Hyundai Terracan 2001-2007 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
208 Des pages
Hyundai Terracan 2001-2007 Manuel du propriétaire | Fixfr
HYUNDAI
Manuel de L'utilisateur
Terracan
ZAO10A1-FU :
Ce manuel de l'utilisateur est à considérer comme une partie intégrante de la voiture. À ce titre, il doit être remis au propiétaire
suivant en cas de revente.
IDENTITE DU PROPRIETAIRE
PROPRIETAIRE NOM :
ADRESSE : RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
DATE DE REVENTE :
PROPRIETAIRE NOM :
ADRESSE : RUE :
“ CODE POSTAL :
VILLE :
DATE DE LA TRANSACTION :
HYUNDAI
—— Iemracan
YAO30A1-FU
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
AQ30A01HP
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes a la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve
le droit de les modifier a tout moment pour étre en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses
produits. |
Ce manuel concerne tous les Terracan modeles Hyundai. II inclut des descriptions et explications aussi bien sur les
équipements standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne
s'appliquent pas a votre voiture. |
Veuillez remarquer que certains modeles HYUNDAI sont équipés d'une direction a droite (RHD). Les explications et
illustrations de certaines opérations dans les modèles RHD sont contraires à celles contenues dans ce manuel.
ZAO20A1-AU
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section
5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations
d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la
mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué.
Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont
également incluse dans la section 5.
ZACAOAT-AU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre
croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous
attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre
nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient
peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur.
Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies
par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service après-
vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin,
ACSOACdA-AUT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront
égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.
ATTENTION : ll y à risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison
de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques
Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent
aux caractéristiques indiquées page 9-3 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du
propriétaire.
Copyright 2003 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être
reproduite, mémorisée dans-un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.
ZAOGOA1-FU
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur.
Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications
sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de
votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou
de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATION D'UNE RADIO A DEUX —
CANAUX |
Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de
vitesse électroniques. ll est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal
réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est
recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de
consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les
instructions à observer.
ZAQB0A2-AU
CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SECURITE
Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTEN-
TION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT:
Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure si
vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
ATTENTION:
Indique que votre véhicule ou son équipement risque d'être endommagé si vous
l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
REMARQUE:
Indique des renseignements utiles ou intéressants
A100A01L-GUT
Informations relatives aux
pieces d'origine Hyundai
1. Qu'est-ce que les pièces d'origine
Hyundai?
Les pièces d'origine Hyundai sont les
mêmes pièces utilisées par Hyundai
Motor Company pour fabriquer des
véhicules. Elles sont conçues et
testées pour une sécurité, des perfor-
mances et une fiabilité optimum.
2. Pourquoi utiliser des pièces
d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai sont
mises au point et constuites pour
répondre aux exigences rigoureuses
de fabrication d'origine. Les pièces
de récupération utilisées, d'imitation
ou de contrefaçon ne sont pas cou-
vertes par la garantie limitée du
nouveau véhicule Hyundai ou d'une
toute autre garantie Hyundai. De plus,
tout dommage ou défaillance des
pièces Hyundai d'origine du à
l'installation ou au dysfonctionnement
d'une pièce de récupération utilisée,
d'imitation ou de contrefaçon n'est
pas couvert par Hyundai Motor Com-
pany.
. Que vous dire si vous achetez une
pièce d'origine Hyundai?
Observez le logo des pièces d'origine
Hyundai sur l'emballage (voir ci-
dessous).
Les spécifications pour l'exportation
sont écrites uniquement en anglais.
Les pièces d'origine Hyundai sont
uniquement vendues chez des
fournisseurs Hyundai autorisés et au
centre d'entretien.
Genuine
Parts
ED
HYUNDAI
A100A01L
Genuine
HYUNDAI | Parts
28511-33361
MANIFOLD EXHAUST
C LK MADE IN KOREA
DOE VON
ATODAD2L
A100A04L
ZAOSOA1-FU
TABLE DES MATIERES
SOMMAIRE SECTION PAGE
1. VISITE GUIDEE -- Caractéristiques de votre Hyundai ..........................eemeee0nm.. 1-1
2. AU VOLANT -- Comment conduire votre Hyundai ..............................0.0000000000... 2-1
3. PROBLEME EN ROUTE -- Que faire en cas d'urgence ..................eesiieccrrcccenrereo 3-1
4. ENTRENTIEN DE LA CARROSSERIE -- Prévention de la corrosion
6 nettoyage .......................600srrccceocar en renEannee e ANARA REN nnee Ane nEner ana a anonneamne ne enve rene eoUes 4-1
5. LA CLE D'UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL -- Instructions pour
l'entretien du véhicule .................. e... De DRIDCO e es 5-1
6. MECANIQUE POUR TOUS - L'entretien par vos soins ....................e=eeeee==imerieecoos 6-1
7. SYSTEME ANTIPOLLUTION -............e.-.emmncennncanoneoceceno cea eterno ear reee eee Teee. 7-1
| 8. BON A SAVOIR -- Informations produit ...................e.snessseeseeceorercaneee cen e 8-1
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........e.......eceeenerenrenocooonrrccconeacenonaanancararenanenene 9-1
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZBOOCA1-FU
1. VISITE GUIDEE
Caractéristiques
de votre Hyundai
SBO010A1-FU
CARBURANTS RECOMMANDES
Utilisez de l'Essence Sans Plomb
BO10AO01HP
Il faut utiliser de l'essence sans plomb avec une
Valeur d'Octanes à la Pompe de 87 (Octane de
Recherche Numéro 91) ou plus pour les
véhicules Hyundai. Si de l'essence avec plomb
est utilisé, le convertisseur catalytique ne
fonctionnera plus et le système de contrôle des
émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussi
résulter en des frais d'entretien plus élevés.
Pour éviter une utilisation accidentelle d'essence
avec plomb, la grande buse utilisée pour
l'essence avec piomb dans les stations de
service ne peut être insérée dans l'ouverture du
réservoir de carburant des véhicules Hyundai.
REMARQUE:
o Dans certains pays, les véhicules Hyundai
sont prévus pour utiliser de l'essence
avec plomb. Lorsque vous voulez utiliser
de l'essence avec plomb, demandez à
votre concessionnaire Hyundai si cela
est possible pour votre véhicule.
o L'indice d'octane d'essence au plomb est
le même avec de l'essence sans plomb.
Utilisation Diesel
Un gasoil avec un indice de Cétane compris
entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules
HYUNDAI.
Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez
celui d'été ou celui d'hiver en accordance avec
les conditions de température suivantes:
0 Au-dessus de -5°C(23°F) : gasoil de type
Eté
o En-dessous de -5°C(23°F) : gasoil de type
Hiver
Contrôler très soigneusement le niveau de gasoil
dans le réservoir : si le moteur s'arrête suite à
un manque de carburant, le circuit doit être
complètement purgé pour permettre le
redémarrage.
ATTENTION:
o Ne pas laisser d'essence ou d'eau
pénétrer dans le réservoir. Il seralt alors
nécessaire de le vidanger et de purger
les canalisations pour éviter le grippage
de la pompe à injection et
l'endommagement du moteur.
o Enbhiver, afin d'éviter tout incident dû à la
congélation, du kérosène peut être
additionné au gasoil si la température
descend en dessous de -10°C. Ne jamais
ajouter plus de 20% de kérosène.
ZB010F2-AU
ESSENCES NON POLLUANTES
Afin de contribuer à la iutte anti-pollution,
HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence
traitée avec des détergents spécifiques qui
empêchent la formation d'un dépôt dans le
moteur. Ces essences amélioreront les perfor-
mances du moteur ainsi que le contrôle anti-
pollution.
ZBO10D1-AU
Utilisation à l'étranger
Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre
à l'étranger, veillez à:
o Observer tous les réglementations en
matière d'enregistrement et d'assurance.
o Vous renseigner sur la disponibilité du
carburant conseillé.
1-1
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SB020A1-FU
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE
HYUNDAI
Durant les Premiers 2000 km
Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de
procédure de "rodage" formelle. Cependant,
vous pouvez contribuer au fonctionnement
économique et à la durabilité de votre Hyundai
en observant les RECOMMANDATIONS
suivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez la
vitesse de votre moteur (tr/Mn ou tours par
minute) entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez
pas à fond la pédale d'accélérateur après le
démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les
arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres
mots, ne conduisez pas si lentement dans
une vitesse trop élevée que le moteur est
sur le point de "caler"; passez dans une
vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps à autre.
"0 Ne laissez pas le moteur toumer au ralenti
pendant plus de 3 minutes si votre moteur
est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les
premiers 2000 km. |
1-2
ZB030A1-AU
CLES
BO30A01HP
Pour plus de commodité, toutes les serrures de
votre Hyundai se commandent avec la méme
clé. Toutefois, commme les portières peuvent
se verrouiller sans clé, il est recommandé
d'emporter une clé de rechange au cas où vous
fermeriez votre voiture en laissant la clé à
l'intérieur.
ZB030B1-AU
Notez le numéro de votre clé
BO30BO1HP
Un numéro de code est estampé sur la plaque
qui accompagne les clés de votre Hyundai. II
est conseillé de ne pas laisser cette plaque
avec les clés mais de la mettre de côté ailleurs
que dans la voiture. Notez également le numéro
de clé et conservez cette information dans un
endroit où vous pouvez la retrouver en cas de
nécessité.
Si vous besoin de clés supplémentaires, ou si
vous perdez vos clés, votre distributeur Hyun-
dai agréé peut vous aider si vous lui indiquez le
numéro de clé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6YB030D2-EU
SYSTEME D'IMMOBILISATION
: Pour Moteur Essence ou Moteur
Diesel (2,5 TCI) (SI installé)
Le système d'immobilisation est un dispositif
anti-voil conçu pour empêcher et dissuader le
voi automobile. |
BOBOBO1HP-GUT
CLES
Type A Noir
Clef principale
Clef ID
B880B01HP
Type B
Clef principale
B880BO2HP
Pour une plus grande pratique, votre Hyundai
dispose de 2 types de clefs comme illustré ci-
dessous.
1) Clef ID
Cette clef doit étre utilisée en premier pour
enregistrer le code d'identification unique
dans I''CM. Ce code d'identification est alors
enregistré sur les clefs principale et
secondaire.
2
he
Clef principale
Cette clef sert à l'utilisation générale après
l'enregistrement du code d'identification sur
la clef principale. Elle ouvre donc toutes les
serrures de votre véhicule.Le logo Hyundai
est imprimé sur une face de la clef et le
symbole "M" est imprimé sur l'autre face.
Si votre véhicule est équipé d'un système
antivol, les clés principales avec la fonction
du transmetteur seront fournies (Type B).
ATTENTION:
Ne perdez pas votre clé ID et n'oubliez pas
le mot de passe. Gardez toujours votre clé
ID à l'emplacement désigné là où vous
connaissez et notez votre mot de passe. Si
vous n'avez pas de mot de passe ni de clé
ID, consultez votre fournisseur Hyundai
autorisé.
3) Si vous avez besoin de clefs
supplémentaires ou si vous perdez vos clefs,
votre concessionnaire Hyundai autorisé peut
fabriquer de nouvelles clefs si vous êtes en
mesure de fournir le numéro de clef et la clef
ID.
REMARQUE:
Si vous faites vous-même votre propre double
declé, vous ne pourrez pas annuler le système
ou dèmarrer le moteur.
BOBOCO1A-GUT
Notez le numéro de votre clé
1-3
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B880D0O2HP
Un numéro de code est estampé sur la plaque
qui accompagne iles clés de votre Hyundai. I!
est conseillé de ne pas laisser cette plaque
avec les clés mais de la mettre de côté ailleurs
que dans la voiture. Notez également le numéro
de clé et conservez cette information dans un
endroit où vous pouvez la retrouver en cas de
nécessité.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires,
ou si vous perdez vos clés, votre distributeur
Hyundai agréé peut vous aider si vous lui
indiquez le numéro de cté. Si vous avez besoin
de ciefs supplémentaires ou si vous perdez vos
clefs, votre concessionnaire Hyundai autorisé
peut fabriquer de nouvelles clefs si vous êtes
en mesure de fournir le numéro de clef et la clef
ID.
1-4
B880001HP-GUT
Procédures de secours
Si le système d'immobilisation est hors de ser-
vice, vous ne pouvez pas démarrer le moteur
sans les procédures de fonctionnement en cas
d'urgence avec la clé de contact.
La procédure suivante vous explique comment
démarrer le moteur avec la fonction de secours
(0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe de
secours lorsque le véhicule vous est délivré.
Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez
votre concessionnaire autorisé Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe, vous pouvez
tourner la clé de contact sur "ON" et ensuite
sur "OFF" en fonction des chiffres. Par
exemple, tournez une fois la clé de contact
sur le chiffre "1" et deux fois pour "2" et ainsi
de suite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous
devez tourner la clé de contact 10 fois.
2. Attendez 3-10 secondes. |
3. Vous pouvez définir le nombre restant de
chiffres en observant les mémes procédures
1 et 2. |
4. Si vous avez essayé avec succès les quatre
chiffres, vous devez dès lors démarrer votre
véhicule dans un délai de 30 secondes. Si
vous démarrez votre véhicule après 30
secondes, votre moteur ne démarre pas.
REMARQUE:
SI le moteur s'asphyxle lors de la conduite
après la procédure de secours, vous pouvez
démarrer à nouveau votre moteur dans un
délai de 8 secondes sans la procédure de
secours.
Après avoir effectué la procédure de secours,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai dès que possible.
ATTENTION:
Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur
malgré la procédure de secours, faîtes
remorquer votre véhicule par un
concessionnaireautorisé Hyundai.
6SB035A1-FT
SYSTEME D'IMMOBILISATION
; Pour Moteur Diesel (2,9 CRDi)
(Si installé) |
Le systeme d'immobilisation est un dispositif
anti-vol congu pour empécher et dissuader le
vol automobite.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B885B01 HP-GUT
Clés
Type À
Clef principale BB8SBO1HP
Clef principale
B885BO2HP
Tous les verrouillages montés sur le véhicule
sont actionnés par la même clé. Toutefois,
puisqu'il est possible de verrouiller les portes
sans utiliser la clé, veillez a ce que la clé ne soit
pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par
erreur.
Si votre véhicule est équipé d'un système antivol,
les clés principales avec la fonction du
transmetteur seront fournies (Type B).
REMARQUE :
Si vous faites vous-même votre double de
clé, vous ne pourrez pas annuler ie système
ou démarrer le moteur.
ATTENTION:
o Votre mot de passe doit être noté et
maintenu dans un endroit sûr en cas de
commande d'autres clés.
o Si vous oubliez le mot de passe, consultez
votre fournisseur Hyundai autorisé.
BABOCOZA-GUT
Numéros de clés
8885C01HP
B8BSCO2HP
Le numéro de clé du véhicule paraît sur une
plaquette métallique fixée sur les clés lorsque
le véhicule vous est remis.
Le numéro de clé doit être noté et maintenu
dans un endroit sûr si jamais vous devez com-
mander d'autres clés. De nouvelles clés sont
disponibles chez votre concessionnaire Hyundai
en mentionnant le numéro de clé approprié.
Pour des raisons de sécurité, la plaquette
métallique fixée sur les clés qui comporte le
numéro de clé doit être retirée du porte-clés à
la réception de votre nouveau véhicule. De
plus, les numéros de clés ne peuvent pas être
fournis par Hyundai pour des raisons de sécurité.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires
ou Si vous perdez vos clés, votre
concessionnaire autorisé Hyundai peut vous
faire de nouvelles clés,
1-5
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
BBBODO2A-GUT
Procédures de secours
=D Ba ||
£0 4WD =
LOW
NL
DS
B880D01HP
Lorsque l'indicateur d'avertissement du systeme
d'immobilisation clignote pendant cinq secondes
lorsque la clé de contact est tournée sur la
position "ON", ceci indique que le système
d'immobilisation n'est pas en état de fonctionner.
Et vous ne pouvez pas démarrer le moteur
sans les procédures de secours avec la clé de
contact.
La procédure suivante vous explique comment
démarrer le moteur avec la fonction de secours
(0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe de
secours lorsque le véhicule vous est délivré.
Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez
votre concessionnaire autorisé Hyundai.
1-6
1. Pour définir le mot de passe, tournez la clé
de contact sur "ON" et ensuite tournez-la
sur "OFF" en fonction du chiffre, ensuite
l'indicateur du systeme d'immobilisation
clignote lors du fonctionnement de la clé de
contact. Par exemple, toumez une fois la clé
de contact pour le chiffre "1" et deux fois
pour “2" et ainsi de suite. Toutefois, pour le
chiffre "0", vous devez toumer la clé de
contact 10 fois.
2. Attendez 3-10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre restant de
chiffres en observant les mémes procédures
1et2.
4. Si vous avez essayé avec succès les 4
chiffres, tournez la cté de contact sur "ON"
et vérifiez que l'indicateur du système
d'immobilisation s'illumine. À partir de ce
moment, vous devez démarrer votre moteur
dans un délai de 30 secondes. Si vous
démarrez votre moteur après 30 secondes,
votre moteur ne démarre pas.
REMARQUE:
Si le moteur s'asphyxie lors de la conduite
après la procédure de secours, vous pouvez
démarrer à nouveau votre moteur dans un
délai de 8 secondes sans la procédure de
secours,
5. Si l'indicateur du système d'immobilisation
clignote pendant 5 secondes, vous devez
effectuer à nouveau la procédure de secours
depuis le début.
Après avoir effectué la procédure de secours,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai dès que possible.
ATTENTION:
o Si vous ne réussissez pas à effectuer la
procédure de secours après 3 rentatives,
vous devez attendre environ une heure
pour l'effectuer à nouveau.
o Si vous ne pouvez pas démarrer votre
moteur malgré la procédure de secours,
faîtes remorquer votre véhicule par un
concessionnaire autorisé Hyundai.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Y B030C3-AU
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
ECLAIRE
BO30CO1E
Lorqu'une portière s'ouvre, le contacteur s'éclaire
pour vous faciliter [a tâche. La lampe s'étein 10
secondes après l'ouverture de la porte ou
lorsque le contact est mis.
SBO40A1-FU
VERROUILLAGE DES PORTIERES
ATTENTION:
o Des portières non verrouillées peuvent
être dangereuses. Avant de démarrer -
particulièrement s'il y a des enfants dans
la volture - assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées et verrouillées
et que les portières ne puissent être
, ouvertes de l'intérieur. Ceci permet
d'assurer que les portières ne seront pas
ouvertes par accident. De plus, lorsque
les ceintures de sécurité sont aussi
correctement utilisées, le verrouillage des
portières contribue à éviter que les
passagers soient éjectés de la voiture en
cas d'accident.
0 Avant d'ouvrir la portière, vérifiez toujours
qu'aucun véhicule n'arrive.
SB040B1-FU , ,
Verrouillage, déverrouillage des
portiéres avant avec la clé |
Déverrouillage
Verrouillage | y
BO40BO1HP
o La portière peut être verrouillée et
déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en toumant la clé vers
l'avant du véhicule et déverrouillez-la en
tournant la clé vers l'arrière.
1-7
— CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B010C02Y-AUT
Verrouillage depuis l'extérieur
\ B040C01HP
Les portes peuvent être verrouillées sans une
clé. Pour verrouiller les portes depuis l'extérieur,
poussez tout d'abord l'interrupteur de
verrouillage intérieur sur la position
"VERROUILLAGE" de manière que le repère
rouge sur l'interrupteur ne soit pas visible, puis
fermez la porte. La porte ne se verrouille pas si
la cié est laissée dans l'interrupteur d'allumage
lorsque les portes avant se ferment. Ceci est
normal.
NOTE:
o Lors du verrouillage de la porte, veillez à
ne pas verrouiller la porte en laissant la
clef de contact dans le véhicule.
o Pour éviter tout vol, enlevez toujours la
clé de contact, fermez toutes les vitres et
verrouillez toutes les portes lorsque vous
laissez votre véhicule sans surveillance.
1-8
SB040D1-FU
Verrouillage depuis l'intérieur
Verrouillage
Déverrouillage
HSM362
Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur,
fermez tout simplement la portière et enfoncez
le bouton de verrouillage sur la position "LOCK".
Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser
ni la poignée inteme ni celle externe.
REMARQUE:
Lorsque la portière est verrouillée, la marque
rouge sur le bouton n'est pas visible.
BO40EO3A-AUT
SECURITE-ENFANT A LA SERRURE
ARRIERE
B040E01HP
Votre Hyundai est equipée de serrures de
portière arrière munies d'une "sécurité enfant”.
Lorsque celle-ci est engagée, la portière arrière
ne peut être ouverte depuis l'intérieur. || est
recommandé d'utiliser cette sécurité lorsque
des enfants prennent place à l'arrière.
Pour engager la sécurité-enfant afin d'empêcher
que la portière ne puisse être ouverte de
l'intérieur, placer le levier en position fermée
“Q' puis claquer la portière. Déplacer le levier
dans la direction opposée à la position "@} "
quand l'opération normale des portes est
désirée. ;
Si vous souhaitez pouvoir ouvrir la portière
depuis l'extérieur, placer la poignée extérieure
de portière dand sa position haute.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B040G01HP-GUT
VERROUILLAGE CENTRALISEE DES
PORTES
Verrouillage
BO40GOIHP
L'interrupteur de verrouillage centralisé des
portes est situé sur l'accoudoir du conducteur.
I} fonctionne en appuyant sur l'interrupteur de
verrouillage des portes.
Si la porte arrière est ouverte quand le bouton
est en bas, la porte se verrouiliera
automatiquement dès sa fermeture. Il est en est
de même si la porte avant est ouverte quand le
bouton est enclenché, elle se verrouillera
automatiquement dès sa fermeture.
REMARQUE:
o Lorsque vous appuyez sur la partie avant
du contacteur de verrouillage de la porte
du conducteur, toutes les portes du
véhicule se verroulllent.
O Lorsque vous appuyez sur la partie arriére
du contacteur, toutes les portes du
véhicule se déverrouillent.
o Le verrouillage central des portes est
effectué en tourant la clé vers l'avant ou
l'arrière du véhicule.
BO70A01A-GUT
SYSTEME ANTIVOL (Si installé)
Ce système est conçu pour éviter qu'une
personne ne pénêtre dans ie véhicule. Ce
système est mis en route à trois niveaux : le
premier est le niveau "Active", le second est le
niveau "Alarme” et le troisieme est le niveau
"Désactivé". S'il est déclenché, le système émet
une alarme audible et un clignotement du feu
clignotant.
B070B010-GUT
STADE ARMÉ
Type A
B070B01HP
Type B
VERROUILLAGE
DEVERROUILLAGE вотово2н
Stationnez la voiture et arrêtez ie moteur. Armez
l'antivol comme suit:
1-9
— CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
(1) Retirez la clé du commutateur d'allumage.
(2) Assurez-vous que le capot du moteur et le
hayon arrière sont verrouillés.
(3) Varrouillez toutes les portes au moyen de
l'émetteur de la télécommande.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le feu
clignotant clignote une fois pour indiquer que le
système est activé.
REMARQUE:
(1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot
du moteur demeure ouvert, le système
ne sera pas enclenché.
(2) Dans ce cas, réarmez-le comme il est
décrit ci-dessus.
ATTENTION:
N'activez pas le système tant que les
passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le
système est activé lorsqu'un(des)
passager(s) demeure(nt) dans le véhicule,
l'alarme peut être activée lorsque le(s)
passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule.
B070C01HP-GUT
STADE ALARME
а... ...
ar PETE,
.. n,
—
©
BO70CO1HP
L'alarme est activée si l'un des points suivants
survient lorsque le véhicule est parqué et le
système activé.
1) Une porte avant ou arrière est ouverte sans
utiliser le transmetteur.
2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser le
transmetteur.
3) Le capot du moteur est ouvert.
La sirène retentit et le feu-indicateur de direction
clignote en continu pendant 27 secondes (Type
B /Type A: cela se produit 3 fois). Pour
désactiver le système, déverrouillez la porte ou
le hayon arrière à l'aide du transmetteur.
ATTENTION:
Evitez de démarrer le moteur lorsque le
système est activé.
B070D01HP-AUT ,
STADE DESARME
L'antivol sera désarmé dans l'un ou l'autre des
cas suivants:
Déverrouillage d'une porte avant, côté du
conducteur ou du passager, en appuyant sur le
bouton de "UNLOCK" de l'émetteur.
Apres achevement des étapes ci-dessus, le feu
clignotant clignote deux fois pour indiquer que
le systeme est désactivé.
Si la porte, le hayon arriére ou le capot du
moteur n'est pas ouvert dans les 30 secondes,
le systéme sera réenclenché.
ATTENTION:
Seul le transmetteur peut désarmer le
système. Si le transmetteur ne désarme pas
le système, il est nécessaire d'effectuer les
étapes suivantes; |
1. Déverrouillez la porte avec la clé, ce qui
entraine l'activation de l'alarme.
2. Insérez la cié dans le cylindre de la clé de
contact et tournez la clé de contact vers
la position "ON".
3. Attendez 30 secondes.
Une fois les étapes cl-dessus achevées, le
système sera désarmé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B070F01A-GUT
Système d'accès sans clé (Si installé)
Verrouillage des portes
1. Fermez toutes les portes.
2. Actionnez le bouton "VERROUILLAGE" sur
le transmetteur.
3. Au moment du verrouillage des portes, le
feu clignotant clignote une fois pour indiquer
que le systéme est activé.
Déverrouillage des portes
1. Actionnez le bouton "DEVERROUILLAGE"
sur le transmetteur. |
2. Aumoment du déverrouillage des portes, le
feu clignotant clignote deux fois pour indiquer
le système est désactivé.
B070E02HP-GUT
Remplacement de la batterie
Lorsque la batterie du transmetteur commence
a s'affaiblir, il se peut que vous ayez à actionner
plusieurs fois le bouton pour verrouiller ou
déverrouiller les portes et la DEL ne s'allume
pas. Remplacez la batterie dès que possible.
Type de batterie : CR2032(Type A)
ou CR1616(Type B)
Instructions de remplacement :
Type A:
Tournevis
Boîtier
Batterie
MSO-0048-2
2. Déposez l'ancienne batterie du carter et
notez la polarité. Assurez-vous que la polarité
de la nouvelle batterie est la même (côté +
dirigé vers le bas), puis insérez-la dans le
transmetteur.
Type B:
MSO-0048-1
1. Séparez le carter avec un tournevis à lame
plate comme indiqué dans l'illustration.
Emetteur
HMXOMO33-2
1. Séparez le boitier avec un tournevis
cruciforme.
1-11
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Orifice
a
Batterie
=
Couvercle de batterie
HMXOM033-3
B060A02Y-AUT
VITRES ELECTRIQUES
2. Retirez le couvercle de batterie après avoir
séparé l'émetteur.
3. Retirez l'ancienne batterie de l'émetteur en
incérant un toumevis dans l'orifice et notez
la polarité. Assurez-vous que la polarité de
la nouvelle batterie est la même (+dirigé
vers le haut), puis l'insérer dans l'émetteur.
4. La repose se fait dans l'ordre inverse du
démontage.
BO60A01HP
vitres par les passagers arrière, le commutateur
de verrouillage des vitres (2) se trouve sur
l'accoudoir côté conducteur. Pour désactiver
les vitres électriques arrière, actionnez le
commutateur de verrouillage des vitres. Pour
revenir au fonctionnement normal, actionnez de
nouveau le commutateur de verrouillage des
vitres.
Les vitres électriques fonctionnent lorsque la
clef de contact se trouve dans la position "ON".
Les commutateurs principaux se trouvent du
côté de l'accoudoir du conducteur et
commandent les vitres avant et arrière de
chaque côté du véhicule. Les vitres peuvent
être ouvertes en actionnant le commutateur de
la vitre approprié et fermées en tirant sur le
commutateur.
Pour ouvrir la vitre côté conducteur, enfoncez
le commutateur (1) à moitié. La vitre se déplace
tant que le commutateur est actionné. Pour
ouvrir complètement la vitre côté conducteur
automatiquement, enfoncez complètement le
commutateur. En mode automatique, la vitre
s'ouvre complètement même si vous relâchez
le commutateur. Pour vous arrêter au degré
d'ouverture souhaité, tirez et relâchez le
commutateur. Afin d'empêcher l'activation des
BOSOAO2HP
REMARQUE:
Les vitres électriques peuvent étre activées
pendant30 secondes aprés avoir mis la clé de
contact sur «ACC» ou «LOCK» ou après
l'avoir retirée de l'interrupteur d'allumage.
Siles portes avant sont ouvertes pendant ces
30 secondes, les lève-vitres automatiques ne
peuvent plus être actionnés sans la clé de
contact tournée vers la position «ON».
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
(1) Veillez a ne coincer la téte ou les mains
de personne lors de la fermeture d'une
vitre.
(2) N'essayez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la portière côté
conducteur et le commutateur de la vitre
individuelle dans des directions opposées
simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et
ne peut pas être ouverte ni fermée.
(3) Ne laissez pas d'enfants seuls dans le
véhicule. Enlevez toujours la clef de con-
tact pour plus de sécurité.
ZB060A1-AU
REGLAGE DES SIEGES AVANT
AVERTISSEMENT:
Risque de perte de contrôle : ne jamais
essayer de régler le siège lorsque le véhicule
est en mouvement.
ZB060B2-AU
Coulissement avant/arrière du siège
e
1 BOSOBOIHP
Pour coulisser le siege vers l'avant ou l'arrière,
actionner le bouton de déverrouillage en le
soulevant vers le haut. Le siege se débloque
pour vous permette de le déplacer d'avant en
arriere dans la position désirée. Le réglage
terminé, relachez le bouton et poussez le siege
vers l'avant ou l'arrière pour qu'il se bloque
dans la position choisie et ne puisse plus bouger.
AVERTISSEMENT:
Pour vous assurer que le siège est verrouillé,
essayez de le déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière sans utiliser le levier de
déverrouillage.
ZB060C2-AU
Réglage de l'inclinaison du dossier
BOSOCO1HP
Pour débloquer le dossier, penchez-vous
quelque peu en avant puis soulevez la
commande de dossier dituée du cóté extérieur
du siége. Ensuite, appuyez-vous contre le dos-
sier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison
corresponde à la position désirée. Pour
verrouiller le dossier dans la position choisie,
relâcher la commande.
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures
corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt
brusque, les passagers arrière aussi blen
que le conducteur doivent toujours adopter
une position correcte lorsque le véhicule
est en mouvement. La protection qu'assurent
les ceintures de sécurité peut être largement
réduite lorsque le dossier arrière est incliné.
1-13
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il
existe un risque majeur que le passager
glisse sous la ceinture et se blesse.
YBO60D2-AU
APPUIS-TETE
Bouton de verrouillage
BO80D01HP
Débloquez le levier de verrouillage et amenez
l'appuie-tête à la hauteur désirée. Réglez
l'appuie-tête de manière à ce que son sommet
se situe légèrement au-dessus (ou au niveau)
de la pointe des oreilles.
Evitez de le centrer à hauteur du cou.
(Si installé) :
L'appui-téte peut être réglé horizontalement et
verticalement.
AVERTISSEMENT:
o Pour une efficacité maximale en cas
d'accident, réglez l'appuie-tête de sorte
que le haut se trouve à la même hauteur
que le haut des oreilles de l'occupant. Il
est déconseillé d'utiliser un coussin en-
tre votre dos et le dossier.
o N'utilisez pas le véhicule si les appuie-
tête ont été enlevés car ses occupants
pourraient subir de graves blessures en
cas d'accident. S'ils sont bien réglés, les
appuie-tête doivent protéger contre les
blessures à la nuque.
SB070E1-FU
Commande de Soutient Lombaire
(Siège du conducteur uniquement)
(Si installé)
BO80E01HP
Le siège du conducteur d'une Hyundai est
équipé d'un soutient lombaire réglable.
Pour augmenter le soutient lombaire, tirez le
levier vers l'avant.
Pour le diminuer, poussez le levier vers l'arrière.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZBO60F1-AU
Réglage de la hauteur du coussin de
siège (Siège du conducteur
uniquement) (Si installé)
BOBOF01HP
Pour régler la hauteur du coussin de siège,
tourner la molette dans le sens approprié.
YBO70At-AU
REGLAGE ELECTRIQUE DU SIEGE
DU CONDUCTEUR (Si installé)
Le siège du conducteur peut être réglé
correctement au moyen de la commande au
côté gauche de l'assise. Avant de prendre la
route, réglez le siège de sorte que vous puissiez
manoeuvrer facilement le volant de direction,
les pédales et les commandes du combiné des
instruments.
ATTENTION:
N'actionnez pas deux commandes
simultanément.
AVERTISSEMENT:
o Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que le véhicule est en marche,
car vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et entrer en collision risquant
de causer des dégâts matériels, des
biessures graves voire mortelles.
о Ne vous asseyez ni penchez inutilement
près du coussin gonflable afin que vous
soyez mieux protégé durant son
déploiement en cas d'arrêts brusques ou
d'accidents,
LB07081-AU
Réglage longitudinal du siège
> B085B01HP
Pour avancer ou reculer le siège, tirez la
commande dans le sens désiré. Relâchez-la et
le siège se verrouiltera fermement en place.
1. Commande d'inclinaison
2. Commande de réglage en hauteur
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB070C1-AU
Réglage de la hauteur du siege
BoB5sCOo1HP
Pour lever ou baisser l'avant du coussin,
déplacez l'avant de la commande vers le haut
ou vers le bas. Pour en lever ou baisser
l'arrière, déplacez l'arrière de la commande
vers le haut ou vers le bas.
YB070D2-AU
Dossier inclinable
BOSSDOo1HP
BOSOGO1O-AUT
TIROIR
Pour incliner le dossier du siége à l'angle désiré,
tournez la partie supérieure de la commande
vers l'avant ou l‘arrière. Reláchez-la et le
dossier se verrouiltera fermement en place.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessure en cas de
collision ou arrêt brusque, les dossiers des
sièges du conducteur et du passager
devraient être réglés aussi près que pos-
sible de la position verticale.
La protection offerte par les ceintures de
sécurité peut être grandement réduite quand
le dossier est incliné, car l'occupant pourrait
glisser sous ja ceinture risquant de subir de
sérieuses blessures en cas d'arrêts brusques
ou d'accidents.
BOSUGO1HP
Le tiroir se trouve sous le siege du passager
avant. Il est ouvert en tirant dessus.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure en cas
d'accident ou d'arrêt brusque, le tiroir doit
être maintenu fermé lors du déplacement du
véhicule.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B100A01HP-GUT
SIEGE CHAUFFANT (Si installé)
B100A01HP
Pour chauffer les siéges du conducteur et du
passager avant par temps froid, appuyez l'un
ou l'autre des interrupteurs de la console avant
alors que la clé d'allumage est sur "ON".
Maintenez les interrupteurs hors tension quand
le chauffage n'est plus requis.
o Le chauffage de siège ne fonctionne pas si
la température ambiante est supérieure à
37°C + 3°C.
o Sile chauffage de siège ne fonctionne pas
lorsque la température ambiante est
inférieure à 28°C + 3,5°C., il doit être vérifié
auprès du fournisseur autorisé.
BO90A01HP-GUT
DEUXIEME SIÈGE
Appuis-têtes ajustables (Si installé)
Bouton de
verrouillage
BOSCAC1HP-1
Les appuie-tétes sont congus pour réduire les
risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie-
tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser,
abaissez-le tout en actionnant le bouton de
verrouillage.
AVERTISSEMENT:
o Pour assurer l'efficacité maximale de
l'appui-tête en cas d'acident, il doit être
réglé de sorte que le haut de l'appui-tête
soit au même nivau que le haut des
oreilles du passager. C'est pourquoi
l'usage d'un coussin écartant le corps du
dossier du siège n'est pas recommandé.
o Ne pas utillser la voiture si les appuis-
téte ne sont pas en place.
BOSCH HP-GUT
Réglage de l'inclinaison du dossier
(Si installé)
de rabattre le do
sier de siège HHP231-2
Pour incliner le dossier de siége, poussez le
levier permettant de rabattre le dossier de siège
vers l'appui tête et relâchez-le une fois l'angle
du dossier de siège souhaité obtenu.
Lorsque vous inclinez le dossier de siège à la
position souhaitée, veillez toujours à ce qu'il
soit bien verrouillé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B090BO1HP-GUT
Dossier de siege et coussin de siége
arriere rabattables
Le dossier de siége et le coussin de siege
peuvent étre rabattus et repliés pour une grande
commodité.
1. Abaissez totalement l'appui-tête tout en
appuyant sur le bouton de verrouillage (si
installé).
HHP228-1
2. Pour replier vers le bas le dossier de siège,
poussez et maintenez le levier permettant
de rabattre de le dossier de siege (1) vers
l'intérieur, puis abaissez le dossier de siège.
B090BOZHP
3. Tirez le levier de déverrouillage du coussin
de siege (2) vers le haut, puis repliez le
coussin de siege.
B090BO3HP
4. Pour fixer le siege, accrochez la sangle de
retenue (3) sous le coussin de siège sur le
support de l'appui-tête du siège du passager
et du conducteur avant.
5. Pour ramener le dossier de siège et le
coussin de siège à sa position normale,
appliquez la procédure ci-dessus dans l'ordre
inverse.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège à
sa position verticale, veillez à ce qu'il soit
verrouillé en tirant et en appuyant en haut du
dossier de siège.
AVERTISSEMENT:
o Le dossier de siège arrière orientable et
le coussin de siège arrière repliable vous
permettent de transporter plus d'objets
que d'habitude. Ne laissez pas les
passagers s'asseoir sur la zone de
chargement lors du déplacement du
véhicule car ceci ne constitue pas une
position assise correcte et aucune
ceinture de sécurité n'est disponible
lorsque le dossier de siège est rabattu.
li y a risque de blessures graves voire de
mort en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
Les objets ne doivent pas s'étendre au-
delà de la partie supérieure des sièges
avant.
Le chargement risque de glisser vers
l'avant et de provoquer des blessures
voire des dommages en cas d'arrêt
brusque.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège
arrière à sa position verticale après l'avoir
rabattu, veillez à ne pas endommager
l'attache ou la sangle de la ceinture de
sécurité. De plus, ne laissez pas l'attache
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ou la sangle de la ceinture de sécurité se
prendre ou être pincée dans le siège
arrière.
O N'autorisez pas les passagers à baisser
et repiler le dossier de siège et le coussin
de siège lors du déplacement du véhicule.
BO9SA02HP-GUT
TROISIEME SIEGE (Pour 7 Passagers)
Réglage de l'angle du dossier de siège
HHP236-1
Pour rabattre le dossier de siège, tirez vers
l'arrière le levier de déverrouillage du dossier
de siège et relâchez-le dès que l'angle souhaité
du dossier de siège est réglé.
Lorsque vous avez réglé le dossier de siège à
la position souhaitée, veillez toujours à ce qu'il
soit enclenché dans la position.
BO95BOSHP-GUT
~ Dossier de siege et coussin de siege
arriere rabattables
1. Abaissez totalement l'appui-téte tout en
appuyant sur le bouton de verrouillage (si
installé).
B095002HP-1
B095BO01HP-1
2. Pour baisser le dossier de siège, tirez le
levier de commande d'inclinaison du dossier
de siège (1), puis abaissez le dossier de
siège.
3. Tirez le bouton de déverrouillage du coussin
de siège (2) près du coussin de siège, puis
pliez latéralement le coussin de siège.
B0S5B04HP-1
4. Pour fixer le siège, pliez la jambe du troisième
siège (3) et accrochez la sangle de retenue
(4) sous le coussin de siège sur la poignée
de renfort.
1-19
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
HHP241-1
5. Fixez l'attache de la ceinture de sécurité
dans l'encoche pour ne pas l'endommager.
6. Pour ramener le dossier de siège et le
coussin de siège à sa position normale,
appliquez la procédure indiquée ci-dessus
dans l'ordre inverse.
o Lorsque vous ramenez le coussin de siège
à sa position normale, abaissez toujours la
jambe du troisième siège pour verrouiller le
siège.
AVERTISSEMENT:
o Le dossier de siège arrière orlentable et
le coussin de siège arrière repilable vous
permettent de transporter plus d'objets
que d'habitude. Ne laissez pas les
passagers s'asseoir sur la zone de
chargement lors du déplacement du
véhicule car ceci ne constitue pas une
position assise correcte et aucune
ceinture de sécurité n'est disponible
lorsque le dossier de siège est rabattu.
Il y a risque de blessures graves voire de
mort en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
Les objets ne doivent pas s'étendre au-
delà de la partie supérieure des sièges
avant.
Le chargement risque de glisser vers
l'avant et de provoquer des blessures
voire des dommages en cas d'arrêt
brusque.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège
arrière à sa position verticale après l'avoir
rabattu, veillez à ne pas endommager
l'attache ou la sangle de la ceinture de
sécurité. De plus, ne laissez pas l'attache
ou la sangle de la ceinture de sécurité se
prendre ou être pincée dans le siège
arrière.
o N'autorisez pas les passagers à baisser
et replier le dossier de siège et le coussin
de siège lors du déplacement du véhicule.
BOo9sCo1HP-GUT
Pour accéder au troisieme siége et
pour le quitter
Le second siège doit être replié pour accéder
au troisième siège et pour le quitter.
1. Abaissez totalement l'appui-tête tout en
appuyant sur le bouton de verrouillage (si
installé).
v
sa
—
(1)
J
Bog5Co1HP
2. Pour replier vers le bas le dossier de siége,
poussez et maintenez le levier permettant
de rabattre de le dossier de siège (1) vers
l'intérieur, puis abaissez le dossier de siège.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
(3) B095C02HP
3. Pour accéder au troisième siège, tirez la
poignée pour la fonction de rabattement
double (2), proche du coussin de siège, puis
repliez le coussin de siège.
Pour quitter ie troisième siège, tirez le levier
de déverrouillage du coussin de siège (3)
vers le haut et repliez le coussin de siège.
BO95CO3HP
4. Pour fixer le siège, accrochez la sangle de
retenue (4) sous le coussin de siège sur le
support de l'appui-tête du siège du passager
et du conducteur avant.
Après avoir effectué la procédure ci-dessus,
les passagers peuvent accéder au troisième
siège ou le quitter.
WARNING:
N'autorisez pas les passagers à baisser et
replier le dossier de siège et le coussin de
siège lors du déplacement du véhicule.
BosoP018-GUT
AVERTISSEMENT SIEGE ARRIERE
ВОВОРО1НР
Pour la sécurité de tous les passagers, n'empilez
pas les bagages ou autres charges au-delà du
haut du dossier.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZBOSOA1-FU
PORT DE LA CEINTURE
I! est vivement recommandé que tous les occu-
pants du véhicule bouclent leur ceinture de
sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En
effet, il est probable que la législation en vigueur
dans votre pays impose le port de la ceinture à
certains ou à tous les ocupants d'une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité
élémentaire réduit le risque de blessure ou la
gravité d'une blessure en cas d'accident. En
outre, les cas suivants méritent une mention à
part :
Z809051-FU
Bébé ou enfant en bas âge
- Certains pays imposent l'utilisation de systèmes
de retenue pour bébés ou enfants en bas âge.
Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légale
ou non, il est vivement recommandé d'utiliser
un système de retenue pour les enfants pesant
moins de 20 kilos.
ZBOGOCt-AU
Grands enfants
Il est recommandé d'inviter les grands enfants
à prendre place à l'arrière et à mettre leur
ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est
essentiel que la ceinture de sécurité puisse le
maintenir fermement. En aucun cas il ne faut
permettre à l'enfant de se tenir debout ou
agenouillé sur le siège.
ZB090D1-AU
Femmes enceintes
Pour réduire le risque de blessure en cas
d'accident, il est recommandé aux femmes
enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la
ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être
placée aussi bas et aussi confortablement que
possible au niveau des hanches, et non pas sur
I'abdomen. Pour des recommandations plus
spécifiques, consulter un médecin.
ZBOSOE1-AU
Personne blessée
La ceinture de sécurité devrait également étre
utilisée médecin quelles sont ses
recommandations.
ZBosoF1-AU
Une personne, une ceinture
Une même ceinture ne peut jamais servir à
maintenir deux personnes en même temps
(même s'il s'agit d'enfants). En cas d'accident,
les blessures encourues risqueraient d'être
beaucoup plus graves.
ZB090G1-AU
Ne pas se coucher sur le siege
Pour maximaliser la protection assurée par la
ceinture, les passagers doivent étre assis
normalement et le dossier des sièges avant doit
être en position relevée. La ceinture ne peut
pas remplir correctement son office si la
personne est couchée sur la banquette arrière
ou si le passager avant a rabattu quasi
complètement son dossier. |
ZB090H1-AU
PRENDRE SOIN DES CEINTURES
Ne jamais démonter ou modifier les ceintures
de sécurité. I! convient en outre de veiller à ce
que les sangles et le dispositif de fixation ne
soient pas endommagés par les charnières
(siège, portière) ou de quelque manière que ce
soit. |
ZBOSOIt-AU
inspection périodique
Il est recommandé d'inspecter périodiquement
toutes ies ceintures de sécurité pour rechercher
toute trace d'usure ou de dommage. Les
éléments du système qui seraient endommagés
doivent être remplacés aussi rapidement que
possible.
ZB090J1-AU
Ceintures à maintenir propres et
sèches
Les ceintures doivent être maintenues propres
et sèches. Si les ceintures s'encrassent, elles
peuvent être nettoyées au moyen d'une solu-
-
tion d'eau tiede et de savon doux. Eviter
l'utilisation de détergents puissants ou abrasifs
et dagents blanchissants ou colorants qui
risquent d'affaiblir les fibres des sangles. .
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SBOSOK1-FU
Remplacement des ceintures
L'ensemble ou les ensembles ceinture de
sécurité doivent être remplacés si le véhicule a
subi un accident. Le remplacement des ceintures
concernées s'impose même si aucun dommage
n'est apparent.
Toute question supplémentaire concernant
l'utilisation des ceintures doit être adressée à
votre distributeur Hyundai.
B170A04A-AUT
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU
BAUDRIER DU SIEGE AVANT
(Si installé)
B170A01HP
Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de
la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions.
Si la hauteur de réglage de la ceinture de
sécurité est trop proche de votre cou, vous ne
disposez pas de la protection la plus effective.
La ceinture-baudrier doit être réglée de manière
qu'elle traverse votre poitrine et qu'elle repose
par-dessus votre épaule à proximité de la porte
et non au niveau de votre cou.
Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture
de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif de
réglage de hauteur à une position appropriée.
Pour abaisser le dispositif de réglage de hau-
teur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le tout
en actionnant le bouton du dispositif de réglage
de hauteur. Relâchez le bouton pour verrouiller
l'ancrage en position. Essayez de faire glisser
le bouton de déverrouillage pour vous assurez
qu'it est verrouillé en position.
AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur
doit être en position verrouillée lorsque
le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la
ceinture-baudrier risque de réduire
l'efficacité de la ceinture de sécurité en
cas de collision.
B1B0AO2A-GUT .
CEINTURE DE SECURITE - Systeme a
3 points avec rétracteur a blocage de
la sangle
Pour boucler la ceinture
B180A01L
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif
à enrouleur et introduire l'extrémité en métal
dans la boucle. Un “clic” doit se faire entendre
lors du verrouillage.
La longueur de la ceinture s'ajuste
automatiquement. Si vous vous penchez
lentement vers l'avant, la ceinture vous
accompagne dans votre mouvement. Par contre,
en cas d'a-coup (arrêt brusque ou collision), la
ceinture se bloque pour vous maintenir
fermement contre le dossier du siège. Elle se
bloque également si vous vous penchez trop
brusquement vers l'avant.
1-23
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B180A02Y-GUT
CEINTURES DE SECURITE - Systéme
a 3 points avec rétracteur de blocage
d'urgence
Pour boucler la ceinture
B180A01L
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif
à enrouleur et introduire l'extrémité en métal
dans la boucle. Un “clic” doit se faire entendre
lors du verrouillage.
La longueur de la ceinture s'ajuste
automatiquement. Si vous vous penchez
lentement vers l'avant, la ceinture vous
accompagne dans votre mouvement. Par contre,
en cas d'à-coup (arrêt brusque ou collision), la
ceinture se bloque pour vous maintenir
fermement contre le dossier du siège. Elle se
bloque également si vous vous penchez trop
brusquement vers l'avant.
ZB090U1-AU
Pour positionner la ceinture
B200A01L
2B090V1-AU
Pour détacher la ceinture
B210A01L
La ceinture doit étre placée aussi bas que
possible au niveau des hanches, et non de la
taille. Si elle est positionnée trop haut, vous
pourriez glisser par en-dessous, ce qui
augmente les risques de blessure. Les deux
bras ne doivent jamais étre simultanément
endessous ou au-dessus. Un des bras doit étre
au-dessus, l'autre endessous, comme indiqué
dans l'illustration.
Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule
automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier
que la ceinture n'est pas torsadée, puis
réessayer.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB090W1-AU :
CEINTURES DE SECURITE
(Statique, a 2 points)
Pour boucler la ceinture
HTB225
ZBO90X1-AU
Pour régler la ceinture
/ >
HTB226
YBO90Y1-AU
Pour détacher la ceinture
HHP231-1
Pour boucler la ceinture statique a 2 points,
introduire l'extrémité en métal dans la boucle de
verrouillage. Un "ctic” se fait entendre lors du
verrouillage. Vérifier que la ceinture est
correctement fermée et qu'elle n'est pas
torsadée.
Avec ce type de ceinture, la longueur doit être
réglée manuellement par le passager. La
ceinture doit être placée aussi bas que possible
au niveau des hanches, et non pas de la taille.
Si la ceinture est placée trop haut, il est pos-
sible que le passager glisse par en-dessous en
cas d'accident, ce qui augmente le risque de
blessure.
Quand vous voulez détacher la ceinture de
sécurité, enfoncez le bouton de la boucle de
verrouillage.
AVERTISSEMENT:
Le système de verrouillage de la ceinture
abdominale centrale est différent de ceux
des ceintures à trois points d'ancrage du
siège arrière, veillez à utiliser la bonne boucle
pour assurr le bon fonctionnement du
système. |
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
B230A03P-GUT
SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS (Si installé)
Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent
étre assis sur le siége arriere et étre sanglés
pour réduire le risque de blessures en cas
d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques.
En fonction des statistiques des accidents de la
route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils
sont sanglés correctement sur les sièges arrière
que sur le siège avant. Les enfants plus grands
doivent utiliser une des ceintures de sécurité
fournies. La loi impose l'utilisation des systèmes
de retenue pour les enfants. Si des petits enfants
se trouvent dans votre véhicule, vous devez
utiliser un système de retenue pour enfants
(siège de sécurité).
Les enfants peuvent être blessés dans une
collision si teur système de retenue n'est pas
fixé correctement. Pour de petits enfants et
bébés, un siège pour enfants ou un siège pour
bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un
système particulier de retenue pour enfants,
assurez-vous qu'il convient à votre siège et à
vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié
à votre enfant.
Observez toutes les instructions fournies par le
fabricant pour ce qui est de l'installation du
systèrne de retenue pour enfants.
о
Le systéme de retenue pour enfants doit
être placé sur le siège arrière. N'installez
jamais un siège pour enfants ou un siège
pour bébés sur le siège du passager
avant.
Si un accident devait survenir et
provoquer le déclenchement de l'airbag
supplémentaire du côté passager, ceci
risquerait de blesser sérieusement ou
de tuer un enfant ou un bébé assis sur un
siège pour enfants ou pour bébés. Par
conséquent, utilisez uniquement une
retenue pour enfants sur le siège arrière
de votre véhicule.
Dans la mesure où une ceinture de
sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le
véhicule est fermé, veiliez à vérifier le
couvercle et les boucles de siège avant
d'y installer un enfant.
Lorsque le système de retenu pour enfant
n'est pas utilisé, fixez-le avec une ceinture
de sécurité de manière qu'il ne soit pas
projeté en avant en cas d'arrêt brusque
ou d'accident.
Les enfants trop grands pour un système
de retenue pour enfants doivent se
trouver sur le siège arrière et être sanglés
avec les ceintures trois points
disponibles.
Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et non
en travers du cou. Le fait de déplacer
l'enfant plus près du centre du véhicule
peut constituer une bonne fixation pour
la ceinture-baudrier. La partie de la
ceinture sous-abdominale de la ceinture
trois points ou la ceinture sous-
abdominale du siège central doit toujours
être positionnée le plus bas et le plus
serré possible sur les hanches de l'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne sangle pas
correctement l'enfant, nous vous
recommandons l'utilisation d'un siège
supplémentaire autorisé sur le siège
arrière afin d'élever la hauteur de la place
assise de l'enfant de manière que la
ceinture de sécurité sangle correctement
l'enfant.
N'autorisez jamais un enfant à se tenir
debout ou a s'agenouiller sur le siège.
N'utilisez jamais un support pour enfants
ou un siége de sécurité pour enfants qul
se “crochete" par dessus le dossier de
siège; la sécurité risque de ne pas être
suffisante en cas d'accident.
Un enfant ne doit jamais être tenu dans
les bras d'une personne lorsque le
véhicule se déplace car l'enfant risque
d'être gravement blessé en cas d'accident
ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi
un enfant lorsque le véhicule se déplace
n'offre à l'enfant aucun moyen de protec-
tion en cas d'accident même si la
personne tenant l'enfant porte une
ceinture de sécurité.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Si le siège de sécurité n'est pas ancré
correctement, le risque de blessures
graves ou de mort pour les enfants
augmente considéra-blement en cas de
collision.
о
B230FO1A-AUT
Installation sur la position centrale du
siège arrière
B235G02Y
Utilisez la ceinture de sécurité centrale du siège
arrière pour fixer le système de retenue pour
enfants comme illustré. Après l'installation de
ce système, failés basculer le siège pour enfants
vers l'avant et vers l'arrière et d'un côté à l'autre
pour s'assurer qu'il est fixé correctement par la
ceinture de sécurité.
Si le siège pour enfants se déplace, réajustez la
longueur de la ceinture de sécurité. Ensuite, s'il
est disponible, insérez le crochet de la sangle
de fixation du système de retenue pour enfants
dans le support de crochet de ce système et
serrez pour fixer le siège. Reportez-vous
toujours aux recommandations du fabricant du
système de retenue pour enfants avant d'installer
le systéme de retenue pour enfants dans votre
véhicule.
B230GOtA-GUT
Installation sur les sièges arrière
extérieurs
YR104008
Pour installer un système de retenue pour
enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez
la ceinture trois points depuis son rétracteur.
Installez le système de retenue pour enfants,
bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.
Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale
soit serrée autour du système de retenue pour
enfants et que la ceinture-boudrier soit
positionnée de manière qu'elle ne puisse
interférer avec la tête ou le cou de l'enfant.
Après l'installation du système de retenue pour
enfants, essayez de le déplacer dans toutes les
directions pour être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez
davantage la sangle dans la direction du
rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture
de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur
revient automatiquement à sa condition normale.
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instruc-
tions fournies par le fabricant de ce
système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne
pas comme décrit, faites vérifier le
système immédiatement par votre
concessionnaire autorisé Hyundal.
AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant. Si
un accident devait survenir et provoquer le
déclenchement de l'airbag supplémentaire
du côté passager, l'enfant ou le bébé assis
sur un siège pour enfants ou pour bébés
risquerait de graves blessures, voire la mort.
Par conséquent, utilisez uniquement un
système de retenue pour enfants sur le siège
arrière de votre véhicule.
1-27
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B230B02A-GUT
Utilisation d'un système de retenue
pour enfants avec le système
“d'ancrage”
Boulon, support
(5/16"-30 mm)
Rondelle, ressort
conique
/ © ) Support, crochet de
systeme de retenue pour
enfants
Rondelle de retenue
HSM386
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation
d'un siège pour enfants ou d'un siège pour
bébés est fortement recommandée. Ce siège
pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille
appropriée et doit être installé conformément
aux instructions du fabricant. De plus, nous
vous recommandons de disposer le siège sur
le siège arrière du véhicule car ceci contribue
grandement à la sécurité. Votre véhicule est
équipé de trois supports de crochets du système
de retenue pour enfants afin d'installer le siège
pour enfants ou le siège pour nouveau-né.
1- 28
B230C02HP-GUT
Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "d'ancrage"
Trois fixations à crochet pour sièges pour enfants
se trouvent sur le plancher derrière le second
siège.
Montez le siège de retenue pour enfants
conformément aux instructions suivantes.
Couvercle
de l'ancrage à câble
Fixation à crochet
de la retenue
pour enfants
Orifice B230C01HP
1. Ouvrez le couvercle de l'ancrage à câble
sur le plancher derrière le siège arrière avec
la clé insérée dans l'orifice.
Fixation à
crochet
de la retenue ‚
pour enfants
Crochet de la
sangle de fixation
<—— Avant du véhicule B230B01HP-1
2. Placez la sangle du siège du système de
retenue pour enfants au-dessus du dossier
de siège.
Pour ce qui est des véhicules a appui-téte
réglable, disposez la sangle de fixation en
dessous de l'appui-téte et entre les montants
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
de l'appui-tête, sinon placez la sangle de
fixation au-dessus du sommet du dossier de
siège.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixa-
tion au support à crochet du système de
retenu pour enfants et serrez pour fixer le
siège.
B230D03E-GUT
Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "ISOFIX" et
le système “d'ancrage”
B230F02HP
ISOFIX est une méthode normalisée de mon-
tage de sièges pour enfants grâce à laquelle
vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de
sécurité standard pour adultes pour fixer le
siège dans le véhicule. L'espace n'en est que
plus sûr et plus harmonieux et l'installation est
plus aisée et plus rapide.
Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il
est homologué pour le véhicule en fonction des
exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de
votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 /
Hyundai Duo/ Romer ISOFIX GR1 et le Römer
Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé
en fonction des exigences de ECE-R44. Ce
siège a fait l'objet de nombreuses vérifications
effectuées par Hyundai et est recommandé
pour votre Hyundai.
REMARQUE:
Ce siège est le seul se conformant à cette
disposition. Lorsque d'autres fabricants
fournissent les preuves d'une certification,
Hyundai va évaluer ce siège avec précautions
et donner son avis à condition que le siège
soit conforme à la loi. Veuillez questionner
votre revendeur Hyundai à ce sujet.
(I
Ancre
Na
(>
Indicateur de position
d'ancre ISOFIX
- B230D01HP-1
De chaque côté du siège arrière, entre le coussin
et le dossier, se trouvent une paire de points
d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixa-
tions supérieures sur le coffre à bagages. Lors
de l'installation, le siège doit être enclenché sur
les points d'ancrage ; vous pouvez alors
entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit
être fixé avec la ceinture à fixations supérieures
sur le point correspondant dans le coffre à
bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège
pour enfants doivent être réalisées en fonction
du manuel d'installation qui est fourni avec le
siège ISOFIX.
REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être
installé que si le siège est homologué pour le
véhicule en fonction de ECE-R44. Avant
d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a
été acheté pour un autre véhicule, demandez
à votrerevendeur Hyundai si ce type de siège
est autorisé et recommandé pour votre
Hyundai.
1-29
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Pour fixer le siege de retenue pour
enfants
=
7 [==
B230D02HP-E
1. Pour engager le siège de retenue pour
enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez
l'attache du siège de retenue pour enfants
dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un
"déctic” audible.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixa-
tion au support du crochet du siége de
retenue pour enfants et serrez pour fixer le
siege. Reportez-vous a “Fixation d'un
système de retenue pour enfants avec le
système d'ancrage“ à la page 1-28.
AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour
enfants sur la position assise centrale
arrière en utilisant les attaches ISOFIX
du véhicule. Les attaches ISOFIX sont
uniquement fournies pour les positions
assises arrière extérieures gauche et
1- 30
droite. N'utilisez pas de manière abusive
les attaches ISOFIX en essayant de fixer
un siège de sécurité pour enfants dans le
siège arrière intermédiaire sur les at-
taches ISOFIX. En cas de collision, il se
peut que les accessoires ISOFIX du siège
pour enfants ne soient pas suffisamment
puissants pour fixer le siège de sécurité
pour enfants dans la position assise
centrale arrière et risquent de rompre et
donc de provoquer de graves blessures
voire la mort.
Ne montez pas plus d'un système de
retenue pour enfants sur un point
d'ancrage inférieur pour enfants. La
charge accrue incorrecte risque
d'entraîner la rupture des points
d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui
risque de provoquer de graves blessures
voire la mort.
Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou
compatible avec ISOFIX uniquement aux
emplacements appropriés indiqués.
Observez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation données par
le fabricant du système de retenue pour
enfants.
B230H02HP-GUT
SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS ADAPTE A LA POSITION
DU SIEGE
Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
approuvées officiellement et qui conviennent à
votre enfant.
Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité
pour enfants, reportez-vous au tableau suivant.
Groupe par Position assise |
âge Passager [Extérieure|Centrale|
g avant arriere | arriére
0: jusqu'a 10 kg
(0 - 9 mois) X U U
O+: jusqu'à 13 kg
(0 - 2 années) X U U
|: 9 kg á 18 kg
(9 mois - 4 années) X U, LA U
H&lIl: 15 kg à 36
kg (4 - 12 années) X UF UF
U: Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle”® utilisées dans ce groupe de
masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie
“universelle” avant utilisées dans ce groupe
de masse
L1: Convient à "Rômer ISOFIX GR1* pouvant
être utilisé dans cette plage de masse
(No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants
dans ce groupe de masse
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B180B02HP-GUT
Ceinture de sécurité du pré-tendeur
(Si installé)
a du cote conducteur
\ Air-bag du
pass
e vpassager
3 B180B02S
B180B01S
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures
de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur
et le passager avant.
Gráce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité
sanglent parfaitement le corps du passager en
cas de collisions frontales. Toutefois, les
ceintures de sécurité du pré-tendeur peuvent
être activées indépendamment ou, lorsque la
collision frontale est suffisamment violente, avec
les air-bags.
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si
l'occupant essaie de se pencher vers l'avant
trop rapidement, le rétracteur de ceinture de
sécurité se verrouille en position.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-
tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité
contre le corps de l'occupant.
Le système de pré-tendeur de ceinture de
sécurité comprend principalement les éléments
suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em-
placement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de
sécurité
3. Module de commande SRS
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture de
sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée
correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée
sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
du conducteur et du passager avant sont
activées pendant une collision frontale.
Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
peuvent être activées indépendamment
ou, lorsque la collision frontale est
suffisamment violente, avec les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-
tendeur sont activées, un bruit
conséquent est audible et une fine
poussière ressemblant à de la fumée est
visible dans le compartiment des
passagers. Ce sont des conditions
normales de fonctionnement. Elles ne
sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine
poussière peut provoquer une irritation
de la peau et ne doit pas être Inhalée de
manière répétée. Nettoyez bien vos mains
et votre visage après un accident qui a
entraîné l'activation des ceintures de
sécurité du pré-tendeur.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active
l'air-bag SRS est connecté avec la
ceinture de sécurité du pré-tendeur, le
témoin indicateur d'avertissement d'air-
bag SRS sur le tableau d'instruments
clignote pendant environ 6 secondes
après que la clé de contact a été tournée
sur les positions "ON", puls II doit
s'éteindre. |
1-31
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
à Sila ceinture de sécurité du pré-tendeur
ne fonctionne pas correctement, ce
témoin d'avertissement s'allume même
s'il n'y a pas de dysfonctionnement du
système d'air-bag SRS. Si le témoin
indicateur d'avertissement d'air- bag SRS
ne s'allume pas lorsque la clé de contact
est tournée sur “ON" ou s'il demeure
allumé après avoir clignoté pendant
environ 6 secondes ou s'il s'allume
lorsque le véhicule se déplace, faites
vérifier la ceinture de sécurité du pré-
tendeur ou le système d'air-bag SRS dès
que possible par un concessionnaire
Hyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour
fonctionner uniquement une fois. Après
activation, les ceintures de sécurité du
pré-tendeur doivent être remplacées.
Toutes les ceintures de sécurité, quel
que soit leur type, doivent toujours être
remplacées après avoir servi lors d'une
collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité
du pré-tendeur ont chauffé pendant leur
activation. Ne touchez pas les ensem-
bles de ceinture de sécurité du pré-
tendeur après leur activation. Laissez
passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer
vous-même les ceintures de sécurité du
pré-tendeur. Ceci doit être effectué par
un concessionnaire Hyundai autorisé.
1-32
о
о
Ne tapez pas les ensembles de ceinture
de sécurité du pré-tendeur.
N'essayez pas d'entretenir ou de réparer
le systeme de ceinture de sécurité du
pré-tendeur de quelque manière que ce
soit.
Si vous ne manipulez pas correctement
les ensembles de ceinture de sécurité de
pré-tendeur et si vous n'observez pas les
avertissements vous invitant à ne pas
taper, modifier, vérifier, remplacer,
entretenir ou réparer les ensembles de
ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a
risque de fonctionnement incorrect ou
d'activation accidentelle et de blessures
graves.
Portez toujours les ceintures de sécurité
lorsque vous conduisez.
YB150A3-AU
SYSTÈME DE RETENUE *
SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"
(Si installé)
Air-bag du cóté conducteur
B240A01HP
Votre Hyundai est équipée, du cóté du
conducteur, d'un système de retenue
supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer, le
rembourrage du volant de direction porte
l'inscription "SRS Air Bag".
Le systéme de retenue supplémentaire de la
Hyundai consiste d'un coussin gonflable logé
sous le rembourrage central du volant de direc-
tion. Le but du coussin est de donner au
conducteur du véhicule une protection plus
grande que celle offerte par les ceintures de
siege seules en cas de collision frontale
relativement sévere.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
Lisez attentivement les renseignements sur
les étiquettes «SRS» apposées au dos du
pare-soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de
retenue supplémentaire est conçu pour
fonctionner, à titre de supplément, avec
la ceinture de siège trois points du
conducteur et n'en est pas un substitut.
De plus, il ne se dépoie qu'en certains
cas de collision frontale relativement
sévère pouvant causer des blessures
graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire
ne déploie pas les coussins gonflables à
angle de choc supérieur à 30° depuis
l'axe longitudinal du véhicule tel que dans
les collisions latérales, les collisions
arrière ou les capotages.
o Les air bags avant ne sont pas conçus
pour s'ouvrir en cas de légères colli-
sions; la ceinture de sécurité assurera
dans ce cas une protection efficace.
Impact latéral
Tonneaux B240Co01HP
Les airbags avant ne sont pas conçus
pour se déployer en cas de collisions à
impact latéral, à impact arrière ou en cas
de tonneaux. De plus, les airbags ne se
déploient pas en cas de collisions
frontales en dessous de la vitesse du
seuil de déploiement.
Pour leur plus grande protection et pour
réduire ie risque de blessures graves
voire mortelles en cas de collision, tous
les occupants, y compris le conducteur,
devraient toujours porter leur ceinture
de sécurité, même s'ils sont déjà protégés
par un coussin gonflable. Ne vous
asseyez ni penchez inutilement près du
coussin gonflable.
YB15082-AZ
Eléments SRS et leur fonction
B240BG1L
Le système de retenue supplémentaire
comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du
conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du
passager
- Protège-genoux
- Indicateur d'entretien "SRI”
- Module de régulation
Le module de régulation surveille
continuellement tous les éléments pendant que
le contact d'allumage est sur “ON” pour
déterminer, en cas de collision frontale ou quasi
frontale, si le choc est suffisamment sévère
pour déployer le coussin gonflable.
1-33
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Le témoin d'entretien "SRI" clignotera pendant
environ 6 secondes dans le combiné
d'instruments aprés que la clé d'allumage est
tournée sur "ON" ou que le moteur est démarré,
puis s'éteindra.
B240B03L
B240802L
Les modules de coussin gonflable sont situés
au centre du volant de direction et dans la
planche de bord face au siège du passager
avant. Dès que le module détecte une collision
frontale considérable, il déploie automatiquement
le coussin gonflable.
Au déploiement, les joints moulés directement
dans le rembourrage se sépareront sous la
pression de l'expansion des coussins gonflables;
l'ouverture subséquente des rembourrages
permettra le gonflage total des coussins.
Le gonflage total du coussin, en liaison avec le
port de la ceinture de siège, ralentit la projection
du conducteur ou du passager vers l'avant,
réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou
à l'estomac.
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler
immédiatement, permettant au conducteur de
diriger le véhicule.
Air bag du côté passager
(С
SAR
imp
—
—.
—— a
——
———
| — _—
> ÉS ——
| B240B01HP
ATTENTION:
Si vous instaliez un flacon de liquide ,
désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le
placez pas à proximité des instruments de
bord ni sur le tableau de bord car en cas de
fuite, le liquide pourrait endommager ces
zones (instruments, tableau de bord, venti-
lation). Si le liquide désodorisant coule dans
ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
lw — Vous devriez le faire inspecter
r
Air bag du côté passage Immédiatement par le concessionnaire
Hyundai agréé le plus proche.
a o Avant de remplacer un fusible ou de
В déconnecter une borne de la batterie,
7 tournez la clef de contact dans la posi-
tion "LOCK" ou enlevez la clef de con-
IN tact. N'enlevez Jamals ou ne remplacez
и
A y
B240B05L
Jamais le (s) fusible (s) Ilé (s) à l'airbag
lorsque la clef de contact se trouve dans
la position "ON". Lorsque cet
avertissement n'est pas respecté, le SRS
AVERTISSEMENT: SRIsallume. AVERTISSEMENT: |
o Au déploiement du coussin gonflable, il o Extrêmement dangereux! N'utilisez pas
est normal qu'un fort bruit se fasse de siège enfant vers l'arrière sur un siège
entendre et qu'une fine poussière se B240C01HP-GUT protégé par un airbag!
dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Entretien du SRS o La modification des éléments du dispositif
Cependant, il est possible que la fine o Le système de retenue supplémentaire est SRS ou du câblage, y compris l'addition
YT10355A
poussière cause l'irritation de la peau.
Après une collision dans laquelle le
coussin gonflable fut déployé, prenez
soin de bien vous laver les mains et le
visage à l'eau tiède et au savon doux.
Le système de retenue supplémentaire
ne fonctionne que si la clé d'allumage est
sur "ON". Si le témoin «SRI> ne s'allume
pas ou reste allumé après environ 6
secondes de clignotement quand vous
tournez la clé d'allumage sur "ON" ou
démarrez le moteur, ou s'allume en
conduisant, le système ne fonctionne pas
bien.
essentiellement exempt d'entretien et il n'a
aucune pièce que vous pouvez réparer vous-
même. L'entretien du système doit être
confié à un concessionnaire Hyundai agréé,
10 ans après la date de fabrication de la
voiture.
Tout entretien associé à la dépose, la pose
et la réparation des éléments du système ou
au volant de direction doit être exécuté par
un technicien Hyundai qualifié.
La manipulation incorrecte du coussin
gonflable risque de causer de sérieuses
blessures.
d'insigne sur le rembourrage du volant,
ou les modifications apportées à la struc-
ture de la carrosserie risquent d'affecter
défavorablement le fonctionnement du
SAS et d'entrainer des blessures.
Ne nettoyez le rembourrage du volant
qu'avec un linge doux, sec ou humecté
d'eau. Les dissolvants ou nettoyeurs
pourraient affecter défavorablement le
- revêtement et le déploiement du coussin
gonflable.
1-35
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Ne placez pas d'objets par-dessus ou
pres de l'inscription SAS sur le volant de
direction, le combiné d'Instruments et la
planche de bord face au siege du
passager avant, car lls pourraient étre
dangereux en cas de collision
relativement sévère déployant les
coussins gonflables.
Les coussins déployés doivent être
remplacés par un concessionnaire
Hyundai agréé.
N'altérez ni débranchez le câblage du
SRS, ni autres éléments du système, car
vous courez le risque de blessure par le
dépioiement accidentel des coussins
gonflables ou l‘invalidité du système.
N'installez pas sur le siège du passager
avant un dispositif de retenue pour enfant
faisant face à l'arrière. Le déploiement
du coussin gonflable en cas de collision
risquerait de blesser sérieusement
l'enfant ou le bébé.
Certaines règles de sécurité doivent être
respectées lors de la mise au rebut des
éléments du coussin gonflable ou de la
mise hors service du véhicule. Ces règles
peuvent être obtenues de votre
concessionnaire Hyundai. Faute
d'adhérer à ces consignes et ces marches
à suivre pourrait accroître le risque de
blessure.
o Lors de la revente de votre véhicule,
assurez-vous de signaler à l'acheteur ces
points Importants et de lui remettre ce
manuel.
o Ne remplacez pas le pare-chocs ou le
butoir de pare-chocs par des pièces
autres que les plèces d'origine Hyundai.
Sinon, cela risque de nuire aux perfor-
mances du SRS et de provoquer des
blessures inattendues.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B250A03HP-GUT
COMMANDES ET INSTRUMENTS 3 4
"AO №
©
11 12 13 14 15
. Interrupteur à multifonctions de feux/
Interrupteur des phares antibrouillard avant
. Klaxon/Module de coussin gonflable
(Si installé)
Contacteur d'allumage
Commande d'essuie-glace et de lave-glace
Interrupteur des phares antibrouillard arrière
(Si installé)
Bouton de commande de l'intensité
lumineuse du tableau de bord (rhéostat)
(Si installé)
Commutateur de feux de détresse
56
16 17 18192021 22 23
8. Interrupteur principal de régulateur de vitesse
constante (Si installé)
9. Système de reglage de la hauteur des phares
(Si installé)
10. Airbag passager (Si installé)
11.Manette de déverrouillage du capot
12.Déverrouillage de l'inclinaison du volant de
direction (Si installé)
13. Commutateur de régulateur de vitesse constante
(Si installé)
14. Déverrouillage à distance du couvercle de
remplissage de carburant
ATTENTION:
Si vous installez un flacon de liquide
désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le
placez pas à proximité des Instruments de
bord ni sur le tableau de bord car en cas de
fuite, le liquide pourrait endommager ces
zones (instruments, tableau de bord, venti-
lation). Si le liquide désodorisant coute dans
ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau.
15.Cendrier B250A01HP
16. Interrupteur d'essuie-glace/lave-glace amiére
(Si installé)
17.Levier de changement de vitesses
18.Embase femelle prise fixe (Si installé)
19.Bouton de changement de boîte de transfert
20. Contacteur de siege chauffant (Si installé)
21.Tableau de Commande de la climatisation/
Chauffage (Si installé)
22.Système Audio (Si installé)
23.Boîte à gants
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B260A02HP-GUT
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS (MOTEUR ESSENCE)
B260A0THP
6 7
1. Compte-tours 4. Compteur de vitesse 7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre
2. Jauge de température d'eau 5. Compteur journalier journalier
3. Jauge de carburant 6. Odomètre
1-38
B261A02HP-GUT
INDICATEUR ET TEMOIN (MOTEUR ESSENCE)
SEO MP
©
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
0
80 100 12
60 km/h
140
160
40 180
20 200
220
RUI O
14 171
2 3 4 5 6 7 891011 1213 15 16 1819 Pee
o a VE , , 12. Indicateur de vitesse constante (Si installé)
Témoin de changement de direction 7. Témoin d avertissement de temperature 13. Témoin 4WD LOW
Témoin de frein antiblocage des roues d'huile A/T (Uniquement Transmission 14. Témoin 4WD engagées
(Si installé) | Automatique) 4 ‚ 15. Témoin de lampe défectueuse (MIL)
Témoin de AIR BAG (Si installé) 8. Voyant lumineux non active d overdrive (Si installé)
Témoin de pression d'huile (Uniquement Transmission Automatique) 16. Témoin d'avertissement de l'ouverture du
Témoin de serrage du frein a main/témoin 9. Témoin de feux de route | hayon
du circuit de frein 10. Témoin indicateur avant de brouillard 17. Témoin d'ouverture des portières
Témoin de décharge 11. Témoin de position de transmission 18. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé)
automatique (Si instailé) 19. Témoin de niveau de carburant
1-39
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B262A02HP-GUT
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS (MOTEUR DIESEL)
1
SHEEEE
50
B260A02HP
7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre
4, Compteur de vitesse
journalier
5. Compteur joumalier
6. Odometre
1. Compte-tours
2. Jauge de température d'eau
3. Jauge de carburant
1-40
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B263A01HP-GUT
INDICATEUR ET TEMOIN (MOTEUR DIESEL)
—
»
NDA ON
©
—
—
23 4 5 6
Témoin de changement de direction
Lampe d'indication préchauffage diesel
Témoin de frein antiblocage des roues
(Si installé)
Témoin de AIR BAG (Si installé)
. Lampe d'avertissement filtre carburant
. Témoin de pression d'huile
Indicateur d'avertissement de dépression
du frein
. Témoin de serrage du frein à main/témoin
du circuit de frein
7
8
9.
10.
11.
12.
13.
14.
17
9 1011121314 1516 18
Témoin de décharge
Témoin d'avertissement de température
d'huile A/T (Uniquement Transmission
Automatique)
Voyant lumineux non activé d'overdrive
(Uniquement Transmission Automatique)
Témoin de feux de route
Témoin indicateur avant de brouillard
Témoin de position de transmission
automatique (Si installé)
15.
16.
. Témoin 4WD engagées
18.
19.
20.
. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé)
. Témoin de niveau de carburant
B260A02HP
192021 22
Témoin indicateur d'avertissement du
système d'immobilisation (Uniquement 2.9
CRDI) (Si installé)
Témoin 4WD LOW
Témoin de lampe défectueuse (MIL)
(Si installé)
Témoin d'avertissement de l'ouverture du
hayon
Témoin d'ouverture des portières
1-41
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB110G1-AU
“ TEMOINS D'INDICATEUR DE DI-
RECTION
La fleche clignotante de couleur verte au tab-
leau de bord indique la direction sélectionnée.
Si la fleche s'allume sans clignoter, si elle
clignote plus rapidement que la normale ou si
elle ne s'allume pas du tout, cela signifie que le
système des indicateure de direction est
défectueux.
YB640A2-AU
©) TEMOIN DE FREIN
ANTIBLOCAGE DES ROUES
(Si installé)
Quand la clé est tournée sur "ON", le témoin
ABS s'allume, puis s'éteint après quelques
secondes. Si le témoin ABS reste allumé, ou
s'allume en conduisant, le système fait
probablement défaut. Dans ce cas, faites vérifier
votre véhicule par votre concessionnaire
Hyundai dès que possible. Le système de
freinage ‘régulier continuera de fonctionner
normalement, mais sans la contribution de l'ABS.
AVERTISSEMENT:
Si le témoin indicateur de niveau de liquide
de frein/frein de stationnement et d'ABS SRI
demeure sur la position "ON" ou s'allume
en même temps que vous conduisez, ceci
indique qu'il y a peut-être un problème avec
la E.B.D (distribution de la force de freinage
électronique). Si tel est le cas, évitez de
1-42
freiner brusquement et faites vérifier votre
véhicule dès que possible par votre
revendeur Hyundai.
ZB110J1-AU
TEMOIN DES PHARES
DE ROUTE
Le témoin des phares de route s'allume dés que
les grands phares sont sollicités.
ZB110K1-AU
TEMOIN DE PRESSION
D'HUILE INSUFFISANTE
ATTENTION:
Si le témoin de pression d'huile reste allumé
lorsque le moteur tourne, le moteur risque
de subir des dommages irréparables. Ce
témoin s'allume lorsque la pression d'huile
est insuffisante. En condition normale, le
témoin doit s'allumer lorsque le contact est
mis, puis s'éteindre dés que le moteur se
met a tourner. Si le témoin de pression
d'huile reste allumé pendant le
fonctionnement du moteur, votre voiture
présente une anomalie grave.
Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite que
possible dans un endroit sans danger pour
vous et les sutres usagers, arrétez le moteur et
vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est
insuffisant, faites l'appoint et redémarrez le
moteur. Si le témoin reste allumé lorsque le
moteur tourne, coupez le moteur
immédiatement. Dans tous les cas où le témoin
reste allumé pendant le fonctionnement du
moteur, il convient de faire inspecter votre voiture
par un distributeur Hyundai avant de
recommencer à vous en servir.
SB210E1-FU
TEMOIN DE COUPURE DE
L'OVERDRIVE (Si installé)
Le témoin de coupure de l'overdrive s'éteint
lorsque le commutateur de l'overdrive est
enclenché et que la 4ème vitesse est engagée.
Ce témoin de couleur ambre s'allume lorsque le
commutateur de l'overdrive est désactivé.
ZB110L2-AU
oe] TEMOIN DE NIVEAU INSUFFI-
es SANT DU LIQUIDE DE FREIN/
FREIN À MAIN
ATTENTION:
Si vous suspectez un problème au circuit de
freinage, faites vérifier vos freins dès que
possible par un distributeur Hyundai. Il est
dangereux d'utiliser une voiture dont le
système électrique ou hydraulique du cir-
cuit de freinage présente la moindre
anomalie.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Fonctionnement du témoin
d'avertissement
Le témoin d'avertissement du frein a main /
circuit de freinage doit s'allumer lorsque vous
serrez le frein à main et que la clé de contact
est amenée en position "ON" ou "START".
Lorsque le moteur se met en marche, le témoin
doit s'éteindre dès que vous desserrez le frein
à main.
Si le frein à main n'est pas serré, le témoin doit
s'allumer lorsque la clé de contact est amenée
en position "ON" ou "START" puis s'éteindre
dès que le moteur démarre. Si le témoin s'allume
en toute autre circonstance, ralentissez et garez-
vous en un endroit sans danger le long de la
chaussée.
Le témoin du circuit de freinage induque que le
niveau du liquide de frein dans le maître-cylindre
est insuffisant. Dans ce cas, il convient de faire
l'appoint au moyen de liquide de frein conforme
à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Après avoir
fait l'appoint, et en l'absence d'autre anomalie,
amenez la voiture en conduisant prudemment
chez un distributeur Hyundai qui procédera à
une inspection du système de freinage. Si une
autre anomalie est mise en évidence, ne pas
reprendre la route avec la voiture, mais la faire
remorquer jusque chez le distributeur. Votre
Hyundai est équipée d'un double circuit de
freinage en diagonale. En d'autres termes, si
l'un des circuits vient à lâcher, la voiture con-
serve une certaine capacité de freinage sur
deux roues. Si un seul des circuits en diagonale
fonctionne, la course de la pédale de frein set
plus longue et il faut exercer une pression
supérieure à la normale pour arrêter la voiture.
En outre, la voiture a besoin d'une distance
nettement plus longue pour s'arrêter
complètement. Si le circuit de freinage venait à
lâcher pendant que vous roulez, choisissez un
rapport inférieur pour ralentir au moyen du frein
moteur et arrâtezla voiture dès que vous pouvez
le faire sans danger.
B260E01HP-GUT
A Témoin de ceinture de sécurité
5
Le témoin de ceinture de sécurité clignote pen-
dant 6 secondes lorsque la clé de contact est
tournée de la position "OFF" à "ON" ou
"START".
B260001HP-DUT
INDICATEUR DE VITESSE
CONSTANTE (Si installé)
Le témoin indicateur de vitesse constante dans
le combiné d'instruments est allumé uniquement
lorsque la vitesse de marche constante du
véhicule a été réglée en utilisant le commutateur
de commande sur le volant de direction. Le
témoin indicateur ne s'allume pas lorsque le
commutateur de régulateur de vitesse constante
principal est activé. Pour plus d'informations
sur l'utilisation du régulateur de vitesse
constante, voir la page 1-71.
CRUISE
SB210Mt-FU
= VOYANT D'AVERTISSEMENT
DE SYSTEME DE CHARGE
Le voyant d'avertissement de système de
charge doit s'allumer lorsque l'allumage est mis
en marche, puis s'éteindre lorsque le moteur
tourne. Si le voyant reste allumé tandis que le
moteur toume, il y a un mauvais fonctionnement
dans le système de charge électrique. Si le
voyant s'allume pendant que vous conduisez,
coupez le moteur et contrôte d'abord sous le
capot. Assurez-vous tout d'abord que la courroie
d'entraînement de l'altemateur est en place. Si
c'est bien le cas, contrôlez la tension de la courroie.
Puis faites contrôler le système par votre
Concessionnaire Hyundai.
ATTENTION:
Si la courroie d'entraînement (courroie de
l'alternateur) est lâche, cassée ou manquante
tandis que le véhicule roule, il peut se
produire une panne sérieuse, le moteur peut
surchauffer car cette courroie entraîne aussi
la pompe à eau. | |
1- 43
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB11001-HU
TEMOIN D'AVERTISSEMENT DE
PORTIERE MAL FERMEE
Ce témoin vous avertit que l'une des portières
n'est pas fermée complètement.
ZB110P1-AU
ax TEMOIN DE NIVEAU
|_U INSUFFISANT DE
CARBURANT
Ce témoin s'allume lorsque te réservoir a
carburant est presque vide. Dés qu'il s'allume,
vous devez ajouter de l'essence aussi
rapidement que possible. Conduire lorsque le
témoin est allumé ou lorsquel'aiguille de la jauge
à carburant est sur le graduation "E” peut
provoquer des ratés d'allumage et endommager
le convertisseur catalytique équipant votre
voiture.
B260A01B-GUT
< TEMOIN D'AVERTISSEMENT
Mad DES FEUX ANTIBROUILLARD
Ce témoin d'avertissement des feux
antibrouillard s'allume lorsque les feux
antibrouillard sont allumés.
1-44
B260B01B-GAT
TEMOIN D'AVERTISSEMENT DE
L'OUVERTURE DU HAYON
Ce témoin reste allumé tant que le hayon n'est
pas complètement fermé.
YB110C1-AU
INDICATEUR D'ENTRETIEN DU
SYSTEME DE RETENUE
SUPPLEMENTAIRE (Si installé)
Après que la clé d'allumage est toumée sur
«ON» ou que le moteur est mis en marche,
l'indicateur d'entretien "SRI" s'allume, clignote
pendant environ 6 secondes et s'éteint.
Ce témoin s'allume également en cas de
malfonctionnement du système de retenue
supplémentaire.
Si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé
après environ 6 secondes de clignotement
quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON"
ou démarrez le moteur, ou s'allume en
conduisant, demandez à un concessionnaire
Hyundai agréé d'inspecter le système de retenue
supplémentaire.
ZB110Q1-A
TEMOIN DU MOTEUR
Ce témoin s'allume quand un composant du
systeme d'échappement présente une
défaillance et que suite au mauvais
fonctionnnement du système, les normes en
matière de gaz polluants ne sont plus
respectées.
Ce témoin s'allume aussi lorsque la clé de
contact est toumée en position "ON" et puis
s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume
en cours de route, ou ne s'allume en cours de
route, ou ne s'allume pas quand ia clé de
contact est toumée en position "ON", faites
vériifier sans tarder le système par un
concessionnaire agréé.
B260R01HP-GUT
ME Témoin 4WD LOW
LOW
Lorsque la clé est toumée vers la position
“ON”, le témoin 4WD (4 roues motrices) “LOW
(bas) s'allume et s'éteint en quelques secondes.
Le témoin 4WD LOW s'allume lorsque le bou-
ton de changement de boite de transfert est
réglé sur la position basse (type 4WD partiel:
position 4L, type 4WD toujours en prise: posi-
tion LOW (basse)). |
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B260T01HP-GUT
Témoin 4WD en ées
.
Lorsque la clé est tournée vers la position
"ON", le témoin 4WD (4 roues motrices)
engagées s'allume et ensuite s'éteint en
quelques secondes.
Le témoin 4WD engagées s'allume lorsque le
bouton de changement de la boîte de transfert
est réglé sur la position 4H (uniquement 4WD
partielles).
ATTENTION:
Si le témoin 4WD engagées (HF1) clignote
(type 4WD toujours en prise) ou s'allume
avec le témoin 4WD LOW (BE) (type 4WD
partiel) lors du déplacement du véhicule, cela
signifie qu'il y a un dysfonctionnement du
système à 4 roues motrices. Si cela se
produit, faites vérifier votre véhicule par un
distributeur Hyundai autorisé dès que pos-
sible.
B2600U01HP-GUT -
AT Témoin d'avertissement de
température d'huile A/T
(Si installé)
Le témoin d'avertissement de température
d'huile A/T s'allume lorsque la température de
la transmission automatique atteint un niveau
qui risque d'entraîner de graves dommages sur
la transmission automatique.
Si le témoin d'avertissement de la température
d'huile A/T s'allume lors de la conduite, garez
votre véhicule à un endroit sûr dès que pos-
sible, et à l'aide du levier du sélecteur sur la
position "P", laissez tourner le moteur au ralenti
jusqu'à ce que le témoin d'avertissement
s'éteigne. Lorsque le témoin d'avertissement
s'éteint, vous pouvez conduire normalement le
véhicule.
ATTENTION:
Si le témoin ne s'éteint pas ou clignote, cela
signifie qu'il y a un dysfonctionnement de la
transmission automatique ou de la T.C.U
(unité de commande de la transmission).
Si cela se produit, faites vérifier votre
véhicule par un distributeur Hyundai
autorisé.
B265A018-GUT
ems LAMPE D'AVERTISSEMENT
LU FILTRE CARBURANT - ROUGE
Cette lampe s'allume lorsque l'interrupteur
d'allumage est en position marche et s'éteint
après que le moteur ait démarré. Si la lampe
s'allume pendant que le moteur tourne, cela
indique que de l'eau s'est accumulée dans le
filtre de carburant. Si c'est le cas, enlever l'eau
du filtre de carburant (Voir "ENTRETIEN PAR
VOS SOINS").
B265B01HP-GUT
(O) VOYANT D'AVERTISSEMENT
DE DEPRESSION DU FREIN
(DIESEL)-ROUGE
AVERTISSEMENT:
SI vous suspectez un problème de frein, faites
vérifier vos freins par un concessionnaire
Hyundai dès que possible. L'utilisation de
votre véhicule alors que le système électrique
de frein ou le système hydraulique de frein
est défectueux est dangereuse et pourrait
provoquer de graves blessures voire la mort.
Le voyant d'avertissement de dépression du
frein devrait s'allumer lorsque le niveau de
dépression du servo frein atteint environ 275
mmHg ou moins. Le système de frein est conçu
pour arrêter le véhicule avec amplificateur de
puissance si la pédale de frein est maintenue
enfoncée. Cette puissance est fortement réduite
1-45
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
a chaque fois que vous relâchez le fréin. Sans
amplificateur de dépression, vous pouvez
arrêtez votre véhicule en enfonçant plus la
pédale de frein mais la distance d'arrêt pourrait
être plus longue. Si le voyant s'allume à tout
autre moment, vous devez ralentir le véhicule
etl'arrêter complètement dans un endroit sûr en
dehors de la chaussée.
Après avoir fait démarrer le moteur, ne
conduisez pas le véhicule tant que le niveau de
dépression est supérieur à 275 mmHg sous
atmosphère et que le voyant d'avertissement
n'est pas éteint. Si vous êtes victime d'autres
problèmes, n'utilisez pas du tout le véhicule et
faites-le remorquer jusqu'à un concessionnaire
par un service de remorquage professionnel.
1-46
B265C02HP-GUT
TEMOIN LUMINEUX DE
PRECHAUFFAGE DIESEL
- ORANGE
Le témoin lumineux s'allume en orange lorsque
le commutateur de contact est placé sur la
position "ON". Le moteur peut être démarré dès
que le témoin lumineux de préchauffage s'éteint.
La durée d'illumination varie selon la température
de l'eau.
Température de l'eau | Durée d'illumination
(°C) (2,5 TCI) (sec)
Inférieure à -30 22,5
-20 8
-15 | 6
60 0,5
80 0
Température de l'eau | Durée d'illumination
(°C) (2,9 CRDi) (sec)
Inférieure à -30 | 26
-25 20
-20 15
-15 10
-10 5,5
-5 3,5
0 2
20 0
REMARQUE:
Si le moteur n'a pas été démarré avant 2
secondes une fois le préchauffage terminé,
tournez la clé de contact une fois de plus vers
la position "LOCK" pendant 10 secondes et
ensuite vers la position "ON" afin de
préchauffer à nouveau.
ZB110R2-AU
BRUIT D'AVERTISSEMENT DE
L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN
(Si installé)
Les plaquettes de frein à disque avant et arrière
sont équipées d'indicateurs d'usure qui émettent
un son aigu lorsque de nouvelles plaquettes
sont nécessaires. Ce son peut être émis par
intermittence ou en continu lorsque le véhicule
est en mouvement. H peut également retentir
lorsque la pédale des freins est actionnée
énergiquement. Si les plaquettes usées ne sont
pas remplacées, il y risque de dommages
onéreux du rotor. Consultez immédiatement
votre concessionaire Hyundai.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB11081-AU
JAUGE A CARBURANT
FA
B280A01HP
L'aiguile de la jauge á carburant indique le
niveau de carburant dans le réservoir. La
capacité du réservoir est mentionnée a la sec-
tion 9.
B290A02A-AUT
INDICATEUR DE TEMPERATURE DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
B290A01HP
Si vous soupçonnez un problème dans le
système de refroidissement, faites-le contrôler
par votre Concessionnaire Hyundai dès que
possible.
ZB110U1-FU
INDICATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENT :
Ne déposez jamais le capuchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Le liquide de
refroidissement du moteur est sous pression
et peut étre projeté et provoquer de graves
brûlures. Attendez que le moteur ait refroidi
avant de déposer le capuchon du radiateur.
L'aiguille sur la jauge de température du liquide
de refroidissement du moteur doit rester dans
la gamme normale. Si elle se déplace à travers
le cadran vers "H“ (Chaud), arrêtez-vous dès
que possible et coupez le moteur.
Puis ouvrez le capot et contrôlez le niveau de
liquide de refroidissement du moteur et la
courroie d'entraînement de la pompe à eau.
Moteur Essence
Commutateur de Remise à Zéro B300A01H
Moteur Diesel (2,5 TCI)
1
Commutateur de Remise á zéro pso0A02HP
1-47
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Moteur Diesel (2,9 CRDi)
ай) ©,
Commutateur de Remise à zéro
HHP258-2
L'indicateur de vitesse de votre Hyundai est
étalonné en kilométres/heure ou en miles/heure.
B310A01HP-GUT
ODOMETRE
L'odométre numérique enregistre la distance
globale en kilomètres ou miles et permet de
garder en mémoire des données pour les
intervalles de maintenance.
REMARQUE :
Tout changement de l'odomètre risque de
rendre caduque votre couverture de garantie.
B320A01HP-GUT
TOTALISATEUR KILOMETRIQUE
JOURNALIER
Le compteur journalier numérique peut être
utilisé pour enregistrer facilement les distances
journalières lorsque la clé de contact se trouve
dans la position "ON". Appuyer sur le bouton
pour remettre le compteur à zéro.
LB110X1-AU
COMPTE-TOURS
Moteur Essence
B330A01HP
Moteur Diesel
or © == AT
B330A02HP
Le compte-tours enregistre le régime du moteur
en nombre de tours par minute (tr / min).
ATTENTION :
Le moteur ne doit jamais tourner au régime
signalé par la zone rouge du cadran. Si
l'aiguille passe dans cette zone, le moteur
risque d'être gravement endommagé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B990A01HP-GUT
MULTIMETRE (Si installé)
Woe №. Е
=
B990B01HP-GUT
COMMENT REGLER L
E MULTIMETRE
Fonction des commutateurs
Commutateur
Fonction
Mode
Altimètre — Altimètre relatif
Lo Barometre —]
Selection du mode de reglage
du temps (Supérieur à 0,5 sec)
A (Haut),
W (Bas)
Correction de l'altimètre
Reglage de l'altitude sur "О"
Reglage du temps
+ (Eclairage)
Eclairage allume/eteint
456
1. Montre Digital
2. Compas azimutal
3. Altimètre/Altimètre relatif/Baromètre
4. Commutateur de réglage azimutal
5. Commutateur Haut
ADJ
Selection du mode de correction
de l'indicateur azimutal
(Reglage)
B990ADIHP
6, Commutateur Bas
7. Affichage de la route en fonction de la vitesse
du véhicule
8. Commutateur de conversion de mode
9. Commutateur d'éciairage
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B990C01HP-GUT
Compas azimutal électrique
Compas Azimutal
B990C01HP
I! affiche 16 azimuts en fonction de la direction
de course du véhicule et l'angie d'une gradua-
tion est de 22,5°.
REMARQUE:
Si un nouveau véhicule est utilisé pour la
première fois ou si la batterie a été
déconnectée, corrigez l'indicateur azimutal
avant ia mise en marche.
Correction de l'indicateur azimutal
Il est nécessaire de corriger l'erreur entre un
azimut actuel de capteur de magnétisme
terrestre et l'azimut affiché dans la position du
véhicule.
1-50
Comment l'indicateur
azimutal
1. Si vous appuyez sur le commutateur "ADJ"
corriger
et le maintenez moins de 3 secondes,
l'indicateur azimutal commencera à clignoter.
2. Faites tourner lentement le véhicule d'un
tour dans un délais de 128 sec.
B990C02HP
3. Une fois la rotation finie, l'indicateur du
compas azimutal commencera à clignoter et
la correction de l'erreur est effectuée.
REMARQUE:
Il se peut que l'azimut s'affiche de manière
anormale dans un endroit spécifique (tunnel,
parking dans un immeuble, parking
souterrain, sous-station à proximité d'un
transformateur, etc.). Cela est normal et
l'azimutestaffiché normalementlorsque vous
allez au delá de ces endrolts.
B990D01HP-GUT
ALTIMETRE
506 M
292
ALTI
B990D01HP
L'altimètre est actionné par la pression
atmosphérique. La variation de la pression d'air
est convertie en une altitude sur la base du
niveau de la mer (0 m, elle est égale à
1013,25hpa) affichée de 50m en 50 m.
La plage de mesure est de 0~2800m. Et lorsque
l'altitude est inférieure à 50m, elle affiche Om.
Correction de l'altitude
L'altitude affichée peut varier même au même
emplacement à cause de la variation de la
pression d'air au niveau de la mer (point Om).
Vous pouvez donc corriger cette erreur
d'affichage dans la plage +300m en actionnant
A (haut), ¥ (bas) comme indiqué dans le
tableau suivant.
Commutateur! Temps d'actionnement | Altitude -
Inférieur à 0,5 sec Augmente de 50m
À (Haut) a Augmente -
Supérieur à 0,5 sec
successivement de 50m
Inférieur ao5sec Diminue de 50m
VW (Bas) ARE “| Diminue
Supérieur à 0,5 sec
successivement de 50m
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
E990E01HP-GUT
ALTIMETRE RELATIF
0505050
008080
ALTI $
B990EC1HP
L'altimètre relatif est utilisé lorsque vous voulez
connaître l'altitude d'un endroit particulier.
L'affichage se fait en comparant l'altitude de
l'endroit spécifique avec l'altitude de l'endroit où
se trouve le véhicule.
Lorsque le commutateur "MODE" est actionné
pendant au moins 2 sec, le mode d'altimètre
relatif est sélectionné.
Lorsque vous voulez connaître ia différence
d'altitude entre la destination et le point de
départ о
1. Actionnez le commutateur " À (HAUT)" et
" W (BAS)" simultanément pendant plus de
1 sec. pour ramener l'altitude actuel à Om.
2. Une fois arrivé, l'altitude affichée représente
la différence d'altitude entre la destination et
le point de départ.
Destination
EEE E в
Fa
< La différence d'altitude
ET entre la destination et le
<—M— point de départ :1000m
^^ <
KA. F2» =
Point de départ
B990E02HP
B990G01HP-GUT
MONTRE DIGITAL
ВЫ
B990G01HP
B990F01HP-GUT
BAROMETRE
0707070)
III PS
BARC
B990FO1HP
La pression d'air actuelle est affichee en hpa ;
la plage de mesure est comprise entre 720hpa
et 1045hpa.(La valeur minimale est 1hpa)
Si le commutateur "MODE" est actionné pen-
dant moins de 2sec depuis le mode "Altimètre
relatif”, la pression atmosphérique sera affichée
sur ia fenêtre d'affichage.
Si vous actionnez le commutateur "MODE"
pendant plus de 2 sec, le mode permettant de
régler le temps est affiché.
Comment régler le temps
1. Dans le mode de réglage du temps,
actionnez rapidement le commutateur
"MODE" et vous pouvez régier "Minute". Et
si vous actionnez le commutateur "MODE"
encore une fois rapidement, vous pouvez
régier “heure”.
2. Réglez le temps en actionnant le
commutateur " A (HAUT)", * w(BAS)" lors-
que le temps clignote.
3. Aprés avoir réglé le temps, actionnez le
commutateur "MODE" pendant plus de 2
sec. et le mode de reglage du temps est
annulé. |
1-51
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B990H01HP-GUT
AFFICHAGE DE LA ROUTE EN
FONCTION DE LA VITESSE DU
VEHICULE
B360B01 Y -GUT
Commutateur du projecteur
antibrouillard avant
а” U
LS ==
>= B990H01HP
L'indicateur d'affichage de la route clignote en
fonction de la vitesse du véhicule.
B360801HP
Vitesse du véhicule | Cycle de clignotement
Inférieur à 2,8 km/h Eclairage total
2,8 ~ 40 km/h 1 sec
41 ~ 60 km/h 0,8 sec
61 ~ 80 km/h 0,5 sec
81 ~ 100 km/h 0,3 sec
Supérieur a 100 km/h 0,2 sec
1-52
Pour activer les projecteurs antibrouillard avant,
placez le commutateur dans la position "ON".
lis s'allument lorsque le commutateur de
projecteur se trouve dans la premiere ou la
seconde position.
B380A01Y-GUT
COMMUTATEUR DU PHARE
ANTIBROUILLARD ARRIERE (Si
installé)
Afin d'activer les phares antibrouillards arriére,
actionnez le commutateur. № s'alument lorsque
le commutateur des projecteurs se trouve dans
la seconde position ou lorsque le projecteur
antibrouillard avant est activé et lorsque la clé
se trouve dans la position "ON".
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB12041-AU
COMMUTATEUR COMBINE :
INDICATEUR DE DIRECTION,
PHARES, FEUX DE CROISEMENT
Commande de l'indicateur de direc-
tion
Abaisser le levier pour faire clignoter les
indicateurs de direction de gauche. Pousser le
levier vers le haut pour faire clignoter les
indicateurs de direction de droite. Le levier est
couplé au volant. !Irevient automatiquement dans
la position centrale pour interrompre le
clignotement à la fin de la manoeuvre de
changement de direction. Le système présente
une anomalie si l'un des indicateurs de direc-
tion clignote plus rapidement que d'habitude, s'il
s'allume sans clignoter ou s'il ne s'allume pas
du tout. Le cas échéant, vérifiez si le fusible ou
les ampoules sont en bon état ou consultez
votre distributeur Hyundai.
ZB120B1-AU
Changement de bande de circulation
B340B01HP
B340C03L-AUT
COMMUTATEUR DE PHARES
B340C01HP
Pour indiquer que vous souhaitez changer de
bande de circulation, levez óu abaissez le levi-
er jusqu'à clignoter. Le levier revient
automatiquement dans la position centrale dès
qu'il est relâché.
Pour allumer les phares, tournez le barillet à
l'extrémité du commutateur multifonction. La
première position allume les feux de
stationnement, les feux latéraux, les feux arrière
et le tableau de bord. La seconde position
allume les phares.
REMARQUE:
L'allumage doit être dans la position "ON"
pour allumer les phares.
Arrêt auto du feu de stationnement
Si vous ne désactivez pas les feux de
stationnement après l'utilisation du véhicule, le
feu de stationnement s'éteint automatiquement
lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Pour les activer à nouveau, vous devez tout
simplement tourner la clé de contact vers la
position "ON".
1-53
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB120D1-AU
PHARES DE ROUTE/FEUX DE
CROISEMENT
Pour allumer les grands phares, poussez le
levier vers l'avant. Le témoin des phares de
route s'allume en même temps. Pour allumer
les feux de croisement, ramenez le levier vers
vous.
ZB120E1-AU
APPELS DE PHARES
B340E01HP
ZB130AZ-AU
COMMUTATEUR
D'ESSUIE/LAVE-GLACE
OFF
—
NU INT
$
LOW
$ 3
fosse
HIGH
B3S5GAO1HP
Pour faire des appels de phares, tirez le levier
vers vous et relâchez-le successivement. Les
phares peuvent fonctionner de cette manière
même lorsque le commutateur des phares est
en position "OFF".
1-54
Le commutateur d'essuie-glace comporte trois
positions:
1. Fonctionnement par intermittence
2. Fonctionnementá vitesse lente
3. Fonctionnement a vitesse rapide
REMARQUE:
Afin de ne pas endommager le systéme
d'essuie-glace, éviter de l'utiliser pour
balayer une épaisse couche de neige ou de
gel.
La neige et le gel peuvent être éliminées à la
main. Si la couche de neige ou de gel est
fine, activer le chauffage en mode de
dégivrage afin de faire fondre avant d'utiliser
ressule-glace.
B350B01Y-GUT
FONCTIONNEMENT DU LAVE-GLACE
B350B01HP
Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier de
commande des essuie-glaces vers le volant.
Quand il est encienché, les balais passent
automatiquement deux fois sur le pare-brise et
ne s'arrêtent que lorsque le levier est relâché.
REMARQUE:
o Nepas faire fonctionner les essuies-gla-
ce plus de 15 secondes à la fois ou
quand le réservoir de fluide est vide.
o Encas de temps froid et verglacé, veuillez
vous assurer que les balais ne soient pas
gelés sur le pare-brise avant de les
actionner.
o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il
faut utiliser de l'antigel.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Fonctionnement de l'essuie-glace pour
brouillard
B350B02HP
Si un essuie-glace simple est souhaité en cas
de brouillard, poussez le commutateur de
fonctionnement BROUILLARD à l'extrémité de
l'essuie-glace du pare-brise et du levier de
commande du lave-glace.
OB140A1-AU
FONCTIONNEMENT DE
L'ESSUIE-GLACE EN
POSITION INTERMITTENTE
B350C01HP
Pour utiliser la fonction "balayage par intermit-
tence", sélectionnez la position "INT" du
commutateur d'essuie-glace. Lorsque le
commutateur est dans cette position, la
séquence de balayage peut être réglée entre 1
et 18 secondes en tournant le commutateur de
réglage de la cadence.
Cela est également modifié automatiquement
en fonction de votre vitesse.
B390A01HP-GUT
ESSUIE GLACE ET LAVE GLACE DE
LUNETTE ARRIERE (Si installé)
B390A01HP
L'essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière
- Sont actionnés en appuyant sur l'interrupteur.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé aussi
longtemps que l'interrupteur 8D est actionné.
1. Lorsque l'interrupteur est en position "ON",
l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
de façon continue.
2. Lorsque l'interrupteur est en position (D,
l'essuie glace fonctionne trois fois après que
le liquide de lave-gtace ait été vaporisé sur
la lunette arrière.
1-55
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Ne pas actionner le tave glace de façon contin-
ue plus de 15 secondes, ou lorsque le réservoir
est vide, car cela pourrait endommager le
système.
Ne pas actionner l'essuie glace lorsque le pare-
brise est sec, car il pourrait en résulter aussi
bien des rayures qu'une usure prématurer du
balais.
REMARQUE: |
Oo En cas de temps froid et verglacé, veuillez
vous assurer que les balais ne soient pas
gelés sur le pare-brise avant de les
actionner.
o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il
faut utiliser de l'antigel.
YB160A1-AU
SIGNAL DE DETRESSE
A
(m |
=] [>]
B370A01HP
Les feux de détresse doivent étre actionnés
chaque fois que vous étes amené a vous arréter
a un endroit dangereux. Quand vous devez
faire un tel arrêt d'urgence, écartez-vous autant
que possible de la chaussée.
Pour activer les feux de détresse, il faut pousser
sur le bouton des feux de détresse. A ce
moment, les quatre clignotants se mettent à
clignoter simultanément. Les feux de détresse
fonctionnent même si la clé de contact est
retirée. Pour couper les feux de détresse,
appuyez à nouveau sur le bouton des feux de
détresse.
B380A01 HP-GUT
DEGIVRAGE VITRE ARRIERE
INTERRUPTEUR (Si installé)
Type À
m = CI на
AC | | eS | @
Type B
СЭ EA
® | ®
B380A02HP
Le dégivrage de la vitre arrière est actionné en
appuyant sur l'interrupteur. Pour arrêter la ma-
noeuvre, réappuyer sur l'interrupteur. Le
dégivrage de la vitre arrière s'arrête de lui-
même après environ 20 minutes pour
recommencer l'opération, appuyer de nouveau
de l'interrupteur.
ATTENTION:
Ne pas nettoyer l'intérieur de la vitre arrière
avec un nettoyant pour glace corrosif ou un
tampon abrasif destiné à retirer les impuretés
d'origine extérieure, car cecl pourrait
endommager le système de dégivrage.
REMARQUE:
Le moteur doit tourner pour que le dégivrage
arrière soit en action.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B400A01HP-GUT
MONTRE DIGITALE (Sans Multimètre)
B400A01HP
Il existe 5 boutons de commande pour la montre
digitale. Leurs fonctions sont les suivantes :
1. HEURE - Appuyer sur "H" pour avancer
l'heure indiquée.
2. MIN - Appuyer sur "M" pour avancer une
minute à la fois.
3. RESET - Appuyer sur "S" pour remettre les
minutes à "00", ce qui facilite la remise à
l'heure de la montre. De plus, en appuyant
sur "S" lorsque la montre indique, par
exemple, une heure comprise entre 10:30 et
11:29, l'heure est ramenée à 11:00. De
même, si l'heure est comprise entre 11:30 et
12:29, le bouton "S" ramène l'heure sur
12:00, et ainsi de suite.
4. MODE - Actionnez la touche "MODE" pour
afficher 12 ou 24 heures.
Lorsque la montre á 12 heures est utilisée,
les lettres AM ou PM apparaissent.
XK - Le temps est affiché sur l'écran à
cristaux liquides en actionnant le
commutateur et est désactivé en appuyant à
nouveau sur le commutateur.
Si votre véhicule est équipé d'un multimètre,
voir la page 1-51.
ZB200A1-AU
MOLETTE DE REGLAGE DE
LUMINO SITE DU TABLEAU
DE BORD (RHEOSTAT) (Si installé)
"sers ——
i 4 i
no i
B410A01HP
ZB210A2-AU
ALLUME-CIGARE
y BA20A01HP *
L'intensité de l'éclairage du tableaur de bord
peut être augmentée ou diminuée en toumant la
molette de réglage de la luminosité.
L'allume-cigare ne peut fonctionner que si la clé
de contact est en position "ON" ou "ACC".
Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer dessus
pour l'enfoncer dans la prise. Lorsque la
résistance est chaude, l'allume-cigare revient
automatiquement dans sa.position initiale.
Ne pas maintenir l'allume-cigare de force dans
la position enfoncée. Vous pourriez
endommager l'élément chauffant et provoquer
un incendie.
S'il s'avérait nécessaire de remplacer l'allume-
cigare, n'utiliser qu'une pièce de rechange de
marque Hyundai ou une pièce équivalente
dûment agréée.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
N'utilisez pas d'équipementou d'accessoires
électriques autres que les pièces d'origine
Hyundai sur cette prise de courant.
B500D070-AUT
EMBASE FEMELLE PRISE FIXE
B430A02Y-AUT
CENDRIER AVANT
B500001HP
Elle délivre un courant électrique de 12V pour
faire marcher l'équipement ou les accessoires
électriques uniquement lorsque la clé se trouve
dans la position "ON" ou "ACC".
ATTENTION:
Ne pas utiliser la sortie de puissance pour
connecter l'équipement ou les accessoires
électriques autres que ceux conçus pour
fonctionner sur 12 V. |
UN
N
ZL Nn
Le cendrier avant peut étre ouvert en poussant
et en libérant le cendrier au niveau de son aréte
supérieure.
Pour enlever le cendrier afin de pouvoir le
nettoyer, le réceptacle métallique a cendres
doit étre enlevé du cendrier. Poussez plutót le
réceptacle métallique a cendres vers le bas et
vers l'avant dans le cendrier, ainsi il peut être
retiré. Pour le réinstaller, placez-le dans la
position adéquate et enfoncez-le vers le bas et
vers l'avant pour replacer la lèvre arrière du
réceptacle à cendres dans le cendrier.
L'indicateur de cendrier s'allume uniquement
lorsque les témoins du corps extérieur sont
activés.
E
B440A01E-AUT
CENDRIER ARRIERE (Si installé)
D
B440A01HP
Le cendrier arriere peut étre ouvert en le retirant
par son aréte supérieure. Pour enlever le
cendrier pour le vider ou le nettoyer, appuyez
sur la languette à ressort à l'intérieur du cendrier
et tirez le cendrier vers le haut.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B450A01Y-GUT
SUPPORT POUR BOISSONS
B450A01HP-GUT
SUPPORT POUR BOISSONS ARRIERE
(Si installé)
Le support pour boissons se trouve sur la
console principale pour maintenir les tasses ou
les canettes dans ses orifices.
AVERTISSEMENT:
o Soyez prudent lors de l'utilisation des
supports pour boissons. Une boisson
très chaude qui s'est renversée peut vous
blesser, vous ou vos passagers. Les
liquides renversés peuvent endommager
l'aménagement intérieur et les
composants électriques.
o Evitez de placer des objets autres que
des coupelles ou des boissons dans le
support pour boissons. De tels objets
pourraient être projetés en cas d'arrêt
brusque ou d'accident et risqueraient de
blesser les personnes dans le véhicule.
B450B01HP
SB330A1-FU
PARE-SOLEIL (Si installé)
Вит
О
B470A01HP
Le support pour boissons arrière se trouve
dans l'accoudoir du siège arrière pour maintenir
les gobelets ou les boîtes métalliques. Le sup-
port pour boisson arrière peut être utilisé en
ouvrant le couvercie de l'accoudoir.
AVERTISSEMENT:
Evitez de placer des objets autres que des
coupelles ou des boissons dans le support
pour boissons. De tels objets pourraient
être projetés en cas d'arrêt brusque ou
d'accident et risqueraient de blesser les
personnes dans le véhicule.
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme en l'inclinant
vers l'avant ou vers l'arrière lorsque le toit
ouvrant est fermé. Le pare-soleil s'ouvrira
automatiquement lorsque le toit ouvrant est
ouvert mais il faut le fermer manuellement.
5B330B1-FU
TOIT OUVRANT (Si installé)
Le toit ouvrant fonctionne lorsque la clé
d'allumage est en position de "MARCHE",
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B460B01HP-GUT
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
TOIT OUVRANT
Comment ouvrir ou fermer le toit
ouvrant
OPEN CLOSE
Le toit ouvrant est déplacé vers sa position
d'ouverture totale en actionnant le commutateur
"OPEN" et pour s'arréter a la position souhaitée,
actionnez un commutateur (ouverture,
fermeture, haut, bas).
Pour fermer, actionnez et maintenez le bouton
"CLOSE". Relachez le bouton lorsque le toit
ouvrant atteint la position souhaitée.
AVERTISSEMENT: |
о Ne fermez pas le toit ouvrant si les mains,
les bras, etc de quelqu'un se trouvent
entre le verre coulissant et le cadre du
toit car ceci pourrait provoquer une
blessure.
o Ne vous mettez pas debout ou ne faites
pas dépasser une partie de votre corps à
travers l'ouverture tandis que le véhicule
roule.
ATTENTION:
о N'ouvrez pas le toit ouvrant lorsqu'il gèle
ou qu'il est recouvert de glace ou de
neige.
o Enlevez périodiquement la saleté qui s'est
accumulée dans les coulisses de guidage.
B460C01S-AUT
Comment incliner le toit ouvrant
B460C01HP
Le toit ouvrant s'incline en appuyant sur le
bouton avec le toit fermé. Relâchez le bouton
lorsque le toit atteint la position désirée.
REMARQUE:
Après avoir lavé la voiture ou après de la
pluie, assurez-vous d'essuyer l'eau qui se
trouve sur le toit avant de le faire fonctionner.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B460D01HP-GUT
Ouverture manuelle du toit ouvrant
Si la commande électrique du toit ouvrant ne
fonctionne pas:
1. Déposez le bouchon rond à l'avant du
panneau de toit à l'aide d'un tournevis à
lame plate ou d'une pièce.
ATTENTION:
La gorge du bouchon doit faire face à la partie
avantetà la partie arrière lors de la dépose du
bouchon. Sinon, il y a risque de rupture du
bouchon.
B460F01HP
2. Insérez la clé à tête hexagonale fournie
avec le véhicule dans la douille. Cette clé se
trouve dans la boîte à gants.
3. Tournez la clé en sens horaire pour ouvrir
ou en sens inverse horaire pour fermer.
B480B010-AUT
ECLAIRAGE DE CARTES
B480BC1HP
Enfoncez l'interrupteur d'éclairage de cartes
pour allumer et éteindre la lumière.
Ce petit spot peut s'avérer fort utile pour lire une
carte à la nuit tombée, ou simplement comme
éclairage individuet pour le conducteur et son
passager. Pour l'éteindre, poussez une seconde
fois sur l'interrupteur.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB250C3-AU
PLAFONNIER
B490A010
Le plafonnier comporte trois boutons. Ces trois
boutons sont:
o DOOR
A la position "DOOR", le plafonnier s'allume
chaque fois qu'une porte est ouverte
indépendamment de la position de la clé de
contact. Le plafonnier s'éteint progressivement
5 secondes après la fermeture de la porte.
o ON
En position «ON», le plafonnier reste
constamment allumé. Ne laissez pas le bouton
dans cette position pendant une durée prolongée
lorsque vous n'utilisez pas le véhicule.
o OFF
En position "OFF", le plafonnier reste
constamment éteint même si une porte est
ouverte.
1-62
AB260A1-AU
BOITE À GANTS
BSO0AO1HP
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les risques de blessure en cas
d'accident ou d'arrêt soudain, le couvercle
de la boîte à gant doit être maintenu en
position fermée lorsque la voiture est en
mouvement.
o Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier
d'ouverture.
B500B01HP-GUT
CASIER MULTI-USAGE
3 e
y
Pour ouvrir le casier multi-usage, tirez son
levier de relâchement vers le haut.
Il est utilisé pour entreposer de petits objets.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB270A1-AU
RETROVISEUR EXTERIEUR
B510A01HP
SB360B1-FU
Type électrique (Si installé)
B510B01HP
BS10D01E
Le rétroviseur extérieur cóté conducteur est
réglable de l'intérieur pour vous faciliter la tâche.
I! se commande au moyen du levier placé dans
le coin inférieur de la vitre latérale.
Avant de démarrer, prenez toujours soin de
vérifier que le rétroviseur est réglé de manière
à procurer une vue correcte vers l'arrière.
Lorsque vous consultez le rétroviseur, soyez
prudent dans l'évaluation de la distance entre
votre voiture et les véhicules qui vous suivent.
REMARQUE:
En hiver, si la commande du rétroviseur est
bioquée par le givre, ne pas forcer sur le
levier ni modifier manuellement la position
du miroir. Pour libérer le mécanisme gelé,
utiliser un liquide dégivrant approprié (surtout
pas d'antigel pour radiateur!), ou garer la
_ voiture dans un endroit chauffé pour faire
fondre la glace. -
Le rétroviseur arrière externe se règle dans
tous les sens pour donner la vision arrière
maximum. L'interrupteur de a commande à dis-
tance du rétroviseur arrière externe commande
les réglages du rétroviseur de portière coté
passager. Pour régler la position de l'un des
rétroviseurs:
Pour régler un des rétroviseurs:
1. Déplacez l'interrupteur de sélection sur la
position "R" pour activer le mécanisme de
réglage du rétroviseur de portière.
2. Maintenant, réglez l'angle du rétroviseur en
appuyant sur l'interrupteur périphérique
approprié ainsi qu'illustré.
ATTENTION:
о
Ne laissez pas l'interrupteur branché
pendant plus de temps qu'il n'est
nécessaire. |
Si vous grattez le givre du miroir, vous
risquez d'endommager irrémédiablement
le rétroviseur. Pour enlever le givre,
utilisez une éponge, un linge doux ou un
aérosol de dégivrage approprié.
Soyez prudent lorsque vous évaluez la
distance vous séparant des objets vus
dans le rétroviseur. Il est en effet pourvu
d'un miroir convexe qui réduit la taille
des objets, ceux-ci sont plus proches
qu'ils en ont l'air.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB270C3-AU
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR
EXTERIEUR (Si installé)
Type À
B380A02HP
Le chauffage du rétroviseur extérieur est activé
en connexion avec le dégivreur de la lunette
arriere.
Ainsi, pour chauffer le rétroviseur extérieur,
actionnez l'interrupteur d'activation du dégivreur
de la lunette arrière. Le rétroviseur est chauffé
pour enlever le givre ou la buée afin de permettre
au conducteur d'avoir une bonne visibilité à
l'arrière dans toutes les conditions climatiques.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
désactiver le chauffage. |
Le chauffage du rétroviseur exérieur s'arréte
automatiquement après 20 minutes.
1-64
AB270D1-AU
RABATTEMENT DES RETROVISEURS
LATERAUX CONTRE LES VITRES
|
/
/ fA
BS15A01A-GUT
RETROVISEUR LATERAL INFERIEUR
(Si installé)
B515A01HP
Pour les rabattre contre les vitres, poussez les
vers l'arriére. lis peuvent étre rabattus lorsque
l'on désire se garer dans des places de parking
étroites. |
AVERTISSEMENT: |
Ne pas les rabattre lorsque vous roulez car
vous pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule ou avoir un accident pouvant avoir
des conséquences fâcheuses.
Vous pouvez visualiser l'état de la route et les
obstacles en bas à droite du véhicule à l'aide du
rétroviseur latéral inférieur.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB280A1-AU
RETROVISEUR INTERIEUR
JOUR/NUIT
B520A01HP
Votre Hyundai est équipée d'un rétroviseur
intérieur muni d'un systéme de réglage jour/
nuit.
La position "nuit" s'obtient en tirant vers vous le
taquet situé sous le rétroviseur. Elle permet de
réduire l'intensité lumineuse des phares des
voitures qui vous suivent.
B520B01L-GUT
RETROVISEUR ARRIERE DE JOUR/
DE NUIT (Type électrique) (Si installé)
Nu
B520801HP
ZB290A1-AU
FREIN À MAIN
Le rétroviseur arrière intérieur de jour/de nuit de
type électrique contrôle automatiquement
l'éblouissement des phares du véhicule derrière
Vous.
Réglez le bouton de commande à la position
souhaitée.
«
«
x NTN BS30A01HP
Toujours serrer le frein à main avant de quitter
la voiture. Si la clé de contact est dans la
position "ON" ou "START", le témoin
d'engagement du frein à main s'allume. Avant
de démarrer, vérifier que le frein à main est
complètement relâché et que le témoin
d'avertissement est éteint.
o Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers
le haut.
о Pour desserrer le frein à Main, tirer le levier
vers le haut et appuyer sur le bouton. Ensuite,
maintenir le bouton enfoncé et abaisser le
levier.
1-65
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B540A010-AUT
HAYON ARRIERE
BS40A01HP
AVERTISSEMENT :
Le hayon arrière doit être maintenu
totalement fermé lors du déplacement du
véhicule. S'il est laissé ouvert ou entrouvert,
des gaz d'échappement toxiques risquent
de pénétrer dans le véhicule et de provoquer
une grave maladie, voire la mort des occu-
pants. Voir les avertissements
supplémentaires concernant les gaz
d'échappement page 2-1.
o Le hayon arrière est ouvert en tournant tout
d'abord la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre pour libérer le verrouillage,
puis en soulevant manuellement la porte.
o Pour fermer, abaissez la porte, puis appuyez
dessus jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pour
être sûr que la porte est bien fixée, essayez
de la tirer à nouveau.
1-66
B800A-01HP-GUT
Changeur de CD automatique
(Si installé)
7
BS40B01HP
B540C01HP-GUT
Eclaireur du coffre à bagages
BS40CQ1HP
Le changeur auto CD qui est connecte avec le
systeme audio se trouve Sur la droite du
compartiment a bagages. Il peut emmagasiner
jusqu'a 8 CD.
Vous pouvez choisir la musique que vous
souhaitez écouter sans changer de disque.
Tout d'abord, ouvrez le clapet du changeur de
CD automatique et insérez 8 CD en sortant le
magasin. Ensuite, placez le magasin dans le
changeur de CD automatique et utilisez l'auto-
radio situé côté conducteur.
REMARQUE:
Le magasin peut être retiré lorsque la clé de
contact se trouve dans la position "ON".
L'éclaireur du coffre à bagages est équipé d'un
commutateur à trois positions. Ces trois boutons
sont: ;
o Dans la position "MIDDLE(intermédiaire)",
l'éclaireur du coffre à bagages s'allume
lorsque le hayon arrière est ouvert, puis
s'éteint lorsqu'il est fermé.
o En position "ON", l'éclaireur du coffre à
bagages reste constamment allumé.
o En position "OFF", l'éclaireur du coffre à
bagages reste constamment éteint méme si
une porte est ouverte.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B540D02HP-GUT
Filet a bagages
Certains objets peuvent être placés dans le filet
au niveau du coffre à bagages.
Utilisez le filet à bagages sur ie sol ou à l'arrière
du compartiment pour bagages pour éviter que
les objets ne glissent.
ATTENTION:
Pour éviter d'endommager les objets,
marchandises ou le véhicule, soyez prudents
lorsque vous transportez des objets fragiles
ou volumineux dans le coffre à bagages.
AVERTISSEMENT:
Evitez les lésions aux yeux. N'ETIREZPAS de
manièreexcessive. Mainteneztoujours votre
visage et votre corpsen dehors de lazone de
recul. NE L'UTILISEZ PAS lorsque la sangle
présente des signes évidents d'usure ou de
dommages.
SB630A1-AU
CACHE-BAGAGES DE SECURITE DU
COFFRE (Si installé)
A \ |
Г, 0 ==
rar
+ |
— B640A01HP
Pour l'utiliser, tirer sur l'enroleur et accrocher-le
aux crochets comme indiqué sur le schéma.
SB640A1-AU
PRECAUTIONS DE RANGEMENT
1. Ne pas placer d'objets sur cette planche
arrière au risque qu'ils tombent sur l'un des
passagers lors d'un freinage brusque ou un
accident.
2. Ne pas transporter trop de charge pour
éviter une consommation excessive de
carburant.
3. Ne pas transporter de personne dans le
coffre destiné aux bagages uniquement.
4. Essayer d'équilibrer les charges de votre
véhicule et placer le poids le plus possible
vers l'avant.
C630A01HP-GUT
GALERIE SUR TOIT (Si installée)
(1)
(2) |
Be30A01HP |
Si votre véhicule Hyundai dispose d'une galerie
de toit, vous pouvez charger toute sorte de
chose sur le toit de votre véhicule
Deux traverses (1) sur la galerie sur toit peuvent
être déplacés vers l'avant et vers l'arrière pour
charger facilement les bagages ou disposer le
chargement.
Actionnez et maintenez deux boutons de
verrouillage de la fonction de glissement (2)
simultanément des deux côtés, puis déplacez
la traverse vers la position souhaitée.
Lorsque les boutons de verrouillage de la
fonction de glissement sont libérés, le rail trans-
versal est verrouillé. |
1- 67
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
o Les rails transversaux doivent être
montés avant de transporter une charge
sur la galerie sur toit.
o Si le toit ouvrant est équipé, ne placez
pas de charges sur la galerie sur toit qui
risquerait d'interférer avec l'ouverture du
toit ouvrant.
o Les caractéristiques suivantes sont
recommandées lors du chargement de
marchandises ou de bagages.
34 kg (75 ib)
REPARTI
UNIFORMEMENT
FIXE-AU-TOIT
o Charger la galerie au delà de 34 kgs (75
Ib) pourrait endommager votre véhicule.
Quand vous transportez des objets
larges, ne les laissez jamais dépasser à
l'arrière ou sur les côtés.
o Pour éviter tout dommage ou perte du
chargement lorsque vous roulez, vérifiez
fréquemment que le support à bagages
et le chargement sont bien fixés.
o Conduisez à une vitesse modérée.
o Tout chargement dépassant les
spécifications de la galerie de toit risque
de compromettre la stabilité de votre
véhicule.
ZB340A1-AU
TROISIEME FEU STOP ARRIERE
(Si installé)
BSSOACIHP
En complément des feux de stop arrière des
deux côtés de la voiture, le troisième feu de
stop arrière situé au milien de la vitre arrière,
est actionné en appuyant sur la pédale de
freins.
B560A01HP-GUT
DEVERROUILLAGE À DISTANCE DU
COUVERCLE DE REMPLISSAGE DE
CARBURANT
Le couvercle de remplissage de carburant peut
être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en
tirant le dispositif d'ouverture du couvercle de
remplissage de carburant situé en bas à droite
de ia plaquette de collision latérale du
conducteur.
REMARQUE:
Si la trappe ne s'ouvre pas en raison du
givre qui la recouvre, frappez gentiment ou
poussez sur le couvercle pour briser la glace
et dégager le couvercie. N'essayez pas de le
forcer avec un tournevis. SI nécessaire,
vaporisez un liquide dégivrant agréé
(n'utilisez pas du liquide antigel pour le
radiateur) ou amenez le véhicule dans un
endroit chaud pour faire fondre la glace.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
E560AO02HP
B570A01HP-AUT
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR
AVERTISSEMENT:
Les vapeurs de carburant sont dangereuses.
Avant de faire le plein, arrétez toujours le
moteur et n'approchez jamais d'étincelles
ou de flamme nue près de l'orifice de
remplissage.
Si vous devez remplacer le bouchon de
réservoir, il est recommandé d'utiliser une
pièce d'origine Hyundai. Si vous ouvrez le
bouchon de réservoir alors que la
température est élevée, il se peut que vous
entendiez un bruit de dépression. C'est nor-
mal, il n'y a pas lieu de vous inquiéter.
Lorsque vous ouvrez le bouchon du
réservoir, tournez-le lentement.
B570A01HP
1. Tirez le bouton de déblocage pour
déverrouiller le capot.
(
Em
B570A02HP
2. Pressez le levier d'attache secondaire sur le
côté et levez le capot.
3. Elevez le capot á la main.
Lorsque vous refermez le capot, fermez
lentement et assurez-vous qu'il est bien bloqué.
ATTENTION:
o Contrôleztoujours à deux fois pour vous
assurer que le capot est bien bloqué à sa
place avant de redémarrer. S'il n'était pas
bien verruillé, il pourrait se soulever
brutalement lorsque vous roulez et
réduire totalement votre visibillité, ce qui
pourrait provoquer un accident.
o Ne déplacez pas le véhicule lorsque le
capot est levé, car votre visibilité est
alors génée et le capot pourrait retomber
ou étre endommagé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6SB510A2-FU
PARE-SOLEIL
J
Miroir de courtoisie
BSBOAOIHP
Votre Hyundai est équipée de pare-soleil
destinés a protéger le conducteur et le passager
avant des rayons du soleil provenant du pare-
brise ou de la vitre latérale. Pour atténuer I'excés
de luminosité ou occulter les rayons directs du
soleil, orienter le paresoteil du côté d'où provient
le rayonnement. Un miroir de courtoie est prévu
au dos du pare-soleil côté passager avant.
REMARQUE:
La fiche signalétique du système de sécurité
passive (SRS), implantée au dos de chacun
des pare-soleil, communique certaines in-
formations utiles.
ATTENTION:
Ne pas donner au pare-solell une orienta-
tion risquant de gêner la vision de la
chaussée, de la circulation ou de tout autre
élément.
1-70
YB860A1-AU
FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT
(Si installé)
YB420A1-AU
AVERTISSEUR SONORE
B610A01HP
Un feu rouge s'allume lorsque la portière avant
est ouverte. La fonction de ce feu est de vous
aider à entrer et à sortir du véhicule et d'avertir
les autres conducteurs.
Appuyer au centre du volant pour actionner
l'avertisseur sonore.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B611AO1HP-AUT
ACCOUDOIR CENTRAL (Si installé)
HHP232-1
L'accoudoir central escamotable est logé dans
le dossier de la banquette arrière. Un bac de
réception et deux supports pour boissons sont
intégrés pour le confort des passagers.
B600A01HP-GUT
LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT
DE DIRECTION (Si installé)
B600A01HP
Pour régler le volant de direction:
1. Tirez le levier vers vous et maintenez-le pour
le déverrouiller.
2. Elevez ou abaissez le volant de direction a
la position désirée.
3. Apres le réglage, desserrez le levier.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de régler ie volant en roulant,
car vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident.
C210A01HP-GUT
SYSTEME DE MECANISME DE
REGLAGE DES PHARES
(Si Installé)
i
Г)
y
do
\ О = |
| pr) | [Cr (e) mm |
(=) M1 EGE =) w= || gasocotke
Pour régler le niveau du faisceau des phares
selon le nombre de passagers et la charge,
tourner l'interrupteur de réglage des phares.
Plus le numéro de position de l'interrupteur est
élevé, plus le niveau des phares sera bas.
Toujours maintenir le faisceau des phares au
niveau correct pour ne pas éblouir les autres
conducteurs.
Ci-dessous vous trouverez des exemples de
réglages de phares corrects.
Pour des conditions de charge autres que celles
indiquées ci-contre, régler la position de
l'interrupteur de façon à ce que le niveau du
faisceau soit le plus près possible de la condi-
tion obtenue selon la liste.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
maximum autorisé
Condition de chargement J osition du
Conducteur uniquement 0
Conducteur + Passager avant 0
Rempli de passagers 1
Rempli de passagers +
Chargement maximum autorise 2
Conducteur + Chargement a
YB850A1-FU
REGULATEUR DE CROISIERE
(Si installé)
B660B02L-GUT
Pour régler la vitesse de croisiere
CRUISE
. B6S0ADIHP
B660BO1 HP
Pour améliorer encore votre plaisir de conduire,
ce systeme contróle automatiquement votre
vitesse de croisiére sur autoroute ou sur les
grands axes ou la circulation est suffisamment
fluide. Il est conçu pour des vitesses supérieures
à 40 km/h (25 mph).
. Actionnez l'interrupteur principal du
régulateur de vitesse constante. Ceci active
le système.
. Accélérez à la vitesse de croisière souhaitée
supérieure a 40 km/h (25 mph).
. Réglez le commutateur de commande sur la
position «SET» (COAST). Le témoin
indicateur «CRUISE» (croisière) dans le
combiné d'instruments s'illumine après que
vous ayez réglé la vitesse du véhicule à la
vitesse souhaitée.
. Enlevez votre pied de la pédale de
l'accélérateur et la vitesse souhaitée sera
maintenue automatiquement.
. Pour augmenter la vitesse, appuyez
suffisamment sur la pédale de l'accélérateur
pour que le véhicule dépasse la vitesse
prédéterminée. Lorsque vous retirez votre
pied de la pédale de l'accélérateur, le véhicule
revient à la vitesse que vous avez définie.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
Si la vitesse du véhicule diminue jusqu'à être
inférieure de plus de 20 km/h à la vitesse
réglée ou si elle diminue jusqu'à être inférieure
à 40 km/h, le système de régulateur de vitesse
constante annule automatiquement la vitesse
réglée.
B660C03L-GUT
Pour annuler la vitesse de croisière
B660C01HP
Agissez de la sorte:
Pour désengager ie système de régulateur de
vitesse constante, actionnez le bouton «CAN-
CEL» (ANNULATION).
De plus, les actions suivantes désengagent le
système :
oO Appuyez sur la pédale de frein.
о Appuyez sur la pédale d'embrayage (Trans-
, mission manuelle).
o Décalez le levier du sélecteur dans la posi-
tion «N» (Transmission automatique).
o Diminuez la vitesse du véhicule inférieure à
la vitesse de mémoire de 15 km/h (9 mph).
o Diminuez la vitesse du véhicule pour
atteindre environ moins de 40 km/h (25
mph).
o Libérez l'interrupteur principal.
B660D01L-GUT
Pour reprendre la vitesse prédéfinie
B660D01HP
Le véhicule reprend automatiquement la vitesse
définie avant l'annulation lorsque vous actionnez
le commutateur de commande «RESUME
(ACCEL)» (reprise) (au-dessus de 40 km/h).
B660E01L-GUT
Pour réinitialiser à une vitesse
supérieure
1. Actionnez le commutateur de commande
«RESUME (ACCEL)».
2. Accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée.
Lorsque le commutateur de commande est
maintenu, le véhicule gagne progressivement
en vitesse.
B660F02L-GUT
Pour réinitialiser à une vitesse
inférieure
8660801HP
1. Actionnez le bouton de commande « SET
(COAST) ». Le véhicule ralentit.
2. Lorsque la vitesse souhaitée est obtenue,
libérez le bouton de commande.
Lorsque le commutateur de commande est
actionné, la vitesse du véhicule diminue
progressivement.
1-73
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
о
Ne laissez pas le commutateur principal
enclenché si vous roulez en conduite
normale.
N'utilisez le systeme de régulateur de
vitesse constante que quand vous
conduisez sur des autoroutes par beau
temps.
Evitez de rouler en vitesse de croisiére si
les conditions de circulation ne s'y prétent
pas. Il peut être dangereux de maintenir
une vitesse constante dans un trafic
dense ou inégal, sur une route glissante
(pluie, verglas ou nelge), par grand vent
ou dans des côtes supérieures à 6%.
Familiarisez-vous avec le système avant
de l'utiliser pour la première fois.
Restez particulièrement attentif aux con-
ditions de circulation lorsque vous roulez
en conduite programmée.
Si vous roulez en vitesse de croisière
avec un véhicule à transmission manuelle,
ne passez jamais au point mort sans
débrayer. Vous emballeriez
dangereusement le moteur. En pareil cas,
enfoncez la pédale d'embrayage ou
coupez le commutateur principal.
B670A010-AUT
CHAUFFAGE ET VENTILATION
2 3
rm
DIS] e
2|v|9|w
4 B670A01HP
Il y à quatre commandes pour le système de
chauffage et de refroidissement, comme suit :
1. Commande vitesse de ventilateur
Celle-ci est utilisée pour mettre le ventilateur
en route et choisir la vitesse du ventilateur.
2. Commande d'admission d'air
Celle-ci vous permet de choisir de l'air frais
venant de l'extérieur ou de recirculer l'air à
l'intérieur.
3. Commande de température
Celle-ci est utilisée pour mettre le chauffage
en marche ou l'arrêter et pour choisir le
degré de chauffage désiré.
4. Commande de débit d'air
Celle-ci est utilisée pour diriger le débit d'air.
L'air peut être dirigé vers le soi, les volets du
tableau de bord ou le pare-brise. Cinq
symboles correspondent aux différentes
possibilités: Visage(“/), Bi-niveau(4#), Pla-
ncher(+-), Plancher-Désembuage($%), et
Désembuage(qy).
ZB440B1-AU
REGLAGE DE LA VITESSE DE
LA SOUFFLERIE
B670B01HP
Cette commande sert à mettre en service ou
couper la soufflerie et à en régler la vitesse. La
vitesse de la soufflerie et par conséquent le
débit d'air fourni par le système se règle
manuellement en amenant la commande de la
soufflerie sur une des positions "1" á "4".
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB440C2-AU
COMMANDE DE PRISE D'AIR
1 Em === co
AC | || m
B670C01HP
Cette commande sert à choisir entre la prise
d'air extérieure et la recirculation de l'air intérieur.
= Fresh (air frais)
CE Recirculation
Avec le mode "&=", I'air extérieur est admis
dans le véhicule et il est chauffé ou refroidi en
fonction des autres fonctions choisies. Avec le
mode '«&Y', I'air de I'habitacle est aspiré par le
systéme de climatisation et chauffé ou refroidi
en fonction des autres fonctions choisies.
NOTE:
о |l faut savoir que l'utilisation prolongée
du mode de “c&" de l'air provoque
l'embuage du pare-brise et des vitres
latérales et que l'air de l'habitacle devient
vicié. De plus, l'usage prolongé du
conditionnement d'air en mode recirculé
peut se traduire par une trop grande
sécheresse de l'air de l'habitacle.
o Lorsque la clé de contact est tournée sur
"ON", la commande d'admission d'air
passe au mode "2" (quelle que soit la
position de l'interrupteur). C'est une
opération normale.
B670D010-GUT
Commande du flux d'air
i ®
NL
Xx
B670D01HP
Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être dirigé
vers le plancher, les grilles du tableau de bord,
ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent
aux différentes possibilités: Visage, Bi-niveau,
Plancher, Plancher-Désembuage, et
Désembuage.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
HHP283
a @
7? Niveau du visage
En sélectionnant le symbole "Visage", l'air passe
par les grilles situées au niveau du visage.
HHP283-1
Y Bi-niveau
L'air passe en méme temps par les grilles
situées au niveau du visage et au niveau du
plancher. Cette possibilité permet d'obtenir
1-76
simultanément de l'air frais en provenance des
grilles du tableau de bord et de l'air chaud au
niveau des grilles du plancher.
HHP283-2
Y; Niveau du Plancher-
Désembuage
L'air est évacué via la buse de dégivreur du
pare-brise, les volets d'aération du plancher, la
buse du degivreur latéral, le ventilateur latéral.
En cas de sélection du mode "Plancher-
Désembuage" le conditionnement d'air se met
en route automatiquement en mode "Fresh",
\ Niveau du plancher
L'air est évacué via les volets d'aération du
plancher, la buse de dégivreur de pare brise, la
buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral.
HHP283-4
HHP283-3
4 Désembuage
L'air est évacué via la buse de dégivrage de
pare-brise, la buse de dégivrage latéral, le
ventilateur latéral.
En cas de sélection du mode "Désembuage", le
conditionnement d'air se met en route
automatiquement en mode "Fresh",
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Z8440E1-AU
COMMANDE DE TEMPERATURE
Froid Chaud
B670E01HP
B630A0ZS-GUT
COMMANDES DU CHAUFFAGE
ZB430C1-AU
CHAUFFAGE BI-NIVEAU
Sert a allumer et éteindre le systeme de
chauffage et sélectionner la quantité de chaleur
désirée.
B690A01HP
Pour chauffer normalement, placer la commande
d'air d'admission sur la position "Air frais (¢<)"
et la commande du flux d'air sur “Plancher
(>).
Pour chauffer le plus rapidement possible, placer
la commande d'air d'admission sur la position
"Air recircule (c=) *.
Si les vitres se couvrent de buée, placer la
commande du flux d'air sur la position
"Désembuage (4:#7)" (Le conditionnement d'air
se met automatiquement en route en mode
"Fresh".) etla commande d'air d'admission sur
"Air frais (e=>)".
Pour obtenir un maximum de chaleur, placer la
commande de température sur “Chaud”.
B7O0A01HP
Votre Hyundai est équipée de commandes de
chauffage bi-niveau. Ce dispositif permet d'avoir
de l'air frais en provenance des grilles situées
dans le tableau de bord et de l'air chaud
provenant des sorties au niveau du plancher.
Pour utiliser cette possibilité:
o Placer la commande d'air d'admission sur
o Placer la commande du flux d'air sur la
position "V4".
o Placer la commande de température entre
"Froid" et "Chaud".
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
28430D1-AU
VENTILATION
B710A01HP
Pour utiliser le systeme de ventilation:
о
O
Placer la commande d'air d'admission sur
">.
Pour diriger l'intégralité de l'air d'admission
vers les grilles du tableau de bord, placer la
commande du flux d'air sur " "2 ".
Régler la commande de vitesse du ventilateur
sur la vitesse désirée.
Placer la commande de température entre
"Froid" et "Chaud”.
SB710A1-FU
VENTILATEUR CENTRAL
|
(
\ J
Le ventilateurs central est situé au milieu du
tableau de bord. Le sens de circulation de l'air
depuis les ouvertures au centre du tableau de
bord est réglable.
Pour contrôler le sens de circulation de l'air,
déplacez ie bouton au centre de l'ouverture
vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre.
B710C02HP-GUT
VENTILATEUR LATERAL
B710B01HP $
B710C01HP
Les ventilateurs latéraux sont situés de chaque
coté du tableau de bord.
Pour changer le sens de circulation de l'air,
déplacez le bouton au centre de l'ouverture
vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre.
Les aérateurs sont ouverts lorsque le bouton de
ventilation est déplacé vers la position "=".
Les aérateurs sont fermés lorsque le bouton de
ventilation est déplacé vers la position “ &J ".
Maintenez ces ouvertures dégagées de feuilles
et autres débris.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B730A01L-GUT
Conseils d'utilisation
B720A01FC-GUT
DEGIVRAGE/DESEMBUAGE
м
B720A01HP
Utilisez le système de chauffage/ventilation pour
dégivrer ou désembuer le pare-brise :
Pour faire disparaître la buée Intérieure sur
le pare-brise .
o Réglez la commande de débit d'air sur la
position ( 4 ) de dégivrage. (Le condition-
nement d'air se met automatiquement en
route en mode "Fresh" ( > )).
o Réglez lacommande de température sur la
position souhaitée.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur entre la position *1" et "4".
x
B720B01HP
Pour faire disparaitre le givre ou la buée
extérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air sur la
position (47) de dégivrage. (Le condition-
nement d'air se met automatiquement en
route en mode "Fresh"( &= )).
o Réglez la commande de température sur
une position chaude.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la position "3" ou "4".
REMARQUE:
Lorsquele climatiseur estactionnéen continu
sur le niveau de dégivrage de plancher ($7)
ou sur le niveau de dégivrage <>), il risque
d'y avoir de la buée sur le pare-brise extérieur
à cause de la différence detempérature. Alors,
réglez le contrôle de débitd'air sur la position
frontale ("/) et la commande de vitesse du
ventilateur sur la position basse.
O
Pour empêcher l'entrée par le système de
ventilation de poussières ou de fumées
désagréables dans l'habitacle, placer
momentanément la commande d'air d'admi-
ssion sur “Air recirculé (c&>)". Veiller à
remettre la commande sur “Air frais (esSs)"
lorsque la source d'irritation a disp-aru afin
que de l'air frais puisse renouveler l'air de
l'habitacle.
L'air du système de chauffage/ventilation est
prelevé par les grilles extérieures situées le
long du pare-brise. Veiller à ce que celles-ci
ne soient pas obstruées par des feuilles, de
la neige, ou tout autre matériau.
Pour éviter le brouillard intérieur sur le pare-
brise, placez le commutateur de commande
d'admission d'air sur la position d'air frais
(=) et réglez la vitesse du ventilateur à
la position souhaitée, activez le système de
climatisation et réglez la commande de ia
température à la température souhaitée.
1-79
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB450B1-AU
FONCTIONNEMENT DU CONDITION-
NEMENT D'AIR
REFROIDISSEMENT
B740A01S-GUT
SYSTEME DE CLIMATISATION
(Si installé)
Interrupteur de Climatisation
ma ju 3 =
AC ||| mm
B740A01HP
La climatisation est mise en marche ou arrétée
en appuyant sur la bouton.
B740B01HP
Pour refroidir la température intérieure au
moyen du conditionnement d'air:
о
Placer la commande de ventilation latérale
en position " [<< " pour empêcher l'entrée
d'air provenant de l'extérieur.
Enclencher la commande du ventilateur.
Enclencher le conditionnement d'air en
appuyant sur le commutateur. Le témoin
du conditionnement d'air doit s'allumer en
même temps.
Placer la commande d'air d'admission sur
o Placer la commande de température sur
"Froid" (La position "Froid" procure le
refroidissement maximum. La température
peut être régulée en amenant la commande
vers la position "chaud".
Régler la commande du ventilateur sur la
vitesse désirée. Pour un refroidissement
plus important, tourner la commande du
ventilateur sur l'une des vitesses
supérieures ou sélectionner momenta-
nément la position "¿ES de la conmande
d'air d'admi-ssion.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB450C1-AU
CHAUFFAGE DESHUMIDIFIE
EX
B740C01HP
Pour chauffer sans humidité:
о Actionner la commande du ventilateur.
o Encliencher le conditionnement d'air en
appuyant sur le commutateur. Le témoin
du conditionnement d'air doit s'allumer en
même temps.
o Placer la commande d'air d'admission sur
o Placer la commande du flux d'air sur la
position "" À “.
o Régler la commande du ventilateur sur la
vitesse désirée. Pour accélérer la
procédure, sélectionner l'une des vitesses
supérieures.
o Régler la commande de température pour
obtenir la quantité de chaleur’ désirée.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6YB970A1-AU
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE
(Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé d'un
systeme de commande de chauffage et de
refroidissement automatique commandé
simplement par le réglage de la température
souhaitée.
B970B01HP-GUT
Commandes de chauffage et de refroidissement
о лом
1 23
4
. Commutateur de commande du ventilateur
de soufflante
Commutateur AUTO (commande automatique)
. Commutateur OFF
. Fenêtre d'affichage
. Bouton de régulation de température
. Commutateur du dégivreur
10 11 12 B970801HP
7. Commutateur du dégivreur de vitre arrière
8. Commutateur de commande du débit d'air
9. Commutateur de climatisation
10.Commutateur ambiant |
11.Commutateur de commande d'admission
d'air (Air de recirculation)
12.Commutateur de commande d'admission
(Air frais)
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B970C02L-GUT
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
A
Ss
У
B970C01HP
A ——
У с
B970C02HP
Le système FATC (commande de température
entièrement automatique) commande
automatiquement le chauffage et le
refroidissement en procédant comme suit:
1. Appuyez sur le bouton "AUTO".
L'indicateur lumineux s'allume et,
simultanément, les modes niveau visage,
sol et/ou deux niveaux ainsi que la vitesse
du ventilateur et le climatiseur sont
commandés automatiquement.
2. Appuyez sur le bouton "TEMP" pour régler
la température.
- La température augmente jusqu'à 32°C
maximum par incréments de 0,5°C
lorsque vous appuyez sur ie bouton
(4).
- La température diminue jusqu'à 17°C
minimum par incréments de 0,5°C
lorsque vous appuyez sur le bouton (W).
REMARQUE:
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le mode Température est
réinitialisé en degré centigrade.
Ceci est une condition normale et vous
pouvez régler le mode Température de
centigrade en fahrenheit comme suit;
Actionnez le bouton TEMP pendant 3
secondes ou plus alors que le bouton
est maintenu enfoncé. Cet affichage indique
que l'unité de température est réglée en
centigrades ou en fahrenheit.
(°C — °F ou °F — °C)
HHPO62A
REMARQUE:
Afin de garantir la commande optimale du
chauffage et du refroidissement, ne placez
jamais d'objet sur le capteur situé dans la
voiture.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B9I95A01 Y-GUT
COMMUTATEUR AMBIANT
Ся
MODE AIC AMB
B995A01HP
L'actionnement du bouton |AMB| affiche la
température ambiante sur VFD.
6YB980A1-AU
FONCTIONNEMENT MANUEL
Le système de chauffage et de refroidissement
peut être commandé manuellement ainsi qu'en
actionnant d'autres boutons que le bouton
"AUTO". Le système agit alors en fonction de
l'ordre des boutons actionnés.
La fonction des boutons qui ne sont pas
actionnés est commandée automatiquement.
Appuyez sur le bouton "AUTO" pour passer
a la commande automatique du systeme.
1- 84
6YB980B1-AU
COMMANDE DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR
A AUTO |
9
У
OFF
B980801 HP
La vitesse du ventilateur peut étre réglée en
actionnant le bouton de commande de la
vitesse du ventilateur approprié. Plus la vitesse
du ventilateur et élevée, plus la quantité d'air
soufflé est importante. Appuyez sur ie bouton
"OFF" pour arrêter le ventilateur.
B670C02HFP-GUT
Commande d'Entrée d'Air
| Г 3
=>
B980CO1HP
Elle est utilisée pour choisir entre l'air frais
externe et la recirculation d'air intérieur.
Pour changer le mode de commande de
l'entrée d'air, (Mode air frais, mode air de
recirculation) appuyez sur le bouton de
commande.
MODE D'AIR FRAIS (2555) : Le témoins sur
le bouton s'allume lorsque la commande
d'admission d'air est le mode Frais.
MODE D'AIR DE RECIRCULATION ( =) )
: Le voyant lumineux sur le bouton est allumé
lorsque la commande d'entrée d'air est en
mode d'air de recirculation.
Lorsque le mode "air frais” est sélectionné, de
l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et
est chauffé ou refroidi selon les autres
fonctions choisies.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Lorsque ie mode “recirculation” est
sélectionné, de l'air de l'habitacle des
passagers est aspiré à travers le système de
chauffage et chauffé ou refroidi selon les
autres fonctions choisies.
REMARQUE:
о II est à noter qu'une utilisation
prolongée du chauffage en mode de
"recirculation" provoquera un embuage
du pare-brise et des vitres et que l'air
dans l'habitacle des passagers
deviendra confiné. De plus, l'utilisation
prolongée de la climatisation lorsque
le mode de “recirculation” est
sélectionné peut rendre l'air de
l'habitacle excessivement sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée
sur “ON”, la commande d'admission
d'air passe au mode "== (quelle que
soit la position de rinferropteur). C'est
une opération normale. La commande
d'admission d'air est actionnée dans le
mode "AUTO" lorsque vous tournez la
clé de contact vers la position ON si le
mode "AUTO" a été utilisé avant de
couper le moteur.
6YB980D1-AU
ARRET DU SYSTEME DE CHAUFFAGE
ET DE REFROIDISSEMENT
Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le
système de chauffage et de refroidissement.
B980E010-GUT
Commande de l'aeration
MODE A/C AMB
B980E01HP
Cette commande est utilisée pour diriger le
flux de l'air. L'air peut être dirigé vers le sol,
les sorties d'air du tableau de bord ou le pare-
brise. Quatre symboles sont utilisés pour
représenter les positions niveau visage, deux
niveaux, soi et sol-dégel.
HHP283
a
? Niveau visage
Lors de la sélection de "Face level" ("Niveau
visage"), le témoin s'allume, l'aération est
alors effectuée au niveau des aérateurs à
hauteur du visage.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Y Deux niveaux
L'aération est effectuée au niveau des
aérateurs a hauteur du visage et du sol.
L'indicateur s'allume. Cette fonction permet la
soufferie simultanée d'air frais par les
aérateurs du tabieau de bord et d'air chaud
par les aérateurs du sol.
HHP283-2
HHP283-3
“Niveau du plancher
Lors de la sélection de "Floor-Level" ("Niveau
du plancher”), l'indicateur s'allume et l'aération
est effectuée par les aérateurs au niveau du
plancher, le gicleur du dégivreur de pare-
brise, le gicleur du dégivreur latéral et par
l'aérateur latéral.
#, Niveau de dégivrage
du plancher
Lors de la sélection de "Floor-Defrost Level”,
le témoin s'allume et l'aération est effectuée
par le gicleur du dégivreur de pare-brise, les
aérateurs du plancher, le gicleur du dégivreur
latéral et l'aérateur latéral.
B980F010-GUT
Commutateur du dégeivreur
B980F01HP
Lorsque le bouton "Defrost (“Dégivrage”) est
actionné, le mode "Fresh" ("Frais") est
sélectionné automatiquement et l'aération est
effectuée par le gicleur du dégivreur de pare-
brise, le gicleur du dégivreur latéral et l'aérateur
latéral. Lorsque ce bouton est actionné, le
climatiseur se met en marche si la température
ambiante est inférieure à 3,5°C et s'éteint
lorsque le mode * «5, " est sélectionné.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB45001-AU
Conseils d'utilisation
о
Si l'air dans l'habitacle est très chaud
lorsque vous entrez dans votre voiture,
ouvrir les vitres pendant quelques minutes
pour expulser l'air chaud.
Lorsque vous utilisez le conditionnement
d'air, maintenir toutes les fenêtres fermées
pour empêcher l'entrée d'air chaud dans
l'habitacle.
Lorsque vous êtes obligé de rouler à vitesse
réduite (circulation dense, par exemple),
sélectionner un rapport inférieur. De la
sorte, le régime moteur augmente, ce qui
augmente simultanément le régime du
compresseur du conditionnement d'air.
Dans les fortes montées, couper le
conditionnement d'air pour éviter la
“surchauffe du moteur.
Pendant les mois d'hiver, ou pendant les
périodes où le conditionnement d'air est
peu utilisé, appuyer occasionnellement sur
le commutateur du conditionnement d'air
pendant quelques minutes. Cela permet
aux lubrifiants de circuler et maintient le
conditionnement d'air en bon état de
fonctionnement.
B760A05A-GUT o Lorsque le débit d'air diminue, il doit
FILTRE DU CLIMATISEUR (POUR étre vérifié aupres d'un revendeur
L'EVAPORATEUR ET LA autorisé.
SOUFFLANTE) (si installé)
A L'interieur и
D'un Vehicule Air Exterieur
| Pa
Ш
N
NN
Air Interieur
Filtre Soufflante x
Noyau Evaporateur B760A01Y
Le filtre du climatiseur est situé à l'avant de
l'évaporateur derrière ia boîte à gants.
II permet de diminuer la quantité de sub-
stances polluantes pénétrant dans le véhicule.
Pour remplacer le filtre du climatiseur, reportez-
vous à la page 6-17.
ATTENTION:
o Remplacez le filtre tous les 20 000 km
ou une fois par an.
Si le véhicule est utilisé dans des con-
ditions extrêmes, par exemple sur des
routes poussiéreuses et accidentées, il
est nécessaire d'effectuer des
vérifications et des changements plus
fréquents du filtre du climatiseur.
1- 87
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB500A1-AU
INSTALLATION STEREO
Principe de fonctionnement de l'auto-
radio
Réception FM | 77 lonosphere
AL Y TA ELLAS
|
SSARO10A
Les signaux radio AM et FM sont diffusés a
partir d'émetteurs situés dans votre voisinage.
lis sont captés par l'antenne de la voiture et
parviennent à l'appareil radio. Lorsque le sig-
nal radio est puissant, la radio est en mesure
de reproduire un son de grande qualité.
Toutefois, dans certains cas, les signaux
captés par l'antenne sont trop faibles, soit
parce que la station émettrice est éloignée,
soit parce que d'autres stations émettrices
perturbent la réception, ou encore parce que
vous circuiez à proximité d'immeubles, ponts,
ou autres obstacles de grandes dimensions
qui interceptent les signaux.
Réception AM |
lonosphère
1 é
SSAROTIA
La réception des signaux AM (ondes longues
et moyennes) est généralement meilleure que
la réception en FM parce que la fréquence de
transmission de ces signaux est basse. Les
ondes radio à basse fréquence sont donc plus
longues et peuvent suivre la courbe de la terre
au lieu de devoir parvenir en ligne droite à
l'antenne comme dans le cas des ondes FM.
En outre, elles peuvent contourner les ob-
stacles. Il en résulte que la distance à laquelle
se trouve les émetteurs diffusant en AM peut
être nettement plus grande sans nuire à la
réception.
Station de radio FM|
Propagation
libre
Su
0 r
: Bâtiments
—_—
i , Ponts métallique
Zone de distortion q SSARO12A
lonosphèreles émissions en FM sont
transmises en haute fréquence, de sorte que
les ondes correspondantes voyagent en ligne
droite et ne peuvent suivre la courbe de la
terre. !| en résulte que la réception des
émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque
vous vous éloignez de l'émetteur. En outre,
les signaux FM sont interceptés par les im-
meubles, les montagnes ou autres obstacles.
Les conditions d'écoute qui en résultent
pourraient vous faire croire à une défectuosité
de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les
conditions de réception évoquées ci-dessous
sont normales et n'indiquent pas un problème
à la radio:
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SSARO13A
o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de
la station émettrice, ie signal s'affaiblit et le
son s'atténue. Lorsque le phénomene se
produit, la seule solution consiste á choisir
un autre émetteur moins éloigné.
o Sifflement/statique - Un faible signal FM
ou un obstacle important entre la station
émettrice et votre voiture peut perturber le
signal et entrainer des bruits parasites. Le
réglage des aiguës peut atténuer ce
phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit
dépassé.
| SSARCI4A
o Changement de station - Lorsque le signal
FM de la station sélectionnée commence à
s'affaiblir, le signal plus puissant d'une
station plus proche peut devenir audible.
La raison est la suivante : votre radio est
conçue pour syntoniser les signaux les
plus clairs. Lorsque le phénomène se
produit, choisissez une autre station plus
puissante.
o Annulation multidirectionnelle - Les signaux
radio provenant de différentes directions
peuvent occasionner une distortiondu sig-
nal. Ce phénomène peut être provoqué par
le signal direct et le signal réfléchi provenant
de la même station de radio, ou par des
signaux provenant de deux stations dont
les fréquences sont voisines. Le cas
échéant, sélectionnez une autre station
jusqu'à ce que la cause du problème ait
disparu.
B750B02Y-AUT
Utilisation d'un téléphone cellulaire ou
d'un systéme de télécommuni-cation
Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans
un véhicule, un équipement audio peut
engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que
l'équipement audio est défaillant. Dans ce
cas, utilisez le téléphone cellulaire à un endroit
le plus éloigné possible de l'équipement au-
dio.
PRECAUTION :
Lorsque vous utilisez un système de com-
munication tel qu'un téléphone cellulaire
ou une radio dans un véhicule, une antenne
externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un
téléphone cellulaire ou une radio est utilisé
en utilisant une antenne interne, il y a
risque d'interférence avec le système
électrique du véhicule et ceci risque
d'affecter considérablement le
fonctionnement sûr du véhicule.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas un téléphone cellulaire
lorsque vous conduisez, vous devez stop-
per le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser
un téléphone cellulaire.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H240A010-GUT
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H240) (Si installé)
1- 90
5. Sélecteur de BANDE
3. AIGUES/GAIN (TRE/FAD)
P—=N
FM/AM | |<TAPE> CD (O Comer “288 84
© AML 005 |
ON VOL
TÚNE | 1X | | 2 a 3 > | | A BA PULLERD
SEEK O
My 4 | | 5= | pre | SCAN
J
6. PREREGLAGE des stations
4. SYNTONISATION/RECHERCHE
1. MARCHE-ARRET/Volume
2. GRAVES/EQUILIBRE(BASS/BAL)
7. Bouton SCAN
H240A010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H240B020-GUT
1. MISE SOUS TENSION
L'installation autoradio peut être utilisée quand
la clé de contact est en position "ACC" ou
"ON". Mettez la radio en marche.
L'écran à cristaux liquides LCD indique la
fréquence radio quand vous êtes en mode
radio ou indique le sens de lecture de la
cassette quand vous êtes en mode cassette.
Pour éteindre pareil, appuyer de nouveau sur
le bouton.
Contrôle du VOLUME
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter le volume et le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour
baisser le volume.
2. Bouton de réglage des BASSES
Actionnez pour faire jaillir le bouton et tournez
sur la gauche ou sur la droite pour le son
souhaité des basses.
Bouton BAL (équilibreur de voies)
Tirez le bouton de commande du volume.
Tournez le bouton de commande en sens
horaire pour accentuer le son du haut-parleur
droit. Le son du haut-parleur gauche sera
atténué. Lorsque le bouton de commande est
tourné en sens inverse horaire, ie son du
haut-parleur sera accentué. (Le son du haut-
parleur droit sera atténué).
3. Bouton de commande des AIGUES
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Tournez
sur la gauche ou sur la droite pour le son
souhaitée des aiguês.
Bouton FAD
(régulateur d'évanouissement sonore)
Tournez le bouton de commande en sens
horaire pour accentuer le son du haut-parleur
avant. (Le son du haut-parleur sera atténué).
Lorsque le bouton de commande est tourné
en sens inverse horaire, le son du haut-
parleur arrière sera accentué. (Le son du
haut-parleur avant sera atténué).
4, La recherche manuelle de station
(TUNE)
Appuyez sur le côté (A) ou le côté &,) pour
augmenter ou abaisser la fréquence. En
appuyant sur le bouton pendant plus d'une
demi-seconde, le signal d'arrêt (réception
d'une station émettrice) est ignoré et la
sélection des stations continue.
Fonction recherche (SEEK)
(sélection automatique des stations)
Actionnez le bouton de sélection TUNE pen-
dant 1 seconde ou plus et le fait de le libérer
permettra de régler automatiquement la
prochaine station disponible et un bip sera
émis. En appuyant du côté (A), l'appareil se
réglera automatiquement sur la prochaine sta-
tion (avec une fréquence plus haute), et quand
vous appuyez du côté (v), l'appareil
sélectionnera automatiquement la prochaine
station avec une fréquence inférieure.
5. Sélecteur des GAMMES
L'actionnement du boutonrwsæ) modifie les
gammes d'ondes AM, FM1, FM2. Le mode
sélectionné est affiché sur LCD.
6. Bouton de SELECTION DE
STATION PREDEFINIE
Six (6) stations pour AM, FM1, FM2 peuvent
étre prédéfinies dans le circuit de mémoire
électronique sur cette unité.
COMMENT PRESELECTIONNER LES
STATIONS
Six stations AM et douze stations FM peuvent
étre programmées dans la mémoire de la
radio. Ensuite, en actionnant simplement le
bouton de
sélection de bande et/ou l'un des six boutons
de sélection de station, vous pouvez rappelez
instantanément l'une des ces stations. Pour
programmer les stations, procédez de la
manière suivante: |
o Actionnez le sélecteur de gammes pour
définir la gamme pour AM, FM1, FM2.
o Sélectionnez la station souhaitée à
enregistrer grâce à la recherche, au
balayage ou à la syntonisation manuelle.
1- 91
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Déterminez le bouton de sélection de sta- ATTENTION:
tion présélectionnée que vous souhaitez o Ne placez pas de boissons près de la
utiliser pour accéder à cette station.
o Actionnez le bouton de sélection de station
pendant plus de 2 secondes. Un indicateur
de bouton de sélection apparaît dans
l'affichage en indiquant quel bouton de
sélection vous devez actionner. Un
affichage de fréquence clignote après la
mémorisation dans la mémoire. Vous
relâchez ensuite le bouton et programmez
la prochaine station souhaitée. Un total de
18 stations peuvent être programmées en
sélectionnant une station AM et une sta-
tion FM par bouton.
o Une fois achevée, la station
présélectionnée peut étre rappelée en
sélectionnant la gamme d'onde AM, FM1,
FM2 et le bouton de station approprié.
7. Bouton SCAN
Lorsque ie bouton Scan est actionné, la
fréquence augmente et les stations que vous
pouvez recevoir sont recherchées les unes
après les autres tout en recevant chaque
station pendant 5 secondes. Pour arrêter le
balayage, actionnez à nouveau le bouton
Scan.
1- 92
radio. Le mécanisme de lecture risque
d'être endommagé sI vous les
renversez.
Ne soumettez pas la radio à des im-
pacts, faute de quoi le mécanisme de
lecture risquerait d'être endommagé.
H240C010-GUT
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H240) (Si installé)
3. PROGRAMMES DE LA BANDE
6. VOLET DE CASSETTE
2. AUTOSÉLECTEUR DE MUSIQUE
4. ÉJECTION
|
fé |
FULL LOGIC MTL
FM/AM <TAPEr> DOLBY B NR CH
| Ep = gg; 50° 8
ON VOL | mE
IST EIKE E
TUNE
2 | = O O
~ 114 a o я [SCAN]
5. SELECTEUR DOLBY
1. AVANCE RAPIDE/REBOBINAGE (FF/REW)
H240A010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H240A030-GUT
1. AVANCE RAPIDE/REBOBINAGE
(FF/REW)
O L'avance rapide (déroulement de la bande)
commence dès que vous appuyez sur (»»)
pendant la lecture ou le robobinage.
o La lecture commence dès que vous
appuyez de nouveau sur le côté ( »)
pendant l'avance rapide.
o Le rebobinage commence dès que vous
appuyez sur (««) pendant la lecture ou
l'avance rapide.
o La lecture commence dès que vous
appuyez de nouveau sur le côté ( <<)
pendant le rebobinage.
2. AUTOSELECTEUR DE MUSIQUE
Appuyez sur le bouton pour trouver le point de
départ de chaque chanson d'une bande mu-
sicale pré-enregistrée.
La pause silencieuse entre les chansons
(d'au moins 4 secondes) peut être reconnue
par l'autosélecteur de musique.
O Appuyez sur le côté (»»i) pour entendre le
prochain enregistrement musical.
O Appuyez sur le côté (««) pour retourner au
début de l'enregistrement juste entendu.
1- 94
3. PROGRAMMES DE LA BANDE
À l'enfoncement de cette touche, le lecteur
inversera le mode de défilement de la bande
et lira l'autre piste. Une flèche indiquera le
sens de défilement.
REMARQUE:
Lorsque la cassette fonctionne
anormalement ou lorsque le code de défaut
ER8 est affiché, actionnez le bouton
d'éjection pendant plus de 5 secondes pour
initialiser le lecteur de cassettes.
4. EJECTION |
o Pour éjecter la cassette, appuyez sur la
touche d'éjection.
o Pour éjecter la cassette pendant le
fonctionnement en mode d'avance rapide/
rebobinage, appuyez sur la touche
d'éjection.
5. SELECTEUR DOLBY
Si vous voulez réduire les bruits de fond
pendant la lecture, appuyez simplement sur le
sélecteur DOLBY. Appuyez de nouveau pour
le relâcher.
ATTENTION:
o N'insérez pas de pièces de monnaie
dans la fente du lecteur car il y a
risques de dommages sur l'unité.
o Ne placez pas de boissons près de la
radio. Le mécanisme de lecture risque
d'être endommagé si vous les
renversez.
o Ne soumettez pas la radio à des im-
pacts, faute de quoi le mécanisme de
lecture risquerait d'être endommagé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290A01E-GUT Е o
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H280) (Si installé)
1. Bouton activation-desactivation/de reglage de VOLUME
8. Bouton de MEMOIRE ou DE BALAYAGE de la
meilleure station (Si installé)
CSD | CONCABRETTEFMAMTUNER RECENER CD IN
Le] E“ = JO | |
> Ng ST RPT DISC DEl TRACK MTL CLASSIC | BSM |
O 888 8888525 | EQ | 7. Bouton EQ
Pn | | | | | FULL LOGIC in iE
[wee] [oe | Lt 2 3 eur
Er] 0 Y
3. Bouton des AIGUES/FAD
2. Bouton régulateur des basses/équilibreur de voies
5. Boutons de présélection | |
4. Bouton de sélection de TONALITE/RECHERCHE |
6. Sélecteur de BAND H290A010 |
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290B02E-GUT
1. BOUTON DE COMMANDE DU VOL-
UME SONORE
La radio peut étre mise en marche lorsque la
clé de contact se trouve dans la position
«ACC» ou «ON», Appuyez sur le bouton pour
commuter la mise sous tension. L'affichage
indique la fréquence radio dans le mode radio
ou l'indicateur de direction de bande dans le
mode bande ou la piste CD dans le mode CD
ou dans le mode CHANGEUR AUTO DE CD.
VOLUME
Tournez le bouton dans le sens horaire pour
augmenter le volume et dans le sens contraire
pour le diminuer. L'affichage VFD montre le
changement d'intensité.
2. Régulateur DES BASSES/
EQUILIBREUR DE VOIES
Bouton de régulateur des BASSES
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Pour
augmenter les basses, tournez le bouton en
sens horaire, alors que pour diminuer les
basses, tournez-le en sens inverse horaire.
EQUILIBREUR DE VOIES
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Tournez
le bouton en sens horaire pour accentuer ie
son du haut-parieur droit. (Le son du haut-
parleur gauche sera atténué). Lorsque le bou-
ton de commande est tourné en sens inverse
horaire, le sondu haut-parleur gauche sera
accentuée. (Le son du haut-parleur droit sera
atténué).
3. Bouton des AIGUES/FAD
Actionnez pour faire jaillir le bouton est tournez
sur la gauche ou sur la droite pour la tonalité
souhaitée des aigués.
Bouton FAD
(régulateur d'évanouissement sonore)
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Toumez
le bouton de commande en sens horaire pour
accentuer la tonalité du haut-parleur avant.
(Le son du haut-parleur arrière sera atténué).
Lorsque le bouton de commande est tourné
en sens inverse horaire, le son du haut-
parleur arrière sera accentué. (Le son du
haut-parieur
avant sera atténué).
4. LA RECHERCHE MANUELLE DE
STATION (TUNE)
Appuyez sur le côté (A) ou le côté (y) pour
augmenter ou abaisser la fréquence. En
appuyant sur le bouton pendant plus d'une
… demi-seconde, le signal d'arrêt (réception
d'une station émettrice) est ignoré et la
sélection des stations continues.
Fonction recherche (SEEK) (sélection
automatique des stations)
Actionnez le bouton de sélection TUNE pen-
dant 1 seconde ou plus et le fait de le libérer
permettra de régler automatiquement la
prochaine station disponible et un bip sera
émis. En appuyant du côté (A), l'appareil se
réglera automatigq-uement sur la prochaine
station (avec une fréquence plus haute), et
quand vous appuyez du côté (v), l'appareil
sélectionnera automatiquement la prochaine
station avec une fréquence inférieure.
5. Boutons de sélection de la
STATION PREDEFINIE
Six (6) stations pour AM, FM1, FM2 peuvent
être prédéfinies dans le circuit de mémoire
électronique sur cette unité.
PREREGLAGE DES STATIONS
Six stations AM et douze stations FM peuvent
être programmées dans la mémoire de
l'autoradio. Ensuite, en touchant simplement
le sélecteur de bande et/ou une des six touches
de préréglage, vous pouvez rappeler
instantanément n'importe laquelle de ces sta-
tions. Pour programmer les stations, procédez
comme suit:
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Appuyez sur le sélecteur de bande pour
obtenir la bande AM, FM1 ou FM2.
O Par recherche, balayage ou syntonisation
manuelle choisissez la station que vous
désirez mémoriser.
o Déterminez la touche de préréglage que
vous désirez réserver a cette station.
o Appuyez sur la touche de préréglage pen-
dant plus de deux secondes. Un témoin
affichera le numéro de la touche que vous
avez enfoncée. La fréquence clignotera
une fois qu'elle aura été mémorisée.
Relâchez la touche et programmez une
autre station. Vous pouvez programmer un
total de 18 stations: une station AM et
deux stations FM par touche.
o Quand la programmation est terminée, vous
pouvez rappeler une station préréglée en
choisissant la bande AM, FM1 ou FM2 et
en appuyant sur la touche appropriée.
6. Sélecteur de BANDE
Appuyez sur cette touche pour choisir la
bande AM, FM1 ou FM2. La bande choisie
est affichée.
7. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT
pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque
actionnement du bouton modifie l'affichage de
la manière suivante;
CLASSIC > JAZZ — ROCK — DEFEAT
T
8. Bouton de mémoire de la meilleure
station (BSM) (Si installé)
Lorsque le bouton BSM est actionné pendant
deux sec. ou plus, les six canaux de l'intensité
de champ est HANP la plus élevée sont
sélectionnés et enregistrés dans la mémoire.
Les stations sélectionnées sont enregistrées
dans la fréquence de séquence depuis la
première touche prédéfinie.
Bouton SCAN (Si installé)
Lorsque le bouton Scan est actionné, la
fréquence augmente et les stations que vous
pouvez recevoir sont recherchées les unes
après les autres tout en recevant chaque
station pendant 5 secondes. Pour arrêter le
balayage, actionnez à nouveau le bouton
Scan.
ATTENTION: |
o Ne placez pas de boissons près de la
radio. Le mécanisme de lecture risque
d'être endommagé si vous les
renversez.
o Ne soumettez pas la radio à des im-
pacts, faute de quoi le mécanisme de
lecture risquerait d'être endommagé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290C01E-GUT
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H280) (Si installé)
CS — CONASSETTEMAM TUNER RECENER CD IN
[a] (=F — «Lele |
"emana mes
© 688 8668.38) | = 5 Bouton EC
— 5 4. EJECTION
ry mm] E
FMAM_ | | | |0 unicos um — | Teme 2. Bouton de SELECTION DE
are] a Tw |[ 2 |[ 35 | sass mes MUSIQUE AUTO
Leone | [a] [00
— |
1. FF/REW
6. Bouton DOLBY
3. Bouton de PROGRAMME DE BANDE
H250A010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290D020-GUT
1. Bouton FF/REW
o Le bobinage de bande avant rapide
démarre lorsque le bouton FF ( » ) est
actionné lors des modes PLAY (lecture) ou
REW (rebobinage).
o La lecture de bande démarre lorsque le
bouton FF { »» ) est actionné a nouveau
lors du mode FF .
O Le rebobinage de bande démarre lorsque
le bouton REW (««) est actionné lors des
modes PLAY ou FF.
o La lecture de bande démarre lorsque le
bouton REW (««) est actionné a nouveau
lors du mode REW.
2. Bouton de SELECTION DE
MUSIQUE AUTO
Actionnez le bouton pour trouver le point de
départ de chaque chanson dans une bande
musicale préenregistrée. L'intervalle de si-
lence entre les chansons (doit avoir au moins
un intervalle de 4 sec.) peut étre accepté par
le bouton de SELECTION DE MUSIQUE
AUTO. |
O L'actionnement de (»») lit le début du
prochain segment musical.
o L'actionnement de ( m<) lance la relecture
au début de la chanson que vous venez
d'écouter.
o Pour arrêter le fonctionnement de FF ou
REW, actionnez de nouveau le bouton.
3. Bouton de PROGRAMME DE
BANDE
Ceci vous permet d'écouter la face opposée
de la bande en actionnant simpiement le
bouton de programme. Une flèche apparaît
dans l'affichage pour indiquer la direction de
bande.
4. Bouton D'EJECTION
o Lorsque le bouton {&lest actionné avec la
cassette chargée, la cassette est éjectée.
o Lorsque le bouton |&|est actionné lors du
mode FF/REW, la cassette est éjectée.
5. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT
pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque
actionnement du bouton modifie l'affichage de
la manière suivante;
CLASSIC > JAZZ > ROCK > DEFEAT
1
6. Bouton DOLBY
Si un bruit de fond se laisse entendre lors de
la LECTURE de bande, vous pouvez réduire
ceci de manière considérable en actionnant le
bouton DOLBY. Si vous voulez supprimer,
actionnez à nouveau le bouton.
ATTENTION:
o N'insérez pas de pièces de monnale
dans la fente du lecteur car il y a
risques de dommages sur l'unité.
o Ne placez pas de boissons près de la
radio. Le mécanisme de lecture risque
d'être endommagé si vous les
renversez.
o Ne soumettez pas la radio à des im-
pacts, faute de quoi le mécanisme de
lecture risquerait d'être endommagé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290E01E-GUT
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT (H280) (Si installé)
6. Bouton EJECT (ÉJECTION)
U5) | COIABSETTEMUAMTUMERRECEMER CD IN
(ЕЕ |
ON ус! я ет обо ACI MT. ASI SM 7. Bouton SCAN (Si installé)
JAZZ |
© 898 88808 | EQ | 5. Bouton EQ
— || | FULL LOGIC ores] | a 42
1 f 3. PISTE
me | 1m | 2 8m | mune
| enicoc > | 5 || 6e O O
О
2. Bouton FF/REW
4. REPETITION
1. Sélecteur de CD
H280A010
1- 100
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B290F030-GUT
1. Sélecteur de CD
о Insérez le CD avec le label dirigé vers le
haut.
o Insérez le CD pour démarrer la lecture du
CD lors du fonctionnement de la radio ou
lors de la lecture de bande de cassette.
o Lorsqu'un disque se trouve dans la platine
CD, si vous actionnez le bouton lecture, le
lecteur de CD commence la lecture même
si le lecteur de cassette, la radio ou le
changeur CD est en cours d'utilisation.
o Le lecteur de CD peut étre utilisé lorsque
le commutateur d'allumage se trouve dans
la position «ON» ou «ACC».
2. FF/REW (»>/<<)
Si vous voulez faire marche avant ou marche
arriére via la piste du disque compact,
enfoncez et maintenez le bouton FF ( »» ) ou
REW ( <<).
Lorsque vous libérez le bouton, le lecteur
de disque compact reprend la lecture.
3. PISTE
o Lapiste désirée sur le disque présentement
à l'écoute peut être choisie en utilisant le
numéro de la piste.
O Appuyez une fois sur le côté »» pour
augmenter le numéro de la piste de un et
sur le côté << pour le réduire.
4. RÉPÉTITION
o Pour réentendre l'enregistrement musical
que vous écoutez, appuyez sur le bouton
de répétition; sinon appuyez de nouveau
pour annuler la fonction.
o Si vous ne déclenchez pas l'opération
RPT, lorsque la piste se termine, la relecture
se fait automatiquement.
Ce processus sera poursuivi jusqu'à ce
que vous appuyez à nouveau sur le bou-
ton.
5. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT
pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque
actionnement du bouton modifie l'affichage de
la manière suivante;
6. BOUTON EJECT (ÉJECTION)
Quand vous appuyez sur le bouton EJECT et
qu'un CD est chargé dans l'appareil, le CD
sort.
CLASSIC > JAZZ + ROCK > DEFEAT
+
7. Bouton SCAN (Si installe)
о Actionnez le bouton SCAN pour écouter
les 10 premières secondes de chaque
voie. |
о Actionnez a nouveau le bouton SCAN dans
un intervalle de 10 sec. pour la voie
souhaitée.
REMARQUE:
o Pour un bon fonctionnement de
l'appareil, conservez une température
normale à l'intérieur du véhicule en
utilisant le système de climatisation et
de chauffage. |
o Quand vous remplacez le fusible,
remplacez-le avec un fusible de capacité
équivalente. |
o Les fréquences radio présélectionnées
sont toutes effacées quand la batterie
de la voiture est déconnectée. Par
conséquent, si tel étalt le cas, vous
devriez tout reprogrammer. |
o Ne mettez pas d'huile sur les éléments
en rotation.
o N'approchez pas d'almants, de
tournevis ou d'autres objets
métalilques du mécanisme de lecture
et de la téte de lecture de la cassette.
o Cet apparell est congu pour étre utilisé
uniquement avec une batterie de 12
volts en courant continu, avec une mise
a la masse négative.
1- 101
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Cet appareil se compose de pièces de O Ne saisissez pas le disque ni le sortez
précision. N'essayez de démonter ou a la main lorsqu'il est inséré dans l'unité
de régler une pièce. par le mécanisme de chargement
o Quand vous conduisez votre véhicule, automatique. il y a risque d'éraflement
réglez le son suffisamment bas pour du disque ou de défaillance du lecteur
pouvoir entendre les bruits extérieurs. de CD.
o N'exposez pas ce matériel (y compris o Evitez d'utiliser des CD-R ou des CD-
les haut-parleurs et les cassettes) à Rw car le lecteur pourrait ne pas
l'eau ou à l'humidité excessive. fonctionner dans le système
d'enregistrement de ces CD. Lors de
ATTENTION: l'utilisation du lecteur de CD, des CD
o N'insérez pas de disques voilés ou de originaux sont recommandés.
mauvaise qualité dans le lecteur de CD
car il y a risques de dommages sur
l'unité.
o N'insérez pas de pièces de monnaie
dans la fente du lecteur car I! y a
risques de dommages sur l'unité.
o Ne placez pas de boissons près de la
radio. Le mécanisme de lecture risque
d'être endommagé si vous les
renversez.
o Ne soumettez pas la radio à des im-
pacts, faute de quoi le mécanisme de
lecture risquerait d'être endommagé.
o Votre CD risque de sauter en cas de
conduite tout-terrain ou d'autres vi-
brations. N'utilisez pas la radio lorsque
vous faites du tout-terrain car les
disques risqueralent d'être éraflés et
endommagés. |
1- 102
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290GO1HP-GUT
CHANGEUR AUTO DE CD (H280) (Si installé)
SP — COCASBETIEFM-AMTUNER RECENER
CD IN
Ta] (BE О |
ON VOL
ST RPT DISC CE) TRACK MTL CLASSIC | BSM | 6. Bouton Scan (Si installé)
HE uz
© 808 8688s = uw | EQ 7. Bouton EQ
| |] FULLLOGIC = e Ш
FM/AM CD CHANGER CONTROL
3. PISTE
|
mee) | 11 JL 2= || = | seus |
Pouces | (| 4ær ][55= ][ = ] O О
| | —
4. FF/REW
5. RÉPÉTITION
2. Sélecteur de DISC
1. Bouton de changeur auto de CD
H2904010
1- 103
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290HO3HP-GUT :
Le changeur auto de CD connecté au systeme
audio se trouve sur la droite du compartiment
a bagages.
o Pour utiliser le changeur auto de CD.
1. Ouvrez le couvercle coulissant du
changeur auto de CD.
2. Pour éjecter le magasin de disque com-
pact, appuyez sur le bouton EJECT
situé dans le changeur auto de CD.
3. Introduisez les disques dans le magasin.
4. Introduisez le magasin dans ie changeur
auto de CD et fermer le couvercie coulissant.
o Le changeur auto de CD peut être utilisé
lorsque la clé de contact se trouve dans la
position «ON» ou «ACC»,
1. Bouton CHANGEMENT DE CD
Lorsque le changeur de CD a des disques
introduits dans le magasin, si vous appuyez
sur le bouton "CD/CDC*, le changeur de CD
peut être utilisé même si la radio ou le radio-
cassette est utilisé. Le changeur de CD
Hyundai peut comprendre jusqu'à huit
disques. Le numéro de disque est allumé et
le numéro de piste et la durée écoulée sont
affichés.
2. Bouton de sélection de DISQUE
Pour sélectionner le CD que vous souhaitez,
appuyez sur " * pour modifier le numéro
de disque. YX
1- 104
3. PISTE
O Lapiste désirée sur le disque présentement
à l'écoute peut être choisie en utilisant le
numero de la piste.
O Appuyez une fois sur le cóté »» pour
augmenter le numéro de la piste de un et
sur le côté «« pour le réduire.
4. FF/REW ( »>/ <<)
Si vous voulez faire marche avant ou marche
arrière via la piste du disque compact,
enfoncez et maintenez le bouton FF (»») ou
REW ( <<).
Lorsque vous libérez le bouton, le lecteur de
disque compact reprend la lecture.
5. REPETITION
o Pour réentendre l'enregistrement musical
que vous écoutez, appuyez sur le bouton
de répétition; sinon appuyez de nouveau
pour annuler la fonction.
o Si vous ne déclenchez pas l'opération
RPT, lorsque la piste se termine, la relecture
se fait automatiquement.
Ce processus sera poursuivi jusqu'à ce
quevous appuyez à nouveau sur le bouton.
6. Bouton SCAN (Si installé)
Oo Actionnez le bouton SCAN pour écouter
les 10 premières secondes de chaque .
voie.
O Actionnez à nouveau le bouton SCAN
dans un intervalle de 10 sec. pour la voie
souhaitée.
7. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner ie
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DE-
FEAT pour la qualité de tonalité souhaitée.
Chaque actionnement du bouton modifie
l'affichage de la manière suivante;
CLASSIC > JAZZ > ROCK > DEFEAT
TT
REMARQUE:
o Pour un bon fonctionnement de
l'appareil, conservez une température
normale à l'intérieur du véhicule en
utilisant le système de climatisation et
de chauffage.
o Quand vous remplacez le fusible,
remplacez-le avec un fusible de capacité
équivalente.
o Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement avec une batterie de 12
volts en courant continu, avec une mise
à la masse négative.
o Cet appareil se compose de pièces de
précision. N'essayez de démonter ou
de régler une pièce.
о
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Quand vous conduisez votre véhicule,
réglez le son suffisamment bas pour
pouvoir entendre les bruits extérieurs.
ATTENTION:
о
N'insérez pas de disques voilés ou de
mauvaise qualité dans le changeur de
CD car il y a risques de dommages sur
l'unité.
N'insérez pas de pièces de monnaie
dans la fente du lecteur car il y a
risques de dommages sur l'unité.
Ne placez pas de boissons près de la
radio. Le mécanisme de lecture risque
d'être endommagé si vous les
renversez.
Ne soumettez pas la radio à des im-
pacts, faute de quol le mécanisme de
lecture risqueralt d'étre endommagé.
Votre CD risque de sauter en cas de
conduite tout-terrain ou d'autres vi-
brations. N'utilisez pas la radio lorsque
vous faites du tout-terrain car les
disques risqueraient d'être éraflés et
endommagés.
Ne saisissez pas le disque ni le sortez
à la main lorsqu'il est inséré dans l'unité
par le mécanisme de chargement
automatique. || y a risque d'éraflement
du disque ou de défaillance du
changeur de CD.
o Evitez d'utiliser des CD-R ou des CD-
Rw car le lecteur pourrait ne pas
fonctionner dans le système
d'enregistrement de ces CD. Lors de
l'utilisation du changeur de CD, des
CD originaux sont recommandés.
1- 105
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B890A01Y-AUT
CODE DE DEFAUT AUDIO
Si vous apercevez une indication d'erreur dans l'affichage dans le mode CD ou bande, déterminez la cause dans le tableau ci-dessous. Si vous ne
pouvez pas supprimer l'indication d'erreur, amenez votre véhicule chez votre fournisseur Hyundai.
INDICATION CAUSE SOLUTION
Er2 ERREUR MECANIQUE DE PLATINE CDP | Après réinitialisation du système audio, poussez le bouton d'ejéction.
(ERREUR EJECTION, ERREUR CHARGEMENT) | Si le disque compact n'est pas éjecte, consultez votre fournis-seur
Hyundai.
Er3 ERREUR DE FOCUS Vérifiez que le disque n'est pas rayé ou endommagé.
ERREUR DE LECTURE DES DONNEES Actionnez le bouton d'éjection et retirez le disque. Puis insérez un
disque CD normal.
Er6 ERREUR DE DISQUE Vérifiez si le disque est inséré correctement dans le lecteur CD.
Veillez à ce que le disque ne soit pas rayé ou endommagé.
Er8 ERREUR DU LECTEUR DE BANDE Après la réinitialisation du système audio, actionnez le bouton
ERREUR D'ÉJECTION DE BANDE d'éjection. Si la bande n'est pas éjectée, consultez votre revendeur
Hyundai.
HHH TEMPÉRATURE ÉLEVÉE INCORRECTE Disparaît lorsque la température redevient normale.
no CD PAS DE DISQUE DANS LE MAGASIN. PAS DE | Insérez le disque dans le magasin ou insérez le magasin CD dans le
MAGASIN CD DANS LE CHANGEUR AUTO. changeur auto.
1- 106
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
JB580B2-AU
SOIN DU DISQUE
Manipulation appropriée
B850A01L
Manipulez votre disque comme il est montré.
Ne l'échappez surtout pas. Tenez-le de sorte
que vous ne laissiez pas de traces de doigts
sur sa surface. S'il est égratigné, le capteur
risque de sauter les pistes de signal.
N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes
gommées sur le disque.
Disque endommagé
Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés,
fissurés ou autrement abimés car ils
risqueraient d'endommager sérieusement le
mécanisme de lecture.
Rangement
Les disques devraient être rangés à la fraîche
dans leur boîtier après utilisation pour les
protéger du soleil, de la chaleur et de la
poussière.
Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est
attiré dans le lecteur par le mécanisme de
chargement.
Gardez vos disques propres
B350A02L
Les traces de doigts, la poussière ou la saleté
pourraient causer le malfonctionnement.
Essuyez la surface avec un linge propre et
doux. Si la surface est très souillée, nettoyez-
la avec un linge doux humecté d'une solution
d'eau et de détersif doux.
ZB540C1-AU
Soin des cassettes
B860AG1L
L'utilisation judicieuse des cassettes permet
d'augementer leur durée de vie et de préserver
la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne
pas exposer les cassettes et leur bôitier aux
rayons directs du soleil, au froid excessif ni à
la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées,
toujours ranger les cassettes dans leur boîtier
de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle
est très chaud ou très froid, attendre que la
température soit devenue plus confortable
avant de faire fonctionner le lecteur de cas-
sette.
o Ne jamais laisser une cassette dans le
lecteur si ce n'est pas pour la jouer.
L'endommagement du lecteur et de la cas-
sette pourrait en résulter.
1- 107
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Nous déconseillons vivemenet d'utiliser
des cassettes autres que les C60 (60
minutes au total). Dans les cassettes C120
ou C180, la bande magnétique est très
fine. Il est préférable de ne pas les utiliser
dans une voiture.
НСО
BBGOADTHP
Ranger les cassettes au sec et au frais, en
tournant vers le bas le côté apparent de la
bande, de manière à éviter que la poussière
ne s'introduise dans la cassette.
Eviter de rebobiner de manière répétée
une partie de la bande afin de rejouer un
morceau de musique.
La qualité du rebobinage pourrait s'en
ressentir, entrâinant à la longue une fric-
tion excessive de nature à affecter la qualité
de la restitution sonore. Si le problème se
prèsente, il est parfois possible d'y remédier
en rebobinant complètement la bande dans
un sens puis dans l'autre à
plusieursreprises. Si cela ne suffit pas, ne
plus utiliser cette cassette dans la voiture.
S'assurer que l'étiquette sur la cassette
n'est pas sur le point de se décoller, pour
éviter que l'éjection de la cassette ne soit
entravée.
Ne jamais toucher ou salir la surface de la
bande magnétique.
Ne pas approcher d'objets magnétiques
(appareil à moteur électrique, haut-parleur,
transformateur, par exemple) das cassettes
et du lecteur de cassette.
1- 108
Tête de
lecture:
Conton-tige
B880A02L
o La tête de lecture et les galets
d'entrâinement et de pincement se couvrent
progressivement d'un résidu qui peut
affecter la qualité de la restitution sonore.
II est recommandé de nettoyer ces
éléments une fois par mois au moyen
d'une cassette de nettoyage disponible
dans le commerce ou d'un solvant spécial
vendu dans les magasins audio spécialisés.
Se conformer scrupuleusement aux in-
structions du fabricant et ne jamais huiler
une pièce quelconque du lecteur de cas-
sette.
Toujours s'assurer que la bande est
parfaitement enroulée autour des bobines
avant d'introduire la cassette dans le
lecteur. Au besoin, introduire un crayon
dans l'un des axes d'entrainement de la
cassette pour retendre la bande.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B870A01A-GAT
ANTENNE
Antenne à tige fixe (si installée)
< k= Ч 4
;
HF
B870C01HP
Votre véhicule utilise une antenne a tige fixe
pour recevoir les signaux de radiodiffusion
AM et FM. |
Cette antenne est démontable. Pour la
démonter, tournez l'antenne dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour la
monter, tournez l'antenne dans le sens des
aiguilles d'une montre.
ATTENTION:
Veillez à retirer l'antenne avant de nettoyer
le véhicule dans une station de lavage
automatique, faute de quoi, l'antenne ris-
que d'être endommagée.
B880C02B-GUT
Antenne intégrée dans la vitre
(Si installé)
CID
ФА |
B870D01HP
Si le radio est allumée alors que la clé de
contact se trouve en position "MARCHE" ou
"ACC", votre véhicule recevra des signaux
AM et FM par le biais de l'antenne située dans
la vitre arrière.
ATTENTION:
o Ne nettoyez pas le côté intérieur de la
glace latérale arrière avec un nettoyeur
de glace abrasif, ni n'utilisez un racloir
pour eniever les dépôts étrangers de la
surface intérieure de la glace car cela
risque d'endommager les éléments de
l'antenne.
o Evitez d'ajouter un revêtement
métallique tel que Ni, Cd, etc. Cela ris-
que de perturber la réception des
signaux de radiodiffusion AM et FM.
1- 109
— ZCO10A1-HU
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2. AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
C101 A010-AUT
AVERTISSEMENT: LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS!
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans
l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, Un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et
entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche.
Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre raison.
Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter le
soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible.
o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tourner
le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture.
S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein
air, 1а commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais“ et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour
permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle.
Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon :
1. fermer toutes les fenêtres;
2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;
3. régler la commande d'air d'admission sur la position “Air frais“, la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur
sur l'une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant le
pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction. |
2-1
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
CO20A01A-AUT
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
Avant de démarrer le moteur, vous devez
toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer
qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques
d'huile ou d'eau ou d'autres indications de
problèmes possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez-
vous que le frein de stationnement est bien
mis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux
sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et
extérieurs sont propres et en bonne posi-
tion.
5. Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuie-
tête pour vous assurer qu'ils sont dans la
bonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et
assurez-vous que tous les autres occu-
pants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires dont
vous n'avez pas besoin.
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur de
l'allumage sur "MARCHE", vérifiez que tous
les voyants lumineux d'avertissement
fonctionnent et que vous avez assez de
carburant.
10.Contrôlez le fonctionnement des feux de
détresse et des ampoules lorsque la clé est
en position de "MARCHE".
2-2
CO30A01HP-GUT
INTERRUPTEUR À DOUBLE EMPLOI
D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE
LA DIRECTION
Pour démarrer le moteur
o Si votre Hyundai est équipée d'une trans-
. mission manuelle, mettez le levier de
changement de vitesse en position neutre
et appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage. |
o Si votre Hyundai a une transmission
automatique, mettez le levier de changement
de vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé
d'allumage et toumez-la sur la position
"START". Relâchez-la dès que le moteur
démarre. Ne maintenez pas la clé en posi-
tion "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE:
Par mesure de sécurité, le moteur ne doit
pas étre démarré si le levier de changement
de vitesses n'est pas en position "P" ou "N"
(transmission automatique).
AVERTISSEMENT: (Moteur Diesel)
Pour s'assurer qu'il y a une dépression
suffisante dans le systeme de frein dans
. des conditions de démarrage par temps
froid, Il est nécessaire de faire tourner le
moteur au ralenti après le démarrage en
fonction du tableau suivant.
Température ambiante | Temps de préchauffage
au dessus de -15°C | 3 minutes ou plus long
en dessous de -15° C | 6 minutes ou plus long
Après le démarrage du moteur, ne conduisez
pas le véhicule tant que le témoin
d'avertissement de dépression de frein n'est
pas éteint.
Si vous n'effectuez pas la procédure ci-
dessus, vous devrez exercer une pression
plus grande sur la pédale afin d'effectuer
l'effort de freinage nécessaire.
SCOSOA1-FU
POSITIONS DE LA CLE
> START
CO40A01E
AVERTISSEMENT:
Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la
clé du contact lorsque le véhicule roule. Le
volant se bloque lorsque la clé est enlevée.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
"START"
Le moteur démarre sur cette position. || toumera
jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
REMARQUE:
Ne maintenez pas la clé en position "START"
pendant plus de 15 secondes.
"ON u
Lorsque la clé est dans la position "ON", le
contact est mis et tous les accessoires sont en
mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clé
dans la position "ON" lorsque le moteur ne
tourne pas : la batterie se déchargerait
inutilement et le système d'allumage pourrait
s'endommager.
REMARQUE:
Pour un comptément d'information au sujet
du démarrage, consulter la rubrique
"DEMARRER LE MOTEUR",
"ACC i"
Lorsque la clé est en position "ACC", certains
accessoires électriques (radio, etc.) peuvent
étre utilisés.
LL LOCK"
La clé peut être enlevée ou insérée dans cette
position.
Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque
la clé est enlevée.
REMARQUE:
Pour débloquer le volant, insérez la clé puis
tournez le volant et la clé simuitanément.
ZC090D2-FU
Pour enlever la clé de contact
START
CO7OC01E
1. Mettez la clé de contact en position "ACC".
2. Enfoncez et tournez simultanément la clé
dans le sens contraire des aiguilles d'horloge
de la position "ACC" á la position "LOCK".
3. Dans cette position, la clé peut étre retirée.
ZCOG0OAZ-AU
DEMARRAGE DU MOTEUR
START
COSOAO1E |
AVERTISSEMENT:
Ne faites pas tourner le moteur dans un
local fermé ou mal ventilé plus de temps
qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en
sortir votre véhicule. Le monoxyde de
carbone émis n'a pas d'odur et peut être
mortel,
2-3
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
CO50B02HP-GUT
Methode de demarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler la
ceinture de sécurité.
2. Mettre le frein à main.
3. Si votre Hyundai est équipée d'une trans-
mission manuelle, mettez ie levier de
changement de vitesse en position neutre et
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
Si votre Hyundai a une transmission
automatique, mettez le levier de changement
de vitesse sur "P" (stationnement).
4. Sur les véhicules équipées d'une lampe
d'indication de préchauffage du diesel,
tournez la clef d'allumage en position marche.
La lampe d'indication de préchauffage du
diesel s'allumera tout d'abord en orange,
puis, apräs une courte période, la lumiare
rouge s'éteindra, indiquant ainsi que le
préchauffage est terminé.
Moteur Diesel
Témoinambreen = Témoin ambre а
marche l'arrêt
00 = 00
CO50B01HP
2-4
REMARQUE:
Si le moteur n'a pas été démarré avant 2
secondes une fois le préchauffage terminé,
tournez la cié de contact une fois de plus
vers la position "LOCK" pendant 10
secondes et ensuite vers la position "ON"
afin de préchauffer á nouveau.
5. Activer la pédale d'accélération comme décrit
ci-dessous selon la température
atmosphérique et/ou la condition du moteur.
(Uniquement moteur diesel (2,5 TCI))
(1) Lorsque la température atmosphérique
est modérée ou que le moteur est chaud
: démarrrer le moteur sans appuyer sur
la pédale d'accélération.
(2) Lorsque la température atmosphérique
est basse et que le moteur est froid :
démarrer le moteur en appuyant sur la
pédale d'accélération. Si la température
atmosphérique est très basse, le
démarrage sera facilité si la clef
d'allumage est mise en position "ON"
(Marche) pendant une ou deux secondes
avant d'essayer de démarrer.
6 Amener la clé de contact sur la position
"START" et la relâcher dès que le moteur
démarre.
C055B01HP-GUT
DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR
POUR LE REFROIDISSEUR INTERM-
EDIAIRE DU TURBOCOMPRESSEUR
(1) N'embailez pas le moteur ou n'accélérez
pas soudainement immédiatement après
l'avoir lancé. Si le moteur est froid, laissez-
le tourner au ralenti pendant plusieurs
secondes avant de le lancer pour permettre
une lubrification suffisante de l'unité du
turbocompresseur.
(2) Après avoir conduit à vitesse élevée ou
pendant une longue durée nécessitant une
charge lourde du moteur, le moteur doit
tourner au ralenti comme indiqué dans le
tableau ci-dessous avant de le désactiver.
Ce temps mort permet au turbocompresseur
de refroidir avant de désactiver le moteur.
Temps mort
Condition de conduite exigé
Conduite normale Pas nécessaire
Conduite à Jusqu'à 80 kmvh| Env. 20 secondes
vitesse élevée! Jusqu'à 100krmvh| Env. 1 minute
Pentes raides ou conduite con- |Env. 2 minutes
tinue à plus de 100km/h
AVERTISSEMENT:
Ne désactivez pas immédiaternent le moteur
après l'avoir soumis à une lourde charge.
Sinon, vous risquez de provoquer des
dommages sérieux sur le moteur ou l'unité
du turbocompresseur.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ZCO90A2-AU
MANOEUVRE DE LA BOITE
MANUELLE
SSA2090A
La boite manuelle de votre Hyundai fonctionne
selon le schéma traditionnel. Le schéma de
passage des vitesses est reproduit sur le
pommeau du levier de vitesse. Tous les rap-
ports de marche avant sont entièrement
synchronisés de sorte qu'il est facile de passer
la vitesse supérieure ou inférieure.
REMARQUE:
o Pour enclencher la marche arrière, laisser
le levier au point mort pendant au moins
3 secondes après l'arrêt complet de la
voiture. Ensuite seulement, sélectionner
la marche arrière. |
o Par temps froid, un changement de
vitesses peut étre difficile tant que le
lubrifiant de la boite de vitesses n'a pas
chauffé. Cela est normal et ne nuit pas a
la boite de vitesses.
o Si vous êtes à l'arrêt et s'il est difficile de
passer à la 1ère ou à R (marche arrière),
placez le levier de changement de
vitesses dans la position N (point mort)
et débrayez. Enfoncez la pédale
d'embrayage et ensuite, passez à la 1ère
ou à R (marche arrière).
o N'utilisez pas le levier de changement de
vitesses comme un appui de la main lors
de la conduite car cela risque d'entraîner
une usure prématurée des fourches de
changement de la boîte de vitesses.
ATTENTION:
En passant de la Sième à la 4ième vitesse,
des précautions doivent être prises afin de
ne pas appuyer par Inadvertance sur le
levier de vitesse dans le sens latéral ce qui
entraînerait l'enclenchement de la seconde.
Une baisse de vitesse aussi importante peut
faire augmenter le régime du moteur à un
point tel que le compte tours entrera dans
la zone rouge (si la voiture en est équipée).
Un tet emballement peut en effet
endommagéle moteur.
ZCo90B1-AU a
Manoeuvre de l'embrayage |
Avant de changer de vitesse, appuyer a fond
sur la pédale d'embrayage, puis changer de
vitesse et relâcher la pédale progressivement.
Pour éviter une usure prématurée de
l'embrayage, ne pas poser inutitement le pied
sur la pédale lorsque la voitrue est en
mouvement. - | a
Pour maintenir la voiture immobile dans une
cóte, ne pas appuyer partiellement sur la pédale
d'embrayage. Utiliser le frein à main de manière
à éviter l'usure prématurée de l'embrayage.
Ne pas actionner la pédale d'embrayage
rapidement et de manière répétée.
OCO90C2-AU
Bonnes habitudes de conduite
o Dans une longue descente, il est très
dangereux de mettre la boîte de vitesse au
point mort. L'une des vitesses doit toujours
être engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale
de frein pour ralentir dans une longue
descente. Une surchauffe pourrait se
produire dans le circuit de freinage et
compromettre son fonctionnement. Ralentir
et choisir le rapport inférieur de manière à
freiner sur le moteur.
o Ralentir avant de passer la vitesse inférieure
pour ne pas endommager le moteur en le
faisant tourner à un régime excessif.
o Ralentir lorsque le vent souffle de côté pour
conserver un meilleur contrôle sur la voiture.
o Veiller à arrêter complètement la voiture
avant de passer la marche arrière. Dans le
cas contraire, vous pourriez endommager
la boîte de vitesses. Pour faire une marche
arrière, appuyer sur la pédale d'embrayage,
amener le levier de vitesse au point mort,
attendre que ia voiture soit arrêtée, puis
- enclencher la marche arrière. |
o Sur route glissante, conduire avec grand
prudence, plus spécialement lors du
2-5
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
freinage, de l'accélération ou du changement
de vitesse. Sur route glissante, un
changement soudain du régime moteur se
traduit par une perte d'adhérence des roues
motrices, ce qui peut vous faire perdre le
contrôle de voitre voiture.
AVERTISSEMENT :
o Evitez d'effectuer les virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements
rapides du volant de direction, comme
par exemple des changements de voie
brusques ou des virages serrés et
rapides.
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité.
En cas de collision, une personne non
ceinturée est davantage exposée aux
risques de biessures graves, voire
mortelles, qu'une personne ceinturée.
o Le risque de retournement est
considérablement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule à une vitesse
élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si
deux roues ou plus décollent de la
chaussée et si le conducteur survire pour
regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez
pas de manière brusque. Ralentissez
plutôt avant de revenir sur la route.
o Ne dépassez jamais les limites de vitesse
recommandées.
2-6
C070E03A-GU
т
POINTS DE CHANGEMENT
RECOMMANDES DE LA VITESSE
passer de - à recommandée (km/h)
1-2 20
2-3 40
3-4 5
45 75
Les points de changement de la vitesse comme
indiqué ci-dessus sont recommandés pour des
performances et une économie de carburant
optimales.
CO90A01HP-GUT
BOITE-PONT AUTOMATIQUE
(Si installé)
Cette boîte-pont Hyundai, hautement efficace,
a quatre vitesse de marche avant et Une vitesse
de marche arrière.
La position des vitesses est conventionnelle,
comme illustré ci-dessous.
La nuit, lorsque les phares sont allumés, le
symbole approprié à la vitesse sera allumé sur
le cadran.
ATTENTION:
Ne jamais mettre en position R ou P lorsque
le véhicule bouge.
Appuyer sur la pédale de frein et sur le
bouton pour changer de vitesse.
ep Appuyer sur le bouton pour changer de
vitesse.
> Le levier de sélection devrait bouger
librement.
Pour une consommation de carburant optimale,
accélérer de façon graduelle. La boîte-pont
changera automatiquement la vitesse en
deuxième, troisième et sur-multiplicateur.
CO90B01HP-GUT
La fonction de chaque position est
comme suit
o P (Parking)
Utiliser pour maintenir le véhicule en place
lorsque vous vous garez ou lorsque vous
démarrez le moteur. Lorsque vous vous garez,
mettre le frein à main et le levier de sélection a
la position *P”.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
Ne jamais mettre le levier de sélection à ia
position "P" si le véhicule n'est pas à l'arrêt
complet, ce qui pourrait fortement détériorer
la boîte-pont.
COSOCO1A-GUT
o R (Marche arriére)
Utiliser pour faire marche arnere. Mettre le
véhicule a l'arrét complet avant de mettre le
levier de sélection en position "R".
CO9CDOTHP-GUT
o N (Point mort)
En position "N”, la boite-pont est au point mort,
ce qui signifie qu'aucune vitesse n'est engagée.
Le moteur peut être démarré avec le levier de
sélection en position "N" bien que ce ne soit
pas recommande sauf lorsque le moteur cale et
que le véhicule bouge.
C090E01HP-GUT
o D (Conduite)
Utiliser pour conduite normale. La boîte-pont
changera automatiquement jusqu'à la quatrième
vitesse pour assurer la meilleure consommation
et puissance. Ne jamais rétrogradez
manuellement en position "2" ou "L” lorsque le
véhicule roule à plus de 85 km/h. :
CO90F01A-AUT
o 2 (deuxième vitesse)
Utiliser pour les routes glissantes, monter les
pentes ou descendre les pentes avec freinage
moteur. La position "2° change automatiquement
entre la 1ère et 2ème vitesse.
Cela signifie qu'il n'y a pas de changement en
troisième vitesse. Cependant le changement
en troisième vitesse est effectué lorsque la
vitesse du véhicule excède une certaine valeur,
pour empêcher le moteur de s'emballer. Chang-
er manuellement à la position "D” pour retourner
en condition de conduite normale.
COSOGOIHP-GUT
o L (Basse vitesse)
Utiliser pour monter une pente forte ou pour le
freinage moteur lors de la descente d'une pente
forte. Lorsque vous rétrogradez a la position
"L”, la boite-pont restera temporairement en
deuxieme jusqu'á ce que le véhicule ait assez
ralenti pour engager la basse vitesse. Ne pas
excéder 50 km/h en basse vitesse.
Change en premiere uniquement. Cependant
un changement en deuxieme se produit lorsque
le véhicule excede une certaine vitesse et si la
vitesse augmente encore, un changement en
troisième se produit pour éviter l'emballement
du moteur.
CO9OHO1HP-GUT
ATTENTION:
o P (Parking)
Utiliser pour garer le véhicule. Cette vitesse
est également utilisée lorsque le moteur est
démarré et chauffé.
o N (Point mort)
Le moteur peut être démarré dans cette
position mais l'utilisation de la position "P"
est recommandée pour un démarrage plus
sür.
REMARQUE:
o Pour un bon fonctionnement appuyer sur
la pédale de frein lorsque vous changez
du point mort ou de la position parking à
une vitesse de marche avant ou de
marche arrière.
o La clef d'allumage doit être en position
marche et la pédale de frein totalement
enfoncée pour pouvoir changer le levier
de sélection de la position "P(Parking)" à
n'importe quelle autre position.
o |l est toujours possible de changer des
positions "R", "N", "D", "2" et "L" 3 la
position "P".
ATTENTION:
o Changer á la position "R" ou "P"
uniquement lorsque le véhicule est a
l'arrêt complet.
o Ne pas accélérer le moteur en marche
arrière ou dans n'importe quelle vitesse
de marche avant sl les freins sont activés.
2-7
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Toujours activer la pédale de frein lorsque
vous changez des positions "P“ ou "N"
aux positions "R", "D", "2" ou "L".
o Nepas utiliser la position "P (Parking)"
au lieu du frein á main. Toujours mettre
le frein un main, la boite-pont dans la
position "P(parking)" et éteindre
l'allumage lorsque vous quittez le
véhicule même seulement
temporairement.
Ne jamais laisser le véhicule sans super-
vision pendant que le moteur tourne.
o Vérifier le niveau de fluide de la boîte-
pont automatique régulièrement et ajouter
du fluide si nécessaire.
C090J01HP-GUT
SURMULTIPLICATEUR
(Si installé)
COSOJO1HP
Lorsque le surmultiplicateur est en marche, la
boîte-pont embrayera automatiquement en
seconde, en troisième et en surmultiplication.
2-8
Lorsque le surmultiplicateur est arrêté, la boîte-
pont n'embrayera pas une vitesse plus élevée.
Pour conduite normaie, le levier de sélection
devrait être laissé en position "D" et le
surmultiplicateur devrait être en marche. Pour
bouger le levier de sélection, il faudra peut-être
appuyer le bouton sur la poignée du levier de
sélection.
Si vous devez accélérer rapidement, appuyer
sur la pédale d'accélération à fond. La boîte-
pont changera automatiquement à une vitesse
inférieure, selon la vitesse du véhicule.
REMARQUE:
Mettre le surmultiplicateur en marche pour
une bonne consommation et une bonne
conduite. Si un freinage moteur est
nécessaire en position "D" ou un
changement de vitesse entre la troisième et
la quatrième vitesse est nécessaire pour
monter une pente, il est recommandé
d'arrêter le surmultiplicateur. Remettre en
marche immédiatement après.
OC120D2-AU
Bonnes habitudes de conduite
O Ne jamais passer de la position "P” ou "N"
à une autre position en appuyant sur la
pédale d'accélérateur.
o Ne jamais mettre le sélecteur sur "P" lorsque
la voiture est en mouvement.
O Attendre que la voiture se soit immobilisée
complètement avant de mettre le sélecteur
Зиг "А".
o Dans une descente, il est tres dangereux
de mettre la boite de vitesse au point mort.
L'une des vitesses doit toujours étre
engagée. -
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale
de frein pour ralentir dans une descente.
Une surchauffe pourrait se produire dans le
circuit de freinage et compromettre son
fonctionnement. Ralentir et choisir le rap-
port inférieur de manière à freiner sur le
moteur.
o Ralentir avant de choisir une vitesse
inférieure. Dans le cas contraire, la vitesse
pourrait ne pas s'enciencher.
o Pour maintenir la voiture immobile, toujours
utiliser le frein a main. Ne pas se fier
uniquement à la position "P" de la boîte de
vitesse.
O Sur route glissante, conduire avec grande
prudence, plus spécialement lors du
freinage, de l'accélération ou du changement
de vitesse. Sur route glissante, un
chagement soudain du régime moteur se
traduit par une perte d'adhérence des roues
motrices, ce qui peut vous faire perdre le
contrôle de votre voiture.
AVERTISSEMENT :
o Evitez d'effectuer les virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements
rapides du volant de direction, comme
par exemple des changements de vole
brusques ou des virages serrés et
rapides.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité.
En cas de collision, une personne non
ceinturée est davantage exposée aux
risques de blessures graves, voire
mortelles, qu'une personne ceinturée.
o Le risque de retournement est
considérablement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule à une vitesse
élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si
deux roues ou plus décollent de la
chaussée et si le conducteur survire pour
regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez
pas de manière brusque. Ralentissez
plutôt avant de revenir sur la route.
o Ne dépassez jamais les limites de vitesse
recommandées.
C120A02A-AUT
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES
(ABS) (Si installé)
Le système antiblocage des roues (ABS) est
conçu de manière à empêcher les roues de se
bloquer lors des freinages brusques ou sur
revêtement routier dangereux. Le module de
commande ABS surveille la vitesse de rotation
des roues et régule la pression exercée sur
chaque frein. Dans les cas d'urgence ou sur
route mouillée, le système ABS augmente donc
la traction du véhicule pendant le freinage.
REMARQUE:
Pendant le fonctionnement de l'ABS, une
légère pulsation peut être ressentie à la
pédale de freinage lorsqu'elle est appuyée.
Un bruit peut également être entendu dans
le compartiment du moteur pendant la
conduite. Ces conditions sont normales et
indiquent que le système de freinage anti-
blocage fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT:
Votre ABS n'empêche pas des accidents
dus à des manæuvres de conduite
incorrectes ou dangereuses. Même si la
commande du véhicule est améliorée lors
du freinage de secours, maintenez toujours
une distance de sécurite entre vous et les
objets à l'avant. La vitesse du véhicule doit
toujours être réduite en cas de conditions
de route extrêmes.
La distance de freinage pour les véhicules
équipés d'un système de freinage
antiblocage doit être plus grande que pour
les véhicules sans ce système dans les
conditions de route suivantes:
o Condulte sur chaussées accidentées,
couvertes de graviers et de neige.
o Condulte avec les chaînes à pneu
installées. |
o Conduite sur des routes à surface trouée
ou à différentes hauteurs de surface.
Condulsez à des vitesse réduites sur ces
routes. Les caractéristiques de sécurité d'un
véhicule équipé de l'ABS ne doivent pas
être contrôlées en conduisant à des vitesses
élevées ou en effectuant des virages.
Ceci risque de mettre en danger la sécurité
d'autres personnes ou la vôtre.
DO90AC1P-GUT
QUATRE ROUES MOTRICES (4WD)
Vous pouvez transmettre la puissance du
moteur a toutes les roues avant et arriére pour
une puissance maximale. Les 4WD sont utiles
en cas de conduite sur des routes neigeuses,
boueuses, givrées, en montagne ou sur des
zones sablonneuses nécessitant une bonne
traction ou lorsque vos roues perdent de leur
fraction en utilisant deux roues motrices.
C350A01HP-GUT
Fonctionnement partiel des 4WD
CASOAO1HP
1. Position du bouton
Permet de régler différentes positions.
2-9
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2H(Roues arriere motrices)
En cas de conduite sur des routes normales et
sur autoroute.
4H(4 roues motrices, plage supérieure)
En cas de conduite hors-route, sur des routes
humides ou recouvertes de neige a une vitesse
normale.
Le témoin 4WD 33 ) sera active pour vous
rappeler que vous étes dans le mode 4H.
4L(4 roues motrices, plage inférieure)
Utilisez "4L" pour monter ou descendre des
pentes escarpées, pour faire du tout terrain et
pour remorquer le véhicule.
En particulier, lorsque une puissance
d'entraînement accrue est requise.
Le témoin ( ) sera activé pour vous rapp-
eler que vous êtes dans le mode 4L.
PRECAUTION:
Ne sélectionnez pas le mode 4WD (4H ou
4L) sur des routes pavées sèches. Ne
sélectionnez jamais le mode 4 roues
motrices en particulier sur une autoroute
sèche. .
L'utilisation des 4 roues motrices sur des
routes pavées sèches pendant une longue
durée augmente la consommation de
carburant et risque de générer des bruits et
de provoquer une usure prématurée des
pneumatiques. De plus, la température de
l'huile de différentiel augmente et risque
2-10
d'entraîner une usure des pièces du système
d'entraînement.
2. Fonctionnement du bouton de
changement de boîte de transfert
Les deux essieux du véhicuie sont connectés
rigidement l'un avec l'autre en tournant le bou-
ton de changement de boîte de transfert (4H ou
4L). Cela améliore tes caractéristiques de trac-
tion.
2H —> 4H
Faites passer le bouton de changement de
boîte de transfert du mode 2H ou mode 4H à
une vitesse inférieure à 80km/h. || n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage
(transmission manuelle) ou de placer le levier
de changement de vitesses dans la position
"N(point mort)” (transmission automatique).
Effectuez cette opération lorsque vous roulez
en ligne droite.
Faites passer le bouton de changement de
boite de transfert du mode 4H ou mode 2H a
une vitesse inférieure à 80km/h. || n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage
(transmission manuelle) ou de placer le levier
de changement de vitesses dans la position
"N(point mort)" (transmission automatique).
Effectuez cette opération lorsque vous roulez
en ligne droite.
4H — 4L
1. Arrêter le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) ou placez le levier de
changement de vitesses dans la position "N
(point mort)" (transmission automatique).
3. Sélectionnez le mode 4L.
4L —> 4H
1. Arrêter le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) ou placez le levier de
changement de vitesses dans la position "N
(point mort)" (transmission automatique).
3. Sélectionnez le mode 4H.
DOSDEO2HP-GUT
Conduisez súrement avec les quatre
roues motrices
La position de conduite doit être plus à la
verticale et plus proche du volant que d'habitude.
Réglez le siège à la bonne position pour une
conduite facite et une bonne utilisation de la
pédale.
Veillez à porter la ceinture de sécurité.
Conduisez précautionneusement lorsque vous
faites du tout-terrain et évitez les zones
dangereuses.
Si possible, évitez les manoeuvres brusques
de braquage, en particulier à vitesse élevée.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
Ne saisissez pas l'intérieur ou les rayons du
volant de direction lorsque vous faites du tout-
terrain. Le volant de direction risque de subir
des secousses et de blesser votre main.
Maintenez toujours fermement le volant de di-
rection extérieur lorsque vous faites du tout-
terrain.
Conduisez à des vitesses inférieures lorsque
les vents latéraux soufflent fortement. À cause
du centre de gravité élevé de votre véhicule, sa
stabilité est affectée lorsque le vent souffle
latéralement. Une vitesse inférieure garantit un
meilleur contrôte du véhicule.
Vérifiez vos freins une fois que le véhicule est
sorti de la boue ou de l'eau. Serrez le frein
plusieurs fois lorsque vous conduisez lentement
jusqu'à ce que vous sentiez que les forces de
freinage normales reviennent.
Conduite sur route pavée sèche et sur
autoroute
Sélectionnez 2H (2 roues motrices) pour
conduire sur des routes pavées sèches. Ne
sélectionnez jamais le 4H ou le 4L (4 roues
motrices) en particulier sur une autoroute sèche.
Conduite sur routes enneigées ou
verglacées
Sélectionnez le 4H ou le 4L en fonction des
conditions de route et ensuite enfoncez
progressivement la pédale de l'accélérateur pour
un démarrage en douceur.
Conduite sur routes sablonneuses ou
boueuses
Sélectionnez le 4H ou le 4L et ensuite enfoncez
progressivement la pédaie de l'accélérateur pour
un démarrage en douceur.
Maintenez aussi constante que possible la
pression sur la pédale de l'accélérateur et
conduisez à vitesse faible.
Monter des pentes raides
Sélectionnez le 4L pour maximiser l'utilisation
du couple moteur.
Descendre des pentes raides
Sélectionnez le 4L, utilisez le frein moteur et
descendez lentement.
Conduite dans l'eau
D090E01HP
Sélectionnez le mode 4L et traversez lentement.
La profondeur d'immersion conseillée maxi-
mum est d'environ 40 cm.
Avant de faire traverser votre véhicule dans de
l'eau, par exemple lors du passage de cours
d'eau peu profonds, vérifiez tout d'abord la
profondeur de l'eau et la stabilité du fond du lit
de la rivière. Conduisez lentement à la vitesse
de 5 km/h et évitez les eaux profondes.
Adoptez toutes les mesures de sécurité
nécessaires pour s'assurer que le moteur ou
les autres parties du véhicule ne risque pas
d'être soumis à des dommages dus à l'eau.
L'eau pénétrant dans l'admission d'air du moteur
provoque de graves dommages du moteur.
L'eau peut faire disparaître la graisse des
roulements de roue, ce qui entraîne la corro-
sion et une défaillance prématurée et elle peut
également pénétrer dans les essieux, la trans-
mission et la boîte de transfert, ce qui réduit les
qualités lubrifiantes de l'huile à engrenages.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
: C355A03HP-GUT
Fonctionnement des 4WD toujours en
prise (Si installé)
10
X ls.
C355A01HP
1. Position du bouton
Permet de régler différentes positions.
Mode AUTO
Toute la puissance est délivrée aux essieux
avant et arrière pour augmenter la traction.
Utilisez ce mode pour des conditions de
fonctionnement normal, par exemple, en cas
de conduite sur des routes seches, des pavés
humides, des routes recouvertes de neige et/
ou en cas de conduite tout-terrain.
Mode LOW
Pleine puissance délivrée aux deux essieux,
comprenant un rapport d'engrenages inférieur
pour des applications a faible vitesse
nécessitant une puissance supplémentaire en
2-12
cas de conduite sur des routes séches, des
pavées humides, des routes recouvertes de
neige et/ou en cas de conduite tout-terrain.
En particulier lorsqu'une puissance
d'entraînement accrue est requise.
Le mode "LOW" n'est pas recommandé sur
des pavés secs.
Le témoin (M4) sera activé pour vous rapp-
eler que vous vous trouvez dans le mode
LOW.
2. Fonctionnement du bouton de
changement de boîte de transfert
| AUTO > LOW!
1. Arrétez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) ou placez le levier de
changement de vitesses dans la position "N
(point mort)" (transmission automatique).
3. Tournez le bouton de changement de boîte
de transfert et placez-le sur le mode LOW.
| LOW — AUTO |
1. Arrétez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) ou placez le levier de
changement de vitesses dans la position "N
(point mort)" (transmission automatique).
3. Tournez le bouton de changement de boite
de transfert et placez-le sur le mode AUTO.
Condulte en toute sécurité des 4 roues
motrices
(1) Veillez à porter la ceinture de sécurité.
(2) Conduisez à des vitesses inférieures lorsque
le vent de côté est fort. Du fait du centre de
gravité important de votre véhicule, sa
stabilité sera affectée en cas de vents de
côté. Des vitesses plus lentes garantissent
un meilleur contrôte du véhicule.
(3) Vérifiez l'état des freins après une conduite
dans des conduites humides ou boueuses.
Appuyez plusieurs fois sur le frein lorsque
vous vous déplacez lentement jusqu'à ce
que sentiez un retour normal des forces de
freinages.
(4) Ne faites pas passer le véhicule dans de
l'eau. (p.ex. des cours d'eau, des rivières,
des lacs, etc.).
(5) La distance d'arrêt du véhicule à 4 roues
motrices toujours en prise diffère très peu
de celle du véhicule à 2 roues motrices.
En cas de conduite sur une route recouverte
de neige ou sur une surface glissante et
boueuse, veillez à maintenir une distance
suffisante entre votre véhicule et celui vous
précédant.
(6) Dans la mesure où le couple d'entraînement
est toujours appliqué sur les 4 roues, les
performances du véhicule à 4 roues motrices
toujours en prise sont considérablement
affectées par l'état des pneus. Veillez à
l'équiper de 4 pneus de la même taille et du
même type. |
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
O Lorsque le remplacement de l'un des
pneus ou des roues à disque est
nécessaire, remplacez-les tous.
o Tournez les pneus et vérifiez la pression
des pneus à des intervalles réguliers.
(7) Le véhicule à 4 roues motrices toujours
en prise ne peut pas être remorqué par
une dépanneuse ordinaire. Assurez-vous
que le véhicule est remorqué avec ses 4
roues décollées du sol.
o Si le véhicule est remorqué avec
seulement deux roues décollées du sol,
le système à 4 roues motrices risque
d'être endommagé.
o Si le véhicule est remorqué les quatre
- roues au sol (cela est inévitable), le
véhicule doit être remorqué uniquement
vers l'avant à l'aide d'un câble.
o Lors du remorquage, vérifiez les
éléments suivants.
1. Le contacteur d'allumage est dans la
position "ACC" ou "ON".
2. Placez le levier de changement de
vitesse dans la position neutre (pour
la transmission automatique, la posi-
tion "N").
3. Desserrez le frein de stationnement.
REMARQUE: |
Pour éviter de graves dommages á votre
véhicule a 4 roues motrices, limitez la vitesse
du remorquage a 15 km/h et sur une dis-
tance ne dépassant pas 1,5 km.
Rouleau libre temporaire
Appareil de contrôle de roulis
(compteur de vitesse) HHP241
(8) Pour l'essai du compteur de vitesse ou pour
le programme d'inspection / de maintenance
(I/M) du véhicule à 4 roues motrices toujours
en prise, utilisez un banc d'essai de puis-
sance à rouleaux à 4 roues.
ATTENTION:
N'engagez jamais le frein de stationnement
lorsque vous effectuez ces essais.
o Dans les rares cas dans lesquels on ne
peut pas faire autrement que de vérifier
un véhicule à 4 roues motrices pour
l'essai du compteur de vitesse portant
sur l'appareil de contrôle de roulis pour
deux roues motrices, observez
rigoureusement les procédures
suivantes.
1. Vérifiez les pressions de gonflage
des pneus recommandées pour votre
véhicule.
2. Disposez les roues arrière sur
l'appareil de contrôle de roulis pour
l'essai du compteur de vitesse,
comme indiqué dans l'illustration.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Disposez les roues avant sur le rou-
leau libre temporaire, comme indiqué
dans l'illustration.
AVERTISSEMENT:
Lors de l'inspection, maintenez-vous
éloignés de l'avant du véhicule. Cela est
très dangereux car le véhicule peut sauter
vers l'avant et provoquer de graves
blessures, voire la mort.
(9)Lorsque vous utilisez des chaînes
antidérapantes, fixez-les sur les roues
arrière.
(10) Si les roues avant ou arrière restent
coincées dans la boue, ne les faites pas
patiner imprudemment. Le système à 4
roues motrices risquerait d'être
endommagé.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
Conduite sur route pavée sèche et sur
autoroute
Sélectionnez AUTO pour conduire sur des
routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais
le LOW en particulier sur une autoroute sèche.
Conduite sur routes enneigées ou
verglacées
Sélectionnez le AUTO ou le LOW en fonction
des conditions de route et ensuite enfoncez
progressivement la pédale de l'accélérateur
pour un démarrage en douceur.
Conduite sur routes sablonneuses ou
boueuses
Sélectionnez le LOW et ensuite enfoncez
progressivement la pédale de l'accélérateur
pour un démarrage en douceur.
Maintenez aussi constante que possible la
pression sur la pédale de l'accélérateur et
conduisez à vitesse faible.
Monter des pentes raides
Sélectionnez le LOW pour maximiser l'utilisation
du couple moteur.
Descendre des pentes raides
Sélectionnez le LOW, utilisez le frein moteur et
descendez lentement.
2-14
Conduite dans l'eau
DO90E01HP
Sélectionnez le mode LOW et traversez
lentement.
La profondeur d'immersion conseillée maximum
est d'environ 40 cm.
Avant de faire traverser votre véhicule dans de
l'eau, par exempie lors du passage de cours
d'eau peu profonds, vérifiez tout d'abord la
profondeur de l'eau etla stabilité du fond dulit de
larivière. Conduisez lentement à la vitesse de 5
km/h et évitez les eaux profondes.
Adoptez toutes les mesures de sécurité
nécessaires pour s'assurer que le moteur ou les
autres parties du véhicule ne risque pas d'être
soumis à des dommages dus à l'eau.
L'eau pénétrant dans l'admission d'air du moteur
provoque de graves dommages du moteur.
L'eau peut faire disparaître la graisse des
roulements de roue, ce qui entraîne la corrosion
et une défaillance prématurée et elle peut
également pénétrer dans les essieux, la trans-
mission et la boîte de transfert, ce qui réduit les
qualités lubrifiantes de l'huile à engrenages.
ATTENTION: |
o Lorsque le véhicule a 4 roues motrices
toujours en prise est élevé sur un cric,
ne démarrez jamais le moteur ou
n'entrainez la rotation des pneus.
Les pneus en rotation risquent de toucher
le sol, le véhicule risque de se dégager
du cric et de sauter en avant.
o Si l'une des roues avant ou arrière
commencent à patiner dans la boue, la
neige, etc ; le véhicule peut parfois se
dégager en appuyant davantage sur la
pédale de l'accélérateur. Toutefois, évitez
de faire tourner le moteur en continu à
des révolutions par minute élevées parce
que cela risque d'endommager le système
à 4 roues motrices.
AVERTISSEMENT : |
o Evitez d'effectuer des virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas de déplacements rapides
du volant de direction, comme par
exemple de brusques changements de
voie ou des virages serrés et rapides.
o Le risque de renversement est
considérablement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule à des
vitesses élevées.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o En cas de collision, une personne non
ceinturée est davantage exposée aux
risques de blessures graves, voire
mortelles, qu'une personne ceinturée.
o Il y a souvent perte de contrôle si 2
roues ou plus sortent de la vole et si le
conducteur survire pour regagner la voie.
o Si votre véhicule quitte la route, ne
survirez pas brusquement. Au lieu de
cela, ralentissez avant de vous replacer
sur la voie.
D190A010-GUT
DIFFERENTIEL A GLISSEMENT LIMITE
(Si installé)
Un différentiel à glissement limité, s'il est installé,
est conçu uniquement pour le différentiel de la
roue arrière. Les caractéristiques de ce
différentiel à glissement limité sont décrites ci-
dessous :
De la même manière qu'avec un différentiel
conventionnel, la roue sur un côté est autorisée
à toumer à une vitesse différente de la roue sur
l'autre côté lorsque le véhicule effectue un
virage. La différence entre le différentiel à
glissement limité et un différentie! conventionnel
est la suivante : si la roue sur un côté du
véhicule perd la traction, un couple plus impor-
tant est appliqué sur la roue arrière de l'autre
côté pour améliorer la traction. |
ZC140A1-AU
BONNES HABITUDES DE FREINAGE
AVERTISSEMENT:
Ne pas déposer d'objets au-dessus du
couvre-bagages à l'arrière. En cas d'accident
ou de freinage soudain, ces objets
pourralent être projetés vers l'avant et
occasionner des blessures aux passagers
ou des dommages au véhicule.
o Avant de démarrer, s'assurer que le frein a
main est desserré et que le témoin
d'engagement de frein à main est éteint.
o Les freins risquent de se mouiller lorsque la
voiture se déplace dans de l'eau ou au
cours du lavage. || est dangereux de circuler
lorsque les freins sont mouillés parce que la
voiture nécessite une plus grande distance
pour s'arrêter et peut avoir tendance à “tirer”
d'un côté. Pour sécher les freins, rouler en
appuyant tégèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que la capacité de freinage
redevienne normale. En procédant de la
sorte, veiller soigneusement à conserver le
contrôle de la voiture. Si la capacité de
freinage ne revient pas à la normale, arrêtez-
vous dès que vous pouvez le faire sans
danger et faites appel à votre distributeur
Hyundai.
o || est dangereux de descendre une côte en
roue libre. Une vitesse doit être engagée à
tout moment, appuyer sur le frein pour ralentir
et passer le rapport inférieur pour que le
frein moteur puisse contribuer à maintenir
une allure sans danger.
o Ne pas appuyer en permanence sur le frein.
Il est dangereux de laisser le pied reposer
sur la pédale de frein en conduisant. Cette
manière de faire peut entraîner la surchauffe
et la perte d'efficacité des freins. Elle entraîne
également l'usure prématurée des
composants du circuit de freinage.
o Si un pneu se dégonfle pendant que vous
conduisez, appuyez lentement sur la pédale
de frein et maintenez le cap de la viture
pendant que vous ralentissez. Lorsque ia
vitesse de la voiture a suffisamment diminué,
rangez-vous sur le côté et arrêtez la voiture
en un endroit ne présentant aucun danger.
o Si la voiture est équipée d'une boîte
automatique, ne pas la laisser "ramper”.
Pour l'empêcher de progresser
insensiblement, garder le pied sur le frein
lorsque la voiture est à l'arrêt.
o Pour se garer dans une côte, prendre la
précaution de serrer le frein à main et de
placer le sélecteur sur "P" (boîte
automatique) ou le levier de vitesse en
première ou en marche arrière (boîte
manuelle). Si l'avant de la voiture est orienté
dans le sens de la descente, tourner les
roues vers la bordure du trottoir, pour
empêcher la voiture de dévaler la pente.
Procéder de même si l'avant de voiture est
orienté vers le sommet. S'il n'y a pas de
bordure, ou s'il s'avère nécessaire de le
faire pour une autre raison, placer des cales
sous les roues.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
о
Dans certaines conditions, il est possible
que le frein à mainsoit gelé en position
serrée. Cela peut se produire principalement
lorsque de la neige ou de la glace s'est
accumulée autour ou a proximité des freins
arrière, ou si les freins sont mouillés. Si
vous estimez que le frein à main risque de
geler, serrez-le momentanément. Placez le
sélecteur sur “P” (boîte automatique) ou le
levier de vitesse en première ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues
arrière avec des cales pour empêcher la
voiture de rouler. Ensuite, ie frein à main
peut être desserré.
Ne maintenez pas le véhicule en pente
avec la pédale d'accélérateur. Cela pourrait
provoquer la surchauffe de la boîte de
vitesse. Utilisez toujours la pédale de frein
ou le frein de stationnement.
ZC150A1-AU
ROULER A L'ECONOMIE
Les quelques suggestions suivantes vous
permettront d'économiser du carburant et
d'augmenter la longévité de votre voiture.
о
Rouler en douceur, en modérant ies
accélérations. Ne pas démarrer "sur les
chapeaux de roue”, ni changer de vitesse à
plein gaz, et conserver une allure régulière.
Ne pas bondir d'un feu rouge à l'autre.
S'efforcer d'adapter sa vitesse à celle de la
circulation ambiante pour éviter les
accélérations et les coups de freins inutiles.
2-16
Dans la mesure du possible, éviter les
heures de pointe. Maintenir une distance de
sécurité suffisante par rapport au véhicule
qui précéde pour éviter de freiner inutilement
et réduire l'usure des freins par la même
occasion.
Conduire à une allure modérée : la
consommation en carburant augmente avec
la vitesse. Tempérer sa vitesse,
particulièrement sur autoroute, est l'une des
méthodes les plus efficaces pour réduire la
consommation.
Ne pas maintenir le pied sur la pédale de
frein ou d'embrayage. Il en résulterait une
augmentation: de la consommation en
carburant et une usure prématurée des
composants du système de freinage et
d'embrayage. En outre, les freins risquent
de surchauffer, ce qui réduit leur efficacité
et peut entraîner des conséquences bien
plus graves que le simple remplacement
des plaquettes de freins.
Vérifier régulièrement l'état des pneus. Veiller
à les maintenir gonflés à la pression
recommandée. Une pression insuffisante
ou excessive entraîne une usure inutile.
Vérifier la pression des pneus au moins une
fois par mois.
Vérifier l'alignement des roues. Si les roues
sont incorrectement alignées, elles peuvent
heurter les bordures ou tourner trop vite sur
les revêtements irréguliers. L'alignement
incorrect des roues entraîne l'usure
prématurée des pneus, mais aussi d'autres
problèmes, ainsi qu'une consommation ex-
cessive en carburant.
Maintenir la voiture en bon état de marche.
Pour réduire la consommation et les frais
d'entretien, respecter ies intervalles
d'entretien indiqués à la section 5. Si la
voiture est utilisée dans des conditions
éprouvantes pour la mécanique, les
intervalles entre deux entretiens doivent être
réduits (voir section 5 pour plus de détails).
Veiller à l'état de propreté de la voiture pour
préserver la longévité de voitre Hyundai, il
est recommandé d'empêcher les dépôts de
matériaux corrosifs. Il est particulièrement
important d'empêcher l'accumulation de
boue, saleté, glace, etc. sous la voiture. Ce
poids supplémentaire peut entraîner une
augmentation de la consommation en
carburant et de la corrosion.
Voyager léger. Ne pas transporter de
charges inutiles pour éviter une augmenta-
tion de la consommation en carburant.
Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti
plus longtemps que nécessaire. Si vous
attendez (à écart de la circulation), coupez
le moteur et ne le redémarrez qu'au mo-
ment de reprendre la route.
Le moteur de votre Hyundai atteint
rapidement sa température de
fonctionnement. Dès que le moteur tourne
sans à-coups, vous pouvez démarrer.
Toutefois, par temps très froid il est conseillé
de laisser toumer le moteur un peu plus
longtemps avant de se mettre en route.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Eviter de surcharger le moteur ou de le
soumettre a un régime excessif. Surcharger
le moteur consiste a rouler a une vitesse
insuffisante compte tenu du rapport
sélectionné (par exemple, a 60 km/h en
5éme), ce qui peut entraîner un bruit de
cognement. Si cela vous arrive, sélectionnez
le rapport inférieur. Soumettre le moteur à
un régime excessif consiste à le faire toumer
à un nombre de tours par minute dépassant
la limite de sécurité. Pour éviter
d'endommager le moteur, il convient de
changer de rapport aux vitesses
recommandées.
o Utiliser le conditionnement d'air à bon
escient. Le système de conditionnement
d'air utilise la force motrice du moteur, de
sorte que celui-ci consomme plus lorsque le
conditionnement d'air est enclenché.
ZC160A1-IU
NEGOCIER LES VIRAGES EN
DOUCEUR
Eviter de freiner ou de changer de vitesse dans
un virage, surtout si la route est humide.
Idéalement, les virages doivent être négociés
en accélérant trés légèrement, ce qui permet
de limiter l'usure des pneus.
ZC170A1-AU
CONDUITE EN HIVER
Plus l'hiver est rigoureux, plus la voiture risque
de connaître des problèmes. Les quelques
suggestions qui suivent vous permettront de
minimiser ces problèmes, résultant notamment
d'une usure accrue.
2C17081-AU
Routes enneigées ou verglacées
Pour se déplacer sur routes enneigées, it peut
s'avérer nécessaire de monter des pneus neige
ou d'entourer les roues de chaînes. Si vous
optez pour des pneus neige, ils doivent avoir
les mêmes dimensions et être du même type
que les pneus d'origine pour préserver le degré
de sécurité et de maniabilité de la voiture.
D'autre part, il est potentiellement trés
dangereux de rouler à vive allure, d'accélérer
brutalement, de freiner brusquement et de
donner des coups de volant intempestifs.
Pour ralentir, utiliser le frein moteur au maxi-
mum. Un brusque coup de frein sur route
enneigée ou verglacée peut faire déraper la
voiture de manière incontrôlable. Il est
recommandé d'augmenter la distance qui vous
sépare de la voiture qui précède. D'une manière
générale, le freinage doit être progressif. Il
- convient de noter que les chaînes permettent
d'augmenter la force de traction de la voiture,
mais qu'elles nempéchent pas la voiture de
déraper en cas de freinage trop brusque.
REMARQUE:
L'utilisation des pneus neige ou des chaines
n'est pas autorisé partout. Avant de monter
des pneus neige ou des chaînes, s'informer
de la législation locale en vigueur.
ZC170C1-AU
UTILISER UN LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DE QUALITE
Le système de refroidissement de votre Hyun-
dai contient un liquide de refroidissement de
grande qualité à base d'éthylène-glycol. Seul
ce type de liquide de refroidissement est
recommandé parce qu'il est en mesure de
prévenir la corrosion du système de
refroidissement, de lubrifier la pompe à eau et
d'éviter la congélation du système. Veiller à
renouveler ou faire l'appoint en liquide de
refroidissment conformément au tableau des
entretiens programmés reproduit dans la sec-
tion 5. Avant l'hiver, faire vérifier le liquide de
refroidissement pour s'assurer que son point
de congélation est suffisamment bas compte
tenu des températures hivernales anticipée.
ZC170D1-AU
Vérifier la batterie et les cábles
Les températures hivernales mettent la batterie
à rude épreuve. Avant l'hiver, inspecter
visuellement la batterie et les cables comme
indiqué à la section 6. La charge de la batterie
peut être contrôlée par votre distributeur Hyun-
dai ou une station service.
2-17
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ZC170E1-AU
Utiliser de I'huile d'hiver si nécessaire
Dans les pays aux hivers rigoureux, il est
recommandé d'utiliser une huile d'hiver de
viscosité moindre. Consulter la section 9 pour
un complément d'information. Si vous n'étes
pas súr du degré de viscosité de votre huile,
consultez votre distributeur Hyundai.
ZC170F1-AU
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Vérifier les bougies comme indiqué a la section
6 et les remplacer si nécessaire. Vérifier
également le câblage et les composants du
système d'allumage et rechercher toute trace
d'anomalie (fissure, usure, etc.).
ZC170G2-AU
Empécher les serrures de geler
Pour empécher les serrures de geler, vaporiser
un liquide antigel agréé ou de la glycérine dans
les trous de serrure. Si une serrure est
recouverte de glace, vaporiser le liquide antigel
agréé pour enlever la glace. Si la serrure est
gelée à l'intérieur, une clé préalablement
chauffée permettra peut-être de résoudre le
problème. Manier la clé chauffée avec pru-
dence pour éviter de se brûler.
REMARQUE:
La température adéquate pour l'utilisation
de la clé d'immobilisation se trouve entre
-40°C(-40°F) et 80°C(176°F). Si vous chauffez
la clé d'immobilisation de plus de 80°C
(176°F) pour ouvrir le verrouillage gelé, ceci
risque d'endommager la tête du répondeur.
ZC170H1-AU .
Mettre un liquide antigel agree dans le
reservoir du lave-glace
Pour éviter la congélation de l'eau du lave-
glace, ajouter une quantité de liquide antigel
agréé, selon les instructions figurant sur le
récipient. Le liquide de lave-glace est disponible
auprès des distributeurs Hyundai et dans la
plupart des magasins d'accessoires pour auto-
mobiles. Ne pas utiliser d'antigel conçu pour le
système de refroidissement ou d'autres types
d'antigel, : ces produits sont corrosifs et risquent
d'endommager la peinture extérieure.
ZC17011-AU
Eviter que le frein á main ne géle
Dans certaines conditions, le frein a main peut
geler en position serrée. Cela peut se produire
si de la neige ou de la glace s'est accumulée
autour ou à proximité des freins arrière, ou si
les freins sont mouillés. Si vous estimez que le
frein à main risque de geler, serrez-le
momentanément, pour mettre le levier de
vitesse en première ou en marche arrière (boîte
- manuelle), ou le séecteur sur la position "P"
(boîte automatique) et bloquer les roues arrière
au moyen de cales de manière à empêcher la
voiture de rouler. Ensuite, desserrez le frein à
main.
ZC170J1-AU `
Ne pas laisser la glace et la neige
s'accumuler sous la voiture
Dans certaines conditions, la neige et la glace
peuvent s'accumuler sous les ailes et
compromettre le guidage des roues. Dans les
circonstances où cela peut se produire, vérifiez
périodiquement sous la voiture pour vous as-
surer que le mouvement des roues avant et
des éléments de la direction n'est pas entravé.
ZC170K1-AU
Equipement de secours
Selon la rigueur des conditions atmosphériques
dans lesquelles vous pouvez être amené à
voyager, prévoir d'emporter un équipement de
secours approprié aux circonstances. À titre
d'exemple, voici une liste d'accessoires qui
peuvent s'avérer utiles : chaînes, câble de
remorquage, lampe clignotante, fusées de
signalisation, sable, pelle, câble de batterie,
grattoir, gants, tapis de sol, salopette,
couverture, etc.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ZC180At-AU
LONG PARCOURS SUR AUTOROUTE
Inspection avant le départ
1. Pneus;
Adapter la pression des pneus á la conduite
sur autoroute. Une pression insuffisante
entraine une surchauffe susceptible de
provoquer {'éclatement d'un pneu. Eviter
d'utiliser des pneus usés ou endommagés,
qui réduisent l'adhérence au sol et présentent
un risque d'éclatement.
REMARQUE:
Ne jamais dépasser la pression maximum
indiquée sur les pneus.
2. Carburant, liquide de refroidissement, huile
du carter moteur;
Une voiture qui se déplace a vive allure
consomme 50% de carburant en pius. Ne
pas oublier de vérifier le niveau du liquide
de refroidissement et d'huile moteur.
3. Courroie du ventilateur;
Une courroie de ventilateur endommagée
ou insuffisamment tendue peut entraîner la
surchauffe du moteur.
ZC190A1-AU
UTILISATION DES PHARES
Vérifier régulièrement les phares pour s'assurer
qu'ils fonctionnent correctement et les maintenir
propres. Par visibilité réduite en plein jour, i! est
utile de rouler avec les feux de croisement
allumés pour voir mieux et surtout pour être vu.
YC200A1-AU
REMORQUAGE PAR UNE
DEPANNEUSE OU AUTRE VEHICULE
En cas de remorquage, vous devez vous con-
former aux réglements en vigueur dans le pays
d'utilisation du véhicule.
En effet, comme ceux-ci varient d'un pays a un
autre, il vaut mieux se renselgner auprés de
votre concessionnaire avant tout remorquage.
ATTENTION:
Ne pas effectuer de remorquage avec votre
véhicule durant ses premlers 2.000 kms
(1.200 mlies) afin que le moteur effectue
correctement son rodage. Ne pas tenir
compte de cet avertissement peut entrainer
de sérieuz dégâts moteur ou boîtepont.
Y C200B2-AU
CROCHETS DE REMORQUAGE
Selectionnez le crochet ainsi que la boule
d'ancrage appropriés afin de s'assurer qu'lis
sont compatibles avec ceux du véhicule tracté.
Utiliser un crochet non compensateur qui
répartie la charge de la flèche uniformément.
Le crochet doit être correctement fixé à la
voiture par un mécanicien compétent, NE PAS
UTILISER UN CROCHET UNIQUEMENT
POUR UNE UTILISATION TEMPORAIRE ET
N'EN UTILISER JAMAIS UN S'ACCROCHANT
UNIQUEMENT AU PARE-CHOC. |
YC200C3-AU
FREIN DE REMORQUAGE
Si votre remorque est équippée d'un systeme
de freinage, assurez-vous de sa conformité
avec les lois en vigueur, de son installation et
de son bon fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous remorquez une remorque ou un
autre véhicule, votre véhicule nécessitera
plus d'entretien en raison de l'augmentation
de la charge. (voir p 5-7 maintenance pour
conditions d'utilisation defavorables.)
2-19
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
о № jamais connecter le système de
freinage de la remorque a celui de la
voiture.
o En cas de remorquage sur des pentes
fortes (de plus de 12%) bien faire atten-
tion á la jauge du fluide de refroilissement
pour éviter toute surchauffe du moteur.
Si Taiguille de cette jauge se déplace
sure le cadran jusqu'à atteindre la posi-
tion "HOT", vous devez faire en sorte de
la refaire tomber. I! faut vous arrâter dès
que cela est possible et mettre le moteur
en repos jusqu'à refroidissement. Vous
pouvez repartir dâs que le moteur s'est
assez refroidi. |
YC200D3-AU
CABLE DE SECURITE
Si le crochet de remorquage entre votre véhicule
et la remorque ou le véhicule fracté cede, ces
demiers peuvent étre déviés sur l'autre voie et
méme sortir de la route ce qui est tres
dangereux. Pour éviter ce probleme, des cábles
de sécurité supplémentaires sont exigés dans
beaucoup de pays. |
2-20
C190E02HP-GUT
LIMITATION DU POIDS DE LA
REMORQUE
|| Jd [] HD
OE
SSA2200B
Charge sur la barre Poids total de la
d'attelage remorque
R
1.
La charge de la fieche peut étre augmentée
ou diminuée en la répartissant dans la
remorque. |
Ceci peut étre vérifié en contrólant d'abord
le poids total de la remorque puls celui de la
flèche.
EMARQUE:
Ne jamais charger la remorque avec plus
de poids à l'arrière qu'à l'avant. Environ
60% de la charge de la remorque doit se
trouver sur la moitlé avant et 40% à
l'arrière.
. Le poids total brut du véhicule avec la
remorque ne doit pas dépasser le poids
brut indiqué sur la plaque d'identification
(voir page 8-1). Le poids total brut du
véhicule comprend le poids du véhicule,
conducteur, tous les passagers et leur
valise, le chargement, le crochet, la flèche
de la remorque et tout autre équipement
annexe.
. La charge arrière ou avant de l'essieu ne
doit pas dépasser le taux Indiqué sur la
plaque d'identification (voir page 8-1). Il
est possible que votre poids de
remorquage ne dépasse pas le poids
total mais dépasse celui par essieu. Dans
ce cas, il y a peut être trop de charge
dans la remorque ou dans le coffre : il
suffit alors de redistribuer les charges et
de revérifier le poids a l'essleu. |
. La charge verticale statique maximum
autorisée sur le dispositif d'attelage est:
kg (Lbs.)
Moteur Charge
25 75 (165)
C.E seulement 115(254)
2,9/3,5
Excepté C.E 75 (165)
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
SSA2200D
Poids de l'essieu brut j Poids du véhicule
kg (Lbs.)
brut
5. Inclinaison autorisée maximum du point
d'accouplement 1230 mm.
Pneumatique
de rechange
C190E01HP
ATTENTION:
Les caractéristiques suivantes sont
recommandées lors du remorquage. Les
charges de la remorque ne peuvent sous
peine de danger dépasser les valeurs
indiquées sur le croquis ci-dessous.
Poids Tractable Maximal
Moteur Remorque |Dispositif
Remorque est 2,5 1800(3968) | 75 (165)
équipée d'un
systéme de 2,9 | C.E seulement | 2800(6173)|115(254)
freinage 3,5 | Excepté C.E | 1800(3968) | 75(165)
Remorque
n'est pas ;
équipée d'un 2,5/2,9/3,5 700(1543) | 28(61,7)
système de
freinage
AVERTISSEMENT:
o Charger de facon incorrecte votre voiture
ou la remorque peut sérieusement
endommagé sa direction ou son système
de freinage pouvant entraîner de la sorte
un accident.
o Lorsque la remorque est utilisée, la
vitesse de conduite est limitée a 100km/
h ou moins.
Y C200E2-AU
MESURES A RESPECTER EN CAS DE
REMORQUAGE
1. Avant de remorquer, bien vérifier le crochet,
le cáble de remorquage dinsi que le bon
fonctionnement des feux de signalement,
freinage et clignotants.
2. Conduire toujours votre véhicule a une
vitesse modérée (moins de 100 km/h).
3. Le fait de remorquer demande plus de
réapprovisionnement en carburant qu'en
conditions nomales.
. Pour maintenir l'efficacité du systeme de
freinage et celle de la charge électrique, ne
pas utiliser la cinquiéme vitesse (transmis-
sion manuelle) et ie sumulitiplicateur (trans-
mission automatique).
. Veillez à blen attacher les différents objets
contenus dans le remorque afin d'éviter
toute chute éventuelle.
. Verifier les conditions et la pression des
pneus de votre remorque et voiture. Une
pression non suffisante peut en effet géner
la conduite. Vérifier également la roue de
Secours.
. L'ensemble véhicule/remorque est plus sen-
sible du vent de travers ou aux successions
de secousses. Quand vous étes doublé par
un gros véhicule, maintenez une vitesse
constante et restez bien à droite. En cas de
secousses par le vent trop importantes,
ralentissez pour vous dégager des trous
d'air provoqués par les autres véhicules.
. En garant votre voiture ou la remorque,
surtout Sur une colline, veillez à bien brendre
toutes les précautions d'usage : toumez vos
roues avant vers l'intérieur, mettez le frein
de parking et passez soit la lère ou la
marche arrière (transmission manuelle) ou
mettre sur Park (transmission automatique).
De plus, placez des cales à chacun des
pneus de la remorque.
. Si votre remorque possède des freins
électriques, démarrez votre véhicule et votre
remorque puls contrôler le fonctionnement
des freins pour être sur qu'ils fonctionnent
2-21
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
bien. Cela vous permettra de faire en méme
temps un contróle de votre systóme
électrique.
10.Durant votre voyage, vérifiez de temps en
temps afin de vous assurer que le
chargement est bien maintenu en place,
que les lumiéres dinsi que les freins de la
remorque sont en parfait état de marche.
11.Evitez les démarrages trop brusques, les
accélérations ou les arrêts soudains.
12.Evitez de tourner trop brusquement et les
changements de voie rapides.
13.Evites d'appuyer trop longuement sur la
pédale de frein pour ne pas les surchauffer
et réduire ainsi leur efficacité.
14.Dans les descentes, réduisez vos vitesses
et utilisez le frein moteur. Dans les montées,
réduisez également vos vitesses et roulez
moins vite : vous aurez plus de chances
d'éviter ainsi toute surcharge ou surchauffe
du moteur.
15.En cas d'arrêt sur une montée, ne pas
appuyer sur l'accélérateur pour rester en
place mais utilisez le frein de stationnement
ou le frein à pied pour éviter toute surchauffe
de la transmission automatique.
REMARQUE:
En cas de remorquage, vérifiez plus
régulièrement le liquide de la boîte-pont.
ATTENTION:
En cas de surchauffe du moteur (la jauge de
température arrive presque sur la ligne
rouge), prendre les mesures suivantes
pouvant éliminer ce probième soit:
1. Coupez l'air conditionné.
2. Réduire la vitesse.
3. Se mettre à une vitesse inférieure dans
les montées. |
4. En cas de coups de frein et
d'accélérations alternés, mettre la vitesse
en position "P" ou "N" et faites tourner
le moteur au ralenti.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD010A1-AU
3. PROBLEME EN
ROUTE
Que faire en cas
d'urgence
ZD020A1-AU
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
ATTENTION:
Si le moteur ne veut pas démarrer, ne pas
pousser ou tirer la voiture pour le mettre en
marche. Une collision ou un quelconque
autre dommage pourrait en résulter. En
outre, pousser ou tirer la voiture
pourdémarrer le moteur peut entraîner une
surcharge au niveau du convertisseur
catalytique et provoquer un incendie.
ZD02081-AU ,
Le démarreur ne fonctionne pas ou
tourne avec difficulté
1. Si la voiture est équipée d'une boite
automatique, mettre le sélecteur sur la posi-
tion "P* et serrer le frein à main.
2. Inspecter les connexions de la batterie pour
s'assurer qu'elles sont propres et
correctement serrées.
3. Allumer le plafonnier. Si la lumière s'affaiblit
ou s'éteint lorsque le démarreur est actionné,
la batterie est déchargée.
4. Ne pas pousser ou tirer la voiture pour
démarrer le moteur. Consulter la rubrique
"Démarrage par fils de connexion” ci-après.
DO10COZA-GVT
Si le moteur capote normalement mais
ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Vérifiez tous les connecteurs au niveau de
la bobine d'allumage et des bougies
d'allumage (Pour un moteur á essence) ou
vérifiez tous les connecteurs au niveau de la
bougie de préchauffage et du relais de la
bougie de préchauffage (pour un moteur
Diesel). Reconnectez "élément qui peut étre
déconnecté ou lâche.
3. Vérifiez la conduite de carburant dans le
compartiment-moteur.
4. Si le moteur refuse toujours de démarrer,
appelez un revendeur Hyundai ou faites
appel à une autre assistance qualifiée.
ADO20D2-AU
Si le moteur cale
1. Rédulsez votre vitesse progressivement, en
gardant une ligne droite. Garez vous en
falsant attention.
2. Meffre les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer votre moteur.
Si aucun résultat, appelez un
concessionnaire Hyundai ou une autre as-
sistance qualifiée.
3-1
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
D020A02A-AUT
DEMARRAGE PAR FILS DE
CONNEXION
Fil négatif sur le moteur
et non sur la batterie
Positif sur positif
@
Batterie d'appoint
Batterie déchargée
AX30030A
AVERTISSEMENT:
Le démarrage par fils de connexion peut
étre dangereux. A défaut de vous conformer
strictement aux instructions suivantes, vous
risquez d'encourir de graves blessures ou
d'endommager le véhicule. Si vous éprouvez
le moindre doute concernant la procédure
décrite ci-dessous, faites appel à un
technicien qualifié. Les batteries de voiture
contiennent de l'acide sulfurique, une sub-
stance nocive et extrémement corrosive.
Pour démarrer en utilisant des fils de
connexion, prendre la précaution de
chausser des lunettes de protection et de
veiller à ce que l'acide ne soit pas projeté
sur vous, vos vêtements ou la voiture.
3-2
о
En cas de projection accidentelle d'acide
sur la peau ou dans les yeux, enlever
immédiatement les vétements contaminés
et rincer abondamment a l'eau claire pen-
dant au moins 15 minutes les endroits
atteints. Ensuite, se faire rapidement exam-
iner par un médecin. En cas de transport a
l'hôpital, il convient d'appliquer de l'eau sur
les endroits atteints au moyen d'une éponge
ou d'un morceau de tissu.
Le gaz produit pendant le démarrage par fils
de connexion branchés sur une autre batterie
est extrément explosif. S'abstenir de fumer
ou de produire des étincelles ou des flammes
nues dans le voisinage.
La batterie utilisée comme source d'appoint
doit être de 12 volts. En cas de douts,
s'abstenir de l'utiliser.
Pour démarrer une voiture au moyen de fils
de connexion, se confomer strictement à la
procédure suivante:
. Si la batterie d'appoint est dans un autre
véhicule, s'assurer que les deux véhicules
ne se touchent pas.
. Eteindre tous les accessoires et lampes non
nécessaires dans les deux véhicules.
. Fixer les pinces des fils de connexion dans
l'ordre exact indiqué par l'illustration à la
page précédente, à savoir : d'abord attacher
l'une des pinces du premier fil de connexion
sur la borne ou le câble positif (+) de la
batterie déchargée, puis fixer l'autre extrémité
du même câble sur la borne ou le câble
positif (+) de la batterie d'appoint. Ensuite,
avec le deuxième fil de connexion, fixer une
pince sur la borne ou le câble négatif (-) de
la batterie d'appoint; puis fixer l'autre pince
sur une partie métallique fixe du moteur, a
l'écart de la batterie déchargée. Ne pas
attacher cette pince sur une pièce mobile du
moteur.
4. Démarrer le moteur de la voiture où se
trouve la batterie d'appoint et le laisser
tourner pendant quelques minutes pour être
sûr que la batterie soit complètement
chargée. Au cours de la procédure de
démarrage du véhicule en panne, le moteur
du véhicule de dépannage doit être maintenu
à un régime de 2000 tr/min environ. |
5. Démarrer le moteur de votre voiture selon la
procédure normale de démarrage. Lorsque
le moteur tourne, laisser les fils branchés et
laisser tourner le moteur pendant quelques
‚ minutes au régime de ralenti accéléré, c'est-
à-dire à environ 2000 tr/min.
6. Retirez précautionneusement les câbles de
connexion de batteries dans l'ordre inverse
de fixation.
Si vous n'êtes pas en mesure de déterminer
pourquoi votre batterie s'est déchargée (phares
laissés allumés, par exemple) faites vérifier le
système de charge par votre distributeur Hyun-
dai.
ZD040A3-AU
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si l'indicateur de température du moteur indique
une surchauffe, si vous observez un manque
de puissance ou entendez un fort cliquetage ou
cognement, le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas:
1. Arrêtez-vous sur l'accotement de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Mettez le levier sélecteur sur «P» (boîte-
pont automatique} ou au point mort (boîte-
pont à commande manuelle), serrez ie frein
de stationnement et arrêtez le climatiseur s'il
est en marche.
3. Si le liquide de refroidissement coule sous la
voiture ou si la vapeur s'échappe d'en
dessous du capot, arrêtez le moteur. Ne
levez pas le capot tant que le liquide de
refroidissement n'a pas cessé de couler ou
tant que la vapeur n'a pas cessé de
s'échapper. Si vous n'observez ni fuite de
liquide de refroidissement ni échappement
de vapeur, laissez le moteur en marche et
vérifiez si1e ventilateur du moteur fonctionne.
Si le ventilateur ne fonctionne pas, arrêtez le
moteur.
4. Voyez si la courroie d'entraînement de la
pompe à eau est bien en place. Vérifiez si
elle est suffisamment tendue. Si la courroie
semble être en bon état, recherchez une
fuite de liquide de refroidissement en prov-
enance du radiateur, des durites ou sous la
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
voiture. (Si le climatiseur était en marche, il
est normal que de l'eau de condensation en
sorte quand vous arrêtez la voiture).
AVERTISSEMENT:
Pour éviter le risque de blessure pendant
que le moteur est en marche, n'approchez
pas des pièces mobiles, telles que le
ventilateur et les courroies d'entraînement,
les mains, longs cheveux ou vêtements trop
amples.
AVERTISSEMENT
(Diesel uniquement):
Ne travaillez jamais sur un système
d'injection lorsque le moteur tourne ou dans
les 30 secondes après la coupure du moteur.
La pompe à haute pression, le rail, les
injecteurs et les tuyaux à haute pression
sont soumis à une haute pression même
après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant
produit par les fuites de carburant peut
provoquer de graves blessures en cas de
contact avec le corps. Les personnes portant
des stimulateurs cardiaques intracorporels
ne doivent pas s'approcher de plus de 30
cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le
compartiment-moteur, lorsque le moteur
tourne, car lies courants élevés du système
de Rail commun engendrent des champs
magnétiques considérables.
5. Si la courroie d'entraînement de la pompe à
eau est fracturée ou le liquide de
refroidissement fuit, arrêtez immédiatement
le moteur et appelez le concessionnaire
Hyundai le plus proche.
AVERTISSEMENT:
N'enlevez pas le bouchon du radiateur pen-
dant que le moteur est chaud, car le liquide
de refroidissement peut jaillir par le goulot
risquant de causer de sérieuses brûlures.
6. Si vous ne parvenez pas à déterminer la
cause de la surchauffe, attendez que la *
température du moteur retourne à la normale.
Ensuite, si le niveau du liquide de
refroidissement a baissé, ajoutez avec
précautions du liquide de refroidissement
dans le réservoir (page 6-9) pour amener le
niveau du liquide dans le réservoir au repère
du milieu.
7. Poursuivez prudemment votre route en sur-
veillant attentivement les indicateurs pour
vous assurer que le moteur ne surchauffe
plus. Si le moteur surchauffe à nouveau,
appelez immédiatement un concessionnaire
Hyundai.
ATTENTION:
Une perte importante de liquide de
refroidissement signale la présence d'une
fuite dans le circuit de refroidissement, fuite
qui devrait être vérifiée dès que possible par
un concessionnaire Hyundal.
3-3
DO4OACTHP-GUT
ROUE DE SECOURS
It convient d'observer les instructions suivantes
pour la roue de secours NORMALE:
Vérifier la pression de gonflage du pneu aussitôt
que possible après avoir monté la roue de
secours et, le cas échéant, ajuster la pression
Selon les instructions du constructeur. La
pression de la roue de secours doit être
contrôlée périodiquement et maintenue à la
valeur spécifiée pendant son stockage.
Pression de la rouede secours:
NORMALES
Dimensions de la roue
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
DO40B03HP-GUT
Manipulation de la roue de secours
Deuxième Siège
Г
of
B090802HP DOGOBOTHP
Pression de gonflage 200 kPa (29 psi)
1. Obtenez la tige de la roue de secours
{poignée du cric) apres avoir replié le coussin
de siege du second siege.
Pour rabattre le coussin de siége, voir la
page 1-18.
— — JJ lu
С} ————] ly
—
y
EU
2
и
Ро
D040BOtHP
2. Insérez la tige de la roue de secours dans
I'orifice sur la plaquette supérieure du pare-
chocs arrière.
3. Connectez la tige de la roue de secours
avec la clé pour écrous de roues.
4. Toumez la clé pour écrous de roues dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le pneumatique de secours
descende.
DO40B02HP
5. Deposez la plaque de levage du centre du
pneumatique de rechange une fois le pneu
de rechange totalement abaissé.
La repose se fait dans l'ordre inverse du
démontage.
ATTENTION:
Lors de la repose, tournez la clé pour écrous
de roues dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que vous entendiez une
ou deux fois le craquement (Coupie de
serrage : 3,87 kg-m). Et assurez-vous que le
pneumatigue de secours est fixé a
l'emplacement adéquat.
ZDO60A1-AU
EN CAS DE CREVAISON
Si un pneu se dégonfle en cours de route
1. Enlever le pied de la pédale d'accélérateur
et laisser la voiture ralentir d'elle-même. Ne
pas appuyer sur la pédale de frein ou essayer
de se ranger immédiatement sur le côté :
vous risqueriez de perdre le contrôle de la
voiture. Lorsque la vitesse de la voiture a
suffisamment diminué, freiner prudemment
et se ranger sur le côté. Se garer autant que
possible à l'écart de la route, sur un soi
ferme et horizontal. Sur autoroute, ne pas
s'arrêter sur la berme centrale qui sépare
les voies de circulation allant en sens opposé.
2. Lorsque la voiture est arrêtée, allumer les
feux de détresse, serrer le frein à main et
mettre le sélecteur sur "P" (boîte
automatique) ou le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle).
3. Faire descendre tous les passagers. Les
inviter à descendre du côté opposé à celui
de la circulation.
4. Changer le pneu en suivant les instructions
figurant dans les pages qui suivent.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZDO70A1-AU
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE
DOGOACIHP
La procédure décrite dans les pages peut servir
a remplacer une roue dont le pneu est crevé,
mais aussi pour permuter les roues de temps á
autre (afin que les pneus puissent s'user de
maniére uniforme). Avant de changer un pneu
à plat, s'assurer que le sélecteur est sur "P"
(boîte automatique) ou que le levier de vitesse
est en marche arrière (boîte manuelle). Ensuite:
DOGOBO2HP-GUT .
1. Obtenez le pneu de rechange et les
outils
Deuxieme Siege
>
|
Te
В090В02НР
D060B01HP
Obtenez la tige de la roue de secours (poignée
du cric) après avoir replié le coussin de siège
du second siège.
Pour rabattre le coussin de siège, voir la page
a 2 Я LJ, К
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
Déposez le pneumatique de rechange et retirez
le cric et la sacoche a outils.
REMARQUE:
Le pneu de rechange se trouve en dessous
du véhicule.
ZD070D1-AU
2. Caler la roue
D065C01HP-GAT
3. Dépose du chapeau de la roue de
secours
Sortez le chapeau de la roue en utilisant la
barre comme indiqué dans l'illustration.
o Type de chapeau de roue à alliage
Pneu crevé
SSA3050D
DO60CO1HP
Caler la roue diagonalement opposée à la roue
à remplacer pour empêcher la voiture de bouger
lorsqu'elle est soulevée au moyen du cric.
3-6
o Type de chapeau de roue en acier
DosOCO2HP
20070F1-AU
4. Desserrer les écrous
DO60DO1HP
Les écrous doivent étre débloqués avant de
soulever la voiture. Pour débloquer les écrous,
tourner la clé d'un demi-tour dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. S'assurer
au préalable que la douille de la clé est enfoncée
a fond sur l'écrou pour éviter que la clé ne
dérape. Pour disposer d'un maximum de force,
placer la clé de manière à ce que la poignée
soit tournée vers la droite, comme indiqué dans
Illustration. Ensuite, en tenant la clé par
l'extrémité de la poignée, tirer vers le haut en
exerçant une pression constante. Ne pas
enlever les boulons tout de suite. Se contenter
de les desserrer d'un demi-tour environ.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD070G1-AU , НИ DO60F02HP-GUT Do A l'aide de la poignée du cric, toumez la valve
5. Mettre le cric en position 6. Levage du véhicule de desserrage dans le sens des aiguilles d'une
| montre | ‘à ce qu'elle s'arrête.
Avant | | e jusqu'à ce qu s'arrête
A ;
| NAT =
' = He = |
q - >
e Valve de Soulon |
desserrage "exagona
DO60E01HP-1 © po60F01HP
_ o Ouvrez le couvercle au niveau de l'angle DOGOFO3HP
No gauche du compartiment a bagages. вх |
TEN o Desserrez le boulon hexagonal, puis retirez Placez ensuite la poignée du cric dans le sup-
> le cric. port et alignez la gorge de la poignée du cric
avec l'entaille du support.
Nw
NN
Ta
DO60E02HP-1
Le pied du cric doit reposer sur un sol ferme et
horizontal. Positionner le cric comme indiqué
dans l'illustration.
DO60FO2HP
DOSOFOSHP
Déptacez la poignée du cric vers le haut et vers
le bas pour soulever le cylindre avant que le
cric n'entre en contact avec le support pour le
cric du véhicule.
Positionnez le cric avec la poignée du cric.
Positionnez-le uniquement aux points spécifiés
indiqué dans "Mettre en place le cric”.
L'utilisation du cric à d'autres points risque
d'endommager le véhicule.
Déplacez la poignée du cric vers le haut et vers
le bas pour soulever le cylindre.
Lorsque le cric commence à soulever le
véhicule, vérifiez qu'il est positionné
correctement et qu'il ne risque pas de glisser.
Levez le véhicule suffisamment de manière à
pouvoir installer le pneumatique de rechange.
Pour ce faire, vous aurez besoin d'une garde au
sof supérieure à celle requise pour retirer le
pneumatique dégonfié.
A l'aide de la poignée du cric, tournez lentement
la valve de desserrage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour abaisser le
cylindre et ensuite retirer le cric.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
DO60FO4HP
Lorsqu'il est difficile de tourner la valve de
desserrage au moyen de la poignée de cric,
connectez la clé pour écrous de roues à la
poignée du cric.
Marque d'arrêt
DO60FO5HP
ATTENTION:
(1) Utilisez uniquement le cric fournit avec le
véhicule et servez-vous en uniquement
pour changer une roue et pour reposer
les chaînes à pneu.
(2) Positionnez le cric sur une surface dure
et plane.
(3) Si la valve de desserrage est desserrée
en la tournant deux fois ou plus dans le
sens inverse des alguilles d'une montre,
l'huile du cric fuit et le cric ne peut pas
étre utilisé.
(4) Ce cric est hydraulique et le cylindre est
a deux étages. Lorsque les deux cylindres
sont élevés et lorsque la marque d'arrêt
du cylindre supérieur devient visible,
arrêtez Immédiatement la mise sur cric. |
AVERTISSEMENT:
Ne jamais se glisser sous la voiture lorsque
celle-ci n'est soutenue que par un simple
cric. La Voiture pourrait glisser et vous
occasionner des blessures graves. Il va de
soi que personne ne peut se trouver à bord
de la voiture lorsqu'on utilise le cric.
ZD070I3-AU
7. Pour changer une roue
DOSOGOTHP
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
Utilisez la clé pour desserrer les écrous de
roue, puis déposez-les à la main. Déposez
l'enjoliveur (le cas échéant) de la roue, puis
faites glisser la roue des goujons et posez-la à
plat de façon qu'elle ne roule pas. Pour poser la
roue de secours sur le moyeu, alignez ies trous
de la iante avec les goujons et glissez la roue
sur les goujons. Si vous trouvez qu'il est difficile
de mettre la roue en place, inclinez-la légèrement
puis allgnez le trou supérieur de la jante avec le
goujon supérieur. Secouez ensuite légèrement
la roue de gauche à droite jusqu'à ce qu'elle
glisse sur les autres goujons.
AVERTISSEMENT:
Avant de mettre la roue en place, s'assurer
que le moyeu ou la roue sont exempts de
tout corps étranger (par exemple de la boue,
du goudron, du gravier, etc.) qui pourrait
empêcher la roue de se plaquer solidement
contre le moyeu. Nettoyer si nécessaire. Si
un bon contact au niveau de la surface de
fixation entre la roue et le moyeu n'est pas
assuré, les boulons pourraient se desserrer
progressivement, au risque que la roue se
détache en cours de route.
20070J2-AU
8. Pour reposer les écrous de roue
Pour reposer l'enjoliveur, tenez-le sur la roue
puis vissez les écrous de roue sur les goujons
et serrez-les à la main. Vous devez poser les
écrous en orientant leur petit diamètre vers
l'intérieur. Secouez la roue de secours pour
vous assurer qu'elle repose bien en place, puis
serrez de nouveau les écrous de roue à la
main.
3-9
COS0IOTHP-GUT
9. Abaisser du véhicule et serrer des
boulons
DO60I01HP
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
2D070M2-AU
APRES UN CHANGEMENT DE ROUE
Abaissez le véhicule au sol en déplaçant la
poignée du cric vers le haut et vers le bas.
Positionnez ensuite la clé comme indiqué dans
le croquis et serrez les écrous de roue. Veillez
à ce que la douille repose totalement au-dessus
de l'écrou. Ne vous tenez pas sur la poignée de
la clé, ni n'utilisez un tuyau de rallonge au-
dessus de la poignée de la clé.
Serrez sur la roue les écrous de deux en deux
l'un après l'autre jusqu'à ce qu'ils soient tous
serrés. Vérifiez ensuite l'étanchéité de chaque
écrou. Après avoir changé les roues, veillez à
ce qu'un technicien sert les écrous de roue à
leur couple adéquat dès que possible.
Couple de serrage d'écrou de roue
Jante en acier et en alliage:
900 à 1.100 kg.cm
3-10
DOGOJC1HP
Si vous avez une jauge de pression, vérifier la
pression du pneu. Si la pression est inférieure
à la valeur spécifiée, rouler à allure modérée
jusqu'à la prochaine station service et le gonfler
à la pression correcte. Si la pression est trop
élevée, actionner la soupape pour laisser
échapper l'air en excès. Toujours remettre le
capuchon de soupape après avoir vérifié ou
adapté la pression du pneu. À défaut de remettre
le capuchon, la valve pourrait être endommagée
par la poussière ou l'humidité et entraîner une
fuite d'air.
En cas de perte d'un capuchon de soupape,
s'en procurer un et le mettre en place sans
tarder. |
Après avoir changé une roue, remettez la roue
à plat et fixez-la à sa place dans le coffre puis
remettez le cric, la manivelle et les outils dans
leur rangement respectif.
ZDO80A1-AU
REMORQUER LA VOITURE
DO80A01HP
o Adapte pour 4WD
o Remorquage correct d'un vehicule a trans-
mission manuelle ou automatique
ATTENTION:
Votre voiture risque d'étre endommagée si
elle est remorquée de manière incorrecte!
Si votre voiture doit être remorquée, adressez-
vous à un distributeur Hyundai ou à un
dépanneur professionnel pour éviter qu'elle ne
soit endommagée lors du remorquage. En outre,
les dépanneurs professionnels sont
généralement au courant de la législation en la
matière. De toute façon, plutôt que de courir le
risque d'endommager votre voiture, il est
recommandé de montrer au dépanneur les in-
formations données cidessous. Assurez-vous
qu'un système de sécurité à chaîne est utilisé
et que la législation locale est respectée.
wue rAIKE EN CAS D'URGENCE
DOSOBO! HP-GUT
REMORQUER UNE VOITURE
AVEC BOITE MANUELLE
DoscBo1HP
o Pas adapte pour 4WD (adapte pour 4WD
partielles dans la position 2H)
o Remorquage correct d'un vehicule a transmis-
sion manuelle ou automatique
DO80C01HP-GUT
REMORQUER UNE VOITURE AVEC
BOITE AUTOMATIQUE
o Enoutre, s'assurer que la clé de contact est
en position "ACC" pour éviter d'endommager
le système de verrouillage de la direction.
* Celui-ci n'est pas conçu pour maintenir les
roues avant en place lorsque la voiture est
remorquée.
o Si les roues ou les organes de suspension
sont endommagés, il convient d'utiliser une
console de remorquage.
ATTENTION:
Les 4 roues motrices toujours en prise ne
peuvent pas être remorquées avec une
dépanneuse. Elles doivent être remorquées
en soulevant les 4 roues.
DosoCo1HP
o Pas adapte pour 4WD (Adapte pour 4WD
partielles dans la position 2H)
o Remorquage incorrect d'un vehicule a trans-
mission automatique
o Remorquage correct pour les transmissions
manuelles
ATTENTION:
Une voiture avec une transmission
automatique ne doit jamais être remorquée
depuis l'avant, avec les roues arrière
reposant sur le sol. Cela risque
d'endommager considérablement la trans-
mission. Si le véhicule doit être remorqué
par l'avant, un chariot de remorquage doit
être utilisé sous les roues arrière.
Si les quatre roues reposent sur le sol, la
voiture ne peut être remorquée que par l'avant.
S'assurer que la boîte est au point mort. La
vitesse de remorquage doit être inférieure à 50
km/h et la distance ne peut excéder 25 km.
S'assurer que la direction est déverrouillée en
plaçant la clé de contact sur la position "ACC".
Une personne doit se trouver à bord de la
voiture pour actionner le volant et les freins.
DOBOCO2HP
o Adapte pour 4AWD
o Remorquage correct d'un vehicule a
transmission manuelle ou automatique
REMARQUE:
Avant le remorquage, vérifier le niveau du
liquide de la boite de vitesse. Faire l'appoint
si le niveau est inférieur au repere "HOT"
sur le plongeur.Si vous n'étes pas en mesure
d'ajouter du liquide de boîte, il est nécessaire
d'utiliser une console de remorquage.
3-11
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
D080D01 HP-GUT
Remorquage d'urgence
HHP428
AA
WAVE TT
E er |
T Y
——=""
|
Crochets de remorquage
HHP429
Pour le rernorquage d'urgence lorsqu'aucune
dépanneuse commerciale n'est disponible, fixez
un câble, une chaîne ou une sangle de
remorquage sur l'un des crochets de dépannage
sous la partie avant/arrière de votre véhicule.
3-12
Soyez prudent lorsque vous effectuez cette
procédure, lorsque le véhicule se trouve sur
une surface non pavée afin d'éviter de
l'endommager. |
N'effectuez pas le remorquage si les roues, le
train de roulement, les essieux, la direction ou
les freins sont endommagés. Avant le
remorquage, veillez à ce que l'embrayage et le
différentiel soient au point mort et que la clé se
trouve dans la position "ACC" (avec le moteur
coupé) ou dans la position "ON" (le moteur
tourne). Un conducteur doit se tenir dans lie
véhicule remorqué pour le guider et actionner
les freins.
REMARQUE:
Pour éviter des dommages sérieux sur votre
véhicule à 4 roues motrices, limitez le
remorquage à 15 km/h et sur une distance
ne dépassant jamais 1,5 km.
D120A02A-GUT
SI VOUS PERDEZ VOS CLES
Si vous perdez vos clés, de nombreux
concessionnaires Hyundai peuvent vous faire
de nouvelles clés si vous avez votre numéro de
clé.
Si vous verrouillez les clés à l'intérieur du
véhicule et si vous ne pouvez pas obtenir une
nouvelle clé, les concessionnaires Hyundai
peuvent utiliser des outils spéciaux pour vous
ouvrir la porte.
Des informations sur à la clé du système
d'immobilisation (Si installé) apparaissent page
1-4.
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
ZEO10A1-AU
4. ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Prévention de la cor-
rosion & nettoyage
ZEO20A1-AU
PROTEGER VOTRE HYUNDAI
DE LA CORROSION
Par un recours aux techniques de design et de
construction les plus évoluées visant a
combattre la corrosion, Hyundai produit des
voitures de tres grande qualité. Toutefois, il ne
s'agit que d'une partie du travail : pour bénéficier
longtemps de la résistance à la corrosion que
votre Hyundai est en mesure d'offrir, la collabo-
ration et l'intervention du propriétaire est
également requise.
ZE02081-AU
Causes habituelles de la corrosion
Les causes les plus fréquentes de la corrosion
pouvant affecter votre voiture sont:
o Le sel d'épandage, la crasse et l'humidité
que l'on laisse s'accumuler sous la voiture;
o La disparition de la peinture ou des
revêtements de protection, provoquée par
les projections de pierres, l'abrasion, les
rayures ou les coups qui mettent le métal à
nu et l'exposent à la corrosion.
ZE020C1-AU
Endroits très corrosifs
Si vous devez vous déplacer dans des endroits
ou votre voiture est régulièrement exposée aux
subtances corrosives, le chapitre consacré à la
protection contre la corrosion vous concerne
tout particulièrement. Quelques-unes des
causes les plus fréquentes favorables à la
corrosion sont : le sel d'épandage, les produits
chimiques de lutte contre la poussière, l'air
marin et la pollution industrielle.
ZE020D1-AU
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée les conditions dans lesquelles
la corrosion a le plus de chance de se produire.
Ainsi, la corrosion est accélerée par un degré
élevé d'humidité, particulièrement lorsque la
température se situe juste au-dessus de 0°C.
En effet, dans de telles conditions, les sub-
stances corrosives sont maintenues en étroit
contact avec la carrosserie par l'humidité qui
parvient difficilement s'évaporer. La boue est
particulièrement redoutable pour les
revêtements anticorrosion parce qu'elle met
longtemps à sécher et qu'elle maintient l'humidité
en contact avec la carrosserie. Même lorsqu'elle
semble avoir séché, elle contient encore de
l'humidité qui favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent également
accélérer la corrosion des éléments de
carroserie mal ventilés, où l'humidité met
longtemps à sécher. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de maintenir votre
voiture propre et exempte de dépôts de boue
ou d'autres matériaux. Ceci s'applique non
seulement aux surfaces visibles, mais aussi au
soubassement de la voiture.
ZEO30A1-AU
CONTRIBUER A LA LUTTE
ANTICORROSION
Vous pouvez contribuer a empécher la corro-
sion de se former en observant les
recommandations qui suivent:
ZE030B1-AU
Maintenir la voiture propre
La meilleure maniére de prévenir la formation
de la corrosion consiste a maintenir votre voiture
propre pour empêcher les dépôts de substances
corrosives. Le soubassement de la voiture doit
recueillir une attention toute particulière.
o Dans les régions à haut risque (routes
fréquement salées en hiver, habitation à
proximité de la mer, endroits exposés à la
pollution industrielle ou aux pluies acides,
etc.), il importe de redoubler d'attention pour
éviter la formation de la corrosion. En hiver,
rincer au tuyau d'arrosage le soubassement
de la voiture au moins une fois par mois et
veiller à nettoyer le soubassement à fond
lorsque l'hiver est terminé.
o En nettoyant le soubassement, prêter une
attention particulière aux éléments situés
sous les ailes et aux autres endroits cachés
4-1
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
a la vue. Procéder avec un soin méticuleux
: passer une éponge humide au lieu d'enlever
complètement les dépôts ne fera qu'accélérer
la corrosion au lieu de l'empêcher de se
former. De l'eau sous haute pression et la
vapeur sont des moyens particulièrement
efficaces pour enlever les dépôts de boue et
- autres substances corrosives.
o Lorsque vous nettoyez les panneaux
inférieurs, les seuils de portière, et les long-
erons, veiller à laisser ouvert les orifices
d'évacuation pour permettre à l'humidité de
s'échapper.
ZE030C1-AU
Tenir le garage sec
Ne pas garer la voiture dans un garage humide
et mal ventilé. Il s'agit d'un environnement fa-
vorable à la corrosion. C'est particulièrement
vrai si vous lavez votre voiture dans ie garage
ou rentrez la voiture dans le garage ou rentrez
la voiture lorsqu'elle est couverte de neige, de
glace ou de boue. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il ne
soit bien ventilé pour permettre à l'humidité de
s'évacuer.
ZE030D1-AU
Maintenir la peinture extérieure en
bonne condition |
Les éraflures ou les coups dans la peinture
doivent faire l'objet de petites retouches des
que possible pour empécher la formation de la
corrosion. Si le métal est mis a nu, il est
4-2
recommandé de faire appel a un carrossier
qualifie.
ZE030E 1-AU
Ne pas négliger l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les paillasons
et la moquette. Vérifier périodiquement sous les
paillassons pour s'assurer que la moquette est
sèche. Soyez particulièrement attentif si vous
transporter des engrais, des produits de
nettoyage, ou des produits chimiques dans
votre voiture. De tels produits doivent être
transportés dans des récipients appropriés. En
cas d'épanchement ou de fuite, nettoyer en
profondeur, rincer à l'eau claire et sécher à
fond.
ZE040A2-AU
NETTOYER ET POLIR
Nettoyage de votre Hyundai
Ne jamais laver la voiture si la carrosserie est
brûlante après être restée au soleil. Toujours
laver la voiture à l'ombre.
Laver la voiture fréquemment. La poussière est
un matériau abrasif et peut rayer la peinture si
elle n'est pas enlevée. La poliution
atmosphèrique et les pluies acides peuvent
endommager la peinture et les gamitures par
action chimique si les polluants sont laissés à
leur contact. Dans les régions côtières, dans
les régions où les routes sont fréquemment
salées, et dans celles où l'on utilise des produits
chimiques de lutte contre la poussière, il convient
de prêter une attention particulière au
soubassement de la voiture. Commencer par
rincer la carrosserie pour enlever la poussière
et les particules libres. En hiver, ou après avoir
conduit sur routes boueuses, veiller à nettoyer
le soubassement également. Utiliser un puis-
sant jet d'eau pour enlever les dépôts de boue
ou de substances corrosives. Utiliser un sham-
pooing pour voiture de bonne qualité et se
conformer aux instructions figurant sur
l'emballage. De tels produits sont en vente
auprès de votre distributeur Hyundai ou dans
les magasins d'accessoires pour automobile.
Ne pas utiliser de détergents ménagers,
d'essence, de solvants agressifs ou de poudres
de nettoyage abrasives, car ces produits
peuvent endommager la couche de finition.
Utiliser une éponge (ou un chiffon) propre, la
rincer fréquemment et ne pas frotter trop fort
pour éviter d'endommager le vernis de finition.
Pour enlever les taches tenaces, les mouiller
fréquemment, et les enlever petit à petit. Pour
nettoyer des pneus à flanc blanc, utiliser une
brosse dure ou une éponge en laine d'acier
imprégnée de savon.
Pour nettoyer les enjoliveurs en plastique, utiliser
une éponge propre, ou un chiffon doux, et de
l'eau. Pour nettoyer des roues en alliage léger,
utiliser un savon doux ou un détergent neutre.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Pour protégter les surfaces métalliques non
traîtées, les nettoyer puis les polir et les cirer.
L'aluminium est également sensible à la corro-
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
sion. C'est pourquoi il convient de préter atten-
tion aux roues en alliage léger en hiver. Après
avoir conduit sur routes salées, nettoyer les
roues dès votre retour.
Après le lavage, rincer à fond. L'eau savonneuse
qui sèche sur la carrosserie entraîne la forma-
tion de stries.
Par temps chaud et sec, il peut s'avérer
nécessaire de laver et de rincer par petites
surfaces à la fois pour éviter la formation de
stries.
Après le rinçage, sécher la voiture au moyen
d'un peau de chamois humide ou d'un chiffon
doux et absorbant. Le séchage est nécessaire
pour enlever les traces d'eau et empêcher la
formation d'auréoles. Ne pas frotter pour éviter
d'endommager la carrosserie. En cas de
découverte de coups ou de rayures dans la
peinture, faire des retouches au pinceau pour
éviter la formation de corrosion.
Pour protéger la peinture du véhicule contre les
dommages et la corrosion, vous devez nettoyer
votre Hyundai (au moins une fois par mois).
Veillez particulièrement à enlever le sel, la boue
et autres substances sous les tabliers d'auvent
du véhicule. Assurez-vous que la partie sous
les portières est ouverte. La peinture peut être
endommagée par une faible accumulation de
goudron, des retombées industrielles, de la
résine d'arbre, des insectes et de la fiente, si
vous ne les enlevez pas immédiatement. Le
nettoyage du véhicule à l'eau n'est pas suffisant;
vous devez utiliser un produit de nettoyage
pour véhicules doux. Après le lavage, rincez le
véhicule à l'eau froide ou tiède. Ne laissez pas
le produit de nettoyage séchersuria peinture du
véhicule.
ZE040B1-AU
Enlevement des taches
Ne pas utiliser d'essence, de solvents puissants
ou de produits de nettoyage corrosifs. lls peuvent
endommager le vernis de finition. Pour enlever
les taches de goudron, utiliser de l'essence de
térébenthine sur un chiffon propre et doux. Ne
pas frotter trop fort. Pour enlever les insectes
ou de la résine d'arbre, utiliser de l'eau chaude
et ип savon doux ou du shapooing pour
carrosserie. Mouiller la tache et frotter
doucement. Si la peinture a perdu son lustre,
utiliser un produit de simonisage disponible
dans le commerce.
ZE040C1-AU
Polir et cirer
Toujours laver et sécher la voiture avant de la
polir ou de la cirer, ou d'utiliser un produit
permettant de nettoyer et cirer en même temps.
Utiliser un produit de bonne qualité disponible
dans le commerce et se conformer aux instruc-
tions figurant sur l'emballage. Polir et cirer les
éléments anodisés au même titre que la peinture.
ZE04001-AU
Quant cirer á nouveau
Polir et cirer á nouveau lorsque Feau s'étale
largement sur la carrosserie propre, au lieu de
former des gouttelettes.
ZE040E1-AU
Entretien des pare-chocs
Certaines précautions doivent étre prises pour
préserver l'aspect des pare-chocs de votre
Hyundai.
o Veiller a ne pas renverser du liquide de
batterie ou du liquide de frein sur les pare-
chocs. Le cas échéant, rincer immédiatement
à l'eau claire.
o Ne pas frotter trop fort en nettoyant la sur-
face des pare-chocs. Elle est réalisée en
plastique ductile, qui peut s'endommager s'il
est traité sans égard. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs. Utiliser de
l'eau chaude et du savon doux ou du sham-
pooing pour carrosserie.
o Ne pas exposer les pare-chocs à une
température trop élevée. Par exemple, si
vous faites repeindre votre voiture, ne pas
laisser les pare-chocs en place si la voiture
doit séjourner dans ie four de cuisson d'un
atelier de pistolage.
4-3
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
ZEO50A1-AU
NETTOYER À L'INTERIEUR
Nettoyage des garnitures en vinyle
Pour nettoyer les garnitures en vinyle, com-
mencer par enlever la saleté et la poussière au
moyen d'un aspirateur. Ensuite, appliquer une
solution de savon doux, ou de détergent, et
d'eau au moyen d'une éponge propre ou d'un
chiffon doux. Laisser agir pendant quelques
instants pour détacher la saleté puis essuyer
avec une éponge ou un chiffon humide et propre.
Si toutes les taches n'ont pas disparu, répéter
la procédure jusqu'à ce que les gamitures soient
propres. Ne pas utiliser d'essence, de solvant,
de diluant de peinture ou autres produits de
nettoyage puissants.
ZE050B1-AU
Nettoyer la moquette
Utiliser un produit moussant pour moquette. Ce
type de produit existe sous forme d'aérosol, de
liquide ou de poudre. Lire le mode d'emploi et
s'y conformer strictement. Au moyen d'un
aspirateur et de l'accessoire approprié, enlever
le maximum de saletés de la moquette. Appliquer
la mousse en suivant les instructions du fabricant
ensuite frotter en formant des cercles qui se
chevauchent. Ne pas ajouter d'eau. Ces produits
agissent mieux lorsque la moquette reste aussi
sèche que possible.
ZE050C1-AU
Nettoyer les ceintures de sécurité
Pour nettoyer les ceintures de sécurité, utiliser
un chiffon ou une éponge avec un savon ou un
détergent doux et de l'eau chaude. Ne pas
appliquer de détergents puissants, de produits
colorants ou blanchissant ou de substances
abrasives sur ies sangles, car ces produits
pourraient affaiblir la résistance du tissu.
Au cours du nettoyage, inspecter les ceintures
et rechercher toute trace de dommage : usure
excessive, entailles, effilochage, etc., et les
remplacer si nécessaire.
ZE050D1-AU
Nettoyer les vitres
Pour nettoyer les vitres de la voiture, vous
pouvez utiliser le même produit que pour celles
de la maison. Toutefois, en nettoyant la lunette
arrière du côté intérieur, prendre soin de ne pas
endommager les fils du système de dégivrage.
ZEOSOE1-AU
Des questions?
Pour toute question concernant l'entretien de
votre voiture, vous pouvez vous adresser a
votre distributeur Hyundai.
YFOSOF1-AU
Entretien du cuir de revêtement
(Si installé)
Dans des conditions normales d'utilisation, le
cuir de revêtement prend la poussière et les
impuretés comme n'importe quel autre type de
revêtement. Ces saletés doivent être éliminées
par un nettoyage approprié, si non elles risquent
de s'incruster dans la surface du cuir et ainsi
d'en altérer le lustre.
Les cuirs fins réclament des soins réguliers.
Ces soins ne sont pas très élaborés, mais
consistent entre autres en un nettoyage chaque
fois que cela s'avère nécessaire. Lavés à l'eau
savonneuse, les cuirs conserveront leur lustre
et leur beauté du premier jour pendant de
nombreuses années. Savonnez vigoureusement
le cuir a l'aide d'une étamine imbibée d'une
mousse de savon a base de savon doux et
d'eau tiède. Nettoyez-le ensuite avec un torchon
légèrement humide et séchez-le avec un chif-
fon doux. Nettoyez le cuir de la sorte chaque
fois qu'il est sale.
Au cours du processus de tannage, le cuir a été
imprégné de suffisamment d'huile pour ne plus
en avoir besoin pendant toute sa durée de vie.
Toute application d'huile sur la surface finie du
cuir risque donc de causer plus de tort que de
bien. Ne jamais utiliser de vernis ou de cire
pour meubles sur le cuir.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
ZFO10A1-AU
5. LA CLE D'UN
FONCTIONNE-
MENT OPTIMAL
Instructions pour
l'entretien du véhicule
ZFO20A1-HU
INSTRUCTIONS POUR
L'ENTRETIEN
Pour maintenir votre Hyundai en bon état de
fonctionnement pendant un maximum de
kilomètres, certaines procédures d'entretien
_ doiventêtre effectuées. Bien queles techniques
de conception et de fabrication utilisées aient
permis de les réduire aux strict minimum, les
travaux d'entretien qui restent requis revétent la
plus grande importance. Conformément aux
clauses des garanties couvrant votre nouvelle
voiture, la responsabilité vous incombe de veiller
à ce que ces procédures d'entretien soient
effectuées. Le camet d'entretien qui accompagne
votre nouvelle voiture contient toutes les infor-
mations utiles concernant les garanties du
constructeur.
ZF020B1-AU
Types d'entretien
Les travaux d'entretien requis pour votre Hyun-
dai peuvent être rangés en dewp grandes
catégories:
o Lesprocédures du programme d'entretien
о Lescontrôtes quotidiens de routine
SF020C1-BU
Procédures planifiées spécifiées
Il s'agit des procédures commeles inspections,
les réglages etles changements énumérés dans
les tableaux de maintenance à partir de la page
5-3. Ces procédures doivent être exécutées aux
intervalles indiqués dans le planning de mainte-
nance afin de ne pas annuler la garantie. Bien
qu'il soit fortement recommandé de les faire
exécuter par des techniciens formés en usine ou
par le distributeur auprès de votre
concessionnaire Hyundai, ces procédures
peuventêtre exécutées dans n'importe quel point
de service après-vente qualifié. Nous vous
recommandons d'utiliser des pièces Hyundai
d'origine pour toute réparation ou changement
nécessaire. D'autres pièces de qualité
équivalente comme l'huile moteur, le liquide de
refroidissement dumoteur, l'huile d'essieu manuel
ou auto, le liquide de frein, etc. non fournies par
Hyundai Motor Company ou ses
concessionnaires peuvent être utilisées sans
nuire à la garantie mais veillez toujours à ce que
ces produits soient d'une qualité équivalente à
celle des pièces Hyundai d'origine.
Votre passeport de service après-vente vous
fournit plus d'informations sur la garantie.
ZF020D1-FU
Contrôles quotidiens de routine
H s'agit des contrôles que vous devriez effectuer
avant deprendre la route à bord de votre Hyundai
ou lorsque vous remplissez le réservoir à
carburant. La liste des points à contrôler est
reproduite à la page 6-4.
ZFO20E1-AU |
Entretien par vos soins ;
Si vous avez un penchant pour la mecanique,
disposez des quelques outils necessaires et si
vous voulez prendre le temps de le faire, vous
pouvez inspecter et entretenir vous-méme un
certain nombre d'éléments. Pour un complèment
d'information concernant les travaux que vous
pouvez effectuer vous-même, consultez la sec-
tion 6.
2ZFO20F1-AU
Quelques conseils
o Après avoir fait effectué l'entretien de votre
Hyundai, conservez une copie des travaux
effectués dans la boîte à gants. Cela vous
permettra de prouver que les procédures
requises dans le cadre des clauses de la
garantie ont été dûment effectuées. Ce point
est particulièrement important lorsque
l'entretien n'est pas effectué parun distributeur
Hyundai agréé.
5-1
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
o Si vous décidez de vous charger
personnellement des travaux d'entretien et
de réparation, vous = trouverez
vraisemblablement utile de disposer du
manuel d'atelier officiel Hyundai. Vous pouvez
vous procurer un exemplaire de cette publi-
cation auprès du service Vente de pièces
détachées chez votre distributeur Hyundai.
ZFO30A1-FU
TRAVAUX DU PROGRAMME
D'ENTRETIEN
La voiture doit étre inspectée chaque fois que
l'on constate ou soupgonne la présence d'une
anomalie. Garder soigneusement les reçus
relatifs aux entretiens du système de commande
du moteur pour être en mesure de prouver que
les clauses de la garantie ont été respectées.
Pour les travaux d'entretien requis dans les
conditions d'utilisation éprouvantes pour la
voiture, consulter la page 5-7 de cette section.
5-2
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO30A0tY-AUT
PROGRAMME D'ENTRETIEN | |
Les travaux d'entretien ci-dessous doivent être effectués pour préserver la maniabilité et les performances de la voiture. Conserver les reçus pour tous
les entretiens effectués de manière à protéger votre garantie.
Lorsque le tableau indique en même temps un kilométrage et un intervalle exprimé en nombre de mois, la fréquence de l'entretien est déterminée par ce
qui se produit en premier lieu
FO30B01HP-GUT
R: Remplacer |: Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
No Element Km x 1000 15 | 30 | 45 60 75 90 | 105 | 120
| Mois 12 | 24 | 36 48 60 | 72 84 96
ENTRETIEN DU SYSTEME DE COMMANDE DU MOTEUR (ESSENCE)
1 | HUILE-MOTEUR ET FILTRE Voir Note (1) R R R R R R R R
COURROIES D'ENTRAINEMENT
° (ALT, AMORTISSEUR, TENDEUR, PIGNON INTERMEDIAIRE) ' ' ' ' ' ' ' Я
3 | FILTRE A CARBURANT (MPI) R R
4 | CONDUITES DE CARBURANTS RIGIDES ET SOUPLES, RACCORDS | | | | | | | |
5 | COURROIE DE DISTRIBUTION ! В
6 | FLEXIBLE D'EVAPORATION ET BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT | | | |
7 | FLEXIBLES DE VENTILATION DU CARTES | | | |
8 | FILTRE A AIR R | R | R | R
9 BOUGIES | R | R |
BOUGIE CELE CERODE ENPLATINE R
Note: (1) Seulement pour la Communauté d'Europe - API SG, SG/CD, SH ou SH/CD
Sauf la Communauté d'Europe - API SE ou MEILLEURE HUILE
Puisque l'huile recommandée (API SE ou MEILLEURE HUILE) pour un moteur à essence standard destiné à l'exportation est difficile à obtenir,
nous vous recommandons l'huile suivante : API SD-L'huile moteur et le filtre doivent être changés tous les 10000 km ou 6 mois. 5.3
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO30D03HP-GUT
R : Remplacer
| : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
. | Km X 1000 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 | 120
N° Elèment
| Mois 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96
ENTRETIEN DU SYSTEME DE COMMANDE DU MOTEUR (DIESEL (2,5 TCI))
1 | HUILE MOTEUR ET FILTRE (API CF-4 ou Seulement pour la Communauté d'Europe Voir Note (1)
MEILLEURE HUILE, ACEA B2 ou B3) Sauf la Communauté d'Europe Voir Note (2)
2 | FILTRE NETTOYEUR D'AIR | R | R | R | R
3 | FILTRE DE CARBURANT R R R R
4 | JEU DE SOUPAPE | | | | | | | |
5 | DISTRIBUTION D'INJECTION | | | |
6 | COURROIE DE DISTRIBUTION | В |
7 | COURROIE D'ENTRAINEMENT (POUR POMPE A EAU/ALTERNATEUR) | | | R | | | R
8 | VITESSE DE RALENTI MOTEUR | | | | | | ef
9 | FUITES DU SYSTEME DE CARBURANT | | | |
10 | L'INJECTEUR (SI LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DES FUMÉES NOIRES) | | | |
Note: (1) "R": TOUS LES 7500 KM OU 6 MOIS, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES.
(2) "R": TOUS LES 5000 KM OU 6 MOIS, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FOSOEOSHP-GUT
R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
| Km X 1000 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 | 120
N° Element
Mois | 12 ¡ 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96
ENTRETIEN DU SYSTÈME DE COMMANDE DU MOTEUR (DIESEL (2,9 CRDi)
1 | HUILE MOTEUR ET FILTRE Seulement pour les pays européens R | R | R | R | R | R | R | R
(API CF-4 OU PLUS, ACEA B4 OU PLUS) Sauf les pays européens Voir Note (1)
2 | FILTRE À AIR ПВ В || В | Е | в
3 | CARTOUCHE DU FILTRE Seulement pour l'Amérique centrale et l'Amérique du sud вв в | В ||| | В
A CARBURANT Sauf l'Amérique centrale et l'Amérique du sud R R R R
4 | COURROIE DE DISTRIBUTION R
5 | COURROIE D'ENTRAINEMENT (POUR COMPRESSEUR D'AIR, ALTERNATEUR) | | ! |
6 | POMPE A VIDE DE L'ALTERNATEUR | | | | | | | |
7 | FLEXIBLE A HUILE ET CONDUITE DE VIDE DE L'ALTERNATEUR | | | | | | | |
8 | CONDUITES DE CARBURANTS RIGIDES ET SOUPLES, RACCORDS | | | | | |
Note: (1) "R": TOUS LES 10000 KM OU 6 MOIS, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO3OCOSHP-GUT
R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
о . Km X 1000 15 | 30 45 60 75 90 | 105 | 120
N Element Mois 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96
MAINTENANCE GENERALE
1 | SYSTEME DE REFROIDISSEMENT color Por |
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Moteur Essence Voir Note (1)
Moteur Diesel R R R R
3 | HUILE DE BOITE-PONT MANUEL | J | | i | | |
4 | LIQUIDE ET FILTRE DE Seulement pour la Communauté d'Europe | | | | | R | |
BOITE-PONT AUTOMATIQUE Sauf la Communauté d'Europe J | | | | | | |
5 CONDUITES FLEXIBLES ET RIGIDES DE FREINS { | | | | | | |
6 LIQUIDE DE FREINS | | | |
7 | TAMBOURS ET GARNITURES DE FREIN ARRIERE/FREIN DE STATIONNEMENT j | | |
8 PLAQUETTES, ETRIERS ET DISQUES DE FREIN ! | | | | | | |
9 | TUYAU D'ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX | | | [ | | | |
10 | BOULONS D'ACCOUPLEMENT DE SUSPENSION | i | | | | | |
11 BOITIER, TRINGLERIE ET SOUFFLETS DE DIRECTION/ ROTULES DE BRAS INFERIEUR, | | | | | | |
RACCORD A BILLE BRAS SUPERIEUR
12 | POMPE ET FLEXIBLES DE DIRECTION ASSISTEE ! | | | | | | |
13 | ARBRES DE ROUE ET SOUFFLETS | | | |
14 | REFRIGERANT DE CLIMATISATION | | | | | | | |
15 | HUILE DE LA BOITE DE TRANSFERT *1 | i j | | | | |
16 | HUILE POUR ESSIEUX *1 R } | R | | R |
17 | ARBRE DE CARDAN PROPRE, BOULON RESSERRE | | | |
18 | FILTRE DU CLIMATISEUR (POUR L'EVAPORATEUR ET LA SOUFFLANTE) Voir Note (2)
Note : (1) "R": TOUS LES 24 MOIS OU 45000 KM, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES.
(2) "R": TOUS LES 12 MOIS OU 20000 KM, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES.
*1. L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu doivent être renouvelées lorsqu'elles ont été immergées dans l'eau.
5-6
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO40A05HP-GUT
MAINTENANCE POUR CONDITIONS D'UTILISATION DEFAVORABLES
Les points mentionnés ci-dessous doivent être révisés plus fréquemment sur les véhicules couramment utilisés dans des conditions défavorables. Le
tableau ci-dessous indique les intervalles de maintenance appropriés.
R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
POINT DE MAINTENANCE
CONDITIONS DE
INTERVENTION INTERVALLE CONDUITE
HUILE-MOTEUR ET FILTRE (MOTEUR ESSENCE) .
HUILE MOTEUR ET FILTRE Seulement pour la Communauté d'Europe
TOUS LES 7.500 KM OU 6 MOIS
TOUS LES 4.000 KM
ROTULES DE BRAS INFERIEUR, RACCORD A BILLE BRAS SUPERIEUR
(MOTEUR DIESEL (2,5 TCI) Sauf la Communauté d'Europe R TOUS LES 3.000 KM А, В, С, Е, Н
HUILE-MOTEUR ET FILTRE Seulement pour les pays européens TOUS LES 7.500 KM OU 6 MOIS
(MOTEUR DIESEL (2,9 CRDi)) | Sauf les pays européens TOUS LES 5.000 KM OU 6 MOIS
FILTRE A AIR R PLUS FREQUEMMENT C,E
BOUGIES D'ALLUMAGTE (POUR MOTEUR ESSENCE) R PLUS FREQUEMMENT G, H, 1, J
COURROIE DE DISTRIBUTION R TOUS LES 60.000 KM OU 48 MOIS О, Е, Е, С
PLAQUETTES, ETRIERS ET DISQUES DE FREIN | PLUS FREQUEMMENT C, D, G, H
TAMBOURS ET GARNITURES DE FREIN AR/FREIN DE STATIONNEMENT | PLUS FREQUEMMENT C,D,G,H
BOITIER, TRINGLERIE ET SOUFFLETS DE DIRECTION/ PLUS FREQUEMMENT C.D.E.F
ARBRES DE ROUE ET SOUFFLETS
TOUS LES 15.000 KM OU 12 MOIS C, D, E,F
|
HUILE DE BOITE-PONT MANUEL R TOUS LES 100.000 KM A, C, D, F, E, G, H, 1, J
LIQUIDE ET FILTRE DE Seulement pour la Communauté d'Europe R TOUS LES 45.000 KM ACEFGHI
BOITE-PONT AUTOMATIQUE Sauf la Communauté d'Europe TOUS LES 40.000 KM PR RS?
HUILE DE LA BOITE DE TRANSFERT R TOUS LES 100.000 KM C, E, G, |
FILTRE DU CLIMATISEUR (POUR L'EVAPORATEUR ET LA SOUFFLANTE) R PLUS FREQUEMMENT C,E
CONDITIONS DE CONDUITE DEFAVORABLES
À - Fréquents trajets sur courte distance
B - Moteur toumant longtemps au ralenti
C - Conduite sur routes poussiéreuses et/ou cahoteuses
D - Conduite sur routes traitées au sel ou autres produits corrosifs, froid intense
E - Conduite en région sablonneuse
F - Plus de 50% de la conduite en circulation urbaine dense, partemps chaud
(plus de 32°C)
G - Conduite en région montagneuse
H - Remorquage
| - Conçu pour voiture de patrouille, taxi, voiture commerciale ou remorquage
de véhicule
J - Conduite au-delà de 170 km/h
5-7
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
6ZF060A1-AU
EXPLICATION DES ELEMENTS DE
REVISION PERIODIQUE
6ZF060M1-A
o Huile-moteur et filtre à huile
Remplacer l'huile-moteur ainsi que le filtre a
huile aux intervalles spécifiés dans le
programme de maintenance. Il peut être
nécessaire d'augmenter la fréquence de ces
remplacements si le véhicule est utilisé dans
des conditions défavorables.
6ZF060B1-AU
o Courroies d'entrainement
Voir si les courroies d'entrainement ne sont pas
fendues, fissurées, excessivement usées ou
huileuses et les remplacer s'il y a lieu. Contrôler
et régler la fleche des courroies si nécessaire.
6ZF060C1-AU
o Fiitre à carburant
Le colmatage du filtre peut réduire la vitesse du
véhicule, endommager le système
d'échappement et géner le démarrage. Des
remplacements plus fréquents de ce filtre
peuvent s'imposer si l'accumulation d'impuretés
dans le réservoir de carburant est trop
importante. -
Après le remplacement du filtre, faire toumer le
moteur pendant quelques minutes et chercher
les fuites au niveau des raccords.
5-8
TBF060D1-AU
o Conduites de carburant rigides et
flexibles et raccords
Vérifier l'herméticité et l'état général des
conduites de carburant rigides et flexibles ainsi
que des raccords. Remplacer immédiatement
toute pièce endommagée ou présentant une
fuite.
AVERTISSEMENT(Diesel uniquement):
Ne travaillez jamais sur un système
d'injection lorsque le moteur tourne ou dans
les 30 secondes après la coupure du moteur.
La pompe à haute pression, le rail, les
injecteurs et les tuyaux à haute pression
sont soumis à une haute pression même
après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant
produit par les fuites de carburant peut
provoquer de graves blessures en cas de
contact avec le corps. Les personnes portant
des stimulateurs cardiaques intracorporels
ne doivent pas s'approcher de plus de 30
cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le
compartiment-moteur, lorsque le moteur
tourne, car les courants élevés du système
de Rail commun engendrent des champs
magnétiques considérables.
6ZF060E 1-AU
o Courroie de distribution
Vérifier l'état général de toutes les pièces rela-
tives a la courroie de distribution et voir s'il n'y
a pas de déformations. Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée.
6ZF060G1-AU
o Flexible d'évaporation et bouchon
de remplissage de carburant
Vérifier le flexible d'évaporation et le bouchon
de remplissage de carburant aux intervalles
spécifiés dans le programme de maintenance.
Veiller à la conformité du remplacement du
flexible et du bouchon.
6ZFOGOF1-AU
o Flexibles de ventilation de carter-
moteur
Examiner la surface des flexibles afin de repérer
toute trace de dommages themiques et/ou
mécaniques (caoutchoue dur ou cassant, fis-
sures, déchirures, coupures, abrasion et
hemies). Porter une attention particulière aux
flexibles passant près de sources de chaleur
intense telles que le collecteur d'échappement.
Vérifier le trajet des conduites : elles ne doivent
en aucun cas toucher une source de chaleur,
une arête aiguë ou un organe mobile capable
de provoquer des dommages thermiques ou
mécaniques. Contrôler le serrage et l'herméticité
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
de tous les colliers et les accouplements.
Remplacer immédiatement tout flexible
présentant des signes de détérioration ou de
dommages.
6ZF060H1-AU
o Filtre à air
L'emploi d'un filtre à air Hyundai d'origine est
préconisé lors de tout remplacement de ce
filtre.
6ZF060J1-AU
o Bougies d'allumage
Veiller à poser des bougies du bon indice
thermique.
6ZF070C1-AU
o Liquide de refroidissement
Remplacer le liquide de refroidissement aux
intervalles spécifiés dans le programme de
maintenance.
6ZF070D1-AU
o Huile d'ensemble boîte-pont manuel
Vérifier l'huile d'ensemble boîte-pont manuel
selon les indications du programme de mainte-
nance.
REMARQUE:
Si le niveau d'huile est bas, chercher les
fuites avant de faire l'appoint. Ne pas trop
remplir.
F070E02HP-GUT
o Liquide de la boîte de vitesses
automatique
Le niveau de liquide doit se trouver dans la
plage "CHAUDE" de la jauge d'huile après que
le moteur et la boîte de vitesses soit à la
température normale de fonctionnement. Vérifiez
le niveau de liquide de la boîte de vitesses
automatique lorsque le moteur fonctionne et
lorsque la boîte de vitesses est au point mort
avec le frein de stationnement correctement
serré. Utilisez MOBIL DEXRON-II lors de l'ajout
ou du renouvellement de liquide.
6ZF070F1-AU
o Conduites de frein flexibles et rigides
Vérifier visuellement l'état général et chercher
les éraflures, les fissures, les détériorations, les
dommages et les fuites. Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée.
6ZF070G2-AU
o Liquide de freins
Vérifier le niveau de liquide de freins dans le
réservoir. It doit arriver entre les repères "MIN"
et "MAX" latéraux du réservoir. Le liquide pour
freins hydrauliques doit absolument être
conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4.
6ZF070H1-AU
o Tambours et garnitures de frein
arrière/frein de stationnement
Chercher les piqûres, brûlures fuites de liquide,
ruptures de pièce et signes d'usure excessive
sur les tambours et garnitures de frein arrière.
Examiner le système de frein de stationnement,
levier et câbles compris. Consulter le manuel
d'atelier pour les procédures d'intervention
détaillées.
6ZF070J1-AU
o Plaquettes, étriers et disques de
frein
Vérifier le degré d'usure des plaquettes, le voile
et l'usure des disques ainsi que l'herméticité
des étriers.
5-9
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
6ZF070K1-AU
o Tuyau d'échappement et silencieux
Vérifier visuellement le tuyau d'échappement,
le silencieux et les accouplements en cherchant
les érafiures, les fissures, les détériorations, les
fuites et tout autre dommage. Démarrer le
moteur et écouter attentivement afin de repérer
toute fuite de gaz d'échappement. Serrer les
raccords et effectuer les remplacements de
pièce nécessaires.
6ZF070L1-AU
o Boulons d'accouplement de suspen-
sion
Vérifier le serrage et l'état des accouplements
de suspension. Resserrer au couple spécifié.
6ZF070M1-AU
o Boîtier, tringlerie et soufflets de di-
rection assistée/rotules de bras
inférieur, raccord a bille bras
superieur
Véhicule à l'arrêt et moteur coupé, vérifier le jeu
du volant. Voir si la tironene n'est pas torque
ou endommagée. Vérifier l'état des soufflets
cache-poussière et des rotules (détérioration,
fissures, dommages). Remplacer toute pièce
endommagée.
5-10
6ZF070N1-AU
o Pompe, courroie, et flexibles de di-
rection assistée
Vérifier la pompe et les flexibles de direction
assistée (fuites, dommages), Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée, Voir
si la courroie de direction assistée n'est pas
coupée, fissurée, excessivement usés, huileuse
ou mal tendue. Remplacer ou régler s'il y a lieu.
6ZF070P1-AU
Oo Arbres de roue et soufflets
Vérifier les arbres de roue, les soufflets et les
colliers (fissures, détérioration, dommages),
Remplacer toute pièce endommagée et regarnir
de graisse si nécessaire.
6ZF070Q1-AU
o Réfrigérant de climatisation
Vérifier les conduites et raccords de climatisation
(fuites, détérioration, dommages). Si nécessaire,
vérifier le rendement de la climatisation selon
les indications du manuel d'atelier concerné.
7G010A1-AU
6. MECANIQUE POUR TOUS
Entretien par vos soins
GO10A01HP-GUT
COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur essence (3,5 V6))
сл о О ГО -=
1 2
5 6 7
. Boitier de fusibles et de relais
. Batterie
. Couvercie de moteur
. Réservoir du liquide de frein
. Réservoir du système d'assistance de la
direction
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
3 4
8 9 1011 1
6. Bouchon du réservoir de lave-glace
7. Filtre à air |
8. Bouchon du radiateur
9. Bouchon de remplissage d'huile moteur
12
ATTENTION:
Lors de la vérification ou de
l'entretien du moteur, vous devez
manier avec précaution les outils et
autres objets lourds afin de ne pas
endommager le couvercle en
plastique du moteur.
G010A02HP
10. Jauge de la transmission automatique
(véhicules à boïte automatique)
11. Jauge de niveau d'huile du moteur
12. Bouchon du réservoir à liquide de
refroidissement
6-1
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
GO10BOTHP-GUT
COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur deisel (2,5 TCI))
1 2 3
9 10 11
. Boitier de fusibles et de relais
. Batterie
. Jauge de la transmission automatique
(véhicules à boîte automatique)
4. Bouchon de remplissage d'huile moteur
5. Jauge de niveau d'huile du moteur
62
“N —
© ONO
4 5 6 7 8 1
12 13 14
. Couvercle du moteur
. Réservoir du liquide de frein
. Réservoir de fluide d'embrayage
(Si installé)
Réservoir du système d'assistance de
direction
ATTENTION:
Lors de la vérification ou de
l'entretien du moteur, vous devez
manier avec précaution ies outils et
autres objets lourds afin de ne pas
endommager le couvercle en
plastique du moteur.
G010802HP
10.Bouchon du réservoir de lave-glace
11.Filtre à air
12.Bouchon du radiateur
13. Filtre de carburant
14.Bouchon du réservoir à liquide
refroidissement
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G010C01HP-GUT
COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur diesel (2,9 CRDi))
4 5 6
naON-
1 2
7 8 9
. Boîtier de fusibles et de relais
. Batterie
Jauge de niveau d'huile du moteur
Couvercle du moteur
Bouchon de remplissage d'huile moteur
3
10 11 12
- 6. Réservoir du liquide de frein
7. Bouchon du réservoir de lave-glace
8. Filtre à air
9. Bouchon du radiateur
10.Jauge de la transmission automatique
(Véhicules à boîte automatique)
ATTENTION:
Lors de la vérification ou de
l'entretien du moteur, vous devez
manier avec précaution les outils et
autres objets lourds afin de ne pas
endommager le couvercie en
plastique du moteur.
G010C02HP
11.Filtre de carburant
12.Réservoir du système d'assistance de
direction
13.Bouchon du réservoir à liquide
refroidissement |
6-3
GO20A01A-AUT
VERIFICATIONS GENERALES
Compartiment moteur
Les points suivants sont à vérifier régulièrement:
o Niveau et état de l'huile moteur
o Niveau et état du liquide de boîte de vitesse
o Niveau du liquide de frein
o Niveau du liquide de refroidissement
o Niveau du liquide du lave-glace
o Etat de la courroie d'entraînement auxiliaire
o Etat de la conduite du liquide de
refroidissement
o Pertes de liquides (sur et sous les
composants)
o Etat et niveau de liquide de direction assistée
o Etat de l'élément du filtre à air
ZGO20C1-AU
Extérieur du véhicule
Les points suivants sont a vérifier tous les
mois:
Etat et aspect d'ensemble
Etat des roues et serrage des écrous
Etat du systeme d'échappement
Etat et fonctionnement des phares et feux
Etat du pare-brise
Etat des balais d'essuie-glace
Etat et corrosion de la peinture
Pertes de liquide
Etat des serrures de portière et du capot
Etat de pression des pneus (y compris roue
de secours) |
OOOOOOOOO0
E
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG020D1-AU
Intérieur du véhicule
Les points suivants sont à vérifier avant de
prendre la route:
o Fonctionnement des phares et feux
o Fonctionnement des essuie-glace
o Fonctionnement de l'avertisseur sonore
o Fonctionnement du système de chauffage/
ventilation (et du conditionnement d'air, le
caséchéant)
Etat et fonctionnement de la direction
Etat et fonctionnement du rétroviseur
o Fonctionnement des indicateurs de direc-
tion
o Fonctionnement de la pédale d'accélérateur
o Fonctionnement des freins, y compris frein
à main
o Fonctionnement de la boîte manuelle, y
- compris de l'embrayage
o Fonctionnement de la boîte automatique, y
compris mécanisme "Park"
o Etatetfonctionnement des réglages de siège
o Etat et fonctionnement des ceintures de
sécurité
o Fonctionnement des pare-soleil
оо
Si vous remarquez qu'un élément ne fonctionne
pas, ou semble ne pas fonctionner correctement,
faites appel a votre distributeur Hyundai en cas
de besoin.
ZGO30A1-AU
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR
L'huile moteur est essentielle au bon
fonctionnement du moteur. I! est recommandé
de vérifier le niveau d'huile au moins une fois
par semaine si la voiture est utilisée en condi-
tion normale et plus fréquemment si vous êtes
en voyage ou si la voiture est soumise à des
conditions de fonctionnement éprouvantes pour
la mécanique.
G030B03HP-GUT
Sélection de l'huile moteur
1.Moteur Essence
(1) Choisir une huile dont l'indice de viscosité
SAE convient au climat. Les viscosités sont
indiquées dans le schéma ci-dessous.
Moteur Essence
mm
A
< 5W-4 |
“
[ TOW-30_ }
mono >
— _K
Ё 15W-40:15W-50 >
20W-40, 20W-50
GO030BO1HP
€ 30 20 0 0 10 20 30 40 50
°F -200 5 15 32 50 70 85 105 120
REMARQUE:
L'huile SAE 5W-20 n'est pas recommandée
pour le fonctionnement du véhicule à une
vitesse élevée en continu.
(2) Utiliser une huile-moteur conforme aux
catégories API suivantes:
Europe : SG, SG/CD, SH ou SH/CD
Sauf Europe : SE ou supérieure
2.Moteur diesel
(1) Choisir une huile dont l'indice de viscosité
SAE convient au climat. Les viscosités sont
indiquées dans le schéma ci-dessous.
Moteur Diesel (2,5 TCI)
OW-30 )
{ TOW-30 ]
С —5W35 >
{ ZW, >
#50 >
G 030802H P
T T T T T T T F
CT -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
°F 20 5 15 32 50 70 85 105 120
Moteur Diesel (2,9 CRDi)
[ 5W-30 ]
—
©
=
6
i
|
—
—
GO30BO3HP
1 | 1 1
CT 30 -20 -10 0 10 20 30 40
°F 20 5 15 32 50 70 85 105
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
REMARQUE:
Pour les véhicules diesel(Uniquement 2.5
TCI), I'huile SAE SW-30 devrait être utilisée
uniquement dans les régions de trés basse
température (10°C ou plus bas).
Pour les véhicules diesel(Uniquement 2.9
TCI), si la température atmosphérique est
inférieure à 0O°C, l'huile SAE 30 ne doit pas
être utilisée. Cette huile ne doit être utilisée
que dans les régions où la température
atmosphérique est de 0°C ou plus.
(2) Utiliser une huile-moteur conforme aux
catégories API suivantes:
2,5 TCI : CF-4 ou supérieure
2,9 CRDi : CF-4 ou supérieure
(3) Utiliser une huile-moteur conforme aux
catégories ACEA suivantes:
2,5 TCI : B2 ou B3
2,9 CRDi : B4 ou supérieure
ZG030C1-AU
Pour vérifier le niveau d'huile
Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la voiture
est garée sur terrain horizontal et amener le
moteur à sa température normale de
fonctionnement. Ensuite, couper le moteur.
NO
REMARQUE:
Avant de vérifier ou de faire l'appoint en
huile-moteur, retirez le couvercle au-dessus
du bouchon de remplissage d'huile-moteur
et la jauge de niveau d'huile-moteur à l'aide
d'un tournevis à lame plate inséré dans
l'encoche (seulement 2,5 TCH).
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Pal
G030C01HP-D
Moteur Diesel
(2,9 CRDi)
Moteur Diesel
(2,5 TCI)
G030C02HP
Attendre une minute, puis retire la jauge et
l'essuyer. La réintroduire à fond puis la retirer à
nouveau. Le niveau le plus élevé de l'huile doit
se situer entre les repères supérieur ("F") et
inférieur (“L”).
HPG030D1-FU
Ajout d'huile
Moteur Essence un
e a
Moteur Diesel
(2,5 ТС!)
- G030D02HP
Si le niveau d'huile est proche ou sous le repère
"L", ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau
corresponde au repère "F". Pour ajouter de
l'huile:
1. Enlever le bouchon de remplissage du carter
d'huile en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2. Ajouter de l'huile, puis revérifier le niveau.
Ne pas dépasser le repère supérieur.
3. Remettre le bouchon en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
La distance entre les repères "F" et “L" est
égale à environ 1 litre (moteur à essence/
moteur diesel(2,5 TCI)) / 1,4 litre (moteur die-
sel(2,9 CRDi)) d'huile.
G3S0A01 A-GUT
CONSOMMATION HUILE MOTEUR
Fonction de l'huile moteur
L'huile moteur a pour principale fonction de
lubrifier et refroidir l'intérieur du moteur.
Consommation de l'huile moteur
Lors de la conduite, il est normal que le moteur
consomme de l'huile.
Les raisons de la consommation d'huile sont
les suivantes:
O L'huile moteur est utilisée pour lubrifier les
pistons, les segments de piston et les
cylindres. |
Une mince pellicule d'huile se dépose sur la
paroi de cylindre quand le piston descend
dans ce cylindre.
о
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
о La tres forte pression négative provoquée
lors du fonctionnement moteur aspire un
peu de cette huile dans la chambre á com-
bustion.
Cette huile additionnée a celle de la paroi de
cylindre est brûlée par la combustion des
gaz à haute température lors du processus
de combustion.
o La consommation d'huile moteur dépend
beaucoup de la viscosité et de la qualité de
l'huile moteur utilisée ainsi que de la vitesse
et des conditions de conduite.
Ainsi, la consommation d'huile est plus
importante en cas de vitesse élevée ou en cas
d'accélérations et décélérations plus fréquentes
qu'en conduite normale.
G040A01HP-GUT
REMPLACEMENT DE L'HUILE
ET DU FILTRE
Moteur Essence Bouchon de
remplissage
Bouchon de Filtre à huile
vidange GO40AO01HP
Moteur Diesel Moteur Diesel
(2,5 TCH (2,9 CRDi)
Bouchon de remplissage
Bouchon de remplissage
ar
Filtre à huile
Filtre à huite
Bouci de vidange GO40A02HP
Bouchon de vidange
L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés
aux intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien figurant à la section 5. Si
la voiture est utilisée dans des conditions de
fonctionnement éprouvantes, il est nécessaire
de renouveler l'huile et le filtre plus fréquemment.
La marche à suivre pour remplacer l'huile et le
filtre est la suivante:
1. Garer la voiture sur un sol horizontal et
serrer le frein á main. Mettre le moteur en
marche et le laisser tourner jusqu'á ce que
l'aiguille de !a jauge de température dépasse
le repère minimum.
Arrêter le moteur et mettre le sélecteur sur
"P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse
en marche arrière (boîte manuelle)
2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon du
carte d'huile.
3. Se glisser sous la voiture et desserrer le
bouchon de vidangen en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
avec une clé de dimension appropriée. Veiller
à placer en-dessous un récipient de manière
à recueillir l'huile qui s'écoule puis enlever le
bouchon de vidange.
AVERTISSEMENT:
Une grande prudence s'impose parce que
I'huile moteur est suffisamment chaude pour
occasionner des brûlures.
4. Lorsque l'huile a cessé de couler, replacer
le bouchon de vidange en utilisant une
nouvelle rondelle et resserrer en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Couple de serrage du bouchon de
vidange du carter d'huile : 3,5 ~ 4,5 kgf.m
6-7
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
5. Déposez le filtre a huile en le toumant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
avec une clé de filtre á huile á la dimension
correcte.
Une certaine quantité d'huile s'échappe
lorsque vous déposez le filtre. Veillez a
placer votre cuvette de vidange en dessous.
6. Installer un nouveau filtre á huile en suivant
les instructions figurant sur l'emballage ou
sur le filtre même. Ne pas serrer trop fort.
(Couple de serrage: Essence-1,2 - 1,6
kgf.m, Diesel-2,3 - 2,5 kgf.m)
S'assurer que la surface de contact sur le
moteur est propre et qu'il ne subsiste aucune
frace de l'ancien joint. Avant de l'installer,
lubrifier le nouveau joint sur le filtre avec de
l'huile moteur propre.
7. Remplir le carter d'huile avec l'huile moteur
recommandée.
8. Démarrer le moteur et s'assurer qu'il n'y a
pas de pertes d'huile au niveau du bouchon
de vidange ni du filtre à huile.
9. Arrêter le moteur et revérifier le niveau d'huile.
REMARQUE:
Se débarrasser de l'huile usée en prenant
soin de le faire dans le respect de
l'environnement. Nous vous suggérons de
la mettre dans un récipient étanche et de la
déposer auprès d'une station service qui se
chargera de la recycler. Ne pas verser l'huile
usée sur le sol ni la jeter avec les ordures
ménagères.
6-8
AVERTISSEMENT:
L'huile moteur usée peut provoquer des
irritations ou un cancer de la peau si elle est
laissée au contact de la peau pendant une
période prolongé. Ce problème ne vous
concerne probablement pas, sauf si vous
devez manipuler régulièrement des huiles
usées. Toutefois, nous vous recommandons
de vous laver les mains au savon et à l'eau
chaude sitôt après avoir manipulé de l'huile
usée.
2С050А1-АЦ
VERIFIER ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT:
Ne pas enlever le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est trés chaud. Dans ce
cas, le liquide de refroidissement est sous
pression : il peut jaillir par l'ouverture
lorsqu'on enlève le bouchon et occasionner
de sérieuses brûlures.
2G05081-AU
Liquide de refroidissement
recommandé
HM +; |
Moteur Essence ou
Moteur Diesel 2, 5 ТС!)
EE ~
FR
A FH
5
—
IN
Moteur Diesel (2,9 CRDi)
ASF
GO50BOIHP
Utiliser un produit de grande qualité composé
d'un mélange de 50% d'éthylène-giycol et de
50% d'eau. Le liquide de refroidissement doit
être compatible avec les pièces en aluminium
du moteur. Ne pas ajouter de produits anticor-
rosion ou autres additifs. La concentration et le
type du liquide de refroidissement doivent être
de nature à éviter la congélation et la corrosion
du système de refroidissement.
La concentration en antigel ne peut JAMAIS
être supérieure à 60% ni inférieure à 35% pour
éviter d'endommager le système de
refroidissement. Pour savoir quelle doit être la
concentration en antigel au moment de faire
l'appoint ou de remplacer le liquide de
refroidissement, consulter le tableau suivant:
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Concentration du liquide
Température de refroidissement
ah Solution E
antigel au
-15 35% 65%
-25 40% 60%
-35 50% 50%
-45 60% 40%
ZGOB50C1-AU
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
сне, ES EN
GO50C01HP
Le niveau du liquide de refroidissement est
visible sur le côté du réservoir en plastique. Le
niveau doit se situer entre les repères "LOW" et
"FULL" situés sur le réservoir. Si le niveau est
en-dessous du repère "LOW”, ajouter du liquide
pour le ramener entre les repères "LOW" et
"FULL". Si le niveau est bas, rechercher les
fuites éventuelles et vérifier fréquemment le
niveau de liquide. Si le niveau descend à
nouveau, amenez la voiture chez votre
distributeur Hyundai pour qu'il procède à une
inspection et détermine l'origine du problème.
G050DO1HP-GUT
Changer le liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être remplacé
aux intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien reproduit à la section 5.
REMARQUE:
Le liquide de refroidissement est un produit
corrosif qui peut endommager le vernis de
finition de votre voiture. Si vous renversez
du liquide de refroidissement sur votre
voiture, rincez abondamment à l'eau claire.
1. Garer la voiture sur soi horiziontal, serrer le
frein à main et enlever le bouchon du
radiateur lorsqu'il est froid.
2. S'assurer que le récipient est en place pour
recueillir le liquide. Quvrir le robinet de
vidange du radiateur. Vidanger complètement
le liquide du système de refroidissement
puis refermer soigneusement le robinet.
3. Reportez-vous à la Section 9 pour ce qui est
de la capacité du système de refroidissement
de votre véhicule. Ensuite, observez tes
directives du fabricant concernant le con-
tainer de liquide de refroidissement et ajoutez
la quantité appropriée de liquide de
refroidissement moteur dans le radiateur.
6-9
Uniquement Moteur à Essence —x ~
REA
AIN
—
=== Y
\
GOSODOTHP \
REMARQUE:(Uniquement moteur à
essence)
Avant d'ajouter le liquide de refroidissement
radiateur, dévissez le bouton de bride pour
le montage de la sortie d'eau pour permettre
à la surpression de s'échapper. Si le liquide
de refroidissement déborde lors de l'ajout
du liquide de refroidissement, vissez le
boulon et continuez à ajouter du liquide de
refroidissement.
6-10
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
GOS0DO2HP
. Tournez le bouchon du radiateur dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre sans
l'enfoncer jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela libère
la pression demeurant dans le système de
refroidissement. Déposez le bouchon de
radiateur en l'enfonçant et en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Remplissez le radiateur d'eau distiliée ou
déminéralisée propre. Continuez d'ajouter
de l'eau distillée ou déminéralisée propre en
petites quantités jusqu'à ce que le niveau de
fluide atteigne le goulot du radiateur.
GOSODO3HP
5. Démarrer le moteur, faire l'appoint d'eau
dans le radiateur et ajouter ensuite du liquide
de refroidissement dans ie réservoir jusqu'à
ce que le niveau se situe entre les repères
"LOW" et "FULL".
6. Replacer le bouchon du radiateur et celui du
réservoir et vérifier que les robinets sont
bien fermés et ne coulent pas.
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement est
commandé par la température du liquide de
refroidissement du moteur et peut parfois
fonctionner même lorsque le moteur ne
tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque
vous travaillez près des ailettes du
ventilateur de liquide de refroidissement de
façon à éviter toute blessure entraînée par
la rotation des ailettes. Lorsque la
température du liquide de refroidissement
diminue, le ventilateur s'arréte
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
automatiquement. Il ne s'agit pas d'une:
anomalie.
СОБОАО1НР-ОАТ
BOUGIES (Moteur Essence)
Sans plomb : 1,0 ~ +, imm (0,039 - 0,043 in.)
Avec plomb : 0,7 - 0,8mm (0,028 ~ 0,032 in.)
SSAGOGOA
Votre moteur a été équipé à l'origine de bougies
d'allumage à pointes en platine.
Les bougies à pointes en platine durent plus
longtemps que les bougies d'allumage
conventionnelles et peuvent être identifiées par
les lignes bieues sur le culot en céramique.
REMARQUE:
Ne nettoyer pas ou ne procéder à aucune
modification sur l'écartement des bougies
d'allumage à pointes en platine.
GO60A01HP-GUT
REMPLACEMENT DES BOUGIES
(Moteur Essence)
Les bougies doivent être remplacées avec la
périodicité indiquée au chapitre 6, dans ie
programme d'entretien du véhicule, ou lorsque
le moteur montre des signes de faiblesse
indiquant la nécessité d'un remplacement, Parmi
les symptômes d'usure des bougies, citons les
ratés, une augmentation de la consommation,
des accélérations moins vives, etc. Lorsque
vous remplacez les bougies, utilisez toujours
des bougies recommandées par Hyundai.
L'utilisation d'autres bougies peut se traduire
par un maque d'efficacité, des interférences
dans la réception radio ou des dégâts
mécaniques.
Bougies recomman dées:
RC10PYPB4 (CHAMPION)
PFASN-11 (NGK)
Sans plomb*
RC10YC(CHAMPION)
Avec plomb
BKASES (NGK)
* : à électrode platinée
REMARQUE:
o Lors du remplacement des bougies
d'allumage, utilisez toujours les pièces
d'origine recommandées.
o Nous vous recommandons de faire
changer la bougie d'allumage par un
fournisseur autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT:
Il est recommandé que le moteur soit
suffisamment refroidi au moment de changer
les bougies. Si le moteur est très chaud,
vous pourriez vous brûler en saisissant le
connecteur isolé, la bougie ou en touchant
le moteur.
YGO70A3-AU
REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR
Ve AD Y
2 Nr
US
SAR +
Air | | —
o | —£il cole
q —
Le remplacement du filtre à air s'effectue comme
suit:
1. Défaire les clips autour du couvercte.
2 Une fois ces opérations effectuées, le
couvercle peut être levé, le filtre usagé,
enlevé, et le nouveau filtre, mis en place.
Il est recommandé d'utiliser des pièces de
rechange d'origine Hyundai.
6-11
ATTENTION:
o L'utilisatlon d'un filtre a air inadéquat
peut entraîner une usure excessive du
moteur.
o Lors de la dépose du filtre de l'épurateur
d'air, veillez à ce que la poussière ou les
saletés ne pénètrent pas dans l'admission
d'air.
Cela risquerait d'endommager le filtre de
l’épurateur d'air.
ZG080A2-AU
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE
BALAIS
77777
Les balais d'essuie-glace doivent étre inspectés
attentivement et nettoyés de temps en temps
pour enlever les dépôts de poussière et autres.
_ Pour nettoyer les balais et bras d'essuie-glace,
utiliser une éponge ou un chiffron propre avec
de l'eau et du savon ou un détergent doux.
6-12
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Si les balais continuent à tracer des stries ou à
souiller le pare-brise, les remplacer par des
balais d'origine Hyundai ou leur équivalent.
REMARQUE:
o Ne pas actionner l'essuie-glace lorsque
le pare-brise est sec pour éviter d'user
les balais prématurément et de rayer le
pare-brise.
o Veillez à ce que la raclette d'essuie-glace
ne soit pas en contact avec des produits
pétroliers tels que l'huile à moteurs,
l'essence, etc.
GO90AO1HP-GUT
REMPLIR LE RESERVOIR DU LAVE-
GLACE
GOS0AO01HP
Le réservoir du lave-glace alimente en liquide le
système du lave-glace.
Utiliser un liquide de lave-glace de bonne qualité
pour remplir le réservoir. Le niveau du liquide
doit être vérifié plus fréquemment par mauvais
temps ou chaque fois qu'il est utilisé plus souvent
qu'à l'accoutumée.
Le réservoir du lave-glace a une contenance de
4,5 litres.
ATTENTION:
o Ne pas verser d'antigel pour radiateur
(liquide de refroidissement) dans le
réservoir du lave-glace. Ce produit
abîmerait le vernis de finition de la
carrosserie.
o L'interrupteur de lave-glace ne doit pas
être actionné si le réservoir d'eau est
vide. Cette manipulation peut
endommager la pompe du lave-glace.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G100A02HP-GUT
VERIFIER L'HUILE DE BOITE
(MANUELLE)
h
Bouchon de vidange de
remplissage G100A01HP
Le lubrifiant de la boîte de vitesse manuelle doit
être remplacé aux intervalies spécifiés dans le
tableau du programme d'entretien reproduit à la
section 5.
Huil recommandée
Utiliser uniquement l'huile HYUNDAI GENU-
INE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4).
Capacité en huile de la boîte manuelle
La capacité en huile de ia boîte manuelle est
de;
Moteur Essence ou Moteur Diesel (2,9 CRDi) -
3,2 litres
Moteur Diesel (2,5 TCI) - 2,5 litres
AVERTISSEMENT:
I! est toujours préférable de vérifier le niveau
de l'huile de boîte lorsque le moteur est
suffisamment refroidi. SI le moteur est très
chaud, la plus grande prudence s'impose
pour éviter de se brûler en touchant le moteur
ou le système d'échappement.
G100B01HP-GUT
Pour vérifier le niveau du liquide de
boite
‘ Na
SSA61008
La voiture doit se trouver sur un sol honziontal,
moteur à l'arrêt.
1. Au moyen d'une clé de dimension appropriée,
desserrer le boulon du filtre à huite en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et finir de le dévisser à la main.
2. Au moyen du doigt, s'assurer que le niveau
d'huile parvient jusqu'au bord inférieur de
l'orifice. Si ce n'est pas le cas, s'assurer de
l'absence de fuite avant d'ajouter de l'huile.
Pour renouveler l'huile, ou faire l'appoint,
ajouter de l'huile lentement jusqu'à ce qu'elle
atteigne le niveau correct. Ne pas dépasser
la limite prescrite.
3. Remplacez le bouchon, ia rondelle et vissez
avec vos doigts, puis serrez à fond avec la
clé.
EG110A1-AU
VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE
(AUTOMATIQUE)
Le liquide de la boite de vitesse automatique
doit étre remplacé aux intervalles spécifiós dans
le tableau du programme d'entretien reproduit á
la section 5.
REMARQUE:
L'huile de la boite automatique est
normalement rouge. Lorsque la distance de
conduite augmente, la couleur de l'huile
passe progressivement au rouge sombre.
Cela est normal et vous ne devez pas pren-
dre la couleur de l'huile comme critère pour
un changement d'huile.
Vous devez remplacer l'huile de la boîte
automatique en fonction des intervailes
spécifiés dans les instructions d'entretien
du véhicule dans la section 5.
6-13
Gt10802HP-GUT
Liquide recommandé
Votre boîte de vitesses automatique Hyundai
est conçu avant tout pour être utilisé avec
MOBIL DEXRON-II. Des dommages dus à
l'utilisation d'un liquide non spécifié ne sont pas
couverts par la garantie limitée de votre nouveau
véhicule.
G110C03HP-GUT
Capacité du liquide de transmission
La capacité du liquide de la transmission
automatique est de;
Moteur Essence - 10,5 litres
Moteur Diesel (2,9 CRDI) - 11,8 litres
Moteur Diesel (2,9 TCI) - 8,2 litres
AVERTISSEMENT:
Le niveau d'huile de transmission doit être
vérifié lorsque le moteur est à sa température
de service normale. Autrement dit, le moteur,
le radiateur, l'échappement, etc. sont
extrêmement chauds, si bien qu'il vous faut
prendre particulièrement garde de ne pas
vous brûler pendant cette opération.
6-14
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Z2G110D2-AU
Pour vérifier le niveau du liquide de
boîte
G110DO3HP
Moteur Diesel
(2,5 TCI)
Moteur Diesel
(2,9 CRDi)
7
{
Garer la voiture sur un sol horizontal, frein a
main serré. Pour vérifier le niveau du liquide de
boîte, le liquide doit être à la température normale
de fonctionnement et le moteur doit tourner au
ralenti.
Moteur Essence
| O
2 GTODOIP:DA
Moteur au ralenti, appuyer sur la pedale de frein
et déplacer le sélecteur de vitesse en l'amenant
de "P" à chacune des autres positions ("R",
"N", "D', "2", "L"), puis le ramener sur "N" ou
"P*, Moteur toujours au ralenti:
1. Ouvrir le capot, et prendre soin de garder
les mains et les vêtements à l'écart des
pièces en mouvement.
2. Retirez la jauge de niveau de la transmis-
sion, essuyez-la, réintroduisez la jauge de
niveau à fond et retirez-la à nouveau.
Contrôlez alors le niveau de fluide de ia
jauge. II doit se trouver dansla plage "HOT"
de la jauge de niveau. |
3. Si le niveau de fluide de la transmission
automatique est bas, complétez le niveau a
l'aide d'un entonnoir placé sur l'orifice de la
jauge de niveau de manière que le niveau
de fluide atteigne la plage "HOT". Ne
dépassez pas le niveau prévu.
Le niveau de fluide doit rester dans cette plage.
—
(lJcotn | ![Hor| |
G110D03Y
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement est
commandé par la température du liquide de
refroidissement du moteur et peut parfois
fonctionner méme lorsque le moteur ne
tourne pas. Soyez extrément vigilant lorsque
vous travaillez prés des ailettes du
ventilateur de liquide de refroidissement de
façon à éviter toute blessure entraînée par
la rotation des allettes. Lorsque la
température du liquide de refroidissement
diminue, le ventilateur s'arrête
automatiquement. Il ne s'agit pas d'une
anomalie.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
AVERTISSEMENT
(Diesel uniquement) :
Ne travaillez jamais sur un système
d'injection lorsque le moteur tourne ou dans
les 30 secondes après la coupure du moteur.
La pompe à haute pression, le rail, les
injecteurs et les tuyaux à haute pression
sont soumis à une haute pression même
après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant
produit par les fuites de carburant peut
provoquer de graves blessures en cas de
contact avec le corps. Les personnes portant
des stimulateurs cardiaques intracorporels
ne doivent pas s'approcher de plus de 30
cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le
compartiment-moteur, lorsque le moteur
tourne, car les courants élevés du système
de Rail commun engendrent des champ
magnétiques considérables. |
ZG120A1-AU
VERIFIER LES FREINS
ATTENTION:
Les freins sont des organes essentiels a
votre sécurité. C'est pourquoi il est
recommandé de les faire vérifier par votre
distributeur Hyundai. L'usure des freins doit
être vérifiée aux intervalles spécifiés dans le
tableau du programme d'entretien reproduit
à la section 5.
ZG12081-AU ,
Pour vérifier le niveau de liquide de
frein
AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec précaution.
Il s'agit d'un produit corrosif. S'll entre en
contact avec les yeux, il peut endommager
la vue. Il risque également d'abimer la
peinture de votre voiture s'll n'est pas enievé
immédiatement en cas d'épanchement.
2G120C2-AU
Liquide de frein recommandé
Utiliser uniquement du liquide pour freins
hydrauliques conforme à la spécification DOT 3
ou DOT 4. Se conformer aux instructions
imprimées sur le récipient.
ZG120D2-AU
Pour vérifier le niveau du liquide
Le niveau du liquide de frein doit être contrôlé
régulièrement. I! doit se situer entre les repères
“MIN" et "MAX" visibles sur le côté du réservoir.
Si le niveau est sur, ou sous, le repère "MIN",
ajouter lentement du liquide pour amener le
niveau jusqu'au repère "MAX". Ne pas dépasser
la limite spécifiée.
6-15
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG120E1-AU
Ajouter du liquide de frein
AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec précaution.
Il s'agit d'un produit corrosif dangereux pour
la vue en cas de projection dans les yeux.
Utiliser uniquement du liquide conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4 provenant
d'un récipient scellé. Ne pas laisser ouvert
plus longtemps que nécessaire le récipient
ou le réservoir, pour éviter l'introduction de
saletés ou d'humidité qui peuvent
endommager le système de freinage et
compromettre son bon fonctionnement.
Pour ajouter du liquide de frein, commencer par
nettoyer le réservoir avant de dévisser le
bouchon. Verser lentement le liquide
recommandé dans le réservoir. Ne pas dépasser
la limite supérieure. Remettre soigneusement
le bouton sur le réservoir et le serrer.
6-16
ZG130A1-AU
CONTROLE DU
D'EMBRAYAGE
Contróle du liquide d'embrayage
LIQUIDE
G130A0+HP
Assurez-vous que le niveau de liquide
d'embrayage se trouve entre les marques de
niveau "MAX" et "MIN" sur le réservoir de
liquide. Remplissez si nécessaire. Une perte de
liquide indique une fuite dans le système
d'embrayage qui doit être inspecté et réparé
sur-le-champ. |
ZG130B2-AU
Remplacement du liquide
Il faut utiliser du liquide de frein répondant à la
norme DOT 3 ou DOT 4. Le couvercle du
réservoir doit être bien serré pour empêher des
corps étrangers ou l'humidité d'y pénètrer.
REMARQUE:
Veillez à ce qu'un fluide à base de pétrole ne
contamine pas le liquide de frein. Ceci
pourrait endommager lies joints d'étanchéité.
AVERTISSEMENT: |
Faites attention lorsque vous manipulez du
liquide de frein. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux, il pourrait
endommager votre vue. || pourrait aussi
endommager la peinture du véhicule si les
éclaboussures n'étaient pas essuyées
rapidement.
ZGt40A1-AU
ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT
D'AIR
Le condenseur du conditionnement d'air (et le
radiateur du moteur) doivent être contrôlés
périodiquement pour éliminer les dépôts de
saletés, insectes, feuilles, etc. Ces accumula-
tions de corps étrangers peuvent réduire la
capacité de refroidissement. Enlever les dépôts
au moyen d'une brosse pour éviter de plier les
ailettes de refroidissement.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
2G140C1-AU
Contrôler le réfrigérant
1. Démarrer le moteur et le laisser tourner
auraienti accéléré pendant plusieurs min-
utes en réglant le conditionnement d'air sur
l'une des températures les plus basses.
2. Ouvrir le capot et regarder par le petit hublot
au sommet du flacon sécheur (il s'agit du
Cylindre noir situé près du condenseur). En
cas de passage continu de bulles ou de
mousse, le niveau du réfrigérant est bas et
doit être augmenté par votre distributeur
Hyundai.
ATTENTION:
Si le niveau du réfrigérant est bas, une
utilisation prolongée du système de
conditionnement d'air peut endommager ie
compresseur.
ZG140D1-AU
Lubrification
Pour lubrifier le compresseur et les joints du
système, le conditionnement d'air doit tourner
pendant au moins une dizaine de minutes par
semaine. Ce point est particulièrement impor-
tant en hiver puisque le conditionnement d'air
reste inutilisé.
G140D01HP-GUT , N
Verifier la courroie d'entrainement du
compresseur
Moteur Essence
Poulie de tension
Poulie COMP.
(Compresseur)
Poulie de vilebrequin G140D01HP-D
Moteur Diesel Moteur Diesel
(2,5 TCI) (2,9 CRDi)
Poulie de générateur
Poutie de Роше де №
galet tendeur pompe à eau
Poulie dé tension
"0. )} Poutie de
vilebrequin
| Dispositit (+)
Poulie de tension =
Роше de vilebrequin Comp. automatique
Poulie COMP. (Compresseur) | (Compresseur)
G140D02HP
Si le conditionnement d'air est utilisé
régulierement, contróler au moins une fois par
mois la tension de la courroie d'entrainement
du compresseur.
Pour effectuer ce contróle, appuyer sur la
courroie a mi-parcours entre la poulie de
vilebrequin du moteur et la poulie du
compresseur. Si la courroie est insuffisamment
tendue, la faire resserrer par votre distributeur
Hyundai.
REMARQUE:
La tension de la courroie d'entraînement du
compresseur pour le moteur Diesel
(Seulement 2,9 CRDI) est réglée
automatiquement par le dispositif de ten-
sion automatique.
B145A02A-GUT
CHANGEMENT DU FILTRE DU
CLIMATISEUR (Pour l'évaporateur et
la soufflante) (Si installé)
Le filtre du climatiseur est situé à l'avant de
l'évaporateur derrière la boîte à gants.
! permet de diminuer la quantité de substances
poiluantes pénétrant dans la voiture.
6-17
5/60A02HP
1. Ouvrez la boîte à gants et sortez la courroie
d'amortisseur de l'orifice.
B760AD1HP
2. Abaissez totalement la boite a gants en
pressant les deux cótés de la boite a gants
vers l'intérieur.
6-18
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
el fg
NS gt
7
B760A03HP-1
3. Retirez la goupille maintenant le couvercle
de filtre après l'avoir pressée vers la gauche
et fixez fa goupille sur la gorge sur le
couvercle de filtre.
B760A07HP-1
B760A06HP-1
4. Déposez le couvercle de filtre en le tirant.
. Remplacez les deux filtres.
. La repose se fait dans l'ordre inverse du
démontage.
ZG150A1-AU
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DU
VOLANT
Maximum
30 mm (1,18 in)
G150A01HP
Pour contrôler la course libre du volant,
immobiliser la voiture en orientant les roiues
dans la direction "droit devant" et tourner
doucement le volant dans un sens et dans
l'autre. N'appuyer que du bout des doigts pour
noter le changement de résistance qui indique
la limite de la course libre.
Si la course libre dépasse la valeur spécifiée,
- faire inspecter la direction par un distributeur
Hyundai.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG160A1-AU
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE
DELA PEDALE D'EMBRAYAGE
Й
|
6 - 13 mm
(0,24 ~ 0,51 in.)
SSAG160A
Moteur à l'arrêt, appuyez légèrement sur la
pédale d'embrayage jusqu'au moment ou vous
constatez un changement de résistance. La
distance parcourue est la course libre de la
pédale.
La course libre doit se situer dans les limites
spécifiées dans s'illustration ci-dessous. Dans
le cas contraire, adressez-vous a votre
distributeur Hyundai pour qu'il procède à la
vérification et aux réglages ou réparations
nécessaires.
ZG170A1-AU
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE
LA PEDALE DE FREIN
3-8 mm
(0,12-0,31 in.)
SSA6170A
Moteur à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la
pédale de frein pour réduire la dépression dans
le servofrein.
Ensuite, à la main, appuyez lentement sur la
pédale de frein jusqu'au moment où vous
constatez un changement de résistance. La
distance parcourue est la course libre de la
pédale.
La course libre doit se situer dans les limites
spécifiées dans l'illustration ci-dessous. Dans
le cas contraire, adressez-vous à votre
distributeur Hyundai pour qu'il procède à la
vérification et aux réglages ou réparations
nécessaires.
6-19
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG180A1-AU
CONTROLE DE LA GARDE AU SOL DE
LA PEDALE DE FREIN
SSA6180A
71 mm (2,80 in.)
Pour effectuer ce contrôle, un assistant est
nécessaire. Moteur en marche, demandez à
votre assistant d'appuyer à plusieurs reprises
sur la pédale puis de la maintenir enfoncée en
exerçant une force d'environ 50 kg (490 N). La
garde au sol de la pédale de frein est la dis-
tance entre le dessus de la pédale et le
revêtement en asphalte sous le paillasson.
Si la garde au sol ne se situe pas dans les
limites spécifiées dans l'illustration, adressez-
vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il
procède à la vérification et aux réglages our
réparations nécessaires.
6-20
ZG190A1-AU
CONTROLE DES COURROIES
D'ENTRAINEMENT
Moteur Essence. . o e
Poulie de la direction assistée
Poulie de galet tendeur
Poulie de galet tendeur
Poulie de
tension
Poulie de
générateur ()
Poulie de tension
Poulie de vilebrequin G190D01HP
Moteur Diesel Moteur Diesel
(2,5 ТС!) (2,9 CRDi)
Poulie de la direction assistée | Poulie de générateur le de à
i Poulie de oulie
Poe à eau galet tendeur pompe à eau
Poulie de
tension
Poulie de
la direction!
assistée
Poulie de
(Compresseur)
Poulie de vilebrequin
autornetique ,
Poulie Poulie de Poulie
COMP. vilebrequin de tension
(Compresseur) G190D02HP
La tension des courroies doit étre contrólée
périodiquement et ajustée si nécessaire. Parla
méme occasion, rechercher toute trace
d'anomalie (fissures, usure, effilochage ou
autres). Remplacer les courroies si nécessaire.
La positionnement des courroies doit agalement
étre vérifié pour s'assurer quil ny a pas
d'interférence entre les courroies et d'autres
parties du moteur.
Lorsqu'une courroie est remplacée, contrôler la
nouvelle courroie après deux ou trois semaines
pour éliminer le jeu résultant de l'extension
après la mise en service.
ZG200A1-AU
CONTROLE ET REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
Remplacer un raccord fusible
a €
Fondu | Bon S ©)
са
A Ze =
— Ч
G200A01HP
Un raccord fusible fond en cas de surcharge de
l'un des circuits électriques branchés sur la
batterie, de manière à éviter la destruction de
tous les câblages électriques de la voiture. (La
surcharge peut résulter d'un court-circuit dans
le système). Si un raccord fusible venait à
fondre, faire examiner la voiture par un
distributeur Hyundai pour qu'il détermine l'origine
du problème, répare le système concerné et
remplace le raccord fusible. Les raccords
fusibles sont situés dans un support près de la
batterie de manière à faciliter l'inspection.
ATTENTION:
En cas de remplacement d'un raccord fus-
ible, toujous utiliser un nouveau raccord
fusible dont l'ampérage est identique ou
inférieur. Ne jamais utiliser un morceau de
fil électrique ou un raccord fusible dont
l'ampérage est plus élevé. Cette manière de
faire peut occasionner des dégâts sérieurx
et provoquer un incendie.
HPG200B1-AU
Remplacer un fusible
TAL]
NENA END
mes
=
-
I
Se 00000
600DO0066H560600Ô
G200801HP
Vous trouverez la boite a fusibles pour les
témoins et les autres accessoires électriques
sous le tableau d'instruments sur le côté du
conducteur. À l'intérieur du boîtier se trouve la
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
liste des circuits protégés par les différents
fusibles. |
Si une ampoule ou un accessoire électrique
cesse de fonctionner, il est possible qu'un fus-
ible soit grillé. Si c'est le cas, la bande métallique
à l'intérieur du fusible est fondue. Pour vérifier
si un fusible est grillé, suivre la procédure
suivante:
\ AXAB2018
| NN
1. Conper l'allumage et les autres commu-
tateurs.
2. Quvirle boitier a fusibles et examiner chaque
fusible. Pour enlever un fusible, il suffit de
tirer dessus. Pour simplifier cette opération,
un extracteur de fusible est prévu dans le
boîter à fusibles. | ==
3. Vérifier tous les fusibles même après avoir
trouvé un fusible fondu. | a
4. Remplacer le fusible fondu en introduisant а
sa place un fusible en bon état. Le fusible
doit s'adapter sans aucun jeu. Dans le cas
contraire, faire réparer le porte-fusible par
un distributeur Hyundai. Si vous n'avez pas
de fusible de rechange sous la main, utilisez
le fusible d'un accessoire dont vous pouvez
vous passer momentanément, par exemple
le fusible de la radio ou de l'allume-cigare.
Ne pas oublier de remplacer le fusible
emprunté.
o
MN [UU
VU UL
Bon Fondu
G200B03Y
AVERTISSEMENT: a
Un fusible fondu signifie qu'il y a un
probiéme dans le circuit électrique. Si vous
remplacez un fusible et qu'il fond dés que
l'accessoire correspondant est mis sous ten-
sion, le problème est sérieurx. Dans ce cas,
amenez la voiture a un distributeur Hyundai
pour qu'il établiusse le diagnostic et procéde
a la réparation. Ne jamais remplacer un fus-
ible avec autre chose qu'un fusible ayant un
ampérage identique ou inférieur. Un fusible
de capacité supérieure pourrait occasionner
des dommages et provoquer un incendie.
6-21
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG210A1-AU
CONTROLER DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT:
Une batterie est une source de danger. En
manipulant une batterie, observez
scrupuleusement les précautions suivantes
pour éviter d'encourir des blessures graves.
Le liquide de batterie contient une forte concen-
tration d'acide sulfurique, un poison hautement
corrosif. Eviter d'en renverser sur vous ouvotre
voiture. Si cela arrivait malgé tout:
o Si du liquide de batterie est entré en contact
avec la peau, rincer à l'eau la partie touchée
pendant au moins 15 minutes, puis con-
sulter un médecin.
o Si du liquide de batterie est entré en contact
avec les yeux, rincer à l'eau et consulter un
médecin dès que possible. Pendant le trajet
vers le médecin, continuer à rincer les yeux
de la victime au moyen d'une éponge ou
d'un chiffon imbibé d'eau.
o Encas d'absorption de liquide de batterie,
boire une grande quantité d'eau ou de lait,
suivie par du lait ou de la magnésie, manger
un oeuf cru ou boire de l'huile végétale. Se
faire examiner par un médecin aussi
rapidement que possible.
Lorsqu'une batterie est en cours de chargement
(soit au moyen d'un chargeur de batterie ou de
d'altemateur le la voiture), elle produit des gaz
explosifs. Toujours observer les précautions
suivantes:
6-22
o Ne charger une batterie que dans un local
bien ventilé.
o Ne pas produire de flammes ni d'étincelles
et ne pas fumer dans le local.
o Ne pas laisser les enfants seuls dans le
local.
ZG21081-AU
Contróle de la batterie
Maintenir la batterie propre. Enlever toute trace
de corrosion sur la batterie ou autour des bomes
au moyen d'une solution de levure de ménage
et d'eau chaude. Lorsque les bomes de la
batterie sont séches, les enduire d'une légere
couche de graisse.
ZG220A2-AU
CONTROLE DES VENTILATEURS
DE REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement est
commandé par la température du liquide de
refroidissement du moteur et peut parfois
fonctionner même lorsque le moteur ne
tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque
vous travaillez près des ailettes du
ventilateur de liquide de refroidissement de
façon à éviter toute blessure entraînée par
la rotation des ailettes. Lorsque la
température du liquide de refroidissement
diminue, le ventilateur s'arrête
automatiquement. l! ne s'agit pas d'une
anomalie.
ZG22081-FU
Controle du = ventilateur de
refroidissement du moteur
Le ventilateur de refroidissernent du moteur doit
s'allumer automatiquement lorsque la
température du liquide de refroidissement est
élevée.
ZG220C1-AU
Contrôle du = ventilateur de
refroidissement du condenseur
Le ventilateur de refroidissement du condenseur
doit s'allumer automatiquement dès que le
conditionnement d'air est enclenché.
JG230A3-AU
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA
SERVODIRECTION
Moteur Essence ou
Moteur Diesel 2,5 ТС!)
- 4 p
G230A02HP
Le niveau du liquide de la servodirection devrait
être vérifié quotidiennement. Cependant,
assurez-vous au préalable que l'allumage est
coupé (contact sur "OFF"), puis vérifiez si le
niveau du liquide se situe entre les repères
"MAX" et "MIN" sur le réservoir.
REMARQUE: |
La pompe de direction assistée peut produire
un bruit de meule lorsque le moteur est mis
en marche par temps très froid (en dessous
de -20°C). Si le bruit disparaît pendant la
phase de mise à température, le système
fonctionne correctement. Ce bruit est dû à
l'une des caractéristiques du liquide de di-
rection assistée lorsqu'il est trés froid.
Liquide recommandé
Utiliser le liquide pour boîte automatique PSF-
3.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
REMARQUE: |
Ne pas démarrer le moteur lorsque le
réservoir du liquide de direction est vide.
ZG23081-AU
Tuyanx de la direction assistée
Il est recommandé de s'assurer de l'absence
de fuite aux connexions des tuyaux de la direc-
tion assistée en effectuant un contróle aux
intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien figurant à la section 5.
Les tuyaux doivent être remplacés s'ils sont
fissurés, étirés, abrasés ou usés par endroits.
Une détérioration des tuyanx peut entraîner un
mauvais fonctionnement prématuré.
G350A01HP-GUT
VIDANGER L'AIR DU SYSTEME DE
CARBURANT
(POUR MOTEUR DIESEL (2,5 TCI))
Le système de carburant doit être purgé pour
libérer l'air cemme décrit dans l'illustration si
l'alimentation en carburant est épiusée pendant
la conduite, lorsque le filtre à carburant est
remplacé ou si le véhicule n'est pas utilisé
_ pendant une longue période.
1. Desserrez le boulon de purge d'air au
sommet du filtre à carburant à l'aide d'un
tournevis à lame plate ou d'un outil
équivalent.
2. Pomper avec la pompe manuelle jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de bulles qui sortent du
carburant par le bouchon d'air. En faisant
cela, mettre un chiffon autour du bouchon
d'air pour empêcher que le carburant de
sortir à grand débit.
3. Serrez le boulon de purge d'air lorsqu'il n'y a
plus de bulles dans le carburant.
4. Continuer à pomper jusqu'à ce que la pompe
devienne difficile à opérer. |
6-23
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
5. Finalement, vérifier pour s'assurer qu'il n'y a
pas de fuite de carburant.
En cas de doute, consultez votre distributeur
HYUNDAI autorisé le plus proche.
AVERTISSEMENT:
(1) Ne pas fumer ou mettre de flamme nue
près du véhicule pendant la vidange
d'air. |
(2) Veillez à enlever avec soin le carburant
qui s'est répandu sur les pièces voisines
en sortant le boulon de purge d'air parce
que de telles accumulations de carburant
risquent de s'enflammer et de provoquer
un incendie.
G300A01HP-GUT
VIDANGE D'EAU DU FILTRE DE
CARBURANT
Si le témoin d'avertissement du filtre à carburant
s'ilumine pendant la conduite, il indique que
l'eau s'est accumulée dans le filtre à carburant.
Si c'est le cas, enlever l'eau en suivant les
étapes suivantes :
1. Desserrer le bouchon de vidange en bas du
filtre de carburant.
7 X | 7 NER X
5 SW ЩЕ
Y EN,
(A 19 5 É
O
«
2. Activer la pompe manuelle lentement 6 ou 7
fois afin de forcer l'eau à sortir par ie bouchon
de vidange.
3. Serrer te bouchon de vidange lorsque l'eau
de sort plus.
4. Desserrer le boulon de purge d'air et vidanger
l'air (voir section "vidange d'air du système
de carburant) ;
5. Vérifier que la lampe d'avertissement
s'allume lorsque la clef d'allumage est en
position Marche et qu'elle s'éteint lorsque le
moteur démarre.
En cas de doute, consulter votre distributeur
HYUNDAI autorisé.
ATTENTION:
(1) Ne pas fumer ou avoir de flamme nue à
proximité du véhicule pendant la vidange
du système de carburant.
(2) S'assurer de bien nettoyer toute l'eau
qui a été ainsi vidangée car le carburant
mélangé à l'eau pourrait s'enflammer et
causer un in cendie.
G350801HP-GUT
VIDANGER L'AIR DU SYSTEME DE
CARBURANT
(POUR MOTEUR DIESEL (2,9 CRD)
: G350A01HP
Le systeme de carburant doit étre purgé pour
libérer l'air cemme décrit dans l'illustration si
l'alimentation en carburant est épiusée pendant
la conduite, lorsque le filtre à carburant est
remplacé ou si ie véhicule n'est pas utilisé
pendant une longue période.
1. Pompez la pompe d'amorçage à main
manuellement pendant une minute (20-30
fois environ).
2. Tournez la clé de contact vers la position
"START" et relâchez-la 2-3 fois brièvement
jusqu'à ce que le moteur démarre.
ATTENTION:
Ne maintenez pas la clé de contact dans la
position "START" pendant plus de 15
secondes, sinon, il y à risques de dommages
sur le moteur et la pompe d'injection.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G300B01HP-GUT
VIDANGE D'EAU DU FILTRE DE
CARBURANT
(POUR MOTEUR DIESEL (2,9 CRDi))
G300A01HP
Si le témoin d'avertissement du filtre à carburant
s'illumine pendant la conduite, il indique que
l'eau s'est accumulée dans le filtre à carburant.
Si c'est le cas, enlever l'eau en suivant les
étapes suivantes :
1. Desserrer le bouchon de vidange en bas du
filtre de carburant. |
2. Serrer le bouchon de vidange lorsque l'eau
de sort plus.
3. Vérifier que la lampe d'avertissement
s'allume lorsque la clef d'allumage est en
position Marche et qu'elle s'éteint lorsque le
moteur démarre.
En cas de doute, consulter votre distributeur
HYUNDAI autorisé.
ATTENTION:
S'assurer de bien nettoyer toute l'eau qui a
été ainsi vidangée car le carburant mélangé
à l'eau pourrait s'enflammer et causer un in
cendie.
G260A01HP-GUT
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE
PROJECTEUR
Avant d'essayer de remplacer une ampoule,
veillez à ce que le commutateur soit tourné vers
la position "OFF". В -
Le paragraphe suivant vous indique comment
trouver les ampoules de projecteur de maniere
a pouvoir les changer.
Veillez à remplacer l'ampoule brûlée par une
ampoule du même numéro et de la même
consommation en watt.
+ G260A01HP
6-25
REMARQUE:
Les lampes de projecteur du côté du
conducteur peuvent être changées après
avoir soulevé à la main le réservoir de liquide
de refroidissement du moteur.
ATTENTION:
Ne laissez aucun produit pétrolier comme
par exemple l'huile, l'essence, etc. entrer en
contact avec les témoins.
G270A02Y-DUT
AMPOULE DE PHARE
G27CA01HP
Instructions de remplacement:
1. Laissez l'ampoule refroidir. Portez une pro-
tection pour les yeux.
2. Prenez toujours l'ampoule. par sa base en
plastique, évitez de toucher le verre.
3. Déconnectez le câble de puissance de la
base de l'ampoule à l'arrière du projecteur.
6-26
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
4. Poussez le ressort de sécurité pour enlever
I'ampoule du projecteur.
5. Enlevez le capuchon de protection de
l'ampoule de remplacement et placez la
nouvelle ampoule en adaptant la base en
plastique avec l'ouverture du projecteur.
Revissez le collet de verrouillage et
reconnectez le câble de puissance.
6. Utilisez le capuchon de protection et le car-
ton pour mettre rapidement au rebut
l'ancienne ampoule.
7. Vérifiez le réglage correct du projecteur.
G270A02HP
AVERTISSEMENT:
Cette ampoule á halogéne renferme un gaz
sous pression. Elle risque d'éclater en cas
de choc et de projeter des éclats de verre.
Toujours porter des lunettes de sécurité en
cas de manipulation des ampoules.
Lorsqu'elle est allumée, protéger l'ampoule
contre l'abrasion, les érafiures et les liquides.
N'allumer une ampoule que lorsqu'elle est
montée dans le phare. Remplacer le phare
s'il est endommagé ou fissuré. Garder les
ampoules hors de portée des enfants et
prendre la précaution de se débarrasser des
ampoules grillée.
G290A01HP-GUT
REGLAGE DU FAISCEAU DE
PROJECTEUR
Réglage fer
NA vertical (Croisement)
A SF
mt BAS N.
—
SS > Reg rtical
ЧЕ < sue) vertica
(Route) ===
!
E on и
| е)
Е
Avant d'effectuer le = du faisceau,
assurez-vous des éléments suivants.
G290A01HP
1. Maintenez tous les pneus gonflés a la
pression correcte.
2. Garez le véhicule sur un sol plat et appuyez
plusieurs fois sur le pare-chocs avant et le
pare-chocs arrière. Placez le véhicule à une
distance de 3m (118,1 pouces) du mur
d'essai.
3. Le véhicule doit être déchargé (à part pour
les niveaux pleins de réfrigérant, d'huile
moteur et de carburant et la roue de secours,
le cric et les outils). Le conducteur doit être
assis à la place du conducteur (ou quelqu un
ou quelque chose d'un poids équivalent).
4. Nettoyez les lentilles des projecteurs et
activez le projecteur.
5. Ouvrez le capot.
6. Tirez la ligne verticale (via le centre de
chaque projecteur) et la ligne horizontale
(via le centre de chaque projecteur) sur
l'écran pour les réglages des projecteurs.
1) Dimension de ligne horizontale depuis le
sol:
Feux de croisement - 894 mm (35,1 in.)
Feux de route - 839 mm (33 in.)
2) Distance entre chaque ligne verticale:
Feux de croisement : 1.316 mm (51,8 in.)
Feux de route : 1.076 mm (42,4 in.)
Ensuite, tracez une ligne paralléle 38 mm
(1,50 pouces) sous la ligne horizontale lors
du réglage des feux de croisement et 39 mm
(1,53 pouces) sous la ligne horizontale lors
du réglage des feux de route.
. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau-
croisement sur la ligne paraliéle avec un
tournevis philips-FAISCEAU VERTICAL.
. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau-
croisement sur chaque ligne verticale avec
un tournevis philips-FAICEAU HORIZON-
TAL.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G290B01HP-GUT
Réglage après le remplacement de
l’ensemble de projecteur
<Feux de croisement> |
38 mm { 1.5 in.) Ligne
Ligne horizontale verticale
14 mm (0.55 in.)
coupe
Ligne de
terre
G290B01HP
<Feux de route> Ligne
verticale
Ligne horizontale
39 mm (1,54 in.)
coupe
Ligne de
terre
G290B02HP
Si des réparations ont été effectuées à l'avant
du véhicule et si l’ensemble de projecteur a été
remplacé, vous devez vérifier le faisceau de
projecteur à l’aide de l'écran comme indiqué
dans l'illustration. Activez le contacteur de
projecteur (Position feux de croisement ou feux
de route).
1. Réglez les projecteurs de façon à ce que
l’axe principal de la lumière soit parallèle à
la ligne centrale du corps et soit aligné avec
le point "P” représenté dans l'illustration.
2. Les lignes pointillées de l'illustration indiquent
le centre des projecteurs. |
"H";
Ligne de centre horizontale des projecteurs
depuis le sol:
Feux de croisement - 894 mm (35,1 in.)
Feux de route - 839 mm (33 in.)
"We
Distance entre chaque centre de projecteur:
Feux de croisement : 1.316 mm (51,8 in.)
Feux de route : 1.076 mm (42,4 in.)
"Ln
Distance entre les projecteurs et la paroi
contre laquelle les lumiéres sont testées:
Feux de croisement - 3.000 mm (118,1 in.)
Feux de route - 3.000 mm (118,1 in.)
6-27
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G280A01HP-GUT
DGSE
\
Lar 0€
AN
/
a
(74
4 el
al 7)
Vs
=p)
(6) G280A01HP
N° Nom des pieces Wattage No. Nom des pieces Wattage
1 | Phare(Croisement/Route) 55/55 9 | Feux stop en hauteur (Si installé) 16
2 | Feux de clignotant avant 21 10 | Eclairage compartiment bagage 40
3 | Feux de position avant 5 11 | Combinaison arrière
4 | Eclairage intérieur 10 Feux stop 21/5
5 { Eclairage cartes 8 Feux clignotants 21
6 | Feux de brouillard avant 55 Feux de recul 21
7 | Répéteur latéral 5 Feux de brouillard arrière (Si installé) 21
8 | Voyant avertisseur bord de portière (Si installé) 5 12 | Eclairage plaque immatriculation 5
6-28
ZHOO0A1-AU
7. SYSTEME
ANTIPOLLUTION
SHO10A2-FU
SYSTEME ANTIPOLLUTION
(Si installé)
Votre Hyundai est équipée d'un systéme anti-
pollution. | se compose des trois dispositifs
suivants:
(1) Système de ventilation des gaz de carter
(Pour Moteur Essence)
(2) Système de réduction des évaporations de
gaz (si installé) (Pour Moteur Essence)
(3) Systeme de recirculation des gaz
d'échappement
Pour préserver le bon fonctionnement des
dispositifs antipollution, il est recommandé de
faire inspecter et entretenir la voiture par un
distributeur Hyundai agréé selon le programme
d'entretien reproduit dans ce manuel.
SH010B1-FU
1. SYSTEME DE VENTILATION DES
GAZ DE CARTER
; Pour Moteur Essence
Le système de ventilation des gaz de carter
sert à éviter la pollution atmosphérique
occasionnée par les gaz produits dans le carter-
moteur.
SYSTEME ANTIPOLLUTION
H s'agit d'un dispositif qui amène de l'air frais
dans le carter par l'intermédiaire du filtre à air.
A l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux
gaz de carter, qui sont ensuite envoyés dans le
système d'induction par l'intermédiaire d'un
clapet.
ZHO10C2-AU
2. SYSTEME DE REDUCTION DES
EVAPORATIONS DE GAZ
(Si installé) ; Pour Moteur Essence
Le système de réduction des évaporations de
gaz est conçu pour empêcher les vapeurs de
carburant de s'échapper dans l'atmosphère.
Récipient hermétique
Quand le moteur est à l'arrêt, les vapeurs de
carburant dégagées dans le réservoir sont
absorbées et stockées dans le récipient. Quand
le moteur tourne, les vapeurs de carburant
absorbées dans le récipient sont conduites dans
le-système d'induction via l'électrovanne de
commande de purge.
Electrovanne de commande de purge
L'électrovanne de commande de purge est
commandée par l'ECM, quand la température
du liquide de refroidissement est bas, et au
ralenti, elle est fermée, de sorte que les vapeurs
de carburant ne sont pas absorbées par le
réservoir tampon. Quand le moteur est chaud,
ou en conduite normale, elle s'ouvre de façon à
admettre les vapeurs de carburant dans le
réservoir tampon.
ZH010D2-AU
3. SYSTEME DE RECIRCULATION
DES GAZ D'ECHAPPEMENT
|| s'agit d'un dispositif particulierement efficace
destiné a contróler les émission de polluants
sans compromettre les performances du
véhicule.
ZHO20A2-FU
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
+ Pour Moteur Essence
Conertisseur catalytique
HO20ACTHP
Le convertisseur catalytique fait partie du
systeme de contróle des gaz d'échappement.
Son but est d'éliminer certaines substances
des gaz d'échappement. || a l'apparence d'un
silencieux et se trouve sous la voiture. Il est
intégré au système d'échappement.
Pour faire en sorte que votre véhicule réponde
à toutes les normes en matière de pollution, le
convertisseur catalytique et le système de
7-1
SYSTEME ANTIPOLLUTION
contrôle de la pollution doit veur étre inspectés
et entretenu selon la périodicité prévue par le
carnet d'entretien a la section 5.
ZHO30A1-FU
A propos du convertisseur catalytique
Les gaz déchappement passant a travers le
convertisseur catalytique, celuici atteint des
températures très élevées. Par conséquent,
l'introduction de quantités importantes d'essence
non brûlée peut provoquer une surchauffe voire
un incendie. Ces risques peuvent être évités en
observant les points suivants:
o Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
o Gardez votre moteur en bon état. Les
températures très élevées du convertisseur
peuvent résulter du mauvais fonctionnement
des systèmes électrique, d'allumage ou
d'injection M.P.l.
o Si votre moteur cale, émet un bruit, cogne
ou est difficile à démarrer, conduisez votre
véhicule chez un concessionnaire Hyundai
dès que possible pour remédier au problème.
o Evitez de rouler sur la réserve de carburant.
Si vous tombez à court de carburant, le
moteur peut avoir des râtés et provoquer
une surcharge du convertisseur catalytique.
o Evitez de faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 10 minutes.
o || faut éviter de démarrer votre voiture en la
tirant ou en la poussant. Ceci peut provoquer
une surcharge du convertisseur catalytique.
7-2
o Veillez à ne pas arrêter votre véhicule au-
dessus de matériaux combustibles comme
des herbes sèches, des papiers, des feuilles
mortes ou des chiffons. Si ces matériaux
entraient en contact avec le convertisseur
catalytique, ils pourraient prendre feu.
o Ne touchez pas le pot catalytique ou toute
autre partie du système d'échappement pen-
dant que le moteur tourne, car ils sont très
chauds et vous pourriez vous brûler.
o Rappelez-vous que votre concessionnaire
Hyundai est la personne la plus compétente
pour vous aider.
H920D01S-GUT
Pot catalytique (Si installé)
: Pour Moteur Diesel
Tous les véhicules HYUNDAI sont équipés de
pot catalytique de type à oxydation afin de
réduire les rejets en monoxyde de Carbone, les
hydrocarbures, et les particules contenus dans
les gaz d'échappement.
H020C01HP-GUT
SYSTEME DE REASPIRATION DES
GAZ D'ECHAPPEMENT (Si installé)
; Pour Moteur Diesel
Ce système permet de réguler les oxydes azotés
en réaspirant une partie des gaz d'échappement
dans le moteur et en réduisant la température
de combustion du cylindre.
Ce système permet de réduire les émissions de
Nox.
ZI000A1-AU
8. BON A SAVOIR
Informations produit
1010AC1A-GUT
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE (VIN)
IO1GAC1HP
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est
le numéro utilisé lors de l'immatriculation de
votre véhicule et qui figure dans tous les docu-
ments officiels.
Vous pouvez le trouver sur la plaque signalétique
fixée sur le côté du moteur de la cloison parefeu
entre le moteur et le compartiment du passager.
INFORMATIONS PRODUIT
2101081-AU
Numéro du moteur
Moteur Essence
1010B01HP
Moteur Diesel Moteur Diesel
(2,5 TCI) (2,9 CRDi)
1010802HP
IO30A01 HP -GUT
PRESSIONS DE GONFLAGE
RECOMMANDEES
L'étiquette des pneus située sur le tableau du
pilier central côté conducteur donne les
pressions de gonflage des pneus
recommandées pour votre véhicule.
Pression de gonflage des
pneumatiques , kPa (PSI) -
Jusqu'à la
charge max.
avant | arrière | avant | arrière
Dimen- | Dimension
sion de des
la jante [pneumatiques
Jusqu'à 2
personnes
6,0Jx15| P235/75R15 | 200(29) | 200(29) | 200(29) | 220(32)
Le numéro du moteur est estampé sur le bloc
moteur, à l'endroit indiqué dans l'illustration.
Z1010C1-AU
PNEUMATIQUES
Les pneus montés sur votre Hyundai sont
choisis pour procurer les meilleures perfor-
mances en conduite normale.
7,0Jx15] P255/65R16 |200(29) | 200(29) | 200(29) | 220(32)
Ces pressions ont été choisies pour permettre
la combinaison ia plus satisfaisante de confort
de conduite, d'usure des pneus et de stabilité
en conditions normaies. Les pressions des
pneus doivent être contrôlées au moins une
fois par mois. Les pressions de gonflage
correctes doivent être maintenues pour les
8-1
INFORMATIONS PRODUIT
raisons suivantes:
o Des pressions inférieures à celles
recommandées provoquent une usure
irrégulière de la chape et un mauvais
comportement. |
o Des pressions supérieures a celles
recommandées augmentent le risque
d'endommagement par les impacts et
provoquent une usure irrégulière de la chape.
ATTENTION:
Toujours procéder comme suit:
o Vérifier la pression lorsque les pneus
sont froids. La voiture doit avoir stationné
pendant trois heures au moins et n'avoir
pas roulé plus de 1.6 km après le
démarrage.
o Vérifier la pression de la roue de secours
en même temps que celle des autres
pneus.
o Ne jamais surcharger la voiture. Prêter
une attention particulière au risque de
surcharge lorsqu'on équipe la voiture
d'une galerie de toit.
8-2
1040A01S-GUT
PNEUS NEIGE
Si vous équipez votre véhicule de pneus neiges
ceux-ci doivent étre de la méme taille que les
pneus d'origine et présenter une capacité de
charge identique. Les pneus neige doivent être
installés sur les quatre roues. Sinon, le résultat
peut être peu satisfaisant.
La pression des pneus neige doit être supérieure
de 28 kPa (4 psi) à la pression recommandée
pour les pneus standard et indiquée sur
l'étiquette figurant sur la portière côté conducteur
ou correspondre à la pression max. indiquée
sur le côté du pneu.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mph) si
votre véhicule est équipé de pneus neige.
19050AO1HP-GUT
PNEUS À CHAINE
Les chaînes antidérapantes doivent être
montées sur les roues arrière. S'assurer que
les chaînes ont la dimension appropriée et
qu'elles sont montées conformément aux in-
structions du fabricant. Pour minimiser l'usure
des pneus et des chaînes, ne pas les utiliser
plus longtemps qu'il ne faut.
ADVERTISSEMENT:
Sur routes enneigées ou verglacées, rouler
à moins de 30 km/h.
!060A0+ HP-GUT
Eux o"
X| | IX
р
HA1409
Les pneus devraient étre permutés tous les
5.000 km. Si vous remarquez que les pneus
s'usent de manière irrégulière, faites vérifier la
voiture par un distributeur Hyundai pour remédier
au problème. Après avoir permuté les pneus,
ajuster la pression et contrôler le couple de
serrage des écrous de roue.
AVERTISSEMENT:
O Nepas utiliser de miniroue de secours.
o Ne jamais utiliser des pneus à structure
diagonale avec des pneus à carcasse
radiale. Un tei panachage peut
compromettre gravement la maniabilité
de la voiture.
ZI060A1-AU
EQUILIBRAGE DES ROUES
Des roues mal équilibrées peuvent affecter la
maniabilité de la voiture et accélérer l'usure des
pneus. Les roues ont été équilibrées en usine,
mais elles peuvent nécessiter un nouvel
équilibrage au fil du temps.
Chaque fois qu'un pneu est démonté pour
réparation, il doit étre rééquilibré lors du
remontage.
ZW60B1-AU
ADHERENCE DES PNEUS
L'adhérence de la voiture est affecté par l'usure
des pneus, un gonflage incorrect et l'état de la
route. Remplacer les pneus lorsque les
indicateurs d'usure apparaissent. Pour réduire
le risque de perte de contrôle, réduire la vitesse
lorsque la route est mouillée, enneigé ou
verglacée.
INFORMATIONS PRODUIT
21060С1-АЦ
QUAND REMPLACER LES PNEUS
0,06 in. (1,6 mm)
]
Indicateur d'usure
HGK248
AVERTISSEMENT:
Il est dangereux de rouler avec des pneus
usés : ils réduisent l'efficacité du freinage,
de la direction et l'adhéence au sol. Lors du
remplacement des pneus, veiller à ne jamais
monter des pneus à carcasse radiale et des
pneus à structure diagonale sur la même
voiture. Si vous décidez de remplacer des
pneus à carcasse radiale par des pneus à
structure diagonale, les quatre doivent être
remplacés en même temps.
Les pneus d'origine comportent des indicateurs
d'usure, qui apparaissent lorsque la profondeur
des sculptures ne mesure plus que 1,6 mm.
Remplacer les pneus lorsqu'ils apparaissent
(barrette faisant la jonction entre deux ou
plusieurs rangées de sculptures. Toujours
remplacer les pneus en utilisant des pneus
ayant la taille recommandée. Si vous changez
les roues, utiliser uniquement des roues dont la
largeur et le déport de jante sont conformes aux
spécifications de Hyundai.
AVERTISSEMENT:
Il est dangereux d'utiliser des pneus et roues
non conformes aux dimensions
recommandée.
1100A01HP-GUT
ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE
DO60BO2HP
Votre Hyundai est fournie avec les éléments
suivants:
Pneumatique de rechange et roue
Clé
Cric
Poignée de cric (tige de la roue de rechange)
ZJ000A1-AU
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9. CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
JO10A0THP-GUT
DIMENSIONS
JO30A01HP-GUT
PNEUS
Standard 235/75 R15
En option 255/65 R16
Roue de secours
Roue normale
Longueur hors tout
4710 mm (185,4 in.)
Largeur hors tout
1860 mm (73,2 in.)
Hauteur hors tout
1795 mm (70,6 in.)
JO40AC2HP-GUT
Empattement 2750 mm (108,2 in.)
, avant 1530 mm (60,2 in.)
Voies = ;
arriere 1530 mm (60,2 in.)
JO20A01HP-GUT
DIRECTION ASSISTEE
Type
Bille et écrou, type barre de torsion (type intégral)
CIRCUIT ELECTRIQUE
DIESEL
ITEM ESSENCE
2,5 TCI 2,9 CRDi -
Batterie MF 68 AH MF 90 AH MF 100 AH
Alternateur | 120A (13,5V) 90A (12V) 110A (12V)
JOS0AO2HP-GUT
Jeu du volant
0 - 30 mm (0 - 1,18 in.)
Pomp à huile | A palettes
JOGOAO1HP-GUT
CARBURANT
FREINS
Type Double circuit hydraulique assisté
Frein avant À disque ventilé
Frein arrière
Uniquement CE
A disque
Excepté C.E
A disque (Avec ABS)
A tambour (Sans ABS)
| Contenance du réservoir
75 litres
Frein a main
Câble agissant sur les roues arrière
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FO70A02HP-GUT
MOTEUR
| ESSENCE DIESEL
ITEMS _ 3,5 V6 2,5 TCI 2,9 CRDi
6-Cyl. V-type en ligne DOHC 4-Cyl. en ligne SOHC | 4-Cyl. en ligne DOHC
Alésage et course (mm) 93,0 x 85,8 91,1 x 95 97,1 x 98
Cylindrée (cc) 3496 2476 2902
Ordre d'allumage | 1-2-3-4-5-6 1-3-4-2 —
Jeu des soupapes Froid Réglage automatique 0,15 Réglage automatique
(moteur chaud) (mm) Chaud Réglage automatique 0,25 Réglage automatique
NGK: PFR5N-11
Sans plomb” - -
CHAMPION: RC10PYPB4
Bougies
NGK: BKRSES
Avec plomb - -
CHAMPION: RC10YC
Sans plomb 1,0 - 1,1 mm (0,039 - 0,043 in.) - -
Ecartement des bougies
Avec plomb 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,032 in.) -
Ralenti (Umn) 800 750 + 100 800 + 100
Distribution d'allumage BTDC 5° + 2° ATDC 7° + 1° Réglage automatique
*: à électrode platinée
9-2
JOBOAO6HP-GUT
TABLEAU DE LUBRIFICATION
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
(DIESEL(2,5 ТС!)
MEILLEURE HUILE,
ACEA B2 ou B3
SAE 20W-40 [au-dessus de -10°C(14°F)]
SAE 15W-40 [au-dessus de -15°C(5°F)]
SAE 10W-30 [-20°C(-4°F) - 40°C(104°F)]
SAE 5W-30 [-25°C(-13°F) ~ 10°C(50°F)]
SAE OW-30 [en-dessous de 10°C(50°F)] “1
Rubrique HUILE ET GRAISSE NORMALES QUANTITÉ
Huile moteur (ESSENCE) | Unique API SG, SAE 20W-40, 20W-50 [au-dessus de -10°C(14°F)]| Vidange et appont
CE SG/CD, SAE 15W-40, 15W-50 [au-dessus de -15°C(5°F)) | (avec filtre à huile) ; 4,3
SH ou SH/CD | SAE 10W-30, [-25°C(-13°F) ~ 40°C(104°F)]
SAE 10W-40, 10W-50 [au-dessus de -25°C(-13°F)]
Zone API SE ou SAE 5W-20 [en-dessous de -10°C(14°F)] *1, "2
Generale | MEILLEURE SAE 5W-30 [en-dessous de 10°C(50°F)] “1
HUILE SAE 5W-40 [en-dessous de 20°C(68°F)] *1
Huile moteur AP| CF-4 ou SAE #30 [au-dessus de 0°C(32°F) ] Vidange et appont
(avec filtre à huile) ; 6,5
Huile moteur
(DIESEL(2,9 CRDI))
API CF-4 ou
MEILLEURE HUILE,
ACEA B4 ou
MEILLEURE HUILE
SAE 40 [0°C(32°F) ~ 40°C(104°F))
SAE 30 [0°C(32°F) ~ 30°C(86°F)]
SAE 20W-20 [-10°C(14°F) ~ 20°C(68°F)]
SAE 10W-30 [-20°C(-4°F) ~ 30°C(86°F)]
SAE OW-30 [-25°C(-13°F) ~ 30°C(86°F)]
*1, Suivant les conditions de conduite et le pays
*2. Déconseillée pour les véhicules soumis à des vitesses élevées
Vidange et appont
(avec filtre à huile) : 7,1
Consommation
d'huile moteur
Condition normale de conduite
MAX. 1L /1500 Km
Condition difficile de conduite
MAX. 1L /1000 Km
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
JOBOAOGHP-GUT
TABLEAU DE LUBRIFICATION
Rubrique
HUILE ET GRAISSE NORMALES
QUANTITE
Fluide de transmission
BM
HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/90 (AP! GL-4)
2,5 (2,5 TCI), 3,2 (2,9 CRDi ou 3,5 V6)
BA
MOBIL DEXRON-II
8,2 (2,5TCI), 11,8(2,9CRDIi), 10,5 (3,5 V6)
Huile de la boite de transfert
ATF DEXRON-HI
1,42
Huile pour essieux avant
HUILE A ENGRENAGES HYPOÏDE API GL-5 ou PLUS,
SAE 80Wlen-dessous de -30°C(-22°F)]/90W[au-dessous de -30°C(-22°F)]
Type 4WD partiel : 1,8
Type 4WD toujours en prise : 1,3
Huile pour
essieux arrière
Avec LSD
MOBIL INFILREX 33 (2.9 TCI ou 3.5 V6)
Huile a engrenages originale MITSUBISHI NO. de piece 8149630ex ou
CASTROL hypoy LS (2.5 TCI)
Sans LSD
HUILE A ENGRENAGES HYPOÏDE API GL-5 ou PLUS,
SAE 80W[en-dessous de -30°C(-22°F))/90W[au-dessous de -30°C(-22°F)]
NO,7 : 2,6
NO, 7,5 : 2,8
Liquide de refroidissement
A base d'éthytène-glycol pour l'aluminium
8(2,5 TCI), 9(2,9 CRDI), 11(3,5 V6)
Fluide de direction assistée
PSF-3
1,3
Liquide de frein
DOT 3 ou DOT 4 Equivalent
Suivant les nécessités
9-4
INDEX
10. INDEX
A ALLUME-CIGARE ...............eerneceacarucardevenorenonoranoventnareazeoocaorororeea 1-57
AMPOULE DE PHARE .............e.e.e.eceaacancocrvoeoe neneazarenonoreacoureveoo 6-26
ANTENNE ............e..cormecreacoancaacaaccorarvovovecanamane Serra esorareecare 1-109
APRES UN CHANGEMENT DE ROUE ...................eeordevcaraoonacos 310
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ..... recorraooacarareorecanoorecerme. 2-2
B BOITE-PONT AUTOMATIQUE .................ecconccos AA 2-6
BONNES HABITUDES DE FREINAGE -...............eeorcecororceaararacao 2-15
BOUGIES ............eoncocconrascarcostcereneaar eee eee racooremareonadarooeeoooerera 6-11
C CACHE-BAGAGES DE SECURITE DU COFFRE .................... 1-67
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...............erecccaccrarieos 9-1 - 9-4
CARBURANTS RECOMMANDES -............e..e..esercserercecarsicocarcere 1-1
CEINTURE DE SECURITE DU PRE-TENDEUR .......... 1-31 - 1-32
CENDRIER .....................esesinosrcescccreooorareecararonsreoccariecerareoemacacer 1-58
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE ................e.cosrencosirecconccios 3-4
CHANGEUR AUTO DE CD (H280) ...................e2....00r0ecerecnenoas 1-103
CHAUFFAGE BI-NIVEAU ...............e.erdreecorsenocnvccoreorencecaceoa narran 1-77
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR EXTERIEUR..................... 1-64
CHAUFFAGE ET VENTILATION ................eerreccerrecnoeceennecerecone. 1-74
CLES .....e......ersereosroorocoreccarocenooararancccztitraeuearearorocoo reoricacaeaearaceneo 1-2
CODE DE DEFAUT AUDIO -.............e.e.ceococococerniaacrrcenaovecocanres 1-106
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE .................ez..... 1-82 - 1-87
COMMANDE DE TEMPERATURE .........................eeeennnes meovosces 1-77
COMMANDES DU CHAUFFAGE .................e..e....emmec.errecovecarcana 1-77
COMMANDE DU CONDITIONEMENT D'AIR -.....................emo.. 1-80
COMMANDE DU FLUX D'AIR .........................eermmemnenineerearnenn.. 1-75
COMMANDES ET INSTRUMENTS .....................cereoveconoorocenccaeea 1-37
COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION,
PHARES, FEUX DE CROISEMENT ..................e..n.ree.emmeneecnes 1-53
COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE -............e......mmenrnaas 1-54
COMMUTATEUR DE PHARES .........................e....rcenecenererenencaos 1-53
COMPARTIMENT MOTEUR ….……..…..…cssssersrransnsersarensesc nes 6-1 - 6-3
COMPTE-TOURS .......…..………rrarccrrocsenserensessssasseamreraanaresaren saute 1-48
CONDUITE EN HIVER ....................co..... nesnonceceneremeacaoo e ereneenneon 2-17
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DELA PEDALE
D'EMBRAYAGE -..................me.rre00rmecenacerionnarooeeeene ne nene e eeeeee 6-19
CONTROL DE LA COURSE LIBRE DU VOLANT .................... 6-19
CONTROLER DE LA BATTERIE -......................sm.eseeoeraronanoeoos 6-22
CONTROLE DES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT ..6-22
CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE .................c..... PT 6-16
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES ................ 6-20
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ...................e.ecercesmericnenneonen. 7-1
DEMARRAGE DU MOTEUR -..................me.ereconeroocorneronerecoconaneaces 2-3
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXIÓN .................mmncesreernos. 3-2
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE ............. nercenaconacoue eno ene necenceceneaeees 1-79
DEUXIEME SIEGE
APPUIS-TETES ADJUSTABLES ...................ee.ececenceaerecceneoe
DOSSIER DE SIEGE ET COUSSIN DE SIEGE ARRIERE
RABATTABLES .....................ecorrececcceiio e ener eee
INDEX
DEVERROUILLAGE A DISTANCE DU COUVERCLE
DE REMPLISSAGE DE CARBURANT .................—..—._cenenreneos 1-68
DIFFERENTIEL A GLISSEMENT LIMITE .....................ecemrrernoes 2-15
ECLAIREUR DU COFFRE A BAGAGES .................eecereveconerene 1-66
EMBASE FEMELLE PRISE FIXE ........................22reenennnenan meno. 1-58
EN CAS DE CREVISON -............escenrrrenenarzenenoonenecancoreo eee eee 3-5
ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT D'AIR -..................—...—. 6-16
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE ...................eeemneceneneos 4-1 ~ 4-4
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE BALAIS ......................n.e—... 6-12
ESSUIE GLACE ET LAVE GLACE DE LUNETTE ARRIERE ...1-55
EXPLICATION DES ELEMENTS DE
REVISION PERIODIQUE ..................enescrncenecianonneonenn 5-8 ~ 5-10
FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT ...................._.eomornenez— 1-70
FILET A BAGAGES ..............e..rnencenicoreianenee recono recen nee 1-67
FILTRE À AIR L.....cnrcourererrsonerssanerrseremmenanatesenaramenasees cannes anacees 6-11
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H240}) .............. 1-90
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H280) ..... 1-95
FONCTIONNEMENT DES 4WD TOUJOURS
EN PRISE …..….….….......00ceaneerercereccaransensenencanranar anses sen aas 2-12 ~ 2-15
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H240) .... 1-93
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H280) .... 1-98
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
COMPACT (H280) .....................-.r...eeire nes 1-100
FONCTIONNEMENT PARTIEL DES 4WD ...................... 2-9 ~ 2-11
FREIN À MAIN A sen 1-65
10-2
G GALERIE SUR TOIT ...................cce..s0ermmmeccconenoronenone ancora. 1-67
H HAYON ARRIERE ......................emccconennanicareccoonernenicacoo e er eenees 1-66
INDEX TEN 10-1
INDICATEUR DE VITESSE ..............e...ecrmiccicareonencanrecinooro nece. 1-47
INDICATIONS ET TEMOINS ....... neenoanaonanencannenanennearnenerees 1-39, 1-41
INSTALLATION STEREO ................mn.c0mme0recannnanan eco 1-88 ~ 1-89
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ..............e......em....emneonee 5-1
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI
D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIRECTION ........ ‚2-2
INTERRUPTEUR DU DESIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIERE A 1-56
JAUGE A CARBURANT ............. FR ene reer san asnennes 1-47
JAUGE DE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ..................——.—e.>esceeres 1-47
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS -.....................e.0cccconanescancooneros 3-1
LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT DE DIRECTION ........... 1-71
LONG PARCOURS SUR AUTORQOUTE ................—ew.ereereeeeos 2-19
MAINTENANCE POUR CONDITIONS D'UTILISATION
DEFAVORABLES .................—.eesrccucioerricos pooonnanenacacco reee neannean oa. 5-7
MANIPULATION DE LA ROQUE DE SECOUARS .....................—..- 3-4
MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE ….........…..………errscocsavonee 2-5
MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU
TABLEAU DE BORD .......…...cersrersenerasnsarensansensansarasancesencencans 1-57
MONTRE DIGITALE ....................reemmeemcocccarrere recen D rene enmane0s 1-57
MULTIMETRE ................... e... eenceorzinerrenenaseacer area neon 1-49 - 1-52
A ene 4-4
NETTOYER ET POLIR ene eee 4-2
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTION 6-21
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE.....................——— 8-1
ODOMETRE -.............eemcemmecaccaroooenneceoranaace ne encon racorenenccconaas 148
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR -...................nesmmneneconeeconos 1-69
PARE-SOLEIL ..............e.enecinnerenennononanacec one rene acen reee naco. 1-70
PEDALE DE FREIN oie cece e mens 6-19
PERMUTATION DES PNEUS …........………rcesrsocrsrannererranseererneensences 8-2
PLAFONNIER ...................mmeemmocconarenoneoeneceneanos on enne nene nece 1-62
PNEUMATIQUES .........e.e.e.oeeeennoccocencaree erre ecenerenen cero receoenenees 8-1
PNEUS A CHAINE ...................ee-.emmermenecconernennanen rencor cenennen nece. 8-2
PNEUS NEIGE -............cevecconeroneronnocanaareoo rre nea arre ercer sees 8-2
PORT DE LA CEINTURE ................corcrzmeonmmnenonooeoeo near once 1-22
PORTEGER VOTRE HYUNDAI DE LA CORROSION 4-1
POSITIONS DE LA CLE -..........e.eemmeennnnennienor rene nene nene e 2-2
PRESSION DE GONFLAGE -.....................connceoriznennccenneneeccnnne 8-1
PROGRAMME D'ENTRETIEN -....................menmennceconien ne 5-3 ~ 5-6
REGLAGE DE CROISIERE ...................emme.e1000m0ememeeoo 1-72 ~ 1-74
REGLAGE DES SIEGES AVANT ...............ee..eemenme=meneee. 1-13 ~ 1-15
REGLAGE ELECTRIQUE DU SIEGE
DU CONDUCTEUR .…....…..…orrerrsersssaroresensensancersouvauss 1-15 - 1-16
REMORQUAGE D'URGENCE ……………….……..…..……………ccrccerercsrercaes 3-12
REMORQUAGE PAR UNE DEPANNEUSE OU
AUTRE VEHICULE ………….….…..….……….…rcrcrececrerecrsencsrencencanseencen 219
REMORQUER LA VOITURE ………………………………rrecerercrenvenrenseenennence 3-10
RETROVISEUR EXTERIEUR ………….……….…….………….……rccereecscerseeenss 1-63
RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT ……….…..….….….…….…….…. 1-65
RETROVISEUR LATERAL INFERIEUR eu 1-64
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI... 1-2
ROUE DE SECOURS …………….…….…….…rrrcreciersreceeenirernereesceserneee 34
ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE 8-3
ROULER A L'ECONOMIE …………….………..….………resrsrsrenrerernnencence 2-16 -
SECURITE-ENFANT A LA SERRURE ARRIERE ...........o.......... 1-8
SIEGE CHAUFFANT .................... erre eee 1-17
SIGNAL DE DETRESSE ...................eeeriemeeeeree ne eee 1-56
SI! LE MOTEUR SURCHAUFFE …………….….…………r…crrcersrnsresrensencecse 3-3
SI VOUS PERDEZ VOS CLES …………….…….…....….….……rrersccrrnvensense 3-12
SOIN DES CASSETTES .................eeiieeniiceireenecer neones 1-107
SOIN DU DISQUE ..............eeemeemerieeemeceeeeenreeeereo eee eee. 1-107
SUPPORT POUR BOISSONS .................—..ererceraccerirercerccneee.e 1-59
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES 2-9
SYSTEME ANTIPOLLUTION ………….…….………….…………crrcrrrreres 7-1 - 7-2
SYSTEME ANTIVOL ®….…….....……….……rccrccreorencarscencencerrrensenereracrneee 1-9
SYSTEME DE MECANISME DE REGLAGE DES PHARES ..... 1-71
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ................ 1-26 - 1-30
SYSTEME DE RETENUE
SUPPLEMENTAIRE (AIR BAG)... 1-32 - 1-36
SYSTEME D'IMMOBILISATION ……….……….…….……………crcrecreree 1-3 - 1-6
10-3
INDEX
T TOIT OUVRANT ......................envercecrinennenenen enano. 1-59 ~ 1-61
DZ ……........….….……coreorsereernencansennennsonces 1-19 ~ 1-21
DOSSIER DE SIEGE ET COUSSIN DE SIEGE ARRIERE
RABATTABLES -...............eeerrreccanenccorerncan canon rene econo 1-19
POUR ACCEDER AU TROISIEME SIEGE ET POUR LE
QUITTER A Da
REGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER -...................... 1-17
V VENTILATION ..................000armennnoooonsoneanen enano rr anane enero 1-78
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR -...................e.mmrcccncen— 6-4
VERIFIER ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................ 6-8
VERIFIER LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DU
COMPRESSEUR .................ww.nesenen.0. Mecenererentaconeaceneeernoe eones 6-17
VERIFIER LES FREINS ....................ceoomereceneneicnoce nene ree 6-15
VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE (AUTOMATIQUE) .............. 6-13
VERIFIER L'HUILE DE BOITE (MANUELLE) ..................ennee... 6-13
VERIFICATIONS GENERALES ….……………svoriescerensiersencanenaantarensacvuns 6-4
VERROUILLAGE DES PORTIERES .….…...….………mersesssersesseereensennes 1-7
VERROUILLAGE CENTRALISEE DES PORTES ...................... 1-8
VITRES ELECTRIQUES .....................2..000m0ececserocenanernecan nene. 1-12
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ........................ 1-38, 1-40
10-4
ne
I=
MHI
©.
Printing : NOV. 07. 2003
A ia LL SL es) Publication No.: AH1O-FG3N
Seoul Korea " i
Printed in Korea

Manuels associés