HMX-T10BN | Samsung HMX-T10ON Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
HMX-T10BN | Samsung HMX-T10ON Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
Caméscope numérique à haute définition
www.samsung.com/register
Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir des vitesses d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
HMX-T10WN
HMX-T10BN
HMX-T10ON
avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
ATTENTION
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de lésions
corporelles lorsque vous utilisez votre caméscope HD.
ATTENTION
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler
le caméscope HD.
PRÉ-CONTRÔLE!
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles,
pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit
sûr pour référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
• Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec broche de
mise à la terre.
• Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
ii
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DU PRODUIT
À propos de ce guide d'utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce
caméscope Samsung. Veuillez lire attentivement
ce manuel avant d’utiliser le caméscope et
conservez-le à portée de main pour vous y référer
ultérieurement. En cas de dysfonctionnement
de votre caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles
HMX-T10WN, HMX-T10BN, HMX-T10ON.
• Les illustrations reproduites dans ce guide
d’utilisation sont celles du modèle
HMX-T10BN.
• Les captures d'écran figurant dans ce guide
peuvent ne pas correspondre à ceux que
vous voyez sur l'écran ACL.
• La conception et les caractéristiques du
caméscope et de ses accessoires sont
susceptibles d'êre modifiées sans préavis.
• Dans ce guide d'utilisation, l'icône ou le
symbole apparaissant entre parenthèses au
sein d’une description d’élément de sousmenu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra
à l’écran lors du réglage de l’élément
correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video
Quality (Qualité vidéo) » page 50
- « Super Fine (Extra) » ( ): Effectue
l’enregistrement en résolution Extra.
(Lorsque cette option est activée,
l’icône correspondante ( ) apparaît à
l’écran.)
Les termes suivants sont utilisés dans ce
guide :
• Le terme « Scène » fait référence à la séquence
qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche
Début/Arrêt de l'enregistrement pour lancer
l’enregistrement et s’interrompt dès que vous
appuyez à nouveau sur cette touche.
• Les termes « photo » et « image figée » sont
utilisés de manière interchangeable, avec la
même signification.
Avant d’utiliser le caméscope
•
Ce caméscope peut enregistrer des
vidéos au format H.264 (MPEG4 part10/
AVC) en haute définition vidéo (HD-VIDEO)
ou en définition standard (SD-VIDEO).
•
Vous pouvez lire et éditer la vidéo
enregistrée sur le caméscope à partir d'un
ordinateur personnel à l'aide du logiciel
intégré à ce caméscope.
•
Veuillez noter que ce caméscope n’est
pas compatible avec d’autres formats
vidéo numériques.
•
Procédez à un essai avant d’enregistrer
une vidéo importante.
Visionnez votre essai pour vous assurer de la
qualité des images et du son enregistrés.
•
Les données d'enregistrement peuvent
se perdre en raison, notamment, d'une
mauvaise manipulation du caméscope ou
de la carte mémoire. Samsung n'assume
aucune responsabilité et n'offre aucune
compensation pour les dégâts occasionnés
par la perte de données enregistrées.
•
Faites une copie de sauvegarde de
vos données d'enregistrement les plus
importantes.
Protégez toutes vos données enregistrées
importantes en copiant les fichiers concernés
sur un ordinateur. Nous vous recommandons
également de copier ces fichiers depuis
votre ordinateur sur un autre support
d'enregistrement à des fins de stockage.
Reportez-vous à la procédure d'installation
du logiciel et au guide de connexion USB
correspondant.
iii
avant de lire ce guide d’utilisation
•
iv
Droits d’auteur : Veuillez noter que ce
caméscope est strictement destiné à un
usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte
mémoire du caméscope à partir d'autre
dispositifs numériques ou analogiques sont
protégées par la loi sur les droits d'auteur
et ne peuvent être utilisées dans un autre
but que celui de votre utilisation personnelle
sans la permission du propriétaire des droits
d'auteur. Même lorsque vous enregistrez,
pour votre usage personnel, un événement
tel qu'un spectacle, une peformance ou
une exposition, nous vous recommandons
d'obtenir préalablement l'autorisation pour ce
faire.
Notes concernant les marques de commerce
•
Toutes les appellations commerciales et les
marques déposées citées dans ce guide ou
dans toute autre documentation fournie avec
votre appareil Samsung sont des marques
de commerce ou des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
En outre, les symboles « ™ » et « ® »
n’apparaissent pas systématiquement dans le
manuel.
•
Le logo SD est une marque de commerce.
Le logo SDHC est une marque de commerce.
•
Microsoft®, Windows®, Windows Vista®,
Windows® 7 et DirectX® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
•
Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont
des marques déposées ou des marques de
commerce de Intel Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
•
Il est recommandé d'utiliser le caméscope au
moins une fois par mois pour maintenir ses
performances et sa durée de vie.
•
Vérifiez la résolution de l'image avant de faire
développer vos photos.
•
Veillez à vérifier toutes les fonctions du
caméscope pour prévenir tout échec
inévitable avant l'enregistrement.
•
AMD et Athlon™ sont des marques déposées
ou des marques de commerce d’AMD aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
Pour les informations relatives à la licence
Open Source, reportez-vous au fichier
« OpenSource-T10.pdf » contenu sur le
CD-ROM fourni.
•
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
•
YouTube est une marque de commerce de
Google Inc.
•
Flickr est une marque de commerce de Yahoo.
•
Facebook est une marque de commerce de
Facebook, Inc.
•
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques deposées de HDMI
Licensing LLC.
•
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques déposées ou des marques de
commerce d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Ne pas démonter le produit.
Mesure à respecter en
permanence.
Indique un risque de blessure
corporelle grave ou de mort.
Indique un risque potentiel de
dommage corporel ou matériel.
Débrancher de la source
d’alimentation.
W
4
W
4
AVERTISSEMENT
W
W
4
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60℃
(140℉) peut provoquer un incendie.
Garder le blocpile à haute température
peut entraîner une explosion.
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de
l’eau, des pièces métalliques ou
des matières inflammables, au
risque de provoquer un incendie.
W
4
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou
les rallonges afin d’éviter tout
risque de surchauffe ou
d’incendie.
4
W
4
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin ou la poussière qui pénètre dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risque de
provoquer un mauvais fonctionnement
ou des défaillances matérielles.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou
l’adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, un mauvais
fonctionnement ou des défaillances.
N’exposez pas l’écran ACL à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des lésions aux yeux ou le
mauvais fonctionnement de certaines
pièces internes du produit.
Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur CA
en appliquant dessus un objet
lourd. Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque
d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA
si son cordon
ou
sesif itfils
Do not use the
AC adapter
has sont
damaged, split or broken cords or
endommagés,
ou cassés.
wires. Doing sofendus
may cause fire or
electric shock.
Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
No sand or dust!
informations relatives à la sécurité
ng
ani
cle
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au
risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas d’essence à détacher
ou des produits chimiques de
ce type. Ne pulvérisez pas de
nettoyant en aérosol directement
sur le caméscope.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
Évitez de brancher ou de
débrancher le cordon
d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer
une décharge électrique.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon
d’alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge
électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou de la fumée de
façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon
d’alimentation et sollicitez l’assistance
du centre de service technique
Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
W
4
Do not connect
the ACl’adaptateur
adapter unless
Ne branchez
pas
CA
the plug can be fully inserted with no
part of the blades exposed.
à moins de
l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie
de ses fiches exposée.
d
flui
W
4
W
4
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil
ou une décharge électrique.
W
4
W
4
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil ou par temps
d’orage, pour éviter tout risque
d’incendie.
W
4
vi
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l’adaptateur CA
ou le bloc-piles de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter,
de réparer ou de manipuler le
caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique.
W
4
ATTENTION
W
4
Évitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’autres
accessoires et veillez à ne pas soumettre ces
éléments à de fortes vibrations ou à un impact
violent, sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
N’utilisez pas le caméscope
sur un trépied (non fourni) dans
des endroits soumis à de fortes
vibrations ou à un impact violent.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé
où la température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
W
4
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran ACL, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface
de l’écran ACL, vous risquez
d’entraîner une déformation de l’image.
W
4
Do not expose the camcorder to soot
or steam.Thick soot or steam could
damage the camcorder case or cause
a malfunction.
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans
un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur, sous peine
de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
W
INSECT
ICIDE
4
Évitez d’exposer le caméscope
aux pesticides. Toute infi ltration de
pesticide dans l’appareil peut entraîner
son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le
caméscope et recouvrez-le d’une
pellicule de vinyle.
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un
environnement humide. L’appareil court
le risque de mal fonctionner ou de subir
une décharge électrique lorsqu’il est
utilisé en plein air par temps d’orage.
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz
d’échappement des moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que
le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder
les bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
W
4
Ne déposez pas le caméscope
avec son écran ACL déployé face
au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du
caméscope avec du benzène
ou un solvant. Le revêtement
extérieur de l’appareil risque de
s’écailler et la surface de l’étui de
se dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque
vous n’utilisez pas le caméscope.
vii
W
4
W
4
informations relatives à la sécurité
W
4
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs
par exemple. Cela peut provoquer des
interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
w
T
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran ACL du corps de l’appareil
et de faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la
diffusion radio.
w
W
4
T
W
4
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer des
risques de surchauffe, d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique
ou de lésions corporelles causés par
un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
W
4
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient au
niveau du produit, il faudra débrancher la
prise secteur pour couper l’alimentation
complètement. Le simple fait de désactiver
la touche d’alimentation du produit ne suffit
pas à couper complètement le courant.
viii
W
4
Placez le caméscope sur une
surface stable dans un espace
suffisant pour ne pas obstruer les
orifices de ventilation de l’appareil.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable
des pertes de données.
contenu
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
07
Vous pouvez enregistrer des vidéos au
format H.264 !
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE
11
12
14
Accessoires fournis avec votre
caméscope
Emplacement des commandes
Identification des affichages à l’écran
PRISE EN MAIN
17
18
19
Insertion/éjection de la batterie
Chargement de la pile
Vérification de l’état de la pile
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
22
23
Mise sous/hors tension du caméscope
Basculement en mode économie
d’énergie
Réglage des modes de fonctionnement
)
Utilisation de la touche affichage (
Utilisation du panneau tactile
07
11
17
22
26
RÉGLAGES INITIAUX
PREPARATIFS POUR
L’ENREGISTREMENT
28
24
24
25
26
27
28
29
31
32
32
33
Réglage du fuseau horaire et des valeursde
date / heure pour la première fois
Sélection de la langue
Insertion / éjection d’une carte
memoire(non fournie)
Sélection d’une carte mémoire
adéquate(non fournie)
Durée et capacité d’enregistrement
Utilisation de la dragonne
Réglage de l’écran ACL
Positionnement de base du caméscope
contenu
ENREGISTREMENT DE BASE
39
Enregistrement de vidéos
Capture de photos en mode
enregistrement vidéo
Enregistrement photos
Enregistrement facile pour
débutants(smart auto)
Zoom
LECTURE DE BASE
40
41
43
Changement du mode de lecture
Lecture de vidéos
Visionnage de photos
UTILISATION DES ÉLÉMENTS
DE MENU
45
Manipulation des menus et menus
rapides
Éléments de menu
Éléments des menus rapides
ENREGISTREMENT AVANCÉ
49
50
50
51
51
52
53
54
55
55
56
57
58
34
40
45
49
34
36
37
38
46
48
59
60
61
62
62
63
63
64
65
SCENE
Video Resolution (résolution vidéo)
Video Quality (qualité vidéo)
Photo Resolution (résolution photo)
Photo Sharpness (netteté photo)
White Balance (bal. Blancs)
Aperture (ouverture)
Shutter (obturateur)
EV
Super C.Nite
Back Light (contre jour)
Focus (mise au point)
Anti-Shake (anti-vibr)
(OIS: stabilisateur d’image optique)
Digital Effect (effet numér.)
Fader (fondu)
Tele Macro (télé/macro)
Cont. Shot (prise en rafale)
Wind Cut (coupe vent)
Digital Zoom (zoom numér.)
Self Timer (ret. Auto)
Quick View
Guideline (guide)
LECTURE AVANCÉE
66
67
68
68
Play Option (option lecture)
Highlight (surbrill.)
Slide Show Option (option diaporama)
File Info (info fichier)
ÉDITION DE FICHIERS
69
70
71
72
Suppression de fichiers
Protection contre la suppression
accidentelle
Division de vidéo
Combinaison de vidéos
73
74
74
75
75
76
76
76
77
77
78
79
79
80
81
82
82
83
83
84
84
85
85
86
Réglage des éléments de menu
Card Info (info carte)
Format (formater)
File No. (N° fichier)
Time Zone (fuseau horaire)
Date/Time Set (régl date/heure)
Date Type (type date)
Time Type (type heure)
Date/Time Display (aff. Date/heure)
LCD Brightness (luminosité LCD)
Auto LCD off (arr. LCD auto)
Beep Sound (signal sonore)
Shutter Sound (son obturateur)
Auto Power Off (arrêt automatique)
Quick On STBY (mise en veille rapide)
PC Software (logiciel PC)
USB Connect (conn. USB)
HDMI TV Out (sortie tv hdmi)
TV Connect Guide (guide connexion TV)
TV Display (affichage TV)
Default Set (réglage par défaut)
Language
Demo (démo)
Anynet+ (HDMI-CEC)
66
69
RÉGLAGE SYSTÈME
73
contenu
CONNEXION À UN
TÉLÉVISEUR
87
87
91
89
90
COPIE DE VIDÉO
91
Copie vers un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/avec disque dur
IMPRESSION DE PHOTOS
92
Impression en direct via une imprimante
PictBridge
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVEC UN ORDINATEUR
WINDOWS
94
92
94
DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Connexion a un téléviseur haute
définition
Connexion a un téléviseur ordinaire
Visionnage sur un écran de télévision
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur windows
95
Utilisation du programme intelli – studio
100 Utilisation du caméscope comme
périphérique de stockage amovible
102 Témoins et messages d’avertissement
107 Problèmes et solutions
113 Entretien
114 Utilisation de votre caméscope à
l’étranger
115 Caractéristiques techniques
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de
base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par
courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité
de prendre des photos à l'aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Prise en main
1. Insérez la batterie dans le caméscope. page 17
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face
vers le haut et d’insérer la batterie conformément
à l’illustration.
2. Chargez complètement la batterie. page 18
• La batterie est complètement chargée lorsque le
voyant de charge CHG s’allume en vert.
3. Insérez une carte mémoire. page 28
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD,
disponibles dans le commerce.
ÉTAPE 2 : Lancez l'enregistrement sur votre caméscope
Levier de zoom(W/T)
Touche Zoom
(W/T)
Touche
Début/Arrêt de
l'enregistrement
Touche PHOTO
Touche Début/Arrêt de
l'enregistrement
Touche MODE/
TémoinMode
Écran ACL
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran ACL.
7
guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Enregistrement de photos
Ce caméscope utilise la technologie
de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d'une netteté
remarquable.
1. Déployez l'écran ACL.
1. Déployez l'écran ACL.
3. Enfoncez complètement le bouton
PHOTO lors de la mise au point sur le
sujet.
2. Appuyez sur la touche Début/Arrêt
de l'enregistrement.
• Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez sur la touche Début/Arrêt
de l'enregistrement.

00:00:00
2. Appuyez brièvement sur le bouton
PHOTO pour ajuster la mise au point.
[307Min]
9999
OFF
SUPER
Utilisation de l’option « Quick On STBY (Mise veille rapide) » en ouvrant/fermant l’écran ACL.
Lorsque vous fermez l’écran ACL en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille
rapide (mode Économie d'énergie). Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que
vous avez déployé l’écran ACL. page 81
• Le réglage par défaut est « 1080/60i ». Vous pouvez aussi effectuer l'enregistrement avec
une qualité vidéo SD (définition standard).
• Vous pouvez également prendre des photos en mode Enregistrement vidéo. page 36
8
ÉTAPE : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage des vidéos ou des photos sur l'écran ACL
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL en mode STBY.
2. Touchez d'abord l’onglet Vignett (
souhaitée
STBY
00:00:00
HD
/
SD
/
) de votre choix, puis l’image
[307Min]
9999
HD
SD
OFF
3/3
SUPER
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute définition).
page 87
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (définition
standard). page 89
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes
fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos
avec vos amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous
aux pages 94~101
9
guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos
depuis votre ordinateur
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur
1. Lancez le programme Intelli-studio en
votre ordinateur
connectant le caméscope à votre ordinateur
via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la
fenêtre principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur « Yes (Oui) ».
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur
votre ordinateur et enregistrés dans « Contents
Manager » sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon
différents critères, tels que par Visage,
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Date, etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur
YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share »  « Upload » dans le navigateur. page 99
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié
à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié « PC Software: On (Logiciel PC :
Marche)) ». page 82
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos
ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur
à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
10
Touchez l’onglet lecture (
l’écran ACL. page 69
)  l’onglet Menu (
)  « Delete (Supprimer) » sur
familiarisez-vous avec votre caméscope
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires répertoriés ci-après. S'il manque un
accessoire dans l'emballage, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Nom du
modèle
Couleur
Logement
carte mémoire
Écran ACL
Objectif
HMX-T10WN
HMX-T10BN
HMX-T10ON
Blanc
Noir
Orange
Oui
Couleur /
Écran Tactile
10x (Optique)
100x (Numérique)
• Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
Vérification des accessoires
Pile
(BP125A)
Adaptateur CA
(Type AA-MA9)
Câble
audio/vidéo
Câble USB
En option
Dragonne
CD du manuel
d’utilisation
Guide de démarrage
rapide
Câble mini-HDMI
• L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung
le plus proche. SAMSUNG n’est responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la
pile ni du dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d'accessoires tels que des
adaptateurs CA ou des piles inappropriés.
• Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la
compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope.
• Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide
imprimé sur papier.
11
familiarisez-vous avec votre caméscope
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Avant / Gauche
Objectif
Microphone intégré
Touche Affichage
Touche Alimentation
Touche
SMART
Écran ACL TFT
(tactile)
Touche Q.MENU
Touche Zoom (W/T)
Touche Début/Arrêt de
l'enregistrement
12
Haut-parleur intégré
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone intégré ou l’objectif.
AUTO
Arrière / Droite / Haut / Bas
Levier de zoom (W/T)
Touche PHOTO
Touche Début/Arrêt
de l'enregistrement
Témoin de charge
(CHG)
Prise d'entrée DC
Touche MODE /
Témoin Mode
: Mode
•
Enregistrement
(Vidéo/Photo)
•
: Mode Lecture
Cache-prise (DC IN)
Prise USB, HDMI, AV (Audio/Vidéo)
Crochet de la dragonne
Cache-prise (USB, HDMI, AV)
Emplacement pour trépied
Couvercle du compartiment
batterie/carte mémoire
Sélecteur OPEN/CLOSE
Logement de la carte mémoire
Logement de la batterie
Sélecteur déverrouillage
de la batterie
1
familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L'ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent en fonction des valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE!
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
Mode Enregistrement
Centre de l'écran ACL
STBY
STBY 00:00:00
00:00:00
[307Min]
[307Min]
Témoin
Signification
9999
00:00:00
Compteur de temps (durée d'enregistrement vidéo)
Témoins et messages d’avertissement
Card Full
F3.5
F2
Card
Card Full
Full !
- 0.3
Zoom optique / Zoom numérique
Fuseau Horaire (Visite)
JAN/01/2010 12:00AM
Côté gauche de l'écran ACL
Témoin
Signification
/
STBY
//
/
/
Mise au point manuelle*, Touch Point*
- 0.3SUPER
14
Informations relatives à la pile (niveau de
charge restant)
Bal. blancs, Fondu*
OFF
Côté droit de l'écran ACL
Statut opérationnel (mise
veille / enregistrement) / Ret. auto*
,
F2 /
Date/Heure
Signification
Support de stockage (carte mémoire)
SCENE / Smart Auto / Effet numér.
S.1/60 /
JAN/01/2010 12:00AM
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
,
•
•
•
•
•
•
•
•
Durée d’enregistrement restante
[307Min]
Ouverture manuelle* / Obturateur manuel* /
Super C.Nite
Témoin
9999 ,
,
,
Compteur d’images (nombre total d’images
photo pouvant être enregistrées), Résolution
photo, Qualité vidéo, Résolution vidéo
Anti-vibr(OIS)
,
Télé/Macro*, Contre jour
,
Prise en rafale, Coupe vent
EV (Valeur d'exposition)*
Netteté photo
Onglet Lecture
Onglet Menu
Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil.
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 102~106
Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances.
Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage.
Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous
pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo ( HD / SD ) uniquement.
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
page 40
HD
/
SD
).
Mode Lecture vidéo
Haut de l'écran ACL
Témoin
00:00:05/00:00:50
100_0001
Signification
Mode Lecture vidéo
JAN/01/2010 12:00AM
,
00:00:05/00:00:50
État de fonctionnement
(Lecture/Pause)
Durée de lecture / Durée totale du
fichie
Support de stockage (carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Option lecture
100_0001
Bas de l'écran ACL
Témoin
10
/
,
Signification
Réglage du volume
Nom de fichier (numéro de fichier)
Qualité vidéo, Résolution vidéo
Protéger
JAN/01/2010 12:00AM
Date/Heure
Onglet Volume / Onglet des
fonctions liées à la lecture (image
par image)
Onglet Retour
Onglet des fonctions liées à la
lecture (saut / recherche / pause /
lecture / ralenti)
Onglet Menu
• Les commandes de lecture et de volume ainsi que l'onglet de retour apparaissent brièvement sur
l'Affichage à l'écran. Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages
102~106
15
familiarisez-vous avec votre caméscope
PRÉ-CONTRÔLE!
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture photo (
). page 40
Mode Lecture photo
Haut de l'écran ACL
100_0001
Témoin
1/10
Signification
Mode Lecture photo
JAN/01/2010 12:00AM
X1.1
/
100_0001
1/10
Réglage du diaporama / zoom
(X1.1~X8.0)
Nom de fichier (numéro de fichier)
Compteur d’images photo
(image actuelle / nombre total d’images
enregistrées)
Support de stockage (carte mémoire)
Informations relatives à la pile
Protection contre l'effacement
Bas de l'écran ACL
Témoin
Onglet Retour
Onglet Photo précédente /
Photo suivante
Onglet Démarrer le diaporama
Onglet Menu
16
Résolution photo
Signification
Onglet Volume
(lors de l’activation du diaporama)
JAN/01/2010 12:00AM
Date/Heure
prise en main
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Achetez des piles supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
Sélecteur déverrouillage
de la batterie
Insertion de la batterie
Éjection de la batterie
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position OPEN.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position OPEN.
2. Insérez la batterie dans son logement jusqu’à
son enclenchement.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG
face vers le haut et d’insérer la batterie
conformément à l’illustration.
2. Faites glisser le Sélecteur déverrouillage
de la batterie dans la direction indiquée sur
l’illustration.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.
Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de piles non
agréées. Si vous utilisez des piles de fabricants tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de
surfauffe, d'incendie ou d'explosion.
17
prise en main
CHARGEMENT DE LA PILE
Vous pouvez recharger la pile à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez la batterie dans le caméscope. page 17
• Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur CA ou le câble USB.
• Le témoin de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre. Une fois la pile
complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.
Utilisation de l’adaptateur CA
Connectez correctement l’adaptateur CA au
caméscope et branchez-le dans la prise murale.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble
USB au caméscope et branchez l’autre extrémité
dans le port USB de l’ordinateur.
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez
l’alimentation secteur au caméscope.
18
• Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur
le câble USB.
• Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à
l'aide d'un adaptateur secteur ou sur pile.
• La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur).
• Si vous utilisez le caméscope lorsque la pile est en cours de charge, le processus de charge pourra en être
prolongé.
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA PILE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la pile et la capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur de la DEL indique l'état de
l'alimentation ou de la charge.
(Orange)
En cours de charge
Charge complète
(Vert)
Erreur
(Arrêt)
Affichage du niveau de charge de la pile
L'affichage de l'état de la pile permet de visualiser la quantité d'énergie restante à l'intérieur de
cette dernière.
Niveau de
charge de
la pile
-
STBY
État
Message
Charge complète
-
Utilisation à 25~50 %
-
Utilisation à 50~75 %
-
Utilisation à 75~95 %
-
Utilisation à 95~98 %
-
Pile morte (le témoin de charge clignote) :
L'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez de pile dès que possible.
-
L’appareil va s’éteindre automatiquement
après 3 secondes.
« Low Battery
(Batterie faible) »
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles batterie complètement chargé à une
température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la
durée d’utilisation de la pile.
19
prise en main
Durée de fonctionnement de la pile
Type de pile
BP125A
Durée de charge
Utilisation de l'adaptateur CA : environ 120 min
Utilisation du câble USB : environ 270 min
Résolution vidéo
HD
SD
Durée d’enregistrement en
continu
Env. 110 min.
Env. 120 min.
Durée de lecture
Env. 140 min.
Env. 160 min.
• Durée de charge : Durée approximative en minutes requise pour le chargement complet
d'une pile morte.
• Durée d'enregistrement / de lecture : Durée approximative disponible à partir du moment où
vous avez procédé au chargement complet de la pile.
« HD » fait référence à la qualité d'image haute définition et « SD » à la qualité d'image
standard.
• Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par
Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des
conditions d'utilisation.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre
caméscope dans un environnement à basse température.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée
d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’
aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les
conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite
que ne l'indique la durée de référence car les fonctions de Début/Arrêt de l'enregistrement, de
zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs bloc-piles
supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir d'une
prise murale afin de configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en
intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la pile. page 18
20
À propos de la pile
• Propriétés des piles
Les piles au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et leurs
performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en
dessous de10Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la pile en la mettant dans votre poche pendant un
moment avant de l'installer sur le caméscope.
• Ne laissez pas la pile stockée dans l'appareil après utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la pile, à faible dose,
lorsque le bloc-piles reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la pile dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger
complètement. Dans ce cas, la pile ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger.
- Si le bloc-piles est inutilisé pendant une période prolongée, il faudra le charger complètement
puis le laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son
bon fonctionnement.
• Ayez toujours des piles supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA fourni pour charger la
pile.
• En cas de chute de la pile, vérifiez si sa borne a été endommagée.
- Si vous installez sur le caméscope une pile dont la borne est endommagée, vous risquerez
d'endommager l'appareil.
• Retirez la pile et la carte mémoire du caméscope et débranchez l'adaptateur CA après
utilisation.
- Stockez la pile dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 Cº~ 25Cº (59ºF~ 77ºF), Humidité recommandée : 40%~ 60%)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la pile.
- Les bornes de la pile risquent de devenir rouillées ou inopérantes lorsque la pile est stockée dans
un lieu enfumé ou poussiéreux.
• Mettez au rebut les piles mortes dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d'une pile est limitée.
- La pile arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après
qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la pile usée par une pile neuve.
- La durée de vie d'une pile varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
• Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de
stockage ou les données peuvent être endommagés.
• Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez
immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope.
• Évitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le
mur et un meuble.
• Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre
type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois
requise dans certains pays étrangers. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
• La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile restant.
• La pile est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le témoin de la couleur s'allume en vert.
Il faut près de 2 heures et 40 minutes pour charger la pile à 100 %.
21
fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le
caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous
tension automatiquement dès que
vous ouvrez l’écran ACL.
Écran ACL
2. Pour mettre le caméscope hors
tension, appuyez sur la touche
Alimentation ( ) pendant environ
une seconde.
Touche Alimentation
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message
d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages d'avertissement »
(pages 102~106) et prenez les mesures correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l'écran ACL lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode
d'économie d'énergie. page 23
• Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’adaptateur CA ou de l’insertion
de la pile dans le caméscope alors que l’écran ACL est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau
horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. page 26
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera à chaque
fois que vous allumerez le caméscope.
22
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope de manière prolongée, veillez à effectuer les réglages
suivants pour éviter toute consommation d'énergie inutile.
Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille
Le caméscope bascule en mode « Quick On
(Mise en veille rapide) » dès que l’écran
est fermé. page 81
STBY
ACL
Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affichage de l’index des vignettes)
• Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran ACL est fermé et s'éteint
automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto
Power Off: 5 Min (Arrêt automatique : 5 min) » est spécifiée, le caméscope est mis hors
tension dans les 5 minutes qui suivent.
• Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le
mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
Écran ACL fermé
<Mode veille>
Après 20 minutes
<Mise hors tension>
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Audio/Vidéo, Mini-HDMI ou USB, etc.)
- Lors de l'exécution d'un enregistrement, d'une lecture ou d'un diaporama.
- Lorsque l’écran ACL est déployé.
• Le caméscope consomme moins de charge de la pile en mode d’économie d’énergie. Cependant,
si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous vous
recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur la touche Alimentation ( ) dès que
vous ne l’utilisez pas.
2
fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les
états suivants, dans l'ordre. Mode Enregistrement (
)
Mode Lecture ( ).
• Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de
fonctionnement.
) en mode Vidéo ou Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement
• ouchez l’onglet Lecture (
respectivement en mode Lecture vidéo ou photo.
Touche MODE / Témoin Mode
(Mode Enregistrement):
Pour enregistrer des images vidéo ou
photo.
(Mode Lecture):
•
Pour visionner ou modifi er une vidéo ou
des photos.
•
in]
00
STBY
00:00:
[307M
9999
Onglet Lecture
Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer
de mode d’enregistrement.
UTILISATION DE LA TOUCHE AFFICHAGE (
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche Affichage (
informations à l’écran.
)
) pour afficher les
Modification du mode d'affichage des informations
Appuyez sur la touche Affichage (
).
Les modes d'affichage abrégé et intégral apparaissent en alternance.
Mode d'affichage intégral
STBY
00:00:00
[307Min]
Mode d'affichage abrégé
STBY
9999
OFF
SUPER
24
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement.
) ne fonctionne pas sur l'écran du format vignette ni sur les écrans de menu et de réseau.
• La touche Affichage (
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE
Le panneau tactile vous permet de
profiter des fonctions de lecture et
d'enregistrement à l'aide d'un simple
toucher du doigt. Placez votre main
à l'arrière du panneau de l'écran ACL
pour le soutenir. Touchez ensuite les
éléments affichés à l'écran.
Toucher
Touchez légèrement, à l'aide de votre doigt, les
éléments à sélectionner ou à exécuter.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
• Ne placez pas de film protecteur sur l’écran ACL.
• Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée, la forte cohésion créée à la
surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du panneau tactile.
• Prenez soin de ne pas appuyer involontairement sur les touches situées à proximité de l'écran ACL
lorsque vous utilisez le panneau tactile.
• Les onglets et les témoins qui s'affichent à l'écran ACL dépendent de l'état (enregistrement/lecture)
du caméscope actuellement sélectionné.
• Le caméscope ne reconnaît pas correctement votre commande lorsque vous touchez plusieurs
points à l'écran en même temps. Touchez un seul point à la fois.
25
réglages initiaux
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS
DE DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du caméscope.
Home
London,Lisbon
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• L’écran « Home (Local) » qui s’affiche en premier indique le
fuseau horaire calculé en fonction de celui de Lisbonne et de
Londres (Temps moyen de Greenwhich).
2. Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet
gauche ( ) ou droit ( ) de l'écran ACL, puis appuyez sur
l'onglet (
).
• L'écran « Date/Time Set (Régl date/heure) » apparaît.
3. Touchez les informations de date et d’heure, et modifiez les
valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut ( ) ou Bas (
4. Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
).
l'onglet (
• Le message « Date/Time Set (Régl date/heure) » apparaît.
[GMT 00:00] JAN/01/2010 12:00AM
Date/Time Set
Month
Day
JAN /
Hr
12
).
01
Year
/ 2010
Min
:
00
AM
Date/Time Set
Year
Month
Day
Date/Time
/ 01 Set01
2010
Hr
Min
JAN/01/2010
12 : 00 12:00AM
AM
• Il est possible de régler l'année jusqu’en 2037, en fonction de l’élément concerné dans l’écran
« Home (Accueil) ».
• Activez l'option« Date/Time Display (Aff. date/heure) ». page 77
• L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d'heure
même lorsque l'appareil est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut
recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
26
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise
murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré dans l'appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion
du bloc-piles, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie
interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages
à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope.
1. Touchez l’onglet Menu (
2. Touchez l'onglet Haut (
« Language » s'affiche.
)  Réglage ( ).
)/Bas (
) jusuqu'à ce que
Language
Demo
3. Touchez « Language », puis la langue souhaitée pour l'affichage
à l'écran.
) pour terminer le
4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
réglage.
• L'écran de menu et les messages s'affichent dans la langue
sélectionnée.
6/6
Anynet+(HDMI-CEC)
Language
English
한국어
1/8
Français
Deutsch
Langues prises en charge
English
Português
Polski
Ελληνικά
한국어
Nederlands
Čeština
Srpski
ไทย
Français
Svenska
Slovensky
Hrvatski
Türkçe
Deutsch
Suomi
Magyar
Українська
Italiano
Norsk
Română
Русский
Español
Dansk
Български
中文
日本語
• Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles soit inséré dans l'appareil ou
l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée
27
préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE
(NON FOURNIE)
Portion de la borne
Insertion de la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la
carte mémoire en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position OPEN.
2. Insérez la carte mémoire dans son
logement jusqu’à ce que vous entendiez
un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers
le haut et de positionner le caméscope
tel qu’indiqué sur la figure.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment de la
carte mémoire en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.
Éjection de la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
de la carte mémoire en faisant glisser le
sélecteur OPEN/CLOSE sur la position
OPEN.
2. Poussez doucement la carte mémoire
pour l'éjecter.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment
de la carte mémoire en faisant glisser le
sélecteur OPEN/CLOSE sur la position
CLOSE.
• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur l’interrupteur Alimentation
( ) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière
soudaine.
28
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity).
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
(NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
• Ce caméscope ne prend en charge que
les cartes SD (Secure Digital) et SDHC
(Secure Digital High Capacity).
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go
de mémoire. Les cartes SD de capacité
supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce
caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media
Card) et MMC Plus ne sont pas prises en
charge.
• Capacité de carte mémoire compatible :
SD: 1 ~ 2 Go
SDHC: 4 ~ 32 Go
• Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées
risquent de ne pas fonctionner sur
l'appareil. Vérifiez la compatibilité de la
carte avant de l'acheter.
- Cartes SDHC/SD : Panasonic,
SanDisk, TOSHIBA
• Pour vos enregistrements vidéo, utilisez
une carte mémoire pouvant soutenir des
vitesses d’écriture plus rapide (supérieure
à la carte SDHC Class 6).
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent
un sélecteur mécanique de protection en
écriture. Le réglage du sélecteur permet
d’éviter la suppression accidentelle des
fichiers enregistrés sur la carte mémoire.
Pour autoriser l’écriture sur la carte,
déplacez le volet vers le haut, en direction
des bornes. Pour empêcher l’écriture sur
la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
Cartes mémoire utilisables (1Go~32Go)
Terminals
Bornes
Onglet de
protection
Onglet de
protection
<SD>
<SDHC>
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High
Capacity
• La carte SDHC est une version améliorée
(Ver.2.00) de la carte SD et prend en
charge une capacité supérieure à 2 Go.
• Ces cartes ne peuvent pas être utilisées
avec les périphériques hôtes compatibles
SD actuels.
Précautions à prendre concernant
toutes les cartes mémoire
• Les données corrompues sont
irrécupérables. Nous vous conseillons de
sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre
ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou
le retrait de la carte mémoire en cours
d'opération (formatage, suppression,
enregistrement ou lecture) peuvent
entraîner une perte de données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier
ou d'un dossier enregistré sur la carte
mémoire à l'aide d'un ordinateur, il
est possible que le caméscope ne
reconnaisse pas le fichier modifié.
29
préparatifs pour l'enregistrement
Manipulation de la carte mémoire
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30
Pour ne pas risquer de perdre des données,
nous vous conseillons d'éteindre l'appareil avant
d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes
mémoire formatées sur d'autres appareils n'est
pas garantie. Il est important de formater votre
carte mémoire sur ce caméscope.
Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire
comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur d’autres
périphériques. Notez que le formatage supprime
toutes les informations contenues sur la carte
mémoire.
S'il vous est impossible d'exploiter une carte
mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, vous
pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à
mémoire flash. Notez que le formatage supprime
toutes les informations contenues sur la carte
mémoire.
Toute carte mémoire dispose d'une durée de
vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer
de nouvelles données, vous devrez acheter une
nouvelle carte mémoire.
Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un
endroit chaud, humide ou poussiéreux.
Évitez que des substances étrangères ne se
déposent sur les bornes de la carte mémoire.
Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer
les bornes, si nécessaire.
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie
reservée à cet effet.
N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée
des enfants car ces derniers pourraient l'avaler.
Le caméscope prend en charge les cartes
SD et SDHC pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et
le système de production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single
Level Cell) : activé pour une vitesse
d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi
Level Cell) : ne prend en charge que les
vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est
recommandé d’utiliser une carte mémoire
prenant en charge une vitesse d’écriture plus
rapide.
Il est possible que vous rencontriez des
difficultés de stockage pour enregistrer une
vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture
plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les
données vidéo lors de l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo
enregistrée, le caméscope force
l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant:
« Low Speed Card. Please record at a
lower resolution. (Vitesse écriture carte lente.
Sélectionnez qualité enregistrement inférieur.) »
Si vous utilisez inévitablement une carte
mémoire à vitesse lente, la résolution et la
qualité de l’enregistrement pourront être
inférieures à la valeur réglée. page 50
Cependant, plus la résolution et la qualité
sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est
important.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme.
(y compris les virus informatiques)
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des
manipulations et de l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré
comme un dysfonctionnement.
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
La durée d'enregistrement des vidéos et le nombre de photos enregistrables susceptibles d'être
prises sur la base de la taille de la mémoire et la qualité de la résolution sont indiqués ci-après.
Reportez-vous à la durée d'enregistrement des vidéos et au nombre de photos enregistrables
lors de l'enregistrement de vidéos ou la prise de photos.
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Résolution
1080/60i
720/60p
480/60p
Qualité
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
1Go
8
9
12
11
14
21
32
42
62
Support de stockage (capacité)
2Go
4Go
8Go
16Go
61
125
15
30
18
36
74
152
23
46
94
193
21
42
86
177
28
57
115
235
42
84
171
351
63
126
254
521
83
166
336
688
123
244
494
1011
32Go
253
307
390
357
475
708
1051
1387
2039
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Résolution
Support de stockage (capacité)
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
2880x1620
656
1251
2482
5014
9999
9999
1920x1080
1173
2346
4654
9402
9999
9999
(Unité: nombre approximatif d’images)
1Go≒1,000,000,000 octets : La capacité réelle de la carte formatée peut être moindre puisque
son micrologiciel en utilise une partie.
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et
du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et
d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier
en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
• La taille maximale d'une vidéo susceptible d'être enregistrée d'un seul coup est de 1,8Go.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de 9999 fichiers.
31
préparatifs pour l'enregistrement
UTILISATION DE LA DRAGONNE
Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter de faire tomber le
caméscope.
Insérez l’extrémité de la dragonne dans le
crochet du caméscope, tel qu’indiqué sur
l’illustration.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
1. Déployez l'écran ACL avec le doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à
angle droit (90°).
2. Déployez l’écran ACL à 90°, et tournez le
caméscope vers le haut et le bas.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à
180° vers l'objectif et 90° en arrière.
Pour visionner les enregistrements
de manière plus commode, faites
pivoter l’écran de 180° en direction de
l’objectif puis repliez-le vers le corps
de l’appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.
2
Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.
POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
Lors d'une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de
trembler. Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur
le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
1. Attachez la dragonne autour du poignet en
effectuant boucle.
2. Tenez le caméscope des deux mains.
3. Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et
que vous ne courez aucun risque de collision
avec une autre personne ou un objet.
4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point
sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
Réglage de l'angle de prise de vue
<Contre-plongée>
<Grand angle>
<Enregistrement automatique>
• L’objectif de ce caméscope est environ 25 plus élevé que le reste du corps du caméscope. Ceci
vous empêche d’appliquer une trop forte contrainte sur la poignée et vous autorise à enregistrer
des vidéos sans masquage de sujet, depuis une position confortable qui permet de dégager une
vue claire durant l’enregistrement.
• Veillez à ce que l’objectif du caméscope soit réglé sur un angle approprié à la prise de vue
proprement dite.
• Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.
33
enregistrement de base
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Ce caméscope prend en charge les résolutions en haute définition (HD) et en définition standard
(SD). Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. page 50
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
Un choix de deux touches Début/Arrêt de l'enregistrement à votre convenance !
Le caméscope est doté de deux touches Début/Arrêt de
l'enregistrement. La première est située à l'arrière du caméscope et
la deuxième sur l'écran ACL. Sélectionnez la touche la plus appropriée
pour vous.
1. Sélectionnez un sujet à enregistrer.
• Réglez le panneau de l'écran ACL selon l'angle le mieux
adapté à l'enregistrement.
• Uutilisez le levier Zoom ou la touche Zoom pour régler la taille
du sujet. page 39
4
STBY
00:00:00
[307Min]
OFF
[307Min]
9999
OFF
SUPER
4. Touchez l’icône Quick View ( ) pour visionner la vidéo la plus
récemment enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope
bascule à nouveau en mode veille.
00:00:00
SUPER
2. Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement
démarre.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
Début/Arrêt de l'enregistrement.

• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que la
vidéo ne soit ni enregistrée ni modifiée.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement
survenu en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au
support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
Retirez la pile à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation d’énergie inutile.
Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous à la page 14
Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la page 31.
Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo intégré, situé à l’avant du caméscope. Assurezvous que le microphone n’est pas obstrué.
Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème
d'enregistrement vidéo ou audio.
Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 49~65
Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, le bloc-piles retiré ou
l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune
fonction ne peut être activée pendant la récupération de données.
La luminosité de l'écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l'écran ACL
n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. page 77
En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l'option du menu Quick View. L'icône de
Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de menu Quick View sur On (Marche).
Les onglets de réglage de menu sur l'écran ACL n'affectent pas l'image en cours d'enregistrement.
35
enregistrement de base
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO
Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche
MODE. page 24
1. Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d’enregistrement () s’affiche et
l’enregistrement démarre.
2. Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la scène de
votre choix tout en enregistrant la vidéo.
• Lorsque le témoin () disparaît, l'image photo est capturée
sans que le son de l’obturateur soit enregistré
• L'enregistrement de la vidéo se poursuit, même en cas de
prise de photos.

00:00:00
[307Min]
00:00:32
[307Min]
OFF
SUPER
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
Début/Arrêt de l'enregistrement.
• Les photos sont saisies en résolution 1920x1080 indépendamment de la résolution de vidéo en
cours d’enregistrement.
• Lorsque le câble HDMI est connecté au caméscope, vous ne pouvez pas saisir de photo en cours d’
enregistrement vidéo.
6
ENREGISTREMENT PHOTOS
Vous pouvez saisir des photos et les stocker sur le support de stockage. Spécifiez la qualité de
l'image souhaitée avant l'enregistrement. page 51
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 24
1. Sélectionnez un sujet à enregistrer.
• Réglez le panneau de l'écran ACL selon l'angle le mieux
adapté à l'enregistrement.
• Utilisez le levier Zoom ou la touche Zoom pour régler la
taille du sujet. page 39
9999
2. Réglez le sujet au centre de l'écran ACL, puis appuyez à
mi-course sur la touche PHOTO.
• Lorsque le sujet est net, le témoin vert () s'allume.
Si le témoin rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point.
3. Appuyez sur la touche PHOTO.
4. Touchez l’icône Quick View ( ) pour afficher la photo la plus
récemment enregistrée.
).
• Pour revenir en mode Veille, touchez l’onglet Retour (
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
N'activez pas l'interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue
car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données.
• Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions d’enregistrement et la résolution des
photos. page 31
• Le son n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point manuelle.
page 57
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux 14.
• La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Ceci ne devrait pas
affecter l'image enregistrée. page 77
• Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 49~65
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system), établies
par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
7
enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (SMART AUTO)
En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés
au type de scène détectée. Ceci vous sera d’une grande aide si vous ne connaissez pas les
réglages disponibles pour les différentes scènes.
1. Appuyez sur la touche SMART AUTO.
• Les témoins des options Smart Auto ( ) et
Stabilisation ( ) s’affichent sur l’écran ACL.
2. Alignez le sujet pour l’insérer dans le cadre.
• Le caméscope détecte automatiquement la
scène lorsque vous effectuez la mise au point
à l’aide de l’appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran ACL.
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène dont la
luminosité est intense. (Blanc)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur.
(Paysage)
Apparaît lors d’un enregistrement en intérieur. (Intér.)
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit)
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
<Lors de l’enregistrement
en gros plan>
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan. (Macro)
Apparaît lors de l'enregistrement d'images de paysages
avec rétroéclairage. (Rétroéclairage)
3. Appuyez sur les touches Début/Arrêt de l'enregistrement ou PHOTO. pages 34, 37
4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur la touche SMART AUTO.
8
) / touche Q.MENU /
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement Smart Auto: Onglet Menu (
etc. En mode Smart Auto, presque tous les réglages sont automatiquement définis. Pour régler ou ajuster
des fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode Smart Auto.
• La fonction Smart Auto est indisponible en cours d’enregistrement. Réglez cette fonction avant l’enregistrement.
• Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il effectue
).
l’enregistrement selon le réglage de base (
• Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du tournage, comme par
exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop éloigné de l’objectif ou encore par temps d’éclair.
• Lorsque vous enregistrez plusieurs scènes en même temps, la fonction Smart Auto établit l’ordre de
priorité suivant : Rétroéclairage  Macro  Blanc  Paysage  Nuit  Intér.
Par exemple, a) Si les modes Blanc et Intérieur sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera
sélectionné et l’icône correspondante apparaîtra.
b) Si les modes Blanc et Paysage sont appliqués en même temps, le mode Blanc sera activé
et l’icône correspondante apparaîtra.
ZOOM
Ce caméscope permet d’utiliser un puissant zoom optique
de 10x et un zoom numérique en faisant glisser le levier
de Zoom ou en appuyant sur le bouton de Zoom
situé sur l’écran ACL.
Pour effectuer un zoom avant
Appuyez sur la touche T (zoom) du panneau de
l'écran ACL ou faites glisser le levier de zoom vers
T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement agrandi et
peut être enregistré.
• Le facteur de zoom le plus élevé est de 10x en
zoom normal avant.
W : Grand angle
Pour effectuer un zoom arrière
Appuyez sur la touche W (zoom) du panneau de
l'écran ACL ou faites glisser le levier de zoom vers
W (grand angle).
• Le sujet s'éloigne davantage.
• Le facteur de zoom le plus petit correspond à la
taille originale du sujet en zoom arrière.
T : Téléobjectif
Vitesse de zoom
Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer la vitesse en bougeant doucement le levier Zoom (W/T).
Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la molette rapidement. Cependant, la touche Zoom (W/T) située sur le
panneau de l'écran ACL ne permet pas de régler la vitesse de zoom.
•
•
•
•
•
•
•
L'utilisation du zoom optique ne dégrade ni la qualité ni la clarté de l'image.
Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée par le zoom optique. page 63
La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué
à un sujet éloigné. Dans ce cas, utilisez la fonction de mise au point manuelle. page 57
La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perte de netteté au niveau de la mise au point
est d'environ 1 cm pour le grand angle et 50 cm pour le téléobjectif. Pour filmer un objet rapproché de l'objectif en gros plan
et en grand angle, utilisez la fonction Télé Macro. page 61
Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour l'option Anti-vibration (SIO) afin d'obtenir un
enregistrement stable. page 58
L'utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation d’énergie.
L'application d'un zoom au son à l'aide du levier Zoom ou de la touche Zoom peut être enregistrée.
9
lecture de base
CHANGEMENT DU MODE DE LECTURE
• Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lecture à l’aide de la touche MODE.
Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet Lecture (
)
sur l’écran ACL.
• Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes.
• Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier lieu. Cependant,
vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo au format vignette en touchant les
) de l’écran ACL.
onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou photo (
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran ACL ou en
utilisant les touches, tel qu’illustré:
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
HD
HD
SD
SD
3/3
3/3
HD
SD
Pour changer le type d'affichage des vignettes
Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles qu 3x2 (
HD
SD
HD
SD
), 4x3 (
HD
), et Date (
SD
JAN/01/2010 (17)
3/3
40
2/2
2/2
<Type 3X2>
<Type 4X3>
<Tri par date>
).
LECTURE DE VIDÉOS
Vous pouvez prévisualiser Les vidéos enregistrées dans l'index des vignettes.
Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode de lecture. page 40
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet HD ( HD ) ou SD ( SD ).
• Les vignettes vidéo correspondant à la résolution de la vidéo
sélectionnée apparaissent à l'écran.
• Pour modifier la page actuelle affichée au format vignette,
touchez les onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
2. Touchez le clip vidéo souhaité.
• La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les onglets de
commande de lecture s'affichent brièvement. Pour les faire
réapparaître, il suffit de toucher une zone quelconque de
l'écran.
• Pour arrêter la lecture et retourner à l'affichage de vignettes,
il suffit de toucher l'onglet Retour ( ).
HD
SD
3/3
00:00:05/00:00:50
100_0013
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo. Vous risqueriez
d’endommager les données enregistrées.
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la qualité
de la vidéo sélectionnée.
• Le caméscope peut ne pas lire les fichiers vidéo suivants :
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. page 42
• Vous pouvez définir les réglages de lecture à l'aide du menu « Play Option (Option lecture) ».
page 66
• Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 87, 98
) ou la touche Q.MENU en cours de lecture, la lecture sera
• Si vous touchez l'onglet Menu (
interrompue et l'écran de menu s'affichera.
41
lecture de base
Opérations de lecture diverses
Lecture / Pause / Arrêt
• En touchant l'onglet Pause (
) / Lecture (
) en cours de lecture, vous basculez entre les fonctions de
lecture et de pause.
) pour arrêter la lecture.
• Touchez l'onglet Retour (
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche
) / Recherche avant (
), vous augmentez la vitesse de lecture :
arrière (
• Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière) / Vitesse FPS (Recherche en
lecture avant) : x2  x4  x8  x2
00:00:05/00:00:50
100_0013
Saut de lecture
Touchez les onglets Saut arrière (
) / Saut avant (
) en cours de lecture.
) pour lire la vidéo suivante.
• Touchez l'onglet Saut avant (
) pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet Saut arrière (
• Touchez l'onglet Saut arrière (
dans les 3 secondes qui suivent le début du fichier, vous lancerez la lecture de la vidéo précédente.
) / Saut avant (
) pour rechercher rapidement le
• Appuyez longuement sur l'onglet Saut arrière (
numéro de la vidéo souhaitée. Dès que vous relâchez le doigt, la vidéo sélectionnée s'affiche.
Lecture au ralenti
En touchant l'onglet Lecture arrière au ralenti (
) / Lecture avant au ralenti
), vous réduisez la vitesse de lecture comme suit :
(
• Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti : x1/2  x1/4  x1/8  x1/2
00:00:05/00:00:50
100_0013
Lecture image par image
En mode Pause, touchez l’onglet Retour image par image (
) / Avance image
) pour rembobiner ou avancer la lecture image par image.
par image (
Pour régler le volume
00:00:05/00:00:50
100_0013
Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
1. Touchez l'onglet Volume (
) sur l'écran ACL.
)/(
) respectivement pour augmenter ou
2. Touchez les onglets (
diminuer le volume audio.
• Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ».
Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible.
42
• Touchez l'onglet Lecture (
) pour lancer la lecture à vitesse normale.
• Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse normale.
00:00:05/00:00:50
100_0013
10
)
VISIONNAGE DE PHOTOS
Vous pouvez afficher les photos enregistrées en utilisant différentes fonctions de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode de lecture. page 40
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Photo ( ).
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut ( ) ou Bas ( ).
HD
SD
3/3
2. Touchez la photo que vous souhaitez visionner.
• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran et les
onglets de commande de lecture apparaissent brièvement.
Pour les faire réapparaître, il suffit de toucher une zone
quelconque de l'écran.
HD
SD
3/3
3. Pour revenir à l'index des vignettes, touchez l'onglet Retour (
).
14/17
100_0014
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo. Vous risqueriez
d’endommager les données enregistrées.
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants:
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à
la norme DCF).
• Touchez les onglets Image précédente (
) / Image suivante (
) pour visionner respectivement
la photo précédente ou la photo suivante.
4
lecture de base
Visualisation d’un diaporama
Vous pouvez afficher un diaporama avec une musique de fond.
) durant la lecture de la photo.
Touchez l'onglet Diaporama (
• Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de la photo
actuellement sélectionnée.
• Pour arrêter le diaporama, touchez l’onglet Retour (
).
100_0014
14/17
Pour démarrer un panorama dans l’écran de menu
Touchez l’onglet Menu (
)  « Slide
Show Start (Démar. Diaporama) ».
100_0014
14/17
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
Protect
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l’option de diaporama définie. page 68
), seules les photos prises à la date
• Si vous sélectionnez l’affichage des vignettes par date (
correspondante seront lues sous forme de diaporama.
) tout en
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique de fond via l’onglet Volume (
exécutant le diaporama musical.
Zoom en cours de lecture de photo
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. Touchez les
onglets haut/bas/gauche/droite pour sélectionner la zone que vous
souhaitez agrandir.
1. Touchez la photo souhaitée.
• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran.
2. Réglez l'agrandissement à l'aide de la touche Zoom (W/T) ou du
levier de Zoom (W/T).
• L'agrandissement débute à partir du centre de la photo.
• Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de x1.1 à
x8.0.
3. Touchez l'onglet haut ( )/bas ( )/gauche ( )/droite ( ) pour
afficher la zone que vous souhaiter agrandir en photo.
4. Pour annuler l'opération, touchez l'onglet Retour (
).
44
100_0014
14/17
X 3.0
• Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou modifiées sur ordinateur.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de sélectionner d’autres images.
utilisation des éléments de menu
MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES
Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures d’accès et
d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide de l’onglet Menu et de
la touche Q.MENU. Lorsque vous accédez à d’autres éléments de menu
pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.
STBY
[307Min]
9999
OFF
SUPER
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 24
Utilisation de l'onglet Menu (
00:00:00
Touche Q.MENU Onglet Menu
)
1. Touchez l'onglet Menu (
) sur le panneau tactile.
• L’écran correspondant apparaît.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut (
Bas (
).
SCENE
)/
Video Resolution
1/6
2. Touchez « SCENE ». (La fonction SCENE est utilisée ici à titre
d’exemple.)
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Video Quality
Photo Resolution
SCENE
Auto
).
Sports
1/2
Portrait
Utilisation de la touche Q.MENU
Spotlight
Le menu Rapide vous permet d'accéder rapidement à vos fonctions
préférées. Vous pouvez aisément sélectionner le menu souhaité à l'aide
d'un simple toucher du doigt.
1. Appuyez sur la touche Q.MENU du caméscope pour afficher les
options de menu disponibles.
• L’écran du menu correspondant apparaît.
2. Touchez « Focus (Mise pt) ».
(La fonction de mise au point est utilisée ici à titre d’exemple.)
3. Touchez l’option souhaitée.
• Spécifiez les valeurs de réglage en conséquence.
• Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
SCENE
Video
Resolution
Photo
Resolution
WB
EV
Focus
Manual
Touch Point
Focus
Auto
).
• Lorsque vous utilisez les éléments sous Menu ou Menu rapide, certaines de ces options ne peuvent pas être activées
en même temps ou risquent d'être grisées. Pour les détails, reportez-vous à la section Dépannage, page 112.
• Pour faciliter la compréhension, tous les exemples relatifs aux réglages de menu figurant dans cette page sont
expliqués en fonction des méthodes les plus simples. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les
options de menu sélectionnées par l’utilisateur.
45
utilisation des éléments de menu
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
46
Élément
Valeur par défaut
Page
SCENE
Auto
49
Video Resolution (Résolution vidéo)
1080/60i
50
Video Quality (Qualité vidéo)
Fine (Sup.)
50
Photo Resolution (Résolution photo)
2880x1620
51
Photo Sharpness (Netteté photo)
Normal
51
White Balance (Bal. blancs)
Auto
52
Aperture (Ouverture)
Auto
53
Shutter (Obturateur)
Auto
54
EV
0
55
Super C.Nite
Normal
55
Back Light (Contre jour)
Off (Arrêt)
56
Focus (Mise au point)
Auto
57
Anti-Shake(OIS) (Anti-vibr(OIS))
On (Marche)
58
Digital Effect (Effet numér.)
Off (Arrêt)
59
Fader (Fondu)
Off (Arrêt)
60
Tele Macro (Télé/Macro)
Off (Arrêt)
61
Cont. Shot (Prise en rafale)
Off (Arrêt)
62
Wind Cut (Coupe vent)
Off (Arrêt)
62
Digital Zoom (Zoom numér.)
Off (Arrêt)
63
Self Timer (Ret. auto)
Off (Arrêt)
63
Quick View (Quick View)
On (Marche)
64
Guideline (Guide)
Off (Arrêt)
65
Éléments du menu Lecture
Mode de
fonctionnement
Vidéo
Photo
Valeur par
Page
défaut
Vignette
Unique
Vignette
Unique
Play Option (Option lecture)


X
X
Play All
(Lire tout)
66
Highlight (Surbrill.)


X
X
-
67
Delete (Suppr)




-
69
Protect (Protéger)




Off (Arrêt)
(Unique)
70
Divide
(Diviser)


X
X
-
71
Combine
(Combiner)

X
X
X
-
72
File Info (Info fichier)




-
68
Slide Show Start
(Démar. Diaporama)
X
X


-
44
Slide Show Option
(Option diaporama)
X
X


-
68
Élément
Edit
(Modification)
 : disponible, X : indisponible
• Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Certaines options de menu grisées ne peuvent être sélectionnées. page 112
47
utilisation des éléments de menu
ÉLÉMENTS DES MENUS RAPIDES
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Élément
Valeur par défaut
Page
SCENE
Auto
49
Video Resolution (Résolution vidéo)
1080/60i
50
Photo Resolution (Résolution photo)
2880x1620
51
WB (BB)
Auto
52
EV
0
55
Focus (Mise pt)
Auto
57
Éléments du menu Lecture
Mode de
fonctionnement
Vidéo
Photo
Unique
Highlight (Surbrill.)


X
X
67
Delete (Suppr)




69
Protect (Protéger)




70
Divide (Diviser)


X
X
71
Combine
(Combiner)

X
X
X
72




68
Edit
(Modifier)
File Info (Info fichier)
Vignette
Unique
Page
Vignette
Élément
 : disponible, x : indisponible
Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
48
enregistrement avancé
SCENE
Utilisez la fonction iScene pour sélectionner un réglage correspondant à la scène que vous
filmez (Sports, Portrait, etc.). Selon votre sélection, le caméscope adapte automatiquement
la vitesse et l’ouverture de l’obturateur sur les valeurs les mieux adaptées pour réaliser un
enregistrement de qualité optimale.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
SCENE
)  « SCENE ».
Auto
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets
Haut ( )/Bas ( ).
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
) ou Retour (
Sports
1/2
Portrait
Spotlight
).
Éléments de sous-menu
• Auto: Enregistrement dans des conditions de fonctionnement normal.
• Sports ( ): Enregistrement de personnes ou d’objets en
mouvement.
• Portrait ( ): Enregistrement d’une couleur de peau naturelle.
• Spotlight (Spot) ( ): En cas de lumière intense frappant l’objet.
• Beach/Snow (Plage/Neige) ( ): En cas de réflexion lumineuse
intense, comme à la neige ou sur la plage.
• Food (Alimentaire) ( ): Reproduction plus vivace de la couleur des
aliments.
• Candle Light (Bougie) ( ): Enregistrement à la douce lueur
d’une bougie.
• Indoor (Intér.) ( ): En cas de lumière artificielle en intérieur.
Lorsque vous spécifiez « Aperture: Manual (Ouverture: Manuel) » ou « Shutter: Manual (Obturateur:
Manuel) », le mode SCENE est annulé.
49
enregistrement avancé
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Video Resolution
(Résolution vidéo) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Video Resolution
1080/60i
720/60p
).
1/1
480/60p
Éléments de sous-menu
• 1080/60i (
• 720/60p (
• 480/60p (
): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080/60i).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720/60p).
): Permet d’enregistrer au format SD (720x480/60p).
• « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à 60 images par seconde.
• « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 60 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d’
encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo sélectionnée. page 31
Video Quality (Qualité vidéo)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Video Quality (Qualité vidéo) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
Video Quality
Super Fine
Fine
1/1
Normal
Éléments de sous-menu
• Super Fine (Extra) ( ): Enregistre des photos de qualité extra.
• Fine (Sup.) ( ): Enregistre des photos de qualité supérieure.
• Normal ( ): Enregistre des photos de qualité normale.
50
Plus la résolution est grande, plus la durée d’enregistrement est courte et inversement, plus la
résolution est faible, plus la durée d’enregistrement est longue.
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Photo Resolution
(Résolution photo) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Photo Resolution
2880x1620
1920x1080
).
1/1
Éléments de sous-menu
• 2880x1620 (
• 1920x1080 (
): Enregistrement à résolution de 2880x1620.
): Enregistrement à résolution de 1920x1080.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions d’enregistrement. page 31
• Les photos enregistrées sur votre caméscope à résolution peuvent ne pas être lues correctement par
d’autres appareils numériques qui n’accueillent pas cette taille.
Photo Sharpness (Netteté photo)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au
traitement après enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Photo Sharpness
(Netteté photo) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Photo Sharpness
Soft
).
Normal
1/1
Sharp
Éléments de sous-menu
• Soft (Doux) ( ): Lisse les bords des images photo. Adoucit l’image.
• Normal ( ): Les images photo apparaissent avec des bords nets et
sont donc prêtes à l’impression.
• Sharp (Net) ( ): Permet d’améliorer la netteté des bords des images
photo.
51
enregistrement avancé
White Balance (Bal. blancs)
La couleur de l'image dépend du type et de la qualité de la source d'éclairage. Pour que les couleurs de
l'image soient réalistes, sélectionnez une condition d'éclairage appropriée pour calibrer la balance des blancs.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « White Balance (Bal. blancs) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
White Balance
Auto
Daylight
1/2
Cloudy
).
Fluorescent
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
•
•
Auto: Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction des conditions d'enregistrement.
Daylight (Lumière jour) ( ): Contrôle l'équilibre des blancs en fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur.
Cloudy (Nuageux) ( ): Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert.
Fluorescent (Fluorescent) ( ): Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fluorescente.
Tungsten (Tungstène) ( ): Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes.
Custom WB (Perso. B/B) ( ): Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source
lumineuse ou des conditions d'éclairage.
Comprendre la notion de balance des blancs
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin
que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo.
La balance des blancs doit tenir compte de la « température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se
refère à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
Pour régler manuellement la balance des blancs
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « White Balance (Bal. blancs) » 
« Custom WB (Perso. B/B) ».
• Le témoi « ( ) Set White Balance (Réglage de la balance des
blancs.) » s'affiche.
2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de l'écran et
).
touchez l'onglet (
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
White Balance
Tungsten
Custom WB
2/2
).
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
• Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique au prochain enregistrement.
52
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l'écran doit être blanc, autrement, votre
caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage « Auto » permet d’obtenir de
meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis. page 63
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.
Aperture (Ouverture)
Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions
d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Aperture (Ouverture) ».
Aperture
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Auto
) ou Retour (
).
Manual
1/1
Éléments de sous-menu
• Auto: Règle automatiquement la valeur de l'ouverture.
• Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer (
) pour régler les valeurs souhaitées.
Augmenter (
Les valeurs de réglage sont comme suit :
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
) ou
Comprendre la notion d'ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afin de contrôler l’intensité de la lumière qui parvient au
capteur d’images.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas suivants :
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan est trop clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfléchissant comme une plage ou une pente de ski.
• Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une scène de nuit par exemple).
• Lorsque vous spécifiez l’option « Aperture: Manual (Ouverture : Manuel) », le mode SCENE est
annulé, l’option « Super C.Nite » est réglée sur « Off (Arrêt) », et « Shutter (Obturateur) » est réglée
sur « Auto » automatiquement.
• Si l’ouverture est réglée en manuel, la valeur de l’ouverture sera modifiée en fonction des
changements appliqués au niveau du zoom.
5
enregistrement avancé
Shutter (Obturateur)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité de la scène.
Vous pouvez saisir au vol un objet qui se déplace rapidement ou enregistrer de manière
dynamique un objet se déplaçant lentement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Shutter (Obturateur) ».
Shutter
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Auto
) ou Retour (
).
Manual
1/1
Éléments de sous-menu
• Auto: Le caméscope règle automatiquement la valeur d'ouverture la
mieux adaptée.
• Manual (Manuel) ( ): Touchez les onglets Diminuer ( ) ou
Augmenter ( ) pour régler les valeurs souhaitées.
Les valeurs de réglage sont comme suit :
1/60,1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, ou 1/10000.
• L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.
• Lorsque vous enregistrez à des vitesses d’obturateur de 1/1000 ou plus, assurez-vous que
l’objectif n’est pas en plein soleil. Si la vitesse de l’obturateur diminue, le caméscope pourra être
affecté par trop de luminosité.
• Lorsque vous spécifiez l’option « Shutter: Manual (Obturateur : Manuel) », le mode SCENE est
annulé, l’option « Super C.Nite » est réglée sur « Off (Arrêt) », et « Shutter (Obturateur) » sur « Auto »
automatiquement.
• Même si l’obturateur est réglé sur 1/10000, le caméscope ne prendra en charge qu’une vitesse de
1/2000 lors de l’enregistrement photo.
54
EV
Selon l'intensité de la lumière ambiante, vos vidéos et photos peuvent être trop claires ou trop
sombres. Dans ce cas, vous pouvez régler l'exposition pour obtenir des vidéos et des photos
améliorées.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « EV ».
2. Touchez les onglets Diminuer ( ) ou Augmenter (
) pour
régler l'ouverture selon la valeur souhaitée. Les valeurs de
réglage sont comme suit :
• Valeurs d'exposition EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6,
-0.3, 0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
EV
0
).
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d'exposition est la quantité totale
de lumière autorisée à atteindre le support
photographique (pellicule ou capteur d'image) durant
la prise de photo ou de vidéo.
Plus sombre (-)
Plus lumineux (+)
0
Super C.Nite
Le caméscope règle la vitesse de l'obturateur pour obtenir des images plus vives sans perte de
couleur lors de l'enregistrement d'un sujet se déplaçant lentement ou dans un lieu sombre.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Super C.Nite ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Super C.Nite
OFF
OFF
OFF
Off
Normal
1/1
SUPER
SUPER
SUPER
Super
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• Normal ( ): L'obturateur s'ouvre pendant 1/60ème de seconde en mode normal et passe automatiquement à
une ouverture de 1/30ème de seconde dans un lieu sombre. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus
lumineuses dans un emplacement obscur.
• Super ( ): L'obturateur s'ouvre normalement pendant 1/15ème de seconde indépendamment des conditions
environnantes. Utilisez cette fonction pour obtenir des images plus lumineuses dans un emplacement obscur.
OFF
OFF
SUPER
SUPER
55
enregistrement avancé
Back Light (Contre jour)
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par
derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Back Light (Contre jour) ».
Back Light
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
OFF
) ou Retour (
).
Off
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): La compensation de contre-jour illumine
rapidement le sujet.
Une situation de rétroéclairage se produit lorsque le sujet est plus sombre que l'arrière-plan
• Le sujet se trouve devant une fenêtre.
• La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou
brillants et elle est placée devant un arrière-plan lumineux,
son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits.
• Le sujet est en extérieur par temps couvert.
• Les sources lumineuses sont trop fortes.
• Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
56
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise
au point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi
effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Focus (Mise au point) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Focus
Auto
Manual
1/1
Touch Point
).
Éléments de sous-menu
• Auto: Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de
vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
• Manual (Manuel) ( ): La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certains cas où la mise au
) ou (
) peu fiable.
point automatique est difficile (
• Touch Point ( ): Il vous suffit simplement de toucher le sujet apparaissant à l'écran ACL sur lequel vous
souhaitez effectuer la mise au point.
Mise au point manuelle en cours d’enregistrement
Le caméscope HD peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu’à
l’infini.Cependant, il peut s’avérer impossible d’obtenir la mise au point adéquate en fonction des conditions
d’enregistrement. Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle. Pour régler la mise au point,
) et maintenez-le appuyé lorsque le sujet est proche ou appuyez sur l’onglet (
)
placez le doigt sur (
lorsque le sujet est éloigné.
• L’icône rapprochée ou éloigné ( / ) apparaît au centre suite à la mise au point.
• La valeur ajustée s’applique immédiatement après avoir touché l’onglet (
) ou (
).
Manual
Manual
10CM
<Sujet rapproché>
10CM
<Sujet éloigné>
Situations nécessitant une mise au point manuelle
•
•
•
•
Image comportant plusieurs objets, certains étant rapprochés du caméscope, d'autres plus éloignés.
Sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé.
Surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture.
Sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.
57
enregistrement avancé
Utilisation de la fonction de point tactile
La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à
l'arrière-plan. Effectuez la mise au point sur un point donné en touchant celui-ci.
Pour activer la fonction Touch Point à l'aide d'un toucher prolongé
Vous pouvez activer la fonctionnalité tactile en appuyant sur n’importe quel
point de l’écran ACL pendant 2 secondes.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car elle vous
permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom.
• Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point automatique est
) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est activée à nouveau dès que
accessible via l’onglet AF (
vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF (
) sur l’écran ACL afin de régler
l’option « Focus (Mise au point) » sur « Auto ».
Anti-Shake (Anti-vibr) (OIS: Stabilisateur D’image Optique)
La fonction Smart OIS améliore la stabilisation de l’image optique existante en permettant à l’objectif du
caméscope de couvrir une plage plus large de mouvements en position de zoom large/télé. Ceci permet au
caméscope de mieux compensation les tremblements du caméscope et de fournir un niveau remarquable de
fluidité au niveau de l’image.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Anti-Shake(OIS) (Anti-vibr(OIS)) ».
Anti-Shake(OIS)
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
) ou Retour (
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) (
): La fonction Anti-vibr(OIS) est activée pour éviter
les mouvements de tremblements.
Utilisez la fonction Anti-vibration dans les cas suivants
• Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un
véhicule en mouvement.
• Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom.
• Enregistrement d'objets de petite taille.
58
Off
).
On
1/1
• En mode Smart Auto, l’option Anti-vibration (SIO) est automatiquement activée.
• Les fortes vibrations appliquées au caméscope risquent de ne pas être complètement corrigées,
même en cas d'activation de l'option Anti-vibration (SIO).
Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope des deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement réel du sujet et le mouvement
affiché à l'écran peuvent légèrement différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque
cette fonction est réglée sur « On » (Marche), peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans
ce cas, nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction Anti-vibration
(SIO) sur Off (Arrêt).
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une
touche créative toute personnelle.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Digital Effect (Effet numér.) ».
Digital Effect
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Off
) ou Retour (
).
Black & White
1/2
Sepia
Negative
Exemples de 5 options d'effets numériques
Off (Arrêt)
En l’absence de tout effet numérique,
l’image qui s’affiche à l’écran durant
l’enregistrement ou la lecture est une
image normale, naturelle.
Negative (Négatif) ( )
Ce mode inverse les couleurs,
créant une image en négatif.
Black&White (Noir&Blanc) ( )
Ce mode transforme l’image
couleur en une image noir et blanc.
Art ( )
Ce mode permet de corriger les
imperfections du visage.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l’image une
coloration brun-rougeâtre.
59
enregistrement avancé
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets
spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fin de séquence.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Fader (Fondu) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Fader
Off
).
In
1/1
Out
In-Out
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• In (Ouverture) ( ): Aussitôt que vous commencez l’enregistrement, la
fonction de fondu est activée.
• Out (Fermeture) ( ): Le fondu est exécuté à la fin de l’enregistrement.
• In-Out (Ouvert-Fermé) ( ): Lorsque vous lancez ou arrêtez
l’enregistrement, le fondu s'applique en conséquence.
Enregistrement d’une vidéo avec un effet de fondu
Ouverture en fondu
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de
l'enregistrement lorsque l’option « Fader (Fondu) »
est réglée sur « In (Ouverture) ». L'enregistrement
débute par un écran noir sur lequel viennent
s'inscrire l'image et le son en ouverture par fondu.
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de
l'enregistrement lorsque l’option « Fader (Fondu) » est réglée sur « Out (Fermeture) ».
L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
Ouverture-fermeture en fondu
Appuyez sur la touche Début/Arrêt de l'enregistrement lorsque l’option « Fader (Fondu) » est réglée
sur « In-Out (Ouvert-Fermé) ».
L'enregistrement débute par un écran noir sur lequel viennent s'inscrire l'image et le son en ouverture
par fondu. L’enregistrement s’arrête avec la fermeture en fondu de l’image et du son.
60
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez réinitialiser ceci à chaque utilisation.
Tele Macro (Télé/Macro)
L'utilisation de la fonction Télé Macro vous permet de réaliser des images en gros plan, en
effectuant la mise au point sur la zone réduite d'un objet imposant en grand angle. Ceci est utile
pour obtenir des plans rapprochés d'images de fleurs ou d'insectes, etc.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Tele Macro (Télé/Macro) ».
Tele Macro
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Off
) ou Retour (
).
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Vous pouvez effectuer la mise au point sur une
partie minuscule d'un objet imposant, en grand angle.
• Lorsque vous effectuez un enregistrement en mode Télé/Macro, la mise au point peut s'en trouver
ralentie.
• En mode Télé/ Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main ne tremble.
• Évitez les ombres lorsque vous effectuez un enregistrement en mode Télé/Macro.
• Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit.
• Si vous n'arrivez pas à effectuer la mise au point correctement, utilisez le bouton Zoom ou le levier
Zoom pour régler la mise au point.
• La distance focale effective en mode Télé Macro varie de 1 cm à 50 cm. (de 0,4 pouce à 19,7 pouces)
61
enregistrement avancé
Cont. Shot (Prise en rafale)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus
d'opportunités de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Cont. Shot (Prise en rafale) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
Cont. Shot
Off
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Permet d’enregistrer une seule image photo.
• On (Marche) (
): En appuyant sur la touche PHOTO, vous
pouvez prendre jusqu’à 8 photos en 1 seconde.
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’enregistrement en
continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option « Cont. Shot (Prise en rafale) » est spécifiée sur « On (Marche) », la résolution de
la photo est réglée sur la valeur fixe de 1920 x 1080.
Wind Cut (Coupe vent)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à
partir du microphone intégré.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Wind Cut (Coupe vent) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Wind Cut
Off
).
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Permet de réduire le bruit du vent lors d’un
enregistrement à partir du microphone intégré.
62
L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime aussi certaines fréquences basses en même temps
que le bruit du vent.
Digital Zoom (Zoom numér.)
Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom optique. Le zoom
numérique peut agrandir électroniquement l’image créée par l’objectif optique jusqu’à 1 000
fois sa taille d’origine.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE.
page 24
Digital Zoom
Off
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Digital Zoom (Zoom numér.) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
On
1/1
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Éléments de sous-menu
OFF
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Autorise un agrandissement de zoom numérique supérieur.
SUPER
Le zoom numérique permet d’appliquer à l’image un traitement numérique
plus approfondi que celui est obtenu via les modes de zoom optique.
De sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver dégradée.
Le côté droit de la barre
indique la zone de zoom
numérique. La zone de zoom
apparaît lorsque vous déplacez
le levier de zoom.
Self Timer (Ret. auto)
Lorsque la fonction de retardateur automatique est activée, il y a un délai de retard de
10 secondes avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez vous enregistrer ou vous
photographier vous-même.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Self Timer (Ret. auto) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Self Timer
OFF
).
Off
10 Sec
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 10 Sec (10 s) ( ): Un délai de 10 secondes intervient lorsque vous appuyez
sur le bouton Début/Arrêt de l'enregistrement ou sur le bouton PHOTO.
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée. Vous devez activer ceci à chaque utilisation.
6
enregistrement avancé
Quick View
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fin de l’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Quick View ».
Quick View
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Off
) ou Retour (
).
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): L'icône Quick View ( ) n'apparaît pas à l'écran une fois que vous avez terminé
l'enregistrement.
• On (Marche): L'icône Quick View ( ) apparaît à l'écran dès que vous terminez l'enregistrement.
Appuyez sur l’icône Quick View pour afficher la vidéo ou la photo la plus récemment enregistrée.
Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en mode veille.
Suppression de fichiers après Quick View
Si vous touchez l’onglet Supprimer
(
) en mode Lecture rapide, le
fichier concerné sera supprimé.
64
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
• La fonction Quick View est indisponible dans les conditions suivantes :
- Si le mode a été modifié après l’enregistrement.
- Si le câble USB est connecté au caméscope.
- Si le caméscope a été redémarré après l’enregistrement.
- Après l’exécution de Quick View.
• Pour les photos enregistrées à l’aide de l’option « Cont. Shot (Prise en rafale) », seul le fichier le
plus récent est lu.
Guideline (Guide)
La fonction Guide permet d’afficher des motifs de lignes droites sur l’écran ACL de sorte que
vous puissiez facilement régler la composition de l’image lors de l’enregistrement d’images. Le
caméscope fournit trois types d’indications.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur la touche MODE. page 24
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Guideline (Guide) ».
Guideline
2. Touchez le guide souhaité en fonction du sujet.
• Le guide sélectionné apparaît à l’écran.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Off
) ou Retour (
).
STBY
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
: La disposition du sujet sur le point d’intersection place celui-ci
•
au centre du cadre.
: Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la
•
Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant
l’enregistrement.
: Pour l’enregistrement de plusieurs sujets. Le positionnement
•
des sujets sur les points d’intersection de la grille ou à
proximité de ces derniers permet de créer une composition
équilibrée.
00:00:00
[307Min]
9999
OFF
SUPER
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image.
• Les guides ne sont pas enregistrés.
65
lecture avancée
Play Option (Option lecture)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez l'onglet Lecture (
page 40
1. Touchez l'onglet Menu (
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
)  « Play Option (Option lecture) ».
/
SD
Play Option
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
HD
Play All
) ou Retour (
).
Play One
1/1
Repeat All
Repeat One
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) ( ): Lit les clips vidéo par ordre, en
commençant par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo
disponible, puis retourne sur l'index des vignettes.
• Play One (Lire un) ( ): Lit la vidéo sélectionnée uniquement et
retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) ( ): Répète la lecture de tous les clips
).
vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
• Repeat One (Répéter un) ( ): Répète la lecture de la vidéo
sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
66
).
).
Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez l'onglet Lecture (
page 40
1. Touchez l'onglet Menu (
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
)  « Highlight (Surbrill.) ».
/
SD
).
Highlight
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
HD
Recent
) ou Retour (
).
All
1/1
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ): Affiche une partie des vidéos créées dans les
dernières 24 heures.
• All (Ts les jrs) ( ): Affiche une partie de tous les fichiers vidéo.
Mise en évidence de la durée de lecture par rapport à la durée d’enregistrement totale d’une vidéo
Durée d’enregistrement
Mise en surbrillance de la durée de lecture
Moins de 5 s.
Lecture intégrale
5 à 30 s.
Durée de lecture aléatoire de 5 secondes.
30 s. à 5 min.
Durée de lecture aléatoire de 5 secondes par section de 30 secondes.
5 min à 10 min.
Durée de lecture aléatoire de 11 secondes par section de 2 minutes.
Plus de 10 min.
Durée de lecture aléatoire de 15 secondes par section de 3 minutes.
• Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers de la date
sélectionnée s’afficheront en résumé.
• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le volume ou annuler la lecture en touchant
l'écran.
67
lecture avancée
Slide Show Option (Option diaporama)
Vous pouvez régler les options de lecture du diaporama à l’aide du menu de réglage du
diaporama.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu (
(Option diaporama) ».
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture photo (
)  « Slide Show Option
Slide Show Option
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité et touchez l’onglet
( )/( ) pour régler la valeur de votre choix.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
) ou Retour (
). page 40
Interval
:
1 Sec
Music
:
On
Effect
:
On
).
Éléments de sous-menu
• Interval (Intervalle): Toutes les images photo sont lues en continu
dans l’intervalle défini pour le diaporama (1 s ou 3 s).
• Music (Musique): Vous pouvez activer ou désactiver la musique
de fond. Ce caméscope dispose de 7 réglages par défaut pour la
musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash d’amorçage.
Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 7 musiques de
fond en mode aléatoire.
• Effect (Effet): Exécute la lecture en continu des images photo avec des
effets d’ouverture/fermeture en fondu entre les transitions d’images.
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées.
PRÉ-CONTRÔLE!
Sélectionnez l'onglet Lecture (
Lecture photo ( ). page 40
1. Touchez l'onglet Menu (
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
)  « File Info (Info fichier) ».
2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
68
3. Pour quitter le menu, touchez l’onglet Retour (
).
HD
/
SD
) ou
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date
: JAN.01.2010
Duration
Size
: 00:00:05
: 9.56MB
Resolution
: HD 1080 60i F
édition de fichiers
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 40
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo (
).
Delete
• Les vidéos ou les photos s’affichent au format vignette.
Select Files
2. Touchez l'onglet Menu (
)  « Delete (Suppr) »  touchez l’élément
All Files
de sous-menu souhaité.
1/1
• Si vous touchez « Select Files (Sélection fichier) », vous afficherez les
images au format vignette. Allez à l’étape 3.
• Si vous touchez « All Files (Tous les fichiers) », vous afficherez le
Delete
message correspondant à cette option. Allez à l’étape 4.
3. Touchez les fichiers que vous souhaitez supprimer. Après avoir sélectionné
tous les fichiers souhaités, touchez l’onglet (
). Allez à l’étape 4.
• Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour les détails.
3/3
4. Touchez « Yes (Oui) ».
Remain:.62GB
• Si vous sélectionnez « All Files (Tous les fichiers) », le caméscope
supprimera tous les fichiers du support de stockage, à l’exception des fichiers protégés.
• Si vous sélectionnez « Select Files (Sélection fichier) », le caméscope supprimera les fichiers
sélectionnés.
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Supprime les images individuelles.
 Touchez les images que vous souhaitez supprimer. Le témoin ( ) s'affiche sur les images sélectionnées.
Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer lentre les états de sélection ( ) et de désélection.
).
 Touchez l'onglet (
• All Files (Tous les fichiers): Supprime toutes les images.
• Les images supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire, n'essayez ni
d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou
d'altérer les données.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• Pour protéger les fichiers importants contre toute suppression accidentelle, activez par avance la fonction
de protection d'image. page 70
• Il est impossible de supprimer un fichier protégé. Annulez d’abord la fonction de protection. page 70
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas effectuer de
suppression d'image.
• La fonction de suppression est inopérante en cas d'insuffisance de la capacité du bloc-piles. Il est
recommandé d'utiliser le courant CA pour assurer l'alimentation en continu durant l'opération de suppression.
69
édition de fichiers
PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE
Vous pouvez protéger les enregistrements importants contre la suppression accidentelle. Les
vidéos et les photos protégées ne sont pas supprimées à moins qu'elles ne soient formatées
ou que leur protection ait été supprimée.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 40
• Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez les onglets HD ( HD ), SD ( SD ) ou Photo ( ).
• Les vidéos ou les photos s’affichent au format vignette.
2. Touchez l'onglet Menu (
)  « Protect (Protéger) » 
touchez l’élément de sous-menu souhaité.
• Si vous touchez « Select Files (Sélection fichier) », vous afficherez
les images au format vignette. Allez à l’étape 3.
• Si vous touchez « All Files (Tous les fichiers) », vous afficherez le
message correspondant à cette option. Allez à l’étape 4.
3. Touchez les fichiers que vous souhaitez protéger. Après avoir sélectionné
tous les fichiers à protéger, touchez l’onglet (
). Allez à l’étape 4.
• Reportez-vous aux éléments de sous-menu ci-dessous pour les
détails.
Protect
Select Files
All On
1/1
All Off
Protect
3/3
4. Touchez « Yes (Oui) ».
• Si vous sélectionnez « All On (Tout activer) », l’indicateur ( ) s’affichera pour tous les fichiers.
• Si vous sélectionnez « All Off (Tout désact.) », l’indicateur ( ) n’apparaîtra plus pour les fichiers
protégés.
• Si vous sélectionnez « Select Files (Sélection fichier) », l’indicateur s’affichera sur les fichiers
que vous aurez sélectionnés pour la protection et disparaîtra des fichiers desquels vous aurez
retiré la protection.
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélection fichier): Permet de protéger les images individuellement.
 Touchez les images pour les protéger contre la suppression. Le témoin ( ) s'affiche sur les
images sélectionnées. Touchez l'image au format vignette pour la faire basculer l'image les états
de sélection ( ) et de désélection.
).
 Touchez l'onglet (
• All On (Tout activer): Permet de protéger toutes les images.
• All Off (Tout désact.): Désactive la protection de toutes les images en même temps.
70
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas régler
cette fonction. page 29
DIVISION DE VIDÉO
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette
fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
page 40
HD
/
SD
).
1. Touchez l'onglet Menu (
)  « Edit (Modification) »  « Divide
Edit
(Diviser) ».
Divide
2. Touchez le clip vidéo que vous voulez modifier.
Combine
• La vidéo sélectionnée s'affiche telle qu'elle a été interrompue.
1/1
3. Cherchez le point de division en touchant les onglets de contrôle
de lecture.
• Onglets de contrôle de lecture:
/
/
/
/
/
Divide
4. Touchez l'onglet Pause (
) sur le point de division, puis
touchez l’onglet Coupure (
).
• Un message de demande de confirmation apparaît.
5. Touchez « Yes (Oui) ».
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux clips vidéo.
• Le second clip de la vidéo divisée s'affiche sur la dernière vignette.
• Après la division, vous pouvez supprimer partiellement une section jugée inutile ou
combiner celle-ci avec d'autres vidéos.
00:00:25/00:00:50
100_0013
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez
ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage
ou d'altérer les données.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
• Vous ne pouvez pas diviser les fichiers sur lesquels un indicateur de protection ( ) est signalé.
Annulez d’abord la fonction de protection. page 70
• La vidéo divisée peut flotter avant ou après le point défini de 2 seconde environ.
• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3
secondes.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo.
- Lorsque le nombre de fichiers atteint 9 999.
• Il est impossible de combiner des photos.
71
édition de fichiers
COMBINAISON DE VIDÉOS
Vous pouvez combiner deux différents clips vidéo. Du fait que cette fonction modifie le fichier
original, assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture vidéo (
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
page 40
1. Touchez l'onglet Menu (
« Combine (Combiner) ».
)  « Edit (Modification) » 
2. Touchez les vignettes vidéo que vous voulez combiner.
• Le témoin (
) et le numéro d'ordre sélectionné s'affichent
sur les vidéos sélectionnées. Touchez l'image au format
vignette pour la faire basculer entre les états de sélection
) et de désélection.
(
) n’apparaîtra pas si les fichiers vidéo
• Le témoin (
sélectionnés sont de résolution différente.
).
3. Touchez l'onglet (
• Un message de demande de confirmation apparaît.
HD
/
SD
).
Edit
Divide
Combine
1/1
Combine
1
3/3
4. Touchez « Yes (Oui) ».
• Les deux vidéos sélectionnées sont combinées dans
l'ordre choisi et stockées sous forme de vidéo unique.
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire, n'essayez
ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage
ou d'altérer les données.
72
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ).
Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. page 70
• Les vidéos originales ne seront pas conservées.
• La fonction Combine est indisponible dans les conditions suivantes:
- Les vidéos de formats différents (enregistrées selon les options « Video Resolution (Résolution
vidéo): 1080/60i » et « Video Resolution (Résolution vidéo): 720/60p » ne peuvent pas être
combinées.
- La taille du fichier de vidéos combinées ne peut pas dépasser 1,8 Go.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 15 Mo, les fichiers ne pourront pas
être combinés.
- Une vidéo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur le caméscope
- Lors d’une lecture de fichier vidéo.
réglage système
RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU
• Reportez-vous à la page 45 pour les menus de réglage.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Élément
Valeur par défaut
Card Info (Info carte)
-
Page
74
File No. (N° fichier)
Series (Série)
75
Time Zone (Fuseau Horaire)
Home (Local)
75
Date/Time Set (Régl date/heure)
JAN/01/2010 12:00 AM
(Heure d’été : Off (Arrêt))
76
Date Type (Type date)
JAN/01/2010
76
Time Type (Type heure)
12 h
76
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Off (Arrêt)
77
LCD Brightness (Luminosité LCD)
18
77
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
On (Marche)
78
Beep Sound (Signal sonore)
On (Marche)
79
Shutter Sound (Son obturateur)
On (Marche)
79
Auto Power Off (Arrêt automatique)
5 min
80
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
5 min
81
PC Software (Logiciel PC)
On (Marche)
82
USB Connect (Conn. USB)
Mass Storage (Mémoire aux.)
82
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Auto
83
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
-
83
TV Display (Affichage TV)
On (Marche)
84
Format (Formater)
-
74
Default Set (Réglage par défaut)
-
84
Language
-
85
Demo (Démo)
On (Marche)
85
Anynet+(HDMI-CEC)
On (Marche)
86
• Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Le format de l’heure peut changer en fonction de la langue sélectionnée.
73
réglage système
Card Info (Info carte)
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte
mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc.
PRÉ-CONTRÔLE!
Insérez une carte mémoire. page 28
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « Card Info
(Info carte) ».
• L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
2. Pour quitter le menu, touchez les onglets Retour (
).
Card Info
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
[HD]1080/60i
Super Fine : 253Min
Fine
: 307Min
Normal
: 390Min
Format (Formater)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes
liés au support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE!
Insérez une carte mémoire. page 28
1. Touchez l'onglet Menu (
TV Connect Guide
)  Réglage ( )  « Format (Formater) ».
2. Touchez « Yes (Oui) »  « Yes (Oui) ».
• Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
TV Display
5/6
Format
Default Set
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre
opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir
de l’adaptateur CA, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles s’épuise
pendant le formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
74
• Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. page 29
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments
concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support
de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement
stables durant l’accès au support d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et
des données, notamment les fichiers protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération.
File No. (N° fichier)
Les noms (numéros) de fichiers sont affectés aux images enregistrées selon l'option de
numérotation sélectionnée.
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « File No. (N° fichier) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
File No.
Series
Reset
1/1
Éléments de sous-menu
• Series (Série): Affecte les numéros de fichiers dans l'ordre, même après le remplacement ou le formatage de
la mémoire carte, ou la suppression de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro identique qui facilite
la gestion de l'image sur l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la
suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez « File No. (N° fichier) » sur « Series (Série) », chaque fichier reçoit un numéro différent afin
d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers
sur ordinateur.
Time Zone (Fuseau Horaire)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre caméscope au gré
de vos déplacements.
Réglage de l’heure locale pour vérifier le décalage horaire
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « Time Zone
(Fuseau Horaire) »  « Visit (Visite) ».
2 Touchez les onglets Augmenter (
) ou Diminuer (
) pour
sélectionner la zone visitée.
3. Touchez l’onglet (
) lorsque vous terminez le réglage de la zone.
• La valeur du fuseau horaire spécifié ne s’appliquera pas si vous ne
terminez pas le réglage effectué via les onglets (
) sans toucher
l’onglet (
).
Éléments de sous-menu
• Home (Local): L’horloge utilisée dépend de votre réglage du menu Réglage
date/heure. Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope pour la
première fois ou que vous redéfinissez l’horloge sur le réglage de date et
d’heure de votre ville.
• Visit (Visite) ( ): Lorsque vous visitez un lieu situé dans un fuseau horaire
différent du vôtre, ceci vous permet d’appliquer l’heure locale sans changer le
réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’origine. L’horloge se réajuste
en fonction du décalage horaire indiqué entre les deux emplacements.
Time Zone
Home
Visit
1/1
Visit
London,Lisbon
[HOME 00:00] JAN/01/2010 12:00AM
75
réglage système
Date/Time Set (Régl date/heure)
Date/Time Set
Month
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture. page 26
Day
JAN /
Hr
12
01
Year
/ 2010
Min
:
00
AM
Date Type (Type date)
Vous pouvez régler le type d'affichage de la date spécifiée selon l'option sélectionnée.
)  Réglage ( )  « Date Type
1. Touchez l'onglet Menu (
(Type date) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Date Type
2010/01/01
JAN/01/2010
).
1/1
01/JAN/2010
01/01/2010
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
2010/01/01: La date s’affiche au format année/mois (deux chiffres)/jour.
JAN/01/2010: La date s’affiche au format mois/jour/année.
01/JAN/2010: La date s’affiche au format jour/mois/année.
01/01/2010: La date s’affiche au format jour/mois (deux chiffres)/année.
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display (Aff. date/heure) ». page 77
Time Type (Type heure)
Vous pouvez régler le type d'affichage de l'heure spécifiée selon l'option sélectionnée.
)  Réglage ( )  « Time Type
1. Touchez l'onglet Menu (
(Type heure) ».
2. Touchez l'option d'affichage souhaitée.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
Time Type
12 Hr
24 Hr
).
1/1
Éléments de sous-menu
• 12Hr (12h): Affiche l'heure au format 12 heures.
• 24Hr (24h): Affiche l'heure au format 24 heures.
76
Cette fonction dépend du réglage « Date/Time Display (Aff. date/heure) ». page 77
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran ACL en fonction de l'option
sélectionnée.
PRÉ-CONTRÔLE!
Vous devez regler la date et l’heure avant d’utiliser la fonction « Date/Time Display (Aff. Date/Heure) ».
page 76
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « Date/Time
Display (Aff. date/heure) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran ACL en fonction de
l'option sélectionnée.
Date/Time Display
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
Off (Arrêt): La date et l'heure en cours ne s'affichent pas.
Date: Affiche la date actuelle.
Time (Heure): Affiche l’heure actuelle.
Date & Time (Date & Heure): Affiche la date et l'heure actuelles.
• Le format de date/heure est « JAN/01/2010 12:00 AM » dans les conditions suivantes :
- Lorsque la batterie intégrée rechargeable est épuisée.
• Cette fonction dépend des réglages « Date Type (Type date) » et « Time Type (Type heure) ».
page 76
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran ACL pour compenser l’éclairage ambiant.
)  Réglage ( )  « LCD Brightness
1. Touchez l'onglet Menu (
(Luminosité LCD) ».
2. Touchez les onglets Diminuer (
) ou Augmenter (
) pour
régler l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• Il est possible de définir des valeurs comprises entre 0 et 35
pour la luminosité de l’écran ACL.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
LCD Brightness
18
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l'écran ACL en conséquence.
• Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement.
• Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d'énergie.
77
réglage système
Auto LCD Off (Arr. LCD auto)
Pour réduire la consommation d’énergie, le caméscope baisse automatiquement la luminosité
de l’écran ACL lorsque le caméscope reste inactif pendant un certain temps.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Arr. LCD auto) ».
)  Réglage ( )  « Auto LCD Off
Auto LCD Off
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
On
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
) ou Retour (
).
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Dès que le caméscope est inactif pendant plus
de 2 minutes en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de
5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie
d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran ACL.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
STBY 00:02:00
Après 2 minutes
OFF
OFF
SUPER
SUPER
<En mode STBY>

00:00:00
[307Min]
9999
<L’écran ACL s’assombrit>
[307Min]

00:05:00
[307Min]
Après 5 minutes
78
OFF
OFF
SUPER
SUPER
<Pendant l’enregistrement>
<L’écran ACL s’assombrit>
• Lorsque la fonction « Auto LCD Off (Arr. LCD auto) » est activée, vous pouvez appuyer sur une
touche quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
• La fonction Arrêt auto ALC est désactivée dans les cas suivants :
- Si l’adaptateur CA est branché.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
Beep Sound (Signal sonore)
Ce réglage permet de signaler par un bip sonore certaines opérations, telles que le fait de
toucher les onglets et les touches à l'écran.
)  Réglage ( )  « Beep Sound
1. Touchez l'onglet Menu (
(Signal sonore) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
) jusqu'à ce que le menu disparaisse.
Beep Sound
Off
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Vous entendrez le signal sonore en actionnant les
onglets et les touches telles que la touche Alimentation ( ) ou la
touche Début/Arrêt de l'enregistrement.
Le signal sonore est annulé dans les cas suivants :
- Durant l’enregistrement et la lecture
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.)
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur
la touche PHOTO.
)  Réglage ( )  « Shutter Sound
1. Touchez l'onglet Menu (
(Son obturateur) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
Shutter Sound
Off
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant
la touche PHOTO.
Le son de l’obturateur n’est pas entendu dans les conditions suivantes :
- En cas d’utilisation de la touche PHOTO durant l’enregistrement vidéo.
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble audio/vidéo, câble HDMI, etc.)
79
réglage système
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif
pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Arrêt automatique) ».
)  Réglage ( )  « Auto Power Off
Auto Power Off
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
5 Min
) ou Retour (
).
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 5 Min (5 min): Le caméscope s'éteint au bout de 5 minutes d'inactivité.
• La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes:
- Lorsque le caméscope est relié par câble. (câble USB, Adaptateur CA, etc.)
- Lorsque la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide) est en cours d’exécution.
- Lorsque la fonction Démonstration est en cours d’exécution.
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause) ou de diaporama
photos.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur la touche Alimentation ( ).
80
Quick On STBY (Mise en veille rapide)
Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée,
utilisez la fonction Quick On STBY (Mise en veille rapide). En mode veille, la fermeture de
l’écran ACL entraîne assez rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise en veille
rapide) pour réduire la consommation d’énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au
caméscope pour passer en mode Économie d’énergie, la fonction Quick On STBY (Mise en
veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Mise en veille rapide) ».
)  Réglage ( )  « Quick On STBY
Quick On STBY
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
5 Min
) ou Retour (
).
1/1
10 Min
20 Min
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne la
mise hors tension du caméscope.
• 5 Min (5 min): En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise en veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus tard.
• 10 Min (10 min): En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise en veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus tard.
• 20 Min (20 min): En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise en veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus tard.
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à des fins
de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille rapide est très
efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier spécifié.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise en veille rapide) est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, audio/vidéo) ou le câble USB est connecté au caméscope.
- Lors de l’utilisation les touches du caméscope.
81
réglage système
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble
USB sur le caméscope et l’ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées
sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des
fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software (Logiciel PC).
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « PC Software
(Logiciel PC) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
PC Software
Off
).
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le
caméscope est connecté à l’ordinateur.
• La fonction PC Software est indisponible dans les conditions suivantes:
- Lorsque l’option « USB Connect (Conn. USB) » est réglée sur « PictBridge »
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez « USB Connect (Conn. USB) » sur « Mass Storage
(Mémoire aux.) » dans l'option de menu Réglage système. page 82
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.
USB Connect (Conn. USB)
Vous pouvez transférer des données vers un ordinateur ou imprimer directement vos photos en
activant la connexion USB.
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « USB Connect
(Conn. USB) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour (
).
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
1/1
Éléments de sous-menu
• Mass Storage (Mémoire aux.): Connectez l'appareil à un ordinateur
pour transférer des vidéos et des photos. page 100
• PictBridge: Connectez une imprimante PictBridge pour imprimer des
photos directement (en utilisant la fonction PictBridge). page 92
82
Avant de connecter un câble USB, vérifiez si le mode USB actuel est adapté à la fonction devant être
utilisée.
HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
Vous pouvez régler la sortie vidéo HDMI adaptée au téléviseur connecté.
PRÉ-CONTRÔLE!
Connectez le caméscope à votre téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). page 87
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « HDMI TV Out
(Sortie TV HDMI) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
HDMI TV Out
Auto
480p
1/1
Éléments de sous-menu
• Auto: Les signaux vidéo sont émis au même format que le fichier
enregistré. Utilisez uniquement ce réglage en cas de connexion à un
téléviseur à haute définition.
• 480p: Le fichier enregistré est émis au format 720x480p. Utilisez ce
réglage uniquement lors de la connexion à un téléviseur prenant en
charge le balayage progressif de définition standard SD à l’aide des
prises HDMI.
TV Connect Guide (Guide connexion TV)
Vous pouvez afficher le Guide connexion TV avant de connecter le caméscope au téléviseur.
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « TV Connect
Guide (Guide connexion TV) ».
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
• Le Guide connexion TV s'affiche en fonction des éléments de
sous-menus sélectionnés.
• Reportez-vous au Guide connexion TV lorsque vous
connectez votre caméscope à d'autres appareils externes.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ( ).
TV Connect Guide
HDMI
Composite
1/1
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
TV
Video
L
Éléments de sous-menu
• HDMI: Sélectionnez HDMI lors de la connexion du caméscope et du
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
• Composite: Sélectionnez Composite lors de la connexion du
caméscope et du téléviseur à l’aide d’un câble Vidéo/Audio (composite).
R
Audio
<Connexion du câble
audio/vidéo>
8
réglage système
TV Display (Affichage TV)
Vous pouvez activer ou désactiver l’Affichage à l’écran qui apparaît sur l’écran du téléviseur lors
de la connexion de votre caméscope à ce dernier.
1. Touchez l'onglet Menu (
(Affichage TV) ».
)  Réglage ( )  « TV Display
TV Display
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
On
) ou Retour (
).
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Les menus d'affichage à l'écran ne s'affichent que sur le
panneau de l'écran ACL.
• On (Marche): Les menus d'affichage à l'écran apparaissent sur le
panneau de l'écran ACL et sur le téléviseur.
L’affichage des vignettes et les écrans de démonstration s’afficheront sur l’écran du téléviseur si vous
réglez l’option « TV Display (Affichage TV) » sur « Off (Arrêt) ».
Default Set (Réglage par défaut)
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut.
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « Default Set
(Réglage par défaut ) ».
• Un message apparaît qui vous demande confirmation de
l’opération.
2. Touchez « Yes (Oui) » pour réinitialiser tous les réglages sur leurs
valeurs respectives par défaut.
• L’écran Fuseau horaire apparaît une fois que les réglages
sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
TV Connect Guide
TV Display
5/6
Format
Default Set
3. Réglez la date et l'heure à nouveau. page 26
84
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction.
• La réinitialisation du caméscope HD sur ses valeurs par défaut n’affecte pas la qualité des images
enregistrées.
Language
Vous permet de choisir la langue d’affichage des menus et des
messages. page 27
Language
English
한국어
1/8
Français
Deutsch
Demo (Démo)
La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméscope
afin que vous puissiez les utiliser plus facilement.
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « Demo (Démo) ».
Demo
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Off
) ou Retour (
).
On
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction Demo (Démo).
• On (Marche): Active la fonction Demo (Démo).
Utilisation de la fonction Démonstration
Le mode Démonstration est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque vous touchez l’écran ACL.
- Dès qu’une touche est actionnée (Début/Arrêt de l'enregistrement, Q.MENU, Affichage (
),
SMART AUTO, MODE, PHOTO, etc.). Cependant, le caméscope bascule automatiquement en mode
Démonstration au bout de 5 minutes d’inactivité en mode VLLE. Si vous ne voulez pas lancer la fonction
Démonstration, réglez « Demo (Démo) » sur « Off (Arrêt) ».
La fonction Démonstration est inopérante dans les cas suivants:
- Si l’option « Auto Power Off (Arrêt automatique) » est spécifiée sur « 5 Min (5 min) » (le blocpiles étant utilisé comme source principale d’alimentation), la fonction « Auto Power Off (Arrêt
automatique) » s’exécutera avant la fonction Démonstration.
85
réglage système
Anynet+ (HDMI-CEC)
Ce caméscope prend en charge la fonctionnalité Annynet+. Anynet+ est un système de
réseau AV qui permet de contrôler tous les périphériques AV Samsung reliés à l’aide d’une
télécommande de téléviseur Samsung prenant la charge Anynet+.
)  Réglage ( ) 
1. Touchez l'onglet Menu (
« Anynet+ (HDMI-CEC) ».
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
2. Touchez l’élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
On
) ou Retour (
).
1/1
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): La fonctionnalité Anynet+ est activée.
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur prenant en
charge Anynet+, vous pouvez actionner certaines fonctions du
caméscope à l'aide de la télécommande du téléviseur.
• Lorsque vous allumez le caméscope relié à un téléviseur prenant en charge Anynet+ via un câble
HDMI, le téléviseur (compatible Anynet+) est automatiquement mis sous tension. Si vous ne
souhaitez pas utiliser cette fonctionnalité Anynet+, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off (Arrêt) ».
• Pour les détails sur la fonctionnalité Anynet+ (HDMI-CEC), reportez-vous au manuel d'utilisateur du
téléviseur prenant en charge Anynet+ de Samsung.
86
connexion à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD), enregistrées en résolution HD à
l’aide de la télévision haute définition dans les meilleures conditions.
Ce caméscope prend en charge la sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute
définition.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Vérifiez s'il existe une prise d'entrée HDMI sur votre téléviseur.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
• Sélectionnez « HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) ». page 83
HDTV
Caméscope
Circulation des signaux
Câble mini-HDMI
Utilisation d’un câble mini-HDMI
1. Mettez le caméscope sous tension.
• Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément le
téléviseur connecté.
2. Raccordez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble mini-HDMI.
3. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le
caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de
l’entrée.
4. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo.
pages 41~43
87
connexion à un téléviseur
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission
des données numériques non compressées.
Qu’est-ce la fonctionnalité Anynet+ ?
Vous pouvez utiliser la même télécommande pour tous les appareils prenant en charge la fonctionnalité
Anynet+. Vous pouvez utiliser la fonctionnalité Anynet+ à condition que le caméscope soit connecté via
un câble HDMI à un téléviseur prenant en charge la fonction Anynet+. Pour plus d’informations, reportezvous au guide d’utilisation du téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+.
 Lorsque l’option « HDMI TV Out (Sortie TV HDMI) » est réglée sur « Auto », vous pouvez lire un
fichier vidéo SD au format haute définition.
 Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ».
Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation),
servez-vous de la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ». page 83
 Seul un câble Mini-HDMI de type C vers Mini-HDMI de type A peut être utilisé sur ce caméscope.
 La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
 Si le téléviseur prenant en charge la fonctionnalité Anynet+ est connecté au caméscope, la mise
sous tension du caméscope pourra entraîner celle du téléviseur. (Fonctionnalité Anynet+) Si vous
ne souhaitez pas utiliser cette fonction, réglez « Anynet+ (HDMI-CEC) » sur « Off (Arrêt) ».
page 86
 Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope
est connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.
88
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Vous pouvez profiter des images enregistrées à l’aide de votre caméscope sur un téléviseur
ordinaire prenant en charge la définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la
sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.
PRÉ-CONTRÔLE!
Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
Téléviseur ordinaire
Caméscope
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
Connexion d'un câble audio/vidéo pour la sortie composite
1. Reliez le caméscope au téléviseur à l'aide d'un câble audio/vidéo.
• Allumez le caméscope, puis connectez le câble audio/vidéo. Sinon, le caméscope peut
ne pas reconnaître le téléviseur connecté.
2. Réglez le sélecteur d'entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le
caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de
l’entrée.
3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo.
pages 41~43
 Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les
informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
 Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo, veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les
câbles et les prises.
 L'entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas, connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte
du téléviseur.
 Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
- HDMI  Sortie audio/vidéo (composite)
 Ce caméscope est fourni avec la fonction du menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ».
Si vous essayez de connecter le caméscope au téléviseur (sans utiliser le guide d’utilisation), servez-vous de la fonction du
menu « TV Connect Guide (Guide connexion TV) ». page 83
 Si le téléviseur dispose d'une seule prise audio (entrée mono), connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans branchement.
 Lorsque le caméscope est connecté au téléviseur à l’aide d’un câble audio/vidéo, les images enregistrées en haute définition
(1080/60i ou 720/60p) sont lues à l'aide d'une qualité d'image de définition standard.
89
connexion à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION
L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
Format d'enregistrement
Apparence sur téléviseur
grand écran (16:9)
Apparence sur
téléviseur écran (4:3)
Images enregistrées en 16:9
• Images vidéo
• Images photo
• Images de prises photo
 Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop élevé, les informations relatives
à la vidéo pourront comporter du bruit.
 Si l’option « TV Display (Affichage TV) » est réglée sur « Off (Arrêt) », l’écran du téléviseur ne
comportera pas les menus d’Affichage à l’écran. page 84
90
copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU UN
ENREGISTREUR DVD/AVEC DISQUE DUR
Les vidéos enregistrées sur ce caméscope peuvent être copiées sur un magnétoscope ou des
enregistreurs DVD/avec disque dur.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique d'enregistrement via un transfert de données
analogique. (connexion composite) Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
• Utilisez un adaptateur CA lors de la connexion du câble au téléviseur.
Caméscope
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/Disque dur
Circulation des signaux
Câble audio/vidéo
1. Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur (magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque
dur) à l’aide du câble audio/vidéo.
• Connectez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil enregistreur.
• Si l'enregistreur dispose d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.
2. Insérez le périphérique de stockage dans l'appareil enregistreur.
3. Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l'appareil enregistreur.
• Pour les détails, reportez-vous aux manuels d’instructions fournis avec votre appareil enregistreur.
4. Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope.
 Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble audio/vidéo
fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition standard),
indépendamment de la résolution de l’enregistrement (HD/SD).
 Vous ne pouvez pas effectuer de copie sur l'enregistreur à l'aide d'un câble HDMI.
 Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition), utilisez le logiciel intégré
à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur. page 95
 Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’image risque
de se détériorer.
 Pour masquer les témoins d’écran (tels que le compteur) sur le moniteur de l’appareil connecté, réglez
l’option « TV Display: Off (Affichage TV : Arrêt) ». page 84
 Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à l’écran. page 77
91
impression de photos
IMPRESSION EN DIRECT VIA UNE IMPRIMANTE PICTBRIDGE
Vous pouvez imprimer des photos directement en connectant ce caméscope à une imprimante
PictBridge (vendue séparément) à l'aide d'un câble USB.
PRÉ-CONTRÔLE!
• Insérez une carte mémoire. page 28
) sur l'écran ACL pour sélectionner le mode Lecture photo (
• Sélectionnez l'onglet Lecture (
page 40
1. Touchez l'onglet Menu (
)  Réglage ( )  « USB Connect
(Conn. USB) »  « PictBridge ».
USB Connect
Mass Storage
2. Connectez le caméscope à l'imprimante à l'aide d'un câble USB.
PictBridge
1/1
3. Mettez votre imprimante sous tension.
• L'index des vignettes photo apparaît.
4. Touchez d'abord les photos à imprimer, puis l'onglet Imprimer (
• Le message correspondant s'affiche.
).
).
100-0014
14/17
01
5. Touchez « Yes (Oui) ».
Caméscope
Pour définir le nombre d'impressions
Touchez l' onglet (
)/Augmenter (
) pour spécifier le nombre
de copies à imprimer.
 Le nombre de copies est ainsi réglé.
Pour annuler les paramètres d'impression
Touchez l'onglet Retour (
) sur l'écran ACL.
Pour interrompre l'impression après démarrage
Touchez l'onglet « Cancel (Annuler) » à l'écran.
92
 Lorsque le caméscope ne reconnaît pas l’imprimante, retirez
le câble USB puis éteignez l’imprimante. Réglez « USB
Connect (Conn. USB) » sur « PictBridge » puis connectez à
nouveau le câble USB.
 Utilisez le câble USB fourni.
Imprimante
(Compatible avec PictBridge)
Pour régler l'impression de la date et l'heure
1. Touchez l'onglet Menu (
) en mode Imprimante.
• Les options d'impression apparaissent à l'écran.
100-0014
14/17
01
2. Touchez « Date/Time (Date/Heure) ».
3. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
• La date et l'heure sélectionnées s'impriment sur les photos.
Date/Time
1/1
JAN/01/20
10 12:00
AM
Date/Time
N/0
JA
Off
M
0A
2:0
01
01
1/2
Date
1/1
Time
Date & Time
 Toutes les imprimantes ne prennent pas forcément en charge l'option d'impression de la date et
l'heure. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Le menu « Date/Time (Date/
Heure) » ne peut pas être configuré en l'absence de prise en charge de cette option par l'imprimante.
 PictBridge™ est une marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Il s'agit d'un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko
Epson et Sony.
 Branchez l'adaptateur CA de votre caméscope pour l'impression directe PictBridge. Si vous éteignez
votre caméscope pendant l’impression, vous risquerez d’altérer les données du support de stockage.
 Les images vidéo ne peuvent pas être imprimées.
 Les photos enregistrées sur d'autres appareils ne peuvent pas être imprimées.
 Différentes options d'impression sont disponibles, en fonction de l'imprimante. Pour les détails,
reportez-vous au guide d'utilisation de l'imprimante concernée.
93
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le caméscope à un ordinateur Windows via un
câble USB.
Fonctions principales
 En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les
opérations suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube, Flickr, Facebook, etc.
 Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support
de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire)
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio):
Élément
Système d’exploitation
RAM
Configuration requise
Microsoft Windows XP SP2, Vista, ou Windows 7
Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2.2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 Dual-Core 2,6 GHz
ou supérieur recommandé)
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600 ou supérieure
Affichage
USB
Direct X
*Carte mémoire
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB 2.0
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
Processeur
94
 Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Le fonctionnement
n’est toutefois pas garanti même sur des systèmes répondant aux exigences requises.
 Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des
images et de fonctionner de façon imprévue.
 Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le
programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
 Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou
d’éditer les données vidéo.
 Pour cela, un portable nécessite une configuration système supérieure à celle d’un ordinateur de
bureau.
 Intelli-studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh.
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli – studio
L’utilisation du programme Intelli-studio intégré au caméscope vous permet de transférer des
fichiers vidéo/photo sur l’ordinateur à des fins de modification. Le logiciel Intelli-studio offre la
méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en utilisant une simple connexion à
l’aide du câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.
Étape 1. Branchement du câble USB
1. Réglez « USB Connect: Mass Storage (Conn. USB: Mémoire
aux.) » et « PC Software: On (Logiciel PC: Marche) ».
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme
ci-dessus.
PC Software
Off
On
1/1
2. Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
3. Cliquez sur « Yes (Oui) ». La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît.
Cliquez sur « Yes (Oui) » pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez « No (Non) ».
95
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Débranchement du câble USB
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le câble de la façon suivante:
1. Cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur
la barre des tâches.
2. Sélectionnez « Périphérique de stockage de masse USB », puis
cliquez sur « Arrêter ».
3. Si la fenêtre « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît, cliquez sur « OK ».
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
 Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
 Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
 Nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc
-piles.
 Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope peut provoquer des
dysfonctionnements sur l’ordinateur.
 Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des
données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées.
 Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si vous connectez
simultanément le câble USB sur d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le
caméscope.
 Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter
automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intellistudio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
96
Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intelli-studio
Au démarrage d'Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre
principale.
1
2
3
4
5
6
!
0
9
7
8
1. Éléments de menu
2. Permet de basculer entre la Bibliothèque de
l’ordinateur et le caméscope connecté.
3. Permet de basculer en mode Édition de photo.
4. Permet de basculer en mode Édition de vidéo.
5. Permet de basculer en mode Partage.
6.
: Modifie la taille des vignettes.
: Affiche tous les fichiers (vidéos et photos).
: Affiche les fichiers vidéo uniquement.
: Affiche les fichiers photo uniquement.
: Affiche les fichiers de voix uniquement.
7. Minimise l’écran du périphérique connecté.
8. Affiche les vidéos et les photos de différentes
façons.
Vignettes : Affiche les vignettes de vidéos et
de photos
Album intelligent : Disposez les vidéos et les
photos selon différentes classifications.
Carte mondiale : Affiche l’emplacement du
lieu de tournage avec une carte.
9. Sélectionnez le périphérique connecté.
10. Affiche les répertoires du Gestionnaire de
contenus et du Poste de travail.
Gestionnaire de contenus : Vous pouvez
classer et gérer des vidéos et des photos sur
votre ordinateur.
Poste de travail : Vous pouvez afficher les
vidéos et les photos enregistrées dans le
répertoire sélectionné sur votre ordinateur.
11. Icônes de raccourcis
:N
avigue entre les fichiers (précédent et
suivant).
: Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s).
:A
ffichez l’emplacement de la (des)
photo(s) sélectionnée(s) grâce aux
informations fournies par le GPS.
:E
ffectue l’enregistrement dans le
Gestionnaire de contenus.
:G
ère le registre de visages dans la photo
sélectionnée.
Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes ou les caméras numériques
Samsung. Certaines fonctions peuvent être indisponibles, selon le produit acheté.
97
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-studio.
1. Exécutez le programme Intelli-studio. page 95
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher vos
enregistrements.
• Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à
l’écran, selon la source sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de fichier en
déplaçant la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur
du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour
la reproduire.
• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-studio vous permet de modifier les vidéos et les
photos de différentes manières. (Modifier taille, Réglage
affiné, Effet image, Insérer cadre, etc.)
• Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans Intellistudio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo
concerné en le copiant sur votre ordinateur via le
Poste de travail ou Windows Explorer.
98
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web
à l’aide d’un simple clic.
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez partager.
2. Cliquez sur « Share (Partage) » dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
3. Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les
fichiers.
• Vous pouvez choisir « YouTube », « Flickr », « Facebook »
ou le site Web spécifique que vous souhaitez définir pour
la gestion de votre chargement.
4. Cliquez sur « Upload » pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous demande de
fournir votre ID et le mot de passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon
l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.
 Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation
de l’application Intelli-Studio, reportez-vous au guide de
l’aide en cliquant sur « Help (Aide) ».
 Lorsque l'application Intelli-studio est installée sur un
ordinateur Windows, elle s'exécute plus rapidement après
la connexion du caméscope à l'ordinateur. Cliquez sur
« Tool (Outil) »  « Install Intelli-studio on PC (Installer
Intelli-Studio sur l’ordinateur) » à l'écran de l'application
Intelli-Studio.
 Flickr est un site Web d’hébergement d’images, qui propose une gamme variée de services Web
et sert de plate-forme de communauté en ligne. Outre le fait qu’il s’agit d’un site Web très prisé par
les utilisateurs pour le partage de photographies personnelles, le service est largement utilisé par les
bloggeurs comme référentiel de photos.
 http://www.flickr.com/
 Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par Facebook, Inc.
Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci des messages et mettre à jour leurs
profils afin de communiquer des informations personnelles à leurs amis. En outre, les utilisateurs
peuvent se joindre à des réseaux organisés par ville, par lieu de travail, par école ou par région.
 http://www.facebook.com/
 YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y télécharger, afficher
et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno, en Californie, ce service fait appel
à la technologie Adobe Flash pour afficher une grande variété de contenus vidéo générés par les
utilisateurs, dont des clips vidéo, des téléinserts et des clips vidéo musicaux ainsi que des contenus
amateur tels que des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales.
 http://www.youtube.com/
99
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez copier des fichiers vidéo ou photo enregistrés par le caméscope sur un ordinateur
Windows en reliant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockagea
1. Vérifiez le réglage des options « USB Connect: Mass
Storage (Conn. USB: Mémoire aux.) ». page 82
2. Vérifiez le réglage des options « PC Software: Off
(Logiciel PC : Arrêt) ». page 82
3. Vérifiez le support de stockage. page 28
4. Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB. page 95
• Les fenêtres « Disque amovible » ou « Samsung »
apparaissent à l’écran de l’ordinateur après un court
moment.
• Sélectionnez « Ouvrir les dossiers avec Windows Explorer
pour visionner les fichiers » puis cliquez sur « OK ».
5. Les fichiers du support de stockage apparaissent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
6. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par un
glisser-déposer dans le dossier de destination.
• Le dossier est copié depuis le support de stockage sur
l’ordinateur.
100
 Si la fenêtre « Disque amovible » n’apparaît pas,
vérifiez la connexion (page 95) ou recommencez les
étapes 1 et 4. Si le disque amovible n’apparaît pas
automatiquement, ouvrez le dossier Disque amovible
sous Poste de travail.
 Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre
pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque
vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou
parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur
sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun.
Il est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa
version la plus récente.
Photos
Vidéo
Réglage des données
Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage
• L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de stockage est comme suit:
• L’attribution des noms de fichier est conforme à la convention DCF (règle de conception
pour le système de fichiers d’appareils photo).
Fichier vidéo (H.264) ➀
 Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
 Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
 Le numéro de fichier augmente automatiquement à la
création d’un nouveau fichier vidéo.
 Un nouveau dossier est créé lorsque le nombre de fichiers
dans un dossier vient à dépasser les 999 à 1 000 fichiers.
 Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre
maximum de dossiers est de 999 unités.
 Il est possible de créer un total de 9 999 fichiers sur un
support de stockage en utilisant le caméscope.
Fichier photo ➁
 Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement lorsqu’un nouveau fichier
photo est créé.
 Les photos sont au format SAM_####.JPG.
 Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100PHOTO, 101PHOTO et ainsi de suite.
Format de fichier
Fichiers vidéo
• Les fichiers vidéo sont compressés au format H.264. L’extension de fichier est de type « .MP4 ».
• Reportez-vous à la page 50 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
• Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
L’extension du fichier est de type « .JPG ».
• Reportez-vous à la page 51 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier
par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
101
dépannage
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications
élémentaires suivantes :
Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
TÉMOINS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT
Certains problèmes risquent de se poser pour les raisons indiquées ci-dessous.
Vérifiez les informations disponibles et adoptez les mesures correctrices requises.
Pile
Message
Icône
Low Battery
(Batterie faible)
Check authenticity of
the battery.
(Vérifier authenticité
batterie.)
Indique que…
-
La pile est presque entièrement
déchargée.
-
Le résultat de la vérification
d’authenticité de la pile est
négatif.
Action
 Remplacez l'ancienne pile par
une pile chargée ou connectez
l'adaptateur CA.
 Vérifiez l’authenticité de la pile et
remplacez-la par une pile neuve.
 Nous vous recommandons de
n’utiliser que des blocs-piles
Samsung authentiques avec ce
caméscope.
Support de stockage
Message
Insert card
(Insérer carte)
102
Icône
Indique que…
Aucune carte mémoire n'est
insérée dans le logement prévu à
cet effet.
Action
 Insérez une carte mémoire.
Card Full
(Carte pleine)
Il n'y a pas suffisamment
d'espace libre pour effectuer
un enregistrement sur la carte
mémoire.
 Supprimez les fichiers inutiles
stockés sur la carte mémoire.
 Sauvegardez les fichiers sur un
ordinateur ou un autre support
de stockage puis supprimez les
fichiers d'origine.
 Remplacez la carte par une autre
carte mémoire ayant suffisamment
d’espace libre.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en écriture
de la carte SD ou SDHC a été
verrouillé.
 Désactivez l’onglet de protection
en écriture.
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire présente un
dysfonctionnement et ne peut
pas être reconnue.
 Remplacez la carte mémoire.
Message
Icône
Indique que…
Action
La carte mémoire n'est pas
formatée sur ce caméscope.
 Formatez la carte mémoire sur le
caméscope.
Not Supported
Format
(Format non supporté)
La carte mémoire peut avoir été
formatée sur un autre périphérique
et comporter encore des images
rémanentes.
 Les fichiers ne peuvent pas être lus
car le format de la carte mémoire
n’est pas pris en charge par le
caméscope.
 Formatez la carte mémoire ou la
nouvelle carte avant de l’utiliser pour
effectuer des enregistrements sur le
caméscope.
Not Supported Card
(Carte non pris en
charge)
La carte mémoire n'est pas prise
en charge sur ce caméscope.
 Remplacez la carte mémoire par la
carte recommandée.
La carte mémoire n’est pas
suffisamment performante pour
l’enregistrement.
 Enregistrez la vidéo avec une
résolution et une qualité inférieures.
 Remplacez la carte mémoire.
Not Formatted
(Non formaté!)
Low Speed Card.
Please record at a
lower resolution.
(Vitesse écriture carte
lente. Sélectionnez
qualité enregistrement
inférieur.)
-
Enregistrement
Message
Icône
Indique que…
Action
Write Error
(Erreur d’écriture)
-
Certains problèmes sont survenus
lors de l’écriture des données sur le
support de stockage.
 Mettez le caméscope hors puis sous
tension pour la récupération des
données.
 En cas d'échec de récupération
de fichier, formatez le support de
stockage via les menus après avoir
sauvegardé les fichiers importants
sur un ordinateur ou un autre
support de stockage.
Release the Smart
Auto
(Relâcher Smart Auto)
-
Certaines fonctions ne peuvent pas
être opérées manuellement lorsque
le mode Smart Auto est activé.
 Désactivez la fonction Smart Auto.
-
Le fichier n'a pas été correctement
créé.
 Attendez la fin de la récupération des
données.
 Évitez d'éteindre l'appareil ou
d'éjecter la carte mémoire en cours
d'enregistrement.
Recovering Data…
Don’t power off and
keep card inside.
(Récup. données…
Ne pas éteindre
et garder la carte
insérée.)
103
dépannage
Enregistrement
Message
Icône
Indique que…
The number of video
files is full.
Cannot record video.
(Nombre maximum de
vidéos atteint. Enreg
impossible.)
-
Il est possible de stocker
9,999 fichiers vidéo.
The number of photo
files is full.
Cannot take a photo.
(Nb maxi. de fichiers
photo atteint. Prise de
photo impossible.)
-
Il est possible de stocker
9,999 fichiers photo.
File number is full.
Cannot record video.
(Dossier plein. Enreg
impossible.)
-
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Dossier plein. Prise de
photo impossible.)
-
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
Action
 Supprimez les fichiers inutiles du support
de stockage.
 Sauvegardez les fichiers sur votre
ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers
d'origine.
 Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
 Spécifiez le réglage « File No. (N°
fichier) » sur « Reset (Réinitialiser) ».
 Formatez le support de stockage.
 Supprimez les fichiers inutiles du support
de stockage.
 Sauvegardez les fichiers sur votre
ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers
d'origine.
 Remplacez la carte par une autre carte ayant
suffisamment d’espace libre.
 Spécifiez le réglage « File No. (N° fichier) »
sur « Reset (Réinitialiser) ».
 Formatez le support de stockage.
 Réglez l’option « File No. (N° fichier) »
sur « Reset (Réinitialiser) » et formatez le
support de stockage.
 Pensez à sauvegarder vos fichiers
importants avant le formatage.
 Réglez l’option « File No. (N° fichier) »
sur « Reset (Réinitialiser) » et formatez le
support de stockage.
 Pensez à sauvegarder vos fichiers
importants avant le formatage.
Lecture
Message
104
Icône
Indique que…
Action
 Formatez le support de stockage via les
menus après avoir sauvegardé les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre
périphérique de stockage.
 Formatez le support de stockage via les
menus après avoir sauvegardé les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre
périphérique de stockage.
Read Error
(Erreur de lecture)
-
Certains problèmes sont
survenus durant la lecture de
données à partir du support de
stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu)
-
Ce fichier ne peut être lu.
Editing videos
Message
Icône
Indique que…
Action
Cannot select
different resolution.
(Imp sélectionner
résolution diff.)
-
Les fichiers que vous voulez
combiner n'ont pas la même
résolution.
 Il est impossible de combiner
des fichiers ayant des résolutions
différentes.
Not enough free
space in Card.
(Espace dispo
insuffisant sur
carte.)
-
Vous ne pouvez pas effectuer
de modification car l'espace
disponible sur la carte mémoire
est insuffisant.
 Exécutez l'opération d'édition
après avoir supprimé les fichiers
inutiles.
-
Il est possible de combiner
uniquement deux fichiers.
 Combinez d'abord deux fichiers
puis le troisième. Sachez
cependant que les fichiers
combinés ne doivent pas
dépasser 1,8 Go de capacité.
-
Les fichiers dont la capacité
totale est susceptible de
dépasser 1,8 Go ne peuvent
être combinés.
 Exécutez d'abord la fonction
de division ou de suppression
partielle pour supprimer les
parties inutiles, puis lancez la
fonction de combinaison.
Select 2 files for
combine.
(Sélect. 2 fch à
combiner.)
Total file size is over
than 1.8GB.
(Taille totale fich
sup à 1,8 Go.)
105
dépannage
USB
Message
Indique que…
Action
-
Un problème est survenu
lors de la connexion du
caméscope à l’imprimante
via l’USB.
 Vérifiez le câble USB.
 Réessayez la procédure de
connexion.
 Passez de la fonction « USB
connect (Conn. USB) » à
« PictBridge ».
Fail USB
Connecting
Change 'USB
Connect'
(Echec connexion
USB Changer
« Conn. USB »)
-
Un problème est survenu
lors de la connexion du
caméscope à l’ordinateur via
l’USB.
 Vérifiez le câble USB.
 Réessayez la procédure de
connexion.
 Passez de la fonction « USB
connect (Conn. USB) » à « Mass
Storage (Mémoire aux.) ».
Ink Error
(Erreur encre)
-
Il y a un problème au niveau
de la cartouche d’encre.
 Vérifiez la cartouche d’encre.
 Insérez une cartouche d’encre
neuve dans l’imprimante.
Paper Error
(Erreur papier)
-
Il y a un problème au niveau
du papier.
 Vérifiez le papier chargé dans
l’imprimante. Insérez du papier s’il
n’y en a pas.
File Error
(Erreur fichier)
-
Il y a un problème au niveau
du fichier.
 Votre caméscope ne prend pas en
charge ce format de fichier.
 Essayez d’utiliser un autre fichier
enregistré sur le caméscope.
Printer Error
(Erreur imprimante)
-
Il y a un problème au niveau
de l’imprimante.
 Éteignez l’imprimante et rallumez-la.
 Contactez le centre de service aprèsvente du fabricant de l’imprimante.
Print Error
(Erreur impression)
-
Un problème s’est produit
durant l’impression.
 Ne débranchez pas le câble
d’alimentation et ne retirez pas la
carte mémoire pendant l’impression.
Fail Printer
Connecting
Change 'USB
Connect'
(Echec connexion
impr. Changer
« Conn. USB »)
106
Icône
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service
technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Explication/Solution
Le caméscope ne s’allume pas.
 La pile n’est peut-être pas insérée dans votre caméscope. Insérez la
pile dans le caméscope.
 La pile insérée peut être déchargée.
Rechargez la pile ou remplacez-la par une pile chargée.
 Si vous utilisez un adaptateur secteur CA, veillez à le connecter
correctement à la prise murale.
L’appareil s’éteint automatiquement.
 L’option « Auto Power off (Arrêt automatique) » est-elle réglée sur
« 5 Min (5 min) » ? Si aucune touche n'est activé pendant environ 5
minutes, le caméscope s'éteindra automatiquement (« Auto Power Off
(Arrêt automatique) »). Pour désactiver cette option, changez le réglage
de la fonction « Auto Power Off (Arrêt automatique) »en le spécifiant sur
« Off (Arrêt) ». page 80
 La pile est presque complètement déchargée. Rechargez la pile ou
remplacez-la par une pile chargée.
Impossible d'éteindre l'appareil.
 Retirez immédiatement la pile ou débranchez l'adaptateur secteur CA.
Rebranchez ensuite la source d'alimentation sur le caméscope avant de l’
allumer.
La pile se décharge rapidement.
 La température est trop basse.
 La pile n’est pas complètement chargée. Chargez la pile à nouveau.
 La pile a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être rechargée.
Utilisez une autre pile.
Affichage
Problème
Explication/Solution
Le moniteur du téléviseur ou l'écran
ACL affichent des images déformées
ou des rayures en haut, en bas, à
gauche ou à droite de l'écran.
 Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format
16:9 sur un téléviseur au format 4:3 ou l'inverse.
Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails.
page 90
Une image inconnue s'affiche à l'écran
ACL.
 Le caméscope est en mode Démo. Si vous ne souhaitez pas voir l’
image de démonstration, changez la valeur du réglage « Demo (Démo) »
en le spécifiant sur « Off (Arrêt) ». page 85
Un témoin inconnu s'affiche à l'écran
ACL.
 Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran.
pages 102~106
Une image rémanente demeure à
l'écran ACL.
 Cela se produit lorsque vous débranchez l'adaptateur CA ou retirez la
pile avant de mettre l’appareil hors tension.
L'image de l'écran ACL est sombre.
 La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité et l’angle
d’inclinaison de l’écran ACL.
107
dépannage
Enregistrement
Problème
Le fait d'appuyer sur la touche
Début/Arrêt de l'enregistrement ne lance
pas l'enregistrement.
La durée d'enregistrement actuelle est
inférieure à la durée prévue.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Explication/Solution
 Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode enregistrement.
page 24
 Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le
support de stockage.
 Assurez-vous que la carte mémoire n’est pas insérée ou que l’onglet de
protection en écriture est verrouillé.
 La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les
fonctionnalités utilisées.
 Si vous enregistrez un objet qui se déplace rapidement, la durée
d'enregistrement réelle pourra être écourtée.
 L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le
support de stockage. Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur
puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
 Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers
réduisent la performance du support de stockage.
Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
 Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le
caméscope arrêtera automatiquement l’enregistrement des vidéos et
affichera le message correspondant à l'écran ACL.
Une ligne verticale apparaît durant
 Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
l'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.
L'écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu'il est exposé
à la lumière directe du soleil en cours
d'enregistrement.
Le réglage de la date et l’heure n'apparaît
pas en cours d'enregistrement.
Impossible d'enregistrer une image photo.
Le son d'obturateur ne se fait pas entendre
lorsque vous prenez une photo.
108
 Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
 L'option « Date/Time Display (Aff. date/heure) » est réglée sur « Off
(Arrêt) ». Spécifiez l'option « Date/Time Display (Aff. date/heure) » sur On
(Marche). page 77
 Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 24
 Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
 Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte de mémoire ou
formatez le support de stockage. page 74 Vous pouvez aussi supprimer
les images inutiles. page 69
 Réglez la fonction « Shutter Sound (Son obturateur) » sur« On (Marche) ».
 Durant un double enregistrement, le son de l’obturateur n’est pas entendu.
 Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope,
le son de l'obturateur est indisponible.
Le signal sonore n’est pas audible.
 Réglez l'option « Beep Sound (Signal sonore) » sur « On (Marche) ».
 Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.
 Lorsque le câble mini-HDMI ou audio/vidéo est connecté au caméscope,
le son de la sonnerie est indisponible.
Il existe un décalage entre le moment où
vous appuyez sur la touche Début/Arrêt de
l'enregistrement et le moment où la vidéo
enregistrée débute ou s'arrête (selon le cas).
 Il peut y avoir, sur votre caméscope, un léger retard entre le moment
où vous appuyez sur la touche Début/Arrêt de l'enregistrement et le
moment où la vidéo enregistrée débute ou s'arrête réellement. Il ne s’agit
pas là d’une erreur.
Des bandes horizontales apparaissent sur
les images.
 Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente,
à vapeur de sodium ou à mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Support de stockage
Problème
Explication/Solution
Les fonctions de la carte mémoire
sont inopérantes.
 Insérez correctement la carte mémoire dans votre caméscope.
page 28
 Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur ordinateur,
reformatez-la directement sur le caméscope. page 74
Impossible de supprimer l'image.
 Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire
(carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 29
 Il est impossible de supprimer une image protégée. Désactivez la
protection de l’image sur le périphérique de stockage. page 70
Impossible de formater la carte
mémoire.
 Déverrouillez le volet de protection en écriture de la carte mémoire
(carte mémoire SDHC/SD), s'il existe. page 29
 La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre caméscope
ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données est
incorrect.
 Le fichier peut être corrompu.
 Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
 Seul le nom de fichier s’affiche lorsque la structure du répertoire
est conforme à la norme internationale en la matière.
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème
Explication/Solution
La mise au point ne se fait pas
automatiquement.
 Réglez la fonction « Focus (Mise au point) » sur « Auto ». page 57
 Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au
point automatique. Effectuez la mise au point manuellement.
page 57
 La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et
vérifiez la mise au point.
 L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre.
Utilisez un accessoire d’éclairage pour illuminer la scène.
L’image affichée est trop lumineuse,
vacillante ou change de couleur.
 Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière
fluorescente, sous une lampe au sodium ou au mercure. Annulez
« SCENE » pour éviter ou minimiser ce phénomène. page 49
L'équilibre des couleurs de l'image
n'est pas naturel.
 L’équilibre des blancs doit être ajusté. Réglez correctement
l'option « White Balance (Bal. blancs) ». page 52
Le sujet qui traverse le cadre
apparaît très furtivement.
 Ce phénomène est appelé plan focal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Du fait de la technique de lecture des signaux
de sortie vidéo par le dispositif d'image (capteur CMOS), le sujet
qui traverse rapidement le champ peut apparaître comme étant
penché, en fonction des conditions d'enregistrement.
109
dépannage
Lecture sur le caméscope
Problème
Explication/Solution
La fonction de lecture (lecture/
pause) est inopérante.
 Il est possible que votre caméscope ne puisse pas lire les fichiers
image enregistrés sur un autre appareil.
 Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. page 29
Les images photo stockées sur le
support ne s'affichent pas à taille
réelle.
 Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent
pas toujours à leur dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une
erreur.
La lecture s’arrête inopinément.
 Vérifiez si l'adaptateur CA et le bloc-piles sont branchés de
manière correcte et sécurisée.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème
Explication/Solution
Impossible de visionner l'image
ou d'entendre le son sur l'appareil
raccordé.
 Vérifiez que le câble de connexion est branché dans la prise
adéquate.
L'image affichée sur le téléviseur
est déformée.
 Ce phénomène est causé par la connexion à un téléviseur au
format 4:3.
Vous ne pouvez ni visionner l'image
 Les images ne seront pas émises sur la prise de sortie HDMI si leur
ni écouter le son du téléviseur relié
contenu est protégé par droit d'auteur.
à l'aide du câble HDMI.
Connexion/Copie sur d'autres appareils (enregistreur, ordinateur, imprimante, etc.)
110
Problème
Explication/Solution
Vous n'arrivez pas à effectuer des
copies conformes à l'aide du câble
HDMI.
 Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l'aide du
câble HDMI.
Vous ne pouvez pas effectuer de
copie correcte à l'aide d'un câble
audio/vidéo.
 Le câble audio/vidéo n’est pas correctement branché. Assurezvous que le câble audio/vidéo est connecté à la prise appropriée,
c.-à-d. la prise d'entrée de l'appareil utilisé pour copier les images
provenant de votre caméscope. page 91
Impossible de réaliser des copies à
l'aide de l'imprimante PictBridge.
 Il se peut que votre imprimante ne puisse pas imprimer des photos
modifiées ou enregistrées sur un autre appareil. Il ne s’agit pas là
d’une erreur.
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/Solution
L'ordinateur ne reconnait pas le
caméscope.
 Débranchez le câble USB entre l'ordinateur et le caméscope,
redémarrez l'ordinateur, puis raccordez-le au caméscope de
manière correcte.
Impossible de lire un fichier vidéo
sur l'ordinateur.
 Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers
enregistrés sur le caméscope. Installez le logiciel fourni avec votre
caméscope. page 99
 Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte,
puis branchez fermement le câble USB dans la prise USB
adéquate du caméscope.
 Débranchez le câble de l’ordinateur et du caméscope puis
redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement.
 Pour lire un fichier vidéo HD, il est nécessaire de disposer d'un
ordinateur doté d'une configuration système plus performante.
Vérifiez si votre ordinateur est conforme à la spécification
recommandée. page 94
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
 Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur
Windows.
Intelli-studio ne s’exécute pas.
 Réglez l’option « PC Software (Logiciel PC) » sur « On (Marche) »
dans le menu Réglages
 ou installez Intelli-studio sur votre ordinateur. pages 82, 99
 La lecture vidéo ou le son peuvent s'interrompre momentanément
pour des raisons relevant de l'ordinateur. Cela n'affecte pas les
Les données d'image et de son
données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.
générées sur le caméscope ne sont  Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur ne prenant pas
pas correctement reproduites sur
en charge la fonction USB (USB2.0) à haut débit, la lecture de
l'ordinateur.
l'image ou du son pourra ne pas s'effectuer correctement. Les
données d'image vidéo et de son copiées sur votre ordinateur n'en
seront pas affectées.
L'écran de lecture s'interrompt ou
l'image est déformée.
 Vérifiez la configuration requise pour la lecture vidéo.
 Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur
l’ordinateur.
 Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope alors que
celui-ci est raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins
lisse, en fonction de la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur
votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
111
dépannage
Fonctionnement global
Problème
Explication/Solution
La date et l'heure sont
incorrectes.
 Le caméscope a-t-il été inutilisé pendant une longue période de temps ?
La batterie intégrée rechargeable est peut-être déchargée. page 26
Éléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés
Problème
Utilisation impossible
En raison des réglages suivants
Les éléments de menu
sont grisés
« Photo Resolution (Résolution photo) »
« Cont. Shot (Prise en rafale) »
 Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode enregistrement/lecture en cours.
 Certaines fonctions ne peuvent pas être activées en même temps.
La liste ci-dessus montre des exemples de combinaisons de fonctions et d'éléments de menu
incompatibles.
 Le menu et le menu rapide sont inaccessibles en mode Smart Auto.
 Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées durant l'enregistrement vidéo :
« Video Resolution (Résolution vidéo) », « Video Quality (Qualité vidéo) », « Photo Resolution (Résolution
photo) », « Photo Sharpness (Netteté photo) », « Fader (Fondu) », « Cont.Shot (Prise en rafale) », « Digital
Zoom (Zoom numér.) », « Self Timer (Ret. auto) ».
 Les fonctions suivantes sont automatiquement réglées sur Arrêt ou mode Auto en mode Smart Auto:
« SCENE », « Shutter (Obturateur) », « Digital Effect (Effet numér.) », « Tele Macro (Télé/Macro) », etc.
 En mode Smart Auto, votre caméscope sélectionne automatiquement les réglages adaptés au type de
scène détectée. La plupart des réglages sont automatiquement effectués en mode Smart Auto.
Pour régler ou ajuster des fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode Smart Auto.
112
entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer vos engagements en matière de garantie et vous
permettront de profiter du produit pendant plusieurs années.
Précautions de rangement
 Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez le bloc-piles et l'adaptateur CA.
- Retirez la carte mémoire.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez celui-ci hors tension et retirez-en le bloc-piles ainsi que l'adaptateur
secteur CA.
 Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement
en surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut
s’écailler et son étui se dégrader.
 Pour nettoyer l'écran ACL
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran.
 Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure.
Écran ACL
Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux.
 Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran ACL. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran ACL peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran ACL s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur
l'écran ACL.
 Un écran ACL est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande précision et dispose de plus de 0.01% de pixels
valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre
(1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication
n'affectent pas les images enregistrées.
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser
 Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées.
 À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture
climatisée.
 Que faire ?
- Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc-piles et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
 Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
 Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème
d’entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
113
entretien et informations complémentaires
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER
• Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur.
• Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants.
Sources d'alimentation
L'adaptateur secteur CA fourni est équipé d'un dispositif de sélection de tension automatique
allant de 100 V à 240 V. Vous pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les
différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, dans une
plage de valeurs comprises entre 100 V et 240 V et 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche
d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales
concernées.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système NTSC. Si vous souhaitez visionner vos
enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs
concernés devront être compatibles avec le système NTSC et posséder les prises audio/vidéo
appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de
format NTSC-PAL).
Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, États-Unis d’Amérique, Japon, Mexique,
Philippines, Taïwan, etc.
Pays et régions compatibles PAL
Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, Communauté
des États indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne,
Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie, Mauritanie, Norvège,
Pays-Bas, Roumanie, République slovaque, République tchèque, Singapour, Suède,
Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
114
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des
images sur l'écran ACL partout dans le monde.
caractéristiques techniques
Nom de modèle HMX-T10WN / HMX-T10BN / HMX-T10ON
Système
Écran ACL
Connecteurs
Divers
Signal vidéo
Format de compression de
l’image
Format de compression
audio
Dispositif d’image
Objectif
NTSC
H.264 (MPEG-4.AVC)
CAA (codage audio avancé)
Longueur focale
Diamètre du filtre
CMOS 1/4,1”, 4,1 M pixels
F1,8 ~ F2,5, 10x zoom optique,
100x zoom numérique
2,75mm ~ 27,5mm
Ø 34
Taille/nombre de points
Méthode de l’écran ACL
Écran tactile ACL large 2,7” / 230k
TFT LCD
Sortie composite
Sortie HDMI
Sortie audio
Sortie USB
1Vp-p (75 Ω terminé)
Connecteur de type C
-7,5 dBs (600 Ω terminated)
Type mini-B (USB 2.0 à haut débit)
Source d’alimentation
Type de source
d’alimentation
Consommation électrique
(enregistrement)
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Support de stockage
Dimensions externes
(LxHxP)
Poids
5 V CC, bloc batterie au lithium-ion 3,7 V
Bloc-piles au lithium-ion, alimentation secteur
(100 V à 240 V) 50/60 Hz
2,5W (écran ACL allumé)
Micro interne
0 ˚~40 ˚C (32 ˚F~104 ˚F)
-20 ˚C ~ 60 ˚C (-4 ˚F ~ 140 ˚F)
carte mémoire (SD/SDHC) (Non fournie)
Environ 38,6 mm (1,52 po) x 54,4 mm
(2,14 po) x 118 mm (4,65 po)
Environ 195,3 g (0,43 lb, 6,89 oz)
(bloc-piles au lithium-ion non compris)
Microphone stéréo multidirectionnel
 La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
115
Garantie pour le Canada
GARANTIE
SAMSUNG LIMITÉE
xempt de tout défaut matériel ou de fabrication.De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à
réparer ou à remplacer le produit s’il ne fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut
matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.Toute réparation effectuée dans
le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom
et l’adresse du centre de service agréé le plus proche peuvent être obtenus en appelant
gratuitement le 1-800-SAMSUNG).
Garanti un an pièces et main d’oeuvre.
Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du
matériel vers le centre de réparation et à partir de celui-ci est à la charge du client.
Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve
valide d’achat. Il doit être présenté au service agréé au moment de la réparation.
EXCEPTIONS
(RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une
inondation, des cas de force majeure, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une
tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou non
autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport
du matériel. La garantie ne couvre pas le revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les
ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi, ne
sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre
appareil ne porte pas de numéro de série ou si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique
uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada.
L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au
www.samsung.com/ca
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. (905) 542-1199
W: www.samsung.com/ca
caractéristiques techniques
Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez
contacter notre centre de service à la clientèle SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
IRELAND
800 - SAMSUNG(800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0845 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
Georgia
Armenia
Azerbaijan
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
Belarus
Mouldova
AUSTRALIA
New zealand
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
(852) 3698-4698
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG(726-7864 )
800-SAMSUNG (726-7864)
8000-4726
800-22273
0800-726786
9200-21230
800-2255
1825-22-73
PHILIPPINES
Middle East & Africa
Contact Center 
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
Nicaragua
Honduras
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
AUSTRIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
Turkey
SOUTH AFRICA
U.A.E
Bahrain
Jordan
Egypt
KSA
Qatar
Syria
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Normes RoHS
Notre produit respecte les normes
de restrictions sur les substances
dangereuses pour l’équipement électrique et électronique.
Nous n’utilisons pas les 6 produits dangereux suivants
dans nos produits : Cadmium (Cd), Plomb (Pb), Mercure
(Hg), Chrome hexavalent (Cr+6), Polybromobiphényle
(PBB), Éther diphénylique polybromé (EDP).

Manuels associés