HMX F80BP, F80SP | Mode d'emploi | Samsung HMX F800BP, F800SP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
HMX F80BP, F80SP | Mode d'emploi | Samsung HMX F800BP, F800SP Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel D'utilisation
HMX-F80BP/HMX-F80SP
HMX-F800BP/HMX-F800SP
Caméscope numérique
www.samsung.com/register
Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en
charge une vitesse d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire recommandée: 6 Mo/s (Classe 6) ou plus.
Avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel:
Icône de sécurité
Signification
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou d’accident corporel lors de
l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes
de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence
susceptibles de vous aider à faire fonctionner le
caméscope.
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de
prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les
respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservezla dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRECAUTIONS
Avertissement!
• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur
reliée à la terre.
• La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie
doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
2
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise
murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez
lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et
conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas
de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage. ¬ pages 91~100
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-F80 et HMX-F800.
• Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du
modèle HMX-F80.
• Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas
correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les spécifications du caméscope et d’autres
accessoires peuvent changer sans préavis.
• Avant toute utilisation, lisez le chapitre ‘Information de sécurité’
attentivement, puis utilisez l’appareil correctement.
• Samsung n’est pas responsable des blessures ou dommages
provoqués par le non respect du manuel.
• Dans ce manuel, une ‘carte mémoire (carte)’ désigne une carte SD,
SDHC ou SDXC.
• Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel
d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre
parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du
réglage de la fonction correspondante.
Ex.) Élément de sous-menu 720X576/50p (16:9) - Video Resolution
(Résolution vidéo). ¬ page 53
Elément
Contenu
720X576/50p
(16:9)
Enregistrements avec une résolution
de 720x576 (50p) et un format
d’image 16:9.
Affichage à l’écran
Si vous sélectionnez 720X576/50p (16:9), l’icône correspondante (
s’affiche à l’écran.
)
Avant de lire ce manuel d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
• Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre
lorsque vous appuyez sur la touche [Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement] pour lancer l’enregistrement et s’interrompt
dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
• Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
Avant d’utiliser le camescope
• Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/
AVC).
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le
caméscope à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du
logiciel intégré à ce caméscope.
• Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible
avec d’autres formats vidéo numériques.
• Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord
à un essai. Procédez à la lecture de votre essai pour vous
assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont été
correctement effectués.
• Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur
provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette
carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable
pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes
des éléments enregistrés.
• Effectuer une sauvegarde des données enregistrées
importantes.
Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les
fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC
vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage.
Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion
au port USB.
• Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce
caméscope est strictement personnelle.
Les données enregistrées sur le support de stockage de ce
caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou
d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits
d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de
ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et
personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une
manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une
exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé
d’obtenir d’abord une autorisation.
• Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportezvous au fichier “Opensource-F80.pdf” contenu sur le CD-ROM fourni.
Remarques concernant la marque de commerce
• Les noms commerciaux et les marques déposées mentionés
dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec
votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’apparaissent pas
systématiquement dans ce manuel.
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques déposées de
SD-3C, LLC.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques
de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des
marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
• Flickr est une marque commerciale de Yahoo.
• Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc.
• Twitter est une marque de commerce de Twitter Inc.
• Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques
déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
3
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de
toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentielde
blessure corporellegrave ou de
mort.
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentielde
dommage corporel oumatériel.
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source
d’alimentation.
Précaution à respecter en
permanence.
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60˚C peut
provoquer un incendie. La conservation
du bloc-piles à haute température peut
entraîner une explosion.
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur secteur de l
’eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables. Ceci pourrait
provoquer un incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le
sable fin et la poussière qui pénètrent
dans le caméscope ou l’adaptateur
secteur risquent de provoquer des
dysfonctionnements ou des défaillances
matérielles.
N’exposez pas l’écran LCD à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des blessures aux yeux ou le
dysfonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
Ne pliez pas le câble USB et évitez
d’endommager l’adaptateur secteur en
plaçant dessus des objets lourds. Cela
risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
AVERTISSEMENT
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
4
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur secteur risque de provoquer
des décharges électriques, des
dysfonctionnements ou des défaillances.
Informations relatives à la sécurité
d
flui
ng
ani
cle
N’utilisez pas l’adaptateur secteur si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque
de provoquer une explosion.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Veillez à garder la pile au lithium et la
carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par un
enfant, consultez immédiatement un
médecin.
Évitez de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées. Il existe un risque de décharge
électrique.
Laissez l’adaptateur secteur débranché
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou
par temps d’orage. Il existe un risque
d’incendie.
Débranchez l’adaptateur secteur avant
de le nettoyer. Cela risque de provoquer
le dysfonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement l’
adaptateur secteur et sollicitez l’assistance
du centre de service technique Samsung.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
Si le caméscope ne fonctionne pas
correctement, détachez immédiatement
l’adaptateur secteur ou la batterie du
caméscope.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de modifier le caméscope ou
l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie ou de décharge
électrique.
5
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
Evitez de faire tomber le caméscope, la
batterie, l’adaptateur secteur ainsi que d
’autres accessoires et veillez à ne pas
soumettre ces éléments à de fortes vibrations
ou à un impact violent. Cela est susceptible
de provoquer un dysfonctionnement ou des
blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie
ou à la vapeur. La suie épaisse et la
vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement
produits par les moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le
sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareilet
d’entraver son bon fonctionnement.
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans le caméscope peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas
dans un environnement humide. L’appareil court
le risque de subir un dysfonctionnement ou une
décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein
air par temps d’orage.
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran LCD déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
en effet de s’écailler et la surface de l’étui
de se dégrader.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
ICIDE
INSECT
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface de
l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une
déformation de l’image.
6
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran
LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet
de désolidariser l’écran LCD du corps de
l'appareil et de faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut
induire des interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou radio,
comme par exemple près de haut-parleurs
ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des
interférences au niveau des données vidéo et
audio en cours d’enregistrement.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits de
fabricants tiers peut provoquer des risques
de surchauffe, d’incendie, d’explosion,
de décharge électrique ou de blessures
corporelles causés par le dysfonctionnement
de l’appareil.
Placez le caméscope sur une surface stable
dans un espace suffisant pour ne pas
obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
Branchez l’adaptateur secteur uniquement
sur une prise facilement accessible. Si un
problème survient au niveau du produit,
il faudra débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement. Le
simple fait de désactiver le bouton
d’alimentation du produit ne suffit pas à
couper complètement le courant.
Les fabricants tiers des accessoires proposés
en option compatibles avec ce caméscope
sont responsables de leurs propres produits.
Utilisez les accessoires proposés en option
conformément aux instructions de sécurité
fournies. Samsung ne peut en aucun cas être
tenu responsable des dysfonctionnements,
risques d’incendie, chocs électriques ou
dégâts causés par l’utilisation d’accessoires
non autorisés.
7
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................................... 2
PRECAUTIONS ............................................................................. 2
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU
PRODUIT ...................................................................................... 2
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
(NON FOURNIE) .......................................................................... 31
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT ............................. 33
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE ................................. 34
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD ...................................................... 34
Informations relatives à la sécurité..................... 4
Enregistrement de base ................................. 35
Avant de lire ce manuel d’utilisation .................. 2
Guide de démarrage rapide .......................... 10
Présentation du caméscope .......................... 13
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE ..................... 13
IDENTIFICATION DES PIÈCES .................................................... 14
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN ........................ 16
Préparatifs ..................................................... 19
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE .................................... 19
CHARGE DE LA BATTERIE ......................................................... 20
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE ............................... 21
Fonctionnement de base du caméscope........ 24
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE ......... 24
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .................. 24
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS
DE DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS ........................... 25
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT ....................... 26
MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE DES INFORMATIONS ... 26
UTILISATION DU MENU DE RACCOURCIS (GUIDE OK) ............. 27
SÉLECTION DE LA LANGUE ....................................................... 29
Préparatifs pour l’enregistrement .................... 30
8
INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE
(NON FOURNIE) .......................................................................... 30
ENREGISTREMENT VIDÉO ......................................................... 35
PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT ................................ 36
PRISE ET MARQUAGE DES MOMENTS IMPORTANTS
PENDANT L’ENREGISTREMENT(MY CLIP FUNCTION) .............. 37
PRISE DE PHOTOS ..................................................................... 38
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS
(MODE SMART AUTO) ................................................................ 39
ZOOM AVANT/ARRIÈRE ............................................................. 40
UTILISATION DU BOUTON TACTILE CONTRE-JOUR ................. 41
Lecture de base ............................................ 42
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE......................... 42
LECTURE VIDÉO ......................................................................... 43
LIRE MON CLIP........................................................................... 45
UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM............................ 45
PRISE ET MARQUAGE DES MOMENTS IMPORTANTS
PENDANT LA LECTURE VIDÉO .................................................. 46
VISIONNAGE PHOTO.................................................................. 47
UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE LECTURE DE PHOTO ... 48
Utilisation des éléments de menu ................... 49
MANIPULATION DES MENUS ..................................................... 49
ÉLÉMENTS DE MENU ................................................................. 50
Enregistrement avancé .................................. 52
iSCENE ....................................................................................... 52
Table des matières
Video Resolution (Résolution vidéo) ............................................. 53
Photo Resolution (Résolution photo) ............................................ 54
White Balance (Balance des blancs) ............................................ 54
Face Detection (Détection de visage) ........................................... 56
EV (Valeur d’exposition) ............................................................... 57
C.Nite .......................................................................................... 58
Focus (Mise au pt) ....................................................................... 58
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD)) ............................................... 60
Digital Special Effect (Effets spéciaux numériques) ....................... 61
Zoom Type (Type zoom) .............................................................. 62
Cont. Shot (Mode rafale) .............................................................. 63
Time Lapse REC (Enr par interv) .................................................. 64
Guideline (Viseur) ......................................................................... 66
Lecture avancée ............................................ 67
Thumbnail View Option (Option aff. vignette) ................................ 67
PlayOption (Option lect) ............................................................... 68
Smart BGM Option (Option BGM intelligent) ................................ 68
Delete (Suppr).............................................................................. 70
Delete My Clip (Supprimer My Clip) .............................................. 71
Protect (Protéger) ........................................................................ 72
Slide Show (Diaporama)............................................................... 73
File Info (Info fich) ......................................................................... 73
Autres réglages ............................................. 74
Storage Info (Info stock.) .............................................................. 74
File No. (N° fichier) ....................................................................... 74
Date/Time Set (Régl date/heure) .................................................. 75
Date/Time Display (Aff. date/heure) .............................................. 75
LCD Brightness (Luminosité LCD) ................................................ 76
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) ..................................................... 76
Beep Sound (Signal sonore) ........................................................ 77
Shutter Sound (Son obturateur) ................................................... 77
Auto Power Off (Arrêt automatique) ............................................. 78
PC Software (Log PC) ................................................................. 78
Format (Format.) .......................................................................... 79
Default Set (Réglage défaut) ........................................................ 79
Language .................................................................................... 79
Connexion à un téléviseur .............................. 80
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITIO ................... 80
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE ............................. 81
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION .......................... 82
Copie de vidéo .............................................. 83
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS
DVD/AVEC DISQUE DUR ............................................................ 83
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
Windows ....................................................... 84
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS ........................................................... 84
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio .............................. 85
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE
DE STOCKAGE AMOVIBLE ......................................................... 89
Dépannage ................................................... 91
INDICATIONS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT .................... 91
PROBLÈMES ET SOLUTIONS..................................................... 94
Entretien et informations complémentaires .... 101
ENTRETIEN ............................................................................... 101
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER........... 102
GLOSSAIRE .............................................................................. 103
Caractéristiques techniques ......................... 104
9
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous
aux pages de référence pour plus de détails.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
1
Insérez la batterie dans son compartiment. ¬page 19
1
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation
( )] pour mettre le caméscope sous tension.
• Réglez le sélecteur [D'ouverture/fermeture du cacheobjectif] sur la position d’ouverture ( ). ¬page 15
2
Chargez complètement la batterie. ¬page 20
3
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
2
Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur la touche
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement], ou pour prendre des
photos, appuyez sur la touche [PHOTO]. ¬pages 35, 38
CAR
D
Touche
[Démarrage/
Arrêt de
l’enregistrement]
CAR
D
Touche
[Démarrage/
Arrêt de
l’enregistrement]
10
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage sur un téléviseur
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail,
en haute qualité, sur le téléviseur connecté. ¬ pages 80~82
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
CARD
1
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
(
).
2
Sélectionnez l’index au format vignette de la vidéo ou de la
photo à l’aide de la molette de [zoom].
3
Utilisez le bouton de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis
appuyez sur le bouton de [Commande (OK)].
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos / photos
enregistrées
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre
ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos
amis et votre famille. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
85 à 88.
Normal
CARD
0:00:55
Photo
1/10
Move
Play
11
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du
caméscope vers l’ordinateur
1
2
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio.Cliquez sur Yes (Oui). La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle
suivante apparaît.
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et
enregistrés dans Contents Manager sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple
clic. Cliquez sur l’onglet Share (
) p Upload (Télécharger)
dans le navigateur. ¬page 88
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une
fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows
(à condition que vous ayez spécifié PC Software: On (Log
PC: Marche)). ¬ page 78
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas
enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données
de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du
support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles
vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur
le support de stockage.
Bouton [MODE] p le mode lecture (
p Delete (Suppr) ¬page 70
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
12
3
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
lancer sa lecture.
) p Bouton [MENU]
Présentation du caméscope
Vérification des accessoires
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires
répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans
l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle
de Samsung.
Module batterie
Adaptateur secteur
Câble USB
Câble Audio/Vidéo
CD du manuel
d’utilisation
Guide de démarrage
rapide
Accessoires en option
Câble
micro-HDMI
Nom du modèle
Couleur
Mémoire intégrée
HMX-F80BP
HMX-F800BP
Noir
-
HMX-F80SP
HMX-F800SP
Argent
-
Étui de transport
Carte
mémoire
Chargeur de batterie
Objectif
52x (optique),
65x (Intelli),
130x (numérique)
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas
responsable de la réduction du temps de vie de la batterie ni des
dysfonctionnements dus à un usage inapproprié des accessoires
tels que l’adaptateur secteur ou les batteries.
• La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 31
pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec
votre caméscope à mémoire flash.
• Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et
un guide de démarrage rapide.
13
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue Avant Gauche
1
8
9
10 11
12
1
Objectif
2
Touche MENU
3
Levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK),
Levier de Zoom (T/W)
4
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
5
Ecran LCD
6
Cache carte mémoire / Cache-prise
ⓐ Prise USB ( )
ⓑ Compartiment de la carte mémoire (
ⓒ Prise AV ( )
ⓓ Témoin CHG (chargement)
)
ⓔ Prise HDMI (
2
3
4
5
6
CA
RD
ⓐⓑⓒⓓ ⓔ
14
7
)
7
Haut-parleur intégré
8
Touche Affichage (
9
Bouton de Pause/reprise de l’enregistrement (
10
Touche Contre-jour (
11
Touche SMART AUTO (
12
Touche Power (
)
)
) / Touche SMART BGM
)
)
Présentation du caméscope
Vue de droite et du dessus/Vue de dessous
Vue Arrière
1
2
9
3
1
7
2
6
3
4
5
1
Touche MODE
2
Levier de zoom (T/W)
3
8
1
Voyant Mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
Touche PHOTO / Bouton Mon Clip
2
Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement
4
Dragonne
3
Compartiment de la batterie
5
Crochet de dragonne
6
Sélecteur d'ouverture (
7
Microphone interne
8
Sélecteur Déverrouillage de la batterie (BATT.)
9
Emplacement pour trépied
) /fermeture (
) du cache-objectif
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de
l’enregistrement.
15
Présentation du caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux
valeurs de réglage.
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement (
) uniquement.
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Enregistrement (
). ¬page 26
Mode d’enregistrement vidéo et photo
STBY
0:00:00
[220Min]
1 Sec/ 24 Hr
9999
1/50
Côté gauche de l'écran LCD
Indication
Signification
/
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
STBY / z /
/
+0.3
0:00:00 [220Min]
01/JAN/2012 00:00
•
•
•
•
•
16
•
Ce caméscope dispose d'un mode unique
d'enregistrement pour vidéos et photos.
Vous pouvez facilement enregistrer vos
vidéos et photos sans devoir changer de
mode.
Les voyants d’affichage à l’écran sont basés
sur une capacité de mémoire de 16Go (carte
mémoire SDHC).
Les fonctions signalées par un astérisque
ne sont pas conservées au redémarrage du
caméscope à mémoire flash.
Pour une amélioration des performances,
les indications et l’ordre d’affichage sont
susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Le nombre total de photos enregistrables est
calculé en fonction de l'espace disponible sur le
support de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables
en mode Affichage à l’écran se limite à 9,999
photos.
/
Statut opérationnel (mise veille /
enregistrement / pause / prise de photo)
Compteur de temps (durée
d’enregistrement vidéo, durée
d’enregistrement restante)
iSCENE / Smart Auto
Time Lapse REC (Enr par interv)
Côté droit de l'écran LCD
Indication
Signification
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
,
Résolution image photo,
Résolution image vidéo
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
My Clip
9999
Compteur de photo (nombre total
de photos enregistrées)
White Balance
(Balance des blancs)
Back Light (Rétroéclairage)
Manual focus
(Mise au pt manuelle)
Face Detection
(Détection de visage)
1/50
C.Nite
+0.3
EV (Valeur d'exposition)
Zoom (Zoom optique /
Intelli-Zoom / Zoom numér.)
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
01/JAN/2012 00:00 Date/Time Display (Aff. date/heure)
Prise de vues en continu
Présentation du caméscope
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo (
) uniquement.
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
). ¬page 26
Mode Lecture vidéo: Affichage au format aperçu
Haut de l’écran LCD
Normal
0:00:55
1/10
Indication
Signification
Mode Lecture vidéo
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Photo
Move
Play
Centre de l’écran LCD
Indication
0:00:55
1/10
Protection (Protéger)
My Clip
Bas de l’écran LCD
Indication
Signification
Recorded time
(durée de l’enregistrement)
Compteur de photo / nombre
total de photos enregistrées
Erreur fichier
Signification
Barre de défilement
Guide des boutons
Mode Lecture vidéo: Affichage simple
Haut de l’écran LCD
0:00:00/0:00:55
Indication
Signification
Indication
/ /
Signification
My Clip
Mode Lecture vidéo
Protection (Protéger)
/
/ Etat de la lecture
(lecture/pause/au ralenti/saut)
Code de minuterie (temps écoulé
0:00:00/0:00:55
/ durée de l’enregistrement)
/
Thumbnail View
100-0001
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Menu de raccourcis
Bas de l’écran LCD
Indication
Résolution de la vidéo
Signification
Guide des boutons
PlayOption (Option lect)
100-0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
17
Présentation du caméscope
) uniquement.
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo (
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
). ¬page 26
Mode Lecture photo : Affichage au format aperçu
Haut de l’écran LCD
Normal
1/10
Indication
Signification
Mode Lecture photo
Centre de l’écran LCD
Indication
1/10
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Movie
Move
Play
Protection (Protéger)
Erreur fichier
Bas de l’écran LCD
Indication
Signification
Compteur de photo / nombre
total de photos enregistrées
Signification
Barre de défilement
Guide des boutons
Mode Lecture photo: Affichage simple
Haut de l’écran LCD
1/10
Indication
Signification
Indication
Mode Lecture photo
Slide Show (Diaporama)
1/10
Thumbnail View
18
100-0001
Compteur de photo / nombre
total de photos enregistrées
Support de stockage
(carte mémoire)
INFO batter.
(niveau de la batterie restant(e))
Résolution image photo
Signification
Protection (Protéger)
Menu de raccourcis
Bas de l’écran LCD
Indication
Signification
Guide des boutons
100-0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
Préparatifs
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Éjection de la batterie
Insertion de la batterie
Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que vous
entendiez un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque le
caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration.
1
Déplacez doucement l’interrupteur [Déverrouillage de la
batterie (BATT.)] dans le sens indiqué dans l’image pour éjecter
la batterie.
2
Appuyez sur le module batterie puis soulevez-le afin de le
dégager dans la direction indiquée sur le schéma.
Sélecteur [Déverrouillage de la
batterie (BATT.)]
• L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous
en servez pas.
• Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain
temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
• Retirez la batterie du caméscope séparément lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation.
• Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs batteries supplémentaires pour garantir à votre caméscope à
mémoire flash une utilisation en continu.
19
Préparatifs
CHARGE DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du câble USB et de
l’adaptateur secteur.
Assurez-vous d’utiliser le câble USB ou l’adaptateur secteur fournis
pour charger la batterie. Si vous utilisez un autre adaptateur secteur
pour le caméscope, il ne fonctionnera pas correctement ou la
batterie ne sera pas chargée. Cela peut également provoquer une
électrocution ou un incendie.
1
Insérez le module batterie dans la mémoire du caméscope.
¬page 19
2
3
Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.
Rechargez la batterie à l’aide du câble USB et de l’adaptateur
secteur.
• Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement
démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée,
le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. ¬page 21
•
Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur
•
•
•
CARD
•
•
Pour recharger en se connectant à un ordinateur
•
•
•
•
•
CARD
20
Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de
temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume
pas dans ce cas).
Vérifiez l’absence de corps étranger sur la fiche ou la prise lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur sur le caméscope.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, placez l’appareil à proximité de
la prise murale. Si vous constatez un dysfonctionnement lors de l’utilisation
du caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la
prise murale.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace étroit, comme par
exemple entre des meubles.
Veillez à éteindre le caméscope avant de débrancher l’adaptateur
secteur. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être
endommagés.
Pour l’enregistrement en intérieur avec une prise murale disponible, il est
plus commode d’utiliser l’adaptateur secteur au lieu de la batterie.
Il est recommandé de charger le module batterie à une température
ambiante de 10°C ~ 30°C.
Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie
continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB.
Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque
l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc recommandé de conserver le
caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.
Le caméscope ne fonctionnera pas s’il est alimenté via USB uniquement.
Utilisez l’adaptateur secteur ou la batterie pour alimenter le caméscope.
Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le
processus de charge pourra en être prolongé.
Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous
pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
Préparatifs
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la
capacité restante de cette dernière.
Affichage du niveau de charge de la batterie
L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité
d’énergie disponible.
Vérification de l’état actuel de la charge
STBY
[220Min]
9999
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de
l'alimentation.
Voyant du niveau
de charge de la
batterie
Etat
Message
Batterie complètement chargée
-
75%~50%
-
50%~25%
-
25%~5%
-
CAR
D
Témoin de charge (CHG)
Etat de
charge
Couleur du
voyant DEL
En charge
(Orange)
Charge complète
(Vert)
Erreur
(Orange clignotant)
-
inférieur à 5%
-
Batterie épuisée (le voyant de charge clignote):
l'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez la batterie aussi vite que possible.
-
L’appareil va s’éteindre automatiquement au
bout de 3 secondes.
Low battery
(Batterie
faible)
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie
complètement chargé à une température de fonctionnement normale.
Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée
d’utilisation de la batterie.
21
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterie
Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur
IA-BP105R
IA-BP210R
environ. 160 min.
environ. 300 min.
Durée de charge
Pour recharger en se connectant à un ordinateur
environ. 160 min.
environ. 300 min.
Résolution
HD
SD
HD
SD
Durée d’enregistrement en continu
environ. 100 min.
environ. 80 min.
environ. 200 min.
environ. 160 min.
Durée de lecture
environ. 200 min.
environ. 400 min.
• Durée de charge: durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
• Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet
de la batterie.
• Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent
varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
température.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur en cas d’exécution de la fonction Enr par interv.
Enregistrement en continu (sans zoom)
22
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
La batterie peut se décharger 1,5 fois plus vite que cette référence
si vous utilisez les fonctions de démarrage/arrêt d’enregistrement,
de zoom et de lecture.
Prévoyez des batteries supplémentaires en présumant que le temps
d’enregistrement réel est d’environ 60% des temps répertoriés cidessus.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour
brancher le caméscope sur une prise murale CA lors de
l’enregistrement et de la lecture sur le caméscope en intérieur.
Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie.
¬page 20
• La durée de charge varie en fonction du niveau de charge
de la batterie restant.
• Selon les spécifications de l’ordinateur, le temps de charge
peut être prolongé.
Préparatifs
A propos de la batterie
• Propriétés des batteries
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses
(en dessous de 10ºC). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la
mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer
sur le caméscope.
• Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module
batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement.
Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si
vous tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il
faudra la charger complètement puis la laisser se décharger
sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à
son bon fonctionnement.
• Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous
utilisez le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Emmenez le câble USB et l’adaptateur secteur fournis afin de
charger la batterie lors de vos déplacements.
• En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été
endommagés.
- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les
contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager
l'appareil.
• Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et
débranchez l’adaptateur secteur après utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et
sec. (Température recommandée: 15ºC~ 25ºC, humidité
recommandée : 40 à 60 %)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la
durée de vie de la batterie.
- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus
fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé
ou poussiéreux.
• Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les
conteneurs spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d'une batterie est limitée.
- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée
de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été
complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par
une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
23
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU
CAMESCOPE
1
2
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation (
pour mettre le caméscope sous tension.
• Réglez le sélecteur [d'ouverture/fermeture du cacheobjectif] sur la position d’ouverture ( ).
Appuyez sur le bouton [Alimentation ( )] pour mettre le
caméscope hors tension.
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
)]
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les
fonctions suivantes vous permettront d'éviter une consommation
d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des
modes d’économie d’énergie.
Mode veille
Le caméscope passe en mode veille lorsque l’écran LCD est
fermé puis, en cas d’inactivité pendant plus de 20 minutes, le
caméscope s’éteint. Cependant, si Auto Power Off: 5 Min (Arrêt
automatique: 5 min) est défini, le caméscope s’éteint après 5
minutes.
Si vous ouvrez l’écran LCD en mode veille, ce mode s’arrête et le
caméscope revient au dernier mode de fonctionnement utilisé.
Écran LCD fermé
Écran LCD
Bouton Alimentation (
)
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous
tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la
section ‘Témoins et messages d'avertissement’ (¬pages 91~93) et
prenez les mesures correctives nécessaires.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois ou que vous
le réinitialisez, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affiche au
démarrage. Réglez la date et l’heure. ¬page 25
24
Après 20 minutes
<Mode veille>
<Mise hors tension>
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
- Pendant l’enregistrement, la lecture ou l’affichage d’un diaporama.
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
• Le caméscope consomme moins d’énergie en mode d’économie
d’énergie. Cependant, si vous prévoyez d’utiliser le caméscope
pendant une durée prolongée, nous vous recommandons de
l’éteindre à l’aide du bouton d’[Alimentation ( )] si vous ne l’utilisez
pas.
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET
DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du produit.
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est
éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs
valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable.
Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est toujours rechargée lorsque votre caméscope
est branché à l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est dans son
logement.
• Si vous ne branchez pas le caméscope à l’adaptateur secteur ou ne
placez pas la batterie dans son logement pendant environ 48 heures, la
batterie interne se décharge complètement. Si tel est le cas, chargez la
batterie interne pendant 12 heures à l’aide du câble USB et de
l’adaptateur secteur fournis.
1
Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur
le bouton [Alimentation ( )] pour
mettre le caméscope sous tension.
• L’écran du Réglage de la date et
l’heure apparaît.
Date/Time Set
Day
Month
Year
Hr
Min
01
JAN
2012
00
00
Move
OK
2
Sélectionnez les informations de
date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du
levier de [Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)].
3
Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la
touche [Commande (OK)].
• L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
• Réglez Date/Time Display (Aff. date/heure) sur Activé. ¬page 75
• Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement
enregistrées dans une zone du support de stockage réservée à ce
type de données.
25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT
MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE
DES INFORMATIONS
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [MODE], vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans
l'ordre.
) Q Mode Lecture ( )
Mode Enregistrement (
• Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque
fois que vous changez de mode de fonctionnement.
Vous pouvez afficher ou masquer les informations à l’écran.
Touchez le bouton tactile [Affichage (
)].
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en
alternance.
STBY
[220Min]
STBY
9999
Mode
Indication
Fonctions
Mode
Enregistrement
Pour enregistrer des vidéos ou des photos.
Mode Lecture
Pour lire des vidéos ou des photos.
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour
vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et
photos sans devoir changer de mode.
26
<Mode d'affichage complet> <Mode d'affichage minimum>
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître,
en fonction des conditions d'enregistrement.
• Sur l’écran de menu, le bouton tactile [Affichage (
)] sera alors
désactivé.
Fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DU MENU DE RACCOURCIS
(GUIDE OK)
2
Le menu de raccourcis (guide OK) représente les fonctions les
plus fréquemment utilisées dans le mode sélectionné. Appuyer
sur la touche de [Commande (OK)] permet d’afficher le menu de
raccourcis des fonctions les plus fréquemment utilisées sur l’écran
LCD.
Exemple: Réglage de l’option EV (Esposure Value) (Valeur
d'exposition) en mode Enregistrement vidéo via le menu
de raccourcis (Guide OK).
1
3
Déplacez le levier de [Commande
(Gauche)] pour sélectionner le
mode EV.
• Déplacez le levier de
[Commande (Gauche/Droite)]
pour régler l’exposition tout en
visionnant l’image sur l’écran
LCD.
STBY
[220Min]
9999
EV
0.0
Appuyez sur la touche
STBY
[Commande (OK)] pour valider
votre sélection.
• Appuyez sur la touche
+1.0
[Commande (OK)] pour quitter
le menu de raccourcis.
• Le réglage de la valeur d’
exposition est pris en compte et le témoin (
valeur du réglage s’affichent.
[220Min]
9999
) ainsi que la
• Le menu de raccourcis (Guide OK) est inaccessible en mode SMART
AUTO .
• L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV
en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon
l’élément de menu sélectionné.
• Le menu de raccourcis apparaît brièvement. Il réapparaît lorsque
vous appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur le bouton
[Commande (OK)] en mode STBY.
• Le menu des raccourcis
(guide OK) apparaît.
STBY
[220Min]
9999
27
Fonctionnement de base du caméscope
FONCTIONS DE RACCOURCI VIA LES LEVIERS DE COMMANDE
Touche
OK
Mode Lecture (
Mode Enregistrement (
- Accès au menu de raccourcis
- Confirmation de la sélection
- Sortie du menu de raccourcis
)
Mode Lecture vidéo (
)
- Accès au menu de raccourcis
- Lecture/Pause
)
Sélection de menu
Mode Lecture photo (
)
- Accès au menu de raccourcis
- Zoom en cours de lecture
Confirmation de la
sélection
- iSCENE
- Zoom (téléobjectif)
Augmentation de volume
-
Déplacement du
curseur vers le haut
- Focus
- Zoom (grand angle)
Diminution de volume
-
Déplacement du
curseur vers le bas
EV
- Recherche en cours de lecture
Vitesse RPS (Recherche en
lecture arrière):
x2→x4→x8→x16
- Saut de lecture précédent
Image précédente
Retour sur le menu
précédent
Face Detection
(Détection de visage)
- Recherche en cours de lecture
Vitesse FPS (Recherche en
lecture avant):
x2→x4→x8→x16
- Saut de lecture suivant
Image suivante
Passage au menu
suivant
HAUT
BAS
GAUCHE
DROITE
28
Fonctionnement de base du caméscope
SÉLECTION DE LA LANGUE
Éléments de sous-menu
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran du menu.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages).
STBY
[220Min]
Settings
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Language
Exit
Suomi
Norsk
Dansk
STBY
Polski
Čeština
Slovensky
[220Min]
Settings
Déplacez le levier de [Commande
(Haut/Bas)] pour sélectionner
la langue d’affichage souhaitée,
puis appuyez sur le bouton
[Commande (OK)].
⦽ǎᨕ
Format
Default Set
Déplacez le levier de [Commande
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Language, puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
English
Format
Default Set
English
⦽ǎᨕ
Français
Magyar
Română
Български
Ελληνικά
српски
Hrvatski
Українська
Русский
ѣᮽ
ᰛᵢ䃔
ไทย
Türkçe
Language
Exit
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
• L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
‫עברית‬
• Les options Language peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans la batterie.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
sélectionnée.
29
Préparatifs pour l’enregistrement
INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
CAR
D
CAR
D
Insertion d’une carte mémoire
Éjection d’une carte mémoire
1
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
1
Eteignez le caméscope à mémoire flash.
2
Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur
l’illustration.
2
Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur
l’illustration.
3
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de
positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
3
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
4
Sortez la carte mémoire de son logement, puis fermez la trappe.
4
Fermez la trappe.
• Afin d’éviter toute perte de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton d’[Alimentation ( )] avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
• Si vous retirez la carte mémoire du caméscope alors qu’il est toujours allumé, il s’éteindra.
30
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD, SDHC et SDXC.
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
Préparatifs pour l’enregistrement
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
• Vous pouvez utiliser les cartes SD, SDHC et SDXC avec ce
caméscope. Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC. La carte
SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD
de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de
fonctionnement normal sur ce caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont
pas prises en charge.
• Capacité de carte mémoire compatible:
- SD: 1 à 2 Go
- SDHC: 4 à 32 Go
- SDXC : jusqu’à 64 Go
• Si vous utilisez des cartes mémoires non autorisées, le produit ne
pourra pas enregistrer les vidéos correctement et vous risquerez de
perdre vos enregistrements.
• Les cartes mémoires commercialisées après le lancement de ce
produit peuvent ne pas être compatibles avec ce dernier.
• Lorsque le caméscope fonctionne avec des cartes mémoire de
6 Mo/s (Classe 6) ou plus, il peut être stable.
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC comportent un volet de
protection en écriture mécanique. Le réglage de cette languette
permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés
sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez
le la languette vers le haut, en direction des contacts. Pour
empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la languette vers le bas.
• Les cartes SDHC/SDXC sont d’une version plus récente que
les cartes mémoire SD et prennent en charge une plus grande
capacité que les cartes mémoire SD.
• Les cartes SD peuvent être utilisées sur les périphériques hôtes
compatibles SD actuels.
Cartes mémoire utilisables (1 à 64 Go)
Contacts
Languette de
protection
<SD>
<SDHC>
<SDXC>
31
Préparatifs pour l’enregistrement
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
32
• Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous
conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur
le disque dur de votre ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en
cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture)
peuvent entraîner une perte de données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré
sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
• La carte mémoire ne prend en charge aucun mode de récupération
des données. Par conséquent, veillez à ce que la carte mémoire ne
soit pas endommagée durant l’enregistrement.
• Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si la carte
mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre périphérique,
son utilisation sur ce produit sans formatage pourra entraîner des
problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la lecture. Samsung n’est
pas responsable des dommages causés aux contenus enregistrés du
fait de ces problèmes.
• Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les
cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre
produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que
le formatage efface toutes les données de la carte mémoire et les
données supprimées ne peuvent pas être récupérées.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient
impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter
une nouvelle carte mémoire.
• Une carte mémoire est un support électronique de haute précision.
Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de
lui éviter tout choc violent.
• Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les contacts
de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer
les bornes, si nécessaire.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet.
• N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces
derniers pourraient l'avaler.
Le caméscope prend en charge les cartes SD, SDHC
et SDXC, ce qui vous ouvre un plus grand choix de
cartes !
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell): activé
pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell): ne prend
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus
rapide.
Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage
pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse
d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de
l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le
caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant:
Low speed card. Please record at a lower resolution.
(Carte à vitesse lente. Sélect. résol. inférieure.)
Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être
inférieures à la valeur réglée. ¬page 53
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
•
•
•
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données
dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus informatiques)
Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire
dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité
statique.
Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire
s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Préparatifs pour l’enregistrement
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Capacité
Résolution
1 Go
2 Go
4 Go
1280X720/25p
13
27
55
8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
110
220
440
890
720X576/50p (16:9)
13
27
55
110
220
440
890
720X576/50p (4:3)
13
27
55
110
220
440
890
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Capacité
Résolution
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go 16 Go 32 Go 64 Go
1696x954 (16:9)
1,650 3,290 6,630 9,999 9,999 9,999 9,999
1280x720 (16:9)
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1600x1200 (4:3)
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
800x600 (4:3)
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des
conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d’enregistrement augmentent
lors de la sélection d’une résolution et d’une qualité inférieures mais
la qualité de l’image risque de s’en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.
La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 64 Go risquent de ne
pas fonctionner correctement.
• La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par
intervalle) peut varier selon les réglages.
• La carte mémoire utilisée pour stocker une vidéo peut créer une
zone non inscriptible, ce qui entraîne une réduction de la durée
d'enregistrement et libère de l'espace mémoire.
• Le temps maximum d’enregistrement continu est inférieur à 20
minutes. La taille maximum d’un fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque
le temps d’enregistrement d’une vidéo est supérieur à 20 minutes
ou qu’un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est
automatiquement créé.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de
9,999 fichiers.
• Les résolutions marquées d’un astérisque correspondent à celles
des photos à enregistrer lorsque vous réglez la résolution des vidéos
à 720X576/50p (4:3).
(Unité: nombre approximatif d’images)
1 Go ≒ 1,000,000,000 octets: La capacité de formatage actuelle
peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de
la mémoire.
33
Préparatifs pour l’enregistrement
RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD
Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope reste
stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton [Démarrage/
Arrêt de l’enregistrement].
Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité
d'image supérieure.
Si vous serrez trop la dragonne et utilisez une force excessive pour
insérer votre main, le crochet de la dragonne du caméscope risque
d’être endommagé.
1
Déployez l'écran LCD avec le doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit 90°.
2
Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et
90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière
plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de
l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran
au corps de l'appareil.
• Lorsque l’écran LCD pivote à 150°~180°, les côtés gauche et droit
du sujet s’inversent, ce qui produit une image retournée à
l’horizontale.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide
d'un chiffon doux.
• Pour régler la luminosité de l’écran LCD, reportez-vous à la page 76.
34
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
1
Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l’enregistrement.
¬page 53
• Insérez une carte mémoire. ¬page 30
• Ouvrez le cache-objectif à l’aide du sélecteur d’ [ouverture/
fermeture de l’objectif]. ¬page 15
• Appuyez sur le bouton d’[Alimentation ( )] pour allumer le
caméscope.
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
) en appuyant sur
le bouton [MODE]. ¬page 26
Le caméscope à mémoire flash est doté de deux touches de
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement]. L'une se trouve à l'arrière
du caméscope et l'autre sur le panneau LCD. Sélectionnez la touche
Démarrage/arrêt de l’enregistrement selon l'utilisation en cours.
Sélectionnez un sujet à enregistrer.
• Réglez le panneau de l’écran
LCD selon l’angle le mieux
adapté à l’enregistrement.
• Utilisez le levier de [Zoom] ou
le bouton [Zoom] pour régler la
taille du sujet. ¬page 40
0:00:00
[220Min]
0005
2
Appuyez sur le bouton [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
• L’indication d’enregistrement (z) apparaît et l’enregistrement
démarre.
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant
l'enregistrement, il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni
modifiées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages
résultant d'un dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de
lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire
lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait
endommager le support de stockage ou en altérer les données.
35
Enregistrement de base
• Affichage des informations à l'écran. ¬pages 16~18.
• Pour la durée d’enregistrement approximative, reportez-vous à la
page 33.
• Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation inutile d’énergie.
• Différentes fonctions disponibles pour l'enregistrement vidéo.
¬pages 52~66.
• Durant l’enregistrement, certaines opérations liées aux touches sont
indisponibles ( touche [MODE], touche [MENU], etc.).
• Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé
dans la partie supérieure frontale du caméscope.
• Avant d’enregistrer une vidéo importante, veillez à tester la fonction
d’enregistrement afin de vous assurer qu’il n’y a aucun problème
avec le son ou la vidéo.
• La luminosité de l’écran LCD peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l’écran LCD n’affecte pas l’image en cours
d’enregistrement. ¬page 76
• YIl est impossible d'utiliser une carte mémoire verrouillée pour
l’enregistrement. Un message s'affiche, indiquant que la fonction
d'enregistrement n'est pas disponible en raison du verrouillage.
• L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente
la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits
ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner
l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par
exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).
• Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un
environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement
réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images
et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les
images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous
vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un
produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.
• L’image risque de trembler lorsque la fonction Anti-vibr(SIHD) est
activée, dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou
fixé à un emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Antivibr(SIHD) lorsque le caméscope est monté sur un trépied.
36
PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT
Le caméscope vous permet de suspendre temporairement
l’enregistrement vidéo. Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer
des scènes séparées en une seule vidéo.
1
2
Appuyez sur le bouton
[Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement].
• Le témoin d'enregistrement
(z) apparaît et l'enregistrement
démarre.
0:01:24
[220Min]
0005
Resume
Stop
Appuyez sur le bouton [Pause/reprise de l’enregistrement
( )].
• L’enregistrement s’interrompt et l’indicateur ( ) apparaît.
• Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur le bouton
[Pause/reprise de l’enregistrement ( )].
• Si vous connectez votre caméscope à l’ordinateur via l’USB en
mode Pause, celui-ci se reliera à l’ordinateur après la sauvegarde du
fichier qui était en cours d'enregistrement avant la pause.
• Si vous retirez la carte mémoire alors que le caméscope est en
mode Pause, l’appareil s’éteint et ne sauvegarde aucune des vidéos
enregistrées.
Enregistrement de base
PRISE ET MARQUAGE DES MOMENTS
IMPORTANTS PENDANT L’ENREGISTREMENT
(MY CLIP FUNCTION)
À propos de la fonction Mon Clip
Les photos prises sont enregistrées dans le mode d’affichage au
format vignette.
Qu’est-ce que la fonction Mon Clip ? Vous pouvez marquer les
scènes réussies pendant l’enregistrement et profiter uniquement des
scènes marquées « Mon Clip » ( ) dans une vidéo de longue durée.
Le caméscope permet également de prendre des photos pendant le
marquage des scènes.
La fonction Mon Clip peut être lancée en appuyant sur le bouton [PHOTO].
Pendant un
enregistrement
vidéo
Vous pouvez extraire et lire les scènes marquées
comme ‘Mon Clip’ ( ) à partir d’une vidéo. ¬page 45
1
Appuyez sur le bouton [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
• Le témoin d'enregistrement (z) apparaît et l'enregistrement démarre.
2
Appuyez sur le bouton [PHOTO]
[220Min]
0005
lors de chaque moment important
pendant l’enregistrement.
• Le caméscope marque les scènes
comme Mon Clip ( ) et prend
des photos en même temps.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
3
• Le caméscope peut marquer jusqu’à 5 scènes comme « Mon Clip »
et prendre jusqu’à 5 photos pendant l’enregistrement d’une vidéo.
• Le caméscope marque la scène enregistrée entre les 3 secondes
précédentes et les 5 secondes suivantes lorsque vous appuyez sur
le bouton [PHOTO] au cours de l’enregistrement.
• Les photos sont saisies selon la même résolution que
l’enregistrement vidéo.
• La fonction Mon Clip ne fonctionne pas pendant l’enregistrement par
intervalle.
• Vous pouvez également marquer n’importe quelle scène d’une vidéo
en appuyant sur le bouton [PHOTO] pendant la lecture de la vidéo.
¬page 46
• Les photos capturées ne sont pas enregistrées si une erreur survient
pendant l’enregistrement vidéo ou si le caméscope ne termine pas
l’enregistrement avec succès.
37
Enregistrement de base
PRISE DE PHOTOS
Spécifiez la résolution souhaitée avant l'enregistrement. ¬page 54
• Insérez une carte mémoire. ¬page 30
• Ouvrez le cache-objectif à l’aide du sélecteur d’[ouverture/
fermeture de l’objectif]. ¬page 15
• Appuyez sur le bouton d’[Alimentation ( )] pour allumer le
caméscope.
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
) en appuyant sur
le bouton [MODE]. ¬page 26
2
Réglez le sujet au centre de l'écran
LCD.
3
Appuyez à fond sur le bouton
[PHOTO].
• Un bruit d'obturateur retentit
(lorsque l'option Shutter Sound
(Son obturateur) est spécifiée sur On (Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la
sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage.
N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le
support de stockage ou les données.
1
38
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran LCD.
• Servez-vous du levier [Zoom] ou du bouton [Zoom] pour
régler la taille du sujet. ¬page 40
• Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement,
qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et
des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode
d’enregistrement.
• Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
d’enregistrement et la résolution des photos. ¬page 33
• L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous
aux pages 16~18.
• La luminosité de l’écran LCD peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l’écran LCD n’affecte pas l’image en cours
d’enregistrement. ¬page 76
• Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux pages 52~66.
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉBUTANTS (MODE SMART AUTO)
Icônes de
scène
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement
votre caméscope selon les conditions requises pour
l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures
performances, même aux utilisateurs débutants.
Signification
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit.
Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux.
Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur.
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en extérieur
la nuit.
1
2
Touchez le bouton tactile
[SMART AUTO].
• SMART AUTO (
) et
l'indication Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD)) (
) s’affichent
à l'écran simultanément.
STBY
[220Min]
9999
Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD.
3
Appuyez sur les boutons [Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement] ou [PHOTO]. ¬pages 35, 38
4
Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau le
bouton tactile [SMART AUTO].
• Les icônes SMART AUTO (
) Anti-vibr(SIHD) (
)
disparaissent de l’écran.
) apparaît.
• En l’absence de scène détectée, l’icône (
• Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un
enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du sujet.
• Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou
la distance de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut être
détecté différemment.
• Les modes Portrait et Nuit sont disponibles uniquement lorsque
Face Detection (Détection de visage) est réglé sur On (Marche).
¬page 56
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement SMART AUTO.
Bouton [MENU], bouton [Commande (OK)], etc. La plupart des
réglages sont automatiquement ajustés en mode SMART AUTO.
Pour régler ou ajuster des fonctions par vous-même, vous devez
d'abord désactiver le mode SMART AUTO.
• L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
39
Enregistrement de base
ZOOM AVANT/ARRIÈRE
W: Grand angle
T: Téléobjectif
Utilisez cette fonction pour les gros plans et les enregistrements
grand angle. Ce caméscope vous permet d’effectuer des
enregistrements à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un
intelli-zoom 65x ou d’un zoom numérique 130x.
Pour effectuer un zoom avant (T)
Faites glisser le levier de [Zoom] vers [T] (téléobjectif).
(Ou bien déplacez le levier de [Commande (Haut)] du panneau
LCD.)
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
enregistré.
Pour effectuer un zoom arrière (W)
40
Faites glisser le levier de [Zoom] vers [W] (grand angle).
(Ou bien déplacez le levier de [Commande (Bas)] du panneau LCD.)
• Le sujet s’éloigne davantage.
• Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
sujet en zoom arrière.
• L'agrandissement de plus de 65x se fait à l'aide d'un traitement
numérique de l’image; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom
numérique est possible jusqu'à 130x. ¬page 62
• La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le
sujet sans perdre la netteté de la mise au point est d'environ 1cm
pour le grand angle et 1m pour le téléobjectif.
• Le zoom optique préserve la qualité de l’image, qui risque toutefois
d’être altérée lors de l'utilisation du zoom numérique.
• Le zoom rapide ou le zoom avant sur un sujet depuis une grande
distance peut ralentir la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode
Focus: Manual (Mise au pt: Manuel). ¬page 58
• Il est recommandé d’opter pour la fonction Anti-Shake(HDIS) (Antivibr(SIHD)) pour les enregistrements de sujets filmés à la main en
zoom avant ou en format agrandi.
• L’utilisation fréquente de la fonction zoom avant/arrière consomme
plus d’énergie de la batterie.
• Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez
d’enregistrer le son de la molette de [Zoom] ou du bouton de
[Zoom].
• La vitesse de zoom de la molette de zoom et celle du bouton
de zoom ne sont pas identiques. Faites votre choix selon vos
préférences. Pour obtenir un réglage de zoom plus rapidement,
servez-vous de la molette de [Zoom (T/W)]. Pour un réglage de
zoom plus lent, utilisez les boutons de [Zoom (T/W)].
• La fonction Intelli Zoom ne fonctionne pas lorsque la résolution vidéo
est réglée sur 1280x720/25p.
Enregistrement de base
UTILISATION DU BOUTON TACTILE
CONTRE-JOUR
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre
que l’arrière-plan:
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour
lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop
sombre.
•
•
•
•
•
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé
Le sujet est en extérieur par temps couvert.
Les sources lumineuses sont trop fortes.
Le sujet faisant l'objet de l'enregistrement porte des vêtements
blancs ou brillants et est placé devant un arrière-plan lumineux.
• Le visage du sujet est trop sombre pour en distinguer les raits.
<BLC désactivé>
Appuyez sur la touche de [Contre-jour (
désactiver le mode contre-jour.
<BLC activé>
)] afin d’activer et de
41
Lecture de base
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
• Vous pouvez passer au mode de lecture en appuyant sur la touche [MODE].
• Les vidéos ou les photos enregistrées sont affichées dans l’index au format vignette et le fichier le plus récent apparaît en surbrillance.
• Le caméscope sélectionne les options d’affichage au format vignette, en fonction du mode veille utilisé en dernier. Cependant, vous
pouvez choisir les options d’affichage au format vignette des vidéos ou des photos à l’aide de la molette de [Zoom].
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez facilement modifier le mode de lecture en utilisant les touches, comme indiqué sur les images suivantes:
<Revenir au mode veille après
l’enregistrement d’une vidéo>
STBY
[220Min]
9999
<Mode Lecture vidéo>
Normal
0:00:55
Photo
<Revenir au mode veille
après la prise d’une photo>
STBY
[220Min]
1/10
Move
Play
<Mode Lecture photo>
Normal
9999
1/10
Movie
42
Move
Play
Lecture de base
LECTURE VIDÉO
2
Servez-vous du levier de
0:00:00/0:00:55
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour sélectionner les
vidéos souhaitées, puis appuyez
sur la touche [Commande (OK)].
Thumbnail View
100-0001
• Le caméscope redémarre la
vidéo sélectionnée et le menu
de raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.
• Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est
déterminé par le réglage PlayOption (Option lect).
¬page 68
• Lors de la lecture d’une vidéo marquée comme Mon Clip,
l’icône Mon Clip ( ) s’affiche sur l’écran LCD. La couleur de
l’icône Mon Clip passe en jaune lors des scènes marquées
comme Mon Clip (pendant 8 secondes).
3
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
déplacez le levier de [Zoom].
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de
vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
• Insérez une carte mémoire. ¬page 30
• Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation ( )]
pour mettre le caméscope sous tension.
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo
). ¬page 26
(
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
1
Sélectionnez l'écran de l’index des
Normal
0:00:55
1/10
vignettes Vidéo.
• Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide
Photo
Move
My Clip Play
du bouton de [Zoom].
• La durée de lecture du fichier
sélectionné et les vignettes de film s’affichent à l’écran.
• Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la
résolution de la vidéo en question.
• Les fichiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope à mémoire
flash dans les cas suivants:
- Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge par le
caméscope.
• Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble
audio/vidéo est relié au caméscope à mémoire flash. (Si l’appareil est
relié à un appareil externe, le réglage de volume devra s’effectuer sur
l’appareil externe connecté.)
• Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision
en reliant le caméscope à mémoire flash à un téléviseur. ¬pages 80, 85
• Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous
à la page 44.
43
Lecture de base
3
Opérations de lecture diverses
Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la
touche [Commande (OK)].
Saut de lecture
• En cours de lecture, déplacez le levier de [Commande (Droite)]
pour localiser le point de début du fichier suivant. En déplaçant
le levier de [Commande (Droite)] de manière répétée, vous
esquivez les fichiers en lecture avant.
• En cours de lecture, déplacez le levier de [Commande (Gauche)]
pour localiser le point de début du fichier actuel. En déplaçant
le levier de [Commande (Gauche)] de manière répétée, vous
esquivez les fichiers en lecture arrière.
• Si vous appuyez sur le levier de [Commande (Gauche)] durant
les 3 premières secondes suivant le point de début du fichier
actuellement sélectionné, vous passerez directement sur le fichier
précédent.
Touche [Commande (Haut/
Bas/Gauche/Droite/OK)]
Lecture/Pause/Arrêt
1
2
En cours de lecture, vous
pouvez interrompre et reprendre
la lecture en appuyant sur de
[Commande (OK)].
Utilisez la molette de [Zoom] pour
arrêter la lecture et revenir à l’
affichage au format vignette.
0:00:00/0:00:55
Pour régler le volume durant la lecture de vidéo
Thumbnail View
100-0001
Recherche en cours de lecture
1
2
44
Pendant la lecture, maintenez la
0:00:00/0:00:55
touche de [Commande (Gauche/
Droite)] enfoncée pour effectuer une
recherche vers l’arrière/vers l’avant.
Déplacez le levier de [Commande
(Gauche/Droite)] de manière
répétée afin d’augmenter la vitesse
de recherche dans la direction correspondante.
• Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière):
x2 ˆ x4 ˆ x8 ˆ x16
• Vitesse FPS (Recherche en lecture avant):
x2 ˆ x4 ˆ x8 ˆ x16
Déplacez le levier de [Commande
(Haut/Bas)] pour augmenter ou
diminuer le volume.
• Le haut-parleur intégré vous permet
d'entendre les sons enregistrés.
• Il est possible de régler le niveau
sonore entre 0 et 10.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
• Si vous rabattez l’écran LCD en
cours de lecture, vous n’entendrez
plus aucun son en provenance du
haut-parleur.
• Vous ne pouvez écouter le son que
lorsque la lecture est à vitesse normale.
• La fonction de recherche ne
fonctionne pas pendant la lecture des
scènes marquées comme Mon Clip.
100-0001
Lecture de base
LIRE MON CLIP
UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM
Vous pouvez extraire et lire les scènes marquées comme
« Mon Clip » à partir d’une vidéo.
Vous pouvez profiter de la musique en cours de lecture de vidéo.
Si le son original de la vidéo est fort, le volume sonore de l’option
BGM diminuera automatiquement en conséquence. Par ailleurs,
si la bande son originale de la vidéo est faible, l’option BGM sera
spontanément renforcée.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo (
¬page 26
1
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo.
2
Utilisez le bouton de [Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner la vidéo marquée
comme Mon Clip ( ), et appuyez
sur le bouton [PHOTO].
• Le caméscope lit les scènes
marquées de manière
séquentielle.
3
).
Normal
0:00:55
Photo
5/10
Move
My Clip Play
0:00:00/0:00:55
Pour arrêter la lecture et retourner
sur l’index des vignettes, déplacez
le levier de [Zoom].
Sélectionnez la vidéo souhaitée pour la lecture puis appuyez sur le
bouton [SMART BGM] pour l’affichage.
• Pour annuler cette option, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur
le bouton [SMART BGM].
Vous pouvez modifier la fonction BGM sous Smart BGM Option (Option
BGM intelligent). ¬page 68
Thumbnail View
100-0005
45
Lecture de base
PRISE ET MARQUAGE DES MOMENTS
IMPORTANTS PENDANT LA LECTURE
VIDÉO
Vous pouvez marquer les scènes réussies durant la lecture afin de
profiter uniquement des scènes marquées comme Mon Clip ( ), et
prendre des photos.
3
Pointez le caméscope sur la scène
souhaitée et appuyez sur le bouton
[PHOTO].
• Le caméscope marque les
scènes comme Mon Clip ( )
et prend des photos en même
temps.
4
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
déplacez le levier de [Zoom].
• Pendant la lecture vidéo, le caméscope peut marquer jusqu’à
20 scènes d’une vidéo comme « Mon Clip » et prendre des photos
selon la capacité restante disponible sur le support de stockage.
• Les photos sont saisies selon la même résolution que
l’enregistrement vidéo.
• Si vous appuyez sur le bouton [PHOTO] lors de l’extraction et de la
lecture des scènes marquées par Mon Clip, le caméscope bascule
en mode STBY (VEILLE).
1
2
46
Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo.
Servez-vous du levier de
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour sélectionner les
vidéos souhaitées, puis appuyez
sur la touche [Commande (OK)].
• Le caméscope redémarre la
vidéo sélectionnée et le menu
de raccourcis pour la lecture
apparaît brièvement.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Lecture de base
VISIONNAGE PHOTO
2
Appuyez d’abord sur la levier de
1/10
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour sélectionner les
images photo de votre choix puis
sur la touche [Commande (OK)].
Thumbnail View
100-0001
• Le caméscope affiche la photo
de votre choix en plein écran et
le menu de raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.
• Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le levier
de [Commande (Gauche/Droite)].
3
Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de
[Zoom].
Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes
opérations de lecture.
• Insérez une carte mémoire. ¬page 30
• Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [Alimentation ( )]
pour mettre le caméscope sous tension.
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo
). ¬page 26
(
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
de la photo sélectionnée.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
suivants;
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur
ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
1
Sélectionnez l'écran de l’index des
vignettes Photo.
• Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à
l’aide du bouton de [Zoom].
Normal
1/10
Movie
Move
Play
47
Lecture de base
UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE
LECTURE DE PHOTO
3
Appuyez sur le bouton
[Commande (Haut/Bas/Gauche/
Droite)] pour obtenir la partie que
vous souhaitez voir s’afficher au
centre de l’écran.
4
Pour annuler, utilisez la molette de
[Zoom].
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.
x1.5
Exit
1/10
100-0001
• Il est impossible d’agrandir les photos enregistrées sur d’autres
appareils ou modifiées sur ordinateur.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
48
1
Sélectionnez la photo que vous
souhaitez agrandir. ¬page 47
2
Réglez le taux d’agrandissement
à l’aide du bouton
Thumbnail View
100-0001
[Commande (OK)].
• L’écran s’affiche dans un cadre
et l’image est agrandie à partir de son centre.
• Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de
x1,3 à x 2,0.
1/10
Utilisation des éléments de menu
MANIPULATION DES MENUS
Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures
d’accès et d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide du
bouton [MENU]. Lorsque vous accédez à d’autres éléments de
menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.
Appuyez sur le bouton [MODE] pour spécifier le mode
Enregistrement vidéo. (
). ¬page 26
1
2
Appuyez sur la touche [MENU].
• L’écran correspondant apparaît.
STBY
3
Appuyez sur la touche de [Commande (Haut/Bas)] pour
sélectionner le sous-menu de votre choix, puis appuyez sur la
touche de [Commande (OK)].
4
Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur le
bouton [MENU] pour quitter.
• Lorsque vous utilisez les éléments du Menu, certaines de ces options
ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent d’être
grisées. Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments
grisés, reportez-vous à la section Dépannage, page 100.
• Pour une meilleure compréhension, les procédures de réglage
du menu fournies dans l’exemple ci-dessus sont expliquées de la
manière la plus simple possible. Les méthodes de réglage de menu
peuvent varier selon les options de menu que vous choisissez.
• Vous pouvez également accéder au menu de raccourcis via la
touche [Commande (OK)]. ¬page 27
[220Min]
Video Resolution
1280X720/25p
Appuyez sur le bouton [Commande 720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
(Gauche/Droite)] pour sélectionner
Video Resolution (Résolution
Exit
vidéo).
• La fonction de Résolution vidéo est utilisée ici à titre
d’exemple.
49
Utilisation des éléments de menu
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Éléments du menu Lecture
M : Possible
: Impossible
Elément
Valeur par défaut
Page
iSCENE
Auto
52
1280X720/25p
53
1696x954 (16:9)
54
Auto
Elément
Video Resolution
(Résolution vidéo)
Photo Resolution
(Résolution photo)
White Balance
(Balance des blancs)
Face Detection
(Détection de visage)
Valeur par
défaut
Page
M
M
Normal
67
54
Thumbnail View
Option (Option aff.
vignette) (Affichage
en mode index des
vignettes uniquement)
Off (Arrêt)
56
PlayOption
(Option lect)
M
Play All (Lire tt)
68
EV
-
57
C.Nite
-
58
M
Auto
58
The Flea Waltz
(Valse des
puces)
68
Focus (Mise au pt)
Smart BGM Option
(Option BGM
intelligent) (affichage
simple uniquement)
Off (Arrêt)
60
Delete (Suppr)
M
M
-
70
Off (Arrêt)
61
Delete My Clip
(Supprimer My Clip)
M
-
71
Zoom Type (Type zoom)
Optical Zoom (Zoom optique)
62
Protect (Protéger)
M
M
-
72
Cont. Shot (Mode rafale)
Off (Arrêt)
63
Slide Show
(Diaporama)
M
-
73
Time Lapse REC
(Enr par interv)
Off (Arrêt)
64
File Info (Info fich)
M
M
-
73
Guideline (Viseur)
Off (Arrêt)
66
Settings (Réglages)
M
M
-
74
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD))
Digital Special Effect
(Effets spéciaux
numériques)
50
Mode Lecture Mode Lecture
vidéo
photo
)
(
)
(
Settings (Réglages)
-
74
Utilisation des éléments de menu
M : Possible
: Impossible
Réglages des éléments de menu
Elément
Mode
Enregistrement
)
(
Mode Lecture
(Affichage au format
vignette)
Mode Lecture
(Affichage à vue unique)
Vidéo
Photo
Vidéo
Photo
Valeur par défaut
Page
Storage Info (Info stock.)
M
M
M
M
M
-
74
File No. (N° fichier)
M
M
M
M
M
Series (Série)
74
75
Date/Time Set (Régl date/heure)
M
M
M
M
M
-
Date/Time Display (Aff. date/heure)
M
M
M
M
M
Off (Arrêt)
75
LCD Brightness (Luminosité LCD)
M
M
M
M
M
Normal
76
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
M
M
M
M
M
On (Marche)
76
Beep Sound (Signal sonore)
M
M
M
M
M
On (Marche)
77
Shutter Sound (Son obturateur)
M
M
M
M
M
On (Marche)
77
Auto Power Off (Arrêt automatique)
M
M
M
M
M
5 Min (5 min)
78
PC Software (Log PC)
M
M
M
M
M
On (Marche)
78
Format (Format.)
M
M
M
M
M
-
79
Default Set (Réglage défaut)
M
M
M
-
79
Language
M
M
M
M
M
English
79
• Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés.
• En général, l’affichage au format vignette et l’affichage image par image utilisent la même méthode pour les réglages liés aux fonctions, alors que les
options détaillées peuvent être différentes.
• Les éléments signalés par sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l'aide du module batterie.
51
Enregistrement avancé
iSCENE
Éléments de sous-menu
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de
l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un
enregistrement de qualité optimale.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p iSCENE.
) en appuyant sur le
STBY
Elément
Auto
[220Min]
iSCENE
Sports (Sport)
Auto
Sports
Sélectionnez le sous-menu et
Portrait
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Portrait
Spotlight (Spot)
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Beach & Snow
(Plage et neige)
Food (Nourriture)
Waterfall
(Chute eau)
Contenu
Utilisez ce réglage dans des conditions
d’enregistrement normales. Le
caméscope règle automatiquement
la valeur d’ouverture de l’objectif et
la vitesse de l’obturateur pour un
enregistrement optimal.
Enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme au golf ou au
tennis.
Enregistrement d'un objet figé ou d'un
sujet presque immobile, tel qu'une
personne ou un paysage.
Enregistrement de sujets exposés
à une forte lumière, tel que sous les
projecteurs de la scène dans les
théâtres.
Utilisez cette fonction lorsque en plein
soleil ou dans des conditions lumière
intense. Exemple: une plage ou un
champ enneigé.
Pour enregistrer des objets en gros
plan avec saturation élevée.
Pour enregistrer une cascade ou une
fontaine.
Affichage
à l’écran
-
Vous pouvez également régler la fonction iSCENE à l’aide du menu de
raccourcis. ¬page 27
52
Enregistrement avancé
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Video Resolution
(Résolution vidéo).
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
Video Resolution
1280X720/25p
• Le réglage 50p indique que le produit effectue l’enregistrement en
mode balayage progressif à 50 images par seconde.
• Le réglage 25p indique que le produit effectue l’enregistrement en
mode balayage progressif à 25 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR).
Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire
que les images de faible résolution. Si la résolution supérieure est
sélectionnée, il y aura moins d’espace pour enregistrer les images
vidéo en mémoire.
• La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution.
¬page 33
720X576/50p(16:9)
720X576/50p(4:3)
Exit
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
Contenu
1280x720/25p
Enregistrements avec une résolution
de 1280x720 (25p).
720x576/50p
(16:9)
Enregistrements avec une résolution
de 720x576 (50p) et un format
d’image 16:9.
720x576/50p(4:3)
Enregistrements avec une résolution
de 720x576 (50p) et un format
d’image 4:3.
Affichage
à l’écran
53
Enregistrement avancé
Photo Resolution (Résolution photo)
White Balance (Balance des blancs)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
Grâce à la fonction Balance des blancs, vous pouvez sélectionner
un réglage correspondant à la lumière qui éclaire l’objet que
vous enregistrez (lumière du jour, fluorescente, etc.) ou laisser le
caméscope effectuer les réglages automatiquement. En fonction
de votre sélection, le caméscope règle automatiquement la couleur
du sujet afin que les couleurs de votre enregistrement semblent
naturelles.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
2
3
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Photo Resolution
Droite)] p Photo Resolution
1696X954(16:9)
(Résolution photo).
1280X720(16:9)
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
1696x954(16:9)
1280x720(16:9)
1600x1200(4:3)
800x600(4:3)
•
•
•
•
54
•
Contenu
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un
autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution.
Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’image est bonne.
Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans
lequel est effectué l’enregistrement. ¬page 33
Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de
faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins
d’espace disponible en mémoire pour la prise de photos.
Les résolutions marquées d’un astérisque correspondent à celles des photos à
enregistrer lorsque vous réglez la résolution des vidéos à 720X576/50p (4:3).
STBY
[220Min]
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Affichage à
l’écran
Permet d’enregistrer en résolution
1696x954.
Permet d’enregistrer en résolution
1280x720.
Permet d’enregistrer en résolution
1600x1200.
Permet d’enregistrer en résolution
800x600.
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p White Balance
(Balance des blancs).
) en appuyant sur le
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
‘température de la couleur’ d’une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
Enregistrement avancé
Pour régler manuellement la balance des blancs
Éléments de sous-menu
Elément
Auto
1
Contenu
Contrôle automatiquement l'équilibre
des blancs, en fonction des
conditions d'enregistrement.
Daylight (Jour)
Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène
filmée en extérieur.
Cloudy (Nuageux)
Enregistrement effectué à l'ombre
ou par temps couvert.
Fluorescent
(Lum fluo)
Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
Tungsten
(Lum artif)
Custom WB
(BB perso)
Enregistrement opéré sous
des lampes halogènes et
incandescentes.
Permet de régler manuellement la
balance des blancs en fonction de la
source lumineuse ou des conditions
d'éclairage.
Affichage à
l’écran
-
2
Sélectionnez Custom WB (BB
perso).
• L'indication (
) et le message
Set White Balance (Balance
des blancs) s'affichent.
Cadrez un objet blanc, tel qu’une
feuille de papier, afin de recouvrir
complètement l'écran. Utilisez un
objet opaque.
• Si l’objet recouvrant l’écran
n’est pas réglé, corrigez sa
mise au point à l’aide de
l’option Focus: Manual (Mise
au pt: Manuel). ¬page 58
STBY
[220Min]
9999
Set White Balance
Exit
OK
Feuille de papier
blanc opaque
3
Appuyez sur la touche [Commande (OK)].
• Le caméscope appliquera la balance des blancs enregistrée
lors de l’enregistrement suivant.
4
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
• Vous pouvez filmer un sujet en intérieur sous diverses conditions de
lumière (lumière naturelle, fluorescente, chandelles, etc.). Puisque la
température de la couleur varie en fonction de la source de lumière,
la teinte du sujet change selon les réglages de la balance des blancs.
Utilisez cette fonction pour obtenir des résultats plus naturels.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
occuper l’écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque
de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu’au prochain réglage de la
balance des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales,
le réglage Auto permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus
clair et précis.
• Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions
d’éclairage changent.
55
Enregistrement avancé
Face Detection (Détection de visage)
Exemple de la fonction de détection de visage
Cette fonction détecte et reconnaît toute forme apparentée à un
visage et effectue automatiquement la mise au point et les réglages
de couleur et d’exposition appropriés. Elle spécifie également les
conditions d’enregistrement optimales pour le visage détecté.
Lorsque le produit On (Marche) le mode Face Detection (Détection
de visage), le cadre de détection de visage apparaît lors de
l’enregistrement de visages, comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Le produit peut détecter trois visages maximum.
STBY
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Face Detection
(Détection de visage).
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
Off
On
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
56
9999
Face Detection
2
Elément
[220Min]
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
On
(Marche)
Détecte les visages automatiquement pour
garantir des conditions d’enregistrement
optimales.
Affichage
à l’écran
-
• Le voyant de Détection de visage ( ) et le voyant du Cadre de
détection de visage (
) ne sont pas enregistrés.
• L’option Face Detection (Détection de visage) peut être inopérante
selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face
Detection Frame (Cadre Détect. visage) pourra apparaître lors du
cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet
n’est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la
fonction Face Detection (Détection de visage).
• La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est
cadré de profil ou dans un environnement de faible éclairage. Pour
remédier à cela, vous devez faire directement face au sujet ou
prévoir un éclairage adéquat.
• Vous pouvez également régler la détection de visage à l’aide du
menu de raccourcis. ¬page 27
Enregistrement avancé
EV (Valeur d’exposition)
Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV)
Le caméscope règle habituellement l’exposition de manière
automatique. Vous pouvez également régler l’exposition selon les
conditions d’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p EV.
Atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la
prise de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition
est grande. À titre d’exemple, la valeur + 0,3 fait passer plus de
lumière que la valeur -0,3.
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
EV
Adjust
Très sombre (-)
Appuyez sur la touche
[Commande (OK)].
Déplacez le levier de [Commande
(Gauche/Droite)] pour régler
l’exposition tout en visionnant
l’image sur l’écran LCD.
• Valeurs EV (
): -2.0, -1.6, -1.3,
-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,
+1.0, +1.3, +1.6, +2.0
Très lumineux (+)
0.0
Exit
STBY
[220Min]
9999
Vous pouvez également régler la valeur de l’exposition à l’aide du menu
de raccourcis. ¬page 27
EV
0.0
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche
[Commande (OK)].
• Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
• Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement,
sélectionnez 0 à l’étape 3.
57
Enregistrement avancé
C.Nite
Focus (Mise au pt)
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se
déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou
afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre
sans en altérer les couleurs.
La mise au point automatique s’active dès la mise sous tension
du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p C.Nite.
1
STBY
[220Min]
2
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
Exit
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
On
Elément
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
Permet d’enregistrer une image très
lumineuse en élargissant la plage de basse
vitesse d’obturation vers 1/50 ou 1/25.
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
Focus
Auto
Manual
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
58
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Focus (Mise au pt).
C.Nite
Off
On (Marche)
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
) en appuyant sur le
Affichage à
l’écran
-
• Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite, un effet de ralenti est
appliqué à la séquence. En outre, la mise au point s’effectue alors
lentement et des points blancs peuvent s’afficher à l’écran sans que
cela soit une défaillance.
• La fonction C.Nite ne fonctionne pas lorsque la résolution vidéo est
réglée sur 1280x720/25p.
Elément
Auto
Manual
(Manuel)
Contenu
Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser
la mise au point automatique car elle vous
permet de vous concentrer sur la partie créative
de votre enregistrement.
La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certaines conditions qui rendent
la mise au point automatique difficile ou non
fiable.
Affichage
à l’écran
-
Enregistrement avancé
Réglage manuel de la mise au point
Exemples du mode de mise au point manuelle
Le caméscope à mémoire flash peut effectuer une mise au point
automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infini.
Cependant, il est possible de ne pas pouvoir réaliser une mise au
point adéquate en fonction des conditions d'enregistrement.
Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.
1
2
Déplacez le levier de [Commande
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Manual (Manuel).
• Le voyant de réglage de la mise
au point apparaît.
STBY
[220Min]
9999
Manual
Déplacez le levier de [Commande
(Gauche/Droite)] afin de
sélectionner le voyant souhaité pour régler la mise au point, puis
appuyez sur la touche [Commande (OK)].
• Le réglage la mise au point manuelle est appliqué et
) apparaît.
l'indication (
Mise au point sur un sujet rapproché ou éloigné
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le
levier de [Commande (Gauche)].
Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, Déplacez le
levier de [Commande (Droite)].
• L'icône rapprochée ou éloignée (
/
) apparaît entre les
voyants lorsque la mise au point est terminée.
• La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé
le levier de [Commande (Gauche/Droite)] pour régler la mise au
point.
<Sujet rapproché>
•
•
•
•
•
•
•
•
Le sujet est sombre.
Arrière-plan trop lumineux.
Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide.
Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées.
Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée.
Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés.
Sujet émettant ou réfléchissant une lumière intense.
Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre.
• Vous pouvez également régler la mise au point à l’aide du menu de
raccourcis. ¬page 27
• La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène
cadrée alors que la mise au point automatique se fait directement au
centre du cadre.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque
vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de
conserver la précision de la mise au point après la modification du
niveau de zoom.
• Lorsque l’option Zoom Type (Type zoom) est spécifiée sur
Digital Zoom (Zoom numér.), la mise au point manuelle n'offre
pas de réglage précis. Avant d’effectuer la mise au point manuelle,
assurez-vous que la fonction de Digital Zoom (Zoom numér.) est
désactivée. ¬page 62
<Sujet éloigné>
59
Enregistrement avancé
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Utilisez la fonction Anti-Shake(HDIS: Electronic Image Stabilizer)
(Anti-Tremblement (SIHD : Stabilisateur électronique d'image)) pour
compenser les images instables provoquées par les tremblements
du caméscope.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Anti-Shake(HDIS).
STBY
[220Min]
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
Exit
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
60
• Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom.
• Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille.
• Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant.
) en appuyant sur le
2
Elément
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
La fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(HDIS))
est activée pour éviter les tremblements du
caméscope.
On
(Marche)
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les
cas suivants
Affichage à
l’écran
-
• En mode SMART AUTO, l’option Anti-Shake(HDIS) (Antivibr(SIHD)) est automatiquement activée.
• L'activation de la fonction Anti-Shake(HDIS): On (Anti-vibr(SIHD):
Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements
de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il
importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche), le mouvement
réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement
différer.
• L’enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de
grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur On
(Marche) peut provoquer une rémanence à l’extinction. Dans ce cas,
nous vous conseillons d’utiliser un trépied (non fourni) et de régler la
fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD)) sur Off (Arrêt).
Enregistrement avancé
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
Exemples de 7 options d'effets numériques
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques).
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
Digital Special Effect
Off (Arrêt)
Permet de désactiver la fonction.
Blk&Wht (N. et Bl.) ( )
Change les images en noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère aux images une coloration
brun rougeâtre.
Off
Blk&Wht
Sepia
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Negative (Négatif) ( )
Ce mode inverse les couleurs, créant une image
en négatif.
Dazzle (Éblouissement) ( )
Ce mode crée une image plus lumineuse en
augmentant la saturation des couleurs.
Noir (Noir et blanc) ( )
Ce mode crée une image plus marquée
en augmentant le contraste.
Western (Ouest) ( )
Ce mode crée des images dans le style des vieux
films d’époque.
61
Enregistrement avancé
Zoom Type (Type zoom)
Portée du zoom numérique
Le caméscope offre trois types de zoom différents: optique,
intelligent et numérique.
STBY
[220Min]
9999
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Zoom Type (Type
zoom).
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli Zoom
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Digital Zoom
Éléments de sous-menu
Elément
Optical Zoom
(Zoom optique)
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
62
Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone
de zoom apparaît lorsque vous actionnez la molette de [Zoom] ou la
touche [Zoom].
Digital Zoom
(Zoom numér.)
Contenu
Seul le zoom optique est disponible jusqu'à 52X.
• Le caméscope effectue un zoom sur la largeur
totale du capteur d'image pour augmenter la
portée du zoom sans détériorer la qualité de
l’image.
• Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est possible
jusqu'à 65X.
• Lorsque cette option est sélectionnée, le
caméscope bascule automatiquement sur le
zoom numérique dès que vous effectuez un
zoom au-delà de la portée autorisée pour le
zoom optique ou le zoom intelligent.
• Le zoom numérique est possible jusqu'à 130X.
• Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur
à celui qui peut être généré par les coefficients de zoom intelligent ou
de zoom optique, de sorte que la résolution de l'image traitée peut
s'en trouver dégradée. La qualité de l’image risque de se détériorer,
selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.
• La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.
Enregistrement avancé
Cont. Shot (Mode rafale)
Éléments de sous-menu
La fonction Photo en Rafale vous permet de prendre rapidement
une succession de photos, afin de vous permettre de réaliser plus
de prises en mouvement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Cont. Shot (Mode
rafale).
) en appuyant sur le
STBY
[220Min]
Cont. Shot
Off
On
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Elément
Contenu
Off (Arrêt)
Enregistrer une seule photo.
Le caméscope peut prendre jusqu’à 30
photos sans s’arrêter lorsque vous appuyez
sur la touche [PHOTO].
On
(Marche)
Affichage à
l’écran
-
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de leur
résolution et de l’espace mémoire.
• Si une erreur se produit (carte pleine, etc.) pendant la prise en rafale,
l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur apparaît.
63
Enregistrement avancé
Time Lapse REC (Enr par interv)
L’utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous permet
de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo
d’enregistrement par intervalle d’une série d’images prises sur une
durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les
images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de
créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons
ou d’autres sujets similaires.
) en appuyant sur
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
le bouton [MODE]. ¬page 26
• Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler
l’intervalle d’enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide
du menu.
1
2
3
64
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Time Lapse REC
(Enr par interv).
Déplacez le levier de [Commande
(Haut/Bas)] pour sélectionner On
(Marche), puis ap-puyez sur le
bouton [Commande (OK)].
• Les éléments correspondants à
l’intervalle d’enregistrement et à
la durée totale d’enregistrement
s’affichent.
4
Passez ensuite au réglage suivant (Hr (Heure)) en déplaçant le
levier de [Commande (Gauche/Droite)] et réglez la durée totale
d’enregistrement de la même manière.
5
Appuyez sur le bouton [Commande (OK)] pour terminer le
réglage puis appuyez sur le bouton [MENU] et quittez le menu.
6
Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par
intervalle, appuyez sur la touche [Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement].
• L’Enregistrement par intervalle démarre.
• Selon la durée d’enregistrement totale et l’intervalle de
l’enregistrement sélectionnés, les images sont capturées
cadre par cadre par les différentes scènes.
Éléments de sous-menu
STBY
[220Min]
Time Lapse REC
Elément
Off
On
: 1 Sec
24 Hr
Off
(Arrêt)
Exit
STBY
[220Min]
Time Lapse REC
Off
1
On
Sec /
24 Hr
1 Sec
= 57 Min 36 Sec
24 Hr
Exit
Sélectionnez la valeur de l’intervalle
souhaitée (Sec (Sec.)) à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)].
Move
OK
On
(Marche)
Contenu
Désactive la fonction.
Affichage
à l’écran
-
• Intervalle d’enregistrement (Sec (Sec.)):
L’image du sujet est saisie dans l’intervalle
défini.
1 p 3 p 5 p 10 p 15 p 30 (secondes)
• Durée d'enregistrement totale (Hr (Heure)):
Durée totale du début à la fin de
l'enregistrement.
24 p 48 p 72 p ∞ (heures)
Lors d’un enregistrement par intervalle, la fonction C.Nite ne fonctionne
pas.
Enregistrement avancé
Exemple d'enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de
l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile
pour filmer les sujets suivants:
- Fleurs en pleine floraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages défilant dans le ciel
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (vidéo
d’un enregistrement par
intervalle)
0:00:00/0:00:55
0:00:10/0:00:55
100-0001
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0:00:20/0:00:55
100-0001
0:00:30/0:00:55
100-0001
100-0001
Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~6.
Selon la résolution des vidéos, une vidéo durant 1 seconde est composée de 50 ou 25 images. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le
caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous réglez l’intervalle entre chaque
photo à 30 Sec, vous devez fixer le temps d’enregistrement pour l’enregistrement par intervalle à au moins 25 ou 13 minutes, afin d’enregistrer une vidéo d’une
seconde minimum (50 ou 25 images).
Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton [Démarrage/Arrêt de l’enregistrement].
L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
Le temps maximum d’enregistrement continu est inférieur à 20 minutes. La taille maximum d’un fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque le temps d’enregistrement d’une
vidéo est supérieur à 20 minutes ou qu’un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est automatiquement créé.
Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode
veille. Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé
l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur au lieu de la batterie pour l’enregistrement par intervalle.
Lorsqu’un enregistrement par intervalle démarre, le message Enregistrement par intervalle clignote, même si vous remplacez le mode d’affichage des informations par le
mode d’affichage minimal. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Par conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.
65
Enregistrement avancé
Guideline (Viseur)
Éléments de sous-menu
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à
définir une composition d'image équilibrée à l'écran.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
bouton [MODE]. ¬page 26
1
2
3
66
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Guideline (Viseur).
) en appuyant sur le
Elément
Off (Arrêt)
Cross
(Collimateur)
Grid (Grille)
STBY
[220Min]
Guideline
Off
Cross
Sélectionnez le sous-menu et
Grid
l’élément de menu de votre choix
Exit
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
Safety Zone
(Zone sécurisée)
Contenu
Supprime la fonction de guide.
Utilisez ceci pour faire la mise au point
sur un sujet au centre.
Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
composition horizontale ou verticale ou
filmer à l'aide de la fonction Télé Macro.
Le positionnement de sujets à l’intérieur
du rectangle de la Zone de sécurité
garantit leur prise en compte durant
l’enregistrement.
Affichage
à l’écran
-
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
images réellement enregistrées.
Lecture avancée
Thumbnail View Option (Option aff. vignette)
Normal
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon
différentes options d’affichage (par ordre d'enregistrement ou de
date d'enregistrement).
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
• Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.
¬page 42
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Thumbnail View
Option (Option aff. vignette).
Normal
Date
Normal
Date
0:00:55
1/10
01/JAN/2012
1/10
0:10:31
Photo
Move
Play
Photo
Date
Play
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index
des vignettes.
Thumbnail View Option
Normal
Date
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Éléments de sous-menu
Elément
Normal
Date
Contenu
Permet d’afficher les vignettes des fichiers dans l’ordre
dans lequel les fichiers ont été enregistrés.
Les fichiers enregistrés sont triés en fonction de leur
date d’enregistrement au format de vignette.
67
Lecture avancée
PlayOption (Option lect)
Smart BGM Option (Option BGM intelligent)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre
préférence.
Vous pouvez apprécier la vidéo en écoutant une musique de fond.
Sélectionnez l’option BGM que vous souhaitez exécuter.
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
• Cette fonction est disponible avec l’affichage vidéo simple uniquement.
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
• Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes vidéo. ¬page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p PlayOption (Option
lect).
1
Normal
PlayOption
Play All
2
Play One
Repeat All
A
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Commande (Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
0:00:01/ 0:00:06
levier de [Commande (Gauche/
Smart BGM Option
Droite)] p Smart BGM Option
The Flea Waltz
(Option BGM intelligent).
Canon in D
Cello Suite No.1
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
• Pour lire la musique de fond sélectionnée avec une vidéo,
appuyez sur la touche [SMART BGM] lors de la lecture de la
vidéo. Pour arrêter la musique de fond, appuyez à nouveau
sur la touche [SMART BGM].
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
Elément
Contenu
Affichage à
l’écran
Lance la lecture à partir de la vidéo
Play All (Lire tt) sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo
disponible.
Play One
(Lire un)
Repeat All
(Répéter tt)
Repeat One
(Répéter un)
68
Les images vidéo sélectionnées sont lues.
Toutes les vidéos sont lues de manière
répétée.
Les vidéos sélectionnées sont lues de
manière répétée.
A
Elément
The Flea Waltz
(Valse des puces)
Canon in D
(Canon en Ré Majeur)
Cello Suite No.1 (Suite
pour violoncelle N°1)
Contenu
Lire Valse des puces.
Lire Canon en Ré Majeur.
Lire Suite pour violoncelle N°1.
Nocturne
Lire Nocturne.
Random
Lire de Valse des puces à Nocturne de manière aléatoire.
Si vous modifiez une musique de fond en appuyant sur la touche [MENU] pendant
la lecture de la vidéo, celle-ci se mettra en pause. Appuyez sur la touche de
[Commande (OK)] pour reprendre la lecture de la vidéo en pause avec la nouvelle
musique de fond.
Lecture avancée
Utilisation de chansons extérieures en tant que musique de fond (Smart BGM II)
Vous pouvez profiter des chansons extérieures en les enregistrant
sur une carte mémoire, comme les sons de l’option Smart BGM
(Musique de fond) du caméscope.
• Insérez une carte mémoire.
• Préparez les chansons extérieures pour la musique de fond.
Pour supprimer les chansons extérieures de la carte mémoire
Vous pouvez supprimer les chansons
extérieures à partir de Manage BGM
(Gérer musique de fond) sur l’écran
Smart BGM (Musique de fond) ou à partir
du dossier BGM dans la carte mémoire.
Pour régler des chansons externes en tant que musique de fond
Vous devrez convertir vos chansons dans un format compatible en
utilisant le programme Intelli-studio intégré à votre caméscope pour
qu’elles soient reconnues.
1 Connectez le caméscope à un ordinateur à l’aide d’un câble USB
pour lancer le programme Intelli-studio. ¬ page 85
2 Cliquez sur Tool (Outil) sur l’écran
Intelli-studio Sending song for
Smart BGM (Envoi d’une chanson
pour Smart BGM).
3 Cliquez sur Browse (Parcourir) sur
l’écran Smart BGM (Musique de fond)
pour sélectionner la chanson souhaitée.
4 Changez le nom de la chanson à
reconnaître par le caméscope, puis cliquez
sur Send (Envoyer) Yes (Oui).
Dans le cas d’un caméscope vendu en Europe, vous devez
sauvegarder les chansons externes de la manière suivante.
1
2
3
4
• La chanson est convertie en un fichier
m4a puis transférée dans la carte
mémoire du caméscope.
5
Les chansons enregistrées dans la carte
mémoire s’affichent sur le menu Smart
BGM Option (Option BGM intelligent)
en mode de lecture vidéo. ¬ page 68
• Le dossier BGM est créé
automatiquement dans l’emplacement
sélectionné, puis la chanson externe
est convertie en fichier m4a et
sauvegardée dans le dossier BGM.
Branchez une carte mémoire sur votre
PC € copiez le dossier BGM (y compris les chansons externes
converties) du PC vers la carte mémoire € débranchez la carte
mémoire du PC, puis insérez-la dans le caméscope.
Dans le menu Smart BGM Option (Option BGM
intelligent) en mode de lecture vidéo, sélectionnez une
chanson externe comme musique de fond.
Pour supprimer les chansons extérieures de la carte mémoire
Ejectez la carte mémoire du caméscope, puis branchez-la sur votre PC.
Supprimez du dossier BGM les chansons externes que vous souhaitez.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5
6
Changez le nom de la chanson externe
€ Sélectionnez un emplacement dans
lequel la sauvegarder €
cliquez sur Convert € Yes (Oui).
1
2
Lorsque le transfert est terminé,
cliquez sur OK.
chansons converties dans la carte
mémoire du caméscope.
Suivez les étapes 1 à 3 comme indiqué sur le schéma de gauche.
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
Nocturne
NewBGM1
Random
Exit
• Le caméscope peut uniquement reconnaître les chansons extérieures
converties par le programme Intelli-studio.
• Les formats de fichier des chansons extérieures à convertir par le
programme Intelli-studio sont les formats mp3 et m4a.
• Les chansons externes sont sauvegardées dans le dossier BGM dans la carte mémoire.
• Si vous transférez les fichiers m4a convertis dans le dossier BGM dans la
carte mémoire, vous pouvez les utiliser en format Smart BGM.
69
Lecture avancée
Delete (Suppr)
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un
coup.
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.
¬page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
Normal
levier de [Commande (Gauche/
Delete
Droite)] p Delete (Suppr).
Select Files
All Files
Sélectionnez l'option de votre choix
en appuyant d’abord sur les levier
Exit
de [Commande (Haut/Bas)] puis
sur la touche [Commande (OK)].
Les vignettes des images
Delete
0:00:55
1/10
apparaissent si vous sélectionnez
Select Files (Sél. Fichiers).
ⓐ Utilisez le bouton [Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour accéder à la photo ou à
Delete
Move
Cancel
la vidéo que vous souhaitez
supprimer.
ⓑ Appuyez sur la touche de [Commande (OK)] pour marquer
les images à supprimer. L’icône ( ) de la corbeille apparaît sur la
photo ou la vidéo visée.
70
ⓒ Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez supprimer.
ⓓ Appuyez sur le bouton [MENU] pour supprimer les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/
Droite)] pour sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton
[Commande (OK)].
4
Si vous sélectionnez All Files (Ts les fich), le message
correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez
d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour
sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton [Commande (OK)].
Éléments de sous-menu
Elément
Contenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
Supprime les images vidéo ou photo individuelles
sélectionnées.
All Files
(Ts les fich)
Supprimer toutes les vidéos ou photos, hormis les
fichiers protégés.
• Les photos supprimées sont irrécupérables.
• Ne retirez l’adaptateur secteur ou la carte mémoire durant la
suppression des fichiers ; dans le cas contraire, le support de
stockage risquerait d’être endommagé.
• Vous pouvez également supprimer vos enregistrements dans
l’affichage simple.
• Pour protéger une image importante contre toute suppression
intempestive, activez la protection de l’image. ¬page 72
• Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour
supprimer une image protégée, annulez d’abord la fonction de
protection. ¬page 72
• Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve
sur la position de verrouillage, vous ne pouvez pas procéder à la
suppression.
• Vous pouvez également formater le support de stockage pour
annuler toutes les images en une seule fois. Notez cependant que
tous les fichiers et les données, comprenant notamment les fichiers
proté-gés, seront supprimés. ¬page 79
• La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la
batterie est insuffisante. Nous vous recommandons d’utiliser
l’adaptateur secteur afin d’éviter toute coupure d’alimentation durant
la suppression.
Lecture avancée
Delete My Clip (Supprimer My Clip)
Vous pouvez supprimer l’étiquette d’une vidéo marquée comme « Mon Clip ».
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
• Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes vidéo. ¬page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Delete My Clip
(Supprimer My Clip).
4
Si vous sélectionnez All Files (Ts les fich), le message
correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez
d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour
sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton [Commande (OK)].
Éléments de sous-menu
Elément
Contenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
Permet de supprimer les étiquettes Mon Clip des
vidéos sélectionnées.
All Files
(Ts les fich)
Permet de supprimer les étiquettes Mon Clip de
toutes les vidéos.
Normal
Delete My Clip
Select Files
All Files
Sélectionnez l'option de votre
Exit
choix en appuyant d’abord sur
les levier de [Commande (Haut/Bas)] puis sur la touche
[Commande (OK)].
Les vignettes des images
Delete My Clip
0:00:55
1/10
apparaissent si vous sélectionnez
Select Files (Sél. Fichiers).
ⓐ Utilisez le bouton de [Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
Delete
Move
Cancel
pour accéder à la vidéo marquée
).
comme Mon Clip (
ⓑ Appuyez sur le bouton de [Commande (OK) ]. L’icône de la
) apparaît sur la vidéo.
poubelle (
ⓒ Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque vidéo marquée
).
comme Mon Clip (
ⓓ Appuyez sur le bouton [MENU] pour supprimer les étiquettes
des vidéos sélectionnées.
ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/
Droite)] pour sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton
[Commande (OK)].
Les étiquettes Mon Clip supprimées ne peuvent pas être récupérées.
Vous pouvez également supprimer les étiquettes Mon Clip des vidéos
en affichage simple.
71
Lecture avancée
ⓓ Appuyez sur le bouton [MENU] pour protéger les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/
Droite)] pour sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton
[Commande (OK)].
Protect (Protéger)
Vous pouvez protéger les images vidéo ou photo importantes que
vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si vous
désactivez leur protection ou formatez la mémoire.
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.
¬page 42
1
2
3
72
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Protect (Protéger).
Normal
Protect
Select Files
4
Si vous sélectionnez All On (Activer tt), le message
correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez d’abord sur
le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis sur le bouton [Commande (OK)].
5
Si vous sélectionnez All Off (Désactiver tt), le message
correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez
d’abord sur le bouton [Commande (Gauche/Droite)] pour
sélectionner Yes (Oui), puis sur le bouton [Commande (OK)].
All On
Sélectionnez l'option de votre choix
en appuyant d’abord sur les levier
de [Commande (Haut/Bas)] puis
sur la touche [Commande (OK)].
All Off
Exit
Les vignettes des images
Protect
0:00:55
1/10
apparaissent si vous sélectionnez
Select Files (Sél. Fichiers).
ⓐ Utilisez le bouton [Commande
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour accéder à la photo ou à
Protect
Move
Cancel
la vidéo que vous souhaitez
protéger.
ⓑ Appuyez sur la touche de [Commande (OK)] pour marquer
) de la clé apparaît sur la
les images à protéger. L’icône (
photo ou la vidéo visée.
ⓒ Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez protéger.
Éléments de sous-menu
Elément
Contenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
Protège les images vidéo ou photo sélectionnées
contre la suppression.
All On (Activer tt)
All Off
(Désactiver tt)
Protège toutes les images vidéo ou photo.
Annule la protection de toutes les images vidéo ou
photo.
• Vous pouvez également protéger vos enregistrements dans
l’affichage simple.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas activer la protection de l'image. ¬page 31
Lecture avancée
Slide Show (Diaporama)
File Info (Info fich)
Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
• Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
• Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes photo. ¬page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
p levier de [Commande
(Gauche/Droite)] p Slide Show
(Diaporama).
Sélectionnez l'option de votre choix
en appuyant d’abord sur les levier
de [Commande (Haut/Bas)] puis
sur la touche [Commande (OK)].
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). ¬page 26
(
1
Normal
Slide Show
Start
Interval
: 1Sec
Music
: On
Exit
2
1/10
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
100-0001
Éléments de sous-menu
Elément
Start
(Début)
Interval
(Interv.)
Music
(Musiq)
Contenu
Pour lancer un diaporama à partir de l’image actuelle.
- Le témoin (
) apparaît.
- Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur la
touche de [Commande (OK)].
- Pour revenir à l’affichage au format vignette, actionnez la
molette de [Zoom].
Toutes les images photo sont lues en continu dans
l’intervalle défini pour le diaporama (1sec ou 3sec).
Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce
caméscope dispose de 4 réglages par défaut pour la
musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash
d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture
des 4 musiques de fond en mode aléatoire.
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p File Info (Info fich) p
[Commande (OK)].
• Les informations relatives au
fichier sélectionné s'affichent.
Normal
File Info
Select Files
Exit
File Info
Sélectionnez la vidéo ou la
100VIDEO
HDV_0001.MP4
photo souhaitée en appuyant
Date
: 01/JAN/2012
sur la touche de [Commande
Duration
: 1:23:45
(Haut/Bas/Gauche/Droite)],
Size
: 22.6 MB
Resolution
: 1280X720/25p
puis appuyez sur la touche de
Exit
OK
[Commande (OK)].
• Les informations liées au fichier
sélectionné s’affichent comme suit:
- Date
- Duration (Durée de lecture) (Vidéo uniquement)
- Size (Taille)
- Resolution (Résolution)
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
73
Autres réglages
Storage Info (Info stock.)
File No. (N° fichier)
Ceci affiche les informations relatives au stockage.
Les numéros de fichier sont attribués aux fichiers enregistrés selon
leur ordre d'enregistrement.
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
p Storage Info (Info stock.) p
[Commande (OK)].
• Déplacez le levier de
[Commande (Haut/Bas)]
pour afficher les informations
souhaitées.
• Vous pouvez vérifier la mémoire
utilisée, la mémoire disponible
et le temps d’enregistrement
disponible pour chaque
résolution d’enregistrement.
Storage Info
Exit
Storage
: Card
Used
: 190MB
Free
: 14.6GB
Move
Back
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu.
• En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne
peut être sélectionné. Les éléments concernés apparaissent alors
estompés sur le menu.
• La capacité réelle peut être mois importante que la capacité affichée
sur l’écran LCD étant donné que les fichiers système du caméscope
occupent une partie de l’espace.
74
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
p levier de [Commande (Haut/
Bas)] p File No. (N° fichier) p
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
STBY
[220Min]
Settings
Storage Info
File No.
:
Date/Time Set
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Storage Info
Series
File No.
Reset
Date/Time Set
Exit
Éléments de sous-menu
Elément
Contenu
Series
(Série)
Attribue les numéros de fichier de la séquence même en
cas de remplacement de la carte mémoire, à la suite d'un
formatage ou après la suppression de tous les fichiers. Le
numéro de fichier est réinitialisé à la création d'un nouveau
dossier.
Reset
(Réinit.)
Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite
d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou
à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez File No. (N° fichier) sur Series (Série), chaque
fichier se voit attribuer un numéro différent afin d'éviter la duplication des
noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer
vos fichiers sur ordinateur.
Autres réglages
Date/Time Set (Régl date/heure)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture.
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en
fonction de l'option sélectionnée.
1
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
p Date/Time Set (Régl date/
heure) p [Commande (OK)].
Sélectionnez les informations de
date et d'heure et modifiez les
valeurs de réglage à l'aide du
levier de [Commande (Haut/Bas/
Gauche/Droite)].
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
2
Date/Time Set
Day
Month
Year
Hr
Min
01
JAN
2012
00
00
Move
Vérifiez que l’heure
est correctement réglée puis appuyez sur la touche
[Commande (OK)].
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
OFF
Exit
Cancel
3
12
OK
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
p Date/Time Display (Aff. date/
heure) p [Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
12
OFF
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Off
Date/Time Display
Date :
Time
LCD Brightness
12
OFF
12
OFF
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de
l'option sélectionnée.
Éléments de sous-menu
Elément
Off (Arrêt)
Date
Time (Heure)
Date & Time
(Date/Heure)
Contenu
La date et l'heure en cours ne
s'affichent pas.
Affiche l’heure actuelle.
Affichage à l’écran
Affiche l’heure heure actuelle.
00:00
01/JAN/2012
Affiche la date et l'heure actuelles. 01/JAN/2012 00:00
Lorsque la batterie interne est épuisée, la date/heure indique
01/JAN/2012 00:00.
75
Autres réglages
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser
l'éclairage ambiant.
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran
LCD sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif
pendant plus de 2 minutes.
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
p LCD Brightness (Luminosité
LCD) p [Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
1
Date/Time Set
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
12
OFF
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Normal
Date/Time Display
Bright
2
LCD Brightness
Exit
3
3
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Elément
Normal
Bright
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
LCD
Beep Sound
On
LCD
Shutter Sound
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Contenu
Luminosité normale.
Éclaircit l’écran LCD.
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de
l'écran LCD en conséquence.
• Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image
à enregistrer.
• Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.
76
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
p Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
p [Commande (OK)].
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Désactive la fonction.
Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes
en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes
en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie
démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD.
• Lorsque la fonction Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est activée,
vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope
pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
• L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas
suivants:
- Si le câble d’alimentation (adaptateur secteur, câble USB) est
connecté.
Autres réglages
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Ce réglage autorise des opérations telles que l’activation des
boutons signalée par un signal sonore.
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur le bouton [PHOTO].
1
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
p Beep Sound (Signal sonore) p
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
[220Min]
Auto LCD Off
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
3
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
2
Settings
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
p levier de [Commande (Haut/
Bas)] p Shutter Sound (Son
obturateur) p [Commande (OK)].
Contenu
Désactive la fonction.
Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore retentit à
chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Désactive la fonction.
Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant le
bouton [PHOTO].
Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture
- Pause en cours d’enregistrement
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV, Câble
micro-HDMI, etc.)
77
Autres réglages
Auto Power Off (Arrêt automatique)
PC Software (Log PC)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
Si vous activez l'option Log PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.
Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le
caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également
possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software
(Log PC).
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
p levier de [Commande
(Haut/Bas)] p Auto Power
Off (Arrêt automatique) p
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
PC Software
Off
5 Min
Elément
78
2
Format
Exit
3
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt)
5 Min (5 min)
1
Format
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
p levier de [Commande (Haut/
Bas)] p PC Software (Log PC) p
[Commande (OK)].
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Commande
(Haut/Bas)], puis appuyez sur le
bouton [Commande (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
Format
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
Off
PC Software
On
Format
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter le menu.
Contenu
Désactive la fonction.
Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité.
• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions
suivantes:
- Si le câble d’alimentation (adaptateur secteur, câble USB) est connecté.
- Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution;
Delete: All Files (Suppr: Ts les fich), Protect: All On (Protéger:
Activer tt).
- Lors de l’enregistrement, de la lecture (sauf pause) ou de la lecture
d’un diaporama.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le
bouton [Alimentation ( )].
Éléments de sous-menu
Elément
Off
(Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Désactive la fonction.
Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est
connecté à l’ordinateur.
La fonction Log PC est uniquement prise en charge sur le système
d'exploitation Windows.
Autres réglages
Format (Format.)
Default Set (Réglage défaut)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers
ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs
respectives par défaut.
1
Insérez une carte mémoire. ¬page 30
1
2
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages)
p levier de [Commande (Haut/
Bas)] p Format (Format.) p
[Commande (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
Format
•
•
•
•
•
•
STBY
[220Min]
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
Sélectionnez Yes (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
leurs valeurs respectives par défaut.
Exit
Sélectionnez Yes (Oui) en
appuyant sur la touche de
[Commande (Gauche/Droite)], puis appuyez sur la touche de
[Commande (OK)].
•
2
Appuyez sur la touche [MENU] p
levier de [Commande (Gauche/
Droite)] p Settings (Réglages) p
levier de [Commande (Haut/Bas)]
p Default Set (Réglage défaut)
p [Commande (OK)].
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et
n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil,
par exemple). Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur fourni, car
le support d’enregistrement risque d’être corrompu si la batterie s’épuise
pendant le formatage.
Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
Formatez la carte mémoire dans les cas suivants:
- Avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire
- Lorsqu’il s'agit d'une carte mémoire formatée sur d'autres appareils
- Lorsqu’il s'agit d'une carte mémoire enregistrée sur d'autres appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection
est verrouillé.
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du module
batterie est insuffisante. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur
secteur afin d’éviter toute coupure d’alimentation durant le formatage.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
fonction.
• Après avoir réinitialisé le caméscope, réinitialisez Date/Time Set
(Régl date/heure). ¬page 25
• La fonction Default Set (Réglage défaut) n’affecte pas les fichiers
enregistrés sur le support de stockage.
Language
Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus
et des messages. ¬page 29
79
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITIO
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
HDTV
Utilisation du câble micro-HDMI
1
Mettez le caméscope sous tension.
• Si vous n'allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
2
Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble microHDMI.
3
Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
4
La lecture des images commence. ¬page 42
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une
interface audio/vidéo compacte pour la transmission des
données numériques non compressées.
Caméscope
CARD
Circulation des signaux
Câble micro-HDMI
80
• Vous pouvez utiliser uniquement un câble micro-HDMI de type D à A
avec ce caméscope.
• La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
• Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du
caméscope. Si le camésco pe est connecté à l’aide d’autres types
de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Vous pouvez tirer parti des images enregistrées à l’aide de votre
caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la
définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
Type stéréo
type monaural
Jaune
Jaune
Blanc
Rouge
Téléviseur ordinaire
Blanc
Caméscope
CARD
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Connexion d’un câble audio/vidéo à la sortie composite
1
Reliez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble audio/
vidéo.
• Mettez le caméscope sous tension. Si vous n’allumez pas le
caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément
le téléviseur connecté.
2
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
3
La lecture des images commence. ¬page 42
• Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur, l’écran LCD
du caméscope s’éteint automatiquement.
• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
• En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de
force excessive.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur comme
source d’alimentation.
• Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
• L’entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
• Si le téléviseur dispose d’une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
• Les images enregistrées en haute définition (1280x720/25p) sont
lues à l’aide d’une qualité d’image de définition standard.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs
câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI p Sortie audio/vidéo (composite)
81
Connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE
TÉLÉVISION
Affichage de l’image en fonction du format de l'écran
LCD ou du moniteur TV
Format
d’enregistrement
Format sur téléviseur
grand écran (16:9)
Format sur téléviseur
4:3
Images
enregistrées en
16:9
CARD
Images
enregistrées en 4:3
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop
élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
82
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU
DES ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE
DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope
vers d'autres appareils tels que les magnétoscopes ou les
enregistreurs DVD/avec disque dur.
• Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
d’enregistrement via un transfert de données analogique
(connexion composite). Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope lors de
la reproduction de l’enregistrement sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/disque dur.
Magnétoscope ou enregistreur DVD/Disque dur
Caméscope
CARD
1
Insérez le support d’enregistrement dans l'appareil enregistreur.
2
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
du câble AV.
3
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à
l’enregistrement sur l'appareil enregistreur.
• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre appareil enregistreur.
4
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
enregistreur puis le caméscope.
• Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope
en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos
enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition
standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement
(HD/SD).
• Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD
(haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et
copiez les images sur l’ordinateur. ¬page 85
• Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’ image risque de se détériorer.
• Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran.
¬page 75
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
83
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC
UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre
caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube,
Flickr ou Facebook.
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
84
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-Studio):
Elément
Configuration requise
Système
d’exploitation
Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista ou Windows 7
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche: Intel Core2 Duo 2,2GHz ou AMD Athlon X2
Dual-Core 2,6GHz ou supérieur recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600
ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32
bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte mémoire
recommandée
6 Mo/s (Classe 6) ou plus
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées.
Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées
correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo
risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure
à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une
version ultérieure.
• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
• Pour cela, un portable nécessite des exigences de système
supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.
• Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
• Ces logiciels risquent de ne pas fonctionner correctement avec une
version 64 bits de Windows XP, Windows Vista et Windows 7.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et
d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des
sites Web tels que YouTube ou Flickr.
3
Cliquez sur Yes (Oui). La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
Yes (Oui) pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez
No (Non).
Etape 1. Raccordement du câble USB
1
Réglez PC Software (Log PC) sur On (Marche).
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme
ci-dessus.
2
Débranchement du câble USB
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le
câble comme suit:
Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble
USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre
déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de
nouveaux fichiers n’apparaît pas.
1. Cliquez sur l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité sur
la barre des tâches.
2. Sélectionnez Périphérique de stockage de masse USB, puis
cliquez sur Arrêt.
3. Si la fenêtre Arrêt d’un périphérique matériel apparaît, cliquez
sur OK.
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
•
•
•
•
CARD
•
•
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en
cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données
pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur USB
ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils
USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se
produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le
caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas
s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de
CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et
exécutez iStudio.exe.
85
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Etape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio
Help (Aide) Œ Help (Aide) sur l’écran
d’Intelli-studio.
Au démarrage d'Intelli-studio, des miniatures de vidéos et de photos
s’affichent dans la fenêtre principale.
1
2 3
4
5 6
7
%
$
#
8
9
@
0
N°
Description
1
Éléments de menu
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéo.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
7
Sélectionne un type de fichier.
8
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
%
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
!
86
• Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez
démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce
programme, sélectionnez Tool (Outil) € Install Intelli-studio on PC
(Installer Intelli-studio sur l’ordinateur).
• Vous pouvez mettre à jour la dernière version du logiciel Intelli-studio
en cliquant sur Web Support (Support Web) € Update Intellistudio (Mettre à jour Intelli-Studio) € Start Update (Démarrer la
mise à jour).
• Il est possible de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil en
sélectionnant Assistance internet € Mettre à jour le micrologiciel
du périphérique connecté depuis la barre d’outils de l’application.
• Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à
une utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications
de précision ou des productions industrielles. Pour ce type
d’applications, nous vous conseillons de recourir à des logiciels
éditeurs conçus pour un usage professionnel.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Etape 3. Lecture de vidéos ou de photos
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de
l’application Intelli-studio.
1
2
Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
• Les miniatures vidéo ou photo apparaissent à l’écran, selon la
source sélectionnée.
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la miniature vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la miniature, ce
qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
3
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez lire, puis
double-cliquez dessus pour lancer sa lecture.
• La lecture démarre et les commandes de lecture
apparaissent.
Etape 4. Edition de vidéos ou de photos
Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de
différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en
le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
1
Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
2
Cliquez sur Movie Edit (Modif vidéo) ( ) ou Photo Edit
(Modif photo) ( ) selon le fichier sélectionné dans le navigateur
d’Intelli-studio.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
3
Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
d’édition.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
87
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Etape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
4
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos, diaporamas et vidéos directement sur un site Web par un
simple clic.
1
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.
2
Cliquez sur Share (Partage) ( ) dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
Cliquez sur Upload pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît pour ouvrir le site
sélectionné dans le navigateur Web ou pour vous demander
votre identifiant et votre mot de passe.
5
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon
l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.
3
88
La durée d’enregistrement et la capacité de mémoire disponible pour
télécharger les vidéos peuvent être modifiées en fonction de la politique
du site Web concerné.
Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir YouTube, twitter, Flickr, Facebook,
Picasa, Email ou le site Web spécifique que vous souhaitez
utiliser pour la gestion de votre site.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
4
Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
Vous pouvez transférer des données enregistrées vers un ordinateur
Windows en connectant le câble USB au caméscope.
5
Copiez et collez ou faites glisser et déposez les fichiers du
support de stockage dans votre ordinateur.
Affichage du contenu du support de stockage
1
Vérifiez le réglage des options
PC Software: Off (Log PC:
Arrêt). ¬page 78
2
Insérez une carte mémoire.
¬page 30
3
Raccordez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB. ¬page 85
• Les fenêtres Disque
amovible ou Samsung
apparaissent à l’écran
après un court moment.
• Le disque amovible
s'affiche lors de la
connexion USB.
Sélectionnez Ouvrir les
dossiers avec Windows
Explorer pour visionner
les fichiers puis cliquez sur
OK.
• Si la fenêtre Disque amovible n'apparaît pas, vérifiez la connexion
(¬page 85) ou recommencez les étapes 1 et 3. Si le disque amovible
ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque
amovible à partir du Poste de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit
de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre
ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est
recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
Photos
Vidéos
Dossier système
Dossier de réglages
89
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers du support
de stockage
• La structure du dossier et du fichier du support de stockage se
présente comme suit.
• Evitez de modifier ou de supprimer le nom d'un dossier ou d'un
fichier de façon arbitraire. L’élément concerné risque de devenir
illisible.
Fichier vidéo (H.264) y
• Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
• Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
• Le numéro de fichier est automatiquement incrémenté lorsqu'un
nouveau fichier vidéo est créé.
• Au-delà de 9,999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Un même
dossier peut contenir jusqu'à 9,999 fichiers.
• Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de
dossiers est de 999 unités.
• Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support
de stockage en utilisant le produit.
Format de fichier
Vidéos
• Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension du
fichier correspondante est “.MP4 ”.
• Reportez-vous à la page 53 pour la résolution vidéo.
Images photo
Fichier photo z
• Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement lorsqu'un nouveau fichier image est
créé.
• Les photos sont au format SAM_####.JPG. Un nouveau dossier
stocke les fichiers à partir de SAM_0001.JPG.
• Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTOp
101PHOTO etc.
90
• Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est “.JPG”.
• Reportez-vous à la page 54 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être
modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite
l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
Dépannage
INDICATIONS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Avant de contacter le service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après.vous pourrez ainsi vous épargner un
appel inutile.
Source d'alimentation
Message
icône
indique que…
Action
Low Battery (Batterie faible)
-
Le module batterie est presque
complètement déchargé.
Check authenticity of the battery.
(Vérifier authenticité batterie.)
-
Le module batterie n’a pas réussi le
contrôle d’authenticité
• Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez celle-ci par une
batterie neuve.
• Il est recommandé d'utiliser exclusivement d’authentiques batteries
Samsung avec ce caméscope.
L’adaptateur secteur a échoué lors
de l’authentification.
• Vérifiez la conformité de l’adaptateur secteur.
• Nous vous recommandons de n’utiliser que des adaptateurs
secteurs Samsung authentiques avec ce caméscope.
This is not a rated adaptor.
Use only the rated adaptor that we
provided. (Cet adaptateur n’est pas
certifié par Samsung.
Utilisez uniquement l’adaptateur
certifié par Samsung que nous vous
avons fourni.
• Remplacez par une batterie chargée ou utilisez l’adaptateur secteur.
• Chargez la batterie.
Support de stockage
Message
icône
indique que…
Action
Insert Card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire n'est insérée
dans le logement prévu à cet effet.
Card Full
(Carte pleine)
Espace libre insuffisant pour effectuer • Sauvegardez les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre
un enregistrement sur la carte
support de stockage et supprimez les fichiers inutiles de la carte
mémoire.
mémoire.
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un
dysfonctionnement et ne peut pas
être reconnue.
• Formatez la carte mémoire ou remplacez celle-ci par une nouvelle
carte.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en écriture sur
la carte mémoire a été verrouillé.
• Désactivez l’onglet de protection en écriture.
• Insérez une carte mémoire.
91
Dépannage
Support de stockage
Message
icône
indique que…
Action
Not Supported Card
(Carte non gérée)
La carte mémoire n'est pas prise en
charge sur ce caméscope.
• Remplacez la carte mémoire.
Please format (Formatez.)
La carte mémoire n'est pas formatée.
• Formatez la carte mémoire à l'aide de l’élément de menu.
La carte mémoire n’est pas
suffisamment performante pour
l’enregistrement.
• Enregistrez la vidéo à une résolution inférieure.
• Remplacez la carte mémoire par une carte plus rapide. ¬page 32
Low speed card.
Please record a lower
resolution.
(Carte à vitesse lente.
Sélect. résol. inférieure.)
-
Enregistrement
Message
indique que…
Action
-
Certains problèmes surviennent lors
• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les
de l’écriture de données sur le support
fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre support de stockage.
de stockage.
Release the Smart Auto
(Désactivez Auto intelligent)
-
Certaines fonctions ne sont pas
opérationnelles manuellement lorsque
le mode SMART AUTO est activé.
-
•
•
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
vidéo.
•
•
•
-
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
photo.
• Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
• Spécifiez le réglage File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
• Formatez le support de stockage.
The number of video files is
full.
Cannot record video.
(Nbre max de vidéos atteint.
Enreg impossible.)
The number of photo files is
full.
Cannot take a photo.
(Nbre max fich photo atteint.
Copie photo impossible.)
92
icône
Write Error
(Erreur écriture)
• Désactivez la fonction SMART AUTO.
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
Spécifiez le réglage File No (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
Formatez le support de stockage.
Dépannage
Enregistrement
Message
icône
indique que…
Action
File number is full.
Cannot record video.
(Nb fich max atteint.
Imp enreg vidéo.)
-
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne
pouvez plus effectuer
d’enregistrement.
• Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nb fich max atteint.
Imp prendre photo.)
-
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne
pouvez plus effectuer
d’enregistrement.
• Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
Le cache-objectif est fermé.
• Ouvrez le cache-objectif.
Check the lens cover.
(Vérifier cache objectif)
Lecture
Message
icône
indique que…
Action
Read Error
(Erreur lect)
-
Certains problèmes surviennent lors
• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
de l’écriture de données sur le support
les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de
de stockage.
stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu.)
-
Ce fichier ne peut être lu.
• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
93
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent pas de solution à votre problème, contactez le service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Explication/Solution
Le caméscope ne s’allume pas.
• La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope à mémoire flash.
Insérez la batterie dans le caméscope à mémoire flash.
• La batterie insérée peut être déchargée.
Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à le brancher correctement à la prise murale.
• Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le
caméscope avant de l’allumer.
L’appareil s’éteint automatiquement.
• En l'absence d'activation de touche pendant 5 minutes environ, le caméscope à mémoire flash s'éteint
automatiquement (Auto Power Off (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, modifiez le
réglage de la fonction Auto Power Off (Arrêt automatique) en le spécifiant sur Off (Arrêt).
• Utilisez l’adaptateur secteur.
Impossible d'éteindre l'appareil.
• Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le
caméscope avant de l’allumer.
La batterie se décharge rapidement.
• La température de fonctionnement est trop basse.
• La batterie n’est pas complètement chargée. Rechargez-la.
• La batterie a atteint la fin de son autonomie et ne peut plus être rechargée. Remplacez-la.
Ecran
Problème
Le moniteur du téléviseurou l'écran LCD affichent
des images déformées ou des rayures en haut, en
bas, à gauche ou à droite de l'écran.
94
Explication/Solution
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format
4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. ¬page 82
Dépannage
Ecran
Problème
Explication/Solution
Une indication inconnu s’affiche à l’écran LCD.
• Une indicationt ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. ¬pages 91~93
Une image rémanente demeure à l’écran LCD.
• Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur ou retirez la batterie avant d’éteindre
l’appareil.
L’image de l’écran LCD est sombre.
• La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité de l’écran LCD.
Support de stockage
Problème
Explication/Solution
Impossible d’utiliser les fonctions de la carte
mémoire.
• Insérez correctement une carte mémoire dans votre caméscope. ¬page 30
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la directement sur le
caméscope. ¬page 79
Impossible de supprimer l'image.
• Vous ne pouvez pas supprimer des images protégées par un autre périphérique. Désactivez la
protection de l’image sur le périphéri-que. ¬page 72
• Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est
verrouillé. ¬page 31
Impossible de formater la carte mémoire.
• Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est
verrouillé. ¬page 31
• La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre produit ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données est incorrect.
• Le fichier est peut-être corrompu.
• Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Si la structure du répertoire ne respecte pas la norme internationale en vigueur, seul le nom du fichier
s’affiche.
Votre ordinateur ne reconnaît pas la carte mémoire
SDXC.
• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Pour utiliser une carte mémoire SDXC
sur un ordinateur Windows XP, téléchargez et effectuez la mise à jour du pilote du système de fichier
exFAT, à partir du site Web de Microsoft.
Le téléviseur ou l’ordinateur ne peuvent pas afficher
les photos et les vidéos stockées sur une carte
mémoire SDXC.
• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Avant de brancher le produit à tout autre
périphérique, vérifiez que celui-ci est compatible avec le système de fichier exFAT.
95
Dépannage
Enregistrement
Problème
96
Explication/Solution
L’enregistrement n’est pas lancé lorsque vous
appuyez sur la touche de [Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement].
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée ou que l’onglet de protection en écriture
n'est pas verrouillé.
• La température interne du caméscope est inhabituellement élevée. Eteignez le caméscope et laissez-le
refroidir dans un endroit frais et sec.
• Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Eteignez votre caméscope et lai
La durée d'enregistrement actuelle est inférieure au
temps prévu.
• La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
• L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente le débit binaire et, par conséquent, le
volume de l’espace requis pour l’enregistrement, ce qui peut conduire à une durée d'enregistrement
disponible écourtée.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
• L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage.
Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou
supprimez les fichiers inutiles.
• Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du
support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
• Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse
d’écriture, le caméscope à mémoire flash arrêtera au-tomatiquement l’enregistrement et affichera le
message correspondant à l'écran LCD.
Des lignes verticales apparaissent durant
l'enregistrement d'un sujet très fortement illuminé.
• Le caméscope à mémoire flash est incapable d’enregis-trer ces niveaux de luminosité.
Dépannage
Enregistrement
Problème
Explication/Solution
L'écran devient rouge ou noir pendant quelques
instants lorsqu'il est exposé à la lumière directe du
soleil en cours d'enregistrement.
• N'exposez jamais l'écran LCD du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil.
Le réglage de la date et l’heure n'apparaît pas en
cours d'enregistrement.
• Réglez l’option Date/Time Display (Aff. date/heure) à Activé. ¬page 75
Le signal sonore n’est pas audible.
• Réglez Beep Sound (Signal sonore) sur On (Marche).
• Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
• Lorsque la fiche du câble Audio/Vidéo ou du câble micro-HDMI est reliée au caméscope, le signal
sonore s’arrête automatiquement.
Il y a un décalage entre le moment où vous appuyez
sur la touche de [Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement] et celui où l'enregistrement
débute ou s'arrête.
• Votre caméscope peut présenter un léger délai entre le moment où vous appuyez sur la touche de
[Démarrage/Arrêt de l’enregistrement] et le moment où l'enregistrement commence ou s'arrête
réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Impossible d'enregistrer une image photo.
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. ¬page 26
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe. ¬page 31
• Le support de stockage est saturé.
Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. ¬page 79
Ou bien encore supprimez les images inutiles. ¬page 70
97
Dépannage
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème
Explication/Solution
L'autofocus ne fonctionne pas.
• Réglez Focus (Mise au pt) sur Auto. ¬page 58
• Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à l'autofocus.
Effectuez la mise au point manuellement. ¬page 58
• La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
• L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.
L’image affichée est trop lumineuse, clignote ou
change de couleur.
• Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou
à mercure. Annulez l’option iSCENE pour minimiser ce phénomène. ¬page 52
Lecture sur le caméscope à mémoire flash
Problème
Explication/Solution
La lecture de la vidéo ne se lance pas.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour spécifier le mode Lecture vidéo.
• Il arrive parfois que les fichiers image enregistrés via un autre périphérique soient illisibles sur le
caméscope à mémoire flash.
• Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. ¬page 31
Les fonctions Sauter ou Rechercher ne fonctionnent
pas correctement.
• Le caméscope ne fonctionnera pas correctement si sa température interne est trop élevée.
Eteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le.
La lecture s’interrompt sans raison.
• Vérifiez si l’adaptateur secteur et la batterie sont correctement connectés et stables.
Le son est inaudible lors de la lecture d'une vidéo
enregistrée via la fonction Enr par interv.
• La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
Les photos stockées sur le support ne s'affichent
pas à la bonne taille.
• Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension
effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
98
Problème
Explication/Solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son
sur l'appareil raccordé.
• Raccordez la ligne audio du câble vidéo entre votre caméscope et le périphérique connecté (téléviseur,
graveur DVD, etc.) (rouge-droite, blanc-gauche).
• La fiche du câble Audio/Vidéo ou du câble micro-HDMI n’est pas correctement connectée. Vérifiez que
la fiche du câble Audio/Vidéo ou du câble micro-HDMI est connectée à la bonne prise. ¬page 81
Vous n'arrivez pas à effectuer des copies conformes
à l'aide du câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du câble HDMI.
Dépannage
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/Solution
Lors du visionnage de vidéos, l’ordinateur ne
reconnaît pas votre caméscope.
• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le
câble correctement.
Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.
• Vous avez besoin d’installer un codec vidéo sur votre ordinateur pour lire les fichiers enregistrés par
votre caméscope. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio).
• Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble
USB dans la prise USB du caméscope.
• Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la lecture d’un fichier vidéo. Vérifiez
que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées.
Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.
• Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
• Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
• Réglez PC Software (Log PC) sur On (Marche) dans le menu Réglages.
L’image ou le son du fichier vidéo enregistré par
votre caméscope peut ne pas être lu correctement
sur votre ordinateur.
• La lecture de l’image ou du son du fichier vidéo peut s’arrêter temporairement en fonction de la vitesse
de transfert de données de votre ordinateur. Copiez le fichier vidéo sur votre ordinateur, puis lancez-en
la lecture sur votre ordinateur.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en charge la fonction USB (USB 2.0)
à haut débit, la lecture audio ou vidéo pourra en être affectée.
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
La lecture à l'écran s'interrompt ou l'image est
déformée.
• Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo. ¬page 84
• Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.
• Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler
moins lisse selon la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
99
Dépannage
Copie sur d’autres appareils
Problème
Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à
l'aide d'un câble vidéo.
Explication/Solution
• Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Veillez à ce que le câble vidéo soit connecté à la prise
appropriée, comme par exemple à la prise d'entrée de l’appareil utilisé pour la copie d’images provenant
de votre caméscope. ¬page 83
Généralités
Problème
La date et l'heure sont incorrectes.
Explication/Solution
• Le caméscope est-il resté inutilisé pendant une longue période ?
La batterie rechargeable intégrée est peut-être déchargée. ¬page 25
Le caméscope ne s’allume pas ou ne fonctionne pas • Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le
lorsque vous appuyez sur ses touches.
caméscope avant de l’allumer.
Eléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés
Problème
Explication/Solution
• Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode Enregistrement/Lecture en cours. Si
aucune carte mémoire n’est insérée dans le produit, toutes les fonctions requérant une carte mémoire
(Storage Info (Info stock.), Format (Format.), etc.) seront estompées dans le menu et vous ne pourrez
pas les sélectionner. Insérez une carte mémoire pour définir les fonctions.
Utilisation impossible
Les éléments de menu sont grisés.
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD))
Face Detection
(Détection de visage)
Contre-jour
En raison des réglages suivants
Digital Special Effect (Effets spéciaux numériques)
C.Nite, Intelli Zoom (Intelli-Zoom) Video Resolution (Résolution vidéo) : 1280x720/25p
100
Entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Précautions de rangement
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le
ranger.
- Retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
- Retirez la carte mémoire.
• Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez
l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez
l'appareil reposer pendant une heure.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage, éteignez le caméscope puis
retirez la batterie et l’adaptateur secteur.
• Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop
fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en
surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le
caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler
et son étui se dégrader.
• Pour nettoyer l'écran LCD
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas
endommager l'écran.
Ecran LCD
• Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un
chiffon rugueux.
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec
l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant
l'utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long
moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de
froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran
LCD.
• Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée
d'une grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels
valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus,
blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point)
ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent
apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas
les images enregistrées.
101
Entretien et informations complémentaires
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope
pendant un certain temps avant de le réutiliser
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un
endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense
sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit,
vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses
lentilles sont embuées.
• À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est
déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée.
Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et
que vous passez à l'intérieur.
Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps
chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une
voiture climatisée.
• Que faire ?
Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placezle dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le
réutiliser.
• Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
• Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis
avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation,
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus
proche.
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À
L'ÉTRANGER
• Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son
codage couleur.
• Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants.
Sources d'alimentation
L’adaptateur secteur fourni permet d’alimenter, de recharger et
d’utiliser le caméscope dans n’importe quel(le) pays ou région dont
l’alimentation est comprise entre 100 V et 240 V, 50/60 Hz. Utilisez si
nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction
de la forme des prises murales concernées.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos
enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe,
les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder
les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de
transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).
Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles PAL
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République tchèque,
Danemark, Egypte, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne,
Hollande, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweit, Libye, Malaisie,
Ile Maurice, Norvège, Roumanie, Arabie saoudite, Singapour, Slovaquie,
Espagne, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Pays et régions compatibles NTSC
Bahamas, Canada, Amérique centrale, Japon, Corée, Mexique, Philippines,
Taiwan, Etats-Unis d’Amérique, etc.
102
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des
enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde.
Entretien et informations complémentaires
GLOSSAIRE
Longueur focale (f)
AF (Mise au point automatique)
Distance entre le milieu de l'objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs
focales élevées entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les
longueurs focales plus courtes produisent des angles de vision élargis.
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l'objectif du produit sur
le sujet. Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
Ouverture
L'ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.
Tremblement du caméscope (Flou)
Si le produit tremble alors que l'obturateur est ouvert, l'image entière pourra
apparaître floue. Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l'obturateur est
lente. Il est possible d'éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité
et en optant pour une vitesse d'obturateur supérieure. Il est également possible
d'utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
Composition
En photographie, la composition signifie disposer les objets d'une photo. En général,
le respect de la règle des tiers permet d'obtenir une composition satisfaisante.
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Ouverture numérique (F: chiffre)
Le F: chiffre définit la luminosité de l'objectif. Les valeurs faibles produisent
généralement des images plus lumineuses. Le F: chiffre est directement
proportionnel à la longueur focale et inversement proportionnel au diamètre de
l'ouverture de l'objectif.
*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l'ouverture de l'objectif
MPEG-4 AVC/H.264
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé
par l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le
format MPEG-4 AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format
MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder les vidéos haute définition.
Zoom optique
Zoom général qui agrandit les images prises à l'aide d'un objectif et ne détériore pas
la qualité des images.
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des
images de capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme
peu d’énergie, ce qui signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la
batterie du produit.
Qualité
Zoom numérique
Résolution
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via
l'objectif de zoom (zoom optique). Lors de l'utilisation d'un zoom numérique, la
qualité de l'image se détériore au fur et à mesure de l'augmentation du facteur
d'agrandissement.
Nombre de pixels d'une image numérique. Les images haute résolution contiennent
un plus grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail
supérieur à celui des images en basse résolution.
Nombre réel de pixels
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés
pour capturer une image.
EV (Valeur d'exposition)
Il s'agit de l'ensemble des combinaisons de vitesse d'obturateur et d'ouverture de
l'objectif entraînant le même type d'exposition.
Exposition
C'est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L'exposition
est contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l'obturateur, valeur de
l'ouverture et sensibilité ISO.
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de
meilleure qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des
fichiers volumineux.
Vitesse de l'obturateur
La vitesse de l'obturateur fait référence à la durée requise pour l'ouverture/fermeture
de l'obturateur. Il s'agit d'un facteur important pour déterminer la luminosité d'une
photo, qui contrôle la quantité de lumière qui traverse l'ouverture avant qu'elle
n'atteigne le capteur d'images. Une vitesse d'obturateur élevée laisse passer
la lumière en moins de temps, la photo devient alors plus sombre et le sujet en
mouvement plus facile à immobiliser.
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Réglage de l'intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert
et bleu) dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs
ou de la balance des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs
d'une image.
103
Caractéristiques techniques
Nom de modèle
Système
Écran LCD
Connecteurs
Divers
104
HMX-F80BP/HMX-F80SP/HMX-F800BP/HMX-F800SP
Ignal vidéo
PAL
Format de compression vidéo
H.264/AVC
Format de compression audio
AAC (Advanced Audio Coding)
Capteur
1/3,2” CMOS
Pixels valides
Env. 920 000 pixels
Nombre total de pixels
Env. 5 mégapixels
Objectif
2,0 à 4,9, 52x (Optical), 65x (Intelli),
130x (Numérique) objectif à zoom électronique
Distance focale
2,1mm ~ 109,2mm
Taille/nombre de points
Largeur 2.7, 230k
Mode de l’écran LCD
Matrice active TFT
Sortie vidéo composite
1,0V (p_p), 75Ω, analogique
Sortie Audio
-7,5dBm 47KΩ, analogique, stéréo
Sortie HDMI
Connecteur de type D (Micro-HDMI)
Sortie USB
Connecteur de type mini USB-B (USB 2,0 à haut débit)
Source d'alimentation
5,0V (À l’aide de l’adaptateur secteur), 3,7V (avec batterie au lithium-ion)
Type de source d'alimentation
Alimentation secteur (100V~240V) 50/60Hz, batterie au lithium-ion
Consommation d'énergie
2,4W (écran LCD allumé)
Température de fonctionnement
0˚C~40˚C
Humidité de fonctionnement
10% ~80%
Température de stockage
-20˚C ~ 60˚C
Dimensions (H x L x P)
Environ 53,9mm×56,4mm×119,0mm
Poids
Environ 220g (Sans module de batterie ni carte mémoire)
Micro interne
Microphone stéréo multidirectionnel
※ La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Region
North
America
Country
Europe
Web Site
Region
Country
Contact Centre
Web Site
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
BOSNIA
05 133 1999
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11
www.samsung.com
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
ARGENTINE
0800-333-3733
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
BRAZIL
0800-124-421, 4004-0000
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
FINLAND
030 - 6227 515
www.samsung.com
BOLIVIA
800-10-7260
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
KOSOVO
+381 0113216899
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
MACEDONIA
023 207 777
www.samsung.com
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
01-8000112112
www.samsung.com
COSTA RICA
0-800-507-7267
www.samsung.com
DOMINICA
1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR
1-800-10-7267
www.samsung.com
EL SALVADOR
800-6225
www.samsung.com
GUATEMALA
1-800-299-0013
www.samsung.com
HONDURAS
800-27919267
www.samsung.com
JAMAICA
1-800-234-7267
www.samsung.com
NICARAGUA
00-1800-5077267
www.samsung.com
PANAMA
800-7267
www.samsung.com
PERU
0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com
COLOMBIA
Latin
America
Contact Centre
CANADA
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
VENEZUELA
0-800-100-5303
Europe
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and
land line
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
ALBANIA
42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Comment contacter Samsung dans le monde
Region
Country
SERBIA
Asia
Pacific
Web Site
Region
Country
Contact Centre
Web Site
www.samsung.com
JAPAN
0120-327-527
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com/sk
MALAYSIA
1800-88-9999
www.samsung.com
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
PHILIPPINES
Switzerland
www.samsung.com/ch
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/
(French)
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
www.samsung.com
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com
VIETNAM
1 800 588 889
www.samsung.com
Europe
CIS
Contact Centre
0700 Samsung (0700 726 7864)
Asia
Pacific
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com
KUWAIT
183-2255
www.samsung.com
GEORGIA
8-800-555-555
www.samsung.com
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com
Egypt
08000-726786
www.samsung.com
AZERBAIJAN
088-55-55-555
www.samsung.com
JORDAN
800-22273
www.samsung.com
www.samsung.com
Middle
East
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
IRAN
021-8255
UZBEKISTAN
www.samsung.com
Morocco
080 100 2255
www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
Saudi Arabia
9200-21230
www.samsung.com
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Turkey
444 77 11
www.samsung.com
UKRAINE
0-800-502-000
NIGERIA
0800-726-7864
www.samsung.com
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
MOLDOVA
00-800-500-55-500
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire
8000 0077
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
Senegal
800-00-0077
www.samsung.com
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
Cameroon
7095- 0077
www.samsung.com
400-810-5858
www.samsung.com
KENYA
0800 724 000
www.samsung.com
CHINA
UGANDA
0800 300 300
www.samsung.com
HONG KONG
(852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
TANZANIA
0685 88 99 00
www.samsung.com
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
www.samsung.com
1800 266 8282
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
INDONESIA
8-10-800-500-55-500
0800-112-8888, 021-5699-7777
www.samsung.com
Africa
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux
autres pays européens dans lesquels des systèmes
de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage
indique que les batteries de ce produit ne doivent pas
être éliminées en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’indication éventuelle des symboles
chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient
des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb
supérieures aux niveaux de référence stipulés dans
la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et
d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à
séparer les batteries des autres types de déchets et à
les recycler via votre système local de collecte gratuite
des batteries.
Mise au rebus de ce produit
(déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et
aux autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et
de santé publique, veuillez séparer le produit des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les
compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et
les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage. Les entreprises sont invitées à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec
les autres déchets commerciaux.
Conforme à la directive RoHS
Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’utilisons pas les six matières dangereuses
suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6),
polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).

Manuels associés