- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Panasonic
- SCPM91D
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel d’utilisation Chaîne DVD stéréo Modèle SC-PM91D Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel. Table des matières IMPORTANTES MISES EN GARDE ........................................ 2 Accessoires ............................................................................. 3 À propos des disques ............................................................. 4 Manipulation des disques et du plateau des disques .......... 5 Installation facile ÉTAPE 1 Positionnement et raccordement des enceintes 6 ÉTAPE 2 Téléviseur .............................................................. 7 ÉTAPE 3 Raccordement des antennes et du cordon d’alimentation ....................................................... 8 ÉTAPE 4 Télécommande ..................................................... 8 ÉTAPE 5 CONFIGURATION RAPIDE................................... 9 ÉTAPE 6 Réglage de l’horloge ............................................ 9 Fonction de démonstration (DEMO) ................................... 9 Code régional Le lecteur ne peut prendre en charge que des disques DVDVidéo dont le code régional est “1”, “ALL” ou dont les codes multiples comprennent le code “1”. Exemple: À titre de participant au programme E N E R G Y S T A R ®, P a n a s o n i c a déterminé que cet appareil respecte les directives ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. PC SCPM91D-PCbook.indb 1 Guide des commandes : appareil principal ........................ 10 Guide des commandes : télécommande ............................. 11 Disques - Lecture de base .................................................... 12 Disques - Fonctions pratiques ............................................. 14 Disques - Menus de navigation ............................................ 16 Disques - Menu à l’écran ...................................................... 18 Disques - Modification du paramétrage du lecteur ............ 21 Radio....................................................................................... 23 Cassette - Lecture et enregistrement .................................. 24 Champ sonore et rendu sonore ........................................... 26 Fonctions pratiques Coupure automatique du contact/Atténuation de la luminosité de l’affichage/Son en sourdine/Minuterie-sommeil ............... 27 Lecture/enregistrement différés ............................................ 28 Utilisation d’autres appareils Cinéma maison - Pour un rendu sonore en puissance......... 29 Utilisation d’une source auxiliaire ......................................... 29 Pilotage d’un téléviseur ........................................................ 29 Pour des graves plus puissants/Changement du code de la télécommande/Raccordement d’antennes en option ........... 30 Glossaire ................................................................................ 31 Guide de dépannage ............................................................. 32 Service après-vente............................................................... 34 Protection de l’ouïe ............................................................... 34 Entretien ................................................................................. 34 Transport de l’appareil .......................................................... 34 Spécifications ........................................................................ 35 Les instructions du présent manuel font référence à la télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées au moyen des touches de l’appareil identiques à celles de la télécommande. RQT7934-3C 3/17/2005 11:57:56 AM IMPORTANTES MISES EN GARDE IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. 1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Respecter ces instructions. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement. 7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant. 8) 9) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs). Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant. ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. RQT7934 ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL. 10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en éviter le renversement. 13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée. 14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une t e n s i o n s u f f i s a m m e n t é l evé e p o u r engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit également être facile d’accès. 2 SCPM91D-PCbook.indb 2 3/17/2005 11:57:57 AM Chaîne SC-PM91D Appareil principal SA-PM91D Enceintes SB-PM91 Accessoires Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Depuis janvier 2005) 1 Télécommande (N2QAJB000136) 1 Cordon d’alimentation (K2CB2CB00006) 1 Antenne FM intérieure (RSA0007-L) 1 Fiche d’antenne (K2RC021B0001) 2 Piles pour la télécommande 1 Antenne-cadre AM (N1DAAAA00001) 1 Câble vidéo (RJL1P016B15A) Accessoires (Intérieur de l’appareil) Nota • Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. • Ne pas utiliser un cordon d’alimentation d’un autre appareil. Homologation: DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT No DE TÉLÉPHONE Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE SC-PM91D RQT7934 NUMÉRO DE SÉRIE 3 SCPM91D-PCbook.indb 3 3/17/2005 11:57:58 AM À propos des disques Disques compatibles Disque Logo Symboles utilisés dans le présent manuel Remarques Enregistrement avec la version 1.1 du Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée). À propos des disques DVD-RAM Enregistrement effectué selon la norme DCF (Design Rule for Camera File). • Enregistrement sur enregistreur DVD-Vidéo, un caméscope DVD, un ordinateur, etc. • Retirer le disque de sa cartouche avant de l’introduire dans l’appareil. • Enregistrement sur enregistreur DVD-Vidéo Panasonic. • Pour faire la lecture de fichiers JPEG, sélectionner “Lecture disque données” dans Menu Autres (➡ page 19). DVD-Audio — Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo. Pour lire le contenu DVD-Vidéo, sélectionner “Lecture DVD vidéo” dans Menu Autres (➡ page 19). DVD-Vidéo — Les disques enregistrés et finalisés1 sur enregistreur ou caméra vidéo DVD sont lus comme DVD-Vidéo par cet appareil. DVD-R/ DVD-RW +R (Vidéo)/ +RW (Vidéo) — Vidéo CD Les disques enregistrés et finalisés1 sur enregistreur ou caméra vidéo DVD sont lus comme DVD-Vidéo par cet appareil. • Veuillez noter que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne sont pas disponibles avec ces disques, et que certaines informations peuvent ne pas être correctement affichées. Cela est en fonction du format du disque et n’est le signe d’aucune anomalie. — Conforme à la norme IEC62107 SVCD CD CD-R CD-RW — Cet appareil est compatible avec le codage HDCD, mais ne peut pas prendre en charge la fonction d’extension des crêtes (Peak Extend) (une fonction qui élargit la plage dynamique des signaux de niveau élevé). Les CD avec codage HDCD offrent un meilleur rendu sonore parce que le codage comporte 20 bits comparativement à 16 bits sur les CD ordinaires. • Lors de la lecture d’un CD au format HDCD, l’indication “HDCD” s’éclaire sur l’appareil. • Cet appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW (disques audio) enregistrés aux formats indiqués ci-contre. Fermer les sessions ou finaliser1 après la fin de l’enregistrement. • Disques HighMAT Fichiers WMA, MP3 et JPEG seulement Pour une lecture sans recourir à la fonction HighMAT, sélectionner “Lecture disque données” dans Menu Autres (➡ page 19). Procédé permettant la prise en charge par un équipement compatible. • Il pourrait ne pas être possible de lire dans tous les cas les disques indiqués ci-dessus en raison du type de disque ou de l’état de l’enregistrement. 1 ■ Disques non compatibles Disques DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, disques Vidéo Divx, Photo CD et DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche, les disques DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go et les disques “VCD Chaoji” disponibles dans le marché, y compris les disques CVD, DVCD et SVCD qui ne sont pas conformes à la norme IEC62107. ■ À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc” La face “CD” d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. Lecture de disques DVD et CD-Vidéo Le producteur de ces disques peut contrôler la manière dont ils doivent être lus. Aussi se pourrait-il que le pilotage de la lecture ne se fasse pas exactement tel que décrit dans le présent manuel (par exemple, si la durée de lecture n’est pas affichée ou si le CD-Vidéo comporte des menus). Lire attentivement les instructions concernant le disque. RQT7934 ■ Lecture de DVD-Audio enregistré selon les normes PAL L’appareil convertit les signaux PAL en signaux NTSC. L’image est compressée de manière à être affichée dans sa totalité; toutefois, elle pourrait être étirée en hauteur. 4 SCPM91D-PCbook.indb 4 3/17/2005 11:58:00 AM Manipulation des disques et du plateau des disques Suivre les directives suivantes afin d’éviter des difficultés. Ouverture/fermeture d’un plateau de disque Entretien des disques DVD-A DVD-V VCD CD Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer. N’utiliser que la touche [;, DISC OPEN/CLOSE] pour ouvrir ou fermer le plateau. PO WE R REC DISC OPEN/ CLOSE AC NI 1 2 RAM et autres formats enregistrables DISC 3 • Pour nettoyer, n’utiliser que le nettoyeur pour disques DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1), vendu séparément. • Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc. 4 TUNER/ 5 AUX DISC CHECK CHANGE DISC OPEN/ CLOSE H.BASS ADVANCED SURROUND BASS/TREBLE TAPE q DVD/CD q STOP DEMO Précautions à prendre avec les disques UP Ne pas tirer. g Ne pas fermer le plateau en le poussant. 1 2 3 4 TUNER/ 5 AUX DISC CHECK Mise en place d’un disque H.BASS ADVANCED SURROUND CHANGE DISC OPEN/ CLOSE VO LUM E DO W N BASS/TREBLE TAPE q DVD/CD q STOP DEMO UP g Positionner le disque selon le guide du plateau. 12 cm • Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques (cela pourrait les voiler, les rendant ainsi inutilisables). • Ne pas écrire sur la surface imprimée du disque avec un stylo ou tout autre instrument d’écriture. • Ne pas utiliser de nettoyeurs en vaporisateur, de benzène, de diluant, de liquides antistatique ni tout autre type de solvant. • Ne pas utiliser les disques suivants: - Disques sur lesquels se trouvent du matériel adhésif exposé laissé par des étiquettes (disques loués, etc.) - Disques voilés ou fissurés. - Disques de forme irrégulière, en forme de coeur, par exemple. Manipulation des disques et du plateau des disques VO LUM E DO W N 8 cm XXXXXXX XXX XXXXXX XXXXX XX XXXX XXXX XX X X X XX XXXXX XX XXXX XXXXX XX XXXX XXXXX XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX XXXX XXX XXXX XXXX XXX X XX X XXXXXXX XXX XXXXXX XXXXX XX XXXX X XX XX X XX XX X XXXXX XX XXXX XXXXX XXXX XXXX X XX XX X XX XXX XXXXX XX XXXX XXXXX XXXX XXXX X XX XX X XX XXX RQT7934 • Placer le disque étiquette sur le dessus dans le centre du plateau. • Ne mettre en place qu’un disque sur chaque plateau. 5 SCPM91D-PCbook.indb 5 3/17/2005 11:58:02 AM Installation facile Installation facile ÉTAPE 1: Positionnement et raccordement des enceintes ÉTAPE 1 Sauf indication contraire, les câbles et l’équipement sont vendus séparément. Positionnement et raccordement des enceintes N’utiliser que les enceintes fournies. • L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil. • Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées sur une surface plane. Positionnement idéal L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences. Prendre note des points suivants: • Placer les enceintes sur une surface plane et sûre. • Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et coins, il peut y avoir une trop grande accentuation des basses fréquences. Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais. • Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate. • Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des hautparleurs pour éviter tout dommage aux enceintes. Remarques sur l’utilisation des enceintes • Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées. • Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants: - En présence de distortion. - Si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un tourne-disque, des interférences produites par des émissions FM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur, disque test ou équipement électronique. - Lors du réglage de la qualité sonore. - Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil. En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur Les enceintes ont été conçues pour être placées à proximité d’un téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur certains téléviseurs. Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant environ 30 minutes. La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du téléviseur. a. Positionnement Aigus Enceinte Appareil principal Enceinte Positionner les enceintes de manière que les haut-parleurs des aigus soient vers l’intérieur. Avis • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté. • Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond. Le coffret des enceintes est en similibois. b. Raccordement Torsader l’extrémité en vinyle, puis la retirer. OU Si le bout des cordons n’est pas recouvert d’une gaine plastique, raccordez-les directement aux bornes. Pour les étiquettes blanches: - Raccorder les fils aux bornes de couleur grise. Pour les étiquettes bleues, noires et rouges: - Raccorder les fils en appariant les couleurs des étiquettes à celles des bornes. Les fils avec des étiquettes blanches et bleues sont pour les hautes fréquences. Les fils avec des étiquettes rouges et noires sont pour les basses fréquences. Confirmer les couleurs des étiquettes aux deux extrémités des fils. Blanc Bleu Noir Rouge Nota • Ne jamais court-circuiter des fils de hautparleur positifs (+) et négatifs (-). Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes. Noir Bleu FM ANT AM ANT Rouge Gris EXT 75Ω LOOP AUX R L SUBWOOFER OUT L OPTICAL OUT Les étiquettes “HIGH (HF)” et “LOW (LF)” à l’endos des enceintes correspondent aux hautes et basses fréquences. 3 HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91) S-VIDEO OUT HAUT-PARLEURS VIDEO OUT Raccorder le côté gauche (L) de la même manière. PR RQT7934 PB Y COMPONENT VIDEO OUT Enceinte droite 6 AC IN R Cuivre (étiquette blanche) Argent (étiquette bleue) Argent (étiquette noire) Cuivre (étiquette rouge) SCPM91D-PCbook.indb 6 3/17/2005 11:58:04 AM ÉTAPE 2 Téléviseur Installation facile ÉTAPE 2: Téléviseur Câble vidéo (fourni) ■ Téléviseur avec prise VIDEO IN ■ Téléviseur avec prise COMPONENT VIDEO IN R Câble vidéo FM ANT AM ANT EXT Câbles vidéo 75Ω LOOP FM ANT AM ANT AUX R L EXT SUBWOOFER OUT 75Ω LOOP AUX R OPTICAL OUT R HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91) S-VIDEO OUT L SUBWOOFER OUT AC IN L L HAUT-PARLEURS OPTICAL OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT Y PR AC IN R HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91) PB HAUT-PARLEURS VIDEO OUT Y COMPONENT VIDEO OUT PR PB Y COMPONENT VIDEO OUT ■ Téléviseur avec prise S-VIDEO IN Câble S-VIDEO FM ANT AM ANT EXT 75Ω LOOP AUX R L SUBWOOFER OUT L OPTICAL OUT AC IN R HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91) HAUT-PARLEURS VIDEO OUT PB PR PB Y COMPONENT VIDEO OUT Prise S-VIDEO OUT La prise de sortie S-VIDEO assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.) Prises de sortie vidéo composant (COMPONENT VIDEO OUT) Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie S-VIDEO (S-VIDEO OUT). La prise de sortie de signal vidéo composant achemine séparément les signaux de différence chromatique (PB/PR) et le signal de luminance (Y) de manière à assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité. La désignation des prises varie selon le téléviseur ou le moniteur (par exemple: Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Faire les raccordements en respectant le code de couleurs. • Après avoir fait les raccordements, ajuster le niveau du noir pour optimiser l’image (onglet “Vidéo” - Commande de niveau du noir, ➡ page 21). Pour la vidéo progressive 1. Brancher aux prises d’entrée de vidéo composant sur un téléviseur compatible 480p. (L’image ne sera pas correctement affichée si un téléviseur non compatible est raccordé.) 2. Sélectionner “480p” sous la rubrique Mode de sortie vidéo (Menu image, ➡ page 19). • Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent des connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Pour les téléviseurs des autres marques, consulter le fabricant. • Si l’appareil est raccordé au téléviseur par les prises VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT, le signal de sortie est entrelacé uniquement. RQT7934 Prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) Ne pas faire le raccordement par l’intermédiaire d’un magnétoscope; en effet, le système de protection antipiratage pourrait affecter la qualité de l’image à la lecture. 7 SCPM91D-PCbook.indb 7 3/17/2005 11:58:07 AM ÉTAPE 3 Raccordement des antennes et du cordon d’alimentation Installation facile ÉTAPE 3: Raccordement des antennes et du cordon d’alimentation Brancher le cordon d’alimentation après avoir fait tous les autres raccordements. Antenne-cadre AM Antenne FM intérieure Cordon d’alimentation Consommation d’énergie L’appareil consomme environ 0,4 W même lorsqu’il est hors contact. Aussi, est-il conseillé d’en débrancher le cordon d’alimentation dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation de certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau. Antenne FM intérieure Placer l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception. Bande adhésive Antenne-cadre AM Placer l’antenne à la verticale sur son support. Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et câbles. FM ANT AM ANT EXT LOOP 75Ω AUX R L SUBWOOFER OUT AC IN Cordon d’alimentation OPTICAL OUT HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91) S-VIDEO OUT HAUT-PARLEURS Vers une prise de courant (AC 120 V, 60 Hz) Installation facile ÉTAPE 4: Télécommande VIDEO OUT PR PB Y COMPONENT VIDEO OUT ÉTAPE 4 RQT7934 Télécommande 8 SCPM91D-PCbook.indb 8 Télécommande Piles R6/LR6, AA • S’assurer de respecter la polarité (+, -). • Ne pas utiliser de piles rechargeables. ■ Ne pas: • utiliser ensemble des piles neuves et usées. • utiliser ensemble des piles de types différents. • exposer les piles à la chaleur ou à la flamme. • démonter ou court-circuiter les piles. • tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse. • utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée. Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais. ■ Fonctionnement Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi). 3/17/2005 11:58:08 AM ÉTAPE 5 CONFIGURATION RAPIDE / 2 Sélectionner “DVD/CD”. 1 Établir le contact. + Installation facile ÉTAPE 5: CONFIGURATION RAPIDE Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée en fonction des raccordements effectués. / 3 L’écran de CONFIGURATION RAPIDE s’affiche. Sélectionner + / Confirmer ÉTAPE 6 6 Appuyer pour quitter. Installation facile ÉTAPE 6: Réglage de l’horloge 5 Appuyer pour mettre fin à la CONFIGURATION RAPIDE. 4 Sélectionner la rubrique voulue à l’écran. Réglage de l’horloge or POWER Sélectionner “CLOCK”. 2 Régler l’heure 3 (appuyer dans un délai d’environ 6 secondes). Appuyer sur [CLOCK/ TIMER] pour mettre fin au réglage de l’heure. Fonction de démonstration (DEMO) 1 • L’appareil fonctionne sur une horloge de 12 heures. • Il est également possible d’appeler l’affichage de l’heure en appuyant sur la touche [DISPLAY] (Affichage). Lorsque “CLOCK” est sélectionné de nouveau, l’heure s’affiche pendant environ 5 secondes. • Régler l’horloge régulièrement pour assurer la précision. REC AC IN 1 Fonction de démonstration (DEMO) 2 3 DISC 4 TUNER/ 5 AUX DISC CHECK CHANGE H.BASS ADVANCED SURROUND Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, une démonstration de ses fonctions peut être affichée. Si la fonction de démonstration est désactivée, l’activer pour obtenir une démonstration. L’affichage sur chaque pression de la touche. Demonstration (activée) ↔ NO DEMO (désactivé) DISC OPEN/ CLOSE VOLUME DOWN BASS/TREBLE TAPE q DVD/CD q STOP DEMO UP La consommation d’énergie en mode attente peut être réduite en désactivant le mode de démonstration. g Maintenir la touche enfoncée. Nota Il n’est pas possible d’activer et de désactiver en alternance lorsque l’appareil est en marche. RQT7934 g 9 SCPM91D-PCbook.indb 9 3/17/2005 11:58:10 AM Guide des commandes : appareil principal Guide des commandes : appareil principal PHONES Prise de casque Baisser le volume, puis brancher le casque d’écoute. Type de fiche: stéréo, 3,5 mm (1/8 po). Éviter une écoute prolongée car cela peut être préjudiciable pour l’ouïe. Couvercle du logement de la cassette OPEN ; (Touche d’ouverture du logement de cassette) (➡ 24, 25) AC IN (Voyant d’alimentation secteur) Ce voyant s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur. POWER 8 (Interrupteur) Appuyer sur l’interrupteur pour faire passer l’appareil du mode de marche au mode attente et vice versa. Dans le mode attente, l’appareil consomme une petite quantité d’électricité. *REC (Touche d’enregistrement) (➡ 25) POWER H.BASS (Touche de rehaut des graves) (➡ 26) REC AC IN 1 2 3 TUNER/AUX (Touche de sélection de bloc d’accord/source auxiliaire) (➡ 23, 29) DISC CHECK (Touche de vérification de disque)(➡ 13) ADVANCED SURROUND (Touche d’ambiophonie évoluée) (➡ 26) Capteur du signal de la télécommande Levier d’égalisation, BASS/TREBLE (➡ 26) (Touche des graves/aigus) DISC 4 1- 5 (Touches de lecture directe) (➡ 13) TUNER/ 5 AUX DISC CHECK CHANGE H.BASS ADVANCED SURROUND DISC OPEN/ CLOSE VOLUME DOWN BASS/TREBLE TAPE q DVD/CD q STOP DEMO UP g ;, CHANGE (Touche de changement de disque) (➡ 13) ;, DISC OPEN/CLOSE (Touche d’ouverture/fermeture du plateau DVD) (➡ 5, 12) VOLUME, UP, DOWN (Commande du volume) RQT7934 Plateaux des disques (➡ 5, 12) u i (Touches de saut, sélection de canal, avance/recul rapide/dispositif de repérage de programme) TAPE q (Touche de lecture de cassette) (➡ 24) DVD/CD q (Touche de lecture de disque) (➡ 12) STOP g (Touche d’arrêt), -DEMO (➡ 9, 12, 24) (➡ 9, 12, 23, 24) 10 SCPM91D-PCbook.indb 10 3/17/2005 11:58:12 AM Guide des commandes : télécommande ^, TV ^ (Interrupteur d’attente/marche, téléviseur) (➡ 9, 29) H.BASS, SUBWOOFER (Touche de rehaut des graves, enceinte des extrêmes-graves) (➡ 26, 30) DISC, ALL DISC, 1 à 5 (Touches de sélection de disque, tous les disques) (➡ 13) z PLAY/REC, AUTO OFF (Touche de lecture/ enregistrement, coupure automatique du contact) (➡ 27, 28) DISPLAY, DIMMER (Touche d’affichage, atténuation) (➡ 9, 27) SURROUND, M.RE-MASTER (Touche d’ambiophonie, multi-rémastérisation) (➡26, 27) SOUND, A.ONLY (Touche d’égalisation, audio seulement) (➡ 26, 27) GROUP (Touche de sélection de groupe) (➡ 13) Touches numériques REPEAT (Touche de lecture en reprise) (➡ 14) PGM (Touche de programmation) (➡ 15, 23) PLAY MODE (Touche de mode lecture) (➡ 14, 23) g, STOP (Touche d’arrêt) (➡ 12, 24) QUICK REPLAY (Touche de relecture rapide) (➡ 13) TUNER/AUX (Touche de sélection de bloc d’accord/source auxiliaire) (➡ 23, 29) TAPE q, * REC (Touche de lecture de cassette, enregistrement) (➡ 24, 25) TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR (Touche de menu principal, navigateur direct) (➡ 13, 17) h, PAUSE (Touche de pause) (➡ 12) CM SKIP (Touche de saut de publicité) (➡ 13) Guide des commandes : télécommande CLOCK/TIMER, SLEEP (Touche d’horloge/ minuterie, minuterie-sommeil) (➡ 9, 27, 28) DVD/CD q (Touche de mode DVD/CD) (➡ 12) MENU, PLAY LIST (Touche de menu, liste de lecture) (➡ 13, 16, 17) e, r, w, q, ENTER (Touches de navigation, entrée) FUNCTIONS, QUICK OSD (Touche de fonctions, informations sur le disque) (➡ 18, 20) u i, 2/REW, 1/FF, SETUP, CANCEL (Touche d’avance/recul rapide, configuration, annulation) (➡ 9, 12, 23, 24) SHIFT (Touche de décalage) Pour utiliser les fonctions identifiées en orange: Appuyer simultanément sur [SHIFT] et sur la touche correspondante. RETURN, ANGLE/PAGE (Touche de retour à l’écran précédent, angle/page) (➡ 13, 14, 18) t, y SLOW/SEARCH, TV CH 2, 1 (Touches de lecture ralentie/recherche, sélection de canal du téléviseur) (➡ 12, 23, 29) -, +, VOLUME, TV VOL -, + (Touches de réglage du volume, volume du téléviseur) (➡ 12, 29) RQT7934 MUTING, TV/VIDEO (Touche de sourdine, mode téléviseur/vidéo) (➡ 27, 29) 11 SCPM91D-PCbook.indb 11 3/17/2005 11:58:13 AM Disques - Lecture de base POWER REC AC IN 1 1-5 2 3 DISC 4 TUNER/ 5 AUX Disques - Lecture de base DISC CHECK DISC CHECK CHANGE H.BASS ADVANCED SURROUND DISC OPEN/ CLOSE VOLUME DOWN BASS/TREBLE TAPE q DVD/CD q STOP DEMO UP ;, CHANGE ;, DISC OPEN/CLOSE g VOLUME, UP, DOWN STOP g DVD/CD q Plateaux des disques • Si le disque contient des données audio (WMA et MP3) et JPEG, sélectionner “Audio” pour lire les fichiers WMA/MP3, “Arrêt sur image” pour lire des fichiers JPEG ou “Tous” pour lire les deux types de fichiers pendant l’affichage du menu (sauf les fichiers JPEG s u r d i s q u e s RAM ). Il est également possible d’accéder au menu en appuyant sur [TOP MENU]. 1 2 3 Mettre un disque en place. RAM L’étiquette doit être sur le dessus. 1 Refermer le plateau du disque. Ouvrir le plateau du disque. • L’appareil se met automatiquement en marche et le plateau 1 s’ouvre. Réglage du volume Arrêt RQT7934 Pause Saut 12 SCPM91D-PCbook.indb 12 Plateau de disque Numéro du plateau • Insérer les disques à double face de manière que l’étiquette de la face devant être lue soit sur le dessus. (➡ Manipulation des disques et du plateau des disques, page 5) • Retirer les disques de TYPE 2 et 4 de leur cartouche avant de les mettre en place. Lire attentivement les instructions concernant le disque. Recherche STOP L’endroit où la lecture a été arrêtée est mémorisé lorsque l’indication “RESUME” s’affiche. • Appuyer sur [DVD/CD q] pour poursuivre la lecture. • Appuyer sur [g, STOP] pour supprimer la position mémorisée. • Appuyer sur [DVD/CD q] pour poursuivre la lecture. DVD/CD Lancer la lecture. • Il peut y avoir un délai avant la reprise de la lecture; cela est tout à fait normal. (Pendant la lecture) VOLUME 4 Ralenti Avance image par image (en mode pause) • Jusqu’à cinq paliers. • Appuyer sur [DVD/CD q] pour poursuivre la lecture. • Jusqu’à cinq paliers. • Appuyer sur [DVD/CD q] pour poursuivre la lecture. • DVD-A Séquences d’images animées seulement. • VCD En marche avant seulement. • DVD-A S é q u e n c e s d ’ i m a g e s animées seulement. • VCD En marche avant seulement. • Il est également possible d’activer l’avance image par image en appuyant sur [h, PAUSE]. • Appuyer sur [DVD/CD q] pour poursuivre la lecture. 3/17/2005 11:58:16 AM WMA MP3 JPEG Sélectionner Sélection d’un groupe Confirmer ou Exemple: Pour sélectionner 123: [1] ➡ [2] ➡ [3] ➡ [ENTER] • Appuyer sur [SHIFT]+[CANCEL] pour annuler un (des) numéro(s). Confirmer WMA MP3 JPEG DVD-A DVD-V Affiche le menu principal du disque. DVD-V Affiche un des menus du disque. Menu du disque Sélectionner Saut de groupe VCD Affiche un des menus du disque. Lecture de tous les disques Sélectionner Sélection directe à l’écran • ALL DISC ON ALL DISC OFF • Les disques DVD et les pistes JPEG sont sautés. ( e n m o d e • Les menus HighMAT et le pilotage de la lecture de arrêt) CD sont désactivés. Confirmer Retour à l’écran précédent Pour revenir quelques secondes en arrière QUICK REPLAY (Pendant la lecture) Saut de 60 secondes (avant) (Pendant la lecture) CM SKIP • Cette fonction peut ne pas fonctionner lors de la lecture de certaines parties d’un disque, ou du tout, avec certains disques (seulement lorsque le temps écoulé peut être affiché). Changement de disque sur un plateau donné Cette fonction permet de vérifier si un disque de 12 cm se trouve sur le plateau. • Cette fonction peut ne pas fonctionner lors de la lecture de certaines parties d’un disque, ou du tout, avec certains disques (seulement lorsque le temps écoulé peut être affiché). Sélectionner Sélection du disque Appuyer de nouveau sur [;,CHANGE] pour fermer le plateau. • Il est également possible de retirer un disque pendant la lecture d’un autre (sauf dans les modes lecture aléatoire ou programmée de tous les disques et pendant l’enregistrement). ou Confirmer Vérification de l’emplacement A p p u y e r d e nouveau pour d’un disque fermer plateau. le • Si le disque recherché est en cours de lecture, le plateau ne s’ouvre pas. • Ne pas retirer ou mettre en place un disque pendant la vérification. • Ne pas ouvrir les plateaux pendant une vérification. • Les signaux multicanaux sont réduits par mixage à stéréo (2 canaux) (➡ Cinéma maison—Pour un rendu sonore en puissance, page 29). • CD-Vidéo avec pilotage de la lecture La pression de touches pour effectuer un saut, une recherche ou une lecture ralentie peut appeler l’affichage d’un écran menu. • S’allume pendant la lecture d’un disque DTS ou Dolby Digital. RQT7934 Entrée d’un numéro DVD-A WMA MP3 JPEG Disques - Lecture de base RAM DVD-A DVD-V VCD CD Exemple: Pour sélectionner 12: [=>10] ➡ [1] ➡ [2] VCD avec pilotage de la lecture • Appuyer sur [g, STOP] puis appuyer sur les touches numériques. 13 SCPM91D-PCbook.indb 13 3/17/2005 11:58:20 AM Disques - Fonctions pratiques ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. Lecture en reprise Bandes son RAM DVD-A DVD-V VCD (Disques avec plusieurs bandes son) Pendant la lecture Appuyer sur [FUNCTIONS], puis sur [e, r] pour sélectionner “Audio” (bande son). Utiliser le menu des fonctions pour changer la piste sonore (➡ Audio, page 18). RAM VCD Il est également possible de sélectionner “L” (G), “R” (D) ou “LR” (GD). (Disques Karaoké: Il est également possible de mettre les voix en ou hors circuit. Pour de plus amples renseignements, lire la notice d’emploi du disque.) (Seulement lorsque le temps écoulé peut être affiché. JPEG: Fonctionne avec tous les fichiers JPEG.) Pendant la lecture Appuyer sur [REPEAT] pour sélectionner la rubrique dont la lecture en reprise est désirée. Pour la lecture d’un disque RAM PG REPEAT#1 (répétition de programme) DISC REPEAT → REPEAT OFF (répétition de disque) (répétition désactivée) • Pendant la lecture d’une liste de lecture SCENE REPEAT → PL REPEAT#2 → REPEAT OFF (répétition de scène) (répétition de liste (répétition désactivée) de lecture) DVD-V CHAPTER REPEAT → TITLE REPEAT#3 → REPEAT OFF (répétition de chapitre) (répétition de titre) (répétition désactivée) VCD CD → → TRACK REPEAT DISC REPEAT REPEAT OFF (répétition de plage) (répétition de disque) (répétition désactivée) DVD-A La lecture est relancée à partir du début de la bande son lors du changement de bandes son accompagnées d’images fixes. Disques - Fonctions pratiques → DVD-A Propriétés audio LPCM/PPCM/%Digital/DTS/MPEG: Type de signal kHz: Fréquence d’échantillonnage bit: Nombre de bits channel: Nombre de canaux Exemple: 3 /2 .1ch 1: Effet de basse fréquence (n’est pas affiché en l’absence de signal) 0: Aucun effet ambiophonique 1: Effet ambiophonique monaural 2: Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit) 1: Centre 2: Avant gauche+Avant droit 3: Avant gauche+Avant droit + Centre Sous-titres DVD-A(Séquences d’images animées seulement) DVD-V(Disques avec sous-titres en plusieurs langues) VCD ( S V C D seulement) Pendant la lecture TRACK REPEAT → GROUP REPEAT#3 → REPEAT OFF (répétition de plage) (répétition de groupe) (répétition désactivée) WMA MP3 #3 → REPEAT OFF CONTENT REPEAT → GROUP REPEAT (répétition de contenu) (répétition de groupe) (répétition désactivée) JPEG #3 → GROUP REPEAT REPEAT OFF (répétition de groupe) (répétition désactivée) • Il est également possible d’effectuer une lecture en reprise du contenu et d’un groupe sur les disques HighMAT. Pour la lecture de tous les disques (➡ page 13) VCD CD WMA MP3 → → TRACK (ou CONTENT) REPEAT DISC (ou GROUP) REPEAT (répétition de disque (ou groupe) (répétition de plage (ou contenu)) → ALL CD’S REPEAT REPEAT OFF (répétition de tous les CD) (répétition désactivée) Lecture en reprise de plages, de contenus ou de chapitres Lancer la lecture programmée (➡ Lecture programmée, page 15) puis appuyer sur [REPEAT] pour sélectionner le mode de lecture en reprise. #1 Lecture programmée en reprise (➡ Lecture des programmes sur un DVD-RAM, page 17). #2 Lecture en reprise d’une liste de lecture (➡ Utilisation d’une liste de lecture sur DVD-RAM , page 17). #3 Pendant la lecture d’une lecture programmée ou aléatoire l’indication “ALL REPEAT” s’affiche. Appuyer sur [FUNCTIONS], puis sur [e, r] pour sélectionner “Sous-titres”. Utiliser le menu des fonctions pour activer ou désactiver l’affichage des sous-titres et pour sélectionner la langue d’affichage voulue (➡ Sous-titres, page 18). RAM Il n’est possible que d’activer ou de désactiver l’affichage des sous-titres. Pour changer la position et le niveau de luminosité des sous-titres (➡ Menu Affichage, page 19). Lecture aléatoire DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG En mode arrêt 1 Appuyer sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’écran de lecture aléatoire s’affiche. 2 ( DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG ) Appuyer sur les touches numériques pour choisir un groupe ( WMA MP3 JPEG,puis appuyer sur [ENTER]) ou un titre. Exemple: DVD-V Angles de vue et pages Lecture aléatoire Choisissez un titre. Titre 1 Pendant la lecture DVD-V(disques comportant un choix d’angles de vue) 0 ~ 9 sélectionner Appuyer pour sélectionner l’angle de vue. JPEG Appuyer pour faire pivoter l’image. DVD-A Appuyer pour changer de page. 3 RQT7934 • 14 SCPM91D-PCbook.indb 14 PLAY démarrer DVD-A • Il est possible de sélectionner plus d’un groupe ou tous les groupes. • Pour désélectionner un groupe, le sélectionner de nouveau. • • • Appuyer sur [DVD/CD q]. Nota Lors de la lecture aléatoire en mode lecture de tous les disques, les plateaux vides sont sautés et la fonction de pilotage de la lecture des CD-Vidéo est désactivée. Pendant la lecture aléatoire, cet appareil peut accéder à un total de 4000 fichiers audio ou image et à 400 groupes. DVD-A Si des groupes en prime ont été sélectionnés, un mot de passe doit être entré. Dans le cas d’un disque HighMAT, sélectionner “Lecture disque données” (➡ Menu Autre, page 19) pour activer la lecture aléatoire. 3/17/2005 11:58:22 AM Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments) Programmation à partir d’un disque DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG En mode arrêt Appuyer sur [PGM]. 2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner les rubriques ( WMA MP3 JPEG puis appuyer sur [ENTER]. Exemple: DVD-V L’indication “PGM” s’affiche. Lecture programmée Sélection titre et chapitre. 1 Disque -- T/G C/ T Lecture Effacer Effacer tout le programme • Recommencer cette étape pour PLAY démarrer pour sélectionner puis ENTER programmer d’autres éléments. • Pour faire la sélection au moyen des touches de déplacement du curseur Appuyer sur [ENTER] et [e, r] pour faire la sélection, puis appuyer de nouveau sur [ENTER] pour mémoriser le numéro. 3 Appuyer sur [DVD/CD q] pour lancer la lecture. Programmation à partir de plusieurs disques VCD WMA MP3 JPEG 1 2 Sélectionner ALL DISC ON. (➡ page 13) Suivre les étapes ci-dessus. Sélectionner les disques à l’étape 2. Disques - Fonctions pratiques 1 • Pour quitter le mode programmation Appuyer sur [PGM] pour éteindre l’indication “PGM”. Appuyer sur de nouveau [PGM] pour retourner au programme. • Pour faire un ajout au programme ou le modifier Appuyer sur [e, r] pour faire la sélection, puis recommencer l’étape 2. • Annulation d’un programme au complet Sélectionner “Effacer tout le programme”, puis appuyer sur [ENTER]. • Annulation d’un élément Appuyer sur [SHIFT]+[CANCEL], ou sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. • Pour sauter une page Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] RQT7934 Nota • Annuler le programme existant avant d’en créer un nouveau. • Les données chronométriques ne sont pas affichées pendant la programmation. • Les éléments que l’appareil ne peut trouver peuvent être programmés mais seront annulés pendant la lecture. Cela est également le cas si des disques autres que CD-Vidéo et CD sont programmés. • Le programme est supprimé lorsque l’appareil est mis dans le mode attente, qu’une autre source est sélectionnée ou que le disque est déplacé de la position de lecture. • DVD-A Si des groupes en prime ont été sélectionnés, un mot de passe doit être entré. • Dans le cas d’un disque HighMAT, sélectionner “Lecture disque données” (➡ Menu Autre, page 19) pour activer la lecture programmée. 15 SCPM91D-PCbook.indb 15 3/17/2005 11:58:23 AM Disques - Menus de navigation ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. ■ Recherche d’un titre de plage ou de groupe Lecture de disques de données CD WMA MP3 JPEG • Il est possible de lire des fichiers JPEG sur DVD-RAM ou des disques au format HighMAT sans recourir à la fonction HighMAT (➡ Menu Autre, page 19). • Seule une liste de contenu s’affiche pendant la lecture de CD ; toutefois, les renseignements des disques CD-texte s’affichent adéquatement. ■ Utilisation des menus de navigation 1 Appuyer sur [MENU]. 2 Appuyer sur [e, r, w, q] pour sélectionner le groupe ou le contenu sonore/image, puis appuyer sur [ENTER]. WMA MP3 JPEG Pour trouver un groupe: mettre en surbrillance un nom de groupe Pour trouver du contenu: mettre en surbrillance un élément dans la colonne de contenu. 1 Sélectionner “Rechercher” dans le sous-menu. Rechercher 2 Appuyer sur [e, r] pour sélectionner un caractère, puis appuyer sur [ENTER]. • Recommencer pour entrer d’autres caractères. • L’appareil cherche également les lettres minuscules. • Appuyer sur [t, y] pour sauter entre A, E, I, O et U. • Appuyer sur [w] pour effacer un caractère. • Effacer l’astérisque (★) pour ne rechercher que les titres commençant par le mot entré. Exemple: WMA MP3 JPEG C 5 G 1 Menu Navigation MP3 1:54 Lirkin Park - Meteora / Lirkin Park [Hybrid Theory] 09 - A Pla Disques - Menus de navigation Sep 2004 Highland Tour The Ultimate img00001_genting Don't Stay Faint Hit The Floor - Abyss Lirkin Park [Hyorid Theor Lirkin Park Cure For The Lirkin Park - Meteora Lirkin Park - Meteora Lying From You Somewhere I Belong Groupe 001/002 Numéro du groupe et du contenu dont la lecture est en cours Fichiers JPEG L’écran de résultats de recherche apparaît. 4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyer sur [ENTER]. Fichiers WMA/MP3 Contenu 0005/0010 FUNCTIONS afficher le sous-menu Lecture de disques HighMAT RETURN quitter Groupe Contenu • Lecture de fichiers WMA/MP3 pendant le visionnement d’images JPEG Sélectionner d’abord le fichier JPEG à visualiser, puis sélectionner le(s) fichier(s) WMA/MP3. • Pour sauter une page Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] • Pour quitter l’écran Appuyer sur [MENU]. Utilisation du sous-menu 1 Pendant l’affichage du menu de navigation, appuyer sur [FUNCTIONS]. Multi Liste Arbre Miniature Groupe suivant Groupe précédent Tous Audio Arrêt sure image Aide Rechercher WMA Appuyer sur [e, r, w, q] pour effectuer une sélection, puis appuyer sur [ENTER]. Sur pression de [ENTER]: Appelle le menu suivant qui affiche les listes de lecture ou un autre menu. Liste de lecture: La lecture s’amorce. Menu: Affiche les groupes et le contenu Affiche le contenu Affiche les groupes Affiche les imagettes JPEG • Affichage de l’écran Appuyer sur [TOP MENU]. • Retour au menu précédant celui qui est affiché Appuyer sur [RETURN]. • Changement de l’arrière-plan des menus Appuyer sur [FUNCTIONS]. L’arrière-plan change à celui enregistré sur le disque. • Pour quitter l’écran Appuyer sur [g, STOP]. Avance au groupe suivant WMA MP3 Retour au groupe précédent WMA MP3 Sélection à partir des listes Liste des fichiers WMA/MP3 et JPEG Liste des fichiers WMA/MP3 seulement 1 RQT7934 Appuyer sur [MENU]. Liste lect. Affiche la barre d’aide ou l’indicateur de lecture Entrer un titre pour rechercher dans le contenu et les groupes (➡ ci-dessous) • Pour retourner au menu Appuyer sur [RETURN]. SCPM91D-PCbook.indb 16 Pendant la lecture Liste des fichiers JPEG seulement Liste lect. Groupe Contenu Appuyer sur [e, r], pour sélectionner une rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. 16 MP3 JPEG Un menu s’affiche sur sélection d’un disque. WMA MP3 JPEG Exemple (les rubriques affichées varient selon le disque) 2 3 Appuyer sur [q] pour sélectionner “Rechercher” et appuyer sur [ENTER]. All by Artist 1 The Beatles Titre de contenu Love Me Do 2 From Me to You 3 She Loves You 4 I Want to Hold Your Hand 5 Can't Buy Me Love 0 ~ 9 sélectionner ENTER lecture En cours de lecture RETURN quitter 2 Appuyer sur [w] puis sur [e, r] pour basculer entre la liste de lecture et les listes de groupes et de contenu. 3 Appuyer sur [q] puis sur [e, r] pour sélectionner un élément, puis appuyer sur [ENTER]. • Pour sauter une page Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] • Pour quitter l’écran des listes Appuyer sur [MENU]. 3/17/2005 11:58:25 AM Lecture des émissions sur un DVD-RAM 1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour afficher la liste des émissions. 2 Appuyer sur [e, r] ou sur les touches numériques pour sélectionner une émission. Navigateur direct Date Début Titre Contenu 1 11/ 1(WED) 12:05 Friends of a feather 2 1/ 1(MON) 1:05 Sunny day 3 2/ 2(TUE) 2:21 Penguins habitat 4 3/ 3(WED) 3:37 Irresistible 5 4/ 10(THU) 11:05 Hot cakes RETURN quitter 0 ~ 9 sélectionner L’émission sélectionnée est affichée à l’arrière-plan. 3 Appuyer sur [ENTER] pour confirmer. Les titres ne s’affichent que s’ils ont été entrés. Il n’est pas possible de changer les titres des émissions et des disques. Appuyer sur [q] pour afficher le contenu de l’émission. Pour sauter une page Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] Disques - Menus de navigation • • • • Indication sur l’affichage PG: Numéro de programme Utilisation des listes de lecture sur DVD-RAM Il est possible de lire les groupes de scènes (listes de lecture) créés sur un enregistreur DVD. 1 Appuyer sur [PLAY LIST] pour afficher le menu des listes de lecture. 2 Appuyer sur [e, r] ou sur les touches numériques pour effectuer une sélection. 3 Appuyer sur [ENTER] pour confirmer. Liste lect. 1 Date Longeur Titre 11/ 1 0:00:01 I'm only a woman 2 1/ 1 0:01:20 Sunny day 3 2/ 2 1:10:04 Breathless 4 3/ 3 0:10:20 Irresistible 5 4/ 10 0:00:01 Hot cakes 0 ~ 9 pour sélectionner puis ENTER RETURN quitter • Il est nécessaire que le disque comporte des listes de lecture pour qu’il soit possible d’en sélectionner une. • Pour sauter une page Appuyer sur [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] Indication sur l’affichage PL: Numéro de la liste de lecture Appellation des dossiers et des fichiers Au moment de l’enregistrement, assigner des préfixes de 3 chiffres aux noms des dossiers et des fichiers Exemple: pour établir l’ordre de leur lecture (peut racine ne pas fonctionner). groupe Les fichiers doivent comporter l’extension: 001 “.WMA” ou “.wma” plage “.MP3” ou “.mp3” plage plage “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg” groupe plage plage plage plage groupe plage plage plage SCPM91D-PCbook.indb 17 WMA • Un bruit de fond pourrait être entendu pendant la lecture de fichiers WMA. • Il n’est pas possible de faire la lecture de fichiers WMA qui sont protégés par des droits d’auteur. MP3 • Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3. • Si une plage en format MP3 contenant des données d’image fixe est lue, le son ne sera pas entendu immédiatement et le temps de lecture écoulée ne sera pas affiché pendant ce délai. Même une fois la lecture lancée, le temps de lecture exacte ne sera pas affiché. JPEG • Pour faire la lecture d’un fichier JPEG sur cet appareil: - S’assurer que les images sont enregistrées par un appareil photo numérique conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File System). Certains appareils photo numériques sont munis de fonctions qui ne sont pas conformes aux normes DCF telles que la rotation automatique des images, ce qui pourrait rendre les images illisibles. - Ne pas modifier les fichiers ni en changer leurs noms. • Cet appareil ne peut prendre en charge les images animées, les enregistrements vidéo au format MOTION JPEG ou autre format semblable, ni les photos autres que celles au format JPEG (ex. TIFF) ou lire le signal sonore qui leur est associé. CD (CD texte seulement) Création de disques CD avec texte L’ordre de lecture correspond à l’ordre d’enregistrement; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter un préfixe numérique aux noms de ces fichiers. RQT7934 Conseils pour créer des disques WMA/MP3, CD texte et JPEG • Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). • Cet appareil est compatible avec les disques à sessions multiples; toutefois, si le nombre de sessions est élevé, le délai d’amorce de la lecture est d’autant plus long. Pour prévenir un tel inconvénient, limiter le nombre de sessions à son strict minimum. • L’ordre dans lequel les plages apparaissent sur les menus peut être différent de celui montré sur l’ordinateur. 17 3/17/2005 11:58:27 AM Disques - Menu à l’écran ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. Pour obtenir des renseignements sur le disque ou amorcer la lecture à partir d’une rubrique donnée 1 2 Sélectionner Passage au menu suivant ENTER Retour au menu précédent Afficher l’écran des FONCTIONS. 3Sélectionner 4 Sélectionner ENTER Confirmer Sélectionner le menu. Confirmer Effectuer les paramétrages. Appuyer pour quitter. Les rubriques affichées varient selon le disque. Exemple: Fonctions Disques - Menu à l’écran Titre Chapitre Durée Audio Sous-titres Repère (VR) Arrêt sur image Angle Miniature Rotation Diaporama Autres réglages 1/4 1/20 0:00:00 1 Anglais Non Vitesse de lecture Menu Lecture Menu Image Menu Audio Menu Affichage Menu Autres 3 1/1 Non Programme, Groupe, Titre, Piste, Chapitre, Liste lect., Contenu Pour amorcer la lecture à partir d’un élément donné. Durée Saut dans le temps (pendant la lecture)RAM DVD-A DVD-V Pour sauter des séquences - mesurées en temps - en marche avant ou arrière. 1. Appuyer sur [ENTER] pour sélectionner Saut dans le temps. 2. Appuyer sur [e, r] pour entrer la durée, puis appuyer sur [ENTER]. • Pour une action plus rapide, maintenir la touche [e, r] enfoncée. Chercher horloge RAM DVD-A DVD-V Pour lancer la lecture à partir d’un repère chronométrique. Temps écoulé/durée restante RAM DVD-A DVD-V VCD CD Pour basculer entre l’affichage du temps écoulé et la durée restante. Repère (VR) RAM Pour repérer un marqueur inscrit avec un enregistreur DVD-Vidéo. Arrêt sur image DVD-A Pour visionner des images fixes. Image sivante Image précédente Angles DVD-V de vue) (disques comportant un choix d’angles Pour sélectionner l’angle de vue. (➡ Angles de vue et pages, page 14) Miniature JPEG Pour afficher les imagettes. Rotation JPEG (➡ Angles de vue et pages, page 14) Diaporama JPEG (➡ Bandes son, page 14). Pour activer ou désactiver un diaporama. Pour modifier l’intervalle entre les images (0-30 secondes) d’un diaporama. Sous-titres Autres réglages-Vitesse de lecture Audio RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V Pour modifier la vitesse de lecture - de 0,6x à 1,4x (par incréments de 0,1) • Après avoir modifié la vitesse de lecture: Le signal numérique passe au format PCM 2 canaux. • Le rendu sonore est stéréophonique tant que le mode “Normal” est sélectionné. RQT7934 (➡ Sous-titres, page 14) 18 SCPM91D-PCbook.indb 18 3/17/2005 11:58:28 AM Menu Lecture Menu Affichage Répétition Position sous-titres DVD-V (➡ Lecture en reprise, page 14) Répétition A-B RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 Sauf images fixes seulement RAM . Lecture en reprise d’une séquence comprise entre deux points (A et B) au sein d’une rubrique. [ENTER] (point de départ) ➡ [ENTER] (point de fin) Pour annuler: [ENTER] • La répétition A-B est annulée sur pression de [QUICK REPLAY]. Repère DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG Pour marquer une position en vue de relancer la lecture (Repère) • Appuyer sur [q] pour mettre en surbrillance le premier astérisque, puis appuyer de nouveau sur [ENTER] pour marquer une position. Un total de 5 positions peuvent faire l’objet d’un marquage. Pour marquer une autre position: [w, q] ➡ [ENTER] Pour rappeler un marqueur: [w, q] ➡ [ENTER] Pour supprimer un marqueur: [w, q] ➡ [SHIFT]+[CANCEL] • Cette fonction ne peut être utilisée pendant les lectures programmée et aléatoire. Aperçu de disque évolué RAM DVD-V Pour activer la fonction d’aperçu de disque évolué. Pour plus de détails, ➡ Aperçu de disque évolué, page 21. 0 à -60 par paliers de 2 unités. Luminosité sous-titres DVD-V “Auto” pour un réglage automatique de la luminosité en fonction de l’arrière-plan, ou 0 à -7. Menu Image Plein écran Mode sortie vidéo RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG Pour basculer entre le balayage progressif (480P) et le balayage entrelacé (480I) Mode de transfert RAM DVD-A DVD-V VCD Si le balayage “480p” a été sélectionné (➡ voir plus haut), sélectionner le mode de conversion du signal de sortie à balayage progressif en fonction du type de matériel. Auto1: Pour le visionnement de films Auto2: Pour le visionnement de films (comme dans le mode Auto1, mais avec la capacité de convertir les signaux à balayage progressif à 30 images/seconde.) Vidéo: Pour les enregistrements vidéo. Menu Audio Ambiophonie évoluée (➡ Ambiophonie évoluée, page 26) Optimisation dialogues DVD-V (Avec enregistrements Dolby Digital, DTS ou comportant 3 canaux ou plus, sur lesquels les dialogues se trouvent sur le canal centre) Cette fonction rend les dialogues plus faciles à comprendre. Oui Non (par défaut) • Avec certains disques, l’effet est moindre ou nul. Multi remastériser (➡ Multi remastériser-Pour un rendu sonore plus naturel, page 27) Enrichissement sonore RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 Rehausse le rendu sonore pour produire un son semblable à celui d’une salle de concert. SCPM91D-PCbook.indb 19 Sélection du mode d’affichage d’images enregistrées au format 4:3 sur un écran 16:9. (Aller à l’onglet “Vidéo” de l’écran de configuration et sélectionner “16:9” pour “Format TV” (➡ page 21). Normal: Étirement latéral des images. Auto: Étire les images au format boîte aux lettres 4:3 de manière qu’elles remplissent une plus grande part de l’écran. Les autres images apparaissent au complet au centre de l’écran. Zoom arrière: Les images s’affichent au centre de l’écran. Zoom avant: Les images sont agrandies de manière à remplir tout l’écran. Si le téléviseur est doté d’une fonction similaire, l’utiliser pour obtenir un effet de qualité optimale. RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V VCD Les modes d’affichage préréglés suivants conviennent aux formats d’image indiqués. Auto 4:3 Standard 4:3 1.66:1 European Vista 16:9 16:9 Standard 1.85:1 American Vista 2.35:1 Cinémascope1 2.55:1 Cinémascope2 Disques - Menu à l’écran Normal Cinéma1: Lisse les images et rehausse la netteté des scènes sombres. Cinéma2: Accentue le contraste des images et rehausse la netteté des scènes sombres. Animation Dynamique Utilisateur: Permet le réglage de “Réglage de l’image”. Réglage de l’image Contraste Luminosité Netteté Couleur Gamma (Règle la luminosité des scènes sombres.) Amplificateur BF • Réduit le bruit vidéo de l’arrière-plan pour créer l’effet d’une plus grande profondeur de champ. JPEG : Non, Date, Détails. WMA MP3 (HighMAT seulement): Oui, Non Aspect 4:3 RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG Zoom manuel RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V VCD Réglages fins Appuyer sur [e, r]. Affichage débit binaire RAM DVD-A (Séquences d’images animées seulement) DVD-V VCD Lorsque “Oui” est sélectionné: Pendant la lecture: indique le débit binaire (valeurs approximatives) de l’enregistrement vidéo Dans le mode pause: indique la taille (en bits) de l’image et le type d’image. (➡ Glossaire- I/P/B, page 31) Transparence menu écran Fait en sorte que le menu affiché ne cache plus l’arrière-plan. Luminosité menu écran (-3 à +3) Permet de régler la luminosité des affichages à l’écran. Menu Autres Configuration Ouvrir le menu de configuration pour modifier le paramétrage de l’appareil (➡ page 21). Lecture DVD vidéo ou Lecture DVD audio • Sélectionner “Lecture DVD vidéo” pour lire le contenu vidéo d’un DVD-Audio. Lecture DVD-VR, Lecture HighMAT ou Lecture disque données • Sélectionner “Lecture disque données” pour lire les fichiers JPEG sur un DVD-RAM ou pour lire des disques au format HighMAT sans sélectionner la fonction HighMAT. RQT7934 Mode image RAM DVD-A DVD-V VCD JPEG Info 19 3/17/2005 11:58:29 AM Disques - Menu à l’écran ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. Affichage des informations sur le disque et de la position de lecture — QUICK OSD RAM DVD-A DVD-V VCD CD WMA MP3 Appuyer sur [SHIFT] + [QUICK OSD] pour afficher les informations sur le disque dont la lecture est en cours. Élément dont la lecture est en cours Titre 11 Temps de lecture écoulé Chapitre 11 Durée 00:01:02 État: lecture, pause ou ralenti/recherche Position actuelle RQT7934 Disques - Menu à l’écran • Pour quitter l’écran Appuyer sur [SHIFT]+ [QUICK OSD]. 20 SCPM91D-PCbook.indb 20 3/17/2005 11:58:29 AM Disques - Modification du paramétrage du lecteur ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. 2 Sélectionner 3 Sélectionner ENTER Ouvrir le menu de configuration. 4 ENTER Déplacer le curseur vers la droite Sélectionner l’onglet menu. Sélectionner 5 ENTER Confirmer Confirmer Sélectionner la rubrique. Effectuer les paramétrages. Appuyer pour quitter. • Les paramétrages demeurent en mémoire même après que l’appareil a été mis dans le mode attente. • Les paramètres soulignés sont les paramètres par défaut. ■ Onglet “Disque” - Sélection de la langue d’affichage et de la classe de restriction Audio Sélectionner la langue des dialogues. Sous-titres Sélectionner la langue des sous-titres. Menus du disque Sélectionner la langue des menus. • Anglais • (Options de langue) Options de langue • Version originale#1 • Autre★★★★#2 • Français • Espagnol • Automatique#3 • Anglais • (Options de langue) • Autre★★★★#2 • Anglais • (Options de langue) • Autre★★★★#2 Le changement de la langue des menus dans le menu de configuration rapide (➡ page 9) a pour effet de modifier ces paramètres. Aperçu de disque évolué • Mode Intro: Lecture des premières secondes de chaque titre. Sélectionner le mode de l’aperçu (➡ page 19). • Mode Intervalle: Lecture d’une séquence de quelques secondes par intervalles de dix minutes. Restriction par classe Classe de restriction (lorsque le niveau 8 est sélectionné) Choisir une classe pour établir le niveau de restriction de la lecture • 8 Autoriser tous les disques • 1 à 7: Empêche la lecture des disques DVD-Vidéo dont la classification des disques DVD-Vidéo. L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsqu’une classe de 0 à 7 est sélectionnée. correspond à la classe de restriction fixée. Saisie du mot de passe • 0 Interdire tous les disques: Pour empêcher la lecture de disques non 1. Au moyen des touches numériques, entrer un mot de passe de 4 classés. chiffres. Modification (lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné) • Si un mauvais mot de passe est entré, appuyer sur • Déverrouiller le lecteur • Changer le code [SHIFT]+[CANCEL] pour le supprimer. • Sélection du niveau de restriction • Déverrouillage temporaire • Noter le mot de passe et le conserver en lieu sûr. 2. Appuyer sur [ENTER]. • Le symbole du verrou s’affiche comme étant fermé pour indiquer que la classe entrée est verrouillée. 3. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer le mot de passe. Si le niveau de restriction du disque DVD-Vidéo inséré excède le niveau de restriction fixé, un message s’affiche à l’écran du téléviseur. Suivre les instructions affichées. #1 #2 La version (langue) originale pour chaque disque est sélectionnée. Entrer un code au moyen des touches numériques (➡ Liste des codes de langue, page 22). #3 Disques - Modification du paramétrage du lecteur 1 Si la langue sélectionnée pour les dialogues n’est pas disponible, les sous-titres dans cette langue, s’ils sont disponibles, s’affichent automatiquement. ■ Onglet “Vidéo” -Pour effectuer des paramétrages appropriés au téléviseur utilisé Format TV • 4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage): Téléviseur à écran ordinaire (format 4:3) Sélectionner le format en fonction du téléviseur utilisé et des Les deux côtés de l’image sont rognés de préférences personnelles. manière à adapter celle-ci à l’écran (à moins que • La modification du format d’image dans le menu de configuration rapide (➡ page 9) a aussi pour effet de modifier ce paramétrage. le disque ne permette pas une telle conversion). • 4:3 Letterbox (Boîte aux lettres): Téléviseur à écran ordinaire (format 4:3) Les images pour grand écran sont affichées au format boîte aux lettres. Différé Lorsque l’appareil est relié à un amplificateur AV et à un écran à plasma, effectuer ce réglage si l’image et le son ne sont pas synchronisés. Mode d’arrêt sur image Sélectionner le type d’image qui sera affiché lors d’une pause en cours de lecture. Commande de niveau du noir Modifier le niveau du noir de l’image si le téléviseur a été connecté aux prises COMPONENT VIDEO OUT. SCPM91D-PCbook.indb 21 • Automatique • Image • Trame • Plus clair: Lorsque les raccordements sont effectués sur VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT. • Plus foncé: Lorsque les raccordements sont effectués sur COMPONENT VIDEO OUT. RQT7934 Télévision Sélectionner le type correspondant au téléviseur utilisé. • 16:9 Téléviseur à grand écran (16:9) • Téléviseur à tube cathodique • Projecteur à tube cathodique • Téléviseur/projecteur LCD • Rétroprojecteur • Téléviseur à écran plasma • 0ms • 20ms • 40ms • 60ms • 80ms • 100ms 21 3/17/2005 11:58:31 AM Disques - Modification du paramétrage du lecteur ■ Onglet “Audio” - Paramétrages pour connexion numérique et autres réglages du rendu sonore Disques - Modification du paramétrage du lecteur Sortie numérique PCM Sélectionner la fréquence d’échantillonnage maximale du signal de sortie numérique PCM. Avant d’effectuer la sélection, vérifier les restrictions du signal d’entrée de l’équipement utilisé. Dolby Digital DTS Digital Surround Jusqu’à 48 kHz : Les signaux supérieurs à 48 kHz sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz Jusqu’à 96 kHz: Les signaux supérieurs à 96 kHz sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz • Les signaux des disques protégés contre la copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz sans égard au paramétrage établi. • Certains équipements ne peuvent prendre en charge une fréquence d’échantillonnage de 88,2 kHz même s’ils acceptent une fréquence de 96 kHz. Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil utilisé. • Bitstream (train de bits): Sélectionner ce mode si l’équipement connecté peut décoder le signal. • PCM (modulation par impulsions et codage): Sélectionner ce mode dans le cas où l’équipement connecté ne peut décoder le signal. IMPORTANT Si l’équipement utilisé n’est pas en mesure de décoder le signal, le réglage doit être modifié à PCM. Autrement, les signaux que l’équipement est incapable de traiter seront reproduits par le lecteur engendrant ainsi un haut niveau de bruit susceptible d’endommager les haut-parleurs et l’ouïe. Compression dynamique • Non • Oui: Permet un rendu sonore clair même lorsque le volume est bas grâce (Dolby Digital seulement) à la compression des niveaux de volume le plus bas et le plus haut. Idéal pour l’écoute nocturne. ■ Onglet “Affichage” - Sélection de la langue d’affichage ou pour désactiver les messages à l’écran Langues des menus Choisir la langue de préférence pour les menus et les affichages. Affichage à l’écran Choisir si les messages seront affichés ou non. • Anglais • Français • Español • Oui • Désactivé ■ Onglet “Autres”- Sélection d’autres paramétrages CONFIGURATION RAPIDE Réinitialisation du réglage Rétablit la valeur par défaut de tous les paramètres des menus de configuration. • Oui • Oui: • Non L’écran de saisie du mot de passe s’affiche si une classe de restriction (➡ onglet “Disque”, page 21) a été fixée. Entrer le mot de passe. Établir puis couper le contact sur l’appareil. RQT7934 • Non 22 SCPM91D-PCbook.indb 22 3/17/2005 11:58:32 AM Radio Syntonisation manuelle SUBWOOFER H.BASS SOUND ALL DISC DISC 1 2 3 Syntoniser la fréquence de la station désirée. Régler le volume. GROUP STOP QUICK REPLAYCM SKIP QUICK OSD FUNCTIONS Sélectionner “FM” ou “AM”. Radio TUNER / AUX • Maintenir enfoncée la touche [t] ou [y] jusqu’à ce que la fréquence commence à changer pour lancer la syntonisation automatique. La syntonisation s’arrête dès qu’une station est repérée. “ST” s’affiche pour confirmer la réception d’une émission FM diffusée en stéréophonie. En présence de bruit excessif dans la bande FM Appuyer sur [PLAY MODE] pour afficher “MONO”. Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] pour désactiver le mode. Le changement de la fréquence captée a également pour effet d’annuler le mode. ■ Modulation de fréquence FM (Unité principale seulement) La modulation est réglée en usine à 0.2 MHz. Il est cependant possible de la modifier afin de recevoir les stations pouvant être syntonisées par pas de 0.1 MHz. 1. Sélectionner “FM”. 2. Appuyer sur [TUNER/AUX] sur l’appareil principal. Après quelques secondes, l’afficheur indique la fréquence minimale actuelle. Maintenir la pression sur la touche. La fréquence minimale change et l’intervalle est modifié. Répéter les étapes ci-dessus pour rétablir le réglage en usine de la modulation. Nota Toutes les fréquences préréglées sont effacées par cette marche à suivre. Les prérégler à nouveau. Présyntonisation La présyntonisation des stations facilite et accélère leur sélection par la suite. Il est possible de présyntoniser un total de 15 stations dans chacune des bandes (AM et FM). Présyntonisation automatique Syntoniser la station à partir de laquelle la mémorisation doit commencer (➡ voir ci-dessus). Présyntonisation sélective Syntoniser la station désirée (➡ voir ci-dessus). 1 2 Appuyer pour sélectionner. Appuyer pendant le clignotement de la station pour sélectionner le canal. Maintenir la touche enfoncée. (Relâcher lorsque l’indication “AUTO” s’affiche.) Toutes les stations pouvant être reçues par le bloc d’accord sont sauvegardées dans les adresses mémoire en ordre croissant. Une fois le réglage terminé, la dernière station réglée est syntonisée. (L’indication “PGM” s’affiche.) S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée. RQT7934 Sélection des adresses mémoire 1. Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2. Appuyer sur les touches numériques ou [u2/REW] ou [i1/FF] pour sélectionner l’adresse mémoire. 23 SCPM91D-PCbook.indb 23 3/17/2005 11:58:36 AM Cassette - Lecture et enregistrement Lecture Sélection et entretien des cassettes Cassette - Lecture et enregistrement Utiliser des cassettes à position normale. La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais toutes leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur. • Les bandes des cassettes de 100 minutes et plus sont très minces et peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme. • Si la tension venait à se relâcher, la bande pourrait se coincer dans le mécanisme d’entraînement. Aussi, est-il recommandé de rétablir la tension de la bande avant de l’utiliser. • Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles du magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée. ; 1 2 La face à lire doit être sur le haut. Appuyer pour ouvrir le logement et insérer une cassette. S’assurer que la cassette est insérée à fond et refermer le couvercle manuellement. Réglage du volume Lancer la lecture. La partie exposée de la bande doit être orientée vers soi. • Pour lire l’autre côté de la cassette, la tourner et relancer la lecture. L’avance rapide et le rebobinage (en mode arrêt) Arrêt Pour repérer le début d’une pièce enregistrée (TPS: dispositif de repérage) (Pendant la lecture) Cette fonction repère le début d’une plage et en lance la lecture. Le nombre de pressions sur la touche correspond au nombre de plages sautées (jusqu’à un maximum de 9). RQT7934 Le dispositif de repérage pourrait ne pas fonctionner normalement dans les situations suivantes: • Lorsque l’intervalle entre les plages est inférieur à 4 secondes. • Lorsqu’il y a du bruit entre les plages. • Lorsqu’il y a des passages de silence à l’intérieur d’une plage. 24 SCPM91D-PCbook.indb 24 3/17/2005 11:58:39 AM Enregistrement Types de bandes pouvant être utilisées Utiliser des cassettes à position normale. Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées mais l’appareil peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement ou un effacement. Préparatifs à l’enregistrement Volume, effets ambiophoniques, champ sonore et qualité sonore • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. • Les réglages de volume, du champ sonore et de la qualité sonore n’ont aucun effet sur le signal enregistré. Ils peuvent être réglés lors de la lecture. • Les sources multicanal sont automatiquement réduits par mixage à deux canaux lors de leur enregistrement. ; Enregistrement d’un disque Enregistrement à partir d’une source externe • Mettre une cassette en place (➡ page 24). • Mettre en place le disque à enregistrer (➡ Disques - Lecture de base, page 12). 1 2 Sélectionner le disque. Appuyer pour arrêter la lecture. 3 Appuyer pour lancer l’enregistrement Pour les raccordements et le fonctionnement, ➡ Utilisation d’une source auxiliaire, page 29. • Mettre une cassette en place (➡ page 24). 1 2 Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “AUX”. Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal: [*REC]) pour lancer l’enregistrement. 3 Amorcer la lecture sur l’appareil source. Cassette - Lecture et Enregistrement Faire défiler la bande amorce de manière que l’enregistrement puisse débuter immédiatement. (Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil source.) Protection contre l’effacement Rompre la languette de protection avec un tournevis ou objet similaire. (la lecture s’amorce). Enregistrement de disques ou de plages spécifiques Face A • Mettre une cassette en place (➡ page 24). 1 2 Programmer les plages (➡ page 15). Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal: [*REC]) pour lancer l’enregistrement. Si la cassette arrive à sa fin avant la fin du disque La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [g, STOP] pour l’arrêter. Languette pour la face B Languette pour la face A Pour effectuer un nouvel enregistrement sur une cassette protégée, recouvrir le trou avec de la bande adhésive. Enregistrement d’émission radio • Mettre une cassette en place (➡ page 24). Syntoniser la station (➡ Radio, page 23). Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal: [*REC]) pour lancer l’enregistrement. • Pendant l’enregistrement d’une émission AM, le son est momentanément interrompu lors de l’amorce et de l’arrêt de l’enregistrement. Bande adhésive Effacement des enregistrements 1. Appuyer sur [TAPE q], puis sur [g, STOP]. 2. Appuyer sur [SHIFT] + [*REC] (appareil principal: [*REC]). Arrêt de l’enregistrement Appuyer sur [g, STOP]. Si un CD est utilisé, la lecture du disque est également interrompue. • Pour poursuivre l’enregistrement ou l’effacement sur l’autre côté, retourner la cassette de bord. RQT7934 1 2 25 SCPM91D-PCbook.indb 25 3/17/2005 11:58:41 AM Champ sonore et rendu sonore POWER ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. Sélection du champ sonore et réglage du rendu sonore REC AC IN 1 Égalisation prédéfinie 2 3 DISC 1 4 TUNER/ 5 AUX ADVANCED SURROUND DISC CHECK CHANGE H.BASS ADVANCED SURROUND DISC OPEN/ CLOSE VOLUME DOWN BASS/TREBLE et levier d’égalisation TAPE BASS/TREBLE q DVD/CD q STOP DEMO H.BASS Maintenir une pression sur [SOUND] pour sélectionner “PRESET EQ”. Sur chaque pression maintenue de la touche: MANUAL EQ PRESET EQ UP g 2 Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un réglage. Sur chaque pression de la touche: HEAVY Champ sonore et rendu sonore H.BASS Rehaut des graves Sur chaque pression de la touche: H.BASS LVL 1 H.BASS LVL 2 Égalisation manuelle H.BASS OFF 1 Ambiophonie évoluée (2 canaux ou plus) Permet l’obtention d’un effet ambiophonique avec seulement deux enceintes avant ou sur un casque d’écoute. L’effet devient plus ample lors de la lecture de disques comportant des effets ambiophoniques et le son semble émaner d’enceintes placées de chaque côté de la position d’écoute. Position d’écoute optimale Enceinte Enceinte 3 à 4 fois la distance A VOCAL HEAVY: Ajoute de la vigueur à la musique rock CLEAR: Accentue les aigus SOFT: Pour la musique d’atmosphère VOCAL: Ajoute de l’éclat aux voix Appuyer sur [H.BASS] pour sélectionner un paramétrage. • L’effet varie selon le disque. CLEAR SOFT Non 2 Maintenir une pression sur [SOUND] pour sélectionner “MANUAL EQ”. Sur chaque pression maintenue de la touche: PRESET EQ MANUAL EQ Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un réglage. Sur chaque pression de la touche: Graves 3 Aigus Appuyer sur [-, +, VOLUME] pendant que l’indication “B” (graves) ou “T” (aigus) clignote pour changer le niveau. Sur l’appareil principal 1. Appuyer sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner “B” ou “T”. 2. Monter ou abaisser le levier d’égalisation pour modifier le niveau. Position d'écoute Appuyer sur [SURROUND] (appareil principal: [ADVANCED SURROUND]). Sur chaque pression de la touche: ADV SURR 1: Effet naturel ADV SURR 2: Effet amplifié SURR OFF: Désactivée (par défaut) RQT7934 • L’effet varie selon le disque. • Arrêter la fonction en présence de distorsion. • Ne pas utiliser en même temps que les effets ambiophoniques sur un autre appareil. 26 SCPM91D-PCbook.indb 26 3/17/2005 11:58:43 AM Fonctions pratiques ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. Il est possible d’optimiser la qualité du rendu sonore en interrompant la sortie vidéo. Pendant la lecture Appuyer sur [SHIFT] + [A.ONLY]. • La fonction AUDIO ONLY (audio seulement) est désactivée sur une seconde pression de [SHIFT]+[A.ONLY] ou si l’appareil est mise dans le mode attente. • Des images ne sont affichées que dans les conditions suivantes: - lorsque la lecture du disque est arrêtée. - lors d’opérations telles qu’une recherche. - lorsque l’affichage à l’écran est activé. Nota Cette fonction peut ne pas fonctionner selon l’enregistrement du disque. Multi remastériser - Pour un rendu sonore plus naturel RAM DVD-A DVD-V CD Avec disques comportant plusieurs canaux au format LPCM avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz. En ajoutant des signaux en haute fréquence au signal source, cette fonction confère un plus grand réalisme au rendu sonore. WMA MP3 Disques enregistrés à 44,1 kHz ou 48 kHz Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour produire un rendu sonore plus conforme à la prestation originale. 1 2 3 Off RAM DVD-A DVD-V CD Genre de musique Rythme rapide (Exemple: musique pop et rock) Rythmes divers (Exemple: jazz) Rythme lent (Exemple: classique) Non Coupure automatique du contact Seulement lorsque le lecteur de disque ou le magnétocassette est sélectionné comme source Pour économiser l’énergie, l’appareil est mis automatiquement hors marche après 10 minutes d’inactivité. Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF]. L’indication “A.OFF” s’affiche. Cette fonction n’est pas mise en service si la source sélectionnée est la radio ou un élément auxiliaire. Annulation Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF] pour que l’indication “A.OFF” ne soit plus affichée. Informations additionnelles L’indication “A.OFF” demeure affichée si le lecteur de disque ou le magnétocassette est sélectionné comme source. Atténuation de la luminosité de l’affichage Utiliser cette fonction pour atténuer la luminosité de l’affichage. Appuyer sur [SHIFT] + [DIMMER]. Pour rétablir la luminosité initiale, appuyer de nouveau sur [SHIFT]+[DIMMER]. Son en sourdine Pendant la lecture Appuyer sur [SHIFT]+[M.RE-MASTER]. Paramètre AUTO OFF Fonctions pratiques Pour un rendu sonore de qualité optimale - Audio seulement Appuyer sur [MUTING]. WMA MP3 Niveau de l’effet Léger Modéré Élevé Non Nota La fréquence d’échantillonnage de sortie dépend du paramétrage du signal de sortie numérique PCM (➡ Sortie numérique PCM, page 22) lors d’une connexion numérique (➡ Cinéma maison – Pour un rendu sonore en puissance, page 29). Le volume est réduit à son niveau minimum. Annulation Appuyer de nouveau sur [MUTING] ou baisser le volume à son niveau minimum, puis le monter jusqu’au niveau voulu. La mise en sourdine est désactivée lorsque l’appareil est mis dans le mode attente. Minuterie-sommeil Cette minuterie coupe le contact sur l’appareil après un certain délai préétabli. Pendant l’écoute de la source sélectionnée: Appuyer sur [SHIFT] + [SLEEP] pour sélectionner la durée (en minutes). Sur chaque pression de la touche: SLEEP 30 → SLEEP → 60 → SLEEP 90 → SLEEP 120 → SLEEP OFF Annulation des réglages Appuyer sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF”. Vérification du temps restant Appuyer une fois sur [SHIFT] + [SLEEP]. Le temps restant s’affiche pendant environ 5 secondes. Il est possible d’utiliser la minuterie-sommeil de concert avec la lecture ou l’enregistrement différé. S’assurer que l’appareil est hors contact avant d’effectuer les réglages pour la lecture ou l’enregistrement différé. Nota La minuterie-sommeil sera désactivée lors du lancement d’un enregistrement d’un disque. SCPM91D-PCbook.indb 27 RQT7934 Modification du réglage Appuyer sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage. 27 3/17/2005 11:58:45 AM Fonctions pratiques Fonctions pratiques Lecture/enregistrement différés Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle s’enclenche à une heure donnée pour sonner le réveil (lecture différée) ou pour enregistrer une émission radio ou une source auxiliaire (enregistrement différé). La lecture différée et l’enregistrement différé ne peuvent être utilisés simultanément. • Mettre l’appareil en marche et régler l’horloge (➡ Réglage de l’horloge, page 9). • Pour la lecture différée, préparer la source musicale (cassette/disque/ radio/source aux.), puis régler le volume. • Pour l’enregistrement différé, vérifier les languettes de prévention d’effacement de la cassette, (➡ Protection contre l’effacement, page 25) puis mettre celle-ci en place (➡ Cassettes, page 24). Syntoniser la station radio désirée (➡ Radio, page 23) ou sélectionner la source auxiliaire (➡ Utilisation d’une source auxiliaire, page 29). 1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la fonction de minuterie. Sur chaque pression de la touche: CLOCK → z PLAY → z REC Affichage précédent zPLAY: Pour régler la minuterie de lecture zREC: Pour régler la minuterie d’enregistrement 2 Réglage de l’heure du début 3 Réglage de l’heure de la fin 4 Appuyer sur [zPLAY/REC] pour afficher l’indicateur de la minuterie. (appuyer dans un délai d’environ 6 secondes) Appuyer sur [u2/REW] ou sur [i1/FF] pour régler l’heure du début. Appuyer sur [CLOCK/TIMER]. Appuyer sur [u2/REW] ou sur [i1/FF] pour régler l’heure de la fin. Appuyer sur [CLOCK/TIMER]. Les heures de début et de fin sont maintenant réglées. zPLAY: Pour activer la minuterie de lecture zREC: Pour activer la minuterie d’enregistrement (L’indicateur n’apparaît pas si les heures de début et de fin ou l’horloge n’ont pas été réglées.) RQT7934 5 28 Appuyer sur [^] pour éteindre la chaîne. Pour désactiver la minuterie Appuyer sur [zPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de minuterie de l’affichage. (La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son réglage.) Modification des paramétrages (avec appareil en marche) Modification des réglages pour la lecture et l’enregistrement différés Suivre les étapes 1, 2, 3 et 5. Commutation de la source et changement du réglage du volume 1. Appuyer sur [zPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de minuterie de l’affichage. 2. Changer la source ou le réglage du volume. 3. Suivre les étapes 4 et 5. Modification des réglages de la minuterie Appuyer sur [zPLAY/REC] pour sélectionner la minuterie désirée. Sur chaque pression de la touche: z PLAY → z REC (désactivé) Vérification de réglages Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pendant que l’appareil est en marche pour sélectionner “zPLAY” ou “zREC”. Les réglages s’affichent dans l’ordre suivant: Lecture différée: heure du début → heure de la fin → source→ volume Enregistrement différé: heure du début → heure de la fin → source Pour vérifier les réglages alors que l’appareil est hors marche, appuyer à deux reprises sur [CLOCK/TIMER]. Si l’appareil est utilisé après le réglage de la minuterie Après utilisation, vérifier que la cassette et(ou) le disque appropriés sont en place avant de mettre l’appareil hors marche. Nota • Si le contact est coupé puis rétabli après avoir réglé la minuterie, le réglage de l’heure de la fin n’aura plus aucun effet. • Au moment de l’enclenchement de la minuterie, si “AUX” a été sélectionné comme source, l’appareil se met en marche et la source “AUX” est activée. Pour effectuer la lecture ou l’enregistrement sur un appareil externe, régler la minuterie de cet appareil à la même heure (se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil en question). La chaîne doit être éteinte pour que les minuteries puissent fonctionner. • Lecture différée: La lecture différée débutera à l’heure et au niveau de volume préréglés. • Enregistrement différé: La minuterie d’enregistrement s’active environ 30 secondes plus tôt que l’heure réglée avec le son en sourdine. SCPM91D-PCbook.indb 28 3/17/2005 11:58:46 AM Utilisation d’autre appareils ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. Préparatifs • Débrancher le cordon d’alimentation. • Mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation. • Les connexions décrites ci-dessous ne sont données qu’à titre d’exemples. Cinéma maison - Pour un rendu sonore en puissance Connecter un amplificateur et des enceintes pour obtenir le puissant rendu sonore cinéma maison ou salle de concert que permet le signal audio multicanal offert par les disques DVD-Vidéo. (DVD-AMême si cette connexion est utilisée, le signal de sortie ne sera que sur 2 canaux.) Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément. Utilisation d’une source auxiliaire Il est possible d’entendre le signal sonore d’un magnétoscope, d’un magnétophone, d’un lecteur de disque laser, etc., via les enceintes acoustiques raccordées à cet appareil. Amplificateur Magnétoscope (DVD) IN Enceintes acoustiques (exemple) Avec au moins trois enceintes ou plus, il est possible d’obtenir un rendu ambiophonique. FM ANT AM ANT EXT 75Ω LOOP AUX Câble audio numérique optique Ne pas trop plier le câble lors du raccordement. R L SUBWOOFER OUT L OPTICAL OUT AC IN Raccordement d’un tourne-disque Il est recommandé d’utiliser un tourne-disque muni d’un égalisateur phono. Si le tourne-disque n’est pas muni d’un égalisateur, le brancher d’abord sur un égalisateur externe avant de le raccorder à cet appareil. R HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91) S-VIDEO OUT HAUT-PARLEURS VIDEO OUT PR PB Y COMPONENT VIDEO OUT FM ANT AM ANT EXT 75Ω LOOP Lecture AUX R L SUBWOOFER OUT L OPTICAL OUT AC IN R HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91) S-VIDEO OUT HAUT-PARLEURS VIDEO OUT PR PB Utilisation d’autre appareils Câble audio Y 1 Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “AUX”. L’appareil s’allume. Sur chaque pression de la touche: FM →AM →AUX COMPONENT VIDEO OUT Rendu ambiophonique multicanal Connecter à un amplificateur avec décodeur intégré ou à un amplificateur et à un décodeur séparés. Modifier les paramétrages sous l’onglet “Audio”. (➡ page 22). • Il n’est pas possible d’utiliser des décodeurs DTS Digital Surround ne pouvant prendre les disques DVD en charge. Sortie d’enregistrement • Avec un DVD, les conditions suivantes doivent être satisfaites: - le disque ne possède pas de protection empêchant l’enregistrement numérique - l’équipement d’enregistrement peut traiter les signaux à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. • Il est impossible d’enregistrer des fichiers WMA/MP3. Pour l’enregistrement d’un disque DVD, effectuer les paramétrages suivants: - Ambiophonie évoluée: SURR OFF (➡ page 26) - Sortie numérique PCM: Jusqu’à 48 kHz (➡ page 22) - Dolby Digital et DTS Digital Surround: PCM (➡ page 22) 2 Lancer la lecture sur la source externe. (Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil externe.) Pilotage d’un téléviseur Pointer la télécommande vers le téléviseur pour en piloter les fonctions suivantes. Mise en/hors marche du téléviseur Appuyer sur [SHIFT] + [TV^]. Commutation du mode d’entrée vidéo Appuyer sur [SHIFT] + [TV/VIDEO]. Syntonisation des canaux Appuyer sur [SHIFT] + [TV CH 1] ou [SHIFT] + [2 TV CH]. Réglage du volume Appuyer sur [SHIFT] + [-TV VOL] ou [SHIFT] + [TV VOL +]. Nota RQT7934 La télécommande pourrait ne pas fonctionner avec certains modèles. 29 SCPM91D-PCbook.indb 29 3/17/2005 11:58:48 AM Utilisation d’autre appareils ➡ Voir à la page 11 l’emplacement des commandes sur la télécommande. Changement du code de la télécommande Pour des graves plus puissants • Connecter une enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur (vendue séparément). • Positionner l’enceinte d’extrêmes-graves le plus près possible de l’enceinte centrale. 75Ω LOOP Câble audio AUX R L SUBWOOFER OUT AC IN L OPTICAL OUT Vers la prise d’entrée de l’enceinte des extrêmes-graves Changer le code de l’appareil. 2 Changer le code de la télécommande. Appuyer sur [TUNER/AUX] pour sélectionner “AUX”. Maintenir [TUNER/AUX] enfoncée sur l’appareil principal puis maintenir enfoncée la touche [2] (ou [1]) sur la télécommande. L’indication “REMOTE 2” s’affiche. Maintenir les touches [ENTER] et [2] (ou [1]) de la télécommande enfoncées pendant au moins 2 secondes. R HIGH (6Ω) LOW (6Ω) SPEAKERS (SB-PM91D) S-VIDEO OUT 1 FM ANT AM ANT EXT Changer le code dans l’éventualité où la télécommande pilote de manière imprévue les fonctions d’autres appareils. HAUT-PARLEURS VIDEO OUT Accentuation des graves PR PB Y COMPONENT VIDEO OUT Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents, un message s’affiche sur l’appareil indiquant son code. Suivre les instructions à l’étape 2 pour changer le code de la télécommande de manière qu’il corresponde à celui de l’appareil. Appuyer sur [SHIFT] + [SUBWOOFER]. Utilisation d’autre appareils Sur chaque pression de ces touches: SUB.W ON SUB.W OFF Régler le volume sur l’enceinte des extrêmes-graves selon les préférences. Raccordement d’antennes en option Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité. Antenne FM extérieure (avec une antenne de télévision) • Débrancher l’antenne FM intérieure. • Confier l’installation de l’antenne à un technicien qualifié. Antenne AM extérieure Antenne AM extérieure Modifier comme suit le câble coaxial 75 Ω d’antenne extérieure. 5-12m Antenne FM extérieure Antennecadre AM (fournie) FM ANT Câble coaxial 75 Ω 75 Ω Fiche d’antenne (fournie) 1) Retirer une partie de la gaine isolante extérieure en vinyle. • Faire cheminer un fil de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou d’un autre emplacement approprié. • Ne pas débrancher l’antenne-cadre. 2) Écarter soigneusement les languettes pour retirer le couvercle. 10 mm (13/32po) 10 mm (13/32po) Replier RQT7934 7 mm (9/32po) 3) Installer le câble coaxial. 4) Fixer le couvercle. Serrer le conducteur de câble et l’enrouler de sorte qu’il n’entre pas en contact avec toute autre pièce. 30 Serrer avec des pinces Nota Débrancher l’antenne si appareil est hors fonction. Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant un orage. SCPM91D-PCbook.indb 30 3/17/2005 11:58:50 AM Glossaire Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format stéréophonique (2 canaux) ou multicanal. Les signaux subissent une forte compression, ce qui permet d’enregistrer une grande quantité d’information audio sur le disque. DTS (Digital Theater Systems) Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation de canaux est bonne, ce qui permet de produire des effets sonores réalistes. Dynamique La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné et le signal le plus élevé avant la production de distorsion. Film et vidéo Les DVD sont enregistrés à partir de films ou de bandes vidéo. Le film est enregistré à 24 images par seconde, la même vitesse qu’au cinéma. La bande vidéo est enregistrée à 30 images par seconde. Arrêt sur image et arrêt sur champ Le mouvement d’une image est produit par la succession continue d’images au rythme de 30 à la seconde. Une image se compose de deux champs. Un téléviseur classique présente ces champs l’un après l’autre pour créer des images. On obtient une image fixe en interrompant le défilement des images animées. Un arrêt sur image est fait de deux champs en alternance, ce qui explique que l’image soit parfois floue bien que sa qualité soit grande. Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais ne comporte que la moitié de l’information de l’image complète. Sortie entrelacée et progressive Le signal vidéo NTSC standard comporte 480 lignes de balayage entrelacées (I) tandis que le balayage progressif utilise deux fois plus de lignes de balayage. Ce mode s’appelle 480P. La sortie des signaux vidéo aux terminaux COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) de cet appareil permet de profiter d’une plus grande qualité de l’image que celle offerte sur les prises de VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT. I/P/B MPEG 2, la norme de compression des images vidéo adoptée pour le DVD-Vidéo, code les photogrammes avec trois types d’images: I: Les images “Intra” L’image est de la meilleure qualité et constitue une image de référence pour les réglages de l’image. P: Les images “Prédictives” Les images “Prédictives” sont codées à partir de l’image “I” ou “P” précédente à l’aide de vecteurs de mouvement. B: Les images “Bidirectionnelles” Elles sont codées à l’aide de vecteurs de mouvement avant et arrière, par prédiction bidirectionnelle, cest-à-dire à partir des images voisines passées et futures; elles comportent donc moins d’informations que les deux autres types d’images. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. ,HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific MicrosonicsTM sont soit des marques déposées soit des marques de commerce de Pacific Microsonics, Inc. enregistrées aux États-Unis et(ou) dans d'autres pays. Système HDCD fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Microsonics, Inc. Ce produit est protégé par au moins un des brevets suivants: États-Unis: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en instance. Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit. HighMAT et le logotype HighMAT sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays. Glossaire Décodeur Un décodeur convertit les signaux audio codés enregistrés sur les DVD en un format normal. Cette opération de conversion s’appelle décodage. Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. Windows Media et le logotype Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays. WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. On y retrouve la même qualité sonore qu’avec les MP3 avec des fichiers de taille plus petite que les MP3. LPCM (modulation linéaire par impulsions et codage) Il s’agit de signaux numériques non compressés, comme ceux qui se trouvent sur les CD. RQT7934 Pilotage de la lecture (PBC) Si un disque CD-Vidéo commande l’affichage de l’indication “playback control” (pilotage de la lecture), il est possible de sélectionner les scènes et les informations à partir de menus. 31 SCPM91D-PCbook.indb 31 3/17/2005 11:58:51 AM Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 34. Les pages de renvoi sont indiquées entre parenthèses (). Alimentation Absence d’alimentation. L’appareil se met automatiquement dans le mode attente. • Introduire à fond dans sa prise le cordon d’alimentation. (8) • La minuterie-sommeil ou la fonction de coupure automatique du contract a placé l’appareil dans le mode d’attente. (27) Fonctionnement Les touches de commande n’ont aucun effet. Aucune fonction ne peut être pilotée au moyen de la télécommande. Il n’est pas possible d’établir le contact sur le téléviseur au moyen de la télécommande. La lecture ne peut être lancée (ou arrête immédiatement) lors d’une pression sur la touche [DVD/CD q]. Guide de dépannage Il n’est pas possible de sélectionner une autre langue. Aucune lecture pilotée par menu n’est possible. Aucun sous-titre n’est affiché. La position des sous-titres n’est pas adéquate. La langue des dialogues (ou des sous-titres) ne correspond pas à celle qui a été sélectionnée avec les menus de configuration. Aucune sélection des angles n’est possible. Impossible d’accéder au menu de configuration. Impossible d’ajouter des marqueurs. Les disques RAM comportent déjà des marqueurs. Impossible d’activer la lecture programmée ou aléatoire. Les dossiers d’un niveau hiérarchique inférieur au huitième niveau sur un CD de données ne sont pas correctement affichés. Mot de passe oublié pour le niveau de restriction. Rétablir tous les réglages par défaut de l’écran de configuration. Le disque ne peut être éjecté. • Avec certains disques, certaines fonctions ne peuvent être activées. • Le fonctionnement de l’appareil peut être anormal à cause d’un orage, de l’électricité statique ou d’autres facteurs externes. Couper, puis rétablir le contact. Il est aussi possible d’appuyer sur [^] pour mettre l’appareil dans le mode attente, de débrancher le cordon d’alimentation, puis de le rebrancher. • Vérifier si les piles ont été bien installées. (8) • Au besoin, remplacer les piles. (8) • Orienter la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande du lecteur. (10) • Appuyer d’abord sur [SHIFT] + [TV ^] pour activer les touches de fonction du téléviseur. (29) • Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ une heure ou deux. • Le lecteur ne peut prendre en charge que les disques mentionnés dans ce manuel d’utilisation. (4) • Le lecteur ne peut prendre en charge que des disques DVD-Vidéo dont le code régional est “1”, “ALL” ou dont les codes multiples comprennent le code “1”. Vérifier le code régional sur le panneau arrière. (Page couverture) • Le disque peut être sale. Le nettoyer. (5) • Vérifier la mise en place du disque (étiquette sur le dessus). (12) • Vérifier que le DVD-RAM comporte du matériel enregistré. • Cette fonction doit être disponible sur le disque. • Tenter d’effectuer la sélection à partir du menu du disque si de telles options sont disponibles. (13) • Cette fonction doit être disponible sur le disque. • Cette fonction doit être disponible sur le disque. • L’affichage des sous-titres a été supprimé de l’écran du téléviseur. Les afficher. (14) • Modifier la position des sous-titres en recourant à la fonction “Position sous-titres” dans le Menu Autres. (19) • Cette fonction doit être disponible sur le disque. • Cette fonction doit être disponible sur le disque. Même si un disque comporte plusieurs angles de vue, il se peut que ces différents angles n’aient été enregistrés que pour certaines scènes. • Sélectionner “DVD/CD” comme source. • Annuler la lecture programmée ou aléatoire s’il y a lieu. (14, 15) • L’ajout de marqueurs est impossible pendant la lecture à partir d’une liste de lecture ou si la durée du disque n’est pas affichée. • L’appareil détecte et affiche les marqueurs ajoutés au moyen d’un enregistreur DVD. Il est possible d’en supprimer l’affichage mais ils s’affichent à nouveau lorsque l’appareil est mis dans le mode attente, que la source est changée ou que le plateau du disque est ouvert. • La lecture programmée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles sur certains disques DVD-Vidéo. • Les dossiers d’un niveau inférieur au huitième sont présentés comme étant tous du huitième niveau. • Dans le mode arrêt avec “DVD/CD” comme source, maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes la touche [g STOP] sur l’appareil et la touche [=>10] de la télécommande jusqu’à ce que l’indication “Lecteur réinitialisé” ne soit plus affichée à l’écran du téléviseur. Établir puis couper le contact sur l’appareil. Tous les paramétrages implicites sont rétablis. • L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si le disque est endommagé ou sale. Appuyer sur [^] puis attendre quelques secondes après la disparition de l’affichage. Appuyer de nouveau sur [^] et éjecter le disque. RQT7934 Écoute de la radio 32 Présence de bruit. “ST” clignote ou demeure éteint. Le son est distordu. Un battement est entendu. Un bruit de fond est entendu dans la bande AM. • Modifier l’orientation de l’antenne FM ou AM. • Utiliser une antenne extérieure. (30) • Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil. • Éloigner l’antenne des autres câbles. Écoute de cassettes Le rendu sonore est de piètre qualité. Aucun enregistrement ne peut être fait. SCPM91D-PCbook.indb 32 • Nettoyer les têtes. (34) • Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. (25) 3/17/2005 11:58:52 AM Audio Aucun son. Présence de distorsion. Un son strident est produit sur les enceintes. • • • • • Vérifier tous les raccordements. (6) Monter le volume. Désactiver la fonction de sourdine. (27) En présence de distorsion, désactiver l’effet ambiophonique évoluée. (26) Mettre l’appareil hors marche et corriger la source du problème, puis mettre l’appareil en marche. Les causes possibles comprennent: - Un court-circuit (fils dénudés qui se touchent) sur les fils positif et négatif des enceintes acoustiques. - Utilisation d’enceintes acoustiques d’impédance inférieure à l’impédance nominale de l’appareil. - Acheminement d’un niveau de volume trop élevé ou d’un signal trop puissant sur les haut-parleurs. - Utilisation de l’appareil dans un environnement chaud sans ventilation appropriée. • Si le lecteur a été connecté à un autre appareil par le truchement des prises de sortie audio numérique (OPTICAL OUT), s’assurer que les paramètres “Dolby Digital” et “DTS Digital Surround” sont appropriés au menu Audio de l’écran de configuration. (22) Distorsion de l’image. Absence d’image. • • • • • • L’image semble anormale. (Les côtés de l’image sont rognés, l’image est étirée à l’horizontale ou une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’image.) • • • • Présence d’image fantôme lorsque la sortie progressive est en marche. Qualité d’image médiocre. Une certaine distorsion est normale lors de l’utilisation de la fonction de recherche. Vérifier les connexions. Le téléviseur est-il en marche? Le mode d’entrée sur le téléviseur (exemple: VIDEO 1) est-il approprié? Appeler les réglages sous l’onglet “Vidéo” du menu de configuration et modifier “Format TV” selon le type de téléviseur. (21) Changer le format sur le téléviseur lui-même. Si le téléviseur ne peut pas changer de format avec une entrée progressive, essayer de changer l’aspect 4:3 sous Menu Image. (19) S’assurer que l’appareil est raccordé directement au téléviseur et non par le truchement d’un magnétoscope. Modifier la taille de l’image au moyen de la fonction zoom. (19) Raccorder aux prises d’entrée vidéo composant (480P) d’un téléviseur compatible au système antipiratage de cet appareil. Le téléviseur doit être compatible afin de permettre le visionnement avec la sortie progressive. (7) Les images PAL sur DVD-Audio sont compressées. Elles pourraient être étirées en hauteur. • Changer “Mode de sortie vidéo” à “480I” pour éteindre l’indication “PROG.” à l’écran. Ce problème provient de la méthode d’édition et du matériel utilisé sur le disque DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé sur la sortie entrelacée. (19) • Modifier les paramétrages dans le Menu Image. (19) L’image disparaît de l’écran ou des rayures apparaissent. • Les chargeurs de téléphones cellulaires peuvent causer des perturbations. • La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la remplacer par une antenne extérieure. • Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner. Les menus ne sont pas correctement affichés. • Régler le taux d’agrandissement à “x1.00”. (19) • Dans le Menu Affichage, fixer la “Position sous-titres” à “0”. (19) • Dans le Menu Affichage, régler la rubrique “Aspect 4/3” à “Normal”. (19) Guide de dépannage Vidéo Affichage de l’appareil Bien que l’appareil soit en mode d’attente, l’affichage s’allume et change continuellement. L’affichage est foncé. “DVD NO PLAY” “DVD NO DISC” “F61” “DVD U11” “ERROR” “DVD H❏❏” ❏❏ représente un nombre. • Désactiver la fonction de démonstration. (Le réglage de l’horloge désactive automatiquement la fonction de démonstration.) (9) • Maintenir une pression sur [SHIFT]+[DIMMER] jusqu’à ce que l’affichage revienne à la luminosité d’origine. (27) • Le disque n’est pas compatible avec le lecteur. Utiliser un disque compatible. (4) • Le disque DVD-RAM mis en place est vierge. • Il n’y a pas de disque dans le lecteur; en introduire un dans le plateau. • Le disque n’a pas été correctement mis en place; le mettre en place correctement. (5, 12) • Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. (6) Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant. • Le disque est sale. L’essuyer. (5) • L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer. • Un problème est probablement survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre “H” est fonction de l’état de l’appareil. Méthode de réinitialisation: Appuyer sur [^] pour mettre l’appareil dans le mode attente, puis en marche de nouveau. Il est aussi possible d’appuyer sur [^] pour mettre l’appareil dans le mode attente, de débrancher le cordon d’alimentation, puis de le rebrancher. • Si le code demeure affiché, le noter et communiquer avec un technicien qualifié. Affichage du téléviseur • Il est impossible d’afficher des contenus incompatibles. • Aller à l’onglet “Affichage” de l’écran de configuration et sélectionner “Oui” pour “Affichage à l’écran”. (22) • Aller à “Menus du disque” de l’écran de configuration pour sélectionner la langue de préférence. (21) (Cette fonction doit être disponible sur le disque.) RQT7934 “Lecture de groupe xx, contenu xx impossible” Aucun affichage. Le menu du disque est affiché dans une langue autre que celle voulue. 33 SCPM91D-PCbook.indb 33 3/17/2005 11:58:52 AM Service après-vente 1. En cas de dommage — Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) (b) (c) (d) (e) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation — Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange — S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité — Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Service après-vente/Protection de l’ouïe/Entretien/Transport de l’appareil Pour toute réparation ou révision, apporter tous les éléments de la chaîne. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Protection de l’ouïe Entretien Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe. Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé. Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie). Transport de l’appareil 1 Retirer tous les disques. 2 Appuyer sur [POWER 8] sur l’appareil principal pour couper le contact. 3 Débrancher le cordon d’alimentation. RQT7934 Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: • Régler le volume au minimum. • Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: • Régler le volume et le laisser à ce niveau. Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe. Pour un son d’une qualité maximale (magnétophone) 34 SCPM91D-PCbook.indb 34 3/17/2005 11:58:53 AM Spécifications Puissance de sortie pondérée en mode stéréo, les deux canaux en circuit Distorsion harmonique de 10% 1 kHz (Bas) 40 W par canal (6 Ω) 8 kHz (Élevé) 40 W par canal (6 Ω) Sortie efficace pondérée en mode stéréo (total) 160 W Puissance de sortie FTC en mode stéréo, les deux canaux en circuit Distorsion harmonique de 10% 60 Hz – 3 kHz (Bas) 35 W par canal (6 Ω) 3 kHz – 16 kHz (Élevé) 35 W par canal (6 Ω) Puissance de sortie FTC totale en mode stéréo 70 W par canal Prise de casque Prise stéréo, 3,5 mm (1/8 po) SECTION LECTEUR DE DISQUES Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)] (1) DVD-RAM (DVD-VR compatible, disques formatés JPEG) (2) DVD-Audio (3) DVD-Vidéo (4) DVD-R (compatible avec DVD-Vidéo) (5) DVD-RW, +R, +RW (6) CD-Audio (CD-DA) (7) CD-Vidéo (8) SVCD (Conforme à la norme IEC62107) (9) CD-R/CD-RW (disques formatésCD-DA, CD-Vidéo, SVCD, MP3, WMA, JPEG) (10) MP3/WMA1 • Taux de compression compatible: MP3: entre 32 kbps et 320 kbps WMA: entre 48 kbps et 320 kbps (11) JPEG1 • Fichiers Exif Ver 2.1, système de base JPEG • Définition de l’image: entre 320 x 240 et 6144 x 4096 pixels (sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0) (12) HighMAT Niveau 2 (Audio et Image) (13) HDCD 1 Nombre combiné total de fichiers son et image et de groupes pouvant être pris en charge : 4 000 fichiers son et image et 400 groupes. Sortie audio Nombre de canaux 2 Sortie audionumérique Sortie numérique optique Prise optique Bloc de lecture Longueur d’onde DVD 662 nm CD/VCD 785 nm Faisceau laser CLASS 2/CLASS 3a SECTION VIDÉO Système de piste 4 pistes, 2 canaux Têtes Enregistrement/Lecture Tête en permalloy solide Effacement Tête en ferrite à double entrefer Moteur Servomoteur c.c. Système d’enregistrement Polarisation c.a., 100 kHz Système d’effacement Effacement c.a., 100 kHz Vitesse de défilement 4.8 cm/s (1–7/8 po/s) Réponse en fréquence globale (+3, –6 dB) à DECK OUT Position normale 35 Hz – 14 kHz Rapport signal/bruit 50 dB (pondéré A) Pleurage et scintillement 0.18% (efficace pondéré) Durée d’avance accélérée et de rebobinage Environ 120 secondes avec une cassette C-60 SECTION BLOC D’ACCORD FM Gamme de fréquence 87,9 – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz) Sensibilité 2,5 µV (IHF) Rapport signal/bruit 26 dB 2,2 µV Bornes d’antenne 75 Ω (asymétrique) Stations présyntonisées 15 SECTION BLOC D’ACCORD AM Gamme de fréquence 520 – 1710 kHz (modulation de 10 kHz) Sensibilité Rapport signal/bruit 20 dB à 1000 kHz 560 µV/m Stations présyntonisées 15 SECTION ENCEINTES Type 3 voies, 3 haut-parleurs (évent réflex) Haut-parleurs Graves 10 cm (4 po) type cône Aigus 6 cm (2 3/8 po) de type cône Ultra aigus Type dôme Impédance Haut 6Ω Bas 6Ω Puissance admissible (IEC) 80 W (Max.) Niveau de sortie de pression sonore 80 dB/W (1,0 m) Fréquence de coupure 3 kHz, 10 kHz Gamme de fréquences 42 Hz–50 kHz (–16 dB) 52 Hz–45 kHz (–10 dB) Dimensions (LxHxP) 145 mm x 249 mm x 225 mm 23 (5 /32 po x 9 13/16 po x 8 27/32 po ) Poids 2,34 kg (5,2 lb) GÉNÉRALITÉS Alimentation Consommation Dimensions (LxHxP) 120 V c.a., 60 Hz 150 W 175 mm x 248 mm x 388 mm 7 3 9 (6 /8 po x 9 /4 po x 15 /32 po ) Poids 5,7 kg (12,6 lb) Température de fonctionnement + 5°C à + 35°C (+41°F à +95°F) Plage d’humidité ambiante Humidité relative de 5% à 90% (sans condensation) Consommation en mode attente 0,4 W Note 1. Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. 2. Distorsion harmonique totale mesurée avec spectroscope numérique. 3. Les étiquettes “HIGH (HF)” et “LOW (LF)” à l’endos des enceintes correspondent aux hautes et basses fréquences. RQT7934 Système vidéo NTSC Sortie vidéo composite Niveau de sortie 1 V c.à-c. (75 Ω) Borne Prise à broches (1 jeu) Sortie S-VIDÉO Niveau de sortie Y 1 V c.à-c. (75 Ω) Niveau de sortie C 0,286 V c.à-c. (75 Ω) (NTSC) Borne Prise S (1 jeu) Sortie vidéo composant (480P/480I) Niveau de sortie Y 1 V c.à-c. (75 Ω) Niveau de sortie PB 0.7 V c.à-c. (75 Ω) Niveau de sortie PR 0.7 V c.à-c. (75 Ω) Borne Prise à broches (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge) (1 jeu) SECTION MAGNÉTOPHONE À CASSETTE Spécifications SECTION AMPLIFICATEUR 35 SCPM91D-PCbook.indb 35 3/17/2005 11:58:53 AM Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Cf www.panasonic.ca 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé en Malaisie RQT7934-3C H0105PC3035 SCPM91D-PCbook.indb 36 3/17/2005 11:58:53 AM