho z‡konn’ka kupujœcemu, uvedenŽmu v tomto Z‡ru‹nom liste, dodato‹nœ z‡ruku pod¾a a za podmienok uvedenùch v “aläom. 2. T‡to z‡ruka sa vzéahuje na vùrobky spotrebnej elektroniky so zna‹kou Thomson multimedia, vyrobenŽ v tov‡rËach, ktorŽ patria k Thomson multimedia Group, a zakœpenŽ v obchodnej sieti na œzem’ Slovenskej republiky. Firma Thomson multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innœ prev‡dzku tùchto vùrobkov v sœlade s technickùmi a prev‡dzkovùmi podmienkami, pop’sanùmi v n‡vodoch na obsluhu tùchto vùrobkov. 3. Z‡ru‹n‡ doba pokrùva obdobie 24 /dvadsaéätyri/ mesiacov prefarebnŽ telev’zne prij’ma‹e a 12 /dvan‡sé/ mesiacov pre ostatnŽ vùrobky spotrebnej elektroniky so zna‹kou Thomson multimedia. Z‡ru‹n‡ doba za‹’na dËom zakœpenia vùrobku z‡kazn’kom. Chyby zistenŽ po‹as tohoto obdobia budœ bezplatne odstr‡nenŽ v autorizovanùch servisoch /“alej len AS/ firmy Thomson multimedia. 4. Z‡ru‹n‡ oprava je poskytnut‡ len na z‡klade predloìenia nasledujœcich dokladov z‡kazn’kom: - Riadne a ‹itate¾ne vyplnenù Z‡ru‹nù list. - Platnù predajnù doklad s vyzna‹enùm d‡tumom zakœpenia vùrobku. - Vadnù vùrobok. 5. AS odmietne poskytnœé servisnŽ sluìby uvedenŽ v z‡ru‹nùch podmienkach vtedy, ak predloìenù z‡ru‹nù list nesie zjavnŽ znaky prevedenia zmien œdajov, ak je na vùrobku odliänŽ vùrobnŽ ‹’slo od uvedenŽho v Z‡ru‹nom liste, a vtedy ak je vùrobok alebo ktor‡ko¾vek jeho ‹asé opravovan‡, upravovan‡ alebo vymenen‡ inùm subjektom ako AS firmy Thomson multimedia. 6. Chybnù vùrobok je treba dodaé najbližäiemu AS. Zoznam stred’sk AS firmy Thomson multimedia je sœ‹aséou pr’sluäenstva vùrobku, alebo je moìnŽ ho z’skaé v predajni kde bol vùrobok zakœpenù, alebo priamo od firmy Thomson multimedia Czech s.r.o. Za pr’padnŽ poäkodenie vùrobku nesie zodpovednosé z‡kazn’k. 7. T‡to z‡ruka sa nevzéahuje na : - Prepojovacie k‡ble, sieéovŽ nap‡jacie k‡ble, sluch‡tka, antŽnne z‡suvky, batŽrie, ìiarovky, balenie a “aläie pr’sluäenstvo opotrebovanŽ beìnùm pouì’van’m. - MechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ poäkodenie a väetky “aläie sp›sobenŽ ‹innoséou uì’vate¾a. - Chyby sp›sobenŽ ìivelnou udaloséou /napr.poìiar, povodeË a pod./. - Chyby sp›sobenŽ opravou, alebo zmenami prevedenùmi zo strany uì’vate¾a, alebo inou nepovolanou osobou. - ñmyselnŽ poäkodenie pr’stroja a nespr‡vnu œdrìbu. - NadmernŽ preéaìovanie pr’stroja /napr. nasadenie pr’stroja do profesion‡lnej prev‡dzky/. Z‡ruka sa nevzéahuje na nespr‡vnu ‹innosé pr’stroja, sp›sobenœ ‹innoséou inou ako predp’sanou n‡vodom na obsluhu /napr. inätal‡cia a pod./. Z‡ruka sa nevzéahuje na poìiadavky na technickŽ parametre vùrobku za predpokladu, ìe sœ v sœlade s œdajmi danùmi odpovedajœcim vùrobkom. Z‡ruka sa nevzéahuje na poäkodenia sp›sobenŽ po‹as dopravy vùrobku od a ku kupujœcemu. 8. V pr’pade, ìe nebude ktor‡ko¾vek z podmienok tu uvedenùch zo strany kupujœceho riadne splnen‡, bude t‡to z‡ruka zruäen‡. 9. Podmienky z‡ruky sa vzéahujœ aj na ostatnŽ zna‹ky koncernu THOMSON - Telefunken, Saba, Nordmende. Pozn‡mka: Bez zjavnùch d›vodov, ktorŽ sœ v sœlade so z‡rukou, nem‡ uì’vate¾ pr‡vo vùrobok vr‡tié. THOMSON multimedia Czech s.r.o. ul. Doprav‡kó 3 184 00 Praha 8 http://www.thomson-europe.com Guarcard C17 C19 24/02/00 11:36 Page 4 Your guarantee _ Danmark (DK) Kære kunde! Tak fordi De valgte dette THOMSON multimedia produkt. Produktet opfylder gældende sikkkerhedskrav og har gennemgået udførlige test i løbet af fremstillingsperioden. Såfremt der alligevel viser sig fabrikationsfejl eller materialefejl ved produktet, bedes De henvende Dem i den butik, hvor De har købt apparatet. Medbring garantibevis med modelbetegnelse og serienummer samt original fakturaen eller bonen, hvor købsdatoen er angivet. Såfremt der forekommer rettelser i fakturaen, bonen eller på garantibeviset, eller disse er uklare eller ulæselige, kan garantien afvises. Garantivilkår og garantiens varighed gælder ifølge overenstemmelse med garantireglerne i det land produktet er købt eller ifølge overenskomst med Deres forhandler, såfremt en sådan er indgået. Data zg¸oszenia usterki \ A javit‡si igŽny bejelentŽsŽnek d‡tuma \ Datum pÞevzet’ do opravy \ Дата поступления в ремонт Data wydania sprz«tu \ A megjav’tott termŽk elkŽszŸltŽnek Žs / vagy visszaad‡s‡nak d‡tuma \ Datum opravy \ Дата окончания ремонта A bejelentett hiba oka \ Bид неисправности и замена запасных частей A javit‡s m—dja, KicserŽlt fÎdarabok megnevezŽse, Uj garanci‡lis hat‡ridÎ Numer KIG \ Javit‡si munkalap sz‡ma Piecz«• serwisu \ Szerviz bŽlyegzÎje \ Raz’tko servisn’ho stÞediska \ Фамилия мастера и штамп сервисного центра Norway (N) Kære kunde! Takk for at du valgte å kjøpe dette THOMSON multimedia produktet. Produktet oppfyller alle sikkerhetskrav og har gjennomgått inngående tester under produksjonen. Om det på tross av dette skulle vise seg at produktet har noen feil som følge av fabrikasjon eller materielle feil, ber vi deg kontakte den butikken du har kjøpt produktet i. Ta med dette garantiseddel, modellbetegnelse og serienummer sammen med originalfaktura eller kassekvittering der innkjøpsdato fremgår. Hvis faktura, kassekvittering eller garantibeviset på noen måte er forandret eller gjort uleselig etter innkjøpet kan garanti nektes. Garantivilkår og garantitid for ditt produkt gjelder lovstiftede garantiregler i det land der innkjøpet er gjort, etter en overenskomst med din handler. Sverige (S) Bäste kund! Tack för att du har köpt denna THOMSON multimedia-produkt. Produkten uppfyller tillämpliga säkerhetskrav och har genomgått ingående tester under tillverkningen. Om det trots detta skulle uppträda fel på produkten orsakade av fabrikations- eller materialfel ber vi dig kontakta den butik där du har köpt produkten. Ta med denna garantisedel med modellbeteckning och serienummer tillsammans med originalfaktura eller kassakvitto där inköpsdatum framgår. Om fakturan, kassakvittot eller garantisedeln har ändrats på något sätt eller har gjorts oläslig efter inköpet kan garanti nekas. Garantivillkor och garantitid för din produkt gäller enligt lagstadgade garantiregler i det land där inköpet har gjorts och, om så skett, enligt överenskommelse med din handlare. Ελληνικά (GR) Αγαπητέ αγοραστή, Ευχαριστούµε για την επιλογή και την εµπιστοσύνη που δείχνετε στα προϊÞντα τησ THOMSON multimedia. Τα προϊÞντα τησ εταιρείασ µασ πληρούν Þλεσ τισ απαιτήσεισ ασφαλείασ και περνούν απÞ αυστηρούσ ποιοτικούσ ελέγχουσ κατά την διάρκεια τησ κατασκευήσ τουσ στα εργοστάσια τησ THOMSON multimedia. ΑκÞµη Þµωσ και στην περίπτωση εµφάνισησ βλάβησ που έχει προκληθεί απÞ εργοστασιακÞ σφάλµα ή ελαττωµατικά υλικά παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε το κατάσφει τον τύπο τησ συσκευήσ και να προσκοµίσετε αυτή τη κάρτα που αναγράφει τον τύπο τησ συσκευήσ τον σειριακÞ αριθµÞ κατασκευήσ τησ συσκευήσ, καθώσ επίσησ και την απÞδειξη αγοράσ. Η εγγύηση µπορεί να µην ισχύσει αν η απÞδειξη (τιµολÞγιο) ή η κάρτα τησ εγγύησησ έχουν τροποποιηθεί ή αλλοιωθεί. Οι Þροι και η περίοδοσ ισχύοσ τησ εγγύησησ τησ συσκευήσ σασ διέπονται απÞ τισ ανάλογεσ νοµοθετικέσ διατάξεισ που αφορούν εγγυήσεισ συσκευών, στην χώρα που έγινε η αγορά και απÞ την συµφωνία που έγινε πριν απÞ την αγορά µε το κατάστηµα (εισαγωγέα). Others countries Dear Customer, Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for your confidence in our company. This product meets the applicable safety requirements and has undergone stringent testing during manufacture. However, in the event of defects occurring as a result of faulty workmanship or materials, please approach the dealer who sold you the product concerned and present this guarantee card, with the product type and serial number, as well as the original invoice or cash receipt indicating the date of purchase. The benefits of this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee card has been altered in any way, deleted or made illegible after the original purchase. The guarantee terms and period for your product are governed by the statutory guarantee regulations as effective in the country where the purchase took place, and, as the case may be, by the agreement reached with your dealer. c20dCV7L 21/07/00 14:24 Page 4 AV1 21/07/00 14:24 Page 3 5 cm 10 cm c20dCV7L 10 cm 10 cm c20dFR7L 20/07/00 17:12 Page 1 Sommaire Précautions 2 Menus en mode DVD 11 Mise en service 3 Télécommande DVD 12 Première installation 4 Lecture 13 Langue - Pays - installation automatique Classement des chaînes Lecture simple, types de disques, Loupe 4 Ordonner - Nommer - Effacer Compléter l’installation 5 Installation manuelle ou ultérieure Réglages personnels et préférentiels Modes de lecture 14 Affichage 15 Son 15 Langues préférentielles 16 6 Verrouillage 17 Utilisation quotidienne 7 Menus Info 18 Accès direct , Lecture répétée Repères , Audio , Sous-titres, Angles de caméra, Modes de lecture, Introscan, Canal audio Le son Stéréo/Nicam/Dolby Virtual 8 Le télétexte 9 Program Info (guide des programmes) 10 19 Télécommande : autres appareils 20 Raccordements 21 Les menus TV 22 Les menus principaux DVD 23 Ce document est commun à plusieurs modèles d’appareils. Certaines fonctions ou certains réglages peuvent être absents du modèle que vous avez acheté. Reportez-vous au tableau séparé pour connaître les principales fonctions du modèle que vous possédez. Les fonctions optionnelles sont signalées par le pictogramme suivant : O La référence commerciale de votre appareil se trouve sur une étiquette, au dos de celui-ci, et sur la couverture du manuel d’utilisation. Les pages de ce document sont imprimées sur du papier recyclé TV DVD Télécommande TV Sélection et défilement des chaînes Sélection des appareils connectés (AV) Réglage du volume et coupure son Zoom - Affichage d’informations Verrouillage du TV/DVD Arrêt du TV/DVD - Liste des chaînes - Heure F 1 c20dFR7L 20/07/00 17:12 Page 2 Précautions • Sécurité Les composants de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température maximale ambiante ne doit pas dépasser 35° Celsius. Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation à l’arrière ou sur le côté de l’appareil. Laissez suffisamment d’espace autour pour assurer une ventilation correcte. L’humidité des locaux où est placé l’appareil ne doit pas dépasser un taux hygrométrique de 85 %. Si vous devez utiliser votre appareil à l’extérieur, évitez de l’exposer à l’eau de pluie ou aux éclaboussures. Le passage d’une atmosphère froide à une ambiance chaude peut provoquer de la condensation sur l’écran (et sur certains composants à l’intérieur de l’appareil). Laissez-la disparaître d’ellemême avant de remettre l’appareil en marche. En cas d’absence prolongée, éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt. Même à l’arrêt, certains composants restent en contact avec le réseau électrique. Pour l’isoler complètement vous devez débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Selon les modèles l’interrupteur marche/arrêt est placé devant ou sur le côté de l’appareil. En cas d’orage, il est recommandé d’isoler l’appareil du réseau électrique et de l’antenne afin de ne pas le soumettre à des surcharges électriques ou électromagnétiques qui peuvent l’endommager. A cette fin, laissez la fiche secteur et la fiche d’antenne accessibles pour les débrancher. Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez qu’il dégage une odeur de brûlé ou de la fumée. En aucun cas vous ne devez ouvrir l’appareil vous-même, vous risquez l’électrocution. L’appareil est équipé d’un blindage suffisant pour éviter l’émission de rayons X vers l’extérieur. Les interventions de personnel non qualifié, les modifications de la haute tension ou le remplacement du tube par un modèle non conforme aux prescriptions du constructeur peuvent provoquer une forte augmentation du rayonnement X. Un appareil modifié de cette façon ne répond plus aux spécifications d’origine et ne doit pas être remis en marche. THOMSON multimedia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice. • Entretien Nettoyez l’écran avec un produit pour vitre et le reste de l’appareil avec un chiffon doux et un détergent neutre. Dépoussiérez régulièrement les ouvertures de ventilation à l’arrière ou sur le côté. L’utilisation de solvants, de produits abrasifs ou de produits à base d’alcool risque d’endommager l’appareil. Si un objet ou un liquide entrait dans l’appareil, retirez immédiatement la prise d’alimentation et faites-le contrôler par un technicien agréé. • Démagnétisation Des enceintes dont l’isolation magnétique est insuffisante ou tout autre champ magnétique important peuvent provoquer l’apparition de tâches de couleurs sur l’écran. Pour éliminer ces tâches, éloignez la source du champ magnétique du téléviseur, éteignez-le avec l’interrupteur marche/arrêt et rallumez-le 15 minutes après. Toujours ... • traitez toujours vos disques avec précaution. Ne les saisissez que par le bord ou par l'orifice au centre, son Digita hom l TV TV DVD DVD N'ouvrez jamais l'appareil ni aucun de ses éléments. Cela peut être dangereux pour vous et pour certaines pièces fragiles.Vous risquez de recevoir une décharge électrique ou un contact avec le rayon laser. N'essayez pas de regarder à l'intérieur de l'appareil, ni par l'ouverture du tiroir, ni par tout autre ouverture. T F 2 Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’appareil. • Pour vos disques V id e o D i s c • chargez-les toujours avec le côté imprimé vers le haut, (s'il s'agit d'un disque à 1 face), • déposez-les toujours avec soin dans l'encoche du tiroir prévue à cet effet, • utilisez toujours un chiffon doux pour les nettoyer si nécessaire en partant du centre vers le bord, • rangez-les toujours dans leur pochette et en position verticale. Jamais ... • ne fermez jamais le tiroir à disque avec deux disques ou si le disque n'est pas correctement placé dans l'encoche, • ne passez jamais de disques cassés, avec des éclats ou bien déformés et n'essayez pas non plus de les réparer avec du papier collant ou de la colle, • n'écrivez jamais sur le disque, • ne bougez jamais le lecteur pendant qu'il est en train de lire un disque, • ne rayez jamais les disques et ne les exposez jamais directement aux rayons du soleil, à une humidité ou une température importante, • n'essayez jamais de lire un CD photo ou un CD-R avec ce lecteur. • n'utilisez jamais de spray, ni d'essence, ni de liquides antistatiques, ni toute autre solution pour enlever toute souillure du disque. Essuyez-le doucement avec un chiffon doux et humidifié (avec de l'eau seulement), du centre vers la périphérie, mais jamais en effectuant des mouvements circulaires qui risqueraient de provoquer des rayures pouvant entrainer des parasites à la lecture. Si, après le démarrage d'un disque, vous entendez des bruits inhabituels ou des vibrations provenant de l'appareil, appuyez rapidement sur la touche STOP de la télécommande ou de l'appareil. 20/07/00 17:12 Page 3 Mise en service Suivez les instructions de cette page pour mettre en service votre TV/DVD et sa télécommande avant d’accéder à la procédure d’installation des chaînes décrite à la page suivante. SIZE AAA 1,5 V 0%MERCURY GREENE LL - - + EXTRA HEAVY DUTY 1 Placez les piles dans la télécommande. Plus d’infos ... INSTALLATION DES PILES : Insérez deux piles de type LR06 ou AA. 1 1,5 V – 2 GR EE EX TR NE AH EA SIZ VY LL E AA A + 3 + DU TY + c20dFR7L 0%ME RCUR Y TV – 220 - 240 V ~ 50 Hz 2 Branchez le TV/DVD à une prise secteur. 3 Branchez l’antenne extérieure ou le réseau câblé sur la prise g à l’arrière du TV/DVD. Prise secteur en Europe continentale Nous vous conseillons, dans un premier temps, de ne pas raccorder au TV/DVD vos autres appareils (magnétoscope, décodeur, etc) afin de ne pas compliquer la procédure d’installation par des manipulations supplémentaires. Vous le ferez lorsque vous aurez terminé l’installation des chaînes en vous reportant à la page 21 de ce manuel. Magnétoscope NexTView-Link (voir schéma à la fin du manuel) Si vous possédez un magnétoscope NexTView-Link vous devrez le raccorder au TV/DVD (prise AV1) à l’aide d’un câble SCART/Péritélévision (21 broches, toutes cablées) avant de procéder à la première installation de la page 4. Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer. PRISE ANTENNE : (75 ohms - VHF / UHF / câble) La prise antenne, située à l’arrière du TV/DVD, permet le raccordement de l’antenne extérieure ou celui d’un autre appareil équipé d’un modulateur (magnétoscope, récepteur satellite, etc). FICHE SECTEUR : La fiche secteur permet d’alimenter votre TV/DVD. Il ne doit être alimenté exclusivement qu’avec une tension alternative de 220 - 240 V ~ 50 Hz. Il ne doit pas être raccordé à un réseau délivrant du courant continu. Si la fiche est détachée du cordon, ne la branchez en aucun cas à une prise secteur car il y a danger d’électrocution. PRISE SECTEUR AU ROYAUME-UNI 4 Les appareils prévus pour le RoyaumeUni sont livrés avec un cordon secteur équipé d’une prise moulée. Mettez en marche le TV/DVD en appuyant sur la touche marche-arrêt A. La première fois que vous mettez en marche le TV/DVD, le menu de choix des langues apparaît. 5A 5 Poursuivez en page 4 pour une Première installation ou en page 5 pour une mise à jour des chaînes si le TV/DVD a déjà été réglé. Le raccordement d’autres appareils aux prises AV (Audio Video) est détaillé à la page 21. Avant de vous y reporter procédez à la Première installation (page suivante) afin d’éviter d’éventuels problèmes de sélection d’appareils. F 3 Cette prise contient des éléments de sécurité qu’il ne faut pas remplacer par un modèle quelconque du commerce. Elle est munie d’un fusible qui protège votre TV/DVD. Si votre appareil ne fonctionne plus, le fusible peut être fondu. Dans ce cas, remplacez-le par un fusible identique de 5 ampères certifié par l’ASTA ou le BSI (BS 1362). DVD c20dFR7L 20/07/00 17:12 Page 4 Première installation La première installation consiste à effectuer les réglages nécessaires à la recherche et à la mise en mémoire de toutes les chaînes que vous pouvez recevoir dans votre région. Mettez le téléviseur en marche avec l’interrupteur marche-arrêt A en façade et suivez pas à pas les étapes 1 à 7 de cette page. F 4 DVD B OK B B B B OK Choisissez la langue des menus avec les touches 2 Validez avec 3 Choisissez le pays avec les touches SƒLECTION DU PAYS Retour Royaume-Uni RŽpublique dÕIrlande B France Allemagne Italie Espagne Portugal Pays-Bas Belgique et Luxembourg Suisse Autriche ÉÉ Autre 5 1 ou . O Langues et pays : la liste des langues et des pays est fonction des modèles. Décodeur : Si vous raccordez un décodeur sur la prise AV1, vous devrez, après la première installation, afficher le menu d’installation manuelle et valider l’option Décodeur. Reportez-vous à la page 5. Chaînes manquantes : la recherche des chaînes s’effectue en fonction du pays sélectionné, reportez-vous au chapitre Installation manuelle pour installer des chaînes qui n’auraient pas été trouvées. Dans le cas de réseaux câblés si certaines chaînes n’ont pas été trouvées, sélectionnez Autre à la place d’un pays et relancez une mise à jour automatique. B B 2 English B Fran•ais Deutsch Italiano Espa–ol Portugu•s Nederlands Svenska Dansk Norsk ÉÉ ÉÉ A la première mise en marche du TV/DVD, le menu du choix des langues apparaît (1). S’il n’apparaît pas, mettez le TV/DVD en veille en appuyant sur la touche B de la télécommande.Appuyez plusieurs secondes sur la touche pr - du TV/DVD jusqu’à l’apparition du menu. B TV 1 Plus d’infos ... ok . Une liste des pays apparaît. ou . Il s’agit du pays où vous vous trouvez, ou celui dont vous souhaitez recevoir les chaînes si vous êtes frontalier. 4 Validez avec ok . Un message de bienvenue apparaît. Classement des chaînes 5 Lancez l’installation automatique en appuyant sur ok . Le menu qui apparaît vous renseigne sur la progression de l’installation. Attendez le message de fin d’installation avant de quitter le menu, sinon toutes les chaînes ne seront pas mémorisées. Selon le nombre de chaînes que vous pouvez recevoir, l’installation automatique peut durer jusqu’à 10 minutes. RECHERCHE EN COURS INSTALLATION AUTO ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ 03 CHAëNES TROUVƒES Programmation automatique de votre TV. Veuillez attendre. Pour annuler : EXIT Installations ultérieures : affichez le SOMMAIRE INSTALLATION (voir page 6) et choisissez selon le cas Mise à jour auto ou installation auto. Suivez ensuite les indications en bas de l’écran. • La Mise à jour auto. vous permet d’installer des chaînes récemment mises en service ou de compléter votre installation si certaines chaînes sont absentes ou mal installées. • L’Installation auto. est utile pour des installations ultérieures à la première installation (suite à un déménagement). Elle efface toutes les chaînes mémorisées antérieurement. Pour l’installation d’une nouvelle chaîne, il est préférable d’utiliser la Mise à jour auto. ou l’Installation manuelle. 6 En fonction du pays que vous avez choisi à l’étape 3, le TV/DVD rangera les chaînes dans un ordre prédéfini. Si vous souhaitez modifier ce classement, nommer ou renommer vos chaînes, supprimer les chaînes mémorisées 2 ou fois, appuyez sur ok et suivez les indications du Classement des chaînes. 7 Si vous ne souhaitez pas réorganiser vos chaînes, quittez le menu avec la touche exit et reportez-vous à l’utilisation quotidienne en page 6. La langue choisie à l’étape 1 est automatiquement sélectionnée pour la partie DVD. Cependant, vous pouvez personnaliser la partie DVD (langue des menus, des dialogues, ou des sous-titres - affichages à l’écran - verrouillage parental) : reportez vous aux pages 15 à 17. : lors de la Première installation, votre TV/DVD a recherché les chaînes en leur donnant un numéro et un nom en fonction du pays choisi. Le menu CLASSEMENT DES CHAÎNES vous permet de modifier ces réglages.Vous pourrez nommer les chaînes dont le nom n’aurait pas été trouvé, changer l’ordre des chaînes et effacer les chaînes en double ou de mauvaise qualité. Suivez les messages en bas de l’écran. Identifiez les chaînes en vous aidant d’un magazine des programmes TV. • Classer vos chaînes : sélectionnez la ligne Chaîne . Cherchez la chaîne à laquelle vous souhaitez attribuer le numéro 1 avec les touches pr + , pr - ou en vous aidant des logos des chaînes. Le numéro déjà attribué apparaît à la ligne Chaîne. Sélectionnez la ligne Permuter avec, tapez 01 et appuyez sur ok. La chaîne passe en première position : les deux chaînes sont permutées. Procédez de même pour les autres chaînes. • Effacer une chaîne : sélectionnez la ligne Chaîne et passez vos chaînes en revue avec pr + et pr - ou . Lorsque vous arrivez sur une chaîne à effacer sélectionnez Effacer chaîne et appuyez sur ok. • Changer le nom : sélectionnez la ligne Changer de nom. et choisissez le caractère à modifier avec les touches . Faites défiler l’alphabet avec les touches 1 et 2. Le nom sera pris en compte lorsque vous changerez de ligne ou quitterez le menu avec exit. c20dFR7L 20/07/00 17:12 Page 5 Compléter l’installation Les réglages de cette page vous seront utiles si vous constatez que certaines chaînes n’ont pas été mémorisées lors de la première installation ou de la mise à jour automatique. Cela peut se produire si vous installez des chaînes à partir d’un réseau câblé. L’installation manuelle des chaînes nécessite d’entrer tous les paramètres d’une chaîne, un par un. Affichez le SOMMAIRE INSTALLATION (appuyez sur la touche tv menu de la télécommande pour afficher le menu SOMMAIRE, puis sélectionnez le menu Installation) et sélectionnez la ligne Installation manuelle. Validez avec ok. Réglez successivement tous les paramètres de la chaîne que vous souhaitez mettre en mémoire. Suivez les messages en bas de l’écran. 1 Norme : choisissez la norme de votre pays. Le choix des normes varie en fonction des modèles de TV/DVD : France pour la France et le Luxembourg, DKK’ pour l’Europe de l’Est et le Moyen-Orient, I pour le Royaume-Uni et l’’Irlande, Euro BG pour l’Europe de l’Ouest. INSTALLATION MANUELLE 2 Retour Norme RŽception Recherche automatique CH-RŽglage fin MŽmoriser sur le n¡ Nom DŽcodeur Routage du son externe Réception : choisissez le mode de réception des chaînes (chaînes hertziennes ou réseau câblé). Certains réseaux câblés utilisent les mêmes fréquences que les chaînes hertziennes. Dans ce cas sélectionnez Antenne au lieu de Câble. EURO BG Antenne <I> 3 ----þ ¨ Recherche automatique : tapez le numéro de canal de diffusion de la chaîne ou lancez la recherche avec les touches ou . Votre TV/DVD s’arrêtera sur le premier canal trouvé. Si vous souhaitez mémoriser la chaîne correspondante, sélectionnez la ligne Mémoriser sur le n°. Sinon continuez la recherche avec les touches ou . 4 Réglage fin : si les images ne sont pas nettes réglez la mise au point avec les touches ou . 5 Mémoriser sur le n° : pour valider vos réglages tapez le numéro que vous souhaitez attribuer à la chaîne (ex. : 01 pour TF1). Mémorisez avec ok. 6 Nom : si la chaîne est reconnue son nom s’inscrira automatiquement, sinon modifiez le nom proposé ou entrez un nom. Sélectionnez le caractère à modifier avec les touches ou . Faites défiler l’alphabet avec les touches 1 et 2. Changez de caractère avec les touches ou et recommencez l’étape 5 ci-dessus. 7 Décodeur : si la chaîne est cryptée et si vous souhaitez brancher un décodeur à la prise AV1 (voir page 21) cochez la case avec les touches ou et recommencez l’étape 5 ci-dessus. 8 Routage du son externe : mettez votre décodeur en marche. Si le son est crypté ou si vous n’avez pas de son, activez ou désactivez la case avec les touches ou et recommencez l’étape 5 ci-dessus. Quittez le menu avec exit. Plus d’infos ... RÉGLAGES PERSONNELS : affichez le SOMMAIRE INSTALLATION (appuyez sur la touche tv menu de la télécommande pour afficher le menu SOMMAIRE, puis sélectionnez le menu Installation). Sélectionnez Réglages personnels.Validez avec ok. Suivez les messages en bas de l’écran pour choisir : • Langue des menus : choisissez votre langue. La langue choisie dans la partie TV sera automatiquement sélectionnée pour la partie DVD. • Rotation d’image : pour corriger les effets du champ magnétique terrestre et obtenir une image parfaitement alignée horizontalement. • Pays : Le choix du pays est important pour l’affichage correct des écrans du télétexte dans la langue correspondante. • Niveau du son auto : cochez la case si vous souhaitez garder le même niveau sonore sur toutes les chaînes. • Nom AV1,AV2,AV3 : donnez un nom à la prise selon l’appareil que vous y brancherez. Choisissez le caractère à modifier avec les touches ou . A l’aide des touches 1 ou 2, affichez le caractère souhaité. • Chaîne pour heure de référence : sélectionnez la ligne Chaîne pour heure de référence et faites défiler les chaînes avec les touches ou jusqu’à ce que l’heure et la date s’affichent en-dessous du numéro de chaîne. La mise à l’heure n’est possible qu’avec des chaînes diffusant du télétexte. Lorsque l’heure est réglée vous pourrez l’afficher avec la touche info.Vous pourrez aussi utiliser la fonction réveil. Quittez le menu avec exit. RÉGLAGES PRÉFÉRENTIELS : affichez le SOMMAIRE en appuyant sur la touche tv menu de la télécommande. Sélectionnez Préférences. Validez avec ok. • Afficher n° chaîne : cochez la case pour afficher en permanence le numéro de la chaîne regardée. • Vidéo AVI : à l’aide des touches , précisez ici le type de signal vidéo transmis par l’appareil connecté en AV1. En sélectionnant Auto, la reconnaissance du signal (Vidéo, S-Vidéo, RVB) sera automatique. Sélectionnez RVB si vous n’avez pas d’image lorsque vous branchez une console de jeux. Procédez de même pour AV2 et AV3. • Format : choisissez le format de l’image à l’écran. Auto : le TV/DVD (16/9) s’adapte au format d’image de l’émission si l’émetteur ou l’appareil raccordé à une prise péritélévision fournit un signal de commande. 16/9 ou 4/3 : choisissez le format si l’image ne s’adapte pas automatiquement. Le format repasse en auto si vous changez de chaîne ou si vous éteignez le TV/DVD. • Volume maximum : réglez à votre convenance le niveau maximum du volume sonore. • Ampli externe : si vous avez branché un amplificateur aux prises CINCH à l’arrière du téléviseur cochez la case. Les enceintes gauche et droite du téléviseur sont alors déconnectées et vous pouvez utiliser les enceintes branchées sur l’amplificateur. Si vous n’utilisez pas l’amplificateur externe, désactivez cette fontion. A défaut vous n’auriez plus de son. Quittez le menu avec exit. F 5 TV c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 6 Télécommande TV F 6 TV Votre télécommande peut commander plusieurs appareils. Cette page vous présente les fonctions de la partie TV. Pour la partie DVD, reportez vous à la page 12; pour commander d’autres appareils, reportez vous à la page 20. Les touches du clavier, en façade du TV/DVD ont les mêmes fonctions que celles de la télécommande. La touche OPEN/CLOSE, uniquement disponible sur le clavier de l’appareil, sert à ouvrir ou fermer le tiroir du disque. Navigation TV Affichez le SOMMAIRE en appuyant une fois sur la touche tv menu de la télécommande. A partir du sommaire, vous pourrez accéder à d’autres menus (Son, Image, Heures, etc…) pour le réglage ou l’utilisation courante de votre TV/DVD. tv menu SOMMAIRE Sortie Program Info Son les autres touches de commande TV Le son Pour mettre en veille votre TV/DVD. Votre télécommande peut commander d’autres appareils tels que des magnétoscopes, des chaines Hi-Fi ou des récepteurs satellites. Pour commander votre TV/DVD, mettez le sélecteur sur la position tv+dvd. Pour commander d’autres appareils, reportez vous en page 20. tv+dvd vcr sat hifi Régler le volume sonore. Cette fonction est active sur le TV/DVD quelle que soit la position du sélecteur de fonctions à l’exception de la position hifi. Image > Heures Interrompre ou rétablir le son. Les touches de couleur Choisissez un menu. PrŽfŽrences Installation tv Validez votre choix. ok Appeler le menu Pré-réglages son et image. Passer du mode TV au mode DVD ou du mode DVD au mode TV. dvd HEURES Afficher la liste des chaînes. list Retour Choisissez une fonction. Arr•t automatique <I> 00:00 Chaînes Heure courante 11:28 RŽveil Heure de rŽveil NumŽro de cha”ne Quotidien þ 07:07 08 EURO þ - Augmentez ou diminuez une valeur numérique ou une barre de réglage. - Activez ou désactivez une fonction en cochant une case þ 4 exit info pr 1 Retournez au menu précédent en sélectionnant Retour ou quittez les menus avec la touche exit. Passer d’une chaîne à l’autre. pr 7 2 5 8 0/-- 3 6 9 Choisir une chaîne en tapant son numéro. Pour les chaînes à 2 chiffres, tapez d’abord sur la touche 0 (ex. 12, tapez 012). Afficher le nom de la chaîne, l’heure, le type de son et le zoom. Sur les chaînes qui diffusent un guide des programmes, informations relatives au programme en cours. Appeler le guide des programmes. Appeler le télétexte. text Les touches de couleur servent aussi au fonctionnement du télétexte. Menu SOMMAIRE INSTALLATION SOMMAIRE INSTALLATION > Sortie Installation manuelle Mise ˆ jour automatique. Installation auto. Classement des cha”nes RŽglages personnels Appuyez sur la touche tv menu de la télécommande : le menu SOMMAIRE apparaît. Sélectionnez la ligne Installation avec les touches ou et validez avec ok. Le menu SOMMAIRE INSTALLATION est affiché. Programmes audiovisuels av Choisir un appareil connecté sur une prise péritélévision (scart) ou sur les prises cinch : AV1, AV2, AV3. IMPORTANT Si les piles de votre télécommande sont usagées, vous pouvez utiliser les touches du clavier de l’appareil qui ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande. c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 7 Utilisation quotidienne Les explications de cette page vous permettront de régler l’image de votre TV/DVD, de programmer votre appareil en mode réveil ou en mode arrêt automatique. La liste des chaînes visualisera par pages de 10 chaînes, les chaînes mémorisées dans votre TV/DVD en vous permettant d’y accéder directement. La plupart des fonctions décrites dans cette section sont disponibles en mode TV uniquement. Affichez le SOMMAIRE avec la touche tv menu et sélectionnez le menu Son, Image ou Heures. Validez avec ok. SON Reportez vous en page 8. IMAGE • Pré-réglages permet d’optimiser la qualité de l’image en fonction du type d’émission regardée (Film, Studio, Sport, Standard, Personnel). IMAGE Retour PrŽ-rŽglages Lumi•re Couleur Contraste Contour Super contraste TonalitŽ RŽduction de bruit Film Faible Neutre þ HEURES Retour Arr•t automatique <I> --:-- Heure courante 11:28 RŽveil Heure de rŽveil NumŽro de cha”ne Quotidien þ 07:07 08 EURO þ Sur certains modèles, seules les options Standard et Personnel sont disponibles. • Lumière, Couleur, Contraste, et Contour règle l’image selon votre goût. Ces réglages seront activés chaque fois que vous choisirez Personnel (voir cidessus). • Super contraste règle l’image selon la luminosité ambiante (fort ou faible ). • Tonalité règle la balance de la couleur (chaude, neutre ou froide). • Réduction de bruit améliore la qualité de l’image lors de réceptions difficiles. HEURES • Arrêt automatique règle une durée avant la mise en veille automatique du TV/DVD. Réglez à --:-- pour annuler l’arrêt. • Heure courante permet de régler l’heure si elle n’est pas correcte. • Réveil permet de régler l’heure à laquelle vous souhaitez être réveillé par le TV/DVD. Cochez la case pour afficher les options du menu.Tapez l’heure de réveil. Choisissez la chaîne qui vous réveillera. Cochez la case Quotidien pour un réveil journalier. Quittez le menu avec exit. Mettez le TV/DVD en veille avec la touche B de la télécommande. Le voyant rouge du TV/DVD clignote. Le TV/DVD se mettra automatiquement en marche à l’heure programmée et s’arrêtera une heure après si vous n’utilisez pas la télécommande. Verrouillage du TV/DVD : il est possible d’interdire la mise en marche du TV/DVD avec les touches de son clavier. La télécommande est alors indispensable à son utilisation.Vous pouvez verrouiller le TV/DVD de 3 façons : • en appuyant plus de 3 secondes sur la touche veille B de la télécommande • en programmant un arrêt automatique (voir ci-dessus) • en le mettant en veille après la programmation d’une heure de réveil. Le verrouillage du TV/DVD est signalé par le clignotement du voyant rouge de mise en marche. Le TV/DVD ne peut être mis en marche que par la télécommande.Appuyez sur n’importe quelle touche numérique de la télécommande pour le déverrouiller. Plus d’infos ... Marche et arrêt du TV/DVD : la mise en marche ou l’arrêt du TV/DVD s’effectue en appuyant sur la touche A en façade. La mise en marche du TV/DVD est indiquée par un voyant vert en façade. Mise en veille et sortie de veille : la mise en veille s’effectue avec la touche B de la télécommande. Cette touche permet d’arrêter votre TV/DVD à partir de la télécommande. La mise en veille est indiquée par un voyant rouge en façade qui reste sous tension, avec une faible consommation. Pour rallumer le TV/DVD, appuyez sur une des touches numériques de la télécommande ou sur la touche ok. Lorsque vous commandez le TV/DVD avec la télécommande le voyant en façade clignote en orange. Cela vous permet de vérifier le fonctionnement de la télécommande et l’état des piles. pr + et pr - : pour choisir une chaîne avec la télécommande ou avec les touches de façade. (Pr 01, Pr 02, … Pr99, AV1, …) Touches numériques : pour choisir une chaîne avec les touches 1, 2, 3, etc, … Pour les chaînes à deux chiffres, appuyez d’abord sur la touche 0 (ex. 12, tapez 012). Zoom : vous pourrez agrandir les images diffusées en format 4/3 ou letterbox (bandes noires en haut et en bas de l’écran) afin d’éliminer les surfaces sans image. Appuyez d’abord sur exit si un menu est à l’écran et sélectionnez l’agrandissement souhaité à l’aide des touches ZOOM 0 image 4/3 (bandes noires sur les côtés). ZOOM 1 pour des images en letterbox centrées sur l’écran (sans les sous-titres). ZOOM 1 (ST) pour des images en letterbox décalées vers le haut pour voir les sous-titres. CINERAMA image 4/3 remplissant l’écran. Affichage d’informations : une pression sur la touche info affiche à l’écran le numéro et le nom de la chaîne, l’heure, le zoom et le type de son. Si la chaîne regardée diffuse le Program Info, le nom de l’émission et ses heures de début et de fin apparaîtront. Préférences Son et Image : affichez le menu avec la touche rouge, sélectionnez la ligne souhaitée et réglez à votre convenance. Sur certains modèles, une pression sur la touche rouge rappelle les réglages standard. Arrêt sur image : appuyez brièvement sur la touche ok, lorsqu’il n’y a pas de menu à l’écran, pour figer l’image. Pour annuler, appuyez sur n’importe quelle touche. Liste des chaînes : appuyez sur la touche list de la télécommande pour afficher la LISTE. Elle est composée au maximum de 10 pages et indique le nom et le numéro de chaque chaîne. Une 11 ème page est dédiée aux appareils connectés sur les prises AV. Pour regarder une des chaînes de la page affichée, tapez sur la télécommande le dernier chiffre du numéro de la chaîne (ex. 5 pour 25). La liste s’efface de l’écran et les images de la chaîne apparaissent. Quittez le menu avec exit. F 7 TV c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 8 Le son Stéréo/Nicam/Dolby Virtual Les explications de cette page vous permettrons de régler le son de votre téléviseur en fonction des émissions reçues. Plus d’infos ... Type de son EMISSION Mono Stéréo Dual NICAM - 3 AV F 8 TV Affichez le SOMMAIRE. Sélectionnez la ligne Son.Validez avec ok. Le menu SON apparaît. Type de son : les choix auxquels vous aurez accès dépendent de l’émission. Sélectionnez la ligne puis choisissez le type de son souhaité. SON Retour Type de son Mode Effet surround Balance G/D PrŽ-rŽglages 10 kHz Aigus 5 kHz 1,5 kHz Mediums 500 Hz 100 Hz Graves <I> StŽrŽo Dolby Virtual Film Mode : les choix auxquels vous aurez accès dépendent du type de son. Sélectionnez la ligne puis choisissez le type de son souhaité. Les modes Magique et Dolby Virtual ne sont disponibles que si le type de son est stéréo. Effet surround : cette ligne n’apparaît que si Dolby Virtual a été sélectionné à la ligne Mode. Sélectionnez la ligne et réglez l’effet surround. Balance G/D : sélectionnez la ligne, puis équilibrez le son entre les hautparleurs Gauche et Droit. Pré-réglages : choisissez le préréglage qui convient le mieux au son de la chaîne que vous regardez. Sélectionnez la ligne et choisissez votre réglage. Personnel correspond à vos réglages de l’égaliseur graphique. Egaliseur graphique : ajustez la tonalité du son avec les 5 fréquences. Dès que vous réglez l’égaliseur, l’option Préréglages passe automatiquement sur Personnel. Vos réglages sont mémorisés comme étant les nouveaux réglages personnels. Quittez les menus avec exit. CHOIX automatique - mono mono - stéréo son 1 - son 2 son 1 - son 2 - son 3 stéréo - son 1 - son 2 Mode Normal Son élargi Magique Dolby Virtual son d’origine (mono ou stéréo) effet stéréo pour son mono accentuation de l’effet stéréo avec élargissement de la bande passante stéréo (pour les signaux stéréo) ou pseudo-stéréo (pour les signaux mono). Virtual Dolby Surround. Basé sur le décodage Dolby Surround Pro Logic, le Virtual Dolby Surround reproduit sur deux haut-parleurs les voies Gauche, Droite, Centre et Virtual Surround. Virtual Dolby Surround le système Virtual Dolby Surround utilise une technique de virtualisation évoluée pour simuler l’environnement sonore produit par un système Dolby Surround Pro Logic, en utilisant seulement deux haut-parleurs. “Dolby” et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licencing Corporation. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licencing Corporation. Nicam Le procédé NICAM consiste à transmettre par voie hertzienne un son numérique stéréo comparable à celui d’un CD audio en complément du son analogique mono habituel. Vous pourrez ainsi recevoir grâce au procédé NICAM un son numérique avec la qualité d’un compact disc laser. Préréglages Choisissez le réglage qui correspond le mieux à l’émission regardée : films, voix (pour les débats), musique, plat (courbe de réponse plate), standard (réglages usine), personnel (réglages personnels). c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 9 Le télétexte Utilisé dans de nombreux pays sous des appellations diverses (TOP Text, Fastext, FLOF text, Videotext), le Télétexte est un service gratuit offert par les chaînes de télévision. Ce service constitue une véritable banque d’informations (météo, résultats sportifs, actualité, jeux...) disponible à tout moment. L’accès aux différentes rubriques indiquées à l’écran par des pavés de couleurs se fait par simple pression sur les touches de même couleur de la télécommande. 102 EuroNews 16 : 02 : 99 12 : 00 : 40 Appuyez sur la touche text pour afficher la page Sommaire du télétexte (page 100). S’il n’y a pas de télétexte sur la chaîne que vous regardez, un message vous l’indique. Sommaire : pour appeler la page sommaire, sélectionnez 100 avec les touches ou et validez avec ok. DEUTSCH 101 FRENCH 102 ENGLISH 103 SPANISH 104 Wintersport Affichez une page en tapant les 3 chiffres de son numéro de page(ex : 170). Après un moment la page apparaît. Consultez les pages suivantes ou précédentes avec les touches . Pages tournantes : certaines informations occupent plusieurs pages. Elles défilent à l’écran au fur et à mesure de leur réception. Pour arrêter le défilement, sélectionnez STOP avec les touches ou et validez avec ok. Relancez le défilement avec ok. Réponses cachées : pour révéler ou cacher une réponse ( jeux), sélectionnez ? ? ? avec les touches ou et validez avec ok. Zoom : sélectionnez ZOOM avec les touches ou et appuyez sur ok une fois, pour agrandir le haut de l’écran, une deuxième fois pour agrandir le bas de l’écran, une troisième fois pour rétablir l’affichage normal. Affichage : pour superposer la page télétexte aux images de la chaîne, sélectionnez MIX à l’aide des touches ou et validez avec ok. Une nouvelle pression sur ok ramène à l’affichage normal. Sous-page : pour accéder directement à une sous-page, sélectionnez ”----” avec les touches ou .Tapez les 4 chiffres du numéro de sous-page (ex : 0003). Selon les chaînes, l’affichage de la page sous-code peut prendre plusieurs minutes. Accès direct : les touches jaune et bleue permettent d’accéder directement aux pages dont les numéros sont affichés en jaune et bleu en bas de l’écran. Fastext : le télétexte Fastext transmet 4 rubriques en couleurs qui apparaissent en bas de l’écran. Choisissez la rubrique avec les touches de couleur de la télécommande. TOP text : le télétexte TOP text transmet les pages en les regroupant en rubriques contenant des articles. Sélectionnez la première page d’une rubrique en appuyant sur la touche bleue ou la première page d’un article en appuyant sur la touche jaune. Plus d’infos ... Sous-page : certaines chaînes transmettent des pages d’alarme, qui peuvent être affichées à l’heure souhaitée. Exemple : pour 15h30 tapez 1530 comme numéro de sous-page puis appuyez sur exit. Il est bien sûr nécessaire de laisser le TV/DVD en marche sur la chaîne qui transmet la page Alarme. F 9 TV Fonctions supplémentaires : certaines chaînes fournissent par télétexte un sous-titrage de certaines de leurs émissions ainsi que des flashs d’information réactualisés. Le numéro des pages correspondantes est indiqué dans le sommaire du télétexte. Une fois la page trouvée, le sous-titrage ou le flash d’information sera incrusté dans l’image TV. Le bandeau de navigation disparaît au bout de quelques secondes. Pour le faire réapparaître, appuyez sur la touche text. Mode page : ce mode de fonctionnement permet d’accéder rapidement aux pages dont les numéros sont affichés. Si la page affichée renvoie à d’autres numéros de page, appuyez sur la touche text pour passer en mode pages. Sélectionnez le numéro de page souhaité à l’aide des touches ou . Affichez la page avec la touche ok. Vous pouvez afficher la page suivante ou précédente à l’aide des touches ou . Sortez du mode page avec la touche text. Quittez le télétexte avec la touche exit. c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 10 Program Info F 10 (guide des programmes) Le guide des programmes est préparé par votre TV/DVD à partir des informations du Télétexte transmis sur certaines chaînes. Vous ne pourrez accéder au guide des programmes qu’avec les chaînes mémorisées par votre TV/DVD. Selon les services proposés par les chaînes dans le télétexte il est possible que le guide des programmes ne soit pas disponible. Le guide des programmes vous permet de prendre connaissance des programmes, d’établir une liste des émissions que vous souhaitez regarder ou enregistrer. Vous pourrez aussi programmer un magnétoscope NexTView link pour l’enregistrement d’une émission ou mettre en marche automatiquement votre TV/DVD au début de l’émission de votre choix. TV Le guide des programmes est disponible sur certaines chaînes. Dans ce cas un message vous l’indique. Appuyez sur la touche bleue pour afficher le guide des programmes : la première page apparaît. La première émission de cette page est celle en cours. 01 TF1 20:02 Jeu 15 PROGRAM INFO E m i s s i o n s d u J e u . 1 5 20:00 JOURNAL ET METEO s 20:55 LE FILM DU SOIR 2 3 : 0 5 GRAND DEBAT SUR LE FILM DU... 23:30 METEO NUIT 0 0 : 0 5 C H A M P I O N AT D E B I L L A R D A 1 5 Pour afficher la page suivante ou précédente utilisez les touches ou (mémoriser, réveil, …) sont proposées à la dernière ligne du menu. Sélectionnez-les avec les touches ou . . Des options Mémoriser : pour être prévenu du début d’une émission lorsque vous en regardez une autre sélectionnez l’option Mémoriser avec les touches ou . Choisissez le programme à mémoriser avec les touches ou . Validez avec la touche ok. L’écran REVUE apparaît.Vérifiez vos réglages. 0 2 : 2 5 L A B O U R S E D E N E W- Y O R K Memoriser Retour TV REVUE METEO 08 : 00>08 : 15 05 TF 1 06 : 02 Jeu15 Réveil : pour programmer la mise en marche du TV/DVD au début de l’émission de votre choix sélectionnez Réveil. Choisissez l’émission avec les touches ou . Validez avec la touche ok. L’écran REVUE apparaît.Vérifiez votre programmation. Mettez le TV/DVD en veille avec la touche B de la télécommande. Mon15 Le message «MÉMOIRE PLEINE» signifie que les 4 mémoires de programmation du guide des programmes sont utilisées. Reportez-vous au paragraphe ci-contre pour libérer une mémoire (Plus d’infos, Effacer). MUNDIAL : FIRST ROUND 09 : 15>10 : 30 02 FR 2 Tue 16 TV HEUTE 10 : 15>10 : 30 01 ARD FOOTBALL 11 : 35>11 : 40 04 CAN+ Tue 16 Tue 16 MEMOIRE PLƒiNE Effacer Enregistrement : pour enregistrer une émission en laissant votre TV/DVD programmer un magnétoscope NexTView-Link raccordé par la prise péritélévision. L’heure et la date doivent être réglées sur le TV/DVD et le magnétoscope. Sélectionnez l’option Enregistrer. Choisissez l’émission avec les touches ou . Validez avec la touche ok. Le magnétoscope NexTView-Link doit être allumé pour que la programmation puisse avoir lieu. Vous ne pourrez annuler l’enregistrement qu’avec le magnétoscope. Des messages vous informent du déroulement de la programmation. Veuillez suivre les instructions de ces messages. Si vous appuyez sur exit pendant l’affichage d’un message d’erreur le magnétoscope ne sera pas programmé. INSTALLATION DE PROGRAM INFO 01 TF1 Retour N¡ de page du guide TV è 421 Préréglages : si le diffuseur modifie les pages de son télétexte, votre TV/DVD n’est plus en mesure d’afficher le guide des programmes et le message “Aucune page de Program Info n’a été trouvée sur cette chaîne” vous l’indique. Effacez le message avec exit puis appelez le télétexte et relevez le numéro de la page des programmes du jour. Quittez le télétexte avec exit, rappelez le guide des programmes et dès que le message “Aucune page de Program Info n’a été trouvée sur cette chaîne” s’affiche, appuyez sur ok pour accéder au menu INSTALLATION DE PROGRAM INFO. Sélectionner la ligne N° de page du guide TV et à l’aide des touches numériques de votre télécommande, tapez le numéro de la page des programmes que vous avez préalablement cherché dans le télétexte. Confirmez avec ok et quittez le menu avec exit. Votre TV/DVD doit alors afficher le guide des programmes. Plus d’infos ... NexTView Link : Lorsque la liste des programmes télévisés prévus dans les jours à venir est affichée sur l'écran du TV/DVD, vous pouvez programmer facilement votre magnétoscope NexTView Link pour l'enregistrement de l’émission de votre choix. Il vous suffit de la sélectionner sur l’écran de votre TV/DVD qui se chargera de télécharger les informations de programmation dans le magnétoscope NexTView Link raccordé à la prise AV 1. REVUE : Ce menu établit une liste des programmes retenus pour un réveil ou pour un avertissement de début de programme. Le menu s’affiche automatiquement dès que vous avez validé le choix d’un programme dans le menu PROGRAM INFO. Vous pouvez aussi l’afficher en sélectionnant Revue à la ligne options du menu PROGRAM INFO et en validant avec ok. Le menu REVUE, vous donne accès aux fonctions suivantes : Effacer : permet d’effacer un des programmes de la liste.Pour cela, sélectionnez la dernière ligne du menu avec les touches ou et affichez Effacer avec les touches ou Placez ensuite le curseur à l’aide des touches ou sur le programme à effacer puis validez avec ok. Mémoriser : permet d’activer (ou de désactiver) l’affichage d’un message lors du début d’un programme de la liste. Pour cela, sélectionnez la dernière ligne du menu avec les touches ou et affichez Mémoriser avec les touches ou . Placez ensuite le curseur à l’aide des touches ou sur le programme pour lequel vous souhaitez être averti puis validez avec ok. Un TV s’affiche devant le programme. Vous pouvez alors regarder une autre chaîne, vous serez averti par un message lorsque le programme sélectionné commencera. Appuyez sur la touche exit pour effacer le message à l’écran. La ligne Retour permet de revenir à la page PROGRAM INFO. c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 11 Les menus DVD Cette page vous présente les différents menus disponibles en mode DVD. Si le TV/DVD est en veille, allumez le en appuyant sur la touche PLAY de la télécommande. Si le TV/DVD est en mode TV, appuyez sur la touche tv/dvd de la télécommande ou du clavier. Nom du disque : Blues Brothers 16/9 DTS 1:00:34 Lecture Mode lecture Verrouillage Affichage Son Plus d’infos ... Menu principal Le menu principal vous servira : - pour la configuration du lecteur (langues des menus et du disque, sorties son, modes d’affichage) - pour choisir le mode de lecture ou verrouiller le lecteur. MENU PRINCIPAL : Si aucun disque n’est chargé, le menu s’affiche automatiquement. Si un disque est en lecture, appuyez sur la touche stop. Pour sélectionner un menu : avec les touches ou choisissez un menu, puis appuyez sur ok. Les sous-menus apparaissent alors. Appuyez sur la touche return pour revenir au menu précédent. Menus Info Le menu info vous servira pendant la lecture pour afficher des informations sur le disque et pour accéder à certaines fonctions spéciales de lecture. Le menu info est désactivé lorsque le disque est à l’arrêt. MENUS INFO : Pour y accéder, le lecteur doit être en mode de lecture. Appuyez sur la touche info (jaune) de la télécommande pour afficher toutes les info. Appuyez à nouveau sur la touche info pour faire disparaître le menu. Appuyez sur une touche d’accès direct de la télécommande ( , , ) pour accéder à l’info correspondante. Langues Glossaire 00:11:14 T:1 C : 05 1/1 Contenu du disque Sommaire du disque (exemple) Chiens de Nourriture race Elevage des Histoire chiens MENU DU DISQUE Options du disque (exemple) Langue des dialogues 1 Anglais 2 Allemand 3 Fran•ais 4 Italien Menu “sommaire” du disque Pour l’obtenir, appuyez sur la touche PLAY pour mettre le disque en lecture, puis appuyez sur la touche title. Ce menu est disponible si le disque contient plusieurs titres. Appuyez à nouveau sur la touche title pour faire disparaître le menu. Menu “options” du disque Pour l’obtenir, appuyez sur la touche PLAY pour mettre le disque en lecture, puis appuyez sur la touche disc menu. Le menu “options” du disque est disponible si le disque contient un menu. Appuyez à nouveau sur la touche disc menu pour faire disparaître le menu. L'apparence et le contenu des menus varient en fonction des disques (suivre les indications sur l'écran). Menu TV Vous pouvez accéder à certains menus TV tout en restant en mode DVD. Sortie Zoom Son Image è ZOOM 1 Appuyez sur la touche rouge de la télécommande pour accéder aux préférences son et image de la partie TV . En appuyant sur la touche tv menu de la télécommande, vous pouvez accéder à la fonction zoom et aux menus image et son de la partie TV. La ligne Zoom est disponible seulement si le format du disque est 4/3. CONTROLE DE LECTURE (PBC) Certains CDvidéo (avec contrôle de lecture, “PBC”: Play Back Control, écrit sur le disque ou sur la pochette) proposent des scènes et des informations qui peuvent être sélectionnées de façon interactive par un menu à l’écran. Ce menu apparaît après avoir chargé le disque, (ou après avoir appuyé sur les touches PLAY ou disc menu). Pour choisir un élément du menu, entrez son numéro avec les touches numériques de la télécommande puis appuyez sur ok pour y accéder. Le symbole pas disponible. est affiché lorsqu’une fonction demandée n’est F 11 DVD c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 12 Télécommande DVD F 12 Cette page vous présente les commandes DVD de votre télécommande. Pour la partie TV, voir p.6 . Pour commander d’autres appareils, voir p.20. Les touches du clavier, en façade du TV/DVD ont les mêmes fonctions que celles de la télécommande. La touche OPEN/CLOSE, uniquement disponible sur le clavier de l’appareil, sert à ouvrir ou fermer le tiroir du disque. Navigation DVD DVD les autres touches de commande DVD Le son Pour mettre en veille votre TV/DVD. tv+dvd vcr Si vous êtes en mode TV, appuyez sur la touche tv/dvd. sat hifi MENU PRINCIPAL LECTURE D’UN DISQUE Régler le volume sonore. Cette fonction est active sur le TV/DVD quelle que soit la position du sélecteur de fonctions à l’exception de la position hifi. Pour commander votre TV/DVD, mettez le sélecteur sur la position tv+dvd. Pour commander d’autres appareils, reportez vous en page 20. Interrompre ou rétablir le son. tv Accéder aux menus INFO (voir page 18). info Ces touches permettent: - de choisir un menu. - d’augmenter ou de diminuer une valeur. - de sélectionner un choix. Utilisez ces touches pour entrer dans un menu ou revenir au menu précédent. Passer du mode TV au mode DVD ou du mode DVD au mode TV. Accéder à la fonction audio du menu INFO. Lecture DVD Pour sauter des chapitres (DVD), des pistes (CDaudio), ou des index (CDvidéo). Choisir un menu Info zoom zoom ok touche rouge Valider un choix. PLAY : pour démarrer la lecture. Appeler les réglages préférentiels son et image TV. REV/ FWD : pour un retour ou une avance rapide (pendant la lecture). Pour modifier la vitesse avec un disque vidéo, appuyez plusieurs fois sur la touche. PLAY REV Accéder aux menus de la partie TV (voir page 11). Revenir au menu principal. Revenir au menu précédent. Fonctions DVD Choisir une option dans un menu Info. Valider un choix. Appeler les réglages préférentiels son et image TV. dvd tv menu Accéder aux menus de la partie TV (les menus Info disparaîssent). Effacer les menus Info. clear return Reprendre la lecture 10 secondes avant. FWD PAUSE STOP STOP : pour arrêter la lecture d’un disque (pour arrêter complètement et repartir du début, appuyez deux fois). Maintenez cette touche enfoncée quelques secondes pour ouvrir le tiroir. PAUSE : pour la pause, l’arrêt sur image, la sélection image par image. disc menu Accéder au menu “option” du disque (s’il existe). Accéder à la fonction sous-titre du menu INFO : vous pouvez alors afficher ou effacer les sous-titres (voir page 19). title Accéder au menu “sommaire” du disque. Accéder à la fonction angle de caméra du menu INFO (voir page 19). Accéder à la fonction loupe (voir page 13). IMPORTANT Si les piles de votre télécommande sont usagées, vous pouvez utiliser les touches du clavier de l’appareil qui ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande. c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 13 Lecture - types de disques Plusieurs modes de lectures sont disponibles. Cette page présente le mode de lecture simple. Pour les autres modes de lecture, reportez vous à la page suivante. Lecture simple Nom du disque : Blues Brothers 16/9 DTS 1:00:34 Lecture Mode lecture 1 2 Verrouillage Son Langues Glossaire Placez le disque côté imprimé vers le haut (si disque simple face). 3 Appuyez sur ok ou sur PLAY pour commencer la lecture. Certains disques proposent automatiquement un menu. Vous pouvez alors choisir une rubrique avec les touches et confirmer avec ok. 4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP. Cet endroit du disque est mémorisé par le lecteur : c’est la “mémoire de reprise”. Si vous appuyez à nouveau sur la touche PLAY , la lecture reprendra à partir de l’endroit ou vous l’aviez arrêté. Si vous appuyez 2 fois sur la touche STOP ou si vous retirez le disque, cette “mémoire de reprise” est perdue : la prochaine lecture se fera au début du disque. Les disques que vous pouvez lire Disques vidéo numériques Les disques DVD de 8 et 12 cm, à 1 ou à 2 faces, à couche simple ou double. Les DVD sont des disques optiques à haute densité sur lesquels un son et une image de haute qualité sont enregistrés au moyen de signaux numériques. CD audio 12 cm et 8 cm. CD vidéo 12 cm et 8 cm (avec ou sans contrôle de lecture). + NTSC Le lecteur DVD reste en lecture lorsque vous passez en mode TV en appuyant sur la touche tv/dvd. Cela vous permet, par exemple, de zapper sur des chaînesTV sans arrêter la lecture du disque. Ouvrez le tiroir à l’aide de la touche open/close de l’appareil. Après quelques secondes, le titre du disque est affiché (ou par défaut, le type de disque), ainsi que les informations de format image, format audio et la durée totale (si ces informations sont disponibles). Affichage Plus d’infos ... Lecture NTSC En plus des disques DVD et CD vidéo en système PAL, vous pouvez également visionner vos films favoris en système NTSC. Disques ne pouvant être lus A ce jour, voici les disques qui ne peuvent pas être lus par cet appareil : CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV, CD-G, disques DVD disposant de codes régionaux ne correspondant pas à celui de votre lecteur. Ne pas essayer de lire un CD-photo ou un CD-R. Numéro de code régional : votre lecteur de disques DVD est conçu et fabriqué pour traiter les informations de gestion de région enregistrées sur le disque DVD. Si le disque DVD ne porte pas le numéro de région correspondant à votre lecteur, il ne pourra être lu. Le code de région de votre lecteur est N° 2 (l'Europe, le Moyen-Orient, la République d'Afrique du Sud, le Japon). Si le lecteur est verrouillé, et que le disque a une restriction parentale, vous devrez entrer le mot de passe pour lire le disque (voir page 17). Les possibilités des disques (menus, fonctions d'accès, langues des dialogues, des sous-titres, les angles de caméra, l’interactivité) peuvent varier d'un disque à l'autre. Veuillez consulter à cet effet les instructions accompagnant le disque. Il se peut que certains disques aient été pré-programmés afin de rendre certaines fonctions impossibles, telles que le saut des chapitres, l'arrêt sur image et la lecture répétée. O La fonction LOUPE Sur certains disques DVD et CDvidéo, cette fonction vous permet d’agrandir l’image pendant une lecture à vitesse normale ou en pause. L’agrandissement sera de 1,5 ou 2 ou 4 fois la taille normale pour les DVD et 2 fois la taille normale pour les CDvidéo. Quand vous appuyez sur cette touche de la télécommande, le centre de l’image est agrandi. Lorsque l’image est suffisamment agrandie, vous pouvez naviguer d’une zone à une autre avec les touches (sur certains disques). Si vous appelez un Affichage Info alors que la fonction loupe est active, les touches agiront seulement pour l’Affichage Info. Le mode Loupe sera annulé si vous demandez une de ces fonctions - changement de titre, de chapitre, - menu du disque, - arrêt (touche STOP), - accès à un repère. F 13 DVD c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 14 Modes de lecture Pour accéder aux modes de lecture, sélectionnez le menu Mode Lecture avec les touches Pour valider un mode, sélectionnez-le avec les touches ou puis validez avec ok. F 14 Modes de lecture, disques DVD 1 Le mode Lecture standard permet une lecture normale du disque. 2 Le mode Lecture aléatoire permet une lecture aléatoire. 3 Dans le mode Lecture prog., l’ordre des séquences se fait selon la liste établie dans le menu “Editer prog.”. Lecture Mode lecture DVD Plus d’infos ... puis validez avec ok. 3 Lecture standard Verrouillage Lecture alŽatoire Affichage Lecture progr. Son Editer prog. Langues Lecture auto. Si aucune liste n’a été établie, ce mode ne peut pas être sélectionné. Il est aussi inhibé si le film a un contrôle parental, à moins d’entrer le code parental. Arr•t Glossaire 4 Editer prog., disques DVD Titre Chapitre 5 1 Tous Ajouter 6 (5) ( 15 ) Supprimer Liste de progr. 4 T C - entrez un numéro de titre et un numéro de chapitre en utilisant les touches ou les touches numériques de la télécommande. - avec la touche , sélectionnez le bouton Ajouter et appuyez sur ok. - utilisez le bouton Supprimer pour effacer une séquence. - le bouton Lecture vous permet de commencer la lecture de la programmation. 3 Lecture Disques CD : la liste pour les CDaudio est une liste de pistes. Retour Editer prog., disques CDaudio Piste 5 1 Ajouter 6 Supprimer A la différence du DVD, il suffit d’entrer un numéro de piste pour chaque ligne de la liste de programmation. Cette liste affiche les numéros de pistes choisis avec leur durée respectives. La dernière ligne indique la durée totale des pistes choisies. Liste de progr. 4 T DurŽe 3 5 Si la Lecture auto. est validée, le lecteur lance automatiquement la lecture dès qu’un disque est chargé. 6 La fonction Doublage facilite l’enregistrement de copies personnelles de CDaudio. Selon la durée de votre support (par exemple une cassette), Doublage organise les pistes pour optimiser la durée de l’enregistrement et fait des pauses de lecture. Sélectionnez le mode Ordre de Lecture: Lecture Quitter - Standard : les pistes sont rangées dans l’ordre d’origine. - Optimisé : les pistes sont rangées afin d’utiliser au mieux la longueur du morceau (voir étape suivante) et laisser le minimum de bande non enregistrée sur la cassette. - Programme : les pistes sont rangées selon l’ordre de la liste de programmation du menu Editer Prog. Total: Doublage, disques CDaudio Ordre de lecture m Standard Longueur du morceau 7 Morceau 1 8 1/5 Choisissez la longueur du morceau avec les touches 5 ou . Vous pouvez enregistrer plusieurs morceaux et passer de l’un à l’autre : sélectionnez le bouton 7ou8 et appuyez sur ok. 030 m OptimisŽ Le menu Editer prog. vous permet de créer une liste afin de lire des séquences dans un ordre que vous choisissez. La liste qui s’affiche est différente selon le type de disque. Disques DVD : pour entrer une séquence dans la liste de programme : 6 m Programme Pour lancer la lecture des morceaux, sélectionnez le bouton Marche et validez avec ok. Marche Total: 7 Le mode Introscan est disponible pour les CD audio. S’il est validé, le lecteur lira les 10 premières secondes de chaque piste. LECTURE ALEATOIRE Pour un disque DVD contenant plusieurs titres, les titres sont lus dans un ordre aléatoire. Chaque titre est lu complètement, avec ses chapitres mélangés, avant de passer au titre suivant. Ce mode est inhibé pour les disques CDvidéo et pour les films avec un verrouillage parental (à moins d’entrer le mot de passe). EDITER PROG. Le bouton Ajouter sera modifié en Insérer si vous sélectionnez une séquence déjà enregistrée dans la liste de programmation. Le menu Editer Prog. n’est pas disponible pour les CDvidéo. ORDRE DE LECTURE Si la durée d’une piste 1 dépasse la durée du morceau, cette piste sera divisée en plusieurs parties. Par exemple, si la piste fait 48 min. alors que le morceau fait 45 min., alors la piste sera divisée en deux parties : 1A (45 min.) et 1B (3min.). Les parties 1A et 1B seront placeées dans les morceaux comme si elles étaient des pistes différentes. LECTURE DES MORCEAUX Lorsque vous validez le bouton Marche, un message s’affiche pour démarrer la lecture (appuyez alors sur la touche PLAY). Ce message s’affichera à la fin de chaque morceau, pour confirmer la lecture du morceau suivant. c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 15 Affichage et Son Plus d’infos ... Le menu AFFICHAGE vous permet de choisir le format image et les affichages à l’écran. Le menu SON vous permet de valider la compression de la gamme dynamique, et de choisir le type de son pour la sortie numérique. Pour reproduire le son d’une salle de cinéma à partir du son enregistré sur vos disques DVD en Dolby Digital, raccordez un amplificateur / décodeur Dolby Digital (AC-3) avec la prise de sortie audio numérique optique et sélectionnez le type de son dans le menu Son. Sélectionnez le menu Affichage à partir du menu principal avec les touches ou , puis validez avec ok. IMAGE TV Vous pouvez sélectionnez le format de l’image si vous utilisez les prises de sortie vidéo DVD (voir page21), en fonction de l’appareil connecté.. Sélectionnez ce sous-menu et validez avec ok. Plusieurs formats sont proposés : 4x3 Letterbox, 4x3 standard, 16x9 grand écran. Choisissez le format avec les touches et validez avec ok. Lecture Mode lecture Verrouillage 3 Image TV 4 16X9 Le menu Image TV détermine le format de l’image. Nous vous conseillons de laisser le format 16/9 pour profiter de toute la surface de votre écran TV. Affichage Info. Affichage Son Avec le menu Affichage Info, vous choisissez les informations que vous souhaitez voir à l’écran. Sélectionnez ce sous-menu et validez avec ok.Avec les touches ou sélectionnez une option puis activez ou désactivez la avec la touche ok. Langues Glossaire Sélectionnez le menu Son à partir du menu principal avec les touches ou , puis validez avec ok. Lecture Mode lecture Verrouillage Affichage Son Langues Glossaire , 3 Sound Logic Sortie numŽrique 4 Marche Dolby Digital La fonction Sound Logic permet de contrôler les niveaux audio par compression de la gamme dynamique. Lorsqu’elle est activée, il est plus facile d’entendre la totalité de la bande sonore à faible volume. Cette fonction n’est disponible que sur les disques DVD en Dolby Digital (AC-3). Pour l’activer, sélectionnez la ligne Sound Logic avec les touches ou et affichez “Marche” avec la touche ok. Suivant l’appareil que vous connectez à la prise de sortie audio numérique, choisissez le type de son qui sortira sur cette prise. Sélectionnez la ligne Sortie numérique avec les touches ou puis appuyez sur ok. Choisissez en fonction du type de disque et du type de son que vous voulez obtenir sur la prise de sortie audio numérique, et validez avec ok. Sorties numériques selon les options choisies : Format du disque DTS PCM Dolby Digital (AC-3) CD DTS Codé PCM PCM PCM Sortie numŽrique Dolby Digital DTS & Dolby Digital Pas de son Codé PCM PCM AC-3 / codé Codé PCM PCM Aucune sŽlection Pas de son PCM PCM PCM AFFICHAGE A L’ECRAN Affichage Info : cochez la case avec la touche ok pour afficher les informations de temps et de transport lors de la lecture. Indicateur de l’angle : cochez la case pour afficher l’info d’angle quand plusieurs angles de caméra sont disponibles sur le disque (voir page 19). Message de reprise : si la case est cochée, les sous-titres apparaîtront lors d’une reprise de lecture 10 secondes avant (touche return). FORMATS AUDIO DIGITAL OUT DTS est une technique de compression du son numérique développée par DIGITAL THEATER SOUND SYSTEMS pour les signaux audio multicanaux numériques. Dolby Digital (AC-3) est une technique de compression du son mise au point par les Laboratoires Dolby pour les signaux audio numériques à canal multiple. Le système Dolby Digital permet toute configuration de canaux audio, du son stéréo (2 canaux) au son “surround” numérique 5.1. Si vous avez un amplificateur décodeur Dolby Surround Pro Logic vous pouvez profiter pleinement du système Pro logic, - soit avec des titres portant le label Dolby Surround - soit avec des films DVD dont le son est enregistré en Dolby Digital 5.1 canaux. Dans les deux cas, votre décodeur Pro Logic doit être raccordé à la sortie analogique à 2 canaux de votre TV/DVD (voir page 21 : sorties cinch audio). PCM Le PCM linéaire est un format d’enregistrement de signaux utilisé pour les CD. Les CD sont enregistrés en 44,1kHz /16bits. Les disques DVD sont enregistrés en 48kHz / 16 bits, voire jusqu’à 96kHz / 24 bits. F 15 DVD c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 16 Langues préférentielles F 16 Lors de la première installation (page 4), la langue que vous avez choisie à la première étape a été automatiquement sélectionnée pour la partie DVD. Vous pouvez cependant changer la langue pour les menus du lecteur ainsi que les langues préférentielles des dialogues, des sous-titres et des menus du disque. La sélection des langues de la partie DVD n’a aucun effet sur la langue de la partie TV. Pour chaque disque, il sera possible de changer la langue en cours de lecture : reportez vous en page 19 . Sélectionnez le menu Langues à partir du menu principal avec les touches ou , puis validez avec ok. DVD Lecture Mode lecture Verrouillage 3 Menus du Lecteur 4 Fran•ais Affichage Menus du Disque Fran•ais Son Audio Fran•ais Langues Sous-titres Auto 1 Pour modifier la langue des menus du lecteur, sélectionnez Menus du Lecteur puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les touches ou et validez avec ok. Glossaire 2 Pour modifier la langue préférée des menus du disque, sélectionnez Menus du Disque puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les touches ou et validez avec ok. Plus d’infos ... Les différents langages et sous-titres disponibles sont indiqués sur la pochette du disque DVD. Vous y trouverez aussi les formats audio disponibles en fonction des langues, le format image, la zone régionale et le type de disque. Pour changer la langue des dialogues au cours de la lecture d’un disque DVD, affichez l’info audio en appuyant sur la touche de la télécommande. Choisissez la langue avec les touches (voir page 19). Pour changer la langue des sous-titres au cours de la lecture d’un disque DVD, affichez l’info sous-titres en appuyant sur la touche de la télécommande. Choisissez la langue avec les touches (voir page 19). Si la langue choisie est disponible pour un titre, alors elle est automatiquement sélectionnée. 3 Pour changer la langue préférée des dialogues, sélectionnez Audio puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les touches ou et validez avec ok. L’option “Original” correspond à une langue définie comme prioritaire sur le disque. Si la langue choisie est disponible pour un titre, alors elle est automatiquement sélectionnée. Si elle n’est pas disponible, la langue prioritaire du disque est sélectionnée à la place. 4 Pour choisir la langue préférée des sous-titres, sélectionnez Sous-titres puis appuyez sur ok. Choisissez la langue avec les touches ou et validez avec ok. Si la langue choisie est disponible, elle est automatiquement sélectionnée losque vous afficherez les sous-titres (voir page 19).Si elle n’est pas disponible, la langue “sous-titre” indiquée sur le disque est sélectionnée à la place. Si vous choisissez l’option “automatique”, la langue préférentielle des sous-titres sera celle que vous avez choisie pour les dialogues (voir ci-dessus). De ce fait, si la langue préférentielle pour les dialogues n’est pas disponible, mais que des sous-titres sont disponibles dans cette langue, ces sous-titres s’afficheront automatiquement. AUTRES LANGUES : Pour sélectionner une autre langue que celles qui sont affichées, pour les menus du disque, les dialogues et les sous-titres, sélectionnez la ligne “Autres”, puis entrez les 4 chiffres du code correspondant à la langue voulue. Vous trouverez la liste des codes à la fin du manuel. c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 17 Verrouillage Cette fonction vous permet de contrôler l’accès au lecteur. Sélectionnez le menu Verrouillage, puis validez avec ok. Lecture 3 Verrou. lecteur Mode lecture Verrouillage DŽverr. lecteur Affichage Chgt. mot de passe Son Niveau restriction Langues Test syst•me 4 1 Pour activer le verrouillage du lecteur, vous devez entrer un mot de passe : sélectionnez la ligne Verrou. lecteur avec les touches ou et validez avec ok. Un “nouveau mot de passe” vous est alors demandé : entrez quatre chiffres avec les touches numériques de la télécommande, puis validez avec ok. Une confirmation vous est demandée : répétez l’opération. Choisissez quatre chiffres que vous pourrez facilement retenir, ou bien notez-les. Glossaire 2 Pour désactiver le verrouillage, sélectionnez la ligne Déverr. lecteur et validez avec ok. 3 Pour changer le mot de passe, sélectionnez la ligne Chgt. mot de passe et validez avec ok. Entrez ensuite les quatre nouveaux chiffres. 4 Certains disques DVD contiennent des informations de contrôle parental. La fonction Niveau restriction vous permet de contrôler le type de disque ou de programmes que votre famille peut regarder: si certains disques ou certains passages dépassent la limite que vous avez fixée, ils ne seront pas lus. Niveau restriction / titres indexés Pays Titres indexŽs 4 Titres non indexŽs 8 7 6 5 4 3 2 1 Plus d’infos ... F 17 NIVEAU DE RESTRICTION Le codage des scènes par niveau de restriction est déterminé par l’éditeur du disque. En Europe, très peu de disques proposent des niveaux de restrictions. Sélectionnez la ligne Niveau restriction puis validez avec ok : - choisissez le pays dont les normes de classification vous conviennent : sélectionnez Pays et validez avec ok. Sélectionnez le pays avec puis validez avec ok. - choisissez la limite : sélectionnez Titres indexés et validez avec ok. Sélectionnez le niveau avec puis validez avec ok. - les titres non indexés peuvent être tous libres d’accès ou exiger un mot de passe : sélectionnez Titres non indexés et validez avec ok. Sélectionnez “Accès libre” ou “Mot de passe exigé” avec puis validez avec ok. Mot de passe exigŽ Acc•s libre 5 A la demande de votre revendeur, vous pouvez sélectionner le menu Test système afin d’obtenir certaines informations. Si vous avez perdu votre mot de passe, vous pouvez annuler le verrouillage : quand le mot de passe est demandé, appuyez simultanément sur les touches OK et DISC MENU du clavier du TV/DVD. DVD c20dFR7L 20/07/00 17:13 Page 18 Menus Info accès direct, lecture répétée Les menus Info vous permettent d’obtenir des informations et des options sur le disque alors qu’il est en lecture. F 18 Pour afficher toutes les informations, lancez la lecture d’un disque avec la touche PLAY , puis appuyez sur la touche info (jaune) de la télécommande. Disques CDaudio Disques DVD 00:11:14 T:1 C : 05 1/1 00:20:22 T:1 Disques CDvidéo 00:03:54 T : 01 I:1 Plus d’infos ... LECTURE REPETEE Le principe de la répétition est la lecture en boucle entre un point de début et un point de fin. Sur certains disques, des menus interactifs peuvent apparaîtrent en cours de lecture : vous devrez activer des fonctions pour poursuivre la lecture. DVD Accès direct Disques DVD 00:11:14 T:1 C : 05 Pour accéder directement à un titre, un chapitre, une piste ou un index, sélectionnez l’une de ces infos avec les touches , puis choisissez un numéro avec les touches ou entrez directement un nombre avec les touches numériques. Disques CDaudio 00:20:22 T:1 Disques CDvidéo 00:03:54 T : 01 Un DVD peut contenir plusieurs titres qui peuvent être des films ou des programmes différents. Ces titres peuvent être divisés en chapitres numérotés. Les CDaudio contiennent des pistes auxquelles vous pouvez accéder directement. Les CDvidéo peuvent contenir aussi des Index. I:1 Pour accéder directement à un autre endroit du disque, sélectionnez l’info d’indication du temps avec les touches , puis entrez un temps avec les touches numériques.Vous devez indiquer les dizaines et les unités pour l’heure, les minutes, et les secondes : par exemple, pour accéder à la vingtième minute d’un disque, entrez 0, 0, 2, 0, 0, 0.Validez avec ok. Cette fonction n’est pas possible avec certains disques, méme si le temps écoulé apparaît à l’écran. Lecture répétée Pour répéter la lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une piste, d’un segment choisi A-B (sauf pour les CDvidéo) ou du disque entier. Cette fonction n’est possible qu’avec les disques pour lesquels le temps écoulé apparaît . Sélectionnez l’info de répétition avec les touches . Choisissez une option avec les touches . Pour la répétition d’une séquence entre deux points A et B, choisissez l’option “répétition A-B”, puis suivez les instructions pour entrer les deux points. Pour arrêter la lecture répétée, vous pouvez : - sélectionner l’info de répétition et choisir l’option “arrêt”. - appuyer sur la touche STOP deux fois. - accéder au menu de disque en appuyant sur la touche disc menu. LECTURE REPETEE A-B pour les DVD et CDaudio Si lors d’une avance ou d’un retour rapide, le point B est atteint, le lecteur continuera la lecture à vitesse normale à partir du point A. Si lors d’une recherche rapide, le point A est atteint, le lecteur commencera la lecture à partir du point A à vitesse normale. La répétition A-B sera annulée si vous appuyez 2 fois sur STOP, si le disque est éjecté ou si un autre mode de répétition est sélectionné. c20dFR7L 20/07/00 17:14 Page 19 Menus Info repères, audio, sous-titres, angles de caméra mode lecture, balayage intro, canal audio Lancez la lecture d’un disque avec la touche PLAY , puis appuyez sur la touche info (jaune) de la télécommande. Repères (DVD et CDaudio) Le lecteur peut mémoriser jusqu’à 6 endroits du disques aussi longtemps que ce dernier reste dans l’appareil (et si le TV/DVD n’est pas éteint par l’interrupteur Marche/Arrêt). Vous pouvez alors accéder directement à une de ces positions. Cette fonction n’est possible qu’avec les disques pour lesquels le temps écoulé apparaît dans le menu Info. Sélectionnez l’info de repère avec les touches , puis validez avec ok pour entrer un repère. Un autre menu s’affiche alors décrivant les 6 repères. Plus d’infos ... REPERES Pour entrer un nouveau repère, sélectionnez une position indiquée “non marqué” avec les touches puis appuyez sur ok. L’indication change alors pour indiquer le temps et le numéro du chapitre ou de la piste; l’icône change aussi avec un bouton de lecture et un autre représentant une corbeille. DVD Pour commencer la lecture à partir d’un repère, sélectionner le bouton puis validez avec ok. Pour supprimer un repère, sélectionner le bouton avec ok. Audio, Sous-titres,Angles de caméra (DVD) puis validez Certains disques ont des pistes audio multiples, surtout utilisées pour les différentes langues. La langue par défaut est celle qui est slélectionnée dans le menu principal (voir page 16). Pour définir la langue de votre choix au cours de la lecture, sélectionnez l’info audio avec les . touches , puis choisissez une langue avec les touches Durant la lecture, vous pouvez afficher ou retirer les sous-titres et changer la langue des sous-titres. Le réglage par défaut est celui du menu principal (voir page 16). Pour afficher ou retirer les sous-titres, sélectionnez l’info sous-titre avec les touches choisissez une langue avec les touches . , puis Certains disques ont des angles de caméra multiples pour certaines scènes Pour changer l’angle de caméra, sélectionnez l’info angle avec les touches . l’angle avec les touches puis choisissez ACCES DIRECT Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour accéder directement à l’Info souhaitée. Pour accéder directement à l’info audio, appuyez sur la touche de la télécommande. Pour accéder directement à l’info sous-titre, appuyez sur la touche de la télécommande. Pour accéder directement à l’info angle de caméra, appuyez sur la touche de la télécommande. Mode de lecture et Introscan (CDaudio) Pour changer le mode de lecture, sélectionnez l’info Mode de lecture avec les touches puis choisissez un mode (standard, aléatoire, programmée) avec les touches . , Le mode Program. est disponible seulement si une liste a été établie dans “Editer prog.” (menu “modes de lecture”du menu principal, voir page 14). Pour lire les 10 premières secondes de chaque piste, sélectionnez l’info Introscan avec les touches , puis validez avec ok. Canal audio (CDvidéo) Sélectionnez l’info Canal audio avec les touches gauche; droit; mono gauche&droit) avec les touches , puis choisissez une option (stéréo; . F 19 Pour afficher automatiquement l’info angle de caméra dès que plusieurs angles de caméra sont disponibles, activez l’option “Indicateur d’angle” dans la fonction “Affichages à l’écran” du menu principal (voir page 15). c20dFR7L 20/07/00 17:14 Page 20 Télécommande : autres appareils La télécommande “multiproduits” peut commander d’autres appareils tels que des magnétoscopes, des récepteurs satellite, ou des chaînes Hi-Fi. Commander un magnétoscope Commander un Récepteur Satellite tv+dvd vcr tv+dvd vcr F 20 tv+dvd vcr Mettez le sélecteur sur la position vcr. Mettez le sélecteur sur la position sat. sat hifi sat hifi Mise en veille / Mise en marche. tv menu Mettez le sélecteur sur la position hi-fi. Mise en veille / Mise en marche. Accès au menu de réglage du magnétoscope. tv menu Mise en veille / Mise en marche. Accès au menu. Interrompre ou rétablir le son. Déplacement vertical dans les menus. Déplacement vertical dans les menus. Déplacement horizontal dans les menus. Déplacement horizontal dans les menus. Régler le volume sonore. 1 4 7 Confirmation d’une action. ok sat hifi TV DVD Commander une chaîne Hi-Fi Confirmation d’une action. ok 2 3 5 6 0/-- pr Sortie des menus. exit 1 1 4 7 2 Sortie des menus. exit 2 Choisir une station radio en tapant son numéro. 9 8 Passer d’une station radio à l’autre. pr 3 3 5 Accès direct aux chaînes ou entrée des valeurs numériques. 6 9 8 4 7 5 6 9 8 0/-- Accès direct aux chaînes ou entrée des valeurs numériques. 0/-- Passer d’une chaîne à l’autre. pr pr pr Passer d’une chaîne à l’autre. pr av Sélection de l’entrée AV. Programmer la télécommande PLAY REV FWD RECvcr PAUSE STOP REV PLAY FWD REC vcr STOP PAUSE Retour rapide. Lecture. Avance rapide. Enregistrement. Arrêt. Arrêt sur image. 1. 2. 3. 4. Selon le modèle de télécommande, appuyez sur la touche vcr ou placez le sélecteur sur la position de l’appareil à commander. Maintenez la touche tv menu appuyée et tapez un des codes à 3 chiffres correspondant à la marque de votre appareil (la liste des codes est imprimée à la fin du document). Relâchez la touche tv menu. Essayez de mettre en veille votre appareil avec la touche B de la télécommande. S’il ne s’éteint pas, essayez un autre code. Selon l’année de commercialisation des magnétoscopes et selon les appareils, certaines fonctions peuvent être indisponibles. Certains codes peuvent couvrir plus de fonctions que d’autres. Testez les fonctions que vous pouvez commander et éventuellement essayez les autres codes. VCR Notez ici le ou les codes qui conviennent le mieux. SAT HIFI Lorsque vous changerez les piles de la télécommande, pensez à la programmer de nouveau. c20dFR7L 20/07/00 17:14 Page 21 Raccordements Sélectionnez l’appareil raccordé avec la touche av de la télécommande. Appuyez une fois pour AV1, deux fois pour AV2, ou trois fois pour AV3. Pour certains appareils la sélection AV1 ou AV2 est automatique (commutation lente ou rapide). La prise AV1 (péritélévision entrées-sorties), à l’arrière du TV/DVD, permet le raccordement d’un autre appareil : magnétoscope de format VHS ou 8 mm ou DVHS , camescope de format VHS ou 8 mm, décodeur, récepteur satellite, lecteur DVD, console de jeux vidéo ou d’appareils fournissant un signal RVB. Plus d’infos ... Copie de cassette : Branchez le magnétoscope enregistreur sur la prise péritélévision AV2. Branchez l’appareil en lecture sur la prise péritélévision AV1 s’il s’agit d’un magnétoscope ou sur les prises cinch AV3 s’il s’agit d’un camescope. LECTURE Appareil ENREGISTREMENT Prise Appareil Prise PROGRAMME Péritel AV1 Magnétoscope ou Camescope Péritel AV2 AV1 Magnétoscope ou Camescope Péritel AV2 AV3 Magnétoscope La prise AV2 (péritélévision entrées-sorties), à l’arrière duTV/DVD, permet le raccordement d’un camescope ainsi que le raccordement d’un amplificateur à l’aide d’un cordon péritélévision-cinch. Camescope AV3 Casque AUDIO L. R. VIDEO S Ces prises sont situées sur le côté. VIDEO S. Casque : raccordez un casque ou des écouteurs stéréo à la prise n. Selon les modèles vous devrez ou non couper le son des haut-parleurs avec la touche Réglez le son avec Vol + ou - . AUDIO L R AV3 (prises cinch et prise S : entrées seulement) : à l’avant ou sur le côté du TV/DVD. Les prises cinch audio et video permettent le raccordement d’un camescope VHS ou 8 mm. La prise S et les prises cinch audio permettent le raccordement d’un camescope S-VHS ou Hi 8 ou d’un camescope numérique DVC. Sélectionnez l’appareil raccordé avec la touche av de la télécommande pour afficher AV3 à l’écran. Lorsque vous éteindrez l’appareil raccordé, le TV/DVD restera sur le programme AV3. Pour revenir sur une chaîne, tapez son numéro avec la télécommande. DIGITAL AUDIO Ces prises sont situées à l’arrière du TV/DVD. Elles délivrent la vidéo et l’audio provenant de la partie lecteur DVD. Prises de sortie DVD (prises cinch, prise S et prise audio numérique : sorties seulement): à l’arrière du TV/DVD. Pour raccorder un magnétoscope ou un téléviseur, utilisez soit les prises cinch audio et vidéo, soit la prise S et les prises cinch audio. Les prises cinch audio permettent aussi le raccordement à un amplificateur Stéréo, une chaîne Hi-Fi, un amplificateur/décodeur Dolby Prologic La prise DIGITAL AUDIO (audio numérique) permet le raccordement à un amplificateur/ décodeur Dolby Digital (AC-3). N’oubliez pas de vérifier le type de son dans le menu son de la partie DVD (voir page 15). En accord avec le standard DVD, votreTV/DVD est équipé d'un système de protection contre la reproduction, qui peut être activé ou désactivé par le disque lui-même, afin de détériorer très fortement la qualité de l'enregistrement du disque DVD sur une bande vidéo voire même de le rendre impossible. «Ce produit est conforme à la technologie de protection des droits d'auteur soumise à la législation de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à la Macrovision Corporation et à d'autres détenteurs de droits. Il faut l'autorisation explicite de la Macrovision Corporation pour pouvoir utiliser cette technologie et elle est conçue pour un usage domestique seulement à moins d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. La neutralisation et le démontage sont interdits.» APPELEZ Cinches ou S-Vidéo AV3 F 21 TV DVD Branchement d’un magnétoscope (voir schéma à la fin de la notice, à l’intérieur de la couverture) - Si vous branchez un magnétoscope à la prise antenne vous devrez rechercher et mémoriser le canal du modulateur du magnétoscope.Allumez le magnétoscope, mettez une cassette enregistrée en lecture et faites une recherche des images (reportez-vous au chapitre Compléter l’installation en page 5). La mise en mémoire doit être effectuée sur les programmes se terminant par 9 (9, 19, 29, etc...). Pour chaque utilisation du magnétoscope, appelez le programme attribué à celui-ci. Sorties AV1 / AV2 : En mode DVD, le signal sortant des prises AV1 et AV2 est identique à l’affichage sur l’écran du TV/DVD. En mode TV, le signal sortant de la prise AV1 est toujours celui de la chaîne reçue. Le signal sortant de la prise AV2 est identique à à l’affichage sur l’écran du TV/DVD. La prise de sortie audio numérique optique de ce TV/DVD satisfait au standard international régissant ce type de prise (CEI 958). Elle est conçue exclusivement pour le raccordement avec un récepteur audio Dolby Digital (AC-3) ou avec un décodeur adéquat. Ne pas utiliser la prise de sortie audio numérique pour effectuer un raccordement avec un équipement autre qu'un récepteur Dolby Digital (AC-3) ou qu'un décodeur adéquat. Un tel raccordement peut provoquer un bruit si fort qu'il pourrait nuire à votre acuité auditive et endommager les casques et les hautparleurs. Les anciens équipements numériques, (certains d'entre eux n’étant pas complètement compatibles avec CEI 958), pourraient causer ce problème.Afin d’éviter ce désagrément, utilisez le menu «sortie audio numérique» (voir page 15) pour convertir la sortie audio numérique Dolby Digital (AC-3) de flux en bits en PCM linéaire. c20dFR7L 20/07/00 17:14 Page 22 Les menus TV tv menu SOMMAIRE INSTALLATION SOMMAIRE F 22 > Sortie Sortie Program info Son Image Heures PrŽfŽrences > Installation TV ok ok ok ok Installation manuelle Mise ˆ jour automatique. Installation auto. Classement des cha”nes RŽglages personnels ok ok ok ok ok ok ok SELECTION DU PAYS 20:02 Jeu 15 PROGRAM INFO 01 TF1 E m i s s i o n s d u J e u . Retour TV 1 5 20:00 s 20:55 23:05 23:30 JOURNAL ET METEO LE FILM DU SOIR GRAND DEBAT SUR LE FILM DU... METEO NUIT 0 0 : 0 5 C H A M P I O N AT D E B I L L A R D A 1 5 02:25 LA BOURSE DE NEW-YORK Memoriser Retour METEO 08 : 00>08 : 15 TV INSTALLATION MANUELLE 06 : 02 Jeu15 REVUE 05 TF 1 Mon15 Norme RŽception Antenne Recherche automatique CH-RŽglage fin MŽmoriser sur le n¡ Nom DŽcodeur Routage du son externe MUNDIAL : FIRST ROUND 09 : 15>10 : 30 02 FR 2 Tue 16 10 : 15>10 : 30 01 ARD Tue 16 FOOTBALL 11 : 35>11 : 40 04 CAN+ Tue 16 HEUTE TV MEMOIRE PLEiNE EURO BG <I> ----þ ¨ Effacer Retour United Kingdom Eire B France Deutschland Italia Espa–a Portugal Nederland Belgique-Luxembourg Schweiz …sterreich Sverige Danmark Norge Autre RECHERCHE EN COURS MISE Ë JOUR AUTOMATIQUE SON Retour IMAGE Retour PrŽ-rŽglages Lumi•re Couleur Contraste Contour Super contraste TonalitŽ RŽduction de bruit Film ok ok ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ 03 NOUVELLES CHAëNES TROUVƒES Type de son Mode Effet surround Balance G/D Mise ˆ jour automatique de votre TV. Veuillez attendre. Pour annuler : EXIT <I> StŽrŽo Dolby Virtual RECHERCHE EN COURS Faible Neutre þ PrŽ-rŽglages 10 kHz Aigus 5 kHz 1,5 kHz Mediums 500 Hz 100 Hz Graves Film INSTALLATION AUTO ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ 03 CHAëNES TROUVƒES Programmation automatique de votre TV. Veuillez attendre. Pour annuler : EXIT CLASSEMENT DES CHAëNES Retour Cha”ne <I> Permuter avec Changer de nom Effacer cha”ne 13 -EURO 13 HEURES MTV FR2 TF1 EURO CH40 CC01 ARTE CART ---ARD Choisissez une cha”neˆ lÕaide des touches PR+/PR-, <I> ou 0 ˆ 9. Retour Arr•t automatique <I> --:-- Heure courante 11:28 RŽveil Heure de rŽveil NumŽro de cha”ne Quotidien þ 07:07 08 EURO þ RƒGLAGES PERSONNELS EuroNews 16 : 02 : 99 12 : 00 : 40 PRƒFƒRENCES ¨ Auto RVB Auto ¨ Retour LISTE 102 Retour Afficher n¡ cha”ne Video AV1 Video AV2 Format Volume maximum Ampli externe 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 DEUTSCH 101 FRENCH 102 ENGLISH 103 SPANISH 104 Wintersport text list Sortie 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Page -/+ Cha”nes : 0 - 9 Langue des menus Pays Rotation dÕimage Niveau de son auto Nom AV1 Nom AV2 Nom AV3 TF1 F2 F3 C+ ARTE M6 CNN PREM EURO Cha”ne pour heure de rŽfŽrence 13:15 </> Fran•ais France ¨ VCR AV2 CAMC <l> 01 28/09/99 DŽsignez la cha”ne de laquelle sera prise lÕheure de rŽfŽrence. c20dFR7L 20/07/00 17:14 Page 23 Les menus principaux DVD CD vidŽo Si aucun disque n’est chargé, le menu s’affiche automatiquement. Si un disque est en lecture, appuyez sur la touche stop. Pour sélectionner un menu :avec les touches ou choisissez un menu,puis appuyez sur ok.Les sous-menus apparaissent alors. Appuyez sur la touche return pour revenir au menu précédent. Lecture Mode lecture 3 Lecture standard Verrouillage Lecture auto. Arr•t Affichage Nom du disque : Blues Brothers 16/9 DTS 1:00:34 Lecture Son F 23 Langues Mode lecture ok Glossaire Verrouillage DVD Affichage DVD Lecture Son Mode lecture Langues Glossaire 3 Lecture standard Verrouillage Lecture alŽatoire Affichage Lecture pogr. Son Editer prog. Langues Lecture auto. Titre 5 1 6 Chapitre Tous ok ok ok C 3 Arr•t Lecture Retour ok ok T Supprimer Glossaire ok Liste de progr. 4 Ajouter CD audio Lecture Lecture 3 Verrou. lecteur Mode lecture Verrouillage DŽverr. lecteur Affichage Chgt. mot de passe Son Niveau restriction Langues Test syst•me Entrez le nouveau mot de passe 4 - OK ok Pays Glossaire Titres indexŽs Titres non indexŽs ok 4 3 Lecture standard Mode lecture Lecture alŽatoire Verrouillage Lecture progr. Affichage Editer prog. Son Lecture auto. Langues Doublage Glossaire Introscan ok Arr•t Piste 5 1 6 8 7 6 5 4 3 2 1 Liste de progr. Ajouter 4 T DurŽe 3 Supprimer Lecture Quitter ok Mot de passe exigŽ Total: 0:00 00:00 Acc•s libre Lecture Modelecture Verrouillage 3 Image TV 4 16X9 ok Affichage Info. Affichage m 4x3 Letterbox m 4x3 standard m 16x9 grand Žcran Ordre de lecture m Standard m OptimisŽ m Programme Son Langues Glossaire ok Affichage Info Indicateur de lÕangle Message de reprise Longueur du morceau 5 030 6 Marche Lecture Mode lecture Lecture Verrouillage Mode lecture Affichage Son 3 Sound Logic Sortie numŽrique 4 Verrouillage On ok DTS Langues Dolby Digital DTS Affichage Son Langues Glossaire Glossaire Lecture Mode lecture Verrouillage 3 Menus du Lecteur 4 Fran•ais Affichage Menus du Disque Fran•ais Son Audio Fran•ais Langues Sous-titres Auto Glossaire m m m m m m m English Fran•ais Deutsch Italiano Espa–ol Portugu•s Nederlands 5 Total: Certains disques ont Angles 4des angles de camŽra multiples Audio pour certaines Avance image sc•nes. Vous pouvez Bouton FORWARD sŽlectionner ces Bouton INFO angles dans le menu Boutno MENU Info. Bouton OK (Disponible sur certains disques Bouton PAUSE seulement). Bouton PLAY Bouton RETURN 6 7 Morceau 1 8 1/5 codlang 31/05/00 17:27 Page 1 Codes des langues - Kode der Sprachen - Codici dei lingua - Códigos del idiomas- Languages codes Langues / Sprachen / Lingua Idiomas / Languages code / kode codici / codigo Langues / Sprachen / Lingua Idiomas / Languages code / kode codici / codigo Langues / Sprachen / Lingua Idiomas / Languages code / kode codici / codigo Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Ameharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali;Bangla Bhutani Bihari Bislama Breton Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Catalan Chinese Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Fiji Finnish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6673 6682 6671 7789 6669 7577 6765 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6976 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 Hungarian Icelandic Indonesian Interlingua Interlingue Inupiak Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Korean Kurdish Laothian Latin Latvian,Lettish Lingala Lithuanian Macedonian Malagsy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Moldavian Mongolian Naru Nepali Norwegian Occitan Oriya Oromo(Afan) Panjabi Pashto,Pushto Persian Polish Portuguese Quechua Rhaero-Romance Romanian 7285 7383 7378 7365 7369 7375 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 8287 7589 8278 7579 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7967 7982 7977 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 Russian Samoan Sangho Sanskrit Scots Gaelic Serbian Servo-Croatian Sesotho Setswana Shona Sindhi Singhalese Siswati Slovak Slovenian Somali Spanish Sundanese Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu 8285 8377 8371 8365 7168 8382 8372 8384 8478 8378 8368 8373 8383 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 8469 8472 6676 8473 8479 8483 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 eastad01 13/10/99 18:09 PL Page 1 SIEĆ SERWISÓW W CAŁYM KRAJU H MAGYAROSZÁG TERÜLETÉN 33 HIVATALOS THOMSON MÁRKASZERVIZ TELÁLHATÓ PROFESJONALNY PERSONEL NASZYCH SERWISÓW WYKONYJE NAPRAWY GWARANCYJNE I POGWARANCYJNE ORAZ OFERUJE WSZELKĄ POMOC TECHNICZNĄ NASZYM KLIENTOM Miasto Nazwa firmy Biała Podlaska Białystok Bielsko-Biała Bydgoszcz Chełm Częstochowa Elbląg Gdańsk Gdynia Gliwice Gorzów Wlkp. Grudziądz Jelenia Góra Katowice Kielce Konin Koszalin Koszalin Kraków Kraków Kraków Krasnystaw Leszno Lubin Lublin Łódź Mława Nowy Sącz Nowy Targ Olsztyn Opole Ostrołęka Ostrów Wielkopolski Pabianice Piekary Śląskie Piła Piotrków Tryb. Poznań Poznań Radom Rzeszów Siedlce Siemianowice Śląskie Sieradz Słupsk Suwałki Szczecin Szczecin Szczecin Tarnobrzeg Tarnów Toruń Wałbrzych Warszawa Warszawa Warszawa Włocławek Wrocław Wrocław Zamość Zielona Góra SERWIS THOMSON PERFEKT DIGITAL SERVICE TV COLOR-SERWIS ZAKŁAD USŁUG RTV TELSON PUNKT PRZYJŔĆ (GDYNIA) SERWIS RTV SERVICE LAB COLOR-SERVICE UNITRONIX SERWIS THOMSON-SERWIS ZAKŁ. USŁUGOWY RTV ELEKTRONIK-SERWIS MDS ELEKTRONIK SERVICE WMW BETA SERVIS Punkt przyjéć (Gdynia) MIX-SERWIS ASTEL S.C. ASTEL S.C. ZAKŁAD USŁUG RTV EURO ELEKTRONIK MULTISYSTEM UNITRA ELTRON SERWIS W&W SERWIS RTV EURO SERWIS SERVIS RTV i AGD ZBYSZKO SYNCHRO TELE AUDIO VIDEO SERWIS RTV P.H.U. ZAKMAR ELEKTRONIK SERWIS TELS KOMWID NIKU SERWIS AKWA METRO VIDEO-SEVICE TOP SERVICE KMA ELECTRONICS SOKAL S.C. TV VIDEO TELE-VIDEO SERWIS ZURIT SERWIS ZURIT SERWIS HIT SERVICE SERVIS TV-VIDEO TEKIELAND-ELECTRONIC OPMEX II SA NAREL ASEL AST VIDEO-TV - SERVICE-CENTER FC TRONIK THOMSERWIS SERWIS ELEKTRONICZNY SERWIS RTV JANCOL Adres ul. Chełmońskiego 1 ul. Wyszyńskiego 8 ul. Aleksandrowicka 40 ul. B. Zaleskiego 12 ul. Różana 18 ul. Kościuszki 10/12 ul. 1 Maja 28 ul. Kościuszki 136 ul. Indyjska 15 ul. Szobiszowicka 21 ul. Słoneczna 3 ul. Pańska 25 Pl. Ratuszowy 5/6 ul. Gliwicka 65 ul. Manifestu Lipcowego 71 ul. Błaszaka 1 ul. Pawła Findera 49 ul. Drzymały 1 ul. Wadowicka 8 A ul. Bałuckiego 9 ul. Świętokrzyska 10 ul. Pocztowa 2 ul. Złotnicza 44 ul. Paderewskiego 10 ul. Braci Wieniawskich 5 ul. Org. " WIN " 52 ul. Piłsudskiego 42 ul. Wiejska 6 ul. Szaflarska 93d ul. Gałczyńskiego 1/19 ul. Sz. Szeregów 23 ul. Kilińskiego 2B ul. Kompały 1a ul. Wyspiańskiego 4 ul. Wyzwolenia 2A ul. Ojca M. Kolbe 13 ul. Kołłątaja 6/89 ul..Składowa 5 ul..Otwocka 8 ul. Focha 12,pawilon 26 ul. Leszczyńskiego 6 ul. Czerwonego Krzyża 14/11 ul. Fojkisa 8 Al. Pokoju 11 ul. Waryńskiego 1 ul. Gen. Andersa 7 ul. Chopina 22 ul. Gierczak 24 ul. Szwoleżerów 22 ul. Wyspiańskiego 9 paw.1 ul. Kopernika 4 ul. Hallera 65/3 ul. Mickiewicza 18 ul. Gen.Abrahama 2b ul.Obozowa 82a ul. I . Ghandhi 17 ul. Wiejska 24 ul. Szczytnicka 30 ul. Hauke-Bossaka 6 ul. Piłsudskiego 31 ul. Dąbrowskiego 67 LISTA SERWISÓW I DANE W NIEJ ZAWARTE MOGĄ ULEC ZMIANIE THOMSON CONSUMER ELECTRONICS POLAND ul. Gen. L. Okulickiego 7/9, 05-500 Piaseczno CZ 56 AUTORIZOVANøCH SERVISñ PO CELƒ REPUBLICE TECHNICKƒ PORADENSTVê, ZçRUƒNê A POZçRUƒNê OPRAVY PROVçDê ODBORNY PERSONçL V NAŒICH SERVISECH SZERVIZEINK SZAKEMBEREI BIZTOSÍTJÁK A GARANCIÁLIS HÁTTERET, VALAMINT A GARANCIÁLIS IDÖSZAKON TÚL IS SZERTEAGAZÓ MUSZAKI SEGÍSGGEL ÁLLNAK VEVOINK RENDELKEZÉSÉRE Tel.Kier Telefon HELYSÉG: SZERVIZCÉG: BESOROLÁS: Ir. sz.: Cím: Telefon: MÁSTO FIRMA ULICE A ‰êSLO PS‰ TELEFON 0-83 0-85 0-33 0-52 0-82 0-34 0-50 0-58 0-58 0-32 0-95 0-51 0-75 0-32 0-41 0-63 0-94 0-94 0-12 0-12 0-12 0-82 0-65 0-76 0-81 0-42 0-23 0-18 0-18 0-89 0-77 0-29 0-62 0-42 0-32 0-67 0-44 0-61 0-61 0-48 0-17 0-25 0-32 0-43 0-59 0-87 0-91 0-91 0-91 0-15 0-14 0-56 0-74 0-22 0-22 0-22 0-54 0-71 0-71 0-84 0-68 3420461 7420628 159306 3795597 5633500 3654392 324115 3478936 6218344 2314383 7227806 4623228 7523062 2543560 3318091 2456701 3423315 3460193 2690942 2660999 6324018 5763007 5270043 8444711 7422999 6576267 6544972 4430335 2665013 5277566 4559254 7643781 7367644 2157008 2818972 2126292 6481363 8523078 8708049 3634820 8534668 39826 2287710 8224050 423069 671518 4525399 4691756 4333741 8221075 223812 6520696 26216 6710958 361870 6446156 4118788 3277981 3429296 6395000 3245137 Budapest Balatonlelle Barcs Békéscsaba Dabas Debrecen Dunaújváros Eger Gödöllő Gyöngyös Győr Kalocsa Kaposvár Kecskemét Keszthely Lenti Miskolc Nagykanizsa Nyergesújfalu Nyíregyháza Pápa Pécs Sopron Szeged Szentendre Székesfehérvár Szentes Szolnok Szombathely Szekszárd Tatabánya Veszprém Zalaegerszeg SERELCO Szervíz Elektronikai Bt. TUTI Elektronikai Bt. HIFI TV Video Elektronikai Szaküzlet JUHÁSZ ELEKTORNIKAI Kft. Szignál Szerviz DEKVA Ker. és Szolgáltató Kft. MCSB Elektric Bt. SZERVÍZ 96. Kft. HM ArmCom Rt. Szervíz S.O.S. SERVICE Kft. Audió-Video Szervíz GMK. K.SZ.K. Kft. Kapos Enter Kft. Electro Record Szervíz VIDEO-FOTON BT. ZELKA PRIVÁT Kft. Rádió Televízió Szervíz P&T Kft. TRANS-SAT 2000 Kft CLANETT TV Ker. és Szolgáltató Bt. TECHNO-SAT Kft. SIGNÁL TÉVÉ Bt. INFOMIX Kft. KISS-RITTER Bt. VIDI SZEGED Kft. Motesiczky Pál TV Video M÷szerész VIDEOTON Szervíz Szolgáltató Kft. Elektronika Szervíz Infotech Elektronikai KEr. és Szolg. Kft. H & K ELEKTRONIKA Kft. MIKRO-VIDEO KKT SAMSONY Szervíz VIDEOTON Szervíz Kft.Vermes András ZELKA PRIVÁT Kft. Központi márkaszerviz Központ Egység Egység Egység Központ Egység Központ Egység Egység Központ Egység Egység Központ Egység Egység Központ Központ Egység Egység Központ Központ Központ Központ Egység Központ Egység Központ Központ Központ Egység Egység Egység 1089 8638 7570 5600 2370 4002 2400 3300 2101 3200 9023 6300 7400 6000 8360 8960 3525 8800 2536 4400 8500 7621 9200 6720 2000 8002 6600 8000 9700 7100 2800 8200 8900 Diószeghy. u. 18. Rákóczi u. 240. Zrínyi Miklós u. 10. Kölcsey u. 17. Bem u. 28. Ďrhajósok tere 6. Petőfi S. u. 2. Reményik u. 18. Dózsa Gy. u. 63./a Puskin u. 1. Tihanyi Á. u. 70. Obermayer tér 7. Zárda u. 18. Arany J. u. 6. Kossuth u. 45. Dózsa Gy. út 1. Kis Hunyad u. 52. Csengery u. 33. Diófa u. 15. Vasgyár u. 2./f Eötvös u. 6. Táncsics M. u. 37/1. Rákóczi u. 14. Klauzál tér 6-7. Janicsár u. 1. Berényi út 97. Piactér "G" épület Ostor u. 2. Puskás Tivadar u. 7. Kossuth L. u. 3. Bánhidai ltp. 120. Templom u. 3. Mártírok útja 9. 333-9575 ( 85) 354-111 (82) 461-680 (66) 324-419 (20) 353-498 (52) 315-444 (25) 287-074 (36) 313-333 (28) 430-648 (37) 313-620 (96) 400-624 (78) 462-480 (82) 429-306 (76) 484-939 (83) 314-215 (92) 351-160 (46) 340-293 (93) 356-633 (33) 356-633 (42) 312-561 (89) 324-950 (72) 450-650 (99) 214-161 (62) 470-152 (26) 313-915 (22) 312-344 (20) 471-751 (56) 343-185 (94) 322-203 (74) 312-214 (34) 316-581 (88) 425-405 (92) 312-658 Beneäov Bohum’n Brno Brno Brno - ëabovÞesky ‰esk‡ L’pa ‰eskŽ Budžjovice Chomutov Chrudim Dolany u Olomouce Dvór Kr‡lovŽ n./L. Frùdek-M’stek Hodon’n Hradec Kr‡lovŽ Hradec Kr‡lovŽ Humpolec Jablonec n.Nisou Ji‹’n Jihlava Karlovy Vary Klatovy Kol’n Kostomlaty n. L. /okr.Nymburk KromžÞ’ì Liberec Most Nymburk Olomouc Olomouc Opava Ostrava-Poruba Ostrava 1 Ostrava 1 Ostrava 1 Otrokovice Pardubice P’sek PlzeË Praha 2 Praha 4 - Chodov Praha 5 - Zbraslav Praha 6 Praha 6 - Ûepy Praha 8 Str‡ì n. Nisou Œumperk Teplice-Prosetice Touìim Tùniätž n. Orlic’ Uherskù Brod òst’ n. Labem òst’ n. Orlic’ Vset’n 듇r n. S‡zavou BELS servis elektroniky TV SERVIS FAMKO International s.r.o. Radiotelevizn’ sluìba s.r.o. TEVIS JiÞ’ Suchù servis video-televize Video TV servis TV servis, Vl‹ek Lubom’r NIKOL RTS MONTAN SEEL s.r.o. AVOS s.r.o. RATES s.r.o. MULTES (neopravuje audio) AUDIOSERVIS Langr (pouze audio) ELEKTRONIKA HORçK ELECTRONIC s.r.o. RADIOTELEVIZNê SERVIS Viki s.r.o. NELIN s.r.o. ELEKTRO ASTRA spol. s r.o. SEKO SKY - SAT Radiotelevizn’ sluìba Jan Murga - MJ electronic BçRTA TV-VIDEO centrum RTS MONTAN - sbžrna TELESERVIS PÛIKRYL ELEKTRONIKA SERVIS PRAVDA TELEVIZE VIDEO SERVIS Televizn’ sluìba NOVA-sbžrna Televizn’ sluìba NOVA-sbžrna Televizn’ sluìba NOVA TELES - radiotelevizn’ sluìba RADIOTECHNIKA Pardubice VOBUKO s.r.o. AUDIO VIDEO SAT R&K BELS servis elektroniky Novotnù ELEKTRONIK TELESAT ( TV, satelity a dekodŽry) INTERGATE s.r.o. Novotnù ELEKTRONIK Novotnù ELEKTRONIK Jan Murga - MJ electronic KATEX VIDCOM elektronik - servis SAPE s.r.o.,servis a prodej elektroniky ELCENTRUM BELVIS ELEKTRONIKA INTERTOP-RYVOLA televizn’ opravna KATE-SERVIS Pavel Proch‡zka Radiotelevizn’ servis VOM Zapova 525 ul. 9. kvžtna 627 Bayerova 10 Cejl 23 BlatnŽho 2 Kov‡Þova 2059 Na ZlatŽ stoce 14 KadaËsk‡ 2800/5 Obce Leì‡kó 770 Dolany 376 Masarykovo n‡m. 40 Ostravsk‡ 1555-6 Havl’‹kova 2 Gagarinova 844 Ulrichovo n‡m. 763 Raä’nova 466 Sadov‡ 8 Tyräova 298 Fritzova 12 Krymsk‡ 47 Œkoln’ 440 Havelcova 70 Kostomlaty n.L. 81 N‡m m’ru 1551 Na Perätùnž 378/42 Moskevsk‡ 1714 PalackŽho 119 Masarykova 11 Schweitzerova 21 Krnovsk‡ 79 U oblouku 507 Na spojce 5 Re‡ln’ 4 N‡draìn’ 102 Olbrachtova 1077 TeplŽho 1398,(J.Palacha 474) Havl’‹kovo n. 92 Kopern’kova 34 Sekaninova 50 Hr‡skŽho 1909 Ke dra‹k‡m 1 Pato‹kova 87 MakovskŽho 1144 Zenklova 81 Myslbekova ul. n‡m. Republiky 8 Plyn‡rensk‡ 280 MalŽ n‡mžst’ 145 Smetanova 640 Doln’ Valy 507 Masarykova 66 T.G.Masaryka 102 Smetanova 1131 N‡draìn’ 21 256 01 735 81 602 00 602 00 616 00 470 01 370 05 430 03 537 01 783 16 544 01 738 02 695 01 500 03 500 02 396 01 466 01 506 01 586 01 360 01 339 01 280 02 289 21 767 01 460 04 434 01 288 02 0301/25060 069/6014053 05/41218227 05/45215468,45214949,45211671 05/41211112, 41240003 0425/26701 038/40718 (40121 - œstÞ.) 0396/26498 0455/621986, t./fax.621987 068/916255 0437/820887 0658/644511, 644512 0628/23379 049/42655 049/5210024 0367/2140, 3182 0428/312550,fax.312577 0433/22396 066/23546 017/3227207-8 0186/321542,321482,21362,fax 21657 0321/25286, 25133 0325/78455 0634/22386,tel./fax. 332900 048/5104628-9 035/6206709 0325/514891 068/5220312 068/5222107 0653/211395 069/6912602, 6918459 069/215605 069/233568 069/6112446 067/922677 040/35951,38249,(32139) 0362/215356 019/226044 02/6926610 02/7925981 02/5792 2233, 5792 1249 02/3335 0528, fax.3335 1230 02/3021277 02/90001618 048/5159301, f.5159302 0649/212807 0417/531555, 0602/345510 0169/2417, 2700 0444/377075 0633/633417 047/5210713, f.5214675 0465/524006 0657/615760 0616/26096 A MÁRKASZERVIZ HÁLÓZAT A KÖVETKEZË LISTÁN VAN FELTĎNTETVE AZ ELADÁSOK FOLYAMATOS BËVÜLÉSE KÖVETKEZTÉBEN EZ A LISTA SZINTÉN MÓDOSULHAT THOMSON multimedia Hungary Kft. 1137 Budapest, Radnóti Miklós u. 2. SK SIEè 8 AUTORIZIVANøCH SERVISOV V CELEJ REPUBLIKE PROFESIONçLNI PRACOVNêCIV NAáOCH SERVISOCH VYKONçVAJò OPRAVY V RçMCI ZçRUKY AJV ‰ASE PO SKON‰ENê ZçRUKY AKO AJ PONòKAJò AKòKOLÕVEKTECHNICKò POMOC NAáIM ZçKAZNêKOM M•STO Bratislava Bratislava Koäice Nitra Preäov Tren‹’n ëilina Zvolen FIRMA ULICE A ‰êSLO PS‰ TELEFON VJS - servis NAY s.r.o. Reprox s.r.o. TTK, Ing. J.Torok, Tel. sluìba "Lipa" AV - servis BEAC, elektro-servis TV - AV Elektronic Ondrej Parobok, oprava TVP Ladov‡ 9 Ladov‡ 3 Popradsk‡ 80 Vùstavn‡ 6 N‡mestie legion‡rov 3 Knieìaéa Pribinu 24 Hviezdoslavova 9 Tulsk‡ 6 811 05 811 05 040 11 949 01 080 01 911 01 010 01 960 01 07/396014 07/391473 095/6444502 087/534033 091/731960 0831/37859 089/626061 0855/351225 THOMSON multimedia Czech s. r. o. Doprav‡kó 3, 184 00, Praha 8 779 00 746 01 708 00 702 00 702 00 702 00 765 02 530 02 397 01 301 25 120 00 140 00 156 00 169 00 160 00 180 00 463 03 787 01 415 01 364 01 517 21 688 01 400 01 562 01 755 01 591 01 SEZNAM SEZNAM AUTORIZOVANøCH SERVISñ SE MñëE ‰ASEM MÁNIT THOMSON multimedia Czech s. r. o. Doprav‡kó 3, 184 00, Praha 8 rcv400mu 31/05/00 17:31 Page 1 Codes - Kodes - Codici - Códigos - Codes VCR AIWA AKAI BLAUPUNKT BRANDT DAEWOO FERGUSON FISHER FUNAI GOLDSTAR GRUNDIG HITACHI JVC MITSUBISHI NEC NOKIA NORDMENDE ORION PANASONIC PHILIPS RADIOLA SABA SAMSUNG SANYO SCHNEIDER SHARP SONY TELEAVIA TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA 167,168 103,104,105,106,107 108,109,162 101,112,156,102 140,141,142,143,144,145,146,147 101,102,160,112,153,155,156,157 135,136,137 130 123,134 161,169,170 110,112,122,123 106,110,111,112,113 148,149 139 103,110,135,138 101,102,112,154,156,157,158 124,125,126,127,128,129 108,109,162 161,162,163,164,165,166 161,162,163,164,165,166 101,102,112,153,155,156,157,158 133 119,120,121 161,162,163,164,165,166 131,132 115,116,117,118 101,112,156,155,102 101,102,112,156,155,159 101,102,112,154,156,157,158 110,111,114 LD DENON HITACHI MITSUBISHI PHILIPS PIONNER SONY THORN Chaine Hi-Fi - Stereoanlage - Impianto Hi-Fi Equipo Hi-Fi - Hi-Fi System DENON HARMAN KARDON JVC KENWOOD MARANTZ DVD3000 A-300EN A 100 A 350 DVD840 DVL-909 DV-505 DRD 1001 DVP-S7000 DVP-S3000 DTH-1000 DTH-2000 SD-K310 AVR 20 KR-X 1000 KR -V 7080 KR-V 5080 SR 96 ONKYO PIONEER DVD DENON PANASONIC PHILIPS Asia PHILIPS Europe PIONEER RCA (TCE) SONY THOMSON TOSHIBA SAMSUNG CLD-925 221 222 223 224 229 225 - 226 228 SONY 208 204 202 203 206 200 207 201 205 209 TECHNICS THOMSON YAMAHA STR-DA 80ES STR-DE315 DPL100 HT DPL300 DPL1000 RX-V 2092 RX-V 992 RX-V 692 RX-V 592 RX-V 492 DSP-A3090 DSP-A1 502 - 515 503 516 517 505 505 506 518 507 519 - 520 501 508 521 - 522 509 514 523 513 511 500 510 510 510 510 510 512 rcv400sa 31/05/00 17:32 Page 1 Codes - Kodes - Codici - Códigos - Codes Récepteurs satellite - Satellitenempfänger - Ricevitore via satellite - Receptores satélite - Satellite receivers AB SAT AKAI ALBA ALDES AMSTRAD ARCON AST ASTRA ASTRO BT SATELLITE BUSH CAMBRIDGE CANAL SATELLITE CHAPARAL CITYCOM CLATRONIC CONNEXION DRAKE ECHOSTAR EEC EUROPA FERGUSON FINLUX FTE FUBA 449 301 302 --->309 310 315 --->321 322 --->326 327 --->330 331 --->336 337 - 339 340 341 342 343 442 344 345 346 349 - 350 351 352 --->354 355 356 357 --->361 362 --->364 365 - 366 367 --->369 GALAXIS 370 GOLDSTAR 371 GOODMANS 372 GRUNDIG 338 - 374 - 376 HANSEATIC 377 HIRSCHMANN 378 --->382 HITACHI 383 HUTH 384 - 385 ITT/NOKIA 386 - 387 KATHREIN 388 --->391 LASAT 392 --->396 LENCO 397 MATSUI 398 MICRO TECHNOLOGY 399 MORGANS 401 NOKIA 404 ORBITECH 406 - 407 PACE 303 - 408 --->412 PHILIPS 373 - 375 413 --->423 450 PROSAT 424 RADIX 348 - 451 REVOX 400 SABA 446 --->448 SAGEM 443 SALORA SENTRA SKY DIGITAL STRONG TATUNG TECHNISAT THOMSON THORENS UNIDEN WISI ZEHNDER 425 - 426 444 452 427 429 430 --->433 303 - 359 - 398 - 445 - 453 434 435 - 436 437 --->440 441 DIGITAL AB SAT CANAL SATELLITE NOKIA ON DIGITAL PACE SAGEM SKY DIGITAL THOMSON TPS VIA DIGITAL XSAT 449 442 405 454 454 443 452 453 443 453 449 c20dCV7L 12 09 12/09/00 15:42 Page 2 ICC20 TV/DVD - 1/2 THOMSON multimedia 46 quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France RCS NANTERRE B 322 019 464 http://www.thomson-multimedia.com 25466870 © Copyright THOMSON multimedia 99/00 HELPLINE Votre contact THOMSON : 0 810 810 891 (pour la France, prix d'un appel local) Ihr Kontakt zu THOMSON: 0180 1000 390 (für Deutschland, Kosten zum Ortstarif) You can contact THOMSON by dialling: 0845 601 3093 (For Great-Britain, all calls will be charged at local rate) Para contactar con THOMSON marque: 901 900 410 (las llamadas serán cargadas al precio de la tarifa local) Il vostro contatto THOMSON: 8488 10 168 (tariffa chiamata urbana) www.thomson-europe.com