Mode d'emploi | Toshiba Camileo SX900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Mode d'emploi | Toshiba Camileo SX900 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Camileo SX900
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RS
RU
SE
SK
SL
TR
AR
INTRODUCTION
Bienvenue, nous vous remercions d’avoir opté pour un produit TOSHIBA.
Afin de vous faciliter les choses, deux guides sont joints au produit
TOSHIBA :
a) le guide de démarrage rapide et
b) le présent manuel d’utilisation complet au format PDF.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le caméscope.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Points comportant des instructions supplémentaires ou des
remarques particulières à prendre en considération.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
FR
i
Manuel d'utilisation
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION
DE VIDÉOS, LECTURE ET
ENREGISTREMENT
Préparation du caméscope
1
Insérez le bloc-pile.
3 Insérez le bloc-pile.
2 Ouvrez
1 Poussez
Cache du bloc-pile
4 Fermez le cache du bloc-pile.
Manuel d'utilisation
ii
FR
A propos de la batterie
La batterie est insérée dans le camescope. Lors de l’installation de la batterie
en usine, cette dernière est montée à l’envers pour prévenir toute circulation
du courant. Remettez cette batterie à l’endroit pour utiliser votre appareil.
Vous trouverez le sens d’installation dans le diagramme ci-joint.
FR
iii
Manuel d'utilisation
2
Insérez la carte mémoire SD.
h Aucune carte mémoire SD n’est fournie avec votre caméscope.
Achetez-en une dans le commerce.
h Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”.
1 Ouvrez le cache du compartiment de la carte.
2 Insérez la carte.
3 Fermez le cache du compartiment de la carte.
<Lors du retrait de la carte...>
2 Tirez-la.
1 Poussez la carte.
Manuel d'utilisation
iv
FR
Prise de photos/réalisation de vidéos
1
2
Appuyez sur le bouton
POWER pendant au moins une
seconde pour mettre le
caméscope sous tension.
h Si l’écran de réglage de la
date et de l’heure apparaît,
appuyez deux fois sur le
bouton MENU pour l’annuler.
Pour la procédure de
réglage de la date et de
l’heure, reportez-vous à la
page 19.
Bouton POWER
Procédez à l’enregistrement.
Pour enregistrer une vidéo :
h Appuyez sur le bouton [
]
pour commencer
l’enregistrement d’une vidéo.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton [
] pour terminer
l’enregistrement.
Pour prendre une photo :
h Appuyez sur le bouton [
].
h Une image individuelle est
capturée.
Bouton [
]
(bouton d’enregistrement
vidéo)
Bouton [
]
(bouton de prise de
photos)
3M-S
15
FR
v
Full-HD
000:00:17
Manuel d'utilisation
Lecture
1
2
3
Appuyez sur le bouton de
lecture [=].
h L’écran de lecture s’affiche.
Bouton MENU
Bouton de lecture
[=]
Sélectionnez l’image à lire.
h Placez le cadre orange sur
l’image que vous souhaitez lire
à l’aide des boutons fléchés.
h Les informations relatives à
l’image encadrée sont
affichées au bas de l’écran.
Appuyez sur le bouton OK.
<Pour revenir au mode
d’enregistrement>
h Appuyez sur le bouton de
lecture [=].
Boutons
fléchés
Suppression des fichiers
1
2
3
4
Bouton OK
Boutons fléchés
Sur l’écran de l’étape 2,
déplacez le cadre orange sur le
fichier que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur le
bouton MENU.
2010.12.24
Sélectionnez “EFFACER” et
appuyez sur le bouton OK.
SD
Full-HD
18:41
6.5MB
OK OK
Cadre orange
Sélectionnez “EFFACER UNE”
et appuyez sur le bouton OK.
100-0006
00:00:05
Indication de l’alimentation restante du bloc-pile
Sélectionnez “EFFACER” et
appuyez sur le bouton OK.
h Si vous appuyez sur [G] ou
[H], l’écran de suppression
d’un autre fichier apparaît.
Manuel d'utilisation
vi
FR
5
Une fois la suppression des fichiers terminée, appuyez sur le bouton
MENU.
h Si vous appuyez trois fois sur le bouton MENU, l’écran de l’étape 2
s’affiche de nouveau.
Après utilisation du caméscope...
Appuyez sur le bouton POWER pendant au moins une seconde pour mettre
le caméscope hors tension.
FR
vii
Manuel d'utilisation
Copie des données du caméscope sur
l’ordinateur
Connectez votre caméscope à un ordinateur et copiez les données
souhaitées sur ce dernier.
1
2
Mettez l’ordinateur sous tension et utilisez le câble d’interface USB
dédié fourni pour connecter votre caméscope à l’ordinateur.
h Connectez le câble entre la prise USB/AV du caméscope et le
connecteur USB de l’ordinateur.
Mettez le caméscope sous tension (page16).
h L’écran de connexion USB apparaît sur l’écran du caméscope.
USB CONNECTION
COMPUTER
PRINTER
CANCEL
CANCEL
Vers le connecteur
USB/AV
OK
OK
Câble d’interface USB
dédié fourni
Vers le connecteur USB
Manuel d'utilisation
viii
FR
3
Sélectionnez “ORDINATEUR” et appuyez sur le bouton OK.
h L’écran de sélection du mode de
USB CONNECTION
connexion de l’ordinateur
You Tube
apparaît.
CARD READER
MTP
CANCEL
OK
OK
4
Sélectionnez “LECTEUR DE CARTES” et appuyez sur le bouton OK.
5
Copiez les données du caméscope vers l’ordinateur.
Démontage du caméscope
ATTENTION
i Pour déconnecter votre caméscope, assurez-vous de suivre la procédure
ci-dessous. Si vous ne suivez pas cette procédure, un dysfonctionnement
de votre ordinateur peut se produire ou des fichiers du caméscope
peuvent être endommagés.
1
2
Cliquez avec le bouton gauche sur l’icône de retrait de périphérique
dans la barre des tâches.
h Une liste apparaît montrant les périphériques raccordés au connecteur USB de l’ordinateur.
Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur du caméscope (E:).
h Le caméscope peut maintenant être déconnecté.
h Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
CONSEIL
À propos des logiciels d’application
En ce qui concerne les logiciels d’application, les logiciels suivants sont
inclus sur le DVD-ROM fourni.
i ArcSoft MediaImpression 2
Permet de regarder des films et d’organiser les fichiers.
Lorsque cette application est installée, si votre caméscope est connecté à
l’ordinateur en mode YouTube, le caméscope est prêt pour le téléchargement vers YouTube.
i MAGIX Movie Edit Pro 15 Plus Trial
Pour l’édition de films. Version d’essai de 30 jours.
FR
ix
Manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .................................................................................... i
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .... 3
À propos de la fiche d’alimentation ................................................. 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................ 6
À PROPOS DE LA CARTE .................................................................... 7
Cartes multimédias pouvant être utilisées avec le caméscope ...... 7
Signification du terme “carte” dans ce manuel ............................... 7
„ RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES ................................................................................ 8
INSTALLATION DE LA CARTE ........................................................... 10
CHARGE DU BLOC-PILE .................................................................... 12
À propos de la recharge ............................................................... 15
À propos de l’icône d’alerte relative à la température \ .......... 15
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CAMÉSCOPE ...................................... 16
Allumer le caméscope .................................................................. 16
Éteindre le caméscope ................................................................. 16
Allumer le caméscope lorsque le mode d’économie
d’énergie (veille) est activé ........................................................... 17
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE .......................................... 19
PERMUTATION ENTRE LE MODE D’ENREGISTREMENT ET LE
MODE DE LECTURE ...................................................................... 22
ACCÈS À L’ÉCRAN DE MENU ........................................................... 23
„ PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS ....................................................... 26
PRISE DE PHOTOS INDIVIDUELLES ................................................ 27
PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT
L’ENREGISTREMENT D’UNE VIDÉO ............................................ 29
MACROPHOTOGRAPHIE (ZOOM) ..................................................... 31
„ LECTURE
LECTURE DE VIDÉOS ET D’IMAGES INDIVIDUELLES .................... 32
Comment enregistrer une image d’une vidéo comme image
individuelle .................................................................................... 34
FR
1
Manuel d'utilisation
„ CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .......................................................35
Connexion à la prise d’entrée vidéo ..............................................36
Connexion au connecteur HDMI ...................................................36
LECTURE SUR UN TÉLÉVISEUR .......................................................37
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ............................................38
VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉCRAN DE MENU ......................................44
Menu d’enregistrement ..................................................................44
Menu de lecture .............................................................................50
Menu d’options ..............................................................................52
SPÉCIFICATIONS ................................................................................56
Caméscope ...................................................................................56
En ce qui concerne l’indicateur multifonctions ..............................57
Autres ............................................................................................58
ASSISTANCE TOSHIBA ......................................................................59
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ................................................60
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .............................................63
Manuel d'utilisation
2
FR
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES
ACCESSOIRES INCLUS
FR
i Étui souple : 1
i DVD des logiciels et manuel
d’utilisation (DVD-ROM) : 1
i Bloc-pile au lithium-ion : 1
i Adaptateur c.a. et fiches
d’alimentation (page 13) : 1
i Câble d’interface USB dédié
(page viii) : 1
i Câble d’interface AV dédié
(page 36) : 1
i Câble mini-HDMI : 1
i Dragonne : 1
3
Manuel d'utilisation
i Protège-objectif : 1
i Guide de démarrage rapide
i Dépliant de garantie
Manuel d'utilisation
4
FR
À propos de la fiche d’alimentation
Une fiche d’alimentation correspondant au pays de destination est fournie
avec l’adaptateur c.a.
ATTENTION
N’utilisez pas d’adaptateur c.a./c.c. autre que celui fourni avec le
périphérique, faute de quoi vous risquez d’endommager le
périphérique.
k Fixation
FR
5
Manuel d'utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Ne faites pas tomber, ne percez pas et ne démontez pas le caméscope,
faute de quoi la garantie sera annulée.
2. Évitez tout contact avec l’eau et séchez-vous les mains avant utilisation.
3. N’exposez pas le caméscope à des températures élevées et ne le laissez
pas à la lumière directe du soleil, faute de quoi vous risquez de
l’endommager.
4. Utilisez le caméscope avec soin. Évitez d’appuyer fort sur le boîtier du
caméscope.
5. Pour votre sécurité, évitez d’utiliser le caméscope en cas d’orage ou
d’éclairs.
6. N’utilisez pas de piles disposant de spécifications différentes. Cela peut
entraîner des dommages graves.
7. Retirez le bloc-pile si vous n’utilisez pas le caméscope pendant des
périodes de temps prolongées. Des piles endommagées peuvent en effet
affecter les fonctionnalités du caméscope.
8. Retirez le bloc-pile s’il présente des fuites ou des déformations.
9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Maintenez le caméscope hors de portée des enfants.
ATTENTION
11. Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect.
12. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions.
Manuel d'utilisation
6
FR
À PROPOS DE LA CARTE
Cartes multimédias pouvant être utilisées avec
le caméscope
Les cartes pouvant être utilisées avec le caméscope sont les suivantes :
i Carte mémoire SD
i Carte mémoire SDHC
i Carte mémoire SDXC
Signification du terme “carte” dans ce manuel
i Dans ce manuel, les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC pouvant être
utilisées avec le caméscope sont communément appelées “cartes”.
FR
7
Manuel d'utilisation
RÉGLAGE
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Vue avant
Haut-parleur
Microphone stéréo
Diode électroluminescente
Manuel d'utilisation
RÉGLAGE
Objectif
Support d’écran
* Orifice de montage du
trépied sous l’appareil.
8
FR
Vue arrière
Bouton MENU
Bouton de lecture
[=]
Bouton POWER
Commande de
zoom
Bouton [
]
Bouton de prise
de photos
Écran
Indicateur
multifonctions
Cache du compartiment de la carte
Bouton [
]
Bouton d’enregistrement
vidéo
Support de
dragonne
Cache du
bloc-pile
Connecteur
DC IN
Boutons
fléchés
Bouton OK
Boutons fléchés
FR
9
Manuel d'utilisation
INSTALLATION DE LA CARTE
1 Ouvrez le cache du compartiment de la carte.
2 Insérez la carte.
3 Fermez le cache du compartiment de la carte.
<Lors du retrait de la carte...>
2 Tirez-la.
1 Poussez la carte.
Manuel d'utilisation
10
FR
RÉGLAGE
Veillez à formater la nouvelle carte achetée ou celle utilisée dans un autre
périphérique avant de vous en servir pour votre caméscope (page 11). Si une
carte non formatée est utilisée, il est possible que la carte devienne
inutilisable.
Votre caméscope dispose d’une mémoire interne. Vous pouvez donc
enregistrer sans qu’une carte soit installée.
ATTENTION
Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte
i sinon vous risquez de l’endommager ou de perdre les fichiers enregistrés.
Si l’indicateur multifonctions clignote en orange...
i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en
orange, sinon vous risquez de perdre les fichiers enregistrés sur la carte.
CONSEIL
Pour formater une carte
1 Insérez la carte dans le caméscope et appuyez sur le bouton POWER
(pages 10 et 16).
2 Réglez le caméscope sur le mode NORMALE.
3 Appuyez sur le bouton MENU.
4 Sélectionnez l’onglet [E] et appuyez sur le bouton OK.
5 Sélectionnez “FORMATAGE” et appuyez sur le bouton OK.
i L’écran de formatage s’affiche. Suivez les instructions sur l’écran pour
formater la carte.
Enregistrement sans carte installée
i Quand une carte est installée, les images sont enregistrée sur la carte et
lues à partir d’elle. Si aucune carte n’est installée, les images sont
enregistrées dans la mémoire interne du caméscope et lues à partir d’elle.
Quand le caméscope est mis sous tension sans carte installée, l’icône de
mémoire interne
apparaît sur l’écran pour vous faire savoir que les
images seront enregistrées dans la mémoire interne du caméscope.
FR
11
Manuel d'utilisation
CHARGE DU BLOC-PILE
Chargez le bloc-pile fourni avant de l’utiliser. Insérez le bloc-pile dans le
caméscope et connectez l’adaptateur c.a. pour charger le bloc-pile. Lorsque
l’adaptateur c.a. est connecté, le caméscope peut également être alimenté
par le biais d’une prise électrique.
Ouvrez le cache du bloc-pile.
RÉGLAGE
1
.
2 Ouvrez
1 Poussez
Cache du bloc-pile
2
Insérez le bloc-pile et réinstallez le cache du bloc-pile.
3 Insérez le bloc-pile.
Manuel d'utilisation
4 Fermez le cache du bloc-pile.
12
FR
3
Connectez l’adaptateur c.a. au caméscope.
h La charge commence.
5 Connectez l’adaptateur c.a.
h La charge commence.
Vers la prise
électrique
<Pendant la charge...>
h Pendant la charge, l’indicateur multifonctions est allumé en orange.
Lorsque la charge est terminée, l’indicateur de charge s’éteint.
h L’indicateur multifonctions clignote en orange en cas d’anomalie ou
d’installation incorrecte du bloc-pile. Vérifiez que le bloc-pile est
correctement installé.
h La durée de la charge est d’environ 120 minutes.
FR
13
Manuel d'utilisation
CONSEIL
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne du caméscope permet de conserver les réglages de la date
et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de vue. La pile de sauvegarde
est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans le caméscope pendant
environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde
conserve les réglages du caméscope pendant environ 7jours.
Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant une longue période, retirez
le bloc-pile
i Même si le caméscope est éteint, il consomme une faible quantité
d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile du
caméscope si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si
le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date
et de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser le caméscope,
vérifiez que les réglages sont corrects.
Recharge lors du branchement au connecteur USB
i Il est possible de recharger le bloc-pile lorsque le caméscope est connecté
à un ordinateur.
i Notez cependant que la durée de recharge varie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope.
i Connectez le câble d’interface USB dédié au connecteur USB de
l’ordinateur. Ne le connectez pas au connecteur USB de l’écran ou du
clavier ou au concentrateur USB.
i Si vous ne comptez pas utiliser le caméscope pendant une période de
temps prolongée, veuillez déconnecter le câble d’interface USB dédié du
caméscope.
Manuel d'utilisation
14
FR
RÉGLAGE
ATTENTION
Ne chargez pas le bloc-pile immédiatement après que le caméscope a
été utilisé en continu pendant une longue période
i Le bloc-pile chauffe lorsque le caméscope est utilisé en continu pendant
une longue période. Si vous tentez de charger le bloc-pile alors qu’il est
dans cet état, l’indicateur multifonctions peut clignoter en orange et il peut
ne pas être possible de charger le bloc-pile. Attendez que le bloc-pile se
soit refroidi avant de tenter de le charger.
Le bloc-pile est-il gonflé ?
i Le bloc-pile au lithium-ion utilisé dans ce caméscope peut gonfler légèrement
s’il est conservé dans un environnement à températures élevées ou s’il est utilisé de manière répétée. Néanmoins, cela ne présente aucun danger en termes de sécurité. Cependant, un bloc-pile difficile à insérer parce qu’il a été
gonflé peut être impossible à retirer du logement du bloc-pile. Dans ce cas,
arrêtez de l’utiliser et remplacez-le par un nouveau bloc-pile.
N’utilisez pas le bloc-pile si son revêtement extérieur ou son étiquette a
été retiré(e).
i Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
À propos de la recharge
La recharge n’est possible que si le caméscope est éteint ou si la fonction
d’économie d’énergie ou de veille a été activée. La recharge n’est pas
possible si le caméscope est en mode d’enregistrement ou en mode de
lecture.
À propos de l’icône d’alerte relative à la
température \
Lors de l’utilisation du caméscope, si la température du bloc-pile ou si la température à l’intérieur du caméscope (bloc-pile non inclus) augmente, l’icône
d’alerte relative à la température \ s’affiche comme indiqué ci-dessous.
k Si la température du bloc-pile ou si la température à l’intérieur du
caméscope augmente lors de l’utilisation
h Lors de l’utilisation du caméscope, si la température du bloc-pile ou si la
température à l’intérieur du caméscope (bloc-pile non inclus) augmente,
l’icône \ s’allume à l’écran. Il est possible de procéder à
l’enregistrement et à la lecture même lorsque l’icône \ est allumée.
Nous vous recommandons cependant d’arrêter l’utilisation dès que
possible et de mettre le caméscope hors tension.
h Si la température continue à augmenter, l’icône \ se met à clignoter
et le caméscope s’éteint automatiquement.
Vous ne pouvez pas mettre le caméscope sous tension avant que la
température ait baissé (ou tant que l’icône \ continue à clignoter).
Veuillez attendre que la température ait baissé avant de reprendre
l’utilisation.
h Lors de l’enregistrement vidéo, un décompte s’affiche environ 15
secondes avant l’arrêt. L’enregistrement s’arrête lorsque le décompte
indique 0 seconde.
h Si le caméscope est mis hors tension alors que la température est
élevée (lorsque l’icône \ clignote), il ne peut être remis sous tension
avant que la température ait baissé (ou tant que l’icône \ clignote).
FR
15
Manuel d'utilisation
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE
CAMÉSCOPE
Allumer le caméscope
Ouvrez le support d’écran et
appuyez sur le bouton POWER
pendant au moins 1 seconde.
h Si vous appuyez brièvement sur le
bouton POWER, le mode
d’économie d’énergie du
caméscope est activé.
RÉGLAGE
1
Bouton
POWER
Support d’écran
Éteindre le caméscope
1
Appuyez sur le bouton POWER pendant au moins 1 seconde.
h Le caméscope s’éteint.
Manuel d'utilisation
16
FR
Allumer le caméscope lorsque le mode
d’économie d’énergie (veille) est activé
Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie d’énergie
(veille) éteint automatiquement le caméscope après environ 1 minute
d’inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéos ou environ 5
minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut).
i Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, vous pouvez rétablir
l’alimentation de l’une des façons suivantes :
h Appuyez sur le bouton POWER.
h Appuyez sur le bouton [
].
h Ouvrez le support d’écran.
i Lorsque le mode d’économie d’énergie a été activé pendant environ 1
heure, le caméscope passe en mode d’attente. Dans ce cas, vous pouvez
rétablir l’alimentation en appuyant sur le bouton POWER ou en fermant,
puis ouvrant de nouveau le support d’écran.
i Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, le mode d’économie d’énergie
s’active environ 5 minutes après que le caméscope ait été allumé (réglage
par défaut).
i Si le caméscope est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, le
mode d’économie d’énergie s’active après environ 12 heures.
FR
17
Manuel d'utilisation
ATTENTION
Si l’icône K s’affiche...
i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont
également enregistrées. Si le réglage de la date et de l’heure n’est pas
terminé (page 19), ces informations ne peuvent pas être enregistrées avec
les images capturées. C’est pourquoi, immédiatement après avoir allumé
le caméscope, le message de rappel “Régler date et heure” apparaît et
l’icône K s’affiche sur l’écran d’enregistrement. Pour enregistrer la date
et l’heure avec les images, effectuez ce réglage avant de capturer les
images.
<Attention>
i En raison des caractéristiques du caméscope, la surface extérieure peut
chauffer lors de l’utilisation. Cela n’indique cependant pas une anomalie de
fonctionnement
i Si le caméscope devient très chaud lors de l’utilisation, vous pouvez
cesser temporairement de l’utiliser jusqu’à ce qu’il refroidisse ou le tenir de
l’autre main pendant quelques instants.
Veuillez utiliser un trépied ou un autre support lors de l’utilisation du
caméscope pendant une période prolongée.
Manuel d'utilisation
18
FR
RÉGLAGE
CONSEIL
Pour activer immédiatement le mode d’économie d’énergie
i Appuyez brièvement sur le bouton POWER pour activer la fonction
d’économie d’énergie.
À propos du mode d’attente
i Pour éteindre le caméscope pendant un court instant seulement, vous
pouvez fermer le support d’écran pour faire passer le caméscope en mode
d’attente. Ce mode ne consomme presque pas d’énergie. Lorsque vous
ouvrez de nouveau le support d’écran, le caméscope s’allume
immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser une vidéo ou
visualiser des images sans attendre.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE
L’HEURE
Le caméscope enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un
enregistrement audio de sorte à pouvoir afficher ces éléments lors de la lecture. Ainsi, assurez-vous que la date et l’heure sont réglées correctement
avant de capturer des images.
h Pour corriger le réglage de la date et de l’heure, veuillez consulter la section CONSEIL à la page21.
Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24 décembre 2010
1
2
FR
Allumez le caméscope (page 16)
et appuyez sur le bouton OK.
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
h Respectez les procédures cidessous pour activer ou désactiver l’affichage de la date lors de
la lecture, définir le format d’affichage de la date et régler la date
et l’heure.
h Pour afficher l’écran d’enregistrement ou de lecture, appuyez 2
fois sur le bouton MENU.
Réglez la date.
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton OK.
h L’écran de réglage de la date
s’affiche.
3 Réglez la date sur “2010/12/
24”.
h La date est réglée dans
l’ordre suivant : l’année → le
mois → le jour.
h Appuyez sur [G] ou [H] pour
sélectionner l’année, le mois
ou le jour. Appuyez sur [I] ou
[J] pour augmenter ou
diminuer le nombre.
4 Appuyez sur le bouton OK.
19
CLOCK SET
2010/02/01
00:00
D/M/Y
DATE
TIME
DISP
OK
OK
CLOCK SET
2010/12/24
DATE
OK
OK
Manuel d'utilisation
3
Définissez l’ordre d’affichage de la
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton OK.
h L’écran de réglage du format
de la date s’affiche.
3 Appuyez sur [I] ou [J].
h Appuyez sur [I] pour changer
l’ordre d’affichage de la date
de la façon suivante:
CLOCK SET
TIME
19:30
OK
OK
RÉGLAGE
4
Réglez l’horloge.
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton OK.
h L’écran de réglage de l’heure
s’affiche.
3 Réglez l’heure sur “19:30”.
h L’heure est réglée dans
l’ordre suivant : l’heure → les
minutes.
h L’heure est affichée par une
horloge au format 24 heures.
4 Appuyez sur le bouton OK.
CLOCK SET
DISP
D/M/Y
OK
OK
J/M/A→A/M/J→M/J/A
Appuyez sur [J] pour le changer dans l’ordre inverse.
4 Appuyez sur le bouton OK.
5
Appuyez sur le bouton MENU.
h Le réglage de la date et de l’heure est achevé.
h Pour afficher l’écran d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur le
bouton MENU.
Manuel d'utilisation
20
FR
CONSEIL
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Il est
cependant possible que les réglages soient perdus (la sauvegarde dure
environ 7 jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date
et de l’heure sont toujours corrects après le remplacement du bloc-pile et
avant toute prise de photos/réalisation de vidéos ou enregistrement
quelconque (suivre l’étape 1).
Pour corriger les réglages de la date et de l’heure
1 Allumez le caméscope.
2 Affichez le menu Réglage d’option 1 (page 24).
3 Sélectionnez “RÉGLAGE HORLOGE” et appuyez sur le bouton OK.
h L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.
h Les réglages de la date et de l’heure en cours s’affichent.
4 Sélectionnez la ligne que vous souhaitez modifier et apportez votre
correction.
FR
21
Manuel d'utilisation
PERMUTATION ENTRE LE MODE D’ENREGISTREMENT ET LE MODE DE LECTURE
Vous pouvez permuter entre le mode d’enregistrement (pour l’enregistrement) et le mode de lecture (pour l’affichage des images enregistrées).
2
Mettez le caméscope sous tension (page 16).
Appuyez sur le bouton de lecture [=].
h Le mode change.
h Le mode change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
lecture [=].
Bouton de
lecture
[=]
3M-S
15
Full-HD
000:00:17
<Exemple de mode d’enregistrement>
SD
2010.12.24
18:41
Full-HD 6.5MB
OK OK
100-0006
00:00:05
<Exemple de mode de lecture>
Manuel d'utilisation
22
FR
RÉGLAGE
1
ACCÈS À L’ÉCRAN DE MENU
1
2
Réglez le caméscope sur le mode d’enregistrement ou de lecture
(page 22).
Si l’écran de menu ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de menu s’affiche.
h Pour annuler l’écran de menu, appuyez sur le bouton MENU.
Bouton
MENU
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
Full-HD
3M-S
<Exemple : menu d’enregistrement>
3
FR
Appuyez sur [G].
23
Manuel d'utilisation
4
Appuyez sur [I] ou [J] pour sélectionner un onglet.
h L’écran de menu de l’onglet sélectionné apparaît.
Onglet
Appuyez
sur [I]
Onglet d’option
Appuyez
sur [J]
5
Full-HD
3M-S
RÉGLAGE
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
Appuyez sur [H].
Appuyez
sur [H]
Manuel d'utilisation
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
24
Full-HD
3M-S
FR
6
Appuyez sur [I] ou [J] pour sélectionner l’élément que vous
souhaitez changer et appuyez sur le bouton OK.
h L’écran de réglage de l’élément sélectionné apparaît.
h Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez
sur [I]
Sélectionnez un
élément à changer.
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2 PHOTO
3
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
Full-HD
3M-S
OK OK
Mode applicable
Appuyez sur [J]
PHOTO
Appuyez
8M
3M-H
3M-S
3M
2M
0.9M
3264x2448
2048x1536
2048x1536
2288x1288[16:9]
1920x1080[16:9]
1280x720[16:9]
OK OK
<Écran de réglage>
CONSEIL
À propos de l’indicateur de mode applicable
i Cet indicateur affiche le ou les modes de prise de vue pour lesquels le
réglage sélectionné est effectif.
: Ce réglage est effectif pendant la prise d’image individuelle.
: Ce réglage est effectif lors de l’enregistrement d’une vidéo.
: Ce réglage est effectif pendant la prise d’image individuelle et
l’enregistrement d’une vidéo.
FR
25
Manuel d'utilisation
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS
1
2
3
Allumez le caméscope
(page 16) et réglez-le en mode
d’enregistrement (page 22).
Bouton [
Appuyez sur le bouton [
].
h L’enregistrement commence.
h Il n’est pas nécessaire de
maintenir le bouton [
]
enfoncé pendant
l’enregistrement.
h Lorsque la durée restante
d’enregistrement disponible
pour la vidéo en cours de
réalisation est basse, un
compte à rebours de la durée
restante d’enregistrement
apparaît à l’écran.
]
Durée d’enregistrement restante
2M
Full-HD
REC 000:00:09
5
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton [
] pour terminer
l’enregistrement.
Manuel d'utilisation
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Durée d’enregistrement
disponible restante
26
FR
PRISE DE PHOTOS INDIVIDUELLES
Capturez une image individuelle (une seule photo).
1
2
FR
Allumez le caméscope
(page 16) et réglez-le en mode
d’enregistrement (page 22).
Bouton [
Appuyez sur le bouton [
].
1 Appuyez sur le bouton
[
] jusqu’à mi-course.
h La mise au point
automatique se met en
marche et s’applique à
l’image (verrouillage de la
mise au point).
2 Continuez d’appuyer
doucement mais
complètement sur le
bouton [
].
h L’obturateur se déclenche
et l’image est capturée.
h Vous pouvez visionner
l’image capturée sur
l’écran en maintenant le
bouton [
] enfoncé
lorsque vous capturez
l’image.
]
3M-S
Repère de cible
27
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
28
FR
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
CONSEIL
Réglage de la luminosité de l’écran
i Pendant que l’écran d’enregistrement est actif, vous pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran en appuyant sur le
bouton MENU pendant au moins 1 seconde.
Sur quoi le caméscope fait-il la mise
Repère de cible
au point ?
3M-S
i Le repère de cible & affiché sur
l’écran indique la zone sur laquelle
le caméscope effectue la mise au
point.
i Le caméscope détermine automatiquement la mise au point adaptée
en se basant sur 9 points de mises
F2.8
au point différents dans la zone de
1/2
prise de vue. Si le repère de cible
Icône de secousse du
apparaît à une position différente de
caméscope
celle à laquelle vous souhaitez appliVitesse d’obturation
quer la mise au point, vous pouvez
Ouverture
de nouveau effectuer la mise au
point, par exemple, en modifiant
l’angle de prise de vue.
i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la mise au point est appliquée à
une grande zone au centre de l’écran.
Il est possible de verrouiller la mise au point et l’exposition.
i Vous pouvez régler la mise au point ou l’exposition sur un paramètre fixe
en attribuant un raccourci à un bouton fléché. Lorsque le paramètre
d’exposition est fixe, l’icône P s’affiche à l’écran. Lorsque le paramètre
de mise au point est fixe, l’icône p s’affiche à l’écran.
i La mise au point est déverrouillée lors de la modification du paramètre de
la plage de prise de vue ou du paramètre de sélection de scène.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées.
i Les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation s’affichent également
dans l’écran d’enregistrement. Vous pouvez les utiliser comme référence
lors de la prise de photos.
Si l’icône d’alerte de mouvement >apparaît...
i Pendant la prise d’images individuelles, si la vitesse de l’obturateur est
lente et si la possibilité d’une image floue à la suite d’une alerte de
mouvement est élevée, l’icône d’alerte de mouvement peut apparaître sur
l’écran. Utilisez alors un trépied pour stabiliser le caméscope lors de la
prise de vue.
i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée
sur le mode feu d’artifice +, l’icône d’alerte de mouvement apparaît
toujours, mais ceci est normal.
La durée de sauvegarde des images vous parait-elle longue?
i Lors de la prise de photos dans un endroit sombre, la sauvegarde des
données sur la carte peut prendre un certain temps.
PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT L’ENREGISTREMENT D’UNE VIDÉO
Vous pouvez capturer une image fixe (une seule photo) tout en enregistrant
une vidéo.
1
2
3
4
Allumez le caméscope
(page 16) et réglez-le en mode
d’enregistrement (page 22).
Appuyez sur le bouton [
Bouton [
]
].
Lorsque vous voyez une scène
que vous souhaitez capturer
en tant qu’image individuelle,
appuyez sur le bouton [
].
Bouton [
Appuyez sur le bouton [
]
pour arrêter l’enregistrement
de la vidéo.
2M
]
Full-HD
REC 000:00:09
CONSEIL
i Lorsque la durée d’enregistrement vidéo restante arrive à environ
50 secondes, il n’est plus possible de capturer une image individuelle
pendant l’enregistrement d’une vidéo. La durée d’enregistrement restante
exacte à laquelle cela se produit diffère en fonction du sujet, de la taille
d’enregistrement, ainsi que du mode d’enregistrement vidéo. Si vous
désirez capturer une image individuelle pendant l’enregistrement d’une
vidéo, nous vous suggérons de bien noter la durée d’enregistrement vidéo
restante.
FR
29
Manuel d'utilisation
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo
Taille de l’enregistrement d’une
image individuelle
!Y
+
"&
,
)
[
h Il n’est pas possible de capturer des séries d’images.
Manuel d'utilisation
30
FR
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
À propos de la taille d’enregistrement des images individuelles
i La taille d’une image individuelle capturée lors de l’enregistrement d’une
vidéo varie en fonction de la taille de l’enregistrement vidéo.
MACROPHOTOGRAPHIE (ZOOM)
Votre caméscope dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et zoom
numérique.
1
2
3
FR
Dirigez l’objectif du caméscope
vers le sujet.
Déplacez la commande de
zoom vers [T] ou [W] pour
composer l’image souhaitée.
[T] : zoom avant sur le sujet.
[W] : zoom arrière.
h Lorsque la commande de
zoom est enfoncée, la barre de
zoom apparaît sur l’écran.
h Lorsque le facteur
d’agrandissement du zoom
optique est au maximum, le
zoom s’arrête temporairement.
Si vous déplacez de nouveau
la commande de zoom vers
[T], le zoom numérique est
activé et l’opération de zoom
se poursuit.
Commande de zoom
Écran
Barre de zoom
Lorsque les
zooms optique et
numérique sont
activés
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéos,
reportez-vous à la page 26.
Pour la prise de photos de vues
simples, reportez-vous à la
page 27.
Lorsque seul le
zoom optique est
activé
31
Pointeur
Manuel d'utilisation
LECTURE
LECTURE
LECTURE DE VIDÉOS ET
D’IMAGES INDIVIDUELLES
1
2
Sélectionnez l’image à lire.
h Placez le cadre orange sur le
fichier que vous souhaitez
lire à l’aide des boutons
fléchés.
h Les informations relatives à
l’image encadrée sont
affichées au bas de l’écran.
Cadre orange
SD
Appuyez sur le bouton OK.
h L’image sélectionnée à
l’étape 2 s’affiche en plein
écran.
h Si une vidéo a été
sélectionnée, la lecture
commence.
<Pour retourner à l’écran de
sélection des fichiers de
lecture>
Appuyez sur [J].
2010.12.24 18:41
Full-HD 6.5MB
100-0006
00:00:05
LECTURE
3
Réglez le caméscope sur le mode de lecture (page 22).
OK OK
Boutons
fléchés
Bouton OK
Manuel d'utilisation
32
FR
Lecture de vidéos
Pour...
Lecture normale vers l’avant
Arrêter la lecture
Faire une pause
Pour lire une
image à la
fois (progression image
par image)
Lecture lente
Procédez comme suit
Appuyez sur le bouton OK.
Lors de la lecture, appuyez sur [J].
Lors de la lecture, appuyez sur le bouton OK ou
appuyez sur [I].
Lors de la lecture accélérée, appuyez sur [I].
Lecture vers
l’avant
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur [H].
Lecture vers
l’arrière
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur [G].
Lecture vers
l’avant
Lecture vers
l’arrière
Lecture vers
l’avant
Pour accélérer la lecture
Lecture vers
l’arrière
Une fois la lecture interrompue, maintenez le bouton [H] enfoncé.
Une fois la lecture interrompue, maintenez le bouton [G] enfoncé.
Lors de la lecture vers l’avant, appuyez sur [H].
h La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous appuyez sur [H], de la manière
suivante :
Lecture normale → 2× → 5× → 10× → 15×
Appuyez sur [G] pour rétablir la vitesse de lecture
normale.
Lors de la lecture vers l’avant, appuyez sur [G].
h La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous appuyez sur [G], de la manière
suivante :
15× ← 10× ← 5×
Appuyez sur [H] pour rétablir la vitesse de lecture
normale.
Retour à la vitesse de lecture
Appuyez sur le bouton OK.
normale
Plus fort : pendant la lecture, déplacez la
commande de zoom vers [T].
Réglage du volume
Plus faible : pendant la lecture, déplacez la
commande de zoom vers [W].
CONSEIL
Si le symbole a apparaît sur l’écran de lecture...
i L’icône a s’affiche lors de la lecture d’un fichier enregistré par segments.
FR
33
Manuel d'utilisation
Comment enregistrer une image d’une vidéo
comme image individuelle
1
2
Lisez la vidéo. Marquez une pause de lecture à l’endroit où vous
souhaitez prendre une photo.
Appuyez sur le bouton [
].
h L’écran permettant de sélectionner le rapport hauteur/largeur de
l’image individuelle s’affiche. Sélectionnez le rapport hauteur/largeur
souhaité et appuyez sur le bouton [
]. Notez cependant que si le
rapport hauteur/largeur d’une vidéo est 4:3, vous ne pouvez pas
sélectionner 16:9.
ATTENTION
Pendant la lecture de vidéos, le bruit d’un moteur peut être audible...
i Pendant l’enregistrement, le bruit du mouvement du zoom optique ou de la
mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture de la vidéo en mode de lecture
image par image, de lecture au ralenti, de lecture accélérée ou de lecture
vers l’arrière.
Manuel d'utilisation
34
FR
LECTURE
CONSEIL
La taille de fichier d’une vidéo est volumineux
i Donc, si la vidéo est téléchargée sur un ordinateur pour en effectuer la
lecture, soyez conscient du fait que l’ordinateur peut ne pas être capable
d’effectuer la lecture de la vidéo à une vitesse suffisante, la faisant
apparaître saccadée. (La vidéo sera toujours correctement affichée sur
l’écran du caméscope ou sur un téléviseur.)
i En fonction de la carte, le temps disponible pour l’enregistrement peut être
inférieur au temps indiqué.
Affichage du point de lecture de la vidéo
i Pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur le bouton MENU pendant au
moins 1 seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture en
cours de la vidéo.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler
la barre.
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Vous pouvez lire les fichiers enregistrés sur un téléviseur en connectant le
caméscope à un téléviseur.
ATTENTION
Insérez et retirez le câble soigneusement
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les prises sont correctement
orientées et qu’elles correspondent aux connecteurs des périphériques.
Lors de la connexion, insérez les prises en ligne droite. Si vous forcez lors
de la connexion du câble, vous risquez d’endommager définitivement les
broches du connecteur.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
À propos de la sortie d’images : la destination de sortie d’images diffère en
fonction de l’état du caméscope.
Câble de
connexion
Câble d’interface AV dédié
Câble HDMI*
Destination de
sortie d’images
Écran du
caméscope
Téléviseur
Mode d’enregistrement
En attente
NTSC : n
PAL : m
NTSC : m
PAL : n
Enregistrement
Mode de
lecture
m
n
n
m
Écran du
caméscope
n
m
n
Téléviseur
m
n
m
m: les images sortent
n: les images ne sortent pas
* Lorsqu’un câble HDMI est utilisé pour la connexion du caméscope à un
téléviseur, les images en mode vidéo 1080p sont reproduites en tant
qu’images 1080i.
FR
35
Manuel d'utilisation
Connexion à la prise d’entrée vidéo
Utilisez le câble d’interface AV dédié spécial pour la connexion à un
téléviseur.
Vers le connecteur USB/AV
Câble d’interface
AV dédié fourni
Fiche rouge :
vers le connecteur d’entrée audio (D)
Fiche jaune :
vers le connecteur d’entrée vidéo
Réglez l’entrée
sur “VIDÉO”.
Connexion au connecteur HDMI
Utilisez un câble mini-HDMI vendu séparément pour la connexion à un
téléviseur.
Câble mini-HDMI
Vers le connecteur
HDMI
Vers le connecteur
HDMI du téléviseur
Réglez l’entrée
sur “HDMI”.
Manuel d'utilisation
36
FR
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Fiche blanche : vers le connecteur d’entrée audio (G)
LECTURE SUR UN TÉLÉVISEUR
i Une fois le caméscope connecté au téléviseur, branchez le commutateur
d’entrée du téléviseur sur la borne à laquelle le caméscope est connecté.
i La méthode de lecture est identique à celle utilisée pour afficher les
images sur l’écran du caméscope. Utilisez les commandes du téléviseur
pour régler le volume.
i La même méthode de lecture que celle utilisée avec le caméscope permet
également de lire des enregistrements audio.
ATTENTION
Insérez et retirez le câble soigneusement
i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les prises sont correctement
orientées et qu’elles correspondent aux connecteurs des périphériques.
Lors de la connexion, insérez les prises en ligne droite. Si vous forcez lors
de la connexion du câble, vous risquez d’endommager définitivement les
broches du connecteur.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
FR
37
Manuel d'utilisation
ANNEXES
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT
POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement du caméscope,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Question
Pourquoi l’appareil
ne s’allume-t-il
pas ?
Pourquoi le blocpile se décharge-t-il
si rapidement
même après avoir
été complètement
rechargé ?
Réponse
En raison de la
température peu
élevée, le bloc-pile
a temporairement
perdu sa charge.
La température
ambiante est très
basse.
La durée de vie du
bloc-pile a expiré.
Alimentation
La durée de vie du
bloc-pile a expiré.
Pourquoi l’icône
La charge restante
du bloc-pile est faible.
apparaîtelle ?
Prise de
photos/
réalisation
de vidéos
Pourquoi l’indicateur multifonctions
clignote-t-il en
orange ?
Manuel d'utilisation
Un fichier est en
cours d’enregistrement sur la carte.
38
Conservez le bloc-pile
à une température
comprise entre 10 et
40 °C (entre 50 et
104 °F).
Si le bloc-pile se
décharge rapidement,
même après qu’il a été
chargé suffisamment, il
a alors atteint la fin de
sa durée de service.
Veuillez le remplacer
par un nouveau blocpile.
Remplacez-le par un
bloc-pile neuf. Si cela
ne résout pas le problème, contactez
votre revendeur.
Utilisez l’adaptateur
c.a. et l’adaptateur
c.c. (en option) ou
remplacez le bloc-pile
par un complètement
chargé.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Attendez que l’indicateur multifonctions
s’éteigne.
FR
ANNEXES
Pourquoi la
recharge ne finitelle pas ?
Solution
Placez le caméscope
dans votre poche
pour le réchauffer
avant de l’utiliser.
Question
Les réglages sontils conservés
même après la
mise hors tension
du caméscope ?
Réponse
—
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Quelle est la différence entre le zoom
numérique et le
zoom optique ?
—
Prise de
photos/
réalisation
de vidéos
FR
39
Solution
Tous les réglages, à
l’exception du retardateur automatique de
la compensation
d’exposition, sont
conservés même
après la mise hors
tension du caméscope.
Sélectionnez la résolution convenant à
l’utilisation souhaitée.
J, y, z, ",
R, $ : pour
l’impression au format Letter ou supérieur et pour
l’impression d’un plan
rapproché d’une partie de la photo (découpe).
+, G : pour
l’impression de formats de photos standard (service photo).
,, [ : pour les
photos affichées sur
une page Web ou
jointes à un e-mail.
La prise de photos
avec le zoom optique
impliquant l’utilisation
des caractéristiques
optiques de l’objectif,
vous pouvez prendre
des photos sans perdre aucun détail de
l’image. Le zoom
numérique, quant à
lui, fonctionne en
agrandissant une partie de l’image
envoyée au capteur
de l’image et risque
par conséquent de
produire une image
moins nette.
Manuel d'utilisation
Réponse
—
Par temps froid,
pourquoi l’image
donne-t-elle
l’impression de laisser des traces
lorsqu’elle se
déplace ?
Pourquoi l’image
affichée présente-telle des points rouges, bleus et verts
ou des taches
noires ?
Pourquoi l’image
est-elle trop
lumineuse ?
Condition due aux
caractéristiques de
l’écran.
Pourquoi l’image
est-elle floue ?
La mise au point
n’est pas verrouillée correctement.
Prise de
photos/
réalisation
de vidéos
Écran
Visualisation d’images
Manuel d'utilisation
Le sujet était trop
éclairé.
40
Solution
Réglez la fonction de
sélection de scène
sur le mode paysage
+ lors de la prise de
photos.
Ou, réglez la plage de
mise au point sur la
mise au point
manuelle - et définissez la distance sur
∞.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les points qui apparaissent sur l’écran
n’apparaissent que
sur l’écran et ne
seront pas enregistrés
avec les images.
Lorsque vous capturez une image,
essayez de compenser un sujet trop lumineux, par exemple en
modifiant l’angle de
prise de vue.
Pour verrouiller la
mise au point, maintenez le caméscope
correctement et
appuyez lentement
sur le bouton [
]
jusqu’à mi-course.
Appuyez ensuite complètement sur le bouton [
] pour
capturer l’image.
FR
ANNEXES
Question
Comment faire une
mise au point sur
une vue éloignée ?
Question
Pourquoi aucune
image n’apparaîtelle (z s’affiche) ?
Pourquoi l’image
de lecture est-elle
déformée ?
Visualisation d’images
Connexion
à un téléviseur
Impression
FR
Pourquoi l’image
agrandie n’est-elle
pas nette ?
Pourquoi l’image
capturée n’est-elle
pas nette ?
Puis-je lire des
fichiers image et
audio que j’ai modifiés sur mon
ordinateur ?
Pourquoi un son de
moteur est-il émis
pendant la lecture
d’une vidéo ?
Pourquoi n’y a-t-il
aucun son ?
Pourquoi un message s’affiche-t-il
lors de l’impression
PictBridge ?
Réponse
Ce problème peut
se produire lorsque
vous essayez de
lire des images
enregistrées sur
une carte à partir
d’un autre caméscope numérique.
Si le sujet bouge ou
si le caméscope a
bougé lors de
l’enregistrement,
l’image peut alors
être parfois déformée.
En raison des
caractéristiques du
caméscope, les
images agrandies
semblent moins
nettes.
L’image a été capturée à l’aide du
zoom numérique.
—
Le son de l’action
mécanique du
caméscope a été
enregistré.
Le volume du téléviseur est réglé au
minimum.
L’imprimante présente un problème.
41
Solution
Lisez des images
enregistrées sur une
carte à l’aide de ce
caméscope.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Il
s’agit d’une caractéristique du capteur
CMOS.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Nous ne pouvons pas
garantir une lecture
correcte des fichiers
qui ont été modifiés
sur un ordinateur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Réglez le volume du
téléviseur.
Veuillez vous reporter
au manuel d’instructions de l’imprimante.
Manuel d'utilisation
Question
Le message “Imp
modif. vidéo clips
avec réglages différents” apparaît.
Divers
Pourquoi des parasites se font-ils
entendre sur un
téléviseur ou une
radio à proximité
pendant la
recharge du blocpile ?
Pourquoi le message “Mémoire
carte insuff.” ou
“Mémoire interne
insuffisante” apparaît-il?
Pourquoi le message “Carte protégée” apparaît-il ?
Pourquoi le caméscope ne peut-il pas
être actionné ?
Manuel d'utilisation
Solution
Sélectionnez des
vidéos ayant la même
résolution ou le même
taux d’images.
La mémoire de la
carte ou la mémoire
interne du caméscope est saturée.
Effacez les fichiers
inutiles ou utilisez une
carte disposant de
plus de mémoire disponible.
L’interrupteur de
verrouillage de la
carte est en position verrouillée
(protection).
Un problème temporaire des circuits
internes peut en
être la cause.
Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage.
La carte contient
des fichiers qui ont
été enregistrés à
l’aide d’un dispositif autre que ce
caméscope.
42
Éloignez l’adaptateur
c.a. du téléviseur ou
de la radio lors de la
recharge du bloc-pile.
Retirez l’adaptateur
c.a. et le bloc-pile du
caméscope, attendez
quelques minutes,
puis réinstallez le
bloc-pile et réessayez.
Après avoir enregistré vos fichiers sur un
support différent, formatez la carte.
FR
ANNEXES
Un problème est
survenu, tel que
l’enregistrement ou
la visualisation est
devenu(e) impossible.
Réponse
Vous avez essayé
d’assembler des
vidéos dont le taux
d’images et la résolution sont différents.
Des ondes électromagnétiques sont
émises par le chargeur.
Divers
FR
Question
Puis-je utiliser mon
caméscope à
l’étranger ?
Réponse
—
Pourquoi le message “Erreur système” apparaît-il ?
Il s’agit d’un problème du caméscope
ou de la carte.
43
Solution
Lorsque le caméscope est connecté à un
téléviseur, vous pouvez basculer la sortie
vidéo du caméscope
sur NTSC ou PAL. Si
vous avez des questions au sujet des
accessoires, etc.,
contactez un revendeur local pour plus
d’informations.
Vérifiez les éléments
suivants :
1 Retirez la carte et
remettez-la en
place.
2 Retirez le blocpile et remettez-le
en place.
3 Installez une
autre carte.
Si le message “Erreur
système” s’affiche
toujours une fois les
étapes ci-dessus
effectuées, apportez
le caméscope chez
un revendeur pour le
faire réparer.
Manuel d'utilisation
VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉCRAN DE
MENU
Menu d’enregistrement
<Onglet 1>
RECORDING MENU 1
1 VIDEO
2
3 PHOTO
SCENE SELECT
1 FILTER
2 LED LIGHT
3 SELF-TIMER
OK OK
Full-HD
3M-S
1
2
3
4
5
6
7
ANNEXES
Manuel d'utilisation
44
FR
1 Réglages de vidéos
<Mode HD>
<Prise de série d’images>
R : 3264 × 2448 pixels
(séquence)
$ : 2048 × 1536 pixels
(séquence)
! : enregistre à 1920 x
1080 pixels, 60 images/
seconde (60i).
Y : enregistre à 1920 x
1080 pixels, 30 images/
seconde (30p).
" : enregistre à 1280 x
720 pixels, 60 images/
seconde (60p).
& : enregistre à 1280 x
720 pixels, 30 images/
seconde (30p).
3 Sélection de scène
= : réglage Tout automatique
a : sports
> : portrait
+ : paysage
k : neige et plage
+ : feu d’artifice
Q : lampe
<Mode SD>
4 Filtre
) : enregistre à 640 x 480 pixels,
30 images/seconde.
< : permet de réaliser un
enregistrement audio.
& : pas de filtre
% : filtre cosmétique
W : filtre monochrome
, : filtre sépia
2 Réglages d’images individuelles
<Une seule photo>
J : la taille de l’image est de
5 Réglage de la diode électroluminescente
/ : la diode électroluminescente
fonctionne, quelles que
soient les conditions de prise
de vue.
. : la diode électroluminescente
est désactivée, quelles que
soient les conditions de prise
de vue.
3264 × 2448 pixels.
y : la taille de l’image est de
2048 × 1536 pixels (faible
compression).
z : la taille de l’image est de
2048 × 1536 pixels
(compression normale).
" : la taille de l’image est de
2288 × 1288 pixels (rapport
16:9).
+ : la taille de l’image est de
1920 × 1080 pixels (rapport
16:9).
G : la taille de l’image est de
1600 × 1200 pixels.
, : la taille de l’image est de
1280 × 720 pixels (rapport
16:9).
[ : la taille de l’image est de 640
× 480 pixels.
6 Retardateur
N : le retardateur est éteint.
y : la prise de photos/réalisation
de vidéos commence 2
secondes après avoir appuyé
sur le bouton [
] ou
[
].
x : la prise de photos/réalisation
de vidéos commence 10
secondes après avoir appuyé
sur le bouton [
] ou
[
].
7 Indication de l’alimentation
restante du bloc-pile
FR
45
Manuel d'utilisation
<Onglet 2>
1 RECORDING MENU 2
VIDEO STABILISER
2 PHOTO STABILISER
3
FOCUS
1 FOCUS MODE
2 EXP MEASURE
3 ISO
OK
OK
1
2
3
4
5
6
7
ANNEXES
Manuel d'utilisation
46
FR
1 Stabilisation vidéo
h Permet de compenser les effets
de mouvement du caméscope
pendant l’enregistrement d’une
vidéo.
5 Mesure EXP
X : mesure de la lumière multisections
W : mesure de la lumière pondérée au centre
Y : mesure de la lumière en un
point
\ : enregistre avec la fonction de
stabilisation d’image activée.
] : enregistre sans la fonction de
stabilisation d’image.
6 Sensibilité ISO
2 Stabilisation photo
h Permet de compenser les effets
de mouvement du caméscope
pendant la prise d’image individuelle.
= : la sensibilité est réglée automatiquement (enregistrement
de la vidéo : ISO 50 à 800,
prise de vue d’une image individuelle: ISO 50 à 400)
* : règle la sensibilité sur ISO 50
u : règle la sensibilité sur ISO 100
v : règle la sensibilité sur ISO 200
w : règle la sensibilité sur ISO 400
6 : règle la sensibilité sur ISO 800
- : règle la sensibilité sur ISO 1600
\ : prend une photo avec la fonction de stabilisation activée.
] : prend une photo sans la fonction de stabilisation d’image.
3 Plage de mise au point
h Permet de sélectionner la plage
de mise au point qui correspond
à la distance jusqu’au sujet.
h La valeur ISO indiquée est la
sensibilité de sortie standard.
7 Indication de l’alimentation restante du bloc-pile
* : le caméscope effectue automatiquement la mise au point
sur le sujet dans une plage
de 10 cm (3,94 pouces) à
l’infini.
- : la mise au point peut être
réglée manuellement.
+ : le caméscope effectue la
mise au point sur le sujet
dans une plage de 1 cm
(0,39 pouce) à 80 cm (2,62
pieds) (super macro).
4 Mode de mise au point
B : localisateur mise de 9 points
de gamme
C : mise au point ponctuelle
FR
47
Manuel d'utilisation
<Onglet 3>
1 RECORDING MENU 3
2 WHITE BALANCE
3 EXPOSURE
TARGET A SUBJECT
1 HIGH SENSITIVITY
2 DIGITAL ZOOM
3 REC FOLDER
OK
OK
1
2
3
4
5
6
7
ANNEXES
Manuel d'utilisation
48
FR
1 Balance des blancs
4 Mode de sensibilité élevée
> : la balance des blancs est
réglée automatiquement en
fonction de l’éclairage
ambiant (auto).
r : pour prendre des photos/réaliser des vidéos par temps
ensoleillé (conditions favorables).
o : pour prendre des photos/réaliser des vidéos par temps
couvert (nuageux).
p : pour prendre des photos/réaliser des vidéos sous un
éclairage fluorescent.
q : pour prendre des photos/réaliser des vidéos sous un
éclairage incandescent.
^ : pour régler avec la plus
grande précision possible la
balance des blancs (une
seule pression).
1 : sensibilité accrue.
2 : sensibilité normale.
5 Zoom numérique
Q : active le zoom numérique.
B : désactive le zoom
numérique.
6 Réglage du dossier d’enregistrement
7 Indication de l’alimentation
restante du bloc-pile
2 Exposition
@ : l’exposition est réglée automatiquement.
T : réglez manuellement la
vitesse d’obturation.
g : réglez manuellement l’ouverture.
H : réglez manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation.
3 Mise au point sur un sujet
Cible automatiquement une couleur spécifique avec la fonction de
chasseur de couleur, ou capture
des visage nets avec la fonction
de chasseur de visage.
- : active la fonction de chasseur
de visages.
( : active la fonction de chasseur
de couleur.
) : désactive la fonction de chasseur de visage et de couleur
FR
49
Manuel d'utilisation
Menu de lecture
<Onglet 1>
PLAYBACK MENU 1
SLIDESHOW
PLAY VOLUME
PROTECT
1
DELETE
2
ROTATE
3
RESIZE
OK OK
1
2
Manuel d'utilisation
4 Effacer
h Permet d’effacer des fichiers.
5 Rotation
h Permet de faire pivoter une
image individuelle.
6 Modifier la taille
h Permet de réduire la résolution
d’une image individuelle.
7 Indication de l’alimentation
restante du bloc-pile
50
FR
ANNEXES
1 Diaporama
h Permet de spécifier les
réglages du diaporama et
d’afficher ce dernier.
2 Volume de lecture
h Réglez le volume de lecture
des vidéos et des fichiers
audio.
3 Protéger
h Réglage de protection des
fichiers (effacement interdit)
1
2
3
4
5
6
7
<Onglet 2>
1
2
1
2
3
PLAYBACK MENU 2
EDIT PHOTO
EDIT VIDEO
PRINT INSTRUCTIONS
SELECT FOLDER
COPY
OK
OK
1 Éditer la photo
h Répare le phénomène “yeux
rouges” causé par la diode
électroluminescente ou
améliore le contraste (images
individuelles uniquement).
2 Modifier vidéo
h Permet de modifier des vidéos.
3 Instructions d’impression
h Permet de spécifier les
instructions pour l’impression
(réglages DPOF).
FR
1
2
3
4
5
6
4 Sélection dossier
h Permet de sélectionner un
dossier à lire.
5 Copier
h Copie les fichiers de la carte
dans la mémoire interne, ou
vice versa.
6 Indication de l’alimentation
restante du bloc-pile
51
Manuel d'utilisation
Menu d’options
<Onglet 1>
OPTION MENU 1
CLOCK SET
INFO DISPLAY
STARTUP DISPLAY
OPERATION BEEP
1
2
POST VIEW
1
2
3
3
OK
OK
1
2
3
4
5
6
ANNEXES
Manuel d'utilisation
52
FR
1 Paramètre RÉGLAGE
HORLOGE
h Permet de régler l’horloge du
caméscope.
2 Paramètre AFFICHAGE INFO
h Permet de définir les
informations à afficher sur
l’écran de lecture.
MONTRER TOUT :
affiche la date de capture et
la durée de lecture (pour les
vidéos).
DATE & HEURE :
affiche la date de capture.
COMPTEUR :
affiche la durée de lecture
lors de la lecture d’une vidéo.
SANS :
n’affiche pas la date de
capture ou la durée de
lecture.
3 Paramètre AFFICH
DÉMARRAGE
h Sélectionnez l’écran qui
s’affiche lorsque le mode
d’enregistrement du
caméscope est activé.
FR
4 Paramètre BIP UTILISATION
h Paramètres pour les sons de
fonctionnement, le guide audio
et le volume du caméscope.
MISE MAR/ARR :
permet de mettre en
sourdine ou d’activer les
sons lors de la mise sous ou
hors tension du caméscope.
OBTURATEUR :
permet de sélectionner le
son émis lorsque vous
appuyez sur le bouton [
].
TOUCHES :
permet de sélectionner le
son produit lorsque vous
appuyez sur le bouton OK, le
bouton MENU, etc.
VOL UTILIS :
permet de régler le volume
des sons de fonctionnement.
5 Paramètre PRISE DE VUE
h Spécifiez la durée pendant
laquelle l’image capturée
apparaît sur l’écran (prise de
vue) lorsque vous appuyez sur
le bouton [
].
6 affichage de la charge restante
du bloc-pile
53
Manuel d'utilisation
<Onglet 2>
OPTION MENU 2
SHORTCUTS
NOISE REDUCTION
IMAGE SETTINGS
1
BRIGHTNESS
2
LANGUAGE
1
2
3
3
OK
OK
Manuel d'utilisation
6
3 Paramètre de qualité de
l’image
h Définissez l’éclat et la netteté
des images.
4 Paramètre LUMINOSITÉ
h Réglez la luminosité de
l’affichage à l’écran du
caméscope.
5 Paramètre LANGUE
h Sélectionnez la langue dans
laquelle les messages sur
l’écran sont affichés.
6 affichage de la charge restante
du bloc-pile
54
FR
ANNEXES
1 Paramètre RACCOURCIS
2 Paramètre RÉDUCTION BRUIT
h En comparaison à la prise de
photos normale, lorsque la
fonction RÉD BRUIT PHOTO
est réglée sur AVEC, le temps
de traitement de l’image une
fois capturée est légèrement
plus long.
RÉD BRUIT VID :
activez ou désactivez la
fonction de réduction du bruit
des images lors de
l’enregistrement de vidéos.
RÉD BRUIT PHOTO :
activez ou désactivez la
fonction de réduction du bruit
lors de la prise d’image
individuelle.
RÉD BRUIT VENT :
activez ou désactivez la
fonction de réduction de bruit
du vent lors de
l’enregistrement de vidéos/
audio.
1
2
3
4
5
<Onglet 3>
1
2
3
1
2
3
OPTION MENU 3
TV OUTPUT
POWER SAVE
FILE NO. CONT'D
FORMAT
RESET SETTINGS
OK
OK
1
2
3
4
5
6
1 Paramètre RÉGL. SORTIE TV
h Remarque : la lecture 1080p
n’est pas disponible via le
câble HDMI (elle est
uniquement disponible lors de
la connexion USB vers
l’ordinateur PC).
2 Paramètre MISE EN VEILLE
h Définissez la période
d’inactivité à l’issue de laquelle
le mode de veille (qui permet
d’économiser l’énergie du blocpile) est activé.
3 Paramètre SUITE NUM.
4 FORMATAGE
5 RÉINIT. RÉGLAGES
h Rétablissez les réglages par
défaut du caméscope.
h Les réglages suivants ne
changent pas lors de cette
opération :
réglage de la date et de
l’heure
réglage du système TV
réglage de la langue
6 affichage de la charge restante
du bloc-pile
FR
55
Manuel d'utilisation
SPÉCIFICATIONS
Caméscope
Capteur d’images
Modes de fonctionnement
Objectif
Plage de mise au point (large)
Zoom
Obturateur
Écran LCD
Supports de stockage
Résolution des images
Résolution des films
Formats de fichiers
Lecture d’images
Interface PC
Sortie TV
Bloc-pile
Dimensions
Poids
Désignation du bloc-pile au
lithium-ion
Désignation de l’adaptateur c.a.
Manuel d'utilisation
PX1686
TSB-1
56
FR
ANNEXES
Balance des blancs
Exposition
Retardateur
Éclairage
Camileo SX900
Capteur CMOS 14 mégapixels
Enregistrement de films, enregistrement
d’images
f=3,2~28,8 mm, F2,8~3
Macro :1 cm~80 cm
Normale :10 cm~infini
1×~90× (optique 9×+ numérique 10×)
électronique
LCD 2,7"
SD/SDHC/SDXC
3264 × 2448 8M
2048 × 1536 3M
2288 × 1288 3M (16:9)
1600 × 1200 2M
1920 × 1080 2M (16:9)
1280 × 720 0,9M (16:9)
640 × 480 0,3M
<HD>1920 × 1080i 60 images/seconde
<HD>1920 × 1080p 30 images/seconde
<HD>1280 × 720p 60 images/seconde
<HD>1280 × 720p 30 images/seconde
<VGA>640 × 480p 30images/seconde
Automatique/manuelle
Automatique/manuelle
Retard de 2 secondes, retard de 10 secondes
Activé/désactivé
Images : JPEG
Films : Mpeg-4 AVC/H.264
Images individuelles/diaporama
Port USB 2.0
NTSC/PAL (au choix), mini-HDMI
Bloc-pile rechargeable au lithium-ion
55,4 (hauteur) x 33 (largeur) x 110 (profondeur) mm
152g (sans le bloc-pile)
En ce qui concerne l’indicateur multifonctions
L’indicateur multifonctions du caméscope s’allume, clignote ou est éteint en
fonction des différentes opérations du caméscope.
Couleur
Vert
État de l’indicateur
multifonctions
État du caméscope
Connecté à un ordinateur ou à une
imprimante
Mode d’économie d’énergie activé
Connecté à un téléviseur
En charge
Erreur de charge de la pile ou augmentation de la température interne
Lors de la photographie avec retardateur
Allumé
Clignotant
Allumé
Lent
Orange
Clignotant
Rapide
Très
rapide
FR
Accès à la carte
57
Manuel d'utilisation
Autres
Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marque déposées de Intel Corporation (États-Unis).
Dans ce manuel, les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® 2000,
Microsoft® Windows® XP, Microsoft® Windows® Vista et Microsoft®
Windows® 7 sont collectivement désignés sous le nom de “Windows”.
Le logiciel Red Eye de FotoNationTM 2003-2005 est une marque
commerciale de FotoNation® Inc.
Logiciel Red Eye© 2003-2005 FotoNation In Camcorder Red Eye - couvert
par le brevet américain n° 6 407 777. Autres brevets en attente.
Le logo SDXC est une marque commerciale.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite
sans autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans ce manuel.
Manuel d'utilisation
58
FR
ANNEXES
Tous les autres noms d’entreprise et de produit sont des marques déposées
ou non de leur détenteur respectif.
ASSISTANCE TOSHIBA
Besoin d’aide ?
Pour consulter les dernières mises à jour des pilotes, les manuels d’utilisation
et les foires aux questions, veuillez vous reporter à la page d’assistance
TOSHIBA pour les options et les services :
computers.toshiba.eu/options-support
Veuillez consulter le site
computers.toshiba.eu/options-warranty
pour connaître les numéros de la ligne d’assistance TOSHIBA.
FR
59
Manuel d'utilisation
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Conformité CE
Ce produit dispose du symbole CE, conformément aux exigences des directives de l’Union européenne en vigueur. La société Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne est responsable du marquage
CE. Il est possible d’obtenir une copie de la déclaration de conformité officielle à partir du site Web suivant :
http://epps.toshiba-teg.com.
Environnement de travail
La compatibilité électromagnétique (CEM) du produit a été vérifiée pour cette
catégorie de produits utilisés dans des environnements résidentiels, commerciaux et industriels (industrie légère). Les autres environnements de travail
n’ont pas été vérifiés par Toshiba. L’utilisation du produit dans ces environnements de travail peut être limitée et ne peut être recommandée. Les conséquences possibles de l’utilisation du produit dans des environnements de
travail non vérifiés incluent : perturbations des produits situés à proximité ou
perturbations du produit avec anomalies de fonctionnement temporaires ou
corruption/perte des données. Exemple d’environnements de travail non vérifiés et périphériques connexes :
Environnement industriel (où un réseau triphasé de 380 V est principalement
utilisé, par exemple) : risque de perturbations du produit en raison de champs
électromagnétiques puissants, surtout à proximité de machines ou de blocs
d’alimentation.
Environnement automobile : veuillez vous reporter aux instructions du véhicule pour obtenir des conseils concernant l’utilisation de ce produit (ou de
cette catégorie de produits).
Environnement aéronautique : veuillez respecter les instructions du personnel de vol concernant les limitations d’utilisation.
Manuel d'utilisation
60
FR
ANNEXES
Environnement médical : la conformité à la directive concernant les produits
médicaux n’a pas été vérifiée par Toshiba, ce produit ne peut donc pas être
utilisé en tant que produit médical sans autres vérifications. L’utilisation dans
les environnements de bureau habituels (dans les hôpitaux, par exemple) ne
doit présenter aucun problème, à condition que l’administration responsable
n’impose aucune restriction.
Autres environnements non liés à la CEM
Usage extérieur : en tant qu’équipement de bureau/domestique normal, ce
produit n’offre aucune résistance spéciale à la pénétration de l’humidité et
peut générer des décharges électriques.
Atmosphère explosive : l’utilisation du produit dans ce type d’environnements
de travail (Ex) n’est pas autorisée.
REACH
Les informations suivantes s’appliquent uniquement aux états
membres de l’Union européenne :
Déclaration de conformité REACH
La nouvelle réglementation de l’Union européenne, REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals), pour
l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la limitation des produits
chimiques, est entrée en vigueur le 1er juin 2007.
Toshiba répondra à l’ensemble des exigences REACH et s’engage à fournir
à ses clients des informations concernant les substances chimiques incluses
dans ses produits, conformément à la réglementation REACH.
Veuillez consulter le site Web http://www.toshiba-europe.com/computers/info/
reach pour plus d’informations au sujet de la présence dans nos articles des
substances incluses dans la liste des candidats, conformément à l’article
59(1) de la réglementation (CE) n°1907/2006 (“REACH”), à une
concentration de plus de 0,1 %.
WEEE
Les informations suivantes s’appliquent uniquement aux états
membres de l’Union européenne :
Mise au rebut des produits
Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée
indique que les produits doivent être collectés et ne doivent
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Les piles et
batteries intégrées peuvent être mises au rebut avec le
produit. Elles seront triées au sein des centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché
après le 13 août 2005.
En participant à la collecte des produits et des piles, vous contribuez à
garantir leur mise au rebut correcte et donc à éviter les éventuelles
conséquences néfastes pour l’environnement et la santé humaine.
FR
61
Manuel d'utilisation
Pour obtenir des informations plus détaillées concernant les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez consulter notre
site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter votre mairie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des piles et/ou des batteries
Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée
indique que les piles et/ou les batteries doivent être
collectées et ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Si la pile ou la batterie contient des taux de plomb (Pb), de
mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieurs à ceux
définis dans la directive concernant les batteries (2006/66/
CE), les symboles chimiques correspondant au plomb (Pb), au mercure (Hg)
et/ou au cadmium (Cd) apparaissent sous le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée.
En participant à la collecte des piles, vous contribuez à garantir leur mise au
rebut correcte et donc à éviter les éventuelles conséquences néfastes pour
l’environnement et la santé humaine.
Pour obtenir des informations plus détaillées concernant les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez consulter notre
site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter votre mairie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
ANNEXES
Manuel d'utilisation
62
FR
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
© 2010 TOSHIBA Europe GmbH. Tous droits réservés.
TOSHIBA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques.
TOSHIBA ne peut être tenu responsable des dommages résultant,
directement ou indirectement, d’erreurs, d’omissions ou de disparités entre le
produit et la documentation.
FR
63
Manuel d'utilisation
CSX900-UM-AB-V1_0310
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site :
www.toshiba-multimedia.com

Manuels associés