Mercedes-Benz Sprinter 2013-2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
314 Des pages
Mercedes-Benz Sprinter 2013-2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sprinter
É9065840611=ËÍ
9065840611
N° de commande 6462 7556 43 Référence 906 584 06 11 Edition 07-16 MB
Sprinter
Notice d'utilisation
Mercedes-Benz
Symboles
G ATTENTION
Les avertissements servent à attirer votre
attention sur les situations pouvant mettre en
danger votre santé ou votre vie ou pouvant
mettre en danger la santé ou la vie d'autres
personnes.
H Protection de l'environnement
Les remarques relatives à la protection de
l'environnement vous fournissent des informations sur un comportement écologique
responsable ainsi que sur l'élimination du
véhicule dans le respect des règles de protection de l'environnement.
! Les remarques relatives aux dommages
matériels vous informent sur les risques de
dommages possibles sur votre véhicule.
i Remarques pratiques ou autres informa-
tions pouvant vous être utiles.
Ce symbole indique une opération
à effectuer.
Une succession de ces symboles
X
indique une suite d'opérations à
effectuer.
Ce symbole vous indique où trou(Y page)
ver d'autres informations relatives
à un thème.
Ce symbole indique que la descripYY
tion de l'avertissement ou de l'opération se poursuit à la page suivante.
Affichage Cette police de caractères indique
un affichage sur le visuel.
X
Distributeur du véhicule
Mercedes-Benz USA, LLC
One Mercedes Drive
Montvale, NJ 07645-0350
www.mbusa.com
www.mbsprinterusa.com
Customer Assistance Center :
1-877-762-8267
Mercedes-Benz Canada, Inc.
98 Vanderhoof Avenue
Toronto, ON M4G 4C9
www.mercedes-benz.ca
Customer Relations Department :
1-800-387-0100
Mercedes-Benz USA, LLC et Mercedes-Benz
Canada, Inc. sont des entreprises de Daimler.
Uniquement pour le Canada : on entend par
« distributeur SPRINTER agréé » un distributeur
SPRINTER Mercedes-Benz agréé.
Mentions légales
Internet
Pour en savoir plus sur les véhicules MercedesBenz et sur Daimler AG, consultez les sites Internet suivants :
http://www.mercedes-benz.com
http://www.mbusa.com (uniquement pour les
Etats-Unis)
http://www.mercedes-benz.ca (uniquement
pour le Canada)
Rédaction
Pour toutes les questions et suggestions relatives à cette notice d'utilisation, veuillez vous
adresser à la rédaction technique dont l'adresse
est indiquée sur la page de titre.
© Mercedes-Benz USA, LLC
© Mercedes-Benz Canada, Inc.
Mercedes-Benz USA, LLC et Mercedes-Benz
Canada, Inc. sont des entreprises de Daimler.
Toute reproduction, traduction ou publication,
même partielle, interdite sans notre autorisation écrite.
Constructeur du véhicule
Daimler AG
Mercedesstraße 137
D-70327 Stuttgart
Allemagne
Marques déposées
ESP® est une marque déposée de Daimler AG.
Clôture de la rédaction 26.04.2016
Bienvenue dans l'univers de MercedesBenz
Avant de prendre la route pour la première fois,
nous vous recommandons de lire attentivement
cette notice d'utilisation et de vous familiariser
avec votre véhicule. Pour votre sécurité et pour
augmenter la durée de fonctionnement de votre
véhicule, suivez les instructions et avertissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut provoquer des dommages corporels et endommager le véhicule.
Tout dommage sur le véhicule résultant du nonrespect des instructions n'est pas couvert par la
New Vehicle Limited Warranty.
L'équipement ou la désignation de votre véhicule peut différer en fonction
Rdu modèle
Rde la commande
Rdu pays de livraison
Rde la disponibilité
Les illustrations qui figurent dans cette notice
d'utilisation se rapportent à un véhicule avec
direction à gauche. La disposition des pièces du
véhicule et des éléments de commande est
inversée sur les véhicules avec direction à
droite.
Mercedes-Benz adapte en permanence ses
véhicules à une technologie en constante évolution.
Mercedes-Benz se réserve le droit de modifier
les points suivants :
RForme
REquipement
RSolutions techniques
L'équipement de votre véhicule peut donc différer en certains points des informations décrites dans cette notice.
Les documents suivants font partie du véhicule:
RNotice d'utilisation
RCarnet de maintenance
RInformations relatives à la maintenance et à la
garantie contractuelle
RNotices d'utilisation complémentaires spécifiques aux équipements
Conservez toujours ces documents à bord du
véhicule. Remettez tous les documents au nouveau propriétaire en cas de revente du véhicule.
Nous vous souhaitons bonne route.
9065840611 É9065840611=ËÍ
2
Table des matières
Index alphabétique ............................... 4
Introduction .........................................
Notice d'utilisation ................................
Maintenance et conduite .......................
Utilisation conforme ..............................
Protection de l'environnement ..............
Sécurité de fonctionnement et autorisation de mise en circulation ...............
Pièces d'origine Mercedes-Benz ............
Code QR pour la fiche de désincarcération .....................................................
Données mémorisées dans le véhicule ........................................................
25
25
25
27
28
Du premier coup d'œil ........................
Poste de conduite ..................................
Combiné d'instruments .........................
Volant multifonction ..............................
Console centrale ....................................
Unité de commande au plafonnier .........
Unité de commande sur la porte ...........
Autres unités de commande ..................
35
35
36
39
39
40
41
41
Sécurité ................................................
Informations utiles .................................
Sécurité des occupants .........................
Transport des enfants ............................
Transport des animaux domestiques .....
Systèmes de sécurité active ..................
Sortie de secours ...................................
Protection antivol ..................................
43
43
43
51
57
57
61
62
Ouverture et fermeture ......................
Informations utiles .................................
Clé .........................................................
Verrouillage centralisé ...........................
Portes du conducteur et du passager ....
Porte coulissante ...................................
Marchepied électrique ...........................
Porte arrière à 2 battants ......................
Porte coulissante de la paroi de séparation .....................................................
Vitres latérales ......................................
64
64
64
68
70
70
71
73
28
32
33
33
75
75
Sièges, volant et rétroviseurs ............
Informations utiles .................................
Sièges ....................................................
Volant ....................................................
Rétroviseurs ..........................................
77
77
77
83
84
Eclairage et essuie-glaces .................. 85
Informations utiles ................................. 85
Eclairage extérieur ................................. 85
Eclairage intérieur .................................. 90
Remplacement des ampoules ................ 92
Essuie-glaces ....................................... 100
Climatisation .....................................
Informations utiles ...............................
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation ...........................................
Commande des systèmes de climatisation ..................................................
Réglage des buses de ventilation ........
Commande du chauffage additionnel ..
Commande de la ventilation du compartiment de chargement ....................
104
104
Conduite et stationnement ..............
Informations utiles ...............................
Consignes de rodage ...........................
Conduite ..............................................
Boîte de vitesses automatique .............
Ravitaillement ......................................
Stationnement .....................................
Recommandations pour la conduite ....
Systèmes d'aide à la conduite .............
Mode travail .........................................
Traction d'une remorque .....................
125
125
125
125
131
134
138
141
148
164
165
Ordinateur de bord et affichages ....
Informations utiles ...............................
Consignes de sécurité importantes .....
Combiné d'instruments .......................
Ordinateur de bord (véhicules sans
volant multifonction) ............................
Ordinateur de bord (véhicules équipés
d'un volant multifonction) ....................
Messages sur le visuel .........................
171
171
171
171
104
107
111
113
124
173
175
188
Table des matières
Voyants de contrôle et d'alerte sur le
combiné d'instruments ........................ 206
Rangement et autres ........................
Informations utiles ...............................
Bacs et compartiments de rangement
.............................................................
Porte-gobelets .....................................
Porte-bouteilles ...................................
Cendriers .............................................
Allume-cigare .......................................
Prise 12 V ............................................
Téléphone portable ..............................
Appareils de communication supplémentaires ............................................
218
218
Transport ...........................................
Informations utiles ...............................
Directives de chargement ....................
Répartition de la charge ......................
Arrimage du chargement .....................
Systèmes de portage ...........................
227
227
227
229
229
232
Maintenance et entretien .................
Informations utiles ...............................
Compartiment moteur .........................
Intérieur du véhicule ............................
Maintenance ........................................
Batterie ................................................
Entretien ..............................................
233
233
233
241
241
243
250
Assistance dépannage .....................
Informations utiles ...............................
Où trouver... ? ......................................
Crevaison ............................................
Aide au démarrage du moteur .............
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage .......
Protection de l'équipement électrique ......................................................
257
257
257
259
259
Jantes et pneumatiques ...................
Informations utiles ...............................
Consignes de sécurité importantes .....
Pour une bonne utilisation ...................
265
265
265
265
218
222
223
223
223
224
224
225
260
264
Utilisation en hiver ...............................
Pression des pneus .............................
Chargement du véhicule ......................
Informations utiles sur les jantes et
les pneus .............................................
Crevaison ............................................
Changement de roue ...........................
Combinaisons jantes/pneus ...............
Roue de secours ..................................
267
269
277
281
286
286
292
293
Caractéristiques techniques ...........
Informations utiles ...............................
Electronique du véhicule .....................
Plaques constructeur ...........................
Ingrédients et lubrifiants, capacités .....
Caractéristiques du véhicule ...............
296
296
296
297
298
308
3
4
Index alphabétique
1, 2, 3 ...
4-ETS (contrôle électronique de
motricité) ............................................. 60
A
ABS (système antiblocage de
roues)
Consignes de sécurité importantes ................................................... 58
Fonctionnement/remarques ........... 58
Message sur le visuel ..................... 194
Voyant ........................................... 208
Accoudoirs ........................................... 82
Activation et désactivation de
l'éclairage de la zone environnante
(ordinateur de bord) .......................... 184
ADAPTIVE ESP®
voir ESP® (Contrôle électronique
de la trajectoire)
Additif de dépollution du gazole
(DEF)
Messages sur le visuel (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 200
Messages sur le visuel (véhicules
sans volant multifonction) ............. 190
Additifs
Gazole ............................................ 300
Huile moteur .................................. 304
ADR (régulation du régime de travail) ..................................................... 164
Affichage
Affichage standard (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 178
Affichage standard (véhicules
sans volant multifonction) ............. 174
Messages sur le visuel ................... 188
Température extérieure (véhicules équipés d'un volant multifonction) ............................................... 178
Température extérieure (véhicules sans volant multifonction) ........ 174
voir Voyants de contrôle et d'alerte
Affichage
voir Voyants de contrôle et d'alerte
Aide au démarrage du moteur ......... 259
Aide au démarrage du véhicule
Message sur le visuel ..................... 195
Aide au stationnement
voir PARKTRONIC
Aide au stationnement
voir PARKTRONIC
Airbag rideau ....................................... 50
Airbags
Airbags frontaux (conducteur,
passager) ......................................... 49
Airbags latéraux ............................... 49
Airbags rideaux ................................ 50
Consignes de sécurité importantes ................................................... 48
Déclenchement ................................ 50
Introduction ..................................... 47
Airbags latéraux .................................. 49
Alarme
voir ATA (système d’alarme antivol)
Alarme antivol
voir ATA (système d’alarme antivol)
Alcool au volant ................................. 141
Alimentation électrique
Coupe-batterie ............................... 126
Coupure ......................................... 126
Fusibles ......................................... 264
Rétablissement .............................. 126
Allume-cigare ..................................... 223
Ampoules
voir Remplacement des ampoules
Ampoules, remplacement
voir Remplacement des ampoules
Anneau d'arrimage
Charge autorisée ........................... 308
Anneaux d'arrimage
Montage ........................................ 231
Antidémarrage ..................................... 62
Appareils de communication
Homologation du type/fréquences ................................................. 296
Prééquipement pour PND .............. 225
Raccords ........................................ 225
Utilisation ...................................... 225
Appareils de navigation portables ... 225
Appuie-tête
Réglage ............................................ 81
Index alphabétique
Réglage (appuie-tête arrière) ........... 81
Aquaplanage ...................................... 145
Arrêt de l’alarme (ATA) ........................ 62
Arrière du véhicule
Mise en marche et arrêt de la climatisation ...................................... 107
Réglage des buses de ventilation ... 112
Arrimage du chargement
Consignes de sécurité importantes ................................................. 229
ASR (régulation antipatinage)
Consignes de sécurité importantes ................................................... 58
Désactivation et activation .............. 59
Fonction/remarques ....................... 58
Message sur le visuel ..................... 195
Voyant ........................................... 208
Assistance de direction
Message sur le visuel ..................... 205
Voyant d'alerte .............................. 217
Assistance routière (panne) ............... 26
Assistant de trajectoire
Activation et désactivation ............ 156
Fonction/remarques ..................... 155
Assistant des feux de route
Activation et désactivation de l'assistant des feux de route ............... 183
Fonctionnement/remarques ........... 89
ATA (Système d’alarme antivol)
Activation et désactivation .............. 62
Arrêt de l'alarme .............................. 62
Atelier
voir Atelier qualifié
Atelier agréé
voir Atelier qualifié
Atelier qualifié ..................................... 30
Autonomie (véhicules équipés
d'un volant multifonction) ................ 187
Autoradio
Sélection des stations (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 178
Avant le départ
Consignes de sécurité importantes ................................................. 127
Avertissements
Etiquettes autocollantes .................. 27
Avertisseur d'angle mort
Activation et désactivation .... 155, 185
Remarques/fonctionnement ......... 153
Traction d'une remorque ............... 155
Avertisseur de distance
Activation et désactivation ............ 152
Fonction/remarques ..................... 151
Voyant d'alerte .............................. 152
Avertisseur de marche arrière ......... 129
Avertisseur de perte de pression
des pneus ........................................... 274
B
Bacs et compartiments de rangement
Bac de rangement au-dessus de la
garniture du toit ............................. 220
Bac de rangement au-dessus du
pare-brise ...................................... 220
Bac de rangement dans la console
centrale ......................................... 220
Bac de rangement dans la planche
de bord .......................................... 219
Boîte à gants .................................. 218
Compartiment de rangement
sous la banquette arrière ............... 221
Compartiment de rangement
sous la banquette avant à 2 places ................................................. 221
Consignes de sécurité importantes ................................................. 218
Pince à notes ................................. 222
Range-lunettes ............................... 219
Balais d'essuie-glace
Nettoyage ...................................... 253
Remplacement ............................... 101
Banquette arrière
Compartiment de rangement
(cabine double) .............................. 221
Pose et dépose (combi) ................... 80
Banquette avant à 2 places
Compartiment de rangement ......... 221
BAS (freinage d'urgence assisté)
Fonctionnement/remarques ........... 59
Message sur le visuel ..................... 195
Voyant ........................................... 208
5
6
Index alphabétique
Batterie
Coupe-batterie ............................... 126
Batterie (véhicule)
Débranchement et branchement
(dans le compartiment moteur) ..... 247
Pose et dépose (dans le compartiment moteur) ............................... 248
Batterie du véhicule
Aide au démarrage du moteur ....... 259
Charge ........................................... 248
Débranchement et branchement ... 245
Dépose et pose .............................. 247
Dépose et pose du revêtement du
plancher ......................................... 245
Emplacement ................................. 245
Entretien ........................................ 249
Message sur le visuel ..................... 205
Voyant de charge ........................... 212
Batteries du véhicule
Consignes de sécurité importantes ................................................. 243
Blocs optiques arrière
Remplacement ................................. 97
Boîte à gants ...................................... 218
Boîte de vitesses
voir Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
Changement de rapport manuel .... 132
Commande séquentielle ................ 132
Consignes de sécurité importantes ................................................. 131
Déblocage manuel du verrou de
stationnement ............................... 134
Démarrage du moteur .................... 128
Gammes de rapports ..................... 133
Kickdown ....................................... 133
Levier sélecteur ............................. 131
Manœuvres .................................... 133
Mode de fonctionnement de
secours .......................................... 134
Passage des rapports .................... 132
Position de la pédale d'accélérateur ................................................ 133
Positions du levier sélecteur .......... 132
Problème (défaut) .......................... 134
Recommandations pour la conduite .............................................. 133
Traction d'une remorque ............... 133
Vue d'ensemble .............................
Buses de ventilation
Consignes de sécurité importantes .................................................
Réglage au niveau du toit ..............
Réglage des buses centrales .........
Réglage des buses latérales ..........
Réglage pour l'habitacle ................
131
111
112
112
112
112
C
Calandre de radiateur ......................... 32
Cale ..................................................... 140
Californie
Informations importantes pour les
particuliers et preneurs de leasing .................................................... 26
Caméra de recul
Consignes de nettoyage ................ 254
Consignes de sécurité importantes ................................................. 164
Mise en marche ............................. 164
Capacité du réservoir
Autonomie (véhicules équipés
d'un volant multifonction) .............. 187
Capot
Consignes de sécurité importantes ................................................. 233
Fermeture ...................................... 234
Message sur le visuel ..................... 206
Ouverture ...................................... 233
Voyant ........................................... 217
Capteur de luminosité ........................ 86
Capteur de pluie et de luminosité
Essuie-glaces ................................. 100
Réglage de la sensibilité (véhicules équipés d'un volant multifonction) ............................................... 184
Capteurs (consignes de nettoyage) ............................................... 253
Caractéristiques
voir Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule ........... 308
Caractéristiques techniques
Anneau d'arrimage ........................ 308
Capacités ....................................... 298
Caractéristiques du véhicule .......... 308
Dispositif d'attelage ....................... 309
Index alphabétique
Pneus/roues ......................... 276, 292
Points d'arrimage .......................... 308
Rail d'arrimage ............................... 308
Systèmes de portage ..................... 308
Carburant
Additifs (gazole) ............................. 300
Affichage de l'autonomie (véhicules équipés d'un volant multifonction) ............................................... 187
Affichage de l'autonomie dans
l'ordinateur de bord (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 187
Capacité du réservoir/réserve ....... 299
Données statistiques ..................... 186
Gazoles pour basses températures ................................................. 300
Jauge ............................................. 173
Message sur le visuel ..................... 202
Problème (défaut) .......................... 136
Qualité (gazole) .............................. 299
Ravitaillement en carburant ........... 134
Recommandations pour la conduite .............................................. 141
Remarques sur la consommation .. 301
Ceintures
voir Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
Bouclage .......................................... 46
Consignes de sécurité importantes ................................................... 44
Débouclage ...................................... 47
Introduction ..................................... 44
Message sur le visuel ..................... 197
Nettoyage ...................................... 256
Réglage en hauteur .......................... 46
Utilisation correcte .......................... 46
Voyant d'alerte .............................. 217
Voyant d'alerte (fonctionnement) .... 47
Cendriers ........................................... 223
Centre d’assistance à la clientèle ...... 30
Chaînes neige .................................... 268
Charge
Arrimage ........................................ 229
Charge autorisée sur essieu (en
cas de traction d'une remorque) ..... 309
Charge sur le toit (système de portage) ................................................... 308
Charge tractée et charge sur
timon .................................................. 169
Chargement
Transport ....................................... 227
Chauffage
voir Climatisation
Chauffage additionnel
Commande avec la télécommande ........................................... 116
Commande avec la touche (unité
de commande) ............................... 114
Commande par l'intermédiaire de
la minuterie .................................... 121
Conditions d'activation .................. 114
Consignes de sécurité importantes ................................................. 113
Durée de fonctionnement du
chauffage ....................................... 114
Mise en marche et arrêt du chauffage auxiliaire ................................ 118
Présélection de l'heure de mise en
marche .......................................... 115
Réglage .......................................... 185
Réglage de l'heure d'enclenchement .............................................. 115
voir Chauffage additionnel
voir Chauffage additionnel à air chaud
voir Chauffage additionnel à eau chaude
Chauffage additionnel à air chaud
Problème (défaut) .......................... 123
Chauffage additionnel à eau
chaude
Problème (défaut) .......................... 119
Chauffage arrière
voir Climatisation
Chauffage de la lunette arrière
Mise en marche et arrêt ................ 110
Problème (défaut) .......................... 110
Chauffage des sièges .......................... 82
Chauffage du compartiment passagers
voir Climatisation
Chauffage du pare-brise
Mise en marche et arrêt ................ 110
Problème (défaut) .......................... 110
7
8
Index alphabétique
Clé
Consignes de sécurité importantes ................................................... 64
Contrôle des piles ............................ 66
Message sur le visuel ..................... 206
Modification du réglage du système de verrouillage ...................... 186
Perte ................................................ 67
Positions de la clé dans le contacteur d'allumage .............................. 127
Problème (défaut) ............................ 67
Remplacement des piles .................. 67
Verrouillage et déverrouillage
centralisés des portes ..................... 64
Clignotants
Allumage et extinction ..................... 87
Remplacement des ampoules
arrière .............................................. 96
Remplacement des ampoules
avant ................................................ 95
Clignotants
voir Clignotants
Clignotants (véhicules à plateau)
Remplacement des ampoules
arrière .............................................. 97
Clignotants additionnels
Remplacement des ampoules .......... 95
Remplacement des ampoules
(toit) ................................................. 98
Climatisation
Chauffage ...................................... 104
Chauffage additionnel .................... 113
Chauffage arrière ........................... 106
Climatiseur .................................... 105
Climatiseur arrière ......................... 107
Consignes de sécurité importantes ................................................. 104
Contrôle et nettoyage du filtre à
air (climatiseur arrière) .................. 241
Dégivrage des vitres ...................... 109
Désembuage des vitres ................. 109
Fonction Reheat (déshumidification de l'air) ................................... 109
Mise en marche et arrêt ................ 107
Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrière ............... 110
Mise en marche et arrêt du chauffage du pare-brise .......................... 110
Mise en marche et arrêt du recyclage d'air ...................................... 111
Problèmes relatifs au chauffage
de la lunette arrière ....................... 110
Problèmes relatifs au chauffage
du pare-brise ................................. 110
Refroidissement avec déshumidification de l'air ............................... 108
Réglage de la répartition d'air ........ 108
Réglage de la température ............. 108
Réglage des buses de ventilation ... 111
Réglage du débit d'air .................... 109
Utilisation de la ventilation du
compartiment de chargement ....... 124
Vue d'ensemble des systèmes ...... 104
Climatiseur
Frigorigène .................................... 307
voir Climatisation
Climatiseur arrière
voir Climatisation
Climatiseur automatique
voir Climatisation
Climatiseur dans le compartiment
passagers
voir Climatisation
Code QR
Fiche de désincarcération ................ 33
COLLISION PREVENTION ASSIST
Activation et désactivation de
l'avertisseur de distance ................ 152
Combiné d'instruments
Compte-tours ................................. 172
Consignes de sécurité importantes ................................................. 171
Eclairage des instruments ............. 172
Indicateur de température extérieure ............................................. 172
Jauge de carburant ........................ 173
Tachymètre .................................... 172
Voyants de contrôle et d'alerte ........ 37
Vue d'ensemble ............................... 36
Combiné interrupteur ......................... 87
Commande séquentielle (boîte de
vitesses automatique) ...................... 132
Commutation du rétroviseur intérieur
en position nuit ................................ 84
Index alphabétique
Compartiment de chargement
Mise en marche et arrêt de la ventilation ........................................... 124
Compartiments de rangement
voir Bacs et compartiments de
rangement
Composants du véhicule commandés par radio
Déclaration de conformité ............... 29
Compte-tours ..................................... 172
Conducteur (siège)
voir Sièges
Conduite en tout-terrain ................... 146
Consignes de sécurité importantes ................................................. 146
Contrôles à effectuer après un trajet .................................................. 148
Contrôles à effectuer avant un trajet en tout-terrain .......................... 147
Consignes de rodage ........................ 125
Contacteur d'allumage
voir Positions de la clé
Contacteur d'allumage
voir Positions de la clé dans le
contacteur d'allumage
Contenu du réservoir
Affichage ....................................... 173
Réserve (message sur le visuel) ..... 202
Réserve (voyant d'alerte) ............... 214
Contrôle des gaz d'échappement .... 142
Contrôle électronique de motricité
voir 4 ETS (système de traction
électronique)
Contrôles
A effectuer avant un trajet en toutterrain ............................................ 147
Correcteur de site des projecteurs .... 88
Couple de serrage des vis de roue/
écrous de roue ................................... 291
Coupure de l'alimentation en poussée ...................................................... 141
Crevaison
Changement de roue/montage
de la roue de secours .................... 287
Remarques générales .................... 286
Cric
Points d'appui ................................ 288
Préparation .................................... 288
Rangement .................................... 257
Utilisation ...................................... 288
D
Déblocage manuel du verrou de
stationnement (boîte de vitesses
automatique) ..................................... 134
Déclarations de conformité ................ 29
DEF (Diesel Exhaust Fluid)
Ravitaillement ................................ 136
Défauts
Mémoire des messages (ordinateur de bord) .................................. 189
Démarrage (moteur) ......................... 128
Démarrage du moteur avec une
autre batterie
voir Aide au démarrage du moteur
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule
Consignes de sécurité importantes ................................................. 260
Démarrage de secours du moteur .. 263
Démarrage du véhicule ..................... 129
Désembuage des vitres
voir Climatisation
Déverrouillage
De l'intérieur (touche de déverrouillage centralisé) ......................... 68
Diesel Exhaust Fluid (DEF)
Capacité du réservoir ..................... 303
Entreposage ................................... 302
Indicateur de niveau ...................... 173
Remarques .................................... 301
Voyant ........................................... 211
Directives de chargement
Consignes de sécurité importantes ................................................. 227
Dispositif antipollution d'après
traitement
Agent réducteur DEF ..................... 301
Diesel Exhaust Fluid (DEF) ............. 301
Indicateur du niveau DEF ............... 173
Dispositif d'attelage
voir Traction d'une remorque
Distributeur SPRINTER
voir Atelier qualifié
9
10
Index alphabétique
Données statistiques (ordinateur
de bord) .............................................. 186
DSR (limiteur de vitesse en descente) ................................................. 159
E
EBD (distribution de la force de
freinage électronique)
Fonctionnement/remarques ........... 60
EBD (distribution électronique de
la force de freinage)
Témoins ......................................... 208
EBD (répartiteur électronique de
freinage)
Message sur le visuel ..................... 196
Eclairage
Activation et désactivation de
l'éclairage de jour (contacteur) ........ 86
Activation et désactivation de
l'éclairage de jour dans l'ordinateur de bord (véhicules équipés
d'un volant multifonction) .............. 183
Activation et désactivation de
l'éclairage de la zone environnante (véhicules équipés d'un
volant multifonction) ...................... 184
Appel de phares ............................... 87
Assistant des feux de route ............. 89
Clignotants ...................................... 87
Commutateur d'éclairage ................ 85
Consignes de sécurité importantes ................................................... 85
Contrôle de défaillance des
ampoules ......................................... 85
Eclairage antibrouillard .................... 86
Eclairage d'intersection ................... 88
Eclairage extérieur automatique ...... 86
Feu antibrouillard arrière ................. 86
Feux de croisement ......................... 85
Feux de détresse ............................. 88
Feux de position .............................. 85
Feux de route ................................... 87
Réglage de l'extinction temporisée de l'éclairage extérieur (véhicules équipés d'un volant multifonction) ........................................ 184
Site des projecteurs ......................... 88
Voyages à l'étranger ...................... 143
voir Eclairage intérieur
voir Feux
voir Remplacement des ampoules
Eclairage
voir Eclairage
Eclairage d'accès
Remplacement des ampoules .......... 98
Eclairage d'intersection
Fonctionnement/remarques ........... 88
Remplacement des ampoules .......... 94
Eclairage de jour
Activation et désactivation (commutateur) ......................................... 86
Activation et désactivation (véhicules équipés d'un volant multifonction) ........................................ 183
Activation et désactivation (véhicules sans volant multifonction) .... 175
Remplacement des ampoules
(projecteurs halogènes) ................... 94
Eclairage de la plaque d'immatriculation
Remplacement des ampoules .......... 97
Eclairage de la plaque d'immatriculation (véhicules à plateau)
Remplacement des ampoules .......... 97
Eclairage de localisation
Réglage (véhicules équipés d'un
volant multifonction) ...................... 184
Eclairage des instruments ....... 171, 172
Eclairage extérieur
voir Eclairage
voir Eclairage extérieur automatique
Eclairage extérieur automatique ....... 86
Eclairage intérieur ............................... 90
Allumage centralisé de l'éclairage
arrière .............................................. 91
Avant ............................................... 90
Détecteur de mouvement ................ 92
Remarques relatives au remplacement des ampoules ......................... 99
Remplacement des ampoules .......... 99
Vue d'ensemble ............................... 90
Electronique du moteur
Problème (défaut) .......................... 130
Remarques .................................... 296
Index alphabétique
Enfants
Sécurité pour siège-enfant ............... 52
Systèmes de retenue ....................... 53
Entretien
Balais d'essuie-glace ..................... 253
Caméra de recul ............................ 254
Capteurs ........................................ 253
Ceintures de sécurité ..................... 256
Clignotants intégrés aux rétroviseurs .............................................. 253
Consignes ...................................... 250
Dispositif d'attelage ....................... 255
Eclairage extérieur ......................... 253
Garniture de toit ............................ 256
Garnitures en plastique .................. 255
Housses ......................................... 256
Inserts décoratifs ........................... 256
Intérieur du véhicule ...................... 255
Jantes ............................................ 252
Lavage du moteur .......................... 252
Lavage manuel ............................... 251
Levier sélecteur ............................. 255
Marchepied (électrique) ................. 254
Marchepied dans le pare-chocs ..... 254
Nettoyeur haute pression .............. 251
Peinture ......................................... 252
Porte coulissante ........................... 254
Station de lavage ........................... 250
Visuel ............................................. 255
Vitres ............................................. 252
Volant ............................................ 255
Epuration des gaz d'échappement
Informations relatives à la maintenance et à la garantie contractuelle ................................................ 25
ESP® (Contrôle électronique de la
trajectoire)
Consignes de sécurité importantes ................................................... 60
Message sur le visuel ..................... 197
ESP® (régulation du comportement dynamique)
Voyant ........................................... 211
Voyant d'alerte .............................. 207
Essence
Voyant de réserve .......................... 214
Essuie-glace arrière .......................... 101
Mise en marche et arrêt ................ 101
Essuie-glaces
Balayage avec amenée d'eau ......... 100
Capteur de pluie et de luminosité .. 100
Essuie-glace arrière ....................... 101
Mise en marche et arrêt ................ 100
Problème (défaut) .......................... 103
Réglage de la sensibilité (véhicules équipés d'un volant multifonction et d'un capteur de pluie et de
luminosité) ..................................... 184
Remplacement des balais .............. 101
Etiquettes autocollantes
Consignes générales de sécurité ..... 27
Extincteur .......................................... 259
Extinction temporisée ...................... 184
F
Fermeture assistée électrique ........... 71
Feu antibrouillard arrière
Allumage et extinction ..................... 86
Remplacement des ampoules .......... 96
Feu antibrouillard arrière (véhicules à plateau)
Remplacement des ampoules .......... 97
Feux arrière
Remplacement des ampoules .......... 96
voir Eclairage
Feux arrière (véhicules à plateau)
Remplacement des ampoules .......... 97
Feux d'encombrement
Remplacement des ampoules .......... 98
Feux de croisement
Allumage et extinction ..................... 85
Message sur le visuel ..................... 198
Remplacement des ampoules .......... 94
Voyages à l'étranger ...................... 143
Feux de détresse ................................. 88
Feux de gabarit
Remplacement des ampoules .......... 97
Feux de position
Remplacement des ampoules .......... 94
Feux de recul
Remplacement des ampoules .......... 96
Feux de recul (véhicules à plateau)
Remplacement des ampoules .......... 97
11
12
Index alphabétique
Feux de route
Allumage et extinction ..................... 87
Assistant des feux de route ............. 89
Remplacement des ampoules .......... 94
Feux de stationnement
Remplacement des ampoules .......... 94
Remplacement des ampoules
arrière .............................................. 96
Feux de stationnement (véhicules
à plateau)
Remplacement des ampoules
arrière .............................................. 97
Feux stop
Remplacement des ampoules .......... 96
Feux stop (véhicules à plateau)
Remplacement des ampoules .......... 97
Fiche de désincarcération .................. 33
Filtre à air
Voyant ........................................... 215
Filtre à carburant avec séparateur
d'eau
Vidange .......................................... 240
Voyant ........................................... 216
Filtre à particules diesel
Message sur le visuel ..................... 200
Utilisation pour des trajets courts .. 142
Voyant ........................................... 215
Fonctionnement/remarques
Fonctionnement/remarques ......... 148
Frein de stationnement .................... 139
Message sur le visuel ..................... 197
Remarques/fonctionnement ......... 139
Frein de stationnement
voir Frein de stationnement
Freinage d'urgence assisté
voir BAS (système d’assistance au
freinage)
Freinage d'urgence assisté
voir BAS (freinage d'urgence assisté)
Freinage d'urgence assisté adaptatif
Fonctionnement/remarques ......... 152
Freins
ABS .................................................. 58
Actionnement du frein de stationnement .......................................... 139
BAS .................................................. 59
Consignes de sécurité importantes ................................................. 143
Contrôle du niveau du liquide de
frein ............................................... 239
EBD .................................................. 60
Frein de stationnement (remarques) .............................................. 144
Freinage d'urgence assisté adaptatif ................................................ 152
Garnitures de frein neuves ............. 144
Liquide de frein (remarques) .......... 305
Maintenance .................................. 208
Message sur le visuel ..................... 195
Recommandations pour la conduite .............................................. 143
Fréquences
Radiotéléphone .............................. 296
Téléphone portable ........................ 296
Frigorigène ......................................... 307
Fusibles .............................................. 264
G
Gamme LOW RANGE ......................... 158
Garantie légale .................................... 25
Garantie pour vices cachés ................ 25
Garniture de toit (consignes de nettoyage) ............................................... 256
Garnitures de frein
Message sur le visuel ..................... 195
Neuves ........................................... 144
Voyant ........................................... 212
Garnitures en plastique (consignes
de nettoyage) ..................................... 255
Gazole ................................................. 299
Gazole d'hiver .................................... 300
H
Heure
Réglage de l'heure (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 182
Réglage de l'heure (véhicules
sans volant multifonction) ............. 174
Huile
voir Huile moteur
Huile de boîte de vitesses ................ 305
Index alphabétique
Huile moteur
Additifs ..........................................
Appoint ..........................................
Capacité ........................................
Contrôle du niveau (ordinateur de
bord) ..............................................
Contrôle du niveau d'huile (jauge
à huile) ...........................................
Informations sur la consommation d'huile .....................................
Message sur le visuel .....................
Miscibilité ......................................
Niveau d'huile (remarques) ............
Remarques relatives à la qualité ....
Vidange d'huile ..............................
Viscosité ........................................
Voyant d'alerte ..............................
304
237
304
235
236
304
203
304
235
303
304
303
212
I
Indicateur d'intervalles de maintenance
Affichage de l'échéance d'un service de maintenance ...................... 243
Dépassement de l'échéance d'un
service de maintenance ................. 242
Remarques .................................... 242
Service de maintenance (affichage automatique) ....................... 242
Indicateur de défectuosité d'ampoule ..................................................... 85
Indicateur de température extérieure .................................................. 172
Indicateur de vitesse
voir Combiné d'instruments
Ingrédients et lubrifiants
Carburant ...................................... 299
Consignes de sécurité importantes ......................................... 298, 299
Huile de boîte de vitesses .............. 305
Huile moteur .................................. 303
Liquide de frein .............................. 305
Liquide de lave-glace ..................... 307
Liquide de refroidissement
(moteur) ......................................... 306
Inserts décoratifs (consignes de
nettoyage) .......................................... 256
Installation électrique
Coupe-batterie ............................... 126
Issue de secours ................................. 61
J
Jantes
Chaînes neige ................................ 268
Nettoyage ...................................... 252
Jauge de carburant ............................ 173
K
Kickdown ........................................... 133
L
Lampe de signalisation .....................
Langue
Visuel (véhicules équipés d'un
volant multifonction) ......................
Lecteur/changeur de CD ..................
Lève-vitres
voir Vitres latérales
Levier sélecteur
Nettoyage ......................................
Liquide de frein
Contrôle du niveau .........................
Message sur le visuel .....................
Remarques ....................................
Voyant ...........................................
Liquide de lave-glace
Appoint ..........................................
Balayage avec amenée d'eau .........
Capacités .......................................
Message sur le visuel .....................
Remarques ....................................
Voyant ...........................................
Liquide de refroidissement
(moteur)
Affichage de la température (ordinateur de bord) ..............................
Appoint ..........................................
Capacité ........................................
Consignes de sécurité importantes .................................................
Contrôle du niveau .........................
Message sur le visuel .....................
LOW RANGE .......................................
258
181
179
255
239
196
305
209
239
100
308
206
307
216
178
238
307
238
238
201
158
13
14
Index alphabétique
M
Maintenance ...................................... 241
Maintien lombaire
voir Soutien lombaire
Marchepied
voir Marchepied électrique
Marchepied dans le pare-chocs
Nettoyage ...................................... 254
Marchepied électrique
Consignes de sécurité importantes ................................................... 71
Détection d'obstacles ...................... 71
Déverrouillage de secours ............... 72
Fonctionnement ............................... 71
Message sur le visuel ..................... 206
Nettoyage ...................................... 254
Rentrée manuelle ............................. 72
Voyant ........................................... 217
Matériel de calage
Systèmes de portage ..................... 232
Mémoire des messages (ordinateur de bord) ...................................... 189
Menus (véhicules équipés d'un
volant multifonction)
Audio ............................................. 178
Réglages ........................................ 179
Téléphone ...................................... 187
Utilisation ...................................... 177
Messages
voir Messages sur le visuel
Messages sur le visuel
Affichage de la mémoire des messages ............................................. 189
Clé SmartKey ................................. 206
Consignes de sécurité importantes ................................................. 188
Eclairage ........................................ 198
Moteur ........................................... 200
Pneus ............................................. 204
Systèmes d'aide à la conduite ....... 203
Systèmes de sécurité .................... 194
Véhicule ......................................... 205
Messages sur le visuel (véhicules
équipés d'un volant multifonction)
Indicateur d'intervalles de maintenance .......................................... 242
Messages sur le visuel (véhicules
sans volant multifonction)
Indicateur d'intervalles de maintenance ..........................................
Minuterie
Activation ......................................
Chauffage additionnel ....................
Consignes de sécurité importantes .................................................
Mise en marche et arrêt du chauffage immédiat (chauffage additionnel) ..........................................
Réglage des horaires de marche
programmée (chauffage additionnel) ................................................
Réglage du jour, de l'heure et de la
durée de fonctionnement (chauffage additionnel) ............................
Réglage du niveau de chauffage
(chauffage additionnel) ..................
Vue d'ensemble .............................
Mise en marche et arrêt de l'aérateur de toit .........................................
Mise en marche et arrêt de la fonction refroidissement avec déshumidification de l’air ...........................
Mise en marche et arrêt du chauffage auxiliaire ....................................
Mode de fonctionnement de
secours de la boîte de vitesses
automatique ......................................
Montage des roues
Abaissement du véhicule ...............
Dépose de la roue ..........................
Dépose et pose de la roue de
secours ..........................................
Immobilisation du véhicule ............
Levage du véhicule ........................
Montage de l'adaptateur (roue de
secours) .........................................
Montage de la roue ........................
Préparation du véhicule .................
Moteur
ADR (régulation du régime de travail) ................................................
Aide au démarrage ........................
Arrêt ..............................................
Consignes de nettoyage ................
242
122
121
121
122
122
122
123
121
124
108
118
134
291
290
294
287
288
290
290
287
164
259
139
252
Index alphabétique
Démarrage ..................................... 128
Démarrage par remorquage du
véhicule ......................................... 263
Fonctionnement irrégulier ............. 130
Modification de la puissance ........... 30
Numéro du moteur ........................ 298
Problèmes de démarrage ............... 130
Réglage du régime (mode travail) .. 165
Sécurité de fonctionnement ............ 30
Voyant d'alerte (diagnostic
moteur) .......................................... 214
Moteur diesel
Voyant de préchauffage ................. 215
N
Navigation
Prééquipement pour appareil de
navigation portable PND ................ 225
Nettoyage
voir Entretien
Nettoyeur haute pression ................ 251
Notice d'utilisation
Avant de prendre la route pour la
première fois .................................... 25
Equipement du véhicule ................... 25
Garantie pour vices cachés .............. 25
Remarques générales ...................... 25
Numéro d'identification du véhicule ..................................................... 297
O
Ordinateur de bord ............................
Contrôle du niveau d'huile .............
Message sur le visuel .....................
Sous-menu Eclairage .....................
Ordinateur de bord (véhicules
équipés d'un volant multifonction)
Affichage standard .........................
Commande ....................................
Menu Audio ...................................
Menu Ordinateur de bord ..............
Menu Réglages ..............................
Menu Téléphone ............................
Menu Utilisation ............................
Message sur le visuel .....................
Vue d'ensemble des menus ...........
186
235
188
183
178
175
178
186
179
187
177
175
177
Ordinateur de bord (véhicules sans
volant multifonction)
Affichage standard .........................
Messages sur le visuel ...................
Réglage de l'heure .........................
Remarques générales ....................
174
189
174
173
P
Panne
Aide au démarrage du moteur ....... 259
Extincteur ...................................... 259
Gilet de sécurité ............................ 258
Lampe de signalisation .................. 258
Outillage de bord ........................... 257
Triangle de présignalisation ........... 258
Trousse de premiers secours ......... 258
voir Crevaison
voir Remorquage
Pare-brise ........................................... 110
Dégivrage ...................................... 109
Nettoyage ...................................... 252
PARKTRONIC
Avertisseur de recul ....................... 163
Consignes de sécurité importantes ................................................. 161
Désactivation et activation ............ 163
Fonctionnement/remarques ......... 161
Portée des capteurs ....................... 161
Problème (défaut) .......................... 164
Systèmes d'aide à la conduite ....... 161
Traction d'une remorque ............... 163
Voyants .......................................... 162
PBR (poids total de la remorque) ..... 285
Peinture (consignes de nettoyage) .. 252
Pièces d'origine ................................... 32
Pièces rapportées et superstructures ......................................................... 31
Pile de la clé
Consignes de sécurité importantes ................................................... 66
Contrôle ........................................... 66
Remplacement ................................. 67
Piles
Remplacement (clé) ......................... 67
Pince à notes ..................................... 222
Plafonnier arrière
Remplacement des ampoules .......... 99
15
16
Index alphabétique
Plafonnier avant
Remplacement des ampoules .......... 99
Plage de surrégime ........................... 172
Planche de bord
Vue d'ensemble ............................... 35
voir Combiné d'instruments
Planche de bord
voir Planche de bord
Planche de bord (éclairage)
voir Eclairage des instruments
Plancher du compartiment de
chargement .......................................... 32
Plaque constructeur du véhicule ..... 297
Pneus
Augmentation du poids du véhicule due à l'équipement optionnel
(définition) ..................................... 284
Bande de roulement (définition) .... 285
Bar (définition) ............................... 284
Chaînes neige ................................ 268
Changement de roue ..................... 286
Charge maximale des pneus .......... 283
Charge maximale des pneus (définition) ............................................ 285
Charge maximale par pneu (définition) ............................................ 285
Code de charge (définition) ........... 285
Consignes de sécurité importantes ................................................. 265
Contrôle ......................................... 266
Définitions de termes .................... 284
DOT (ministère des Transports)
(définition) ..................................... 284
DOT, numéro d'identification du
pneu (TIN) ...................................... 283
Durée de vie .................................. 267
Indicateur d’usure (définition) ........ 286
Indice de charge ............................ 282
Indice de charge (définition) .......... 286
Indice de vitesse (définition) .......... 284
Inscriptions (vue d'ensemble) ........ 281
Jantes (définition) .......................... 284
Kilopascal (kPa) (définition) ........... 285
Limite totale de charge (définition) ............................................... 286
Paroi (définition) ............................ 285
PBR (poids brut de la remorque)
(définition) ..................................... 285
PBV (Poids brut du véhicule) (définition) ............................................ 285
Permutation ................................... 286
PNBE (poids nominal brut sur l'essieu) (définition) ............................. 284
PNBV (Poids nominal brut du véhicule) (définition) ............................. 285
Pneus été ....................................... 267
Pneus M+S .................................... 267
Poids à vide (définition) ................. 285
Poids de l'équipement optionnel
(définition) ..................................... 286
Poids maximal autorisé en charge
(définition) ..................................... 285
Poids moyen des occupants du
véhicule (définition) ....................... 284
Pression de gonflage maximale
autorisée (définition) ...................... 285
Pression de gonflage recommandée ................................................ 284
Pression des pneus (définition) ...... 285
Propriétés ...................................... 284
PSI (Livre par pouce carré) ............ 285
Rapport hauteur/section (définition) ............................................... 285
Répartition des passagers (définition) ............................................... 286
Semelle du pneu ............................ 266
Sens de rotation ............................ 287
Standards uniformes de classification de la qualité des pneus
(définition) ..................................... 284
Stockage ....................................... 287
Structure et propriétés (définition) ............................................... 284
Taille des pneus (caractéristiques) ..................................... 276, 292
Taille, capacité de charge, indice
de vitesse ...................................... 281
Talon (définition) ............................ 285
TIN (numéro d'identification du
pneu) (définition) ........................... 286
Traction (définition) ....................... 286
TWR (charge sur timon autorisée)
(définition) ..................................... 286
Pneus été ........................................... 267
Pneus hiver
Limitation de vitesse ...................... 142
Index alphabétique
Pneus M+S .................................... 267
Pneus M+S ......................................... 267
Point de service
voir Atelier qualifié
Points d'arrimage/matériel d'arrimage
Charge de traction autorisée ......... 308
Points et dispositifs d'arrimage
Consignes de sécurité importantes ................................................. 229
Portable
voir Téléphone portable
Portable
voir Téléphone portable
Porte arrière à 2 battants
Sécurité enfants .............................. 57
Porte arrière à 2 battants
Ouverture et fermeture de l'intérieur ................................................. 74
Porte arrière à 2 batttants
Consignes de sécurité importantes ................................................... 73
Porte coulissante
Consignes de sécurité importantes ................................................... 70
Fermeture assistée .......................... 71
Nettoyage ...................................... 254
Ouverture et fermeture .................... 70
Ouverture et fermeture de l'extérieur ................................................. 70
Ouverture et fermeture de l'intérieur ................................................. 71
Porte coulissante de la paroi de
séparation
Consignes de sécurité importantes ................................................... 75
Ouverture et fermeture .................... 75
Porte du compartiment de chargement
Ouverture et fermeture .................... 73
Porte-bouteille ................................... 223
voir Porte-bouteille
Porte-bouteilles
voir Porte-bouteille
Porte-gobelets ................................... 222
Console centrale ............................ 222
Porte-gobelets
voir Porte-gobelets
Portes
Message sur le visuel ..................... 206
Unité de commande ........................ 41
Verrouillage et déverrouillage
centralisés (clé) ............................... 64
Voyant ........................................... 217
Portes du conducteur et du passager
Déverrouillage .................................. 70
Positions de la clé ............................. 127
Positions de la clé dans le contacteur d'allumage ................................. 127
Post-traitement des gaz d'échappement
Défaut ............................................ 201
Messages sur le visuel (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 200
Messages sur le visuel (véhicules
sans volant multifonction) ............. 190
Ravitaillement en DEF .................... 136
Voyant ................................... 211, 215
Préparatifs avant le départ
Contrôle visuel de l'extérieur du
véhicule ......................................... 127
Contrôles à l'intérieur du véhicule .. 127
Pression de gonflage
voir Pression des pneus
Pression des pneus
Affichage (ordinateur de bord) ....... 272
Contrôle manuel ............................ 272
Étiquette d'information .................. 270
Messages sur le visuel (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 204
Messages sur le visuel (véhicules
sans volant multifonction) ............. 190
Pression maximale ......................... 272
Pression recommandée ................. 269
Réglage de l'unité d'affichage
(véhicules équipés d'un volant
multifonction) ................................ 182
Remarques .................................... 270
Tableau .......................................... 276
Prise ................................................... 224
Prise 12 V ........................................... 224
Prise AUX ........................................... 225
17
18
Index alphabétique
Prise de diagnostic
Sécurité de fonctionnement et
autorisation de mise en circulation .................................................. 29
Prise de force
Réglage du régime ......................... 164
Prise USB ........................................... 226
Produits d'entretien
Diesel Exhaust Fluid (DEF) ............. 301
Frigorigène .................................... 307
Liquide de servodirection .............. 305
Projecteurs
Appoint de liquide de lave-phares .. 239
Buée à l'intérieur ............................. 90
Lave-phares (fonctionnement) ......... 89
Projecteurs antibrouillards
Allumage et extinction ..................... 86
Protection antisoulèvement
Activation et désactivation .............. 62
Désactivation ................................... 63
Fonctionnement ............................... 62
Protection antivol
Antidémarrage ................................. 62
Protection antisoulèvement ............. 62
Protection volumétrique .................. 63
Protection contre les insectes au
niveau du radiateur ............................. 32
Protection de l'environnement
Remarques générales ...................... 28
Protection de l'équipement électrique
voir Fusibles
Protection de l'équipement électrique
voir Fusibles
Protection volumétrique
Activation ......................................... 63
Désactivation ................................... 63
Fonctionnement ............................... 63
Purge du système d'alimentation
en carburant ...................................... 130
R
Radio
voir la notice d'utilisation spécifique
Radiotéléphones
Homologation du type/fréquences ................................................. 296
Rail d'arrimage
Charge de traction maximale ......... 308
Montage de l'anneau d'arrimage ... 231
Range-lunettes .................................. 219
Rapport d’anomalies relatives à la
sécurité ................................................ 30
Ravitaillement
Consignes de sécurité importantes (carburant) ............................... 134
Consignes de sécurité importantes (Diesel Exhaust Fluid - DEF) ..... 136
Ravitaillement (carburant) ............. 135
Ravitaillement (Diesel Exhaust
Fluid - DEF) .................................... 137
Tubulure de remplissage du DEF ... 137
Ravitaillement en carburant
Jauge de carburant ........................ 173
Trappe du réservoir ........................ 135
voir Carburant
Recommandations pour la conduite
Alcool au volant ............................. 141
Aquaplanage .................................. 145
Boîte de vitesses automatique ....... 133
Carburant ...................................... 141
Chaînes neige ................................ 268
Conduite en descente .................... 143
Conduite en hiver .......................... 145
Conduite en tout-terrain ................ 146
Conduite sur route mouillée .......... 145
Consignes de rodage ..................... 125
Consignes de sécurité importantes ................................................. 125
Contrôle de l'épaisseur des garnitures de frein ................................. 144
Contrôle des gaz d'échappement .. 142
Coupure de l'alimentation en
poussée ......................................... 141
Effet de freinage limité sur les routes salées ...................................... 144
Freins ............................................. 143
Généralités .................................... 141
Limitation de la vitesse .................. 142
Nouveaux disques de frein ............. 144
Nouvelles garnitures de frein ......... 144
Index alphabétique
Traction d'une remorque ...............
Trajet sur route glissante ...............
Trajet sur route mouillée ................
Trajets courts ................................
Transport par chemin de fer ..........
Traversée de portions de route
inondées ........................................
Voyages à l'étranger ......................
Recyclage d'air
Consignes de sécurité importantes .................................................
Mise en marche et arrêt ................
Refroidissement
voir Climatisation
Réglage de l'heure
Véhicules équipés d'un volant
multifonction .................................
Véhicules sans volant multifonction ................................................
Réglage de la répartition d'air ..........
Réglage du débit d'air .......................
Réglage du régime (mode travail) ....
Réglages
Retour aux réglages d’usine dans
tous les sous-menus (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ...............................................
Retour aux réglages d’usine dans
un sous-menu (véhicules équipés
d'un volant multifonction) ..............
Réglages de base
voir Réglages
Régulateur de vitesse
Activation ......................................
Conditions d'activation ..................
Consignes de sécurité importantes .................................................
Désactivation .................................
Manette du régulateur de vitesse ..
Mémorisation et maintien de la
vitesse actuelle ..............................
Message sur le visuel .....................
Réglage de la vitesse .....................
Systèmes d'aide à la conduite .......
Régulation de la vitesse
voir Régulateur de vitesse
165
146
144
142
143
145
142
111
111
182
174
108
109
164
179
180
150
149
149
150
149
150
203
150
148
Régulation du comportement
dynamique
voir ESP® (Contrôle électronique
de la trajectoire)
Remorquage
Avec l'essieu avant ou arrière soulevé ................................................ 262
Avec les 2 essieux au sol ............... 263
Consignes de sécurité importantes ................................................. 260
En cas de véhicule enlisé ............... 263
En fonction des différentes causes de panne ................................. 262
Pose et dépose de l'anneau de
remorquage ................................... 261
Remorque
Défaut du servofrei ........................ 209
Remplacement de la pile (télécommande du chauffage additionnel) .... 118
Remplacement des ampoules
Ampoules bi-xénon .......................... 92
Clignotants additionnels .................. 95
Clignotants additionnels (toit) .......... 98
Clignotants arrière ........................... 96
Clignotants arrière (véhicules à
plateau) ............................................ 97
Clignotants avant ............................. 95
Consignes de sécurité importantes ................................................... 92
Eclairage d'accès ............................. 98
Eclairage d'intersection ................... 94
Eclairage de jour (projecteurs
halogènes) ....................................... 94
Eclairage de la plaque d'immatriculation ............................................ 97
Eclairage de la plaque d'immatriculation (véhicules à plateau) .......... 97
Eclairage intérieur ............................ 99
Feu antibrouillard arrière ................. 96
Feu antibrouillard arrière (véhicules à plateau) ................................... 97
Feux arrière ..................................... 96
Feux arrière (véhicules à plateau) .... 97
Feux d'encombrement ..................... 98
Feux de croisement ......................... 94
Feux de gabarit ................................ 97
Feux de position .............................. 94
Feux de recul ................................... 96
19
20
Index alphabétique
Feux de recul (véhicules à
plateau) ............................................ 97
Feux de route ................................... 94
Feux de stationnement .................... 94
Feux de stationnement arrière ......... 96
Feux de stationnement arrière
(véhicules à plateau) ........................ 97
Feux stop ......................................... 96
Feux stop (véhicules à plateau) ........ 97
Message sur le visuel ..................... 198
Plafonnier arrière ............................. 99
Plafonnier avant ............................... 99
Plafonniers ....................................... 99
Voyants de contrôle et d'alerte ...... 217
Vue d'ensemble des types d'ampoules (ampoules arrière, véhicules à plateau) ................................... 97
Vue d'ensemble des types d'ampoules arrière (fourgon/combi) ....... 96
Vue d'ensemble des types d'ampoules avant .................................... 93
voir Remplacement des ampoules
Remplacement du filtre à carburant ..................................................... 216
Répartiteur électronique de freinage
voir EBD (distribution de la force
de freinage électronique)
Répartiteur électronique de freinage
voir EBD (distribution de la force
de freinage électronique)
Répartition de la charge ................... 229
Réservoir
voir Réservoir de carburant
Réservoir de carburant
Problème (défaut) .......................... 136
Rétracteurs de ceinture
Déclenchement ................................ 50
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur ........................ 84
Rétroviseurs extérieurs .................... 84
Rétroviseurs extérieurs
Consignes de sécurité importantes ................................................... 84
Réglage ............................................ 84
Rideaux (consignes de nettoyage) ... 256
Roue de secours
Consignes de sécurité importantes .................................................
Dépose et pose ..............................
Remarques générales ....................
Roues
Changement de roue .....................
Consignes de sécurité importantes .................................................
Contrôle .........................................
Couple de serrage .........................
Dépose de la roue ..........................
Dépose et pose de la roue de
secours ..........................................
Montage de l'adaptateur (roue de
secours) .........................................
Montage de la roue ........................
Montage des roues ........................
Permutation des roues/changement de roue .................................
Stockage .......................................
Taille des jantes/pneus .................
293
294
293
286
265
266
291
290
294
290
290
287
286
287
292
S
Sangle supérieure (TopTether) ...........
Sécurité
Sécurité de fonctionnement ............
Transport des enfants ......................
voir Sécurité des occupants
Sécurité de fonctionnement
Garantie pour vices cachés ..............
Sécurité de fonctionnement et
autorisation de mise en circulation
Atelier qualifié ..................................
Consignes de sécurité importantes ...................................................
Déclarations de conformité .............
Eléments posés et transformations .................................................
Enregistrement du véhicule .............
Modification de la puissance du
moteur .............................................
Pièces rapportées et superstructures ................................................
Remarques relatives à la conduite ...
Remarques relatives aux directives de carrossage ............................
55
28
51
25
30
28
29
31
31
30
31
29
31
Index alphabétique
Utilisation conforme ........................ 27
Sécurité des occupants
Airbags ............................................ 47
Ceintures de sécurité ....................... 44
Consignes de sécurité importantes ................................................... 43
Introduction aux systèmes de
retenue ............................................ 43
Transport des animaux domestiques ................................................. 57
Transport des enfants ...................... 51
Voyant d'alerte des systèmes de
retenue ............................................ 44
Sécurité enfants
Consignes de sécurité importantes ................................................... 56
Porte du compartiment de chargement ............................................ 57
Sécurité pour siège-enfant ................. 52
Sécurité, systèmes
voir Systèmes de sécurité active
Service à la clientèle ........................... 30
Siège du conducteur
voir Sièges
Siège pivotant ...................................... 79
Siège rabattable .................................. 80
Sièges
Accoudoir ........................................ 82
Banquette arrière ............................. 80
Banquette avant à 2 places ............. 79
Chauffage des sièges ....................... 82
Consignes de sécurité importantes ................................................... 77
Nettoyage des housses ................. 256
Position assise correcte du conducteur ............................................ 77
Réglage des appuie-tête .................. 81
Réglage du siège du conducteur ...... 78
Réglage du siège du passager ......... 78
Réglage du soutien lombaire ............ 78
Siège pivotant .................................. 79
Siège rabattable ............................... 80
Sièges-enfants
ISOFIX .............................................. 54
Sangle supérieure ............................ 55
Sur le siège du passager .................. 55
Systèmes de retenue pour
enfants dos à la route ...................... 56
Systèmes de retenue pour
enfants face à la route ..................... 56
Soutien lombaire ................................. 78
Station de lavage (entretien) ............ 250
Stationnement ................................... 138
Cale ............................................... 140
Consignes de sécurité importantes ................................................. 138
Frein de stationnement .................. 139
voir PARKTRONIC
Stations
voir Autoradio
Succursale
voir Atelier qualifié
Superstructures .................................. 31
Directives de carrossage ................. 31
Système antiblocage de roues
voir ABS (système antiblocage de roues)
Système antiblocage de roues
voir ABS (système antiblocage de roues)
Système de commande
voir Ordinateur de bord
Système de contrôle de la pression
des pneus
Contrôle électronique de la pression des pneus ............................... 274
Fonctionnement/remarques ......... 272
Message sur le visuel ..................... 204
Redémarrage ................................. 275
Voyant ........................................... 216
Voyant d'alerte .............................. 274
Système de fermeture
voir Verrouillage centralisé
Système de fixation ISOFIX pour
siège-enfant ......................................... 54
Système de freinage
Défaut ............................................ 195
Voyant ........................................... 208
Système de portage
Porte-échelle ................................. 232
Système de portage arrière
Remarques .................................... 232
Système de portage sur le toit
Remarques .................................... 232
Système de sécurité active
Freinage d'urgence assisté adaptatif ................................................ 152
21
22
Index alphabétique
Système de sécurité en conduite
Modification de la durée de foncASR (Acceleration Skid Control) ...... 58
tionnement (chauffage additionSystèmes d'aide à la conduite
nel) ................................................ 117
Assistant à l’angle mort ................. 153
Remplacement de la pile (chaufAssistant de trajectoire ................. 155
fage additionnel) ............................ 118
Message sur le visuel ..................... 203
Synchronisation (chauffage addiPARKTRONIC ................................. 161
tionnel) .......................................... 117
Régulateur de vitesse (TEMPOTéléphone .................................. 224, 225
MAT) .............................................. 148 Téléphone (ordinateur de bord)
Systèmes de portage
Message sur le visuel ..................... 206
Charge maximale ........................... 308
Numéro du répertoire téléphoniSystèmes de retenue
que ................................................ 188
Introduction ..................................... 43
Prise d'appel .................................. 187
Voyant d'alerte (fonctionnement) .. 44, 212
Refus d'un appel ou fin de comSystèmes de sécurité active
munication ..................................... 187
4-ETS (système de traction élecRépétition d'appel .......................... 188
tronique) .......................................... 60
Utilisation ...................................... 187
ABS (système antiblocage de
Téléphone portable ........................... 225
roues) .............................................. 58
Consignes de sécurité importanAvertisseur de distance ................. 151
tes ................................................. 224
BAS (système d’assistance au
Homologation du type/fréquenfreinage) .......................................... 59
ces ................................................. 296
Consignes de sécurité importanPrééquipement .............................. 225
tes ................................................... 57 Température
EBD (répartiteur électronique de
Réglage (climatisation) .................. 108
freinage) .......................................... 60
Réglage de l'unité d'affichage
ESP® (régulation du comporte(véhicules équipés d'un volant
ment dynamique) ............................. 60
multifonction) ................................ 180
Vue d'ensemble ............................... 57
Température extérieure ................. 172
TEMPOMAT
Problème (défaut) .......................... 151
T
Rappel de la vitesse mémorisée .... 150
Tachymètre
Totalisateur ........................................ 178
Numérique (véhicules équipés
voir Totalisateur journalier
d'un volant multifonction) .............. 182
Totalisateur général
Numérique (véhicules sans volant
Affichage (véhicules équipés d'un
multifonction) ................................ 174
volant multifonction) ...................... 178
Sélection de l'unité d'affichage
Affichage (véhicules sans volant
(véhicules équipés d'un volant
multifonction) ................................ 174
multifonction) ................................ 181
Totalisateur journalier
Tachymètre numérique
Affichage (véhicules équipés d'un
Réglage de l'unité d'affichage
volant multifonction) ...................... 178
(véhicules équipés d'un volant
Affichage (véhicules sans volant
multifonction) ................................ 181
multifonction) ................................ 174
Télécommande
Remise à zéro ................................ 172
Activation et désactivation (chaufvoir Ordinateur de bord
fage additionnel) ............................ 116
Totalisateur kilométrique
voir Totalisateur général
Index alphabétique
voir Totalisateur journalier
Totalisateur kilométrique journalier
voir Totalisateur journalier
Traction d'une remorque
Attelage d'une remorque ............... 168
Avertisseur d'angle mort ................ 155
Charge autorisée sur essieu .......... 309
Charge tractée et charge sur
timon autorisées ............................ 169
Charges tractées ........................... 309
Consignes de sécurité importantes ................................................. 165
Dételage d'une remorque .............. 169
Nettoyage du dispositif d'attelage ................................................ 255
PARKTRONIC ................................. 163
Recommandations pour la conduite .............................................. 165
Remarques relatives au montage
ultérieur ......................................... 309
Trajet en tout-terrain
Règles pour la conduite en toutterrain ............................................ 147
Trajets courts (filtre à particules
diesel) ................................................. 142
Transformations et éléments
posés .................................................... 31
Transmission automatique
Vidange d'huile de transmission .... 305
Transmission intégrale
Consignes de sécurité importantes ................................................. 157
Enclenchement et désenclenchement .............................................. 157
Gamme LOW RANGE ..................... 158
Transport
Arrimage des charges .................... 229
Chemin de fer ................................ 143
Directives de chargement .............. 227
Répartition de la charge ................. 229
Véhicule ......................................... 263
Transport des animaux domestiques ...................................................... 57
Transport des enfants
Consignes de sécurité importantes ................................................... 51
Transport par chemin de fer ............ 143
Traversée de portions de route
inondées .............................................
Triangle de présignalisation .............
Trousse d’outils du véhicule ............
Trousse de premiers soins ...............
TWR (charge sur timon autorisée)
(définition) .........................................
145
258
257
258
286
U
Unité de commande
A gauche et à droite du volant ......... 41
Au-dessus du pare-brise .................. 40
Climatisation .................................... 39
Console centrale .............................. 39
Porte du conducteur ........................ 41
Unité de commande au plafond ......... 40
Unité de contacteurs
voir Unité de commande
Utilisation en hiver
Calandre de radiateur ...................... 32
Chaînes neige ................................ 268
Remarques générales .................... 267
Trajet sur route glissante ............... 146
V
Véhicule
Abaissement .................................. 291
Chargement ................................... 277
Démarrage ..................................... 129
Déverrouillage (clé) .......................... 64
Electronique du véhicule ................ 296
Enregistrement ................................ 31
Equipement ...................................... 25
Garantie limitée ............................... 25
Immobilisation ............................... 138
Immobilisation pendant des périodes prolongées .............................. 140
Levage ........................................... 288
Maintenance .................................... 26
Message sur le visuel ..................... 205
Réglages individuels (véhicules
équipés d'un volant multifonction) ............................................... 179
Remorquage .................................. 260
Saisie des données .......................... 33
Sécurité de fonctionnement ............ 28
23
24
Index alphabétique
Signalement des problèmes ............ 30
Transport ....................................... 263
Verrouillage (clé) .............................. 64
Véhicule (batterie)
voir Batterie du véhicule
Vent latéral (assistance à la conduite) .................................................... 60
Ventilation, buses
voir Buses de ventilation
Verrouillage
voir Verrouillage centralisé
Verrouillage automatique des portes ......................................................... 69
Verrouillage centralisé ....................... 64
Consignes de sécurité importantes ................................................... 68
Verrouillage automatique ................. 69
Verrouillage et déverrouillage
avec la clé ........................................ 64
Verrouillage et déverrouillage
avec les touches .............................. 68
Verrouillage et déverrouillage
manuels ........................................... 69
Verrouillage des portes
voir Verrouillage centralisé
Verrouillage et déverrouillage
manuels ................................................ 69
Visuel
Nettoyage ...................................... 255
Vitesse maximale
Limite de vitesse ............................ 142
Vitre de sortie d'urgence .................... 61
Vitres
Nettoyage ...................................... 252
voir Vitres latérales
Vitres latérales
Consignes de sécurité importantes ................................................... 75
Ouverture et fermeture .................... 76
Problème (défaut) ............................ 76
Réinitialisation ................................. 76
Vitres latérales entrebâillantes ........ 75
Vue d'ensemble ............................... 75
Voiture
voir Véhicule
Volant
Nettoyage ...................................... 255
Réglage ............................................ 83
Vue d'ensemble des touches ........... 39
Voyages à l'étranger ......................... 142
Voyants
voir Voyants de contrôle et d'alerte
Voyants
voir Voyants de contrôle et d'alerte
Voyants de contrôle et d'alerte
ABS ................................................ 208
Ampoules ....................................... 217
ASR ................................................ 207
Assistance de direction ................. 217
BAS ................................................ 208
Ceintures de sécurité ..................... 217
Charge de la batterie ..................... 212
Diagnostic moteur ......................... 214
Diesel Exhaust Fluid (DEF) ............. 211
ESP® .............................................. 207
Filtre à air ...................................... 215
Filtre à particules diesel ................. 215
Fonction ESP® ............................... 211
Freins ............................................. 209
Liquide de lave-glace ..................... 216
Liquide de refroidissement ............ 213
Marchepied électrique ................... 217
Niveau d'huile moteur .................... 212
Portes ............................................ 217
Préchauffage ................................. 215
Réserve de carburant .................... 214
Séparateur d'eau ........................... 216
Système de contrôle de la pression des pneus ............................... 216
Usure des garnitures de frein ........ 212
Vue d'ensemble ............................... 37
Vue d'ensemble de la console centrale ...................................................... 39
Introduction
Notice d'utilisation
Avant de prendre la route pour la première fois
Cette notice d'utilisation, le carnet de maintenance et les notices d'utilisation complémentaires spécifiques aux équipements font partie
du véhicule. Conservez toujours ces documents
à bord du véhicule. Remettez tous les documents au nouveau propriétaire en cas de
revente du véhicule.
Avant de prendre la route pour la première fois,
nous vous recommandons de lire attentivement
ces documents et de vous familiariser avec le
véhicule.
Pour votre sécurité et pour augmenter la durée
de fonctionnement de votre véhicule, suivez
toujours les instructions et avertissements qui
figurent dans cette notice d'utilisation. Leur
non-respect peut provoquer des dommages corporels et endommager le véhicule.
Tout dommage sur le véhicule résultant du nonrespect des instructions n'est pas couvert par la
New Vehicle Limited Warranty.
Garantie pour vices cachés
! Suivre les directives du présent Guide du
conducteur concernant le bon fonctionnement du véhicule, de même que les dommages éventuels au véhicule. Les dommages au
véhicule survenant à la suite du non respect
de ces directives ne sont pas couverts par la
garantie limitée du distributeur dont le nom
figure sur la page intérieur de la couverture du
présent guide.
Tous les systèmes dont votre véhicule est
équipé sont répertoriés dans le contrat de vente
d'origine de votre véhicule.
Pour toute question relative à l'équipement et à
son utilisation, adressez-vous à un distributeur
SPRINTER agréé.
Maintenance et conduite
Garantie légale
La garantie pour vices cachés de votre véhicule
s'applique conformément aux conditions de
garantie indiquées dans le carnet de maintenance et de garantie.
Votre distributeur SPRINTER agréé remplace et
répare toutes les pièces montées en usine conformément aux conditions de garantie suivantes :
RGarantie limitée accordée aux véhicules
neufs
RGarantie relative au système d'échappement
RGarantie relative aux émissions
RGarantie relative au système de régulation
des gaz d'échappement et valable dans les
Etats suivants : Californie, Connecticut,
Maine, Massachusetts, New York, Pennsylvanie, Rhode Island et Vermont
RLois étendues sur la protection des consommateurs (« Lemon Laws ») spécifiques à chaque Etat
Les pièces de rechange et les accessoires sont
soumis aux garanties relatives aux pièces de
rechange et aux accessoires Mercedes-Benz.
Vous pouvez vous les procurer chez un distributeur SPRINTER agréé.
i Si vous égarez le carnet de maintenance et
Equipement du véhicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Par conséquent, l'équipement de votre véhicule peut différer de certaines descriptions et illustrations.
de garantie, contactez un distributeur SPRINTER agréé qui s'occupera de vous procurer un
carnet de remplacement. Le nouveau carnet
de maintenance et de garantie vous sera
envoyé par voie postale.
25
26
Introduction
Informations clients spécifiques à la
Californie
Si vous résidez en Californie, vous avez droit au
remplacement du véhicule ou au remboursement du prix d'achat ou de leasing dès lors que
Mercedes-Benz USA, LLC et/ou des ateliers et
points de service agréés ne sont pas en mesure,
après plusieurs réparations justifiées, d'éliminer les dommages ou dysfonctionnements
importants survenus sur le véhicule et couverts
par la garantie contractuelle. Les clients qui
achètent ou prennent un véhicule en leasing
peuvent faire réparer leur véhicule dans un délai
de 18 mois à compter de la livraison ou jusqu'à
un kilométrage de 29 000 km (18 000 miles), en
fonction de l'éventualité qui survient en premier,
lorsque
(1) le même défaut ou dommage critique peut
provoquer des blessures graves voire mortelles des occupants du véhicule pendant la
marche ET que ce défaut a déjà été réparé 2
fois ET que Mercedes-Benz, LLC a été
informé par écrit de la nécessité d'une réparation
(2) le même défaut ou dommage, moins critique que celui mentionné au point (1), a déjà
été réparé 4 fois ET que Mercedes-Benz a
été informé par écrit de la nécessité d'une
réparation
(3) le véhicule ne peut pas être utilisé pendant
plus de 30 jours calendaires suite à des travaux de réparation dus aux mêmes défauts
ou dommages critiques ou à d'autres
défauts ou dommages critiques
Veuillez envoyer vos notifications écrites à
l'adresse :
Mercedes-Benz USA, LLC
Customer Assistance Center
One Mercedes Drive
Montvale, NJ 07645-0350
Maintenance
Le carnet de maintenance et de garantie décrit
tous les travaux de maintenance qui doivent
être effectués à intervalles réguliers.
Veillez à toujours emporter le carnet de maintenance et de garantie lorsque vous amenez le
véhicule chez un distributeur SPRINTER agréé.
Votre conseiller clientèle inscrit systématique-
ment le service de maintenance effectué dans le
carnet de maintenance et de garantie.
Roadside Assistance
Le programme Roadside Assistance de
Mercedes-Benz vous offre une assistance technique en cas de panne. Les appels passés au
numéro gratuit du programme Roadside Assistance sont traités 24/24 heures par nos collaborateurs. Et cela, 365 jours par an.
1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372)
(pour les Etats-Unis)
1-800-387-0100 (pour le Canada)
Pour de plus amples informations, reportezvous à la brochure relative au programme Roadside Assistance de Mercedes-Benz (pour les
Etats-Unis) ou au chapitre « Roadside Assistance» du carnet de maintenance et de garantie
(pour le Canada). Vous trouverez ces 2 documents dans le porte-documents de votre véhicule.
Changement d'adresse ou changement de propriétaire
En cas de changement d'adresse, veuillez nous
envoyer la « Notification de changement
d'adresse» qui se trouve dans le carnet de maintenance et de garantie ou contacter le Customer
Assistance Center de Mercedes-Benz (EtatsUnis) au numéro 1-800-FOR-MERCedes
(1-800-367-6372) ou le Customer Service
(Canada) au numéro 1-800-387-0100. De cette
manière, nous serons en mesure de vous joindre
à temps, en cas de besoin.
Si vous vendez votre Mercedes, veuillez laisser
l'ensemble des documents dans le véhicule afin
que le prochain propriétaire puisse en disposer.
Si vous avez acheté un véhicule d'occasion,
veuillez nous envoyer la « Notification de l'achat
d'un véhicule d'occasion» qui se trouve dans le
carnet de maintenance et de garantie ou contacter le Customer Assistance Center de
Mercedes-Benz (Etats-Unis) au numéro
1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou le
Customer Service (Canada) au numéro
1-800-387-0100.
Introduction
Conduite en dehors des Etats-Unis et
du Canada
Si vous voyagez à l'étranger avec votre véhicule,
tenez compte des remarques suivantes :
RIl est possible que les points de service et les
pièces de rechange ne soient pas disponibles
immédiatement.
RIl est possible que du carburant sans plomb
pour véhicules équipés d'un catalyseur ne
soit pas disponible. Le carburant plombé peut
provoquer des dommages au niveau du catalyseur.
RIl est possible que le carburant ait un indice
d'octane considérablement plus faible. Un
carburant inapproprié peut provoquer des
dommages au niveau du moteur.
Certains modèles de Mercedes-Benz sont disponibles en Europe dans le cadre de notre European Delivery Program (programme de livraison
européen). Pour obtenir de plus amples informations, adressez-vous à un distributeur SPRINTER agréé ou envoyez un courrier à l'une des
adresses suivantes :
Etats-Unis :
Mercedes-Benz USA, LLC
European Delivery Department
One Mercedes Drive
Montvale, NJ 07645-0350
Canada :
Mercedes-Benz Canada, Inc.
European Delivery Department
98 Vanderhoof Avenue
Toronto, Ontario M4G 4C9
Utilisation conforme
Lors de l'utilisation du véhicule, tenez compte
Rdes consignes de sécurité qui figurent dans la
présente notice d'utilisation
Rdes caractéristiques techniques qui figurent
dans la présente notice d'utilisation
Rdu code de la route et des règles de circulation
Rdes lois relatives aux véhicules à moteur et
des normes de sécurité
Diverses étiquettes d'avertissement autocollantes sont apposées sur votre véhicule. Si vous
enlevez les étiquettes d'avertissement autocol-
lantes, vous et d'autres personnes risquez de ne
pas être avertis de certains dangers. Laissez les
étiquettes d'avertissement autocollantes à leur
emplacement.
G ATTENTION
Toute modification effectuée sur les composants électroniques, leurs logiciels ou leur
câblage risque de compromettre le fonctionnement de ceux-ci ou d'autres composants
mis en réseau. Cela peut concerner en particulier les systèmes importants pour la sécurité. Ceux-ci risquent alors de ne plus fonctionner correctement et/ou de compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Cela entraîne un risque accru d'accident et de
blessure.
N'intervenez en aucun cas sur le câblage ni
sur les composants électroniques ou leurs
logiciels. Confiez toujours les travaux sur les
appareils électriques et électroniques à un
atelier qualifié.
Si vous effectuez des modifications sur les composants électroniques, leur logiciel ou leur
câblage, cela peut entraîner l'annulation de
l'autorisation de mise en circulation du véhicule.
G ATTENTION
Les gaz et les liquides émanant de substances
considérées un risque pour la santé ou à réaction violente peuvent s'échapper même des
contenants bien scellés. Lors du transport de
telles substances à l'intérieur du véhicule, il
pourrait survenir des difficultés de concentration ou des risques pour la santé pendant le
voyage. Des anomalies, des défectuosités des
systèmes ou des courts-circuits peuvent survenir. Il existe un risque d'accident ou d'incendie.
Ne pas ranger ni transporter dans le véhicule
des substances qui posent un risque pour la
santé ou qui réagissent violemment.
Tenez également toujours compte de ces remarques dans le cas des véhicules pour lesquels le
compartiment de chargement n'est pas complètement isolé de la cabine.
Z
27
28
Introduction
Paroi de séparation avec porte/vitre : ayez toujours la porte/la vitre de la paroi de séparation
fermées pendant le transport.
Exemples de substances toxiques et/ou corrosives :
RSolvants
RCarburant
RHuile et graisse
RProduits de nettoyage
RAcide
Protection de l'environnement
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
H Protection de l'environnement
Daimler AG pratique une politique globale de
protection de l'environnement.
Les objectifs poursuivis sont une utilisation
parcimonieuse des ressources et une attitude
responsable par rapport aux fondements
naturels de la vie, leur sauvegarde servant
autant l'homme que la nature.
Vous pouvez contribuer à la protection de
l'environnement en appliquant certaines
règles lors de l'utilisation de votre véhicule.
La consommation de carburant et l'usure du
moteur, de la boîte de vitesses, des freins et
des pneus dépendent
Rdes
conditions d'utilisation du véhicule
votre style de conduite
Vous avez la possibilité d'influer sur ces 2 facteurs. Tenez compte pour cela des remarques
suivantes :
Conditions d'utilisation
Rde
REvitez les trajets courts, car ils augmentent
la consommation de carburant.
RSurveillez la pression des pneus.
RNe transportez pas de charges inutiles.
RDéposez le système de portage monté sur
le toit lorsque vous n'en avez plus besoin.
RFaites effectuer régulièrement la maintenance du véhicule, car elle contribue à la
protection de l'environnement. Respectez
par conséquent les échéances de maintenance.
RConfiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Style de conduite
RN'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur
lors du démarrage du moteur.
faites pas chauffer le moteur à l'arrêt.
RAdoptez une conduite prévoyante et maintenez une distance suffisante avec le véhicule qui précède.
REvitez les accélérations et les coups de
frein fréquents et brusques.
RChangez de rapport à temps et ne montez
dans chaque rapport qu'aux Ô du régime
maximal.
RArrêtez le moteur pendant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
RSurveillez la consommation de carburant.
RNe
Informations et recommandations
relatives à l’environnement
Lorsqu'il est spécifié dans la présente notice
d'utilisation que vous devez éliminer des matériaux ou des substances, commencez toujours
par essayer de les régénérer et de les recycler.
Respectez les prescriptions et directives environnementales applicables lors de l'élimination
des matériaux ou des substances. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement.
Sécurité de fonctionnement et autorisation de mise en circulation
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous ne faites pas effectuer les services de
maintenance prescrits ni les réparations
nécessaires, cela peut entraîner des dysfonctionnements ou la défaillance de certains systèmes. Il y a risque d'accident.
Introduction
Confiez toujours les services de maintenance
prescrits et les réparations nécessaires à un
atelier qualifié.
Les airbags et les rétracteurs de ceinture pyrotechniques contiennent du perchlorate, lequel
peut nécessiter un maniement spécial et des
mesures de protection de l'environnement particulières. Tenez compte des directives concernant l'élimination de ce produit.
En Californie, vous trouverez de plus amples
informations sur le site Internet
www.dtsc.ca.gov.
Remarques relatives à la conduite
Vous risquez d'endommager le véhicule si
Rcelui-ci touche le sol, par exemple sur un bord
de trottoir élevé ou sur des chemins non stabilisés
Rvous franchissez trop rapidement un obstacle, par exemple un trottoir ou un nid de poule
Run objet lourd heurte le soubassement ou des
éléments du train de roulement
Dans ces situations ou dans des situations similaires, la carrosserie, le cadre, le soubassement,
les éléments du train de roulement, les jantes ou
les pneus risquent également de subir des dommages non visibles de l'extérieur. Les composants endommagés de cette manière risquent
de tomber en panne inopinément ou de ne plus
supporter les contraintes développées lors d'un
accident comme prévu. Si le revêtement du soubassement est endommagé, des matières
inflammables (des feuilles, de l'herbe ou des
branches, par exemple) peuvent s'accumuler
entre le soubassement et son revêtement. Si
ces matières entrent en contact avec des pièces
brûlantes du système d'échappement, elles risquent de s'enflammer.
G ATTENTION
Si des matières inflammables, telles que des
feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent
en contact avec des pièces chaudes du système d'échappement, elles peuvent s'enflammer. Il y a risque d'incendie.
Si vous roulez sur une route non stabilisée ou
en tout-terrain, contrôlez régulièrement l'état
du soubassement. Retirez en particulier les
végétaux restés coincés ainsi que toute autre
matière inflammable. En cas de dommages,
prenez contact avec un atelier qualifié.
Faites immédiatement contrôler et réparer le
véhicule par un atelier qualifié. Si, en cas de
poursuite du trajet, vous constatez que la sécurité de marche du véhicule est compromise,
arrêtez-vous immédiatement en tenant compte
des conditions de circulation. Dans ce cas,
prenez contact avec un atelier qualifié.
Déclarations de conformité
Composants du véhicule commandés
par radio
Etats-Unis : « Les radiotéléphones de ce véhicule sont conformes à la partie 15 des dispositions FCC. Leur utilisation est soumise aux 2
conditions suivantes : 1) Ces appareils ne doivent pas être une source de perturbations nuisibles. 2) Ces appareils doivent pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles
qui pourraient causer des fonctionnements
indésirables. Les transformations et modifications qui n'ont pas été expressément autorisées
par l'instance responsable de la conformité peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil. »
Canada : « Les radiotéléphones de ce véhicule
sont conformes aux normes CNR exemptes de
licence d'Industrie Canada. Leur utilisation est
soumise aux 2 conditions suivantes : (1) Ces
appareils ne doivent pas être une source de perturbations. (2) Ces appareils doivent pouvoir
supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables. »
Prise de diagnostic
La prise de diagnostic est destinée au raccordement d'appareils de diagnostic par un atelier
qualifié.
G ATTENTION
Si vous raccordez des appareils à la prise de
diagnostic du véhicule, le fonctionnement des
systèmes du véhicule risque d'être compromis. La sécurité de fonctionnement du véhi-
Z
29
30
Introduction
cule peut alors être compromise. Il y a risque
d'accident.
Raccordez à la prise de diagnostic du véhicule
uniquement des appareils homologués par
Mercedes-Benz pour votre véhicule.
Modification de la puissance du
moteur
! Les augmentations de puissance peuvent
Rmodifier
les valeurs d'émission
Rentraîner des dysfonctionnements
Rentraîner des dommages indirects
La sécurité de fonctionnement du moteur
n'est pas garantie dans tous les cas.
Si vous faites augmenter la puissance du moteur
de votre véhicule, par une intervention dans la
gestion moteur par exemple, vous perdez vos
droits à la garantie limitée accordée aux véhicules neufs (New Vehicle Limited Warranty)
ainsi que d'autres droits à la garantie.
Si vous revendez le véhicule, informez l'acheteur de la modification de la puissance du
moteur. Sinon, vous commettez un acte qui,
selon la législation en vigueur, peut être puni par
la loi.
Atelier qualifié
Un distributeur SPRINTER agréé est un atelier
qualifié.
Un atelier qualifié dispose des connaissances,
de l'outillage et des qualifications nécessaires
pour mener à bien les travaux à effectuer sur le
véhicule.
Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité. Tenez compte des remarques qui figurent dans le carnet de maintenance.
Confiez toujours les travaux suivants à un atelier
qualifié :
RTravaux importants pour la sécurité
RTravaux de maintenance
RTravaux de réparation
RModifications, éléments posés et transformations
RTravaux sur les composants électroniques
Nous vous recommandons de vous adresser à
un distributeur SPRINTER agréé.
! Confiez toujours les travaux de mainte-
nance sur l'électronique du moteur et sur les
pièces correspondantes (calculateurs, capteurs, câbles de liaison, etc.) à un atelier qualifié. Sinon, il y a risque d'usure accrue des
pièces du véhicule et d'annulation de l'autorisation de mise en circulation du véhicule.
Problèmes relatifs au véhicule
Si votre véhicule présente des problèmes pouvant notamment compromettre sa sécurité,
adressez-vous à un distributeur SPRINTER agréé
dans le but d'effectuer un diagnostic de votre
véhicule et d'éliminer les défauts. Si celui-ci n'a
pas pu résoudre le problème à votre entière
satisfaction, adressez-vous à nouveau à un distributeur SPRINTER agréé ou envoyez un courrier à l'une des adresses suivantes :
Etats-Unis :
Customer Assistance Center
Mercedes-Benz USA, LLC
One Mercedes Drive
Montvale, NJ 07645-0350
Canada :
Customer Relations Department
Mercedes-Benz Canada, Inc.
98 Vanderhoof Avenue
Toronto, Ontario M4G 4C9
Signalement des défauts pouvant
compromettre la sécurité
Uniquement pour les Etats-Unis :
Le présent texte est reproduit d'après les directives applicables aux fabricants en vertu du titre
49, partie 575, du Code américain des règlements fédéraux et conformément au « National
Traffic and Motor Vehicle Safety Act of 1966 ».
If you believe that your vehicle has a defect
which could cause a crash or could cause injury
or death, you should immediately inform the
National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) in addition to notifying Mercedes-Benz
USA, LLC.
If NHTSA receives similar complaints, it may
open an investigation, and if it finds that a safety
defect exists in a group of vehicles, it may order
Introduction
a recall and remedy campaign. However, NHTSA
cannot become involved in individual problems
between you, your dealer, or Mercedes-Benz
USA, LLC.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle
Safety Hotline toll-free at 1-888-327-4236
(TTY: 1-800-424-9153); go to http://
www.safercar.gov; or write to: Administrator,
NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington,
DC 20590.
Pour de plus amples informations sur la sécurité
des véhicules, consultez le site Internet suivant:
http://www.safercar.gov
Enregistrement du véhicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à
ses distributeurs SPRINTER agréés d'effectuer
des contrôles techniques sur certains véhicules.
C'est notamment le cas lorsque la qualité ou la
sécurité peuvent encore être améliorées.
Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôles à effectuer sur votre véhicule que si vos
données d'enregistrement sont en sa possession.
Vos données ne sont pas enregistrées si
Rvous n'avez pas acheté votre véhicule auprès
d'un distributeur SPRINTER agréé
Rvotre véhicule n'a pas encore été contrôlé par
un distributeur SPRINTER agréé
Faites enregistrer votre véhicule, de préférence
par un distributeur SPRINTER agréé. Informez
dès que possible votre distributeur SPRINTER
agréé de tout changement d'adresse ou de propriétaire.
Pièces rapportées, superstructures,
éléments posés et transformations
Remarques relatives aux directives de
carrossage
! Par mesure de sécurité, faire fabriquer et
installer l'équipement ajouté en accord avec
les directives de fabrication de la carrosserie/équipement du Sprinter. Ces directives
de fabrication de carosserie/équipement
assurent que le châssis et la carosserie forment un tout et que le bon fonctionnement et
la sécurité maximale sur les routes sont
atteints.
Par mesure de sécurité, nous recommandons:
Rde ne pas effectuer d'autres modifications
au véhicule
Rd'obtenir l'autorisation du distributeur dont
le nom figure à l'intérieur de la page couverture du présent guide pour toute modification aux directives de fabrication de
carosserie/équipement approuvées.
L'approbation des agences d'inspection certifiées ou des approbations officielles ne peuvent éliminer les risques pour votre sécurité.
Tenez compte des informations relatives aux
pièces d'origine Mercedes-Benz (Y page 32).
Pour de plus amples informations, adressezvous à un distributeur SPRINTER agréé.
G ATTENTION
Des transformations ou des modifications sur
le véhicule risquent de compromettre le fonctionnement de systèmes ou de composants.
Ceux-ci risquent alors de ne plus fonctionner
correctement et/ou de compromettre la
sécurité de fonctionnement du véhicule. Le
risque d'accident et de blessure augmente.
Confiez toujours les transformations ou les
modifications sur le véhicule à un atelier qualifié.
Si vous avez l'intention d'effectuer des modifications sur votre véhicule, nous vous recommandons vivement de contacter le distributeur
indiqué sur la page de titre. Il vous fournira toutes les informations nécessaires moyennant des
frais éventuels.
Si le carrossier et le distributeur effectuent des
modifications ayant des répercussions sur le
contrôle avant livraison du moteur, du véhicule
ou de l'équipement, ils sont seuls responsables
de l'état du véhicule. Cela vaut également pour
le marquage et la documentation des pièces du
véhicule concernées par la modification.
Ils sont responsables de la certification du véhicule ainsi que des justificatifs attestant que
Rle véhicule modifié satisfait à toutes les normes et prescriptions concernées par les
modifications effectuées
Rle véhicule modifié continue de satisfaire aux
normes de sécurité des véhicules automobi-
Z
31
32
Introduction
les et aux exigences des directives sur les
émissions
Rles modifications ou la pose d'accessoires ne
compromettent pas la sécurité du véhicule
Nous ne sommes pas responsables du contrôle
avant livraison, du produit ou des droits à la
garantie résultant de la modification. Cela s'applique
Raux composants ou aux systèmes modifiés
Rà la violation des directives sur les émissions
ou des normes de sécurité des véhicules
automobiles qui en découle
Rà toutes les conséquences engendrées par la
modification du véhicule devenu alors moins
sûr, voire défectueux
Nous n'assumons pas la responsabilité incombant au fabricant final ni la responsabilité produit qui en découle.
Remarques relatives au radiateur du
moteur
Même des modifications apparemment mineures sur le véhicule (pose d'une grille de calandre
pour une utilisation hivernale, par exemple) ne
sont pas autorisées. Ne couvrez pas le radiateur
du moteur. En outre, n'utilisez pas de protections thermiques, de filets de protection contre
les insectes ou d'objet similaire.
Sinon, les valeurs du système de diagnostic sont
faussées. Certaines de ces valeurs sont prescrites par la loi et doivent toujours être correctes.
Remarques relatives au plancher du
compartiment de chargement
! L'équipement d'usine comprenant le plan-
cher du compartiment de chargement en bois
ou en plastique fait partie intégrante de la
structure du véhicule. Si vous faites retirer le
plancher du compartiment de chargement, la
carrosserie risque d'être endommagée. Le
chargement ne peut alors plus être arrimé
correctement et les points d'arrimage ne peuvent plus supporter la charge maximale.
Par conséquent, ne faites pas retirer le plancher du compartiment de chargement.
Pièces d'origine Mercedes-Benz
! Les airbags, les rétracteurs de ceinture ainsi
que les calculateurs et les capteurs de ces
systèmes de retenue peuvent être montés
aux emplacements suivants :
RPortes
RMontants de porte
RBas de porte
RSièges
RPoste de conduite
RCombiné d'instruments
RConsole centrale
Ne montez aucun accessoire (un système
audio, par exemple) à ces emplacements.
N'effectuez pas de réparations ni de travaux
de soudage. Vous pourriez compromettre le
fonctionnement des systèmes de retenue.
Confiez le montage ultérieur d'accessoires à
un atelier qualifié.
H Protection de l'environnement
Nous proposons des organes et des pièces
recyclés en échange standard qui présentent
un niveau de qualité identique à celui des pièces neuves. Une garantie limitée accordée
aux véhicules neufs (New Vehicle Limited
Warranty) identique à celle des pièces neuves
leur est également accordée.
Si vous utilisez des pièces, jantes et pneumatiques ainsi que des accessoires importants pour
la sécurité qui ne sont pas agréés par MercedesBenz, la sécurité de fonctionnement du véhicule
risque d'être compromise. Le fonctionnement
de systèmes importants pour la sécurité, tels
que le système de freinage, risque d'être perturbé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine Mercedes-Benz ou des pièces de qualité
équivalente. Utilisez uniquement des pneus et
des jantes ainsi que des accessoires qui ont été
homologués pour votre type de véhicule.
Nous soumettons les pièces d'origine SPRINTER, les pièces de transformation et les accessoires agréés pour votre véhicule à un contrôle
qui permet de prouver
Rleur fiabilité
Rleur sécurité
Rleur compatibilité
Introduction
Malgré une observation permanente du marché,
nous ne pouvons pas porter de jugement sur les
autres produits. Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage de ces produits sur
les véhicules SPRINTER, même s'ils ont reçu
dans certains cas particuliers une homologation
par un centre de contrôle technique ou une
autorisation administrative.
Dans certains autres pays, certaines pièces ne
sont homologuées pour le montage ou pour les
transformations que si elles sont conformes aux
prescriptions légales en vigueur. Toutes les pièces d'origine SPRINTER satisfont à ces exigences. Veillez à ce que les pièces soient adaptées
au véhicule.
Pour toute commande de pièces d'origine
SPRINTER, indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule (VIN) et le numéro du
moteur (Y page 297).
Code QR pour la fiche de désincarcération
Les autocollants des codes QR sont apposés sur
le montant B côté conducteur et côté passager.
En cas d'accident, les services de secours peuvent rapidement déterminer la fiche de désincarcération requise pour votre véhicule à l'aide
des codes QR. La fiche de désincarcération
actuelle contient, sous une forme compacte, les
informations les plus importantes relatives à
votre véhicule (le cheminement des câbles électriques, par exemple).
Pour de plus amples informations, consultez
notre site Internet http://
portal.aftersales.i.daimler.com.
Données mémorisées dans le véhicule
Data Recording
A wide range of electronic components in your
vehicle contain data memories.
These data memories temporarily or permanently store technical information about:
Rthe vehicle's operating state
Revents
Rfaults
In general, this technical information documents the state of a component, a module, a
system or the surroundings.
These include, for example:
Roperating conditions of system components,
e.g. fluid levels
Rthe vehicle's status messages and those of its
individual components, e.g. number of wheel
revolutions/speed, deceleration in movement, lateral acceleration, accelerator pedal
position
Rmalfunctions and defects in important system
components, e.g. lights, brakes
Rvehicle reactions and operating conditions in
special driving situations, e.g. airbag deployment, intervention of stability control systems
Rambient conditions, e.g. outside temperature
This data is of an exclusively technical nature
and can be used to:
Rassist in detecting and rectifying faults and
defects
Ranalyse vehicle functions, e.g. after an accident
Roptimise vehicle functions
The data cannot be used to trace the vehicle's
movements.
When your vehicle is serviced, technical information can be read from the event data memory
and fault data memory.
Services include, for example:
Rrepair services
Rservice processes
Rwarranty events
Rquality assurance
The vehicle is read out by employees of the service network (including the manufacturer) using
special diagnostic testers. You can obtain more
information there, if required.
After a fault has been rectified, the information
is deleted from the fault memory or is continually overwritten.
When operating the vehicle, situations are conceivable in which this technical data, in connection with other information (if necessary, after
consultation with an authorised expert), could
be traced to a person.
Z
33
34
Introduction
Examples include:
Raccident reports
Rdamage to the vehicle
Rwitness statements
Further additional functions that have been contractually agreed upon with the customer allow
certain vehicle data to be conveyed by the vehicle as well. The additional functions include, for
example, vehicle location in case of an emergency.
COMAND/mbrace (Canada: TELEAID)
If the vehicle is equipped with COMAND or
mbrace, additional data about the vehicle’s operation, the use of the vehicle in certain situations, and the location of the vehicle may be
compiled through COMAND or the mbrace system.
For additional information please refer to the
COMAND User Manual and/or the mbrace
Terms and Conditions.
Event Data Recorders
This vehicle is equipped with an event data
recorder (EDR). The main purpose of an EDR is
to record, in certain crash or near crash-like
situations, such as an air bag deployment or
hitting a road obstacle, data that will assist in
understanding how a vehicle’s systems performed. The EDR is designed to record data related
to vehicle dynamics and safety systems for a
short period of time, typically 30 seconds or
less.
The EDR in this vehicle is designed to record
such data as:
RHow various systems in your vehicle were
operating;
RWhether or not the driver and passenger
safety belts were buckled/fastened;
RHow far (if at all) the driver was depressing the
accelerator and/or brake pedal; and,
RHow fast the vehicle was traveling.
These data can help provide a better understanding of the circumstances in which crashes
and injuries occur. NOTE: EDR data are recorded
by your vehicle only if a non-trivial crash situation occurs; no data are recorded by the EDR
under normal driving conditions and no personal
data (e.g., name, gender, age, and crash loca-
tion) are recorded. However, other parties, such
as law enforcement could combine the EDR data
with the type of personally identifying data routinely acquired during a crash investigation.
Access to the vehicle and/or the EDR is needed
to read data that is recorded by an EDR, and
special equipment is required. In addition to the
vehicle manufacturer, other parties that have
the special equipment, such as law enforcement, can read the information by accessing the
vehicle or the EDR.
EDR data may be used in civil and criminal matters as a tool in accident reconstruction, accident claims, and vehicle safety. Since the Crash
Data Retrieval CDR tool that is used to extract
data from the EDR is commercially available,
Mercedes-Benz USA, LLC („MBUSA“) expressly
disclaims any and all liability arising from the
extraction of this information by unauthorized
Mercedes-Benz personnel.
MBUSA will not share EDR data with others
without the consent of the vehicle owners or, if
the vehicle is leased, without the consent of the
lessee. Exceptions to this representation
include responses to subpoenas by law enforcement; by federal, state or local government; in
connection with or arising out of litigation involving MBUSA or its subsidiaries and affiliates; or,
as required by law.
Warning: The EDR is a component of the Restraint System Module. Tampering with, altering,
modifying or removing the EDR component may
result in a malfunction of the Restraint System
Module and other systems.
State laws or regulations regarding EDRs that
conflict with federal regulation are pre-empted.
This means that in the event of such conflict, the
federal regulation governs. As of February 2013,
13 states have enacted laws relating to EDRs.
Poste de conduite
35
Du premier coup d'œil
Poste de conduite
Fonction
Page
:
Unité de commande sur la
porte
41
;
Commutateur d'éclairage
85
=
Commodo
• Clignotants
• Feux de route
• Essuie-glaces
• Essuie-glace arrière
87
87
100
101
?
Manette du TEMPOMAT
149
A
Volant sans touches ou
volant avec touches (volant
multifonction)
B
Combiné d'instruments
C
Bac de rangement
• Prise jack 3,5 mm
• Prise USB
225
226
D
Minuterie du chauffage additionnel à air chaud
121
E
• Bac de rangement avec
plafonnier
• Unité de commande au plafonnier
Fonction
Page
F
Rétroviseur intérieur
G
Voyants du PARKTRONIC
H
Ouverture et fermeture de la
vitre latérale droite
76
I
Compartiment de rangement
(cric et outillage de bord)
257
J
Boîte à gants
218
K
Console centrale
L
Levier sélecteur (boîte de
vitesses automatique)
131
39
M
Contacteur d'allumage
127
36
N
Autres unités de commande
41
O
Touches du volant
39
P
Serrage et desserrage du
frein de stationnement
Q
Avertisseur sonore
R
Ouverture du capot
233
S
Touches du volant
39
40
84
161
39
144
36
Combiné d'instruments
Du premier coup d'œil
Combiné d'instruments
Affichages et éléments de commande
Combiné d'instruments sur les véhicules sans volant multifonction
Combiné d'instruments sur les véhicules équipés d'un volant multifonction
Fonction
:
Tachymètre
;
Compte-tours
=
f, g Eclairage des instruments plus clair/plus sombre
?
A
Jauge de carburant avec indicateur de position du bouchon du réservoir
Visuel
Véhicules sans volant multifonction
Véhicules équipés d'un
volant multifonction
Page
172
Fonction
B
Touche de remise à zéro 9
36
C
Touche Menu 4
• Modification de l'affichage
standard
• Sélection des menus
174
174
Touche Maintenance Ë
Contrôle du niveau d'huile
moteur
235
172
D
173
173
175
Page
Combiné d'instruments
37
Du premier coup d'œil
Voyants de contrôle et d'alerte
Combiné d'instruments sur les véhicules sans volant multifonction
Combiné d'instruments sur les véhicules équipés d'un volant multifonction
Fonction
:
Page
Voyants de contrôle et
d'alerte sur le tachymètre
d Voyant d'alerte
Voyant d'alerte ASR
ESP®
207
% Niveau du liquide de refroidissement trop bas
213
? Température du liquide de
refroidissement trop élevée
213
6 Systèmes de retenue en
panne
44
Ä Voyant de contrôle Alerte de
distance
152
· Voyant d'alerte Alerte de distance
152
à Voyants de contrôle et
d'alerte Assistant de trajectoire
Fonction
b Niveau de liquide de frein
trop bas
EBD en panne
Défaut du servofrein de la
remorque
209
208
209
4 Voyant d'alerte du niveau
d'huile moteur
212
; Voyant de diagnostic moteur
214
% Préchauffage
Système de préchauffage en
panne
128
;
Voyants de contrôle et
d'alerte
G Clignotants gauches
! ABS en panne
156
Page
87
208
38
Combiné d'instruments
Du premier coup d'œil
Fonction
h Perte de pression des pneus
ou défaut au niveau du système de contrôle de la pression des pneus (uniquement
pour les Etats-Unis)
Perte de pression des pneus
(uniquement pour le Canada)
¦ Niveau du liquide de laveglace et de lave-phares trop
bas
å Niveau de DEF bas ou DEF
souillé/dilué
Post-traitement des gaz
d'échappement en panne
Ä Voyant de contrôle Alerte de
distance
· Voyant d'alerte Alerte de distance
Page
216
274
216
173
211
Page
È Filtre à air encrassé
215
6 Réserve de carburant
Bouchon du réservoir ouvert
173
214
: Eau dans le carburant
216
m Filtre à carburant encrassé
216
# Défaut de charge de la batterie
212
b Ampoule défectueuse
217
=
Voyants de contrôle et
d'alerte sur le comptetours
c Frein de stationnement serré
144
152
L Feux de croisement allumés
85
152
K Régulation du régime de travail (ADR) activée
164
Ð Assistance de direction en
panne
217
à Voyants de contrôle et
d'alerte Assistant de trajectoire
156
1 Porte ou capot ouvert
Marchepied électrique en
panne
217
# Garnitures de frein usées
+ Gamme LOW RANGE engagée
158
K Feux de route allumés (véhicules équipés d'un volant
multifonction)
87
J Clignotants droits
87
: ASR en panne
BAS en panne
58
208
h ESP® en panne
207
i Des messages correspondants peuvent
également apparaître sur le visuel
(Y page 188).
Fonction
K Feux de route allumés (véhicules sans volant multifonction)
å Niveau de DEF bas ou DEF
souillé/dilué
Post-traitement des gaz
d'échappement en panne
87
173
211
| Réserve de carburant
Bouchon du réservoir ouvert
214
214
\ Filtre à particules diesel
défectueux
215
h
207
ESP®
en panne
7 Bouclage des ceintures de
sécurité
217
Console centrale
Console centrale
Du premier coup d'œil
Volant multifonction
39
Fonction
:
Visuel
Page
175
Utilisation de l'ordinateur
de bord
;
=
1
Sélection des sous-menus ou
réglage du volume sonore
W vers le haut/plus fort
X vers le bas/moins fort
Utilisation du téléphone
6 Prise d'appel/composition du numéro d'appel
~ Fin de communication/refus de l'appel entrant
Passage d'un menu à l'autre
V en avant
U en arrière
Navigation à l'intérieur d'un
menu
9 en avant
: en arrière
175
175
175
Fonction
:
Bac de rangement
;
Audio 10 ou Audio 15 (voir la
notice d'utilisation spécifique)
=
Unité de commande du système de climatisation
Pince à notes1
?
Unité de commande sur la
console centrale
Page
104
c Mise en marche et arrêt du
chauffage du siège
gauche/du siège droit
82
z Mise en marche et arrêt du
chauffage du pare-brise
110
| Mise en marche et arrêt du
chauffage de la lunette
arrière
110
f Activation et désactivation
du PARKTRONIC
163
Uniquement sur les véhicules sans climatisation à l'arrière.
40
Unité de commande au plafonnier
Du premier coup d'œil
Fonction
Page
£ Allumage et extinction des
feux de détresse
88
à Activation et désactivation
de l'ASR
59
à Verrouillage centralisé intéÄ rieur/à l'arrière
68
æ Activation et désactivation
de l'avertisseur de distance
152
j Activation et désactivation
de l'assistant de trajectoire
156
k Activation et désactivation
de l'avertisseur d'angle mort
153
A
• Bac de rangement ou
• Changeur de CD (voir la
notice d'utilisation spécifique) ou
B
Porte-gobelets avec
• Cendrier
• Allume-cigare
222
223
223
Prise 12 V
224
C
Unité de commande au plafonnier
Fonction
:
Microphone pour téléphone
portable
;
Allumage et extinction du
spot de lecture droit
=
Activation et désactivation
de la commande automatique de l'éclairage intérieur
?
• Range-lunettes ou
• Alarme antivol et antieffraction (EDW)
A
Allumage et extinction de
l'éclairage intérieur
B
Allumage et extinction du
spot de lecture gauche
Page
224
219
62
Autres unités de commande
Autres unités de commande
Unité de commande entre le commutateur d'éclairage et le volant
Fonction
Page
:
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
84
;
Sélection du rétroviseur
extérieur
84
y Mise en marche et arrêt du
chauffage additionnel
114
=
Ouverture et fermeture de la
vitre latérale gauche
76
± Mise en marche et arrêt du
chauffage auxiliaire
118
Ouverture et fermeture de la
vitre latérale droite
76
E Réglage du régime de travail
F
164
E Activation et désactivation
de la régulation du régime de
travail (ADR)
164
´ Ventilation du compartiment
· de chargement
124
?
Fonction
Page
Du premier coup d'œil
Unité de commande sur la porte
41
42
Autres unités de commande
Du premier coup d'œil
Unité de commande entre le volant et
le contacteur d'allumage
Fonction
Page
l Allumage et extinction de
k l'éclairage arrière de manière
centralisée
; Enclenchement et désenclenchement de la transmission intégrale
157
m Engagement et désengagement de la gamme LOW
RANGE
158
Informations utiles
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Sécurité des occupants
tion des occupants du véhicule. Les airbags ne
se déclenchent pas, par exemple, si la protection apportée par la ceinture de sécurité suffit
en cas d'accident. En outre, en cas d'accident,
seuls les airbags en mesure d'apporter une protection supplémentaire lors de la collision se
déclenchent. Cependant, les ceintures de sécurité et les airbags n'offrent en général aucune
protection contre les objets qui pénètrent à l'intérieur du véhicule.
Vous trouverez des informations sur le mode de
fonctionnement des systèmes de retenue sous
« Déclenchement des rétracteurs de ceinture et
des airbags » (Y page 50).
Vous trouverez des informations sur le transport
des enfants et sur les systèmes de retenue pour
enfants sous « Transport des enfants »
(Y page 51).
Introduction aux systèmes de retenue
En cas d'accident, les systèmes de retenue peuvent réduire le risque de contact des occupants
du véhicule avec des parties de l'habitacle. En
outre, ils peuvent également réduire les charges
auxquelles sont soumis les occupants du véhicule lors d'un accident.
Les systèmes de retenue comprennent
Rles systèmes de ceintures de sécurité
Rles airbags
Rles systèmes de retenue pour enfants
Rles systèmes de fixation pour siège-enfant
Les composants des systèmes de retenue sont
adaptés les uns aux autres. Ils ne peuvent
apporter la protection prévue que si tous les
occupants du véhicule
Ront bouclé correctement leur ceinture de
sécurité (Y page 46)
Ront correctement réglé leur siège et leur
appuie-tête (Y page 77)
En tant que conducteur, vous devez également
vous assurer que le volant est réglé correctement. Tenez compte des remarques relatives à
la position assise correcte du conducteur
(Y page 77).
En outre, vous devez vous assurer que les airbags peuvent se déployer librement en cas de
déclenchement (Y page 48).
Les airbags agissent en complément des ceintures de sécurité complètement bouclées. Les
airbags constituent un dispositif de sécurité
supplémentaire qui permet d'augmenter, dans
certains cas de collision, le potentiel de protec-
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Les modifications effectuées sur les systèmes
de retenue peuvent compromettre leur fonctionnement. Les systèmes de retenue ne peuvent alors plus protéger les occupants du
véhicule comme prévu. Ils risquent, par exemple, de ne pas se déclencher en cas d'accident
ou de se déclencher de manière inopinée. Il y
a un risque de blessure accru, voire danger de
mort.
Ne modifiez jamais les éléments des systèmes de retenue. N'intervenez en aucun cas
sur le câblage ni sur les composants électroniques ou leurs logiciels.
S'il est nécessaire de modifier des composants des systèmes de retenue pour les adapter à une personne ayant un handicap physique, adressez-vous à un distributeur SPRINTER agréé pour plus de détails. Uniquement
pour les Etats-Unis : contactez notre Customer Assistance Center au numéro
1‑877‑762‑8267 pour plus de détails.
Z
43
Sécurité
Sécurité des occupants
44
Sécurité des occupants
Sécurité
Voyant d'alerte des systèmes de retenue
Une fois le contact mis, les fonctions des systèmes de retenue sont contrôlées à intervalles
réguliers lorsque le moteur tourne. Les défauts
peuvent ainsi être détectés à temps.
Le voyant d'alerte des systèmes de retenue
6 qui se trouve sur le combiné d'instruments
s'allume au moment où vous mettez le contact.
Il s'éteint au plus tard quelques secondes après
le démarrage du véhicule. Les composants des
systèmes de retenue sont disponibles.
Un défaut est présent lorsque le voyant d'alerte
des systèmes de retenue 6
Rne
s'allume pas après que vous avez mis le
contact
Rne s'éteint pas au bout de quelques secondes
Rs'éteint, puis se rallume, lorsque le moteur
tourne par exemple
G ATTENTION
Lorsque le système de retenue est en panne,
certains composants du système de retenue
risquent de se déclencher de manière intempestive ou de ne pas se déclencher comme
prévu en cas d'accident. Cela peut concerner
les rétracteurs de ceinture ou les airbags, par
exemple. Il y a un risque de blessure accru,
voire danger de mort.
Faites immédiatement contrôler et réparer le
système de retenue par un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Introduction
En cas de collision ou de retournement, ce sont
les ceintures de sécurité bouclées correctement qui réduisent le plus efficacement le
déplacement des occupants. Par conséquent, le
risque de contact avec des parties de la cabine
et d'éjection des occupants hors du véhicule
diminue. En outre, les ceintures de sécurité
maintiennent les occupants du véhicule dans
une position plus favorable par rapport aux airbags en cas de déclenchement.
Le système de ceintures de sécurité comprend
ceintures de sécurité
Rles rétracteurs de ceinture au niveau des places avant
Si le véhicule est équipé d'un airbag frontal, le
système de ceintures de sécurité comprend
également un limiteur d'effort au niveau du
siège correspondant.
Sur les véhicules équipés d'une banquette
passagers, seule la ceinture de sécurité du
siège passager extérieur dispose d'un limiteur d'effort.
Si le véhicule n'est pas équipé d'un airbag frontal du conducteur, le système de ceintures de
sécurité ne comprend pas de rétracteur et de
limiteur d'effort.
Si vous tirez rapidement ou brutalement la ceinture de sécurité hors du point de renvoi, l'enrouleur de ceinture se bloque. Il est alors impossible de tirer davantage la ceinture.
Le rétracteur tend la ceinture de sécurité en cas
de collision afin qu'elle s'applique bien sur le
corps. Il ne ramène toutefois pas l'occupant
contre le dossier du siège.
En outre, le rétracteur de ceinture ne corrige pas
une mauvaise position du siège ou un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité.
En cas de déclenchement, le limiteur d'effort
réduit la pression exercée par la ceinture sur la
personne.
Les limiteurs d'effort des ceintures de sécurité
sont adaptés aux airbags frontaux qui absorbent
une partie des forces de décélération. Cela permet de réduire les charges auxquelles sont soumis les occupants du véhicule lors d'un accident.
Le rétracteur de ceinture du siège du passager
se déclenche indépendamment de l'état de verrouillage de la ceinture de sécurité.
Rles
Consignes de sécurité importantes
L'utilisation de ceintures de sécurité et de systèmes de retenue pour enfants est prescrite par
la loi dans
Rles 50 Etats
Rles territoires américains non incorporés
Rle District de Columbia
Rtoutes les provinces du Canada
Même là où cela n'est pas prescrit par la loi, tous
les occupants du véhicule doivent boucler leur
Sécurité des occupants
G ATTENTION
Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas en mesure
d'offrir la protection prévue. En outre, une
ceinture de sécurité mal bouclée peut même
provoquer des blessures, par exemple en cas
d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction. Il y a un risque de
blessure accru, voire danger de mort.
Veillez toujours à ce que tous les occupants
du véhicule aient bouclé correctement leur
ceinture et soient correctement assis.
G ATTENTION
Si le dossier du siège ne se trouve pas presque
à la verticale, la ceinture de sécurité ne peut
pas offrir la protection prévue. En cas de freinage brutal ou d'accident, vous risquez alors
de glisser sous la ceinture de sécurité et de
vous blesser, par exemple au niveau du basventre ou du cou. Il y a un risque de blessure
accru, voire danger de mort.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier du siège se trouve presque à la verticale
et à ce que la partie supérieure de la ceinture
de sécurité passe sur le milieu de l'épaule.
G ATTENTION
Dans le cas des personnes mesurant moins
de 5 ft (1,50 m), la ceinture de sécurité ne
peut pas être placée correctement sans l'utilisation d'un système de retenue supplémentaire adapté. Lorsque la ceinture de sécurité
n'est pas bouclée correctement, elle n'est pas
en mesure d'offrir la protection prévue. En
outre, une ceinture de sécurité mal bouclée
peut même provoquer des blessures, par
exemple en cas d'accident, de freinage brutal
ou de changement brusque de direction. Il y a
un risque de blessure accru, voire danger de
mort.
Protégez toujours les personnes mesurant
moins de 5 ft (1,50 m) avec des systèmes de
retenue supplémentaires appropriés.
Lorsqu'un enfant âgé de moins de 12 ans et
mesurant moins de 5 ft (1,50 m) prend place à
bord,
Rinstallez-le toujours dans un système de retenue pour enfants adapté à ce véhicule. Le
système de retenue pour enfants doit être
adapté à sa taille, à son poids et à son âge.
Rrespectez impérativement les instructions et
les consignes de sécurité relatives au «Transport des enfants » (Y page 51) ainsi que les
instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du système de retenue pour
enfants
G ATTENTION
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas offrir
la protection prévue lorsque
Relles
sont endommagées, modifiées, fortement encrassées, décolorées ou qu'elles
ont pris une autre teinte dans la masse
Rla boucle est endommagée ou fortement
encrassée
Rdes modifications ont été apportées aux
rétracteurs de ceinture, aux points d'ancrage ou aux enrouleurs de ceinture
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent subir des dommages non visibles de
l'extérieur, dus par exemple à des éclats de
verre. Les ceintures de sécurité qui sont
endommagées ou qui ont été fortement sollicitées peuvent se déchirer ou défaillir, par
exemple en cas d'accident. Les rétracteurs de
ceinture ayant subi des modifications peuvent
se déclencher de manière intempestive ou ne
pas fonctionner comme prévu. Il y a un risque
de blessure accru, voire danger de mort.
N'apportez jamais de modification aux ceintures de sécurité, rétracteurs de ceinture,
points d'ancrages et enrouleurs de ceinture.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne
sont pas endommagées, usées ni encrassées.
Après un accident, faites immédiatement
contrôler les ceintures de sécurité par un atelier qualifié.
Z
Sécurité
ceinture de sécurité correctement avant de
prendre la route.
45
46
Sécurité des occupants
Sécurité
Utilisez uniquement des ceintures de sécurité
agréées pour votre véhicule par le réseau de
distribution mentionné sur la page de titre.
Utilisation correcte des ceintures de
sécurité
Respectez les consignes de sécurité relatives
aux ceintures de sécurité (Y page 44).
Tous les occupants du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route. Assurez-vous toujours, même
pendant la marche, que tous les occupants du
véhicule ont bouclé correctement leur ceinture
de sécurité.
Lorsque vous bouclez votre ceinture de sécurité, veillez impérativement à ce que
Rla languette de la ceinture de sécurité soit
exclusivement insérée dans la boucle appartenant à votre siège
Rla ceinture de sécurité soit bien appliquée sur
le corps
Evitez de porter des vêtements épais (manteau d'hiver, par exemple).
Rla ceinture de sécurité ne soit pas vrillée
Sinon, les forces susceptibles de s'exercer ne
peuvent pas être réparties sur l'ensemble de
la ceinture.
Rla partie supérieure de la ceinture de sécurité
passe toujours sur le milieu de l'épaule
La partie supérieure de la ceinture de sécurité
ne doit pas toucher le cou ni passer sous le
bras ou derrière le dos.Si possible, réglez la
hauteur de la ceinture de sécurité en fonction
de votre taille.
Rla ceinture abdominale soit bien appliquée sur
le corps et passe le plus bas possible devant
les hanches
La ceinture abdominale doit toujours passer
dans le pli de l'aine, jamais sur le ventre ou le
bas-ventre. Cela vaut en particulier pour les
femmes enceintes. Si nécessaire, poussez la
ceinture abdominale vers le bas, dans le pli de
l'aine, et tendez-la avec la partie supérieure
de la ceinture de sécurité.
Rla ceinture de sécurité ne passe pas sur des
objets tranchants, pointus ou fragiles
Si de tels objets se trouvent sur vos vêtements ou dans vos poches (stylos, clés, lunettes, etc.), rangez-les dans un endroit approprié.
Rune
ceinture de sécurité ne serve toujours
qu'à une seule personne à la fois
Un nourrisson ou un enfant ne doit en aucun
cas être transporté sur les genoux d'un occupant du véhicule pendant la marche. En cas
d'accident, ils pourraient être victimes de
contusions en étant coincés entre l'occupant
du véhicule et la ceinture de sécurité.
Rune même ceinture de sécurité ne serve
jamais à attacher à la fois des objets et une
personne
Assurez-vous également qu'aucun objet ne se
trouve entre le siège et son occupant (un
coussin, par exemple).
Les ceintures de sécurité sont conçues uniquement pour la sécurité et la retenue des personnes. Lors de l'arrimage d'objets, de bagages ou
du chargement, tenez toujours compte des
« Directives de chargement » (Y page 227).
Bouclage et réglage de la ceinture de
sécurité
Tenez compte des consignes de sécurité relatives aux ceintures de sécurité (Y page 44) et des
remarques concernant leur utilisation correcte
(Y page 46).
Schéma de principe
Réglez le siège (Y page 77).
Le dossier du siège doit être réglé presque à
la verticale.
X Tirez la ceinture de sécurité sans à-coups
hors du point de renvoi = et encliquetez la
languette ; dans la boucle :.
X Tirez si nécessaire la ceinture de sécurité vers
le haut au niveau de la poitrine pour qu'elle
soit bien tendue sur le corps.
X
de sécurité risquent alors d'être endommagées. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent plus remplir leur fonction de
protection et doivent être remplacées. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
X Appuyez sur la touche de débouclage de la
boucle, maintenez la languette et ramenez la
ceinture de sécurité.
Alerte de bouclage des ceintures de
sécurité du conducteur et du passager
La partie supérieure de la ceinture de sécurité
doit toujours passer sur le milieu de l'épaule. Si
nécessaire, réglez le point de renvoi de la ceinture.
X Plus haut: poussez le point de renvoi = vers
le haut.
Le point de renvoi peut se verrouiller dans
plusieurs positions.
X Plus bas : tout en appuyant sur la touche du
dispositif de déverrouillage du point de renvoi ?, poussez le point de renvoi = vers le
bas.
X Relâchez la touche du dispositif de déverrouillage du point de renvoi ? au niveau de la
position souhaitée et assurez-vous que le
point de renvoi est verrouillé dans un cran.
Toutes les ceintures de sécurité du véhicule, à
l'exception de celle du conducteur, sont équipées d'une sécurité pour siège-enfant servant à
fixer correctement les systèmes de retenue
pour enfants dans le véhicule. Vous trouverez de
plus amples informations sous « Sécurité pour
siège-enfant » (Y page 52).
Débouclage des ceintures de sécurité
! Assurez-vous que la ceinture de sécurité
s'enroule complètement. Sinon, la ceinture
de sécurité ou la languette peuvent se coincer
dans la porte ou dans le mécanisme du siège.
La porte, les garnitures de porte et la ceinture
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité
7 qui se trouve sur le combiné d'instruments
a pour fonction d'attirer votre attention sur le
fait que tous les occupants du véhicule doivent
boucler leur ceinture. Il peut être allumé en permanence ou clignoter. En outre, un signal
d'alerte peut retentir.
Une fois le contact mis, le voyant d'alerte des
ceintures de sécurité 7 s'allume pendant
6 secondes, même si le conducteur a déjà bouclé sa ceinture. Après le démarrage du moteur, il
s'éteint dès que le conducteur a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture au
moment de démarrer le moteur, un signal
d'alerte supplémentaire retentit. Ce signal
d'alerte s'arrête au bout de 6 secondes maximum ou une fois que le conducteur a bouclé sa
ceinture.
Si la vitesse du véhicule dépasse au moins 1 fois
15 mph (25 km/h) et si le conducteur n'a pas
bouclé sa ceinture, un signal d'alerte retentit de
nouveau. Le signal d'alerte retentit pendant
60 secondes ou jusqu'à ce que le conducteur ait
bouclé sa ceinture.
Si le conducteur déboucle sa ceinture pendant
la marche, l'alerte de bouclage des ceintures de
sécurité se réactive automatiquement.
Airbags
Introduction
L'emplacement d'un airbag est signalé par l'inscription SRS/AIRBAG ou AIRBAG.
Un airbag agit en complément d'une ceinture de
sécurité correctement bouclée. Il ne remplace
en aucun cas la ceinture de sécurité. L'airbag
apporte une protection supplémentaire en cas
d'accident.
Z
47
Sécurité
Sécurité des occupants
Sécurité
48
Sécurité des occupants
Tous les airbags ne se déclenchent pas non plus
en cas d'accident. Les différents systèmes d'airbags fonctionnent indépendamment les uns des
autres (Y page 50).
Aucun système actuellement disponible n'est
cependant en mesure d'exclure complètement
le risque de blessures et de décès.
Cependant, le risque de blessures provoquées
par le déploiement de l'airbag ne peut pas être
complètement écarté car celui-ci doit se
déployer rapidement.
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous n'êtes pas assis correctement sur
votre siège, l'airbag n'est pas en mesure d'apporter la protection prévue et son déclenchement peut même provoquer des blessures
supplémentaires. Il y a un risque de blessure
accru, voire danger de mort !
Pour éviter de prendre des risques, assurezvous toujours que tous les occupants du véhicule
Ront
bouclé correctement leur ceinture, en
particulier les femmes enceintes
Rsont assis correctement et respectent une
distance aussi grande que possible par rapport aux airbags
Rtiennent compte des remarques suivantes
Veillez toujours à ce qu'aucun objet ne se
trouve entre l'airbag et l'occupant du véhicule.
RRéglez
les sièges correctement avant de
prendre la route. Veillez toujours à ce que le
dossier du siège se trouve presque à la verticale. Le centre de l'appuie-tête doit soutenir
la tête à hauteur des yeux.
RReculez les sièges du conducteur et du passager au maximum. La position du conducteur doit cependant permettre de conduire le
véhicule en toute sécurité.
RSaisissez le volant uniquement par la couronne et par l'extérieur. L'airbag peut ainsi se
déployer sans entraves.
RAppuyez-vous toujours contre le dossier de
votre siège pendant la marche. Ne vous penchez pas en avant et ne vous appuyez pas
contre la porte ou la vitre latérale. Sinon, vous
vous trouvez dans la zone de déploiement des
airbags.
RGardez toujours vos pieds posés sur le plancher devant votre siège. Ne posez pas vos
pieds sur la planche de bord, par exemple.
Sinon, vos pieds se trouvent dans la zone de
déploiement de l'airbag.
RProtégez toujours les personnes mesurant
moins de 5 ft (1,50 m) avec des systèmes de
retenue appropriés. Sur les personnes ne
dépassant pas cette taille, la ceinture de
sécurité ne peut pas être positionnée correctement.
Lorsque des enfants prennent place à bord,
tenez également compte des remarques suivantes.
RProtégez
toujours les enfants âgés de moins
de 12 ans et mesurant moins de 5 ft (1,50 m)
avec des systèmes de retenue pour enfants
appropriés.
RMontez les systèmes de retenue pour enfants
de préférence sur un siège arrière.
RInstallez toujours un enfant dans un système
de retenue pour enfants dos à la route monté
sur un siège arrière approprié. L'airbag frontal
du passager ne peut pas être désactivé.
RRespectez impérativement les instructions et
les consignes de sécurité relatives au «Transport des enfants » (Y page 51) et au « Système de retenue pour enfants sur le siège du
passager » (Y page 55) ainsi que les instructions de montage et la notice d'utilisation
du fabricant du système de retenue pour
enfants.
Les objets qui se trouvent dans l'habitacle
peuvent compromettre le fonctionnement
correct des airbags. Pour diminuer les risques
liés à la vitesse de déploiement élevée des airbags après leur déclenchement, assurez-vous,
avant de prendre la route, que
Raucune personne, aucun animal ni aucun
objet ne se trouvent entre les occupants du
véhicule et un airbag
Raucun objet ne se trouve entre un siège et une
porte ou un montant de porte (montant B)
Raucun objet dur, tel qu'un cintre, n'est accroché aux poignées de maintien ou aux portemanteaux
Raucun accessoire (porte-gobelets, par exemple) n'est fixé dans la zone de déploiement
d'un airbag, aux portes ou vitres latérales par
exemple
Raucun objet lourd, tranchant ou fragile ne se
trouve dans les poches de vos vêtements.
Rangez ces objets dans un endroit approprié
G ATTENTION
Si vous apportez des modifications aux habillages des airbags ou si vous y apposez des
autocollants, par exemple, vous risquez de
compromettre le fonctionnement des airbags. Le risque de blessure augmente.
N'apportez jamais des modifications à un
habillage d'airbag et ne déposez aucun objet
dessus.
G ATTENTION
Des capteurs de commande des airbags sont
placés dans les portes. Toute modification ou
tout travail non conforme effectués sur les
portes ou sur les garnitures des portes, de
même que des portes endommagées peuvent
compromettre le fonctionnement des capteurs. Le fonctionnement des airbags risque
d'être compromis. Les airbags ne peuvent
alors plus protéger les occupants du véhicule
comme prévu. Le risque de blessure augmente.
Ne modifiez jamais les portes ou leurs éléments. Confiez toujours les travaux sur les
portes ou sur les garnitures des portes à un
atelier qualifié.
se déploie devant et au-dessus de la boîte à
gants et de la console centrale.
Les airbags frontaux offrent, en cas de déclenchement, une protection supplémentaire aux
occupants des sièges avant et réduisent ainsi le
risque de blessure à la tête et à la cage thoracique.
Airbags latéraux
En fonction de l'équipement du véhicule, les sièges individuels avant sont dotés d'un airbag
latéral (voir l'inscription AIRBAG sur le côté extérieur du dossier).
G ATTENTION
Des housses inappropriées peuvent gêner ou
empêcher le déclenchement des airbags intégrés aux sièges. Les airbags ne peuvent alors
plus protéger les occupants du véhicule
comme prévu. Il y a un risque de blessure
accru, voire danger de mort.
Utilisez uniquement des housses agréées
pour votre véhicule par le réseau de distribution mentionné sur la page de titre.
Airbags frontaux
L'airbag frontal du conducteur : se déploie
devant le volant. L'airbag frontal du passager ;
Les airbags latéraux : se déploient au niveau
des joues extérieures du dossier.
Les airbags latéraux augmentent, en cas de
déclenchement, le potentiel de protection au
niveau de la cage thoracique. Ils ne protègent
cependant pas
Rla tête
Rle cou
Rles bras
En cas de collision latérale, les airbags latéraux
se déclenchent du côté où survient le choc.
Z
49
Sécurité
Sécurité des occupants
50
Sécurité des occupants
Airbags rideaux
Faites remorquer le véhicule jusqu'à un atelier qualifié pour faire remplacer un airbag qui
s'est déclenché.
Sécurité
Pour votre sécurité et celle des autres passagers, il est important de faire remplacer les airbags qui se sont déclenchés et de faire réparer
les airbags défectueux. Cela permet de garantir
que les airbags puissent assurer, si besoin est,
leur fonction de protection supplémentaire en
cas d'accident.
G ATTENTION
Les airbags rideaux : sont montés sur les
côtés du cadre du toit, au-dessus des portes
avant.
Les airbags rideaux augmentent, en cas de
déclenchement, le potentiel de protection au
niveau de la tête. Ils ne protègent cependant pas
la poitrine ni les bras.
En cas de collision latérale, les airbags rideaux
se déclenchent du côté où survient le choc.
S'ils peuvent offrir aux occupants une protection préventive supplémentaire, en plus de celle
assurée par les ceintures de sécurité, les airbags rideaux peuvent se déclencher dans d'autres cas d'accident (Y page 50).
Déclenchement des rétracteurs de
ceinture et des airbags
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Après déclenchement de l'airbag, les composants de l'airbag sont brûlants. Il y a risque de
blessure.
Ne touchez pas les composants de l'airbag.
Faites immédiatement remplacer les airbags
déclenchés par un atelier qualifié.
G ATTENTION
Un airbag qui s'est déjà déclenché n'offre plus
de protection et n'est plus en mesure d'apporter la protection prévue en cas d'accident.
Le risque de blessure augmente.
Les rétracteurs de ceinture qui se sont déjà
déclenchés selon un procédé pyrotechnique
ne fonctionnent plus et ne peuvent donc pas
apporter la protection prévue. Il y a un risque
de blessure accru, voire danger de mort.
Faites immédiatement remplacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés
selon un procédé pyrotechnique par un atelier
qualifié.
Le déclenchement d'un rétracteur de ceinture
ou d'un airbag s'accompagne d'une détonation
et d'un éventuel dégagement de poussière. Le
voyant d'alerte des systèmes de retenue 6
s'allume.
Cette détonation est, à de rares exceptions
près, sans danger pour l'ouïe. Si la poussière qui
se dégage n'est généralement pas nocive, elle
est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujettes à l'asthme ou à des troubles
respiratoires. Si vous pouvez le faire sans danger, quittez immédiatement le véhicule ou
ouvrez la vitre pour éviter des difficultés respiratoires.
Les airbags et les rétracteurs de ceinture pyrotechniques contiennent du perchlorate, lequel
peut nécessiter un maniement spécial et des
mesures de protection de l'environnement particulières. Tenez compte des directives nationales concernant l'élimination. En Californie, voir
www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/
Perchlorate/index.cfm.
Mode de fonctionnement
Lors d'une collision, le calculateur du système
de retenue analyse, pendant la phase initiale de
la collision, les données physiques importantes
concernant la décélération ou l'accélération du
véhicule, telles que
Rla durée
Rla direction
Rl'intensité
En fonction du résultat de cette analyse, le calculateur du système de retenue active les
rétracteurs de ceinture en cas de collision frontale ou arrière.
Un rétracteur de ceinture peut uniquement être
activé lorsque
Rle contact est mis
Rles composants des systèmes de retenue
sont opérationnels. Vous trouverez de plus
amples informations sous « Voyant d'alerte
des systèmes de retenue » (Y page 44)
Rla ceinture de sécurité du siège avant correspondant est bouclée
Le rétracteur de ceinture du siège du passager
se déclenche indépendamment de l'état de verrouillage de la ceinture de sécurité.
Si le calculateur du système de retenue détecte
une intensité de choc élevée, d'autres composants du système de retenue s'activent indépendamment les uns des autres dans certains
cas de collision frontale :
RAirbags frontaux
RAirbag rideau du côté où survient le choc
La détection des seuils de déclenchement des
rétracteurs de ceinture et des airbags passe par
l'évaluation de l'importance de la décélération
et de l'accélération subies par différentes zones
du véhicule. Cette flexibilité permet d'agir par
anticipation. Le déclenchement doit en effet
intervenir pendant la phase initiale de la collision.
La décélération ou l'accélération du véhicule et
la direction de la force dépendent principalement de
Rla répartition des forces lors de la collision
Rl'angle du choc
Rla capacité de déformation du véhicule
Rla nature de l'objet avec lequel le véhicule est
entré en collision
Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables
qu'après la collision ne jouent pas un rôle décisif
dans le déclenchement de l'airbag. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet.
Le véhicule peut se déformer de manière importante sans qu'un airbag ne se déclenche. C'est
le cas lorsque l'impact touche uniquement des
parties du véhicule relativement faciles à déformer et qu'une décélération élevée ne se produit
pas. A l'inverse, un airbag peut se déclencher
sans que le véhicule ne subisse de déformations
importantes. C'est le cas par exemple lorsque
l'impact touche des parties du véhicule très rigides comme les longerons et que la décélération
résultante est suffisamment importante.
Lorsque le calculateur du système de retenue
détecte une collision latérale, les composants
correspondants des systèmes de retenue s'activent indépendamment les uns des autres. Si,
dans ce cas, une protection préventive supplémentaire peut être offerte aux occupants du
véhicule, les rétracteurs de ceinture se déclenchent également.
RAirbag latéral du côté où survient le choc,
indépendamment du rétracteur de ceinture et
que la ceinture de sécurité soit bouclée ou
non
RAirbag rideau du côté où survient le choc, que
les ceintures de sécurité soient bouclées ou
non et que le siège du passager soit occupé
ou non
i Tous les airbags ne se déclenchent pas non
plus en cas d'accident. Les différents systèmes d'airbags fonctionnent indépendamment les uns des autres.
Les systèmes d'airbags se déclenchent en
fonction de la gravité de l'accident qui est
déterminée au préalable en fonction notamment des critères suivants: importance de la
décélération ou de l'accélération du véhicule
et nature de l'accident, à savoir
Rcollision frontale
Rcollision latérale
Transport des enfants
Consignes de sécurité importantes
Les statistiques des accidents montrent que les
enfants sont plus en sécurité sur les sièges
arrière que sur les sièges avant. Par conséquent,
nous vous recommandons vivement de monter
le système de retenue pour enfants de préféZ
51
Sécurité
Transport des enfants
Sécurité
52
Transport des enfants
rence sur un siège arrière. L'enfant y est généralement mieux protégé.
Lorsqu'un enfant âgé de moins de 12 ans et
mesurant moins de 5 ft (1,50 m) prend place à
bord,
Rinstallez-le toujours dans un système de retenue pour enfants adapté à ce véhicule. Le
système de retenue pour enfants doit être
adapté à sa taille, à son poids et à son âge.
Rrespectez impérativement les instructions et
les consignes de sécurité figurant dans cette
section ainsi que les instructions de montage
du fabricant du système de retenue pour
enfants
G ATTENTION
Si vous laissez des enfants sans surveillance à
l'intérieur du véhicule, ils pourraient mettre le
véhicule en mouvement, par exemple en
Rdesserrant
le frein de stationnement
Rdésengageant la position de stationnement
P (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique)
Rdémarrant le moteur
Ils pourraient en outre utiliser les équipements du véhicule et se coincer. Il y a risque
d'accident et de blessure.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
G ATTENTION
Des personnes, notamment des enfants, risquent d'être gravement, voire mortellement
blessés si elles sont exposées trop longtemps
à une chaleur intense ou si elles sont exposées au froid. Ne laissez jamais des personnes, notamment des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
G ATTENTION
Si le système de retenue pour enfants est
exposé directement au soleil, des parties de
ce dernier pourraient devenir très chaudes.
Les enfants risquent de se blesser, notamment au contact des pièces métalliques du
système de retenue pour enfants. Il y a risque
de blessure !
Lorsque vous quittez le véhicule avec votre
enfant, veillez toujours à ne pas exposer le
système de retenue pour enfants au rayonnement solaire direct. Protégez-le, par exemple,
avec une couverture. Si le système de retenue
pour enfants a été exposé au rayonnement
solaire direct, laissez-le refroidir avant d'y
installer votre enfant. Ne laissez jamais des
enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Veillez toujours à ce que tous les occupants du
véhicule aient bouclé correctement leur ceinture et soient correctement assis. Cela vaut particulièrement lorsque des enfants se trouvent à
bord du véhicule.
Tenez compte des consignes de sécurité relatives aux ceintures de sécurité (Y page 44) et des
remarques concernant leur utilisation correcte
(Y page 46).
Dans le cas des enfants dont le poids est supérieur à 41 lb (18 kg) ou dont la taille est inférieure à celle permettant le positionnement correct de la ceinture de sécurité à 3 points sans
l'aide d'une rehausse de siège, une rehausse de
siège est éventuellement nécessaire pour
atteindre la position correcte de la ceinture de
sécurité.
Sécurité pour siège-enfant
G ATTENTION
Si la ceinture de sécurité est débouclée pendant la marche, le système de retenue pour
enfants n'est plus fixé correctement. La sécurité pour siège-enfant est désactivée et la
ceinture de sécurité se réenroule légèrement
de manière automatique. Il n'est alors pas
possible de reboucler la ceinture de sécurité
immédiatement. Il y a un risque de blessure
accru, voire danger de mort.
Arrêtez-vous immédiatement en tenant
compte des conditions de circulation. Réactivez la sécurité pour siège-enfant et fixez correctement le système de retenue pour
enfants.
Toutes les ceintures de sécurité du véhicule, à
l'exception de celle du conducteur, sont équipées d'une sécurité pour siège-enfant. La sécurité pour siège-enfant activée veille à ce que la
ceinture de sécurité ne se relâche pas une fois le
système de retenue pour enfants fixé.
Pose du système de retenue pour enfants :
X Suivez impérativement les instructions de
montage du fabricant du système de retenue
pour enfants.
X Tirez la ceinture de sécurité sans à-coups
hors du point de renvoi.
X Encliquetez la languette dans la boucle.
Activation de la sécurité pour siège-enfant :
X Tirez la ceinture de sécurité complètement et
laissez-la se réenrouler automatiquement.
L'enroulement de la ceinture de sécurité fait
un bruit de cliquet. La sécurité pour siègeenfant est activée.
X Appuyez sur le système de retenue pour
enfants afin que la ceinture de sécurité soit
bien tendue et qu'elle ne se relâche pas.
Dépose du système de retenue pour enfants et
désactivation de la sécurité pour siège-enfant :
X Suivez impérativement les instructions de
montage du fabricant du système de retenue
pour enfants.
X Appuyez sur la touche de débouclage qui se
trouve sur la boucle, maintenez la languette et
ramenez-la en direction du point de renvoi de
la ceinture de sécurité.
La sécurité pour siège-enfant est désactivée.
Systèmes de retenue pour enfants
L'utilisation de ceintures de sécurité et de systèmes de retenue pour enfants est prescrite par
la loi dans
Rles 50 Etats
Rles territoires américains non incorporés
Rle District de Columbia
Rtoutes les provinces du Canada
Pour de plus amples informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressez-vous à un distributeur SPRINTER agréé.
G ATTENTION
Si le système de retenue pour enfants est mal
monté sur le siège prévu à cet effet, il ne peut
plus offrir la protection prévue. En cas d'accident, de coup de frein brutal ou de changement brusque de direction, l'enfant ne peut
pas être retenu. Il y a risque de blessure, voire
danger de mort.
Suivez impérativement les instructions de
montage du fabricant et tenez également
compte du domaine d'application du système
de retenue pour enfants. Assurez-vous que
toute la surface d'appui du système de retenue utilisé repose sur le siège sur lequel il est
monté. Ne placez en aucun cas des objets
(des coussins, par exemple) sous ou derrière
le système de retenue pour enfants. N'utilisez
pas de système de retenue pour enfants sans
la housse d'origine prévue. Remplacez les
housses usagées uniquement par des housses d'origine.
G ATTENTION
Si le système de retenue pour enfants est mal
monté ou s'il n'est pas fixé, il peut se détacher
en cas d'accident, de coup de frein brutal ou
de changement brusque de direction. Le système de retenue pour enfants risque d'être
projeté dans l'habitacle et de heurter les
occupants du véhicule. Il y a un risque de
blessure accru, voire danger de mort.
Montez toujours les systèmes de retenue
pour enfants correctement, même ceux qui
ne sont pas utilisés. Suivez impérativement
les instructions de montage du fabricant du
système de retenue pour enfants.
Vous trouverez de plus amples informations sur
la manière de ranger des objets, des bagages ou
le chargement en toute sécurité sous « Directives de chargement » (Y page 227).
G ATTENTION
Les systèmes de retenue pour enfants et leur
système de fixation qui sont endommagés ou
qui ont été sollicités lors d'un accident ne
peuvent pas offrir la protection prévue. En cas
d'accident, de coup de frein brutal ou de changement brusque de direction, l'enfant ne peut
pas être retenu. Il y a risque de blessure, voire
danger de mort.
Z
53
Sécurité
Transport des enfants
Sécurité
54
Transport des enfants
Si les systèmes de retenue pour enfants sont
endommagés ou s'ils ont été sollicités lors
d'un accident, remplacez-les immédiatement.
Faites contrôler les systèmes de fixation des
systèmes de retenue pour enfants par un atelier qualifié avant de monter un système de
retenue pour enfants.
Les systèmes de retenue pour enfants sont fixés
avec
Rle système de ceintures de sécurité
Rles étriers de fixation ISOFIX
Rle point d'ancrage Top Tether
i Si vous devez absolument monter un sys-
tème de retenue pour enfants sur le siège du
passager, tenez impérativement compte des
remarques relatives au «Système de retenue
pour enfants sur le siège du passager »
(Y page 55).
Tous les systèmes de retenue pour enfants doivent être conformes aux standards suivants :
RNormes de sécurité américaines 213 et 225
(U.S. Federal Motor Vehicle Safety Standards)
RNormes de sécurité canadiennes 213 et
210.2 (Canadian Motor Vehicle Safety Standards)
Vous trouverez une attestation de conformité du
système de retenue pour enfants à ces standards sur l'étiquette de rappel située sur le système de retenue. Cette attestation figure également dans les instructions de montage livrées
avec le système de retenue pour enfants.
Tenez compte des étiquettes d'avertissement
qui sont apposées dans l'habitacle du véhicule
et sur le système de retenue pour enfants.
Systèmes de fixation ISOFIX pour
siège-enfant
G ATTENTION
Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
n'offrent pas une protection suffisante dans le
cas des enfants dont le poids est supérieur à
48 lb (22 kg) qui sont attachés avec la ceinture de sécurité intégrée au système de retenue pour enfants. En cas d'accident par exemple, l'enfant ne peut pas être retenu. Il y a un
risque de blessure accru, voire danger de
mort.
Si le poids de l'enfant est supérieur à 48 lb
(22 kg), utilisez uniquement des systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX avec lesquels
l'enfant est attaché avec la ceinture de sécurité du siège du véhicule. Fixez également le
système de retenue pour enfants avec la sangle TopTether (si disponible).
Suivez impérativement les instructions de montage et la notice d'utilisation du fabricant du
système de retenue pour enfants utilisé.
Assurez-vous impérativement avant chaque trajet que le système de retenue pour enfants ISOFIX est correctement verrouillé dans les 2
étriers de fixation ISOFIX.
! Lors de l'installation d'un siège d'enfants,
s'assurer que la ceinture de sécurité pour le
siège central ne soit pas coincée. Autrement,
la ceinture de sécurité pourrait être endommagée.
X
Montez le système de retenue pour enfants
ISOFIX sur les 2 étriers de fixation ISOFIX :.
Le système ISOFIX est un système de fixation
normalisé pour la mise en place de systèmes de
retenue spéciaux pour enfants sur les sièges
arrière. Les étriers de fixation ISOFIX : pour les
systèmes de retenue pour enfants ISOFIX se
trouvent entre l'assise et le dossier
Rau niveau des places extérieures gauche et
droite de la banquette arrière à 3 places
Rau niveau de la place extérieure gauche de la
banquette arrière à 2 places
Montez des systèmes de retenue pour enfants
sans système de fixation ISOFIX en utilisant les
ceintures de sécurité du véhicule. Ce faisant,
suivez impérativement les instructions de mon-
Transport des enfants
55
tage et la notice d'utilisation du fabricant du
système de retenue pour enfants utilisé.
Sécurité
Top Tether
Introduction
Le dispositif Top Tether permet de créer une
liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX et
le véhicule. Il permet ainsi de réduire encore
davantage le risque de blessure. Si le système
de retenue pour enfants est équipé d'une sangle
Top Tether, vous devriez toujours l'utiliser.
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous fixez la sangle Top Tether de manière
incorrecte, en l'accrochant par exemple à un
anneau dans le compartiment de chargement,
le système de retenue pour enfants n'est pas
fixé correctement. Il ne peut alors pas offrir la
protection prévue en cas d'accident. Le risque de blessure augmente.
Accrochez le crochet Top Tether uniquement
au point d'ancrage Top Tether prévu à cet
effet.
Points d'ancrage Top Tether
Tirez l'appuie-tête : vers le haut.
Montez le système de retenue pour enfants
ISOFIX avec le dispositif Top Tether. Pour
cela, suivez impérativement les instructions
de montage du fabricant du système de retenue pour enfants.
X Passez la sangle Top Tether ? sous l'appuietête : entre les 2 tiges de guidage.
X Accrochez le crochet Top Tether = au point
d'ancrage Top Tether ;.
Veillez à ce que
Rle crochet Top Tether = soit accroché au
point d'ancrage Top Tether ; comme indiqué sur l'illustration
Rla sangle Top Tether ? ne soit pas vrillée
X Tendez la sangle Top Tether ?. Pour cela,
suivez impérativement les instructions de
montage du fabricant du système de retenue
pour enfants.
X Si nécessaire, réglez l'appuie-tête un peu plus
bas (Y page 81). Veillez à ce que la sangle
Top Tether ? puisse coulisser librement.
X
X
Système de retenue pour enfants sur
le siège du passager
Remarques générales
Banquette arrière à 3 places (exemple)
Les points d'ancrage Top Tether ; se trouvent
au dos de la banquette arrière concernée, au
niveau des pieds.
Les statistiques des accidents montrent que les
enfants sont plus en sécurité sur les sièges
arrière que sur les sièges avant. Par conséquent,
Mercedes-Benz vous recommande vivement de
monter le système de retenue pour enfants de
préférence sur un siège arrière.
Z
56
Transport des enfants
Sécurité
Système de retenue pour enfants dos à
la route
L'airbag frontal du passager ne peut pas être
désactivé. Montez toujours un système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège
arrière approprié. Suivez toujours les instructions de montage ainsi que la notice d'utilisation
du fabricant du système de retenue pour
enfants.
Système de retenue pour enfants face à
la route
Si vous devez absolument installer un enfant
dans un système de retenue pour enfants face à
la route monté sur le siège du passager, reculez
toujours le siège du passager au maximum. La
surface d'appui du système de retenue utilisé
doit reposer entièrement sur l'assise du siège
du passager. Le dossier d'un système de retenue pour enfants doit être autant que possible
appuyé entièrement contre le dossier du siège
du passager. Le système de retenue pour
enfants ne doit pas être soumis à une pression
exercée par l'appuie-tête. Veillez pour cela à
adapter le réglage de l'appuie-tête en conséquence. Ce faisant, veillez toujours à ce que la
sangle supérieure de la ceinture passe correctement du point de renvoi sur le véhicule en
direction du guide de la ceinture diagonale sur le
système de retenue pour enfants. La sangle
supérieure de la ceinture doit passer vers l'avant
du point de renvoi et vers le bas. Si nécessaire,
réglez le point de renvoi de la ceinture et le siège
du passager.
Suivez toujours les instructions de montage
ainsi que la notice d'utilisation du fabricant du
système de retenue pour enfants.
Sécurités enfants
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Lorsque des enfants prennent place à bord, ils
peuvent
Rouvrir
les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
Rdescendre du véhicule et se faire renverser
Rutiliser les équipements du véhicule et se
coincer, par exemple
Il y a risque d'accident et de blessure.
Activez toujours les sécurités enfants présentes dans le véhicule lorsque des enfants prennent place à bord. Lorsque vous quittez le
véhicule, prenez toujours la clé avec vous et
verrouillez le véhicule. Ne laissez jamais des
enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Sécurité enfants au niveau de la porte arrière à
2 battants (Y page 57)
G ATTENTION
Si vous laissez des enfants sans surveillance à
l'intérieur du véhicule, ils pourraient mettre le
véhicule en mouvement, par exemple en
Rdesserrant
le frein de stationnement
Rdésengageant la position de stationnement
P (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique)
Rdémarrant le moteur
Ils pourraient en outre utiliser les équipements du véhicule et se coincer. Il y a risque
d'accident et de blessure.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
G ATTENTION
Des personnes, notamment des enfants, risquent d'être gravement, voire mortellement
blessés si elles sont exposées trop longtemps
à une chaleur intense ou si elles sont expo-
Systèmes de sécurité active
G ATTENTION
Si le système de retenue pour enfants est
exposé directement au soleil, des parties de
ce dernier pourraient devenir très chaudes.
Les enfants risquent de se blesser, notamment au contact des pièces métalliques du
système de retenue pour enfants. Il y a risque
de blessure !
Lorsque vous quittez le véhicule avec votre
enfant, veillez toujours à ne pas exposer le
système de retenue pour enfants au rayonnement solaire direct. Protégez-le, par exemple,
avec une couverture. Si le système de retenue
pour enfants a été exposé au rayonnement
solaire direct, laissez-le refroidir avant d'y
installer votre enfant. Ne laissez jamais des
enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Sécurité enfants au niveau de la porte
arrière à 2 battants
Transport des animaux domestiques
G ATTENTION
Si vous laissez des animaux sans surveillance
ou sans les protéger à l'intérieur du véhicule,
ils risquent d'appuyer sur des touches ou des
contacteurs, par exemple.
Ils risquent alors
Rd'activer
les équipements du véhicule et,
par exemple, de se coincer
Rde mettre en marche ou d'arrêter des systèmes et de mettre ainsi en danger d'autres
usagers
Si les animaux ne sont pas protégés, ils risquent en outre, en cas d'accident, de changement brusque de direction ou de coup de
frein brutal, d'être projetés à l'intérieur du
véhicule et de blesser les occupants. Il y a risque d'accident et de blessure.
Ne laissez jamais des animaux sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Protégez correctement les animaux pendant la marche,
par exemple avec une cage de transport pour
animaux adaptée.
Systèmes de sécurité active
Vue d'ensemble
de la porte arrière à 2 battants
: Verrou de la sécurité enfants
2 Activation de la sécurité - Contrôlez ensuite
le fonctionnement de la sécurité enfants.
3 Désactivation de la sécurité
La sécurité enfants au niveau des portes permet
de condamner chaque porte séparément.
Une porte condamnée ne peut pas être ouverte
de l'intérieur. Lorsque le véhicule est déverrouillé, vous pouvez ouvrir la porte de l'extérieur.
Cette section vous donne des informations sur
les systèmes de sécurité active suivants :
RABS (système antiblocage de roues)
RASR (régulation antipatinage)
RBAS (freinage d'urgence assisté)
REBD (répartiteur électronique de freinage)
RESP® (régulation du comportement dynamique)
Consignes de sécurité importantes
Les systèmes de sécurité active ne sont pas en
mesure de diminuer le risque d'accident résultant d'une conduite inadaptée ou inattentive ni
d'annuler les lois de la physique. Les systèmes
de sécurité active sont uniquement des systèmes d'aide à la conduite. C'est vous qui êtes
Z
Sécurité
sées au froid. Ne laissez jamais des personnes, notamment des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
57
Sécurité
58
Systèmes de sécurité active
responsable de la distance de sécurité, de la
vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et du maintien de la voie. Adaptez toujours
votre style de conduite aux conditions routières
et météorologiques du moment et maintenez
une distance de sécurité suffisante. Soyez très
attentif en conduisant.
L'efficacité maximale des systèmes de sécurité
décrits ne peut alors être obtenue que si
Rles pneus ont un contact optimal avec la
chaussée
Rvous montez des pneus hiver (M+S) et, si
nécessaire, des chaînes neige lorsque les
conditions de circulation sont hivernales
Tenez compte en particulier des remarques sur
les pneus, les sculptures des pneus et l'utilisation hivernale qui figurent sous « Jantes et pneumatiques » (Y page 265).
ABS (système antiblocage de roues)
Consignes de sécurité importantes
Respectez les consignes de sécurité importantes relatives aux systèmes de sécurité active
(Y page 57).
G ATTENTION
Lorsque l'ABS est en panne, les roues peuvent
se bloquer lors du freinage. La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromis. En
outre, d'autres systèmes de sécurité active
sont désactivés. Le risque d'accident et de
blessure augmente alors considérablement.
Continuez de rouler, mais avec prudence. Faites immédiatement contrôler l'ABS par un
atelier qualifié.
Si l'ABS est en panne, d'autres systèmes, y
compris des systèmes de sécurité active, sont
également en panne. Tenez compte des remarques relatives au voyant d'alerte !
(Y page 208).
L'ABS régule la pression de freinage de manière
à empêcher le blocage des roues. Le véhicule
conserve ainsi toute sa manœuvrabilité au freinage.
L'ABS agit indépendamment de l'état de la route
à partir de 5 mph (8 km/h) environ. Sur route
glissante, l'ABS intervient déjà lorsque vous
appuyez faiblement sur la pédale de frein.
Le voyant orange d'alerte ! qui se trouve sur
le combiné d'instruments s'allume au moment
où vous mettez le contact. Il s'éteint dès que le
moteur tourne.
Freins
Lorsque l'ABS entre en action lors d'un freinage,
vous ressentez une pulsation au niveau de la
pédale de frein.
La pulsation de la pédale de frein peut signaler
des conditions routières dangereuses et vous
rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente.
X Lorsque l'ABS régule la pression de freinage : appuyez énergiquement sur la pédale
de frein tant que la situation l'exige.
X Freinage à fond: enfoncez complètement la
pédale de frein.
ASR (régulation antipatinage)
Remarques générales
Consignes de sécurité importantes
Respectez les consignes de sécurité importantes relatives aux systèmes de sécurité active
(Y page 57).
L'ASR n'est pas en mesure de diminuer le risque
d'accident résultant d'un démarrage ou d'accélérations inadaptés ni d'annuler les lois de la
physique. L'ASR est uniquement un système
d'aide. Adaptez toujours votre style de conduite
aux conditions routières et météorologiques du
moment.
Si vous activez ou désactivez la transmission
intégrale sur les véhicules équipés d'une transmission intégrale, l'ASR est désactivé pendant
le passage des rapports.
Véhicules sans volant multifonction: si l'ASR est
en panne, le voyant : reste allumé lorsque le
moteur tourne et la puissance du moteur peut
être réduite (Y page 208).
L'ASR améliore la motricité, c'est-à-dire la transmission de la force motrice des pneus à la route
et, par conséquent, la stabilité de marche du
véhicule. Lorsque les roues motrices patinent,
l'ASR freine les roues motrices de manière
ciblée et limite le couple moteur. L'ASR constitue donc une aide considérable lors du démar-
rage et en cas d'accélération, notamment sur
route mouillée ou glissante.
Si l'adhérence de la chaussée n'est pas suffisante, il peut arriver que vous ayez des difficultés à démarrer, même avec l'ASR. L'équipement
pneumatique, le poids total du véhicule et la
pente de la route ont également une importance
décisive.
Lorsque l'ASR intervient, le voyant d'alerte d
qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote.
Désactivation et activation de l'ASR
G ATTENTION
Si vous désactivez l'ASR, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule au démarrage
et à l'accélération. Le risque de dérapage et
d'accident augmente.
Ne désactivez l'ASR que dans les situations
décrites ci-après.
! Lorsque vous désactivez l'ASR, l'ESP® con-
tinue d'intervenir sur les freins pour stabiliser
le véhicule. Les interventions de freinage
automatiques fréquentes de l'ESP® peuvent
endommager le système de freinage.
Ne désactivez par conséquent l'ASR que temporairement et uniquement si cela est nécessaire.
Lorsque l'ESP® intervient et que le voyant
d'alerte d qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote, laissez l'ASR activé. Dans ce
cas, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale
d'accélérateur au démarrage.
X Appuyez sur la touche à.
Lorsque l'ASR est désactivé, le voyant
d'alerte d qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume.
L'ASR est activé automatiquement lorsque vous
démarrez le moteur.
Il peut être préférable de désactiver temporairement l'ASR pour rouler
Ravec des chaînes neige
Ren neige profonde
Rsur le sable ou le gravier
Lorsque vous désactivez l'ASR,
Rle couple du moteur n'est pas limité et les
roues motrices peuvent patiner. Le patinage
des roues motrices permet alors d'obtenir un
effet d'accrochage qui améliore la motricité.
Rle contrôle de la motricité continue d'intervenir sur les freins. Si une roue motrice atteint la
limite d'adhérence, par exemple lorsqu'un
seul côté de la chaussée est glissant, elle est
freinée. Dans ce genre de situation, la motricité est alors augmentée.
Rl'ESP® continue d'intervenir sur les freins
pour stabiliser le véhicule. Lorsque l'ESP®
intervient, le voyant d'alerte d qui se
trouve sur le combiné d'instruments clignote.
BAS (freinage d'urgence assisté)
G ATTENTION
Si le BAS présente un défaut, la distance de
freinage peut s'allonger dans les situations de
freinage d'urgence. Il y a risque d'accident.
Dans les situations de freinage d'urgence,
appuyez à fond sur la pédale de frein. L'ABS
empêche de son côté le blocage des roues.
Véhicules sans volant multifonction : lorsque le
système de sécurité active BAS est en panne, le
voyant d'alerte : reste allumé lorsque le
moteur tourne .
Le BAS intervient dans les situations de freinage
d'urgence. Si vous actionnez rapidement la
pédale de frein, le BAS augmente automatiquement la force de freinage afin de réduire la distance de freinage.
Lorsque vous relâchez la pédale, les freins fonctionnent de nouveau comme avant. Le BAS est
désactivé.
Z
59
Sécurité
Systèmes de sécurité active
60
Systèmes de sécurité active
Sécurité
EBD (répartiteur électronique de freinage)
G ATTENTION
Lorsque l'EBD est en panne, les roues arrière
peuvent se bloquer, par exemple lors d'un
freinage à fond. Le risque de dérapage ou
d'accident augmente.
Adaptez votre style de conduite aux modifications du comportement du véhicule. Faites
contrôler le système de freinage par un atelier
qualifié.
L'EBD surveille et régule la pression de freinage
au niveau des roues arrière. L'EBD améliore
ainsi la stabilité du véhicule lors des freinages.
Tenez compte des remarques relatives aux voyants de contrôle et d'alerte (Y page 208).
ESP® (régulation du comportement
dynamique)
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si l'ESP® est en panne, il ne peut pas stabiliser
la trajectoire du véhicule. Le risque de dérapage ou d'accident augmente.
Continuez de rouler, mais avec prudence. Faites contrôler l'ESP® par un atelier qualifié.
! Ne passez pas le véhicule sur un banc d'es-
sai à rouleaux (par exemple pour un test de
puissance). Si vous devez passer le véhicule
sur un banc d'essai à rouleaux, renseignezvous d'abord auprès d'un atelier qualifié.
Sinon, vous pourriez endommager la chaîne
cinématique ou le système de freinage.
Si vous activez ou désactivez la transmission
intégrale sur les véhicules équipés d'une transmission intégrale, l'ESP® est désactivé pendant
le passage des rapports.
Lorsque l'ESP® est en panne, le voyant d'alerte
h reste allumé lorsque le moteur tourne et la
puissance du moteur peut être réduite
(Y page 207).
i Montez uniquement des roues avec des
pneus de dimensions recommandées. Sinon,
l'ESP® ne peut pas fonctionner correctement.
4-ETS (contrôle électronique de motricité)
! Un contrôle de fonctionnement et de puis-
sance peut uniquement être effectué sur un
banc d'essai pour 2 essieux. Avant de faire
passer le véhicule sur un banc d'essai de ce
type, renseignez-vous d'abord auprès d'un
atelier qualifié. Sinon, vous pourriez endommager la chaîne cinématique ou le système de
freinage.
Le 4-ETS est activé uniquement lorsque la transmission intégrale est enclenchée (Y page 157).
Le 4-ETS permet d'entraîner en permanence les
4 roues et, conjointement avec l'ESP®, améliore
la motricité du véhicule.
Lorsqu'une roue motrice patine en raison de
l'adhérence trop faible de la chaussée :
RAu démarrage, utilisez l'assistance du contrôle de motricité intégré à l'ESP®. Appuyez
ce qu'il faut sur la pédale d'accélérateur.
RPendant la marche, relâchez lentement la
pédale d'accélérateur.
Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, montez des pneus hiver (M+S) et, si
nécessaire, des chaînes neige (Y page 268).
C'est le seul moyen de bénéficier de l'efficacité
maximale de la transmission intégrale.
Système de stabilisation en cas de vent
latéral
Si vous désactivez l'ESP® ou que celui-ci est
désactivé en raison d'un défaut, le système de
stabilisation en cas de vent latéral ne fonctionne
pas.
Le système de stabilisation en cas de vent latéral ne réagit pas
Ren cas de fortes secousses (chaussée déformée ou nids-de-poule, par exemple)
Ren cas de perte de l'adhérence au sol (sur
chaussée enneigée ou verglacée, ou en cas
d’aquaplanage, par exemple)
Ren cas de mouvements de braquage rapides
et amples du conducteur
Sortie de secours
Sortie de secours
Issue de secours (vitre)
G ATTENTION
L'issue de secours (vitre) ne peut pas être
bloquée en position ouverte. Si vous quittez le
véhicule par l'issue de secours (vitre), il y a
risque de blessure.
RVeillez à ce que personne ne puisse être
coincé lors de l'ouverture ou de la fermeture de l'issue de secours (vitre).
RL'issue de secours (vitre) doit être maintenue ouverte par une 2e personne.
Faites attention aux conditions de circulation.
G ATTENTION
Si l'issue de secours (vitre) est déverrouillée
pendant la marche, elle risque de s'ouvrir et
de se fermer brusquement et de finir par tomber. Il y a risque d'accident et de blessure.
Avant de prendre la route, assurez-vous que
l'issue de secours (vitre) est bien verrouillée
et que les goupilles de sécurité ne sont pas
endommagées.
! S'assurer que le dégagement est suffisant
lors de l'ouverture de la vitre de sortie d'urgence. Maintenir la vitre en position ouverte.
Autrement, la vitre de sortie d'urgence pourrait être endommagée
L'issue de secours (vitre) doit être utilisée exclusivement en cas d'urgence et ne doit être
ouverte que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
L'issue de secours (vitre) se trouve du côté conducteur. Il s'agit de la 1re vitre qui se trouve
derrière le siège du conducteur. Elle est signalée
par la plaque « Emergency Exit ».
X Ouverture: placez les 2 poignées : à la verticale. Ce faisant, vous cassez les goupilles de
sécurité ;.
La vitre est déverrouillée.
X Faites pivoter la vitre vers l'extérieur en la
saisissant par les poignées et maintenez-la
dans cette position. Veillez à lui réserver un
espace de manœuvre suffisant.
X Fermeture : fermez la vitre.
X Placez les 2 poignées : en position horizontale. Veillez à ce que les verrous = situés à
l'intérieur soient placés devant l'encadrement de la vitre.
La vitre est verrouillée.
X Remplacez les goupilles de sécurité ; au
plus tard avant de prendre à nouveau la route.
Pour de plus amples informations, adressezvous à un atelier qualifié.
Les occupants peuvent quitter le véhicule par
l'issue de secours (vitre) ouverte en cas d'urgence ou après un accident.
Z
Sécurité
Dès que la situation de marche se normalise, le
système de stabilisation en cas de vent latéral
est de nouveau opérationnel.
Le système de stabilisation en cas de vent latéral détecte les fortes rafales de vent latéral pouvant perturber le comportement de votre véhicule en ligne droite. Le système de stabilisation
en cas de vent latéral intervient en fonction de la
direction et de la force du vent latéral.
Une intervention de freinage vous aide à stabiliser le véhicule et à le maintenir sur sa trajectoire.
Une information apparaît sur le combiné d'instruments lors d'une intervention nettement perceptible du système de stabilisation en cas de
vent latéral.
Sur les véhicules sans volant multifonction :
le voyant d qui se trouve sur le combiné
d'instruments clignote.
Sur les véhicules équipés d'un volant multifonction : le voyant d qui se trouve sur le
combiné d'instruments clignote et le message
Assistant vent latéral actif apparaît sur
le visuel multifonction.
Le système de stabilisation en cas de vent latéral intervient à partir de 50 mph (80 km/h) en
ligne droite et dans les virages légers.
61
Protection antivol
Sécurité
62
Tenez compte des remarques suivantes afin de
pouvoir utiliser l'issue de secours (vitre) en
toute sécurité :
RAvant de prendre la route, attirez l'attention
des occupants sur l'issue de secours (vitre) et
expliquez-leur sa manipulation. Indiquez-leur
expressément les dangers mentionnés ici.
RSeuls les occupants qui sont en mesure de
manipuler l'issue de secours (vitre) peuvent
s'asseoir à côté de cette dernière.
RL'accès à l'issue de secours (vitre) doit être
exempt de tout obstacle. Ne posez aucun
objet lourd ou encombrant sur les sièges ni
devant les sièges qui se trouvent à proximité
de l'issue de secours (vitre).
RLes poignées de la vitre ne doivent pas être
utilisées comme crochet pour suspendre des
objets légers, sacs ou vêtements, par exemple.
RSi vous quittez le véhicule par l'issue de
secours (vitre), tenez compte de la hauteur du
véhicule et des conditions environnantes. Les
enfants et personnes de petite taille, notamment, ont besoin d'aide pour quitter le véhicule.
Protection antivol
Antidémarrage
Activation: retirez la clé du contacteur d'allumage.
X Désactivation : tournez la clé en position 2
dans le contacteur d'allumage.
L'antidémarrage empêche de démarrer le
moteur sans clé valable.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Si la clé reste dans le véhicule, n'importe qui
peut démarrer le moteur.
X
i L'antidémarrage est toujours désactivé
lorsque vous démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas alors que la batterie de démarrage est chargée, il se peut que
l'antidémarrage soit défectueux. Contactez
un distributeur SPRINTER agréé ou appelez le
1-877-762-8267 (aux Etats-Unis) ou le
1-800-387-0100 (au Canada).
EDW (alarme antivol et antieffraction)
Activation : fermez toutes les portes.
Verrouillez le véhicule avec la clé.
Le voyant incorporé à la touche de verrouillage centralisé (Y page 68) clignote.
X Désactivation: déverrouillez le véhicule avec
la clé.
Le voyant incorporé à la touche de verrouillage centralisé (Y page 68) s'éteint.
i Uniquement sur les fourgons et les combis :
Si, après avoir déverrouillé le véhicule, vous
n'ouvrez aucune porte dans les 40 secondes
qui suivent,
Rle véhicule est de nouveau verrouillé
Rle système d'alarme est réactivé
Lorsque le système d'alarme est activé, une
alarme optique et une alarme sonore se déclenchent dans les cas suivants :
RDéverrouillage du véhicule de l'intérieur
ROuverture d'une porte
ROuverture du capot
X
X
i L'alarme ne s'arrête pas, même si vous
refermez immédiatement l'élément qui a provoqué le déclenchement de l'alarme, par
exemple une porte ouverte.
X Arrêt de l'alarme : appuyez sur la touche
% de la télécommande.
ou
X Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
L'alarme s'arrête.
Protection antisoulèvement
Fonction
Si l'inclinaison du véhicule change alors que la
protection antisoulèvement est activée, une
alarme optique et une alarme sonore se déclenchent. Cela peut être le cas, par exemple, lorsque le véhicule est soulevé d'un côté.
Activation et désactivation
La protection antisoulèvement est activée automatiquement environ 20 secondes après le verrouillage du véhicule.
Elle est désactivée automatiquement lorsque
vous déverrouillez le véhicule.
Désactivation
viseur intérieur ou aux poignées de maintien
placées au niveau du toit.
Vous éviterez ainsi le déclenchement intempestif de l'alarme.
X Verrouillez le véhicule.
La protection volumétrique est activée environ 40 secondes plus tard.
Arrêt
X
Retirez la clé du contacteur d'allumage.
Appuyez sur la touche :.
Le voyant ; de la touche reste allumé pendant 5 secondes environ après que vous avez
relâché la touche.
X Verrouillez le véhicule.
La protection antisoulèvement est désactivée.
X
X
La protection antisoulèvement reste désactivée
jusqu'au prochain verrouillage du véhicule.
Désactivez la protection antisoulèvement avant
de verrouiller le véhicule s'il doit être
Rchargé et/ou transporté (sur un ferry ou un
transporteur d'automobiles, par exemple)
Rstationné sur un plancher mobile (dans un
garage à étages, par exemple)
Vous éviterez ainsi le déclenchement intempestif de l'alarme.
Protection volumétrique
Fonction
Si la protection volumétrique est activée, une
alarme optique et une alarme sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans
l'habitacle. Cela peut être le cas, par exemple,
lorsque quelqu'un pénètre dans l'habitacle.
Mise en marche
X
X
Fermez les vitres latérales.
Assurez vous qu'aucun objet (une mascotte
ou un cintre, par exemple) ne pend au rétro-
Déverrouillez le véhicule.
La protection volumétrique se désactive automatiquement.
Désactivation
Retirez la clé du contacteur d'allumage.
Appuyez sur la touche :.
Le voyant de la touche ; reste allumé pendant 5 secondes environ après que vous avez
relâché la touche.
X Verrouillez le véhicule.
La protection volumétrique est désactivée.
La protection volumétrique reste désactivée
jusqu'au prochain verrouillage du véhicule.
Désactivez la protection volumétrique avant de
verrouiller le véhicule si
Rdes personnes ou des animaux doivent rester
à l'intérieur
Rles vitres latérales doivent rester ouvertes
Rle véhicule doit être transporté (sur un ferry
ou un transporteur d'automobiles, par exemple)
Vous éviterez ainsi le déclenchement intempestif de l'alarme.
X
X
Z
63
Sécurité
Protection antivol
64
Clé
Ouverture et fermeture
Informations utiles
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Clé
Consignes de sécurité importantes
Ils pourraient en outre utiliser les équipements du véhicule et se coincer. Il y a risque
d'accident et de blessure.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
G ATTENTION
Si vous accrochez des objets lourds ou
encombrants à la clé, celle-ci risque de tourner de manière intempestive dans le contacteur d'allumage pendant la marche. Le
moteur risque alors d'être arrêté, par exemple. Il y a risque d'accident.
N'accrochez pas d'objets lourds ou encombrants à la clé. Si le trousseau est trop volumineux, retirez-le avant d'introduire la clé
dans le contacteur d'allumage, par exemple.
G ATTENTION
Lorsque la condamnation supplémentaire des
portes est activée, les portes ne peuvent plus
être ouvertes de l'intérieur. Si des personnes
se trouvent à l'intérieur du véhicule, elles ne
peuvent alors plus quitter celui-ci en cas de
danger, par exemple. Il y a risque de blessure.
Ne laissez jamais des personnes (en particulier des enfants, des personnes âgées ou des
personnes handicapées ou à mobilité réduite)
sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
N'activez pas la condamnation supplémentaire des portes lorsque des personnes se
trouvent à l'intérieur du véhicule.
Ne posez pas une clé avec télécommande
côté d'appareils électroniques, tels qu'un
téléphone portable ou une autre clé avec télécommande
Rà côté d'objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des films métalliques
Rdans des objets métalliques, tels qu'une
valise en métal
Cela risque de compromettre le fonctionnement
de la clé.
G ATTENTION
Si vous laissez des enfants sans surveillance à
l'intérieur du véhicule, ils pourraient mettre le
véhicule en mouvement, par exemple en
Remarques générales
Rdesserrant
le frein de stationnement
Rdésengageant la position de stationnement
P (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) ou en mettant la boîte de
vitesses au point mort (véhicules équipés
d'une boîte de vitesses mécanique)
Rdémarrant le moteur
Rà
Fonctions de la clé de la télécommande
Le véhicule est doté soit de 2 ou 4 télécommandes avec clé rabattable, soit de 4 clés mécaniques. Dans cette notice d'utilisation, le terme
«clé» s'applique aussi bien aux clés mécaniques
qu'aux clés avec télécommande. La télécommande de la clé a une portée maximale de 32 ft
(10 m). Utilisez la télécommande de la clé uniquement à proximité immédiate du véhicule.
Vous préviendrez ainsi toute tentative de vol.
Pour pouvoir utiliser une télécommande qui ne
fait pas partie des accessoires fournis à la livraison du véhicule, vous devez la faire program-
Clé
i Si la porte du conducteur ou la porte du
passager n'est pas fermée, elle n'est pas verrouillée. Si l'une des portes coulissantes ou
l'un des battants de la porte arrière n'est pas
correctement fermé, aucune des portes
arrière n'est verrouillée.
Si une clé se trouve dans le contacteur d'allumage, la télécommande ne fonctionne pas.
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez le véhicule avec la télécommande, surveillez toujours
les clignotants. Contrôlez également les boutons de condamnation des portes.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec la télécommande
Déverrouillage de la porte du conducteur:
appuyez sur la touche %.
Les clignotants s'allument 1 fois. La protection antivol est désactivée.
X Déverrouillage des portes coulissantes et
de la porte arrière à 2 battants : appuyez
sur la touche 5.
Les clignotants s'allument 1 fois.
X Déverrouillage centralisé : déverrouillez la
porte du conducteur.
X Appuyez de nouveau sur la touche % dans
les 2 secondes qui suivent.
Les clignotants s'allument 1 fois.
i Si vous avez activé l'éclairage de la zone
environnante dans l'ordinateur de bord
(Y page 184), les feux correspondants s'allument également au déverrouillage du véhicule.
Dans le cas des fourgons et des combis, si
vous n'ouvrez pas une porte dans les
40 secondes qui suivent le déverrouillage,
Rle véhicule est de nouveau verrouillé
Rla protection antivol est réactivée
X Verrouillage centralisé: appuyez sur la touche &.
Les clignotants s'allument 3 fois lorsque la
protection antivol est activée et que toutes
les portes sont fermées.
X Contrôlez les boutons de condamnation de
toutes les portes.
Les boutons de condamnation doivent être
abaissés.
X
Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec la clé mécanique ou avec la
clé rabattable
Clé avec télécommande
: 5 Déverrouillage des portes coulissan-
tes et de la porte arrière à 2 battants
; % Déverrouillage de la porte du conduc-
teur ou déverrouillage centralisé du véhicule
= & Verrouillage centralisé du véhicule
? Bouton de déverrouillage de la clé
A Voyant des piles
Lorsque vous déverrouillez et ouvrez la porte du
conducteur ou la porte arrière à 2 battants avec
la clé mécanique ou avec la clé rabattable,
l'alarme antivol et antieffraction (EDW) se
déclenche.
Vous pouvez arrêter l'alarme de 2 manières :
X Appuyez sur la touche % ou la touche
& de la télécommande.
ou
X Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
Z
Ouverture et fermeture
mer. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un distributeur SPRINTER agréé.
La télécommande de la clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller la porte du conducteur et/ou, avec le réglage d'usine, de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée
Rla porte du conducteur et la porte du passager
Rles portes coulissantes
Rla porte arrière à 2 battants
65
Clé
66
Pile de la télécommande
Ouverture et fermeture
Consignes de sécurité importantes
Porte du conducteur
G ATTENTION
Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. L'ingestion de piles peut
être très dangereuse pour la santé. Il y a danger de mort.
Conservez les piles hors de portée des
enfants. En cas d'ingestion de piles, consultez
immédiatement un médecin.
H Protection de l'environnement
Les piles contiennent des
substances polluantes. La loi
interdit de les éliminer avec
les ordures ménagères. Elles
doivent être récupérées
séparément et valorisées
dans le respect des règles de
protection de l'environnement.
Eliminez les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement.
Déposez les piles usagées
dans un atelier qualifié ou
dans un point de récupération des piles usagées.
Porte arrière à 2 battants
1 Position verrouillée
2 Position déverrouillée
Déverrouillage de la porte du conducteur
ou de la porte arrière à 2 battants: appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la clé qui se
trouve sur la télécommande.
La clé sort.
X Introduisez la clé jusqu'en butée dans la serrure de la porte et tournez-la en position 2.
La porte est déverrouillée.
X Verrouillage du véhicule : verrouillez toutes
les portes de l'intérieur à l'exception de la
porte du conducteur et, le cas échéant, de la
porte arrière à 2 battants. Enfoncez pour cela
les boutons de condamnation des portes.
X Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
clé qui se trouve sur la télécommande.
La clé sort.
X Introduisez la clé jusqu'en butée dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la
en position 1.
La porte du conducteur est verrouillée.
X
Les piles de la clé contiennent du perchlorate,
lequel peut nécessiter un maniement spécial et
des mesures de protection de l'environnement.
Tenez compte des directives nationales concernant l'élimination. Pour la Californie, voir
www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/
Perchlorate/index.cfm.
Nous vous recommandons de confier le remplacement des piles à un atelier qualifié.
Contrôle des piles
X
Appuyez sur la touche % ou la touche
& pendant plus de 2 secondes.
Si le voyant des piles (Y page 64) s'allume
brièvement, cela signifie que les piles de la
télécommande sont encore suffisamment
Clé
Rle
Rle
Appuyez sur le bouton de déverrouillage ;.
La clé sort.
X Retirez le couvercle du compartiment des
piles : dans le sens de la flèche.
X
verrouillage ou
déverrouillage du véhicule
Remplacement des piles
Vous avez besoin de 2 piles bouton de 3 V de
type CR 2025. Vous pouvez vous les procurer
dans un atelier qualifié.
Pendant le remplacement des piles, n'appuyez
sur aucune touche de la télécommande.
Retirez les piles se trouvant dans le compartiment.
X Mettez les piles neuves et propres en place
dans le compartiment des piles, pôle positif
vers le haut. Utilisez pour cela un chiffon non
pelucheux.
X Mettez le couvercle du compartiment des
piles : en place et appuyez dessus jusqu'à
encliquetage.
X Contrôlez le fonctionnement de toutes les
touches de la télécommande sur le véhicule.
X
Problèmes relatifs à la clé/à la télécommande
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Vous ne pouvez plus ver- Les portes ne sont pas complètement fermées.
rouiller le véhicule avec X Fermez les portes complètement et essayez de nouveau de verla télécommande.
rouiller le véhicule.
Les clignotants ne s'allument pas lorsque vous
Le système de fermeture est en panne.
verrouillez le véhicule.
X Verrouillez le véhicule avec la clé rabattable (Y page 64).
X Faites contrôler le système de fermeture dès que possible par un
atelier qualifié.
Vous ne pouvez plus ver- La pile de la clé est faible ou déchargée.
rouiller ni déverrouiller le X Dirigez la télécommande sur la poignée de la porte du conducteur
véhicule avec la téléen vous tenant à proximité immédiate de celle-ci, puis appuyez sur
commande.
la touche % ou la touche &.
Si la tentative n'aboutit pas :
X Remplacez la pile de la clé (Y page 67).
ou
X Verrouillez le véhicule avec la clé rabattable (Y page 64).
Z
Ouverture et fermeture
chargées. Sinon, remplacez immédiatement
les piles.
i Si vous contrôlez les piles de la télécommande dans la zone de réception du véhicule,
l'actionnement de la touche & ou de la
touche % entraîne respectivement
67
68
Verrouillage centralisé
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
La télécommande est défectueuse.
Verrouillez le véhicule avec la clé rabattable (Y page 64).
X Faites contrôler la clé par un atelier qualifié.
Ouverture et fermeture
X
Vous ne pouvez plus
tourner la clé dans le
contacteur d'allumage.
Le verrouillage de la direction est bloqué mécaniquement.
Retirez la clé et réintroduisez-la dans le contacteur d'allumage. Ce
faisant, tournez le volant dans les 2 sens de rotation.
X
Vous ne pouvez pas
La tension du réseau de bord est trop basse.
démarrer le moteur avec X Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensables (éclaila clé.
rage intérieur, par exemple), puis réessayez de démarrer le moteur.
Si la tentative n'aboutit pas :
X Contrôlez la batterie de démarrage et rechargez-la si nécessaire
(Y page 248).
ou
X Essayez l'aide au démarrage (Y page 259).
ou
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous avez perdu une clé.
Faites bloquer la clé par un atelier qualifié.
Signalez aussitôt la perte à l'assureur du véhicule.
X Faites remplacer les serrures si nécessaire.
X
X
Verrouillage centralisé
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous laissez des enfants sans surveillance à
l'intérieur du véhicule, ils pourraient
Rouvrir
les portes et mettre en danger d'autres personnes ou usagers
Rdescendre du véhicule et se faire renverser
Rutiliser les équipements du véhicule et se
coincer, par exemple
En outre, les enfants peuvent mettre le véhicule en mouvement, par exemple en
Rdesserrant
le frein de stationnement
Rdésengageant la position de stationnement
P (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique)
Rdémarrant le moteur
Il y a risque d'accident et de blessure.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants ni des animaux
sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
G ATTENTION
Des personnes, notamment des enfants, risquent d'être gravement, voire mortellement
blessés si elles sont exposées trop longtemps
à une chaleur intense ou si elles sont exposées au froid. Ne laissez jamais des personnes, notamment des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Une porte avant verrouillée peut toujours être
ouverte de l'intérieur. Une porte coulissante ou
une porte arrière à 2 battants ne peut être
ouverte de l'intérieur que si elle a été préalablement déverrouillée de l'intérieur.
Verrouillage et déverrouillage
manuels
Touches de verrouillage centralisé
Les touches de verrouillage centralisé vous permettent de verrouiller et de déverrouiller de l'intérieur soit l'ensemble du véhicule, soit les portes coulissantes et la porte arrière à 2 battants.
X Verrouillage et déverrouillage de l'ensemble du véhicule : appuyez sur la touche de
verrouillage centralisé supérieure à lorsque les portes sont fermées.
Lorsque l'ensemble du véhicule est verrouillé,
le voyant incorporé à la touche de verrouillage
centralisé Ã s'allume.
i Lorsque la clé est retirée ou qu'elle se
trouve en position 0 dans le contacteur d'allumage, le voyant incorporé à la touche de verrouillage centralisé Ã reste encore allumé
pendant 5 secondes.
X Verrouillage et déverrouillage des portes
coulissantes et de la porte arrière à 2 battants : appuyez sur la touche de verrouillage
centralisé inférieure Ä lorsque les portes
sont fermées.
Lorsque les portes coulissantes et la porte
arrière à 2 battants sont verrouillées, le
voyant incorporé à la touche de verrouillage
centralisé supérieure à s'allume.
Verrouillage automatique
Remarques générales
Le véhicule est équipé de série d'un verrouillage
automatique à partir d'une vitesse de 9 mph
(15 km/h). Selon la dotation de votre véhicule, il
est possible que le verrouillage du véhicule se
produise dès que vous mettez le contact. Pour
plus d'informations concernant la fonction de
verrouillage automatique de votre véhicule,
adressez-vous à un distributeur SPRINTER
agréé.
Lorsque le verrouillage automatique des portes
pendant la marche est activé, le véhicule risque
de se verrouiller par inadvertance, sans personne à bord, lorsqu'il est poussé ou remorqué.
Désactivez par conséquent le verrouillage automatique des portes pendant la marche avant de
Rpousser le véhicule
Rremorquer le véhicule
Si vous déverrouillez ou verrouillez les portes
avec la touche de verrouillage centralisé après
un verrouillage automatique, le verrouillage
automatique est désactivé.
Le verrouillage automatique est réactivé si vous
coupez le contact ou ouvrez une porte alors que
le véhicule est à l'arrêt.
Activation du verrouillage automatique
pendant la marche
Lorsque les portes sont fermées, tournez la
clé en position 1 ou 2 dans le contacteur
d'allumage.
X Pour l'ensemble du véhicule : appuyez sur
la touche de verrouillage centralisé supérieure à jusqu'à ce que le voyant incorporé à la touche clignote 4 fois.
X Uniquement pour les portes coulissantes
et la porte arrière à 2 battants: appuyez sur
la touche de verrouillage centralisé inférieure
Ä jusqu'à ce que le voyant incorporé à la
touche supérieure à clignote 4 fois.
X
Désactivation du verrouillage automatique pendant la marche
Lorsque les portes sont fermées, tournez la
clé en position 1 ou 2 dans le contacteur
d'allumage.
X Pour l'ensemble du véhicule : appuyez sur
la touche de verrouillage centralisé supérieure à jusqu'à ce que le voyant incorporé à la touche clignote 2 fois.
X Uniquement pour les portes coulissantes
et la porte arrière à 2 battants: appuyez sur
la touche de verrouillage centralisé inférieure
Ä jusqu'à ce que le voyant incorporé à la
touche supérieure à clignote 2 fois.
X
Z
69
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
70
Porte coulissante
Portes du conducteur et du passager
tenez compte des remarques relatives au marchepied électrique (Y page 71).
! Ouvrez les portes uniquement lorsque les
Ouverture et fermeture
conditions de circulation le permettent. Veillez alors à disposer d'un espace de manœuvre
suffisant. Sinon, vous risquez d'endommager
votre véhicule ou celui de quelqu'un d'autre.
Vous pouvez toujours ouvrir la porte du conducteur et celle du passager de l'intérieur, même si
elles sont verrouillées.
X Tirez la poignée de la porte :.
Le bouton de condamnation ; monte.
La porte est ouverte.
Porte coulissante
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Une porte coulissante qui n'est pas verrouillée en position ouverte peut se mettre en
mouvement toute seule lorsque le véhicule se
trouve sur un terrain en pente. Vous ou d'autres personnes pourriez être coincés. Il y a
risque de blessure.
Veillez toujours à ce que la porte coulissante
soit verrouillée lorsqu'elle est en position
ouverte.
! Ouvrez les portes uniquement lorsque les
conditions de circulation le permettent. Veillez alors à disposer d'un espace de manœuvre
suffisant. Sinon, vous risquez d'endommager
votre véhicule ou celui de quelqu'un d'autre.
La porte coulissante de votre véhicule peut être
équipée d'un marchepied électrique. Lorsque
vous ouvrez et fermez la porte coulissante,
Ouverture et fermeture de l'extérieur
La porte coulissante est équipée d'un arrêt de
porte actif qui immobilise celle-ci en fin de
course lors de son ouverture.
i Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte coulissante, vous pouvez l'arrêter à mi-course.
Vous n'avez ainsi pas besoin de toujours l'ouvrir complètement pour monter à bord ou
descendre du véhicule. La porte coulissante
n'est pas verrouillée dans l'arrêt de porte
intermédiaire.
X Ouverture : tirez la poignée de porte :.
La porte coulissante s'ouvre.
X Poussez la porte coulissante vers l'arrière
avec la poignée : jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
X Contrôlez l'arrêt de la porte coulissante.
X Fermeture : poussez vigoureusement la
porte coulissante vers l'avant avec la poignée : jusqu'à ce qu'elle se ferme.
Marchepied électrique
Ouverture et fermeture de l'intérieur
71
Marchepied électrique
Consignes de sécurité importantes
Poignée intérieure de la porte coulissante
La porte coulissante est équipée d'un arrêt de
porte actif qui immobilise celle-ci en fin de
course lors de son ouverture.
i Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte coulissante, vous pouvez l'arrêter à mi-course.
Vous n'avez ainsi pas besoin de toujours l'ouvrir complètement pour monter à bord ou
descendre du véhicule. La porte coulissante
n'est pas verrouillée dans l'arrêt de porte
intermédiaire.
X Déverrouillage : tirez le bouton de condamnation = vers le haut.
Seule cette porte coulissante est déverrouillée. Les autres portes restent verrouillées.
X Ouverture : appuyez sur le bouton :.
X Poussez la porte coulissante vers l'arrière jusqu'en butée avec la poignée ;.
X Contrôlez l'arrêt de la porte coulissante.
La porte coulissante doit être verrouillée.
X Fermeture : poussez vigoureusement la
porte coulissante vers l'avant avec la poignée ; jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
X Verrouillage : enfoncez le bouton de condamnation =.
Seule la porte coulissante est verrouillée. Les
autres portes restent déverrouillées, si elles
l'étaient déjà.
Fermeture assistée électrique
Si votre véhicule est équipé de la fermeture
assistée électrique, l'effort à fournir pour fermer
la porte coulissante est moindre.
soit suffisante et évitez les obstacles. Sur les
véhicules équipés d'un marchepied, la garde
au sol est en outre réduite. Des obstacles
peuvent endommager le véhicule.
Si vous devez franchir des obstacles, conduisez très lentement et en faisant très attention. Faites-vous guider par une autre personne si nécessaire.
Si vous n'utilisez pas les poignées de maintien et
les marchepieds, vous risquez de tomber et de
vous blesser lors de la montée à bord ou de la
descente du véhicule.
Pour éviter de prendre des risques,
Rattirez l'attention des passagers sur le marchepied électrique. Attendez que le marchepied électrique soit complètement sorti.
Rne sautez pas du véhicule
Rutilisez uniquement les poignées de maintien
et les marchepieds. Seuls ces dispositifs sont
prévus pour supporter de telles charges.
Rdébarrassez les poignées de maintien, les
marchepieds et les accès de toute saleté
(boue, terre, neige ou glace, par exemple)
Fonctionnement et détection d'obstacles
Marchepied électrique
La porte coulissante de votre véhicule peut être
équipée d'un marchepied électrique.
X Pour monter à bord et descendre du véhicule,
utilisez les poignées de maintien et le marchepied électrique :.
Z
Ouverture et fermeture
! Veillez à ce que la garde au sol du véhicule
Ouverture et fermeture
72
Marchepied électrique
Le marchepied électrique : sort automatiquement lors de l'ouverture de la porte coulissante
et rentre après la fermeture de la porte coulissante.
Le marchepied électrique : est équipé sur sa
face avant d'une détection d'obstacles. Si le
marchepied bute contre un obstacle lors du processus de sortie, il s'arrête.
Après avoir éliminé l'obstacle, vous devez
d'abord fermer la porte coulissante, puis l'ouvrir
de nouveau afin que le marchepied sorte complètement.
i Si le marchepied électrique gêne le charge-
ment du véhicule, vous pouvez le bloquer par
l'intermédiaire de la détection d'obstacles
lorsque vous ouvrez la porte coulissante. Le
marchepied électrique reste alors rentré et un
élévateur à fourche ou un autre véhicule élévateur peut s'approcher du compartiment de
chargement.
Véhicules sans volant multifonction: lorsque
le voyant 1 qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume et qu'un signal d'alerte
retentit, cela signifie que le marchepied électrique : est en panne (Y page 217).
Véhicules équipés d'un volant multifonction : si le message Marchepied électrique
apparaît sur le visuel et qu'un signal d'alerte
retentit, cela signifie que le marchepied électrique : est en panne (Y page 206).
Si le marchepied électrique : est en panne, il
ne peut pas être entré/sorti complètement ni
partiellement. Si un défaut est survenu, vous
devez rentrer le marchepied électrique :
manuellement et le verrouiller pour pouvoir
poursuivre votre trajet (Y page 72).
Attirez l'attention des passagers sur l'absence
éventuelle du marchepied électrique : avant
qu'ils ne descendent du véhicule.
Au niveau des 2 barres :, retirez la goupille à
ressort ; de chacune des tiges.
X Retirez les rondelles = et décrochez les 2
barres :.
X
Repliez les barres : dans le boîtier du marchepied.
X Poussez le marchepied dans son boîtier.
X
Déverrouillage de secours
! Si le marchepied reste sorti pendant la marche, il risque d'être endommagé.
Si le marchepied électrique ne rentre pas
automatiquement, vous devez le rentrer
manuellement et le verrouiller pour pouvoir
poursuivre votre trajet.
i Lors du premier verrouillage du marchepied,
vous devez perforer une pellicule avec les
goupilles à ressort.
X Des 2 côtés, introduisez la goupille à ressort ; jusqu'en butée dans le marchepied en
la faisant passer par les trous du boîtier.
Le marchepied est alors verrouillé dans son
boîtier.
Porte arrière à 2 battants
Porte arrière à 2 battants
Consignes de sécurité importantes
73
Ouverture et fermeture de l'extérieur
Ouverture du battant droit
Rde mettre en danger d'autres personnes ou
usagers
vous faire renverser
C'est en particulier le cas lorsque vous ouvrez
le battant de la porte arrière à plus de 90°. Il y
a risque d'accident et de blessure.
Ouvrez les battants de la porte arrière uniquement lorsque les conditions de circulation
le permettent. Assurez-vous toujours que la
porte arrière à 2 battants est verrouillée correctement.
Rde
X
X
Tirez la poignée :.
Faites pivoter le battant sur le côté jusqu'à ce
qu'il se verrouille dans l'arrêt de porte.
Ouverture du battant gauche
G ATTENTION
L'éclairage extérieur arrière du véhicule est
masqué lorsque vous ouvrez les battants de la
porte arrière à 90° (cran).
Le véhicule n'est alors pas suffisamment
visible de l'arrière et constitue un obstacle
que les autres usagers ne détectent qu'avec
du retard. Cela pourrait provoquer un accident.
Par conséquent, assurez la visibilité du véhicule de l'arrière conformément à la réglementation en vigueur dans le pays où vous vous
trouvez, par exemple avec le triangle de présignalisation.
! Veillez à disposer d'un espace de manœuvre
suffisant lorsque vous ouvrez les battants de
la porte arrière. Sinon, ils pourraient endommager le véhicule ou les objets situés à proximité immédiate.
Vous pouvez immobiliser les battants de la porte
arrière à environ 90°, 180° et 270°. Assurezvous dans tous les cas que le battant ouvert est
correctement verrouillé dans l'arrêt de porte.
Assurez-vous que le battant droit est ouvert et
verrouillé.
X Tirez la poignée de déverrouillage : dans le
sens de la flèche.
X Faites pivoter le battant sur le côté jusqu'à ce
qu'il se verrouille dans l'arrêt de porte.
X
Z
Ouverture et fermeture
G ATTENTION
Lorsque vous ouvrez un battant de la porte
arrière, vous risquez
Porte arrière à 2 battants
74
Ouverture des battants de la porte
arrière à 180° ou 270°
porte reste alors dans cette position et ne
revient plus dans sa position initiale.
Déverrouillez l'arrêt de porte : et ramenezle dans sa position initiale avant de fermer le
battant de la porte.
Ouverture et fermeture
Fermeture de la porte arrière à 2 battants de l'extérieur
Détachez le battant de l'arrêt de porte magnétique.
X Fermez vigoureusement le battant gauche de
l'extérieur.
X Fermez vigoureusement le battant droit de
l'extérieur.
X
Arrêt de porte (exemple : battant droit)
Ouvrez le battant de la porte à 45° environ.
Tirez l'arrêt de porte : dans le sens de la
flèche et maintenez-le dans cette position.
X Ouvrez le battant de la porte à plus de 90° de
manière à ce qu'il ne puisse plus se verrouiller
dans l'arrêt de porte.
X Relâchez l'arrêt de porte et ouvrez le battant
de la porte à 180° ou 270°.
X
X
Ouverture et fermeture de l'intérieur
Levier d'ouverture situé sur la face intérieure du
battant droit
Une marque blanche est visible au niveau du
verrou ; lorsque la porte est déverrouillée.
i Vous ne pouvez ouvrir la porte arrière à
Arrêt de porte magnétique
Lorsqu'un battant de la porte arrière est
ouvert à 270°, appuyez-le contre l'arrêt de
porte magnétique ; qui se trouve sur la paroi
latérale.
Lorsque l'aimant qui se trouve sur le battant
de la porte arrière s'appuie contre l'arrêt de
porte magnétique ;, le battant est maintenu
en position.
i Véhicules équipés d'une porte arrière à
2 battants pouvant être ouverts à 270° :
Si l'arrêt de porte : gêne le chargement du
véhicule, vous pouvez le basculer à 180° sur
la porte en surmontant la force du ressort et le
verrouiller dans cette position. L'arrêt de
X
2 battants de l'intérieur que si elle n'est pas
condamnée par la sécurité enfants.
X Déverrouillage: poussez le verrou ; vers la
gauche.
Une marque blanche apparaît.
Seule la porte arrière à 2 battants se déverrouille. Les autres portes restent verrouillées,
si elles l'étaient déjà.
X Ouverture : tirez le levier d'ouverture : et
ouvrez la porte arrière à 2 battants déverrouillée.
X Faites pivoter le battant sur le côté jusqu'à ce
qu'il se verrouille dans l'arrêt de porte.
X Fermeture: assurez-vous que le battant gauche de la porte arrière à 2 battants est fermé.
Vitres latérales
Porte coulissante de la paroi de séparation
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si la porte coulissante ouverte de la paroi de
séparation n'est pas verrouillée, elle peut se
mettre en mouvement toute seule pendant la
marche. Vous ou d'autres personnes pourriez
être coincés. Il y a risque d'accident et de
blessure.
Avant de prendre la route, fermez la porte
coulissante de la paroi de séparation et assurez-vous qu'elle est verrouillée.
Ouverture et fermeture de la porte
coulissante de la paroi de séparation
depuis le compartiment du conducteur
Ouverture : tournez la clé vers la gauche =.
La porte coulissante est déverrouillée.
X Poussez la porte coulissante vers la droite ;
jusqu'en butée.
X Fermeture : poussez la porte coulissante
vers la gauche : jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Vous pouvez verrouiller la porte coulissante
avec la clé.
X
Ouverture et fermeture de la porte
coulissante de la paroi de séparation
depuis le compartiment de chargement
Ouverture : poussez le levier vers la droite
=.
La porte coulissante est déverrouillée.
X Poussez la porte coulissante vers la gauche : jusqu'en butée.
X Fermeture : poussez la porte coulissante
vers la droite ; jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
X
Vitres latérales
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Lors de l'ouverture d'une vitre latérale, celleci pourrait vous entraîner dans son mouvement et vous pourriez être coincé entre la
vitre et l'encadrement. Il y a risque de blessure.
Lors de l'ouverture, assurez-vous que personne ne touche la vitre. Si quelqu'un est
Z
Ouverture et fermeture
Fermez vigoureusement le battant droit avec
la poignée.
X Verrouillage : poussez le verrou ; vers la
droite.
La marque blanche n'est plus visible.
Seule la porte arrière à 2 battants est verrouillée. Les autres portes restent déverrouillées, si elles l'étaient déjà.
X
75
76
Vitres latérales
coincé, relâchez immédiatement la touche ou
tirez-la pour refermer la vitre latérale.
Ouverture et fermeture des vitres
latérales
Ouverture et fermeture
G ATTENTION
Vous risquez d'être coincé dans la zone de
fermeture d'une vitre latérale lors de la fermeture. Il y a risque de blessure.
Veillez à ne pas vous trouver dans la zone de
fermeture lors de la fermeture. Si quelqu'un
est coincé, relâchez immédiatement la touche
ou appuyez sur la touche pour rouvrir la vitre
latérale.
G ATTENTION
Les enfants risquent de se coincer en actionnant les vitres latérales, en particulier s'ils
sont sans surveillance. Il y a risque de blessure.
Activez la sécurité enfants au niveau des
vitres latérales arrière. Lorsque vous quittez
le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et
verrouillez le véhicule. Ne laissez jamais des
enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
G ATTENTION
Des personnes, notamment des enfants, risquent d'être gravement, voire mortellement
blessés si elles sont exposées trop longtemps
à une chaleur intense ou si elles sont exposées au froid. Ne laissez jamais des personnes, notamment des enfants, sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Panneau de commande (exemple : porte du conducteur)
: Lève-vitre gauche
; Lève-vitre droit
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche : ou la touche ; ou
tirez-la jusqu'à ce que la vitre latérale correspondante ait atteint la position souhaitée.
Si vous appuyez sur la touche au-delà du point
de résistance et que vous la relâchez, la vitre
s'ouvre automatiquement. Pour interrompre le
mouvement de la vitre, appuyez de nouveau sur
la touche ou tirez-la.
X
Réinitialisation des vitres latérales
Vous devez réinitialiser les vitres latérales après
un dysfonctionnement ou une interruption de la
tension d'alimentation.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Tirez les touches des 2 lève-vitres et maintenez-les tirées pendant encore 1 seconde environ après la fermeture des vitres latérales.
Problèmes relatifs aux vitres latérales
Vous ne pouvez pas ouvrir ou fermer complètement une vitre latérale :
Si la fermeture n'est pas entravée par des objets
ou des feuilles se trouvant dans le guide de la
vitre, c'est qu'il y a eu un dysfonctionnement ou
une interruption de la tension du réseau de bord.
X Réinitialisez les vitres latérales (Y page 76).
Sièges
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Sièges
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Pendant la marche, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule si vous
Rréglez
le siège du conducteur, les appuietête, le volant ou le rétroviseur
Rbouclez votre ceinture de sécurité
Il y a risque d'accident.
Réglez le siège du conducteur, les appuietête, le volant ou le rétroviseur et bouclez
votre ceinture de sécurité avant de démarrez
le moteur.
G ATTENTION
Si le siège du conducteur n'est pas verrouillé,
il risque de se déplacer de manière inattendue
pendant la marche. Vous risquez alors de perdre le contrôle du véhicule. Il y a risque d'accident.
Assurez-vous toujours que le siège du conducteur est verrouillé avant de démarrer le
moteur.
G ATTENTION
Lorsque vous réglez un siège, vous ou un
occupant du véhicule risquez de vous coincer,
par exemple au niveau de la glissière du siège.
Il y a risque de blessure.
Lorsque vous réglez un siège, assurez-vous
que personne ne se trouve dans l'espace de
manœuvre du siège et ne se coince une partie
du corps.
G ATTENTION
Si le dossier du siège ne se trouve pas presque
à la verticale, la ceinture de sécurité ne peut
pas offrir la protection prévue. En cas de freinage brutal ou d'accident, vous risquez alors
de glisser sous la ceinture de sécurité et de
vous blesser, par exemple au niveau du basventre ou du cou. Il y a un risque de blessure
accru, voire danger de mort.
Réglez le siège correctement avant de prendre la route. Veillez toujours à ce que le dossier du siège se trouve presque à la verticale
et à ce que la partie supérieure de la ceinture
de sécurité passe sur le milieu de l'épaule.
G ATTENTION
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés
correctement, ils ne sont pas en mesure d'apporter la protection prévue. Il y a un risque de
blessure accru au niveau de la tête et de la
nuque, par exemple en cas d'accident ou de
freinage brutal !
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque
occupant du véhicule à ce que la tête soit
soutenue à hauteur des yeux et repose au
centre de l'appuie-tête.
Votre siège doit être réglé de manière à ce que
vous puissiez boucler correctement votre ceinture de sécurité.
Tenez compte des remarques suivantes :
RRéglez votre dossier pratiquement à la verticale et asseyez-vous le plus droit possible. Ne
conduisez jamais avec le dossier fortement
incliné vers l'arrière.
RVos bras doivent être légèrement pliés lorsque vous tenez le volant.
REvitez les positions du siège qui gênent le
passage correct de la ceinture de sécurité. La
partie supérieure de la ceinture de sécurité
doit passer sur l'épaule et être bien appliquée
sur le haut du corps. La partie inférieure de la
Z
Sièges, volant et rétroviseurs
Informations utiles
77
Sièges, volant et rétroviseurs
78
Sièges
ceinture abdominale doit être tendue et passer le plus bas possible devant les hanches,
c'est-à-dire dans le pli de l'aine.
RRéglez l'appuie-tête de manière à ce que
votre tête soit soutenue à hauteur des yeux.
RTenez-vous à une distance des pédales qui
vous permette de les enfoncer complètement.
N'intervertissez pas les appuie-tête des sièges
avant et arrière, sinon vous ne pouvez pas régler
correctement la hauteur et l'inclinaison des
appuie-tête.
Le réglage de l'approche vous permet de régler
l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus
près possible de l'arrière de votre crâne.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque
occupant du véhicule à ce que l'appuie-tête soit
correctement réglé (Y page 81).
Sièges du conducteur et du passager
:
;
=
?
A
B
C
Approche du siège
Réglage du soutien lombaire
Inclinaison du dossier
Hauteur du siège
Inclinaison d'assise
Suspension du siège
Dispositif anti-oscillation
i En fonction du modèle de siège, certaines
possibilités de réglage peuvent faire défaut.
Vous trouverez des informations sur le pivotement des sièges avant sous « Sièges avant
pivotants » .
Réglage de l'approche du siège : tirez le
levier : vers le haut.
X Avancez ou reculez le siège.
X Relâchez le levier :.
X Avancez ou reculez le siège jusqu'à ce qu'il se
verrouille de manière audible.
X Réglage de l'inclinaison du dossier : tournez la molette = vers l'avant.
Le dossier se redresse.
X Tournez la molette = vers l'arrière.
Le dossier s'incline vers l'arrière.
X Réglage en hauteur du siège : actionnez le
levier ? vers le haut ou vers le bas autant de
fois qu'il est nécessaire pour atteindre la hauteur souhaitée.
X Réglage de l'inclinaison de l'assise : tournez la molette A vers l'avant.
L'avant de l'assise s'abaisse.
X Tournez la molette A vers l'arrière.
L'avant de l'assise monte.
i Le soutien lombaire permet de renforcer le
soutien apporté par le dossier au niveau de la
zone lombaire.
Un soutien lombaire adapté réduit les efforts
auxquels est soumis le dos pendant la marche.
X Réglage du soutien lombaire : tournez la
molette ; vers le haut.
Le soutien au niveau de la zone lombaire augmente.
X Tournez la molette ; vers le bas.
Le soutien au niveau de la zone lombaire diminue.
X
La suspension du siège doit être adaptée à votre
poids. Réglez la suspension du siège lorsque le
siège est inoccupé.
X Réglage de la suspension : laissez revenir
l'assise.
X Réglez votre poids à l'aide de la molette B (la
plage de réglage va de 40à 120 kg) afin que la
suspension fonctionne de manière optimale.
Plus le poids est élevé, plus la suspension du
siège est dure. Le siège oscille alors avec
moins d'amplitude.
Si le siège oscille souvent avec des mouvements
de grande amplitude, vous pouvez le verrouiller
en position basse.
X Enclenchement du dispositif anti-oscillation : basculez le levier C vers le haut.
Le siège se bloque à la prochaine oscillation.
X Désenclenchement du dispositif antioscillation : actionnez le levier C vers la
droite.
Le siège peut de nouveau osciller.
Sièges avant pivotants
G ATTENTION
Si, pendant la marche, les sièges du conducteur et du passager ne sont pas verrouillés
dans le sens de la marche, les systèmes de
retenue ne peuvent pas assurer la fonction de
protection prévue. Il y a un risque de blessure
accru, voire danger de mort !
Verrouillez les sièges du conducteur et du
passager dans le sens de la marche avant de
démarrer le moteur.
Les sièges peuvent être verrouillés dans le sens
de la marche, dans le sens opposé à la marche
et dans un angle de 50° par rapport aux accès.
X Assurez-vous que le frein de stationnement
est serré et que son levier est abaissé jusqu'en butée (Y page 139).
X Réglez le volant de manière à réserver un
espace de manœuvre suffisant pour faire
pivoter et pour régler le siège du conducteur
(Y page 83).
X Avancez le siège du passager avant de le faire
pivoter (Y page 78).
X Pivotement du siège : poussez le levier :
qui se trouve au dos du siège vers le centre du
véhicule et faites pivoter le siège vers l'intérieur.
Le dispositif de pivotement est déverrouillé.
X Relâchez le levier :.
X Faites pivoter le siège de 50° environ vers
l'extérieur ou vers l'intérieur jusqu'à la position souhaitée.
Banquette avant à 2 places
! Veillez à ce que l'espace de manœuvre soit
suffisant lorsque vous faites pivoter les sièges.
Avancez ou reculez le siège. Vous éviterez
ainsi qu'il ne heurte d'autres éléments.
Abaissez le levier du frein de stationnement
jusqu'en butée.
Sinon, vous pourriez endommager le frein de
stationnement ou son levier.
Basculement de l'assise vers l'avant : soulevez l'assise pour la décrocher des points
d'ancrage avant :.
X Tirez légèrement l'assise vers l'avant pour la
décrocher des points d'ancrage arrière ;.
X Relevez l'assise en la tirant vers le haut par le
bord arrière.
i Des objets peuvent être déposés dans le
bac de rangement qui se trouve sous la banquette avant à 2 places.
X
Déverrouillage du siège (exemple : siège du passager)
Vous pouvez faire pivoter les sièges du conducteur et du passager de 50° et de 180°.
Z
79
Sièges, volant et rétroviseurs
Sièges
Sièges
80
Basculement de l'assise vers l'arrière :
basculez l'assise en la tirant vers le bas par le
bord arrière.
X Poussez l'assise vers l'arrière sous le dossier
pour l'accrocher dans les points d'ancrage
arrière ;.
X Appuyez sur l'avant de l'assise jusqu'à ce
qu'elle se verrouille dans les points d'ancrage
avant :.
Sièges, volant et rétroviseurs
X
Siège rabattable
G ATTENTION
Si la clé se trouve dans la serrure de la porte
coulissante de la paroi de séparation, elle risque d'entrer en contact avec la personne
assise sur le siège rabattable. Il y a risque de
blessure.
Retirez toujours la clé de la porte coulissante
de la paroi de séparation avant qu'une personne ne s'assoie sur le siège rabattable.
Retirez la clé : de la serrure de la porte coulissante de la paroi de séparation.
X Siège rabattable sans airbag latéral : tirez
la poignée de verrouillage ; dans le sens de
la flèche, puis abaissez ou relevez l'assise =.
Siège rabattable avec airbag latéral: poussez la poignée de verrouillage ; dans le sens
de la flèche, puis abaissez ou relevez l'assise
=.
X Relâchez la poignée ; lorsque l'assise = est
complètement abaissée ou relevée.
X Bougez l'assise = jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
La poignée de verrouillage ; doit être complètement appuyée contre le cadre de siège.
X
Banquette arrière (combi)
G ATTENTION
Les ceintures de sécurité ne sont pas en
mesure d'apporter la protection prévue lorsque vous n'avez pas posé la banquette arrière
conformément aux descriptions ou lorsque
vous avez posé une banquette arrière inadaptée. Le risque de blessure augmente.
Posez la banquette arrière conformément aux
descriptions. Utilisez uniquement des banquettes arrière agréées pour votre véhicule
par le réseau de distribution mentionné sur la
page de titre.
! Par mesure de sécurité, la banquette arrière
Siège rabattable sans airbag latéral
Siège rabattable avec airbag latéral
à quatre sièges doit être installée ou enlevée
seulement dans un atelier spécialisé.
Maintenez les cuvettes de fixation au plancher
propres et dégagées.
Sièges
81
Poussez la banquette vers l'avant jusqu'à ce
qu'elle se verrouille de manière audible.
X Contrôlez la position des leviers : au niveau
des pieds de la banquette.
Tous les leviers : doivent être parallèles au
plancher.
X
Appuie-tête
Leviers de verrouillage au niveau des pieds de la
banquette
Dépose de la banquette arrière : relevez
complètement tous les leviers : de la banquette.
Vous pouvez alors déplacer la banquette vers
l'arrière dans les cuvettes de fixation au plancher.
X Soulevez la banquette pour la sortir des
cuvettes de fixation.
X
Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés
correctement, ils ne sont pas en mesure d'apporter la protection prévue. Il y a un risque de
blessure accru au niveau de la tête et de la
nuque, par exemple en cas d'accident ou de
freinage brutal !
Roulez toujours avec les appuie-tête posés.
Avant de prendre la route, veillez pour chaque
occupant du véhicule à ce que la tête soit
soutenue à hauteur des yeux et repose au
centre de l'appuie-tête.
N'intervertissez pas les appuie-tête des sièges
avant et arrière. Sinon, vous ne pouvez pas
régler correctement la hauteur et l'inclinaison
des appuie-tête.
Réglez l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le
plus près possible de l'arrière de votre crâne.
i Dans le cas des versions de véhicule homo-
loguées VP, tenez compte du nombre maximal de places autorisé.
X Pose de la banquette arrière : respectez la
position de montage prescrite de la banquette.
Posez la banquette à 2 sièges uniquement du
côté conducteur.
X Contrôlez les cuvettes de fixation ; au plancher.
X Introduisez les pieds de la banquette dans les
cuvettes de fixation ; correspondantes.
Appuie-tête (exemple : appuie-tête confort sur le
siège du passager)
: Bouton de déverrouillage
; Hauteur de l'appuie-tête
= Inclinaison de l'appuie-tête (appuie-tête
confort uniquement)
Z
Sièges, volant et rétroviseurs
G ATTENTION
Sièges
82
Plus haut: tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
X Plus bas : appuyez sur le bouton de déverrouillage : et abaissez l'appuie-tête jusqu'à
la position souhaitée.
X Réglage de l'inclinaison : saisissez la partie
avant de l'appuie-tête confort par le bord inférieur et basculez-le dans la position souhaitée.
X
Dépose : tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'en butée.
X Appuyez sur le bouton de déverrouillage : et
retirez l'appuie-tête.
X Pose : mettez l'appuie-tête en place de
manière à ce que la tige pourvue des crans se
trouve à gauche, vu dans le sens de la marche.
X Appuyez sur le bouton de déverrouillage : et
maintenez-le enfoncé.
X Enfoncez l'appuie-tête jusqu'à encliquetage.
Sièges, volant et rétroviseurs
X
Accoudoirs
Réglage de l'inclinaison de l'accoudoir :
relevez l'accoudoir à plus de 45° ;.
L'accoudoir est déverrouillé.
X Basculez l'accoudoir vers l'avant = jusqu'en
butée.
X Relevez lentement l'accoudoir dans la position souhaitée.
X Relèvement de l'accoudoir : lorsque vous
n'utilisez pas l'accoudoir, vous pouvez le relever à plus de 90° :.
X
Chauffage de siège
G ATTENTION
Si vous enclenchez plusieurs fois de suite le
chauffage des sièges, l'assise et les coussins
du dossier risquent de devenir très chauds.
Dans le cas des personnes qui ont une sensibilité réduite à la chaleur ou qui ont une capacité de réaction limitée aux températures élevées, cela peut avoir des effets sur la santé,
voire provoquer des lésions similaires à des
brûlures. Il y a risque de blessure.
Par conséquent, n'enclenchez pas le chauffage des sièges plusieurs fois de suite.
! Lorsque vous quittez votre siège, ne posez
rien dessus et arrêtez le chauffage du siège.
Ne mettez pas le chauffage du siège en marche si le siège n'est pas occupé, par exemple
lors d'un trajet sans passager. Sinon, le chauffage du siège risque de surchauffer et le siège
risque d'être endommagé.
Les 3 voyants rouges incorporés à la touche
c indiquent le niveau de chauffage sélectionné (de 1 à 3).
Le chauffage de siège passe automatiquement
du niveau 3 au niveau 2 au bout de 5 minutes
environ.
Le chauffage de siège passe automatiquement
du niveau 2 au niveau 1 au bout de 10 minutes
environ.
Au niveau 1, le chauffage de siège reste allumé
(mode de fonctionnement continu).
Volant
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
Vous pouvez également régler le volant lorsque
la clé ne se trouve pas dans le contacteur d'allumage.
Sièges, volant et rétroviseurs
Assurez-vous que la clé se trouve en position
1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
X Mise en marche: appuyez sur la touche c
autant de fois qu'il est nécessaire pour sélectionner le niveau de chauffage souhaité.
X Arrêt : appuyez sur la touche c autant de
fois qu'il est nécessaire pour que tous les
voyants soient éteints.
Lorsque les voyants incorporés à la touche
c, indiquant le niveau de chauffage actuel,
clignotent, cela signifie que le chauffage de
siège s'est arrêté automatiquement. Dans ce
cas, le nombre des consommateurs électriques
en marche est trop important ou la batterie n'est
pas suffisamment chargée. Lorsque la tension
du réseau de bord est de nouveau suffisante, le
chauffage de siège repasse automatiquement
au niveau correspondant.
X
Volant
G ATTENTION
Pendant la marche, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule si vous
Rréglez
le siège du conducteur, les appuietête, le volant ou le rétroviseur
Rbouclez votre ceinture de sécurité
Il y a risque d'accident.
Réglez le siège du conducteur, les appuietête, le volant ou le rétroviseur et bouclez
votre ceinture de sécurité avant de démarrez
le moteur.
83
: Réglage en profondeur
; Réglage en hauteur
= Levier
Réglage du volant : abaissez le levier = jusqu'en butée.
Le volant est déverrouillé.
X Réglez le volant à la hauteur souhaitée.
X Relevez le levier = jusqu'en butée.
Le volant est de nouveau verrouillé.
X
G ATTENTION
Si le volant est déverrouillé pendant la marche, il risque de se déplacer de manière inattendue. Vous risquez de perdre le contrôle du
véhicule. Il y a risque d'accident.
Avant de prendre la route, assurez-vous que le
volant est verrouillé. Ne déverrouillez jamais
le volant pendant la marche.
G ATTENTION
Si des enfants règlent le volant, ils risquent de
se coincer. Il y a risque de blessure.
Z
Rétroviseurs
84
Rétroviseurs
Réglage électrique
Sièges, volant et rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Touche et contacteur pour le réglage des rétroviseurs
X
Position nuit : basculez le levier : dans le
sens de la flèche.
Rétroviseurs extérieurs
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Les miroirs additionnels des rétroviseurs
extérieurs donnent une image réduite. Les
objets visibles sont plus près qu'ils ne le
paraissent. Vous pouvez vous tromper dans
l'appréciation de la distance qui vous sépare
des véhicules qui vous suivent, par exemple
lors d'un changement de file. Il y a risque
d'accident.
Par conséquent, assurez-vous toujours que la
distance réelle par rapport aux véhicules qui
vous suivent est suffisante, par exemple
Ren
jetant un coup d'œil par-dessus votre
épaule
Ren jetant un coup d'œil dans le miroir principal du rétroviseur extérieur
Réglage manuel
X
Avant de démarrer, réglez les rétroviseurs
extérieurs manuellement de manière à avoir
une bonne vue d'ensemble de la circulation.
Avant de démarrer, tournez la clé en position
2 dans le contacteur d'allumage
(Y page 127).
X Mettez le contacteur ; en position 1 pour le
rétroviseur extérieur gauche ou en position 2
pour le rétroviseur extérieur droit.
X Appuyez sur le haut, le bas, le côté gauche ou
le côté droit de la touche de réglage :.
Réglez les rétroviseurs extérieurs de manière
à avoir une bonne vue d'ensemble de la circulation.
X
i Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés
automatiquement lorsque la température
extérieure est basse.
Eclairage extérieur
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Eclairage extérieur
Consignes de sécurité importantes
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de rouler également avec l'éclairage
allumé pendant la journée. Sur les véhicules
destinés à certains pays, la commande de
l'éclairage extérieur du véhicule peut différer en
fonction de dispositions légales diverses ou
pour des raisons de convenance.
Contrôle de défaillance des ampoules
Le contrôle de défaillance des ampoules est uniquement un système d'aide. Vous êtes responsable du bon fonctionnement de l'éclairage de
votre véhicule. La sécurité de fonctionnement
du véhicule est compromise par un éclairage du
véhicule insuffisant ou défectueux.
Par conséquent, contrôlez avant chaque trajet
le fonctionnement et l'état du système d'éclairage de votre véhicule et, si nécessaire, de la
remorque.
Le contrôle de défaillance des ampoules surveille toutes les ampoules de l'éclairage extérieur, à l'exception des feux de position et de
l'éclairage de la remorque. En cas de défaillance
d'une ampoule, le voyant b(Y page 37) s'allume ou un message correspondant apparaît sur
le visuel (Y page 198).
i En fonction de l'équipement du véhicule, il
se peut qu'il n'y ait pas de contrôle de défaillance des ampoules, sauf pour les clignotants.
Commutateur d'éclairage
Utilisation
1 Ã Eclairage extérieur automatique/
éclairage de jour
2 $ Arrêt de l'éclairage
3 T Feux de position, éclairage de la pla-
que d'immatriculation et éclairage des
instruments
4 L Feux de croisement/feux de route
5 N Projecteurs antibrouillards
6 R Feu antibrouillard arrière
Si vous entendez un signal d'alerte lorsque vous
quittez le véhicule, cela peut signifier que l'éclairage est allumé.
X Tournez le commutateur d'éclairage sur $
ou sur Ã.
ou
X Si le feu antibrouillard arrière est allumé :
enfoncez le commutateur d'éclairage jusqu'en butée.
Vous pouvez allumer et éteindre les clignotants
ainsi que les feux de route et faire un appel de
phares à l'aide du commodo (Y page 87).
Feux de croisement
Allumage: tournez la clé en position 2 dans le
contacteur d'allumage ou démarrez le
moteur.
X Tournez le commutateur d'éclairage sur
L.
Le voyant L qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume.
X
Eclairage et essuie-glaces
Informations utiles
85
86
Eclairage extérieur
Eclairage et essuie-glaces
Eclairage de jour
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
« Eclairage de jour » par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord.
Ceci n'est pas possible sur les véhicules destinés aux pays dans lesquels l'éclairage de jour
est obligatoire.
Vous devez avoir activé la fonction «Eclairage de
jour» par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord.
RVéhicules équipés d'un volant multifonction
(Y page 183)
RVéhicules sans volant multifonction
(Y page 175)
X Activation : tournez le commutateur d'éclairage sur $.
Les feux de croisement, les feux de position et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation
s'allument dès que le moteur tourne. Le
voyant L qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume.
i Uniquement pour les Etats-Unis :
Lorsque vous tournez le commutateur d'éclairage sur T ou L, les feux de position ou
les feux de croisement s'allument. Si vous
tournez le commutateur d'éclairage sur Ã,
l'éclairage de jour reste allumé.
i Uniquement pour le Canada :
Lorsque vous tournez le commutateur d'éclairage sur L, les feux de croisement s'allument. Si vous tournez le commutateur d'éclairage sur T ou sur Ã, l'éclairage de jour
reste allumé.
Eclairage extérieur automatique
G ATTENTION
Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve
sur à , les feux de croisement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries
pouvant gêner la visibilité (embruns, par
exemple). Il y a risque d'accident.
Tournez le commutateur d'éclairage sur
L.
L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous aider. Vous
êtes responsable de l'éclairage de votre véhicule.
Le capteur de pluie et de luminosité allume
automatiquement les feux de position, les feux
de croisement et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation en fonction de la luminosité
ambiante. Cela ne s'applique pas en cas d'intempéries pouvant gêner la visibilité, telles que
brouillard, chutes de neige ou embruns.
En cas de brouillard, de neige ou d'embruns,
tournez immédiatement le commutateur
d'éclairage de à à L. Sinon, le fonctionnement de l'éclairage extérieur est interrompu
brièvement.
X Allumage de l'éclairage extérieur automatique : tournez le commutateur d'éclairage
sur Ã.
Clé en position 1 dans le contacteur d'allumage : les feux de position s'allument ou
s'éteignent automatiquement en fonction de
la luminosité ambiante.
Si vous avez activé la fonction « Eclairage de
jour » par l'intermédiaire de l'ordinateur de
bord, l'éclairage de jour s'allume lorsque le
moteur tourne. En outre, les feux de position
et les feux de croisement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
Lorsque les feux de croisement sont allumés,
le voyant L qui se trouve sur le combiné
d'instruments est allumé.
Projecteurs antibrouillards/feu antibrouillard arrière
G ATTENTION
Si vous pensez qu'il y aura du brouillard, tournez le commutateur d'éclairage sur L
avant de prendre la route. Sinon, vous risquez
de ne pas être vu et de vous mettre en danger
ou de mettre en danger d'autres personnes.
G ATTENTION
En cas de brouillard ou dans l'obscurité, tournez le commutateur d'éclairage de à à
L uniquement lorsque le véhicule est
arrêté à l'écart de la circulation.
Le passage de la position à à la position
L entraîne une brève interruption du fonctionnement de l'éclairage extérieur. Si vous
modifiez la position du commutateur d'éclai-
Eclairage extérieur
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage ou démarrez le moteur.
X Tournez le commutateur d'éclairage sur L
ou T.
i Si votre véhicule n'est équipé que du feu
antibrouillard arrière, vous devez tourner le
commutateur d'éclairage sur L.
X
i Lorsque le commutateur d'éclairage se
trouve sur Ã, vous ne pouvez pas allumer
les projecteurs antibrouillards et le feu antibrouillard arrière.
X Allumage des projecteurs antibrouillards:
tirez le commutateur d'éclairage jusqu'au 1er
cran.
Le voyant vert N incorporé au commutateur d'éclairage s'allume.
X Allumage du feu antibrouillard arrière :
tirez le commutateur d'éclairage jusqu'au 2e
cran.
Le voyant orange R incorporé au commutateur d'éclairage s'allume.
X Extinction des projecteurs antibrouillards et du feu antibrouillard arrière :
enfoncez le commutateur d'éclairage jusqu'en butée.
Les voyants R et N incorporés au commutateur d'éclairage s'éteignent.
Commodo
Clignotants
Clignotement : actionnez le commodo dans
la direction souhaitée : ou ; jusqu'à encliquetage.
Le commodo revient automatiquement en
position médiane si le braquage est suffisant.
X Clignotement bref : actionnez brièvement le
commodo dans la direction souhaitée :
ou ;.
Les clignotants correspondants s'allument
3 fois.
X
Feux de route et appel de phares
: Feux de route
; Appel de phares
Allumage des feux de route : allumez les
feux de croisement (Y page 85).
X Actionnez le commodo vers l'avant :.
Le voyant K qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume.
i Sur la position Ã, les feux de route s'allument uniquement dans l'obscurité et lorsque
le moteur tourne.
X Extinction des feux de route : tirez le commodo pour le ramener dans sa position initiale.
Le voyant K qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'éteint.
X Exécution d'un appel de phares : tournez la
clé en position 1 ou 2 dans le contacteur
d'allumage.
X Tirez brièvement le commodo dans le sens de
la flèche ;.
X
: Clignotants droits
; Clignotants gauches
Z
Eclairage et essuie-glaces
rage alors que vous roulez dans l'obscurité,
vous risquez de provoquer un accident.
87
88
Eclairage extérieur
Correcteur de site des projecteurs
i Lorsque vous engagez la marche arrière,
l'éclairage commute sur le côté opposé.
Feux de détresse
G ATTENTION
L'éclairage extérieur arrière du véhicule est
masqué lorsque vous
Rouvrez les battants de la porte arrière à 90°
Eclairage et essuie-glaces
Rouvrez
Le correcteur de site des projecteurs vous permet d'adapter la portée de l'éclairage à la
charge du véhicule. La portée des projecteurs
varie en effet en fonction du nombre de personnes transportées ou de la charge dans le compartiment de chargement. Les conditions de
visibilité peuvent donc se dégrader et vous risquez d'éblouir les véhicules qui arrivent en sens
inverse.
Vous pouvez régler le site des projecteurs uniquement lorsque le moteur tourne.
X Tournez le correcteur de site des projecteurs : sur la position correspondante. La
chaussée doit être éclairée sur une distance
comprise entre 40 m et 100 m et les feux de
croisement ne doivent pas éblouir les usagers
qui circulent en sens inverse.
Sélectionnez la position g lorsque le véhicule n'est pas chargé.
la ridelle arrière
Le véhicule ne peut alors pas être vu par les
autres usagers ou il est peu visible, en particulier dans l'obscurité ou lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il y a risque
d'accident.
Dans ce cas ou dans des cas similaires, signalez par conséquent la présence de votre véhicule conformément aux législations nationales, à l'aide du triangle de présignalisation, par
exemple.
Eclairage d'intersection
L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la portion de
route dans laquelle le véhicule s'engage et permet ainsi de mieux repérer les virages serrés,
par exemple.
L'éclairage d'intersection s'allume automatiquement lorsque
Rvous
allumez les clignotants ou tournez le
volant alors que vous roulez à moins de
25 mph (40 km/h)
Rvous tournez le volant alors que vous roulez
entre 25 mph (40 km/h) et 43 mph (70 km/h)
L'éclairage d'intersection peut encore rester
allumé pendant 3 minutes au maximum, mais
s'éteint ensuite automatiquement.
Contacteur des feux de détresse
X
Allumage et extinction : appuyez sur le contacteur des feux de détresse £.
Si vous avez allumé les clignotants d'un côté,
seuls ces clignotants fonctionnent lorsque les
feux de détresse sont allumés.
Les feux de détresse s'allument automatiquement si
Run airbag a été déclenché ou
Rvous freinez fortement pour arrêter le véhicule, alors que vous roulez à plus de 45 mph
(70 km/h)
Si les feux de détresse se sont allumés automatiquement, appuyez sur le contacteur £ pour
les éteindre.
Eclairage extérieur
être allumés lorsque le contact est coupé.
Lave-phares
Lorsque vous actionnez la fonction de balayage
avec amenée d'eau (Y page 100) alors que les
feux de croisement sont allumés et que le
moteur tourne, un jet d'eau à haute pression
nettoie les projecteurs.
Vous trouverez des informations relatives à l'appoint de liquide de lave-glace dans le chapitre
« Maintenance et entretien » (Y page 239).
Assistant des feux de route
Remarques générales
Cette fonction vous permet de commuter automatiquement entre les feux de croisement et les
feux de route. Le système détecte l'éclairage
des véhicules qui arrivent en sens inverse ou qui
vous précèdent et passe alors des feux de route
aux feux de croisement.
Lorsque le système ne détecte plus aucun autre
véhicule, il passe de nouveau aux feux de route.
Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au plafonnier.
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
L'assistant des feux de route ne détecte pas
les usagers
Rqui
n'ont pas d'éclairage, tels que les piétons
Rdont l'éclairage est faible, tels que les
cyclistes
Rdont l'éclairage est masqué, par exemple
par une glissière de sécurité
Dans de très rares cas, il peut arriver que l'assistant des feux de route ne détecte pas les
usagers équipés d'un éclairage propre ou qu'il
les détecte trop tard. Dans ce genre de situations ou dans des situations similaires, les
feux de route automatiques ne sont pas dés-
activés (s'ils sont déjà activés) ou sont activés
malgré tout. Il y a risque d'accident.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et éteignez les feux de route à temps.
L'assistant des feux de route ne peut pas tenir
compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. L'assistant des feux de route est uniquement un système d'aide. Vous êtes responsable de l'éclairage correct du véhicule en fonction de la luminosité et des conditions de visibilité ambiantes
ainsi que des conditions de circulation.
La détection peut notamment être limitée
Rlorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou
de chutes de neige, par exemple)
Rlorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
Activation ou désactivation de l'assistant des feux de route
Activation: activez la fonction «Assistant des
feux de route » par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (Y page 183).
X Tournez le commutateur d'éclairage
sur Ã.
X Actionnez le commodo dans le sens de la flèche : au-delà du point de résistance
(Y page 87).
L'assistant des feux de route est activé.
Lorsque le capteur de luminosité allume les
feux de croisement dans l'obscurité, le
X
voyant _ ou
qui se trouve sur le
visuel multifonction s'allume.
Lorsque vous roulez à plus de 22 mph
(35 km/h) environ et qu'aucun autre usager
n'est détecté :
Les feux de route s'allument automatiquement. Le voyant K qui se trouve sur le
combiné d'instruments s'allume également.
Dès que vous roulez à moins de 19 mph
(30 km/h) environ, lorsque d'autres usagers
sont détectés ou que la route est suffisamment éclairée :
Les feux de route s'éteignent automatiquement. Le voyant K qui se trouve sur le
combiné d'instruments s'éteint. Le
Z
Eclairage et essuie-glaces
i Les feux de détresse peuvent également
89
Eclairage intérieur
90
voyant _ ou
qui se trouve sur le
visuel multifonction reste allumé.
X Désactivation : tirez le commodo pour le
ramener dans sa position initiale ou tournez le
commutateur d'éclairage sur une autre position.
Le voyant _ ou
qui se trouve sur le
visuel multifonction s'éteint.
Eclairage et essuie-glaces
Désembuage des projecteurs à l'intérieur
Si le degré d'humidité de l'air est très élevé, de
la buée peut se former à l'intérieur des projecteurs.
Allumez les feux de croisement et démarrez.
En fonction de la durée du trajet et des conditions météorologiques (humidité de l'air et
température), la buée diminue.
Si la buée ne diminue pas :
X
X
Faites contrôler les projecteurs par un atelier
qualifié.
Eclairage intérieur
Allumage et extinction de l'éclairage
de la planche de bord
Vue d'ensemble
Plafonniers dans l'unité de commande au plafonnier
: Allumage et extinction du spot de lecture
gauche
; Allumage et extinction du spot de lecture
droit
= Spot de lecture droit
? Plafonnier
A Activation et désactivation de la commande
automatique de l'éclairage intérieur
B Allumage et extinction du plafonnier
C Spot de lecture gauche
Si vous avez allumé les plafonniers ou les spots
de lecture de l'unité de commande manuellement, ils s'éteignent automatiquement au bout
de 20 minutes.
Commande automatique
Le plafonnier s'allume au moment où
Rvous
déverrouillez le véhicule
ouvrez la porte du conducteur ou la
porte du passager
Rvous retirez la clé du contacteur d'allumage
Les plafonniers s'éteignent automatiquement.
Si vous laissez une porte ouverte, les plafonniers
s'éteignent au bout de 20 minutes environ.
Rvous
Plafonnier standard
1 Plafonnier allumé
2 Plafonnier éteint
3 Commande automatique de l'éclairage inté-
rieur activée
Eclairage intérieur
Contacteur de l'éclairage intérieur arrière
: Allumage des plafonniers arrière
; Commande automatique
= Extinction des plafonniers arrière
Sur les combis équipés d'une commande confort, vous pouvez allumer et éteindre l'éclairage
intérieur arrière de manière centralisée.
Les plafonniers arrière peuvent être en outre
équipés d'un contacteur permettant de les allumer ou de les éteindre séparément. Lorsque
vous éteignez l'éclairage intérieur arrière =, le
plafonnier arrière s'éteint, quelle que soit la
position de son propre contacteur.
Lorsque vous mettez le contacteur de l'éclairage intérieur arrière en position médiane ;, la
commande automatique est activée. Les plafonniers arrière s'allument automatiquement
dès que vous ouvrez une porte ou déverrouillez
le véhicule. Lorsque vous fermez les portes, les
plafonniers arrière s'éteignent automatiquement au bout de 20 minutes.
Allumage et extinction de l'éclairage
arrière/du compartiment de chargement
Eclairage et essuie-glaces
Allumage centralisé de l'éclairage
arrière (combi)
91
Plafonnier avec contacteur (exemple : fourgon)
1 Commande automatique
2 Extinction de l'éclairage intérieur
3 Allumage de l'éclairage intérieur
Plafonnier avec contacteur (exemple : combi
équipé d'un climatiseur arrière)
1 Allumage de l'éclairage intérieur
2 Extinction de l'éclairage intérieur
3 Commande automatique
Sur les fourgons et les combis sans commande
confort, le contacteur de l'éclairage intérieur se
trouve sur le plafonnier arrière dans le compartiment de chargement/l'habitacle.
Lorsque vous mettez le contacteur en position
« Commande automatique », le plafonnier
arrière/l'éclairage du compartiment de chargement s'allument au moment où vous ouvrez une
porte ou déverrouillez le véhicule. Ils s'éteignent
automatiquement au bout de 20 minutes ou
lorsque vous fermez les portes.
Z
92
Remplacement des ampoules
Détecteur de mouvement
G ATTENTION
Le détecteur de mouvement émet un rayonnement invisible, émis par des diodes électroluminescentes (LED).
Ces LED appartiennent à la catégorie des
lasers de classe 1M et peuvent endommager
la rétine si
Eclairage et essuie-glaces
Rvous
observez le faisceau laser du détecteur de mouvement directement et sans filtre pendant une durée prolongée
Rvous observez le faisceau laser du détecteur de mouvement directement au travers
d'instruments optiques, par exemple des
lunettes ou loupes
Il y a risque de blessure.
Ne regardez jamais directement le détecteur
de mouvement.
Dans le cas des fourgons équipés d'un détecteur de mouvement dans le compartiment de
chargement, le détecteur peut également
déclencher l'allumage de l'éclairage du compartiment de chargement.
Si un mouvement est détecté à l'intérieur du
compartiment de chargement alors que le véhicule est à l'arrêt, l'éclairage du compartiment de
chargement s'allume pendant 2 minutes environ.
L'éclairage du compartiment de chargement
s'allume au plus tard 4 secondes après qu'un
mouvement a été détecté si
Rle contacteur situé sur le plafonnier arrière
(Y page 91) se trouve sur « Commande automatique »
Rle véhicule est à l'arrêt, le frein de stationnement est serré et vous n'appuyez pas sur la
pédale de frein
ou
Rsur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses
automatique, le levier sélecteur se trouve
sur P et vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein
Rle véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur
avec la clé
Le détecteur de mouvement est désactivé automatiquement s'il ne détecte aucun changement
sur le véhicule pendant plusieurs heures (ouver-
ture d'une porte, par exemple). Cela empêche la
batterie de se décharger.
Remplacement des ampoules
Consignes de sécurité importantes
G DANGER
Les ampoules au xénon sont alimentées par
une tension très élevée. Si vous touchez les
contacts électriques des ampoules au xénon
lorsque vous enlevez le couvercle des feux,
vous pouvez recevoir une décharge électrique. Il y a danger de mort.
Ne touchez jamais les composants ou les contacts électriques des ampoules au xénon.
Confiez toujours les interventions sur les
ampoules au xénon à un atelier qualifié.
G ATTENTION
Les ampoules, feux et fiches peuvent devenir
brûlants pendant leur utilisation. Lorsque
vous remplacez une ampoule, vous risquez de
vous brûler au contact de ces composants. Il
y a risque de blessure.
Laissez ces composants refroidir avant de
remplacer une ampoule.
! Veillez toujours à ce que les ampoules
soient correctement fixées.
Vous pouvez reconnaître que votre véhicule est
équipé d'ampoules bi-xénon au détail suivant :
lors du démarrage du moteur, le faisceau lumineux des ampoules au xénon se déplace du haut
vers le bas, puis à nouveau vers le haut. Pour
cela, les feux de croisement doivent être allumés avant le démarrage du moteur.
L'éclairage et la signalisation jouent un rôle
essentiel dans la sécurité du véhicule. Veillez
par conséquent à ce que toutes les ampoules
soient toujours en bon état. Faites contrôler
régulièrement le réglage des projecteurs.
RAvant de remplacer une ampoule, éteignez
toujours le système d'éclairage du véhicule.
Vous éviterez ainsi tout court-circuit.
RNe saisissez pas les ampoules neuves à mains
nues. Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou saisissez l'ampoule par le culot uniquement.
La moindre impureté peut brûler et s'incruster et réduire la durée de vie de l'ampoule.
RN'utilisez pas d'ampoules tombées à terre ou
dont le verre est rayé.
Elles pourraient éclater.
RNe montez les ampoules que dans des feux
hermétiques adaptés.
RUtilisez uniquement des ampoules de
rechange de même type et de la tension
requise.
RProtégez les ampoules de l'humidité lorsqu'elles sont allumées.
Si l'ampoule neuve ne s'allume pas non plus,
rendez-vous dans un atelier qualifié.
RConfiez le remplacement des diodes électroluminescentes et des ampoules des feux suivants à un atelier qualifié :
- Clignotants additionnels dans les rétroviseurs extérieurs
- 3e feu stop
- Eclairage de jour LED (projecteurs bixénon)
- Feux bi-xénon (projecteurs bi-xénon)
- Projecteurs antibrouillards
Si vous avez besoin d'aide pour le remplacement des ampoules, adressez-vous à un atelier
qualifié.
Ampoules avant
Véhicules équipés de projecteurs halogènes
: Clignotants : PY21W
; Eclairage de jour : W21W
= Feux de croisement : H7 55W
? Feux de route : H7 55W
A Feux de position/feux de stationnement :
W5W
Vue d'ensemble du remplacement des
ampoules — types d'ampoules
Véhicules équipés de projecteurs bi-xénon
: Clignotants : NAK 3457
; Eclairage d'intersection : H7 55W
Vous pouvez remplacer les ampoules des feux
suivants. Vous trouverez les indications relatives aux types d'ampoules dans la légende.
Véhicules équipés de clignotants additionnels dans les rétroviseurs extérieurs
Clignotants additionnels : HPC 16WY
Z
93
Eclairage et essuie-glaces
Remplacement des ampoules
Remplacement des ampoules
94
Feux de croisement et feux de route/
éclairage d'intersection
Introduisez le couvercle : dans l'ouverture
et tournez dans le sens opposé à celui de la
flèche.
X Fermez le capot.
X
Eclairage et essuie-glaces
Eclairage d'intersection/éclairage de
jour
Exemple (projecteur halogène)
Eteignez le système d'éclairage.
Ouvrez le capot (Y page 233).
X Tournez le couvercle : dans le sens de la
flèche, puis enlevez-le.
X
X
Eteignez le système d'éclairage.
Ouvrez le capot (Y page 233).
X Tournez le couvercle : vers la gauche, puis
enlevez-le.
X
X
Exemple (projecteur halogène)
; Douille du feu de croisement
= Douille du feu de route
? Douille du feu de position/feu de stationne-
ment (projecteur halogène)
Tournez la douille correspondante avec l'ampoule ;, = ou ? dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la retirer du bloc
optique.
X Retirez l'ampoule de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve en place en veillant à
ce que l'embase du culot de l'ampoule
s'adapte à l'encoche de la douille.
X Mettez la douille avec l'ampoule en place
dans le bloc optique et serrez-la à fond en la
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
La douille se verrouille de manière audible.
X
Projecteurs bi-xénon : tournez la douille
avec l'ampoule ; vers la gauche puis enlevez-la.
Projecteurs halogènes: pressez les ressorts
d'arrêt de la douille l'un contre l'autre et retirez la douille avec l'ampoule ;.
X Retirez l'ampoule de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille.
X Projecteurs bi-xénon: mettez la douille avec
l'ampoule ; en place dans le bloc optique,
puis tournez-la vers la droite.
X
Remplacement des ampoules
Projecteurs halogènes : mettez la douille
avec l'ampoule ; en place dans le bloc optique.
La douille avec l'ampoule ; se verrouille de
manière audible.
X Mettez le couvercle : en place et tournez-le
vers la droite jusqu'en butée.
Le couvercle s'encliquette de manière audible.
X Fermez le capot (Y page 234).
95
Clignotants additionnels (véhicules
équipés d'une transmission intégrale)
Clignotants additionnels (exemple : fourgon et
combi)
Eteignez le système d'éclairage.
Ouvrez le capot (Y page 233).
X Tournez la douille : dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, puis enlevez-la.
X Appuyez légèrement sur l'ampoule, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de la douille :.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille :, appuyez dessus et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre.
X Mettez la douille : en place dans le bloc
optique et serrez-la à fond en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
X Fermez le capot.
X
X
Les clignotants additionnels se trouvent sur le
côté, au niveau des ailes avant du véhicule.
X Eteignez le système d'éclairage.
X Dévissez les vis :, puis enlevez le diffuseur ;.
X Appuyez légèrement sur l'ampoule, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille, appuyez dessus et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
X Mettez le diffuseur ; en place et serrez les
vis :.
Z
Eclairage et essuie-glaces
Clignotants
96
Remplacement des ampoules
Ampoules arrière (fourgon/combi)
Bloc optique arrière
Eclairage et essuie-glaces
Vue d'ensemble des types d'ampoules
Eteignez le système d'éclairage.
Ouvrez la porte arrière à 2 battants.
X Dévissez les vis : et déclipsez le diffuseur
dans le sens de la flèche.
X Débranchez la fiche du porte-ampoule.
X
X
Eclairage
Type
d'ampoule
:
3e feu stop
Diode
;
Feu stop/feu arrière
P21W/5W
=
Clignotants
PY 21 W
?
Feu arrière/feu de stationnement
R5W
A
Eclairage de la plaque
d'immatriculation
W5W
B
Feu antibrouillard arrière P21W
(côté conducteur)
C
Feu de recul
P21W
;
=
?
A
B
C
Ergots de verrouillage
Feu stop
Clignotants
Feu de stationnement, feu arrière
Feu de recul
Feu antibrouillard arrière
Remplacement des ampoules
Eclairage de la plaque d'immatriculation
Eteignez le système d'éclairage.
X Introduisez par exemple un tournevis dans
l'évidement ; et déboîtez le diffuseur :
avec précaution.
X Retirez l'ampoule de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve en place.
X Mettez le diffuseur : en place et appuyez
dessus pour le reclipser.
X
Ampoules arrière (châssis)
Vue d'ensemble des types d'ampoules
Eclairage et essuie-glaces
Décrochez les ergots de verrouillage ;, puis
retirez le porte-ampoule du bloc optique
arrière.
X Appuyez légèrement sur l'ampoule, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille, appuyez dessus et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
X Branchez la fiche sur le porte-ampoule.
X Mettez le diffuseur en place.
Emboîtez pour cela le porte-ampoule au
niveau des 3 trous prévus sur le côté, puis
vissez les vis :.
X
97
Châssis (exemple : véhicule à plateau)
Eclairage
Type
d'ampoule
:
Feu de gabarit/feu de
stationnement
R5W
;
Feu arrière
R5W
=
Feu stop
P 21 W
?
Clignotant
PY 21 W
A
Feu de recul
P 21 W
B
Feu antibrouillard arrière P 21 W
(côté conducteur)
C
Eclairage de la plaque
d'immatriculation
R5W
Bloc optique arrière
: Vis
; Diffuseur
= Feu de gabarit/feu de stationnement
Z
Remplacement des ampoules
98
?
A
B
C
D
E
Clignotant
Feu stop
Feu arrière
Feu antibrouillard arrière
Eclairage de la plaque d'immatriculation
Feu de recul
Feux d'encombrement (châssis-cabine)
Eteignez le système d'éclairage.
Dévissez les vis :, puis enlevez le diffuseur ;.
X Appuyez légèrement sur l'ampoule, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille, appuyez dessus et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
X Mettez le diffuseur ; en place et serrez les
vis :.
X
Eclairage et essuie-glaces
X
Ampoules additionnelles
Clignotant additionnel sur le toit
Type d'ampoule : W 5 W
X Eteignez le système d'éclairage.
X Dévissez les vis : et enlevez le boîtier.
X Tournez la douille ;, puis enlevez-la.
X Retirez l'ampoule de la douille ;.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille ;.
X Mettez la douille ; en place dans le boîtier et
tournez la douille.
X Mettez le boîtier en place avec précaution et
fixez-le avec les vis :.
Eclairage d'accès arrière
Type d'ampoule : P 21 W
X Eteignez le système d'éclairage.
X Dévissez les vis :, puis enlevez le diffuseur ;.
X Appuyez légèrement sur l'ampoule, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille, appuyez dessus et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
X Mettez le diffuseur ; en place et fixez-le avec
les vis :.
Type d'ampoule : W5W
Appuyez sur le ressort de verrouillage de
l'éclairage d'accès : avec un outil approprié,
par exemple un tournevis.
X Déboîtez l'éclairage d'accès :.
X Débranchez la fiche =.
X
Remplacement des ampoules
99
Retirez la douille ;.
Retirez l'ampoule de la douille ;.
X Mettez l'ampoule neuve en place dans la
douille ;.
X Mettez la douille ; en place dans l'éclairage
d'accès : et tournez la douille.
X Branchez la fiche =.
Le ressort de verrouillage de la fiche doit s'encliqueter.
X Mettez un côté de l'éclairage d'accès : en
place, puis encliquetez-de.
X
X
Plafonniers
Remarques générales
! Faites remplacer les ampoules de l'unité de
commande au plafonnier par un atelier qualifié. Sinon, vous risquez d'endommager l'unité
de commande au plafonnier.
Plafonnier avant
Type d'ampoule : K 18 W
X Eteignez l'éclairage intérieur.
X Poussez le plafonnier ; dans le sens de la
flèche contre le ressort de verrouillage : et
déboîtez-le.
X Retirez l'ampoule = de la douille.
X Mettez l'ampoule neuve = en place.
X Mettez le côté droit du plafonnier : en place
et reclipsez le ressort de verrouillage.
Plafonnier arrière
Plafonnier avec contacteur
Type d'ampoule : K 15 W
Eteignez l'éclairage intérieur.
X Appuyez sur le ressort de verrouillage du boîtier : avec un outil approprié puis déboîtez le
boîtier :.
X Poussez le ressort de contact de la douille ;
vers l'extérieur et retirez l'ampoule =.
X Mettez l'ampoule neuve = en place.
X Mettez le côté gauche du boîtier : en place
et reclipsez le boîtier.
i Véhicules équipés d'ampoules LED: si les
diodes électroluminescentes sont défectueuses, adressez-vous à un atelier qualifié.
Plafonnier sans contacteur
X
Plafonnier sans contacteur
Type d'ampoule : K 15 W
Eteignez l'éclairage intérieur.
X Appuyez sur le ressort de verrouillage du boîtier : avec un outil approprié puis déboîtez le
boîtier :.
X Relevez la protection ?.
X Poussez le ressort de contact de la douille ;
vers l'extérieur et retirez l'ampoule =.
X Mettez l'ampoule neuve = en place.
X
Z
Eclairage et essuie-glaces
Plafonnier avec contacteur
Essuie-glaces
100
Rabattez la protection ?.
Mettez le côté gauche du boîtier : en place
et reclipsez le boîtier.
i Véhicules équipés d'ampoules LED: si les
diodes électroluminescentes sont défectueuses, adressez-vous à un atelier qualifié.
mager les balais d’essuie-glace. En outre, la
poussière qui s’est accumulée sur le parebrise risquerait de le rayer en cas de balayage
à sec.
Si vous devez mettre en marche les essuieglaces par temps sec, effectuez un cycle de
balayage avec amenée d’eau.
X
X
Eclairage et essuie-glaces
Eclairage du compartiment de chargement
! Si les essuies-glaces laissent des stries sur
le pare-brise après que le véhicule est passé
dans une station de lavage, il se peut que de la
cire ou d'autres dépôts se trouvent sur le
pare-brise. Après un passage dans une station de lavage automatique, nettoyez le parebrise en activant le balayage avec amenée
d'eau.
! Véhicules équipés d'un capteur de pluie et
Type d'ampoule : W 10 W
X Eteignez l'éclairage intérieur.
X Dévissez les vis : et enlevez le diffuseur.
X Enfoncez l'ampoule ; dans la douille, puis
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour la retirer.
X Mettez l'ampoule neuve ; en place dans la
douille, appuyez dessus et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
X Mettez le diffuseur en place et fixez-le avec
les vis :.
i Véhicules équipés d'un éclairage LED du
compartiment de chargement : si les diodes électroluminescentes sont défectueuses,
adressez-vous à un atelier qualifié.
Essuie-glaces
Mise en marche et arrêt des essuieglaces
! N’utilisez pas les essuie-glaces lorsque le
pare-brise est sec car cela risque d’endom-
de luminosité :
Par temps sec, ne mettez pas les essuieglaces en marche. Sinon, des saletés ou des
effets optiques pourraient entraîner des
cycles de balayage intempestifs. Dès lors, les
raclettes des balais d'essuie-glace pourraient
être endommagées ou le pare-brise rayé.
Les vitres ne sont plus nettoyées correctement
lorsque les balais d'essuie-glace sont usés.
Remplacez les balais d'essuie-glace 2 fois par an
(Y page 101), de préférence au printemps et en
automne.
Commodo
Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
X Tournez le commodo (flèche ;) sur la position souhaitée en fonction de l'intensité de la
pluie.
X
Essuie-glaces
i Uniquement pour le Canada :
Lorsque les essuie-glaces sont en marche et
que vous arrêtez le véhicule, la vitesse des
essuie-glaces diminue. Si vous avez sélectionné la position II par exemple, et que vous
arrêtez le véhicule, les essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente pendant la
durée de l'arrêt. Si le balayage intermittent
est sélectionné, les intervalles s'allongent.
Véhicules équipés d'un capteur de pluie
et de luminosité : vous pouvez utiliser la
position I comme position universelle. Le capteur de pluie et de luminosité règle automatiquement la fréquence des cycles de balayage
en fonction de l'intensité de la pluie. Lorsque
vous arrêtez le véhicule, les essuie-glaces
passent automatiquement de la position III
ou II à la position I.
Dès que vous roulez à plus de 5 mph (8 km/h),
les essuie-glaces fonctionnent de nouveau à
la vitesse sélectionnée auparavant.
Vous pouvez régler la sensibilité du capteur de
pluie et de luminosité par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (Y page 184).
Vous trouverez des informations relatives au
contrôle de l'appoint de liquide de lave-glace
dans le chapitre « Maintenance et entretien »
(Y page 239).
Mise en marche et arrêt de l'essuieglace arrière
Commodo
: è Commutateur de l'essuie-glace
2
3
4
5
arrière
ô Balayage avec amenée d'eau
I Mise en marche du balayage intermittent
0 Arrêt du balayage intermittent
ô Balayage avec amenée d'eau
Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
X Tournez le commutateur : sur la position
souhaitée.
X
L'essuie-glace arrière se met automatiquement
en marche lorsque vous engagez la marche
arrière alors que les essuie-glaces avant sont en
marche.
Remplacement des balais d'essuieglace
G ATTENTION
Si les essuie-glaces se mettent en marche lors
du remplacement des balais d'essuie-glace,
vous risquez d'être coincé par le bras
d'essuie-glace. Il y a risque de blessure.
Veillez à toujours arrêter les essuie-glaces et
couper le contact avant de remplacer les
balais d'essuie-glace.
! N'ouvrez en aucun cas le capot tant qu'un
bras d'essuie-glace est écarté du pare-brise.
Ne rabattez en aucun cas le bras d'essuieglace sur le pare-brise/la lunette arrière tant
qu'un balai d'essuie-glace n'est pas monté.
Z
Eclairage et essuie-glaces
Balayage unique : actionnez brièvement le
commodo dans le sens de la flèche : jusqu'au point de résistance.
X Balayage avec amenée d'eau : actionnez le
commodo dans le sens de la flèche : au-delà
du point de résistance.
Les crans du commodo correspondent aux
vitesses de balayage suivantes :
0 Arrêt
I Balayage intermittent
II Balayage normal
III Balayage rapide
X
101
102
Essuie-glaces
Tenez le bras d'essuie-glace lorsque vous
remplacez le balai d'essuie-glace. Si vous
relâchez le bras d'essuie-glace alors qu'aucun balai d'essuie-glace n'est monté et qu'il
retombe sur le pare-brise, la vitre peut être
endommagée par le choc.
Nous vous recommandons de confier le changement des balais d'essuie-glace à un atelier
qualifié.
Eclairage et essuie-glaces
! Saisissez les essuie-glaces uniquement par
le bras. Sinon, vous risquez d'endommager la
raclette du balai d'essuie-glace.
Les vitres ne sont plus nettoyées correctement
lorsque les balais d'essuie-glace sont usés.
Remplacez les balais d'essuie-glace 2 fois par
an, de préférence au printemps et en automne.
Bras d'essuie-glace avant avec balai
Ecartez le bras d'essuie-glace = du parebrise.
X Mettez le balai d'essuie-glace : en travers.
X Pressez les 2 pinces de fixation ; l'une
contre l'autre (flèches) et basculez le balai
d'essuie-glace : pour l'écarter du bras =.
X Dégagez le balai d'essuie-glace : du support
qui se trouve sur le bras = en le tirant vers le
haut.
X Engagez le balai d'essuie-glace neuf : dans
le support sur le bras d'essuie-glace =.
X Appuyez le balai neuf : sur le bras = jusqu'à encliquetage audible des pinces de fixation ;.
X Rabattez le bras d'essuie-glace = sur le parebrise.
X
Essuie-glaces
103
Problèmes relatifs aux essuie-glaces
Causes et conséquences possibles et M Solutions
L'essuie-glace est bloqué.
Des feuilles ou de la neige bloquent le mouvement de l'essuie-glace.
Le moteur des essuie-glaces s'est arrêté.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Pour des raisons de sécurité, retirez la clé du contacteur d'allumage.
X Eliminez la cause du blocage.
X Remettez les essuie-glaces en marche.
L'essuie-glace ne fonctionne plus.
Le moteur des essuie-glaces est défectueux.
X Tournez le commodo pour sélectionner une autre vitesse de
balayage.
X Faites contrôler les essuie-glaces par un atelier qualifié.
Le liquide de lave-glace
qui sort des gicleurs
n'est plus projeté au
centre du pare-brise/de
la lunette arrière.
Eclairage et essuie-glaces
Problèmes
Les gicleurs se sont déplacés.
Faites régler les gicleurs par un atelier qualifié.
X
Z
104
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Informations utiles
Climatisation
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
Consignes de sécurité importantes
Veuillez respecter les réglages recommandés
qui sont décrits dans les pages suivantes. Sinon,
les vitres risquent de se couvrir de buée.
La climatisation régule la température ainsi que
l'humidité de l'air dans l'habitacle et débarrasse
l'air des matières indésirables.
Unité de commande du chauffage
: Réglage de la température (Y page 108)
z Dégivrage du pare-brise (Y page 109)
; K Réglage du débit d'air (Y page 109)
z Dégivrage du pare-brise (Y page 109)
La climatisation est opérationnelle uniquement
lorsque le moteur tourne. Elle fonctionne de
manière optimale uniquement si les vitres latérales sont fermées.
i Par temps chaud, ventilez le véhicule pen-
dant un court instant. Mettez le recyclage
d'air en marche pendant un court instant pour
refroidir l'habitacle plus vite. Cela accélère le
refroidissement et la température souhaitée
dans l'habitacle sera ainsi atteinte plus rapidement.
i Le filtre intégré retient la plus grande partie
des particules de poussière et la totalité du
pollen des fleurs. L'encrassement du filtre
réduit la quantité d'air qui pénètre dans l'habitacle. Tenez compte de l'intervalle de remplacement du filtre qui est spécifié dans le carnet
de maintenance. Etant donné que cet intervalle dépend des conditions environnementales (forte pollution de l'air, par exemple), il
peut être plus court que celui spécifié dans le
carnet de maintenance.
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
105
= e Mise en marche et arrêt du recyclage d'air (Y page 111)
? Réglage de la répartition d'air (Y page 108)
Informations relatives au chauffage
Vous trouverez ci-après quelques remarques et
recommandations pour utiliser le chauffage de
manière optimale.
RRéglez le sélecteur de température sur la
position médiane. Modifiez le réglage de la
température uniquement par petits paliers.
Si l'habitacle doit être chauffé le plus rapidement possible, réglez le sélecteur de température sur la position maximale z. Lorsque
la température souhaitée dans l'habitacle est
atteinte, ramenez le sélecteur de température
dans sa position initiale par petits paliers.
RN'utilisez la fonction de dégivrage du parebrise que pour une courte durée, jusqu'à ce
que le pare-brise soit dégagé.
RN'utilisez la fonction de recyclage d'air que
pour une courte durée, par exemple en cas de
mauvaises odeurs extérieures ou dans un tunnel. Sinon, les vitres pourraient se couvrir de
buée étant donné qu'il n'y a pas d'apport d'air
frais en mode de recyclage d'air. Lorsque la
fonction est activée, le voyant incorporé à la
touche h est allumé.
Unité de commande du climatiseur
: Réglage de la température (Y page 108)
z Dégivrage du pare-brise (Y page 109)
; Réglage du débit d'air (Y page 109)
=
?
A
B
K Augmentation du débit d'air
I Diminution du débit d'air
e Mise en marche et arrêt du recyclage d'air (Y page 111)
x Activation et désactivation du mode Reheat (déshumidification de l'air au niveau des
vitres) (Y page 109)
Réglage de la répartition d'air (Y page 108)
s z Dégivrage du pare-brise (Y page 109)
¿ Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air
(Y page 108)
Climatisation
sz Dégivrage du pare-brise (Y page 109)
106
Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
C Graphique à barres représentant la vitesse de soufflante
z Dégivrage du pare-brise (Y page 109)
Informations sur le climatiseur
Climatisation
Vous trouverez ci-après quelques remarques et
recommandations pour utiliser le climatiseur de
manière optimale.
RMettez le refroidissement avec déshumidification de l'air en marche. Le voyant situé audessus de la touche s'allume.
RRéglez la température sur 72 ‡ (22 †). Modifiez le réglage de la température uniquement
par petits paliers.
RN'utilisez
la fonction de dégivrage du parebrise que pour une courte durée jusqu'à ce
que le pare-brise soit dégagé.
RN'utilisez la fonction de recyclage d'air que
pour une courte durée, par exemple en cas de
mauvaises odeurs extérieures ou dans un tunnel. Sinon, les vitres pourraient se couvrir de
buée étant donné qu'il n'y a pas d'apport d'air
frais en mode de recyclage d'air.
RUtilisez le mode Reheat uniquement jusqu'à
ce que les vitres soient dégagées.
Unité de commande du chauffage arrière
: i Mise en marche et arrêt du chauffage arrière (Y page 107)
; K Réglage du débit d'air (Y page 109)
= Réglage de la température (Y page 108)
Informations sur le chauffage arrière
Pour une climatisation optimale, réglez le sélecteur de température sur la position médiane.
Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers.
Commande des systèmes de climatisation
107
: Réglage du débit d'air (Y page 109)
K Augmentation du débit d'air
I Diminution du débit d'air
; Réglage de la température (Y page 108)
= Graphique à barres représentant la vitesse de soufflante
? i Mise en marche et arrêt du climatiseur arrière (Y page 107)
Informations sur le climatiseur
arrière
Pour une climatisation optimale, réglez le sélecteur de température sur la position médiane.
Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers.
Mise en marche et arrêt de la climatisation par l'intermédiaire de l'unité de
commande
X
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Véhicules équipés d'un chauffage
Mise en marche : tournez le sélecteur de
débit d'air ; vers le bas, au minimum sur la
position 1 (Y page 105).
X Arrêt : tournez le sélecteur de débit d'air ;
vers le haut sur la position 0 (Y page 105).
X
Commande des systèmes de climatisation
Mise en marche et arrêt de la climatisation
Remarques préliminaires importantes
Lorsque vous arrêtez la climatisation, l'arrivée
et la circulation d'air sont interrompues. Ne
sélectionnez ce réglage que pour une courte
durée. Sinon, les vitres risquent de se couvrir de
buée.
Véhicules équipés d'un climatiseur
Mise en marche : appuyez sur la touche
K.
Les vitesses de soufflante s'affichent sous la
forme d'un diagramme à barres à côté de la
touche.
X Arrêt : appuyez sur la touche I, puis
appuyez de nouveau dessus lorsque vous
avez atteint la vitesse de soufflante la plus
petite.
X
Climatisation
Unité de commande du climatiseur arrière
Commande des systèmes de climatisation
108
Mise en marche et arrêt de la climatisation à l'arrière par l'intermédiaire de
l'unité de commande
X
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Véhicules équipés d'un chauffage arrière ou
d'un climatiseur arrière
Climatisation
X
Mise en marche et arrêt : appuyez sur la
touche i.
Lorsque le voyant incorporé à la touche s'allume, cela signifie que le chauffage arrière ou
le climatiseur arrière est en marche.
Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de
l'air
Remarques préliminaires importantes
Lorsque vous désactivez la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air, l'air
intérieur du véhicule n'est plus refroidi (par
temps chaud) et n'est plus déshumidifié. Les
vitres pourraient alors se couvrir plus rapidement de buée.
Vous pouvez activer la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air dès que le
moteur tourne. L'air à l'intérieur du véhicule est
refroidi et déshumidifié en fonction de la température sélectionnée.
Dans le mode refroidissement, de l'eau de condensation peut s'écouler sous le véhicule. Ceci
est normal et n'indique pas un défaut.
Réglage de la température
Augmentation et diminution de la température à l'avant par l'intermédiaire de
l'unité de commande
Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers. Commencez par régler
la température sur la position médiane ou sur
72 ‡ (22 †).
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X
Tournez le sélecteur de température : vers
la droite pour augmenter la température ou
vers la gauche pour la diminuer (Y page 105).
Augmentation et diminution de la température à l'arrière par l'intermédiaire
de l'unité de commande
Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers.
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Tournez le sélecteur de température du
chauffage arrière = ou du climatiseur
arrière ; (Y page 107) vers la droite pour
augmenter la température ou vers la gauche
pour la diminuer.
i Véhicules équipés d'un climatiseur et d'un
chauffage additionnels à l'arrière : si vous
réglez le sélecteur de température sur la position médiane, seul un des 2 systèmes de climatisation à l'arrière fonctionne et il fonctionne en mode recyclage d'air (Y page 111).
Activation et désactivation
Véhicules équipés d'un climatiseur
X
Appuyez sur la touche ¿.
Lorsque le voyant incorporé à la touche s'allume, cela signifie que le refroidissement
avec déshumidification de l'air est en marche.
Réglage de la répartition d'air
Réglages de la répartition d'air
Les symboles indiquant la répartition d'air ont la
signification suivante :
m Air sortant des buses centrales et latérales et des buses de ventilation
s Air dirigé sur le pare-brise et sortant des
z buses de ventilation
q Air dirigé sur le pare-brise et le plancher
et sortant des buses de ventilation
r Air sortant des buses de ventilation et
dirigé sur le plancher
Commande des systèmes de climatisation
Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Réglez le sélecteur de répartition d'air du
chauffage ? (Y page 104) ou du climatiseur
A (Y page 105) sur le symbole correspondant.
X
Réglage du débit d'air
Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Véhicules équipés d'un chauffage ou d'un
chauffage arrière : réglez le sélecteur de
débit d'air ; du chauffage (Y page 104) ou
du chauffage arrière sur le niveau souhaité.
X Véhicules équipés d'un climatiseur ou
d'un climatiseur arrière: appuyez sur la touche I pour diminuer le débit d'air ou sur la
touche K pour l'augmenter.
Les vitesses de soufflante s'affichent sous la
forme d'un diagramme à barres à côté des
touches.
X
Dégivrage des vitres
La fonction de dégivrage vous permet de dégivrer le pare-brise ou de désembuer le pare-brise
et les vitres latérales à l'intérieur du véhicule.
Utilisez les réglages suivants uniquement jusqu'à ce que les vitres soient dégagées.
X Véhicules avec chauffage des vitres : mettez le chauffage du pare-brise (Y page 110)
et/ou de la lunette arrière (Y page 110) en
marche.
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
Véhicules équipés d'un chauffage
Réglez le sélecteur de température : et le
sélecteur de débit d'air ; sur z
(Y page 104).
X Réglez le sélecteur de répartition d'air ? sur
s z (Y page 104).
X Fermez les buses centrales (Y page 112)
ainsi que les buses de ventilation pour l'esX
pace au niveau de la tête et pour l'arrière du
véhicule (Y page 112).
X Dirigez les buses latérales sur les vitres latérales et ouvrez les buses de dégivrage au
niveau des vitres latérales (Y page 112).
Véhicules équipés d'un climatiseur
Réglez le sélecteur de température : sur
z (Y page 105).
X Appuyez sur la touche K jusqu'à ce que le
débit d'air maximal soit atteint.
Toutes les barres du diagramme qui se trouve
à côté de la touche s'allument.
X Réglez le sélecteur de répartition d'air A sur
s z (Y page 105).
X Fermez les buses centrales (Y page 112)
ainsi que les buses de ventilation pour l'espace au niveau de la tête et pour l'arrière du
véhicule (Y page 112).
X Dirigez les buses latérales sur les vitres latérales et ouvrez les buses de dégivrage au
niveau des vitres latérales (Y page 112).
X
Désembuage des vitres
Désembuage des vitres à l'intérieur
Conservez ce réglage uniquement jusqu'à ce
que les vitres soient dégagées.
X Véhicules avec chauffage des vitres : mettez le chauffage du pare-brise (Y page 110)
et/ou de la lunette arrière (Y page 110) en
marche.
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Arrêtez le recyclage d'air (Y page 111).
Véhicules équipés d'un chauffage
Réglez le sélecteur de température : sur une
température relativement élevée
(Y page 104).
X Réglez le sélecteur de débit d'air ; sur une
vitesse de soufflante relativement élevée (au
moins sur la position 2) (Y page 104).
X Réglez le sélecteur de répartition d'air ? sur
s z (Y page 104).
i Si les vitres continuent à se couvrir de buée,
réglez les sélecteurs comme décrit pour le
dégivrage (Y page 109).
X
Climatisation
Réglage
109
Commande des systèmes de climatisation
110
Véhicules équipés d'un climatiseur
Mettez le refroidissement avec déshumidification de l'air en marche (Y page 108).
X Appuyez sur la touche ¨ (Y page 105).
Le mode Reheat est activé. Le voyant incorporé à la touche s'allume.
Pour désactiver le mode Reheat, appuyez de
nouveau sur la touche ¨. Le voyant incorporé à la touche s'éteint.
X
Climatisation
Désembuage des vitres à l'extérieur
Conservez ce réglage uniquement jusqu'à ce
que le pare-brise soit dégagé.
X Mettez les essuie-glaces en marche
(Y page 100).
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Dirigez le flux d'air vers le plancher
(Y page 108).
X Fermez les buses de ventilation
(Y page 111).
Démarrez le moteur.
Mise en marche et arrêt : appuyez sur la
touche z.
Lorsque le chauffage du pare-brise est en
marche, le voyant incorporé à la touche z
est allumé.
Si le voyant incorporé à la touche z du
chauffage du pare-brise clignote, cela signifie
que la tension du réseau de bord est trop basse.
Le chauffage du pare-brise s'est arrêté trop tôt
ou ne peut pas être mis en marche.
X Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas
indispensables (spots de lecture ou éclairage
intérieur, par exemple).
Le chauffage du pare-brise se remet automatiquement en marche si la tension du réseau de
bord est de nouveau suffisante dans les
30 secondes qui suivent. Sinon, il reste arrêté.
X
X
Chauffage de la lunette arrière
Chauffage des vitres
Chauffage du pare-brise
Touche du chauffage de la lunette arrière
Touche du chauffage du pare-brise
Le chauffage du pare-brise consomme beaucoup de courant. Arrêtez-le par conséquent dès
que le pare-brise est dégagé. Sinon, le chauffage
du pare-brise ne s'arrête automatiquement
qu'au bout de 5 minutes de fonctionnement.
Le chauffage de la lunette arrière consomme
beaucoup de courant. Arrêtez-le par conséquent dès que la lunette est dégagée. Le chauffage de la lunette arrière s'arrête sinon automatiquement au bout de 12 minutes de fonctionnement.
X Démarrez le moteur.
X Mise en marche et arrêt : appuyez sur la
touche |.
Lorsque le chauffage de la lunette arrière est
en marche, le voyant incorporé à la touche
| est allumé.
Si le voyant incorporé à la touche | du
chauffage de la lunette arrière clignote, cela
signifie que la tension du réseau de bord est trop
basse. Le chauffage de la lunette arrière s'est
arrêté trop tôt ou ne peut pas être mis en marche.
Réglage des buses de ventilation
Mise en marche et arrêt du recyclage
d'air
tiseur arrière ; (Y page 107) sur la position
médiane.
Seul un des 2 systèmes de climatisation à
l'arrière fonctionne et il fonctionne en mode
recyclage d'air.
X Arrêt: tournez le sélecteur de température du
chauffage arrière = ou du climatiseur
arrière ; (Y page 107) vers la droite ou vers
la gauche. Modifiez le réglage de la température uniquement par petits paliers.
Consignes de sécurité importantes
Réglage des buses de ventilation
Les vitres risquent de se couvrir plus rapidement de buée lorsque vous mettez le recyclage
d'air en marche, en particulier lorsque la température extérieure est basse. Ne mettez le
recyclage d'air en marche que pour une courte
durée.
En cas de mauvaises odeurs extérieures, vous
pouvez couper temporairement l'arrivée d'air
frais. Seul l'air intérieur est alors recyclé.
Consignes de sécurité importantes
Chauffage et climatiseur
Le recyclage d'air s'arrête automatiquement au
bout de 10 à 30 minutes environ, en fonction de
la température extérieure.
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Mise en marche et arrêt : appuyez sur la
touche e.
Lorsque le voyant incorporé à la touche e
s'allume, cela signifie que le recyclage d'air
est en marche.
Chauffage arrière et climatiseur arrière
Dans le cas des véhicules équipés d'un chauffage arrière et d'un climatiseur arrière, vous
pouvez mettre en marche et arrêter le recyclage
d'air à l'arrière.
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Mise en marche : réglez le sélecteur de température du chauffage arrière = ou du clima-
G ATTENTION
L'air qui sort des buses de ventilation peut
être très chaud ou très froid. A proximité
immédiate des buses de ventilation, vous risquez des brûlures ou des engelures. Il y a risque de blessure.
Veillez toujours à ce que tous les occupants
se tiennent à une distance suffisante des
buses de ventilation. Réglez si nécessaire la
répartition d'air de manière à ce que le flux
d'air soit dirigé vers une autre partie de l'habitacle.
Les buses centrales et les buses latérales sont
réglables.
Dans le cas des véhicules équipés d'un climatiseur arrière, vous pouvez également régler les
buses de ventilation qui sont intégrées au toit,
dans le canal d'air.
i Pour bénéficier d'une ventilation presque
sans courants d'air, mettez les glissières des
buses centrales en position médiane.
Pour garantir l'entrée d'air frais dans l'habitacle
par l'intermédiaire des buses, tenez compte des
remarques suivantes :
RVeillez à ce que la grille d'entrée d'air sur le
capot soit toujours débarrassée de tout
dépôt, par exemple de glace, de neige ou de
feuilles.
RVeillez à ce que, dans l'habitacle, les buses et
les grilles d'aération soient toujours dégagées.
Z
Climatisation
Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas
indispensables (spots de lecture ou éclairage
intérieur, par exemple).
Le chauffage de la lunette arrière se remet automatiquement en marche si la tension du réseau
de bord est de nouveau suffisante dans les
30 secondes qui suivent. Sinon, il reste arrêté.
X
111
Réglage des buses de ventilation
112
Climatisation
Réglage des buses centrales
Buse centrale gauche
Buse centrale droite
Molette de réglage de la buse centrale droite
Molette de réglage de la buse centrale gauche
X Ouverture : tournez la molette de réglage =
vers la gauche ou la molette de réglage ?
vers la droite.
X Fermeture: tournez la molette de réglage =
vers la droite ou la molette de réglage ? vers
la gauche.
:
;
=
?
Réglage des buses latérales
Réglage des buses de ventilation pour
l'habitacle
Buses de ventilation (exemple : côté droit du véhicule)
Avec les buses de ventilation, vous pouvez ventiler les côtés gauche et droit de l'habitacle, l'arrière du véhicule et l'espace au niveau de la tête.
X Ouverture : pour ouvrir les buses de ventilation, tournez vers la gauche la molette de
réglage ; pour le côté droit du véhicule et
vers la droite la molette de réglage : pour le
côté gauche.
X Fermeture : pour fermer les buses de ventilation, tournez vers la droite la molette de
réglage ; pour le côté droit du véhicule et
tournez vers la gauche la molette de
réglage : pour le côté gauche.
Réglage des buses de ventilation dans
le canal d'air intégré au toit
! Laissez toujours au moins 1 buse de venti-
lation ouverte.
Si vous fermez toutes les buses de ventilation
alors que le climatiseur arrière est en marche,
celui-ci risque d'être endommagé.
Buses latérales (exemple : côté droit du véhicule)
Ouverture : tournez la molette de réglage =
de la buse latérale : vers le haut.
X Fermeture: tournez la molette de réglage =
de la buse latérale : vers le bas.
X
i Si le symbole ® qui se trouve sur la
molette de réglage = est visible, cela signifie
que la buse de dégivrage ; est ouverte.
Commande du chauffage additionnel
Commande du chauffage additionnel
Consignes de sécurité importantes
G DANGER
Si la sortie d'échappement est bouchée ou s'il
n'est pas possible d'aérer suffisamment, des
gaz d'échappement toxiques, en particulier
du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à
l'intérieur du véhicule. C'est par exemple le
cas dans des locaux fermés ou si le véhicule
est bloqué dans la neige. Il y a danger de
mort !
Arrêtez le chauffage additionnel lorsque le
véhicule se trouve dans un local fermé sans
dispositif d'aspiration (garage, par exemple).
Si le véhicule est bloqué dans la neige et que
vous devez faire fonctionner le chauffage
additionnel, veillez à ce que la sortie d'échappement et la zone autour du véhicule soient
toujours débarrassées de tout dépôt de neige.
Pour garantir une entrée d'air frais suffisante,
ouvrez une vitre du côté du véhicule qui n'est
pas exposé au vent.
G ATTENTION
Lorsque le chauffage additionnel est en marche, certaines parties du véhicule (du système d'échappement, par exemple) peuvent
devenir brûlantes.
Des matières inflammables, telles que des
feuilles, de l'herbe ou des branches, peuvent
s'enflammer si elles entrent en contact avec
Rdes
pièces brûlantes du système d'échappement
Rles gaz d'échappement eux-mêmes
Il y a risque d'incendie.
Lorsque le chauffage additionnel est en marche, veillez à ce que
Rdes
pièces brûlantes du véhicule n'entrent
pas en contact avec des matières inflammables
Rles gaz puissent s'échapper librement par
la sortie d'échappement
Rles gaz d'échappement n'entrent pas en
contact avec des matières inflammables
! Mettez le chauffage additionnel en marche
au moins une fois par mois pendant environ
10 minutes. Sinon, le chauffage additionnel
risque d'être endommagé.
! Veillez à ce que le flux d'air chaud ne soit pas
bloqué. Sinon, le chauffage additionnel surchauffe et s'arrête.
Votre véhicule peut être équipé d'un chauffage
additionnel à eau chaude ou à air chaud. Le
réglage et l'utilisation
Rdu chauffage additionnel à eau chaude s'effectuent par l'intermédiaire de l'ordinateur de
bord et de la touche du chauffage additionnel
qui se trouve sur l'unité de commande
(Y page 114) ou avec la télécommande
(Y page 116)
Rdu chauffage additionnel à air chaud s'effectuent par l'intermédiaire de la minuterie
située au-dessus de l'unité de commande au
plafonnier (Y page 121)
Le chauffage additionnel fonctionne indépendamment du moteur. Il complète le système de
climatisation du véhicule. Le chauffage additionnel chauffe l'air de l'habitacle jusqu'à ce
qu'il atteigne la température que vous avez
réglée.
Si votre véhicule est équipé d'un chauffage additionnel à eau chaude, le chauffage additionnel
réchauffe également le liquide de refroidissement. Cela permet de ménager le moteur et
d'économiser du carburant.
La fonction de chauffage auxiliaire (Y page 118)
du chauffage additionnel assiste le système de
climatisation lorsque le moteur tourne et que la
température extérieure est basse.
Vous pouvez utiliser le chauffage additionnel
jusqu'à une température extérieure de 39 ‡
(4 †). Le chauffage additionnel et le chauffage
auxiliaire s'arrêtent automatiquement lorsque
Z
Climatisation
Dans le cas des véhicules équipés d'un climatiseur arrière, des buses de ventilation réglables
sont intégrées au toit, dans le canal d'air.
X Réglage du débit d'air: ouvrez ou fermez les
volets d'aération des buses de ventilation :
selon vos besoins.
X Réglage de la répartition d'air : tournez les
buses de ventilation : sur la position souhaitée.
113
114
Commande du chauffage additionnel
la température extérieure est supérieure à 39 ‡
(4 †).
Chauffage additionnel à eau chaude
Durée de fonctionnement du chauffage
Climatisation
La durée de fonctionnement du chauffage additionnel en utilisation stationnaire lorsque le
moteur ne tourne pas dépend de la température
extérieure et des consommateurs en marche.
Température extérieure
Durée de
fonctionnement
du chauffage
Processus de
démarrage possibles
supérieure
à 23 ‡
(Ò5 †)
20 minutes 6
environ
23 ‡
(Ò5 †) à
5‡
(Ò15 †)
40 minutes 3
environ
inférieure à 50 minutes 2
5‡
environ
(Ò15 †)
Vous pouvez ensuite remettre le chauffage additionnel en marche.
Si vous ne démarrez pas le moteur entre-temps,
la durée de chauffage maximale est limitée à
120 minutes afin de protéger la batterie de
démarrage. La mise en marche du chauffage
additionnel est alors automatiquement bloquée.
Lorsque le moteur est coupé, vous pouvez par
exemple mettre en marche au maximum 2 fois le
chauffage additionnel lorsque la température
extérieure est de Ò5 ‡ (Ò20 †). Si vous essayez
alors encore une fois, les voyants incorporés à la
touche y (Y page 114) clignotent en alternance pendant 2 minutes environ et indiquent
ainsi que le blocage de réactivation est activé.
Vous ne pouvez alors pas mettre en marche le
chauffage additionnel sans démarrer le moteur.
Le blocage est désactivé lorsque la batterie de
démarrage est de nouveau suffisamment chargée. Faites tourner le moteur pour recharger la
batterie de démarrage. Le temps de fonctionnement du moteur requis pour atteindre l'état
de charge nécessaire dépend de la température
extérieure et des consommateurs en marche.
Température extérieure
Temps de fonctionnement du moteur
supérieure à 32 ‡
(0 †)
au moins 10 minutes
32 ‡ (0 †) à 14 ‡
(Ò10 †)
au moins 15 minutes
inférieure à 14 ‡
(Ò10 †)
au moins 20 minutes
Avant la mise en marche
Contrôlez le niveau du carburant et, si nécessaire, ravitaillez le véhicule en carburant.
Le chauffage additionnel est directement alimenté avec le carburant du véhicule. Le réservoir de carburant doit au moins être rempli au
quart pour que le chauffage additionnel
puisse fonctionner.
X Mettez la climatisation en marche
(Y page 107).
X Réglez la température souhaitée à l'aide du
sélecteur de température (Y page 108).
X Réglez la répartition d'air selon vos besoins
(Y page 108).
X Ouvrez les buses centrales (Y page 112) et
latérales (Y page 112) et réglez-les sur la
position médiane.
X
i Le chauffage additionnel se met automatiquement sur la fonction de chauffage auxiliaire après le démarrage du moteur.
Commande par l'intermédiaire de la
touche (unité de commande)
i Vous pouvez mettre en marche et arrêter le
chauffage auxiliaire par l'intermédiaire de la
touche ¢ (Y page 118).
Commande du chauffage additionnel
L'heure de mise en marche sélectionnée est
affichée.
X Attendez 10 secondes que l'affichage standard apparaisse sur le visuel.
L'heure de mise en marche est présélectionnée. Le voyant orange incorporé à la touche
y s'allume.
Si vous ne sélectionnez aucune heure de mise
en marche et que --:-- est affiché sur le
visuel, cela signifie que la mise en marche
automatique est désactivée. Le voyant
orange incorporé à la touche y s'éteint.
Ordinateur de bord (véhicules équipés
d'un volant multifonction)
Présélection de l'heure de mise en marche
Remarques préliminaires importantes
L'ordinateur de bord vous permet de programmer jusqu'à 3 heures différentes de mise en
marche dont 1 seulement peut être présélectionnée.
Le voyant orange incorporé à la touche y
s'éteint au bout de 30 minutes lorsque
Rvous avez sélectionné l'heure de mise en marche et que
Rvous tournez la clé en position 0
Ordinateur de bord (véhicules sans volant
multifonction)
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche y.
Le symbole y clignote sur le visuel.
ou
X Appuyez sur la touche Menu 4, qui se trouve
sur le combiné d'instruments, autant de fois
qu'il est nécessaire pour que le symbole y
clignote sur le visuel.
X Appuyez sur la touche f ou la touche g qui
se trouvent sur le combiné d'instruments
pour sélectionner une des heures de mise en
marche 1 à 3.
X
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche y.
Le sous-menu Chauff. add. apparaît sur le
visuel.
Si aucune heure de mise en marche n'est
sélectionnée, l'heure de mise en marche présélectionnée ou Présél. dés. apparaît en
surbrillance.
i Vous accédez également au sous-menu
Chauff. add. par l'intermédiaire du menu
Réglages (Y page 179).
X A l'aide des touches W ou X du volant,
sélectionnez l'heure de mise en marche souhaitée.
Avec le réglage Présél. dés.
dés., la mise en
marche automatique est désactivée.
X Appuyez sur la touche V qui se trouve sur
le volant.
L'heure de mise en marche est présélectionnée. Le voyant orange incorporé à la touche
y s'allume.
X
Réglage de l'heure de mise en marche
X
Sélectionnez une heure de mise en marche
comme décrit dans la section « Présélection
de l'heure de mise en marche ».
Z
Climatisation
Mise en marche du chauffage additionnel:
appuyez sur le haut de la touche y pendant plus de 2 secondes.
Le voyant rouge incorporé à la touche s'allume. Le chauffage additionnel chauffe ou
ventile sur la base de la température que vous
avez réglée. La soufflante tourne à la
1re vitesse.
X Arrêt du chauffage additionnel : appuyez
sur le haut de la touche y.
ou
X Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage.
Le voyant rouge incorporé à la touche
s'éteint. Le chauffage additionnel continue de
fonctionner pendant 2 minutes environ, puis
s'arrête automatiquement.
X
115
Commande du chauffage additionnel
116
Ordinateur de bord (véhicules sans volant
multifonction)
Appuyez sur la touche de remise à zéro 9 qui
se trouve sur le combiné d'instruments.
Le nombre des heures clignote.
X Réglez le nombre des heures avec la touche
f ou la touche g qui se trouvent sur le
combiné d'instruments.
X Appuyez sur la touche de remise à zéro 9.
Le nombre des minutes clignote.
X Réglez le nombre des minutes avec la touche
f ou la touche g.
L'heure de mise en marche est réglée et présélectionnée.
Vue d'ensemble de la télécommande
X
Climatisation
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un
volant multifonction)
Appuyez sur la touche 9 qui se trouve sur
le volant.
Le menu Heures apparaît sur le visuel.
X Réglez le nombre des heures avec la touche
W ou la touche X qui se trouvent sur le
volant.
X Appuyez sur la touche 9.
Le menu Minutes apparaît sur le visuel.
X Réglez le nombre des minutes avec la touche
W ou la touche X.
X Appuyez sur la touche V.
L'heure de mise en marche est réglée et présélectionnée.
X
Commande par l'intermédiaire de la
télécommande
Remarques préliminaires importantes
Vous pouvez mettre en marche ou arrêter le
chauffage additionnel et modifier sa durée de
fonctionnement avec la télécommande. Vous
pouvez utiliser jusqu'à 4 télécommandes pour
votre véhicule. Elles doivent être synchronisées
avec le récepteur de votre véhicule
(Y page 117).
La portée maximale de la télécommande est de
600 mètres environ. La portée est diminuée par
Rdes sources radioélectriques parasites
Rla présence d'obstacles importants entre la
télécommande et le véhicule
Rune position défavorable de la télécommande
par rapport au véhicule
Rune utilisation de la télécommande dans un
local fermé
: Voyant
; Confirmation des réglages
= Activation et désactivation de la télécom-
mande, modification de la durée de fonctionnement ou interruption/fin des réglages
Les différents états du voyant : ont la signification suivante :
Signal
Signification
allumé en
rouge
Télécommande activée
clignote en
rouge
Chauffage additionnel
arrêté
allumé en vert
Chauffage additionnel en
marche
clignote en
vert
Option « Modifier durée de
fonctionnement » active
clignote en
rouge et en
vert en alternance
Télécommande en mode
synchronisation
Transmission des données
i Lorsque la pile de la télécommande est fai-
ble, le voyant : clignote rapidement en
rouge. Remplacez la pile de la télécommande
(Y page 118).
Vous trouverez de plus amples informations sur
d'autres états du voyant dans la section « Problèmes relatifs au chauffage additionnel à eau
chaude » (Y page 119).
Activation et désactivation de la télécommande
La télécommande passe en mode repos au bout
de 10 secondes. Le voyant : s'éteint.
Commande du chauffage additionnel
Mise en marche et arrêt du chauffage
additionnel
Activez la télécommande.
Mise en marche : si le voyant : clignote en
rouge, appuyez sur la touche b.
Le voyant : s'allume en rouge pendant la
transmission des données.
Si le voyant : s'allume en vert, cela signifie
que le chauffage additionnel est en marche.
X Arrêt : si le voyant : s'allume en vert,
appuyez sur la touche b.
Le voyant : s'allume en rouge pendant la
transmission des données.
Si le voyant : clignote en rouge, cela signifie
que le chauffage additionnel est arrêté.
X
X
Modification de la durée de fonctionnement
Activez la télécommande.
Si le voyant : clignote en rouge, appuyez
simultanément sur les touches Ü et b.
Le voyant : clignote en vert.
X Appuyez sur la touche Ü autant de fois
qu'il est nécessaire pour que la durée de fonctionnement souhaitée apparaisse.
R20 minutes
Le voyant : clignote 2 fois en vert.
R30 minutes
Le voyant : clignote 3 fois en vert.
R40 minutes
Le voyant : clignote 4 fois en vert.
X Appuyez sur la touche b.
Le voyant : s'allume en rouge pendant la
transmission des données.
X
X
Si le voyant : clignote 2 fois en vert de façon
prolongée, cela signifie que la durée de fonctionnement sélectionnée est mémorisée.
i Si vous ne modifiez pas la durée de fonctionnement, le voyant : clignote 6 fois et la
télécommande passe en mode repos.
Synchronisation de la télécommande
Appuyez plus de 10 secondes sur la touche du
chauffage additionnel y qui se trouve sur
l'unité de commande (Y page 114).
Tant que vous maintenez la touche y
appuyée, le voyant rouge incorporé à la touche s'allume.
Lorsque le voyant rouge incorporé à la touche
y clignote, cela signifie que le récepteur
du véhicule est activé pour la synchronisation.
X Appuyez sur la touche Ü de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
que le voyant : s'allume en rouge.
Si la liaison est établie entre la télécommande
et le récepteur, le voyant : clignote en rouge
et en vert en alternance. La télécommande se
trouve en mode synchronisation.
i Si vous actionnez de nouveau la touche
Ü après le début de la synchronisation,
seule cette télécommande sera synchronisée
avec le récepteur. La synchronisation de toutes les autres télécommandes est annulée. Le
voyant : clignote alors très lentement en
rouge et en vert en alternance.
X Appuyez sur la touche b de la télécommande.
Le voyant : s'allume en rouge pendant la
transmission des données.
Si le voyant : de la télécommande clignote
2 fois en vert de façon prolongée, cela signifie
que la télécommande est synchronisée. Le
voyant incorporé à la touche du chauffage
additionnel y s'éteint.
X
Z
Climatisation
Activation : appuyez sur la touche Ü et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
voyant : s'allume en rouge.
Si une liaison est établie entre la télécommande et le récepteur à bord du véhicule et
que le voyant :
Rclignote en rouge, cela signifie que le chauffage additionnel est arrêté
Rs'allume en vert, cela signifie que le chauffage
additionnel est en marche
X Désactivation : appuyez sur la touche Ü
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
voyant : s'éteigne.
X
117
Commande du chauffage additionnel
118
Mise en marche et arrêt du chauffage
auxiliaire
Une fois coupé, le chauffage auxiliaire continue
de fonctionner pendant 2 minutes environ, puis
s'arrête automatiquement.
Remplacement de la pile de la télécommande
G ATTENTION
Climatisation
Véhicules équipés d'un chauffage additionnel
Les piles contiennent des substances toxiques et corrosives. L'ingestion de piles peut
être très dangereuse pour la santé. Il y a danger de mort.
Conservez les piles hors de portée des
enfants. En cas d'ingestion de piles, consultez
immédiatement un médecin.
H Protection de l'environnement
Véhicules équipés d'un chauffage auxiliaire
Le chauffage additionnel à carburant chauffe
l'habitacle le plus rapidement possible lorsque
le moteur tourne, et ce, jusqu'à une température extérieure de 39 ‡ (4 †).
Le chauffage additionnel se met automatiquement sur la fonction de chauffage auxiliaire
après le démarrage du moteur.
Le chauffage additionnel et le chauffage auxiliaire s'arrêtent automatiquement lorsque la
température extérieure est supérieure à 39 ‡
(4 †).
Si vous coupez le moteur sans arrêter le chauffage auxiliaire, celui-ci reste en marche après le
redémarrage du moteur (fonction mémoire).
i Vous pouvez mettre en marche et arrêter le
chauffage additionnel par l'intermédiaire de
la touche y (Y page 114).
X
Mise en marche et arrêt : appuyez sur la
touche ¢.
Lorsque le voyant incorporé à la touche s'allume, cela signifie que le chauffage auxiliaire
est en marche.
Les piles contiennent des
substances polluantes. La loi
interdit de les éliminer avec
les ordures ménagères. Elles
doivent être récupérées
séparément et valorisées
dans le respect des règles de
protection de l'environnement.
Eliminez les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement.
Déposez les piles usagées
dans un atelier qualifié ou
dans un point de récupération des piles usagées.
Si le voyant de la télécommande clignote rapidement en rouge, cela signifie que la pile est
trop faible. Remplacez la pile de la télécommande.
Une pile du type CR2430 est nécessaire. Vous
pouvez vous la procurer dans un atelier qualifié.
Commande du chauffage additionnel
119
Retirez la pile =.
Mettez la pile = neuve et propre en place
dans le compartiment des piles, pôle positif
vers le haut. Utilisez pour cela un chiffon non
pelucheux.
X Placez le couvercle du compartiment des
piles ; de telle sorte que le repère : concorde avec l'arête située entre les 2 renfoncements ?.
X Tournez le couvercle du compartiment des
piles ; avec un objet approprié, par exemple
une pièce de monnaie, dans le sens des aiguilles d'une montre et jusqu'en butée.
X Contrôlez toutes les fonctions de la télécommande (Y page 116).
X
Tournez le couvercle du compartiment des
piles ; avec un objet approprié, par exemple
une pièce de monnaie, dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez-le.
X Contrôlez l'état du joint du couvercle du compartiment des piles ; et remplacez-le si
nécessaire.
X
Climatisation
X
Problèmes relatifs au chauffage additionnel à eau chaude
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Le voyant de la télécom- La pile de la télécommande est déchargée. Une transmission des
mande clignote rapide- données n'est pas possible.
ment en rouge.
X Remplacez la pile de la télécommande (Y page 118).
Le voyant de la télécom- Il n'y a pas de liaison entre la télécommande et le récepteur à bord du
mande clignote rapide- véhicule.
ment en rouge et en vert X Modifiez la position de la télécommande par rapport au véhicule.
en alternance.
Tenez-la par exemple plus en hauteur ou déplacez-la le long du
véhicule.
X Rapprochez-vous du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à établir la liaison et que le chauffage additionnel est en marche, celui-ci ne peut être arrêté qu'à l'aide de la
touche y (Y page 114).
ou
Plusieurs télécommandes sont activées simultanément.
Attendez un court instant, puis rallumez la télécommande
(Y page 116).
ou
X
La télécommande n'est pas synchronisée.
Synchronisez la télécommande (Y page 117).
X
Le voyant de la télécom- La télécommande est en cours de synchronisation.
mande clignote lenteX Attendez que le processus de synchronisation de la télécommande
ment en rouge et en vert
soit terminé (Y page 117).
en alternance.
Z
120
Commande du chauffage additionnel
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Le chauffage additionnel La pile de la télécommande est déchargée.
ne peut pas être mis en X Remplacez la pile de la télécommande (Y page 118).
marche avec la télécommande.
Le chauffage additionnel La température extérieure est supérieure à 39 ‡ (4 †). Le chauffage
ne se met pas en maradditionnel s'arrête automatiquement.
che.
Climatisation
Le chauffage additionnel Le réservoir de carburant est rempli à moins du Õ de sa capacité. Le
s'arrête automatiquechauffage additionnel s'arrête automatiquement.
ment et/ou ne peut pas X Faites le plein à la prochaine station-service.
être mis en marche.
X Mettez ensuite le chauffage additionnel en marche. Répétez l'opération jusqu'à ce que les conduites de carburant soient remplies.
ou
La protection contre les sous-tensions intégrée au calculateur arrête
le chauffage additionnel parce que la tension du réseau de bord est
inférieure à 10 V.
X Faites contrôler l'alternateur et la batterie.
ou
Le fusible correspondant a fondu.
X Remplacez le fusible (voir la notice d'utilisation complémentaire
« Affectation des fusibles »).
X Faites déterminer la cause de la fonte du fusible par un atelier qualifié.
ou
Il s'est produit un dysfonctionnement.
X Mettez et coupez le contact 2 fois de suite.
Si le chauffage additionnel ne peut toujours pas être mis en marche,
cela signifie que l'appareil de chauffage est défectueux.
X Faites contrôler le chauffage additionnel par un atelier qualifié.
Le chauffage additionnel Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
a surchauffé.
X Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement et faites l'appoint
(Y page 238).
Commande du chauffage additionnel
Chauffage additionnel à air chaud
121
Vue d'ensemble de la minuterie
Commande par l'intermédiaire de la
minuterie
Consignes de sécurité importantes
La minuterie vous permet de
en marche et arrêter le chauffage
immédiat
Rrégler jusqu'à 3 horaires de marche programmée
Rrégler la durée de fonctionnement sur une
valeur comprise entre 10 et 120 minutes ou
de sélectionner le mode de fonctionnement
continu
Rrégler le niveau de chauffage (température
présélectionnée) entre 10 et 30
Minuterie au-dessus de l'unité de commande au
plafonnier
: Colonne « Programme »
;
Rmettre
=
?
A
B
C
D
G Réglage des positions mémoire 1 - 3
(Y page 122)
Réglage des jours Mo - So (lundi - dimanche)
(Y page 122)
Barre de menus
y Mise en marche et arrêt du chauffage
immédiat (Y page 122)
B Réglage des horaires de marche programmée (Y page 122)
Ñ Réglage du jour, de l'heure et de la
durée de fonctionnement (Y page 122)
ß Réglage du niveau de chauffage
(Y page 123)
Champ d'affichage pour l'heure, le
niveau de chauffage et la durée de fonctionnement
à Fonctionnement continu activé
ß Niveau de chauffage réglé
Sélection des options dans la colonne « Programme » : ou dans la barre de menus ;
(vers l'avant)
Augmentation des valeurs
Confirmation de la sélection ou du réglage
Ligne de statut
y Chauffage en marche
Activation de la minuterie
Interruption ou fin des réglages effectués
dans un menu
Sélection des options dans la colonne « Programme » : ou dans la barre de menus ;
(vers l'arrière)
Diminution des valeurs
Z
Climatisation
G DANGER
Si vous avez présélectionné une heure de
mise en marche, le chauffage additionnel se
met automatiquement en marche.
RSi une aération suffisante n'est pas assurée, des gaz d'échappement toxiques peuvent s'accumuler, en particulier du monoxyde de carbone. C'est le cas, par exemple,
dans des locaux fermés. Il y a danger de
mort.
RLorsque des matières facilement inflammables ou inflammables se trouvent à proximité, il y a risque d'incendie et d'explosion.
Si vous arrêtez le véhicule dans ces conditions ou dans des conditions similaires, désactivez toujours les heures d'enclenchement
présélectionnées.
122
Commande du chauffage additionnel
Activation de la minuterie
La minuterie passe en mode repos au bout de
10 secondes. Le visuel s'éteint.
X Appuyez sur la touche Ü jusqu'à ce que la
barre de menus et l'heure apparaissent sur le
visuel.
Climatisation
Réglage du jour, de l'heure et de la durée
de fonctionnement
Vous devez de nouveau régler le jour, l'heure et
la durée de fonctionnement standard
Rlors de la première mise en service
Raprès une interruption de la tension d'alimentation (lorsque la batterie a été débranchée,
par exemple)
Raprès un dysfonctionnement
Vous trouverez des informations sur les dysfonctionnements dans la section « Problèmes
relatifs au chauffage additionnel à air chaud »
(Y page 123).
X Appuyez sur la touche Û ou la touche
â jusqu'à ce que le symbole Ñ situé
dans la barre de menus ; clignote.
X Appuyez sur la touche b.
Dans la colonne « Programme » :, le jour
momentanément sélectionné clignote.
X Appuyez sur la touche Û ou la touche
â pour sélectionner le jour souhaité.
X Appuyez sur la touche b.
Le jour sélectionné est mémorisé. Le nombre
des heures clignote.
X Entrez le nombre des heures, puis celui des
minutes en procédant comme pour le jour de
la semaine et confirmez à l'aide de la touche
b.
L'heure est mémorisée. La colonne « Programme » : disparaît et la durée de fonctionnement clignote.
i La durée de fonctionnement à régler correspond au réglage standard pour le chauffage immédiat. Vous pouvez régler la durée de
fonctionnement sur une valeur comprise
entre 10 et 120 minutes ou sélectionner le
mode de fonctionnement continu.
X Réglez le nombre de minutes à l'aide des touches Û et â ou sélectionnez le symbole à pour le mode de fonctionnement
continu.
X Appuyez sur la touche b.
La durée de fonctionnement est mémorisée.
L'heure apparaît.
Mise en marche et arrêt du chauffage
immédiat
Mise en marche: appuyez sur la touche Û
ou la touche â jusqu'à ce que le symbole
y situé dans la barre de menus clignote.
X Appuyez sur la touche b.
La durée de fonctionnement clignote sur le
visuel.
i Vous pouvez prérégler la valeur standard
affichée (Y page 122).
X Réglez le nombre de minutes (10 à 120) à
l'aide des touches Û et â ou sélectionnez le symbole à pour le mode de
fonctionnement continu.
X Appuyez sur la touche b.
Le chauffage immédiat est activé. L'heure
ainsi que le symbole y apparaissent.
X Arrêt : appuyez sur la touche Û ou la touche â jusqu'à ce que le symbole y
situé dans la barre de menus clignote, puis
appuyez sur la touche b.
Le chauffage immédiat est désactivé. Le symbole y disparaît.
Le chauffage additionnel continue de fonctionner pendant 2 minutes environ, puis s'arrête automatiquement.
i Si vous coupez le contact alors que le chauffage immédiat est en marche (durée de fonctionnement de 10 à 120 minutes), vous arrêtez également le chauffage immédiat. Le
chauffage additionnel continue de fonctionner pendant 2 minutes environ, puis s'arrête
automatiquement.
Si vous avez réglé le mode de fonctionnement
continu comme durée de fonctionnement et
si vous coupez le contact, le chauffage additionnel s'arrête automatiquement au bout
d'environ 15 minutes. Si vous remettez le
contact pendant la durée de fonctionnement
restante, le chauffage additionnel reprend sur
le mode de fonctionnement continu.
X
Réglage des horaires de marche programmée
La minuterie vous permet de régler jusqu'à
3 horaires de marche programmée.
A la suite d'un dysfonctionnement ou lorsque la
batterie a été débranchée, les horaires de marche programmée doivent de nouveau être
réglés. Vous trouverez des informations sur les
dysfonctionnements dans la section « Problè-
Commande du chauffage additionnel
Désactivation des horaires de marche
programmée
X
Suivez la procédure décrite dans la section
« Réglage des horaires de marche programmée ».
Lorsque le symbole y apparaît sur la ligne de
statut :
X Appuyez sur la touche Û ou la touche
â jusqu'à ce que le message off apparaisse dans le champ d'affichage.
X Appuyez sur la touche b.
L'horaire de marche programmée est désactivé. L'heure apparaît.
Réglage du niveau de chauffage
Vous pouvez régler le niveau de chauffage entre
10 et 30.
Le niveau de chauffage correspond à une température présélectionnée pour l'habitacle. Il
s'agit d'une valeur indicative qui peut différer de
la température réelle de l'habitacle suivant la
température ambiante.
X Appuyez sur la touche Û ou la touche
â jusqu'à ce que le symbole ß situé
dans la barre de menus clignote.
X Appuyez sur la touche b.
L'affichage du niveau de chauffage clignote.
X Réglez le niveau de chauffage souhaité (entre
10 et 30) à l'aide des touches Û et â.
X Appuyez sur la touche b.
Le niveau de chauffage est réglé et le symbole
y apparaît.
Problèmes relatifs au chauffage additionnel à air chaud
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Le chauffage additionnel La température extérieure est supérieure à 39 ‡ (4 †). Le chauffage
ne se met pas en maradditionnel s'arrête automatiquement.
che.
Le chauffage additionnel Le réservoir de carburant est rempli à moins du Õ de sa capacité. Le
s'arrête automatiquechauffage additionnel s'arrête automatiquement.
ment et/ou ne peut pas X Faites le plein à la prochaine station-service.
être mis en marche.
X Mettez ensuite le chauffage additionnel en marche. Répétez l'opération jusqu'à ce que les conduites de carburant soient remplies.
ou
Z
Climatisation
mes relatifs au chauffage additionnel à air
chaud » (Y page 123).
X Appuyez sur la touche Û ou la touche
â jusqu'à ce que le symbole B situé
dans la barre de menus clignote.
X Appuyez sur la touche b.
Les numéros des positions mémoire G
dans la colonne « Programme » sont affichés.
La position mémoire momentanément sélectionnée clignote.
X Appuyez sur la touche Û ou la touche
â pour sélectionner la position mémoire
souhaitée.
X Appuyez sur la touche b.
La position mémoire est sélectionnée. Les
jours de la semaine apparaissent.
X Procédez au réglage du jour et de l'heure
comme décrit dans la section « Réglage du
jour, de l'heure et de la durée de fonctionnement » (Y page 122).
L'horaire de marche programmée est mémorisé. La colonne « Programme » disparaît. Le
message on et le symbole y apparaissent
dans le champ d'affichage.
X Appuyez sur la touche b.
La durée de fonctionnement clignote.
X Réglez le nombre de minutes (10 à 120) à
l'aide des touches Û et â.
X Appuyez sur la touche b.
La durée de fonctionnement pour l'horaire de
marche programmée est mémorisée. L'heure
et le numéro de la position mémoire réglée
sont affichés.
i La prochaine position mémoire qui sera activée, dans l'ordre chronologique, est soulignée. Le jour réglé est également affiché.
123
124
Commande de la ventilation du compartiment de chargement
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
La protection contre les sous-tensions intégrée au calculateur arrête
le chauffage additionnel parce que la tension du réseau de bord est
inférieure à 10 V.
X Faites contrôler l'alternateur et la batterie.
ou
Climatisation
Le fusible correspondant a fondu.
X Remplacez le fusible (voir la notice d'utilisation complémentaire
« Affectation des fusibles »).
X Faites déterminer la cause de la fonte du fusible par un atelier qualifié.
Commande de la ventilation du compartiment de chargement
Si votre véhicule est équipé d'un aérateur de
toit, vous pouvez ventiler et aérer le compartiment de chargement.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Mise en marche et expulsion de l'air intérieur : appuyez sur le haut du contacteur
´.
L'aérateur de toit expulse l'air vicié du compartiment de chargement vers l'extérieur.
X Mise en marche et ventilation: appuyez sur
le bas du contacteur ·.
L'aérateur de toit fait entrer de l'air frais dans
le compartiment de chargement.
X Arrêt : placez le contacteur en position
médiane.
Informations utiles
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Consignes de rodage
Les 1 000 premiers miles (1 500 km)
Des garnitures et des disques de frein neufs ou
de rechange ne permettent d'obtenir un effet de
freinage optimal qu'après plusieurs
centaines de miles (plusieurs
centaines de kilomètres). Vous devez donc compenser l'effet de freinage réduit par une pression accrue sur la pédale de frein.
Pour garantir la longévité et la rentabilité du
véhicule, il est très important de ménager le
moteur pendant la période de rodage.
RParcourez par conséquent les 1 000 premiers
miles (1 500 km) en ménageant le moteur et
en faisant varier la vitesse et le régime
moteur.
RPendant cette période, évitez de solliciter
trop fortement le moteur, en roulant à pleins
gaz par exemple, et évitez les régimes élevés.
Ne dépassez pas les Ø du régime maximal
autorisé pour chaque rapport.
RNe descendez pas les rapports manuellement
pour freiner le véhicule.
RN'enfoncez pas, si possible, la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance (kickdown).
RUtilisez les gammes de rapports 3, 2 ou 1
uniquement lorsque vous roulez à faible
allure, lors d'un passage de col par exemple.
A partir de 1 000 miles (1 500 km), vous pouvez
rouler progressivement à pleine vitesse et à des
régimes plus élevés.
i Tenez également compte de ces consignes
de rodage lorsque le moteur ou des éléments
de la chaîne cinématique ont été remplacés.
Conduite
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous coupez le contact pendant la marche,
certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront
que de manière limitée. Cela peut concerner
la direction assistée et l'assistance de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir
un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule. Il y a risque d'accident.
Ne coupez pas le contact pendant la marche.
G ATTENTION
Si vous roulez alors que le frein de stationnement n'est pas complètement desserré, celuici risque de
Rsurchauffer
et de provoquer un incendie
plus assurer sa fonction de blocage
Il y a risque d'incendie et d'accident. Desserrez complètement le frein de stationnement
avant de prendre la route.
Rne
Si votre véhicule reste garé ou immobilisé pendant plus de 3 semaines,
Rbranchez les batteries à un appareil de maintien en charge ou
Rdébranchez la batterie de démarrage du véhicule ou
Rcoupez l'alimentation électrique avec le
coupe-batterie et
Rdébranchez la batterie additionnelle du véhicule
Sinon, vous devez contrôler l'état de charge des
batteries toutes les 3 semaines, les consommateurs de courant de repos risquant de décharger
les batteries. Si la tension des batteries est inférieure à 12,2 V, vous devez charger les batteries.
Sinon, une décharge profonde risque d'endommager les batteries.
Tenez compte des remarques relatives au
débranchement et à la charge des batteries
sous « Batterie » (Y page 243). Pour tout renseignement sur les appareils de maintien en
charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Z
125
Conduite et stationnement
Conduite
Conduite et stationnement
126
Conduite
Coupe-batterie
Consignes de sécurité importantes
! Assurez-vous que la clé se trouve en posi-
tion 0 dans le contacteur d'allumage et attendez au moins 2 minutes avant de débrancher
ou de brancher le coupe-batterie. Sinon, vous
risquez d'endommager des composants de
l'équipement électrique.
Vous pouvez couper l'alimentation de tous les
consommateurs du véhicule avec le coupe-batterie. Vous éviterez ainsi une décharge incontrôlée de la batterie par un courant de repos.
Si votre véhicule est équipé d'une batterie additionnelle dans le compartiment moteur, vous
devez débrancher les 2 batteries. C'est le seul
moyen pour que l'équipement électrique ne soit
plus alimenté.
Retirez la clé du contacteur d'allumage et
attendez au moins 2 minutes.
X Poussez le bouton ; dans le sens de la flèche
et maintenez-le enfoncé.
X Débranchez la fiche : du boulon de masse.
X Poussez la fiche : sur le côté de manière à
ce qu'elle ne puisse pas entrer en contact
avec le boulon de masse.
L'alimentation électrique des consommateurs de la batterie de démarrage est coupée.
X
Rétablissement de l'alimentation électrique
i Coupez l'alimentation de l'équipement électrique par l'intermédiaire du coupe-batterie
uniquement si
Rle véhicule doit rester immobilisé pendant
une période prolongée
Rc'est indispensable
Après avoir rétabli l'alimentation électrique,
vous devez réinitialiser les vitres latérales
(Y page 76).
Coupure de l'alimentation électrique
! Lorsque vous coincez la fiche sous la pédale
d'accélérateur, veillez à ne pas la souiller ou
l'endommager. Sinon, vous ne pourrez plus
établir de liaison électrique lors de l'assemblage des pièces.
Coupe-batterie à gauche de la console centrale
Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.
X Enfoncez la fiche : dans le boulon de
masse ; jusqu'à encliquetage audible, c'està-dire jusqu'à ce que le verrou soit débloqué.
La fiche : doit être complètement appuyée
contre le boulon de masse ;.
Tous les consommateurs électriques sont de
nouveau alimentés en tension continue.
X
Positions de la clé
entretien, suivez les instructions spécifiques du fabricant.
RBon état des contours de sécurité au niveau
des pièces rapportées et des superstructures
X Eliminez tous les défauts que vous pouvez
détecter avant le départ.
Contrôles à l'intérieur du véhicule
Equipement de secours et trousse de premiers secours
1 Déblocage du volant, alimentation de cer-
Contrôlez l'accessibilité, l'intégralité et le
fonctionnement de l'équipement.
L'équipement de premiers secours et de dépannage se trouve dans les compartiments de rangement des portes avant et derrière le siège du
conducteur.
Sur les véhicules équipés d'un coupe-batterie,
vous devez d'abord rétablir l'alimentation électrique .
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Contrôlez le fonctionnement du système
d'éclairage avec l'aide d'une 2e personne.
X Remplacez les ampoules défectueuses
(Y page 92).
g Introduction et retrait de la clé, blocage du
volant
tains consommateurs (autoradio, par exemple)
2 Mise du contact. Alimentation de tous les
consommateurs. Position de préchauffage
et de marche.
3 Démarrage du moteur
i Pour débloquer la direction, bougez légère-
X
Eclairage du véhicule
X
ment le volant en tournant la clé en position 1.
Préparatifs avant le départ
Contrôle visuel de l'extérieur du véhicule
X
Contrôlez les éléments suivants sur le véhicule et, le cas échéant, sur la remorque :
RPropreté et bon état de la plaque d'immatriculation, de l'éclairage du véhicule, des
clignotants, des feux stop et des balais
d'essuie-glace
RBonne fixation des pneus et des roues,
pression des pneus et état général des
pneus
RJeu et fixation du dispositif d'attelage
Le dispositif d'attelage fait partie des équipements du véhicule qui sont particulièrement importants pour la sécurité routière.
Pour son utilisation, son nettoyage et son
Avant le départ
G ATTENTION
Les objets éventuellement posés sur le plancher côté conducteur risquent d'entraver la
course des pédales ou de bloquer une pédale
si celle-ci est enfoncée. Cela compromet la
sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. Il y a risque d'accident.
Rangez tous les objets en lieu sûr dans le
véhicule afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent
sur le plancher côté conducteur. Veillez à ce
que les tapis de sol et les moquettes soient
correctement fixés et à ce qu'ils n'entravent
pas la course des pédales. Ne superposez pas
plusieurs tapis de sol ou plusieurs couches de
moquette.
Z
127
Conduite et stationnement
Conduite
Conduite
Conduite et stationnement
128
Si vous appuyez de nouveau sur la pédale de
frein après le démarrage du moteur, elle retrouve sa course et sa résistance habituelles.
G ATTENTION
L'utilisation des pédales peut être compromise si vous portez des chaussures inappropriées, par exemple
Rdes
chaussures à semelle compensée
chaussures à talons hauts
Rdes pantoufles
Il y a risque d'accident.
Lorsque vous conduisez, portez toujours des
chaussures appropriées afin de pouvoir utiliser les pédales en toute sécurité.
Rdes
Arrimez le chargement conformément aux
directives de chargement (Y page 227).
X Rangez les bagages en lieu sûr et arrimez-les
correctement. Arrimez le chargement conformément aux directives de chargement
(Y page 227).
X Vérifiez que les tapis de sol et les moquettes
sont correctement fixés et qu'ils n'entravent
pas la course des pédales.
X Fermez toutes les portes.
X
Démarrage du moteur
G ATTENTION
Les moteurs thermiques dégagent des gaz
d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz
entraîne des intoxications. Il y a danger de
mort. Par conséquent, ne laissez jamais tourner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante.
! N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur
pendant le démarrage du moteur.
Avant de démarrer, vérifiez que
Rtoutes les portes sont fermées
Rtous les occupants du véhicule ont bouclé
correctement leur ceinture
Rle frein de stationnement est serré
i Si vous appuyez sur la pédale de frein avant
le démarrage du moteur, vous constaterez
que sa course est plus faible et sa résistance
plus grande qu'à l'accoutumée.
X
Grille de passage des rapports
j Position de stationnement avec verrou de
stationnement
k Marche arrière
i Neutre – point mort
h Drive – marche avant
Mettez le levier sélecteur sur P.
P apparaît sur le visuel du combiné d'instruments
Rdans le cas des véhicules équipés d'un
volant multifonction (Y page 178)
Rdans le cas des véhicules sans volant multifonction (Y page 174)
i Vous pouvez également démarrer le moteur
lorsque la boîte de vitesses se trouve sur N.
X
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Le voyant de préchauffage % qui se trouve
sur le combiné d'instruments s'allume brièvement.
X Lorsque le voyant de préchauffage % est
éteint, tournez la clé en position 3 dans le
contacteur d'allumage et relâchez-la dès que
le moteur tourne.
i Si le moteur est chaud, vous pouvez le
démarrer sans préchauffage.
Le système de préchauffage est défectueux
lorsque le voyant de préchauffage % s'allume 1 minute environ
Raprès que vous avez mis le contact
Rlorsque le moteur tourne
Si la température extérieure est extrêmement
basse, vous ne pouvez éventuellement plus
démarrer le moteur. Faites éliminer le défaut
par un atelier qualifié.
X
i En fonction de son équipement, le véhicule
se verrouille automatiquement de manière
centralisée une fois qu'il roule ou au moment
où vous mettez le contact. Les boutons de
condamnation des portes descendent.
Vous pouvez cependant ouvrir les portes de
l'intérieur à tout instant.
Vous pouvez également désactiver le verrouillage automatique des portes .
Démarrage du véhicule
G ATTENTION
Si le moteur tourne à un régime supérieur au
régime de ralenti et que vous passez dans la
position D ou R de la boîte de vitesses, le
véhicule peut accélérer par à-coups. Il y a risque d'accident.
Lorsque vous passez dans la position D ou R
de la boîte de vitesses, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'accélérez
pas en même temps.
au moment où vous mettez le contact. Les
boutons de condamnation des portes descendent.
Vous pouvez cependant ouvrir les portes de
l'intérieur à tout instant.
Vous pouvez également désactiver le verrouillage automatique des portes .
Avertisseur de marche arrière
G ATTENTION
Les autres usagers peuvent ne pas entendre
ou ignorer le signal d'alerte émis par l'avertisseur de marche arrière. Vous risquez de
provoquer un accident si vous ne vous assurez pas que la zone de manœuvre est dégagée.
Lorsque vous effectuez des manœuvres, veillez à ce qu'aucune personne ni aucun objet ne
se trouve dans la zone de manœuvre. Si
nécessaire, faites appel à une 2e personne
pour vous aider à manœuvrer.
! Engagez la marche arrière R uniquement
L'avertisseur de marche arrière est un système
conçu pour vous aider à assurer la sécurité des
autres usagers.
Lorsque vous engagez la marche arrière, un
signal d'alerte retentit afin d'avertir les autres
usagers. Vous pouvez réduire le volume sonore
du signal d'alerte en cas d'utilisation nocturne.
X Diminution du volume sonore du signal
d'alerte : engagez la marche arrière 2 fois de
suite, dans un laps de temps assez court.
L'intensité du signal d'alerte diminue.
Desserrez le frein de stationnement
(Y page 139).
Le voyant c qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'éteint.
X Relâchez la pédale de frein.
X Accélérez avec précaution.
i Le signal d'alerte retentit toujours avec un
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, vous
pourriez endommager la boîte de vitesses.
X Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée.
Le levier sélecteur est débloqué.
X Mettez le levier sélecteur sur D ou sur R.
Si votre véhicule est équipé d'un avertisseur
de marche arrière, un signal d'alerte retentit
lorsque vous engagez la marche arrière afin
d'avertir les autres usagers (Y page 129).
X
volume sonore normal. Si nécessaire, vous
devez régler le volume du signal d'alerte à
chaque fois que vous engagez la marche
arrière.
i Le véhicule se verrouille automatiquement
de manière centralisée une fois qu'il roule ou
Z
129
Conduite et stationnement
Conduite
Conduite
130
Conduite et stationnement
Problèmes relatifs au moteur
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Le moteur ne démarre
De l'air a pénétré dans le système d'alimentation en carburant.
pas.
X Ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage avant
Vous pouvez entendre le
d'effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
bruit du démarreur.
X Redémarrez le moteur.
Veillez cependant à ne pas décharger la batterie par des tentatives
longues et répétées.
Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives :
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
Le moteur ne démarre
pas.
Vous pouvez entendre le
bruit du démarreur. Le
voyant d'alerte de
réserve est allumé et la
jauge de carburant indique 0.
Vous avez roulé jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit complètement vide.
X Faites le plein.
Si vous roulez jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit complètement vide, de l'air peut passer dans le système d'alimentation en
carburant. Si le moteur ne démarre pas une fois que vous avez fait le
plein, purgez le système d'alimentation en carburant de la manière
suivante.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage pendant
10 secondes environ.
X Faites tourner le démarreur sans interruption, mais pendant
60 secondes au maximum.
Si le moteur ne démarre pas :
X Attendez 2 minutes environ.
X Faites à nouveau tourner le démarreur sans interruption, mais pendant 60 secondes au maximum.
X Si le moteur ne démarre toujours pas, n'insistez pas.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
2
Vous ne pouvez plus rouler qu'à 5 mph (8 km/h)
maximum.
Le voyant orange de
diagnostic moteur ;
ainsi que le voyant
orange DEF å2 s'allument.
Le post-traitement des gaz d'échappement est en panne et présente
un dysfonctionnement qui peut avoir pour conséquence le dépassement des seuils d'émission.
Ce dysfonctionnement ou cette panne peut endommager le post-traitement des gaz d'échappement.
X Tenez compte des messages sur le visuel
Rdans le cas des véhicules sans volant multifonction
(Y page 190)
Rdans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction
(Y page 200)
Le moteur ne démarre
pas.
Vous n'entendez pas le
démarreur tourner.
L'alimentation électrique est coupée par l'intermédiaire du coupebatterie.
X Rétablissez l'alimentation électrique .
Uniquement sur les véhicules sans volant multifonction.
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Le moteur ne démarre
pas.
Vous n'entendez pas le
démarreur tourner.
La tension du réseau de bord est trop basse. La tension de la batterie
est trop faible ou la batterie est déchargée.
X Essayez l'aide au démarrage (Y page 259).
Le moteur ne démarre
pas.
Vous n'entendez pas le
démarreur tourner.
Si le moteur ne démarre toujours pas avec l'aide au démarrage, cela
signifie que le démarreur est défectueux.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
La batterie est déchargée ou défectueuse.
Contrôlez l'état de la batterie.
X Chargez la batterie (Y page 248).
X
Boîte de vitesses automatique
Levier sélecteur
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si le moteur tourne à un régime supérieur au
régime de ralenti et que vous passez dans la
position D ou R de la boîte de vitesses, le
véhicule peut accélérer par à-coups. Il y a risque d'accident.
Lorsque vous passez dans la position D ou R
de la boîte de vitesses, appuyez toujours fermement sur la pédale de frein et n'accélérez
pas en même temps.
! Les véhicules équipés d'une boîte de vites-
ses automatique ne doivent rouler que temporairement au point mort N. Si le véhicule
roule plus longtemps en roue libre, par exemple en cas de remorquage, la boîte de vitesses
sera endommagée.
Remorquage (Y page 260)
j Position de stationnement avec verrou de
stationnement
k Marche arrière
i Neutre – point mort
h Drive – marche avant
La position du levier sélecteur ou la gamme de
rapports actuelle est affichée sur le visuel du
combiné d'instruments
Rdans le cas des véhicules équipés d'un volant
multifonction (Y page 178)
Rdans le cas des véhicules sans volant multifonction (Y page 174)
Z
131
Conduite et stationnement
Boîte de vitesses automatique
Conduite et stationnement
132
Boîte de vitesses automatique
Positions du levier sélecteur
B
Position de stationnement
Elle immobilise le véhicule à l'arrêt.
Mettez le levier sélecteur sur P uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
Vous ne pouvez retirer la clé que si le
levier sélecteur se trouve dans cette
position. Une fois que vous avez
retiré la clé, le levier sélecteur reste
bloqué sur P.
Le verrou de stationnement ne sert
pas de frein de stationnement. Lorsque vous stationnez, serrez toujours
en plus le frein de stationnement.
C
Marche arrière
Mettez le levier sélecteur sur R uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
A
Neutre – point mort
Le moteur ne transmet aucune force
aux roues motrices. En desserrant
les freins, vous pouvez déplacer le
véhicule, par exemple le pousser.
Ne mettez pas le levier sélecteur sur
N pendant la marche. Sinon, vous
pourriez endommager la boîte de
vitesses automatique.
Lorsque l'ASR est désactivé ou que
l'ESP® est en panne, mettez le levier
sélecteur sur N uniquement si le
véhicule menace de déraper (sur une
chaussée verglacée, par exemple).
7
Drive – marche avant
La boîte de vitesses automatique
passe automatiquement les rapports. Tous les rapports de marche
avant sont disponibles.
Vous pouvez influencer le changement de rapports en changeant vousmême de rapport ou limiter la gamme
de rapports.
Changement de rapport
La boîte de vitesses automatique à 5 rapports
s'adapte automatiquement à votre style de conduite par un décalage continuel des points de
passage des rapports. Ce décalage tient compte
des conditions d'utilisation et des conditions de
marche actuelles. Lorsque les conditions d'utilisation et les conditions de marche varient, la
boîte de vitesses automatique réagit à l'aide
d'un programme de changement de rapport
adapté.
Lorsque le levier sélecteur se trouve sur D, la
boîte de vitesses automatique engage automatiquement le rapport approprié. Ceci dépend
des facteurs suivants :
RLimitation éventuelle de la gamme de rapports (Y page 133)
RPosition de la pédale d'accélérateur
RVitesse du véhicule
Commande séquentielle
Lorsque le levier sélecteur est sur D, vous pouvez commander vous-même les changements
de rapports.
X Descente des rapports : donnez au levier
sélecteur une impulsion vers la gauche (direction D–).
La boîte de vitesses automatique engage, en
fonction du rapport actuel, le rapport immédiatement inférieur. En outre, la gamme de
rapports est limitée.
i Si vous poussez le levier sélecteur dans la
direction D– alors que la vitesse du véhicule
est trop élevée, la boîte de vitesses automatique ne descendra pas les rapports. Cela
permet d'éviter un surrégime du moteur.
X Montée des rapports : donnez au levier
sélecteur une impulsion vers la droite (direction D+ ).
La boîte de vitesses automatique engage, en
fonction du programme de changement de
rapport sélectionné, le rapport immédiatement supérieur. En outre, elle élargit la
gamme de rapports.
X Annulation de la limitation de la gamme
de rapports : maintenez le levier sélecteur
poussé dans la direction D+ jusqu'à ce que D
apparaisse sur le visuel.
La boîte de vitesses automatique passe directement de la gamme de rapports actuelle à D.
X Sélection de la gamme de rapports optimale : poussez le levier sélecteur vers la gauche (direction D–) et maintenez-le poussé.
La boîte de vitesses automatique engage la
gamme de rapports optimale pour l'accélération ou le ralentissement du véhicule : elle
descend d'un ou de plusieurs rapports.
Recommandations pour la conduite
Position de la pédale d'accélérateur
Le style de conduite influence le comportement
de la boîte de vitesses automatique :
RFaible accélération : montée des rapports
avancée
RForte accélération : montée des rapports
retardée
Kickdown
Gammes de rapports
Lorsque le levier sélecteur est sur D, vous pouvez limiter ou élargir la gamme de rapports de la
boîte de vitesses automatique.
X Elargissement et limitation de la gamme
de rapports : donnez au levier sélecteur une
impulsion vers la droite (direction D+) ou vers
la gauche (direction D–).
La gamme de rapports réglée apparaît sur le
visuel. La boîte de vitesses automatique
monte ou descend les rapports uniquement
jusqu'au rapport correspondant.
i Lorsque le régime moteur maximal est
atteint (gamme de rapports limitée) et que
vous maintenez la pression sur la pédale
d'accélérateur, la boîte de vitesses ne monte
pas les rapports.
Utilisez le kickdown pour bénéficier d'une accélération maximale :
X Enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du
point de résistance.
La boîte de vitesses automatique engage un
rapport inférieur en fonction du régime
moteur.
X Lorsque vous avez atteint la vitesse souhaitée, diminuez la pression sur la pédale d'accélérateur.
La boîte de vitesses automatique monte de
nouveau les rapports.
Manœuvres
Situations de marche
Pour manœuvrer dans un espace restreint :
X Dosez le freinage pour réguler la vitesse du
véhicule.
X N'accélérez que faiblement et sans à-coups.
5
Utilisez l'effet de freinage du moteur
dans les descentes et pour
Rpasser les cols dont la pente est
raide
Rrouler sur les routes de montagne
Rrouler lorsque les conditions sont
difficiles
i Vous pouvez, à faible vitesse, passer de la
4
Utilisez l'effet de freinage du moteur
dans les fortes descentes ou dans les
longues descentes de col.
Traction d'une remorque
position de marche avant D à la marche
arrière R ou inversement sans actionner la
pédale de frein. Cela vous permet par exemple d'effectuer des manœuvres rapidement
ou de dégager le véhicule enlisé dans la neige
ou la boue.
X
X
En montée, roulez à régime moyen.
En fonction de la pente, que ce soit en montée
ou en descente, sélectionnez une gamme de
rapports adaptée à la situation de marche
(Y page 133), même si le TEMPOMAT est
activé.
Z
133
Conduite et stationnement
Boîte de vitesses automatique
Ravitaillement
Conduite et stationnement
134
Problèmes relatifs à la boîte de vitesses
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Les rapports passent dif- La boîte de vitesses perd de l'huile.
ficilement.
X Faites immédiatement contrôler la boîte de vitesses par un atelier
qualifié.
Le véhicule a moins de
reprise que d'habitude.
La boîte de vitesses ne
passe plus les rapports.
La boîte de vitesses est dans le mode de fonctionnement de secours.
Vous ne pouvez plus engager que le 2e rapport et la marche arrière R.
X Arrêtez-vous.
X Appuyez sur la pédale de frein.
X Mettez le levier sélecteur sur P.
X Arrêtez le moteur.
X Attendez 10 secondes au minimum avant de redémarrer le moteur.
X Appuyez sur la pédale de frein.
X Mettez le levier sélecteur sur D ou sur R.
Sur D, la boîte de vitesses engage le 2e rapport. Sur R, elle engage
la marche arrière.
X Faites immédiatement contrôler la boîte de vitesses par un atelier
qualifié.
Déblocage manuel du verrou de stationnement
En cas de panne, vous pouvez débloquer le
levier sélecteur manuellement pour le sortir de
la position P, par exemple si vous devez remorquer le véhicule.
Poussez la tige dans l'orifice et sortez pendant ce temps le levier sélecteur de la position P.
Le levier sélecteur est débloqué. Vous pouvez
déplacer librement le levier sélecteur tant que
vous ne le remettez pas sur P.
X Retirez la tige ;.
X Clipsez de nouveau le cache :.
X
i Vous pouvez par exemple vous servir du
tournevis de l'outillage de bord comme tige
(Y page 257).
Ravitaillement
Consignes de sécurité importantes
Serrez le frein de stationnement.
Enlevez le cache :.
X Enfoncez une tige ; dans l'orifice jusqu'en
butée.
X
X
G ATTENTION
Les carburants sont facilement inflammables.
En cas de manipulation incorrecte du carburant, il y a risque d'incendie et d'explosion.
Evitez impérativement d'approcher un feu ou
une flamme nue, de fumer ou de provoquer
des étincelles. Avant de ravitailler, arrêtez le
moteur et le chauffage additionnel (si disponible).
G ATTENTION
Les carburants sont toxiques et dangereux
pour la santé. Il y a risque de blessure.
Evitez impérativement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez
pas les vapeurs de carburant. Conservez les
carburants hors de portée des enfants.
En cas de contact avec du carburant, tenez
compte des remarques suivantes :
REn
cas de contact avec la peau, rincez
immédiatement le carburant avec de l'eau
et du savon.
RSi le carburant est entré en contact avec les
yeux, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
REn cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de
vomissements.
RChangez immédiatement de vêtements
s'ils ont été souillés par du carburant.
mager le système d'alimentation en carburant et le moteur.
! Ne mettez pas le contact si vous avez ravi-
taillé le véhicule par erreur avec un mauvais
carburant. Sinon, celui-ci pourrait passer
dans les conduites de carburant. Prenez contact avec un atelier qualifié et faites vidanger
entièrement le réservoir ainsi que les conduites de carburant.
! Si vous remplissez trop le réservoir de carburant, vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
! Veillez à ne pas répandre de carburant sur
les surfaces peintes. Sinon, vous risquez
d'endommager la peinture.
! Si vous effectuez le ravitaillement à partir
d'un fût ou d'un jerrycan, filtrez le carburant
avant de procéder au remplissage.
Vous éviterez ainsi les dysfonctionnements
du système d'alimentation causés par la présence d'impuretés dans le carburant.
Vous trouverez de plus amples informations sur
le carburant et la qualité du carburant dans le
chapitre « Caractéristiques techniques »
(Y page 299).
G ATTENTION
Si vous mélangez de l'essence au gazole, le
point d'inflammation du mélange est inférieur
à celui du gazole pur. Lorsque le moteur
tourne, des composants du système d'échappement risquent de surchauffer sans que
vous le remarquiez. Il y a risque d'incendie.
Ne ravitaillez jamais avec de l'essence. Ne
mélangez jamais d'essence au gazole.
Ravitaillement en carburant
H Protection de l'environnement
Une manipulation incorrecte des carburants
peut être une source de danger pour l'homme
et pour l'environnement. Ne laissez pas les
carburants s'écouler dans les canalisations,
se mélanger aux eaux de ruissellement,
atteindre la nappe phréatique ou s'infiltrer
dans le sol.
! Ne ravitaillez pas un véhicule équipé d'un
moteur diesel avec de l'essence. De petites
quantités d'essence suffisent pour endom-
La trappe du réservoir se trouve du côté gauche
du véhicule, vu dans le sens de la marche, à côté
de la porte avant. Vous pouvez l'ouvrir uniquement lorsque la porte avant est ouverte.
X Retirez la clé du contacteur d'allumage.
X Arrêtez le chauffage additionnel
(Y page 113).
X Ouvrez d'abord la porte avant gauche, puis la
trappe du réservoir.
Z
135
Conduite et stationnement
Ravitaillement
Ravitaillement
136
Fermez toutes les portes du véhicule pour
éviter que les vapeurs de carburant ne pénètrent dans l'habitacle.
X Tournez le bouchon du réservoir ; vers la
gauche, retirez-le et laissez-le pendre au bout
de la sangle :.
X Introduisez la tubulure de remplissage du pistolet entièrement dans le réservoir et faites le
plein.
X Remplissez le réservoir de carburant uniquement jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet.
Sinon, du carburant risque de s'écouler.
X Mettez le bouchon du réservoir ; en place
sur le réservoir et tournez-le vers la droite.
Un clic vous indique que le bouchon du réservoir est complètement fermé.
X Ouvrez d'abord la porte avant gauche, puis
fermez la trappe du réservoir.
Conduite et stationnement
X
DEF (additif de dépollution du gazole)
Consignes de sécurité importantes
! N'utiliser le DEF qu'en accord avec la norme
ISO 22241. Ne jamais mélanger le DEF avec
des additifs ni le diluer avec l'eau du robinet.
Dans le cas contraire, le système antipollution d'après traitement pourrait être endommagé.
Respecter les spécifications MB pour les produits d'entretien, Feuille 352.0.
Les dommages pouvant résulter de l'emploi
des additifs ou de l'eau du robinet rendra nulle
la garantie limitée de véhicule neuf.
! Si du DEF est entré en contact avec des surfaces peintes ou en aluminium, rincez immédiatement les zones touchées à grande eau.
! Le DEF n'est pas un additif au carburant et
Problèmes relatifs au carburant et au
réservoir de carburant
Si votre véhicule perd du carburant, cela signifie
que la conduite de carburant ou le réservoir sont
défectueux.
X Ramenez immédiatement la clé en position 0
dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la.
X Ne redémarrez le moteur en aucun cas.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
Si le réservoir de carburant est complètement
vide, effectuez les étapes suivantes après le
ravitaillement :
X Avant de démarrer : mettez 3 à 4 fois le contact.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage (Y page 127).
Le voyant de préchauffage % qui se trouve
sur le combiné d'instruments s'allume brièvement.
X Lorsque le voyant de préchauffage % est
éteint, tournez la clé en position 3 dans le
contacteur d'allumage et relâchez-la dès que
le moteur tourne.
Si le moteur diesel est chaud, vous pouvez le
démarrer sans préchauffage.
ne doit pas être ajouté au réservoir de carburant diesel. Même de petites quantités de DEF
peuvent endommager le moteur.
Les dommages résultant du mélange de DEF
ne seront pas couverts par la garantie limitée
de véhicule neuf.
i Lorsque la température extérieure est infé-
rieure à 12 ‡ (Ò11 †), le remplissage peut
s'avérer difficile. Si le DEF est gelé et que le
voyant d'alerte est allumé, il se peut que le
remplissage ne soit pas possible. Garez le
véhicule dans un endroit plus chaud, par
exemple dans un garage, jusqu'à ce que l'AdBlue® soit de nouveau liquide. Le remplissage
est alors de nouveau possible. Vous pouvez
également confier le remplissage du réservoir
d'AdBlue® à un atelier qualifié.
i Si vous faites l'appoint d'AdBlue® lorsque la
température est inférieure à 12 ‡ (Ò11 †), il
se peut que le niveau de remplissage ne soit
pas affiché correctement parce que le DEF est
gelé.
Roulez pendant au moins 20 minutes (phase
de chauffage du réservoir activée) et arrêtez
ensuite le véhicule pendant au moins
30 secondes. Le niveau de remplissage est
alors affiché correctement.
Vous trouverez de plus amples informations sur
le DEF dans le chapitre « Ingrédients et lubrifiants » (Y page 299).
Ravitaillement
Bouchon verrouillable du réservoir de DEF
Tubulure de remplissage de DEF
Bouchon non verrouillable du réservoir de
DEF
Bouchon du réservoir de DEF dans le compartiment moteur (exemple)
Bouchon du réservoir de DEF dans le compartiment moteur (exemple)
Ouverture : coupez le contact.
Ouvrez le capot (Y page 233).
X Tournez le bouchon du réservoir : dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, puis
retirez-le.
X
X
Fermeture : mettez le bouchon du réservoir : en place sur l'orifice de remplissage et
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Un clic vous indique que le bouchon : est
complètement fermé.
X Fermez le capot (Y page 234).
X
Ouverture : coupez le contact.
Ouvrez le capot (Y page 233).
X Retirez l'outil ? de déverrouillage du bouchon du réservoir : qui se trouve sous le
plancher côté passager (Y page 257).
X Tirez le cache = vers le haut, tournez-le de
90°, puis relâchez-le.
X Introduisez l'outil ? dans les trous ; du
bouchon du réservoir :.
X Tournez le bouchon du réservoir : vers la
gauche, puis enlevez-le. Veillez à ce que l'outil ? reste dans le bouchon du réservoir :.
X
X
Fermeture : remettez le bouchon du réservoir : en place et tournez-le vers la droite
jusqu'à ce qu'il soit serré à fond.
X Retirez l'outil ? du bouchon du réservoir :
et rangez-le avec l'outillage de bord qui se
trouve sous le plancher côté passager.
X
Z
Conduite et stationnement
Ravitaillement en carburant
137
Stationnement
138
Tirez le cache = vers le haut, tournez-le jusqu'à ce qu'il recouvre les trous ; du bouchon
du réservoir :, puis relâchez-le.
X Tournez le bouchon du réservoir :.
Si le bouchon du réservoir : peut tourner
librement, cela signifie que le réservoir de
DEF est fermé.
Conduite et stationnement
X
Stationnement
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si des matières inflammables (des feuilles, de
l'herbe ou des branches, par exemple) entrent
en contact avec des pièces brûlantes du système d'échappement ou avec le flux des gaz
d'échappement, elles peuvent s'enflammer. Il
y a risque d'incendie.
Garez le véhicule de façon à ce qu'aucune
matière inflammable n'entre en contact avec
des pièces brûlantes du véhicule. Ne vous
garez surtout pas sur des champs d'herbe
sèche ou de chaume.
G ATTENTION
Si vous coupez le contact pendant la marche,
certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront
que de manière limitée. Cela peut concerner
la direction assistée et l'assistance de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir
un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule. Il y a risque d'accident.
Ne coupez pas le contact pendant la marche.
G ATTENTION
Si vous laissez des enfants sans surveillance à
l'intérieur du véhicule, ils pourraient mettre le
véhicule en mouvement, par exemple en
Rdesserrant
le frein de stationnement
Rdésengageant la position de stationnement
P (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique)
Rdémarrant le moteur
Ils pourraient en outre utiliser les équipements du véhicule et se coincer. Il y a risque
d'accident et de blessure.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
! Un déplacement inopiné du véhicule peut
endommager le véhicule ou la chaîne cinématique.
! Lorsque vous immobilisez le véhicule, reti-
rez toujours la clé afin d'éviter que la batterie
ne se décharge.
Si le véhicule est équipé d'un coupe-batterie
et s'il doit rester immobilisé pendant une
période prolongée, coupez l'alimentation
électrique.
Arrêtez toujours votre véhicule à l'écart de la
circulation, conformément aux dispositions
légales, et immobilisez-le pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour que le véhicule soit correctement immobilisé, il faut que
Rle frein de stationnement soit serré
Rle levier sélecteur soit sur P et la clé retirée
Rdans les montées ou les descentes, les roues
avant soient braquées en direction du trottoir
Rdans les montées ou les descentes, l'essieu
arrière soit immobilisé à l'aide d'une cale, par
exemple.
Utilisez pour cela la cale fournie avec le véhicule
(Y page 140).
Si votre véhicule reste garé ou immobilisé pendant plus de 3 semaines,
Rbranchez les batteries à un appareil de maintien en charge ou
Rdébranchez la batterie de démarrage du véhicule ou
Rcoupez l'alimentation électrique avec le
coupe-batterie et
Rdébranchez la batterie additionnelle du véhicule.
Sinon, vous devez contrôler l'état de charge de
la batterie toutes les 3 semaines, les consommateurs de courant de repos risquant de
décharger les batteries. Si la tension de la batterie est inférieure à 12,2 V, vous devez charger
les batteries. Sinon, une décharge profonde risque d'endommager les batteries.
Tenez compte des remarques relatives au
débranchement et à la charge des batteries
sous « Batterie » (Y page 243). Pour tout renseignement sur les appareils de maintien en
charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Frein de stationnement
G ATTENTION
Si vous laissez des enfants sans surveillance à
l'intérieur du véhicule, ils pourraient mettre le
véhicule en mouvement, par exemple en
Rdesserrant
le frein de stationnement
Rdésengageant la position de stationnement
P (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique)
Rdémarrant le moteur
Ils pourraient en outre utiliser les équipements du véhicule et se coincer. Il y a risque
d'accident et de blessure.
Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule.
G ATTENTION
Lorsque vous devez freiner le véhicule avec le
frein de stationnement, la distance de freinage est nettement plus longue et les roues
peuvent se bloquer. Le risque d'accident et de
blessure augmente.
Freinez le véhicule avec le frein de stationnement uniquement si le frein de service est en
panne. Ne serrez pas le frein de stationnement trop fort. Si les roues se bloquent, desserrez immédiatement le frein de stationnement jusqu'à ce que les roues tournent à nouveau.
Lorsque vous freinez le véhicule avec le frein de
stationnement, les feux stop ne s'allument pas.
Vous ne devez en principe serrer le frein de stationnement que si le véhicule est à l'arrêt.
X Serrage du frein de stationnement: tirez le
levier de frein : jusqu'au dernier cran encore
accessible.
Si le moteur tourne, le voyant c qui se
trouve sur le combiné d'instruments s'allume.
i Sur les véhicules équipés d'un levier de frein
rabattable, vous pouvez ensuite abaisser le
levier de frein : jusqu'en butée.
Desserrage du frein de stationnement: sur
les véhicules équipés d'un levier de frein
rabattable, vous devez d'abord tirer le levier
de frein : vers le haut jusqu'en butée.
X Tirez le levier de frein : légèrement vers le
haut et appuyez sur le bouton de déverrouillage ;.
X Abaissez le levier de frein : jusqu'en butée.
Le voyant c qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'éteint.
X
En cas de défaillance du frein de service, le frein
de stationnement peut être utilisé exceptionnellement pour effectuer un freinage d'urgence.
X Freinage d'urgence: maintenez le bouton de
déverrouillage ; enfoncé et tirez le levier de
frein : vers le haut avec précaution.
Arrêt du moteur
G ATTENTION
Lorsque vous arrêtez le moteur, la boîte de
vitesses passe au point mort N. Le véhicule
peut se mettre à rouler. Il y a risque d'accident.
Z
139
Conduite et stationnement
Stationnement
Stationnement
Conduite et stationnement
140
Après avoir arrêté le moteur, mettez la boîte
de vitesses sur P. Le frein de stationnement
vous permet d'immobiliser le véhicule à l'arrêt.
! Si la température du liquide de refroidisse-
ment est élevée, par exemple après un trajet
en montagne, laissez encore tourner le
moteur au ralenti pendant 2 minutes environ
avant de l'arrêter.
Cela permet à la température du liquide de
refroidissement de se normaliser.
X Arrêtez le véhicule.
X Mettez la boîte de vitesses automatique en
position P.
X Serrez le frein de stationnement.
X Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la.
L'antidémarrage est activé.
X Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse
pas se mettre à rouler (Y page 138).
Cale
Utilisez la cale comme moyen supplémentaire
pour immobiliser le véhicule et empêcher qu'il
ne se mette à rouler (lors d'un stationnement ou
d'un changement de roue, par exemple).
Cale dans le compartiment de chargement/le
compartiment passagers
Retrait de la cale (fourgons/combis) : tirez
le câble de retenue : légèrement vers le bas
et dégagez-le du support ;.
X Retirez la cale.
i Lorsque vous rangez la cale, veillez à ce
qu'elle soit maintenue dans le support ; par
le câble de retenue :.
X
Cale à l'arrière du châssis, côté gauche du véhicule
(exemple)
Retrait de la cale (véhicules à plateau) :
tirez le ressort de sécurité vers le bas et retirez la cale.
i Lorsque vous rangez la cale, veillez à ce
qu'elle soit maintenue dans le support par le
ressort de sécurité.
X
Immobilisation du véhicule
Si votre véhicule reste immobilisé pendant plus
de 3 semaines,
Rbranchez les batteries à un appareil de maintien en charge ou
Rdébranchez la batterie de démarrage du véhicule ou
Rcoupez l'alimentation électrique avec le
coupe-batterie et
Rdébranchez la batterie additionnelle du véhicule
Sinon, vous devez contrôler l'état de charge des
batteries toutes les 3 semaines, les consommateurs de courant de repos risquant de décharger
les batteries. Si la tension des batteries est inférieure à 12,2 V, vous devez charger les batteries.
Sinon, une décharge profonde risque d'endommager les batteries.
Tenez compte des remarques relatives au
débranchement et à la charge des batteries
sous « Batterie » (Y page 243). Pour tout renseignement sur les appareils de maintien en
charge, adressez-vous à un atelier qualifié.
Si votre véhicule reste immobilisé pendant plus
de 6 semaines, il peut en subir des dommages.
Dans ce cas, faites-vous conseiller par un atelier
qualifié.
Recommandations pour la conduite
Conduite économique
Remarques générales
Pour réaliser des économies de carburant, tenez
compte des remarques suivantes :
X Les pneus doivent toujours être gonflés à la
pression recommandée.
X Ne transportez pas de charges inutiles.
X Déposez le système de portage monté sur le
toit lorsque vous n'en avez plus besoin.
X Faites chauffer le moteur à faible régime.
X Evitez les accélérations et les freinages fréquents.
X Faites effectuer tous les travaux de maintenance aux échéances qui figurent dans le carnet de maintenance ou qui sont spécifiées par
l'indicateur d'intervalles de maintenance.
La consommation de carburant augmente lorsque vous roulez par temps froid, dans les
encombrements, lors de trajets courts et en
montagne.
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Le conducteur doit avant tout prêter attention
à la circulation. Pour votre propre sécurité et
celle des autres, nous vous recommandons
d'arrêter le véhicule à un endroit sûr, en
tenant compte des conditions de circulation,
avant de lancer ou de prendre un appel téléphonique. Si vous souhaitez téléphoner pendant la marche, servez-vous du dispositif
mains libres et utilisez le téléphone uniquement lorsque les conditions routières, météorologiques et de circulation le permettent.
Dans certaines circonscriptions judiciaires, la
loi interdit l'utilisation d'un téléphone portable au volant.
N'oubliez pas que votre véhicule parcourt
44 pieds (près de 14 m) par seconde lorsque
vous roulez à 30 mph (environ 50 km/h) seulement.
G ATTENTION
Si vous coupez le contact pendant la marche,
certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront
que de manière limitée. Cela peut concerner
la direction assistée et l'assistance de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir
un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule. Il y a risque d'accident.
Ne coupez pas le contact pendant la marche.
! Veillez à ce que la garde au sol du véhicule
soit suffisante et évitez les obstacles. Sur les
véhicules équipés d'un marchepied, la garde
au sol est en outre réduite. Des obstacles
peuvent endommager le véhicule.
Si vous devez franchir des obstacles, conduisez très lentement et en faisant très attention. Faites-vous guider par une autre personne si nécessaire.
Coupure de l'alimentation en poussée
En poussée, c'est-à-dire lorsque vous relâchez
complètement la pédale d'accélérateur, l'alimentation en carburant est interrompue dès
que le régime moteur se situe en dehors de la
plage de régulation du ralenti.
Alcool au volant
G ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de prendre le
volant après avoir consommé de l'alcool
et/ou de la drogue. De petites quantités d'alcool ou de drogue suffisent pour modifier vos
réflexes, votre perception et votre jugement.
La probabilité d'un accident grave, voire mortel, augmente considérablement lorsque vous
conduisez après avoir bu de l'alcool ou pris de
la drogue.
Ne buvez pas d'alcool et ne prenez pas de
drogue lorsque vous conduisez et ne laissez
jamais le volant à quelqu'un qui a consommé
de l'alcool ou de la drogue.
Z
141
Conduite et stationnement
Recommandations pour la conduite
142
Recommandations pour la conduite
Conduite et stationnement
Contrôle des gaz d'échappement
G ATTENTION
Les moteurs thermiques dégagent des gaz
d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz
entraîne des intoxications. Il y a danger de
mort. Par conséquent, ne laissez jamais tourner le moteur dans un local fermé sans aération suffisante.
Certains systèmes du moteur ont pour fonction
de maintenir le taux de particules toxiques contenues dans les gaz d'échappement dans les
limites fixées par la loi.
Ces systèmes ne fonctionnent de manière optimale que s'ils sont parfaitement entretenus
conformément aux directives du constructeur.
Par conséquent, tous les travaux sur le moteur
doivent uniquement être confiés à des techniciens qualifiés et agréés d'un distributeur
SPRINTER.
Les réglages du moteur ne doivent en aucun cas
être modifiés. En outre, tous les travaux de
maintenance spécifiques doivent être effectués
à intervalles réguliers et dans le respect des
directives de maintenance du distributeur indiqué sur la page de titre. Vous trouverez des
informations plus détaillées dans le carnet de
maintenance.
Trajets courts
! Si vous utilisez le véhicule le plus souvent
pour des trajets courts ou si vous l'immobilisez pendant une période prolongée, le nettoyage automatique du filtre à particules diesel risque de ne pas fonctionner correctement. Cela peut entraîner le blocage du filtre
à particules diesel. Du carburant peut également s'accumuler dans l'huile moteur, ce qui
risque d'endommager le moteur.
Par conséquent, si vous utilisez votre véhicule le
plus souvent pour des trajets courts, effectuez
un trajet de 20 minutes sur l'autoroute ou hors
agglomération tous les 300 miles (500 km).
Vous favorisez ainsi le nettoyage par combustion du filtre à particules diesel.
Limite de vitesse
G ATTENTION
Si vous dépassez la capacité de charge indiquée sur les pneus ou l'indice de vitesse autorisé, cela peut causer des dommages au
niveau des pneus et entraîner leur éclatement. Il y a risque d'accident.
Par conséquent, montez uniquement des
pneus dont les dimensions et le type sont
agréés pour votre véhicule. Veillez à respecter
la capacité de charge des pneus requise pour
le véhicule et l'indice de vitesse.
En tant que conducteur, vous devez connaître la
vitesse maximale du véhicule et la vitesse maximale autorisée par l'équipement pneumatique
et la pression de gonflage. Veillez en particulier
à respecter les prescriptions spécifiques au
pays concerné en matière d'homologation des
pneus.
Vous ne devez en aucun cas dépasser la limite
de vitesse indiquée dans le tableau des pressions de gonflage pour l'équipement pneumatique du véhicule. Vous trouverez des informations sur la pression de gonflage dans le chapitre « Jantes et pneumatiques » (Y page 269).
Vous pouvez limiter la vitesse maximale du véhicule de façon permanente à 65 mph (105 km/h)
ou 75 mph (120 km/h).
Nous vous recommandons de confier la programmation de la vitesse maximale à un distributeur SPRINTER agréé.
Lors des dépassements, tenez compte du fait
que le moteur est bridé automatiquement lorsque le véhicule atteint la vitesse maximale programmée.
Voyages à l'étranger
Maintenance
Un vaste réseau de distributeurs SPRINTER
agréés est également présent à l'étranger. N'oubliez pas qu'il est tout de même possible que les
points de service et les pièces de rechange ne
soient pas disponibles immédiatement. Vous
pouvez vous procurer les répertoires correspondants chez un distributeur SPRINTER agréé.
Carburant
Dans certains pays, seuls des carburants avec
une teneur en soufre élevée sont disponibles.
Un carburant inapproprié peut provoquer des
dommages au niveau du moteur. Pour obtenir
des informations sur le carburant, voir
(Y page 298).
Feux de croisement
Dans les pays où le côté de circulation diffère de
celui du pays d'immatriculation, vous devez
masquer partiellement les projecteurs halogènes. Grâce à cette mesure, les usagers circulant
en sens inverse ne sont pas éblouis et le bord de
la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.
Faites masquer les projecteurs halogènes avant
de franchir la frontière d'un de ces pays, le plus
près possible de la frontière, par un atelier qualifié.
Sur le trajet du retour, retirez les masques des
projecteurs halogènes, et ce, le plus près possible de la frontière. Nettoyez si nécessaire le
diffuseur de phares.
Il n'est pas nécessaire de modifier le réglage des
projecteurs bi-xénon. Le réglage n'est pas
nécessaire pour satisfaire aux exigences légales.
Transport par chemin de fer
En raison de la hauteur des tunnels et des normes de chargement, le transport du véhicule par
chemin de fer peut être soumis à certaines restrictions ou exiger des mesures particulières
dans certains pays.
Pour de plus amples informations, adressezvous à un distributeur SPRINTER agréé.
Freins
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous descendez les rapports pour augmenter l'effet de frein moteur alors que vous roulez sur une chaussée glissante, les roues
motrices pourraient perdre leur adhérence.
Le risque d'accident et de blessure augmente.
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les
rapports pour augmenter l'effet de frein
moteur.
G ATTENTION
Si vous laissez le pied reposer sur la pédale de
frein pendant la marche, le système de freinage risque de surchauffer. Il en résulte un
allongement de la distance de freinage et le
système de freinage peut tomber en panne. Il
y a risque d'accident.
N'utilisez jamais la pédale de frein comme
repose-pieds. Pendant la marche, n'appuyez
pas simultanément sur la pédale de frein et la
pédale d'accélérateur.
! Un actionnement prolongé de la pédale de
frein entraîne une usure excessive et prématurée du système de freinage.
Conduite en descente
! Un actionnement prolongé de la pédale de
frein entraîne une usure excessive et prématurée du système de freinage.
Dans les descentes longues et à forte déclivité,
vous devez engagez à temps un rapport inférieur
et sélectionner la gamme de rapport 2 ou 1.
Tenez-en compte en particulier lorsque le véhicule est chargé ou qu'une remorque est tractée.
i Si le TEMPOMAT est activé, vous devez éga-
lement changer à temps de gamme de rapports.
Vous utiliserez ainsi l'effet de freinage du
moteur pour conserver votre vitesse et devrez
moins freiner. Ceci permet de soulager le frein
de service et d'éviter que les freins ne surchauffent et ne s'usent trop rapidement.
Sollicitation des freins
G ATTENTION
Si vous laissez le pied reposer sur la pédale de
frein pendant la marche, le système de freinage risque de surchauffer. Il en résulte un
allongement de la distance de freinage et le
système de freinage peut tomber en panne. Il
y a risque d'accident.
Z
143
Conduite et stationnement
Recommandations pour la conduite
Conduite et stationnement
144
Recommandations pour la conduite
N'utilisez jamais la pédale de frein comme
repose-pieds. Pendant la marche, n'appuyez
pas simultanément sur la pédale de frein et la
pédale d'accélérateur.
! Un actionnement prolongé de la pédale de
frein entraîne une usure excessive et prématurée du système de freinage.
En cas de sollicitation extrême des freins, ne
vous arrêtez pas immédiatement. Continuez de
rouler pendant un certain temps. Le déplacement d'air refroidit les freins plus rapidement.
Trajet sur route mouillée
Si vous avez roulé longtemps sous une forte
pluie sans freiner, il peut arriver qu'au premier
freinage les freins répondent avec retard. Cela
peut également se produire après le lavage du
véhicule ou si vous avez traversé des portions de
route inondées.
Vous devez alors exercer une pression plus
importante sur la pédale de frein. Maintenez une
distance plus grande par rapport au véhicule qui
vous précède.
Après un trajet sur route mouillée ainsi qu'après
le lavage du véhicule, effectuez un freinage puissant en tenant compte des conditions de circulation. Ceci aura pour effet d'échauffer les disques de frein, de les faire sécher plus rapidement et ainsi de les protéger contre la corrosion.
Effet de freinage limité sur les routes
salées
Si vous roulez sur des routes salées, une couche
de sel peut se former sur les disques et les garnitures de frein. La distance de freinage risque
alors de s'allonger considérablement.
Maintenez une distance de sécurité importante
par rapport au véhicule qui vous précède.
Afin d'éliminer toute couche de sel éventuelle :
X Effectuez un freinage au début d'un trajet, de
temps à autre pendant, puis à la fin d'un trajet. Veillez à ne pas mettre en danger les
autres usagers.
Contrôle de l'épaisseur des garnitures
de frein
En plus de la surveillance assurée par le capteur
d'usure des garnitures de frein, surveillez et
contrôlez régulièrement les garnitures de frein
de tous les freins en effectuant un contrôle
visuel de l'usure du matériau des garnitures.
Si vous n'êtes pas en mesure de contrôler
l'usure des garnitures de frein du côté intérieur
des roues, démontez les roues à l'aide des outils
et des moyens mis à disposition.
Si l'épaisseur du matériau des garnitures d'une
garniture de frein est inférieure à 0,12 in (3 mm),
faites contrôler et éventuellement remplacer les
garnitures de frein par un atelier qualifié.
Ne vous fiez pas uniquement au capteur d'usure
des garnitures de frein.
Nous recommandons en outre vivement de faire
contrôler les garnitures de frein dans un atelier
qualifié lors de chaque service de maintenance
signalé par l'indicateur d'intervalles de maintenance, avant les longs trajets et à chaque fois
que les roues sont démontées.
Nouveaux disques et garnitures de frein
Des garnitures et des disques de frein neufs ne
permettent d'obtenir un effet de freinage optimal qu'après plusieurs centaines de kilomètres.
Vous devez donc compenser l'effet de freinage
réduit par une pression accrue sur la pédale de
frein.
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz
vous recommande de faire monter sur le véhicule uniquement les disques et garnitures de
frein suivants :
RDisques de frein agréés pour les véhicules
Mercedes-Benz
RGarnitures de frein agréées pour les véhicules
Mercedes-Benz ou présentant le même standard de qualité
Le montage d'autres disques ou garnitures de
frein peut compromettre la sécurité du véhicule.
Remplacez toujours les disques et garnitures de
frein en procédant par essieu. Lors du remplacement des disques de frein, utilisez toujours
des garnitures de frein neuves.
Frein de stationnement
G ATTENTION
Lorsque vous devez freiner le véhicule avec le
frein de stationnement, la distance de freinage est nettement plus longue et les roues
peuvent se bloquer. Le risque d'accident et de
blessure augmente.
Freinez le véhicule avec le frein de stationnement uniquement si le frein de service est en
panne. Ne serrez pas le frein de stationnement trop fort. Si les roues se bloquent, desserrez immédiatement le frein de stationnement jusqu'à ce que les roues tournent à nouveau.
Si vous roulez sur une chaussée humide ou sale,
du sel d'épandage et/ou de la saleté peuvent
pénétrer dans le frein de stationnement. Il en
résulte de la corrosion et une diminution de la
force de freinage.
Pour éviter cela, roulez de temps en temps avec
le frein de stationnement légèrement serré. Parcourez ainsi une distance de 110 yd (100 m)
environ à une vitesse maximale de 12 mph
(20 km/h).
Lorsque vous freinez le véhicule avec le frein de
stationnement, les feux stop ne s'allument pas.
Conduite sur route mouillée
Aquaplanage
G ATTENTION
Suivant la hauteur d'eau sur la chaussée,
l'aquaplanage peut se produire même si vous
roulez à faible vitesse et que la profondeur des
sculptures des pneus est suffisante. Il y a risque d'accident.
Evitez par conséquent de rouler dans les
ornières et freinez avec précaution.
Par conséquent, en cas de fortes précipitations
ou dans des conditions propices à l'aquaplanage, adoptez le comportement suivant :
RRéduisez votre vitesse.
REvitez les ornières.
RFreinez avec précaution.
Traversée de portions de route inondées
! Ne roulez pas dans des zones inondées.
Avant de traverser des terrains inondés, contrôlez la profondeur d'eau. Roulez lentement
dans des zones inondées. Sinon, de l'eau
pourrait pénétrer dans l'habitacle ou dans le
compartiment moteur. Les composants élec-
troniques du moteur ou de la boîte automatique risquent d'être endommagés. Le moteur
risque d'aspirer de l'eau par la tubulure d'admission d'air et d'être endommagé.
Si vous devez traverser une portion de route sur
laquelle de l'eau s'est accumulée,
Rtenez compte du fait que l'eau ne doit pas
dépasser le bord inférieur du pare-chocs
avant lorsque celle-ci est calme
Rroulez au pas
Conduite en hiver
Remarques générales
G ATTENTION
Si vous descendez les rapports pour augmenter l'effet de frein moteur alors que vous roulez sur une chaussée glissante, les roues
motrices pourraient perdre leur adhérence.
Le risque d'accident et de blessure augmente.
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les
rapports pour augmenter l'effet de frein
moteur.
G DANGER
Si les sorties d'échappement sont bouchées
ou qu'une aération suffisante est impossible,
des gaz d'échappement toxiques, en particulier du monoxyde de carbone, peuvent pénétrer à l'intérieur du véhicule. C'est le cas, par
exemple, si le véhicule reste bloqué dans la
neige. Il y a danger de mort.
Si vous devez laisser tourner le moteur ou le
chauffage additionnel, veillez à ce que les sorties d'échappement et la zone autour du véhicule soient toujours débarrassées de tout
dépôt de neige. Pour garantir une entrée d'air
frais suffisante, ouvrez une vitre du côté du
véhicule qui n'est pas exposé au vent.
Dès l'approche de l'hiver, faites effectuer un
service spécial par un atelier qualifié.
i Ne couvrez pas le radiateur, avec une pro-
tection pour l'hiver par exemple. Sinon, les
valeurs mesurées par le système de diagnostic embarqué risquent d'être imprécises. Certaines de ces valeurs sont prescrites par la loi
Z
145
Conduite et stationnement
Recommandations pour la conduite
Conduite et stationnement
146
Recommandations pour la conduite
et doivent par conséquent toujours être exactes.
Tenez compte des remarques qui figurent dans
le chapitre « Utilisation en hiver » (Y page 267).
Trajet sur route glissante
G ATTENTION
Si vous descendez les rapports pour augmenter l'effet de frein moteur alors que vous roulez sur une chaussée glissante, les roues
motrices pourraient perdre leur adhérence.
Le risque d'accident et de blessure augmente.
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les
rapports pour augmenter l'effet de frein
moteur.
G ATTENTION
L'indicateur de température extérieure n'est
pas prévu pour servir d'avertisseur de verglas.
Par conséquent, il ne convient pas à cet
usage.
L'indication de températures légèrement
supérieures au point de congélation ne garantit pas que la chaussée n'est pas verglacée. La
route peut tout de même être verglacée,
notamment dans les traversées de forêt ou
sur les ponts.
! Les véhicules équipés d'une boîte de vites-
ses automatique ne doivent rouler que temporairement au point mort N. Si le véhicule
roule plus longtemps en roue libre, par exemple en cas de remorquage, la boîte de vitesses
sera endommagée.
Si le véhicule commence à déraper ou que vous
ne pouvez pas l'arrêter à faible vitesse :
X Mettez la boîte de vitesses au point mort N.
X Essayez de garder le contrôle du véhicule par
des modifications de la trajectoire.
Sur le verglas, conduisez avec une prudence
extrême. Evitez les accélérations brutales ainsi
que les coups de volant et les coups de frein
brusques. N'utilisez pas le TEMPOMAT.
Vous trouverez de plus amples informations sur
les pneus hiver et les chaînes neige dans le chapitre « Utilisation en hiver » (Y page 267).
Conduite en tout-terrain
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous roulez de biais ou faites demi-tour sur
une pente, le véhicule peut glisser latéralement, se renverser et se retourner. Il y a risque
d'accident.
Lorsque vous montez ou descendez une
pente, suivez toujours la ligne de plus grande
pente (en ligne droite) et ne faites pas demitour.
G ATTENTION
Lorsque vous roulez en tout-terrain, votre
corps subit des accélérations dans toutes les
directions en raison des inégalités du sol.
Vous risquez, par exemple, d'être projeté hors
de votre siège. Il y a risque de blessure.
Attachez toujours votre ceinture de sécurité,
même pour rouler en tout-terrain.
G ATTENTION
Lorsque vous franchissez des obstacles ou
que vous roulez dans des ornières, la direction
peut revenir brutalement et vous blesser aux
mains.
Tenez toujours le volant fermement avec les 2
mains. Lorsque vous franchissez des obstacles, attendez-vous à devoir exercer ponctuellement une force plus importante sur le
volant.
G ATTENTION
Si des matières inflammables, telles que des
feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent
en contact avec des pièces chaudes du système d'échappement, elles peuvent s'enflammer. Il y a risque d'incendie.
Si vous roulez sur une route non stabilisée ou
en tout-terrain, contrôlez régulièrement l'état
du soubassement. Retirez en particulier les
végétaux restés coincés ainsi que toute autre
matière inflammable. En cas de dommages,
prenez contact avec un atelier qualifié.
! Si vous roulez sur une route non stabilisée
ou en tout-terrain, contrôlez régulièrement
l'état du soubassement, des jantes et des
pneus. Enlevez notamment les corps étrangers coincés (cailloux et branches, par exemple).
Ces corps étrangers peuvent
Rendommager le train de roulement, le
réservoir de carburant ou le système de
freinage
Rprovoquer un déséquilibre des roues et par
conséquent des vibrations
Rêtre projetés pendant la marche
En cas de dommages, prenez contact avec un
atelier qualifié.
Lors de trajets en tout-terrain ou sur chantier,
certaines matières (sable, boue ou eau, par
exemple), parfois mélangées à de l'huile, peuvent s'introduire dans les freins. Cela peut diminuer l'efficacité des freins, voire entraîner leur
défaillance complète, comme par exemple en
cas d'usure accrue. Le comportement au freinage est modifié en fonction des matières qui se
sont introduites. Nettoyez les freins après un
trajet en tout-terrain. Si vous constatez ensuite
une baisse d'efficacité des freins ou si vous
entendez un bruit de frottement, faites immédiatement contrôler le système de freinage par
un atelier qualifié. Adaptez votre style de conduite au comportement au freinage modifié.
Les trajets en tout-terrain ou sur chantier augmentent le risque de dommages sur le véhicule,
qui entraînent ensuite la défaillance de certains
organes ou de certains systèmes. Adaptez votre
style de conduite à la nature du terrain. Soyez
très attentif en conduisant. Faites immédiatement éliminer les dommages sur le véhicule par
un atelier qualifié.
Lorsque vous roulez sur un terrain impraticable,
ne mettez pas la boîte de vitesses au point mort.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule en
essayant de freiner à l'aide du frein de service. Si
le véhicule ne peut pas parvenir au sommet
d'une côte, engagez la marche arrière et reculez.
Lorsque vous chargez le véhicule pour des trajets en tout-terrain ou sur chantier, essayez de
maintenir le centre de gravité le plus bas possible.
Contrôles à effectuer avant un trajet en
tout-terrain
Contrôlez le niveau de carburant et de DEF
(Y page 173) et faites l'appoint (Y page 137).
X Moteur : contrôlez le niveau d'huile
(Y page 235) et faites l'appoint
(Y page 237).
Avant d'aborder une pente extrême ou de
rouler avec une inclinaison latérale extrême,
faites l'appoint d’huile jusqu'au repère maximum.
i Sur une pente extrême ou lorsque le véhicule subit une forte inclinaison latérale, il se
peut que l'ordinateur de bord affiche le symbole 4. Si vous avez rempli le réservoir
d'huile moteur jusqu'au repère maximum
avant de prendre la route, la sécurité de fonctionnement du moteur n'est pas compromise.
X Outillage de bord : vérifiez que le cric fonctionne (Y page 257).
X Vérifiez que vous disposez à bord du véhicule
d'une clé démonte-roue (Y page 257), d'une
cale en bois pour le cric, d'un câble de remorquage résistant et d'une bêche pliable.
X Pneus et jantes: contrôlez la profondeur des
sculptures des pneus (Y page 266) et la pression des pneus (Y page 269).
X
Règles pour la conduite en tout-terrain
! Veillez à ce que la garde au sol du véhicule
soit suffisante et évitez les obstacles, tels que
des ornières profondes.
Les obstacles peuvent endommager le véhicule, et notamment
Rle train de roulement
Rla chaîne cinématique
Rle réservoir de carburant et les réservoirs
d'alimentation
Par conséquent, roulez toujours lentement en
tout-terrain. Si vous devez franchir des obstacles, faites-vous guider par le passager.
i Nous vous recommandons en outre de toujours disposer d'une pelle et d'une corde de
traction avec manille à bord du véhicule.
Z
147
Conduite et stationnement
Recommandations pour la conduite
148
Systèmes d'aide à la conduite
Conduite et stationnement
RAssurez-vous
que les bagages et le chargement sont bien disposés et correctement arrimés (Y page 227).
RAvant d'effectuer un trajet en tout-terrain,
arrêtez le véhicule et engagez un rapport inférieur.
RSi le terrain l'exige, désactivez temporairement l'ASR pour démarrer (Y page 59).
REn tout-terrain, roulez toujours avec le moteur
en marche et un rapport engagé.
RRoulez lentement et régulièrement. Dans de
nombreux cas, vous devez rouler au pas.
REvitez de faire patiner les roues motrices.
RVeillez à ce que les roues restent toujours en
contact avec le sol.
REn terrain inconnu et non découvert, roulez
avec une extrême prudence. Pour plus de
sécurité, descendez du véhicule et effectuez
au préalable une reconnaissance du terrain.
RAvant de passer un gué, contrôlez la profondeur de l'eau.
RFaites attention aux obstacles tels que les
roches, les trous, les souches et les ornières.
REvitez les bordures où le sol risque de céder
sous le poids du véhicule.
Contrôles à effectuer après un trajet en
tout-terrain
! Si vous constatez des dommages sur le
véhicule à la suite d'un trajet en tout-terrain,
faites immédiatement contrôler le véhicule
par un atelier qualifié.
En tout-terrain, le véhicule est considérablement plus sollicité que sur une route normale.
Après un trajet sur un terrain impraticable, contrôlez le véhicule. Les contrôles permettent de
déceler les dommages éventuels à temps et de
réduire ainsi le risque d'accident pour vous
comme pour les autres usagers. Nettoyez soigneusement le véhicule avant de rouler sur la
voie publique.
Après avoir roulé sur un chantier ou en toutterrain et avant de revenir sur la voie publique,
tenez compte des points suivants :
X Véhicules à transmission intégrale : désenclenchez la transmission intégrale
(Y page 157).
X Activez l'ASR (Y page 59).
X Nettoyez les blocs optiques avant et arrière et
contrôlez leur état.
Nettoyez les plaques d'immatriculation avant
et arrière.
X Nettoyez les vitres et les rétroviseurs extérieurs.
X Nettoyez les marchepieds, les accès et les
poignées de maintien.
Vous augmentez ainsi leur sécurité d'utilisation.
X Nettoyez les jantes, les pneus, les passages
de roue et le soubassement au jet d'eau.
Vous améliorez ainsi l'adhérence, en particulier sur chaussée mouillée.
X Vérifiez que des corps étrangers ne sont pas
coincés dans les jantes, les pneus et les passages de roue et éliminez-les le cas échéant.
Les corps étrangers coincés risquent
d'endommager les jantes et les pneus, ou
d'être projetés pendant la marche.
X Vérifiez que des branches et autres végétaux
ne sont pas coincés au niveau du soubassement et éliminez-les le cas échéant.
X Nettoyez les disques de frein, les garnitures
de frein et les articulations d'essieu, en particulier après une utilisation du véhicule dans
la boue, la vase, les graviers et gravillons, le
sable, l'eau ou un milieu salissant semblable.
X Contrôlez l'état de l'ensemble du soubassement, des pneus, des jantes, de la carrosserie, des freins, de la direction, du train de roulement et du système d'échappement.
X Contrôlez la sécurité de fonctionnement du
frein de service en effectuant, par exemple,
un essai de freinage.
X Si vous ressentez de fortes vibrations à la
suite d'un trajet en tout-terrain, vérifiez de
nouveau si des corps étrangers se sont
incrustés dans les roues ou dans la chaîne
cinématique. Enlevez les corps étrangers
parce qu'ils provoquent un déséquilibre des
roues et par conséquent des vibrations.
X
Systèmes d'aide à la conduite
TEMPOMAT
Remarques générales
Le TEMPOMAT maintient la vitesse du véhicule à
la valeur que vous avez réglée.
Lorsque vous pouvez rouler à vitesse constante
pendant un certain temps, activez le TEMPO-
Systèmes d'aide à la conduite
i Si vous avez réglé l'unité d'affichage du
tachymètre numérique sur
km/h (Y page 181), vous pouvez régler n'importe quelle vitesse à partir de 30 km/h par
paliers de 1 km/h.
Lors de trajets en tout-terrain ou sur chantier, le
TEMPOMAT ne doit pas être activé.
En montée ou en descente, il peut arriver que le
TEMPOMAT ne parvienne pas à maintenir la
vitesse du véhicule à la valeur mémorisée. Celleci est rétablie dès que la pente diminue pour
autant que la vitesse ne soit pas retombée en
dessous de 20 mph (30 km/h).
i La vitesse affichée sur le tachymètre peut
être légèrement différente de celle mémorisée par le TEMPOMAT.
Consignes de sécurité importantes
Le TEMPOMAT n'est pas en mesure de diminuer
le risque d'accident résultant d'une conduite
inadaptée ou d'un manque d'attention ni d'annuler les lois de la physique. Le TEMPOMAT ne
peut pas tenir compte des conditions routières
et météorologiques ni des conditions de circulation. Le TEMPOMAT est uniquement un système d'aide. C'est vous qui êtes responsable de
la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule,
de l'opportunité de son freinage et du maintien
de la voie.
N'utilisez pas le TEMPOMAT
Rlorsque les conditions de circulation ne permettent pas de rouler à vitesse constante
(circulation dense, routes sinueuses ou conduite en tout-terrain, par exemple)
Rsur route glissante. Les roues motrices peuvent perdre leur adhérence lors d'un freinage
ou d'une accélération et votre véhicule risque
de déraper.
Rlorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou
de chutes de neige, par exemple)
En cas de changement de conducteur, attirez
son attention sur la vitesse mémorisée.
Manette du TEMPOMAT
Conduite et stationnement
MAT. Vous pouvez régler n'importe quelle
vitesse à partir de 20 mph par paliers de 1 mph.
149
Commande du TEMPOMAT
: Activation et mémorisation de la vitesse
actuelle ou d'une vitesse plus élevée
; Activation avec la dernière vitesse mémori-
sée
= Activation et mémorisation de la vitesse
actuelle ou d'une vitesse plus faible
? Désactivation du TEMPOMAT
La manette du TEMPOMAT est celle qui se
trouve en haut à gauche sur la colonne de direction.
Affichage de la vitesse du TEMPOMAT
Véhicules équipés d'un volant multifonction : lorsque vous activez le TEMPOMAT, le
message TEMPOMAT et la vitesse mémorisée
apparaissent brièvement dans le champ de
texte sur le visuel. Ensuite, le symbole V et la
vitesse mémorisée apparaissent sur le visuel,
dans la zone de statut.
Véhicules sans volant multifonction: lorsque
vous activez le TEMPOMAT, le symbole V et
la vitesse mémorisée apparaissent sur le visuel.
Conditions d'activation
Pour pouvoir enclencher le TEMPOMAT, les conditions d'activation suivantes doivent être remplies :
RLe frein de stationnement doit être desserré.
Le voyant c qui se trouve sur le combiné
d'instruments est éteint.
RVous roulez à plus de 20 mph (30 km/h).
RVous n'appuyez pas sur la pédale de frein ou
la pédale d'embrayage.
i Le TEMPOMAT peut également être
influencé par d'autres systèmes d'aide à la
Z
Systèmes d'aide à la conduite
Conduite et stationnement
150
X
Amenez le véhicule à la vitesse souhaitée à
partir de 20 mph (30 km/h).
X Donnez une brève impulsion à la manette du
TEMPOMAT vers le haut : ou vers le bas ?.
X Relâchez la pédale d'accélérateur.
Le TEMPOMAT est activé. La vitesse actuelle
est mémorisée.
Le symbole V et la vitesse mémorisée
apparaissent sur le visuel.
atteindre la vitesse réglée. Tenez compte de ce
décalage lors du réglage de la vitesse.
X Donnez une impulsion à la manette du TEMPOMAT vers le haut : (augmentation de la
vitesse) ou vers le bas = (diminution de la
vitesse).
La dernière vitesse mémorisée augmente ou
diminue par paliers de 1 mph (1 km/h).
ou
X Actionnez la manette du TEMPOMAT vers le
haut : (augmentation) ou vers le bas =
(diminution) et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit
atteinte.
X Relâchez la manette du TEMPOMAT.
La vitesse actuelle est mémorisée.
Le symbole V et la vitesse mémorisée
apparaissent sur le visuel.
Rappel de la vitesse mémorisée
i Vous ne pouvez pas désactiver le TEMPO-
conduite et de freinage (par exemple, par un
ralentisseur), non décrits dans cette notice
d'utilisation. Pour de plus amples informations, consultez la notice d'utilisation spécifique du carrossier.
Mémorisation et maintien de la vitesse
actuelle
G ATTENTION
Si vous rappelez la vitesse mémorisée et que
celle-ci diffère de la vitesse actuelle, le véhicule accélère ou freine. Si vous ne connaissez
pas la vitesse mémorisée, le véhicule peut
accélérer ou freiner de manière inopinée. Il y a
risque d'accident.
Tenez compte des conditions de circulation
avant de rappeler la vitesse mémorisée. Si
vous ne connaissez pas la vitesse mémorisée,
mémorisez de nouveau la vitesse souhaitée.
Tirez brièvement la manette du TEMPOMAT
vers vous =.
X Relâchez la pédale d'accélérateur.
Le TEMPOMAT est activé et accélère ou ralentit le véhicule jusqu'à ce que la dernière
vitesse mémorisée soit atteinte.
Le symbole V et la vitesse mémorisée
apparaissent sur le visuel.
i La 1re fois que vous tirez la manette du
TEMPOMAT vers vous après le démarrage du
moteur, le TEMPOMAT reprend la vitesse
actuelle du véhicule.
X
Réglage de la vitesse
Il peut s'écouler un certain temps avant que le
véhicule accélère ou freine suffisamment pour
MAT en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Si vous accélérez temporairement, par
exemple pour effectuer un dépassement, le
TEMPOMAT rétablit la dernière vitesse
mémorisée dès que vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Désactivation du TEMPOMAT
Vous pouvez désactiver le TEMPOMAT de plusieurs façons :
X Actionnez brièvement la manette du TEMPOMAT vers l'avant ?.
ou
X Freinez.
La dernière vitesse réglée reste mémorisée. La
dernière vitesse mémorisée est effacée lorsque
vous arrêtez le moteur.
Le TEMPOMAT est désactivé automatiquement
lorsque
Rvous freinez
Rvous serrez le frein de stationnement et que le
voyant c qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume
Rvous roulez à moins de 20 mph (30 km/h)
Rvous mettez la boîte de vitesses sur N pendant la marche (véhicules équipés d'une boîte
de vitesses automatique)
Rl'ESP® ou l'ASR entre en action
Rl'ESP®, l'ASR ou l'ABS est en panne
Systèmes d'aide à la conduite
151
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Dans le cas des véhicu- Un message à haut niveau de priorité apparaît sur le visuel. La vitesse
les équipés d'un volant ne peut donc pas être modifiée.
multifonction, vous ne
X Intervenez en fonction du message affiché.
pouvez pas régler la
X Désactivez le TEMPOMAT.
vitesse alors que le TEMPOMAT est activé.
COLLISION PREVENTION ASSIST
Remarques générales
Le COLLISION PREVENTION ASSIST comprend
l'avertisseur de distance et le freinage d'urgence assisté adaptatif.
Avertisseur de distance
Consignes de sécurité importantes
i Tenez compte de la section « Consignes de
sécurité importantes » (Y page 57).
G ATTENTION
L'avertisseur de distance ne tient pas compte
Rdes
personnes et des animaux
Rdes véhicules qui circulent en sens inverse
Rdes véhicules circulant sur les voies transversales
Rdes virages
Par conséquent, l'avertisseur de distance ne
peut pas toujours vous avertir dans les situations critiques. Il y a risque d'accident.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner.
G ATTENTION
L'avertisseur de distance n'est pas toujours
en mesure de détecter les objets ni d'analyser
avec précision les situations complexes.
Dans ce cas, l'avertisseur de distance peut
Rémettre
une alerte à tort
pas vous avertir
Il y a risque d'accident.
Rne
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et ne vous fiez pas uniquement à
l'avertisseur de distance.
Fonction
L'avertisseur de distance vous aide à réduire le
risque de collision avec le véhicule qui précède
ou à diminuer les conséquences d'une éventuelle collision. Si l'avertisseur de distance
détecte un risque de collision, vous êtes averti
par un signal optique et sonore. Sans votre
intervention, l'avertisseur de distance ne peut
pas empêcher une collision.
L'avertisseur de distance vous avertit à partir de
20 mph (30 km/h) environ
Rlorsque vous vous rapprochez très rapidement du véhicule qui vous précède. Un signal
d'alerte périodique retentit et le voyant
d'alerte rouge ·qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote.
X Freinez immédiatement afin d'augmenter la
distance par rapport au véhicule qui précède.
ou
X Evitez l'obstacle, dans la mesure où vous pouvez le faire sans danger.
Pour que l'avertisseur de distance puisse fonctionner, la fonction doit être activée et opérationnelle.
Dans les situations de circulation complexes, le
système peut émettre des alertes à tort du fait
de sa conception.
L'avertisseur de distance utilise le système de
capteurs radar pour détecter les obstacles qui
se trouvent depuis un certain temps sur votre
trajectoire.
L'avertisseur de distance peut également réagir
aux obstacles fixes (véhicules à l'arrêt ou en
stationnement, par exemple) jusqu'à une
vitesse de 45 mph (70 km/h) environ.
Z
Conduite et stationnement
Problèmes relatifs au TEMPOMAT
Conduite et stationnement
152
Systèmes d'aide à la conduite
Si vous vous rapprochez d'un obstacle et que
l'avertisseur de distance détecte un risque de
collision, il vous avertit par un signal optique et
sonore.
La détection peut notamment être limitée
Rlorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
Ren cas de chute de neige ou de forte pluie
Ren cas de perturbation par d'autres sources
radar
Ren cas de forte réflexion radar, par exemple
dans les parkings couverts
Rsi le véhicule qui précède est de largeur
réduite, par exemple une moto
Rsi le véhicule qui précède suit une trajectoire
décalée par rapport au milieu de votre véhicule
Si l'avant du véhicule a été endommagé, faites
contrôler le réglage et le fonctionnement des
capteurs radar par un atelier qualifié. Cela vaut
également pour les collisions à faible vitesse qui
n'entraînent aucun dommage visible à l'avant du
véhicule.
Activation et désactivation de l'avertisseur de distance
Lorsque vous démarrez le moteur, l'avertisseur
de distance est activé au bout de quelques
secondes.
X Désactivation : appuyez sur la touche æ
(Y page 39).
Véhicules sans volant multifonction : le
voyant Ä qui se trouve sur le combiné
d'instruments et le message OFF clignotent.
Puis le message disparaît et le voyant Ä
reste allumé en permanence.
Véhicules équipés d'un volant multifonction: le voyant Ä qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote et le message
Avertisseur de distance désactivé
apparaît. Puis le message disparaît et le
voyant Ä reste allumé en permanence.
X Activation : appuyez de nouveau sur la touche æ (Y page 39).
Véhicules sans volant multifonction : le
voyant Ä qui se trouve sur le combiné
d'instruments et le message on clignotent.
Puis le message disparaît et le voyant Ä
s'éteint.
Véhicules équipés d'un volant multifonction: le voyant Ä qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote et le message
Avertisseur de distance activé apparaît sur le visuel multifonction. Puis le message disparaît et le voyant Ä s'éteint.
Freinage d'urgence assisté adaptatif
i Tenez compte de la section « Consignes de
sécurité importantes » relative aux systèmes
de sécurité active (Y page 57).
G ATTENTION
Le freinage d'urgence assisté adaptatif n'est
pas toujours en mesure de détecter les objets
ni d'analyser avec précision les situations
complexes.
Dans ce cas, le freinage d'urgence assisté
adaptatif peut
Rintervenir
à tort
pas intervenir
Il y a risque d'accident.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner. Annulez l'intervention si la situation n'est pas critique.
Rne
G ATTENTION
Le freinage d'urgence assisté adaptatif ne
tient pas compte
Rdes
personnes et des animaux
véhicules qui circulent en sens inverse
Rdes véhicules circulant sur les voies transversales
Rdes obstacles fixes
Rdes virages
Par conséquent, le freinage d'urgence assisté
adaptatif ne peut pas intervenir dans toutes
les situations critiques. Il y a risque d'accident.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner.
Rdes
Le freinage d'urgence assisté adaptatif vous
aide à freiner dans les situations critiques dès
que la vitesse est supérieure à 20 mph
(30 km/h). Le freinage d'urgence assisté adaptatif utilise le système de capteurs radar pour
détecter les objets qui se trouvent depuis un
certain temps sur votre trajectoire.
Si vous vous rapprochez d'un obstacle et que le
freinage d'urgence assisté adaptatif détecte un
risque de collision, le freinage d'urgence assisté
adaptatif calcule la pression de freinage nécessaire. Si vous appuyez fermement sur la pédale
de frein, le freinage d'urgence assisté adaptatif
augmente automatiquement la pression de freinage jusqu'à la valeur calculée.
X Maintenez la pédale de frein enfoncée tant
que la situation de freinage d'urgence l'exige.
L'ABS empêche de son côté le blocage des
roues.
Les freins fonctionnent de nouveau comme
d'habitude lorsque
Rvous relâchez la pédale de frein
Rtout risque de collision est écarté
Rplus aucun obstacle n'est détecté sur votre
trajectoire
Le freinage d'urgence assisté adaptatif est alors
désactivé.
Le freinage d'urgence assisté adaptatif peut,
jusqu'à la vitesse maximale, réagir aux objets
qui ont été détectés au moins une fois comme
étant en mouvement pendant l'intervalle d'observation. Le freinage d'urgence assisté adaptatif ne réagit pas aux obstacles fixes.
La détection peut notamment être limitée
Rlorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
Ren cas de chute de neige ou de forte pluie
Ren cas de perturbation par d'autres sources
radar
Ren cas de forte réflexion radar, par exemple
dans les parkings couverts
Rsi le véhicule qui précède est de largeur
réduite, par exemple une moto
Rsi le véhicule qui précède suit une trajectoire
décalée par rapport au milieu de votre véhicule
Lorsque le freinage d'urgence assisté adaptatif
n'est pas disponible en raison d'une panne du
système de capteurs radar, toute l'assistance
de freinage normale et celle du BAS continuent
d'être fournies.
Si l'avant du véhicule a été endommagé, faites
contrôler le réglage et le fonctionnement des
capteurs radar par un atelier qualifié. Cela vaut
également pour les collisions à faible vitesse qui
n'entraînent aucun dommage visible à l'avant du
véhicule.
Pack Trajectoire
Avertisseur d'angle mort
Remarques générales
L'avertisseur d'angle mort surveille au moyen de
2 capteurs radar situés dans le pare-chocs et
orientés vers l'arrière les zones latérales du
véhicule situées en dehors du champ de vision
du conducteur. Il est conçu pour vous aider à
partir de 20 mph (30 km/h) environ. Un voyant
d'alerte intégré aux rétroviseurs extérieurs
attire votre attention sur la présence d'un véhicule détecté dans la zone surveillée. Si vous
allumez les clignotants du côté correspondant
pour changer de voie, l'avertisseur de collision
émet en plus une alerte optique et sonore.
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
L'avertisseur d'angle mort ne tient pas
compte
Rdes véhicules qui se trouvent trop près lors-
que vous les dépassez et qui sont alors
situés dans l'angle mort
Rdes véhicules qui se rapprochent à une
vitesse nettement supérieure à la vôtre et
vous dépassent
Par conséquent, l'avertisseur d'angle mort ne
peut pas vous avertir dans ces situations. Il y
a risque d'accident.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et maintenez une distance de sécurité suffisante lors des dépassements.
L'avertisseur d'angle mort est uniquement un
système d'aide. Il ne peut pas toujours détecter
tous les véhicules et n'est pas en mesure de
remplacer votre vigilance. Maintenez toujours
une distance latérale suffisante par rapport aux
autres usagers ou aux obstacles qui pourraient
se trouver sur la chaussée.
i USA only:
This device has been approved by the FCC as
a “Vehicular Radar System”. The radar sensor
is intended for use in an automotive radar
system only. Removal, tampering, or altering
of the device will void any warranties, and is
not permitted by the FCC. Do not tamper with,
alter, or use in any non-approved way.
Z
153
Conduite et stationnement
Systèmes d'aide à la conduite
Conduite et stationnement
154
Systèmes d'aide à la conduite
Any unauthorized modification to this device
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Zone de surveillance des capteurs
La détection peut notamment être limitée
Rlorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
Rlorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou
de chutes de neige, par exemple)
Rdans le cas de véhicules de largeur et de longueur réduites, par exemple une moto ou un
vélo
Rlorsque les voies sont très larges
Rlorsque les voies sont étroites
Rsi la trajectoire latérale des véhicules est fortement décalée
Ren présence de glissières de sécurité ou
autres séparations
Dans ce cas, les véhicules qui se trouvent dans
la zone de surveillance ne sont pas affichés.
Du fait de sa conception,
Rle système peut émettre des alertes à tort en
présence de glissières de sécurité ou autres
séparations
Rle système peut interrompre une alerte lorsque vous roulez pendant un certain temps à
côté de véhicules de longueur inhabituelle (un
camion, par exemple)
Les 2 capteurs de l'avertisseur d'angle mort
sont intégrés dans le pare-chocs arrière, de chaque côté. Assurez-vous que la zone des capteurs
est débarrassée de toute saleté, glace ou neige
fondue. Les capteurs radar ne doivent en aucun
cas être masqués, par exemple par un portevélos arrière ou une partie du chargement.
Après une violente collision ou si le pare-chocs a
été endommagé, faites contrôler le fonctionnement des capteurs radar par un atelier qualifié.
Sinon, il se peut que l'avertisseur d'angle mort
ne fonctionne pas correctement.
Voyants
L'avertisseur d'angle mort ne fonctionne pas en
dessous de 20 mph (30 km/h) environ. Dans ce
cas, les véhicules qui se trouvent dans la zone de
surveillance ne sont pas affichés.
: Voyant de contrôle orange et voyant d'alerte
L'avertisseur d'angle mort surveille une zone de
10 ft (3,0 m) environ derrière le véhicule et de
1,6 ft (0,5 m) à 11,5 ft (3,5 m) environ sur les
côtés. En fonction de la situation, la zone de
surveillance à l'arrière peut également être plus
étendue.
Lorsque les voies sont étroites, il peut arriver
que des véhicules qui se trouvent une voie plus
loin soient signalés, en particulier si leur trajectoire latérale est fortement décalée. Cela peut
notamment être le cas lorsque les véhicules
roulent sur l'intérieur de la voie.
rouge
Le voyant de contrôle orange : est allumé,
lorsque
Rvous roulez à moins de 20 mph (30 km/h)
Rl'avertisseur d'angle mort est désactivé
Rl'avertisseur d'angle mort est défectueux
L'avertisseur d'angle mort est activé à partir de
20 mph (30 km/h). Si un véhicule est détecté
dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte
rouge : s'allume du côté correspondant. Vous
êtes averti lorsqu'un véhicule arrive dans la zone
de surveillance par derrière ou par l'un des
côtés. Si vous effectuez un dépassement, le
système n'émet une alerte que lorsque la différence de vitesse est inférieure à 14 mph
(22 km/h).
Lorsque vous engagez la marche arrière, le
voyant orange : s'éteint. L'avertisseur d'angle
mort n'est alors pas activé.
La luminosité des voyants de contrôle et d'alerte
est réglée automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
Avertisseur de collision
Si un véhicule est détecté dans la zone de surveillance et que vous allumez les clignotants du
côté correspondant, un double signal d'alerte
retentit 1 fois. Le voyant rouge d'alerte : clignote. Si les clignotants restent enclenchés, les
véhicules détectés sont signalés par le clignotement du voyant rouge d'alerte :. Aucune
autre alerte sonore ne retentit.
Sur les véhicules équipés d'un volant multifonction, le message Avertisseur angle mort
désactivé apparaît en plus sur le visuel.
Assistant de trajectoire
Remarques générales
L'assistant de trajectoire surveille la zone située
devant votre véhicule à l'aide d'une caméra
fixée derrière le pare-brise, en haut. Si l'assistant de trajectoire détecte les marques de délimitation de la voie, il vous prévient en cas de
changement involontaire de file.
Désactivation et activation de l'avertisseur d'angle mort
i Lorsque le contact est mis, l'avertisseur
d'angle mort est activé.
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Les voyants d'alerte : intégrés aux rétroviseurs extérieurs s'allument en rouge pendant
1,5 seconde environ, puis en orange.
X Désactivation : appuyez sur la touche k
qui se trouve sur la console centrale
(Y page 39).
Le voyant orange intégré au rétroviseur extérieur : clignote d'abord, puis reste allumé en
permanence.
X Activation : appuyez de nouveau sur la touche k qui se trouve sur la console centrale
(Y page 39).
Le voyant orange intégré au rétroviseur extérieur : clignote d'abord. Si la vitesse
actuelle est supérieure à 20 mph (30 km/h),
le voyant orange intégré au rétroviseur extérieur : s'éteint.
X
Traction d'une remorque
Lorsqu'une remorque est attelée, assurez-vous
que la liaison électrique est correctement établie. Pour cela, contrôlez par exemple l'éclairage
de la remorque. L'avertisseur d'angle mort est
alors désactivé. Le voyant intégré aux rétroviseurs extérieurs s'allume en orange.
: Caméra de l'assistant de trajectoire
L'assistant de trajectoire est conçu pour vous
aider à partir de 40 mph (60 km/h) environ.
Lorsque l'assistant de trajectoire détecte une
marque de délimitation de la voie, le voyant
à qui se trouve sur le combiné d'instruments
s'allume en vert. L'assistant de trajectoire est
en état d'alerte.
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
L'assistant de trajectoire n'est pas toujours
en mesure de détecter correctement les marques de délimitation de la voie.
Dans ce cas, l'assistant de trajectoire peut
Rémettre
une alerte à tort
pas vous avertir
Il y a risque d'accident.
Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et maintenez le véhicule sur sa voie,
en particulier lorsque l'assistant de trajectoire émet une alerte.
Rne
Z
155
Conduite et stationnement
Systèmes d'aide à la conduite
Conduite et stationnement
156
Systèmes d'aide à la conduite
G ATTENTION
L'assistant de trajectoire vous avertit, mais ne
ramène pas le véhicule sur la voie d'origine. Il
y a risque d'accident.
Braquez, freinez et accélérez toujours de
vous-même, indépendamment du système,
en particulier lorsque l'assistant de trajectoire émet une alerte.
L'assistant de trajectoire n'est pas en mesure
de diminuer le risque d'accident résultant d'une
conduite inadaptée ni d'annuler les lois de la
physique. L'assistant de trajectoire ne peut pas
tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. L'assistant de trajectoire est uniquement un système d'aide. C'est vous qui êtes responsable de
la distance de sécurité, de la vitesse du véhicule,
de l'opportunité de son freinage et du maintien
de la voie.
L'assistant de trajectoire ne maintient pas le
véhicule sur sa voie.
Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner
Ren cas de chargement mal arrimé
(Y page 227)
Rlorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la
chaussée, de chutes de neige, de pluie, de
brouillard ou d'embruns, par exemple)
Ren cas d'éblouissement, par exemple par les
véhicules qui arrivent en sens inverse, par le
soleil ou par des reflets (notamment lorsque
la chaussée est mouillée)
Rsi le pare-brise au niveau de la caméra est
encrassé, embué, endommagé ou recouvert
d'un autocollant, par exemple
Ren cas d'absence de marques de délimitation
de la voie, de marquage multiple ou équivoque (à proximité de travaux, par exemple)
Rlorsque les marques de délimitation de la voie
sont usées, sombres ou recouvertes de saleté
ou de neige, par exemple
Rlorsque la distance par rapport au véhicule qui
précède est trop faible et que les marques de
délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
Rlorsque les marques de délimitation de la voie
changent rapidement (lorsque des voies se
séparent, se croisent ou se rejoignent, par
exemple)
Rlorsque
la route est très étroite et sinueuse
cas de fortes alternances d'ombre et de
lumière sur la chaussée
Une alerte peut être émise lorsqu'une roue
avant franchit la marque de délimitation de la
voie. Un signal d'alerte retentit et le voyant Ã
qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote en rouge.
Ren
Désactivation et activation de l'assistant
de trajectoire
L'assistant de trajectoire est automatiquement
activé lorsque vous démarrez le moteur.
X Désactivation : appuyez sur la touche j
qui se trouve sur la console centrale
(Y page 39).
Sur les véhicules sans volant multifonction :
Le message OFF clignote brièvement sur le
visuel, le voyant à qui se trouve sur le
combiné d'instruments clignote en orange,
puis reste allumé en permanence.
Sur les véhicules équipés d'un volant
multifonction :
Le message Assistant trajectoire dés‐
activé apparaît sur le visuel, le voyant Ã
qui se trouve sur le combiné d'instruments
clignote en orange, puis reste allumé en permanence.
L'assistant de trajectoire est désactivé.
X Activation : appuyez de nouveau sur la touche j qui se trouve sur la console centrale
(Y page 39).
Sur les véhicules sans volant multifonction :
Le message on clignote brièvement sur le
visuel et le voyant à qui se trouve sur le
combiné d'instruments s'éteint. Lorsqu'une
marque de délimitation de la voie est détectée, le voyant à s'allume en vert.
Sur les véhicules équipés d'un volant
multifonction :
Le message Assistant trajectoire
activé apparaît sur le visuel et le voyant
à qui se trouve sur le combiné d'instruments s'éteint. Lorsqu'une marque de délimitation de la voie est détectée, le voyant
à s'allume en vert.
L'assistant de trajectoire est activé.
L'alerte de l'assistant de trajectoire est interrompue lorsque
Run système de sécurité active intervient (ABS,
BAS ou ESP®, par exemple)
Rvous avez allumé les clignotants et qu'un
changement de voie est détecté. Les alertes
sont alors interrompues pendant un certain
temps.
Rvous accélérez fortement (kickdown dans le
cas de véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, par exemple)
Rvous freinez fortement
Rvous braquez activement (lors d'une manœuvre d'évitement ou d'un changement de voie
rapide, par exemple)
Rvous coupez un virage serré
Afin que vous soyez averti à temps et pour éviter
une mise en alerte inutile lorsque vous franchissez les marques de délimitation de la voie, le
système est en mesure d'identifier différentes
situations.
L'alerte de l'assistant de trajectoire est émise
plus tôt lorsque
Rvous prenez un virage et que vous rapprochez
de la marque de délimitation de la voie située
du côté extérieur du virage
Rvous roulez sur des voies très larges, par
exemple sur autoroute
Rle système détecte des marques de délimitation continues
L'alerte est émise plus tard lorsque
Rvous roulez sur une voie étroite
Rvous coupez un virage
Transmission intégrale
Consignes de sécurité importantes
! Ne remorquez jamais le véhicule avec un
essieu soulevé. Cela peut endommager la
boîte de transfert. De tels dommages ne sont
pas couverts par la garantie limitée
Mercedes-Benz. Toutes les roues les capteurs
doivent être en contact avec le sol ou complètement soulevées. Suivez les instructions
relatives au remorquage du véhicule lorsque
toutes les roues sont parfaitement en contact
avec le sol.
! Un contrôle de fonctionnement et de puis-
banc d'essai pour 2 essieux. Avant de faire
passer le véhicule sur un banc d'essai de ce
type, renseignez-vous d'abord auprès d'un
atelier qualifié. Sinon, vous pourriez endommager la chaîne cinématique ou le système de
freinage.
La transmission intégrale n'est pas en mesure
de diminuer le risque d'accident résultant d'une
conduite inadaptée ou d'un manque d'attention
ni d'annuler les lois de la physique. La transmission intégrale ne peut pas tenir compte des conditions routières et météorologiques ni des conditions de circulation. La transmission intégrale
est un système conçu uniquement pour vous
aider. C'est vous qui êtes responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du
véhicule et de l'opportunité de son freinage.
Le 4-ETS permet d'entraîner en permanence les
4 roues et, conjointement avec l'ESP®, améliore
la motricité du véhicule.
Lorsqu'une roue motrice patine en raison de
l'adhérence trop faible de la chaussée :
RAu démarrage, utilisez l'assistance du contrôle de motricité intégré à l'ESP®. Appuyez
ce qu'il faut sur la pédale d'accélérateur.
RPendant la marche, relâchez lentement la
pédale d'accélérateur.
Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, montez des pneus hiver (M+S) et, si
nécessaire, des chaînes neige (Y page 268).
C'est le seul moyen de bénéficier de l'efficacité
maximale de la transmission intégrale.
Pour de plus amples informations sur la conduite en tout-terrain, voir (Y page 146).
Enclenchement de la transmission intégrale
Conditions de passage des rapports
Vous pouvez uniquement enclencher ou désenclencher la transmission intégrale lorsque
Rle moteur tourne
Rle véhicule est à l'arrêt
Si vous ne pouvez pas enclencher la transmission intégrale,
Rmettez le levier sélecteur sur N
Rrelâchez la pédale de frein
Rappuyez sur la touche ;
Rdéplacez le levier sélecteur de N sur D ou R
sance peut uniquement être effectué sur un
Z
157
Conduite et stationnement
Systèmes d'aide à la conduite
Systèmes d'aide à la conduite
Conduite et stationnement
158
Enclenchement et désenclenchement de
la transmission intégrale
route, la démultiplication entre le moteur et les
roues diminue de 40 % environ. Le couple d'entraînement augmente en conséquence.
Conditions de passage des rapports
Vous pouvez uniquement engager ou désengager la gamme LOW RANGE lorsque
Rle moteur tourne
Rle véhicule est à l'arrêt
Rvous appuyez sur la pédale de frein
Rle levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique se trouve sur P ou N
Rla transmission intégrale est enclenchée
X
Enclenchement et désenclenchement :
appuyez sur la touche ;.
Le voyant incorporé à la touche ; clignote. Les voyants d'alerte h et : qui
se trouvent sur le combiné d'instruments
s'allument. L'ESP® et l'ASR sont désactivés
pendant le processus.
Une fois le processus terminé, les voyants
d'alerte h et : qui se trouvent sur le
combiné d'instruments s'éteignent et l'ASR
et l'ESP® sont de nouveau activés.
Lorsque le voyant incorporé à la touche ;
s'allume, cela signifie que la transmission
intégrale est enclenchée. Sur les véhicules
équipés d'un volant multifonction, le message
Transmission intégrale activée apparaît sur le visuel.
Si l'opération n'a pas pu être effectuée, le
voyant incorporé à la touche ; clignote
brièvement 3 fois de suite. Une des conditions n'est pas remplie.
Tant que le voyant incorporé à la touche ;
clignote, vous pouvez interrompre le processus
en appuyant de nouveau sur la touche ;.
i Si la gamme LOW RANGE (Y page 158) est
engagée, vous ne pouvez pas désenclencher
la transmission intégrale.
Démultiplication LOW RANGE
Remarques générales
La démultiplication LOW RANGE facilite la conduite sur terrain accidenté. Lorsque vous engagez le rapport tout-terrain LOW RANGE, le développement de la puissance du moteur et le passage des rapports de la boîte de vitesses automatique s'adaptent. Par rapport à la position
Engagement et désengagement de la
gamme LOW RANGE
: Engagement et désengagement de la
gamme LOW RANGE
X Engagement et désengagement : appuyez
sur la touche : ou ;.
Le voyant + qui se trouve sur le combiné
d'instruments clignote pendant le passage
des rapports.
Une fois le processus terminé
Ret lorsque la démultiplication LOW RANGE
est engagée, le voyant + s'allume
Ret lorsque la démultiplication LOW RANGE
est désengagée, le voyant + s'éteint
Tant que le voyant + clignote, vous pouvez
interrompre le processus en appuyant de
nouveau sur la touche : ou ;.
Si l'opération n'a pas pu être effectuée, le
voyant + clignote brièvement 3 fois de
suite. Une des conditions n'est pas remplie.
Systèmes d'aide à la conduite
Manette du TEMPOMAT
Consignes de sécurité importantes
Tenez compte des remarques relatives au freinage qui figurent dans le chapitre « Conduite et
stationnement». Le DSR n'est pas en mesure de
diminuer le risque d'accident résultant d'une
conduite inadaptée ou d'un manque d'attention
ni d'annuler les lois de la physique. Le DSR ne
peut pas tenir compte des conditions routières
et météorologiques ni des conditions de circulation. Le DSR est uniquement un système
d'aide. C'est vous qui êtes responsable de la
distance de sécurité à respecter, de la vitesse du
véhicule et de l'opportunité de son freinage.
Remarques générales
Conjointement avec la démultiplication LOW
RANGE, le DSR vous facilite la conduite en descente (en tout-terrain) ou sur des chantiers. En
descente, le DSR maintient votre véhicule à une
vitesse préréglée par des interventions de freinage ciblées. Le maintien de la vitesse dépend
de l'état de la chaussée et de la pente et n'est
par conséquent pas garanti dans toutes les
situations.
Vous pouvez régler la vitesse entre 2,5 mph
(4 km/h) et 11 mph (18 km/h) avec la pédale de
frein et la pédale d'accélérateur ou avec la
manette du TEMPOMAT.
RLorsque le véhicule est à l’arrêt ou que sa
vitesse actuelle est inférieure à 2,5 mph
(4 km/h), une vitesse de 2,5 mph (4 km/h)
est réglée.
RLorsque vous roulez à plus de 11 mph
(18 km/h) en tout-terrain, le DSR passe en
mode veille. Le DSR reste activé mais ne
freine pas automatiquement.
RSi vous roulez à moins de 11 mph (18 km/h)
en descente, le DSR rétablit la vitesse préréglée.
RLorsque vous roulez à plus de 28 mph
(45 km/h), le DSR se désactive automatiquement.
: Activation du DSR et mémorisation de la
vitesse actuelle ou d'une vitesse plus élevée
; Activation du DSR et mémorisation de la
vitesse actuelle
= Activation du DSR et mémorisation de la
vitesse actuelle ou d'une vitesse plus faible
? Désactivation du DSR
La manette du TEMPOMAT est celle qui se
trouve en haut à gauche sur la colonne de direction. Tant que la démultiplication LOW RANGE
est engagée, la manette du TEMPOMAT vous
permet de commander uniquement le DSR.
Lorsque la démultiplication LOW RANGE est
désengagée, utilisez le TEMPOMAT.
Conditions d'activation
Pour pouvoir activer le DSR, les 2 conditions
suivantes doivent être remplies :
RLa démultiplication LOW RANGE est engagée.
Le voyant + qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume.
RLe véhicule est à l'arrêt ou vous ne roulez pas
à plus de 11 mph (18 km/h).
Activation du DSR
Vous pouvez activer le DSR à l'arrêt ou pendant
la marche.
Z
Conduite et stationnement
DSR (limiteur de vitesse en descente)
159
Systèmes d'aide à la conduite
160
Freinez ou accélérez le véhicule jusqu’à ce
que la vitesse souhaitée soit atteinte (entre
2,5 mph (4 km/h) et 11 mph (18 km/h)).
X Donnez une brève impulsion à la manette du
TEMPOMAT vers le haut : ou vers le bas =.
ou
X Tirez brièvement la manette du TEMPOMAT
vers vous ;.
X Relâchez la pédale de frein ou la pédale
d'accélérateur.
La vitesse actuelle est mémorisée. A l'arrêt,
une vitesse de 2,5 mph (4 km/h) est mémorisée. Le DSR maintient la vitesse mémorisée
en descente en freinant automatiquement.
Au démarrage, à l'accélération et au freinage
avec le DSR activé : la vitesse actuelle est
mémorisée lorsque vous relâchez la pédale
d'accélération ou la pédale de frein. C'est uniquement le cas tant que vous ne roulez pas à
plus de 11 mph (18 km/h).
Conduite et stationnement
X
Affichage du statut du DSR sur l'ordinateur de bord
Véhicules équipés d'un volant multifonction
La démultiplication LOW RANGE est engagée
RLe message DSR s'affiche dans la zone de sta-
tut de l'ordinateur de bord.
DSR peut être activé.
Le DSR est activé
RLe
message DSR et la vitesse réglée s'affichent dans la zone de statut de l'ordinateur de
bord.
Le DSR est activé mais n'intervient pas
RVous roulez entre 11 mph (18 km/h) et
28 mph (45 km/h).
RLe message DSR s'affiche dans la zone de statut de l'ordinateur de bord. En outre, la vitesse
11 mph (18 km/h) clignote.
Le DSR est activé mais n'intervient pas
RVous roulez à plus de 28 mph (45 km/h).
RLe message DSR s'affiche dans la zone de statut de l'ordinateur de bord. En outre, le message --- clignote pendant 5 secondes.
Le DSR est activé mais n'intervient pas
RLe
RLe message DSR
--- s'affiche dans la zone de
statut de l'ordinateur de bord.
Le système de freinage électronique (EBS)
présente un défaut. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Véhicules sans volant multifonction
La démultiplication LOW RANGE est engagée :
RLe
symbole DSR apparaît sur l'ordinateur de
bord.
RLe DSR peut être activé.
Le DSR est activé
symbole DSR et la vitesse réglée apparaissent sur l'ordinateur de bord.
Le DSR est activé mais n'intervient pas
RVous roulez entre 11 mph (18 km/h) et
28 mph (45 km/h).
RLe symbole DSR apparaît sur l'ordinateur de
bord. En outre, la vitesse 11 mph (18 km/h)
clignote.
Le DSR est activé mais n'intervient pas
RVous roulez à plus de 28 mph (45 km/h).
RLe symbole DSR apparaît sur l'ordinateur de
bord. En outre, le message --- clignote pendant 5 secondes.
Le DSR est activé mais n'intervient pas
RLe
symbole DSR apparaît sur l'ordinateur de
bord. En outre, le message --- apparaît de
manière permanente.
Le système de freinage électronique (EBS)
présente un défaut. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
RLe
Réglage de la vitesse en descente
Vous pouvez régler la vitesse avec la pédale de
frein et la pédale d'accélérateur ou avec la
manette du TEMPOMAT lorsque vous roulez
entre 2,5 mph (4 km/h) et 11 mph (18 km/h).
X En descente, freinez ou accélérez le véhicule
jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit
atteinte.
X Relâchez la pédale de frein ou la pédale
d'accélérateur. La vitesse actuelle est mémorisée.
ou
X Donnez une impulsion à la manette du TEMPOMAT vers le haut : (augmentation de la
vitesse) ou vers le bas = (diminution de la
vitesse).
La dernière vitesse mémorisée augmente ou
diminue par paliers.
Relâchez la manette du TEMPOMAT. La
vitesse actuelle est mémorisée.
ou
X Actionnez la manette du TEMPOMAT vers le
haut : (augmentation) ou vers le bas =
(diminution) et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit
atteinte.
X Relâchez la manette du TEMPOMAT.
La vitesse actuelle est mémorisée.
X
i Il peut s'écouler un certain temps avant que
le véhicule freine suffisamment pour atteindre la vitesse réglée. Tenez compte de ce
décalage lors du réglage de la vitesse avec la
manette du TEMPOMAT.
Désactivation du DSR
Actionnez brièvement la manette du TEMPOMAT vers l'avant ?.
ou
X Accélérez et roulez à plus de 28 mph
(45 km/h).
Le DSR se désactive automatiquement lorsque
Rvous roulez à plus de 28 mph (45 km/h)
Rvous engagez ou désengagez la démultiplication LOW RANGE
Rl'ESP® ou l'ABS est en panne
X
PARKTRONIC
Remarques générales
Le PARKTRONIC est un système électronique
d'aide au stationnement. Le système surveille
les environs du véhicule avec des capteurs à
ultrasons dans le pare-chocs avant et dans le
pare-chocs arrière. Le PARKTRONIC vous indique de manière optique et sonore la distance qui
sépare le véhicule d'un obstacle.
Votre véhicule est équipé de 2 bruiteurs distincts, générant des sons de fréquences différentes pour l'alerte sonore. Les zones d'alerte à
l'avant et à l'arrière du véhicule sont caractérisées par des signaux sonores différents.
Le PARKTRONIC est activé automatiquement
lorsque
Rvous tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage
Rvous desserrez le frein de stationnement
Rvous mettez le levier sélecteur sur D, N ou R
Le PARKTRONIC est désactivé dès que la vitesse
est supérieure à 11 mph (18 km/h). Le PARKTRONIC se réactive automatiquement lorsque la
vitesse est inférieure à 10 mph (16 km/h).
Consignes de sécurité importantes
Le PARKTRONIC est uniquement un système
d'aide. Il n'est pas en mesure de remplacer l'attention que vous devez apporter à votre environnement immédiat. C'est vous qui êtes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez
des manœuvres. Lorsque vous effectuez des
manœuvres, veillez à ce qu'aucune personne,
aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans
la zone de manœuvre.
! Pendant les manœuvres, accordez une
attention particulière aux objets qui se trouvent au-dessus ou en dessous des capteurs
(vasques de fleurs ou timons de remorque,
par exemple). En effet, le PARKTRONIC ne
peut pas détecter ces objets lorsqu'ils sont à
proximité immédiate. Sinon, vous pourriez
endommager le véhicule ou les objets.
Le fonctionnement du PARKTRONIC peut être
perturbé par
Rles sources d'ultrasons (freins à air comprimé des camions, stations de lavage ou
marteaux pneumatiques, par exemple)
Rles éléments rapportés au véhicule (système de portage arrière, par exemple)
Rles plaques d'immatriculation qui ne sont
pas parfaitement appliquées sur le parechocs
Rdes capteurs encrassés ou recouverts de
glace
Lorsque vous n'avez plus besoin du dispositif
d'attelage, déposez la rotule si elle est amovible.
La distance minimale de détection d'un obstacle
par le PARKTRONIC se réfère au pare-chocs et
non à la rotule.
Portée des capteurs
Le PARKTRONIC ne tient pas compte des obstacles qui se trouvent
Ren dessous de la zone de détection (personnes, animaux ou objets, par exemple)
Rau-dessus de la zone de détection (chargements qui dépassent, porte-à-faux ou rampes
de chargement des camions, par exemple)
Z
161
Conduite et stationnement
Systèmes d'aide à la conduite
Systèmes d'aide à la conduite
Lorsqu'un obstacle se trouve dans cette zone,
tous les segments des voyants s'allument et un
signal d'alerte retentit. Plus près, il peut arriver
que la distance ne soit plus indiquée.
Conduite et stationnement
162
Voyants
Voyants pour la zone avant
Les capteurs doivent être débarrassés de toute
saleté, glace ou neige fondue. Sinon, ils risquent
de ne pas fonctionner correctement. Nettoyez
régulièrement les capteurs en évitant de les
rayer ou de les endommager (Y page 253).
Capteurs avant
Centre
39 in (100 cm) environ
Angles
26 in (65 cm) environ
Capteurs arrière
Centre
71 in (180 cm) environ
Angles
39 in (100 cm) environ
Distance minimale
Centre
12 in (30 cm) environ
Angles (capteurs
avant)
10 in (25 cm) environ
Angles (capteurs
arrière)
12 in (30 cm) environ
Voyant pour la zone arrière gauche sur le rétroviseur extérieur gauche
: Segments d'alerte pour la zone avant gau-
che
; Segments d'alerte pour la zone avant droite
= Segments indiquant que le système est opé-
rationnel pour la zone avant
? Segments des voyants
A Segment indiquant que le système est opé-
rationnel pour la zone arrière
Les voyants indiquent la distance entre les capteurs et les obstacles.
Pour chaque côté du véhicule, le voyant comprend 5 segments orange et 2 segments rouges.
Si les segments orange = et A sont allumés, le
PARKTRONIC est opérationnel.
Si seuls les segments rouges du voyant sont
allumés, le système présente un défaut.
La position du levier sélecteur détermine si la
zone avant et/ou la zone arrière sont surveillées.
Position du levier
sélecteur
Zones surveillées
D
Zone avant
R ou N
Zone avant et zone
arrière
P
Aucune zone active
Lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle,
un ou plusieurs segments s'allument en fonction de la distance.
A partir du
R6e segment, un signal d'alerte périodique
retentit pendant 2 secondes environ
R7e segment, un signal d'alerte continu retentit. La distance minimale de détection est
atteinte.
Avertisseur de recul
Si votre véhicule recule sans que la marche
arrière ne soit engagée, par exemple quand vous
vous arrêtez dans une montée, le PARKTRONIC
surveille automatiquement la zone arrière.
Lorsque le PARKTRONIC détecte un obstacle à
moins de 31 in (80 cm), tous les segments des
voyants s'allument. En outre, un signal d'alerte
continu retentit pendant que le véhicule s'approche de l'obstacle et encore pendant
2 secondes après qu'il s'est arrêté.
Désactivation et activation du PARKTRONIC
X
Appuyez sur la touche f.
Lorsque le PARKTRONIC est désactivé, le
voyant incorporé à la touche s'allume.
Traction d'une remorque
Si votre véhicule est doté du prééquipement
électrique pour la traction d'une remorque, le
PARKTRONIC détecte une remorque attelée. La
surveillance de la zone arrière par le PARKTRONIC est désactivée dès que la liaison électrique
entre la remorque et le véhicule est établie. Si
vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise
une fois la remorque dételée. Sinon, le PARKTRONIC ne surveillera pas la zone arrière.
Lorsque vous n'avez plus besoin du dispositif
d'attelage, déposez la rotule si elle est amovible.
La distance minimale de détection d'un obstacle
par le PARKTRONIC se réfère au pare-chocs et
non à la rotule.
Z
163
Conduite et stationnement
Systèmes d'aide à la conduite
164
Mode travail
Conduite et stationnement
Problèmes relatifs au PARKTRONIC
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
Seuls les segments rou- Le PARKTRONIC est en panne et s'est désactivé.
ges des voyants du
X Si les problèmes persistent, faites contrôler le PARKTRONIC par un
PARKTRONIC s'alluatelier qualifié.
ment.
En outre, un signal
d'alerte retentit pendant
2 secondes environ.
Le PARKTRONIC est désactivé au bout de
20 secondes environ.
Le voyant incorporé à la
touche f s'allume et
les segments rouges des
voyants du PARKTRONIC
s'éteignent.
La distance indiquée par Les capteurs du PARKTRONIC sont encrassés ou recouverts de glace.
les voyants du PARKX Nettoyez les capteurs du PARKTRONIC (Y page 253).
TRONIC n'est pas plauX Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
sible.
Tous les segments sont La plaque d'immatriculation ou une autre pièce rapportée se trouvant
par exemple allumés
à proximité des capteurs n'est peut-être pas bien fixée.
alors qu'il n'y a aucun
X Contrôlez la fixation de la plaque d'immatriculation ou des autres
obstacle.
pièces rapportées se trouvant à proximité des capteurs.
Une autre source radioélectrique ou d'ultrasons perturbe éventuellement le système.
X Contrôlez le fonctionnement du PARKTRONIC à un autre endroit.
Caméra de recul
Consignes de sécurité importantes
La caméra de recul est uniquement un système
d'aide. Elle n'est pas en mesure de remplacer
l'attention que vous devez apporter à votre environnement immédiat. C'est vous qui êtes responsable de la sécurité lorsque vous effectuez
des manœuvres. Lorsque vous effectuez des
manœuvres, veillez à ce qu'aucune personne,
aucun animal ni aucun objet ne se trouvent dans
la zone de manœuvre.
La caméra de recul est un système optique
d'aide au stationnement. Vous trouverez des
informations sur l'utilisation dans la notice d'utilisation complémentaire spécifique du système
Audio 15.
La caméra se trouve au milieu du toit, au-dessus
du 3e feu stop (Y page 254).
Vous trouverez de plus amples informations sur
le nettoyage de la caméra dans le chapitre
« Maintenance et entretien » (Y page 254).
Mode travail
ADR (régulation du régime de travail)
Remarques générales
Après activation, l'ADR augmente automatiquement le régime moteur jusqu'à une valeur préréglée ou réglable.
i Après un démarrage à froid, le régime de
ralenti du moteur augmente automatiquement. Si le régime de travail préréglé est infé-
Traction d'une remorque
Réglage du régime de travail
Activation et désactivation de l'ADR
Activez l'ADR.
Augmentation : appuyez sur la touche E.
X Diminution : appuyez sur la touche F.
X
X
Traction d'une remorque
Activation : appuyez sur le haut : du contacteur E alors que le moteur tourne.
Le voyant incorporé au contacteur s'allume.
Le voyant K qui se trouve sur le combiné
d'instruments s'allume ou le message Régu‐
lation du régime de travail activée
apparaît sur le visuel.
X Désactivation : appuyez sur le bas ; du
contacteur E alors que le moteur tourne.
Le voyant incorporé au contacteur s'éteint.
X
L'ADR se désactive automatiquement lorsque
Rvous desserrez le frein de stationnement
Rvous appuyez sur la pédale de frein.
Rle véhicule se déplace
Rle calculateur détecte un défaut
Remarques sur la traction d'une
remorque
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Le montage d'une rotule non appropriée risque d'entraîner une sollicitation excessive du
dispositif d'attelage et de l'essieu arrière.
C'est notamment le cas pour les rotules plus
longues ou dotées d'un angle différent. Le
comportement routier peut en être fortement
modifié et la remorque peut se détacher. Il y a
risque d'accident.
Lorsque vous tractez une remorque, montez
uniquement une rotule conforme aux dimensions autorisées et conçue pour répondre à
vos exigences. Ne modifiez pas la rotule ni le
dispositif d'attelage.
G ATTENTION
Si vous utilisez un accouplement non
approuvé pour votre véhicule, l'attelage de
remorque pourrait être sujette à une tension
excessive. Ceci pourrait endommager le véhicule et la remorque pourrait se détacher pendant le voyage. Cette situation pourrait nuire
à la maniabilité du véhicule et surcharger l'esZ
Conduite et stationnement
rieur au régime de ralenti augmenté, le régime
de travail ne sera atteint qu'après la phase de
mise en température.
Vous pouvez activer l'ADR uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le frein de
stationnement est serré.
Le levier sélecteur de la boîte de vitesses
automatique doit se trouver sur P.
165
Conduite et stationnement
166
Traction d'une remorque
sieu arrière. Un accident pourrait survenir
avec blessures graves, voire mortelles.
Par conséquent, observer ce qui suit:
RN'installer
qu'un accouplement de remorque approuvé pour le véhicule.
RAvant le voyage, s'assurer que l'accomplement est installé adéquatement et de façon
sécuritaire. Pour ce faire, suivre les directives de fonctionnement fournies par le fabricant de l'accouplement.
RN'apporter aucune modification à l'accouplement ou à l'attelage de remorque.
Respecter les instructions de fonctionnement
de l'attelage de remorque ou de l'accouplement fournies par le fabricant.
G ATTENTION
Si la rotule n'est pas correctement posée et
verrouillée, elle peut se détacher pendant la
marche et mettre en danger les autres usagers. Il y a risque d'accident et de blessure.
Montez et verrouillez la rotule conformément
aux instructions de montage du fabricant de la
rotule. Si la rotule est posée, assurez-vous
avant chaque trajet qu'elle est verrouillée correctement.
G ATTENTION
Si l'attelage commence à tanguer, vous risquez d'en perdre le contrôle. L'attelage peut
se renverser. Il y a risque d'accident.
N'essayez en aucun cas de redresser l'attelage en accélérant. Réduisez votre vitesse et
ne contre-braquez pas. Freinez si nécessaire.
Suivez impérativement la notice d'utilisation du
fabricant du dispositif d'attelage et celle du
fabricant de la rotule.
Attelez et dételez la remorque avec précaution.
Lors de la manœuvre de recul pour atteler la
remorque, veillez à ce que personne ne se
trouve entre le véhicule tracteur et la remorque.
Si vous n'attelez pas la remorque correctement
au véhicule tracteur, l'attelage peut rompre. La
remorque en position de marche doit se trouver
à l'horizontale derrière le véhicule tracteur.
Veillez à ne pas dépasser les valeurs suivantes :
RCharge sur timon autorisée
RCharge tractée autorisée
RCharge autorisée sur l'essieu arrière du véhicule tracteur
RPoids total autorisé du véhicule tracteur et de
la remorque
RPoids total roulant autorisé
Les valeurs autorisées à ne pas dépasser sont
indiquées
Rdans les documents du véhicule
Rsur la plaque signalétique du dispositif d'attelage
Rsur la plaque signalétique de la remorque
Rsur la plaque constructeur du véhicule
(Y page 297)
Lorsque les données diffèrent, la valeur la moins
élevée prévaut.
Les valeurs autorisées par le constructeur se
trouvent sur les plaques signalétiques et, pour le
véhicule tracteur, dans la section « Charge tractée et charge sur timon autorisées »
(Y page 169).
Avec une remorque, le véhicule se comporte
différemment.
L'attelage
Rest plus lourd
Ra moins de facilité pour accélérer ou gravir les
côtes
Rfreine sur une distance plus longue
Rest plus sensible aux rafales de vent latérales
Rexige une sensibilité accrue pour manœuvrer
le volant
Ra un diamètre de braquage plus grand
Le comportement routier peut en être affecté.
Lorsque vous roulez avec un attelage, adaptez
toujours votre vitesse aux conditions routières
et météorologiques du moment. Soyez très
attentif en conduisant. Maintenez une distance
de sécurité suffisante.
Si nécessaire, prenez contact avec un distributeur SPRINTER agréé pour obtenir des explications relatives aux informations contenues dans
la notice d'utilisation.
Remarques générales
RRespectez
la vitesse maximale pour les attelages prescrite par la loi dans le pays, l'Etat
fédéral ou la province canadienne où vous
Traction d'une remorque
i La hauteur de la rotule varie en fonction de
la charge du véhicule. Utilisez dans ce cas une
remorque dont le timon est réglable en hauteur.
Recommandations pour la conduite
La vitesse maximale autorisée pour les attelages dépend du type de remorque. Avant de
prendre la route, consultez les documents de la
remorque pour connaître la vitesse maximale
autorisée pour votre remorque. Tenez également compte de la vitesse maximale prescrite
par la loi dans le pays, l'Etat fédéral ou la province canadienne où vous vous trouvez.
Avec une remorque, le véhicule se comporte
différemment et consomme plus de carburant.
Dans les descentes longues et à forte déclivité,
vous devez sélectionner à temps la gamme de
rapports 3, 2 ou 1.
i Cela vaut également lorsque le TEMPOMAT
est activé.
Vous utiliserez ainsi l'effet de freinage du
moteur et devrez freiner moins pour conserver
votre vitesse. Ceci permet de soulager le système de freinage et d'éviter que les freins ne
surchauffent et ne s'usent trop rapidement. Si
vous devez tout de même freiner, n'appuyez pas
en permanence sur la pédale de frein mais par
intervalles.
Conseils pour la conduite
Si la remorque louvoie :
X N'accélérez en aucun cas.
X Ne contre-braquez pas.
X Freinez si nécessaire.
i Vous pouvez réduire le risque de tangage et
de roulis de la remorque en montant ultérieurement des barres stabilisatrices ou des programmes de régulation du comportement
dynamique pour remorques. Pour de plus
amples informations, adressez-vous à votre
distributeur SPRINTER agréé.
RRespectez une distance plus grande par rapport au véhicule qui vous précède que lorsque
vous roulez sans remorque.
REvitez de freiner brusquement. Dans la
mesure du possible, freinez d'abord légèrement pour que la remorque vienne en appui.
Augmentez ensuite rapidement la force de
freinage.
RL'aptitude au démarrage en côte indiquée se
réfère au niveau de la mer. Lors de trajets en
montagne, tenez compte du fait que la puissance du moteur et, par conséquent, l'aptitude du véhicule au démarrage en côte diminuent avec l'altitude.
Z
Conduite et stationnement
vous trouvez. Avant de prendre la route, consultez les documents de la remorque pour
connaître la vitesse maximale autorisée pour
votre remorque.
Le risque d'accident sera alors réduit.
RMontez sur votre véhicule uniquement un dispositif d'attelage agréé. En liaison avec votre
dispositif d'attelage SPRINTER, utilisez uniquement une rotule agréée pour votre véhicule. Pour de plus amples informations sur la
disponibilité, sur le montage ainsi que sur
l'installation du système électrique de la
remorque, adressez-vous à un atelier qualifié.
RLe dispositif d'attelage fait partie des équipements du véhicule qui sont particulièrement
importants pour la sécurité routière. Pour son
utilisation, son nettoyage et son entretien,
suivez scrupuleusement la notice d'utilisation
du fabricant.
RLe pare-chocs de votre véhicule n'est pas
conçu pour le montage de dispositifs d'attelage amovibles.
RNe montez pas de dispositifs d'attelage loués
ou autres dispositifs d'attelage amovibles sur
le pare-chocs.
RLimitez le risque de dommages sur la rotule.
Retirez la rotule de son support lorsque vous
n'en avez pas besoin.
Les spécifications de poids sont indiquées dans
la section « Charge tractée et charge sur timon
autorisées » (Y page 169).
167
Traction d'une remorque
Conduite et stationnement
168
Attelage d'une remorque
Remorque en position de marche
Contrôlez que le levier sélecteur de la boîte de
vitesses automatique se trouve sur P.
X Serrez le frein de stationnement du véhicule.
X Fermez toutes les portes.
X Placez la remorque à l'horizontale derrière le
véhicule.
i La hauteur de la rotule varie en fonction de
la charge du véhicule. Utilisez dans ce cas une
remorque dont le timon est réglable en hauteur.
X Attelez la remorque.
X Etablissez toutes les liaisons électriques et
autres entre le véhicule et la remorque.
Accrochez également le câble de rupture de la
remorque dans l'anneau : de la rotule.
X Enlevez la sécurité antidéplacement de la
remorque, des cales par exemple.
X Desserrez le frein de stationnement de la
remorque.
X
i Le faisceau de câbles du véhicule est relié
par câble au voyant des feux stop.
Tenez compte des dimensions maximales autorisées pour la remorque (largeur et longueur).
La plupart des Etats fédéraux et toutes les provinces canadiennes imposent les équipements
suivants :
RChaînes de sécurité entre le véhicule tracteur
et la remorque. Les chaînes doivent être croisées sous le timon. Elles ne doivent pas être
reliées au pare-chocs ni à l'essieu du véhicule,
mais au dispositif d'attelage.
Laissez suffisamment de jeu dans les chaînes.
Ceci vous permet de prendre des virages serrés.
RSystème de freinage séparé sur certaines
remorques
RCoupure de sécurité sur les remorques freinées. Renseignez-vous sur les exigences spécifiques définies par la législation en vigueur.
Si la remorque vient à se détacher du véhicule
tracteur, la coupure de sécurité permet d'actionner les freins de la remorque.
Traction d'une remorque
Il existe de nombreuses prescriptions légales
relatives à la traction d'une remorque (limitations de vitesse, par exemple). Assurez-vous
que votre attelage est conforme aux dispositions locales en vigueur. Cela ne s'applique pas
uniquement à votre lieu de domicile, mais également à votre lieu de destination. Pour de plus
amples informations, contactez la police et les
autorités locales.
Lorsque vous tractez une remorque, tenez
compte des remarques suivantes :
REntraînez-vous, à l'écart de la circulation, à
conduire dans les virages, à arrêter le véhicule et à rouler en marche arrière. Vous pourrez ainsi acquérir de l'expérience et vous habituer au nouveau comportement routier.
RAvant de prendre la route, contrôlez les éléments suivants :
- Fixation du dispositif d'attelage et de la
rotule
- Fonctionnement de l'interrupteur de sécurité sur les remorques freinées
- Etat et fixation des chaînes de sécurité
- Fixation des liaisons électriques
- Fonctionnement de l'éclairage
- Etat des roues et pression correcte des
pneus
RRéglez les rétroviseurs extérieurs de manière
à ce que la partie arrière de la remorque soit
bien visible.
RSi la remorque est équipée de freins à commande électronique, démarrez l'attelage avec
précaution. Freinez manuellement à l'aide du
calculateur de freinage et contrôlez que les
freins sont opérationnels.
RArrimez votre chargement sur la remorque
dans le respect des exigences et règles de
sécurité applicables à l'arrimage
(Y page 229).
RLorsque vous tractez une remorque, contrôlez à intervalles réguliers l'arrimage du chargement ainsi que le fonctionnement de
l'éclairage et des freins.
RLorsque vous tractez une remorque, tenez
compte du fait que le comportement routier
est moins stable. Evitez de donner des coups
de volant brusques.
RL'attelage est plus lourd, a moins de facilité
pour accélérer ou gravir les côtes et nécessite
une distance de freinage plus longue.
Il est plus sensible aux rafales de vent latérales et exige une sensibilité accrue pour
manœuvrer le volant.
RDans la mesure du possible, ne freinez pas
brusquement, mais appuyez d'abord modérément sur la pédale de frein afin que le frein
de la remorque puisse être activé. Augmentez
ensuite la pression sur la pédale de frein.
RSi la boîte de vitesses automatique commute
de manière répétée entre les rapports sur une
route en pente (montée ou descente), limitez
la gamme de rapports. Sélectionnez la
gamme de rapports 4, 3, 2 ou 1.
Le passage à un rapport inférieur et la diminution de la vitesse réduisent le risque de
dommage au niveau du moteur.
RLorsque vous roulez en descente, engagez un
rapport inférieur et exploitez ainsi l'effet de
frein moteur.
Evitez de freiner en permanence car les freins
du véhicule et, le cas échéant, les freins de la
remorque risqueraient de surchauffer.
RSi la température du liquide de refroidissement augmente fortement alors que le climatiseur est en marche, arrêtez le climatiseur.
Vous pouvez également refroidir le liquide de
refroidissement en réglant le débit d'air et la
température du chauffage/climatiseur sur le
niveau le plus élevé. Si nécessaire, ouvrez les
vitres.
RLorsque vous effectuez un dépassement,
soyez particulièrement attentif au fait que la
distance de dépassement est plus importante
avec l'attelage.
En raison de la longueur de votre attelage,
vous aurez besoin d'une distance plus longue
avant de pouvoir revenir sur la voie d'origine.
Dételage d'une remorque
G ATTENTION
Si vous dételez une remorque avec frein à
inertie alors que celui-ci est serré, votre main
peut être coincée entre le véhicule et le timon.
Il y a risque de blessure.
Ne dételez pas une remorque lorsque le frein
à inertie est serré.
! Ne dételez pas une remorque avec frein à
inertie lorsque celui-ci est serré. Sinon, le
véhicule pourrait être endommagé suite à la
détente du frein à inertie.
X Contrôlez que le levier sélecteur de la boîte de
vitesses automatique se trouve sur P.
X Serrez le frein de stationnement du véhicule.
X Fermez toutes les portes.
X Serrez le frein de stationnement de la remorque.
X Immobilisez en outre la remorque à l'aide
d'une cale ou d'un objet similaire pour l'empêcher de se mettre à rouler.
X Débranchez le câble de la remorque et les
chaînes de sécurité, puis dételez la remorque.
Charge tractée et charge sur timon
autorisées
Spécifications de poids
! Dans le cas des véhicules dont le poids total
autorisé est de 11 030 lbs (5 003 kg), le poids
total roulant autorisé est inférieur à la somme
du poids total autorisé du véhicule et de la
charge tractée autorisée. Le dépassement du
poids total roulant autorisé peut entraîner des
dommages au niveau de la chaîne cinématique, de la boîte de vitesses ou du dispositif
d'attelage.
Les valeurs indiquées pour le poids total autorisé du véhicule ou pour la charge tractée
autorisée diminuent en conséquence si le
véhicule ou la remorque sont complètement
chargés. Vous ne devez alors charger la
remorque ou le véhicule que partiellement.
Le poids total de la remorque (GTW) correspond
au poids de la remorque plus le poids du chargement et des équipements montés sur la
remorque.
Z
169
Conduite et stationnement
Traction d'une remorque
Conduite et stationnement
170
Traction d'une remorque
Le poids total autorisé est spécifique à chaque
véhicule et dépend de son équipement: 5 000 lb
(2 268 kg) ou 7 500 lb (3 402 kg).
La charge maximale sur timon appliquée à la
rotule (TWR) est de 500 lb (227 kg) ou 750 lb
( 340 kg ). La charge réelle sur timon ne doit
cependant pas être supérieure à la valeur indiquée sur les plaques signalétiques du dispositif
d'attelage ou de la remorque. Lorsque les données diffèrent, la valeur la moins élevée prévaut.
Le poids total roulant (GCWR) correspond au
poids total de la remorque plus le poids total du
véhicule, y compris le conducteur (environ
150 lb, 68 kg).Le poids total roulant autorisé est
spécifique à chaque véhicule et dépend de son
équipement.
Lorsque vous roulez avec une remorque attelée,
vous ne devez pas dépasser le poids total roulant autorisé (GCWR).
Les valeurs autorisées à ne pas dépasser sont
indiquées dans les documents du véhicule ainsi
que sur les plaques signalétiques du dispositif
d'attelage, de la remorque et du véhicule
(Y page 297). Les valeurs autorisées par le constructeur se trouvent en outre dans le chapitre
« Caractéristiques techniques » (Y page 309).
Lorsque les données diffèrent, la valeur la moins
élevée prévaut.
Chargement de la remorque
! Si possible, utiliser le poids maximal auto-
risé pour la languette de remorquage. Ne pas
utiliser une languette de remorquage d'un
poids inférieur au minimum requis, au risque
que la remorque se desserre.
RVous devez répartir la charge entre le véhicule
et la remorque de telle manière que vous ne
dépassiez pas le poids total maximal autorisé
du véhicule (GVWR) ni celui de la remorque
(GTW), ni le poids total roulant (GCWR), ni les
charges sur essieu (GAWR) et sur timon autorisées (TWR) de votre véhicule.
RAjoutez la charge sur timon appliquée à la
rotule (TWR) à la charge sur l'essieu arrière.
Vous éviterez ainsi de dépasser la charge
totale autorisée sur l'essieu (GAWR).
RAjoutez la charge sur timon appliquée à la
rotule (TWR) à la charge du véhicule. Vous
éviterez ainsi de dépasser le poids total autorisé du véhicule (GVWR).
Contrôle du poids du véhicule et de la
remorque
RAssurez-vous
que le poids du véhicule tracteur et celui de la remorque coïncident avec
les valeurs maximales autorisées. Faites
peser l'attelage sur une balance étalonnée.L'attelage comprend le véhicule tracteur,
y compris le conduteur, les passagers et le
chargement ainsi que la remorque chargée.
RContrôlez la charge autorisée sur les essieux
avant et arrière (GAWR), le poids total de la
remorque (GTW), le poids total roulant
(GCWR) et la charge sur timon (TWR).
Alimentation électrique de la remorque
! Un câblage incorrect de la prise du connec-
teur pourrait, dans certains cas, entraîner
l'anomalie des autres systèmes électroniques
du véhicule. Par conséquent, il est recommandé de faire câbler la prise du connecteur
dans un atelier spécialisé.
! Il est possible de brancher des accessoires
ayant une puissance de consommation maximale de 240 W à l'approvisionnement électrique permanent.
Ne pas charger une batterie de remorque à
l'aide de l'alimentation électrique.
Votre véhicule peut être équipé de plusieurs
prééquipements électriques destinés à la traction d'une remorque. En fonction de votre
remorque, vous avez besoin d'un adaptateur
pour la liaison électrique entre la remorque et le
véhicule.
La prise de remorque de votre véhicule est équipée d'usine d'une alimentation permanente.
L'alimentation permanente est disponible au
niveau de la broche 4 de la prise.
Tenez compte du fait que l'alimentation permanente de la remorque n'est pas coupée lorsque
la tension de bord est trop faible. La batterie de
démarrage de votre véhicule risque alors de se
décharger complètement.
Pour de plus amples informations sur l'équipement électrique actuel de votre véhicule et sur
l'installation du système électrique de la remorque, adressez-vous à un atelier qualifié.
Informations utiles
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Consignes de sécurité importantes
Continuez de rouler, mais avec prudence. Faites immédiatement contrôler le véhicule par
un atelier qualifié.
Lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, tenez
compte des dispositions légales en vigueur dans
le pays où vous vous trouvez.
L'ordinateur de bord affiche sur le visuel uniquement les messages et les alertes qui concernent certains systèmes. Veillez par conséquent à ce que le véhicule présente toujours
toute la sécurité de fonctionnement voulue. Si la
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
est compromise, arrêtez immédiatement le
véhicule à l'écart de la circulation. Prenez
ensuite contact avec un atelier qualifié.
G ATTENTION
Combiné d'instruments
Si vous passez la main à travers le volant pour
utiliser les boutons de réglage, vous risquez
de perdre le contrôle du véhicule. Il y a risque
d'accident et de blessure.
Utilisez les boutons de réglage uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Ne passez pas
la main à travers le volant pendant la marche.
Vue d'ensemble
G ATTENTION
L'utilisation pendant la marche de systèmes
d'information et d'appareils de communication intégrés détourne votre attention de la
circulation. Vous risquez en outre de perdre le
contrôle du véhicule. Il y a risque d'accident.
Utilisez ces appareils uniquement lorsque les
conditions de circulation le permettent. Si ce
n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant
compte des conditions de circulation et procédez aux entrées souhaitées lorsque le véhicule est à l'arrêt.
G ATTENTION
Si le combiné d'instruments tombe en panne
ou en cas de défaut, vous ne pouvez pas
détecter les limitations du fonctionnement
des systèmes importants pour la sécurité. La
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
peut être compromise. Il y a risque d'accident.
: Combiné d'instruments sur les véhicules
sans volant multifonction
; Combiné d'instruments sur les véhicules
équipés d'un volant multifonction
= Touches de réglage f et g
? Touche de remise à zéro 9
A Touche Maintenance Ë (contrôle du niveau
d'huile moteur)
B Touche Menu 4
Vous trouverez une vue générale du combiné
d'instruments dans le chapitre « Du premier
coup d'œil » (Y page 36).
Z
171
Ordinateur de bord et affichages
Combiné d'instruments
Ordinateur de bord et affichages
172
Combiné d'instruments
Le visuel qui se trouve sur le combiné d'instruments est activé lorsque
Rvous ouvrez la porte du conducteur
Rvous tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage
Rvous appuyez sur la touche de remise à zéro
9
Rvous allumez l'éclairage
Le visuel s'éteint automatiquement au bout de
30 secondes si
Rla clé se trouve en position 0 dans le contacteur d'allumage
Raucun feu n'est allumé
Eclairage des instruments
Les touches f et g vous permettent de régler
l'intensité de l'éclairage des instruments lorsque l'éclairage est allumé.
X Plus lumineux : appuyez sur la touche f.
X Moins lumineux : appuyez sur la touche g.
Température extérieure
Soyez particulièrement attentif à l'état de la
chaussée dès que la température extérieure
s'approche du point de congélation.
L'indicateur de température extérieure se
trouve sur le visuel: véhicules sans volant multifonction (Y page 174), véhicules équipés d'un
volant multifonction (Y page 178).
Les variations de la température extérieure s'affichent avec un léger décalage sur l'indicateur.
Tachymètre
Vous pouvez également afficher la vitesse sur le
visuel. Vous trouverez de plus amples informations sur le tachymètre numérique à la
(Y page 174) pour les véhicules sans volant
multifonction et à la (Y page 178) pour les véhicules équipés d'un volant multifonction.
i Dans certains pays, un signal retentit lorsque la vitesse maximale autorisée par la loi
est atteinte, par exemple 75 mph
(120 km/h).
i Véhicules avec éclairage extérieur automatique : l'éclairage des instruments s'adapte
également à l'allumage automatique de
l'éclairage extérieur.
Totalisateur journalier
Remise à zéro : assurez-vous que le totalisateur journalier est affiché sur le visuel (véhicules équipés d'un volant multifonction)
(Y page 178).
X Appuyez sur la touche de remise à zéro 9
jusqu'à ce que le totalisateur journalier affiche 0.0
0.0.
X
Compte-tours
! Ne faites pas tourner le moteur dans la plage
de surrégime, sous peine de l'endommager.
H Protection de l'environnement
Evitez les régimes moteur élevés. Sinon, vous
augmentez inutilement la consommation de
votre véhicule et nuisez à l'environnement en
raison du taux plus élevé d'émissions polluantes.
Le repère rouge sur le compte-tours indique la
plage de surrégime du moteur.
Afin de protéger le moteur, l'alimentation en
carburant est coupée lorsque le repère rouge
est atteint.
Jauge de carburant
Ajoutez au moins 1,5 US gal (5,5 l) de DEF
(Y page 136).
Le message sur le visuel disparaît uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt au plus tard
après 20 secondes dès que vous mettez le contact ou démarrez le moteur, après le processus
de ravitaillement.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
: Jauge de carburant sur les véhicules sans
volant multifonction
; Jauge de carburant sur les véhicules équipés
d'un volant multifonction
= Indicateur de position du bouchon du réser-
voir t: le bouchon du réservoir se trouve
à gauche. Indicateur de position du bouchon
du réservoir u : le bouchon du réservoir
se trouve à droite.
? Voyant d'alerte de réserve (Y page 214)
Jauge de DEF
Véhicules sans volant multifonction
Si le niveau de DEF est inférieur à 1,5 US gal
(5,5 l), le message dEF Chk apparaît sur le
visuel.
En outre, le voyant orange DEF å sur le combiné d'instruments s'allume et un signal d'alerte
retentit.
Si le niveau de DEF descend en dessous du
niveau de réserve de 0,8 US gal (3,0 l), le message StArtS RExx apparaît sur le visuel. En
outre, le voyant orange DEF å sur le combiné
d'instruments s'allume et un signal d'alerte
retentit trois fois.
xx correspond au nombre (16
16 à 0) de démarrages restants du moteur prévus par le système.
Lorsque le nombre de démarrages restants
atteint 0, le message StArtS IdLE apparaît sur
le visuel et un signal d'alerte retentit trois fois.
En outre, le voyant orange DEF å et le voyant
orange de diagnostic moteur ; sur le combiné d'instruments s'allument et un signal
d'alerte retentit 3 fois.
La gestion moteur ne permet plus de rouler qu'à
5 mph (8 km/h) maximum.
Si le niveau de DEF est inférieur à 1,5 US gal
(5,5 l), le message Additif dépollution
diesel Contrôler! Cf. notice d'utili‐
sation apparaît sur le visuel.
Si le niveau de DEF descend en dessous du
niveau de réserve de 0,8 US gal (3,0 l), le message Plus que XX démarrages apparaît sur le
visuel.
En outre, un bref signal d'alerte retentit 3 fois.
xx correspond au nombre (16
16 à 0 ) de démarrages restants du moteur prévus par le système.
Lorsque le nombre de démarrages restants
atteint 0, le message Idle Mode apparaît sur le
visuel.
Le voyant orange de diagnostic moteur ;
s'allume également et un bref signal d'alerte
retentit 3 fois.
La gestion moteur ne permet plus de rouler qu'à
5 mph (8 km/h) maximum.
Ajoutez au moins 1,5 US gal (5,5 l) de DEF
(Y page 136).
Le message sur le visuel disparaît uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt au plus tard
après 20 secondes dès que vous mettez le contact ou démarrez le moteur, après le processus
de ravitaillement.
Ordinateur de bord (véhicules sans
volant multifonction)
Utilisation de l'ordinateur de bord
Remarques générales
L'ordinateur de bord est activé au moment où
vous tournez la clé en position 1 dans le contacteur d'allumage.
Les informations et les réglages relatifs au véhicule sont affichés sur le visuel de l'ordinateur de
bord.
Z
173
Ordinateur de bord et affichages
Ordinateur de bord (véhicules sans volant multifonction)
Ordinateur de bord et affichages
174
Ordinateur de bord (véhicules sans volant multifonction)
Les touches de réglage qui se trouvent sur le
combiné d'instruments vous permettent de
commander les affichages sur le visuel et
d'effectuer des réglages dans l'ordinateur de
bord.
Affichage standard
Totalisateur général
Totalisateur journalier
Heure
Température extérieure ou tachymètre
numérique
A Jauge de carburant (Y page 173)
B Position du levier sélecteur ou gamme de
rapports actuelle (boîte de vitesses automatique) (Y page 131)
X Modification de l'affichage standard: tournez la clé en position 2 dans le contacteur
d'allumage.
X Appuyez sur la touche Menu 4 pendant plus
de 1 seconde.
L'affichage passe de la température extérieure au tachymètre numérique ou inversement.
:
;
=
?
Menus dans l'ordinateur de bord
Vue d'ensemble
Pour revenir à l'affichage standard à partir d'un
menu :
X Appuyez sur la touche Menu 4 pendant plus
de 1 seconde.
ou
X N'appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes.
Les réglages effectués sont repris.
Les touches de réglage f, g, 4 ou 9 vous
permettent de sélectionner les fonctions suivantes :
RAffichage de l'échéance de maintenance
(Y page 243)
RContrôle du niveau d'huile (Y page 235)
RContrôle du niveau de DEF (Y page 173)
RPrésélection/réglage des heures de mise en
marche du chauffage additionnel
(Y page 115)
RSystème de contrôle de la pression des pneus
(Y page 272)
RRéglage de l'heure (Y page 174)
RActivation et désactivation de l'assistant des
feux de route (Y page 183)
RRéglage de l'éclairage de jour (Y page 86)
Réglage de l'heure
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche Menu 4 autant de fois
qu'il est nécessaire pour que le nombre des
heures clignote.
X Appuyez sur la touche f ou la touche g
pour régler les heures.
X Appuyez sur la touche de remise à zéro 9.
Le nombre des minutes clignote.
X Appuyez sur la touche f ou la touche g
pour régler les minutes.
X
i Si vous appuyez plus longuement sur la touche f ou la touche g, les valeurs défilent en
continu.
Activation et désactivation de l'assistant des feux de route
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche Menu 4 autant de fois
qu'il est nécessaire pour que le voyant _
clignote et que le message on (activé) ou OFF
(désactivé) apparaisse sur le visuel.
X Appuyez sur la touche f ou la touche g
pour activer ou désactiver l'assistant des feux
de route.
X
Activation et désactivation de l'éclairage de jour
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Si vous réglez l'éclairage de jour sur on (activé),
l'éclairage de jour s'allume automatiquement
lorsque le moteur tourne.
Pour des raisons de sécurité, vous pouvez régler
cette fonction uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt. Sur les véhicules destinés aux pays
dans lesquels l'éclairage de jour est obligatoire,
le réglage d'usine est on (activé).
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche Menu 4 autant de fois
qu'il est nécessaire pour que le voyant L
clignote et que le message on (activé) ou OFF
(désactivé) apparaisse sur le visuel.
X Appuyez sur la touche f ou la touche g
pour activer ou désactiver l'éclairage de jour.
Utilisation de l'ordinateur de bord
Vue d'ensemble
i Uniquement pour les Etats-Unis :
Lorsque vous tournez le commutateur d'éclairage sur T ou L, les feux correspondants s'allument. Si vous tournez le commutateur d'éclairage sur Ã, l'éclairage de
jour reste allumé.
Uniquement pour le Canada :
Lorsque vous tournez le commutateur d'éclairage sur L, les feux de croisement s'allument. Si vous tournez le commutateur d'éclairage sur T ou sur Ã, l'éclairage de jour
reste allumé.
Activation de l'ordinateur de bord: tournez
la clé en position 1 dans le contacteur d'allumage.
Les informations et les réglages relatifs au véhicule sont affichés sur le visuel de l'ordinateur de
bord.
Les touches du volant multifonction vous permettent de commander les affichages sur le
visuel et d'effectuer des réglages dans l'ordinateur de bord.
X
:
175
Ordinateur de bord et affichages
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Visuel
Utilisation de l'ordinateur de bord
Z
Ordinateur de bord et affichages
176
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
;
W et X
RSélection
des sous-menus
des valeurs
RRéglage du volume sonore
Utilisation du téléphone
6 Prise d'appel
~ Fin de communication
RModification
=
Passage d'un menu à l'autre
V en avant
U en arrière
Navigation à l'intérieur d'un menu
9 en avant
: en arrière
Commandes dans le détail
Vous pouvez vous représenter la configuration
des menus et des fonctions dans les menus
sous la forme d'une boucle :
X Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
V ou la touche U.
Les menus s'affichent les uns après les
autres.
X Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche : ou la touche 9.
Les fonctions du menu ou du sous-menu s'affichent les unes après les autres.
Chaque menu regroupe plusieurs fonctions qui
appartiennent à un même thème.
Lorsque vous appuyez sur une des touches du
volant, vous modifiez l'affichage sur le visuel.
Ces fonctions vous permettent d'afficher des
informations relatives au véhicule ou d'en modifier les réglages.
Le menu AUDIO comprend par exemple les
fonctions qui permettent de commander l'autoradio ou le lecteur de CD.
A la différence des autres menus, le menu
Réglages vous propose des sous-menus. L'utilisation de ces sous-menus est décrite dans la
section « Menu Réglages » (Y page 179).
Le nombre des menus dépend de l'équipement
du véhicule.
i La commande des appareils audio par
l'intermédiaire des touches du volant et les
réglages via le menu AUDIO fonctionnent uniquement avec un appareil audio SPRINTER. Si
vous utilisez un appareil audio d'un autre
fabricant, les fonctions décrites peuvent être
limitées ou faire totalement défaut.
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Ordinateur de bord et affichages
Vue d'ensemble des menus
Représentation schématique
L'illustration montre les affichages qui apparaissent lorsque vous faites défiler les menus.
Termes génériques
Les menus indiqués ici se rapportent à un véhicule équipé du système Audio 15.
Sur les véhicules équipés du système Sound 5
ou Audio 20, les menus AUDIO et TEL (téléphone) apparaissent en anglais sur le visuel de
l'ordinateur de bord. L'affichage de ces menus
est indépendant de la langue que vous avez
sélectionnée pour le visuel.
Fonction
A
Menu Ordinateur de bord
(Y page 186)
B
Menu Téléphone
i Les termes génériques qui figurent dans le
tableau sont destinés à faciliter la recherche.
Ils ne sont pas toujours affichés sur le visuel.
Fonction
:
Menu Utilisation (Y page 177)
RAffichage standard
RAffichage de l'échéance de maintenance (Y page 243)
RSystème de contrôle de la pression
des pneus (Y page 272)
RContrôle du niveau d'huile
(Y page 235)
;
Menu Audio (Y page 178)
=
Menu Mémoire des messages
(Y page 189)
?
Menu Réglages (Y page 179)
177
Menu Utilisation
Vue d'ensemble
Les touches 9 et : du volant vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes
du menu Utilisation :
RAffichage du totalisateur journalier et du totalisateur général (affichage standard)
(Y page 178)
RAffichage de la température du liquide de
refroidissement (Y page 178)
RAffichage de l'échéance de maintenance
(Y page 243)
Z
Ordinateur de bord et affichages
178
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
RSystème de contrôle de la pression des pneus
(Y page 272)
RContrôle
du niveau d'huile (Y page 235)
Affichage standard
faire apparaître l'affichage standard sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner la température du
liquide de refroidissement.
Dans des conditions de marche normales et
avec une proportion de produit antigel et anticorrosion conforme aux prescriptions, la température affichée peut atteindre 250 ‡ (120 †).
Lorsque la température extérieure est élevée ou
que vous roulez en montagne, elle peut grimper
jusqu'en haut de l'échelle.
Menu Audio
Remarques générales
: Totalisateur général
; Totalisateur journalier
= Température extérieure ou tachymètre
numérique
? Heure
A Position du levier sélecteur ou gamme de
rapports actuelle (Y page 131)
L'affichage de base comprend l'affichage du
totalisateur général et du totalisateur journalier
(sur la partie supérieure du visuel). Cet affichage
est appelé affichage standard.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître l'affichage standard sur le
visuel.
Les fonctions du menu AUDIO vous permettent
de commander l'appareil audio lorsqu'il est en
marche.
i La commande des appareils audio par
l'intermédiaire des touches du volant et les
réglages via le menu AUDIO fonctionnent uniquement avec un appareil audio SPRINTER. Si
vous utilisez un appareil audio d'un autre
fabricant, les fonctions décrites peuvent être
limitées ou faire totalement défaut.
Si aucun appareil audio n'est en marche, le message AUDIO aus (AUDIO éteint) apparaît.
Sélection des stations radio
Affichage de la température du liquide
de refroidissement
: Fréquence de réception
; Bande de fréquences ou bande de fréquen-
ces avec le numéro de position mémoire
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
Utilisez les touches du volant.
X Mettez l'appareil audio en marche (voir la
notice d'utilisation spécifique).
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître la station réglée sur le visuel.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner la station souhaitée.
i Vous pouvez mémoriser de nouvelles sta-
tions uniquement par l'intermédiaire de
l'appareil audio. Consultez pour cela la notice
d'utilisation spécifique.
Vous pouvez également utiliser l'appareil
audio de manière conventionnelle.
Utilisation du lecteur de CD
RCombiné
d'instruments (Y page 180)
Réglage des unités et de la langue
- Réglage de la ligne de statut
RHeure(Y page 182)
REclairage (Y page 183)
- Activation et désactivation de l'éclairage
de la zone environnante
- Activation et désactivation de l'éclairage
de jour
- Réglage de l'extinction temporisée de
l'éclairage extérieur
- Activation et désactivation de l'assistant
des feux de route
RVéhicule
- Réglage de la sélection des stations radio
- Réglage de la sensibilité des essuie-glaces
RChauffage additionnel (Y page 115)
RConfort (Y page 186)
- Activation de la mémorisation des réglages
en fonction de la clé
-
i Pour des raisons de sécurité, tous les régla-
: CD en cours de lecture (dans le cas d'un
changeur de CD)
; Titre en cours de lecture
Utilisez les touches du volant.
Mettez l'appareil audio en marche et sélectionnez le lecteur de CD (voir la notice d'utilisation spécifique).
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître les réglages du CD sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner un titre CD.
ges d'usine ne sont pas repris pendant la
marche. La fonction Eclairage de jour du
sous-menu Eclairage
Eclairage, par exemple, reste
inchangée.
Retour aux réglages d'usine dans tous
les sous-menus
X
Menu Réglages
Introduction
Le menu Réglages vous donne accès aux fonctions et aux sous-menus suivants :
RRetour aux réglages d'usine dans tous les
sous-menus
RRetour aux réglages d'usine dans un sousmenu
Menu Réglages
Si le message Réglages apparaît sur le visuel,
vous pouvez annuler les réglages effectués dans
tous les sous-menus et reprendre les réglages
d'usine.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
Z
179
Ordinateur de bord et affichages
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Ordinateur de bord et affichages
180
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche de remise à zéro 9
pendant 3 secondes environ.
Une demande de confirmation avec la touche
de remise à zéro 9 apparaît sur le visuel.
X Appuyez de nouveau sur la touche de remise
à zéro 9.
Les réglages effectués dans tous les sousmenus sont annulés et les réglages d'usine
sont repris.
i Si vous n'appuyez pas une 2e fois sur la touche de remise à zéro 9, les réglages sont
conservés. Le menu Réglages réapparaît au
bout de 5 secondes environ.
Retour aux réglages d'usine dans un
sous-menu
Dans chaque sous-menu, vous pouvez annuler
séparément les différents réglages effectués et
reprendre les réglages d'usine.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner un sous-menu.
X Appuyez sur la touche de remise à zéro 9
pendant 3 secondes environ.
Une demande de confirmation avec la touche
de remise à zéro 9 apparaît sur le visuel.
X Appuyez de nouveau sur la touche de remise
à zéro 9.
Les réglages effectués sont annulés et les
réglages d'usine sont repris pour toutes les
fonctions du sous-menu.
i Si vous n'appuyez pas une 2e fois sur la touche de remise à zéro 9, les réglages effectués sont conservés. Le menu Réglages
réapparaît au bout de 5 secondes environ.
Sélection des sous-menus
La liste des sous-menus apparaît sur le visuel.
De par leur nombre, les sous-menus ne peuvent
pas tous être affichés simultanément.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner un sous-menu.
Le sous-menu sélectionné apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction souhaitée dans le sous-menu.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour modifier le réglage.
Le nouveau réglage est mémorisé.
Sous-menu Combiné d'instruments
Sélection de l'unité d'affichage de la température
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Comb.
instr..
instr.
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Temp.
Temp..
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner l'unité commune à
tous les affichages de température sur le
visuel: °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit).
X
Sélection de l'unité d'affichage du tachymètre numérique
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Comb.
instr..
instr.
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Totalisateur
Totalisateur.
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner l'unité commune à
tous les affichages de distance sur le visuel :
miles.
km (kilomètres) ou miles
Sélection de la langue
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Comb.
instr..
instr.
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Tachym. num..
num.
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner l'unité d'affichage du
mph.
tachymètre numérique : km/h ou mph
Sélection de l'unité d'affichage de la distance parcourue
Les langues indiquées sont données à titre
d'exemple. Les langues disponibles peuvent
varier en fonction du pays.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Comb.
instr..
instr.
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Langue
Langue.
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner la langue commune à
tous les messages.
Z
181
Ordinateur de bord et affichages
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Ordinateur de bord et affichages
182
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Sélection de l'affichage sur la ligne de statut
Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Press. pneus
pneus.
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner l'unité d'affichage de
la pression des pneus sur le visuel : bar ou
psi
psi.
X
Sous-menu Heure/Date
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Comb.
instr..
instr.
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Sélec.affich..
Sélec.affich.
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner l'affichage de la température extérieure ou de la vitesse (tachymètre numérique).
L'affichage sélectionné apparaît ensuite en
permanence sur la partie inférieure du visuel.
Sélection de l'unité d'affichage de la pression des pneus
Réglage de l'heure
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Heure/
Date.
Date
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Régl. heure Heures ou Minutes.
Minutes
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour régler la valeur souhaitée.
Sélection du mode d'affichage de l'heure
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Comb.
instr.
instr..
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Heure/
Date.
Date
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction 12/24 h .
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le type de représentation de l'heure 12 h ou 24 h.
h
Activation et désactivation de l'éclairage
de jour
Sous-menu Eclairage
Si vous réglez l'éclairage de jour sur activé ,
l'éclairage de jour s'allume automatiquement
lorsque le moteur tourne.
Pour des raisons de sécurité, vous pouvez régler
cette fonction uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt. Sur les véhicules destinés aux pays
dans lesquels l'éclairage de jour est obligatoire,
le réglage d'usine est activé.
activé
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Eclai‐
rage.
rage
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Eclairage de jour
jour.
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour régler l'éclairage de jour sur
activé ou sur désactivé
désactivé.
i Lorsque vous tournez le commutateur
d'éclairage sur T ou L, les feux correspondants s'allument. Si vous tournez le
commutateur d'éclairage sur Ã, l'éclairage de jour reste allumé.
Activation et désactivation de l'assistant
des feux de route
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Eclai‐
rage.
rage
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Assistant feux de route .
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour régler l'assistant des feux de route
sur activé ou désactivé .
i Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas reprendre le réglage d'usine de la
fonction Assistant des feux de route
pendant la marche. Le message suivant apparaît sur le visuel : Impossible pendant la
marche!
Pour de plus amples informations sur l'assistant
des feux de route, voir (Y page 89).
i Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas reprendre le réglage d'usine de la
fonction Eclairage de jour pendant la
marche. Le message suivant apparaît sur le
visuel : Impossible pendant la marche!
Z
183
Ordinateur de bord et affichages
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Ordinateur de bord et affichages
184
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Activation et désactivation de l'éclairage
de la zone environnante
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Eclai‐
rage.
rage
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Eclair. local.
local
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour régler l'éclairage de la zone environnante sur activé ou sur désactivé
désactivé.
Si vous avez réglé l'éclairage de la zone environnante sur activé
activé, les feux suivants s'allument après déverrouillage du véhicule avec la
clé dans l'obscurité :
RFeux de position
RFeux arrière
REclairage de la plaque d'immatriculation
RProjecteurs antibrouillards
L'éclairage de la zone environnante s'éteint
automatiquement au bout de 40 secondes ou si
Rvous ouvrez la porte du conducteur
Rvous introduisez la clé dans le contacteur
d'allumage
Rvous verrouillez le véhicule avec la clé
Réglage de l'extinction temporisée de
l'éclairage extérieur
Le sous-menu Eclairage vous permet de sélectionner si et pendant combien de temps l'éclairage extérieur doit rester allumé après la fermeture des portes.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Eclai‐
rage.
rage
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Eclairage
Eclairage.
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner si et pendant combien de temps l'éclairage extérieur doit rester
allumé.
Si vous avez activé l'extinction temporisée de
l'éclairage extérieur, les feux suivants restent
allumés au moment où vous arrêtez le moteur :
RFeux de position
RFeux arrière
REclairage de la plaque d'immatriculation
RProjecteurs antibrouillards
i Vous pouvez réactiver cette fonction en
ouvrant une porte dans les 10 minutes qui
suivent la fermeture des portes.
Si, après avoir arrêté le moteur, vous n'ouvrez
aucune porte ou fermez des portes ouvertes,
l'éclairage extérieur s'éteint au bout de
60 secondes.
Sous-menu Véhicule
Réglage de la sensibilité des essuieglaces
La fonction Sensib.balay. vous permet de
régler la sensibilité du capteur de pluie et de
luminosité.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Véhi‐
cule.
cule
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Sensib.balay.
Sensib.balay..
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour régler la sensibilité du capteur de
pluie et de luminosité.
Les différents niveaux correspondent aux réglages suivants :
RNiveau
1 : sensibilité élevée (le balayage
commence dès qu'une faible pluie se met à
tomber)
RNiveau 2 : sensibilité intermédiaire
RNiveau 3:
3 faible sensibilité (le balayage commence seulement lorsque l'intensité de la
pluie est plus forte)
Activation et désactivation de l'avertisseur d'angle mort
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Véhi‐
cule.
cule
Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Avertisseur angle mort .
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour régler l'assistant des feux de route
sur activé ou désactivé .
Pour de plus amples informations sur l'avertisseur d'angle mort, voir (Y page 153).
X
Sous-menu Chauffage
Réglage de l'heure de mise en marche du
chauffage additionnel
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Chauf‐
fage.
fage
X Appuyez sur la touche 9 pour passer au
sous-menu Chauff. add. (Y page 115).
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner l'heure de mise en
marche souhaitée.
Avec le réglage Présél. dés.
dés., la mise en
marche automatique est désactivée.
X Appuyez sur la touche V.
L'heure de mise en marche est présélectionnée.
Z
185
Ordinateur de bord et affichages
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Ordinateur de bord et affichages
186
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Sous-menu Confort
La fonction Réglages vous permet de déterminer si les réglages effectués dans certains sousmenus doivent être mémorisés en fonction de la
clé.
Cette fonction concerne les menus Comb.
instr. (combiné d'instruments), Eclairage et
Véhicule .
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître le menu Réglages sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 pour faire apparaître la liste des sous-menus.
X Appuyez sur la touche W ou la touche
X pour sélectionner le sous-menu Con‐
fort.
fort
X Appuyez sur la touche 9 pour sélectionner
la fonction Réglages.
Réglages
Le réglage actuel apparaît en surbrillance.
X Activez ou désactivez la mémorisation des
réglages en fonction de la clé en appuyant sur
la touche W ou la touche X.
Menu Ordinateur de bord
Remarques générales
Le menu Ordinateur de bord vous permet d'afficher et de remettre à zéro les données statistiques de votre véhicule.
i Lorsque vous interrogez l'ordinateur de
bord, celui-ci affiche d'abord la dernière fonction consultée.
Les unités d'affichage des données statistiques sont spécifiques au pays et ne dépendent donc pas des unités sélectionnées dans
le menu Réglages
Réglages.
Ordinateur de bord « Depuis départ » ou
« Depuis remise 0 »
Ordinateur de bord « Depuis départ » (exemple)
: Distance parcourue
; Temps
= Vitesse moyenne
? Consommation moyenne de carburant
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U pour sélectionner Dep. départ.
départ
ou
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner Dep. rem. 0.
0
Les valeurs affichées dans le sous-menu Dep.
départ sont calculées depuis le début du trajet.
Les valeurs affichées dans le sous-menu Dep.
rem. 0 sont calculées depuis la dernière remise
à zéro de l'ordinateur de bord.
Les valeurs affichées sous Dep. départ reviennent automatiquement à zéro
Rsi le contact est coupé pendant plus de
4 heures
Raprès 999 heures
Raprès 9 999 miles
Les valeurs affichées sous Dep. rem. 0 reviennent automatiquement à zéro après
9 999 heures ou 99 999 miles.
i Toutes les valeurs sont remises à zéro au
bout de 4 heures environ si vous tournez la clé
en position 0 dans le contacteur d'allumage
ou si vous la retirez.
Si vous tournez de nouveau la clé en position 1 ou 2 pendant cette période, les valeurs
ne sont pas remises à zéro.
Affichage de l'autonomie
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U pour sélectionner Dep. départ
départ.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner Autonomie.
Autonomie
L'autonomie approximative, déterminée sur
la base de la quantité de carburant restant
dans le réservoir et de votre style de conduite,
apparaît sur le visuel.
i Lorsqu'il n'y a plus suffisamment de carbu-
rant dans le réservoir, le message
7 Faire le plein apparaît sur le visuel à
la place de l'autonomie.
Remise à zéro de l'ordinateur de bord
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U pour sélectionner Dep. départ
départ.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner la fonction que
vous souhaitez remettre à zéro.
X Appuyez sur la touche de remise à zéro 9
jusqu'à ce que les valeurs reviennent à « 0 ».
cela soit autorisé par la loi, uniquement lorsque
les conditions de circulation le permettent.
Le menu TEL vous permet d'utiliser votre téléphone portable s'il est raccordé au dispositif
mains libres SPRINTER.
X Mettez le téléphone portable en marche (voir
la notice d'utilisation spécifique).
X Mettez l'appareil audio en marche (voir la
notice d'utilisation spécifique).
X Etablissez une connexion Bluetooth® entre le
téléphone portable et l'appareil audio (voir la
notice d'utilisation spécifique).
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U du volant pour sélectionner le menu
TEL.
TEL
X Lorsque Entrer PIN apparaît sur le visuel,
entrez le code PIN par l'intermédiaire du téléphone portable ou de l'appareil audio.
Le téléphone portable recherche le réseau
d'un opérateur. Aucune information n'est affichée sur le visuel pendant ce temps.
Dès que le téléphone portable a trouvé un
réseau, l'affichage de disponibilité du téléphone portable apparaît.
i Pour de plus amples informations sur les
téléphones portables pouvant être utilisés et
le raccordement d'un téléphone portable via
Bluetooth®, adressez-vous à un atelier qualifié.
Menu Téléphone
Introduction
i Lorsque l'affichage de disponibilité du télé-
phone portable disparaît, cela signifie que
votre véhicule se trouve en dehors de la zone
d'émission et de réception.
G ATTENTION
L'utilisation pendant la marche de systèmes
d'information et d'appareils de communication intégrés détourne votre attention de la
circulation. Vous risquez en outre de perdre le
contrôle du véhicule. Il y a risque d'accident.
Utilisez ces appareils uniquement lorsque les
conditions de circulation le permettent. Si ce
n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant
compte des conditions de circulation et procédez aux entrées souhaitées lorsque le véhicule est à l'arrêt.
En ce qui concerne l'utilisation des téléphones
portables à l'intérieur du véhicule, tenez compte
des dispositions légales en vigueur dans le pays
où vous vous trouvez. Utilisez votre téléphone
portable pendant la marche, pour autant que
Prise d'appel
X
Appuyez sur la touche 6 du volant pour
prendre l'appel.
La durée de communication apparaît sur le
visuel.
Refus d'un appel ou fin de communication
X
Appuyez sur la touche ~ du volant pour
refuser l'appel ou mettre fin à la communication.
L'appelant entend alors le signal occupé.
L'affichage de disponibilité du téléphone portable apparaît sur le visuel.
Z
187
Ordinateur de bord et affichages
Ordinateur de bord (véhicules équipés d'un volant multifonction)
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
188
Composition d'un numéro du répertoire
téléphonique
Vous pouvez enregistrer de nouveaux numéros
de téléphone dans le répertoire téléphonique
par l'intermédiaire du téléphone portable (voir la
notice d'utilisation spécifique). Si votre téléphone portable est opérationnel, vous pouvez
rechercher et composer un numéro de téléphone mémorisé dans le répertoire téléphonique.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U pour sélectionner le menu TEL
TEL.
L'affichage de disponibilité du téléphone portable apparaît sur le visuel.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner le répertoire téléphonique.
L'ordinateur de bord charge le répertoire téléphonique mémorisé sur la carte SIM ou dans
le téléphone portable. Cela peut prendre plus
de 1 minute.
Le chargement est terminé lorsque le message disparaît.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner le nom recherché.
ou
X Lancement du défilement rapide : maintenez la touche 9 ou la touche : enfoncée pendant plus de 1 seconde.
Le défilement rapide s'arrête dès que vous
relâchez la touche ou que la fin de la liste est
atteinte.
Utilisez les touches du volant.
Composition du numéro d'appel : appuyez
sur la touche 6.
L'ordinateur de bord compose le numéro
sélectionné.
Lorsque la communication est établie, le nom
du correspondant et/ou la durée de la communication s'affichent sur le visuel.
X Sortie du répertoire téléphonique :
appuyez sur la touche ~.
X
Répétition d'appel
L'ordinateur de bord enregistre dans la mémoire
de répétition d'appel les derniers noms ou
numéros de téléphone composés.
Utilisez les touches du volant.
Appuyez sur la touche V ou la touche
U pour sélectionner le menu TEL.
TEL
L'affichage de disponibilité du téléphone portable apparaît sur le visuel.
X Appuyez sur la touche 6.
Le dernier numéro ou le dernier nom enregistré dans la mémoire de répétition d'appel
apparaît sur le visuel.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour sélectionner le nom ou le
numéro de téléphone recherché.
X Composition du numéro d'appel : appuyez
sur la touche 6.
L'ordinateur de bord compose le numéro
sélectionné.
Lorsque la communication est établie, le nom
du correspondant et/ou la durée de la communication s'affichent sur le visuel.
ou
X Sortie de la mémoire de répétition d'appel : appuyez sur la touche ~.
X
Messages sur le visuel
Remarques relatives aux messages
sur le visuel
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si le combiné d'instruments et/ou le visuel
tombent en panne, plus aucune information
ne peut être affichée.
Vous ne pouvez alors plus être averti par l'état
des voyants de contrôle et d'alerte et ne disposez plus d'informations sur les conditions
de marche (vitesse ou température extérieure, par exemple). La tenue de route du
véhicule peut être compromise. Adaptez
votre style de conduite et votre vitesse en
conséquence.
Prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié.
G ATTENTION
Si les travaux de maintenance ne sont pas
effectués correctement, la sécurité de fonc-
tionnement de votre véhicule peut être compromise. Vous pourriez alors perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident. En outre, les systèmes de sécurité pourraient ne plus être en mesure de vous apporter à vous et aux autres personnes la protection prévue.
Confiez toujours les travaux de maintenance à
un atelier qualifié.
i Lorsque vous tournez la clé en position 2
dans le contacteur d'allumage, un contrôle
des affichages est lancé. Tous les voyants de
contrôle et d'alerte (à l'exception du voyant
des clignotants) s'allument et le visuel est
activé. Contrôlez le fonctionnement des voyants de contrôle et d'alerte et du visuel avant
de prendre la route.
Véhicules sans volant multifonction
Des messages d'alerte, des messages de défaut
ou des informations complémentaires peuvent
apparaître sur le visuel. Tous les messages qui
peuvent être affichés sur le visuel sont répertoriés dans les pages suivantes. Certains messages sont accompagnés d'un signal d'alerte.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
L'ordinateur de bord affiche les messages
d'alerte et de défaut ou des informations complémentaires sur le visuel. Certains messages
sont accompagnés d'un signal d'alerte. Les
messages à haut niveau de priorité apparaissent
en rouge sur le visuel.
Suivez les instructions données dans les messages et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice
d'utilisation.
Vous pouvez masquer les messages à bas
niveau de priorité avec la touche V, U,
9 ou : du volant ou avec la touche de
remise à zéro 9.
Les messages à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués. Ils restent affichés sur le
visuel jusqu'à ce que la cause des défauts ait été
éliminée.
L'ordinateur de bord transfère certains messages dans la mémoire des messages
(Y page 189).
Mémoire des messages
L'ordinateur de bord enregistre et affiche uniquement les messages et les alertes qui concernent certains systèmes. Veillez par conséquent à ce que le véhicule présente toujours
toute la sécurité de fonctionnement voulue.
Sinon, vous risquez de provoquer un accident.
L'ordinateur de bord enregistre certains des
messages qui sont affichés sur le visuel. Le
menu Mémoire des messages vous permet de
prendre connaissance des messages qui ont été
mémorisés.
Utilisez les touches du volant.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
que le nombre de messages mémorisés apparaisse sur le visuel, par exemple 2 messages
messages.
Si aucun message n'est mémorisé, le message Aucun message apparaît.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : pour faire défiler les messages qui
ont été mémorisés.
X Sortie du menu Mémoire des messages :
appuyez sur la touche V ou la touche
U.
Lorsque vous coupez le contact, les messages
sont effacés de la mémoire des messages. Vous
ne pouvez retirer la clé du contacteur d'allumage que si elle se trouve sur la position neutre.
Z
189
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
190
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel dans le cas des véhicules sans volant multifonction
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
_ _ _
V
Les conditions d'activation du TEMPOMAT ne sont pas remplies.
Vous ne pouvez activer le TEMPOMAT qu'à partir de 20 mph
(30 km/h).
ou
Le TEMPOMAT est désactivé en raison d'un défaut.
Faites contrôler le TEMPOMAT par un atelier qualifié.
X
NO TPMS
Le message NO est affiché pendant 30 secondes. Le message TPMS est
également affiché après 30 secondes.
Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
X Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus
ainsi que les roues par un atelier qualifié.
NO TPMS
Le message NO est affiché pendant 30 secondes. Le message TPMS est
également affiché après 30 secondes.
Le système de contrôle de la pression des pneus ne reçoit pas de
signal d'au moins une roue car
Rune roue a été remplacée par la roue de secours (sans dispositif
électronique)
Run dispositif électronique de roue a subi une surchauffe
Run dispositif électronique de roue est en panne
X Faites monter des roues équipées d'un dispositif électronique
approprié par un atelier qualifié.
— — TPMS
Le message — — est affiché pendant 30 secondes. Le message TPMS
est également affiché après 30 secondes.
La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou les pressions
des différents pneus présentent des différences importantes.
X Contrôlez la pression des pneus et corrigez-la (Y page 272).
dEF Chk
En outre, le voyant orange DEF å sur le combiné d'instruments
s'allume et un signal d'alerte retentit.
Le niveau de DEF est en dessous de 1,5 US gal (5,5 l).
X Remplissez le réservoir de DEF (Y page 136).
Le voyant DEF å s'éteint uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt au plus tard après 20 secondes dès que vous mettez le contact ou démarrez le moteur, après le processus de ravitaillement.
En outre, le voyant orange de diagnostic moteur ; ainsi que le
voyant orange DEF å sur le combiné d'instruments s'allument et
un signal d'alerte retentit.
L'agent réducteur DEF est encrassé, dilué ou n'est pas conforme à la
norme ISO 22241.
X Faites nettoyer et remplir de nouveau le réservoir de DEF dès que
possible par un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
StArtS RExx
En outre, le voyant orange DEF å s'allume et une suite de signaux
d'alerte retentit.
Le niveau de DEF est en dessous du niveau de réserve de 0,8 US gal
(3,0 l).
Lorsque le message apparaît pour la 1re fois, la quantité de DEF restante suffit pour parcourir 1 200 miles (1 900 km) environ et vous
pouvez encore démarrer 16 fois le moteur.
Le nombre xx (16
16 à 1) de démarrages restants du moteur est affiché
à chaque démarrage du moteur.
X Ajoutez au moins 1,5 US gal (5,5 l) de DEF (Y page 136).
Le voyant DEF å s'éteint uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt au plus tard après 20 secondes dès que vous mettez le contact ou démarrez le moteur, après le processus de ravitaillement.
En outre, le voyant orange de diagnostic moteur ; ainsi que le
voyant orange DEF å sur le combiné d'instruments s'allument et
un bref signal d'alerte retentit 3 fois.
L'agent réducteur DEF est encrassé, dilué ou n'est pas conforme à la
norme ISO 22241.
Le post-traitement des gaz d'échappement est en panne ou présente
un dysfonctionnement qui peut avoir pour conséquence le dépassement des seuils d'émission. Ce dysfonctionnement ou cette panne
peut endommager le post-traitement des gaz d'échappement.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
¯
StArtS IdLE
En outre, le voyant orange DEF å ainsi que le voyant de diagnostic
moteur ; sur le combiné d'instruments s'allument et un signal
d'alerte retentit 3 fois.
Si le message StArtS IdLE apparaît sur le visuel, vous ne pouvez plus
rouler qu'à 5 mph (8 km/h) maximum.
X Ajoutez au moins 1,5 US gal (5,5 l) de DEF (Y page 136).
Le voyant DEF å s'éteint uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt au plus tard après 20 secondes dès que vous mettez le contact ou démarrez le moteur, après le processus de ravitaillement.
En outre, le voyant orange de diagnostic moteur ; ainsi que le
voyant orange DEF å sur le combiné d'instruments s'allument et
un signal d'alerte retentit.
Vous ne pouvez plus rouler qu'à 5 mph (8 km/h) maximum.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Z
191
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
192
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
Err
clignote 5 secondes et le voyant à sur le combiné d'instrument
clignote, puis reste allumé en orange en permanence.
L'assistant de trajectoire est désactivé et il n'est momentanément pas
opérationnel.
Causes possibles :
RIl n'y a pas de lignes qui bordent la voie de circulation.
RLa caméra est perturbée par de fortes précipitations ou du brouillard.
RLa caméra ne peut pas détecter les lignes qui bordent la voie de
circulation :
- Il fait trop sombre.
- Les lignes qui bordent la voie de circulation sont usées ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple.
RLe pare-brise est encrassé dans le champ de la caméra.
X Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
X Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler
(Y page 138).
X Nettoyez le pare-brise (Y page 252), en particulier dans la zone
couverte par le champ de la caméra.
Lorsque le voyant à s'éteint, l'assistant de trajectoire peut de
nouveau fonctionner.
Si le problème subsiste, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Err
clignote 5 secondes et le voyant _ clignote, puis s'éteint.
L'assistant des feux de route est désactivé et n'est momentanément
pas opérationnel ou l'assistant des feux de route est défectueux.
Causes possibles :
RLa caméra est perturbée par de fortes précipitations ou du brouillard.
RLe pare-brise est encrassé dans le champ de la caméra.
X Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
X Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler
(Y page 138).
X Nettoyez le pare-brise (Y page 252), en particulier dans la zone
couverte par le champ de la caméra.
Lorsque le voyant _ s'éteint, l'assistant des feux de route peut
de nouveau fonctionner.
Si le problème subsiste, rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
Blind_ Err
Err
clignote 5 secondes et les voyants orange intégrés aux rétroviseurs
extérieurs clignotent, puis restent allumés en permanence.
L'avertisseur d'angle mort est défectueux.
X Rendez-vous dans un atelier qualifié.
clignote 5 secondes et le voyant Ä clignote, puis reste allumé en
permanence.
Le COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS est défectueux.
X Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Z
193
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
194
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction
Systèmes de sécurité
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
ABS
Aller à l'atelier!
L'ABS est désactivé en raison d'un défaut. L'ESP®, l'ASR, le BAS et le
TEMPOMAT sont également désactivés.
G ATTENTION
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité
normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont
fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans
les situations de freinage d'urgence. Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire
du véhicule.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
ABS
pas disponible
L'ABS n'est momentanément pas disponible ou est désactivé en raison d'une sous-tension. L'ESP®, l'ASR, le BAS et le TEMPOMAT ne
sont pas disponibles non plus.
Il se peut que la batterie ne se charge plus.
G ATTENTION
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité
normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont
fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans
les situations de freinage d'urgence. Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire
du véhicule.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Roulez à plus de 13 mph (20 km/h) sur une courte distance.
Si le message disparaît, cela signifie que les fonctions indiquées cidessus sont de nouveau disponibles.
Si le message reste affiché :
Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
X
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
:
Aller à l'atelier!
L'ASR est désactivé en raison d'un défaut.
Il se peut que la puissance du moteur soit plus faible.
G ATTENTION
Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
:
Aller à l'atelier!
Le BAS est désactivé en raison d'un défaut.
G ATTENTION
Le système de freinage continue de fonctionner avec l'efficacité normale, mais sans assistance électronique.
La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage
d'urgence.
Il y a risque d'accident.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
:
pas disponible
L'ASR et le BAS sont désactivés en raison d'une sous-tension.
Il se peut que la batterie ne se charge plus.
G ATTENTION
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité
normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.
La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage
d'urgence. Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
#
Usure garnit. frein
Aller à l'atelier!
Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure.
Faites remplacer les garnitures de frein dès que possible par un
atelier qualifié.
X
Z
195
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
196
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
b
Liquide frein Aller
à l'atelier!
Le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir.
G ATTENTION
Il se peut que l'effet de freinage diminue.
Il y a risque d'accident.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Contrôlez le niveau du liquide de frein dans le réservoir
(Y page 239).
Si le niveau du liquide de frein se situe en dessous du repère minimum :
X Ne poursuivez pas votre route.
X Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Le défaut n'en serait pas
éliminé pour autant.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
Si le niveau du liquide de frein se situe au-dessus du repère minimum:
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
b
Répartiteur de frei‐
nage
L'EBD est désactivé en raison d'une sous-tension.
Il se peut que la batterie ne se charge plus.
G ATTENTION
Les roues arrière peuvent se bloquer au freinage. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Ne poursuivez pas votre route.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
b
L'EBD est désactivé en raison d'un défaut.
Répartiteur de frei‐ G ATTENTION
nage Aller à l'ate‐ Les roues arrière peuvent se bloquer au freinage. La distance de freilier!
nage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Ne poursuivez pas votre route.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
ESP
Aller à l'atelier!
L'ESP® est désactivé en raison d'un défaut. Le TEMPOMAT est également désactivé.
Il se peut que la puissance du moteur soit plus faible.
G ATTENTION
Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire
du véhicule.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
ESP
pas disponible
L'ESP® est désactivé en raison d'une sous-tension. Le TEMPOMAT est
également désactivé.
Il se peut que la batterie ne se charge plus.
G ATTENTION
Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire
du véhicule.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous dès que possible dans un atelier qualifié.
c
En outre, un signal sonore retentit.
Vous roulez avec le frein de stationnement serré.
Frein stationn. Des‐
X Desserrez le frein de stationnement (Y page 139).
serrer frein!
7
Ceinture Aller à
l'atelier!
6
Système de retenue
Aller à l'atelier!
Le système de ceintures est en panne.
G ATTENTION
En cas d'accident ou de forte décélération du véhicule, le système de
ceintures peut ne pas vous protéger comme prévu.
Il y a risque de blessure.
X Rendez-vous dès que possible dans un atelier qualifié.
Les systèmes de retenue sont en panne.
G ATTENTION
Lorsque le système de retenue est en panne, certains systèmes peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher
du tout en cas d'accident.
Le risque de blessure et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Z
197
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
198
Eclairage
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
b
Le feu de croisement gauche est défectueux3.
X Projecteur halogène : remplacez l'ampoule dès que possible
(Y page 94).
X Projecteur bi-xénon: rendez-vous dès que possible dans un atelier
qualifié.
b
Feu crois. droit
Le feu de croisement droit est défectueux3.
X Projecteur halogène : remplacez l'ampoule dès que possible
(Y page 94).
X Projecteur bi-xénon: rendez-vous dès que possible dans un atelier
qualifié.
b
L'éclairage d'intersection gauche est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 94).
b
L'éclairage d'intersection droit est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 94).
b
L'éclairage extérieur automatique est activé: le commutateur d'éclairage se trouve sur à et vous avez oublié de retirer la clé.
X Retirez la clé du contacteur d'allumage.
b
Le clignotant gauche est défectueux.
X Remplacez l'ampoule du clignotant avant (Y page 95) ou du clignotant arrière (Y page 96) dès que possible.
Feu crois. gauche
Eclairage intersec‐
tion gauche
Eclairage intersec‐
tion droit
Allum.autom. feux
activé Retirer la
clé!
Clignotant gauche
b
Clignotant droit
b
Le feu stop gauche est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 96).
b
Le feu stop droit est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 96).
b
Le 3e feu stop est défectueux3. Ce message apparaît uniquement si
toutes les diodes sont défaillantes.
X Rendez-vous dès que possible dans un atelier qualifié.
Feu stop gauche
Feu stop droit
3e feu stop
3
Le clignotant droit est défectueux.
Remplacez l'ampoule du clignotant avant (Y page 95) ou du clignotant arrière (Y page 96) dès que possible.
X
En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas de contrôle de défaillance des ampoules,
sauf pour les clignotants.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
b
Le feu de route gauche est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 94).
b
Le feu de route droit est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 94).
b
Un éclairage de la plaque d'immatriculation est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 97).
b
Vous avez oublié d'éteindre l'éclairage extérieur en quittant le véhicule.
X Mettez le commutateur d'éclairage sur $.
b
Le projecteur antibrouillard gauche est défectueux3.
X Faites remplacer l'ampoule dès que possible par un atelier qualifié.
Feu route gauche
Feu route droit
Eclairage plaque
Eteindre les feux!
Feu antibrouillard
gauche
b
Feu antibrouillard
droit
b
Le feu antibrouillard arrière est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 96).
b
Le feu de position/feu de stationnement avant gauche est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 94).
b
Le feu de position/feu de stationnement avant droit est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 94).
b
Un feu de recul est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 96).
b
Le feu arrière gauche est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 96).
b
Le feu arrière droit est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 96).
Feu arrière brouil‐
lard
Feu stationn. AVG
Feu stationn. avant
droit
Feux recul remorque
Feu arrière gauche
Feu arrière droit
3
Le projecteur antibrouillard droit est défectueux3.
Faites remplacer l'ampoule dès que possible par un atelier qualifié.
X
En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas de contrôle de défaillance des ampoules,
sauf pour les clignotants.
Z
199
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel
200
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
b
Un feu de gabarit est défectueux3.
X Remplacez l'ampoule dès que possible (Y page 98).
Assistant feux de
route ne fonctionne
pas
L'assistant des feux de route est défectueux.
X Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Assistant feux de
route pas dispo. pr
l'instant
L'assistant des feux de route est désactivé et il n'est momentanément
pas opérationnel.
Causes possibles :
RLa caméra est perturbée par de fortes précipitations ou du brouillard.
RLe pare-brise est encrassé dans le champ de la caméra.
X Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
X Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler
(Y page 138).
X Nettoyez le pare-brise (Y page 252), en particulier dans la zone
couverte par le champ de la caméra.
Si le défaut a été éliminé, le message Assistant feux route de
nouveau disponible apparaît.
Feux de gabarit
Moteur
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
Filtre gaz échap‐
pem.:
rouler à régime
élevé cf. notice
d'utilisation
Additif dépollution
diesel Contrôler!
Cf. notice d'utili‐
sation
La régénération automatique du filtre à particules diesel est insuffisante ou en panne.
X Roulez à un régime supérieur à 2 000 tr/min jusqu'à ce que le
message disparaisse du visuel.
Si le message ne disparaît pas au bout de 20 minutes environ, faites
immédiatement éliminer le défaut par un atelier qualifié.
Le niveau de DEF est en dessous de 1,5 US gal (5,5 l).
Remplissez le réservoir de DEF (Y page 136).
Le message sur le visuel disparaît uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt au plus tard après 20 secondes dès que vous mettez le
contact ou démarrez le moteur, après le processus de ravitaillement.
X
å
En outre, un bref signal d'alerte retentit 3 fois.
Lorsque le message apparaît pour la 1re fois, la quantité de DEF resPlus que XX démarra‐ tante suffit pour parcourir 1 200 miles (1 900 km) environ et vous
ges
pouvez encore démarrer 16 fois le moteur.
Le nombre XX (16
16 à 0) de démarrages restants du moteur est affiché
à chaque démarrage du moteur.
X Ajoutez au moins 1,5 US gal (5,5 l) de DEF (Y page 136).
3
En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas de contrôle de défaillance des ampoules,
sauf pour les clignotants.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
å
Le voyant orange de diagnostic moteur ; s'allume également et un
bref signal d'alerte retentit 3 fois.
Vous ne pouvez plus rouler qu'à 5 mph (8 km/h) maximum.
X Ajoutez au moins 1,5 US gal (5,5 l) de DEF (Y page 136).
Le message sur le visuel et le voyant orange de diagnostic
moteur ; disparaissent uniquement lorsque le véhicule est à
l'arrêt au plus tard après 20 secondes dès que vous mettez le contact ou démarrez le moteur, après le processus de ravitaillement.
Additif dépollution
diesel Contrôler!
Cf. notice d'utili‐
sation
En outre, le voyant orange de diagnostic moteur ; s'allume et un
signal d'alerte retentit.
L'agent réducteur DEF est encrassé, dilué ou n'est pas conforme à la
norme ISO 22241.
X Faites nettoyer et remplir de nouveau le réservoir de DEF dès que
possible par un atelier qualifié.
Idle Mode
å
Le voyant orange de diagnostic moteur ; s'allume également et un
bref signal d'alerte retentit 3 fois.
Plus que XX démarra‐ Lorsque le message apparaît pour la 1re fois, la quantité de DEF resges
tante suffit pour parcourir 1 200 miles (1 900 km) environ et vous
pouvez encore démarrer 16 fois le moteur.
Le nombre XX (16
16 à 0) de démarrages restants du moteur est affiché
à chaque démarrage du moteur.
L'agent réducteur DEF est encrassé, dilué ou n'est pas conforme à la
norme ISO 22241.
Le post-traitement des gaz d'échappement est en panne ou présente
un dysfonctionnement qui peut avoir pour conséquence le dépassement des seuils d'émission. Ce dysfonctionnement ou cette panne
peut endommager le post-traitement des gaz d'échappement.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
å
Le voyant orange de diagnostic moteur ; s'allume également et un
bref signal d'alerte retentit 3 fois.
Vous ne pouvez plus rouler qu'à 5 mph (8 km/h) maximum.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
?
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
Si vous avez arrêté le véhicule après une sollicitation extrême, le
voyant d'alerte du liquide de refroidissement peut s'allumer lorsque
vous remettez le contact ou que vous redémarrez le moteur. Un trajet
en montagne ou la traction d'une remorque, par exemple, peuvent
représenter une telle sollicitation.
X Faites tourner le moteur au ralenti pendant 1 minute environ.
X Si le message reste affiché, prenez contact avec un atelier qualifié.
Idle Mode
Liq. refroid. Stop,
couper moteur!
Z
201
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
202
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
*
Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
Ne faites pas tourner le moteur lorsque le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. Le moteur risque de surchauffer et d'être
endommagé.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
X Faites l'appoint de liquide de refroidissement en respectant les
avertissements (Y page 306).
X Si vous devez fréquemment faire l'appoint de liquide de refroidissement, faites contrôler le système de refroidissement du moteur
par un atelier qualifié.
7
Le niveau de carburant est en dessous du niveau de réserve.
X Faites le plein à la prochaine station-service (Y page 134).
Liq. refroid. Con‐
trôler niveau!
Réserv.carb. Aller
à la station-serv
:
Eau dans carburant
Aller à l'atelier!
m
Filtre à carburant
Aller à l'atelier!
4
Ajouter 1.0 qts.
huile moteur
(Canada: 1.0 liter)
Le séparateur d'eau est plein.
Vidangez le séparateur d'eau (Y page 240).
X
Le filtre à carburant est encrassé.
X Faites remplacer le filtre à carburant par un atelier qualifié.
Le niveau d'huile est trop bas.
Contrôlez le niveau d'huile lors du prochain ravitaillement
(Y page 235) et faites l'appoint.
X
4
Vous essayez de contrôler le niveau d'huile alors que le moteur tourne.
X Arrêtez le moteur.
X Contrôlez le niveau d'huile (Y page 235).
4
Le niveau d'huile moteur est trop élevé. Le moteur ou le catalyseur
risquent d'être endommagés.
X Contrôlez le niveau d'huile (Y page 235).
X Si le niveau d'huile est trop élevé : faites aspirer l'excès d'huile
moteur dans l'atelier qualifié le plus proche.
X Si le niveau d'huile est correct: faites éliminer le défaut par l'atelier
qualifié le plus proche.
Niveau huile moteur
uniquement mot.
arrêté!
Niveau huile moteur
Baisser niveau!
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
4
Le niveau d'huile moteur est trop bas ou il n'y a plus du tout d'huile. Le
moteur risque d'être endommagé.
Niveau huile moteur X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
Stop, couper moteur!
X Contrôlez le niveau d'huile avec la jauge (Y page 236).
X Si le niveau d'huile moteur est correct : faites immédiatement éliminer le défaut par un atelier qualifié.
X Si le niveau d'huile moteur est trop bas: faites remorquer le véhicule
jusqu'à un atelier qualifié.
4
Capt. huile Aller à
l'atelier!
L'indicateur du niveau d'huile moteur présente un défaut.
Faites immédiatement contrôler le véhicule par un atelier qualifié.
X
Systèmes d'aide à la conduite
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
_ _ _
Tempomat
Tempomat
Aller à l'atelier!
Assistant trajec‐
toire pas dispo. pr
l'instant
Assistant trajec‐
toire ne fonct. pas
Les conditions d'activation du TEMPOMAT ne sont pas remplies.
Vous ne pouvez activer le TEMPOMAT qu'à partir de 20 mph
(30 km/h).
Le TEMPOMAT est désactivé en raison d'un défaut.
Faites contrôler le TEMPOMAT par un atelier qualifié.
X
et le voyant à s'allume en orange.
L'assistant de trajectoire est désactivé et il n'est momentanément pas
opérationnel.
Causes possibles :
RIl n'y a pas de lignes qui bordent la voie de circulation.
RLa caméra est perturbée par de fortes précipitations ou du brouillard.
RLa caméra ne peut pas détecter les lignes qui bordent la voie de
circulation :
- Il fait trop sombre.
- Les lignes qui bordent la voie de circulation sont usées ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple.
RLe pare-brise est encrassé dans le champ de la caméra.
X Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circulation.
X Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler
(Y page 138).
X Nettoyez le pare-brise (Y page 252), en particulier dans la zone
couverte par le champ de la caméra.
Lorsque le voyant à s'éteint, l'assistant de trajectoire peut de
nouveau fonctionner.
L'assistant de trajectoire est en panne.
Faites contrôler l'assistant de trajectoire par un atelier qualifié.
X
Z
203
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
204
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
Avertisseur angle
mort ne fonct. pas
L'avertisseur d'angle mort est en panne.
X Faites contrôler l'avertisseur d'angle mort par un atelier qualifié.
Collision Preven‐
tion Assist ne
fonct. pas
Le COLLISION PREVENTION ASSIST est en panne.
X Faites contrôler le COLLISION PREVENTION ASSIST par un atelier
qualifié.
La détection du système de capteurs radar peut être limitée
Rlorsque les capteurs sont encrassés ou masqués
Ren cas de chute de neige ou de forte pluie
Ren cas de perturbation par d'autres sources radar
Ren cas de forte réflexion radar, par exemple dans les parkings couverts
Rsi le véhicule qui précède est de largeur réduite, par exemple une
moto
Rsi le véhicule qui précède suit une trajectoire décalée par rapport au
milieu de votre véhicule
X Nettoyez la zone du système de capteurs radar.
Assistant vent laté‐ En outre, le voyant d qui se trouve sur le combiné d'instruments
clignote.
ral actif
Le système de stabilisation en cas de vent latéral est intervenu de
manière nettement perceptible.
Pneus
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
Corriger press.
pneus
O
La pression d'un ou plusieurs pneus est insuffisante ou les pressions
des différents pneus présentent des différences importantes.
X Contrôlez la pression des pneus dès que vous en avez la possibilité
et corrigez-la (Y page 272).
Contrôle
press. pneus ne
fonct. pas
Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
X Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus
ainsi que les roues par un atelier qualifié.
Contrôle
press. pneus pas
dispo. pour l'ins‐
tant
Le système de contrôle de la pression des pneus n'est momentanément pas disponible en raison d'une perturbation radioélectrique ou
d'une sous-tension.
X Le système de contrôle de la pression des pneus est réactivé automatiquement dès que les causes de la défaillance sont éliminées.
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
Contrôle
press. pneus ne
fonct. pas Pas de
capt. roue
Le système de contrôle de la pression des pneus ne reçoit pas de
signal d'au moins une roue car
Rune roue a été remplacée par la roue de secours (sans dispositif
électronique)
Run dispositif électronique de roue a subi une surchauffe
Run dispositif électronique de roue est en panne
X Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus
ainsi que les roues par un atelier qualifié.
Contrôler pneus
La pression d'un ou plusieurs pneus a fortement diminué. Le système
de contrôle de la pression des pneus indique la position de la ou des
roues concernées une fois qu'il les a identifiées.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Contrôlez les pneus.
X Réparez ou remplacez la roue si nécessaire (Y page 286).
X Contrôlez la pression des pneus et corrigez-la (Y page 272).
Le message disparaît automatiquement après quelques minutes de
marche.
Attention pneu(s)
défectueux
Un ou plusieurs pneus se dégonflent rapidement. Le système de contrôle de la pression des pneus indique la position de la ou des roues
concernées une fois qu'il les a identifiées.
X Arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation sans donner de coups
de volant ou de coups de frein brusques.
X Réparez ou remplacez la roue (Y page 286).
O
O
Véhicule
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
Ð
La direction assistée est en panne. Vous devez exercer une force plus
importante pour diriger le véhicule.
X Roulez prudemment jusqu'à un atelier qualifié et faites immédiatement contrôler la direction.
#
La batterie ne se charge plus. Causes possibles : l'alternateur est
défectueux ou la courroie à nervures trapézoïdales est cassée.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Contrôlez la courroie à nervures trapézoïdales.
X Si la courroie à nervures trapézoïdales est cassée : ne reprenez pas
la route ! Prenez contact avec un atelier qualifié.
X Si la courroie à nervures trapézoïdales est en bon état: faites contrôler le véhicule par un atelier qualifié.
Défaut assistance
de direction
Batterie/Alterna‐
teur Aller à l'ate‐
lier!
Z
205
Ordinateur de bord et affichages
Messages sur le visuel
Ordinateur de bord et affichages
206
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
÷
Marchepied électri‐
que
1
Capot ouvert!
Le marchepied électrique n'est pas entré/sorti ou n'est entré/sorti
que partiellement.
X Veillez à disposer d'un espace suffisant pour le marchepied électrique.
X Ouvrez ou fermez de nouveau la porte coulissante.
X Si le marchepied électrique n'est toujours pas complètement rentré
ou sorti, rentrez-le manuellement (Y page 72). Attirez l'attention
des passagers sur le marchepied manquant avant qu'ils ne descendent du véhicule.
Vous roulez déjà au pas alors que le capot n'est pas fermé.
Fermez le capot.
X
9
Vous n'avez pas encore saisi votre code d'accès sur le téléphone portable.
X Entrez le code PIN de la carte SIM.
1
Vous roulez déjà au pas alors que les portes ne sont pas encore toutes
fermées.
X Fermez les portes.
¦
Le niveau du liquide de lave-glace est trop bas.
X Faites l'appoint de liquide de lave-glace (Y page 239).
Entrer PIN:
Portes ouvertes!
Lave-glace Contrô‐
ler niveau!
Clé
Messages sur le visuel Causes et conséquences possibles et M Solutions
+
Remplacer la clé
Aller à l'atelier!
La clé ne fonctionne plus.
X Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Lorsque vous mettez le contact, certains systèmes effectuent un autodiagnostic. Certains voyants
de contrôle et d'alerte peuvent alors s'allumer ou clignoter momentanément. Cela n'est pas critique. Les voyants de contrôle et d'alerte ne signalent un défaut que s'ils s'allument ou clignotent
après le démarrage du moteur ou pendant la marche.
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
· Le voyant rouge
d'alerte de distance s'allume
pendant la marche.
La distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible pour la
vitesse sélectionnée.
Augmentez la distance.
· Le voyant rouge
d'alerte de distance clignote
pendant la marche. En outre, un
signal d'alerte
périodique retentit.
Vous rattrapez le véhicule qui vous précède à une vitesse trop élevée.
X Soyez prêt à freiner.
X Soyez attentif aux conditions de circulation. Freinez si nécessaire
ou évitez l'obstacle.
à Le voyant orange
de l'assistant de
trajectoire s'allume pendant la
marche.
L'assistant de trajectoire est désactivé.
X Si nécessaire, activez l'assistant de trajectoire (Y page 156).
à Le voyant vert de
l'assistant de trajectoire s'allume
pendant la marche.
L’assistant de trajectoire est en état d’alerte.
à Le voyant rouge
Vous franchissez avec la roue avant une marque de délimitation de la
de l'assistant de voie.
trajectoire s'allume pendant la
marche. En outre,
un signal d'alerte
périodique retentit.
d Le voyant orange
d'alerte ASR/
ESP® clignote
pendant la marche.
d Le voyant orange
d'alerte ASR/
ESP® s'allume
alors que le
moteur tourne.
G ATTENTION
L'ESP® ou l'ASR entre en action car au moins 1 roue a atteint la limite
d'adhérence.
Le TEMPOMAT est désactivé pendant le réglage.
X Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et aux
conditions de circulation. N'accélérez que faiblement.
X Roulez lentement.
Vous activez ou désactivez la transmission intégrale. Pendant le processus, l'ASR et l'ESP® sont désactivés.
Une fois le processus terminé, l'ASR et l'ESP® se réactivent automatiquement.
Activez ou désactivez la transmission intégrale (Y page 157).
Z
207
Ordinateur de bord et affichages
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Ordinateur de bord et affichages
208
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
d Le voyant orange
d'alerte ASR/
ESP® clignote
lentement pendant la marche.
Sur les véhicules équipés d'une transmission intégrale, le système de
freinage a subi une surchauffe.
G ATTENTION
La puissance du 4-ETS est limitée. La puissance de freinage peut être
réduite.
Il y a risque d'accident.
X Continuez de rouler, mais avec prudence, en adaptant votre style de
conduite aux conditions routières et aux conditions de circulation.
X Si le message n'apparaît plus, cela signifie que le 4-ETS et la puissance de freinage normale sont de nouveau disponibles.
d Le voyant orange
d'alerte ASR/
ESP® s'allume
alors que le
moteur tourne.
L'ASR est désactivé.
h!:b
Le voyant orange ESP®,
le voyant orange ABS, le
voyant orange ASR/BAS
et le voyant rouge des
freins s'allument alors
que le moteur tourne.
L'EBD est en panne ou désactivé en raison d'une sous-tension ou d'un
défaut.
Il se peut que la batterie ne se charge plus.
G ATTENTION
Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Réactivez l'ASR. Exceptions : (Y page 59).
G ATTENTION
Les roues arrière peuvent se bloquer prématurément au freinage. La
distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage
d'urgence.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Véhicules équipés d'un volant multifonction : tenez également
compte des messages qui s'affichent sur le visuel (Y page 188).
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Ne poursuivez pas votre route.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
b Le voyant rouge
des freins s'allume alors que le
moteur tourne.
Il n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir de compensation.
b Lorsqu'une
remorque est
attelée : le voyant
rouge des freins
s'allume alors
que le moteur
tourne.
En outre, un
signal sonore
retentit.
: Le voyant orange
ASR/BAS s'allume alors que le
moteur tourne.
G ATTENTION
Il se peut que l'effet de freinage diminue.
Il y a risque d'accident.
X Véhicules équipés d'un volant multifonction : tenez également
compte des messages qui s'affichent sur le visuel (Y page 188).
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Contrôlez le niveau du liquide de frein dans le réservoir de compensation (Y page 239).
X Ne poursuivez pas votre route si le niveau du liquide de frein se situe
en dessous du repère minimum.
X Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Le défaut n'en serait pas
éliminé pour autant.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
G ATTENTION
Le servofrein de la remorque est défectueux.
Le comportement routier et le comportement au freinage de votre
véhicule peuvent être modifiés. La remorque risque de surfreiner et
vous risquez de perdre le contrôle de l'ensemble routier.
Il y a risque d'accident.
X Véhicules équipés d'un volant multifonction : tenez également
compte des messages qui s'affichent sur le visuel (Y page 188).
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Ne poursuivez pas votre route.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
L'ASR est désactivé en raison d'un défaut.
Il se peut que la puissance du moteur soit plus faible.
G ATTENTION
Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous le plus rapidement possible dans un atelier qualifié.
Z
209
Ordinateur de bord et affichages
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Ordinateur de bord et affichages
210
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
: Le voyant orange
ASR/BAS s'allume alors que le
moteur tourne.
Le BAS est désactivé en raison d'un défaut.
: Le voyant orange
ASR/BAS s'allume alors que le
moteur tourne.
G ATTENTION
Le système de freinage continue de fonctionner avec l'efficacité normale, mais sans assistance électronique.
La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage
d'urgence.
Il y a risque d'accident.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
L'ASR et le BAS sont désactivés en raison d'une sous-tension.
Il se peut que la batterie ne se charge plus.
G ATTENTION
Le système de freinage continue de fonctionner avec l'efficacité normale.
Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage
d'urgence.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
! Le voyant orange
ABS s'allume
alors que le
moteur tourne.
L'ABS est désactivé en raison d'un défaut ou n'est momentanément
pas disponible. L'ESP®, l'ASR, le BAS et le TEMPOMAT ne sont pas
disponibles non plus.
L'autodiagnostic n'est peut-être pas terminé ou la batterie ne se
charge pas.
G ATTENTION
Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité
normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.
La manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont
fortement compromis.
La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage
d'urgence.
Les roues motrices peuvent patiner à l'accélération.
Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire
du véhicule.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Roulez à plus de 13 mph (20 km/h) sur une courte distance.
Si le voyant s'éteint, cela signifie que les fonctions indiquées cidessus sont de nouveau disponibles.
Si le voyant ne s'éteint pas :
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
å Le voyant orange
DEF s'allume
alors que le
moteur tourne.
Le post-traitement des gaz d'échappement est en panne ou la réserve
actuelle de Diesel Exhaust Fluid (DEF) limite l'autonomie du véhicule.
X Tenez compte des messages sur le visuel.
h Le voyant orange
ESP® s'allume
alors que le
moteur tourne.
L'ESP® est désactivé en raison d'une sous-tension ou d'un défaut. Le
TEMPOMAT est également désactivé.
Il se peut que la puissance du moteur soit plus faible.
Il se peut que la batterie ne se charge plus.
G ATTENTION
Si l'ESP® n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire
du véhicule.
Le risque de dérapage et d'accident augmente.
X Véhicules équipés d'un volant multifonction : tenez également
compte des messages qui s'affichent sur le visuel (Y page 188).
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
Z
211
Ordinateur de bord et affichages
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Ordinateur de bord et affichages
212
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
6 Le voyant rouge
d'alerte ne
s'éteint pas au
bout de
4 secondes après
que vous avez mis
le contact ou se
rallume.
Les systèmes de retenue sont en panne.
G ATTENTION
Lorsque les systèmes de retenue sont en panne, certains systèmes
peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.
Le risque de blessure et d'accident augmente.
X Continuez de rouler, mais avec prudence.
X Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
# Le voyant rouge
de charge de la
batterie s'allume
alors que le
moteur tourne.
La batterie ne se charge plus. Causes possibles : l'alternateur est
défectueux ou la courroie à nervures trapézoïdales est cassée.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Contrôlez la courroie à nervures trapézoïdales.
X Si la courroie à nervures trapézoïdales est cassée : ne reprenez pas
la route ! Prenez contact avec l'atelier qualifié le plus proche.
X Si la courroie à nervures trapézoïdales est en bon état: faites contrôler le véhicule par un atelier qualifié.
# Le voyant rouge
de charge de la
batterie s'allume
alors que le
moteur tourne.
La batterie est défectueuse.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Ne poursuivez pas votre route.
X Prenez contact avec un atelier qualifié.
# Le voyant orange Les garnitures de frein ont atteint la limite d'usure.
d'usure des garnitures de frein s'al- G ATTENTION
lume après le
La puissance de freinage peut être réduite.
démarrage du
Il y a risque d'accident.
moteur ou penX Faites remplacer les garnitures de frein le plus vite possible par un
dant la marche.
atelier qualifié.
4 Le voyant orange Le niveau d'huile est descendu à la valeur minimale.
d'alerte du niveau X Vérifiez l'absence de fuite d'huile au niveau du moteur.
d'huile moteur
X Si vous constatez une fuite d'huile : rendez-vous immédiatement
s'allume après le
dans un atelier qualifié.
démarrage du
X Si vous ne constatez aucune fuite d'huile: contrôlez le niveau d'huile
moteur ou penet faites l'appoint (Y page 236).
dant la marche.
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
4 Le voyant orange
d'alerte du niveau
d'huile moteur clignote et le bruiteur d'alerte
retentit après le
démarrage du
moteur ou pendant la marche.
Sur les véhicules équipés d'un moteur diesel, l'indicateur du niveau
ltr est également
d'huile, par exemple – 2.0 qts (Canada: – 2.0 ltr),
affiché sur le visuel.
Le niveau d'huile moteur est trop bas ou il n'y a plus du tout d'huile.
Le moteur risque d'être endommagé.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Contrôlez le niveau d'huile avec la jauge (Y page 236).
X Si le niveau d'huile moteur est correct : faites immédiatement éliminer le défaut par un atelier qualifié.
X Si le niveau d'huile moteur est trop bas: faites remorquer le véhicule
jusqu'à un atelier qualifié.
4 Le voyant orange Le niveau d'huile se situe au-dessus du niveau maximal.
d'alerte du niveau Le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés.
d'huile moteur
X Contrôlez le niveau d'huile avec la jauge (Y page 236).
s'allume et le
bruiteur d'alerte X Si le niveau d'huile est trop élevé : faites aspirer l'excès d'huile
moteur le plus vite possible dans l'atelier qualifié le plus proche.
retentit après le
X Si le niveau d'huile est correct : faites éliminer le défaut le plus vite
démarrage du
possible par un atelier qualifié.
moteur ou pendant la marche.
4 Véhicules équipés d'un moteur
diesel : le voyant
orange d'alerte
du niveau d'huile
moteur s'allume
de façon répétée
pendant la marche.
% Le voyant orange
d'alerte du niveau
du liquide de
refroidissement
s'allume alors
que le moteur
tourne.
L'indicateur du niveau d'huile moteur présente un défaut.
Faites immédiatement contrôler le véhicule par un atelier qualifié.
X
Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas.
Ne faites pas tourner le moteur lorsque le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. Le moteur risque de surchauffer et d'être
endommagé.
X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
X Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
X Faites l'appoint de liquide de refroidissement en respectant les
avertissements (Y page 238).
X Si vous devez fréquemment faire l'appoint de liquide de refroidissement, faites contrôler le système de refroidissement du moteur
par un atelier qualifié.
? Le voyant rouge
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
d'alerte du liquide X Arrêtez immédiatement le véhicule à l'écart de la circulation.
de refroidisseX Prenez contact avec un atelier qualifié.
ment s'allume
alors que le
moteur tourne.
Z
213
Ordinateur de bord et affichages
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Ordinateur de bord et affichages
214
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
? Le voyant rouge
d'alerte du liquide
de refroidissement s'allume
alors que le
moteur tourne.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
Si vous avez arrêté le véhicule après une sollicitation extrême, le
voyant d'alerte du liquide de refroidissement peut s'allumer lorsque
vous remettez le contact ou que vous redémarrez le moteur. Un trajet
en montagne ou la traction d'une remorque, par exemple, peuvent
représenter une telle sollicitation.
X Faites tourner le moteur au ralenti pendant 1 minute environ.
X Si le message reste affiché, prenez contact avec un atelier qualifié.
7 Le voyant orange Le bouchon du réservoir n'est pas fermé.
| d'alerte de
X Fermez le bouchon du réservoir.
réserve est
Un clic vous indique que le bouchon du réservoir est complètement
allumé. Simultafermé.
nément, la jauge
X Si le défaut est encore affiché, faites-le éliminer immédiatement par
de carburant affiun atelier qualifié.
che 0 alors que le
moteur tourne et
que le réservoir
contient encore
du carburant.
; Le voyant orange
de diagnostic
moteur s'allume
ou clignote alors
que le moteur
tourne.
Vous avez roulé jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
Le moteur tourne en mode de fonctionnement de secours.
X Faites le plein à la prochaine station-service (Y page 134).
X Purgez le système d'alimentation en carburant (Y page 130).
X Après avoir fait le plein, effectuez 3 ou 4 démarrages successifs du
moteur. Le mode de fonctionnement de secours est quitté. Le véhicule n'a pas besoin d'être contrôlé.
; Le voyant orange
de diagnostic
moteur s'allume
ou clignote alors
que le moteur
tourne.
La régulation de l'injection est en panne.
Le moteur tourne en mode de fonctionnement de secours.
Il se peut que la puissance du moteur soit plus faible.
X Faites contrôler le véhicule le plus vite possible par un atelier qualifié.
Dans certains Etats, la loi prescrit de se rendre immédiatement dans
un atelier qualifié dès que le voyant de diagnostic moteur s'allume.
Respectez les prescriptions légales.
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
; Le voyant orange
de diagnostic
moteur s'allume
alors que le
moteur tourne.
Le post-traitement des gaz d'échappement est en panne ou présente
un dysfonctionnement qui peut avoir pour conséquence le dépassement des seuils d'émission. Ce dysfonctionnement ou cette panne
peut endommager le post-traitement des gaz d'échappement.
Lorsque le message apparaît pour la 1re fois, vous pouvez encore
parcourir 500 mi (800 km) environ dans des conditions de conduite
normales. Puis, une suite de signaux d'alerte retentit et vous ne pouvez plus démarrer le moteur que 16 fois.
X Tenez compte des messages sur le visuel.
X Faites immédiatement contrôler le post-traitement des gaz
d'échappement par un atelier qualifié.
Dans certains Etats, la loi prescrit de se rendre immédiatement dans
un atelier qualifié dès que le voyant de diagnostic moteur s'allume.
Respectez les prescriptions légales.
% Le voyant orange Si la température extérieure est extrêmement basse, vous ne pouvez
de préchauffage éventuellement pas démarrer le moteur.
reste allumé pen- Le système de préchauffage est en panne.
dant 1 minute
X Faites éliminer le défaut par un atelier qualifié.
environ lorsque
vous tournez la
clé en position 2
dans le contacteur d'allumage. Il
se peut également que le
voyant orange de
préchauffage s'allume pendant
1 minute environ
alors que le
moteur tourne.
\ Le voyant orange La régénération automatique du filtre à particules diesel est insuffidu filtre à particu- sante ou en panne.
les diesel s'alX Roulez à un régime supérieur à 2 000 tr/min jusqu'à ce que le
lume alors que le
voyant du filtre à particules diesel s'éteigne.
moteur tourne.
X Si le voyant du filtre à particules diesel ne s'éteint pas au bout de
20 minutes environ, faites immédiatement éliminer le défaut par un
atelier qualifié.
È Le voyant orange La maintenance du filtre à air est arrivée à échéance. Le filtre à air est
du filtre à air s'al- encrassé.
lume alors que le X Faites remplacer la cartouche du filtre à air par un atelier qualifié.
moteur tourne.
Z
215
Ordinateur de bord et affichages
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Ordinateur de bord et affichages
216
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
h Le voyant orange
G ATTENTION
d'alerte du système de contrôle Le système de contrôle de la pression des pneus détecte une baisse
de la pression des de pression rapide ou importante dans un ou plusieurs pneus.
pneus s'allume.
X Arrêtez le véhicule sans donner de coups de volant ou de coups de
frein brusques. Ce faisant, tenez compte des conditions de circulation.
X Contrôlez les pneus et corrigez la pression. Si un pneu continue de
se dégonfler, vous devez le remplacer. Les pneus endommagés
doivent être immédiatement remplacés.
Une fois la panne éliminée, le voyant d'alerte s'éteint au bout de
quelques minutes de marche.
X Véhicules équipés d'un volant multifonction : tenez également
compte des messages qui s'affichent sur le visuel (Y page 188).
h Uniquement pour Le système de contrôle de la pression des pneus est en panne.
les véhicules des- X Faites contrôler le système de contrôle de la pression des pneus
tinés au marché
ainsi que les roues par un atelier qualifié.
américain :
Le voyant orange
d'alerte du système de contrôle
de la pression des
pneus clignote
pendant
60 secondes, puis
reste allumé.
: Le voyant orange Le séparateur d'eau du filtre à carburant est plein.
du séparateur
X Vidangez le séparateur d'eau (Y page 240).
d'eau s'allume
lorsque le contact
est mis.
m Le voyant orange Le filtre à carburant est encrassé.
du filtre à carbu- X Faites remplacer le filtre à carburant par un atelier qualifié.
rant s'allume lorsque le contact est
mis.
¦ Le voyant orange
du niveau de
liquide de laveglace et de lavephares s'allume
après le démarrage du moteur
ou pendant la
marche.
Le niveau de l'eau est trop bas.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace (Y page 239).
X
Problèmes
Causes et conséquences possibles et M Solutions
7 Le voyant rouge
Le voyant d'alerte attire votre attention sur le fait que vous devez
d'alerte des cein- boucler votre ceinture.
tures de sécurité X Bouclez votre ceinture de sécurité (Y page 46).
est allumé en permanence ou clignote. En outre,
un signal d'alerte
peut retentir.
b Le voyant orange Une ampoule de l'éclairage extérieur (à l'exception des feux d'ende défaillance des combrement et de l'éclairage de la remorque) est défectueuse.
ampoules s'ali En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas
lume lorsque
de contrôle de défaillance des ampoules, sauf pour les clignotants.
vous tournez la
clé en position 2 X Remplacez l'ampoule défectueuse le plus vite possible (Y page 92).
dans le contacteur d'allumage.
1 Le voyant orange
de contrôle des
portes s'allume
pendant la marche.
Vous roulez déjà au pas alors que le capot ou les portes ne sont pas
encore tous fermés.
X Fermez les portes ou le capot.
1 Le voyant orange
de contrôle des
portes s'allume.
Le marchepied électrique n'est pas entré/sorti ou n'est entré/sorti
que partiellement.
X Veillez à disposer d'un espace suffisant pour le marchepied électrique.
X Ouvrez ou fermez de nouveau la porte coulissante.
X Si le marchepied électrique n'est toujours pas complètement rentré
ou sorti : rentrez-le manuellement (Y page 72). Attirez l'attention
des passagers sur le marchepied manquant avant qu'ils ne descendent du véhicule.
Ð Le voyant de la
La direction assistée est en panne. Vous devez exercer une force plus
direction s'allume importante pour diriger le véhicule.
lorsque le contact X Roulez prudemment jusqu'à un atelier qualifié et faites immédiateest mis.
ment contrôler la direction.
Z
217
Ordinateur de bord et affichages
Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
218
Bacs et compartiments de rangement
Rangement et autres
Informations utiles
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Bacs et compartiments de rangement
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous rangez des objets de manière inappropriée dans l'habitacle du véhicule, ceux-ci
peuvent glisser ou être projetés et ainsi heurter les occupants du véhicule. Par ailleurs, en
cas d'accident, les porte-gobelets, bacs
ouverts et réceptacles de téléphone ne peuvent pas retenir dans tous les cas les objets
qu'ils contiennent. Il y a risque de blessure, en
particulier lors d'un freinage ou d'un changement brusque de direction.
RRangez toujours les objets de manière à ce
qu'ils ne puissent pas être projetés dans
ces situations ou dans des situations similaires.
RVeillez toujours à ce qu'aucun objet ne
dépasse des bacs de rangement, des filets
à bagages ou des filets de rangement.
RFermez les bacs de rangement verrouillables avant de prendre la route.
RRangez et arrimez toujours les objets
lourds, durs, pointus, tranchants, fragiles
ou volumineux dans le coffre.
Tenez également compte des informations qui
figurent dans la section « Directives de chargement » (Y page 227).
Boîte à gants
Boîte à gants (exemple : boîte à gants avec couvercle verrouillable)
1 Position déverrouillée
2 Position verrouillée
= Poignée de la boîte à gants
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller la boîte
à gants avec la clé mécanique ou la clé rabattable.
X Ouverture : si nécessaire, déverrouillez le
couvercle de la boîte à gants.
X Tirez la poignée de la boîte à gants = dans le
sens de la flèche.
? Porte-cartes
A Porte-stylo
X
Fermeture : relevez la boîte à gants et
appuyez dessus jusqu'à encliquetage.
Bacs et compartiments de rangement
219
Rangement et autres
Range-lunettes dans l'unité de commande au plafonnier
Bac de rangement (exemple : côté passager)
Ouverture : appuyez brièvement sur le couvercle :.
Le range-lunettes s'ouvre.
X Fermeture : repoussez le range-lunettes
dans l'unité de commande au plafonnier jusqu'à encliquetage.
Assurez-vous que le range-lunettes est fermé
pendant la marche.
X
Bacs de rangement dans la planche de
bord
G ATTENTION
Les objets qui dépassent du bac de rangement situé au-dessus de l'airbag frontal du
passager peuvent gêner, voire empêcher le
déclenchement de l'airbag frontal du passager. L'airbag frontal du passager n'est alors
plus en mesure d'apporter la protection prévue. Le risque de blessure augmente.
Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse du bac
de rangement qui se trouve au-dessus de l'airbag frontal du passager.
Bac de rangement avec prééquipement pour
smartphone
= Prise USB
? Prise jack 3,5 mm
i En fonction de l'équipement du véhicule, le
bac de rangement peut contenir une prise
USB et une prise AUX IN. Une interface média
est une interface universelle pour les appareils audio portables, tels que les iPod® et les
lecteurs MP3 (voir la notice d'utilisation spécifique du système Audio).
! La charge maximale de chacun des bacs de
rangement gauche et droit est de 11 lbs
(5 kg).
Z
220
Bacs et compartiments de rangement
Rangement et autres
Bac de rangement dans la console
centrale
Bac de rangement dans la planche de bord, audessus de la console centrale (exemple avec couvercle)
Vous pouvez utiliser les bacs de rangement qui
se trouvent dans et sur la console centrale pour
ranger de petits objets légers.
X Ouverture : tirez la poignée de déverrouillage ;.
Le couvercle : bascule vers le haut.
X Fermeture : abaissez le couvercle : et
appuyez dessus jusqu'à encliquetage.
Le couvercle du bac de rangement doit être
fermé pendant la marche afin que les objets
qui s'y trouvent soient rangés en toute sécurité.
Sur les véhicules équipés d'une paroi de séparation, vous pouvez charger le bac de rangement : uniquement à partir du compartiment
de chargement.
Bac de rangement au-dessus du parebrise
! La charge maximale de chacun des bacs de
rangement gauche et droit est de 5,5 lbs
(2,5 kg).
Bac de rangement au-dessus de la
garniture du toit
! La charge maximale de l'ensemble du bac
de rangement est de 66 lbs (30 kg).
Ne placez pas d'objets hauts ou volumineux
dans le bac de rangement. Ils pourraient
endommager la garniture du toit en cas de
freinage puissant.
Bac de rangement (exemple : côté conducteur)
: Bac de rangement
Bacs et compartiments de rangement
fixation pour le chargement. En cas d'utilisation non conforme, elle peut se déchirer.
Banquette avant à 2 places (exemple : fourgon)
Vous pouvez ranger différents objets dans le
compartiment de rangement qui se trouve sous
la banquette avant à 2 places.
X Basculement de l'assise vers l'avant : soulevez l'assise pour la décrocher des points
d'ancrage avant :.
X Tirez légèrement l'assise vers l'avant pour la
décrocher des points d'ancrage arrière ;.
X Relevez l'assise en la tirant vers le haut par le
bord arrière.
X Basculement de l'assise vers l'arrière :
basculez l'assise en la tirant vers le bas par le
bord arrière.
X Poussez l'assise vers l'arrière sous le dossier
pour l'accrocher dans les points d'ancrage
arrière ;.
X Appuyez sur l'avant de l'assise jusqu'à ce
qu'elle se verrouille dans les points d'ancrage
avant :.
Sur les véhicules équipés d'une cabine double,
vous pouvez utiliser le compartiment de rangement qui se trouve sous la banquette arrière
pour ranger des outils et autres petits objets.
X Relèvement de l'assise : soulevez l'assise : pour la décrocher des points d'ancrage avant et relevez-la (flèche).
Compartiment de rangement sous la
banquette arrière
G ATTENTION
Fixez toujours l'assise relevée avec la sangle
de retenue. Sinon, elle pourrait retomber et
vous blesser ou blesser d'autres personnes.
G ATTENTION
Les sangles de retenue ; sont fixées aux
appuie-tête extérieurs.
Lorsque vous abaissez l'assise, veillez à ce
que personne ne puisse être coincé.
! La sangle de retenue n'est pas conçue pour
servir de poignée de maintien ni de point de
Z
Rangement et autres
Compartiment de rangement sous la
banquette avant à 2 places
221
Porte-gobelets
222
Accrochez la sangle de retenue ; au crochet
= qui se trouve en dessous de l'assise relevée :.
X Abaissement de l'assise : soutenez l'assise : et décrochez la sangle de retenue ;
du crochet =.
X Abaissez l'assise :.
L'assise se verrouille automatiquement.
Rangement et autres
X
! N'utilisez pas les évidements des porte-
gobelets comme cendrier. Sinon, vous pourriez endommager les porte-gobelets.
Porte-gobelets dans la planche de
bord
Pince à notes
Porte-gobelets dans le compartiment de rangement situé dans la planche de bord (exemple: côté
droit du véhicule)
: Porte-gobelets
X
Ouverture: appuyez sur le haut de la pince à
notes :.
Porte-gobelets dans la console centrale
Porte-gobelets
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Le porte-gobelets ne peut bloquer aucun récipient pendant la marche. Si vous utilisez un
porte-gobelets pendant la marche, le récipient risque d'être projeté et des liquides peuvent être renversés. Les occupants du véhicule risquent d'entrer en contact avec le
liquide et de se brûler si celui-ci est chaud.
Cela pourrait détourner votre attention de la
circulation et vous faire perdre le contrôle du
véhicule. Il y a risque d'accident et de blessure.
N'utilisez le porte-gobelets que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. N'utilisez que des récipients adaptés aux porte-gobelets. Fermez le
récipient, en particulier lorsque le liquide est
chaud.
Porte-gobelets dans la console centrale
Ouverture : tirez le compartiment du cendrier : par la poignée encastrée.
Le bras de blocage ; du porte-gobelets s'ouvre complètement.
i Sur les véhicules avec Pack Non-fumeurs,
un porte-gobelets additionnel est monté à la
place du cendrier.
X
Allume-cigare
Placez le récipient dans le porte-gobelets et
poussez le bras de blocage ; contre le récipient.
X Fermeture : poussez le compartiment du
cendrier : dans la console centrale jusqu'à
ce qu'il se verrouille.
X
223
qui se trouvent sur le cendrier et retirez-le
pour le vider.
X Mise en place de l'insert : enfoncez l'insert
dans son support comme indiqué sur l'illustration.
Veillez à ce que l'insert soit bien positionné.
Sinon, vous ne pourrez pas fermer le compartiment du cendrier :.
Porte-bouteilles
Rangement et autres
Cendriers du compartiment passagers
Porte-bouteille : dans les portes avant (exemple:
porte du passager)
Cendriers
Cendrier dans la console centrale
Cendriers à gauche et à droite, dans les garnitures
latérales
Ouverture : basculez le cendrier.
Extraction de l'insert : appuyez sur la languette de retenue : et retirez le cendrier de
l'habillage.
X Mise en place de l'insert: emboîtez le bas du
cendrier dans l'habillage et fermez le cendrier.
X
X
Allume-cigare
Cendrier dans la console centrale
Tirez le compartiment du cendrier : par la
poignée encastrée ;.
X Ouverture : relevez le couvercle =.
X Extraction de l'insert : saisissez l'insert à
gauche et à droite au niveau des évidements
X
G ATTENTION
Si vous touchez la résistance chauffante ou la
douille de l'allume-cigare lorsqu'elles sont
très chaudes, vous risquez de vous brûler.
En outre, des matières inflammables peuvent
s'enflammer si
Rl'allume-cigare tombe dessus alors qu'il est
brûlant
Rdes enfants mettent l'allume-cigare en con-
tact avec des objets alors qu'il est brûlant,
par exemple
Z
Téléphone portable
224
Rangement et autres
Il y a risque d'incendie et de blessure.
Saisissez l'allume-cigare uniquement par le
bouton. Assurez-vous toujours que l'allumecigare est hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à
l'intérieur du véhicule.
Rdans
le compartiment passagers, au niveau
des garnitures d'angle situées à côté de la
porte arrière à 2 battants (12 V, 15 A)
Rdans le compartiment de chargement, à côté
de la porte arrière gauche (12 V, 15 A)
Vous pouvez utiliser les prises 12 V (15 A) pour
alimenter des accessoires dont la puissance
n'est pas supérieure à 180 W. Vous pouvez utiliser la prise 12 V (25 A) qui se trouve sur la
partie inférieure de la console centrale pour alimenter des accessoires dont la puissance n'est
pas supérieure à 300 W.
i Les prises sont également alimentées lors-
que la clé ne se trouve pas dans le contacteur
d'allumage. Lorsque vous laissez des accessoires branchés (glacière, par exemple) et
que le moteur est arrêté, la batterie se
décharge.
Utilisation de l'allume-cigare: tournez la clé
en position 1 dans le contacteur d'allumage.
X Enfoncez l'allume-cigare :.
Il est éjecté automatiquement dès que la spirale est incandescente.
X Retirez l'allume-cigare de la prise en le tenant
par le bouton.
X
Prise 12 V
Prise sur la partie inférieure de la console centrale
: Prise 12 V (25 A)
Les prises 12 V qui permettent d'alimenter des
accessoires se trouvent
Rsur la partie inférieure de la console centrale
(12 V, 25 A)
Rà l'intérieur du caisson du siège du conducteur (12 V, 15 A)
Téléphone portable
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
L'utilisation pendant la marche de systèmes
d'information et d'appareils de communication intégrés détourne votre attention de la
circulation. Vous risquez en outre de perdre le
contrôle du véhicule. Il y a risque d'accident.
Utilisez ces appareils uniquement lorsque les
conditions de circulation le permettent. Si ce
n'est pas le cas, arrêtez-vous en tenant
compte des conditions de circulation et procédez aux entrées souhaitées lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Pour l'utilisation des téléphones portables,
tenez compte des dispositions légales en
vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
N'oubliez pas que votre véhicule parcourt
44 pieds (près de 14 m) par seconde lorsque
vous roulez à 30 mph (environ 50 km/h) seulement.
Un rayonnement électromagnétique excessif
peut être dangereux pour votre santé et celle
des autres. L'utilisation d'une antenne extérieure permet de se protéger contre les éventuels risques liés aux champs électromagnétiques, actuellement débattus par la communauté scientifique. Par conséquent, confiez le
Appareils de communication supplémentaires
Prééquipement pour téléphone portable
Le prééquipement pour téléphone portable
comporte un dispositif mains libres monté de
manière fixe dans le véhicule. Le microphone du
dispositif mains libres est monté dans l'unité de
commande au plafonnier ou avec le plafonnier
avant dans le bac de rangement au niveau du
toit.
Pour pouvoir utiliser le dispositif mains libres,
vous avez besoin d'un réceptacle spécial. Des
réceptacles pour différents modèles de téléphones portables sont proposés parmi les accessoires SPRINTER.
i Les réceptacles pour téléphone portable
proposés par les différents fabricants et disponibles dans le commerce ne sont pas compatibles avec le système de téléphone SPRINTER. Les réceptacles appropriés à votre téléphone portable sont reconnaissables à
l'étoile et au numéro de pièce de rechange B6
se trouvant au dos.
Les instructions d'utilisation détaillées se trouvent dans la notice d'utilisation du réceptacle du
téléphone portable et dans la notice d'utilisation
complémentaire spécifique du prééquipement
pour téléphone portable.
i En fonction de la position de la clé dans le
contacteur d'allumage et du niveau de charge
actuel de la batterie du téléphone portable,
cette dernière se charge. Le visuel du téléphone indique que la charge de la batterie est
en cours.
Appareils de communication supplémentaires
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
L'utilisation pendant la marche d'appareils de
communication mobile détourne votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de
perdre le contrôle du véhicule. Il y a risque
d'accident.
Utilisez ces appareils uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
Pour l'utilisation des appareils de communication mobiles, tenez compte des dispositions
légales en vigueur dans le pays où vous vous
trouvez.
N'oubliez pas que le système de navigation ne
vous donne aucune indication sur la portance
des ponts et la hauteur des passages inférieurs.
Vous êtes seul responsable de la sécurité.
Un rayonnement électromagnétique excessif
peut être dangereux pour votre santé et celle
des autres. L'utilisation d'une antenne extérieure permet de se protéger contre les éventuels risques liés aux champs électromagnétiques, actuellement débattus par la communauté scientifique. Par conséquent, confiez le
montage de l'antenne extérieure uniquement à
un atelier qualifié.
Vous trouverez des informations sur le montage
d'appareils électriques ou électroniques dans le
chapitre « Electronique du véhicule »
(Y page 296).
Prééquipement pour appareil de navigation portable PND
Vous pouvez fixer un appareil de navigation portable (Personal Navigation Device PND) à l'aide
d'un adaptateur disponible dans le commerce.
Z
Rangement et autres
montage de l'antenne extérieure uniquement à
un atelier qualifié.
Pour l'utilisation de téléphones portables, nous
vous recommandons de raccorder une antenne
extérieure agréée. C'est le seul moyen de garantir une qualité de réception optimale dans l'habitacle tout en réduisant au maximum les interférences entre l'électronique du véhicule et les
téléphones portables.
Respectez les dispositions légales en vigueur
dans les différents pays.
225
Appareils de communication supplémentaires
Rangement et autres
226
Douilles de raccordement pour le PND (derrière le
combiné d'instruments, sur le côté)
= Prise USB
? Prise jack 3,5 mm pour le signal audio du
PND (messages vocaux)
Raccordement du PND : reliez les raccords
du PND aux douilles de raccordement correspondantes du véhicule.
i Vous pouvez également utiliser la prise USB
= et la prise jack 3,5 mm ? pour des sources audio externes.
Lorsque vous lancez le guidage, les messages
vocaux sont émis via les haut-parleurs de l'autoradio. Le son de la source audio qui était diffusée jusqu'à présent est coupé pendant la diffusion des messages vocaux.
X
i Vous pouvez utiliser toutes les fonctions
disponibles, telles que la coupure de son, si
vous utilisez des appareils audio ou des appareils de navigation portables recommandés
par Mercedes-Benz.
Pour de plus amples informations, adressezvous à un point de service Mercedes-Benz.
Directives de chargement
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Directives de chargement
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si le chargement est mal placé ou mal réparti,
son centre de gravité risque d'être trop élevé
et/ou de se situer trop en arrière. Cela peut
alors altérer sensiblement le comportement
routier, la direction et le comportement au
freinage du véhicule. Il y a risque d'accident.
Assurez-vous toujours que le centre de gravité du chargement se situe
Rentre
les essieux
et
Rle plus bas possible à proximité de l'essieu
arrière
G ATTENTION
Si des objets ne sont pas arrimés du tout ou
sont mal arrimés, ils risquent de glisser, de se
renverser ou d'être projetés et ainsi de heurter les occupants du véhicule. Cette remarque
s'applique également
Raux
bagages ou au chargement
la banquette arrière déposée si vous la
transportez occasionnellement dans le
véhicule
Il y a risque de blessure, en particulier lors
d'un freinage ou d'un changement brusque de
direction.
Rà
Rangez toujours les objets de manière à ce
qu'ils ne puissent pas être projetés. Avant de
prendre la route, arrimez les objets, les
bagages ou le chargement afin d'empêcher
tout glissement ou basculement. Lorsque
vous déposez un siège, rangez-le de préférence hors du véhicule.
G ATTENTION
Si vous dépassez les charges sur roue et les
charges sur essieu autorisées et/ou le poids
total autorisé, la sécurité de marche du véhicule est compromise. Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent se
dégrader sensiblement. Des pneus surchargés risquent de surchauffer et d'éclater. Il y a
risque d'accident.
Respectez toujours les charges sur roue et les
charges sur essieu autorisées ainsi que le
poids total autorisé de votre véhicule avec le
chargement, occupants compris.
G ATTENTION
Lorsque le toit est chargé, le centre de gravité
se trouve plus haut et la tenue de route se
modifie. Si vous dépassez la charge maximale
sur le toit, le comportement routier ainsi que
la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis.
Il y a risque d'accident.
Respectez impérativement la charge maximale sur le toit et adaptez votre style de conduite.
! Si vous utilisez un système de portage sur le
toit, tenez compte de la charge maximale sur
le toit et de la charge maximale du système de
portage.
Vous trouverez de plus amples informations sur
la charge maximale sur le toit dans le chapitre
« Caractéristiques techniques » (Y page 308) et
sur les systèmes de portage dans la section
« Systèmes de portage » (Y page 232).
Z
Transport
Informations utiles
227
228
Directives de chargement
Transport
REmpilez
les bagages ou le chargement de
manière à ce qu'ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers.
RMettez de préférence les objets dans le compartiment de chargement.
RUtilisez toujours des anneaux d'arrimage et
un filet à bagages (si disponible) lorsque vous
transportez des bagages.
RUtilisez des anneaux d'arrimage et du matériel de fixation qui sont adaptés au poids et à
la taille de la charge.
Lors de l'utilisation de dispositifs de transport et
de dispositifs d'arrimage appropriés, tenez toujours compte de la notice d'utilisation du fabricant correspondant, et notamment des remarques relatives à la durée de vie.
Les dispositifs de transport et les dispositifs
d'arrimage ne doivent plus être utilisés dans les
cas suivants, par exemple :
RMarquage manquant ou illisible
RRuptures de fils, dommages au niveau des
coutures porteuses ou autres traces de fissures
RTrous estampés, déformations, écrasements
ou autres dommages
REndommagement au niveau des éléments de
serrage et de raccordement
Les dispositifs de transport et les dispositifs
d'arrimage présentant de tels défauts sont usés,
endommagés et inutilisables et doivent être
remplacés. Si vous utilisez des dispositifs de
transport et des dispositifs d'arrimage usés, le
chargement n'est pas correctement arrimé et
peut entraîner des dégâts matériels.
Après un accident, faites contrôler les éléments
suivants par un atelier qualifié :
RPlancher du compartiment de chargement
RSurface de chargement
RAnneaux d'arrimage
RDispositifs d'arrimage
Sinon, lors du prochain transport, le chargement
risque de ne pas être correctement arrimé.
Même si les directives de chargement sont respectées, toute charge supplémentaire augmente le risque de blessure en cas d'accident.
Suivez les consignes qui figurent dans les sections « Arrimage des bagages/du chargement »
(Y page 229) et « Répartition de la charge »
(Y page 229).
Avant le chargement du véhicule
! N'utilisez pas les tapis antidérapants pour
arrimer le chargement et remplacez-les dès
qu'ils présentent les endommagements suivants :
RDéformations et écrasements durables
RDébut de fissuration
RTrous estampés
X Pression des pneus : contrôlez la pression
des pneus et corrigez-la (Y page 269).
X Plancher du compartiment de chargement : nettoyez le plancher du compartiment
de chargement.
Le plancher doit être propre, sec et exempt de
poussière et d'huile pour empêcher le chargement de glisser.
X Utilisez des tapis antidérapants.
Pendant le chargement du véhicule
! Sur les versions des voitures particulières
avec le nombre de sièges maximal, vous
dépasseriez la charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière si le chargement dans le compartiment de chargement était égal à l'intégralité de la charge utile.
X Ne dépassez pas les charges sur essieu et le
poids total autorisés pour votre véhicule.
N'oubliez pas que le montage d'équipements
optionnels et d'accessoires augmente le
poids à vide de votre véhicule. Par conséquent, la charge utile maximale diminue.
X Veuillez tenir compte des remarques sur la
répartition de la charge (Y page 229).
Le centre de gravité total du chargement doit
toujours être le plus bas possible, au milieu et
entre les essieux, près de l'essieu arrière.
X Arrimez le chargement (Y page 229).
Tenez compte des dispositions légales en
vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez.
Contrôles à effectuer après le chargement
G ATTENTION
Les moteurs thermiques dégagent des gaz
d'échappement toxiques, tels que du mono-
Arrimage du chargement
Arrimage du chargement : contrôlez avant
chaque trajet, et à intervalles réguliers au
cours d'un long trajet, que le chargement est
bien arrimé et rectifiez l'arrimage.
X Portes : fermez la porte coulissante et la
porte arrière à 2 battants.
X Pression des pneus: adaptez la pression des
pneus à la charge du véhicule (Y page 269).
X Style de conduite : adaptez votre style de
conduite à la charge.
X
Répartition de la charge
Remarques générales
! Des charges ponctuelles trop importantes
sur le plancher du compartiment de chargement ou sur la surface de chargement entraînent une dégradation du comportement routier et peuvent endommager le revêtement du
plancher.
Le centre de gravité total du chargement doit
toujours être le plus bas possible, au milieu et
entre les essieux, près de l'essieu arrière.
Fourgons et combis :
X Transportez toujours le chargement dans le
compartiment de chargement.
X Calez toujours le chargement contre les dossiers de la banquette arrière.
X Placez les objets volumineux et lourds le plus
possible vers l'avant, contre la banquette
arrière. Calez-les contre la banquette arrière.
X Arrimez toujours la charge avec des dispositifs de transport adaptés et/ou des dispositifs d'arrimage supplémentaires.
Tenez compte des remarques suivantes :
RNe chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers.
RTransportez la charge derrière des sièges
inoccupés.
RSi les places arrière ne sont pas occupées,
croisez les ceintures de sécurité en introduisant la languette d'une ceinture dans la boucle de la ceinture opposée.
Arrimage du chargement
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si vous ne montez pas correctement la sangle
lors de l'arrimage du chargement, il se peut
que, en cas de changement brusque de direction, de coup de frein brutal ou d'accident,
Rles
anneaux d'arrimage soient arrachés ou
que la sangle d'arrimage se déchire si la
charge maximale autorisée est dépassée
Rle chargement ne soit pas retenu
Les objets transportés risquent alors de glisser, de se renverser ou d'être projetés et de
heurter les occupants du véhicule. Il y a risque
d'accident et de blessure.
Tendez toujours les sangles d'arrimage dans
les règles de l'art et uniquement entre les
anneaux d'arrimage décrits. Utilisez toujours
des sangles qui sont conçues pour supporter
les charges arrimées.
G ATTENTION
Ne transporter aucune personne dans l'espace de chargement ou sur la surface de chargement. Ne jamais permettre que le nombre
de passagers excède celui des ceintures de
sécurité. S’assurer que tous les passagers
sont correctement et indépendamment bouclés dans leurs sièges avec leurs propres ceintures de sécurité. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la
fois.
Z
Transport
xyde de carbone. Lorsque la porte coulissante
ou la porte arrière à 2 battants est ouverte
alors que le moteur tourne, en particulier pendant la marche, des gaz d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a risque
d'intoxication.
Arrêtez toujours le moteur avant d'ouvrir la
porte coulissante ou la porte arrière à 2 battants. Ne roulez jamais avec la porte coulissante ou la porte arrière à 2 battants ouverte.
229
230
Arrimage du chargement
Transport
! Tenez compte des indications relatives à la
charge maximale des différents points d'arrimage.
Lorsque vous arrimez le chargement à plusieurs points d'arrimage, tenez toujours
compte de la charge maximale du point d'arrimage le plus faible.
En cas de freinage à fond par exemple, les
forces développées peuvent être beaucoup
plus élevées que la force générée par le poids
du chargement. Utilisez toujours plusieurs
points d'arrimage pour répartir la force. Chargez les points d'arrimage uniformément.
Chargez les points d'arrimage ou les anneaux
d'arrimage uniformément.
Tenez également compte des remarques relatives aux ateliers qualifiés (Y page 30).
Lors du maniement de la sangle d'arrimage,
tenez toujours compte de la notice d'utilisation
ou des consignes du fabricant de la sangle.
Pour de plus amples informations sur la charge
maximale des points d'arrimage, reportez-vous
au chapitre « Caractéristiques techniques »
(Y page 308).
En tant que conducteur, vous êtes responsable
Rde l'arrimage du chargement. Celui-ci ne doit
pas pouvoir glisser, se renverser, rouler ni
tomber. Ceci est valable aussi bien dans les
situations de circulation courantes que lors
des manœuvres d'évitement, des freinages à
fond ou des trajets sur des routes en mauvais
état.
Rdu respect des exigences et des règles de
sécurité applicables à l'arrimage de votre
chargement
Si ce n'est pas le cas, vous risquez de vous
exposer à des sanctions en fonction de la
législation en vigueur et des conséquences
résultant du non-respect des règles établies.
Respectez par conséquent les prescriptions
légales en vigueur dans le pays où vous vous
trouvez.
Contrôlez l'arrimage de votre chargement avant
chaque trajet et à intervalles réguliers pendant
un long trajet. Corrigez l'arrimage de votre chargement s'il n'a pas été correctement effectué ou
s'il s'avère insuffisant.
Pour tout renseignement sur l'arrimage du chargement, adressez-vous à un fabricant de dispositifs de transport ou de dispositifs d'arrimage.
X Chargez le véhicule sans laisser d'espaces
libres entre les objets. Appuyez le charge-
ment contre les parois latérales et les passages de roue. Utilisez pour cela des dispositifs
de transport stables, tels que des cales, des
blocs de bois rigides ou des rembourrages.
X Arrimez le chargement afin de le stabiliser
dans toutes les directions. Utilisez les points
et les anneaux d'arrimage ainsi que les rails
d'arrimage qui se trouvent dans le compartiment de chargement ou sur la surface de
chargement.
Utilisez uniquement des dispositifs d'arrimage conformes aux normes en vigueur (par
exemple DIN EN), tel que des barres de blocage, des barres de maintien, des filets d'arrimage, des sangles d'arrimage, etc.
Arrimez toujours le chargement aux points
d'arrimage les plus proches et ne faites pas
passer les dispositifs d'arrimage sur des arêtes ou angles vifs.
En particulier pour l'arrimage des charges
lourdes, utilisez de préférence les anneaux
prévus à cet effet.
i Vous pouvez vous procurer des dispositifs
d'arrimage conformes aux normes en vigueur
(par exemple DIN EN) dans un atelier qualifié.
Points d'arrimage (exemple : combi)
: Anneaux d'arrimage
Arrimage du chargement
231
légères. Placez des tapis antidérapants sous le
chargement afin de compléter l'arrimage.
Points d'arrimage (exemple : fourgon sans rails
d'arrimage)
: Anneaux d'arrimage
Points d'arrimage (exemple : fourgon équipé de
rails d'arrimage)
: Anneaux d'arrimage
; Rails d'arrimage
Vous pouvez utiliser un filet agréé ou une bâche
pour immobiliser un chargement en vrac.
X Fixez toujours le filet ou la bâche à tous les
anneaux d'arrimage disponibles. Veillez également à ce que les crochets de fixation ne
puissent pas s'ouvrir de manière intempestive.
Si votre véhicule dispose de rails d'arrimage ;,
vous pouvez placer des barres de blocage directement devant et derrière le chargement. Les
barres de blocage permettent d'éviter les déplacements de charge.
L'arrimage des charges sur le plancher du compartiment de chargement (arrimage au sol) est
conseillé uniquement dans le cas de charges
G ATTENTION
Si l'anneau d'arrimage n'est pas monté correctement, il risque, en cas de changement
brusque de direction, de coup de frein brutal
ou d'accident, de glisser ou d'être arraché.
Les objets transportés, les bagages ou le
chargement risquent alors de glisser, de se
renverser ou d'être projetés et de heurter les
occupants du véhicule. Il y a risque de blessure.
Avant d'utiliser les anneaux d'arrimage, assurez-vous toujours qu'ils sont montés correctement et qu'ils ne peuvent pas être déplacés.
Pose : enfoncez l'anneau d'arrimage dans un
évidement du rail proche de la charge jusqu'à
encliquetage du verrou :.
i Si vous sortez le verrou : de l'évidement
en le tirant vers le haut, vous pouvez déplacer
l'anneau le long du rail d'arrimage. Veillez à ce
que le verrou : soit toujours encliqueté dans
un évidement.
X Contrôlez que l'anneau d'arrimage est bien
ancré.
X Dépose : tirez le verrou : vers le haut et
sortez l'anneau du rail d'arrimage par un évidement.
X
Z
Transport
Pose et dépose des anneaux pour les
rails d'arrimage
232
Systèmes de portage
Systèmes de portage
Systèmes de portage
Transport
G ATTENTION
Lorsque le toit est chargé, le centre de gravité
se trouve plus haut et la tenue de route se
modifie. Si vous dépassez la charge maximale
sur le toit, le comportement routier ainsi que
la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis.
Il y a risque d'accident.
Respectez impérativement la charge maximale sur le toit et adaptez votre style de conduite.
Pour de plus amples informations sur la charge
maximale sur le toit, reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques » (Y page 308).
: Rails de fixation
Si votre véhicule est équipé de rails de fixation
sur le toit, vous pouvez monter sur ce dernier un
système de portage. Des éléments de fixation
spéciaux (coulisseaux) sont proposés comme
accessoires.
Vous pouvez vous procurer ces éléments de
fixation chez un distributeur SPRINTER agréé.
! Veillez à ce que
Rles
vis du système de portage sur le toit
soient serrées avec un couple de
6,0 à 7,4 lb-ft (8 à 10 Nm) dans les coulisseaux prévus à cet effet
Rles vis ne touchent pas les rails lorsqu'elles
sont serrées
Rles coulisseaux ne se trouvent pas dans la
zone des capuchons en plastique
Rles coulisseaux aient la bonne section
Rles rails de fixation ne soient pas sales à
l'intérieur
Rles vis soient resserrées uniformément au
bout de 300 miles (500 km)
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des systèmes de portage sur le toit testés et agréés pour les véhicules SPRINTER. Ils
contribuent à éviter les dommages.
! Si vous souhaitez faire poser des rails de
fixation après coup, confiez ce travail à un
atelier qualifié. Sinon, vous pourriez endommager le véhicule.
Porte-échelle
Porte-échelle sur un véhicule à plateau (exemple)
: Porte-échelle avant
; Porte-échelle arrière
Respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent dans le chapitre « Directives de
chargement » (Y page 227).
Pour de plus amples informations sur la charge
maximale des porte-échelles, reportez-vous au
chapitre « Caractéristiques techniques »
(Y page 232).
Vous trouverez des informations relatives au
nettoyage et à l'entretien dans les chapitres
« Consignes d'entretien » (Y page 250) et « Nettoyeur haute pression »(Y page 251).
Compartiment moteur
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Compartiment moteur
Capot
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si le capot est déverrouillé, il peut s'ouvrir
pendant la marche et empêcher toute visibilité. Il y a risque d'accident.
Ne déverrouillez jamais le capot pendant la
marche.
G ATTENTION
Si vous ouvrez le capot en cas de surchauffe
du moteur ou d'incendie dans le compartiment moteur, vous risquez d'entrer en contact avec des gaz chauds ou autres ingrédients ou lubrifiants qui s'échappent. Il y a
risque de blessure.
En cas de surchauffe, laissez le moteur refroidir avant d'ouvrir le capot. En cas d'incendie
dans le compartiment moteur, laissez le capot
fermé et prévenez les pompiers.
G ATTENTION
Le compartiment moteur abrite des composants en mouvement. Même lorsque le contact est coupé, certains composants peuvent
encore être en mouvement ou redémarrer
brusquement, par exemple le ventilateur du
radiateur. Il y a risque de blessure.
Si vous devez effectuer des travaux dans le
compartiment moteur,
Rcoupez
le contact
Rn'introduisez jamais les mains dans la zone
de danger des composants en mouvement,
par exemple la zone du ventilateur
Renlevez vos bijoux et votre montre-bracelet
Rtenez notamment vos vêtements et vos
cheveux loin des pièces mobiles
G ATTENTION
Le système d'injection fonctionne sous haute
tension. Vous risquez de recevoir une
décharge électrique si vous touchez des composants sous tension. Il y a risque de blessure.
Ne touchez jamais aux composants du système d'injection lorsque le contact est mis.
Les pièces conductrices du système d'injection
sont les injecteurs, par exemple.
G ATTENTION
Certains composants à l'intérieur du compartiment moteur peuvent être très chauds, par
exemple le moteur, le radiateur et les pièces
du système d'échappement. Il y a risque de
blessure en cas de travaux dans le compartiment moteur !
Dans la mesure du possible, laissez le moteur
refroidir et ne touchez qu'aux composants
mentionnés ci-après.
Si vous devez effectuer des travaux dans le
compartiment moteur, ne touchez qu'aux composants suivants :
RCapot
RJauge à huile
RBouchon de l'orifice de remplissage de l'huile
moteur
RBouchon du réservoir du lave-glace
RBouchon du vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Ouverture du capot
! Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne
sont pas basculés vers l'avant. Sinon, vous
Z
Maintenance et entretien
Informations utiles
233
Compartiment moteur
234
pouvez endommager les essuie-glaces ou le
capot.
X
Soulevez le capot jusqu'à ce que la béquille
= se verrouille et que le capot soit maintenu.
Fermeture du capot
Maintenance et entretien
G ATTENTION
Poignée de déverrouillage du capot
Arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation
et, dans la mesure du possible, sur une surface horizontale.
X Arrêtez le moteur.
X Immobilisez le véhicule pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
X Tirez la poignée de déverrouillage : du
capot.
Le capot est déverrouillé.
X
Si le capot est déverrouillé, il peut basculer
vers l'avant en cas de forte décélération du
véhicule et toucher des personnes ou des
objets se trouvant dans la zone de basculement. Il y a risque d'accident et de blessure.
Avant chaque trajet, assurez-vous que le
capot est complètement fermé et verrouillé.
Si le capot n'est pas verrouillé et que vous roulez
déjà au pas,
Rle voyant orange 1 qui se trouve sur le
combiné d'instruments s'allume (véhicules
sans volant multifonction)
Rle message 1 Capot ouvert! apparaît
sur le visuel (véhicules équipés d'un volant
multifonction)
! Lorsque vous poussez la béquille vers l'ar-
rière, veillez à ne pas l'appuyer contre le cran
afin de ne pas la tordre.
! N'appuyez pas sur le capot avec les mains.
X
Passez les doigts dans la fente et poussez la
poignée ; du verrou de sécurité du capot
vers le haut.
Sinon, vous pourriez l'endommager.
X Soulevez légèrement le capot.
X Poussez la béquille = vers l'arrière.
X Abaissez le capot, puis laissez-le retomber
avec un peu d'élan d'une hauteur de 1 ft
(30 cm).
Le capot doit s'enclencher de manière audible dans la serrure.
X Contrôlez que le capot est verrouillé correctement.
Si vous pouvez soulever un peu le capot, cela
signifie qu'il n'est pas verrouillé correctement. Si le capot n'est pas verrouillé correctement, rouvrez-le. Refermez le capot avec
plus d'élan.
Compartiment moteur
Moteur (exemple)
: Bouchon du vase d'expansion du liquide de
refroidissement (Y page 238)
; Bouchon de la tubulure de remplissage de
DEF (Y page 137)
= Bouchon de l'orifice de remplissage de
l'huile moteur (Y page 235)
? Bouchon du réservoir de compensation du
liquide de frein (Y page 239)
A Bouchon du réservoir du lave-glace
(Y page 239)
Contrôlez régulièrement les niveaux des différents réservoirs et l'étanchéité des organes. Si
vous constatez une perte de liquide (par exemple lorsqu'une tache d'huile se forme sous le
véhicule à l'arrêt), contactez immédiatement un
atelier qualifié.
Huile moteur
Remarques générales
! Au fur et à mesure de son utilisation, l'huile
moteur s'encrasse, perd en qualité et progressivement en volume. Contrôlez régulièrement le niveau d'huile et faites l'appoint ou,
si nécessaire, faites effectuer la vidange.
Tenez compte des informations sur les huiles
moteur et la consommation d'huile qui figurent
dans le chapitre « Caractéristiques techniques »
(Y page 303).
Vous pouvez contrôler le niveau d'huile moteur
Rsur le visuel de l'ordinateur de bord
Ravec la jauge à huile
Contrôle du niveau d'huile sur le visuel
Si le niveau d'huile n'est toujours pas affiché au
bout de 5 minutes et que la température extérieure est extrêmement basse, attendez
5 minutes supplémentaires avant de répéter la
mesure.
Si le niveau d'huile moteur n'est toujours pas
affiché après plusieurs tentatives, contrôlez-le
avec la jauge (Y page 236). Faites contrôler la
mesure du niveau d'huile moteur par un atelier
qualifié.
Contrôlez le niveau d'huile uniquement lorsque
le moteur est à température de service.
X Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale.
X Arrêtez le moteur.
X Attendez 5 minutes.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Le visuel est activé.
X Véhicules sans volant multifonction :
appuyez (Y page 36) sur la touche Menu 4,
qui se trouve sur le combiné d'instruments,
autant de fois qu'il est nécessaire pour que le
symbole 1 soit affiché sur le visuel.
L'affichage --:-- clignote pendant la mesure
du niveau d'huile moteur.
X Véhicules équipés d'un volant multifonction : appuyez sur la touche Maintenance Ë
qui se trouve sur le combiné d'instruments
(Y page 36).
Pendant la mesure du niveau d'huile moteur,
le message 4 Niveau huile moteur
Mesure en cours! apparaît sur le visuel.
Message sur le visuel dans le cas des véhicules sans volant multifonction : après la
mesure du niveau d'huile moteur, les messages
suivants peuvent apparaître sur le visuel.
1
Mesures à prendre
OK
X
– 1.0 qts
X
– 1.5 qts
Il n'est pas nécessaire de
faire l'appoint.
Faites l'appoint de la quantité d'huile indiquée
(Y page 237).
X Effectuez une nouvelle
mesure du niveau d'huile
moteur au bout de quelques minutes.
Z
Maintenance et entretien
Vue d'ensemble du compartiment
moteur
235
236
Compartiment moteur
– 2.0 qts
HI
Le niveau d'huile est trop
élevé.
X Faites aspirer l'excès
d'huile.
Respecter
tps attente
Reprenez la mesure du
niveau d'huile moteur au
bout de 5 minutes environ
si le moteur a atteint sa
température de service.
X Reprenez la mesure du
niveau d'huile moteur au
bout de 30 minutes environ
si le moteur n'a pas atteint
sa température de service.
Niveau
huile
moteur uni‐
quement
mot.
arrêté!
X
Quantités indiquées sur le visuel en
Rqts
uniquement pour les Etats-Unis
uniquement pour le Canada
Message sur le visuel dans le cas des véhicules équipés d'un volant multifonction :
après la mesure du niveau d'huile moteur, les
messages suivants peuvent apparaître sur le
visuel.
Maintenance et entretien
Rltr
1
Mesures à prendre
Niveau
huile
moteur OK
X
Ajouter
1.0 qts.
huile
moteur
X
Ajouter
1.5 qts.
huile
moteur
Il n'est pas nécessaire de
faire l'appoint.
Faites l'appoint de la quantité d'huile indiquée
(Y page 237).
X Effectuez une nouvelle
mesure du niveau d'huile
moteur au bout de quelques minutes.
X
Arrêtez le moteur et attendez 5 minutes environ
avant de reprendre la
mesure du niveau d'huile
moteur, si le moteur a
atteint sa température de
service.
Quantités indiquées sur le visuel en
Rqts
Rltr
uniquement pour les Etats-Unis
uniquement pour le Canada
Contrôle du niveau d'huile avec la jauge
à huile
Ajouter
2.0 qts.
huile
moteur
Niveau
huile
moteur
Baisser
niveau!
Le niveau d'huile est trop
élevé.
X Faites aspirer l'excès
d'huile.
Niveau
huile
moteur Met‐
tre le con‐
tact
X
Moteur diesel à 4 cylindres (exemple)
Tournez la clé en position 2
dans le contacteur d'allumage.
Moteur diesel à 6 cylindres (exemple)
Compartiment moteur
Contrôlez le niveau d'huile des véhicules équipés d'une jauge à huile jaune uniquement lorsque le moteur est froid.
X Arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation
et, dans la mesure du possible, sur une surface horizontale.
X Immobilisez le véhicule pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Ouvrez le capot (Y page 233).
Retirez la jauge à huile :.
X Essuyez la jauge : avec un chiffon non pelucheux.
X Réintroduisez la jauge à huile : jusqu'en
butée dans le tube de guidage, puis retirez-la
de nouveau.
Le niveau d'huile est correct s'il se situe entre
le repère minimum = et le repère maximum ;.
X Si le niveau d'huile est descendu jusqu'au
repère minimum = ou en dessous, dévissez
le bouchon ? et ajoutez de l'huile moteur
(Y page 237).
La quantité d'huile entre les repères ; et =
est de 2 qt (2 l) environ.
X Introduisez la jauge à huile jusqu'en butée
dans le tube de guidage.
X Fermez le capot (Y page 234).
Moteur diesel à 4 cylindres OM651 :
Si la température extérieure est comprise entre
32 ‡ (–0 †) et 86 ‡ (30 †), vous pouvez mesurer le niveau d'huile à froid.
La mesure du niveau d'huile moteur à froid est
moins précise que lorsque le moteur a atteint sa
température de service.
X
X
En fonction du message d'alerte qui apparaît sur
le visuel, et seulement dans ce cas,
X Faites l'appoint d'huile moteur
(Y page 237)
ou
X Faites aspirer l'excès d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
G ATTENTION
Si l'huile moteur entre en contact avec des
composants brûlants du compartiment
moteur, elle risque de s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessure.
Veillez à ne pas verser de l'huile moteur à côté
de l'orifice de remplissage. Laissez le moteur
refroidir et nettoyez soigneusement les composants souillés par l'huile moteur avant de
démarrer le moteur.
! L'alternateur se trouve en dessous de l'ori-
fice de remplissage de l'huile moteur. Si de
l'huile moteur goutte sur l'alternateur, celui-ci
risque d'être endommagé. Faites particulièrement attention lorsque vous faites l'appoint
d'huile moteur.
H Protection de l'environnement
Veillez à ne pas répandre d'huile en faisant
l'appoint. Vous polluez l'environnement si
vous laissez l'huile s'infiltrer dans le sol ou se
mélanger aux eaux de ruissellement.
! Ne versez pas trop d'huile moteur. Si vous
avez versé une quantité d'huile moteur trop
importante, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés. Faites aspirer tout
excès d'huile moteur.
! N'utilisez pas d'additifs supplémentaires
dans l'huile moteur. Cela risque d'endommager le moteur.
X Ouvrez le capot (Y page 233).
X Dévissez le bouchon ? et enlevez-le.
X Faites l'appoint d'huile moteur.
X Remettez le bouchon ? en place sur l'orifice
de remplissage et vissez-le.
Assurez-vous que le bouchon est bien en
place.
Z
Maintenance et entretien
Contrôlez le niveau d'huile des véhicules équipés d'une jauge à huile rouge uniquement lorsque le moteur est à température de service.
X Arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation
et, dans la mesure du possible, sur une surface horizontale.
X Immobilisez le véhicule pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
X Arrêtez le moteur.
X Attendez 5 minutes.
237
Compartiment moteur
238
Contrôlez le niveau d'huile avec la jauge
(Y page 236) ou sur le visuel (Y page 235).
X Fermez le capot.
X
Liquide de refroidissement
Maintenance et entretien
G ATTENTION
Le système de refroidissement du moteur est
sous pression, notamment lorsque le moteur
est chaud. Lorsque vous ouvrez le bouchon,
vous pouvez être brûlé par des projections de
liquide chaud. Il y a risque de blessure !
Laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
bouchon. Portez des gants et des lunettes de
protection lors de l'ouverture. Ouvrez lentement le bouchon d'un demi-tour pour laisser
la pression retomber.
Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement et/ou faites l'appoint de liquide de refroidissement uniquement lorsque le véhicule est à
l'horizontale et après que le moteur a refroidi. La
température du liquide de refroidissement doit
être inférieure à 122 ‡ (50 †).
! Contrôlez régulièrement l'étanchéité du
système de refroidissement du moteur et du
système de chauffage.
En cas de perte importante de liquide de
refroidissement, faites déterminer et éliminer
la cause du problème par un atelier qualifié.
G ATTENTION
Si du produit antigel entre en contact avec des
composants brûlants du moteur ou du système d'échappement, il risque de s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessure.
Laissez refroidir le moteur avant de faire l'appoint de produit antigel. Veillez à ne pas verser de produit antigel à côté de l'orifice de
remplissage. Nettoyez soigneusement les
composants encrassés avec du produit antigel avant de démarrer le moteur.
! Veillez à ne pas répandre de liquide de
refroidissement sur les surfaces peintes.
Sinon, vous risquez d'endommager la peinture.
Bouchon et vase d'expansion du liquide de refroidissement (exemple)
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
Arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation
et, dans la mesure du possible, sur une surface horizontale.
X Arrêtez le moteur.
X Immobilisez le véhicule pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
X Ouvrez le capot (Y page 233).
X Tournez lentement le bouchon : d'un demitour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et attendez que la pression soit
retombée.
X Continuez de tourner le bouchon : et enlevez-le.
X Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement.
Le niveau du liquide de refroidissement dans
le vase d'expansion ; est correct s'il atteint
le repère maximum ;.
X
Appoint de liquide de refroidissement
X
Si le niveau du liquide de refroidissement a
chuté en dessous du repère minimum du vase
d'expansion ;, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'à ce que le niveau atteigne le
repère maximum.
Tenez compte des indications relatives à la
composition du liquide de refroidissement et
à la qualité de l'eau qui figurent dans le chapitre « Caractéristiques techniques »
(Y page 306). Pour éviter d'endommager le
système de refroidissement du moteur, utilisez uniquement un produit antigel et anticorrosion agréé qui est conforme aux prescrip-
Compartiment moteur
Faites remplacer le liquide de frein tous les 2 ans
par un atelier qualifié. Tenez compte des remarques relatives au liquide de frein qui figurent
dans le chapitre « Caractéristiques techniques »
(Y page 305).
Liquide de frein
G ATTENTION
Les ingrédients et lubrifiants peuvent être
toxiques et dangereux pour la santé. Il y a risque de blessure.
Lors de l'utilisation, du stockage et de l'élimination des ingrédients et lubrifiants, tenez
compte des inscriptions sur les récipients
d'origine correspondants. Conservez toujours les ingrédients et lubrifiants dans leur
récipient d'origine fermé. Tenez toujours les
batteries hors de portée des enfants.
Le liquide de frein est dangereux pour la santé.
Respectez également les consignes de sécurité
qui figurent dans le chapitre « Ingrédients et
lubrifiants, capacités » (Y page 298).
G ATTENTION
Au fur et à mesure de son utilisation, le liquide
de frein absorbe l'humidité de l'air. Cela
abaisse le point d'ébullition du liquide de
frein. Si le point d'ébullition est trop bas, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le
circuit de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Cela réduit l'efficacité du
freinage. Il y a risque d'accident.
Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévues.
! Le liquide de frein attaque la peinture, le
plastique et le caoutchouc. Si du liquide de
frein est entré en contact avec des éléments
peints, en plastique ou en caoutchouc, rincez
immédiatement à l'eau.
Contrôlez régulièrement le niveau du liquide de
frein, par exemple toutes les semaines ou à chaque ravitaillement.
Contrôle du niveau du liquide de frein
Arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation
et, dans la mesure du possible, sur une surface horizontale.
X Arrêtez le moteur.
X Immobilisez le véhicule pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
X Ouvrez le capot (Y page 233).
X Contrôlez le niveau du liquide de frein.
Le niveau du liquide de frein est correct s'il se
situe entre le repère minimum et le repère
maximum du réservoir de compensation :.
X Fermez le capot.
X
! Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir a chuté sous le repère MIN, faire vérifier
immédiatement le système de freinage pour
la présence de fuites. Vérifier aussi l'épaisseur des garnitures de freins. Se rendre
immédiatement dans un atelier spécialisé.
Ne pas ajouter de liquide de frein. Ceci ne
corrigera pas l'anomalie.
Liquide de lave-glace
G ATTENTION
Si du concentré pour liquide de lave-glace
entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échappeZ
Maintenance et entretien
tions MB relatives aux ingrédients et lubrifiants.
X Remettez le bouchon : en place et serrez-le
à fond en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
X Démarrez le moteur.
X Arrêtez le moteur au bout de 5 minutes environ et laissez-le refroidir.
X Contrôlez de nouveau le niveau du liquide de
refroidissement et faites l'appoint si nécessaire.
X Fermez le capot.
239
Compartiment moteur
240
ment, il risque de s'enflammer. Il y a risque
d'incendie et de blessure.
Veillez à ne pas verser du concentré pour
liquide de lave-glace à côté de l'orifice de
remplissage.
! Utilisez uniquement un liquide de lave-glace
Maintenance et entretien
compatible avec les diffuseurs en plastique
(SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple). Vous risquez d'endommager les diffuseurs en plastique des projecteurs si vous
utilisez un produit inapproprié.
Système d'alimentation en carburant
Vidange du filtre à carburant
G ATTENTION
Les carburants sont facilement inflammables.
En cas de manipulation incorrecte du carburant, il y a risque d'incendie et d'explosion.
Evitez impérativement d'approcher un feu ou
une flamme nue, de fumer ou de provoquer
des étincelles. Coupez le contact et arrêtez le
chauffage additionnel avant d'effectuer des
travaux sur le système d'alimentation en carburant. Portez toujours des gants de protection.
H Protection de l'environnement
Eliminez le mélange de carburant et d'eau
dans le respect des règles de protection de
l'environnement.
! Vidangez le filtre à carburant avec sépara-
Réservoir du lave-glace (exemple)
teur d'eau dès que le voyant : s'allume.
Sinon, le moteur risque d'être endommagé.
Mélangez du concentré pour liquide de laveglace à l'eau toute l'année. Tenez compte des
remarques relatives au liquide de lave-glace qui
figurent dans le chapitre «Caractéristiques techniques » (Y page 307).
Appoint de liquide de lave-glace
Préparez le liquide de lave-glace dans un récipient séparé en respectant les proportions
indiquées.
X Ouvrez le capot (Y page 233).
X Soulevez le bouchon : du réservoir de
liquide de lave-glace par la languette.
X Faites l'appoint de liquide de lave-glace préparé à l'avance.
X Remettez le bouchon : en place sur l'orifice
de remplissage, puis appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de manière audible.
X Fermez le capot.
X
Vidangez le filtre à carburant avec séparateur
d'eau dès que le voyant : qui se trouve sur le
combiné d'instruments s'allume.
i Nous vous recommandons de confier ces
travaux de maintenance à un atelier qualifié.
X Arrêtez le véhicule à l'écart de la circulation et
immobilisez le véhicule pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
X Arrêtez le chauffage additionnel .
X Arrêtez le moteur.
X Ouvrez le capot (Y page 233).
X Placez un récipient collecteur approprié sous
le tuyau flexible :.
Maintenance
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Ouvrez immédiatement la vis de vidange ;
jusqu'à ce que du mélange eau-carburant
s'écoule par le flexible de vidange :.
X Refermez la vis de vidange ; après avoir
laissé s'écouler environ 0,2 qt (0,2 litre) de
mélange eau-carburant.
La pompe électrique à carburant arrête automatiquement l'écoulement du mélange eaucarburant au bout de 30 secondes.
X Une fois la vidange terminée, ramenez la clé
en position 0 dans le contacteur d'allumage.
X Eliminez le mélange eau-carburant recueilli
dans le respect des règles de protection de
l'environnement, par exemple en confiant son
élimination à un atelier qualifié.
X Contrôlez la vis de vidange ;. La vis de
vidange doit être fermée.
Si le moteur tourne et que la vis de vidange ;
est ouverte, du carburant s'échappe par le
flexible de vidange :.
X Fermez le capot (Y page 234).
241
X
Lorsque vous circulez sur des routes poussiéreuses ou sablonneuses, les dépôts de poussière ou de sable dans le filtre à air du climatiseur arrière peuvent être plus importants.
X Dépose du tissu filtrant : soulevez avec précaution le cache : au niveau des évidements ; et enlevez-le.
X Retirez le tissu filtrant du canal d'air.
X Nettoyage du tissu filtrant : lavez le tissu
filtrant encrassé à l'eau claire.
X Faites sécher le tissu filtrant.
i Ne nettoyez pas et ne séchez pas le tissu
filtrant en machine.
X Pose du tissu filtrant : installez le tissu filtrant dans le canal d'air.
X Mettez le cache : en place et encliquetez-le.
Intérieur du véhicule
Maintenance
Filtre à air du climatiseur arrière
Remarques générales
! Procédez régulièrement à un contrôle visuel
de l'encrassement du filtre à air. Nettoyez ou
remplacez le tissu filtrant s'il est encrassé.
Sinon, la saleté peut entraîner des dégâts
dans le climatiseur.
H Protection de l'environnement
Pour tous les travaux, tenez compte des
mesures de protection de l'environnement.
Pour l'élimination des ingrédients et lubrifiants, par exemple de l'huile moteur, tenez
compte des dispositions légales en vigueur.
Cette remarque s'applique également à toutes les pièces, telles que les filtres, qui sont
entrés en contact avec les ingrédients et lubrifiants. Pour tout renseignement, adressezvous à un atelier qualifié.
Eliminez les emballages vides, les chiffons de
nettoyage et les produits d'entretien dans le
respect des règles de protection de l'environZ
Maintenance et entretien
Si le voyant : ne s'éteint pas après la
vidange :
X Vidangez de nouveau le filtre.
X Si le voyant : est toujours allumé après la
2e vidange, faites immédiatement déterminer
la cause du problème par un atelier qualifié.
Caisson filtrant à l'arrière au niveau du toit
242
Maintenance
Maintenance et entretien
nement. Tenez également compte des notices d'utilisation des produits d'entretien.
Ne laissez pas le moteur tourner inutilement à
l'arrêt.
Avant d'effectuer des travaux de maintenance
ou des réparations, prenez impérativement connaissance
Rdes sections correspondantes qui se trouvent
dans la documentation technique, par exemple dans la notice d'utilisation et les informations atelier
Rdes dispositions légales, telles que les prescriptions en matière de sécurité du travail et
de prévention des accidents
Pour effectuer des travaux sous le véhicule, utilisez des chandelles dont la portance est suffisante.
N'utilisez en aucun cas le cric à la place. Le cric
n'est prévu que pour soulever le véhicule pendant une durée limitée lors d'un changement de
roue. Le cric n'est pas conçu pour effectuer des
travaux de maintenance sous le véhicule.
Tenez également compte des remarques relatives aux ateliers qualifiés (Y page 30).
L'ampleur et la fréquence des travaux de contrôle et de maintenance dépendent avant tout
des conditions d'utilisation du véhicule. Les travaux de contrôle et de maintenance requièrent
des connaissances spécifiques qui ne peuvent
pas être transmises dans cette notice d'utilisation. Seul le personnel qualifié est autorisé à
effectuer ces travaux.
Le carnet de maintenance du véhicule décrit
l'ampleur et la fréquence des travaux de maintenance ; il contient également des remarques
complémentaires sur la garantie limitée accordée aux véhicules neufs (New Vehicle Limited
Warranty) et sur les ingrédients et lubrifiants.
Faites toujours effectuer les services de maintenance conformément aux directives et aux
recommandations qui figurent dans le carnet de
maintenance. Sinon, au vu du résultat d'une
enquête menée par le constructeur, vous risquez de perdre vos droits à la garantie et de ne
plus pouvoir bénéficier d'un geste commercial.
i Tenez compte des remarques sur les pièces
d'origine SPRINTER (Y page 32).
Indicateur d'intervalles de maintenance
Remarques générales
L'indicateur d'intervalles de maintenance signale l'échéance d'un service environ 1 mois à
l'avance. Un message apparaît alors sur le visuel
pendant la marche ou lorsque le contact est mis.
i L'indicateur d'intervalles de maintenance
ne vous donne aucune information sur le
niveau d'huile moteur. Ne confondez pas l'indicateur d'intervalles de maintenance avec
l'indicateur du niveau d'huile moteur 5.
L'échéance d'un service de maintenance est
indiquée en jours ou en miles (kilomètres), en
fonction de la distance parcourue.
Les symboles ou les lettres des services de
maintenance indiquent le type de service à
effectuer.
¯ ou A petit service de maintenance
° ou B grand service de maintenance
Affichage de l'indicateur de maintenance
Véhicules équipés d'un volant multifonction : un des messages suivants, par exemple,
apparaît sur le visuel.
Service A dans ... jours
Service A dans ... km (km
km)
R¯ Effectuer service A
Véhicules sans volant multifonction : un des
messages suivants, par exemple, apparaît sur le
visuel.
R¯ pour le service de maintenance A
R° pour le service de maintenance B
Vous voyez également apparaître la distance
restante en miles (mi
mi) ou en kilomètres (km
km) ou le
temps restant en jours (dd).
R¯
R¯
Dépassement de l'échéance d'un service de maintenance
Véhicules équipés d'un volant multifonction : si vous avez dépassé l'échéance d'un service de maintenance, un des messages suivants
apparaît sur le visuel et un signal sonore retentit.
R¯
R¯
Service A dépassé de ... jours
Service A dépassé de ... km (km
km)
Batterie
Affichage de l'échéance d'un service de
maintenance
X
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
Le visuel est activé.
Véhicules sans volant multifonction
X
Appuyez sur la touche Menu 4, qui se trouve
sur le combiné d'instruments, autant de fois
qu'il est nécessaire pour que le symbole ¯
ou ° indiquant le service de maintenance
soit affiché sur le visuel.
Vous voyez également apparaître la distance
restante en miles (mi
mi) ou en kilomètres (km
km)
ou le temps restant en jours (d
d).
Véhicules équipés d'un volant multifonction
Appuyez sur la touche V ou la touche
U, qui se trouvent sur le volant, autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
l'affichage standard (Y page 178) sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche & ou la touche
*, qui se trouvent sur le volant, autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
par exemple l'un des messages de maintenance suivants sur le visuel :
R¯ Service A dans ... jours
R¯ Service A dans ... km (km
km)
X
Batterie
Consignes de sécurité importantes
Les interventions sur la batterie, telles que la
dépose ou la pose, requièrent l'utilisation d'outils spéciaux et exigent des connaissances spécialisées. Par conséquent, confiez toujours les
interventions sur la batterie à un atelier qualifié.
G ATTENTION
Les travaux effectués de façon non conforme
sur la batterie peuvent par exemple provo-
quer un court-circuit. Cela peut entraîner des
limitations du fonctionnement de systèmes
importants pour la sécurité, tels que le système d'éclairage, l'ABS (système antiblocage
de roues) ou l'ESP® (régulation du comportement dynamique). La sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être compromise.
Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule, par exemple
Rlors
des freinages
cas de mouvements de braquage brusques et/ou si vous roulez à une vitesse
inadaptée
Il y a risque d'accident.
En cas de court-circuit ou d'incident similaire,
prenez immédiatement contact avec un atelier qualifié. Ne reprenez pas la route. Confiez
toujours les interventions sur la batterie à un
atelier qualifié.
Ren
Vous trouverez de plus amples informations
sous « ABS » (Y page 58) et sous « ESP® »
(Y page 60).
G ATTENTION
L'accumulation d'électricité statique peut
provoquer des étincelles et enflammer le
mélange gazeux très explosif qui se dégage de
la batterie. Il y a risque d'explosion.
Touchez la carrosserie métallique immédiatement avant de toucher la batterie, afin d'éliminer l'électricité statique présente.
Ce mélange gazeux très explosif se forme lorsque vous chargez la batterie ou que vous utilisez
l'aide au démarrage.
Veillez toujours à ce que ni vous ni la batterie ne
soyez chargés en électricité statique. L'électricité statique est provoquée par exemple
Rpar le port de vêtements en matière synthétique
Rpar le frottement des vêtements sur le siège
Rlorsque vous déplacez la batterie en la tirant
ou en la poussant sur de la moquette ou sur
toute autre surface synthétique
Rlorsque vous frottez la batterie avec des chiffons
Z
Maintenance et entretien
Véhicules sans volant multifonction : si vous
avez dépassé l'échéance d'un service de maintenance, le symbole ¯ ou ° indiquant le
service de maintenance clignote sur le visuel
pendant 10 secondes environ après que vous
avez mis le contact. En outre, un signe moins
précède la distance parcourue ou le temps indiqué.
243
Maintenance et entretien
244
Batterie
Tenez compte des consignes de sécurité et des
mesures de protection suivantes lors de la manipulation de la batterie.
Risque d'explosion. Des gaz détonants se dégagent lors de la charge
des batteries. Chargez les batteries
uniquement dans un local bien ventilé.
Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme nue au
cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.
L'électrolyte est corrosif. Evitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements. Portez des gants de protection qui résistent à l'acide! En cas
de projections sur la peau ou les
vêtements, neutralisez immédiatement l'acide avec de la lessive ou
une base, puis nettoyez avec de
l'eau. Si nécessaire, consultez un
médecin.
Portez des lunettes de protection.
Lorsque vous mélangez de l'eau et
de l'acide, vous pouvez recevoir des
projections dans les yeux. Rincez
immédiatement les projections
d'électrolyte à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin !
Eloignez les enfants. Les enfants ne
sont pas en mesure d'estimer les
risques liés à la manipulation des
batteries et de l'électrolyte.
Manipulez les batteries en respectant les consignes de sécurité, les
mesures de protection et les procédures qui figurent dans la présente
notice d'utilisation.
H Protection de l'environnement
Les piles contiennent des
substances polluantes. La loi
interdit de les éliminer avec
les ordures ménagères. Elles
doivent être récupérées
séparément et valorisées
dans le respect des règles de
protection de l'environnement.
Eliminez les piles dans le respect des règles de protection de l'environnement.
Déposez les piles usagées
dans un atelier qualifié ou
dans un point de récupération des piles usagées.
Tenez compte des remarques suivantes :
RRechargez les batteries plus souvent si
- vous utilisez le véhicule le plus souvent
pour des trajets courts
- vous utilisez le véhicule le plus souvent
lorsque la température extérieure est
basse
- le véhicule reste garé pendant plus de
3 semaines
Pour que leur durée de vie soit aussi longue
que prévue, les batteries doivent toujours
être suffisamment chargées.
RRetirez la clé lorsque vous arrêtez le véhicule
et n'avez besoin d'aucun consommateur électrique. Le véhicule ne consomme alors qu'une
très faible quantité d'énergie et vous ménagez la batterie.
RLorsque vous changez la batterie de votre
véhicule, utilisez uniquement des batteries
recommandées pour les véhicules SPRINTER.
RFaites déposer la batterie par un atelier qualifié.
RSi votre véhicule reste immobilisé pendant
plus de 3 semaines,
- faites-vous conseiller par un atelier qualifié
ou
- coupez l'alimentation électrique avec le
coupe-batterie ou
- débranchez les batteries (Y page 245)
Sinon, vous devez contrôler l'état de charge
des batteries toutes les 3 semaines, les consommateurs de courant de repos risquant de
décharger les batteries. Si la tension des batteries est inférieure à 12,2 V, vous devez
charger les batteries. Sinon, une décharge
profonde risque d'endommager les batteries.
Tenez compte des remarques relatives à la
charge des batteries (Y page 248).
Batterie
En fonction de la variante d'équipement, votre
véhicule peut être équipé de 3 batteries :
RBatterie de démarrage située dans le caisson
de batterie sous le plancher, côté gauche
RBatterie additionnelle dans le compartiment
moteur
RBatterie d'appoint située sous le siège avant
gauche
Faites déposer la batterie d'appoint par un atelier qualifié.
Dépose et pose du revêtement du
plancher (batterie de démarrage)
G ATTENTION
Les objets éventuellement posés sur le plancher côté conducteur risquent d'entraver la
course des pédales ou de bloquer une pédale
si celle-ci est enfoncée. Cela compromet la
sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. Il y a risque d'accident.
Rangez tous les objets en lieu sûr dans le
véhicule afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent
sur le plancher côté conducteur. Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions afin de ne pas entraver la course des
pédales. N'utilisez pas de tapis de sol non
fixés et ne superposez pas plusieurs tapis.
X
X
X
Retirez le revêtement du plancher :.
Pose: placez le revêtement du plancher : et
alignez-le par rapport au caisson du siège du
conducteur et à l'accès.
Remettez le cache ; en place et fixez-le avec
les vis =.
Débranchement et branchement de la
batterie de démarrage
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Lors du processus de charge, la batterie produit de l'hydrogène. Si vous provoquez un
court-circuit ou si des étincelles se forment,
l'hydrogène risque de s'enflammer. Il y a risque d'explosion.
RAssurez-vous toujours que, la cosse du pôle
positif de la batterie branchée n'entre pas
en contact avec les pièces du véhicule.
RNe posez jamais d'objets métalliques ni
d'outils sur la batterie.
RLors du branchement et du débranchement
de la batterie, tenez impérativement
compte de l'ordre des opérations indiqué
pour les cosses de la batterie.
RLors de l'aide au démarrage, assurez-vous
toujours de raccorder uniquement les cosses de batterie de polarité identique.
RLors de l'aide au démarrage, tenez impérativement compte de l'ordre des opérations
indiqué pour le branchement et le débranchement du câble de dépannage.
RNe branchez ou ne débranchez pas les cosses de la batterie lorsque le moteur tourne.
Débranchement de la batterie de
démarrage
Arrêtez tous les consommateurs électriques.
X Dépose : desserrez les vis = et enlevez le
cache ;.
X
! Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tacteur d'allumage. Ce n'est qu'ensuite que
vous pouvez desserrer les cosses de la batterie. Sinon, vous risquez d'endommager des
organes électroniques, tels que l'alternateur.
Z
Maintenance et entretien
Emplacements
245
Batterie
246
Débranchez toujours la batterie de démarrage, située dans le caisson de batterie au
niveau du plancher, côté gauche, en premier.
! Débranchez toujours la batterie en effec-
Maintenance et entretien
tuant les opérations dans l'ordre indiqué ciaprès. N'intervertissez en aucun cas les cosses. Sinon, vous pourriez endommager l'électronique du véhicule.
Si le véhicule doit rester immobilisé pendant
plus de 3 semaines, débranchez les batteries.
Vous éviterez ainsi toute décharge de la batterie
due aux consommateurs de courant de repos.
Couvercle de la batterie au niveau du plancher,
côté gauche
Arrêtez tous les consommateurs électriques.
Arrêtez le moteur et retirez la clé du contacteur d'allumage.
X Déposez le revêtement du plancher
(Y page 245).
X Desserrez les vis ; et poussez le couvercle
de la batterie : dans le sens de la flèche.
Les vis doivent se trouver au-dessus des plus
grands évidements.
X Enlevez le couvercle de la batterie : par le
haut.
X
X
Batterie de démarrage au niveau du plancher, côté
gauche
Débranchez d'abord la cosse du pôle négatif
de la batterie et écartez-la de manière à ce
qu'elle ne puisse plus entrer en contact avec
le pôle.
X Enlevez le cache du pôle positif.
X Débranchez la cosse du pôle positif et rabattez-la vers le haut et sur le côté avec la boîte
à fusibles en amont.
X
Branchement de la batterie de démarrage
! Branchez toujours la batterie en effectuant
les opérations dans l'ordre indiqué ci-après.
N'intervertissez en aucun cas les cosses.
Sinon, vous pourriez endommager l'électronique du véhicule.
X Rabattez la cosse du pôle positif vers le bas
sur le pôle avec la boîte à fusibles en amont.
X Branchez la cosse du pôle positif.
X Fixez le cache du pôle positif.
X Branchez la cosse du pôle négatif.
X Mettez le couvercle de la batterie : en place
de manière à ce que les vis ; se trouvent audessus des plus grands évidements.
X Poussez le couvercle de la batterie : dans
les plus petits évidements, dans le sens de la
marche.
X Serrez les vis ; à fond.
X Posez le revêtement du plancher
(Y page 245).
Après avoir branché la batterie, vous devez
effectuer les opérations suivantes :
X Réinitialisez les vitres latérales (Y page 76).
Batterie
Dépose et pose de la batterie de
démarrage
Dépose de la batterie de démarrage
247
Retirez le support = par le haut.
Dégagez la batterie de ses points d'ancrage
en la poussant dans le sens de la marche.
X Relevez la poignée de la batterie et sortez la
batterie de son caisson.
X
X
Pose de la batterie de démarrage
Mettez la batterie en place dans le caisson de
batterie.
X Rabattez la poignée de la batterie.
X Placez la batterie dans ses points d'ancrage
en la poussant dans le sens opposé à la marche.
X Mettez le support = en place.
X Serrez les vis du support = qui empêche la
batterie de glisser.
X Branchez le raccord coudé du flexible de
dégazage ; sur le raccord : qui se trouve
sur le couvercle de dégazage central.
X Branchez la batterie (Y page 245).
X
X
Débranchez la batterie (Y page 245).
Débranchez le raccord coudé du flexible de
dégazage ; du raccord : qui se trouve sur
le couvercle de dégazage central.
Débranchement et branchement de la
batterie additionnelle (compartiment
moteur)
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
X
Desserrez les vis du support = qui empêche
la batterie de glisser.
Lors du processus de charge, la batterie produit de l'hydrogène. Si vous provoquez un
court-circuit ou si des étincelles se forment,
l'hydrogène risque de s'enflammer. Il y a risque d'explosion.
RAssurez-vous toujours que, la cosse du pôle
positif de la batterie branchée n'entre pas
en contact avec les pièces du véhicule.
RNe posez jamais d'objets métalliques ni
d'outils sur la batterie.
RLors du branchement et du débranchement
de la batterie, tenez impérativement
compte de l'ordre des opérations indiqué
pour les cosses de la batterie.
RLors de l'aide au démarrage, assurez-vous
toujours de raccorder uniquement les cosses de batterie de polarité identique.
Z
Maintenance et entretien
X
Batterie
248
RLors de l'aide au démarrage, tenez impéra-
tivement compte de l'ordre des opérations
indiqué pour le branchement et le débranchement du câble de dépannage.
RNe branchez ou ne débranchez pas les cosses de la batterie lorsque le moteur tourne.
Débranchement de la batterie additionnelle
Maintenance et entretien
! Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tacteur d'allumage. Ce n'est qu'ensuite que
vous pouvez desserrer les cosses de la batterie. Sinon, vous risquez d'endommager des
organes électroniques, tels que l'alternateur.
Débranchez toujours la batterie de démarrage, située dans le caisson de batterie au
niveau du plancher, côté gauche, en premier.
! Débranchez toujours la batterie en effec-
tuant les opérations dans l'ordre indiqué ciaprès. N'intervertissez en aucun cas les cosses. Sinon, vous pourriez endommager l'électronique du véhicule.
Branchement de la batterie additionnelle
! Branchez toujours la batterie en effectuant
les opérations dans l'ordre indiqué ci-après.
N'intervertissez en aucun cas les cosses.
Sinon, vous pourriez endommager l'électronique du véhicule.
X Branchez la cosse du pôle positif.
X Fixez le cache du pôle positif.
X Branchez la cosse du pôle négatif.
X Fermez le capot.
Après avoir branché la batterie, vous devez
effectuer les opérations suivantes :
X Réinitialisez les vitres latérales (Y page 76).
Dépose et pose de la batterie additionnelle (compartiment moteur)
Dépose de la batterie additionnelle
Débranchez la batterie (Y page 247).
Desserrez les vis du support qui empêche la
batterie de glisser dans le compartiment
moteur.
X Déposez le support et retirez la batterie.
X
X
Pose de la batterie additionnelle
Mettez la batterie en place dans le caisson de
batterie.
X Mettez le support de batterie en place.
X Vissez les vis du support qui empêche la batterie de glisser dans le compartiment moteur.
X Branchez la batterie (Y page 247).
X
Batterie additionnelle dans le compartiment
moteur
Arrêtez tous les consommateurs électriques.
Arrêtez le moteur et retirez la clé du contacteur d'allumage.
X Ouvrez le capot (Y page 233).
X Débranchez d'abord la cosse du pôle négatif
de la batterie et écartez-la de manière à ce
qu'elle ne puisse plus entrer en contact avec
le pôle.
X Enlevez le cache du pôle positif.
X Débranchez la cosse du pôle positif et écartez-la.
X
X
Charge
G ATTENTION
Une batterie déchargée peut déjà geler dès
que la température est voisine du point de
congélation. Si vous utilisez l'aide au démarrage ou si vous chargez la batterie, des gaz
peuvent s'échapper de la batterie. Il y a risque
d'explosion.
Laissez toujours une batterie gelée dégeler
avant de la charger ou d'utiliser l'aide au
démarrage.
Lorsque la température extérieure est basse et
que les voyants de contrôle et d'alerte qui se
trouvent sur le combiné d'instruments ne s'allument pas, la batterie déchargée est très probablement gelée. Dans ce cas, ne chargez pas la
batterie et n'utilisez pas l'aide au démarrage. La
durée de vie d'une batterie dégelée peut être
raccourcie. Le démarrage peut en être affecté,
en particulier lorsque la température est basse.
Faites contrôler la batterie dégelée par un atelier qualifié.
G ATTENTION
Un mélange gazeux explosif peut s'échapper
de la batterie pendant la charge ou lors de
l'aide au démarrage. Il y a risque d'explosion.
Evitez impérativement d'approcher un feu ou
une flamme nue, de provoquer des étincelles
ou de fumer. Assurez-vous que l'aération soit
suffisante pendant la charge ou lors de l'aide
au démarrage. Ne vous penchez pas audessus de la batterie.
G ATTENTION
L'électrolyte est corrosif. Il y a risque de blessure.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou
les vêtements. N'inhalez pas les gaz qui se
dégagent de la batterie. Ne vous penchez pas
au-dessus de la batterie. Tenez les batteries
hors de portée des enfants. Rincez immédiatement et soigneusement les projections
d'électrolyte avec beaucoup d'eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
! Ne charger la batterie installée qu'avec un
chargeur de batterie testé et approuvé par le
distributeur dont le nom figure sur la page
intérieure de la couverture de ce guide. Ce
dispositif permet de charger une batterie
installée dans un véhicule. Autrement, le système électronique du véhicule pourrait être
endommagé.
Le chargeur spécialement adapté aux véhicules
Mercedes-Benz, testé et agréé par MercedesBenz, est disponible en accessoire. Seul ce char-
geur permet de charger la batterie de démarrage lorsqu'elle est montée. Pour charger la batterie de démarrage lorsqu'elle est montée dans
le véhicule, utilisez uniquement le chargeur
testé et agréé par Mercedes-Benz en liaison
avec le point d'aide au démarrage qui se trouve
dans le compartiment moteur. Pour en savoir
plus sur ce produit et sur sa disponibilité, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Avant de charger la batterie, nous vous recommandons de lire la notice d'utilisation du chargeur.
Vous ne pouvez pas charger la batterie additionnelle par l'intermédiaire du point d'aide au
démarrage.
Si vous utilisez le véhicule le plus souvent pour
des trajets courts et/ou lorsque la température
extérieure est basse, rechargez la batterie plus
souvent.
X Chargez la batterie. Suivez pour cela les consignes qui figurent dans la notice d'utilisation
du chargeur.
X Si nécessaire, posez la batterie. Tenez
compte des remarques sur le branchement
de la batterie.
i Rechargez une batterie déposée et non utilisée tous les 3 mois. Vous éviterez ainsi l'autodécharge de la batterie et que celle-ci soit
endommagée.
Entretien
! Si les cosses et la surface des batteries sont
sales, des courants de fuite peuvent se former. Les batteries peuvent alors se décharger.
! N'utilisez aucun produit de nettoyage à base
de carburant. Les produits de nettoyage à
base de carburant attaquent les bacs des batteries.
! L'infiltration de saleté dans les éléments de
batterie augmente l'autodécharge de la batterie qui risque alors d'être endommagée.
Tenez impérativement compte des remarques
suivantes relatives à l'entretien des batteries :
X Contrôlez régulièrement le serrage des cosses des batteries et la fixation du câble négatif
sur le châssis.
X Veillez à ce que les cosses et la surface des
batteries soient toujours propres et sèches.
Z
249
Maintenance et entretien
Batterie
Entretien
250
Enduisez légèrement la face inférieure des
cosses de batterie de graisse antiacide.
X Nettoyez les bacs des batteries uniquement
avec des produits de nettoyage du commerce.
X
Entretien
Consignes d'entretien
Maintenance et entretien
G ATTENTION
Si vous utilisez les orifices de la carrosserie ou
les pièces rapportées comme marchepieds,
vous risquez
Rde
glisser et/ou de tomber
le véhicule et de tomber
Il y a risque de blessure.
Utilisez toujours des marchepieds stables,
par exemple une échelle appropriée.
Rd'endommager
! Pour nettoyer votre véhicule, n'utilisez pas
Rde
chiffons secs, rêches ou rugueux
Rde produits abrasifs
Rde solvants
Rde produits de nettoyage contenant des
solvants
Ne frottez pas.
Ne touchez pas les surfaces et les films de
protection avec des objets durs tels qu'une
bague ou un grattoir à neige. Sinon, vous
pourriez rayer ou endommager les surfaces et
les films de protection.
! N'immobilisez pas votre véhicule pour une
longue durée immédiatement après son nettoyage, notamment si les jantes ont été nettoyées avec des produits de nettoyage pour
jantes. Les produits de nettoyage pour jantes
risquent d'augmenter la corrosion au niveau
des disques et des garnitures de frein. Par
conséquent, roulez pendant quelques minutes après un nettoyage. Lorsque vous freinez,
les disques de frein s'échauffent et les garnitures de frein sèchent. Le véhicule peut alors
être immobilisé pour une longue durée.
H Protection de l'environnement
Nettoyez votre véhicule uniquement sur une
aire de lavage prévue à cet effet. Eliminez les
bidons vides et le matériel de nettoyage usagé
dans le respect des règles de protection de
l'environnement.
H Protection de l'environnement
Eliminez les emballages vides et les chiffons
de nettoyage dans le respect des règles de
protection de l'environnement.
L'entretien régulier de votre véhicule est nécessaire pour préserver à long terme sa qualité.
Pour l'entretien, utilisez les produits d'entretien
et de nettoyage recommandés et agréés pour
les véhicules SPRINTER.
Lavage du véhicule et nettoyage de la
peinture
Station de lavage
G ATTENTION
Après le passage dans une station de lavage,
l'efficacité des freins est réduite. Il y a risque
d'accident.
Après un passage dans une station de lavage,
freinez avec prudence en tenant compte des
conditions de circulation jusqu'à ce que l'efficacité des freins soit rétablie.
! Ne passez pas votre véhicule dans une station de lavage Touchless Automatic Car Wash
qui utilise des produits de nettoyage spéciaux. Ces produits de nettoyage peuvent
endommager la peinture ou les pièces en
plastique.
! Veillez à ce que le système de lavage soit
adapté à la taille du véhicule.
Démontez l'antenne supplémentaire éventuellement montée et rabattez les rétroviseurs extérieurs avant d'entrer dans la station
de lavage. Vous risqueriez sinon d'endommager les rétroviseurs extérieurs et l'antenne
ou d'endommager le véhicule.
En quittant la station de lavage, veillez à ce
que les rétroviseurs soient entièrement
déployés et, le cas échéant, à ce que l'antenne supplémentaire soit remontée.
Entretien
Rles
vitres latérales et le toit soient entièrement fermés
Rla soufflante du climatiseur automatique
soit arrêtée
Rle commutateur des essuie-glaces se
trouve sur 0
Sinon, le véhicule risque d'être endommagé.
Le véhicule peut passer dès le début dans une
station de lavage automatique.
En cas de fort encrassement, prélavez le véhicule avant de le faire passer dans la station de
lavage.
Après le passage dans la station de lavage, enlevez la cire déposée sur
Rl'objectif de la caméra de recul
(Y page 254)
Rle pare-brise
Rles raclettes des balais d'essuie-glace
Vous éviterez ainsi la formation de stries et
réduirez le bruit qui pourrait se produire lors
du passage des balais sur les dépôts.
Lavage manuel
Dans certains pays, le lavage manuel est autorisé uniquement sur les aires de lavage spécialement prévues pour cet usage. Si vous souhaitez effectuer un lavage manuel, tenez compte
des dispositions légales en vigueur dans le pays
où vous vous trouvez.
X N'utilisez pas d'eau chaude et ne lavez pas le
véhicule en plein soleil.
X Pour le nettoyage, utilisez une éponge douce
spéciale voiture.
X Utilisez un produit de nettoyage doux (shampooing auto agréé pour les véhicules SPRINTER, par exemple).
X Rincez soigneusement le véhicule avec un jet
d'eau de pression modérée.
X Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers
les ouïes d'entrée d'air frais.
X Utilisez suffisamment d'eau et rincez fréquemment l'éponge.
X Rincez le véhicule avec de l'eau propre, puis
essuyez soigneusement le véhicule avec une
peau de chamois.
X Ne laissez pas le produit de nettoyage sécher
sur la peinture.
Lorsque vous utilisez le véhicule en hiver, éliminez soigneusement et dès que possible les
dépôts de sel d'épandage.
Nettoyeur haute pression
G ATTENTION
Le jet d'eau d'une buse à jet circulaire (fraise
à décrasser) peut entraîner des dommages
non visibles de l'extérieur sur les pneus ou les
éléments du train de roulement. Les composants endommagés de cette manière peuvent
tomber en panne inopinément. Il y a risque
d'accident.
N'utilisez pas un nettoyeur haute pression
équipé d'une buse à jet circulaire pour nettoyer le véhicule. Faites immédiatement remplacer les pneus ou les éléments du train de
roulement endommagés.
! N'utilisez en aucun cas un nettoyeur haute
pression dans l'habitacle. En effet, la quantité
d’eau générée sous pression par le nettoyeur
haute-pression ainsi que le brouillard de pulvérisation en résultant risquent d’endommager fortement le véhicule.
! Respectez les distances minimales suivan-
tes entre la buse du nettoyeur haute pression
et l'objet à nettoyer :
R2,2 ft (70 cm) environ s'il s'agit d'une buse
à jet circulaire
R1 ft (30 cm) environ s'il s'agit d'une buse à
jet laminaire de 25° ou d'une fraise à
décrasser
Déplacez le jet d'eau pendant le nettoyage.
Pour éviter d'endommager les composants,
ne dirigez pas le jet d'eau directement sur
Rles interstices de porte
Rles flexibles de frein
Rles composants électriques
Rles connecteurs électriques
Rles joints
Rla chaîne cinématique, en particulier les
paliers intermédiaires de l'arbre de transmission
Rla caméra de recul
Respectez une distance minimale de 1,6 ft
(50 cm).
Z
Maintenance et entretien
! Veillez à ce que
251
252
Entretien
Lavage du moteur
Maintenance et entretien
! Evitez impérativement toute entrée d'eau
dans les orifices d'aspiration d'air ou de ventilation. Si vous utilisez un nettoyeur haute
pression ou un nettoyeur vapeur, ne dirigez
pas le jet directement sur les composants
électriques et les extrémités des câbles.
Après avoir lavé le moteur, enduisez-le d'un
produit de conservation. Lors de cette opération, veillez à ne pas mettre de produit de
conservation sur la transmission à courroie.
Tenez également compte des remarques qui
figurent sous « Nettoyeur haute pression »
(Y page 251).
Nettoyage de la peinture
! Sur les surfaces peintes, n'apposez en
aucun cas
Rdes autocollants
Rdes films
Rdes plaquettes magnétiques ou autres
Sinon, vous pourriez endommager la peinture.
Les rayures, dépôts agressifs, attaques d'acide
et dégradations résultant d'un entretien incorrect ne peuvent pas toujours être complètement
éliminés. Adressez-vous dans ce cas à un atelier
qualifié.
X Eliminez si possible immédiatement les souillures en évitant de frotter trop fort.
X Appliquez du nettoyant insectes sur les traces
d'insectes, laissez agir, puis rincez les surfaces traitées.
X Humidifiez les déjections d'oiseaux, laissez
agir, puis rincez les surfaces traitées.
X Eliminez les traces de liquide de refroidissement, de liquide de frein, les résines d'arbre,
les traces d'huile, de carburant et de graisse
avec un chiffon imbibé d'essence de nettoyage ou d'essence à briquet en frottant
légèrement.
X Eliminez les taches de goudron avec un nettoyant goudron.
X Eliminez la cire avec un produit servant à
enlever le silicone.
Nettoyage des vitres
G ATTENTION
Lors du nettoyage du pare-brise ou des balais
d'essuie-glace, les essuie-glaces pourraient
se mettre en mouvement et vous risqueriez
d'être coincé. Il y a risque de blessure.
Arrêtez toujours les essuie-glaces et coupez
le contact avant de nettoyer le pare-brise ou
les balais d'essuie-glace.
! Ecartez les bras d'essuie-glace de la vitre
uniquement lorsqu'ils sont à la verticale et
que le capot est fermé. Sinon, vous allez
endommager le capot.
! Tenez le bras d'essuie-glace lorsque vous le
rabattez. Si le bras d'essuie-glace se rabat
brusquement sur le pare-brise, celui-ci peut
être endommagé.
! Pour nettoyer la face intérieure des vitres,
n'utilisez pas de chiffons secs, de produits
abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage contenant des solvants. Ne touchez
pas la face intérieure des vitres avec des
objets durs tels qu'un grattoir à neige ou une
bague. Sinon, les vitres risquent d'être
endommagées.
Avant le nettoyage du pare-brise
Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage ou retirez-la.
X Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise
en les basculant vers l'avant jusqu'à encliquetage.
Rabattez les essuie-glaces sur le pare-brise
avant de remettre le contact.
X
Nettoyage des vitres
X
Nettoyez la face extérieure et intérieure des
vitres avec un chiffon humide et un produit de
nettoyage agréé et recommandé pour les
véhicules SPRINTER.
Extérieur
Nettoyage des jantes
! N'utilisez pas de produits de nettoyage acides ou alcalins, sinon vous risquez de corroder les vis ou les écrous de roue ainsi que les
Entretien
! N'immobilisez pas le véhicule pour une
période prolongée directement après un nettoyage, en particulier si les jantes ont été traitées avec un produit de nettoyage pour jantes. En effet, ce type de produits peut accélérer la corrosion des disques et garnitures de
frein. Par conséquent, effectuez un trajet de
quelques minutes après un nettoyage. Lors
du freinage, les disques et les garnitures de
freins chauffent et sèchent. Vous pouvez
alors immobiliser le véhicule pour une période
prolongée.
Si vous nettoyez les jantes avec un nettoyeur
haute pression, respectez les consignes de
sécurité relatives au nettoyeur haute pression
(Y page 251). Sinon, vous pourriez endommager
les pneus.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
G ATTENTION
Lors du nettoyage du pare-brise ou des balais
d'essuie-glace, les essuie-glaces pourraient
se mettre en mouvement et vous risqueriez
d'être coincé. Il y a risque de blessure.
Arrêtez toujours les essuie-glaces et coupez
le contact avant de nettoyer le pare-brise ou
les balais d'essuie-glace.
! Ecartez les bras d'essuie-glace de la vitre
uniquement lorsqu'ils sont à la verticale et
que le capot est fermé. Sinon, vous allez
endommager le capot.
! Ne tirez pas le balai d'essuie-glace. Sinon,
vous pourriez endommager le balai d'essuieglace.
! Ne nettoyez pas les balais d'essuie-glace
trop souvent et évitez de les frotter trop fort.
Sinon, vous risquez d'endommager le revêtement graphite. Les essuie-glaces pourraient
alors produire du bruit lors du balayage.
! Tenez le bras d'essuie-glace lorsque vous le
rabattez. Si le bras d'essuie-glace se rabat
brusquement sur le pare-brise, celui-ci peut
être endommagé.
Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage ou retirez-la.
X Ecartez les bras d'essuie-glace du pare-brise
en les basculant vers l'avant jusqu'à encliquetage.
X Nettoyez avec précaution les balais d'essuieglace à l'aide d'un chiffon humide.
X Rabattez les bras d'essuie-glace sur le parebrise avant de mettre le contact.
X
Nettoyage de l'éclairage extérieur
! Utilisez uniquement un produit de net-
toyage ou des chiffons de nettoyage compatibles avec les diffuseurs en plastique. Vous
risquez de rayer ou d'endommager les diffuseurs en plastique de l'éclairage extérieur en
utilisant un produit ou des chiffons de nettoyage inappropriés.
X Nettoyez les diffuseurs en plastique de l'éclairage extérieur avec une éponge humide et un
produit de nettoyage doux (shampooing auto
pour les véhicules SPRINTER, par exemple) ou
avec des chiffons de nettoyage.
Nettoyage des clignotants intégrés aux
rétroviseurs
! Utilisez uniquement un produit de net-
toyage ou des chiffons de nettoyage compatibles avec les diffuseurs en plastique. Vous
risquez de rayer ou d'endommager les diffuseurs en plastique des clignotants intégrés
aux rétroviseurs en utilisant un produit ou des
chiffons de nettoyage inappropriés.
X Nettoyez les diffuseurs en plastique des clignotants intégrés aux boîtiers de rétroviseurs
extérieurs avec une éponge humide et un produit de nettoyage doux (shampooing auto, par
exemple) ou avec des chiffons de nettoyage.
Nettoyage des capteurs
! N'utilisez pas de chiffons secs, rêches ou
rugueux et ne frottez pas. Sinon, vous allez
rayer ou endommager les capteurs.
Si vous nettoyez les capteurs avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur
vapeur, tenez compte des recommandations
du fabricant en ce qui concerne la distance à
maintenir entre la buse de l'appareil et le
véhicule.
Z
Maintenance et entretien
ressorts de retenue des masses d'équilibrage.
253
Entretien
254
saire, éliminez la cire avec de l'eau, du shampooing et un chiffon doux.
Nettoyage de la porte coulissante
Enlevez les corps étrangers au niveau des plaques de contact et des pointes des broches
de contact de la porte coulissante.
X Nettoyez les plaques de contact et les pointes
des broches de contact avec un produit de
nettoyage et un chiffon doux.
N'huilez ni ne graissez jamais les plaques de
contact et les pointes des broches de contact.
Maintenance et entretien
X
Capteurs du PARKTRONIC (exemple : pare-chocs
avant, côté gauche du véhicule)
X
Nettoyez les capteurs : du PARKTRONIC
dans les pare-chocs avant et arrière avec de
l'eau, du shampooing et un chiffon doux.
Nettoyage de la caméra de recul
! N'utilisez pas de chiffons secs, rêches ou
rugueux et ne frottez pas. Sinon, vous allez
rayer ou endommager l'objectif de la caméra
de recul.
Si vous nettoyez le véhicule avec un nettoyeur
haute pression ou un nettoyeur vapeur, respectez une distance minimale de 1,6 ft
(50 cm) par rapport à la caméra de recul. Ne
dirigez pas le jet directement sur la caméra de
recul. Sinon, vous risquez d'endommager la
caméra de recul.
Marchepieds
Nettoyage du marchepied électrique
Nettoyez le marchepied électrique au moins
1 fois par mois. Ne laissez pas les saletés se
déposer à l'intérieur du boîtier ou sur le marchepied.
X Sortez le marchepied électrique (Y page 71).
X Fermez la porte coulissante de manière à ce
que la serrure soit tout juste encliquetée.
Le marchepied électrique reste sorti pour le
nettoyage.
X Nettoyez le marchepied électrique et son boîtier à l'aide d'un nettoyeur haute pression.
X Après le nettoyage, une fois que le boîtier et le
marchepied électrique sont secs, pulvérisez
les glissières latérales du marchepied avec un
spray au silicone.
N'utilisez pas de graisse ni d'huile comme
lubrifiant.
X Rentrez le marchepied électrique.
Marchepied dans le pare-chocs
Caméra de recul située au milieu du toit, au-dessus
du 3e feu stop
: Objectif de la caméra
Nettoyez l'objectif de la caméra : à l'eau
claire et avec un chiffon doux.
Lorsque vous utilisez un produit à base de cire
pour nettoyer votre véhicule, veillez à ne pas en
mettre sur l'objectif de la caméra :. Si néces-
X
Marchepied dans le pare-chocs (exemple)
Entretien
Rla
boue
terre
Rla neige
Rla glace
X Nettoyez le marchepied dans le parechocs : avec un nettoyeur haute pression.
Rla
Nettoyage du dispositif d'attelage
! Ne nettoyez pas la rotule avec un nettoyeur
haute pression. N'utilisez pas de solvants.
! Suivez les consignes d'entretien données
dans les notices d'utilisation du dispositif
d'attelage et du fabricant de la rotule.
Vous pouvez également confier les travaux d'entretien de la rotule et du dispositif d'attelage à
un atelier qualifié.
des dommages irréversibles au niveau du
visuel.
X Arrêtez l'appareil audio et laissez refroidir le
visuel.
X Nettoyez le visuel avec un chiffon en microfibre et un nettoyant pour écran TFT/LCD, disponibles dans le commerce.
X Essuyez le visuel avec un chiffon en microfibre sec.
Nettoyage des garnitures en plastique
G ATTENTION
Les produits d'entretien et de nettoyage contenant des solvants peuvent rendre les surfaces du poste de conduite poreuses. Des morceaux de plastique pourraient alors se détacher en cas de déclenchement des airbags. Il
y a risque de blessure.
N'utilisez pas de produits d'entretien et de
nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le poste de conduite.
! Sur les surfaces en plastique, ne fixez en
aucun cas
autocollants
Rdes films
Rdes diffuseurs de parfum ou autres
Sinon, vous pourriez endommager le plastique.
Intérieur
Rdes
Nettoyage de l'habitacle
! Lors du nettoyage à l’eau de l’habitacle,
tenez compte des points suivants :
RN'utilisez en aucun cas un nettoyeur haute
pression.
RAssurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre
ou ne reste dans des fentes ou des corps
creux.
RVeillez à ce que l'aération soit suffisante
pendant le nettoyage.
RAssurez-vous que l'habitacle sèche entièrement une fois le nettoyage terminé.
Nettoyage du visuel
! Pour le nettoyage, n'utilisez pas
Rde
diluants à base d'alcool ou d'essence
produits de nettoyage abrasifs
Rde nettoyants ménagers du commerce
Ils peuvent endommager la surface du visuel.
Lors du nettoyage, n'exercez aucune pression
sur le visuel. Vous risqueriez de provoquer
Rde
! Evitez le contact de produits cosmétiques,
de produits de protection contre les insectes
et de crèmes solaires avec les garnitures en
plastique. Vous préserverez ainsi leur qualité
esthétique.
X Nettoyez les garnitures en plastique et la
planche de bord avec un chiffon humide non
pelucheux (en microfibre, par exemple).
X Encrassement important : utilisez une eau
savonneuse douce ou un produit d'entretien
et de nettoyage recommandé et agréé par
Mercedes‑Benz.
Nettoyage du volant et du levier sélecteur
X
Essuyez soigneusement avec un chiffon
humide.
Z
Maintenance et entretien
Respectez les consignes de sécurité importantes qui figurent dans le chapitre « Consignes
d'entretien » (Y page 250) et « Nettoyeur haute
pression » (Y page 251).
Débarrassez les marchepieds dans les parechocs : de toute saleté telle que
255
256
Entretien
Nettoyage des inserts décoratifs
! N'utilisez pas de produits de nettoyage con-
Maintenance et entretien
tenant des solvants tels que les nettoyants
goudron ou les produits de nettoyage pour
jantes ni de polish ou de cire. Sinon, la surface
risque d'être endommagée.
X Nettoyez les inserts décoratifs avec un chiffon humide non pelucheux (en microfibre, par
exemple).
X Encrassement important : utilisez un produit d'entretien et de nettoyage recommandé
et agréé pour les véhicules SPRINTER.
Nettoyage des housses
! Pour nettoyer les garnitures similicuir, n'utilisez pas de chiffons en microfibre. Les chiffons en microfibre risquent d'endommager
les housses en cas d'usage fréquent.
! Nettoyez
Rles
garnitures similicuir avec un chiffon
humidifié avec une solution savonneuse à
1 % (du produit vaisselle, par exemple).
Rles garnitures tissu avec un chiffon en
microfibre humidifié avec une solution
savonneuse à 1 % (du produit vaisselle, par
exemple). Frottez avec précaution et traitez
toujours toute la surface de la garniture
correspondante afin d'éviter les traces.
Puis, laissez le siège sécher. Le résultat
dépend du type et de l'âge des taches.
Nettoyage des ceintures de sécurité
G ATTENTION
La résistance des ceintures de sécurité décolorées ou teintées dans la masse peut être
considérablement réduite. Les ceintures de
sécurité pourraient alors se déchirer ou ne
pas fonctionner lors d'un accident. Il y a un
risque accru de blessure, voire danger de
mort.
Ne décolorez jamais les ceintures de sécurité
et ne les teignez pas.
! Ne nettoyez pas les ceintures de sécurité
avec des produits de nettoyage chimiques.
Ne séchez pas les ceintures de sécurité en les
soumettant à des températures supérieures à
80 † (176 ‡) ni en les exposant directement
au soleil.
Eliminez immédiatement les taches et autres
souillures. Vous éviterez ainsi les dépôts résiduels ou les dégradations.
X Utilisez de l'eau claire tiède et de l'eau savonneuse.
Nettoyage de la garniture de toit
X
En cas de fort encrassement, utilisez une
brosse douce ou du shampooing sec.
Nettoyage des rideaux
! Ne lavez pas les rideaux des vitres. Les
rideaux pourraient rétrécir au lavage et perdre leurs propriétés ignifuges. Faites uniquement nettoyer les rideaux à sec.
Où trouver... ?
Informations utiles
257
Compartiment de rangement situé dans
le plancher côté passager
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Déverrouillage et retrait du cache
Outillage de bord
Remarques générales
L'outillage de bord se trouve dans le compartiment de rangement situé dans le plancher côté
passager.
La trousse de l'outillage de bord comprend
R1 anneau de remorquage
R1 tournevis avec embouts Torx et cruciforme
Si votre véhicule est équipé d'un support de
roue de secours et d'un cric, la trousse de l'outillage de bord comprend également
R1 clé démonte-roue
R1 clé à fourche
R1 tige de levier de pompe
i Le poids du cric est de 7,5 kg maximum (en
fonction de l'équipement du véhicule).
Vous trouverez la charge maximale du cric sur
la plaque autocollante qui se trouve sur le
cric.
En cas de dysfonctionnement, adressez-vous
à un atelier qualifié.
Entretien du cric
Après utilisation : nettoyez et graissez de
nouveau toutes les pièces mobiles.
X Tous les six mois: sortez et rentrez le piston
jusqu'en butée.
X
Tournez la fermeture rapide : vers la gauche
ou vers la droite 2.
X Soulevez légèrement le couvercle et retirezle.
X
Retrait de la trousse de l'outillage de bord et
du cric
Retirez la trousse de l'outillage de bord A.
Basculez le levier = vers le haut et décrochez
la sangle de retenue du cric ?.
X Retirez le cric ? du support par le haut.
i Pour ranger le cric, posez-le sur le support
comme indiqué sur l'illustration. Veillez à ce
que la sangle de retenue soit accrochée et
tendue.
Mise en place et verrouillage du cache
X
X
X
X
Mettez le couvercle en place et rabattez-le.
Rabattez la fermeture rapide : vers le bas
jusqu'en butée.
Assistance dépannage
Où trouver... ?
Où trouver... ?
258
Triangle de présignalisation et lampe
de signalisation
Retrait du triangle de présignalisation
Retrait de la lampe de signalisation
Triangles de présignalisation situés à l'arrière du
caisson du siège du conducteur
Assistance dépannage
X
Retirez les triangles de présignalisation : de
leur support par le haut.
Trousse de premiers secours
Tournez les fermetures rapides en position
2.
Le cache est déverrouillé.
X Ouvrez le cache.
X Retirez la lampe de signalisation = de son
support.
X Fermez le cache et tournez les fermetures
rapides en position 1.
Le cache est verrouillé.
X
Tournez les fermetures rapides en position
2.
Le cache est déverrouillé.
X Ouvrez le cache.
X
Aide au démarrage du moteur
Extincteur
Retrait de l'extincteur
Extincteur situé devant le caisson du siège du passager
Tirez les languettes ; vers le haut.
X Retirez l'extincteur : de son support.
X
Lisez attentivement les instructions qui figurent
sur l'extincteur : afin de vous familiariser avec
son utilisation. Faites remplir l'extincteur :
après chaque utilisation et faites-le contrôler
tous les ans ou tous les 2 ans. Sinon, il risque de
tomber en panne au mauvais moment.
Respectez les dispositions légales en vigueur
dans les différents pays.
Crevaison
Vous trouverez de plus amples informations sur
l'assistance dépannage en cas de crevaison
dans le chapitre « Jantes et pneumatiques »
(Y page 286).
Aide au démarrage du moteur
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Un mélange gazeux explosif peut s'échapper
de la batterie pendant la charge ou lors de
l'aide au démarrage. Il y a risque d'explosion.
Evitez impérativement d'approcher un feu ou
une flamme nue, de provoquer des étincelles
ou de fumer. Assurez-vous que l'aération soit
suffisante pendant la charge ou lors de l'aide
au démarrage. Ne vous penchez pas audessus de la batterie.
G ATTENTION
L'électrolyte est corrosif. Il y a risque de blessure.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou
les vêtements. N'inhalez pas de gaz de batterie. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie. Eloignez les enfants des batteries. Rincez immédiatement l'électrolyte avec de l'eau
et consultez immédiatement un médecin.
Ne démarrez pas le véhicule avec un chargeur
rapide. Lorsque la batterie est déchargée, vous
pouvez démarrer le moteur à l'aide de la batterie
d'un autre véhicule (ou d'une autre batterie) et
de câbles de dépannage. Votre véhicule est
équipé à cet effet d'un point d'aide au démarrage dans le compartiment moteur.
La batterie additionnelle qui se trouve dans le
compartiment moteur ne convient pas pour
l'aide au démarrage. Pour l'aide au démarrage
d'un autre véhicule ou de votre véhicule, utilisez
le point d'aide au démarrage qui se trouve dans
le compartiment moteur.
En cas d'aide au démarrage, tenez compte des
points suivants :
RLa batterie n'est pas accessible dans tous les
véhicules. Si la batterie de l'autre véhicule
n'est pas accessible, le moteur peut être
démarré à l'aide d'une autre batterie ou d'un
dispositif d'aide au démarrage.
RNe démarrez pas le moteur lorsque la batterie
est gelée. Laissez d'abord dégeler la batterie.
RUtilisez l'aide au démarrage uniquement si la
batterie de dépannage a une tension nominale de 12 V.
Z
Assistance dépannage
Retirez la trousse de premiers secours = de
son support.
X Fermez le cache et tournez les fermetures
rapides en position 1.
Le cache est verrouillé.
i Contrôlez au moins 1 fois par an la date de
péremption des produits de la trousse de premiers secours. Remplacez les produits périmés et rajoutez les éléments manquants.
X
259
260
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Assistance dépannage
RUtilisez uniquement des câbles de dépannage
de section suffisante et munis de pinces isolées.
RSi la batterie est entièrement déchargée, laissez la batterie de dépannage branchée pendant quelques minutes avant d'effectuer une
tentative de démarrage. Cela permet de charger un peu la batterie vide.
RVeillez à ce que les véhicules ne se touchent
pas.
Assurez-vous que
Rles câbles de dépannage ne sont pas endommagés
Rles parties non isolées des pinces n'entrent
pas en contact avec d'autres pièces métalliques tant que les câbles de dépannage sont
branchés sur la batterie
Rles câbles de dépannage ne peuvent pas
entrer en contact avec des pièces telles que la
poulie de la courroie trapézoïdale ou le ventilateur. En effet, ces pièces se mettent en
mouvement au démarrage du moteur ou lorsque le moteur tourne.
i Vous pouvez vous procurer ces câbles de
dépannage et obtenir des informations complémentaires sur l'aide au démarrage du
moteur dans tous les ateliers qualifiés.
Avant le branchement des câbles de
dépannage
Sur les véhicules équipés d'un coupe-batterie,
vérifiez que l'alimentation électrique n'est pas
coupée par le coupe-batterie .
X Serrez le frein de stationnement.
X Mettez le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique sur P.
X Arrêtez tous les consommateurs électriques
(appareil audio, soufflante, etc.).
X Tournez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la (Y page 127).
X Ouvrez le capot (Y page 233).
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Certaines fonctions importantes pour la sécurité ne sont pas disponibles ou ne le sont que
de manière limitée si
Rle
moteur ne tourne pas
Rle système de freinage ou la direction assis-
tée sont en panne
électrique ou le réseau de
bord sont en panne
Lorsque votre véhicule est remorqué, vous
devez fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule. Il y a
risque d'accident.
Dans de tels cas, utilisez une barre de remorquage. Avant de remorquer le véhicule, assurez-vous que la direction n'est pas bloquée.
Rl'alimentation
G ATTENTION
Lorsque le blocage du volant est enclenché,
vous ne pouvez plus diriger le véhicule. Il y a
risque d'accident.
Mettez toujours le contact lorsque vous
remorquez le véhicule avec un câble ou une
barre de remorquage.
G ATTENTION
Si le poids du véhicule à remorquer est supérieur au poids total autorisé de votre véhicule,
Rl'anneau
de remorquage peut être arraché
peut tanguer, voire se renverser
Il y a risque d'accident.
Avant de remorquer un autre véhicule, vérifiez
que son poids n'est pas supérieur au poids
total autorisé de votre véhicule.
Rl'attelage
Vous trouverez des indications relatives au
poids total autorisé sur la plaque constructeur
de votre véhicule (Y page 297).
! Fixez le câble ou la barre de remorquage
uniquement aux anneaux de remorquage.
Sinon, le véhicule pourrait être endommagé.
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
remorquage, tenez compte des remarques
suivantes :
RSi possible, fixez le câble de remorquage du
même côté sur les 2 véhicules.
RVeillez à ce que le câble de remorquage ne
dépasse pas la longueur autorisée par la loi.
Attachez par exemple un chiffon blanc
(30 x 30 cm) au milieu du câble. Cela permet de prévenir les autres usagers qu'un
véhicule est remorqué.
RFixez le câble de remorquage uniquement
aux anneaux de remorquage.
RPendant la marche, surveillez les feux stop
du véhicule tracteur. Maintenez une distance suffisante pour que le câble de
remorquage soit toujours tendu.
RN'utilisez pas de câbles en acier ou de chaînes pour remorquer le véhicule. Sinon,
vous risquez d'endommager le véhicule.
Pose et dépose de l'anneau de remorquage
Logement de l'anneau de remorquage avant dans
le pare-chocs
! N'utilisez pas l'anneau de remorquage pour
dégager le véhicule. Cela peut endommager
le véhicule. En cas de doute, faites dégager le
véhicule à l'aide d'une grue.
! Lors du remorquage, roulez lentement et
sans à-coups. Une force de traction trop élevée peut endommager les véhicules.
Lors du remorquage, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous
vous trouvez.
Le transport du véhicule sur un camion-plateau
ou sur une remorque est préférable au remorquage.
Lors du remorquage, le levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique doit être sur N.
La batterie doit être branchée et chargée. Sinon,
vous ne pouvez pas
Rtourner la clé en position 2 dans le contacteur
d'allumage
Rmettre le levier sélecteur sur N (véhicules
équipés d'une boîte de vitesses automatique)
Avant de remorquer le véhicule, désactivez le
verrouillage automatique . Sinon, le véhicule risque de se verrouiller de manière intempestive
lorsqu'il est poussé ou remorqué.
Anneau de remorquage arrière monté sur le cadre,
sous le pare-chocs
Votre véhicule peut être équipé d'un anneau de
remorquage arrière ;. Avant de remorquer un
véhicule, fixez le dispositif de remorquage à
l'anneau de remorquage arrière ;.
Si votre véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage, fixez le dispositif de remorquage au dispositif d'attelage (Y page 165).
Pose de l'anneau de remorquage avant
Prenez l'anneau de remorquage et le tournevis dans l'outillage de bord (Y page 257).
X Appuyez sur le cache : et écartez le
cache : de l'orifice.
Le logement de l'anneau de remorquage est
visible.
X Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en
butée en le tournant vers la droite.
X Introduisez le tournevis dans l'anneau de
remorquage et serrez celui-ci à fond.
X
Z
Assistance dépannage
! Lors du remorquage avec un câble de
261
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
262
Dépose de l'anneau de remorquage avant
Prenez le tournevis dans l'outillage de bord.
X Introduisez le tournevis dans l'anneau de
remorquage et tournez le tournevis vers la
gauche.
X Dévissez l'anneau de remorquage.
X Emboîtez le bas du cache : et appuyez sur la
partie supérieure jusqu'à encliquetage.
X Rangez l'anneau de remorquage et le tournevis avec le reste de l'outillage de bord.
X
Assistance dépannage
Remorquage en fonction des différentes causes de panne
Dégâts au niveau de l'essieu avant ou
arrière sur les véhicules équipés d'une
transmission intégrale
! Dans le cas des véhicules à transmission
intégrale, les 4 roues doivent être soulevées
pour le remorquage. Sinon, vous pourriez
endommager la boîte de transfert.
Si seul l'essieu avant du véhicule peut être
soulevé, vous devez alors déposer l'arbre de
transmission entre l'essieu arrière et la boîte
de transfert. Lorsque vous reposez l'arbre de
transmission, utilisez systématiquement des
vis neuves.
Si l'un des essieux est endommagé, faites transporter le véhicule sur un camion-plateau ou sur
une remorque.
En cas de dégâts au niveau de la boîte
de vitesses
! Lorsque vous reposez les arbres de transmission, utilisez systématiquement des vis
neuves.
i Confiez la dépose et la pose des arbres de
transmission uniquement à un personnel qualifié.
Si la boîte de vitesses est endommagée, déposez les arbres de transmission avant de procéder au remorquage.
Remorquage du véhicule avec l'essieu avant ou arrière soulevé
Remarques générales
! Si vous faites remorquer le véhicule avec
l'essieu avant ou arrière soulevé, vous devez
couper le contact. Sinon, une intervention de
l'ESP® pourrait endommager le système de
freinage.
! Lorsque vous reposez les arbres de transmission, utilisez systématiquement des vis
neuves.
i Confiez la dépose et la pose des arbres de
transmission uniquement à un personnel qualifié.
Avant de remorquer le véhicule avec l'essieu
avant ou arrière soulevé, tenez compte
Rdes remarques sur le remorquage en fonction
des différentes causes de panne (Y page 262)
et
Rdes consignes de sécurité importantes
(Y page 260)
Soulevez l'essieu avant du véhicule en cas de
dégâts au niveau de l'essieu avant et soulevez
l'essieu arrière en cas de dégâts au niveau de
l'essieu arrière.
Remorquage
Vous ne devez pas remorquer le véhicule avec
l'essieu avant soulevé sur plus de 30 miles
(50 km). Si le véhicule doit être remorqué sur
plus de 30 miles (50 km), vous devez déposer les
arbres de transmission qui entraînent les
essieux moteurs.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée.
X Mettez la boîte de vitesses automatique sur
N.
X Tournez la clé en position 1 dans le contacteur d'allumage et laissez-la dans cette position.
X Allumez les feux de détresse (Y page 88).
X Relâchez la pédale de frein.
X Desserrez le frein de stationnement.
X Lorsque l'essieu avant est soulevé, ne dépassez pas la vitesse de remorquage de 30 mph
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule et remorquage
Remorquage du véhicule avec les 2
essieux au sol
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Lorsque le blocage du volant est enclenché,
vous ne pouvez plus diriger le véhicule. Il y a
risque d'accident.
Mettez toujours le contact lorsque vous
remorquez le véhicule avec un câble ou une
barre de remorquage.
! La vitesse de remorquage ne doit pas excéder 50 km/h (31 m/h). Autrement, la transmission pourrait être endommagée.
X
X
Allumez les feux de détresse (Y page 88).
Ne dépassez pas la vitesse de remorquage de
30 mph (50 km/h) ni la distance de remorquage de 30 miles (50 km).
Dégagement d'un véhicule enlisé
! Pour dégager un véhicule enlisé, tirez-le en
ligne droite et le plus régulièrement possible.
Une force de traction trop élevée peut endommager les véhicules.
Si ses roues motrices se sont enlisées dans un
sol meuble ou boueux, dégagez le véhicule en le
remorquant avec la plus grande précaution.
Cela vaut en particulier lorsque le véhicule est
chargé.
Ne tirez jamais le véhicule enlisé avec une
remorque attelée.
Tirez le véhicule enlisé en arrière, en suivant
autant que possible les traces qu'il a laissées.
i Confiez la dépose et la pose des arbres de
transmission uniquement à un personnel qualifié.
Avant de remorquer le véhicule, tenez compte
Rdes remarques sur le remorquage en fonction
des différentes causes de panne (Y page 262)
et
Rdes consignes de sécurité importantes
(Y page 260)
Remorquage
Vous ne devez pas remorquer le véhicule sur
plus de 30 miles (50 km). Si le véhicule doit être
remorqué sur plus de 30 miles (50 km), vous
devez déposer les arbres de transmission qui
entraînent les essieux moteurs.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée.
X Mettez la boîte de vitesses automatique sur
N.
X Relâchez la pédale de frein.
X Desserrez le frein de stationnement.
X Laissez la clé en position 2 dans le contacteur
d'allumage.
Transport du véhicule
! Vous ne devez arrimez le véhicule que par
les roues, jamais par des éléments du véhicule (composants des essieux ou de la direction, par exemple). Sinon, vous pourriez
endommager le véhicule.
Démarrage du moteur par remorquage du véhicule (démarrage de
secours du moteur)
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
! Le démarrage du moteur par remorquage du
véhicule n'est pas autorisé sur les véhicules
équipés d'une boîte de vitesses automatique.
Sinon, vous pourriez endommager la boîte de
vitesses automatique.
Vous trouverez de plus amples informations sur
l'aide au démarrage du moteur sous « Aide au
démarrage du moteur » (Y page 259).
Z
Assistance dépannage
(50 km/h) ni la distance de remorquage de
30 miles (50 km).
263
264
Protection de l'équipement électrique
Protection de l'équipement électrique
Assistance dépannage
Vous trouverez le plan d'affectation des fusibles
et des relais ainsi que de plus amples informations sur les fusibles et relais dans la notice
d'utilisation complémentaire « Affectation des
fusibles ».
Pour une bonne utilisation
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Consignes de sécurité importantes
G Attention
Un pneu dégonflé compromet fortement le
comportement routier, la manœuvrabilité et
la capacité de freinage du véhicule. Il y a risque d'accident.
Ne roulez jamais avec un pneu dégonflé. Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par
votre roue de secours ou prenez contact avec
un atelier qualifié.
G ATTENTION
Si vous montez des jantes et des pneus de
dimensions incorrectes, les freins de roue ou
les composants de la suspension des roues
risquent d'être endommagés. Il y a risque
d'accident.
Les jantes et les pneus doivent toujours être
remplacés par des jantes et des pneus correspondant aux spécifications des pneus
d'origine.
Pour les jantes, tenez alors compte des éléments suivants :
RDésignation
RType
Pour les pneus, tenez alors compte des éléments suivants :
RDésignation
RFabricant
RType
L'utilisation d'accessoires non agréés pour
votre véhicule ou une utilisation incorrecte peuvent compromettre la sécurité de marche de
votre véhicule.
Avant tout achat et utilisation d'accessoires non
agréés, renseignez-vous auprès d'un atelier
qualifié sur les points suivants :
RAdéquation
RDispositions légales
RRecommandations d'usine
Pour obtenir des informations sur les pneus et
les jantes testés et recommandés pour une utilisation en été et en hiver, adressez-vous à un
distributeur SPRINTER agréé. Le personnel peut
également vous conseiller pour l'achat et l'entretien des pneus.
Vous trouverez des informations sur les dimensions et les types de jantes et de pneus ainsi que
sur les pressions de gonflage recommandées
adaptés à votre véhicule dans la section « Pression des pneus » (Y page 276).
Les indications correspondantes figurent également sur la plaque d'information sur les pneus
et le chargement située sur le montant B.
La modification du système de freinage et des
roues n'est pas autorisée. Le montage de rondelles de compensation et de disques antipoussière n'est pas autorisé. Cela entraîne l'annulation de l'autorisation de mise en circulation du
véhicule.
i Pour de plus amples informations sur les
jantes et les pneus, adressez-vous à un atelier
qualifié.
Pour une bonne utilisation
Informations sur la conduite
Si le véhicule est lourdement chargé, contrôlez
la pression des pneus et corrigez-la si nécessaire (Y page 269).
Pendant la marche, prêtez attention aux vibrations, aux bruits et à un comportement anormal
du véhicule, par exemple lorsque ce dernier tire
Z
Jantes et pneumatiques
Informations utiles
265
266
Pour une bonne utilisation
Jantes et pneumatiques
d'un côté. Cela peut signifier que les jantes ou
les pneus sont endommagés. En cas de doute
concernant l'état d'un pneu, réduisez la vitesse
du véhicule. Arrêtez-vous dès que possible et
contrôlez l'état des jantes et des pneus. Des
dommages cachés au niveau des pneus peuvent
également être à l'origine de ce comportement
routier anormal. Si aucun dommage n'est
visible, faites contrôler les jantes et les pneus
par un atelier qualifié.
Evitez tout pincement des pneus lorsque vous
garez le véhicule. Lorsque vous ne pouvez pas
éviter les bordures de trottoirs, les ralentisseurs
ou autres bords, franchissez ces obstacles à
vitesse réduite et selon un angle obtus. Sinon,
vous risquez d'endommager les pneus et
notamment leurs flancs.
Contrôle régulier des jantes et des
pneus
G ATTENTION
Des pneus endommagés peuvent entraîner
des pertes de pression. Vous risqueriez alors
de perdre le contrôle du véhicule. Il y a risque
d'accident.
Contrôlez régulièrement l'état des pneus et
remplacez immédiatement les pneus endommagés.
Contrôlez régulièrement l'état des pneus et des
jantes, au minimum toutes les 2 semaines ou
après un trajet en tout-terrain ou sur des routes
en mauvais état. Des roues endommagées peuvent entraîner des pertes de pression au niveau
des pneus. Vérifiez que les pneus ne présentent
pas d'endommagements, tels que
Rdes coupures
Rdes fissures
Rdes hernies
Rdes déformations
Rdes fissures ou une corrosion importante au
niveau des jantes
Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la
profondeur des sculptures ainsi que l'état de la
bande de roulement sur toute la largeur du pneu
(Y page 266). Braquez si nécessaire les roues
avant pour pouvoir contrôler plus facilement le
côté intérieur.
Toutes les roues doivent disposer d'un capuchon de valve afin de protéger la valve contre
l'encrassement et l'humidité. Montez sur les
valves de pneu uniquement les capuchons de
valve fournis de série ou autres capuchons
agréés spécialement par le distributeur mentionné sur la page de titre pour votre véhicule.
Ne montez aucun autre capuchon de valve ou
système (systèmes de contrôle de la pression
des pneus, par exemple).
Contrôlez la pression de chacun des pneus à
intervalles réguliers ainsi qu'avant les longs trajets. Corrigez la pression des pneus si nécessaire (Y page 269).
La durée de vie d'un pneu dépend entre autres
des facteurs suivants :
RStyle de conduite
RPression des pneus
RDistance parcourue
Sculptures des pneus
G ATTENTION
Si la profondeur de la semelle du pneu est
insuffisante, l'adhérence des pneus diminue.
L'eau ne peut plus être évacuée. Cela entraîne
un risque accru d'aquaplanage sur chaussée
mouillée, en particulier si vous roulez à une
vitesse inadaptée. Il y a risque d'accident.
Si la pression des pneus est trop élevée ou
trop basse, il peut arriver que la bande de
roulement des pneus ne s'use pas uniformément. Par conséquent, contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur de la
semelle et l'état de la bande de roulement sur
toute la largeur du pneu.
Profondeur minimale de la semelle :
RPneus
été : 3 mm (âpo)
M+S : 4 mm (ãpo)
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer
les pneus avant que la profondeur minimale
prescrite pour la semelle ne soit atteinte.
RPneus
Utilisation en hiver
Choix, montage et remplacement des
pneus
RNe
montez que des jantes et des pneus de
même type et de même marque.
RNe montez que des pneus adaptés au type de
jante.
RLorsque votre véhicule est équipé de pneus
neufs, roulez à vitesse modérée pendant les
65 premiers miles (100 km).
RN'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement
(aquaplanage).
RRemplacez les pneus au plus tard au bout de
6 ans, indépendamment de leur degré
d'usure. Cette remarque s'applique également à la roue de secours.
Utilisation en hiver
Remarques générales
Avant le début de l'hiver, faites effectuer un service spécial par un atelier qualifié.
Dès l'approche de l'hiver, vérifiez que vous disposez de chaînes neige dans votre véhicule
(Y page 268).
Tenez également compte des remarques qui
figurent dans la section « Permutation des
roues » (Y page 286).
Lorsque vous effectuez des trajets dans des
conditions hivernales, contrôlez régulièrement
le véhicule et enlevez la neige et la glace.
Des accumulations de neige et de glace, notamment à l'état gelé, dans la zone de l'admission
d'air, des parties mobiles, des essieux et des
passages de roues peuvent
Robstruer l'admission d'air
Rendommager des pièces du véhicule
Rprovoquer des dysfonctionnements en limitant la mobilité prévue au niveau de la carrosserie (réduction de l'angle de braquage
possible, par exemple)
En cas de dommages, prenez contact avec un
atelier qualifié.
Conduite avec des pneus été
Les pneus été perdent considérablement en
élasticité et par conséquent en adhérence et en
capacité de freinage lorsque la température est
inférieure à 45 ‡ (+7 †). Equipez votre véhicule
de pneus M+S. Si vous utilisez des pneus été
lorsque les températures sont très basses, cela
risque d'entraîner la formation de fissures et les
pneus seraient ainsi irrémédiablement endommagés. Nous déclinons toute responsabilité
pour ces dommages.
Pneus M+S
G ATTENTION
La roue de secours et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de
pneus ainsi qu'un type de pneus différents. Si
vous montez la roue de secours, il est possible
que le comportement routier soit fortement
modifié. Il y a risque d'accident.
Pour éviter de prendre des risques,
Radaptez
votre style de conduite et conduisez prudemment
Rne montez jamais plus d'une roue de
secours présentant des différences avec la
roue à changer
Z
Jantes et pneumatiques
Un indicateur : d'usure de la bande de roulement se présente sous la forme d'une barrette
intégrée dans les sculptures du pneu.
Les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont prescrits par la loi. Les indicateurs
sont répartis en 6 points sur la bande de roulement. Ils sont visibles dès que la profondeur des
sculptures atteint environ á pouce (1,6 mm).
Dans ce cas, l'usure du pneu est telle qu'il doit
être remplacé.
267
268
Utilisation en hiver
Rn'utilisez
une roue de secours présentant
des différences avec la roue à changer que
temporairement
désactivez pas l'ESP®
Rfaites remplacer une roue de secours présentant des dimensions différentes dans
l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du
type de pneus.
Rne
Jantes et pneumatiques
G ATTENTION
Les pneus M+S dont les sculptures ont une
profondeur inférieure à 4 mm (ãpo) ne conviennent plus pour circuler en hiver et n'offrent plus une adhérence suffisante. Il y a risque d'accident.
Remplacez impérativement les pneus M+S
dont les sculptures ont une profondeur inférieure à 4 mm (1/6 po).
Lorsque la température est inférieure à 45 ‡
(+7 †), utilisez des pneus hiver ou des pneus
toutes saisons. Ces 2 types de pneus portent le
sigle M+S.
Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, seuls les pneus hiver sur lesquels figure
un symbole supplémentaire représentant un flocon de neige i à côté du sigle M+S sont en
mesure d'offrir la meilleure adhérence qui soit.
Vous n'obtiendrez l'efficacité optimale des systèmes de sécurité active, tels que l'ABS ou
l'ESP®, qu'avec ces pneus. Ces pneus ont été
conçus spécialement pour rouler dans la neige.
Pour garantir une bonne tenue de route, équipez
toutes les roues de pneus M+S de même marque et de même profil.
Respectez impérativement la vitesse maximale
autorisée pour les pneus M+S.
Si les pneus M+S montés sur le véhicule ne sont
pas prévus pour atteindre la vitesse maximale
autorisée de ce dernier, vous devez placer une
étiquette de rappel correspondante dans le
champ de vision du conducteur. Vous pouvez
vous la procurer dans un atelier qualifié.
Une fois les pneus hiver montés :
Contrôlez la pression des pneus
(Y page 269).
X Réactivez le système de contrôle de la pression des pneus* (Y page 275).
X
Chaînes neige
G ATTENTION
Si vous roulez trop vite avec les chaînes neige,
celles-ci peuvent se rompre. Elles peuvent
alors blesser les autres usagers ou endommager le véhicule. Il y a risque d'accident.
Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour rouler avec des chaînes neige.
Ne roulez pas à plus de 30 mph (50 km/h)
(vitesse maximale autorisée pour rouler avec
des chaînes neige). Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous
vous trouvez concernant l'utilisation de chaînes
neige.
! Avant de monter les chaînes neige, vérifiez
qu'elles ne sont pas endommagées. Les chaînes neige endommagées ou usées peuvent se
déchirer et endommager les éléments suivants :
RJantes
RPassages de roue
RSuspensions de roue
Par conséquent, utilisez uniquement des
chaînes neige intactes. Suivez les instructions de montage du fabricant.
! Véhicules équipés de jantes acier : si
vous montez des chaînes neige sur des jantes
acier, les enjoliveurs peuvent être endommagés. Avant de monter des chaînes neige,
déposez les enjoliveurs des roues correspondantes.
Les chaînes neige assurent une meilleure motricité sur routes enneigées ou verglacées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de monter uniquement des chaînes
neige ou des aides à la motricité testées et
agréées pour le SPRINTER. Les chaînes neige ou
les aides à la motricité doivent être de classe U
ou correspondre à la spécification SAE type U.
Pour tout renseignement sur les chaînes neige,
adressez-vous à un atelier qualifié.
* Equipement optionnel
Pression des pneus
Pression des pneus
Remarques relatives à la pression des
pneus
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Les pneus dont la pression est trop basse ou
trop élevée sont exposés aux risques suivants :
RLes
pneus peuvent éclater, en particulier
lorsque la charge ou la vitesse du véhicule
augmentent.
RLes pneus peuvent s'user de manière
excessive et/ou irrégulière, ce qui peut
réduire fortement leur adhérence.
RLe comportement routier ainsi que la
manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement
compromis.
Il y a risque d'accident.
Tenez compte des pressions de gonflage
recommandées et contrôlez la pression de
chacun des pneus, y compris celle de la roue
de secours,
Rau
moins une fois par mois
le chargement a été modifié
Ravant les longs trajets
Rsi les conditions d'utilisation ont changé
(trajet en tout-terrain, par exemple)
Corrigez la pression des pneus si nécessaire.
Rsi
i Les indications qui figurent dans les exem-
ples de plaque d'information sur les pneus et
le chargement et dans les exemples de
tableau des pressions de gonflage des pneus
sont fournies à titre d'exemple. Les données
relatives à la pression des pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc différer des valeurs présentées ici. Vous trouverez les pressions de gonflage valables pour
votre véhicule sur la plaque d'information sur
les pneus et le chargement ou dans le tableau
des pressions de gonflage.
Z
Jantes et pneumatiques
Si vous montez des chaînes neige, tenez compte
des remarques suivantes :
RLe montage de chaînes neige n'est pas autorisé sur toutes les combinaisons de jantes et
de pneus. Tenez compte des dimensions de
pneu et de chaîne autorisées.
RMontez les chaînes neige uniquement par
paire et uniquement sur les roues arrière.
Dans le cas des véhicules équipés de roues
jumelées, montez les chaînes neige sur les
roues extérieures. Suivez les instructions de
montage du fabricant.
RVéhicules avec transmission intégrale : le
montage de chaînes neige sur l'essieu avant
n'est pas autorisé. Ces véhicules n'offrent
pas un dégagement suffisant pour les chaînes
neige disponibles dans le commerce. Pour
tout renseignement sur les chaînes neige
pouvant être utilisées sur les véhicules avec
transmission intégrale, adressez-vous à un
distributeur SPRINTER agréé.
RUtilisez les chaînes neige uniquement lorsque
toute la chaussée est recouverte de neige.
Déposez les chaînes neige dès que vous ne
roulez plus sur des routes enneigées.
RDes dispositions locales peuvent limiter l'utilisation des chaînes neige. Avant de monter
des chaînes neige, tenez compte des prescriptions correspondantes.
RAvant de rouler avec les chaînes neige,
enclenchez la transmission intégrale
(Y page 157).
RNe roulez pas à plus de 30 mph (50 km/h)
(vitesse maximale autorisée pour rouler avec
des chaînes neige).
RContrôlez la tension des chaînes après environ 0,5 mile (1,0 km).
Pour démarrer avec des chaînes neige, vous
pouvez désactiver l'ASR (Y page 59). Vous avez
ainsi la possibilité de faire patiner les roues de
manière contrôlée afin d'augmenter la motricité
(effet d'accrochage).
269
Pression des pneus
270
H Protection de l'environnement
Tableau des pressions de gonflage
Contrôlez régulièrement la pression des
pneus, au minimum tous les 15 jours.
Remarques générales
Jantes et pneumatiques
Vous trouverez des indications relatives à la
pression des pneus montés départ usine sur
votre véhicule sur les plaques d'information présentées ici.
Vous trouverez les pressions de gonflage
recommandées sur la plaque d'information sur
les pneus et le chargement4 ou dans le tableau
des pressions de gonflage sur le montant B côté
conducteur.
Pour de plus amples informations sur la pression des pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.
Plaque d'information sur les pneus et le
chargement
Tableau des pressions de gonflage
Le tableau des pressions de gonflage est situé
sur le montant B côté conducteur (Y page 277).
Le tableau des pressions de gonflage contient
les pressions de gonflage recommandées :
pour des pneus froids. Les pressions de gonflage recommandées : sont indiquées sur la
base de la charge et de la vitesse maximales
autorisées du véhicule.
Remarques importantes sur la pression des pneus
Plaque d'information sur les pneus et le chargement4 (exemple)
La plaque d'information sur les pneus et le chargement se trouve sur le montant B côté conducteur (Y page 277).
La plaque d'information sur les pneus et le chargement contient les pressions de gonflage
recommandées : pour des pneus froids. Les
pressions de gonflage recommandées : sont
indiquées sur la base de la charge et de la
vitesse maximales autorisées du véhicule.
4
G ATTENTION
Lorsque la pression des pneus baisse de
manière répétée, il se peut que les jantes, les
valves ou les pneus soient endommagés. Une
pression de gonflage trop faible peut entraîner l'éclatement d'un pneu. Il y a risque
d'accident.
RRecherchez la présence de corps étrangers.
RContrôlez l'étanchéité de la jante et de la
valve.
Si vous ne pouvez pas éliminer les dommages,
prenez contact avec un atelier qualifié.
Utilisez un manomètre approprié pour contrôler
la pression des pneus. L'aspect extérieur d'un
pneu ne permet aucune déduction concernant
sa pression. Sur les véhicules équipés du système électronique de contrôle de la pression
des pneus, vous pouvez également vérifier la
pression des pneus par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord.
Uniquement pour les véhicules avec un poids total inférieur à 10 000 lb (4 536 kg).
Pression des pneus
Pression de gonflage trop faible ou
trop élevée
Pression de gonflage trop faible
Evitez les pressions de gonflage trop basses
pour chacun des pneus, y compris la roue de
secours.
Les pneus qui ne sont pas suffisamment gonflés
peuvent
Rsurchauffer et devenir défectueux
Ravoir des répercussions négatives sur la
tenue de route du véhicule
Rs'user rapidement et de manière irrégulière
Ravoir des répercussions négatives sur la consommation de carburant
Pression de gonflage trop élevée
G ATTENTION
Les pneus dont la pression est trop élevée
peuvent éclater car ils peuvent être plus facilement endommagés par les aspérités de certaines routes, les nids-de-poule, etc. En outre,
ils peuvent s'user de manière irrégulière, ce
qui peut fortement compromettre le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule. Il y a risque d'accident.
Evitez les pressions de gonflage trop élevées
pour chacun des pneus, y compris la roue de
secours.
Les pneus qui sont trop gonflés peuvent
Rallonger la distance de freinage
Ravoir des répercussions négatives sur la
tenue de route du véhicule
Rs'user rapidement et de manière irrégulière
Ravoir des répercussions négatives sur le confort de marche
Rsubir des dommages plus rapidement
G ATTENTION
Des pneus dont la pression est trop basse risquent de surchauffer et d'éclater. En outre, ils
peuvent s'user de manière excessive et/ou
irrégulière, ce qui peut fortement compromettre le comportement au freinage et le comportement routier du véhicule. Il y a risque
d'accident.
5
Uniquement pour les véhicules d'un poids total inférieur à 10 000 lb (4 536 kg).
Z
Jantes et pneumatiques
La pression et la température des pneus augmentent pendant la marche. Ceci dépend de la
vitesse à laquelle vous roulez et de la charge du
véhicule.
Corrigez donc la pression uniquement lorsque
les pneus sont froids.
Les pneus sont froids lorsque
Rle véhicule est resté immobilisé pendant au
moins 3 heures sans que les pneus aient été
exposés au rayonnement solaire
Rvous avez parcouru moins de 1 mile (1,6 km)
La température des pneus varie en fonction de
la température ambiante, de la vitesse du véhicule et de la charge des pneus. Si la température
des pneus se modifie de 18 ‡ (10 †), la pression des pneus varie de 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi)
environ. Tenez-en compte lorsque vous contrôlez la pression des pneus chauds. Corrigez la
pression des pneus uniquement si elle est trop
basse pour les conditions d'utilisation actuelles.
Si vous contrôlez la pression de gonflage alors
que les pneus sont chauds, vous obtiendrez une
valeur supérieure à celle qui aurait été obtenue
avec des pneus froids. C'est normal. Ne dégonflez en aucun cas les pneus pour les amener à la
valeur prescrite pour les pneus froids. La pression des pneus serait alors trop basse.
Respectez les pressions de gonflage recommandées pour les pneus froids qui figurent
Rsur la plaque d'information sur les pneus et le
chargement5 sur le montant B côté conducteur ou
Rdans le tableau des pressions de gonflage sur
le montant B côté conducteur
271
272
Pression des pneus
Pression de gonflage maximale
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz
vous recommande d'utiliser uniquement des
valves de pneu testées pour votre véhicule.
Contrôle manuel de la pression des
pneus
Jantes et pneumatiques
: Pression de gonflage maximale autorisée
(exemple)
La pression de gonflage maximale autorisée ne
doit jamais être dépassée. Lorsque vous réglez
la pression des pneus, tenez toujours compte de
la pression de gonflage recommandée pour
votre véhicule (Y page 269).
i Les valeurs réelles pour les pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent différer
des valeurs figurant dans l'illustration.
Valve de pneu
G ATTENTION
L'utilisation de valves de pneu non agréées
pour votre véhicule par le réseau de distribution mentionné sur la page de titre peut entraîner une perte de pression. La sécurité de marche de votre véhicule peut alors être compromise. Il y a risque d'accident.
Utilisez uniquement des valves de pneu
agréées par le réseau de distribution mentionné sur la page de titre pour votre véhicule.
Tenez impérativement compte du type de
valve adapté à l'équipement pneumatique de
votre véhicule.
! Ne vissez aucune autre masse additionnelle
(valve antiretour, etc.) sur les valves. Sinon,
les valves pourraient être endommagées.
Uniquement dans le cas des véhicules non équipés d'un système de contrôle de la pression des
pneus :
Pour déterminer et régler correctement la pression des pneus, procédez comme suit :
X Retirez le capuchon de la valve du pneu à
contrôler.
X Pressez le manomètre contre la valve.
X Lisez la pression de gonflage et comparez-la
aux valeurs recommandées qui figurent sur la
plaque d'information sur les pneus et le chargement ou dans le tableau des pressions de
gonflage des pneus (Y page 269).
X Si la pression de gonflage est trop basse, augmentez-la afin d'atteindre la valeur recommandée.
X Si la pression de gonflage est trop élevée,
laissez sortir de l'air en appuyant sur la tige
métallique de la valve. Pour cela, utilisez la
pointe d'un stylo, par exemple. Contrôlez
ensuite à nouveau la pression de gonflage à
l'aide du manomètre.
X Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
X Répétez la procédure pour les autres pneus.
Système de contrôle de la pression
des pneus
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Chaque pneu, y compris celui de la roue de
secours (si disponible), devrait être contrôlé à
froid au moins une fois par mois et gonflé à la
pression recommandée par le constructeur
du véhicule (voir la plaque d'information sur
les pneus et le chargement située sur le montant B côté conducteur ou le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve
dans le volet du réservoir de votre véhicule). Si
votre véhicule est équipé de pneus dont la
taille diffère de celle qui est indiquée sur la
plaque d'information sur les pneus et le chargement ou dans le tableau des pressions de
Pression des pneus
incompatibles ou de pneus ou jantes qui
empêchent le fonctionnement correct du
TPMS. Contrôlez systématiquement l'affichage de défaut TPMS après chaque changement d'un ou plusieurs pneus ou jantes effectué sur votre véhicule afin de vous assurer que
les pneus de rechange ou les autres pneus ou
jantes permettent un fonctionnement correct
du TPMS.
Les véhicules équipés du système de contrôle
de la pression des pneus sont dotés au niveau
des roues de capteurs qui surveillent la pression
des 4 pneus. Le système de contrôle de la pression des pneus surveille la pression des 4 pneus
sur la base de la valeur que vous avez réglée au
moment de son activation. Le système de contrôle de la pression des pneus vous alerte lorsque la pression dans un ou plusieurs pneus
baisse. Le système de contrôle de la pression
des pneus fonctionne uniquement si toutes les
roues du véhicule sont équipées de capteurs
appropriés.
Adaptez toujours la pression des pneus à la
charge du véhicule. Réactivez le système de
contrôle de la pression des pneus si vous avez
modifié la pression des pneus.
Le système de contrôle de la pression des pneus
ne vous avertit pas si la pression réglée est
incorrecte. Tenez compte des remarques relatives aux pressions de gonflage recommandées
(Y page 269).
Le système de contrôle de la pression des pneus
ne peut pas vous avertir en cas de perte de
pression soudaine, due par exemple à l'intrusion
d'un corps étranger. Dans ce cas, vous devez
freiner avec précaution jusqu'à l'arrêt complet
du véhicule. Ne donnez pas de coups de volant
brusques.
Le système de contrôle de la pression des pneus
dispose sur le combiné d'instruments d'un
voyant orange d'alerte h qui sert à signaler
les pertes de pression et les défauts (Etats-Unis)
ou les pertes de pression (Canada). En fonction
de sa séquence de clignotement ou d'allumage,
le voyant d'alerte signale une pression de gonflage trop faible ou un défaut au niveau du système de contrôle de la pression des pneus :
RSi le voyant d'alerte h est allumé en permanence, cela signifie que la pression de gonflage d'un ou plusieurs pneus est nettement
Z
Jantes et pneumatiques
gonflage des pneus, vous devez déterminer la
pression correcte de ces pneus.
Votre véhicule dispose d'un système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) assurant une sécurité supplémentaire. Un voyant
s'allume lorsque le système constate que la
pression d'un ou plusieurs pneus est nettement trop basse. Si le voyant indiquant que la
pression des pneus est trop basse s'allume,
arrêtez-vous dès que possible, contrôlez vos
pneus et gonflez-les à la pression correcte. Si
vous roulez avec des pneus dont la pression
est nettement trop basse, ceux-ci subissent
une surchauffe qui peut les rendre défectueux. Une pression des pneus trop basse
augmente en outre la consommation de carburant, raccourcit la durée de vie des pneus et
peut compromettre la tenue de route et le
comportement au freinage du véhicule.
Tenez compte du fait que le TPMS ne remplace pas un contrôle en règle des pneus et
que le conducteur est responsable du réglage
correct de la pression des pneus, même lorsque celle-ci n'est pas encore suffisamment
basse pour que le voyant du TPMS indiquant
que la pression des pneus est trop basse s'allume.
Uniquement pour les Etats-Unis :
Votre véhicule dispose également d'un affichage de défaut TPMS qui apparaît lorsque le
système de contrôle de la pression des pneus
ne fonctionne pas correctement. L'affichage
de défaut TPMS est combiné au voyant indiquant que la pression des pneus est trop
basse. Lorsque le système détecte un défaut,
le voyant clignote pendant 1 minute environ,
puis reste allumé en permanence. Ce processus se répète à chaque démarrage suivant du
véhicule tant que le défaut persiste.
Lorsque l'affichage de défaut apparaît, il se
peut que le système ne soit pas en mesure de
détecter ou de signaler correctement une
pression des pneus trop basse. Un défaut du
système de contrôle de la pression des pneus
peut avoir différentes causes, telles que le
montage sur le véhicule de pneus de rechange
273
Jantes et pneumatiques
274
Pression des pneus
trop faible. Le système de contrôle de la pression des pneus ne présente pas de défaut.
RUniquement pour les Etats-Unis : si le voyant
d'alerte h clignote d'abord pendant
60 secondes, puis reste allumé, cela signifie
que le système de contrôle de la pression des
pneus est défectueux.
Uniquement dans le cas des véhicules équipés
d'un volant multifonction : les informations relatives à la pression des pneus sont affichées sur
l'ordinateur de bord. La pression de gonflage
actuelle de chaque pneu apparaît sur l'ordinateur de bord après quelques minutes de marche.
Uniquement pour les Etats-Unis : en cas de
défaillance du système de contrôle de la pression des pneus, il peut s'écouler plus de
10 minutes jusqu'à ce que le défaut soit signalé.
Le voyant d'alerte de pression des pneus h
clignote pendant 60 secondes, puis reste
allumé. Une fois le défaut éliminé, le voyant
d'alerte de pression des pneus h s'éteint au
bout de quelques minutes de marche.
Les valeurs de pression affichées par l'ordinateur de bord peuvent être différentes de celles
mesurées avec un manomètre à la station-service. Les pressions des pneus affichées par l'ordinateur de bord sont calculées en fonction du
niveau de la mer. En altitude, la pression des
pneus indiquée par un manomètre est plus élevée que celle affichée par l'ordinateur de bord.
Dans ce cas, ne diminuez pas la pression des
pneus.
Les sources d'ondes radioélectriques, telles que
les casques radio et les radiotéléphones, qui se
trouvent dans le véhicule ou à proximité peuvent
perturber le fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus.
Contrôle électronique de la pression
des pneus (véhicules équipés d'un
volant multifonction)
Affichage de la pression des pneus
Utilisez les touches du volant.
X Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître l'affichage standard sur le
visuel (Y page 178).
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche : autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître la pression actuelle de
chacun des pneus sur le visuel.
Si le véhicule a été arrêté pendant plus de
20 minutes ou si vous n'avez pas roulé à plus de
18 mph (30 km/h) depuis le départ, le message
suivant apparaît : Affichage press. pneus
quelques minutes après le départ
départ.
i Les valeurs de pression affichées sur le
visuel peuvent être différentes de celles
mesurées avec un manomètre à la stationservice. Les valeurs les plus précises sont
généralement celles affichées par l'ordinateur de bord.
Alerte de perte de pression des pneus
Véhicules équipés d'un volant multifonction
Lorsque le système de contrôle de la pression
des pneus détecte une perte de pression dans
un ou plusieurs pneus, le message d'alerte Cor‐
riger press. pneus apparaît en orange sur
l'ordinateur de bord. Le voyant d'alerte de perte
de pression des pneus h qui se trouve sur le
combiné d'instruments (Y page 216) clignote
pendant 60 secondes environ puis reste allumé
en permanence.
La pression du pneu concerné est affichée sur
fond orange dans l'ordinateur de bord
(Y page 188).
Lorsque le système de contrôle de la pression
des pneus détecte une perte notable de pression dans un ou plusieurs pneus, le message
d'alerte Press. pneus Attention pneu(s)
défectueux apparaît en rouge sur l'ordinateur
de bord. Le voyant d'alerte de perte de pression
des pneus h qui se trouve sur le combiné
d'instruments (Y page 216) clignote pendant
60 secondes environ puis reste allumé en permanence. En outre, un signal d'alerte retentit.
La pression du pneu concerné est affichée sur
fond orange dans l'ordinateur de bord
(Y page 188).
Pression des pneus
Redémarrage du système de contrôle
de la pression des pneus
A l'aide de la plaque d'information sur les
pneus et le chargement ou du tableau des
pressions de gonflage situé sur le montant B
côté conducteur, réglez la pression de gonflage sur la valeur recommandée
(Y page 269).
Tenez compte des remarques relatives à la
pression des pneus (Y page 269).
X Assurez-vous que la pression des 4 pneus est
correcte.
X
Redémarrage du contrôle de la pression des
pneus (véhicules sans volant multifonction) :
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche Menu 4 qui se trouve
sur le combiné d'instruments autant de fois
qu'il est nécessaire pour que le message suivant apparaisse sur le visuel :
+CAL- TPMS
X Appuyez sur la touche f qui se trouve sur le
combiné d'instruments.
Le visuel affiche :
OK TPMS
L'activation du système de contrôle de la
pression des pneus a démarré. Si les valeurs
de pression relevées par le système de conX
trôle de la pression des pneus sont plausibles,
elles seront mémorisées comme nouvelles
valeurs de référence.
Si vous souhaitez interrompre le processus
de redémarrage :
X
Appuyez sur la touche g ou la touche Menu
4 qui se trouvent sur le combiné d'instruments.
L'activation est interrompue automatiquement au bout de 30 secondes si vous n'effectuez aucune entrée.
Redémarrage du contrôle de la pression des
pneus (véhicules équipés d'un volant multifonction) :
Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X Appuyez sur la touche V ou la touche
U, qui se trouvent sur le volant, autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
l'affichage standard (Y page 178) sur le
visuel.
X Appuyez sur la touche 9 ou la touche :, qui se trouvent sur le volant, autant
de fois qu'il est nécessaire pour afficher la
pression actuelle de chacun des pneus ou le
message suivant sur le visuel :
Affichage press. pneus quelques
minutes après le départ
X Appuyez sur la touche de remise à zéro 9 qui
se trouve sur le combiné d'instruments.
Le message suivant apparaît sur le visuel :
Contrôler pression pneus actuelle?
X Appuyez sur la touche W qui se trouve sur
le volant.
Le message suivant apparaît sur le visuel :
Contrôle press. pneus réactivé
L'activation du système de contrôle de la
pression des pneus a démarré. Si les valeurs
de pression relevées par le système de contrôle de la pression des pneus sont plausibles,
elles seront mémorisées comme nouvelles
valeurs de référence.
X
Si vous souhaitez interrompre le processus
de redémarrage :
X
Appuyez sur la touche X qui se trouve sur
le volant.
Z
Jantes et pneumatiques
Lorsque vous redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus, les pressions de
gonflage actuellement réglées sont considérées
comme valeurs de référence pour le contrôle.
Dans la plupart des cas, le système de contrôle
de la pression des pneus reconnaît automatiquement les nouvelles valeurs de référence, par
exemple lorsque
Rvous avez modifié la pression des pneus
Rvous avez remplacé une roue ou un pneu
Rvous avez monté de nouvelles roues ou de
nouveaux pneus
Vous pouvez également fixer les valeurs de référence manuellement en procédant comme indiqué dans cette section.
Avant de redémarrer le système de contrôle
de la pression des pneus :
275
Pression des pneus
276
Tableau des pressions de gonflage des pneus
Pression des pneus avant: les pressions de gonflage suivantes sont valables uniquement pour les
véhicules avec une charge autorisée sur l'essieu avant de 3 970 lb (1 801 kg), 4 080 lb (1 851 kg),
4 100 lb (1 860 kg) ou 4 410 lb (2 000 kg).
Pneus/jantes
Charge sur l'essieu avant
Jantes et pneumatiques
3 970 lb
(1 801 kg)
4 100 lb
(1 860 kg)
4 410 lb
(2 000 kg)
205/75 R 16 C 110/108R
6,5Jx16 ET626
—
400 kPa
420 kPa
(4,0 bars, 58 psi) (4,2 bars, 61 psi)
LT 215/85 R 16 115/112N
5,5Jx16
Demi-entraxe entre jumelés : 4,94 in
(125,5 mm)
—
380 kPa
420 kPa
(3,8 bars, 55 psi) (4,2 bars, 61 psi)
LT 215/85 R 16 115/112Q
5,5Jx16
Demi-entraxe entre jumelés : 4,94 in
(125,5 mm)
—
380 kPa
420 kPa
(3,8 bars, 55 psi) (4,2 bars, 61 psi)
LT 245/75 R 16 120/116N
6,5Jx16
Déport de jante : 2,13 in (54 mm)
340 kPa
(3,4 bars, 49 psi)
—
—
LT 245/75 R 16 120/116Q
6,5Jx16
Déport de jante : 2,13 in (54 mm)
340 kPa
(3,4 bars, 49 psi)
—
—
235/65 R 16 C 121N (118R)
6,5Jx16
Roue de secours pour véhicules avec
équipement pneumatique Super Single
6
4 080 lb
(1 851 kg)
—
Véhicules avec équipement pneumatique Super Single.
380 kPa
420 kPa
(3,8 bars, 55 psi) (4,2 bars, 61 psi)
Chargement du véhicule
277
Pression des pneus arrière: les pressions de gonflage suivantes sont valables uniquement pour
les véhicules avec une charge autorisée sur l'essieu arrière de 5 360 lb (2 431 kg), 7 060 lb
(3 202 kg) ou 7 720 lb (3 502 kg).
Charge sur l'essieu arrière
5 360 lb
(2 431 kg)
7 720 lb
(3 502 kg)
LT 215/85 R 16 115/112N
5,5Jx16
Demi-entraxe entre jumelés : 4,94 in
(125,5 mm)
—
380 kPa
420 kPa
(3,8 bars, 55 psi) (4,2 bars, 61 psi)
LT 215/85 R 16 115/112Q
5,5Jx16
Demi-entraxe entre jumelés : 4,94 in
(125,5 mm)
—
380 kPa
420 kPa
(3,8 bars, 55 psi) (4,2 bars, 61 psi)
LT 245/75 R 16 120/116N
6,5Jx16
Déport de jante : 2,13 in (54 mm)
480 kPa
(4,8 bars,
70 psi)
—
—
285/65 R 16 C 128/126N (121R)
285/65 R 16 C 128/126N (123R)7
8,5Jx16 ET63
—
450 kPa
(4,5 bars, 65 psi)
—
235/65 R 16 C 121N (118R)
6,5Jx16
Roue de secours pour véhicules avec
équipement pneumatique Super Single
—
520 kPa
(5,2 bars, 75 psi)
—
Chargement du véhicule
Plaques d'information sur les pneus
et le chargement
G ATTENTION
Des pneus surchargés risquent de surchauffer et d'éclater. Une surcharge des pneus
peut par ailleurs compromettre la manœuvrabilité et le comportement routier du véhicule
et occasionner une défaillance des freins. Il y
a risque d'accident.
Tenez compte de la capacité de charge des
pneus. La capacité de charge doit correspondre au moins à la moitié de la charge sur
essieu autorisée. Ne surchargez jamais les
7
7 060 lb
(3 202 kg)
pneus en dépassant leur charge utile maximale.
Plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côté conducteur
Equipement pneumatique Super Single
Z
Jantes et pneumatiques
Pneus/jantes
Jantes et pneumatiques
278
Chargement du véhicule
2 plaques apposées sur votre véhicule indiquent
la charge maximale possible.
(1) Uniquement pour les véhicules avec un
poids total inférieur à 10 000 lb (4 536 kg) :
La plaque d'information sur les pneus et le
chargement : se trouve sur le montant B
côté conducteur. La plaque d'information
sur les pneus et le chargement : indique le
nombre maximal d'occupants autorisé ainsi
que la charge maximale autorisée. Vous y
trouverez en outre des informations sur les
dimensions des pneus montés d'usine et
sur les pressions de gonflage correspondantes.
(2) La plaque constructeur du véhicule se
trouve sur le caisson du siège du conducteur. La plaque constructeur donne des
informations sur le poids total autorisé. Ce
dernier prend en compte le poids du véhicule, ainsi que toutes les personnes à bord,
le carburant et le chargement. Vous trouverez en outre des informations sur la
charge maximale autorisée sur les essieux
avant et arrière.
La charge maximale sur essieu autorisée
correspond au poids maximal pouvant être
supporté par un essieu (essieu avant ou
arrière). Ne dépassez pas le poids total
autorisé ni la charge maximale autorisée
sur les essieux avant et arrière.
Plaque d'information sur les pneus et
le chargement
Remarque générale
Seuls les véhicules avec un poids total inférieur
à 10 000 lb (4 536 kg) sont équipés de la plaque
d'information sur les pneus et le chargement
située sur le montant B côté conducteur.
Poids total maximal autorisé
: Nombre maximal de places assises
; Poids total maximal autorisé
Vous trouverez le poids total maximal autorisé sur la plaque d'information sur les pneus
et le chargement ; : « Le poids total des
occupants et des bagages ne doit jamais
dépasser XXX kg ou XXX lb. »
Le poids total des occupants du véhicule, du
chargement, des bagages et, le cas échéant, de
la charge tractée/charge sur timon ne doit pas
dépasser la valeur indiquée.
X
i Les indications qui figurent sur la plaque
d'information sur les pneus et le chargement
illustrée ici sont fournies à titre d'exemple.
Les données relatives au poids total maximal
autorisé sont spécifiques à chaque véhicule
et peuvent donc différer des valeurs présentées ici. Vous trouverez le poids total maximal
autorisé dans le cas de votre véhicule sur sa
plaque d'information sur les pneus et le chargement.
Nombre de places assises
: Nombre maximal de places assises
; Poids total maximal autorisé
Le nombre maximal de places assises : détermine le nombre maximal de personnes pouvant
voyager à bord du véhicule. Vous trouverez
cette information sur la plaque d'information sur
les pneus et le chargement.
i Les indications qui figurent sur la plaque
d'information sur les pneus et le chargement
illustrée ici sont fournies à titre d'exemple. Le
nombre de places assises est spécifique à
chaque véhicule et peut donc différer des
valeurs présentées ici. Vous trouverez le nombre de places assises de votre véhicule sur sa
plaque d'information sur les pneus et le chargement.
Détermination de la charge maximale
Les différentes étapes
La méthode suivante a été développée d'après
les dispositions applicables aux fabricants en
vertu du titre 49, partie 575, du Code américain
des règlements fédéraux et conformément au
« National Traffic and Motor Vehicle Safety Act
of 1966 ».
X Etape 1 : recherchez l'indication « The combined weight of occupants and cargo should
never exceed XXX kg or XXX lb. » (« Le poids
combiné des occupants et de la charge ne
doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb ») qui
figure sur les pneus et sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement de
votre véhicule.
X Etape 2 : déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui doivent monter
à bord.
X Etape 3 : déduisez des XXX kg ou XXX lb le
poids cumulé du conducteur et des passagers.
X Etape 4 : le résultat correspond à la charge
autorisée pour le chargement et les bagages.
Exemple : pour une valeur « XXX » égale à
1 400 lb et 5 occupants de 150 lb chacun, la
charge maximale pour le chargement et les
bagages s'élève à 650 lb (1 400 Ò 750 (5 x
150) = 650 lb).
X Etape 5 : déterminez le poids cumulé du
chargement et des bagages à transporter.
Pour des raisons de sécurité, ce poids ne doit
pas dépasser la charge autorisée calculée à
l'étape 4.
X Etape 6 (si nécessaire): si vous prévoyez de
tracter une remorque avec votre véhicule,
prenez également en compte la charge de la
remorque. Tenez compte de la plaque d'information sur les pneus et le chargement pour
savoir dans quelle mesure celle-ci réduit la
charge autorisée pour le chargement et les
bagages transportés dans le véhicule.
Exemple - étapes 1 à 3
Le tableau suivant contient des exemples de calcul de la charge totale et de la charge utile pour
différentes configurations de sièges et un nombre différent d'occupants de poids différent. Dans les
exemples suivants, on présuppose une charge maximale de 1 500 lb (680 kg). Cette valeur ne sert
qu'à des fins de démonstration. Utilisez toujours la charge maximale spécifique à votre véhicule
qui figure sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement de votre véhicule.
Exemple 1
Etape 1
Poids cumulé maximal des occupants et
du chargement (données figurant sur la
plaque d'information
sur les pneus et le
chargement)
Exemple 2
Exemple 3
1 500 lb (680 kg) 1 500 lb (680 kg) 1 500 lb (680 kg)
Z
279
Jantes et pneumatiques
Chargement du véhicule
280
Chargement du véhicule
Jantes et pneumatiques
Etape 2
Etape 3
Exemple 1
Exemple 2
Exemple 3
5
3
1
Répartition des passa- Avant : 2
gers
Arrière : 3
Avant : 1
Arrière : 2
Avant : 1
Poids des passagers
Passager 1 :
150 lb (68 kg)
Passager 2 :
180 lb (82 kg)
Passager 3 :
160 lb (73 kg)
Passager 4 :
140 lb (63 kg)
Passager 5 :
120 lb (54 kg)
Passager 1 :
200 lb (91 kg)
Passager 2 :
190 lb (86 kg)
Passager 3 :
150 lb (68 kg)
Passager 1 :
150 lb (68 kg)
Poids total de tous les
occupants
750 lb (340 kg)
540 lb (245 kg)
150 lb (68 kg)
Exemple 1
Exemple 2
Exemple 3
Nombre de personnes
dans le véhicule (conducteur et passagers)
Charge maximale et
charge tractée/
charge sur timon
(poids total maximal
autorisé figurant sur
la plaque d'information sur les pneus et le
chargement moins le
poids total de tous les
occupants)
1 500 lb (680 kg) 1 500 lb (680 kg) 1 500 lb (680 kg)
Ò750 lb (340 kg) Ò540 lb (245 kg) Ò150 lb (68 kg) =
= 750 lb (340 kg) = 960 lb (435 kg) 1 350 lb (612 kg)
Plus le poids total des occupants est élevé, plus la charge maximale pour les bagages est faible.
Vous trouverez de plus amples informations dans la section « Traction d'une remorque »
(Y page 169).
Plaque constructeur du véhicule
Même si vous avez soigneusement calculé la
charge totale, assurez-vous de ne pas dépasser
le poids total autorisé ni les charges sur essieu
autorisées dans le cas de votre véhicule. Vous
trouverez des indications à ce sujet sur la plaque
constructeur qui se trouve sur le caisson du
siège du conducteur de votre véhicule
(Y page 297).
Poids total autorisé du véhicule: le poids total
du véhicule prenant en compte tous les passagers, le chargement et éventuellement la charge
tractée/charge sur timon ne doit pas dépasser
le poids total autorisé du véhicule.
Charge sur essieu autorisée : charge maximale autorisée pouvant être supportée par un
essieu (essieu avant ou arrière).
Pour être sûr que votre véhicule ne dépasse pas
les valeurs maximales autorisées (poids total du
véhicule et charges sur essieu maximales autorisées), faites peser votre véhicule chargé (avec
conducteur, passagers, chargement et éventuellement charge tractée complète) sur une
balance appropriée.
Informations utiles sur les jantes et les pneus
Charge tractée/charge sur timon
La charge tractée/charge sur timon influence le
poids total du véhicule. Lorsqu'une remorque
est attelée, la charge tractée/charge sur timon
fait partie de la charge utile, au même titre que
les occupants et les bagages. En règle générale,
la charge tractée/charge sur timon s'élève à
10 % environ du poids total de la remorque et de
son chargement.
Informations utiles sur les jantes et
les pneus
Inscriptions figurant sur les pneus
281
Dimensions des pneus, capacité de
charge et indice de vitesse
G ATTENTION
Si vous dépassez la capacité de charge indiquée sur les pneus ou l'indice de vitesse autorisé, cela peut causer des dommages au
niveau des pneus et entraîner leur éclatement. Il y a risque d'accident.
Par conséquent, montez uniquement des
pneus dont les dimensions et le type sont
agréés pour votre véhicule. Veillez à respecter
la capacité de charge des pneus requise pour
le véhicule et l'indice de vitesse.
: DOT, numéro d'identification du pneu
;
=
?
A
B
C
(Y page 283)
Charge maximale des pneus (Y page 283)
Pression de gonflage maximale
(Y page 272)
Fabricant
Matériau du pneu (Y page 284)
Dimensions des pneus, capacité de charge
et indice de vitesse (Y page 281)
Nom du pneu
Outre son nom (désignation commerciale) et
celui du fabricant, un pneu porte les indications
susmentionnées.
i Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc
différer par rapport à l'illustration.
:
;
=
?
A
B
C
Jantes et pneumatiques
Vue d'ensemble
Design standard
Largeur du pneu
Rapport hauteur/largeur en %
Code du pneu
Diamètre de la jante
Indice de charge
Indice de vitesse
Généralité : en fonction des standards définis
par le fabricant, les dimensions du pneu inscrites sur le flanc peuvent être ou non précédées
d'une lettre :.
Lorsque les dimensions sont précédées des lettres « LT » (comme dans l'exemple ci-dessus) :
pneu pour utilitaires légers répondant aux normes de fabrication américaines.
Lorsque les dimensions sont précédées de la
lettre «C»: pneu pour véhicules utilitaires répondant aux normes de fabrication européennes.
Largeur du pneu: la largeur du pneu ; indique
la largeur nominale en millimètres.
Rapport hauteur/largeur : le rapport dimensionnel = indique le rapport entre la hauteur et
la largeur du pneu en pour cent. Vous obtenez
Z
Jantes et pneumatiques
282
Informations utiles sur les jantes et les pneus
cette valeur en divisant la hauteur du pneu par
sa largeur.
Code du pneu : le code du pneu ? indique le
type de construction. « R » désigne un pneu à
carcasse radiale. « D » désigne un pneu à carcasse diagonale et « B » un pneu à carcasse diagonale ceinturée.
Diamètre de la jante: le diamètre de la jante A
correspond au diamètre du siège de bourrelet et
non au diamètre du rebord de jante. Le diamètre
de la jante est exprimé en pouces (in).
Indice de charge: l'indice de charge B est un
code numérique indiquant la capacité maximale
de charge d'un pneu.
Les pneus ne doivent pas être soumis à une
charge supérieure à la charge maximale autorisée. La charge maximale autorisée figure sur la
plaque d'information sur les pneus et le chargement qui se trouve sur le montant B côté conducteur (Y page 277).
Exemple :
Un indice de charge de 120 signifie que le pneu
peut supporter une charge maximale de 3 042 lb
(1 380 kg). Lorsque 2 indices de charge sont
indiqués (comme dans l'exemple ci-dessus), le
1er indique la capacité de charge pour des roues
simples et le 2e la capacité de charge pour des
roues jumelées. Pour de plus amples informations sur la charge maximale des pneus en kg et
en lb, voir (Y page 283).
Pour de plus amples informations sur l'indice de
charge (voir Code de charge), voir
(Y page 282).
Indice de vitesse : l'indice de vitesse C indique la vitesse maximale autorisée pour le pneu.
Indépendamment de l'indice de vitesse, vous
devez impérativement respecter les limites de
vitesse. Conduisez prudemment et adaptez
votre style de conduite aux conditions de circulation.
Indice
Classe de vitesse
L
jusqu'à 74 mph (120 km/h)
M
jusqu'à 80 mph (130 km/h)
N
jusqu'à 87 mph (140 km/h)
P
jusqu'à 93 mph (150 km/h)
Q
jusqu'à 100 mph (160 km/h)
R
supérieure à 106 mph
(170 km/h)
i Tous les pneus portant le sigle M+S ne pré-
sentent pas les caractéristiques des pneus
hiver. Outre le sigle M+S, les pneus hiver portent sur leur flanc un symbole représentant un
flocon de neige i. Ces pneus répondent
aux exigences spécifiques de motricité sur la
neige définies par l'Association des manufacturiers du caoutchouc RMA (Rubber Manufacturers Association) et l'Association canadienne de l'industrie du caoutchouc RAC
(Rubber Association of Canada). Ils ont été
spécialement conçus pour rouler sur la neige.
Pour de plus amples informations sur l'interprétation des données relatives aux pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.
Code de charge
i Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc
différer par rapport à l'illustration.
Indice
Classe de vitesse
F
jusqu'à 50 mph (80 km/h)
G
jusqu'à 56 mph (90 km/h)
J
jusqu'à 62 mph (100 km/h)
K
jusqu'à 68 mph (110 km/h)
En plus de l'indice de charge, un code de
charge : peut être inscrit sur le flanc du pneu,
après la lettre indiquant l'indice de vitesse
(Y page 281).
RAucune spécification : l'absence de texte
(comme dans l'exemple ci-dessus) désigne
Informations utiles sur les jantes et les pneus
283
un pneu ayant une capacité de charge normale (SL)
RXL ou Extra Load : désigne un pneu ayant une
capacité de charge supérieure ou un pneu
renforcé
RLight Load: désigne un pneu ayant une faible
capacité de charge
RC, D, E : désigne une plage de charge qui est
fonction de la charge maximale que le pneu
peut supporter à une pression déterminée
cifiques à chaque véhicule et peuvent donc
différer par rapport à l'illustration.
Charge maximale des pneus
La charge maximale du pneu : correspond au
poids maximal pour lequel un pneu a été homologué.
Les pneus ne doivent pas être soumis à une
charge supérieure à la charge maximale autorisée. La charge maximale autorisée figure sur la
plaque d'information sur les pneus et le chargement qui se trouve sur le montant B côté conducteur (Y page 277).
i Les valeurs réelles des pneus sont spécifi-
ques à chaque véhicule et peuvent différer de
celles figurant sur l'illustration.
DOT, numéro d'identification du pneu
(TIN)
Conformément aux réglementations américaines sur les pneus, tout nouveau fabricant de
pneus ou toute nouvelle entreprise de rechapage doit inscrire un numéro d'identification à
l'intérieur ou sur le flanc de chaque pneu produit
ou rechapé.
Le numéro d'identification du pneu est univoque. Le numéro d'identification du pneu permet
aux fabricants de pneus ou aux entreprises de
rechapage d'informer plus facilement les acquéreurs d'éventuelles campagnes de rappel et de
leur communiquer d'autres informations essentielles pour la sécurité. Il donne à l'acheteur la
possibilité d'identifier plus facilement les pneus
concernés.
Le numéro d'identification du pneu se compose
du code d'identification du fabricant ;, des
dimensions du pneu =, du code du type de
pneu ? et de la date de fabrication A.
DOT (ministère des Transports): la marque de
fabrique : indique que le pneu répond aux exigences du ministère américain des Transports.
Code d'identification du fabricant : le code
d'identification du fabricant ; donne des informations relatives au fabricant du pneu. Les
pneus neufs possèdent une identification composée de 2 symboles. Les pneus rechapés possèdent une identification composée de 4 symboles.
Pour de plus amples informations sur les pneus
rechapés, voir (Y page 265).
Dimensions du pneu: l'inscription = se réfère
aux dimensions du pneu.
Code du type de pneu : le code du type de
pneu ? peut être utilisé par le fabricant pour
désigner les caractéristiques particulières du
pneu.
Date de fabrication : la date de fabrication A
donne des informations sur l'âge du pneu. Le
1er et le 2e chiffres indiquent la semaine de
fabrication, «01» indiquant la première semaine
de l'année. Le 3e et le 4e chiffres indiquent l'année de fabrication. Un pneu portant l'indication
«3208», par exemple, a été fabriqué au cours de
la 32e semaine de l'année 2008.
Z
Jantes et pneumatiques
i Les données relatives aux pneus sont spé-
Informations utiles sur les jantes et les pneus
284
i Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc
différer par rapport à l'illustration.
Composition du pneu
Standards uniformes de classification de
la qualité des pneus
Standards uniformes de classification de la qualité des pneus reposant sur le profil des sculptures, la motricité et la tenue en température.
L'évaluation menant à la classification est effectuée par le fabricant selon des consignes de test
édictées par le gouvernement américain. La
classification correspondante est indiquée sur
le flanc du pneu.
Jantes et pneumatiques
Pression de gonflage recommandée
Ces indications décrivent le type de tissus et le
nombre de couches au niveau du flanc : et
sous les sculptures ;.
i Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc
différer par rapport à l'illustration.
La pression de gonflage recommandée correspond à la pression des pneus montés départ
usine sur votre véhicule.
La plaque d'information sur les pneus et le chargement8 contient les pressions de gonflage
recommandées pour des pneus froids (charge
et vitesse maximales autorisées du véhicule
atteintes).
Le tableau des pressions de gonflage des pneus
contient les pressions de gonflage recommandées pour des pneus froids pour différentes
conditions d'utilisation du véhicule (charge
et/ou vitesse).
Définitions des termes relatifs aux
pneus et au chargement
Augmentation du poids du véhicule due
aux équipements optionnels
Structure du pneu et matériaux utilisés
Poids cumulé incluant tous les équipements de
série et optionnels qui sont disponibles pour le
véhicule, indépendamment du fait qu'ils soient
montés ou non.
Décrit le nombre de couches ou le nombre de
nappes noyées dans la gomme qui constituent
la bande de roulement du pneu et ses flancs.
Celles-ci sont fabriquées à partir d'acier, de
nylon, de polyester et d'autres matériaux.
Bar
Unité métrique pour la pression des pneus.
14,5038 livres par pouce carré (psi) et
100 kilopascals (kPa) correspondent à 1 bar.
Jantes
Partie de la roue sur laquelle est monté le pneu.
GAWR (charge maximale sur essieu autorisée)
Les pneus portant l'identification DOT répondent aux exigences du ministère des Transports
américain.
Le GAWR correspond à la charge maximale
autorisée sur l'essieu. La charge effective sur
essieu ne doit jamais dépasser la charge maximale sur essieu autorisée. La charge maximale
sur essieu autorisée est spécifiée sur la plaque
constructeur du véhicule qui se trouve sur le
caisson du siège du conducteur (Y page 297).
Poids moyen des occupants du véhicule
Indice de vitesse
DOT (ministère des Transports)
68 kilogrammes (150 lb) multiplié par le nombre
d'occupants autorisés à bord du véhicule.
8
L'indice de vitesse des pneus est mentionné
dans la désignation du pneu. Il indique la plage
de vitesse pour laquelle le pneu a été homologué.
Uniquement pour les véhicules avec un poids total inférieur à 10 000 lb (4 536 kg).
Informations utiles sur les jantes et les pneus
Le GTW correspond au poids de la remorque
plus le poids du chargement, des accessoires,
etc. qui se trouvent sur la remorque.
GVW (poids total)
Le poids total prend en compte le poids du véhicule ainsi que le carburant, l'outillage, la roue de
secours, les accessoires montés, les passagers,
les bagages et éventuellement la charge sur
timon. Le poids total ne doit jamais dépasser le
poids total autorisé (GVWR) qui figure sur la plaque constructeur du véhicule située sur le caisson du siège du conducteur (Y page 297).
GVWR (poids total autorisé)
Le GVWR correspond au poids total maximal
autorisé du véhicule chargé (poids du véhicule
incluant tous les accessoires, les passagers, le
carburant, les bagages et éventuellement la
charge sur timon). Le poids total autorisé figure
sur la plaque constructeur du véhicule située sur
le caisson du siège du conducteur
(Y page 297).
matiseur ainsi que les équipements optionnels,
mais pas les passagers ni les bagages.
Charge maximale des pneus
La charge maximale du pneu correspond au
poids maximal (exprimé en kg ou en lb) pour
lequel un pneu a été homologué.
Pression de gonflage maximale autorisée
Pression de gonflage maximale autorisée pour
un pneu.
Charge maximale par pneu
Charge maximale par pneu. Elle se calcule à
partir de la charge maximale sur essieu divisée
par 2.
PSI (pounds per square inch)
Unité de mesure standard pour la pression des
pneus.
Rapport hauteur/section
Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu,
exprimé en pourcentage.
Poids maximal autorisé en charge
Pression des pneus
Le poids maximal correspond à la somme résultant de l'addition des éléments suivants :
Rpoids à vide du véhicule
Rpoids des accessoires
Rcharge utile maximale
Rpoids des équipements optionnels montés en
usine
Pression qui agit de l'intérieur vers l'extérieur du
pneu sur chaque pouce carré. La pression est
exprimée en livres par pouce carré (psi), en kilopascals (kPa) ou en bars. La pression des pneus
doit être corrigée uniquement lorsque les pneus
sont froids.
Kilopascal (kPa)
Pression de gonflage pour pneus froids
Les pneus sont froids lorsque
Rle véhicule est resté immobilisé pendant au
moins 3 heures sans que les pneus aient été
exposés au rayonnement solaire
Rvous avez parcouru moins de 1 mile (1,6 km)
Unité métrique pour la pression des pneus.
6,9 kPa correspondent à 1 psi. Une autre unité
permettant d'exprimer la pression des pneus
est le bar. 100 kilopascals (kPa) correspondent
à 1 bar.
Bande de roulement
Code de charge
Partie du pneu en contact avec la route.
En plus de l'indice de charge, le flanc du pneu
peut porter un code de charge. Celui-ci donne
des précisions sur la capacité de charge du
pneu.
Poids à vide
Poids d'un véhicule avec équipement de série et
fluides (carburant, huile et liquide de refroidissement au niveau maximum). Le cas échéant, le
poids indiqué prend également en compte le cli-
Bourrelet
Le bourrelet sert à maintenir le pneu sur la jante.
Afin d'éviter que la longueur du pneu ne varie sur
le pourtour de la jante, le bourrelet contient plusieurs tringles.
Flanc
Partie du pneu située entre les sculptures et le
bourrelet.
Z
Jantes et pneumatiques
GTW (poids total de la remorque)
285
286
Changement de roue
Poids des équipements optionnels
Poids cumulé des équipements optionnels
pesant plus que les pièces de série qu'ils remplacent et plus de 2,3 kg (5 lb). Ces équipements
optionnels, tels que le système de freinage
haute performance, le porte-bagages sur le toit
ou la batterie haute performance, ne sont pas
compris dans le poids à vide ni dans le poids des
accessoires.
TIN (numéro d'identification du pneu)
Jantes et pneumatiques
Numéro d'identification univoque grâce auquel
un fabricant de pneus peut, en cas de rappel de
produits par exemple, identifier les pneus concernés et retrouver les acquéreurs. Le numéro
d'identification du pneu se compose du code
d'identification du fabricant, des dimensions du
pneu, du code du type de pneu et de la date de
fabrication.
Indice de charge
L'indice de charge est un code indiquant la
capacité de charge maximale d'un pneu.
Motricité
Adhérence entraînée par le frottement du pneu
sur la chaussée.
TWR (charge sur timon autorisée)
Le TWR correspond au poids maximal autorisé
sur la rotule du dispositif d'attelage.
Indicateur d'usure
Fines baguettes (barrettes d'usure) réparties
sur la bande de roulement du pneu. Lorsque les
sculptures du pneu sont à la hauteur des baguettes, la limite d'usure de á in (1,6 mm) est
atteinte.
Répartition des passagers
Répartition des occupants du véhicule sur les
places prévues.
Limite totale de charge
Charge nominale et chargement/charge des
bagages plus 68 kg (150 lb) multiplié par le
nombre de places dans le véhicule.
Crevaison
Remarques générales
Si votre véhicule est équipé d'une roue de
secours, la roue de secours se trouve à l'arrière,
sous le véhicule (Y page 293).
Vous trouverez des informations sur le montage
des roues dans la section « Changement de
roue » (Y page 287).
Changement de roue
Permutation des roues
G ATTENTION
Si vous permutez les roues avant et arrière
alors que les jantes ou les pneus sont de
dimensions différentes, il est possible que le
comportement routier soit fortement modifié.
En outre, les freins de roue ou les composants
de la suspension des roues risquent d'être
endommagés. Il y a risque d'accident.
N'intervertissez les roues avant et les roues
arrière que si les jantes et les pneus sont de
mêmes dimensions.
! Si votre véhicule est équipé du système de
contrôle de la pression des pneus, chaque
roue est alors munie de composants électroniques.
N'appliquez aucun démonte-pneu dans la
zone de la valve. Sinon, les composants électroniques pourraient être endommagés.
Faites permuter les roues uniquement par un
atelier qualifié.
Respectez impérativement les instructions et
les consignes de sécurité qui figurent dans la
section « Montage des roues » (Y page 287).
En fonction des conditions d'utilisation, l'usure
des pneus de l'essieu avant diffère de celle des
pneus de l'essieu arrière. Permutez les roues
avant l'apparition d'une usure caractéristique
sur les pneus. On considère comme usure
caractéristique l'usure de l'épaulement sur les
pneus avant et celle du milieu de la bande de
roulement sur les pneus arrière.
Si l'équipement pneumatique de votre véhicule
le permet, vous pouvez permuter les roues aux
intervalles spécifiés dans le carnet de garantie
du fabricant de pneus qui se trouve dans les
Changement de roue
documents du véhicule. Si vous ne possédez
pas de carnet de maintenance, changez les
pneus tous les 3 000 à 6 000 miles (5 000 à
10 000 km) ou plus tôt si nécessaire, en fonction
du degré d'usure des pneus. Ne changez pas le
sens de rotation des pneus.
Nettoyez soigneusement les surfaces de contact des roues et des disques de frein lors de
chaque permutation.
Contrôlez la pression des pneus et redémarrez
le système de contrôle de la pression des pneus
si nécessaire.
287
ainsi que la limite de vitesse indiquée sur la roue
de secours.
Stockage des roues
Stockez les roues démontées dans un endroit
frais, sec et si possible obscur. Protégez les
pneus de l'huile, de la graisse et du carburant.
Montage des roues
Préparation du véhicule
Arrêtez le véhicule sur un sol stable, plat et
non glissant, le plus à l'écart possible de la
circulation.
X Si votre véhicule représente un danger pour
les autres usagers, allumez les feux de
détresse.
X Serrez le frein de stationnement.
X Mettez les roues avant en ligne droite.
X Mettez le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique sur P.
X Arrêtez le moteur.
X Faites descendre les passagers. Veillez à ce
que les passagers descendent du côté
opposé à la chaussée.
X Pendant le changement de roue, veillez à ce
que les passagers se tiennent à l'écart de la
circulation, par exemple derrière la glissière
de sécurité.
X Placez le triangle de présignalisation ou la
lampe de signalisation à distance convenable.
Respectez pour cela les prescriptions légales.
X Immobilisez le véhicule pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
i Tenez compte des consignes de sécurité
relatives au stationnement qui figurent dans
le chapitre « Conduite et stationnement »
(Y page 138).
X Sur un sol horizontal : placez une cale ou un
autre objet approprié sous la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer.
X Sur une descente douce: placez une cale ou
un autre objet approprié sous chacune des
roues avant et arrière situées du côté opposé
à la roue à remplacer.
Schéma de permutation des roues simples et des
roues jumelées
Roues simples : si les pneus sont de mêmes
dimensions, il est possible de permuter par
paire les roues avant et arrière de manière à
conserver le sens de rotation initial. Pour les
pneus directionnels, une flèche sur le flanc du
pneu indique le sens de rotation prescrit.
Roues arrière jumelées : si les pneus sont de
mêmes dimensions, il est possible de permuter
par paire les roues avant et les roues intérieures
de l'essieu arrière de manière à conserver le
sens de rotation initial. Pour les pneus non directionnels, il est possible de permuter les roues
extérieures de l'essieu arrière.
Sens de rotation
Les pneus avec sens de rotation prescrit offrent
des avantages supplémentaires, par exemple en
matière d'aquaplanage. Ces avantages sont
effectifs uniquement si vous respectez le sens
de rotation prescrit.
Le sens de rotation est repéré par une flèche sur
le flanc du pneu.
Le pneu de la roue de secours peut aussi être
monté dans le sens de rotation inverse. Respectez les conditions d'utilisation temporaire
Z
Jantes et pneumatiques
X
Changement de roue
288
Sortez le cric et l'outillage de bord qui sont
rangés sous le plancher côté passager
(Y page 257).
X Enlevez la roue de secours de son support
(Y page 294). Respectez les consignes de
sécurité qui figurent dans la section «Roue de
secours » (Y page 293).
X
Jantes et pneumatiques
X
Sur les roues avec vis de roue, déposez les
enjoliveurs.
Prenez la tige moyenne et la tige la plus
grosse parmi les 3 éléments du levier de
pompe du cric et assemblez-les en une rallonge pour la clé démonte-roue.
X Emboîtez la rallonge par le côté de la tige
moyenne sur la clé démonte-roue jusqu'en
butée.
X A l'aide de la clé démonte-roue :, dévissez
les vis/écrous de la roue à changer de 1 tour
environ. Ne les dévissez pas complètement.
X
Levage du véhicule
G ATTENTION
Si vous ne placez pas correctement le cric
sous le point d'appui prévu à cet effet sur le
véhicule, le cric risque de glisser lorsque le
véhicule est soulevé. Il y a risque de blessure.
Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu à cet effet sur le véhicule. Le pied du
cric doit se trouver directement en dessous
du point d'appui du véhicule.
G ATTENTION
Si le véhicule est soulevé alors qu'il se trouve
sur un terrain en pente (montée ou descente),
le cric risque de se renverser. Il y a risque de
blessure !
Ne changez jamais une roue lorsque le véhicule se trouve sur un terrain en pente. Prenez
contact avec un atelier qualifié.
! Placez le cric uniquement sous l'un des
points d'appui. Sinon, vous pourriez endommager le véhicule.
Tenez compte des remarques suivantes lors du
soulèvement du véhicule :
RPour soulever le véhicule, utilisez uniquement
le cric agréé pour votre véhicule.
RLe cric n'est prévu que pour soulever le véhicule pendant une durée limitée lors d'un
changement de roue. Le cric n'est pas conçu
pour effectuer des travaux de maintenance
sous le véhicule.
REvitez de changer une roue lorsque le véhicule
se trouve sur un terrain en pente (montée ou
descente).
RAvant de soulever le véhicule, immobilisez-le
avec le frein de stationnement et des cales
pour l'empêcher de se mettre à rouler. Ne
desserrez pas le frein de stationnement tant
que le véhicule est soulevé.
RLe cric doit reposer sur une surface plane,
ferme et non glissante. Sur sol meuble, vous
devez placer sous le cric un support large qui
puisse supporter la charge. Sur sol glissant,
vous devez utiliser une protection antidérapante (un tapis en caoutchouc sur du carrelage, par exemple).
RVeillez à ce que le bord inférieur du pneu ne se
trouve pas à plus de 1,2 in (3 cm) du sol
RNe mettez pas vos mains ou vos pieds sous le
véhicule lorsqu'il est soulevé.
RNe vous glissez pas sous le véhicule soulevé.
RNe démarrez pas le moteur lorsque le véhicule est soulevé.
RN'ouvrez ou ne fermez aucune porte lorsque
le véhicule est soulevé.
RVeillez à ce que personne ne se trouve à bord
du véhicule lorsque vous le soulevez.
! Utilisez uniquement la tige moyenne et la
tige la plus grosse du levier de pompe du cric
comme rallonge pour la clé démonte-roue.
Introduisez uniquement la tige moyenne dans
la clé démonte-roue et enfoncez-la toujours
jusqu'en butée. Sinon, les tiges peuvent se
tordre ou se déformer de telle sorte que vous
ne pourriez plus les utiliser comme levier de
pompe pour le cric.
Changement de roue
289
! Ne placez jamais le cric sous le ressort à
lames ou sous le carter de différentiel.
Point d'appui du cric sur l'essieu arrière (exemple :
type de véhicule 2500)
Cric hydraulique
Préparation du cric hydraulique
Emboîtez la 3e tige du levier de pompe : du
cric sur la rallonge de la clé démonte-roue.
Le levier de pompe : du cric est assemblé.
X Fermez la vis d'échappement ;.
X Pour cela, tournez la vis d'échappement ;
vers la droite jusqu'en butée, en utilisant l'empreinte du levier de pompe :.
i Ne dévissez pas la vis d'échappement ; de
plus de 1 ou 2 tours. Sinon, le liquide hydraulique risque de s'échapper.
X Emboîtez le levier de pompe : par le côté de
la plus grosse tige sur le cric et verrouillez-le
en le tournant vers la droite.
X Placez le cric à la verticale sous l'un des
points d'appui indiqués ci-après.
Point d'appui du cric sur l'essieu arrière (exemple :
type de véhicule 3500)
X
Placez le cric devant l'essieu arrière, sous le
point d'appui du cric.
Point d'appui du cric sur l'essieu arrière (exemple :
véhicule à plateau)
Point d'appui du cric sur l'essieu avant
Placez le cric devant l'essieu avant, sous le
point d'appui du cric.
X Véhicules équipés d'une transmission intégrale : tournez la broche du cric = dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
X
Point d'appui du cric au niveau de l'essieu
arrière sur les châssis
X
Placez le cric sous le point d'appui, à côté des
fixations avant des ressorts à lames.
Z
Jantes et pneumatiques
X
290
Changement de roue
Dépose de la roue
! Ne posez pas les vis ou les écrous de roue
dans le sable ou la saleté. Sinon, le filetage
des vis ou des écrous de roue et les taraudages des moyeux de roue pourraient être
endommagés lors du vissage.
X Dévissez les vis ou les écrous de roue.
X Sur les roues avant avec écrous de roue, enlevez le cache-écrous.
X Enlevez la roue.
Montage de l'adaptateur
Jantes et pneumatiques
G ATTENTION
Si vous serrez les vis de l'adaptateur alors que
le véhicule est levé, le cric risque de glisser. Il
y a risque de blessure.
Assurez-vous que le véhicule est correctement préparé pour le changement de roue.
Soyez particulièrement attentif et prudent
lors du serrage des vis de l'adaptateur.
Respectez impérativement les instructions et
les consignes de sécurité relatives au « Changement de roue » (Y page 286).
G ATTENTION
Si vous ne serrez pas les vis de l'adaptateur au
couple de serrage prescrit, l'adaptateur et la
roue de secours peuvent se détacher. Il y a
risque d'accident.
Serrez les vis de l'adaptateur au couple prescrit. Faites immédiatement remplacer la roue
de secours par une roue complète avec pneu
extra-large dans un atelier qualifié.
! Véhicules avec équipement pneumati-
que Super Single : si vous montez la roue de
secours, respectez une vitesse maximale de
40 mph(60 km/h) et une distance maximale
de 65 miles(100 km).
Sinon, vous pourriez endommager la boîte de
vitesses en raison d'une différence de vitesse
de rotation des roues.
Dans le cas des véhicules avec équipement
pneumatique Super Single, fixez la roue de
secours étroite sur l'essieu arrière avec un
adaptateur. L'adaptateur est vissé sur la roue de
secours avec les vis de l'adaptateur pour le
transport.
Le comportement routier de votre véhicule est
modifié lorsque vous roulez avec la roue de
secours. Après un changement de roue, roulez
jusqu'à l'atelier qualifié le plus proche et faites
remplacer la roue de secours par une roue complète avec équipement pneumatique Super Single.
X Nettoyez les surfaces de contact entre la roue
et le moyeu.
X Dévissez les 6 vis de l'adaptateur de la roue
de secours et déposez l'adaptateur.
X Vissez l'adaptateur sur le moyeu de roue en
serrant à fond uniformément les 6 vis de
l'adaptateur en diagonale à travers les trous
extérieurs.
X Serrez les 6 vis de l'adaptateur sur le moyeu
de roue avec un couple de serrage de
177 lb-ft(240 Nm).
X Glissez la roue de secours sur l'adaptateur et
montez-la.
Pose d'une roue neuve
G ATTENTION
Si les vis de roue sont huilées ou graissées et
que les vis de roue ou le taraudage du moyeu
de roue sont endommagés, les vis de roue
risquent de se desserrer. Vous risquez alors
de perdre une roue pendant la marche. Il y a
risque d'accident.
Ne huilez ni ne graissez jamais les vis de roue.
Si le taraudage est endommagé, prenez
immédiatement contact avec un atelier qualifié. Faites remplacer les vis de roue endommagées ou le taraudage du moyeu de roue
endommagé. Ne reprenez pas la route.
G ATTENTION
Si vous vissez les vis ou écrous de roue lorsque le véhicule est soulevé, le cric risque de
glisser. Il y a risque de blessure.
Serrez les vis ou écrous de roue uniquement
lorsque le véhicule est abaissé.
Respectez impérativement les instructions et
les consignes de sécurité relatives au « Changement de roue » (Y page 286).
Changement de roue
! Pour monter la roue de secours avec jante
acier, utilisez impérativement les vis de roue
courtes prévues pour les jantes acier. Si vous
utilisez d'autres vis de roue pour le montage
de la roue de secours avec jante acier, le système de freinage risque d'être endommagé.
! Si votre véhicule est équipé du système de
contrôle de la pression des pneus, chaque
roue est alors munie de composants électroniques.
N'appliquez aucun démonte-pneu dans la
zone de la valve. Sinon, les composants électroniques pourraient être endommagés.
Faites permuter les roues uniquement par un
atelier qualifié.
de secours avec jante acier dans l'outillage de
bord.
X Vissez les vis de roue et serrez-les légèrement.
Si la roue est fixée avec des écrous :
X Roues avant avec cache-écrous de roue : glissez le cache-écrous sur les goujons.
X Vissez 3 écrous de roue sur les rondelles de
fixation du cache-écrous.
X Tournez la roue de manière à ce que les goujons se trouvent au milieu des trous.
X Vissez les écrous de roue restants.
X Serrez légèrement tous les écrous de roue.
Abaissement du véhicule
G ATTENTION
Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de
roue au couple de serrage prescrit, les roues
peuvent se détacher. Il y a risque d'accident.
Après un changement de roue, faites immédiatement contrôler le couple de serrage par
un atelier qualifié.
! Utilisez uniquement la tige moyenne et la
: Vis pour roue avec jante alliage
; Vis pour roue avec jante acier
Nettoyez les surfaces de contact entre la roue
et le moyeu.
X Véhicules avec équipement pneumatique
Super Single : fixez d'abord sur le moyeu de
roue l'adaptateur pour la roue de secours qui
est plus étroite (Y page 290).
Glissez la nouvelle roue sur le moyeu de roue
ou sur l'adaptateur pour la roue de secours et
appliquez-la contre celui-ci.
Glissez la nouvelle roue sur le moyeu de roue
et appliquez-la contre celui-ci.
X
tige la plus grosse du levier de pompe du cric
comme rallonge pour la clé démonte-roue.
Introduisez uniquement la tige moyenne dans
la clé démonte-roue et enfoncez-la toujours
jusqu'en butée. Sinon, les tiges peuvent se
tordre ou se déformer de telle sorte que vous
ne pourriez plus les utiliser comme levier de
pompe pour le cric.
! Véhicules avec équipement pneumati-
que Super Single : si vous montez la roue de
secours, respectez une vitesse maximale de
40 mph(60 km/h) et une distance maximale
de 65 miles(100 km).
Sinon, vous pourriez endommager la boîte de
vitesses en raison d'une différence de vitesse
de rotation des roues.
Si la roue est centrée par le biais des vis de
roue :
X Véhicules équipés de jantes alliage : prenez
les vis de roue (courtes) appropriées à la roue
Z
Jantes et pneumatiques
Utilisez uniquement les vis ou écrous de roue
prévus pour le type de roue monté et pour votre
véhicule. Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons d'utiliser exclusivement
les vis et écrous de roue agréés pour les véhicules SPRINTER et pour le type de roue monté.
291
Combinaisons jantes/pneus
292
Appliquez l'enjoliveur contre la jante en
appuyant des 2 mains sur les côtés jusqu'à ce
qu'il s'emboîte. Veillez à ce que les bossages
de retenue de l'enjoliveur soient bien en prise
dans la jante acier.
X Roues avec enjoliveur central: positionnez les
ergots de retenue au-dessus des vis de roue.
X Frappez au milieu de l'enjoliveur pour l'emboîter.
X
Fixez la roue défectueuse sur le support de la
roue de secours (Y page 294).
X Véhicules avec équipement pneumatique
Super Single : transportez la roue arrière
défectueuse sur la surface de chargement.
Une roue arrière ne peut pas être fixée sur le
support de la roue de secours du fait de son
diamètre important.
X Contrôlez la pression du pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire.
Respectez la pression de gonflage recommandée (Y page 269).
X Resserrez les vis ou les écrous de roue au
couple prescrit au bout de 30 miles (50 km).
Si vous avez monté une roue ou une roue de
secours munie d'une jante neuve ou repeinte,
faites également resserrer les vis de roue ou les
écrous de roue au bout de 600 à 3 000 miles
(1 000 à 5 000 km) environ. Respectez le couple
de serrage prescrit.
X
Ordre et couple de serrage
:—B Vis ou écrous de roue
Dévissez lentement la vis d'échappement de
1 tour environ avec le levier de pompe et
abaissez le véhicule avec précaution
(Y page 288).
X Mettez le cric de côté.
X Retirez la tige la plus fine du levier de pompe.
Le levier de pompe raccourci sert de rallonge
pour la clé démonte-roue.
X Emboîtez la rallonge par le côté de la tige
moyenne sur la clé démonte-roue jusqu'en
butée.
X Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué : à B, c'est-à-dire en diagonale,
avec la clé démonte-roue munie de la rallonge.
Serrez les vis de roue au couple suivant :
RJantes acier : 177 lb-ft (240 Nm)
RJantes alliage : 133 lb-ft (180 Nm)
Serrez les écrous de roue au couple de
133 lb-ft (180 Nm).
X Enfoncez le piston du cric hydraulique et fermez la vis d'échappement.
X Véhicules équipés d'une transmission intégrale: ramenez la broche du cric à sa position
initiale en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée
(Y page 288).
X Rangez le cric et le reste de l'outillage de bord
dans le véhicule.
i Jantes acier avec vis de roue: vous pouvez à
présent monter l'enjoliveur. Le montage
dépend du type d'enjoliveur (enjoliveur complet ou enjoliveur central).
X Roues avec enjoliveur complet : positionnez
l'enjoliveur de manière à ce que l'ouverture
prévue pour la valve du pneu se trouve bien
au-dessus de la valve.
Jantes et pneumatiques
X
i Véhicules équipés du système de contrôle
de la pression des pneus : toutes les roues
montées doivent être équipées de capteurs
opérationnels.
Combinaisons jantes/pneus
Remarques générales
! Les pneus rechapés ne sont pas testés ni
recommandés pour le SPRINTER car les détériorations antérieures ne peuvent pas toujours être détectées au rechapage. Nous ne
pouvons donc pas garantir la sécurité de marche. N'utilisez pas de pneus d'occasion lorsque vous ignorez l'usage qui en a été fait
auparavant.
Roue de secours
i Certaines combinaisons de jantes et de
pneus ne sont livrables départ usine que dans
certains pays.
Roue de secours
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
La roue de secours et la roue à changer peuvent avoir des dimensions de jantes et de
pneus ainsi qu'un type de pneus différents. Si
9
vous montez la roue de secours, il est possible
que le comportement routier soit fortement
modifié. Il y a risque d'accident.
Pour éviter de prendre des risques,
Radaptez
votre style de conduite et conduisez prudemment
Rne montez jamais plus d'une roue de
secours présentant des différences avec la
roue à changer
Rn'utilisez une roue de secours présentant
des différences avec la roue à changer que
temporairement
désactivez pas l'ESP®
Rfaites remplacer une roue de secours présentant des dimensions différentes dans
l'atelier qualifié le plus proche. Tenez impérativement compte des dimensions de jantes et de pneus appropriées ainsi que du
type de pneus.
Rne
Si vous roulez avec une roue de secours présentant des dimensions différentes, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée de
80 km/h.
Remarques générales
! Contrôlez régulièrement que la roue de
secours est bien fixée et qu'elle est gonflée à
la valeur prescrite.
Le montage de la roue de secours est décrit
sous « Montage des roues » (Y page 287).
Contrôlez à intervalles réguliers ainsi qu'avant
les longs trajets
Rla pression de gonflage de la roue de secours.
Corrigez-la si nécessaire (Y page 269).
Rla fixation du support de roue de secours
La roue de secours se trouve sous le véhicule,
sur un support placé à l'arrière.
Remplacez les pneus au plus tard au bout de
6 ans, indépendamment de leur degré d'usure.
Cette remarque s'applique également à la roue
de secours.
i Le système de contrôle de la pression des
pneus (Y page 272) ne fonctionne pas pour la
Uniquement pour les véhicules d'un poids total inférieur à 10 000 lb (4 536 kg).
Z
Jantes et pneumatiques
Vous trouverez les pressions de gonflage
recommandées
Rsur la plaque d'information sur les pneus et le
chargement9 sur le montant B côté conducteur
Rdans le tableau des pressions de gonflage
situé sur le montant B côté conducteur
En outre, vous trouverez les pressions de gonflage recommandées dans la section « Tableau
des pressions de gonflage des pneus» de la présente notice d'utilisation (Y page 276). Vous
trouverez les combinaisons de jantes et de
pneus adaptées à votre véhicule dans le tableau
des pressions de gonflage des pneus. Pour de
plus amples informations sur les combinaisons
de jantes et de pneus, adressez-vous à un atelier
qualifié.
Contrôlez la pression de gonflage régulièrement
et uniquement lorsque les pneus sont froids.
Tenez compte des remarques relatives aux pressions de gonflage recommandées (Y page 269).
Suivez les recommandations de maintenance
figurant dans le carnet de garantie du fabricant
de pneus qui se trouve dans les documents du
véhicule.
Remarques concernant l'équipement du véhicule : le véhicule
Rdoit toujours être équipé de jantes de même
taille sur un essieu (gauche et droite)
Rdoit toujours être équipé de pneus de même
modèle (pneus été, pneus hiver)
Les pneus spécialement développés et agréés
pour votre véhicule portent la désignation MO
(Mercedes-Benz Original). Cette désignation
figure sur les pneus ainsi que dans les tableaux
suivants.
293
Roue de secours
294
roue de secours. La roue de secours n'est pas
équipée d'un capteur approprié.
Dépose et pose de la roue de secours
Abaissez lentement le support de la roue de
secours A jusqu'au sol.
X Soulevez légèrement le support de la roue de
secours A et retirez le levier de pompe de la
douille ?.
X
Fourgons/combis
Jantes et pneumatiques
Roue de secours dans son support
Caches des vis des crochets de sécurité (exemple:
fourgon)
Dépose
Ouvrez la porte arrière à 2 battants.
Introduisez un tournevis dans les évidements ;, puis déboîtez les caches :.
X Tournez les vis à présent visibles de 20 tours
environ vers la gauche avec la clé démonteroue qui se trouve dans l'outillage de bord
(Y page 257).
X
X
Soulevez la roue de secours par-dessus
l'extrémité arrière du support avec le levier de
pompe.
X Retirez avec précaution la roue de secours du
support A.
La roue de secours est lourde. Lorsque vous
déposez la roue de secours, le centre de gravité du véhicule se déplace en raison du poids
élevé de la roue. La roue de secours peut
tomber ou basculer.
X
Pose
Mettez avec précaution la roue de secours en
place sur le support A.
La roue de secours est lourde. Lorsque vous
posez la roue de secours sur le support A, le
centre de gravité du véhicule se déplace en
raison du poids élevé de la roue. La roue de
secours peut tomber ou basculer.
X Introduisez le levier de pompe pour le cric
dans la douille ? du support de la roue de
secours A.
X Soulevez le support de la roue de secours A
avec le levier de pompe et accrochez le crochet de sécurité droit =.
X Soulevez légèrement le support de la roue de
secours A et accrochez le crochet de sécurité gauche =.
X Retirez le levier de pompe de la douille ?.
X Serrez les vis des crochets de sécurité à l'aide
de la clé démonte-roue en les tournant vers la
droite.
X
Support de roue de secours sous le véhicule
Soulevez légèrement le support de la roue de
secours A et décrochez le crochet de sécurité gauche =.
X Assemblez le levier de pompe du cric et introduisez-le dans la douille ? du support de la
roue de secours A.
X Soulevez le support de la roue de secours A
avec le levier de pompe et décrochez le crochet de sécurité droit =.
X
Roue de secours
Mettez les caches : en place et encliquetezles.
X Fermez la porte arrière à 2 battants.
X
Châssis
295
Soulevez la roue de secours par-dessus
l'extrémité arrière du support ? avec le levier
de pompe.
X Retirez avec précaution la roue de secours du
support.
La roue de secours est lourde. Lorsque vous
déposez la roue de secours, le centre de gravité du véhicule se déplace en raison du poids
élevé de la roue. La roue de secours peut
tomber ou basculer.
X
Pose
Mettez avec précaution la roue de secours en
place sur le support ?.
La roue de secours est lourde. Lorsque vous
posez la roue de secours sur le support ?, le
centre de gravité du véhicule se déplace en
raison du poids élevé de la roue. La roue de
secours peut tomber ou basculer.
X Soulevez le support de la roue de secours ?
avec le levier de pompe et accrochez le crochet de sécurité droit :.
X Soulevez légèrement le support de la roue de
secours ? et accrochez le crochet de sécurité gauche :.
X Retirez le levier de pompe.
X Vissez les écrous ;.
X Mettez les écrous à oreilles = en place et
vissez-les.
Dépose
Desserrez, puis dévissez les écrous à oreilles
= à la main.
X Dévissez les écrous ; jusqu'au bout du filetage.
X Soulevez légèrement le support de la roue de
secours ? et décrochez le crochet de sécurité gauche :.
X Assemblez le levier de pompe du cric et introduisez-le dans la douille qui se trouve sur le
côté droit du support de la roue de
secours ?.
X Soulevez le support de la roue de secours ?
avec le levier de pompe et décrochez le crochet de sécurité droit :.
X Abaissez lentement le support de la roue de
secours ? jusqu'au sol.
X Soulevez légèrement le support de la roue de
secours ? et retirez le levier de pompe de la
douille.
X
Z
Jantes et pneumatiques
X
296
Electronique du véhicule
Informations utiles
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de
série et optionnels qui étaient disponibles pour
votre véhicule au moment de la clôture de la
rédaction de cette notice d'utilisation. Des
divergences sont possibles selon les pays.
Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites.
Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiés
(Y page 30).
Electronique du véhicule
Caractéristiques techniques
Interventions sur l'électronique du
moteur
G ATTENTION
Confiez toujours les travaux de maintenance
sur l'électronique du moteur et sur les pièces
correspondantes à un atelier qualifié. Sinon,
la sécurité de marche de votre véhicule pourrait être compromise.
! S'assurer de faire effectuer l'entretien du
système électronique du moteur, ainsi que
des pièces pertinentes telles les unités de
contrôle, capteurs ou connecteurs, dans un
atelier spécialisé Autrement, les pièces du
véhicule peuvent s'user plus rapidement.
Ceci pourrait entraîner l'annulation de la
garantie limitée de véhicule neuf.
Montage d'appareils électriques ou
électroniques
G ATTENTION
L'utilisation pendant la marche d'appareils de
communication mobile détourne votre attention de la circulation. Vous risquez en outre de
perdre le contrôle du véhicule. Il y a risque
d'accident.
Utilisez ces appareils uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
Un rayonnement électromagnétique excessif
peut être dangereux pour votre santé et celle
des autres. L'utilisation d'une antenne extérieure permet de se protéger contre les éventuels risques liés aux champs électromagnétiques, actuellement débattus par la communauté scientifique. Par conséquent, confiez le
montage de l'antenne extérieure uniquement à
un atelier qualifié.
Les appareils électriques et électroniques peuvent non seulement nuire au confort du véhicule, mais aussi compromettre sa sécurité de
fonctionnement. La compatibilité électromagnétique des appareils montés ultérieurement
doit être testée et démontrée.
Si ces appareils sont liés à des fonctions d'antiparasitage, ils doivent être homologués. Ceci
est valable pour l'appareil ou ses interfaces avec
l'électronique du véhicule (supports de chargement, par exemple).
Le montage d'un téléphone ou d'un radiotéléphone dans le véhicule est soumis à une autorisation. Pour de plus amples informations,
adressez-vous à un distributeur SPRINTER.
Pour l'utilisation de téléphones portables ou de
radiotéléphones, nous vous recommandons de
raccorder une antenne extérieure agréée. C'est
le seul moyen de garantir une qualité de réception optimale dans l'habitacle tout en réduisant
au maximum les interférences entre l'électronique du véhicule et les téléphones portables ou
autres radiotéléphones.
La puissance d'émission du téléphone portable
ou du radiotéléphone ne doit pas être supérieure à la valeur maximale (PEAK) indiquée ciaprès :
Plage de fréquences
Puissance d'émission maximale
(PEAK)
Ondes courtes
(f < 50 MHz)
100 W
Bande des 4 m
30 W
Bande des 2 m
50 W
Réseau 3RP/TETRA
35 W
Bande des 70 cm
35 W
GSM/UMTS/LTE
10 W
Plaques constructeur
297
Plaques constructeur
Plaque constructeur avec numéro
d'identification du véhicule (VIN)
Exemple : plaque constructeur du châssis (véhicules destinés au marché américain)
X
Ouvrez la porte du conducteur.
Vous pouvez voir la plaque constructeur du
véhicule : qui porte le numéro d'identification du véhicule (VIN), le code peinture et les
données relatives aux poids autorisés.
Exemple : plaque constructeur du châssis (véhicules destinés au marché canadien)
; VIN
= Code peinture
Exemple : plaque constructeur du véhicule (véhicules destinés au marché américain)
Compartiment moteur
? VIN (frappé sur la paroi arrière du compar-
timent moteur)
A Numéro du moteur (frappé sur le bloc-cylin-
dres)
B Plaquettes d’information sur les émissions
et l’huile moteur10
10 Tenez
également compte des remarques relatives à l'huile moteur pour moteurs diesel qui figurent dans le
chapitre « Caractéristiques techniques ».
Z
Caractéristiques techniques
Plaque constructeur du véhicule/châssis située
sur le caisson du siège du conducteur
Ingrédients et lubrifiants, capacités
298
X
Ouvrez le capot (Y page 233).
Exemple : plaquette d’information sur les émissions
Caractéristiques techniques
i Les données sont spécifiques au véhicule et
peuvent différer des données présentées.
Tenez toujours compte des données qui figurent sur la plaque constructeur de votre véhicule.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est frappé sur le bloccylindres. Pour de plus amples informations,
adressez-vous à un atelier qualifié.
Ingrédients et lubrifiants, capacités
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Les ingrédients et lubrifiants peuvent être
toxiques et dangereux pour la santé. Il y a risque de blessure.
Lors de l'utilisation, du stockage et de l'élimination des ingrédients et lubrifiants, tenez
compte des inscriptions sur les récipients
d'origine correspondants. Conservez toujours les ingrédients et lubrifiants dans leur
récipient d'origine fermé. Tenez toujours les
batteries hors de portée des enfants.
H Protection de l'environnement
Eliminez les ingrédients et lubrifiants dans le
respect des règles de protection de l'environnement !
Les ingrédients et lubrifiants sont
Rles carburants (gazole, par exemple)
Rles additifs pour le post-traitement des gaz
d'échappement (additif de dépollution du
gazole (DEF), par exemple)
Rles lubrifiants (huile moteur ou huile de boîte
de vitesses, par exemple)
Rle liquide de refroidissement
Rle liquide de frein
Rle liquide de lave-glace
Rle réfrigérant du système de climatisation
Les ingrédients et lubrifiants agréés satisfont
aux plus hautes exigences de qualité. Ils sont
répertoriés dans les prescriptions MB relatives
aux ingrédients et lubrifiants. Par conséquent,
utilisez uniquement les ingrédients et lubrifiants
agréés. Cela est un élément important de la
garantie légale.
Les ingrédients et lubrifiants agréés sont reconnaissables à l'inscription sur le bidon : homologation MB (homologation MB 228.5, par exemple)
Les autres indications et recommandations font
état d'un niveau de qualité ou d'une spécification se référant à un numéro de fiche MB (MB
228.5, par exemple). Elles ne sont pas nécessairement agréées.
Pour de plus amples informations, adressezvous à un atelier qualifié.
Avec les ingrédients et lubrifiants agréés, soit
les additifs (additifs spéciaux) ne sont pas
nécessaires, soit leur emploi n'est pas autorisé.
Cela ne s'applique pas aux additifs pour carburant agréés. Les additifs peuvent endommager
les organes du véhicule et ne doivent par conséquent pas être ajoutés aux ingrédients et
lubrifiants.
L'utilisation d'additifs relève toujours de la responsabilité de l'exploitant du véhicule. L'utilisation d'additifs peut entraîner une limitation des
droits résultant de la garantie pour vices cachés,
voire leur déchéance.
Ingrédients et lubrifiants, capacités
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Les carburants sont facilement inflammables.
En cas de manipulation incorrecte du carburant, il y a risque d'incendie et d'explosion.
Evitez impérativement d'approcher un feu ou
une flamme nue, de fumer ou de provoquer
des étincelles. Avant de ravitailler, arrêtez le
moteur et le chauffage additionnel (si disponible).
G ATTENTION
Les carburants sont toxiques et dangereux
pour la santé. Il y a risque de blessure.
Evitez impérativement que du carburant n'entre en contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements ou qu'il ne soit ingéré. N'inhalez
pas les vapeurs de carburant. Conservez les
carburants hors de portée des enfants.
En cas de contact avec du carburant, tenez
compte des remarques suivantes :
REn
cas de contact avec la peau, rincez
immédiatement le carburant avec de l'eau
et du savon.
RSi le carburant est entré en contact avec les
yeux, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau claire. Consultez immédiatement un médecin.
REn cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. Ne provoquez pas de
vomissements.
RChangez immédiatement de vêtements
s'ils ont été souillés par du carburant.
Manipulez, stockez et éliminez les carburants
dans le respect des dispositions légales en
vigueur.
Capacité du réservoir
La capacité totale du réservoir de carburant
peut varier en fonction de l'équipement du véhicule.
Type de
véhicule
Capacité
totale
2500
3500
env.
26,4 US gal
(100 l)
Véhicule à
transmission
intégrale
env.
24,6 US gal
(93 l)
dont réserve
env.
5,0 US gal
(19 l)
Gazole
Qualité du carburant
G ATTENTION
Si vous mélangez de l'essence au gazole, le
point d'inflammation du mélange est inférieur
à celui du gazole pur. Lorsque le moteur
tourne, des composants du système d'échappement risquent de surchauffer sans que
vous le remarquiez. Il y a risque d'incendie.
Ne ravitaillez jamais avec de l'essence. Ne
mélangez jamais d'essence au gazole.
! Si vous effectuez le ravitaillement à partir
d'un fût ou d'un jerrycan, filtrez le carburant
avant de procéder au remplissage.
Vous éviterez ainsi les dysfonctionnements
du système d'alimentation causés par la présence d'impuretés dans le carburant.
! L'utilisation de gazoles n'ayant pas une
teneur en soufre ultrabasse (ULSD) ou dont la
teneur en soufre est supérieure à 15 ppm
endommage le moteur diesel.
! N'utilisez pas les carburants suivants :
RGazole
marin
domestique
RHuile végétale
REssence
RPétrole
RKérosène
Ne mélangez pas ces types de carburant avec
du gazole et n'utilisez pas d'additifs spéciaux.
Sinon, vous risquez d'endommager le moteur.
RFuel
Z
Caractéristiques techniques
Carburant
299
300
Ingrédients et lubrifiants, capacités
Cela ne s'applique pas aux produits anticoagulants. Pour de plus amples informations,
voir « Produits anticoagulants ».
En règle générale, vous trouverez des informations relatives à la qualité du carburant sur la
pompe à essence. Si l'inscription correspondante ne figure pas sur la pompe, renseignezvous auprès du personnel de la station-service.
Pour de plus amples informations sur le ravitaillement en carburant, voir (Y page 134).
Caractéristiques techniques
Gazoles pour basses températures
G ATTENTION
Si vous réchauffez des composants du système d'alimentation en carburant (à l'aide
d'un pistolet à air chaud ou d'une flamme nue,
par exemple), vous risquez de les endommager. Du carburant risque alors de s'échapper
et de s'enflammer. En fonction des dommages, il est également possible que du carburant ne s'échappe qu'une fois que le moteur
tourne. Il y a risque d'incendie et d'explosion.
Ne réchauffez jamais les composants du système d'alimentation en carburant. Adressezvous à un atelier qualifié afin de faire éliminer
le défaut.
Utilisez uniquement le gazole du commerce
ULTRA-LOW SULFUR DIESEL (ULSD, teneur en
soufre maximale de 15 ppm) satisfaisant aux
exigences de la norme ASTM D975.
Lorsque la température extérieure est très
basse, la précipitation de la paraffine peut rendre la fluidité du gazole insuffisante.
i En effet, le seul moyen de remédier aux
défauts consécutifs à la précipitation de la
paraffine est de réchauffer l'ensemble du système d'alimentation en carburant. Garez le
véhicule dans un local chauffé, par exemple.
Pour éviter tout problème de fonctionnement,
des gazoles présentant une meilleure fluidité à
froid sont mis sur le marché pendant les mois
d'hiver. Pour de plus amples informations,
adressez-vous à la station-service ou à votre
fournisseur de carburant.
Votre véhicule est équipé d'un système de préchauffage du carburant. Celui-ci améliore la fluidité du gazole de 14,5 ‡ (8 †) environ. Le
gazole ULTRA-LOW SULFUR DIESEL peut donc
être utilisé sans risque de dysfonctionnement
jusqu'à une température extérieure d'environ
14 ‡ (Ò10 †).
Additifs pour carburant
! Ne mélangez pas d'essence ni de pétrole au
gazole afin d'en améliorer la fluidité.
L'essence et le pétrole diminuent le pouvoir
lubrifiant du gazole. Vous risquez d'endommager le système d'injection, par exemple.
Carburants contenant des proportions
de biogazole B20
! L'utilisation permanente de carburants con-
tenant des proportions de biogazole B20 risque de boucher le filtre à carburant et d'entraîner la formation de dépôts sur l'injecteur
de carburant. La puissance du moteur peut
diminuer.
En outre, du carburant non brûlé risque de
pénétrer dans le carter d'huile. Le niveau
d'huile moteur augmente alors. Cela risque
d'entraîner des dommages mécaniques.
Pour éviter des dommages et une diminution
de la puissance, respectez les points suivants :
RDans la mesure du possible, ravitailler le
véhicule avec des carburants contenant
des proportions de biogazole B5.
RSi vous ravitailler régulièrement le véhicule
avec des carburants contenant des proportions de biogazole B20, vérifiez régulièrement le niveau d'huile moteur.
RRespectez les intervalles de vidanges de
l'huile qui sont indiqués dans le combiné
d'instruments et dans votre carnet de
maintenance.
RUtilisez uniquement des huiles moteur et
des filtres agréés.
RSi vous envisagez de ne pas déplacer le
véhicule pendant plusieurs semaines, faites d'abord le plein du réservoir de carburant avec un gazole à teneur en soufre ultrabasse (ULSD).
Pour de plus amples informations, adressezvous au personnel de la station-service. L'inscription figurant sur la pompe doit impérativement indiquer que l'ester méthylique d'acides
gras B5 ou B20 répond à la norme des carburants ULSD. Si l'inscription n'est pas univoque,
ne ravitaillez pas le véhicule en carburant.
Ingrédients et lubrifiants, capacités
Remarques sur la consommation de
carburant
H Protection de l'environnement
Le CO2 (dioxyde de carbone) est un gaz qui, au
stade des connaissances actuelles, serait le
principal responsable du réchauffement de la
Terre (effet de serre). Les émissions de CO2
du véhicule dépendent directement de la consommation de carburant et, par conséquent,
Rdu rendement du moteur
Rde votre style de conduite
Rd'autres facteurs indépendants de la technique, tels que les conditions environnementales, l'état des routes ou la fluidité du
trafic
En adoptant un style de conduite modéré et
en faisant effectuer régulièrement la maintenance de votre véhicule, vous pouvez contribuer à la réduction des émissions de CO2.
La consommation de carburant dépend
Rdu modèle de véhicule
Rdu style de conduite
Rdes conditions d'utilisation
Rdu type et de la qualité du carburant utilisé
La consommation est plus élevée que la normale dans les conditions suivantes :
Rlorsque les températures extérieures sont
très basses
Ren ville
Rlors de trajets courts
Ren montagne
Rlorsqu'une remorque est tractée
Pour limiter votre consommation de carburant,
tenez compte des indications données dans la
section « Protection de l'environnement »
(Y page 28).
La consommation de carburant est également
influencée par les éléments suivants :
RDimensions, sculptures, pression et état des
pneus
RSuperstructure
RRapport de démultiplication des organes
d'entraînement
ROrganes additionnels (climatiseur, chauffage
additionnel, etc.)
Les valeurs réelles de consommation de votre
véhicule peuvent, pour ces raisons, être différentes de celles établies conformément à la
directive européenne UE 80/1268/CEE.
Vous pouvez consulter les données relatives à la
consommation de carburant dans l'ordinateur
de bord, en sélectionnant le menu Ordinateur
de bord à l'aide des touches du volant
(Y page 186).
Additif de dépollution du gazole (DEF)
Remarques générales
H Protection de l'environnement
Eliminez le DEF dans le respect des règles de
protection de l'environnement.
Des vapeurs d'ammoniaque risquent de
s'échapper si vous ouvrez le bouchon du réservoir de DEF lorsque la température est élevée.
Les vapeurs d'ammoniaque ont une odeur âcre
et irritent surtout
Rla peau
Rles muqueuses
Rles yeux
Elles peuvent entraîner des sensations de brûlure au niveau des yeux, du nez et de la gorge
ainsi qu'une toux irritative et des larmes.
N'inhalez pas les vapeurs d'ammoniaque. Evitez
tout contact avec le DEF.
Le contact direct de la peau avec du DEF est
nuisible à votre santé. Rincez abondamment les
parties touchées à l'eau claire. Consultez un
médecin si nécessaire.
Si le DEF est maintenu pendant une période
prolongée à une température supérieure à
122 ‡ (50 †) dans le réservoir de DEF (suite à
une exposition directe au rayonnement solaire,
par exemple), des vapeurs d'ammoniaque se
dégagent.
Z
Caractéristiques techniques
Ne ravitaillez pas le véhicule avec des carburants qui ne sont pas agréés pour votre véhicule.
Pour de plus amples informations sur le ravitaillement en carburant, voir (Y page 135).
301
302
Ingrédients et lubrifiants, capacités
Afin de respecter les valeurs limite d'émission, il
est nécessaire d'utiliser le véhicule avec du DEF
et de veiller au bon remplissage du réservoir de
DEF. La gestion moteur détecte toute tentative
d'utilisation du véhicule sans DEF, avec du DEF
dilué ou avec un autre agent réducteur. La gestion moteur émet des messages d'alerte, puis
empêche tout démarrage du moteur.
Lorsque le nombre de démarrages restants
atteint 0, la gestion moteur ne permet plus de
rouler qu'à 5 mph (8 km/h) maximum. Le message Idle Mode apparaît sur le visuel multifonction.
Caractéristiques techniques
Consommation de DEF
Les dommages pouvant résulter de l'emploi
des additifs ou de l'eau du robinet rendront
nulle la garantie limitée de véhicule neuf.
Stockage
! Les contenants en aluminium, cuivre, alliage
de cuivre, de même qu'en acier galvanisé et
non galvanisé ne conviennent pas à l'entreposage du liquide DEF. Le liquide DEF entreposé dans ce type de contenants pourrait
entraîner la dissolution de ces métaux et causer des dommages irréparables au système
antipollution d'après traitement.
Les dommages causés par de telles impuretés dans le liquide DEF rendront nulle la
garantie limitée de véhicule neuf.
Pour stocker le DEF, utilisez uniquement des
réservoirs en acier fortement allié au Cr‑Ni ou au
Mo‑Cr‑Ni selon la norme DIN EN 10 088‑1/2/3
ou des réservoirs en matière synthétique (polypropylène ou polyéthylène).
En fonction des conditions d'utilisation et des
conditions de marche, il se peut que la quantité
de DEF ne suffise pas jusqu'à la prochaine
échéance de maintenance. Par conséquent,
effectuez régulièrement le remplissage de DEF
lorsque vous utilisez le véhicule (ou au plus tard
après l'apparition du 1er message d'alerte sur
l'ordinateur de bord).
Propreté
Basses températures extérieures
! Les impuretés du liquide DEF (par ex. attri-
Le DEF gèle à une température d'environ 12 ‡
(Ò11 †). Le véhicule est équipé départ usine
d'un système de préchauffage du DEF. Il peut
ainsi être utilisé en hiver à des températures
inférieures à 12 ‡ (Ò11 †).
i Si vous faites l'appoint d'AdBlue® lorsque la
température est inférieure à 12 ‡ (Ò11 †), il
se peut que le niveau de remplissage ne soit
pas affiché correctement parce que le DEF est
gelé.
Roulez pendant au moins 20 minutes (phase
de chauffage du réservoir activée) et arrêtez
ensuite le véhicule pendant au moins
30 secondes. Le niveau de remplissage est
alors affiché correctement.
Additifs
! Ne pas mélanger le liquide DEF avec des
additifs et ne pas diluer le DEF avec l'eau du
robinet. Dans le cas contraire, le système
antipollution d'après traitement pourrait être
endommagé.
Respecter les spécifications MB pour les produits d'entretien, Feuille No 352.0.
buables à d'autres produits d'entretien,
agents de nettoyage, etc.) entraînent l'augmentation des émissions polluantes, des anomalies, ainsi que des dommages au convertisseur catalytique ou au moteur.
La pureté du DEF est particulièrement importante pour éviter des dysfonctionnements du
post-traitement des gaz d'échappement.
Si vous pompez du DEF du réservoir de DEF
(dans le cadre de réparations, par exemple),
vous ne devez pas le reverser dans le réservoir.
La propreté du liquide ne serait alors plus garantie.
Elimination
Pour éliminer le DEF, tenez compte des dispositions et prescriptions légales en vigueur dans
le pays.
% Protection de l'environnement
Eliminez le DEF dans le respect des règles de
protection de l'environnement.
Ingrédients et lubrifiants, capacités
Capacité du réservoir de DEF
Capacité du réservoir
Diesel Exhaust Fluid (DEF)11
env. 4,7 US gal (18,0 l)
Huile moteur
Remarques générales
303
Les prescriptions MB relatives aux ingrédients
et lubrifiants suivantes sont valables pour votre
véhicule12
R228.51
R229.31
R229.51
Ces huiles moteur de haute qualité permettent
de réduire
Rl'usure du moteur
Rla consommation de carburant
Rles émissions de gaz d'échappement
Si la température extérieure le permet, vous
pouvez utiliser toute l'année des huiles moteur
multigrades dont l'indice SAE (viscosité) correspond aux prescriptions.
! Si la classification de viscosité SAE de l'huile
! Les contenants des différents types d'huile
moteur sont identifiés par la classification
ACEA (Association des Constructeurs Européens d'Automobiles) et/ou API (American
Petroleum Institute). N'utiliser que des huiles
moteur approuvées qui sont conformes aux
spécifications MB pour les produits d'entretien et les classifications prescrites par
l'ACEA et/ou l'API. Le recours à des huiles
moteur d'autre qualité n'est pas permis et
pourrait ne pas être couvert par la garantie
limitée de véhicule neuf.
Les recours à d'autres huiles moteur, non
approuvées pour les moteur diesel, pourrait
endommager le filtres à particules diesel
(DPF).
Utilisez uniquement des huiles moteur agréées
pour votre véhicule conformément aux prescriptions MB relatives aux ingrédients et lubrifiants.
moteur ne couvre pas la gamme des températures extérieures où circule le véhicule,
l'huile doit être vidangée à la période appropriée, notamment avant le début de la saison
froide. Le recours à une huile moteur ne possédant pas les caractéristiques adéquates de
température pourrait endommager le moteur.
L'information sur la gamme de température
de la classification SAE réfère toujours à celle
d'une huile neuve. Les caractéristiques de
température de l'huile moteur peuvent se
dégrader significativement avec le temps,
surtout à basse température extérieure.
Il est recommandé de vidanger l'huile moteur
dès l'approche de la saison froide. Recourir à
une huile moteur approuvée de la classification SAE spécifiée.
11 DEF
conforme à la norme ISO 22241. Tenez compte de la fiche 352.0 des prescriptions MB relatives aux
ingrédients et lubrifiants.
12 Si le niveau de qualité pour moteurs diesel n'est pas disponible, vous pouvez également faire l'appoint avec
des huiles moteur conformes aux fiches MB n° 228.5, 229.3 ou 229.5. La quantité d'appoint est alors limitée
à 1 qt (1 l).
Z
Caractéristiques techniques
Viscosité de l'huile moteur
304
Ingrédients et lubrifiants, capacités
228.5, 229.3 ou 229.5. La quantité d'appoint
est alors limitée à 1 qt (1 l).
Les huiles moteur se différencient par
Rla marque
Rle niveau de qualité (numéro de fiche)
Rl'indice SAE (viscosité)
Faites alors effectuer la vidange dès que possible.
Intervalle de vidange de l'huile
Caractéristiques techniques
Indice SAE de l'huile moteur
La viscosité désigne la fluidité d'un liquide. Dans
le cas de l'huile moteur, une viscosité élevée
indique une huile épaisse et une faible viscosité
une huile légère.
Choisissez l'indice SAE (viscosité) de l'huile
moteur en fonction de la température extérieure. Le tableau vous indique les indices SAE à
utiliser. Lorsque la température extérieure est
basse, les propriétés thermiques des huiles
moteur peuvent se dégrader fortement en raison, par exemple, du vieillissement et des
dépôts de suie et de carburant dus à l'utilisation
du véhicule. Par conséquent, nous vous recommandons vivement d'effectuer régulièrement la
vidange d'huile avec une huile moteur agréée
ayant un indice SAE approprié.
L'ordinateur de bord affiche automatiquement
l'échéance de la vidange d'huile sous la forme
d'un message d'événement.
Les intervalles de vidange les plus longs sont
uniquement obtenus avec les huiles moteur
dont le niveau de qualité est particulièrement
élevé (par exemple conforme à la fiche 228.51
des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux
ingrédients et lubrifiants).
Nous vous recommandons de confier la vidange
d'huile à un atelier qualifié.
Huile moteur pour moteurs diesel
Désignation/numéro du produit
voir carnet de maintenance
Fiches MB n° 228.51, 229.31, 229.51
Additifs
Capacités
! N'utilisez pas d'additifs supplémentaires
! Ne versez pas trop d'huile moteur. Si vous
dans l'huile moteur. Cela risque d'endommager le moteur.
Miscibilité de l'huile moteur
! Le mélange d'huiles réduit les avantages
des huiles de haute qualité.
Pour faire l'appoint, nous vous recommandons
d'utiliser uniquement une huile moteur dont le
niveau de qualité et l'indice SAE sont identiques
à ceux de l'huile utilisée lors de la dernière
vidange.
Si exceptionnellement l'huile moteur utilisée
n'est pas disponible, faites l'appoint avec une
autre huile moteur minérale ou synthétique
agréée.
Si le niveau de qualité pour moteurs diesel n'est
pas disponible, vous pouvez également utiliser
des huiles moteur conformes aux fiches MB
avez versé une quantité d'huile moteur trop
importante, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés. Faites aspirer tout
excès d'huile moteur.
Vidange d'huile avec remplacement du filtre
Véhicules
Huile moteur
4 cylindres
env. 3 US gal (11,5 l)
6 cylindres
env. 3,3 US gal
(12,5 l)
Informations sur la consommation
d'huile
! Si vous utilisez le véhicule le plus souvent
pour des trajets courts, le nettoyage automatique du filtre à particules diesel risque de ne
pas fonctionner correctement. Du carburant
Ingrédients et lubrifiants, capacités
Huiles de boîte de vitesses et de direction
Boîte de vitesses automatique
Huile de boîte de vitesses automatique
Désignation/numéro du
produit
Shell ATF 3403/M-115
Fiche MB 236.10
Intervalle de
maintenance
—
Fuchs/Shell ATF 3353
Fiche MB 236.12
Pour de plus amples informations, adressezvous à un atelier qualifié.
Essieu arrière
Huile de boîte de vitesses
Désignation/numéro du
produit
BP Energear Hypo DC
80W-90
Fiche MB 235.20
Intervalle de
maintenance
—
Mobil Delvac Synthetic
Gear Oil 75W-90
Fiche MB 235.8
Pour de plus amples informations, adressezvous à un atelier qualifié.
Direction
Huile de direction
Désignation/numéro du
produit
Intervalle de
maintenance
Mobil ATF‑D,
Exxon Mobil Corporation
ou produit équivalent
Fiche MB 236.3
—
La direction ne nécessite pas de maintenance.
Pour de plus amples informations, adressezvous à un atelier qualifié.
Liquide de frein
G ATTENTION
Au fur et à mesure de son utilisation, le liquide
de frein absorbe l'humidité de l'air. Cela
abaisse le point d'ébullition du liquide de
frein. Si le point d'ébullition est trop bas, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le
circuit de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Cela réduit l'efficacité du
freinage. Il y a risque d'accident.
Faites remplacer le liquide de frein aux intervalles prévues.
! Le liquide de frein attaque la peinture, le
plastique et le caoutchouc. Si du liquide de
frein est entré en contact avec des éléments
Z
Caractéristiques techniques
peut alors s'accumuler dans l'huile moteur,
ce qui risque d'endommager le moteur.
La consommation d'huile moteur varie en fonction de votre style de conduite, sans dépasser
toutefois 1,0 qt (1,0 l) aux 620 miles (1 000 km).
La consommation d'huile peut cependant être
supérieure lorsque
Rle véhicule est neuf
Rvous utilisez le véhicule le plus souvent dans
des conditions difficiles
Rvous faites fréquemment tourner le moteur à
des régimes élevés
La maintenance régulière du véhicule est l'une
des conditions qui permettent d'obtenir des
valeurs de consommation réduites.
Vous ne pourrez apprécier la consommation
d'huile qu'au bout d'un kilométrage important.
Contrôlez régulièrement le niveau d'huile
moteur, par exemple toutes les semaines ou à
chaque ravitaillement en carburant
(Y page 235).
305
306
Ingrédients et lubrifiants, capacités
peints, en plastique ou en caoutchouc, rincez
immédiatement à l'eau.
Utilisez uniquement des liquides de frein agréés
pour les véhicules SPRINTER. Tenez impérativement compte de l'inscription DOT 4 plus.
Pour tout renseignement sur les liquides de frein
agréés, reportez-vous au carnet de maintenance ou adressez-vous à un atelier qualifié.
Liquide de frein
Désignation et
Intac B026E
numéro du produit RPoint d'ébullition :
500 ‡ (260 †)
RPoint d'ébullition
humide : 356 ‡
(180 †)
Caractéristiques techniques
N° de fiche MB
331.0
Intervalle de main- 2 ans
tenance
i Faites remplacer le liquide de frein tous les
2 ans par un atelier qualifié.
La prochaine échéance de remplacement du
liquide de frein est généralement rappelée
par une étiquette dans le compartiment
moteur.
Liquide de refroidissement
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si du produit antigel entre en contact avec des
composants brûlants du moteur ou du système d'échappement, il risque de s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessure.
Laissez refroidir le moteur avant de faire l'appoint de produit antigel. Veillez à ne pas verser de produit antigel à côté de l'orifice de
remplissage. Nettoyez soigneusement les
composants encrassés avec du produit antigel avant de démarrer le moteur.
! Veillez à ne pas répandre de liquide de
refroidissement sur les surfaces peintes.
Sinon, vous risquez d'endommager la peinture.
Pour manipuler le liquide de refroidissement,
suivez les consignes de sécurité importantes
relatives aux ingrédients et lubrifiants
(Y page 298).
Additif pour liquide de refroidissement
avec propriétés antigel
! N'utiliser que des inhibiteurs d'antigel/
corrosion conformes aux spécifications MB
pour les produits d'entretien, Feuille No 325.
Le recours à d'autres inhibiteurs d'antigel/
corrosion risque d'endommager le système
de refroidissement et de réduire la durée de
mise en service du moteur.
Le liquide de refroidissement est un mélange
d'eau et de produit antigel et anticorrosion. Il
assure
Rla protection contre la corrosion
Rla protection contre le gel
Rl'élévation du point d'ébullition
A la livraison, le circuit de refroidissement est
rempli d'un liquide de refroidissement qui
garantit la protection contre le gel et la corrosion. Afin d'assurer la protection contre la corrosion et l'élévation du point d'ébullition, le
liquide de refroidissement doit rester toute l'année dans le circuit de refroidissement du
moteur, même dans les pays où la température
extérieure est élevée.
Pour éviter d'endommager le système de refroidissement du moteur, utilisez uniquement un
produit antigel et anticorrosion agréé qui est
conforme aux prescriptions MB relatives aux
ingrédients et lubrifiants.
Nous vous recommandons d'utiliser un produit
antigel et anticorrosion conforme à la fiche 325
des prescriptions MB relatives aux ingrédients
et lubrifiants.
Contrôlez la concentration du liquide de refroidissement en produit antigel et anticorrosion
tous les 6 mois.
La proportion de produit anticorrosion et antigel
dans le système de refroidissement du moteur
devrait être de
R50 % au minimum. Le système de refroidissement du moteur est ainsi protégé du gel jusqu'à -35 ‡ (-37 †) environ.
R55 % au maximum (protection antigel jusqu'à
-49 ‡ [-45 †]). Sinon, la dissipation de la
chaleur est compromise.
Ingrédients et lubrifiants, capacités
En cas de perte de liquide de refroidissement, ne
faites pas l'appoint uniquement avec de l'eau. Si
votre véhicule perd du liquide de refroidissement, faites l'appoint avec un mélange en proportions égales d'eau et de produit anticorrosion et antigel. L'eau du liquide de refroidissement doit répondre à des exigences bien précises, la plupart du temps satisfaites par l'eau
potable. Si la qualité de l'eau n'est pas suffisante, vous devez traiter l'eau.
Liquide de refroidissement
Désignation/numéro du produit
EURO Peak Coolant/Antifreeze,
OLD WORLD INDUSTRIES
Fiche MB 325.0
Consignes de sécurité importantes
G ATTENTION
Si du concentré pour liquide de lave-glace
entre en contact avec des composants brûlants du moteur ou du système d'échappement, il risque de s'enflammer. Il y a risque
d'incendie et de blessure.
Veillez à ne pas verser du concentré pour
liquide de lave-glace à côté de l'orifice de
remplissage.
Glysantin G05, BASF AG
Fiche MB 325.0
Proportions du mélange
Capacités
Circuit de refroidissement du moteur
Liquide de refroidis- env. 10,75 qt (10,0 l)
sement
Réfrigérant
Le climatiseur fonctionne avec le réfrigérant
R-134 A. Ce réfrigérant ne nuit pas à la couche
d'ozone.
Intervalle de
maintenance
—
Pour de plus amples informations, adressezvous à un atelier qualifié.
Mélangez du concentré pour liquide de laveglace à l'eau toute l'année. Adaptez les proportions du mélange à la température extérieure.
Températures supérieures au point de congélation :
X Remplissez le réservoir du lave-glace d'un
mélange d'eau et de concentré pour liquide
de lave-glace (concentré pour liquide de laveglace Summerwash pour éviter la formation
de stries, par exemple).
Températures inférieures au point de congélation :
X Remplissez le réservoir du lave-glace d'un
mélange d'eau et de concentré pour liquide
de lave-glace (concentré pour liquide de laveglace Winterwash s'il y a risque de gel, par
exemple).
Cela permet d'éviter le gel du liquide sur le
pare-brise.
Z
Caractéristiques techniques
compatible avec les diffuseurs en plastique
(SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple). Vous risquez d'endommager les diffuseurs en plastique des projecteurs si vous
utilisez un produit inapproprié.
Pour manipuler le liquide de lave-glace, suivez
les consignes de sécurité importantes relatives
aux ingrédients et lubrifiants (Y page 298).
Zerex G48, The Valvoline Company
Fiche MB 325.0
Réfrigérant R‑134a
N° de fiche MB 361.0
Liquide de lave-glace
! Utilisez uniquement un liquide de lave-glace
Zerex G05, The Valvoline Company
Fiche MB 325.0
Désignation/numéro du
produit
307
308
Caractéristiques du véhicule
Capacités
Anneaux d'arrimage
Lave-glace avec/sans lave-phares
Charge de traction maximale des anneaux d'arrimage :
Liquide de laveglace
env. 6,3 qt (6.0 l)
Caractéristiques du véhicule
Remarques générales
Caractéristiques techniques
Dans la section suivante, vous trouverez des
données techniques importantes sur le véhicule. Dans les documents du véhicule, vous
trouverez d'autres données techniques spécifiques au véhicule ou à son équipement, telles
que les dimensions et les poids relatifs au véhicule.
Points d'arrimage et systèmes de portage
Points d'arrimage
Remarques générales
! Tenez compte des indications relatives à la
charge maximale des différents points d'arrimage.
Lorsque vous arrimez le chargement à plusieurs points d'arrimage, tenez toujours
compte de la charge maximale du point d'arrimage le plus faible.
En cas de freinage à fond par exemple, les
forces développées peuvent être beaucoup
plus élevées que la force générée par le poids
du chargement. Utilisez toujours plusieurs
points d'arrimage pour répartir la force. Chargez les points d'arrimage uniformément.
Vous trouverez de plus amples informations sur
les points d'arrimage et sur les anneaux d'arrimage dans le chapitre « Transport »
(Y page 229).
Anneaux d'arrimage
Effort de traction
nominal autorisé
Combi
786,5 lbf
(3 500 N)
Fourgon
1 124,0 lbf
(5 000 N)
Rails d'arrimage
Charge de traction maximale des points d'arrimage dans le compartiment de chargement :
Point d'arrimage
Effort de traction
nominal autorisé
Rail d'arrimage sur le
plancher du compartiment de chargement
1 124,0 lbf
(5 000 N)
Rail d'arrimage inférieur sur la paroi latérale
562,0 lbf
(2 500 N)
Rail d'arrimage supérieur sur la paroi latérale
337,0 lbf
(1 500 N)
Les valeurs indiquées ne s'appliquent aux charges qui se trouvent sur le plancher du compartiment de chargement que si
Rla charge est arrimée à 2 points d'arrimage de
la glissière ou du rail
Rle point d'arrimage le plus proche sur la même
glissière ou le même rail se trouve à 3 ft (1 m)
environ
Systèmes de portage
G ATTENTION
Lorsque le toit est chargé, le centre de gravité
se trouve plus haut et la tenue de route se
modifie. Si vous dépassez la charge maximale
sur le toit, le comportement routier ainsi que
la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis.
Il y a risque d'accident.
Caractéristiques du véhicule
G ATTENTION
Si le véhicule n'est pas chargé de manière
uniforme, le comportement routier ainsi que
la manœuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis. Il y a risque d'accident.
Chargez le véhicule uniformément. Arrimez le
chargement pour l'empêcher de glisser.
! Le poids d'un support sur le toit, incluant un
porte-bagages de toit, ne doit pas excéder la
charge permise sur le toit.
Les supports de porte-bagages sur le toit doivent être positionnés à des distances égales.
Nous recommandons de faire installer un stabilisateur à l'essieu avant.
! Par mesure de sécurité, Mercedes-Benz
recommande de n'utiliser que des portebagages de toit ayant été testés et approuvés
pour le Sprinter. Ceci aidera à éviter les dommages.
Les valeurs correspondent à une répartition
régulière des charges sur toute la surface du
toit. La charge maximale sur le toit et le nombre
minimum de paires de points d'appui du système de portage sur le toit sont les suivants :
Charge
maximale
sur le toit
Nombre
minimum de
paires de
points d'appui
Toit abaissé
660 lb
(300 kg)
6
Toit surélevé
330 lb
(150 kg)
3
Pour les systèmes de portage plus courts, réduisez la charge en proportion. La charge maximale
par paire de points d'appui du système de portage est de 110 lb (50 kg).
Vous trouverez les directives de chargement et
de plus amples informations sur la répartition de
la charge et l'arrimage du chargement dans le
chapitre « Transport » (Y page 227).
Dispositif d'attelage
Remarques générales
Nous vous recommandons de confier la pose
ultérieure d'un dispositif d'attelage à un distributeur SPRINTER agréé.
Montez uniquement un dispositif d'attelage spécialement testé et agréé pour votre véhicule par
le distributeur mentionné sur la page de titre. En
liaison avec votre dispositif d'attelage SPRINTER, utilisez uniquement une rotule agréée pour
votre véhicule. Vous trouverez des informations
relatives aux dimensions autorisées pour la
rotule sur la plaque signalétique du dispositif
d'attelage.
Pour tout renseignement, adressez-vous à un
atelier qualifié. Tenez compte également des
remarques relatives à la traction d'une remorque qui figurent dans le chapitre « Conduite et
stationnement » (Y page 165).
Poids et charges maximaux autorisés
! Dans le cas des véhicules dont le poids total autorisé est de 11 030 lbs (5 003 kg), le poids total
roulant autorisé est inférieur à la somme du poids total autorisé du véhicule et de la charge tractée
autorisée. Le dépassement du poids total roulant autorisé peut entraîner des dommages au
niveau de la chaîne cinématique, de la boîte de vitesses ou du dispositif d'attelage.
Z
Caractéristiques techniques
Respectez impérativement la charge maximale sur le toit et adaptez votre style de conduite.
309
310
Caractéristiques du véhicule
Les valeurs indiquées pour le poids total autorisé du véhicule ou pour la charge tractée autorisée
diminuent en conséquence si le véhicule ou la remorque sont complètement chargés. Vous ne
devez alors charger la remorque ou le véhicule que partiellement.
Vous trouverez les données relatives aux poids et charges autorisés, qui ne doivent pas être dépassés,
Rdans les documents du véhicule et
Rsur les plaques signalétiques du dispositif d'attelage, de la remorque et du véhicule
(Y page 297)
Vous trouverez les valeurs autorisées par le constructeur dans le tableau suivant. Lorsque les
données diffèrent, la valeur la moins élevée prévaut.
Vérifiez sur une balance étalonnée que les limitations de poids sont bien respectées.
Caractéristiques techniques
Type de
véhicule
Poids total Charge
du véhicule sur l'esGVWR
sieu avant
GAWR
(FA)
Charge
sur l'essieu
arrière
GAWR
(RA)
Poids total
autorisé de
l'ensemble
routier13
GCWR
Charge
tractée14
GTW
Charge
sur timon
TWR
2500
8 550 lb
(3 878 kg)
3 970 lb
(1 801 kg)
5 360 lb
(2 431 kg)
13 550 lb
(6 146 kg)
5 000 lb
(2 268 kg)
500 lb
(227 kg)
3500
9 900 lb
(4 490 kg),
uniquement
pour le
Canada
4 080 lb
(1 851 kg)
7 060 lb
(3 202 kg)
14 900 lb
(6 759 kg)15
5 000 lb
(2 268 kg)15
500 lb
(227 kg)15
15 250 lb
(6 917 kg)16
7 500 lb
(3 402 kg)16
750 lb
(340 kg)16
9 990 lb
(4 531 kg),
uniquement
pour les
Etats-Unis
4 080 lb
(1 851 kg)
14 990 lb
(6 799 kg)15
5 000 lb
(2 268 kg)15
500 lb
(227 kg)15
15 250 lb
(6 917 kg)16
7 500 lb
(3 402 kg)16
750 lb
(340 kg)16
10 141 lb
(4 600 kg)
4 080 lb
(1 851 kg)
14 990 lb
(6 799 kg)15
5 000 lb
(2 268 kg)15
500 lb
(227 kg)15
15 250 lb
(6 917 kg)16
7 500 lb
(3 402 kg)16
750 lb
(340 kg)16
15 250 lb
(6 917 kg)
5 000 lb
(2 268 kg)15
500 lb
(227 kg)15
7 500 lb
(3 402 kg)16
750 lb
(340 kg)16
4 410 lb
(2 000 kg)
7 060 lb
(3 202 kg)
4 410 lb
(2 000 kg)
7 060 lb
(3 202 kg)
4 410 lb
(2 000 kg)
11 030 lb
(5 003 kg)
4 080 lb
(1 851 kg)
4 410 lb
(2 000 kg)
13 Poids
7 720 lb
(3 502 kg)
total maximal autorisé de l'ensemble routier (véhicule et remorque).
total maximal autorisé de la remorque.
15 Uniquement pour les véhicules extra-longs d'une longueur totale de 289,2 in (7 344 mm).
16 Uniquement pour les véhicules extra-longs d'une longueur totale de 289,2 in (7 344 mm).
14 Poids
311
312

Manuels associés