Scion xB 2007-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
387 Des pages
Scion xB 2007-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 1
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
TABLE DES MATIÈRES
1
Avant
de conduire
Réglage et utilisation des accessoires tels le dispositif
de verrouillage des portières, les rétroviseurs et la colonne de direction.
2
Pendant la
conduite
Renseignements sur la conduite et l’arrêt du véhicule,
ainsi que sur la conduite préventive.
3
Caractéristiques
intérieures
Climatiseur et autres caractéristiques intérieures visant
au confort pendant la conduite.
4
Entretien et
nettoyage
Nettoyage et protection de votre véhicule, opérations
d’entretien à réaliser soi-même et informations sur l’entretien.
5
En cas de
problème
Mesures à prendre en cas de remorquage du véhicule,
de crevaison ou d’accident.
6
Caractéristiques
du véhicule
Informations détaillées sur le véhicule.
Index
Liste alphabétique des informations contenues dans ce
manuel.
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 2
TABLE DES MATIÈRES
1
Tuesday, September 9, 2014
Index
1-6. Système de dissuasion
de vol
Avant de conduire
Système immobilisateur
du moteur ........................... 64
Étiquettes antivol
(pour les États-Unis)........... 66
1-1. Informations sur les clés
Clés ...................................... 24
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portières
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée à la
conduite ..............................
Coussins gonflables SRS .....
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ..............
Dispositifs de retenue pour
enfants................................
Installation d’un dispositif
de retenue pour enfants .....
Télécommande .................... 26
Portières latérales ................ 30
Hayon................................... 36
1-3. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ........................
Sièges arrière.......................
Appuis-tête ...........................
Ceintures de sécurité ...........
Volant ...................................
Rétroviseur intérieur
antireflet .............................
Rétroviseurs extérieurs ........
42
43
45
47
54
55
56
1-4. Ouverture et fermeture des
glaces
Glaces assistées .................. 58
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant ........ 60
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
5:26 PM
2
67
69
82
88
93
Pendant la conduite
2-1. Procédures liées à la
conduite
Conduite du véhicule ..........
Contacteur du moteur
(allumage) ........................
Transmission
automatique......................
Boîte de vitesses
manuelle ...........................
Levier de commande
des clignotants .................
Frein de stationnement.......
Klaxon.................................
106
119
123
127
128
129
130
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 3
Tuesday, September 9, 2014
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........... 131
Voyants et lampes
témoins ............................. 134
Écran multifonctions............ 137
2-3. Fonctionnement des
phares et des
essuie-glaces avant
Commutateur des phares ... 140
Essuie-glaces et
lave-glace avant................ 143
Essuie-glace et
lave-glace arrière .............. 146
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ......... 148
Systèmes d’assistance
à la conduite ..................... 152
2-5. Informations sur la
conduite
Charge et bagages ............. 157
Limites de charge du
véhicule............................. 162
Conseils pour la conduite
en hiver ............................. 163
Traction d’une remorque..... 168
Remorquage avec les 4
roues au sol (transmission
automatique)..................... 169
Remorquage avec les 4
roues au sol (boîte de
vitesses manuelle) ............ 170
3
5:26 PM
Caractéristiques
intérieures
3-1. Utilisation du climatiseur
et du désembueur
1
Climatiseur ......................... 174
Désembueurs de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 181
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du port AUX/port
USB.................................. 182
Utilisation des contacteurs
audio au volant................. 183
Utilisation du
microphone ...................... 184
3
4
3-3. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Liste des éclairages
intérieurs .......................... 185
• Éclairage intérieur ............ 186
• Éclairage de lecture ......... 186
5
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements .........
• Boîte à gants ....................
• Bloc central ......................
• Porte-gobelets..................
• Compartiment auxiliaire ...
• Porte-bouteilles ................
188
189
190
191
193
194
3
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
2
6
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 4
TABLE DES MATIÈRES
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index
3-5. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil ..........................
Miroirs de pare-soleil..........
Montre de bord...................
Affichage de la température
extérieure .........................
Prise de courant .................
Crochets
porte-vêtements ...............
Poignées de maintien.........
Tapis protecteur .................
Caractéristiques du
compartiment de
charge ..............................
4
195
196
197
198
199
200
201
202
204
Entretien et nettoyage
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule....... 208
Nettoyage et protection de
l’habitacle ......................... 211
4-2. Entretien
Procédures d’entretien ....... 214
Entretien général ................ 217
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution ...................... 221
4-3. Opérations d’entretien à
réaliser soi-même
Précautions à prendre
lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ......
Capot ..................................
Positionnement d’un cric
rouleur ..............................
Compartiment moteur.........
Pneus .................................
Pression de gonflage des
pneus................................
Roues .................................
Filtre du climatiseur ............
Pile de la télécommande ....
Vérification et
remplacement des
fusibles .............................
Ampoules............................
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
222
225
227
229
243
251
255
258
261
263
273
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 5
5
Tuesday, September 9, 2014
En cas de problème
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse ................ 284
Si votre véhicule doit être
remorqué .......................... 285
Si vous croyez qu’il y
a un problème................... 292
Système de coupure de
la pompe à carburant........ 293
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume
ou un avertisseur sonore
retentit............................... 294
En cas de crevaison............ 307
Si le moteur ne démarre
pas .................................... 321
S’il est impossible de
déplacer le sélecteur de
vitesses de la position P
(transmission
automatique)..................... 322
Si vous perdez vos clés ...... 323
Si la batterie de votre
véhicule est déchargée..... 324
Si le véhicule surchauffe ..... 328
Si votre véhicule est
bloqué ............................... 331
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence................ 333
6
5:26 PM
Caractéristiques
du véhicule
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant, niveau d’huile,
etc.) .................................. 336
Informations sur le
carburant .......................... 346
Informations sur les
pneus ............................... 350
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............. 363
2
3
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser .......... 366
4
Index
5
Liste d’abréviations.......... 368
Index alphabétique........... 370
Que faire si... .................... 379
5
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
6
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 6
Index visuel
Feux de stationnement P. 140
Capot P. 225
Clignotants avant P. 128
Phares (feux de route) P. 140
Phares de jour∗ P. 142
Feux accessoires P. 140
6
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Extérieur
Essuie-glaces avant P. 143
Rétroviseurs extérieurs
P. 56
Clignotants latéraux P. 128
Feux de gabarit avant P. 140
Phares (feux de croisement) P. 140
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 7
Tuesday, September 9, 2014
Feux d’arrêt, feux arrière et feux de
gabarit arrière P. 140
Panneau de réservoir
P. 60
5:26 PM
Désembueur de lunette
arrière P. 181
Essuie-glace arrière
P. 146
Portières latérales
P. 30
Pneus
●Permutation
Éclairage de la plaque
d’immatriculation P. 140
Hayon
P. 36
P. 243
P. 307
●Remplacement
●Pression de gonflage
des pneus
P. 251
●Informations
P. 350
Clignotants arrière P. 128
∗: Si le véhicule en est doté
7
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 8
Index visuel
Habitacle
Coussin gonflable SRS
du passager avant P. 69
P. 42
Ceintures de sécurité
5:26 PM
Dispositif d’ouverture du panneau de
réservoir P. 60
Porte-bouteilles P. 194
Sièges avant
Tuesday, September 9, 2014
P. 47
Compartiment
auxiliaire
P. 193
Contacteur de
glace assistée
Siège arrière
P. 58
Tapis protecteur P. 202
P. 43
Coussins gonflables SRS latéraux
Appuis-tête
P. 45
8
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
P. 69
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 9
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
A
Éclairage de lecture P. 185
Microphone* P. 184
Éclairage intérieur P. 185
Poignées de maintien P. 201
Coussins gonflables SRS en rideau
P. 69
Pare-soleil P. 195
Miroirs de pare-soleil P. 196
Rétroviseur intérieur antireflet
P. 55
*: Consultez le “Manuel du propriétaire du système audio SCION”
ou le “Manuel du propriétaire du système de navigation SCION”
9
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 10
Index visuel
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Habitacle
B
Bouton intérieur de verrouillage des portières
P. 30
Contacteur de verrouillage des glaces
P. 58
Contacteur de verrouillage
des portières P. 30
Contacteurs de glaces assistées
10
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
P. 58
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 11
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
C
Levier de frein de stationnement P. 129
Porte-gobelets P. 191
Port AUX/Port USB P. 182
Porte-gobelets P. 191
Compartiment auxiliaire P. 193
Bloc central P. 190
11
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 12
Index visuel
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Bloc d’instrumentation
Coussin gonflable SRS du
conducteur P. 69
Jauges et compteurs P. 131
Écran multifonctions P. 137
Klaxon P. 130
Compartiment
auxiliaire P. 193
Levier de déverrouillage de direction
réglable en hauteur et en profondeur
Boîte à gants P. 189
Prise de courant P. 199
P. 54
Sélecteur de vitesses
P. 123, 127
Commutateur de remise à zéro du système
témoin de basse pression des pneus P. 244
12
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Bouton de déverrouillage du sélecteur
de vitesses∗ P. 322
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 13
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
A
Climatiseur
Contacteur du désembueur de lunette arrière
P. 174
P. 181
Interrupteur de feux de détresse P. 284
∗: Si le véhicule en est doté
13
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 14
Index visuel
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Bloc d’instrumentation
B
Commutateur des phares P. 140
Levier de commande
des clignotants P. 128
Contacteurs de la télécommande
du système audio P. 183
Contacteur du moteur (allumage) P. 119
Commutateur du régulateur de vitesse P. 148
14
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Contacteur d’essuie-glaces
et de lave-glace P. 143
Contacteur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière P. 146
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 15
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
C
Molette de commande de l’éclairage
du bloc d’instrumentation P. 133
Commutateurs des rétroviseurs extérieurs
P. 56
Commutateur VSC OFF P. 153
Levier d’ouverture du capot P. 225
15
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 16
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Pour information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les
équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de sa publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente
des produits suivie par Scion l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout
moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le
moteur
Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible que
vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous
le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Scion
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Scion mais qui ne sont
pas d’origine. La garantie Toyota ne couvre pas ces produits ni leurs
performances, leur réparation ou leur remplacement. De plus, Scion décline
toute responsabilité quant aux dégâts ou aux dysfonctionnements qu’ils
pourraient occasionner à votre Scion.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une
origine autre que Scion. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Scion risque d’affecter les performances, la sécurité ou la
longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dégâts ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
16
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 17
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
● Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
● Régulateur de vitesse
● Freins antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS et dispositif de tension des ceintures de sécurité
Assurez-vous de vous informer auprès de votre concessionnaire Scion sur
les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un émetteur-récepteur radio.
Enregistrements des données du véhicule
Votre véhicule Scion est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui enregistrent certaines informations, par exemple :
•
•
•
•
•
Régime moteur
État de l’accélérateur
État des freins
Vitesse du véhicule
Position de changement de vitesse (sauf avec une boîte de vitesses
manuelle)
Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées. De plus, ces ordinateurs n’enregistrent pas les conversations et les sons, ni les images.
● Utilisation des données
Scion peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour diagnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de développement, et améliorer la qualité.
Scion ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les cas
suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Scion en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à
un véhicule ni à un propriétaire particulier
17
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 18
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle
sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte
période, habituellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passager;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans lesquelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe,
âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR
aux données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notamment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au
véhicule ou à l’EDR.
18
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 19
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
● Divulgation des données de l’EDR
Scion ne communiquera les données enregistrées par un EDR à un tiers que
dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Scion en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Scion peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Mise à la casse de votre Scion
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures qui
équipent votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le
véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de
tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, ils risquent de provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et le dispositif de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez votre concessionnaire Scion avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
19
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 20
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
ATTENTION
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies: Ne conduisez jamais votre véhicule si vos
facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool
et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
20
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 21
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
ATTENTION
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. Vous êtes informé de ce que vous
devez ou ne devez pas faire pour réduire les risques de blessures graves,
voire mortelles, pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cet avertissement concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut endommager le véhicule ou son équipement. Vous êtes informé de ce que vous devez
ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endommager votre
Scion et son équipement.
Symboles utilisés dans les illustrations
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’une barre oblique signifie “Ne pas”,
“Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pousser,
tourner, etc.) pour faire fonctionner les
commutateurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (par
ex., le débouclage de la ceinture de
sécurité).
21
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 22
22
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 23
Tuesday, September 9, 2014
Avant de conduire
1-1. Informations sur les clés
Clés.................................... 24
5:26 PM
1
1-4. Ouverture et fermeture des
glaces
Glaces assistées................ 58
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portières
Télécommande .................. 26
Portières latérales .............. 30
Hayon................................. 36
1-3. Composants réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ......................
Sièges arrière.....................
Appuis-tête.........................
Ceintures de sécurité .........
Volant.................................
Rétroviseur intérieur
antireflet ...........................
Rétroviseurs extérieurs ......
42
43
45
47
54
55
56
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant...... 60
1-6. Système de dissuasion
de vol
Système immobilisateur
du moteur......................... 64
Étiquettes antivol
(pour les États-Unis) ........ 66
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée à la
conduite ...........................
Coussins gonflables
SRS .................................
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ...........
Dispositifs de retenue
pour enfants .....................
Installation d’un dispositif
de retenue pour enfants...
67
69
82
88
93
23
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 24
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-1. Informations sur les clés
Clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Véhicules non dotés du système immobilisateur du moteur
Clés (avec télécommande)
Fonctionnement de la télécommande (→P. 26)
Clé (sans télécommande)
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules dotés du système immobilisateur du moteur
Clés principales
Fonctionnement de la télécommande (→P. 26)
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro
de clé
24
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 25
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-1. Informations sur les clés
■ Lorsque vous devez laisser la clé du véhicule au préposé au stationnement (véhicules dotés du système immobilisateur du moteur)
Gardez la clé principale sur vous pour votre usage personnel et laissez au
préposé au stationnement la clé de service voiturier.
1
■ Plaquette portant le numéro de clé
■ À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à télécommande, assurez-vous
de ne pas appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la
clé est rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne
peut appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est enfoncée,
la clé risque d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement
de l’avion.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la clé
Observez les précautions suivantes:
● N’exposez pas les clés à des chocs violents ou à des températures élevées en les laissant en plein soleil et ne les mouillez pas.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez
aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques.
● Ne démontez pas la clé à puce.
25
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé, votre concessionnaire Scion pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit
sur la plaquette. (→P. 323)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 26
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Télécommande
On peut utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le
véhicule.
Verrouille toutes les portières latérales et le hayon
Vérifiez que la portière est verrouillée de manière sécuritaire.
Déverrouille toutes les portières latérales et le hayon
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du conducteur. Si vous appuyez de
nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se déverrouillent.
Fait retentir l’alarme
(maintenez enfoncé)
(→P. 27)
26
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 27
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: Une
fois; Déverrouillées: Deux fois)
1
■ Avertisseur sonore de verrouillage de portière
■ Mode panique
Si l’on appuie sur le bouton
pendant un peu plus d’une seconde, une
alarme retentira par intermittence et les
feux du véhicule clignoteront pour dissuader quiconque de tenter d’y pénétrer ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécommande.
27
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
Si une portière est mal fermée et que vous tentez de verrouiller les portières,
un avertisseur sonore retentira de manière continue pendant 5 secondes.
Fermez correctement la portière pour interrompre cet avertisseur, puis verrouillez de nouveau le véhicule.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 28
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Caractéristique de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la caractéristique de sécurité verrouillera de nouveau
le véhicule automatiquement.
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants:
● Lorsque la pile de la télécommande est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes ondes radio
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou d’autres
dispositifs de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Si la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à proximité
● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, par
exemple d’un ordinateur personnel
● Si un produit teintant pour glace contenant du métal est appliqué sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques y sont fixés
■ Affaiblissement de la pile de la clé
Si la télécommande ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit déchargée.
Remplacez la pile au besoin. (→P. 261)
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage des portières). (Fonctions personnalisables: →P. 363)
28
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 29
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Homologation de la télécommande
É.-U.
FCC ID: HYQ13BDP
FCC ID: HYQ12BDP
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Canada
NOTE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
29
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 30
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Portières latérales
On peut verrouiller et déverrouiller ce véhicule à l’aide de la clé, de la
télécommande ou du contacteur de déverrouillage.
■ Télécommande
→P. 26
■ Clé
Tourner la clé actionne les portières comme suit:
Verrouille toutes les portières latérales et le hayon
Déverrouille toutes les portières latérales et le hayon
Tournez la clé pour déverrouiller la portière du conducteur. Si l’on tourne de nouveau
la clé dans les 3 secondes suivantes, les autres portières se
déverrouillent.
■ Contacteur de verrouillage des portières
Verrouille toutes les portières latérales et le hayon
Déverrouille toutes les portières latérales et le hayon
30
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 31
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Boutons intérieurs de verrouillage
Verrouille la portière
Déverrouille la portière
1
Avant de conduire
Il est possible d’ouvrir les portières avant en tirant sur la poignée intérieure même si les
boutons de verrouillage sont
en position de verrouillage.
Verrouillage extérieur sans clé des portières avant
ÉTAPE 1
Placez le bouton de verrouillage intérieur en position de verrouillage.
ÉTAPE 2
Fermez la portière.
On ne peut pas verrouiller la portière si la clé est dans le contacteur
du moteur.
Verrou de protection pour enfants aux portières arrière
Si le verrou est enclenché, il est
impossible d’ouvrir la portière
depuis l’intérieur du véhicule.
Déverrouillage
Verrouillage
On peut enclencher ces verrous
afin d’empêcher les enfants
d’ouvrir les portières arrière.
Poussez les contacteurs de chacune des portières arrière vers le
bas pour verrouiller les deux portières arrière.
31
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 32
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des
portières
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées ou annulées:
Fonction
Fonctionnement
Fonction de verrouillage des portières
liée à la position de
changement de
vitesse*1
Amener le sélecteur de vitesses à une position autre que P verrouille toutes les portières.
Fonction de déverrouillage des portières
liée à la position de
changement de
vitesse*1
Amener le sélecteur de vitesses en position
P déverrouille toutes les portières.
Fonction de verrouillage des portières
liée à la vitesse du véhicule*2
Toutes les portières se verrouillent lorsque
la vitesse du véhicule atteint environ 12 mph
(20 km/h) ou plus.
Fonction de déverrouillage des portières
liée à la portière du
conducteur*2
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte
dans les 10 secondes qui suivent le passage du contacteur du moteur en position
“ACC” ou “LOCK”.
*1: Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement
*2: Réglage par défaut: Désactivé
32
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 33
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Réglage et annulation des fonctions
Suivez la procédure décrite ci-après pour procéder au réglage ou à
l’annulation d’une fonction.
Fermez toutes les portières et placez le contacteur du moteur
en position “ON”. (Effectuez l’étape 2 dans les 10 secondes
suivantes.)
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses
en position P ou N, maintenez le
contacteur de verrouillage de la
portière du conducteur (
ou
) enfoncé pendant
environ 5 secondes, puis relâchez-le.
Les positions du sélecteur de
vitesses et du contacteur correspondant à la fonction que l’on
souhaite régler sont illustrées
dans le tableau ci-après.
Procédez de la même manière
pour annuler la fonction.
33
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
ÉTAPE 1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 34
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Fonction
Fonction de verrouillage des
portières liée à la position de
changement de vitesse*
Fonction de déverrouillage des
portières liée à la position de
changement de vitesse*
Position du
sélecteur de
vitesses
Position du contacteur de verrouillage de la
portière du conducteur
P
Fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule
Fonction de déverrouillage des
portières liée à la portière du conducteur
N
*: Véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement
Lorsque l’opération de réglage ou d’annulation est terminée, toutes
les portières se verrouillent, puis se déverrouillent.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide
d’une clé). (Fonctions personnalisables: →P. 363)
34
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 35
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■ Pour éviter un accident
● Portez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours les portières.
● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant que vous conduisez.
Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers être éjectés du véhicule,
ce qui pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portières avant.
Celles-ci peuvent s’ouvrir, même si les verrous intérieurs sont enclenchés.
● Si des enfants sont assis à l’arrière, enclenchez les verrous de protection
pour enfants.
35
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant
tombe à l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 36
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Hayon
On peut verrouiller/déverrouiller et ouvrir le hayon en procédant
comme suit.
■ Verrouillage et déverrouillage du hayon
Télécommande
→P. 26
Contacteur de verrouillage des portières
→P. 30
■ Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule
Dispositif d’ouverture du hayon
Soulevez le hayon tout en
poussant son contacteur vers
le haut.
36
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 37
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Lorsque vous fermez le hayon
Abaissez le hayon à l’aide de sa poignée,
puis de l’extérieur, assurez-vous de pousser sur le hayon vers le bas pour le fermer.
Si le contacteur d’éclairage du compartiment de charge est activé lorsque
vous ouvrez le hayon, le dispositif d’éclairage du compartiment de charge
s’allume.
Désactivé
Activé
37
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
■ Éclairage du compartiment de charge
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 38
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■ Si le dispositif d’ouverture du hayon ne fonctionne pas
On peut actionner le hayon de l’intérieur.
ÉTAPE 1
Ôtez le couvercle.
Pour protéger le couvercle, placez un
chiffon entre celui-ci et le tournevis,
comme indiqué sur le schéma.
ÉTAPE 2
38
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Déplacez le levier.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 39
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
● Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que le hayon est bien fermé.
S’il était mal fermé, il pourrait s’ouvrir de manière imprévue en cours de
route et provoquer un accident.
● Ne laissez jamais une personne s’asseoir dans le compartiment de
charge. En cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident, elle
serait susceptible de subir des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartiment de charge.
Si un enfant se retrouvait enfermé accidentellement dans le compartiment
de charge, il pourrait être victime d’épuisement dû à la chaleur.
● Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon.
Il pourrait provoquer un mouvement imprévu du hayon ou se coincer les
mains, la tête ou le cou pendant la fermeture du hayon.
39
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
● Gardez le hayon fermé pendant la conduite.
Si vous laissiez le hayon ouvert pendant que vous roulez, il pourrait heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés brusquement à l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un
accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle
entraînant la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurezvous de bien fermer le hayon avant de prendre la route.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 40
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
■ Fonctionnement du hayon
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou
la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pourrait se refermer brusquement une fois qu’il est ouvert.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
● Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en
sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps venteux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
● S’il n’est pas entièrement ouvert, le
hayon peut se refermer brusquement. Il
est plus difficile d’ouvrir ou de fermer le
hayon sur un plan incliné que sur une
surface plane; méfiez-vous par conséquent des mouvements imprévus du
hayon lorsque le véhicule est en pente.
Avant d’utiliser le compartiment de
charge, assurez-vous que le hayon est
entièrement ouvert et sécuritaire.
● Soyez particulièrement prudent lorsque vous fermez le hayon afin d’éviter
de vous coincer les doigts ou une autre
partie du corps.
● Lorsque vous fermez le hayon, assurez-vous d’appliquer une légère pression sur sa surface extérieure. Si vous
utilisiez la poignée pour fermer entièrement le hayon, vous pourriez vous
coincer les mains ou les bras.
40
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 41
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ATTENTION
● Ne tirez pas sur les supports d’amortisseur du hayon pour fermer celui-ci,
et ne vous pendez pas après ceux-ci.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support de l’amortisseur du hayon, et provoquer un accident.
NOTE
■ Supports d’amortisseur du hayon
Le hayon est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur et provoquer
une défaillance.
● Ne fixez aucun objet étranger, par
exemple des autocollants, des feuilles
de plastique ou des adhésifs, à la tige
des supports d’amortisseur.
Supports
d’amortisseur
● Ne touchez pas à la tige des supports
d’amortisseur avec des gants ou
d’autres objets en tissu.
● Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces d’origine Scion au hayon.
● Ne placez pas votre main sur les supports d’amortisseur et n’y appliquez pas
de pression latérale.
41
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
● Si vous fixiez un support à vélo ou un autre objet lourd de ce type au
hayon, celui-ci pourrait se refermer brusquement après son ouverture et
infliger des blessures à quelqu’un en lui coinçant les mains, la tête ou le
cou. Lorsque vous fixez un accessoire au hayon, l’utilisation de pièces
d’origine Scion est recommandée.
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 42
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges avant
Levier de réglage de position des sièges
Levier de réglage d’inclinaison du dossier
Levier de réglage de la hauteur (côté conducteur uniquement)
ATTENTION
■ Réglage des sièges
● N’inclinez pas trop le siège; vous réduirez ainsi les risques de glisser sous
la ceinture abdominale lors d’une collision.
Si le siège était trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale
pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière,
augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles.
Aucun réglage ne devrait être effectué pendant que le véhicule roule, car
le siège pourrait se déplacer de façon inopinée et provoquer la perte de
contrôle du véhicule.
● Après le réglage du siège, assurez-vous qu’il est bien verrouillé.
42
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 43
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Sièges arrière
On peut rabattre le dossier des sièges arrière.
■ Avant de rabattre les dossiers arrière
Utilisez les boucles pour
empêcher les ceintures de
sécurité de se vriller.
1
Avant de conduire
■ Rabattement des dossiers arrière
Rabattez le dossier tout en
appuyant sur son bouton de
relâchement.
Appuyez sur le bouton jusqu’à
ce que le verrou soit libéré.
43
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 44
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■ Lorsque vous rabattez les dossiers arrière
Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez.
● Immobilisez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de stationnement, puis mettez le sélecteur de vitesses en position P (transmission
automatique) ou 1 (boîte de vitesses manuelle).
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ou dans le compartiment de charge lorsque vous conduisez.
● Ne laissez pas les enfants entrer dans le compartiment de charge.
■ Après le relèvement du dossier arrière en position verticale
Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que le dossier est bien
verrouillé en le poussant légèrement
d’avant en arrière.
Si le dossier n’est pas bien verrouillé, la
marque rouge située derrière le bouton
de déverrouillage du dossier sera visible. Assurez-vous que la marque rouge
n’est pas visible.
● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coincées dans le dossier.
44
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 45
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Appuis-tête
Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges.
Sièges avant
Vers le haut
1
Soulevez les appuis-tête.
Avant de conduire
Vers le bas
Enfoncez l’appui-tête tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
Bouton de relâchement
Sièges arrière
Vers le haut
Soulevez les appuis-tête.
Vers le bas
Boutons de relâchement
Enfoncez l’appui-tête tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
■ Retrait des appuis-tête
Soulevez l’appui-tête tout en appuyant
sur le bouton de relâchement.
45
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 46
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ Installation des appuis-tête
Alignez l’appui-tête sur les orifices d’installation, puis abaissez-le en position de
verrouillage.
Lorsque vous abaissez l’appui-tête, maintenez le bouton de relâchement enfoncé.
■ Réglage de la hauteur des appuis-tête
Assurez-vous de régler les appuis-tête
afin que leur centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles.
■ Réglage de l’appui-tête arrière central
Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position audessus de sa position de repos.
ATTENTION
■ Précautions relatives aux appuis-tête
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez les appuis-tête conçus spécialement pour chaque siège.
● Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate.
● Après avoir réglé les appuis-tête, abaissez-les et assurez-vous qu’ils sont
verrouillé.
● Ne conduisez pas sans appui-tête.
● Ne conduisez pas avec les appuis-tête installés vers l’arrière.
46
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 47
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
■ Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
1
Avant de conduire
Tirez sur la ceinture épaulière jusqu’à ce qu’elle
recouvre
entièrement
l’épaule; elle ne doit cependant pas toucher le cou ni
glisser de l’épaule.
Placez la ceinture abdominale le plus bas possible
sur les hanches.
Réglez la position du dossier du siège. Tenez-vous
assis bien au fond du siège,
le dos droit.
Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Pour boucler la ceinture de
sécurité, poussez la languette dans la boucle
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Bouton de
relâchement
Pour détacher la ceinture
de sécurité, appuyez sur
son bouton de relâchement.
47
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 48
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ Réglage de la hauteur du point d’ancrage de la ceinture
épaulière (sièges avant)
Tirez sur le bouton de
déverrouillage, puis faites
glisser le dispositif de
réglage de la hauteur vers
le bas.
Poussez l’ancrage de la
ceinture épaulière vers le
haut.
Déplacez vers le haut et le bas
le dispositif de réglage de la
hauteur, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Dispositifs de tension des ceintures
Les dispositifs de tension servent à rétracter les ceintures de
sécurité afin d’immobiliser rapidement les occupants lorsque le
véhicule subit certains types de
collisions frontales ou latérales
violentes.
Les dispositifs de tension ne
s’activent pas en cas de collision
frontale mineure, de collision latérale mineure, de collision arrière
ou si le véhicule fait des tonneaux.
48
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 49
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. (→P. 93)
■ Femmes enceintes
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la manière
appropriée. (→P. 47)
Les femmes enceintes devraient placer la
ceinture abdominale le plus bas possible
sur les hanches, tout comme les autres
occupants du véhicule. Étirez la ceinture
épaulière au maximum par-dessus
l’épaule et placez la ceinture en diagonale sur la poitrine. Évitez de placer la
ceinture sur la partie renflée de l’abdomen.
Si la ceinture de sécurité n’est pas correctement placée en cas de freinage
brusque ou de collision, la mère et le
fœtus pourraient subir des blessures graves, voire mortelles.
■ Personnes malades
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. (→P. 47)
49
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 50
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues
en fonction de personnes de taille adulte.
● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 88)
● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du
véhicule, suivez les directives de la P. 47 relatives à l’utilisation des ceintures de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après l’activation du dispositif de tension
des ceintures
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le dispositif de tension
s’activera lors de la première collision, mais non lors des collisions subséquentes.
■ Rallonge de ceinture de sécurité
Si vous ne parvenez pas à boucler votre
ceinture de sécurité parce qu’elle est trop
courte, vous pouvez vous procurer gratuitement une rallonge personnalisée chez
votre concessionnaire Scion.
50
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 51
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
1
■ Port de la ceinture de sécurité
● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y
compris des enfants.
● Scion recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un dispositif de retenue pour enfants.
● N’inclinez pas trop le siège au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer
une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est
optimale lorsque les personnes sont bien assises au fond du siège, le dos
droit.
● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée,
des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
■ Dispositifs de tension des ceintures
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de
tension de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision.
● Si le dispositif de tension s’est activé, le témoin SRS s’allume. Dans ce
cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être remplacée par votre concessionnaire Scion.
51
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
● Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 52
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■ Point d’ancrage supérieur réglable
Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière passe au centre de votre
épaule. Elle ne doit pas être placée sur le cou ni tomber de l’épaule. Négliger cette précaution pourrait réduire la protection lors d’un accident, et occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident. (→P. 48)
■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité
● Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se coincer dans la portière, car cela pourrait l’endommager.
● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurezvous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit
remplacée. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protéger les occupants contre les blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture de sécurité et la languette sont verrouillées
et que la ceinture n’est pas vrillée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Scion.
● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le
module du siège, y compris les ceintures, même s’il n’y a pas de dommages apparents.
● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concessionnaire Scion d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipulation inadéquate du dispositif de tension pourrait entraîner un défaut de
fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
52
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 53
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
● N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler
la ceinture sans celle-ci.
● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle est utilisée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux
pour lesquels elle a été prévue.
NOTE
■ Lorsque vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de relâchement
de la rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité.
Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule ainsi
qu’à la rallonge.
53
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas
la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne garantirait pas
la sécurité du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures
graves, voire mortelles, en cas d’accident.
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 54
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Volant
On peut régler le volant à une position confortable.
ÉTAPE 1
Tenez le volant et poussez le
levier vers le bas.
ÉTAPE 2
Réglez le volant à la position
idéale en le déplaçant horizontalement et verticalement.
Après le réglage, tirez le levier
vers le haut pour bien verrouiller le volant.
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Si le volant n’était pas verrouillé, il pourrait se déplacer brusquement, ce qui
pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
54
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 55
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Rétroviseur intérieur antireflet
Les fonctions suivantes peuvent aider à réduire le reflet des phares
des véhicules qui vous suivent:
Position normale
1
Position antireflet
Avant de conduire
Réglage de la hauteur du rétroviseur
Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut ou
le bas.
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
55
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 56
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Rétroviseurs extérieurs
On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur.
ÉTAPE 1
Pour sélectionner le rétroviseur à régler, appuyez sur le
contacteur.
Vers la gauche
Vers la droite
ÉTAPE 2
Pour régler le rétroviseur,
appuyez sur le contacteur.
Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche
Rabattement des rétroviseurs
Poussez le rétroviseur
l’arrière du véhicule.
56
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
vers
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 57
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■ On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
1
Activez les désembueurs des rétroviseurs pour enlever la buée. (→P. 181)
■ Pendant la conduite du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous conduisez.
Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager doivent tous
deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur
prenne la route.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter des risques de blessure et de défaillance du rétroviseur, veillez à
ne pas vous coincer la main dans le rétroviseur en mouvement.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont activés (véhicules dotés
de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle pourrait être très
chaude et vous brûler.
57
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
ATTENTION
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 58
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-4. Ouverture et fermeture des glaces
Glaces assistées
On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contacteurs.
L’activation du contacteur permet de déplacer la glace comme suit:
Fermeture
Ouverture
Ouverture à bouton-poussoir*
* : Pour
arrêter la glace à micourse, actionnez le contacteur dans la direction opposée.
Contacteur de verrouillage des glaces
Appuyez sur le contacteur pour
verrouiller les contacteurs des
glaces des passagers.
Ce contacteur sert à empêcher
les enfants d’ouvrir ou de fermer
accidentellement une glace de
passager.
58
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 59
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-4. Ouverture et fermeture des glaces
■ On peut utiliser les glaces assistées lorsque
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Fonctionnement des glaces assistées après avoir coupé le moteur
ATTENTION
■ Fermeture des glaces
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Le conducteur est responsable de l’utilisation des glaces assistées, y
compris pour les passagers. Pour éviter tout fonctionnement accidentel,
en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant faire fonctionner les
glaces assistées. Les enfants et les autres passagers pourraient coincer
une partie de leur corps dans les glaces assistées. De plus, lorsque vous
roulez avec un enfant, il est recommandé d’utiliser le contacteur de verrouillage des glaces. (→P. 58)
● Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de
son corps pourrait se trouver coincée par la glace.
● Lorsque vous quittez le véhicule, désactivez le contacteur du moteur, prenez la clé et emmenez l’enfant avec vous. L’enfant pourrait notamment
faire des bêtises et actionner accidentellement un mécanisme, ce qui
serait susceptible de provoquer un accident.
59
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
Même si le contacteur du moteur est placé en position “ACC” ou “LOCK”,
vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes.
Cependant, si l’une des deux portières avant est ouverte, elles ne fonctionneront pas.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 60
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant
Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant:
■ Avant de faire le plein
Faites passer le contacteur du moteur en position OFF et assurez-vous que toutes les portières et les glaces sont fermées.
■ Ouverture du bouchon du réservoir de carburant
ÉTAPE 1
Tirez sur le dispositif d’ouverture pour ouvrir le panneau de
réservoir.
ÉTAPE 2
Pour ouvrir le bouchon du
réservoir de carburant, tournez-le lentement.
60
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 61
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-5. Remplissage du réservoir
ÉTAPE 3
Accrochez le bouchon du
réservoir de carburant à
l’arrière du panneau de réservoir.
1
Avant de conduire
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
Après avoir fait le plein, replacez
le bouchon du réservoir et tournez-le jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic. Quand vous
relâchez le bouchon, il tourne
légèrement dans la direction
opposée.
61
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 62
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-5. Remplissage du réservoir
ATTENTION
■ Lorsque vous faites le plein
Observez les précautions suivantes quand vous faites le plein du véhicule.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir le panneau de réservoir, touchez une surface métallique non peinte du véhicule pour éliminer toute
trace d’électricité statique. Il est important d’éliminer l’électricité statique
avant de faire le plein, car les étincelles provoquées par une décharge
d’électricité statique pourraient enflammer les vapeurs de carburant.
● Maintenez toujours une prise sur le bouchon du réservoir de carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Au moment du desserrement du bouchon du réservoir de carburant, vous
entendrez peut-être un son d’échappement d’air. Attendez que ce son
s’arrête avant d’enlever complètement le bouchon.
Lors de fortes chaleurs, de l’essence sous pression pourrait jaillir du goulot du réservoir et causer une blessure.
● Ne permettez pas à quelqu’un n’ayant pas éliminé l’électricité statique de
sa personne de s’approcher d’un réservoir de carburant ouvert.
● N’inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhalées.
● Ne fumez pas pendant que vous faites le plein du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et causer un incendie.
● Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet
chargés d’électricité statique.
L’électricité statique pourrait alors s’accumuler ce qui entraînerait un risque d’incendie.
62
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 63
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-5. Remplissage du réservoir
ATTENTION
■ Lors du remplissage
■ Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant
Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Scion conçus
pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Remplissage du réservoir
Ne renversez pas de carburant pendant le remplissage.
Sinon, cela pourrait endommager le véhicule, notamment entraîner un fonctionnement anormal du système antipollution, nuire aux composants du système de carburation ou détériorer la peinture du véhicule.
63
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
Insérez de manière sécuritaire l’embout de la pompe dans le goulot du
réservoir. Si vous ajoutez du carburant alors que l’embout est légèrement
décalé par rapport au goulot, il se peut que la fonction de désactivation automatique ne réponde pas comme prévu, entraînant ainsi un débordement de
carburant du réservoir.
sec_01-06.fm Page 64
Wednesday, September 10, 2014
11:45 AM
1-6. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur∗
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été
mémorisée dans l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule,
mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les types
de vols de véhicules.
Une fois que la clé de contact
est retirée du contacteur du
moteur, le témoin clignote
pour indiquer que le système
est en fonction.
Une fois que la clé enregistrée
a été insérée dans le contacteur du moteur, le témoin
cesse de clignoter pour indiquer que le système a été
annulé.
∗: Si le véhicule en est doté
64
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 65
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-6. Système de dissuasion de vol
■ Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
● Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
■ Homologations du système immobilisateur du moteur (pour les véhicules vendus au Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
ATTENTION
■ Homologations du système d’immobilisation du moteur
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
NOTE
■ Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
65
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 66
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-6. Système de dissuasion de vol
Étiquettes antivol (pour les États-Unis)
Ces étiquettes sont fixées au
véhicule pour minimiser les
vols de véhicules en simplifiant la traçabilité et la récupération des pièces de véhicules
volés. Ne les retirez pas sous
peine de poursuites.
66
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 67
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée à la conduite
Pour avoir une bonne posture pendant la conduite:
Tenez-vous assis au fond
du siège, le dos droit.
(→P. 42)
1
Avant de conduire
Réglez la position du siège
vers l’avant ou l’arrière, de
sorte à pouvoir facilement
atteindre les pédales et
appuyer sur celles-ci avec
la pression requise.
(→P. 42)
Réglez la position du dossier de sorte à pouvoir
accéder facilement aux
commandes. (→P. 42)
Réglez la position du volant
inclinable et télescopique
vers le bas, de sorte que le
coussin gonflable soit face
à votre poitrine. (→P. 54)
Verrouillez l’appui-tête afin
que son centre soit le plus
près possible du haut de
vos oreilles. (→P. 45)
Portez la ceinture de sécurité de manière adéquate.
(→P. 47)
67
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 68
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Pendant la conduite
● Ne réglez pas la position du siège du conducteur.
Cette action pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier
du siège.
Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui pourrait
accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au conducteur ou
au passager.
● Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher
de se verrouiller. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Le mécanisme de réglage
pourrait aussi être endommagé.
■ Réglage de la position du siège
● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement
du siège ne blesse pas les autres passagers.
● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces en mouvement
afin d’éviter les blessures.
Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège.
68
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 69
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit
certains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les
passagers. Ils fonctionnent en conjonction avec les ceintures de
sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles.
1
Avant de conduire
Coussins gonflables SRS avant
Coussin gonflable SRS du conducteur/du passager avant
Peut aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager avant contre les impacts avec des composants intérieurs
Coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en
rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges
avant
Coussins gonflables SRS en rideau
Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants
des sièges extérieurs
69
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 70
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Composants du système de coussins gonflables SRS
70
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 71
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Capteurs de coussin gonflable avant
Coussins gonflables latéraux
Système de classification
de l’occupant du siège du
passager avant (ECU et
capteurs)
Limiteurs de force et dispositifs de tension des ceintures de sécurité
Capteur de position du
siège de passager avant
Coussin gonflable du conducteur
Coussin gonflable du passager avant
Capteurs de coussin gonflable en rideau
Capteurs d’impact latéral
(portière avant)
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du passager avant
gonflables
en
Voyants “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Capteurs de coussin gonflable latéral et de coussin
gonflable en rideau
Lampe témoin SRS
Capteur de position
siège du conducteur
Avant de conduire
Coussins
rideau
1
du
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur
Module de capteur de coussin gonflable
71
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 72
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS
dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules
à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin
gonflable (ECU) contrôle le déploiement des coussins gonflables en
fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des composants du système cidessus. Ces informations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement
des coussins gonflables, une réaction chimique se produit dans les
gonfleurs de coussin gonflable et les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique pour aider à limiter le mouvement des occupants.
■ Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
● Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut
causer des ecchymoses ou de légères brûlures.
● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
● Des parties du module de coussin gonflable (moyeu de volant, couvercle
de coussin gonflable le gonfleur), les sièges avant, des parties des montants avant et arrière, ainsi que les longerons du toit pourraient devenir
chauds pendant plusieurs minutes. Les coussins gonflables pourraient
eux-mêmes être chauds.
● Le pare-brise pourrait se fissurer.
72
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 73
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
■ Conditions de déploiement des coussins gonflables SRS (à l’avant)
● Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui
dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à
une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à environ 12 18 mph [20 - 30 km/h]).
● En fonction du type de collision, il se peut que seuls les dispositifs de tension des ceintures de sécurité s’activent.
● Le coussin gonflable SRS du passager avant ne se déploiera pas si le
siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun
passager n’occupait ce siège, le coussin gonflable SRS du passager
avant pourrait quand même se déployer si l’on y déposait des bagages.
(→P. 82)
■ Conditions de déploiement du coussin gonflable SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau)
● Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un
impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à la force d’impact produite par un véhicule d’environ 3300
lb. [1500 kg] entrant en collision avec l’habitacle d’un véhicule arrivant
d’une direction perpendiculaire à lui, à une vitesse d’environ 12 à 18 mph
[20 à 30 km/h]).
● Les coussins gonflables SRS en rideau peuvent également se déployer
en cas de collision frontale violente.
73
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule
heurte un obstacle, comme un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peut se
déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où
l’avant du véhicule “passe” sous un obstacle (par exemple, sous le plateau
d’un camion).
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 74
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
■ Conditions de déploiement (de gonflage) des coussins gonflables SRS
dans un cas autre qu’une collision
Les coussins gonflables SRS avant et les coussins gonflables SRS en
rideau peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sur le soubassement de votre véhicule. Le schéma illustre quelques exemples.
● Heurter une bordure, un trottoir ou une
surface solide
● Passer au-dessus d’un trou profond ou
y tomber
● Subir une réception brutale ou une
chute
■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins
gonflables SRS (coussins gonflables SRS avant)
Les coussins gonflables avant ne sont généralement pas conçus pour se
déployer lorsque le véhicule subit une collision latérale ou arrière, lorsqu’il
fait des tonneaux ou en cas de collision frontale à faible vitesse. Toutefois,
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, provoque une décélération avant suffisante du véhicule, les coussins gonflables SRS avant peuvent se déployer.
● Collision latérale
● Collision arrière
● Tonneaux
74
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 75
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
■ Types de collision qui n’entraîneront pas le déploiement des coussins
gonflables SRS (coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en rideau)
Il est possible que le système des coussins gonflables SRS latéraux et en
rideau ne s’active pas en cas de collision latérale sous certains angles ou si
cette collision latérale ne se produit pas à hauteur de l’habitacle.
● Collision latérale en oblique
Les coussins gonflables SRS latéraux ne se déploient généralement pas si
le véhicule est impliqué dans une collision frontale ou arrière, s’il fait des tonneaux ou s’il est impliqué dans une collision latérale à faible vitesse.
● Collision frontale
● Collision arrière
● Tonneaux
Les coussins gonflables SRS en rideau ne se déploient généralement pas si
le véhicule est impliqué dans une collision arrière, s’il fait des tonneaux, ou
s’il est impliqué dans une collision latérale ou frontale à faible vitesse.
● Collision arrière
● Tonneaux
75
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
● Collision latérale extérieure à l’habitacle
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 76
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
■ À quel moment vous adresser à votre concessionnaire Scion
Dans les cas suivants, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire
Scion.
● L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé.
● L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou a subi un impact trop faible
pour déclencher le déploiement des
coussins gonflables SRS.
● Une portière est endommagée ou
déformée en partie, ou le véhicule a
subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des coussins gonflables SRS latéraux et en rideau.
● Le rembourrage du volant ou le tableau
de bord près du couvercle de coussin
gonflable du passager avant est éraflé,
fissuré ou endommagé d’une quelconque manière.
● La surface du siège où se trouve le
coussin gonflable latéral est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière.
● La partie des garnitures (rembourrage)
des montants avant, des montants
arrière ou du longeron du toit où se
trouvent les coussins gonflables en
rideau est éraflée, fissurée ou endommagée d’une quelconque manière.
76
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 77
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable.
La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), aux ÉtatsUnis, fait les recommandations suivantes:
La zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à 3 in.
(50 à 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin
gonflable. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à
votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs manières:
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre
encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si
le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en inclinant
un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et
non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si
cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la
NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales et du volant, et la vue sur
les commandes du bloc d’instrumentation.
77
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 78
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Si la rallonge de ceinture de sécurité a
été reliée à la boucle des ceintures de
sécurité des sièges avant sans avoir
été attachée à la plaque de blocage
des ceintures de sécurité, les coussins
gonflables SRS avant considéreront
que le conducteur et le passager avant
portent tout de même leur ceinture de
sécurité même si les ceintures de sécurité ne sont pas attachées. Les coussins gonflables SRS avant peuvent
alors ne pas s’activer correctement lors
d’une collision, ce qui représente un risque de blessures graves, voire mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité lorsque vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec
une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le passager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.
● Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité
doit être correctement retenu à l’aide d’un dispositif de retenue pour
enfants. Scion recommande vivement d’installer et d’attacher correctement les bébés et les enfants sur les sièges arrière du véhicule à l’aide
d’un système de retenue adapté. Les sièges arrière sont plus sécuritaires
pour les bébés et les enfants que le siège du passager avant. (→P. 88)
78
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 79
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas sur le
tableau de bord.
● Ne laissez pas les occupants du siège
avant tenir des objets sur leurs genoux.
● Ne vous appuyez pas sur la portière ou
sur le longeron du toit, ni sur les montants avant, latéraux ou arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller face
à la portière sur le siège du passager
ou sortir la tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.
79
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
● Ne laissez pas un enfant se tenir face
au coussin gonflable SRS du passager
avant ou s’asseoir sur les genoux d’un
passager avant.
1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 80
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne fixez et ne déposez rien sur des
endroits tels que le tableau de bord ou
le tampon de volant.
Ces objets peuvent se transformer en
projectiles lorsque les coussins gonflables SRS du conducteur ou du passager avant se déploient.
● Ne fixez rien sur les portières, le parebrise, les glaces latérales, les montants
avant et arrière, le longeron du toit ou la
poignée de maintien.
● N’accrochez pas de cintres ni d’autres
objets rigides sur les crochets portevêtements. Tous ces objets pourraient
se transformer en projectiles et vous
occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement
des coussins gonflables SRS en
rideau.
● N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables SRS latéraux se déploient, car ceux-ci pourraient nuire au
déploiement de ces coussins. De tels accessoires peuvent empêcher les
coussins gonflables latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provoquer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux, avec pour conséquence possible des blessures
graves, voire mortelles.
● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplacement des composants de coussins gonflables SRS.
Vous risquez de provoquer un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.
80
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 81
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS,
notamment le tampon de volant et les garnitures des montants avant et
arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Scion.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Scion.
Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et des longerons du toit
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-chocs avant, ou du côté
de l’habitacle
● Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou,
etc.), de lames de déneigement ou de treuils
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites
81
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
● Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air,
ou quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que
possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 82
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions
du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs
destinés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager
avant
82
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
sec_01-07.fm Page 83
Tuesday, September 9, 2014
6:22 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Conditions et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant
■ Adulte*1
Dispositifs
“AIR BAG ON”
Lampe témoin SRS
Désactivée
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité côté passager avant
Désactivé*2
ou
clignotant*3
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
Activé
■ Enfant*4 ou dispositif de retenue pour enfants*5
Voyants/
lampes
témoins
Dispositifs
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
“AIR BAG
OFF”*6
Lampe témoin SRS
Désactivée
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité côté passager avant
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
Désactivé*2
ou
clignotant*3
Désactivé
Activé
83
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
Voyants/
lampes
témoins
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 84
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
■ Inoccupé
Voyants/
lampes
témoins
Dispositifs
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité côté passager avant
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
Éteintes
Désactivée
Désactivé
Activé
Activé*7
ou
Désactivé*8
■ Le système subit une défaillance
Voyants/
lampes
témoins
Dispositifs
Lampes témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
Lampe témoin de rappel de ceinture de
sécurité côté passager avant
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable latéral
du siège du passager avant
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
84
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
“AIR BAG
OFF”
Activée
Clignotante
Désactivé
Activé
sec_01-07.fm Page 85
Tuesday, September 9, 2014
6:23 PM
1-7. Informations sur la sécurité
*1: Le système considère une personne d’une taille adulte comme
étant un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied sur le
siège du passager avant, le système peut considérer cette personne comme étant un enfant selon son physique et sa posture.
1
*2: Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*4: Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pour
enfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut
le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture.
*5: N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type
dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
(→P. 88)
*6: Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour
en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de
retenue pour enfants. (→P. 93)
*7: En cas de collision latérale.
*8: En cas de collision frontale.
85
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Avant de conduire
*3: Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 86
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
Veuillez observer les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occupant du siège du passager avant.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Portez la ceinture de sécurité correctement.
● Avant que quelqu’un ne s’asseye sur le siège du passager avant, assurezvous que la plaque de la ceinture de sécurité du passager avant n’est pas
insérée dans la boucle.
● Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du passager
avant, assurez-vous que le voyant “AIR BAG OFF” n’est pas allumé. Si le
voyant “AIR BAG OFF” est allumé, décrochez la languette de la rallonge
de la boucle de la ceinture de sécurité, puis raccrochez la ceinture de
sécurité. Raccrochez la rallonge de la ceinture de sécurité après vous être
assuré que le voyant “AIR BAG ON” est allumé. Si vous utilisiez la rallonge de ceinture de sécurité alors que le voyant “AIR BAG OFF” est
allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant pourraient ne pas
s’activer adéquatement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de collision.
● Ne placez pas une charge importante sur le siège ou les accessoires du
passager avant.
● N’appliquez pas une pression sur le siège du passager avant en appuyant
vos mains ou vos pieds sur son dossier depuis le siège du passager
arrière.
● Ne permettez pas à un passager du siège arrière de soulever le siège du
passager avant avec ses pieds ou d’appuyer sur le dossier avec ses jambes.
● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
86
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 87
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, la lampe témoin
“AIR BAG ON” s’allume. Si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée,
demandez au passager de s’asseoir droit, bien au fond du siège, avec les
pieds au sol et de porter sa ceinture de sécurité correctement. Si la lampe
témoin “AIR BAG OFF” reste allumée, demandez au passager de
s’asseoir sur le siège arrière ou déplacez le siège du passager avant complètement vers l’arrière.
● Lorsque l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants de type face à
la route sur le siège du passager avant est inévitable, installez-le de la
manière appropriée. (→P. 93)
● Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant.
● Ne donnez pas de coups de pied sur le siège du passager avant et ne le
soumettez pas à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait
s’allumer pour signaler une défaillance du système de détection. Si c’est le
cas, prenez contact immédiatement avec votre concessionnaire Scion.
● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne
devraient pas entrer en contact avec les dossiers des sièges avant.
● Ne placez pas d’accessoires recouvrant la surface du coussin du siège,
par exemple un coussin ou un couvre-siège.
● Ne modifiez pas et ne remplacez pas le capitonnage en tissu des sièges
avant.
87
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
● N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant jusqu’à ce qu’il
vienne en contact avec le siège arrière. La lampe témoin “AIR BAG OFF”
pourrait alors s’allumer, ce qui indique que les coussins gonflables du passager ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier entre en
contact avec le siège arrière, ramenez-le à une position plus avancée, de
sorte à éviter ce contact. Laissez le dossier du passager avant le plus droit
possible lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée du dossier pourrait réduire l’efficacité du système de ceintures de
sécurité.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 88
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants
Un dispositif de retenue pour enfants en bas âge ou pour bébés doit
être correctement fixé sur le siège à l’aide des ancrages LATCH ou
de la ceinture abdominale deux points ou trois points.
La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada imposent désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants.
Éléments à retenir
Les études ont démontré que l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants sur un siège arrière est beaucoup plus sûre que sur le
siège du passager avant.
● Choisissez un dispositif de retenue pour enfants qui s’adapte à
votre véhicule et qui convienne à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour en savoir davantage sur l’installation, suivez les directives
fournies avec le dispositif de retenue pour enfants.
Ce manuel contient des directives générales d’installation.
(→P. 93)
88
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 89
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Types de dispositifs de retenue pour enfants
Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types
suivants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant:
1
Siège pour bébé/siège modulable  De type dos à la route
Avant de conduire
Siège modulable  De type face à la route
Siège de rehausse
89
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 90
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
■ Choix d’un dispositif de retenue adapté à l’enfant
● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un dispositif de retenue pour enfants, il doit s’asseoir à l’arrière et s’attacher avec la ceinture
de sécurité du véhicule. (→P. 47)
ATTENTION
■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
● Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brusque, les enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille. Tenir
un enfant dans les bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue
pour enfants. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le
pare-brise ou être écrasé entre l’habitacle et la personne qui le tient dans
ses bras.
● Scion recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté
à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques,
les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement assis dans
un dispositif de retenue pour enfants installé à l’arrière plutôt qu’à l’avant
du véhicule.
● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” est allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement
du coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du
passager avant.
90
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 91
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège
arrière. Si vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la rallonge est reliée à la ceinture de sécurité, celle-ci ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Ne laissez pas les enfants, en particulier lorsqu’il s’agit d’enfants assis
dans un dispositif de retenue pour enfants, reposer la tête ou une autre
partie du corps contre la portière ou la zone du siège, du montant avant,
du montant arrière ou des longerons de toit de laquelle un coussin gonflable SRS latéral ou un coussin gonflable SRS en rideau est susceptible de
se déployer. La situation s’avérerait dangereuse si le coussin gonflable
SRS latéral ou en rideau se déployait, et l’impact pourrait provoquer des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant.
● Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation
fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants et assurezvous qu’il est correctement fixé. Si le siège n’est pas correctement fixé, il
risque d’infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
91
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supérieure pour le siège du passager avant.
Même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, réglez le dossier à
la position la plus droite possible et reculez toujours le siège au maximum,
car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une
vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 92
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
s’enroulait autour du cou de l’enfant, elle risquerait de provoquer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être détachée,
des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le dispositif de retenue pour enfants n’est pas en cours d’utilisation
● Laissez le dispositif de retenue pour enfants installé correctement sur le
siège, même s’il n’est pas utilisé.
Ne laissez pas le dispositif de retenue pour enfants non fixé dans l’habitacle du véhicule.
● Si vous devez détacher le dispositif de retenue pour enfants, sortez-le du
véhicule ou rangez-le correctement dans le compartiment de charge. Vous
éviterez ainsi les blessures qu’il pourrait infliger aux occupants du véhicule
en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
92
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 93
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue pour
enfants aux sièges à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture
de sécurité. Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour
enfants, fixez la courroie supérieure.
1
Avant de conduire
La ceinture abdominale/épaulière peut être utilisée si votre dispositif
de retenue pour enfants n’est pas compatible avec le système
LATCH (ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant).
Ancrages LATCH de siège de
bébé
Les ancrages LATCH sont
destinés aux sièges latéraux
arrière. (Des boutons indiquant
l’emplacement
des
points
d’ancrage sont fixés sur les
sièges.)
Ceintures de sécurité dotées
d’un mécanisme de verrouillage de dispositif de retenue pour enfants (Ceintures
ALR/ELR, sauf celle du conducteur) (→P. 47)
Support d’ancrage (pour la
courroie supérieure)
Chaque siège arrière dispose
d’un support d’ancrage.
93
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 94
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Installation avec système LATCH
Siège arrière droit uniquement:
Faites glisser la ceinture de
sécurité centrale arrière sur le
côté pour lui éviter de se coincer
dans l’ancrage inférieur.
ÉTAPE 1
Type A
ÉTAPE 2
Augmentez légèrement l’espace entre le coussin et le dossier
du siège.
ÉTAPE 3
Fixez les crochets des sangles
inférieures
aux
ancrages
LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une
courroie supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée aux
ancrages de courroie supérieure.
Canada uniquement
94
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pour le Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation inférieur.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 95
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Type B
Augmentez légèrement l’espace entre le coussin et le dossier
du siège.
ÉTAPE 3
Fixez les boucles aux ancrages
LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une
courroie supérieure, la courroie
supérieure doit être fixée aux
ancrages de courroie supérieure.
Pour le Canada:
Lorsque ce symbole figure sur
un dispositif de retenue pour
enfants, il dénote la présence
d’un système de fixation inférieur.
Canada uniquement
95
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
ÉTAPE 2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 96
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture de sécurité (ceinture avec fonction de verrouillage du dispositif de retenue pour enfants)
■ Siège pour bébé/siège modulable  De type dos à la route
ÉTAPE 1
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège arrière,
dos à la route.
ÉTAPE 2
Passez la ceinture de sécurité
dans le dispositif de retenue
pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée.
ÉTAPE 3
Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la
s’enrouler afin d’activer le mode
de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas
se dérouler.
96
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 97
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ÉTAPE 4
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
■ Siège modulable  De type face à la route
ÉTAPE 1
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à
la route.
ÉTAPE 2
Passez la ceinture de sécurité
dans le dispositif de retenue
pour enfants et insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée.
97
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au
fond du siège arrière, laissez la
ceinture épaulière s’enrouler
jusqu’à ce que le dispositif de
retenue pour enfants soit bien en
place.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 98
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ÉTAPE 3
Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis laissez-la
s’enrouler afin d’activer le mode
de verrouillage. En mode de verrouillage, la ceinture ne peut pas
se dérouler.
ÉTAPE 4
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au
fond du siège arrière, laissez la
ceinture épaulière s’enrouler
jusqu’à ce que le dispositif de
retenue pour enfants soit bien en
place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
ÉTAPE 5
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie
supérieure, elle doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. (→P. 100)
98
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 99
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
■ Siège de rehausse
ÉTAPE 1
Asseyez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. Fixez
la ceinture de sécurité sur le dispositif de retenue pour enfants
conformément aux directives du
fabricant, puis insérez la languette dans la boucle. Assurezvous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée.
Assurez-vous que la ceinture
épaulière est placée correctement sur l’épaule de l’enfant et
que la ceinture abdominale est le
plus bas possible. (→P. 47)
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide
d’une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et enroulez
complètement la ceinture de
sécurité.
99
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
ÉTAPE 2
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à
la route.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 100
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure
ÉTAPE 1
Fixez le dispositif de retenue
pour enfants à l’aide de la ceinture de sécurité ou des ancrages
LATCH, puis déplacez l’appuitête à sa position la plus basse.
ÉTAPE 2
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage, attachez le crochet
au support d’ancrage et tendez
la courroie supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
■ Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
100
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 101
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un siège de rehausse
● Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière est placée au centre de
l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant,
mais pas au point de tomber de son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou un accident, pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif de retenue pour enfants et fixez celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif n’était pas fixé correctement en place, l’enfant ou les autres
passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Si le siège du conducteur entrave le
dispositif de retenue pour enfants et ne
permet pas de fixer celui-ci convenablement, fixez le dispositif de retenue
pour enfants au siège arrière droit.
● Réglez le siège du passager avant afin
qu’il ne gêne pas le dispositif de retenue pour enfants.
101
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
● Pour éviter que la ceinture de sécurité passe en mode de verrouillage
ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR
ne peut que resserrer la ceinture, ce qui pourrait blesser l’enfant ou lui
causer de l’inconfort. (→P. 49)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 102
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
● Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le
siège avant qu’en cas de nécessité
absolue. Dans ce cas, installez le dispositif de retenue pour enfants de type
face à la route sur le siège du passager
avant et reculez le siège le plus loin
possible même si la lampe témoin “AIR
BAG OFF” est allumée. Si vous négligiez cette précaution, le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la plaque sont verrouillées adéquatement
et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
● Remuez énergiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous
assurer qu’il est correctement fixé.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
102
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 103
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
1-7. Informations sur la sécurité
ATTENTION
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
■ Pour fixer convenablement un dispositif de retenue pour enfants aux
ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants. Assurez-vous que le
dispositif de retenue pour enfants est fixé de manière sécuritaire, sinon
l’enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
103
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
1
Avant de conduire
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait blesser grièvement,
voire mortellement l’enfant ou d’autres passagers en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 104
1-7. Informations sur la sécurité
104
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 105
Tuesday, September 9, 2014
Pendant la conduite
2-1. Procédures liées à la
conduite
Conduite du véhicule .......
Contacteur du moteur
(allumage)......................
Transmission
automatique ...................
Boîte de vitesses
manuelle ........................
Levier de commande
des clignotants...............
Frein de stationnement ....
Klaxon ..............................
106
119
123
127
128
129
130
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs........ 131
Voyants et lampes
témoins .......................... 134
Écran multifonctions......... 137
5:26 PM
2
2-3. Fonctionnement des
phares et des
essuie-glaces avant
Commutateur des
phares ............................ 140
Essuie-glaces et
lave-glace avant............. 143
Essuie-glace et
lave-glace arrière ........... 146
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 148
Systèmes d’assistance
à la conduite .................. 152
2-5. Informations sur la conduite
Charge et bagages .......... 157
Limites de charge du
véhicule.......................... 162
Conseils pour la
conduite en hiver ........... 163
Traction d’une
remorque ....................... 168
Remorquage avec les 4
roues au sol (transmission
automatique) .................. 169
Remorquage avec les 4
roues au sol (boîte de
vitesses manuelle) ......... 170
105
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 106
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule
On doit observer les procédures suivantes pour assurer une conduite sécuritaire:
■ Démarrage du moteur
→P. 119
■ Conduite
Boîte de vitesses automatique
ÉTAPE 1
Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le
sélecteur de vitesses en position D.
(→P. 123)
ÉTAPE 2
Relâchez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère.
(→P. 129)
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, faites passer
le sélecteur de vitesses en position 1.
(→P. 127)
ÉTAPE 2
Relâchez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage.
Appuyez en même temps doucement sur la pédale d’accélérateur pour que le véhicule accélère.
106
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
(→P. 129)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 107
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Arrêt
Boîte de vitesses automatique
ÉTAPE 1
Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
ÉTAPE 2
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites
passer le sélecteur de vitesses en position P ou N.
(→P. 123)
2
Boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
ÉTAPE 2
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si vous immobilisez le véhicule pour une longue période, faites
passer le sélecteur de vitesses en position N.
(→P. 127)
■ Stationnement du véhicule
Boîte de vitesses automatique
ÉTAPE 1
Avec le sélecteur de vitesses en position D, enfoncez la
pédale de frein.
ÉTAPE 2
Engagez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Faites passer le sélecteur de vitesses en position P.
(→P. 123)
(→P. 129)
Si vous garez le véhicule dans une côte, bloquez les roues autant
que nécessaire.
ÉTAPE 4
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
ÉTAPE 5
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en
votre possession.
107
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
ÉTAPE 1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 108
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
ÉTAPE 2
Engagez le frein de stationnement.
ÉTAPE 3
Faites passer le sélecteur de vitesses en position N.
(→P. 127)
(→P. 129)
Lorsque vous garez le véhicule dans une côte, faites passer le
sélecteur de vitesses en position 1 ou R et bloquez les roues
autant que nécessaire.
ÉTAPE 4
Placez le contacteur du moteur en position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
ÉTAPE 5
Verrouillez la portière en vous assurant que la clé est en
votre possession.
Démarrage sur une côte fortement inclinée
Boîte de vitesses automatique
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis
faites passer le sélecteur de vitesses en position D.
ÉTAPE 2
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
ÉTAPE 3
Relâchez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
ÉTAPE 1
Tout en engageant fermement le frein de stationnement et en
enfonçant complètement la pédale d’embrayage, faites passer le sélecteur de vitesses en position 1.
ÉTAPE 2
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur tout en relâchant progressivement la pédale d’embrayage.
ÉTAPE 3
Relâchez le frein de stationnement.
108
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 109
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Conduite sous la pluie
● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée
peut être encore plus glissante.
● Réduisez votre vitesse lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la
pluie, car une couche d’eau peut se créer entre les pneus et la chaussée,
empêchant la direction et les freins de fonctionner normalement.
Il est possible que le régime moteur augmente lorsque vous roulez dans les
conditions suivantes.
Cela est causé par la transmission qui passe automatiquement à un rapport
de vitesse supérieur ou inférieur en fonction des conditions de conduite. Ce
n’est pas le signe d’une accélération soudaine.
● La transmission considère que le véhicule gravit une côte ou descend
une pente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre nouvelle Scion
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions suivantes:
● Pendant les 200 miles (300 premiers km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 1000 miles (1600 premiers km):
•
•
•
•
Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
Évitez les accélérations brusques.
Évitez de rouler souvent en bas rapport de vitesse.
Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
■ Fonctionnement de votre véhicule en pays étranger
Respectez la législation pertinente sur l’immatriculation des véhicules et
vérifiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat. (→P. 338)
109
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
■ Régime moteur pendant la conduite (véhicules dotés d’une transmission automatique)
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 110
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Au moment du démarrage du véhicule
Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, gardez toujours le
pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur
tourne. Cela empêche le véhicule d’avancer.
■ Pendant la conduite du véhicule
● Ne conduisez pas si vous n’êtes pas certain de l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur; vous éviterez ainsi d’appuyer sur la mauvaise pédale.
• Si l’on appuie accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que
sur la pédale de frein, il se produira une accélération soudaine qui
pourrait causer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d’une marche arrière, vous pourriez faire pivoter votre corps ce
qui rendrait l’utilisation des pédales difficile. Assurez-vous d’utiliser les
pédales correctement.
• Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même si
vous conduisez sur une courte distance. Ceci vous permettra d’enfoncer et de relâcher la pédale de frein et la pédale d’accélérateur correctement.
• Enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied gauche, ceci peut allonger
le temps de réaction en cas d’urgence et provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des matières inflammables et n’immobilisez pas le véhicule à proximité de celles-ci.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces pièces chaudes peuvent provoquer un incendie si des matières
inflammables sont à proximité.
● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, ne laissez pas le
véhicule reculer si le sélecteur de vitesses est en position de conduite, ni
avancer si le sélecteur de vitesses est en position R.
Ceci pourrait faire caler le moteur ou diminuer le rendement des freins ou
de la direction, ce qui pourrait provoquer un accident ou endommager le
véhicule.
110
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 111
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Pendant la conduite du véhicule
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de l’habitacle, baissez les glaces et assurez-vous que le hayon est fermé. De grandes quantités de gaz d’échappement dans le véhicule peuvent provoquer
la somnolence du conducteur et un accident entraînant la mort ou constituer un grave danger pour la santé. Il faut faire inspecter immédiatement
le véhicule par un concessionnaire Scion.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse R pendant que le
véhicule avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse D (véhicules dotés
d’une transmission automatique) ou 1 (véhicules dotés d’une boîte de
vitesses manuelle) pendant que le véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Si vous passez en position de changement de vitesse N pendant que le
véhicule est en mouvement, le moteur se désengagera de la transmission.
Le freinage moteur ne peut pas être utilisé lorsque la position de changement de vitesse N est sélectionnée.
● Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le
moteur pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la
direction ni des freins. Par contre, l’assistance au freinage et la direction
assistée cesseront de fonctionner. Il sera alors difficile de tourner le volant
et de freiner. Vous devriez par conséquent immobiliser le véhicule sur le
bas-côté dès que vous pourrez le faire de façon sécuritaire.
Toutefois, en cas d’urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le
véhicule normalement: →P. 333
● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour garder une vitesse sécuritaire lorsque vous descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils surchaufferont et perdront de leur
efficacité. (→P. 124)
111
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
2
Pendant la conduite
● Si votre véhicule est doté d’une transmission automatique, ne passez pas
en position de changement de vitesse P pendant que le véhicule est en
mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 112
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Pendant la conduite du véhicule
● Ne réglez pas la position du volant, du siège ni des rétroviseurs intérieur
ou extérieur pendant que vous conduisez.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours
que tous les passagers gardent à l’intérieur du véhicule leurs bras, leur
tête et toute autre partie de leur corps.
● Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 85 mph
(140 km/h), même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins
que votre véhicule ne soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse
élevée. Une vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h) peut occasionner
l’éclatement d’un pneu, une perte de contrôle du véhicule ou des blessures. Avant de conduire à vitesse élevée, assurez-vous auprès d’un vendeur de pneus que vos pneus sont adaptés à la conduite à grande vitesse.
■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
● Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque,
les pneus peuvent patiner et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
● Un changement brusque de régime, tel qu’un freinage moteur après le
passage à un rapport supérieur ou inférieur, peut provoquer le dérapage
du véhicule et un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale
de frein pour vous assurer que les freins fonctionnent normalement. Des
plaquettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des
freins. Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus correctement, cela peut nuire à la direction et provoquer un accident.
■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que
vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Si vous faites passer le sélecteur de vitesses à une position autre que P ou
N, le véhicule risque d’accélérer brusquement et de provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
112
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 113
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure
limite de plaquette de frein)
Demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier et de remplacer les plaquettes de frein le plus tôt possible.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein et/ou les disques de
frein présentent une usure excessive.
● N’emballez pas le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est en position autre que P (véhicules dotés
d’une transmission automatique uniquement) ou N, le véhicule risque
d’accélérer brutalement et de manière imprévue, et de provoquer un accident.
● Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le
moteur tourner.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un
endroit dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas
à l’intérieur de l’habitacle.
● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, pour éviter les
accidents provoqués par un déplacement du véhicule, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée lorsque le moteur tourne et engagez le frein de
stationnement au besoin.
● Pour empêcher le véhicule d’avancer ou de reculer et de provoquer ainsi
un accident, lorsqu’il est immobilisé dans une pente, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée et engagez correctement le frein de stationnement autant que nécessaire.
● N’emballez pas le moteur. Si vous emballiez le moteur lorsque le véhicule
est immobilisé, le système d’échappement pourrait surchauffer et provoquer un incendie si des matières inflammables étaient à proximité.
113
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
■ Lorsque le véhicule est immobilisé
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 114
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Lorsque le véhicule est garé
● Ne laissez pas de lunettes, briquets, atomiseurs ou cannettes de boissons
gazeuses dans le véhicule en plein soleil.
Cela pourrait avoir les conséquences suivantes:
• Du gaz pourrait s’échapper d’un briquet ou d’un atomiseur et déclencher un incendie.
• La température intérieure du véhicule pourrait déformer ou fêler les
lentilles de plastique ou les matières plastiques des lunettes.
• Les cannettes de boissons gazeuses pourraient se briser et le liquide
qui y est contenu se répandre à l’intérieur du véhicule et risquer de provoquer ainsi un court-circuit au niveau du système électrique du véhicule.
● Ne laissez pas de briquet dans le véhicule. Si un briquet se trouve dans un
endroit comme la boîte à gants ou sur le plancher, il risque de s’allumer
accidentellement lorsque vous rangez des bagages ou réglez le siège et
provoquer un incendie.
● Ne fixez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou les glaces. Ne placez
pas de contenants comme des purificateurs d’air sur le bloc d’instrumentation ou le tableau de bord. Les disques adhésifs et les contenants peuvent
agir comme des lentilles et provoquer un incendie dans le véhicule.
● Ne laissez pas une portière ou une glace ouverte si un film métallisé, par
exemple un film argenté a été apposé sur le verre courbé. La réflexion du
soleil pourrait faire réagir le verre comme une lentille et provoquer un
incendie.
● Serrez toujours le frein de stationnement, placez le sélecteur de vitesses
en position P (véhicules dotés d’une transmission automatique uniquement), arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
● Ne touchez pas au tuyau d’échappement si le moteur est en marche ou
tout de suite après l’avoir arrêté.
Ceci pourrait occasionner des brûlures.
● Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit où la neige s’accumule
ou quand il neige. Si une congère se formait autour du véhicule quand le
moteur tourne, les gaz d’échappement pourraient se concentrer et entrer
dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou constituer un grave
danger pour la santé.
114
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 115
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz
dangereux qui est incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement
peut entraîner la mort ou constituer un grave danger pour la santé.
● Si le véhicule est garé dans un endroit mal aéré, arrêtez le moteur. Dans
un endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement pourraient se
concentrer et pénétrer dans le véhicule. Cela pourrait entraîner la mort ou
constituer un grave danger pour la santé.
■ Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez déplacer accidentellement
le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui
pourrait provoquer un accident ou un incendie en raison d’une surchauffe du
moteur. En outre, si le véhicule était garé dans un endroit mal aéré, les gaz
d’échappement pourraient se concentrer et pénétrer dans le véhicule,
entraînant la mort ou constituant un grave danger pour la santé.
115
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
● Le système d’échappement doit être vérifié de temps en temps. S’il y a un
trou ou une fissure causés par la corrosion ou des dommages à un joint,
ou si l’on entend un bruit anormal provenant de l’échappement, il faut
s’assurer de faire inspecter le véhicule et de le faire réparer par un concessionnaire Scion. Sinon, cela permettrait aux gaz d’échappement de
pénétrer dans le véhicule et d’entraîner la mort ou constituer un grave
danger pour la santé.
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 116
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
ATTENTION
■ Lorsque vous freinez
● Si les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés et un
côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il se peut
que le frein de stationnement n’immobilise pas correctement le véhicule.
● Si la fonction d’assistance au freinage est inopérante, ne suivez pas les
autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages très serrés qui requièrent l’utilisation de cette fonction.
Il est alors toujours possible de freiner, mais vous devrez appuyer plus fermement qu’à l’habitude sur la pédale. La distance de freinage sera aussi
plus longue.
Faites réparer les freins immédiatement.
● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque poussée sur la pédale de frein utilise la réserve allouée aux freins
assistés.
● Le système de freinage est composé de 2 systèmes hydrauliques distincts; si l’un de ces deux systèmes ne répond pas, l’autre prendra la
relève. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d’habitude
sur la pédale de frein et la distance de freinage augmentera.
Faites réparer les freins immédiatement.
116
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 117
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
NOTE
■ Pendant la conduite du véhicule
Boîte de vitesses automatique
● N’appuyez pas simultanément sur la pédale d’accélérateur et sur la
pédale de frein lorsque vous conduisez, car cela risque de restreindre le
couple moteur.
● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur seule ou avec la pédale de frein
pour retenir le véhicule dans une côte.
● Ne changez pas de rapport de vitesse tant que la pédale d’embrayage
n’est pas complètement enfoncée. Après le changement de rapport de
vitesse, ne relâchez pas l’embrayage brusquement. Ceci pourrait endommager l’embrayage, la transmission et les vitesses.
● Observez les
l’embrayage.
précautions
suivantes
pour
éviter
d’endommager
• Ne gardez pas le pied sur la pédale d’embrayage pendant que vous
conduisez.
Ceci pourrait endommager l’embrayage.
• N’utilisez pas d’autres rapports que le premier pour commencer à rouler après avoir fait démarrer le véhicule.
Ceci pourrait endommager l’embrayage.
• N’utilisez pas l’embrayage pour retenir le véhicule dans une côte.
Ceci pourrait endommager l’embrayage.
● Ne faites pas passer le sélecteur de vitesses en position R alors que le
véhicule est encore en mouvement. Ceci pourrait endommager
l’embrayage, la transmission et les vitesses.
■ Lorsque vous garez le véhicule (véhicules dotés d’une transmission
automatique)
Placez toujours le sélecteur de vitesses en position P, sinon le véhicule
pourrait se déplacer ou accélérer soudainement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
117
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Boîte de vitesses manuelle
● N’appuyez pas simultanément sur la pédale d’accélérateur et sur la
pédale de frein lorsque vous conduisez, car cela risque de restreindre le
couple moteur.
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 118
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
NOTE
■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule
● Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas dans cette position pendant une longue période.
Ceci pourrait endommager le moteur de la direction assistée.
● Lorsque vous roulez sur une route cahoteuse, conduisez le plus lentement
possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc.
■ Si vous avez une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous aurez peut-être de la difficulté à contrôler votre véhicule.
● Le véhicule émettra des vibrations ou des bruits inhabituels.
● Le véhicule réagira de manière inhabituelle.
Information sur les mesures à prendre en cas de crevaison. (→P. 311)
■ Si des routes sont inondées
Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de
fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages suivants au véhicule:
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire Scion
de bien vérifier les éléments suivants:
● Système de freinage
● Modification du niveau et de la qualité de l’huile moteur, du liquide de
boîte-pont, etc.
● État des lubrifiants des roulements, des rotules de suspension (si possible), et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
118
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 119
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allumage)
■ Démarrage du moteur
Boîte de vitesses automatique
ÉTAPE 1
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
ÉTAPE 2
Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position P.
ÉTAPE 3
Enfoncez fermement la pédale de frein.
ÉTAPE 4
Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du
moteur en position “START”.
2
Boîte de vitesses manuelle
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
ÉTAPE 2
Vérifiez si le sélecteur de vitesses est en position N.
ÉTAPE 3
Enfoncez fermement la pédale d’embrayage.
ÉTAPE 4
Pour faire démarrer le moteur, placez le contacteur du
moteur en position “START”.
119
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
ÉTAPE 1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 120
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Changement de position du contacteur du moteur
“LOCK”
Le volant est verrouillé et l’on
peut retirer la clé. (Véhicules
équipés d’une transmission
automatique: La clé peut être
enlevée uniquement lorsque le
sélecteur de vitesses est en
position P.)
“ACC”
On peut utiliser certains composants électriques, par exemple la prise de courant.
“ON”
On peut utiliser tous les composants électriques.
“START”
Pour faire démarrer le moteur.
■ Passage de la clé du mode “ACC” à “LOCK”
ÉTAPE 1
Amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). (→P. 123, 127)
ÉTAPE 2
Poussez la clé et faites-la passer en position “LOCK”.
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→P. 64)
120
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 121
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Lorsqu’il est impossible de libérer le mécanisme de verrouillage de la
direction
Lorsque vous faites démarrer le moteur, il
se peut que le contacteur du moteur
paraisse bloqué en position “LOCK”. Pour
le déverrouiller, tournez légèrement le
volant de gauche à droite tout en tournant
la clé.
2
■ Avertisseur sonore de rappel de clé
ATTENTION
■ Lors du démarrage du moteur
Ne démarrez le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur.
En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque
vous démarrez le moteur.
Cette manœuvre pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Pendant la conduite, ne placez pas le contacteur du moteur en position
“LOCK”. Si, en cas d’urgence, vous devez arrêter le moteur pendant que le
véhicule est en mouvement, ne placez le contacteur du moteur qu’en position “ACC” pour arrêter le moteur. Couper le moteur pendant que vous roulez pourrait provoquer un accident.
121
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position “LOCK” ou “ACC” pour vous
rappeler de retirer la clé.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 122
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si le moteur est à l’arrêt, ne laissez pas le contacteur du moteur en position
“ACC” ou “ON” pendant un long moment.
■ Lors du démarrage du moteur
● Ne lancez pas le moteur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci pourrait entraîner une surchauffe du démarreur et du système électrique.
● N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites-le vérifier
immédiatement.
122
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
sec_02-01.fm Page 123
Wednesday, September 10, 2014
11:46 AM
2-1. Procédures liées à la conduite
Transmission automatique∗
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de conduite.
■ Déplacement du sélecteur de vitesses
2
Pendant la conduite
Pendant que le contacteur du moteur est en position “ON”,
appuyez sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur
de vitesses.
Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses de P à D,
assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé.
∗: Si le véhicule en est doté
123
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 124
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Fonctions des positions du sélecteur
Position du sélecteur
Fonction
P
Stationnement du véhicule/démarrage du moteur
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Conduite normale*1
S
Mode de conduite S*2 (→P. 125)
*1:
La position D permet au système de choisir un rapport de vitesse
adapté aux conditions de conduite. Il est recommandé de placer le
sélecteur de vitesses en position D en conduite normale.
*2:
Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles, contrôle la force du freinage moteur et empêche les changements de rapport inutiles.
124
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 125
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
Changement de position du sélecteur en mode S
Lorsque le sélecteur de vitesses est en position S, il peut être
actionné comme suit:
Pour passer à un rapport
supérieur
Pour passer à un rapport inférieur
2
Pendant la conduite
En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement
“3”.
■ Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
● Vous avez le choix entre 4 niveaux de puissance de freinage
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé; le régime du moteur augmentera
également.
125
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 126
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse activé
Le freinage moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites
passer le rapport à “3”. (→P. 148)
■ S’il est impossible de retirer le sélecteur de vitesses de la position P
→P. 322
■ Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur
de vitesses en position S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de transmission automatique. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un
concessionnaire Scion.
(Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de
vitesses était en position D.)
■ Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse
inférieur (en mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de
vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas
possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le
sélecteur de vitesses. (Un avertisseur sonore retentira deux fois.)
ATTENTION
■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
N’accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement.
Les changements brusques de freinage moteur peuvent faire patiner ou
déraper le véhicule et provoquer un accident.
126
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
sec_02-01.fm Page 127
Wednesday, September 10, 2014
11:47 AM
2-1. Procédures liées à la conduite
Boîte de vitesses manuelle∗
■ Déplacement du sélecteur de vitesses
Enfoncez complètement la
pédale d’embrayage avant de
manœuvrer le sélecteur de
vitesses, puis relâchez-la lentement.
2
Conformez-vous aux vitesses de rétrogradation indiquées dans le tableau
suivant pour éviter d’emballer le moteur.
mph (km/h)
Position du sélecteur
Vitesse maximale
1
30 (49)
2
53 (85)
3
81 (130)
4
111 (179)
∗: Si le véhicule en est doté
127
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
■ Vitesses maximales permises
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 128
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
Levier de commande des clignotants
Le levier de commande des clignotants peut servir à signaler les
intentions suivantes du conducteur:
Virage à droite
Virage à gauche
Changement de voie vers la
droite (poussez sur le levier
et maintenez-le à micourse)
Le clignotant de droite clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.
Changement de voie vers la
gauche (poussez sur le
levier et maintenez-le à micourse)
Le clignotant de gauche clignotera jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.
■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée.
128
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 129
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
Frein de stationnement
É.-U.
Canada
2
Pour relâcher le frein de stationnement, soulevez légèrement le
levier, puis abaissez-le entièrement tout en appuyant sur le bouton.
■ Utilisation pendant l’hiver
Consultez la section “Conseils pour la conduite en hiver” pour savoir comment utiliser le frein de stationnement en hiver. (→P. 163)
NOTE
■ Avant de conduire
Relâchez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est engagé entraînera une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au rendement des freins et les user prématurément.
129
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Pour engager le frein de stationnement, tirez entièrement sur le
levier de frein de stationnement, tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 130
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-1. Procédures liées à la conduite
Klaxon
Pour klaxonner, appuyez sur
le repère
ou dans la
zone environnante.
■ Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien verrouillé.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement verrouillé. (→P. 54)
130
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 131
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs
2
Pendant la conduite
Écran multifonctions
→P. 137
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Tachymètre
Affiche la vitesse du moteur en tours par minute.
Jauge de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Montre de bord
→P. 197
131
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 132
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
Température extérieure
→P. 198
Touche “CLOCK”
→P. 197
Affichage de l’odomètre/du compteur journalier
Odomètre: Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier:Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière réinitialisation du compteur. On
peut utiliser les compteurs A et B individuellement
pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
Touches d’odomètre/compteur journalier et de réinitialisation du
compteur journalier
→P. 132
Touche “DISP.”
Bascule l’écran multifonctions.
Modification de l’affichage
Bascule l’affichage entre l’odomètre et le compteur journalier. Lorsque le compteur journalier est affiché, il sera remis à zéro si vous
maintenez la touche enfoncée.
Odomètre
Compteur journalier A
Compteur journalier B
132
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 133
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
Sélection de l’unité de vitesse
Lorsque l’odomètre est affiché,
maintenez la touche d’odomètre/
compteur journalier et de réinitialisation du compteur journalier
enfoncée pour faire basculer
l’affichage entre MPH et km/h.
On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation
en tournant la molette.
Plus lumineux
Plus sombre
NOTE
■ Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge qui indique le régime moteur maximum.
133
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 134
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
Voyants et lampes témoins
Les voyants et lampes témoins du bloc d’instrumentation et du panneau central informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule.
Bloc d’instrumentation
Panneau central
134
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 135
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
■ Voyants
Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Voyant de clignotant
(→P. 128)
Voyant des feux de
route (→P. 142)
(Canada)
*1
(Canada)
Voyant des feux arrière
(→P. 140)
Voyant de dérapage
(→P. 152)
Voyant de basse température du liquide de
refroidissement du
moteur
Voyant du système
immobilisateur du
moteur (→P. 64)
Voyant du régulateur de
vitesse (→P. 148)
Voyant “VSC OFF”
(→P. 153)
Voyant “SET” du régulateur de vitesse
(→P. 148)
Voyants de
position de
changement
de vitesse
(→P. 123)
(véhicules dotés d’une transmission
automatique)
*1
*1
2
Pendant la conduite
*1, 2
(É.-U.)
Voyant des phares
(→P. 140)
Voyant “TRAC OFF”
(→P. 153)
Lampes témoins “AIR
BAG ON” et “AIR BAG
OFF” (→P. 82)
*1: Ces lampes témoins s’allument quand le contacteur du moteur est en
position “ON” pour signaler qu’une vérification de système est en
cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur ou au bout de
quelques secondes. Si une lampe témoin ne s’allume pas ou encore si
les lampes témoins ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait une
défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites vérifier
votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
*2: La lampe clignote pour indiquer que le système est en fonction.
135
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 136
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
■ Lampes témoins
Les lampes témoins informent le conducteur d’une défaillance
au niveau d’un des systèmes du véhicule. (→P. 294)
*1
(É.-U.)
*1
*1
1
*
*
(Canada)
(É.-U.)
(Canada)
*
1
(É.-U.)
*1
*
*1
(É.-U.)
1
1
*1
*1
(Canada)
*
1
*2
*1
(Canada)
(sur le bloc
(sur le
d’instrupanneau
mentation) central)
*1: Ces lampes témoins s’allument quand le contacteur du moteur est en
position “ON” pour signaler qu’une vérification de système est en
cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur ou au bout
de quelques secondes. Si une lampe témoin ne s’allume pas ou
encore si les lampes témoins ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y
ait une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
*2: La lampe clignote pour indiquer une défaillance.
ATTENTION
■ Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple ABS ou SRS, ne
s’allume pas lorsque vous faites démarrer le moteur, ceci pourrait signifier
que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer votre protection en cas
d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Faites alors immédiatement vérifier votre véhicule par votre
concessionnaire Scion.
136
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 137
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
Écran multifonctions
L’écran multifonctions présente au conducteur diverses données
liées à la conduite.
Informations de croisière
(→P. 138)
Affiche l’autonomie, la consommation de carburant et
d’autres renseignements relatifs au trajet.
Il est possible de passer d’un
élément affiché à l’autre en
appuyant sur la touche “DISP”.
137
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Changement d’affichage
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 138
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
Éléments de l’affichage
■ Consommation actuelle de carburant
Affiche la consommation actuelle de carburant
■ Consommation moyenne de carburant
Affiche la consommation moyenne de carburant
depuis la dernière réinitialisation
Lorsque la consommation moyenne de carburant est
affichée, on peut réinitialiser cette fonction en
appuyant sur la touche “DISP” pendant plus d’une
seconde.
■ Autonomie
Affiche la distance maximum (estimée) pouvant
être parcourue avec la quantité de carburant résiduelle dans le réservoir
• Cette distance est calculée en fonction de votre
consommation moyenne de carburant. C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre la distance réelle
pouvant être parcourue et celle affichée.
• Si l’on n’ajoute qu’un peu de carburant au réservoir, il se peut que l’affichage ne soit pas mis à
jour.
■ Vitesse moyenne du véhicule
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le
démarrage du moteur ou la réinitialisation de la
fonction
Lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée,
on peut réinitialiser cette fonction en appuyant sur la
touche “DISP” pendant plus d’une seconde.
138
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 139
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-2. Bloc d’instrumentation
■ Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser cette fonction en appuyant
sur la touche “DISP” lorsque le temps écoulé est affiché.
2
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les informations suivantes seront remises à zéro:
Pendant la conduite
● Consommation moyenne de carburant
● Autonomie
● Vitesse moyenne du véhicule
● Temps écoulé
NOTE
■ Écran multifonctions à basses températures
Laissez l’habitacle se réchauffer avant d’utiliser l’écran informatif à cristaux
liquides. À des températures très basses, la réponse de l’écran informatif
peut être très lente et les modifications à l’écran peuvent être retardées.
139
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 140
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Commutateur des phares
On peut mettre en marche les phares manuellement.
Si l’on tourne l’extrémité du levier, les phares s’activent comme
suit:
Type A
OFF
Véhicules dotés du système
des phares de jour:
Les phares de jour s’allument.
Les feux accessoires, les feux de
gabarit, les feux de
stationnement,
les
feux arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et
l’éclairage du tableau
de bord s’allument.
Les phares et toutes
les lumières énumérées ci-dessus s’allument.
140
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 141
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Type B
OFF
États-Unis Canada
Véhicules dotés du système
des phares de jour:
Les phares de jour s’allument.
Les phares et toutes
les lumières énumérées ci-dessus s’allument.
141
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
2
Pendant la conduite
Les feux accessoires, les feux de
gabarit, les feux de
stationnement,
les
feux arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et
l’éclairage du tableau
de bord s’allument.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 142
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Allumage des feux de route
Lorsque les phares sont allumés, poussez sur le levier
vers l’avant pour allumer les
feux de route.
Ramenez le levier vers vous à la
position centrale pour éteindre les
feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le levier vers vous et relâchez-le.
Vous pouvez faire un appel de
phares lorsque les phares sont
allumés ou éteints.
■ Système des phares de jour (si le véhicule en est doté)
● Au démarrage du moteur et lorsque le frein de stationnement est relâché, les phares s’allument automatiquement (à une intensité réduite) afin
que les autres conducteurs puissent mieux voir votre véhicule. Les phares de jour ne sont pas conçus pour être utilisés la nuit.
● Par rapport aux feux de croisement, les phares de jour offrent une plus
grande longévité et consomment moins d’électricité, ce qui contribue à
réduire la consommation de carburant.
■ Avertisseur sonore d’oubli des feux
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que la clé est retirée du contacteur du moteur et que les phares sont toujours allumés.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur est à l’arrêt.
142
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 143
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Essuie-glaces et lave-glace avant
Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit.
Type A
Balayage
intermittent des essuie-glaces avant
Balayage lent des
essuie-glaces avant
Fonctionnement temporaire
Fonctionnement jumelé du
lave-glace et de l’essuieglace
Une fois le liquide de laveglace projeté sur le pare-brise,
les essuie-glaces effectuent
automatiquement
quelques
balayages.
143
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Balayage rapide des
essuie-glaces avant
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 144
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Type B
Balayage
intermittent des essuie-glaces avant
Balayage lent des
essuie-glaces avant
Balayage rapide des
essuie-glaces avant
Fonctionnement temporaire
Fonctionnement jumelé du
lave-glace et de l’essuieglace
Une fois le liquide de laveglace projeté sur le pare-brise,
les essuie-glaces effectuent
automatiquement
quelques
balayages.
144
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 145
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
■ Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent être actionnés lorsque
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si le liquide de lave-glace avant ne gicle pas
Si le réservoir de liquide de lave-glace avant n’est pas vide, assurez-vous
que les gicleurs ne sont pas bloqués.
2
NOTE
N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le parebrise.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car ceci pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace.
■ Si un gicleur est bloqué
Si c’est le cas, prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le
gicleur pourrait être endommagé.
145
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
■ Lorsque le pare-brise est sec
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 146
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Essuie-glace et lave-glace arrière
Vous sélectionnez le fonctionnement des essuie-glaces en déplaçant le levier comme suit:
Type A
Balayage normal de
la lunette arrière
Fonctionnement
jumelé du lave-glace
et de l’essuie-glace
Fonctionnement
lave-glace
146
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
du
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 147
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
Type B
Balayage normal de
la lunette arrière
Fonctionnement
jumelé du lave-glace
et de l’essuie-glace
Fonctionnement
lave-glace
du
2
Pendant la conduite
■ L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière peuvent être actionnés lorsque
Le contacteur du moteur est en position “ON”
■ Si le liquide de lave-glace ne gicle pas
Si le réservoir de liquide de lave-glace n’est pas vide, assurez-vous que le
gicleur n’est pas bloqué.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car ceci pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace.
147
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 148
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse sélectionnée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur.
Témoins
Contacteur du régulateur de
vitesse
■ Réglage de la vitesse du véhicule
ÉTAPE 1
Appuyez sur la touche “ONOFF” pour activer le régulateur de vitesse.
Le voyant du régulateur de
vitesse s’allumera.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour désactiver le régulateur de vitesse.
ÉTAPE 2
Accélérez
ou
ralentissez
jusqu’à la vitesse souhaitée,
puis poussez le levier vers le
bas pour sélectionner la
vitesse.
Le voyant “SET” s’allumera. La
vitesse à laquelle le véhicule
roule au moment où le levier
est relâché devient la vitesse
sélectionnée.
148
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 149
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Modification de la vitesse de croisière
Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à
l’obtention de la vitesse désirée.
Augmente la vitesse
Diminue la vitesse
Réglage précis: Déplacez
momentanément le levier dans
la direction désirée.
La vitesse sélectionnée sera augmentée ou réduite comme suit:
Réglage précis: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque déplacement du
levier.
Réglage large: La vitesse sélectionnée peut être augmentée ou réduite
de manière continue, jusqu’au relâchement du levier.
■ Annulation et restauration de la régulation à vitesse constante
Si vous tirez le levier vers
vous, vous annulez la régulation à vitesse constante.
Le réglage de la vitesse est
aussi annulé si les freins sont
engagés ou si la pédale
d’embrayage (boîte de vitesses manuelle uniquement) est
enfoncée.
Si vous poussez le levier
vers le haut, vous réactivez
la régulation à vitesse constante.
La vitesse présélectionnée ne
pourra être restaurée que si le
véhicule roule à une vitesse
d’environ 25 mph (40 km/h) ou
plus.
149
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Réglage large: Maintenez le
levier dans la direction désirée.
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 150
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Le régulateur de vitesse peut être activé lorsque
● Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, le sélecteur de
vitesses est en position D, ou dans un rapport égal ou supérieur à 3 du
mode S.
● La vitesse du véhicule est supérieure à 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération
● On peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule
revient à la vitesse sélectionnée.
● Vous pouvez même augmenter la vitesse sélectionnée sans désactiver
le régulateur de vitesse; accélérez d’abord à la vitesse souhaitée, puis
poussez le levier vers le bas pour sélectionner la nouvelle vitesse.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse se désactivera dans les cas suivants:
● La vitesse réelle du véhicule est d’environ 10 mph (16 km/h) inférieure à
la vitesse présélectionnée.
À ce moment-là, la vitesse présélectionnée n’est pas conservée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est activé.
■ Si la lampe témoin du régulateur de vitesse clignote
Appuyez une fois sur la touche “ON-OFF” pour désactiver le système.
Appuyez de nouveau sur la touche pour le réactiver.
S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur
de vitesse se désactive dès sa mise en marche, il se peut que le système
soit défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Scion.
150
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 151
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide du
bouton “ON-OFF”.
■ Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les cas suivants.
Sinon, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident
grave, voire mortel.
2
● Lorsque la circulation est dense
● Sur les routes sinueuses
● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de
glace ou de neige
● Dans des pentes abruptes
Lorsque vous descendez une pente abrupte, la vitesse du véhicule pourrait excéder celle sélectionnée.
● Durant un remorquage d’urgence
151
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
● Sur les routes comportant des virages serrés
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 152
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de
systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément
lorsqu’on conduit le véhicule.
■ ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante
■ Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence
■ VSC (dispositif de contrôle de dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante
■ TRAC (régulateur de traction)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues motrices lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante
■ EPS (direction assistée électrique)
Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner
le volant
Lorsque les systèmes VSC/TRAC sont en fonction
Si le véhicule menace de déraper ou si l’un des roues motrices
patine, le témoin de dérapage
clignote pour indiquer que les
systèmes VSC/TRAC sont en
fonction.
152
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 153
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Désactivation du système TRAC
Si le véhicule est bloqué dans la boue, de la saleté ou de la neige, le
système TRAC peut réduire la puissance transmise du moteur aux
roues. Appuyez sur
pour désactiver le système; il est possible
que vous puissiez alors dégager le véhicule plus facilement en le faisant bouger d’avant en arrière.
la touche
et relâchez-la.
Le voyant “TRAC OFF” s’allumera.
Appuyez de nouveau sur
pour réactiver le système.
■ Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, maintenez
enfoncé pen-
dant plus de 3 secondes alors que le véhicule est immobilisé.
Les voyants “TRAC OFF” et VSC OFF s’allumeront.
Appuyez de nouveau sur
pour réactiver les systèmes.
■ Lorsque le voyant “TRAC OFF” s’allume, même si vous n’avez pas
appuyé sur le contacteur VSC OFF
Le système TRAC ne peut pas être utilisé. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
153
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Pour désactiver le système
TRAC, appuyez brièvement sur
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 154
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ Sons et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au
freinage, VSC et TRAC
● Vous pouvez entendre un bruit provenant du compartiment moteur lors
du démarrage du moteur ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce
bruit n’indique pas une défaillance de l’un des systèmes.
● Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes énumérés ci-dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une
défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du
volant.
• Une fois le véhicule immobilisé, on peut entendre un bruit de moteur.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un
peu.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque le volant est utilisé, un bruit de moteur (ronronnement) peut être
audible. Cela n’est pas le signe d’une anomalie.
■ Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Après avoir été désactivés, les systèmes TRAC et VSC se réactiveront automatiquement dans les circonstances suivantes :
● Lorsque le contacteur du moteur est placé en position “LOCK”
● Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactivera lorsque la vitesse
du véhicule augmentera.
Si les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se
réactiveront pas automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmentera.
■ Efficacité réduite du système EPS
Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps,
l’efficacité du système EPS est réduite pour en éviter une surchauffe. Le
volant peut alors sembler plus lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez
de tourner trop fréquemment le volant ou immobilisez le véhicule et coupez
le moteur. Le système EPS devrait revenir à la normale en moins de 10
minutes.
154
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 155
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
● Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (tels des pneus très
usés sur une chaussée enneigée).
● Le véhicule roule à vitesse élevée sur des routes mouillées ou glissantes
et il fait de l’aquaplanage.
■ La distance de freinage peut être plus élevée qu’à l’habitude si le système ABS est activé
● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gravier ou de neige
● Si vous conduisez avec des chaînes antidérapantes
● Si vous roulez sur des dos d’âne
● Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface
inégale
■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas
garder entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une chaussée glissante.
Conduisez prudemment dans des conditions où vous risquez de déraper et
de perdre de la puissance.
■ Lorsque le système VSC est activé
La lampe témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque la lampe témoin clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux conditions routières. Comme les systèmes TRAC/VSC aident à assurer la stabilité du véhicule et la puissance de conduite, ne les désactivez pas sans motif
sérieux.
155
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule.
Conservez toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui
vous précède, surtout dans les cas suivants :
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 156
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
ATTENTION
■ Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même marque, que leur bande de roulement est identique, tout comme leur capacité
totale de charge. Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est
réglée au niveau recommandé.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionneront pas adéquatement si différents
types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues,
contactez votre concessionnaire Scion.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la suspension compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et
pourra même en causer la défaillance.
156
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 157
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Charge et bagages
Prenez note des renseignements suivants sur les précautions
relatives au rangement des bagages et à la capacité de charge:
● Dans la mesure du possible, rangez les bagages ou le chargement dans le compartiment de charge.
● Assurez-vous que tous les objets sont bien en place.
● Pour conserver l’équilibre du véhicule pendant la conduite,
répartissez uniformément le poids des bagages dans le compartiment de charge.
157
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
● Pour économiser le carburant, ne transportez pas de charge
inutile.
2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 158
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Capacité et répartition
La capacité de charge dépend du poids total des occupants.
(Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) - (Poids total des
occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte 
(1) Trouvez l’avis “Le poids combiné des occupants et de la charge
ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque de
votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers
qui vont être assis dans votre véhicule.
(3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge
et de bagages.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il y aura
cinq passagers de 150 lb. chacun, la capacité de charge et de
bagages sera de 650 lbs.
(1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné de charge et des bagages placés
dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des raisons de sécurité, la capacité de charge et de bagages calculée
au point 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera
transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et
de bagages de votre véhicule. (→P. 168)
Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une remorque.
158
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 159
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Formule mathématique pour votre véhicule
Capacité de chargement
Capacité totale de charge
(capacité de charge du véhicule) (→P. 336)
2
B*2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1 : A = poids des occupants
*2 : B = capacité totale de charge
*3 : C = capacité de chargement et de charge de bagages disponible
Dans ce cas, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné
est de D lb. (kg), prennent place dans le véhicule, la capacité de chargement et de charge de bagages disponible sera réduite à E lb. (kg)
de la manière suivante :
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4 : D = poids des occupants supplémentaires
*5 : E = capacité de chargement et de charge de bagages disponible
159
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Lorsque 2 personnes, dont le poids combiné est de A lb. (kg), voyagent dans votre véhicule qui a une capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) de B lb. (kg), la capacité de chargement
et de charge de bagages disponible sera C lb. (kg) comme suit :
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 160
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Comme le montre l’exemple précédent, si le nombre d’occupants
augmente, le poids de charge et de bagages doit être réduit d’un
montant équivalent au poids des occupants supplémentaires. En
d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants provoque
une capacité totale de charge excessive (poids combiné des occupants plus le poids de charge et de bagages), vous devez réduire le
poids de la charge et des bagages placés dans le véhicule.
ATTENTION
■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment de
charge
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés
dans le compartiment de charge:
● Récipients contenant de l’essence
● Contenants pressurisés
■ Précautions relatives au rangement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Dans la mesure du possible, rangez les bagages ou le chargement
dans le compartiment de charge.
● N’empilez pas d’objets dans le compartiment de charge à une hauteur
supérieure aux dossiers. Ces objets risqueraient d’être projetés en cas
de freinage brusque ou d’accident, et pourraient blesser les occupants.
● Ne placez pas de charges ni de bagages dans ou sur les emplace-
ments suivants, car les objets pourraient glisser sous la pédale
d’embrayage, de frein ou d’accélérateur et empêcher qu’elle soit
enfoncée correctement, obstruer le champ de vision du conducteur, ou
heurter le conducteur ou les passagers et provoquer un accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou sur les sièges arrière (lorsqu’on
empile des objets)
• Sur le bloc d’instrumentation
• Sur le tableau de bord
160
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 161
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
ATTENTION
● Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se
déplacer et blesser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage
brusques, ou d’accident.
● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, ne placez pas de longs arti-
cles directement derrière les sièges avant.
● Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le compartiment de
■ Capacité et répartition
● Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids nomi-
nal total du véhicule.
● Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des char-
ges est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez correctement la charge.
Un chargement incorrect pourrait entraîner une détérioration des commandes de direction ou des freins susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
161
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
2
Pendant la conduite
charge. Il n’est pas conçu pour cela. Les passagers doivent s’asseoir
sur leur siège et bien boucler leur ceinture de sécurité. Sinon ils risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 162
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule reprennent la capacité totale de
charge, la capacité assise, la capacité de remorquage et la capacité de charge.
■ Capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) :
→P. 336
La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des
occupants, de la charge et des bagages.
■ Nombre de sièges: 5 passagers (avant 2, arrière 3)
Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants,
chacun d’entre eux étant censé peser 150 lb. (68 kg).
■ Capacité de remorquage
Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule.
■ Capacité de charge
La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction du
poids et du nombre d’occupants.
■ Capacité totale de charge et nombre de sièges
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression
des pneus et d’information de charge. (→P. 251)
ATTENTION
■ Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la
maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut provoquer un accident.
162
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 163
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
2
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite:
● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez
immédiatement l’eau qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la température fonctionne correctement, enlevez la neige accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le parebrise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et le cas
échéant, enlevez-la.
163
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et sa gravité spécifique par un technicien agréé.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 164
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou sous les latitudes froides)
Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position
P (transmission automatique) ou en position 1 ou R (boîte de
vitesses manuelle), sans engager le frein de stationnement. Le
frein de stationnement pourrait geler et il serait alors impossible
de le relâcher. Si nécessaire, bloquez les roues pour empêcher
le véhicule de glisser ou d’avancer.
Choix des chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la
bonne taille. La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille
de pneu.
Chaînes latérales
(diamètre de 0,12 in. [3 mm])
Chaînes transversales
(diamètre de 0,16 in. [4 mm])
164
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 165
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur avant d’installer les chaînes.
■ Installation de chaînes antidérapantes
2
● Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant uniquement.
N’installez pas de chaînes sur les pneus arrière.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant en les serrant le
plus possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5 à 1,0 km).
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de
leur achat.
165
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Pendant la conduite
Lorsque vous installez ou retirez les chaînes, observez les précautions suivantes:
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 166
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
ATTENTION
■ Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus de la taille indiquée.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre
roues.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-depoule.
● Évitez les virages et les freinages brusques, car les chaînes peuvent
modifier la conduite du véhicule.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisamment à l’approche d’un virage.
166
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 167
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Scion
ou par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement
des capteurs de pression et des émetteurs.
■ Installation de chaînes antidérapantes
Il se peut que les capteurs de pression et les émetteurs ne fonctionnent pas
correctement lorsqu’on installe des chaînes antidérapantes.
2
Pendant la conduite
167
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 168
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Traction d’une remorque
Scion vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Scion déconseille également d’installer un attelage de
remorquage ou d’utiliser un support de remorquage pour fauteuil
roulant, scooter, bicyclette, etc. Votre véhicule Scion n’est pas conçu
pour la traction d’une remorque, ni pour le transport sur support.
168
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 169
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Remorquage avec les 4 roues au sol (transmission automatique)
Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au
sol) par une autocaravane.
2
Pendant la conduite
NOTE
■ Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
169
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 170
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
Remorquage avec les 4 roues au sol (boîte de vitesses manuelle)
Votre véhicule est conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) en
marche avant par une autocaravane.
Remorquage de votre véhicule avec les 4 roues au sol.
Pour éviter d’endommager votre véhicule, suivez les procédures suivantes avant d’effectuer un remorquage:
ÉTAPE 1
Placez le sélecteur de vitesses en position N.
ÉTAPE 2
Placez le contacteur du moteur en position “ACC”. (→P. 119)
Assurez-vous que le système audio et tous les autres accessoires
électriques sont éteints.
ÉTAPE 3
Relâchez le frein de stationnement.
Une fois le remorquage effectué, laissez le moteur tourner au ralenti
pendant au moins 3 minutes avant de prendre la route.
■ Accessoires et équipement nécessaires
Un équipement et des accessoires spécialisés sont nécessaires pour effectuer un remorquage avec les 4 roues au sol. Adressez-vous au département
de service du fabricant de l’autocaravane afin de connaître l’équipement
recommandé.
170
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 171
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
2-5. Informations sur la conduite
NOTE
■ Sens de remorquage avec les 4 roues au sol
Ne remorquez pas le véhicule vers
l’arrière.
Ceci pourrait occasionner de graves
dommages.
2
Pendant la conduite
■ Pour éviter que la direction ne se verrouille
Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position “ACC”.
171
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 172
2-5. Informations sur la conduite
172
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 173
Tuesday, September 9, 2014
Caractéristiques
intérieures
3-1. Utilisation du climatiseur
et du désembueur
Climatiseur ....................... 174
Désembueurs de la
lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs ... 181
3-2. Utilisation du système
audio
Utilisation du port
AUX/port USB................ 182
Utilisation des
contacteurs audio
au volant ........................ 183
Utilisation du
microphone .................... 184
3-3. Utilisation de l’éclairage
intérieur
Liste des éclairages
intérieurs ........................ 185
• Éclairage intérieur.......... 186
• Éclairage de lecture ....... 186
5:26 PM
3
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements.......
• Boîte à gants..................
• Bloc central ....................
• Porte-gobelets ...............
• Compartiment
auxiliaire.........................
• Porte-bouteilles ..............
188
189
190
191
193
194
3-5. Autres caractéristiques
intérieures
Pare-soleil ........................
Miroirs de pare-soleil........
Montre de bord.................
Affichage de la
température
extérieure .......................
Prise de courant...............
Crochets
porte-vêtements .............
Poignées de maintien ......
Tapis protecteur ...............
Caractéristiques du
compartiment de
charge ............................
195
196
197
198
199
200
201
202
204
173
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 174
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur
Molette de sélection de sortie d’air
Molette de commande
de la vitesse du ventilateur
Touche de mode
Air extérieur/Recirculation d’air
174
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Molette de commande
de la température
Touche d’activation/de désactivation
de la fonction de refroidissement et de
déshumidification
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 175
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Ajustement des réglages
■ Réglage de base
ÉTAPE 1
Pour activer le climatiseur et régler la vitesse du ventilateur,
tournez la molette de commande de la vitesse du ventilateur
dans le sens des aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans
le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (diminuer).
Pour désactiver le ventilateur, placez la molette sur “0”.
ÉTAPE 2
Pour régler la température, tournez la molette de commande
de la température dans le sens des aiguilles d’une montre
(chaud) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une
montre (frais).
Si vous n’appuyez pas sur
, le système soufflera de l’air à la
Pour choisir les sorties d’air, placez la molette de sélection de
sortie d’air à la position désirée.
Pour un réglage plus précis, il est également possible de placer la
molette à cheval entre les sélections illustrées ci-dessous.
175
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
température ambiante ou de l’air chauffé.
ÉTAPE 3
3
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 176
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
L’air est dirigé vers le haut du
corps.
L’air est dirigé vers le haut du
corps et vers les pieds.
L’air est dirigé vers les pieds.
176
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 177
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
L’air est dirigé vers les pieds et le
désembueur du pare-brise est
activé.
L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il
est impossible de repasser au
mode Recirculation d’air lorsque
le contacteur est activé.
Pour désembuer le pare-brise et
les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur
, ce qui
activera la fonction de refroidissement et de déshumidification.
L’admission d’air passe automatiquement au mode Air extérieur. Il
est impossible de repasser au
mode Recirculation d’air lorsque
le contacteur est activé.
Pour désembuer le pare-brise et
les glaces latérales plus rapidement, appuyez sur
, ce qui
activera la fonction de refroidissement et de déshumidification.
■ Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et
inversement
Appuyez sur
.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le système bascule entre
le mode Air extérieur (l’air l’extérieur pénètre dans le véhicule) (lampe
témoin éteinte) et le mode Recirculation d’air (l’air est recyclé à l’intérieur
du véhicule) (lampe témoin allumée).
177
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
L’air est dirigé vers le pare-brise
et vers les glaces latérales.
3
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 178
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Réglage de la position des sorties d’air
Dirigez l’air vers la gauche ou la
droite, vers le haut ou le bas.
Lors du dégivrage des glaces
latérales, orientez les sorties latérales droite et gauche vers cellesci.
Ouverture et fermeture des sorties d’air
Ouvrez l’évent.
Fermez l’évent.
178
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 179
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
■ Utilisation du mode Recirculation d’air
Les glaces s’embueront plus facilement si l’on utilise le mode Recirculation
d’air pendant un long moment.
■ Lorsque
est sélectionné pour les sorties d’air utilisées
Pour un confort de conduite accru, l’air soufflé vers les pieds pourrait être
plus chaud que l’air soufflé vers le haut du corps, selon le réglage de la température.
■ Lorsque la température extérieure est inférieure à 32 °F (0 °C)
Il se peut que la fonction de refroidissement et de déshumidification ne
s’active pas, même si vous appuyez sur
.
■ Odeurs du ventilateur et du climatiseur
3
● Lorsque vous utilisez le climatiseur, différentes odeurs provenant de
l’intérieur et de l’extérieur du véhicule peuvent y pénétrer et s’y accumuler. Des odeurs peuvent alors émaner des évents.
● Pour réduire l’émission éventuelle d’odeurs:
Il est conseillé de régler le système de climatisation au mode Air extérieur avant de couper le moteur du véhicule.
ATTENTION
■ Pour éviter que le pare-brise ne s’embue
N’utilisez pas la touche
pendant la climatisation en période d’extrême
humidité. La différence entre la température de l’air extérieur et celle du
pare-brise risque d’embuer la surface extérieure du pare-brise et de diminuer ainsi votre visibilité.
179
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
● Pour permettre à l’air extérieur d’entrer, réglez le climatiseur en mode Air
extérieur.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 180
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le climatiseur allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur est à l’arrêt.
180
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
sec_03_01.fm Page 181
Wednesday, September 10, 2014
11:48 AM
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs∗
Les désembueurs permettent de désembuer la lunette arrière et
d’éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs
extérieurs.
Marche/Arrêt
Les désembueurs se désactiveront automatiquement au
bout d’environ 15 minutes.
3
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est
doté)
Le fait d’activer le désembueur de lunette arrière active également les
désembueurs des rétroviseurs.
ATTENTION
■ Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs sont activés (si
le véhicule en est doté)
Ne touchez pas à la surface extérieure des rétroviseurs, car elle pourrait être
très chaude et vous brûler.
∗: Si le véhicule en est doté
181
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
■ Les désembueurs peuvent être actionnés lorsque
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 182
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du port AUX/port USB
On peut utiliser ce port pour raccorder un appareil audio portable et
l’écouter par le biais des haut-parleurs du véhicule.
Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel
du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire
du système de navigation SCION”.
ÉTAPE 1
Retirez le plateau.
ÉTAPE 2
Ouvrez le couvercle et branchez l’appareil audio portable.
182
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 183
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation des contacteurs audio au volant
Certaines fonctions audio (réglage du volume, radio, lecteur de CD,
etc.) peuvent être commandées à partir des contacteurs au volant.
Pour en savoir davantage, reportez-vous au manuel intitulé “Manuel
du propriétaire du système audio SCION” ou “Manuel du propriétaire
du système de navigation SCION”.
3
■ Pour réduire les risques d’accident
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio du
volant.
183
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
ATTENTION
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 184
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation du microphone
Vous pouvez utiliser le microphone pour dicter les commandes
vocales du système audio Bluetooth® ou du système téléphonique
mains libres.
Pour en savoir davantage, consultez le “Manuel du propriétaire du
système audio SCION” ou le “Manuel du propriétaire du système de
navigation SCION”.
184
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 185
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
3
Caractéristiques intérieures
Éclairage de lecture (→P. 186)
Éclairage intérieur (→P. 186)
185
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 186
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Éclairage intérieur et éclairage de lecture
Éclairage intérieur
Allume les éclairages
Éteint les éclairages
Active la fonction d’éclairage
liée à l’ouverture d’une portière
Éclairage de lecture
Allume/éteint les éclairages
186
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 187
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
■ Système d’éclairage d’accueil
Les différents éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la position du contacteur du moteur, et selon que les portières sont
verrouillées ou déverrouillées et ouvertes ou fermées.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Les éclairages suivants s’éteindront automatiquement au bout de 20 minutes :
● Éclairage intérieur
● Éclairage de lecture
● Éclairage du compartiment de charge (→P. 37)
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre concessionnaire Scion
187
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables: →P. 363)
3
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 188
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements
Compartiment auxiliaire
Boîte à gants
Porte-bouteilles
Porte-gobelets
Bloc central
ATTENTION
■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement
Ne laissez pas des verres, briquets ou atomiseurs dans les espaces de rangement, car les problèmes suivants risqueraient de se produire si la température devenait élevée dans l’habitacle:
● Les verres pourraient être déformés par la chaleur ou se fissurer s’ils
entraient en contact avec d’autres articles rangés.
● Les briquets ou les atomiseurs pourraient exploser. S’ils entraient en contact avec d’autres articles rangés, le briquet pourrait s’enflammer et l’atomiseur pourrait laisser des gaz s’échapper et provoquer un incendie.
188
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 189
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-4. Utilisation des rangements
Boîte à gants
Boîte à gants
Soulevez le levier pour ouvrir la
boîte à gants.
ATTENTION
3
■ Précautions à prendre pendant la conduite
189
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
Laissez la boîte à gants fermée lorsque vous ne vous en servez pas. En cas
de freinage ou de dérapage brusques, un occupant qui heurterait la boîte à
gants ouverte ou se ferait frapper par les objets qui y sont rangés risquerait
de provoquer un accident.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 190
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-4. Utilisation des rangements
Bloc central
Bloc central
Pour relâcher le verrou, soulevez
le couvercle tout en tirant sur le
levier.
■ Lorsque vous utilisez le couvercle du bloc central comme accoudoir
Faites coulisser le couvercle du bloc central vers l’avant autant que nécessaire.
Saisissez le devant du couvercle, puis
tirez-le vers l’avant.
ATTENTION
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Gardez le bloc central fermé. En cas de freinage ou de dérapage brusques,
un occupant qui heurterait le bloc central ouvert ou se ferait frapper par les
objets qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident.
190
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 191
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-4. Utilisation des rangements
Porte-gobelets
Porte-gobelets
Avant
Arrière
3
Tirez la trappe pour l’ouvrir.
Caractéristiques intérieures
191
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 192
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-4. Utilisation des rangements
Porte-gobelets
ATTENTION
■ Objets à ne pas déposer dans le porte-gobelets
Ne placez aucun objet autre que des gobelets ou des cannettes en aluminium dans les porte-gobelets.
En cas d’accident, de freinage brusque ou de dérapage soudain, les autres
objets pourraient être projetés hors du support et blesser les occupants du
véhicule. Si possible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour
éviter les brûlures.
■ Lorsque vous ne les utilisez pas (porte-gobelets arrière uniquement)
Laissez les porte-gobelets fermés. En cas de freinage brusque, un occupant
qui heurterait les porte-gobelets ouverts ou se ferait frapper par les objets
qui y sont rangés risquerait de provoquer un accident.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager les porte-gobelets arrière
Veillez à ne pas soumettre les porte-gobelets à un impact.
Si vous négligiez de le faire, les porte-gobelets pourraient se détacher. Rattachez-les s’ils sont détachés.
192
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 193
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-4. Utilisation des rangements
Compartiment auxiliaire
Compartiment auxiliaire
Type A
Type B
3
Caractéristiques intérieures
Type C
193
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 194
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-4. Utilisation des rangements
Porte-bouteilles
Porte-bouteilles
■ Lorsque vous utilisez le porte-bouteilles
● Quand vous y rangez une bouteille, fermez le bouchon.
● En raison de leur taille ou de leur forme, il pourrait s’avérer impossible
d’y ranger certaines bouteilles.
NOTE
■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les porte-bouteilles
Ne placez pas de bouteilles ouvertes dans les porte-bouteilles, ni de verres
ou de gobelets en papier pleins. Le liquide qui y est contenu pourrait se renverser et les verres pourraient se casser.
194
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 195
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil
Pour régler le pare-soleil en
position avant, abaissez-le.
Pour régler le pare-soleil en
position latérale, abaissezle, décrochez-le, puis faitesle pivoter sur le côté.
3
Caractéristiques intérieures
195
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 196
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Miroirs de pare-soleil
Faites glisser le cache pour
l’ouvrir.
196
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 197
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Montre de bord
Maintenez la touche “CLOCK”
enfoncée pour passer la montre en mode réglage.
ÉTAPE 1
3
Appuyez sur la touche “CLOCK” pour régler les minutes.
Une fois les minutes réglées, attendez 5 secondes pour que votre
sélection soit automatiquement programmée.
ÉTAPE 3
Appuyez sur la touche “CLOCK” pour régler les heures.
Une fois l’heure réglée, attendez 5 secondes pour que votre
sélection soit automatiquement programmée.
■ La montre de bord s’affiche lorsque
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
La montre de bord est automatiquement réinitialisée à 1:00.
197
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
ÉTAPE 2
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 198
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Affichage de la température extérieure
Les températures affichées vont de -40 °F (-40 °C) à 122 °F (50 °C).
■ La température extérieure est affichée lorsque
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Affichage
Dans les circonstances suivantes, il se peut que la température affichée ne
soit pas exacte ou que le changement de température à l’écran demande
plus de temps qu’à l’habitude:
● Lorsque le véhicule est immobilisé ou roule à basse vitesse (inférieure à
16 mph [25 km/h])
● Lorsque la température extérieure change subitement (à l’entrée ou à la
sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.)
■ Si “- -” est affiché
Le système est peut-être défaillant. Amenez le véhicule chez un concessionnaire Scion.
198
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 199
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Prise de courant
La prise de courant peut être utilisée pour les accessoires de 12 V
qui fonctionnent à moins de 10 A.
3
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la prise de courant
Veillez à refermer le capuchon de la prise de courant lorsque celle-ci n’est
pas utilisée.
Les corps ou liquides étrangers qui pénètrent dans la prise de courant risquent de provoquer un court-circuit.
■ Pour éviter de griller le fusible
N’utilisez pas d’accessoires fonctionnant à plus de 12 V et 10 A.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
N’utilisez pas la prise de courant plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur ne tourne pas.
199
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
■ La prise de courant peut être utilisée lorsque
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 200
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Crochets porte-vêtements
Les crochets porte-vêtements
sont fournis avec les poignées
de maintien arrière.
ATTENTION
■ Articles ne pouvant pas être accrochés sur les crochets porte-vêtements
N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus sur les crochets porte-vêtements. Si les coussins gonflables SRS en rideau se
déploient, ces objets pourraient se transformer en projectiles et occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
200
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 201
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Poignées de maintien
Une poignée de maintien installée au plafond peut être utilisée pour
vous soutenir lorsque vous êtes assis sur le siège.
3
ATTENTION
N’utilisez pas la poignée de maintien lorsque vous entrez ou sortez du véhicule ni pour vous lever de votre siège.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la poignée de maintien
N’accrochez aucun objet lourd sur la poignée de maintien et n’y placez pas
de charge lourde.
201
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
■ Poignée de maintien
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 202
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Tapis protecteur
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour
les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhicule. Fixez-les solidement sur la moquette.
ÉTAPE 1
Insérez les crochets de blocage (attaches) dans les
œillets du tapis protecteur.
ÉTAPE 2
Tournez le bouton supérieur
de chaque crochet de blocage
(attache) pour bien fixer les
tapis protecteurs.
*
* :Alignez
toujours les repères
.
La forme des crochets de blocage (attaches) peut différer de ce qui
est illustré.
202
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 203
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
ATTENTION
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du conducteur et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une
vitesse élevée imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhicule difficile à arrêter. Cela pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur
● N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le
modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de
tapis protecteurs Scion d’origine.
● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis protecteur solidement avec les crochets de blocage (attaches) fournis.
● N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers.
■ Avant de conduire
● Vérifiez que le tapis protecteur est installé solidement au bon endroit avec
tous les crochets de blocage (attaches)
fournis. Il est particulièrement important
d’effectuer cette vérification après avoir
nettoyé le plancher.
● Tandis que le moteur est arrêté et que
le sélecteur de vitesses est en position
P (transmission automatique) ou N
(boîte de vitesses manuelle), enfoncez
complètement chaque pédale au plancher pour vous assurer que le tapis protecteur
n’entrave
pas
leur
fonctionnement.
203
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques intérieures
● N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit.
3
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 204
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
Caractéristiques du compartiment de charge
■ Compartiments auxiliaires
Type A
Type B
Pour utiliser les compartiments, soulevez le couvrebagages.
■ Crochets de rétention
Soulevez le crochet à utiliser.
Les crochets de rétention servent à fixer les objets en vrac.
204
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 205
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
3-5. Autres caractéristiques intérieures
ATTENTION
■ Lorsque les crochets de rétention ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets de rétention en position de repos.
3
Caractéristiques intérieures
205
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 206
Tuesday, September 9, 2014
3-5. Autres caractéristiques intérieures
206
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
5:26 PM
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 207
Tuesday, September 9, 2014
Entretien et nettoyage
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection
de l’extérieur du
véhicule.......................... 208
Nettoyage et protection
de l’habitacle.................. 211
5:26 PM
4
4-2. Entretien
Procédures d’entretien..... 214
Entretien général.............. 217
Programmes de
vérification et d’entretien
du système
antipollution.................... 221
4-3. Opérations d’entretien
à réaliser soi-même
Précautions à prendre
lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même ...
Capot ...............................
Positionnement d’un
cric rouleur .....................
Compartiment moteur ......
Pneus...............................
Pression de gonflage
des pneus ......................
Roues...............................
Filtre du climatiseur..........
Pile de la
télécommande ...............
Vérification et
remplacement des
fusibles...........................
Ampoules .........................
222
225
227
229
243
251
255
258
261
263
273
207
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 208
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en excellente condition.
● Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez
généreusement d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en
bas, les passages de roue et le dessous du véhicule.
● Lavez la carrosserie à l’aide d’une éponge ou d’un tissu doux,
par exemple une peau de chamois.
● Pour les taches coriaces, utilisez un savon pour voiture et rincez abondamment à l’eau.
● Essuyez toute l’eau.
● Cirez le véhicule lorsque l’efficacité de la couche hydrofuge
diminue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur une surface propre,
n’appliquez de la cire que lorsque la carrosserie du véhicule est fraîche.
■ Lave-auto
● Rabattez les rétroviseurs et enlevez l’antenne avant de laver le véhicule.
Commencez le lavage du véhicule à partir de l’avant. Assurez-vous de
réinstaller l’antenne et de déployer les rétroviseurs avant de conduire.
● Les brosses utilisées dans les lave-autos peuvent érafler la surface du
véhicule et ainsi endommager la peinture.
■ Lavage à haute pression
● Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto venir trop près des joints d’étanchéité des glaces.
● Avant d’utiliser un lave-auto, assurez-vous que le panneau de réservoir
de votre véhicule est bien fermé.
■ Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
208
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 209
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-1. Entretien et nettoyage
ATTENTION
■ Lorsque vous lavez le véhicule
Ne versez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les composants
électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer.
■ Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement passablement chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher à ce tuyau avant
qu’il ait suffisamment refroidi, sinon vous pourriez vous brûler.
4
Entretien et nettoyage
209
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 210
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-1. Entretien et nettoyage
NOTE
■ Pour éviter les dommages à la peinture et la rouille sur la carrosserie et
les pièces constitutives (roues, etc.)
● Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants:
• Après avoir roulé au bord de la mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si vous voyez du goudron ou de la sève d’arbre sur la carrosserie
• Si des insectes morts, ou des excréments d’insectes ou d’oiseaux se
trouvent sur la carrosserie
• Après avoir conduit dans une région contaminée par la suie, la poussière huileuse, la poussière minière ou métallique ou les substances
chimiques
• Si le véhicule se couvre de beaucoup de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus
sur la carrosserie
● Si la peinture est écaillée ou éraflée, faites-la réparer immédiatement.
● Afin d’empêcher que les roues ne soient corrodées, éliminez toute saleté
et rangez les roues que vous avez retirées dans un endroit peu humide.
■ Nettoyage des feux extérieurs
● Nettoyez-les soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et
ne les frottez pas avec une brosse dure.
Vous risquez d’endommager la surface des feux.
● N’appliquez pas de cire sur les surfaces des phares.
La cire risque d’endommager les lentilles.
■ Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne
● Avant de conduire, assurez-vous que l’antenne est installée.
● Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant d’entrer dans un laveauto, assurez-vous de la ranger dans un endroit convenable, afin de ne
pas la perdre. De plus, avant de reprendre la route, assurez-vous de
l’avoir réinstallée à sa position d’origine.
210
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 211
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de l’habitacle
Les procédures suivantes vous aideront à protéger l’intérieur de
votre véhicule et à le garder en excellente condition:
■ Protection de l’habitacle
Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière.
Frottez les surfaces sales avec un tissu humecté d’eau tiède.
4
Entretien et nettoyage
211
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 212
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-1. Entretien et nettoyage
■ Shampooing des tapis
Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce.
Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en cercles concentriques. N’utilisez pas d’eau. Frottez les surfaces sales et laissez-les sécher. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en gardant les tapis
le plus sec possible.
■ Ceintures de sécurité
Avec un tissu ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles
ne présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.
ATTENTION
■ Présence d’eau dans le véhicule
● N’éclaboussez pas le véhicule et n’y renversez pas de liquide.
Les composants électriques, notamment, risqueraient d’être endommagés
ou de s’enflammer.
● Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du véhicule. (→P. 70)
Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou
une anomalie des coussins gonflables, ce qui est susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l’habitacle (particulièrement du bloc d’instrumentation)
N’utilisez pas de cire ou de nettoyant de polissage. En se réfléchissant sur le
pare-brise, le bloc d’instrumentation pourrait fausser la vision du conducteur
et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
212
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 213
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-1. Entretien et nettoyage
NOTE
■ Détersifs
● N’utilisez pas les types de détersifs suivants; ces substances pourraient
décolorer l’intérieur du véhicule ou laisser des traces sur la peinture ou
l’endommager:
• Surfaces autres que les sièges: Des substances organiques, notamment du benzène, de l’essence, des solutions alcalines ou acides, de la
teinture ou de l’eau de Javel
• Sièges: Des solutions alcalines ou acides, notamment du solvant, du
benzène ou de l’alcool
● N’utilisez pas de cire ou de nettoyant de polissage. Ces produits pourraient endommager la surface peinte du bloc d’instrumentation ou d’autres
éléments de l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière
● N’utilisez pas un nettoyant pour vitres sur la lunette arrière; ceci pourrait
endommager les fils chauffants du désembueur. Utilisez un tissu humecté
d’eau tiède pour essuyer doucement la lunette. Essuyez la lunette en un
mouvement parallèle aux fils chauffants.
● Prenez soin de ne pas rayer ni d’endommager les fils chauffants.
213
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
4
Entretien et nettoyage
Ne lavez pas le plancher du véhicule avec de l’eau.
Si l’eau entrait en contact avec les composants électriques situés au-dessus
ou en dessous du plancher du véhicule, les systèmes du véhicule, notamment le système audio, pourraient être endommagés; la carrosserie pourrait
aussi rouiller.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 214
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
Procédures d’entretien
Afin d’assurer une conduite sûre et économique, les entretiens
périodiques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au
propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Scion recommande les procédures d’entretien suivantes :
■ Entretien général
L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez vous en charger ou le confier à un concessionnaire Scion.
■ Programme d’entretien
Le programme d’entretien devrait être effectué conformément
au calendrier d’entretien prévu.
Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au
“Guide Programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”.
■ Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures
d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que les entretiens faits par des nonprofessionnels ne sont pas couverts par la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les manuels de réparation Scion.
Pour plus d’informations sur la garantie, reportez-vous au “Carnet
d’information sur la garantie du propriétaire” ou au “Supplément au
manuel du propriétaire”.
■ Réparation ou remplacement
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces de marque Scion
pour les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Dans le cas contraire, ou si les réparations ne sont pas assurées par
un concessionnaire Scion, veuillez vérifier les termes de la garantie.
214
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 215
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
■ Réinitialisation de la lampe témoin de rappel d’entretien requis (ÉtatsUnis uniquement)
Après avoir effectué les travaux d’entretien requis conformément au programme d’entretien, veuillez réinitialiser la lampe témoin de rappel.
Pour réinitialiser la lampe témoin de rappel, suivez les procédures décrites
ci-dessous :
ÉTAPE 1 Lorsque le moteur est en marche, passez à l’affichage du compteur
journalier A. (→P. 131)
ÉTAPE 2 Placez le contacteur du moteur en position “LOCK”.
ÉTAPE 3 Tout en appuyant sur la touche de réinitialisation du compteur journalier (→P. 131), placez le contacteur du moteur en position “ON”
(mais ne faites pas démarrer le moteur, sinon le mode de réinitialisation sera annulé). Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que le compteur journalier affiche “000000”.
■ Laissez un concessionnaire Scion effectuer les vérifications et les
réparations
● Les mécaniciens Scion sont des spécialistes qui ont suivi une formation
adaptée et sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière
d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les
systèmes de votre véhicule.
215
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien
effectué est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient
pendant que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Scion y
remédiera rapidement.
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 216
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
ATTENTION
■ Si votre véhicule n’est pas correctement entretenu
Un mauvais entretien pourrait endommager sérieusement le véhicule, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
● Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand
nombre d’éléments constitutifs des automobiles contiennent ou émettent
des substances chimiques considérées par l’État de Californie comme
étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré.
● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi
que les déchets provenant de l’usure des éléments constitutifs contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l’État de
Californie comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute exposition
à ces matières et lavez immédiatement toute zone contaminée.
● Les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb connus pour causer des dommages cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation. (→P. 239)
216
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 217
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
Entretien général
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés aux
intervalles prescrits dans le “Carnet de garantie du propriétaire” ou
dans le “Supplément au manuel du propriétaire/Programme d’entretien”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous recommandons de demander l’avis de votre concessionnaire Scion ou d’un
garagiste compétent.
Compartiment moteur
Éléments
Points de vérification
Vérifiez les branchements.
(→P. 239)
Liquide de frein
Le niveau du liquide de frein est-il
adéquat?
(→P. 236)
Liquide de refroidissement du
moteur
Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est-il adéquat?
(→P. 234)
Huile moteur
Le niveau de l’huile moteur est-il
adéquat?
(→P. 230)
Système d’échappement
Il ne devrait pas y avoir d’émanations ni de bruits étranges.
Radiateur/condenseur
Il ne devrait pas y avoir de corps
étrangers dans le radiateur et le
condenseur.
(→P. 236)
Liquide de lave-glace
Le niveau de liquide de lave-glace
est-il adéquat?
(→P. 241)
4
Entretien et nettoyage
Batterie
217
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 218
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
Habitacle
Éléments
Points de vérification
Pédale d’accélérateur
• La pédale d’accélérateur devrait
s’enfoncer librement (sans effort
irrégulier de la pédale ni accrochage).
Mécanisme de stationnement de
la transmission automatique
• Lorsqu’il est garé dans une pente
et que le sélecteur de vitesses est
en position P, le véhicule est-il
immobilisé de manière sécuritaire?
Pédale de frein
• La pédale de frein s’enfonce-t-elle
librement?
• La garde entre la pédale de frein
et le plancher est-elle adéquate?
• Le jeu de la pédale de frein est-il
adéquat?
Pédale d’embrayage
• La pédale d’embrayage
s’enfonce-t-elle librement?
• La garde entre la pédale
d’embrayage et le plancher estelle adéquate?
• Le jeu de la pédale d’embrayage
est-il adéquat?
Freins
• Le véhicule ne devrait pas chasser lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être efficaces.
• La pédale de frein ne devrait pas
être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas
descendre trop près du plancher
lorsque vous l’enfoncez.
Appuis-tête
• Les appuis-tête se déplacent-ils
librement et se verrouillent-ils de
manière sécuritaire?
218
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 219
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
Éléments
Points de vérification
Voyants/avertisseurs sonores
• Les voyants et les avertisseurs
sonores fonctionnent-ils correctement?
Feux
• Tous les feux s’allument-ils correctement?
Frein de stationnement
• Le levier du frein de stationnement ou la pédale du frein de stationnement se déplacent-ils
librement?
• Lorsqu’il est garé dans une pente
et que le frein de stationnement
est engagé, le véhicule est-il
immobilisé de manière sécuritaire?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité fonctionnent-elles librement?
• Les ceintures de sécurité ne
devraient pas être endommagées.
Sièges
• Les dispositifs de réglage du
siège fonctionnent-ils correctement?
Volant
• Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il adéquat?
• Aucun son bizarre ne devrait provenir du volant.
4
Entretien et nettoyage
219
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 220
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
Extérieur du véhicule
Éléments
Points de vérification
Portières
• Les portières fonctionnent-elles
librement?
Capot moteur
• Le système de verrouillage du
capot fonctionne-t-il correctement?
Fuites de liquide
• Il ne devrait y avoir aucune trace
de fuite de liquide là où le véhicule a été garé.
Pneus
• La pression de gonflage est-elle
normale?
• Les pneus ne devraient pas être
endommagés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés
conformément au programme
d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient
pas être lâches.
Essuie-glaces avant/essuie-glace
de la lunette arrière
• Les balais d’essuie-glaces ne
devraient pas montrer de signes
de craquelure, de séparation,
d’usure, de contamination ou de
déformation.
• Les balais d’essuie-glaces
devraient nettoyer le pare-brise/la
lunette arrière complètement,
sans faire de stries ni de manques.
ATTENTION
■ Si le moteur tourne
Arrêtez-le et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant d’entreprendre
les vérifications d’entretien.
220
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 221
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-2. Entretien
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du système antipollution des véhicules. Ces programmes incluent la vérification de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du système antipollution.
■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Le système OBD détecte un problème dans le système antipollution. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Scion.
■ Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution dans les situations suivantes:
● Si la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes qui sont automatiquement introduits pendant la
conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut
que les codes ne soient pas complètement introduits.
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer
un problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas
réussir le contrôle du système antipollution.
■ Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant
au moins une quarantaine de trajets.
■ Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollution
Prenez contact avec votre concessionnaire Scion pour qu’il prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
221
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 222
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correctement la procédure indiquée dans ces sections.
Éléments
État de la batterie
Pièces et outils
(→P. 239)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé standard (pour boulons de
collier de serrage de borne)
Niveau de liquide de frein
(→P. 236)
• Liquide de frein FMVSS n° 116
DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint de liquide de frein uniquement)
Niveau de liquide de refroidissement du moteur
(→P. 234)
• “Toyota Super Long Life Coolant
(antigel super longue durée
Toyota)” ou un liquide de refroidissement longue durée de haute
qualité à base d’éthylène glycol,
fabriqué selon la technologie
hybride des acides organiques et
exempt de silicate, d’amine, de
nitrite et de borate.
Pour les États-Unis: Le liquide
de refroidissement “Toyota
Super Long Life
Coolant” est composé de 50 %
de liquide de refroidissement et
de 50 % d’eau déionisée.
Pour le Canada: Le liquide de
refroidissement “Toyota Super
Long Life Coolant” est composé
de 55 % de liquide de refroidissement et de 45 % d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uniquement)
222
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 223
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Éléments
Pièces et outils
Niveau d’huile moteur (→P. 230)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota) ou produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint d’huile moteur uniquement)
Fusibles
(→P. 263)
• Fusible d’ampérage identique à
celui du fusible d’origine
(→P. 273)
• Ampoule d’un numéro et d’une
puissance (watt) identiques à
ceux de l’ampoule d’origine
• Tournevis plat
Ampoules
Radiateur et condenseur
(→P. 236)

4
• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-glace
• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (à utiliser en
hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire
l’appoint d’eau ou de liquide de
lave-glace uniquement)
(→P. 241)
Entretien et nettoyage
Pression de gonflage des pneus
(→P. 251)
223
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 224
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se
déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement. Pour
éviter des blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes:
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur
● Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de
la courroie du moteur, si ces composants sont en marche.
● Immédiatement après avoir éteint le moteur, prenez soin de ne pas y toucher, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces composants pourraient être très chauds. L’huile et les autres liquides peuvent
aussi être brûlants.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier ou
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Éloignez les cigarettes, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute
flamme nue à proximité du carburant et de la batterie. L’essence et les
vapeurs de la batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent en travaillant sur la batterie. Elle contient de
l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement électriques ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position OFF. Quand le
contacteur du moteur est en position ON, les ventilateurs électriques risquent de démarrer automatiquement lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur augmente ou que le climatiseur fonctionne.
(→P. 236)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection quand vous êtes exposé à des projections
ou des chutes de matériaux, de liquides, etc.
NOTE
■ Si vous enlevez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur.
224
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 225
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Capot
Ouvrez le capot en tirant sur la manette de déverrouillage à l’intérieur du véhicule.
ÉTAPE 1
Tirez sur le levier d’ouverture
du capot.
Le capot se soulèvera légèrement.
ÉTAPE 2
Tirez le levier du crochet auxiliaire vers le haut, puis soulevez le capot.
4
Maintenez le capot ouvert en
insérant l’extrémité de la tige
de maintien à l’endroit prévu à
cet effet.
225
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 3
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 226
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Vérification avant de conduire
Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot n’était pas
bien verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule est en mouvement
et provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Après avoir inséré l’extrémité de la tige de maintien à l’endroit prévu à
cet effet
Assurez-vous que la tige retient bien le capot et l’empêche de vous tomber
sur la tête ou sur une autre partie de votre corps.
NOTE
■ Lorsque vous fermez le capot
Avant de fermer le capot, assurez-vous de replacer la tige de maintien dans
son logement. Si vous fermiez le capot sans avoir rabattu la tige de maintien
correctement, le capot pourrait se plier.
226
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 227
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Positionnement d’un cric rouleur
Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce
dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait
endommager votre véhicule ou causer des blessures.
Avant
Arrière
4
Entretien et nettoyage
227
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 228
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous soulevez votre véhicule
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques
de blessures graves, voire mortelles.
● Soulevez le véhicule avec un cric rouleur semblable à celui indiqué sur le
schéma.
● Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel
fourni avec le cric.
● N’utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule.
● Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il n’est supporté que par le cric rouleur.
● Utilisez toujours le cric rouleur ou des systèmes de levage spéciaux pour
automobiles sur une surface solide et plane.
● Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le
cric rouleur.
● Garez le véhicule sur une surface plane et stable, engagez fermement le
frein de stationnement et placez le sélecteur de vitesses en position P
(transmission automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle).
● Veillez à placer correctement le cric rouleur au point de levage.
Si vous soulevez le véhicule avec un cric rouleur mal placé, le véhicule risque de subir des dégâts ou de tomber.
● Ne levez pas le véhicule lorsqu’un passager est à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric
rouleur.
228
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 229
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de frein
(→P. 236)
Réservoir de liquide de
refroidissement du moteur
(→P. 234)
Boîte à fusibles
(→P. 263)
Batterie
(→P. 239)
Bouchon de
d’huile moteur
remplissage
(→P. 231)
Jauge de niveau d’huile
(→P. 230)
4
Ventilateurs de refroidissement électriques
Condenseur
(→P. 236)
Radiateur
(→P. 236)
229
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
Réservoir de liquide de laveglace
(→P. 241)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 230
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Huile moteur
Amenez le moteur à sa température de fonctionnement, puis coupezle et vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
■ Vérification de l’huile moteur
ÉTAPE 1
Garez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal. Après
avoir coupé le moteur, attendez 5 minutes minimum pour que
l’huile se soit stabilisée dans le carter.
ÉTAPE 2
En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge d’huile.
ÉTAPE 3
Nettoyez la jauge d’huile.
ÉTAPE 4
Réinsérez la jauge d’huile dans son logement jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place.
ÉTAPE 5
En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge d’huile et vérifiez le niveau d’huile.
Bas
Normal
Excessif
La forme de la jauge d’huile pourrait être différente selon le type
de véhicule ou de moteur.
ÉTAPE 6
Nettoyez la jauge d’huile et réinsérez-la dans son logement
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
230
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 231
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère minimum ou près de
celui-ci, ajoutez de l’huile du
même type que celle qui se
trouve déjà dans le moteur.
Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et préparez
les objets nécessaires.
Choix de l’huile
moteur
→P. 339
Quantité d’huile
(Bas→Plein)
1,2 qt. (1,1 L, 1,0 Imp. qt.)
Éléments
4
Entonnoir propre
Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant dans
le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
ÉTAPE 2
Ajoutez l’huile lentement, tout en vérifiant la jauge.
ÉTAPE 3
Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place, en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
231
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 232
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur sera consommée pendant la conduite.
Dans les circonstances suivantes, il se peut que la consommation d’huile
moteur augmente et qu’il soit nécessaire d’en ajouter entre les intervalles de
vidanges d’huile prévus.
● Lorsque le moteur est neuf, par exemple immédiatement après avoir
acheté le véhicule ou remplacé le moteur
● Si une huile de mauvaise qualité ou de viscosité inadéquate est utilisée
● Lorsque vous roulez à haut régime ou avec une charge lourde, ou
encore si vous accélérez ou ralentissez fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti pendant une longue
période, ou lorsque vous roulez fréquemment dans une circulation dense
ATTENTION
■ Huile moteur usagée
● L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent
de provoquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un
cancer de la peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de
l’huile moteur usagée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous
soigneusement la peau à l’eau et au savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne les jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignezvous auprès de votre concessionnaire Scion, d’une station-service ou des
magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage
ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
● Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
232
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 233
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
NOTE
■ Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■ Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
● Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule.
● Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des
dégâts au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites le plein.
● Assurez-vous de bien visser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
4
Entretien et nettoyage
233
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 234
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Liquide de refroidissement du moteur
Le niveau est suffisant s’il se situe entre les repères “FULL” et “LOW”
du réservoir lorsque le moteur est froid.
Bouchon du réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau se situe sous le
repère “LOW”, ajoutez du liquide
de
refroidissement
jusqu’au
repère “FULL”. (→P. 328)
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (antigel super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement longue durée de haute
qualité à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des
acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
É.-U.:
L’“Toyota Super Long Life Coolant” (antigel super longue durée
Toyota) contient 50 % de liquide de refroidissement et 50 %
d’eau déionisée. (Température minimum: -31 °F [-35 °C])
Canada: L’“Toyota Super Long Life Coolant” (antigel super longue durée
Toyota) contient 55 % de liquide de refroidissement et 45 %
d’eau déionisée. (Température minimum: -44 °F [-42 °C])
Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement du
moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu après avoir
rempli le réservoir
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de
liquide de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à
eau.
Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Scion
de vérifier le bouchon et l’étanchéité du système de refroidissement.
234
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 235
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
N’enlevez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du
moteur.
Le système de refroidissement pourrait être sous pression et projeter du
liquide brûlant si vous enleviez le bouchon, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, comme des brûlures.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est constitué ni entièrement d’eau, ni entièrement d’antigel. On doit utiliser un mélange adéquat d’eau et d’antigel pour
assurer une lubrification adéquate, une protection contre la corrosion et le
refroidissement du moteur. Lisez attentivement l’étiquette du contenant de
l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
235
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
Nettoyez-le à l’eau pour éviter toute détérioration des pièces ou de la peinture.
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 236
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Radiateur et condenseur
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur
son état, demandez à votre concessionnaire Scion de vérifier votre
véhicule.
ATTENTION
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pourraient être
chaudes et vous causer des blessures graves, comme des brûlures.
Liquide de frein
■ Vérification du niveau de liquide
Le niveau de liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
236
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 237
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Ajout de liquide
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer l’objet
nécessaire.
Type de liquide
Éléments
Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE
J1703
Entonnoir propre
Tel qu’illustré, décrochez les griffes pour retirer le cache.
ÉTAPE 2
Enlevez le bouchon du réservoir.
ÉTAPE 3
Ajoutez le liquide de frein lentement, tout en surveillant le
niveau atteint.
4
Entretien et nettoyage
ÉTAPE 1
■ Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse
de l’efficacité des freins. N’utilisez que le nouveau liquide de frein.
237
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 238
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent: le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire.
Si vous ressentez encore une gêne au niveau des yeux, consultez un médecin.
NOTE
■ Si le niveau de liquide est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumulateur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un problème grave.
238
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 239
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Batterie
Vérifiez la batterie comme suit:
■ Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes ne sont ni corrodées ni desserrées,
que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les brides de
fixation ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
4
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Par conséquent, observez les précautions suivantes avant de
recharger la batterie:
● Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le commutateur d’alimentation du chargeur est coupé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
239
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
■ Avant de recharger la batterie
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 240
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Éléments chimiques contenus dans la batterie
La batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous
travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions
suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
● Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée,
la batterie pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
● Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une
brûlure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
240
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 241
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez un médecin immédiatement en urgence.
NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
Liquide de lave-glace
Véhicules commercialisés aux États-Unis.
Si le liquide de lave-glace est au
niveau “LOW”, ajoutez du liquide
de lave-glace.
Entretien et nettoyage
Véhicules commercialisés au Canada
Si l’un des lave-glaces ne fonctionne pas ou si la lampe témoin
de basse réserve de liquide de
lave-glace s’allume, le réservoir
du lave-glace pourrait être vide.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
241
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 242
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Utilisation de la jauge (É.-U. uniquement)
Niveau de
liquide actuel
On peut vérifier le niveau de liquide en
observant sa position sur les repères
couverts de liquide dans la jauge.
Si le niveau passe sous le deuxième
repère à partir du bas (la position
“LOW”), faites le plein de liquide de
lave-glace.
ATTENTION
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre feu s’il est
renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■ N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du
liquide de lave-glace.
Sinon, vous pourriez endommager la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures de gel affichées sur l’étiquette du bidon de
liquide de lave-glace.
242
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 243
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■ Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des indicateurs d’usure moulés se voit
aux repères “TWI” ou “ ”
moulés sur le flanc de chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression
du pneu de secours s’il n’est
pas permuté.
■ Permutation des pneus
4
Avant
pneus
dans
Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger
leur durée, Scion vous
recommande de permuter
vos pneus chaque fois qu’ils
sont vérifiés.
■ Système témoin de basse pression des pneus
Votre véhicule Scion est équipé d’un système témoin de basse
pression des pneus qui utilise des capteurs de pression et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave ne survienne. (→P. 300)
243
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
Permutez les
l’ordre indiqué.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 244
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Installation des capteurs de pression et des émetteurs
Lorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi
d’installer les capteurs de pression et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pressions et de nouveaux émetteurs, leurs codes ID doivent être enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce
système doit être initialisé. Confiez à votre concessionnaire Scion
l’enregistrement des codes ID du capteur de pression et des émetteurs. (→P. 245)
■ Comment initialiser le système témoin de basse pression des
pneus
ÉTAPE 1
Garez le véhicule à un endroit sécuritaire et arrêtez le moteur.
Il est impossible de procéder à l’initialisation lorsque le véhicule
est en mouvement.
ÉTAPE 2
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. (→P. 344)
Assurez-vous de bien régler la pression des pneus au niveau
prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse
pression des pneus fonctionne selon ce niveau.
ÉTAPE 3
Placez le contacteur du moteur en position “ON”.
244
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 245
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ÉTAPE 4
Maintenez le commutateur de
remise à zéro du système
témoin de basse pression des
pneus enfoncé jusqu’à ce que la
lampe témoin de pression des
pneus clignote lentement 3 fois.
ÉTAPE 5
Patientez quelques minutes en gardant le contacteur du
moteur en position “ON” puis placez-le en position “LOCK”.
Le capteur de pression et l’émetteur sont dotés d’un code d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pression et
l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’identification.
Demandez à votre concessionnaire Scion de procéder à cet enregistrement.
245
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
Enregistrement de codes d’identification
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 246
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés:
● Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures,
des entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la
trame ou si des renflements trahissent la présence de dégâts internes
● Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplace-
ment d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression des
pneus ne fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20 minutes
de conduite, la lampe témoin de pression des pneus clignotera pendant
1 minute, puis restera allumée pour signaler une défaillance du système.
■ Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun
dommage apparent.
■ Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une
vérification de routine de la pression. Assurez-vous d’inclure cette vérification dans votre routine quotidienne de vérification du véhicule.
■ Charge maximale du pneu
Assurez-vous que la valeur obtenue en divisant la charge maximale du
pneu de remplacement par 1,10 est supérieure à la moitié du poids technique maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu
arrière, en prenant la plus grande charge des deux.
Pour le PTME, voir l’étiquette d’homologation. Pour connaître la charge maximale du pneu, consultez la limite de
charge à la pression de gonflage à froid
maximale inscrite sur le flanc du pneu.
(→P. 350)
246
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 247
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Types de pneus
● Pneus d’été
Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont
dès lors les mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Les pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus
neige. Ils ne conviennent donc pas pour la conduite sur route enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si
vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées. Lorsque vous
installez des pneus neige, remplacez les quatre pneus.
● Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la
neige, s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en pouvant être utilisés le reste de l’année. Toutefois, en cas de neige compacte ou poudreuse, la capacité de traction de ce type de pneus est
inadéquate par rapport à celle des pneus neige. De plus, sur autoroute, les performances d’accélération et de conduite des pneus toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été.
4
● Pneus neige
■ Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
Initialisez le système après avoir réglé la pression des pneus au niveau
recommandé.
■ Si la profondeur de sculpture des pneus neige est inférieure à
0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont plus efficaces.
247
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
Nous vous conseillons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur
des routes enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des
pneus neige, choisissez-les de même taille, structure et capacité de
charge que les pneus d’origine de votre véhicule. Votre véhicule est
équipé d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que les pneus neige
utilisés aient aussi une carcasse radiale. Ne montez pas de pneus
cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation
locale en vigueur et sur les éventuelles interdictions. Les pneus neige
doivent être installés aux quatre roues. (→P. 163)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 248
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Si vous appuyez accidentellement sur le commutateur de remise à
zéro du système témoin de basse pression de pneus
Si le système s’initialise, réglez la pression des pneus au niveau recommandé, puis réinitialisez de nouveau le système témoin de basse pression des pneus.
■ Si l’initialisation du système témoin de basse pression de pneus a
échoué
L’initialisation s’effectue en quelques minutes. Toutefois, dans les cas
suivants, les réglages n’ont pas été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’enregistrement des réglages de pression
de gonflage des pneus échoue après de nouvelles tentatives, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
● Lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du sys-
tème témoin de basse pression des pneus, la lampe témoin de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
● Après avoir roulé pendant un petit moment depuis la dernière initiali-
sation, la lampe témoin s’allume après avoir clignoté pendant une
minute.
■ Homologation du système témoin de basse pression des pneus
FCC ID: PAXPMV107J
FCC ID: HYQ13BCX
Véhicules commercialisés aux États-Unis.
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure
d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner
un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
Véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
248
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 249
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident.
Les négliger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route,
pouvant entraîner un accident grave, voire mortel.
● Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure
moulés sont visiblement différents.
● N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman-
dées par Scion.
● Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu-
rés ou à nappes croisées).
● Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
● N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’utilisation.
été installé.
■ Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des
pneus
N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de
gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pression des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de gonflage
des pneus est normale.
249
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
● Ne remorquez pas votre véhicule si un pneu de secours compact y a
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 250
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs
de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de
pneu
● Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs
de pression et les émetteurs, contactez votre concessionnaire Scion,
car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être endommagés s’ils ne sont pas manipulés correctement.
● Lorsque vous remplacez les capuchons de valves, n’utilisez que les
capuchons de valves indiqués, sinon ceux-ci pourraient se coincer.
■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les
émetteurs
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut
que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas
correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 244)
■ Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous conduisez sur une route où
il y a des nids-de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer une baisse de la pression de gonflage des pneus, réduisant ainsi leurs propriétés d’amortissement. De
plus, de telles routes peuvent endommager les pneus ainsi que les
roues et la carrosserie du véhicule.
■ Si la pression de chacun des pneus baisse pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route; vous pourriez endommager vos pneus
ou vos roues de façon permanente.
250
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 251
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pression de gonflage des pneus
■ Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus à froid recommandée et la
dimension des pneus sont inscrites sur l’étiquette de pression
des pneus et d’information de charge. (→P. 344)
4
Entretien et nettoyage
251
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 252
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Procédure de vérification et de réglage
Valve du pneu
Manomètre pour pneus
ÉTAPE 1
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
ÉTAPE 2
Appuyez la pointe du manomètre sur la valve du pneu.
ÉTAPE 3
Consultez la pression à l’aide des graduations du manomètre.
ÉTAPE 4
Si la pression de gonflage du pneu n’est pas conforme au
niveau recommandé, gonflez le pneu.
Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le centre de la valve
pour en laisser sortir.
ÉTAPE 5
Après avoir terminé la mesure et le réglage de la pression
de gonflage du pneu, mettez de l’eau savonneuse sur la
valve pour vérifier la présence éventuelle de fuites.
ÉTAPE 6
Remettez en place le capuchon de la valve du pneu.
■ Intervalle de vérification de la pression de gonflage des pneus
Vous devriez vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux
semaines ou au moins une fois par mois.
N’oubliez pas de vérifier aussi la pression du pneu de secours.
252
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 253
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Effets d’une pression incorrecte de gonflage des pneus
Rouler avec des pneus dont la pression de gonflage est incorrecte pourrait entraîner les conséquences suivantes:
● Augmentation de la consommation de carburant
● Conduite moins confortable et mauvaise tenue de route
● Réduction de la longévité des pneus en raison de l’usure
● Diminution de la sécurité
● Dommages au groupe propulseur
Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire Scion.
■ Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes:
● Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez un résultat précis si le véhicule reste immobilisé
pendant au moins 3 heures et s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile
(1,5 km) depuis.
Il est difficile d’évaluer si un pneu est gonflé correctement en se fiant
seulement à son apparence.
● Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée
juste après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu.
Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus après avoir roulé.
● Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à
ne pas déséquilibrer le véhicule.
253
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
● Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
4
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 254
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ATTENTION
■ Une pression adéquate est essentielle à la performance des pneus
Maintenez vos pneus gonflés correctement.
Si les pneus n’étaient pas gonflés correctement, les situations suivantes
pourraient se produire ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles :
● Usure excessive
● Usure irrégulière
● Mauvaise tenue de route
● Possibilité de crevaison due à la surchauffe des pneus
● Fuite d’air entre le pneu et la roue
● Jante voilée et/ou pneu endommagé
● Risque plus élevé d’endommager les pneus pendant la conduite (à
cause des dangers de la route, des joints de dilatation, des bordures
marquées de la route, etc.)
NOTE
■ Lorsque vous vérifiez et réglez la pression des pneus
Assurez-vous de remettre les capuchons de valve de pneu.
Si un capuchon de valve n’est pas installé, de la poussière ou de l’humidité peut pénétrer dans la valve et causer une fuite d’air, provoquant
ainsi une baisse de la pression de gonflage des pneus.
254
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 255
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez la
remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner
une perte de contrôle.
■ Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et
un déport interne* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessionnaire Scion.
*: Habituellement appelé “déport”.
Scion déconseille l’utilisation:
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
4
● De roues voilées qui ont été réparées
Entretien et nettoyage
255
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 256
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Lorsque vous remplacez les roues
Votre véhicule est équipé d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un problème
grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les roues, assurez-vous
aussi d’installer les capteurs de pression et les émetteurs. (→P. 244)
ATTENTION
■ Lorsque vous remplacez les roues
● N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomman-
dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
● N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue
prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Lorsque vous installez les écrous de roue
Partie
conique
● Assurez-vous d’installer les écrous
de roue avec l’extrémité conique
orientée vers l’intérieur. Si l’extrémité
conique était orientée vers l’extérieur,
la roue pourrait se briser et vous risqueriez de perdre la roue pendant la
conduite, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de
roue.
L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif des
écrous de roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De
plus, l’huile ou la graisse peuvent entraîner un desserrement des
écrous; la roue pourrait alors se détacher, ce qui risquerait de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Essuyez toute trace d’huile ou de graisse présente sur
les boulons ou les écrous de roue.
256
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 257
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
NOTE
■ Remplacement des capteurs de pression et des émetteurs
● La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur
les capteurs de pression et les émetteurs, demandez à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent de s’en charger. De plus,
assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos émetteurs
chez votre concessionnaire Scion.
● Assurez-vous que votre véhicule n’utilise que des pièces d’origine
Scion.
Les capteurs de pression et les émetteurs pourraient ne pas fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d’origine.
4
Entretien et nettoyage
257
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 258
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Filtre du climatiseur
Le filtre du climatiseur doit être remplacé régulièrement pour assurer l’efficacité du climatiseur.
■ Méthode de retrait
ÉTAPE 1
Placez le contacteur du moteur en position OFF.
ÉTAPE 2
Ouvrez la boîte à gants. Faites
coulisser le volet.
ÉTAPE 3
Poussez de chaque côté de la
boîte à gants pour décrocher
les griffes.
ÉTAPE 4
Ôtez le couvercle du filtre.
258
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 259
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ÉTAPE 5
Retirez le filtre.
■ Méthode de remplacement
Remplacez le filtre du climatiseur par un filtre neuf.
Les repères “↑UP” indiqués
sur le filtre doivent pointer vers
le haut.
4
Entretien et nettoyage
259
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 260
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Intervalle de vérification
Vérifiez et remplacez le filtre du climatiseur conformément au programme
d’entretien prévu. Dans des zones poussiéreuses ou des zones où la circulation est dense, il est possible que le remplacement doive être devancé.
(Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au
“Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”.)
■ Si le débit d’air des évents diminue de façon considérable
Le filtre est peut-être encrassé. Vérifiez le filtre et procédez à son remplacement si nécessaire.
NOTE
■ Lors de l’utilisation du climatiseur
Assurez-vous que le filtre est toujours installé.
Le climatiseur pourrait être endommagé si vous l’utilisez sans le filtre.
260
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 261
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Pile de la télécommande
Si la pile est déchargée, remplacez-la par une pile neuve.
■ Vous devrez disposer des éléments suivants:
● Tournevis plat
● Pile au lithium (CR2016)
■ Remplacement de la pile
ÉTAPE 1
Ôtez le couvercle.
Pour éviter d’endommager la
clé, couvrez la lame du tournevis d’un morceau de chiffon.
ÉTAPE 2
Retirez le module.
ÉTAPE 3
Retirez le couvercle de la pile,
puis la pile vide.
4
261
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Entretien et nettoyage
Insérez une nouvelle pile avec
la borne “+” vers le haut.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 262
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Utilisez une pile au lithium de type CR2016
● Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Scion, dans
un magasin d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographiques.
● Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recommandée par le fabricant.
● Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législation locale en
vigueur.
■ Si la pile de la clé est à plat
Vous pourriez remarquer les problèmes suivants:
● La télécommande ne fonctionnera pas correctement.
● La portée opérationnelle sera réduite.
ATTENTION
■ Pile vide et pièces connexes
Ces pièces sont petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant
les avalait. Ne laissez aucune de ces pièces à proximité des enfants. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■ Pour permettre un fonctionnement normal après le remplacement de la
pile
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident:
● Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches.
L’humidité pourrait faire rouiller la pile.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant à l’intérieur de la télécommande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
262
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 263
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Vérification et remplacement des fusibles
Si certains composants électriques ne fonctionnent pas, il se peut
qu’un fusible ait grillé. Si cela se produit, vérifiez et remplacez les
fusibles en question.
ÉTAPE 1
Placez le contacteur du moteur en position OFF.
ÉTAPE 2
Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
Compartiment moteur
Poussez la languette et soulevez le couvercle.
4
Sous le bloc d’instrumentation côté conducteur
Ôtez le couvercle.
Entretien et nettoyage
263
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 264
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Bloc d’instrumentation côté conducteur
Retirez le bloc d’instrumentation.
ÉTAPE 3
Lorsqu’une défaillance du système se produit, consultez la
rubrique “Disposition et ampérage des fusibles” (→P. 266)
pour en savoir davantage sur la vérification des fusibles.
ÉTAPE 4
Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A
peuvent être retirés à l’aide de
l’extracteur.
264
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 265
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ÉTAPE 5
Vérifiez si le fusible a grillé.
Type A
Fusible normal
Fusible grillé
Remplacez le fusible grillé par
un fusible neuf d’un ampérage
adéquat. L’ampérage figure
sur le couvercle de la boîte à
fusibles.
Type B
Fusible normal
Fusible grillé
Type C
Fusible normal
Fusible grillé
Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
265
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
4
Entretien et nettoyage
Remplacez le fusible grillé par
un fusible neuf d’un ampérage
adéquat. L’ampérage figure
sur le couvercle de la boîte à
fusibles.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 266
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Disposition et ampérage des fusibles
■ Compartiment moteur
Fusible
Ampérage
Circuit
1
CDS FAN
30 A
Ventilateur de refroidissement électrique
2
RAD FAN
40 A
Ventilateur de refroidissement électrique
3
ABS NO.3
30 A
Freins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage
4
ABS NO.1
50 A
Freins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage
5
HTR
50 A
Climatiseur
6
ALT
120 A
RDI FAN, CDS FAN, ABS NO.1,
ABS NO.3, HTR, AM1, DOOR,
STOP, FR DOOR, POWER, RR
DOOR, RL DOOR, OBD, ACC-B,
DEF, TAIL,PANEL
7
EPS
60 A
Système de direction assistée électrique
8
P/I
50 A
EFI MAIN, HORN, IG2
266
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 267
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
Ampérage
9
H-LP MAIN
50 A
H-LP LH LO, H-LP RH LO, H-LP
LH HI, H-LP RH HI
10
ECU-B2
10 A
Climatiseur
11
ECU-B
10 A
Jauges et compteurs, ECU de carrosserie, dispositif de contrôle du
dérapage
12
RAD NO.1
15 A
Système audio
13
DOME
10 A
Éclairage intérieur, éclairage de
lecture, éclairage du compartiment
de charge, télécommande
14
AM2 NO.2
7,5 A
Pas de circuit
15
ALT-S
7,5 A
Système de charge
16
TURN-HAZ
10 A
Clignotants, feux de détresse
10 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle
17
ETCS
Circuit
AM2
30 A
19
STRG LOCK
20 A
Pas de circuit
20
SPARE

Fusible de rechange
21
SPARE

Fusible de rechange
22
SPARE

Fusible de rechange
23
EFI MAIN
20 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
EFI NO.1, EFI NO.2
24
HORN
10 A
Klaxon
Entretien et nettoyage
18
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
système de démarrage
4
267
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 268
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
Ampérage
Circuit
25
IG2
15 A
IGN, METER, IG2 NO.2
26
IG2 NO.2
7,5 A
Système de démarrage
27
EFI NO.2
10 A
Climatiseur, capteur d’O2 arrière,
débitmètre avant
28
EFI NO.1
10 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
débitmètre d’air
29
H-LP RH HI
10 A
Phare droit (feux de route)
30
H-LP LH HI
10 A
Phare gauche (feux de route)
31
H-LP RH LO
15 A
Phare droit (feux de croisement)
32
H-LP LH LO
15 A
Phare gauche (feux de croisement)
268
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 269
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Sous le bloc d’instrumentation côté conducteur
Fusible
1
TAIL
Ampérage
Circuit
10 A
Feux de stationnement, feux
arrière, feux de gabarit, jauges et
compteurs, éclairage de la plaque
d’immatriculation, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection multipoint
séquentielle
PANEL
7,5 A
Éclairage du bloc d’instrumentation, éclairage du bloc d’instrumentation, jauges et compteurs
3
FR DOOR
20 A
Glaces assistées
4
RL DOOR
20 A
Glaces assistées
5
RR DOOR
20 A
Glaces assistées
6
SUNROOF
20 A
Pas de circuit
7
CIG
15 A
Allume-cigarettes
7,5 A
Commutateur des rétroviseurs
extérieurs, rétroviseurs assistés,
système de commande de verrouillage du sélecteur de vitesses,
système audio, ECU de carrosserie
8
ACC
Entretien et nettoyage
2
4
269
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 270
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
9
MIR HTR
Ampérage
Circuit
10 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle
désembueurs des rétroviseurs
extérieurs
10
IGN
7,5 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
système de coussins gonflables
SRS, système de verrouillage de
direction
11
METER
7,5 A
Jauges et compteurs
12
HTR-IG
10 A
Climatiseur
13
WIPER
25 A
Essuie-glace avant
14
RR WIPER
15 A
Essuie-glace arrière
15
WASHER
15 A
Lave-glace
10 A
Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
direction assistée électrique, ventilateur électrique, freins antiblocage, dispositif de contrôle du
dérapage, système de commande
de verrouillage du sélecteur de
vitesses, système audio, ECU de
carrosserie
10 A
Feu de recul, feux de détresse, climatiseur, désembueur de lunette
arrière système de charge, système d’injection de carburant multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
lampe témoin de rappel de ceinture
de sécurité côté passager avant
16
17
ECU-IG NO.1
ECU-IG NO.2
270
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 271
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Fusible
18
OBD
Ampérage
Circuit
7,5 A
Système de diagnostic de bord
19
STOP
10 A
Feux d’arrêt, feu d’arrêt surélevé,
système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection de
carburant multipoint séquentielle,
freins antiblocage à commande
assistée, ECU de carrosserie
20
DOOR
25 A
Verrou de portière assisté, ECU de
carrosserie
21
ACC-B
25 A
CIG, ACC
22
FR FOG
15 A
Pas de circuit
23
AM1
7,5 A
Système de démarrage, système
de commande de verrouillage du
sélecteur de vitesses
4
■ Bloc d’instrumentation côté conducteur
Entretien et nettoyage
Fusible
Ampérage
Circuit
1
POWER
30 A
Glaces assistées
2
DEF
30 A
Désembueur de lunette arrière,
MIR HTR
3
PWR SEAT
30 A
Pas de circuit
271
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 272
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Après avoir remplacé un fusible
● Si les éclairages ne s’allument toujours pas après le remplacement du
fusible, il faudra peut-être remplacer une ampoule. (→P. 273)
● Si le fusible grille de nouveau, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Scion.
■ En cas de surcharge dans l’un des circuits
Les fusibles sont conçus pour griller afin de protéger le faisceau de câblage
contre tout dommage.
ATTENTION
■ Pour éviter tout risque de panne et d’incendie
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager le véhicule et occasionner éventuellement des blessures graves ou un incendie.
● N’utilisez jamais de fusible d’ampérage supérieur à celui prescrit ou
d’autre objet qui ne soit pas un fusible.
● Utilisez toujours un fusible Scion d’origine ou un fusible équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible avec un simple câble, même provisoirement.
● Ne jamais modifier un fusible ni la boîte à fusibles.
NOTE
■ Avant de remplacer un fusible
Demandez à votre concessionnaire Scion de trouver l’origine de la surcharge électrique et de faire la réparation dès que possible.
272
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 273
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Ampoules
Vous pouvez remplacer les ampoules suivantes vous-même. Le
niveau de difficulté du remplacement varie selon l’ampoule. Si un
remplacement est nécessaire, mais difficile à effectuer, adressezvous à votre concessionnaire Scion.
Pour plus d’informations concernant le remplacement des autres
ampoules, communiquez avec votre concessionnaire Scion.
■ Préparation pour le remplacement d’une ampoule
Vérifiez la puissance (watts) de l’ampoule que vous allez remplacer. (→P. 345)
■ Emplacement des ampoules avant
Phares de jour
(si le véhicule en est
doté) et feux de route
Feu de stationnement
4
Entretien et nettoyage
Feu de
gabarit avant
Feux de croisement
Clignotant avant
273
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 274
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Emplacement des ampoules arrière
Feu d’arrêt/arrière et feu de gabarit arrière
Clignotant arrière
Feu de recul
274
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Éclairage de la plaque
d’immatriculation
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 275
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Remplacement des ampoules
■ Feux de croisement
ÉTAPE 1
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
ÉTAPE 2
Débranchez l’ampoule tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
4
Entretien et nettoyage
275
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 276
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Phares de jour (si le véhicule en est doté) et feux de route
ÉTAPE 1
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
ÉTAPE 2
Débranchez l’ampoule tout en
appuyant sur le bouton de relâchement.
276
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 277
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Clignotants avant
ÉTAPE 1
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
ÉTAPE 2
Retirez l’ampoule.
4
Entretien et nettoyage
277
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 278
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Feux de stationnement
ÉTAPE 1
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
ÉTAPE 2
Retirez l’ampoule.
278
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 279
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Feux de gabarit avant
ÉTAPE 1
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
ÉTAPE 2
Retirez l’ampoule.
4
Entretien et nettoyage
279
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 280
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Feux d’arrêt/arrière et feux de gabarit arrière, clignotants
arrière et feux de recul
ÉTAPE 1
Ouvrez le hayon et enlevez le
couvercle.
Pour éviter d’endommager le
véhicule, recouvrez la lame du
tournevis plat d’un chiffon.
ÉTAPE 2
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre et
retirez l’ampoule.
Feux d’arrêt/arrière et feux de
gabarit arrière
Clignotant arrière
Feu de recul
280
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 281
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Éclairage de la plaque d’immatriculation
ÉTAPE 1
Ouvrez le hayon et enlevez le
panneau d’habillage.
Pour éviter d’endommager le
véhicule, recouvrez la lame du
tournevis plat d’un chiffon.
ÉTAPE 2
Tournez la base de l’ampoule
dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre et
retirez l’ampoule.
4
Entretien et nettoyage
281
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 282
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■ Ampoules DEL
Les feux accessoires, les clignotants latéraux et le feu d’arrêt surélevé sont
composés de plusieurs DEL. Si une DEL grille, faites remplacer le feu par
votre concessionnaire Scion.
■ Accumulation de condensation du côté intérieur de la lentille
L’accumulation temporaire de condensation du côté intérieur de la lentille de
phare n’est pas le signe d’une anomalie. Dans les cas suivants, contactez
votre concessionnaire Scion pour plus d’informations :
● De grosses gouttes d’eau s’accumulent du côté intérieur de la lentille.
● De l’eau s’est accumulée à l’intérieur du phare.
ATTENTION
■ Remplacement des ampoules
● Éteignez les lumières. N’essayez pas de remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint les lumières.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient provoquer des brûlures.
● Ne touchez pas la partie en verre de l’ampoule à mains nues. Si vous
n’avez pas d’autre choix que de tenir la partie en verre, utilisez un chiffon
propre et sec pour éviter que de l’humidité et tout corps gras n’entrent en
contact avec l’ampoule.
De plus, si l’ampoule était rayée ou si vous la laissiez tomber, elle pourrait
exploser ou se fissurer.
● Installez complètement les ampoules et toute pièce utilisée pour les immobiliser. Si vous ne le faites pas, la chaleur risque d’occasionner des dommages ou un incendie, ou de l’eau risque de pénétrer dans le phare. Ceci
pourrait endommager les phares ou provoquer l’accumulation de condensation sur la lentille.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
Assurez-vous que les ampoules sont bien en place et verrouillées.
282
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 283
Tuesday, September 9, 2014
En cas de problème
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse .............
Si votre véhicule doit
être remorqué ................
Si vous croyez qu’il y a
un problème...................
Système de coupure de
la pompe à carburant.....
284
285
292
293
5:26 PM
5
5-2. Procédures en cas
d’urgence
Si une lampe témoin
s’allume ou un
avertisseur sonore
retentit... .........................
En cas de crevaison.........
Si le moteur ne
démarre pas...................
S’il est impossible de
déplacer le sélecteur
de vitesses de la
position P (transmission
automatique) ..................
Si vous perdez vos
clés ................................
Si la batterie de votre
véhicule est
déchargée ......................
Si le véhicule
surchauffe ......................
Si votre véhicule est
bloqué ............................
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence.............
294
307
321
322
323
324
328
331
333
283
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 284
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
Feux de détresse
Utilisez les feux de détresse en cas de dysfonctionnement du véhicule ou d’implication dans un accident.
Appuyez sur le contacteur
pour activer tous les clignotants. Pour les éteindre,
appuyez de nouveau sur le
contacteur.
NOTE
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les feux de détresse allumés plus longtemps que nécessaire
quand le moteur ne tourne pas.
284
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 285
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
Si votre véhicule doit être remorqué
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionnaire Scion ou à un dépanneur professionnel avec une dépanneuse à paniers ou une dépanneuse à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez la réglementation nationale et locale en
matière de remorquage.
Situations dans lesquelles vous devez contacter
concessionnaire avant de procéder au remorquage
un
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de transmission. Contactez votre concessionnaire Scion ou un dépanneur professionnel avant de procéder au remorquage.
● Le moteur tourne, mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
5
En cas de problème
285
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 286
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Pour éviter les dommages à la
carrosserie, ne remorquez pas
votre véhicule avec une dépanneuse à palan.
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l’avant
Relâchez le frein de stationnement.
Par l’arrière
Placez un panier remorque sous
les roues avant.
286
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 287
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
Utilisation d’un camion à plateau
Si vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles figurant en
noir sur l’illustration doivent être
de 45°.
Ne serrez pas trop les œillets
d’arrimage pour éviter d’endommager le véhicule.
Remorquage d’urgence
Si aucune dépanneuse n’est disponible en cas d’urgence, vous pouvez temporairement remorquer votre véhicule à l’aide d’un câble ou
d’une chaîne, fixés aux œillets de remorquage d’urgence. Cela ne
devrait être tenté que sur des routes à revêtement dur, sur une distance de 50 miles (80 km) et à faible vitesse.
Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour diriger les roues
et actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les
essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.
287
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, seul l’œillet
de remorquage d’urgence avant peut être utilisé.
5
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 288
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
Procédure de remorquage d’urgence
ÉTAPE 1
Sortez l’œillet de remorquage d’urgence. (→ P. 307)
Retirez le couvercle de l’œillet à
l’aide d’un tournevis à tête plate.
ÉTAPE 2
Pour protéger la carrosserie du
véhicule, placez un chiffon entre
celle-ci et le tournevis, comme
indiqué sur le schéma.
ÉTAPE 3
Insérez l’œillet de remorquage
d’urgence dans l’orifice et serrez-le partiellement à la main.
ÉTAPE 4
Serrez correctement l’œillet de
remorquage d’urgence à l’aide
d’une clé pour écrous de roue.
ÉTAPE 5
Fixez correctement un câble ou une chaîne à l’œillet de
remorquage d’urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
288
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 289
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
ÉTAPE 6
Montez dans le véhicule qui doit être remorqué, puis faites
démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contacteur du moteur
en position “ON”.
ÉTAPE 7
Placez le levier sélecteur de vitesses en position N, puis relâchez le frein de stationnement.
S’il est impossible de déplacer le levier sélecteur de vitesses :
→P. 322
■ Pendant le remorquage
Si le moteur ne tourne pas, le système d’assistance au freinage et la direction assistée ne fonctionneront pas. Le freinage et le maniement de la direction seront alors plus difficiles.
■ Clé pour écrous de roue
La clé pour écrous de roue est rangée dans le compartiment de charge.
(→P. 307)
5
En cas de problème
289
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 290
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
ATTENTION
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous faites remorquer le véhicule
Assurez-vous de transporter le véhicule
en soulevant les roues avant ou les quatre roues du sol. Si le véhicule était
remorqué en laissant les roues avant au
sol, cela pourrait endommager le groupe
motopropulseur et les pièces connexes.
■ Pendant le remorquage
● Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour le remorquage, évitez notamment les démarrages brusques susceptibles de soumettre les
œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives.
Cela pourrait endommager les œillets de remorquage d’urgence, les
câbles ou les chaînes. Des débris pourraient alors heurter des personnes
et occasionner de graves dommages.
● Ne placez pas le contacteur du moteur en position “LOCK”.
Il se peut que le volant soit verrouillé et ne puisse pas tourner.
■ Installation des œillets de remorquage sur le véhicule
Assurez-vous que les œillets de remorquage sont installés de manière sécuritaire.
Si ce n’est pas le cas, ils pourraient se desserrer pendant le remorquage.
290
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 291
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
NOTE
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage à l’aide
d’une dépanneuse à paniers
Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol était
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager la carrosserie du véhicule lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à palan, que ce soit pour remorquer le véhicule par l’avant ou par l’arrière.
5
En cas de problème
291
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 292
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
Si vous croyez qu’il y a un problème
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion.
■ Symptômes visibles
● Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après
usage.)
● Pneus dégonflés ou avec une usure inégale
● Témoin de haute température du liquide de refroidissement
du moteur clignotant ou allumé
● Témoin de basse température du liquide de refroidissement
du moteur clignotant ou allumé
■ Symptômes sonores
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
■ Symptômes en cours de fonctionnement
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance notable
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez
sur une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher
292
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 293
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-1. Informations essentielles
Système de coupure de la pompe à carburant
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le
système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation
en carburant du moteur.
Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le
système s’est activé.
ÉTAPE 1
Placez le contacteur du moteur en position “ACC” ou “LOCK”.
ÉTAPE 2
Faites redémarrer le moteur.
NOTE
■ Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburant est probablement
endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur.
5
En cas de problème
293
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 294
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit...
Si une lampe témoin s’allume ou clignote, gardez votre calme et
effectuez les opérations suivantes. Si une lampe témoin s’allume ou
clignote, mais s’éteint immédiatement après, cela n’est pas forcément le signe d’une anomalie. Cependant, si cela se reproduit, faites
vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Arrêtez le véhicule immédiatement. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
La lampe témoin suivante signale un problème potentiel au niveau du
système de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans
un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire
Scion.
Lampe témoin
(É.-U.)
(Canada)
Lampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de freinage (avertisseur
sonore)*
• Niveau de liquide de frein bas
• Défaillance du système de freinage
Cette lampe témoin s’allume également lorsque le frein de
stationnement n’est pas relâché. Si la lampe témoin
s’éteint après avoir relâché complètement le frein de stationnement, cela signifie que le système fonctionne correctement.
*: Avertisseur sonore relatif au frein de stationnement engagé:
Un avertisseur sonore se fera entendre si le véhicule roule à environ 3 mph
(5 km/h) minimum.
294
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 295
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Arrêtez le véhicule immédiatement.
La lampe témoin suivante signale des dommages possibles au véhicule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le
véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de charge
Indique une défaillance au niveau du système de charge
du véhicule.
Lampe témoin de basse pression d’huile moteur
Indique que la pression d’huile moteur est trop basse.
Témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur
Indique que le moteur est sur le point de surchauffer.
(→P. 328)
5
En cas de problème
295
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 296
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion.
Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner
un dysfonctionnement du système et peut-être même causer un accident. Il faut faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire Scion.
Lampe témoin
(É.-U.)
(Canada)
Lampe témoin/Détails
Témoin de mauvais fonctionnement
Indique une défaillance au niveau:
• Du système électronique de gestion du moteur;
• Du système de commande électronique du papillon des
gaz; ou
• Du système de commande électronique de transmission
automatique (si le véhicule en est doté).
Lampe témoin SRS
Indique une défaillance au niveau:
• Du système de coussins gonflables SRS;
• Du système de classification de l’occupant du siège du passager avant; ou
• Du dispositif de tension des ceintures de sécurité.
(É.-U.)
Lampe témoin ABS
Indique une défaillance au niveau:
• De l’ABS; ou
• Du système d’assistance au freinage.
(Canada)
296
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 297
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Lampe témoin de dérapage
Indique une défaillance du système VSC ou du système
TRAC si la lampe s’allume.
La lampe clignote lorsque les systèmes VSC/TRAC sont
en fonction. (→P. 152)
Lampe témoin du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)
Indique une défaillance du système EPS (direction assistée électrique).
(Clignotant)
Lampe témoin du régulateur de vitesse
Indique une défaillance du régulateur de vitesse.
5
En cas de problème
297
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 298
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Suivez les mesures correctives.
Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que la lampe témoin s’éteint.
Lampe témoin
(Canada)
Lampe témoin/Détails
Mesures correctives
Lampe témoin de portière
ouverte
Indique qu’une portière est
mal fermée.
Assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées.
Lampe témoin de bas
niveau de carburant
Indique qu’il ne reste
qu’environ 2,1 gal. (8,0 L,
1,7 Imp. gal.) de carburant
ou moins.
Faites le plein du véhicule.
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité du
conducteur
(avertisseur sonore)*1
Rappelle au conducteur de
boucler sa ceinture de
sécurité.
Bouclez la ceinture de sécurité.
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
côté passager avant
(avertisseur sonore)*2
Rappelle au passager
avant de boucler sa ceinture de sécurité.
Bouclez la ceinture de sécurité.
Lampe témoin de basse
réserve de liquide de laveglace
Basse réserve de liquide
de lave-glace
Remplissez le réservoir.
298
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 299
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Mesures correctives
Témoin de rappel d’entretien requis
Indique que des travaux
d’entretien sont requis
pour la distance parcourue, conformément au programme d’entretien.*3
(É.-U.)
Au besoin, effectuez les travaux d’entretien.
S’allume et reste allumée
si la distance parcourue
dépasse les 5000 miles
(8000 km) après une réinitialisation de la lampe
témoin de rappel.
(Le voyant ne fonctionnera
pas correctement si la
lampe témoin de rappel
n’a pas été réinitialisée.)
Effectuez les travaux
d’entretien nécessaires.
Veuillez réinitialiser la lampe
témoin de rappel après
avoir effectué l’entretien.
(→P. 215)
299
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
5
En cas de problème
S’allume pendant environ
3 secondes, puis clignote
pendant approximativement 15 secondes après
qu’environ 4500 miles
(7200 km) ont été parcourus après une réinitialisation de la lampe témoin de
rappel.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 300
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Lampe témoin
Lampe témoin/Détails
Mesures correctives
Lampe témoin de basse
pression des pneus
Si la lampe témoin
s’allume:
Faible pression de gonflage des pneus, par
exemple en raison de
• Causes naturelles
(→P. 302)
• Crevaison (→P. 307)
Réglez la pression des
pneus au niveau recommandé.
La lampe témoin s’éteindra au bout de quelques
minutes. Si la lampe
témoin ne s’éteint pas
même après avoir réglé la
pression des pneus, faites
vérifier le système par
votre concessionnaire
Scion.
Si la lampe témoin
s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute:
Défaillance du système
témoin de basse pression
des pneus. (→P. 303)
Faites vérifier le système
par votre concessionnaire
Scion.
300
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 301
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
*1: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur:
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Après
avoir placé le contacteur du moteur en position “ON” ou “START”, l’avertisseur sonore retentit pendant 5 secondes. Si le véhicule atteint une vitesse
de 12 mph (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit de manière intermittente
pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours
pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant
20 secondes supplémentaires.
*2: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant:
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit pour
avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
L’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10 secondes
une fois que le véhicule a atteint une vitesse d’au moins 12 mph (20 km/h).
Par la suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans une autre tonalité pendant 20 secondes supplémentaires.
*3: Reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” distinct ou au “Supplément au manuel du propriétaire” pour connaître l’intervalle d’entretien applicable à votre véhicule.
5
■ Lampe témoin SRS
301
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
Ce système contrôle le module de capteur de coussin gonflable, les capteurs de coussin gonflable avant, les capteurs de coussin gonflable latéral et
en rideau, les capteurs de coussin gonflable en rideau, le capteur de position du siège du conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité
du conducteur, le système de classification de l’occupant du siège du passager avant (ECU et capteurs), les voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”,
le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant, les
modules des dispositifs de tension des ceintures de sécurité, les gonfleurs,
le câblage d’interconnexion et l’alimentation électrique. (→P. 69)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 302
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Capteur de détection de passager avant, rappel de ceinture de sécurité
côté passager et avertisseur sonore
● Si des bagages sont posés sur le siège du passager avant, le capteur de
détection de passager peut provoquer le clignotement de la lampe
témoin de rappel et l’émission d’un avertisseur sonore, même si aucun
passager n’est physiquement présent.
● Si un coussin était placé sur le siège, le capteur pourrait ne pas détecter
la présence du passager, et la lampe témoin pourrait ne pas fonctionner
correctement.
■ Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pendant la conduite
Vérifiez tout d’abord les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c’est le cas, remplissez-le immédiatement.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correctement.
Le témoin de mauvais fonctionnement s’éteint après avoir effectué plusieurs
trajets.
Si le témoin de mauvais fonctionnement ne s’éteint pas, même après quelques trajets, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Scion.
■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez-les à la pression
prescrite. La lampe témoin de pression des pneus ne s’éteint pas lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du système
témoin de basse pression des pneus.
■ La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer en raison de
causes naturelles
La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes
naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression des
pneus dus à une variation de température. Dans ce cas, si vous réglez la
pression de gonflage des pneus, elle s’éteindra au bout de quelques
minutes.
■ Lorsque vous remplacez un pneu par le pneu de secours
Le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de pression ni
d’émetteur. En cas de crevaison, la lampe témoin de pression des pneus
ne s’éteindra pas, même si vous remplacez le pneu crevé par le pneu de
secours. Remplacez le pneu de secours par le pneu réparé, puis réglez
le pneu à la bonne pression. La lampe témoin de pression des pneus
s’éteindra au bout de quelques minutes.
302
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 303
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Si le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne
pas
Le système se désactivera dans les cas suivants:
(Lorsque la situation reviendra à la normale, le système fonctionnera
correctement.)
● Si les pneus ne sont pas dotés de capteurs de pression et que les
émetteurs sont utilisés.
● Si le code ID des capteurs de pression et des émetteurs des pneus
n’est pas enregistré sur l’ordinateur du système témoin de basse
pression des pneus.
● Si la pression de gonflage des pneus est de 73 psi (500 kPa,
5,1 kgf/cm2 ou bar) ou plus.
Le système témoin de basse pression des pneus risque d’être désactivé
dans les conditions suivantes:
(Lorsque la situation reviendra à la normale, le système fonctionnera
correctement.)
● Si des accessoires ou installations électriques utilisant la même lon-
gueur d’onde se trouvent à proximité.
● Si une radio utilisant une fréquence similaire fonctionne dans le véhi-
cule.
● Si l’on applique une teinture de pare-brise qui nuit aux signaux des
ondes radio.
5
● S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulière● Si des roues autres que celles d’origine Scion sont utilisées. (Même
si vous utilisez des roues Scion, il se peut que le système témoin de
basse pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.)
● Si des chaînes antidérapantes sont utilisées.
■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment
après avoir clignoté pendant 1 minute
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après
avoir clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur du moteur est en
position “ON”, faites-la vérifier par votre concessionnaire Scion.
303
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
ment autour des roues ou des passages de roue.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 304
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Lampe témoin de la direction assistée électrique (avertisseur sonore)
Lorsque la charge de la batterie devient insuffisante ou que la tension baisse
temporairement, la lampe témoin de la direction assistée électrique peut
s’allumer et l’avertisseur sonore peut retentir.
ATTENTION
■ Si la lampe témoin du système de direction assistée électrique
s’allume
Le volant peut présenter une très grande résistance.
Si le volant présente plus de résistance qu’à l’habitude lorsque vous le tournez, tenez-le plus fermement et faites-le tourner en utilisant une plus grande
force qu’en situation normale.
■ Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possi-
ble. Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
● Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, installez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire Scion le plus proche.
● Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la
direction ou des freins.
■ En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’activer immédiatement.
304
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 305
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque
du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge). (Si votre véhicule est équipé de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
[étiquette d’informations relatives aux pneus et à la charge], vous devez
déterminer la pression de gonflage adéquate pour ces pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé
d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS–système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’un ou
plusieurs de vos pneus ne sont pas suffisamment gonflés. En conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe témoin
de pression des pneus) s’allume, vous devez vous immobiliser le plus
rapidement possible, vérifier vos pneus et les gonfler à la pression adéquate. Conduire avec un pneu dégonflé entraîne sa surchauffe et peut le
rendre défectueux. Ceci augmente aussi la consommation de carburant,
réduit la durée de vie de la bande de roulement et peut nuire à la tenue
de route et à la capacité de freinage.
305
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adéquate,
même si le dégonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour activer le
témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe témoin de pression
des pneus).
5
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 306
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
Votre véhicule est aussi équipé d’un témoin de défaillance du système
TPMS (système témoin de basse pression des pneus) servant à indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de
défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des
pneus) est combiné au témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus). Lorsque le système détecte une
défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste
continuellement allumé. Cette séquence se poursuivra aux prochains
démarrages du véhicule, tant que la défaillance persistera. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, il se peut que le système ne soit pas
en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus tel
que prévu.
Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du système TPMS
(système témoin de basse pression des pneus), notamment l’installation
sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement qui empêcheraient le fonctionnement adéquat du système. Après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin
de défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) pour vous assurer que ce remplacement permet au système
de continuer à fonctionner correctement.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système témoin de basse
pression des pneus
N’installez pas de pneus d’une spécification différente ou d’un autre
fabricant, car le système témoin de basse pression des pneus risque de
ne pas fonctionner correctement.
306
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 307
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de crevaison
Votre véhicule est doté d’un pneu de secours. Vous pouvez remplacer le pneu crevé par le pneu de secours.
■ Avant de lever le véhicule à l’aide du cric
● Immobilisez le véhicule sur une surface plane et ferme.
● Engagez le frein de stationnement.
● Amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission
automatique) ou R (boîte de vitesses manuelle).
● Coupez le moteur.
● Allumez les feux de détresse.
■ Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils
Poignée du cric
Clé pour
écrous
de roue
5
Cric
En cas de problème
Œillet de
remorquage
Pneu de
secours
307
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 308
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Pneu de secours compact
Le pneu de secours compact
a été conçu uniquement pour
une utilisation provisoire.
Le pneu de secours compact
est identifié par l’étiquette
“TEMPORARY USE ONLY”
(USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée sur le
flanc du pneu.
308
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 309
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Sortie du cric
ÉTAPE 1
Retirez le couvre-bagages.
ÉTAPE 2
Sortez le cric.
Sortez la poignée du cric.
Libérez la sangle de serrage.
Après avoir rangé le cric, assurez-vous qu’il restera bien en
place en serrant la sangle.
5
En cas de problème
309
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 310
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Pour extraire le pneu de secours
ÉTAPE 1
Retirez le couvre-bagages.
ÉTAPE 2
Retirez les compartiments auxiliaires centraux.
ÉTAPE 3
Desserrez le boulon central qui
retient le pneu de secours.
310
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 311
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Remplacement d’un pneu crevé
Calez les pneus.
ÉTAPE 1
Crevaison
Avant
Arrière
Emplacement des cales
Côté gauche
Derrière le pneu arrière droit
Côté droit
Derrière le pneu arrière gauche
Côté gauche
Devant le pneu avant droit
Côté droit
Devant le pneu avant gauche
ÉTAPE 2
Desserrez
légèrement
les
écrous de roue (un tour de clé).
5
En cas de problème
311
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 312
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 3
Tournez à la main la partie “A” du
cric jusqu’à ce que l’encoche
atteigne le point de levage.
Les guides des points de levage
sont situés sous le bas de
caisse. Ils indiquent les positions des points de levage.
ÉTAPE 4
Soulevez le véhicule jusqu’à ce
que le pneu soit légèrement
décollé du sol.
ÉTAPE 5
Retirez tous les écrous de roue,
puis le pneu.
Déposez le pneu au sol en prenant soin de placer la jante vers
le haut, pour éviter de l’érafler
contre le sol.
312
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 313
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Installation du pneu de secours
Retirez toute souillure ou tout
corps étranger de la surface de
contact de la roue.
ÉTAPE 1
Si un corps étranger se retrouvait sur la surface de contact de
la roue, les écrous pourraient se
desserrer pendant que le véhicule se déplace et le pneu se
détacherait.
ÉTAPE 2
Partie conique
Base de la
jante
ÉTAPE 3
Installez le pneu de secours et
serrez légèrement chaque écrou
à la main de façon à peu près
égale.
Serrez les écrous de la roue
jusqu’à ce que la partie conique
vienne en contact lâche avec la
base de la jante.
Abaissez le véhicule.
5
En cas de problème
313
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 314
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Serrez fermement les écrous de
roue deux à trois fois dans
l’ordre indiqué sur l’illustration.
ÉTAPE 4
Couple de serrage:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
ÉTAPE 5
Rangez correctement le pneu crevé, le cric et tous les outils.
314
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 315
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Remisage du pneu crevé
Placez le pneu crevé au centre
du couvre-bagages, le côté extérieur de la roue faisant face vers
le haut. Accrochez une extrémité
de la courroie (partie gris foncé)
qui n’est pas fourchue à l’un des
crochets de rétention avant.
ÉTAPE 2
Passez les courroies entre les
rayons de la roue et dans
l’ouverture centrale de la roue.
ÉTAPE 3
Accrochez une autre extrémité
de la courroie (partie ivoire),
celle provenant de l’ouverture
centrale, à l’autre crochet de
rétention avant, et la dernière
extrémité (partie gris foncé) au
crochet de rétention arrière situé
en diagonale du second crochet
de rétention utilisé.
315
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
5
En cas de problème
ÉTAPE 1
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 316
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 4
Assurez-vous que le pneu crevé
est rangé de manière sécuritaire
en serrant fermement la courroie
à l’aide du dispositif de réglage.
■ Pneu de secours compact
● Le pneu de secours compact occupe moins de place dans le compar-
timent de charge.
● Son poids léger diminue la consommation de carburant.
● Il rend le remplacement du pneu crevé plus facile.
● Assurez-vous de vérifier la pression du pneu de secours compact.
(→P. 344)
■ Après avoir terminé le changement de pneu
On doit réinitialiser le système témoin de basse pression des pneus.
(→P. 244)
■ Si vous utilisez le pneu de secours compact
Comme le pneu de secours compact ne comporte pas de capteur de
pression et d’émetteur, le système témoin de basse pression des pneus
ne vous avertira pas en cas de basse pression de gonflage de ce pneu.
De même, si vous remplacez le pneu de secours compact une fois que
la lampe témoin de pression des pneus s’est allumée, la lampe témoin
restera allumée.
316
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 317
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
■ Si vous avez une crevaison à l’avant sur une route enneigée ou ver-
glacée
Installez le pneu de secours compact sur l’une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit et installez les chaînes antidérapantes sur
les pneus avant:
ÉTAPE 1
Remplacez un pneu arrière par le pneu de secours compact.
ÉTAPE 2
Remplacez le pneu crevé avant par le pneu qui a été remplacé
à l’arrière.
ÉTAPE 3
Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus avant.
ATTENTION
■ Si vous utilisez le pneu de secours compact
● N’oubliez pas que le pneu de secours compact fourni est conçu uni-
quement pour votre véhicule. N’utilisez pas votre pneu de secours
compact sur un autre véhicule.
● N’utilisez pas plus d’un seul pneu de secours compact à la fois.
● Remplacez le pneu de secours compact par un pneu standard dans
les plus brefs délais.
● Évitez les accélérations, les décélérations et les freinages brusques,
ainsi que les virages serrés.
5
■ Lorsque le pneu de secours compact est utilisé
● ABS et assistance au freinage
● VSC
● TRAC
■ Vitesse limite si vous utilisez le pneu de secours compact
Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, ne roulez pas
à plus de 50 mph (80 km/h).
Ce pneu n’est pas conçu pour rouler à haute vitesse. Si cette précaution
est négligée, cela pourrait provoquer un accident susceptible de causer
des blessures graves, voire mortelles.
317
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
La vitesse du véhicule pourrait ne pas être correctement détectée, et les
systèmes suivants pourraient ne pas fonctionner correctement:
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 318
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Utilisation du cric
Une utilisation inadéquate du cric pourrait provoquer la chute soudaine
du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des
chaînes.
● N’utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu
crevé.
Ne l’utilisez pas sur un autre véhicule, et n’utilisez pas de cric provenant d’un autre véhicule pour remplacer des pneus sur ce véhicule.
● Assurez-vous toujours de bien positionner le cric sur le point de
levage.
● Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté par un
cric.
● Ne démarrez pas le moteur et ne le laissez pas tourner lorsque le véhi-
cule est soulevé par le cric.
● Ne levez pas le véhicule avec un passager à l’intérieur.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le
cric.
● Ne soulevez le véhicule qu’à la hauteur nécessaire pour remplacer le
pneu.
● Si vous devez travailler sous le véhicule, utilisez un système de levage
spécial pour automobiles.
Lorsque vous abaissez le véhicule, veillez à ce que les personnes se
trouvant autour du véhicule et vous-même ne soyez pas blessés.
318
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 319
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Remplacement d’un pneu crevé
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
● Ne touchez pas aux jantes ni à la zone autour des freins lorsque le
véhicule vient de rouler.
Ces pièces sont alors brûlantes. Si vous les touchez avec vos mains,
vos pieds ou une autre partie de votre corps pendant que vous changez un pneu ou autre, vous risquez de vous brûler.
● Après avoir remplacé un pneu, faites serrer les écrous de roue dès
que possible à 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) à l’aide d’une clé dynamométrique.
● Lorsque vous installez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue con-
çus spécialement pour cette roue.
● S’il y a une fente ou une déformation sur les boulons, les filets d’écrou
ou les trous des boulons des roues, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Scion.
Si vous négligiez cette précaution, les écrous de roue pourraient se desserrer et le pneu tomber, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
5
■ Lorsque vous installez les écrous de roue
■ Après l’utilisation des outils et du cric
Avant de conduire, assurez-vous que tous les outils et le cric sont bien
en place dans leur emplacement d’entreposage afin de réduire les risques de blessure en cas de collision ou de freinage brusque.
■ Lorsque vous rangez le pneu crevé
● Assurez-vous de remettre les sièges arrière dans leur position d’ori-
gine.
● Lorsque vous transportez le pneu crevé, fixez-le à l’aide d’une ceinture
d’arrimage de pneu. Sinon, le pneu crevé risque de se détacher en cas
de freinage brusque ou d’accident, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
319
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
Assurez-vous d’installer les écrous de roue avec l’extrémité conique
orientée vers l’intérieur. (→P. 256)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 320
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■ Ne conduisez pas avec un pneu crevé.
En cas de crevaison, immobilisez le véhicule.
Le fait de rouler, même sur une courte distance, peut endommager irrémédiablement le pneu et la roue.
■ Soyez prudent si vous roulez sur des dos d’âne alors que le pneu
de secours compact est installé sur le véhicule.
Le véhicule est plus bas lorsque vous roulez sur le pneu de secours
compact que lorsque vous le faites sur les pneus standard. Soyez prudent si vous roulez sur des chaussées inégales.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes et le pneu de secours
compact
N’installez pas de chaînes antidérapantes sur le pneu de secours compact.
Celles-ci pourraient endommager la carrosserie et nuire à la tenue de
route.
■ Lors du remplacement des pneus
Lorsque vous retirez ou installez les roues, les pneus ou les capteurs de
pression et les émetteurs, communiquez avec votre concessionnaire
Scion, car les capteurs de pression et les émetteurs pourraient être
endommagés s’ils n’étaient pas manipulés correctement.
■ Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les
émetteurs
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se peut
que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent pas
correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressezvous au plus vite à votre concessionnaire Scion ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer le capteur de pression de pneu et l’émetteur. (→P. 244)
320
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 321
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas, même après avoir suivi la procédure de
démarrage prescrite (→P. 119), vérifiez chacun des points suivants:
■ Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur fonctionne normalement.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants:
● Le niveau de carburant dans le réservoir est peut-être insuffisant.
Faites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez de faire démarrer le moteur une nouvelle fois en suivant la procédure de démarrage prescrite. (→P. 119)
● Véhicules dotés du système immobilisateur du moteur: Il peut
s’agir d’un dysfonctionnement du système immobilisateur du
moteur. (→P. 64)
■ Le démarreur tourne lentement, l’éclairage intérieur et les
phares sont faibles, ou le klaxon n’émet pas ou peu de
bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants:
5
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 324)
■ Le démarreur ne tourne pas, l’éclairage intérieur et les phares ne s’allument pas, ou le klaxon n’émet aucun bruit.
Ce problème pourrait être causé par l’un des éléments suivants:
● Au moins une des bornes de la batterie est peut-être débranchée.
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 324)
Contactez votre concessionnaire Scion si le problème ne peut pas
être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue.
321
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
● Les connecteurs des bornes de la batterie sont peut-être desserrés ou corrodés.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 322
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P (transmission automatique)
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous
appuyez sur la pédale de frein, il peut y avoir un problème au niveau
du système de verrouillage du sélecteur de vitesses (ce système est
conçu pour éviter tout fonctionnement accidentel du sélecteur de
vitesses). Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre
concessionnaire Scion.
Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence
afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses:
ÉTAPE 1
Engagez le frein de stationnement.
ÉTAPE 2
Placez le contacteur du moteur en position “ACC”.
ÉTAPE 3
Enfoncez la pédale de frein.
ÉTAPE 4
Soulevez le cache avec un
tournevis plat ou un outil équivalent.
ÉTAPE 5
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses.
Lorsque
ce
bouton
est
enfoncé, vous pouvez changer la position du sélecteur de
vitesses.
322
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 323
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Scion peut vous fabriquer de nouvelles clés
d’origine. Amenez avec vous une clé principale et le numéro de clé
inscrit sur votre plaquette.
5
En cas de problème
323
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 324
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si la batterie de votre véhicule est déchargée
La procédure suivante vous permettra de faire démarrer le moteur si
la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez vous adresser à un concessionnaire Scion ou à un
garage compétent.
Si vous avez des câbles de démarrage et accès à un second véhicule muni d’une batterie de 12 volts, vous pouvez faire démarrer le
moteur en suivant les étapes ci-dessous.
ÉTAPE 1
Branchez les câbles de démarrage selon la procédure suivante:
Branchez une pince positive du câble de démarrage à la borne
positive (+) de la batterie de votre véhicule
Branchez la pince de l’autre extrémité du câble positif à la borne
positive (+) de la batterie de l’autre véhicule
Branchez une pince négative du câble à la borne négative (-) de
la batterie de l’autre véhicule
Branchez la pince de l’autre extrémité du câble négatif sur un
point métallique solide, fixe et non peint du véhicule dont la batterie est déchargée, loin de la batterie et de toute pièce mobile
(voir illustration).
ÉTAPE 2
Mettez en marche le moteur de l’autre véhicule. Pour
recharger la batterie de votre véhicule, augmentez légèrement le régime du moteur et maintenez-le ainsi pendant
environ cinq minutes.
324
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 325
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ÉTAPE 3
Tout en maintenant le régime de l’autre véhicule, faites
démarrer le moteur de votre véhicule en plaçant le contacteur du moteur en position “ON”.
ÉTAPE 4
Une fois votre moteur démarré, retirez les câbles de
démarrage en suivant l’ordre exact inverse de celui dans
lequel ils ont été branchés.
Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès
que possible par votre concessionnaire Scion.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat
On ne peut pas faire démarrer le moteur d’un véhicule doté d’une transmission automatique en le poussant.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
● Éteignez les phares et le climatiseur lorsque le moteur est à l’arrêt.
● Éteignez tous les composants électriques superflus lorsque le véhicule
roule à basse vitesse pendant une période prolongée, par exemple lorsque la circulation est dense.
■ Charge de la batterie
5
325
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
De façon naturelle et à cause de la consommation excessive de certains
appareils électriques, l’électricité contenue dans la batterie se déchargera
progressivement même lorsque le véhicule ne sera pas utilisé. Si le véhicule
est immobilisé pendant une longue période de temps, il est possible que la
batterie se décharge et que le moteur ne démarre pas. (La batterie se
recharge automatiquement lorsque vous conduisez.)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 326
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Pour éviter un incendie ou une explosion de la batterie
Observez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentellement le gaz qui s’échappe de la batterie:
● Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la borne adéquate
et qu’il ne touche pas accidentellement d’autres pièces.
● Ne laissez pas les pinces + et – des câbles de démarrage entrer en contact les unes avec les autres.
● Près de la batterie, ne laissez pas de flamme nue, n’utilisez pas d’allumettes ni de briquets, et ne fumez pas.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie contient de l’électrolyte, un élément toxique, acide et corrosif.
Les pièces connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Observez les précautions suivantes quand vous manipulez la batterie:
● Quand vous effectuez une intervention au niveau de la batterie, portez
toujours des lunettes de protection et ne laissez pas les éléments liquides
de la batterie (acide) entrer en contact avec votre peau, vos vêtements ou
la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas par-dessus la batterie.
● Si votre peau ou vos yeux sont en contact avec l’acide, rincez-les immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
Posez une éponge ou un chiffon humides sur la zone affectée jusqu’à
l’arrivée des secours.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et les autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s’approcher de la batterie.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule
N’essayez pas de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant.
Le convertisseur catalytique à trois voies risquerait de surchauffer et de provoquer un incendie.
326
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 327
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■ En manipulant les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, assurez-vous qu’ils ne
s’emmêlent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou la courroie.
5
En cas de problème
327
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 328
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si le véhicule surchauffe
Les éléments suivants pourraient suggérer un problème de surchauffe de votre véhicule.
● La lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du moteur (→ P. 295) s’allume ou clignote, ou vous subissez une perte de puissance du moteur. (Par exemple, la vitesse
du véhicule n’augmente pas.)
● De la vapeur s’échappe du dessous du capot.
Mesures correctives
ÉTAPE 1
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire et coupez le climatiseur, puis arrêtez le moteur.
ÉTAPE 2
Si vous voyez de la vapeur :
Une fois que la quantité de vapeur aura diminué, soulevez
le capot avec précaution.
Si vous ne voyez pas de vapeur :
Soulevez le capot avec précaution.
ÉTAPE 3
Une fois le moteur suffisamment
refroidi, vérifiez la présence de
fuites éventuelles dans les durites et dans le faisceau du radiateur (radiateur).
Radiateur
Ventilateurs
ment
de
refroidisse-
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concessionnaire Scion.
328
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 329
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Le niveau du liquide de refroidissement est suffisant s’il se situe
entre les repères “FULL” et
“LOW” du réservoir.
ÉTAPE 4
Réservoir
Repère “FULL” (plein)
Repère “LOW” (bas)
Ajoutez du liquide de refroidissement au besoin.
ÉTAPE 5
En cas d’urgence, vous pouvez
utiliser de l’eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement.
ÉTAPE 6
Faites démarrer le moteur et activez le climatiseur pour vérifier que les ventilateurs de refroidissement du radiateur fonctionnent et pour vérifier la présence de fuites de liquide de
refroidissement dans le radiateur ou les durites.
ÉTAPE 7
Si le ventilateur ne fonctionne pas :
Arrêtez immédiatement le moteur et contactez votre concessionnaire Scion.
Si le ventilateur fonctionne :
Faites vérifier le véhicule par le concessionnaire Scion le
plus proche.
329
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
5
En cas de problème
Le ventilateur fonctionne lorsque le climatiseur est activé immédiatement après un démarrage à froid. Assurez-vous que le ventilateur
fonctionne en vérifiant le bruit du ventilateur et le débit d’air. S’il est
difficile d’effectuer ces vérifications, activez et désactivez le climatiseur à répétition.
(Le ventilateur peut ne pas fonctionner si la température est sous le
point de congélation.)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 330
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Pour éviter un accident ou des blessures quand vous inspectez le dessous du capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s’échappe de dessous le capot, n’ouvrez le capot que lorsque la vapeur s’est entièrement dissipée. Le compartiment moteur peut
être très chaud, ce qui risque de causer des blessures graves, telles que
des brûlures.
● Gardez les mains et les vêtements (en particulier une cravate, un foulard
ou un cache-nez) à l’écart du ventilateur et des courroies. Si vous négligiez cette précaution, les mains ou les vêtements pourraient se coincer, ce
qui pourrait occasionner des blessures graves.
● N’essayez pas d’ôter le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
La projection de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant sous
pression risque de provoquer des blessures graves, telles que des brûlures.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Attendez que le moteur ait refroidi avant d’ajouter du liquide de refroidissement.
Versez le liquide lentement. En ajoutant rapidement du liquide froid dans un
moteur chaud vous pourriez endommager ce dernier.
■ Pour éviter d’endommager le système de refroidissement
Observez les précautions suivantes :
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (comme du sable, de la poussière, etc.).
● N’utilisez aucun additif de liquide de refroidissement.
330
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 331
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule est bloqué
Procédez comme suit si les roues patinent ou si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige:
ÉTAPE 1
Coupez le moteur. Engagez le frein de stationnement et
amenez le sélecteur de vitesses en position P (transmission automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle).
ÉTAPE 2
Retirez la boue, la neige ou le sable afin de dégager le
pneu qui semble bloqué.
ÉTAPE 3
Placez un bout de bois, des pierres ou tout autre élément
susceptible de pouvoir permettre une traction en dessous
des pneus.
ÉTAPE 4
Faites démarrer le moteur.
ÉTAPE 5
Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R (transmission automatique) ou 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle), puis appuyez doucement sur l’accélérateur pour
libérer le véhicule.
Désactivez les systèmes TRAC et VSC si ceux-ci compromettent vos tentatives de libérer le véhicule. (→P. 153)
5
ATTENTION
Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et vers l’arrière pour
tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne pourraient
être heurtés. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer
vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain. Soyez
très prudent.
■ Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Si le véhicule est doté d’une transmission automatique, veillez à ne pas
changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous appuyez sur
la pédale d’accélérateur.
Cela risque d’entraîner une accélération soudaine et rapide du véhicule et
de provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
331
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
En cas de problème
■ Lorsque vous tentez de dégager le véhicule
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 332
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■ Pour ne pas risquer d’endommager la transmission et d’autres éléments
● Évitez de faire patiner les roues et d’appuyer sur la pédale d’accélérateur
plus que nécessaire.
● Si les tentatives pour dégager le véhicule demeurent malgré tout infructueuses, envisagez d’autres solutions comme, par exemple, le remorquage.
332
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 333
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence
Lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrêter le véhicule de façon conventionnelle, procédez comme suit pour arrêter le
véhicule:
ÉTAPE 1
Enfoncez fermement la pédale de frein avec vos deux
pieds.
Ne pompez pas la pédale de frein à répétition, car cela augmente
l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
ÉTAPE 2
Placez le sélecteur de vitesses en position N.
Si le sélecteur de vitesses est placé en position N
ÉTAPE 3
Ralentissez, puis arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le bord de la route.
ÉTAPE 4
Coupez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être placé en position N
Continuez d’enfoncer la pédale de frein avec vos deux
pieds pour réduire autant que possible la vitesse du véhicule.
ÉTAPE 4
Coupez le moteur en plaçant
le contacteur du moteur en
position “ACC”.
ÉTAPE 5
Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire sur le
bord de la route.
333
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
5
En cas de problème
ÉTAPE 3
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 334
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
5-2. Procédures en cas d’urgence
ATTENTION
■ Si le moteur doit être arrêté pendant la conduite
● L’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner,
rendant ainsi la pédale de frein plus difficile à enfoncer et le volant plus difficile à tourner. Décélérez autant que possible avant de couper le moteur.
● Ne tentez jamais de retirer la clé, car cela verrouillerait le volant.
334
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 335
Tuesday, September 9, 2014
Caractéristiques
du véhicule
5:26 PM
6
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) ................... 336
Informations sur le
carburant........................ 346
Informations sur les
pneus ............................. 350
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ............ 363
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser ........ 366
335
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 336
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale
168,1 in. (4270 mm)
Largeur totale
69,3 in. (1760 mm)
Hauteur totale*
64,8 in. (1645 mm)
Empattement
102,4 in. (2600 mm)
Bande de roulement
Avant
60 in. (1525 mm)
Arrière
59,8 in. (1520 mm)
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages)
850 lb. (385 kg)
*: Tare du véhicule
Identification du véhicule
■ Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro
d’identification de votre Scion. Il sert à immatriculer votre véhicule.
Ce numéro est estampillé sur le
côté supérieur gauche du bloc
d’instrumentation.
336
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 337
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Ce numéro est estampillé sous
le siège du passager avant.
Ce numéro se trouve aussi sur
l’étiquette d’homologation apposée sur le montant central du
côté du conducteur.
■ Numéro du moteur
Le numéro du moteur est estampillé dans le compartiment
moteur, comme indiqué sur le
schéma.
6
Caractéristiques du véhicule
337
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 338
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Moteur
Modèle
Moteur 2AZ-FE
Type
4 cylindres en ligne,
4 temps, essence
Alésage et course
3,48 × 3,78 in.
(88,5 × 96,0 mm)
Cylindrée
144,1 cu.in. (2362 cm3)
Tension de la courroie
d’entraînement
Réglage automatique
Jeu des soupapes
(moteur froid)
Admission:
Échappement:
0,007  0,011 in. (0,19  0,29 mm)
0,015  0,019 in. (0,38  0,48 mm)
Carburant
Type de carburant
Essence sans plomb uniquement
Indice d’octane
87 (indice d’octane recherche 91) ou supérieur
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence)
14,0 gal. (53 L, 11,7 Imp. gal.)
338
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 339
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Système de lubrification
Quantité d’huile
(Vidange et remplissage
— référence)
Avec filtre
Sans filtre
4,5 qt. (4,3 L, 3,8 Imp. qt.)
4,3 qt. (4,1 L, 3,6 Imp. qt.)
■ Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Scion utilise de l’ “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota). Utilisez l’ “Toyota Genuine Motor Oil” (huile
moteur d’origine Toyota) approuvée par Scion, ou une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade ILSAC GF-5
Viscosité recommandée : SAE 5W-20 ou 0W-20
Température extérieure
Vous pouvez utiliser de l’huile
moteur SAE 5W-20 ou 0W-20.
La viscosité SAE 0W-20 est
cependant le meilleur choix pour
faire des économies de carburant et pour le démarrage à froid
en hiver.
Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) :
6
339
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques du véhicule
• Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus
basse facilitent le démarrage du moteur à basse température.
• Le 20 de la mention 0W-20 indique la caractéristique de viscosité de
l’huile à température élevée. Une huile avec une viscosité plus élevée
(ayant une valeur plus élevée) peut mieux convenir si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou sous des conditions de charge extrême.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 340
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Comment lire l’étiquette d’un récipient d’huile:
Pour vous aider à choisir l’huile que vous devriez utiliser, le symbole
d’homologation ILSAC (International Lubricant Standardization and
Approval Committee) est apposé sur certains récipients d’huile
moteur.
340
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 341
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Système de refroidissement
Véhicules dotés d’une transmission automatique
6,2 qt. (5,9 L, 5,2 Imp. qt.)
Capacité (référence)
Véhicules dotés d’une boîte de vitesses manuelle
6,3 qt. (6,0 L, 5,3 Imp. qt.)
Utilisez l’un des types suivants :
• Liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant”
• Un liquide de refroidissement super longue
durée de haute qualité à base d’éthylène glycol,
fabriqué selon la technologie hybride des acides
organiques et exempt de silicate, d’amine, de
nitrite et de borate
N’utilisez pas d’eau pure seule.
Type de liquide de
refroidissement
Système d’allumage
Bougie d’allumage
Marque
DENSO SK16R11
NGK IFR5A11
Écartement
0,043 in. (1,1 mm)
6
NOTE
N’utilisez que des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l’écartement
des électrodes des bougies.
341
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques du véhicule
■ Bougie à électrode en iridium
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 342
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Système électrique
Batterie
Tension à vide* à
68 °F (20 °C) :
12,6  12,8 V Pleine charge
12,2  12,4 V Mi-charge
11,8  12,0 V Déchargée
(* : Tension mesurée 20 minutes après
avoir coupé le moteur et éteint tous les
feux)
Intensités de charge
5 A max.
Boîte-pont automatique
Quantité de liquide*
8,2 qt. (7,8 L, 6,9 Imp. qt.)
Type de liquide
Toyota Genuine ATF WS (liquide de transmission automatique Toyota WS)
* : La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être
remplacé, contactez votre concessionnaire Scion.
NOTE
■ Type de liquide de transmission
L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF
WS” (liquide de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le passage des rapports, occasionner un blocage de la transmission et provoquer
des vibrations, puis des dégâts à la transmission.
342
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 343
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Boîte-pont manuelle
Quantité d’huile pour engrenages (référence)
2,6 qt. (2,5 L, 2,2 Imp. qt.)
Type d’huile pour engrenages
Utilisez l’un des types suivants :
• “TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil” (huile pour engrenages de boîte
de vitesses manuelle d’origine Toyota)
• Toute huile pour engrenages qui possède
les caractéristiques suivantes : API GL-4
ou 5 et SAE 75W-90
NOTE
■ Huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle
Gardez toutefois à l’esprit que les caractéristiques de l’huile pour engrenages utilisée ou les conditions d’utilisation pourraient avoir une incidence sur
le bruit au ralenti, la sensation de changement de vitesse et/ou la consommation de carburant, ou les modifier. Scion vous recommande d’utiliser de
l’huile “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil” (huile pour engrenages de boîte de vitesses manuelle d’origine Toyota) pour des performances optimales.
Embrayage
0,2  0,6 in. (5  15 mm)
Type de liquide
SAE J1703 ou FMVSS No116 DOT 3
6
Caractéristiques du véhicule
Jeu de la pédale
343
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 344
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Freins
Garde à la pédale*1
3,4 in. (87 mm)
Jeu de la pédale
0,04  0,24 in. (1  6 mm)
Limite d’usure des plaquettes de
frein
0,04 in. (1,0 mm)
Course du levier de frein de stationnement*2
5  8 crans
Type de liquide
SAE J1703 ou FMVSS No116 DOT 3
*1:
Garde minimale lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 66 lbf
(294 N, 30 kgf) lorsque le moteur tourne
*2:
Course du levier de frein de stationnement lorsqu’il est tiré avec une force
de 45 lbf (200 N, 20 kgf)
Direction
Jeu
Moins de 1,2 in. (30 mm)
Pneus et roues
Dimensions des pneus
P205/55R16 89H, T135/70D17 102M
(secours)
Pression de gonflage des
pneus avant et arrière
(Pression de gonflage à
froid recommandée)
Conduite en situations normales
Avant:
35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
À l’arrière:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou bar)
Pneu de secours:
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
Dimensions de la roue
16 × 6 1/2 J, 17 × 4T (pneu de secours)
Couple de serrage des
écrous de roue
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
344
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 345
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Ampoules
Numéro
d’ampoule
W
Type
9704
9005
55
60
A
B
Clignotants avant

21
C
Feux de stationnement

5
D
Feux de gabarit avant

5
E
Clignotants arrière

21
F
Feux d’arrêt/arrière et
feux de gabarit arrière
7443
21/5
E
Feux de recul
921
16
E
Éclairage de la plaque d’immatriculation.

5
E
Éclairage de lecture

8
E
Éclairage intérieur

8
G
Éclairage du compartiment de charge

5
G
Ampoules
Phares
Feux de croisement
Feux de route
Extérieur
Habitacle
345
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
6
Caractéristiques du véhicule
A: Ampoules halogènes H11
B: Ampoules halogènes HB3
C: Ampoules à base simple (ambrées) D: Ampoules à base simple
(transparentes)
E: Ampoules à base cunéiforme F: Ampoules à base cunéiforme
(transparentes)
(ambrées)
G: Ampoules à double base
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 346
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Informations sur le carburant
Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb.
Choisissez l’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou
supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice
d’octane inférieur à 87 risque de provoquer un cognement persistant
du moteur. À long terme, ce cognement peut endommager le moteur.
Utilisez de l’essence répondant au moins aux normes ASTM
D4814 (États-Unis).
■ Ouverture du réservoir de carburant conçu pour de l’essence sans
plomb
Pour prévenir l’utilisation de carburants non recommandés, votre véhicule
Scion est doté d’une ouverture de réservoir de carburant qui n’accepte que
les embouts spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Qualité d’essence
Exceptionnellement, des problèmes de comportement routier peuvent être
causés par la marque d’essence que vous utilisez. Si ces problèmes persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne règle
pas le problème, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
■ Normes de qualité d’essence
● Les fabricants automobiles des États-Unis, d’Europe et du Japon ont établi une norme en matière de qualité du carburant, la Charte mondiale des
carburants (World-Wide Fuel Charter -WWFC), qui doit être respectée
dans le monde entier.
● La charte établit quatre catégories de carburants en fonction de différents
seuils d’émission de gaz polluants. La catégorie 4 a été adoptée aux
Etats-Unis.
● La Charte permet d’améliorer la qualité de l’air en encourageant la diminution de gaz polluants et de mieux satisfaire le client grâce à l’amélioration des performances de son véhicule.
346
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 347
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
■ Recommandation d’essence contenant des additifs détergents
● Scion recommande l’utilisation d’essence contenant des additifs détergents pour éviter l’accumulation de dépôts.
● Tous les types d’essence vendus aux États-Unis contiennent un minimum d’additifs détergents pour nettoyer ou maintenir propres les systèmes d’admission, conformément au programme de faible concentration
d’additifs de l’EPA.
● Scion recommande vivement l’utilisation d’essences détergentes de
catégorie supérieure. Pour en savoir davantage sur les essences détergentes de catégorie supérieure, veuillez visiter le site Web officiel
www.toptiergas.com.
■ Recommandation d’essence avec additif nettoyant (CBG)
Les carburants CBG, y compris ceux dont la formule a été repensée et qui
contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol ou le MTBE (méthyltert-butyléther), sont largement disponibles sur le marché.
Scion recommande l’utilisation de carburant CBG et de carburants à la formule améliorée issus de mélanges. Ces types de carburant permettent
d’optimiser les performances du véhicule, de réduire les émissions de gaz
polluants et d’améliorer ainsi la qualité de l’air.
■ Non-recommandation d’essence mélangée
N’UTILISEZ PAS PAS
d’essence contenant
contenant
plus de 10 % d’éthanol.
(15 % d’éthanol)
(50 % d’éthanol)
(85 % d’éthanol)
● Si vous utilisez du carburol dans votre véhicule, assurez-vous que son
indice d’octane est supérieur ou égal à 87.
● Scion n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du méthanol.
347
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
6
Caractéristiques du véhicule
● N’utilisez que de l’essence qui contient
un maximum de 10 % d’éthanol.
N’UTILISEZ PAS de carburant Flex-fuel
ni d’essence qui pourrait contenir plus
de 10 % d’éthanol, y compris des pompes qui portent la mention E15, E30,
E50, E85 (il s’agit seulement de quelques exemples de carburants contenant plus de 10 % d’éthanol).
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 348
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
■ Non-recommandation d’essence contenant du MMT
Certains types d’essence contiennent un additif servant à augmenter l’indice
d’octane. Il s’agit du méthylcyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle (MMT).
Scion n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du MMT. L’utilisation
de MMT peut avoir des effets négatifs sur le système antipollution.
Le témoin de mauvais fonctionnement pourrait s’allumer sur le bloc d’instrumentation. Si c’est le cas, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Scion.
■ Si le moteur cogne
● Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
● Il se peut que vous entendiez parfois des cognements légers et de courte
durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Cela est normal et ne
doit pas vous inquiéter.
348
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 349
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
NOTE
■ Remarque relative à la qualité du carburant
● N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants inadéquats endommage le moteur.
● N’utilisez pas d’essence avec plomb.
L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à
trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du système
antipollution.
● N’utilisez pas de carburol autre que celui mentionné ci-dessus.
Le système d’alimentation en carburant sera endommagé ou les performances du véhicule seront diminuées.
● L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à
l’indice recommandé provoquera un cognement persistant du moteur.
Si le cognement s’intensifie, le moteur risque de subir des dommages.
■ Comportement routier altéré en raison du carburant utilisé
Si vous constatez des anomalies pendant la conduite (mauvais démarrage à
chaud, vaporisation, cognement, etc.) après l’utilisation d’un autre type de
carburant, changez de carburant.
■ Lorsque vous faites le plein de carburol
Veillez à ne pas en renverser. Cela pourrait endommager la peinture du
véhicule.
6
Caractéristiques du véhicule
349
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 350
Tuesday, September 9, 2014
6-1. Caractéristiques
Informations sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
Pneu de grandeur normale
Pneu de secours compact
350
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
5:26 PM
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 351
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Dimensions des pneus
(→P. 353)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN)
(→P. 352)
Classification relative à la qualité des pneus
Pour les détails, reportez-vous à la section intitulée “Classification
relative à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
Emplacement des indicateurs d’usure moulés
(→P. 243)
Composition des nappes et matériaux utilisés
Les nappes sont des couches de cordes disposées parallèlement
dans une gaine de caoutchouc. Les cordes sont les brins qui forment les nappes du pneu.
Pneus radiaux ou pneus à nappes métalliques
Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Les pneus
ne portant pas la mention “RADIAL” sont des pneus à nappes croisées.
PNEUS SANS CHAMBRE À AIR ou PNEUS AVEC CHAMBRE
À AIR
Dans les pneus sans chambre à air, l’air est directement insufflé
dans le pneu. Dans les pneus avec chambre à air, celle-ci maintient
la pression d’air.
Limite de charge à la pression maximale de gonflage à froid
(→P. 246)
Pression de gonflage maximale à froid
(→P. 344)
Il s’agit de la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
6
“TEMPORARY USE ONLY”
(→P. 316)
Un pneu de secours compact peut être identifié par la mention
“TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) moulée sur le flanc du pneu. Ce pneu est conçu pour être
utilisé uniquement en cas d’urgence.
351
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques du véhicule
Pneus d’été ou pneus toutes saisons
(→P. 247)
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Les
pneus ne portant pas cette mention sont des pneus d’été.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 352
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types
Symbole DOT*
Numéro d’identification
pneu (TIN)
du
Symbole
fabricant
du
d’identification
Code de dimension du pneu
Code optionnel du fabricant
relatif au type de pneu (3 ou 4
lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le
symbole DOT (Department
of Transport - Ministère des
transports) certifie que le pneu
est conforme aux normes fédérales en matière de sécurité des
véhicules.
352
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 353
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Dimensions des pneus
■ Informations relatives aux dimensions type des pneus
Cette image illustre les symboles types des dimensions des pneus.
Usage du pneu
(P = Véhicule de tourisme,
T = Usage provisoire)
Largeur de section (millimètres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur et la
largeur de section du pneu)
Code de construction du pneu
(R = Pneu radial, D = Pneu
diagonal)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse
(une lettre)
■ Dimensions du pneu
Largeur de section
6
Hauteur du pneu
Diamètre de la roue
Caractéristiques du véhicule
353
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 354
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Noms des parties du pneu
Talon
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Ceinture
Calandrage intérieur
Renfort en caoutchouc
Carcasse
Garniture de jante
Fils d’acier de la tringle
Bande de renfort
Classification relative à la qualité des pneus
Les informations réunies dans ce chapitre sont en accord avec les
réglementations publiées par la National Highway Traffic Safety
Administration du Ministère des transports aux États-Unis.
On y retrouve une classification relative à la qualité des pneus pour
les acheteurs ou acheteurs éventuels de véhicules Scion.
Votre concessionnaire Scion répondra à toutes les questions que
vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations.
■ Catégories de qualité DOT
Tous les pneus des voitures particulières doivent être conformes
aux prescriptions de sécurité fédérales (Federal Safety Requirements) ainsi qu’à ces catégories. Les catégories de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre la bande de
roulement et la largeur maximale de la section.
Par exemple: Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction (traction) AA Temperature (température) A
354
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 355
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
■ Usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement est établi selon un classement comparatif relatif au taux d’usure du pneu quand il est
testé sous contrôle lors d’un programme de tests spécifique du
gouvernement.
Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1-1/2)
plus vite qu’un pneu d’indice 100 lors du programme de tests du gouvernement.
Les performances relatives des pneus dépendent cependant des
conditions d’utilisation réelles et la vitesse d’usure peut varier de
manière significative par rapport à la norme, en fonction des habitudes de conduite, des méthodes de réparation, des conditions de
route et conditions atmosphériques.
■ Traction AA, A, B, C
Les catégories de traction sont, par ordre décroissant, AA, A, B et
C, et concernent la capacité du pneu à freiner sur un revêtement
humide, mesurée sous contrôle sur les surfaces en asphalte et en
béton du programme de tests spécifique du gouvernement.
Un pneu de catégorie C a probablement des performances de freinage médiocres.
Avertissement: La catégorie de traction est attribuée au pneu sur la
base des résultats obtenus aux tests de freinage (en ligne droite) et
ne concerne pas les performances de traction lors d’un virage (tournant).
■ Température A, B, C
6
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et
écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à
une défaillance soudaine du pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous
les pneus de voitures particulières doivent atteindre, conformément à
la norme fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur.
355
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques du véhicule
Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et
concernent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa
capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés sous contrôle
et en laboratoire sur une roue d’essai spécifique.
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 356
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Les catégories B et A représentent des niveaux de performances
plus élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une
roue d’essai en laboratoire.
Avertissement: Les catégories de température sont établies pour un
pneu correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge excessive.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive peuvent, ensemble ou individuellement, occasionner une
hausse de température et rendre le pneu défectueux.
Glossaire de termes relatifs aux pneus
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Pression de gonflage
des pneus à froid
Pression de gonflage des pneus lorsque le
véhicule n’a pas été utilisé pendant 3 heures
ou plus, ou qu’il n’a pas parcouru plus de
1 mile (1,5 km) dans ces conditions
Pression de gonflage
maximale
Pression maximale à laquelle un pneu peut
être gonflé. Elle est indiquée sur le flanc du
pneu
Pression de gonflage
recommandée
Pression de gonflage à froid recommandée par
le fabricant
Poids des accessoires
Poids combiné (en plus des éléments standard
pouvant être remplacés) de la transmission
automatique, de la direction assistée, du freinage assisté, des glaces assistées, des sièges
à réglage assisté, de la radio et du chauffage,
dans la mesure où ces éléments font partie de
l’équipement de série (qu’ils soient installés ou
non)
Poids en ordre de
marche
Poids d’un véhicule à moteur avec équipement
standard et réservoirs de carburant, d’huile et
de liquide de refroidissement pleins. Ce poids
comprend aussi, le cas échéant, le climatiseur
et le poids d’un moteur optionnel dépassant le
poids du moteur de série
356
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 357
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Poids du véhicule en
pleine charge
La somme des éléments suivants:
(a)Poids en ordre de marche
(b)Poids des accessoires
(c)Capacité de charge du véhicule
(d)Poids des options prévues par le
constructeur
Poids normal des
occupants
150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occupants mentionné dans la deuxième colonne du
tableau 1* ci-après
Répartition des
occupants
Répartition des occupants dans le véhicule
telle que stipulée dans la troisième colonne du
tableau 1* ci-après
Poids des options
prévues par le
constructeur
Le poids combiné des options normales prévues par le constructeur, dont le poids excède
de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles
remplacent et qui n’ont pas été prises en
compte dans le poids en ordre de marche ou le
poids des accessoires. Elles comprennent les
freins renforcés, les “ride-levelers”, les rails de
toit, la batterie à grande capacité et l’habillage
spécial
Jante
Support métallique d’un pneu ou d’un ensemble pneu/chambre à air où vient se loger le
talon du pneu
Diamètre nominal de la portée du talon
Dimensions de la
jante
Diamètre et largeur de la jante
Type de jante
Désignation utilisée par les constructeurs automobiles en fonction du style ou du code
Largeur de jante
Distance nominale entre les rebords de la jante
357
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques du véhicule
Diamètre de la jante
(Diamètre de la roue)
6
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 358
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Capacité de charge du
véhicule (capacité de
chargement totale)
Charge nominale de la charge et des bagages,
plus 150 lb. (68 kg), multiplié par le nombre de
places assises du véhicule
Charge maximale du
véhicule sur le pneu
Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids du véhicule en pleine charge
sur chaque axe et en divisant par deux
Charge normale du
véhicule sur le pneu
Charge sur un seul pneu, déterminée en répartissant le poids en ordre de marche, le poids
des accessoires et le poids normal des occupants sur chaque axe (en fonction du tableau
1* ci-après) et en divisant par deux
Côté au vent
Surface de la jante non couverte par le pneu
gonflé
Talon
Partie du pneu constituée de tringles en acier
enveloppées ou renforcées de plis de fils
câblés, et dont la forme s’ajuste à la jante
Séparation du talon
Une rupture du lien entre les composants du
talon
Pneu à carcasse
diagonale
Un pneu gonflable dans lequel les plis de fils
câblés s’étendant aux talons sont couchés
selon des angles alternes nettement inférieurs
à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de
roulement
Carcasse
La structure du pneu, à l’exception de la bande
de roulement et la gomme de flanc qui,
lorsqu’elle est gonflée, porte la charge
Arrachement
Le décrochage de morceaux de la bande de
roulement ou du flanc
Fil câblé
Les brins qui forment les plis du pneu
Séparation de fil câblé
La séparation des fils câblés des composés de
caoutchouc adjacents
358
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 359
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Toute séparation à l’intérieur de la bande de
roulement, du flanc ou du calandrage intérieur
du pneu s’étendant au matériau du fil câblé
CT
Système comportant un pneu gonflable avec
un pneu à rebord inversé et une jante, dans
lequel la jante est conçue avec des rebords
pointant vers l’intérieur en coupe radiale et le
pneu est conçu pour s’ajuster à la surface intérieure de la jante, de sorte à recouvrir ses
rebords à l’intérieur de l’espace vide du pneu
Pneu renforcé
Un pneu conçu pour supporter des charges
plus importantes que les pneus standard et à
des pressions de gonflage supérieures
Rainure
L’espace compris entre deux nervures de la
bande de roulement
Calandrage intérieur
La ou les couches formant la surface intérieure
d’un pneu sans chambre à air et dans lequel
est incorporé le support de gonflage
Séparation de
calandrage intérieur
La séparation du calandrage intérieur du matériau du fil câblé à l’intérieur de la carcasse
Flanc extérieur
(a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des renseignements sur
le fabricant, la marque et/ou le modèle et
dont les lettres sont plus en relief que sur
l’autre flanc du pneu, ou
(b) Flanc spécial d’un pneu asymétrique, qui
doit toujours se trouver du côté extérieur
lorsqu’on monte le pneu
Pneu de camion léger
(LT)
Un pneu conçu par son fabricant pour être utilisé principalement sur des camions légers ou
des véhicules de promenade à usage multiple
Capacité de charge
La charge maximale qu’un pneu est censé
accepter à une pression de gonflage donnée
359
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
6
Caractéristiques du véhicule
Fissuration
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 360
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Capacité de charge
maximale
La capacité de charge d’un pneu à sa pression
de gonflage maximale autorisée
Pression de gonflage
maximale autorisée
La pression de gonflage à froid maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé
Jante de mesure
La jante sur laquelle un pneu est monté selon
des exigences de dimension physique
Épissure ouverte
Toute séparation à n’importe quelle jonction de
la bande de roulement, du flanc ou du calandrage intérieur s’étendant au matériau du fil
câblé
Diamètre extérieur
Le diamètre global d’un nouveau pneu gonflé
Largeur totale
La distance en ligne droite entre les extrémités
extérieures des flancs d’un pneu gonflé,
incluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures
protectrices
Pneu de voiture de
tourisme
Un pneu conçu pour être utilisé sur les voitures
de tourisme, les véhicules de promenade à
usage multiple et les camions dont le poids
nominal brut de véhicule (PNBV) est de
10000 lb. (4536 kg) ou moins.
Pli
Une couche de fils câblés disposés parallèlement dans une gaine de caoutchouc
Séparation de pli
Une séparation du composé en caoutchouc
entre des plis adjacents
Pneu gonflable
Un dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et
d’acier ou d’autres matériaux qui, une fois installé sur une roue automobile, fournit de la traction et contient le gaz ou le liquide supportant
la charge
360
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 361
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Pneu à carcasse
radiale
Un pneu gonflable dans lequel les fils câblés
des plis s’étendant aux talons sont couchés
selon un angle sensiblement égal à 90 degrés
par rapport à l’axe de la bande de roulement
Pneu renforcé
Un pneu conçu pour supporter des charges
plus importantes que les pneus standard et à
des pressions de gonflage supérieures
Largeur de section
La distance en ligne droite entre les extrémités
extérieures des flancs d’un pneu gonflé,
excluant les dénivellations causées par l’étiquetage, les ornements ou les bandes ou nervures protectrices
Flanc
La partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon
Séparation du flanc
La séparation du composé en caoutchouc du
matériau du fil câblé dans le flanc
Pneu neige
Un pneu pouvant atteindre un indice de traction de 110 ou plus, en comparant son rendement au pneu d’essai de référence de la norme
ASTM
E1136 lors du test de traction dans la neige, tel
que décrit dans la norme “ASTM F-1805-00,
Standard Test Method for Single Wheel Driving
Traction in a Straight Line on Snow-and IceCovered Surfaces”, et qui est marqué du sym) sur au moins l’un de ses
Jante d’essai
La jante sur laquelle un pneu est posé en vue
de le tester; il peut s’agir de n’importe quelle
jante répertoriée comme convenant à ce pneu
Bande de roulement
La partie du pneu venant en contact avec la
surface de la route
361
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques du véhicule
bole Alpine (
flancs
6
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 362
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-1. Caractéristiques
Terminologie relative
aux pneus
Signification
Nervure de bande de
roulement
Une section de la bande de roulement qui fait
le tour du pneu
Séparation de bande
de roulement
Écartement de la bande de roulement de la
carcasse du pneu
Indicateurs d’usure
moulés (TWI)
Les saillies des rainures principales conçues
pour identifier visuellement le niveau d’usure
de la bande de roulement
Dispositif de retenue
des roues
Le dispositif servant à retenir correctement la
roue et le pneu pendant les tests
*: Tableau 1  Charge et répartition des occupants dans un véhicule
normalement chargé, en fonction des places assises disponibles
Places assises disponibles, nombre d’occupants
Charge normale du
véhicule, nombre
d’occupants
Répartition des occupants dans un véhicule
normalement chargé
De 2 à 4
2
2 à l’avant
De 5 à 10
3
2 à l’avant, 1 sur la
deuxième rangée de
sièges
5
2 à l’avant, 1 sur la
deuxième rangée de
sièges, 1 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième
rangée de sièges
7
2 à l’avant, 2 sur la
deuxième rangée de
sièges, 2 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la quatrième
rangée de sièges
De 11 à 15
De 16 à 20
362
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 363
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables
Votre véhicule comporte différentes fonctions électroniques personnalisables à votre convenance. La programmation de vos préférences demande l’utilisation d’équipement spécialisé et peut être
effectuée par votre concessionnaire Scion.
La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatiquement la
modification d’autres fonctions. Adressez-vous à votre concessionnaire
Scion.
Élément
Fonction
Télécommande
Fonctionnement du
déverrouillage
Télécommande
(→P. 26)
Fonction de verrouillage automatique
des portes si une porte
n’est pas ouverte après
avoir été déverrouillée
Signal de fonctionnement
(Feux de détresse)
Réglage
personnalisé
Activée
Désactivée
Une fois pour
déverrouiller la
portière du conducteur, deux
fois pour déverrouiller toutes
les portières
Une fois pour
déverrouiller
toutes les portières
Activée
Désactivée
6
30 secondes
60 secondes
120 secondes
Activé
Désactivé
363
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Caractéristiques du véhicule
Temps écoulé avant
l’activation de la fonction de verrouillage
automatique des portières si une portière n’est
pas ouverte après avoir
été déverrouillée
Réglage par
défaut
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 364
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-2. Personnalisation
Élément
Télécommande
(→P. 26)
Verrouillage
des portières
(→P. 30)
Réglage par
défaut
Réglage
personnalisé
Signal de fonctionnement
(Avertisseur sonore)
Activé
Désactivé
Avertisseur sonore de
rappel de portière
ouverte (Lors du verrouillage du véhicule)
Activé
Désactivé
Fonction d’alarme de
panique
Activée
Désactivée
Déverrouillage à l’aide
d’une clé
Une fois pour
déverrouiller la
portière du conducteur, deux
fois pour déverrouiller toutes
les portières
Une fois pour
déverrouiller
toutes les portières
Fonction de verrouillage automatique
des portières par détection de la vitesse du
véhicule
Désactivée
Activée
Déverrouillage de toutes les portières en
ouvrant la portière du
conducteur
Désactivé
Activé
Placer le sélecteur de
vitesses en position P
déverrouille toutes les
portières. (véhicules
dotés d’une transmission automatique)
Activé
Désactivé
Fonction
364
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 365
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-2. Personnalisation
Élément
Fonction
Réglage par
défaut
Réglage
personnalisé
Verrouillage
des portières
(→P. 30)
Placer le sélecteur de
vitesses à une position
autre que P verrouille
toutes les portières.
(véhicules dotés d’une
transmission automatique)
Activé
Désactivé
Temps écoulé avant
l’extinction des lumières
15 secondes
Fonctionnement lorsque les portières sont
déverrouillées
Activé
Désactivé
Fonctionnement lorsque le contacteur du
moteur est placé en
position “LOCK”
Activé
Désactivé
Éclairage
(→P. 185)
7,5 secondes
30 secondes
6
Caractéristiques du véhicule
365
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 366
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
6-3. Initialisation
Éléments à initialiser
Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système
fonctionne normalement, par exemple après que les travaux d’entretien ont été effectués.
Élément
Moment de l’initialisation
Référence
Lampe témoin de rappel d’entretien requis
(États-Unis uniquement)
Après avoir effectué les travaux
d’entretien.
P. 215
Système témoin de
basse pression des
pneus
Lorsque vous changez la dimension
des pneus.
P. 244
366
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 367
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index
Liste d’abréviations................ 368
Index alphabétique ................. 370
Que faire si... .......................... 379
367
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 368
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Liste d’abréviations
Liste d’abréviations et d’acronymes
ABRÉVIATIONS
SIGNIFICATION
A/C
Air Conditioning (Climatiseur)
ABS
Anti-lock Brake System (Freins antiblocage)
ACC
Accessory (Accessoire)
ALR
Automatic Locking Retractor
(Rétracteur à blocage automatique)
CRS
Child Restraint System
(Dispositif de retenue pour enfants)
DEL
Light Emitting Diode (Diode électroluminescente)
DISP
Display (Affichage)
ECU
Electronic Control Unit
(Unité de commande électronique microprocesseur)
EDR
Event Data Recorder
(Enregistreur de données d’événement)
ELR
Emergency Locking Retractor
(Rétracteur à blocage d’urgence)
EPS
Electric Power Steering (Direction assistée électrique)
I/M
Emission inspection and maintenance
(Vérification et entretien du système antipollution)
LATCH
Lower Anchors and Tethers for Children
(Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d’enfant)
M+S
Mud and Snow (Boue et neige)
MMT
Methylcyclopentadienyl Manganese Tricarbonyl
(Méthylcyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle)
MTBE
Methyl Tertiary Butyl Ether
(Éther de t-butyle et d’éthyle)
368
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 369
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Liste d’abréviations
ABRÉVIATIONS
SIGNIFICATION
OBD
On Board Diagnostics
(Système de diagnostic de bord)
PNBV
Gross Vehicle Weight Rating
(Poids nominal brut du véhicule)
PTME
Gross Axle Weight Rating
(Poids technique maximal sous essieu)
SRS
Supplemental Restraint System
(Système de retenue supplémentaire)
TIN
Tire Identification Number
(Numéro d’identification du pneu)
TPMS
Tire Pressure Warning System
(Système témoin de basse pression des pneus)
TRAC
Traction Control (Régulateur de traction)
VIN
Vehicle Identification Number
(Numéro d’identification du véhicule)
VSC
Vehicle Stability Control
(Dispositif de contrôle du dérapage)
369
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 370
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
Index alphabétique
A A/C.....................................174, 181
C Capacité de charge..................162
ABS ...........................................152
Affichage
Écran multifonctions..............137
Affichage de la
température extérieure..........198
Ampoules
Puissance..............................345
Remplacement ......................273
Appuis-tête
Réglage ..................................45
Assistance au freinage............152
Avertisseurs sonores
Rappel de ceinture
de sécurité ..........................298
Système de freinage .............294
Capacité de charge totale ......162
Capot.........................................225
Caractéristiques....................... 336
Caractéristiques
de rangement.........................188
Carburant
Capacité................................338
Informations .......................... 346
Jauge de carburant ...............131
Remplissage du réservoir ....... 60
Renseignements pour la
station-service .................... 384
Système de coupure de la
pompe à carburant ............. 293
Ceintures de sécurité
Dispositifs de tension
des ceintures ........................ 48
Femmes enceintes,
utilisation adéquate
de la ceinture de sécurité ..... 49
Installation du dispositif
de retenue pour enfants ...... 93
Lampe témoin de rappel ....... 298
Nettoyage et entretien
des ceintures de sécurité.... 212
Port de la ceinture
de sécurité ............................ 47
Port de la ceinture
de sécurité par les enfants ... 50
Rallonges de ceinture
de sécurité ............................ 50
Réglage de la ceinture
de sécurité ............................ 47
Rétracteur à blocage
automatique.......................... 49
Rétracteur à blocage
d’urgence.............................. 49
B Batterie
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ........................163
Si la batterie de votre
véhicule est déchargée.......324
Vérification ...........................239
Bloc central ..............................190
Blocage
Si votre véhicule
est bloqué ...........................331
Bougie d’allumage ..................341
Boîte de vitesses manuelle .....127
Boîte à gants ............................189
Bruit provenant de
dessous le véhicule.................16
370
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 371
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
Chauffage
Rétroviseurs extérieurs ....... 181
Charge et bagages .................. 157
Chaînes .................................... 163
Clignotants
Commutateur........................ 128
Puissance............................. 345
Remplacement
des ampoules..................... 273
Clignotants arrière
Puissance............................. 345
Remplacement
des ampoules..................... 273
Clignotants avant
Commutateur........................ 128
Puissance............................. 345
Remplacement
des ampoules..................... 273
Clignotants latéraux
Puissance............................. 345
Climatiseur
Climatiseur
à commande manuelle ...... 174
Filtre du climatiseur ............. 258
Climatiseur
à commande manuelle ........ 174
Clé de service voiturier............. 24
Clés
Clés ....................................... 24
Contacteur du moteur........... 119
Numéro de la clé ................... 24
Si vous perdez vos clés ....... 323
Système d’accueil sans clé .... 26
Touche de télécommande...... 26
Commutateur d’allumage ...... 119
Compartiments auxiliaires ..... 193
Compteur
Commande d’éclairage du
bloc d’instrumentation ....... 133
Compteurs............................ 131
Condenseur ..............................236
Conduite
Posture adéquate ...................67
Procédures ...........................106
Conseils relatifs à la période
de rodage ...............................109
Contacteur
Commutateur d’allumage .....119
Commutateur de remise
à zéro du système témoin
de basse pression
des pneus ...........................243
Commutateur de verrouillage
des portières assistées .........30
Commutateurs d’éclairage ...140
Contacteur d’essuie-glace
et de lave-glace ..................143
Contacteur d’essuie-glace
et de lave-glace arrière .......146
Contacteur de changement
de rapport ...........................125
Contacteur de glace
assistée ................................58
Contacteur de verrouillage
des glaces ............................58
Contacteur du moteur ...........119
Contacteur de verrouillage
des glaces ...............................58
Contacteur du moteur .............119
Contacteurs de changement
de rapport...............................125
Contrôle de la luminosité
Commande d’éclairage du
bloc d’instrumentation ........133
Contrôle du système
antipollution ...........................221
371
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 372
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
Coussins gonflables
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables........73
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables
en rideau...............................73
Conditions de fonctionnement
des coussins gonflables
latéraux .................................73
Coussins gonflables SRS........69
Emplacement des coussins
gonflables .............................69
Lampe témoin des coussins
gonflables ...........................296
Modification et mise au rebut
des coussins gonflables........81
Posture adaptée
à la conduite ...................67, 77
Précautions générales
relatives aux
coussins gonflables ..............77
Précautions relatives
aux coussins gonflables
en rideau...............................77
Précautions relatives
aux coussins gonflables
latéraux ................................77
Précautions relatives
aux coussins gonflables
pour vos enfants ...................77
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ................82
Coussins gonflables
en rideau...................................69
Coussins gonflables
latéraux.....................................69
Cric
Positionnement
d’un cric rouleur ..................227
Véhicule doté d’un cric ..........307
372
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Crochets
Charge ..................................204
Crochets de rétention ............. 204
Crochets porte-vêtements ......200
D Dimension ...............................336
Direction
Déverrouillage de la colonne
de direction .........................119
Direction assistée
électrique ...............................152
Dispositif d’ouverture
Capot .................................... 225
Hayon...................................... 36
Panneau de réservoir.............. 60
Dispositif de contrôle
du dérapage ...........................152
Dispositif de retenue
pour enfants
Installation du CRS à l’aide
des ceintures de sécurité...... 96
Installation du CRS à l’aide
des courroies supérieures ..100
Installation du CRS à l’aide
des points d’ancrage
inférieurs............................... 94
Sièges de rehausse,
définition ............................... 88
Sièges de rehausse,
installation............................. 93
Sièges modulables,
définition ............................... 88
Sièges modulables,
installation ............................ 93
Sièges pour bébé,
définition ............................... 88
Sièges pour bébé,
installation............................. 93
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant ................ 82
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 373
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
Désembueur
Lunette arrière ...................... 181
Rétroviseurs extérieurs ....... 181
Désembueur de
lunette arrière........................ 181
E Enregistrement des
données du véhicule .............. 17
Enregistreur de
données d’événement ............ 18
Entretien
Ceintures de sécurité ........... 212
Données sur l’entretien ....... 336
Entretien général ................. 217
Extérieur ............................... 208
Habitacle .............................. 211
Opérations d’entretien
à réaliser soi-même ........... 222
Procédures d’entretien ......... 214
Entrée audio ............................ 182
EPS ........................................... 152
Essuie-glace arrière ................ 146
Essuie-glaces .......................... 143
Éclairage de la plaque
d’immatriculation
Puissance............................. 345
Remplacement
des ampoules..................... 273
Éclairage de lecture
Commutateur........................ 186
Puissance............................. 345
Éclairage de lecture.............. 185
Éclairage du compartiment
de charge
Commutateur.......................... 37
Puissance............................. 345
Éclairage intérieur
Commutateur........................ 186
Puissance............................. 345
Éclairage intérieur ................ 185
Écran multifonctions .............. 137
Étiquettes antivol ...................... 66
F Feux
Commutateur d’éclairage
de lecture ............................186
Commutateur d’éclairage
intérieur ..............................186
Commutateur des phares .....140
Levier de commande
de clignotant ......................128
Liste des éclairages
intérieurs .............................185
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
Éclairage du compartiment
de charge..............................37
Feux arrière
Commutateur ........................140
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
Feux d’arrêt
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
Feux de détresse
Commutateur ........................284
Feux de gabarit
Commutateur ........................140
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
Feux de gabarit arrière
Puissance..............................345
Remplacement
d’une ampoule ....................273
Feux de gabarit avant
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
373
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 374
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
Feux de recul
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
Feux de stationnement
Commutateur ........................140
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
Filtre du climatiseur ................258
Fonctions
personnalisables ..................363
Frein
Frein de stationnement .........129
Liquide...................................236
Frein de stationnement ...........129
Freins antiblocage ...................152
Fusibles ....................................263
G Glaces
Désembueur
de lunette arrière.................181
Glaces assistées .....................58
Lave-glace.............................143
Glaces assistées ........................58
H Hayon
Hayon......................................36
Télécommande .......................26
Huile
Huile moteur .........................230
Huile moteur
Capacité ................................339
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ........................163
Vérification ...........................230
374
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
I
Identification
Moteur...................................337
Véhicule ................................336
Indicateur de vitesse ...............131
Indicateurs
de rappel d’entretien ............134
Informations sur les pneus
Classification relative
à la qualité des pneus.........354
Dimensions ...........................353
Glossaire...............................356
Numéro d’identification
du pneu...............................352
J Jauges ......................................131
K Klaxon....................................... 130
L Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
côté conducteur .................... 298
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
côté passager avant ............. 298
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 375
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
Lampes témoins
Basse pression des pneus ... 300
Basse réserve de liquide
de lave-glace...................... 298
Coussins gonflables SRS..... 296
Dispositifs de tension ........... 296
Freins antiblocage ................ 296
Haute température
du liquide
de refroidissement ............. 295
Lampe témoin de basse
pression d’huile moteur...... 295
Lampe témoin de pression
des pneus .......................... 300
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité....... 298
Lampe témoin du système
de direction assistée
électrique ........................... 297
Niveau d’essence bas .......... 298
Portière ouverte.................... 298
Système d’assistance
au freinage ......................... 296
Système de charge .............. 295
Système de freinage ............ 294
Système électronique
de gestion du moteur ......... 296
Témoin de mauvais
fonctionnement .................. 296
Lavage et polissage ................ 208
Lave-glace
Commutateur........................ 143
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ....................... 163
Vérification ........................... 241
Liquide
Frein .....................................236
Lave-glace.............................241
Liquide de refroidissement
du moteur
Capacité ................................341
Préparatifs et vérifications
avant l’hiver ........................163
Vérification ...........................234
M Microphone...............................184
Miroirs de pare-soleil...............196
Montre de bord.........................197
Moteur
Capot.....................................225
Commutateur d’allumage .....119
Compartiment .......................229
Contacteur du moteur ...........119
Démarrage du moteur ...........119
Numéro d’identification..........337
Si le moteur ne
démarre pas........................321
Surchauffe.............................328
N Nettoyage
Ceintures de sécurité ............212
Extérieur................................208
Habitacle ...............................211
Nombre de places assises ......162
Numéro d’identification
du véhicule.............................336
O Odomètre ..................................131
Opérations d’entretien
à réaliser soi-même ...............222
Outils.........................................307
375
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 376
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
P Panneau de réservoir ................60
Pare-soleil.................................195
Phares
Commutateur ........................140
Puissance..............................345
Remplacement
des ampoules .....................273
Pneu de secours
Emplacement ........................307
Pression de gonflage
des pneus ...........................251
Pneus
Capteur de pression
de gonflage .........................244
Chaînes.................................163
Dimensions ...........................344
En cas de crevaison..............307
Informations ..........................350
Permutation des pneus .........243
Pneu de secours ..................307
Pneu de secours compact.....308
Pneus neige .........................163
Pression de gonflage
des pneus ...........................251
Remplacement ......................307
Système témoin de basse
pression des pneus.............243
Vérification ...........................243
Poids
Capacité de charge ...............157
Limites de charge..................162
Poids .....................................336
Poignée du cric ........................307
Port AUX ...................................182
Porte-bouteilles .......................194
Porte-gobelets..........................191
376
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Portières
Glaces de portière................... 58
Hayon...................................... 36
Portières latérales ................... 30
Rétroviseurs extérieurs .......... 56
Verrouillage
des portières................... 26, 30
Pression de gonflage
des pneus .............................. 251
Prise de courant....................... 199
R Radiateur ..................................236
Réinitialisation de la lampe
témoin de rappel d’entretien
requis......................................215
Remorquage
Remorquage avec les
4 roues au sol .............. 169,170
Remorquage d’urgence ........287
Traction d’une remorque....... 168
Remorquage avec les
4 roues au sol ................. 169,170
Remplacement
Ampoules ............................. 273
Fusibles................................. 263
Pile de la clé.......................... 261
Pile de la télécommande ......261
Pneus.................................... 307
Renseignements pour
la station-service ...................384
Roues........................................255
Régulateur de vitesse..............148
Rétroviseur intérieur ................. 55
Rétroviseurs
Miroirs de pare-soleil............. 196
Rétroviseur intérieur................ 55
Rétroviseurs extérieurs .......... 56
Rétroviseurs extérieurs
chauffants ...........................181
Rétroviseurs extérieurs
Réglage et rabattement ......... 56
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 377
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
S Sièges
Appui-tête ............................... 45
Installation des sièges/du
dispositif de retenue
pour enfants ......................... 93
Nettoyage ............................. 211
Position assise adéquate ....... 67
Précautions relatives
au réglage ...................... 42, 44
Réglages .......................... 42, 43
Sièges arrière
Rabattement........................... 43
Réglage .................................. 43
Réglage des sièges................ 43
Sièges avant
Réglage .................................. 42
Surchauffe, moteur ................. 328
Système audio
Contacteur audio
au volant ............................ 183
Entrée audio ......................... 182
Lecteur de musique
portable .............................. 182
Port AUX .............................. 182
Système d’accueil sans clé...... 26
Système d’éclairage
d’accueil ............................... 185
Système de classification
de l’occupant du siège
du passager avant .................. 82
Système de commande
de traction ............................ 152
Système de coupure
de la pompe à carburant ...... 293
Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur
du moteur............................. 64
Système de phares de jour .... 142
Système de refroidissement
Surchauffe du moteur............328
Système de verrouillage
du sélecteur de vitesses .......322
Système immobilisateur
du moteur .................................64
Sécurité des enfants
Commutateur de verrouillage
des glaces assistées ............58
Dispositif de retenue
pour enfants..........................88
Installation du dispositif
de retenue pour enfants........93
Port de la ceinture de sécurité
par les enfants ......................50
Précautions concernant
les ceintures de sécurité .......51
Précautions relatives aux
coussins gonflables ..............77
Précautions relatives aux
glaces assistées ...................59
Précautions relatives aux
piles retirées de la clé .........262
Précautions relatives
à la batterie .................240, 326
Précautions relatives
à la rallonge de ceinture
de sécurité ............................53
Verrous de protection
pour enfants..........................31
Sélecteur de vitesses
Boîte de vitesses
manuelle .............................127
S’il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses
de la position P ...................322
Transmission
automatique ........................123
377
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 378
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Index alphabétique
T Tachymètre...............................131
Tapis protecteur.......................202
Touche de télécommande
Remplacement de la pile ......261
Touche de télécommande.......26
Verrouillage/déverrouillage .....26
TRAC .........................................152
Traction d’une remorque.........168
Transmission automatique
Mode S..................................125
S’il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses
de la position P ...................322
Transmission
automatique ........................123
U Urgence, en cas d’
En cas de crevaison..............307
S’il est impossible de déplacer
le sélecteur de vitesses
de la position P ...................322
Si l’avertisseur
sonore retentit.....................294
Si la batterie de votre
véhicule est déchargée.......324
Si la lampe témoin
s’allume...............................294
Si le dispositif d’ouverture
du hayon ne
fonctionne pas ......................38
Si le moteur ne
démarre pas........................321
Si votre véhicule doit
être arrêté d’urgence ..........333
Si votre véhicule doit
être remorqué .....................285
Si votre véhicule
est bloqué ..........................331
Si votre véhicule
surchauffe ...........................328
Si vous croyez qu’il
y a un problème .................292
Si vous perdez vos clés .......323
378
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
V Verrous de protection
pour enfants............................. 31
Volant
Contacteurs audio ................ 183
Réglage................................... 54
Voyants.....................................134
VSC .......................................... 152
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 379
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Que faire si...
Que faire si...
Un pneu crève
P. 307 En cas de crevaison
P. 321 Si le moteur ne démarre pas
Le moteur ne démarre pas
P. 64
Système immobilisateur du moteur
P. 324 Si la batterie est déchargée
Le sélecteur de vitesses
est bloqué
S’il est impossible de déplacer le
P. 322 sélecteur de vitesses de la position
P
La lampe témoin de haute température du liquide
de refroidissement du moteur clignote ou s’allume
P. 328 Si le véhicule surchauffe
De la vapeur s’échappe
de dessous le capot
La clé est perdue
P. 323 Si vous perdez vos clés
La batterie est à plat
P. 324 Si la batterie est déchargée
Il est impossible de verrouiller
les portières
Le véhicule est bloqué
dans la boue ou le sable
P. 30
Portières latérales
P. 36
Hayon
P. 331 Si votre véhicule est bloqué
379
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 380
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Que faire si...
Une lampe témoin ou un témoin
s’allume
■ Bloc d’instrumentation
■ Panneau central
380
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
P. 294 Si une lampe témoin s’allume
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 381
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Que faire si...
■Lampes témoins
Lampe témoin du
système de freinage
ou
P. 294
Lampe témoin du système de charge
P. 295
Lampe témoin
de basse pression
d’huile moteur P. 295
Témoin de mauvais
fonctionnement
ou
P. 296
Lampe témoin SRS
P. 296
Lampe témoin ABS
Lampe témoin de pression des pneus P. 300
Lampe témoin de basse
réserve de liquide de
P. 298
lave-glace
Lampe témoin du système de direction assistée électrique P. 297
Lampe témoin de porP. 298
tière ouverte
Lampe témoin
de bas niveau de
P. 298
carburant
Lampe témoin de rappel de
ceinture de sécurité du conP. 298
ducteur
Lampe témoin de rappel de
ceinture de sécurité côté
P. 298
passager avant
Lampe témoin de haute température du liquide de refroidisseP. 295
ment du moteur
ou
P. 296
Témoin de rappel d’entretien requis
P. 299
Lampe témoin de déraP. 297
page
Lampe témoin du régulateu
de vitesse*
P. 297
*: La lampe clignote pour indiquer une défaillance.
381
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 382
Que faire si...
382
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D).book Page 383
Tuesday, September 9, 2014
5:26 PM
Que faire si...
383
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
sec_08-03.fm Page 384
Wednesday, September 10, 2014
11:11 AM
RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE
Panneau de réservoir
P. 60
Levier du crochet
auxiliaire
P. 225
Levier d’ouverture de
capot
Dispositif d’ouverture du
panneau de réservoir
P. 225
P. 60
Pression de gonflage
des pneus
P. 344
Capacité du réservoir de carburant (Référence)
14,0 gal. (53 L, 11,7 Imp.gal.)
Type de carburant
Essence sans plomb avec un indice
d’octane 87 (indice d’octane recherche
91) ou supérieur
P. 338
Pression de gonflage des
pneus à froid
Quantité d’huile moteur
(Vidange et remplissage —
référence)
Type d’huile moteur
384
Scion_xB_OM_OM12F03D_(D)
P. 344
qt. (L, Imp.qt.)
Avec filtre
4,5 (4,3, 3,8)
Sans filtre
4,3 (4,1, 3,6)
Toyota Genuine Motor Oil ou produit
équivalent
Grade d’huile: Huile moteur multigrade
ILSAC GF-5.
Viscosité recommandée:
SAE 5W-20 ou SAE 0W-20
P. 339

Manuels associés