▼
Scroll to page 2
of
689
MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des descriptions et des explications relatives à des équipements de série et en option. Il peut donc contenir des informations qui ne s'appliquent pas à votre modèle de véhicule HYUNDAI spécifique. Veuillez remarquer que certains modèles HYUNDAI sont équipés d'une direction à droite (RHD). Les explications et illustrations de certaines opérations dans les modèles RHD sont contraires à celles contenues dans ce manuel. ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai. Toute modification de votre Hyundai risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays. INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs. F2 AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes : AVERTISSEMENT Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement. ATTENTION Une section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés dans la section Attention. ✽ REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles. F3 AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai. Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule. Le fabricant recommande également que les opérations de révision et d'entretien de votre véhicule soient effectuées par un concessionnaire Hyundai agréé. HYUNDAI MOTOR COMPANY Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule. ATTENTION L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-6 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire. Copyright 2015 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Company. F4 TABLE DES MATIERES Introduction 1 Votre véhicule d’un coup d’œil 2 Système de sécurité de votre véhicule 3 Équipements de votre véhicule 4 Conduire votre véhicule 5 Que faire en cas d’urgence 6 Entretien 7 Spécifications&Informations consommateurs 8 Index I Introduction Utilisation de ce manuel / 1-2 Carburants / 1-3 Processus de rodage du véhicule / 1-7 1 Introduction UTILISATION DE CE MANUEL Notre objectif est que votre véhicule vous procure un maximum de plaisir au volant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel. Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route. La table des matières présente l'organisation générale du manuel. Utilisez l'index lorsque vous recherchez un thème ou un domaine spécifique. Il contient une liste triée dans l'ordre alphabétique de l'ensemble des informations présentes dans le manuel. 1 2 Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez. Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entraîner des dégâts, des lésions corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré. ATTENTION Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées. ✽ REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles. Introduction CARBURANTS Moteur essence Sans plomb Pour un fonctionnement optimal du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur. (N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol.) Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 91-94 RON / 87-90 AKI au risque d'une légère réduction des performances du véhicule. L'utilisation d'ESSENCE SANS PLOMB permet à votre nouveau véhicule d'offrir des performances optimales, mais également de minimiser les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies. ATTENTION NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution. Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Nous vous conseillons de faire inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.) AVERTISSEMENT • Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution. • Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. Plombée (le cas échéant) Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Si vous avez l'intention d'utiliser de l'essence contenant du plomb, nous vous conseillons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb. Essence contenant de l'alcool et du méthanol L'alco-essence, un mélange d'essence et d'éthanol (également appelé alcool éthylique), et l'essence ou l'alco-essence contenant du méthanol (également appelé alcool méthylique) sont commercialisés avec ou à la place de l'essence au plomb. N'utilisez pas d'alco-essence contenant plus de 10 % d'éthanol ni de l'essence ou de l'alco-essence contenant du méthanol. L'utilisation de ces carburants peut entraîner des problèmes de manœuvrabilité, mais également endommager le circuit d'alimentation en essence, le système de contrôle du moteur et le système de contrôle des émissions. 1 3 Introduction En cas de problèmes de manœuvrabilité, cessez d'utiliser tout type d'alcoessence. Les dommages et problèmes de manœuvrabilité peuvent ne pas être couverts par la garantie du constructeur s'ils sont liés à l'utilisation de : 1. Alco-essence contenant plus de 10 % d'éthanol. 2. Essence ou alco-essence contenant du méthanol. 3. Essence ou alco-essence au plomb. ATTENTION N'utilisez jamais d'alco-essence contenant du méthanol. Cessez d'utiliser tout produit à base d'alcoessence pouvant altérer la manœuvrabilité. Autres carburants L'utilisation de carburants contenant - du silicium (Si), - du méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse (MMT), - du ferrocène (Fe) et - d'autres additifs métalliques peut endommager le véhicule et le moteur ou entraîner des problèmes tels qu'une obturation, des ratés, une mauvaise accélération, un calage moteur, une fonte du catalyseur, une corrosion anormale, une réduction du cycle de vie, etc. Par ailleurs, l'indicateur de dysfonctionnement (MIL) peut s'allumer. ✽ REMARQUE Les dommages causés au circuit d'alimentation en carburant et les problèmes de performances liés à l'utilisation de ces carburants ne seront pas couverts par la garantie limitée de votre nouveau véhicule. 1 4 Utilisation de MTBE (éther méthyltertiobutylique) Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyltertiobutylique). Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles. ATTENTION Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids). Introduction Ne pas utiliser de méthanol N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool méthylique). L'utilisation de ces carburants peut réduire les performances du véhicule et endommager les composants du circuit d'alimentation en essence, du système de contrôle du moteur et du système de contrôle des émissions. Additifs de carburant HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 RON (Research Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou supérieur. Nous recommandons à nos clients qui n'utilisent pas régulièrement de carburants de qualité comprenant des additifs et dont le moteur démarre difficilement ou ne tourne pas de façon régulière de verser dans le réservoir un bidon d'additif tous les 15 000 km. Pour obtenir ces additifs ainsi que les instructions d'utilisation correspondantes, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Utilisation à l'étranger Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous : • De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance. • Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule. Moteur diesel Carburant diesel Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne"). N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie. Votre véhicule fonctionne avec du carburant diesel ayant un indice de cétane supérieur à 51. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants : • Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été. • Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver. Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage. 1 5 Introduction ATTENTION Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l’air pour éviter de bloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur. ATTENTION - Carburant diesel (le cas échéant avec DPF) Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches. 1 6 Biodiesel Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 % de biodiesel, appelés "B7 Diesel" peuvent être utilisés dans votre véhicule si le biodiesel répond aux spécifications de la norme EN 14214 ou d'une norme équivalente. (EN correspond à "European Norm" (Norme Européenne). L’utilisation de biocarburants issus d’ester méthylique de colza (EMC), d’ester méthylique d’acide gras (EMAG) ou d’ester méthylique d’huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel dépassant 7 % avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l’utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. ATTENTION • N'utilisez jamais de carburant, qu'il s'agisse de diesel, de biodiesel B7 ou autre, qui ne réponde pas à la dernière spécification de l'industrie pétrolière. • N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homologués par le fabricant du véhicule. Introduction PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation. • Démarrez doucement le moteur. • Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2 000 et 4000 tr/min. • Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime. • Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins. • Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule. 1 7 Aperçu de votre véhicule Présentation de l'extérieur (Familiale) / 2-2 Présentation de l'extérieur (Berline) / 2-3 Présentation de l'extérieur (Familiale) / 2-4 Présentation de l'extérieur (Berline) / 2-5 Présentation du tableau de bord / 2-6 Présentation de l'habitacle / 2-8 Compartiment moteur / 2-9 2 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (FAMILIALE) ■ Avant 1. Crochet de remorquage amovible avant ...................................................6-34 2. Capot ..................................................4-52 3. Balais des essuie-glaces avant ........4-141 4. Feux ..................................................4-131 5. Feu antibrouillard avant ....................4-137 6. Pneus et roues ...................................7-35 7. Rétroviseur extérieur ..........................4-67 8. Verrouillage des portes .......................4-24 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. 2 2 OVF014001 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (BERLINE) ■ Avant 1. Crochet de remorquage amovible avant ...................................................6-34 2. Capot ..................................................4-52 3. Balais des essuie-glaces avant ........4-141 4. Feux ..................................................4-131 5. Feu antibrouillard avant ....................4-137 6. Pneus et roues ...................................7-35 7. Rétroviseur extérieur ..........................4-67 8. Verrouillage des portes .......................4-24 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OVF014002 2 3 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (FAMILIALE) ■ Arrière 9. Verrouillage des portes .......................4-24 10. Verrous de protection pour enfants aux portes arrière .............................4-29 11. Trappe à carburant............................4-54 12. Antenne de toit ...............................4-199 13. Feu stop surélevé .............................7-81 14. Dégivreur de la lunette arrière........4-150 15. Essuie-glace arrière .......................4-141 16. Feu arrière multi-fonctions ................7-74 17. Caméra de recul .............................4-127 18. Bouton de la poignée du hayon........4-30 19. Système d'aide au stationnement ..4-110 20. Crochet de remorquage arrière ........6-34 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. 2 4 OVF014003 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR (BERLINE) ■ Arrière 9. Portes .................................................4-24 10. Trappe à carburant............................4-54 11. Feux combinés arrière......................7-81 12. Antenne ..........................................4-199 13. Feu stop surélevé .............................7-74 14. Dégivreur de lunette arrière ...........4-150 15. Caméra de recul* ...........................4-127 16. Coffre................................................4-41 17. Système d'aide au stationnement*.4-110 * : le cas échéant ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. OVF014004 2 5 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD ❈ La forme réelle peut être différente de celle de la figure. 2 6 OVF023002 Aperçu de votre véhicule 1. Siège chauffant/ventilation d'air du siège ......................3-12/3-13 17. Stockage de la console centrale ........................................4-179 2. Témoin d'avertissement de la ceinture du passager avant ....3-23 18. Boîte à gants ......................................................................4-179 3. Témoin ON/OFF de l'air bag frontal du passager ..................3-52 19. Porte-verre/cendrier ................................................4-185/4-184 4. Air bag frontal du conducteur ................................................3-56 20. Prise de courant/allume-cigare ................................4-186/4-183 5. Air bag de genoux du conducteur ..........................................3-56 21. Commandes audio au volant..............................................4-200 6. Air bag frontal du passager ....................................................3-57 22. AUX, USB et ipod ..............................................................4-187 7. Commutateur de verrouillage/déverrouillage de la porte centrale ...............................................................4-26 23. Système audio/AVN ......................4-199, 4-201/Manuel séparé 8. Bouton d'ouverture du hayon électrique ........................4-31/4-41 25. Commutateur de contact ou bouton Marche/ Arrêt du moteur ..............................................................5-5/5-10 9. Klaxon ....................................................................................4-65 10. Combiné d'instruments ........................................................4-70 11. Bouton de l'écran LCD .........................................................4-76 12. Bouton du TRIP ....................................................................4-76 13. Bouton du système d'aide au stationnement ....................4-110 14. Bouton du système d'aide au stationnement intelligent ....4-120 15. Feux de détresse ..............................................................4-128 16. Système de commande de la climatisation .............4-152/4-161 24. Commandes pour téléphone Bluetooth..............................4-202 26. Commutateur du freinage de stationnement électronique (EPB) ..............................................................5-52 27. Bouton de commande du maintien automatique ................5-58 28. Bouton de l'ESC ..................................................................5-63 29. Bouton de réglage du système de contrôle de croisière/ bouton de réglage du régulateur de vitesse ................5-72/5-77 30. Bouton de mode de conduite / Bouton du volant Flex ..........................................................5-46 2 7 Aperçu de votre véhicule PRÉSENTATION DE L'HABITACLE 1. Siège........................................................3-2 2. Poigne de porte intérieure ....................4-25 3. Commutateur de vitre électrique............4-47 4. Commutateur de verrouillage de vitre électrique ......................................4-50 5. Levier de déverrouillage du capot ........4-52 6. Siège avec mémorisation de la position du conducteur ..........................4-61 7. Volant ....................................................4-63 8. Levier de commande de direction assistée inclinable et télescopique ........4-64 9. Volant chauffant ....................................4-64 10. Commande du rétroviseur extérieur ....4-69 11. Rabat du rétroviseur extérieur ............4-69 12. Commutateur de témoin ....................4-130 13. Essuie-glace/lave-glace ....................4-141 14. Dispositif de mise à niveau des phares ................................................4-139 15. Système de commande de l'éclairage du tableau de bord..............4-71 16. Bouton d'arrêt du système Idle Stop and Go (ISG) ........................5-18 17. Levier de vitesses de la boîte manuelle/Levier de vitesses de la boîte automatique ....................5-24/5-28 18. Boîte de fusibles..................................7-49 ❈ La forme réelle peut être différente de celle de la figure. 2 8 OVF021001 Aperçu de votre véhicule COMPARTIMENT MOTEUR ■ Moteur Essence (1,6L) 1. Jauge d'huile du moteur ..................7-16 2. Capuchon du réservoir d'huile du moteur .......................................7-17 3. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur...............7-19 4. Capuchon du radiateur ...................7-20 5. Réservoir du liquide de freins/d'embrayage ..........................7-22 ■ Moteur Essence (2,0L) 6. Réservoir du liquide de lave-pare-brise.................................7-23 7. Filtre à air.........................................7-24 8. Borne de batterie positive................7-31 9. Borne de batterie négative ..............7-31 10. Boîte de fusibles ............................7-49 ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. OVF071002/OVF071001 2 9 Aperçu de votre véhicule ■ Moteur Diesel (1,7L) 1. Jauge d'huile du moteur ..................7-16 2. Capuchon du réservoir d'huile du moteur .......................................7-17 3. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur...............7-19 4. Capuchon du radiateur ...................7-20 5. Réservoir du liquide de freins/d'embrayage ..........................7-22 6. Réservoir du liquide de lave-pare-brise.................................7-23 7. Réservoir de carburant ....................7-24 8. Filtre à air.........................................7-25 9. Borne de batterie positive................7-31 10. Borne de batterie négative ............7-31 11. Boîte de fusibles ............................7-49 ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. OVF075003L 2 10 Siège / 3-2 Ceintures des sécurité / 3-22 Système de retenue pour enfant / 3-34 Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-47 Système de sécurité de votre véhicule 3 Système de sécurité de votre véhicule SIÈGE Siège avant (1) Avancer et reculer (2) Angle du dossier du siège (3) Réglage des sièges en hauteur* (4) Soutien lombaire (5) Chauffage de siège* / Siège chauffant avec ventilation d'air* (6) Appui-tête Siége arrière (7) inclinaison du dossier du siège (8) Appui-tête (9) Accoudoir (10) Chauffage de siège* * : le cas échéant OVF031001 3 2 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Objets en vrac - Responsabilité du conducteur à l'égard du passager Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant. AVERTISSEMENT - Siège en position droite Lorsque vous redressez le dossier du siège, maintenez-le tout en le redressant doucement, assurezvous qu’aucun passager ne se trouve à proximité. Si le dossier est redressé sans être maintenu ni retenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un. Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de coussin d'assise. Cela réduirait le frottement entre le siège et le passager. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les hanches du passager risqueraient de glisser sous la partie de maintien du bassin de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne pouvant alors pas fonctionner normalement, des blessures internes graves voire mortelles pourraient s'ensuivre. AVERTISSEMENT - Siège du conducteur • N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels. (Suite) 3 3 Système de sécurité de votre véhicule (suite) • Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc. • Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident. • Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces). 3 4 AVERTISSEMENT - Dossier arrière • Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant, ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers. • Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés. La pile de bagages ne doit en aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provoquer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc. (Suite) (Suite) • Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet. • Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. AVERTISSEMENT Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas coincer vos mains ou d'autres objets dans les mécanismes du siège lorsque vous le déplacez. • Ne posez jamais l'allume-cigare sur un siège ou sur le plancher. Lorsque vous bougez le siège, du gaz peut émaner de l'allumecigare, ce qui peut entraîner un départ de feu. • Si des passagers sont assis sur les sièges arrière, soyez vigilant lors du réglage du siège avant. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous récupérez de petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Les bords tranchants du mécanisme du siège pourraient vous couper ou vous blesser la main. OVF031002 Sièges avant Manual Avancer et reculer Pour avancer ou reculer le siège : 1. Tirez le levier de réglage du siège vers le haut et maintenez-le dans cette position. 2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position souhaitée. 3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé. OVF031003 Inclinaison du dossier Pour incliner le dossier : 1. Penchez-vous légèrement en avant et tirez le levier d'inclinaison du dossier. 2. Prenez légèrement appui sur le dossier et réglez-le sur la position souhaitée. 3. Relâchez le levier et vérifiez que le dossier reste bien en place. (Le levier DOIT retrouver sa position initiale pour que le dossier soit verrouillé.) 3 5 Système de sécurité de votre véhicule Réglage automatique (le cas échéant) Le bouton de commande situé sur le côté extérieur du coussin de siège permet de régler le siège avant. Avant de conduire, placez le siège dans la position la plus adaptée permettant d’atteindre facilement le volant, les pédales et les commutateurs situés sur le tableau de bord. OVF031004 Hauteur du coussin de siège (le cas échéant) Pour modifier la hauteur du siège, levez ou abaissez le levier. • Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises. • Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises. 3 6 OVF033077 Soutien lombaire (le cas échéant) Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur la manette de soutien lombaire située sur le côté du siège. 1. Appuyez sur la partie supérieure de la manette pour augmenter le soutien, et sur la partie inférieure pour le réduire. 2. Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez la manette. AVERTISSEMENT Les sièges électriques fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est sur OFF. De ce fait, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans le véhicule. Système de sécurité de votre véhicule ATTENTION • Les sièges électriques fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une fois le réglage terminé, stoppez ce moteur. Une utilisation excessive pourrait endommager l’équipement électrique. • Les sièges électriques consomment une grande quantité de courant électrique. Afin d’éviter une décharge inutile du système de charge, n’utilisez pas les sièges électriques plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est coupé. • N’utilisez pas plus de deux boutons de commande à la fois. Cela pourrait causer une anomalie du moteur des sièges électriques ou d’un composant électrique. • Ne changez pas la housse du siège. Vous pourriez endommager le système de chauffage ou de ventilation. OVF031005 OVF031006 Avancer et reculer 1. Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin de déplacer le siège dans la position souhaitée. 2. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. Angle du dossier 1. Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin d’incliner le dossier du siège selon la position souhaitée. 2. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. 3 7 Système de sécurité de votre véhicule OVF031007 OVF031008 OPA039052 Hauteur de l'assise (le cas échéant) 1. Tirez l’avant du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. Tirez l’arrière du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. 2. Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. Soutien lombaire (le cas échéant) Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur la manette de soutien lombaire située sur le côté du siège. 1. Appuyez sur la partie supérieure de la manette pour augmenter le soutien, et sur la partie inférieure pour le réduire. 2. Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez la manette. Appui-tête Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. 3 8 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée. • Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales. • Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche. OVF031009 OVF031010 Réglage vers l’avant et vers l’arrière Il est possible d’incliner l’appui-tête vers l’avant dans 4 positions différentes. Pour ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant. Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière, tirez-le complètement vers l’avant jusqu’à la position maximale, puis relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctement la tête et la nuque. Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3). 3 9 Système de sécurité de votre véhicule ■ Type A AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS un passager s'asseoir sur un siège dont l'appuietête a été retiré. OVF034078 ■ Type B OYFH034205 ATTENTION Si vous inclinez le dossier vers l'avant avec l'appui-tête et l'assise relevés, l'appui-tête peut entrer en contact avec le pare-soleil ou une autre partie du véhicule. OVF034080 Retrait/Remise en place Pour retirer l'appuie-tête : 1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du bouton ou du levier d'inclinaison (1). 2. Relevez l'appuie-tête au maximum. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). 3 10 Système de sécurité de votre véhicule ■ Type A AVERTISSEMENT Une fois l'appuie-tête réinstallé et réglé, vérifiez SYSTÉMATIQUEMENT qu'il reste bien en place. OVF034079 ■ Type B HNF2041-1 OVF034081 Pour réinstaller l'appui-tête : 1. Placez les tiges de l'appuie-tête (2) dans les ouvertures tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1). 2. Inclinez le dossier (4) à l'aide du bouton ou du levier d'inclinaison (3). 3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur souhaitée. Appui-tête actif L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un impact par l’arrière. Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales. AVERTISSEMENT Un écart entre le siège et le bouton de dépose de l'appui-tête peut apparaitre lorsque l'on s'assoit ou lorsque l'on pousse ou tire le siège. Veillez à ne pas y insérer une main, un doigt afin de ne pas vous blesser. 3 11 Système de sécurité de votre véhicule Lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON, appuyez sur l’un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager. Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF. • À chaque appui sur le bouton, le réglage de la température du siège est modifié comme suit : ■ Type A OVF031013 OFF→HIGH( (HAUT) )→MIDDLE( )→LOW( (INTERMÉDIAIRE) (BAS) ) → ■ Type B • Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF. ✽ REMARQUE OVF031014 Chauffage de siège (le cas échéant) Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid. 3 12 Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège. ATTENTION • Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges. • Afin d'éviter une surchauffe du siège chauffant, ne placez rien sur les sièges qui isole de la chaleur, tel que des couvertures, coussins ou housses de siège, lorsque que le siège chauffant fonctionne. • Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés. • Ne changez pas la housse du siège. Vous pourriez endommager le système de chauffage ou de ventilation. Système de sécurité de votre véhicule • À chaque appui sur la manette, la ventilation d'air est modifiée comme suit : AVERTISSEMENT - Le chauffage de siège peut entraîner des brûlures OFF→HIGH( (HAUT) )→MIDDLE( )→LOW( (INTERMÉDIAIRE) (BAS) ) → Les passagers doivent être extrêmement prudents lors de l'utilisation des sièges chauffants en raison de la possibilité de surchauffe ou de brûlures. Les occupants du véhicule doivent être en mesure de sentir si le siège devient trop chaud et d'éteindre le siège chauffant. Même à faible température, le siège chauffant peut causer des brûlures, particulièrement lors d'utilisations prolongées. Le conducteur doit notamment faire preuve d'une extrême prudence pour les types de passagers suivants : 1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents 2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement 3. Personnes malades 4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes 5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.) OVF031015 Siège avec ventilation d'air (le cas échéant) La ventilation d'air permet de rafraîchir les sièges avant par temps chaud en pulsant de l'air au travers de petits orifices situés sur la surface des sièges et des dossiers. Lorsque le moteur tourne, poussez la partie arrière de la manette pour rafraîchir le siège conducteur ou le siège du passager avant. Lorsque la ventilation d'air n'est pas nécessaire, placez les manettes en position OFF. • Lorsque la ventilation d'air du siège est activée, ce dernier se rafraîchit après environ 5 minutes. • Le système de ventilation d'air du siège prend par défaut la position OFF lorsque vous mettez le contact. 3 13 Système de sécurité de votre véhicule ■ Familiale OVF031068 OVF031016 Aumônière Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant. AVERTISSEMENT - Aumônières Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule. 3 14 Siège arrière Angle du dossier du siège Pour incliner le dossier du siège : 1 Tirez le levier d'inclinaison du dossier vers le haut. 2. Tenez le levier et réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée. 3. Relâchez le levier et assurez - vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier du siège soit verrouillé.) OPA039053 Appui-tête Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. L’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée. • Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures au niveau du cou. ATTENTION Si aucun passager n'est assis sur les sièges arrière, réglez les appuietête de ces sièges le plus bas possible pour améliorer la visibilité arrière. OVF031017 Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3). 3 15 Système de sécurité de votre véhicule OVF031018 OVF031019 OVF031020 Retrait et installation Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient. Accoudoir Pour utiliser l’accoudoir, dégagez-le du dossier puis abaissez-le. Chauffage de siège (le cas échéant) Le système de chauffage des sièges permet de chauffer les sièges arrière par temps froid. Après avoir mis le contact, appuyez sur l'un ou l'autre des interrupteurs pour chauffer les sièges arrière. Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siège n’est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF. • À chaque appui sur le bouton, le réglage de la température du siège est modifié comme suit : AVERTISSEMENT se été une des OFF→HIGH( (HAUT) → S'assurer que l'appui-tête bloque en place après avoir réglé à la position qui assure protection convenable occupants. 3 16 )→MIDDLE( )→LOW( (INTERMÉDIAIRE) (BAS) ) Système de sécurité de votre véhicule • Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF. ✽ REMARQUE Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s’allume automatiquement en fonction de la température du siège. ATTENTION • Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges. • Afin d'éviter une surchauffe du siège chauffant, ne placez rien sur les sièges qui isole de la chaleur, tel que des couvertures, coussins ou housses de siège, lorsque que le siège chauffant fonctionne. • Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d’un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés. • Ne changez pas la housse du siège. Vous pourriez endommager le système de chauffage ou de ventilation. AVERTISSEMENT - Le chauffage de siège peut entraîner des brûlures Les passagers doivent être extrêmement prudents lors de l'utilisation des sièges chauffants en raison de la possibilité de surchauffe ou de brûlures. Les occupants du véhicule doivent être en mesure de sentir si le siège devient trop chaud et d'éteindre le siège chauffant. Même à faible température, le siège chauffant peut causer des brûlures, particulièrement lors d'utilisations prolongées. Le conducteur doit notamment faire preuve d'une extrême prudence pour les types de passagers suivants : (Suite) 3 17 Système de sécurité de votre véhicule (Suite) 1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents 2. Personnes ayant la peau sensible ou qui se brûlent facilement 3. Personnes malades 4. Personnes en état d’ébriété, personnes sous l’effet de substances psychotropes 5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.) 3 18 Repli du siège arrière Le dossier des sièges arrière peut être rabattu afin de faciliter le transport d’objets longs ou d’augmenter la capacité de transport du véhicule. AVERTISSEMENT La fonction de repli du dossier des sièges arrière vous permet de transporter des objets plus longs qu’il serait impossible de transporter autrement. Ne laissez jamais les passagers s’asseoir sur le dossier rabattu lorsque le véhicule est en mouvement étant donné qu’il ne s’agit pas d’un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cette attitude pourrait entraîner des blessures graves voire fatales en cas d’accident ou d’arrêt brutal. La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu ne doit pas dépasser celle des sièges avant. Si c’est le cas, le chargement risque de glisser vers l’avant et de blesser les occupants du véhicule lors d’arrêts brutaux. OVF031023 Pour rabattre le dossier arrière : 1. Assurez-vous que la sangle de ceinture du siège arrière est enroulée dans le guide pour éviter qu'elle ne s'endommage. Système de sécurité de votre véhicule ■ Avant OVF031021 OVF031031 2. Insérez la boucle de la ceinture de sécurité arrière dans la poche située entre le dossier et le coussin du siège arrière, puis insérez la sangle de la ceinture dans le guide afin de ne pas l’endommager. 3. Placez le dossier avant en position verticale et, si nécessaire, faites coulisser le siège avant vers l’avant. 4. Abaissez les appuis-tête arrière au maximum. ■ Arrière - Familiale OVF031022 6. Pour utiliser le siège arrière, levez le dossier et tirez-le vers l'arrière. Tirez fermement le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurezvous que le dossier est verrouillé en place. 7. Replacez la ceinture de sécurité arrière dans la position correcte. OVF031067 5.Type A Tirez sur le levier de rabattage du dossier et rabattez le siège vers l'avant du véhicule. Type B (Remorque, rabat à distance) Tirez sur le levier de rabattage du dossier pour rabattre le dossier arrière. 3 19 Système de sécurité de votre véhicule ATTENTION - Type B Ne poussez pas fermement le dossier vers l'arrière pour le verrouiller. S'il n'est pas correctement verrouillé, il risque de revenir en avant avec force. AVERTISSEMENT - Type B Ne rabattez pas les sièges arrière si des passagers, des animaux ou des bagages s'y trouvent. Vous pourriez blesser les passagers et les animaux et détériorer les bagages. 3 20 AVERTISSEMENT Lorsque vous redressez le dossier arrière après l’avoir rabattu : Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Veillez à ne pas bloquer ou coincer la sangle ou la boucle dans le siège arrière. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression sur le haut du dossier. Si ce n’est pas le cas, en cas d’accident ou d’arrêt brutal, le siège pourrait se rabattre et le chargement pourrait glisser vers le compartiment passager ce qui risquerait de causer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT - Siège en position verticale Pour ramener le dossier en position verticale, maintenez-le, puis redressez-le lentement. Si le dossier est redressé sans être maintenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un. Système de sécurité de votre véhicule ATTENTION - Dommage causé aux boucles des ceintures de sécurité arrière Lorsque vous rabattez le dossier de siège arrière ou posez des bagages sur le coussin de siège arrière, insérez la boucle de la ceinture dans le logement situé entre le dossier de siège arrière et le coussin. Vous évitez ainsi un éventuel endommagement de la boucle par le dossier de siège ou les bagages. ATTENTION - Ceintures de sécurité arrière AVERTISSEMENT - Chargement Il est recommandé d'arrimer solidement les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soient pas projetés à l'intérieur du véhicule en cas de choc et que les occupants du véhicule ne soient pas blessés. Il est recommandé d'être particulièrement prudent en ce qui concerne les objets placés sur les sièges arrière car ces derniers peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de choc frontal. AVERTISSEMENT - Chargement d'objets Assurez-vous que le moteur est coupé, que le levier de vitesses est en position P (boîte automatique/boîte à embrayage double) ou bien en marche arrière ou en première (boîte manuelle) et que le frein de stationnement est activé lors du chargement et du déchargement de matériel. Le nonrespect de ces recommandations peut entraîner le déplacement du véhicule si le levier de changement de vitesses est poussé par inadvertance vers une autre position. Lorsque vous ramenez les sièges arrière en position verticale, n’oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée. Pour éviter que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit happée derrière ou sous les sièges, passez-la dans les guides de la ceinture arrière. 3 21 Système de sécurité de votre véhicule CEINTURES DE SÉCURITÉ Système de retenue des ceintures AVERTISSEMENT • Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement. • Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en position verticale. • Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum. • Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou derrière votre dos. Une sangle baudrier placée de façon incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc. La sangle baudrier doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule. (Suite) 3 22 (Suite) • Évitez de vriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne fonctionne pas correctement. En cas de choc, une ceinture vrillée pourrait occasionner des coupures. Veillez à ce que la sangle soit droite et qu’elle ne soit pas vrillée. • Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c’est le cas, remplacez-la. • Ne fixez jamais des objets fragiles avec une ceinture de sécurité. En cas d'impact ou de freinage brutal, elle risque de l'endommager. AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen. Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, tout en restant confortables. Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager. (Suite) Système de sécurité de votre véhicule (Suite) Il convient d'éviter tout contact entre la sangle et les vernis, les huiles, les produits chimiques et notamment l'acide sulfurique. Pour nettoyer la sangle, utilisez du savon doux et de l'eau. La ceinture doit être remplacée dès que la sangle s'effiloche, présente des taches de vernis ou autre ou est endommagée. Il est capital de remplacer l'intégralité du mécanisme après avoir subi un impact important même si le dommage causé au mécanisme n'est pas manifeste. Il convient de ne pas porter une ceinture dont la sangle est vrillée. Chaque mécanisme de ceinture doit être utilisé par un seul occupant ; il est dangereux d'attacher un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. ■ Type A AVERTISSEMENT • Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture. • Lorsque vous attachez votre ceinture, veillez à ne pas mettre le pêne dans l'attache d'un autre siège. Cela est très dangereux et vous risquez de ne pas être correctement protégé par la ceinture. • Évitez de détacher et de rattacher à plusieurs reprises votre ceinture lorsque vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et un accident pouvant engendrer des dommages corporels, des blessures graves voire la mort pourrait se produire. • Assurez-vous qu'aucun objet dur ou fragile ne se trouve dans l'axe de la ceinture lorsque vous l'attachez. • Vérifiez qu'aucun élément n'est présent dans l'attache. La ceinture pourrait alors être mal attachée. OVF033024 ■ Type B OVF031025 Témoin de ceinture de sécurité (1) Témoin de la ceinture de sécurité du conducteur (2) Témoin de la ceinture de sécurité du passager avant 3 23 Système de sécurité de votre véhicule Le témoin de la ceinture de sécurité s'allume pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous mettez le contact, que la ceinture soit attachée ou non. • Le témoin de la ceinture de sécurité s'allume pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous mettez le contact, que la ceinture soit attachée ou non. • Le témoin de la ceinture s'allume si la ceinture est détachée après avoir mis le contact. • Le témoin de la ceinture s'allume si la ceinture est détachée lorsque le contact est mis. • Si vous persistez à ne pas attacher votre ceinture de sécurité alors que vous roulez à plus de 9 km/h, le témoin d'avertissement clignote ou s'allume jusqu'à ce que vous atteigniez une vitesse inférieure à 6 km/h. • Si vous persistez à ne pas attacher votre ceinture de sécurité alors que vous roulez à plus de 20 km/h, l'avertissement sonore de la ceinture retentit pendant environ 100 secondes et le témoin d'avertissement correspondant clignote. 3 24 ✽ REMARQUE ■ Siége avant • Le témoin de la ceinture de sécurité du passager avant se situe au centre de la planche de bord. • Même si le siège du passager avant est inoccupé, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou s'allume pendant 6 secondes. • Ce témoin peut être activé si des bagages sont placés sur le siège passager avant. OLM039026 Ceinture trois points Réglage du point d’ancrage Pour un maximum de confort et de sécurité, vous pouvez régler la hauteur du point d'ancrage de la sangle baudrier dans 4 positions différentes. La ceinture de sécurité ne doit pas être trop proche de votre cou. Cela ne garantit pas une protection optimale. La ceinture de sécurité doit être ajustée de sorte qu'elle repose en travers du thorax et se trouve au milieu de votre épaule en étant plus proche de la portière que de votre cou. Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de réglage en hauteur dans la position appropriée. Système de sécurité de votre véhicule Pour monter le dispositif, tirez-le vers le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2). Relâchez le bouton pour verrouiller l’ancrage dans cette position. Essayez de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur afin de vous assurer qu’il est bien verrouillé. AVERTISSEMENT • Vérifiez que le point d’ancrage de la sangle baudrier est verrouillé à la bonne hauteur. Ne placez jamais la sangle en travers de votre cou ou de votre visage. Les ceintures placées de manière incorrecte peuvent entraîner des lésions graves en cas d’accident. • Si vous ne remplacez pas les ceintures de sécurité après un accident, celles-ci peuvent être endommagées et ne pas vous protéger correctement en cas de nouveau choc, ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. Après un accident, remplacez vos ceintures de sécurité dès que possible. 1 2 B180A01NF ■ Siège central arrière 1 2 OVF031028 Pour attacher votre ceinture : Pour attacher votre ceinture de sécurité, tirez-la du rétracteur, puis insérez l’attache métallique (1) dans la boucle (2). Vous entendez un déclic lorsque l’attache est verrouillée dans la boucle. 3 25 Système de sécurité de votre véhicule La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à envelopper parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de choc, la ceinture se bloque. C’est également le cas si vous vous penchez vers l’avant trop brusquement. AVERTISSEMENT ■ Siège central arrière B200A01NF ATTENTION Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER ». ✽ REMARQUE Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur. 3 26 AVERTISSEMENT Vous devez placer la sangle de bassin de la ceinture le plus bas possible en enveloppant parfaitement vos hanches et non votre taille. Si la sangle de bassin de la ceinture est placée trop haut sur la taille, le risque de blessure est accru en cas de choc. Les deux bras ne doivent se trouver ni audessous, ni au-dessus de la ceinture. La position correcte serait plutôt la suivante : un bras audessus et l’autre au-dessous comme indiqué sur l’illustration. Ne placez jamais la ceinture sous le bras du côté de la portière. OVF031066 Verrouillez toujours l'attache (1) avec la boucle (A). Assurez-vous que la ceinture n'est pas entortillée. Système de sécurité de votre véhicule A B210A01NF ■ Siège central arrière OED030300 A Ceinture de sécurité à prétension OVF031029 Pour détacher la ceinture de sécurité : Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (A) situé sur la boucle de verrouillage. Une fois détachée, la ceinture s'enroule automatiquement dans le rétracteur. Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez. Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétension à l'avant comme à l'arrière. Le rôle du système de prétension est de s'assurer que la ceinture de sécurité maintienne fermement le corps du passager dans certains types de choc frontal. Les ceintures de sécurité à prétension peuvent être activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important. Si le véhicule s'arrête brutalement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop brusquement, le rétracteur de la ceinture se bloque dans la position. Lors de certains chocs frontaux, les ceintures de sécurité à prétension s'activent pour se resserrer autour du corps de l'occupant. Si le système détecte une tension excessive au niveau de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque la prétension se déclenche, le limiteur d'effort intégré au système de prétension relâche une partie de la pression exercée sur la ceinture concernée. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, assurez-vous que la sangle de ceinture n'est pas lâche ou entortillée et asseyezvous toujours correctement. 3 27 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT 8KMB3311 Le système de ceinture de sécurité à prétension est constitué principalement des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration: 1. Témoin d'airbag SRS 2. Dispositif de prétension avec rétracteur 3. Module de commande SRS 3 28 Afin que le système de ceinture de sécurité à prétension fonctionne de façon optimale : 1. La ceinture doit être portée correctement et ajustée dans la position appropriée. Veuillez lire et respecter l'ensemble des informations et précautions importantes fournies dans ce manuel et ayant trait aux équipements de sécurité destinés aux passagers du véhicule, y compris les ceintures de sécurité et les airbags. 2. Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité et veillez à ce que les passagers de votre véhicule attachent tous leur ceinture correctement. ✽ REMARQUE • Au moment où les ceintures de sécurité à prétension s'activent, vous pouvez entendre un bruit fort et une poussière fine semblable à de la fumée peut apparaître dans le compartiment passager. Ces manifestations sont normales et sans danger. • Bien qu'elle soit sans danger, cette poussière fine peut entraîner des irritations de la peau et ne doit pas être inhalée de façon prolongée. À la suite d'un accident au cours duquel les ceintures à prétension se sont déclenchées, lavez toutes les parties de la peau exposées. • Comme le capteur déclenchant le système d'airbag SRS (Système de retenue supplémentaire) est relié aux ceintures de sécurité à prétension, le témoin de l'airbag SRS du tableau de bord reste allumé pendant environ 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur « ON », puis s'éteint. Système de sécurité de votre véhicule ATTENTION Si la ceinture de sécurité à prétension est défectueuse, ce témoin s'allume même si le système d'airbags SRS ne présente aucun dysfonctionnement. Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position « ON », s'il ne s'éteint pas au bout de 6 secondes environ ou s'il s'allume alors que le véhicule roule, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT • Les systèmes à prétension sont conçus pour ne fonctionner qu’une seule fois. Après une seule activation, les ceintures de sécurité à prétension doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, de tous types, doivent être systématiquement remplacées après un choc. • La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension augmente lors de son activation. Ne touchez pas le mécanisme de prétension au cours des minutes qui suivent son activation. • N’essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité à prétension. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne heurtez pas le système de ceinture de sécurité à prétension. • N’essayez pas d’entretenir ou de réparer le système de prétension. (Suite) (Suite) • Une manipulation incorrecte du système de ceinture de sécurité à prétension et le non-respect des avertissements à savoir ne pas heurter, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer le système de prétension peut nuire au fonctionnement de celui-ci ou entraîner son déclenchement par inadvertance ce qui causerait des blessures graves. • Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez ou lorsque vous êtes à bord d’un véhicule en marche. • Si vous ne pouvez pas utiliser la ceinture de sécurité à prétension, nous vous conseillons de prendre contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Les travaux de carrosserie sur l'avant du véhicule peuvent endommager le système de ceinture de sécurité à prétension. Nous vous conseillons donc de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 3 29 Système de sécurité de votre véhicule Précautions relatives aux ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant réduisent le risque de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont pas attachés, les occupants du véhicule risqueraient d'être propulsés trop près d'un airbag qui se déploie, de heurter l'habitacle ou d'être projetés hors du véhicule. Une ceinture de sécurité correctement attachée réduit considérablement ces risques. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et au réglage des sièges. 3 30 Bébés ou jeunes enfants Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Pour de plus amples informations sur l’utilisation de ces systèmes de retenue, reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » dans la présente section. AVERTISSEMENT Tous les passagers de votre véhicule, sans exception, doivent être correctement attachés, y compris les bébés et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. Utilisez toujours un système de retenue pour enfant adapté à la taille et au poids de votre enfant. ✽ REMARQUE En cas d’accident, les jeunes enfants sont mieux protégés s’ils sont convenablement maintenus sur le siège arrière à l’aide d’un système de retenue pour enfant conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il soit homologué et certifié conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le système de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Pour vous en assurer, consultez l’étiquette apposée sur le système de retenue pour enfant. Reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » plus avant dans cette section. Système de sécurité de votre véhicule Enfants plus grands Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. La sangle de bassin doit être bien ajustée autour des hanches, le plus bas possible. Vérifiez régulièrement que la ceinture est bien ajustée. Un enfant remuant pourrait déplacer la ceinture. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 12 ans) est installé sur le siège avant, il doit être correctement maintenu par la ceinture trois points et le siège doit être reculé au maximum. Les enfants de moins de 12 ans doivent être maintenus correctement sur le siège arrière. N'installez JAMAIS un enfant de moins de 12 ans sur le siège avant. N'installez JAMAIS un siège enfant dos à la route sur le siège avant d'un véhicule. Si la sangle baudrier effleure le cou ou le visage de l'enfant, essayez d'installer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si, malgré cela, la sangle baudrier effleure le visage ou le cou de l'enfant, l'enfant doit être installé dans un système de retenue pour enfant. AVERTISSEMENT - Sangles baudrier sur les jeunes enfants • Veillez à ce que la sangle baudrier ne soit jamais en contact avec le cou ou le visage de l'enfant lorsque le véhicule est en mouvement. • Une ceinture de sécurité qui n'est pas correctement attachée et ajustée sur un enfant accroît les risques de blessure grave ou fatale. Femmes enceintes Pour diminuer le risque de blessure en cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture de sécurité est recommandée pour les femmes enceintes. La sangle de bassin de la ceinture de sécurité doit être placée le plus bas possible et être ajustée le plus possible autour des hanches et pas autour de l'abdomen. Pour bénéficier de recommandations spécifiques, consultez un médecin. AVERTISSEMENT - Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la sangle ventrale de la ceinture sur la zone de l’abdomen où se trouve le fœtus, ou au-dessus de l’abdomen où la ceinture pourrait écraser le fœtus pendant un impact. 3 31 Système de sécurité de votre véhicule Personne blessée Il est recommandé d'attacher la ceinture de sécurité lors du transport d'une personne blessée. Si nécessaire, demandez conseil à un médecin. Une seule personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne doivent jamais utiliser simultanément la même ceinture de sécurité. Cela augmenterait la gravité des blessures en cas d'accident. Ne pas s'allonger Pour diminuer les risques de blessures en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant et arrière (2éme et/ou 3éme rangée) doivent être en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité n'assure pas une protection correcte si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière (2éme et/ou 3éme rangée) sont inclinés. 3 32 Prendre soin des ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Être à bord d'un véhicule en marche en étant installé sur un siège dont le dossier est incliné augmente les risques de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. La protection assurée par votre système de retenue (ceintures de sécurité et airbags) est considérablement réduite lorsque votre siège est incliné. Pour jouer leur rôle, les ceintures de sécurité doivent être ajustées autour de vos hanches et de votre thorax. Plus le dossier est incliné, plus les hanches de l'occupant risquent de glisser sous la sangle de bassin et de causer des lésions internes graves ou plus le risque que le cou de l'occupant heurte la sangle baudrier est grand. Le conducteur et les passagers doivent toujours s'asseoir bien au fond du siège, être correctement attachés, avec le dossier droit. Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, prenez les précautions adéquates pour vous assurer que les ceintures et les composants du système de ceinture de sécurité ne sont pas endommagés par les jonctions des sièges, des portes ou autre. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le siège arrière en position assise après qu'il ait été rabattu, veillez à n'endommager ni la sangle ni la boucle de la ceinture. Assurez-vous que la boucle ou la sangle n'est pas bloquée ou coincée dans le siège arrière. Si la boucle ou la sangle de la ceinture est endommagée, elle risque de ne pas fonctionner en cas de choc ou d'arrêt brutal, ce qui peut entraîner des lésions graves. Si la sangle ou les boucles sont endommagées, les remplacer immédiatement. Système de sécurité de votre véhicule Contrôle périodique Afin de repérer tous signes d’usure ou d'endommagement, il est recommandé de faire contrôler régulièrement toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée doit être remplacée. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Utilisez une solution à base de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les détergents ou les matériaux abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et altérer le tissu. Remplacement des ceintures de sécurité Le ou les mécanismes complets de ceinture de sécurité en service doivent être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Le remplacement doit être effectué même si aucun dommage n'est visible. Il est recommandé de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. 3 33 Système de sécurité de votre véhicule SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT (LE CAS ÈCHÈANT) À bord d’un véhicule, les enfants doivent toujours être assis sur le siège arrière et être maintenus correctement afin de réduire le plus possible les risques de blessures en cas d’accident, de manoeuvre ou d’arrêt brutal. Selon les statistiques en matière d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont maintenus correctement sur le siège arrière que lorsqu’ils sont installés sur le siège avant. Les enfants plus grands qui ne sont pas maintenus par un système de retenue pour enfant doivent utiliser l’une des ceintures de sécurité disponibles. Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de retenue pour enfant disponible dans le commerce et conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Les dispositifs de retenue enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du véhicule par la partie abdominale d'une ceinture de sécurité ou par un ancrage d'attache et/ou et des ancrages ISOFIX. 3 34 Si le système de retenue d’un enfant n’est pas correctement fixé, il peut être blessé ou tué dans un accident. Pour les jeunes enfants et les bébés, vous devez utiliser un siège pour enfant ou pour bébé. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il s’adapte aux sièges et aux ceintures de sécurité disponibles dans votre véhicule ainsi qu’à la morphologie de votre enfant. Pour installer le système de retenue pour enfant, suivez toutes les instructions données par le fabricant. AVERTISSEMENT • Un système de retenue pour enfant doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège enfant ou bébé sur le siège passager avant. Si l'airbag latéral se déclenche au cours d'un accident, il pourrait blesser de manière grave ou fatale un bébé ou un enfant installé dans un siège pour enfant ou bébé. Par conséquent, installez toujours le système de retenue pour enfant sur le siège arrière de votre véhicule. (suite) (suite) • La température d'une ceinture de sécurité ou d'un système de retenue pour enfant peut augmenter considérablement si le système est laissé dans un véhicule fermé par temps ensoleillé même si la température extérieure ne semble pas très élevée. Vérifiez la température du siège et des boucles avant d'y placer l'enfant. • Lorsque le système de retenue pour enfants n'est pas utilisé, mettez-le dans le coffre ou fixezle avec une ceinture de sécurité de sorte qu'il ne soit pas projeté vers l'avant dans le cas d'un arrêt brusque ou d'un accident. • Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués par un airbag qui se déclenche. Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands pour utiliser un système de retenue, doivent être installés sur le siège arrière. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de lésions graves ou mortelles : • À tous les âges, les enfants sont plus en sécurité sur le siège arrière du véhicule. Un enfant installé sur le siège passager avant peut être heurté violemment par le déclenchement d'un airbag pouvant entraîner des lésions graves ou fatales. • Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfant. • Assurez-vous que le siège enfant est fixé correctement dans le véhicule et que votre enfant est maintenu correctement dans son siège. • Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. (Suite) (Suite) • N'utilisez jamais la même ceinture pour vous et votre enfant. Lors d'un choc, la ceinture pourrait exercer une forte pression sur l'enfant et entraîner des lésions internes graves. • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule, même pour quelques instants. La température à l'intérieur du véhicule peut augmenter très rapidement et causer des blessures graves aux enfants. Même de très jeunes enfants peuvent faire bouger un véhicule par inadvertance, se retrouver bloqués par les vitres ou s'enfermer dans le véhicule. • Ne laissez jamais deux enfants ou deux passagers utiliser la même ceinture de sécurité. (Suite) (Suite) • Les enfants remuent souvent et se remettent dans une position incorrecte. Ne roulez jamais avec un enfant qui a placé la sangle baudrier sous son bras ou derrière son dos. Placez et attachez toujours les enfants dans la position correcte sur le siège arrière. • Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou s'agenouiller sur le siège ou sur le plancher d'un véhicule en mouvement. En cas de choc ou d'arrêt brutal, l'enfant peut être violemment projeté contre l'habitacle et se blesser gravement. • N’utilisez jamais de porte-bébé ou de siège enfant accroché au dossier du siège, ces dispositifs n’assurent pas la protection adéquate en cas d’accident. (suite) 3 35 Système de sécurité de votre véhicule (suite) • La température des ceintures de sécurité peut augmenter considérablement notamment lorsque le véhicule est stationné en plein soleil. Vérifiez toujours la température des boucles des ceintures de sécurité avant d'attacher un enfant. • À la suite d'un accident, il est recommandé de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si, à cause du siège conducteur, l'espace n'est pas suffisant pour placer le dispositif de retenue enfant, installez ce dernier à droite sur la banquette arrière. Système de retenue pour enfant placé dos à la route AVERTISSEMENT CRS09 Système de retenue pour enfant placé face à la route OVF031032 Utilisation d'un système de retenue pour enfant Pour les jeunes enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège enfant ou bébé est requise. La taille du siège enfant ou bébé doit être adaptée à l'enfant et le siège doit être installé conformément aux instructions du fabricant. 3 36 Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'utiliser le système de retenue pour enfant sur les sièges arrière. N'installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant car si un airbag côté passager se déclenche, il risque de percuter le système de retenue pour enfant dos à la route et de tuer l'enfant. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Installation du siège enfant • Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. Avant d'installer le système de retenue pour enfant, lisez les instructions données par le fabricant du système de retenue pour enfant. • Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué dans cette section, il est recommandé de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) (suite) • Le non respect des instructions concernant le système de retenue pour enfant spécifiées dans ce manuel ainsi que des instructions fournies avec le système de retenue pour enfant pourrait augmenter le risque et/ou la gravité des blessures en cas d'accident. • Si l'appui-tête d'un siège empêche l'installation correcte du siège enfant (comme décrit dans le manuel du siège enfant), il doit être réglé différemment, voire retiré. E2MS103005 Installation d'un système de retenue pour enfant à ceinture trois points Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges latéraux, effectuez les opérations suivantes : 1. Installez le système de retenue pour enfant sur le siège, puis insérez la ceinture trois points autour ou à travers le système de retenue conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit pas vrillée. 3 37 Système de sécurité de votre véhicule OEN036101 OEN036104 2. Insérez la plaque de la ceinture trois points dans la boucle. Guettez le son bien distinct du « clic ». Placez le bouton de déverrouillage de sorte à pouvoir y accéder facilement en cas d'urgence. 3. Bouclez la ceinture de sécurité et laissez la ceinture se mettre en place et réduire le jeu. Une fois le système de retenue pour enfant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé. Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirez la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous détachez la ceinture ce qui lui permet de se rétracter, le rétracteur retrouve automatiquement son usage normal de verrouillage d'urgence. 3 38 Système de sécurité de votre véhicule Système de retenue pozur enfants adapat a la position du siege - Pour l’Europe Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant. Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant. Groupe par âge Position assise Passager avant Hors bord arrière Centre arrière 0 : jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois) U U X 0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) U U X I : 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années) U U X II & III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) U U X AVERTISSEMENT Nous recommandons d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant est en position « OFF ». Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant sur le siège passager avant. U : Adapté pour la catégorie de système de retenue classé comme “universel” homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids 3 39 Système de sécurité de votre véhicule ■ Familiale AVERTISSEMENT Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. OVF031037 ■ Berline OVF031034 OVF031075 Fixation d'un siège de retenue pour enfant à l'aide d'un système d' «ancrage à sangles » (le cas échéant) Les supports pour crochets de dispositif de retenue enfant se trouvent sur le plancher, derrière les sièges arrière (familiale) ou sur la plage arrière derrière les sièges arrière (berline). 3 40 1. Insérez la sangle du siège de retenue pour enfant sur le dossier. Pour les véhicules équipés d’appuistête réglables, insérez la sangle du système d’ancrage sous l’appui-tête et entre les tiges de l’appui-tête ou insérez la sangle du système d’ancrage par-dessus le dossier. 2. Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. AVERTISSEMENT - Ancrage à sangles Ne fixez jamais plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un seul ancrage ou sur un seul point d'ancrage plus bas. L'accroissement de charge causé par plusieurs sièges peut arracher les points d'ancrage ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT Indicateur de position de l'ancrage ISOFIX inférieur - Contrôle du système de retenue pour enfant Vérifiez que le système de retenue pour enfant est fixé en poussant et tirant dessus dans tous les sens. Un système de retenue pour enfant mal fixé peut balancer, basculer, se déformer ou se rompre et entraîner des blessures graves ou fatales. AVERTISSEMENT - Ancrage du système de retenue pour enfant • Les ancrages des systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des sièges enfant correctement équipés. En aucun cas, ils ne doivent être utilisés pour des ceintures de sécurité pour adulte, des harnais ou pour arrimer d'autres objets ou équipements à l'intérieur du véhicule. • L'ancrage à sangles peut ne pas fonctionner correctement s'il n'est pas fixé à l'emplacement qui lui est destiné. Ancrage ISOFIX inférieur OLM039035 OVF031035 Fixation d'un système de retenue pour enfant à l'aide du système « ISOFIX » et du système d' « ancrage à sangles » (le cas échéant) ISOFIX est une méthode normalisée pour fixer les sièges enfant qui a pour but d'éliminer l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège adulte pour fixer le siège enfant dans le véhicule. Cette méthode permet de choisir un emplacement plus sûr et a l'avantage de permettre une installation facile et rapide. Un siège équipé de l'ISOFIX peut être installé uniquement s'il est homologué pour l'utilisation dans les véhicules conformément aux exigences de l'ECER44. Les symboles relatifs au dispositif de retenue pour enfants ISOFIX figurent de chaque côté au bas des dossiers de la 2ème rangée des sièges arrière. Ces symboles indiquent la position des points d’ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, le cas échéant. ❈ ISOFIX : International Standards Organisation FIX 3 41 Système de sécurité de votre véhicule De plus, les systèmes de retenue enfant conformes ECE-R 44 doivent être fixés par une sangle attachée au point d'ancrage correspondant sur le plancher situé derrière les sièges arrière (familiale) ou sur la plage arrière derrière les sièges arrière (berline). Pour installer et utiliser le siège enfant, conformez-vous au manuel d’installation du siège ISOFIX. OVF031036 Les deux sièges arrière extérieurs sont équipés d'ancrages et d'une fixation supérieure ISOFIX correspondante située sur le plancher derrière les sièges arrière (familiale) ou sur la plage arrière derrière les sièges arrière (berline). Les ancrages ISOFIX sont situés entre l'assise et le dossier. Ils sont signalés par l'icône ISOFIX. Pour être installés, les connecteurs des systèmes de retenue ISOFIX doivent s'emboîter dans les ancrages ISOFIX du véhicule. Lorsque l'installation est effectuée correctement, un clic se fait entendre et les éventuels repères visuels sont alignés. Tirez sur le système pour vérifier sa fixation. 3 42 AVERTISSEMENT • Lorsque l’on utilise le système « ISOFIX » du véhicule pour installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, tous les verrous ou attaches métalliques inutilisés du siège arrière doivent être correctement verrouillés dans les boucles des ceintures de sécurité, et la sangle de la ceinture doit être rétractée derrière le système de retenue pour enfant pour empêcher celuici d’attraper les ceintures non rétractées. Les verrous ou attaches métalliques non verrouillés peuvent conduire l’enfant à atteindre les ceintures non rétractées, ce qui peut provoquer une strangulation et une blessure grave ou mortelle de l’enfant installé dans son système de retenue. • Ne mettez rien à proximité des ancrages ISOFIX. Vérifiez également que la ceinture de sécurité n'est pas coincée dans les ancrages ISOFIX. Système de sécurité de votre véhicule Pour fixer le système de retenue pour enfant : 1. Pour enclencher le système de retenue pour enfant dans l'ancrage ISOFIX, insérez le verrou du système de retenue dans l'ancrage ISOFIX. Guettez le son bien distinct du « clic ». ATTENTION Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges. 2. Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. (Voir la page précédente) AVERTISSEMENT • N'installez pas un système de retenue pour enfant sur le siège arrière central à l'aide des ancrages ISOFIX du véhicule. Les ancrages ISOFIX sont disponibles uniquement sur les sièges latéraux arrière (à droite et à gauche). Ne faites pas une mauvaise utilisation des ancrages ISOFIX en essayant de fixer un système de retenue pour enfant, situé au milieu du siège arrière, aux ancrages ISOFIX. En cas de choc, les fixations ISOFIX du système de retenue pour enfant ne sont pas assez solides pour fixer correctement le siège enfant au centre du siège arrière et peuvent se rompre entraînant des blessures graves ou fatales. (Suite) (Suite) • Ne fixez pas plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un point d'ancrage inférieur du système. L'accroissement de charge non prévu peut entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancrage de sangles et causer des blessures graves ou fatales. • Fixez le système de retenue pour enfant ISOFIX ou compatible ISOFIX uniquement aux emplacements prévus à cet effet, indiqués sur l'illustration. • Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfant. 3 43 Système de sécurité de votre véhicule Système de retenue pour enfant adapté au dispositif ISOFIX – Pour l’Europe Positions ISOFIX dans le véhicule Catégorie de poids Porte-bébé 0 : jusqu’à 10kg 0+ : jusqu’à 13kg I : 9 à 18kg Catégorie de taille Équipements Passager avant Extérieur arrière (Côté conducteur) Extérieur arrière (Côté passager) Centrale arrière F ISO/L1 - X X - G ISO/L2 - X X - E ISO/R1 - IL IL - E ISO/R1 - IL IL - D ISO/R2 - IL IL - C ISO/R3 - IL IL - D ISO/R2 - IL IL - C ISO/R3 - IL IL - B ISO/F2 - IUF IUF - B1 ISO/F2X - IUF IUF - A ISO/F3 - IUF IUF - IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classés comme “universels” et homologués pour une utilisation dans la catégorie de poids. IL = Adapté pour les dispositifs de retenue enfant ISOFIX approuvés pour ce type de véhicule, conformément à la norme ECE44. Ces CRS ISOFIX appartiennent aux catégories "véhicule spécifique", "limité" ou "semi-universel". X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille. * L’ ISO/R2 et l’ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la position la plus avancée du siège passager. * Équipements et catégories de taille du système de retenue pour enfants ISOFIX 3 44 Système de sécurité de votre véhicule A - ISO/F3 : SRE pour jeunes enfants, pleine hauteur, face à la route (hauteur 720 mm) B - ISO/F2 : SRE pour jeunes enfants, hauteur réduite, face à la route (hauteur 650 mm) B1- ISO/F2X : SRE Enveloppe de dispositifs de retenue pour jeunes enfants orienté vers l’avant,de hauteur réduite et à face arrière de 2è version (hauteur 650 mm) C - ISO/R3 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, grande taille D - ISO/R2 : SRE pour jeunes enfants, dos à la route, taille réduite E - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébés F - ISO/L1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la route (porte-bébé) G - ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la route (porte-bébé) 3 45 Système de sécurité de votre véhicule Systèmes de retenue pour enfant recommandés – Pour l’Europe Catégorie de poids Group 0-1 Nom Fabricant BIMBO G0/1 S FAIR Baby Safe Plus II Britax Römer Duo Plus Britax Römer Type de fixation ECE-R44 Numéro d'homologation adaptée au véhicule specific ISOFIX platform type "G" E4 03443416 (Siège) E4 04443718 (Plateforme) Orienté vers l'arrière avec un adaptateur ISOFIX E1 04301146 dos à la route avec plate-forme ISOFIX de type B, (0-18kg) Group 1 (9-18kg) Informations fournies par le constructeur de CRS FAIR http://www.fairbimbofix.com Britax Römer http://www.britax.com 3 46 Orienté vers l'avant avec ancrage inférieur + fixation supérieure ISOFIX E1 04301133 Système de sécurité de votre véhicule AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT) (1) Airbag conducteur frontal (2) Airbag passager frontal* (3) Airbag latéral* (4) Airbag rideau* (5) Airbag pour genoux côté conducteur* (6) Commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant* * : le cas échéant * Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration. OVF033069/OYN039026 3 47 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Même dans les véhicules équipés d’airbags, vous devez toujours porter, ainsi que les passagers de votre véhicule, les ceintures de sécurité afin de minimiser les risques et la gravité des blessures en cas de collision ou de retournements. • Le système SRS et les prétensionneurs contiennent des produits chimiques explosifs. Si ces composants ne sont pas retirés avant l'envoi d'un véhicule à la casse, celui-ci risque d'exploser. Avant de mettre un véhicule à la casse, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Tenez les pièces et câbles du système SRS éloignés de l'eau ou de tout autre liquide. Tout dysfonctionnement des composants du système SRS dû à une exposition à l'eau ou à d'autres liquides peut provoquer un incendie ou des blessures graves. 3 48 Fonctionnement du système d'airbag • L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON ou START. • Les airbags se gonflent instantanément en cas de choc frontal ou latéral violent (si le véhicule est équipé d'airbag latéral ou rideau) afin de contribuer à la protection des occupants contre des blessures graves. • Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent. En général, les airbags sont conçus pour se déclencher en fonction de la gravité d'un choc et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de déploiement. • Le déploiement de l’airbag dépend d’un certain nombre de facteurs dont la vitesse du véhicule, les angles de l’impact ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets que votre véhicule percute lors de la collision. Toutefois, les facteurs ne se limitent pas à ceux énumérés cidessus. • Les airbags frontaux se gonflent et se dégonflent totalement en un instant. Il est pratiquement impossible de voir les airbags se gonfler au cours d’un accident. Il est plus probable de voir les airbags dégonflés et qui pendent en dehors de leur compartiment de rangement après la collision. • Pour assurer une protection lors d'une collision violente, les airbags doivent se gonfler rapidement. La vitesse à laquelle l'airbag se gonfle est capitale en raison du temps extrêmement court pendant lequel une collision se produit et de la nécessité que l'airbag se déploie entre l'occupant et la structure du véhicule avant que l'occupant ne heurte cette structure. La vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves ou fatales lors d'une collision violente et, en conséquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag. Toutefois, le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de déploiement implique également une force de déploiement de l'airbag importante. Système de sécurité de votre véhicule • Il existe également des cas où le contact avec l'airbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité du volant. AVERTISSEMENT • Pour éviter des blessures graves ou fatales causées par le déploiement des airbags en cas de choc, le conducteur doit être assis le plus loin possible de l'airbag situé dans le volant (à une distance au moins égale à 250 mm (10 pouces)). Le passager avant doit toujours reculer son siège le plus loin possible et s'asseoir bien au fond de son siège. • L'airbag se gonfle instantanément en cas de choc, les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement de l'airbag s'ils ne sont pas dans une position correcte. • Le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage ou sur le corps, des blessures causées par les vitres brisées ou des brûlures dues à des explosions. Bruit et fumée Lorsque les airbags se gonflent, ils produisent un bruit fort et libèrent de la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du véhicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à l'inflammation lors du gonflement de l'airbag. Une fois l'airbag gonflé, il est possible que vous ressentiez une gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax, avec la ceinture de sécurité et l'airbag mais également en raison de la fumée et de la poudre. Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières et/ou vitres dès que possible après le choc afin de réduire la gêne et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent entraîner une irritation de la peau (des yeux, du nez, de la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et rincez la peau à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. 3 49 Système de sécurité de votre véhicule ■ Type A AVERTISSEMENT En cas de déploiement des airbags, les éléments d’airbag situés sur le volant et/ou le tableau de bord et/ou de chaque côté des rails de toit, audessus des portes avant et arrière, présentent une température très élevée. Pour éviter toute blessure, ne touchez pas les compartiments de rangement des airbags immédiatement après le déploiement des airbags. OYDESA2042 ■ Type B OLM034310 N'installez jamais de dispositif de retenue enfant sur le siège passager avant N’installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. 3 50 En cas de déploiement de l’airbag, celuici percuterait le système de retenue pour enfant placé dos à la route ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales. En outre, n'installez pas non plus un système de retenue pour enfant placé face à la route sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant causerait des blessures graves ou fatales à l'enfant. Si votre véhicule est équipé d'un commutateur ON/OFF d'airbag frontal passager, vous pouvez activer ou désactiver cet airbag selon les circonstances. Pour plus de détails, consultez la page 3-52. Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • N'utilisez JAMAIS de dispositif de retenue enfant dos à la route sur un siège passager disposant d'un AIRBAG ACTIF. Le déploiement de l'airbag peut causer des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES à l'ENFANT. • Ne placez jamais un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant entraînerait des blessures graves ou mortelles. • Lorsque des enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière équipés d'airbags, veillez à disposer le système de retenue pour enfant le plus loin possible des portières et fixez solidement le système de retenue. Le déploiement de l'airbag latéral ou rideau peut entraîner des blessures graves ou mortelles dues à l'impact du déploiement. W7-147 Témoin d'airbag Témoin d'airbag Le témoin d'airbag sur votre tableau de bord a pour but de vous signaler un problème potentiel relatif à votre airbag du système de retenue supplémentaire (SRS). Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin doit s'allumer pendant environ 6 secondes, avant de s'éteindre. Faites vérifier le système si : • Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON. • Le témoin reste allumé au bout des 6 secondes. • Le témoin s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. 3 51 Système de sécurité de votre véhicule ■ Type A ■ Type A OVF031038 ■ Type B ATTENTION OVF031040 ■ Type B OVF031039 OVF031041 Voyant d’airbag passager avant sur ON (le cas échéant) Voyant d’airbag passager avant sur OFF (le cas échéant) Le voyant ON de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON. Le voyant ON de l’airbag passager s’allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant est placé sur la position ON et s'éteint après environ 60 secondes. Le voyant OFF de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON. Le voyant OFF de l’airbag passager s’allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant est placé sur la position OFF et s’éteint lorsque ce commutateur est placé sur la position ON. 3 52 En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager, l'indicateur OFF de l'airbag avant du passager ne s'allume pas (l'indicateur ON de l'airbag avant du passager s'allume, puis s'éteint au bout de 60 secondes environ), et l'airbag avant du passager se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position OFF. Dans ce cas, il est recommandé de faire vérifier l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant et le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Système de sécurité de votre véhicule 10. Airbag pour genoux côté conducteur* 11. Témoin d'airbag passager avant sur ON/OFF* 12. Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant* * : le cas échéant OVF031042 Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments tandis que l'interrupteur d'allumage est ACTIVE afin de déterminer si un impact frontal, quasifrontal ou latéral est suffisamment grave pour nécessiter le déploiement de l'airbag ou le blocage du pré-tensionneur de la ceinture de sécurité. Le témoin d'airbag SRS sur le tableau de bord s'allume pendant environ 6 secondes après avoir mis le contact puis s'éteint. Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) Le SRS englobe les composants suivants : 1. Module d'airbag conducteur frontal* 2. Module d'airbag passager frontal* 3. Modules d'airbags latéraux* 4. Modules d'airbags rideau* 5. Dispositifs de prétension avec rétracteur 6. Témoin d'airbag 7. Module de commande SRS (SRSCM) 8. Capteurs d'impact avant* 9. Capteurs d'impact latéral* 3 53 Système de sécurité de votre véhicule Airbag conducteur frontal (1) Airbag conducteur frontal (2) AVERTISSEMENT Si l’une de ces situations se produit, c’est qu’il y a une anomalie du SRS. Il est recommandé de faire inspecter le système par un oncessionnaire HYUNDAI agréé. • Si le voyant ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON. • Le voyant reste allumé au bout des 6 secondes. • Le voyant s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. • Le témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. 3 54 OHM039102N OHM039103N Les modules d'airbags avant sont situés au centre du volant (conducteur), dans le panneau situé au-dessus de la boîte à gants (passager) et au niveau de l'appuie-genoux latéral du conducteur. Lorsque le module SRSCM détecte un impact important à l’avant du véhicule, il déploie automatiquement les airbags frontaux. Au cours du déploiement, les coutures moulées sur les enveloppes du coussin lâchent sous la pression de déploiement des airbags. Ensuite, l'ouverture des enveloppes permet aux airbags de se gonfler totalement. Système de sécurité de votre véhicule Airbag conducteur frontal (3) Airbag passager frontal OHM039104N Un airbag totalement gonflé associé à une ceinture de sécurité correctement attachée ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager et réduit le risque de blessure à la tête et au thorax. Une fois qu'il est totalement gonflé, l'airbag commence immédiatement à se dégonfler ce qui permet au conducteur d'avoir une visibilité vers l'avant et de diriger le volant ou d'effectuer d'autres commandes. (Suite) • Si vous installez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d’instruments ou sur la surface du tableau de bord. Cet objet peut devenir un projectile dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche. B240B05L AVERTISSEMENT • N’installez ou ne placez aucun accessoire (porte-verre, boîtier de cassette, autocollant, etc.) sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boîte à gants dans un véhicule équipé d’un airbag passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche. (Suite) 3 55 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • En cas de déploiement d'un airbag, vous pouvez entendre un bruit détonant et voir apparaître une poussière fine libérée dans le véhicule. Ces manifestations sont normales et sans danger, les airbags sont emballés dans cette poudre fine. La poussière libérée lors du déploiement de l'airbag peut entraîner une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Après un accident au cours duquel les airbags se sont déclenchés, lavez toutes les parties de la peau exposées à l'aide d'eau tiède et de savon doux. (Suite) 3 56 (Suite) • Le SRS fonctionne uniquement si le contacteur d'allumage est sur la position ON. Si le témoin air bag du SRS ne s'allume pas ou reste allumé en continu au bout des 6 secondes environ lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou si le témoin s'allume lorsque vous conduisez, cela signifie que le SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de batterie, tournez le contacteur d’allumage dans la position LOCK, puis enlevez le contacteur. N’enlevez ou ne remplacez jamais le(s) fusible(s) relié(s) à l’airbag lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect de cet avertissement entraînerait l'allumage du témoin d'airbag SRS. ■ Airbag conducteur frontal OVF031049 ■ Airbag pour genoux côté conducteur OVF031051 Airbags frontaux conducteur et passager (le cas échéant) Votre véhicule est équipé du système de retenue supplémentaire (Airbag) et de ceintures trois points côté conducteur et côté passager avant. Système de sécurité de votre véhicule Les lettres " AIR BAG " gravées sur le couvercle de l'airbag situé dans le volant et/ou sur le couvercle de l'appuie-genoux (conducteur) et au-dessus de la boîte à gants (passager) attestent de la présence du système de retenue supplémentaire (SRS). Le système SRS est constitué d'airbags installés sous les couvercles placés au centre du volant, au niveau de l'appuiegenoux situé sous la colonne de direction et au-dessus de la boîte à gants. ■ Airbag passager frontal AVERTISSEMENT OVF031050 Le rôle du SRS est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant. Le SRS vient en complément des ceintures de sécurité en cas de choc frontal violent. Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du véhicule ! Les airbags se gonflent avec une force considérable et en un clin d'œil. Les ceintures de sécurité aident à maintenir les occupants dans une position correcte afin de tirer le meilleur parti de l'airbag. Même avec les airbags, les occupants non attachés ou de manière incorrecte peuvent être gravement blessés lorsque l'airbag se gonfle. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et à la sécurité des occupants. Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales et tirer le meilleur parti de la sécurité offerte par votre système de retenue : • N'installez jamais un enfant dans un siège enfant ou un rehausseur sur le siège avant du véhicule. (Suite) 3 57 Système de sécurité de votre véhicule (Suite) • Attachez toujours les enfants sur le siège arrière. Le siège arrière est l'emplacement le plus sûr pour les enfants. • Les airbags frontaux et latéraux peuvent blesser les occupants qui ne sont pas correctement assis sur les sièges avant. • Reculez votre le siège le plus loin possible des airbags frontaux tout en accédant aisément aux commandes du véhicule. • Vous et les passagers de votre véhicule ne doivent jamais s'asseoir ou s'appuyer à proximité des airbags. Le conducteur et les passagers qui n'ont pas une position correcte peuvent être gravement blessés par le déclenchement des airbags. • Ne vous appuyez jamais contre la portière ou la console centrale, tenez-vous droit sur votre siège. (Suite) 3 58 (Suite) • Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclencher les airbags. • Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement accidentel des airbags ou rendre le SRS inefficace. • Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS reste allumé ou clignote pendant la conduite, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Les airbags ne peuvent être utilisés qu'une seule fois ; il est recommandé de faire remplacer le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) (Suite) • Le SRS est conçu pour déployer les airbags frontaux uniquement lorsque l'impact est suffisamment violent et lorsque l'angle entre le point d'impact et l'axe longitudinal avant du véhicule est inférieur à 30 °. En outre, les airbags ne se déploient qu'une seule fois. Les ceintures de sécurité doivent être attachés à tout moment. • Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc latéral, d'un choc par l'arrière ou en cas de collision suivie de tonneaux. En outre, les airbags frontaux ne se déploient pas en cas de chocs frontaux dont le point d'impact se situe sous le seuil de déploiement. • Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident. (Suite) Système de sécurité de votre véhicule (Suite) • Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum. • Pour une sécurité optimale en cas de chocs de tous types, tous les occupants, y compris le conducteur doivent attacher leur ceinture de sécurité que le véhicule soit équipé d'airbags ou non afin de minimiser le risque de blessure grave voire fatale en cas de choc. Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas à proximité de l'airbag lorsque le véhicule est en mouvement. (Suite) (Suite) • Une position incorrecte assise ou non peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas de choc. Tous les occupants doivent se tenir droits sur leur siège avec le dossier redressé, centrés sur le coussin de siège, avec leur ceinture attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds posés sur le plancher jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et que la clé de contact soit retirée. • Le système d'airbag SRS doit se déployer très rapidement pour assurer une protection en cas de choc. Si un occupant n'est pas dans la position correcte parce qu'il ne porte pas de ceinture, l'airbag peut heurter l'occupant et entraîner des lésions graves ou fatales. OVF031044 Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant (le cas échéant) Si un système de retenue pour enfant est installé sur le siège passager avant ou si ce même siège n'est pas occupé, il est possible de désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de l'interrupteur correspondant. Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant positionné dos à la route sur le siège passager avant. 3 59 Système de sécurité de votre véhicule ■ Type A OVF031045 ■ Type B OVF031046 3 60 Pour désactiver ou réactiver l'airbag du passager avant : Pour désactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position OFF. Le témoin OFF ( ) de l'airbag du passager avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du passager avant soit réactivé. Pour réactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position ON. L'indicateur OFF de l'airbag avant du passager s'éteint et l'indicateur ON de l'airbag avant du passager ( ) s'allume pendant environ 60 secondes. AVERTISSEMENT Sur certains modèles, le commutateur ON/OFF de l’airbag frontal peut être tourné au moyen d’un petit objet rigide similaire. Vérifiez systématiquement l'état du commutateur ON/OFF de l'airbag frontal et du témoin ON/OFF de l'airbag frontal passager. Système de sécurité de votre véhicule ✽ REMARQUE • Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position ON, l'airbag du passager avant est activé et aucun siège enfant ou bébé ne doit être installé sur le siège passager avant. • Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position OFF, l'airbag du passager avant est désactivé. ATTENTION • En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le témoin de l'airbag ( ) du tableau de bord s'allume. De plus, l'indicateur OFF de l'airbag avant du passager ( ) ne s'allume pas (l'indicateur ON de l'airbag avant du passager s'allume, puis s'éteint au bout de 60 secondes environ), et le module de commande du SRS réactive l'airbag avant du passager, lequel se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position OFF. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) (Suite) • Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS clignote ou ne s'allume pas lorsque le contact est en position ON ou s'il s'allume pendant la conduite, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 3 61 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Il incombe au conducteur de positionner correctement l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant. • Désactivez l'airbag du passager avant uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position OFF, au risque de voir un dysfonctionnement se produire dans le module de commande du SRS. Il existe en outre un risque de voir l'airbag latéral et/ou rideau du conducteur et/ou du passager avant ne pas se déclencher ou mal se déclencher lors d'une collision. • N'installez jamais de siège enfant positionné dos à la route sur le siège passager avant tant que l'airbag du passager avant n'a pas été désactivé. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident. (Suite) (Suite) • Même si votre véhicule est équipé d'un interrupteur ON/OFF pour l'airbag du passager avant, n'installez pas de système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière. • Dès que la présence du siège enfant n'est plus nécessaire sur le siège du passager avant, réactivez l'airbag du passager avant. ■ Avant OVF031047 ■ Arrière OVF031048 OVF033071 Airbag latéral (le cas échéant) 3 62 Système de sécurité de votre véhicule Votre véhicule est équipé d'un airbag latéral pour chaque siège avant et chaque siège arrière extérieur. Le rôle de l'airbag est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant en complément des ceintures de sécurité. Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force, l'angle, la vitesse et le point d'impact du choc. Les airbags latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux. AVERTISSEMENT Ne laissez pas les passagers appuyer leur tête ou leur corps contre les portes, poser leur bras dessus, passer leur bras par la fenêtre ou encore placer des objets dans l'espace les séparant des portes lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés d'un airbag latéral et/ou rideau. AVERTISSEMENT • L'airbag latéral vient en complément des ceintures de sécurité conducteur et passager et ne les remplace pas. En conséquence, les ceintures doivent être attachées à tout moment lorsque le véhicule est en mouvement. Les airbags ne se déploient que lors de certains chocs latéraux dont la violence pourrait entraîner des blessures importantes aux occupants du véhicule. • Pour une meilleure protection assurée par les airbags latéraux et pour éviter les blessures causées par le déploiement de ces airbags, les deux occupants des sièges avant doivent se tenir droits sur leur siège et être correctement attachés. Les mains du conducteur sur le volant doivent être en position 9h15. Les bras et les mains du passager doivent reposer sur ses genoux. • N'utilisez pas de housses de siège accessoires. (Suite) (Suite) • L'utilisation de housses de siège pourrait diminuer ou nuire à l'efficacité du système. • N'installez pas d'accessoire sur les côtés ou à proximité des airbags latéraux. • Ne placez aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous. • Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l'airbag latéral supplémentaire se déploie. • Afin d'éviter tout déploiement intempestif de l'airbag latéral pouvant causer des blessures, évitez de heurter le capteur d'impact latéral lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. • Si la housse de siège ou le siège est endommagé, il est recommandé de faire réviser le système par un oncessionnaire HYUNDAI agréé. Indique que votre véhicule est équipé d'un airbag latéral. 3 63 Système de sécurité de votre véhicule Ils sont conçus pour protéger les têtes des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux. Les airbags rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux, avant ou arrière, ou lors de la plupart des tonneaux. OVF031070 OVF033072 Airbag rideau (le cas échéant) Les airbags rideau sont situés le long des deux rails de toit latéraux au-dessus des portières avant et arrière. Ils sont conçus pour protéger la tête des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux. 3 64 AVERTISSEMENT • Pour que les airbags latéraux (latéraux et rideau) assurent une protection optimale, les deux occupants des sièges avant et ceux des sièges latéraux arrière doivent se tenir droits sur leur siège avec leur ceinture de sécurité correctement attachée. Très important : les enfants doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté sur le siège arrière. (Suite) (Suite) • Lorsque les enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière, ils doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté. Veillez à placer le système de retenue pour enfant le plus loin possible de la portière latérale et fixez fermement le système. • Ne laissez pas les passagers appuyer leur tête ou leur corps contre les portières, poser leurs bras sur les portières, sortir leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre les portières et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés d'airbags latéraux et/ou rideau. • N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer un composant quelconque du système d’airbag latéral et/ou rideau. Il est recommandé de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessus peut entraîner des blessures ou s’avérer fatal pour les occupants du véhicule en cas d’accident. Système de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas déclenché lors d’une collision ? (conditions de déclenchement et de non-déclenchement de l’airbag) Plusieurs types d’accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l’airbag qui n’assurerait aucune protection supplémentaire. Il s’agit notamment des chocs par l’arrière, d’un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite. 1 2 3 4 OVF035084K/OVF031057/OVF035058/OVF032059/OVF031060 Capteurs d'airbag (1) Module de commande SRS (2) Capteur d'impact avant (3) Capteur d'impact latéral (Avant)* (4) Capteur d'impact latéral (Arrière)* * le cas échéant 3 65 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Ne percutez pas ou ne laissez aucun objet heurter les emplacements auxquels les airbags ou les capteurs sont situés. Cela peut entraîner le déploiement intempestif de l'airbag et causer des blessures graves ou fatales. • Si l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les airbags peuvent soit se déclencher de façon intempestive soit ne pas se déclencher au moment opportun, ce qui peut causer des blessures graves ou fatales. Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer des réparations sur ou autour des capteurs d'airbag. Nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) 3 66 (Suite) • Des problèmes peuvent se poser si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou des montants B ou C dans lesquels sont installés les capteurs d'impacts latéraux. Nous vous conseillons de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Votre véhicule a été conçu pour absorber l’impact et déployer l’airbag ou les airbags lors de certains chocs. L’installation de butoirs de pare-chocs issus du marché des pièces de rechange ou le remplacement d’un parechocs à l’aide de pièces non d’origine a une incidence sur la détection des chocs et la performance du déploiement de l’airbag de votre véhicule. OED036096 Conditions de déclenchement de l'airbag Airbags frontaux Les airbags frontaux sont conçus pour se déclencher lors d'un choc frontal selon l'intensité, la vitesse ou les angles du point d'impact du choc frontal, généralement calculé à partir d'une zone légèrement à gauche ou à droite de la ligne médiane. Système de sécurité de votre véhicule OVF035061 OVF033073 Bien que les airbags frontaux (airbags conducteur et passager avant) soient conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs frontaux, ils peuvent également se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment violent. Les airbags latéraux (airbags latéraux et/ou rideau) sont conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs latéraux, cependant, ils peuvent se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact latéral détectent un impact suffisamment violent. Si le châssis du véhicule est percuté par une bosse ou un objet se trouvant sur une chaussée ou un trottoir en mauvais état, les airbags sont susceptibles de se déclencher. Pour éviter tout déploiement intempestif de l'airbag, conduisez prudemment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas destinés à la circulation. OED036099 Conditions de non-déclenchement de l’airbag • Lors de certains chocs à vitesse réduite, les airbags peuvent ne pas se déployer. Les airbags sont conçus pour ne pas se déployer dans de telles situations car ils n'assureraient, dans ce cas, aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité. Airbags latéraux (le cas échéant) Les airbags latéraux et/ou rideaux sont conçus pour se déclencher lorsqu'un choc est détecté par les capteurs d'impacts latéraux, en fonction de la force, de la vitesse ou des angles d'impact. 3 67 Système de sécurité de votre véhicule OED036100 OVF035061 OED036102 • Les airbags ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs par l’arrière car les occupants sont projetés vers l’arrière par la force du choc. Dans ce cas, le déclenchement des airbags n’apporterait aucune protection supplémentaire. • Lors de chocs latéraux, il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas car les occupants sont projetés dans la direction de la collision, et dans le cas de chocs latéraux, le déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire. • Toutefois, si le véhicule est équipé d’airbags latéraux ou rideaux, ils sont susceptibles de se déclencher en fonction de l’intensité, de la vitesse du véhicule et des angles de l’impact. • Lors de chocs inclinés ou obliques, la force de l'impact peut projeter les occupants dans une direction dans laquelle les airbags n'apporteraient aucune protection supplémentaire ; par conséquent, il est possible que les capteurs ne déploient pas les airbags. 3 68 Système de sécurité de votre véhicule OED036103 OED036104 OVF035063 • Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le réflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut le faire passer sous un autre véhicule ayant une garde au sol plus élevée. Dans cette situation, il est possible que les airbags ne se déclenchent pas car les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être compensées dans ce type de collision. • Les airbags peuvent ne pas se déclencher dans des collisions suivies de tonneaux car leur déploiement n'assurerait aucune protection aux occupants. Toutefois, les airbags latéraux et/ou rideau, le cas échéant, peuvent se déployer lorsque le véhicule fait des tonneaux à la suite d'un choc latéral. • Il est possible que les airbags ne se déploient pas si le véhicule percute des objets comme des poteaux ou des arbres ; en effet, le point d'impact se concentre sur une seule zone et la force globale de l'impact n'est pas transmise aux capteurs. 3 69 Système de sécurité de votre véhicule Entretien du système SRS Le système SRS ne nécessite pratiquement aucun entretien. De ce fait, aucune pièce ne peut être réparée par vos soins. Si le témoin d'airbag SRS ne s'allume pas ou reste allumé en permanence, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Toutes les opérations relatives au système SRS comme le démontage, l’installation, la réparation ou toutes les opérations effectuées sur le volant, le panneau de bord du passager avant, les sièges avant et les rails de toit doivent être effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Une mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures graves. 3 70 AVERTISSEMENT • La modification des composants ou du câblage du SRS, y compris l'ajout de tous types de badges sur les enveloppes des coussins ou des modifications de la structure de la carrosserie peuvent nuire à la performance du SRS et peut causer des blessures. • Pour le nettoyage des enveloppes des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec ou un tissu imbibé d'eau. Les solvants ou nettoyants pourraient détériorer les enveloppes de coussin et nuire au déploiement correct du système. • Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclenche les airbags. (Suite) (Suite) • En cas de déclenchement des airbags, nous vous conseillons de faire remplacer le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement intempestif des airbags ou rendre le SRS inefficace. • Si les composants du système d’airbag doivent être mis au rebut ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être prises. Renseignez-vous auprès d’un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le non-respect de ces précautions et procédures pourrait accroître le risque de blessure. roître le risque de blessure. • Lorsque votre véhicule est inondé ou si la moquette est trempée, vous ne devez pas tenter de démarrer le moteur. Nous vous conseillons plutôt de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Système de sécurité de votre véhicule Précautions de sécurité supplémentaires • Ne laissez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrière rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. • Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siège lorsque le véhicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une collision ou d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du véhicule, heurter les autres occupants ou être éjecté du véhicule. • Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seul occupant. Si plusieurs personnes utilisent la même ceinture de sécurité, elles peuvent être gravement blessées ou tuées en cas de choc. • N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la ceinture et accroître le risque de blessure grave en cas de choc. • Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre eux et les airbags. Porter des objets lourds ou pointus sur vos genoux ou dans votre bouche peut entraîner des blessures en cas de déploiement d'un airbag. • Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes d'airbags. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. Si les occupants sont trop proches des enveloppes d'airbags, ils pourraient être blessés en cas de déploiement des airbags. • Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximité des enveloppes d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur les enveloppes frontales ou latérales des airbags pourrait nuire au fonctionnement correct des airbags. • N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification apportée aux sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags latéraux du système de retenue supplémentaire. • Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de retenue supplémentaire. • Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision. Les bébés et les enfants doivent être correctement maintenus sur des sièges enfant appropriés ou attachés sur le siège arrière à l'aide de la ceinture. 3 71 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT • Si les occupants ne sont pas assis ou pas correctement, ils peuvent se retrouver trop près d'un airbag qui se déploie, heurter l'habitacle ou être éjectés du véhicule ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales. • Tenez-vous toujours droit sur votre siège avec le dossier redressé, centré sur le coussin de siège, votre ceinture de sécurité attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds sur le plancher. Notez que ces avertissements gouvernementaux se concentrent sur les risques pour les enfants. Nous tenons à vous signaler que les risques décrits dans les pages précédentes concernent également les adultes. ■ Type A OVF031064 ■ Type B Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag Si vous modifiez votre véhicule en changeant le châssis, les pare-chocs, les tôles avant ou latérales ou la hauteur de caisse, cela peut nuire au fonctionnement du système d’airbag de votre véhicule. 3 72 OVF031065 Étiquette d'avertissement de l'airbag (le cas échéant) Les étiquettes d'avertissement des airbags signalent au conducteur et aux passagers les risques potentiels inhérents au système d'airbags. Clés / 4-3 Système d'ouverture des portes à distance sans clé (Familiale) / 4-6 Système d'ouverture des portes à distance sans clé (Berline) / 4-11 Cle intelligente (Familiale) / 4-15 Cle intelligente (Berline) / 4-18 Système d'alarme antivol / 4-21 Équipements de votre véhicule Verrouillage des portes / 4-24 Hayon (Familiale) / 4-30 Hayon intelligent / 4-37 Coffre (Berline) / 4-41 Coffre intelligent / 4-43 Vitres / 4-47 Capot / 4-52 Trappe à carburant / 4-54 Toit ouvrant panoramique / 4-57 Système de mémorisation de la position du conducteur / 4-61 Volant / 4-63 Rétroviseurs / 4-66 Combiné d'instruments / 4-70 4 Système d'aide au stationnement / 4-110 Système d'aide au stationnement intelligent / 4-115 Caméra de recul / 4-127 Feux de détresse / 4-128 Éclairage / 4-129 Essuie-glaces et lave-glaces / 4-141 Éclairage intérieur / 4-146 Système d'extinction différée / 4-149 4 Équipements de votre véhicule Dégivrage / 4-150 Système de commande manuelle de la climatisation / 4-152 Système de commande automatique de la climatisation / 4-161 Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-174 Espace de rangement / 4-179 Équipements intérieurs / 4-183 Équipement extérieur / 4-197 Système audio / 4-199 Équipements de votre véhicule CLÉS Mémorisez le numéro de votre clé Utilisation des clés Le code de la clé est imprimé sur l'étiquette jointe au jeu de clés. En cas de perte de vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. Retirez l'étiquette et gardez-la en lieu sûr. Notez également ce numéro sur un papier que vous garderez dans un endroit sûr et facilement accessible, en dehors du véhicule. • Pour démarrer le moteur. • Pour verrouiller et déverrouiller les portes. • Pour verrouiller et déverrouiller la boîte à gants. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons d'utiliser des pièces détachées provenant d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endom-magera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage. AVERTISSEMENT - Clé de contact (clé intelligente) Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact (clé intelligente) même si la clé ne se trouve pas dans le contact ou que le bouton de démarrage est en position ACC ou ON. Les enfants aiment imiter les adultes et risquent de mettre la clé dans le contact ou d'appuyer sur le bouton de démarrage. Avec la clé de contact (clé intelligente) ils peuvent actionner les vitres électriques ou utiliser d'autres commandes, ou encore conduire le véhicule et risquent alors de graves blessures, voire la mort. Ne laissez jamais des enfants seuls dans votre véhicule avec la clé, lorsque le moteur tourne. 4 3 Équipements de votre véhicule Antidémarrage électronique Votre véhicule peut être équipé d'un antidémarrage électronique destiné à réduire le risque d'utilisation non autorisée. Ce système est constitué d'un petit transpondeur situé dans la clé et de dispositifs électroniques installés dans le véhicule. Véhicules sans système de clé intelligente Grâce au système immobilisant, dès que vous insérez votre clé de contact dans le commutateur d'allumage et que vous la mettez en position ON, le véhicule contrôle, détermine et vérifie si la clé de contact est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver le système immobilisant : Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez-la en position ON. 4 4 Pour activer le système immobilisant : Mettez la clé de contact en position OFF. Le système immobilisant s'active automatiquement. Sans clé de contact valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas. Véhicules équipés d'un système de clé intelligente Dès que le bouton marche/arrêt du moteur passe en position ON, le système immobilisant vérifie si la clé est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver l'antidémarrage électronique Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON. Pour activer l'antidémarrage électronique Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position OFF. L'antidémarrage est activé automatiquement. Sans clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas. AVERTISSEMENT Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Votre mot de passe anti-démarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sûr. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf. ATTENTION Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer. ✽ REMARQUE Si vous avez besoin de doubles de vos clés ou si vous perdez vos clés, nous vous recommandons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti-démarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système antidémarrage pourrait se produire. ATTENTION N’essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système anti-démarrage car vous risqueriez de l’endommager. Nous recommandons de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système antidémarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule. 4 5 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (FAMILIALE) (LE CAS ÉCHÉANT) • Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement. ■ Type A ■ Type A ATTENTION N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement, vous risqueriez de l'endommager. OVF043001 ■ Type B Type B • Pour retirer la clé mécanique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement et retirez la clé mécanique. • Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans le trou et poussez-la jusqu'à entendre un clic. OVF043003 ■ Type B OVF043379 OVF043375 Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé Verrouillage (1) 1. Fermez toutes les portes. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage. 3. Les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées.(Le capot et le hayon doivent être fermés) Type A • Pour déplier la clé, appuyez sur le bouton correspondant. 4 6 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Les portes ne se verrouilleront pas si une porte est ouverte. Déverrouillage (2) 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage. 2. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées. ✽ REMARQUE Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage, toutes les portes sont automatiquement verrouillées. Déverrouillage du hayon (3) Hayon manuel. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon pendant plus de 1 seconde. 2. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé. ✽ REMARQUE • Si le hayon n'est pas ouvert dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage, il est automatiquement verrouillé. • Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé. Hayon électrique 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon pendant plus de 1 seconde. 2. Les feux de détresse clignotent deux fois et deux avertissements sonores sont émis pour indiquer que le hayon est déverrouillé et ouvert. ✽ REMARQUE Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé. 4 7 Équipements de votre véhicule Précautions relatives à l’émetteur ✽ REMARQUE • L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente : - La clé est dans le contact. - Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]). - La batterie dans l’émetteur est faible. - D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal. - Il fait extrêmement froid. - L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l’émetteur. Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l'émetteur, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) 4 8 (Suite) • l'émetteur se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulier lorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne placez pas l'émetteur et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés. ATTENTION Tenez l'émetteur à l'écart de l'eau (ou tout autre liquide) et du feu. L'exposition de l'émetteur à l'humidité (déversement de boisson ou environnement humide) ou à une forte chaleur peut endommager le circuit interne. Dans ce cas, les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. Équipements de votre véhicule ATTENTION 1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l’émetteur. 2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR 2032). Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à bien la repositionner. 3. Installez le capot arrière. ■ Type A Tenez l'émetteur éloigné des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes électromagnétiques à la surface de la clé. OVF041213 ■ Type B Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé pour le remplacement de l'émetteur ou de la clé intelligente. OHG040009 Remplacement de la pile La pile doit avoir une durée de vie de plusieurs années, mais si l'émetteur ou la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, tentez de changer la pile. Si vous avez un doute quant à l'utilisation de l'émetteur ou au remplacement de la pile, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 9 Équipements de votre véhicule ATTENTION • L'émetteur et la clé intelligente ont été conçus pour vous offrir des années d'utilisation sans souci. Il est cependant possible qu'ils connaissent des dysfonctionnements s'ils sont exposés à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez un doute quant à l'utilisation de l'émetteur ou au remplacement de la pile, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. • L'utilisation d'une pile en mauvais état peut entraîner des dysfonctionnements de l'émetteur ou de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile en bon état. • Pour éviter d'endommager l'émetteur et la clé intelligente, ne les laissez pas tomber et ne les exposez ni à l'humidité, ni à la chaleur, ni à la lumière du soleil. 4 10 ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (BERLINE) (LE CAS ÉCHÉANT) • Pour enfoncer la clé, enfoncez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déclenchement. ■ Type A ■ Type A ATTENTION N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement, vous risqueriez de l'endommager. OVF043001 ■ Type B Type B • Pour retirer la clé mécanique, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement et retirez la clé mécanique. • Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans le trou et poussez-la jusqu'à entendre un clic. OVF043003 ■ Type B OVF043379 OVF043375 Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé Verrouillage (1) 1. Fermez toutes les portes. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage. 3. Le voyant de danger clignote une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées (le capot et le coffre doivent être fermés). Type A • Pour déplier la clé, appuyez sur le bouton correspondant. 4 11 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Les portes ne se verrouilleront pas si une porte est ouverte. Déverrouillage (2) 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage. 2. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées. ✽ REMARQUE Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage, toutes les portes sont automatiquement verrouillées. 4 12 Coffre ouvert (3) 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du coffre pendant plus d'1 seconde. 2. Le voyant de danger clignote deux fois pour indiquer que le coffre est ouvert. ✽ REMARQUE Après avoir été ouvert, puis refermé, le coffre est automatiquement verrouillé. Précautions relatives à l’émetteur ✽ REMARQUE • L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente : - La clé est dans le contact. - Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]). - La batterie dans l’émetteur est faible. - D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal. - Il fait extrêmement froid. - L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l’émetteur. Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l'émetteur, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) • l'émetteur se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulier lorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne placez pas l'émetteur et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés. ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. ■ Type A OVF041213 ■ Type B ATTENTION Tenez l'émetteur à l'écart de l'eau (ou tout autre liquide) et du feu. L'exposition de l'émetteur à l'humidité (déversement de boisson ou environnement humide) ou à une forte chaleur peut endommager le circuit interne. Dans ce cas, les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. ATTENTION Tenez l'émetteur éloigné des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes électromagnétiques à la surface de la clé. OHG040009 Remplacement de la pile La pile doit avoir une durée de vie de plusieurs années, mais si l'émetteur ou la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, tentez de changer la pile. Si vous avez un doute quant à l'utilisation de l'émetteur ou au remplacement de la pile, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 13 Équipements de votre véhicule 1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l’émetteur. 2. Remplacez la pile par une pile neuve (CR 2032). Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à bien la repositionner. 3. Installez le capot arrière. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé pour le remplacement de l'émetteur ou de la clé intelligente. 4 14 ATTENTION • L'émetteur et la clé intelligente ont été conçus pour vous offrir des années d'utilisation sans souci. Il est cependant possible qu'ils connaissent des dysfonctionnements s'ils sont exposés à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez un doute quant à l'utilisation de l'émetteur ou au remplacement de la pile, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. • L'utilisation d'une pile en mauvais état peut entraîner des dysfonctionnements de l'émetteur ou de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile en bon état. • Pour éviter d'endommager l'émetteur et la clé intelligente, ne les laissez pas tomber et ne les exposez ni à l'humidité, ni à la chaleur, ni à la lumière du soleil. ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. Équipements de votre véhicule CLE INTELLIGENTE (FAMILIALE) (LE CAS ÉCHÉANT) Verrouillage 1. Munissez-vous de la clé intelligente. 2. Fermez toutes les portes. 3. Appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la porte. 4. Les feux de détresse clignotent une fois. (Le capot et le hayon doivent être fermés) 5. Tirez sur une poignée extérieure pour vérifier si toutes les portes sont verrouillées. OVF043375 Fonctions de la clé intelligente 1. Verrouillage des portes 2. Déverrouillage des portes 3. Ouverture du hayon Si vous disposez d'une clé intelligente, vous pouvez verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon et même démarrer le moteur sans insérer la clé. Les fonctions des boutons de la clé intelligente sont identiques à celles du système d'entrée sans clé à distance (reportez-vous à la rubrique " Système d'entrée sans clé à distance " de cette section). OVF041006 Lorsque vous vous munissez de la clé intelligente, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes du véhicule et le hayon. Vous pouvez également démarrer le moteur. Pour plus de détails, reportezvous à ce qui suit. ✽ REMARQUE • Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 mètre de la poignée extérieure. • Même si vous appuyez sur les boutons des poignées extérieures, les portes ne se verrouillent pas et un avertissement sonore est émis pendant 3 secondes dans les situations suivantes : - La clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule. - Le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ACC ou ON. - Une porte est ouverte (à l'exception du hayon). 4 15 Équipements de votre véhicule Déverrouillage 1. Munissez-vous de la clé intelligente. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la porte avant. 3. Toutes les portes se verrouillent et les feux de détresse clignotent deux fois. ✽ REMARQUE • Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 mètre de la poignée extérieure. Lorsque la clé intelligente est reconnue à moins de 0,7 m de la poignée extérieure de la porte avant, il n'est pas nécessaire de disposer de la clé intelligente pour pouvoir ouvrir la porte. • Si aucune porte n'est ouverte après le déverrouillage, toutes les portes sont automatiquement verrouillées. 4 16 Déverrouillage du hayon 1. Munissez-vous de la clé intelligente. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée du hayon. 3. Le hayon se déverrouille. ✽ REMARQUE • Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé. • Le bouton fonctionne uniquement lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 m de la poignée du hayon. Mises en garde relatives à la clé intelligente ✽ REMARQUE • Si pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. S'il est nécessaire de faire remorquer le véhicule, nous recommandons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Au maximum 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, nous vous recommandons d'amener la clé et le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour éviter tout vol. • La clé intelligente ne fonctionnera pas, si une des situations suivantes se produit : - La clé intelligente se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - Votre clé intelligente est proche d’un système radio bidirectionnel mobile ou d’un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d’un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec la clé intelligente, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si la clé intelligente se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulier lorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'un appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne placez pas la clé intelligente et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés. ATTENTION Tenez la clé intelligente à l'écart de l'eau (ou tout autre liquide) et du feu. L'exposition de la clé intelligente à l'humidité (déversement de boisson ou environnement humide) ou à une forte chaleur peut endommager le circuit interne. Dans ce cas, les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. ATTENTION Tenez la clé intelligente éloignée des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes électromagnétiques à la surface de la clé. OVF043379 Verrouillage/Déverrouillage des portes dans une situation d'urgence Si la clé de sécurité ne fonctionne pas normalement, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portes à l'aide de la clé mécanique. 1. Appuyez sur le bouton de libération (1) et maintenez-le enfoncé, puis retirez la clé mécanique (2). 2. Insérez la clé dans l'orifice de la poignée de porte extérieure. Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du véhicule pour verrouiller. 3. Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans l'orifice et poussezla jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4 17 Équipements de votre véhicule CLE INTELLIGENTE (BERLINE) (LE CAS ÉCHÉANT) Verrouillage 1. Munissez-vous de la clé intelligente. 2. Fermez toutes les portes. 3. Appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la porte. 4. Les feux de détresse clignotent une fois. (le capot et le coffre doivent être fermés) 5. Tirez sur une poignée extérieure pour vérifier si toutes les portes sont verrouillées. OVF043375 Fonctions de la clé intelligente 1. Verrouillage des portes 2. Déverrouillage des portes 3. Overture du coffre Une clé intelligente permet de verrouiller ou de déverrouiller une porte et le coffre et même de démarrer le moteur sans insérer la clé. Les fonctions des boutons de la clé intelligente sont identiques à celles du système d'entrée sans clé à distance (reportez-vous à la rubrique " Système d'entrée sans clé à distance " de cette section). 4 18 OVF041006 Lorsque vous vous munissez de la clé intelligente, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes du véhicule et le hayon. Vous pouvez également démarrer le moteur. Pour plus de détails, reportezvous à ce qui suit. ✽ REMARQUE • Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 m de la poignée extérieure. • Même si vous appuyez sur le boutons de poignée extérieure des portes, ces dernières ne sont pas verrouillées et un avertissement sonore de 3 secondes est émis dans les situations suivantes : -La clé intelligente est à l'intérieur du véhicule. - Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est dans la position ACC ou ON. - Une porte autre que le coffre est ouverte. Équipements de votre véhicule Déverrouillage 1. Munissez-vous de la clé intelligente. 2. Appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la porte avant. 3. Toutes les portes se verrouillent et les feux de détresse clignotent deux fois. ✽ REMARQUE • Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 mètre de la poignée extérieure. • Lorsque la clé intelligente est reconnue à moins de 0,7 m de la poignée extérieure de la porte avant, il n'est pas nécessaire de disposer de la clé intelligente pour pouvoir ouvrir la porte. • Si aucune porte n'est ouverte après le déverrouillage, toutes les portes sont automatiquement verrouillées. Ouverture du coffre 1. Prenez la clé intelligente. 2. Appuyez sur l'interrupteur de la poignée du hayon. 3. Le coffre s'ouvre. ✽ REMARQUE • Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé. • Le bouton fonctionne uniquement lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 m de la poignée du hayon. Mises en garde relatives à la clé intelligente ✽ REMARQUE • Si pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. S'il est nécessaire de faire remorquer le véhicule, nous recommandons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Au maximum 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, nous vous recommandons d'amener la clé et le véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour éviter tout vol. • La clé intelligente ne fonctionnera pas, si une des situations suivantes se produit : - La clé intelligente se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - Votre clé intelligente est proche d’un système radio bidirectionnel mobile ou d’un téléphone cellulaire. - La clé intelligente d’un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. (Suite) 4 19 Équipements de votre véhicule (Suite) Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec la clé intelligente, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si la clé intelligente se trouve à proximité immédiate de votre téléphone portable ou smartphone, son signal peut être bloqué, en particulier lorsque le téléphone est actif (par exemple, émission/réception d'un appel, envoi/réception de SMS et/ou envoi/réception d'e-mails). Ne placez pas la clé intelligente et votre téléphone portable ou smartphone dans la même poche de pantalon ou de veste et pensez à les maintenir suffisamment éloignés. 4 20 ATTENTION Tenez la clé intelligente à l'écart de l'eau (ou tout autre liquide) et du feu. L'exposition de la clé intelligente à l'humidité (déversement de boisson ou environnement humide) ou à une forte chaleur peut endommager le circuit interne. Dans ce cas, les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. ATTENTION Tenez la clé intelligente éloignée des matériaux électromagnétiques qui bloquent les ondes électromagnétiques à la surface de la clé. OVF043379 Verrouillage/Déverrouillage des portes dans une situation d'urgence Si la clé de sécurité ne fonctionne pas normalement, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portes à l'aide de la clé mécanique. 1. Appuyez sur le bouton de libération (1) et maintenez-le enfoncé, puis retirez la clé mécanique (2). 2. Insérez la clé dans l'orifice de la poignée de porte extérieure. Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du véhicule pour verrouiller. 3. Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans l'orifice et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) Activation Phase d’activation Phase de désactivati on Phase d’alarme antivol OJC040170 Les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol portent une étiquette indiquant : 1. WARNING (AVERTISSEMENT) 2. SECURITY SYSTEM (SYSTÈME DE SÉCURITÉ) Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d’activation, la phase d’alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent à clignoter. À l'aide de la clé intelligente Garez le véhicule et coupez le moteur. Activez le système comme décrit cidessous. 1. Coupez le moteur. 2. Assurez-vous que toutes les portes, le capot et le hayon/coffre sont fermés et verrouillés. 3. • Pour verrouiller les portes, munissezvous de la clé intelligente et appuyez sur le bouton de la poignée extérieure avant. Une fois que vous avez effectué cette procédure, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si le hayon/coffre ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Après cela, si le hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. 4 21 Équipements de votre véhicule • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente pour verrouiller les portes. Une fois que vous avez effectué cette procédure, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si l'une des portes, le coffre/hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si toutes les portes, le coffre/hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. 4 22 À l'aide de l'émetteur Garez le véhicule et coupez le moteur. Activez le système comme décrit cidessous. 1. Coupez le moteur et retirez la clé du contact. 2. Assurez-vous que toutes les portes, le capot et le hayon/coffre sont fermés et verrouillés. 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'émetteur pour verrouiller les portes. Une fois que vous avez effectué la procédure ci-dessus, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si une porte, le hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne se déclenchent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Après cela, si toutes les portes, le hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. • Attendez que tous les passagers aient quitté le véhicule pour activer le système. Si le système est activé alors que des passagers se trouvent toujours à bord, l'alarme peut se déclencher au moment où ils quitteront le véhicule. Si l'une des portes, le coffre/hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si toutes les portes, le coffre/hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois. Équipements de votre véhicule Alarme antivol Désactivation du système ✽ REMARQUE L'alarme est activée si l'une des situations suivantes se produit alors que le système est activé. • Une porte avant ou arrière est ouverte sans l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente. • Le hayon/coffre est ouvert sans utiliser l'émetteur ou la clé intelligente. • Le capot est ouvert. L'alarme se déclenche et les feux de détresse clignotent pendant 27 secondes si le système n'est pas désactivé. Pour désactiver le système, déverrouillez les portes à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente. Le système est désactivé dans les cas suivants : • Sans système de clé intelligente Si le système n'est pas désactivé à l'aide de l'émetteur, insérez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Le système est alors désactivé. • Avec système de clé intelligente Si le système n'est pas désactivé à l'aide de la clé intelligente, ouvrez la porte avec la clé manuelle et démarrez le moteur. Le système est alors désactivé. • Si vous perdez vos clés, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Émetteur - Le bouton de déverrouillage des portes est actionné. - Le moteur est démarré. - Le contacteur est positionné sur " ON " pendant au moins 30 secondes. Clé intelligente - Le bouton de déverrouillage des portes est actionné. - Le bouton de la poignée extérieure avant est actionné alors que la clé intelligente se trouve à proximité. - Le moteur est démarré. Lorsque les portes sont déverrouillées, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si une porte (ou le coffre/hayon) n'est pas ouvert au cours d'un délai de 30 secondes, le système est réactivé. ATTENTION Ne tentez pas de modifier ou de régler l'alarme antivol. Cela pourrait entraîner le dysfonctionnement du système. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé en vue d'effectuer toutes les réparations nécessaires. Les dysfonctionnements provoqués par des modifications ou des réglages inappropriés de l'alarme antivol ne sont pas couverts par la garantie du constructeur. 4 23 Équipements de votre véhicule VERROUILLAGE DES PORTES Déverrouillage Verrouillage OVF041209 Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule Clé mécanique Pour retirer le cache : 1. Tirez sur la poignée de la porte (1). 2. Appuyez sur le levier (A) qui se trouve dans la partie inférieure du cache avec une clé ou un tournevis plat (2). 3. Poussez sur le cache pour l'extraire tout en appuyant sur le levier. ATTENTION Veillez à ne pas endommager le cache lors de son retrait ou de sa remise en place. 4 24 • Une fois que vous avez retiré le cache, tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller la porte et vers l'avant pour le verrouiller (3). • Si vous verrouillez/déverrouillez la porte conducteur avec une clé, seule cette porte est verrouillée/déverrouillée. • Une fois les portes déverrouillées, vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur poignée. • Lorsque vous fermez la porte, repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement fermées. Émetteur/clé intelligente • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente. • Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes en appuyant sur le bouton des poignées extérieures des portes tout en ayant la clé intelligente en votre possession. (le véhicule est équipé d'un système de clé intelligente) • Une fois les portes déverrouillées, vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur poignée. • Lorsque vous fermez la porte, repoussez-la avec la main. Assurezvous que les portes sont correctement fermées. ✽ REMARQUE • Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. • Si une porte est verrouillée/ déverouillée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la clé du véhicule soit avec le commutateur de verrouillage des portes, le système peut arrêter de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et de ne pas endommager les composants du système. AVERTISSEMENT • Si vous ne fermez pas correctement la porte, elle risque de s'ouvrir. • Assurez-vous que vos passagers ne se coincent pas les mains ou d'autres parties du corps dans les portes lors de leur fermeture. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Verrouillage Une fois le coffre/hayon fermé lorsque l'interrupteur du verrou électrique des portes ne fonctionne pas, vous ne pourrez pas ouvrir le coffre/hayon. OVF041009 OVF041008 En cas d’urgence En cas de dysfonctionnement électrique du bouton de verrouillage centralisé des portes, le seul moyen d'ouvrir les portes consiste à insérer la clé de contact dans le barillet extérieur. Vous pouvez verrouiller les portes sans passer par la serrure extérieure de la manière suivante : 1. Ouvrez la porte. 2. Insérez la clé dans la serrure de verrouillage d'urgence de la porte puis tournez-la vers la position horizontale afin de verrouiller la porte. 3. Fermez correctement la porte. Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule Avec la poignée de porte Porte avant Si la poignée intérieure d'une porte est tirée lorsque la porte est verrouillée, la porte sera déverrouillée et s'ouvrira. Porte arrière En cas de traction sur la poignée intérieure lorsque la porte est verrouillée, elle se déverrouille. Si vous tirez plusieurs fois sur la poignée intérieure de la porte, cette dernière s'ouvre. 4 25 Équipements de votre véhicule ■ Type A OVF041010 ■ Type B • Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé des portes, toutes les portes du véhicule sont verrouillées et le voyant lumineux du bouton s'allume. • Si une porte est ouverte lorsque vous appuyez sur le bouton, aucun porte n'est verrouillée. • Si une porte est déverrouillée, le voyant du bouton de verrouillage centralisé s'éteint. • Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage centralisé, toutes les portes sont déverrouillées. ✽ REMARQUE Lorsque les portes sont verrouillées à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, elles ne peuvent pas être déverrouillées avec le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé. OVF041011 Avec le commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes Pour l'actionner, utiliser le bouton de verrouillage/déverrouillage des portes. 4 26 AVERTISSEMENT - Dysfonctionnement du verrouillage des portes Si le commutateur de verrouillage des portes ne fonctionne pas alors que vous vous trouvez dans le véhicule, effectuez au moins l'une des opérations suivantes : • Actionnez les verrous et les poignées des autres portes. • Abaissez la vitre du conducteur et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur. • Déplacez la zone de chargement et ouvrez le hayon (Familiale). Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Portes • Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées pendant que le véhicule roule afin d’éviter qu’une porte ne s’ouvre accidentellement. En verrouillant les portes, vous réduisez le risque d’intrusions extérieures lorsque le véhicule s’arrête ou ralentit. • Lorsque vous ouvrez les portes, faites attention aux véhicules, aux motocycles, aux bicyclettes ou aux piétons se trouvant à proximité. En ouvrant une porte alors que quelque chose approche, vous risquez de provoquer des dégâts ou des blessures. AVERTISSEMENT - Véhicules déverrouillés En laissant votre véhicule déverrouillé, vous tentez les voleurs. Vous et vos proches pouvez être en danger si quelqu’un s’est caché dans votre véhicule en votre absence. Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. Serrures à pêne dormant (le cas échéant) Certains véhicules sont équipés de serrures à pêne dormant. Les serrures à pêne dormant empêchent l'ouverture des portes de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule une fois que les serrures ont été activées, ce qui offre une mesure supplémentaire de protection du véhicule. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la fonction Deadlock, vous devez verrouiller les portes avec l'émetteur ou la clé intelligente. Pour déverrouiller le véhicule, utilisez de nouveau l'émetteur ou la clé intelligente. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Il peut faire extrêmement chaud dans un véhicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du véhicule, vous mettez leur vie en danger. Les enfants peuvent se blesser en actionnant des équipements du véhicule et font face à d’autres danger, notamment si quelqu’un pénètre dans le véhicule. Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans surveillance dans votre véhicule. 4 27 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT Ne verrouillez pas les portes à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente si un passager se trouve dans le véhicule. Le passager du véhicule ne peut pas déverrouiller les portes avec le bouton de verrouillage des portes. Par exemple, si la porte a été verrouillée à l'aide de l'émetteur, le passager resté à bord ne peut pas déverrouiller la porte sans l'émetteur. Fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes Système de déverrouillage des portes en cas d’impact Toutes les portes se déverrouillent automatiquement en cas de déploiement des airbags à la suite d'un impact. Système de verrouillage des portes avec capteur de vitesse (le cas échéant) Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque le véhicule dépasse 15 km/h. Système de déverrouillage des portes à l'arrêt du moteur (le cas échéant) Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées : Sans système de télécommande Lorsque la clé est retirée du contact. Avec un système de télécommande Lorsque le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR est en position OFF (désactivé). 4 28 Équipements de votre véhicule Système de verrouillage/déverrouillage des portes sur le levier de vitesse • Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque le levier de vitesse n'est plus en position P (stationnement). • Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque le levier de vitesse passe en position P (stationnement). Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions de verrouillage/déverrouillage automatique du véhicule. Reportez-vous au paragraphe intitulé User setting (Réglages utilisateur) dans cette section. 3. Fermeture d’une porte arrière. Pour ouvrir une porte arrière, tirez la poignée extérieure (1). Même si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s’ouvriront pas en tirant sur la poignée intérieure (3) tant que la sécurité enfant à l’arrière n’est pas désactivée. AVERTISSEMENT OVF041007 Sécurité enfant à l’arrière La sécurité enfant permet d’éviter que les enfants n’ouvrent accidentellement les portes arrière depuis l’intérieur du véhicule. La sécurité enfant à l’arrière doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule. 1. Ouverture d’une porte arrière. 2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans le trou (1) et tournez jusqu'à la position de verrouillage ( ). Lorsque la sécurité enfant est en position de verrouillage, la porte arrière ne s'ouvre pas, même si la poignée intérieure (3) de la porte est actionnée. - Verrouillage des portes arrière Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule roule, il risque de tomber, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Afin d’éviter qu’un enfant n’ouvre une porte arrière de l’intérieur, la sécurité enfant doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule. 4 29 Équipements de votre véhicule HAYON (FAMILIALE) ✽ REMARQUE Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. AVERTISSEMENT OVF041012 Le hayon bascule vers le haut. Assurez-vous qu’aucun objet ni aucune personne ne se trouve à proximité de l’arrière du véhicule lorsque vous ouvrez le hayon. OVF041013 Hayon manuel Fermeture du hayon Ouverture du hayon • Le verrouillage/déverrouillage du hayon s'effectue en même temps que celui des portes à l'aide de la clé, de l'émetteur, de la clé intelligente ou du bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes. • Seul le hayon se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon de l'émetteur ou de la clé intelligente pendant environ 1 seconde. • Lorsque le hayon est déverrouillé, vous pouvez l'ouvrir en saisissant la poignée et en tirant dessus. • Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé. (Toutes les portes doivent être verrouillées.) Baissez le hayon et poussez fermement dessus. Vérifiez que le hayon est correctement verrouillé. 4 30 ATTENTION Assurez-vous d’avoir bien fermé le hayon avant de prendre la route. En effet, si vous ne respectez pas cette recommandation, les vérins de levage ainsi que les éléments de fixation du hayon arrière risquent d’être endommagés. AVERTISSEMENT Assurez-vous que ni vos mains, ni vos pieds, ni toute autre partie de votre corps ne fassent obstacle à la fermeture du hayon. Équipements de votre véhicule ATTENTION Assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la serrure et de la gâche du hayon lors de la fermeture de sa fermeture. Cela risquerait d'endommager la serrure du hayon. AVERTISSEMENT - Gaz d’échappement AVERTISSEMENT - Coffre à bagages Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre à bagages, qui n’est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d’éviter les blessures en cas d’accident ou d’arrêt soudain, les passagers doivent toujours être correctement attachés. Si le hayon est ouvert lorsque le véhicule est en marche, les gaz d’échappement nocifs peuvent entrer à l’intérieur du véhicule, et provoquer des lésions graves ou fatales. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, laissez toutes les vitres et les ventilateurs d'air ouverts afin que de l’air provenant de l’extérieur puisse pénétrer dans le véhicule. OVF041015/OVF041014/OVF041016 4 31 Équipements de votre véhicule Hayon électrique (le cas échéant) (1) Bouton d'ouverture du hayon électrique (2) Bouton de la poignée du hayon électrique (3) Bouton de fermeture du hayon électrique ✽ REMARQUE Le hayon électrique fonctionne dans les cas suivants : • Le levier de vitesse manuel est en position neutre. • Le levier de vitesse automatique est en position P (Parking). AVERTISSEMENT Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans le véhicule. Ils risqueraient d'actionner le hayon électrique, ce qui peut entraîner des blessures ou endommager le véhicule. 4 32 AVERTISSEMENT Avant d'actionner le hayon électrique, vérifiez que son mouvement ne sera gêné par aucun obstacle. Attendez l'ouverture complète et l'arrêt du hayon pour charger/décharger des bagages ou faire monter/descendre des passagers. ATTENTION Évitez d'ouvrir ou de fermer manuellement le hayon électrique afin de ne pas l'endommager. Si vous devez le fermer ou l'ouvrir manuellement lorsque la batterie est déchargée ou débranchée, n'exercez pas de force excessive. OVF041015 Ouverture du hayon Le hayon électrique s'ouvre automatiquement dans les cas suivants : • Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon de l'émetteur ou de la clé intelligente. • Vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon électrique. Équipements de votre véhicule Conditions de non ouverture du hayon électrique Le hayon électrique ne peut pas être ouvert ou fermé automatiquement si le véhicule roule à plus de 3 km/h. AVERTISSEMENT OVF041014 OVF041016 • Vous appuyez sur le bouton de la poignée du hayon alors que vous êtes muni de la clé intelligente. Fermeture du hayon 1. Appuyez pendant environ 1 seconde sur le bouton de fermeture du hayon électrique. 2. Le hayon se ferme et se verrouille automatiquement. L'avertissement sonore est émis en continu si vous roulez à plus de 3 km/h avec le hayon ouvert. Arrêtez immédiatement votre véhicule dans un endroit sûr et vérifiez si votre hayon est ouvert. AVERTISSEMENT Un avertissement sonore est émis et les feux de détresse clignotent 10 fois si vous roulez avec le hayon fermé mais non verrouillé. Arrêtez immédiatement votre véhicule dans un endroit sûr et vérifiez si votre hayon est correctement verrouillé. 4 33 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Vous ne pouvez pas actionner le hayon électrique lorsque le moteur est à l'arrêt. L'utilisation du hayon consomme toutefois une grande quantité d'énergie électrique. Pour éviter que la batterie ne se décharge, évitez toute utilisation excessive (par exemple, plus de 10 fois de suite). • Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas le hayon électrique ouvert pendant une période prolongée. • Ne tentez pas de modifier ou de réparer vous-même le hayon électrique. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Lorsque vous soulevez le véhicule pour changer un pneu ou effectuer une réparation, n'actionnez pas le hayon électrique pour éviter tout dysfonctionnement. • Par temps froid et humide, le hayon électrique peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel. 4 34 Si la fonction d'inversion automatique du déplacement est actionnée en continu plus de deux fois à l'ouverture ou à la fermeture, le hayon électrique risque de s'arrêter dans cette position. Dans ce cas, fermez le hayon manuellement et actionnez-le automatiquement une nouvelle fois. AVERTISSEMENT OVF041017 Inversion automatique du déplacement Si le hayon électrique rencontre un obstacle (objet ou personne) à l'ouverture ou à la fermeture, il détecte cette résistance. • Si la résistance est détectée à l'ouverture, le hayon s'arrête et se déplace dans la direction opposée. • Si la résistance est détectée à la fermeture, le hayon s'arrête et se déplace dans la direction opposée. En revanche, si la résistance est faible (un objet fin ou mou, par exemple) ou si le hayon électrique est proche de la position de verrouillage, il est possible que la résistance ne soit pas détectée. Ne placez jamais volontairement d'obstacle (un objet ou une partie de votre corps) sur la trajectoire du hayon électrique pour vérifier que le sens du déplacement est inversé automatiquement. Équipements de votre véhicule Réinitialisation du hayon électrique S la batterie a été déchargée ou débranchée ou si le fusible correspondant a été remplacé ou retiré, vous devez réinitialiser le hayon électrique comme suit pour qu'il fonctionne normalement : 1. Placez le levier de vitesses en position P (Parking). 2. Appuyez simultanément sur le commutateur de la poignée du hayon et sur le bouton de fermeture du hayon pendant plus de 3 secondes (l'alarme retentit). 3. Fermez le hayon manuellement. Si le hayon électrique ne fonctionne toujours pas correctement après avoir effectué la procédure ci-dessus, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ REMARQUE Si le hayon électrique ne fonctionne pas normalement, commencez par vérifier les éléments suivants avant de tenter de l'utiliser. Vérifiez que le levier de vitesse est en position : • Neutre sur un véhicule équipé d'une boîte manuelle ; • P (Parking) sur un véhicule équipé d'une boîte automatique. OVF041016 Réglage utilisateur de la hauteur d'ouverture du hayon électrique Le conducteur peut définir la hauteur d'ouverture maximale du hayon électrique en suivant les instructions cidessous : 1. Relevez manuellement le hayon jusqu'à la hauteur désirée. 2. Appuyez sur le bouton de fermeture du hayon pendant plus de 3 secondes. 3. Fermez le hayon manuellement après le bip sonore. Le hayon s'ouvrira à la hauteur définie par le conducteur. 4 35 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT OVF041018 Dégagement d’urgence du hayon Votre véhicule est équipé d’un levier de dégagement d’urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre à bagages par inadvertance, vous pouvez procéder comme suit pour ouvrir le hayon : 1. Retirez le cache 2. Poussez le levier vers la droite. 3. Relevez le hayon. 4 36 • Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule du levier de dégagement d’urgence du hayon ainsi que la manière de l’ouvrir dans le cas où vous êtes enfermé dans le coffre à bagages. • Le coffre à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun moment par un occupant. Le coffre à bagages est un endroit excessivement dangereux en cas d’accident. • Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez avec une extrême prudence pendant que le véhicule roule. Équipements de votre véhicule HAYON INTELLIGENT (LE CAS ÉCHÉANT) OVF045370F Comment utiliser le hayon intelligent Vous pouvez ouvrir le hayon intelligent à distance si toutes les portes sont fermées et verrouillées et que les conditions suivantes sont remplies : • 15 secondes se sont écoulées depuis la fermeture et le verrouillage de toutes les portes. • Placez-vous dans la zone de détection (entre 50 et 100 cm derrière le véhicule) pendant plus de 3 secondes (Les feux de détresse clignotent). Système de hayon intelligent Sur un véhicule équipé d'une clé intelligente, le hayon peut être ouvert à distance à l'aide du hayon intelligent. 1. Réglage La fonction hayon intelligent est désactivée par défaut. Vous pouvez l'activer via le mode de réglages utilisateur du combiné. ❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section de ce chapitre consacrée au combiné d'instruments. OVF043351 2. Détection et alerte Si vous vous placez dans la zone de détection (entre 50 et 100 cm derrière le véhicule) avec la clé intelligente, les feux de détresse clignotent pendant environ 3 secondes. • Étape 1 (Alerte d'accueil) Les feux de détresse clignotent une seule fois lorsque vous approchez du hayon. • Étape 2 (Alerte de détection) Les feux de détresse clignotent trois fois pendant trois secondes. • Étape 3 (Alerte d'ouverture) Les feux de détresse clignotent deux fois. 4 37 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Si vous ne voulez pas ouvrir le hayon, n'entrez pas dans la zone de détection. Si les feux de détresse se déclenchent alors que vous êtes dans la zone de détection, éloignez la clé intelligente de cette zone. • Si vous vous placez dans la zone de détection, le hayon pourrait s'ouvrir malencontreusement. AVERTISSEMENT OVF043350 3. Ouverture automatique Les feux de détresse clignotent deux fois, puis le hayon s'ouvre lentement. 4 38 • Assurez-vous de fermer le hayon avant de prendre la route. • Assurez-vous que personne ni aucun objet ne se trouve autour du hayon avant son ouverture ou sa fermeture. • Si vous êtes garé en pente, assurez-vous qu'aucun objet ne glisse de la plage arrière lorsque vous ouvrez le hayon. Vous risqueriez de graves blessures. • Veillez à désactiver la fonction hayon intelligent lorsque vous lavez votre véhicule. Si vous ne le faites pas, le hayon pourrait s'ouvrir malencontreusement. • Maintenez votre véhicule verrouillé et la clé hors de portée des enfants. Les parents doivent informer leurs enfants des dangers qu'ils encourent à jouer dans le compartiment à bagages. Équipements de votre véhicule ATTENTION • Si la fonction hayon intelligent est active, cette fonction s'enclenche dans les 15 secondes suivant la fermeture et le verrouillage de toutes les portes. • Si vous vous placez à moins de 1,5 m de la poignée de la porte conducteur (ou passager), la fonction hayon intelligent n'est pas désactivée (si la fonction d'escorte est activée). • La fonction hayon intelligent est désactivée lorsqu'une porte est ouverte ou déverrouillée. • Si la clé intelligente se trouve dans la zone de détection dans les 15 secondes suivant la fermeture et le verrouillage de toutes les portes, la fonction hayon intelligent est désactivée après 10 minutes. • La fonction hayon intelligent est désactivée lorsque la clé intelligente se trouve dans le véhicule. ■ Clé intelligente AVERTISSEMENT OVF043375L 1. Verrouillage des portes 2. Déverrouillage des portes 3. Ouverture du hayon 4. Voyant Désactivation de la fonction hayon intelligent à l'aide de la clé intelligente Si vous appuyez sur l'un des boutons de la clé intelligente pendant la détection et l'alerte, la fonction hayon intelligent est désactivée. • Veillez à connaître la procédure de désactivation de la fonction hayon intelligent en cas d'urgence. • Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la porte (2), la fonction hayon intelligent est désactivée de manière temporaire. Ensuite, si vous n'ouvrez aucune porte pendant 30 secondes, la fonction hayon intelligent est réactivée. • Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon (3) pendant plus d'une seconde, le hayon s'ouvre. • Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) ou le bouton d'ouverture du hayon (3) alors que les conditions de détection et d'alerte ne sont pas remplies, la fonction hayon intelligent n'est pas désactivée. 4 39 Équipements de votre véhicule ATTENTION ■ Zone de détection ATTENTION Si vous désactivez la fonction hayon intelligent en appuyant sur le bouton de la clé intelligente, la désactivation persiste jusqu'à la fermeture et au verrouillage de toutes les portes. OVF043353 • Si la clé intelligente est détectée à moins de 50-100 cm du hayon, la fonction hayon intelligent est activée et l'alerte d'accueil se déclenche. • Si la clé intelligente se trouve en dehors de la zone de détection pendant la détection et l'alerte, l'alerte s'interrompt immédiatement. 4 40 • La fonction hayon intelligent ne fonctionnera pas dans les situations suivantes : - La clé intelligente est située à proximité d'un émetteur radio, tel qu'un poste radio ou un aéroport, susceptible d'interférer avec son fonctionnement. - La clé intelligente se trouve à proximité d'un système radio mobile bidirectionnel ou d'un téléphone portable. - La clé intelligente d'un autre véhicule est active à proximité. • La plage de détection peut varier dans les situations suivantes : - Le véhicule est levé d'un côté à des fins de remplacement d'un pneu ou d'inspection du véhicule. - Le véhicule est garé en pente ou sur une route non goudronnée. Équipements de votre véhicule COFFRE (BERLINE) AVERTISSEMENT Le coffre s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve à proximité de l'arrière du véhicule lorsque vous ouvrez le coffre. ATTENTION OVF041335 Ouverture du coffre • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du coffre sur l'émetteur (ou la clé intelligente) pendant plus d'1 seconde. • Appuyez sur le bouton de la poignée du coffre avec la clé intelligente en votre possession. Après avoir ouvert, puis fermé le coffre, celui-ci se verrouille automatiquement. OVF044015 • Pour ouvrir le coffre depuis l'intérieur du véhicule, appuyez sur l'interrupteur d'ouverture du coffre. Après avoir ouvert, puis fermé le coffre, celui-ci se verrouille automatiquement. Assurez-vous que vous avez fermé le coffre avant de conduire le véhicule. Des dommages peuvent se produire au niveau des cylindres de soulèvement du coffre et du matériel qui y est fixé si vous conduisez avec le coffre ouvert. ✽ REMARQUE Dans les climats froids et humides, les mécanismes de verrouillage du coffre peuvent ne pas fonctionner correctement en raison des conditions météorologiques. 4 41 Équipements de votre véhicule Fermeture du coffre AVERTISSEMENT Pour fermer, abaissez le capot du coffre, puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le capot du coffre est solidement fixé. Vérifiez toujours cela en tentant de le rouvrir. AVERTISSEMENT Le capot du coffre doit toujours rester complètement fermé pendant que le véhicule est en mouvement. S'il reste ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le coffre et provoquer une maladie, voire la mort. ✽ REMARQUE Si le coffre est fermé avec la clé intelligente à l'intérieur, le signal sonore résonne pendant environ 3 secondes et le coffre se rouvre. 4 42 OVF041336 Déclencheur de sécurité du coffre en cas d'urgence Votre véhicule est équipé d'un câble de libération d'urgence du coffre situé à l'intérieur du coffre. Si quelqu'un se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, tournez la poignée en direction de la flèche pour libérer le mécanisme de verrouillage du coffre et ouvrez ce dernier. • En cas d'urgence, il est indispensable de connaître l'emplacement du levier de libération de la sécurité d'urgence du coffre à bord de ce véhicule et de savoir comment ouvrir le coffre si vous vous trouvez enfermé à l'intérieur par accident. • Personne ne doit jamais se trouver dans le coffre. Le coffre est un lieu très dangereux en cas d'accident. • Utilisez le levier de libération en cas d'urgence seulement. Soyez extrêmement prudent, en particulier lorsque le véhicule est en mouvement. Équipements de votre véhicule COFFRE INTELLIGENT (LE CAS ÉCHÉANT) Utilisation du coffre intelligent Vous pouvez ouvrir le coffre intelligent à distance si toutes les portes sont fermées et verrouillées et que les conditions suivantes sont remplies : • 15 secondes se sont écoulées depuis la fermeture et le verrouillage de toutes les portes. • Placez-vous dans la zone de détection (entre 50 et 100 cm derrière le véhicule) pendant plus de 3 secondes (Les feux de détresse clignotent). OVF045371F Système de coffre intelligent Sur un véhicule équipé d'une clé intelligente, le coffre peut être ouvert à distance à l'aide de la fonction de coffre intelligent. OVF045351K 1. Réglage La fonction coffre intelligent est désactivée par défaut. Vous pouvez l'activer via le mode de réglages utilisateur du combiné. ❈ Pour plus d'informations, reportezvous à la section de ce chapitre consacrée au combiné d'instruments. 2. Détection et alerte Si vous vous placez dans la zone de détection (entre 50 et 100 cm derrière le véhicule) avec la clé intelligente, les feux de détresse clignotent pendant environ 3 secondes. • Étape 1 (Alerte d'accueil) Les feux de détresse clignotent une seule fois lorsque vous approchez du coffre. • Étape 2 (Alerte de détection) Les feux de détresse clignotent trois fois pendant trois secondes. • Étape 3 (Alerte d'ouverture) Les feux de détresse clignotent deux fois. 4 43 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Si vous ne voulez pas ouvrir le coffre, n'entrez pas dans la zone de détection. Si les feux de détresse se déclenchent alors que vous êtes dans la zone de détection, éloignez la clé intelligente de cette zone. • Si vous vous placez dans la zone de détection, le coffre pourrait s'ouvrir malencontreusement. AVERTISSEMENT OVF045350K 3. Ouverture automatique Les feux de détresse clignotent deux fois, puis le coffre s'ouvre lentement. 4 44 • Assurez-vous de fermer le coffre avant de prendre la route. • Assurez-vous que personne ni aucun objet ne se trouve autour du coffre avant son ouverture ou sa fermeture. • Si vous êtes garé en pente, assurez-vous qu'aucun objet ne glisse de la plage arrière lorsque vous ouvrez le coffre. Vous risqueriez de graves blessures. • Veillez à désactiver la fonction coffre intelligent lorsque vous lavez votre véhicule pour éviter qu'il ne s'ouvre pas inadvertance. • Maintenez votre véhicule verrouillé et la clé hors de portée des enfants. Les parents doivent informer leurs enfants des dangers qu'ils encourent à jouer dans le compartiment à bagages. Équipements de votre véhicule ATTENTION • Si la fonction coffre intelligent est active, cette fonction s'enclenche dans les 15 secondes suivant la fermeture et le verrouillage de toutes les portes. • Si vous vous placez à moins de 1,5 m de la poignée de la porte conducteur (ou passager), la fonction coffre intelligent n'est pas désactivée (si la fonction d'escorte est activée) • La fonction hayon intelligent est désactivée lorsqu'une porte est ouverte ou déverrouillée. • Si la clé intelligente se trouve dans la zone de détection dans les 15 secondes suivant la fermeture et le verrouillage de toutes les portes, la fonction coffre intelligent est désactivée après 10 minutes. • La fonction coffre intelligent est désactivée lorsque la clé intelligente se trouve dans le véhicule. ■ Clé intelligente AVERTISSEMENT OVF043375L 1. Verrouillage des portes 2. Déverrouillage des portes 3. Ouverture du coffre 4. Témoin Désactivation de la fonction coffre intelligent à l'aide de la clé intelligente Si vous appuyez sur l'un des boutons de la clé intelligente pendant la détection et l'alerte, la fonction coffre intelligent est désactivée. • Veillez à connaître la procédure de désactivation de la fonction coffre intelligent en cas d'urgence. • Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la porte (2), la fonction coffre intelligent est désactivée de manière temporaire. Ensuite, si vous n'ouvrez aucune porte pendant 30 secondes, la fonction coffre intelligent est réactivée. • Si vous appuyez plus d'une seconde sur le bouton d'ouverture du coffre (3), le coffre s'ouvre. • Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) ou le bouton d'ouverture du hayon (3) alors que les conditions de détection et d'alerte ne sont pas remplies, la fonction hayon intelligent n'est pas désactivée. 4 45 Équipements de votre véhicule ATTENTION ■ Zone de détection ATTENTION Si vous désactivez la fonction coffre intelligent en appuyant sur le bouton de la clé intelligente, la désactivation persiste jusqu'à la fermeture et au verrouillage de toutes les portes. OVF045353K • Si la clé intelligente est détectée à moins de 50-100 cm du hayon, la fonction hayon intelligent est activée et l'alerte d'accueil se déclenche. • Si la clé intelligente se trouve en dehors de la zone de détection pendant la détection et l'alerte, l'alerte s'interrompt immédiatement. 4 46 • La fonction de coffre intelligent ne fonctionnera pas dans les situations suivantes : - La clé intelligente est située à proximité d'un émetteur radio, tel qu'un poste radio ou un aéroport, susceptible d'interférer avec son fonctionnement. - La clé intelligente se trouve à proximité d'un système radio mobile bidirectionnel ou d'un téléphone portable. - La clé intelligente d'un autre véhicule est active à proximité. • La plage de détection peut varier dans les situations suivantes : - Le véhicule est levé d'un côté à des fins de remplacement d'un pneu ou d'inspection du véhicule. - Le véhicule est garé en pente ou sur une route non goudronnée. Équipements de votre véhicule VITRES (1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur (2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant (3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche) (4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite) (5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Montée* / descente* automatique d’une vitre électrique (7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique * : le cas échéant ✽ REMARQUE Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel. OVF041019 4 47 Équipements de votre véhicule Vitres électriques ✽ REMARQUE Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Il existe un commutateur de vitre électrique qui commande la vitre pour chaque porte. Le conducteur dispose d'un interrupteur maître qui contrôle toutes les vitres du véhicule. De plus, un interrupteur de verrouillage électrique lui permet de bloquer le fonctionnement des vitres des passagers arrière. Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes. Lorsque vous conduisez avec les vitres arrières abaissées ou avec le toit ouvrant ouvert (ou partiellement ouvert), il est possible que votre véhicule se mette à vibrer ou fasse du bruit à cause du vent. Ce bruit est normal et vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la manière suivante : S'il survient lorsqu'une ou les deux vitres arrière sont ouvertes, entrouvrez alors les deux vitres avant de deux ou trois centimètres. Si vous entendez ce bruit alors que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. 4 48 OVF041020 Ouverture et fermeture d’une vitre Type A Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez vers le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant jusqu’à la première position de détente (5). Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit : 1. Tournez le commutateur d’allumage jusqu’à la position ON. 2. Fermez la vitre conducteur et maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre. OVF041021 OUN026013 Type B Montée / descente auto d’une vitre (le cas échéant) Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour arrêter la vitre sur la position désirée lorsqu’elle est en fonctionnement, tirez ou appuyez sur le bouton, puis relâchez-le. Inversement automatique (type B) Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 secondes (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet. Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 secondes (1 pouce). 4 49 Équipements de votre véhicule Par ailleurs, si le commutateur de vitre électrique est à nouveau tiré de manière prolongée dans les 5 secondes après que la vitre est redescendue grâce au système d’inversement automatique des vitres, l’inversement automatique ne sera pas actionné. ✽ REMARQUE La fonction d'inversion automatique du mouvement est active uniquement lorsque vous utilisez la fonction de remontée automatique en tirant complètement sur le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique. AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du véhicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 pouces) de diamètre est coincé entre la vitre et la glissière supérieure de la vitre, il se peut que l’inversement automatique de la vitre ne détecte pas de résistance, ne s’arrête pas et ne reparte pas en sens inverse. 4 50 OVF041022 Bouton de verrouillage des vitres électriques En appuyant sur le commutateur de verrouillage des vitres électriques, le conducteur peut désactiver les commutateurs des vitres électriques des portes des passagers arrière. Tant que le commutateur de verrouillage des vitres électriques est enfoncé : • La commande principale du conducteur ne permet pas d'actionner les vitres électriques. • La commande du passager avant permet d'actionner la vitre électrique du passager avant. • La commande du passager arrière ne permet pas d'actionner la vitre électrique du passager arrière. Équipements de votre véhicule ATTENTION • En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d’endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible. • N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possible de l’ouvrir ou de la fermer. AVERTISSEMENT - Vitres • Ne laissez JAMAIS la clé de contact à l’intérieur du véhicule. • Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le véhicule. Même de très jeunes enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un véhicule, se retrouver bloqués par les vitres, se blesser ou se mettre dans d’autres situations. • Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, tête), ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncé). Un enfant qui actionne involontairement une vitre peut provoquer de graves blessures. • Ne passez pas les bras ni le visage à travers la vitre pendant la marche du véhicule. 4 51 Équipements de votre véhicule CAPOT Fermeture du capot OVF041023 Ouverture du capot 1. Tirez le levier pour débloquer le capot. Le capot doit alors s’entrouvrir. AVERTISSEMENT Arrêtez le véhicule sur un terrain plat, puis coupez le moteur, passez le levier de vitesses en position P (boîte automatique/à embrayage double) ou en première ou marche arrière (boîte manuelle) et activez le frein de stationnement avant d'ouvrir le capot. 4 52 OVF045024K 2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez légèrement le capot, tirez le loquet de sécurité (1) situé au centre du capot, puis soulevez le capot (2). 3. Levez le capot. Il se relève complètement lorsqu'il arrive à micourse. 1. Avant de fermer le capot, vérifiez les points suivants : • Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés. • Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur. 2. Baissez le capot à mi-course et appuyez dessus. Vérifiez qu'il est correctement verrouillé. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Capot • Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En essayant de fermer le capot alors que quelque chose l’en empêche, vous risquez d’endommager le véhicule ou de causer de graves blessures. • Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie en raison de la chaleur. AVERTISSEMENT • Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de reprendre la route. S’il n’est pas verrouillé, le capot peut se relever pendant que vous conduisez, entraînant une perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident. • La béquille doit être insérée entièrement dans le trou du capot prévu à cet effet à chaque fois que vous examinez le compartiment moteur. Cela empêchera le capot de tomber et de vous blesser. • Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une part, votre champ de vision est obstrué, et, d’autre part, le capot risquerait de tomber ou d’être endommagé. 4 53 Équipements de votre véhicule TRAPPE À CARBURANT ■ Familiale ✽ REMARQUE ■ Familiale OVF041025 ■ Berline OVF041026 ■ Berline Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. Fermeture de la trappe à carburant OVF041337 OVF041343 Ouverture de la trappe à carburant 2. Ouvrez entièrement la trappe. 3. Pour ouvrir le bouchon, tournez-le dans le sens antihoraire. 4. Ajoutez la quantité de carburant nécessaire. 1. Appuyez sur le bord du cache (au milieu) pour l'ouvrir. ✽ REMARQUE La trappe s'ouvre uniquement si une porte est déverrouillée. Si le système d'alarme anti-vol est activé, le capuchon du réservoir de carburant ne s'ouvre pas. 4 54 1. Pour remettre le bouchon, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ». Ce clic vous informe que le bouchon est bien refermé. 2. Appuyez sur le côté de la trappe pour la fermer. Vérifiez qu'elle est correctement fermée. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant • Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu’à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon. • Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution. • Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident. AVERTISSEMENT - Dangers d’un ravitaillement en carburant Les carburants automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du ravitaillement en carburant, veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures ou de brûlures graves, ou même fatales à la suite d’un incendie ou d’une explosion. • Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service. • Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence du carburant dans la station service, le cas échéant. • Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d’éviter tout risque de décharge d’électricité statique. (Suite) (Suite) • Ne remontez pas dans le véhicule une fois que vous avez commencé le ravitaillement car vous pourriez générer de l’électricité statique en touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produire de l’électricité statique. Une décharge d’électricité statique peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer une brûlure rapide. Si vous devez pénétrer à l’intérieur du véhicule, vous devez à nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d’électricité statique en touchant un élément métallique du véhicule éloigné du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant. (Suite) 4 55 Équipements de votre véhicule (Suite) • Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement. N’utilisez que des jerricanes en plastique conçus pour le transport et le stockage de l’essence. • N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en carburant. Le courant électrique et/ou les interférences électroniques d’un téléphone portable sont susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. • Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le moteur. (Suite) 4 56 (Suite) Les composants électriques reliés au moteur provoquent des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe du réservoir sont correctement fermés avant de démarrer le moteur. • N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie s’il est enflammé. • Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous du véhicule et appelez immédiatement le responsable de la station service puis les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous donneront. ATTENTION • Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule conformément aux « Exigences relatives au carburant » proposées en section 1. • Si le bouchon du réservoir d'essence doit être remplacé, veillez à utiliser des pièces conçues pour votre véhicule. Un bouchon de réservoir inadéquat pourrait provoquer un dysfonctionnement grave du système de carburant ou de contrôle des émissions. Pour obtenir des informations plus détaillées, nous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture. • Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir est bien en place afin d’éviter une déperdition de carburant en cas d’accident. Équipements de votre véhicule TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) ✽ REMARQUE • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel. • Après avoir nettoyé la voiture ou après une averse, pensez à essuyer l’eau qui se trouve sur le toit ouvrant avant de l’actionner. ATTENTION OVF041027 Si votre véhicule est muni d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou l'incliner à l'aide du levier de commande situé sur la console au plafond. Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculer le toit ouvrant uniquement avec le contacteur d’allumage en position ON. • Cessez d'actionner le levier de commande après avoir entièrement ouvert, fermé ou incliné le toit ouvrant. Vous risqueriez d'endommager le moteur ou les composants du système. • Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé avant de quitter votre véhicule. Laisser le toit ouvert permet à la pluie ou à la neige de s'infiltrer dans l'habitacle et encourage les vols. AVERTISSEMENT • Ne manipulez jamais le toit ouvrant ou le pare-soleil lorsque vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident pouvant entraîner un décès, de graves blessures ou des dommages matériels. • Si vous souhaitez transporter des objets sur le toit à l'aide d'une barre transversale, n'utilisez pas le toit ouvrant. • Lorsque vous transportez un chargement sur le toit, évitez de placer des objets trop lourds sur le toit ouvrant ou le toit vitré. • Ne laissez pas des enfants actionner le toit ouvrant. 4 57 Équipements de votre véhicule OYF049214 OVF041028 OVF041029 Pare-soleil Coulissement du toit ouvrant Inclinaison du toit ouvrant • Pour ouvrir le pare-soleil, tirez le levier de commande du toit ouvrant vers la première position. • Pour fermer le pare-soleil lorsque le toit ouvrant est fermé, poussez le levier de commande du toit ouvrant. Pour arrêter le coulissement à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Lorsque le pare-soleil est fermé Si vous tirez sur le levier de commande du toit ouvrant jusqu'à la deuxième position, le pare-soleil coulisse pour s'ouvrir entièrement, puis le toit ouvrant s'ouvre également en coulissant. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Lorsque le pare-soleil est fermé Si vous levez le levier de commande du toit ouvrant, le pare-soleil coulisse pour s'ouvrir entièrement, puis le toit s'incline. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Lorsque le pare-soleil est ouvert Si vous tirez sur le levier de commande du toit ouvrant, celui-ci coulisse pour s'ouvrir entièrement. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. 4 58 Lorsque le pare-soleil est ouvert Si vous levez le levier de commande du toit ouvrant, celui-ci s'incline. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Équipements de votre véhicule Fermeture du toit ouvrant AVERTISSEMENT Pour fermer le toit ouvrant uniquement Poussez le levier de commande du toit ouvrant jusqu'à la première position ou tirez dessus. Pour fermer le toit ouvrant et le paresoleil Poussez le levier de commande du toit ouvrant jusqu'à la deuxième position. Le toit ouvrant se ferme, puis le pare-soleil se ferme automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. - Toit ouvrant OYF049215 Inversion automatique du déplacement Si un obstacle (objet ou personne) est détecté lors de la fermeture automatique du toit ouvrant ou du pare-soleil, le sens du déplacement est inversé, puis le mouvement est arrêté. La fonction d'inversion automatique du déplacement ne fonctionne pas en présence d'un obstacle de très petite taille entre le toit ouvrant ou le pare-soleil et l'ouverture du toit. Vérifiez toujours qu'aucun passager ou objet ne risque de faire obstacle avant de fermer le toit ouvrant. • Prenez garde à ce que le toit ouvrant, en se refermant, ne coince pas la tête, les mains ou le corps d’un occupant ou d’une personne extérieure. • Ne passez pas le visage, le cou, les bras ou le corps en dehors du véhicule à travers le toit ouvrant lorsque le véhicule est en marche. • Avant de fermer le toit ouvrant, assurez-vous qu'aucune main ni aucun visage ne se trouvent à proximité. ATTENTION • Retirez périodiquement les éventuelles saletés qui s’accumulent sur le rail de guidage. • Vous risquez d’endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d’ouvrir le toit ouvrant alors que la température est en dessous de 0 °C ou que le toit est couvert de neige ou de glace. 4 59 Équipements de votre véhicule Réinitialisation du toit Le toit ouvrant doit être réinitialisé dans les cas suivants : - La batterie est déchargée ou débranchée ou le fusible associé a été remplacé ou débranché. - La fonction tactile de glissement du toit ouvrant ne fonctionne pas normalement. 1. Tournez le contacteur d'allumage sur la position ON. 2. Fermez complètement le pare-soleil et le toit ouvrant s'ils sont ouverts. 4. Relâchez le levier de commande du toit. 4. Poussez le levier de commande du toit ouvrant en position de fermeture (environ 10 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace légèrement. Relâchez ensuite le levier. 4 60 5. Poussez le levier en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne à nouveau comme suit : OUVERTURE DU PARE-SOLEIL INCLINAISON (OUVERTURE) COULISSEMENT (OUVERTURE) COULISSEMENT (FERMETURE) FERMETURE DU PARE-SOLEIL → → → → Puis relâchez le levier. Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé. Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE MÉMORISATION DE LA POSITION DU CONDUCTEUR (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Ne tentez jamais d'utiliser le système de mémorisation de la position du conducteur pendant que le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident pouvant entraîner un décès, de graves blessures ou des dommages matériels. OVF041030 Un système permet de mémoriser la position du siège du conducteur et d'utiliser la position mémorisée en appuyant simplement sur un bouton. Plusieurs conducteurs peuvent enregistrer la position souhaitée dans la mémoire système et régler le siège en fonction de leurs préférences de conduite. Si la batterie est débranchée, les positions mémorisées sont effacées et doivent être redéfinies dans le système. Mémorisation de positions à l'aide des boutons de la porte Mémorisation de positions du siège conducteur 1. Mettez la clé de contact en position ON. 2. Réglez le siège de manière à ce qu'il soit dans une position confortable pour la conduite. 3. Appuyez sur le bouton SET du tableau de bord. Le système émet un bip. 4. Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) pendant 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton SET. Le système émet deux bips lorsque le réglage a été mémorisé. 4 61 Équipements de votre véhicule Utilisation de positions mémorisées 1. Placez le levier de vitesses en position P (Parking) après avoir allumé le contact. 2. Pour utiliser une position mémorisée, appuyez sur le bouton souhaité (1 ou 2). Le système émet un bip, puis le siège du conducteur adopte automatiquement la position mémorisée. Si vous manipulez le bouton de réglage du siège conducteur pendant que le système applique une position mémorisée, le mouvement s'interrompt, puis le siège se déplace dans la direction définie par le bouton de réglage. AVERTISSEMENT Soyez prudent si vous utilisez un réglage mémoire lorsque vous vous asseyez dans le véhicule. Placez immédiatement le bouton de réglage dans la position souhaitée si le déplacement du siège est excessif dans une direction. 4 62 Fonction " Easy Access " (le cas échéant) Le système déplace automatiquement le siège conducteur de la façon suivante. • Sans système de clé intelligente - Déplace le siège conducteur vers l'arrière lorsque la clé de contact est retirée et que la porte conducteur est ouverte. - Il déplace le siège conducteur vers l'avant lorsque vous insérez la clé de contact. • Avec système de clé intelligente - Déplace le siège conducteur vers l'arrière lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est mis en position OFF et que la porte conducteur est ouverte. - Il déplace le siège conducteur vers l'avant lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est réglé en position ACC ou START. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Reportez-vous à la rubrique relative aux réglages utilisateur de cette section. . Équipements de votre véhicule VOLANT Direction assistée électrique La direction est assistée lorsque le moteur fonctionne et vous aide ainsi à diriger le véhicule sans effort. Si le moteur est coupé ou si la direction assistée ne fonctionne pas, vous pouvez tout de même conduire le véhicule, cela vous demandera plus d’efforts. La direction assistée est contrôlée par le module de commande de la direction assistée, qui détecte la résistance du volant, la position du volant et la vitesse du véhicule, et commande le moteur. Plus la vitesse du véhicule augmente et plus le volant durcit ; à l'inverse, lorsque la vitesse du véhicule diminue, le volant redevient plus léger, ceci pour un meilleur contrôle du véhicule. Si vous remarquez un changement au niveau de l'effort à fournir lors de la conduite normale du véhicule, nous vous conseillons de faire vérifier votre système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ REMARQUE Les symptômes suivants peuvent apparaître pendant le fonctionnement normal du véhicule. • Après avoir mis le contact, le volant devient plus dur. Cela se produit lorsque le système exécute le diagnostic de l'EPS. Une fois ce diagnostic terminé, le volant retrouvera sa résistance normale. • Un clic peut être émis par le relais de la direction assistée électronique (EPS) une fois que la clé de contact passe en position ON ou LOCK/OFF. • Vous pouvez entendre un bruit de moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à faible allure. • Lorsque vous utilisez le volant par température très froide, un bruit anormal peut se produire. Si la température augmente, ce bruit disparaitra. Cette situation est normale. (Suite) (Suite) • La direction se durcit si vous tournez le volant de gauche à droite en continu alors que le véhicule est à l'arrêt. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Elle retrouvera un fonctionnement normal après quelque temps. En cas de dysfonctionnement de la direction assistée électrique, le témoin correspondant du combiné d'instruments s'allume. Le volant peut devenir difficile à manier ou fonctionner de manière anormale. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 63 Équipements de votre véhicule Inclinaison du volant Vous pouvez régler votre volant inclinable avant de conduire. Vous pouvez également le relever au maximum afin de laisser davantage de place pour vos jambes lorsque vous montez dans le véhicule ou en sortez. Le volant doit être positionné de manière à vous garantir un confort de conduite maximal, tout en vous laissant la possibilité de voir les témoins et les jauges sur le tableau de bord. AVERTISSEMENT • Ne réglez jamais la profondeur ou la hauteur du volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident. • Après avoir réglé le volant, poussez-le vers le haut et vers le bas afin de vous assurer qu’il est fermement bloqué. OVF041031 Pour modifier l’inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à la profondeur (2) et à la hauteur (3, le cas échéant) souhaités, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Assurez-vous d’avoir réglé le volant à la position souhaitée avant de commencer à conduire. OVF041032 Volant chauffant (le cas échéant) Lorsque le contact est allumé, une simple pression sur le bouton du volant chauffant permet de chauffer le volant. Le voyant du bouton s'allume et une notification apparaît sur l'écran LCD. Pour désactiver le chauffage du volant, appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant du bouton s'éteint et une notification apparaît sur l'écran LCD. ✽ REMARQUE Le chauffage du volant s'éteint automatiquement environ 30 minutes après son activation 4 64 Équipements de votre véhicule ATTENTION ATTENTION N'utilisez pas de couvre-volant, vous pourriez endommager le système de chauffage du volant. Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas sur l’avertisseur sonore avec un objet pointu. OVF041033 Avertisseur sonore Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur le symbole correspondant situé sur le volant. Vérifiez l’avertisseur sonore régulièrement afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. ✽ REMARQUE Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L’avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone. 4 65 Équipements de votre véhicule RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur de sorte à avoir une vue centrale. Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire. Nuit AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne placez pas banquette arrière de chargement empêcher de voir brise arrière. d’objets sur la ou dans la zone pouvant vous à travers le pare- AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant que le véhicule est en marche. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne bougez pas le rétroviseur intérieur et n'installez pas de rétroviseur large. Cela pourrait entraîner des blessures en cas d'accident ou encore le déploiement de l'airbag. 4 66 Jour OVF041034 Rétroviseur jour et nuit (le cas échéant) Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est sur la position jour. Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de ne pas être ébloui par les phares des véhicules qui se trouvent derrière vous en conduite de nuit. Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit. Rétroviseur électro-chromé (ECM) (le cas échéant) Par conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité, le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l’éblouissement des phares de la voiture se trouvant derrière vous. Le capteur installé dans le rétroviseur détecte le niveau de luminosité autour du véhicule et, par une réaction chimique, contrôle automatiquement l’éblouissement des phares des véhicules se trouvant derrière vous. Lorsque le moteur tourne, l’éblouissement est contrôlé automatiquement par le capteur monté dans le rétroviseur. Lorsque le levier de commande est en position reverse (R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans le position la plus lumineuse afin d’augmenter la visibilité du conducteur derrière le véhicule. ATTENTION Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le rétroviseur, il pourrait pénétrer dans le support du rétroviseur. Équipements de votre véhicule Rétroviseur extérieur Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance. Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous circulez dans une rue étroite. AVERTISSEMENT - Rétroviseurs extérieurs OVF041202 • Le miroir du rétroviseur extérieur droit est convexe. Les objets que vous voyez dans le rétroviseur sont plus proches qu’il n’y paraît. • Lors d’un changement de voie, utilisez le rétroviseur intérieur ou jetez directement un coup d’œil pour déterminer la distance réelle avec les véhicules qui vous suivent. Pour actionner le rétroviseur électrique : • Appuyez sur le bouton ON/OFF (1) pour activer la fonction d’atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s’allume. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour désactiver la fonction d’atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s’éteint. • Lorsque vous allumez le contact, le rétroviseur est positionné par défaut en position ON. Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous risqueriez d’endommager le verre. Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir. Pour retirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l’eau très chaude. Capteur Indicateur ATTENTION 4 67 Équipements de votre véhicule ATTENTION ATTENTION Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir. Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d’antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel, entraînant de graves blessures ou de sérieux dégâts. 4 68 OVF041035 Commande à distance Électrique Le commutateur de la télécommande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Déplacez le levier (1) vers la gauche ou la droite pour sélectionner le rétroviseur latéral gauche ou droit, puis appuyez sur un emplacement correspondant de la commande de réglage des rétroviseurs pour orienter le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Après le réglage des rétroviseurs, placez la commande en position neutre (centre) pour empêcher tout déréglage accidentel. • Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu’ils ont atteint les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N’appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d’endommager le moteur. • N’essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des pièces pourraient être endommagées. Équipements de votre véhicule ATTENTION Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les rabattez pas à la main. Vous risqueriez d’endommager le moteur. OVF041036 OVF041037 Rabattage des rétroviseurs extérieurs Manuel Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l’arrière du véhicule. Électrique Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton. Pour le ressortir, appuyez à nouveau sur le bouton. ATTENTION Le rétroviseur extérieur électrique fonctionne même si le contacteur d'allumage est en position OFF. Cependant, pour éviter une décharge inutile de la batterie, ne prenez pas plus de temps que nécessaire pour régler vos rétroviseurs lorsque le moteur ne tourne pas. 4 69 Équipements de votre véhicule COMBINÉ D’INSTRUMENTS ■ Type A ■ Type B 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 3. Jauge de température du liquide de refroidissement 4. Jauge de carburant 5. Voyants et témoins (le cas échéant) 6. Voyant des clignotants 7. Écran LCD * Le combiné de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique " Jauges " des pages suivantes. OVF045040/OVF045041 4 70 Équipements de votre véhicule ■ Type A AVERTISSEMENT Ne réglez jamais les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles ou des dommages matériels. ■ Type B OVF041043 OVF041042 Eclairage du tableau de bord Suivez la procédure ci-dessous pour régler l'intensité de l'éclairage du tableau de bord : • Mettez le contact. • Allumez les feux de stationnement ou les phares. • Abaissez ou remontez le commutateur de commande. L'intensité de l'éclairage est indiquée sur l'écran LCD du combiné d'instruments. OVF041043L ■ Type C OVF041043N Jauges 4 71 Équipements de votre véhicule Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Il est calibré en kilomètres/heure et/ou en miles/heure. ■ Essence ATTENTION Ne poussez pas le moteur jusqu’à la ZONE ROUGE du compte-tours. Vous risqueriez d'endommager gravement le moteur. ■ Diesel OVF041044 OVF041045 Compte-tours Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par minute (tr/m). Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sous-régimes et les sur-régimes. 4 72 Équipements de votre véhicule ■ Type A ATTENTION ■ Type A Si l’aiguille de la jauge sort de la zone normale et se rapproche de la zone “130/H”, le moteur est en surchauffe et il risque d’être endommagé. OVF041047L ■ Type B AVERTISSEMENT N’ôtez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression pourrait jaillir et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur soit froid avant d’ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir. OVF041046L ■ Type B OVF041047 OVF041046 Jauge de température du liquide de refroidissement Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON. En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre véhicule. Reportez-vous à la rubrique « En cas de surchauffe du moteur » dans la section 6. Jauge de carburant Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir à carburant. ✽ REMARQUE • La capacité du réservoir de carburant est indiquée dans la section 8. • La jauge de carburant est complétée par un témoin de niveau de carburant qui s'allume lorsque le réservoir est presque vide. 4 73 Équipements de votre véhicule • Sur les routes en pente ou dans les virages, le curseur de la jauge peut fluctuer et le témoin de niveau de carburant peut s'allumer plus tôt que prévu en raison des mouvements du carburant dans le réservoir. AVERTISSEMENT- Jauge de carburant En tombant en panne de carburant, vous pouvez mettre la vie des occupants en danger. Vous devez vous arrêter pour acheter de l'essence dès que possible lorsque le voyant d'avertissement s'allume ou lorsque la jauge est proche du niveau “O/E (Vide)”. ATTENTION Evitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Une panne de carburant pourrait provoquer un raté d'allumage qui risquerait d'endommager le pot catalytique. 4 74 OVF043089 Température extérieure La température extérieure est affichée en temps réel par incréments de 1°C (1°F). La plage de température est comprise entre -40°C et ~ 60°C (-40°F ~140°F). • Il est possible que la température extérieure affichée ne change pas immédiatement comme sur un thermomètre traditionnel afin d'éviter de distraire le conducteur. • Pour passer des °C aux °F ou inversement, appuyez sur le bouton DISP pendant plus de 5 secondes en mode Autonomie (DTE). OVF041048 Indicateur de changement de rapport Voyant de commande de boîte-pont manuelle (le cas échéant) Ce voyant vous informe tandis que vous roulez, du rapport de vitesse le plus approprié pour économiser du carburant. Par exemple : Indique que passer en 3ème est plus approprié (le rapport actuel étant la 2nde ou la 1ère.). : Indique que rétrograder en 3ème est plus approprié (le rapport actuel étant la 4ème ou la 5ème). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s’affiche pas. Équipements de votre véhicule OVF041049 OVF041048 Indicateur de rapport de la boîte de vitesses automatique (le cas échéant) Ce voyant s’allume pour indiquer la vitesse actuelle de la boîte-pont automatique. Indicateur de position de vitesse de la boîte automatique (en mode sport) (le cas échéant) En mode Sport, cet indicateur vous indique la vitesse conseillée pour économiser du carburant. Par exemple : Indique qu'il est recommandé d'enclencher la 3ème (actuellement, le véhicule est en première ou en seconde). : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème (actuellement, le véhicule est en quatrième ou en cinquième). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas. OVF045049K Indicateur de rapport de l'embrayage double (le cas échéant) Indique la position du levier de vitesses. • Parking : P • Marche arrière : R • Point mort : N • Conduite : D • Mode Sport : D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 4 75 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Si ce témoin s'allume pendant que vous conduisez, soyez particulièrement attentif et prudent : ne roulez pas trop vite, évitez les accélérations brusques et les coups de frein et ne négociez pas trop rapidement les virages. OVF041090 Témoin de verglas (le cas échéant) Ce témoin avertit le conducteur de la présence éventuelle de verglas dans les conditions suivantes : • Le contact est mis. • Plage de température : environ inférieure à 4 °C (39,2 °F). Le témoin clignote pendant 10 secondes avant de rester allumé. De plus, un avertissement sonore retentit. 4 76 OVF045050K Écran LCD L'ordinateur de bord, les réglages utilisateur, les avertissements, etc. s'affichent sur l'écran LCD. Pour passer d'une catégorie à l'autre, appuyez sur le bouton . Pour passer d'un mode à l'autre au sein d'une catégorie, appuyez sur le bouton . Équipements de votre véhicule Ordinateur de bord L'ordinateur de bord est un indicateur d'informations de conduite contrôlé par micro-ordinateur qui affiche des informations relatives à la conduite. ✽ REMARQUE Certaines informations relatives à la conduite stockées dans l'ordinateur de bord (la vitesse moyenne du véhicule, par exemple) sont réinitialisées si la batterie est débranchée. Modes de l'ordinateur de bord Pour changer de mode, tournez la molette ▲, ▼ du volant. ÉCONOMIE DE CARBURANT • Autonomie • Économie moyenne de carburant • Économie de carburant instantanée OVF045372E TRAJET A • Totalisateur journalier [A] • Vitesse moyenne du véhicule [A] • Temps écoulé [A] TRAJET B • Totalisateur journalier [B] • Vitesse moyenne du véhicule [B] • Temps écoulé [B] Ordinateur de bord A/B (km ou mile, km/h ou MPH) Totaliseur journalier (1) • Le totaliseur journalier correspond à la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation. - Plage de distance : 0-9999,9 km ou mi. • Pour réinitialiser le totaliseur journalier, appuyez sur le bouton MOVE (situé sur le volant) pendant plus d'une seconde lorsque le totaliseur journalier est affiché. Compteur de vitesse numérique (le cas échéant) 4 77 Équipements de votre véhicule Vitesse moyenne du véhicule (2) • La vitesse moyenne du véhicule est calculée comme suit : distance totale parcourue et durée écoulée depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule. - Plage de vitesses : 0-999 km/h ou MPH • Pour réinitialiser la vitesse moyenne du véhicule, appuyez sur le bouton [▼] situé sur le volant pendant plus d'une seconde lorsque cette vitesse est affichée. ✽ REMARQUE • La vitesse moyenne du véhicule ne s'affiche pas si moins de 300 mètres ont été parcourus ou moins de 10 secondes se sont écoulées depuis que vous avez placé le contact ou le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON. • Même si le véhicule ne roule pas, le calcul de la vitesse moyenne se poursuit lorsque le moteur est en marche. 4 78 Temps écoulé (3) • La durée écoulée est la durée totale écoulée depuis la dernière réinitialisation de la durée écoulée. - Plage de durée (hh:mm) : 00:0099:59 • Pour réinitialiser la durée écoulée, appuyez sur le bouton [▼] situé sur le volant pendant plus d'une seconde lorsque la durée écoulée est affichée. ✽ REMARQUE Même si le véhicule ne roule pas, le calcul du temps écoulé se poursuit lorsque le moteur est en marche. OVF045373E Économie de carburant (km ou mile, L/100 km, km/L ou MPG) Autonomie (1) • Ce mode donne une estimation de la distance qui peut être parcourue avec le carburant restant. - Plage de distance : 1-9 999 km ou 19 999 miles. • Si la distance estimée est inférieure à 1 km, l'ordinateur de bord affiche "---" pour l'autonomie. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Si le véhicule ne se trouve pas sur un sol plat ou si la batterie a été débranchée, la fonction d'autonomie peut ne pas fonctionner correctement. • L'autonomie indiquée peut ne pas correspondre à la réalité, car il s'agit d'une estimation de la distance qui peut encore être parcourue. • L'ordinateur de bord peut ne pas enregistrer le carburant ajouté s'il correspond à moins de 6 litres. • L'économie de carburant et l'autonomie peuvent varier de façon significative selon les conditions de circulation, les habitudes de conduite et l'état du véhicule. Économie moyenne de carburant (2) • L'économie moyenne de carburant est calculée comme suit : distance totale parcourue et consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule. - Plage d'économie de carburant : 0,099,9 L/100 km ou MPH • Pour réinitialiser l'économie moyenne de carburant, appuyez sur le bouton [▼] situé sur le volant pendant plus d'1 seconde. • L'économie moyenne de carburant peut être réinitialisée après 4 heures lorsque le contact reste en position OFF. • L'économie moyenne de carburant est remise à zéro (---) lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 1 km/h après l'ajout de plus de 6 litres de carburant dans le réservoir. Économie de carburant instantanée (3) • Ce mode permet d'afficher l'économie de carburant instantanée réalisée au cours des dernières secondes, lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 MPH). - Plage d'économie de carburant : 0-30 L/100 km ou 0-50 MPH ✽ REMARQUE L'économie moyenne de carburant ne s'affiche que si le véhicule a parcouru plus de 300 mètres ou roulé plus de 10 secondes depuis que le contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur a été placé en position ON. 4 79 Équipements de votre véhicule OVF045364K Compteur de vitesse numérique (km/h ou MPH) (le cas échéant) Ce message indique la vitesse du véhicule (km/h, MPH). 4 80 Équipements de votre véhicule Mode Réglages utilisateur Ce mode permet de modifier les réglages du combiné d'instruments, des portes, des éclairages, etc. Aide à la conduite (le cas échéant) Éléments Explication • Lane Departure Warning System (Système d'alerte de franchissement de ligne) : active la fonction LDWS. LKAS • Pre-departure mode (Mode avant départ) : active le mode avant départ de la fonction LKAS. (Système d'aide au maintien • Post-departure mode (Mode après départ) : active le mode après départ de la fonction LKAS. dans la voie de circulation) Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections " Système d'alerte de franchissement de ligne (LDWS) " et " Système d'aide au maintien dans la voie de circulation (LKAS) " du chapitre 5. Informations sur la limitation Les informations sur la limitation de vitesse s'affichent sur l'écran LCD. de vitesse. 4 81 Équipements de votre véhicule Door/Trunk (Portes/Coffre) Éléments Explication Verrouillage automatique • Désactivation : Le verrouillage automatique des portes est désactivé. • Activation rapide : Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque la vitesse du véhicule dépasse les 15 km/h. • Activation levier : Toutes les portes sont automatiquement verrouillées si le levier de vitesses passe de la position P (Parking) à la position R (Marche arrière), N (Neutre) ou D (Conduite). • Désactivation : Le déverrouillage automatique des portes est désactivé. • Véhicule arrêté/Retrait clé : Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque la clé de contact est retirée ou que le bouton de démarrage/d'arrêt du Déverrouillage automatique moteur est en position OFF. • Levier sur P : Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position P (Parking). Alarme de verrouillage de portes Smart Tailgate (Hayon intelligent) /Smart Trunk (Coffre intelligent) 4 82 Active ou désactive l'avertissement sonore lors du verrouillage des portes. Active ou désactive le hayon/coffre intelligent. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section " Coffre/Hayon intelligent " de ce chapitre. Équipements de votre véhicule Éclairage Éléments Explication Délai éclairage • On (Marche) : active la fonction d'escorte. • Désactivé : désactive la fonction d'escorte. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section " Éclairage " de ce chapitre. For more details, refer to “Lighting” in this chapter. Éclairage d'accueil • On (Marche) : active la fonction d'éclairage d'accueil. • Désactivé : désactive la fonction d'éclairage d'accueil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section " Éclairage " de ce chapitre. Carillon d'accueil Si cet élément est sélectionné, la fonction de changement de sens de circulation est activée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'éclairage. Sound (Son) Éléments Carillon d'accueil Explication • Désactivé (Off) : désactive le son de l'alarme d'accueil. • On (Marche) : active le son de l'alarme d'accueil. 4 83 Équipements de votre véhicule Seat/Steering (Sièges/Volant) Éléments Explication Seat Easy Access (Easy Access - Siège) • None (Aucun) : désactive la fonction Easy Access pour le siège. • Normal/Extended (Normal/Étendu) : - Lorsque vous coupez le moteur, le siège conducteur recule un peu ou beaucoup pour vous permettre d'entrer dans le véhicule ou d'en sortir plus facilement. - Le siège retrouve sa position initiale lorsque vous placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ACC, ON ou START. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section " Système de mémorisation de la position du conducteur " de ce chapitre. Intervalle entretien Éléments Intervalle entretien (Sauf Europe) 4 84 Explication Ce mode permet d'activer la fonction d'intervalle d'entretien (en kilométrage ou en mois). • Désactivé : désactive la fonction d'intervalle d'entretien. • Activé : définit l'intervalle d'entretien (en kilométrage ou en mois). Équipements de votre véhicule Other features (Autres fonctions) Éléments Explication Réinitialisation auto d'économie carburant • Désactivé : la fonction d'économie moyenne de carburant n'est pas automatiquement réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir. • Après un plein : la fonction d'économie moyenne de carburant est automatiquement réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'ordinateur de bord. Unité de consommation de Choisissez l'unité de mesure des économies de carburant (Km/L, L/100). carburant Unité température Choisissez l'unité de mesure de la température (°C,°F). Tire pressure Unit (Unité de mesure de la pression des Choisissez l'unité de mesure de la pression des pneus. (psi, kPa, Bar) pneus) Langue Choisissez la langue. 4 85 Équipements de votre véhicule Informations de l'écran LCD Horloge (le cas échéant) OVF041065 L'heure s'affiche lorsque le contact est en position ON. 4 86 • Mode " réglage de l'heure " : • Mode " format de l'heure " : OVF045131K/Q OVF045131K/Q Pour passer du format 12 heures au format 24 heures, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton TIME pendant plus d'une seconde. 2. Appuyez sur le bouton pour passer du format 12 heures au format 24 heures et inversement. 3. Appuyez sur le bouton ▼ pour sélectionner le format de l'heure souhaité. Pour régler l'heure (heure/minute), procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton ▼ lorsque vous êtes sur en mode " format de l'heure ". 2. Appuyez sur le bouton pour avancer d'une heure. 3. Appuyez sur le bouton ▼ pour passer au réglage des minutes. 4. Appuyez sur le bouton pour avancer d'une minute. 5. Appuyez sur le bouton ▼ pour sortir du mode " réglage de l'heure ". Équipements de votre véhicule Pour plus d'informations, consultez la section relative au volant chauffant du chapitre 4. ON/OFF du volant chauffant Porte / Coffre (Hayon) ouvert ■ Porte ■ Type A ■ Type B OVF043066 OVF045068F ■ Hayon Le témoin apparaît lorsque le volant chauffant est activé. ■ Type A ■ Type B OVF043067 Le témoin apparaît pour indiquer au conducteur quelle porte ou quel hayon est ouvert. OVF045069F Le témoin apparaît lorsque le volant chauffant est désactivé. 4 87 Équipements de votre véhicule Avertissement du système d'aide au stationnement Intensité de l'éclairage ■ Type A ■ Type B ■ Type A 4 88 ■ Type A ■ Type B ■ Type B OVF045367F OVF041070F L'intensité de l'éclairage du tableau de bord est affichée lorsque vous la réglez avec le bouton de réglage de l'éclairage. Pour plus d'informations, consultez la section relative à l'éclairage du tableau de bord du chapitre 4. Pression des pneus faible (le cas échéant) OVF041071 Affiche la zone de détection d'un obstacle lors d'une marche avant ou arrière. Pour plus d'informations, consultez la section relative au système d'aide au stationnement du chapitre 4. Le témoin de pression des pneus basse apparaît si un ou plusieurs de vos pneus sont sous-gonflés. Le témoin indique le pneu sous-gonflé. Pour plus d'informations, consultez la section relative au système " TPMS " du chapitre 6. Équipements de votre véhicule Vérifiez système à volets d’air actifs Activez FUSE SWITCH (bouton de mode) ■ Type A ■ Type A ■ Type B ✽ REMARQUE • Le message d'avertissement ci-dessus peut apparaître même si les volets d'air actifs fonctionnent correctement. Vérifiez la présence de corps étrangers ou si les volets ont gelé. • En hiver, l'avertissement peut ne pas apparaître immédiatement. ■ Type B OVF045365F OVF045366F Le message apparaît pour inviter le conducteur à activer le bouton de fusibles du tableau de bord situé sous le volant. Pour plus d'informations, consultez la section relative aux fusibles du chapitre 7. Un message apparaît pour informer le conducteur lorsque : • les volets ne fonctionnent pas correctement • le contrôleur de volets d'air actifs ne fonctionne pas correctement • les volets d'air ne s'ouvrent pas alors qu'ils devraient. Lorsque tous ces problèmes sont résolus, l'avertissement disparaît. 4 89 Équipements de votre véhicule Messages (le cas échéant) La clé n’est pas dans le véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Type A OVF045375F Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule et si une porte est ouverte ou fermée alors que le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est en position ACC, ON ou START, le témoin s’allume sur l’écran LCD. De plus, l’alarme sonore retentit pendant 5 secondes lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule et que la porte est fermée. Conservez toujours la clé intelligente sur vous. 4 90 Clé non détectée Appuyez sur le bouton START avec la clé ■ Type A ■ Type B ■ Type B OVF045376F OVF045377F Si la clé intelli-gente ne se trouve pas dans le véhicule ou n’est pas détectée et si vous appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, le témoin s'allume sur l’écran LCD pendant 10 secondes. Le voyant de l'antidémarrage électronique clignote également pendant 10 secondes. Si vous appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR alors que l'avertissement Smartkey non détectée est allumé, l'avertissement appuyer sur Démarrer avec Smartkey s'allume pendant environ 10 secondes sur l'écran LCD. De plus, l'indicateur du système d'immobilisation clignote pendant 10 secondes. Équipements de votre véhicule Appuyez sur pédale de frein pour démarrer (Boîte-pont automatique) Batterie de clé faible ■ Type A ■ Type B ■ Type A Appuyez sur péd. embrayage pour démarrer (Boîte-pont manuelle) ■ Type A ■ Type B ■ Type B OVF045378F Si le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est placé dans la position OFF alors que la clé intelligente à l’intérieur du véhicule se décharge, le témoin s’allume sur l’écran LCD pendant environ 10 secondes. L’alarme retentit également une fois. Remplacez la pile. OVF045379F OVF045380F Si le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est placé dans la position ACC à deux reprises en appuyant de manière répétée sur le bouton sans enfoncer la pédale de frein, le témoin s’allume sur l’écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur. Si le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est placé deux fois en posi-tion ACC lorsque vous appuyez plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale d'embrayage, le témoin s'allume sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez embrayer pour démarrer le moteur. 4 91 Équipements de votre véhicule Positionner le levier sur P ■ Type A Appuyez sur le bouton START de nouveau ■ Type B ■ Type A ■ Type B OVF045381F Si vous tentez d’arrêter le moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position P (Parking), le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR passera en position ACC. Si le bouton est enfoncé une nouvelle fois, il passera en position ON. Le témoin s’allume sur l’écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez appuyer sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, levier de vitesses en position P (Parking), pour arrêter le moteur. L’alarme retentit également pendant environ 10 secondes. (le cas échéant) 4 92 OVF045382F En cas de problème avec le système du bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR et si vous ne pouvez pas faire fonctionner ce système, le témoin s’allume pendant 10 secondes et l’alarme sonore retentit en continu pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur en appuyant de nouveau sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR. L’alarme sonore s’arrête si le système du bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR fonctionne normalement ou si le système d'alarme antivol est enclenché. Si le voyant d'avertissement s'allume à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur du moteur, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule Réglez le levier sur P ou N pour démarrer ■ Type A ■ Type B Appuyez sur le bouton START en tournant (le cas échéant) ■ Type A ■ Type B Vérifiez syst. de verrouillage du volant (le cas échéant) ■ Type A ■ Type B OVF045383F Si vous tentez de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position P (Parking) ou N (point mort), le témoin s’allume pendant environ 10 secondes sur l’écran LCD. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses est en position N (point mort) mais, pour votre sécurité, nous vous conseillons de démarrer le moteur en position P (Parking). OVF045384F OVF045385F Si le volant ne se débloque pas comme prévu lorsque le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR est enfoncé, le témoin s’allume pendant 10 secondes sur l’écran LCD. De plus, l’alarme sonore retentit une fois et le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes. A l’allumage du témoin et lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche. Si le volant ne se verrouille pas comme prévu lorsque le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR est placé en position OFF, le témoin s’allume pendant 10 secondes sur l’écran LCD. De plus, l’alarme sonore retentit pendant 3 secondes et le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes. 4 93 Équipements de votre véhicule Vérifiez fusible BRAKE SWITCH ■ Type A ■ Type B Vérifier le système d'échappement (Diesel uniquement) ■ Type A ■ Type B OVF045411F OVF045386F OVF045387F Lorsque le fusible du feu stop est déconnecté, un témoin s’allume pendant 10 secondes sur l'écran LCD. Installez un nouveau fusible. Si cette opération n’est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/d’arrêt pendant 10 secondes lorsqu'il est en position ACC. 4 94 Vérifiez ECS (le cas échéant) Un message apparaît pour informer l'automobiliste lorsque le système de filtre à particules pour diesel ne fonctionne pas. Dans ce cas, faites contrôler le système DPF par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour en savoir plus, consultez la section " Filtre à particules Diesel (FAP) " du chapitre 7. • Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement de la suspension à contrôle électronique (ECS). Nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section " Suspension à contrôle électronique (ECS) " du chapitre 5. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE - Message Témoins et voyants (Combiné d’nstruments) Témoin et alarme de ceinture de sécurité En cas de dysfonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité, le message d'avertissement relatif à la suspension à contrôle électronique peut s'afficher, accompagné du témoin d'ECS. Vous pouvez vérifier tous les témoins en tournant le commutateur d’allumage sur ON (ne démarrez pas le moteur). Si vous remarquez que l'un des voyants reste toujours éteint, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Démarrez le moteur, puis vérifiez que tous les témoins lumineux sont éteints. Si un voyant reste allumé, cherchez à en connaître la raison. Pour rappeler au conducteur d'attacher leur ceinture de sécurité, le témoin de la ceinture clignote ou reste allumé pendant environ 6 secondes chaque fois que le contact est mis sur la position ON. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Ceinture de sécurité au chapitre 3. d'avertissement relatif à l'ECS Le message et les témoins suivants sont présentés dans les pages précédentes. • Témoin de levier de vitesse automatique • Témoin de boîte manuelle • Témoin de verglas • Porte/hayon (ou coffre) ouvert (écran LCD) • Activation/désactivation du volant chauffant (écran LCD) • Avertissement du système d'aide au stationnement (écran LCD) • Faible pression des pneus (écran LCD) 4 95 Équipements de votre véhicule Témoin d’airbag Voyant d’antidémarrage Ce témoin reste allumé pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous tournez le contacteur d’allumage en position ON. Cette lumière s’allume également lorsque le SRS ne fonctionne pas correctement. Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS ne s'allume pas ou ne s'éteint pas après environ 6 secondes lorsque vous mettez le contact ou démarrez le moteur, ou s'il s'allume pendant la conduite, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Sans le système de clé intelligente Ce voyant s’allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur. Vous pouvez alors démarrer le moteur. Une fois le moteur démarré, le voyant s’éteint. Si ce témoin clignote lorsque le contact est en position ON, avant le démarrage du moteur, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 96 Avec le système de clé intelligente Si l’une des situations suivantes se produit sur un véhicule équipé d’une clé intelligente, le voyant d’anti-démarrage s’allume, clignote ou s’éteint. • Lorsque la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si le bouton demarrage/arret du moteur est sur la position ACC ou ON, le témoin s’allume pendant quelques minutes pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur. Toutefois, lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, si le bouton demarrage/arret du moteur est enfoncé, le témoin clignote pendant quelques minutes pour indiquer que vous ne pouvez pas démarrer le moteur. • Si le témoin ne s'allume que pendant 2 secondes et s'éteint lorsque le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position " ON " alors que la clé intelligente se trouve à l'intérieur de la voiture, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule • Lorsque la batterie est faible, si le bouton demarrage/arret du moteur est enfoncé, le témoin clignote et vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Cependant, vous pouvez directement démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur avec la clé intelligente. De plus, si des pièces associées au système de clé intelligente rencontrent un problème, le témoin clignote. Témoin d'avertissement d'ouverture de porte Témoin de niveau de carburant faible Ce témoin d'avertissement s'allume lorsqu'une porte n'est pas bien fermée. Ce témoin indique que le réservoir de carburant est presque vide. Lorsqu’il s’allume, allez vous ravitailler en carburant dès que possible. Conduire avec le témoin de niveau de carburant faible allumé ou avec le niveau de carburant en dessous de « O/E » peut provoquer des ratés à l’allumage (le cas échéant). Voyant d'avertissement de hayon/coffre ouvert Ce voyant d'avertissement s'allume lorsque le hayon/coffre n'est pas correctement fermé. EPS(Témoin d’alerte de la direction assistée électronique) Ce témoin lumineux s'allume lorsque le contacteur d'allumage est placé en position ON, puis s'éteint. Il s’allume également lorsqu’il y a un dysfonctionnement de l’EPS. S'il s'allume pendant la conduite, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 97 Équipements de votre véhicule Voyants des clignotants Voyant des phares Témoin de feux de route intelligents (le cas échéant) Les flèches vertes clignotantes situées sur le tableau de bord renseignent sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le système des clignotants est victime d’un dysfonctionnement. Il est recommandé de le faire réparer auprès de votre concessionnaire. Cet indicateur clignote également lorsque les feux de détresse fonctionnent. Ce voyant s’allume lorsque les feux arrière ou les phares sont allumés. Ce témoin s'allume dans les cas suivants : • Lorsque les feux de route sont allumés et que le commutateur est en position AUTO. • Si votre véhicule détecte d'autres véhicules roulant en sens inverse, il passe automatiquement en feux de croisement. Témoin de feux de croisement (le cas échéant) Ce témoin lumineux indique que les phares sont allumés en feux de croisement. Pour les véhicules équipés du combiné d'instruments de type B, le témoin s'allume sur l'écran LCD. Voyant des feux de route Ce voyant s’allume lorsque vous allumez les phares en position feu de route ou tirez le levier du clignotant en position appel de phares. 4 98 Pour plus d'informations, reportez-vous à la section " Feux de route intelligents " de ce chapitre. Témoin de dysfonctionnement de AFLS l'AFLS (système de phares adaptatifs) (le cas échéant) Si le témoin de dysfonctionnement de l'AFLS s'allume, cela signifie que l'AFLS ne fonctionne pas correctement. Arrêtez-vous à l'endroit sûr le plus proche, puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé, nous vous conseillons de faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule Voyant des feux anti-brouillard avant (le cas échéant) Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein Ce voyant s’allume lorsque les feux antibrouillard avant sont en position ON. Témoin de frein de stationnement Ce voyant s’allume lorsque le frein de stationnement est serré, avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Le témoin doit s’éteindre une fois que le frein de stationnement est desserré et que le moteur tourne. Voyant des feux antibrouillard arrière (le cas échéant) Ce témoin s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Voyant de niveau de liquide lave-glace faible Ce témoin indique que le réservoir de liquide lave-glace est presque vide. Faites le plein de liquide lave-glace dès que possible. Témoin de niveau de liquide de frein bas Si le témoin reste allumé, le niveau du liquide de frein dans le réservoir est probablement bas. Si le témoin reste allumé : 1. Conduisez prudemment jusqu’à ce que vous trouviez un endroit sûr et arrêtez votre véhicule. 2. Avec le moteur coupé, vérifiez immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire. Vérifiez ensuite la présence éventuelle de fuites de liquides au niveau des composants du frein. 3. Ne reprenez pas le volant si des fuites sont constatées, le témoin reste allumé ou alors les freins ne fonctionnent pas correctement. Nous vous conseillons de faire remorquer le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé, afin d'effectuer une inspection du système de freinage et de réaliser les réparations nécessaires. Votre véhicule est équipé d’un système de freinage dual en diagonal. Cela signifie qu’en cas de défaillance d’un système de freinage dual, les freins fonctionneraient toujours sur deux roues. Lorsqu’une seule partie du système dual fonctionne, la pédale de frein s’enfonce plus qu’à l’accoutumée et vous devez appuyer plus fort pour arrêter la voiture. De même, la voiture ne s’arrêtera pas aussi rapidement qu’à l’accoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne. Si les freins lâchent pendant que vous conduisez, rétrogradez de manière à accentuer l’effet du frein moteur et arrêtez la voiture dans un endroit sûr. Pour s’assurer du fonctionnement de l’ampoule, vérifiez que les témoins du frein de stationnement et du liquide de frein s’allument lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. 4 99 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT Il est dangereux de conduire le véhicule avec un témoin allumé. Si le voyant d'avertissement du frein reste allumé, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 100 Témoin de dysfonctionnement de EPB l'EPB (frein de stationnement électrique) Le témoin de dysfonctionnement de l'EPB s'allume lorsque le commutateur d'allumage est positionné sur ON, mais s'éteint après 3 secondes environ. Si le voyant d'avertissement ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le témoin de dysfonctionnement de l'EPB peut s'allumer lorsque le témoin de l'ESC s'allume pour indiquer que l'ESC ne fonctionne pas correctement, sans pour autant indiquer un dysfonctionnement de l'EPB. Pour plus d'informations, consultez la section " EPB " du chapitre 5. AUTO HOLD (Maintien automatique) (le cas échéant) AUTO HOLD Si vous appuyez sur l'interrupteur AUTO HOLD (maintien automatique), le témoin AUTO HOLD (maintien automatique) devient blanc. Lorsque vous arrêtez complètement le véhicule en appuyant sur la pédale de frein, le témoin passe du blanc au vert. Si le témoin de dysfonctionnement AUTO HOLD (maintien automatique) devient jaune, cela indique un dysfonctionnement du maintien automatique. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour plus d'informations, consultez la section " AUTO HOLD " du chapitre 5. Équipements de votre véhicule Témoin du système de freinage anti-blocage (ABS) Cette lumière s’allume lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON et s’éteint en 3 secondes environ si le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste allumé, s’allume en conduisant ou ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur ON, il existe vraisemblablement un problème avec l’ABS. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le système de freinage traditionnel continuera à fonctionner, mais sans l’assistance du système de freinage anti-blocage. Témoin du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD) Si deux voyants d'avertissement s'allument en même temps pendant que vous conduisez, cela peut indiquer un dysfonctionnement de l'ABS et de l'EBD (système de répartition électronique de la force de freinage) de votre véhicule. Dans ce cas, il se peut que l’ABS et le système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ REMARQUE L'allumage continu du témoin d'avertissement de l'ABS ou de l'EBD peut indiquer un dysfonctionnement du compteur de vitesse, du compteur kilométrique ou du totalisateur partiel. De plus, le voyant d'avertissement du contrôle électronique de puissance pourrait s'allumer et la résistance de la direction pourrait augmenter ou diminuer. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Si les témoins de frein et de l’ABS s’allument et restent allumés, le système de freinage de votre véhicule ne fonctionnera pas normalement. Vous pouvez encourir de gros risques si vous devez freiner brusquement. Dans ce cas, évitez les vitesses trop élevées et les arrêts trop brusques. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 101 Équipements de votre véhicule Voyant ESC (contrôle de trajectoire électronique) Voyant d'arrêt automatique (le cas échéant) Le voyant ESC s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON, mais doit s’éteindre environ 3 secondes après. L’ESC une fois allumé, permet de contrôler les conditions de conduite ; dans des conditions de conduite normales, l’ESC reste éteint. En cas de glissade ou d’adhérence insuffisante, l’ESC se met en marche et le voyant ESC clignote pour indiquer qu’il est actionné. Cependant, si le système ESC est défaillant, le témoin s'allume de manière permanente. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ce témoin s'allume lorsque le moteur entre en mode Idle Stop du système ISG (Idle Stop and Go). Lorsque le véhicule démarre automatiquement, le voyant d'arrêt automatique du combiné clignote pendant 5 secondes. Pour plus d'informations, consultez la section relative au système " ISG " (Idle Stop and Go) du chapitre 5. Voyant ESC OFF Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, mais doit s'éteindre environ 3 secondes après. Pour passer en mode ESC OFF, appuyez sur le bouton ESC OFF. Le voyant ESC OFF est désactivé. Il s'allume pour indiquer que l'ESC est désactivé. 4 102 Pour les véhicules équipés du combiné d'instruments de type B, le témoin s'allume sur l'écran LCD. ✽ REMARQUE Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG, certains témoins d'avertissement (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin d'avertissement du frein à main) sont susceptibles de s'allumer pendant quelques secondes. Ceci survient lorsque la tension de la batterie est faible mais ne révèle pas une défaillance du système. Équipements de votre véhicule Témoin du régulateur de vitesse (le cas échéant) Témoin CRUISE ■ Type A Témoin SET du régulateur de vitesse ■ Type A ■ Type B Témoin du limiteur de vitesse (le cas échéant) ■ Type A ■ Type B ■ Type B OVF055029L OVF055028L Le témoin s'allume lorsque vous activez le régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton /CRUISE situé sur le volant. Le témoin s'éteint lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton /CRUISE pour désactiver le système. Le témoin s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du régulateur de vitesse (-SET ou RES+). Le témoin SET du régulateur de vitesse ne s'allume pas lorsque le bouton de réglage du régulateur de vitesse (CANCEL) est enfoncé ou que le système est désactivé. Pour plus d'informations, consultez la section relative au régulateur de vitesse du chapitre 5. Les témoins du régulateur de vitesse s'allument sur l'écran LCD. OVF055024L Le témoin s'allume lorsque vous activez le limiteur de vitesse en appuyant sur le bouton situé sur le volant. Le témoin s'éteint lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le système. 4 103 Équipements de votre véhicule ■ Type A Témoin LKAS (système d'assistance au maintien dans la voie de circulation) (le cas échéant) ■ Type B OVF055027L Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement, le voyant " OFF " clignote. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour plus d'informations, consultez la section relative au limiteur de vitesse du chapitre 5. Le témoin du limiteur de vitesse s'allume sur l'écran LCD. 4 104 Le témoin LKAS s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton LKAS pour activer le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation. Si le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation ne fonctionne pas correctement, le témoin jaune LKAS s'allume. Pour plus d'informations, consultez la section relative au système " LKAS " du chapitre 5. Témoin TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) (le cas échéant) Témoin de faible pression des pneus/Indicateur de dysfonctionnement du TPMS Le témoin de faible pression des pneus s'affiche pendant 3 secondes lorsque le contact est mis en position " ON ". Le témoin de pression des pneus et l’indicateur de position s’allument lorsqu’au moins un de vos pneus est insuffisamment gonflé. L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS va rester allumé après avoir clignoté pendant environ une minute en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section TPMS au chapitre 6. Le témoin d'identification du pneu sousgonflé s'allume sur l'écran LCD. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT Témoin de pression d’huile - Arrêt d'urgence • Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes. • Si vous remarquez que la véhicule est instable, retirez immédiatement le pied de l'accélérateur, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route. Ce témoin indique que la pression d’huile est faible. Si le témoin s’allume pendant que vous conduisez : 1. Conduisez prudemment la voiture sur le bord de la route et arrêtez-vous. 2. Une fois le moteur coupé, vérifiez le niveau d’huile moteur. Si le niveau est bas, ajoutez de l’huile. Si le voyant d'avertissement reste allumé suite à l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas disponible, nous vous conseillons d'appeler un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Si vous ne coupez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d’huile s’allume, vous risquez de provoquer de sérieux dégâts. ATTENTION Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, vous risque d’endommager gravement le moteur. Le témoin de pression d’huile s’allume lorsque la pression d’huile est insuffisante. En fonctionnement normal, il doit s’allumer au moment où le contacteur est mis sur on, puis d’éteindre lorsque le moteur démarre. Si le témoin de pression d’huile reste allumé alors que le moteur tourne, il existe un grave dysfonctionnement. Si cela se produit, arrêtez la voiture dans un endroit sûr, coupez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau d’huile est bas, remplissez le réservoir d’huile moteur puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans tous les cas où le voyant de niveau d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 105 Équipements de votre véhicule Témoin de niveau d'huile (e cas échéant) Le témoin de niveau d'huile s'allume lorsqu'il convient de vérifier le niveau d'huile. Si le témoin s'allume, vérifiez le niveau d'huile dès que possible puis rajoutez de l'huile si nécessaire. Versez lentement l'huile préconisée, petit à petit à travers un entonnoir (capacité de remplissage d'huile : environ 0,6 ~ 1,0 l) Utilisez uniquement l'huile moteur préconisée par le constructeur du véhicule. (Voir "Lubrifiants préconisés et capacités" dans la partie 8), Ne versez pas trop d'huile moteur et assurez-vous que le niveau d'huile ne dépasse pas le repère F de la jauge. Pour les véhicules équipés du combiné d'instruments de type B, le témoin s'allume sur l'écran LCD. 4 106 ✽ REMARQUE • Suite à un ajout d'huile moteur, le témoin s'éteint après un trajet d'environ 50 à 100 km à partir du moment où le moteur est chaud. • Tournez la clé de contact de OFF vers ON à trois reprises en 10 secondes, le témoin s'éteindra immédiatement. Toutefois, si vous éteignez le témoin sans avoir ajouté d'huile moteur, il se rallumera après environ 50 à 100 km à partir du moment où le moteur est chaud. ATTENTION Si le témoin est allumé en continu suite à un ajout d'huile moteur et après un trajet d'environ 50 à 100 km à partir du moment où le moteur chaud, dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Même si le témoin ne s'allume pas après avoir démarré le moteur, il est recommandé de contrôler et de réajuster le niveau d'huile moteur périodiquement. Équipements de votre véhicule Témoin d'anomalie du moteur (MIL) (témoin de contrôle moteur) Ce voyant fait partie du système de commande du moteur qui contrôle plusieurs composants du système antipollution. Si le voyant s’allume pendant que vous conduisez, un problème a probablement été détecté dans le système anti-pollution. Ce voyant s’allume également après que le contact est mis en position ON, et s’éteint en quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allume pendant la conduite ou s'il reste éteint lorsque le contact est allumé, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. En principe, votre véhicule reste utilisable. Toutefois, nous vous conseillons de faire vérifier rapidement le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION En conduisant votre véhicule de manière prolongée avec le voyant de dysfonctionnement du système anti-pollution allumé, vous risquez d’endommager le système antipollution, ce qui peut détériorer le confort de conduite et/ou augmenter la consommation de carburant. ATTENTION - Moteur essence Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution s'allume, il est possible que le pot catalytique soit endommagé, ce qui peut entraîner une perte de puissance du moteur. Nous vous recommandons de faire réviser le système de commande moteur dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION - Véhicules diésel (s'ils sont équipés d'un système DPF de filtre particulaire) Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le voyant lumineux de dysfonctionnement continue à clignoter malgré l'application de la procédure précédente, nous vous conseillons de faire vérifier le système DPF de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. 4 107 Équipements de votre véhicule ATTENTION - Moteur Diesel Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution clignote, cela signifie qu'une erreur liée au réglage de la quantité d'injection est survenue, pouvant engendrer une perte de puissance du moteur, un bruit de combustion et un problème au niveau des émissions. Nous vous recommandons de faire réviser le système de commande moteur dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Témoin de température du liquide de refroidissement (le cas échéant) Voyant de préchauffage (moteur Diesel) Le voyant s’allume si la température du liquide de refroidissement dépasse 120±3°C (248±5,4°F). En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre véhicule. En cas de surchauffe du véhicule, reportez-vous au paragraphe « Surchauffe » à la section 6. Le voyant s’allume lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON. Une fois le voyant de préchauffage éteint, vous pouvez démarrer le moteur. La durée pendant laquelle le voyant de préchauffage est allumé varie en fonction de la température de l’eau, de la température de l’air, ainsi que de l’état de la batterie. ✽ REMARQUE Le voyant de température du liquide de refroidissement s’allume pour indiquer une surchauffe susceptible d’endommager le moteur. ✽ REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK/OFF pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau. ATTENTION Si le voyant de préchauffage reste allumé ou clignote après le préchauffage du moteur ou pendant la conduite, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 108 Équipements de votre véhicule Témoin de filtre à carburant (moteur Diesel) Témoin du système de charge Avertissements de dépassement de vitesse (le cas échéant) Ce témoin s’allume pendant 3 secondes après que le contacteur d’allumage est placé en position ON puis s’éteint. Si le témoin s’allume pendant que le moteur tourne, de l’eau s’est accumulée dans le filtre à carburant. Si cela se produit, retirez l’eau du filtre à carburant. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la rubrique « Filtre à carburant » dans la section 7. Ce témoin indique un dysfonctionnement de l’alternateur ou du système de charge électrique. Si le témoin s’allume lorsque le véhicule roule : 1. Conduisez jusqu’à un endroit sûr. 2. Avec le moteur coupé, vérifiez que la courroie de transmission de l’alternateur n’est pas détendue ni cassée. 3. Si aucun problème n’est détecté au niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge électrique. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Témoin de dépassement de vitesse Si vous dépassez les 120 km/h, le témoin de dépassement de vitesse clignote. Cela vous permet d'éviter de dépasser les limitations de vitesse. ATTENTION Lorsque le témoin du filtre à carburant est allumé, il se peut que la puissance du moteur (vitesse du véhicule & régime de ralenti) soit réduite. Si vous continuez à conduire avec le témoin allumé, vous risquez d’endommager des pièces du moteur ainsi que le système d’injection du Common Rail. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 120 km/h Alarme de dépassement de vitesse (le cas échéant) Si vous dépassez les 120 km/h, l'alarme de dépassement de vitesse sonnera pendant 5 secondes. Cela vous permet d'éviter de dépasser les limitations de vitesse. 4 109 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (LE CAS ÉCHÉANT) ■ Avant Capteurs OVF045103K ■ Capteur - Familiale Le système d'aide au stationnement émet un signal sonore lorsqu'il détecte un obstacle sur une distance de 100 cm à l'avant et de 120 cm à l'arrière du véhicule. Ce système d'aide ne dispense pas le conducteur de respecter les règles de prudence qui s'imposent sur la route. La plage de détection et les obstacles que les capteurs peuvent détecter sont limités. Lorsque vous conduisez, soyez attentif aux obstacles pouvant se trouver devant ou derrière votre véhicule, comme vous le feriez si vous ne disposiez pas de ce système. AVERTISSEMENT Capteurs OVF041100 - Berline Capteurs OVF041338 4 110 Le système d'aide au stationnement doit uniquement être considéré comme une fonction supplémentaire. Le conducteur doit contrôler ce qui se passe devant et derrière son véhicule. De nombreux facteurs peuvent affecter le fonctionnement du système et le conducteur doit dans tous les cas rester maître de son véhicule. OVF041104 Fonctionnement du système d'aide au stationnement Conditions d'utilisation • Ce système s'active lorsque la clé de contact est en position " ON " et que vous appuyez sur le bouton d'aide au stationnement. • Lorsque vous passez la marche arrière ou appuyez sur le bouton SPAS, le voyant d'aide au stationnement s'active automatiquement et lance le système d'aide au stationnement. Il se désactive automatiquement dès que votre vitesse dépasse 20km/h, 30 km/h. (Sur véhicules équipé du SPAS) • La distance de détection en marche arrière est d'environ 100 cm à l'avant et 120 cm à l'arrière lorsque vous roulez à moins de 10 km/h. Équipements de votre véhicule • La plage de détection est de 60 cm en marche avant à moins de 10 km/h. • Lorsque le système détecte simultanément au moins deux obstacles, le plus proche est identifié en premier. Type de témoin d'avertissement et de témoin sonore : avec une alarme sonore Distance par rapport à l'objet ✽ REMARQUE Le système peut ne pas fonctionner, même s'il est activé, si la distance entre le véhicule et l'objet est déjà inférieure à environ 25 cm. 100cm~61cm Avant 120cm~61cm Arrière Témoin d'avertissement Alarme sonore Marche avant Marche arrière - - L'alarme retentit de façon intermittente L'alarme retentit de façon intermittente L'alarme retentit de façon rapprochée Avant 60cm~31cm Arrière - L'alarme retentit de façon rapprochée L'alarme retentit de façon continue Avant 30cm Arrière - L'alarme retentit de façon continue ✽ REMARQUE • L'alarme sonore et le témoin d'avertissement réels peuvent être différents de ceux de l'illustration suivant les objets et l'état du capteur. • Ne lavez pas le capteur du véhicule avec de l'eau à haute pression. 4 111 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Le système ne peut détecter que les objets situés dans la direction et à portée des capteurs ; Il ne peut pas détecter des objets situés dans des zones non couvertes par les capteurs. Par ailleurs, les objets de petite taille ou fins, comme des poteaux, ou situés entre les capteurs peuvent ne pas être détectés. Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhicule lorsque vous reculez. • Informez les personnes amenées à conduire votre véhicule des capacités et des limites du système si elles ne le connaissent pas. Dysfonctionnement du système d'aide au stationnement Il est possible que le système d'aide au stationnement ne fonctionne pas normalement dans les conditions suivantes : 1. Le capteur est gelé. (Il reprendra un fonctionnement normal lorsque la glace aura fondu.) 2. Le capteur est recouvert de corps étrangers (neige, eau, par exemple) ou son cache est bloqué. (Il reprendra un fonctionnement normal après élimination des corps étrangers ou déblocage.) 3. Le capteur est souillé par des corps étrangers (neige, eau). (La plage de détection retrouvera des valeurs normales après élimination des corps étrangers.) 4. Le bouton d'aide au stationnement est désactivé. Il est possible que le système d'aide au stationnement ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants : 1. Conduite sur des routes accidentées, par exemple, des routes non pavées, avec du gravier, des bosses ou à forte pente. 2. Des objets extrêmement bruyants, par exemple, des klaxons, des moteurs de motos puissants ou des freins pneumatiques de camion, peuvent interférer avec le capteur. 3. Forte pluie ou crachin. 4. Émetteurs sans fil ou téléphones portables à proximité du capteur. 5. Neige recouvrant le capteur. La plage de détection peut être réduite dans les cas suivants : 1. La température de l'air extérieur est extrêmement élevée ou faible. 2. Objets non détectables de moins d'1 m et de moins de 14 cm de diamètre. Il est possible que le capteur ne détecte pas les obstacles suivants : 1. Objets pointus ou fins, comme les cordes, chaînes et petits poteaux. 2. Objets ayant tendance à " absorber " la fréquence du capteur, comme les vêtements, les matières spongieuses ou la neige. 4 112 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ✽ REMARQUE 1. L'alarme ne sonnera peut-être pas de façon séquentielle selon la vitesse et la forme des obstacles détectés. 2. Le système d'aide au stationnement risque de ne pas fonctionner correctement si la hauteur du parechocs ou l'installation du capteur a été modifiée. Les équipements ou accessoires qui n'ont pas été installés en usine peuvent également affecter les performances du capteur. 3. Il est possible que le capteur ne reconnaisse pas les obstacles qui se situent à moins de 30 cm ou qu'il n'évalue pas correctement la distance. Ce système doit être utilisé avec prudence. 4. Lorsque le capteur est gelé ou qu'il est souillé par de la neige ou de l'eau, il est possible qu'il ne fonctionne pas tant que les corps étrangers n'ont pas été éliminés à l'aide d'un chiffon doux. 5. Ne pas pousser, rayer ou taper sur le capteur avec un objet dur susceptible d'endommager sa surface. Cela pourrait détériorer le capteur. Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route. 4 113 Équipements de votre véhicule Auto-diagnostic Lorsque vous passez en marche arrière (R), les situations suivantes peuvent indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. • Vous n'entendez aucun avertissement sonore, ou l'alarme retentit par intermittence. • est affiché. (le cas échéant) (clignote) Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Votre nouvelle garantie ne couvre pas les dommages du véhicule ou les accidents touchant ses occupants à cause d'un défaut de fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. Conduisez toujours prudemment. 4 114 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT INTELLIGENT (LE CAS ÉCHÉANT) ✽ REMARQUE OLM041270 Le système d'aide au stationnement intelligent (SPAS) vous aide à garer votre véhicule grâce à des capteurs qui mesurent les distances pour effectuer un stationnement en créneau, contrôlent le volant pour garer la voiture de manière semi-automatique et fournissent des instructions sur l'écran LCD pour vous guider tout au long du stationnement. • Le véhicule ne s'arrête pas lorsque des piétons ou des obstacles se trouvent sur sa trajectoire ; le conducteur doit donc surveiller la manœuvre. • Utilisez uniquement ce système dans des parkings et dans des places réservées au stationnement. • Le système ne fonctionne pas s'il n'y a pas de voiture stationnée en face de la place que vous avez choisie, ou que la place est en diagonale. • Après avoir garé votre véhicule en utilisant le système, il se peut que votre véhicule ne soit pas garé exactement là où vous le souhaitiez. Par exemple, il se peut que la distance entre votre véhicule et le mur soit différente de celle que vous aviez prévue. • Désactivez le système pour vous garer manuellement, lorsque cela est nécessaire. • L'avertissement sonore avant et arrière du système d'aide au stationnement s'active lorsque le système d'aide au stationnement intelligent est activé. • Une fois la recherche d'une place de stationnement terminée, le système d'aide au stationnement intelligent se désactive si vous désactivez le système d'aide au stationnement en appuyant sur le bouton pour le mettre en positon OFF. 4 115 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT système d'aide au stationnement intelligent doit être considéré comme une fonction d'aide uniquement. Le conducteur doit contrôler ce qui se passe à l'avant et à l'arrière de son véhicule. De nombreux facteurs peuvent affecter le fonctionnement du système d'aide au stationnement intelligent. C'est pourquoi le conducteur doit en toutes circonstances rester maître de son véhicule. • Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement si l'alignement des roues est incorrect. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si vous utilisez un pneu ou une roue de taille différente que celle recommandée par le concessionnaire HYUNDAI, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Utilisez toujours la même taille de pneu et de roue. ■ Mode côté droit-créneau ■ Mode côté gauche-créneau • Le 4 116 OLM041271 Conditions d'utilisation Le système vous aide à garer le véhicule derrière un véhicule ou entre deux véhicules. Utilisez le système lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : • Lorsque la place de stationnement est en ligne droite. • Lorsqu'un stationnement en créneau est requis. • Lorsqu'un véhicule est garé. • Lorsqu'il y a assez d'espace pour manœuvrer le véhicule. Dans quels cas ne pas utiliser le système N'utilisez jamais le système d'aide au stationnement intelligent dans les conditions suivantes : • Place de stationnement incurvée • Route inclinée • Véhicule chargé d'objets plus longs ou plus larges que lui • Si la place de stationnement est en diagonale. • Si la place contient des ordures, de l'herbe ou des obstacles. • Forte pluie ou chutes de neige importantes • Si un poteau est proche de la ligne qui délimite la place de stationnement. • Si la route n'est pas plane. • Si votre véhicule est équipé de chaînes ou de roues de secours. • Si la pression des pneus est inférieure ou supérieure à la pression recommandée. • Si une remorque est accrochée au véhicule. Équipements de votre véhicule • Chaussée glissante ou inégale • Si des véhicules de grande taille sont stationnés (bus, camions...). • Si le capteur est souillé par des corps étrangers (neige, eau...). • S'il y a du gel sur le capteur. • Si une moto ou un vélo est stationné. • Si une poubelle ou un obstacle se trouve à proximité. • Lors de fortes rafales de vent. • Si la taille des roues est différente de la taille recommandée. • Si l'alignement des roues est incorrect. • Si une platebande ou un buisson se trouve à proximité. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système d'aide au stationnement intelligent dans les conditions suivantes ; des résultats inattendus peuvent se produire et entraîner un grave accident. 1. Stationnement en pente (Suite) 2. Stationnement dans la neige OVF041301 OVF041300 Le conducteur doit utiliser la pédale d'accélération et la pédale de frein lors d'un stationnement en pente. Si le conducteur ne maîtrise pas le fonctionnement des pédales, un accident peut survenir. (Suite) La neige peut créer des interférences avec le capteur ou le système peut se désactiver si la route est glissante lors du stationnement. De même, si le conducteur ne maîtrise pas le fonctionnement des pédales, un accident peut survenir. (Suite) 4 117 Équipements de votre véhicule (Suite) 3. Stationnement dans une place étroite (Suite) 4. Stationnement en diagonale (Suite) 5. Stationnement sur une chaussée inégale OSL040145 OVF041302 Le système peut ne pas détecter de place de stationnement si la place est trop étroite. Même si une place de stationnement est détectée, manœuvrez prudemment. (Suite) 4 118 OVF041304 Le système est une fonction d'aide au stationnement en créneau. Le stationnement en épi n'est pas pris en charge. Même si la place est suffisamment grande, n'utilisez pas le système d'aide au stationnement intelligent. Le système tentera un stationnement en créneau. (Suite) Lors d'un stationnement sur une chaussée inégale, le conducteur doit correctement manier les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage. Dans le cas contraire, le système peut se désactiver lorsque le véhicule glisse ou un accident peut survenir. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) 6. Stationnement camion derrière un OVF041305 Un accident peut survenir lors d'un stationnement derrière un véhicule plus haut que le votre. Par exemple un bus, un camion, etc. (Suite) (Suite) 7. Obstacle dans une place de stationnement OLM041272 Le système peut rechercher un espace de stationnement même s'il y a un obstacle dans l'espace de stationnement. Un accident peut survenir si vous stationnez votre véhicule avec le système. Fonctionnement du système 1. Activation du système d'aide au stationnement intelligent. 2. Sélection du mode d'aide au stationnement. 3. Recherche d'une place de stationnement : avancez lentement. 4. Recherche terminée : recherche automatique à l'aide des capteurs 5. Contrôle du volant (1) Passez les vitesses en suivant les instructions de l'écran LCD. (2) Conduisez lentement en gardant le pied sur la pédale de frein. 6. Fin de la manœuvre par le système d'aide au stationnement intelligent. 7. Si nécessaire, ajustez manuellement la position du véhicule. Ne vous fiez pas uniquement au système d'aide au stationnement intelligent. 4 119 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ■ Mode côté droitcréneau • Avant d'activer le système, vérifiez que les conditions permettent d'utiliser ce dernier. • Pour votre sécurité, gardez toujours le pied sur le frein, sauf lorsque vous roulez. 4 120 ■ Mode côté gauchecréneau OVF041105 OVF045388F 1. Activation du système d'aide au stationnement intelligent • Appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent (le voyant du bouton s'allume). • Le système d'aide au stationnement intelligent est alors activé (le voyant du bouton s'allume). Un avertissement sonore est émis si un obstacle est détecté. • Appuyez de nouveau sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent pendant plus de 2 secondes pour désactiver le système. • Le système d'aide au stationnement prend par défaut la position OFF lorsque vous mettez le contact. 2. Sélection du mode d'aide au stationnement • Sélectionnez le mode d'aide au stationnement en appuyant sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent, avec le levier de vitesse en position N (point mort) ou D (conduite) et en maintenant la pédale de frein enfoncée. • Le mode côté droit-créneau est automatiquement sélectionné lorsque le système d'aide au stationnement est activé. • Pour sélectionner le mode côté gauche-créneau, appuyez de nouveau sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent. • Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, le système se désactive. Équipements de votre véhicule ■ Mode côté droitcréneau ■ Mode côté gauchecréneau ✽ REMARQUE ✽ REMARQUE • Allumez les feux de détresse s'il y a • Lorsque vous recherchez une place de beaucoup de véhicules dans la zone. stationnement, le système peut ne pas détecter une place si aucun véhicule n'est stationné ou s'il y a une place vide avant ou après la place de stationnement. • Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : (1) Lorsque les capteurs sont gelés. (2) Lorsque les capteurs sont sales. (3) En cas de forte averse de neige ou de pluie. (4) Lorsqu'un poteau ou un obstacle se trouve à proximité. • Si le parking est petit, rapprochez- vous doucement de la place de stationnement. • La recherche d'une place de stationnement est terminée lorsqu'il y a suffisamment de place pour que le véhicule se gare. OVF045389F 3. Recherche d'une place de stationnement • Avancez lentement en maintenant une distance d'environ 50 à 150 cm (19,6 à 59,0 pouces) entre votre véhicule et les véhicules stationnés. Les capteurs latéraux recherchent une place de stationnement. • Si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h (12,4 mph), un message apparaît pour vous demander de ralentir. • Si la vitesse dépasse 30 km/h (18,6 mph), le système se désactive. 4 121 Équipements de votre véhicule ■ Mode côté droitcréneau ■ Mode côté gauchecréneau 50~150 cm OVF045390F OLM041273 ✽ REMARQUE Avancez lentement en maintenant une distance d'environ 50 à 150 cm (19,6 à 59,0 pouces) entre votre véhicule et les véhicules stationnés. Si vous ne respectez pas cette distance, le système peut ne pas être en mesure de rechercher une place de stationnement. ATTENTION Une fois la recherche de stationnement terminée, continuez d'utiliser le système après avoir vérifié les alentours. 4 122 ATTENTION Si le maintien automatique s'active pendant que vous utilisez le système d'aide au stationnement intelligent, le message ci-dessus apparaît. Désactivez le maintien automatique. Lorsque vous désactivez le maintien automatique en appuyant sur la pédale de frein, vérifiez toujours les alentours de votre véhicule. OVF045391F 4. Recherche terminée Lorsque vous avancez à la recherche d'une place de stationnement, le message ci-dessus et un " bip " sonore vous avertissent si la recherche est terminée. Arrêtez le véhicule et passez en position R (marche arrière). Équipements de votre véhicule ATTENTION ATTENTION • Conduisez toujours lentement en gardant le pied sur la pédale de frein. • Si la place de stationnement est trop petite, le système peut se désactiver lors de la phase de contrôle du volant. Ne garez pas votre véhicule si la place de stationnement est trop petite. OVF045392F • Conduisez toujours lentement en gardant le pied sur la pédale de frein. • Vérifiez toujours les alentours de votre véhicule avant de conduire. • Si le véhicule ne bouge pas, bien que la pédale de frein ne soit pas enfoncée, vérifiez les alentours avant d'appuyer sur la pédale d'accélérateur. Assurez-vous de ne pas dépasser 7 km/h (4,3 mph) 5. Contrôle du volant • Le message ci-dessus apparaît si le levier de vitesse est en position R (marche arrière). Le volant est contrôlé automatiquement. • Le système se désactive si vous maintenez fermement le volant lors de la phase de contrôle automatique du volant. • Le système se désactive si la vitesse du véhicule dépasse 7 km/h (4,3 mph). AVERTISSEMENT Ne mettez pas vos mains sur le volant lorsque ce dernier est contrôlé automatiquement. 4 123 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Si vous ne suivez pas les instructions, le stationnement peut être un échec. Cependant, si l'avertissement sonore du système d'aide au stationnement intelligent est émis (lorsqu'un obstacle se trouve à moins de 30 cm : " bip " sonore continu), éloignez-vous lentement de l'obstacle après avoir vérifié les alentours. • Vérifiez toujours les alentours avant de conduire votre véhicule si l'avertissement sonore du système d'aide au stationnement se fait entendre (lorsqu'un obstacle se trouve à moins de 30 cm : " bip " sonore continu) car cela signifie qu'un obstacle se trouve à proximité de votre véhicule. Pour désactiver le système lors du stationnement Appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent ou tournez le volant vers la gauche ou la droite. ■ Boîte mécanique OVF045393F ■ Boîte automatique OVF045394F Passage de vitesse lors de la phase de contrôle du volant Quand le message ci-dessus apparaît et qu'un " bip " sonore est émis, passez la vitesse et conduisez votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein. 4 124 Équipements de votre véhicule ATTENTION Vérifiez toujours les alentours avant de relâcher la pédale de frein. AVERTISSEMENT Faites toujours attention aux piétons et aux obstacles lorsque vous vous garez. OVF041112F 6. Fin de la manœuvre par le système d'aide au stationnement intelligent Terminez de stationner votre véhicule en suivant les instructions qui s'affichent sur l'écran LCD. Si nécessaire, contrôlez manuellement le volant et terminez de stationner votre véhicule. Le système peut se désactiver dans les conditions suivantes : • Si vous ignorez le message vous indiquant de passer la vitesse et que vous conduisez sur environ 150 cm (59 pouces). • L'avertissement sonore avant et arrière du système d'aide au stationnement est émis au même moment (lorsqu'un obstacle se trouve à moins de 30 cm : " bip " sonore continu). • 6 minutes se sont écoulées depuis que le véhicule est contrôlé par le système d'aide au stationnement intelligent. • Le levier de vitesse passe en position P (parking) ou R (marche arrière) lors d'une recherche de place de stationnement. ✽ REMARQUE Le conducteur doit enfoncer la pédale de frein lors du stationnement du véhicule. 4 125 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE OVF045395F Instructions supplémentaires (messages) Lorsque le système d'aide au stationnement intelligent est activé, un message peut apparaître quel que soit l'ordre de stationnement. Ces messages apparaissent en fonction des circonstances. Suivez les instructions lorsque vous garez votre véhicule avec le système d'aide au stationnement intelligent. 4 126 • Le système se désactive dans les conditions suivantes. Vous devez alors garer votre véhicule manuellement. 1. Recherche d'une place de stationnement - Lorsque l'ABS/ESC est activé. - Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (24,8 miles/h). - Lorsque vous appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent (le système d'aide au stationnement avant et arrière s'active). - Lorsque vous passez en marche arrière (position R). 2. Contrôle du volant - Lorsque l'ABS/ESC est activé. - Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 7 km/h (4,3 miles/h). - Lorsque vous appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent (le système d'aide au stationnement avant et arrière s'active). - Lorsque vous passez le levier de vitesse en position D (conduite) avant d'entrer dans la place de stationnement. - Lorsque vous maintenez le volant fermement. OVF045396F Dysfonctionnement système • S'il y a un problème avec le système lorsque celui-ci est activé, le message ci-dessus apparaît. D'autre part, le voyant sur le bouton ne s'allume pas et un " bip " sonore est émis à 3 reprises. • Si le système d'aide au stationnement intelligent ne fonctionne pas correctement, le système d'aide au stationnement s'active après 2 secondes. Si vous remarquez un problème, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule CAMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) ■ Type A Affichage sur le rétroviseur intérieur OVF043102 ■ Type B Type A Ligne rouge (➀) : à environ 50 cm du pare-chocs arrière du véhicule Ligne jaune (➁) : à environ 100 cm du pare-chocs arrière du véhicule Ligne jaune (➂) : à environ 300 cm du pare-chocs arrière du véhicule Le côté gauche de la ligne jaune (➃) : trace de la roue gauche du véhicule Le côté droit de la ligne jaune (➄) : trace de la roue droite du véhicule Ligne bleue (➅) : trace neutre du volant Affichage sur le rétroviseur intérieur OVF041106 La caméra de recul est activée lorsque le feu de recul s'allume, le contact mis et que le levier de vitesses est en position R. Type B La caméra arrière peut être désactivée en appuyant sur le bouton ON/OFF lorsqu'elle est activée. Pour réactiver la caméra, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF lorsque la clé de contact est en position ON et que le levier de vitesse est en position R (marche arrière). De plus, la caméra est automatiquement activée dès que la clé de contact est désactivée, puis réactivée. ✽ REMARQUE Le message « Warning ! Check surroundings for safety » (Attention ! Contrôlez les environs de votre véhicule) s'affiche sur l'écran du rétroviseur lorsque la caméra arrière est activée. AVERTISSEMENT • Ce système ne constitue qu'une fonction supplémentaire. Le conducteur est tenu de vérifier systématiquement les rétroviseurs intérieur/extérieur ainsi que la zone située derrière le véhicule avant et pendant une marche arrière en raison de l'angle mort qui échappe à la caméra. • La lentille de la caméra doit toujours être propre. Si la lentille est souillée par un corps étranger, il est possible que la caméra ne fonctionne pas normalement. 4 127 Équipements de votre véhicule FEUX DE DÉTRESSE OVF061001 Les feux de détresse doivent être utilisés lorsque vous êtes contraints d’arrêter la voiture dans un endroit dangereux. En cas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous au maximum de la route. Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n’est pas dans le contact. Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de réappuyer sur le commutateur. 4 128 Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE Fonction économiseur de batterie • Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement les feux de stationnement lorsque le conducteur retire la clé de contact et ouvre la portière côté conducteur. • Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s’éteindront automatiquement si le conducteur s’arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes : 1) Ouvrez la porte conducteur. 2) Tournez les feux de stationnement sur OFF puis à nouveau sur ON à l’aide du commutateur d’éclairage situé sur la colonne de direction. Fonction de veille automatique des phares (le cas échéant) Fonction d'extinction différée des phares (le cas échéant) Les phares (et/ou feux arrière) restent allumés pendant environ 5 minutes après que la clé de contact a été retirée ou placée en position ACC ou LOCK. Toutefois, si vous ouvrez, puis fermez la porte conducteur, les phares s'éteignent après 15 secondes. Pour éteindre les phares, appuyez deux fois sur la touche de verrouillage de l'émetteur ou de la clé intelligente, ou placez le commutateur des phares sur une autre position que phare ou éclairage automatique. Lorsque le commutateur des phares est en position ON ou AUTO, que toutes les portes et le hayon/coffre sont fermés et verrouillés et que vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur ou de la clé intelligente, les phares s'allument pendant environ 15 secondes. Si le commutateur des phares est en position AUTO, cette fonction n'est active que de nuit. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage des portes de l'émetteur ou de la clé intelligente, les phares s'éteignent immédiatement. ATTENTION Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte (que celle du conducteur), la fonction d'économie de batterie n'est pas activée et la fonction d'escorte lumineuse ne se désactive pas automatiquement. Par conséquent, la batterie se décharge. Dans ce cas, veillez à éteindre les feux avant de descendre du véhicule. 4 129 Équipements de votre véhicule Éclairage statique intelligent Pour améliorer votre visibilité et assurer votre sécurité, l'éclairage statique intelligent s'allume automatiquement dans les virages. Le système fonctionne automatiquement comme suit : • Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 3 et 10 km/h et que l'angle du volant est d'environ 100 degrés. • Lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 10 et 90 km/h et que l'angle du volant est d'environ 35 degrés. • Lorsque vous conduisez en marche arrière et que l'une des conditions cidessus est remplie, les feux éclaireront la direction opposée. • L'éclairage statique intelligent n'est actif que si le commutateur des phares est en position AUTO. (Sur les véhicules équipés de l'AFLS.) 4 130 OVF041120 Commande de l’éclairage Le commutateur d’éclairage est doté d’une position phares et d’une position feux de stationnement. Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l’extrémité du levier de commande sur l’une des positions suivantes : (1) Position OFF (2) Position éclairage automatique (le cas échéant) (3) Position feux de stationnement (4) Position phares OVF041122 Position feux de stationnement ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de stationnement, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées. Équipements de votre véhicule ATTENTION OVF041121 OVF041123 Position phares ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position phares, les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés. Allumage des phares automatique/position de l'AFLS (le cas échéant) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position éclairage AUTO, les feux arrière et les feux avant s’allumeront et s’éteindront automatiquement en fonction de la luminosité extérieure. Si votre véhicule est équipé de l'AFLS (système de phares adaptatifs), ce dernier fonctionnera également lorsque les phares sont allumés. ✽ REMARQUE Pour allumer les phares, le contacteur d’allumage doit être en position ON. • Ne placez rien par dessus le capteur (1) situé sur le tableau de bord afin de garantir le bon fonctionnement du système d’éclairage automatique. • Ne nettoyez pas le capteur à l’aide d’un produit lave vitre car il pourrait rester un léger film susceptible d’entraver le fonctionnement du capteur. • Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d’autres types de revêtements du pare-brise avant, il se peut que le système d’éclairage automatique ne fonctionne pas convenablement. 4 131 Équipements de votre véhicule Changement de sens de circulation (pour l'Europe) Utilisez cette fonction lorsque vous conduisez dans un pays dont le sens de circulation est inversé. Elle permet de réduire l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Suivez la procédure ci-dessous. 4 132 OVF045413F OVF045414F 1. Sélectionnez “User Settings” (Réglages utilisateur) en appuyant sur le bouton de mode ( ) sur le volant. 2. Sélectionnez “Lampe” (Lampe) en appuyant sur le bouton de déplacement ( ) et le bouton de sélection ( ) du volant. 3. Cochez “Travel Mode” (Mode route) en appuyant sur le bouton de déplacement ( ) et le bouton de sélection ( ) du volant. Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route en présence d'autres véhicules. Cela pourrait gêner la vision des autres conducteurs. OVF045415F ✽ REMARQUE Si le moteur est éteint, que la fonction de changement de sens de circulation est activée, puis que le moteur est rallumé, le message ci-dessus s'affiche. Il permet d'informer le conducteur que la fonction est activée. 4. Pour annuler le changement, suivez les étapes 1 à 3 de la page précédente. OVF041128 Changement feux de route/feux de croisement 1. Tournez le commutateur de feux sur la position " phare ". 2. Poussez le levier. ✽ REMARQUE • Le voyant des feux de route s'allume lorsque les feux de route sont en position ON. • Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. 4 133 Équipements de votre véhicule OVF041126 Faire un appel de phares Tirez le levier vers vous. Le bouton revient en position normale une fois qu'il est relâché. Le commutateur de feux n'a pas besoin d'être en position ON pour que cette fonction de clignotant soit utilisée. ✽ REMARQUE Le levier peut être endommagé si vous forcez pour faire pivoter son extrémité. 4 134 OVF045128L Feux de route intelligents (le cas échéant) Les feux de route intelligents permettent de basculer entre les feux de route et les feux de croisement selon l'éclairage émis par les feux des autres véhicules et les conditions de circulation. Conditions d'utilisation 1. Mettez le commutateur en position AUTO. 2. Poussez le levier de commande pour allumer les feux de route. L'indicateur des feux de route intelligents ( ) s'allume. 3. Les feux de route intelligents s'allument lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 45 km/h. Vous pouvez également tirer le levier lorsque les feux de route intelligents sont activés pour les désactiver. 4. Si le commutateur des feux est placé en position Feux de croisement, les feux de route intelligents se désactivent et les feux de croisement sont allumés en continu. Équipements de votre véhicule Les feux de route passent en feux de croisement dans les conditions suivantes : - Les feux de route intelligents sont désactivés. - Le commutateur des feux n'est pas en position AUTO. - Les feux de croisement d'un véhicule roulant en sens inverse sont détectés. - Les feux arrière du véhicule qui vous précède sont détectés. - La luminosité est suffisante pour qu'il ne soit pas nécessaire d'allumer les feux de route. - Des lampadaires ou d'autres types d'éclairage sont détectés. - Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 35 km/h. ATTENTION Le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • L'éclairage du véhicule qui roule en sens inverse ou qui vous précède n'est pas détecté en raison de phares endommagés, masqués, etc. • Les phares du véhicule à l'approche ou de devant sont couverts de poussière, de neige ou d'eau. • L'éclairage du véhicule qui roule en sens inverse ou qui vous précède n'est pas détecté en raison de la présence de gaz d'échappement, de fumée, de brouillard, de neige, etc. • Le pare-brise est recouvert de corps étrangers tels que du givre, de la poussière, du brouillard, ou est endommagé. • Le réglage des phares du véhicule qui vous précède est similaire au vôtre. (Suite) (Suite) • La visibilité est réduite en raison du brouillard, de fortes averses de pluie ou de neige. • Les feux de croisement n'ont pas été réparés ou remplacés par un concessionnaire agréé. • Le faisceau des feux de croisement n'est pas correctement réglé. • En cas de conduite sur routes étroites, sinueuses ou accidentées. • En cas de conduite sur routes en côte ou en descente. • Seule une partie du véhicule qui vous précède est visible (intersection, virage). • En présence de feux de signalisation, d'un panneau réfléchissant/clignotant ou d'un miroir. • Lorsque les conditions de circulation sont difficiles (pluie, neige). • Les feux de croisement du véhicule qui vous précède sont éteints, mais ses feux antibrouillard sont allumés. (Suite) 4 135 Équipements de votre véhicule (Suite) • Un véhicule apparaît soudainement en sortie de virage. • orsque le véhicule est incliné en raison d'un pneu crevé ou en cours de remorquage. • Le témoin du système LKAS (assistance au maintien de voie) est allumé (le cas échéant) 4 136 ■ Type A AVERTISSEMENT • Ne placez aucun accessoire ou autocollant et ne teintez pas le pare-brise. • Faites remplacer le pare-brise par un concessionnaire agréé. • Ne retirez pas les pièces des feux de route intelligents et ne les modifiez pas. • Veillez à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans l'unité des feux de route intelligents. • Ne placez pas sur le tableau de bord des objets susceptibles de réfléchir la lumière (miroirs, papier blanc, etc.). Le réfléchissement de la lumière du soleil peut entraîner un dysfonctionnement du système. • Les feux de route intelligents peuvent présenter des dysfonctionnements. Pour votre sécurité, contrôlez toujours les conditions de circulation. En cas de fonctionnement anormal du système, passez manuellement des feux de route aux feux de croisement. ■ Type B OVF045412F/OVF045416 En cas de dysfonctionnement de l'assistant de feux de route, le message s'affiche pendant quelques secondes. Une fois que le message a disparu, le témoin d'alerte principal s'allume. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule Pour signaler un changement de voie, tirez légèrement le levier de clignotant vers le haut ou vers le bas et maintenezle en position (B). Le levier retournera en position OFF une fois relâché. Si un voyant reste allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, il se peut qu’une ampoule d’un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra terre changée. OVF041127 Clignotants et signaux de changement de voie Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour activer les clignotants, détirez le levier vers le haut ou vers le bas (A). Les flèches vertes qui clignotent sur le tableau de bord indiquent le clignotant activé. Elles s’arrêteront automatiquement une fois le virage terminé. Si le voyant continue à clignoter après le virage, repositionnez manuellement le levier en position OFF. Indicateur de changement de voie sur simple pression (le cas échéant) Pour activer une fonction de changement de file en une touche, déplacez légèrement le levier du clignotant, puis relâchez-le. Les signaux de changement de voie clignoteront 3 fois. ■ Type A OVF041124 ■ Type B ✽ REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d’une connexion électrique défectueuse dans le circuit. OVF041129 Voyant des feux antibrouillard avant (le cas échéant) Les feux antibrouillard permettent d’améliorer la visibilité et d’éviter les accidents en cas de faible visibilité (brouillard, pluie, neige…). 4 137 Équipements de votre véhicule Les feux de brouillard s'allument lorsque : 1. Les feux de position sont allumés. 2. Le commutateur de feux anti-brouillard avant est activé. Pour éteindre les feux de brouillard arrière, effectuez l'une des opérations suivantes : • Positionnez le commutateur de feux sur la position OFF. • Positionnez le commutateur de feux de brouillard arrière sur la position OFF. ATTENTION Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux antibrouillard uniquement lorsque la visibilité est mauvaise. Dans le cas contraire, la batterie et l’alternateur peuvent se vider inutilement. ✽ REMARQUE OVF041125 Feux de brouillard arrière (le cas échéant) Pour allumer les feux de brouillard arrière, effectuez l'une des opérations suivantes : • Positionnez le commutateur de feux sur la position " phare ", puis positionnez le commutateur de feux de brouillard arrière sur la position ON. • Activez les feux de brouillard avant (le cas échéant), puis positionnez le commutateur de feux de brouillard arrière. 4 138 Pour activer le commutateur des feux antibrouillard arrière, le contacteur d’allumage doit être en position ON. Équipements de votre véhicule Feux de jour (le cas échéant) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l’avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. Le DRL (système d'allumage automatique des feux de jour) éteint les phares lorsque : 1. Le commutateur des feux de stationnement ou des phares (feux de croisement) est en position ON. 2. Le moteur est éteint. ■ Type de conduite à gauche Vous trouverez ci dessous une liste d’exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l’inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste. Condition de charge Conducteur uniquement OVF041130 Dispositif de réglage des phares (le cas échéant) Manuel Pour régler l’inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares. Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d’éblouir les autres usagers de la route. Conducteur + passager avant Position de la molette 0 0 Passagers au complet (y compris le conducteur) 1 Passagers au complet (y compris le conducteur) + 2 Charge maximale autorisée Conducteur + Charge 3 maximale autorisée 4 139 Équipements de votre véhicule Mode automatique Le mode automatique permet de régler la hauteur des phares en fonction du nombre de passagers et de la charge dans la zone réservée aux bagages. Il permet également d'ajuster la hauteur des phares dans diverses circonstances. ■ Type A ■ Type B AVERTISSEMENT Si le mode automatique ne fonctionne pas correctement, alors que votre voiture est inclinée vers l'arrière (par rapport à la position du passager), ou que vos phares sont bloqués en position " feux de croisement " ou " feux de route ", nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ne tentez pas d'examiner ou de remplacer le câblage vous-même. 4 140 OVF041123 AFLS (système de phares adaptatifs) (le cas échéant) Le système de phares utilise l'angle de braquage et la vitesse du véhicule pour faire pivoter les phares et ajuster leur hauteur, afin de vous assurer un large champ de vision en toutes circonstances. Positionnez le commutateur sur AUTO lorsque le moteur tourne. Le système de phares adaptatifs fonctionne lorsque les phares sont allumés. Pour désactiver l'AFLS, changez la position du commutateur. Après avoir désactivé l'AFLS, la rotation automatique des phares n'est plus activée, mais le réglage en hauteur fonctionne en permanence. OVF041132 Si le témoin de dysfonctionnement de l'AFLS s'allume, cela signifie que l'AFLS ne fonctionne pas correctement. Arrêtez-vous à l'endroit sûr le plus proche, puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé en permanence, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES Essuie-glace/lave-glace ■ Type A Essuie-glace/lave-glace arrière (Familiale) ■ Type A A : Régulateur de vitesse de l'essuieglace (Avant) · / MIST – Balayage unique · O / OFF – Off · --- / INT – Balayage intermittent AUTO* – Balayage automatique · 1 / LO– Vitesse basse · 2 / HI – Vitesse élevée B : Temporisateur intermittent pour balayage C : Lave-glace avec balayages courts (Avant)* ■ Type B ■ Type B D : Levier de commande de l'essuieglace / lave-glace arrière* · / ON – Balayage en continu · --- / INT – Balayage intermittent (le cas échéant) · O / OFF – Off E : Lave-glace avec balayages courts (Arrière) * : le cas échéant OXM049230L/OXM049231L/OAM049048L/OAM049048N 4 141 Équipements de votre véhicule Les essuie-glaces ✽ REMARQUE Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d’allumage est sur ON. / MIST : Pour n'effectuer qu'un seul cycle de balayage à l'aide des essuie-glaces, placez le levier dans cette position ( / embuage), puis relâchez-le. Si le levier est maintenu dans cette position, les essuie-glaces fonctionnent de manière continue. O / OFF : Les essuie-glaces ne fonctionnent pas --- / INT : Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse. 1 / LO : Essuie-glaces en vitesse normale 2 / HI : Essuie-glaces en vitesse rapide • En cas d’amas important de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes ou jusqu’à ce que la neige et/ou la glace ait fondue avant d’utiliser les essuieglaces, afin de garantir leur bon fonctionnement. • Si vous ne retirez pas la neige et/ou la glace des essuie-glaces et du lave-glace avant de les utiliser, vous risquez de les endommager. 4 142 ■ Type A Capteur OEL049900 ■ Type B Capteur OXM049123 Commande automatique (le cas échéant) Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Équipements de votre véhicule Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le commutateur d’essuie-glace est en mode AUTO lorsque le commutateur d’allumage est sur ON, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à l’auto-diagnostic du système. Mettez les essuie-glaces en position « OFF » lorsque vous ne les utilisez pas. ATTENTION Lorsque le contacteur d’allumage est sur ON et que le commutateur d’essuie-glaces est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d’autres parties du corps : • Ne touchez pas le haut du parebrise en face du capteur de pluie. • Ne touchez pas le haut du parebrise avec un chiffon humide ou mouillé. • N’appuyez pas sur le pare-brise. ATTENTION Lorsque vous nettoyez le véhicule, positionnez le commutateur d’essuie-glaces en position OFF afin d’empêcher le déclenchement des essuie-glaces. Les essuie-glaces peuvent se déclencher et être endommagés si le commutateur est positionné en mode AUTO pendant que vous nettoyez le véhicule. Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du parebrise côté passager. Les pièces du système risqueraient d’être endommagées, et il se peut que les dégâts ne soient pas couverts par la garantie. Lorsque vous démarrez le véhicule en hiver, positionnez le commutateur d’essuie-glaces sur OFF. Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d’essuieglaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d’actionner les essuie-glaces. ■ Type A OXM049048E ■ Type B OXM049102N Lave-glace En position OFF, tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le parebrise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace. 4 143 Équipements de votre véhicule Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l’avant du compartiment moteur, côté passager. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager la pompe du lave-glace, n’actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide. AVERTISSEMENT Lorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisez pas le lave-glace sans voir au préalable chauffé le parebrise à l’aide des dégivreurs ; la solution du lave-glace pourrait geler au contact du pare-brise et gêner votre vision. 4 144 ATTENTION • Afin d’éviter d’endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, n’actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. • Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glaces, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité. • Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glaces et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. • Pour éviter d'endommager les essuie-glaces et le système de lave-glace, utilisez du liquide lave-glace antigel en hiver et par temps froid. Lave-phares (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un lavephares, ce dernier fonctionne en même temps que le lave-pare-brise. Le lavephares fonctionne lorsque le commutateur de feux est en première ou seconde position et que le moteur tourne. Le liquide de nettoyage est projeté sur les phares. ✽ REMARQUE Vérifiez régulièrement les lave-phares pour vérifier que le liquide de nettoyage est correctement projeté sur les lentilles de phares. Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type A OXM049103E ■ Type B OXM049125L ■ Type B OAM049103N Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière (Familiale) Le commutateur d’essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l’extrémité du levier d’essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu’à la position souhaitée pour actionner l’essuie-glace et le lave-glace arrière. / ON - Fonctionnement normal de l’essuie-glace --- / INT - Fonctionnement intermittent de l’essuie-glace (le cas échéant) O / OFF - L’essuie-glace ne fonctionne pas OXM049125 Repoussez le levier pour pulvériser du liquide lave-glace à l'arrière et faites balayer les essuie-glaces arrière pendant 1~3 cycles. Le jet de liquide et le balayage des essuieglaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. (le cas échéant) 4 145 Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR ATTENTION N’utilisez pas l’éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas. En effet, la batterie risque de se décharger. AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'éclairage intérieur lorsque vous conduisez de nuit. Cela pourrait obscurcir votre vision et entraîner un accident. Extinction AUTOMATIQUE des plafonniers • Si vous verrouillez le véhicule à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente lorsque toutes les portes sont fermées, tous les plafonniers s'éteignent dans les 5 secondes.. • Si vous n'actionnez aucun élément du véhicule après avoir coupé le contact, les lumières s'éteignent après 20 minutes. 4 146 OVF041133 Plafonnier Appuyez sur la lentille (1) pour allumer ou éteindre le plafonnier. • : Le plafonnier et la liseuse restent allumés de manière continue. • : - Le plafonnier et la liseuse s'allument lorsqu'une porte est ouverte. Les lampes s'éteignent après environ 30 secondes. - Le plafonnier et la liseuse s'allument pendant environ 30 secondes lorsque les portes sont déverrouillées avec un émetteur ou une clé intelligente et jusqu'à l'ouverture des portes. - Le plafonnier et la liseuse restent allumés environ 20 minutes si une porte est ouverte et que la clé de contact est en position ACC ou LOCK/OFF. - Le plafonnier et la liseuse restent allumés de manière continue si une porte est ouverte et que la clé de contact est en position ON. - Le plafonnier et la liseuse s'éteignent immédiatement si la clé de contact est en position ON ou que toutes les portes sont verrouillées. • : Les lampes ne s'allument pas même si une porte est ouverte. ✽ REMARQUE Lorsque la lampe est allumée en appuyant sur la lentille (1), elle ne s'éteint pas même lorsque le commutateur (2) est en position OFF. Équipements de votre véhicule ■ Familiale ■ Type A OVF041135 OVF041134 ■ Type B OHG040128 ■ Berline Lumière du miroir de courtoisie L'ouverture du cache du miroir de paresoleil active automatiquement la lampe du miroir. OVF041339 OHG040124 Plafonnier Lampe de coffre Appuyez sur le bouton pour allumer et éteindre le plafonnier. La lampe du coffre à bagages s'allume lors de l'ouverture du hayon. 4 147 Équipements de votre véhicule OVF041136 Éclairage de la boîte à gants La lumière de la boîte à gants s’allume lorsque quelqu’un ouvre la boîte à gants. 4 148 Équipements de votre véhicule SYSTÈME D'EXTINCTION DIFFÉRÉE (LE CAS ÉCHÉANT) Système de temporisation (le cas échéant) Lorsque le commutateur de feux est en position ON ou AUTO et que toutes les portes (y compris le hayon/coffre) sont fermées et verrouillées, les feux de route, les feux de position et les feux arrière s'allument pendant 15 secondes dans l'une des conditions suivantes. • Sans système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de l'émetteur est actionné. • Avec système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de la clé intelligente est actionné. Si vous appuyez alors sur le bouton de verrouillage des portes (de l'émetteur ou de la clé intelligente), les feux s'éteignent immédiatement. Éclairage intérieur Lorsque le commutateur de lampes intérieures est en position DOOR et que toutes les portes (y compris le hayon/coffre) sont fermées et verrouillées, la liseuse et la lampe des pédales (sur véhicule équipé) s'allument pendant 30 secondes dans l'une des conditions suivantes. • Sans système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de l'émetteur est actionné. • Avec système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de la clé intelligente est actionné. - Lorsque le bouton de la poignée extérieure de la porte est actionné. Les lampes s'éteignent alors immédiatement si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes. 4 149 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ATTENTION ■ Manuelle Lorsque vous nettoyez les vitres, n’utilisez jamais d’instruments pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager les conducteurs collés à la surface intérieure de la lunette arrière. ✽ REMARQUE OVF041140 ■ Automatique Si vous souhaitez dégivrer et désembuer le pare-brise avant, référez-vous au paragraphe « Dégivrage et désembuage du pare-brise » de cette section. ✽ REMARQUE OVF041141 Dégivrage de la lunette arrière Le dispositif de dégivrage chauffe la lunette afin d'éliminer le givre, le brouillard et la fine couche de glace de la lunette arrière, pendant que le moteur tourne. 4 150 • Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière situé dans le panneau de commandes central de la console. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s’allume lors de la mise en route du dispositif. • Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière. • En cas d’amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une brosse avant d’activer le dégivrage arrière. • Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Équipements de votre véhicule Dégivreur du rétroviseur extérieur (le cas échéant) Le dégivreur du rétroviseur extérieur fonctionne au moment où vous activez le dégivreur de la lunette arrière. Dégivreur des essuie-glaces avant (le cas échéant) Le dégivreur des essuie-glaces avant fonctionne au moment où vous activez le dégivreur de la lunette arrière. 4 151 Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Bouton de ventilation 2. Bouton de 3. Bouton de 4. Bouton de 5. Bouton de 6. Bouton de 7. Bouton de commande de la vitesse de la climatisation OFF sélection de mode sélection de MAX A/C commande d’admission d’air régulation de la température ATTENTION L'utilisation du ventilateur lorsque le contact est allumé peut décharger la batterie. Utilisez le ventilateur lorsque le moteur tourne. OVF041142 4 152 Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation 1. Démarrez le moteur. 2. Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage: - Refroidissement: 3. Réglez la commande de la température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6. Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer. OVF041146/OVF041144 Sélection du mode La molette de sélection de mode contrôle la direction du flux d'air dans le véhicule. Tournez la molette pour sélectionner le mode de votre choix. 4 153 Équipements de votre véhicule Niveau visage (B, D, F) Le flux d’air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l’air qui en sort. Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher et du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. Niveau dégivrage (A, D) Niveau sortie double (B, D, C, E, F) Le flux d’air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. Niveau plancher (A, C, E, D) La majorité du flux d’air sort au niveau du plancher, avec une petite partie de l’air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. 4 154 La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l’air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. OVF041145 Niveau MAX A/C Le mode MAX A/C est utilisé pour rafraîchir plus rapidement l’intérieur du véhicule. Dans ce mode, les positions climatisation et air recyclé sont sélectionnées automatiquement. Équipements de votre véhicule ■ Avant OVF041147 ■ Arrière OVF041174 Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d’air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). OVF041143 OVF041148 Régulation de la température Le commutateur de réglage de la température vous permet de contrôler la température du flux d'air dans le véhicule. Pour changer la température, procédez comme suit : • Appuyez sur le bouton ▲ (rouge) pour augmenter la température. • Appuyez sur le bouton ▼ (bleu) pour baisser la température. Commande d’admission d’air La commande d’entrée d'air permet de sélectionner la position d’air extérieur (frais) ou d’air recyclé. Pour modifier la position de la commande d’admission d’air, appuyez sur le bouton de commande. 4 155 Équipements de votre véhicule Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. 4 156 ✽ REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer une sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation avec le mode d’air recyclé sélectionné donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. AVERTISSEMENT • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision. • Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps. • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. Équipements de votre véhicule OVF041149 OVF041187 OVF041164 Régulateur de vitesse du ventilateur Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner. Le commutateur de réglage du ventilateur vous permet de contrôler la vitesse du ventilateur. Climatisation (le cas échéant) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. Mode OFF Appuyez sur le bouton OFF pour désactiver la climatisation. Pour changer la vitesse du ventilateur, procédez comme suit : • Appuyez sur le bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur. • Appuyez sur le bouton pour réduire la vitesse du ventilateur. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton OFF. 4 157 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. Chauffage 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 5. Si vous souhaitez activer l’air sec, allumez la climatisation. • Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ou . 4 158 Conseils d’utilisation • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise. • L’air du système de chauffage/refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles. • Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. Climatisation (le cas échéant) Les systèmes de climatisation HYUNDAI sont remplis du fluide réfrigérant R-134a respectueux de l'environnement. 1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le bouton de la climatisation. 2. Réglez le système sur la position ( ). 3. Réglez la commande d’arrivée d’air en position d’air extérieur ou en position d’air recyclé. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal. • Pour un refroidissement maximum, réglez la température au minimum, appuyez sur le bouton de sélection MAX A/C, puis augmentez la vitesse du ventilateur au maximum. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation. • Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation • Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule. • Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation. • Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale. • Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système. • Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal. • Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule. • Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. 4 159 Équipements de votre véhicule Air extérieur Air recyclé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Radiateur de chauffage Évaporateur 1LDA5047 Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas de figure, nous vous conseillons de confier le remplacement du filtre à air de climatisation de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé. 4 160 ✽ REMARQUE ✽ REMARQUE • Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. • Si le flux d'air diminue soudainement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Lorsque le rendement de la climatisation diminue, il est essentiel d’utiliser le type et la quantité d’huile et de réfrigérant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système. Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Il est conseillé de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour l’entretien de la climatisation. En effet, en intervenant de manière inappropriée sur le système de climatisation, vous risqueriez de graves blessures. Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) ■ Type A (Sur véhicule équipé d'un système audio) ■ Type B (Sur véhicule équipé d'un système AVN) 1. Bouton de réglage de la température côté conducteur 2. Bouton de dégivrage du pare-brise avant 3. Bouton de la climatisation 4. Bouton de sélection du mode 5. Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur 6. Bouton AUTO (commande automatique) 7. Bouton de OFF 8. Bouton de sélection du réglage de température séparé (DUAL) 9. Bouton de commande d'admission d'air 10. Bouton de sélection de l'écran de climatisation 11. Bouton de réglage de la température côté passager 12. Écran de climatisation ATTENTION L'utilisation du ventilateur lorsque le contact est allumé peut décharger la batterie. Utilisez le ventilateur lorsque le moteur tourne. OVF041150/OVF041151 4 161 Équipements de votre véhicule ■ Côté conducteur ■ Côté passager OVF041152 Chauffage et climatisation automatiques 1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les modes, les vitesses de ventilation, l’arrivée d’air et l’air conditionné sont contrôlés automatiquement par les paramètres de température. 4 162 OVF041156 2. Sélectionnez souhaitée. la température ✽ REMARQUE • Pour désactiver le mode automatique, appuyez sur l'un des boutons suivants : - Bouton de sélection du mode - Bouton de dégivrage du pare-brise (Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour désactiver le dégivrage avant. Le symbole AUTO réapparaît sur l'écran d'information.) - Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur La fonction sélectionnée sera commandée manuellement alors que les autres fonctions sont automatiques. • Pour votre commodité et afin d'améliorer l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température sur 22°C/71°F (23°C/73°F - Sauf Europe). Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation manuels OVF041153 ✽ REMARQUE Ne placez jamais rien au dessus du capteur situé sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et de refroidissement. Vous pouvez également commander le système de chauffage et de climatisation manuellement, en appuyant sur des boutons ou en tournant des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l'ordre des boutons sélectionnés. 1. Démarrez le moteur. 2. Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ; - Chauffage : - Refroidissement : 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6. Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer. Pour passer en mode de commande entièrement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO. 4 163 Équipements de votre véhicule Niveau visage (B, D, F) La circulation d’air est orientée vers le haut du corps et le visage. De plus, chaque sortie peut être commandée pour diriger l’air déchargé provenant de la sortie. Niveau plancher (A, C, D, E) La majorité du flux d'air est dirigée vers plancher. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d'air est dirigée vers le pare-brise. OVF041146/OVF041154 Sélection du mode Le bouton de sélection du mode contrôle la direction du flux d'air dans le véhicule. Si vous appuyez une fois sur le bouton, le voyant du commutateur correspondant s'allume, si vous appuyez une seconde fois, le voyant s’éteint. 4 164 Vous pouvez également sélectionner 2 à 3 modes en même temps. - Mode visage ( ) + plancher ( ) - Mode visage ( ) + dégivrage ( ) - Mode plancher ( ) + dégivrage ( ) - Mode visage ( ) + plancher ( )+ dégivrage ( ) Équipements de votre véhicule ■ Avant ■ Côté conducteur ■ Côté passager OVF041147 OVF041155 Mode dégivrage maximum (MAX) Lorsque vous sélectionnez le mode dégivrage MAX, les paramètres suivants du système sont automatiquement activés : • la climatisation s'allume automatiquement. • la position air extérieur (frais) est sélectionnée. • le ventilateur est réglé sur la vitesse maximale. Pour désactiver le mode dégivrage MAX, appuyez soit sur le bouton de mode, soit à nouveau sur le bouton dégivrage MAX, soit sur le bouton AUTO. ■ Arrière OVF041156 OVF041174 Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d’air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). Régulation de la température La température augmente jusqu'au niveau maximum (HIGH) lorsque vous maintenez enfoncé le bouton ▲. La température baisse jusqu'au niveau minimum (LOW) lorsque vous maintenez enfoncé le bouton ▼. Lorsque vous appuyez sur le bouton, la température augmente ou diminue de 0,5°C / 1°F. Lorsque la climatisation est réglée au niveau minimum (LOW), elle fonctionne en continu. 4 165 Équipements de votre véhicule ■ Type A Lorsque la température côté conducteur est réglée au maximum (HIGH) ou au minimum (LOW), le mode DUAL se désactive pour optimiser le chauffage ou le refroidissement. ■ Type B OVF041157 Réglage séparé de la température côté conducteur et passager 1. Appuyez sur le bouton DUAL pour activer le réglage séparé de la température côté conducteur et passager. Lorsque le bouton de réglage de la température côté passager est activé, le système passe automatiquement en mode DUAL. 2. Utilisez la commande de contrôle de température côté conducteur pour régler la température de ce côté. Utilisez la commande de contrôle de température côté passager régler la température de ce côté. 4 166 Réglage homogène de la température côté conducteur et passager 1. Rappuyez sur le bouton DUAL pour désactiver le mode DUAL. La température côté passager est réglée au même niveau que la température côté conducteur. 2. Activez le bouton de réglage de la température côté conducteur. La température côtés passager et conducteur sera réglée à la même valeur. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ■ Ty p e A ■ Ty p e B • Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, la valeur affichée par défaut est le degré Celsius. • Les véhicules équipés du système AVN font référence au manuel de navigation fourni séparément OVF041158 OVF041159 Modification de la température Vous pouvez passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement de la manière suivante : Appuyez sur le bouton OFF et en même temps sur AUTO pendant 3 secondes ou plus. L’affichage passe du Centigrade au Fahrenheit, ou du Fahrenheit au Centigrade. Commande de l’admission d’air Elle permet de sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier la position de la commande d’admission d’air, appuyez sur le bouton de commande. 4 167 Équipements de votre véhicule Position air recyclé ■ Type A En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis ■ Type B chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) ■ Type A En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant ■ Type B la fonction sélectionnée. 4 168 ✽ REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer sensation de renfermé dans l’habitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation en mode d’air recyclé donnera une impression d’air sec dans l’habitacle. AVERTISSEMENT • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision. • Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps. • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez. Équipements de votre véhicule ■ Type A ■ Type B OVF041160 OVF041161 OVF041162 Régulateur de vitesse du ventilateur Le commutateur de réglage du ventilateur vous permet de contrôler la vitesse du ventilateur. Climatisation Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. Mode OFF Appuyez sur le bouton OFF pour désactiver la climatisation. Cependant, vous pouvez toujours actionner les boutons d'admission d'air tant que la clé de contact sur la position ON. Pour changer la vitesse du ventilateur, procédez comme suit : • Tournez la molette vers la droite (+) pour augmenter la vitesse du ventilateur. • Tournez la molette vers la gauche (-) pour réduire la vitesse du ventilateur. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton OFF. 4 169 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système Ventilation 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. OVF041163 Sélection de l'écran de climatisation (pour type B) Appuyez sur le bouton de sélection de l'écran de climatisation pour afficher les informations relatives à la climatisation. 4 170 Chauffage 1. Réglez le mode sur la position . 2. Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 5. Si vous souhaitez activer l’air sec, allumez la climatisation. • Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ou . Conseils d’utilisation • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise. • L’air du système de chauffage/refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles. • Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. Équipements de votre véhicule Climatisation (le cas échéant) Les systèmes de climatisation HYUNDAI sont remplis du fluide réfrigérant R-134a respectueux de l'environnement. 1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le bouton de la climatisation. 2. Réglez le système sur la position ( ). 3. Réglez la commande d’arrivée d’air en position d’air extérieur ou en position d’air recyclé. 4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal. ✽ REMARQUE • Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation. • Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation • Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule. • Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation. • Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale. • Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système. 4 171 Équipements de votre véhicule • Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal. • Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule. • Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. 4 172 ✽ REMARQUE Air extérieur Air recyclé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Radiateur de chauffage Évaporateur 1LDA5047 Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas de figure, nous vous conseillons de confier le remplacement du filtre à air de climatisation de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. • Si le flux d'air diminue soudainement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ REMARQUE Lorsque le rendement de la climatisation diminue, il est essentiel d’utiliser le type et la quantité d’huile et de réfrigérant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système. AVERTISSEMENT Il est conseillé de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour l’entretien de la climatisation. En effet, en intervenant de manière inappropriée sur le système de climatisation, vous risqueriez de graves blessures. 4 173 Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utilisez pas la position pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez la sélection du mode sur la position et la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse inférieure. 4 174 • Pour un dégivrage maximum, réglez la température au maximum, puis réglez la vitesse du ventilateur au maximum. • Si vous souhaitez de l’air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher dégivrage. • Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales. • Retirez toute la neige et la glace du capot et de l’entrée d’air au niveau de la grille du capot afin d’améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l’intérieur du pare-brise. OVF041165 Système de commande manuelle de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitée. 2. Sélectionnez la température souhaitée. 3. Sélectionnez la position . 4. L’air extérieur (frais) est sélectionné automatiquement. Si la position est sélectionnée, l’air conditionné (le cas échéant) est également sélectionné automatiquement. Si la position d'air extérieur (frais) et/ou la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant. Équipements de votre véhicule OVF041165 Pour dégivrer le pare-brise extérieur 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position la plus élevée. 2. Réglez la température sur la position la plus chaude. 3. Sélectionnez la position . 4. L'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnés automatiquement. ■ Type A ■ Type A ■ Type B ■ Type B OVF041166 OVF041167 Système de commande automatique de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise intérieur 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitée. 2. Sélectionnez la température souhaitée. 3. Appuyez sur le bouton . 4. La climatisation s’allumera en fonction de la température ambiante détectée, la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. Si la climatisation n'est pas sélectionnée automatiquement, réglez manuellement le bouton correspondant. Si la position est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. Pour dégivrer le pare-brise extérieur 1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position la plus élevée. 2. Réglez la température sur la position la plus chaude (HIGH). 3. Appuyez sur le bouton . 4. La climatisation s’allumera en fonction de la température ambiante détectée et la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. 4 175 Équipements de votre véhicule Cet indicateur s'allume lorsque le système de désembuage automatique détecte de l'humidité à l'intérieur du pare-brise et se met en marche. OVF041170 Système de désembuage automatique (Disponible uniquement pour le système de climatisation automatique, le cas échéant) Le désembuage automatique réduit la possibilité d'accumulation de la buée à l'intérieur du pare-brise, en détectant automatiquement l'humidité. Le système de désembuage automatique se met en route lorsque le mode AUTO est activé. 4 176 Si davantage d'humidité est détectée dans le véhicule, d'autres opérations sont effectuées comme suit. Étape 1 : Mise en route de la climatisation Étape 2 : Position Air extérieur Étape 3 : Souffler de l'air vers le parebrise Étape 4 : Augmentation du flux d'air vers le pare-brise Si votre véhicule est équipé d'un système de désembuage automatique, ce dernier s'activera automatiquement lorsque les conditions requises seront remplies. Cependant, si vous souhaitez désactiver le système de désembuage automatique, appuyez sur le bouton de dégivrage avant pendant 3 secondes. Le témoin clignote 3 fois pour vous informer que le système est désactivé. Pour utiliser à nouveau le système de désembuage automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de dégivrage avant pendant 3 secondes. Le témoin clignote 6 fois pour vous informer que le système est activé. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, le système de désembuage automatique se réinitialise. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Si vous sélectionnez manuellement la position A/C OFF alors que le système de désembuage automatique est activé, le témoin de désembuage automatique clignotera 3 fois pour vous informer que la position A/C OFF ne peut être sélectionnée. ATTENTION Ne retirez pas le cache du capteur qui se trouve sur l'extrémité supérieure du pare-brise, côté conducteur. Des pièces du système pourraient être endommagées et leur réparation pourrait ne pas être couverte par la garantie du véhicule. Ventilation automatique (le cas échéant) Lorsque la recirculation de l'air intérieur est activée pendant une période prolongée, l'admission d'air extérieur (frais) est automatiquement activée. Pour annuler ou réinitialiser la ventilation automatique, procédez comme suit. 4 177 Équipements de votre véhicule OVFS045401K OVF045169K Système de climatisation manuel 1. Appuyez ensuite sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur. 2. Sélectionnez le mode . 3. En maintenant le bouton de climatisation (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air (recirculation d'air) au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes. Système de climatisation automatique 1. Appuyez ensuite sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur. 2. Sélectionnez le mode . 3. En maintenant le bouton de climatisation (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air (recirculation d'air) au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, la ventilation automatique est réinitialisée. 4 178 Si la batterie est déchargée ou déconnectée, la ventilation automatique est réinitialisée. Équipements de votre véhicule ESPACE DE RANGEMENT ATTENTION • En raison des risques de vols, ne conservez aucun objet de valeur dans l’espace de rangement. • Veillez à toujours conserver l’espace de rangement fermé pendant que vous conduisez. Limitez le nombre d’objets rangés afin de pouvoir fermer l’espace de rangement correctement. OVF041171 AVERTISSEMENT - Matériaux inflammables Ne conservez pas de briquets, de bouteilles de propane ni d’autres matériaux inflammables/explosifs dans le véhicule. Ces objets pourraient s’enflammer et/ou exploser si le véhicule est exposé à des températures élevées pendant des périodes prolongées. OVF041172 Console centrale de rangement Boîte à gants Pour ouvrir la console centrale, poussez le levier (1), puis soulevez le couvercle. Une clé permet de verrouiller et de déverrouiller la boîte à gants (1). Pour ouvrir la boîte à gants, appuyez sur le bouton (2). La boîte à gants s'ouvre alors automatiquement. Fermez la boîte à gants après utilisation. 4 179 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE AVERTISSEMENT Si des objets placés dans la glacière obstruent l'évent, l'efficacité de refroidissement de la glacière sera réduite. Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident ou d’arrêt brutal, gardez toujours la boîte à gants fermée pendant que vous conduisez. AVERTISSEMENT ATTENTION Ne conservez pas d'aliments dans la boîte à gants pendant une période prolongée. OVF041175 Glacière (le cas échéant) Vous pouvez conserver des canettes ou autres objets au frais dans la boîte à gants. 1. Allumez la climatisation. 2. Glissez le levier d'ouverture/fermeture (1) de l'évent installé dans le coffre à gants sur la position ouverte. 3. Lorsque vous n'utilisez pas la glacière, glissez le levier (1) vers sa position fermée. 4 180 Ne placez pas de produits périssables dans la glacière car celle-ci pourrait ne pas conserver une température suffisamment constante pour préserver la fraîcheur des aliments. Équipements de votre véhicule ■ Plateau avant AVERTISSEMENT OVF041173 Console de lunettes de soleil Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s’ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le compartiment de rangement avec les verres face à vous. Appuyez sur le couvercle pour refermer la console. • Ne rangez pas d’objets dans cette console à l’exception de lunettes de soleil. Les objets pourraient être projetés en dehors de la console en cas d’arrêt brusque ou d’accident et risqueraient de blesser les occupants du véhicule. • N'ouvrez pas la console de lunettes de soleil pendant que le véhicule roule. Le rétroviseur intérieur du véhicule peut être bloqué par une console de lunettes de soleil ouverte. • Ne forcez pas l'insertion des lunettes dans l'étui afin d'éviter tout risque d'endommagement ou de déformation. Si vous tentez de forcer l'ouverture lorsque les lunettes sont bloquées dans l'étui. OVF041200 ■ Plateau central OVF041198 Plateau à bagages (Familiale) Vous pouvez placer une trousse de premiers secours, un triangle réfléchissant (Plateau avant), des outils, etc. dans la boîte pour pouvoir par la suite y accéder facilement. • Saisissez la poignée en haut du couvercle et soulevez-la. 4 181 Équipements de votre véhicule OVF041199 Plateau à bagages latéral (Familiale) Le plateau à bagages latéral peut être utilisé pour stocker des petits objets. • Pour ouvrir le couvercle, tirez sur la poignée et soulevez le couvercle. 4 182 OVF041211 Séparation à bagages latérale (Familiale) ✽ REMARQUE Les séparations à bagages latérales peuvent être retirées afin de stocker de longs objets dans le coffre. OVF041210 Attache de plancher du siège arrière (Familiale) (le cas échéant) AVERTISSEMENT Ne placez pas d'objets lourds ou pointus dans les poches. En cas d'accident, ils pourraient tomber de la poche et blesser les occupants du véhicule. Équipements de votre véhicule ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS AVERTISSEMENT OVF041177 Allume-cigare (le cas échéant) Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour utiliser l'allume-cigare, procédez comme suit : 1. Ouvrez le cache en appuyant sur le bouton. 2. Enfoncez l'allume-cigare au fond de la prise. Lorsque l'élément est chaud, l'allumecigare ressort en position " prêt ". Nous vous recommandons d'utiliser des pièces détachées provenant d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne maintenez pas l'allume-cigare enfoncé après qu'il a déjà été chauffé. Cela produirait une surchauffe et pourrait causer un incendie. • Si l’allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le afin d’éviter une éventuelle surchauffe. • N'introduisez aucun corps étranger dans la prise de l'allume-cigare. Vous pourriez endommager ce dernier. ATTENTION Il est recommandé d’utiliser uniquement un allume-cigare HYUNDAI dans la prise correspondante. Ne branchez pas d’autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafetières par exemple), vous risqueriez d’endommager la prise ou de provoquer une panne électrique. 4 183 Équipements de votre véhicule Porte-gobelet AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier • N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles. • En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le cendrier avec d’autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d’incendie. OVF041205 Cendrier (le cas échéant) Pour utiliser le cendrier, soulevez le couvercle. Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortezle de son logement. ATTENTION N'essuyez pas le porte-gobelet à haute température lorsque vous nettoyez des déversements de liquide. Cela pourrait abîmer le chrome du porte-gobelet. Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets. AVERTISSEMENT - Liquides chauds • N’y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le véhicule roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d’être brûlé. Le conducteur, en étant brûlé, peut perdre le contrôle de son véhicule. • Pour réduire le risque de blessures en cas d’arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, de canettes…sans couvercle et sans protection dans le porte-gobelet pendant que le véhicule roule. AVERTISSEMENT Ne laissez pas vos canettes ou bouteilles sous la lumière directe du soleil et ne les mettez pas dans un véhicule chauffé. Elles pourraient exploser. 4 184 Équipements de votre véhicule ■ Avant ■ Arrière OVF041178 OVF031019 Avant Pour utiliser le porte-gobelet, ouvrez le cache. (1) Arrière Pour utiliser le porte-gobelet, baissez l'accoudoir. (2) OVF041319 Pare-soleil Utilisez le pare-soleil pour vous protéger de la lumière directe à travers le parebrise ou les vitres latérales. Pour utiliser un pare-soleil pour une vitre latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le de la fixation (1) et basculez-le sur le côté (2). Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas puis soulevez la protection du miroir (3). La lampe du miroir de pare-soleil s'allume. Le porte-ticket (4) est conçu pour accueillir les tickets de péage. 4 185 Équipements de votre véhicule Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne. ■ Avant AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, assurez-vous que le pare-soleil n'obstrue pas votre champ de vision. ■ Centré ■ Arrière (Familiale) (le cas échéant) OVF041180/OVF041181/OVF041186 Prise de courant 4 186 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation. Garder un accessoire branché pendant des périodes de temps prolongées avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie. • Utilisez uniquement des accessoires électriques 12V ayant une capacité électrique inférieure à 10A. • Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez d’une prise de courant. • Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise. • Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence électroniques lorsqu’ils sont branchés dans la prise de courant d’un véhicule. Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audio statique ainsi que des dysfonctionnements dans d’autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne placez pas un doigt ou tout autre élément (épingle, etc.) dans une prise de courant. Ne touchez pas une prise de courant avec des mains mouillées. Vous pourriez vous électrocuter ou causer un incendie. OVF045182L Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports iPod (le cas échéant) Si votre véhicule dispose d'un port aux et/ou USB, vous pouvez utiliser le port aux pour connecter des appareils audio et le port USB pour brancher une clé USB ou un iPod. 4 187 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ■ Type A ATTENTION Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l’appareil audio portable. • Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet. • Soyez vigilant lors de l'ouverture et de la fermeture des portes. Des vêtements, par exemple, pourraient rester coincés dans la porte. ❈ iPod® est une marque déposée de Apple Inc. OED040354 ■ Type B AVERTISSEMENT Ne suspendez aucun objet autre que des vêtements. En cas d'accident, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures. OVF041201 Cintre (le cas échéant) 4 188 Équipements de votre véhicule ■ Avant • Type A AVERTISSEMENT • Type B OEL049222 ■ Arriére OVF043467 Clips de fixation pour tapis de sol (le cas échéant) Quand vous placez un tapis de sol sur la moquette avant du véhicule, assurezvous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de fixation. Ceci empêche le tapis de glisser vers l'avant. Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la pose de TOUT tapis de plancher dans le véhicule. • Vérifiez que les tapis de plancher sont correctement attachés au(x) crochet(s) de tapis avant de conduire le véhicule. • N'utilisez AUCUN tapis de plancher qui ne peut pas être fermement attaché aux crochets du tapis de plancher du véhicule • Ne placez pas un tapis de plancher par dessus un autre (par ex. un tapis en caoutchouc tout-temps sur un tapis de plancher e, fibres). Un seul tapis doit être posé à chaque emplacement. IMPORTANT – Votre véhicule a été conçu de façon à ce que les crochets de tapis de plancher côté conducteur maintiennent fermement le tapis en place. Pour éviter de gêner le mouvement des pédales, HYUNDAI recommande d'installer dans votre véhicule uniquement les tapis de plancher HYUNDAI correspondants. OVF041341 Rideau arrière (Berline) (le cas èchèant) Pour replier le rideau arrière, appuyez sur le bouton. Pour déployer le rideau arrière, appuyez à nouveau sur le bouton. 4 189 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE ■ Familiale Dans les véhicules équipés d'un système de rails porte-bagages, les chariots peuvent être utilisés pour accrocher le filet à bagages. OVF041212 OVF041342 Le rideau arrière se replie automatiquement lorsque vous placez le levier de vitesse en position R (Marche arrière) et il se déploie automatiquement lorsque le levier passe de la position R (marche arrière) à P (Parking). Lorsque le rideau arrière est replié par la position du levier de vitesse sur R (marche arrière) et que vous conduisez à plus de 20 km/h avec le levier de vitesse en position D (Marche avant), le rideau arrière se déploie automatiquement. ATTENTION Ne tirez pas et ne repliez pas le rideau arrière à la main. Cela pourrait causer une panne du moteur. 4 190 ■ Berline OVF041340 Filet à bagages (rangement) (le cas échéant) Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser les 4 attaches situées dans le coffre afin d’installer le filet à bagages. Si nécessaire, nous vous conseillons de vous procurer un filet à bagages auprès d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. Équipements de votre véhicule ATTENTION Prenez les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le véhicule. AVERTISSEMENT Faites attention à vos yeux. Ne tendez pas le filet à bagages exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à distance respectable du filet, dans le cas où il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégâts apparents. OVF041192 OVF043193 Filet de protection (Familiale) (le cas échéant) Pour utiliser le filet de séparation, procédez comme suit : Lorsque vous placez des bagages sur le siège arrière ou dans le coffre à bagages arrière, vous devez installer le filet de protection derrière le dossier du siège avant ou derrière le dossier du siège arrière. Ce filet est conçu pour permettre de protéger les têtes des occupants du véhicule en empêchant les objets d’être projetés vers l’avant lors des collisions frontales. Quatre points d'ancrage sont prévus de part et d'autre de la garniture de toit audessus des appuie-tête pour la fixation supérieure du filet et sur le plancher derrière les sièges avant et arrière pour la fixation inférieure. 1. Tirez le filet par la poignée située au centre (1). 2. Ouvrez le cache (2). 3. Appuyez sur le côté du crochet supérieur du filet dans le sens de la longueur avant de l'insérer dans le grand trou, (3) jusqu'à atteindre le bout. 4. Ensuite, fixez-le en le faisant glisser dans le petit trou (4). 5. Tenez d'une main le côté accroché et, avec l'autre main, accrochez l'autre côté du filet. . 4 191 Équipements de votre véhicule ATTENTION Faites attention de ne pas déchirer le panneau latéral lorsque vous insérez le crochet dans le trou. 4 192 AVERTISSEMENT • N’installez pas de passager sur le siège arrière ou dans le coffre à bagages situé derrière le filet de protection. • N’installez pas de passager sur le siège central arrière lorsque le filet de protection est installé derrière les sièges arrières. Le filet de protection peut interférer avec l’usage de la ceinture de sécurité centrale arrière. • Ne placez pas de bagage dans le compartiment situé au-dessus de l’extrémité supérieure du filet de protection. • Ne placez pas de bagage lourd dans le compartiment situé au dessus du dossier du siège afin d’éviter les accidents même si le filet de protection est installé. • Ne placez pas de bagage à bord pointu pouvant traverser le filet de protection. • N’appliquez pas une force excessive sur le filet de protection en vous accrochant au filet ou en y suspendant un bagage lourd, etc. Lorsque vous n'utilisez pas le filet de séparation : 1. Retirez le crochet des grands trous. 2. Faites glisser le filet vers le bas. Équipements de votre véhicule OVF041194 Pour retirer le filet de séparation, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage (1) situé aux extrémités de chaque côté. 2. Retirez le filet de séparation (2) tout en appuyant sur le bouton (1). ✽ REMARQUE Le cache-bagages doit être enlevé avant de retirer le filet de séparation OVF041195 Cache-bagages (Familiale) (le cas échéant) Utilisez le cache-bagages pour cacher les objets placés dans le coffre. OVF041196 Pour utiliser le cache-bagages, procédez comme suit : 1. Tirez le cache-bagages par la poignée vers l'arrière du véhicule (1). 2. Insérez les côtés dans l'encoche (2). ✽ REMARQUE Tirez le cache-bagages par la poignée située au centre afin d'éviter que le tenon de guidage ne quitte sa rainure. 4 193 Équipements de votre véhicule Lorsque le cache-bagages n'est pas utilisé : 1. Poussez le centre du cache-bagages vers le bas (d'environ 70 degrés). 2. Le cache-bagages se remet automatiquement en place. AVERTISSEMENT ✽ REMARQUE Le cache-bagages peut ne pas se remettre automatiquement en place s'il n'est pas entièrement tiré. Tirez-le entièrement et ensuite allez-y. OVF041197 Pour retirer le cache-bagages, procédez comme suit : 1. Poussez le tenon de guidage (1). 2. Poussez la manette (1) vers l'arrière du véhicule. 3. Retirez le cache-bagages (2) tout en appuyant sur la manette. 4 194 • Ne laissez aucun objet sur l’écran de sécurité du coffre. En cas d’accident ou de freinage brusque, ils pourraient être projetés dans le véhicule et blesser les passagers. • N’autorisez jamais une personne à voyager dans le coffre. Il est conçu pour le transport des bagages uniquement. • Veillez à préserver l’équilibre des poids dans le véhicule en plaçant le poids le plus possible à l’avant. ATTENTION Évitez de poser des bagages sur l’écran de sécurité du coffre, vous risquez de endommager ou de le déformer. Équipements de votre véhicule OVF041191 Système de rails porte-bagages (Familiale) Le système de rails porte-bagages peut empêcher les bagages de glisser dans le coffre à bagages. Barre de séparation intégrée • Placez les deux piliers (A) de la barre de segmentation dans les ouvertures du rail. • Pour déplacer la barre de séparation, placez votre main sur le côté du pilier et enfoncez la manette (B). • Assurez-vous que les piliers s'enclenchent correctement. • Pour déverrouiller la sangle de fixation, tournez l'élément supérieur (C) vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que vous entendiez un " clic ". • Vous pouvez désormais tirer la sangle de fixation (D) et fixer vos bagages en plaçant la sangle autour des bagages et en plaçant le crochet (E) au milieu de la barre de séparation (F). • Pour les bagages encombrants, vous pouvez accrocher les deux crochets ensemble. • Pour vous assurer que la sangle de fixation est bien verrouillée, remettez l'élément supérieur (C) en position verrouillée (1). ATTENTION • Vous devez monter et démonter la barre de séparation en actionnant les deux piliers simultanément. • Charge max. : 30 kg avec une sangle de fixation 40 kg avec deux sangles de fixation 4 195 Équipements de votre véhicule ATTENTION Force de traction : 30 kgf max. pour 1 chariot A OVF041189 Utilisation du chariot sur le rail de guidage • Insérez le chariot (A) dans l'emplacement prévu à cet effet. • Pour déplacer le chariot, appuyez sur le bouton (1) et déplacez le chariot le long du rail. • Assurez-vous que le chariot s'enclenche correctement. • Pour fixer les bagages, hissez le crochet (2) au milieu du coffre à bagages. • Vous pouvez désormais monter (par exemple) la sangle de fixation dans le crochet. • Le chariot ne peut être utilisé à l'endroit où ce dernier entre et sort du rail (3). 4 196 Équipements de votre véhicule ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR (FAMILIALE) ✽ REMARQUE Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, assurez-vous de ne pas placer le chargement sur le toit de sorte qu'il n'entrave pas son fonctionnement. ATTENTION OVF045207K Support de fixation pour barre de toit Pour monter ou démonter une barre de toit, vous pouvez utiliser le support de fixation et la bâche de protection du toit. Pour monter une barre de toit, appliquez la procédure suivante. 1. Insérez un outil fin (tournevis plat) dans l'encoche et soulevez le couvercle. OVF041208 2. Après avoir utilisé la barre de toit, réinstallez la bâche sur le toit dans en commençant par la fin. AVERTISSEMENT Utilisez une pièce ou un tournevis plat pour retirer la bâche de protection de la barre de toit. Si vous utilisez vos ongles, vous risquez de vous les casser. • Lorsque vous transportez un chargement sur le toit, prenez les précautions nécessaires afin de veiller à ce que le chargement n'endommage pas le toit du véhicule. • Lorsque vous transportez des objets volumineux sur le toit, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la longueur et la largeur du toit. 4 197 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT • Le centre de gravité du véhicule est plus haut lorsque des objets sont chargés sur le toit. Évitez les démarrages rapides, les coups de frein, les virages serrés, les manœuvres brusques ou les excès de vitesse pouvant entraîner une perte de contrôle du véhicule ou des tonneaux. • Lorsque vous transportez des objets sur le toit, conduisez doucement et soyez vigilant dans les virages. La prise au vent, causée par le dépassement de véhicules ou le vent lui-même, peut entraîner une soudaine hausse de pression sur les objets chargés sur le toit. Cela est particulièrement vrai lorsque vous transportez des objets plats et volumineux, tels que des panneaux de bois ou des matelas. Dans une telle situation, les objets peuvent tomber du toit et endommager votre véhicule ainsi que les autres véhicules aux alentours. (Suite) 4 198 (Suite) • Pour éviter tout dommage ou toute perte de chargement lors du transport, vérifiez régulièrement, avant et pendant le transport, que les objets sont correctement attachés sur le toit. Équipements de votre véhicule SYSTÈME AUDIO ✽ REMARQUE • Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionne-ments. • Éviter toute mise en contact de produits chimiques (parfum, huile cosmétique, crème solaire, nettoyant pour les mains et désodorisant) avec l'intérieur du véhicule ; cela pourrait l'endommager ou entraîner une décoloration. ■ Type A Cette antenne est amovible. Pour la retirer, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour l'installer, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. (Type A)) OVF041317K ■ Type B OVF043381 Antenne (le cas échéant) Antenne de toit Votre véhicule est équipé d’une antenne de toit permettant de recevoir les signaux des ondes radio AM et FM. 4 199 Équipements de votre véhicule ATTENTION • Avant de pénétrer dans un lieu pourvu d'une hauteur limitée (garage, parking sous terrain, station de lavage), déposer le brin d'antenne en le tournant dans le sens antihoraire afin d'éviter son endommagement. • Lorsque vous réinstallez votre antenne, il est important de bien serrer l'antenne et de la placer en position verticale afin d'assurer une bonne réception. Vous pouvez cependant la retirer lorsque vous garez votre véhicule ou lorsque vous devez charger des affaires sur la galerie. • Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l’antenne afin de garantir une réception optimale. 4 200 ATTENTION OVF043368 Antenne de vitre (le cas échéant) Le commutateur de la radio s'allume lorsque la clé de contact est sur la position " ON " ou " ACC ". Vous pouvez alors recevoir des signaux de diffusion FM et AM grâce à l'antenne de vitre arrière. • Ne nettoyez pas l'intérieur de la vitre arrière avec un produit nettoyant, et n'utilisez pas de raclette pour enlever les dépôts car cela pourrait endommager les composants de l'antenne. • Evitez d'ajouter une couche métallique (Ni, Cd, etc.). Cela peut altérer la réception des signaux. • Pour ne pas endommager l'antenne de pare-brise arrière, n'utilisez jamais d'outils tranchants ou de produit contenant des abrasifs pour nettoyer les vitres. Nettoyez la surface intérieure du pare-brise arrière avec un chiffon doux. • Lorsque vous placez un autocollant sur la surface intérieure du pare-brise arrière, veillez à ne pas endommager l'antenne. • Ne placez pas d'outils tranchants à proximité de l'antenne de parebrise arrière. • L'antenne peut ne pas fonctionner correctement si le pare-brise arrière est teinté. Équipements de votre véhicule OVF041183 Commande audio au volant (le cas échéant) Le bouton de commande audio au volant permet une conduite plus sûre. ATTENTION N’appuyez par en même temps sur plusieurs boutons de la télécommande audio. MODE (1) Appuyez sur le bouton de commande audio au volant pour sélectionner " Radio " ou " CD ". Si vous appuyez sur le bouton SEEK pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionne de la manière suivante en fonction du mode. VOL (+ / -) (2) • Poussez le levier vers le haut pour augmenter le volume. • Poussez le levier vers le bas pour baisser le volume. Mode RADIO Il fonctionne comme les boutons de sélection PRESET STATION. SEEK ( / ) (3) Le bouton SEEK/PRESET possède différentes fonctions selon le mode du système. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde au moins pour activer les fonctions suivantes : Mode RADIO Il fonctionne comme le bouton de sélection AUTO SEEK. Mode CDP Il fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Mode CDC Il fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Vous trouverez des informations détaillées sur les boutons de commande audio dans les pages suivantes de la présente section. Mode CDP Il fonctionne comme le bouton FF/REW. Mode CDC Il fonctionne comme le bouton DISC UP/DOWN. 4 201 Équipements de votre véhicule Système audio/vidéo/de navigation (AVN) (1) Bouton d'appel/de réponse (2) Bouton de fin d'appel (3) Microphone Vous trouverez des informations détaillées sur le système AVN dans le manuel fourni séparément. Vous trouverez des informations détaillées sur le kit mains libres Bluetooth® Wireless Technology dans le manuel fourni séparément. OVF041312K OVG049175 Kit mains libres Bluetooth® Wireless Technology La liaison Bluetooth® Wireless Technology permet l'utilisation sans fil de votre téléphone. 4 202 Équipements de votre véhicule Lorsque votre véhicule reçoit un signal radio puissant, l'ingénierie précise du système audio garantit la meilleure qualité de reproduction possible. Il peut arriver cependant que le signal reçu ne soit pas suffisamment puissant et clair. Réception FM JBM001 Fonctionnement du système audio Différents facteurs peuvent être impliqués, tels que la distance par rapport à la station de radio, la proximité d'autres stations émettant des signaux puissants ou la présence de bâtiments, de ponts ou d'autres obstacles imposants dans les environs. Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir de tours émettrices situées autour de votre ville et interceptés par l'antenne de votre véhicule. Ils sont alors reçus par le système radio et transmis aux haut-parleurs. Réception AM JBM002 La distance de réception des signaux AM est supérieure à celle des diffusions FM, car les ondes radio AM sont transmises à basse fréquence. Ces ondes radio longue portée et basse fréquence suivent la courbure de la Terre au lieu de se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles épousent les contours des obstacles pour offrir une couverture optimale. 4 203 Équipements de votre véhicule Station de radio FM JBM003 JBM004 JBM005 Les diffusions FM sont transmises à haute fréquence et ne se courbent pas pour suivre la surface de la Terre, si bien qu'elles perdent généralement de la puissance à des distances réduites de la station. De plus, les signaux FM sont facilement bloqués par les bâtiments, les montagnes et autres obstacles. Les conditions d'écoute peuvent alors être dégradées et laisser penser à un dysfonctionnement de votre autoradio. Les phénomènes suivants sont normaux et ne révèlent aucun problème au niveau de l'autoradio : • Atténuation - À mesure que votre véhicule s'éloigne de la station de radio, le signal s'affaiblit et le son commence à s'atténuer. Dans ce cas, nous vous conseillons de sélectionner une autre station émettant un signal plus puissant. • Variations du son/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles imposants entre l'émetteur et votre radio peuvent perturber le signal et provoquer l'apparition de parasites ou des variations du son. La diminution des aigus devrait atténuer cet effet jusqu'à ce que la perturbation disparaisse. • Permutation de stations - Le signal FM s'affaiblit et un autre signal plus puissant proche de la même fréquence est transmis. Cela se produit, car votre autoradio est conçu pour se fixer sur le signal le plus clair. Dans ce cas, sélectionnez une autre station dont le signal est plus puissant. • Compensation due à la propagation par trajets multiples - Les signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent engendrer une distorsion ou des variations du son. Ce problème peut être dû à un signal direct et réfléchi de la même station ou à des signaux de deux stations présentant des fréquences proches. Dans ce cas, sélectionnez une autre station jusqu'à ce que le problème soit résolu. 4 204 Équipements de votre véhicule Utilisation d'un téléphone portable ou d'un système radio bidirectionnel Le système audio peut générer du bruit si vous utilisez un téléphone portable dans le véhicule. Cela ne révèle pas de problème lié à l'équipement audio. Dans ce cas, éloignez-vous le plus possible de l'équipement audio pour utiliser le téléphone portable. ATTENTION L'utilisation d'un système de communication tel qu'un téléphone portable ou un poste de radio dans le véhicule nécessite l'installation d'une antenne externe distincte. L'utilisation de ce type de système avec une antenne interne uniquement peut interférer avec le système électrique du véhicule et compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de téléphone portable lorsque vous conduisez. Choisissez un endroit sûr pour arrêter le véhicule si vous souhaitez téléphoner. Remarques relatives aux CD • Si la température de l'habitacle est trop élevée, ouvrez les vitres avant d'utiliser le système. • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA sans autorisation. Utilisez uniquement des CD créés de manière légale. • N'appliquez en aucun cas des agents volatiles, tels que du benzène ou du diluant, des nettoyants classiques ou des sprays magnétiques pour disques analogiques sur des CD. • Pour ne pas endommager leur surface, manipulez les CD par les bords ou le trou central. • Nettoyez la surface des CD à l'aide d'un chiffon doux (du centre vers l'extérieur) avant utilisation. • Veillez à ne pas endommager la surface des CD et à ne rien coller dessus. • Insérez uniquement des CD (un à la fois) dans le lecteur CD. • Conservez les CD dans des boîtiers afin de les protéger de la poussière et d'éviter toute rayure. • Selon leur type (CD-R/CD-RW), certains CD peuvent ne pas fonctionner correctement (en fonction du fabricant ou de la méthode d'enregistrement). L'utilisation continue de ces CD peut entraîner un dysfonctionnement du système audio. ✽ REMARQUE - Utilisation de CD audio non compatibles protégés contre la copie Certains CD protégés contre la copie ne satisfaisant pas aux normes internationales relatives aux CD audio (Red Book) peuvent ne pas fonctionner avec votre système audio. Notez que l'impossibilité de lire correctement un CD protégé contre la copie peut relever d'un défaut du disque et non du lecteur. 4 205 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Ordre de lecture des fichiers (dossiers) : 1. Ordre de lecture des chansons : à successivement. 2. Ordre de lecture des dossiers : ❈ Si un dossier ne contient aucun fichier audio, il ne s'affiche pas. 4 206 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES - UTILISATION D'UN PÉRIPHÉRIQUE USB • Si vous utilisez un périphérique USB externe, assurez-vous qu'il n'est pas branché au démarrage du véhicule. Branchez le périphérique après le démarrage. • Vous risquez d'endommager le périphérique USB s'il est branché lorsque vous démarrez le moteur. (Les clés USB sont extrêmement sensibles aux chocs électriques.) • Si le périphérique USB externe est branché au démarrage ou à l'arrêt du moteur, il risque de ne plus fonctionner. • Le système ne peut pas lire les fichiers MP3 ou WMA non authentiques. 1) Il ne peut lire que les fichiers MP3 dont le taux de compression est compris entre 8 et 320 Kbps. 2) Il ne peut lire que les fichiers WMA dont le taux de compression est compris entre 8 et 320 Kbps. • Prenez les précautions nécessaires pour éviter les décharges électrostatiques lorsque vous branchez ou débranchez le périphérique USB externe. • Les LECTEURS MP3 chiffrés ne sont pas reconnus. (Suite) • Selon son état, il est possible que le périphérique USB externe branché ne soit pas reconnu. • Si le nombre d'octets formatés par secteur du périphérique USB externe ne correspond pas à 512 ou 2 048, le périphérique ne sera pas reconnu. • Utilisez uniquement un périphérique USB formaté en FAT 12/16/32. • Les périphériques USB sans authentification USB I/F peuvent ne pas être reconnus. • Veillez à ce que la prise de connexion USB n'entre pas en contact avec une partie du corps ou d'autres objets. • Si vous branchez et débranchez le périphérique de façon répétée sur une période réduite, vous risquez de l'endommager. • Il se peut que vous entendiez un bruit inattendu lors du branchement ou du débranchement d'un périphérique USB. (Suite) (Suite) • Le débranchement du périphérique USB externe pendant la lecture en mode USB peut entraîner des dommages ou un dysfonctionnement de l'appareil. Il est donc conseillé de débrancher le périphérique lorsque le système audio est désactivé ou sur un autre mode (par ex., radio ou CD). • La durée de reconnaissance du périphérique USB externe varie selon son type, sa capacité et le type de fichiers qu'il contient. • Utilisez le périphérique USB uniquement pour lire des fichiers musicaux. • La lecture de vidéos via le port USB n'est pas prise en charge. • L'utilisation d'accessoires USB tels que des appareils de recharge ou de chauffage via l'USB I/F peut dégrader les performances ou provoquer des dommages. (Suite) 4 207 Équipements de votre véhicule (Suite) • Si vous utilisez un périphérique tel qu'un concentrateur USB acheté séparément, le système audio du véhicule peut ne pas reconnaître le périphérique USB. Dans ce cas, branchez-le directement à la prise multimédia du véhicule. • Si le périphérique USB est partitionné en lecteurs logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur le lecteur ayant la priorité la plus élevée sont reconnus par le système audio. • Il est possible que certains périphériques USB tels que des lecteurs MP3, des téléphones mobiles ou des appareils photo numériques ne soient pas reconnus, car la norme USB I/F ne les reconnaît pas systématiquement. • Certains périphériques mobiles ne peuvent pas être rechargés via le port USB. • Tout périphérique USB susceptible de se déconnecter en raison des vibrations du véhicule n'est pas pris en charge (type " i-stick "). • Certains périphériques USB non standard (RECOUVERTS D'UNE PROTECTION MÉTALLIQUE) peuvent ne pas être reconnus. (Suite) 4 208 (Suite) • Certains lecteurs USB de cartes mémoires flash (cartes CF, SD, micro SD, etc.) ou périphériques externes de type disque dur peuvent ne pas être reconnus. • Les fichiers musicaux protégés par des systèmes de gestion des droits numériques ne sont pas reconnus. • Les données présentes dans la mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation de ce système audio. Sauvegardez toujours les données importantes sur un périphérique de stockage personnel. • Évitez d'utiliser des périphériques de mémoire USB pouvant servir de porte-clés ou d'accessoires de téléphone portable, car ils risquent d'endommager la prise USB. Veillez à utiliser uniquement des connecteurs mâles, comme illustré ci-dessous. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES - UTILISATION D'UN iPod® • Certains modèles d'iPod® peuvent ne pas prendre en charge le protocole de communication et ne pas lire correctement les fichiers. Modèles d'iPod® pris en charge : - iPod® Mini - iPod® 4ème (Photo) ~ 6ème (Classic) génération - iPod® Nano 1ère-4ème génération - iPod® Touch 1ère-2ème génération • L'ordre de recherche ou de lecture des morceaux de l'iPod® peut différer de celui du système audio. • Si l'iPod® s'est désactivé en raison d'un dysfonctionnement qui lui est propre, réinitialisez-le (pour cela, reportez-vous au manuel de l'iPod®). • Un iPod® peut ne pas fonctionner correctement si sa batterie est faible. (Suite) (Suite) • Certains iPod®, comme l'iPhone®, peuvent être connectés par Bluetooth® Wireless Technology. L'appareil doit disposer de la fonction Bluetooth® Wireless Technology audio (casque stéréo Bluetooth® Wireless Technology, par exemple). L'appareil peut lire des fichiers, mais il ne sera pas commandé par le système audio. • Si vous souhaitez utiliser un iPod®, veillez à utiliser le câble prévu à cet effet, fourni lors de l'achat de l'appareil. • Il est possible que la lecture des fichiers soit hachée ou saccadée en fonction des caractéristiques de l'iPod®/iPhone® utilisé. • Si votre iPhone® est connecté par Bluetooth® Wireless Technology et par USB, la qualité de lecture peut également être dégradée. Sur l'iPhone®, sélectionnez le connecteur Dock ou Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (source). (Suite) (Suite) • Lorsque vous branchez l'iPod® à l'aide du câble d'alimentation iPod®, insérez complètement le connecteur dans la prise multimédia pour éviter toute rupture de communication entre l'iPod® et le système audio. • Lorsque vous réglez les effets sonores de l'iPod ® et du système audio, ils se superposent et peuvent limiter ou altérer la qualité du son. • Désactivez (éteignez) l'égaliseur de l'iPod® lorsque vous réglez le volume du système audio et l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez l'égaliseur de l'iPod®. • Lorsque vous n'utilisez pas l'iPod® avec le système audio du véhicule, débranchez-le de son câble. Sinon, il reste en mode accessoire et risque de ne pas fonctionner correctement. 4 209 Équipements de votre véhicule ■ Lecteur CD (modèles équipés du système RDS) : AC111DFEE, AC101DFEE (Pour l’Europe) ❋ Le logo 4 210 n'apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge. Équipements de votre véhicule FONCTIONS ET COMMANDES SYSTÈME ❈ L'écran et les paramètres peuvent varier en fonction du système audio sélectionné. Autoradio (modèles équipés du système RDS) 2. RADIO • Permet de basculer entre les modes FM et AM. • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. ❈ Sous Setup Display (Configuration Affichage), l'écran contextuel de la radio s'affiche lorsque la fonction [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée. Lorsque l'écran contextuel est affiché, utilisez le bouton de réglage ou les 1 touches ~ 5 pour sélectionner le mode approprié. 3. MEDIA (MÉDIA) • Permet de passer en mode CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique) ou BT Audio (Audio BT). • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). ❈ Sous Setup Display (Configuration Affichage), l'écran contextuel des médias s'affiche lorsque la fonction [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée. Lorsque l'écran contextuel est affiché, utilisez le bouton de réglage ou les 1 touches ~ 5 pour sélectionner le mode approprié. 1. (Bouton d'éjection) • Permet d'éjecter le disque. 4 211 Équipements de votre véhicule 4. (sur les modèles équipés de Bluetooth® Wireless la fonction Technology) • Contrôle l'écran du téléphone. ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion. 8. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur cette touche pour activer ou désactiver l'affichage de l'écran. ❈ Le système audio fonctionne toujours ; seul l'écran s'éteint. Lorsque l'affichage de l'écran est désactivé, appuyez sur n'importe quelle touche pour le réactiver. SEEK 5. TRACK • Mode Radio : recherche automatiquement les fréquences de diffusion. • Modes CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour passer au morceau (fichier) suivant ou précédent. - Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le morceau en cours. 6. Bouton d'alimentation/de volume • Alimentation : appuyez sur bouton pour allumer ou éteindre système audio. • Volume : tournez le bouton vers gauche ou vers la droite pour régler volume. 4 212 le le la le 7. 1 ~ 6 (Présélection) • Mode Radio : enregistre les fréquences (stations) ou reçoit les fréquences (stations) enregistrées. • Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - 1 RPT : Repeat (Répétition) - 2 RDM : Random (Lecture aléatoire) • Le menu correspondant au numéro est sélectionné dans l'écran Radio, Media (Média), Setup (Configuration) ou Menu Pop up (Menu Écran contextuel). TA 9. • Mode Radio - Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour activer/désactiver la fonction d'info trafic. - Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour lire chaque station pendant 5 secondes. • Mode Media - Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour lire chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour continuer à écouter le morceau (fichier) en cours. Équipements de votre véhicule 10. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour parcourir les modes Display (Affichage), Sound (Son), Clock (Horloge), Phone (Téléphone) et System setting (Configuration système). • Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour accéder à l'écran Time setting (Réglage de l'heure). 11. MEMU Affiche les menus du mode sélectionné. 13. Bouton de RÉGLAGE • Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour changer de fréquence. • Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) : tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite pour rechercher des morceaux (fichiers). ❈ Une fois que vous avez localisé le morceau souhaité, appuyez sur le bouton pour le lire. • Permet de parcourir les menus de sélection et de sélectionner des menus. 14. LED DE DISQUE • LED qui indique si un disque est présent dans le lecteur. 12. FOLDER (DOSSIER) Mode CD MP3/USB : recherche de dossier 15. FM • Permet de passer en mode FM. • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA. 16. AM • Permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : AM ➟ AMA. 4 213 Équipements de votre véhicule ■ Lecteur CD : AC111DFEG, AC101DFEG (Pour l’Europe) ❋ Le logo 4 214 n'apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge. Équipements de votre véhicule Autoradio 1. (Bouton d'éjection) • Permet d'éjecter le disque. 2. RADIO • Permet de basculer entre les modes FM et AM. • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM. ❈ Sous Setup Display (Configuration Affichage), l'écran contextuel de la radio s'affiche lorsque la fonction [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée . Lorsque l'écran contextuel est affiché, utilisez le bouton de réglage ou les 1 5 touches ~ pour sélectionner le mode approprié. 3. MEDIA (MÉDIA) • Permet de passer en mode CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique) ou BT Audio (Audio BT). • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). ❈ Sous Setup Display (Configuration Affichage), l'écran contextuel des médias s'affiche lorsque la fonction [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée. Lorsque l'écran contextuel est affiché, utilisez le bouton de réglage ou les 1 5 touches ~ pour sélectionner le mode approprié. 4 215 Équipements de votre véhicule 4. (sur les modèles équipés de Bluetooth® Wireless la fonction Technology) • Contrôle l'écran du téléphone. ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion. SEEK 5. TRACK (RECHERCHE/PISTE) • Mode Radio : recherche automatiquement les fréquences de diffusion. • Modes CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour passer au morceau (fichier) suivant ou précédent. - Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le morceau en cours. 6. Bouton d'alimentation/de volume • Alimentation : appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre le système audio. • Volume : tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite pour régler le volume. 4 216 7. 1 ~ 6 (Présélection) • Mode Radio : enregistre les fréquences (stations) ou reçoit les fréquences (stations) enregistrées. • Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - 1 RPT : Repeat (Répétition) - 2 RDM : Random (Lecture aléatoire) • Le menu correspondant au numéro est sélectionné dans l'écran Radio, Media (Média), Setup (Configuration) ou Menu Pop up (Menu Écran contextuel). 8. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur cette touche pour activer ou désactiver l'affichage de l'écran. ❈ Le système audio fonctionne toujours ; seul l'écran s'éteint. Lorsque l'affichage de l'écran est désactivé, appuyez sur n'importe quelle touche pour le réactiver. Équipements de votre véhicule 9. SCAN (BALAYAGE) • Mode Radio - Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour lire chaque station pendant 5 secondes. • Mode CD/USB/My Music (Ma musique) - Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour lire chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. 10. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour parcourir les modes Display (Affichage), Sound (Son), Clock (Horloge), Phone (Téléphone) et System setting (Configuration système). • Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour accéder à l'écran Time setting (Réglage de l'heure). 11. MEMU Affiche les menus du mode sélectionné. 14. LED DE DISQUE 12. FOLDER (DOSSIER) • Mode CD MP3/USB : recherche de dossier • LED qui indique si un disque est présent dans le lecteur. 13. Bouton de RÉGLAGE • Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour changer de fréquence. • Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) : tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite pour rechercher des morceaux (fichiers). ❈ Une fois que vous avez localisé le morceau souhaité, appuyez sur le bouton pour le lire. • Permet de parcourir les menus de sélection et de sélectionner des menus. 15. FM • Permet de passer en mode FM. • Chaque appui sur cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2. 16 AM • Permet de passer en mode AM. 4 217 Équipements de votre véhicule CONFIGURATION Mode Pop up (Mode Écran contextuel) Sound Settings (Paramètres sonores) Display (Affichage) Définissez [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) sur ON . • Lorsque ce mode est activé, appuyez sur la touche RADIO ou MEDIA (MÉDIA) pour afficher l'écran contextuel de changement de mode. Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM . Appuyez sur la touche . Sélectionnez [Display] (Affichage) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Scroll text (Défilement du texte) [Scroll text] (Défilement du texte) Définissez l'état sur On / Off . • On : Défilement continu du texte. • Off : Défilement unique du texte. Song Info (Infos sur le morceau) Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionnez l'information à afficher : Folder/File (Dossier/Fichier) ou Album/Artist/Song (Album/Artiste/Titre). 4 218 Équipements de votre véhicule Audio Settings (Paramètres audio) Ce menu permet de régler les basses, les médiums et les aigus, ainsi que l'équilibrage avant/arrière et la balance. Sélectionnez le menu [Audio Settings] (Paramètres audio) Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage Pour ce faire, tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite. • Bass (Basses), Middle (Médiums), Treble (Aigus) : permettent de régler la tonalité. • Fader (Équilibrage avant/arrière), Balance : permettent d'effectuer l'équilibrage avant/arrière et la balance. • Default (Par défaut) : restaure les réglages par défaut. ❈ Retour : lors du réglage des valeurs, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour revenir au menu parent. Speed Dependent Vol. (Variation du volume selon la vitesse) Cette fonction permet de contrôler automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Sélectionnez [Speed Dependent Vol.] (Vol. fonction de la vitesse) Activez/désactivez ce paramètre à l'aide du bouton de RÉGLAGE Volume Dialogue Permet d'ajuster le volume de la reconnaissance vocale. Sélectionnez [Volume Dialogue] (Volume des dialogues) Réglez le volume à l'aide du bouton de réglage . 4 219 Équipements de votre véhicule Clock Settings (Paramètres d'horloge) Clock Settings (Paramètres d'horloge) Day Settings (Paramètres de date) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock] (Horloge) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Ce menu permet de régler l'heure. Sélectionnez [Clock Settings] (Paramètres d'horloge) Effectuez le réglage à l'aide du bouton de réglage Appuyez sur le bouton de réglage . Ce menu permet de définir la date (JJ/MM/AAAA). Sélectionnez [Day Settings] (Paramètres de data) Effectuez le réglage à l'aide du bouton de réglage Appuyez sur le bouton de réglage . ❈ Réglez le nombre sélectionné pour définir l'heure, puis appuyez sur le bouton de réglage pour définir les minutes. ❈ Réglez le nombre sélectionné, puis appuyez sur le bouton de réglage pour passer au réglage suivant. (Réglez l'année, le mois, puis le jour.) Time Format (Format de l'heure) Cette fonction permet de définir le format de l'heure du système audio (12 ou 24 heures). Sélectionnez [Time Format] (Format de l'heure) Sélectionnez le format 12 h ou 24 h à l'aide du bouton de réglage . 4 220 Équipements de votre véhicule Clock Disp. (Pwr Off) (Aff. heure arrêt) Sélectionnez [Clock Disp.(Pwr Off)] (Aff. heure arrêt) Sélectionnez l'état On / Off à l'aide du bouton de réglage . • On : Affiche la date/l'heure à l'écran. • Off : Désactive l'affichage. Automatic RDS Time (Déf. auto. heure avec RDS) Cette option permet de définir l'heure automatiquement via la synchronisation avec le système RDS. Sélectionnez [Automatic RDS Time] (Déf. auto. heure avec RDS) à l'aide du Sélectionnez On / Off bouton de réglage . • On : Active la définition automatique de l'heure. • Off : Désactive la définition automatique. Phone Setup (Configuration du téléphone) (sur les modèles équipés de la fonction Bluetooth® Wireless Technology) Appuyez sur la touche . Sélectionnez [Phone] (Téléphone) à l'aide du bouton de réglage ou de la 4 touche Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Pair Phone (Appairage du téléphone) ATTENTION Pour appairer un téléphone portable compatible Bluetooth® Wireless Technology, vous devez d'abord vous authentifier et vous connecter. Vous ne pouvez donc pas appairer un téléphone portable en conduisant. Stationnez toujours votre véhicule avant d'utiliser cette fonction. Sélectionnez [Pair Phone] (Appairage du téléphone) à l'aide du bouton de réglage . ➀ Recherchez le nom de votre téléphone portable, puis connectezvous. ➁ ISaisissez le code affiché à l'écran. (code : 0000). ❈ Le nom du téléphone et le code restent affichés à l'écran pendant 3 minutes. Si l'appairage n'aboutit pas dans ce délai, le processus est automatiquement interrompu. 4 221 Équipements de votre véhicule ➂ Le système confirme la réussite de l'appairage. ❈ Pour certains téléphones portables, la connexion s'établit automatiquement après l'appairage. ❈ Il est possible d'appairer jusqu'à 5 téléphones portables compatibles Bluetooth® Wireless Technology. Phone List (Liste des téléphones) Cette liste répertorie jusqu'à 5 noms de téléphones appairés. Une flèche [ ] apparaît en regard du nom du téléphone connecté. • Connexion d'un téléphone Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Connect Phone] (Connexion d'un téléphone). Sélectionnez le nom de votre choix pour configurer le téléphone correspondant. ➀ Sélectionnez un téléphone portable actuellement déconnecté. ➁ Connectez le téléphone portable en question. ➂ Le système confirme la réussite de la connexion. ❈ Si un téléphone est déjà connecté, déconnectez-le, puis sélectionnez un autre téléphone. 4 222 Équipements de votre véhicule • Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Disconnect Phone] (Déconnexion d'un téléphone). ➀ Sélectionnez le téléphone portable connecté. ➁ Déconnectez-le. ➂ Le système confirme la réussite de la suppression. • Modification de la séquence de connexion (priorité) Cette fonction permet de modifier l'ordre (priorité) de connexion automatique des téléphones portables appairés. Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez [Priority] (Priorité) à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez le téléphone portable prioritaire. ➀ Sélectionnez [Priority] (Priorité). ➁ Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez celui auquel vous souhaitez attribuer le numéro de priorité 1. ➂ Le système affiche le nouvel ordre de priorité. ❈ Une fois la séquence de connexion (priorité) modifiée, le nouveau téléphone portable prioritaire est connecté. - Lorsqu'il est impossible d'établir la connexion du téléphone prioritaire, le système tente automatiquement de connecter le dernier téléphone connecté. - S'il est également impossible d'établir une connexion pour ce téléphone, le système tente de connecter les téléphones dans l'ordre spécifié par la séquence. - Le téléphone connecté passe automatiquement en tête de la séquence de priorité. 4 223 Équipements de votre véhicule • Delete (Supprimer) Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Connect Phone] (Connexion d'un téléphone) [Delete] (Supprimer) ➀ Sélectionnez le téléphone portable à supprimer. ➁ Supprimez-le. ➂ Le système confirme la réussite de la suppression. ❈ Si vous tentez de supprimer le téléphone connecté, celui-ci est d'abord déconnecté. ATTENTION • La suppression d'un téléphone portable entraîne la suppression des contacts associés. • Pour obtenir une connexion Bluetooth® Wireless Technology stable, supprimez le téléphone du système audio, et inversement. 4 224 Téléchargement du répertoire Cette fonction permet de télécharger un répertoire et des historiques d'appels sur le système audio. Sélectionnez [Phone book Download] (Téléchargement du répertoire). Procédez aux réglages à l'aide du bouton de réglage . ATTENTION • Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. • Toute opération réalisée au cours du téléchargement du répertoire entraîne l'interruption du processus.Toutefois, le répertoire téléchargé est enregistré. • Veillez à supprimer le répertoire précédemment enregistré avant de lancer le téléchargement d'un nouveau répertoire. Auto Download (Téléchargement automatique) Lors de la connexion d'un téléphone portable, il est possible de télécharger automatiquement un nouveau répertoire et les historiques des appels. Sélectionnez [Auto Download] (Téléchargement automatique) Sélectionnez On / Off à l'aide du bouton de réglage . Audio Streaming (Streaming audio) Les morceaux enregistrés dans le téléphone portable compatible Bluetooth® Wireless Technology peuvent être lus par le système audio. Sélectionnez [Auto Streaming] (Streaming audio) Sélectionnez On / Off à l'aide du bouton de réglage . ATTENTION Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de streaming audio Bluetooth® Wireless Technology. Équipements de votre véhicule Outgoing Volume (Volume en sortie) Cette fonction permet de régler le volume de votre voix (telle que perçue par votre interlocuteur) dans le cadre d'un appel Bluetooth® Wireless Technology mains libres. Sélectionnez [Outgoing Volume] (Volume en sortie) Réglez le volume à l'aide du bouton de réglage . ❈ Il est toujours possible de modifier le volume pendant un appel à l'aide de la SEEK touche (RECHERCHE TRACK AUTO/PISTE). Bluetooth® Wireless Technology System Off (Désactivation du système Bluetooth® Wireless Technology) Cette fonction permet de désactiver le Bluetooth® Wireless système Technology lorsque son utilisation n'est pas requise. Sélectionnez [Bluetooth System Off] (Désactivation du système Bluetooth) Sélectionnez la fonction à l'aide du bouton de réglage . ❈ Si un téléphone est déjà connecté, déconnectez-le, puis désactivez la Bluetooth® Wireless connexion Technology. Utilisation du système Bluetooth® Wireless Technology Suivez la procédure ci-dessous pour activer le systèmeBluetooth® Wireless Technology. • Activation du système Bluetooth® Wireless Technology à l'aide de la touche Appuyez sur la touche Suivez ensuite les instructions à l'écran. ❈ Cette action permet d'accéder à l'écran des fonctions Bluetooth® Wireless Technology et des instructions. 4 225 Équipements de votre véhicule • Activation du système Bluetooth® Wireless Technology à l'aide de la touche Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 . ➀ Un message vous demandant d'indiquer si vous souhaitez activer le Bluetooth® Wireless système Technology apparaît à l'écran. ➁ Sélectionnez YES (OUI) pour activer le système Bluetooth® Wireless Technology et afficher les instructions. ❈ Lorsque le système Bluetooth® Wireless Technology est activé, le système tente automatiquement de connecter le dernier téléphone Bluetooth® Wireless portable Technology connecté. 4 226 ATTENTION • Il est possible que la connexion Bluetooth Wireless Technology soit désactivée de manière intermittente sur certains téléphones portables. Procédez comme suit pour réessayer. 1) Activez/désactivez la fonction Bluetooth® Wireless Technology de votre téléphone portable et réessayez d'établir la connexion. 2) Mettez votre téléphone portable sous/hors tension et réessayez d'établir la connexion. 3) Retirez la batterie du téléphone portable, redémarrez le téléphone, puis réessayez d'établir la connexion. 4) Redémarrez le système audio et réessayez d'établir la connexion. 5) Supprimez tous les dispositifs appairés de votre téléphone portable et du système audio, puis réintégrez-les. System (Système) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 5 Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Équipements de votre véhicule Memory Information (Informations de mémoire) - sur véhicule équipé Indique la quantité de mémoire utilisée, ainsi que la quantité totale de mémoire système. Sélectionnez [Memory Information] (Informations de mémoire) OK. La quantité de mémoire utilisée est indiquée à gauche et la quantité totale de mémoire système à droite. VRS Mode (Mode VRS) Language (Langue) Cette fonction permet de faire basculer la commande vocale du mode Normal au mode Expert. Sélectionnez [VRS Mode] (Mode VRS) Procédez ensuite aux réglages à l'aide du bouton de réglage . • Normal : ce mode est destiné aux utilisateurs débutants et offre des instructions détaillées lors de l'utilisation de la commande vocale. • Expert : ce mode est destiné aux utilisateurs experts et omet certaines informations lors de l'utilisation de la commande vocale. En mode Expert, il est possible d'entendre les instructions par le biais des commandes [Help] (Aide) ou [Menu]. Ce menu permet de définir la langue de l'affichage et de la reconnaissance vocale. Sélectionnez [Language] (Langue) Procédez ensuite aux réglages à l'aide du bouton de réglage . ❈ Peut dépendre de la source audio sélectionnée. ❈ Le système redémarre une fois la langue modifiée. ❈ Les langues disponibles varient selon la région. - 4 227 Équipements de votre véhicule RADIO (modèles équipés du système RDS) Modification du mode RADIO Réglage du volume Tournez le bouton de volume vers la gauche ou la droite pour régler le volume. SEEK (RECHERCHE AUTOMATIQUE) Appuyez sur la touche RADIO pour parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. FM Appuyez sur la touche ou AM pour parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA et AM ➟ AMA. Lorsque la fonction [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée, le système affiche l'écran contextuel de changement du mode Radio. Lorsque cet écran est affiché, vous pouvez modifier le mode Radio ( RADIO : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ FM AM ➟ AMA / : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA AM : AM ➟ AMA) à l'aide du bouton de réglage ou des touches 1 ~ 5 . 4 228 SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE). • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) : pour changer de fréquence. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur cette touche pour lancer la recherche automatique de la fréquence suivante. Touches de présélection Appuyez sur une des touches 1 ~ 6 . • Appuyez moins de 0,8 seconde sur une de ces touches pour lire la station enregistrée correspondante. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur une de ces touches ( 1 ~ 6 ) pour enregistrer la station en cours de lecture. L'enregistrement est alors validé par un BIP. Sélection via une recherche manuelle Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite pour régler la fréquence. TA (Info trafic) Appuyez brièvement sur cette touche TA (moins de 0,8 seconde) pour régler le mode d'information sur On / Off . MENU La touche MENU permet d'accéder aux fonctions A.Store (Auto Store) (Mémorisation automatique) et Info. Équipements de votre véhicule AST (Mémorisation automatique) AF (Fréquence alternative) Volume des informations MENU Appuyez sur la touche Sélectionnez [ AST] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT . Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ AF] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM L'option Alternative Frequency (Fréquence alternative) peut être activée ou désactivée. Il s'agit du volume sonore de la réception des informations ou de l'info trafic. Le volume des informations peut être réglé en tournant le bouton du volume vers la gauche ou la droite lors de la diffusion d'informations ou de l'info trafic. ❈ AF (Fréquence alternative), Region (Région) et News (Infos) sont des menus de radio RDS. Region (Région) La mémorisation automatique permet d'enregistrer les fréquences présentant la meilleure réception et de les associer 1 aux touches de présélection ~ 6 . Si aucune fréquence n'est captée, le système lit la dernière fréquence reçue. ❈ La mémorisation ne s'applique qu'aux 1 touches de présélection ~ 6 du mode FMA ou AMA. Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ Region] (Région) à l'aide du bouton de réglage ou de la 3 . touche L'option Region (Région) peut être activée ou désactivée. News (Infos) Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ News] (Infos) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 4 . L'option News (Infos) peut être activée ou désactivée. 4 229 Équipements de votre véhicule RADIO Modification du mode RADIO Appuyez sur la touche RADIO pour parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM. FM Appuyez sur la touche ou AM pour parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA et AM. • Lorsque le moteur est coupé, la touche RADIO ou FM , AM permet d'allumer le système audio afin de recevoir les stations radio. 4 230 • Lorsque la fonction [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée, le système affiche l'écran contextuel de changement du mode Radio. Lorsque cet écran est affiché, vous pouvez modifier le mode Radio ( RADIO : FM1 FM : FM1 ➟ FM2 / ➟ FM2 ➟ AM / AM : AM) à l'aide du bouton de réglage ou des touches 1 ~ 3 Réglage du volume Tournez le bouton de volume vers la gauche ou la droite pour régler le volume. SEEK (RECHERCHE AUTOMATIQUE) SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE). • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour changer de fréquence. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur cette touche pour lancer la recherche automatique de la fréquence suivante. Touches de présélection Appuyez sur une des touches 1 ~ 6 . • Appuyez moins de 0,8 seconde sur une de ces touches pour lire la station enregistrée correspondante. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur une de ces touches pour enregistrer la station en cours de lecture. L'enregistrement est alors validé par un BIP 1 ~ 6 . Équipements de votre véhicule SCAN (Balayage) MENU SCAN Appuyez sur la touche (Balayage). • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour parcourir les fréquences de diffusion et lire chaque station pendant 5 secondes. Une fois toutes les fréquences passées en revue, le système revient à la fréquence en cours. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur cette touche pour lire pendant 5 secondes les stations affectées aux touches de présélection 1 ~ 6 . La touche MENU permet d'accéder aux fonctions Auto Store (Mémorisation automatique) et Info. AST (Mémorisation automatique) Appuyez sur Sélectionnez automatique) réglage ou MENU la touche [ AST] (Mémorisation à l'aide du bouton de de la touche 1 RPT . Sélection via une recherche manuelle Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite pour régler la fréquence. La mémorisation automatique permet d'enregistrer les fréquences présentant la meilleure réception et de les associer 1 aux touches de présélection ~ 6 . Si aucune fréquence n'est captée, le système lit la dernière fréquence reçue. 4 231 Équipements de votre véhicule MODE D'UTILISATION DE BASE : CD AUDIO/CD MP3/USB/iPod / My Music (Ma musique) Appuyez sur la touche MEDIA (MÉDIA) pour parcourir les modes dans l'ordre suivant : CD ➟ USB(iPod) ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique) ➟BT Audio (Audio BT). Le nom du dossier ou du fichier est affiché à l'écran. Repeat (Répétition) <USB> <My Music> <Audio CD> <CD MP3> 4 232 ❈ Lorsqu'un CD est inséré, le système le lit automatiquement. ❈ Lorsqu'un périphérique USB est branché, le système le lit automatiquement. Lors de la lecture d'un morceau (fichier), 1 RPT , appuyez sur la touche (Répétition) Mode CD audio/CD MP3/USB/iPod/My Music (Ma musique) : " RPT " (Répétition) s'affiche à l'écran. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour répéter le morceau en cours. En mode CD MP3/USB : " FLD.RPT " (RPT DOSS) s'affiche à l'écran. • Appuyez deux fois sur la touche pour répéter tous les fichiers du dossier en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche 1 RPT pour désactiver la répétition. Équipements de votre véhicule Random (Lecture aléatoire) Changement de morceau/fichier Lors de la lecture d'un morceau (fichier), appuyez sur la touche 2 RDM (RDM ALEA) Mode CD audio/My Music (Ma musique) : " RDM " (ALEA) s'affiche à l'écran. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour lire tous les morceaux de manière aléatoire. En mode CD MP3/USB : " FLD.RDM " (ALEA DOSS) s'affiche à l'écran. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour lire de façon aléatoire tous les fichiers du dossier en cours. Mode iPod : " RDM " (ALEA) s'affiche à l'écran. • Appuyez brièvement sur la touche Random (Aléatoire) pour lire tous les fichiers de manière aléatoire. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche 2 RDM pour désactiver la répétition. Lors de la lecture d'un morceau (fichier), SEEK appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour revenir au début du morceau en cours de lecture. ❈ Si vous appuyez une nouvelle fois sur SEEK la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) dans la seconde qui suit, la lecture du morceau précédent démarre. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur cette touche pour effectuer un retour arrière dans le morceau. Lors de la lecture d'un morceau (fichier), SEEK appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour lire le morceau suivant. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur cette touche pour effectuer une avance rapide dans le morceau. Scan (Balayage) (modèles équipés du système RDS) Lors de la lecture d'un morceau (fichier), TA appuyez sur la touche . • Appuyez plus de 0,8 seconde sur cette touche pour lire chaque morceau pendant 10 secondes, à partir du morceau suivant. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche TA et maintenez-la enfoncée pour désactiver le balayage. Scan (Balayage) Lors de la lecture d'un morceau (fichier), SCAN appuyez sur la touche (BALAYAGE). • Appuyez brièvement sur cette touche (moins de 0,8 seconde) pour lire chaque morceau pendant 10 secondes, à partir du morceau suivant. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche SCAN pour désactiver le balayage. ❈ Cette fonction n'est pas disponible en mode iPod. 4 233 Équipements de votre véhicule Folder Search (Recherche de dossier) : Mode CD MP3, USB Lors de la lecture d'un fichier, appuyez FOLDER sur la touche (DOSSIER)(Dossier précédent) • Le système recherche le dossier suivant. Lors de la lecture d'un fichier, appuyez sur la touche FOLDER (DOSSIER) (Dossier suivant) • Le système recherche le dossier parent. ❈ Si un dossier est sélectionné à l'aide du bouton de réglage , le système lit le premier fichier de ce dossier. ❈ En mode iPod, le système accède au dossier parent. 4 234 Recherche de morceaux (fichiers) • Tournez le bouton de réglage pour rechercher des morceaux (fichiers). • Appuyez sur le bouton de réglage pour lire le morceau (fichier) sélectionné. Équipements de votre véhicule MENU : CD audio Random (Lecture aléatoire) MENU : CD MP3/USB En mode CD MP3, appuyez sur la touche MENU pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire et d'affichage d'informations. Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ RDM] (Lecture aléatoire) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM pour lire aléatoirement les morceaux du dossier en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur RDM (Lecture aléatoire) pour désactiver la lecture aléatoire. En mode CD MP3, appuyez sur la touche MENU pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire de dossier, de répétition de dossier, de lecture aléatoire globale, d'informations et de copie. Informations Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ RPT] (Répétition) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT pour répéter le morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur RPT (Répétition) pour désactiver la répétition. Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ Info] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 pour afficher des informations sur le morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche MENU pour désactiver l'affichage des informations. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ RPT] (Répétition) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT pour répéter le morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur RPT (Répétition) pour désactiver la répétition. 4 235 Équipements de votre véhicule Lecture aléatoire de dossier Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ F.RDM] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM pour lire aléatoirement les morceaux du dossier en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur F.RDM (ALEA DOSS) pour désactiver la lecture aléatoire de dossier. All Random (Lecture aléatoire globale) Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ A.RDM] (TOUT ALEA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 4 pour lire aléatoirement les morceaux du CD. ❈ Appuyez à nouveau sur A.RDM (TOUT ALEA) pour désactiver la lecture aléatoire globale Répétition de dossier Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ F.RPT] (ALEA DOSS) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 pour répéter la lecture des morceaux du dossier en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur F.RPT (RPT DOSS) touche pour désactiver la répétition du dossier. 4 236 Information (Informations) Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ Info] (Informations) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour afficher les 5 informations du morceau en cours. ❈ Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l'affichage des informations . Copie Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ Copy] (Copier) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 6 . Cette fonction permet de copier le morceau en cours de lecture dans la catégorie My Music (Ma musique) afin de le lire en mode My Music (Ma musique). ❈ Si vous appuyez sur une autre touche lors de la copie, le système vous invite à confirmer l'annulation de la copie. ❈ Notez que le branchement ou l'insertion d'un support (USB, CD, iPod, AUX) entraîne l'annulation de la copie. ❈ La lecture est interrompue pendant la copie. Équipements de votre véhicule MENU : iPod Random (Lecture aléatoire) Search (Rechercher) En mode iPod, appuyez sur la touche MENU pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire d'album, de lecture aléatoire globale, d'affichage d'informations et de recherche. Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ RDM] (Lecture aléatoire) à l'aide du bouton de réglage 2 RDM . Cette fonction permet de lire de manière aléatoire les albums de la catégorie sélectionnée. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire d'album. Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ Search] (Rechercher) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 4 . Cette fonction affiche la liste de catégories iPod. ❈ Lorsque vous appuyez sur la touche MENU dans la catégorie de recherche iPod, vous passez à la catégorie parent. Information (Informations) . Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ RPT] (Répétition) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT (Répétition) pour répéter le morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour désactiver la répétition. Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Info] (Informations) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 . affiche les informations relatives au morceau en cours. ❈ Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l'affichage des informations. MENU 4 237 Équipements de votre véhicule MENU : mode My Music (Ma musique) (le cas échéant) En mode My Music (Ma musique), appuyez sur la touche MENU pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire, d'affichage d'informations, de suppression, de suppression globale et de suppression de sélection. Delete (Supprimer) MENU Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RDM] (Lecture aléatoire) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM pour lire tous les morceaux de manière aléatoire. ❈ Appuyez à nouveau sur RDM pour désactiver la lecture aléatoire. MENU Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Delete] (Supprimer) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 4 . Supprime le morceau en cours de lecture. Sur l'écran de lecture, cette fonction permet de supprimer le morceau en cours de lecture. Cette fonction permet de supprimer un fichier de la liste. Information (Informations) MENU Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Info] (Informations) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 . Affiche les informations relatives au morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche MENU pour désactiver l'affichage des informations. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RPT] (Répétition) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT . Le système répète le morceau en cours de lecture. ❈ Appuyez à nouveau sur RPT pour désactiver la répétition. MENU 4 238 Random (Lecture aléatoire) ➀ Sélectionnez le fichier à supprimer à l'aide du bouton de réglage ➀ Appuyez sur la touche . MENU , puis sélectionnez le menu Delete (Supprimer) pour supprimer le fichier sélectionné. Équipements de votre véhicule Delete All (Supprimer tout) MENU Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Del.All] (Supprimer tout) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche. Le système supprime tous les morceaux enregistrés sous My Music (Ma musique). ✽ REMARQUES - UTILISATION Delete Selection (Supprimer la sélection) Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez [ Del.Sel] (Supprimer la sélection) à l'aide du bouton de réglage 6 ou de la touche . Le système sélectionne et supprime les morceaux enregistrés sous My Music (Ma musique). ➀ Sélectionnez les morceaux supprimer de la liste. DE LA FONCTION My Music (Ma musique) • Le système peut stocker un maximum de 6 000 morceaux, même s'il reste de la mémoire libre. • Un même morceau peut être copié jusqu'à 1 000 fois. • Vous pouvez consulter les informations relatives à la mémoire dans le menu System (Système), sous Setup (Configuration). à ➁ Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche MENU , puis sélectionnez le menu Delete (Supprimer). 4 239 Équipements de votre véhicule AUX Ce mode permet de lire les morceaux du périphérique externe branché à la prise AUX. Le mode AUX est automatiquement activé lors de la connexion d'un périphérique externe à la prise AUX. Si un périphérique externe est connecté, vous pouvez également appuyer sur la touche MEDIA (MÉDIA) pour passer en mode AUX. ❈ Le mode AUX ne peut être activé que lorsqu'un périphérique externe est branché à la prise AUX. 4 240 ✽ REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION DU MODE AUX • Veillez à insérer complètement le câble dans la prise AUX. Équipements de votre véhicule MODE AUDIO Bluetooth® Wireless Technology (le cas échéant) Qu'est-ce que le système Bluetooth® Wireless Technology? Le Bluetooth®Wireless Technology est une technologie sans fil qui permet à plusieurs périphériques de se connecter sur une portée réduite, comme les périphériques à faible alimentation tels que le kit mains libres, le casque stéréo, le contrôle à distance, etc. Pour plus d'informations, consultez le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com Avant d'utiliser les fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless Technology : • Selon la compatibilité de votre téléphone portable, il est possible que les fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless Technology ne soient pas prises en charge. • Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless Technology, vous devez avoir préalablement appairé et connecté un téléphone portable. • Les fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless Technology ne sont disponibles que lorsque la fonction de streaming audio du téléphone est activée. ❈ Pour activer le streaming audio Bluetooth® Wireless Technology : Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Audio Streaming] (Streaming audio) à l'aide de la touche de réglage Sélectionnez On / Off . Activation des fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless Technology MEDIA • Appuyez sur la touche (MÉDIA) pour parcourir les modes dans l'ordre suivant : CD ➟ USB➟ AUX ➟ My Music (Ma musique)➟ BT Audio (Audio BT). • La sélection du mode BT Audio (Audio BT) entraîne l'activation du système audio Bluetooth® Wireless Technology. ❈ Il est possible que le système audio ne démarre pas automatiquement avec certains téléphones portables. Utilisation des fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless Technology • Play / Pause (Lecture/Pause) Appuyez sur le bouton de réglage pour lire le morceau en cours et le mettre en pause. ❈ Certains téléphones portables ne prennent pas en charge l'accès au morceau précédent/suivant, la lecture et la mise en pause. 4 241 Équipements de votre véhicule TÉLÉPHONE (le cas échéant) Avant d'utiliser les fonctionnalités téléphoniques Bluetooth® Wireless Technology : • Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités audio Bluetooth® Wireless Technology, vous devez avoir préalablement appairé et connecté un téléphone portable. • Il est impossible de passer en mode Phone (Téléphone) si les processus d'appairage et de connexion du téléphone n'ont pas abouti. Une fois le téléphone appairé et connecté, le système affiche les instructions. • Si une priorité est définie lors de l'allumage du véhicule (clé de contact en position ACC ou ON), le téléphone Bluetooth® Wireless Technology est automatiquement connecté. Même si vous vous trouvez hors du véhicule, le téléphone Bluetooth® Wireless Technology est automatiquement connecté dès que vous vous trouvez à proximité. Désactivez la fonction Bluetooth® Wireless Technology si vous ne souhaitez pas que votre téléphone se connecte automatiquement. 4 242 Passer un appel à l'aide de la commande au volant (le cas échéant du mode VOICE COMMAND (commande vocale)) • Consultation de l'historique des appels et passage d'un appel ➀ Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche de la commande au volant. ➁ L'historique des appels s'affiche à l'écran. ➂ Appuyez à nouveau sur la touche pour appeler le numéro sélectionné. • Rappel du dernier numéro composé ➀ Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche de la commande au volant. ➁ Le dernier numéro composé est rappelé. ❈ La fonctionnalité de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. 1. Touche VOLUME : augmente ou diminue le volume des haut-parleurs. 2. Bouton : active la reconnaissance vocale. 3. Bouton : permet de passer et de transférer des appels. 4. Bouton : met fin à un appel ou annule des fonctions. Équipements de votre véhicule Passer un appel à l'aide de la commande au volant MENU PHONE (TÉLÉPHONE) (le cas échéant) Appuyez sur la touche pour afficher les menus Call History (Historique des appels), P. Book (Répertoire) et Phone Setup (Configuration du téléphone). ❈ La fonctionnalité de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. 1. Touche VOLUME : augmente ou diminue le volume des haut-parleurs. Call History (Historique des appels) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ History] (Historique) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 1 RPT . L'historique des appels s'affiche et vous pouvez sélectionner un numéro afin de passer un appel. Si aucun historique des appels n'existe, un message vous invite à le télécharger. Notez que certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. P. Book (Répertoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ P. Book] (Répertoire) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 2 RDM . Le répertoire s'affiche et vous pouvez sélectionner un numéro afin de passer un appel. ❈ Si un contact comprend plusieurs numéros enregistrés, l'écran indique les numéros spécifiés pour le téléphone portable, le domicile et le travail. Sélectionnez le numéro de téléphone à composer. ❈ Si aucun répertoire n'existe, un message vous invite à le télécharger. Notez que certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Phone Setup (Configuration du téléphone) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Setup] (Configuration) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche 3 . L'écran de configuration du téléphone portable Bluetooth® Wireless Technology s'affiche alors. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Configuration du téléphone. 4 243 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE - UTILISATION DE LA technologie Bluetooth® Wireless Technology du TÉLÉPHONE PORTABLE • N'utilisez pas votre téléphone portable et ne configurez pas de paramètres Bluetooth® Wireless Technology (appariement, par exemple) lorsque vous conduisez. • Il est possible que le système ne reconnaisse pas certains téléphones Bluetooth® Wireless Technology, ou qu'il ne soit pas totalement compatible avec ces derniers. • Avant d'utiliser les fonctions Bluetooth® Wireless Technology du système audio, reportez-vous à la section du manuel d'utilisation de votre téléphone relative aux opérations Bluetooth® Wireless Technology. • Pour pouvoir utiliser les fonctions Bluetooth® Wireless Technology, vous devez apparier le téléphone au système audio. • Vous ne pourrez pas utiliser la fonction mains libres si votre téléphone (à l'intérieur de la voiture) ne capte pas (par exemple, dans un tunnel, dans un espace sous-terrain, une zone montagneuse, etc.) (Suite) 4 244 (Suite) • Si le signal du téléphone portable est faible ou s'il y a trop de bruit à l'intérieur du véhicule, vous aurez peut-être des difficultés à entendre votre interlocuteur. • Ne placez pas le téléphone à proximité ou à l'intérieur d'objets métalliques. Cela pourrait nuire aux communications passées à partir du Wireless système Bluetooth® Technology ou d'un téléphone portable. • Lorsque le système Bluetooth® Wireless Technology est activé sur votre téléphone, ce dernier peut se décharger plus rapidement que d'habitude, et ce en raison des opérations supplémentaires réalisées par le système en question. • Certains téléphones portables ou autres périphériques peuvent engendrer des interférences ou un dysfonctionnement du système audio. Dans ce cas, le déplacement du périphérique peut résoudre le problème. • Les noms des contacts téléphoniques doivent être enregistrés en caractères alphanumériques pour s'afficher correctement. (Suite) (Suite) • Si une priorité est définie lors de l'allumage du véhicule (clé de contact en position ACC ou ON), le téléphone Bluetooth® Wireless Technology est automatiquement connecté. Même si vous vous trouvez hors du véhicule, le Wireless téléphone Bluetooth® Technology est automatiquement connecté dès que vous vous trouvez à proximité. Désactivez la fonction Bluetooth® Wireless Technology si vous ne souhaitez pas que votre téléphone se connecte automatiquement. • Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction des téléphones portables utilisés. • Les fonctions Bluetooth® Wireless Technology ne sont disponibles que lorsque le téléphone portable est apparié et connecté au dispositif. Pour plus d'informations sur l'appairage et la connexion de téléphones portables Bluetooth® Wireless Technology, reportez-vous à la section Configuration du téléphone. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) • Lorsqu'un téléphone Bluetooth® Wireless Technology est connecté, l'icône ( ) apparaît en haut de l'écran. Si l'icône ( ) n'apparaît pas, cela signifie que la connexion Bluetooth® Wireless Technology n'a pas été établie. Notez que le périphérique ne peut être utilisé que s'il est connecté. Pour plus d'informations sur les téléphones Wireless portables Bluetooth® Technology, reportez-vous à la section Configuration du téléphone. • L'appairage et la connexion d'un téléphone portable Bluetooth® Wireless Technology ne sont possibles que si l'option Bluetooth® Wireless Technology de l'appareil est activée. Notez que le mode d'activation de la Wireless fonction Bluetooth® Technology varie selon le téléphone. • Avec certains téléphones portables, le démarrage du véhicule lors d'un appel Bluetooth® Wireless Technology avec le kit mains libres entraîne la déconnexion de l'appel. (rebasculez l'appel vers votre téléphone portable au démarrage du moteur). (Suite) (Suite) • Certains périphériques et téléphones Wireless portables Bluetooth® Technology peuvent ne pas prendre en charge certaines fonctions. • La fonctionnalité Bluetooth® Wireless Technology peut s'avérer instable en fonction de l'état de la communication. • Si le système audio est placé dans un environnement électromagnétique, il risque de produire des interférences. 4 245 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE - UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE • Le système prend en charge la reconnaissance des commandes répertoriées dans le présent manuel de l'utilisateur. • Lorsque vous utilisez la reconnaissance vocale, l'utilisation de la commande au volant ou du périphérique met fin à la reconnaissance vocale et vous permet d'activer manuellement les fonctions souhaitées. • Placez le microphone au-dessus de l'appuie-tête du conducteur. Pour de meilleures performances, tenez-vous correctement lors de l'utilisation de la commande vocale. (Suite) 4 246 (Suite) • Le bruit extérieur peut engendrer un mauvais fonctionnement de la reconnaissance vocale. Les performances de la reconnaissance vocale peuvent être affectées dans les cas suivants : - Lorsque les fenêtres et le toit ouvrant sont ouverts. - Lorsque le chauffage ou la climatisation est activé. - Lors du passage dans un tunnel. - Lors d'une conduite sur routes accidentées. • Après avoir téléchargé les contacts Bluetooth® Wireless Technology, le système nécessite un certain temps pour convertir les contacts en informations vocales. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. • Lorsque vous saisissez vos contacts, le système ne reconnaît pas les caractères spéciaux et les chiffres. Ainsi, " # John Doe%& " sera reconnu comme étant " John Doe ". Équipements de votre véhicule COMMANDE VOCALE (le cas échéant) Activation de la commande vocale • Pour démarrer la commande vocale, appuyez brièvement sur la touche de la commande au volant. • Si la commande vocale est en mode Normal, le système dit alors : " Votre choix, s'il vous plaît. Bip " ❈ Si la commande vocale est en mode Expert, le système émet uniquement un " Bip ". ❈ Configuration de la commande vocale en mode Normal/Expert : Appuyez sur la touche zSélectionnez [Système] (Système) à l'aide de la touche de réglage ou de 5 . Sélectionnez [Voice la touche Command Mode] (Commande vocale) à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Normal Mode]/[Expert Mode] (Mode Normal/Mode Expert) • Dites la commande vocale. Passer les instructions Lors des instructions, appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) pour mettre fin aux instructions et activer le " bip ". Après le " bip ", dites la commande vocale. Désactivation de la commande vocale • Lorsque vous utilisez la commande vocale, appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour la désactiver. • Lorsque vous utilisez la commande vocale, le fait d'appuyer sur la commande au volant ou une autre touche permet de désactiver la commande vocale. • Si le système attend que vous disiez votre commande vocale, dites " annuler " ou " terminer " pour désactiver la commande vocale. • Si le système attend que vous disiez votre commande vocale, appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) pour désactiver la commande vocale. ✽ ATENCIÓN Pour que la reconnaissance vocale fonctionne correctement, dites la commande vocale une fois les instructions données et le " Bip " émis. 4 247 Équipements de votre véhicule ❈ Illustration relative à l'utilisation des commandes vocales • Activation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) Please say a command • Désactivation de la commande. Appuyez brièvement sur la touche Ding~ Ding~ Phone book (Répertoire) More Help (Plus d'aide) More Help. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. Phone book. Please say the name of the phone book you want to call. Cancel (Annuler) Ding-Ding~(Cancel Sound) • Passer la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur la touche Please say a... (moins de 0,8 seconde) Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) Ding~ More Help (Plus d'aide) More Help. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. 4 248 (moins de 0,8 seconde) Équipements de votre véhicule Liste des commandes vocales • Commandes courantes : il s'agit des commandes qu'il est possible d'utiliser dans n'importe quelle situation. Toutefois, dans certains cas, il se peut que certaines commandes ne soient pas prises en charge. Commande More Help (Plus d'aide) Fonction Fournit des instructions sur les commandes utilisables n'importe où dans le système. Help (Aide) Fournit des instructions sur les commandes utilisables dans le mode actuel. Call <Name> Permet d'appeler le <Appeler nom> enregistré (Appeler <nom>) dans le répertoire. Ex) Appeler “John” Phone Fournit des instructions sur les commandes (Téléphone) liées au téléphone. Après avoir dit cette commande, dites "Voir liste d'appels", " Répertoire", "Composer Numéro" pour effectuer les fonctions correspondantes. Call History (Voir Permet d'afficher l'écran Liste d'appels. liste d'appels) Phone book (Répertoire) Dial Number (Composer Numéro) Redial (Rappel) Permet d'afficher l'écran Répertoire. Après avoir dit cette commande, dites le nom d'un contact enregistré dans le répertoire afin de passer automatiquement l'appel. Permet d'afficher l'écran Composer numéro. Après avoir dit cette commande, vous pouvez dire le numéro que vous souhaitez appeler. Permet de rappeler le dernier numéro composé. Commande Radio (Radio) Fonction • Lorsque vous écoutez la radio, cette commande permet d'afficher l'écran de la radio suivante (FM1➟ FM2➟ FMA ➟ AM ➟ AMA) • Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio écoutée. FM (FM) • Lorsque vous écoutez la radio FM, cette commande permet de rester sur la station actuelle. • Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio FM écoutée. FM1 (FM1) Permet d'afficher l'écran FM1. FM2 (FM2) Permet d'afficher l'écran FM2. FMA (FM Auto) Permet d'afficher l'écran FM Auto. AM (AM) Permet d'afficher l'écran AM. AMA (AM Auto) Permet d'afficher l'écran AM Auto. FM Preset 1~6 Permet de lire la dernière station écoutée et (FM Présélection enregistrée dans les touches de présélection 1~6) 1~6 (FM). AM Preset 1~6 Permet de lire la dernière station enregistrée (AM Présélection dans les touches de présélection 1~6 (AM). 1~6) 4 249 Équipements de votre véhicule Commande FM [87.5 ~ 107.9] AM [530 ~ 1710] TA on (TA on) TA off (TA off) News on (Infos On) News off (Infos Off) Media (Média) Fonction Permet de lire la station FM de la fréquence correspondante. Permet de lire la station AM de la fréquence correspondante. Permet d'activer l'info trafic. Permet de désactiver l'info trafic. Permet d'activer la fonctionnalité Infos RDS. Permet de désactiver la fonctionnalité Infos RDS. Permet d'accéder à l'écran du dernier média écouté. Play Track 1~30 Si un CD a été inséré, cette commande (Lire_Piste 1~30) permet de lire la piste correspondante. CD (CD) Permet de lire la musique enregistrée sur le CD. Search CD Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes ou fichiers présents sur le CD. (Chercher CD) • Pour les CD audio, accédez à l'écran et dites le numéro de piste afin de lire la chanson correspondante. • Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur le CD MP3. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. 4 250 Commande USB (USB) Fonction Permet de lire la musique présente sur le périphérique USB. Permet d'accéder à l'écran de sélection des Search USB (Chercher USB) fichiers présents sur le périphérique USB. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. iPod (iPod) Permet de lire la musique présente sur l'iPod. Permet d'accéder à l'écran de sélection des Search iPod (Chercher iPod) fichiers présents sur l'iPod. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. My Music Permet de lire la musique enregistrée dans (Ma musique) Ma musique. Search My Music Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents dans Ma musique. Ensuite, (Chercher Ma sélectionnez manuellement une chanson à musique) partir du périphérique pour la lire. Permet de lire le périphérique externe AUX (AUX) branché à la prise AUX. Bluetooth Audio Permet de lire la musique enregistrée sur le (Bluetooth Audio) périphérique Bluetooth® Wireless Technology. Mute Permet de couper le volume de la radio ou de (couper le son) la musique. Pardon? (Pardon?) Permet de répéter le dernier commentaire. Cancel (Annuler) Permet de désactiver la commande vocale. Exit (Arrêter) Équipements de votre véhicule • Commandes de la radio FM/AM : commandes utilisables lorsque vous écoutez la radio FM ou AM. Commande Preset 1~6 (Présélection 1~6) Auto Store (Sauvegarde automatique) Save Preset 1~6 (Enregistrer Présélection 1~6) Fonction Permet de lire la station enregistrée dans les touches de présélection 1~6. Permet de sélectionner automatiquement les fréquences avec une réception supérieure et de les enregistrer dans les touches de présélection 1~6. Permet d'enregistrer la fréquence actuelle dans les touches de présélection 1~6. Seek up (Recherche station suivante) Seek down (Recherche station précédente) Permet de lire la fréquence recevable suivante. Next Preset (Présélection suivante) Permet de lire la présélection suivant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°4 sera alors sélectionnée. Permet de lire la présélection précédant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°2 sera alors sélectionnée. Previous Preset (Présélection précédente) Commande Scan (Scanner) Preset Scan (Scanner les stations) AF on (AF On) AF off (AF off) Region (Région) Fonction Permet de rechercher les fréquences recevables et de les lire chacune pendant 10 secondes. Permet d'accéder à la présélection suivante et de la lire pendant 10 secondes. Permet d'activer l'option Fréquence alternative. Permet de désactiver l'option Fréquence alternative. Permet d'activer la fonction Région. Permet de lire la fréquence recevable précédente. 4 251 Équipements de votre véhicule • Commandes du CD audio : commandes utilisables lorsque vous écoutez un CD audio. Commande Region off (Région Off) Program Type (Type de programme) Random (Random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Répeat Off (Répéter Off) Next Track (Piste suivante) Fonction Permet de désactiver la fonction Région. Permet d'accéder à l'écran de sélection des types de programme RDS. Ensuite, sélectionnez manuellement le type de programme souhaité à partir du périphérique. Permet de lire de manière aléatoire les pistes du CD Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter la piste en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de lire la piste suivante. Previous Track Permet de lire la piste précédente. (Piste précédente) Scan (Scanner) Permet de lire chaque piste pendant 10 secondes, à partir de la piste suivante. Track 1~30 Permet de lire la piste souhaitée. (Piste 1~30) 4 252 Commande Search Track (Chercher Piste) Information (Informations) Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes. Ensuite, dites le nom de la piste pour lire la piste correspondante. Permet d'afficher l'écran d'informations de la piste en cours de lecture. Équipements de votre véhicule • Commandes CD MP3/USB : commandes utilisables lorsque vous écoutez des fichiers enregistrés sur un CD ou un périphérique USB. Commande Random (Random) All Random (Tout random) Fonction Permet de lire de manière aléatoire les fichiers du dossier en cours. Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Random Off Permet d'annuler la lecture aléatoire et de (Random Off) lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Repeat (Répéter) Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Folder Repeat Permet de répéter tous les fichiers du (Répéter dossier) dossier en cours. Repeat Off Permet d'annuler la répétition et de lire les (Répéter Off) fichiers dans l'ordre séquentiel. Next File Permet de lire le fichier suivant. (Fichier Suivant) Previous File Permet de lire le fichier précédent. (Fichier Précédent) Scan (Scanner) Commande Search File (Chercher Fichier) Search Folder (Chercher Dossier) Information (Informations) Copy (Copier) Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers. Permet d'accéder à l'écran de sélection des dossiers. Permet d'afficher l'écran d'informations du fichier en cours de lecture. Permet de copier le fichier en cours de lecture dans Ma musique. Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. 4 253 Équipements de votre véhicule • Commandes iPod : commandes utilisables lorsque vous écoutez de la musique enregistrée sur un iPod. Commande All Random (Tout random) Fonction Permet de lire de manière aléatoire toutes les chansons enregistrées. Permet de lire de manière aléatoire les Random chansons de la catégorie sélectionnée. (Random) Random Off Permet d'annuler la lecture aléatoire et de (Random Off) lire les chansons dans l'ordre séquentiel. Repeat (Répéter) Pour répéter le morceau en cours de lecture. Repeat Off Permet d'annuler la répétition et de lire les (Répéter Off) chansons dans l'ordre séquentiel. Next Song Permet de lire la chanson suivante. (Chanson Suivante) Previous Song Permet de lire la chanson précédente. (Chanson Précédente) Search Song (Chercher Chanson) Information (Informations) 4 254 Permet d'accéder à l'écran de sélection des chansons. Permet d'afficher les informations de la chanson en cours de lecture. • Commandes Ma musique : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée dans ma Musique. Commande Random (Random) Random Off (Random Off) Fonction Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Repeat (Répéter) Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les Repeat Off fichiers dans l'ordre séquentiel. (Répéter Off) Next File (Fichier Permet de lire le fichier suivant. Suivant) Previous File Permet de lire le fichier précédent. (Fichier Précédent) Scan (Scanner) Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. Search File Permet d'accéder à l'écran de sélection des (Chercher fichiers. Fichier) Information Permet d'afficher l'écran d'informations du (Informations) fichier en cours de lecture. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) Commande Delete (Effacer) Delete All (Effacer Tout) Fonction Permet de supprimer le fichier en cours de lecture. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. Permet de supprimer tous les fichiers enregistrés dans Ma Musique. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. • Commandes du système audio Bluetooth® Wireless Technology : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée sur votre téléphone. Commande Play (Lecture) Pause (Pause) Fonction Permet de lire la chanson en pause. Permet de mettre en pause la chanson en cours de lecture. 4 255 Équipements de votre véhicule ■ Lecteur CD : AC112DFEG (Pour l’Europe) ❋ Le logo 4 256 n'apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge. Équipements de votre véhicule FONCTIONS ET COMMANDES SYSTÈME ❈ L'écran et les paramètres peuvent varier en fonction du système audio sélectionné. Autoradio 3. MEDIA (MÉDIA) • Permet de passer en mode Media (Média). • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). 4. • Permet de passer en mode Phone (Téléphone). ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion. 1. (Éjection) • Permet d'éjecter le disque. 5. Bouton d'alimentation/de volume • Alimentation : appuyez sur bouton pour allumer et éteindre système audio. • Volume : tournez le bouton vers gauche ou la droite pour régler volume. le le la le 6. SEEK TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) • Appui bref sur la touche (moins de 0,8 seconde) - Mode Radio : lit la fréquence précédente/suivante. - Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : change de piste (fichier). • Appui long sur la touche (0,8 seconde) - Mode Radio : change de fréquence en continu. Lorsque vous relâchez la touche, le système lit la fréquence en cours. - Mode Media (Média) (CD/USB/ iPod/My Music (Ma musique)) : effectue un retour ou une avance rapide dans la piste ou le fichier. - Pendant un appel mains libres, permet de régler le volume de l'appel. 7. FOLDER (DOSSIER) • Mode CD/MP3/USB : recherche des dossiers. 2. RADIO • Permet de passer en mode Radio (FM/AM). • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM. 4 257 Équipements de votre véhicule 10. SCAN (BALAYAGE) • Mode Radio : lit chaque station disponible pendant 5 secondes. • Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : lit chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. 11. Permet de passer configuration. 8. • Active/Désactive l'affichage de l'écran. 9. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour afficher l'écran d'heure. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour accéder au mode de réglage de l'heure. en mode de 12. Bouton de réglage • Mode Radio : tournez le bouton pour changer de fréquence de diffusion. • Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : tournez le bouton pour rechercher des pistes/canaux/fichiers. 13. LED DE DISQUE • LED qui indique si un disque est présent dans le lecteur. 4 258 Équipements de votre véhicule ■ Lecteur CD : AC113DFEE (modèles RDS), AC1C1DFEE (modèles RDS+DAB) (Pour l’Europe) ❋ Le logo n'apparaît que si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est prise en charge. 4 259 Équipements de votre véhicule FONCTIONS ET COMMANDES SYSTÈME 1. (Éjection) • Permet d'éjecter le disque. ❈ L'écran et les paramètres peuvent varier en fonction du système audio sélectionné. 2. RADIO • Permet de passer en mode Radio (FM/AM). • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA pour les modèles RDS FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ DAB1➟ DAB2 ➟ AM pour les modèles RDS+DAB Autoradio 3. MEDIA (MÉDIA) • Permet de passer en mode Media (Média). • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). 4 260 4. • Permet de passer en mode Phone (Téléphone). ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion. 5. Bouton d'alimentation/de volume • Alimentation : appuyez sur bouton pour allumer et éteindre système audio. • Volume : tournez le bouton vers gauche ou la droite pour régler volume. le le la le Équipements de votre véhicule 6. 10. TA/SCAN (INFO TRAFIC/BALAYAGE) • Mode Radio : - Appui bref : active/désactive la fonction d'info trafic. - Appui long : lit chaque station disponible pendant 5 secondes. • Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : lit chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. SEEK TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) • Appui bref sur la touche (moins de 0,8 seconde) - Mode Radio : lit la fréquence précédente/suivante. - Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : change de piste (fichier). • Appui long sur la touche (0,8 seconde) - Mode Radio : change de fréquence en continu. Lorsque vous relâchez la touche, le système lit la fréquence en cours. - Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : effectue un retour ou une avance rapide dans la piste ou le fichier. - Pendant un appel mains libres, permet de régler le volume de l'appel. 7. FOLDER (DOSSIER) • Mode CD/MP3/USB : recherche des dossiers. . 8. • Active/Désactive l'affichage de l'écran. 9. • Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche pour afficher l'écran d'heure. • Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour accéder au mode de réglage de l'heure. 11. Permet de passer configuration. en mode de 12. Bouton de réglage • Mode Radio : tournez le bouton pour changer de fréquence de diffusion. • Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : tournez le bouton pour rechercher des pistes/canaux/fichiers. 13. LED DE DISQUE • LED qui indique si un disque est présent dans le lecteur. 4 261 Équipements de votre véhicule Commande au volant ❈ La fonctionnalité de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. 1. VOLUME • Permet de régler le volume. 4 262 2. SEEK (RECHERCHE AUTO) • Appui bref sur la touche (moins de 0,8 seconde) - Mode Radio : recherche les fréquences de diffusion enregistrées. - Mode Media (Média) (CD/USB/ iPod/My Music (Ma musique/ BT Audio (Audio BT)) : change de piste, de fichier ou de chapitre. • Appui long sur la touche (plus de 0,8 seconde) - Mode Radio : recherche automatiquement des fréquences et des canaux. - Mode Media (Média) (CD/USB/iPod/My Music (Ma musique)) : effectue un retour ou une avance rapide dans la piste ou le morceau (fichier). - Certains téléphones portables ne prennent pas en charge le mode BT Audio (Audio BT). 3. • Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA ➟ CD ➟ USB (iPod) ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique)➟ BT Audio (Audio BT) pour les modèles RDS FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ DAB1 ➟ DAB2 ➟ AM ➟ AMA ➟ CD ➟ USB (iPod) ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique)➟ BT Audio (Audio BT) pour les modèles RDS+DAB • Si vous n'avez pas branché de support ni inséré de disque, les modes correspondants sont désactivés. 4. • Appui bref - Lance la reconnaissance vocale. - Pendant une invite vocale, arrête l'invite et passe en attente de commande vocale. • Appui long (plus de 0,8 seconde) - Met fin à la reconnaissance vocale. Équipements de votre véhicule 5. • Appui bref (moins de 0,8 seconde) - Sur l'écran du téléphone, affiche l'historique des appels. - Sur l'écran de numérotation, émet un appel. - Sur l'écran d'appel entrant, répond à l'appel. - Lorsqu'un appel est en attente, bascule vers cet appel. 6. • Met fin à l'appel téléphonique. • Appui long (plus de 0,8 seconde) - En mode d'attente mains libres Bluetooth® Wireless Technology, rappelle le dernier numéro composé. - Lors d'un appel mains libres Bluetooth® Wireless Technology, transfère l'appel vers le téléphone portable (privé). - Lors d'un appel sur le téléphone portable, passe en mode mains libres Bluetooth® Wireless Technology (uniquement si le système mains Bluetooth® Wireless libres Technology est connecté). 4 263 Équipements de votre véhicule MODE RADIO (modèles RDS) 1. Mode Display (Affichage du mode) Affiche le mode d'utilisation actif. - AC113DFEE, AC1C1DFEE Écran de mode de base La touche RADIO permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1➟FM2➟FMA➟AM➟AMA. 2. Frequency (Fréquence) Affiche la fréquence en cours. 3. Preset (Présélection) Affiche la présélection ( 1 ~ 6 ). en Passage en mode Radio cours 4. Preset Display (Affichage des présélections) Affiche les présélections enregistrées. 5. Autostore (Mémorisation automatique) Enregistre automatiquement les fréquences présentant la meilleure réception et les associe aux touches de présélection. 6. RDS Menu (Menu RDS) Affiche le menu RDS. 7. RDS Info (Infos RDS) Affiche les informations de diffusion RDS. 4 264 Si la fonction [Pop-up Mode] (Mode Écran contextuel) est activée sous [Display] (Affichage), la touche RADIO affiche l'écran contextuel du mode Radio. Tournez le bouton de réglage pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'élément actif. Équipements de votre véhicule Recherche de fréquences radio Fonction de recherche automatique Fonction de recherche SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour lire la fréquence précédente/suivante. Bouton de réglage Tournez le bouton de réglage pour sélectionner la fréquence souhaitée. • FM : change de fréquence par incréments de 50 kHz. • AM : change de fréquence par incréments de 9 kHz. Utilisation du mode Radio Sélection/enregistrement de présélections Appuyez sur l'une des 1 ~ 6 touches pour lire la présélection souhaitée. ✽ REMARQUE Si vous souhaitez enregistrer comme présélection la fréquence que vous écoutez, appuyez sur l'une des touches 1 ~ 6 pendant plus de 0,8 seconde pour associer cette fréquence à cette touche. Auto Store (Mémorisation automatique) Appuyez sur la touche pour enregistrer automatiquement les fréquences captées et les associer aux touches de présélection. Appuyez sur la touche pour afficher les informations de diffusion sur la fréquence associée à chaque touche de présélection. ✽ REMARQUE Si vous appuyez sur [Cancel] (Annuler) alors que la mémorisation automatique est active, l'opération est annulée et la fréquence précédente est restaurée. 4 265 Équipements de votre véhicule RDS Menu (Menu RDS) Appuyez sur la touche pour paramétrer les fonctions AF (Fréquence alternative), Region (Région) et News (Infos). Scan (Balayage) Appuyez plus de 0,8 seconde sur la TA/SCAN touche (INFO TRAFIC/BALAYAGE) pour écouter pendant 5 secondes chaque station proposant la meilleure réception. ✽ REMARQUE Une fois le balayage terminé, la fréquence précédente est restaurée. Si vous appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche TA/SCAN (INFO TRAFIC/ BALAYAGE), le balayage est annulé. ✽ REMARQUE Le menu RDS n'est pas pris en charge en mode AM ou AMA. 4 266 TA (Info trafic) Appuyez sur la touche TA/SCAN (INFO TRAFIC/BALAYAGE) pour activer ou désactiver la fonction TA (Info trafic). Équipements de votre véhicule MODE RADIO (modèles DAB) (1) Mode Display (Affichage du mode) Affiche le mode d'utilisation actif. - AC1C1DFEE Écran de mode de base (2) DAB Info (Infos DAB) Affiche les informations de diffusion DAB. (3) Preset (Présélection) Affiche la présélection ( 1 ~ 6 ). en cours (4) Preset Display (Affichage des présélections) Affiche les présélections enregistrées. Recherche de stations DAB Fonction de recherche SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour afficher la fréquence précédente/ suivante. Bouton de réglage Tournez le bouton de réglage vers la gauche/droite pour rechercher la station souhaitée. (5) EPG (Guide électronique des programmes) Affiche les programmations. (6) Info (Infos) Affiche des informations détaillées sur la diffusion en cours. (7) DAB Setup (Configuration DAB) Permet de régler les fonctions Service Following (Suivi automatique) et L-Band (Grandes ondes). Une fois que vous avez identifié cette station, appuyez sur le bouton de réglage pour l'écouter. 4 267 Équipements de votre véhicule Fonction de la touche FOLDER (DOSSIER) Mode DAB FOLDER Appuyez sur la touche (DOSSIER) pour lancer une recherche dans l'ensemble. Sélection/enregistrement de présélections Appuyez sur l'une des touches 1 ~ 6 pour afficher la présélection souhaitée. Sélectionnez l'ensemble souhaité pour choisir les stations qui s'y trouvent. 4 268 Appuyez sur la touche pour afficher les informations de diffusion sur la station associée à chaque touche. ✽ ATENCIÓN Si vous souhaitez enregistrer comme présélection la station que vous écoutez, appuyez sur l'une des touches 1 ~ 6 pendant plus de 0,8 seconde pour associer cette station à cette touche. Équipements de votre véhicule EPG (Guide électronique des programmes) Appuyez sur la touche afficher les programmations. pour INFO (INFOS) Appuyez sur la touche pour afficher les informations sur la station en cours. DAB Setup (Configuration DAB) Appuyez sur la touche pour définir les fonctions Service Following (Suivi automatique) et L-Band (Grandes ondes). 4 269 Équipements de votre véhicule Service Following (Suivi automatique) Lorsque le signal DAB est faible, la fonction de suivi automatique maintient automatiquement la même diffusion FM lorsque celle-ci est disponible. L-Band (Grandes ondes) Les diffusions DAB incluent les modes BAND III et L-BAND selon la plage. La fonction BAND III est toujours définie par défaut. Il est possible d'activer la fonction L-BAND (Grandes ondes) pour rechercher des diffusions sur les grandes ondes dans les régions qui en proposent. Scan (Balayage) Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche (INFO TA/SCAN TRAFIC/BALAYAGE) pour écouter pendant 5 secondes chaque station proposant la meilleure réception. ✽ REMARQUE Si vous appuyez plus de 0,8 seconde sur cette touche pendant le balayage, l'opération est annulée. 4 270 Équipements de votre véhicule MODE RADIO - AC112DFEG Écran de mode de base 1. Mode Display (Affichage du mode) Affiche le mode d'utilisation actif. La touche RADIO permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM. 2. Frequency (Fréquence) Affiche la fréquence en cours. 3. Preset (Présélection) Affiche la présélection ( 1 ~ 6 ). en Passage en mode Radio cours 4. Preset Display (Affichage des présélections) Affiche les touches de présélection. Si la fonction [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée sous [Display] (Affichage), la touche RADIO affiche l'écran contextuel du mode Radio. 5. Autostore (Mémorisation automatique) Enregistre automatiquement les fréquences présentant la meilleure réception et les associe aux touches de présélection Tournez le bouton de réglage pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'élément actif. 4 271 Équipements de votre véhicule Recherche de fréquences radio Utilisation du mode Radio Fonction de recherche SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour lire la fréquence précédente/suivante. Sélection/enregistrement de présélections Appuyez sur la touche pour afficher les informations de diffusion sur la fréquence associée à chaque touche de présélection. Bouton de réglage Tournez le bouton de réglage pour sélectionner la fréquence souhaitée. • FM : change de fréquence par incréments de 100 kHz. • AM : change de fréquence par incréments de 9 kHz. Scan (Balayage) SCAN Appuyez sur la touche (BALAYAGE) pour écouter pendant 5 secondes chaque fréquence présentant la meilleure réception. Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche SCAN (BALAYAGE) pour lire les présélections pendant 5 secondes. ✽ REMARQUE Appuyez sur l'une des touches 1 ~ 6 pour lire la présélection souhaitée. ✽ REMARQUE Si vous souhaitez enregistrer comme présélection la fréquence que vous écoutez, appuyez sur l'une des touches 1 ~ 6 pendant plus de 0,8 seconde pour associer cette fréquence à cette touche. 4 272 Auto Store (Mémorisation automatique) Appuyez sur la touche pour enregistrer automatiquement les fréquences captées et les associer aux touches de présélection. • Une fois le balayage terminé, la fréquence précédente est restaurée. • Si vous appuyez sur la touche SCAN (BALAYAGE) pendant le balayage, l'opération est annulée. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION DES DISQUES • Cet appareil a été fabriqué pour assurer une compatibilité avec les logiciels comportant les logos suivants. • Ne nettoyez pas les disques avec des produits chimiques tels que des détergents pour disques en aérosol, des antistatiques en aérosol, du benzène ou du dissolvant. • Après avoir utilisé un disque, rangez-le dans son boîtier pour le protéger contre les rayures. • Tenez les disques par les bords ou par le centre pour ne pas endommager leur surface. • N'introduisez pas de corps étrangers dans la fente d'insertion/d'éjection de disque pour ne pas endommager l'intérieur de l'appareil. • N'insérez pas simultanément deux disques dans l'appareil. • Si vous utilisez des CD-R/CD-RW, leur délai de lecture peut varier selon le fabricant, la méthode de production et la méthode d'enregistrement. • Nettoyez les traces de doigts sur la surface du disque (côté revêtu) avec un chiffon doux. (Suite) (Suite) • Si vous utilisez des CD-R/CD-RW comportant des étiquettes, ils risquent de ne pas fonctionner ou de rester bloqués dans le lecteur. Ces disques peuvent également générer un bruit à la lecture. • Certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas fonctionner correctement selon le fabricant, la méthode de production et la méthode d'enregistrement. Si le problème persiste, cessez d'utiliser le disque en question pour éviter tout dysfonctionnement de l'appareil et utilisez un autre disque. • Les performances de cet appareil peuvent varier selon le logiciel utilisé pour graver les CD-RW. • Les CD protégés contre la copie tels que les CD de type S risquent de ne pas fonctionner dans l'appareil. L'appareil ne lit pas les disques de données (il est possible qu'il lance la lecture, mais celle-ci ne se déroulera pas normalement). • N'utilisez pas de disques de forme non standard (8 cm, en forme de cœur, octogonaux) pour éviter tout dysfonctionnement de l'appareil. (Suite) (Suite) • Si le disque reste 10 secondes dans la fente sans être retiré, il est automatiquement réinséré dans le lecteur. • Seuls les CD audio d'origine sont pris en charge. Les autres types de disques peuvent ne pas être reconnus (copies sur CD-R, CD avec étiquettes). 4 273 Équipements de votre véhicule Informations relatives aux fichiers MP3 • Prise en charge des fichiers compressés 1. Débits binaires (Kbps) pris en charge Système de fichiers Compression audio ISO 9660 Level 1 ISO 9660 Level 2 Romeo / Juliet (128 characters) MPEG1 Audio Layer3 MPEG2 Audio Layer3 MPEG2.5 Audio Layer3 Windows Media Audio Ver 7.X & 8.X ❈ Si vous utilisez des fichiers non conformes aux formats ci-dessus, il est possible qu'ils ne soient pas reconnus ou que les noms de fichier ou les autres informations affichées par le système soient incorrects. DÉBIT BINAIRE (Kbps) • Formats audio pris en charge MPEG1 Layer3 32 40 48 56 64 80 96 112 128 160 192 224 256 320 MPEG2 MPEG2,5 WMA Layer3 Layer3 Plage élevée 8 8 48 16 16 64 24 24 80 32 32 96 40 40 128 48 48 160 56 56 192 64 64 80 80 96 96 112 112 128 128 144 144 160 160 2. Fréquences d'échantillonnage (Hz) MPEG1 MPEG2 44100 22050 48000 24000 3000 16000 4 274 MPEG2,5 11025 12000 8000 WMA 32000 44100 48000 • La qualité sonore des fichiers MP3/WMA peut varier selon le débit binaire (des débits binaires supérieurs offrent un son de meilleure qualité). • Cet appareil reconnaît uniquement les fichiers qui portent les extensions MP3/WMA. Les autres extensions ne sont pas nécessairement reconnues. 3. Nombre maximum de dossiers et de fichiers reconnus - Dossiers : 255 pour un CD, 2 000 pour une clé USB - Fichiers : 999 pour un CD, 6 000 pour une clé USB ❈ Le nombre de niveaux de dossiers reconnus est illimité. • Langues prises en charge (Unicode) 1. Anglais : 94 caractères 2. Caractères spéciaux et symboles : 986 caractères 3. Caractères spéciaux et symboles : 986 caractères ❈ Les langues autres que le coréen et l'anglais (notamment le chinois) ne sont pas prises en charge. Équipements de votre véhicule 4. Affichage du texte (Unicode) - Noms de fichier : 64 caractères anglais maximum - Noms de dossier : 32 caractères anglais maximum ❈ La fonction de défilement vous permet de lire entièrement les noms de fichier qui sont trop longs pour tenir sur l'écran. • Compatibilité par type de disque 1. Lecture de CD mixtes : lit d'abord le CD audio, puis les fichiers compressés. 2. Lecture de CD Extra : lit d'abord le CD audio, puis les fichiers compressés. 3. Lecture de CD multisession : lit dans l'ordre des sessions. CD mixte : CD contenant des fichiers MP3 et audio reconnus. - CD multisession : CD contenant plus de deux sessions. Les CD multisession diffèrent des CD Extra. Ils sont enregistrés par session et ne sont soumis à aucune limitation concernant les supports. • Précautions à prendre lors de la gravure de CD 1. Excepté si vous créez un CD multisession, sélectionnez systématiquement l'option de fermeture de session avant de créer le disque. L'appareil a besoin d'environ 25 secondes pour vérifier si la session est fermée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. La vérification peut être plus longue selon le nombre de dossiers ou de fichiers. 2. Le changement des extensions MP3/WMA en d'autres extensions ou inversement peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. 3. Lorsque vous attribuez un nom à un fichier portant l'extension MP3/WMA, utilisez exclusivement le coréen ou l'anglais. (Les autres langues n'étant pas prises en charge, les caractères sont remplacés par des espaces vides.) 4. Toute utilisation ou duplication non autorisée de fichiers musicaux est interdite par la loi. 5. L'utilisation prolongée de CD-R/CDRW non conformes aux normes et/ou spécifications applicables peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. 6. Toute utilisation ou duplication non autorisée de fichiers MP3/WMA est interdite par la loi. 4 275 Équipements de votre véhicule MODE MEDIA (MÉDIA) ✽ REMARQUE Passage au mode Media (Média) • L'écran contextuel du mode Media (Média) s'affiche uniquement si au moins deux modes Media (Média) sont activés. Appuyez sur la touche MEDIA (MÉDIA) pour parcourir les modes dans l'ordre suivant : CD ➟ USB (iPod) ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique) ➟ BT Audio (Audio BT). Icône de titre Si un dispositif Bluetooth® Wireless Technology, iPod, USB ou AUX est branché ou si un CD est inséré, l'icône de mode correspondante s'affiche. Icône Si la fonction [Pop-up Mode]/[Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) est activée sous SETUP [Display] (Affichage), la touche MEDIA (MÉDIA) affiche l'écran contextuel du mode Media (Média). Tournez le bouton de réglage pour déplacer le curseur. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'élément actif. 4 276 Titre Bluetooth® Wireless Technology CD iPod USB AUX Équipements de votre véhicule MODE CD AUDIO Écran de mode de base 1. Mode Affiche le mode d'utilisation actif. 2. Operation State (État de fonctionnement) En mode Repeat/Random/Scan (Répétition/Aléatoire/Balayage), affiche la fonction en cours d'utilisation. 8. Repeat (Répétition) Active ou désactive la fonction Repeat (Répétition). 9. List (Liste) Affiche l'écran de liste. 3. Track Info (Infos sur la piste) Affiche des informations sur la piste en cours. 4. Play/Pause (Lecture/Pause) Lance la lecture ou la met en pause. 5. Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de lecture en cours. 6. Info (Infos) Affiche des informations détaillées sur la piste en cours. 7. Random (Aléatoire) Active ou désactive la fonction Random (Aléatoire). 4 277 Équipements de votre véhicule Utilisation du mode CD audio Lecture/Mise en pause de pistes de CD Lorsqu'un CD audio est inséré, le mode s'active automatiquement et lance la lecture du CD. Pendant la lecture, appuyez sur la touche pour mettre le CD en pause et sur pour le lire. ✽ REMARQUE • Seuls les CD audio d'origine sont pris en charge. Les autres types de disques peuvent ne pas être reconnus (copies sur CD-R, CD avec étiquettes). • Le nom de l'artiste et le titre s'affichent uniquement si ces informations sont incluses dans le CD audio. 4 278 Changement de piste SEEK Appuyez sur la touche pour TRACK passer à la piste précédente ou suivante. Sélection dans la liste Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher la piste souhaitée. ✽ REMARQUE • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après 2 secondes de lecture d'une piste, la lecture de cette piste reprend depuis le début. • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après moins d'une seconde de lecture d'une piste, la lecture de la piste précédente démarre. Une fois que vous avez identifié cette piste, appuyez sur le bouton de réglage pour lancer sa lecture. Équipements de votre véhicule Retour ou avance rapide dans une piste Pendant la lecture, appuyez plus de 0,8 SEEK seconde sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour effectuer un retour ou une avance rapide dans la piste en cours. Menu du mode CD audio Ce mode vous donne accès aux fonctions Info (Infos), Random (Aléatoire), Repeat (Répétition) et List (Liste). Scan (Balayage) (modèles RDS) Appuyez plus de 0,8 seconde sur la TA/SCAN touche (TRAFIC INFO/BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque piste. Scan (Balayage) SCAN Appuyez sur la touche (BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche pour répéter la piste en cours. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition. o Repeat (Répétition) : répète la piste en cours de lecture. List (Liste) Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de liste des pistes. Info (Infos) Appuyez sur la touche pour afficher des détails sur le disque en cours. Random (Aléatoire) Appuyez sur la touche pour lancer la lecture aléatoire des pistes. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire. o Random (Aléatoire) : lit toutes les pistes de manière aléatoire. Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher la piste souhaitée. Une fois que vous avez identifié cette piste, appuyez sur le bouton pour la sélectionner et lancer sa lecture. 4 279 Équipements de votre véhicule MODE CD MP3 1. Mode Affiche le mode d'utilisation actif. Écran de mode de base 2. Operation State (État de fonctionnement) En mode Repeat/Random/Scan (Répétition/Aléatoire/Balayage), affiche la fonction en cours d'utilisation. 8. Random (Aléatoire) Active ou désactive la fonction Random (Aléatoire). 3. File Index (Index des fichiers) Affiche le numéro du fichier en cours. 9. Repeat (Répétition) Active ou désactive la fonction Repeat (Répétition). 4. File Info (Infos sur le fichier) Affiche des informations sur le fichier en cours. 10. Copy (Copie) Copie le fichier en cours de lecture dans My Musique (Ma musique). 5. Play/Pause (Lecture/Pause) Lance la lecture ou la met en pause. 11. List (Liste) Affiche l'écran de liste. 6. Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de lecture en cours. 4 280 7. Info (Infos) Affiche des informations détaillées sur le fichier en cours. Équipements de votre véhicule Utilisation du mode CD MP3 Lecture/Mise en pause de fichiers MP3 Lorsqu'un disque MP3 est inséré, le mode s'active automatiquement et lance la lecture du disque. Pendant la lecture, appuyez sur la touche pour mettre le disque en pause et sur la touche pour relancer la lecture. ✽ REMARQUE • Si le disque contient un grand nombre de fichiers et de dossiers, il est possible que la durée de lecture soit supérieure à 10 secondes, que la liste ne s'affiche pas ou que la recherche de morceaux ne fonctionne pas. Ressayez une fois le chargement terminé. Changement de fichier SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour passer au fichier précédent ou suivant. Sélection dans la liste Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher le fichier souhaité. ✽ REMARQUE • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après 2 secondes de lecture d'un fichier, la lecture de ce fichier reprend depuis le début. • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après moins d'une seconde de lecture d'un fichier, la lecture du fichier précédent démarre.se volverá a la pista anterior. Une fois que vous avez identifié ce fichier, appuyez sur le bouton de réglage pour lancer sa lecture. Retour ou avance rapide dans un fichier Pendant la lecture, appuyez plus de 0,8 SEEK seconde sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le fichier en cours. Scan (Balayage) (modèles RDS) Appuyez plus de 0,8 seconde sur la TA/SCAN touche (TRAFIC INFO/BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. 4 281 Équipements de votre véhicule Scan (Balayage) SCAN Appuyez sur la touche (BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Menu du mode CD MP3 ✽ REMARQUE Ce mode vous donne accès aux fonctions Info (Infos), Random (Aléatoire), Repeat (Répétition), Copy (Copie) et List (Liste). • Lorsque l'option d'affichage par défaut Folder File (Dossier/Fichier) est sélectionnée dans Display (Affichage), les informations détaillées sur le fichier incluent l'album/l'artiste/le fichier. • Lorsque l'option d'affichage par défaut Album Artist Song (Album/Artiste/Morceau) est sélectionnée, les informations détaillées sur le fichier incluent le nom du dossier/le nom du fichier. • Le titre, l'artiste et l'album s'affichent uniquement lorsque ces informations sont disponibles dans le tag ID3 du fichier MP3. Recherche de dossiers FOLDER Appuyez sur la touche (DOSSIER) pour sélectionner et rechercher des dossiers. Une fois que vous avez identifié le dossier souhaité, appuyez sur le bouton de réglage pour le sélectionner. Info (Infos) Appuyez sur la touche pour afficher des informations sur le fichier en cours. La lecture du premier fichier du dossier démarre. 4 282 Équipements de votre véhicule Random (Aléatoire) Appuyez sur la touche pour lancer la lecture aléatoire des fichiers. Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les fonctions dans l'ordre suivant : Random Folder (Lecture aléatoire de dossier) ➟ Random All (Lecture aléatoire globale) ➟ Off (Arrêt). • Random Folder (Lecture aléatoire de dossier) : lit de façon aléatoire tous les fichiers du dossier en cours. • Random All (Lecture aléatoire globale) : lit tous les fichiers de manière aléatoire. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche pour répéter le fichier ou le dossier en cours. Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les fonctions dans l'ordre suivant : Repeat (Répétition) ➟ Repeat Folder (Répétition dossier) ➟ Off (Arrêt). • Repeat (Répétition) : répète le fichier en cours de lecture. • Repeat Folder (Répétition dossier) : répète tous les fichiers du dossier en cours. Copie de fichiers Appuyez sur la touche pour copier le fichier en cours de lecture dans My Music (Ma musique). List (Liste) Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de liste des fichiers. ✽ REMARQUE Si vous sélectionnez une autre fonction pendant la copie, un message vous invite à confirmer l'annulation de la copie. Pour annuler l'opération, sélectionnez Yes (Oui). Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois que vous avez identifié ce fichier, appuyez sur le bouton pour le sélectionner et lancer sa lecture. 4 283 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION DE PÉRIPHÉRIQUES USB • Branchez le périphérique USB après avoir démarré le moteur pour ne pas l'endommager. Le périphérique USB risque de ne pas fonctionner correctement s'il est branché lorsque vous allumez ou coupez le contact. • Prenez les précautions nécessaires pour éviter les décharges électrostatiques lorsque vous branchez ou débranchez un périphérique USB. • Un lecteur MP3 chiffré connecté en tant que périphérique externe ne sera pas reconnu. • Lorsque vous branchez un périphérique USB externe, il est possible que l'appareil ne le reconnaisse pas selon son état. • Seuls les produits formatés avec moins de 64 Ko par secteur sont reconnus. • Cet appareil reconnaît les périphériques USB formatés en FAT 12/16/32. Il ne reconnaît pas le format de fichiers NTFS. • Des problèmes de compatibilité peuvent empêcher la prise en charge de certains périphériques USB. (Suite) 4 284 (Suite) • Évitez tout contact entre le connecteur USB et votre corps ou des corps étrangers. • Les branchements/débranchements répétés des périphériques USB sur de courtes périodes peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. • Un bruit inhabituel peut se produire lors du débranchement du périphérique USB. • Veillez à ce que l'alimentation audio soit coupée lorsque vous branchez/débranchez un périphérique USB externe. • Le délai de reconnaissance du périphérique USB peut varier selon la taille, le type ou le format des fichiers qu'il contient. Ce comportement ne révèle aucun dysfonctionnement. • L'appareil prend uniquement en charge les périphériques USB utilisés pour lire des fichiers musicaux. • Les images et vidéos USB ne sont pas prises en charge. • N'utilisez pas l'USB I/F pour charger des batteries ou des accessoires USB qui produisent de la chaleur. Vous pourriez endommager l'appareil ou dégrader ses performances. (Suite) (Suite) • Il est possible que l'appareil ne reconnaisse pas le périphérique USB si vous utilisez des hubs et des extensions USB achetés séparément. Dans ce cas, branchez le périphérique directement à la prise multimédia du véhicule. • Si vous utilisez des périphériques USB de stockage de masse avec des lecteurs logiques séparés, seuls les fichiers enregistrés sur le lecteur racine peuvent être lus. • Les fichiers risquent de ne pas fonctionner correctement si des programmes d'application sont installés sur le périphérique USB. • Si des lecteurs MP3, des téléphones portables, des appareils photo numériques ou d'autres appareils électroniques (périphériques USB non reconnus comme des lecteurs de disques portables) sont branchés à l'appareil, ce dernier risque de ne pas fonctionner correctement. • Certains périphériques mobiles ne peuvent pas être rechargés via le port USB. • L'utilisation de clés USB métalliques peut perturber le fonctionnement de l'appareil. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) • L'utilisation de dispositifs de stockage de type disque dur, CF ou SD peut perturber le fonctionnement de l'appareil. • Il est possible que l'appareil ne prenne pas en charge les fichiers couverts par la gestion numérique des droits d'auteur. • Il est possible que les clés USB utilisées avec un adaptateur (de type SD ou CF) ne soient pas reconnues. • L'utilisation d'un périphérique USB susceptible de se déconnecter en raison des vibrations du véhicule (de type iStick, par exemple) peut perturber le fonctionnement de l'appareil. • Évitez d'utiliser des périphériques USB pouvant également servir de porte-clés ou d'accessoires de téléphone portable pour ne pas endommager la prise USB. • Le branchement d'un lecteur MP3 ou d'un téléphone via divers canaux (mode AUX/BT ou Audio/USB) peut produire des parasites ou entraîner des dysfonctionnements. 4 285 Équipements de votre véhicule MODE USB Écran de mode de base 1. Mode Affiche le mode d'utilisation actif. 2. Operation State (État de fonctionnement) En mode Repeat/Random/Scan (Répétition/Aléatoire/Balayage), affiche la fonction en cours d'utilisation. 3. File Index (Index des fichiers) Affiche le numéro du fichier en cours. 4. File Info (Infos sur le fichier) Affiche des informations sur le fichier en cours. 5. Play/Pause (Lecture/Pause) Lance la lecture ou la met en pause. 6. Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de lecture en cours. 7. Info (Infos) Affiche les informations relatives au fichier en cours. 4 286 8. Random (Aléatoire) Active ou désactive la fonction Random (Aléatoire). 9. Repeat (Répétition) Active ou désactive la fonction Repeat (Répétition). 10. Copy (Copie) Copie le fichier en cours de lecture dans My Musique (Ma musique). 11. List (Liste) Affiche l'écran de liste. Équipements de votre véhicule Utilisation du mode USB Lecture/Mise en pause de fichiers USB Lorsqu'un périphérique USB est branché, le mode s'active automatiquement et lance la lecture d'un fichier USB. ✽ REMARQUE • Si le périphérique USB contient un grand nombre de fichiers et de dossiers, le chargement peut être plus long et l'affichage de la liste et la recherche de fichiers peuvent être perturbés. L'appareil reprendra un fonctionnement normal une fois le chargement terminé. • L'utilisation de clés USB métalliques peut perturber le fonctionnement de l'appareil. Changement de fichier SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour passer au fichier précédent ou suivant. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause et sur la touche pour la redémarrer. ✽ REMARQUE • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après 2 secondes de lecture d'un fichier, la lecture de ce fichier reprend depuis le début. • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après moins d'une seconde de lecture d'un fichier, la lecture du fichier précédent démarre. Sélection dans la liste Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois que vous avez identifié ce fichier, appuyez sur le bouton de réglage pour lancer sa lecture. Retour ou avance rapide dans un fichier Pendant la lecture, appuyez plus de 0,8 SEEK seconde sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le fichier en cours. 4 287 Équipements de votre véhicule Scan (Balayage) (modèles RDS) Appuyez plus de 0,8 seconde sur la TA/SCAN touche (TRAFIC INFO/BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Menu du mode USB Ce mode vous donne accès aux fonctions Info (Infos), Random (Aléatoire), Repeat (Répétition), Copy (Copie) et List (Liste). Scan (Balayage) SCAN Appuyez sur la touche (BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Recherche de dossiers Appuyez sur la touche FOLDER (DOSSIER) pour sélectionner et rechercher des dossiers. Info (Infos) Appuyez sur la touche pour afficher des informations sur le fichier en cours. Une fois que vous avez identifié le dossier souhaité, appuyez sur le bouton de réglage pour le sélectionner. La lecture du premier fichier du dossier démarre. 4 288 ✽ REMARQUE • Lorsque l'option d'affichage par défaut Folder File (Dossier/Fichier) est sélectionnée dans Display (Affichage), les informations détaillées sur le fichier incluent l'album/l'artiste/le fichier. • Lorsque l'option d'affichage par défaut Album Artist Song (Album/Artiste/Morceau) est sélectionnée, les informations détaillées sur le fichier incluent le nom du dossier/le nom du fichier. • Le titre, l'artiste et l'album s'affichent uniquement lorsque ces informations sont disponibles dans le tag ID3 du fichier MP3. Équipements de votre véhicule Random (Aléatoire) Appuyez sur la touche pour lancer la lecture aléatoire des fichiers. Chaque sélection de cette touche permet de parcourir les modes dans l'ordre suivant : Random Folder (Lecture aléatoire de dossier) ➟ Random All (Lecture aléatoire globale) ➟ Off (Arrêt). • Random Folder (Lecture aléatoire de dossier) : lit de façon aléatoire tous les fichiers du dossier en cours. • Random All (Lecture aléatoire globale) : lit tous les fichiers de manière aléatoire. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche pour répéter le fichier ou le dossier en cours. Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les fonctions dans l'ordre suivant : Repeat (Répétition) ➟ Repeat Folder (Répétition dossier) ➟ Off (Arrêt). • Icône de répétition : répète le fichier en cours de lecture. • Icône de répétition de dossier : répète tous les fichiers du dossier en cours. Copie de fichiers Appuyez sur la touche pour copier le fichier en cours de lecture dans My Music (Ma musique). List (Liste) Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de liste des fichiers. ✽ REMARQUE Si vous sélectionnez une autre fonction pendant la copie, un message vous invite à confirmer l'annulation de la copie. Pour annuler l'opération, sélectionnez Yes (Oui). Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois que vous avez identifié ce fichier, appuyez sur le bouton pour le sélectionner et lancer sa lecture. 4 289 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION D'UN iPod® • iPod® est une marque commerciale d'Apple Inc. • L'utilisation d'un iPod nécessite un câble dédié (fourni lors de l'achat d'un iPod/iPhone). • Si l'iPod est en cours de lecture lorsque vous le branchez au véhicule, un son aigu peut être émis pendant 1 à 2 secondes tout de suite après le branchement. Si possible, arrêtez l'iPod ou mettez-le en pause avant de le brancher au véhicule. • Si vous branchez l'iPod à son câble lorsque le contact est en position ACC ou ON, il est mis en charge via le système audio du véhicule. • Lorsque vous utilisez le câble iPod, veillez à bien insérer la prise pour éviter les interférences. (Suite) 4 290 (Suite) • Lorsque les fonctions EQ d'un périphérique externe, tel qu'un iPod, et du système audio sont actives, les effets EQ peuvent se superposer et provoquer une dégradation et une distorsion du son. Dès que vous le pouvez, désactivez la fonction EQ du périphérique externe lorsque vous l'utilisez avec le système audio. • Un bruit peut se produire lors du branchement d'un iPod ou d'un périphérique auxiliaire. Débranchez et rangez ces périphériques lorsque vous ne les utilisez pas. • Un bruit peut se produire si vous utilisez un iPod ou un périphérique auxiliaire branché à la prise d'alimentation. Dans ce cas, débranchez l'alimentation avant d'utiliser l'appareil. • Il est possible que la lecture des fichiers soit hachée ou saccadée en fonction des caractéristiques de l'iPod ou du téléphone utilisé. • Si votre iPhone est relié à la fois via une connexion Bluetooth® Wireless Technology et une connexion USB, il est également possible que le son soit perturbé. Sur l'iPhone, sélectionnez le connecteur Dock ou Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (source). (Suite) (Suite) • Il est impossible d'activer le mode iPod si l'iPod® n'est pas reconnu, notamment lorsque sa version ne prend pas en charge les protocoles de communication appropriés ou lorsqu'il présente des anomalies et des défauts. • Les iPod® Nano de cinquième génération peuvent ne pas être reconnus lorsque leur niveau de charge est bas. Chargez l'iPod pour l'utiliser. • L'ordre de recherche/lecture indiqué par l'iPod® peut différer de celui indiqué par le système audio. • En cas de dysfonctionnement de l'iPod dû à un défaut, réinitialisez l'iPod et réessayez (pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de l'iPod). • Selon leur version, il est possible que certains iPod® ne soient pas synchronisés avec le système. Si vous retirez le média avant qu'il soit reconnu, le système risque de ne pas pouvoir restaurer correctement le précédent mode utilisé (la charge de l'iPod® n'est pas prise en charge). Équipements de votre véhicule MODE IPOD Écran de mode de base 1. Mode Affiche le mode d'utilisation actif. 2. Operation State (État de fonctionnement) En mode Repeat/Random (Répétition/Aléatoire), affiche la fonction en cours d'utilisation. 8. Repeat (Répétition) Active ou désactive la fonction Repeat (Répétition). 9. List (Liste) Affiche l'écran de liste. 3. Song Index (Index des morceaux) Affiche le morceau en cours/le nombre total de morceaux. 4. Song Info (Infos sur le morceau) Affiche des informations sur le morceau en cours. 5. Play/Pause (Lecture/Pause) Lance la lecture ou la met en pause. 6. Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de lecture en cours. 7. Random (Aléatoire) Active ou désactive la fonction Random (Aléatoire). 4 291 Équipements de votre véhicule Utilisation du mode iPod Lecture/Mise en pause de morceaux sur iPod Lorsqu'un iPod est branché, le mode s'active automatiquement et lance la lecture d'un fichier iPod. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause et sur la touche pour la redémarrer. ✽ REMARQUE • Les iPod dotés de protocoles de communication non pris en charge peuvent ne pas être compatibles avec le système audio. 4 292 Changement de morceau SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour passer au morceau précédent ou suivant. Recherche de catégories Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher la catégorie souhaitée. ✽ REMARQUE • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après 2 secondes de lecture d'un morceau, la lecture de ce morceau reprend. • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après moins d'une seconde de lecture d'un morceau, la lecture du morceau suivant démarre. • Il peut exister de légères différences de durée selon votre iPod. Retour ou avance rapide dans un morceau Pendant la lecture, appuyez plus de 0,8 SEEK seconde sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le morceau en cours. Une fois que vous avez identifié cette catégorie, appuyez sur le bouton de réglage pour la sélectionner et lancer sa lecture. ✽ REMARQUE Huit catégories sont disponibles : Playlists (Listes), Artists (Artistes), Albums, Genres, Songs (Morceaux), Composers (Compositeurs), Audiobooks (Livres audio) et Podcasts. Équipements de votre véhicule Menu Category (Catégorie) Le menu Category (Catégorie) de l'iPod vous donne accès aux fonctions et , . 1. 2. 3. : Affiche l'écran de lecture. : Affiche l'écran de catégorie racine de l'iPod. : Affiche la catégorie précédente. ✽ REMARQUE • Si vous accédez au mode de recherche pendant la lecture d'un morceau, la dernière catégorie recherchée s'affiche. • Lors de la connexion initiale, la procédure de recherche peut différer selon le type d'iPod. Menu du mode iPod Ce mode vous donne accès aux fonctions Random (Aléatoire), Repeat (Répétition) et List (Liste). Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche pour répéter le morceau en cours. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition. • Repeat (Répétition) : répète le morceau en cours. Random (Aléatoire) Appuyez sur la touche pour lire les morceaux de manière aléatoire. Chaque appui sur cette touche permet de parcourir les fonctions dans l'ordre suivant : Random Album (Lecture aléatoire de l'album)➟ Random All (Lecture aléatoire globale)➟Off (Arrêt). • Random Album (Lecture aléatoire de l'album) : lance la lecture de l'album de manière aléatoire. • Random All (Lecture aléatoire globale) : lit tous les morceaux de manière aléatoire. 4 293 Équipements de votre véhicule List (Liste) Appuyez sur la touche pour afficher le menu Category (Catégorie). MODE AUX Utilisation du mode AUX Appuyez sur la touche MEDIA (MÉDIA) Sélectionnez [AUX]. Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher la catégorie souhaitée. Une fois que vous avez identifié cette catégorie, appuyez sur le bouton de réglage pour la sélectionner et lancer sa lecture. Vous pouvez brancher un périphérique externe pour lire de la musique. Branchement d'un périphérique externe Vous pouvez brancher des lecteurs externes (caméscopes, magnétoscopes, etc.) à l'aide d'un câble dédié. 4 294 ✽ ATENCIÓN • Si vous branchez le connecteur d'un périphérique externe à la prise AUX, le mode AUX s'active automatiquement. Une fois le connecteur débranché, le dernier mode utilisé est restauré. • Le mode AUX ne peut être utilisé que si un lecteur externe (caméscope, magnétoscope, etc.) est branché. • Le volume AUX peut être réglé indépendamment des autres modes audio. • Si vous branchez un connecteur à la prise AUX sans périphérique externe, le système passe en mode AUX, mais produit uniquement des parasites. Lorsqu'un périphérique externe n'est pas utilisé, débranchez également le connecteur. • Un bruit peut se produire si vous utilisez un périphérique externe branché à la prise d'alimentation. Dans ce cas, débranchez l'alimentation avant d'utiliser l'appareil. • Veillez à insérer complètement le câble AUX dans la prise AUX. Équipements de votre véhicule MODE MY MUSIC (MA MUSIQUE) 1. Mode Affiche le mode d'utilisation actif. Écran de mode de base 2. Operation State (État de fonctionnement) En mode Repeat/Random/Scan (Répétition/Aléatoire/Balayage), affiche la fonction en cours d'utilisation. 3. File Index (Index des fichiers) Affiche le fichier en cours/le nombre total de fichiers. 8. Random (Aléatoire) Active ou désactive la fonction Random (Aléatoire). 9. Repeat (Répétition) Active ou désactive la fonction Repeat (Répétition). 10. Delete (Suppression) Supprime le fichier en cours. 11. List (Liste) Affiche l'écran de liste. 4. File Info (Infos sur le fichier) Affiche des informations sur le fichier en cours. 5. Play/Pause (Lecture/Pause) Lance la lecture ou la met en pause. 6. Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de lecture en cours. 7. Info (Infos) Affiche les informations relatives au fichier en cours. 4 295 Équipements de votre véhicule Mode My Music (Ma musique) ✽ ATENCIÓN Sélection dans la liste Lecture/Mise en pause de fichiers My Music (Ma musique) Si My Music (Ma musique) ne contient pas de fichiers, le bouton [My Music] (Ma musique) est désactivé. Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher le fichier souhaité. Changement de fichier SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour passer au fichier précédent ou suivant. ✽ ATENCIÓN Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause et sur la touche pour la redémarrer. 4 296 • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après 2 secondes de lecture d'un fichier, la lecture de ce fichier reprend depuis le début. • Si vous appuyez sur la touche SEEK (RECHERCHE AUTO/ TRACK PISTE) après moins d'une seconde de lecture d'un fichier, la lecture du fichier précédent démarre. Une fois que vous avez identifié ce fichier, appuyez sur le bouton de réglage pour lancer sa lecture. Équipements de votre véhicule Retour ou avance rapide dans un fichier Pendant la lecture, appuyez plus de 0,8 SEEK seconde sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/PISTE) pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le fichier en cours. Menu du mode My Music (Ma musique) Ce mode vous donne accès aux fonctions Info (Infos), Random (Aléatoire), Repeat (Répétition), Delete (Suppression) et List (Liste). Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche pour répéter le morceau en cours. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition. Scan (Balayage) (modèles RDS) Appuyez plus de 0,8 seconde sur la TA/SCAN touche (TRAFIC INFO/BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Scan (Balayage) SCAN Appuyez sur la touche (BALAYAGE) pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Random (Aléatoire) Appuyez sur la touche pour lancer la lecture aléatoire des fichiers. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire. Suppression de fichiers Appuyez sur la touche supprimer le fichier en cours. pour Info (Infos) Appuyez sur la touche pour afficher des informations sur le fichier en cours. ✽ ATENCIÓN Le titre, l'artiste et l'album s'affichent uniquement lorsque ces informations sont disponibles dans le tag ID3 du fichier MP3. 4 297 Équipements de votre véhicule List (Liste) Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de liste des fichiers. Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher le fichier souhaité. Une fois que vous avez identifié ce fichier, appuyez sur le bouton pour le sélectionner et lancer sa lecture. Menu List (Liste) ✽ REMARQUE L'écran List (Liste) permet de supprimer des fichiers précédemment enregistrés dans My Music (Ma musique). • Vous pouvez enregistrer 6 000 fichiers si la mémoire disponible est suffisante. • Il est impossible de copier plus de 1 000 fois des fichiers identiques. • Vous pouvez vérifier la mémoire disponible dans [System] (Système) [Memory Information] (Informations de mémoire). Appuyez sur la touche ou sélectionnez individuellement les fichiers à supprimer. Une fois ces fichiers sélectionnés, les touches et sont activées. 1) 2) 3) 4) : Affiche l'écran précédent. : Sélectionne tous les fichiers. : Désélectionne tous les fichiers sélectionnés. : Supprime les fichiers sélectionnés. Une fois que vous avez sélectionné les fichiers à supprimer, appuyez sur la touche pour les supprimer. 4 298 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES RELATIVES À L'UTILISATION DU • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisé que si un téléphone Bluetooth® Wireless Technology est connecté. • Le mode audio Bluetooth® Wireless Technology n'est pas disponible si le téléphone portable connecté ne prend pas en charge cette fonction. • De même, la musique s'arrête si vous branchez un téléphone Bluetooth® Wireless Technology alors que la fonction audio Bluetooth® Wireless Technology est active. • Certains téléphones portables peuvent émettre des parasites si vous passez à la piste suivante/précédente en mode Wireless audio Bluetooth® Technology. • Certains téléphones portables ne prennent pas en charge le streaming Wireless audio Bluetooth® Technology. • Il est possible que certains téléphones portables ne repassent pas automatiquement en mode audio Bluetooth® Wireless Technology après un appel. (Suite) (Suite) • La réception ou l'émission d'un appel lorsque le mode audio Bluetooth® Wireless Technology est actif peut entraîner des interférences audio. 4 299 Équipements de votre véhicule MODE AUDIO Bluetooth® Wireless Technology (sur les modèles équipés de la fonction Bluetooth® Wireless Technology) Utilisation du mode audio Bluetooth® Wireless Technology Lecture/Mise en pause en mode audio Bluetooth® Wireless Technology Lorsqu'un appareil Bluetooth® Wireless Technology est connecté, le mode s'active automatiquement. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause et sur la touche pour la redémarrer. 4 300 ✽ ATENCIÓN Le fonctionnement de l'option Play/Pause (Lecture/Pause) peut différer selon le téléphone mobile. Changement de fichier SEEK Appuyez sur la touche TRACK (RECHERCHE AUTO/ PISTE) pour passer au fichier précédent ou suivant. Paramétrage de la connexion Si aucun appareil Bluetooth® Wireless Technology n'est connecté, appuyez sur la touche , puis sur la touche [Phone] (Téléphone) pour afficher l'écran de connexion Bluetooth® Wireless Technology. Vous pouvez utiliser les fonctions d'appairage, de connexion/déconnexion et de suppression depuis votre téléphone Bluetooth® Wireless Technology. ✽ ATENCIÓN • Si la fonction audio Bluetooth® Wireless Technology ne fonctionne pas correctement, vérifiez qu'elle n'est pas désactivée sous ,[Phone] (Téléphone) [Audio streaming] (Streaming audio). Si elle est désactivée, réactivez-la et réessayez. • Si votre périphérique mobile ne lit pas de musique après le passage en mode Wireless audio Bluetooth® Technology, appuyez sur le bouton de lecture. Vérifiez que le périphérique Bluetooth® Wireless Technology lit la musique après le passage en mode Wireless audio Bluetooth® Technology. Équipements de votre véhicule Bluetooth® Wireless Technology (modèles équipés de la fonction Bluetooth® Wireless Technology) Utilisation du mode mains libres Bluetooth® Wireless Technology • Bluetooth® Wireless Technology désigne une technologie de communication réseau sans fil à courte distance qui utilise une fréquence de 2,45 GHz pour connecter plusieurs périphériques sur une certaine distance. • Disponible sur les ordinateurs, les périphériques externes, les téléphones Bluetooth® Wireless Technology, les assistants personnels numériques, divers appareils électroniques et les environnements automobiles, la fonction Bluetooth® Wireless Technology permet de transmettre des données à des débits élevés sans utiliser de câble de connexion. • Le mode mains libres Bluetooth® Wireless Technology désigne un mode d'un périphérique qui permet à l'utilisateur de passer des appels téléphoniques depuis un téléphone portable Bluetooth® Wireless Technology via le système audio. ATTENTION • Le mode mains libres Bluetooth® Wireless Technology permet aux conducteurs de rouler en toute sécurité. La connexion d'un téléphone Bluetooth® Wireless Technology au système audio du véhicule offre la possibilité de passer et recevoir des appels et de gérer son répertoire. Avant d'utiliser la fonction Bluetooth® Wireless Technology, lisez attentivement ce manuel. • Une utilisation excessive pendant la conduite peut provoquer des accidents dus à une perte de concentration. • Évitez toute utilisation excessive de cette fonction pendant la conduite. • La consultation prolongée de l'écran est dangereuse et peut provoquer des accidents. Lors de la conduite, jetez uniquement de rapides coups d'œil à l'écran. 4 301 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES RELATIVES À LA CONNEXION D'UN TÉLÉPHONE Bluetooth® Wireless Technology • Avant de le connecter au système audio du véhicule, vérifiez que le téléphone portable prend en charge la Wireless fonction Bluetooth® Technology. • Même si le téléphone prend en charge la fonction Bluetooth® Wireless Technology, il ne sera pas détecté s'il est défini en mode caché ou si la Wireless fonction Bluetooth® Technology est désactivée. Désactivez le mode caché ou activez la fonction Bluetooth® Wireless Technology avant de rechercher le téléphone et de le connecter au système audio. • Si vous ne souhaitez pas que votre téléphone Bluetooth® se connecte automatiquement, suivez la procédure ci-dessous. 1. Désactivez la fonction Bluetooth® Wireless Technology sur votre téléphone portable. - Pour en savoir plus sur la fonction Bluetooth® Wireless Technology de votre téléphone, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil. (Suite) 4 302 (Suite) 2. Désactivez la fonction Bluetooth® Wireless Technology sur le système audio de votre véhicule. - Pour désactiver la fonction Bluetooth® Wireless Technology sur le système audio, accédez à [Phone] (Téléphone) et désactivez Bluetooth® Wireless Technology. • Stationnez le véhicule avant de connecter le système audio et le téléphone. • Il est possible que la connexion Bluetooth® Wireless Technology soit désactivée de manière intermittente sur certains téléphones portables. Procédez comme suit pour réessayer. 1. Activez/Désactivez la fonction Bluetooth® Wireless Technology de votre téléphone portable et réessayez. 2. Mettez votre téléphone portable hors/sous tension et réessayez. 3. Retirez la batterie du téléphone portable, redémarrez le téléphone, puis réessayez. 4. Redémarrez le système audio et réessayez. 5. Supprimez tous les appareils appairés, procédez à un nouvel appairage et réessayez. (Suite) (Suite) • Le volume et la qualité des appels en mode mains libres peuvent varier en fonction des téléphones portables utilisés. • La fonction Bluetooth® Wireless Technology se comporte de la manière suivante dans le véhicule. Certains Wireless appareils Bluetooth® Technology ne prennent pas en charge toutes les fonctionnalités. - Réception et émissions d'appels Bluetooth® Wireless Technology en mode mains libres - Utilisation des menus pendant un appel (pour passer en communication privée, basculer vers un appel en attente, régler le volume en sortie) - Téléchargement de l'historique des appels - Téléchargement du répertoire du téléphone portable - Téléchargement automatique du répertoire/de l'historique des appels - Connexion automatique des appareils Bluetooth® Wireless Technology - Audio Bluetooth® Wireless Technology • Vous pouvez appairer jusqu'à cinq Wireless appareils Bluetooth® Technology au système du véhicule. (Suite) Équipements de votre véhicule (Suite) • Vous ne pouvez connecter qu'un Wireless appareil Bluetooth® Technology à la fois. • Vous ne pouvez pas appairer d'autres appareils lorsqu'un appareil Bluetooth® Wireless Technology est déjà connecté. • Lorsqu'un appareil Bluetooth® Wireless Technology établit une connexion, il est impossible d'annuler le processus. • Seuls le mode mains libres et les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology seront disponibles avec ce système. • Un fonctionnement normal est possible uniquement pour les appareils qui prennent en charge les fonctionnalités mains libres ou audio, tels qu'un téléphone portable ou un appareil audio Bluetooth® Wireless Technology. • Les fonctions mains libres et audio Bluetooth® Wireless Technology ne peuvent pas être utilisées simultanément. (Si vous accédez à l'écran du téléphone Bluetooth® Wireless Technology alors que le mode audio Bluetooth® Wireless Technology est activé, le streaming est interrompu.) (Suite) (Suite) • Si un appareil Bluetooth® Wireless Technology est déconnecté pour une raison quelconque, par exemple, parce que vous quittez la zone de couverture, vous éteignez l'appareil ou une erreur de communication Bluetooth® Wireless Technology s'est produite, les appareils Bluetooth® Wireless Technology sont automatiquement recherchés et connectés. • Si le système audio est placé dans un environnement électromagnétique, il risque de produire des interférences. 4 303 Équipements de votre véhicule Appairage d'un appareil Bluetooth® Wireless Technology Appairage avec la touche / du volant Qu'est-ce que l'appairage Bluetooth® Wireless Technology ? Si aucun appareil n'est appairé 1. Appuyez sur la touche ou du volant. L'écran suivant s'affiche. 2. Appuyez sur pour accéder à l'écran Pair Phone (Appairer téléphone). L'appairage désigne l'opération qui consiste à synchroniser votre téléphone ou votre appareil Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre véhicule. Cette opération est nécessaire pour connecter l'appareil et utiliser la fonction Bluetooth® Wireless Technology. 4 304 1)Device (Appareil) : nom de l'appareil tel qu'il apparaît lors d'une recherche à partir de votre appareil Bluetooth® Wireless Technology. 2)Passkey (Code) : code utilisé pour appairer l'appareil. 3. Recherchez et sélectionnez le système audio de votre véhicule sur votre appareil Bluetooth® Wireless Technology (votre téléphone portable). 4. Après quelques instants, l'écran de saisie du code s'affiche. Indiquez le code 0000 pour appairer votre appareil Bluetooth® Wireless Technology au système audio du véhicule. 5. Une fois l'appairage effectué, l'écran suivant s'affiche. Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE Appairage via le menu [PHONE] (TÉLÉPHONE) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appairer téléphone) Appuyez sur le bouton de réglage • Si des appareils Bluetooth® sont appairés, mais qu'aucun n'est actuellement connecté, appuyez sur la touche ou du volant pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur [Pair] (Appairer) pour appairer un nouvel appareil ou sur [Connect] (Connecter) pour connecter un appareil déjà appairé. 1. Les étapes suivantes sont identiques à celles décrites à la section " Si aucun appareil n'est appairé ". ✽ REMARQUE • Le délai d'appairage du téléphone est d'une minute. L'opération échoue si l'appairage n'est pas effectué dans le délai imparti. Dans ce cas, vous devez le reprendre depuis le début. • En général, la plupart des appareils Bluetooth® Wireless Technology se connectent automatiquement lorsque l'appairage est terminé. Certains peuvent cependant nécessiter une vérification distincte pour se connecter. Vérifiez si la fonction Bluetooth® Wireless Technology est correctement connectée sur votre téléphone portable. • La liste des appareils Bluetooth® Wireless Technology est disponible sous [Phone] (Téléphone) [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés). 4 305 Équipements de votre véhicule Connexion d'un appareil Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés). 1)Connected Phone (Téléphone connecté) : appareil actuellement connecté. 2)Paired Phone (Téléphone appairé) : appareil appairé, mais pas connecté. 4 306 Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez l'appareil à connecter et appuyez sur . Changement de priorité Qu'est-ce que la priorité ? Vous pouvez appairer jusqu'à cinq Bluetooth® Wireless appareils Technology au système du véhicule. La fonction de changement de priorité permet de définir la priorité de connexion des téléphones appairés. Notez que le dernier appareil connecté reçoit automatiquement la priorité la plus élevée. Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés). Équipements de votre véhicule Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez celui auquel vous souhaitez accorder la priorité la plus élevée, puis appuyez sur le bouton du menu. La priorité la plus élevée est attribuée à l'appareil sélectionné. Déconnexion d'un appareil Suppression d'un appareil Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone). Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés). Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés). ✽ REMARQUE Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez l'appareil connecté et appuyez sur . Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez l'appareil à supprimer et appuyez sur . Lorsqu'un appareil est connecté, il reçoit automatiquement la priorité la plus élevée, même si vous attribuez cette priorité à un autre appareil. ✽ REMARQUE • Lorsque vous supprimez un appareil connecté, il est d'abord automatiquement déconnecté. • Si un appareil Bluetooth® Wireless Technology appairé est supprimé, son historique des appels et les données de son répertoire sont également supprimés. • Pour réutiliser un appareil supprimé, vous devez à nouveau l'appairer. 4 307 Équipements de votre véhicule UTILISATION DE LA FONCTION Bluetooth® Wireless Technology Écran du menu Phone (Téléphone) Menu Phone (Téléphone) Lorsqu'un appareil Bluetooth® Wireless Technology est connecté, appuyez sur la touche pour afficher l'écran du menu Phone (Téléphone). 4 308 1)Dial Number (Composer numéro) : affiche l'écran sur lequel vous composez le numéro pour passer un appel. 2)Call History (Historique des appels) : affiche l'historique des appels. 3)Phone book (Répertoire) : affiche le répertoire. 4)Setup (Configuration) : affiche les paramètres de téléphone. ✽ REMARQUE • Si vous appuyez sur [Call History] (Historique des appels) alors qu'aucune donnée d'historique d'appels n'est enregistrée, vous êtes invité à télécharger des données d'historique d'appels. • Si vous appuyez sur [Phone book] (Répertoire) alors qu'aucune donnée de répertoire n'est enregistrée, vous êtes invité à télécharger des données de répertoire. • Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Pour plus d'informations sur la prise en charge du téléchargement, consultez le mode d'emploi de votre téléphone. Équipements de votre véhicule Composition d'un numéro Appuyez sur la touche Sélectionnez [Dial Number] (Composer numéro). 1)Dial Pad (Clavier téléphonique) : permet de saisir le numéro de téléphone. 2)Call (Appeler) : appelle le numéro qui a été saisi le cas échéant. Passe à l'historique des appels si aucun numéro n'a été saisi. 3)End (Terminer) : supprime le numéro de téléphone saisi. 4)Delete (Supprimer) : supprime un à un les chiffres du numéro saisi. Réponse à un appel Réponse à un appel L'écran suivant s'affiche si vous répondez à un appel lorsqu'un appareil Bluetooth® Wireless Technology est connecté. ✽ REMARQUE • Lorsque l'écran contextuel signale un appel entrant, la plupart des fonctions des modes Audio et SETUP (CONFIGURATION) sont désactivées. Seule la fonction de réglage du volume de l'appel est disponible. • Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones portables. • Lorsque vous répondez à un appel sur le téléphone portable, le mode d'appel est automatiquement défini sur Private (Privé). 1)Caller (Appelant) : affiche le nom de l'appelant lorsque celui-ci est enregistré dans votre répertoire 2)Incoming Number (Numéro entrant) : affiche le numéro entrant. 3)Accept (Accepter) : accepte l'appel entrant. 4)Reject (Rejeter) : rejette l'appel entrant. 4 309 Équipements de votre véhicule Pendant un appel mains libres Call History (Historique des appels) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Call History] (Historique des appels). 1)Caller (Appelant) : affiche le nom de l'appelant lorsque celui-ci est enregistré dans votre répertoire. 2)Incoming Number (Numéro entrant) : affiche le numéro entrant. 3)Call time (Durée d'appel) : affiche la durée de l'appel. 4)End (Terminer) : met fin à l'appel téléphonique. 5)Private (Privé) : passe en mode Private (Privé). 6)Out Vol. (Volume en sortie) : définit le volume pour l'appelant. 7)Mute (Muet) : active/désactive le son. ✽ REMARQUE Lorsque le son est coupé, l'appelant ne vous entend pas. 4 310 La liste des appels entrants, sortants et manqués s'affiche. Appuyez sur [Download] (Télécharger) pour télécharger l'historique des appels. 1)Call History (Historique des appels) : - Affiche les appels récents (historique des appels) - Passe l'appel lors de la sélection. 2)Download (Télécharger) : télécharge l'historique des appels récents. ✽ REMARQUE • L'historique des appels affiche les 30 derniers appels sortants, entrants et manqués. • Le téléchargement d'un historique des appels supprime l'historique précédemment enregistré. • Les appels entrants pour lesquels l'identifiant de l'appelant est masqué ne sont pas enregistrés dans l'historique des appels. • Les entrées de répertoire précédemment enregistrées sont stockées même si l'appareil est déconnecté et reconnecté. • Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Vérifiez que Wireless l'appareil Bluetooth® Technology prend en charge la fonction de téléchargement. Équipements de votre véhicule Phone Book (Répertoire) ✽ REMARQUE Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone book] (Répertoire). • Vous pouvez copier jusqu'à 1 000 entrées de répertoire dans le répertoire du véhicule. • Lorsque vous téléchargez des données de répertoire, les données de répertoire précédemment enregistrées sont supprimées. • Il est impossible de télécharger des données si la fonction de téléchargement de répertoire est désactivée sur le périphérique Bluetooth® Wireless Technology. Certains appareils peuvent également nécessiter une autorisation de téléchargement. Si le téléchargement ne peut pas se dérouler normalement, vérifiez le paramétrage de l'appareil Bluetooth® Wireless Technology ou l'état à l'écran. • Les identifiants des appelants qui ne sont pas enregistrés ne s'affichent pas. • Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Vérifiez que Wireless l'appareil Bluetooth® Technology prend en charge la fonction de téléchargement. La liste des entrées de répertoire enregistrées s'affiche. Appuyez sur [Download] (Télécharger) pour télécharger l'historique des appels. 1) Contact List (Liste des contacts) : - Affiche les entrées de répertoire téléchargées. - Passe l'appel lors de la sélection. 2) Download (Télécharger) : télécharge les entrées de répertoire. 4 311 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE • La fonction de reconnaissance vocale prend uniquement en charge les commandes répertoriées dans le manuel. • Si vous appuyez sur une touche autre que ou sur l'écran lorsque le système de reconnaissance vocale est actif, le mode de reconnaissance vocale est désactivé. • Pour un fonctionnement optimal de la reconnaissance vocale, placez le microphone au-dessus de l'appui-tête du siège conducteur et maintenez-le dans une position appropriée lorsque vous prononcez les commandes. (Suite) 4 312 (Suite) • La reconnaissance vocale peut être perturbée par des bruits extérieurs dans les situations suivantes. - Lorsque les fenêtres et le toit ouvrant sont ouverts. - Lorsque le souffle de la climatisation/du chauffage est puissant. - Lorsque vous pénétrez dans des tunnels/traversez des tunnels. - Lors d'une conduite sur routes accidentées. - En cas de très forte pluie (précipitations intenses, tempête). • Les commandes vocales du téléphone ne peuvent être utilisées que lorsqu'un Wireless appareil Bluetooth® Technology est connecté. • Lorsque vous passez un appel en prononçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et stocké dans le système audio. (Suite) (Suite) • Après le téléchargement du répertoire Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire en informations vocales prend du temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement. • Prononcez les commandes vocales de façon naturelle et distincte comme lors d'une conversation normale. Équipements de votre véhicule RECONNAISSANCE VOCALE Utilisation de la reconnaissance vocale Activation de la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur la touche du volant et prononcez une commande. Si la reconnaissance vocale est en mode Normal, le système vous invite à prononcer une commande. Un bip est émis. Si la reconnaissance vocale est en mode Expert, le système émet uniquement un bip. • Pour basculer entre les modes Normal et Expert, accédez à [System] (Système) [Prompt Feedback] (Retour rapide). ✽ REMARQUE Pour que la reconnaissance vocale fonctionne correctement, prononcez la commande après l'instruction vocale et le bip. Passer les messages d'invite Lorsque le message d'invite s'affiche Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche du volant. Le message d'invite est immédiatement interrompu et le bip retentit. Prononcez la commande vocale après le bip. Redémarrage de la reconnaissance vocale Lorsque le système attend une commande Appuyez moins de 0,8 seconde sur la touche du volant. L'état d'attente est immédiatement abandonné et le bip retentit. Prononcez la commande vocale après le bip. 4 313 Équipements de votre véhicule ARRÊT DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Lorsque la reconnaissance vocale est active Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche du volant. ✽ ATENCIÓN • Si vous appuyez sur une commande au volant ou une autre touche alors que la commande vocale est en cours d'utilisation, celle-ci est désactivée. • Si le système attend que vous disiez votre commande vocale, dites " annuler " ou " terminer " pour désactiver la commande vocale. • Lorsque le système attend une commande vocale, appuyez sur la touche du volant et maintenez-la enfoncée pour désactiver la commande vocale. 4 314 Équipements de votre véhicule ❈ Illustration relative à l'utilisation des commandes vocales • Activation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) Please say a command • Désactivation de la commande. Appuyez brièvement sur la touche Please say a command (moins de 0,8 seconde) Ding~ Ding~ Phone book (Répertoire) More Help (Plus d'aide) More Help. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. Phone book. Please say the name of the phone book you want to call. Ding~ Cancel (Annuler) • Passer la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur la touche Please say a... (moins de 0,8 seconde) Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) Di-Ding~(Cancel Sound) Ding~ More Help (Plus d'aide) More Help. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. 4 315 Équipements de votre véhicule Liste des commandes vocales • Commandes courantes : il s'agit des commandes qu'il est possible d'utiliser dans n'importe quelle situation. Toutefois, dans certains cas, il se peut que certaines commandes ne soient pas prises en charge. Commande More Help (Plus d'aide) Fonction Fournit des instructions sur les commandes utilisables n'importe où dans le système. Help (Aide) Fournit des instructions sur les commandes utilisables dans le mode actuel. Call <Name> Permet d'appeler le <Appeler nom> enregistré (Appeler <nom>) dans le répertoire. Ex) Appeler “John” Phone Fournit des instructions sur les commandes (Téléphone) liées au téléphone. Après avoir dit cette commande, dites "Voir liste d'appels", " Répertoire", "Composer Numéro" pour effectuer les fonctions correspondantes. Call History (Voir Permet d'afficher l'écran Liste d'appels. liste d'appels) Phone book (Répertoire) Dial Number (Composer Numéro) Redial (Rappel) 4 316 Permet d'afficher l'écran Répertoire. Après avoir dit cette commande, dites le nom d'un contact enregistré dans le répertoire afin de passer automatiquement l'appel. Permet d'afficher l'écran Composer numéro. Après avoir dit cette commande, vous pouvez dire le numéro que vous souhaitez appeler. Permet de rappeler le dernier numéro composé. Commande Radio (Radio) Fonction • Lorsque vous écoutez la radio, cette commande permet d'afficher l'écran de la radio suivante (FM1➟ FM2➟ FMA ➟ AM ➟ AMA) • Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio écoutée. FM (FM) • Lorsque vous écoutez la radio FM, cette commande permet de rester sur la station actuelle. • Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio FM écoutée. FM1 (FM1) Permet d'afficher l'écran FM1. FM2 (FM2) Permet d'afficher l'écran FM2. FMA (FM Auto) Permet d'afficher l'écran FM Auto. AM (AM) Permet d'afficher l'écran AM. AMA (AM Auto) Permet d'afficher l'écran AM Auto. FM Preset 1~6 Permet de lire la dernière station écoutée et (FM Présélection enregistrée dans les touches de présélection 1~6) 1~6 (FM). AM Preset 1~6 Permet de lire la dernière station enregistrée (AM Présélection dans les touches de présélection 1~6 (AM). 1~6) Équipements de votre véhicule Commande FM [87.5 ~ 107.9] AM [530 ~ 1710] TA on (TA on) TA off (TA off) News on (Infos On) News off (Infos Off) Media (Média) Fonction Permet de lire la station FM de la fréquence correspondante. Permet de lire la station AM de la fréquence correspondante. Permet d'activer l'info trafic. Permet de désactiver l'info trafic. Permet d'activer la fonctionnalité Infos RDS. Permet de désactiver la fonctionnalité Infos RDS. Permet d'accéder à l'écran du dernier média écouté. Play Track 1~30 Si un CD a été inséré, cette commande (Lire_Piste 1~30) permet de lire la piste correspondante. CD (CD) Permet de lire la musique enregistrée sur le CD. Search CD Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes ou fichiers présents sur le CD. (Chercher CD) • Pour les CD audio, accédez à l'écran et dites le numéro de piste afin de lire la chanson correspondante. • Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur le CD MP3. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. Commande USB (USB) Fonction Permet de lire la musique présente sur le périphérique USB. Permet d'accéder à l'écran de sélection des Search USB (Chercher USB) fichiers présents sur le périphérique USB. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. iPod (iPod) Permet de lire la musique présente sur l'iPod. Permet d'accéder à l'écran de sélection des Search iPod (Chercher iPod) fichiers présents sur l'iPod. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. My Music Permet de lire la musique enregistrée dans (Ma musique) Ma musique. Search My Music Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents dans Ma musique. Ensuite, (Chercher Ma sélectionnez manuellement une chanson à musique) partir du périphérique pour la lire. Permet de lire le périphérique externe AUX (AUX) branché à la prise AUX. Bluetooth Audio Permet de lire la musique enregistrée sur le (Bluetooth Audio) périphérique Bluetooth® Wireless Technology. Mute Permet de couper le volume de la radio ou de (couper le son) la musique. Pardon? (Pardon?) Permet de répéter le dernier commentaire. Cancel (Annuler) Permet de désactiver la commande vocale. Exit (Arrêter) 4 317 Équipements de votre véhicule • Commandes de la radio FM/AM : commandes utilisables lorsque vous écoutez la radio FM ou AM. Commande Preset 1~6 (Présélection 1~6) Auto Store (Sauvegarde automatique) Save Preset 1~6 (Enregistrer Présélection 1~6) Fonction Permet de lire la station enregistrée dans les touches de présélection 1~6. Permet de sélectionner automatiquement les fréquences avec une réception supérieure et de les enregistrer dans les touches de présélection 1~6. Permet d'enregistrer la fréquence actuelle dans les touches de présélection 1~6. Seek up (Recherche station suivante) Seek down (Recherche station précédente) Permet de lire la fréquence recevable suivante. Next Preset (Présélection suivante) Permet de lire la présélection suivant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°4 sera alors sélectionnée. Permet de lire la présélection précédant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°2 sera alors sélectionnée. Previous Preset (Présélection précédente) 4 318 Permet de lire la fréquence recevable précédente. Commande Scan (Scanner) Preset Scan (Scanner les stations) AF on (AF On) AF off (AF off) Region (Région) Fonction Permet de rechercher les fréquences recevables et de les lire chacune pendant 10 secondes. Permet d'accéder à la présélection suivante et de la lire pendant 10 secondes. Permet d'activer l'option Fréquence alternative. Permet de désactiver l'option Fréquence alternative. Permet d'activer la fonction Région. Équipements de votre véhicule • Commandes du CD audio : commandes utilisables lorsque vous écoutez un CD audio. Commande Region off (Région Off) Program Type (Type de programme) Random (Random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Répeat Off (Répéter Off) Next Track (Piste suivante) Fonction Permet de désactiver la fonction Région. Permet d'accéder à l'écran de sélection des types de programme RDS. Ensuite, sélectionnez manuellement le type de programme souhaité à partir du périphérique. Permet de lire de manière aléatoire les pistes du CD Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter la piste en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de lire la piste suivante. Commande Search Track (Chercher Piste) Information (Informations) Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes. Ensuite, dites le nom de la piste pour lire la piste correspondante. Permet d'afficher l'écran d'informations de la piste en cours de lecture. Previous Track Permet de lire la piste précédente. (Piste précédente) Scan (Scanner) Permet de lire chaque piste pendant 10 secondes, à partir de la piste suivante. Track 1~30 Permet de lire la piste souhaitée. (Piste 1~30) 4 319 Équipements de votre véhicule • Commandes CD MP3/USB : commandes utilisables lorsque vous écoutez des fichiers enregistrés sur un CD ou un périphérique USB. Commande Random (Random) All Random (Tout random) Fonction Permet de lire de manière aléatoire les fichiers du dossier en cours. Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Random Off Permet d'annuler la lecture aléatoire et de (Random Off) lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Repeat (Répéter) Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Folder Repeat Permet de répéter tous les fichiers du (Répéter dossier) dossier en cours. Repeat Off Permet d'annuler la répétition et de lire les (Répéter Off) fichiers dans l'ordre séquentiel. Next File Permet de lire le fichier suivant. (Fichier Suivant) Previous File Permet de lire le fichier précédent. (Fichier Précédent) Scan (Scanner) 4 320 Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. Commande Search File (Chercher Fichier) Search Folder (Chercher Dossier) Information (Informations) Copy (Copier) Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers. Permet d'accéder à l'écran de sélection des dossiers. Permet d'afficher l'écran d'informations du fichier en cours de lecture. Permet de copier le fichier en cours de lecture dans Ma musique. Équipements de votre véhicule • Commandes iPod : commandes utilisables lorsque vous écoutez de la musique enregistrée sur un iPod. Commande All Random (Tout random) Fonction Permet de lire de manière aléatoire toutes les chansons enregistrées. Permet de lire de manière aléatoire les Random chansons de la catégorie sélectionnée. (Random) Random Off Permet d'annuler la lecture aléatoire et de (Random Off) lire les chansons dans l'ordre séquentiel. Repeat (Répéter) Pour répéter le morceau en cours de lecture. Repeat Off Permet d'annuler la répétition et de lire les (Répéter Off) chansons dans l'ordre séquentiel. Next Song Permet de lire la chanson suivante. (Chanson Suivante) Previous Song Permet de lire la chanson précédente. (Chanson Précédente) Search Song (Chercher Chanson) Information (Informations) Permet d'accéder à l'écran de sélection des chansons. Permet d'afficher les informations de la chanson en cours de lecture. • Commandes Ma musique : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée dans ma Musique. Commande Random (Random) Random Off (Random Off) Fonction Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Repeat (Répéter) Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les Repeat Off fichiers dans l'ordre séquentiel. (Répéter Off) Next File (Fichier Permet de lire le fichier suivant. Suivant) Previous File Permet de lire le fichier précédent. (Fichier Précédent) Scan (Scanner) Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. Search File Permet d'accéder à l'écran de sélection des (Chercher fichiers. Fichier) Information Permet d'afficher l'écran d'informations du (Informations) fichier en cours de lecture. (Suite) 4 321 Équipements de votre véhicule (Suite) Commande Delete (Effacer) Delete All (Effacer Tout) 4 322 Fonction Permet de supprimer le fichier en cours de lecture. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. Permet de supprimer tous les fichiers enregistrés dans Ma Musique. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. • Commandes du système audio Bluetooth® Wireless Technology : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée sur votre téléphone. Commande Play (Lecture) Pause (Pause) Fonction Permet de lire la chanson en pause. Permet de mettre en pause la chanson en cours de lecture. Équipements de votre véhicule SETUP (CONFIGURATION) Display (Affichage) Starting Mode (Mode de démarrage) Réglage de la luminosité Appuyez sur Sélectionnez [Display] (Affichage). Sélectionnez [Brightness] (Luminosité). Appuyez sur pour afficher l'écran Setup (Configuration). Vous pouvez sélectionner et régler les options relatives à l'affichage, au son, à l'horloge/au calendrier, au téléphone et au système. Utilisez les touches et pour régler la luminosité de l'écran ou réglez la luminosité en mode Automatic (Automatique), Day (Jour) ou Night (Nuit). Appuyez sur Default (Par défaut) pour réinitialiser. 1) Automatic (Automatique) : règle automatiquement la luminosité. 2) Day (Jour) : conserve une luminosité élevée. 3) Night (Nuit) : conserve une faible luminosité. Pop-up Mode (Mode Écran contextuel) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage). Sélectionnez [Pop-up Mode] (Mode Écran contextuel). Cette fonction affiche l'écran Pop-up Mode (Mode Écran contextuel) en mode Radio et Media (Média). Lorsque vous activez cette fonction en appuyant sur la touche RADIO ou MEDIA (MÉDIA), l'écran Pop-up Mode (Mode Écran contextuel) s'affiche. ✽ ATENCIÓN L'écran Pop-up Mode (Mode Écran contextuel) ne peut s'afficher que si au moins deux modes Media (Média) ont été connectés. 4 323 Équipements de votre véhicule Scroll Text (Défilement du texte) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage). Sélectionnez [Scroll text] (Défilement du texte) Affichage d'informations MP3 Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage). Sélectionnez [Song Info] (Infos sur le morceau). Cette fonction permet de faire défiler le texte lorsqu'il est trop long pour tenir sur l'écran. Lorsqu'elle est activée, le texte défile en continu. Lorsqu'elle est désactivée, le texte ne défile qu'une fois. Cette fonction permet de modifier les informations affichées en mode CD USB et MP3. 4 324 1) Folder File (Dossier/Fichier) : affiche le nom du fichier et du dossier. 2) Album Artist Song (Album/ Artiste/Morceau) : affiche le nom de l'album, le nom de l'artiste et le morceau. Équipements de votre véhicule Sound Settings (Paramètres sonores) Sound Settings (Paramètres sonores) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Audio Setting] (Paramètres audio). Utilisez les touches et pour régler les basses, les médiums et les aigus. Appuyez sur Default (Par défaut) pour réinitialiser. Paramètre de reconnaissance vocale Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Volume Dialogue] (Volume des dialogues). Speed Dependent Volume Control (Variation du volume selon la vitesse) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Speed Dependent Vol.] (Vol. fonction de la vitesse). Utilisez les touches et régler le volume des dialogues. pour Le volume est réglé automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Utilisez les touches , , et pour régler l'équilibrage avant/arrière et la balance. 4 325 Équipements de votre véhicule Bip de l'écran tactile Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Bip de l'écran tactile]. Paramètres de l'horloge/de date Clock Setting (Paramètres de l'horloge) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock/Day] (Horloge/Date) Sélectionnez [Clock Settings] (Paramètres de l'horloge). et Utilisez les touches pour régler l'heure et les minutes et définir le paramètre AM/PM. Calendar Settings (Paramètres du calendrier) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock/Day] (Horloge/Date). Sélectionnez [Day Settings] (Paramètres de date). Cette fonction permet d'activer et de désactiver le bip de l'écran tactile. Utilisez les touches et le jour, le mois et l'année. ✽ REMARQUE Appuyez plus de 0,8 seconde sur la touche pour afficher l'écran Clock/Day (Horloge/Date). 4 326 pour régler Équipements de votre véhicule Time Format (Format d'heure) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock/Day] (Horloge/Date). Sélectionnez [Time Format] (Format d'heure). Clock Display (Affichage de l'horloge) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock/Day] (Horloge/Date) Sélectionnez [Clock Display (Power off)] (Affichage de l'horloge à l'arrêt). Cette fonction permet de régler l'horloge au format 12 heures ou 24 heures. Cette fonction permet d'afficher une horloge sur l'écran lorsque le système audio est éteint. Automatic RDS Time (Déf. auto. heure avec RDS) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock/Day] (Horloge/Date) Sélectionnez [Automatic RDS Time] (Déf. auto. heure avec RDS). Cette option permet de définir l'heure automatiquement grâce à la synchronisation avec le système RDS. 4 327 Équipements de votre véhicule Paramétrage de la fonction Bluetooth® Wireless Technology Appairage d'un nouvel appareil Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appairer téléphone). Affichage de la liste des téléphones appairés Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés). 1) : affiche l'écran précédent. 2) Connect/Disconnect Phone (Connecter/Déconnecter téléphone) : connecte/déconnecte le téléphone sélectionné. 3) Delete (Supprimer) : supprime le téléphone sélectionné. 4) Change Priority (Changer priorité) : accorde la priorité maximale au téléphone sélectionné. ✽ À LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER DES RÉPERTOIRES Wireless Les appareils Bluetooth® Technology peuvent être appairés au système audio. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section " Appairage via le menu [PHONE] (TÉLÉPHONE) ". 4 328 Cette fonction permet d'afficher la liste des téléphones portables qui ont été appairés au système audio. Le menu de configuration s'affiche lorsque vous sélectionnez un téléphone appairé. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section " Configuration de la connexion Bluetooth® Wireless Technology ". • Seuls les répertoires de téléphones connectés peuvent être téléchargés. Vérifiez également que votre appareil prend en charge la fonctionnalité de téléchargement. • Pour savoir si votre téléphone portable prend en charge le téléchargement de répertoires, consultez son mode d'emploi. • Vous pouvez uniquement télécharger le répertoire du téléphone connecté. Avant de lancer le téléchargement, vérifiez également que votre appareil prend en charge cette fonctionnalité. Équipements de votre véhicule Téléchargement de répertoires Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Phone book Download] (Téléchargement du répertoire). Le téléchargement du répertoire du téléphone portable démarre et la progression de l'opération est indiquée à l'écran. ✽ ATENCIÓN • Vous pouvez copier jusqu'à 1 000 entrées de répertoire dans le répertoire du véhicule. • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1 000 entrées de répertoire pour chaque appareil appairé. • Lorsque vous téléchargez des données de répertoire, les données de répertoire précédemment enregistrées sont supprimées. En revanche, les entrées enregistrées sur d'autres téléphones appairés ne sont pas supprimées. Auto Download (Téléchargement automatique) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Auto Download] (Téléchargement automatique). Cette fonction permet de télécharger automatiquement les entrées de répertoire de tout téléphone portable Bluetooth®Wireless Technology connecté. 4 329 Équipements de votre véhicule ✽ REMARQUE • La fonctionnalité de téléchargement automatique télécharge les entrées de répertoire de tous les téléphones portables connectés. La durée de téléchargement peut varier en fonction du nombre d'entrées de répertoire enregistrées et de l'état de la communication. • Avant de télécharger un répertoire, vérifiez que votre téléphone portable prend en charge la fonctionnalité de téléchargement. 4 330 Audio Streaming (Streaming audio) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Audio Streaming] (Streaming audio). Outgoing Volume (Volume en sortie) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Outgoing Volume] (Volume en sortie). Lorsque le streaming audio est activé, vous pouvez lire des fichiers audio enregistrés sur votre appareil Bluetooth® Wireless Technology via le système audio du véhicule. Utilisez les touches et régler le volume en sortie. pour Équipements de votre véhicule Désactivation du système Bluetooth Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Bluetooth System Off] (Désactivation du système Bluetooth). Une fois le système Bluetooth® Wireless Technology désactivé, le système audio ne prend plus en charge les fonctions associées. ✽ ATENCIÓN Pour réactiver le système Bluetooth® Wireless Technology, sélectionnez [Phone] (Téléphone) et appuyez sur Yes (Oui). ATTENTION Certains téléphones portables ne prennent pas en charge le streaming audio Bluetooth® Wireless Technology. 4 331 Équipements de votre véhicule System (Système) Memory Information (Informations mémoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Memory Information] (Informations mémoire). Activation du mode de reconnaissance vocale (sur modèle équipé) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Voice Recognition System] (Système de reconnaissance vocale). Language (Langue) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Language] (Langue). Le système redémarre pour appliquer la nouvelle langue sélectionnée. Cette fonction affiche des informations relatives à la mémoire du système. 1) Using (Utilisation) : affiche la capacité utilisée. 2) Capacity (Capacité) : affiche la capacité totale. Cette fonction permet de sélectionner l'option de retour rapide Normal ou Expert. 1) Normal : fournit des invites détaillées pour la reconnaissance vocale. 2) Expert : ignore certaines invites pour la reconnaissance vocale. ✽ ATENCIÓN La reconnaissance vocale dépend du système audio. 4 332 Équipements de votre véhicule CAMÉRA DE RECUL (le cas échéant) • Le système est équipé d'une caméra de recul qui élargit le champ de vision pour une plus grande sécurité. • La caméra se met automatiquement en marche lorsque le contact est mis en position ON et que le levier de vitesses est en position R. • Elle s'arrête automatiquement lorsqu'une autre vitesse est sélectionnée. ATTENTION La caméra de recul dispose d'une lentille visant à offrir un champ de vision élargi. En contrepartie, les distances réelles peuvent différer des distances perçues. Pour plus de sécurité, vérifiez manuellement les distances. 4 333 Équipements de votre véhicule ANNEXE Nom 12hr 24hr AST(A.Store) AMA FMA AUX BASS TREBLE BT PRESET RDS Search TA Radio FM/AM/USB Max Min Low Mid On Off PowerBass Setting OK MENU PowerTreble 4 334 Description Nom Description 12 HEURES 24 HEURES MÉMORISATION AUTOMATIQUE RADIO AM (MÉMORISATION AUTOMATIQUE) RADIO FM (MÉMORISATION AUTOMATIQUE) Mode audio externe BASSES AIGUS Bluetooth PRÉSÉLECTION Recherche RDS Info trafic Radio FM/AM/USB Maximum Minimum Bas Moyen Marche Arrêt Renforcement des basses Réglage OK MENU Renforcement des aigus SDVC Setup CURRENT Current/Total DEVICE NAME NAME NAME HERE NUMBER PHONE NAME Received Date Received Message Received Time TIME AST AM CD FM L=R Middle My Music Track USB Phone Engineering Mode SEEK Icon Variation du volume selon la vitesse Configuration ACTUEL Actuel/Total NOM DU PÉRIPHÉRIQUE NOM NOM ICI NUMÉRO NOM DU TÉLÉPHONE Date de réception Message reçu Heure de réception HEURE MÉMORISATION AUTOMATIQUE RADIO AM COMPACT DISC RADIO FM (MÉMORISATION AUTOMATIQUE) GAUCHE=DROITE Moyen Ma musique Piste USB Téléphone Mode technique RECHERCHE AUTOMATIQUE Icône Avant de conduire / 5-3 Positions de la clé / 5-5 Bouton demarrage/arrêt du moteur / 5-10 Système ISG (Idle Stop and Go) / 5-17 Boîte-pont manuelle / 5-24 Boîte-pont automatique / 5-28 Embrayage double / 5-36 Système de contrôle intégré du mode de conduite / 5-46 Suspension à contrôle électronique (ECS) / 5-49 Système de freinage / 5-50 Conduire votre véhicule Régulateur de vitesse / 5-72 Système de commande du limiteur de vitesse / 5-77 Fonction d'information sur les limitations de vitesse (SLIF) / 5-80 LKAS (système d'aide au maintien dans la voie de circulation) / 5-85 Fonctionnement économique / 5-94 Conditions de conduite particulières / 5-96 Conduite en hiver / 5-101 Traction d'une remorque / 5-106 Poids du véhicule / 5-118 5 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX ! Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des fumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres. • Ne respirez pas les fumées d’échappement. Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de connaissance et entraîner la mort par asphyxie. • Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas. Le système d’échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet. Si vous constatez un changement au niveau du bruit émis par le système d'échappement ou si le dessous de votre voiture heurte quelque chose, nous vous conseillons de faire vérifiez le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière. • Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule. S’il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l’entrée d’air sur « Fresh » et le ventilateur fonctionnant à l’une des vitesses les plus élevées afin que de l’air frais pénètre dans l’habitacle. Si vous devez conduire avec le coffre/hayon ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire : 1. Fermez toutes les vitres. 2. Ouvrez les aérateurs latéraux. 3. Placez la commande d’entrée d’air sur « Fresh », la commande de flux d’air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le ventilateur sur l’une des vitesses les plus élevées. Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d’air situées juste devant le pare-brise ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction. 5 2 Conduire votre véhicule AVANT DE CONDUIRE Avant d’entrer dans le véhicule Contrôles nécessaires Avant de démarrer • Assurez-vous que l’ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des feux externes sont propres. • Vérifiez l’état des pneus. • Recherchez la présence de fuites sous le véhicule. • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle derrière vous si avez l’intention de faire marche arrière. Les niveaux des liquides, tels que l’huile moteur, le liquide de refroidissement moteur, le liquide de frein et le liquide de lave-glace, doivent être vérifiés régulièrement, à intervalles exacts, en fonction du liquide. Pour de plus amples détails, référez-vous à la section 7, « Entretien ». • Fermez et verrouillez toutes les portes. • Positionnez le siège de telle sorte que toutes les commandes soient aisément accessibles. • Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. • Assurez-vous que tous les feux fonctionnent. • Vérifiez toutes les jauges. • Vérifiez le fonctionnement des feux de détresse lorsque le contacteur d’allumage est en position ON. • Relâchez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s’éteint. Pour une utilisation sûre, assurez-vous que vous êtes familiarisé avec votre véhicule et ses équipements. AVERTISSEMENT Si vous êtes distrait pendant que vous conduisez, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Le conducteur doit conduire en toute sécurité et conformément aux lois en vigueur. Les appareils portables, autres équipements ou systèmes embarqués retenant l'attention du conducteur ou illégaux ne doivent jamais être utilisés lorsque le véhicule est en marche. 5 3 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT Tous les passagers doivent avoir bouclé correctement leur ceinture chaque fois que le véhicule roule. Reportez-vous à la section 3 « Ceintures de sécurité » pour de plus amples informations sur leur bonne utilisation. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse). 5 4 AVERTISSEMENT - Conduite sous l’influence de l’alcool ou de drogues Il est dangereux de conduire en ayant bu. La conduite en état d’ivresse est la principale cause de décès sur autoroute chaque année. Même une faible quantité d’alcool affecte vos réflexes, votre perception et votre jugement. La conduite sous l’emprise de stupéfiants est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que la conduite en état d’ivresse. Vous avez beaucoup plus de chances d’avoir un accident grave si vous conduisez en ayant bu ou sous l’emprise de drogues. Si vous avez bu ou si vous avez pris des drogues, ne conduisez pas. Ne montez pas dans le véhicule d’un conducteur qui a bu ou pris des drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi. AVERTISSEMENT • Si vous stationnez ou arrêtez votre véhicule en laissant tourner le moteur, veillez à ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur de façon prolongée. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe du moteur ou du système d'échappement et de provoquer un incendie. • En cas d'arrêt soudain ou si vous tournez le volant rapidement, les objets non attachés peuvent tomber sur le sol, gêner le fonctionnement des pédales et provoquer un accident. Veillez à bien fixer tous les objets se trouvant dans l'habitacle. • Restez concentré sur votre conduite pour ne pas provoquer d'accident, en particulier lorsque vous réglez l'autoradio ou le chauffage. Conduisez toujours prudemment. Conduire votre véhicule POSITIONS DE LA CLÉ Position du contacteur d’allumage ■ Type A OED046001 VERROUILLAGE Le volant se verrouille pour assurer une protection contre le vol. Vous ne pouvez retirer la clé de contact qu’en position « LOCK ». Pour tourner la clé de contact sur la position « LOCK », poussez la clé vers l’intérieur en position « ACC »et tournez la clé sur la position « LOCK ». ACC (Accessoire) Le volant est déverrouillé et accessoires électriques sont actifs. les ✽ REMARQUE Si vous éprouvez des difficultés pour tourner la clé de contact sur la position « ACC », tournez la clé tout en tournant le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension. ON Les voyants peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur. C’est la position de fonctionnement normale après le démarrage du moteur. Ne laissez pas le contacteur d’allumage sur « ON » si le moteur ne tourne pas pour éviter que la batterie ne se décharge. ■ Type B OTF050001 Contacteur d’allumage éclairé Chaque fois qu’une porte avant est ouverte, le contacteur d’allumage est éclairé pour votre commodité, à condition que le contacteur d’allumage ne soit pas sur ON. Le voyant s’éteint immédiatement dès que le contact est mis ou s’éteint au bout de 30 secondes environ lorsque la porte est fermée. DÉMARRAGE Tournez la clé de contact sur la position « START » pour démarrer le moteur. Le moteur se lance jusqu’à ce que vous relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la position « ON ». Le témoin des freins peut être contrôlé dans cette position. 5 5 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Clé de contact • Ne tournez jamais la clé de contact sur la position « LOCK » ou « ACC » pendant que le véhicule roule. Cela entraînerait une perte des équipements de direction et de freinage, ce qui pourrait occasionner un accident. • Le verrouillage antivol de la colonne de direction (sur véhicule équipé) ne remplace pas le frein à main. Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que le levier de vitesses est en première (boîte manuelle) ou en position P (boîte automatique/à double embrayage), activez le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement inattendu et soudain du véhicule peut se produire si ces précautions ne sont pas respectées. (Suite) 5 6 (Suite) • N’essayez jamais d’atteindre le contacteur d’allumage ou toute autre commande à travers le volant pendant que le véhicule roule. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule, un accident, et des blessures graves ou fatales. • Ne placez pas d’objets mobiles autour du siège conducteur, ceuxci pouvant se déplacer pendant la conduite, perturber le conducteur et provoquer un accident. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT • Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l’utilisation des pédales de frein, d’accélération et d’embrayage (le cas échéant). • Ne démarrez pas le véhicule avec la pédale d'accélération enfoncée. Il pourrait se déplacer et provoquer un accident. • Attendez que le régime moteur soit normal. Le véhicule risque de se déplacer brusquement si vous relâchez la pédale de frein alors que le régime moteur est élevé. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE - Mécanisme de kick-down Si votre véhicule est équipé d'un mécanisme de kick-down dans la pédale d'accélération, celui-ci vous empêche de rouler involontairement à plein régime en faisant appel un effort supplémentaire de la part du conducteur pour appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cependant, si le conducteur enfonce la pédale au-delà de 80 % de sa course environ, le véhicule peut alors monter à plein régime et la pédale d'accélérateur redevient facile à enfoncer. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Démarrage du moteur essence 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en mettant le contacteur d’allumage sur START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 3. Tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum) puis relâchez la clé. N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lorsque vous démarrez le moteur. 4. N'attendez pas que le moteur chauffe avec le véhicule à l'arrêt. Commencez à rouler à vitesse modérée. (Évitez les accélérations et les décélérations brutales.) ATTENTION Si le moteur cale lorsque le véhicule roule, ne tentez pas de déplacer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park). Si les conditions de trafic et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses dans la position N (Neutral) pendant que le véhicule roule encore et tourner la clé de contact sur la position START pour tenter de redémarrer le moteur. ATTENTION • N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou refuse de démarrer, attendez 5 à 10 secondes avant d’actionner à nouveau le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur peut l’endommager. • Ne mettez pas le contact en position START lorsque le moteur tourne. Vous pourriez endommager le démarreur. 5 7 Conduire votre véhicule Démarrage du moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel à froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule. 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en tournant la clé de contact sur la position START. Boîte automatique/à embrayage double - Placez le levier de vitesses de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 5 8 ✽ REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant le préchauffage, tournez la clé de contact en position LOCK (VERROUILLAGE) pendant 10 secondes, puis en position ON pour préchauffer à nouveau le moteur. Témoin de préchauffage W-60 3. Tournez la clé de contact sur la position ON afin de préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s’allume alors. 4. Si ce témoin s’éteint, tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum). Relâchez ensuite la clé. Conduire votre véhicule Démarrage et arrêt du moteur pour le refroidisseur et le turbocompresseur 1. N’accélérez pas et ne poussez pas le moteur immédiatement après le démarrage. Si le moteur est froid, laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs secondes, afin de garantir une lubrification suffisante du turbocompresseur. 2. Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant une forte charge moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper. Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur. ATTENTION Ne coupez pas le moteur immédiatement après l’avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager ou de détériorer sérieusement son unité turbocompresseur. 5 9 Conduire votre véhicule BOUTON DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR (LE CAS ÉCHÉANT) Position du bouton démarrage/ arrêt du moteur OFF Blanc OVF051001 Bouton démarrage/arrêt du moteur allumé Lorsque la porte avant est ouverte, le bouton démarrage/arrêt du moteur s'allume pour vous en informer. Une fois la porte fermée, la lumière s'éteint au bout de 30 secondes. Il s'éteindra également automatiquement lorsque le système d'alarme antivol est activé. 5 10 Avec boîte-pont manuelle Pour éteindre le moteur (position START/RUN) ou l’alimentation du véhicule (position ON), arrêtez le véhicule et appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur. Avec boîte automatique/à embrayage double Pour couper le moteur (position START/RUN) ou le circuit électrique du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur lorsque le levier de vitesses est en position P (Park). Si vous appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur alors que le levier de vitesses n'est pas sur P (Park), le bouton démarrage/arrêt du moteur ne passe pas en position OFF, mais en position ACC. Véhicules équipés d'un verrouillage antivol de la colonne de direction D'autre part, si le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position OFF, le volant se verrouille pour vous protéger contre le vol. Il se verrouille lorsque la porte est ouverte. Si le volant n'est pas verrouillé correctement lorsque vous ouvrez la porte côté conducteur, l'alarme sonore retentira. Essayez de verrouiller à nouveau le volant. Si vous ne parvenez pas à résoudre ce problème, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. De plus, si le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position OFF après que la porte côté conducteur a été ouverte, le volant ne se verrouille pas et l'alarme sonore retentit. Dans ce cas, fermez la porte. Le volant se verrouillera et l'alarme sonore s'arrêtera. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton démarrage/ arrêt du moteur ne fonctionnera pas. Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche pour relâcher la tension. ATTENTION Vous pouvez couper le moteur (START/RUN) ou le circuit électrique du véhicule (ON) uniquement lorsque le véhicule ne roule pas. Dans une situation d'urgence pendant que le véhicule roule, vous pouvez couper le moteur et le placer en position ACC en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez redémarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur avec le levier de vitesses en position N (point mort). ACC ON Orange Bleu Avec boîte-pont manuelle Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur lorsque le bouton est en position OFF sans enfoncer la pédale d'embrayage. Avec boîte-pont manuelle Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur lorsque le bouton est en position ACC sans enfoncer la pédale d'embrayage. Avec boîte automatique/à embrayage double Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur en position OFF sans enfoncer la pédale de frein. Avec boîte automatique/à embrayage double Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur en position ACC sans enfoncer la pédale de frein. La colonne de direction se déverrouille (sur les véhicules équipés d'un verrouillage antivol de la colonne de direction) et les accessoires électriques sont opérationnels. Si vous laissez le bouton démarrage/arrêt du moteur dans la position ACC pendant plus d'une heure, le moteur s'éteint automatiquement pour éviter le déchargement de la batterie. Les feux de détresse peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur. Ne laissez pas le bouton démarrage/arrêt du moteur en position ON pendant une longue durée. La batterie peut se décharger parce que le moteur ne tourne pas. 5 11 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE START/RUN Eteint Avec boîte-pont manuelle Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein, puis sur le bouton démarrage/arrêt du moteur avec le levier de vitesses en position N (point-mort). Avec boîte automatique/à embrayage double Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein, puis sur le bouton démarrage/arrêt du moteur avec le levier de vitesses en position P (Park) ou en position N (Normale). Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier de vitesses en position P (Park). 5 12 Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur [ENGINE START/STOP] sans enfoncer la pédale d'embrayage sur les véhicules à boîtepont manuelle, ou sans enfoncer la pédale de frein sur les véhicules à boîtepont automatique, le moteur ne démarre pas et le bouton de démarrage/arrêt du moteur change selon la séquence suivante : OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF ou ACC ✽ REMARQUE Si vous laissez le bouton démarrage/arrêt du moteur en position ACC ou ON pendant un long moment, la batterie peut se décharger. AVERTISSEMENT • N'appuyez jamais sur le bouton démarrage/arrêt du moteur tandis que le véhicule roule. Cela nuirait à la direction et aux fonctions de freinage, ce qui pourrait occasionner un accident. (Suite) (Suite) • Le verrouillage antivol de la colonne de direction (sur véhicule équipé) ne remplace pas le frein à main. Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que le levier de vitesses est en position P (Park) ; serrez ensuite à fond le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement brusque et intempestif du véhicule risque de se produire si vous ne respectez pas ces précautions. • N'essayez jamais d'atteindre le bouton démarrage/arrêt du moteur ou toute autre commande à travers le volant pendant que vous roulez. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone risquerait de vous faire perdre le contrôle de votre véhicule et de provoquer un accident susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Ne placez aucun objet mobile autour du siège conducteur, ceuxci pouvant se déplacer pendant la conduite, perturber le conducteur et provoquer un accident. Conduire votre véhicule Démarrage du moteur AVERTISSEMENT • Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur. • Ne démarrez pas le véhicule avec la pédale d'accélération enfoncée. Il pourrait se déplacer et provoquer un accident. • Attendez que le régime moteur soit normal. Le véhicule risque de se déplacer brusquement si vous relâchez la pédale de frein alors que le régime moteur est élevé. Démarrer le moteur essence 1. Conservez la clé intelligente sur vous ou laissez-la dans le véhicule. 2. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré à fond. 3. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées au démarrage du moteur. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point-mort). 4. Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur. Il doit démarrer sans appuyer sur l' accélérateur. 5. N'attendez pas que le moteur chauffe avec le véhicule à l'arrêt. Commencez à rouler à vitesse modérée. (Évitez les accélérations et les décélérations brutales.) Démarrer le moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel lorsque le moteur est froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule. 1. Assurez-vous que le frein de parking est serré. 2. Boîte-pont mécanique - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour le mettre en position DEMARRAGE. Boîte automatique/à embrayage double - Placez le levier de la boîtepont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point mort). 5 13 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur pendant le préchauffage, le moteur peut démarrer. Témoin de préchauffage W-60 3. Enfoncez le bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position ON pour préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s’allume. 4. Si ce témoin s’éteint, enfoncez le bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position START et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre (5 secondes maximum). 5. Le moteur démarre une fois le témoin éteint. 5 14 Démarrage et arrêt du moteur turbocompresseur 1. Démarrez doucement ou accélérez progressivement, sans pousser le moteur immédiatement après le démarrage. Si le moteur est froid, ralentissez pendant quelques secondes jusqu’à ce l'unité du turbocompresseur soit suffisamment lubrifiée. 2. Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant une forte charge moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper. Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur. ATTENTION Évitez de couper le moteur immédiatement après l’avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager ou de détériorer son unité turbocompresseur. Conduire votre véhicule • Même si la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si elle est trop loin de vous, il se peut que le moteur ne démarre pas. • Lorsque le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou audessus, si une porte est ouverte, le système recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, un message " Key not in vehicle (La clé n’est pas dans le véhicule) " s'affiche sur l'écran LCD. Si toutes les portes sont fermées, l’alarme sonore retentit pendant 5 secondes. Le témoin s’éteint dès que le véhicule roule. Conservez toujours la clé intelligente sur vous. AVERTISSEMENT Le moteur ne démarrera que si la clé intelligente se trouve dans le véhicule. Ne laissez jamais un enfant ou toute autre personne qui ne connaît pas le véhicule toucher le bouton démarrage/arrêt du moteur ou les pièces associées. ATTENTION Si le moteur cale lorsque vous roulez, ne tentez pas de mettre le levier de changement de vitesses en position P (Park). Si les conditions de circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le levier de vitesses en position N (point mort) pendant que le véhicule roule encore et appuyer sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour tenter de redémarrer le moteur. OVF051003 ✽ REMARQUE • Si le niveau de charge de la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente. (Suite) 5 15 Conduire votre véhicule (Suite) • Si le fusible du feu de stop est grillé, vous ne pouvez pas démarrer le moteur normalement. Remplacez-le par un nouveau fusible. Si cela est impossible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant 10 secondes en position ACC. Vous pouvez alors démarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein. Cependant, pour votre sécurité, nous vous recommandons de toujours appuyer sur la pédale de frein lorsque vous démarrez le moteur. ATTENTION • N'appuyez pas sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 10 secondes sauf si le fusible des feux de stop est grillé. • Ne mettez pas le contact en position START lorsque le moteur tourne. Vous pourriez endommager le démarreur. 5 16 Conduire votre véhicule SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ÉCHÉANT) Votre véhicule peut être équipé du système ISG, permettant de réduire la consommation en carburant par l'arrêt automatique du moteur, lorsque le véhicule est à l'arrêt. (Par exemple : à un feu rouge, à un panneau STOP et dans les embouteillages) Le moteur rédemarre automatiquement dès que les conditions de démarrage sont réunies. Le système ISG est activé lorsque le moteur tourne. ✽ REMARQUE Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG, certains témoins d'avertissement (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin d'avertissement du frein à main) sont susceptibles de s'allumer pendant quelques secondes. Ceci survient lorsque la tension de la batterie est faible mais ne révèle pas une défaillance du système. ■ Type A ■ Type B ■ Type A OVF051030/OVF051068 Arrêt auto moteur Pour arrêter le moteur avec le mode arrêt au ralenti Boîte manuelle 1. Réduisez la vitesse du véhicule en dessous de 5 km/h. 2. Mettez le levier de vitesses au point mort. 3. Relâchez la pédale d'embrayage. ■ Type B OVF055134F Un message " Auto Stop " (Arrêt auto) s'affiche également sur l'écran LCD. ✽ REMARQUE Vous devez atteindre une vitesse minimum de 10 km/h (6 miles/h) après votre dernier arrêt au ralenti. Boîte automatique ou à embrayage double 1. Arrêtez le véhicule. 2. Mettez le levier de vitesses en position D ou N. 3. Relâchez la pédale de frein. Le moteur s'arrête et le témoin d'arrêt automatique ( ) vert s'allume sur le combiné d'instruments. 5 17 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type B ■ Boîte manuelle • Type A OVF051031 ✽ REMARQUE Lorsque vous détachez votre ceinture ou ouvrez la porte conducteur (ou le capot) en mode Auto Stop : • Le système ISG est désactivé (le témoin du bouton ISG OFF s'allume). (Suite) OVF055135F (Suite) • Un message " Auto Start Deactivated Start Manually " (Arrêt auto désact. Démar. Manuellement) s'affiche sur l'écran LCD. • Type B OVF055120F ■ Boîte automatique ou à embrayage double • Type A • Type B OVF045397F Redémarrage moteur Pour redémarrer le moteur avec le mode arrêt au ralenti 5 18 Conduire votre véhicule Boîte manuelle • Enfoncez la pédale d'embrayage lorsque le levier de vitesses est au point mort. • Le message " Press Clutch Pedal for Auto Start " (Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer automatiquement) s'affiche sur l'écran LCD. Le moteur démarre et le témoin d'arrêt automatique ( ) vert s'éteint sur le combiné d'instruments. Boîte automatique ou à embrayage double • Relâchez la pédale de frein. • Lorsque la fonction de maintien automatique du véhicule est active, le moteur reste à l'arrêt si vous relâchez la pédale de frein. En revanche, il redémarre si vous enfoncez la pédale d'accélérateur. En outre, le moteur redémarre automatiquement, sans intervention du conducteur, dans les cas suivants: - La climatisation est en marche et la vitesse de ventilation du système de climatisation manuel est réglée au-delà de la position 3. - La climatisation est en marche et la vitesse de ventilation du système de climatisation automatique est réglée au-delà de la position 6. - Lorsque le système de commande de la climatisation est activé et qu'un certain temps s'est écoulé. - Lorsque le dégivreur est ACTIVE. - Le niveau de dépression des freins est faible. - La batterie est faible. - La vitesse du véhicule dépasse 5 km/h (Boîte manuelle) - La vitesse du véhicule dépasse 2 km/h (Boîte automatique ou à double embrayage) - Vous mettez le levier de vitesses en position P ou vous appuyez sur le bouton de l'EPB lorsque la fonction de maintien automatique du véhicule est active (Boîte automatique ou à double embrayage) - Une porte est ouverte lorsque la ceinture de sécurité est détachée pendant que la fonction de maintien automatique est active. (Boîte automatique ou à embrayage double) 5 19 Conduire votre véhicule ■ Type A Critères de fonctionnement du système ISG ■ Type B OVF055121F Le voyant vert AUTO STOP (Arrêt auto moteur, ) du combiné d'instruments clignote pendant 5 secondes et un message " Auto Start " (Demarrage auto) s'affiche sur l'écran LCD. Le système ISG fonctionne si : - La ceinture de sécurité du conducteur est attachée. - La portière côté conducteur et le capot sont fermés. - Le niveau de dépression des freins est adéquat. - La batterie est suffisamment chargée. - La température extérieure varie entre -2 °C et 35 °C (28,4 °F et 95 °F). - La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop basse. - La pente est douce. (Boîte automatique ou à embrayage double) ■ Type A ■ Type B OVF055122F ✽ REMARQUE • Si le système ISG ne satisfait pas aux conditions de fonctionnement, il est désactivé. Le voyant du bouton ISG OFF s'allume alors et un message " Conditions d'Arrêt auto non respectées" s'affiche sur l'écran LCD. (Suite) 5 20 Conduire votre véhicule • Si vous appuyez à nouveau sur le bouton ISG OFF, le système s'active et le voyant du bouton ISG OFF s'éteint. (Suite) • Si le voyant ou le signal est allumé en permanence, vérifiez que les critères de fonctionnement sont remplis. ■ Type A ■ Type B OVF055123F Désactivation du système ISG • Pour désactiver le système ISG, appuyez sur le bouton ISG OFF. Le voyant du bouton ISG OFF s'allume et un message " Auto Stop system off " (Système Arrêt auto Désactivé) s'affiche sur l'écran LCD. 5 21 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Dysfonctionnement du système ISG Il est possible que le système cesse de fonctionner si : Une erreur se produit au niveau des capteurs du système ISG ou dans le système lui-même. S'ensuivent alors les actions suivantes : • Le voyant jaune AUTO STOP (Arrêt auto moteur, ) du combiné d'instruments reste allumé après avoir clignoté pendant 5 secondes. ■ Type A • Si le voyant du bouton ISG OFF ne s'éteint pas lorsque vous appuyez dessus ou si le système ISG ne fonctionne pas correctement, nous vous conseillons de vous adresser dès que possible à un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Lorsque le voyant du bouton ISG OFF s'allume, il peut s'éteindre si votre véhicule roule à une vitesse d'environ 80 km/h pendant deux heures maximum et que le bouton de réglage de la ventilation est endessous de la position 2. Si le voyant du bouton ISG OFF reste allumé après la procédure, nous vous conseillons de vous adresser dès que possible à un concessionnaire HYUNDAI agréé. ■ Type B OVF055124F • Le voyant du bouton ISG OFF s'allume. • Un message " Enable Battery Sensor " (Activer le capteur de batterie) s'affiche sur l'écran LCD. 5 22 Conduire votre véhicule ATTENTION • Le système ISG risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : - Un composant du système est endommagé. - La batterie ne peut pas être entièrement chargée(par ex. : vous n'utilisez une alimentation qui n'est pas d'origine telle qu'une"boîte noire "). - La pression de freinage est basse. Nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est en mode Idle Stop, il est possible de le redémarrer sans aucune intervention du conducteur. Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact en position LOCK/OFF ou en l'enlevant avant de sortir du véhicule ou de faire une quelconque intervention dans la zone du compartiment moteur. 5 23 Conduire votre véhicule BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT) Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton (1) pour actionner le levier de vitesse. Appuyez sur le bouton (1) tout en actionnant le levier de vitesse. OVF051004 Fonctionnement de la boîte-pont manuelle • La boîte-pont manuelle dispose de 6 vitesses. L'emplacement des vitesses est imprimé sur le pommeau du levier de vitesses. La boîte-pont est entièrement synchronisée pour l'ensemble des vitesses, afin que le passage vers une vitesse supérieure ou inférieure soit facile à réaliser. 5 24 • Lors du passage de vitesses, enfoncez complètement la pédale d'embrayage avant de la relâcher lentement. Si votre véhicule est équipé d'un interrupteur de verrouillage de contact, le moteur ne démarre pas si vous n'avez pas enfoncé la pédale d'embrayage. • Le levier de vitesses doit revenir à la position N (Neutre) avant que la position R (marche arrière) ne soit sélectionnée. Vous devez tirer le bouton situé juste en dessous du pommeau du levier de vitesses vers le haut, tout en passant la marche arrière (position R). • Assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé avant d'enclencher la marche arrière (position R). Ne faites jamais tourner le moteur lorsque l'aiguille du compte-tours (tr/m) se trouve dans la zone rouge. * le cas échéant ATTENTION • Lorsque vous rétrogradez de 5e (cinquième) en 4e (quatrième) vitesse, veillez à ne pas déplacer par inadvertance le levier sur le côté, ce qui risquerait d'engager la deuxième vitesse. Un rétrogradage aussi brutal peut occasionner une augmentation du régime moteur qui emmènerait l’aiguille du compte-tours dans la zone rouge. Un tel surrégime est susceptible d’endommager le moteur. • Ne rétrogradez pas de plus de deux vitesses à la fois et ne rétrogradez pas lorsque le régime moteur est élevé (5 000 tr/min ou plus). Une telle rétrogradation risque d'endommager le moteur, l'embrayage et la boîte. Conduire votre véhicule • Par temps froid, il peut être difficile de changer de vitesse jusqu’au réchauffement du lubrifiant de la boîtepont Ceci est normal et n’endommage pas la boîte-pont. • Si vous vous êtes complètement arrêté et s’il est difficile de passer en 1ère (première) ou en R (Marche arrière), placez le levier de changement de vitesses dans la position point mort et relâchez l’embrayage. Appuyez sur la pédale d’embrayage puis passez en 1ère (première) ou sur la position R (Marche arrière). ATTENTION • Pour éviter une usure précoce ou une détérioration de l’embrayage, ne conduisez pas avec le pied sur la pédale d’embrayage. Évitez également d’utiliser l’embrayage pour immobiliser le véhicule dans une montée durant l’attente à un feu rouge, etc. • N’utilisez pas le levier de changement de vitesses comme repose-poignet pendant la conduite étant donné que cela peut entraîner une usure précoce des fourchettes de la boîte-pont. • Pour éviter d'endommager le système d'embrayage, ne démarrez pas en seconde, sauf si vous vous trouvez sur une route glissante. AVERTISSEMENT • Avant de quitter le siège conducteur, serrez toujours le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Puis assurezvous que la boîte-pont est en 1ère (première) lorsque le véhicule est garé sur un terrain plat ou dans une montée et en R (marche arrière) dans une descente. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut se produire si vous ne respectez pas l’ordre d’exécution de cette procédure. • Si votre véhicule dispose d'une boîte manuelle qui n'est pas dotée d'un commutateur de verrouillage d'allumage, il peut se déplacer et entraîner un accident grave lorsque le moteur est démarré sans pression sur la pédale d'embrayage alors que le frein à main est desserré et que le levier de vitesses ne se trouve pas en position N (point mort). • N'utilisez pas le frein moteur (rétrogradage) de façon rapide sur des routes glissantes. Le véhicule pourrait glisser et provoquer un accident. 5 25 Conduire votre véhicule Utilisation de l’embrayage La pédale d’embrayage doit être enfoncée jusqu’au plancher avant de changer de vitesse, puis relâchée doucement. La pédale d’embrayage doit toujours être complètement relâchée pendant la conduite. Ne laissez pas votre pied sur la pédale d’embrayage lorsque vous conduisez. Cela peut provoquer une usure inutile. N’embrayez pas partiellement pour retenir le véhicule dans une pente. Cela provoque une usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le frein de stationnement pour le retenir dans une pente. N’utilisez pas la pédale d’embrayage de manière rapide et répétitive. ATTENTION Lors de l'utilisation de l'embrayage, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si vous n'appuyez pas à fond sur la pédale, l'embrayage risque d'être endommagé ou vous pouvez entendre un bruit. 5 26 Rétrogradage Si vous devez ralentir à cause de la circulation ou si vous devez monter une côte, rétrogradez avant que le moteur ne commence à « brouter ». Vous diminuez ainsi les risques de caler et vous obtenez une meilleure accélération quand vous devez augmenter votre vitesse. Dans une descente abrupte, rétrogradez pour maintenir une vitesse réduite et ainsi prolonger la durée de vie de vos freins. Bonnes pratiques de conduite • Ne jamais rouler avec l’embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Cela est extrêmement dangereux. Toujours laisser le véhicule en prise. • Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et rétrogradez. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribue au ralentissement du véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Cela évite un surrégime du moteur, qui peut l’endommager. • Ralentissez en cas de vent latéral. Cela vous permet de mieux maîtriser votre véhicule. • Assurez-vous que le véhicule est complètement à l’arrêt avant de passer la R (Marche arrière). Si vous ne respectez pas cette consigne, la boîtepont peut être endommagée. Pour passer en R (Marche arrière), appuyez sur la pédale d'embrayage, déplacez le levier de vitesses sur la position point mort, puis passez en R (Marche arrière). • Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l’accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture. • Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez. • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques, virages brutaux et rapides). • Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre sur autoroute. • Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée. • Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas brusquement. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie. • Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées. 5 27 Conduire votre véhicule BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) Fonctionnement de la boîte-pont automatique La boîte-pont automatique très efficace comporte 6 marches avant et une marche arrière. Chaque vitesse est sélectionnée automatiquement en fonction de la position du levier de vitesses. ✽ REMARQUE Sur un nouveau véhicule, les premiers passages de vitesses peuvent être quelque peu brutaux si la batterie a été débranchée. Il s'agit d'une situation normale, et la séquence de changement de vitesses s'ajustera après la programmation de quelques passages de vitesses par le module TCM (Transaxle Control Module, module de commande de la boîte pont) ou le module PCM (Powertrain Control Module, module de commande du groupe motopropulseur). + (UP) - ( D OW N ) Appuyez sur la pédale de frein et le bouton de déverrouillage lors du changement de vitesse. (Si le système de verrouillage du levier de vitesse n'est pas installé, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Cependant, il est conseillé d'appuyer sur la pédale de frein pour éviter un mouvement par inadvertance du véhicule.) Enfoncez le bouton de déverrouillage lors du changement de vitesse. Vous pouvez manœuvrer librement le levier de changement de vitesse. OVF051005 5 28 Conduire votre véhicule Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière. AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique • Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse). • Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que le levier de changement de vitesses est placé en position P (Park) ; serrez ensuite à fond le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut se produire si vous ne respectez pas l’ordre d’exécution de cette procédure. • N'utilisez pas le frein moteur (rétrogradage) de façon rapide sur des routes glissantes. Le véhicule pourrait glisser et provoquer un accident. ATTENTION • Pour éviter d’endommager votre boîte-pont, n’accélérez pas en position R (Reverse) ou dans toute position en marche avant avec les freins serrés. • À l’arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pour stabiliser le véhicule. Utilisez le frein de service ou le frein de stationnement. • Ne passez pas de la position N (Neutral) ou de la position P (Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti. Plages de la boîte-pont Le voyant du combiné d’instruments affiche la position du levier de changement de vitesses lorsque la clé de contact est sur la position ON. P (Park) Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer à la position P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche la rotation des roues avant. 5 29 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Le passage à la position P (Park) pendant que le véhicule roule provoquera le blocage des roues motrices, ce qui entraînera une perte de contrôle du véhicule. • N’utilisez pas la position P (Park) à la place du frein de stationnement. Assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est verrouillé en position P (Park) et serrez complètement le frein de stationnement. • Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule. ATTENTION La boîte-pont peut être endommagée si vous passez en position P (Park) pendant que le véhicule roule. R (Reverse/Marche arrière) Servez-vous de cette position pour conduire le véhicule en marche arrière. ATTENTION Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer dans la position R (Reverse) ou de quitter celle-ci ; vous pouvez endommager la boîte-pont si vous passez dans la position R pendant que le véhicule roule, sauf comme l’explique le paragraphe « Basculement du véhicule » dans la présente section. N (Neutral/Point mort) Les roues et la boîte-pont ne sont pas bloqués. Le véhicule roulera librement même sur la plus petite pente à moins que le frein de stationnement ou le frein de service ne soient serrés. AVERTISSEMENT Ne conduisez pas avec le levier de vitesses en position N (point mort). Le frein moteur ne fonctionnera pas et vous provoquerez un accident. D (Drive) Il s’agit de la position normale de conduite en marche avant. La boîte-pont passera automatiquement par une séquence 6 vitesses garantissant des économies de carburant et une puissance optimale. En sur-régime, lorsque vous dépassez un autre véhicule ou que vous êtes en côte, appuyez entièrement sur l'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ce que le mécanisme de rétrogradage fonctionne en émettant un cliquetis, auquel cas la boîte rétrograde automatiquement à la vitesse inférieure suivante. 5 30 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE HAUT (UP) (+) • Veillez à ce que le véhicule soit complètement à l'arrêt avant de mettre le sélecteur sur la position "D". • Il est normal d'entendre un cliquetis émis par le mécanisme de rétrogradage lorsque vous appuyez entièrement sur la pédale d'accélérateur. : Poussez le levier vers l’avant une fois pour passer à la vitesse supérieure. BAS (DOWN) (-) : Poussez le levier vers l’arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure. +(HAUT) Mode sports ✽ REMARQUE +(BAS) OVF051069 Mode sports Que le véhicule soit à l’arrêt ou en train de rouler, le mode Sports est sélectionné en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position D (Drive) à la commande manuelle. Pour revenir à la position D (Drive), remettez le levier de changement de vitesses sur la commande principale. En mode Sports, le déplacement du levier de changement de vitesses vers l’arrière et vers l’avant vous permettra d’effectuer rapidement des changements de vitesses. Par opposition à une boîtepont manuelle, le mode « Sports » permet des passages de vitesses avec enfoncement de la pédale d’accélérateur. • En mode Sports, le conducteur doit passer à la vitesse supérieure suivant l’état de la route en veillant à maintenir la vitesse du moteur en dessous de la zone rouge. • En mode Sport, seuls les six rapports avant peuvent être sélectionnés. Pour mettre le véhicule en marche arrière ou le garer, déplacez le levier de vitesses sur la position R (marche arrière) ou P (stationnement) selon les besoins. • En mode Sports, le véhicule rétrograde automatiquement lorsqu’il ralentit. Lorsque le véhicule s’arrête, la 1ère vitesse est automatiquement sélectionnée. (Suite) 5 31 Conduire votre véhicule (Suite) • En mode Sports, lorsque les toursminute se rapprochent de la zone rouge, les points de changement de vitesse sont modifiés pour passer automatiquement à la vitesse supérieure. • Pour garder un niveau requis de performances et de sécurité du véhicule, il se peut que le système n’exécute pas certains changements de vitesse lorsque le levier de changement de vitesses est utilisé. • Lors de la conduite sur une route glissante, amenez le levier de changement de vitesses vers l'avant dans la position +(haut). En conséquence, la boîte de vitesse passe en deuxième vitesse, ce qui est préférable pour conduire sur une route glissante. Poussez le levier de changement de vitesses sur le côté (bas) pour revenir à la 1ère vitesse. OVF051007 Sélecteur au volant (le cas échéant) Le sélecteur au volant est disponible lorsque le levier de vitesse est en position D (Conduite) ou en mode Sport. Avec le levier de vitesses en position D Le sélecteur au volant fonctionne lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h. Tirez sur le sélecteur au volant [+] ou [-] une fois pour enclencher la vitesse supérieure ou inférieure. Le système passe alors du mode automatique au mode manuel. Si la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h et que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur pendant plus de 5 secondes ou que vous passez le levier de vitesses de la position D au mode Sport puis inversement, le système passe du mode manuel au mode automatique. Avec le levier de vitesses en mode Sport Tirez sur le sélecteur au volant [+] ou [-] une fois pour enclencher la vitesse supérieure ou inférieure. ✽ REMARQUE Si vous tirez sur les sélecteurs de vitesse [+] et [-] en même temps, vous ne pouvez pas changer la vitesse. 5 32 Conduire votre véhicule Système anti-démarrage (le cas échéant) Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique comporte un système antidémarrage qui empêche le passage de la boîte-pont de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée. Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) : 1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Démarrez le moteur ou tournez la clé de contact sur la position ON. 3. Déplacez le levier de changement de vitesses. Si la pédale de frein est enfoncée et relâchée de manière répétitive avec le levier de changement de vitesses dans la position P (Park), un léger cliquetis peut se faire entendre à proximité du levier de changement de vitesses. Il s’agit d’une situation normale. AVERTISSEMENT Appuyez toujours à fond sur la pédale de frein avant et pendant le passage de la position P (Park) à une autre position pour éviter un déplacement automatique du véhicule qui pourrait blesser des personnes à l’intérieur ou autour de celui-ci. OVF051006 Désactivation du système anti-démarrage Si le levier de changement de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) avec la pédale de frein enfoncée, continuez à appuyer sur la pédale de frein, puis procédez comme suit : Type A 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesse. 2. Déplacez le levier de changement de vitesses. 3. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 33 Conduire votre véhicule Type B 1. Retirez soigneusement le cache recouvrant le trou d'accès au système de désactivation du système de verrouillage des vitesses. 2. Insérez un tournevis dans le trou d'accès et appuyez sur le tournevis. 3. Déplacez le levier de changement de vitesses. 4. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Système de verrouillage de la clé de contact (le cas échéant) Il est impossible de retirer la clé de contact avant que le levier de changement de vitesses ne soit dans la position P (Park). 5 34 Bonnes pratiques de conduite • Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d’accélérateur enfoncée. • Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur la position P (Park) lorsque le véhicule roule. • Arrêtez votre véhicule avant d'essayer de positionner le sélecteur sur R (Reverse) ou sur D (Drive). • Ne jamais rouler avec l’embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Ceci peut être extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule en prise lorsqu’il roule. • Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et passez à une vitesse inférieure. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribuera au ralentissement du véhicule. • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas être enclenchée. • Servez vous toujours du frein de stationnement. Affranchissez-vous de la position P (Park) pour empêcher le véhicule de rouler. • Soyez extrêmement prudent lors de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l’accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule. • Des performances véhicule et des économies optimales sont obtenues en appuyant doucement sur la pédale d’accélérateur et en la relâchant. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture. • Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez. • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques ou tournants brusques et rapides). • Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule sur autoroute. • Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée. • Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas brusquement. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie. • Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées. AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité. Démarrage en côte Pour effectuer un démarrage en côte, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de changement de vitesses sur la position D (Drive). Sélectionnez la vitesse qui convient en fonction de la charge et de la pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur tout en relâchant le frein de service. 5 35 Conduire votre véhicule EMBRAYAGE DOUBLE (LE CAS ÉCHÉANT) Fonctionnement de l'embrayage double La boîte automatique dispose de sept vitesses en marche avant et d'une marche arrière. La vitesse est choisie automatiquement en position D (Conduite). + ( H AU T ) - ( BA S ) Appuyez sur la pédale de frein et le bouton de verrouillage pour changer de vitesse. (Si le véhicule n'est pas équipé d'un système de verrouillage du levier de vitesses, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur la pédale de frein pour éviter tout mouvement imprévu du véhicule.) Appuyez sur le bouton de verrouillage pour changer de vitesse. Vous pouvez manœuvrer librement le levier de changement de vitesse. OVF051005 5 36 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles : • Vérifiez TOUJOURS qu'aucun passant ne se trouve aux alentours de votre véhicule, en particulier des enfants, avant de passer le levier de vitesses en position D (Conduite) ou R (Marche arrière). • Avant de quitter le siège conducteur, assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (Parking), activez le frein de stationnement et mettez le contact en position LOCK/OFF. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un mouvement brusque et inattendu du véhicule. • N'utilisez pas le frein moteur (rétrogradage) à haute vitesse sur des routes glissantes. Le véhicule pourrait glisser et provoquer un accident. • La boîte à embrayage double procure une sensation de transmission manuelle à la conduite, tout en offrant l'aisance d'une transmission totalement automatique. Contrairement à une boîte automatique traditionnelle, le passage de vitesse d'une boîte à embrayage double se fait sentir (et entendre) - Considérez-la comme une boîte manuelle dont le changement de rapport est automatique. - Passez en mode de conduite pour que le passage des rapports se fasse automatiquement, comme sur une boîte automatique classique. • Une boîte à embrayage double adopte un embrayage double à sec, différent du convertisseur de couple d'une boîte automatique, et offre une meilleure accélération au cours de la conduite. Toutefois, le démarrage initial peut s'avérer légèrement plus lent qu'avec une boîte automatique. • L'embrayage à sec transfère le couple et offre un ressenti direct qui peut être différent de celui d'une boîte automatique couplée à un convertisseur de couple. Ce ressenti est accentué au démarrage ou à faible vitesse. • Lors d'une accélération rapide au cours d'une conduite à faible vitesse et en fonction des conditions de conduite, le régime moteur peut fortement augmenter. • Pour un démarrage en côte sans àcoups, appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur en fonction des conditions de conduite. • Si vous relâchez la pédale d'accélérateur lors d'une conduite à faible vitesse, il est possible que vous ressentiez un frein moteur fort, identique à une boîte manuelle. • En pente, vous pouvez utiliser le mode Sport et appuyer sur la palette de changement de vitesse pour passer à un rapport inférieur et contrôler votre vitesse sans freiner de manière excessive. • Lorsque vous allumez et coupez le moteur, vous pouvez entendre des cliquetis lors de l'autodiagnostic du système. Ce bruit est tout à fait normal pour une boîte à embrayage double. 5 37 Conduire votre véhicule ATTENTION ■ Type A ■ Type B OVF055125F • Pour maintenir le véhicule sur une côte, utilisez la pédale de frein ou le frein de stationnement. Si, en côte, vous maintenez le véhicule en position fixe en appuyant sur la pédale d'accélérateur, l'embrayage et la boîte de vitesses peuvent surchauffer et être endommagés. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'écran LCD et vous pourrez ressentir une vibration. (Suite) 5 38 (Suite) • Si l'embrayage surchauffe en raison d'une utilisation excessive en côte, le véhicule peut vibrer et un message clignoter sur le combiné d'instruments. L'embrayage est alors désactivé jusqu'à ce qu'il retrouve une température normale. Dans ce cas, dirigez le véhicule en lieu sûr, passez en mode P (Parking) et freinez pendant quelques minutes. • Si le message de l'écran LCD est affiché, appuyez sur la pédale de frein. • Si vous ignorez les avertissements, vous pouvez endommager la boîte de vitesses. • Si le message continue de clignoter, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) (Suite) ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OVF055126F OVF055127F • Dans certaines conditions, telles que les arrêts/démarrages répétés sur une côte fortement inclinée, l'embrayage peut surchauffer. Lorsque l'embrayage est en surchauffe, le mode de protection de sûreté se déclenche. Dans ce cas, l'indicateur de rapport du combiné s'allume et une alerte sonore est émise. (Suite) Conduire votre véhicule (Suite) Un message d'avertissement s'affichera sur l'écran LCD et vous pourrez ressentir une vibration. Si vous ignorez cet avertissement, les conditions de conduite peuvent se détériorer. Pour revenir aux conditions de conduite normales, arrêtez le véhicule et appuyez sur la pédale de frein pendant quelques minutes avant de reprendre la route. • Les changements de rapport peuvent être plus marqués qu'avec une boîte automatique classique. Il s'agit d'une caractéristique normale de ce type de boîte de vitesses à embrayage double. • Au cours des 1 500 premiers kilomètres, le véhicule peut accélérer par à-coups à faible vitesse. Pendant cette période de rodage, la qualité et les performances des changements de rapport sont en cours d'optimisation. (Suite) (Suite) • Attendez que le véhicule soit complètement à l'arrêt avant de placer le levier de vitesses sur D (Conduite) ou R (Marche arrière). • Ne placez pas le levier de vitesses en position N (Point mort) lorsque vous roulez. L'indicateur du combiné d'instruments affiche la position du levier de vitesses lorsque le contact est en position ON. P (Parking) Attendez que le véhicule soit complètement à l'arrêt pour mettre le levier de vitesses en position P (Parking). Pour passer le levier de vitesses de la position P (Parking) à une autre position, appuyez à fond sur la pédale de frein et assurez-vous que votre pied ne se trouve pas sur l'accélérateur. Placez le levier de vitesses en position P (Parking) avant de couper le moteur. 5 39 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Si vous placez le levier de vitesses en position P (Parking) lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. • Après l'arrêt du véhicule, assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (Parking), activez le frein de stationnement et coupez le moteur. • N'utilisez pas la position P (Parking) à la place du frein de stationnement. 5 40 R (Marche arrière) Utilisez cette position pour effectuer une marche arrière. ATTENTION Attendez d'être bien arrêté pour enclencher ou désenclencher la marche arrière. Vous pouvez endommager la boîte de vitesses si le véhicule est en mouvement. N (Point mort) Ni les roues, ni la boîte de vitesses ne sont engagées. Utilisez la position N (Point mort) si vous devez redémarrer le moteur après avoir calé ou si vous devez vous arrêter sans couper le moteur. Placez le levier sur P (Parking) si vous devez quitter votre véhicule. Appuyez toujours sur la pédale de frein lorsque vous passez de la position N (Point mort) à une autre vitesse. AVERTISSEMENT Ne passez pas de vitesse tant que vous n'appuyez pas fermement sur la pédale de frein. Le passage d'une vitesse lorsque le régime moteur est élevé peut entraîner une accélération brusque. Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de heurter des personnes ou des objets. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT Ne conduisez pas avec le levier de vitesses en position N (Point mort). Le frein moteur ne fonctionnera pas et vous provoquerez un accident. D (Drive) Il s'agit de la position normale de conduite. La boîte de vitesses sélectionne automatiquement l'une des 6 vitesses disponibles pour des économies de carburant et une puissance optimales. Pour disposer de davantage de puissance lorsque vous dépassez un autre véhicule ou dans une côte, appuyez sur l'accélérateur jusqu'à ce que vous sentiez que la boîte de vitesses passe à la vitesse inférieure. + (SUP) Mode Sport - (I N F ) OVF051069 Mode Sport Que le véhicule soit à l'arrêt ou en mouvement, vous pouvez sélectionner le mode Sport en poussant sur le levier de vitesses depuis la position D (Conduite) dans la section manuelle. Pour revenir en mode de conduite, replacez le levier de vitesses en position D (Conduite). En mode Sport, poussez ou tirez sur le levier de vitesses pour sélectionner la vitesse appropriée en fonction des conditions de circulation. + (Sup) : Poussez une fois sur le levier pour enclencher la vitesse supérieure. - (Inf) : Tirez une fois sur le levier pour enclencher la vitesse inférieure. 5 41 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE • Seules les sept vitesses en marche avant peuvent être sélectionnées. Pour effectuer une marche arrière ou stationner le véhicule, placez le levier de vitesses en position R (Marche arrière) ou P (Parking) selon les besoins. • Le véhicule rétrograde automatiquement lorsqu'il ralentit. Lorsque le véhicule s'arrête, la 1ère vitesse est automatiquement sélectionnée. • Lorsque le compte-tours du moteur approche de la zone rouge, la boîte de vitesses sélectionne automatiquement la vitesse supérieure. • Si le conducteur actionne le levier, la boîte de vitesses peut ne pas effectuer le changement de vitesse demandé si la vitesse suivante ne se trouve pas dans la plage du compte-tours admise. Le conducteur doit passer la vitesse supérieure en fonction des conditions de circulation, en veillant à ne pas laisser le compte-tours du moteur entrer dans la zone rouge. 5 42 OVF051007 Sélecteur au volant (le cas échéant) Le sélecteur au volant est disponible lorsque le levier de vitesses est en position D (Conduite) ou en mode Sport. Levier de vitesses en position D Le sélecteur au volant fonctionne lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h. Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou [-] pour enclencher la vitesse supérieure ou inférieure. Le système passe du mode automatique au mode manuel. Si la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h et que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur pendant plus de 5 secondes ou que vous passez le levier de vitesses de la position D (Conduite) au mode Sport puis inversement, le système passe du mode manuel au mode automatique. Levier de vitesses en mode Sport Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou [-] pour enclencher la vitesse supérieure ou inférieure. ✽ REMARQUE Si vous tirez simultanément sur les sélecteurs [+] et [-], vous ne pouvez pas changer la vitesse. Conduire votre véhicule Système de verrouillage du levier de vitesses (le cas échéant) Pour votre sécurité, la boîte de vitesses à embrayage double est équipée d'un système de verrouillage du levier de vitesses qui empêche le passage de la position P ou du point mort à la position R ou en marche arrière lorsque la pédale de frein n'est pas enfoncée. Pour passer de la position P (Parking) ou N (Point mort) à la position R (Marche arrière) : 1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Démarrez le moteur ou mettez le contact en position ON. 3. Déplacez le levier de vitesses. Si vous appuyez sur/relâchez à plusieurs reprises la pédale de frein avec le levier de vitesses en position P (Parking), un bruit de claquement en provenance du levier de vitesses peut être entendu. Cela est parfaitement normal. AVERTISSEMENT Appuyez à fond sur la pédale de frein lors du passage de la position P (Parking) à une autre position pour éviter tout mouvement imprévu du véhicule susceptible de blesser les personnes à proximité du véhicule. OVF051006 Déverrouillage du levier de vitesses Si vous ne parvenez pas à passer le levier de vitesses de la position P (Parking) ou N (Point mort) à la position R (Marche arrière) lorsque la pédale de frein est enfoncée, maintenez la pression sur le frein et procédez comme suit : Type A 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses. 2. Déplacez le levier de vitesses. 3. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 43 Conduire votre véhicule Type B 1. Retirez soigneusement le cache recouvrant le trou d'accès au système de désactivation du système de verrouillage des vitesses. 2. Insérez un tournevis dans l'orifice d'accès et appuyez sur le tournevis. 3. Déplacez le levier de vitesses. 4. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Système de démarrage par clé intelligente (le cas échéant) Ne retirez pas la clé si le levier de vitesses n'est pas en position P (Parking). 5 44 Bonnes pratiques de conduite • Ne passez jamais le levier de vitesses de la position P (Parking) ou N (Point mort) à une autre position lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. • Ne placez jamais le levier de vitesses en position P (Parking) lorsque le véhicule est en mouvement. Attendez d'être totalement à l'arrêt pour passer en position R (Marche arrière) ou D (Conduite). • Ne laissez jamais votre véhicule avancer en roue libre sans enclencher de vitesse dans une descente. Cela peut être extrêmement dangereux. Laissez toujours une vitesse enclenchée lorsque la voiture se déplace. • N'appuyez pas constamment sur les freins. Cela pourrait entraîner leur surchauffe et leur dysfonctionnement. Lorsque vous vous trouvez dans une longue descente, ralentissez et passez la vitesse inférieure. Pour ce faire, le frein-moteur vous aide à ralentir le véhicule. • Avant de passer la vitesse inférieure, ralentissez. Sinon, vous risquez de ne pas pouvoir engager cette vitesse. • Utilisez systématiquement le frein de stationnement. Ne comptez pas uniquement sur le passage à la position P (Parking) pour immobiliser le véhicule. • Conduisez avec précaution sur une surface glissante. Soyez particulièrement vigilant lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brutal de la vitesse du véhicule peut provoquer une perte d'adhérence des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule. • Pour des performances et des économies optimales, évitez d'enfoncer et de relâcher brusquement l'accélérateur. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Bouclez toujours votre ceinture En cas d'accident, un passager non attaché risque davantage de blessures graves, voire mortelles, qu'un passager correctement attaché. • Évitez de rouler trop vite dans les virages ou lorsque vous tournez. • Évitez les mouvements brusques du volant, tels que les changements de voie brutaux ou les virages serrés rapides. • Le risque de retournement augmente fortement si vous perdez le contrôle de votre véhicule à vitesse élevée. • Le risque de perte de contrôle est élevé lorsque deux roues au moins quittent la route et que le conducteur donne un coup de volant trop prononcé pour redresser le véhicule. • Si votre véhicule quitte la route, ne donnez pas de coups de volant violents. Au contraire, ralentissez avant de replacer votre véhicule sur la route. • Respectez toujours les limitations de vitesse. AVERTISSEMENT Si votre véhicule est immobilisé dans la neige, la boue, le sable etc., vous pouvez tenter de libérer le véhicule en le déplaçant vers l'avant et vers l'arrière. N'utilisez pas cette technique si des personnes ou des objets se trouvent à proximité du véhicule. Durant cette opération, le véhicule peut se déplacer subitement vers l'avant ou vers l'arrière et provoquer des blessures ou des dommages aux personnes/objets à proximité. Démarrage en côte raide Pour effectuer un démarrage en côte raide, enfoncez la pédale de frein et passez le levier de vitesse en position D (Conduite). Sélectionnez la vitesse appropriée en fonction de la charge et de la pente, puis désactivez le frein de stationnement. Appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage. 5 45 Conduire votre véhicule SYSTÈME DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (LE CAS ÉCHÉANT) moteur à l'aide du bouton de démarrage/d'arrêt alors que le mode Active ECO activé, le véhicule passe en mode ECO. ■ Type A Le mode du véhicule est affiché sur le moniteur AVN comme suit. • NORMAL • ECO • SPORT OVF043365 ■ Type B Le mode change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton DRIVE MODE. • Boîte manuelle SPORT NORMAL • Boîte automatique ou à embrayage double OVF043366 NORMAL Mode de conduite Vous pouvez sélectionner le mode de conduite en fonction de vos préférences ou de l'état de la route. Par défaut, le système est en mode normal après le démarrage/l'arrêt du moteur à l'aide du bouton. Lorsque vous coupez et redémarrez le 5 46 SPORT ECO ❈ En mode normal, le mode de conduite n'est pas affiché sur le combiné. M/T : Boîte-pont manuelle A/T : Boîte-pont automatique DCT : Embrayage double Mode ECO (Active ECO) Le système Active ECO vous d'optimiser la ECO permet consommation de carburant grâce au contrôle de certains paramètres du moteur et de la boîte de vitesses. L'optimisation de la consommation de carburant dépend des habitudes de conduite et de l'état de la route. • Lorsque vous appuyez sur le bouton DRIVE MODE et que le mode ECO est sélectionné, le témoin ECO (vert) s'allume pour indiquer que le système a été activé. • Lorsque vous coupez et redémarrez le moteur à l'aide du bouton de démarrage/d'arrêt alors que le mode Active ECO activé, le véhicule passe en mode ECO. Conduire votre véhicule Lorsque le mode Active ECO est activé : • L'accélération peut être légèrement réduite, même si vous enfoncez complètement l'accélérateur. • Les performances de la climatisation peuvent être limitées. • L'emplacement des vitesses sur la boîte automatique peut varier. • Le moteur peut être plus bruyant. Les situations décrites ci-dessus sont normales : elles se produisent lorsque le système Active ECO est activé pour améliorer le rendement du carburant. Limite de fonctionnement du système Active ECO : Dans les conditions suivantes, le fonctionnement du système est limité, même si ce changement n'est pas signalé par le témoin Active ECO. • Lorsque la température du liquide de refroidissement est basse : Le fonctionnement du système est limité jusqu'à ce que les performances du moteur reviennent à la normale. • Lorsque vous montez une côte : Le couple moteur est réduit pour plus de puissance dans les côtes. • Lorsque vous êtes en mode manuel : Le système est limité en fonction de l'emplacement du levier de vitesses. • Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélération durant quelques secondes : Le fonctionnement du système est limité pour permettre au conducteur d'accélérer. Mode SPORT Le mode SPORT assure une SPORT conduite dynamique en contrôlant automatiquement le volant, le moteur et la boîte de vitesses. • Si vous appuyez sur le bouton DRIVE MODE lorsque le mode SPORT est sélectionné, le témoin SPORT (jaune) s'allume. • Lorsque le mode SPORT est activé et que le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est désactivé, puis activé, le mode NORMAL est sélectionné. Pour activer le mode SPORT, appuyez à nouveau sur le bouton DRIVE MODE. 5 47 Conduire votre véhicule • Si le système est activé : - Après une accélération, le rapport et le régime du moteur sont maintenus pendant un certain temps, même si la pédale d'accélération n'est pas enfoncée. - Le passage à un rapport supérieur est retardé. ✽ REMARQUE En mode de conduite Sport, la consommation de carburant peut augmenter. 5 48 Conduire votre véhicule SUSPENSION À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (ECS) (LE CAS ÉCHÉANT) La suspension à contrôle électronique (ECS) gère automatiquement la suspension du véhicule pour optimiser le confort de conduite en prenant en compte des facteurs tels que la vitesse, la surface de la route, les virages, les arrêts et les accélérations. Vous pouvez également contrôler manuellement la suspension du véhicule en mode SPORT ou NORMAL. Appuyez sur le bouton DRIVE MODE (MODE DE CONDUITE) pour sélectionner le mode SPORT ou NORMAL. Reportez-vous à la section "Système de contrôle intégré du mode de conduite " de ce chapitre. En mode SPORT, la suspension et la conduite sont plus fermes. En mode NORMAL, la conduite est plus souple. Le mode change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton DRIVEMODE (MODE DE CONDUITE). NORMAL (ECS : mode NORMAL) SPORT (ECS : mode SPORT) ECO (ECS : mode NORMAL) Le mode ECS change à chaque changement du mode de conduite (sur les véhicules équipés de l'ECS). OVF045411F Témoin de dysfonctionnement de la suspension à contrôle électronique (ECS) Si le message d'alerte de l'ECS s'affiche, cela peut indiquer que ce système rencontre un problème. Nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 49 Conduire votre véhicule SYSTÈME DE FREINAGE Freins assistés Votre véhicule dispose de freins assistés qui se règlent automatiquement avec une utilisation normale. Si les freins assistés perdent de la puissance en raison d’un calage moteur ou pour une toute autre raison, vous pouvez encore arrêter votre véhicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que dans des conditions normales. La distance d’arrêt sera cependant plus grande. Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage en réserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein est enfoncée. Ne pompez pas sur la pédale de frein lorsque l’assistance de freinage a été coupée. Ne pompez sur la pédale de frein que lorsque cela s’impose pour conserver un contrôle de direction sur des surfaces glissantes. 5 50 AVERTISSEMENT - Frein • Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale de frein. Cela provoquerait une température anormalement élevée des freins, une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein, et des distances d’arrêt accrues. • Lorsque vous descendez une pente longue ou escarpée, rétrogradez et évitez de freiner continuellement. Un freinage ininterrompu provoquera une surchauffe des freins et pourrait entraîner une perte temporaire de performances de freinage. • Des freins mouillés peuvent entraîner un non ralentissement du véhicule à l’allure habituelle qui tire vers un côté lorsque les freins sont actionnés. En freinant légèrement, vous pourrez constater si l’efficacité des freins est réduite. Testez toujours vos freins de cette manière après être passé en eau profonde. Pour sécher les freins, actionnez-les légèrement tout en gardant une vitesse raisonnable jusqu’à ce que les performances de freinage redeviennent normales. (Suite) (Suite) • Vérifiez toujours la position des pédales de frein et d'accélérateur avant de conduire. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'appuyer sur l'accélérateur au lieu de la pédale de frein, ce qui peut provoquer un accident grave. Conduire votre véhicule En cas d’avarie du système de freinage Si le frein de service ne fonctionne pas pendant que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d’urgence avec le frein de stationnement. La distance d’arrêt sera cependant bien supérieure à la normale. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Actionner le frein de stationnement lorsque le véhicule se déplace à vitesse normale peut provoquer une perte soudaine de contrôle du véhicule. Si vous devez vous servir du frein de stationnement pour arrêter le véhicule, faites très attention lors de l’actionnement du frein. Témoin d’usure des freins à disque Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que de nouvelles plaquettes sont nécessaires, vous entendrez un bruit aigu provenant de vos freins avant ou arrière. Vous pouvez entendre ce bruit de manière intermittente, ou il peut se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Gardez présent à l’esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des freins lorsque vous actionnez les freins pour la première fois (ou lorsque vous freinez légèrement). Cette situation est normale et ne signale pas un problème de freins. ATTENTION • Pour éviter des réparations coûteuses, ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées. • Remplacez toujours vos plaquettes de freins avant ou arrière par paires. AVERTISSEMENT - Usure des freins Ce bruit signalant une usure des freins signifie que votre véhicule a besoin d’une révision. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement sonore, vous perdrez en fin de compte des performances de freinage, ce qui pourrait conduire à un accident grave. 5 51 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Lorsque le véhicule se déplace sur une pente raide ou qu'il tracte une remorque, procédez comme suit : 1. Activez l'EPB. 2. Tirez sur l'interrupteur de l'EPB pendant plus de 3 secondes. ATTENTION OVF053041 Frein à main électrique (EPB) Actionnement du frein à main Pour activer l'EPB (frein à main électrique) : 1. Appuyez sur la pédale de frein. 2. Tirez sur l'interrupteur de l'EPB Assurez-vous que le témoin lumineux s'allume. Par ailleurs, l'EPB est activé automatiquement lorsque le bouton de maintien automatique est activé quand le moteur est coupé. Cependant, si vous appuyez en continu sur l'interrupteur de l'EPB jusqu'à ce que le moteur soit éteint, l'EPB ne s'applique pas. 5 52 N'actionnez pas le frein à main lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endommager le système du véhicule et menacer la sécurité de la conduite. OVF051042 Relâchement du frein à main Pour relâcher l'EPB (frein à main électrique), appuyez sur l'interrupteur de l'EPB en respectant les conditions suivantes : • Mettez le contact ou positionnez le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON. • Appuyez sur la pédale de frein. Assurez-vous que le témoin du frein à main s'éteint. Conduire votre véhicule Pour relâcher l'EPB (frein à main électrique) automatiquement : • Levier de vitesse en position P (Parking) Lorsque le moteur tourne, appuyez sur la pédale de frein et passez de la position P (Parking) à la position R (Marche arrière), ou D (Conduite). • Levier de vitesse en position N (Point mort) Lorsque le moteur tourne, appuyez sur la pédale de frein et passez de la position N (Point mort) à la position R (Marche arrière) ou D (Conduite). • Véhicule équipé d'une boîte manuelle 1. Démarrez le moteur. 2. Attachez la ceinture côté conducteur. 3. Fermez la porte conducteur, le capot et le hayon. 4. Appuyez sur la pédale d'embrayage (la vitesse doit être engagée). 5. Appuyez sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage. • Véhicule équipé d'une boîte automatique 1. Démarrez le moteur. 2. Attachez la ceinture côté conducteur. 3. Fermez la porte conducteur, le capot et le hayon/coffre. 4. Appuyez sur la pédale d'accélérateur lorsque le levier de vitesse est en mode R (marche arrière), D (conduite) ou sport. Assurez-vous que le témoin du frein à main s'éteint. ✽ REMARQUE • Pour votre sécurité, vous pouvez activer l'EPB même lorsque le contact ou le bouton de démarrage/arrêt est en position OFF, cependant vous ne pouvez pas le relâcher. • Pour votre sécurité, appuyez sur la pédale de frein et relâchez manuellement le frein à main à l'aide de l'interrupteur de l'EPB lorsque vous êtes en descente ou en marche arrière. ✽ REMARQUE - Véhicule équipé d'une boîte manuelle Lorsqu'il démarre, un véhicule tractant une remorque en côte peut partir légèrement en arrière. Pour empêcher cela, suivez les instructions ci-dessous. 1. Appuyez sur la pédale d'embrayage et passez une vitesse. 2. Tirez sur l'interrupteur de l'EPB de façon continue. 3. Appuyez sur la pédale d'accélérateur et relâchez lentement la pédale d'embrayage. 4. Si la force motrice est suffisante au démarrage, relâchez l'interrupteur de l'EPB. N'effectuez pas la procédure ci-dessus sur terrain plat. Le véhicule pourrait brusquement avancer. ATTENTION • Si le témoin du frein à main reste allumé même lorsque l'EPB est relâché, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne conduisez pas votre véhicule lorsque l'EPB est activé. Cela peut entraîner une usure prématurée des plaquettes et des rotors de freins. 5 53 Conduire votre véhicule L'EPB (frein à main électrique) peut être activé automatiquement dans les conditions suivantes : • L'EPB est en surchauffe • Une requête est émise par un autre système ■ Type A ■ Type B AVERTISSEMENT ✽ REMARQUE Si le conducteur coupe le moteur par erreur alors que le maintien automatique est activé, l'EPB est automatiquement activé. (Sur véhicule équipé du maintien automatique) 5 54 OVF055128F • Si vous tentez de démarrer en appuyant sur la pédale d'accélérateur lorsque l'EPB est activé, mais qu'il ne se relâche pas automatiquement, une alarme retentit et un message s'affiche. • Si le conducteur n'a pas attaché sa ceinture et que le capot ou le hayon/coffre de la voiture est ouvert, une alarme retentit et un message s'affiche. • En cas de dysfonctionnement du véhicule, une alarme peut retentir et un message apparaître. Si cette situation se produit, appuyez sur la pédale de frein et relâchez l'EPB en appuyant sur l'interrupteur de l'EPB. • Pour éviter les mouvements involontaires lorsque vous arrêtez et quittez le véhicule, n'utilisez pas le levier de vitesse à la place du frein à main. Actionnez le frein à main et assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (Parking). • Ne laissez jamais des personnes peu habituées au véhicule toucher le frein à main. Il y a risque de dommages corporels graves si le frein à main est relâché de manière involontaire. • Le frein à main doit être toujours serré à fond pour éviter tout déplacement inopportun du véhicule pouvant blesser les passagers ou les piétons. Conduire votre véhicule ATTENTION • Un clic peut être perçu lorsque vous activez ou désactivez l'EPB. Il s'agit d'un phénomène normal qui indique que celui-ci fonctionne normalement. • Lorsque vous confiez vos clés à un gardien de parking ou un voiturier, informez-le sur le fonctionnement de l'EPB. • L'EPB peut expérimenter un dysfonctionnement si vous conduisez alors qu'il est activé. • Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour désactiver automatiquement l'EPB. ■ Type A ■ Type B ■ Type A ■ Type B OVF055129F OVF055130F Lorsque la conversion entre le maintien automatique et l'EPB ne fonctionne pas correctement, une alarme retentit et un message s'affiche. Si l'EPB est activé alors que le maintien automatique est activé à cause du signal de l'ESC (Contrôle électronique de stabilité), une alarme retentit et un message apparaît. ATTENTION Appuyez sur la pédale de frein lorsque ce message apparaît pour indiquer que le maintien automatique et l'EPB ne fonctionnent pas correctement. 5 55 Conduire votre véhicule ■ Type A ■ Type B OVF051047/OVF051067 Témoin de dysfonctionnement de l'EPB (le cas échéant) Ce témoin s'allume si le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ON, puis il s'éteint après environ 3 secondes lorsque le système fonctionne correctement. Si le témoin de dysfonctionnement de l'EPB reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas lorsque le contact est mis ou que le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ON, cela indique un dysfonctionnement de l'EPB. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 56 Le témoin de dysfonctionnement de l'EPB peut s'allumer lorsque le témoin de l'EPB s'allume pour indiquer que celui-ci ne fonctionne pas correctement, sans pour autant indiquer un dysfonctionnement. ATTENTION • Il arrive que le témoin de l'EPB s'allume lorsque l'interrupteur de l'EPB ne fonctionne pas correctement. Éteignez le moteur puis rallumez-le après quelques minutes. Le témoin s'éteint et l'interrupteur de l'EPB fonctionne normalement. Toutefois, si le témoin de l'EPB reste allumé, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si le témoin de frein à main ne s'allume pas ou clignote même lorsque l'interrupteur de l'EPB a été actionné, l'EPB n'est pas activé. • Si le témoin de frein à main clignote alors que le témoin de l'EPB est toujours allumé, appuyez sur l'interrupteur puis tirez dessus. Appuyez une fois dessus pour qu'il retrouve sa position initiale puis tirez à nouveau dessus. Si le témoin de l'EPB ne s'éteint pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Conduire votre véhicule Freinage d'urgence ✽ REMARQUE En cas de dysfonctionnement de la pédale de frein lors de la conduite, il est possible d'effectuer un freinage d'urgence en tirant l'interrupteur de l'EPB et en le maintenant vers le haut. Le freinage est possible uniquement si vous maintenez l'interrupteur de l'EPB. Lorsque vous effectuez un freinage d'urgence à l'aide de l'EPB, le témoin de frein à main s'allume pour indiquer que le système fonctionne correctement. AVERTISSEMENT N'actionnez pas le frein à main lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. ATTENTION Lorsque l'EPB (frein à main électrique) n'est pas désactivé Si l'EPB ne se desserre pas normalement, nous vous conseillons de faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu'il puisse effectuer la vérification du système. Si vous remarquez continuellement un bruit ou une odeur de brûlé lors de l'utilisation de l'EPB pour le freinage d'urgence, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 57 Conduire votre véhicule AUTO HOLD (Maintien automatique) (le cas échéant) Blanc Blanc Le maintien automatique permet de maintenir le véhicule à l'arrêt même lorsque le conducteur a relâché la pédale de frein après avoir complètement arrêté le véhicule en appuyant sur celle-ci. 5 58 Ve r t OVF051048 OVF051049 Configuration 1. Lorsque la porte conducteur, le capot et le hayon/coffre sont fermés, attachez votre ceinture ou appuyez sur la pédale de frein, puis sur le bouton de maintien automatique. Le témion AUTO HOLD (maintien automatique) blanc s’allume et le système se met en veille. 2. Lorsque vous arrêtez complètement le véhicule en appuyant sur la pédale de frein, le témoin AUTO HOLD (maintien automatique) passe du blanc au vert. 3. Le véhicule reste à l'arrêt même lorsque vous relâchez la pédale de frein. 4. Si l'EPB est activé, le maintien automatique est désactivé. Conduire votre véhicule Démarrage Si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur lorsque le levier de vitesse est en position R (Marche arrière), D (Conduite) ou en mode Sport, le maintien automatique est automatiquement désactivé et le véhicule commence à bouger. Le témoin passe du vert au blanc. Témoin éteint AVERTISSEMENT Lorsque vous démarrez en appuyant sur la pédale d'accélérateur alors que le maintien automatique est activé, vérifiez toujours les alentours de votre véhicule. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour un démarrage sans à-coups. OVF051051 Annulation Pour annuler l'opération de maintien automatique, appuyez sur l'interrupteur Auto Hold (Maintien automatique). L'indicateur AUTO HOLD disparaît. Pour annuler l'opération de maintien automatique lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur l'interrupteur Auto Hold (Maintien automatique) lorsque vous appuyez sur la pédale de frein. ✽ REMARQUE • Le maintien automatique n'est pas activé dans les situations suivantes : - Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture et sa portière est ouverte - Le capot de la voiture est ouvert - Le hayon/coffre est ouvert - Le levier de vitesse est en position P (Parking) - L'EPB est activé • Pour votre sécurité, le maintien automatique est remplacé par l'EPB dans les situations suivantes : - Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture et sa portière est ouverte - Le capot de la voiture est ouvert - Le hayon/coffre est ouvert - Le véhicule est à l'arrêt depuis plus de 10 minutes - Le véhicule est dans une côte très raide. - Le véhicule a été déplacé plusieurs fois (Suite) 5 59 Conduire votre véhicule (Suite) Dans ces cas-là, le témoin de frein à main s'allume, le témoin de maintien automatique passe du vert au blanc, puis une alarme retentit et un message s'affiche pour vous informer que l'EPB a été activé automatiquement. Avant de redémarrer, appuyez sur la pédale de frein, vérifiez les alentours de votre véhicule et relâchez manuellement le frein à main à l'aide de l'interrupteur de l'EPB. • Si le témoin AUTO HOLD (maintien automatique) devient jaune, cela indique un dysfonctionnement du maintien automatique. Il est recommandé de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Lorsque le maintien automatique est activé, un bruit mécanique peut se faire entendre. Il s'agit d'un bruit de fonctionnement normal. 5 60 AVERTISSEMENT • Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur lorsque vous démarrez le véhicule. • Pour votre sécurité, annulez le maintien automatique lorsque vous conduisez en descente, vous reculez ou lorsque vous vous garez. ATTENTION En cas de dysfonctionnement du système de détection de l'ouverture de la portière du conducteur, du capot ou du hayon/coffre, le maintien automatique ne fonctionne pas correctement. Il est recommandé de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. Système de freinage anti-blocage (ABS) AVERTISSEMENT Le système ABS (ou ESC) n’empêchera pas des accidents imputables à des manœuvres de conduite dangereuses ou mauvaises. Même si le contrôle du véhicule est amélioré lors de freinage d’urgence, conservez toujours une distance de sécurité entre vousmême et des objets devant vous. La vitesse des véhicules doit toujours être réduite dans des conditions routières extrêmes. La distance de freinage des véhicules équipés d’un système d’antiblocage des roues ou d’un système ESC peut être plus grande que pour les véhicules non équipés de ces systèmes dans les conditions de conduite suivantes. Dans ces conditions, le véhicule doit être conduit à une vitesse réduite : • Routes cahoteuses, gravillonnées ou recouvertes de neige. • Avec mise en place des chaînes. (Suite) Conduire votre véhicule (Suite) • Sur les routes dont le revêtement est plein de nids de poule ou présente une hauteur différente. Les équipements de sécurité d’un véhicule équipé de l’ABS ou d’un système ESC ne doivent pas être testés lors d’une conduite rapide ou dans un virage. Cela pourrait vous mettre en danger, vous ou les autres. Le système ABS capte continuellement la vitesse des roués. Si les roués vont se bloquer, le système ABS module de manière répétée la pression du frein hydraulique en direction des roués. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif. Afin de profiter au maximum de votre système ABS dans une situation d’urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage et n’essayez pas d’effectuer une action de pompage sur les freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein ou aussi fortement que la situation le justifie et laissez le système ABS contrôler la force délivrée aux freins. ✽ REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système ABS fonctionne correctement. • Même avec un système ABS, votre véhicule exige toujours une distance d’arrêt suffisante. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède. • Ralentissez toujours au moment de négocier un virage. Le système ABS ne peut pas empêcher les accidents occasionnés par une vitesse excessive. • Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l’actionnement du système ABS peut entraîner une distance d’arrêt plus grande que pour les véhicules dotés d’un système de freinage classique. 5 61 Conduire votre véhicule W-78 ATTENTION • Si le témoin d’ABS est allumé et reste allumé, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Dans ce cas, cependant, les freins habituels de votre véhicule fonctionneront normalement. (Suite) 5 62 (Suite) • Le témoin du système ABS restera allumé pendant environ 3 secondes après que le contacteur d’allumage soit sur ON; Pendant cette durée, le système ABS exécutera un auto-diagnostic et la lumière s’éteindra si tout est normal. Si la lumière ne s’éteint pas, vous pouvez avoir un problème avec votre système ABS. Il est recommandé de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION • Lorsque vous conduisez sur une route présentant une faible adhérence, comme par exemple une route verglacée, et que vous actionnez constamment les freins de votre véhicule, le système ABS sera actif sans arrêt et le témoin d’ABS peut s’éclairer. Rangez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. • Relancez le moteur. Si le voyant d’ABS est éteint, alors votre système ABS fonctionne normalement. Sinon, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Il est recommandé de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Lorsque vous faites démarrer votre véhicule en le poussant, en raison d’une batterie à plat, le moteur peut ne pas tourner aussi régulièrement et le voyant ABS peut s’allumer au même moment. Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que le système ABS de votre véhicule ne fonctionne pas correctement. • N’effectuez pas une action de pompage sur les freins de votre véhicule ! • Faites recharger la batterie avant de conduire le véhicule. Le système ESC actionne les freins au niveau de chacune des roues et intervient dans le système de gestion du moteur pour stabiliser le véhicule. ■ Type A AVERTISSEMENT OVF051008 ■ Type B OVF051009 Contrôle électronique de stabiité (Electronic Stability Control-ESC) Le système ESC est conçu pour stabiliser le véhicule lorsque celui-ci amorce un virage. Le système ESC vérifie l’endroit où vous braquez et l’endroit où le véhicule se dirige en fait. Ne conduisez jamais trop vite malgré l’état de la route ou trop rapidement au moment de négocier un virage. Le système ESC n’empêchera pas les accidents. Une vitesse excessive dans les tournants, des manœuvres brusques et l’aquaplaning sur des surfaces mouillées peuvent encore occasionner des accidents graves. Seul un conducteur attentif et raisonnable peut empêcher les accidents en évitant des manœuvres qui provoquent une perte de traction du véhicule. Même avec la mise en place d’un système ESC, suivez toujours toutes les précautions usuelles en matière de conduite - y compris conduite à des vitesses raisonnables malgré les conditions. 5 63 Conduire votre véhicule Le système ESC est un système électronique conçu pour aider le conducteur à conserver le contrôle de son véhicule dans de mauvaises conditions. Il ne se substitue pas aux bonnes pratiques de conduite. Des facteurs incluant la vitesse, l’état de la route et l’entrée de la direction conducteur peuvent avoir une incidence sur l’efficacité du système ESC dans la prévention d’une perte de contrôle. Il vous appartient toujours de conduire et de prendre un virage à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un cliquetis en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif. ✽ REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système ESC fonctionne correctement. 5 64 Fonctionnement du système ESC Etat ESC ON • Lorsque le contact est mis, les voyants ESC et ESC OFF s’allument pendant environ 3 secondes, puis le système ESC est mis en marche. • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins ½ seconde après avoir mis le contact pour couper le système ESC. (Le voyant ESC OFF s’allumera). Pour mettre en marche le système ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (le voyant ESC OFF s’éteindra). • Au démarrage du moteur, il se peut que vous entendiez un léger cliquetis. Il s’agit du système ESC qui effectue un auto-contrôle automatique du système et ne signale pas de problème. En fonctionnement Lorsque le système ESC fonctionne, le voyant ESC clignote. • Lorsque le système ESC fonctionne correctement, une légère pulsation est perceptible dans le véhicule. Il ne s’agit que de l’effet du contrôle de freinage qui ne signale rien d’inhabituel. • Lorsque vous sortez d'un terrain boueux ou que vous conduisez sur une route à chaussée glissante, il se peut que le régime moteur n'augmente pas même si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. Il s'agit d'un comportement normal destiné à maintenir la stabilité et la traction du véhicule. Conduire votre véhicule Désactivation du fonctionnement du système ESC Etat ESC OFF Ce véhicule est équipé de 2 types de désactivation ESC. Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, l'ESC reste désactivé. Lors du redémarrage du moteur, l'ESC s'active de nouveau automatiquement. OVF055131F OVF055132F • Désactivation n°1 de l'ESC Pour désactiver l'ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC OFF ) brièvement (le voyant ESC OFF (ESC OFF ) s'allume). Dans ce cas, la commande moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que le contrôle de traction ne fonctionne pas. Seul le contrôle de freinage fonctionne. • Désactivation n°2 de l'ESC Pour désactiver l'ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC OFF ) pendant plus de 3 secondes. Le voyant ESC OFF (ESC OFF ) s'allume et l'alarme retentit. Dans ce cas, le système de commande moteur et le contrôle de freinage ne fonctionnent pas. Cela signifie que le contrôle de stabilité du véhicule ne fonctionne plus. 5 65 Conduire votre véhicule ■ Voyant ESC ■ Le voyant ESC OFF Voyant Lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON, le voyant s’allume, puis s’éteint si le système ESC fonctionne normalement. Lorsque le système ESC fonctionne, le voyant ESC clignote. Lorsqu'il ne fonctionne pas, le voyant s'allume. Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le système ESC est désactivé au moyen du bouton. 5 66 ATTENTION La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESC. Lors du remplacement des pneumatiques, assurez-vous qu’ils sont de la même taille que les pneumatiques d’origine. AVERTISSEMENT Le système ESC ne constitue qu’une aide à la conduite ; faites attention pour une conduite raisonnable en ralentissant sur des routes en courbe, enneigées ou verglacées. Conduisez lentement et ne tentez pas d’accélérer lorsque le voyant ESC clignote, ou lorsque le revêtement est glissant. Utilisation ESC OFF En conduisant • Laisser le système ESC activé pour la conduite de tous les jours chaque fois que cela est possible est une bonne idée. • Pour désactiver le système ESC pendant la conduite, appuyez sur le bouton ESC OFF tout en conduisant sur un revêtement plat. AVERTISSEMENT N’appuyez jamais sur le bouton ESC OFF pendant que le système ESC fonctionne (le voyant ESC clignote). Si ESC est OFF pendant que le système ESC fonctionne, le véhicule peut échapper au contrôle. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE • Lors de l’utilisation du véhicule sur un dynamomètre, assurez-vous que le système ESC est désactivé (voyant ESC OFF éclairé). Si le système ESC est maintenu actif, il peut empêcher que la vitesse du véhicule augmente, ce qui entraîne une erreur de diagnostic. • La désactivation du système ESC n’a aucune incidence sur le fonctionnement de l’ABS ou du système de freinage. Régulateur de couple et assistance au contrebraquage (VSM) Ce système améliore la stabilité et le braquage du véhicule lors de la conduite sur route glissante ou lors de la détection d'une modification du coefficient de friction entre les roues droites et gauches pendant le freinage. Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est actif : • Le témoin de l'ESC ( ) (contrôle électronique de stabilité) clignote. • Le volant peut être contrôlé. Lorsque le régulateur de couple et d'assistance au contrebraquage fonctionne correctement, vous pouvez ressentir de légers à-coups. Ce comportement est normal, il ne s'agit que de la conséquence du contrôle du freinage. Le VSM n'est pas activé dans les situations suivantes : • Conduite sur des routes en pente ou à forte pente • Marche arrière • Le voyant ESC OFF du combiné d'instruments ( ) reste allumé • Le témoin du système EPS (direction assistée électrique) du combiné d'instruments reste allumé Désactiver le VSM Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF pour désactiver l'ESC, le VSM est également désactivé, et le voyant ESC OFF ( ) s'allume. Pour activer le VSM, appuyez à nouveau sur le bouton. Le voyant ESC OFF s'éteint. 5 67 Conduire votre véhicule Indicateur de dysfonctionnement Le VSM peut être désactivé sans que vous appuyiez sur le bouton ESC OFF. Il indique qu'un dysfonctionnement a été détecté dans le système EPS ou le système VSM. Si le voyant ESC ( ) ou l'alarme EPS reste allumé, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ REMARQUE • Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à 15 km/h dans les virages. • Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à 30 km/h lors d'un freinage sur une route d'adhérence asymétrique. Une route d'adhérence asymétrique est composée de surfaces présentant des forces de friction différentes. 5 68 AVERTISSEMENT • Le système VSM doit être considéré uniquement comme une fonction d'aide. Il ne remplace pas les bonnes pratiques de conduite. Il est de la responsabilité du conducteur de contrôler sa vitesse et la distance qui le sépare du véhicule le précédant. Tenez toujours le volant fermement lorsque vous conduisez. • Votre véhicule se comporte comme vous le lui indiquez, même lorsque le système VSM est activé. Adaptez toujours votre vitesse aux condi-tions de conduite, notamment lorsque les conditions météorolo-giques sont défavorables ou que la route est glissante. • L'utilisation de pneus de tailles et de types différents peut entraîner un dysfonctionnement du système VSM. Veillez à remplacer vos pneus par des pneus de la même taille que ceux d'origine. Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) Lorsque l’on s’arrête dans une pente raide, le véhicule a tendance à reculer au redémarrage. Le système d’assistance au démarrage en côte (HAC) empêche le véhicule de reculer en activant automatiquement les freins pendant 2 secondes environ. Les freins sont relâchés une fois la pédale d’accélération enfoncée ou après 2 secondes environ. AVERTISSEMENT Le système d’assistance au démarrage en côte est actif pendant seulement 2 secondes, vous devez donc enfoncer la pédale d’accélération lorsque vous démarrez le véhicule. ✽ REMARQUE • Le HAC ne fonctionne pas lorsque le levier de la boîte-pont se trouve sur la position P (Park) ou N (Neutral). • Le HAC est activé même lorsque l’ESP est éteint, mais il ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de l’ESC. Conduire votre véhicule Signal d'arrêt d'urgence (ESS) (le cas échéant) Le système de signal d'arrêt d'urgence alerte le conducteur de derrière en faisant clignoter les feux stop en cas de freinage brusque et soudain. Le système est activé dans les situations suivantes : • Le véhicule s'arrête soudainement (la vitesse du véhicule dépasse 55 km/h et la décélération atteint plus de 7 m/s2) • L'ABS est activé Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h et que l'ABS est désactivé, ou que l'arrêt d'urgence est terminé, les feux stop ne clignotent pas. Les feux de détresse s'allument alors automatiquement. Les feux de détresse s'éteignent lorsque le véhicule redémarre et atteint une vitesse supérieure à 10 km/h. Ils s'éteignent également après un moment lorsque le véhicule roule au pas. Vous pouvez les éteindre manuellement en appuyant sur le commutateur des feux de détresse. ATTENTION Le système de signal d'arrêt d'urgence (ESS) ne fonctionne pas lorsque les feux de détresse sont déjà allumés. Bonnes pratiques de freinage AVERTISSEMENT • Lorsque vous quittez ou garez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et positionnez le sélecteur de vitesses des véhicules à boîte automatique sur la position P (Parking). Si le frein de stationnement n'est pas serré à fond, le véhicule risque de se déplacer par inadvertance et de vous blesser, vous et les personnes proches. • Le frein de stationnement doit être toujours correctement serré afin d'éviter tout déplacement inopportun du véhicule pouvant blesser les passagers ou les piétons. 5 69 Conduire votre véhicule • Après vous être garé, assurez-vous que le frein de stationnement n’est pas enclenché et que le témoin correspondant est éteint avant de vous en aller. • La traversée d’une zone immergée peut humidifier les freins. Ils peuvent également devenir humides lorsque votre véhicule est lavé. Des freins mouillés peuvent être dangereux ! Votre véhicule s’immobilisera plus lentement avec des freins mouillés. Il peut également tirer d’un côté. Pour sécher les freins, actionnez légèrement les freins jusqu’à ce que l’action du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du véhicule en permanence. Si le freinage ne retrouve pas son fonctionnement normal, nous vous conseillons d'arrêter la voiture dès que possible et d'appeler un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 70 • Ne descendez jamais une pente en roue libre sans vitesse engagée. Cela est extrêmement dangereux. Le véhicule doit toujours être embrayé, utilisez les freins pour ralentir, puis rétrogradez de façon à ce que le frein moteur vous permette de maintenir le véhicule à une vitesse sûre. • Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Le fait de reposer votre pied sur la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car cela peut entraîner une surchauffe des freins, qui peuvent perdre en efficacité. Cela augmente également l’usure des composants du frein. • Si un pneumatique crève pendant que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Pendant que vous roulez suffisamment lentement pour que cela ne présente aucun risque, quittez la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr. • Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique/à embrayage double, ne le laissez pas avancer. Pour l’éviter, gardes votre pied fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté. • Faites attention lors d’un stationnement dans une montée. Activez le frein de stationnement et placez le levier de vitesses en position P (boîte automatique/CVT/à embrayage double) ou en première ou en marche arrière (boîte manuelle). Si l'avant de votre véhicule est orienté vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers le trottoir pour l'empêcher d'avancer. Si le véhicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l’empêcher de rouler. Si le véhicule est en montée, tournez les roues avant vers la route pour l’empêcher de rouler. En l’absence de trottoir ou si vous devez absolument empêcher le véhicule de rouler, bloquez les roues. Conduire votre véhicule • Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque principalement de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si votre frein de stationnement risque de geler, activez-le temporairement, mettez le levier de vitesses en position P (boîte automatique/CVT/à embrayage double) ou en première ou marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière pour immobiliser complètement le véhicule. Desserrez ensuite le frein de stationnement. • Ne maintenez pas le véhicule en position dans une montée avec la pédale d’accélérateur. Cela peut provoquer une surchauffe de la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. 5 71 Conduire votre véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) ■ Type A Ce système est conçu pour fonctionner au dessus de 40km/h (25miles/h) environ. ■ Type B AVERTISSEMENT OVF055028L ■ Type A ■ Type B OVF055029L 1. Témoin Cruise 2. Témoin Cruise SET Le système de régulation de la vitesse vous permet de programmer le véhicule afin de conserver une vitesse constante sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. 5 72 • Si le régulateur de vitesse est laissé sur ON (Le témoin du système de contrôle de croisière est allumé), celui-ci peut être activé accidentellement. Maintenez le régulateur de vitesse en position OFF lorsque celui-ci n’est pas utilisé afin d’éviter de définir une vitesse par inadvertance. • N’utilisez le régulateur de vitesse que lorsque vous voyagez sur des autoroutes dégagées par beau temps. (Suite) (Suite) • N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu’il peut être dangereux de maintenir le véhicule à une vitesse constante (par exemple, conduite dans des conditions de trafic chargé ou variable, conduite sur des routes glissantes (détrempées par la pluie, verglacées ou recouvertes de neige) ou sinueuses, ou conduite sur des routes en pente ou en descente de 6 %). • Prêtez une attention particulière aux conditions de conduite chaque fois que vous utilisez le régulateur de vitesse. • Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse en descente, restez vigilant car la vitesse du véhicule peut malgré tout dépasser la vitesse désirée. Conduire votre véhicule ATTENTION Lors de la conduite à la vitesse de croisière d’un véhicule équipé d’une boîte manuelle, ne passez pas au point mort sans appuyer sur la pédale d’embrayage car le moteur tournera alors en surrégime. Si cela se produit, appuyez sur la pédale d’embrayage ou relâchez le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse. ■ Type A ■ Type A OVF051012 ■ Type B OVF051013 ■ Type B ✽ REMARQUE En fonctionnement normal, lorsque le bouton ET est activé ou réactivé après actionnement des freins, le régulateur de vitesse sera alimenté après environ 3 secondes. Ce délai est normal. ✽ REMARQUE Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez au moins une fois sur la pédale de frein après avoir mis le contact ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier le fonctionnement correct de l'interrupteur de freinage, indispensable pour désactiver le régulateur de vitesse en conditions normales. OVF051070 OVF051020 Commutateur du régulateur de vitesse Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse: CANCEL : Désactive le régulateur de vitesse. / CRUISE : Active/désactive le régulateur de vitesse. RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du régulateur. SET- : Définit ou réduit la vitesse du régulateur. 1. Au niveau du volant, appuyez sur le bouton /CRUISE pour actionner le système. Le voyant CRUISE s'allume dans le bloc d'instruments. 2. Accélérez jusqu'à la vitesse de croisière désirée, au dessus de 40 km/h (25 miles/h). 5 73 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE - Boîte-pont ■ Type A ■ Type A manuelle En ce qui concerne les véhicules dotés d'une boîte-pont manuelle, il est recommandé d'appuyer au moins une fois sur la pédale de frein afin de régler le régulateur de vitesse après avoir démarré le moteur. OVF051015 ■ Type B OVF051022 3. Maintenez le bouton sur SET- jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée. Le voyant CRUISE SET s’allume dans le combiné d’instruments. Relâchez la pédale d’accélérateur au même moment. La vitesse souhaitée est automatiquement maintenue. Sur une pente raide, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement pendant la descente. 5 74 OVF051014 ■ Type B OVF051021 Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures : • Tournez le bouton sur RES+ et maintenez-le dans cette position. Votre véhicule accélère. Relâchez le bouton à la vitesse souhaitée. • Tournez le bouton sur RES+ et relâchez-le immédiatement. La vitesse augmente de 2,0 km/h (1,2 miles/h) chaque fois que le bouton est actionné de cette façon. Conduire votre véhicule Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : ■ Type A OVF051015 ■ Type B OVF051022 Pour réduire la vitesse de croisière : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures : • Tournez le bouton sur SET- et maintenez-le dans cette position. Votre véhicule ralentit progressivement. Relâchez le bouton à la vitesse que vous souhaitez conserver. • Tournez le bouton sur SET- et relâchez-le immédiatement. La vitesse diminue de 2,0 km/h (1,2 miles/h) chaque fois que le bouton est actionné de cette façon. Si vous souhaitez accélérer momentanément lorsque le régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la vitesse fixée. Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale d’accélérateur. ■ Type A OVF051016 ■ Type B OVF051023 Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : • Appuyez sur la pédale de frein. • Embrayez si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle. • Passez au point mort (N) si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. • Appuyez sur le bouton CANCEL (ANNULER) situé sur le volant. • Réduisez la vitesse du véhicule en dessous de la vitesse mémoire de 20 km/h (12 miles/h). 5 75 Conduire votre véhicule • Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h (25 miles/h). Chacune de ces actions annule le fonctionnement du régulateur de vitesse (le voyant CRUISE SET dans le combiné d’instruments s’éteint), mais ne désactive pas le système. Pour réactiver le contrôle de vitesse, relevez le levier (sur la position RES+) situé sur votre volant. Cette action permet de revenir à la vitesse précédemment programmée. Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : ■ Type A OVF051014 ■ Type B OVF051021 Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 miles/h) : Si vous avez annulé la vitesse du régulateur par un autre moyen que le bouton /CRUISE et que le système est toujours actif, la dernière vitesse définie est celle prise en compte lorsque vous remontez le levier (vers RES+). Tel ne sera pas le cas cependant si la vitesse du véhicule est descendue en dessous de 40 km/h (25 miles/h). 5 76 • Appuyez sur le bouton /CRUISE (le voyant CRUISE du combiné d'instruments s'éteint). • Coupez l’allumage. Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de vitesse. Si vous souhaitez reprendre le fonctionnement du régulateur, répétez les étapes indiquées dans « Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente. Conduire votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) Vous pouvez sélectionner la vitesse limite lorsque vous ne souhaitez pas rouler à une vitesse supérieure à une vitesse spécifique. Si vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse limite présélectionnée, le système d'alerte fonctionne (la vitesse limite sélectionnée clignotera et une sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la vitesse du véhicule retrouve la vitesse limite. ✽ REMARQUE Lorsque la commande de la limite de vitesse fonctionne, le système de régulateur de vitesse ne peut pas être activé. OVF051012 Commutateur de contrôle du limiteur de vitesse CANCEL : Annule la limite de vitesse définie. : Active/désactive le limiteur de vitesse. RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du limiteur. SET- : Définit ou réduit la vitesse du limiteur. OVF051017 Pour régler la limite de vitesse : 1. Appuyez sur le bouton du limiteur de vitesse sur le volant, pour mettre en marche le système. ■ Type A ■ Type B OVF055024L Le témoin de l'indicateur de limitation de vitesse s'allume. 5 77 Conduire votre véhicule ■ Type A OVF051018 2. Abaissez le levier (vers SET-). 3. Remontez le levier (vers RES+) ou abaissez-le (vers SET-), puis relâchezle une fois la vitesse souhaitée définie. Remontez le levier (vers RES+) ou abaissez-le (vers SET-), puis maintenez-le en place. La vitesse augmente ou diminue de 5 km/h (3 miles/h). 5 78 ■ Type B ■ Type A OVF055025L La limite de vitesse définie s'affiche. ■ Type B OVF055026L Pour conduire à une vitesse supérieure à la limite de vitesse prédéfinie, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ce que le mécanisme de rétrogradage fonctionne en émettant un cliquetis. La vitesse limite sélectionnée clignotera alors et une sonnerie retentira jusqu'au retour de la vitesse du véhicule dans la vitesse limite. Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE ■ Type A ■ Type B • Si vous appuyez à moins de 50 % sur la pédale d'accélérateur, le véhicule ne roule pas à une vitesse supérieure à la limite de vitesse prédéfinie, mais la vitesse du véhicule est maintenue dans la limite définie. • Il est normal d'entendre un cliquetis émis par le mécanisme de rétrogradage lorsque vous appuyez entièrement sur la pédale d'accélérateur. OVF051019 Pour éteindre le limiteur de vitesse, procédez de la manière suivante : • Appuyez de nouveau une fois sur le bouton du limiteur de vitesse. • Appuyez sur le bouton CRUISE (pour activer le système de croisière) Si vous appuyez une fois sur le bouton CANCEL (ANNULER), la vitesse limite sélectionnée sera annulée mais ne désactivera pas le système. Si vous souhaitez réinitialiser la limitation de vitesse, remontez le levier (vers RES+) ou abaissez-le (vers SET-) pour définir la vitesse souhaitée. OVF055027L ATTENTION Le témoin OFF clignote s'il y a un problème avec le système de contrôle de la limite de vitesse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 79 Conduire votre véhicule FONCTION D'INFORMATION SUR LES LIMITATIONS DE VITESSE (SLIF) (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT OVF051071 Le système affiche les informations sur les limitations de vitesse et de dépassement sur le combiné d'instruments et l'écran de navigation. Le système SLIF détecte les panneaux de signalisation par le biais d'une caméra fixée derrière la partie supérieure du pare-brise. Le système tient compte des informations stockées dans le système de navigation et indique également les limitations non signalées par des panneaux. 5 80 • La fonction d'information sur les limitations de vitesse n'a qu'un rôle d'assistance et peut ne pas toujours indiquer correctement les limitations de vitesse et de dépassement. • Il est de votre responsabilité de ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée. • Ne placez aucun accessoire ou autocollant et ne teintez pas le pare-brise près du rétroviseur. • Le système détecte les panneaux de signalisation et affiche les limitations de vitesse grâce à une caméra. Par conséquent, si les panneaux sont difficilement détectables, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement. Reportez-vous à la section " Attention du conducteur ". • Ne supprimez pas de pièces du système LDWS et prévenez tout choc éventuel. (Suite) (Suite) • Ne placez pas sur le tableau de bord d'objets susceptibles de réfléchir la lumière (miroirs, papier blanc, etc.). Le réfléchissement de la lumière du soleil peut entraîner un dysfonctionnement du système. • Le système n'est pas disponible dans tous les pays. Conduire votre véhicule Operation OVF055139F Activation/désactivation du système SLIF • Méthode de réglage du système SLIF : Réglages utilisateur du combiné → Driving Assist → SLIF (Speed Limit Information Function) • Les informations relatives aux limitations de vitesse et de dépassement s'affichent sur le combiné via un symbole si vous avez activé le système SLIF dans les réglages utilisateur du combiné. • Si le système SLIF est activé dans les paramètres de navigation, ces informations s'affichent également sur l'écran de navigation. • Si vous passez devant un panneau de signalisation vous concernant, le système affiche les informations de limitation de vitesse et de dépassement correspondantes. • Lorsque vous mettez le contact, le système affiche les informations de limitation de vitesse applicables avant la coupure du moteur. • Parfois, plusieurs limitations de vitesse peuvent s'afficher pour une même route. Les informations affichées dépendent de la situation. Les panneaux de signalisation accompagnés d'un marquage supplémentaire (nuage, flèche...) sont également détectés et comparés aux données intérieures du véhicule (essuie-glace, clignotant...). • Le système peut mettre à jour les informations sur les limitations de vitesse sans détecter de nouveaux panneaux de signalisation dans les situations suivantes. - Lorsque vous changez de direction (si vous tournez à droite ou à gauche ou faites demi-tour). - Lorsque le véhicule change de type de route (passage d'une voie rapide à une nationale par exemple). - Lorsque vous entrez dans une ville/un village ou en sortez. ✽ REMARQUE Si le combiné et le système de navigation n'indiquent pas la même limitation de vitesse, vérifiez le réglage de l'unité de vitesse dans le système de navigation. 5 81 Conduire votre véhicule ■ Aucune information fiable sur la limitation de vitesse WUM-203 Affichage • Si le système ne dispose d'aucune information fiable sur la limitation de vitesse applicable, le symbole suivant s'affiche sur le combiné d'instruments et l'écran de navigation. 5 82 ■ Aucune information sur le dépassement ■ Vitesse non limitée (Allemagne uniquement) WVF-60/WUM-204 WUM-205 • Si le système ne détecte aucun panneau de dépassement, le symbole d'interdiction de dépassement s'affiche sur le combiné d'instruments et l'écran de navigation. • Dans certaines zones, les autoroutes allemandes n'imposent aucune limitation de vitesse. Dans ce cas, le système SLIF indique le panneau de fin de limitation tant que vous ne passez pas de panneau de limitation. Conduire votre véhicule OVF055140F OVF055141F/OVF045416 Message Ce message s'affiche lorsque le champ de vision de la caméra est obstrué par des objets. Le système cesse de fonctionner jusqu'à ce que le champ de vision redevienne normal. Vérifiez le pare-brise autour de la zone de portée de la caméra. Si le système ne fonctionne toujours pas correctement une fois le champ de vision de la caméra dégagé, nous vous conseillons de le faire vérifier par un concessionnaire HYUNDAI agréé. En cas de dysfonctionnement du système SLIF, le message s'affiche pendant quelques secondes. Une fois que le message a disparu, le témoin d'alerte principal s'allume. Nous vous recommandons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes : • Les panneaux sont placés dans un virage serré. • Le panneau n'est pas implanté correctement (tourné, masqué par un objet, endommagé, etc.). • Les panneaux sont masqués par d'autres véhicules. • Les panneaux à LED ne sont pas actifs. • Les conditions météorologiques sont mauvaises (neige, pluie, brouillard...). • Le soleil est bas sur l'horizon et se reflète sur les panneaux. • La nuit, les panneaux sont insuffisamment éclairés. • Des lumières vives entourent les panneaux. • La zone du pare-brise derrière laquelle se trouve la caméra est sale ou givrée. • Le champ de vision de la caméra est obstrué par des objets (autocollant, papier, feuille d'arbre). • Le véhicule vous précédant est très proche. 5 83 Conduire votre véhicule • Le système de navigation ne fonctionne pas correctement. • Des bus ou des camions sur lesquels un autocollant de vitesse est présent vous dépassent. • Vous vous trouvez dans une région ou un pays non couverts par le système de navigation. • Le système de navigation ne dispose pas de la dernière version disponible des cartes. 5 84 ATTENTION DU CONDUCTEUR Vous devez faire preuve d'une prudence toute particulière dans les situations suivantes. En effet, il est possible que le système ne vous assiste pas et qu'il ne fonctionne pas correctement. • Évitez de fixer ou de coller des éléments sur le pare-brise, devant la caméra. Vous risqueriez de réduire l'efficacité des systèmes dépendant de la caméra ou d'en empêcher le fonctionnement. • Assurez-vous que la zone du parebrise située derrière le rétroviseur intérieur reste propre. • Ne placez pas de matériaux réfléchissants, tels que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. • Ne frappez pas et n'endommagez pas les zones entourant la caméra. • Ne touchez pas la lentille de la caméra et ne retirez pas la vis située sur la caméra. • Le système ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il s'agit simplement d'une aide. • Le système a pour but d'aider le conducteur et ne remplace pas l'œil humain. • Il est de votre responsabilité de conduire de manière sûre et de respecter le code de la route. Conduire votre véhicule LKAS (SYSTÈME D'AIDE AU MAINTIEN DANS LA VOIE DE CIRCULATION) (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT OVF045417 OVF051071 Le système d'aide au maintien dans la voie de circulation détecte le marquage de la route et aide le conducteur à contrôler le volant afin de maintenir le véhicule entre les lignes. Lorsque le système détecte que le véhicule s'éloigne de la voie, il alerte le conducteur avec un avertissement visuel et sonore, tout en appliquant un léger couple de contrebraquage, afin d'éviter que le véhicule ne quitte sa voie. • Le volant n'est pas contrôlé en permanence. Ainsi, si la vitesse du véhicule est très élevée lorsqu'il quitte une voie de circulation donnée, il est possible que le volant ne soit pas contrôlé par le système. • Le fonctionnement du système LKAS peut être perturbé par plusieurs facteurs (notamment les conditions météorologiques). • Ne tournez pas le volant de manière soudaine lorsque ce dernier est contrôlé par le système. • Le système LKAS empêche le conducteur de changer involontairement de voie en l'assistant dans l'orientation du volant. Cependant, le conducteur ne doit pas se reposer sur ce système. En effet, il doit toujours prêter une attention toute particulière à l'orientation du volant pour rester dans sa voie de circulation. (Suite) (Suite) • Prenez toujours connaissance des conditions de route et de l'environnement. Soyez particulièrement prudent lorsque le système se désactive, ne fonctionne pas ou qu'il connaît des dysfonctionnements. • Ne placez aucun accessoire ou autocollant et ne teintez pas le pare-brise près du rétroviseur. • Le système détecte le marquage au sol et contrôle l'orientation du volant grâce à une caméra. Par conséquent, si le marquage au sol n'est pas très distinct, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement. Consultez " Attention du conducteur ". • Ne supprimez pas de pièces du système LKAS et prévenez tout choc éventuel. • Ne placez pas d'objets sur le tableau de bord susceptibles de réfléchir la lumière (miroirs, papier blanc, etc.). Le réfléchissement de la lumière du soleil peut entraîner un dysfonctionnement du système. (Suite) 5 85 Conduire votre véhicule (Suite) • Un niveau sonore trop élevé peut gêner la perception des alarmes par le passager. • Lorsque le système LKAS est activé, prenez soin de toujours garder les mains sur le volant. Si vous continuez de conduire sans poser les mains sur le volant après l'activation de l'avertissement vous invitant à le faire, le système se désactive automatiquement. • En cas de vitesse extrêmement élevée, il est possible que le véhicule quitte sa voie de circulation. Soyez donc particulièrement prudent lorsque vous utilisez le système. OVF051072 Fonctionnement du LKAS • Pour allumer le LKAS, appuyez sur le bouton avec la clé de contact sur la position " ON ". • Le témoin du LKAS (vert) s'allume. • Pour désactiver le système, appuyez à nouveau sur le bouton. Le témoin s'éteint. OVF051059 Activation du LKAS • L'écran du LKAS s'affiche sur l'écran LCD si le système est activé. • Lorsque les deux lignes sont détectées et que toutes les conditions pour activer le LKAS sont remplies, le volant est contrôlé (le témoin vert du volant s'allume). AVERTISSEMENT Le système d'aide au maintien dans la voie de circulation est un système qui permet d'éviter que le conducteur ne quitte la voie. Toutefois, le conducteur ne doit pas uniquement se fier au système et doit toujours vérifier l'état de la route lorsqu'il conduit. 5 86 Conduire votre véhicule ■ Ligne non détectée ■ Ligne détectée ■ Ligne gauche détectée ■ Ligne droite détectée ■ Voie de gauche ■ Voie de droite OVF051057 OVF051058 OVF051062 • Si le système détecte une ligne, la couleur passe du noir au blanc. • Si le système détecte la ligne gauche, la couleur de la ligne gauche passe du noir au blanc. • Si le système détecte la ligne droite, la couleur de la ligne droite passe du noir au blanc. • Les deux lignes doivent être détectées pour que le système soit totalement actif. • Si une seule des lignes est détectée, le système avertira le conducteur (" bip " d'avertissement et ligne jaune clignotante) lorsque le conducteur traverse la ligne détectée. Avertissement • Si vous traversez une ligne, la ligne que vous traversez clignotera (jaune) sur l'écran LCD avec un avertissement sonore. • Lorsque le volant apparaît, cela signifie que le système contrôle le volant du véhicule afin d'éviter que le véhicule ne traverse la ligne. 5 87 Conduire votre véhicule ■ Voie de gauche ■ Voie de droite OVF051063 OVF055136F OVF055137F • Si toutes les conditions pour activer le LKAS ne sont pas remplies, le système passe au système LDWS et avertit le conducteur lorsqu'il traverse le marquage. • Si le conducteur enlève ses mains du volant alors que le système LKAS est activé, ce dernier l'en informe après quelques secondes via un avertissement visuel et sonore. • Si une des mains du conducteur ne se trouve pas sur le volant après un minimum de 5 secondes, le système est automatiquement désactivé. AVERTISSEMENT Le message d'avertissement peut apparaître tardivement en fonction de l'état de la route. Il est donc conseillé de toujours avoir les mains sur le volant lors de la conduite. 5 88 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT • Le conducteur est responsable de la précision de l'orientation du volant. • Désactivez le système et conduisez le véhicule par vousmême dans les situations suivantes. - Par mauvais temps - Dans des conditions de route difficiles - Lorsque le volant nécessite un contrôle fréquent par le conducteur ✽ REMARQUE • Même si l'orientation du volant est assistée par le système, le conducteur peut également la contrôler. • Il est possible que le volant paraisse plus " lourd " lorsqu'il est assisté par le système que lorsqu'il ne l'est pas. Le système se désactive dans les situations suivantes : • La vitesse du véhicule est inférieure à 55 km/h et supérieure à 180 km/h. • Une seule voie de circulation est détectée. • Utilisez toujours le clignotant pour changer de voie. Si vous changez de voie sans avoir utilisé le clignotant, il est possible que le volant soit contrôlé. • Les feux de détresse sont allumés. • La largeur de la voie de circulation est inférieure à 2,6 m et supérieure à 4,5 m. • Les systèmes ESC (contrôle électronique de stabilité) et VSM (régulateur de couple et assistance au contrebraquage) sont activés. • Lorsque le système est activé ou après avoir changé de voie de circulation, conduisez au milieu de la voie. Sinon, le système ne propose pas la fonction d'assistance à l'orientation du volant. • L'orientation du volant ne fait pas l'objet d'une assistance lorsque vous conduisez à une vitesse élevée dans un virage serré. • L'orientation du volant ne fait pas l'objet d'une assistance lorsque vous changez rapidement de voie. • L'orientation du volant ne fait pas l'objet d'une assistance lorsque vous freinez brusquement. 5 89 Conduire votre véhicule ATTENTION DU CONDUCTEUR Le conducteur doit faire preuve d'une prudence toute particulière dans les situations suivantes. En effet, il est possible que le système n'assiste pas le conducteur et qu'il ne fonctionne pas correctement. • Le marquage au sol n'est pas visible du fait de la neige, de la pluie, de taches, de flaques, etc. • La luminosité extérieure change brutalement, par exemple, à l'entrée/la sortie d'un tunnel. • Les phares ne sont pas allumés ou la luminosité est faible (surtout de nuit ou dans les tunnels). • Il est particulièrement difficile de distinguer la couleur du marquage au sol. • Dans une côte ou un virage serré. • Des lumières se réfléchissent dans l'eau présente sur la route (lumière du soleil, lampadaires ou encore phares des véhicules venant en sens inverse). • La lentille ou le pare-brise sont tachés par des corps étrangers. • Le capteur ne parvient pas à détecter la voie de circulation du fait du brouillard ou de fortes averses de pluie ou de neige. 5 90 • La température autour du rétroviseur intérieur est élevée en raison de la lumière directe. • La voie de circulation est extrêmement large ou étroite. • Le marquage au sol est endommagé ou effacé. • De l'ombre est projetée sur le marquage au sol par le terre-plein central. • La route comporte une marque similaire au marquage au sol. • Il existe une structure de délimitation. • La distance par rapport au véhicule qui précède est extrêmement réduite ou la ce dernier masque le marquage au sol. • Le véhicule fait de grands à-coups. • Le nombre de voies de circulation augmente ou diminue ou les éléments du marquage au sol s'entrecroisent de manière complexe. • Des objets sont placés sur le tableau de bord. • Lors d'une conduite face au soleil. • Lors d'une conduite dans des zones en travaux. • Il existe plus de deux éléments de marquage au sol. • Le marquage au sol des tunnels est particulièrement difficile à distinguer du fait de la présence de poussière ou de graisse. • Le marquage au sol est particulièrement difficile à distinguer après des averses de pluie, de nuit. • Le marquage au sol est particulièrement difficile à distinguer du fait de la présence de poussière. • Le pare-brise est embué. • Le véhicule qui précède est extrêmement proche ou masque le marquage au sol. • La voie est fusionnée ou divisée. • Vous passez par un péage. Conduire votre véhicule S'il existe un problème avec le système, effectuez l'une des opérations suivantes : • Allumez le système après avoir éteint et rallumé le moteur. • Vérifiez si le contact est en position ON. • Vérifiez si le système est affecté par la météo. (par ex. : brouillard, forte pluie, etc.) • Vérifiez la présence de corps étrangers sur la lentille de la caméra. OVF055064F Dysfonctionnement du LKAS • S'il y a un problème avec le système, un message apparaît pendant 2 secondes avec un avertissement sonore. Si le problème subsiste, le témoin de dysfonctionnement du LKAS s'allume. OVF051056 Témoin de dysfonctionnement du LKAS Le témoin de dysfonctionnement du LKAS (jaune) s'allume avec un avertissement sonore lorsque le LKAS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous ne parvenez pas à résoudre ce problème, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 91 Conduire votre véhicule Alerte de franchissement de ligne (LDWS) ➡ ➡ OVF045418F/OVF045420F/OVF045419F Modification du fonctionnement du système LKAS Le conducteur peut passer du système LKAS au système LDWS ou basculer entre les modes avant le départ et après le départ du système LKAS à partir du mode Réglages utilisateur de l'écran LCD. Le système est automatiquement configuré en mode après le départ si aucune fonction n'est sélectionnée. 5 92 • Le système peut passer de LKA à LDW dans le mode " User setting " (Réglage utilisateur). Reportez-vous à la rubrique relative aux réglages utilisateur dans le chapitre 4. • Le système LDWS prévient le conducteur avec un avertissement visuel et sonore lorsqu'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie. • Si le LDWS fonctionne, le témoin (blanc) s'allume. • Le volant n'est pas contrôlé. Conduire votre véhicule Mode avant le départ Mode après le départ • Le système LKAS est activé pour permettre au véhicule de rester plus facilement au centre de la voie. • La direction assistée est activée plus fréquemment et plus rapidement qu'en mode après le départ. • Un avertissement pour déviation de voie est généré lorsque le véhicule s'apprête à franchir la ligne. • Le système LKAS n'intervient que s'il anticipe que le véhicule va franchir la ligne. • Ce mode est utile pour les conducteurs qui ne souhaitent pas d'interventions fréquentes du système LKAS. • Un avertissement pour déviation de voie est généré lorsque le véhicule s'apprête à franchir la ligne. . 5 93 Conduire votre véhicule FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Les économies en carburant que vous réalisez avec votre véhicule dépendent essentiellement de votre style de conduite, ainsi que de l’endroit et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilomètres (miles) que vous pouvez parcourir avec un litre (gallon) de carburant. Pour utiliser votre véhicule de la façon la plus économique possible, appliquez les suggestions de conduite suivantes pour économiser de l’argent en carburant et en réparations : • Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gaz et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas la course entre les feux de circulation. Essayez d’adapter votre vitesse à celle des autres véhicules, de sorte que vous ne soyez pas obligé de changer de vitesse continuellement. Lorsque cela est possible, évitez les routes où le trafic est dense. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres véhicules, de sorte que vous n'ayez pas à freiner inutilement. Cela réduit également l'usure des freins. 5 94 • Conduisez à une vitesse modérée. Plus vous conduisez vite, plus vous consommez de carburant. Le fait de conduire à une vitesse modérée, particulièrement sur autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces pour réduire votre consommation. • Ne laissez pas la pédale de frein ou la pédale d’embrayage enfoncée en permanence. Cela peut augmenter la consommation de carburant de même que l’usure de ces organes. De plus, une conduite en laissant le pied sur la pédale de frein peut provoquer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut avoir des conséquences bien plus graves. • Prenez soin de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression recommandée. Un sur-gonflage ou un sous-gonflage entraîne une usure inutile des pneumatiques. Vérifiez la pression des pneumatiques au moins une fois par mois. • Veillez au bon alignement des roués. Un mauvais alignement peut résulter d’un choc contre le trottoir ou d’une conduite trop rapide sur un revêtement irrégulier. Un mauvais alignement provoque une usure plus rapide des pneumatiques et peut également entraîner d’autres problèmes ainsi qu’une plus grande consommation de carburant. • Maintenez votre véhicule en bon état. Pour réaliser de meilleures économies de carburant et réduire les coûts d’entretien, entretenez votre véhicule suivant le plan d’entretien de la section 7. Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire (reportez-vous à la section 7 pour de plus amples détails). • Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit être maintenu propre et être exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important que de la boue, de la saleté, de la glace, etc. ne puisse pas s’accumuler sous le véhicule. Cette masse supplémentaire peut entraîner un accroissement de la consommation de carburant et contribuer également à la corrosion. Conduire votre véhicule • Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutiles dans votre véhicule. Le poids augmente votre consommation. • Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et ne vous retrouvez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre véhicule et ne redémarrez que lorsque vous êtes prêt à partir. • N’oubliez pas, votre véhicule ne nécessite pas un échauffement prolongé. Après le démarrage du moteur, laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes avant de mettre le véhicule en prise. Cependant, par temps très froid, échauffez le moteur de votre véhicule un peu plus longtemps. • Ne faites pas tourner le moteur en sous-régime ou en surrégime. Le sousrégime consiste à conduire trop lentement pour un rapport de vitesse trop élevé, provoquant ainsi des àcoups du moteur. Si cela se produit, rétrogradez. Le surrégime consiste à pousser le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Cela peut être évité en engageant la vitesse recommandée. • Utilisez la climatisation avec parcimonie. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur ; votre consommation augmente donc lorsque vous l’utilisez. • L’ouverture des vitres à des vitesses élevées peut diminuer les économies de carburant. • Les économies de carburants sont moindres par vent latéral et vent contraire. Pour compenser en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans ces conditions. Il est important de maintenir un véhicule dans un bon état de fonctionnement, à la fois pour des raisons de sécurité et d’économie. Il est recommandé de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé en roulage Ne coupez jamais le moteur pour descendre en roue libre ou à tout moment lorsque le véhicule roule. La direction assistée et les servofreins ne fonctionnent pas correctement lorsque le moteur est coupé. Laissez plutôt le moteur tourner et rétrogradez sur un rapport approprié, afin d’obtenir un effet de frein moteur. De plus, le fait de couper le contact lorsque vous conduisez peut activer le verrouillage du volant (sur véhicule équipé). Vous pourriez alors perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident occasionnant de graves blessures, voire la mort. 5 95 Conduire votre véhicule CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Conditions de conduite dangereuses Lorsque vous rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles que de l’eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants : • Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire. • Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction. • Lorsque vous freinez sans freins ABS, effectuez une action de pompage sur la pédale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu’à l’arrêt du véhicule. AVERTISSEMENT - ABS N’effectuez pas de mouvement de pompage sur la pédale de frein sur un véhicule équipé de l’ABS. 5 96 • Si vous êtes bloqué dans la neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer lentement pour éviter de faire patiner les roues motrices. • Utilisez du sable, du sel, des chaînes ou d’autres éléments antidérapants sous les roues motrices pour permettre la traction lorsque vous êtes bloqué sur la glace, la neige ou la boue. AVERTISSEMENT - Rétrogradage Le rétrogradage avec une boîte automatique/à embrayage double sur une surface glissante peut provoquer un accident. Le brusque changement de vitesse de rotation des pneumatiques peut faire patiner ces derniers. Soyez prudent lorsque vous rétrogradez sur des surfaces glissantes. Réduction du risque de tonneau Ce véhicule polyvalent à passagers est défini comme un véhicule polyvalent (MPV). Les MPV possèdent une garde au sol plus élevée et une voie plus étroite qui les rend adaptables à une multitudes d'applications routières. Ses caractéristiques de conception spécifiques lui confèrent un centre de gravité plus élevé que les véhicules ordinaires. La garde au sol plus élevé présente notamment l'avantage d'offrir une meilleure vue de la route, ce qui vous permet d'anticiper les problèmes. Ces véhicules ne sont pas conçu pour négocier les virages aux mêmes vitesses que les véhicules pour passagers classiques. Compte tenu de ce risque, il est fortement recommandé au conducteur et aux passagers de boucler leur ceinture de sécurité. En cas d'accident avec tonneaux, une personne ne portant pas sa ceinture court beaucoup plus de risques qu'une personne portant sa ceinture. Le conducteur peut prendre certaines mesures pour réduire le risque de tonneau. Si possible, évitez les virages abrupts et les manœuvres brusques, ne surchargez pas la galerie porte-bagage du toit et ne modifiez en aucun cas votre véhicule. Conduire votre véhicule Faire basculer le véhicule AVERTISSEMENT - Tonneau Comme avec les autres véhicules polyvalents (MPV), l'utilisation incorrecte de ce véhicule pourrait entraîner une perte de contrôle, un accident ou un tonneau. • Les véhicules utilitaires présentent un risque de tonneau nettement supérieur à celui des autres types de véhicule. • Des caractéristiques de conception spécifiques (garde au sol plus élevée, voie plus étroite, etc.) confèrent à ces véhicules un centre de gravité plus élevé que celui des véhicules ordinaires. • Ces véhicules ne sont pas conçus pour négocier les virages aux mêmes vitesses que les véhicules pour passagers classiques. • Evitez les virages brusques et les manœuvres abruptes. • En cas d'accident avec tonneaux, une personne ne portant pas sa ceinture court beaucoup plus de risques qu'une personne portant sa ceinture. Assurez-vous que tous les passagers du véhicule portent leur ceinture de sécurité. AVERTISSEMENT Votre véhicule est équipé de pneus conçus pour assurer des déplacements sûrs et une bonne manœuvrabilité. N'utilisez pas des pneus d'une taille et d'un type différents de ceux qui sont installés à l'origine sur votre véhicule. Cela pourrait nuire à la sécurité et aux performances du véhicule, provoquant des problèmes de direction ou des tonneaux et des blessures graves. Lors du remplacement des pneus, veillez à utiliser des pneus et des roues de même taille, type, largeur de bande de roulement, marque et capacité de charge. Si vous décidez néanmoins d'équiper votre véhicule d'une combinaison de pneus/roues non recommandée par HYUNDAI pour la circulation tout terrain, vous ne devriez pas utiliser les mêmes pneus sur route. S’il est nécessaire de faire basculer le véhicule pour l’extraire de la neige, du sable ou de la boue, faîtes d’abord tourner le volant à droite et à gauche pour dégager la zone située autour des roues avant. Alternez ensuite entre la première et la marche arrière (boîte manuelle) ou n'importe quelle autre vitesse (boîte automatique/à embrayage double). N’emballez pas le moteur et faîtes tourner les roues aussi lentement que possible. Si vous êtes toujours bloqué après quelques essais, faîtes appel à un véhicule tracteur pour dégager votre véhicule, afin d’éviter la surchauffe du moteur et l’endommagement éventuel de la boîtepont. ATTENTION Ce mouvement de bascule, s’il est prolongé, peut provoquer une surchauffe du moteur, l’endommagement ou une panne de la boîte-pont et l’endommagement des pneumatiques. 5 97 Conduire votre véhicule Conduite de nuit AVERTISSEMENT - Rotation des roues Ne faites pas tourner les roues, particulièrement à des vitesses supérieures à 56 km/h (35 miles/h). La rotation des roues à vitesse élevée lorsque le véhicule est immobile peut provoquer la surchauffe d’un pneumatique, son explosion et causer des blessures aux personnes à proximité. ✽ REMARQUE Le système ESC doit être désactivé avant de basculer le véhicule. AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité. Négociation en douceur de virages Evitez de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont mouillées. Idéalement, il convient de toujours prendre les virages en accélérant légèrement. Si vous suivez ces conseils, vos pneumatiques s’useront moins rapidement. 5 98 La conduite de nuit étant plus dangereuse que la conduite de jour, voici quelques conseils importants : • Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous et les autres véhicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l’absence d’éclairage public. • Réglez vos rétroviseurs pour réduire l’éblouissement des phares des autres véhicules. • Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés sur les véhicules non équipés d’un réglage automatiques des feux. Des feux sales ou mal réglés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit. • Evitez de porter votre regard directement sur les feux des véhicules venant en sens inverse. Vous risqueriez d’être momentanément aveuglé et il faudrait plusieurs secondes avant que vos yeux ne s’accommodent à nouveau à l’obscurité. Conduire votre véhicule Conduite sous la pluie La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse, tout particulièrement si vous n’êtes pas préparé à rencontrer une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie : • Une pluie battante réduit la visibilité et augmente la distance d’arrêt du véhicule, il faut donc ralentir. • Maintenez vos essuie-glaces en bon état. Remplacez vos balais d’essuieglace lorsqu’ils commencent à faire des raies ou n’essuient pas certaines zones du pare-brise. • Si vos pneumatiques ne sont pas en bon état, un arrêt brutal sur une chaussée mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Assurez-vous que vos pneumatiques sont en bon état. • Allumez vos phares afin d’être mieux vus par les autres usagers. • Lorsque vous roulez trop vite dans de grandes flaques d’eau, cela peut affecter vos freins. Si vous devez traverser des flaques, essayez de le faire lentement. • Si vous pensez que vos freins risquent d’être mouillés, actionnez-les légèrement en roulant, jusqu’à ce qu’ils fonctionnent à nouveau normalement. Conduite dans des zones inondées Evitez de rouler dans des zones inondées à moins que vous ne soyez sûr que le niveau de l’eau ne dépasse pas la base du moyeu de la roue. Roulez lentement lorsque vous traversez une zone inondée. Prévoyez une distance de freinage adéquate, car les performances des freins risquent d’être affectées. Après avoir traversé une zone inondée, séchez les freins en les actionnant doucement plusieurs fois pendant que le véhicule roule lentement. Conduite tout-terrain Soyez prudent lors de la conduite toutterrain, car les cailloux et les racines d'arbres peuvent endommager votre véhicule. Avant toute chose, prenez le temps d'étudier les conditions toutterrain de l'endroit où vous comptez vous rendre. Sport automobile à vitesse supérieure Pneumatiques Ajustez la pression de gonflage des pneumatiques selon les spécifications. Une faible pression de gonflage des pneumatiques entraîne une surchauffe et une défaillance éventuelle des pneumatiques. Evitez d’utiliser des pneumatiques usés ou endommagés qui pourraient entraîner une traction réduite ou une défaillance du pneumatique. 5 99 Conduire votre véhicule ✽ REMARQUE Ne dépassez jamais la pression maximale de gonflage des pneumatiques indiquée sur ces derniers. AVERTISSEMENT • Des pneumatiques sous-gonflés ou sur-gonflés peuvent entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire à la mort. Vérifiez toujours le bon gonflage des pneumatiques avant de conduire. Pour les bonnes pressions de pneumatiques, reportez vous à la section «Pneumatiques et roués» dans la partie 8. (Suite) 5 100 (Suite) • La conduite avec des pneumatiques dont la bande de roulement est absente ou insuffisante est dangereuse. Des pneumatiques usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule, des collisions, des blessures, voire la mort. Les pneumatiques usés doivent être remplacés dès que possible et ne doivent jamais être utilisés pour la conduite. Vérifiez toujours la bande de roulement des pneumatiques avant de conduire votre véhicule. Pour de plus amples informations et connaître les limites des bandes de roulement, reportez-vous à la section«Pneumatiques et roués» dans la partie 7. Carburant, liquide de refroidissement moteur et huile moteur Un parcours à vitesse élevée consommé plus de carburant qu’une conduite en ville. N’oubliez pas de vérifier le liquide de refroidissement moteur et l’huile moteur. Courroie de transmission Une courroie de transmission détendue ou endommagée peut entraîner une surchauffe du moteur. Conduire votre véhicule CONDUITE EN HIVER Neige ou verglas 1VQA3005 Les mauvaises conditions météorologiques en hiver peuvent entraîner une usure plus importante ainsi que d'autres défaillances. Pour réduire les défaillances liées à la conduite en hiver, veuillez respecter ces recommandations : Pour conduire votre véhicule sur route fortement enneigée, il peut être nécessaire d’utiliser des pneus neige ou d’installer des chaînes sur vos pneumatiques. Si des pneus neige sont nécessaires, il est nécessaire de choisir des pneumatiques de taille et de type équivalents aux pneus d’origine. Dans le cas contraire, cela peut affecter la sécurité et le comportement de votre véhicule. De plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés peuvent être des pratiques très dangereuses. Pendant la décélération, utilisez au maximum le frein moteur. Un freinage brusque sur route enneigée ou verglacée peut provoquer des patinages. Vous devez conserver une distance suffisante entre le véhicule qui vous précède et votre véhicule. Freinez également doucement. Il convient de noter que la mise en place de chaînes sur le pneumatique donnera une plus grande poussée à votre véhicule mais n’empêchera pas les dérapages latéraux. ✽ REMARQUE L’utilisation de chaînes n’est pas légale dans tous les états. Examinez la législation de l’état avant d’installer les chaînes. 5 101 Conduire votre véhicule Pneus neige Si vous montez des pneus neige sur votre véhicule, assurez-vous qu’il s’agit de pneus à carcasse radiale de la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d’origine. Montez des pneus neige sur les quatre roues, afin d’équilibrer le comportement de votre véhicule par tout temps. Gardez à l’esprit que la traction fournie par les pneus neige sur routes sèches risque de ne pas être aussi élevée qu’avec les pneus d’origine de votre véhicule. Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont dégagées. Vérifiez les indications de vitesse maximale avec votre revendeur de pneus. AVERTISSEMENT - Dimension des pneus neige Le type et la taille des pneus neige doivent être équivalents à ceux des pneus d’origine. Sinon, la sûreté et le comportement de votre véhicule peuvent en être affectés. Ne montez pas de pneus cloutés avant d’avoir pris connaissance des réglementations concernant une éventuelle restriction de leur utilisation, au niveau local, national et municipal. 5 102 Ne mettez en place des chaînes que sur les pneus avant. ATTENTION 1VQA3007 Chaînes Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins, ils peuvent être endommagés par le montage de certains types de chaînes. C’est pourquoi l’utilisation de pneus neige, plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas de chaînes sur des véhicules équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d’endommager les roues. Si des chaînes doivent être utilisées, servez-vous de chaînes à câbles dont l’épaisseur est inférieure à 12 mm (0,47 pouces). Tout endommagement de votre véhicule suite à l’utilisation d’une chaîne inadaptée n’est pas couvert par la garantie constructeur de votre véhicule. • Assurez-vous que les chaînes sont du type et de la taille adaptés pour vos pneus. Des chaînes inadaptées risquent de causer des dommages à la caisse et aux suspensions de votre véhicule qui peuvent ne pas être couverts par la garantie constructeur. Par ailleurs, les crochets de fixation des chaînes peuvent être endommagés lors du contact avec des parties du véhicule et les chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées de la classe « S » SAE. • Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roulé sur environ 0,5 à 1 km (0,3 à 0,6 miles). Resserrez ou montez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues. Conduire votre véhicule Mise en place des chaînes Lors de la mise en place des chaînes, suivez les instructions du fabricant et montez -les aussi serrées que possible. Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes entrent en contact avec la caisse ou le châssis, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela s’arrête. Enlevez les chaînes dès que vous commencez à conduire sur des routes dégagées. AVERTISSEMENT - Mise en place des chaînes Lorsque vous mettez en place les chaînes, stationnez le véhicule sur une aire surélevée éloignée de la circulation. Allumez les feux de détresse du véhicule et placez un triangle d’avertissement derrière le véhicule, si vous en avez un. Enclenchez toujours la position parking (P), serrez le frein de stationnement et coupez le moteur avant de mettre en place les chaînes. AVERTISSEMENT - Chaînes à neige • L’utilisation de chaînes peut affecter sensiblement la maniabilité de votre véhicule. • Ne dépassez pas 30 km/h (20 miles/h) ou la vitesse limite recommandée par le fabricant des chaînes, en choisissant la plus basse des deux. • Conduisez prudemment et évitez les bosses, les trous, les virages serrés et autres obstacles susceptibles de faire rebondir le véhicule. • Evitez les virages serrés et les freinages avec les roues bloquées. Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualité dans le système de refroidissement. Il s’agit du seul type de liquide de refroidissement qui doit être utilisé car il contribue à la prévention de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. Assurez-vous de remplacer ou de renouveler le liquide de refroidissement conformément au plan d’entretien de la section 7. Avant l’hiver, faites tester votre liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est satisfaisant pour les températures prévues pendant l’hiver. Vérifiez la batterie et les câbles ATTENTION • Des chaînes d’une taille inadéquate ou mal montées peuvent endommager les conduites de freins, les suspensions, la caisse et les roues de votre véhicule. • Arrêtez-vous et resserrez les chaînes lorsque vous les entendez heurter le véhicule. L’hiver soumet les batteries à une sollicitation supplémentaire. Examinez visuellement la batterie et les câbles comme décrit dans la section 7. Nous recommandons la vérification due niveau de charge de la batterie par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 5 103 Conduire votre véhicule Changez pour une huile hiver si nécessaire Pour empêcher les serrures de geler Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement Sous certains climats, il est recommandé d’utiliser une huile hiver de plus faible viscosité lorsqu’il fait froid. Reportez-vous à la section 8 pour les recommAndations. Si vous ne savez pas quel type d'huile utiliser, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour empêcher les serrures de geler, pulvérisez un liquide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans l’ouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agréé pour retirer la glace. Si la serrure est gelée intérieurement, vous pouvez la dégeler à l’aide d’une clé qui a été chauffée. Manipulez la clé chaude avec précaution pour éviter des blessures. Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque le plus de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si votre frein de stationnement risque de geler, activez-le temporairement, mettez le levier de vitesses en position P (boîte automatique/CVT/à embrayage double) ou en première ou marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière pour immobiliser complètement le véhicule. Desserrez ensuite le frein de stationnement. Vérifiez les bougies et le système d’allumage Examinez vos bougies comme décrit dans la section 7 et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez également l’ensemble du câblage et des composants du système d’allumage pour vous assurer qu’ils ne sont pas fendus, usés, ou endommagés de quelle que manière que ce soit. 5 104 Utilisez un antigel agréé Pour empêcher que l’eau du système de lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé conformément aux instructions figurant sur le bidon. Ce produit est disponible auprès d’un concessionnaire HYUNDAI agréé et dans la plupart des magasins de pièces automobiles. N’utilisez pas du liquide de refroidissement moteur ou d’autres types d’antigel car ils peuvent endommager la finition de peinture. Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule Dans certaines conditions, de la neige et de la glace peuvent s’accumuler sous les ailes et affecter la direction. Lors de la conduite en hiver dans des conditions difficiles où cette situation peut se produire, vous devez contrôler périodiquement le châssis de votre véhicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et le déplacement des éléments de direction n’est pas entravé. Conduire votre véhicule Transport d’un équipement d’urgence Votre équipement d'urgence doit être adapté à la rigueur du climat. Certains objets dont vous pouvez souhaiter le transport comprennent les chaînes, les sangles de remorquage, une lampe électrique, une torche, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, une raclette à vitres, des gants, un tapis de sol, une salopette, une couverture, etc. N'introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment moteur Tout corps étranger qui serait placé dans le compartiment moteur et, de ce fait, empêcherait le refroidissement du moteur, risquerait de causer une panne ou une combustion. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages survenant suite à l'introduction d'un tel corps étranger. 5 105 Conduire votre véhicule TRACTION D’UNE REMORQUE Si vous envisagez un remorquage de votre véhicule, vous devez commencer par voir avec les services du Ministère des Transports de votre pays pour déterminer les exigences légales. Etant donné que la législation varie, les exigences relatives à la tractation de remorques, de véhicules, d’autres types d’engins ou d’équipements peuvent être différentes. Nous vous conseillons de poser vos questions à un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Limites de poids Avant le remorquage, assurez-vous que le poids total de la remorque, le poids technique maximal combiné, le poids technique maximal du véhicule et le poids technique maximal sous essieu, ainsi que la charge de la languette de la remorque respectent tous les limites autorisées. AVERTISSEMENT - Traction d’une remorque Si vous n’utilisez pas l’équipement adéquat et que vous ne conduisez pas correctement, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule lorsque vous tractez une remorque. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de mal fonctionner, voire pas du tout. Vous et vos passagers risqueriez des blessures sérieuses ou fatales. Ne tractez une remorque que si vous avez suivi les toutes les étapes de cette section. 5 106 AVERTISSEMENT Lorsque vous tractez une remorque, pensez à désactiver la fonction ISG. ✽ REMARQUE • La charge maximale autorisée techniquement sur l’essieu ou les essieux arrière ne peut pas être dépassée de plus de 15 % et la masse en charge maximale autorisée techniquement du véhicule ne peut pas être dépassée de plus de 10 % ou 100 kg (220,4 livres), la valeur la plus basse étant retenue. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h) pour les véhicules de la catégorie M1 ou 80 km/h (49,7 miles/h) pour les véhicules de la catégorie N1. • En cas d'utilisation d'une remorque, la charge supplémentaire exercée sur le dispositif d'attelage peut entraîner un dépassement de la capacité de charge maximale des pneus arrière, qui ne dépassera en aucun cas 15 %. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h. Par ailleurs, la pression des pneus arrière doit être au moins de 0,2 bar supérieure à la pression normale recommandée (sans remorque). Conduire votre véhicule ATTENTION Si vous tractez une remorque de façon inadéquate, cela risque d’endommager votre véhicule et de générer des réparations coûteuses qui ne sont pas couverte par votre garantie. Pour tracter une remorque correctement, suivez les conseils de cette section. Votre véhicule peut tracter une remorque. Pour connaître la capacité de traction de votre véhicule, lisez les informations contenues sous « Poids de la remorque » plus loin dans cette section. Souvenez-vous qu’il faut adopter une conduite différente avec un véhicule muni d’une remorque. La traction d’une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longévité et les économies de carburant. Pour tracter une remorque correctement, il faut recourir à un équipement adapté qui doit être utilisé de manière adéquate. Les éléments tirant la charge, tels que le moteur, la boîte-pont, les assemblages de roues et les pneus doivent fournir un effort supplémentaire sous la charge du poids ajouté. Le moteur doit fonctionner à des vitesses relativement plus élevées et sous des charges plus importantes. La charge supplémentaire génère un supplément de chaleur. La remorque augmente aussi considérablement la résistance à l’air, ce qui augmente le besoin en traction. Cette comporte des conseils et des règles de sécurité éprouvés pour tracter une remorque. Nombre d’entre eux sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire attentivement cette section avant de tracter une remorque. 5 107 Conduire votre véhicule ■ Familiale Barres de remorquage OVF061016 ■ Berline OVF061018 ✽ REMARQUE - Emplacement des dispositifs d'attelage Les orifices de fixation d'attelage se trouvent de chaque côté du soubassement de carrosserie, derrière les roues arrière 5 108 Il est important de disposer d’un dispositif d’attelage adapté. L'utilisation d'une barre de remorquage appropriée est requise dans les conditions suivantes : vents latéraux, passage de gros camions et routes accidentées (liste non exhaustive). Quelques règles à suivre : • Devez-vous effectuer des trous dans la carrosserie de votre véhicule pour installer une barre de remorquage ? Le cas échéant, assurez-vous de les reboucher lorsque vous la retirez. Si vous ne le faites pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel en provenance de l’échappement peut pénétrer à l’intérieur de votre véhicule, ainsi que de la saleté et de l’eau. • Les pare-chocs de votre véhicules ne sont pas conçus pour recevoir des crochets. N’y fixez pas de crochets de location ou d’autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs. • Vous trouverez un crochet d'attelage HYUNDAI chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Conduire votre véhicule Chaînes de sécurité Freins de remorque Chargement de la remorque Vous devez toujours fixer des chaînes entre votre véhicule et votre remorque. Croisez les chaînes sous la barre de traction de votre remorque, de telle sorte que la barre ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet. Les instructions relatives aux chaînes de sécurité doivent être fournies par le fabricant de la barre de remorquage ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommandations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sorte à ce qu’elles soient toujours juste assez lâches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité traîner au sol. Si votre remorque est équipée d'un système de freinage, assurez-vous qu'elle est conforme à la réglementation de votre pays, qu'elle est correctement installée et qu'elle fonctionne correctement. Si le poids de votre remorque est supérieur à la limite maximale autorisée sans freins de remorque, il est nécessaire d'équiper celle-ci d'un système de freinage. Assurez-vous de lire et de suivre les instructions relatives aux freins de remorque pour être en mesure de les installer, de les ajuster et de les entretenir correctement. • Ne trafiquez ou ne modifiez par le système de freinage de votre véhicule. Le poids doit être équilibré entre le véhicule et la remorque. Veillez à ce que la charge soit équitablement répartie dans la remorque et non accumulée à l'avant ou à l'arrière. La partie la plus lourde de la charge doit être placée au-dessus ou le plus près possible de l'essieu. La charge doit également être correctement attachée à la remorque. Pression des pneus Suivez les recommandations du fabricant concernant la pression des pneus de la remorque. Lors du remorquage, gonflez les pneus à la pression maximum autorisée, indiquée sur l'étiquette de pression des pneus. AVERTISSEMENT - Freins de remorque N’utilisez pas une remorque munie d’un système de freinage propre si vous n’êtes pas absolument certain d’avoir correctement réglé le système de freinage. Cette tâche doit être réalisée par un spécialiste Faites appel à un atelier expérimenté et compétent spécialisé dans les remorques. 5 109 Conduire votre véhicule Conduite avec une remorque La traction d’une remorque nécessite une certaine expérience. Avant de prendre la route, vous devez faire connaissance avec votre remorque. Habituez-vous à manœuvrer et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à l’esprit que le véhicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins réactif que votre véhicule seul. Avant de partir, vérifiez la barre de remorquage et la plate-forme de la remorque, les chaînes de sécurité, le ou les connecteur(s) électrique(s), les feux, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre véhicule et sa remorque, puis actionner la commande frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique. 5 110 Ne désactivez le frein de stationnement que lorsque le moteur démarre. Relâchez la pédale de frein lorsque vous sentez que le véhicule est prêt à avancer. Lors de votre trajet, effectuez des contrôles occasionnels afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les feux et les freins de la remorque fonctionnent toujours. Distance de sécurité Maintenez avec le véhicule qui vous précède une distance au moins double de celle que vous maintiendriez en conduisant votre véhicule sans sa remorque. Ceci peut vous permettre d’éviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques. Dépassement Vous aurez besoin d’une distance de dépassement supérieure en tractant une remorque. Et, votre attelage étant bien plus long, vous devrez avancer plus loin devant le véhicule dépassé avant de vous rabattre dans votre voie. Marche arrière Tenez la partie inférieure du volant à une main. Puis, pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Reculez toujours lentement, et, si possible, faites-vous guider. Conduire votre véhicule Virages Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que d’habitude. Procédez ainsi, afin que votre remorque ne heurte pas des accotements, des bordures, des bornes, des arbres ou d’autres objets. Evitez les mouvements secs ou brutaux. Signalez votre manœuvre longtemps à l’avance. Feux clignotants sur une remorque Lorsque vous tractez une remorque, votre véhicule doit disposer de feux clignotants différents et d’un câblage supplémentaire. Les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront chaque fois que vous signalerez un changement de direction ou de file. Lorsqu’ils sont correctement connectés, les feux de votre remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tourner, changer de file ou vous arrêter. Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront lorsque vous signalerez un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous aperçoivent vos signaux, alors qu’en fait ce n’est pas le cas. Il est important de vérifier à l’occasion que les lampes de la remorque fonctionnent toujours. Vous devez également vérifier les feux chaque fois que vous déconnectez et reconnectez les câbles. Ne connectez pas le système d’éclairage d’une remorque directement au système d’éclairage de votre véhicule. Utilisez uniquement un faisceau de câblage de remorque agréé. Un concessionnaire HYUNDAI agréé peut vous aider à installer votre faisceau de câblage. AVERTISSEMENT Si vous n’utilisez pas un faisceau de câblage de remorque agréé, cela risque d’endommager le système électrique de votre véhicule et/ou de blesser des personnes. 5 111 Conduire votre véhicule Conduite sur des pentes Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d’aborder une descente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu’ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner efficacement. Dans une longue montée, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h (45 miles/h) pour réduire les risques de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. Si vous tractez une remorque dont le poids dépasse le poids maximum autorisé sans freins et que votre véhicule est équipé d'une boîte automatique/à embrayage double, mettez cette dernière en position D (Conduite). Le fait de conduire votre véhicule en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque permet de réduire la production de chaleur et d’augmenter la longévité de votre boîte-pont. 5 112 ATTENTION • Lorsque vous tractez une remorque sur des pentes raides (plus de 6 %), faites très attention à la jauge de température du liquide de refroidissement moteur pour vous assurer de l’absence de surchauffe moteur. Si l’aiguille de la jauge traverse le cadran sur la position “130/H (HOT)” rangez-vous sur le côté et arrêtez-vous dès que cela ne présente aucun danger, et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Vous pouvez avancer une fois que le moteur a suffisamment refroidi. • Vous devez régler la vitesse de conduite en fonction du poids de la remorque et de la pente pour réduire la possibilité de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. (Suite) (Suite) • Lorsque vous tractez une remorque dans une côte fortement inclinée, l'embrayage peut surchauffer. Lorsque l'embrayage est en surchauffe, le mode de protection de sûreté se déclenche. Dans ce cas, l'indicateur de rapport du combiné s'allume et une alerte sonore est émise. Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD et vous pouvez ressentir une vibration. Si vous ignorez cet avertissement, les conditions de conduite peuvent se détériorer. Pour revenir aux conditions de conduite normales, arrêtez le véhicule sur une surface plane et appuyez sur la pédale de frein pendant quelques minutes avant de reprendre la route. Conduire votre véhicule Stationnement en pente De manière générale, il n'est pas recommandé de garer votre véhicule en pente lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles et votre véhicule et la remorque peuvent être endommagés s'ils s'engagent dans une trajectoire descendante. AVERTISSEMENT - Stationnement en pente Si vous garez votre véhicule équipé d'une remorque dans une pente, il peut causer des blessures graves, voire mortelles si le frein de remorque lâche. Il peut être extrêmement dangereux de maintenir le véhicule en position fixe en utilisant l'accélérateur dans une côte. Quoiqu'il en soit, si vous devez garer votre remorque en pente, voici comment procéder : 1. Arrêtez votre véhicule sur une place de parking. Tournez le volant en direction du trottoir (vers la droite si votre véhicule est orienté vers le bas de la pente, et vers la gauche dans l'autre cas). 2. Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle, mettez le levier de vitesses au point mort. Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique/à double embrayage, mettez le levier de vitesse en position P (Parking). 3. Tirez le frein à main et coupez le contact. 4. Placez des cales sous les roues de la remorque côté descente. 5. Démarrez le véhicule, actionnez les freins, passez en position point mort, relâchez d'abord le frein à main puis doucement les freins jusqu'à ce que les cales de la remorque absorbent la charge. 6. Actionnez à nouveau les freins et le frein à main et mettez le levier de vitesses en marche arrière (boîte manuelle) ou en position P (boîte automatique/à double embrayage). 7. Coupez le contact puis relâchez la pression sur les freins du véhicule mais laissez le frein à main serré. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Il peut être dangereux de sortir de votre véhicule lorsque le frein de stationnement n’est pas mis correctement. Si vous avez laissé tourner le moteur, le véhicule peut se déplacer soudainement. Vous ou d’autres personnes risqueraient des blessures sérieuses ou fatales. 5 113 Conduire votre véhicule Lorsque vous vous apprêtez à partir après vous être garé en pente 1. Lorsque le levier de vitesses est au point mort (boîte manuelle) ou en position P (boîte automatique/à double embrayage), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enfoncée tout en effectuant les opérations suivantes : • Lancez le moteur ; • Enclenchez une vitesse et • Desserrez le frein de stationnement. 2. Relevez lentement votre pied de la pédale de frein. 3. Roulez lentement jusqu’à ce que la remorque soit libérée des cales. 4. Arrêtez-vous et faites récupérer et conserver les cales par quelqu’un. 5 114 Entretien lorsque vous tractez une remorque Votre véhicule nécessite un entretien plus fréquent lorsque vous tractez régulièrement une remorque. Les éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l’huile moteur, le liquide de boîte-pont automatique, le lubrifiant de train de roues et le liquide de refroidissement. L’état des freins doit également faire l’objet d’une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L’index vous permet d’y accéder rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judicieux de consulter ces sections avant d’entamer votre voyage. Pensez également à entretenir votre remorque et le crochet. Suivez le programme d’entretien de votre remorque et contrôlez-le périodiquement. De préférence, procédez au contrôle avant chaque journée de conduite. Très important : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés. ATTENTION • En raison de la charge plus importante lors de l’utilisation d’une remorque, des surchauffes peuvent survenir les jours de fortes chaleurs ou lorsque vous gravissez des pentes. Si le témoin de température indique une surchauffe, coupez la climatisation et arrêtez le véhicule à un emplacement sûr, afin de laisser refroidir le moteur. • Lorsque vous tractez une remorque, vérifiez le liquide de boîte-pont à intervalles plus rapprochés. • Si votre véhicule n'est pas équipé de la climatisation, il est conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d’améliorer les performances du moteur en cas de traction de remorque. Conduire votre véhicule Si vous décidez de tracter une remorque Si vous décidez de tracter une remorque, voici les points importants : • Envisagez l’utilisation d’un dispositif anti-roulis. Vous pouvez demander à un vendeur de barre de remorquage de vérifier le roulis. • Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2000 premiers kilomètres (1200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur. Si vous ignorez cette consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîte-pont. • Lorsque vous tractez une remorque, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir de plus amples informations concernant les besoins supplémentaires , comme un kit de remorquage, etc. • Conduisez toujours votre véhicule à une allure modérée (vitesse inférieure à 100 km/h / 60 miles/h). • Dans une longue montée, ne dépassez pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les véhicules à remorque, la valeur la plus faible étant retenue. • Les considérations importantes ont trait au poids. Pour l'Europe Moteur essence Elément Nu 2,0 Item M/T Poids maxi de la remorque kg (Ibs.) A/T Moteur diesel Gamma U2 1,7 U2 1,7 (Élevé) 1,6 (Bas) M/T M/T M/T A/T 1,7L DCT 700 600 700 700 700 700 Sans système de 700 (1543) (1543) (1323) (1543) (1543) (1543) (1543) freinage Avec système de 1500 1500 1300 1500 1800 1500 1500 freinage (3307) (3307) (2866) (3307) (3968) (3307) (3307) Charge statique verticale maximale 70 autorisée sur l’accouplement (154) kg (Ibs.) Distance recommandée entre le centre de la roue arrière et le point d’accouplement 70 (154) 60 (132) 80 (176) 80 (176) 70 (154) 70 (154) 1180 (46,4)*1 / 1150 (45,2)*2 mm (Pouce) M/T : Boîte-pont manuelle A/T : Boîte-pont automatique *1 : Familiale *2 : Berline DCT : Embrayage double 5 115 Conduire votre véhicule Le poids de la barre de d’attelage ne doit pas dépasser 10 % du poids total de la remarque chargée. Après avoir chargé votre remorque, pesez séparément la remorque puis la barre, afin de déterminer si les poids sont conformes. S’ils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplaçant certains éléments dans la remorque. Poids de la barre d’attelage Poids total de la remorque C190E01JM Poids de la remorque Quel est le poids de sécurité maximum d'une remorque ? Son poids ne doit jamais dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif. Cela dépend de l’usage que vous faites de votre remorque. Par exemple, la vitesse, l’altitude, les types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle votre véhicule est utilisé pour tracter une remorque sont importants. Le poids idéal de la remorque peut également dépendre de l’équipement spécial dont dispose votre véhicule. 5 116 Poids technique maximal sous essieu Poids brut du véhicule C190E02JM Poids de la barre d’attelage Le poids de la barre d’attelage d’un véhicule est important, car il affecte le poids brut du véhicule. Ce poids comprend le poids à vide du véhicule, la charge que vous transportez et les occupants du véhicule. Si vous tractez une remorque, vous devez également ajouter le poids de la barre d’attelage au poids brut du véhicule, car celui-ci tractera également ce poids. Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Remorque • Ne chargez jamais une remorque plus à l’arrière qu’à l’avant. L’avant doit supporter environ 60 % de la charge totale de la remorque et l’arrière environ 40 %. • Ne dépassez jamais la limite de poids de la remorque ou du dispositif de traction de la remorque. Une charge inadaptée peut endommager votre véhicule et/ou blesser des personnes. Contrôlez les poids et les charges sur une balance commerciale ou auprès d’un poste de police autoroutier équipé d’une balance. • Une remorque mal chargée peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. ✽ REMARQUE Avec l'altitude, les performances du moteur diminuent. À partir de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer, et tous les 1 000 m suivants, vous devez réduire la charge du véhicule/remorque (poids de la remorque + poids brut du véhicule) de 10 %. 5 117 Conduire votre véhicule POIDS DU VÉHICULE Cette section va vous guider en ce qui concerne le bon chargement de votre véhicule et/ou remorque pour que le poids demeure dans la capacité prévue à la conception, que ce soit avec ou sans remorque. Un bon chargement de votre véhicule assurera des performances optimales. Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants afin de déterminer les caractéristiques de poids de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir de ses spécifications et de l’étiquette de conformité. Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule avec un réservoir plein et l'équipement standard. Il n'inclut ni passager, ni chargement, ni équipement en option. Poids à vide du véhicule Il s'agit du poids de votre nouveau véhicule lorsque vous l'avez récupéré auprès de votre concessionnaire. Il inclut tout équipement issu du marché secondaire. 5 118 Poids brut Ce chiffre inclut le poids à vide, plus le chargement et les équipements en option. Poids brut sur essieu Il s'agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids à vide du véhicule et la charge utile. Poids technique maximal sous essieu Il s'agit du poids maximum autorisé supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ce poids est indiqué sur la plaque de certification. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le poids technique maximal sous essieu. Poids total en charge Il s'agit du poids à vite plus le poids de chargement réel plus le poids des passagers. Poids total autorisé en charge Il s'agit du poids maximal autorisé du véhicule chargé (y compris l'ensemble des options, équipements, passagers et chargements). Le poids total autorisé en charge est indiqué sur la plaque de certification située sur le bas de caisse conducteur. Surcharge AVERTISSEMENT - Poids du véhicule Le poids technique maximal sur essieu et le de poids total autorisé en charge de votre véhicule sont indiqués sur la plaque de certification située sur le bas de caisse conducteur (ou du passager avant). Le dépassement de ces limites peut entraîner un accident ou endommager le véhicule. Vous pouvez calculer le poids de votre charge en pesant les objets (et personnes) qui seront installés dans le véhicule. Veillez à ne pas surcharger votre véhicule. Signalisation sur la route / 6-2 En cas d'urgence pendant la conduite / 6-3 Si le moteur refuse de démarrer / 6-4 Démarrage d'urgence / 6-5 En cas de surchauffe du moteur / 6-8 Si vous avez un pneu a plat / 6-10 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) / 6-20 Si vous avez un pneu à plat (Avec le Kit TireMobilityKit) / 6-27 Remorquage plateforme roulante / 6-33 Articles en cas d'urgence / 6-37 Que faire en cas d’urgence 6 Que faire en cas d’urgence SIGNALISATION SUR LA ROUTE Ils doivent être utilisés chaque fois qu’une réparation d’urgence est effectuée ou lorsque le véhicule est arrêté près du bord de la chaussée. Appuyez sur le bouton des feux de détresse quelle que soit la position de la clé de contact. Le commutateur des feux de détresses est situé dans le panneau de commande du centre de la console. Tous les feux clignotants clignotent simultanément. OVF061001 Feux de détresse Les feux de détresse servent à avertir les autres conducteurs qu’ils doivent être très prudents lorsqu’ils s’approchent qu’ils dépassent ou passent devant votre véhicule. 6 2 • Les feux de détresse fonctionnent, que votre véhicule roule ou non. • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés. • Les feux de détresse doivent toujours être allumés lorsque le véhicule est remorqué. Que faire en cas d’urgence EN CAS D’URGENCE PENDANT LA CONDUITE Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite Si le moteur cale pendant la conduite • Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le véhicule jusqu'à un endroit sûr. • Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses mécanique sans contacteur d'allumage, pour faire avancer le véhicule, passez la seconde ou la troisième vitesse, puis lancez le démarreur, sans appuyer sur la pédale d'embrayage. Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez: 1. Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur et laissez ralentir le véhicule tout en conduisant en ligne droite. N’actionnez pas les freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter la route car cela peut occasionner une perte de contrôle. Lorsque le véhicule a ralenti à une vitesse telle que freiner ne présente aucun danger, freinez prudemment et quittez la route. Quittez la route aussi loin que possible et garez-vous sur un terrain ferme et plat. Si vous-vous trouvez sur une autoroute divisée en deux, ne vous garez pas dans la zone médiane entre les deux voies. 2. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, actionnez les feux de détresse, activez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses en position P (boîte automatique/à embrayage double) ou en marche arrière (boîte manuelle). 3. Faites sortir tous les passagers du véhicule. Assurez-vous qu’ils sortent du côté opposé à la circulation. 4. Lors du remplacement d’un pneu dégonflé, suivez les instructions fournies dans cette section. 1. Réduisez votre vitesse progressivement en conservant une ligne droite. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr. 2. Allumez vos feux de détresse. 3. Essayez à nouveau de démarrer le moteur. Si votre véhicule ne démarre pas, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. 6 3 Que faire en cas d’urgence SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement 1. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique/à embrayage double, vérifiez que le levier de vitesses est en position N ou P et que le frein de stationnement est activé. 2. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées. 3. Allumez l’éclairage intérieur. Si la lumière faiblit ou s’éteint lorsque vous faites tourner le démarreur, la batterie est déchargée. 4. Vérifiez que les bornes du démarreur sont suffisamment serrées. 5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Reportezvous aux instructions pour un démarrage avec des câbles. 6 4 AVERTISSEMENT Si le moteur refuse de démarrer, ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Cela pourrait entraîner une collision ou provoquer d’autres dommages. De plus, le démarrage en poussant ou en tirant le véhicule peut entraîner une surcharge au niveau du pot catalytique (le cas échéant) et provoquer un incendie. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas 1. Vérifiez le niveau de carburant. 2. Le contacteur d’allumage étant en position LOCK / OFF, vérifiez tous les connecteurs à l’allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce qui peut être déconnecté ou mal connecté. 3. Vérifiez la conduite de carburant dans le compartiment moteur. 4. Si le moteur ne démarre toujours pas, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Que faire en cas d’urgence DÉMARRAGE D’URGENCE ■ Compartiment moteur ATTENTION Câbles volants (-) (+) (-) Batterie déchargée (+) Batterie de secours Utilisez uniquement un système de câbles volants 12 volts. Vous risquez d’endommager définitivement un moteur de démarrage, un système d’allumage et d’autres pièces électriques fonctionnant en 12 volts, si vous utilisez une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 volts). 1VQA4001 Connectez les câbles dans l’ordre numérique et déconnectez-les dans l’ordre inverse. Démarrage avec des câbles Le démarrage avec des câbles peut être dangereux s’il n’est pas effectué correctement. C’est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre véhicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des câbles. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour démarrer votre véhicule avec des câbles. AVERTISSEMENT - Batterie N’essayez jamais de contrôler le niveau d’électrolyte d’une batterie, car elle risquerait de se briser ou d’exploser, causant ainsi de graves blessures. AVERTISSEMENT - Batterie • Maintenez toute flamme ou source d’étincelles éloignée de la batterie. La batterie produit de l’hydrogène qui risque d’exploser s’il est exposé à une flamme ou à des étincelles. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves et des dommages sur le véhicule ! Si vous n’êtes pas certain de parvenir à suivre cette procédure, faites vous assister par des personnes qualifiées. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. Il s'agit d'un composé chimique hautement oxydant et toxique. Lorsque vous utilisez des câbles de démarrage, portez des lunettes de protection et veillez attentivement à ne provoquer aucune projection d'acide sur la peau, sur vos vêtements ou sur le véhicule. (Suite) 6 5 Que faire en cas d’urgence (Suite) • N’essayez pas de démarrer une batterie avec des câbles si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d’électrolyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d’exploser. • Ne laissez pas les câbles de démarrage (+) et (-) se toucher. Cela pourrait provoquer des étincelles. • Si vous tentez de démarrer le moteur avec des câbles alors que la batterie est faiblement chargée ou gelée, celle-ci risque de se fendre ou d'exploser. 6 6 Procédure de démarrage avec des câbles ATTENTION - Batterie AGM (le cas échéant) • Aucune maintenance n'est nécessaire pour les batteries AGM (Absorbent Glass Mat). Toutefois, nous vous conseillons de faire réviser les batteries AGM par un mécanicien HYUNDAI agréé. Pour charger votre batterie AGM, utilisez uniquement des char-geurs automatiques spécifique-ment développés pour les batteries AGM. • Lors du remplacement de la batterie AGM, nous vous recommandons d'utiliser des pièces de rechange venant d'un concessionnaire HYUNDAI agréé. • N'ouvrez pas ou ne soulevez pas le cache placé au-dessus de la batterie. Cela peut entraîner des fuites au niveau de l'électrolyte interne et causer des blessures graves. (Suite) (Suite) • Lorsque vous reconnectez ou remplacez la batterie AGM, la fonction ISG (générateur de starter intégré) ne fonctionne pas immédiatement. Si vous souhaitez utiliser la fonction ISG, le capteur de batterie doit être calibré pendant environ 4 heures (contact coupé). 1. Assurez-vous que la batterie de secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse. 2. Si la batterie de secours est située dans un autre véhicule, prenez garde à ce que les véhicules ne se touchent pas. 3. Désactivez tous les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires. 4. Connectez les câbles volants dans l’ordre exact indiqué dans l’illustration. Connectez d’abord une extrémité d’un câble volant à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis connectez l’autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2). Que faire en cas d’urgence Connectez alors une extrémité de l’autre câble volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l’autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (4). Ne le connectez pas à ou près d’un élément mobile lorsque le moteur démarre. Veillez à ce que les câbles volants n’entrent en contact avec aucun autre élément que les bornes de batteries et la masse adéquates. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions. ATTENTION - Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant provenant de la borne négative de la batterie de secours à la borne négative de la batterie déchargée. Cela peut provoquer la surchauffe et la fissuration de la batterie déchargée en libérant de l’acide. 5. Démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie de secours et laissez-le tourner à 2000 tr/min, puis démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie déchargée. Si vous ne trouvez aucune raison apparente expliquant le déchargement de votre batterie, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Démarrage en poussant Vous ne devez pas démarrer un véhicule équipé d’une boîte-pont mécanique en le poussant, cela peut endommager le système anti-pollution. Vous ne pouvez pas démarrer les véhicules équipés d'une boîte automatique/à embrayage double en les poussant. Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des câbles. AVERTISSEMENT Ne tractez jamais un véhicule pour le faire démarrer, car le bond en avant soudain qui se produit lorsque le moteur démarre pourrait provoquer une collision avec le véhicule tracteur. 6 7 Que faire en cas d’urgence EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Si la jauge de température indique une surchauffe, si vous constatez une perte de puissance, ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, la température du moteur est probablement trop élevée. Ci cela se produit, vous devez: 1. Quitter la route et vous arrêter dès que cela est possible en toute sécurité. 2. Mettez le levier de vitesses en position P (boîte automatique/à embrayage double) ou au point mort (boîte manuelle) et serrez le frein de stationnement. 3. Si du liquide de refroidissement coule sous le véhicule ou si de la vapeur s’échappe du capot, arrêtez le moteur. N’ouvrez pas la capot avant que le liquide de refroidissement ait cessé de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne sont apparentes, laissez le moteur tourner et assurezvous que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 6 8 4. Vérifiez la présence de la courroie de transmission de la pompe à eau. Si elle est présente, vérifiez si elle est bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifiez l’absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, il est normal que de l’eau froide s’en écoule lorsque vous vous arrêtez). AVERTISSEMENT Pendant que le moteur tourne, éloignez vos cheveux, vos mains et vos vêtements des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies de transmission pour éviter des blessures. 5. Si la courroie de distribution de la pompe à eau est endommagée ou si le réservoir de liquide de refroidissement du moteur présente une fuite, arrêtez immédiatement le moteur et faites appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement peut gicler de l’ouverture et entraîner occasionner des brûlures graves. Que faire en cas d’urgence 6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter soigneusement dans le réservoir pour amener le niveau de liquide dans le réservoir à mi-hauteur. 7. Procédez avec circonspection en restant attentif à d’autres signes de surchauffe. En cas de surchauffe répétée, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ATTENTION • Une baise importante du niveau de liquide de refroidissement indique la présence d'une fuite dans le système de refroidissement. Par conséquent, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si le moteur surchauffe en raison d'un niveau de liquide de refroidissement trop bas, l'ajout soudain de liquide de refroidissement peut fissurer le moteur. Pour éviter tout dommage, ajoutez le liquide de refroidissement lentement, en petites quantités. 6 9 Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT Utilisation du cric OVF061002 Cric et outillage Le cric, la poignée du cric et la clé d’écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement. (1) Poignée du cric (2) Cric (3) Clé d’écrous de roues 6 10 Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement. Pour empêcher le cric de heurter l'intérieur du coffre arrière pendant que le véhicule roule, rangez-le correctement et serrez bien la vis de maintien du cric. Suivez les instructions d’utilisation du cric pour réduire les risques de blessures corporelles. AVERTISSEMENT - Changement de roue • N’entreprenez jamais des réparations de votre véhicule sur la voie publique ou sur autoroute. • Eloignez toujours complètement le véhicule de la route vers l’accotement avant de tenter de changer une roue. Le cric doit être utilisé sur un sol stable et plat. Si vous ne pouvez pas trouver d’endroit stable et plat en dehors de la route, faites appel à une société de remorquage pour qu’elle vous prête assistance. • Assurez-vous d’utiliser les bonnes positions avant et arrière pour placer le cric sous le véhicule. N’utilisez jamais les pare-chocs ou toute autre partie du véhicule comme point d’appui du cric. (Suite) Que faire en cas d’urgence (Suite) • Le cric peut facilement se décrocher du véhicule et entraîner de graves blessures, voire la mort. • Ne vous allongez jamais sous un véhicule soutenu par un cric. • Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur lorsque le véhicule est sur le cric. • Ne laissez personne à bord du véhicule lorsqu’il est sur le cric. • Assurez-vous que les enfants présents sont dans un endroit sûr éloigné de la route et du véhicule que vous voulez soulever à l’aide du cric. OVF061003 OED066033 Retrait et rangement de la roue de secours Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le boulon (1) à oreilles maintenant la roue. Replacez la roue dans l’ordre inverse du démontage. Afin d’éviter que la roue de secours et les outils ne « ballottent » lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement. Changement de roue 1.Garez-vous sur une surface plane et serrez fermement le frein de stationnement. 2.Mettez le levier de vitesses en marche arrière (boîte manuelle) ou en position P (boîte automatique/à embrayage double). 3. Actionnez les feux de détresse. 6 11 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT OVF061004 4. Sortez la clé d’écrous de roues, le cric, la poignée du cric, et la roue de secours du véhicule. 5. Calez l’avant et l’arrière de la roue qui est opposée en diagonale à la position du cric. 6 12 - Changement de roue • Afin d’éviter tout mouvement du véhicule pendant que vous changez une roue, serrez toujours le frein de stationnement à fond et calez toujours la roue opposée en diagonale à la roue en cours de changement. • Nous recommandons un calage des roues du véhicule et de ne laisser personne à bord d’un véhicule levé à l’aide d’un cric. OVF061005 6. Desserrez d’un tour les écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais n’en enlevez aucun avant que la roue n’ait été soulevée du sol. Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Afin de réduire le risque de blessures, veillez à n’utiliser que le cric fourni avec le véhicule et dans la bonne position ; n’utilisez jamais une autre partie du véhicule comme point d’appui du cric. OVF061007 OVF061008 7. Placez le cric à la position avant ou arrière la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric aux endroits indiqués sous le châssis. Les positions du cric sont constituées de plaques soudées au châssis avec deux pattes et un repère saillant qui doit correspondre au cric. 8. Engagez la poignée du cric dans le cric et faites la tourner dans le sens horaire en soulevant le véhicule juste assez pour que la roue quitte le sol. Cette hauteur est d’environ 30 mm (1,2 pouces). Avant de retirer les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu’il n’existe aucun risque de mouvement ou de glissement. 6 13 Que faire en cas d’urgence 9. Desserrez les écrous de la roue et retirez-les avec vos doigts. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu’elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la roue en allant et en venant jusqu’à ce que la roue puisse glisser sur les autres boulons. 6 14 AVERTISSEMENT • Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des arrêtes tranchantes. Manipulez-les prudemment pour éviter d’éventuelles blessures graves. • Avant de mettre la roue en place, assurez-vous que rien sur le moyeu ou la roue (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) ne gêne la roue pour être solidement fixée au moyeu. S’il y a quoi que soit, enlevezle. Si le contact sur la surface de montage n’est pas bon entre la roue et le moyeu, les écrous de la roue peuvent se desserrer et entraîner la perte d’une roue. Si vous perdez une roue, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Cela peut provoquer des blessures graves ou mortelles. 10. Pour remettre en place la roue, maintenez-la sur les boulons, mettez les écrous de roue sur les boulons, puis serrez à la main. Secouez légèrement le pneu pour être sût qu’il est bien positionné, puis serrez à nouveau les écrous autant que possible avec vos doigts. 11. Descendez le véhicule au sol en tournant la clé d’écrous de roues dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Que faire en cas d’urgence Couple de serrage des écrous de roue : Roue en acier & roué en alliage d’aluminium : 9~11 kg.m (65~79 liv.pied) OVF061009 Puis positionnez la clé comme l’indique le schéma et serrez les écrous de roue. Assurez-vous que la douille repose complètement sur l’écrou. Ne vous tenez pas debout sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de raccord sur la clé à pipe. Serrez fermement chaque écrou en suivant la séquence indiquée dans l'image. Puis vérifiez à nouveau que chaque écrou est bien serré. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé lorsque vous changez les roues de votre véhicule. Si vous disposez d’un manomètre pour pneus, retirez le capuchon de valve et contrôlez la pression d’air. Si la pression est inférieure aux recommandations, conduisez lentement jusqu’à la station-service la plus proche et gonflez les pneus à la bonne pression. Si elle est trop élevée, rendez-la conforme jusqu’à ce qu’elle soit correcte. Remettez toujours en place le capuchon de valve après vérification ou mise en conformité de la pression des pneus. Si le capuchon n’est pas remis en place, il peut y avoir une fuite d’air en provenance du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez-en un autre et mettez-le en place dès que possible. Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat puis remettez le cric et l’outillage dans leurs propres espaces de rangement. ATTENTION Les goujons et les écrous de roue de votre véhicule possèdent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue, assurez-vous que ce sont les écrous retirés qui sont remis en place ou, si vous les remplacez, que vous utilisez des écrous à filetage métrique possédant la même configuration de chanfrein. La mise en place d’un écrou à filetage non métrique sur un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer convenablement la roue au moyeu et endommagera le goujon de sorte qu’il devra être remplacé. Remarquez que la plupart des écrous de roue ne possèdent pas un filetage métrique. Portez une attention extrême au type de filetage avant de mettre en place des écrous ou des roues en pièces de rechanges. En cas de doute, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. 6 15 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT Important - utilisation de la roue de secours compacte (le cas échéant) - Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à maintenir la roue. Cela pourrait provoquer la perte de la roue et une collision entraînant de graves blessures. Votre véhicule est équipé d’une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins de place qu'un pneu de dimension standard. Il est plus petit qu'un pneu classique et est uniquement conçu pour une utilisation temporaire. Afin d’éviter que le cric, la poignée de cric, la clé d’écrous de roues, et la roue de secours ne ballottent lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement. • Vous devez conduire prudemment si vous avez recours à la roue de secours compacte. Le pneu de secours compact doit être remplacé par le pneu et la jante classiques adéquats dès que possible. • L'utilisation du véhicule n'est pas recommandée si plusieurs pneus de secours compacts sont utilisés simultanément. AVERTISSEMENT - Pression incorrecte de la roue de secours Contrôlez la pression de gonflage dès que possible après avoir mis en place la roue de secours. Réglez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Reportez-vous à la section 8, « Pneus et roues ». 6 16 ATTENTION AVERTISSEMENT La roue de secours compacte est à utiliser uniquement en cas d'urgence. Ne dépassez pas 80 km/h lorsque cette roue est montée sur votre véhicule. Le pneu d'origine doit être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter des blessures graves voire mortelles provoquées par la défaillance de la roue de secours. Le pneu compact doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). ✽ REMARQUE Vérifiez la pression de gonflage après mise en place du pneu de secours. Réglez-le à la pression spécifiée, si nécessaire. Que faire en cas d’urgence Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un pneu de secours compact : • Vous ne devez en aucun cas dépasser 80 km/h (50 miles/h) ; une vitesse supérieure risquerait d'endommager le pneu. • Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour éviter tout risque dû à l'état de la route. Tout risque routier, tel que des nids de poule ou des débris, risquerait d'endommager sérieusement le pneu de secours compact. • Une utilisation continue sur route risquerait d'entraîner une défaillance du pneu, une perte de contrôle du véhicule, voire des blessures corporelles. • Ne dépassez pas la capacité de charge maximum prévue pour le véhicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact. • Evitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre du pneu de secours compact est inférieur à celui d'un pneu classique et réduit la garde au sol d'environ 25 mm (1 pouce), ce qui risque d'endommager le véhicule. • N’amenez pas le véhicule dans une station de lavage automatique lorsque de la roue de secours compacte est mise en place. • N’utilisez pas de chaînes sur la roue de secours compacte. Les chaînes ne s'adapteront pas correctement du fait de leur plus petite dimension. Cela risquerait d'endommager le véhicule et d’entraîner une perte des chaînes. • La roue de secours compacte ne doit pas être mise en place sur l'essieu avant si vous devez conduire votre véhicule sur de la neige ou de la glace. • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Cette roue a en effet été spécialement conçue pour votre véhicule. • La durée de vie de la bande de roulement d’une roue de secours compacte est inférieure à celle d'une roue standard. Inspectez régulièrement votre roue de secours compacte et remplacez les pneus usés par un pneu de dimension et de modèle identiques, mis en place sur la même roue. • Le pneu de rechange temporaire ne doit pas être utilisé sur d’autres roues ; de même, les pneus ordinaires, les pneus neige, les enjoliveurs ou les bagues d’enjoliveurs ne doivent pas être utilisés avec la roue de secours temporaire. Si vous tentez de le faire, ces éléments ou d’autres composants du véhicule peuvent être endommagés. • N’utilisez pas plus d’une roue de secours temporaire à la fois. • Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours temporaire est mise en place. 6 17 Que faire en cas d’urgence Étiquette du cric ■ Par exemple • Type A OHYK065010 • Type B OHYK065011 • Type C OHYK064002 ❈ L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette attachée au cric. 6 18 1. Nom du modèle 2. Charge maximum autorisée 3. Lors de l'utilisation du cric, serrez le frein à main. 4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez le moteur. 5. Ne vous allongez jamais sous un véhicule soutenu par un cric. 6. Emplacements indiqués sous le châssis 7. Pour soulever le véhicule, l'embase du cric doit être placée à la verticale sous le point de levage. 8. Pour les véhicules dotés d'une boîte manuelle, passez la marche arrière. Pour les véhicules dotés d'une boîte automatique/à embrayage double, placez le levier en position " P ". 9. Le cric doit uniquement être utilisé sur un sol stable et plat. 10. Fabrication du cric 11. Date de production 12. Représentant - Nom et adresse de la société Que faire en cas d’urgence Déclaration CE de conformité pour le cric JACKDOC14S 6 19 Que faire en cas d’urgence SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) OVF061011 ■ Type A ■ Type B OVF065012F (1) Témoin de pression des pneus / Témoin d'anomalie TPMS (2) Indicateur de position de la roue concernée (Affiché sur l'écran LCD) 6 20 Les pneus, y compris la roue de secours (si équipé), doivent être contrôlés tous les mois à froid et être gonflés à la pression recommandée par le fabricant sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus aux dimensions différentes de celles indiquées sur la l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression appropriée pour ces pneus). Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un voyant lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous-gonflés, constitue un équipement de sécurité supplémentaire. Par conséquent, lorsque le témoin de pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et contrôler vos pneus dès que possible, et les gonfler à la bonne pression. Si vous roulez avec un pneu sous-gonflé, il risque de surchauffer et de se détériorer. Rouler avec des pneus sous-gonflés augmente également la consommation de carburant et l'usure de la bande de roulement, et peut réduire la maniabilité ainsi que les performances de freinage. Bien entendu, le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus ; il est de sa responsabilité de veiller à leur pression, même si le sousgonflage n'est pas assez important pour allumer le témoin de pression des pneus. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS qui indique un éventuel dysfonctionnement du système. Le témoin d’anomalie TPMS est commun au témoin de pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé en continu. Cette séquence se reproduit aux démarrages suivants du véhicule aussi longtemps que l’anomalie est présente. Si l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une faible pression des pneus. Que faire en cas d’urgence De nombreuses raisons peuvent expliquer le dysfonctionnement du TPMS, notamment le montage sur le véhicule de pneus ou roues de secours ou de rechange qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Contrôlez toujours le témoin d'anomalie TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule pour vous assurer que le TPMS continue de fonctionner correctement avec les nouveaux pneus ou roues. ✽ REMARQUE Dans les cas de figure mentionnés cidessous, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 1. Le témoin de faible pression des pneus/TPMS ne s'allume pas pendant 3 secondes lorsque le contact est mis en position " ON ". 2. L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute. 3. Le témoin d'identification du pneu sous-gonflé reste allumé. Témoin de pression des pneus Indicateur de position de la roue concernée Les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s'allument lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sousgonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé, en allumant le voyant de position correspondant. Si l'un des témoins lumineux s'allume, ralentissez immédiatement, adoptez une conduite souple et augmentez les distances de freinage. Arrêtez-vous dès que possible et vérifiez vos pneus sans attendre. Gonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette située au niveau du montant central (côté conducteur). 6 21 Que faire en cas d’urgence Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station service ou si le pneu se dégonfle de manière dangereuse, remplacez le pneu sous-gonflé par la roue de secours. Une fois que le pneu sous-gonflé est remplacé par la roue de secours, l'une des situations suivantes se produit : • L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut rester allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute car le capteur TPMS n'est pas monté sur la roue de secours. (pneu remplacé équipé d'un capteur qui ne se trouve pas dans le véhicule) • L'indicateur de dysfonctionnement TPMS reste allumé pendant que vous conduisez car le capteur TPMS n'est pas monté sur la roue de secours. (pneu remplacé équipé d'un capteur qui se trouve dans le véhicule) 6 22 ATTENTION En hiver ou par temps froid, le témoin de pression des pneus peut s'allumer si les pneus ont été gonflés à la pression recommandée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS fonctionne mal. En fait, la pression des pneus diminue proportionnellement à la baisse de température. Lorsque vous faites un trajet d'une région chaude à une région froide ou inversement, ou encore si la température extérieure est extrêmement chaude ou froide, vous devez contrôler la pression des pneus et les gonfler à la pression recommandée. AVERTISSEMENT - Dégâts occasionnés par des pneus sous-gonflés Des pneus dangereusement sous-gonflés rendent le véhicule instable. Ils peuvent faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur et augmenter les distances de freinage. Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sous-gonflés, ils risquent de surchauffer et se détériorer. Que faire en cas d’urgence Témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS va rester allumé après avoir clignoté pendant environ une minute en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus. Si le système peut détecter correctement un avertissement de sous-gonflage en même temps que le dysfonctionnement du système, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS va rester allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute, et le témoin d'identification du pneu sous-gonflé correspondant va s'allumer. Par exemple, en cas de défaillance du capteur avant gauche, seul l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS va rester allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute. Si par contre le pneu avant droit, arrière gauche ou arrière droit est sousgonflé, les témoins d'identification du pneu sous-gonflé vont s'allumer en même temps que l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION • L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut rester allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute si le véhicule passe à proximité de lignes électriques ou d'émetteurs radio, comme c'est le cas dans les postes de police, les administrations publiques, les stations de radiodiffusion, les installations militaires, les aéroports, les tours de transmission, etc. Cela peut créer des interférences avec le fonctionnement normal du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS). (Suite) (Suite) • L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut rester allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute si des chaînes à neige sont montées sur le véhicule ou si vous y utilisez des appareils électroniques, tels qu'un ordinateur portable, un chargeur de téléphone mobile, un kit de démarrage à distance, un navigateur GPS, etc. Cela peut créer des interférences avec le fonctionnement normal du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS). 6 23 Que faire en cas d’urgence Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'allument. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Nous vous conseillons d'utiliser un joint approuvé par HYUNDAI. En cas de remplacement d'un pneu, vous devez retirer le joint reliant le capteur de pression des pneus à la roue. Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur du pneu, derrière la tige de valve. Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. Nous vous conseillons de confier l'entretien de vos pneus à un concessionnaire HYUNDAI agréé. 6 24 Une fois que le pneu sous-gonflé est remplacé par la roue de secours, l'une des situations suivantes se produit : • L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut rester allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute car le capteur TPMS n'est pas monté sur la roue de secours. (pneu remplacé équipé d'un capteur qui ne se trouve pas dans le véhicule) • L'indicateur de dysfonctionnement TPMS reste allumé pendant que vous conduisez car le capteur TPMS n'est pas monté sur la roue de secours. (pneu remplacé équipé d'un capteur qui se trouve dans le véhicule) Il se peut que vous ne parveniez pas à identifier un pneu sous-gonflé d'un simple coup d'œil. Servez-vous toujours d'une jauge de pression adaptée pour mesurer la pression de gonflage de vos pneus. A noter que la pression d'un pneu chaud (qui vient de rouler) sera supérieure à celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au moins 3 heures et qui a roulé moins de 1 mile/1,6 km pendant cette période de 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours qu'un pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu est froid lorsque le véhicule est resté à l'arrêt pendant 3 heures et a roulé moins de 1 mile (1,6km) pendant cette période de 3 heures. Que faire en cas d’urgence ATTENTION Nous vous conseillons d'utiliser un joint approuvé par HYUNDAI si votre véhicule est équipé d'un système de contrôle de la pression des pneus. L'utilisation d'un enduit d'étanchéité liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus. AVERTISSEMENT - TPMS • Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route. • Si vous remarquez que le véhicule est instable, décélérer, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route. AVERTISSEMENT - Protection du TPMS L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) risque d'entraver la capacité du système à avertir le conducteur de pneus sousgonflés et/ou de dysfonctionnements du TPMS. L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut, en outre, entraîner l'annulation de la garantie pour cette partie du véhicule. 6 25 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT - Pour l'EUROPE • Ne modifiez pas le véhicule, cela pourrait nuire au bon fonctionnement du système TPMS. • Les pneus disponibles dans le commerce ne disposent pas de capteur TPMS. Pour votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des pièces de rechange fournies par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si vous utilisez des pneus disponibles dans le commerce, utilisez un capteur TPMS certifié par un concessionnaire HYUNDAI. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un capteur TPMS ou si votre système TPMS ne fonctionne pas correctement, le véhicule risque d'être refusé au contrôle technique. (Suite) 6 26 (Suite) ❈ Tous les véhicules vendus sur le marché EUROPÉEN pendant la période indiquée ci-dessous doivent être équipés d'un système TPMS. - Nouveau modèle de véhicule : 1er nov 2012 ~ - Modèle de véhicule actuel : 1er nov 2014 ~ (En fonction des immatriculations) Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT) ■ Familiale OVF061010 ■ Berline OEL069019 OVF061017 Veuillez lire les instructions avant d'utiliser le kit TireMobilityKit. (1) Compresseur (2) Bouteille contenant l'agent d'étanchéité Présentation Grâce au TireMobilityKit, vous restez mobile même en cas de crevaison d'un pneu. Le compresseur et l’agent d’étanchéité permettent de réparer efficacement et aisément la plupart des crevaisons provoquées par des clous ou des objets similaires sur un véhicule de tourisme et de regonfler le pneu. Après vous être assuré que le pneu est correctement réparé, vous pouvez conduire prudemment (distance maximale de 200 km/120 miles) sans dépasser 80 km/h (50 miles/h ) pour vous rendre chez un concessionnaire automobile ou un revendeur de pneus afin de le faire remplacer. Certains pneus, présentant notamment des crevaisons importantes ou endommagés sur le flanc, ne peuvent pas être entièrement réparés. Une perte de pression d’air dans le pneu peut en affecter les performances. Il est donc préférable d’adopter une conduite mesurée, notamment si le véhicule est très chargé ou équipé d’une remorque. Le TireMobilityKit n'est pas conçu ni élaboré pour être une méthode de réparation permanente des pneus et ne doit être utilisé que pour un pneu. Ce manuel d’instructions vous explique de façon détaillée comment procéder à la réparation temporaire d’une crevaison, de manière aisée et efficace. Lisez la section "Notes relatives à l'utilisation sécurisée du TireMobilityKit". 6 27 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT N'utilisez pas le kit TireMobilityKit si un pneu est gravement endommagé après avoir roulé à plat ou si la pression d'air est insuffisante. Seules les crevaisons situées dans la zone de la bande de roulement du pneu peuvent être colmatées à l'aide du TireMobilityKit. Pour des raisons de sécurité, un pneu endommagé sur le flanc ne doit pas être réparé. OEL069020 Composants du TireMobilityKit 0. Etiquette de limitation de vitesse 1. Bouteille d'agent d'étanchéité et étiquette de limitation de vitesse 2. Tuyau flexible de remplissage permettant de relier la bouteille d'agent d'étanchéité au pneu 6 28 3. Connecteurs branchement secteur 4. Support pour d'étanchéité 5. Compresseur 6. Commutateur et câble pour un direct à une prise la bouteille d'agent on/off Que faire en cas d’urgence 7. Manomètre permettant de lire la pression de gonflage du pneu 8. Bouton permettant de diminuer la pression de gonflage 9. Tuyau flexible permettant de relier le compresseur à la bouteille d'agent d'étanchéité ou le compresseur à la roue Les connecteurs, le câble et le tuyau flexible de connexion sont rangés dans le logement du compresseur prévu à cet effet. AVERTISSEMENT Avant d'utiliser le TireMobilityKit, respectez les instructions figurant sur le flacon d'enduit d'étanchéité. Retirez l'étiquette de limitation de vitesse située sur la bouteille d'agent d'étanchéité et mettezla sur le volant. Veuillez vérifier la date d'expiration mentionnée sur la bouteille d'agent d'étanchéité. Utilisation du TireMobilityKit 1. Remplissage avec de l'agent d'étanchéité Respectez scrupuleusement l'ordre dans lequel cette opération doit être effectuée afin d'éviter tout risque d'écoulement de l'agent d'étanchéité sous haute pression. 1) Agitez la bouteille d'agent d'étanchéité. 2) Vissez le tuyau flexible de connexion 9 sur le connecteur de la bouteille d'agent d'étanchéité. 3) Assurez-vous que le bouton 8 du compresseur n'est pas enfoncé. 4) Dévissez le bouchon de la valve du pneu crevé et vissez sur la valve le tuyau flexible de remplissage provenant de la bouteille d'agent d'étanchéité. 5) Introduisez la bouteille d'agent d'étanchéité dans le support situé sur le compresseur afin de la maintenir droite. OEL069019 6) Assurez-vous que le compresseur est arrêté, position 0. 7) Raccordez le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule à l'aide du câble et des connecteurs. 8) Contact mis : Démarrez le compresseur et laissezle fonctionner pendant environ 3 minutes le temps que le remplissage de l'agent d'étanchéité s'effectue. La pression de gonflage du pneu après remplissage est sans importance. 6 29 Que faire en cas d’urgence 9) Arrêtez le compresseur. 10) Débranchez les tuyaux flexibles du connecteur de la bouteille d'agent d'étanchéité et de la valve du pneu. Replacez le kit TireMobilityKit dans son compartiment de rangement dans le véhicule. AVERTISSEMENT Si vous laissez tourner le moteur dans un espace mal ventilé ou non ventilé (dans un bâtiment, par exemple), vous vous exposez à un risque d’ intoxication et de suffocation dû au monoxyde de carbone. Répartition de l'agent d'étanchéité Roulez aussitôt sur environ 3 km (2 miles) afin de répartir uniformément l'agent d'étanchéité dans le pneu. ATTENTION Ne dépassez pas 80 km/h (50miles/h)). Si possible, ne roulez pas en dessous de 20 km/h (12 miles/h). Si, en roulant, vous constatez des vibrations, une gêne à la conduite ou des bruits inhabituels, réduisez votre vitesse et conduisez avec prudence jusqu’à ce que vous puissiez vous arrêter en toute sécurité sur le bas-côté. Faites appel au service d’assistance routière pour un dépannage ou un remorquage. Génération de la pression de gonflage du pneu 1) Après avoir parcouru environ 3 km (2 miles), arrêtez-vous à un emplacement adapté. 2) Branchez le tuyau flexible 9 directement à la valve du pneu. 3) Raccordez le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule à l'aide du câble et des connecteurs. 4) Réglez la pression de gonflage des pneus en suivant les recommandations de la section 8. Contact mis, procédez comme suit. - Pour augmenter la pression de gonflage: Démarrez le compresseur, position I. Pour vérifier le réglage de la pression de gonflage, arrêtez brièvement le compresseur. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes au risque d’ entraîner une surchauffe qui risquerait d'endommager l'appareil. 6 30 Que faire en cas d’urgence - Pour diminuer la pression de gonflage: Appuyez sur le bouton 8 du compresseur. ATTENTION Si la pression de gonflage chute, faites de nouveau rouler le véhicule ; reportez-vous à la section "Répartition de l'agent d'étanchéité". Puis répétez les étapes 1 à 4. L'utilisation du TireMobilityKit peut être inefficace pour les dommages des pneus mesurant plus de 4 mm environ. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé si vous ne parvenez pas à rendre le pneu conforme aux normes de sécurité à l'aide du Tire Mobility Kit. AVERTISSEMENT La pression de gonflage du pneu doit être d'au moins 200 kPa (29 psi). Si ce n'est pas le cas, arrêtez votre véhicule. Appelez le service de dépannage ou de remorquage. Notes relatives à l'utilisation sécurisée du TireMobilityKit • Garez votre voiture sur le bas-côté afin de pouvoir utiliser le TireMobilityKit à l'écart de la circulation. Installez le triangle de signalisation à un endroit visible afin de signaler votre présence aux autres véhicules. • Pour vous assurer que votre véhicule ne se déplacera pas, serrez toujours le frein de stationnement, même si vous vous trouvez sur un sol relativement plat. • Utilisez le TireMobilityKit uniquement pour réparer les pneus crevés/dégonflés des berlines. Ne l'utilisez pas pour des pneus de motocyclettes, de bicyclettes ou tout autre type de pneu. • Ne retirez pas les objets (clous, vis,...) qui se sont introduits dans le pneu. • Avant d'utiliser le TireMobilityKit, lisez les consignes de sécurité figurant sur le flacon d'enduit d'étanchéité ! • Laissez le moteur tourner uniquement si le véhicule se trouve à l'extérieur. Sinon, le fonctionnement du compresseur risque de décharger la batterie du véhicule. • Ne laissez jamais le TireMobilityKit sans surveillance pendant son utilisation. • Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois au risque d’ entraîner une surchauffe. • N'utilisez pas le TireMobilityKit si la température ambiante est inférieure à -30 °C (-22 °F). • N’utilisez pas l’agent d’ étanchéité si la date d’ expiration figurant sur l’ étiquette de la bouteille est dépassée. • Tenez le kit hors de portée des enfants. 6 31 Que faire en cas d’urgence ATTENTION Dans la mesure où le Tire Mobility Kit constitue une réparation à titre temporaire uniquement, nous vous conseillons de faire vérifier l'état du pneu par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. AVERTISSEMENT Faites réparer votre pneu dès que possible. Le pneu peut perdre de la pression à tout moment après avoir été gonflé à l'aide du TMK. ATTENTION Lorsque vous utilisez le kit de crevaison TMK, le produit d'étanchéité pour pneu peut endommager le capteur de pression des pneus. Après avoir utilisé le Tire Mobility Kit, vous devez faire vérifier le capteur de pression des pneus par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 6 32 Caractéristiques techniques Tension du système : 12 Vcc Tension de service : 10 - 15 Vcc Intensité : 15 A max. Convient pour la plage de températures d'utilisation suivante : -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F) Pression de service maxi : 6 bar (87 psi) Dimensions Compresseur : 168 x 150 x 68 mm (6,6 x 5,9 x 2,7 pouces) Bouteille contenant l'agent d'étanchéité : 104 x 85 ø mm (4,1 x 3,3 ø pouces) Poids du compresseur : 1,05 kg (2,31 livres) Volume d’agent d’ étanchéité : 300 ml (18,3 pouces cube) ✽ REMARQUE Vous pouvez vous procurer et remplacer l’agent d’étanchéité et les pièces de rechange auprès d’un concessionnaire automobile agréé ou d’un vendeur de pneus. Les bouteilles d’agent d’étan-chéité vides peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Les résidus liquides d’agent d’étanchéité doivent être collectés par un vendeur de pneus ou un concessionnaire automobile, ou jetés conformément à la réglementation locale relative à l’élimination des déchets. Que faire en cas d’urgence REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE chariot OED066011 OED066012 Service de remorquage Si un remorquage d’urgence s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Des procédures de levage et de remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d'endommager le véhicule. L’utilisation de chariots porte-roues ou d’un plateau est recommandée. Vous trouverez des directives relatives à la traction de remorques dans la section 5 « Remorquage ». La configuration de remorquage avec les roues arrière au sol (sans chariots) et les roues avant levées est acceptable. Si l’une des roues ou l’un des composants de la suspension chargé est endommagé ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant sur le sol, utilisez une plate-forme roulante sous les roues avant. Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porte-roues, c’est toujours l’avant du véhicule qui doit être levé, et non l’arrière. ✽ REMARQUE Si l'EPB ne se desserre pas normalement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. OED066013 OED066014 ATTENTION • Ne remorquez pas le véhicule en arrière avec les roues avant au sol, cela risque d’endommager le véhicule. • Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroies. Utilisez un équipement lèveroues ou à plate-forme. 6 33 Que faire en cas d’urgence Lorsque vous remorquez en urgence votre véhicule sans chariots porte roues : 1. Mettez le contact en position ACC. 2. Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral). 3. Desserrez le frein de stationnement. ■ Avant ATTENTION Si vous ne placez pas le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes de la boîte-pont. OVF065014 ■ Arriére - Familiale OVF065013 Retirer le crochet de remorquage (le cas échéant) 1. Ouvrez le hayon/coffer et retirez le crochet de remorquage de la boîte à outils. 2. Retirez le cache de l'orifice en le tournant dans le sens anti-horaire sur le pare-chocs avant. 3. Pour installer le crochet de remorquage, introduisez-le dans le trou et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit entièrement fixé. 4. Retirez le crochet de remorquage et remettez le couvercle en place après utilisation. OVF061015 - Berline OVF061019 Remorquage d’urgence 6 34 Que faire en cas d’urgence Si un remorquage s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Si le service de remorquage n’est pas disponible en cas d’urgence, votre véhicule peut temporairement être remorqué à l’aide d’un câble ou d’une chaîne solidement fixé(e) au crochet de remorquage d’urgence situé sous l’avant du véhicule. Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins. Ce mode de remorquage n’est possible que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à faible vitesse. Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins doivent également être en bon état. • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber un véhicule, le désensabler ou dans d’autres situations lorsque celui-ci ne peut être extrait grâce à sa seule puissance. • Evitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule tracteur. • Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer entre eux fréquemment. ATTENTION • Fixez une sangle de remorquage au crochet de remorquage. • Si vous utilisez une partie de votre véhicule autre que les crochets de remorquage aux fins de remorquage, cela risque d’endommager la caisse de votre véhicule. • Utilisez uniquement un câble ou une chaîne destiné(e) spécifiquement à être utilisé(e) pour le remorquage de véhicules. Fixez solidement le câble ou la chaîne au crocher de remorquage fourni. • Avant un remorquage d’urgence, assurez-vous que le crochet n’est pas cassé ou endommagé. • Fixez solidement la chaîne ou le câble de remorquage au crochet. • Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Exercez une force constante et régulière. • Pour éviter d’endommager le crochet, ne tirez pas d’un côté ou à un angle vertical. Tirez toujours tout droit. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. • Evitez les démarrages brutaux ou des manœuvres brusques qui solliciteraient excessivement le crochet de remorquage d’urgence ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage. Le crochet ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage peuvent casser et provoquer des dégâts ou des blessures graves. • Si le véhicule immobilisé pour cause d’avarie ne peut pas être déplacé, cessez le remorquage. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à une dépanneuse pour obtenir de l'assistance. • Remorquez le véhicule aussi droit que possible. • Eloignez vous du véhicule au cours du remorquage. 6 35 Que faire en cas d’urgence OXM069009 • Utilisez une sangle de remorquage d’une longueur inférieure à 5 m (16 pieds). Attachez un chiffon rouge ou blanc (d’environ 30 cm (12 pouces) de large), au milieu de la sangle afin qu’elle soit aisément visible. • Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage. 6 36 Précautions relatives au remorquage d’urgence • Placez le contacteur d’allumage en position ACC, afin que le volant ne soit pas bloqué. • Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral). • Desserrez le frein de stationnement. • Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d’habitude, car les performances de vos freins sont réduites. • La direction nécessite plus d’effort, car le système de direction assistée est désactivé. • Si vous conduisez sur une longue pente, les freins risquent de surchauffer et leurs performances risquent d’être réduites. Arrêtez-vous souvent et laissez refroidir les freins. ATTENTION - Boîte automatique/ à embrayage double • Si le véhicule est remorqué avec les quatre roues au sol, le remorquage n’est possible que depuis l’avant. Assurez-vous que la boîte-pont est dans la position N (Neutral). Assurez-vous que la direction est débloquée en mettant le contacteur d’allumage sur la position ACC. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué pour actionner la direction et les freins. • Pour ne pas endommager la boîte de vitesses, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h et parcourez une distance inférieure à 1,5 km lors du remorquage. • Avant de procéder au remorquage, vérifiez si le liquide de boîte automatique/à double embrayage fuit sous le véhicule. En cas de fuite de fluide de la boîte-pont automatique, une plateforme ou un chariot de remorquage doivent être utilisés. Que faire en cas d’urgence ARTICLES EN CAS D'URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT) Le véhicule contient des articles d’urgence destinés aux situations d’urgence. Extincteur En cas d’incendie de faible ampleur et si vous voulez utilisez l’extincteur, suivez scrupuleusement les étapes suivantes. 1. Tirez la goupille située au sommet de l’extincteur qui permet d’empêcher un appui accidentel sur la poignée. 2. Dirigez toujours la lance vers la base du feu. 3. Placez-vous à environ 2,5 m (8 pieds) du feu et appuyez sur la poignée pour utiliser l’extincteur. Si vous relâchez la poignée, la projection s’interrompt. 4. Agitez la lance d’avant en arrière en la dirigeant vers la base du feu. Lorsque le feu semble éteint, rester malgré tout vigilant et assûrez-vous qu’il ne reprenne pas. Kit de premier secours Le kit contient des objets de premier secours tels que ciseaux, bandes, sparadrap, etc. afin de venir en aide à une personne blessée. Triangle de présignalisation Lorsque le véhicule est stationné sur le bord de la route en raison d’un problème, placez le triangle de présignalisation sur la route pour prévenir les véhicules venant en sens inverse. Manomètre pour pneus (le cas échéant) Lors d’une utilisation quotidienne, les pneus se dégonflent de façon normale. Vous aurez certainement à les regonfler légèrement de temps en temps. Ce n’est pas un signe de fuite mais d’usage normal. Vérifiez toujours la pression de gonflage des pneusà froid car la pression augmente avec la température. Pour vérifier la pression des pneus, suivez les étapes décrites ci-dessous; 1. Dévissez le bouchon de valve de gonflage situé sur la jante du pneu. 2. Appuyez et maintenez le manomètre contre la valve du pneu. Une petite quantité d’air s’échappera au début et une quantité plus importante si vous n’appuyez pas fermement sur le manomètre. 3. Une pression ferme activera le manomètre. 4. Relevez la pression du pneu sur le manomètre pour savoir s'il est sousgonflé ou surgonflé. 5. Réglez la pression des pneus conformément aux pressions spécifiées. Reportez-vous à la section 8, « Pneus et roues ». 6. Revissez le bouchon de valve de gonflage. 6 37 Compartiment moteur / 7-2 Services d'entretien / 7-5 Entretien effectué par le propriétaire /7-8 Service d'entretien programmé / 7-11 Explication relative aux éléments d'entretien programmés / 7-12 Huile moteur / 7-16 Liquide de refroidissement du moteur / 7-18 Liquide de frein d'embrayage / 7-22 Liquide lave-glace / 7-23 Filtre à carburant / 7-23 Filtre à air / 7-24 Filtre à air de la climatisation / 7-26 Balais d'essuie-glace / 7-28 Batterie / 7-31 Pneumatiques et roues 7-35 Entretien 7 Fusibles / 7-48 Ampoules / 7-65 Esthétique du véhicule / 7-85 Système anti-pollution / 7-92 Entretien COMPARTIMENT MOTEUR ■ Moteur Essence (1,6L) 1. Jauge d'huile du moteur 2. Capuchon du réservoir d'huile du moteur 3. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur 4. Capuchon du radiateur 5. Réservoir du liquide de freins/d'embrayage* 6. Réservoir du liquide de lave-pare-brise 7. Filtre à air 8. Borne de batterie positive 9. Borne de batterie négative 10. Boîte de fusibles * : le cas échéant ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. 7 2 OVF071002 Entretien ■ Moteur Essence (2,0L) 1. Jauge d'huile du moteur 2. Capuchon du réservoir d'huile du moteur 3. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur 4. Capuchon du radiateur 5. Réservoir du liquide de freins/d'embrayage* 6. Réservoir du liquide de lave-pare-brise 7. Filtre à air 8. Borne de batterie positive 9. Borne de batterie négative 10. Boîte de fusibles * : le cas échéant ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. OVF071001 7 3 Entretien ■ Moteur diesel (1,7L) 1. Jauge d'huile du moteur 2. Capuchon du réservoir d'huile du moteur 3. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur 4. Capuchon du radiateur 5. Réservoir du liquide de freins/d'embrayage* 6. Réservoir du liquide de lave-pare-brise 7. Réservoir de carburant 8. Filtre à air 9. Borne de batterie positive 10. Borne de batterie négative 11. Boîte de fusibles * : le cas échéant ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure. OVF075003L 7 4 Entretien SERVICES D’ENTRETIEN Vous devriez prendre des précautions pour éviter d'endommager le véhicule et de vous blesser chaque fois que vous effectuez des opérations d'entretien ou d'inspection. Les opérations d'entretien inadéquates, incomplètes ou insuffisantes peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement du véhicule qui risquent d'aboutir à des dégâts du véhicule, un accident ou une blessure. Responsabilité du propriétaire ✽ REMARQUE La conservation des documents d'entretien et de révision incombe au propriétaire. D'une manière générale, nous recommandons de faire réviser votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Vous devriez conserver les documents indiquant qu'un entretien adéquat a été effectué sur votre véhicule, conformément aux tableaux des révisions planifiées figurant dans les pages suivantes. Ces informations vous seront nécessaires pour établir votre respect des exigences en termes d'entretien et de maintenance dans le cadre de la garantie de votre véhicule. Des informations de garantie détaillée figurent dans votre Passeport d'entretien. Les réparations et les réglages nécessaires à la suite d'un entretien inadéquat ou de l'absence d'entretien ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d’entretien Un entretien inadapté ou incomplet peut occasionner des problèmes. Cette section vous donne des instructions uniquement à propos des éléments faciles d’entretien. ✽ REMARQUE Un entretien inadapté effectué par le propriétaire au cours de la période de garantie peut entraîner une modification de la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le livret de garantie et d’entretien qui vous est remis avec le véhicule. En cas de doute à propos d'une opération d'entretien ou de maintenance, nous recommandons de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 5 Entretien AVERTISSEMENT - Opérations d’entretien • Procéder à une opération d’entretien sur un véhicule peut s’avérer dangereux. Vous pouvez vous blesser gravement lors d’une opération d’entretien. Si vous ne disposez pas des connaissances et de l'expertise nécessaires ou des outils et de l'équipement adéquats pour effectuer la procédure, nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite) 7 6 (suite) • Il est dangereux d’effectuer une opération sous le capot lorsque le moteur est en marche. C’est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples. Ils peuvent s’ accrocher dans des pièces amovibles et entraîner des blessures. Aussi, si vous devez intervenir sous le capot pendant que le moteur est en marche, assurez-vous d’avoir enlevé tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates, foulards et vêtements amples similaires avant de vous approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement. ATTENTION • Ne posez pas d'objets lourds et n'exercez pas de force excessive sur le couvercle du moteur (sur modèle équipé) ou sur les pièces du système d'alimentation en carburant. • Lorsque vous inspectez le système d'alimentation en carburant (conduites d'alimentation et injecteurs), nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Ne conduisez pas pendant une période prolongée sans le couvercle du moteur (sur modèle équipé). • Lorsque vous vérifiez le compartiment moteur, tenez-vous à distance de toute source de chaleur. Le carburant, le liquide laveglace, etc. sont des liquides inflammables qui peuvent déclencher un incendie. (Suite) Entretien (Suite) • Avant de toucher la batterie, les câbles de démarrage et le câblage électrique, débranchez la borne « - » de la batterie. Le courant électrique pourrait provoquer une électrocution. • Lorsque vous retirez un élément de la garniture intérieure avec un tournevis plat, veillez à ne pas l'endommager. • Lorsque vous changez et nettoyez les ampoules, prenez les précautions nécessaires pour éviter les brûlures ou les électrocutions. Précautions relatives au compartiment moteur (Moteur diesel) • L'injecteur fonctionne sous haute tension (maximum 200 V). Par consequent, les accidents suivants peuvent se produire: - Le contact direct avec l'injecteur ou le câble d'injecteur peut entraîner un choc électrique, affecter vos muscles ou votre système nerveux. - L'onde électromagnétique émise par l'injecteur en fonctionnement peut causer un dysfonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Suivez les conseils de sécurité cidessous lorsque vous vérifiez le compartiment moteur tandis que ce dernier tourne. - Ne touchez pas l'injecteur, les câbles d'injecteur et l'ordinateur du moteur pendant que le moteur tourne. - Ne retirez pas le connecteur de l'injecteur pendant que le moteur tourne. - Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher du moteur au démarrage ou en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT - Moteur diesel N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage dans le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur. 7 7 Entretien ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE Les listes suivantes répertorient les contrôles et vérifications que le propriétaire ou qu’un concessionnaire HYUNDAI agréé doit effectuer aux intervalles indiqués afin de garantir la sécurité et le fonctionnement fiable de votre véhicule. Si vous avez des questions, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir des renseignements. Ces contrôles d’entretien effectués à la demande du propriétaire ne sont généralement pas couverts par les garanties et la main d’œuvre, les pièces et les lubrifiants utilisés vous seront peutêtre facturés. 7 8 Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire Lorsque vous faites le plein de carburant : • Vérifier le niveau d’huile moteur. • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant. • Vérifier le niveau du liquide lave-glace du pare-brise. • Assurez-vous que les pneus sont suffisamment gonflés. • Vérifiez le radiateur et le condensateur. Vérifiez si l'avant du radiateur et du condensateur est propre et s'il n'est pas obstrué par des feuilles, de la saleté, des insectes, etc. Si l'une des pièces mentionnées cidessus est extrêmement sale ou si vous avez des doutes quant à son état, nous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous Vérifier le niveau du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression. Des brûlures ou des blessures graves peuvent en résulter. Entretien Lorsque vous conduisez votre véhicule : • Notez tous les changements concernant le bruit d’échappement ou l’odeur des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule. • Notez les vibrations éventuelles du volant. Notez si la maîtrise du volant vous demande plus d’effort ou si au contraire le volant est plus lâche, notez également les changements dans la direction. • Notez si votre véhicule a tendance en permanence à tourner légèrement d’un côté ou à porter sur le côté lorsque vous roulez sur un terrain plat et lisse. • Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels, les déviations d’un côté, une pédale de frein plus lâche ou une raideur dans la pédale de frein. • Si vous constatez un patinage ou un changement dans le fonctionnement de votre boîte-pont, vérifier le niveau du liquide de la boîte-pont. • Contrôlez le fonctionnement de la boîte-pont manuelle, y compris l'embrayage. • Vérifiez que la position P de la boîte automatique/à embrayage double fonctionne. • Vérifier le frein de stationnement. • Vérifier l’absence de fuite sous votre véhicule (ruissellement d’eau du système de climatisation au cours de son utilisation ou après son utilisation). Au minimum une fois par mois : • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant. • Vérifier le fonctionnement des éclairages extérieurs y compris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse. • Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus y compris la roue de secours. 7 9 Entretien Au minimum deux fois par an (c’est-à-dire, à l’automne et au printemps) : • Vérifier l’absence de fuite ou de dégât au niveau du radiateur, du chauffage et des tuyaux de climatisation. • Vérifier la pulvérisation du lave-glace et le fonctionnement des essuieglaces. Nettoyez les balais d’essuieglace avec un chiffon propre humidifié à l’aide de liquide lave-glace. • Vérifier l’alignement des phares. • Vérifier le pot d’échappement, les tuyaux d’échappement, les plaques de protection et les colliers de serrage. • Vérifier l’absence d’usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement. • Vérifier l’absence d’usure des pneus et que les écrous de roue sont bien serrés. 7 10 Au minimum une fois par an : • Nettoyez la carrosserie et les orifices d’évacuation des portes. • Graissez les charnières et les tirants de portes ainsi que les charnières de capot. • Graissez les verrous et serrures de portes et de capot. • Graissez les caoutchoucs d’étanchéité des portes. • Vérifier le système de climatisation avant l’été. • Inspectez et lubrifiez les transmissions et les commandes de la boîte automatique/à embrayage double. • Nettoyez la batterie et les bornes. • Vérifier le niveau du liquide de frein (et d’embrayage). Entretien SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ Suivez le programme d’entretien normal si, en général, aucune des conditions d’utilisation du véhicule suivantes ne s’applique. Si l’une des conditions suivantes s’applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles. • Conduites répétées sur courtes distances. • Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses. • Utilisation excessive des freins. • Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés. • Conduite sur des routes accidentées ou boueuses. • Conduite dans des zones montagneuses. • Longues périodes de conduite au ralenti ou à vitesse réduite. • Conduite prolongée par temps froids et/ou extrêmement humides. • Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F). Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez vérifier, remplacer ou refaire les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d’entretien normal suivant. Respectez les intervalles d'entretien définis conformément aux périodes ou à la distance indiqués dans le graphique. 7 11 Entretien EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉS Huile moteur et filtre Filtre à carburant (cartouche) La vidange et le changement du filtre à huile doivent être programmés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Si le véhicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les changements du filtre à huile doivent être programmés plus souvent. Un filtre encrassé peut limiter la vitesse du véhicule, endommager le système d’émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matière étrangère s’accumule dans le réservoir, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l’absence de fuite aux raccords. Nous recommandons de faire remplacer le filtre à carburant par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Courroies d'entraînement Contrôler l’ensemble des courroies d'entraînement et vérifier l’absence de coupures, de craquelures, d’usure excessive, de saturation en huile, et les remplacer si nécessaire. La tension des courroies d'entraînement doit être contrôlée régulièrement et réglée, si nécessaire. ATTENTION Lorsque vous inspectez la courroie, mettez le contact en position LOCK/OFF ou ACC. 7 12 Conduits de carburant, tuyaux et raccords Contrôler les conduits de carburant, les tuyaux et raccords et Vérifier l’absence de fuite et de dégât. Nous recommandons de faire remplacer les tubulures de carburant et les joints par un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Diesel uniquement N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage sur le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur. Entretien Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence Le tuyau de vapeur et le bouchon du réservoir d’essence doivent être contrôlés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Veiller à ce que le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d’essence soient correctement remis en place. Tuyaux de dépression et de ventilation du carter (le cas échéant) Contrôler la surface des tuyaux et Vérifier l’absence de détérioration mécanique ou de détérioration due à la chaleur. Un caoutchouc dur et cassant, des craquelures, des déchirures, des coupures, des abrasions et un gonflement excessif sont des signes de détérioration. Il convient de contrôler avec une attention toute particulière les surfaces des tuyaux les plus proches des sources de chaleur importantes comme le collecteur d’échappement. Contrôler le cheminement des tuyaux afin de vous assurer qu’ils n’entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes tranchantes ou une pièce mobile qui pourraient endommager ou user les tuyaux. Contrôler tous les raccords des tuyaux comme les colliers de serrage afin de vérifier qu’ils sont bien fixés et qu’ils ne présentent aucune fuite. Les tuyaux doivent être remplacés immédiatement en cas de signe de détérioration ou de dommage. Filtre à air Nous recommandons que le filtre à air soit remplacé par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Bougies d’allumage (pour moteur à essence) Veillez à installer des nouvelles bougies d’allumage de l’échelle thermique appropriée. AVERTISSEMENT Ne débranchez pas les bougies et ne les inspectez pas lorsque le moteur est chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Jeu de soupape (pour moteur à essence 1,6L) Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. L’opération doit être effectuée par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 13 Entretien Système de refroidissement ✽ REMARQUE Flexibles et canalisations de frein Contrôler les pièces du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et vérifier l’absence de fuite et de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. La couleur du liquide de boîte pont automatique est normalement rouge. Plus le véhicule roule, plus le liquide de boîte pont automatique devient foncé. Il s’agit d’un changement de couleur normal qui ne nécessite pas de remplacer le liquide. Vérifier à l’œil nu si l’installation est correcte ainsi que l’absence d’usure, de craquelures, de détérioration et de fuite. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) Contrôler le liquide de boîte-pont manuelle conformément au programme d’entretien. Liquide de boîte pont automatique (le cas échéant) Dans des conditions normales d'utilisation, il n'est pas nécessaire de vérifier le liquide de la boîte pont automatique. Nous vous conseillons de faire changer le liquide de boîte automatique par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au calendrier d'entretien. 7 14 ATTENTION L’utilisation d’un liquide non spécifié peut causer des dysfonctionnements de la boîtepont. Utilisez uniquement le liquide spécifié pour la boîte-pont automatique. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.) Liquide de boîte de vitesses à embrayage double (le cas échéant) Vérifiez le niveau de liquide de boîte de vitesses à embrayage double conformément au calendrier d'entretien. Liquide de frein Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Utiliser uniquement du liquide hydraulique de frein conforme à DOT 3 ou DOT 4. Entretien Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors Vérifier l’absence d’usure excessive des plaquettes de frein, l’absence de fuite et d’usure des disques ainsi que l’absence de fuite au niveau des étriers. Pour plus d'informations sur le contrôle du seuil d'usure des coussins ou du revêtement, consultez le site Web d'Hyundai. (http://brakemanual.hmc.co.kr) Boulons de montage de suspension Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrer le couple concerné. Frein à main Inspectez le système du frein à main, y compris l'actionneur, le câblage et les connecteurs de l'EPB Boîte de direction, transmission & soufflets/joint à rotule du bras inférieur Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le moteur coupé, vérifier l’absence de jeu excessif dans la direction. Vérifier l’absence de coudes ou de détérioration dans la transmission. Contrôler les soufflets et les joints à rotule et vérifier l’absence de détérioration, de craquelures ou de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. Arbres de transmission et soufflets Vérifier l’absence de craquelures, de détérioration ou de dégât sur les arbres de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacer toute pièce endommagée et, si nécessaire, graisser les pièces. Compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) Contrôler les conduits et les raccords de la climatisation afin de vérifier l’absence de fuite et de dégât. 7 15 Entretien HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT - Tuyau du radiateur Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile ou lorsque vous ajoutez de l’huile, veiller à ne pas toucher le tuyau du radiateur qui peut s’avérer extrêmement chaud et occasionner des brûlures. OVF071004R Vérification du niveau d’huile moteur 1. Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface plane. 2. Démarrer le moteur et attendre qu’il atteigne la température normale. 3. Couper le moteur et attendre quelques minutes (environ 5 minutes) le temps que l’huile retombe dans le carter d’huile. 4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge entièrement. 7 16 5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau. Le niveau doit se trouver entre les repères F et L. ATTENTION • Ne pas remplir d'huile moteur en excès. Cela pourrait détériorer le moteur. • Ne renversez pas d'huile moteur lors de l'ajout ou du changement d'huile. Si de l'huile moteur se déverse dans le compartiment moteur, essuyez-la immédiatement. • Lorsque vous essuyez la jauge d'huile, utilisez un chiffon propre. L'introduction de débris peut endommager le moteur. ATTENTION - Moteur diesel Le remplissage d'huile moteur en excès peut endommager gravement l'autoallumage sous l'effet du bouillonnement. Ce phénomène peut endommager le moteur et entraîner une augmentation soudaine du régime moteur, un bruit de combustion et une émission de fumée blanche. Entretien Vidange et changement du filtre à huile Nous vous recommandons de faire changer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile par un concessionnaire HYUNDAI agréé selon le calendrier d'entretien défini en début de section. OVF071005 Si le niveau est proche ou sur le L, ajouter de l’huile pour rapprocher le niveau du F. Ne pas verser trop d’huile. AVERTISSEMENT Le contact prolongé d’huile moteur usagée avec la peau peut entraîner une irritation ou un cancer de la peau. L’huile moteur usagée contient des produits chimiques ayant provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Protéger votre peau en permanence en vous lavant soigneusement les mains au savon et à l’eau chaude sitôt après avoir manipulé de l’huile usagée. Utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'huile sur les éléments du moteur. Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée. (Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants recommandés et contenances " à la section 8.) 7 17 Entretien LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes saisons. Le réservoir est rempli à l’usine. Vérifier la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de l’hiver et avant de rouler dans des régions froides. Si le moteur surchauffe en raison d'un niveau de liquide de refroidissement trop bas, l'ajout soudain de liquide de refroidissement peut fissurer le moteur. Pour éviter tout dommage, ajoutez le liquide de refroidissement lentement, en petites quantités. ATTENTION Ne conduisez pas sans liquide de refroidissement. Cela pourrait endommager la pompe à eau, gripper le moteur, etc. 7 18 Vérification du niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Lorsque vous retirez le bouchon du radiateur • N’essayez pas d’enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Vous pourriez endommager le système de refroidissement ainsi que le moteur et vous blesser de manière grave avec le liquide de refroidissement brûlant ou la vapeur qui s’échappe. (Suite) (Suite) • Couper le moteur et attendre qu’il refroidisse. Il convient d’être extrêmement prudent lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur. Envelopper le bouchon d’une serviette épaisse et le tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au premier blocage. Reculez-vous le temps que la pression s’échappe du système de refroidissement. Une fois que la totalité de la pression a été libérée, appuyez sur le bouton, à l’aide d’une serviette épaisse, et continuez à le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. • Même si le moteur est coupé, ne retirez pas le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur et le radiateur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et d’occasionner des blessures graves. Entretien AVERTISSEMENT Le moteur électrique (ventilateur) est contrôlé par la température de refroidissement du moteur, la pression du fluide réfrigérant et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez particulièrement vigilant afin de ne pas vous blesser lorsque vous travaillez à proximité des lames tournantes du ventilateur. Le moteur électrique s'arrêtera automatiquement lorsque la température du moteur aura suffisamment baissé. Cela est tout à fait normal. Si votre véhicule est équipé d'une injection directe, le moteur électrique (ventilateur de refroidissement) peut fonctionner jusqu'à ce que vous débranchiez le câble de batterie négatif. OVF071006 Vérifier l’état et les raccords de l’ensemble des tuyaux du système de refroidissement et du réchauffeur. Remplacer tous les tuyaux déformés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (MAX) et L (MIN) situées sur le côté du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajoutez la quantité appropriée d'eau distillée (déminéralisée). Ramenez le niveau sur le repère F (MAX), mais ne versez pas trop de liquide. Si des ajouts fréquents sont requis, nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Liquide de refroidissement recommandé • Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur. • Le moteur de votre véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé contre la corrosion et le gel par un liquide de refroidissement à base d’éthylène glycol. • N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement à base d’alcool ou de méthanol ou ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifié. • N’utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d’antigel ce qui réduirait l’efficacité de la solution. 7 19 Entretien Changement du liquide de refroidissement Pour les proportions du mélange, reportez-vous au tableau suivant. Température ambiante -15°C (5°F) Nous vous recommandons de faire changer le liquide de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé selon le calendrier d'entretien défini en début de section. Proportion du mélange en pourcentage (volume) Antigel Eau 35 65 -25°C (-13°F ) 40 60 -35°C (-31°F) 50 50 -45°C (-49°F) 60 40 ATTENTION OVF071007 AVERTISSEMENT Bouchon du radiateur N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et occasionner des blessures graves. 7 20 Mettez un chiffon ou un tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de remplir le réservoir de liquide de refroidissement afin d’éviter que le liquide, en débordant, n’endommage des pièces du moteur telles que l’alternateur. Entretien AVERTISSEMENT - Refroidissement • N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace. • Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures. 7 21 Entretien LIQUIDE DE FREINAGE/D'EMBRAYAGE Si le niveau de liquide est excessivement bas, nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Utilisez uniquement le liquide de frein spécifié. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.) Ne mélangez jamais des types de liquide différents. OVF071008 Vérifier le niveau du liquide de freinage/d'embrayage Vérifier régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de freinage/d'embrayage, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de freinage/d'embrayage. Si le niveau du liquide est bas, rajoutez-en jusqu’au repère MAX. Plus le kilométrage est élevé, plus le niveau baisse. Il s’agit d’un état normal associé à l’usure des garnitures de freinage/d'embrayage. 7 22 AVERTISSEMENT - Perte de liquide de freinage / d'embrayage Si le système de freinage requiert des ajouts fréquents de liquide, nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ REMARQUE Avant de retirer le bouchon du réservoir de liquide de frein/d'embrayage, lisez l'avertissement qui y est apposé. AVERTISSEMENT Nettoyez le bouchon avant le retrait. N'utilisez que du liquide de frein/d'embrayage DOT3 ou DOT4 provenant d'un bidon hermétiquement fermé. AVERTISSEMENT - Liquide de freinage / d'embrayage Lorsque vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein, procédez avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si une projection de liquide de freinage/d'embrayage atteint les yeux, rincez abondamment les parties touchées à grande eau. Consultez un ophtalmologue dès que possible. ATTENTION Ne laissez pas le liquide de frein/d'embrayage entrer en contact avec la peinture du châssis car cela l'endommagerait. N'utilisez jamais du liquide de frein/d'embrayage qui a été longuement exposé à l'air libre car sa qualité n'est plus garantie. Il doit être mis au rebut selon la méthode appropriée. N'utilisez pas de liquide d'un type inapproprié. Quelques gouttes d'huile minérale, comme de l'huile de moteur, dans le système d'embrayage/de freinage peuvent endommager les pièces de ce système. Entretien LIQUIDE LAVE-GLACE AVERTISSEMENT - Refroidissement OVF071009 Vérification du niveau du liquide lave-glace Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du lave-glace et rajoutez-en si nécessaire. De plus, ajoutez du liquide de nettoyage lorsque le témoin d'avertissement du niveau de liquide de nettoyage bas ( ) s'allume dans le combiné d'instruments. Si vous ne disposez pas de liquide laveglace, vous pouvez utiliser de l’eau. Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel. • N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace. • Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le parebrise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures. • Le liquide lave-glace contient une certaine quantité d’alcool et peut s’enflammer dans certaines conditions. Évitez tout contact entre le lave-glace ou le réservoir du liquide lave-glace et une étincelle ou une flamme nue. Ce type de contact représente en effet un danger pour le véhicule et ses occupants. • Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux. Ne l’ingérez pas et évitez tout contact avec ce liquide. Ne pas observer ces règles de sécurité peut occasionner des blessures graves voire fatales. FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL) Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant Le filtre à carburant pour les moteurs diesel joue un rôle important quant à la séparation de l’eau et du carburant et à l’accumulation d’eau dans le fond. Si de l’eau s’accumule dans le filtre à carburant, le témoin lumineux s’allume lorsque la clé de contact se trouve en position « ON ». Si ce voyant d'avertissement s'allume, nous vous conseillons de faire réviser le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Si l’eau accumulée dans le filtre à carburant n’est pas vidangée en temps voulu, des éléments vitaux, tels que le circuit de carburant, peuvent être endommagés en raison de l’infiltration d’eau par le filtre à carburant. 7 23 Entretien FILTRE À AIR OVF071010 Remplacement du filtre Il doit être remplacé quand cela s’avère nécessaire mais ne doit pas être nettoyé. Vous pouvez nettoyer le filtre lorsque vous contrôlez l’élément du filtre à air. Nettoyez le filtre en utilisant de l’air comprimé. 7 24 OVF071011 OVF071012 1. Desserrez les fixations du couvercle du filtre à air, puis ouvrez le couvercle. 2. Essuyez l’intérieur du filtre à air. 3. Remplacer le filtre. 4. Verrouillez le couvercle à l’aide des fixations. Entretien Pour la fréquence de remplacement, reportez-vous au programme d’entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des endroits très poussiéreux ou couverts de sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellement recommandés. (Reportez-vous au chapitre « Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles » dans cette section.) ATTENTION • Ne roulez pas lorsque le filtre à air a été retiré cela entraînerait une usure excessive du moteur. • Lorsque vous ôtez le filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou de la saleté ne pénètrent pas dans l’admission d’air, ce qui entraînerait des dégâts. • Nous recommandons d'utiliser des pièces de rechange fournies par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 25 Entretien FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) Vérification du filtre Remplacez le filtre à air de climatisation en suivant les indications du programme d'entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des villes très polluées ou pour de longs trajets sur des routes poussiéreuses et accidentées, le filtre doit être contrôlé plus fréquemment et remplacé avant le terme indiqué. Si vous souhaitez remplacer le filtre à air de la climatisation vous-même, respectez la procédure suivante et veillez à ne pas endommager les autres pièces. OVF071013 Remplacement du filtre 1. Ouvrez la boîte à gants et ôtez la sangle de maintien (1). 7 26 OVF071014 2. Une fois la boîte à gants ouverte, retirez les butées de chaque côté. Entretien OVF071015 OBK075017 3. Retirez le boîtier du filtre à air du climatiseur tout en appuyant sur le verrou à droite du capot. 4. Remplacez le filtre à air de la climatisation. 5. Réinstallez les éléments dans l’ordre inverse du démontage. ✽ REMARQUE Lorsque vous installez un nouveau filtre à air de climatisation, veillez à orienter la flèche (↓) vers le bas. Une mauvaise installation du filtre peut nuire à l'efficacité de la climatisation et provoquer un bruit anormal. 7 27 Entretien BALAIS D’ESSUIE-GLACE Si une matière étrangère entre en contact avec le pare-brise ou les balais d’essuie-glace, ces derniers perdent de leur efficacité. Ces matières étrangères sont souvent des insectes, de la sève d’arbre et les traitements à la cire chaude utilisés par les stations de lavage. Si les balais ne sont plus efficaces, nettoyez le pare-brise et les balais avec un bon produit nettoyant ou un détergent doux, puis rincez soigneusement à l’eau pure. 1JBA5122 Contrôle des essuie-glaces ✽ REMARQUE Les cires chaudes appliquées par les stations de lavage automatique rendent le pare-brise difficile à nettoyer. 7 28 Remplacement des balais Des essuie-glaces inefficaces avec des balais présentant une usure ou des craquelures doivent être remplacés. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glace et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glace, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité. ATTENTION L’utilisation de balais non spécifiés peut causer des dysfonctionnements des essuie-glaces. Entretien OHM078059 Balais d’essuie-glace avant 1. Soulevez le bras d’essuie-glace. ✽ REMARQUE OHM078060 OHG070043 2. Tirez le système de verrouillage du balai d'essuie-glace. Ensuite, baissez le balai et retirez-le. 3. Installez le balai dans l’ordre inverse du démontage. 4. Repositionnez correctement le bras d'essuie-glace. Ne laissez pas retomber le bras d'essuieglace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier. 7 29 Entretien OED076040 OED076041 Remplacement du balai d’essuieglace de la lunette arrière (Familiale) 1. Soulevez le bras d’essuie-glace et sortez le balai d’essuie-glace. 2. Installez le nouveau balai en introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce vous entendiez un clic indiquant qu'il est en position. 3. Assurez-vous que le balai est fermement installé en essayant doucement de le sortir. Afin d'éviter tout endommagement des bras d'essuie-glace ou d'autres composants, nous vous conseillons de faire remplacer le balai par un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 30 Entretien BATTERIE ✽ REMARQUE OVF071017 Pour un fonctionnement optimal de la batterie • Fixez solidement la batterie. • Gardez la batterie propre et sèche. • Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse. • Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à l’aide d’une solution à base d’eau et de bicarbonate de sodium. • Si le véhicule est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez les câbles de batterie. La batterie de base ne nécessite pas de maintenance. Si la batterie de votre véhicule indique les mentions LOWER et UPPER sur le côté, vous pouvez vérifier le niveau d'électrolyte. Le niveau doit se situer entre LOWER et UPPER. Si le niveau d'électrolyte est faible, un ajout d'eau distillée (déminéralisée) est nécessaire (n'ajoutez en aucun cas de l'acide sulfurique ou tout autre électrolyte). Lors de l'ajout du complément, faites attention à ne pas éclabousser la batterie et les composants adjacents. Veillez également à ne pas trop remplir les cellules de la batterie sous peine d'entraîner une corrosion des autres pièces. Veillez ensuite à serrer les bouchons des cellules. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Dangers liés à la batterie Lisez attentivement les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie. Éloignez de la batterie les cigarettes allumées, les flammes ou étincelles. Les éléments de batterie contiennent toujours de l’hydrogène, un gaz hautement combustible susceptible d’exploser s’il est enflammé. Conservez les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l’ACIDE SULFURIQUE extrêmement corrosif. Évitez tout contact entre l’acide sulfurique et la peau, les yeux, les vêtements ou les enduits de peinture. (Suite) 7 31 Entretien (Suite) (Suite) Si de l’électrolyte gicle dans vos yeux, rincez vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte, lavez soigneusement la zone concernée. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure, consultez immédiatement un médecin. Portez des lunettes de protection lorsque vous chargez ou intervenez à proximité d’une batterie. Pensez toujours à aérer si vous travaillez dans un endroit clos. (Suite) 7 32 Pb Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. La batterie contient du plomb. Ne pas mettre au rebut après l'utilisation. Rapportez la batterie chez un concessionnaire HYUNDAI pour la recycler. • Lorsque vous soulevez une batterie dans un coffret en plastique, une pression excessive sur le coffret peut libérer de l’acide sulfurique et causer des blessures. Soulevez la batterie à l’aide d’un portebatterie ou en plaçant vos mains sur les coins opposés. • N’essayez jamais de recharger la batterie lorsque les câbles de la batterie sont branchés. (Suite) (Suite) • Le système d’allumage électrique présente une tension élevée. Ne touchez jamais les éléments de ce système pendant que le moteur est en marche ou si le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect des avertissements ci-dessus peut entraîner des blessures corporelles ou fatales. ATTENTION En cas de connexion d'appareils électriques non agréés à la batterie, la batterie peut se décharger. N'utilisez jamais d'appareil non agréé. Entretien Rechargement de la batterie Par exemple, OJD072039 ❈ L'étiquette de la batterie de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Étiquette de capacité de la batterie (voir l'exemple) 1. CMF65L-BCI : Nom du modèle HYUNDAI de la batterie 2. 12V : Tension nominale 3. 60 Ah (20 HR) : Capacité nominale (en ampères-heures) 4. 92 RC : Capacité de réserve nominale (en min.) 5. 550 CCA : Courant d'essai à froid en ampères SAE 6. 440 A : Courant d'essai à froid en ampères EN Votre véhicule est équipé d’une batterie à base de calcium ne nécessitant aucun entretien. • Si la batterie s’est déchargée en un laps de temps court (si les phares ou l’éclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutilisé, par exemple), rechargez-la lentement pendant 10 heures. • Si la batterie se décharge progressivement en raison d’une charge électrique élevée pendant l’utilisation du véhicule, rechargez-la à 20-30A pendant deux heures. AVERTISSEMENT - Rechargement de la batterie Lorsque vous rechargez la batterie, respectez les précautions suivantes : • La batterie doit être extraite du véhicule et placé dans une zone bien ventilée. • Évitez les cigarettes, étincelles ou flammes dans l’environnement de la batterie. • Surveillez le chargement de la batterie et arrêtez ou réduisez le régime de charge si les éléments de la batterie commencent à dégager des gaz (bouillir) violemment ou si la température de l’électrolyte d’un élément dépasse 49 °C (120 °F). • Portez des lunettes de protection lorsque vous vérifiez la batterie en cours de chargement. • Débranchez le chargeur de batterie en respectant les étapes suivantes. 1. Coupez l’interrupteur principal du chargeur de batterie. 2. Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie. (Suite) 7 33 Entretien (Suite) 3. Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie. • Avant d’intervenir sur la batterie ou de la recharger, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur. • Le câble de batterie négatif doit être retiré en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée. 7 34 Réinitialisation des équipements Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou débranché la batterie. • Montée et descente auto des vitres (voir la section 4) • Toit ouvrant (voir la section 4) • Système de mémorisation de la position du conducteur (voir la section 4) • Ordinateur de route (voir la section 4) • Système de commande de la climatisation (voir la section 4) • Horloge (voir la section 4) • Système audio (voir la section 4) • Hayon électrique (voir la section 4) Entretien PNEUMATIQUES ET ROUES Entretien des pneumatiques Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant optimales, vous devez toujours maintenir les pneus aux pressions de gonflage recommandées et rester dans les limites de charge et de répartition des poids recommandées pour votre véhicule. Pressions de gonflage recommandées à froid La pression de tous les pneus (y compris la roue de secours) doit être vérifiée tous les jours lorsque les pneus sont froids. Le terme « pneus froids » signifie que le véhicule n’a pas roulé depuis au moins trois heures ou a parcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mile). Pour une conduite optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, respectez les pressions recommandées. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportezvous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 8. AVERTISSEMENT OVF081002 Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une étiquette apposé sur le véhicule. - Sous-gonflage des pneumatiques Un sous-gonflage important (70 kPa (10 psi) ou plus) peut entraîner un échauffement démesuré entraînant des éclatements, un déchapage des pneumatiques ainsi que d’autres types de dégâts susceptibles de vous faire perdre le contrôle du véhicule et de causer des blessures graves ou fatales. Le risque est beaucoup plus élevé lorsqu’il fait chaud et que vous conduisez à vive allure pendant une période prolongée. 7 35 Entretien ATTENTION • Le sous-gonflage entraîne une usure excessive, une conduite plus difficile et augmente la consommation de carburant. Il est possible que les roues se déforment. Maintenez vos pneus aux pressions de gonflage recommandées. Si un pneu doit fréquemment être regonflé, nous recommandons de faire inspecter le le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Le surgonflage entraîne une conduite dure, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneumatique et un risque plus élevé que les obstacles rencontrés sur la route endommagent les pneus. 7 36 ATTENTION • Des pneumatiques chauds ont normalement une pression de gonflage supérieure à celle recommandée de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas des pneus chauds pour ajuster leur pression car ils seront alors sous-gonflés. • Veillez à bien remettre en place les bouchons de valve des pneus. Sans le bouchon de valve, de la saleté ou de l’humidité peuvent pénétrer dans l’obus de valve et entraîner une fuite d’air. Si un bouchon de valve est manquant, faites-le remplacer dès que possible. AVERTISSEMENT - Gonflage des pneumatiques Le surgonflage ou le sousgonflage peut réduire la durée de vie du pneu, nuire à la conduite et entraîner une défaillance subite des pneus. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures. Entretien ATTENTION - Pression des pneumatiques Respectez toujours les principes suivants : • Vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. (Après avoir immobilisé le véhicule depuis au moins trois heures ou après avoir parcouru au maximum 1,6 km (1 mile).) • Vérifier la pression de votre roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. • Ne surchargez pas votre véhicule. Veillez à ne pas surcharger la galerie de toit si votre véhicule en est équipé. • Des pneus usés peuvent être à la base d’accidents. Si la bande de roulement de votre pneu est usée ou si vos pneus ont été endommagés, faitesles remplacer. Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. Vérifier également la pression de la roue de secours. Mode de vérification Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de bonne qualité. Il est impossible de dire que la pression des pneus est correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale peuvent sembler correctement gonflés alors qu’ils sont sous-gonflés. Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu’ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est immobilisé depuis au moins trois heures ou n’a parcouru que 1,6 km (1 mile). Ôtez le bouchon de valve du corps de la valve du pneu. Pour mesurer la pression, enfoncez fermement le manomètre pour pneu dans la valve. Si la pression de gonflage du pneu froid correspond à la pression recommandée sur le pneu et l’étiquette indiquant les pressions recommandées, aucun ajustement n’est nécessaire. Si la pression est basse, ajoutez de l’air jusqu’à atteindre la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, libérez de l’air en poussant sur la tige en métal au centre de la valve du pneu. Vérifiez à nouveau la pression du pneu à l’aide du manomètre. Veillez à remettre les bouchons de valve sur les corps de valve. Ils permettent d’éviter des fuites en empêchant l’entrée de saleté et d’humidité. 7 37 Entretien AVERTISSEMENT • Vérifiez régulièrement la pression de gonflage ainsi que l'usure et les dégâts de vos pneus. Utilisez toujours un manomètre pour pneus. • L'usure des pneus due à une pression de gonflage trop élevée ou trop faible pouvant entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire la mort. La pression de gonflage à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette relative aux pneus située sur le montant central du côté conducteur. (Suite) 7 38 (Suite) • Des pneus lisses peuvent être à l'origine d'accidents. Remplacez vos pneus lorsqu'ils sont lisses, qu'ils présentent une usure inégale ou des dégâts. • Pensez à vérifier la pression de votre roue de secours. HYUNDAI vous recommande de vérifier la pression de la roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus de votre véhicule. Permutation des pneumatiques Pour équilibrer l’usure de la bande de roulement, il est recommandé de permuter les pneus tous les 12 000 km (7500 miles) ou avant si l’usure s’avère irrégulière. Lors de la permutation, vérifiez l’équilibrage des pneus. Vérifier également l’usure et les dégâts. Une usure anormale est généralement due à une pression incorrecte des pneus, à un mauvais parallélisme, à un mauvais équilibrage, à un freinage brusque ou à un virage pris très rapidement. Recherchez des bosses sur la bande de roulement ou sur le côté du pneu. Remplacez le pneu si vous constatez l’un de ces dysfonctionnements. Remplacez le pneu si la toile ou le fil câblé est visible. Après la permutation, vérifiez la pression des pneus avant et arrière et vérifiez que les écrous sont bien serrés. Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 8. Entretien L’usure des disques de frein doit être vérifiée à chaque permutation des pneus. • Avec une roue de secours classique (le cas échéant) S2BLA790 • Sans roue de secours ✽ REMARQUE Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de l’avant à l’arrière et pas de droite à gauche. AVERTISSEMENT S2BLA790A • Pneus directionnels (le cas échéant) • N’utilisez pas la roue de secours compacte (le cas échéant) pour la permutation. • Ne mêlez en aucun cas pneus à structure diagonale et pneus à structure radiale. Cela peut entraîner des comportements risqués pouvant causer des blessures graves ou fatales ou de sérieux dommages. Parallélisme et équilibrage des roues Le parallélisme et l’équilibrage des roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la durée de vie des pneus et la performance générale. La plupart du temps, vous n’aurez pas besoin de refaire le parallélisme. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou que votre véhicule a tendance à porter d’un côté, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme des roues. Si vous remarquez que votre véhicule vibre sur des routes lisses, il se peut que vous deviez procéder au rééquilibrage des roues. ATTENTION Des poids d’équilibrage inappropriés peuvent endommager les roues en aluminium de votre véhicule. Utilisez uniquement des poids d’équilibrage approuvés. CBGQ0707A 7 39 Entretien Témoin d’usure de la bande de roulement ATTENTION Lorsque vous changez les pneus, vérifiez et resserrez les écrous de roue après environ 1 000 km. Si le volant ou le véhicule vibre pendant la conduite, cela signifie que le pneu n'est pas équilibré. Équilibrez le pneu. Si le problème persiste, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. OEN076053 Remplacement des pneumatiques Si le pneu présente une usure homogène, un témoin d’usure de la bande de roulement apparaît comme une bande solide en travers de la sculpture. L’épaisseur de la bande de roulement du pneumatique est alors inférieure à 1,6 mm (1/16 pouces). Dans ce cas, remplacez le pneu. N’attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la bande de roulement avant de remplacer le pneu. 7 40 AVERTISSEMENT - Remplacement des pneumatiques • Conduire avec des pneus complètement usés est très dangereux et réduit l’efficacité du freinage, la précision de la direction et la traction. • Votre véhicule est équipé de pneus conçus pour offrir une conduite sûre et une bonne maniabilité. Utilisez uniquement des roues et des pneus du même type et de la même dimension que ceux dont votre véhicule est initialement pourvu. Le non-respect de cette règle peut avoir une incidence sur la sécurité et les performances de votre véhicule, ce qui peut occasionner une perte de contrôle ou un tonneau et causer des blessures graves. (Suite) Entretien (Suite) Lors du remplacement des pneus, assurez-vous d’utiliser des pneus et des roues de mêmes dimensions, du même type, de la même marque, ayant les mêmes bandes de roulement et offrant la même capacité de charge. • L’utilisation de pneus de dimension et de type différents peut affecter considérablement la tenue de route, la conduite, la garde au sol, la distance d’arrêt, l’espace entre la carrosserie et le pneu, le dégagement des pneus neige et la fiabilité du compteur de vitesse. • Il est conseillé de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela n’est pas possible ou pas nécessaire, remplacez les deux pneus avant ou les deux pneus arrière ensemble. En remplaçant un pneu seulement, vous risquez de réduire sérieusement la tenue de route de votre véhicule. (Suite) (Suite) • Le système ABS compare la vitesse des roues. Les dimensions des pneus peuvent avoir une incidence sur la vitesse des roues. Lorsque vous remplacez les pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que les pneus d'origine. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peut entraîner un fonctionnement irrégulier de l'ABS (système antiblocage de frein) et de l'ESC (contrôle dynamique de stabilité). Remplacement du pneu de secours compact (le cas échéant) Un pneu de secours compact a une durée de vie plus courte qu’un pneu de secours normal. Remplacez-le dès que les témoins d’usure sont visibles au niveau du pneu. Le pneu de secours compact de remplacement doit être de la même dimension et du même matériau que le pneu de série de votre véhicule et il doit être monté sur la même roue que la roue de secours compacte. Le pneu de secours compacte n’est pas conçue pour être monté sur une roue de dimension habituelle et la roue de secours compacte n’est pas conçue pour recevoir un pneu de dimension normale. 7 41 Entretien Remplacement des roues Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veillez à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d’usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de décalage. AVERTISSEMENT Une roue aux dimensions incorrectes peut affecter sensiblement la durée de vie de la roue et du roulement, les performances de freinage et d’arrêt, la tenue de route, la garde au sol, l’espace entre le pneu et la carrosserie, le dégagement des pneus neige, l’étalonnage du compteur de vitesse, l’inclinaison des phares et la hauteur des pare-chocs. 7 42 Traction des pneumatiques La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés, incorrectement gonflés ou sur des surfaces glissantes. Les pneus doivent être remplacés dès que des témoins d’usure de la bande de roulement apparaissent. Pour réduire l’éventualité d’une perte de contrôle du véhicule, ralentissez en cas de pluie, neige ou verglas sur la route. 1 5,6 7 4 2 3 1 Entretien des pneumatiques Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant permet de réduire l’usure des pneus. Si un pneu présente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire. Si vous faites monter de nouveaux pneus, assurez-vous qu’ils soient équilibrés. Le confort de conduite ainsi que la durée de vie des pneus en seront accrus. En outre, un pneu doit toujours être rééquilibré après avoir été enlevé de la roue. I030B04JM Étiquetage sur le flanc du pneumatique Cet étiquetage identifie et décrit les caractéristiques fondamentales du pneu et donne le numéro d’identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce numéro TIN peut permettre d’identifier le pneu en cas de rappel. 1. Fabricant ou marque Le fabricant ou la marque sont inscrits. Entretien 2. Désignation de la dimension du pneumatique Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation. Exemple de désignation de dimension du pneu : (Ces chiffres sont fournis à titre d’exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du véhicule.) 205/60R16 92V P - Type de véhicule concerné (le « P » indique un véhicule de tourisme ou un véhicule utilitaire léger ; toutefois, tous les pneus ne disposent pas de ce marquage). 205 - Largeur du pneu en millimètres. 60 - Rapport d’aspect. Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. R - Code construction du pneu (Radial). 16 - Diamètre de la jante en pouces. 92 - Indice de charge, code numérique associé à la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. V - Symbole de la cote de vitesse. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau des cotes de vitesse dans la présente section. Exemple de désignation dimension de la roue : 7,0JX16 de 7,0 - Largeur de la jante en pouces. J - Désignation du contour de la jante. 16 - Diamètre de la jante en pouces. Désignation de la dimension de la roue Des informations importantes, qui vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur les roues. Explication des lettres et des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue. 7 43 Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau ci-dessous répertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu. Symbole de la cote de vitesse S T H V Z 7 44 Vitesse maximale 180 km/h (112 miles/h) 190 km/h (118 miles/h) 210 km/h (130 miles/h) 240 km/h (149 miles/h) Au-dessus de 240 km/h (149 miles/h) 3. Vérification de la durée de vie du pneu (TIN : numéro d’identification du pneu) Tout pneu ayant plus de 6 ans, y compris celui de rechange (l’âge est déterminé par la date de fabrication), doit être remplacé, quel que soit le kilométrage parcouru. La date de fabrication d’un pneu figure sur le flan (intérieur ou extérieur). La date correspond à un numéro DOT (Department Of Transportation) constitué de lettres et de chiffres. Vous pouvez déterminer la date de fabrication d’un pneu grâce aux quatre derniers chiffres du code DOT. DOT : XXXX XXXX OOOO Le début du Code DOT correspond à un numéro de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquant la semaine et l’année de fabrication. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1615 signifie que le pneu a été fabriqué la 16ème semaine de l’année 2015. AVERTISSEMENT - Âge du pneumatique Les pneus s’usent avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, il est généralement recommandé de remplacer les pneus après six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur provoquée par des climats chauds ou des fortes charges fréquentes peut accélérer le processus d’usure. Ne pas respecter cet avertissement peut se traduire par une crevaison du pneu, ce qui entraînerait une perte de contrôle et un accident provoquant des blessures graves ou mortelles. Entretien 4. Composition et matériau des plis de pneumatique Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée entrant dans la composition du pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent l’acier, le nylon, le polyester ou autres. La lettre « R » indique une structure radiale ; la lettre « D » indique une structure diagonale et la lettre « B » indique une structure ceinturée croisée. 5. Pression de gonflage maximale autorisée Ce nombre indique la quantité maximale de pression d’air autorisée dans le pneu. Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale autorisée. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous à l’étiquette correspondante. 6. Capacité de charge maximale Usure de la bande de roulement Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu en kilogrammes et en livres. En cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu installé en usine. La catégorie de l’usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur le taux d’usure du pneu établi à la suite de tests s’inscrivant dans un programme de tests lancé par le gouvernement. Par exemple, un pneu classé 150 s’userait une fois et demi plus vite qu’un pneu classé 100 par les tests du gouvernement. La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d’utilisation. Toutefois, la performance peut s’écarter de la norme en raison de variations des habitudes de conduite, des pratiques d’entretien et des différences dans les caractéristiques des routes et du climat. Ces catégories sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les catégories des pneus disponibles en équipement standard ou en option peuvent varier. 7. Classement de l’usure de la bande de roulement L'indice de qualité du pneu figure selon les cas sur le flanc entre l'épaulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple : USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200 TRACTION AA TEMPERATURE A 7 45 Entretien Motricté - AA, A, B & C Température -A, B & C Les catégories de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s’immobiliser sur une chaussée humide, mesurée dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectués sur le bitume et le béton. Un pneu marqué d’un C indique une faible performance de traction. Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du pneu à l’échauffement et sa capacité à se refroidir lorsqu’il est testé, dans des conditions spécifiques, en laboratoire. Une température élevée prolongée peut altérer le matériau du pneu et réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une crevaison du pneu. Les catégories A et B correspondent à des niveaux de performance établis lors de tests en laboratoire et qui sont plus élevés que le minimum requis par la loi. AVERTISSEMENT Le niveau de traction assigné à ce pneu s'appuie sur des tests de traction et de freinage en ligne droite et ne prend pas en compte les caractéristiques propres à certaines situations (accélération, virages, aquaplaning, traction extrême). 7 46 AVERTISSEMENT - Température des pneumatiques La catégorie de température a été établie pour un pneu correctement gonflé et pas surgonflé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, pris individuellement ou cumulés, peuvent occasionner un échauffement et une crevaison soudaine du pneu. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule ce qui peut causer des blessures graves ou fatales. Entretien Pneu à profil bas (le cas échéant) Les pneus à profil bas, dont le rapport d'aspect est inférieur à 50, permettent d'adopter un style sportif. Ces pneus sont optimisés pour la tenue de route et le freinage et peuvent donc réduire le confort de conduite et générer davantage de bruits que les pneus classiques. ATTENTION Le flanc des pneus à profil bas étant plus court que la normale, ces pneus et les roues équipées de ce type de pneus sont plus fragiles. Nous vous conseillons donc de suivre les conseils cidessous. - Sur les routes accidentées et les chemins, adoptez une conduite prudente pour ne pas endommager les pneus ou les roues. Ensuite, vérifiez l'état des roues et des pneus. - Lorsque vous roulez sur un nid de poule, ralentisseur, une plaque d'égout ou un bord de trottoir, conduisez lentement pour ne pas endommager les pneus ou les roues. - Si le pneu est touché, examinez-le ou contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. - Pour éviter tout dommage, vérifiez l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. ATTENTION • Il n'est pas évident de repérer les défauts des pneus. Au moindre doute concernant l'état des pneus, même si vous ne voyez aucun dommage apparent, faites contrôler le pneu ou remplacez-le pour éviter toute fuite d'air. • Tout dommage au pneu consécutif au passage sur une route accidentée, un chemin, un nid de poule, une plaque d'égout ou un bord de trottoir n'est pas couvert par la garantie. • Les informations relatives au pneu sont inscrites sur le flanc de celui-ci. 7 47 Entretien FUSIBLES ■ Type à filament Sauté Normal ■ Type à cartouche Normal Sauté ■ Type à Fusible autoréarmable Normal Normal 7 48 Sauté Sauté OVF071101 Le système électrique d’un véhicule est protégé des dommages liés à une surcharge électrique par des fusibles. Ce véhicule dispose de 3 (ou 4) boîtiers de fusibles, l’un situé dans le panneau d’appui côté conducteur, les autres, dans le compartiment moteur. Si un éclairage, un accessoire ou une commande de votre véhicule ne fonctionne pas, contrôlez le fusible du circuit correspondant. Lorsqu’un fusible a sauté, l’élément situé à l’intérieur est fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, contrôlez d’abord le boîtier de fusibles du panneau de protection côté conducteur. Toujours remplacer un fusible sauté par un fusible du même calibre. Avant de remplacer un fusible défectueux, débranchez le câble négatif de la batterie. Si le fusible de remplacement saute à son tour, cela révèle l’existence d’un problème électrique. Évitez d’utiliser le système correspondant et adressez-vous immédiatement à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à lame pour les ampérages les plus faibles, fusibles à cartouche et fusibles autoréarmables pour les ampérages les plus élevés. AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles • Remplacez toujours un fusible sauté uniquement par un fusible du même calibre. • L’emploi d’un fusible d’un calibre supérieur risque de provoquer des dommages et de déclencher un incendie. • Ne remplacez jamais le fusible approprié par du fil ou un film d'aluminium, même en cas de réparation temporaire. Il risque de provoquer des dommages importants du câblage et de déclencher un incendie. ATTENTION N’utilisez ni tournevis ni autre objet métallique pour retirer les fusibles, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et d’endommager le système. ✽ REMARQUE La véritable étiquette du panneau de fusibles/relais peut différer des éléments installés. Entretien ATTENTION • Lorsque vous remplacez un fusible ou un relais défectueux, assurez-vous que le nouveau fusible ou relais est bien fixé. Un fusible ou relais mal fixé peut endommager le câblage et les systèmes électriques du véhicule et entraîner un risque d'incendie. • N'enlevez ni les fusibles, ni les bornes, ni les relais fixés à l'aide de vis ou d'écrous. En effet, ils peuvent être mal fixés et présenter un risque d'incendie. Si des fusibles, des relais et des bornes fixés à l'aide de vis ou d'écrous sont défectueux, faites appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Dans les prises prévues pour les fusibles ou les relais, branchez uniquement des fusibles ou des relais sous peine de créer des faux-contacts et d'entraîner un dysfonctionnement du système. OVF071018 Remplacement du boîtier de fusibles du tableau de bord 1. Placez le contacteur d’allumage et tous les autres commutateurs en position « Off ». 2. Ouvrez le couvercle du boîtier de fusibles. OVF071019 3. Retirez le fusible suspecté. Utilisez l’outil d’extraction placé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur. 4. Contrôlez le fusible extrait, remplacezle s’il est sauté. 5. Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. Si le joint est lâche, nous recommandons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous ne disposez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d’un circuit qui n’est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de l’allumecigare. 7 49 Entretien Si les phares ou d’autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, contrôlez le boîtier de fusibles dans le compartiment moteur. Si un fusible a sauté, il doit être remplacé. OVF071021 OVF071020 Commutateur de fusibles Placez toujours le commutateur de fusibles en position ON. Si vous mettez le commutateur d'activation du mode en position OFF, certains éléments tels que l'horloge audio et numérique, doivent être réinitialisés et l'émetteur (ou la clé intelligente) peut ne pas fonctionner correctement. ATTENTION Placez toujours le commutateur de fusibles en position ON pendant que vous conduisez le véhicule. 7 50 Diesel uniquement OVF071023 Remplacement d’un fusible du boîtier situé dans le compartiment moteur 1. Placez le contacteur d’allumage et tous les autres commutateurs en position « Off ». 2. Pour retirer le couvercle du boîtier de fusibles, appuyez sur le bouton et tirez. Entretien 3. Contrôlez le fusible extrait, remplacezle s’il est sauté. Pour retirer ou insérer le fusible, utilisez l'extracteur de fusible situé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur. 4. Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. Si le joint est lâche, nous recommandons de consulter un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Après avoir contrôlé le boîtier de fusibles du compartiment moteur, fixez à nouveau solidement son couvercle. Si vous ne le faites pas, les infiltrations d’eau peuvent provoquer des pannes électriques. OVF071024 OLM079025 Fusible principal Si le fusible principal a sauté, il faut le remplacer comme suit : 1. Coupez le moteur. 2. Débranchez le câble négatif de la batterie. 3. Retirez les écrous représentés dans l'illustration ci-dessus. 4. Remplacez le fusible par un fusible neuf de même ampérage. 5. Réinstallez dans l'ordre inverse du retrait. Fusible autoréarmable Si le fusible principal est sauté, il doit être retiré comme suit : 1. Coupez le moteur. 2. Débranchez le câble négatif de la batterie. 3. Démontez le panneau de fusibles sur le côté droit du compartiment moteur. 4. Retirez les écrous représentés dans l'illustration ci-dessus. 5. Remplacez le fusible par un neuf du même calibre. 6. Procédez à la réinstallation en suivant l'ordre inverse du démontage. ✽ REMARQUE Si le fusible autoréarmable ou le fusible principal est défectueux, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. 7 51 Entretien OVF071025 Description du boîtier de relais / de fusibles Côté conducteur L’étiquette de fusible / de relais indiquant le nom et la capacité du fusible / du relais figure à l’intérieur des couvercles des boîtiers de fusibles / de relais. ✽ REMARQUE Toutes les descriptions de boîtiers de fusibles données dans ce manuel ne s’appliquent pas à votre véhicule. Ces informations sont exactes au moment de l’impression. Si vous examinez le boîtier de fusibles de votre véhicule, reportezvous à l’étiquette du boîtier de fusibles. 7 52 OVF075115 Entretien Tableau de bord (panneau de fusibles latéral du conducteur) N°. Calibre du fusible 1 20A PRISE DE COURANT 2 Prise de courant de la console, prise de courant arrière 2 30A HAYON ÉLECTRIQUE Module de commande du hayon électrique 3 10A MODULE 1 Module de commande de la clé intelligente, module de commande de la carrosserie, système audio, AMP, JBL AMP, système de navigation et A/V, convertisseur CC-CC (Audio) éclairage de la console plafonnier, convertisseur CCCC (AMP), commutateur des rétroviseurs extérieurs électriques 4 10A MODULE 4 Actionneur du dispositif de mise à niveau des phares gauche/droit, commutateur de la planche de bord, module du système d'éclairage avant adaptatif Module de commande de la clé intelligente, module de commande de la carrosserie, toit ouvrant panoramique, capteur de pluie, module de commande CCS conducteur/passager, bloc EMS (relais du lave-phares), commutateur de sonde de température d'eau Symbole Nom du fusible Composant protégé 5 7,5A MODULE 3 6 15A PRISE DE COURANT 1 Prise de courant avant, allume-cigare 7 20A SIÈGE ÉLECTRIQUE PASSAGER Commutateur manuel du siège passager 8 10A RÉTROVISEUR DÉGIVRANT 9 25A AMP 10 25A ESSUIE-GLACE AVANT Rétroviseur extérieur électrique conducteur/passager, module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur, module de commande de la climatisation AMP ; JBL AMP, convertisseur CC-CC (AMP) Boîte relais du module de commande d'allumage (relais du capteur de pluie), commutateur multifonction, boîtier de relais/fusibles E/R (RLS 7), moteur essuie-glace avant 7 53 Entretien N°. Calibre du fusible 11 12 Nom du fusible Composant protégé 7,5A CLIMATISATION Boîte de raccordement E/R (RLS 4), bloc EMS (relais du réchauffeur à carburant), bloc diesel (relais du dispositif de chauffage à coefficient de température positif 2 et 3), module de commande de la climatisation 15A SYSTÈME DE CHAUFFAGE DU VOLANT Contacteur annulaire (chauffage du volant) 13 25A VITRE ÉLECTRIQUE GAUCHE Commutateur de la vitre électrique gauche, commutateur principal des vitres électriques, module de sécurité de la vitre électrique conducteur/passager, module de sécurité de la vitre arrière gauche, commutateur de la vitre électrique passager 14 10A 15 30A 16 7 54 10A Symbole Relais d'ouverture du hayon, verrouillage du coffre (BERLINE), verrouillage OUVERTURE DU électrique du hayon/verrouillage du hayon (WAGON), boîte relais du module de HAYON/COFFRE commande d'allumage (relais du verrouillage/déverrouillage du bouchon du réservoir) SIÈGE ÉLECTRIQUE CONDUCTEUR MODULE 2 Module IMS du conducteur, commutateur manuel du siège conducteur Module de commande de la carrosserie, commutateur de la planche de bord, connecteur de contrôle universel, commutateur de feu stop, unité de volet d'air actif, unité de relais incandescente, module de commande de la climatisation, module de commande du système d'assistance au stationnement, système de navigation et A/V, convertisseur CC-CC, module ECS, module d'aide au maintien dans la voie de circulation, rétroviseur électrochromatique, capteur du système d'assistance au stationnement, module de contrôle de la pression des pneus, module de commande CCS conducteur/passager, voyant du levier de vitesses automatique commutateur de la console, module de siège chauffant conducteur/passager Entretien N°. Calibre du fusible 17 15A 18 10A Symbole CURTAIN Nom du fusible ESSUIE-GLACE ARRIÈRE/ STORE Composant protégé Relais de l'essuie-glace arrière, moteur de l'essuie-glace arrière, commutateur multifonctions, module du store arrière INTERRUPTEUR Commutateur de feu stop, module de commande de la clé intelligente DE FREINAGE 19 25A VITRE ÉLECTRIQUE DROITE 20 10A IMMO. 1 21 7,5A MODULE 5 22 20A IG1 23 10A MODULE 6 24 10A 25 20A 1 DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE Relais de vitre électrique (droite), commutateur principal de vitre électrique, commutateur de vitre électrique passager, module de sécurité de vitre électrique conducteur/passager, module de sécurité de vitre électrique arrière droite Module de commande de la clé intelligente, commutateur de bouton de démarrage/d'arrêt, module antidémarrage Poignée extérieure du système de clé intelligente conducteur/passager, rétroviseur extérieur électrique conducteur/passager, unité de volet d'air actif, commutateur du siège chauffant, capteur optique automatique, commutateur du mode sport, solénoïde de clé Bloc de raccordement E/R (fusible F27, F28, F29, F30, F31) Combiné d'instruments, commutateur du mode sport, commutateur du siège chauffant avant et CCS gauche/droit, module du frein de stationnement électrique Unité MDPS Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, boîte relais du module de VERROUILLAGE commande d'allumage (relais de verrouillage), actionneur de verrouillage des DES PORTES portes conducteur/passager, actionneur de verrouillage des portes gauche et droite 7 55 Entretien N°. Calibre du fusible 26 15A Symbole Nom du fusible Composant protégé SIÈGE CHAUFFANT AVANT Module de commande CCS conducteur/passager, module de commande de siège chauffant conducteur/passager 27 10A PLAFONNIER Éclairage de porte conducteur/passager, éclairage de console plafonnier, liseuse, éclairage de la boîte à gants, éclairage du coffre droite/gauche, éclairage bas conducteur/passager, éclairage intérieur du coffre, éclairage personnel arrière gauche/droit, éclairage de courtoisie gauche/droit 28 15A MULTIMÉDIA Système audio, unité frontale de navigation et A/V, convertisseur CC-CC (audio) 29 15A AIRBAG 30 10A MODULE 7 MODULE 7 Module du store arrière, module ECS Combiné d'instruments, module de contrôle de la pression des pneus, module du store arrière, capteur d'inclinaison, module de commande de la climatisation, module de commande de la carrosserie capteur de protection contre les intrusions ultrasoniques, module de commande Siren, module IMS conducteur, commutateur des rétroviseurs extérieurs électriques 31 7,5A MÉMOIRE 1 32 7,5A TÉMOIN D'AIRBAG 33 7,5A IMMO. 2 34 10A SIÈGE CHAUFFANT ARRIÈRE 7 56 Module de commande SRS Commandes du combiné d'instruments (IND.) Module de commande de la clé intelligente, module antidémarrage Siège chauffant arrière gauche/droit Entretien N°. Calibre du fusible 35 7,5A MÉMOIRE 2 36 10A Module de porte passager 1 37 7,5A DÉMARRAGE 38 20A TOIT OUVRANT Symbole Nom du fusible Composant protégé Récepteur radiofréquences Module de commande de la clé intelligente Sans bouton de démarrage : boîte de raccordement E/R (RLS 8), interrupteur de verrouillage de contact, commutateur de boîte-pont Avec bouton de démarrage : module de commande du moteur/module de commande groupe motopropulseur, commutateur de boîte-pont Toit ouvrant panoramique 7 57 Entretien OVF071026 OVF071028 Panneau de fusibles principal du compartiment moteur 7 58 OVF075116 Entretien Panneau de fusibles principal du compartiment moteur Calibre du fusible N° Symbole Nom du fusible 1 80A 2 60A B+1 3 40A ABS1 Module de commande ESC, connecteur de contrôle universel Module de commande ESC, connecteur de contrôle universel 1 MDPS1 Composant protégé Unité MDPS Boîte de raccordement intelligente (IPS 0 (4CH), IPS 1 (4CH), IPS 2 (2CH), fusible F13/F14/F19/F20/F21/F26/F36) 4 40A ABS2 MULTI FUSIBLES 5 40A IG2 6 40A 7 60A 8 40A T3 TCU3 Module de commande transmission (D4FD-DCT) 9 40A T4 TCU4 Module de commande transmission (D4FD-DCT) 10 30A EPB1 Module du frein de stationnement électrique 11 30A EPB2 Module du frein de stationnement électrique 12 50A 13 15A 14 15A 15 15A REAR HEATED CHAUFFAGE ARRIÈRE 2 FUSIBLE B+2 RLS 9 (relais de démarrage), commutateur d'allumage (sans bouton de démarrage), RLS 6 (relais du module de porte passager 4 (IG2), avec bouton de démarrage) RLS 11 (relais du chauffage arrière) Boîte de raccordement intelligente (IPS 3 (4CH), IPS 4 (4CH), fusible F2/F7/F9/F15) VENTILATEUR RLS 1 (relais VENTILATEUR BAS), RLS 2 (relais VENTILATEUR HAUT) DÉGIVRAGE AVANT RLS 3 (relais du dégivreur avant) AVERTISSEUR RLS 5 (relais d'avertisseur sonore), boîtier de relais du module de commande SONORE d'allumage (relais de l'avertisseur de l'alarme antivol) H/LP HI RLS 12 (Relais H/LP HI) 7 59 Entretien Calibre du fusible N° Symbole Nom du fusible Composant protégé 16 15A STOP LP 17 20A LAVE-GLACE 18 10A 19 40A 20 40A 21 50A 22 50A 23 10A COMMUTATEUR Module de commande de la climatisation CLIMATISATION 24 10A Module de commande du moteur/module de commande du groupe ESSUIE-GLACE motopropulseur, module d'aide au maintien dans la voie de circulation, capteur AVANT de pluie, RLS 7 (relais de l'essuie-glace avant), moteur de l'essuie-glace avant 25 15A T2 TCU2 E5 3 Module électronique du signal d'arrêt Boîte de relais du module de commande d'allumage (relais du lave-phares) Module de commande transmission (D4FD-DCT) IG1 Sans bouton de démarrage : commutateur d'allumage, avec bouton de démarrage : RLS 8 (relais du module de porte passager 2 (ACC)/RLS 10 (relais du module de porte passager 3 (IG1) EMS Boîtier EMS (relais de commande moteur ; fusible F32, F33, F34) B+3 Boîte de raccordement intelligente (dispositif de coupure automatique en cas de courant de fuite, fusible F18/F25/F30/F34/F38) VENTILATEUR RLS 4 (relais du ventilateur) FUSIBLE 7 60 26 10A 27 15A T1 TCU1 Boîte automatique : module de commande de la transmission, contacteur de position engagée de la boîte-pont Boîte manuelle : interrupteur du feu de recul, Boîte automatique : feu combiné arrière (IN) gauche/droit, module du store arrière, FEU DE RECUL rétroviseur électrochromatique, module de commande IPS, système audio, unité frontale de navigation et A/V E3 ECU3 Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur, débitmètre d'air massique, capteur PM Entretien Calibre du fusible N° Symbole Nom du fusible 28 10A ABS3 29 15A BOBINE ALL2 30 30A 31 15A 32 20A FUEL PUMP POMPE À CARBURANT 33 10A INJECTOR INJECTEUR 10A 35 20A Module de commande ESC G4FD/G4NC - bobine d'allumage #1/#2/#3/#4, condensateur RÉCHAUFFEUR Relais du réchauffeur à carburant (D4FD) E4 FUSIBLE 34 Composant protégé ECU4 E2 ECU2 IGN COIL1 BOBINE ALL1 G4FD/D4FD : Module de commande du moteur G4NA/G4NC : Module de commande du groupe motopropulseur (A/T), module de commande du moteur (M/T) Relais de la pompe à carburant G4FD/G4NC : Relais de pompe à carburant G4NA : Injecteur #1/#2/#3/#4, relais de la pompe à carburant D4FD (NON TAXI) : Soupape de régulation de la pression de carburant, électrovanne de refroidissement EGR, relais de la pompe à carburant G4FD : Module de commande du moteur G4NC : Module de commande du groupe motopropulseur (A/T), module de commande du moteur (M/T) D4FD : Actionneur du VGT électrique (NON TAXI), soupape de régulation de la pression de carburant (TAXI) G4NA : Bobine d'allumage #1/#2/#3/#4, condensateur 7 61 Entretien Calibre du fusible N° Symbole Nom du fusible Composant protégé 36 10A S2 CAPTEUR 2 G4FD : By-pass de radiateur d'huile #1/#2, capteur de niveau d'huile, boîtier de raccordement E/R (RLS 1, RLS 2) G4NA/G4NC : By-pass de radiateur d'huile #1/#2, capteur de position de vilebrequin (admission/échappement) capteur de niveau d'huile (G4NC), boîtier de raccordement E/R (RLS 1, RLS 2) D4FD (NON TAXI) : Boîtier de raccordement E/R (RLS 1, RLS 2), bloc diesel (relais du réchauffeur PTC #1) capteur de niveau d'huile, capteur de position de vilebrequin, soupape de régulation de la rampe d'alimentation D4FD (TAXI) : Boîtier de raccordement E/R (RLS 1, RLS 2), bloc diesel (relais du réchauffeur#1), capteur Lambda, électrovanne de commande VGT 37 20A E1 ECU1 G4FD/D4FD : Module de commande du moteur G4NA/G4NC : Module de commande du groupe motopropulseur (A/T), module de commande du moteur (M/T) FUSIBLE 38 7 62 10A S1 CAPTEUR 1 G4FD : Capteur d'oxygène (Haut/Bas), électrovanne d'admission variable, électrovanne de commande de purge G4NA/G4NC : Capteur d'oxygène (Haut/Bas), électrovanne d'admission variable, électrovanne de commande de purge G4NA/G4NC (NON TAXI) : Débitmètre d'air, capteur lambda #1/#2 D4FD (TAXI) : Capteur de position de l'arbre à cames, soupape de refroidissement EGR, boîtier diesel (relais de préchauffage) Entretien No. relais Symbole Nom du relais Type 1 RELAIS DE VENTILATEUR (BAS) MICRO PLUG 2 RELAIS DE VENTILATEUR (HAUT) MICRO PLUG 3 RELAIS DE DÉGIVRAGE AVANT MICRO PLUG 4 RELAIS DU VENTILATEUR MICRO PLUG 5 RELAIS DE L’AVERTISSEUR MICRO PLUGMICRO PLUG 6 RELAIS DU MODULE DE PORTE PASSAGER 4 (IG2) MICRO PLUG 7 RELAIS DE L'ESSUIE-GLACE AVANT MICRO PLUG RELAIS DU MODULE DE PORTE PASSAGER (ACC) 2 MICRO PLUG RELAIS D'AVERTISSEUR DE L'ALARME ANTI-VOL MICRO PLUGMICRO PLUG 9 RELAIS DE DÉMARRAGE 1 MICRO PLUG 10 RELAIS DU MODULE DE PORTE PASSAGER 3 (IG1) MICRO PLUG RELAIS CHAUFFAGE ARRIÈRE MINI PLUG RELAIS PHARE (HAUT) MICRO PLUG 8 11 12 REAR HEATED 7 63 Entretien Panneau de sous-fusibles du compartiment moteur (moteur diesel) Circuit OVF071027 N° Nom du fusible Calibre du fusible 1 PRÉCHAUFFAGE 80A [NON TAXI] Unité de relais de préchauffage [TAXI] Relais de préchauffage 2 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE #1 50A Relais du dispositif de chauffage #1 3 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE #2 50A Relais du dispositif de chauffage #2 4 DISPOSITIF DE CHAUFFAGE #3 50A Relais du dispositif de chauffage #3 Nom du fusible Type de relais Composant protégé Relay Type N° OVF075117 Panneau de sous-fusibles du compartiment moteur (moteur diesel) 7 64 1 Relais de préchauffage MINI PLUG 2 Relais du dispositif de chauffage #1 MINI PLUG 3 Relais du dispositif de chauffage #2 MINI PLUG 4 Relais du dispositif de chauffage #3 MINI PLUG Entretien AMPOULES AVERTISSEMENT - Manipulation des phares Avant de manipuler les phares, assurez-vous que le frein de stationnement est correctement enclenché et que le contacteur d’allumage est sur la position « LOCK », puis éteignez les phares afin d’éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir une décharge électrique au cas où le véhicule bougerait de façon soudaine. Utilisez uniquement des ampoules de la puissance spécifiée. ATTENTION Si vous ne disposez pas des outils, du type d'ampoule ou de l'expertise nécessaires pour mener à bien la procédure, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Il s’avère souvent difficile de remplacer les ampoules de phares, car d’autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l’ampoule. Cela se vérifie notamment lorsque vous devez retirer le bloc optique afin d'accéder à l’ampoule (ou aux ampoules). Démonter/installer le bloc optique peut endommager le véhicule. ✽ REMARQUE Après avoir conduit sous une pluie battante ou après un lavage, les optiques des feux avant et arrière peuvent être recouverts d’une pellicule de givre ou autre. La formation de cette pellicule est due à la différence de température entre l’intérieur de l’optique et l’extérieur. Le mécanisme est le même que celui de la condensation sur les vitres à l’intérieur du véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit pas d’un problème lié à votre véhicule. Si de l'eau fuit dans les circuits des ampoules, nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ATTENTION Assurez-vous de remplacer l’ampoule grillée par une ampoule de la même puissance. Dans le cas contraire, le fusible ou le système électrique peut être endommagé. 7 65 Entretien OVF075030 Remplacement des phares, des feux de position, des feux de direction et de l'ampoule du feu anti-brouillard avant (1) Feu de croisement Feu de route (le cas échéant) - HID, HID AFLS (2) Éclairage statique intelligent (3) Phare Appel de phares - HID, HID AFLS (le cas échéant) (4) Feux de direction avant (5) Feux de position (6) Système d'allumage automatique des feux de jour (le cas échéant) (7) Feu anti-brouillard avant (le cas échéant) 7 66 Phare (feu de croisement/feu de route), éclairage statique intelligent et clignotants 1. Éteignez le moteur et ouvrez le capot. 2. Déposez le pare-chocs avant. 3. Déposez le bloc-phare de la carrosserie du véhicule. Si vous parvenez à atteindre l'ampoule sans déposer le bloc-phare, ne tenez pas compte des étapes 2 et 3. 4. Débranchez le(s) connecteur(s) d'alimentation de l'arrière du blocphare. Bas Hauts statique intelligent OVF075056K Phare (feu de croisement/feu de route) et éclairage statique intelligent 5. Retirez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Débranchez la broche de connexion de l'ampoule de phare. 7. Retirez la douille en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que ses pattes s'alignent sur les encoches du bloc. 8. Retirez l'ampoule. 9. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille. Entretien 10. la douille en alignant ses pattes sur les encoches du bloc. Appuyez sur la douille et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. 11. Branchez la broche de connexion de l'ampoule de phare. 12. Installez le couvercle de l'ampoule de phare en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. ✽ REMARQUE Nous vous conseillons de faire régler l'orientation des phares par un concessionnaire HYUNDAI agréé après un accident ou après leur remplacement. OHD076046 AVERTISSEMENT - Ampoules halogènes • Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression ; si elles sont brisées, des morceaux de verre seront projetés. (Suite) (Suite) • Manipulez toujours les ampoules halogènes avec précaution et évitez les rayures et autres dégâts. Si les ampoules sont allumées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre avec vos mains nues. Des résidus d’huile peuvent surchauffer l’ampoule et la faire éclater une fois allumée. Une ampoule doit être allumée uniquement lorsqu’elle est installée dans le bloc optique. • Si une ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement et jetez-la dans un emplacement appropriée. • Portez des lunettes de protection lorsque vous remplacez une ampoule. Laissez refroidir l’ampoule avant de la manipuler. 7 67 Entretien 7. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée. 8. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre. OVF075107K Clignotant Suivez les étapes 1 à 4 de la page précédente. 5. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc. 6. Retirez l'ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l'ampoule de la douille. 7 68 Feu antibrouillard avant Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. Entretien Phare (type HID), feu de position et ampoule Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. AVERTISSEMENT - Feux de croisement D.H.I. (le cas échéant) Ne touchez pas et ne remplacez pas vous-même les feux de croisement (ampoule xénon) car il y a risque de choc électrique. Si les feux de croisement (ampoule au XÉNON) ne fonctionnent pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ✽ REMARQUE Les ampoules HID offrent des performances supérieures à celles des ampoules halogènes. Selon le fabricant, les ampoules HID sont conçues pour durer deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, voire plus, selon leur fréquence d'utilisation. Elles devront probablement être remplacées au cours de la durée de vie du véhicule. Les cycles répétés d'allumage et d'extinction des feux raccourciront la durée de vie des lampes HID. Les lampes HID ne grillent pas de la même manière que les ampoules halogènes ou incandescentes. Si un feu s'éteint au bout d'une certaine période de fonctionnement, mais qu'il se rallume immédiatement lorsque vous éteignez, puis rallumez les feux, il est probable que l'ampoule HID doit être remplacée. Les composants d'éclairage HID sont plus complexes que les ampoules halogènes classiques : leur coût de remplacement est donc plus élevé. OVF075110L Orientation des phares et du feu anti-brouillard avant (Pour l’europe) Orientation des phares 1. Gonflez les pneus à la pression indiquée et retirez toutes les charges du véhicule, à l'exception du conducteur, de la roue de secours et des outils. 2. Le véhicule doit être placé sur un sol plat. 3. Tracez des lignes verticales (passant par le centre des phares) et une ligne horizontale (passant par le centre des ampoules) sur l'écran. 7 69 Entretien 4. Assurez-vous que les phares et la batterie fonctionnent normalement et orientez les phares de manière à ce que la partie la plus lumineuse éclaire les lignes horizontales et verticales. 5. Pour orienter les feux de croisement vers la gauche ou la droite, tournez1l'actionneur (1) dans le sens horaire ou antihoraire. Pour orienter les feux de croisement et les feux de route vers le haut ou le bas, tournez l'actionneur (2) dans le sens horaire ou antihoraire. Type AFLS 1. Coupez le moteur. 2. Placez le commutateur de feux sur la position " feu de croisement ". 3. Positionnez les pneus en ligne droite avec le volant. 4. Allumez le moteur. 5. Gonflez les pneus à la pression indiquée et retirez toutes les charges du véhicule, à l'exception du conducteur, de la roue de secours et des outils. 6. Le véhicule doit être placé sur un sol plat. 7 70 7. Tracez des lignes verticales (passant par le centre des phares) et une ligne horizontale (passant par le centre des ampoules) sur l'écran. 8. Assurez-vous que les phares et la batterie fonctionnent normalement et orientez les phares de manière à ce que la partie la plus lumineuse éclaire les lignes horizontales et verticales. 9. Pour orienter les feux de croisement vers la gauche ou la droite, tournez1l'actionneur (1) dans le sens horaire ou antihoraire. Pour orienter les feux de croisement et les feux de route vers le haut ou le bas, tournez l'actionneur (2) dans le sens horaire ou antihoraire. OVF075051L Orientation des phares antibrouillard avant Vous pouvez orienter les phares antibrouillard avant de la même manière que les phares. Assurez-vous que les phares antibrouillard et la batterie fonctionnent normalement. Pour orienter les phares antibrouillard avant vers le haut ou vers le bas, tournez le tournevis (1) dans le sens horaire ou antihoraire. Entretien Repère d'orientation < Hauteur au sol > < Distance entre les feux > écran H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de croisement) H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de route) H3 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de croisement) W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de route) W3 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard Familiale Unit: mm (in) Berline Unit: mm (in) État du véhicule H1 H2 H3 W1 W2 W3 État du véhicule H1 H2 H3 W1 W2 W3 Sans conducteur 719 (28,3) 691 (27,2) 343 (13,5) 1460 (574,8) 1214 (477,9) 1331 (52,4) Sans conducteur 725 (28,5) 697 (27,4) 348 (13,7) 1460 (574,8) 1214 (477,9) 1331 (52,4) Avec conducteur 714 (28,1) 686 (27,0) 338 (13,3) 1460 (574,8) 1214 (477,9) 1331 (52,4) Avec conducteur 720 (28,3) 692 (27,2) 343 (13,5) 1460 (574,8) 1214 (477,9) 1331 (52,4) 7 71 Entretien <Écran de 10 m> Axe de la VOITURE Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare gauche Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare droit Ligne horizontale alignée sur le centre des ampoules de phare LIGNE D'INTERSECTION W1 (Feu de croisement) H1 (Feu de croisement) mm (pouces) SOL OMD051054L Feu de croisement (côté conducteur) 1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule. 2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image. 3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale. 4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares sur la position 0. 7 72 Entretien Axe de la VOITURE Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare droit Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du phare gauche Ligne horizontale alignée sur le centre des ampoules de phare W1 (Feu de croisement) H1 (Feu de croisement) LIGNE D'INTERSECTION SOL OMD051055L Feu de croisement (côté passager avant) 1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule. 2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image. 3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale. 4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares sur la position 0. 7 73 Entretien <Écran de 10 m> Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gauche Axe de la VOITURE Ligne verticale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard droit Ligne horizontale au centre de l'ampoule du phare antibrouillard 180 Limite supérieure W3 (Feu antibrouillard avant) H3 (Feu antibrouillard avant) LIGNE D'INTERSECTION SOL Feu antibrouillard avant 1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule. 2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre) 7 74 OMD051056L Entretien OVF071037 OVF071036 OVF071035 Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné (Familiale) (1) Feu stop (2) Feux de direction arrière (3) Feu de recul (4) Feux arrière (5) Feu anti-brouillard arrière (le cas échéant) OVF071038 Lumière extérieure Feux de direction arrière 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le hayon. 3. Retirez le couvercle. 7 75 Entretien 4. Desserrez les vis de fixation du bloc optique à l’aide d’un tournevis cruciforme. 5. Retirez le bloc optique combiné arrière de la caisse du véhicule. Feu de stop / arrière Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. Feux de direction OVF071039 6. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 7. Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. 8. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. 9. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 10. Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule. 7 76 Entretien Feux de recul OVF071040 OVF071041L Lumière intérieure 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le hayon. 3. Retirez le cache à l'aide d'un tournevis plat. Feux de recul 4. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 5. Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. 6. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. 7. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Installez le cache en le plaçant dans sa cavité. 7 77 Entretien Feu anti-brouillard arrière OVF071037 OVF071060 OVF071041 Feu anti-brouillard arrière 4. Retirez la douille du bloc en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'un montre jusqu'à ce que ses pattes s'alignent avec les encoches du bloc. 5. Installez la nouvelle douille dans le bloc en alignant ses pattes avec les encoches du boîtier. Poussez la douille dans le bloc et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Feu de stop / arrière Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. 7 78 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné (Berline) (1) Feu stop (2) Clignotant arrière (3) Feu de recul (4) Feux arrière (5) Feu anti-brouillard arrière (le cas échéant) OVF071038 Lumière extérieure 1. Éteignez le moteur. 2. Ouvrez le coffre. 3. Retirez le couvercle. Entretien 9. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 10. Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule. 4. Desserrez les vis de fixation du bloc optique à l’aide d’un tournevis cruciforme. 5. Retirez le bloc optique combiné arrière de la caisse du véhicule. Feux de direction OVF071039 Feux de direction arrière 6. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 7. Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. 8. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. 7 79 Entretien Feu de stop / arrière Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. Feux de recul 7 80 OVF071062 OVF071063 Lumière intérieure 1. Coupez le moteur. 2. Ouvrez le coffre. 3. Desserrez la vis qui maintient le capot du coffre pour le retirer. Feux de recul 4. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 5. Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. Entretien 6. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. 7. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Réinstallez le capot du coffre en appuyant sur la vis. Feu anti-brouillard arrière 4. Retirez la douille du bloc en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'un montre jusqu'à ce que ses pattes s'alignent avec les encoches du bloc. 5. Installez la nouvelle douille dans le bloc en alignant ses pattes avec les encoches du boîtier. Poussez la douille dans le bloc et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Réinstallez le capot du coffre en appuyant sur la vis. Feu de stop / arrière Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. 7 81 Entretien ■ Familiale OVF071043 ■ Berline OVF071059 Remplacement surélevé d’un feu stop Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. 7 82 OVF071042 OVF071064 Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation (Familiale) Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation (Berline) 1. Éteignez le moteur. 2. Desserrez les vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme. 3. Retirez le bloc de l'ampoule en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Retirez l'ampoule pour la retirer du bloc. 5. Installez une nouvelle ampoule. 6. Réinstallez le bloc de l'ampoule en toute sécurité à l'aide des vis de fixation. 1. Coupez le moteur. 2. Retirez la lentille tout en enfonçant le système de verrouillage à l'aide d'un outil fin. 3. Retirez le capot tout en appuyant sur le système de verrouillage. 4. Retirez l'ampoule tout en appuyant sur le système de verrouillage. 5. Installez une nouvelle ampoule. 6. Réinstallez le tout en suivant l'ordre inverse du démontage. Entretien ■ Plafonnier ■ Lampe du coffre à bagages (le cas échéant) - We g o n ■ Lisense - Ty p e A - Sedan - Ty p e B ■ Lampe du miroir de courtoisie ■ Lampe de la boîte à gants (le cas échéant) OVF071046/OXM079041/OVF071044/OVF071045/OVF071061/OVF071047/OHG070038 7 83 Entretien Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur Liseuse, lampe du miroir de courtoisie lampe de lecture (type A), lampe du coffre à bagages (Familiale) et la lampe de la boîte à gants 1. Utilisez un tournevis à lame plate et sortez doucement l’optique de son bloc. 2. Sortez l’ampoule en tirant dessus. AVERTISSEMENT Avant d’intervenir sur l’éclairage intérieur, assurez-vous que le bouton « OFF » est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou d’être victime d’une décharge électrique. 3. Placez une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Alignez les pattes de l’élément d’optique avec les rainures du bloc optique et clipsez l’optique en place. 7 84 ATTENTION Faites attention de ne pas salir, ni endommager la lentille, la languette de la lentille et les boîtiers en plastic. Lampe de lecture (type B) Si l'ampoule ne fonctionne pas, il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un concessionaire HYUNDAI agréé. Lampe du coffre à baggages (Berline) 1. Utilisez un tournevis à lame plate et sortez doucement l’optique de son bloc. 2. Retirez le capot tout en appuyant sur le système de verrouillage. 3. Sortez l’ampoule en tirant dessus. 4. Placez une nouvelle ampoule dans la douille. 5. Réinstallez le tout en suivant l'ordre inverse du démontage. Entretien ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE Entretien extérieur Précaution d’ordre général concernant l’entretien de l’extérieur de votre véhicule Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l’étiquette. Lisez toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes. Lavage haute pression • Veillez à conserver une distance suffisante avec le véhicule lorsque vous utilisez un nettoyeur haute pression. Une distance insuffisante ou une pression excessive peuvent endommager des composants ou entraîner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule. • N'arrosez pas directement la caméra, les capteurs, ni les zones situées autour de ces éléments à l'aide d'un nettoyeur haute pression. Le choc causé par la pulvérisation d'eau haute pression risquerait d'endommager ces appareils. • N'approchez pas l'embout du tuyau trop près des soufflets (caches en plastique ou en caoutchouc) ni des connecteurs. La pulvérisation d'eau haute pression risquerait de les endommager. Entretien de la finition de la peinture Lavage Pour protéger la finition de la peinture de votre véhicule contre la rouille et d'autres détériorations, lavez soigneusement votre véhicule au moins une fois par mois à l’aide d’eau tiède ou froide. Si vous conduisez en dehors des routes, vous devez laver votre véhicule après chaque déplacement en dehors des routes. Veillez à bien éliminer l’accumulation de sel, saleté, boue et autres matières étrangères. Veillez à ce que les orifices d’évacuation des bas de porte et les bas de caisse restent propres. Les insectes, le goudron, la sève, les fientes d’oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent endommager la finition de la peinture de votre véhicule s’ils ne sont pas retirés immédiatement. Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau claire ne vienne pas complètement à bout de tous ces dépôts. Il est possible d’utiliser du savon doux sans danger pour les surfaces peintes. Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur la peinture. ATTENTION • N’utilisez pas un savon concentré, des détergents chimiques ou de l’eau chaude et ne lavez pas votre véhicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie du véhicule est chaude. • Ne lavez pas les vitres latérales de trop près en utilisant une source d'eau sous haute pression. L’eau pourrait s’infiltrer dans la vitre et mouiller l’intérieur du véhicule. • Pour éviter d'endommager les pièces et lampes en plastique, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. 7 85 Entretien AVERTISSEMENT - Freins mouillés Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite. OJB037800 ATTENTION • Un lavage à l'eau du compartiment moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits électriques situés dans ce compartiment. • Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électrique/électronique à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. 7 86 Cirage Après avoir éliminé toutes les gouttes d’eau sur la peinture, cirez le véhicule. Toujours laver et sécher le véhicule avant de le cirer. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez les instructions du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et entretenir leur lustre. En utilisant un détachant pour enlever de l’huile, du goudron et des matières similaires, vous éliminerez la cire de la finition. Veillez à cirer ces zones même si cela n’est pas nécessaire pour le reste de véhicule. ATTENTION • Enlever la poussière ou la saleté avec un tissu sec raiera la finition de la carrosserie. • N’utilisez pas de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou corrosifs sur des parties chromées ou en aluminium anodisé. Ces produits peuvent endommager le revêtement protecteur et décolorer ou détériorer la peinture. Entretien Réparation de la finition Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la surface peinte doivent être réparés rapidement. Le métal exposé se couvrira rapidement de rouille et peut entraîner des coûts de réparation élevés. ✽ REMARQUE Si votre véhicule est endommagé et qu’un remplacement ou une réparation du métal doit être effectué, veillez à ce que le carrossier applique des produits anti-corrosion sur les pièces réparées ou remplacées. Entretien du métal clair • Pour éliminer le goudron et les insectes, utilisez un produit contre le goudron, mais pas de racloir ni d’objet pointu. • Pour protéger les surfaces des pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer. • En période hivernale ou dans les régions côtières, couvrez les pièces en métal d’un revêtement de cire ou d’un enduit protecteur. Si nécessaire, recouvrez les pièces de vaseline non corrosive ou d’autre enduit protecteur. Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige ainsi que la poussière peuvent s’accumuler dans le soubassement de la carrosserie. Si ces matières ne sont pas éliminées, la formation de rouille est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de plancher, le système d'échappement même si elles ont été traitées contre la rouille. Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les cages de roues à l’eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite en dehors des routes et à la fin de l’hiver. Faites particulièrement attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. Il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans l’enlever. Les bas de porte, les bas de caisse et les éléments du châssis sont équipés d’orifices d’évacuation qui ne doivent pas être obstrués par la saleté ; l’eau piégée dans ces zones peut entraîner de la rouille. 7 87 Entretien AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite. 7 88 Entretien de roue en aluminium Les roues en aluminium sont recouvertes d'une finition de protection transparente. • N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de composés polissant, de solvant, de brosse d'acier sur les roues en aluminium. Ils peuvent rayer ou endommager la finition. • Nettoyez la roue lorsqu'elle a refroidi • Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soigneusement à l’eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Cela permet d’éviter la corrosion. • Évitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique rapides. • N'utilisez pas de détergent alcalins ou acides. Ils peuvent endommager et provoquer l'érosion des roues en aluminium recouvertes d'une finition de protection transparente. Protection contre la corrosion Protéger votre véhicule contre la corrosion En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriquons des voitures haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là que d’une partie du travail. Pour obtenir de votre véhicule une résistance à la corrosion sur le long terme, la coopération du propriétaire est indispensable. Causes courantes de corrosion Les causes les plus courantes de corrosion de votre véhicule sont : • Le sel, la saleté et l’humidité qui s’accumule sous le véhicule. • L’élimination de la peinture ou des revêtements protecteurs par des pierres, des gravillons, l’abrasion ou des légères éraflures et bosses qui laissent le métal non protégé et exposé à la corrosion. Entretien Zones à fort potentiel de corrosion Si vous vivez dans un environnement où votre véhicule est souvent exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les causes courantes d’une corrosion accélérée sont le sel, les produits chimiques agglomérants, l’air iodé et la pollution industrielle. L’humidité est cause de corrosion La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par une humidité difficile à évaporer. La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l’humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d’humidité et favorise la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des parties qui ne sont pas correctement ventilées et qui ne permettent donc pas d’éliminer l’humidité. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule propre, d’éliminer la boue ou les accumulations d’autres matières. Ceci s’applique non seulement aux surfaces visibles mais également au soubassement du véhicule. Prévenir la corrosion Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants : Gardez votre véhicule propre La meilleure manière d’empêcher la corrosion est de garder votre véhicule propre et d’éliminer toutes les matières corrosives. Faites particulièrement attention au soubassement du véhicule. • Si vous vivez dans une zone à fort potentiel de corrosion où les routes sont salées, à proximité de l’océan, dans des zones polluées ou recevant des pluies acides, etc., vous devez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, lavez au jet le soubassement de votre véhicule au moins une fois par mois et veillez à le nettoyer soigneusement à la fin de l’hiver. 7 89 Entretien • Lorsque vous lavez le soubassement du véhicule, accordez une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et dans d’autres parties cachées. Soyez consciencieux, humidifier simplement la boue agglomérée au lieu de la laver accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne la stoppera. Une pression d’eau élevée et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue agglomérée et les matières corrosives. • Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de châssis, veillez à ce que les orifices d’évacuation soient ouverts afin que l’humidité puisse s’échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion. Gardez votre garage au sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d’environnement favorise la corrosion. Notamment si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le garez dans le garage encore mouillé ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu’il ne soit bien ventilé ce qui permet d’évaporer l’humidité. 7 90 Conservez la peinture et les garnitures en bon état Des rayures ou éclats sur la finition doivent être recouverts à l’aide de peinture pour retouches dès que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s’adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié. Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures. Retirez toujours les fientes d’oiseaux dès que possible. Ne négligez pas l’intérieur L’humidité peut s’accumuler sous les tapis de sol et le revêtement et être cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement attentif à cela si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ceux-ci doivent être transportés uniquement dans des récipients appropriés et tout déversement ou toute fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau propre puis soigneusement séché. Entretien intérieur Précautions d’ordre général concernant l’entretien de l’intérieur de votre véhicule Éviter toute mise en contact de produits chimiques (parfum, huile cosmétique, crème solaire, nettoyant pour les mains et désodorisant) avec l'intérieur du véhicule ; cela pourrait l'endommager ou entraîner une décoloration. En cas de contact avec l'intérieur du véhicule, essuyez immédiatement. Pour en savoir plus sur la procédure de nettoyage du vinyle, consultez les instructions. ATTENTION Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électriques/électroniques à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. Entretien ATTENTION Lorsque vous nettoyez des éléments en cuir (volant, sièges, etc.), utilisez des détergents neutres ou des solutions à faible teneur en alcool. Les solutions à teneur élevée en alcool et les détergents acides/alcalins, risquent de décolorer ou d’abîmer la surface du cuir. Nettoyage de Nettoyage de la sellerie et de l’habillage intérieur Vinyle Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle. Tissu Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandée pour la sellerie ou les tapis. Retirez les taches récentes immédiatement à l’aide d’un nettoyant pour tissu. Si vous ne vous occupez pas immédiatement des taches récentes, le tissu peut être taché et sa couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être réduites si le matériau n’est pas entretenu correctement. ATTENTION Nettoyage de la sangle de la ceinture trois points Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandé pour le nettoyage de la sellerie ou des tapis. Suivez les instructions fournies avec le savon. N’appliquez pas d’eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut l’altérer. Nettoyage des vitres intérieur Si la surface des vitres à l’intérieur du véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire si elle se couvre d’un film gras), elle doit être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour vitres. Suivez les instructions figurant sur le nettoyant pour vitres. ATTENTION N’éraflez pas l’intérieur des vitres arrière. Vous risquez d’endommager la grille de dégivrage de la vitre arrière. Utiliser des produits et des procédures qui ne sont pas recommandés peut affecter l’aspect et les propriétés ignifugeantes du tissu. 7 91 Entretien SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT) Le système anti-pollution de votre véhicule est couvert par une garantie écrite limitée. Veuillez vous référer aux informations de garantie contenues dans le Livret de garantie et d’entretien de votre véhicule. Pour respecter les réglementations en matière d’émission, votre véhicule est équipé d’un système de contrôle des émissions. Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions : Recommandation concernant le test de contrôle et entretien (avec le système de contrôle de trajectoire électronique ESC) • Pour éviter les ratés d’allumage lors du test du dynamomètre, coupez le système ESC en appuyant sur le commutateur ESC. • Une fois le test du dynamomètre achevé, activez de nouveau le système ESC en appuyant à nouveau sur le commutateur ESC. (1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeur (3) Système de contrôle des émissions d’échappement 1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter Afin d’assurer le fonctionnement correct des systèmes de contrôle des émissions, il est recommandé de faire contrôler et entretenir votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d’entretien figurant dans ce manuel. 7 92 Le système de ventilation du carter positif permet d’empêcher la pollution de l’air causée par une fuite des gaz émis par le carter. Le système alimente le carter en air filtré au moyen du tuyau d’admission d’air. À l’intérieur du carter, l’air frais se mélange aux gaz émis et ce mélange passe de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif d’admission. 2. Système de contrôle des émissions de vapeur Le système de contrôle des émissions de vapeur est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de se libérer dans l’atmosphère. Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant générées à l’intérieur du réservoir de carburant sont absorbées et conservées dans l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est en marche, les vapeurs de carburant absorbées dans l’absorbeur sont dirigées vers le réservoir d’équilibre par l’électrovanne de commande de purge. Électrovanne de commande de purge (PCSV) L’électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse au ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le carburant évaporé ne pénètre pas dans le moteur. Une fois le moteur réchauffé, en vitesse de croisière du véhicule, la PCSV s’ouvre pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moteur. Entretien 3. Système de contrôle des émissions d’échappement Le système de contrôle des émissions d’échappement est un système très efficace qui contrôle les émissions d’échappement tout en assurant la bonne performance du véhicule. Modifications du véhicule Ce véhicule ne doit pas être modifié. Toute modification de votre véhicule risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité et risque même d’enfreindre les réglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions. De plus, les dommages ou les baisses de performance résultant d’une modification ne peuvent être couvertes par la garantie. • En cas d'utilisation d'appareils électriques non agréés, le fonctionnement du véhicule risque d'être anormal, le câblage risque d'être endommagé et la batterie risque de se décharger et de prendre feu. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareil électrique non agréé. Précautions liées aux gaz d’échappement du moteur (monoxyde de carbone) • Le monoxyde de carbone peut être présent avec d’autres gaz d’échappement. En conséquence, si vous sentez des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, faites-le contrôler et réparer immédiatement. Si vous suspectez que des gaz d’échappement pénètrent dans votre véhicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites réparer et contrôler votre véhicule immédiatement. AVERTISSEMENT - Échappement • Ne faites pas tourner le moteur dans des endroits clos ou confinés (tels que des garages) plus que nécessaire pour faire entrer ou sortir le véhicule. • Lorsque le véhicule est arrêté à l’air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (de manière adéquate) pour faire entrer de l’air extérieur dans le véhicule. • Ne jamais rester dans un véhicule garé ou à l’arrêt pendant une longue période avec le moteur allumé. • Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des émissions. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO). Bien qu’incolore et inodore, ce dernier peut provoquer la mort lorsqu’il est inhalé. Appliquez les instructions suivantes pour éviter l’empoisonnement au CO. 7 93 Entretien Précautions d’utilisation pour les pots catalytiques (le cas échéant) AVERTISSEMENT - Feu • Un système d'échappement chaud peut mettre le feu à des éléments inflammables situés sous votre véhicule. Ne garez pas, n'immobilisez pas votre véhicule ou ne roulez pas sur ou à proximité d'objets inflammables, tels que de l'herbe sèche, des végétaux, du papier, des feuilles, etc. • Les systèmes d'échappement et catalytique sont extrêmement chauds lorsque le moteur tourne ou qu'il vient juste d'être éteint. Ne restez pas à proximité de ces systèmes. Vous risqueriez de vous brûler. N'enlevez pas le radiateur de refroidissement associé au système d'échappement, n'étanchéifiez pas la partie inférieure du véhicule et n'enduisez pas le véhicule d'un produit anticorrosion. Dans certaines conditions, cela pourrait entraîner un départ de feu. 7 94 Votre véhicule est équipé d’un dispositif de contrôle des émissions du pot catalytique. C’est pourquoi les précautions suivantes doivent être observées : • Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule conformément aux « Exigences relatives au carburant » proposées en section 1. • Ne faites pas fonctionner le véhicule lorsque vous constatez des signes de dysfonctionnements moteur, tels que des ratés d’allumage ou une baisse sensible des performances. • Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur. Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le véhicule avec l’allumage éteint ou à descendre une pente raide avec une vitesse enclenchée et l’allumage éteint. • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). • Ne modifiez pas et ne manipulez aucune pièce du moteur ou du système de contrôle des émissions. Tous les contrôles et les réglages doivent être effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. • Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Une panne de carburant pourrait provoquer un raté d'allumage qui risquerait d'endommager le pot catalytique. Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de votre véhicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties. Entretien Filtre à particules Diesel Contrairement à un filtre à air jetable, le système FAP brûle (oxyde) et élimine automatiquement les suies accumulées en fonction des conditions de conduite. En d'autres termes, la combustion active gérée par le système de commande moteur et déclenchée par la température élevée des gaz d'échappement générés dans des conditions de conduite normales ou intenses permet de brûler et d'éliminer les suies accumulées. Cependant, si le véhicule est utilisé un long moment au ralenti ou qu'il est utilisé en continu sur de courtes distances, les suies accumulées risquent de ne pas être éliminées automatiquement en raison de la faible température des gaz d'échappement. Lorsque la suie accumulée atteint un certain niveau, le témoin de dysfonctionnement ( ) clignote et le message " Check exhaust system " (" Vérifier le système d'échappement ") s'allume. Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2500 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le témoin de dysfonctionnement ( ) continue à clignoter en dépit de cette procédure ou que le message Check exhaust system (Vérifier le système d'échappement) s'affiche, nous vous conseillons de faire vérifier le système FAP de votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système FAP peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. Collecteur à NOx (le cas échéant) Le collecteur à NOx (LNT) permet d'éliminer les oxydes d'azote contenus dans les gaz d'échappement. En fonction de la qualité du carburant, une odeur peut se dégager de ces gaz et les performances de réduction des oxydes d'azote peuvent être réduites. Aussi, veillez à toujours utiliser du carburant diesel agréé. ATTENTION - Moteur Diesel (si équipé du système FAP) Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches. 7 95 Dimensions / 8-2 Moteur / 8-2 Puìssance d’ampoule / 8-3 Pneumatiques et roues / 8-4 Capacités de charge et de vitesse des pneus / 8-4 Poids et volume / 8-5 Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-6 Numéro d’identification du véhicule (VIN) / 8-9 Étiquette d’homologation du véhicule / 8-9 Étiquette de pression et spécifìcations des pneus / 8-10 Numéro de moteur / 8-10 Déclaration de conformité / 8-11 Spécifications&Informations consommateurs 8 Spécifications & Informations consommateurs DIMENSIONS ■ Familiale Contenu Item Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voie arrière Empattement ■ Berline mm (pouces) 4775 (187,9) 1815 (71,4) 1470 (57,8) 205/60R16 1591 (62,6) 215/50R17 1579 (62,1) 225/45R18 205/60R16 1597 (62,8) 215/50R17 1585 (62,4) 225/45R18 2770 (109,0) MOTEUR Contenu Cylindrée (cc) Rapport course/alésage [mm] Ordre d'allumage Nombre de cylindres 8 2 Moteur Moteur Essence 1,6 Essence 2,0 1591 (97,08) 1999 (121,9) Moteur Diesel 1,7 1685 (102,8) 77x85,44 81x97 77,2x90 (3,03x3,36) (3,18x3,81) (3,04x3,54) 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 4, En ligne 4, En ligne 4, En ligne Contenu Item Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Voie avant Voie arrière Empattement mm (pouces) 4745 (186,8) 1815 (71,4) 1470 (57,8) 205/60R16 1591 (62,6) 215/50R17 1579 (62,1) 225/45R18 205/60R16 1597 (62,8) 215/50R17 1585 (62,4) 225/45R18 2770 (109,0) Spécifications & Informations consommateurs PUISSANCE D’AMPOULE Ampoule Phares Puissance Type d'ampoule Bas 55/35 H7S/D3S Hauts 60/35 9005/D3S 55 H7L LED LED Éclairage statique intelligent Avant Ampoule Feux de direction avant 21 PY21W Feux de position LED LED Répétiteurs latéraux LED LED Feux antibrouillard avant LED LED Feu antibrouillard arrière 21 H21W LED LED Feux stop et arrière (extérieurs) Feux de direction arrière (extérieur) Arrière Feu arrière (intérieur) Feux de recul (intérieur) Feu stop surélevé PY21W LED 16 W16W LED LED Éclaireurs de plaque d'immatriculation 5 W5W Plafonniers 8 FESTON Type A 10 FESTON Type B LED LED Lampe du coffre à bagages 5 FESTON Lampe de la boîte à gants 5 FESTON Lampes de miroir de courtoisie 5 FESTON Liseuses Intérieur 21 LED HID : High Intensity Discharge (décharge à haute intensité) AFLS : Adaptive FrontLighting System (système de phares adaptatifs) 8 3 Spécifications & Informations consommateurs PNEUMATIQUES ET ROUES Pression gonflage bar (psi, kPa) Contenu Dimensions pneu de roue 205/60R16 7,0J×16 215/50R17 7,5Jx17 225/45R18 8,0Jx18 T125/80D16 4.0Tx16 T135/80D17 4,0Tx17 Pneu taille normale Roue de secours compacte Taille de Charge normale Couple ecrous de Charge maxi roue kg • m (lb • ft, N • m) Avant Arrière Avant Arrière 2,4 (35, 240) 2,4 (35, 240) 2,4 (35, 240) 2,4 (35, 240) 2,4 (35, 240) 2,4 (35, 240) 2,4 (35, 240) 2,4 (35, 240) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 9~11 (65~79, 88~107) CAPACITÉS DE CHARGE ET DE VITESSE DES PNEUS Élément Pneu classique Roue de secours Compacte Dimensions du Dimensions pneu de la roue Capacité de vitesse LI *1 kg SS *2 km/h 205/60R16 7,0J×16 92 630 V 240 215/50R17 7,5J×17 95 690 V 240 225/45R18 8,0J×18 95 690 V 240 T135/80D17 4,0T X 17 103 875 M 130 *1 LI : INDICE DE CHARGE *2 SS : SYMBOLE DE VITESSE 8 4 Capacité de charge Spécifications & Informations consommateurs POIDS ET VOLUME ■ Familiale Contenu Poids brut du véhicule (kg) Volume du coffre (cc) Moteur Essence 1,6L Moteur Essence 2,0L Moteur Diesel 1,7L M/T 2030 (4475) 2060 (4541) 2130 (4696) A/T - 2080 (4585) 2150 (4739) DCT - - 2150 (4739) Min. 553 (19,5) Max. 1719 (60,7) M/T : Boîte-pont manuelle A/T : Boîte-pont automatique Min. : Derrière le siège arrière jusqu'à la partie supérieure du dossier du siège. Max. : Derrière le siège avant jusqu'au plafond. ■ Berline Contenu Poids brut du véhicule (kg) Volume du coffre (cc) Moteur Essence 1,6L Moteur Essence 2,0L Moteur Diesel 1,7L M/T 1980 (4365) 2020 (4453) 2090 (4608) A/T - 2040 (4497) 2100 (4630) DCT - 525 (18,5) * /505 (17,8) * 1 2100 (4630) 2 M/T : Boîte-pont manuelle A/T : Boîte-pont automatique *1 : Avec le kit tiremobilitykit *2 : Avec roue de secours 8 5 Spécifications & Informations consommateurs LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant. L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule. Lubricant Huile moteur*1 *2 (vidange) Recommends Moteur Essence Volume Classification 1,6L GDI 3,3 l (3,48 US qt.) ACEA A5 2,0L GDI 4,0 l (4,22 US qt.) ACEA A5 4,0 l (4,22 US qt.) API SM, ILSAC GF-4, ACEA A5 3 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA C2 ou C3 sans DPF * 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA B4 2,0L MPI avec DPF * Moteur Diesel 1,7L 1,6L 1,6 l ~ 1,7 l (1,70 ~ 1,80 US qt.) 2,0L 1,7 l ~ 1,8 l (1,80 ~ 1,90 US qt.) Moteur Essence Liquide de boîtepont manuelle Moteur Diesel 3 Haut 1,8 l ~ 1,9 l (1,90 ~ 2,00 US qt.) Bas 1,7 l ~ 1,8 l (1,80 ~ 1,90 US qt.) 1,7L HK MTF 70W (SK) SPIRAX S6 GHME 70W (H.K.SHELL) GS MTF HD 70W (GS CALTEX) API GL-4, SAE 70W Liquide de boîte- Moteur Essence 7,1 l (7,50 US qt.) MICHANG ATF SP-IV SK ATF SP-IV pont automatique Moteur Diesel 7,1 l (7,50 US qt.) NOCA ATF SP-IV HYUNDAI genuine ATF SP-IV * Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page 8-7. *2 Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie). *3 Filtre à particules diesel 1 8 6 Spécifications & Informations consommateurs Lubricant Volume Classification 1,9~2,0 l (2,01~2,11 US qt.) HK MTF 70W (SK) SPIRAX S6 GHME 70W (H.K.SHELL) GS MTF HD 70W (GS CALTEX) API GL-4, SAE 70W Liquide de boîte de vitesses à Moteur embrayage double Diesel 1,7L (le cas échéant) Liquide de Moteur Essence 2,0L refroidissement 1,6L MT GDI AT MPI Moteur Diesel Liquide de frein/d’embrayage Carburant 6,8 7,1 6,8 6,9 6,9 l l l l l (7,18 (7,50 (7,18 (7,29 (7,29 US US US US US qt.) qt.) qt.) qt.) qt.) MELANGE, Antigel avec eau (Liquide de refroidissement glycol pour radiateur en aluminium) 0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.) FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 70 l (18,49 US gal.) Voir les « Exigences relatives aux carburants » à la section 1 Recommande l'huile moteur (Pour Europe) Fournisseur Shell Produit Moteur Essence (GDI) HELIX ULTRA AH-E 5W-30 HELIX ULTRA 5W-40 Moteur Diesel HELIX ULTRA AP 5W-30 HELIX ULTRA AP-L 5W-30 8 7 Spécifications & Informations consommateurs Indice de viscosité SAE recommandé ATTENTION Veillez toujours à nettoyer la zone entourant le bouchon de remplissage, le bouchon de vidange ou la jauge d’huile avant de contrôler ou de vidanger l’huile. Cela est particulièrement important dans des endroits poussiéreux ou couverts de sable et lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant les bouchons et la jauge d’huile empêchera la pénétration de la saleté et du sable dans le moteur et dans les autres mécanismes qui pourraient être endommagés. La viscosité (épaisseur) de l’huile moteur a un effet sur les économies de carburant et l’utilisation du véhicule par temps froid (démarrage et écoulement de l’huile). Des huiles moteur de viscosité moins élevée permettent d’obtenir de meilleures économies de carburant et de meilleures performances par temps froid ; cependant, une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus élevée. L’utilisation d’autres huiles que celles recommandées (quelle que soit la viscosité) peut endommager le moteur. Lors du choix d’une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d’huile recommandée dans le tableau. Plage de températures pour les indices de viscosité SAE °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Température (°F) -10 0 20 40 60 80 100 Huile pour moteur essence GDI 0W-40, 5W-30, 5W-40 MPI*1 5W-20*2, 5W-30 50 120 15W-40 10W-30 Huile pour moteur diesel (1,7L) 5W-30 0W-30 . Pour réaliser de meilleures économies de carburant, l’utilisation d’une huile moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20*2 (API SM / ILSAC GF-4) est recommandée. Cependant, si cette huile moteur n’est pas disponible dans votre pays, sélectionnez la bonne huile moteur en vous aidant du tableau relatif aux viscosités d’huile moteur. *2 . Au Moyen-Orient, ne pas utiliser une huile moteur de grade SAE 5W-20. z*1 8 8 Spécifications & Informations consommateurs ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) Numéro de châssis Etiquette VIN (le cas échéant) ■ Type A OVF081001 OYN089002 Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est le numéro servant à immatriculer votre véhicule ; il est également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc. Le numéro figure sur le plancher, en dessous du siège passager avant. Pour vérifier le numéro, ouvrez le capot. Le numéro d'identification du véhicule figure également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro de la plaque est facile à lire depuis l'extérieur à travers le pare-brise. OVF081007 ■ Type B OVF071002K Le sceau de certification du véhicule fixé au montant central du côté conducteur (ou passager avant) indique le numéro d'identification du véhicule. 8 9 Spécifications & Informations consommateurs ÉTIQUETTE DE PRESSION ET SPÉCIFICATIONS DES PNEUS OVF081002 Les pneus fournis sur votre nouveau véhicule sont choisis pour offrir les meilleures performances pour une conduite normale. L’étiquette relative aux pneus située du côté conducteur (panneau extérieur du montant central) indique la pression des pneus recommandée pour votre véhicule. 8 10 NUMÉRO DE MOTEUR ■ Moteur essence (1,6L) ■ Moteur essence (2,0L) ■ Moteur diesel (1,7L) OVF081003/OVF083004/OVF081005 Le numéro de moteur est poinçonné sur le bloc moteur comme le montre le schéma. Spécifications & Informations consommateurs DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par exemple CE0678 Les composants radiofréquence du véhicule sont conformes aux exigences et aux autres dispositions de la directive 1995/5/CE. Pour accéder à des informations complémentaires, notamment à la déclaration de conformité du fabricant, consultez le site Web de HYUNDAI à l'adresse suivante : http://service.hyundai-motor.com 8 11