HMX H303BP, H303RP, H303SP, H303UP | HMX H304BP, H304RP, H304SP, H304UP | HMX H300BP, H300RP, H300SP, H300UP | Samsung HMX H305BP, H305RP, H305SP, H305UP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
118 Des pages
HMX H303BP, H303RP, H303SP, H303UP | HMX H304BP, H304RP, H304SP, H304UP | HMX H300BP, H300RP, H300SP, H300UP | Samsung HMX H305BP, H305RP, H305SP, H305UP Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Caméscope numérique haute définition
www.samsung.com/register
Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en
charge une vitesse d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
HMX-H300BP/HMX-H300SP/HMX-H300RP/HMX-H300UP
HMX-H303BP/HMX-H303SP/HMX-H303RP/HMX-H303UP
HMX-H304BP/HMX-H304SP/HMX-H304RP/HMX-H304UP
HMX-H305BP/HMX-H305SP/HMX-H305RP/HMX-H305UP
HMX-H320BP/HMX-H320SP/HMX-H320RP/HMX-H320UP
Avant de lire ce manuel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque mortel ou de lésions
corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles
ou de dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou d’accident corporel lors
de l’utilisation de votre caméscope, respectez les
consignes de sécurité élémentaires indiquées par
ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence
susceptibles de vous aider à faire fonctionner le
caméscope.
Indique les réglages requis préalablement à
l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir
les lésions corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, conservez-la
dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRÉCAUTIONS
Avertissement
• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
reliée à la terre.
• La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
2
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise
murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’UTILISATION DU PRODUIT
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez
lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et conservezle à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de
dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMX-H300, HMX-H303,
HMX-H304, HMX-H305, HMX-H320.
• Les illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles du
modèle HMX-H300.
• Les captures d’écran figurant dans ce guide peuvent ne pas
correspondre à ceux que vous voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses
accessoires sont susceptibles d’êre modifiées sans préavis.
• Dans ce guide d’utilisation, l’icône ou le symbole apparaissant entre
parenthèses au sein d’une description d’élément de sousmenu indique
que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément
correspondant.
Ex) Élément de sous-menu de “Video Quality (Qualité vidéo)”
page 54
- “Super Fine (Extra)” ( ): Effectue l’enregistrement en résolution
Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante
( ) apparaît à l’écran.)
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
• Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque
vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à
nouveau sur ce bouton.
• Les termes ‘photo‘ et ‘image figée‘ sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
Avant de lire ce manuel
Avant d’utiliser le caméscope
• Ce caméscope peut enregistrer des vidéos au format H.264
(MPEG4 part10/ AVC) en haute définition vidéo (HD-VIDEO) ou en
définition standard (SD-VIDEO).
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope
à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce
caméscope.
• Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec d’
autres formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images et du
son enregistrés.
• Samsung n’assume aucune responsabilité et n’offre aucune
compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de données
enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données d’enregistrement
les plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant
les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons
également de copier ces fichiers depuis votre ordinateur sur un autre
support d’enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à
la procédure d’installation du logiciel et au guide de connexion USB
correspondant.
• Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est strictement
destiné à un usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir
d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi
sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que
celui de votre utilisation personnelle sans la permission du propriétaire
des droits d'auteur. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage
personnel, un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou
une exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement
l'autorisation pour ce faire.
• Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous
au fichier « Opensource-H300.pdf » contenu sur le CD fourni
Notes concernant les marques commerciales
• Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées
dans ce guide ou dans toute autre documentation fournie avec votre
appareil Samsung sont des marques de commerce ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les
symboles “™“ et “®“ n’apparaissent pas systématiquement dans le
manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce. Le logo SDHC est une
marque de commerce.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX
® sont des marques déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de
commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques
de commerce de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
• Flickr est une marque de commerce de Yahoo.
• twitter est une marque de commerce de Twitter.
• Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
• Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques deposées de HDMI Licensing
LLC.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées
ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
3
Informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes
les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure
corporelle grave ou de mort.
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
dommage corporel ou matériel.
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’alimentation.
Mesure à respecter en
permanence.
W
4
W
4
AVERTISSEMENT
W
W
4
4
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à
60 °C peut provoquer un incendie.
La conservation de la batterie à
haute température peut entraîner
une explosion.
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de
l’eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables, au risque de
provoquer un incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le
sable fin ou la poussière qui pénètre
dans le caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des défaillances
matérielles.
Évitez de tirer sur le cordon d’
alimentation pour le plier ou d’
endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque d’
endommager ce dernier.
W
4
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
W
4
4
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, un
mauvais fonctionnement ou des
défaillances.
Ne dirigez pas le caméscope
directement vers la lumière du
soleil. Cela pourrait provoquer
des blessures aux yeux ou le
dysfonctionnement de certaines
pièces internes du produit.
Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
d
flui
ng
ani
cle
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins
de l’avoir complètement introduit sans
laisser aucune partie de ses fiches exposée.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque de
provoquer une explosion.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte
mémoire hors de portée des enfants. Si la
pile au lithium ou la carte mémoire viennent
à être avalées par un enfant, consultez
immédiatement un médecin.
Évitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation débranché
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou
par temps d’orage, pour éviter tout risque
d’incendie.
W
4
N’utilisez pas l'adaptateur CA si son cordon
ou ses fils sont endommagés, fendus ou
cassés. Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
W
4
W
4
W
4
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de
son utilisation à proximité de la mer ou d’une
piscine ou par temps de pluie. Cela risque de
provoquer un mauvais fonctionnement de l’
appareil ou une décharge électrique.
W
4
W
4
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation. Cela
risque de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
de la fumée de façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
Au moindre dysfonctionnement du
caméscope, débranchez immédiatement
l’adaptateur CA ou le bloc-piles de
l’appareil. Cela risque de provoquer un
incendie ou des blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou
de manipuler le caméscope ou l’adaptateur
CA pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique.
5
Informations relatives à la sécurité
v
W
4
W
4
ATTENTION
W
4
W
4
Évitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’autres
accessoires et veillez à ne pas soumettre ces
éléments à de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non
fourni) dans des endroits soumis à de fortes
vibrations ou à un impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous peine
de provoquer un dysfonctionnement ou des
blessures corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps le caméscope
dans un véhicule fermé où la température est
très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie
ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur
condensée endommagent l’étui du caméscope
et provoquent le mauvais fonctionnement de l’
appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement
exposé aux gaz d’échappement des moteurs
à essence ou au diesel ou soumis à des gaz
corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque
de corroder les bornes internes et externes de l’
appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides.
Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil
peut entraîner son mauvais fonctionnement.
Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le
caméscope et recouvrez-le d’une pellicule de
vinyle.
W
4
W
4
ICIDE
INSECT
N’appliquez pas de pression excessive sur l’
écran ACL, ne lui assénez pas de coup et ne
l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous
appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous
risquez d’entraîner une déformation de l’image.
W
W
4
6
Ne soumettez pas le caméscope à de
brusques changements de température et ne
l’utilisez pas dans un environnement humide.
L’appareil court le risque de mal fonctionner
ou de subir une décharge électrique lorsqu’il
est utilisé en plein air par temps d’orage.
4
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran LCD déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque de s’
écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope.
Informations relatives à la sécurité
W
4
w
T
W
4
ATTENTION
W
4
w
W
T
4
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut
induire des interférences au niveau de l’
affichage sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme près de haut-parleurs ou de gros
moteurs par exemple. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits de
fabricants tiers peut provoquer des risques
de surchauffe, d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique ou de
lésions corporelles causés par un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
W
4
W
4
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser l’écran
LCD du corps de l’appareil et de faire
tomber ce dernier.
W
W
4
4
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant pour ne
pas obstruer les orifices de ventilation de l’
appareil.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient au
niveau du produit, il faudra débrancher la
prise secteur pour couper l’alimentation
complètement. Le simple fait de désactiver
la touche d’alimentation du produit ne suffit
pas à couper complètement le courant.
7
Contenu
Avant de lire ce manuel .................................... 2
Fonctionnement de base du caméscope........ 27
Consignes de sécurité ................................................................... 2
Mise sous/hors tension du caméscope........................................ 27
Précautions ................................................................................... 2
Réglage de l’écran LCD ............................................................... 28
Informations importantes relatives à l’utilisation du produit ............. 2
Réglage des modes de fonctionnement....................................... 29
Utilisation de la touche affichage (
Informations relatives à la sécurité..................... 4
Avertissement ................................................................................ 4
Attention ........................................................................................ 6
Contenu .......................................................... 8
Guide de démarrage rapide ........................... 11
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264! ................. 11
Réglages initiaux ............................................ 31
Réglage initial du fuseau horaire et des valeurs de date / heure
pour la premièrefois ..................................................................... 31
Sélection de la langue.................................................................. 32
À propos du support de stockage .................. 33
Sélection du support de stockage
Présentation du caméscope .......................... 15
(HMX-H303/H304/H305/H320 uniquement) ................................ 33
Accessoires fournis avec votre caméscope ................................. 15
Insertion / éjection d’une carte memoire(non fournie) ................... 34
Emplacement des commandes ................................................... 16
Sélection d’une carte mémoire adéquate(non fournie).................. 35
Identification des affichages à l’écran........................................... 18
Préparatifs ..................................................... 21
Raccorder le dispositif d’attache.................................................. 21
Utilisation du bloc batterie............................................................ 22
8
) .......................................... 29
Utilisation de l’écran tactile .......................................................... 30
Durée et capacité d’enregistrement ............................................. 37
Enregistrement de base ................................. 38
Enregistrement de vidéos ............................................................ 38
Capture de photos en mode enregistrement vidéo ...................... 40
Enregistrement photos ................................................................ 41
Chargement de la batterie ........................................................... 23
Enregistrement facile pour débutants(smart auto) ........................ 42
Vérification de l’état de la batterie ................................................ 24
Zoom .......................................................................................... 43
Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser) (Anti-Vibr
(SIO: Stabilisateur D’image Optique)) ........................................... 44
Contenu
Lecture de base ............................................ 45
Changement du mode de lecture ................................................ 45
Lecture vidéo............................................................................... 46
Visionnage de photos .................................................................. 48
Cont. Shot (Prise en rafale) .......................................................... 62
Wind Cut (Coupe vent) ................................................................ 63
Digital Zoom (Zoom numér.) ........................................................ 63
Self Timer (Ret. Auto) ................................................................... 64
Time Lapse REC (Enreg par intervalle)....................................... 64
Utilisation des éléments de menu ................... 50
Quick View .................................................................................. 66
Opérations liées aux menus ......................................................... 50
Guideline (Guide) ......................................................................... 67
Éléments de menu....................................................................... 51
Enregistrement avancé .................................. 53
SCENE ....................................................................................... 53
Video Resolution (Résolution vidéo) ............................................. 53
Video Quality (Qualité vidéo)......................................................... 54
Photo Resolution (Résolution photo) ............................................ 54
Photo Sharpness (Netteté photo)................................................. 55
White Balance (Bal. Blancs) ......................................................... 55
Aperture (Ouverture) .................................................................... 56
Shutter (Obturateur) ..................................................................... 57
EV ............................................................................................... 58
Lecture avancée ............................................ 67
Play Option (Option lecture) ......................................................... 67
Highlight (Surbrill.) ........................................................................ 68
Slide Show Option (Option diaporama) ........................................ 69
File Info (Info fichier) ..................................................................... 69
Édition de fichiers .......................................... 70
Suppr .......................................................................................... 70
Protéger ...................................................................................... 71
Copier (HMX-H303/H304/H305 uniquement) ............................. 72
Diviser ......................................................................................... 73
Combiner .................................................................................... 74
Super C.Nite................................................................................ 58
Focus (Mise au point)................................................................... 59
Digital Effect (Effet numér.) ........................................................... 60
Fader (Fondu) .............................................................................. 61
Tele Macro (Télé/macro) .............................................................. 62
9
Contenu
Réglage système ........................................... 75
Connexion à un téléviseur .............................. 88
Réglage des éléments de menu................................................... 75
Connexion a un téléviseur haute définition ................................... 88
Type stockage (HMX-H303/H304/H305 uniquement) ................. 76
Connexion a un téléviseur ordinaire ............................................. 89
Info stockage (HMX-H303/H304/H305 uniquement) ................... 76
Visionnage sur un écran de télévision .......................................... 90
Card Info (Info carte) (HMX-H300/H320 uniquement) .................. 76
File No. (N° fichier) ....................................................................... 77
Copie de vidéo .............................................. 91
Time Zone (Fuseau horaire).......................................................... 77
Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur DVD/avec disque dur .... 91
Date/Time Set (Régl date/heure) .................................................. 78
Date Type (Type date) ................................................................. 78
Impression de photos .................................... 92
Time Type (Type heure) ............................................................... 78
Impression en direct via une imprimante PictBridge ..................... 92
Date/Time Display (Aff. Date/heure) ............................................. 79
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
windows ....................................................... 94
Auto LCD off (Arr. LCD auto) ....................................................... 80
Beep Sound (Signal sonore) ........................................................ 81
Shutter Sound (Son obturateur) ................................................... 81
Auto Power Off (Arrêt automatique) ............................................. 82
Quick On STBY (Mise en veille rapide) ......................................... 82
PC Software (Logiciel PC) ............................................................ 83
USB Connect (Conn. USB) .......................................................... 84
HDMI TV Out (Sortie tv hdmi) ....................................................... 84
Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows ........ 94
Utilisation du programme intelli – studio ....................................... 95
Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible ... 99
Dépannage ................................................. 101
Indications et messages d’avertissement ................................... 101
Problèmes et solutions .............................................................. 106
TV Connect Guide (Guide connexion TV) ..................................... 85
TV Display (Affichage TV) ............................................................. 85
Entretien et informations complémentaires .... 112
Format (Formater) ........................................................................ 86
Entretien .................................................................................... 112
Default Set (Réglage par défaut) .................................................. 86
Utilisation de votre caméscope à l’étranger................................ 113
Language ................................................................................... 86
Glossaire ................................................................................... 114
Demo (Démo) .............................................................................. 87
10
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 87
Caractéristiques techniques ......................... 115
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos
amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l’aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1: Preparatifs
1. Insérez la batterie dans le
caméscope. page 22
• Alignez le module batterie
sur l’indicateur () situé
sur le compartiment de la
batterie, puis poussez le
module batterie dans la
direction indiquée par la
flèche.
ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope
Bouton Démarrage/
Arrêt de l'enregistrement
Voyant Mode
Bouton PHOTO
Levier de zoom
2. Chargez complètement la
batterie. page 23
• La batterie est complètement chargée lorsque le voyant
de charge CHG s’allume
en vert.
3. Insérez une carte mémoire.
page 34
• Vous pouvez utiliser sur
ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute
capacité)
ou SD, disponibles dans
le commerce.
• Réglez le support de stockage approprié. page 33
(HMX-H303/H304/H305 uniquement)
Bouton MODE
Ecran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran
LCD.
11
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Enregistrement de photos
Ce caméscope utilise la technologie de compression
avancée H.264 pour produire des images vidéo d’une netteté
remarquable.
1. Déployez l'écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de
l'enregistrement.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au
format 16:9.
1. Déployez l'écran LCD.
00:00:00
2. Appuyez brièvement sur le bouton PHOTO pour ajuster la
mise au point.
3. Enfoncez complètement le bouton PHOTO lors de la mise
au point sur le sujet.
[307Min]
9999
Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran LCD.
Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide (mode Economie d'énergie). Vous
pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran LCD. page 82
12
• Le réglage par défaut est « 1080/50i ». Vous pouvez aussi effectuer l'enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition standard).
• Vous pouvez également prendre des photos en mode Enregistrement vidéo. page 40
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3: Lecture de vidéos ou de photos
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Visionnage des vidéos ou des photos sur l’écran LCD
L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD en mode STBY (Veille).
• L’index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en
surbrillance.
2. Touchez d'abord l’onglet Miniature (
HD
/
SD
/
) de votre choix, puis l’image souhaitée.
HD
SD
3/3
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). page 88
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (définition standard).
page 89
ÉTAPE 4: Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur
votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’
importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/
photos avec vos amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous aux pages 95 à 98.
13
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un
câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre
contextuelle suivante apparaît.
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur
votre ordinateur
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
« Contents Manager » (Gestionnaire de contenu) sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères, tels que par Visage, Date,
etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement
sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “Share” “Upload” dans le navigateur. page 98
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur
Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On”(Log PC : Marche). page 83
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou
de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos
sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lecture (
14
) l’onglet Menu (
) “Delete (Suppr)” sur l’écran LCD. page 70
Présentation du caméscope
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE
Vérification des accessoires
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si un élément est manquant, contactez le
Centre de service à la clientèle de Samsung.
Batterie
(IA-BP210R)
Adaptateur CA
(type AA-MA9)
Câble audio/vidéo
Câble USB
CD du manuel
d’utilisation
Guide de démarrage
rapide
HD
Nom du modèle
Mémoire
intégrée
HMX-H300BP/HMX-H300SP/
HMX-H300RP/HMX-H300UP/
HMX-H320BP/HMX-H320SP/
HMX-H320RP/HMX-H320UP
-
HMX-H303BP/HMX-H303SP/
HMX-H303RP/HMX-H303UP
8Go
HMX-H304BP/HMX-H304SP/
HMX-H304RP/HMX-H304UP
16Go
HMX-H305BP/HMX-H305SP/
HMX-H305RP/HMX-H305UP
32Go
Couleur
Objectif
En option
Noir/Argent/
Rouge/Bleu
(Optique) 30x
(Numérique) 300x
• Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
Cable Mini
HDMI
Carte mémoire
Étui de
transport
(IA-CC1U27B)
Chargeur de
batterie
(IA-BC9UA4)
• L’apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est
responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la pile ni
du dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’
accessoires tels que des adaptateurs CA ou des piles inappropriés.
• Vous pouvez vous procurer des piles supplémentaires (IA-BP210E/
IA-BP420E) auprès d’un centre de service technique agréé Samsung.
• Aucune carte mémoire n’est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les
détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope.
• Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un
guide de démarrage rapide imprimé sur papier.
15
Présentation du caméscope
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Vues avant et gauche
1
Microphone intégré
2
2
Objectif
3
3
Interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif
4
Ecran LCD TFT (tactile)
5
Bouton de marche/arrêt
6
Bouton Affichage
7
Bouton MODE
8
Bouton Anti-vibration (OIS)
9
Bouton SMART AUTO
10
Prise AV (Audio/Vidéo)
11
Prise USB
12
Prise HDMI
13
Cache-prise (HDMI, USB, AV)
1
HD
5
6
4
13
12 11
7
8
9
10
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone intégré
ou l’objectif.
16
Présentation du caméscope
Vues arrière droite du dessus et du dessous
1
2
3
4
3
1
2
5
6
9
7
8
5
1
Bouton MODE
•
•
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
2
Bouton PHOTO
3
Levier de zoom (W/T)
4
Haut-parleur intégré
5
Voyant de charge (CHG)
6
Cache-prise (DC IN)
7
Prise d'entrée DC
8
Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement
9
Dragonne
1
Logement de la carte mémoire
2
Carte mémoire
3
Crochet de dragonne
4
Emplacement pour trépied
5
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
4
17
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de réglage.
•
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 29
Mode Enregistrement
Côté gauche de l'écran LCD
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
1Sec/72Hr
F2
- 0.3
•
•
•
•
•
•
18
/
Mode Enregistrement (Vidéo/
Photo / Smart Auto
STBY / /
/
Statut opérationnel (mise veille
/ enregistrement / pause) / Ret.
auto*
SCENE, Effet numér.
,
Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas
conservées à la remise sous tension du caméscope.
(Les réglages des options Aperture (Ouverture), Shutter
(Obturateur), Focus (Mise pt) ne sont pas conservés après
le changement du mode de fonctionnement.)
Les témoins à l’écran dépendent de la capacité de la
carte mémoire SDHC 32 Go.
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages
d’avertissement, reportez-vous aux pages 101~105
Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position
peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les
performances.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé
en fonction de l’espace disponible sur le support de
stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables en mode
Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’
enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos
sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’
enregistrement.
Signification
/
Card Full
00:00
01/JAN/2011
•
Indication
,
Bal. blancs, Fondu*
/
Mise au point manuelle* / Touch
Point*
Ouverture manuelle* / Obturateur
manuel*
F2 /
S.1/50
/
Fuseau Horaire (Visite)
00:00
01/JAN/2011
1Sec/72Hr
Indication
00:00:00
Card Full
[307Min]
Témoins et messages d’
avertissement
Durée d’enregistrement restante
Signification
Informations relatives à la pile (niveau
de charge restant)
,
Signification
Compteur de temps (durée d’
enregistrement vidéo)
Enregistrement à intervalles*
Support de stockage (carte
mémoire) (carte mémoire ou
mémoire intégrée) (HMX-H303/
H304/H305 uniquement)
/
9999 ,
Indication
Date/Heure
Côté droit de l’écran LCD
Onglet Lecture / Onglet Pause /
Onglet Arrêt, Onglet Enr
Centre de l'écran LCD
Signification
Zoom optique / Zoom numérique
EV (Valeur d’exposition)*
- 0.3
/
,
Indication
,
Compteur d’images (nombre total
d’images photo pouvant être
enregistrées), Résolution photo,
Qualité vidéo, Résolution vidéo
/
Anti-vibr(OIS) / Anti-vibr(OIS DUO)
,
Télé/Macro*, Super C.Nite
,
Prise en rafale, Coupe vent
Netteté photo
Onglet Menu
Présentation du caméscope
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement.
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
HD
/
SD
). page 45
Mode Lecture vidéo
00:00:05/00:00:50
100_0001
Haut de l’écran LCD
Indication
Bas de l'écran LCD
Signification
Indication
Mode Lecture vidéo
01/JAN/2011 00:00
/
00:00:05/00:00:50
Durée de lecture / Durée
totale du fichie
/
Support de stockage
(carte mémoire) (carte
mémoire ou mémoire
intégrée) (HMX-H303/
H304/H305 uniquement)
• Les commandes de lecture et de
volume ainsi que l’onglet de retour
apparaissent brièvement à l’écran. Pour
les faire réapparaître, il suffit de toucher
une zone quelconque de l’écran.
• Pour les détails relatifs aux témoins
et aux messages d’avertissement,
reportez-vous aux pages 101~105
10
État de fonctionnement
(Lecture/Pause)
Informations relatives à
la pile (niveau de charge
restant)
/
Signification
Réglage du volume
Onglet Volume / Onglet
des fonctions liées à la
lecture (image par image)
Onglet Retour
Onglet des fonctions
liées à la lecture (saut
/ recherche / pause /
lecture / ralenti)
Option lecture
100_0001
,
Nom de fichier
(numéro de fichier)
Onglet Menu
Qualité vidéo, Résolution
vidéo
Protéger
01/JAN/2011 00:00
Date/Heure
19
Présentation du caméscope
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo (
). page 45
Mode Lecture photo
Haut de l’écran LCD
1/10
Bas de l’écran LCD
100_0001
Indication
Signification
Indication
Signification
01/JAN/2011 00:00
Mode Lecture photo
/
X1.1
Onglet Volume (lors de l’
activation du diaporama)
Diaporama / Zoom sur
lecture (X1.1~X8.0)
Nom de fichier (numéro de
fichier)
Onglet Retour
100_0001
1/10
Compteur de photo (photo
actuelle / nombre total de
photos enregistrées)
Onglet Photo
précédente/Photo
suivante
Support de stockage (carte
/
mémoire) (carte mémoire
ou mémoire intégrée)
(HMX-H303/H304/H305
uniquement)
Onglet Démarrer le
diaporama
Informations relatives à la
batterie
Onglet Menu
Protection contre
l'effacement
Résolution photo
01/JAN/2011 00:00
20
Date / Heure
Préparatifs
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE
Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope HD reste stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton d’enregistrement
Marche/Arrêt.
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d'endommager le crochet de la
dragonne du caméscope.
21
Préparatifs
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
Installation du module batterie
Alignez le module batterie sur l’indicateur () situé sur le
compartiment de la batterie, puis poussez le module batterie dans la
direction indiquée par la flèche.
Retrait du module batterie
Faites glisser l’interrupteur Déverrouillage de la batterie et retirez la
batterie.
Faites glisser doucement l’interrupteur Déverrouillage de la batterie
dans la direction indiquée sur l’illustration.
• Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N'utilisez pas des batteries produites par d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil
à des risques de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
• Retirez le module batterie du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber.
22
Préparatifs
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la pile à l’aide d’un adaptateur CA ou d’un
câble USB.
• Insérez la batterie dans le caméscope. page 22
• Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble USB au
caméscope et branchez l’autre extrémité dans le port USB de
l’ordinateur.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.
•
Le voyant de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre.
Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge
(CHG) s'allume en vert.
Utilisation de l’adaptateur CA
Connectez correctement l’adaptateur CA au caméscope et
branchez-le dans la prise murale.
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et
la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
• Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont
branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
• Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB
uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur
secteur ou sur batterie.
• La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB
(ordinateur).
• Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de
charge, le processus de charge pourra en être prolongé.
23
Préparatifs
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la
capacité restante de cette dernière.
Affichage du niveau de charge de la batterie
L’affichage de l’état de la pile permet de visualiser la quantité d’
énergie restante à l’intérieur de cette dernière.
STBY
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge.
-
(Orange)
Charge complète
(Vert)
24
Erreur
(Arrêt)
[307Min]
9999
Niveau de
charge de la
batterie
En cours de charge
00:00:00
État
Message
Charge complète
-
Utilisation à 25 à 50 %
-
Utilisation à 50 à 75 %
-
Utilisation à 75 à 95 %
-
Utilisation à 95 à 98 %
-
Batterie morte (le voyant de charge clignote) :
L'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez de batterie dès que possible.
-
L’appareil va s’éteindre automatiquement après
3 secondes.
« Low Battery »
(Batterie faible)
• Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
• L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation
répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en
servez pas.
• Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le
charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De
cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterie
IA-BP210R
Durée de charge
Utilisation de l’adaptateur CA : environ 160 min
Utilisation du câble USB : environ 330 min
Résolution vidéo
HD
SD
Durée d’enregistrement
en continu
Env. 180 min.
Env. 200 min.
Durée de lecture
Env. 200 min.
Env. 260 min.
• Durée de charge: durée approximative en minutes requise pour le
chargement complet d’une batterie totalement dechargee..
• Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative
disponible à partir du moment où vous avez procédé au
chargement complet de la batterie. HD fait référence à la qualité
d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard.
• La durée d’enregistrement ou de lecture peut varier selon l’
utilisation et les conditions d’exploitation. Par exemple, si vous
utilisez de manière répétée le Zoom ou le bouton Recording
start/stop (Démarrage/Arrêt de l’enregistrement), les batteries
risquent de se décharger plus rapidement.
• Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
température.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d’
exécution de la fonction Time Lapse REC (Enr par interv.).
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie
peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la durée de
référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement,
de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez
un ou plusieurs modules de batterie supplémentaire(s) afin de
pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter
le caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez
configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser
l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour
charger la batterie. page 23
25
Préparatifs
A propos de la batterie
• Propriétés des batteries
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en
dessous de10 Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la
mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur
le caméscope.
• Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie
reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce
cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de
la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra
la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre
caméscope une fois tous les 1 mois afin de veiller à son bon
fonctionnement.
• Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez
le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous
l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie.
• En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été
endommagés.
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts
sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil.
26
• Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et
débranchez l'adaptateur CA après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée
de vie de la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus
fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou
poussiéreux.
• Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs
spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d'une batterie est limitée.
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de
fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement
chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
• Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur
CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être
endommagés.
• Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de
l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise
murale en cas de dysfonctionnement du caméscope.
• Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le
coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
• Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le
caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche
d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous
pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
• La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la
batterie restant.
• La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le
voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour
charger la batterie à 100 %.
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
Ecran LCD
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise
sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportezvous à la section Indications et messages d'avertissement
(pages 101 à 105) et prenez les mesures correctives nécessaires.
• Si vous fermez l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous
activerez le mode d'économie d'énergie. page 28
• Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de
l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope
alors que l’écran LCD est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Bouton (
) de marche/arrêt
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage.
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. page 31
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le
caméscope.
1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement
dès que vous ouvrez l’écran LCD.
2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton
de marche/arrêt ( ) pendant environ 1 seconde.
27
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
1.
Déployez l'écran LCD avec le doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°).
2.
Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et
90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis
repliez-le vers le corps de l'appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.
28
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants,
dans l'ordre. Mode Enregistrement (
)
Mode Lecture
( ).
•
•
Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à
chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement.
) en mode Vidéo ou Photo pour
Touchez l'onglet Lecture (
faire basculer le mode de fonctionnement respectivement en
mode Lecture vidéo ou photo.
UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE (
)
Modification du mode d’affichage des informations
Appuyez sur le bouton Affichage (
).
Les modes d'affichage abrégé et intégral apparaissent en alternance
]
in
M
07
[3
0
0:0
99
99
:0
00
BY
ST
Onglet Lecture
Mode d’affichage intégral
STBY
Bouton MODE / Témoins de mode
00:00:00
[307Min]
Mode d’affichage abrégé
STBY
9999
•
(Mode Enregistrement):
Pour enregistrer des images vidéo ou photo.
•
(Mode Lecture):
Pourlire les vidéo ou les images photos, ou les modifi er.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet
de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même
mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
• Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître,
en fonction des conditions d'enregistrement.
• Le bouton Display (Affichage) (
) est inopérant lorsque l’écran
de menu est affiché.
29
Fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
Toucher
Touchez légèrement les éléments à sélectionner ou à exécuter à
l'aide de votre doigt.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
L’écran tactile vous permet de tirer parti des fonctions de
lecture et d'enregistrement à l'aide d'un simple toucher du
doigt. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran
LCD pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à
l'écran.
30
• Ne placez pas de fi lm protecteur sur l’écran LCD.
• Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée,
la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
• Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les touches
situées à proximité de l’écran LCD lorsque vous utilisez le panneau
tactile.
• Les onglets et les témoins qui s’affi chent à l’écran LCD dépendent
de l’état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement
sélectionné.
• Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande
lorsque vous touchez plusieurs points à l’écran en même temps.
Touchez un seul point à la fois.
• Veillez à ne pas utiliser une pointe trop fine, telle que celle d’un stylo
ou d’un crayon si vous touchez l’écran à l’aide d’un outil.
Réglages initiaux
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET
DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du caméscope.
1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre
le caméscope sous tension.
• L’écran (« Home » (Local)) qui
s’affiche en premier indique
le fuseau horaire calculé en
fonction de celui de Lisbonne
et de Londres (temps moyen
de Greenwhich).
2. Sélectionnez votre zone locale
sur la carte en touchant l'onglet
) ou droit (
) de
gauche (
l'écran LCD, puis appuyez sur
).
l'onglet (
• L'écran « Date/Time Set »
(Régl date/heure)apparaît.
3. Touchez les onglets Haut
)/Bas (
) pour régler le
(
mois courant puis touchez les
champs du jour et de l'année
pour effectuer les modifications
nécessaires.
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2011 00:00
Date/Time Set
Day
01
Month
00
Year
/ JAN / 2011
Hr
Min
:
00
Date/Time Set
Year
Month
Day
Date/Time
2010
/ 01 Set01
Hr
Min
01/JAN/2011
12 : 00 00:00
AM
• Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de
l’élément concerné dans l’écran « Home » (Local).
• Activez l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure). page 79
• L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité.
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d’une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d’heure même lorsque l’appareil
est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l’heure sont réinitialisées
sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne
rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l’heure à
nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le
caméscope est branché sur une prise murale via l’adaptateur
secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré
dans l’appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion
au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie
interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger
la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant
24 heures.
Affichage/Masquage de la date et de l’heure
• Pour activer ou désactiver l’affi chage de la date et de l’heure,
accédez au menu et modifi ez le mode Date/heure. page 79
Définition simplifiée de l’horloge par décalage horaire
• Vous pouvez facilement définir l’horloge à une heure locale lors de
vos déplacements à l’étranger en fonction du décalage horaire.
Sélectionnez “Time zone” (Fuseau horaire) , puis définissez le
décalage horaire. page 77
4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
).
l'onglet (
• Le message «Date/Time Set» (Régl date/heure) apparaît.
31
Réglages initiaux
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l’affichage
des menus et des messages à l’écran.
Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du
caméscope.
1. Touchez l’onglet Menu (
Réglage ( ).
)
2. Touchez l’onglet Haut (
)
) jusuqu’à ce que
/Bas (
“Language” s’affiche.
32
English
Norsk
Hrvatski
⦽ǎᨕ
Dansk
Українська
Français
Polski
Русский
Deutsch
Čeština
፩ၭ
Italiano
Slovensky
᮹ᴀ䁲
Language
Demo
6/6
3. Touchez “Language,” puis la
langue souhaitée pour l’affichage
à l’écran.
4. Touchez les onglets Quitter ( )
) pour terminer le
ou Retour (
réglage.
• L’écran de menu et les
messages s’affichent dans la
langue sélectionnée.
Langues prises en charge
Anynet+(HDMI-CEC)
Language
Español
Magyar
ไทย
Português
Română
Türkçe
Nederlands
Български
Svenska
Ελληνικά
Suomi
Srpski
English
⦽ǎᨕ
1/8
Français
Deutsch
• Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc
batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
sélectionnée.
À propos du support de stockage
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE
(HMX-H303/H304/H305 uniquement)
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire
intégrée ou une carte mémoire, vous devez donc sélectionner le
support de stockage souhaité avant de démarrer l’enregistrement ou
la lecture.
•
•
Vous pouvez utiliser des cartes SDHC et SD sur votre caméscope
HD. (Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le
type de carte.)
Éteignez le caméscope HD avant d’insérer ou d’éjecter la carte
mémoire.
1. Touchez l'onglet Menu (
Réglage ( ).
)
• Ne formatez jamais le support de stockage (Mémoire interne
ou carte mémoire) sur un ordinateur.
• Lorsque vous insérez une carte mémoire, l’écran de
configuration du support de stockage
s’affiche. Touchez “Yes” (Oui) si vous souhaitez utiliser une
carte mémoire ou sur “No” (Non) dans le cas contraire.
• Ne coupez pas l’alimentation (batterie ou adaptateur
CA) lorsque vous utilisez le support de stockage pour
l’enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression,
etc. Le support de stockage et les données qu’il contient
risqueraient d’être endommagés.
• N’éjectez pas la carte mémoire lorsqu’elle est utilisée sur
le caméscope. La carte mémoire et les données qu’elle
contient risqueraient d’être endommagées.
Storage Type
2. Touchez l’onglet haut (
)/bas
) jusqu’à ce que « Storage
(
Type » (Type stockage) s’affiche.
Storage Info
1/6
File No.
Time Zone
3. Touchez « Storage Type »
(Type stockage), puis sur le
support de stockage souhaité.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
Éléments de sous-menu
• Internal Memory (Mémoire) ( ): lorsque vous utilisez la
mémoire intégrée.
• Card (Carte) ( ): lorsque vous utilisez la carte mémoire
(carte SDHC ou SD).
33
À propos du support de stockage
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
Insertion de la carte mémoire
1. Eteignez le caméscope à mémoire flash.
2. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.
3. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de
positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
4. Fermez le compartiment de la carte mémoire.
Éjection d’une carte mémoire
1. Eteignez le caméscope à mémoire flash.
2. Ouvrez le compartiment a carte memoire.
3. Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
4. Fermez le compartiment de la carte mémoire.
• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer
ou d’éjecter la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
34
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec
ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
À propos du support de stockage
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
•
•
•
•
•
Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et
SDHC (Secure Digital High Capacity). Il est conseillé d'utiliser des cartes
SDHC (Secure Digital High Capacity). La carte SD prend en charge jusqu'à
2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne
présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope.
Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas
prises en charge.
Capacité de carte mémoire compatible :
SD: 1 à 2 Go
SDHC: 4 à 32 Go
Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en
charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC
Class 6).
Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de
protection en écriture. Le réglage de cette languette permet d'éviter la
suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour
autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le la languette vers le haut, en
direction des contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la
languette vers le bas.
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
•
La carte SDHC est une version améliorée (2.00) de la carte SD et prend en
charge une capacité supérieure à 2 Go.
•
Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
•
Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous conseillons
de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de
votre ordinateur.
•
La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours
d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peuvent
entraîner une perte de données.
•
Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte
mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne
reconnaisse pas le fichier modifié.ible que le caméscope ne reconnaisse
pas le fichier modifié.
Cartes mémoire utilisables (1 à 32 Go)
Contacts
Contacts
Languette de
protection
Languette de
protection
<SD>
<SDHC>
35
À propos du support de stockage
Manipulation de la carte mémoire
•
•
•
•
•
•
•
•
•
36
Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous
conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la
carte mémoire.
L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées
sur d'autres appareils n'est pas garantie. Il est important de
formater votre carte mémoire sur ce caméscope.
Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises,
les cartes mémoire comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur
d’autres périphériques. Notez que le formatage supprime
toutes les informations contenues sur la carte mémoire. S'il
vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà utilisée
sur un autre dispositif, vous pourrez formater celle-ci sur votre
caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage supprime
toutes les informations contenues sur la carte mémoire.
Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il
devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
Une carte mémoire est un support électronique de haute
précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la
laisser tomber et de lui éviter tout choc violent.
Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les
contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec
pour en nettoyer les bornes, si nécessaire.
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet
effet.
N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants
car ces derniers pourraient l'avaler.
Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC
pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) :
activé pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne
prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture
plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés
de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire
à vitesse d’écriture plus lente. Il est même possible que vous
perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de
préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope
force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le
message d’avertissement suivant :
« Low speed card. Please record at a lower resolution.
» (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité
enregistrement inférieur.) Si vous utilisez invariablement une
carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de
l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée.
page 53
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de
données dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus
informatiques)
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et
de l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire
s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
À propos du support de stockage
DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT
La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de la mémoire et la qualité de la
résolution sont indiqués ci-après. Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos
ou la prise de photos.
Durée d’enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
Qualité
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
1080/50i
720/50p
576/50p
Mémoire intégrée*
8Go
16Go
61
125
74
152
94
193
86
177
115
235
171
254
336
494
351
521
688
1011
32Go
253
307
390
357
475
708
1051
1387
2039
1Go
8
9
12
11
14
2Go
15
18
23
21
28
21
32
42
62
42
63
83
123
Support de stockage (capacité)
4Go
8Go
30
61
36
74
46
94
42
86
57
115
84
126
166
244
171
254
336
494
16Go
125
152
193
177
235
32Go
253
307
390
357
475
351
521
688
1011
708
1051
1387
2039
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Résolution
2944x1656
1920x1080
Support de stockage (capacité)
Mémoire intégrée*
8Go
16Go
32Go
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
5014
9402
9999
9999
9999
9999
656
1173
1251
2346
2482
4654
5014
9402
9999
9999
9999
9999
(Unité: nombre approximatif d’images)
1Go ⴊ 1,000,000,000 octets : La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire.
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image
risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est automatiquement créé.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9 999 fichiers.
• La durée d’enregistrement en mode ENR par intervalle peut varier selon les réglages.
• Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H303/H304/H305.
37
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD (haute définition :
1920 x 1080) ainsi que la qualité d'image de definition standard SD. Spécifiez la
qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. page 53
• Insérez la carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. Votre
caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous
ouvrez l’écran LCD.
• Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position
d’ouverture ( ).page 16
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton
MODE. page 29
38
1.
2.
3.
4.
Repérez un sujet à filmer.
00:00:00
[307Min]
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier de Zoom pour
régler la taille du sujet. page 43
Appuyez sur le bouton Démarrage/
arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement
() apparaît et l'enregistrement
démarre.
STBY 00:00:00
[307Min]
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez
9999
à nouveau sur le bouton Démarrage/
arrêt de l'enregistrement.
• L'icône Quick View apparaît à
l'écran.
) pour
Touchez l'icône Quick View (
afficher la photo la plus récemment
enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à
nouveau en mode veille.
Utilisation de la fonction d’enregistrement
en continu
Utilisez la fonction Enregistrement en
continu pour éviter d’enregistrer des scènes
indésirables lors de l’enregistrement de la
vidéo. Cette fonction vous permet de réaliser
un seul fichier vidéo en n’enregistrant que les
scènes souhaitées.
1. Appuyez sur le bouton Démarrage/
arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement ()
s'affiche et l'enregistrement peut
débuter.
2. Touchez le bouton Pause pour introduire
une pause dans l’enregistrement alors
que le voyant ( ) s’allume.
• Pour enregistrer en continu, touchez
à nouveau l’onglet Rec (Enr) et pour
arrêter l’enregistrement, touchez
l’onglet Stop (Arrêt).
00:00:11
00:00:11
[307Min]
[307Min]
Enregistrement de base
•
•
•
•
En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant
l'enregistrement, il se peut que la vidéo ne soit ni enregistrée ni modifiée.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant
d'un dysfonctionnement survenu en cours d'enregistrement ou de lecture,
qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque
le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le
support de stockage ou en altérer les données.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation d’énergie inutile.
Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous à la
page 101~105.
Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la page 37.
Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant
du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué.
Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout
problème d'enregistrement vidéo ou audio.
Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportezvous aux pages 53~69.
Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché,
la batterie retirée ou l'enregistrement désactivé, le système passera en
mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée
pendant la récupération de données.
Vous pouvez régler l'option du menu Quick View en mode Enregistrement.
L’icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu
Quick View sur Marche.
Les onglets de réglage de menu sur l'écran LCD n'affectent pas l'image en
cours d'enregistrement.
Dans certaines conditions de faible éclairage, le mouvement de la vidéo
risque de ne pas être aussi fluide que dans les conditions d’éclairage normal.
Le bruit provenant de la zone environnante pourra être enregistré si vous
effectuez l’enregistrement vidéo dans un environnement calme, du fait de
l’augmentation de la sensibilité du microphone. La sensibilité renforcée
du microphone entraîne l’enregistrement du bruit généré par le moteur du
zoom au cours de son déplacement.
La sensibilité ISO est automatiquement réglée lors d’un enregistrement
en intérieur ou dans un environnement obscur. À ce stade, la vidéo
peut générer du bruit ou si vous enregistrez la vidéo dans un lieu très
sombre, vous pourrez ne pas être en mesure de vérifier ce réglage. Pour
les enregistrements nocturnes, nous vous recommandons d’utiliser des
caméscopes professionnels disposant d’un système d’imagerie infrarouge.
Lors de l’exécution de la fonction HDIS sur un trépied ou à partir d’un
dispositif de fixation, l’image risque d’être floue. Lors de la fixation du
caméscope sur un trépied, désactivez la fonction HDIS.
L’utilisation de la fonction Enregistrement en continu permet d’enregistrer
des vidéos jusqu’à 1,8 Go de capacité. Une fois que l’enregistrement vidéo
reprend après la pause, dès que le fichier en cours d’enregistrement dépasse
1,8 Go de capacité, l’enregistrement se poursuit sur le fichier suivant.
Si le caméscope s’éteint inopinément en cours d’enregistrement, la vidéo
sera sauvegardée sur le support de stockage.
39
Enregistrement de base
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE
ENREGISTREMENT VIDÉO
Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre
l’enregistrement vidéo.
• Insérez la carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. Votre
caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous
ouvrez l’écran LCD.
• Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position
d’ouverture ( ).page 16
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton
MODE. page 29
1. Appuyez sur le bouton
Démarrage/arrêt de
l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement
() s'affiche et
l'enregistrement peut
débuter.
2. Appuyez sur le bouton PHOTO
lorsque la scène souhaitée
s'affiche à l'écran en cours
d'enregistrement vidéo.
• Lorsque le témoin ()
disparaît, l'image photo est
enregistrée sans le son de
l’obturateur.
• Les vidéos sont enregistrées
en continu, même lors de
prise d’images photo.
00:00:00
[307Min]
00:00:32
[307Min]
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
Démarrage/arrêt de l'enregistrement.
40
• Vous ne pouvez pas saisir des photos dans les conditions
suivantes :
- Les images vidéo de l’enregistrement par intervalle ne peuvent pas
être saisies à titre d'images figées.
- Durant la pause en mode Enregistrement
• Photos are captured in 1920x1080 resolution regardless of the
resolution of the video recording.
• When the HDMI cable is connected to the camcorder, you cannot
capture a photo while recording a video.
• Si vous saisissez une photo dans les 10 secondes qui suivent
le démarrage de l’enregistrement vidéo, la photo risque de ne
pas être sauvegardée en raison du prolongement de la durée
d’enregistrement.
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT PHOTO
1.
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage.
Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l'enregistrement. page 54
• Insérez la carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. Votre
caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous
ouvrez l’écran LCD.
• Réglez l’interrupteur d'ouverture/fermeture de l'objectif sur la position
d’ouverture ( ).page 16
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton
MODE. page 29
2.
3.
4.
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier de Zoom
pour régler la taille du sujet.
page 43
Réglez le sujet au centre de l'écran LCD
puis appuyez à mi-course sur le bouton
PHOTO.
• Lorsque le sujet est net, le témoin
vert () s'allume.
Si le témoin rouge s'allume, il
faudra refaire la mise au point.
9999
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Appuyez à fond sur le bouton PHOTO.
• Le bruit de l’obturateur retentit.
(lorsque l’option « Shutter Sound:
On (Son obturateur : Marche) » est spécifiée)
Touchez l’icône Quick View (
) pour afficher la photo la plus récemment
enregistrée.
).
• Pour revenir en mode Veille, touchez l’onglet Retour (
N’activez pas l’interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d’endommager le
support de stockage ou les données.
• Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
d’enregistrement et la résolution des photos. page 37
• L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• N’activez pas l’interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d’endommager le
support de stockage ou les données.
• En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de
mise au point manuelle. page 59
• Pour les informations relatives à l’affichage à l’écran, reportez-vous aux
101~105.
• Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux pages 53~69
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
41
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉBUTANTS (SMART AUTO)
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement
les réglages adaptés au type de scène détectée. Ceci vous sera
d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles
pour les différentes scènes.
3. Appuyez sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement
ou PHOTO. pages 38, 41
4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur le
bouton SMART AUTO.
1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO.
• Les témoins des options Smart Auto (
) et
Stabilisation(OIS) ( ) s’affichent sur l'écran LCD.
2. Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l'aide de l'appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD.
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de paysages
avec rétroéclairage. (Rétroéclairage)
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Apparaît lors de l’enregistrement de personnes. (Portrait)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la
luminosité est intense. (Blanc)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur.
(Paysage)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images en gros plan.
(Macro)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de ciels clairs.
(Ciel bleu)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de régions
forestières. (Vert naturel)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de couchers de
soleil. (Coucher de soleil)
42
<Lors de l’enregistrement en gros plan>
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement Smart Auto:
) / bouton Anti-vibr(OIS), etc. En mode Smart
Onglet Menu (
Auto, presque tous les réglages sont automatiquement définis. Pour
régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord
désactiver le mode Smart Auto.
• L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
) apparaît.
• En l’absence de scène détectée, l’icône (
• Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en
fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque le
caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore
par temps d’éclair.
Enregistrement de base
ZOOM
Vitesse de zoom
Le caméscope vous permet d’enregistrer à l’aide d’un puissant
zoom optique 30x et d’un zoom numérique, en faisant glisser le
levier de Zoom.
Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la
vitesse en bougeant doucement le levier
Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la
molette rapidement.
Pour effectuer un zoom avant
Faites glisser le levier de Zoom vers T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
enregistré.
• Le facteur de zoom le plus élevé est de 30x en zoom normal
avant.
Pour effectuer un zoom arrière
Faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle).
• Le sujet s'éloigne davantage.
• Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
sujet en zoom arrière.
W : Grand angle
T : Téléobjectif
• L'utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de
l'image.
• Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la
portée autorisée par le zoom optique. page 63
• La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement
effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet
éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle.
page 59
• La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et
le sujet sans perte de netteté au niveau de la mise au point est
d'environ 1 cm pour le grand angle et 100 cm pour le téléobjectif.
(environ 50 cm (19,7 pouces) en mode Télé Macro)
• Pour filmer un objet rapproché de l'objectif en gros plan et en grand
angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 62
• L'utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande
consommation d’énergie.
• Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient
d'opter pour l'option « Anti-Shake (OIS) » (Anti-Tremblement (OIS))
afin d'obtenir un enregistrement stable. page 44
43
Enregistrement de base
Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser)
(Anti-Vibr (SIO: Stabilisateur D’image Optique))
Utilisez la fonction Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabilizer) (AntiTremblement (SIO : Stabilisateur d’image optique)) pour compenser
les images instables provoquées par les tremblements du caméscope.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE
page 29
À chaque fois que vous appuyez sur la touche Anti-vibr (OIS)
( ), vous basculez entre les options Anti-vibr (OIS), Anti-vibr (DUO
OIS) et Arrêt.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Éléments de sous-menu
44
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) (
): La fonction Anti-vibr(OIS) est activée pour
éviter les mouvements de tremblements.
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les cas
suivants :
• Enregistrement effectué en
marchant ou à l'intérieur d'un
véhicule en mouvement.
• Enregistrement effectué à l'aide
de la fonction de zoom.
• Enregistrement d'objets de
petite taille.
Comprendre la notion d’DUO OIS
• Réduisez le tremblement du
caméscope et évitez de filmer
des images floues en utilisant les
fonctions Stabilisateur d’image
numérique et Stabilisateur
d’image optique (OIS).
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
• En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est
automatiquement activee.
• L’activation de la fonction Anti-Shake (OIS): On (Anti-vibr : Marche)
ne permet pas forcement de corriger tous les tremblements de
l’appareil, notamment les plus flagrants. Par consequent, il importe
de tenir fermement le camescope avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est reglee sur On (Marche), le mouvement
reel du sujet et le mouvement affiche a l’ecran peuvent legerement
differer.
• L’enregistrement dans des conditions de faible eclairage et de
grossissement extreme lorsque cette fonction est reglee sur On
(Marche) peut provoquer une remanence a l’extinction. Dans ce cas,
nous vous conseillons d’utiliser un trepied (non fourni) et de regler la
fonction Anti-Shake (OIS) (Anti-vibr) sur Off (Arret).
• Lorsque vous activez le mode Smart Auto (Smart Auto), celui-ci
désactive automatiquement les options OIS(DUO) et spécifie l’option
OIS (OIS) sur On (Marche).
Lecture de base
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE
Pour changer le type d’affichage des miniatures
Vous pouvez choisir les options d’affichage au format vignette telles
que 3x2 (
), 4x3 (
), et Date (
).
• Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le
mode Lecture à l’aide du bouton MODE.
Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format
) sur l'écran LCD.
vignette en touchant l’onglet Lecture (
• Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans
l’index des vignettes.
• Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du
mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir
les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format
vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ), ou
) de l’écran LCD.
photo (
HD
HD
SD
2/2
3/3
<Type 4X3>
<Type 3X2>
HD
SD
SD
01/JAN/2011 (17)
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en
touchant l’écran LCD ou en utilisant les boutons, tel qu’illustré :
2/2
<Tri par date>
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
HD
HD
SD
SD
3/3
3/3
)%
4%
45
Lecture de base
Lecture vidéo
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Vous pouvez prévisualiser Les vidéos enregistrées dans l’index des
vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD pour sélectionner
le mode de lecture. page 45
1. Touchez l’onglet HD ( HD ) ou
SD ( SD ) .
• Les miniatures vidéo
correspondant à la résolution
de la vidéo sélectionnée
apparaissent à l'écran.
• Pour changer la page des
miniatures actuellement
sélectionnée, touchez l'onglet
) ou Bas (
).
Haut (
HD
SD
3/3
00:00:05/00:00:50
100_0013
2. Touchez le clip vidéo souhaité.
• La lecture de la vidéo
sélectionnée démarre et les
onglets de commande de
lecture s’affichent brièvement.
Pour les faire réapparaître, il suffit
de toucher une zone quelconque de l’écran.
• Pour arrêter la lecture et retourner à l’affi chage de vignettes,
).
il suffit de toucher l’onglet Retour (
46
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en
fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.
• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants :
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par
le caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture
vidéo.
• Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Play
Option » (Option lecture). page 67
• Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un
ordinateur. pages 88, 94
• Si vous touchez l’onglet Menu (
) en cours de lecture, la lecture
sera interrompue et l’écran de menu s’affichera.
Lecture de base
Lecture / Pause / Arrêt
Lecture image par image
• En touchant l’onglet Lecture (
) / Pause (
) en cours de lecture,
vous basculez entre les fonctions de lecture et de pause.
• Touchez l'onglet Retour (
) pour arrêter la lecture et retourner en
mode d'affichage de miniatures.
Pour régler le volume
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que
vous touchez les onglets Recherche
arrière (
) / Recherche avant (
)
vous augmentez la vitesse de lecture:
• RPS (Recherche en lecture arrière) /
FPS (Recherche en lecture avant): x2
x4 x8 x2
00:00:05/00:00:50
100_0013
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière (
) / Saut avant (
) en cours de
lecture.
• Touchez l’onglet Saut avant (
) pour lire la vidéo suivante.
• Touchez l’onglet Saut arrière (
) pour lire le début de la scène.
) dans les 3 secondes
Si vous touchez l’onglet Saut arrière (
qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo
précédente.
• Appuyez longuement sur l’onglet Saut arrière (
) / Saut avant (
)
pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée. Dès que
vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s’affiche.
Lecture au ralenti
En touchant l’onglet Lecture arrière au
) / Lecture avant au ralenti
ralenti (
) vous réduisez la vitesse de lecture
(
comme suit:
• Vitesse de lecture arrière/avant au
ralenti: x1/2 x1/4 x1/8 x1/2
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image
) / Avance image par image (
) pour rembobiner ou avancer
(
la lecture image par image.
Le haut-parleur intégré vous permet
d’entendre les sons enregistrés.
1.
Touchez l’onglet Volume (
sur l’écran LCD.
2.
Touchez les onglets (
)/(
)
respectivement pour augmenter
ou diminuer le volume audio.
• Le niveau du son est réglé
dans une plage comprise
entre “0~19“. Lorsque le
niveau est spécifi é sur “0“,
le son est inaudible.
00:00:05/00:00:50
100_0013
)
00:00:05/00:00:50
100_0013
10
1
0
) pour lancer la lecture à vitesse
• Touchez l’onglet Lecture (
normale.
• Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse
normale.
00:00:05/00:00:50
100_0013
47
Lecture de base
VISIONNAGE DE PHOTOS
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes
fonctions de lecture.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD pour sélectionner
le mode de lecture. page 45
1. Touchez l’onglet Photo (
).
• L’index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de
vignettes en cours, touchez
) ou Bas
les onglets Haut (
(
).
2. Touchez la photo que vous
souhaitez visionner.
• La photo sélectionnée s’affiche
en mode plein écran et les
onglets de commande de lecture
apparaissent brièvement. Pour
les faire réapparaître, il suffit de
toucher une zone quelconque
de l’écran.
3. Pour revenir à l’index des
vignettes, touchez l’onglet Retour
(
).
48
HD
SD
3/3
HD
SD
3/3
14/17
100_0014
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
de la photo sélectionnée.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
suivants :
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur
ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
• Touchez les onglets Image précédente (
) / Image suivante
) pour visionner respectivement la photo précédente ou la
(
photo suivante.
Lecture de base
Visionnage d’un diaporama
Utilisation du zoom en cours de lecture de photo
Vous pouvez afficher un diaporama
avec une musique de fond.
14/17
100_0014
)
Touchez l'onglet Diaporama (
durant la lecture de la photo.
• L’indication ( ) s'affiche. Le
diaporama démarre à partir de la
photo actuellement sélectionnée.
• Pour arrêter le diaporama,
).
touchez l’onglet Retour (
1. Touchez la photo souhaitée.
• La photo sélectionnée
s'affiche en mode plein écran.
14/17
100_0014
Pour démarrer un panorama dans l’écran de menu
Touchez l’onglet Menu (
“Slide Show Start
(Démar. Diaporama).”
Vous pouvez agrandir une image
en cours de lecture. Touchez les
onglets Haut / Bas / Gauche / Droite
pour sélectionner la zone que vous
souhaitez agrandir.
)
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
14/17
100_0014
X3.0
2. Réglez l’agrandissement à l’aide
du levier de Zoom (W/T).
• L'agrandissement débute à
partir du centre de la photo.
• Vous pouvez appliquer un
zoom d’une puissance allant de x1,1 à x 8,0.
3. Touchez l'onglet Haut ( ) / Bas ( ) / Gauche ( ) / Droite (
pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
4. Pour annuler l'opération, touchez l'onglet Retour (
).
)
• Il est impossible d’agrandir les photos enregistrées sur d’autres
appareils ou modifi ées sur ordinateur.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
Protect
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l’option de
diaporama définie. page 69
• Si vous sélectionnez l’affichage des miniatures par date (
), seules
les photos prises à la date correspondante seront lues sous forme
de diaporama.
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via
) tout en exécutant le diaporama musical.
l’onglet Volume (
49
Utilisation des éléments de menu
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de
réglage e n conséquence.
Opérations liées aux menus
Les instructions ci-dessous sont
des exemples de procédures d’
accès et d’utilisation liées aux
éléments de menus à l’aide de l’
). Lorsque vous
onglet Menu (
accédez à d’autres éléments de
menu pour les utiliser, laissezvous guider par les exemples
suivants.
STBY
00:00:00
9999
Onglet Menu
SCENE
Video Resolution
1/6
2. Touchez « SCENE ». (La fonction
SCENE est utilisée ici à titre d’exemple.)
50
Auto
Sports
[307Min]
• Insérez la carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton
MODE. page 29
1. Touchez l'onglet Menu (
)
sur le panneau tactile.
• L'écran du menu rapide
apparaît.
• Pour changer la page en cours,
)
touchez les onglets Haut (
).
/ Bas (
SCENE
Video Quality
Photo Resolution
4. Pour quitter le menu, touchez
les onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
1/2
Portrait
Spotlight
• Lorsque vous utilisez les éléments du Menu, certaines de ces
options ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent
d’être grisées. Pour les détails, reportez-vous à la section
Dépannage, page 111.
• Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux
réglages de menu figurant dans cette page sont expliqués en
fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage
de menu peuvent varier selon les options de menu sélectionnées
par l’utilisateur.
Utilisation des éléments de menu
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Élément
SCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Valeur par défaut
Page
Auto
53
1080/50i
53
Video Quality (Qualité vidéo)
Fine (Sup.)
54
Photo Resolution (Résolution photo)
2944X1656
54
Photo Sharpness (Netteté photo)
Normal
55
White Balance (Bal. blancs)
Auto
55
Aperture (Ouverture)
Auto
56
Shutter (Obturateur)
Auto
57
EV
0
58
58
Super C.Nite
Normal
Focus (Mise au point)
Auto
59
Anti-Shake(OIS) (Anti-vibr(OIS))
On (Marche)
44
Digital Effect (Effet numér.)
Off (Arrêt)
60
Fader (Fondu)
Off (Arrêt)
61
Tele Macro (Télé/Macro)
Off (Arrêt)
62
Cont. Shot (Prise en rafale)
Off (Arrêt)
62
Wind Cut (Coupe vent)
Off (Arrêt)
63
Digital Zoom (Zoom numér.)
Off (Arrêt)
63
Self Timer (Ret. auto)
Off (Arrêt)
64
Time Lapse REC (Enr par interv)
Off (Arrêt)
64
Quick View (Quick View)
On (Marche)
66
Guideline (Guide)
Off (Arrêt)
67
51
Utilisation des éléments de menu
Éléments du menu Lecture
Mode de
fonctionnement
Vidéo
Photo
Valeur par
défaut
Page
X
Play All
(Lire tout)
67
X
X
-
68
-
70
Off
71
Divide (Diviser)
X
X
-
73
Combine
(Combiner)
X
X
X
-
74
File Info (Info fichier)
-
69
Slide Show Start
(Démar. Diaporama)
X
X
-
49
Slide Show Option
(Option diaporama)
X
X
-
69
Vignette
Unique
Vignette
Unique
Play Option (Option lecture)
X
Highlight (Surbrill.)
Delete (Suppr)
Protect (Protéger)
Copy (Copier) *
Élément
Edit
(Modification)
72
: possible, X : impossible
• Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
• Certaines options de menu grisées ne peuvent être sélectionnées. page 111
• Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H303/H304/H305.
52
Enregistrement avancé
SCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Utilisez la fonction iScene pour sélectionner un réglage correspondant à
la scène que vous fi lmez (Sports, Portrait, etc.). Selon votre sélection, le
caméscope adapte automatiquement
la vitesse et l’ouverture de l’obturateur sur les valeurs les mieux adaptées pour
réaliser un enregistrement de qualité optimale.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1.
2.
3.
Touchez l’onglet Menu (
“ SCENE.”
)
SCENE
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
• Pour changer la page en cours,
)/Bas
touchez les onglets Haut (
(
).
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Video Resolution
(Résolution vidéo)”.
)
Video Resolution
1080/50i
720/50p
Auto
Sports
1/2
Vous pouvez choisir la résolution de l’image vidéo à enregistrer.
Portrait
Spotlight
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
576/50p
).
).
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
• Auto: Enregistrement dans des conditions de fonctionnement
normal.
• Sports ( ): Enregistrement de personnes ou d’objets en
mouvement.
• Portrait ( ): Enregistrement d’une couleur de peau naturelle.
• Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet.
• Beach/Snow (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse
intense, comme à la neige ou
sur la plage.
• Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur
des aliments.
• Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur d’
une bougie.
• Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artifi cielle en intérieur.
Lorsque vous spécifi ez “Aperture: Manual (Ouverture: Manuel)“ ou
“Shutter: Manual (Obturateur: Manuel)“, le mode SCENE est annulé.
• 1080/50i (
• 720/50p (
• 576/50p (
): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/50i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/50p).
): Permet d’enregistrer au format SD (720x576/50p).
• « 50i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage
entrelacé à 50 images par seconde.
• « 50p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage
progressif à 50 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR).
Le débit VBR est un système d'encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l'image enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution
vidéo sélectionnée. page 37
53
Enregistrement avancé
Video Quality (Qualité vidéo)
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Video Quality (Qualité vidéo)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Video Quality
Super Fine
Fine
1/1
Normal
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Super Fine (Extra) ( ): Enregistre les vidéos en qualité
d’image extra.
• Fine (Sup.) ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image
supérieure.
• Normal ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image
normale.
• Plus la résolution est grande, plus la durée d’enregistrement est
courte et inversement, plus la résolution est 50 faible, plus la durée
d’enregistrement est longue.
54
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Photo Resolution
(Résolution photo)”.
)
Photo Resolution
2944x1656
1920x1080
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
).
Éléments de sous-menu
• 2944X1656 (
• 1920x1080 (
): Enregistrement à résolution de
2944X1656.
): Enregistrement à résolution de
1920x1080.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des
conditions d’enregistrement. page 37
• Les photos enregistrées sur votre caméscope à résolution peuvent
ne pas être lues correctement par d’autres appareils numériques qui
n’accueillent pas cette taille.
Enregistrement avancé
Photo Sharpness (Netteté photo)
White Balance (Bal. blancs)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une
grande netteté grâce au traitement après enregistrement.
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté
grâce au traitement aprèsenregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Photo Sharpness
(Netteté photo)”.
)
Soft
Normal
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
Sharp
).
Éléments de sous-menu
• Soft (Doux) (
1.
)
Touchez l’onglet Menu (
“White Balance (Bal. blancs)”.
2.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Pour quitter le menu, touchez les onglets
Quitter ( ) ou Retour (
).
Photo Sharpness
): Lisse les bords des images photo. Adoucit
l’image.
• Normal ( ): Les images photo apparaissent avec des
bords nets et sont donc prêtes à l’impression.
• Sharp (Net) ( ): Permet d’améliorer la netteté des bords
des images photo.
3.
White Balance
Auto
Daylight
1/2
Cloudy
Fluorescent
Éléments de sous-menu
• Auto: Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en
fonction des conditions d'enregistrement.
• Daylight (Lumière jour) ( ): Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur.
• Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement effectué à l'ombre ou
par temps couvert.
• Fluorescent (Fluorescent) ( ): Enregistrement exécuté dans
des conditions de lumière fluorescente.
• Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des
lampes halogènes et incandescentes.
• Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement
la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des
conditions d'éclairage.
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afi n que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
“température de la couleur“ d’une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
55
Enregistrement avancé
Pour régler manuellement la balance des blancs
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“White Balance (Bal. blancs)” “Custom WB (Perso. B/B).”
• Le témoin « (
) Set White
Balance » (Réglage de la
balance des blancs.) s'affiche.
White Balance
Tungsten
Custom WB
2/2
2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l’
).
écran et touchez l’onglet (
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
• Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au
prochain enregistrement.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque
de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la
balance des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales,
le réglage « Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus
clair et précis. page 63
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions
d’éclairage changent.
56
Aperture (Ouverture)
Le caméscope règle l’ouverture automatiquement en fonction du
sujet et des conditions d’enregistrement. Vous pouvez également
régler manuellement l’ouverture à votre convenance.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Aperture (Ouverture)”.
)
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Aperture
Auto
Manual
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Auto: Règle automatiquement la valeur de l’ouverture.
• Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer
) ou Augmenter (
) pour régler
(
les valeurs souhaitées. Les valeurs de
réglage sont comme suit : F1.8, F2,
F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16F5.6, F8,
F11, F16
Enregistrement avancé
Comprendre la notion d’ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’intensité
de la lumière qui parvient au capteur d’images.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants :
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l’arrière plan est trop
clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfl échissant comme une plage
ou une pente de ski.
• Pour les prises où l’arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit
par exemple).
• Lorsque vous spécifiez l’option “Aperture: Manual (Ouverture :
Manuel)“, le mode SCENE est annulé, l’option “Super C.Nite“ est
réglée sur “Off (Arrêt)“, et “Shutter (Obturateur)“ est réglée sur “Auto
“ automatiquement.
• Si l’ouverture est réglée en manuel, la valeur de l’ouverture sera
modifiée en fonction des changements appliqués au niveau du
zoom.
Shutter (Obturateur)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l’obturateur selon la
luminosité de la scène. Vous pouvez saisir au vol un objet qui se déplace
rapidement ou enregistrer de manière dynamique un objet se déplaçant
lentement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton
MODE. page 29
)
1.
Touchez l’onglet Menu (
“Shutter (Obturateur)”.
2.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
3.
Shutter
Auto
Manual
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Auto: Le caméscope règle automatiquement la valeur d’
ouverture la mieux adaptée.
• Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer
) ou Augmenter (
) pour régler
(
les valeurs souhaitées. Les valeurs de
réglage sont comme suit: 1/50,1/120,
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000,
ou 1/10000.
•
•
•
•
L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est
élevée.
Lorsque vous enregistrez avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 e ou
plus, assurez-vous que l’objectifs n’est pas exposé à la lumière du soleil.
Si la vitesse de l'obturateur diminue, le caméscope pourra être affecté par
trop de luminosité.
Lorsque vous spécifiez l’option « Shutter: Manual » (Obturateur: Manuel),
le mode SCENE est annulé, l’option « Super C.Nite » est réglée sur « Off
» (Arrêt), et « Aperture » (Ouverture) sur « Auto » automatiquement.
Même si l’obturateur est réglé sur 1/10000, le caméscope ne prendra en
charge qu’une vitesse de 1/2000 lors de l’enregistrement photo.
57
Enregistrement avancé
EV
Super C.Nite
Selon l’intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos
peuvent être trop claires ou trop sombres. Dans ce cas, vous
pouvez régler l’exposition pour obtenir des vidéos et des photos
améliorées.
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s’il se
déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l’obturateur ou affi
cher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre sans
en altérer les couleurs.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l'onglet Menu (
)«
EV ».
2. Touchez les onglets Diminuer
) ou Augmenter (
) pour
(
régler les valeurs souhaitées.
• Valeurs d'exposition EV ( ):
-2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3,
0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets
).
Quitter ( ) ou Retour (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Super C.Nite.”
EV
0
)
Super C.Nite
OFF
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Off
Normal
1/1
SUPER
Super
).
Éléments de sous-menu
Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV)
La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d’image)
durant la prise de photo ou de vidéo.
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• Normal ( ): L’obturateur s’ouvre pendant 1/50ème de
seconde en mode normal et passe automatiquement
à une ouverture de 1/25ème de seconde dans un lieu
sombre. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus
lumineuses dans un emplacement obscur.
• Super ( ): L’obturateur s’ouvre normalement pendant
1/13ème de seconde indépendamment des conditions
environnantes. Utilisez cette fonction pour obtenir des
images plus lumineuses dans un emplacement obscur.
SUPER
Plus sombre (-)
58
0
Plus lumineux (+)
Enregistrement avancé
Mise au point manuelle pendant l’enregistrement
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point
automatique sur un sujet. La mise au point automatique s’active dès
la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer
une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’
enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Focus (Mise au point)".
)
Focus
Auto
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
(
).
Ce caméscope HD fait automatiquement une mise au point du sujet
d’un gros plan à l’infini. Cependant, la bonne mise au point peut ne
pas être obtenue selon les conditions d’enregistrement. Dans ce
cas, utilisez le mode de mise au point manuel.
) et
Pour régler la mise au point, placez le doigt sur (
maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou appuyez sur
) lorsque le sujet est éloigné.
l’onglet (
• L’icône proche ou éloignée ( / ) apparaît au centre lorsque le
règlement de la mise au point arrive à son terme.
)
• La valeur réglée est appliquée juste après avoir appuyé sur (
) sur l’onglet.
ou (
Manual
1/1
Touch Point
Manual
Manual
10CM
10CM
Éléments de sous-menu
• Auto: Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au
point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la
partie créative de votre enregistrement.
• Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est
difficile ou peu fiable. Touchez les onglets
) ou (
) pour régler les valeurs souhaitées.
(
• Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet
apparaissant à l'écran LCD sur lequel vous souhaitez effectuer la mise
au point.
<Sujet rapproché>
<Sujet éloigné>
Situations nécessitant une mise au point manuelle
• Image comportant plusieurs objets, certains étant rapprochés du
caméscope, d’autres plus éloignés.
• Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond
enneigé.
• Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
• Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un
sportif ou une foule.
59
Enregistrement avancé
Exemples de 9 options d’effets numériques
Utilisation de la fonction de point tactile
La fonction Touch Point vous permet
de mettre en valeur un sujet flou à
l’arrière-plan. Effectuez la mise au
point sur un point donné en touchant
celui-ci.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé
Vous pouvez activer la fonctionnalité tactile en appuyant sur n’
importe quel point de l’écran LCD pendant 2 secondes.
•
•
•
La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous
appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision
de la mise au point après la modifi cation du niveau de zoom.
Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction
) à l’écran
de mise au point automatique est accessible via l’onglet AF (
et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que vous
touchez les onglets de la mise au point manuelle.
Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet
) sur l’écran LCD afin de régler l’option “Focus (Mise au point)” sur
AF (
“Auto”
Digital Effect (Effet numér.)
L’utilisation de la fonction d’effet numérique vous permet d’apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
) “Digital Effect (Effet numér.).”
60
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Digital Effect
Off
Black & White
1/3
Sepia
Negative
Off (Arrêt)
En l’absence de tout
effet numérique,
l’image qui s’affiche
à l’écran durant
l’enregistrement ou la
lecture est une image
normale, naturelle.
Black&White
(Noir&Blanc) ( )
Ce mode transforme
l’image couleur en une
image noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à
l’image une coloration
brun-rougeâtre.
Negative (Négatif)
( )
Ce mode inverse les
couleurs, créant une
image en négatif.
Art ( )
Ce mode permet
de corriger les
imperfections du
visage.
Ghost (Filage) ( )
Ce mode permet
de générer un effet
d’images rémanentes
semblable à
l’apparition de
fantômes.
Dazzle (Ébloui.) ( 02 )
Ce mode permet
d’obtenir des images
plus lumineuses en
augmentant le degré
de saturation.
Noir (Noir) ( 03 )
Ce mode permet
d’obtenir des images
plus contrastées en
augmentant le degré
de contraste.
Western (Western)
( 04 )
Ce mode applique
aux images un effet
de fondu semblable
au cachet des vieux
films d’époque.
Enregistrement avancé
Fader (Fondu)
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel
en utilisant des effets spéciaux tels que l’ouverture ou la fermeture
en fondu, en début ou en fi n de séquence.
1. Touchez l’onglet Menu (
“Fader (Fondu).”
) tab
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Fader
Off
In
1/1
Out
In-Out
Éléments de sous-menu
• Off(Arrêt): Désactive la fonction.
• In (Ouverture) ( ): Aussitôt que vous commencez l’
enregistrement, la fonction de fondu est
activée.
• Out (Fermeture) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’
enregistrement.
• In-Out (Ouvert-Fermé) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez
l’enregistrement, le fondu s’
applique en conséquence.
Ouverture en fondu
Appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/Arrêt lorsque
« Fader » (Fondu) est réglé à « In » (Ouverture). L’enregistrement
commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et le son sont
fondus. (Ouverture en fondu).
Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque
l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture).
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et
du son.
Ouverture-fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque
l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « In-Out » (Ouvert-Fermé).
L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’
inscrire l’image et le son en ouverture par fondu. L’enregistrement s’
arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez
réinitialiser ceci à chaque utilisation.
61
Enregistrement avancé
Tele Macro (Télé/Macro)
Cont. Shot (Prise en rafale)
L’utilisation de la fonction Tele Macro (Télé/Macro) permet de
réaliser des images en gros plan, en effectuant la mise au point sur
la zone réduite d’un objet imposant en mode grand angle. Ceci est
utile pour obtenir des plans rapprochés d’images de fleurs ou d’
insectes, etc.
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour
vous offrir plus d’opportunités de prises de photo réussies lorsque
vous enregistrez des sujets en mouvement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Tele Macro (Télé/Macro).”
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
On
1/1
Cont. Shot
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
On
1/1
).
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point
sur une portion d’un objet plus grand à l’
aide du téléobjectif.
62
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Cont. Shot (Prise en rafale).”
Off
Tele Macro
Off
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
• Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut
être lente.
• En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que
votre main ne tremble.
• Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro.
• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone
de mise au point se réduit.
• Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement la mise au point,
actionnez le levier de Zoom pour la régler.
• Lorsque l’option Tele Macro (Télé/Macro) est activée, la distance
focale réelle en mode Télé passe de 1 m à 50 cm (de 40 pouces à
19,7 pouces).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo.
• On (Marche) (
): En appuyant sur la touche PHOTO,
vous pouvez prendre jusqu’à 8 photos
en 1 seconde.
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option “Cont. Shot (Prise en rafale)“ est spécifiée sur “On
(Marche)“, la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de
1920 x 1080.
Enregistrement avancé
Wind Cut (Coupe vent)
Digital Zoom (Zoom numér.)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un
enregistrement effectué à partir du microphone intégré.
Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur
à celui du zoom optique. Le zoom numérique peut agrandir
électroniquement l’image créée par l’objectif optique jusqu’à 300
fois sa taille d’origine.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Wind Cut (Coupe vent).”
)
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
Wind Cut
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
On
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Digital Zoom (Zoom numér.).”
Digital Zoom
Off
1/1
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’
un enregistrement à partir du microphone
intégré.
L’utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines
fréquences basses en même temps que le bruit du vent.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
On
1/1
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Le côté droit de la barre indique la zone de
zoom numérique. La zone de zoom apparaît
lorsque vous déplacez le levier de zoom.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Autorise un agrandissement de zoom
numérique supérieur.
Le zoom numérique permet d’appliquer à l’image un traitement numérique
plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom optique. De
sorte que la résolution de l’image traitée peut s’en trouver dégradée.
63
Enregistrement avancé
Self Timer (Ret. auto)
Time Lapse REC (Enreg par intervalle)
Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un délai de
retard de 10 secondes avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez vous
enregistrer ou vous photographier vous-même.
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope
afin qu'il enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une
période de temps donnée ou selon un intervalle spécifique entre les différentes
images. Par exemple, un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut
être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter les images d'une
floraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1.
Touchez l’onglet Menu (
Timer (Ret. auto).”
2.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
) “Self
OFF
3.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
Self Timer
Off
10 Sec
1/1
).
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle
d’enregistrement et la durée totale de l’enregistrement, du début à la fin, via le
menu.
1.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 10 Sec (10 s) ( ): Un délai de 10 secondes intervient
lorsque vous appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
ou sur le bouton PHOTO.
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.
Vous devez activer ceci à chaque utilisation.
64
). « « Time
Touchez l'onglet Menu (
Lapse REC » (Enreg par intervalle) »
« On » (Marche).
• L’écran du menu correspondant
apparaît.
2.
Touchez les éléments souhaités
(Intervalle, Limite enr) puis touchez
) ou Bas (
) pour
l’onglet Haut (
en régler les valeurs.
3.
Touchez l'onglet (
réglage.
4.
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Time Lapse REC
Off
On
1/1
Time Lapse REC
) pour terminer le
Interval
1
Sec
REC Time : 1Hr 12Min
).
[HD]720/50P SF
5.
Une fois que vous avez réglé le mode
Time Lapse REC (Enreg par intervalle),
appuyez sur le bouton Démarrage/
arrêt de l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle peut
alors démarrer.
• L’Enregistrement par intervalle ne
prend en charge que la résolution
[HD]720/50p et la qualité Extra.
00:00:00
[307Min]
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording
Enregistrement avancé
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
):
• On (Marche) (
- Intervalle d’enregistrement (« Sec » (s)) : L’image du
sujet est saisie dans l’intervalle défini. Les photos sont
automatiquement captées image par image, selon
l'intervalle spécifié, puis sauvegardées sur le support de
stockage. 0,5 1 3 5
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
Durée d’enregistrement sur le
support de stockage (vidéo
d’un enregistrement par
intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par
cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement
afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer
les sujets suivants :
• Fleurs en pleine floraison
• Oiseau construisant son nid
• Nuages défilant dans le ciel
00:00:20/00:20:00
100_0013
00:00:25/00:20:00
100_0013
00:00:30/00:20:00
100_0013
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de
l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par
intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
• Un clip vidéo d’ 1 seconde est composé de 50 images filmées. La
durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le
caméscope étant d’une seconde, l’intervalle définit la durée nécessaire
pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous avez défini
un intervalle de « 5 Sec (5 s) », la durée totale d’enregistrement devra
être spécifiée sur 4 minutes 10 secondes au moins, pour enregistrer
une longueur de film vidéo minimale d’1 seconde (50 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale
d'enregistrement, l'appareil bascule en mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton
Démarrage/arrêt de l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de
son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de
stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est
automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par
intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées
et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un
message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil
s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant
pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille
après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale
autorisée.
• Lorsque la fonction Enreg par intervalle s’exécute, le zoom et la mise
au point sont fixes afin que vous ne puissiez pas changer les réglages.
Même en cas de déplacement du sujet, la mise au point ne pourra
pas être modifiée.
• Lorsqu’un enregistrement par intervalle débute, le message « Time
Lapse Recording » (Enreg. par interv.) clignote à l’écran et celui-ci
semble s’être figé. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Par
conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire du caméscope.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de
l'exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.
• La fonction de pause est indisponible durant l’enregistrement par
intervalle.
65
Enregistrement avancé
Quick View
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et
photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de
l’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Quick View.”
)
Suppression de fichiers après Quick View
Si vous touchez l’onglet Supprimer (
) en mode Lecture rapide, le
fichier concerné sera supprimé.
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
Quick View
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
On
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): L’icône Quick View ( ) n’apparaît pas à l’écran
une fois que vous avez terminé l’enregistrement.
• On (Marche): L’icône Quick View ( ) apparaît à l’écran
dès que vous terminez l’enregistrement. Appuyez sur l’
icône Quick View pour afficher la vidéo ou la photo la
plus récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick
Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau
en mode veille.
66
• La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes:
- Si le mode a été modifié après l’enregistrement.
- Si le câble USB est connecté au caméscope.
- Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement.
- Après l’exécution de Quick View.
• Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option “Cont. Shot (Prise
en rafale)”, seul le fichier le plus récent est lu.
Lecture avancée
Guideline (Guide)
Play Option (Option lecture)
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à défi nir une
composition d’image équilibrée à l’écran.
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.
Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD pour sélectionner le
mode Lecture vidéo ( HD / SD ). page 45
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE.
page 29
1.
Touchez l’onglet Menu (
“Guideline (Guide).”
2.
Touchez le guide souhaité en fonction
du sujet.
• Le guide sélectionné apparaît à l’
écran.
3.
)
Pour quitter le menu, touchez les onglets
Quitter ( ) ou Retour (
).
1.
Touchez l’onglet Menu (
)
“Play Option (Option lecture).”
2.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Guideline
Play Option
Play All
Off
Play One
1/1
3.
STBY
00:00:00
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter. ( ) ou Retour
(
).
Repeat All
Repeat One
[307Min]
9999
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) (
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
: La disposition du sujet sur le point d’intersection place
•
celui-ci au centre du cadre.
: Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la
•
Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant l’
enregistrement.
: Pour l’enregistrement de plusieurs sujets. Le
•
positionnement des sujets sur les points d’intersection de
la grille ou à proximité de ces derniers permet de créer une
composition équilibrée.
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
images réellement enregistrées.
): Lit les clips vidéo par ordre,
en commençant par la vidéo
sélectionnée jusqu’à la dernière
vidéo disponible, puis retourne sur
l’index des vignettes.
• Play One (Lire un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée
uniquement et retourne ensuite en
mode d’affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous
les clips vidéo jusqu’à ce
que vous touchiez l’onglet
).
Retour (
• Repeat One (Répéter un) ( ): Répète la lecture de la
vidéo sélectionnée jusqu’à
ce que vous touchiez
).
l’onglet Retour (
67
Lecture avancée
Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un
ordre aléatoire.
Sélectionnez l’onglet Lecture (
mode Lecture vidéo ( HD /
1. Touchez l’onglet Menu (
“Highlight (Surbrill.).”
SD
) sur l’écran LCD pour sélectionner le
). page 45
). Highlight
Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la
durée d’enregistrement totale d’une vidéo
Durée
d’enregistrement
Moins de 5 s.
Lecture intégrale
5 à 30 s.
Durée de lecture aléatoire de 5
secondes.
30 s. à 5 min.
Durée de lecture aléatoire de 5 secondes
par section de 30 secondes.
5 min à 10 min.
Durée de lecture aléatoire de 11
secondes par section de 2 minutes.
Plus de 10 min.
Durée de lecture aléatoire de 15
secondes par section de 3 minutes.
Recent
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
All
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
Mise en surbrillance de la durée de
lecture
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées
dans les dernières 24 heures.
• All (Ts les jrs) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers
vidéo.
68
• Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format
vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en
résumé.
• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou
annuler la lecture en touchant l’écran.
Lecture avancée
Slide Show Option (Option diaporama)
File Info (Info fichier)
Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l’aide du
menu de réglage du diaporama.
Ce caméscope permet d’afficher des informations sur les images
enregistrées.
Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD pour sélectionner le
mode Lecture photo ( ). page 45
1. Touchez l’onglet Menu (
“Slide Show Option
(Option diaporama).”
1. Touchez l’onglet Menu (
“File Info (Info fichier).”
). Slide Show Option
:
1 Sec
Music
:
On
Effect
:
On
Interval
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité et touchez l’onglet
)/(
) pour régler la valeur
(
de votre choix.
Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD pour sélectionner le
). page 45
mode Lecture vidéo ( HD / SD ) ou Lecture photo (
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
)
2. Sélectionnez le fichier souhaité
pour visionner ses informations.
• Les informations relatives au
fichier sélectionné s’affichent.
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
3. Pour quitter le menu, touchez l’onglet Retour (
: 01.JAN.2011
: 00:00:05
: 9.56MB
: 1080 50i F
).
Éléments de sous-menu
• Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en
continu dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
• Music (Musique): Vous pouvez activer ou désactiver la
musique de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages
par défaut pour la musique de fond, qui sont stockés sur la
mémoire flash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama
lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire.
• Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images
photo avec des effets d’ouverture/fermeture en fondu entre
les transitions d’images.
69
Edition de fichiers
Suppr
Éléments de sous-menu
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD afi n de sélectionner
le mode Lecture. page 45
70
1. Touchez les onglets HD ( HD ),
Delete
).
SD ( SD ) ou Photo (
Select Files
• Les vidéos ou les photos
All Files
s'affichent au format vignette.
)
2. Touchez l’onglet Menu (
1/1
« Delete » (Suppr) touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Delete
• Si vous touchez « Select
Files » (Sélection fichier),
vous afficherez les images
au format vignette. Allez à
3/3
l’étape 3.
Remain:3.62GB
• Si vous touchez « All Files
» (Tous les fichiers), vous
afficherez le message correspondant
à cette option. Allez à l’étape 4.
3. Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir
).
sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet (
Allez à l’étape 4.
• Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour les détails.
4. Touchez « Yes » (Oui).
• Si vous sélectionnez « All Files » (Tous les fichiers), le
caméscope supprimera tous les fichiers du support de
stockage, à l’exception des fichiers protégés.
• Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier), le
caméscope supprimera les fichiers sélectionnés.
• Select Files (Sélection fichier): Supprime les images
individuelles.
Touchez les images que vous souhaitez supprimer.
Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer
lentre les états de sélection ( ) et de désélection.
). Les images sélectionnées sont
Touchez l’onglet (
supprimées.
• All Files (Tous les fichiers): Supprime toutes les images.
• Les photos supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées
sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire
ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de
stockage ou d'altérer les données.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage
plein écran de l'image unique.
• Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression
accidentelle, activez par avance la fonction de protection d'image.
page 71
• Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la
fonction de protection.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est
verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de suppression d'image.
page 71
• La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de
la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant
CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de
suppression.
Edition de fichiers
Protéger
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la
suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne
sont pas supprimées à moins qu’elles ne soient formatées ou que
leur protection ait été supprimée.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD afi n de sélectionner
le mode Lecture. page 45
Protect
1. Touchez les onglets HD ( HD ),
Select Files
SD
All On
).
( SD ) ou Photo (
1/1
All Off
• Les vidéos ou les photos
s'affichent au format vignette.
2. Touchez l’onglet Menu (
)
« Protect » (Protéger) Protect
touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
• Si vous touchez « Select
Files » (Sélection fichier),
3/3
vous afficherez les images
au format vignette. Allez à
l’étape 3.
• Si vous touchez « All Files » (Tous les fichiers), vous
afficherez le message correspondant à cette option. Allez à
l’étape 4.
3. Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger. Après avoir
).
sélectionné tous les fichiers à protéger, touchez l’onglet (
Allez à l’étape 4.
• Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour
les détails.
4. Touchez « Yes » (Oui).
• Si vous sélectionnez « All On » (Tout activer), l’indicateur ( )
s’affichera pour tous les fichiers.
• Si vous sélectionnez « All Off » (Tout désact.), l’indicateur ( )
n’apparaîtra plus pour les fichiers protégés.
• Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier),
l’indicateur s’affichera sur les fichiers que vous aurez
sélectionnés pour la protection et disparaîtra des fichiers
desquels vous aurez retiré la protection.
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Permet de protéger les
images individuellement.
Touchez les images pour les protéger contre la
suppression. Le témoin ( ) s’affiche sur les images
sélectionnées. Touchez l’image au format vignette pour
la faire basculer l’image les états de sélection ( ) et de
désélection.
).
Touchez l’onglet (
• All On (Tout activer): Permet de protéger toutes les images.
• All Off (Tout désact.): Désactive la protection de toutes les
images en même temps.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage
plein écran de l’image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas régler cette fonction. page 35
71
Edition de fichiers
Copier (HMX-H303/H304/H305 uniquement)
Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire interne peuvent
être copiées sur la carte mémoire flash externe. L’opération de
copie sur la carte mémoire ne supprime pas les originaux stockés
dans la mémoire interne.
• Insérez une carte mémoire. page 34
) sur l'écran LCD afin de sélectionner le
• Touchez l'onglet Lecture (
mode Lecture. page 45
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD
).
( SD ) ou Photo (
• Les vidéos ou les photos
s'affichent au format vignette.
2. Touchez l'onglet Menu (
« Copy » (Copier).
)
Copy
Select Files
All Files
1/1
3. Touchez l'élément de sous-menu
souhaité.
4. Le message concernant l'option
sélectionnée apparaît. Touchez
« Yes » (Oui).
• Les images sélectionnées sont
copiées.
Copy
3/3
Remain:2GB
Capacité d’espace libre
disponible sur la carte de
mémoire de destination
72
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): permet de supprimer les
images. Pour supprimer des images, touchez-les afin de
les sélectionnez-les. Le témoin ( ) s’affiche sur les images
sélectionnées. Toucher l’image au format Vignette permet
d’accéder à l’image sélectionnée pour la suppression (le
témoin ( ) apparaît sur l’image) ou non (le témoin
). Les images
( ) disparaît de l’image). Touchez l’onglet (
sélectionnées sont copiées.
• All Files (Tous fich.): Permet de supprimer toutes les images.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage
plein écran de l'image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas copier les images. page 35
• Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas
suffisamment d’espace libre disponible. Supprimez les fichiers
inutiles avant de poursuivre. page 101
• La fonction de copie est inopérante en cas d'insuffisance de la
capacité de la batterie.
Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation
en continu durant l'opération de copie.
Edition de fichiers
Diviser
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle
que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d’origine.
Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
• IInsérez la carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
) sur l'écran LCD pour sélectionner
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
le mode Lecture vidéo ( HD / SD ). page 45
1. Touchez l’onglet Menu (
“Edit (Modification)” “Divide (Diviser).”
)
Edit
Divide
2. Touchez le clip vidéo que vous
voulez modifier.
• La vidéo sélectionnée s’affiche
telle qu’elle a été interrompue.
3. Cherchez le point de division en
touchant les onglets de contrôle
de lecture.
• Onglets de contrôle de lecture:
/
/
/
/
/
Combine
1/1
00:00:25/00:00:50
100_0013
Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’
appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer
les données.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage
plein écran de l’image unique.
• Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur
). est signalé. Annulez d’abord la fonction de
de protection (
protection. page 71
• La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2
seconde environ.
• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure
à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de
début et de fin pendant 3 secondes.
- Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC
(Enreg par intervalle).
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à
15 Mo.
- Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999.
• Il est impossible de combiner des photos.
Divide
4. Touchez l’onglet Pause (
) sur
le point de division, puis touchez l’
).
onglet Coupure (
• Un message de demande de confi rmation apparaît.
5. Touchez “Yes (Oui)”.
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
• Le second clip de la vidéo divisée s’affiche sur la dernière
vignette.
• Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une
section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d’autres
vidéos.
73
Edition de fichiers
Combiner
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette
fonction modifie le fi chier original, assurez-vous de sauvegarder les
enregistrements importants séparément.
• IInsérez la carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
) sur l'écran LCD pour
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
sélectionner le mode Lecture vidéo ( HD / SD ). page 45
1. Touchez l’onglet Menu (
“Edit (Modifi cation)” “Combine (Combiner).”
)
2. Touchez les vignettes vidéo que
vous voulez combiner.
• Le témoin (
) et le numéro
d’ordre sélectionné s’affichent
sur les vidéos sélectionnées.
Touchez l’image au format
vignette pour la faire basculer
entre les états de sélection
) et de désélection.
(
• Le témoin (
) n’apparaîtra
pas si les fichiers vidéo
sélectionnés sont de résolution
différente.
Edit
Divide
Combine
1/1
Combine
1
3/3
3. Touchez l’onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
74
4. Touchez “Yes (Oui)”.
• Les 2 vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et
stockées comme une seule vidéo.
Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’
appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer
les données.
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de
). Annulez la fonction de protection pour supprimer le
protection (
fichier. page 71
• Les vidéos originales ne seront pas conservées.
• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes:
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options
« Video Resolution: 1080/50i » (Résolution vidéo: 1080/50i) et
« Video Resolution: 720/50p » (Résolution vidéo: 720/50p)) ne
peuvent pas être combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser
1,8 Go.
- Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par
intervalle) ne peut pas être édité
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à
15 Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés.
- Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur le
caméscope
- Lors d’une lecture de fichier vidéo.
Réglage système
RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU
• Reportez-vous à la page 50 pour les menus de réglage.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Élément
Valeur par défaut
Page
Storage Typee (Type stockage) *
Internal Memory (Mémoire)
76
Storage Info (Info stockage) *
Card Info (Info carte)**
File No. (N° fichier)
Time Zone (Fuseau Horaire)
Series (Série)
Home (Local)
01/JAN/2011 00:00
(Summer Time : Off (Heure d’été : Arrêt))
76
76
77
77
Date Type (Type date)
01/JAN/2011
78
Time Type (Type heure)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect (Conn. USB)
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
TV Display (Affichage TV)
Format (Formater)
Default Set (Réglage par défaut)
Language
Demo (Démo)
Anynet+(HDMI-CEC)
24 Hr (24 h)
Off (Arrêt)
On (Marche)
On (Marche)
On (Marche)
5 Min (5 min)
Off (Arrêt)
On (Marche)
Mass Storage (Mémoire aux.)
Auto
On (Marche)
On (Marche)
On (Marche)
78
79
79
80
81
81
82
82
83
84
84
85
85
86
86
87
87
Date/Time Set (Régl date/heure)
•
•
•
•
78
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Le format de l’heure peut changer en fonction de la langue sélectionnée.
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H303/H304/H305.
Les éléments marqués d’un astérisque (**) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H300/H320.
75
Réglage système
Storage Type (Type stockage) (HMX-H303/
H304/H305 uniquement)
Card Info (Info carte) (HMX-H300/H320
uniquement)
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire
intégrée ou une carte mémoire, vous devez donc sélectionner le
support de stockage souhaité avant de démarrer
l’enregistrement ou la lecture. page 33
Cette fonction indique les informations relatives au support de
stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire
utilisé, l'espace disponible, etc.
Insérez la carte mémoire. page 34
Storage Info (Info stockage) (HMX-H303/
H304/H305 uniquement)
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Card Info
Réglage ( ) “Card Info
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
(Info carte).”
[HD]1080/50i
Super
Fine : 253Min
• L’espace mémoire utilisé,
Fine
: 307Min
l’espace mémoire disponible
Normal
: 390Min
et la durée d’enregistrement
relative à la résolution de
l’image vidéo sélectionnée apparaissent.
Cette fonction indique les informations relatives au support de
stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire
utilisé, l'espace disponible, etc.
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les
informations de stockage.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Storage Info
l'onglet Réglage ( ) Internal Memory
« Storage Info » (Info stockage).
Card
2. Touchez l'élément de sous-menu
1/1
souhaité.
• L’espace mémoire utilisé,
l’espace mémoire disponible
et la durée d’enregistrement
relative à la résolution de l’image vidéo sélectionnée
apparaissent.
3. Pour quitter le menu, touchez l'onglet Quitter ( ) ou Retour (
Éléments de sous-menu
76
• Internal Memory (Mémoire): Affiche les informations de
stockage de la mémoire intégrée.
• Card (Carte): Affiche les informations de stockage de la
mémoire intégrée.
2. Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
).
Réglage système
File No. (N° fichier)
Time Zone (Fuseau Horaire)
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images
enregistrées selon l'option de numérotation sélectionnée.
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’
utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements.
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “File No. (N° fichier)“.
)
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Réglage de l’heure locale pour vérifier le décalage horaire
File No.
Series
Reset
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans
l'ordre, même après le remplacement ou le formatage de
la mémoire carte, ou la suppression de tous les fichiers.
Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite la
gestion de l'image sur l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur
0001 même à la suite d'un formatage, après la suppression
de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte
mémoire.
Lorsque vous réglez “File No. (N° fichier)” sur “Series (Série)”, chaque
fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de
fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers
sur ordinateur.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) “Time
Zone (Fuseau Horaire)” “Visit (Visite)”.
2. Touchez les onglets Augmenter
(
) ou Diminuer (
) pour
sélectionner la zone visitée.
3. Touchez l’onglet (
) lorsque
vous terminez le réglage de la
zone.
• La valeur du fuseau horaire
spécifié ne s’appliquera pas
si vous ne terminez pas le
réglage effectué via les onglets
) sans toucher l’onglet (
).
(
Time Zone
Home
Visit
1/1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] 01/JAN/2011 00:00
Éléments de sous-menu
• Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du
menu Réglage date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous
utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous
redéfinissez l’horloge sur le réglage de date et d’heure de votre
ville.
• Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un
fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer
l’heure locale sans changer le réglage de l’heure en vigueur
dans votre ville d’origine. L’horloge se réajuste en fonction du
décalage horaire indiqué entre les deux emplacements.
77
Réglage système
Date/Time Set (Régl date/heure)
Time Type (Type heure)
En réglant la date et l'heure, vous
affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture.
page 31
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon
l'option sélectionnée.
Date/Time Set
Day
01
Month
00
Year
/ JAN / 2011
Hr
Min
:
00
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon
l'option sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “Date Type (Type date)”.
)
2011/01/01
JAN/01/2011
1/1
01/JAN/2011
01/01/2011
12 Hr
24 Hr
1/1
Éléments de sous-menu
• 12Hr (12h): Affiche l'heure au format 12 heures.
• 24Hr (24h): Affiche l'heure au format 24 heures.
).
Éléments de sous-menu
• 2011/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux
chiffres)/jour.
• JAN/01/2011: La date s’affiche au format mois/jour/année.
• 01/JAN/2011: La date s’affiche au format jour/mois/année.
• 01/01/2011: La date s’affiche au format jour/mois (deux
chiffres)/année.
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display (Aff. date/
heure)”. page 79
78
2. Touchez l'option d'affichage
souhaitée.
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Time Type
Date Type
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
)
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “Time
Type (Type heure)”.
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display (Aff. date/
heure)”. page 79
Réglage système
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Éléments de sous-menu
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en
fonction de l'option sélectionnée.
BeVous devez regler la date et l’heure avant d’utiliser la fonction
“Date/Time Display (Aff. Date/Heure)”. page 31
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) “Date/
Time Display (Aff. date/heure)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
•
•
•
•
Off (Arrêt): La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.
Date: Affiche la date actuelle.
Time (Heure): Affiche l’heure actuelle.
Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l'heure
actuelles.
Date/Time Display
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran
LCD en fonction de l'option sélectionnée.
• Le format de date/heure est « 01/JAN/2011 00:00 » dans les
conditions suivantes :
-Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
• Cette fonction dépend des réglages “Date Type (Type date)” et “Time
Type (Type heure)”. page 78
79
Réglage système
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Pour réduire la consommation d’énergie, le caméscope baisse
automatiquement la luminosité de l’écran LCD lorsque le caméscope
reste inactif pendant un certain temps.
)
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “Auto
LCD Off (Arr. LCD auto)”.
[307Min]
9999
STBY
TBY
BY 00:00:00
:00:00
0:00
0
:00
Après 2 minutes
[307Min
[30
[307Min]
99
999
9999
99
99
9
Auto LCD Off
Off
On
2. Touchez l’élément de sousmenu souhaité.
STBY 00:00:00
<En mode STBY>
<L’écran LCD s’assombrit>
1/1
00:05:00
[307Min]
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
00:05:00
:05:
:05:00
5::00
00
00
[307Min]
[307Min
[3
[30
0
Après 5 minutes
<Pendant l’enregistrement>
<L’écran LCD s’assombrit>
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant
plus de 2 minutes en mode veille Vidéo ou
Photo et pendant plus de 5 minutes en mode
Enregistrement vidéo, le mode Économie
d'énergie démarre en atténuant la luminosité
de l'écran LCD.
80
• Lorsque la fonction “Auto LCD Off (Arr. LCD auto)” est activée, vous
pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour
régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
• La fonction Arrêt auto LCD est désactivée dans les cas suivants :
- Si l’adaptateur CA est branché.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
Réglage système
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines
opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les touches à
l'écran.
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) Beep Sound (Signal sonore) .
Beep Sound
Off
On
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
) jusqu’à ce que le menu disparaisse.
(
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) “Shutter
Sound (Son obturateur)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Shutter Sound
Off
On
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Vous entendrez le signal sonore en actionnant
les onglets et les touches telles que la touche
Alimentation ( ) ou la touche Début/Arrêt
de l'enregistrement.
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Durant l’enregistrement et la lecture
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble
HDMI, etc.).
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Vous entendrez le bruit de l'obturateur en
actionnant la touche PHOTO.
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- En cas d’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement
vidéo.
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble
HDMI, etc.).
81
Réglage système
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
Si vous avez l’intention d’effectuer de fréquents enregistrements
sur une période de temps prolongée, utilisez la fonction Quick On
STBY (Mise en veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie
et empêcher le déchargement des batteries. Lorsque la fonction
Quick On STBY (Mise en veille rapide) est spécifiée sur On (Marche),
la fermeture de l’écran LCD fait démarrer Quick On STBY (Mise en
veille rapide).
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) “Auto
Power Off (Arrêt automatique)”.
Auto Power Off
Off
5 Min
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 5 Min (5 min): Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes
d'inactivité.
• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions
suivantes :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble.
(Câble USB, Adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans
pause) ou de diaporama photos.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le
bouton Alimentation ( ).
82
)
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “Quick
On STBY (Mise en veille rapide)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Quick On STBY
Off
5 Min
1/1
Réglage système
PC Software (Logiciel PC)
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): La fermeture de l’écran LCD entraîne la mise
hors tension du caméscope.
• 5 Min (5 min): La fermeture de l’écran LCD active le mode
Quick On STBY (Mise en veille rapide) après
un court moment. la fermeture de l’écran
LCD entraîne rapidement l’exécution du
mode Quick On STBY (Mise en veille rapide)
et le caméscope se met hors tension 5
minutes plus tard.
Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l’ordinateur.
Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le
caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également
possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC
software (Logiciel PC).
)
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “PC
Software (Logiciel PC)”.
PC Software
Off
On
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension
après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie.
Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très
efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le
calendrier spécifié.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille
rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans
les conditions suivantes :
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, Câble audio/vidéo) ou le câble USB
est connecté au caméscope.
- Lors de l’utilisation des boutons du caméscope.
2. Touchez l’élément de sousmenu souhaité.
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque
le caméscope est connecté à l’ordinateur.
• La fonction PC Software est indisponible dans les conditions
suivantes:
- Lorsque l’option “USB Connect (Conn. USB)” est réglée sur
“PictBridge”
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez “USB Connect (Conn.
USB)” sur “Mass Storage (Mémoire aux.)” dans l'option de menu
Réglage système. page 84
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le
système d'exploitation Windows.
83
Réglage système
USB Connect (Conn. USB)
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer
directement vos photos en activant la connexion USB.
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur
connecté.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) “USB
Connect (Conn. USB)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
USB Connect
Connectez le caméscope à votre téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non
fourni). page 88
Mass Storage
PictBridge
1/1
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) “HDMI
TV Out (Sortie TV HDMI)”.
HDMI TV Out
Auto
576P
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Mass Storage (Mémoire aux.): Connectez l'appareil à un
ordinateur pour transférer
des vidéos et des photos.
page 99
• PictBridge: Connectez une imprimante PictBridge pour
imprimer des photos directement (en utilisant la
fonction PictBridge). page 92
84
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
576p
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets
).
Quitter ( ) ou Retour (
Éléments de sous-menu
• Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format
que le fichier enregistré. Utilisez uniquement ce
réglage en cas de connexion à un téléviseur à haute
définition.
• 576p: Le fichier enregistré est émis au format 720x576p.
Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion
à un téléviseur prenant en charge le balayage
progressif de définition standard SD à l’aide des
prises HDMI.
Réglage système
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
TV Display (Affi chage TV)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le
caméscope au téléviseur.
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît
sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à
ce dernier.
1. Touchez l'onglet Menu
) l'onglet Réglage ( ) “TV
(
Connect Guide (Guide connexion
TV)”.
)
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “TV Display
(Affichage TV)”.
TV Connect Guide
HDMI
Composite
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
•
Le Guide connexion TV
s'affiche en fonction des
éléments de sous-menus
sélectionnés.
Reportez-vous au Guide
connexion TV lorsque vous
connectez votre caméscope à
d'autres appareils externes.
Off
On
1/1
•
TV Display
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
1/1
).
TV
Video
L
Audio
R
<Connexion du câble
audio/vidéo>
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent
que sur le panneau de l'écran LCD.
• On (Marche): Les menus d'affichage à l'écran apparaissent
sur le panneau de l'écran LCD et sur le
téléviseur.
Éléments de sous-menu
• HDMI: Sélectionnez HDMI lors de la connexion du
caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI.
• Composite: Sélectionnez Composite lors de la connexion du
caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble
Vidéo/Audio (composite).
L’affichage des vignettes et les écrans de démonstration s’afficheront
sur l’écran du téléviseur si vous réglez l’option “TV Display (Affichage
TV)” sur “Off (Arrêt)”.
85
Réglage système
Default Set (Réglage par défaut)
Format (Formater)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger
les problèmes liés au support de stockage.
Insérez la carte mémoire. page 34
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives
par défaut.
1.
1.
2.
Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) « Format » (Formater ).
)
Touchez l'élément de sous-menu
souhaité.
(HMX-H303/H304/H305 uniquement)
• Un message de demande de
confirmation concernant le
formatage de la carte mémoire s'affiche.
•
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Éléments de sous-menu (HMX-H303/H304/H305 uniquement)
Touchez « Yes » (Oui).
•
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Default Set
Touchez “Yes (Oui)” pour réinitialiser
tous les réglages sur leurs valeurs
respectives par défaut.
•
3.
Un message apparaît qui vous
demande confirmation de
l’opération.
L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
Réglez la date et l'heure à nouveau. page 31
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
fonction.
• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut
n’affecte pas la qualité des images enregistrées.
Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
•
•
•
•
•
86
2.
Default Set
• Internal Memory (Mémoire): Vous pouvez formater la mémoire intégrée.
• Card (Carte): Vous pouvez formater la carte mémoire.
3.
)
Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “Default Set
(Réglage par défaut )”.
•
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et
n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil,
par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le
support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’épuise
pendant le formatage.
Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à
nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre
appareil.Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce
caméscope.
Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection
est verrouillé. page 35
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Pour formater la carte mémoire, il suffit de toucher l’option « Format »
(Formater). (HMX-300/H320 uniquement)
Language
Vous pouvez sélectionner une langue de
votre choix pour l’affichage des menus et
des messages à l’écran. page 32
Language
English
⦽ǎᨕ
1/8
Français
Deutsch
Réglage système
Demo (Démo)
Anynet+ (HDMI-CEC)
La démonstration vous montre automatiquement les principales
fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus
facilement.
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+.
Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous
les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande
de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
l'onglet Réglage ( ) “Demo
(Démo)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Demo
Off
On
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Active la fonction Demo (Démonstration).
Utilisation de la fonction Démonstration
Vous pouvez facilement opérer la fonction de démonstration en
) pendant 5 secondes.
touchant l’onglet Menu (
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque vous touchez l'écran LCD.
- Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de
), SMART
l’enregistrement, Anti-vibr(OIS), Affichage (
AUTO, MODE, PHOTO etc.) Cependant, le caméscope bascule
automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes
d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction
Démonstration, réglez « Demo » (Démo) sur « Off » (Arrêt).
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants :
- Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur
« 5 Min » (le module batterie étant utilisé comme source principale
d’alimentation), la fonction Auto Power Off (Arrêt automatique)
s’exécutera avant la fonction Démonstration.
1. Touchez l'onglet Menu (
l'onglet Réglage ( ) “Anynet+ (HDMI-CEC)”.
)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
On
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): La fonctionnalité Anynet+ est activée.
Lorsque le caméscope est connecté à un
téléviseur prenant en charge Anynet+, vous
pouvez actionner certaines fonctions du
caméscope à l'aide de la télécommande du
téléviseur.
• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en
charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+)
est automatiquement mis sous tension. Si vous ne souhaitez pas
utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez “Anynet+ (HDMI-CEC)”
sur “Off (Arrêt)”.
• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportezvous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge
Anynet+ de Samsung.
87
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
• Vérifiez s'il existe une prise d'entrée HDMI sur votre téléviseur.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
• Sélectionnez « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) selon le type de
téléviseur connecté au caméscope. page 84
HDTV
Caméscope
Circulation des signaux
Câble mini-HDMI
Utilisation d’un câble mini-HDMI
88
1. Mettez le caméscope sous tension.
• Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
2. Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble miniHDMI.
3. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
4. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. pages 46,48
Comprendre la notion de câble HDM
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/
vidéo compacte pour la transmission des données numériques non
compressées.
Qu’est-ce que la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils
prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser
la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit
connecté via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la
fonction Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide
d’utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
Lorsque l’option “HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)” est réglée
sur ”Auto”, vous pouvez lire un fichier vidéo SD au format haute
définition.
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu ”TV Connect
Guide (Guide connexion TV)”. Si vous essayez de connecter le
caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servezvous de la fonction du menu ”TV Connect Guide (Guide connexion
TV)”. page 85
Seul un câble Mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut
être utilisé sur ce caméscope.
La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est
connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope
pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous
ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez ”Anynet+ (HDMICEC)” sur ”Off (Arrêt)”. page 87
Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du
caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types
de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre
caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la
définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
Téléviseur ordinaire
Connexion d’un câble audio/vidéo pour la sortie composite
1. Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide d'un câble audio/
vidéo.
• Allumez le caméscope, puis connectez le câble audio/vidéo.
Sinon, le caméscope peut ne pas reconnaître le téléviseur
connecté.
2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. pages 46,48
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
L'entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs
câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI Sortie audio/vidéo (composite)
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect
Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter
le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation),
servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide
connexion TV). page 85
Si le téléviseur dispose d'une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
Les images enregistrées en haute définition (1080/50i ou 720/50p)
sont lues à l'aide d'une qualité d'image de définition standard.
89
Connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
Format d’enregistrement
Apparence sur téléviseur grand écran (16:9)
Apparence sur téléviseur (4:3)
Images enregistrées en 16:9
• Images vidéo
• Images photo
• Images de prises photo
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
Si l’option “TV Display (Affichage TV)“ est réglée sur “Off (Arrêt)“, l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 85
90
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN
ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR
Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur
un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur.
• Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
d'enregistrement via un transfert de données analogique.
(connexion composite) Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au
téléviseur.
1. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
du câble audio/vidéo.
•
•
2. Insérez le périphérique de stockage dans l'appareil enregistreur.
3. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’
enregistrement sur l'appareil enregistreur.
•
Caméscope
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/
avec disque dur
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de
l’appareil enregistreur.
Si l'enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions
fournis avec votre appareil enregistreur.
4. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
enregistreur puis le caméscope.
Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope
en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos
enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition
standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement
(HD/SD).
Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide
d'un câble HDMI.
Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD
(haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et
copiez les images sur l’ordinateur. page 95
Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.
Pour masquer les indications à l’écran (telles que le compteur) sur le
moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display: Off »
(Affichage TV: Arrêt). page 85
Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à
l’écran. page 79
91
Impression de photos
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE
PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce
caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à
l'aide d'un câble USB.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Réglez le support de stockage approprié. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD pour
). page 45
sélectionner le mode Lecture photo (
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage de connectivité ( ) “USB Connect (Conn. USB)“ “PictBridge“.
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
1/1
2. Connectez le caméscope à
l'imprimante à l'aide d'un câble
USB.
14/17
100-0014
3. Mettez votre imprimante sous
tension.
• L’index des miniatures photo
apparaît.
01
4. Touchez d'abord les photos à
imprimer, puis l'onglet Imprimer
).
(
• Le message correspondant s'affiche.
5. Touchez “Yes (Oui)“.
92
Pour définir le nombre d’impressions
)/Augmenter (
) pour spécifier le nombre de
Touchez l' onglet (
copies à imprimer.
Le nombre de copies est ainsi réglé.
Pour annuler les paramètres d’impression
) sur l'écran LCD.
Touchez l'onglet Retour (
Pour interrompre l’impression après démarrage
Touchez l'onglet “Cancel (Annuler)” à l'écran.
Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l’imprimante, retirez le
câble USB puis éteignez l’imprimante. Réglez “USB Connect (Conn.
USB)“ sur “PictBridge“ puis connectez à nouveau le câble USB.
Utilisez le câble USB fourni.
Impression de photos
Pour régler l’impression de la date et l’heure
1. Touchez l'onglet Menu (
mode Imprimante.
•
) en
Les options d'impression
apparaissent à l'écran.
14/17
100-0014
01/JAN/
2011 00
01
:00
00
2. Touchez “Date/Time
(Date/Heure)“.
011
00:
N/2
JA
01/
3. Touchez l'élément de sous-menu
souhaité.
Date/Time
4. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
• La date et l'heure
sélectionnées s'impriment sur
les photos.
1/1
Date/Time
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge
l'option d'impression de la date et l'heure. Renseignez-vous auprès
du fabricant de votre imprimante. L'option d'impression de la
« Date/Time » (Date/Heure) ne pourra pas être configurée si
l'imprimante ne prend pas en charge cette option.
PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera &
Imaging Products Association).
Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon,
Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony.
Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression
directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant
l’impression, vous risquerez d’altérer les données du support de
stockage.
Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être
imprimées.
Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction
de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'utilisation de l'imprimante concernée.
93
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC
UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre
caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur
YouTube, Flickr, Facebook.
Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
(Fonction Mémoire auxiliaire)
94
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-studio):
Elément
Configuration requise
Système
d’xploitation
Microsoft Windows XP SP2, Vista ou Windows 7
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche: Intel Core 2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon
X2 Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur
recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD
2600 ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum
(1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte
mémoire
Carte SDHC de classe 6 ou supérieure
Les configurations système mentionnées ci-dessus sont
recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations
soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant
aux exigences.
Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture
vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de manière
imprévue.
Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure
à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une
version ultérieure.
Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
Pour cela, un portable nécessite une configuration système
supérieure à celle d'un ordinateur de bureau.
Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas
compatible Macintosh.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’éditer
les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites Web tels que
YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez « Help (Aide) » « Help
(Aide) » sur l’écran d’Intelli-studio.
Etape 1. Raccordement du câble USB
1.
2.
Réglez « USB Connect » (Conn. USB)
sur « Mass Storage » (Mémoire aux.).
Réglez « PC Software » (Logiciel PC)
sur « On » (Marche).
• Les réglages de menu par défaut
sont définis comme
ci-dessus.
PC Software
Débranchement du câble USB
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble
comme suit :
1.
Cliquez sur l’icône « Retirer le
périphérique en toute sécurité »
sur la barre des tâches.
2.
Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB »,
puis cliquez sur « Arrêt ».
3.
Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît,
cliquez sur « OK ».
4.
Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
Off
On
1/1
Raccordez le caméscope à votre
ordinateur à l’aide du câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît
avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence
de nouveau fichier, la fenêtre déroulante d’enregistrement pour
l’enregistrement de nouveaux fichiers n’apparaît pas.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au
disque amovible peut ou non apparaître.
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source
d’alimentation plutôt que le bloc batterie.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope
en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les
données pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur
USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres
appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement.
Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et
reconnectez le caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne
pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur
de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de
travail et exécutez iStudio.exe.
95
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio
Au démarrage d'Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos s’
affichent dans la fenêtre principale.
1
2 3
4
5 6
7
Description
1
Éléments de menu
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
%
$
3
Permet de basculer en mode Édition photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéo.
#
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
9
7
Sélectionne un type de fichier.
0
8
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
%
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
@
8
!
96
Nº
• Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez
démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce
programme, sélectionnez « Tool (Outil) » « Install Intelli-studio
on PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur) ».
• Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous
pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l’installation en
cliquant sur « Web Support (Web Support) » « Update Intellistudio (Mettre à jour Intelli-studio) » « Start Update (Lancer
mise à jour) ».
• Il est possible de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil en
sélectionnant Assistance internet Mettre à jour le micrologiciel
du périphérique connecté depuis la barre d’outils de l’application.
• • Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à
une utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications
de précision ou à des productions industrielles. Pour ce type
d’applications, nous vous conseillons de recourir à des logiciels
éditeurs conçus pour un usage professionnel.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Etape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de
l’application Intelli-studio.
1. Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
• Les miniatures vidéo (ou photo) apparaissent à
l’écran, selon la source sélectionnée.
Etape 4. Edition de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez éditer les vidéos ou les photos de différentes manières
en utilisant diverses fonctions (Changement de taille, Syntonisation
fine, Effet d’image, Insertion d’image, etc.). Avant d’éditer une
vidéo ou une photo sous Intelli-studio, effectuez une copie de
sauvegarde du fichier vidéo ou photo concerné et stockez-la sur
votre ordinateur, par mesure de sécurité, via le Poste de travail ou
Windows Explorer.
2. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la miniature vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la miniature, ce
qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
1. Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis
double-cliquez dessus pour lancer sa lecture.
• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
3. Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
d’édition.
2. Cliquez sur « Movie Edit (Modif vidéo) » ou « Photo Edit
(Modif photo) » selon le fichier sélectionné dans le navigateur
d’Intelli-studio.
•
Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC),
WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
97
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos,
diaporamas et vidéos directement sur un site Web par un simple clic.
4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir
votre ID et le mot de passe.
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.
2. Cliquez sur « Share » (Partage) dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’
environnement d’accès Internet dont vous disposez.
3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube (YouTube) », « twitter (twitter) »,
« Flickr (Flickr) », « Facebook (Facebook) », « Picasa (Picasa) »,
« Email (Email) » ou le site Web spécifique que vous souhaitez
utiliser pour la gestion de votre site.
98
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le
caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au
caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
1. Vérifiez le réglage des options “USB Connect: Mass Storage
(Conn. USB: Mémoire aux.)“. page 84
2. Vérifiez le réglage des options “PC Software: Off
(Logiciel PC : Arrêt)“. page 83
3. Insérez une carte mémoire. page 34
4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
page 95
•
•
Les fenêtres “Disque amovible“ ou “Samsung“ apparaissent
à l’écran de l’ordinateur après un court moment.
Sélectionnez “Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer
pour visionner les fichiers“ puis cliquez sur “OK“.
5. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent.
•
Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisserdéposer dans le dossier de destination.
• Le dossier est copié depuis le support de stockage sur
l’ordinateur.
Photos Vidéos
Les données de réglage
Si la fenêtre « Disque amovible » n'apparaît pas, vérifiez la connexion
(page 95) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque
amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du
disque amovible à partir du Poste de travail.
Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que
le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton
droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures,
votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun.
Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version
la plus récente.
99
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fi chiers sur le support de stockage
•
•
La structure du dossier et du fichier du support de stockage se
présente comme suit :
La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de
conception pour le système de fichiers d'appareils photo).
Fichier vidéo (H.264) ➀
Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu'un nouveau
fichier vidéo est créé.
Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier
vient à dépasser les 999 à 1,000 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO,
101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999
unités.
Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support de
stockage en utilisant le caméscope.
Fichier photo ➁
Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente
automatiquement lorsqu’un nouveau fichier photo est créé.
Les photos sont au format SAM_####.JPG.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO,
101PHOTO et ainsi de suite.
100
Format de fichier
Fichiers vidéo
•
•
Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension
de fichier est de type “.MP4”.
Reportez-vous à la page 53 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
•
•
Les images sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type
“.JPG.”
Reportez-vous à la page 54 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas
être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite
l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
Dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes: Vous pourrez ainsi vous
épargner un appel inutile.
INDICATIONS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT
Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures
correctrices requises.
Batterie
Message
Low Battery
(Batterie faible)
Check authenticity of
the battery. (Vérifier
authenticité batterie.)
Icône
Indique que…
Action
-
La batterie est presque entièrement
déchargée.
Remplacez l’ancienne batterie par une batterie chargée ou connectez
l’adaptateur CA.
-
Le résultat de la vérification
d’authenticité de la batterie est négatif.
Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez-la par une batterie neuve.
Nous vous recommandons de n’utiliser que des blocs batterie Samsung
authentiques avec ce caméscope.
Support de stockage
Message
Icône
Indique que…
Action
Supprimez les fichiers inutiles dans la mémoire intégrée.
Effectuez une récupération des fichiers vers votre ordinateur ou vers un
autre support de stockage et supprimez les fichiers.
Utilisez une carte mémoire.
Internal Memory Full
(Mémoire Pleine )
Espace disque insuffisant
pour enregistrer dans la
mémoire intégrée.
Insert card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire n’est insérée dans
Insérez une carte mémoire.
le logement prévu à cet effet.
Card Full
(Carte pleine)
Il n’y a pas suffisamment d’espace libre
pour effectuer un enregistrement sur la
carte mémoire.
Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire.
Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment
d’espace libre.
101
Dépannage
Message
Icône
Indique que…
Action
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en écriture de la
carte SD ou SDHC a été verrouillé.
Désactivez l’onglet de protection en écriture.
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un
dysfonctionnement et ne peut pas être
reconnue.
Remplacez la carte mémoire.
Not Formatted
(Non formaté!)
La carte mémoire n'est pas formatée.
Formatez la carte mémoire sur le caméscope.
Not Supported Format
(Format non supporté)
La carte mémoire peut avoir été formatée
sur un autre périphérique et comporter
encore des images rémanentes.
Les fichiers ne peuvent pas être lus car le format de la carte mémoire
n’est pas pris en charge par le caméscope.
Formatez la carte mémoire ou la nouvelle carte avant de l’utiliser pour
effectuer des enregistrements sur le caméscope.
Not Supported Card
(Carte non pris en
charge)
La carte mémoire n'est pas prise en
charge sur ce caméscope.
Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée.
La carte mémoire n’est pas suffisamment
performante pour l’enregistrement.
Enregistrez la vidéo avec une résolution et une qualité inférieures.
Remplacez la carte mémoire.
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution.
(Vitesse écriture carte
lente. Sélectionnez
qualité enregistrement
inférieur.)
-
Enregistrement
Message
102
Icône
Indique que…
Action
Write Error
(Erreur d’écriture)
-
Certains problèmes sont survenus lors de
l’écriture des données sur le support de
stockage.
Mettez le caméscope hors puis sous tension pour la récupération des
données.
En cas d'échec de récupération de fichier, formatez le support de
stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants
sur un ordinateur ou un autre support de stockage.
Release the Smart Auto
(Relâcher Smart Auto)
-
Certaines fonctions ne peuvent pas être
opérées manuellement lorsque le mode
Smart Auto est activé.
Désactivez la fonction Smart Auto.
Dépannage
Enregistrement
Message
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Récup. données…
Ne pas éteindre et
garder la carte insérée.)
The number of video
files is full.
Cannot record video.
(Nombre maximum de
vidéos atteint. Enreg
impossible.)
The number of photo
files is full.
Cannot take a photo.
(Nb maxi. de fichiers
photo atteint. Prise de
photo impossible.)
File number is full.
Cannot record video.
(Dossier plein. Enreg
impossible.)
File number is full.
Cannot take a photo.
(Dossier plein. Prise de
photo impossible.)
Check the lens cover
(Vérifier cache objectif)
Icône
Indique que…
Action
-
Le fichier n'a pas été correctement créé.
Attendez la fin de la récupération des données.
Évitez d'éteindre l'appareil ou d'éjecter la carte mémoire en cours
d'enregistrement.
-
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
vidéo.
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
Spécifiez le réglage “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“.
Formatez le support de stockage.
-
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
photo.
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
Spécifiez le réglage “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“.
Formatez le support de stockage.
-
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne pouvez
plus effectuer d'enregistrement.
Réglez l’option “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“ et
formatez le support de stockage.
Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage.
-
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne pouvez
plus effectuer d'enregistrement.
Réglez l’option “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“ et
formatez le support de stockage.
Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage.
Le cache-objectif est fermé.
Ouvrez le cache-objectif.
103
Dépannage
Lecture
Message
Icône
Indique que…
Read Error
(Erreur de lecture)
-
Certains problèmes sont survenus durant la
lecture de données à partir du support de
stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu)
-
Ce fichier ne peut être lu.
Action
Formatez le support de stockage via les menus après avoir
sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre
périphérique de stockage.
Formatez le support de stockage via les menus après avoir
sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre
périphérique de stockage.
Edition de vidéo
Message
104
Icône
Indique que…
Action
Cannot select different
resolution.
(Imp sélectionner
résolution diff.)
-
Les fichiers que vous voulez combiner
n'ont pas la même résolution.
Il est impossible de combiner des fichiers ayant des résolutions
différentes.
Not enough free space
in Card.
(Espace dispo
insuffisant sur carte.)
-
Vous ne pouvez pas effectuer de
modification car l'espace disponible sur la
carte mémoire est insuffisant.
Exécutez l'opération d'édition après avoir supprimé les fichiers
inutiles.
Select 2 files for
combine.
(Sélect. 2 fch à
combiner.)
-
Il est possible de combiner uniquement
deux fichiers.
Combinez d'abord deux fichiers puis le troisième. Sachez cependant
que les fichiers combinés ne doivent pas dépasser 1,8 Go de
capacité.
Total file size is over
than 1.8GB.
(Taille totale fich sup à
1,8 Go.)
-
Les fichiers dont la capacité totale est
susceptible de dépasser 1,8 Go ne
peuvent être combinés.
Exécutez d'abord la fonction de division ou de suppression partielle
pour supprimer les parties inutiles, puis lancez la fonction de
combinaison.
Dépannage
USB
Message
Icône
Indique que…
Action
Fail Printer Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion impr.
Changer « Conn. USB »)
-
Un problème est survenu lors de
la connexion du caméscope à
l’imprimante via l’USB.
Vérifiez le câble USB.
Réessayez la procédure de connexion.
Passez de la fonction “USB connect (Conn. USB)“ à “PictBridge“.
Fail USB Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion USB
Changer « Conn. USB »)
-
Un problème est survenu lors de
la connexion du caméscope à
l’ordinateur via l’USB.
Vérifiez le câble USB.
Réessayez la procédure de connexion.
Passez de la fonction “USB connect (Conn. USB)“ à “Mass Storage
(Mémoire aux.)“.
Ink Error
(Erreur encre)
-
Il y a un problème au niveau de la
cartouche d’encre.
Vérifiez la cartouche d’encre.
Insérez une cartouche d’encre neuve dans l’imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au niveau du papier.
Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. Insérez du papier s’il n’y
en a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au niveau du fichier.
Votre caméscope ne prend pas en charge ce format de fichier.
Essayez d’utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope.
Printer Error
(Erreur imprimante)
-
Il y a un problème au niveau de
l’imprimante.
Éteignez l’imprimante et rallumez-la.
Contactez le centre de service après-vente du fabricant de l’imprimante.
Print Error
(Erreur impression)
-
Un problème s’est produit durant
l’impression.
Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire pendant l’impression.
105
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le Centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Explication/solution
Le caméscope ne s’allume pas.
La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope. Insérez la batterie dans le caméscope.
La batterie insérée peut être déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale.
L’appareil s’éteint automatiquement.
Impossible d'éteindre l'appareil.
La pile se décharge rapidement.
L’option « Auto Power off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur
« 5 Min » (5 min)? Si aucun bouton n'est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s'éteindra
automatiquement (« Auto Power off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la
fonction « Auto Power off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). page 82
La batterie est presque morte. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur CA. Rebranchez ensuite la source
d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
La température est trop basse.
La batterie n’est pas complètement chargée. Chargez la batterie à nouveau.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une autre batterie.
Affichage
Problème
Explication/solution
Le moniteur du téléviseur ou l'écran LCD
affichent des images déformées ou des
rayures en haut, en bas, à gauche ou à
droite de l'écran.
Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou
l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. page 90
Une image inconnue s'affiche à l'écran
LCD.
Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du
réglage “Demo (Démo)“ en le spécifiant sur “Off (Arrêt)“. page 87
Un témoin inconnu s'affiche à l'écran LCD. Une indication ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 101 à 105
106
Une image rémanente demeure à l'écran
LCD.
Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez la batterie avant de mettre l’appareil hors
tension.
L'image de l'écran LCD est sombre.
La lumière ambiante est trop forte.
Dépannage
Enregistrement
Problème
Explication/solution
Le fait d'appuyer sur le bouton Démarrage/
Arrêt de l'enregistrement ne lance pas
l'enregistrement.
Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode enregistrement. page 29
Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en écriture est verrouillé.
La durée d'enregistrement actuelle est inférieure
à la durée prévue.
La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle pourra être écourtée.
L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers
importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage.
Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement
des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Une ligne verticale apparaît durant
l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.
L'écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu'il est exposé
à la lumière directe du soleil en cours
d'enregistrement.
Le réglage de la date et l’heure n'apparaît pas en
cours d'enregistrement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L'option “Date/Time Display (Aff. date/heure)“ est réglée sur “Off (Arrêt)“. Spécifiez l'option “Date/Time Display (Aff.
date/heure)“ sur On (Marche). page 79
Impossible d'enregistrer une image photo.
Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 29
Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou formatez le support de stockage. page 86 Vous
pouvez aussi supprimer les images inutiles. page 70
Le son d'obturateur ne se fait pas entendre
lorsque vous prenez une photo.
Réglez la fonction “Shutter Sound (Son obturateur)“ sur “On (Marche)“.
Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu.
Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de l'obturateur est indisponible.
Le signal sonore n’est pas audible.
Réglez l'option “Beep Sound (Signal sonore)“ sur “On (Marche)“.
Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la sonnerie est indisponible.
Il existe un décalage entre le moment où vous
appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de
l'enregistrement et le moment où la vidéo
enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas).
Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de
l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Des bandes horizontales apparaissent sur les
images.
Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
107
Dépannage
Support de stockage
Problème
Explication/solution
Les fonctions de la carte
mémoire sont inopérantes.
Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope. page 34
Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, reformatez-la directement sur le caméscope. page 86
Impossible de supprimer
l'image.
Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 35
Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image sur le périphérique de stockage.
page 71
Impossible de formater la carte
mémoire.
Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 35
La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données
est incorrect.
Le fichier peut être corrompu.
Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière.
Réglage de l’image en cours d’enregistrement
108
Problème
Explication/solution
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
Réglez la fonction “Focus (Mise au point)“ sur “Auto“. page 59
Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Effectuez la mise au point manuellement.
page 59
La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène.
L’image affichée est trop
lumineuse, vacillante ou
change de couleur.
Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure.
Annulez “ SCENE“ pour éviter ou minimiser ce phénomène. page 53
L'équilibre des couleurs de
l'image n'est pas naturel.
L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l'option “White Balance (Bal. blancs)“. page 55
Le sujet qui traverse le cadre
apparaît très furtivement.
Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des signaux
de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme
étant penché, en fonction des conditions d'enregistrement.
Dépannage
Lecture sur le caméscope
Problème
Explication/solution
La fonction de lecture (lecture/pause) est inopérante.
Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur un autre
appareil.
Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. page 35
Les images photo stockées sur le support ne s'affichent
pas à taille réelle.
Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension
effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
Vérifiez si l'adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de manière correcte et sécurisée.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème
Explication/solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur
l'appareil raccordé.
Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate.
L'image affichée sur le téléviseur est déformée.
Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3.
Vous ne pouvez ni visionner l'image ni écouter le son du
téléviseur relié à l'aide du câble HDMI.
Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur contenu est protégé par droit
d'auteur.
Connexion/Copie sur d’autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
Problème
Explication/solution
Vous n'arrivez pas à effectuer des copies conformes à
l'aide du câble HDMI.
Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du câble HDMI.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à l'aide
d'un câble audio/vidéo.
Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurez-vous que le câble audio/vidéo est
connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier les images
provenant de votre caméscope. page 91
Impossible de réaliser des copies à l'aide de l'imprimante Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un
PictBridge.
autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
109
Dépannage
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/solution
L'ordinateur ne reconnait pas le
caméscope.
Débranchez le câble USB entre l'ordinateur et le caméscope, redémarrez l'ordinateur, puis raccordez-le au
caméscope de manière correcte.
Impossible de lire un fichier vidéo sur
l'ordinateur.
Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni
avec votre caméscope. page 94
Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la
prise USB adéquate du caméscope.
Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble
correctement.
Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d'un ordinateur doté d'une configuration système plus
performante. Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification recommandée. page 94
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
Intelli-studio ne s’exécute pas.
Activez le « PC Software » (Logiciel PC) à partir du menu Réglages ou installez Intelli-studio sur l’ordinateur. pages 83, 95
Les données d'image et de son
générées sur le caméscope ne sont pas
correctement reproduites sur l'ordinateur.
La lecture vidéo ou le son peuvent s'interrompre momentanément pour des raisons relevant de l'ordinateur. Cela
n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit,
la lecture de l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement. Les données d'image vidéo et de son
copiées sur votre ordinateur n'en seront pas affectées.
Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.
L'écran de lecture s'interrompt ou l'image
Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra
est déformée.
sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la
lecture.
110
Dépannage
Fonctionnement global
Problème
Explication/solution
La date et l'heure sont
incorrectes.
Le caméscope a-t-il été inutilisé pendant une longue période de temps ?
La batterie intégrée rechargeable est peut-être déchargée. page 23
Eléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés
Problème
Il est impossible d’utiliser
deux fonctions en même
temps.
Utilisation impossible
En raison des réglages suivants
“ SCENE”
“Ouverture: Manuel,” “Obturateur: Manuel”
“Ouverture: Manuel”
“Obturateur: Manuel, ” “ SCENE”
“Obturateur: Manuel”
“Ouverture: Manuel,” “ SCENE”
“Résolution vidéo,”
“Qualité vidéo,”
“Fondu”
“Enr par interv”
“Résolution photo”
“Prise en rafale”
Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode enregistrement/lecture en cours.
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées en même temps.La liste ci-dessus montre des exemples de combinaisons de fonctions et
d'éléments de menu incompatibles.
Le menu ne peut pas être utilisé en mode Smart Auto.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo :
“Video Resolution (Résolution vidéo)“, “Video Quality (Qualité vidéo)“, “Photo Resolution (Résolution photo)“, “Photo Sharpness (Netteté
photo)“, “Fader (Fondu)“, “Cont.Shot (Prise en rafale)“, “Digital Zoom (Zoom numér.)“, “Self Timer (Ret. auto)“.
Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou mode Auto en mode Smart Auto:“ SCENE“, “Shutter (Obturateur)“,
“Digital Effect (Effet numér.)“, “Tele Macro (Télé/Macro)“, etc.
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. La plupart des
réglages sont automatiquement effectués en mode Smart Auto. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord
désactiver le mode Smart Auto.
111
Entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer
vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du
produit pendant plusieurs années.
• Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande
précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels valides. Malgré cela,
des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître
occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran.
Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication
n'affectent pas les images enregistrées.
Précautions de rangement
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez la batterie et l'adaptateur CA.
- Retirez la carte mémoire.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors
tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA.
• Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur
l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope.
Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se
dégrader.
• Pour nettoyer l'écran LCD
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager
l'écran.
• Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif
soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil
reposer pendant une heure.
Ecran LCD
112
Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon
rugueux.
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation
de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du
caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le
contour de l'écran LCD s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid
intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran LCD.
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un
certain temps avant de le réutiliser
Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un
endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense
sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit,
vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses
lentilles sont embuées.
À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est
déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et
que vous passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps
chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une
voiture climatisée.
Que faire ?
- Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le
dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le
réutiliser.
Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés
fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de
réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung
le plus proche.
Entretien et informations complémentaires
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À
L’ÉTRANGER
•
•
Chaque pays ou région possède son propre système électrique
et son codage couleur.
Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points
suivants.
Sources d’alimentation
L'adaptateur secteur CA fourni est équipé d'un dispositif de
sélection de tension automatique allant de 100 V à 240 V. Vous
pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les différentes
régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni avec l’
appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V et 240
V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA
disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises
murales concernées.
Pays et régions compatibles PAL
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République
tchèque, Danemark, Egypte, Finlande, France, Allemagne,
Grèce, Grande-Bretagne, Hollande, Hong Kong, Hongrie,
Inde, Iran, Irak, Koweit, Libye, Malaisie, Ile Maurice, Norvège,
Roumanie, Arabie saoudite, Singapour, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Pays et régions compatibles NTSC
Bahamas, Canada, Amérique centrale, Japon, Corée,
Mexique, Philippines, Taiwan, Etats-Unis d’Amérique, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des
enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout
dans le monde.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez
visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur
un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être
conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo
appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo
distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).
Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.
113
Entretien et informations complémentaires
GLOSSAIRE
AF (Mise au point automatique)
Ouverture numérique (F: chiffre)
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l’objectif du produit sur le sujet.
Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
Le f: chiffre définit la luminosité de l’objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des
images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et
inversement proportionnel au diamètre de l’ouverture de l’objectif.
*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l’ouverture de l’objectif
Ouverture
L’ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.
Tremblement du caméscope (Flou)
Si le produit tremble alors que l’obturateur est ouvert, l’image entière pourra apparaître floue.
Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l’obturateur est lente. Il est possible
d’éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse
d’obturateur supérieure. Il est également possible d’utiliser un trépied ou encore les fonctions
DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par
l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4
AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour
encoder les vidéos haute définition.
Zoom optique
Composition
Zoom général qui agrandit les images prises à l’aide d’un objectif et ne détériore pas la qualité
des images.
En photographie, la composition signifie disposer les objets d’une photo. En général, le respect
de la règle des tiers permet d’obtenir une composition satisfaisante.
Qualité
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de meilleure
qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux.
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images de
capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie, ce qui
signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la batterie du produit.
Zoom numérique
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l’objectif de zoom
(zoom optique). Lors de l’utilisation d’un zoom numérique, la qualité de l’image se détériore au
fur et à mesure de l’augmentation du facteur d’agrandissement.
Nombre réel de pixels
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer
une image.
EV (Valeur d’exposition)
Il s’agit de l’ensemble des combinaisons de vitesse d’obturateur et d’ouverture de l’objectif
entraînant le même type d’exposition.
Exposition
C’est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L’exposition est
contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l’obturateur, valeur de l’ouverture et
sensibilité ISO.
Longueur focale
114
MPEG-4 AVC/H.264
Distance entre le milieu de l’objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales élevées
entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs focales plus
courtes produisent des angles de vision élargis.
Résolution
Nombre de pixels d’une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus
grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des
images en basse résolution.
Vitesse de l’obturateur
La vitesse de l’obturateur fait référence à la durée requise pour l’ouverture/fermeture de
l’obturateur. Il s’agit d’un facteur important pour déterminer la luminosité d’une photo, qui
contrôle la quantité de lumière qui traverse l’ouverture avant qu’elle n’atteigne le capteur
d’images. Une vitesse d’obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo
devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile
à immobiliser.
Télé/Macro
Cette fonctionnalité vous permet de réaliser des photos en gros plan de très petits objets. Lors
de l’utilisation de la fonction Télé/Macro, le produit peut effectuer une mise au point très précise
sur des objets de petite taille au format presque réel de (1:1).
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Réglage de l’intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu)
dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance
des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d’une image.
Caractéristiques techniques
Nom de modèle
HMX-H300BP/HMX-H300SP/HMX-H300RP/HMX-H300UP
HMX-H303BP/HMX-H303SP/HMX-H303RP/HMX-H303UP
HMX-H304BP/HMX-H304SP/HMX-H304RP/HMX-H304UP
HMX-H305BP/HMX-H305SP/HMX-H305RP/HMX-H305UP
HMX-H320BP/HMX-H320SP/HMX-H320RP/HMX-H320UP
Signal vidéo
PAL
Format de compression de l’image
H.264 (MPEG-4.AVC)
Format de compression audio
CAA (codage audio avancé)
Dispositif d'image
CMOS 1/4”
Système
Pixels valides
1.7 mégapixels
Nombre total de pixels
5 mégapixels
Objectif
F1,8 - F3,8, 30x zoom optique 300x Zoom numér.
Longueur focale
2.47mm ~ 74.1mm
Taille/nombre de points
Écran LCD 3 pouces, extra large, tactile / 230k
Écran LCD
Méthode de l’écran LCD
TFT LCD
Sortie composite
1 Vp-p (75Ω terminé)
Sortie HDMI
Connecteur de type C
Connecteurs
Sortie audio
-7,5 dBs (600Ω terminé)
Sortie USB
Connecteur de type mini USB-B (USB 2.0 à haut débit
Source d'alimentation
5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V
Bloc batterie au lithium-ion, alimentation secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz
Type de source d'alimentation
Consommation électrique
2,5 W (écran LCD allumé)
(enregistrement)
Température de fontionnement
0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
Divers
Température de stockage
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
Support de stockage
carte mémoire (SD/SDHC) (non fournie)
Dimensions externes (LxHxP)
Environ 49,5mm (1,95 po) x 56,6mm (2,23 po) x 119,7mm (4,71 po)
Environ 228g (0,50 lb, 8,04 oz)(bloc batterie au lithium-ion non compris)
Poids
Micro interne
Microphone stéréo multidirectionnel
La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
115
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Region
Country
North
America
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD &
TOBAGO
VENEZUELA
ALBANIA
AUSTRIA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-27919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
05 133 1999
www.samsung.com
07001 33 11
www.samsung.com
062 SAMSUNG (062 726 7864)
www.samsung.com
800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
70 70 19 70
www.samsung.com
030 - 6227 515
www.samsung.com
01 48 63 00 00
www.samsung.com
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
80111-SAMSUNG (80111 7267864) from
www.samsung.com
land line, local charge / 210 6897691
from mobile
www.samsung.com
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
800-SAMSUNG(726-7864)
+381 0113216899
www.samsung.com
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
www.samsung.com
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 www.samsung.com
80820-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only
from landline, local network Romtelecom local tariff / 021 206 01 10 for landline and www.samsung.com
mobile, normal tariff
Latin
America
Europe
GREECE
HUNGARY
ITALIA
KOSOVO
LUXEMBURG
MACEDONIA
MONTENEGRO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
RUMANIA
Contact Centre 
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
0-800-100-5303
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
Europe
CIS
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
0700 Samsung (0700 726 7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
EIRE
0818 717100
LITHUANIA
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
ESTONIA
800-7267
RUSSIA
8-800-555-55-55
GEORGIA
8-800-555-555
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN 088-55-55-555
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS
MOLDOVA
AUSTRALIA
NEW
ZEALAND
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
www.samsung.com
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
400-810-5858, 010-6475 1880
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
Asia
Pacific
Middle
East
Africa
www.samsung.com
www.samsung.com/sk
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/
(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 3000 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3PHILIPPINES SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864)
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
TAIWAN
0800-329-999
VIETNAM
1 800 588 889
www.samsung.com
IRAN
021-8255
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
Egypt
JORDAN
Morocco
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
NIGERIA
SOUTH
AFRICA
800-SAMSUNG(726-7864)
183-2255
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
0800 - SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samservice.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Mise au rebut de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres
pays européens dans lesquels des systèmes de collecte
sélective sont mis en place)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage
indique que la batterie de ce produit ne doit pas être
éliminée en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg,
Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités
de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures
aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE
2006/66. Si la batterie n’est pas correctement éliminée ces
substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou
à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager
la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système
local de collecte gratuite des batteries.
Mise au rebus de ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de
santé publique, veuillez séparer le produit des autres types
de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose
dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers
sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les autres déchets commerciaux.
Conforme à la directive RoHS
Notre produit est conforme à la directive
RoHS relative à la “La limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
composants électriques et électroniques”. Nous
n’utilisons pas les six matières dangereuses suivantes
dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd),
plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6),
polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers
(PBDE).

Manuels associés