Samsung HMX-H300BN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Samsung HMX-H300BN Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
Caméscope numérique à haute définition
www.samsung.com/register
Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant
soutenir des vitesses d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
HMX-H300BN/HMX-H300SN/HMX-H300RN/HMX-H300UN
HMX-H303BN/HMX-H303SN/HMX-H303RN/HMX-H303UN
HMX-H304BN/HMX-H304SN/HMX-H304RN/HMX-H304UN
HMX-H305BN/HMX-H305SN/HMX-H305RN/HMX-H305UN
HMX-H320BN/HMX-H320SN/HMX-H320RN/HMX-H320UN
Avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
AVERTISSEMENT
Indique un risque mortel ou de lésions
corporelles.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de lésions
corporelles ou de dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité
fondamentales afin de réduire les risques
d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de lésions corporelles lorsque
vous utilisez votre caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de
référence pour vous aider à manipuler le
caméscope HD.
Réglages requis préalablement à l’utilisation
d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour
prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez
la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
• Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec
broche de mise à la terre.
• Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives: soleil, feu, etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type. Insérez
uniquement une pile neuve identique ou du même type.
2
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’UTILISATION DU PRODUIT
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et
conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En
cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la
section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-H300,
HMX-H303, HMX-H304, HMX-H305, HMX-H320.
• Les illustrations reproduites dans ce guide d’utilisation sont celles
du modèle HMX-H300.
• Les captures d’écran figurant dans ce guide peuvent ne pas
correspondre à ceux que vous voyez sur l’écran ACL.
• La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses
accessoires sont susceptibles d’êre modifiées sans préavis.
• Dans ce guide d’utilisation, l’icône ou le symbole apparaissant
entre parenthèses au sein d’une description d’élément de
sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du
réglage de l’élément correspondant.
Ex) Élément de sous-menu de “Video Quality (Qualité vidéo)”
page 54
- “Super Fine (Extra)” ( ): Effectue l’enregistrement en
résolution Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône
correspondante ( ) apparaît à l’écran.)
Les termes suivants sont utilisés dans ce guide:
• Le terme ‘Scène‘ fait référence à la séquence qui démarre lorsque
vous appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement pour
lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à
nouveau sur cette touche.
• Les termes ‘photo‘ et ‘image figée‘ sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
Avant de lire ce guide d’utilisation
Avant d’utiliser le caméscope
• Ce caméscope peut enregistrer des vidéos au format H.264 (MPEG4
part10/ AVC) en haute définition vidéo (HD-VIDEO) ou en définition
standard (SD-VIDEO).
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope à partir
d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce caméscope.
• Veuillez noter que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres
formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Visionnez votre essai pour vous assurer de la qualité des images et du son
enregistrés.
• Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison, notamment,
d’une mauvaise manipulation du caméscope ou de la carte mémoire.
Samsung n’assume aucune responsabilité et n’offre aucune compensation
pour les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données d’enregistrement
les plus importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant
les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons
également de copier ces fichiers depuis votre ordinateur sur un autre
support d’enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à
la procédure d’installation du logiciel et au guide de connexion USB
correspondant.
• Droits d’auteur: Veuillez noter que ce caméscope est strictement
destiné à un usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir
d’autre dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la loi
sur les droits d’auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que
celui de votre utilisation personnelle sans la permission du propriétaire
des droits d’auteur. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage
personnel, un événement tel qu’un spectacle, une peformance ou
une exposition, nous vous recommandons d’obtenir préalablement
l’autorisation pour ce faire.
• Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au
fichier “OpenSource-H300.pdf“ contenu sur le CD-ROM fourni.
Notes concernant les marques de commerce
• Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées dans
ce guide ou dans toute autre documentation fournie avec votre appareil
Samsung sont des marques de commerce ou des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “™“ et
“®“ n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce. Le logo SDHC est une
marque de commerce.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX®
sont des marques déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de
commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques
de commerce de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
• Flickr est une marque de commerce de Yahoo.
• twitter est une marque de commerce de Twitter.
• Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
• Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées
ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques deposées de HDMI
Licensing LLC.
3
Informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes
les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure
corporelle grave ou de mort.
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
dommage corporel ou matériel.
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’alimentation.
Mesure à respecter en
permanence.
W
4
W
4
AVERTISSEMENT
W
W
4
4
L’utilisation du caméscope à
une température supérieure à
60Ⳅ (140 ⳅ ) peut provoquer un
incendie. Garder le blocpile à haute
température peut entraîner une
explosion.
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de
l’eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables, au risque de
provoquer un incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le
sable fin ou la poussière qui pénètre
dans le caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des défaillances
matérielles.
Évitez de tirer sur le cordon d’
alimentation pour le plier ou d’
endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque d’
endommager ce dernier.
W
4
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
W
4
4
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, un
mauvais fonctionnement ou des
défaillances.
N’exposez pas l’écran ACL à la
lumière directe du soleil. Cela
pourrait provoquer des lésions aux
yeux ou le mauvais fonctionnement
de certaines pièces internes du
produit.
Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
ing
an
cle
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque
de provoquer une explosion.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par
un enfant, consultez immédiatement
urgence-santé.
Évitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil ou par temps d’orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
W
4
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
d
flui
W
4
W
4
W
4
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
W
4
W
4
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation.
Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
de la fumée de façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l’adaptateur CA ou le
bloc-piles de l’appareil. Cela risque de
provoquer un incendie ou des blessures
corporelles.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler le caméscope ou
l’adaptateur CA pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique.
5
Informations relatives à la sécurité
v
W
4
W
4
ATTENTION
W
4
W
4
Évitez de faire tomber le caméscope, le bloc-pile, l’
adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez
à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations
ou à un impact violent, sous peine de provoquer un
mauvais fonctionnement ou des lésions corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où
la température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent l’
étui du caméscope et provoquent le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement
exposé aux gaz d’échappement des moteurs
à essence ou au diesel ou soumis à des gaz
corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque
de corroder les bornes internes et externes de l’
appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infi ltration de pesticide
dans l’appareil peut entraîner son mauvais
fonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide,
éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une
pellicule de vinyle.
W
4
W
4
INSECT
ICIDE
N’appliquez pas de pression excessive sur l’
écran ACL, ne lui assénez pas de coup et ne
l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous
appuyez sur la surface de l’écran ACL, vous
risquez d’entraîner une déformation de l’image.
W
W
4
6
Ne soumettez pas le caméscope à de
brusques changements de température et ne
l’utilisez pas dans un environnement humide.
L’appareil court le risque de mal fonctionner
ou de subir une décharge électrique lorsqu’il
est utilisé en plein air par temps d’orage.
4
Ne déposez pas le caméscope
avec son écran ACL déployé face
au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du
caméscope avec du benzène ou un
solvant. Le revêtement extérieur de l’
appareil risque de s’écailler et la surface
de l’étui de se dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’
utilisez pas le caméscope.
Informations relatives à la sécurité
W
4
w
T
W
4
ATTENTION
W
4
w
W
T
4
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité d’un téléviseur ou d’
une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de l’affichage
sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs
par exemple. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours d’
enregistrement.
N’utilisez que des accessoires
agrées par Samsung. L’utilisation
de produits de fabricants tiers
peut provoquer des risques de
surchauffe, d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique
ou de lésions corporelles causés
par un mauvais fonctionnement de l’
appareil.
W
4
W
4
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran ACL du corps de l’appareil et
de faire tomber ce dernier.
W
W
4
4
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant pour ne
pas obstruer les orifices de ventilation de l’
appareil.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable des
pertes de données.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement.
Le simple fait de désactiver la touche
d’alimentation du produit ne suffit
pas à couper complètement le
courant.
7
Contenu
Avant de lire ce guide d’utilisation...................... 2
Fonctionnement de base du caméscope........ 27
Avertissements de sécurité............................................................. 2
Mise sous/hors tension du caméscope......................................... 27
Précautions.................................................................................... 2
Réglage de l’écran ACL................................................................ 28
Informations importantes relatives à l’utilisation du produit.............. 2
Réglage des modes de fonctionnement........................................ 29
Informations relatives à la sécurité...................... 4
Utilisation du panneau tactile........................................................ 30
Utilisation de la touche affichage (
Avertissement................................................................................. 4
Attention......................................................................................... 6
)........................................... 29
Réglages initiaux............................................. 31
Réglage du fuseau horaire et des valeursde date / heure pour la première foi.... 31
Contenu........................................................... 8
Sélection de la langue................................................................... 32
Guide de démarrage rapide............................ 11
A propos du support de stockage................... 33
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!.................. 11
Sélection du support de stockage (HMX-H303/H304/H305/
Familiarisez-vous avecvotre caméscope.......... 15
Accessoires fournis avec votre caméscope.................................. 15
Emplacement des commandes.................................................... 16
Identification des affichages à l’écran............................................ 18
Prise en main................................................. 21
H320 uniquement)........................................................................ 33
Insertion / éjection d’une carte memoire(non fournie).................... 34
Sélection d’une carte mémoire adéquate(non fournie)................... 35
Durée et capacité d’enregistrement.............................................. 37
Enregistrement de base.................................. 38
Comment installer la dragonne..................................................... 21
Enregistrement de vidéos............................................................. 38
Fixation du tore magnétique......................................................... 21
Capture de photos en mode enregistrement vidéo....................... 40
Utilisation du bloc-piles................................................................. 22
Enregistrement photos................................................................. 41
Chargement de la pile................................................................... 23
Enregistrement facile pour débutants(smart auto)......................... 42
Vérification de l’état de la pile........................................................ 24
Zoom........................................................................................... 43
Contenu
Anti-Shake (anti-vibr) (OIS: stabilisateur d’image optique)............. 44
Fader (fondu) ............................................................................... 61
Tele Macro (télé/macro) ............................................................... 62
Lecture de base ............................................ 45
Cont. Shot (prise en rafale) .......................................................... 62
Changement du mode de lecture ................................................ 45
Wind Cut (coupe vent) ................................................................. 63
Lecture vidéo............................................................................... 46
Digital Zoom (zoom numér.) ......................................................... 63
Visionnage de photos .................................................................. 48
Self Timer (ret. Auto) .................................................................... 64
Time Lapse REC (enr par interv) .................................................. 64
Utilisation des éléments de menu ................... 50
Opérations liées aux menus ......................................................... 50
Manipulation des menus et menus rapides .................................. 51
Enregistrement avancé .................................. 53
SCENE ...................................................................................... 53
Video Resolution (résolution vidéo)............................................... 53
Video Quality (qualité vidéo) ......................................................... 54
Photo Resolution (résolution photo) ............................................. 54
Photo Sharpness (netteté photo) ................................................. 55
White Balance (bal. Blancs).......................................................... 55
Aperture (ouverture) ..................................................................... 56
Shutter (obturateur)...................................................................... 57
EV ............................................................................................... 58
Super C.Nite................................................................................ 58
Focus (mise au point)................................................................... 59
Digital Effect (effet numér.) ........................................................... 60
Quick View .................................................................................. 66
Guideline (guide) .......................................................................... 67
Lecture avancée ............................................ 67
Play Option (option lecture) .......................................................... 67
Highlight (surbrill.) ........................................................................ 68
Slide Show Option (option diaporama) ......................................... 69
File Info (info fichier) ..................................................................... 69
Édition de fichiers .......................................... 70
Suppr .......................................................................................... 70
Protéger ...................................................................................... 71
Copier (HMX-H303/H304/H305 uniquement)................................. 72
Diviser ......................................................................................... 73
Combiner .................................................................................... 74
9
Contenu
Réglage système ........................................... 75
Connexion à un téléviseur .............................. 88
Réglage des éléments de menu................................................... 75
Connexion a un téléviseur haute définition ................................... 88
Type stockage (HMX-H303/H304/H305 uniquement) .................... 76
Connexion a un téléviseur ordinaire ............................................. 89
Info stockage (HMX-H303/H304/H305 uniquement) ...................... 76
Visionnage sur un écran de télévision .......................................... 90
Card Info (info carte) (HMX-H300/H320 uniquement) ..................... 76
File No. (N° fichier) ....................................................................... 77
Copie de vidéo .............................................. 91
Time Zone (fuseau horaire)........................................................... 77
Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur DVD/avec disque dur .. 91
Date/Time Set (régl date/heure) ................................................... 78
Date Type (type date) .................................................................. 78
Impression de photos .................................... 92
Time Type (type heure) ................................................................ 78
Impression en direct via une imprimante PictBridge ..................... 92
Date/Time Display (aff. Date/heure) .............................................. 79
Auto LCD off (arr. LCD auto) ........................................................ 80
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur windows .. 94
Beep Sound (signal sonore) ......................................................... 81
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows ................ 94
Shutter Sound (son obturateur).................................................... 81
Utilisation du programme intelli – studio ....................................... 95
Auto Power Off (arrêt automatique) .............................................. 82
Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible .. 99
Quick On STBY (mise en veille rapide) ......................................... 82
PC Software (logiciel PC) ............................................................. 83
Dépannage ................................................. 101
USB Connect (conn. USB)........................................................... 84
Témoins et messages d’avertissement ...................................... 101
HDMI TV Out (sortie tv hdmi) ....................................................... 84
Problèmes et solutions .............................................................. 106
TV Connect Guide (guide connexion TV) ...................................... 85
TV Display (affichage TV).............................................................. 85
Entretien et informations complémentaires .... 112
Format (formater) ......................................................................... 86
Entretien .................................................................................... 112
Default Set (réglage par défaut).................................................... 86
Utilisation de votre caméscope à l’étranger................................ 113
Language ................................................................................... 86
Glossaire ................................................................................... 114
Demo (démo)............................................................................... 87
10
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 87
Caractéristiques techniques ......................... 115
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos
amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l’aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1: Prise en main
1. Insérez le bloc-piles dans le
caméscope. page 22
• Alignez le bloc-piles sur
l’indicateur () situé sur le
compartiment des piles, puis
poussez le blocpiles dans
la direction indiquée par la
flèche.
ÉTAPE 2 : Lancez l'enregistrement sur votre caméscope
Touche Début/Arrêt de
l’enregistrement
TémoinMode
Touche PHOTO
Levier
de zoom
2. Chargez complètement la
batterie. page 23
• La batterie est complètement
chargée lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert.
3. Insérez une carte mémoire.
page 34
• Vous pouvez utiliser
sur ce caméscope les
cartes mémoire SDHC
(SD haute capacité) ou
SD, disponibles dans le
commerce.
• Définition du support de
stockage.
(HMX-H303/H304/H305 uniquement) page 33
Touche MODE
Écran ACL
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez
l’écran ACL.
11
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Enregistrement de photos
Ce caméscope utilise la technologie de compression
avancée H.264 pour produire des images vidéo d’une netteté
remarquable.
Le caméscope peut enregistrer des photos haute qualité au
format 16:9.
1. Déployez l’écran ACL.
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement.
2. Appuyez brièvement sur le bouton PHOTO pour ajuster la
mise au point.
3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
Début/Arrêt de l’enregistrement.
3. Enfoncez complètement le bouton PHOTO lors de la mise
au point sur le sujet.
00:00:00
[307Min]
9999
Utilisation de l’option “Quick On STBY (Mise veille rapide)“ en ouvrant/fermant l’écran ACL.
Lorsque vous fermez l’écran ACL en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide (mode Économie d’énergie). Vous
pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran ACL. page 82
12
• Le réglage par défaut est “1080/60i“. Vous pouvez aussi effectuer l’enregistrement avec une qualité vidéo SD (défi nition standard).
• Vous pouvez également prendre des photos en mode Enregistrement vidéo. page 40
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3: Lecture de vidéos ou de photos
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Visionnage des vidéos ou des photos sur l’écran ACL
You can find recordings quickly by using the thumbnail index view.
1. Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL en mode STBY.
• L’index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en surbrillance.
2. Touchez d’abord l’onglet Vignett (
HD
/
SD
/
) de votre choix, puis l’image souhaitée.
HD
SD
3/3
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute défi nition). page 88
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (défi nition standard). page 89
ÉTAPE 4: Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois! Profi tez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur
votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’
importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/
photos avec vos amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous aux pages 95~98.
13
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un
câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur
“Yes (Oui)“
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur
votre ordinateur
2. Les nouveaux fi chiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
“Contents Manager“ sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fi chiers selon différents critères, tels que par Visage, Date,
etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fi chier de votre choix pour lancer sa lecture.
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement
sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “Share” “Upload” dans le navigateur. page 98
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur
Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On” (Logiciel PC : Marche)). page 83
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou
de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos
sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
14
Touchez l’onglet lecture (
) l’onglet Menu (
) “Delete (Supprimer)” sur l’écran ACL. page 70
Familiarisez-vous avec votre caméscope
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires
répertoriés ci-après. S’il manque un accessoire dans l’emballage,
contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Vérification des accessoires
Pile
(IA-BP210R)
Adaptateur CA
(Type AA-MA9)
Câble
audio/vidéo
Câble USB
CD du manuel
d’utilisation
Guide de
démarrage rapide
HD
Nom du modèle
mémoire
intégrée
HMX-H300BN/HMX-H300SN/
HMX-H300RN/HMX-H300UN/
HMX-H320BN/HMX-H320SN/
HMX-H320RN/HMX-H320UN
-
HMX-H303BN/HMX-H303SN/
HMX-H303RN/HMX-H303UN
8Go
HMX-H304BN/HMX-H304SN/
HMX-H304RN/HMX-H304UN
16Go
HMX-H305BN/HMX-H305SN/
HMX-H305RN/HMX-H305UN
32Go
Couleur
Objectif
Noir/Argent/
Rouge/Bleu
30x (Optique)
300x (Numérique)
• Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
En option
Cable Mini
HDMI
Carte mémoire
Étui de
transport
(IA-CC1U27B)
Tore
magnétique
• L’apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation
avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est
responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la pile ni
du dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’
accessoires tels que des adaptateurs CA ou des piles inappropriés.
• Vous pouvez vous procurer des piles supplémentaires (IA-BP210E/IABP420E) auprès d’un centre de service technique agréé Samsung.
• Aucune carte mémoire n’est incluse. Reportez-vous à la page 35
pour les détails concernant la compatibilité des cartes mémoire avec
votre caméscope.
• Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un
guide de démarrage rapide imprimé sur papier.
15
Familiarisez-vous avec votre caméscope
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant & Gauche
1
Microphone intégré
2
2
Objectif
3
3
Commutateur d’ouverture/fermeture de l’objectif
4
Écran ACL TFT (tactile)
5
Touche Alimentation
6
Touche Affichage
7
Touche MODE
8
Touche Anti-vibration (OIS)
9
Touche SMART AUTO
10
Touche Début/Arrêt de l’enregistrement
11
Prise USB
12
Prise HDMI
13
Cache-prise (HDMI, USB, AV)
1
HD
5
6
4
13
12 11
7
8
9
10
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone
intégré ou l’objectif.
16
Familiarisez-vous avec votre caméscope
Droite Haut & Bas
1
2
3
4
3
1
2
5
6
7
9
8
5
1
Touche Mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
•
•
: Mode Lecture
2
Touche PHOTO
3
Levier de zoom (W/T)
4
Haut-parleur intégré
5
Témoin de charge (CHG)
6
Cache-prise (DC IN)
7
Prise d’entrée DC
8
Touche Début/Arrêt de l’enregistrement
9
Dragonne
1
Logement de la carte mémoire
2
Carte mémoire
3
Crochet de dragonne
4
Emplacement pour trépied
5
Sélecteur déverrouillage de la batterie
4
17
Familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent en fonction des valeurs de réglage.
•
•
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 29
Mode Enregistrement
Côté gauche de l’écran ACL
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
1Sec/72Hr
Témoin
/
Signification
STBY / /
Card Full
•
•
•
•
•
18
Date/Heure
Bal. blancs, Fondu*
,
Les fonctions signalées par un astérisque * ne
sont pas conservées à la remise sous tension du
caméscope. (Les réglages des options Aperture
(Ouverture), Shutter (Obturateur), Focus (Mise pt) ne
sont pas conservés après le changement du mode
de fonctionnement.)
Les témoins à l’écran dépendent de la capacité de la
carte mémoire SDHC 32 Go.
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages
d’avertissement, reportez-vous aux pages 101~105
Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position
peuvent être modifi és sans préavis pour améliorer
les performances.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé
en fonction de l’espace disponible sur le support
de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables en mode
Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
Ce caméscope dispose d’un seul mode
d’enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos
sous le même mode, sans avoir à changer de mode
d’enregistrement.
Mise au point manuelle* / Touch
Point*
/
F2
•
SCENE, Effet numér.
,
Fuseau Horaire (Visite)
12:00 AM
JAN/01/2011
1Sec/72Hr
00:00
JAN/01/2011
•
Signification
Zoom optique / Zoom numérique
/ Statut opérationnel (mise veille /
enregistrement / pause) / Ret. auto*
F2
- 0.3
Témoin
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
/ Smart Auto
/
- 0.3
/
,
Témoin
Signification
/
Support de stockage (carte
mémoire) (carte mémoire ou
mémoire intégrée (HMX-H303/H304/
H305 uniquement))
Ouverture manuelle* / Obturateur
manuel*
/
S.1/60
EV (Valeur d’exposition)*
/
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Onglet Lecture / Onglet Pause /
Onglet Arrêt, Onglet Enr
9999 ,
Centre de l’écran ACL
Témoin
00:00:00
Card Full
Signification
Compteur de temps (durée
d’enregistrement vidéo)
Témoins et messages
d’avertissement
Enregistrement à intervalles *
Côté droit de l’écran ACL
,
,
Compteur d’images (nombre total
d’images photo pouvant être
enregistrées), Résolution photo,
Qualité vidéo, Résolution vidéo
/
Anti-vibr(OIS) / Anti-vibr(OIS DUO)
,
Télé/Macro*, Super C.Nite
,
Prise en rafale, Coupe vent
Netteté photo
[307Min]
Durée d’enregistrement restante
Onglet Menu
Familiarisez-vous avec votre caméscope
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement.
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
HD
/
SD
). page 45
Mode Lecture vidéo
00:00:05/00:00:50
100_0001
Haut de l’écran ACL
Témoin
JAN/01/2011 12:00 AM
Témoin
Mode Lecture vidéo
/
• Les commandes de lecture et de volume
ainsi que l’onglet de retour apparaissent
brièvement sur l’Affichage à l’écran.
Pour les faire réapparaître, il suffi t de
toucher une zone quelconque de l’
écran.
• Pour les détails relatifs aux témoins
et aux messages d’avertissement,
reportez-vous aux pages 101~105
Bas de l'écran LCD
Signification
État de fonctionnement
(Lecture/Pause)
00:00:05/00:00:50
Durée de lecture / Durée
totale du fichie
/
Support de stockage
(carte mémoire ou
mémoire intégrée
(HMX-H303/H304/H305
uniquement))
Informations relatives à
la pile (niveau de charge
restant)
Option lecture
100_0001
,
10
/
Signification
Réglage du volume
Onglet Volume / Onglet
des fonctions liées à la
lecture (image par image)
Onglet Retour
Onglet des fonctions
liées à la lecture (saut
/ recherche / pause /
lecture / ralenti)
Onglet Menu
Nom de fichier
(numéro de fichier)
Qualité vidéo, Résolution
vidéo
Protéger
JAN/01/2011 12:00 AM
Date/Heure
19
Familiarisez-vous avec votre caméscope
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL pour sélectionner le mode Lecture photo (
). page 45
Mode Lecture photo
1/10
Haut de l’écran ACL
Bas de l’écran ACL
100_0001
Témoin
Signification
Témoin
Signification
JAN/01/2011 12:00 AM
Mode Lecture photo
/
X1.1
100_0001
1/10
/
Nom de fichier
(numéro de fichier)
Onglet Retour
Compteur d’images
photo (image actuelle /
nombre total d’images
enregistrées)
Onglet Photo
précédente/Photo
suivante
Support de stockage
(carte mémoire ou
mémoire intégrée
(HMX-H303/H304/H305
uniquement))
Onglet Démarrer le
diaporama
Informations relatives à la
pile
Protection contre
l’effacement
Résolution photo
JAN/01/2011 12:00 AM
20
Onglet Volume (lors de l’
activation du diaporama)
Réglage du diaporama /
zoom (X1.1~X8.0)
Date/Heure
Onglet Menu
Prise en main
COMMENT INSTALLER LA DRAGONNE
Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir maintenir le caméscope en position stable lorsque vous appuyez sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement avec votre pouce.
Notez que si vous forcez pour introduire votre main dans la dragonne alors que celle-ci est trop serrée, vous risquez d’endommager le crochet de la
dragonne du caméscope.
FIXATION DU TORE MAGNÉTIQUE
Pour minimiser les interférences électriques, fixez le filtre
principal à l’adaptateur de courant c.a.
Tore magnétique
• Pour fixer le filtre principal à l’adaptateur de courant,
enroulez le câble autour du filtre une seule fois.
• Veillez à ne pas endommager le câble lors de la fixation du
filtre principal.
Arrêt
Enroulez le câble de façon à
ce qu’il ne soit pas détendu.
21
Prise en main
UTILISATION DU BLOC-PILES
Achetez des blocs-piles supplémentaires pour garantir l’utilisation continue de votre caméscope.
Installation du bloc-piles
Alignez le bloc-piles sur l’indicateur() situé sur le compartiment
des piles, puis poussez le bloc-piles dans la direction indiquée par
la flèche.
Retrait du bloc-piles
Faites coulisser le bouton de verrouillage du compartiment du
bloc-piles et retirez ce dernier.
Faites délicatement coulisser le bouton de verrouillage du
compartiment du bloc-piles dans la direction indiquée sur
l’illustration.
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé. Utilisez toujours des blocs-piles
approuvés par Samsung. N’utilisez pas des blocs-piles d’autres fabricants. Autrement, vous exposez l’appareil à des risques de surchauffe, d’incendie ou
d’explosion.
• Retirez le bloc-piles du caméscope avec soin en évitant de le faire tomber.
22
Prise en main
CHARGEMENT DE LA PILE
Vous pouvez recharger la pile à l’aide d’un adaptateur CA ou d’un
câble USB.
• Insérez la batterie dans le caméscope. page 22
• Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble USB au
caméscope et branchez l’autre extrémité dans le port USB de
l’ordinateur.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur CA ou le câble USB.
• Le témoin de charge (CHG) s’allume et le chargement démarre.
Une fois la pile complètement chargée, le témoin de charge (CHG)
s’allume en vert.
Utilisation de l’adaptateur CA
Connectez correctement l’adaptateur CA au caméscope et
branchez-le dans la prise murale.
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et
la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
• Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont
branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
• Le caméscope ne fonctionnera pas s’il est alimenté via USB
uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l’aide d’un adaptateur
secteur ou sur pile.
• La durée de chargement varie selon le type de l’hôte USB (ordinateur).
• Si vous utilisez le caméscope lorsque la pile est en cours de charge,
le processus de charge pourra en être prolongé.
23
Prise en main
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA PILE
Vous pouvez vérifi er l’état de chargement de la pile et la capacité
restante de cette dernière.
Affichage du niveau de charge de la pile
L’affichage de l’état de la pile permet de visualiser la quantité d’
énergie restante à l’intérieur de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
STBY
La couleur de la DEL indique l’état de l’alimentation ou de la charge.
-
En cours de charge
•
Charge complète
(Vert)
•
24
Erreur
(Arrêt)
[307Min]
9999
Niveau de
charge de la
pile
(Orange)
00:00:00
•
État
Message
Charge complète
-
Utilisation à 25~50 %
-
Utilisation à 50~75 %
-
Utilisation à 75~95 %
-
Utilisation à 95~98 %
-
Pile morte (le témoin de charge clignote):
L’appareil est sur le point de s’éteindre.
Changez de pile dès que possible.
-
L’appareil va s’éteindre automatiquement
après 3 secondes.
“Low Battery
(Batterie faible)”
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles batterie complètement
chargé à une température de fonctionnement normale. Une faible température
ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation de la pile.
L’autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Ne laissez
pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
Stockez le bloc-piles séparément lorsque vous avez terminé de le charger si
vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous
préservez la durée de vie du bloc-piles.
Prise en main
Enregistrement en continu (sans zoom)
Durée de fonctionnement de la pile
Type de pile
IA-BP210R
Durée de charge
Utilisation de l’adaptateur CA : environ 160 min
Utilisation du câble USB : environ 330 min
Résolution vidéo
HD
SD
Durée d’enregistrement
en continu
Env. 180 min.
Env. 200 min.
Durée de lecture
Env. 200 min.
Env. 260 min.
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’ aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
Dans les conditions d’enregistrement réelles, le bloc-piles batterie
peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l’indique la durée de
référence car les fonctions de Début/Arrêt de l’enregistrement, de
zoom et de lecture s’exécutent toutes en même temps. Préparez
un ou plusieurs bloc-piles supplémentaire(s) afin de pourvoir aux
besoins de toute la durée d’enregistrement prévue.
Utilisation d’une source d’alimentation secteur
• Durée de charge: Durée approximative en minutes requise pour
le chargement complet d’une pile morte.
• Durée d’enregistrement / de lecture: Durée approximative
disponible à partir du moment où vous avez procédé au
chargement complet de la pile.
‘HD’ fait référence à la qualité d’image haute définition et ‘SD’ à
la qualité d’image standard.
• La durée d’enregistrement ou de lecture peut varier selon l’
utilisation et les conditions d’exploitation. Par exemple, si vous
utilisez de manière répétée le Zoom ou la touche Recording
start/stop (Début/Arrêt de l’enregistrement), les piles risquent
de se décharger plus rapidement.
• Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
température.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d’
exécution de la fonction Time Lapse REC (Enr par interv.).
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA pour alimenter
le caméscope à partir d’une prise murale afin de configurer ses
réglages, lire et modifier les images ou utiliser l’appareil en intérieur.
Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la pile.
page 23
25
Prise en main
À propos de la pile
• Propriétés des piles
Les piles au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité.
Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des
températures de fonctionnement trop basses (en dessous de 10Cº
(50ºF)) Dans ce cas, réchauffez la pile en la mettant dans votre poche
pendant un moment avant de l’installer sur le caméscope.
• Ne laissez pas la pile stockée dans l’appareil après utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer l’
énergie de la pile, à faible dose, lorsque le bloc-piles reste chargé
dans l’appareil.
- Si vous gardez la pile dans le caméscope de manière prolongée,
celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la pile
ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger.
- Si le bloc-piles est inutilisé pendant une période prolongée, il
faudra le charger complètement puis le laisser se décharger sur
votre caméscope une fois tous les 1 mois afin de veiller à son bon
fonctionnement.
• Ayez toujours des piles supplémentaires lorsque vous utilisez le
caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d’écourter la durée
d’enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l’
adaptateur CA fourni pour charger la pile.
• En cas de chute de la pile, vérifiez si sa borne a été endommagée.
- Si vous installez sur le caméscope une pile dont la borne est
endommagée, vous risquerez d’endommager l’appareil.
26
• Retirez la pile et la carte mémoire du caméscope et débranchez l’
adaptateur CA après utilisation.
- Stockez la pile dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15Cº~ 25Cº (59ºF ~ 77ºF), Humidité
recommandée: 40%~ 60%)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée
de vie de la pile.
- Les bornes de la pile risquent de devenir rouillées ou inopérantes
lorsque la pile est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.
• Mettez au rebut les piles mortes dans les conteneurs
spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d’une pile est limitée.
- La pile arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de
fonctionnement est raccourcie après qu’elle ait été complètement
chargée. Remplacez toujours la pile usée par une pile neuve.
- La durée de vie d’une pile varie selon ses conditions de stockage,
de fonctionnement et d’utilisation.
• Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l’adapteur
CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être
endommagés.
• Branchez l’adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’
appareil. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise
murale en cas de dysfonctionnement du caméscope.
• Évitez de connecter l’adaptateur CA dans un espace étroit, en le
coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le
caméscope. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur CA peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• L’adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche
d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays étrangers.
Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
• La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile
restant.
• La pile est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le témoin
de la couleur s’allume en vert. Il faut près de 2 heures et 40 minutes
pour charger la pile à 100 %.
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
Écran ACL
• Le caméscope exécute une fonction d’auto-diagnostic à sa mise
sous tension. Si un message d’avertissement apparaît, reportezvous à la section ‘Témoins et messages d’avertissement’ (pages
101~105) et prenez les mesures correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l’écran ACL lorsque l’appareil est
allumé, vous activerez le mode d’économie d’énergie. page 28
• Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’
adaptateur CA ou de l’insertion de la pile dans le caméscope alors
que l’écran ACL est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Touche (
) Alimentation
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que
vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s’affi che au démarrage.
Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l’heure. page 31
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez le
caméscope.
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur la touche
Alimentation ( ) pendant environ une seconde.
27
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité d’image supérieure.
1.
Déployez l’écran ACL avec le doigt.
• L’ouverture maximale de l’écran est à angle droit (90°).
2.
Faites pivoter l’écran ACL en direction de l’objectif.
• Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et 90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus
commode, faites pivoter l’écran de 180° en direction de l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran au corps de l’appareil.
28
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide d’un chiffon doux.
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans
) Mode Lecture (
).
l’ordre. Mode Enregistrement (
• Le témoin correspondant au mode sélectionné s’allume à chaque
fois que vous changez de mode de fonctionnement.
) en mode Vidéo ou Photo pour
• Touchez l’onglet Lecture (
faire basculer le mode de fonctionnement respectivement en
mode Lecture vidéo ou photo.
UTILISATION DE LA TOUCHE AFFICHAGE (
)
Modification du mode d’affichage des informations
Appuyez sur la touche Affichage (
).
Les modes d’affichage abrégé et intégral apparaissent en alternance.
]
in
M
07
[3
0
0:0
99
99
:0
00
Y
TB
S
Onglet Lecture
Mode d’affichage intégral
MODE button / Mode indicators
STBY
00:00:00
[307Min]
Mode d’affichage abrégé
STBY
9999
•
(Mode Enregistrement):
Pour enregistrer des images vidéo ou photo.
•
(Mode Lecture):
Pour visionner ou modifi er une vidéo ou des photos.
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet
de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même
mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
• Les indicateurs et les messages d’avertissement peuvent apparaître,
en fonction des conditions d’enregistrement.
• Le bouton Display (Affichage) (
) est inopérant lorsque l’écran
de menu est affiché.
29
Fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE
Toucher
Touchez légèrement, à l’aide de votre doigt, les éléments à
sélectionner ou à exécuter.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Le panneau tactile vous permet de profi ter des fonctions de
lecture et d’enregistrement à l’aide d’un simple toucher du
doigt. Placez votre main à l’arrière du panneau de l’écran ACL
pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affi chés à l’
écran.
30
• Ne placez pas de film protecteur sur l’écran ACL.
• Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée,
la forte cohésion créée à la surface de l’écran pourra causer le
dysfonctionnement du panneau tactile.
• Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les touches
situées à proximité de l’écran ACL lorsque vous utilisez le panneau
tactile.
• Les onglets et les témoins qui s’affi chent à l’écran ACL dépendent
de l’état (enregistrement/lecture) du caméscope actuellement
sélectionné.
• Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande
lorsque vous touchez plusieurs points à l’écran en même temps.
Touchez un seul point à la fois.
• Veillez à ne pas utiliser une pointe trop fine, telle que celle d’un stylo
ou d’un crayon si vous touchez l’écran à l’aide d’un outil.
Réglages initiaux
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE ET DES
VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
• Il est possible de régler l’année jusqu’en 2037, en fonction de
l’élément concerné dans l’écran “Home (Accueil)”.
• Activez l’option “Date/Time Display (Aff. date/heure)”. page 79
• L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du caméscope.
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le
caméscope sous tension.
• L’écran “Home (Local)“ qui s’
affi che en premier indique
le fuseau horaire calculé en
fonction de celui de Lisbonne
et de Londres (Temps moyen
de Greenwhich).
2. Sélectionnez votre zone locale
sur la carte en touchant l’onglet
) ou droit (
) de
gauche (
l’écran ACL, puis appuyez sur
onglet (
).
• L’écran “Date/Time Set (Régl
date/heure)“ apparaît.
3. Touchez les informations de date
et d’heure, et modifi ez les valeurs
de réglage en utilisant les onglets
) ou Bas (
).
Haut (
4. Vérifiez que le réglage de l’horloge
est correct puis touchez l’onglet
).
(
• Le message “Date/Time Set
(Régl date/heure)“ apparaît.
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d’une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d’heure même lorsque l’appareil
est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l’heure sont réinitialisées
sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne
rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l’heure à
nouveau.
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] JAN/01/2011 12:00AM
Date/Time Set
Month
Day
JAN /
Hr
12
01
Year
/ 2011
Min
:
00
AM
l’
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le
caméscope est branché sur une prise murale via l’ adaptateur
secteur CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré dans l’
appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion
au courant CA et sans insertion du bloc-piles, la batterie interne se
déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie
interne en branchant l’adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
Activation/désactivation de l’horodatage
• Pour activer ou désactiver l’horodatage, accédez au menu et
modifi ez le mode Affi chage Date/Heure. page 79
Date/Time Set
Year
Month
Day
Date/Time
/ 01 Set01
2010
Hr
Min
JAN/01/2011
12 : 00 12:00AM
AM
Réglage rapide de l’horloge par différence d’heure
• Permet de régler l’horloge à l’heure locale en défi nissant une
différence d’heure pour utiliser votre caméscope à mémoire fl ash
à l’étranger. Au menu, sélectionnez “Time Zone” (Fuseau Horaire),
puis réglez la différence d’ heure. page 77
31
Réglages initiaux
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l’affi chage
des menus et des messages à l’écran.
Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du
caméscope.
1. Touchez l’onglet Menu (
Réglage ( ).
)
2. Touchez l’onglet Haut (
)
) jusuqu’à ce que
/Bas (
“Language” s’affiche.
32
English
Norsk
Hrvatski
⦽ǎᨕ
Dansk
Українська
Français
Polski
Русский
Deutsch
Čeština
፩ၭ
Italiano
Slovensky
᮹ᴀ䁲
Language
Demo
6/6
3. Touchez “Language,” puis la
langue souhaitée pour l’affichage
à l’écran.
4. Touchez les onglets Quitter ( )
) pour terminer le
ou Retour (
réglage.
• L’écran de menu et les
messages s’affichent dans la
langue sélectionnée.
Langues prises en charge
Anynet+(HDMI-CEC)
Language
English
Español
Magyar
ไทย
Português
Română
Türkçe
Nederlands
Български
Svenska
Ελληνικά
Suomi
Srpski
⦽ǎᨕ
1/8
Français
Deutsch
• Les options “Language“ peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles
soit inséré dans l’appareil ou l’adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l’heure varient en fonction de la langue
sélectionnée
A propos du support de stockage
SÉLECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE
(HMX-H303/H304/H305 UNIQUEMENT)
Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire
interne ou sur une carte mémoire. Vous devez donc sélectionner
le support de stockage avant de lancer un enregistrement ou
d’effectuer une lecture.
• Les cartes SDHC et SD peuvent être utilisées avec le caméscope.
(Certaines cartes sont incompatibles selon leur marque ou le type
de carte.)
• Avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire, éteignez le
caméscope.
1. Touchez l’onglet Menu (
Réglage( ) .
• Ne formatez jamais la mémoire intégrée ou la carte mémoire sur un
ordinateur.
• Si vous insérez une carte mémoire, l’écran de configuration du
support de stockage apparaît. Touchez « Yes » (Oui) si vous
souhaitez utiliser une carte mémoire, ou « No » (Non) si ce n’est pas
le cas.
• N’éteignez jamais ou ne retirez jamais le bloc-piles ou l’adaptateur
CA en cours d’enregistrement, de lecture ou lorsque vous tentez
d’autre façon d’accéder au support de stockage sous peine
d’endommager ce dernier ou d’en altérer les données.
• N’éjectez jamais une carte mémoire en cours d’utilisation dans le
caméscope. Vous risquez d’endommager la carte mémoire ou d’en
altérer les données.
)
Storage Type
2. Touchez l’onglet Haut (
)/Bas
) jusuqu’à ce que « Storage
(
Type » (Type stockage) s’affiche.
Storage Info
1/6
File No.
Time Zone
3. Touchez « Storage Type » (Type
stockage), puis le support de
stockage souhaité.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
Éléments de sous-menu
• Internal Memory (Mémoire) ( ): avec la mémoire intégrée
• Card (Carte) ( ): avec la carte mémoire (SDHC ou SD).
33
A propos du support de stockage
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
Insertion de la carte mémoire
Éjection de la carte mémoire
1. Éteignez le caméscope.
1. Éteignez le caméscope.
2. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.
2. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.
3. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
3. Poussez doucement la carte mémoire pour l’éjecter.
4. Refermez le compartiment à carte mémoire.
4. Refermez le compartiment à carte mémoire.
• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Alimentation ( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter
la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
34
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity).
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
A propos du support de stockage
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
• Ce caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et
SDHC (Secure Digital High Capacity).
Il est conseillé d’utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity).
La carte SD prend en charge jusqu’à 2 Go de mémoire. Les cartes
SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de
fonctionnement normal sur ce caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises
en charge.
• Capacité de carte mémoire compatible:
SD: 1 ~ 2 Go
SDHC: 4 ~ 32 Go
• Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir
des vitesses d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6).
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent un sélecteur mécanique de
protection en écriture. Le réglage du sélecteur permet d’éviter la suppression
accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l’
écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes.
Pour empêcher l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
• La carte SDHC est une version améliorée (Ver.2.00) de la carte SD et prend
en charge une capacité supérieure à 2 Go.
• Ces cartes ne peuvent pas être utilisées avec les périphériques hôtes
compatibles SD actuels.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
• Les données corrompues sont irrécupérables. Nous vous conseillons de
sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de
votre ordinateur.
• La mise hors tension de l’appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours
d’opération (formatage, suppression, enregistrement ou lecture) peuvent
entraîner une perte de données.
• Si vous modifiez le nom d’un fichier ou d’un dossier enregistré sur la carte
mémoire à l’aide d’un ordinateur, il est possible que le caméscope ne
reconnaisse pas le fichier modifié.
Cartes mémoire utilisables (1Go~32Go)
Terminals
Bornes
Onglet de
protection
Onglet de
protection
<SD>
<SDHC>
35
A propos du support de stockage
Manipulation de la carte mémoire
• Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous
conseillons d’éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la
carte mémoire.
• L’utilisation, sur ce caméscope, de cartes mémoire formatées sur
d’autres appareils n’est pas garantie. Il est important de formater
votre carte mémoire sur ce caméscope.
• Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises,
les cartes mémoire comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres périphériques.
Notez que le formatage supprime toutes les informations
contenues sur la carte mémoire. S’il vous est impossible d’
exploiter une carte mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif,
vous pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à mémoire
flash. Notez que le formatage supprime toutes les informations
contenues sur la carte mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. S’
il devient impossible d’enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
• Ne l’utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit chaud,
humide ou poussiéreux.
• Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les
bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour
en nettoyer les bornes, si nécessaire.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet
effet.
• N’utilisez pas une carte mémoire endommagée.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants
car ces derniers pourraient l’avaler.
36
Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC
pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell):
activé pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell): ne prend
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une
carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour
enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus
lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors
de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo
enregistrée, le caméscope force l’enregistrement du film sur la
carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant:
“Low Speed Card. Please record at a lower resolution.
(Vitesse écriture carte lente. Sélectionnez qualité enregistrement
inférieur.)” Si vous utilisez inévitablement une carte mémoire
à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement
pourront être inférieures à la valeur réglée. page 53
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’
espace mémoire utilisé est important.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de
données dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus
informatiques)
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et
de l’électricité statique.
• Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire s’
échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
A propos du support de stockage
DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT
La durée d’enregistrement des vidéos et le nombre de photos enregistrables susceptibles d’être prises sur la base de la taille de la mémoire
et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après. Reportez-vous à la durée d’enregistrement des vidéos et au nombre de photos
enregistrables lors de l’enregistrement de vidéos ou la prise de photos.
Durée d’enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
Qualité
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
1080/60i
720/60p
480/60p
8Go
61
74
94
86
115
171
254
336
494
mémoire intégrée*
16Go
32Go
125
152
193
177
235
351
521
688
1011
253
307
390
357
475
708
1051
1387
2039
1Go
8
9
12
11
14
2Go
15
18
23
21
28
21
32
42
62
42
63
83
123
Support de stockage (capacité)
4Go
8Go
30
61
36
74
46
94
42
86
57
115
84
126
166
244
171
254
336
494
16Go
125
152
193
177
235
32Go
253
307
390
357
475
351
521
688
1011
708
1051
1387
2039
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
mémoire intégrée*
Résolution
2944x1656
1920x1080
Support de stockage (capacité)
8Go
16Go
32Go
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
5014
9402
9999
9999
9999
9999
656
1173
1251
2346
2482
4654
5014
9402
9999
9999
9999
9999
(Unité: nombre approximatif d’images)
1Go ⴊ 1,000,000,000 octets : La capacité réelle de la carte formatée peut être moindre puisque son micrologiciel en utilise une partie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d’enregistrement et du sujet traité.
Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
Le taux de compression et la durée d’enregistrement augmentent lors de la sélection d’une résolution et d’une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de
s’en trouver dégradée.
Le débit binaire se règle automatiquement sur l’image enregistrée. La durée d’enregistrement peut varier en conséquence.
Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
La taille maximale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée d’un seul coup est de 1,8Go.
Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9999 fichiers.
La durée d’enregistrement en mode ENR par intervalle peut varier selon les réglages.
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H303/H304/H305.
37
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
1.
Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute défi nition (HD) et
en défi nition standard (SD). Spécifi ez la qualité d’image souhaitée avant l’
enregistrement. page 53
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. Votre
caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous
ouvrez l’écran ACL.
• Réglez le commutateur d’ouverture/fermeture de l’objectif sur la
position d’ouverture ( ). page 16
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche
MODE. page 29
2.
Sélectionnez un sujet à enregistrer.
• Réglez le panneau de l’écran ACL
selon l’angle le mieux adapté à
l’enregistrement.
• Servez-vous du levier Zoom pour
régler la taille du sujet. page 43
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de
l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement
() apparaît et l’enregistrement
démarre.
00:00:00
STBY
00:00:00
[307Min]
[307Min]
9999
3.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
à nouveau sur la touche Début/Arrêt
de l’enregistrement.
4.
) pour visionner la vidéo la plus récemment
Touchez l’icône Quick View (
enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à
nouveau en mode veille.
Utilisation de la fonction d’enregistrement en
continu
Utilisez la fonction Enregistrement en continu
pour éviter d’enregistrer des scènes indésirables
lors de l’enregistrement de la vidéo.
Cette fonction vous permet de réaliser un seul
fichier vidéo en n’enregistrant que les scènes
souhaitées.
1.
2.
38
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de
l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement () s’affi che
et l’enregistrement démarre.
Touchez le bouton Pause pour introduire une
pause dans l’enregistrement alors que le voyant
( ) s’allume.
• Pour enregistrer en continu, touchez
à nouveau l’onglet Rec (Enr) et pour
arrêter l’enregistrement, touchez l’onglet
Stop (Arrêt).
00:00:11
00:00:11
[307Min]
[307Min]
Enregistrement de base
•
•
•
•
En cas de coupure de courant ou de survenue d’erreur durant l’
enregistrement, il se peut que la vidéo ne soit ni enregistrée ni modifiée.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant
d’un dysfonctionnement survenu en cours d’enregistrement ou de lecture,
qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque
le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le
support de stockage ou en altérer les données.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
Retirez la pile à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation d’
énergie inutile.
Pour l’affichage des informations à l’écran, reportez-vous à la page
101~105
Pour la durée d’enregistrement approximative, reportez-vous à la page 37.
Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant
du caméscope. Assurezvous que le microphone n’est pas obstrué.
Avant d’enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d’éviter tout
problème d’enregistrement vidéo ou audio.
Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportezvous aux pages 53~69
Si, au cours d’un enregistrement, le câble d’alimentation est débranché,
le bloc-piles retiré ou l’enregistrement désactivé, le système passera en
mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée
pendant la récupération de données.
En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l’option du menu
Quick View. L’icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l’option
de menu Quick View sur On (Marche).
Les onglets de réglage de menu sur l’écran ACL n’affectent pas l’image en
cours d’enregistrement.
Dans certaines conditions de faible éclairage, le mouvement de la vidéo
risque de ne pas être aussi fluide que dans les conditions d’éclairage
normal.
Le bruit provenant de la zone environnante pourra être enregistré si vous
effectuez l’enregistrement vidéo dans un environnement calme, du fait de
l’augmentation de la sensibilité du microphone. La sensibilité renforcée
du microphone entraîne l’enregistrement du bruit généré par le moteur du
zoom au cours de son déplacement.
La sensibilité ISO est automatiquement réglée lors d’un enregistrement
en intérieur ou dans un environnement obscur. À ce stade, la vidéo
peut générer du bruit ou si vous enregistrez la vidéo dans un lieu très
sombre, vous pourrez ne pas être en mesure de vérifier ce réglage. Pour
les enregistrements nocturnes, nous vous recommandons d’utiliser des
caméscopes professionnels disposant d’un système d’imagerie infrarouge.
Lors de l’exécution de la fonction HDIS sur un trépied ou à partir d’un
dispositif de fixation, l’image risque d’être floue. Lors de la fixation du
caméscope sur un trépied, désactivez la fonction HDIS.
L’utilisation de la fonction Enregistrement en continu permet d’enregistrer
des vidéos jusqu’à 1,8 Go de capacité. Une fois que l’enregistrement vidéo
reprend après la pause, dès que le fichier en cours d’enregistrement dépasse
1,8 Go de capacité, l’enregistrement se poursuit sur le fichier suivant.
Si le caméscope s’éteint inopinément en cours d’enregistrement, la vidéo
sera sauvegardée sur le support de stockage.
39
Enregistrement de base
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE
ENREGISTREMENT VIDÉO
Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre
l’enregistrement vidéo.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. Votre
caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous
ouvrez l’écran ACL.
• Réglez le commutateur d’ouverture/fermeture de l’objectif sur la
position d’ouverture ( ). page 16
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche
MODE. page 29
1. Appuyez sur la touche Début/
Arrêt de l’enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement
() s’affiche et
l’enregistrement démarre.
2. Appuyez sur la touche PHOTO
lors du passage de la scene de
votre choix tout en enregistrant la
video.
• Lorsque le témoin ()
disparaît, l’image photo est
capturée sans que le son de
l’obturateur soit enregistré
• L’enregistrement de la vidéo
se poursuit, même en cas de
prise de photos.
00:00:00
[307Min]
00:00:32
[307Min]
3. Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la touche
Début/Arrêt de l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas prendre de photos dans les conditions
suivantes:
- Vous ne pouvez pas capturer des images figées durant l’
Enregistrement par intervalle.
- Durant la pause en mode Enregistrement
• Les photos sont saisies en résolution 1920x1080 indépendamment
de la résolution de vidéo en cours d’enregistrement.
• Lorsque le câble HDMI est connecté au caméscope, vous ne pouvez
pas saisir de photo en cours d’ enregistrement vidéo.
• Si vous saisissez une photo dans les 10 secondes qui suivent
le démarrage de l’enregistrement vidéo, la photo risque de ne
pas être sauvegardée en raison du prolongement de la durée
d’enregistrement.
40
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT PHOTOS
1.
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage.
Spécifi ez la qualité de l’image souhaitée avant l’enregistrement.
page 54
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Défi nition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension. Votre
caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous
ouvrez l’écran ACL.
• Réglez le commutateur d’ouverture/fermeture de l’objectif sur la
position d’ouverture ( ). page 16
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche
MODE. page 29
2.
Sélectionnez un sujet à enregistrer.
• Réglez le panneau de l’écran ACL
selon l’angle le mieux adapté à
l’enregistrement.
• Servez-vous du levier Zoom pour
régler la taille du sujet. page 43
Réglez le sujet au centre de l’écran
ACL, puis appuyez à mi-course sur
la touche PHOTO.
• Lorsque le sujet est net, le témoin
vert () s’allume. Si le témoin
rouge s’allume, il faudra refaire la
mise au point.
9999
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
3.
Appuyez sur la touche PHOTO.
• Le bruit de l’obturateur retentit.
(lorsque l’option « Shutter Sound:On (Son obturateur : Marche)
» est spécifiée)
4.
) pour affi cher la photo la plus
Touchez l’icône Quick View (
récemment enregistrée.
• Pour revenir en mode Veille, touchez l’onglet Retour (
).
N’activez pas l’interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en
cours de prise de vue car cela risque d’endommager le support de stockage
ou les données.
•
•
•
•
•
•
•
Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
d’enregistrement et la résolution des photos. page 37
Le son n’est pas enregistré durant la prise de photos.
N’activez pas l’interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire
en cours de prise de vue car cela risque d’endommager le support de
stockage ou les données.
En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise
au point manuelle. page 59
Pour les informations relatives à l’affichage à l’écran, reportez-vous aux
101~105.
Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportezvous aux pages 53~69
Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera
File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
41
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉBUTANTS (SMART AUTO)
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne
automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée.
Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les
réglages disponibles pour les différentes scènes.
1. Appuyez sur la touche SMART AUTO.
• Les témoins des options Smart Auto (
( ) s’affi chent sur l’écran ACL.
3. Appuyez sur les touches Début/Arrêt de l’enregistrement ou
PHOTO. pages 38, 41
4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur la
touche SMART AUTO.
) et Stabilisation
2. Alignez le sujet pour l’insérer dans le cadre.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affi che sur l’écran ACL.
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de paysages
avec rétroéclairage. (Rétroéclairage)
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Apparaît lors de l’enregistrement de personnes. (Portrait)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la
luminosité est intense. (Blanc)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur.
(Paysage)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images en gros plan.
(Macro)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de ciels clairs.
(Ciel bleu)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de régions
forestières. (Vert naturel)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de couchers de
soleil. (Coucher de soleil)
42
<Lors de l’enregistrement en gros plan>
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement Smart Auto:
) / Anti-Vibr (OIS) touche / etc.
Onglet Menu (
En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont
automatiquement définis. Pour régler ou ajuster des fonctions vousmême, vous devez d’abord désactiver le mode Smart Auto.
• L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
• En l’absence de scène détectée, l’icône (
) apparaît.
• Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en
fonction des conditions du tournage, comme par exemple lorsque
le caméscope vibre ou que le sujet est trop éloigné de l’objectif ou
encore par temps d’éclair.
Enregistrement de base
ZOOM
Vitesse de zoom
Le caméscope vous permet d’enregistrer à l’aide d’un puissant
zoom optique 30x et d’un zoom numérique, en faisant glisser le
levier de Zoom.
Pour effectuer un zoom avant
Faites glisser le levier de Zoom vers T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
enregistré.
• Le facteur de zoom le plus élevé est de 30x en zoom normal
avant.
Pour effectuer un zoom arrière
Faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle).
• Le sujet s’éloigne davantage.
• Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
sujet en zoom arrière.
W : Grand angle
T : Téléobjectif
Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la
vitesse en bougeant doucement le levier Zoom (W/T). Pour augmenter
la vitesse de zoom, il faut actionner la molette rapidement.
• L’utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l’
image.
• Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la
portée autorisée par le zoom optique. page 63
• La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d’un enregistrement
effectué à l’aide d’un zoom rapide ou d’un zoom appliqué à un sujet
éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle.
page 59
• La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et
le sujet sans perte de netteté au niveau de la mise au point est d’
environ 1 cm pour le grand angle et 100 cm pour le téléobjectif.
(environ 50 cm (19,7 pouces) en mode Télé Macro)
• Pour fi lmer un objet rapproché de l’objectif en gros plan et en grand
angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 62
• L’utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande
consommation d’énergie.
• L’application d’un zoom au son à l’aide du levier Zoom ou de la
touche Zoom peut être enregistrée.
• Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient
d’opter pour l’option « Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr. (EIS)) afi n d’obtenir
un enregistrement stable. page 44
43
Enregistrement de base
Anti-Shake (Anti-vibr) (OIS: Stabilisateur
D’image Optique)
Utilisez la fonction Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabilizer) (Antivibration (SIO : Stabilisateur D’image Optique)) pour compenser les
images instables provoquées par les tremblements du caméscope.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
À chaque fois que vous appuyez sur la touche Anti-vibr (OIS)
( ), vous basculez entre les options Anti-vibr (OIS), Anti-vibr (DUO
OIS) et Arrêt.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Éléments de sous-menu
44
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) (
): La fonction Anti-vibr(OIS) est activée pour
éviter les mouvements de tremblements.
Utilisez la fonction Anti-vibration dans les cas suivants
• Enregistrement effectué en
marchant ou à l’intérieur d’un
véhicule en mouvement.
• Enregistrement effectué à l’aide
de la fonction de zoom.
• Enregistrement d’objets de
petite taille.
Comprendre la notion d’DUO OIS
• Réduisez le tremblement du
caméscope et évitez de filmer
des images floues en utilisant les
fonctions Stabilisateur d’image
numérique et Stabilisateur
d’image optique (OIS).
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
• En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est
automatiquement activée.
• Les fortes vibrations appliquées au caméscope risquent de ne pas
être complètement corrigées, même en cas d’activation de l’option
Anti-vibration (SIO). Par conséquent, il importe de tenir fermement le
caméscope des deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement
réel du sujet et le mouvement affi ché à l’écran peuvent légèrement
différer.
• L’enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de
grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur « On
» (Marche), peut provoquer une rémanence à l’extinction. Dans ce
cas, nous vous conseillons d’utiliser un trépied (non fourni) et de
régler la fonction Anti-vibration (SIO) sur Off (Arrêt).
• Lorsque vous activez le mode Smart Auto (Smart Auto), celui-ci
désactive automatiquement OIS(DUO) et spécifie l’option OIS (OIS)
sur On (Marche)
Lecture de base
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE
Pour changer le type d’affichage des vignettes
Vous pouvez choisir les options d’affichage au format vignette telles
qu 3x2 (
), 4x3 (
), et Date (
).
• Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le
mode Lecture à l’aide de la touche MODE.
Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format
) sur l’écran ACL.
vignette en touchant l’onglet Lecture (
• Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’
index des vignettes.
• Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du
mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant, vous pouvez choisir
les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format
vignette en touchant les onglets HD ( HD ), SD ( SD ), ou
) de l’écran ACL.
photo (
HD
SD
HD
3/3
2/2
<Type 3X2>
HD
SD
<Type 4X3>
SD
JAN/01/2011 (17)
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en
touchant l’écran ACL ou en utilisant les touches, tel qu’illustré:
2/2
<Tri par date>
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
HD
HD
SD
SD
3/3
3/3
)%
4%
45
Lecture de base
LECTURE VIDÉOS
N’éteignez pas l’appareil et n’éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Vous pouvez prévisualiser Les vidéos enregistrées dans l’index des
vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL pour sélectionner
le mode de lecture. page 45
1. Touchez l’onglet HD ( HD ) ou
SD ( SD ) .
• Les vignettes vidéo
correspondant à la résolution
de la vidéo sélectionnée
apparaissent à l’écran.
• Pour modifier la page actuelle
affi chée au format vignette,
touchez les onglets Haut
) ou Bas (
).
(
HD
SD
3/3
00:00:05/00:00:50
100_0013
2. Touchez le clip vidéo souhaité.
• La lecture de la vidéo
sélectionnée démarre et les
onglets de commande de
lecture s’affichent brièvement.
Pour les faire réapparaître, il suffi
t de toucher une zone quelconque
de l’écran.
• Pour arrêter la lecture et retourner à l’affi chage de vignettes,
) tab.
il suffit de toucher l’onglet Retour (
46
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en
fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.
• Le caméscope peut ne pas lire les fi chiers vidéo suivants :
- Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fi chier n’est pas pris en charge par le
caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture
vidéo.
• Vous pouvez définir les réglages de lecture à l’aide du menu “Play
Option (Option lecture)”. page 67
• Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un
ordinateur. pages 88, 94
• Si vous touchez l’onglet Menu (
) en cours de lecture, la lecture
sera interrompue et l’écran de menu s’affichera.
Lecture de base
Lecture / Pause / Arrêt
Lecture image par image
) / Lecture (
) en cours de lecture,
• En touchant l’onglet Pause (
vous basculez entre les fonctions de lecture et de pause.
) pour arrêter la lecture.
• Touchez l’onglet Retour (
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que
vous touchez les onglets Recherche
arrière (
) / Recherche avant (
)
vous augmentez la vitesse de lecture:
• Vitesse RPS (Recherche en lecture
arrière) / Vitesse FPS (Recherche en
lecture avant): x2 x4 x8 x2
Pour régler le volume
00:00:05/00:00:50
100_0013
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière (
) / Saut avant (
) en cours de
lecture.
) pour lire la vidéo suivante.
• Touchez l’onglet Saut avant (
) pour lire le début de la scène.
• Touchez l’onglet Saut arrière (
) dans les 3 secondes
Si vous touchez l’onglet Saut arrière (
qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo
précédente.
) / Saut avant (
)
• Appuyez longuement sur l’onglet Saut arrière (
pour rechercher rapidement le numéro de la vidéo souhaitée. Dès que
vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s’affiche.
Lecture au ralenti
En touchant l’onglet Lecture arrière au
) / Lecture avant au ralenti
ralenti (
) vous réduisez la vitesse de lecture
(
comme suit:
• Vitesse de lecture arrière/avant au
ralenti: x1/2 x1/4 x1/8 x1/2
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image (
) / Avance
) pour rembobiner ou avancer la lecture image par
image par image (
image.
Le haut-parleur intégré vous permet
d’entendre les sons enregistrés.
1.
Touchez l’onglet Volume (
sur l’écran ACL.
2.
Touchez les onglets (
)/(
)
respectivement pour augmenter
ou diminuer le volume audio.
• Le niveau du son est réglé
dans une plage comprise
entre “0~19“. Lorsque le
niveau est spécifi é sur “0“, le
son est inaudible.
00:00:05/00:00:50
100_0013
)
00:00:05/00:00:50
100_0013
10
1
0
) pour lancer la lecture à vitesse
• Touchez l’onglet Lecture (
normale.
• Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse
normale.
00:00:05/00:00:50
100_0013
47
Lecture de base
VISIONNAGE DE PHOTOS
N’éteignez pas l’appareil et n’éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes
fonctions de lecture.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL pour sélectionner
le mode de lecture. page 45
1. Touchez l’onglet Photo (
).
• L’index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de
vignettes en cours, touchez
) ou Bas
les onglets Haut (
).
(
2. Touchez la photo que vous
souhaitez visionner.
• La photo sélectionnée s’affiche
en mode plein écran et les
onglets de commande de lecture
apparaissent brièvement. Pour
les faire réapparaître, il suffit de
toucher une zone quelconque
de l’écran.
HD
SD
3/3
HD
SD
3/3
14/17
3. Pour revenir à l’index des
vignettes, touchez l’onglet Retour
(
).
48
100_0014
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
de la photo sélectionnée.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fi chiers photo
suivants:
- Une photo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur
ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
) / Image suivante
• Touchez les onglets Image précédente (
(
) pour visionner respectivement la photo précédente ou la
photo suivante.
Lecture de base
Visualisation d’un diaporama
Zoom en cours de lecture de photo
Vous pouvez afficher un diaporama
avec une musique de fond.
)
Touchez l’onglet Diaporama (
durant la lecture de la photo.
• Le témoin ( ) s’affiche. Le
diaporama démarre à partir de la
photo actuellement sélectionnée.
• Pour arrêter le diaporama, touchez
).
l’onglet Retour (
14/17
100_0014
Vous pouvez agrandir une image
en cours de lecture. Touchez les
onglets haut/bas/gauche/droite
pour sélectionner la zone que vous
souhaitez agrandir.
1. Touchez la photo souhaitée.
• La photo sélectionnée s’affi che
en mode plein écran.
14/17
100_0014
Pour démarrer un panorama dans l’écran de menu
)
Touchez l’onglet Menu (
“Slide Show Start
(Démar. Diaporama).”
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
Protect
14/17
100_0014
X3.0
2. Réglez l’agrandissement à l’aide du
levier Zoom (W/T).
• L’agrandissement débute à
partir du centre de la photo.
• Vous pouvez appliquer un zoom
d’une puissance allant de x1.1 à x8.0.
3. Touchez l’onglet haut ( )/bas ( )/gauche ( )/droite (
afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
4. Pour annuler l’opération, touchez l’onglet Retour (
) pour
).
• Il est impossible d’agrandir les photos enregistrées sur d’autres
appareils ou modifi ées sur ordinateur.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l’option de
diaporama définie. page 69
), seules
• Si vous sélectionnez l’affichage des vignettes par date (
les photos prises à la date correspondante seront lues sous forme
de diaporama.
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’
) tout en exécutant le diaporama musical.
onglet Volume (
49
Utilisation des éléments de menu
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de
réglage en conséquence.
Opérations liées aux menus
Les instructions ci-dessous sont
des
exemples de procédures d’accès
et
d’utilisation liées aux éléments de
menus à l’aide de l’onglet Menu
). Lorsque vous accédez à
(
d’
autres éléments de menu pour les
utiliser, laissez-vous guider par les
exemples suivants.
STBY
00:00:00
9999
Onglet Menu
SCENE
Video Resolution
1/6
2. Touchez “ SCENE.” (La fonction
SCENE est utilisée ici à titre d’exemple.)
50
Auto
Sports
[307Min]
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche
MODE. page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
) sur le
panneau tactile.
• L’écran correspondant apparaît.
• Pour changer la page en cours,
)
touchez les onglets Haut (
) tab.
/down (
SCENE
Video Quality
Photo Resolution
4. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
1/2
Portrait
Spotlight
• Lorsque vous utilisez les éléments du Menu, certaines de ces
options ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent
d’être grisées. Pour les détails, reportez-vous à la section
Dépannage, page 111.
• Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux
réglages de menu figurant dans cette page sont expliqués en
fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage
de menu peuvent varier selon les options de menu sélectionnées
par l’utilisateur.
Utilisation des éléments de menu
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Élément
SCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Valeur par défaut
Page
Auto
53
1080/60i
53
Video Quality (Qualité vidéo)
Fine (Sup.)
54
Photo Resolution (Résolution photo)
2944X1656
54
Photo Sharpness (Netteté photo)
Normal
55
White Balance (Bal. blancs)
Auto
55
Aperture (Ouverture)
Auto
56
Shutter (Obturateur)
Auto
57
EV
0
58
58
Super C.Nite
Normal
Focus (Mise au point)
Auto
59
Anti-Shake(OIS) (Anti-vibr(OIS))
On (Marche)
44
Digital Effect (Effet numér.)
Off (Arrêt)
60
Fader (Fondu)
Off (Arrêt)
61
Tele Macro (Télé/Macro)
Off (Arrêt)
62
Cont. Shot (Prise en rafale)
Off (Arrêt)
62
Wind Cut (Coupe vent)
Off (Arrêt)
63
Digital Zoom (Zoom numér.)
Off (Arrêt)
63
Self Timer (Ret. auto)
Off (Arrêt)
64
Time Lapse REC (Enr par interv)
Off (Arrêt)
64
Quick View (Quick View)
On (Marche)
66
Guideline (Guide)
Off (Arrêt)
67
51
Utilisation des éléments de menu
Éléments du menu Lecture
Mode de
fonctionnement
Vidéo
Photo
Valeur par
défaut
Page
X
Play All
(Lire tout)
67
X
X
-
68
-
70
Off
71
Divide (Diviser)
X
X
-
73
Combine
(Combiner)
X
X
X
-
74
File Info (Info fichier)
-
69
Slide Show Start
(Démar. Diaporama)
X
X
-
49
Slide Show Option
(Option diaporama)
X
X
-
69
Vignette
Unique
Vignette
Unique
Play Option (Option lecture)
X
Highlight (Surbrill.)
Delete (Suppr)
Protect (Protéger)
Copy (Copier) *
Élément
Edit
(Modification)
72
: disponible, X : indisponible
52
• Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
• Certaines options de menu grisées ne peuvent être sélectionnées. page 111
• Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H303/H304/H305.
Enregistrement avancé
SCENE
Video Resolution (Résolution vidéo)
Utilisez la fonction iScene pour sélectionner un réglage correspondant à
la scène que vous fi lmez (Sports, Portrait, etc.). Selon votre sélection, le
caméscope adapte automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur
sur les valeurs les mieux adaptées pour réaliser un enregistrement de qualité
optimale.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1.
2.
3.
)
Touchez l’onglet Menu (
“ SCENE.”
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
• Pour changer la page en cours,
)/Bas
touchez les onglets Haut (
(
).
Pour quitter le menu, touchez les onglets
Quitter ( ) ou Retour (
).
SCENE
Auto
Sports
1/2
Portrait
Spotlight
Éléments de sous-menu
• Auto: Enregistrement dans des conditions de fonctionnement
normal.
• Sports ( ): Enregistrement de personnes ou d’objets en
mouvement.
• Portrait ( ): Enregistrement d’une couleur de peau naturelle.
• Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet.
• Beach/Snow (Plage/Neige) ( ): En cas de réfl exion lumineuse
intense, comme à la neige ou sur la plage.
• Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur
des aliments.
• Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur d’
une bougie.
• Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artifi cielle en intérieur.
Lorsque vous spécifi ez “Aperture: Manual (Ouverture: Manuel)“ ou
“Shutter: Manual (Obturateur: Manuel)“, le mode SCENE est annulé.
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Video Resolution
(Résolution vidéo)”.
)
Video Resolution
1080/60i
720/60p
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
480/60p
).
Éléments de sous-menu
• 1080/60i (
• 720/60p (
): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/60i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/60p).
• 480/60p ( ): Permet d’enregistrer au format SD (720x480/60p).
• “60i“ indique que le caméscope enregistre en mode balayage
entrelacé à 60 images par seconde.
• “60p“ indique que le caméscope enregistre en mode balayage
progressif à 60 images par seconde.
• Les fi chiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR).
Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution
vidéo sélectionnée. page 37
53
Enregistrement avancé
Video Quality (Qualité vidéo)
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Video Quality (Qualité vidéo)”.
Video Quality
Super Fine
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Photo Resolution
(Résolution photo)”.
)
Photo Resolution
2944x1656
1920x1080
Fine
1/1
Normal
).
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Super Fine (Extra) (
): Enregistre des photos de qualité
extra.
• Fine (Sup.) ( ): Enregistre des photos de qualité
supérieure.
• Normal ( ): Enregistre des photos de qualité normale.
• Plus la résolution est grande, plus la durée d’enregistrement est
courte et inversement, plus la résolution est faible, plus la durée
d’enregistrement est longue.
54
Éléments de sous-menu
• 2944X1656 (
• 1920x1080 (
): Enregistrement à résolution de
2944X1656.
): Enregistrement à résolution de
1920x1080.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des
conditions d’enregistrement. page 37
• Les photos enregistrées sur votre caméscope à résolution peuvent
ne pas être lues correctement par d’autres appareils numériques qui
n’accueillent pas cette taille.
Enregistrement avancé
Photo Sharpness (Netteté photo)
White Balance (Bal. blancs)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande
netteté grâce au traitement après enregistrement.
Ce caméscope règle automatiquement la couleur du sujet. Vous pouvez
fi lmer en préservant les couleurs naturelles, en fonction du sujet et des
conditions d’éclairage.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1.
Touchez l’onglet Menu (
“Photo Sharpness
(Netteté photo)”.
)
Photo Sharpness
Soft
Normal
2.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3.
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
Sharp
).
Éléments de sous-menu
• Soft (Doux) (
): Lisse les bords des images photo. Adoucit
l’image.
• Normal ( ): Les images photo apparaissent avec des
bords nets et sont donc prêtes à l’impression.
• Sharp (Net) ( ): Permet d’améliorer la netteté des bords
des images photo.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1.
2.
3.
Touchez l’onglet Menu (
)
“White Balance (Bal. blancs)”.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
White Balance
Auto
Daylight
1/2
Cloudy
Fluorescent
Éléments de sous-menu
• Auto: Contrôle automatiquement l’équilibre des blancs, en
fonction des conditions d’enregistrement.
• Daylight (Lumière jour) ( ): Contrôle l’équilibre des blancs en
fonction de l’éclairage de la scène filmée en extérieur.
• Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement effectué à l’ombre ou
par temps couvert.
• Fluorescent (Fluorescent) ( ): Enregistrement exécuté dans
des conditions de lumière fl uorescente.
• Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des
lampes halogènes et incandescentes.
• Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement
la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des
conditions d’éclairage.
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afi n que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
“température de la couleur“ d’une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
55
Enregistrement avancé
Pour régler manuellement la balance des blancs
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“White Balance (Bal. blancs)” “Custom WB (Perso. B/B).”
• Le témoi “(
) Set White
Balance (Réglage de la
balance des blancs.)” s’affiche.
White Balance
Tungsten
Custom WB
2/2
2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l’
).
écran et touchez l’onglet (
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
• Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au
prochain enregistrement.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit
occuper l’écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque
de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifi é est conservé jusqu’au prochain réglage de la
balance des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales,
le réglage “Auto” permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus
clair et précis. page 63
• Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’
éclairage changent.
56
Aperture (Ouverture)
Le caméscope règle l’ouverture automatiquement en fonction du
sujet et des conditions d’enregistrement. Vous pouvez également
régler manuellement l’ouverture à votre convenance.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Aperture (Ouverture)”.
)
Aperture
Auto
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Manual
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Auto: Règle automatiquement la valeur de l’ouverture.
• Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer
) ou Augmenter (
) pour régler
(
les valeurs souhaitées. Les valeurs de
réglage sont comme suit : F1.8, F2,
F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16F5.6, F8,
F11, F16
Enregistrement avancé
Comprendre la notion d’ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’intensité
de la lumière qui parvient au capteur d’images.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants :
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l’arrière plan est trop
clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfl échissant comme une plage
ou une pente de ski.
• Pour les prises où l’arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit
par exemple).
• Lorsque vous spécifi ez l’option “Aperture: Manual (Ouverture :
Manuel)“, le mode SCENE est annulé, l’option “Super C.Nite“ est
réglée sur “Off (Arrêt)“, et “Shutter (Obturateur)“ est réglée sur “Auto
“ automatiquement.
• Si l’ouverture est réglée en manuel, la valeur de l’ouverture sera
modifiée en fonction des changements appliqués au niveau du
zoom.
Shutter (Obturateur)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l’obturateur selon la
luminosité de la scène. Vous pouvez saisir au vol un objet qui se déplace
rapidement ou enregistrer de manière dynamique un objet se déplaçant
lentement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1.
Touchez l’onglet Menu (
“Shutter (Obturateur)”.
2.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3.
)
Shutter
Auto
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Manual
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Auto: Le caméscope règle automatiquement la valeur d’
ouverture la mieux adaptée.
• Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer
) ou Augmenter (
) pour régler
(
les valeurs souhaitées. Les valeurs de
réglage sont comme suit: 1/60,1/100,
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000,
ou 1/10000.
•
•
•
•
L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est
élevée.
Lorsque vous enregistrez à des vitesses d’obturateur de 1/1000 ou
plus, assurez-vous que l’objectif n’est pas en plein soleil. Si la vitesse
de l’obturateur diminue, le caméscope pourra être affecté par trop de
luminosité.
Lorsque vous spécifi ez l’option “Shutter: Manual (Obturateur : Manuel),”
le mode SCENE est annulé, l’option, “Super C.Nite” est réglée sur “Off
(Arrêt),” et “Aperture (Obturateur)” sur “Auto” automatiquement.
Même si l’obturateur est réglé sur 1/10000, le caméscope ne prendra en
charge qu’une vitesse de 1/2000 lors de l’enregistrement photo.
57
Enregistrement avancé
EV
Super C.Nite
Selon l’intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos
peuvent être trop claires ou trop sombres. Dans ce cas, vous
pouvez régler l’exposition pour obtenir des vidéos et des photos
améliorées.
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s’il se
déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l’obturateur ou affi
cher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre sans
en altérer les couleurs.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“EV.”
)
1. Touchez l’onglet Menu (
“Super C.Nite.”
EV
0
2. Touchez les onglets Diminuer
(
) ou Augmenter (
) pour
régler l’ouverture selon la valeur
souhaitée. Les valeurs de réglage
sont comme suit :
• Valeurs d’exposition EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6,
-0.3, 0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
).
(
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
) ou Retour
Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV)
La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (pellicule ou capteur d’image)
durant la prise de photo ou de vidéo.
Plus sombre (-)
0
Plus lumineux (+)
Super C.Nite
OFF
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Off
Normal
1/1
SUPER
Super
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• Normal ( ): L’obturateur s’ouvre pendant 1/60ème de
seconde en mode normal et passe automatiquement
à une ouverture de 1/30ème de seconde dans un lieu
sombre. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus
lumineuses dans un emplacement obscur.
• Super ( ): L’obturateur s’ouvre normalement pendant
1/15ème de seconde indépendamment des conditions
environnantes. Utilisez cette fonction pour obtenir des
images plus lumineuses dans un emplacement obscur.
SUPER
58
)
Enregistrement avancé
Mise au point manuelle en cours d’enregistrement
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point
automatique sur un sujet. La mise au point automatique s’active dès
la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer
une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’
enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touch the Menu (
“Focus."
) tab 2. Touch the desired submenu
item.
Focus
Auto
Le caméscope HD peut effectuer une mise au point automatique
sur un sujet depuis un gros plan jusqu’à l’infi ni.Cependant, il peut
s’avérer impossible d’obtenir la mise au point adéquate en fonction
des conditions d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de
mise au point manuelle. Pour régler la mise au point, placez le doigt
) et maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou
sur (
) lorsque le sujet est éloigné.
appuyez sur l’onglet (
• L’icône rapprochée ou éloigné ( / ) apparaît au centre suite à
la mise au point.
• La valeur ajustée s’applique immédiatement après avoir touché l’
) ou (
).
onglet (
Manual
1/1
Touch Point
3. To exit the menu, touch the Exit
( ) or Return (
) tab.
Éléments de sous-menu
• Auto: Il est préférable, dans la plupart des cas, d’utiliser la
mise au point automatique car elle vous permet de vous
concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
• Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’
avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point
) ou (
) peu fiable.
automatique est difficile (
• Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le
sujet apparaissant à l’écran ACL sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point.
Manual
Manual
10CM
<Sujet rapproché>
10CM
<Sujet éloigné>
Situations nécessitant une mise au point manuelle
• Image comportant plusieurs objets, certains étant rapprochés du
caméscope, d’autres plus éloignés.
• Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond
enneigé.
• Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
• Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un
sportif ou une foule.
59
Enregistrement avancé
Exemples de 9 options d’effets numériques
Utilisation de la fonction de point tactile
La fonction Touch Point vous permet de
mettre en valeur un sujet flou à l’arrièreplan. Effectuez la mise au point sur un point
donné en touchant celui-ci.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Pour activer la fonction Touch Point à l’aide d’un toucher prolongé
Vous pouvez activer la fonctionnalité tactile en appuyant sur n’importe quel
point de l’écran ACL pendant 2 secondes.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque
vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de
conserver la précision de la mise au point après la modifi cation du
niveau de zoom.
• Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la
fonction de mise au point automatique est accessible via l’onglet AF
) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à
(
nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher
) sur l’écran ACL afin de régler l’option “Focus (Mise
l’onglet AF (
au point)” sur “Auto”
Digital Effect (Effet numér.)
L’utilisation de la fonction d’effet numérique vous permet d’apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Digital Effect (Effet numér.).”
Digital Effect
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
60
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Black & White
1/3
Sepia
Negative
).
Off (Arrêt)
En l’absence de tout
effet numérique,
l’image qui s’affiche
à l’écran durant
l’enregistrement ou la
lecture est une image
normale, naturelle.
Black&White
(Noir&Blanc) ( )
Ce mode transforme
l’image couleur en une
image noir et blanc.
Art ( )
Ce mode permet
de corriger les
imperfections du
visage.
Negative (Négatif)
( )
Ce mode inverse les
couleurs, créant une
image en négatif.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l’
image une coloration
brun-rougeâtre.
Ghost (Filage) ( )
Ce mode permet
de générer un effet
d’images rémanentes
semblable à
l’apparition de
fantômes.
Dazzle (Ébloui.) ( 02 )
Ce mode permet
d’obtenir des images
plus lumineuses en
augmentant le degré
de saturation.
Noir (Noir) ( 03 )
Ce mode permet
d’obtenir des images
plus contrastées en
augmentant le degré
de contraste.
Western (Western)
( 04 )
Ce mode applique
aux images un effet
de fondu semblable
au cachet des vieux
films d’époque.
Enregistrement avancé
Fader (Fondu)
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel
en utilisant des effets spéciaux tels que l’ouverture ou la fermeture
en fondu, en début ou en fi n de séquence.
1. Touchez l’onglet Menu (
“Fader (Fondu).”
) tab
Fader
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
In
1/1
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’
option “Fader (Fondu)“ est réglée sur “In (Ouverture)“.
L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’
inscrire l’image et le son en ouverture par fondu.
Fermeture en fondu
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Ouverture en fondu
Out
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’
option “Fader (Fondu)“ est réglée sur “Out (Fermeture)“.
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du
son.
In-Out
Ouverture-fermeture en fondu
).
Éléments de sous-menu
• Off(Arrêt): Désactive la fonction.
• In (Ouverture) ( ): Aussitôt que vous commencez l’
enregistrement, la fonction de fondu est
activée.
• Out (Fermeture) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de
l’enregistrement.
• In-Out (Ouvert-Fermé) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez
l’enregistrement, le fondu s’
applique en conséquence.
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l’enregistrement lorsque l’
option “Fader (Fondu)“ est réglée sur “In-Out (Ouvert-Fermé)“.
L’enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s’
inscrire l’image et le son en ouverture par fondu. L’enregistrement s’
arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez
réinitialiser ceci à chaque utilisation.
61
Enregistrement avancé
Tele Macro (Télé/Macro)
Cont. Shot (Prise en rafale)
L’utilisation de la fonction Tele Macro (Télé/Macro) permet de
réaliser des images en gros plan, en effectuant la mise au point sur
la zone réduite d’un objet imposant en mode grand angle. Ceci est
utile pour obtenir des plans rapprochés d’images de fleurs ou d’
insectes, etc.
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour
vous offrir plus d’opportunités de prises de photo réussies lorsque
vous enregistrez des sujets en mouvement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Tele Macro (Télé/Macro).”
Off
On
1/1
Cont. Shot
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
On
1/1
).
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point
sur une portion d’un objet plus grand à l’
aide du téléobjectif.
62
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Cont. Shot (Prise en rafale).”
Off
Tele Macro
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
• Lorsque vous effectuez un enregistrement en mode Télé/Macro, la
mise au point peut s’en trouver ralentie.
• En mode Télé/ Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que
votre main ne tremble.
• Évitez les ombres lorsque vous effectuez un enregistrement en mode
Télé/Macro.
• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone
de mise au point se réduit.
• Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement la mise au point,
actionnez le levier de Zoom pour la régler.
• Lorsque l’option Tele Macro (Télé/Macro) est activée, la distance
focale réelle en mode Télé passe de 40 pouces à 19,7 pouces (de
1 m à 50 cm).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo.
• On (Marche) (
): En appuyant sur la touche PHOTO,
vous pouvez prendre jusqu’à 8 photos
en 1 seconde.
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option “Cont. Shot (Prise en rafale)“ est spécifiée sur “On
(Marche)“, la résolution de la photo est réglée sur la valeur fixe de
1920 x 1080.
Enregistrement avancé
Wind Cut (Coupe vent)
Digital Zoom (Zoom numér.)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un
enregistrement effectué à partir du microphone intégré.
Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du
zoom optique. Le zoom numérique peut agrandir électroniquement
l’image créée par l’objectif optique jusqu’à 300 fois sa taille d’origine.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Wind Cut (Coupe vent).”
)
Wind Cut
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Digital Zoom (Zoom numér.).”
Digital Zoom
On
1/1
).
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’
un enregistrement à partir du microphone
intégré.
L’utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines
fréquences basses en même temps que le bruit du vent.
Off
On
1/1
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Le côté droit de la barre indique la zone de
zoom numérique. La zone de zoom apparaît
lorsque vous déplacez le levier de zoom.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Autorise un agrandissement de zoom
numérique supérieur.
Le zoom numérique permet d’appliquer à l’image un traitement
numérique plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom
optique. De sorte que la résolution de l’image traitée peut s’en trouver
dégradée.
63
Enregistrement avancé
Self Timer (Ret. auto)
Time Lapse REC
Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un
délai de retard de 10 secondes avant le début de l’enregistrement. Vous
pouvez vous enregistrer ou vous photographier vous-même.
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le
caméscope afin qu’il enregistre automatiquement un certain nombre
d’images sur une période de temps donnée ou selon un intervalle
spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope
monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement
par intervalle afin de capter les images d’une floraison ou de la
construction d’un nid d’oiseaux.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1.
Touchez l’onglet Menu (
“Self Timer (Ret. auto).”
)
Self Timer
OFF
2.
3.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
Off
10 Sec
1/1
1.
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 10 Sec (10 s) ( ): Un délai de 10 secondes intervient
lorsque vous appuyez sur le bouton
Début/Arrêt de l’enregistrement ou
sur le bouton PHOTO.
2.
64
Touchez les éléments souhaités
(Intervalle, Limite enr, Résolution)
) ou
puis touchez l’onglet Haut (
) pour en régler les valeurs.
Bas (
Time Lapse REC
Off
On
1/1
Time Lapse REC
Interval
3.
4.
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.
Vous devez activer ceci à chaque utilisation.
Touchez l’onglet Menu (
) «
Time Lapse REC » (Enr par interv)
« On » (Marche).
• L’écran du menu correspondant
apparaît.
Touchez l’onglet (
terminer le réglage.
) pour
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ouRetour (
1
[HD]720/60P SF
).
5.
Sec
REC Time : 1Hr 12Min
00:00:00
[307Min]
1Sec/24Hr
Une fois que vous avez réglé
Time Lapse Recording
le mode « Time Lapse REC »
(Enreg par intervalle), appuyez
sur la touche Marche/arrêt de
l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle
peut alors démarrer.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend en charge que la
résolution [HD]720/60p et la qualité Extra.
Enregistrement avancé
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) (
):
- Intervalle d’enregistrement (« Sec » (sec.)) : L’image
du sujet est saisie dans l’intervalle défini. Les photos
sont automatiquement captées image par image, selon
l’intervalle spécifié, puis sauvegardées sur le support de
stockage. 0,5 1 3 5
Exemple d’Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée totale
Durée d’enregistrement
sur le support de stockage
(vidéo d’un enregistrement
par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par
cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement afin
de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les
sujets suivants :
• Fleurs en pleine floraison
• Oiseau construisant son nid
• Nuages défilant dans le ciel
00:00:20/00:20:00
100_0013
00:00:25/00:20:00
100_0013
00:00:30/00:20:00
100_0013
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’
enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par
intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
• Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 60 images filmées.
La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur
le caméscope étant d’une seconde, l’intervalle définit la durée
nécessaire pour l’enregistrement par intervalle. Par exemple, si
vous spécifiez un intervalle de « 5 Sec » (5s.), l’enregistrement total
par intervalle devra être de 5 minutes au moins pour obtenir un
enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (60 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d’
enregistrement, l’appareil bascule en mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement.
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de
son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de
stockage atteint 1,8 Go, un nouveau fichier d’enregistrement est
automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par
intervalle, les données enregistrées jusqu’alors sont sauvegardées
et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un
message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s’
éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant
pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille
après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale
autorisée.
• Lorsque la fonction Enreg par intervalle s’exécute, le zoom et la
mise au point sont fixés afin que vous ne puissiez pas changer les
réglages. Même en cas de déplacement du sujet, la mise au point ne
pourra pas être modifiée.
• Lorsqu’un enregistrement par intervalle débute, le message « Time
Lapse Recording » (Enreg. par interv.) clignote à l’écran et celuici semble s’être figé. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Par
conséquent, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire du caméscope.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l’
exécution de la fonction Enregistrement par intervalle.
• La fonction de pause est indisponible durant l’enregistrement par intervalle.
65
Enregistrement avancé
Quick View
Suppression de fichiers après Quick View
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et
photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de
l’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Quick View.”
)
Si vous touchez l’onglet Supprimer (
fichier concerné sera supprimé.
) en mode Lecture rapide, le
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
Quick View
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
On
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): L’icône Quick View ( ) n’apparaît pas à l’écran
une fois que vous avez terminé l’enregistrement.
• On (Marche): L’icône Quick View ( ) apparaît à l’écran
dès que vous terminez l’enregistrement. Appuyez sur l’
icône Quick View pour afficher la vidéo ou la photo la
plus récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick
Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau
en mode veille.
66
• La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes:
- Si le mode a été modifié après l’enregistrement.
- Si le câble USB est connecté au caméscope.
- Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement.
- Après l’exécution de Quick View.
• Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option “Cont. Shot (Prise
en rafale)”, seul le fichier le plus récent est lu.
Lecture avancée
Guideline (Guide)
Play Option (Option lecture)
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à défi
nir une composition d’image équilibrée à l’écran.
Vous pouvez définir un style de lecture spécifi que selon votre
préférence.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 29
1. Touchez l’onglet Menu (
“Guideline (Guide).”
)
Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL pour sélectionner le
mode Lecture vidéo ( HD / SD ). page 45
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Play Option (Option lecture).”
Guideline
Play Option
Play All
2. Touchez le guide souhaité en
fonction du sujet.
• Le guide sélectionné apparaît
à l’écran.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Off
STBY
00:00:00
[307Min]
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Play One
1/1
Repeat All
Repeat One
).
9999
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) (
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
: La disposition du sujet sur le point d’intersection place celui-ci
•
au centre du cadre.
: Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la Zone
•
de sécurité garantit leur prise en compte durant l’
enregistrement.
: Pour l’enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement
•
des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à proximité
de ces derniers permet de créer une composition équilibrée.
• Placez le sujet sur le point d’intersection du guide afin d’équilibrer la
composition de l’image.
• Les guides ne sont pas enregistrés.
): Lit les clips vidéo par ordre,
en commençant par la vidéo
sélectionnée jusqu’à la dernière
vidéo disponible, puis retourne sur
l’index des vignettes.
• Play One (Lire un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée
uniquement et retourne ensuite en
mode d’affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous
les clips vidéo jusqu’à ce
que vous touchiez l’onglet
).
Retour (
• Repeat One (Répéter un) ( ): Répète la lecture de la
vidéo sélectionnée jusqu’à
ce que vous touchiez
).
l’onglet Retour (
67
Lecture avancée
Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un
ordre aléatoire.
Sélectionnez l’onglet Lecture (
mode Lecture vidéo ( HD /
1. Touchez l’onglet Menu (
“Highlight (Surbrill.).”
SD
) sur l’écran ACL pour sélectionner le
). page 45
). Highlight
Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la
durée d’enregistrement totale d’une vidéo
Durée
d’enregistrement
Moins de 5 s.
Lecture intégrale
5 à 30 s.
Durée de lecture aléatoire de 5
secondes.
30 s. à 5 min.
Durée de lecture aléatoire de 5 secondes
par section de 30 secondes.
5 min à 10 min.
Durée de lecture aléatoire de 11
secondes par section de 2 minutes.
Plus de 10 min.
Durée de lecture aléatoire de 15
secondes par section de 3 minutes.
Recent
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
All
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Mise en surbrillance de la durée de
lecture
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées
dans les dernières 24 heures.
• All (Ts les jrs) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers
vidéo.
68
• Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format
vignette, tous les fichiers de la date sélectionnée s’afficheront en
résumé.
• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou
annuler la lecture en touchant l’écran.
Lecture avancée
Slide Show Option (Option diaporama)
File Info (Info fichier)
Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l’aide du
menu de réglage du diaporama.
Ce caméscope permet d’afficher des informations sur les images
enregistrées.
Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL pour sélectionner le
mode Lecture photo ( ). page 45
1. Touchez l’onglet Menu (
“Slide Show Option
(Option diaporama).”
). 2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité et touchez l’onglet
)/(
) pour régler la valeur
(
de votre choix.
Slide Show Option
Interval
:
1 Sec
Music
:
On
Effect
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
).
(
:
On
) ou Retour
Sélectionnez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL pour sélectionner le
). page 45
mode Lecture vidéo ( HD / SD ) ou Lecture photo (
1. Touchez l’onglet Menu (
“File Info (Info fichier).”
)
2. Sélectionnez le fichier souhaité
pour visionner ses informations.
• Les informations relatives au
fichier sélectionné s’affichent.
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
3. Pour quitter le menu, touchez l’onglet Retour (
: JAN.01.2011
: 00:00:05
: 9.56MB
: 1080 60i F
).
Éléments de sous-menu
• Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en
continu dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
• Music (Musique): Vous pouvez activer ou désactiver la
musique de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages
par défaut pour la musique de fond, qui sont stockés sur la
mémoire flash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama
lance la lecture des 7 musiques de fond en mode aléatoire.
• Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images
photo avec des effets d’ouverture/fermeture en fondu entre
les transitions d’images.
69
Édition de fichiers
Suppr
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL afi n de sélectionner
le mode Lecture. page 45
1. Touchez les onglets HD( HD ),
).
SD ( SD ), ou Photo (
• Les vidéos ou les photos s’
affichent au format vignette.
Delete
Select Files
All Files
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Supprime les images
individuelles.
Touchez les images que vous souhaitez supprimer.
Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer
lentre les états de sélection ( ) et de désélection.
). Les images sélectionnées sont
Touchez l’onglet (
supprimées.
• All Files (Tous les fichiers): Supprime toutes les images.
1/1
2. Touchez l’onglet Menu (
)
“Delete (Suppr)” touchez l’
élément de sous-menu souhaité.
• Si vous touchez “Select Files
Delete
(Sélection fichier)”, vous affi
cherez les images au format
vignette. Allez à l’étape 3.
3/3
• Si vous touchez “All Files
Remain:3.62GB
(Tous les fichiers)”, vous
affi cherez le message
correspondant à cette option. Allez à l’étape 4.
3. Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir
)
sélectionné tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet (
Allez à l’étape 4.
• Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour
les détails.
70
4. Touchez “Yes (Oui).”
• Si vous sélectionnez “All Files (Tous les fichiers)”, le
caméscope supprimera tous les fichiers du support de
stockage, à l’exception des fichiers protégés.
• Si vous sélectionnez “Select Files (Sélection fichier)“, le
caméscope supprimera les fichiers sélectionnés.
• Les images supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées
sur la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’
éteindre l’appareil, au risque d’endommager le support de stockage
ou d’altérer les données.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage
plein écran de l’image unique.
• Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression
accidentelle, activez par avance la fonction de protection d’image.
page 71
• Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d’abord la
fonction de protection. page 71
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas effectuer de suppression d’image.
• La fonction de suppression est inopérante en cas d’insuffisance de
la capacité du bloc-piles. Il est recommandé d’utiliser le courant
CA pour assurer l’alimentation en continu durant l’opération de
suppression.
Édition de fichiers
Protéger
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la
suppression accidentelle. Les vidéos et les photos protégées ne
sont pas supprimées à moins qu’elles ne soient formatées ou que
leur protection ait été supprimée.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL afi n de sélectionner
le mode Lecture. page 45
1. Touchez les onglets HD ( HD ),
).
SD ( SD ), ou Photo (
• Les vidéos ou les photos s’
affichent au format vignette.
2. Touchez l’onglet Menu (
)
“Protect (Protéger)” touchez l’
élément de sous-menu souhaité.
• Si vous touchez “Select
Files (Sélection fichier)”, vous
afficherez les images au format
vignette. Allez à l’étape 3.
• Si vous touchez “All Files
(Tous les fichiers”, vous
affi cherez le message
correspondant à cette option.
Allez à l’étape 4.
Protect
3. Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger. Après avoir
sélectionné tous les fichiers à protéger, touchez l’onglet (
).
Allez à l’étape 4.
• Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour
les détails.
4. Touchez “Yes (Oui)”.
• Si vous sélectionnez “All On (Tout activer)”, l’indicateur ( )
s’affichera pour tous les fichiers.
• Si vous sélectionnez “All Off (Tout désact.)”, ( ) n’apparaîtra
plus pour les fichiers protégés.
• Si vous sélectionnez “Select Files (Sélection fichier)”, l’
indicateur s’affichera sur les fichiers que vous aurez
sélectionnés pour la protection et disparaîtra des fichiers
desquels vous aurez retiré la protection.
Select Files
All On
1/1
All Off
Protect
3/3
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Permet de protéger les images
individuellement.
Touchez les images pour les protéger contre la suppression.
Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées. Touchez
l’image au format vignette pour la faire basculer l’image les
états de sélection ( ) et de désélection.
).
Touchez l’onglet (
• All On (Tout activer): Permet de protéger toutes les images.
• All Off (Tout désact.): Désactive la protection de toutes les
images en même temps.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage
plein écran de l’image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé,
vous ne pourrez pas régler cette fonction. page 35
71
Édition de fichiers
COPIE D’IMAGES (HMX-H303/H304/H305
UNIQUEMENT)
Les vidéos et les photos stockées dans la mémoire interne peuvent
être copiées sur la carte mémoire flash externe. L’opération de
copie sur la carte mémoire ne supprime pas les originaux stockés
dans la mémoire interne.
• Insérez une carte mémoire. page 34
) sur l’écran ACL afin de sélectionner
• Touchez l’onglet Lecture (
le mode Lecture. page 45
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD
( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s’
affichent au format vignette.
2. Touchez l’onglet Menu (
)
« Copy » (Copier).
3. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
4. Le message concernant l’option
sélectionnée apparaît. Touchez «
Yes » (Oui).
• Les images sélectionnées sont
copiées.
Copy
Select Files
All Files
1/1
Copy
3/3
Remain:2GB
Capacité d’espace libre
disponible sur la carte de
mémoire de destination
72
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Pour copier des images
individuelles. Touchez les images que vous souhaitez
copier. Le témoin ( ) s’affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l’image au format vignette pour la faire basculer
lentre les états de sélection ( ) et de désélection. Touchez
). Les images sélectionnées sont copiées.
l’onglet (
• All Files (Tous fich.): Pour copier toutes les images.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage
plein écran de l’image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est
verrouillé, vous ne pourrez pas copier d’image. page 35
• Vous ne pourrez pas copier de fichier si la carte mémoire n’a pas
suffisamment d’espace libre disponible. Supprimez les fichiers
inutiles avant de poursuivre. page 101
• La fonction de copie est inopérante en cas d’insuffisance de la
capacité du bloc-piles. Il est recommandé d’utiliser le courant CA
pour assurer l’alimentation en continu durant l’opération de copie.
Édition de fichiers
Diviser
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle
que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d’origine.
Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
) sur l’écran ACL pour
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
sélectionner le mode Lecture vidéo ( HD / SD ). page 45
1. Touchez l’onglet Menu (
)
“Edit (Modifi cation)” “Divide
(Diviser).”
2. Touchez le clip vidéo que vous
voulez modifier.
• La vidéo sélectionnée s’affiche
telle qu’elle a été interrompue.
3. Cherchez le point de division en
touchant les onglets de contrôle
de lecture.
• Onglets de contrôle de lecture:
/
/
/
/
/
Edit
Divide
Combine
1/1
00:00:25/00:00:50
100_0013
Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’
appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer
les données.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage
plein écran de l’image unique.
• Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur
). est signalé. Annulez d’abord la fonction de
de protection (
protection. page 71
• La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2
seconde environ.
• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure
à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de
début et de fin pendant 3 secondes.
- Lorsque le fichier vidéo est enregistré en mode Time Lapse REC
(Enreg par intervalle).
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15
Mo.
- Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999.
• Il est impossible de combiner des photos.
Divide
4. Touchez l’onglet Pause (
) sur
le point de division, puis touchez
).
l’onglet Coupure (
• Un message de demande de confi rmation apparaît.
5. Touchez “Yes (Oui)”.
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
• Le second clip de la vidéo divisée s’affiche sur la dernière
vignette.
• Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une
section jugée inutile ou combiner celle-ci avec d’autres
vidéos.
73
Édition de fichiers
Combiner
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette
fonction modifie le fi chier original, assurez-vous de sauvegarder les
enregistrements importants séparément.
• Insérez une carte mémoire. page 34
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
) sur l’écran ACL pour
• Sélectionnez l’onglet Lecture (
sélectionner le mode Lecture vidéo ( HD / SD ). page 45
1. Touchez l’onglet Menu (
“Edit (Modifi cation)” “Combine (Combiner).”
)
Edit
Divide
Combine
2. Touchez les vignettes vidéo que
vous voulez combiner.
• Le témoin (
) et le numéro
d’ordre sélectionné s’affichent
sur les vidéos sélectionnées.
Touchez l’image au format
vignette pour la faire basculer
entre les états de sélection
) et de désélection.
(
• Le témoin (
) n’apparaîtra
pas si les fichiers vidéo
sélectionnés sont de résolution
différente.
1/1
Combine
1
3/3
3. Touchez l’onglet (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
74
4. Touchez “Yes (Oui)”.
• Les deux vidéos sélectionnées sont combinées dans l’ordre
choisi et stockées sous forme de vidéo unique.
Lorsque vous êtes en cours de modification d’une vidéo enregistrée sur
la carte mémoire, n’essayez ni d’éjecter la carte mémoire ni d’éteindre l’
appareil, au risque d’endommager le support de stockage ou d’altérer
les données.
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de
). Annulez la fonction de protection pour supprimer le
protection (
fichier. page 71
• Les vidéos originales ne seront pas conservées.
• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes:
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options
“Video Resolution (Résolution vidéo): 1080/60i” et “Video
Resolution (Résolution vidéo): 720/60p” ne peuvent pas être
combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser
1,8 Go.
- Le fichier vidéo enregistré en mode Time Lapse REC (Enreg par
intervalle) ne peut pas être édité.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15
Mo, les fichiers ne pourront pas être combinés.
- Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge sur le
caméscope
- Lors d’une lecture de fichier vidéo.
Réglage système
RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU
• Reportez-vous à la page 50 pour les menus de réglage.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Élément
Storage Type (Type stockage) *
Storage Info (Info stockage) *
Card Info (Info carte)**
File No. (N° fichier)
Time Zone (Fuseau Horaire)
Date/Time Set (Régl date/heure)
Date Type (Type date)
Time Type (Type heure)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
PC Software (Logiciel PC)
USB Connect (Conn. USB)
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
TV Display (Affichage TV)
Format (Formater)
Default Set (Réglage par défaut)
Language
Demo (Démo)
Anynet+(HDMI-CEC)
•
•
•
•
Valeur par défaut
Internal Memory (Mémoire)
Series (Série)
Home (Local)
JAN/01/2011 12:00 AM
(Heure d’été : Off (Arrêt))
JAN/01/2011
12 h
Off (Arrêt)
On (Marche)
On (Marche)
On (Marche)
5 min
Off (Arrêt)
On (Marche)
Mass Storage (Mémoire aux.)
Auto
On (Marche)
On (Marche)
On (Marche)
Page
76
76
76
77
77
78
78
78
79
79
80
81
81
82
82
83
84
84
85
85
86
86
87
87
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Le format de l’heure peut changer en fonction de la langue sélectionnée.
Les éléments marqués d’un astérisque (*) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H303/H304/H305.
Les éléments marqués d’un astérisque (**) sont disponibles uniquement avec les modèles HMX-H300/H320.
75
Réglage système
Storage Type (Type stockage) (HMX-H303/
H304/H305 uniquement)
Card Info (Info carte) (HMX-H300/H320
uniquement)
Il est possible d’enregistrer des vidéos et des photos sur la mémoire
intégrée ou sur une carte mémoire. Vous devez donc sélectionner le
support de stockage avant de lancer un enregistrement ou d’effectuer
une lecture. page 33
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage
sélectionné (carte mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace
disponible, etc.
Storage Info (Info stockage) (HMX-H303/
H304/H305 uniquement)
Insérez une carte mémoire. page 34
Touchez l'onglet Menu (
)
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
Réglage ( ) “Card Info
[HD]1080/60i
(Info carte).”
Super Fine : 253Min
Fine
: 307Min
• L’espace mémoire utilisé, l’
Normal
: 390Min
espace mémoire disponible et la
durée d’enregistrement relative à
la résolution de l’image vidéo sélectionnée apparaissent.
2.
Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage
sélectionné (carte mémoire), telles que l’espace mémoire utilisé, l’espace
disponible, etc.
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d’afficher les
informations de stockage.
1.
2.
Touchez l’onglet Menu (
)
Réglage ( ) « Storage Info »
(Info stockage).
Storage Info
Internal Memory
Card
Touchez l’élément de sous-menu
1/1
souhaité.
• L’espace mémoire utilisé, l’
espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image vidéo
sélectionnée apparaissent.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets quitter (
).
(
) ou Retour
Éléments de sous-menu
76
• Internal Memory (Mémoire): Affiche les informations de
stockage de la mémoire intégrée.
• Card (Carte): Affiche les informations de stockage de la
carte mémoire.
Card Info
1.
).
Réglage système
File No. (N° fichier)
Time Zone (Fuseau Horaire)
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées
selon l'option de numérotation sélectionnée.
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser
votre caméscope au gré de vos déplacements.
1.
)
Touchez l'onglet Menu (
Réglage ( ) “File No. (N° fichier)“.
Réglage de l’heure locale pour vérifier le décalage horaire
File No.
Series
2.
3.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
1.
Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “Time Zone
(Fuseau Horaire)” “Visit (Visite)”.
2.
Touchez les onglets Augmenter
) ou Diminuer (
) pour
(
sélectionner la zone visitée.
3.
Touchez l’onglet (
) lorsque vous
terminez le réglage de la zone.
• La valeur du fuseau horaire
spécifié ne s’appliquera pas si
vous ne terminez pas le réglage
)
effectué via les onglets (
sans toucher l’onglet (
).
Reset
1/1
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre,
même après le remplacement ou le formatage de la mémoire
carte, ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier
reçoit un numéro identique qui facilite la gestion de l'image sur
l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001
même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous
les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez “File No. (N° fichier)” sur “Series (Série)”, chaque
fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de
fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers
sur ordinateur.
Time Zone
Home
Visit
1/1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] JAN/01/2011 12:00AM
Éléments de sous-menu
• Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du
menu Réglage date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous
utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous
redéfinissez l’horloge sur le réglage de date et d’heure de votre
ville.
• Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un
fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer
l’heure locale sans changer le réglage de l’heure en vigueur
dans votre ville d’origine. L’horloge se réajuste en fonction du
décalage horaire indiqué entre les deux emplacements.
77
Réglage système
Date/Time Set (Régl date/heure)
Time Type (Type heure)
En réglant la date et l'heure, vous
affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture.
page 31
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon
l'option sélectionnée.
Date/Time Set
Month
Day
JAN /
Hr
12
01
Year
/ 2011
Min
:
00
AM
2. Touchez l'option d'affichage
souhaitée.
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type
d'affichage de la date spécifiée selon
l'option sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “Date Type
(Type date)”.
Date Type
Time Type
12 H
24 H
1/1
2011/01/01
JAN/01/2011
1/1
01/JAN/2011
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
).
(
• 12Hr (12h): Affiche l'heure au format 12 heures.
• 24Hr (24h): Affiche l'heure au format 24 heures.
) ou Retour
Éléments de sous-menu
• 2011/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux
chiffres)/jour.
• JAN/01/2011: La date s’affiche au format mois/jour/année.
• 01/JAN/2011: La date s’affiche au format jour/mois/année.
• 01/01/2011: La date s’affiche au format jour/mois (deux
chiffres)/année.
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display
(Aff. date/heure)”. page 79
Éléments de sous-menu
01/01/2011
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
78
)
1. Touchez l'onglet Menu (
Réglage ( ) “Time Type
(Type heure)”.
Cette fonction dépend du réglage “Date/Time Display
(Aff. date/heure)”. page 79
Réglage système
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Éléments de sous-menu
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran ACL en
fonction de l'option sélectionnée.
Vous devez regler la date et l’heure avant d’utiliser la fonction
“Date/Time Display (Aff. Date/Heure)”. page 31
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “Date/Time
Display (Aff. date/heure)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
•
•
•
•
Off (Arrêt): La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.
Date: Affiche la date actuelle.
Time (Heure): Affiche l’heure actuelle.
Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l'heure
actuelles.
Date/Time Display
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran ACL en fonction de
l'option sélectionnée.
• Le format de date/heure est “JAN/01/2011 12:00 AM” dans les
conditions suivantes:
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
• Cette fonction dépend des réglages “Date Type (Type date)” et “Time
Type (Type heure)”. page 78
79
Réglage système
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Pour réduire la consommation d’énergie, le caméscope baisse
automatiquement la luminosité de l’écran ACL lorsque le caméscope
reste inactif pendant un certain temps.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “Auto LCD Off
(Arr. LCD auto)”.
[307Min]
9999
[307Min
[30
[307Min]
99
999
9999
99
99
9
Off
<En mode STBY>
<L’écran ACL s’assombrit>
1/1
00:05:00
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant
plus de 2 minutes en mode veille Vidéo ou
Photo et pendant plus de 5 minutes en mode
Enregistrement vidéo, le mode Économie
d'énergie démarre en atténuant la luminosité
de l'écran ACL.
[307Min]
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
80
STBY
TBY
BY 00:00:00
:00:00
0:00
0
:00
Après 2 minutes
Auto LCD Off
On
2. Touchez l’élément de sousmenu souhaité.
STBY 00:00:00
00:05:00
:05:
:05:00
5::00
00
00
[307Min]
[307Min
[3
[30
0
Après 5 minutes
<Pendant l’enregistrement>
<L’écran ACL s’assombrit>
• Lorsque la fonction “Auto LCD Off (Arr. LCD auto)” est activée, vous
pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour
régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
• La fonction Arrêt auto ALC est désactivée dans les cas suivants :
- Si l’adaptateur CA est branché.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
Réglage système
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines
opérations, telles que le fait de toucher les onglets et les touches à
l'écran.
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO.
1. Touchez l’onglet Menu
) Réglage ( ) tab (
“Beep Sound (Signal sonore)”
Beep Sound
Off
3. Pour quitter le menu, touchez
les onglets Quitter ( ) ou Retour (
disparaisse.
Shutter Sound
Off
On
On
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “Shutter Sound
(Son obturateur)”.
1/1
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
).
onglets Quitter ( ) ou Retour (
) jusqu’à ce que le menu
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Vous entendrez le signal sonore en actionnant
les onglets et les touches telles que la touche
Alimentation ( ) ou la touche Début/Arrêt
de l'enregistrement.
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Durant l’enregistrement et la lecture
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble
HDMI, etc.).
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Vous entendrez le bruit de l'obturateur en
actionnant la touche PHOTO.
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- En cas d’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement
vidéo.
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble
HDMI, etc.).
81
Réglage système
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
Si vous avez l’intention d’effectuer de fréquents enregistrements
sur une période de temps prolongée, utilisez la fonction Quick On
STBY (Mise en veille rapide) pour réduire la consommation d’énergie
et empêcher le déchargement des batteries. Lorsque la fonction
Quick On STBY (Mise en veille rapide) est spécifiée sur On (Marche),
la fermeture de l’écran LCD fait démarrer Quick On STBY (Mise en
veille rapide).
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “Auto Power Off
(Arrêt automatique)”.
Auto Power Off
Off
5 Min
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 5 Min (5 min): Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes
d'inactivité.
• La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes:
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble USB,
Adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans
pause) ou de diaporama photos.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur la
touche Alimentation ( ).
82
)
1. Touchez l'onglet Menu (
Réglage ( ) “Quick On STBY
(Mise en veille rapide)”.
Quick On STBY
Off
5 Min
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
).
Réglage système
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): La fermeture de l’écran LCD entraîne la mise
hors tension du caméscope.
• 5 Min (5 min): La fermeture de l’écran LCD active le mode
Quick On STBY (Mise en veille rapide) après
un court moment. la fermeture de l’écran
ACL entraîne rapidement l’exécution du
mode Quick On STBY (Mise en veille rapide)
et le caméscope se met hors tension 5
minutes plus tard.
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l’ordinateur.
Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le
caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également
possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC
software (Logiciel PC).
)
1. Touchez l'onglet Menu (
Réglage ( ) “PC Software
(Logiciel PC)”.
PC Software
Off
On
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension
après son utilisation, à des fins de consommation d’énergie.
Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très
efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le
calendrier spécifié.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille
rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise en veille rapide) est indisponible dans
les conditions suivantes:
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, audio/vidéo) ou le câble USB est
connecté au caméscope.
- Lors de l’utilisation les touches du caméscope.
2. Touchez l’élément de sousmenu souhaité.
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque
le caméscope est connecté à l’ordinateur.
• La fonction PC Software est indisponible dans les conditions
suivantes:
- Lorsque l’option “USB Connect (Conn. USB)” est réglée sur
“PictBridge”
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez “USB Connect (Conn.
USB)” sur “Mass Storage (Mémoire aux.)” dans l'option de menu
Réglage système. page 84
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le
système d'exploitation Windows.
83
Réglage système
USB Connect (Conn. USB)
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer
directement vos photos en activant la connexion USB.
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur
connecté.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “USB Connect
(Conn. USB)”.
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
USB Connect
Connectez le caméscope à votre téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non
fourni). page 88
Mass Storage
PictBridge
1/1
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “HDMI TV Out
(Sortie TV HDMI)”.
HDMI TV Out
Auto
480p
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
1/1
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets
).
Quitter ( ) ou Retour (
Éléments de sous-menu
• Mass Storage (Mémoire aux.): Connectez l'appareil à un
ordinateur pour transférer
des vidéos et des photos.
page 99
• PictBridge: Connectez une imprimante PictBridge pour
imprimer des photos directement (en utilisant la
fonction PictBridge). page 92
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est
adapté à la fonction devant être utilisée.
84
Éléments de sous-menu
• Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format
que le fichier enregistré. Utilisez uniquement ce
réglage en cas de connexion à un téléviseur à haute
définition.
• 480p: Le fichier enregistré est émis au format 720x480p.
Utilisez ce réglage uniquement lors de la connexion
à un téléviseur prenant en charge le balayage
progressif de définition standard SD à l’aide des
prises HDMI.
Réglage système
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
TV Display (Affi chage TV)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le
caméscope au téléviseur.
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît
sur l’écran du téléviseur lors de la connexion de votre caméscope à
ce dernier.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “TV Connect
Guide (Guide connexion TV)”.
1.
TV Connect Guide
HDMI
Composite
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
•
•
Le Guide connexion TV
s'affiche en fonction des
éléments de sous-menus
sélectionnés.
Reportez-vous au Guide
connexion TV lorsque vous
connectez votre caméscope à
d'autres appareils externes.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “TV Display
(Affichage TV)”.
TV Display
Off
On
1/1
2.
3.
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
).
TV
Video
L
Audio
R
Éléments de sous-menu
<Connexion du câble
audio/vidéo>
).
• Off (Arrêt): Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent
que sur le panneau de l'écran ACL.
• On (Marche): Les menus d'affichage à l'écran apparaissent
sur le panneau de l'écran ACL et sur le
téléviseur.
Éléments de sous-menu
• HDMI: Sélectionnez HDMI lors de la connexion du
caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI.
• Composite: Sélectionnez Composite lors de la connexion du
caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble
Vidéo/Audio (composite).
L’affichage des vignettes et les écrans de démonstration s’afficheront
sur l’écran du téléviseur si vous réglez l’option “TV Display (Affichage
TV)” sur “Off (Arrêt)”.
85
Réglage système
Format (Formater)
Default Set (Réglage par défaut)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger
les problèmes liés au support de stockage.
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives
par défaut.
Insérez une carte mémoire. page 34
1.
Touchez l’onglet Menu (
) Réglage
( ) « Format » (Formater).
2.
Touchez l’élément de sous-menu
souhaité. (HMX-H303/H304/H305
uniquement)
• Un message de demande de
confirmation concernant le formatage
de la carte mémoire s’affiche.
1.
•
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
2.
Default Set
Internal Memory (Mémoire): Permet de formater la mémoire
intégrée.
Card (Carte): Permet de formater la carte mémoire.
•
3.
Touchez « Yes » (Oui).
• Le formatage s’exécute accompagné d’un message.
•
•
•
•
•
•
86
•
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil,
par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le
support d’enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles s’épuise
pendant le formatage.
Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l’ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de protection
est verrouillé. page 35
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fi chiers et des options
contenus sur le support de stockage, dont les fi chiers protégés. Ceci induit des
vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support
d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fi chiers et des données,
notamment les fi chiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération.
Pour formater la carte mémoire, il suffit de toucher l’option « Format »
(Formater). (HMX-H300/H320 uniquement)
3.
Un message apparaît qui vous
demande confirmation de
l’opération.
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Default Set
Touchez “Yes (Oui)” pour réinitialiser
tous les réglages sur leurs valeurs
respectives par défaut.
•
Éléments de sous-menu (HMX-H303/H304/H305 uniquement)
•
)
Touchez l'onglet Menu (
Réglage ( ) “Default Set
(Réglage par défaut )”.
L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages sont
réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
Réglez la date et l'heure à nouveau. page 31
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
fonction.
• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut
n’affecte pas la qualité des images enregistrées.
Language
Vous permet de choisir la langue d’
affichage des menus et des messages.
page 32
Language
English
⦽ǎᨕ
1/8
Français
Deutsch
Réglage système
Demo (Démo)
Anynet+ (HDMI-CEC)
La démonstration vous montre automatiquement les principales
fonctions de votre caméscope afin que vous puissiez les utiliser plus
facilement.
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+.
Anynet+ est un système de réseau AV qui permet de contrôler tous
les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une télécommande
de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+.
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “Demo (Démo)”.
Demo
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
Off
On
1. Touchez l'onglet Menu (
Réglage ( ) “Anynet+ (HDMI-CEC)”.
)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction Demo (Démo).
• On (Marche): Active la fonction Demo (Démo).
Utilisation de la fonction Démonstration
Vous pouvez facilement opérer la fonction de démonstration en
) pendant 5 secondes.
touchant l’onglet Menu (
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants:
-
Lorsque vous touchez l’écran ACL.
-
Dès qu’une touche est actionnée (Début/Arrêt de
), SMART
l'enregistrement, Anti-Vibr(OIS), Affichage (
AUTO, MODE, PHOTO, etc.). Cependant, le caméscope bascule
automatiquement en mode Démonstration au bout de 5 minutes
d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction
Démonstration, réglez “Demo (Démo)” sur “Off (Arrêt)”.
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants:
- Si l’option “Auto Power Off (Arrêt automatique)” est spécifiée sur
“5 Min (5 min)” (le bloc-piles étant utilisé comme source principale
d’alimentation), la fonction “Auto Power Off (Arrêt automatique)”
s’exécutera avant la fonction Démonstration.
On
2. Touchez l’élément de sous-menu
souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour (
1/1
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): La fonctionnalité Anynet+ est activée.
Lorsque le caméscope est connecté à un
téléviseur prenant en charge Anynet+, vous
pouvez actionner certaines fonctions du
caméscope à l'aide de la télécommande du
téléviseur.
• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en
charge Anynet+ via un câble HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+)
est automatiquement mis sous tension. Si vous ne souhaitez pas
utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez “Anynet+ (HDMI-CEC)”
sur “Off (Arrêt)”.
• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportezvous au manuel d'utilisateur du téléviseur prenant en charge
Anynet+ de Samsung.
87
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
• Vérifiez s'il existe une prise d'entrée HDMI sur votre téléviseur.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
• Sélectionnez “HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)”. page 84
Qu’est-ce que la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils
prenant en charge la fonctionnalité Anynet+. Vous pouvez utiliser la
fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté
via un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction
Anynet+. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’
utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
HDTV
Caméscope
Circulation des signaux
Câble mini-HDMI
Utilisation d’un câble mini-HDMI
1. Mettez le caméscope sous tension.
• Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
2. Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble miniHDMI.
88
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/
vidéo compacte pour la transmission des données numériques non
compressées.
3. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
4. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. pages 46,48
Lorsque l’option “HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)” est réglée
sur ”Auto”, vous pouvez lire un fichier vidéo SD au format haute
définition.
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu ”TV Connect
Guide (Guide connexion TV)”. Si vous essayez de connecter le
caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servezvous de la fonction du menu ”TV Connect Guide (Guide connexion
TV)”. page 85
Seul un câble Mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut
être utilisé sur ce caméscope.
La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est
connecté au caméscope, la mise sous tension du caméscope
pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous
ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez ”Anynet+ (HDMICEC)” sur ”Off (Arrêt)”. page 87
Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du
caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types
de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.
Connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre
caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la
définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
Téléviseur ordinaire
Connexion d’un câble audio/vidéo pour la sortie composite
1. Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide d'un câble audio/
vidéo.
• Allumez le caméscope, puis connectez le câble audio/vidéo.
Sinon, le caméscope peut ne pas reconnaître le téléviseur
connecté.
2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez
la lecture vidéo. pages 46, 48
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
L'entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs câbles
à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI Sortie audio/vidéo (composite)
Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu ”TV Connect
Guide (Guide connexion TV)”. Si vous essayez de connecter le
caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servezvous de la fonction du menu ”TV Connect Guide (Guide connexion
TV)”. page 85
Si le téléviseur dispose d'une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
Lorsque le caméscope est connecté au téléviseur à l’aide d’un câble
audio/vidéo, les images enregistrées en haute définition (1080/60i
ou 720/60p) sont lues à l'aide d'une qualité d'image de définition
standard.
89
Connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
Format d’enregistrement
Apparence sur téléviseur grand écran (16:9)
Apparence sur téléviseur (4:3)
Images enregistrées en 16:9
• Images vidéo
• Images photo
• Images de prises photo
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
Si l’option “TV Display (Affichage TV)“ est réglée sur “Off (Arrêt)“, l’écran du téléviseur ne comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 85
90
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN
ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR
Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur
un magnétoscope ou des enregistreurs DVD/avec disque dur.
• Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
d'enregistrement via un transfert de données analogique.
(connexion composite) Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au
téléviseur.
1. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
du câble audio/vidéo.
•
•
2. Insérez le périphérique de stockage dans l'appareil enregistreur.
3. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’
enregistrement sur l'appareil enregistreur.
•
Caméscope
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/
Disque dur
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de
l’appareil enregistreur.
Si l'enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions
fournis avec votre appareil enregistreur.
4. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
enregistreur puis le caméscope.
Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope
en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos
enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition
standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement
(HD/SD).
Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide
d'un câble HDMI.
Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD
(haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et
copiez les images sur l’ordinateur. page 95
Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.
Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le
moniteur de l’appareil connecté, réglez l’option “TV Display: Off
(Affichage TV : Arrêt)”. page 85
Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à
l’écran. page 79
91
Impression de photos
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE
PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce
caméscope à une imprimante PictBridge (vendue séparément) à
l'aide d'un câble USB.
• Insérez une carte mémoire. page 38
• Définition du support de stockage. (HMX-H303/H304/H305
uniquement) page 33
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
) sur l'écran ACL pour
). page 45
sélectionner le mode Lecture photo (
1. Touchez l'onglet Menu (
)
Réglage ( ) “USB Connect
(Conn. USB)“ “PictBridge“.
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
2. Connectez le caméscope à
l'imprimante à l'aide d'un câble
USB.
3. Mettez votre imprimante sous
tension.
• L'index des vignettes photo
apparaît.
1/1
14/17
100-0014
01
4. Touchez d'abord les photos à
imprimer, puis l'onglet Imprimer
).
(
• Le message correspondant s'affiche.
5. Touchez “Yes (Oui)“.
92
Pour définir le nombre d’impressions
)/Augmenter (
) pour spécifier le nombre de
Touchez l' onglet (
copies à imprimer.
Le nombre de copies est ainsi réglé.
Pour annuler les paramètres d’impression
) sur l'écran ACL
Touchez l'onglet Retour (
Pour interrompre l’impression après démarrage
Touchez l'onglet “Cancel (Annuler)” à l'écran.
Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l’imprimante, retirez le
câble USB puis éteignez l’imprimante. Réglez “USB Connect (Conn.
USB)“ sur “PictBridge“ puis connectez à nouveau le câble USB.
Utilisez le câble USB fourni.
Impression de photos
Pour régler l’impression de la date et l’heure
1. Touchez l'onglet Menu (
) en
mode Imprimante.
• Les options d'impression
apparaissent à l'écran.
14/17
100-0014
JAN/01/20
11 12:00
01
2. Touchez “Date/Time
(Date/Heure)“.
AM
M
00A
011
12:
1/2
/0
AN
J
3. Touchez l'élément de sous-menu
souhaité.
4. Pour quitter le menu, touchez les
onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
• La date et l'heure
sélectionnées s'impriment sur
les photos.
Date/Time
1/1
Date/Time
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l'option
d'impression de la date et l'heure. Renseignez-vous auprès du
fabricant de votre imprimante. Le menu “Date/Time (Date/Heure)”
ne peut pas être configuré en l'absence de prise en charge de cette
option par l'imprimante.
PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging
Products Association). Il s'agit d'un protocole de transfert d’images
développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony.
Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe
PictBridge. Si vous éteignez votre caméscope pendant l’impression,
vous risquerez d’altérer les données du support de stockage.
Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être
imprimées.
Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de
l'imprimante. Pour les détails, reportez-vous au guide d'utilisation de
l'imprimante concernée.
93
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le
caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur
YouTube, Flickr, Facebook, etc.
Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
(Fonction Mémoire auxiliaire)
94
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-studio):
Elément
Configuration requise
Système
d’xploitation
Microsoft Windows XP SP2, Vista ou Windows 7
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche: Intel Core 2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon
X2 Dual-Core 2,6 GHz ou supérieur
recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD
2600 ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum
(1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte
mémoire
Carte SDHC de classe 6 ou supérieure
Les configurations système mentionnées ci-dessus sont
recommandées. Le fonctionnement n’est toutefois pas garanti
même sur des systèmes répondant aux exigences requises.
Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture
vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de façon
imprévue.
Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure
à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une
version ultérieure.
Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
Pour cela, un portable nécessite une configuration système
supérieure à celle d’un ordinateur de bureau.
Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas
compatible Macintosh.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
Débranchement du câble USB
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’
éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites
Web tels que YouTube ou Flickr. Pour les détails, sélectionnez «
Help (Aide) » « Help (Aide) » sur l’écran d’Intelli-studio.
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher
le câble de la façon suivante:
Étape 1. Raccordement du câble USB cable
1. Réglez “USB Connect: Mass
Storage (Conn. USB: Mémoire
aux.)“ et “PC Software: On
(Logiciel PC: Marche)“.
• Les réglages de menu par
défaut sont définis comme
ci-dessus.
PC Software
Off
On
1/1
2. Raccordez le caméscope à votre
ordinateur par le câble USB.
• Un nouvel écran de veille
apparaît avec la fenêtre
principale d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier,
la fenêtre déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement
de nouveaux fichiers n’apparaît pas.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
1.
Cliquez sur l’icône “Retirer le
périphérique en toute sécurité“
sur la barre des tâches.
2.
Sélectionnez “Périphérique de stockage de masse USB“, puis
cliquez sur“ Arrêter“.
3.
Si la fenêtre “Arrêt d’un périphérique matériel“ apparaît, cliquez
sur “OK“.
4.
Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source
d’alimentation plutôt que le bloc -piles.
Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope peut provoquer des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope
en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les
données pourront être endommagées.
Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub
USB ou si vous connectez simultanément le câble USB sur
d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de
l’ordinateur et reconnectez le caméscope.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne
pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur
de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de
travail et exécutez iStudio.exe.
95
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio
Au démarrage d'Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos s’
affichent dans la fenêtre principale.
1
2 3
4
5 6
7
%
$
#
8
9
@
0
!
96
• Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez
démarrer le programme plus rapidement. Pour installer ce
programme, sélectionnez « Tool (Outil) » « Install Intelli-studio
on PC (Installer Intelli-studio sur l’ordinateur) ».
• Si vous installez la version complète du logiciel Intelli-studio, vous
pourrez utiliser différentes fonctions. Commencez l’installation en
cliquant sur « Web Support (Web Support) » « Update Intellistudio (Mettre à jour Intelli-studio) » « Start Update (Lancer
mise à jour) ».
• Il est possible de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil en
sélectionnant Assistance internet Mettre à jour le micrologiciel
du périphérique connecté depuis la barre d’outils de l’application.
• Le programme Intelli-studio intégré au caméscope est destiné
à une utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications
de précision ou à des productions industrielles. Pour ce type
d’applications, nous vous conseillons de recourir à des logiciels
éditeurs, conçus pour un usage professionnel.
Nº
Description
1
Éléments de menu
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéo.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
7
Sélectionne un type de fichier.
8
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
%
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’
application Intelli-studio.
1. Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
•
Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon
la source sélectionnée.
2. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire.
•
Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui
vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis
double-cliquez dessus pour la reproduire.
• La lecture démarre et les commandes de lecture
apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV
(WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Edition de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez éditer les vidéos ou les photos de différentes manières
en utilisant diverses fonctions. (Changement de taille, Syntonisation
fine, Effet d’image, Insertion d’image, etc.). Avant d’éditer une vidéo
ou une photo dans Intelli-studio, effectuez une copie de sauvegarde
du fichier vidéo ou photo concerné et stockez-la sur votre ordinateur
par mesure de sécurité, via le Poste de travail ou Windows Explorer.
1. Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
2. Cliquez sur « Movie Edit (Modif vidéo) » ou « Photo Edit
(Modif photo) » selon le fichier sélectionné dans le navigateur
d’Intelli-studio.
•
Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
3. Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
d’édition.
97
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
4.
Cliquez sur “Upload“ pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de fournir
votre ID et le mot de passe.
5.
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon l’
environnement d’accès Internet dont vous disposez.
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et
vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
1.
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.
2.
Cliquez sur “Share (Partage)“ dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
3.
98
Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube (YouTube) », « twitter (twitter) »,
« Flickr (Flickr) », « Facebook (Facebook) », « Picasa (Picasa) »,
« Email (Email) » ou le site Web spécifique que vous souhaitez
utiliser pour la gestion de votre site.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le
caméscope sur un ordinateur Windows en reliant le câble USB au
caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
1. Vérifiez le réglage des options “USB Connect: Mass Storage
(Conn. USB: Mémoire aux.)“. page 84
2. Vérifiez le réglage des options “PC Software: Off
(Logiciel PC : Arrêt)“. page 83
3. Vérifiez le support de stockage. page 34
4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
page 95
•
•
Les fenêtres “Disque amovible“ ou “Samsung“ apparaissent
à l’écran de l’ordinateur après un court moment.
Sélectionnez “Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer
pour visionner les fichiers“ puis cliquez sur “OK“.
5. Les fichiers du support de stockage apparaissent.
•
Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un glisserdéposer dans le dossier de destination.
• Le dossier est copié depuis le support de stockage sur
l’ordinateur.
Photos
Vidéos
Réglage des données
Si la fenêtre “Disque amovible” n’apparaît pas, vérifiez la connexion
(page 95) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque
amovible n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le dossier Disque
amovible sous Poste de travail.
Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que
le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton
droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures,
votre ordinateur sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun.
Il est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la
plus récente.
99
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fi chiers sur le support de stockage
•
•
L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de stockage est
comme suit:
L’attribution des noms de fichier est conforme à la convention DCF (règle
de conception pour le système de fichiers d’appareils photo).
Fichier vidéo (H.264) ➀
Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
Le numéro de fichier augmente automatiquement à la création d’un
nouveau fichier vidéo.
Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers dans un
dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100VIDEO,
101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de
999 unités.
Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un support de
stockage en utilisant le caméscope.
Fichier photo ➁
Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente
automatiquement lorsqu’un nouveau fichier photo est créé.
Les photos sont au format SAM_####.JPG.
Les noms de dossier sont attribués selon la progression 100PHOTO,
101PHOTO et ainsi de suite.
100
Format de fichier
Fichiers vidéo
•
•
Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est
de type “.MP4”.
Reportez-vous à la page 53 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
•
•
Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic
Experts Group). L’extension du fichier est de type “.JPG.”
Reportez-vous à la page 54 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas
être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite
l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
Dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes: Vous pourrez ainsi vous
épargner un appel inutile.
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT
Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous. Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures
correctrices requises.
Pile
Message
Icône
Indique que…
Action
Low Battery
(Batterie faible)
-
La pile est presque entièrement déchargée.
Remplacez l’ancienne batterie par une batterie chargée ou connectez
l’adaptateur CA.
Check authenticity of
the battery. (Vérifier
authenticité batterie.)
-
Le résultat de la vérification
d’authenticité de la batterie est négatif.
Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez-la par une batterie neuve.
Nous vous recommandons de n’utiliser que des blocs batterie Samsung
authentiques avec ce caméscope.
Support de stockage
Message
Icône
Indique que…
Action
Internal Memory Full
(Mémoire Pleine)
Espace libre insuffisant sur la carte
mémoire.
Supprimez les fichiers inutiles de la mémoire intégrée.
Sauvegardez vos fichiers sur un autre support et supprimez-les.
Utilisez une carte mémoire.
Insert card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire n’est insérée dans
le logement prévu à cet effet.
Insérez une carte mémoire.
Card Full
(Carte pleine)
Il n’y a pas suffisamment d’espace libre
pour effectuer un enregistrement sur la
carte mémoire.
Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la carte mémoire.
Sauvegardez les fichiers sur un ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d’origine.
Remplacez la carte par une autre carte mémoire ayant suffisamment
d’espace libre.
101
Dépannage
Message
Icône
Indique que…
Action
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en écriture de la
carte SD ou SDHC a été verrouillé.
Désactivez l’onglet de protection en écriture.
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un
dysfonctionnement et ne peut pas être
reconnue.
Remplacez la carte mémoire.
Not Formatted
(Non formaté!)
La carte mémoire n'est pas formatée sur
ce caméscope.
Formatez la carte mémoire sur le caméscope.
Not Supported Format
(Format non supporté)
La carte mémoire peut avoir été formatée
sur un autre périphérique et comporter
encore des images rémanentes.
Les fichiers ne peuvent pas être lus car le format de la carte mémoire
n’est pas pris en charge par le caméscope.
Formatez la carte mémoire ou la nouvelle carte avant de l’utiliser pour
effectuer des enregistrements sur le caméscope.
Not Supported Card
(Carte non pris en
charge)
La carte mémoire n'est pas prise en
charge sur ce caméscope.
Remplacez la carte mémoire par la carte recommandée.
La carte mémoire n’est pas suffisamment
performante pour l’enregistrement.
Enregistrez la vidéo avec une résolution et une qualité inférieures.
Remplacez la carte mémoire.
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution.
(Vitesse écriture carte
lente. Sélectionnez
qualité enregistrement
inférieur.)
-
Enregistrement
Message
102
Icône
Indique que…
Action
Write Error
(Erreur d’écriture)
-
Certains problèmes sont survenus lors de
l’écriture des données sur le support de
stockage.
Mettez le caméscope hors puis sous tension pour la récupération des
données.
En cas d'échec de récupération de fichier, formatez le support de
stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants
sur un ordinateur ou un autre support de stockage.
Release the Smart Auto
(Relâcher Smart Auto)
-
Certaines fonctions ne peuvent pas être
opérées manuellement lorsque le mode
Smart Auto est activé.
Désactivez la fonction Smart Auto.
Dépannage
Enregistrement
Message
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Récup. données…
Ne pas éteindre
et garder la carte
insérée.)
The number of video
files is full.
Cannot record video.
(Nombre maximum de
vidéos atteint. Enreg
impossible.)
The number of photo
files is full.
Cannot take a photo.
(Nb maxi. de fichiers
photo atteint. Prise de
photo impossible.)
File number is full.
Cannot record video.
(Dossier plein. Enreg
impossible.)
File number is full.
Cannot take a photo.
(Dossier plein. Prise de
photo impossible.)
Check the lens cover
(Vérifier authenticité
batterie.)
Icône
Indique que…
Action
-
Le fichier n’a pas été correctement
créé.
Attendez la fin de la récupération des données.
Évitez d’éteindre l’appareil ou d’éjecter la carte mémoire en cours
d’enregistrement.
-
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
vidéo.
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
Spécifiez le réglage “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“.
Formatez le support de stockage.
-
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
photo.
Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.
Spécifiez le réglage “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“.
Formatez le support de stockage.
-
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne pouvez
plus effectuer d'enregistrement.
Réglez l’option “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“ et
formatez le support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers
importants avant le formatage.
-
Les numéros de dossier et de fichier
attribuables sont épuisés, vous ne pouvez
plus effectuer d'enregistrement.
Réglez l’option “File No. (N° fichier)“ sur “Reset (Réinitialiser)“ et
formatez le support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers
importants avant le formatage.
Le cache-objectif est fermé.
Ouvrez le cache-objectif.
103
Dépannage
Lecture
Message
Icône
Indique que…
Action
Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
Read Error
(Erreur de lecture)
-
Certains problèmes sont survenus durant la
lecture de données à partir du support de
stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu)
-
Ce fichier ne peut être lu.
Edition de vidéo
Message
104
Indique que…
Action
-
Les fichiers que vous voulez combiner
n'ont pas la même résolution.
Il est impossible de combiner des fichiers ayant des résolutions
différentes.
Not enough free space
in Card.
(Espace dispo
insuffisant sur carte.)
-
Vous ne pouvez pas effectuer de
modification car l'espace disponible sur la
carte mémoire est insuffisant.
Exécutez l'opération d'édition après avoir supprimé les fichiers
inutiles.
Select 2 files for
combine.
(Sélect. 2 fch à
combiner.)
-
Il est possible de combiner uniquement
deux fichiers.
Combinez d'abord deux fichiers puis le troisième. Sachez cependant
que les fichiers combinés ne doivent pas dépasser 1,8 Go de
capacité.
Total file size is over
than 1.8GB.
(Taille totale fich sup à
1,8 Go.)
-
Les fichiers dont la capacité totale est
susceptible de dépasser 1,8 Go ne
peuvent être combinés.
Exécutez d'abord la fonction de division ou de suppression partielle
pour supprimer les parties inutiles, puis lancez la fonction de
combinaison.
Cannot select different
resolution.
(Imp sélectionner
résolution diff.)
Icône
Dépannage
USB
Message
Icône
Indique que…
Action
Fail Printer Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion impr.
Changer « Conn. USB »)
-
Un problème est survenu lors de
la connexion du caméscope à
l’imprimante via l’USB.
Vérifiez le câble USB.
Réessayez la procédure de connexion.
Passez de la fonction “USB connect (Conn. USB)“ à “PictBridge“.
Fail USB Connecting
Change 'USB Connect'
(Echec connexion USB
Changer « Conn. USB »)
-
Un problème est survenu lors de
la connexion du caméscope à
l’ordinateur via l’USB.
Vérifiez le câble USB.
Réessayez la procédure de connexion.
Passez de la fonction “USB connect (Conn. USB)“ à “Mass Storage
(Mémoire aux.)“.
Ink Error
(Erreur encre)
-
Il y a un problème au niveau de la
cartouche d’encre.
Vérifiez la cartouche d’encre.
Insérez une cartouche d’encre neuve dans l’imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au niveau du papier.
Vérifiez le papier chargé dans l’imprimante. Insérez du papier s’il n’y
en a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au niveau du fichier.
Votre caméscope ne prend pas en charge ce format de fichier.
Essayez d’utiliser un autre fichier enregistré sur le caméscope.
Printer Error
(Erreur imprimante)
-
Il y a un problème au niveau de
l’imprimante.
Éteignez l’imprimante et rallumez-la.
Contactez le centre de service après-vente du fabricant de l’imprimante.
Print Error
(Erreur impression)
-
Un problème s’est produit durant
l’impression.
Ne débranchez pas le câble d’alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire pendant l’impression.
105
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le Centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Explication/solution
Le caméscope ne s’allume pas.
La pile n’est peut-être pas insérée dans votre caméscope. Insérez la pile dans le caméscope.
La pile insérée peut être déchargée. Rechargez la pile ou remplacez-la par une pile chargée.
Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter correctement à la prise murale.
L’appareil s’éteint automatiquement.
L’option “Auto Power off (Arrêt automatique)“ est-elle réglée sur “5 Min (5 min)“ ? Si aucune touche n'est activé
pendant environ 5 minutes, le caméscope s'éteindra automatiquement (“Auto Power Off (Arrêt automatique)“).
Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction “Auto Power Off (Arrêt automatique)“ en le
spécifiant sur “Off (Arrêt)“. page 82
La pile est presque complètement déchargée. Rechargez la pile ou remplacez-la par une pile chargée.
Impossible d'éteindre l'appareil.
Retirez immédiatement la pile ou débranchez l'adaptateur secteur CA. Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur
le caméscope avant de l’allumer.
La pile se décharge rapidement.
La température est trop basse.
La pile n’est pas complètement chargée. Chargez la pile à nouveau.
La pile a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée. Utilisez une autre pile.
Affichage
Problème
Explication/solution
Le moniteur du téléviseur ou l'écran ACL
affichent des images déformées ou des
rayures en haut, en bas, à gauche ou à
droite de l'écran.
Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou
l'inverse.
Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails. page 90
Une image inconnue s'affiche à l'écran
ACL.
Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’image de démonstration, changez la valeur du
réglage “Demo (Démo)“ en le spécifiant sur “Off (Arrêt)“. page 87
Un témoin inconnu s'affiche à l'écran ACL. Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 101~105
106
Une image rémanente demeure à l'écran
ACL.
Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez la pile avant de mettre l’appareil hors tension.
L'image de l'écran ACL est sombre.
La lumière ambiante est trop forte.
Dépannage
Enregistrement
Problème
Explication/solution
Le fait d'appuyer sur la touche
Début/Arrêt de l'enregistrement ne lance pas
l'enregistrement.
Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode enregistrement. page 29
Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de protection en écriture est verrouillé.
La durée d'enregistrement actuelle est inférieure
à la durée prévue.
La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.
Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée d'enregistrement réelle pourra être écourtée.
L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage. Sauvegardez les fichiers
importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage.
Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement
des vidéos et affichera le message correspondant à l'écran ACL.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Une ligne verticale apparaît durant
l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.
L'écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu'il est exposé
à la lumière directe du soleil en cours
d'enregistrement.
Le réglage de la date et l’heure n'apparaît pas en
cours d'enregistrement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L'option “Date/Time Display (Aff. date/heure)“ est réglée sur “Off (Arrêt)“. Spécifiez l'option “Date/Time Display (Aff.
date/heure)“ sur On (Marche). page 79
Impossible d'enregistrer une image photo.
Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 29
Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou formatez le support de stockage. page 86 Vous
pouvez aussi supprimer les images inutiles. page 70
Le son d'obturateur ne se fait pas entendre
lorsque vous prenez une photo.
Réglez la fonction “Shutter Sound (Son obturateur)“ sur “On (Marche)“.
Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu.
Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de l'obturateur est indisponible.
Le signal sonore n’est pas audible.
Réglez l'option “Beep Sound (Signal sonore)“ sur “On (Marche)“.
Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope, le son de la sonnerie est indisponible.
Il existe un décalage entre le moment où
vous appuyez sur la touche Début/Arrêt de
l'enregistrement et le moment où la vidéo
enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas).
Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment où vous appuyez sur la touche Début/Arrêt de
l'enregistrement et le moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Des bandes horizontales apparaissent sur les
images.
Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
107
Dépannage
Support de stockage
Problème
Explication/solution
Les fonctions de la carte
mémoire sont inopérantes.
Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope. page 34
Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur, reformatez-la directement sur le caméscope. page 86
Impossible de supprimer
l'image.
Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 35
Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la protection de l’image sur le périphérique de stockage.
page 71
Impossible de formater la carte
mémoire.
Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire (carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 35
La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données
est incorrect.
Le fichier peut être corrompu.
Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire est conforme à la norme internationale en la matière.
Réglage de l’image en cours d’enregistrement
108
Problème
Explication/solution
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
Réglez la fonction “Focus (Mise au point)“ sur “Auto“. page 59
Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automatique. Effectuez la mise au point manuellement.
page 59
La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène.
L’image affichée est trop
lumineuse, vacillante ou
change de couleur.
Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure.
Annulez “ SCENE“ pour éviter ou minimiser ce phénomène. page 53
L'équilibre des couleurs de
l'image n'est pas naturel.
L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement l'option “White Balance (Bal. blancs)“. page 55
Le sujet qui traverse le cadre
apparaît très furtivement.
Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des signaux
de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur CMOS), le sujet qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme
étant penché, en fonction des conditions d'enregistrement.
Dépannage
Lecture sur le caméscope
Problème
Explication/solution
La fonction de lecture (lecture/pause) est inopérante.
Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers image enregistrés sur un autre
appareil.
Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. page 35
Les images photo stockées sur le support ne s'affichent
pas à taille réelle.
Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension
effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
Vérifiez si l'adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de manière correcte et sécurisée.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème
Explication/solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur
l'appareil raccordé.
Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise adéquate.
L'image affichée sur le téléviseur est déformée.
Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au format 4:3.
Vous ne pouvez ni visionner l'image ni écouter le son du
téléviseur relié à l'aide du câble HDMI.
Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur contenu est protégé par droit
d'auteur.
Connexion/Copie sur d’autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
Problème
Explication/solution
Vous n'arrivez pas à effectuer des copies conformes à
l'aide du câble HDMI.
Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du câble HDMI.
Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à l'aide
d'un câble audio/vidéo.
Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurez-vous que le câble audio/vidéo est
connecté à la prise appropriée, c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier les images
provenant de votre caméscope. page 91
Impossible de réaliser des copies à l'aide de l'imprimante Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos modifiées ou enregistrées sur un
PictBridge.
autre appareil. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
109
Dépannage
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/solution
L'ordinateur ne reconnait pas le
caméscope.
Débranchez le câble USB entre l'ordinateur et le caméscope, redémarrez l'ordinateur, puis raccordez-le au
caméscope de manière correcte.
Impossible de lire un fichier vidéo sur
l'ordinateur.
Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni
avec votre caméscope. page 94
Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble USB dans la
prise USB adéquate du caméscope.
Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble
correctement.
Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d'un ordinateur doté d'une configuration système plus
performante. Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification recommandée. page 94
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
Intelli-studio ne s’exécute pas.
Réglez l’option “PC Software (Logiciel PC)” sur “On (Marche)” dans le menu Réglages ou installez Intelli-studio sur
votre ordinateur. pages 83, 95
Les données d'image et de son
générées sur le caméscope ne sont pas
correctement reproduites sur l'ordinateur.
La lecture vidéo ou le son peuvent s'interrompre momentanément pour des raisons relevant de l'ordinateur. Cela
n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit,
la lecture de l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement. Les données d'image vidéo et de son
copiées sur votre ordinateur n'en seront pas affectées.
Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.
L'écran de lecture s'interrompt ou l'image
Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra
est déformée.
sembler moins lisse, en fonction de la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la
lecture.
110
Dépannage
Overall operations
Problème
La date et l'heure sont
incorrectes.
Explication/solution
Le caméscope a-t-il été inutilisé pendant une longue période de temps ?
La batterie intégrée rechargeable est peut-être déchargée. page 23
Menu items that cannot be used at the same time
Problème
Il est impossible d’utiliser
deux fonctions en même
temps.
Explication/solution
En raison des réglages suivants
“ SCENE”
“Ouverture: Manuel,” “Shutter: Manuel”
“Ouverture: Manuel”
“Obturateur: Manuel, ” “ SCENE”
“Obturateur: Manuel”
“Ouverture: Manuel,” “ SCENE”
“Résolution vidéo,”
“Qualité vidéo,”
“Fondu”
“Enr par interv”
“Résolution photo”
“Prise en rafale”
Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode enregistrement/lecture en cours.
Certaines fonctions ne peuvent pas être activées en même temps.La liste ci-dessus montre des exemples de combinaisons de fonctions et
d'éléments de menu incompatibles.
Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode Smart Auto.
Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo :
“Video Resolution (Résolution vidéo)“, “Video Quality (Qualité vidéo)“, “Photo Resolution (Résolution photo)“, “Photo Sharpness (Netteté
photo)“, “Fader (Fondu)“, “Cont.Shot (Prise en rafale)“, “Digital Zoom (Zoom numér.)“, “Self Timer (Ret. auto)“.
Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou mode Auto en mode Smart Auto:“ SCENE“, “Shutter (Obturateur)“,
“Digital Effect (Effet numér.)“, “Tele Macro (Télé/Macro)“, etc.
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de scène détectée. La plupart des
réglages sont automatiquement effectués en mode Smart Auto. Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord
désactiver le mode Smart Auto.
111
Entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer
vos engagements en matière de garantie et vous permettront de profiter du
produit pendant plusieurs années.
Précautions de rangement
Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez le bloc-piles et l'adaptateur CA.
- Retirez la carte mémoire.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors
tension et retirez-en le bloc-piles ainsi que l'adaptateur secteur CA.
Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur
l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope.
Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se
dégrader.
Pour nettoyer l'écran ACL
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas
endommager l'écran.
Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif
soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. Si nécessaire, utilisez du papier
spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil
reposer pendant une heure.
Ecran LCD
112
Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon
rugueux.
Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation
de l'écran ACL. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran ACL peut s'échauffer durant l'utilisation du
caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le
contour de l'écran ACL s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid
intense, une image rémanente peut s’afficher sur l'écran ACL.
Un écran ACL est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande
précision et dispose de plus de 0.01% de pixels valides. Malgré cela,
des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître
occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran.
Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication
n'affectent pas les images enregistrées.
En cas d’apparition de buée, laissez reposer le caméscope
pendant un certain temps avant de le réutiliser
Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un
endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense
sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit,
vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses
lentilles sont embuées.
À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est
déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et
que vous passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps
chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une
voiture climatisée.
Que faire ?
- Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc-piles et placez-le
dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
• Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis
avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation,
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus
proche.
Entretien et informations complémentaires
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À
L’ÉTRANGER
•
•
Chaque pays ou région possède son propre système électrique
et son codage couleur.
Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points
suivants.
Sources d’alimentation
L'adaptateur secteur CA fourni est équipé d'un dispositif de
sélection de tension automatique allant de 100 V à 240 V. Vous
pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les différentes
régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni avec l’
appareil, dans une plage de valeurs comprises entre 100 V et 240
V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA
disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises
murales concernées.
Pays et régions compatibles NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, États-Unis d’
Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Taïwan, etc.
Pays et régions compatibles PAL
Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique,
Bulgarie, Chine, Communauté des États indépendants,
Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, GrandeBretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak,
Koweït, Libye, Malaisie, Mauritanie, Norvège, Pays-Bas,
Roumanie, République slovaque, République tchèque,
Singapour, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des
enregistrements et visionner des images sur l'écran ACL partout
dans le monde.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système NTSC. Si vous souhaitez
visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur
un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être
compatibles avec le système NTSC et posséder les prises audio/
vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage
vidéo distincte (convertisseur de format NTSC-PAL).
Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.
113
Entretien et informations complémentaires
GLOSSAIRE
AF (Mise au point automatique)
Ouverture numérique (F: chiffre)
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l’objectif du produit sur le sujet.
Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
Le f: chiffre définit la luminosité de l’objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des
images plus lumineuses. Le f: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et
inversement proportionnel au diamètre de l’ouverture de l’objectif. *F: chiffre = longueur focale/
diamètre de l’ouverture de l’objectif
Ouverture
L’ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.
Tremblement du caméscope (Flou)
Si le produit tremble alors que l’obturateur est ouvert, l’image entière pourra apparaître floue.
Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l’obturateur est lente. Il est possible
d’éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse
d’obturateur supérieure. Il est également possible d’utiliser un trépied ou encore les fonctions
DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par
l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4
AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour
encoder les vidéos haute définition.
Zoom optique
Composition
Zoom général qui agrandit les images prises à l’aide d’un objectif et ne détériore pas la qualité
des images.
En photographie, la composition signifie disposer les objets d’une photo. En général, le respect
de la règle des tiers permet d’obtenir une composition satisfaisante.
Qualité
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de meilleure
qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux.
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images de
capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie, ce qui
signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la pile du produit.
Zoom numérique
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l’objectif de zoom
(zoom optique). Lors de l’utilisation d’un zoom numérique, la qualité de l’image se détériore au
fur et à mesure de l’augmentation du facteur d’agrandissement.
Résolution
Nombre de pixels d’une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus
grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des
images en basse résolution.
Vitesse de l’obturateur
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer
une image.
La vitesse de l’obturateur fait référence à la durée requise pour l’ouverture/fermeture de
l’obturateur. Il s’agit d’un facteur important pour déterminer la luminosité d’une photo, qui
contrôle la quantité de lumière qui traverse l’ouverture avant qu’elle n’atteigne le capteur
d’images. Une vitesse d’obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo
devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facileà immobiliser.
EV (Valeur d’exposition)
Télé/Macro
Il s’agit de l’ensemble des combinaisons de vitesse d’obturateur et d’ouverture de l’objectif
entraînant le même type d’exposition.
Cette fonctionnalité vous permet de réaliser des photos en gros plan de très petits objets. Lors
de l’utilisation de la fonction Télé/Macro, le produit peut effectuer une mise au point très précise
sur des objets de petite taille au format presque réel de (1:1).
Nombre réel de pixels
Exposition
C’est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L’exposition est
contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l’obturateur, valeur de l’ouverture et
sensibilité ISO.
Longueur focale
114
MPEG-4 AVC/H.264
Distance entre le milieu de l’objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales élevées
entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs focales plus
courtes produisent des angles de vision élargis.
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Réglage de l’intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu)
dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance
des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d’une image.
Caractéristiques techniques
Nom de modèle
Système
Écran ACL
Connecteurs
Divers
HMX-H300BN/HMX-H300SN/HMX-H300RN/HMX-H300UN
HMX-H303BN/HMX-H303SN/HMX-H303RN/HMX-H303UN
HMX-H304BN/HMX-H304SN/HMX-H304RN/HMX-H304UN
HMX-H305BN/HMX-H305SN/HMX-H305RN/HMX-H305UN
HMX-H320BN/HMX-H320SN/HMX-H320RN/HMX-H320UN
Signal vidéo
Format de compression de l’image
ormat de compression audio
Dispositif d’image
Pixels valides
Nombre total de pixels
Objectif
Longueur focale
Taille/nombre de points
Méthode de l’écran ACL
Sortie composite
Sortie HDMI
Sortie audio
Sortie USB
Source d’alimentation
Type de source d’alimentation
Consommation électrique
(enregistrement)
Température de fonctionnement
Température de stockage
Support de stockage
Dimensions externes (LxHxP)
Poids
Micro interne
NTSC
H.264 (MPEG-4.AVC)
CAA (codage audio avancé)
1/4” CMOS
1.7 mégapixels
5 mégapixels
F1,8 ~ F3,8, 30x zoom optique, 300x zoom numérique
2.47mm ~ 74.1mm
Écran tactile ACL large 3” / 230k
TFT LCD
1Vp-p (75 Ω terminé)
Connecteur de type C
-7,5 dBs (600 Ω terminated)
Type mini-B (USB 2.0 à haut débit)
5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V
Bloc-piles au lithium-ion, alimentation secteur (100 V à 240 V) 50/60 Hz
2,5W (écran ACL allumé)
0 ˚C ~ 40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
arte mémoire (SD/SDHC) (Non fournie)
Environ 49,5 mm (1,95 po) x 56,6 mm (2,23 po) x 119,7 mm (4,71 po)
Environ 228 g (0,50 lb, 8,04 oz) (bloc-piles au lithium-ion non compris)
Microphone stéréo multidirectionnel
La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
115
Garantie pour le Canada
GARANTIE
SAMSUNG LIMITÉE
Axempt de tout défaut matériel ou de fabrication.De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne
fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.Toute réparation effectuée dans
le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus
proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).
Garanti un an pièces et main d’oeuvre.
Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir
de celui-ci est à la charge du client.
Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service
agréé au moment de la réparation.
EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une
mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou
non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le
revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi,
ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou
si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada.
L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au
www.samsung.com/ca
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199
W: www.samsung.com/ca
Pour contacter SAMSUNG dans le monde entier
Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter notre center deservice à la clientèle
SAMSUNG.
Region
North
America
Latin
America
Europe
Contact Center 
Web Site
CANADA
Country
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Region
BOSNIA
05 133 1999
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11
www.samsung.com
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
ARGENTINE
0800-333-3733
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
BRAZIL
0800-124-421, 4004-0000
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
FINLAND
030 - 6227 515
www.samsung.com
Bolivia
800-10-7260
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com
COLOMBIA
01-8000112112
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
COSTA RICA
0-800-507-7267
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
DOMINICA
1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR
1-800-10-7267
www.samsung.com
GREECE
www.samsung.com
EL SALVADOR
800-6225
www.samsung.com
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
GUATEMALA
1-800-299-0013
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
HONDURAS
800-27919267
www.samsung.com
KOSOVO
+381 0113216899
www.samsung.com
JAMAICA
1-800-234-7267
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
NICARAGUA
00-1800-5077267
www.samsung.com
MACEDONIA
023 207 777
www.samsung.com
PANAMA
800-7267
www.samsung.com
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
PERU
0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
ALBANIA
42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Europe
Country
Contact Center 
Web Site
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and
land line
www.samsung.com
GPour contacter SAMSUNG dans le monde entier
Region
Europe
CIS
Asia
Pacific
Country
Contact Center 
Web Site
Region
Country
Contact Center 
Web Site
SERBIA
0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
JAPAN
0120-327-527
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com/sk
MALAYSIA
1800-88-9999
www.samsung.com
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
PHILIPPINES
Switzerland
www.samsung.com/ch
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/
(French)
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
www.samsung.com
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com
VIETNAM
1 800 588 889
www.samsung.com
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com
KUWAIT
183-2255
www.samsung.com
GEORGIA
8-800-555-555
www.samsung.com
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com
Egypt
08000-726786
www.samsung.com
AZERBAIJAN
088-55-55-555
www.samsung.com
JORDAN
800-22273
www.samsung.com
Asia
Pacific
Middle
East
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
IRAN
021-8255
www.samsung.com
UZBEKISTAN
www.samsung.com
Morocco
080 100 2255
www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
Saudi Arabia
9200-21230
www.samsung.com
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Turkey
444 77 11
www.samsung.com
UKRAINE
0-800-502-000
NIGERIA
0800-726-7864
www.samsung.com
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
MOLDOVA
00-800-500-55-500
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire
8000 0077
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
Senegal
800-00-0077
www.samsung.com
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
Cameroon
7095- 0077
www.samsung.com
CHINA
400-810-5858
www.samsung.com
KENYA
0800 724 000
www.samsung.com
UGANDA
0800 300 300
www.samsung.com
HONG KONG
(852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
TANZANIA
0685 88 99 00
www.samsung.com
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
www.samsung.com
1800 266 8282
INDONESIA
0800-112-8888, 021-5699-7777
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Africa
G
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres
pays européens dans lesquels des systèmes de collecte
sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage
indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd
ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de
mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux
niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66.
Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces
substances peuvent porter préjudice à la santé humaine
ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources
naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez
à séparer les batteries des autres types de déchets et à
les recycler via votre système local de collecte gratuite des
batteries.
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles. Les
particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser
de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets commerciaux.
Normes RoHS
Notre produit respecte les normes
de restrictions sur les substances
dangereuses pour l’équipement électrique et électronique.
Nous n’utilisons pas les 6 produits dangereux suivants
dans nos produits : Cadmium (Cd), Plomb (Pb), Mercure
(Hg), Chrome hexavalent (Cr+6), Polybromobiphényle
(PBB), Éther diphénylique polybromé (EDP).

Manuels associés