- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Samsung
- HMX T11BP, T11OP, T11WP
- Mode d'emploi
HMX T10BP, T10OP, T10WP | Mode d'emploi | Samsung HMX T11BP, T11OP, T11WP Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels123 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
123
Manuel d’utilisation Caméscope numérique haute définition www.samsung.com/register Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. - Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure. HMX-T10WP HMX-T10BP HMX-T10OP HMX-T11WP HMX-T11BP HMX-T11OP Avant de lire ce manuel CONSIGNES DE SÉCURITÉ Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel : AVERTISSEMENT Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel. ATTENTION ATTENTION Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole. Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope. PRÉ-CONTRÔLE Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction. Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement. PRÉCAUTIONS Avertissement • Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à la terre. • La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes. Attention Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent. ii Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DU PRODUIT A propos de ce manuel d’utilisation Nous vous remercions d'avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et le conserver à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage. Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMXT10WP, HMX-T10BP, HMX-T10OP, HMX-T11WP, HMX-T11BP, HMX-T11OP. • Les illustrations reproduites dans ce manuel d’ utilisation sont celles du modèle HMX-T10BP. • Les captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre à l’affichage réel sur l'écran LCD. • La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses accessoires sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. • Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sous-menu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant. Ex.) Élément de sous-menu de « Video Quality » (Qualité vidéo) page 50 - « Super Fine » (Extra) ( ) : Effectue l’ enregistrement en résolution Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.) Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel: • Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur ce bouton. • Les termes « photo » et « image fixe » sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification. Avant d’utiliser le caméscope • • • • • • • • Ce caméscope peut enregistrer des vidéos au format H.264 (MPEG4 part10/AVC) en haute définition vidéo (HD-VIDEO) ou en définition standard (SD-VIDEO). Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope à partir d'un ordinateur personnel à l'aide du logiciel intégré à ce caméscope. Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante. Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images et du son enregistrés. Samsung n'assume aucune responsabilité et n'offre aucune compensation pour les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées. Faites une copie de sauvegarde de vos données d'enregistrement les plus importantes. Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons également de copier ces fichiers depuis votre ordinateur sur un autre support d'enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à la procédure d'installation du logiciel et au guide de connexion USB correspondant. Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est strictement destiné à un usage personnel. Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir d'autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que celui de votre utilisation personnelle sans la permission du propriétaire des droits d'auteur. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement l'autorisation pour ce faire. Il est recommandé d'utiliser le caméscope au moins une fois par mois pour maintenir ses performances et sa durée de vie. iii Avant de lire ce manuel • • • Vérifiez la résolution de l'image avant de faire développer vos photos. Veillez à vérifier toutes les fonctions du caméscope pour prévenir tout échec inévitable avant l'enregistrement. Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier « Opensource-T10.pdf » contenu sur le CD fourni. Mise au rebut de la batterie de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie de ce produit ne doit pas être éliminée en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si la batterie n’est pas correctement éliminée ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. iv Mise au rebus de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets commerciaux. Notes concernant les marques commerciales • • • • • • • • • • • Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute autre documentation fournie avec votre appareil Samsung sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs En outre, les symboles «™» et «®» n’ apparaissent pas systématiquement dans le manuel. Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une marque commerciale. Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques commerciales d’ Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Flickr est une marque commerciale de Yahoo. Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciale ou des marques deposées de HDMI Licensing LLC. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Informations relatives à la sécurité Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies. AVERTISSEMENT Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort. Action interdite. Ne pas toucher au produit. Ne pas démonter le produit. Précaution à respecter en permanence. ATTENTION Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel. Débrancher de la source d’alimentation. W W 4 4 AVERTISSEMENT W 4 W 4 L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60 °C peut provoquer un incendie. La conservation de la batterie à haute température peut entraîner une explosion. Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’ eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie. W 4 OI L Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie. W 4 Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles. Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances. Ne dirigez pas le caméscope directement vers la lumière du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit. Evitez de plier le cordon d’ alimentation ou d’endommager l’ adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier. N’utilisez pas l'adaptateur CA si son cordon ou sesif itfils Do not use the AC adapter has sont damaged, split or broken cords or endommagés, ou cassés. wires. Doing sofendus may cause fire or electric shock. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. No sand or dust! Informations relatives à la sécurité ng ani cle Ne jetez pas la batterie au feu au risque de provoquer une explosion. N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope. Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin. Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique. W 4 Ne branchez pas CA Do not connect the ACl’adaptateur adapter unless the plug can be fully inserted with no part of l’avoir the blades exposed. à moins de complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée. d flui W 4 W 4 Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. W 4 Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique. W 4 Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou par temps d'orage, pour éviter tout risque d’incendie. W 4 vi Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l'adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque incendie ou de décharge électrique. Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles. W 4 ATTENTION W 4 Evitez de faire tomber le caméscope, la batterie, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent. Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée. Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent le boîtier du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil. W 4 N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image. W 4 Do not expose the camcorder to soot or steam.Thick soot or steam could damage the camcorder case or cause a malfunction. W 4 N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles. W Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle. Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage. W 4 N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’ entraver son bon fonctionnement. INSECT ICIDE 4 W 4 Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol. Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface du boîtier de se dégrader. Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope. vii W 4 Informations relatives à la sécurité W 4 W 4 W 4 N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de hautparleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement. w T Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran LCD du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier. N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio. w W 4 T W 4 N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’ explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil. W 4 Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant. viii W 4 Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données. Contenu GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 07 Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 ! PRÉSENTATION DU CAMÉSCOPE 11 11 17 12 14 Accessoires fournis avec votre caméscope Emplacement des commandes Identification des indications à l’écran PRÉPARATIFS 17 18 19 Insertion/éjection de la batterie Chargement de la batterie Vérification de l’état de la batterie FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE 22 23 Mise sous/hors tension du caméscope Basculement en mode économie d’ énergie Réglage des modes de fonctionnement ) Utilisation du bouton affichage ( Utilisation de l’écran tactile 07 22 26 RÉGLAGES INITIAUX PRÉPARATIFS POUR L’ENREGISTREMENT 28 24 24 25 26 27 28 29 31 32 32 Réglage initial du fuseau horaire et des valeurs de date / heure pour la première fois Sélection de la langue Insertion / éjection d’une carte memoire (non fournie) Sélection d’une carte mémoire adéquate (non fournie) Durée et capacité d’enregistrement Utilisation de la dragonne Réglage de l’écran LCD Contenu 33 Positionnement de base du caméscope 34 36 39 Enregistrement de vidéos Capture de photos en mode enregistrement vidéo Enregistrement photo Enregistrement facile pour débutants (smart auto) Zoom LECTURE DE BASE 40 41 43 Changement du mode de lecture Lecture de vidéos Visionnage de photos UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE MENU 45 Manipulation des menus et menus rapides Éléments de menu Éléments du menu rapide ENREGISTREMENT AVANCÉ 49 50 50 51 51 52 53 54 55 55 56 57 58 ENREGISTREMENT DE BASE 34 40 45 49 37 38 46 48 59 60 SCENE Video Resolution (Résolution Vidéo) Video Quality (Qualité Vidéo) Photo Resolution (Résolution Photo) Photo Sharpness (Netteté Photo) White Balance (Bal. Blancs) Aperture (Ouverture) Shutter (Obturateur) EV Super C.Nite Back Light (Contre Jour) Focus (Mise Au Point) Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser) (Anti-Vibr (SIO: Stabilisateur D’image Optique)) Digital Effect (Effet Numér.) Fader (Fondu) 61 62 62 63 63 64 65 Tele Macro (Télé/Macro) Cont. Shot (Prise En Rafale) Wind Cut (Coupe Vent) Digital Zoom (Zoom Numér.) Self Timer (Ret. Auto) Quick View Guideline (Guide) LECTURE AVANCÉE 66 67 68 68 Play Option (Option Lecture) Highlight (Surbrill.) Slide Show Option (Option Diaporama) File Info (Info Fichier) ÉDITION DE FICHIERS 69 70 Suppression d’images Protection contre la suppression accidentelle Division de vidéo Combinaison de vidéos 66 69 73 RÉGLAGE SYSTÈME 71 72 73 74 74 75 75 76 76 76 77 77 78 79 79 80 81 82 82 83 83 84 84 85 85 86 Réglage des éléments de menu Card Info (Info Carte) Format (Formater) File No. (N° Fichier) Time Zone (Fuseau Horaire) Date/Time Set (Régl Date/Heure) Date Type (Type Date) Time Type (Type Heure) Date/Time Display (Aff. Date/Heure) LCD Brightness (Luminosité LCD) Auto LCD Off (Arr. LCD Auto) Beep Sound (Signal Sonore) Shutter Sound (Son Obturateur) Auto Power Off (Arrêt Automatique) Quick On STBY (Mise En Veille Rapide) PC Software (Logiciel PC) USB Connect (Conn. USB) HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) TV Connect Guide (Guide Connexion TV) TV Display (Affichage TV) Default Set (Réglage Par Défaut) Language Demo (Démo) Anynet+ (HDMI-CEC) Contenu CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR 87 COPIE DE VIDÉO 91 Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur DVD/avec disque dur Impression en direct via une imprimante PictBridge 87 91 92 89 90 IMPRESSION DE PHOTOS 92 UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS 94 94 DÉPANNAGE Connexion a un téléviseur haute définition Connexion a un téléviseur ordinaire Visionnage sur un écran de télévision Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows 95 Utilisation du programme Intelli-studio 100 Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible 102 Indications et messages d’avertissement 107 Problèmes et solutions ENTRETIEN ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 113 Entretien 114 Utilisation de votre caméscope à l’étranger CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 115 Caractéristiques techniques Guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails. Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 ! Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l'aide de votre caméscope. ÉTAPE 1 : Préparatifs 1. Insérez la batterie dans le caméscope. page 17 • Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le haut et d’insérer la batterie conformément à l'illustration. 2. Chargez complètement la batterie. page 18 • La batterie est complètement chargée lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert. 3. Insérez une carte mémoire. page 28 • Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD, disponibles dans le commerce. ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope Levier de Zoom (W/T) Bouton Zoom (W/T) Bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement Bouton PHOTO Bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement Ecran LCD Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran LCD. Bouton MODE/ Voyant Mode 7 Guide de démarrage rapide Enregistrement vidéo Enregistrement de photos Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable. 1. Déployez l'écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement. • Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement. 1. Déployez l'écran LCD. 00:00:00 2. Appuyez brièvement sur le bouton PHOTO pour ajuster la mise au point. 3. Enfoncez complètement le bouton PHOTO lors de la mise au point sur le sujet. [307Min] 9999 OFF SUPER Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran LCD Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide (mode Economie d'énergie). Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran LCD. page 81 • Le réglage par défaut est « 1080/50i ». Vous pouvez aussi effectuer l'enregistrement avec une qualité vidéo SD (définition standard). • Vous pouvez également prendre des photos en mode Enregistrement vidéo. page 36 8 ÉTAPE : Lecture de vidéos ou de photos Visionnage des vidéos ou des photos sur l'écran LCD L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités. ) sur l’écran LCD en mode STBY (Veille). 1. Touchez l’onglet Lecture ( 2. Touchez d'abord l’onglet Miniature ( HD / SD / ) de votre choix, puis l’image souhaitée. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 HD SD OFF 3/3 SUPER Visionnage sur un téléviseur haute définition Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition). page 87 Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (définition standard). page 89 ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows. L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 94 à 101. 9 Guide de démarrage rapide Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur Contents Manager Fichiers enregistrés sur 1. Lancez le programme Intelli-studio en votre ordinateur connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. 2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans « Contents Manager » (Gestionnaire de contenu) sur le programme Intelli-studio. Répertoire de dossiers sur • Vous pouvez disposer les fichiers selon votre ordinateur différents critères, tels que par Visage, Date, etc. 3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture. Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web par un simple clic. Cliquez sur l’onglet « Share » « Upload » dans le navigateur. page 99 Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié «PC Software: On » (Logiciel PC: Marche). page 82 ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos 10 Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données vidéo ou photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible ainsi libéré sur le support de stockage. Touchez l’onglet lecture ( ) l’onglet Menu ( ) « Delete » (Suppr) sur l’écran LCD. page 69 Présentation du caméscope ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires répertoriés ci-après. Si un élément est manquant, contactez le Centre de service à la clientèle de Samsung. Nom du modèle Couleur HMX-T10WP HMX-T11WP Blanc HMX-T10BP HMX-T11BP Noir HMX-T10OP HMX-T11OP Orange Logement carte mémoire Ecran LCD Objectif Oui Couleur / Écran Tactile (Optique) 10x (Numérique) 100x • Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique. Vérification des accessoires Batterie (IA-BP125A) Adaptateur CA (type AA-MA9) Câble audio/vidéo Câble USB en option Dragonne CD du manuel d’utilisation Guide de démarrage rapide Câble mini-HDMI • L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle. • Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil. • Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la batterie ni du dysfonctionnement provoqué par l’utilisation non autorisée d'accessoires tels que des adaptateurs CA ou des batteries inappropriés. • Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope. • Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé sur papier. 11 Présentation du caméscope EMPLACEMENT DES COMMANDES Vues avant et gauche Objectif Microphone intégré Bouton Affichage Bouton de marche/arrêt Bouton SMART Ecran LCD TFT (tactile) Bouton Q.MENU Bouton Zoom (W/T) Bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement 12 Haut-parleur intégré Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone intégré ou l’objectif. AUTO Vues arrière, droite, du dessus et du dessous Levier de zoom (W/T) Bouton PHOTO Bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement Voyant de charge (CHG) Prise d'entrée DC Bouton MODE / voyant Mode • : Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) • : Mode Lecture Cache-prise (DC IN) Prise USB, HDMI, AV (Audio/Vidéo) Crochet de la dragonne Cache-prise (USB, HDMI, AV) Emplacement pour trépied Couvercle du compartiment batterie/carte mémoire Sélecteur OPEN/CLOSE Logement de la carte mémoire Logement de la batterie Sélecteur Déverrouillage de la batterie 1 Présentation du caméscope IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de réglage. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo ( ) uniquement. • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 Mode Enregistrement Centre de l'écran LCD STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Indication Témoins et messages d'avertissement Card Full F2 Fuseau horaire (visite) 01/JAN/2010 00:00 01/JAN/2010 00:00 Côté gauche de l'écran LCD Indication / STBY Signification / SCENE / Smart Auto / Effet numér. Bal. blancs, Fondu* , Mise au point manuelle*, Touch Point* / S.1/50 / F2 OFF - 0.3SUPER Ouverture manuelle* / Obturateur manuel* / Super C.Nite EV (Valeur d'exposition)* Onglet Lecture 14 • • • • • • • • Indication Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) , Date / Heure Côté droit de l'écran LCD Statut opérationnel (mise veille / enregistrement) / Ret. auto* // / Durée d’enregistrement restante Zoom optique / Zoom numérique [307Min] Card Full - 0.3 Signification Compteur de temps (durée d'enregistrement vidéo) 00:00:00 9999 , , , Signification Support de stockage (carte mémoire) Informations relatives à la batterie (niveau de charge restant) Compteur d'images photo (nombre total d’images photo pouvant être enregistrées), Résolution photo, Qualité vidéo, Résolution vidéo Anti-vibr (OIS) , Télé/Macro*, Contre jour , Prise en rafale, Coupe vent Netteté photo onglet Menu Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope. Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go. L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil. Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 102~106. Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage. Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos. Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! • L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement. • Sélectionnez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo ( page 40 HD / SD ). Mode Lecture vidéo Haut de l'écran LCD Indication 00:00:05/00:00:50 100_0001 Signification Mode Lecture vidéo 01/JAN/2010 00:00 , État de fonctionnement (Lecture/ Pause) 00:00:05/00:00:50 Durée de lecture/Durée totale du fichier Support de stockage (carte mémoire) Informations relatives à la batterie (niveau de charge restant) Option de lecture 100_0001 Bas de l'écran LCD Indication 10 / , Signification Réglage du volume Nom de fichier (numéro de fichier) Qualité vidéo, Résolution vidéo Protéger 01/JAN/2010 00:00 Date / Heure Onglet Volume / onglet des fonctions liées à la lecture (image par image) Onglet Retour Onglet des fonctions liées à la lecture (saut / recherche / pause / lecture / ralenti) Onglet Menu • Les commandes de lecture et de volume ainsi que l'onglet de retour apparaissent brièvement à l'écran. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. • Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 102~106. 15 Présentation du caméscope PRÉ-CONTRÔLE ! • L’affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement. • Sélectionnez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo ( page 40 ). Mode Lecture photo Haut de l'écran LCD 100_0001 Indication 1/10 Signification Mode Lecture photo 01/JAN/2010 00:00 X1.1 / Diaporama / Zoom sur lecture (X1.1~X8.0) 100_0001 Nom de fichier (numéro de fichier) 1/10 Compteur de photo (photo actuelle / nombre total de photos enregistrées) Support de stockage (carte mémoire) Informations relatives à la batterie Protection contre l'effacement Bas de l'écran LCD Indication Onglet Volume (lors de l’activation du diaporama) Onglet Retour Onglet Photo précédente / Photo suivante Onglet Démarrer le diaporama Onglet Menu 16 Résolution photo Signification 01/JAN/2010 00:00 Date / Heure Préparatifs INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope. Sélecteur Déverrouillage de la batterie Insertion de la batterie 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position OPEN. 2. Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son enclenchement. • Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le haut et d’ insérer la batterie conformément à l'illustration. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE. Éjection de la batterie 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position OPEN. 2. Faites glisser le sélecteur Déverrouillage de la batterie dans la direction indiquée sur l’illustration. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE. Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de batteries non agréées. Si vous utilisez des batteries de fabricants tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. 17 Préparatifs CHARGEMENT DE LA BATTERIE Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la batterie dans le caméscope. page 17 • Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB. Chargement de la batterie Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB. • Le voyant de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge (CHG) s'allume en vert. Utilisation de l'adaptateur CA Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale. Utilisation du câble USB Connectez correctement une extrémité du câble USB au caméscope et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur. Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope. 18 • Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB. • Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur ou sur batterie. • La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur). • Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé. VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière. Vérification de l’état actuel de la charge La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge. (Orange) En cours de charge Charge complète (Vert) Erreur (Arrêt) Affichage du niveau de charge de la batterie L'affichage de l'état de la batterie permet de visualiser la quantité d'énergie restante à l'intérieur de cette dernière. Niveau de charge de la batterie - Etat Message Charge complète - Utilisation à 25 à 50 % - Utilisation à 50 à 75 % - Utilisation à 75 à 95 % - Utilisation à 95 à 98 % - STBY 00:00:00 [307Min] 9999 OFF SUPER Batterie morte (le voyant de charge clignote) : L'appareil est sur le point de s'éteindre. Changez de batterie dès que possible. L’appareil va s’éteindre automatiquement « Low Battery » (Batterie faible) après 3 secondes. Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale. 19 Préparatifs Durée de fonctionnement disponible pour la batterie Type de batterie BP125A Durée de charge Utilisation de l'adaptateur CA : environ 120 min Utilisation du câble USB : environ 270 min Résolution vidéo HD SD Durée d’enregistrement en continu Env. 110 min Env. 120 min Durée de lecture Env. 140 min Env. 160 min • Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une batterie totalement déchargée. • Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet de la batterie. HD fait référence à la qualité d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard. • Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation. • Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température. Enregistrement en continu (sans zoom) La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’ aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue. 20 Utilisation d'une source d'alimentation secteur Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie. page 18 A propos de la batterie • Propriétés des batteries Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10 Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le caméscope. • Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation. - Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil. - Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger. - Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement. • Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur. - Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale. - Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie. • En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés. - Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil. • Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez l'adaptateur CA après utilisation. - Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec. (Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité recommandée : 40 à 60 %) - Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la batterie. - Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux. • Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet. • La durée de vie d'une batterie est limitée. - La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve. - La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d'utilisation. • Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés. • Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope. • Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. • Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. • L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur. • La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant. • La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour charger la batterie à 100 %. 21 Fonctionnement de base du caméscope MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE 1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD. Ecran LCD 2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton de marche/arrêt ( ) pendant environ 1 seconde. Bouton de marche/arrêt • Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section Indications et messages d'avertissement (pages 102 à 106) et prenez les mesures correctives nécessaires. • Si vous fermez l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode d'économie d'énergie. page 23 • Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope alors que l’écran LCD est déployé. Lors de la mise en service du caméscope Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l'heure. page 26 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope. 22 BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Si vous devez utiliser le caméscope de manière prolongée, veillez à effectuer les réglages suivants pour éviter toute consommation d'énergie inutile. Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY » (Mise en veille rapide) dès que l’écran LCD est fermé. page 81 Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affichage de l’index des miniatures) • Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran LCD est fermé et s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 min) est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes qui suivent. • Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu. Écran LCD fermé <Mode veille> Après 20 minutes <Mise hors tension> • Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants : - Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Audio/Vidéo, Mini-HDMI ou USB, etc.) - En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama. - Lorsque l’écran LCD est ouvert. • Le caméscope consomme moins de charge de batterie en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous vous recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) dès que vous ne l’utilisez pas. 2 Fonctionnement de base du caméscope RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l'ordre. Mode Enregistrement ( ) Mode Lecture ( ). • • Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement. ) en mode Vidéo ou Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement Touchez l'onglet Lecture ( respectivement en mode Lecture vidéo ou photo. Bouton MODE / Témoins de mode (Mode Enregistrement): Pour enregistrer des images vidéo ou photo. • (Mode Lecture): Pourlire les vidéo ou les images photos, ou les modifi er. • in] 00 STBY 00:00: [307M 9999 Onglet Lecture Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement. UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE ( Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton Affichage ( informations à l'écran. ) ) pour afficher les Modification du mode d'affichage des informations Appuyez sur le bouton Affichage ( ). Les modes d'affichage abrégé et intégral apparaissent en alternance. Mode d'affichage intégral STBY 00:00:00 [307Min] Mode d'affichage abrégé STBY 9999 OFF SUPER 24 • Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement. • Le bouton Affichage ( ) ne fonctionne pas sur l’écran du format vignette ni sur les écrans de menu et de réseau. UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE L’écran tactile vous permet de tirer parti des fonctions de lecture et d'enregistrement à l'aide d'un simple toucher du doigt. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran LCD pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran. Toucher Touchez légèrement les éléments à sélectionner ou à exécuter à l'aide de votre doigt. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 OFF SUPER • Ne placez pas de film protecteur sur l’écran LCD. • Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée, la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du panneau tactile. • Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les boutons situés à proximité de l'écran LCD lorsque vous utilisez le panneau tactile. • Les onglets et les indications qui s'affichent à l'écran LCD dépendent de l'état (enregistrement/ lecture) du caméscope actuellement sélectionné. • Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque vous touchez plusieurs points à l'écran en même temps. Touchez un seul point à la fois. 25 Réglages initiaux RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du caméscope. 1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension. • L’écran (« Home » (Local)) qui s’affiche en premier indique le fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de Londres (temps moyen de Greenwhich). 2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran LCD, puis appuyez sur l'onglet ( ). • L'écran « Date/Time Set » (Régl date/heure)apparaît. 3. Touchez les onglets Haut ( )/Bas ( ) pour régler le mois courant puis touchez les champs du jour et de l'année pour effectuer les modifications nécessaires. 4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez ). l'onglet ( • Le message «Date/Time Set» (Régl date/heure) apparaît. Home London, Lisbon [GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00 Date/Time Set Day 01 Month 00 Year / JAN / 2010 Hr Min : 00 Date/Time Set Year Month Day Date/Time / 01 Set01 2010 Hr Min 01/JAN/2010 00:00 12 : 00 AM • Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de l’élément concerné dans l’écran « Home » (Local). • Activez l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure). page 77 • L’activation de l’icône ( ) avance l'heure d’une unité. Batterie interne rechargeable • Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est éteint. • Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau. Charge de la batterie interne rechargeable 26 • La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil. • Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du bloc batterie, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures. SÉLECTION DE LA LANGUE Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope. 1. Touchez l'onglet Menu ( 2. Touchez l'onglet Haut ( « Language » s'affiche. ) Réglage ( ). )/Bas ( ) jusuqu'à ce que Language Demo 3. Touchez « Language » puis la langue souhaitée pour l'affichage à l'écran. ) pour terminer le 4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( réglage. • L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue sélectionnée. 6/6 Anynet+(HDMI-CEC) Language English 한국어 1/8 Français Deutsch Langues prises en charge English Português Polski Ελληνικά 한국어 Nederlands Čeština Srpski ไทย Français Svenska Slovensky Hrvatski Türkçe Deutsch Suomi Magyar Українська Italiano Norsk Română Русский Español Dansk Български 中文 日本語 • Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis. • La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché. • Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée. 27 préparatifs pour l'enregistrement INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE) Portion de la borne Insertion d’une carte mémoire 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte mémoire en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position OPEN. 2. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. • Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte mémoire en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE. Éjection d’une carte mémoire 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte mémoire en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position OPEN. 2. Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter. 3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte mémoire en faisant glisser le sélecteur OPEN/CLOSE sur la position CLOSE. • Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire. • Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine. 28 Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte. SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNIE) Cartes mémoire compatibles • Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity). La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. • Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. • Capacité de carte mémoire compatible : SD: 1 à 2 Go SDHC: 4 à 32 Go • Utilisez des marques de carte mémoire approuvées. Les marques non approuvées risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil. Vérifiez la compatibilité de la carte avant de l'acheter. - Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk, TOSHIBA • Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6). • Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage de cette languette permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction des contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la languette vers le bas. Cartes mémoire utilisables (1 à 32 Go) Contacts Languette de protection Contacts Languette de protection <SD> <SDHC> Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity) • La carte SDHC est une version améliorée (2.00) de la carte SD et prend en charge une capacité supérieure à 2 Go. • Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels. Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire • Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur. • La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peuvent entraîner une perte de données. • Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié. 29 préparatifs pour l'enregistrement Manipulation de la carte mémoire • • • • • • • • • • 30 Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées sur d'autres appareils n'est pas garantie. Il est important de formater votre carte mémoire sur ce caméscope. Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. S'il vous est impossible d'exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, vous pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. Une carte mémoire est un support électronique de haute précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui éviter tout choc violent. Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet. N'utilisez pas une carte mémoire endommagée. Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler. Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données. Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production. • Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’ écriture plus rapide. • Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant : « Low speed card. Please record at a lower resolution. » (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée. page 50 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important. • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus informatiques) • Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité statique. • Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement. DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après. Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre de photos enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la prise de photos. Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo Résolution 1080/50i 720/50p 576/50p Qualité Support de stockage (capacité) 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go Super Fine (Extra) 8 15 30 61 125 32Go 253 Fine (Sup.) 9 18 36 74 152 307 Normal 12 23 46 94 193 390 Super Fine (Extra) 11 21 42 86 177 357 Fine (Sup.) 14 28 57 115 235 475 Normal 21 42 84 171 351 708 Super Fine (Extra) 32 63 126 254 521 1051 Fine (Sup.) 42 83 166 336 688 1387 Normal 62 123 244 494 1011 2039 (Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement) Nombre de photos enregistrables Résolution Support de stockage (capacité) 1Go 2Go 4Go 8Go 16Go 2880x1620 656 1251 2482 5014 9999 32Go 9999 1920x1080 1173 2346 4654 9402 9999 9999 (Unité : nombre approximatif d'images) 1 Go≒1 000 000 000 octets : La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire. • Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité. • Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important. • Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée. • Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier en conséquence. • Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32 Go risquent de ne pas fonctionner correctement. • Lorsqu'un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, le fichier vidéo suivant est automatiquement créé. • Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9 999 fichiers. 31 préparatifs pour l'enregistrement UTILISATION DE LA DRAGONNE Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter de faire tomber le caméscope. Insérez l’extrémité de la dragonne dans le crochet du caméscope, tel qu’indiqué sur l’ illustration. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure. 1. Déployez l'écran LCD à l’aide d’un doigt. • L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit (90°). 2. Déployez l’écran LCD à 90°, et tournez le caméscope vers le haut et le bas. • Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil. Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil. 2 Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux. POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE Lors de l’enregistrement d’une vidéo ou de la prise d’une photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de trembler. Essayez d'éviter de bouger pendant la prise de vue. Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, comme illustré. 1. Attachez la dragonne autour du poignet en effectuant une boucle. 2. Tenez le caméscope des deux mains. 3. Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet. 4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, comme illustré. Réglage de l'angle de prise de vue <Contre-plongée> <Grand angle> <Enregistrement automatique> • L’angle formé par l’objectif du caméscope est environ 20° supérieur à celui du reste du corps du caméscope. Ceci vous empêche d’appliquer une trop forte contrainte sur la poignée et vous autorise à enregistrer des vidéos sans masquage de sujet, depuis une position confortable qui permet de dégager une vue claire durant l'enregistrement. • Veillez à ce que l’objectif du caméscope soit réglé sur un angle approprié à la prise de vue proprement dite. • Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil. 33 Enregistrement de base ENREGISTREMENT DE VIDÉOS Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute définition (HD) et en définition standard (SD). Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. page 50 PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 Deux boutons ENR disponibles selon vos préférences ! Le caméscope est doté de deux boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement. L'un se trouve à l'arrière et l'autre sur le panneau LCD. Sélectionnez le bouton qui vous convient le mieux. 1. Repérez un sujet à filmer. • Utilisez l'écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 39 00:00:00 STBY 00:00:00 [307Min] OFF SUPER 2. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre. 3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. [307Min] 9999 OFF SUPER 4. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus récemment enregistrée. • Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille. 4 • En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que la vidéo ne soit ni enregistrée ni modifiée. • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement survenu en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire. • Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables. • N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données. • • • • • • • • • • • Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC). Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation d’énergie inutile. Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous à la page 14. Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la page 31. Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant du caméscope. Assurez-vous que le microphone n’est pas obstrué. Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème d'enregistrement vidéo ou audio. Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 49~65. Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, la batterie retirée ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. page 77 Vous pouvez régler l'option du menu Quick View en mode Enregistrement. L’icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur Marche. Les onglets de réglage de menu sur l'écran LCD n'affectent pas l'image en cours d'enregistrement. 35 Enregistrement de base CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • Le témoin d'enregistrement () s'affiche et l'enregistrement peut débuter. 2. Appuyez sur le bouton PHOTO lorsque la scène souhaitée s'affiche à l'écran en cours d'enregistrement vidéo. • Lorsque le témoin () disparaît, l'image photo est enregistrée sans le son de l’obturateur. • Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise d’images photo. 00:00:00 [307Min] 00:00:32 [307Min] OFF SUPER . Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. • • 6 Les photos sont saisies en résolution 1920x1080 indépendamment de la résolution de vidéo en cours d’enregistrement. Lorsque le câble HDMI est connecté au caméscope, vous ne pouvez pas saisir de photo en cours d'enregistrement vidéo. ENREGISTREMENT PHOTO Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l'enregistrement. page 51 PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Repérez un sujet à filmer. • Utilisez l'écran LCD. • Servez-vous du levier Zoom ou du bouton Zoom pour régler la taille du sujet. page 39 2. Réglez le sujet au centre de l'écran LCD puis appuyez à micourse sur le bouton PHOTO. • Lorsque le sujet est net, le témoin vert () s'allume. Si le témoin rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point. 9999 3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO. 4. Touchez l'icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus récemment enregistrée. ). • Pour revenir en mode Veille, touchez l'onglet Retour ( STBY 00:00:00 [307Min] 9999 OFF SUPER N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données. • Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions d’enregistrement et la résolution des photos. page 31 • L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos. • En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle. page 57 • Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux page 14. • Réglez la luminosité de l’écran LCD à l’aide des éléments de menu. Ceci ne devrait pas affecter l'image enregistrée. page 77 • Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 49~65. • Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 7 Enregistrement de base ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO) En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les réglages disponibles pour les différentes scènes. 1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO. • Les témoins des options Smart Auto ( ) et Stabilisation(OIS) ( ) s’affichent sur l'écran LCD. 2. Alignez le sujet pour l'insérer dans le cadre. • Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous effectuez la mise au point à l'aide de l'appareil. • L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD. Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la luminosité est intense. (Blanc) Apparaît lors de l'enregistrement d'une scène en extérieur. (Paysage) Apparaît lors d’un enregistrement en intérieur. (Intérieur) Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit) Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan. (Macro) STBY 00:00:00 [307Min] 9999 OFF SUPER <Lors de l’enregistrement en gros plan> Apparaît lors de l'enregistrement d'images de paysages avec rétroéclairage. (Rétroéclairage) 3. Appuyez sur les boutons Démarrage/arrêt de l’enregistrement ou PHOTO. pages 34, 37 4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur le bouton SMART AUTO. 8 ) / bouton Q.MENU, etc. • Touches indisponibles en mode de fonctionnement Smart Auto: Onglet Menu ( En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont automatiquement définis. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode Smart Auto. • La fonction Smart Auto est indisponible en cours d’enregistrement. Réglez cette fonction avant l’enregistrement. • Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il procède à l’enregistrement ). selon le réglage de base ( • Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore par temps d’éclair. • Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, la fonction Smart Auto établit l'ordre de priorité suivant : Retroeclairage Macro Blanc Paysage Nuit Intérieur Par exemple, a) Si les modes Blanc et Intérieur sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera sélectionné et l’icône correspondante apparaîtra. b) Si les modes Blanc et Paysage sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera activé et l’icône correspondante apparaîtra. ZOOM Ce caméscope permet d’utiliser un puissant zoom optique de 10x et un zoom numérique en faisant glisser le levier de Zoom ou en appuyant sur le bouton de Zoom situé sur l’écran LCD. Pour effectuer un zoom avant Appuyez sur le bouton T (zoom) du panneau de l'écran LCD ou faites glisser le levier de zoom vers T (téléobjectif). • Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré. • Le facteur de zoom le plus élevé est de 10x en zoom normal avant. W : Grand angle Pour effectuer un zoom arrière Appuyez sur le bouton W (zoom) du panneau de l'écran LCD ou faites glisser le levier de zoom vers W (grand angle). • Le sujet s'éloigne davantage. • Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du sujet en zoom arrière. T : Téléobjectif Vitesse de zoom Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement le levier Zoom (W/T). Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la molette rapidement. Cependant, le bouton Zoom (W/T) situé sur le panneau de l'écran LCD ne permet pas de régler la vitesse de zoom. • L'utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l'image. • Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom optique. page 63 • La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. page 57 • La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perte de netteté au niveau de la mise au point est d'environ 1 cm pour le grand angle et 50 cm pour le téléobjectif. Pour filmer un objet rapproché de l'objectif en gros plan et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 61 • Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour l'option Stabilisateur (OIS) afin d'obtenir un enregistrement stable. page 58 • L'utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation d’énergie. • L'application d'un zoom à l'aide du levier de zoom ou du bouton Zoom produit un son qui peut être enregistré. 9 Lecture de base CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE • Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide du bouton MODE. Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD. • Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes. • Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format vignette en touchant les ) de l’écran LCD. onglets HD ( HD ), SD ( SD ), ou photo ( Comprendre comment changer les modes de fonctionnement Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran LCD ou en utilisant les boutons, tel qu’illustré : STBY 00:00:00 [307Min] 9999 OFF SUPER HD HD SD SD 3/3 3/3 HD SD Pour changer le type d'affichage des miniatures Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles que 3x2 ( HD SD HD SD ), 4x3 ( HD ) et Date ( SD 01/JAN/2010 (17) 3/3 40 2/2 <Type 3X2> 2/2 <Type 4X3> <Tri par date> ). LECTURE DE VIDÉOS Vous pouvez prévisualiser les vidéos enregistrées dans l'index de miniatures. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode de lecture. page 40 • Sélectionnez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet HD ( HD ) ou SD ( SD ). • Les miniatures vidéo correspondant à la résolution de la vidéo sélectionnée apparaissent à l'écran. • Pour changer la page des miniatures actuellement sélectionnée, touchez l'onglet Haut ( ) ou Bas ( ). 2. Touchez la vidéo souhaitée. • La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de commande de lecture s'affichent brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. • Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de miniatures, il suffit de toucher l'onglet Retour ( ). HD SD 3/3 00:00:05/00:00:50 100_0013 N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. • Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée. • Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants : - Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils. - Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. • Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. page 42 • Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Play Option » (Option lecture). page 66 • Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 87, 98 ) ou le bouton Q.MENU en cours de lecture,la lecture sera • Si vous touchez l'onglet Menu ( interrompue et l'écran de menu s'affichera. 41 Lecture de base Opérations de lecture diverses Lecture / Pause / Arrêt • • En touchant l'onglet Lecture ( ) / Pause ( ) en cours de lecture, vous basculez entre les fonctions de lecture et de pause. ) pour arrêter la lecture et retourner en mode d'affichage de miniatures. Touchez l'onglet Retour ( Recherche en cours de lecture En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche ) / Recherche avant ( ), vous augmentez la vitesse de lecture : arrière ( • RPS (Recherche en lecture arrière) / FPS (Recherche en lecture avant): x2 x4 x8 x2 00:00:05/00:00:50 100_0013 Saut de lecture Touchez les onglets Saut arrière ( ) / Saut avant ( ) en cours de lecture. ) pour lire la vidéo suivante. • Touchez l'onglet Saut avant ( ) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet Saut arrière • Touchez l'onglet Saut arrière ( ) dans les 3 secondes qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo précédente. ( ) / Saut avant ( ) pour rechercher rapidement le • Appuyez longuement sur l'onglet Saut arrière ( numéro de la vidéo souhaitée. Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s'affiche. Lecture au ralenti En touchant l'onglet Lecture arrière au ralenti ( ) / Lecture avant au ralenti ), vous réduisez la vitesse de lecture comme suit : ( • Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2 x1/4 x1/8 x1/2 00:00:05/00:00:50 100_0013 Lecture image par image En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image ( ) / Avance image ) pour rembobiner ou avancer la lecture image par image. par image ( Pour régler le volume 00:00:05/00:00:50 100_0013 Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés. 1. Touchez l'onglet Volume ( ) sur l'écran LCD. )/( ) respectivement pour augmenter ou 2. Touchez les onglets ( diminuer le volume audio. • Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ». Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible. 42 • Touchez l'onglet Lecture ( ) pour lancer la lecture à vitesse normale. • Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse normale. 00:00:05/00:00:50 100_0013 10 VISIONNAGE DE PHOTOS Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes fonctions de lecture. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode de lecture. page 40 • Sélectionnez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet Photo ( ). • L'index des miniatures apparaît. • Pour changer la page des miniatures, touchez l'onglet Haut ( ) ou Bas ( ). 2. Touchez la photo que vous souhaitez visionner. • La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran et les onglets de commande de lecture apparaissent brièvement. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran. 3. Pour revenir à l'index des miniatures, touchez l'onglet ). Retour ( HD SD 3/3 HD SD 3/3 14/17 100_0014 N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées. • La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée. • Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants : - Une photo enregistrée sur d'autres appareils. - Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF). • Touchez les onglets Image précédente ( ) / Image suivante ( ) pour visionner respectivement la photo précédente ou la photo suivante. 4 Lecture de base Visionnage d’un diaporama Vous pouvez afficher un diaporama avec une musique de fond. Touchez l'onglet Diaporama ( ) durant la lecture de la photo. • L’indication ( ) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de la photo actuellement sélectionnée. • Pour arrêter le diaporama, touchez l’onglet Retour ( ). 100_0014 14/17 Pour démarrer un panorama dans l’écran de menu Touchez l’onglet Menu ( ) « Slide Show Start » (Démar. Diaporama). 100_0014 14/17 Slide Show Start Slide Show Option 1/2 Delete Protect • Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option de reglage de diaporama. page 68 ), seules les photos prises à la date • Si vous sélectionnez l’affichage des miniatures par date ( correspondante seront lues sous forme de diaporama. • Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’onglet Volume ( ) tout en exécutant le diaporama musical. Utilisation du zoom en cours de lecture de photo Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. Touchez les onglets Haut / Bas / Gauche / Droite pour sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir. 1. Touchez la photo souhaitée. • La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran. 2. Réglez l'agrandissement à l'aide du bouton Zoom (W/T) ou du levier de zoom (W/T). • L'agrandissement débute à partir du centre de la photo. • Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de x1,1 à x 8,0. 3. Touchez l'onglet Haut ( ) / Bas ( ) / Gauche ( ) / Droite ( ) pour afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo. 4. Pour annuler l'opération, touchez l'onglet Retour ( ). 44 100_0014 14/17 X 3.0 • Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou modifiées sur ordinateur. • Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de sélectionner d’autres images. Utilisation des éléments de menu MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures d’accès et d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide de l’onglet Menu et du bouton Q.MENU. Lorsque vous accédez à d'autres éléments de menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants. STBY [307Min] 9999 PRÉ-CONTRÔLE ! SUPER • Insérez la carte mémoire. page 28 • Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 Utilisation de l'onglet Menu ( 00:00:00 OFF Bouton Q.MENU Onglet Menu ) 1. Touchez l'onglet Menu ( ) sur le panneau tactile. • L'écran du menu rapide apparaît. • Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut ( Bas ( ). 2. Touchez « SCENE ». (La fonction SCENE est utilisée ici à titre d’exemple.) 3. Touchez l’option souhaitée. • Spécifiez les valeurs de réglage e n conséquence. • Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). SCENE )/ Video Resolution 1/6 Video Quality Photo Resolution SCENE Auto ) ou Sports 1/2 Portrait Utilisation du bouton Q.MENU Le Menu rapide vous permet d'accéder rapidement à vos fonctions préférées. Vous pouvez aisément sélectionner le menu souhaité à l'aide d'un simple toucher du doigt. 1. Appuyez sur le bouton Q.MENU du caméscope pour afficher les options de menu disponibles. • L'écran du menu rapide apparaît. 2. Touchez « Focus » (Mise au point). (La fonction de mise au point est utilisée ici à titre d’exemple.) 3. Touchez l’option souhaitée. • Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence. • Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Spotlight SCENE Video Resolution Photo Resolution WB EV Focus Manual Touch Point Focus Auto • Lorsque vous utilisez les éléments de Menu ou les éléments Quick menu, certains de ces options ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent d'être grisées. Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés, reportez-vous à la section Dépannage, page 112. • Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages de menu figurant dans cette page sont expliqués en fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les options de menu sélectionnées par l’utilisateur. 45 Utilisation des éléments de menu ÉLÉMENTS DE MENU • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. Éléments du menu Enregistrement 46 Élément Valeur par défaut Page SCENE Auto 49 Video Resolution (Résolution vidéo) 1080/50i 50 50 Video Quality (Qualité vidéo) Fine (Sup.) Photo Resolution (Résolution photo) 2880x1620 51 Photo Sharpness (Netteté photo) Normal 51 White Balance (Bal. blancs) Auto 52 Aperture (Ouverture) Auto 53 Shutter (Obturateur) Auto 54 EV 0 55 Super C.Nite Normal 55 Back Light (Contre jour) Off (Arrêt) 56 Focus (Mise au point) Auto 57 Anti-Shake (OIS) (Anti-vibr (OIS)) On (Marche) 58 Digital Effect (Effet numér.) Off (Arrêt) 59 Fader (Fondu) Off (Arrêt) 60 Tele Macro (Télé/Macro) Off (Arrêt) 61 Cont. Shot (Prise en rafale) Off (Arrêt) 62 Wind Cut (Coupe vent) Off (Arrêt) 62 Digital Zoom (Zoom numér.) Off (Arrêt) 63 Self Timer (Ret. auto) Off (Arrêt) 63 Quick View On (Marche) 64 Guideline (Guide) Off (Arrêt) 65 Éléments du menu Lecture Mode de fonctionnement Vidéo Photo Valeur par défaut Page X Play All (Lire tout) 66 X X - 67 - 69 Off (Single) (Arrêt (Image unique)) 70 Divide (Diviser) X X - 71 Combine (Combiner) X X X - 72 File Info (Info fichier) - 68 Slide Show Start (Démar. Diaporama) X X - 44 Slide Show Option (Option diaporama) X X - 68 Vignette Image unique Vignette Image unique Play Option (Option lecture) X Highlight (Surbrill.) Delete (Suppr) Protect (Protéger) Élément Edit (Modification) : possible, X : impossible • Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. • Certaines options de menu grisées ne peuvent être sélectionnées. page 112 47 Utilisation des éléments de menu ÉLÉMENTS DU MENU RAPIDE • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. Éléments du menu Enregistrement Élément Valeur par défaut Page SCENE Auto 49 Video Resolution (Résolution vidéo) 1080/50i 50 Photo Resolution (Résolution photo) 2880x1620 51 WB (BB) Auto 52 EV 0 55 Focus (Mise au point) Auto 57 Éléments du menu Lecture Mode de fonctionnement Vidéo Photo Image unique Page X X 67 69 70 X X 71 X X X 72 68 Vignette Image unique Highlight (Surbrill.) Delete (Suppr) Protect (Protéger) Divide (Diviser) Combine (Combiner) Élément Edit (Modification) File Info (Info fichier) Vignette : possible, X : impossible 48 Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. enregistrement avancé SCENE Utilisez la fonction iScene pour sélectionner un réglage correspondant à la scène que vous filmez (Sports, Portrait, etc.). Selon votre sélection, le caméscope adapte automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur sur les valeurs les mieux adaptées pour réaliser un enregistrement de qualité optimale. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « SCENE ». SCENE 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut ( /Bas ( ). 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). ) ou Auto ) Sports 1/2 Portrait Spotlight Éléments de sous-menu • Auto: Enregistrement dans des conditions de fonctionnement normal. • Sports ( ): Enregistrement de personnes ou d’objets en mouvement. • Portrait ( ): Enregistrement d’une couleur de peau naturelle. • Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet. • Beach/Snow (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse intense, comme à la neige ou sur la plage. • Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur des aliments. • Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur d’une bougie. • Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artificielle en intérieur. Lorsque vous spécifiez « Aperture: Manual » (Ouverture : Manuel) ou « Shutter: Manual » (Obturateur : Manuel) le mode SCENE est annulé. 49 enregistrement avancé Video Resolution (Résolution vidéo) Vous pouvez choisir la résolution de l’image vidéo à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Video Resolution » (Résolution vidéo). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Video Resolution 1080/50i 720/50p 1/1 576/50p Éléments de sous-menu • 1080/50i ( • 720/50p ( • 576/50p ( ): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/50i). ): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/50p). ): Permet d’enregistrer au format SD (720x576/50p). • « 50i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à 50 images par seconde. • « 50p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 50 images par seconde. • Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d'encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l'image enregistrée. • La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. page 31 Video Quality (Qualité vidéo) Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Video Quality » (Qualité vidéo). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Video Quality Super Fine Fine 1/1 Normal Éléments de sous-menu ): Enregistre les vidéos en qualité d’image extra. • Super Fine (Extra) ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image supérieure. • Fine (Sup.) ( • Normal ( ): Enregistre les vidéos en qualité d’image normale. 50 Plus la résolution est grande, plus la durée d'enregistrement est courte et inversement, plus la résolution est faible, plus la durée d'enregistrement est longue. Photo Resolution (Résolution photo) Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Photo Resolution » (Résolution photo). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Photo Resolution 2880x1620 1920x1080 1/1 Éléments de sous-menu • 2880x1620 ( • 1920x1080 ( ): Permet d’enregistrer en résolution 2880x1620. ): Permet d’enregistrer en résolution 1920x1080. • Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’enregistrement. page 31 • Les photos enregistrées sur votre caméscope HD peuvent ne pas être lues correctement par les autres appareils numériques ne prenant pas cette taille d’image en charge. Photo Sharpness (Netteté photo) Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Photo Sharpness » (Netteté photo). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Photo Sharpness Soft Normal 1/1 Sharp Éléments de sous-menu • Soft (Doux) ( ): Lisse les bords des images photo. Adoucit l’image. • Normal ( ): Les images photo apparaissent avec des bords nets et sont donc prêtes à l’impression. • Sharp (Net) ( ): Permet d’améliorer la netteté des bords des images photo. 51 enregistrement avancé White Balance (Bal. blancs) La couleur de l'image dépend du type et de la qualité de la source d'éclairage. Pour que les couleurs de l'image soient réalistes, sélectionnez une condition d'éclairage appropriée pour calibrer la balance des blancs. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 ) « White Balance » (Bal. blancs). 1. Touchez l'onglet Menu ( 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( White Balance Auto Daylight ). 1/2 Cloudy Fluorescent Éléments de sous-menu • • • • • • Auto: Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction des conditions d'enregistrement. Daylight (Lumière jour) ( ): Contrôle l'équilibre des blancs en fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur. ): Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert. Cloudy (Nuageux) ( Fluorescent (Fluorescent) ( ): Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente. Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes. Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d'éclairage. Comprendre la notion de balance des blancs La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la « température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche. Pour régler manuellement la balance des blancs ) « White Balance » (Bal. blancs). 1. Touchez l'onglet Menu ( White Balance « Custom WB » (Perso. B/B). Tungsten • Le témoin « ( ) Set White Balance » (Réglage de la balance des Custom WB blancs.) s'affiche. 2/2 2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l'écran ). et touchez l'onglet ( • Le réglage de la balance des blancs est enregistré. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au prochain enregistrement. 52 • Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée. • Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs. • Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage « Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats. • Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. page 63 • Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent. Aperture (Ouverture) Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Aperture » (Ouverture). Aperture 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Auto ) ou Manual 1/1 Éléments de sous-menu • Auto: Règle automatiquement la valeur de l'ouverture. • Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer ( ) pour régler les valeurs souhaitées. Augmenter ( Les valeurs de réglage sont comme suit : F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16 ) ou Comprendre la notion d'ouverture Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’intensité de la lumière qui parvient au capteur d’images. La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants: • Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est trop clair. • Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski. • Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple). • • Lorsque vous spécifiez l’option « Aperture: Manual » (Ouverture: Manuel), le mode SCENE est annulé, l’option « Super C.Nite » est réglée sur « Off » (Arrêt), et « Shutter » (Obturateur) est réglée sur « Auto » automatiquement. Si l’ouverture est réglée en manuel, la valeur de l’ouverture sera modifiée en fonction des changements appliqués au niveau du zoom. 5 enregistrement avancé Shutter (Obturateur) Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité de la scène. Vous pouvez saisir au vol un objet qui se déplace rapidement ou enregistrer de manière dynamique un objet se déplaçant lentement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Shutter » (Obturateur). Shutter 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Auto ) ou Manual 1/1 Éléments de sous-menu • Auto: Le caméscope règle automatiquement la valeur d'ouverture la mieux adaptée. • Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler les valeurs souhaitées. Les valeurs de réglage sont comme suit : 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, ou 1/10000. • L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée. • Lorsque vous enregistrez avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 e ou plus, assurez-vous que l’ objectifs n’est pas exposé à la lumière du soleil. Si la vitesse de l'obturateur diminue, le caméscope pourra être affecté par trop de luminosité. • Lorsque vous spécifiez l’option « Shutter: Manual » (Obturateur: Manuel), le mode SCENE est annulé, l’option « Super C.Nite » est réglée sur « Off » (Arrêt), et « Aperture » (Ouverture) sur « Auto » automatiquement. • Même si l’obturateur est réglé sur 1/10000, le caméscope ne prendra en charge qu’une vitesse de 1/2000 lors de l’enregistrement photo. 54 EV Selon l'intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos peuvent être trop claires ou trop sombres. Dans ce cas, vous pouvez régler l'exposition pour obtenir des vidéos et des photos améliorées. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « EV ». 2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler les valeurs souhaitées. • Valeurs d'exposition EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). EV 0 Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV) La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée à atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d'image) durant la prise de photo ou de vidéo. Plus sombre(-) Plus lumineux(+) 0 Super C.Nite Le caméscope règle la vitesse de l'obturateur pour obtenir des images plus vives sans perte de couleur lors de l'enregistrement d'un sujet se déplaçant lentement ou dans un lieu sombre. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Super C.Nite ». 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( Super C.Nite ). OFF OFF Off Normal 1/1 SUPER SUPER Super Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • Normal ( ): L’obturateur s’ouvre pendant 1/50ème de seconde en mode normal et passe automatiquement à une ouverture de 1/25ème de seconde dans un lieu sombre. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur. • Super ( ): L’obturateur s’ouvre normalement pendant 1/13ème de seconde indépendamment des conditions environnantes. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur. OFF SUPER OFF SUPER 55 enregistrement avancé Back Light (Contre jour) Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Back Light » (Contre jour). Back Light 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). OFF ) ou On 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): La compensation de contre-jour illumine rapidement le sujet. Le contre-jour a une influence lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan. C’est le cas lorsque : • Le sujet se trouve devant une fenêtre. • La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants et est placée devant un arrière-plan lumineux, son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits. • Le sujet est en extérieur et le temps est couvert. • les sources lumineuses sont trop fortes. • Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé. 56 Off Focus (Mise au point) En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 Focus Auto 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Focus » (Mise au point). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( Manual 1/1 Touch Point ). Éléments de sous-menu • Auto: Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement. • Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au ) ou ( ) pour régler les valeurs point automatique est difficile ou peu fiable. Touchez les onglets ( souhaitées. • Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l'écran LCD sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Mise au point manuelle pendant l’enregistrement Ce caméscope HD fait automatiquement une mise au point du sujet d’un gros plan à l’infini. Cependant, la bonne mise au point peut ne pas être obtenue selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuel. ) et maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou Pour régler la mise au point, placez le doigt sur ( appuyez sur l’onglet ( ) lorsque le sujet est éloigné. • L’icône proche ou éloignée ( / ) apparaît au centre lorsque le règlement de la mise au point arrive à son terme. • La valeur réglée est appliquée juste après avoir appuyé sur ( ) ou ( ) sur l’onglet. Manual Manual 10CM <Sujet rapproché> 10CM <Sujet éloigné> Situations nécessitant une mise au point manuelle • • • • Image comportant plusieurs objets, certains étant rapprochés du caméscope, d'autres plus éloignés. Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé. Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture. Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule. 57 enregistrement avancé Utilisation de la fonction de point tactile La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à l'arrière-plan. Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 OFF Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé Vous pouvez activer la fonctionnalité tactile en appuyant sur n’importe quel point de l’écran LCD pendant 2 secondes. SUPER • La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom. • Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point automatique est ) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que accessible via l’onglet AF ( vous touchez les onglets de la mise au point manuelle. • Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF ( ) sur l’écran LCD afin de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser) (Anti-vibr (SIO : Stabilisateur D’image Optique)) La fonction Smart OIS améliore la stabilisation de l’image optique existante en permettant à l’objectif du caméscope de couvrir une plage plus large de mouvements en position de zoom large/télé. Ceci permet au caméscope de mieux compensation les tremblements du caméscope et de fournir un niveau remarquable de fluidité au niveau de l’image. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Anti-Shake (OIS) » (Anti-vibr (OIS)). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): La fonction Anti-vibr(OIS) est activée pour éviter les mouvements de tremblements. Utilisez la fonction Anti-Shake(OIS) (Anti-Tremblement) dans les cas suivants : • Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule en mouvement. • Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom. • Enregistrement d'objets de petite taille. 58 Anti-Shake(OIS) Off On 1/1 • En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée. • L'activation de la fonction Anti-Shake (OIS): On (Anti-vibr : Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains. • Lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche), le mouvement réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer. • L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche) peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction AntiShake (OIS) (Anti-vibr) sur Off (Arrêt). Digital Effect (Effet numér.) L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une touche créative toute personnelle. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Effect » (Effet numér.). Digital Effect 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Off ) ou Black & White 1/2 Sepia Negative Exemples de 5 options d'effets numériques Off (Arrêt) En l'absence de tout effet numérique, l'image qui s'affiche à l'écran durant l'enregistrement ou la lecture est une image normale, naturelle. Black & White (Noir&Blanc) ( ) Ce mode transforme l'image couleur en une image noir et blanc. Sepia (Sépia) ( ) Ce mode confère à l'image une coloration brun-rougeâtre. Negative (Négatif) ( ) Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif. Art ( ) Ce mode permet de corriger les imperfections du visage. 59 enregistrement avancé Fader (Fondu) Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Fader » (Fondu). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Fader Off In 1/1 Out In-Out Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • In (Ouverture) ( ): Aussitôt que vous commencez l’enregistrement, la fonction de fondu est activée. • Out (Fermeture) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement. • In-Out (Ouvert-Fermé) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence. Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu Ouverture en fondu Ouverture en fondu (environ 3 secondes) Appuyez sur le bouton d’enregistrement Marche/ Arrêt lorsque « Fader » (Fondu) est réglé à « In » (Ouverture). L’enregistrement commence avec un écran sombre. Ensuite, l’image et le son sont fondus. (Ouverture en fondu). Fermeture en fondu (environ 3 secondes) Fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « Out » (Fermeture). L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. Ouverture-fermeture en fondu Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’option « Fader » (Fondu) est réglée sur « In-Out » (Ouvert-Fermé). L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’inscrire l’image et le son en ouverture par fondu. L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son. 60 Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez réinitialiser ceci à chaque utilisation. Tele Macro (Télé/Macro) L'utilisation de la fonction Télé Macro vous permet de réaliser des images en gros plan, en effectuant la mise au point sur la zone réduite d'un objet imposant en grand angle. Ceci est utile pour obtenir des plans rapprochés d'images de fleurs ou d'insectes, etc. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Tele Macro » (Télé/Macro). Tele Macro 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Off ) ou On 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une partie minuscule d'un objet imposant, en grand angle. Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut être lente. En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main ne tremble. Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro. Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit. Si vous ne parvenez pas à obtenir une mise au point correcte, actionnez le bouton de Zoom pour la régler. • La distance focale effective en mode Télé Macro varie de 1 cm à 50 cm (de 0,4 pouce à 19,7 pouces) • • • • • 61 enregistrement avancé Cont. Shot (Prise en rafale) Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus d'opportunités de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Cont. Shot » (Prise en rafale). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Cont. Shot Off On 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo. • On (Marche) ( ): En appuyant sur le bouton PHOTO, vous pouvez prendre jusqu'à 8 photos en 1 seconde. • Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement en continu, l’ enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche. • Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale) est spécifiée sur « On » (Marche), la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080. Wind Cut (Coupe vent) La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à partir du microphone intégré. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Wind Cut » (Coupe vent). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Wind Cut Off On 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement à partir du microphone intégré. 62 L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même temps que le bruit du vent. Digital Zoom (Zoom numér.) Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom optique. Le zoom numérique peut agrandir électroniquement l’image créée par l’objectif optique jusqu’à 1 000 fois sa taille d’origine. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 Digital Zoom Off On 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Digital Zoom » (Zoom numér.). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). 1/1 STBY 00:00:00 [307Min] 9999 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Autorise un agrandissement de zoom supérieur. OFF SUPER Le zoom numérique permet d'appliquer à l'image un traitement numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom optique. De sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver dégradée. Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque vous déplacez le levier de zoom. Self Timer (Ret. auto) Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un délai de retard de 10 secondes avant le début de l'enregistrement. Vous pouvez vous enregistrer ou vous photographier vous-même. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Self Timer » (Ret. auto). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Self Timer OFF Off 10 Sec 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • 10 Sec (10 s) ( ): Un délai de 10 secondes intervient lorsque vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l’enregistrement ou sur le bouton PHOTO. Cette fonction est désactivée dès qu'elle est utilisée. Vous devez activer ceci à chaque utilisation. 6 enregistrement avancé Quick View Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Quick View ». Quick View 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Off ) ou On 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): L'icône Quick View ( ) n'apparaît pas à l'écran une fois que vous avez terminé l'enregistrement. • On (Marche): L'icône Quick View ( ) apparaît à l'écran dès que vous terminez l'enregistrement. Appuyez sur l'icône Quick View pour afficher la vidéo ou la photo la plus récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille. Suppression de fichiers après Quick View Si vous touchez l’onglet Supprimer ( ) en mode Lecture rapide, le fichier concerné sera supprimé. 64 00:00:05/00:00:50 100_0013 Quick View • La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes : - Si le mode a été modifié après l'enregistrement. - Si le câble USB est connecté au caméscope. - Si le caméscope a été redémarré après l'enregistrement. - Après l’exécution de Quick View. • Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option « Cont. Shot » (Prise en rafale), seul le fichier le plus récent est lu. Guideline (Guide) La fonction Guide permet d'afficher des motifs de lignes droites sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez facilement régler la composition de l’image lors de l’enregistrement d’images. Le caméscope fournit trois types d’indications. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Guideline » (Guide). Guideline 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Le guide sélectionné apparaît à l'écran. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Off ) ou STBY Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. : La disposition du sujet sur le point d’intersection place celui-ci • au centre du cadre. : Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la • Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant l’ enregistrement. : Pour l'enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement • des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité de ces derniers permet de créer une composition équilibrée. 00:00:00 [307Min] 9999 OFF SUPER • Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image. • Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées. 65 lecture avancée Play Option (Option lecture) Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez l'onglet Lecture ( page 40 1. Touchez l'onglet Menu ( ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo ( ) « Play Option » (Option lecture). SD Play All Play One ) ou Éléments de sous-menu • Play All (Lire tout) ( ): Lit les clips vidéo par ordre, en commençant par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo disponible, puis retourne sur l'index des vignettes. • Play One (Lire un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes. • Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips ). vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( • Repeat One (Répéter un) ( ): Répète la lecture de la vidéo ). sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour ( 66 / Play Option 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). HD 1/1 Repeat All Repeat One ). Highlight (Surbrill.) Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez l'onglet Lecture ( page 40 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo ( 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Highlight » (Surbrill.). / SD ). Highlight 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). HD Recent ) ou All 1/1 Éléments de sous-menu • Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées dans les dernières 24 heures. • All (Ts les jrs) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers vidéo. Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la durée d’enregistrement totale d’une vidéo Durée d’enregistrement Mise en surbrillance de la durée de lecture Moins de 5 s. Lecture intégrale 5 à 30 s. Durée de lecture aléatoire de 5 secondes. 30 s. à 5 min. Durée de lecture aléatoire de 5 secondes par section de 30 secondes. 5 min à 10 min. Durée de lecture aléatoire de 11 secondes par section de 2 minutes. Plus de 10 min. Durée de lecture aléatoire de 15 secondes par section de 3 minutes. • Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en résumé. • En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou annuler la lecture en touchant l'écran. 67 lecture avancée Slide Show Option (Option diaporama) Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l'aide du menu de réglage du diaporama. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez l'onglet Lecture ( ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo ( 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « Slide Show Option » (Option diaporama). 2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité et touchez l’onglet ( )/( ) pour régler la valeur de votre choix. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). ). page 40 Slide Show Option Interval : 1 Sec Music : On Effect : On Éléments de sous-menu • Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s). • Music (Musique): Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’ amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire. • Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des effets d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’ images. File Info (Info fichier) Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées. PRÉ-CONTRÔLE ! Sélectionnez l'onglet Lecture ( Lecture photo ( ). page 40 68 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo ( 1. Touchez l'onglet Menu ( ) « File Info » (Info fichier). 2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations. • Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent. 3. Pour quitter le menu, touchez l'onglet Retour ( ). HD / SD ) ou File Info 100VIDEO HDV_0017.MP4 Date Duration Size : 01/JAN/2010 : 00:00:05 : 9.56MB Resolution : HD 1080 50i F Édition de fichiers SUPPRESSION D’IMAGES Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode de lecture. page 40 • Sélectionnez l'onglet Lecture ( 1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ). Delete • Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette. Select Files 2. Touchez l’onglet Menu ( ) « Delete » (Suppr) All Files touchez l’élément de sous-menu souhaité. 1/1 • Si vous touchez « Select Files » (Sélection fichier), vous afficherez les images au format vignette. Allez à l’étape 3. • Si vous touchez « All Files » (Tous les fichiers), vous afficherez le message correspondant à cette option. Allez à l’étape 4. Delete 3. Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet ( ). Allez à l’étape 4. 3/3 • Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour les Remain:.62GB détails. 4. Touchez « Yes » (Oui). • Si vous sélectionnez « All Files » (Tous les fichiers), le caméscope supprimera tous les fichiers du support de stockage, à l’exception des fichiers protégés. • Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier), le caméscope supprimera les fichiers sélectionnés. Éléments de sous-menu • Select Files (Sélection fichier): Supprime les images individuelles. Touchez les images que vous souhaitez supprimer. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les états de sélection ( ) et de désélection. ). Touchez l'onglet ( • All Files (Tous les fichiers): Supprime toutes les images. • Les photos supprimées sont irrécupérables. • Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance la fonction de protection d'image. page 70 • Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d'abord la fonction de protection. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de suppression d'image. page 70 • La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité de la batterie. Il est recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de suppression. 69 Édition de fichiers PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées ou que leur protection ait été supprimée. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode de lecture. page 40 • Sélectionnez l'onglet Lecture ( 1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ). Protect • Les vidéos ou les photos s'affichent au format vignette. Select Files 2. Touchez l’onglet Menu ( ) « Protect » (Protéger) All On touchez l’élément de sous-menu souhaité. 1/1 All Off • Si vous touchez « Select Files » (Sélection fichier), vous afficherez les images au format vignette. Allez à l’étape 3. • Si vous touchez « All Files » (Tous les fichiers), vous afficherez le message correspondant à cette option. Allez à l’étape 4. Protect 3. Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger. Après avoir sélectionné tous les fichiers à protéger, touchez l’onglet ( ). Allez à l’étape 4. 3/3 • Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour les détails. 4. Touchez « Yes » (Oui). • Si vous sélectionnez « All On » (Tout activer), l’indicateur ( ) s’affichera pour tous les fichiers. • Si vous sélectionnez « All Off » (Tout désact.), l’indicateur ( ) n’apparaîtra plus pour les fichiers protégés. • Si vous sélectionnez « Select Files » (Sélection fichier), l’indicateur s’affichera sur les fichiers que vous aurez sélectionnés pour la protection et disparaîtra des fichiers desquels vous aurez retiré la protection. Éléments de sous-menu • Select Files (Sélection fichier): Permet de protéger les images individuellement. Touchez les images pour les protéger contre la suppression. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer l'image les états de sélection ( et de désélection. ). Touchez l'onglet ( • All On (Tout activer): Permet de protéger toutes les images. • All Off (Tout désact.): Désactive la protection de toutes les images en même temps. 70 • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler cette fonction. page 29 ) DIVISION DE VIDÉO Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo ( • Sélectionnez l'onglet Lecture ( page 40 1. Touchez l'onglet Menu ( « Divide » (Diviser). ) « Edit » (Modification) 2. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier. • La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue. . Cherchez le point de division en touchant les onglets de la commande de lecture. / / / / / • Onglets de commande de lecture: 4. Touchez l'onglet Pause ( ) sur le point de division, puis touchez l’onglet Coupure ( ). • Un message de demande de confirmation apparaît. HD / SD ). Edit Divide Combine 1/1 00:00:25/00:00:50 100_0013 Divide 5. Touchez « Yes » (Oui). • La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo. • Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière vignette. • Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d'autres vidéos. Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. • Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique. • Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur de protection ( ) est signalé. Annulez d'abord la fonction de protection. page 70 • La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ. • La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes. - Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo. - Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999. • Il est impossible de combiner des photos. 71 Édition de fichiers COMBINAISON DE VIDÉOS Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette fonction modifie le fichier original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez la carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo ( • Sélectionnez l'onglet Lecture ( page 40 1. Touchez l'onglet ( ) Menu « Edit » (Modification) « Combine » (Combiner). 2. Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner. • Le témoin ( ) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent sur les vidéos sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer entre les états de sélection ( ) et de désélection. • Le témoin ( ) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo sélectionnés sont de résolution différente. 3. Touchez l'onglet ( ). • Un message de demande de confirmation apparaît. 4. Touchez « Yes » (Oui). • Les 2 vidéos sont combinées dans l'ordre sélectionné et stockées comme une seule vidéo. HD / SD ). Edit Divide Combine 1/1 Combine 1 3/3 Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données. 72 • Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ). Annulez d'abord la fonction de protection. page 70 • Les vidéos originales ne seront pas conservées. • La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes : - Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution: 1080/50i » (Résolution vidéo: 1080/50i) et « Video Resolution: 720/50p » (Résolution vidéo: 720/50p)) ne peuvent pas être combinées. - La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go. - Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés. - Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur le caméscope. - Lors d’une lecture de fichier vidéo. réglage système RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU • Reportez-vous à la page 45 pour les menus de réglage. • Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement. Élément Valeur par défaut Page Card Info (Info carte) - 74 File No. (N° fichier) Series (Série) 75 Time Zone (Fuseau Horaire) Home (Local) 75 Date/Time Set (Régl date/heure) 01/JAN/2010 00:00 (Summer Time : Off (Heure d’été : Arrêt)) 76 Date Type (Type date) 01/JAN/2010 76 Time Type (Type heure) 24 Hr (24 h) 76 Date/Time Display (Aff. date/heure) Off (Arrêt) 77 LCD Brightness (Luminosité LCD) 18 77 Auto LCD Off (Arr. LCD auto) On (Marche) 78 Beep Sound (Signal sonore) On (Marche) 79 Shutter Sound (Son obturateur) On (Marche) 79 Auto Power Off (Arrêt automatique) 5 Min (5 min) 80 Quick On STBY (Mise en veille rapide) 5 Min (5 min) 81 PC Software (Logiciel PC) On (Marche) 82 USB Connect (Conn. USB) Mass Storage (Mémoire aux.) 82 HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) Auto 83 TV Connect Guide (Guide connexion TV) - 83 TV Display (Affichage TV) On (Marche) 84 Format (Formater ) - 74 Default Set (Réglage par défaut) - 84 Language - 85 Demo (Démo) On (Marche) 85 Anynet+(HDMI-CEC) On (Marche) 86 • Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. • Le format de l’heure peut changer en fonction de la langue sélectionnée. 73 réglage système Card Info (Info carte) Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc. PRÉ-CONTRÔLE ! Insérez la carte mémoire. page 28 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Card Info » (Info carte). • L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image vidéo sélectionnée apparaissent. 2. Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour ( ). Card Info • Used: 40.5MB • Free: 30.8GB [HD]1080/50i Super Fine : 253Min Fine : 307Min Normal : 390Min Format (Formater) Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage. PRÉ-CONTRÔLE ! Insérez la carte mémoire. page 28 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Format » (Formater). 2. Touchez « Yes » (Oui) « Yes » (Oui). • Le formatage s'exécute accompagné d'un message. TV Connect Guide TV Display 5/6 Format Default Set • Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage. • Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau. 74 • Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil. Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. • Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. page 29 • En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu. • Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération. File No. (N° fichier) Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option de numérotation sélectionnée. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « File No. » (N° fichier). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). File No. Series Reset 1/1 Éléments de sous-menu • Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre, même après le remplacement ou le formatage de la mémoire carte, ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite la gestion de l'image sur l'ordinateur. • Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire. Lorsque vous réglez « File No. » (N° fichier) sur « Series » (Série), chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur. Time Zone (Fuseau Horaire) Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope au gré de vos déplacements. Réglage de l'heure locale pour vérifier le décalage horaire 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Time Zone » (Fuseau Horaire) « Visit » (Visite). 2 Touchez les onglets Augmenter ( ) ou Diminuer ( ) pour sélectionner la zone visitée. 3. Touchez l’onglet ( ) lorsque vous terminez le réglage de la zone. • La valeur du fuseau horaire spécifié ne s'appliquera pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via les onglets ( ) sans toucher l'onglet ( ). Time Zone Home Visit 1/1 Visit London, Lisbon Éléments de sous-menu • Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu Réglage date/heure.Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous redéfinissez l’horloge sur le réglage de date et d’ heure de votre ville. • Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’horloge se réajuste en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux emplacements. [HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00 75 réglage système Date/Time Set (Régl date/heure) En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de lecture. page 26 Date/Time Set Day 01 Month 00 Year / JAN / 2010 Hr Min : 00 Date Type (Type date) Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) Date Type « Date Type » (Type date). 2010/01/01 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. JAN/01/2010 1/1 . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou 01/JAN/2010 Retour ( ). 01/01/2010 Éléments de sous-menu • • • • 2010/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour. JAN/01/2010: La date s’affiche au format mois/jour/année. 01/JAN/2010: La date s’affiche au format jour/mois/année. 01/01/2010: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année. Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. date/heure). page 77 Time Type (Type heure) Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) Time Type « Time Type » (Type heure). 12 Hr 2. Touchez l'option d'affichage souhaitée. 24 Hr 1/1 . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Éléments de sous-menu • 12Hr (12 h): Affiche l'heure au format 12 heures. • 24Hr (24 h): Affiche l'heure au format 24 heures. 76 Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display » (Aff. date/heure). page 77 Date/Time Display (Aff. date/heure) Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée. PRÉ-CONTRÔLE ! Vous devez régler la date et l'heure avant d’utiliser la fonction « Date/Time Display » (Aff. date/heure). page 76 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Date/Time Display » (Aff. date/heure). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée. Date/Time Display Off Date 1/1 Time Date & Time Éléments de sous-menu • • • • Off (Arrêt): La date et l'heure en cours ne s'affichent pas. Date: Affiche la date actuelle. Time (Heure): Affiche l’heure actuelle. Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l'heure actuelles. • Le format de date/heure est « 01/JAN/2010 00:00 » dans les conditions suivantes : - Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée. • Cette fonction dépend des réglages « Date Type » (Type date) et « Time Type » (Type heure). page 76 LCD Brightness (Luminosité LCD) Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « LCD Brightness » (Luminosité LCD). 2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter ( ) pour régler les valeurs souhaitées. • Il est possible de définir des valeurs comprises entre 0 et 35 pour la luminosité de l’écran LCD. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( LCD Brightness 18 ). • Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l'écran LCD en conséquence. • Le réglage de l'écran LCD n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. • Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie. 77 réglage système Auto LCD Off (Arr. LCD auto) Pour réduire la consommation d’énergie, le caméscope baisse automatiquement la luminosité de l’écran LCD lorsque le caméscope reste inactif pendant un certain temps. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) Auto LCD Off « Auto LCD Off » (Arr. LCD auto). Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. On 1/1 . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode Veille et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 STBY 00:02:00 Après 2 minutes OFF SUPER SUPER < En mode STBY > 00:00:00 [307Min] 9999 OFF <L'écran LCD s'assombrit> [307Min] 00:05:00 [307Min] Après 5 minutes 78 OFF OFF SUPER SUPER <Pendant l'enregistrement> <L'écran LCD s'assombrit> • Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arr. LCD auto) est activée, vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale. • L’option Auto LCD Off (Arr. LCD auto) est désactivée dans les cas suivants : - Si l’adaptateur CA est branché. - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. Beep Sound (Signal sonore) Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les boutons à l'écran. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « Beep Sound » (Signal sonore). Beep Sound Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ) jusqu'à ce que le menu disparaisse. On ) ou 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Vous entendrez le signal sonore en actionnant les onglets et les boutons tels que le bouton Alimentation ( ) ou le bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement. Le signal sonore est annulé dans les cas suivants : - Durant l’enregistrement et la lecture - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.) Shutter Sound (Son obturateur) Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PHOTO. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « Shutter Sound » (Son obturateur). Shutter Sound Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). On ) ou 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant le bouton PHOTO. Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes : - En cas d’utilisation du bouton PHOTO durant l’enregistrement vidéo. - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.) 79 réglage système Auto Power Off (Arrêt automatique) Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « Auto Power Off » (Arrêt automatique). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Auto Power Off Off 5 Min 1/1 ) ou Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • 5 Min (5 min): Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité. • La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes : - Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Câble USB, Adaptateur CA, etc.) - Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution. - Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution. - Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama photos. • Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation ( ). 80 Quick On STBY (Mise en veille rapide) Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée, utilisez la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). En mode veille, la fermeture de l'écran LCD entraîne assez rapidement l'exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode Économie d’énergie, la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « Quick On STBY » (Mise en veille rapide). Quick On STBY Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). 5 Min ) ou 1/1 10 Min 20 Min Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne la mise hors tension du caméscope. • 5 Min (5 min): En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard. • 10 Min (10 min): En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard. • 20 Min (20 min): En mode veille, la fermeture de l’écran LCD entraîne rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard. • Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié. • Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide. • Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’écran LCD est ouvert. - Lorsque le câble vidéo (HDMI, Câble audio/vidéo) ou le câble USB est connecté au caméscope. - Lors de l’utilisation des boutons du caméscope. 81 réglage système PC Software (Logiciel PC) Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC). 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) PC Software « PC Software » (Logiciel PC). Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. On . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou 1/1 Retour ( ). Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur. • La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes : - Lorsque l’option « USB Connect » (Conn. USB) est réglée sur « PictBridge » • Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect » (Conn. USB) sur « Mass Storage » (Mémoire aux.) dans l'option de menu Réglage système. page 82 • La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows. USB Connect (Conn. USB) Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos en activant la connexion USB. 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) USB Connect « USB Connect » (Conn. USB). Mass Storage 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. PictBridge 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou 1/1 Retour ( ). Éléments de sous-menu • Mass Storage (Mémoire aux.): Connectez l'appareil à un ordinateur pour transférer des vidéos et des photos. page 100 • PictBridge: Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer des photos directement (en utilisant la fonction PictBridge). page 92 82 Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant être utilisée. HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté. PRÉ-CONTRÔLE ! Connectez le caméscope à votre téléviseur à l'aide d’un câble HDMI (non fourni). page 87 1. Touchez l'onglet Menu ( ) l'onglet Réglage ( ) « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). HDMI TV Out Auto 576p 1/1 Éléments de sous-menu • Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à un téléviseur à haute définition. • 576p: Le fichier enregistré est émis au format 720x576p. Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide des prises HDMI. TV Connect Guide (Guide connexion TV) Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. • Le Guide connexion TV s'affiche en fonction des éléments de sous-menus sélectionnés. • Reportez-vous au Guide connexion TV lorsque vous connectez votre caméscope à d'autres appareils externes. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). TV Connect Guide HDMI Composite 1/1 TV Connect Guide Composite Camcorder TV Video L R Audio Éléments de sous-menu • HDMI: Sélectionnez HDMI lors de la connexion du caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Composite: Sélectionnez Composite lors de la connexion du caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble Vidéo/Audio (composite). <Connexion du câble audio/ vidéo> 8 réglage système TV Display (Affichage TV) Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à ce dernier. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « TV Display » (Affichage TV). 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). TV Display Off On 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le panneau de l'écran LCD. • On (Marche): Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le panneau de l'écran LCD et sur le téléviseur. L'affichage des vignettes et les écrans de démonstration s'afficheront sur l'écran du téléviseur si vous réglez l'option « TV Display » (Affichage TV) sur « Off » (Arrêt). Default Set (Réglage par défaut) Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « Default Set » (Réglage par défaut). • Un message apparaît qui vous demande confirmation de l’opération. 2. Sélectionnez « Yes » (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut. • L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut. . Réglez la date et l'heure à nouveau. page 26 84 TV Connect Guide TV Display 5/6 Format Default Set • Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction. • La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n'affecte pas la qualité des images enregistrées. Language Vous pouvez sélectionner une langue de votre choix pour l’affichage des menus et des messages à l’écran. page 27 Language English 한국어 1/8 Français Deutsch Demo (Démo) La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus facilement. 1. Touchez l'onglet Menu ( (Démo). ) l'onglet Réglage ( ) « Demo » Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. . Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). Demo On 1/1 ) ou Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): Active la fonction Demo (Démonstration). Utilisation de la fonction Démonstration Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants : - Lorsque vous touchez l'écran LCD. - Dès qu’un bouton est actionné (Démarrage/arrêt de l’enregistrement, Q.MENU, Affichage ( ), SMART AUTO, MODE, PHOTO etc.) Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction Démonstration, réglez « Demo » (Démo) sur « Off » (Arrêt). La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants : - Si l’option « Auto Power Off » (Arrêt automatique) est spécifiée sur « 5 Min » (le module batterie étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction Auto Power Off (Arrêt automatique) s’exécutera avant la fonction Démonstration. 85 réglage système Anynet+ (HDMI-CEC) Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+. ) l'onglet Réglage ( ) 1. Touchez l'onglet Menu ( « Anynet+ (HDMI-CEC) ». Anynet+ (HDMI-CEC) Off 2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( Retour ( ). On ) ou 1/1 Éléments de sous-menu • Off (Arrêt): Désactive la fonction. • On (Marche): La fonctionnalité Anynet+ est activée. Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur. • Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt). • Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung. 86 Connexion à un téléviseur CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition. PRÉ-CONTRÔLE ! • Vérifiez s'il existe une prise d'entrée HDMI sur votre téléviseur. • Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur. • Sélectionnez « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) selon le type de téléviseur connecté au caméscope. page 83 HDTV Caméscope Circulation des signaux Câble mini-HDMI Utilisation d’un câble mini-HDMI 1. Mettez le caméscope sous tension. • Si vous n'allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté. 2. Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble mini-HDMI. 3. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté. • Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée. 4. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. pages 41~43 87 Connexion à un téléviseur Comprendre la notion de câble HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission des données numériques non compressées. Qu’est-ce que la fonctionnalité Anynet+ ? Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Lorsque l’option « HDMI TV Out » (Sortie TV HDMI) est réglée sur « Auto », vous pouvez lire un fichier vidéo SD au format haute définition. Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 83 Seul un câble mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur ce caméscope. La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement. Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off » (Arrêt). page 86 Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant. 88 CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE Vous pouvez tirer parti des images enregistrées à l’aide de votre caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard. PRÉ-CONTRÔLE ! Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur. Téléviseur ordinaire Caméscope Circulation des signaux Câble audio/vidéo Connexion d'un câble audio/vidéo pour la sortie composite 1. Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide d'un câble audio/vidéo. • Allumez le caméscope, puis connectez le câble audio/vidéo. Sinon, le caméscope peut ne pas reconnaître le téléviseur connecté. 2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté. • Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’ entrée. 3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. pages 41~43 Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté. Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo, veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles et les prises. L'entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas, connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du téléviseur. Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant. - HDMI Sortie audio/vidéo (composite) Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le manuel d’utilisation), servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide » (Guide connexion TV). page 83 Si le téléviseur dispose d'une seule prise audio (entrée mono), connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo, la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans branchement. Les images enregistrées en haute définition (1080/50i ou 720/50p) sont lues à l'aide d'une qualité d'image de définition standard. 89 Connexion à un téléviseur VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur Format d'enregistrement Apparence sur téléviseur grand écran (16:9) Apparence sur téléviseur (4:3) Images enregistrées en 16:9 Images vidéo Images photo Images de prises photo Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit. Si l’option « TV Display » (Affichage TV) est réglée sur « Off » (Arrêt), l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 84 90 Copie de vidéo COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur. PRÉ-CONTRÔLE ! • Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique d'enregistrement via un transfert de données analogique (connexion composite). Utilisez le câble audio/vidéo fourni. • Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur. Magnétoscope ou enregistreur DVD/ Disque dur Caméscope Circulation des signaux Câble audio/vidéo 1. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide du câble audio/vidéo. • Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur. • Si l'enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. 2. Insérez le périphérique de stockage dans l'appareil enregistreur. 3. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l'appareil enregistreur. • Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions fournis avec votre appareil enregistreur. 4. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope. Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement (HD/SD). Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide d'un câble HDMI. Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. page 95 Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer. Pour masquer les indications à l’écran (telles que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option « TV Display: Off » (Affichage TV: Arrêt). page 84 Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran. page 77 91 Impression de photos IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB. PRÉ-CONTRÔLE ! • Insérez une carte mémoire. page 28 ) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo ( • Sélectionnez l'onglet Lecture ( 1. Touchez l'onglet Menu ( ) Réglage de connectivité ( ) « USB Connect » (Conn. USB) « PictBridge ». ). page 40 USB Connect Mass Storage 2. Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB. PictBridge 1/1 . Mettez votre imprimante sous tension. • L'index des miniatures photo apparaît. 4. Touchez d'abord les photos à imprimer, puis l'onglet Imprimer ). ( • Le message correspondant s'affiche. 100-0014 14/17 01 5. Touchez « Yes » (Oui). Caméscope Pour définir le nombre d'impressions Touchez les onglets Diminuer ( ) / Augmenter ( spécifier le nombre de copies à imprimer. Le nombre de copies est ainsi réglé. ) pour Pour annuler les paramètres d'impression Touchez l'onglet Retour ( ) sur l'écran LCD. Pour interrompre l'impression après démarrage Touchez l'onglet « Cancel » (Annuler) à l'écran. Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l'imprimante, retirez le câble USB puis éteignez l'imprimante. Réglez « USB Connect » (Conn. USB) sur « PictBridge » puis connectez à nouveau le câble USB. Utilisez le câble USB fourni. 92 Imprimante photo (compatible avec PictBridge) Pour régler l'impression de la date et l'heure 1. Touchez l'onglet Menu ( ) en mode Imprimante. • Les options d'impression apparaissent à l'écran. 100-0014 14/17 01 2. Touchez « Date/Time » (Date/Heure). 3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité. 4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ). • La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les photos. Date/Time 1/1 01/JAN/ 2010 00 Date/Time :00 Off 0 00 JA 01 N/2 01/ :00 Date 1/1 Time Date & Time Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l'option d'impression de la date et l'heure. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. L'option d'impression de la « Date/Time » (Date/Heure) ne pourra pas être configurée si l'imprimante ne prend pas en charge cette option. PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony. Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données du support de stockage. Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées. Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées. Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de l'imprimante concernée. 93 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB. Fonctions principales • En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes : - Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. - Modification de vidéos ou de photos enregistrées. - Chargement de vidéos et photos enregistrées sur YouTube, Flickr ou Facebook. • Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) Configuration système Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio): Elément Système d’exploitation Processeur RAM Carte vidéo Affichage USB Direct X *Carte mémoire 94 Configuration requise Microsoft Windows XP SP2, Vista ou Windows 7 Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé (Ordinateur de poche : Intel Core 2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur recommandé) 1 Go minimum recommandé NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600 ou supérieure 1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé) USB 2.0 DirectX 9.0c ou version ultérieure Carte SDHC de classe 6 ou supérieure Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences. Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue. Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure. Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’ éditer les données vidéo. Pour cela, un portable nécessite une configuration système supérieure à celle d'un ordinateur de bureau. Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh. UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio L’utilisation du programme Intelli-studio intégré à votre caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur votre ordinateur pour les modifier. Le logiciel Intelli-studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à l'aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur. Etape 1. Raccordement du câble USB 1. Réglez « USB Connect » (Conn. USB) sur « Mass Storage » (Mémoire aux.). Réglez « PC Software » (Logiciel PC) sur « On » (Marche). • Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus. PC Software Off On 1/1 2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble USB. • Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. • En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître. . Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur « Yes » (Oui) pour confirmer. • Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No » (Non). 95 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Débranchement du câble USB Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit : 1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur la barre des tâches. 2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis cliquez sur « Arrêt ». 3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez sur « OK ». 4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur. Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung) Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer. Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie. Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur. Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées. Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope. Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe. 96 Etape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio Au démarrage d'Intelli-studio, des miniatures de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale. 1 2 3 4 5 6 ! 0 9 7 8 1. Eléments de menu 2. Permet de basculer entre la Bibliothèque de l’ordinateur et le caméscope connecté. 3. Permet de basculer en mode Edition de photo. 4. Permet de basculer en mode Edition de vidéo. 5. Permet de basculer en mode Partage. : Modifie la taille des 6. miniatures. :A ffiche tous les fichiers (vidéos et photos). : Affiche les fichiers vidéo uniquement. : Affiche les fichiers photo uniquement. : Affiche les fichiers de voix uniquement. 7. Minimise l’écran du périphérique connecté. 8. Affiche les vidéos et les photos de différentes façons. Miniatures : Affiche les miniatures de vidéos et de photos Album intelligent : Disposez les vidéos et les photos selon différentes classifications. Carte mondiale : Affiche l’emplacement du lieu de tournage avec une carte. 9. Sélectionnez le périphérique connecté. 10. Affiche les répertoires du Gestionnaire de contenus et du Poste de travail. Gestionnaire de contenus : Vous pouvez classer et gérer des vidéos et des photos sur votre ordinateur. Poste de travail : Vous pouvez afficher les vidéos et les photos enregistrées dans le répertoire sélectionné sur votre ordinateur. 11. Icônes de raccourcis : Navigue entre les fichiers (précédent et suivant). : Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s). : Affichez l’emplacement de la (des) photo(s) sélectionnée(s) grâce aux informations fournies par le GPS. : Effectue l’enregistrement dans le Gestionnaire de contenus. : Gère le registre de visages dans la photo sélectionnée. Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes Samsung ou les caméras numériques. Certaines fonctions peuvent être indisponibles, selon le produit acheté. 97 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows Etape 3. Lecture de vidéos (ou de photos) Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-studio. 1. Exécutez le programme Intelli-studio. page 95 2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos enregistrements. • Les miniatures vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source sélectionnée. 3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire. • Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier. • Cliquez sur la miniature vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la miniature, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée. 4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour lancer sa lecture. • La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent. Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio : - Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Etape 4. Edition de vidéos (ou de photos) Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image, Insérer cadre, etc.) • Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans Intellistudio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows Explorer. 98 Etape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos, diaporamas et vidéos directement sur un site Web par un simple clic. 1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager. 2. Cliquez sur « Share » (Partage) dans le navigateur. • Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage. . Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger les fichiers. • Vous pouvez choisir « YouTube », « Fickr », « Facebook », ou le site Web spécifique que vous souhaitez définir pour la gestion de votre chargement. 4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement. • Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir votre ID et le mot de passe. 5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder. • L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’environnement d’accès Internet dont vous disposez. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation de l’ application Intelli-Studio, reportez-vous au guide de l’aide en cliquant sur « Help » (Aide). Lorsque l'application Intelli-studio est installée sur un ordinateur Windows, elle s'exécute plus rapidement après la connexion du caméscope à l'ordinateur. Cliquez sur « Tool » (Outil) « Install Intelli-studio on PC » (Installer Intelli-Studio sur l’ ordinateur) à l'écran de l'application Intelli-Studio. Flickr est un site Web d’hébergement d’images, qui propose une gamme variée de services Web et sert de plate-forme de communauté en ligne. Outre le fait qu'il s'agit d’un site Web très prisé par les utilisateurs pour le partage de photographies personnelles, le service est largement utilisé par les bloggeurs comme référentiel de photos. http://www.flickr.com/ Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par Facebook, Inc. Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci des messages et mettre à jour leurs profils afin de communiquer des informations personnelles à leurs amis. En outre, les utilisateurs peuvent se joindre à des réseaux organisés par ville, par lieu de travail, par école ou par région. http://www.facebook.com/ YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y télécharger, afficher et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno, en Californie, ce service fait appel à la technologie Adobe Flash pour afficher une grande variété de contenus vidéo générés par les utilisateurs, dont des clips vidéo, des téléinserts et des clips vidéo musicaux ainsi que des contenus amateur tels que des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales. http://www.youtube.com/ 99 Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au caméscope. Affichage du contenu du support de stockage 1. Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass Storage » (Conn. USB : Mémoire aux.). page 82 2. Vérifiez le réglage des options « PC Software: Off » (Logiciel PC: Arrêt) page 82 . Insérez une carte mémoire. page 28 4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. page 95 • Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung » apparaissent à l’écran après un court moment. • Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ». 5. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’ affichent. • Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés. 6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisser-déposer dans le dossier de destination. • Le dossier est copié depuis le support de stockage sur l'ordinateur. 100 Si la fenêtre « Disque amovible » n'apparaît pas, vérifiez la connexion (page 95) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail. Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente. Photos Vidéos Les données de réglage Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage • La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit : • La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de fichiers d'appareils photo). Fichier vidéo (H.264) ➀ Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4. Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4. Le numéro de fichier est automatiquement augmenté lorsqu'un nouveau fichier vidéo est créé. Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1,000 fichiers. Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités. Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le caméscope. Fichier photo ➁ Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement d'une unité lorsqu'un nouveau fichier photo est créé. Les photos sont au format SAM_####.JPG. Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO, 101PHOTO et ainsi de suite. Format de fichier Fichiers vidéo • Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est de type « .MP4 ». • Reportez-vous à la page 50 pour la résolution vidéo. Fichiers photo • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group). L’extension du fichier est de type « .JPG ». • Reportez-vous à la page 51 pour la résolution photo. Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle. 101 Dépannage Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes : vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile. INDICATIONS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures correctrices requises. Batterie Message Icône Indique que… Action La batterie est presque entièrement déchargée. Remplacez l'ancienne batterie par une batterie chargée ou connectez l'adaptateur CA. Le résultat de la vérification d’authenticité de la batterie est négatif. Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez-la par une batterie neuve. Nous vous recommandons de n'utiliser que des blocs batterie Samsung authentiques avec ce caméscope. Indique que… Action Aucune carte mémoire n'est insérée dans le logement prévu à cet effet. Insérez une carte mémoire. Card Full (Carte pleine) Il n'y a pas suffisamment d'espace libre pour effectuer un enregistrement sur la carte mémoire. Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire. Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine. Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment d’espace libre. Card Locked (Carte verrouillée) L’onglet de protection en écriture de la carte SD ou SDHC a été verrouillé. Désactivez l’onglet de protection en écriture. Card Error (Erreur carte) La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut pas être reconnue. Remplacez la carte mémoire. Low Battery (Batterie faible) - Check authenticity of the battery. (Vérifier authenticité batterie.) - Support de stockage Message Insert card (Insérer carte) 102 Icône Indique que… Action Not Formatted (Non formaté!) Message La carte mémoire n'est pas formatée. Formatez la carte mémoire sur le caméscope. Not Supported Format (Format non supporté) Les fichiers ne peuvent pas être lus car le format de la carte La carte mémoire peut avoir mémoire n’est pas pris en charge été formatée sur un autre par le caméscope. Formatez la carte mémoire ou la périphérique et comporter encore des images rémanentes. nouvelle carte avant de l’utiliser pour effectuer des enregistrements sur le caméscope. Not Supported Card (Carte non pris en charge) La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce caméscope. Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée. La carte mémoire n’est pas suffisamment performante pour l’enregistrement. Enregistrez la vidéo avec une résolution et une qualité inférieures. Remplacez la carte mémoire. Indique que… Action Mettez le caméscope hors puis sous tension pour la récupération des données. En cas d'échec de récupération de fichier, formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre support de stockage. Low Speed Card. Please record at a lower resolution. (Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) Icône - Enregistrement Message Icône Write Error (Erreur d'écriture.) - Certains problèmes sont survenus lors de l’écriture des données sur le support de stockage. Release the Smart Auto (Relâcher Smart Auto.) - Certaines fonctions ne peuvent pas être opérées manuellement Désactivez la fonction Smart Auto. lorsque le mode Smart Auto est activé. - Le fichier n'a pas été correctement créé. Recovering Data… Don’t power off and keep card inside. (Récup. données… Ne pas éteindre et garder la carte insérée.) Attendez la fin de la récupération des données. Évitez d'éteindre l'appareil ou d'éjecter la carte mémoire en cours d'enregistrement. 103 Dépannage Enregistrement Message Icône Indique que… Action Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine. Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. Spécifiez le réglage « File No. » (N° fichier) sur « Reset » (Réinitialiser). Formatez le support de stockage. Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage. Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d'origine. Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre. Spécifiez le réglage « File No. » (N° fichier) sur « Reset » (Réinitialiser). Formatez le support de stockage. The number of video files is full. Cannot record video. (Nombre maximum de vidéos atteint. Enreg impossible.) - Il est possible de stocker 9 999 fichiers vidéo. The number of photo files is full. Cannot take a photo. (Nb maxi. de fichiers photo atteint. Prise de photo impossible.) - Il est possible de stocker 9 999 fichiers photo. - Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’ enregistrement. Réglez l’option « File No. » (N° fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez le support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage. - Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’ enregistrement. Réglez l’option « File No. » (N° fichier) sur « Reset » (Réinitialiser) et formatez le support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage. Indique que… Action Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. File number is full. (Dossier plein.) Cannot record video. (Enreg impossible.) File number is full. (Dossier plein.) Cannot take a photo. (Prise de photo impossible.) Lecture Message 104 Icône Read Error (Erreur de lecture) - Certains problèmes sont survenus durant la lecture de données à partir du support de stockage. Corrupted file (Fichier corrompu) - Ce fichier ne peut être lu. Edition de vidéo Message Icône Indique que… Action Cannot select different resolution. (Imp sélectionner résolution diff.) - Les fichiers que vous voulez combiner n'ont pas la même résolution. Il est impossible de combiner des fichiers ayant des résolutions différentes. Not enough free space in Card. (Espace dispo insuffisant sur carte.) - L'espace disponible sur la mémoire interne est insuffisant pour l'édition. Exécutez l'opération d'édition après avoir supprimé les fichiers inutiles. - Il est possible de combiner uniquement deux fichiers. Combinez d'abord deux fichiers puis le troisième. Sachez cependant que les fichiers combinés ne doivent pas dépasser 1,8 Go de capacité. - Les fichiers dont la capacité totale est susceptible de dépasser 1,8 Go ne peuvent être combinés. Exécutez d'abord la fonction de division ou de suppression partielle pour supprimer les parties inutiles, puis lancez la fonction de combinaison. Select 2 files for combine. (Sélect. 2 fch à combiner.) Total file size is over than 1.8GB. (Taille totale fich sup à 1,8 Go.) 105 Dépannage USB Message Indique que… Action - Un problème est survenu lors de la connexion du caméscope à l'imprimante via l'USB. Vérifiez le câble USB. Réessayez la procédure de connexion. Passez de la fonction « USB connect » (Conn. USB) à « PicBridge ». Fail USB Connecting Change 'USB Connect' (Echec connexion USB Changer « Conn. USB ») - Un problème est survenu lors de la connexion du caméscope à l'ordinateur via l'USB. Vérifiez le câble USB. Réessayez la procédure de connexion. Passez de la fonction « USB connect » (Conn. USB) à « Mass Storage » (Mémoire aux.). Ink Error (Erreur encre) - Il y a un problème au niveau de la cartouche d'encre. Vérifiez la cartouche d'encre. Insérez une cartouche d'encre neuve dans l'imprimante. Paper Error (Erreur papier) - Il y a un problème au niveau du papier. Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. Insérez du papier s'il n'y en a pas. File Error (Erreur fichier) - Il y a un problème au niveau du fichier. Votre caméscope ne prend pas en charge ce format de fichier. Essayez d'utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope. Fail Printer Connecting Change 'USB Connect' (Echec connexion impr. Changer « Conn. USB ») 106 Icône Printer Error (Erreur imprimante) - Il y a un problème au niveau de l'imprimante. Éteignez l'imprimante et rallumezla. Contactez le centre de service après-vente du fabricant de l'imprimante. Print Error (Erreur impression) - Un problème s'est produit durant l'impression. Ne débranchez pas le câble d'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire pendant l'impression. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le Centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Alimentation Problème Le caméscope ne s’allume pas. L’appareil s’éteint automatiquement. Impossible d'éteindre l'appareil. La batterie se décharge rapidement. Explication/solution La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope. Insérez la batterie dans le caméscope. La batterie insérée peut être déchargée. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée. Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale. L’option « Auto Power off » (Arrêt automatique) est-elle réglée sur « 5 Min » (5 min)? Si aucun bouton n'est activé pendant environ 5 minutes, le caméscope s'éteindra automatiquement (« Auto Power off » (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction « Auto Power off » (Arrêt automatique) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). page 80 La batterie est presque morte. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée. Retirez immédiatement la batterie ou débranchez l'adaptateur secteur CA. Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer. La température est trop basse. La batterie n’est pas complètement chargée. Chargez la batterie à nouveau. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une autre batterie. Affichage Problème Explication/solution Le moniteur du téléviseur ou l'écran LCD affichent des images déformées ou des rayures en haut, en bas, à gauche ou à droite de l'écran. Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. page 90 Une image inconnue s'affiche à l'écran LCD. Une indication inconnu s'affiche à l'écran LCD. Une image rémanente demeure à l'écran LCD. L'image de l'écran LCD est sombre. Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du réglage « Demo » (Démo) en le spécifiant sur « Off » (Arrêt). page 85 Une indication ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 102 à 106 Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez la batterie avant de mettre l’appareil hors tension. La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité et l’angle d’inclinaison de l’écran LCD. 107 Dépannage Enregistrement 108 Problème Explication/solution Le fait d'appuyer sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement ne lance pas l'enregistrement. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le mode Enregistrement. page 24 Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage. Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en écriture est verrouillé. La durée d'enregistrement actuelle est inférieure à la durée prévue. La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées. Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle pourra être écourtée. L'enregistrement s'arrête automatiquement. L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles. Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage. Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran LCD. Une ligne verticale apparaît durant l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L'écran tourne au rouge ou au noir pendant quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière directe du soleil en cours d'enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le réglage de la date et l’ heure n'apparaît pas en cours d'enregistrement. L'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) est réglée sur « Off » (Arrêt). Spécifiez l'option « Date/Time Display » (Aff. date/heure) sur Marche. page 77 Impossible d'enregistrer une image photo. Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 24 Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe. Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou formatez le support de stockage. page 74 Vous pouvez aussi supprimer les images inutiles. page 69 Le son d'obturateur ne se fait pas entendre lorsque vous prenez une photo. Réglez la fonction « Shutter Sound » (Son obturateur) sur « On » (Marche). Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu. Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de l'obturateur est indisponible. Le signal sonore n’est pas audible. Réglez l'option « Beep Sound » (Signal sonore) sur « On » (Marche). Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo. Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la sonnerie est indisponible. Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas). Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt de l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur. Des bandes horizontales apparaissent sur les images. Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Support de stockage Problème Explication/solution Les fonctions de la carte mémoire sont inopérantes. Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope. page 28 Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, reformatez-la directement sur le caméscope. page 74 Impossible de supprimer l’image. Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD) s'il existe. page 29 Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image sur le support de stockage. page 70 Impossible de formater la carte mémoire. Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD) s'il existe. page 29 La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances. Le nom du fichier de données est incorrect. Le fichier peut être corrompu. Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope. Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière. Réglage de l'image en cours d'enregistrement Problème Explication/solution La mise au point ne se fait pas automatiquement. Réglez la fonction « Focus » (Mise au point) sur « Auto ». page 57 Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Effectuez la mise au point manuellement. page 57 La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point. L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène. L’image affichée est trop lumineuse, vacillante ou change de couleur. Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure. Annulez « SCENE » pour éviter ou minimiser ce phénomène. page 49 L'équilibre des couleurs de l'image n'est pas naturel. L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l'option « White Balance » (Bal. blancs). page 52 Le sujet qui traverse le cadre apparaît très furtivement. Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des signaux de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant penché, en fonction des conditions d'enregistrement. 109 Dépannage Lecture sur le caméscope Problème Explication/solution La fonction de lecture (lecture/ pause) est inopérante. Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur un autre appareil. Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. page 29 Les images photo stockées sur le support ne s'affichent pas à taille réelle. Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur. La lecture s’arrête inopinément. Vérifiez si l'adaptateur CA et le module batterie sont branchés de manière correcte et sécurisée. Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.) Problème Explication/solution Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur l'appareil raccordé. Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate. L'image affichée sur le téléviseur est déformée. • Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3. Vous ne pouvez ni visionner l'image • Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur ni écouter le son du téléviseur relié contenu est protégé par droit d'auteur. à l'aide du câble HDMI. Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.) 110 Problème Explication/solution Vous n'arrivez pas à effectuer des copies conformes à l'aide du câble HDMI. • Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du câble HDMI. Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à l'aide d'un câble audio/vidéo. • Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurezvous que le câble audio/vidéo est connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier les images provenant de votre caméscope. page 91 Impossible de réaliser des copies à l'aide de l'imprimante PictBridge. • Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur. Connexion à un ordinateur Problème Explication/solution L'ordinateur ne reconnait pas le caméscope. Débranchez le câble USB entre l'ordinateur et le caméscope, redémarrez l'ordinateur, puis raccordez-le au caméscope de manière correcte. Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur. Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec votre caméscope. page 99 Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB adéquate du caméscope. Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement. Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d'un ordinateur doté d'une configuration système plus performante. Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification recommandée. page 94 Intelli-studio ne fonctionne pas correctement. Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows. Intelli-studio ne s’exécute pas. Activez le « PC Software » (Logiciel PC) à partir du menu Réglages ou installez Intelli-studio sur l’ordinateur. pages 82, 99 La lecture vidéo ou le son peuvent s'interrompre momentanément pour des raisons relevant de l'ordinateur. Cela n'affecte pas les Les données d'im age et de son données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur. générées sur le caméscope ne sont Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas pas correctement reproduites sur en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de l'ordinateur. l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement. Les données d'image vidéo et de son copiées sur votre ordinateur n'en seront pas affectées. L'écran de lecture s'interrompt ou l'image est déformée. Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo. Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur. Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture. 111 Dépannage Fonctionnement global Problème Explication/solution La date et l'heure sont incorrectes. • Le caméscope a-t-il été inutilisé pendant une longue période de temps ? La batterie intégrée rechargeable est peut-être déchargée. page 26 Eléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés • • • • • • 112 Problème Utilisation impossible En raison des réglages suivants Les éléments de menu sont grisés « Photo Resolution » (Résolution photo) « Cont. Shot » (Prise en rafale) Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode Enregistrement/Lecture en cours. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées en même temps. La liste ci-dessus montre des exemples de combinaisons de fonctions et d'éléments de menu incompatibles. Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode Smart Auto. Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo : « Video Resolution » (Résolution vidéo), « Video Quality » (Qualité vidéo), « Photo Resolution » (Résolution photo), « Photo Sharpness » (Netteté photo), « Fader » (Fondu), « Cont.Shot » (Prise en rafale), « Digital Zoom » (Zoom numér.), « Self Timer » (Ret. auto). Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou Mode Auto en mode Smart Auto : « SCENE », « Shutter » (Obturateur), « Digital Effect » (Effet numér.), « Tele Macro » (Télé/Macro), etc. En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. La plupart des réglages sont automatiquement effectués en mode Smart Auto. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode Smart Auto. Entretien et informations complémentaires ENTRETIEN Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du produit pendant plusieurs années. Précautions de rangement • Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger. - Retirez la batterie et l'adaptateur CA. - Retirez la carte mémoire. Nettoyage du caméscope Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc batterie ainsi que l'adaptateur secteur CA. • Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur - Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface. - N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’ écailler et son étui se dégrader. • Pour nettoyer l'écran LCD Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran. • Pour nettoyer l’objectif Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer. - Un objectif sale entraîne la formation de moisissure. - Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure. Ecran LCD Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux. • Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances. - La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope. - Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera. - Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’ écran LCD. • Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas les images enregistrées. En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser Qu’est-ce que la buée ? La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées. À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ? La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée. - Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous passez à l'intérieur. - Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée. Que faire ? - Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser. Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu. Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’ entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. 113 UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER • Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur. • Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants. Sources d'alimentation L'adaptateur secteur CA fourni est équipé d'un dispositif de sélection de tension automatique allant de 100 V à 240 V. Vous pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V et 240 V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées. Sur les téléviseurs couleur Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC). Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung. Pays et régions compatibles PAL Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République tchèque, Danemark, Egypte, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne, Hollande, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweit, Libye, Malaisie, Ile Maurice, Norvège, Roumanie, Arabie saoudite, Singapour, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc. Pays et régions compatibles NTSC Bahamas, Canada, Amérique centrale, Japon, Corée, Mexique, Philippines, Taiwan, EtatsUnis d’Amérique, etc. Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde. 114 caractéristiques techniques Nom de modèle Système HMX-T10WP / HMX-T10BP / HMX-T10OP HMX-T11WP / HMX-T11BP / HMX-T11OP Signal vidéo Format de compression de l’image Format de compression audio Dispositif d'image Objectif Longueur focale Diamètre du filtre Écran LCD Connecteurs Divers Taille/nombre de points Méthode de l’écran LCD PAL H.264 (MPEG-4.AVC) CAA (codage audio avancé) CMOS 1/4", 5,1 M pixels F1,8 - F2,5, 10x zoom optique 100x Zoom numér. 2,75mm ~ 27,5mm Ø 34 Écran LCD 2,7 pouces, extra large, tactile / 230k TFT LCD Sortie composite Sortie HDMI Sortie audio Sortie USB 1 Vp-p (75Ω terminé) Connecteur de type C -7,5 dBs (600Ω terminé) Connecteur de type mini USB-B (USB 2.0 à haut débit) Source d'alimentation Type de source d'alimentation 5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V Bloc batterie au lithium-ion, alimentation secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz 2,5 W (écran LCD allumé) Consommation électrique (enregistrement) Température de fontionnement Température de stockage Support de stockage Dimensions externes (LxHxP) Poids Micro interne 0˚ ~ 40˚C (32˚F ~ 104˚F) -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) carte mémoire (SD/SDHC) (non fournie) Environ 38,6mm (1,52 po) x 54,4mm (2,14 po) x 118mm (4,65 po) Environ 195,3g (0,43 lb, 6,89 oz) (bloc batterie au lithium-ion non compris) Microphone stéréo multidirectionnel La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 115 Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific 1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 00-1800-5077267 800-7919267 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 01-8000112112 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 CZECH DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K IRELAND 800 - SAMSUNG(800-726786) 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG(726-7864) 800-SAMSUNG(726-7864) 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) LITHUANIA LATVIA ESTONIA RUSSIA Georgia Armenia Azerbaijan KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN 8-800-77777 8000-7267 800-7267 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 UKRAINE 0-800-502-000 Belarus Mouldova AUSTRALIA New zealand CHINA 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858, 010-6475 1880 HONG KONG (852) 3698-4698 INDIA INDONESIA JAPAN MALAYSIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 0800-112-8888, 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 444 77 11 0860-SAMSUNG(726-7864 ) 800-SAMSUNG (726-7864) 8000-4726 800-22273 0800-726786 9200-21230 800-2255 1825-22-73 PHILIPPINES Middle East & Africa Contact Centre Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE Nicaragua Honduras COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA COLOMBIA AUSTRIA SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM Turkey SOUTH AFRICA U.A.E Bahrain Jordan Egypt KSA Qatar Syria Web Site www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Conforme à la directive RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).