Lexus RC 2014 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
424 Des pages
Lexus RC 2014 Manuel du propriétaire | Fixfr
1
GUIDE RAPIDE
11
2
FONCTION DE BASE
35
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
83
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
171
5
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
267
6
INFORMATIONS
283
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
287
8
TÉLÉPHONE
317
9
LEXUS ENFORM
365
INDEX
401
Concernant l'équipement suivant, reportez-vous à “Manuel du propriétaire”.
• Climatisation
• Consommation de carburant
• Paramètres de personnalisation du véhicule
1
RCF_RC_Navi_D
Introduction
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE SYSTÈME DE NAVIGATION
Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation. Veuillez lire ce
manuel attentivement pour être sûr de bien l’utiliser. Conservez toujours ce manuel
dans votre véhicule.
Les captures d’écran de ce document peuvent différer des écrans réels du système de
navigation, selon les fonctions et/ou contrats existants et la disponibilité des données
cartographiques au moment de la production de ce document.
Sachez que le contenu de ce manuel peut différer du système de navigation dans
certains cas, comme lorsque le logiciel du système est mis à jour.
SYSTÈME DE NAVIGATION
À ce jour, le système de navigation est l’un des accessoires pour véhicule les plus
avancés d’un point de vue technologique. Le système reçoit des signaux satellites en
provenance du système de positionnement global (GPS) opéré par le Ministère de la
Défense américain. Grâce à ces signaux et à d’autres capteurs du véhicule, le système
indique votre position actuelle et aide à localiser une destination souhaitée.
Le système de navigation est conçu pour sélectionner des itinéraires efficaces à partir
de votre emplacement de départ actuel jusqu’à votre destination. Le système est
également conçu pour vous amener à une destination avec laquelle vous n’êtes pas
familier de manière efficace. Le système utilise des cartes DENSO. Il est possible que
les itinéraires calculés ne soient pas les plus courts ni les moins fréquentés. Vos
connaissances personnelles de la région ou des “raccourcis” peuvent parfois s’avérer
plus rapides que les itinéraires calculés.
La base de données du système de navigation comprend des catégories de Point
d’intérêt vous permettant de sélectionner facilement des destinations telles que des
restaurants ou des hôtels. Si une destination ne figure pas dans la base de données,
vous pouvez saisir l’adresse de la rue ou d’une intersection importante proche; le
système vous y guidera.
Le système procure à la fois une carte visuelle et des instructions audio. Les
instructions audio annoncent la distance restante et la direction à prendre à l’approche
d’une intersection. Ces instructions vocales vous aident à concentrer toute votre
attention sur la conduite; elles sont synchronisées, de manière à vous laisser
suffisamment de temps pour manœuvrer, changer de voie ou ralentir.
Sachez que tous les systèmes de navigation de véhicule actuels connaissent certaines
limites pouvant affecter leur capacité à fonctionner correctement. La précision de la
position du véhicule dépend des conditions du satellite, de la configuration de la route,
de la condition du véhicule ou d'autres circonstances. Pour plus d'informations sur les
limitations du système, reportez-vous à la page 164.
2
RCF_RC_Navi_D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À CE MANUEL
Pour des raisons de sécurité, ce manuel attire l’attention sur les éléments exigeant une
attention particulière au moyen des repères suivants.
AVERTISSEMENT
●Ceci indique tout ce qui pourrait provoquer des blessures si cet avertissement était ignoré.
Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin de réduire les risques de
blessures, pour vous-même et pour autrui.
NOTE
●Ceci indique tout ce qui pourrait endommager le véhicule ou son équipement si cet
avertissement était ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire
afin d’éviter ou de réduire les risques de dommages sur votre véhicule et son équipement.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS
Symbole de sécurité
Un cercle avec une barre oblique signifie “Ne pas faire”, “Ne pas faire ceci”
ou “Ne pas laisser ceci se produire”.
Flèches indiquant les opérations
Indique l’action (pousser, tourner, etc.)
effectuée pour actionner les commandes et
autres dispositifs.
Indique le résultat d'une opération (par ex.
un couvercle s'ouvre).
3
RCF_RC_Navi_D
UTILISATION DE CE MANUEL
N°
Nom
Description
Opération Description
générale
Description générale de l’opération.
Opérations
principales
Description des étapes d’une opération.
Opérations liées
Description des opérations supplémentaires à une opération
principale.
Informations
Informations utiles pour l’utilisateur.
4
RCF_RC_Navi_D
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour utiliser ce système de la manière la
plus sûre possible, suivez tous les conseils
de sécurité indiqués ci-dessous.
Ce système est conçu pour vous à aider à
atteindre une destination; son utilisation
correcte vous permettra d’y parvenir. Le
conducteur est le seul responsable de
l’utilisation sûre de son véhicule et de la
sécurité de ses passagers.
N’utilisez pas les fonctions de ce système si
cela vous distrait et vous empêche de
conduire de manière sûre. La seule priorité
pendant la conduite doit toujours être
l’utilisation sûre du véhicule. Pendant la
conduite, veillez à respecter le code de la
route.
Avant d’utiliser ce système, apprenez à
l’utiliser et familiarisez-vous avec lui. Lisez
entièrement le Manuel du propriétaire de
système de navigation afin de comprendre
le fonctionnement du système. N’autorisez
pas d’autres personnes à utiliser ce système
avant qu’elles n’aient lu et compris les
instructions de ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
peuvent être inutilisables pendant la
conduite. Les boutons d’écran non
disponibles sont grisés. La sélection de la
destination et de l’itinéraire est uniquement
possible lorsque le véhicule ne se déplace
pas.
AVERTISSEMENT
●Par sécurité, le conducteur ne doit pas
manipuler le système de navigation
pendant la conduite. Un manque
d’attention à la route et à la circulation
peut causer un accident.
●Pendant la conduite, veillez à respecter le
code de la route et restez attentif aux
conditions de la route. En cas de
modification
d’un
panneau
de
signalisation routière, il est possible que
le guidage d’itinéraire ne dispose pas des
informations mises à jour, comme le sens
d’une rue à sens unique.
Pendant la conduite, écoutez les
instructions vocales autant que possible et
regardez l’écran brièvement uniquement
lorsque cela est sûr. Toutefois, ne vous
reposez pas totalement sur le guidage
vocal. Utilisez-le seulement à titre de
référence. Si le système ne peut pas
déterminer
la
position
actuelle
correctement, il est possible que le guidage
soit incorrect, en retard, ou qu’il ne
fonctionne pas.
Il est possible que les données du système
soient occasionnellement incomplètes. Les
conditions de la route, y compris les
restrictions de conduite (interdiction de
tourner à gauche, rues barrées, etc.)
changent fréquemment. Par conséquent,
avant de suivre les instructions données par
le système, vérifiez si elles ne vont pas à
l’encontre de la sécurité et de la loi.
Ce système ne peut pas vous avertir sur des
éléments tels que la sécurité d’une zone,
l’état des rues ou la disponibilité des
services d’urgence. Si vous avez des doutes
sur la sécurité d’une zone, ne vous y
engagez pas. Le système ne remplace en
aucun cas votre propre jugement.
5
RCF_RC_Navi_D
Utilisez ce système uniquement dans des
lieux où il est légal de le faire. Certains
états/provinces peuvent avoir des lois
interdisant l’utilisation d’écrans vidéo et de
navigation à côté du conducteur.
6
RCF_RC_Navi_D
7
RCF_RC_Navi_D
TABLE DES MATIÈRES
1
GUIDE RAPIDE
2. PARAMÈTRES Bluetooth® ....................... 50
ENREGISTREMENT/CONNEXION
D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ...................50
PARAMÉTRAGES DES DÉTAILS
Bluetooth® ............................................................58
1. FONCTION DE BASE................................... 12
Remote Touch........................................................... 12
ÉCRAN “Menu” ...................................................... 14
ÉCRAN D’ACCUEIL........................................... 16
3. AUTRES PARAMÈTRES ............................ 68
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX......................... 68
PARAMÈTRES DE VOIX..................................76
PARAMÈTRES DU VÉHICULE.................... 78
2. RÉFÉRENCE RAPIDE .................................20
ÉCRAN “Configuration”.....................................20
ÉCRAN “Informations”........................................ 22
3. UTILISATION DE
LA NAVIGATION...................................... 24
ENREGISTREMENT DU DOMICILE ........24
ENREGISTREMENT DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES................26
ORGANIGRAMME DES
OPÉRATIONS:
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE............................28
PARAMÉTRAGE DU DOMICILE
COMME DESTINATION.............................30
4. INDEX DES FONCTIONS ........................ 32
INDEX DES FONCTIONS ..............................32
2
FONCTION DE BASE
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION .......................... 36
ÉCRAN INITIAL ....................................................36
UTILISATION DU Remote Touch.................38
UTILISATION DE L’ÉCRAN
D’ACCUEIL .......................................................... 41
SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES/FONCTIONNEMENT
DE L’ÉCRAN DE LISTE ..................................43
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ................................. 47
LIAISON DE L’AFFICHAGE
MULTI-INFORMATIONS ET DU
SYSTÈME DE NAVIGATION....................49
8
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1. UTILISATION DE BASE............................... 86
RÉFÉRENCE RAPIDE........................................ 86
UTILISATION DE L’ÉCRAN DE
CARTE....................................................................89
INFORMATIONS RELATIVES À
L’ÉCRAN DE CARTE ......................................97
INFORMATIONS ROUTIÈRES.................. 104
2. RECHERCHE DE DESTINATION ....... 109
ÉCRAN DE RECHERCHE DE
DESTINATION ................................................ 109
UTILISATION DE LA RECHERCHE............111
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE....................................................125
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE....................... 129
ÉCRAN DE GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE....................................................129
ANNONCES DE GUIDAGE
VOCAL TYPES.................................................136
MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE .........137
4. POINTS MÉMOIRE ................................... 143
PARAMÈTRES DES POINTS
MÉMOIRE ...........................................................143
5. CONFIGURATION................................... 155
PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE
NAVIGATION................................................. 155
PARAMÈTRES DE CIRCULATION........... 161
6. CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME DE NAVIGATION.............. 164
GPS (SYSTÈME DE
POSITIONNEMENT GLOBAL) ............. 164
VERSION DE BASE DE DONNÉES
DE CARTE ET ZONE DE
COUVERTURE................................................ 167
4
5
SYSTÈME DE COMMANDE
3
VOCALE............................................................268
RECONNAISSANCE
D’ÉLOCUTION NATURELLE................ 276
4
LISTE DES COMMANDES...........................277
1. UTILISATION DE BASE ............................. 172
2. UTILISATION DE LA RADIO..................183
RADIO AM/FM ...................................................183
XM Satellite Radio ...............................................196
RADIO INTERNET........................................... 204
3. UTILISATION DE MÉDIAS.....................205
CD............................................................................. 205
DVD..............................................................................211
CLÉ USB..................................................................218
iPod............................................................................223
AUDIO Bluetooth® .......................................... 230
AUX ..........................................................................237
VTR ........................................................................... 240
4. COMMANDES AUDIO/
VISUELLES À DISTANCE ....................243
COMMANDES AU VOLANT ...................243
5. CONFIGURATION ..................................246
PARAMÈTRES AUDIO ..................................246
6. CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME AUDIO/VISUEL.................253
INFORMATIONS RELATIVES
À L’UTILISATION.......................................... 253
1
2
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE......................268
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
RÉFÉRENCE RAPIDE ...................................... 172
QUELQUES PRINCIPES DE BASE.......... 174
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
2. UTILISATION DU MOBILE
ASSISTANT
5
(ASSISTANT MOBILE) ...........................281
MOBILE ASSISTANT
(ASSISTANT MOBILE) ................................ 281 6
6
INFORMATIONS
7
1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS .......284
RÉCEPTION D’INFORMATIONS
8
MÉTÉOROLOGIQUES
DOPPLER ..........................................................284
PARAMÈTRES DE SERVICES
DE DONNÉES.................................................286 9
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
PÉRIPHÉRIQUE
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE
VUE ARRIÈRE.......................................... 288
MONITEUR D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DE LEXUS ............ 288
MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE
DE TRAJECTOIRE ESTIMÉE ...................293
MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE
DE GUIDAGE DE L’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT..............................295
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
MONITEUR D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DE LEXUS ............. 297
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR............302
9
RCF_RC_Navi_D
TABLE DES MATIÈRES
2. ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE .........304
ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE..............304
PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE............... 314
8
TÉLÉPHONE
1. FONCTIONNEMENT DU
TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS
LIBRES POUR TÉLÉPHONES
PORTABLES) ............................................. 318
RÉFÉRENCE RAPIDE ......................................318
QUELQUES PRINCIPES DE BASE.......... 319
APPEL SUR LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ..........................................................324
RÉCEPTION SUR LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ......................................................... 330
CONVERSATION SUR LE
TÉLÉPHONE Bluetooth®............................ 331
FONCTION DE MESSAGERIE DU
TÉLÉPHONE Bluetooth®...........................334
2. CONFIGURATION................................... 341
PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/
MESSAGERIE................................................... 341
9
LEXUS ENFORM
1. LEXUS ENFORM-VUE
D'ENSEMBLE ........................................... 366
VUE D’ENSEMBLE DU
FONCTIONNEMENT................................ 366
TYPE A: FONCTION UTILISABLE
VIA UN TÉLÉPHONE PORTABLE......368
TYPE B: FONCTION UTILISABLE
À PARTIR DU DCM ET DU
SYSTÈME DE NAVIGATION................. 372
TYPE C: FONCTION UTILISABLE
VIA LE DCM..................................................... 375
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS
ENFORM.....................................................376
LEXUS Enform Remote................................... 376
LEXUS App Suite................................................377
LEXUS Enform Destinations ......................... 387
Lexus Insider..........................................................393
3. CONFIGURATION.................................. 397
PARAMÈTRES LEXUS App Suite............. 397
INDEX
INDEX ALPHABÉTIQUE ............................ 402
3. QUE FAIRE SI... ..........................................358
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................... 358
Les services connectés Enform LEXUS se composent de cinq produits:
• LEXUS Enform Safety Connect
• LEXUS Enform Service Connect
• LEXUS Enform Remote
• LEXUS Enform Destinations
• LEXUS Enform App Suite
• Pour connaître la disponibilité et en savoir plus, consultez le site
http://www.lexus.com/enform/.
10
RCF_RC_Navi_D
1
1
GUIDE RAPIDE
2
1
FONCTION DE BASE
3
1. Remote Touch ............................................... 12
2. ÉCRAN “Menu” ........................................... 14
3. ÉCRAN D’ACCUEIL................................. 16
AFFICHAGE DE STATUT...................................... 18
4
5
6
2 RÉFÉRENCE RAPIDE
1. ÉCRAN “Configuration”.......................... 20
7
2. ÉCRAN “Informations”............................. 22
8
UTILISATION DE LA
3
NAVIGATION
9
1. ENREGISTREMENT DU
DOMICILE ................................................ 24
2. ENREGISTREMENT DES
DESTINATIONS
PRÉRÉGLÉES .......................................... 26
3. ORGANIGRAMME DES
OPÉRATIONS: GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE .......................................... 28
4. PARAMÉTRAGE DU
DOMICILE COMME
DESTINATION ........................................ 30
4
INDEX DES FONCTIONS
1. INDEX DES FONCTIONS..................... 32
11
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTION DE BASE
1. Remote Touch
12
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTION DE BASE
N°
Nom
Fonction
Page
Appuyez pour afficher l’écran d’accueil.
16, 41
Bouton “MENU”
Appuyez pour afficher l’écran “Menu”.
14
Bouton de retour
Appuyez pour afficher l'écran précédent.
38
Pavé tactile
Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile et
déplacez le pointeur pour sélectionner une
fonction, une lettre ou un bouton d'écran.
Appuyez sur le pavé tactile pour saisir la fonction,
la lettre ou le bouton d'écran sélectionné(e).
Certains mouvements du doigt sur le pavé tactile
permettent d'exécuter des fonctions telles que la
modification des échelles de cartes et le
défilement des écrans de liste.
38
1
GUIDE RAPIDE
Bouton “HOME”
13
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTION DE BASE
2. ÉCRAN “Menu”
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch pour afficher l’écran “Menu”.
14
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTION DE BASE
N°
Fonction
1
“Manuel du
propriétaire”
Sélectionnez pour afficher l’écran de carte.
86
Sélectionnez pour afficher l’écran “LEXUS App Suite”.
377
Sélectionnez pour afficher l’écran “Informations”.
22
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande radio.
172
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande de média.
Sélectionnez pour afficher l’écran principal du téléphone.
318
Sélectionnez pour afficher l’écran “Configuration”.
20
Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans,
éteindre l’écran, etc.
47
15
RCF_RC_Navi_D
GUIDE RAPIDE
Sélectionnez pour afficher l’écran de commande de climatisation.
Page
1. FONCTION DE BASE
3. ÉCRAN D’ACCUEIL
Appuyez sur le bouton “HOME” du Remote Touch pour afficher l’écran d’accueil.
L’écran d’accueil peut afficher simultanément un certain nombre d’écrans
d’informations, tels que l’écran du système de navigation, l’écran du système audio et
l’écran de consommation de carburant. Lors de la sélection d’un écran, l’écran
sélectionné s’affiche en plein écran. Il est possible de paramétrer l’écran d’accueil
comme un écran à trois fenêtres ou un écran à deux fenêtres.
Pour des détails relatifs au paramétrage de l’écran d’accueil: →P.41
XÉcran à trois fenêtres
16
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTION DE BASE
XÉcran à deux fenêtres
1
GUIDE RAPIDE
N°
Fonction
Page
Affiche l’état de la connexion Bluetooth®
18
Sélectionnez pour changer les éléments/zones d’affichage et la
disposition de l’écran d’accueil.
41
17
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTION DE BASE
AFFICHAGE DE STATUT
L’état de la connexion Bluetooth® ainsi que le niveau de réception et le niveau de
charge de la batterie du téléphone portable s’affichent sur la barre de statut. Cette
barre de statut reste affichée en permanence, quel que soit le mode.
N°
Indicateurs
Conditions
(Gris)
État
de
connexion
Bluetooth®
18
RCF_RC_Navi_D
la
(Bleu)
Aucune connexion
Médiocre
Bonne
®
• Une antenne pour la connexion Bluetooth est intégrée au
tableau de bord. Il est possible que l’état de la connexion
Bluetooth® se dégrade et que le système ne fonctionne pas
lorsque vous utilisez un téléphone Bluetooth® dans les conditions
et/ou les emplacements suivants:
Le téléphone portable est caché par certains objets (par exemple,
lorsqu’il se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le
boîtier de console).
Le téléphone portable touche des matériaux métalliques ou en est
recouvert.
• Laissez le téléphone Bluetooth® dans un endroit où l’état de la
connexion Bluetooth® est bon.
1. FONCTION DE BASE
N°
Indicateurs
de
Charge
de
batterie restante
1
Médiocre
Excellent
• Le niveau de réception ne correspond pas toujours au niveau
affiché sur le téléphone portable. Le niveau de réception risque de
ne pas s’afficher en fonction de votre téléphone.
Lorsque le téléphone portable se trouve hors de la zone de
service ou dans un emplacement inaccessible aux ondes radio,
“No Service” s’affiche.
• “Rm” s’affiche en cas de réception dans une zone d’itinérance.
Pendant l’itinérance, “Rm” s’affiche en haut à gauche de l’icône.
• La zone de réception risque de ne pas s’afficher en fonction du
type de votre téléphone.
Vide
Pleine
• La charge affichée ne correspond pas toujours à la charge
affichée sur le périphérique Bluetooth®.
La charge de batterie restante risque de ne pas s’afficher selon le
type de périphérique Bluetooth® connecté.
Ce système ne dispose d’aucune fonction de chargement.
19
RCF_RC_Navi_D
GUIDE RAPIDE
Niveau
réception
Conditions
2. RÉFÉRENCE RAPIDE
1. ÉCRAN “Configuration”
Il est possible de paramétrer les éléments affichés sur l’écran “Configuration”.
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Config.” pour
afficher l’écran “Configuration”.
20
RCF_RC_Navi_D
2. RÉFÉRENCE RAPIDE
N°
Page
Sélectionnez pour changer la langue sélectionnée, les paramètres de
son de fonctionnement, de changement automatique d’écran, etc.
68
Sélectionnez pour paramétrer le guidage vocal.
76
Sélectionnez pour paramétrer les téléphones Bluetooth® et les
dispositifs audio Bluetooth®.
58
Sélectionnez pour régler les paramètres de radio et de médias
externes.
246
Sélectionnez pour paramétrer les informations routières.
161
Sélectionnez pour paramétrer les points mémoire (domicile,
destinations préréglées, entrées du carnet d’adresses, zones à éviter),
les détails de navigation ou pour effacer des destinations précédentes.
143, 155
Sélectionnez pour paramétrer les informations relatives au véhicule
telles que les informations d’entretien.
78
Sélectionnez pour paramétrer le son du téléphone, les contacts, les
messages, etc.
341
Sélectionnez pour paramétrer LEXUS App Suite.
397
Sélectionnez pour paramétrer les services de données.
286
1
GUIDE RAPIDE
Fonction
21
RCF_RC_Navi_D
2. RÉFÉRENCE RAPIDE
2. ÉCRAN “Informations”
Cet écran permet d’afficher les informations routières, la consommation de carburant,
etc. Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Infos”
pour afficher l’écran “Informations”.
22
RCF_RC_Navi_D
2. RÉFÉRENCE RAPIDE
N°
Fonction
1
“Manuel du
propriétaire”
Sélectionnez pour afficher les informations routières.
104
Sélectionnez pour afficher les informations météorologiques.
284
Sélectionnez pour afficher l’écran “LEXUS Insider”.
393
23
RCF_RC_Navi_D
GUIDE RAPIDE
Sélectionnez pour afficher l’écran de consommation de carburant.
Page
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
1. ENREGISTREMENT DU DOMICILE
1
2
3
Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
4
Sélectionnez “Aller au domicile”.
5
Sélectionnez “Oui”.
6
Plusieurs types de méthodes
permettent de rechercher le
domicile. (→P.109)
Sélectionnez “Navigation”.
Sélectionnez “Dest.”.
24
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
Sélectionnez “Entrer”.
8
Sélectionnez “OK”.
1
GUIDE RAPIDE
7
L’enregistrement du domicile est terminé.
XMéthode alternative d’enregistrement
du domicile
→P.144
XModification du nom, de l’emplacement,
du numéro de téléphone et de l’icone
→P.145
XParamétrage du domicile comme
destination
→P.113
25
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
2. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1
2
3
Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
4
Sélectionnez l’un des boutons de
destination préréglée.
5
Sélectionnez “Oui”.
6
Plusieurs types de méthodes
permettent de rechercher une
destination. (→P.109)
Sélectionnez “Navigation”.
Sélectionnez “Dest.”.
26
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
Sélectionnez “Entrer”.
8
Sélectionnez “OK”.
1
GUIDE RAPIDE
7
L’enregistrement
des
destinations
préréglées est terminé.
XMéthode alternative d’enregistrement
de destinations préréglées
→P.146
XModification du nom, de l’emplacement,
du numéro de téléphone et de l’icone
→P.147
XParamétrage
des
destinations
préréglées comme destination
→P.113
27
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
3. ORGANIGRAMME DES OPÉRATIONS: GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
1
Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2
Sélectionnez “Navigation”.
3
Sélectionnez “Dest.”.
28
RCF_RC_Navi_D
4
Plusieurs types de méthodes
permettent de rechercher une
destination. (→P.109)
5
Sélectionnez “Aller”.
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
6
Sélectionnez “OK”.
1
GUIDE RAPIDE
Sélection d’itinéraires autres que l’itinéraire
recommandé (→P.125)
Le guidage jusqu’à la destination s’affiche
sur l’écran et est audible via le guidage
vocal.
29
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
4. PARAMÉTRAGE DU DOMICILE COMME DESTINATION
1
2
Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
Sélectionnez “Navigation”.
30
RCF_RC_Navi_D
3
Sélectionnez “Dest.”.
4
Sélectionnez “Aller au domicile”.
3. UTILISATION DE LA NAVIGATION
5
Sélectionnez “OK”.
1
GUIDE RAPIDE
Sélection d’itinéraires autres que l’itinéraire
recommandé (→P.125)
Le guidage jusqu’à la destination s’affiche
sur l’écran et est audible via le guidage
vocal.
31
RCF_RC_Navi_D
4. INDEX DES FONCTIONS
1. INDEX DES FONCTIONS
XCarte
Affichage des cartes
Page
Affichage de l’écran de carte
86
Affichage de la position actuelle
89
Affichage de la carte des environs de la position actuelle
95
Changement de l’échelle
90
Changement de l’orientation de la carte
92
Affichage des informations relatives à la carte
97
Affichage du temps de trajet jusqu’à la destination/de l’heure d’arrivée
estimés
130
Sélection du mode de carte
93
Affichage des informations routières
104
Recherche de destinations
Page
Recherche de la destination
111
Changement de la zone de recherche
112
XGuidage d’itinéraire
Avant ou pendant le guidage d'itinéraire
Page
Démarrage du guidage d’itinéraire
125
Modification de l'itinéraire
137
Consultation de la carte de l’itinéraire complet
131
Pause du guidage
128
Réglage du volume du guidage d’itinéraire
76
Suppression de la destination
139
Carnet d'adresses
Page
Enregistrement des entrées du carnet d’adresses
148
Repérage des icones sur la carte
149
32
RCF_RC_Navi_D
4. INDEX DES FONCTIONS
XFonctions utiles
Informations
Système mains libres (pour téléphone portable)
79
Page
Enregistrement/connexion d'un téléphone Bluetooth®
50
Réalisation d’un appel sur un téléphone Bluetooth®
324
Réception d’un appel sur le téléphone Bluetooth®
330
Système de commande vocale
Utilisation du système avec votre voix
Système de surveillance périphérique
Vue en se plaçant derrière le véhicule
GUIDE RAPIDE
Affichage de l’entretien du véhicule
1
Page
Page
268
Page
288
33
RCF_RC_Navi_D
34
RCF_RC_Navi_D
2
1
FONCTION DE BASE
2
1
INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION
2. PARAMÉTRAGES DES DÉTAILS
Bluetooth® ................................................. 58 3
ÉCRAN “Configuration du Bluetooth*” .......... 59
1. ÉCRAN INITIAL ......................................... 36
ENREGISTREMENT D’UN
DISPOSITIF Bluetooth® ..................................... 60
2. UTILISATION DU Remote Touch ........ 38
SUPPRESSION D’UN
DISPOSITIF Bluetooth® ....................................... 61
MANIPULATION DU PAVÉ TACTILE ........ 40
3. UTILISATION DE L’ÉCRAN
D’ACCUEIL ............................................... 41
4. SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES/FONCTIONNEMENT
DE L’ÉCRAN DE LISTE......................... 43
SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES........... 43
ÉCRAN DE LISTE...................................................... 44
5. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN........................ 47
6. LIAISON DE L’AFFICHAGE
MULTI-INFORMATIONS ET DU
SYSTÈME DE NAVIGATION............ 49
CONNEXION D’UN
DISPOSITIF Bluetooth® ...................................... 62
2
1. ENREGISTREMENT/
CONNEXION D’UN
DISPOSITIF Bluetooth® ....................... 50
6
ÉCRAN “Paramètres système” ............................ 66
7
3 AUTRES PARAMÈTRES
8
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX................ 68
ÉCRAN DE PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX ........................................................... 69
2. PARAMÈTRES DE VOIX ....................... 76
3. PARAMÈTRES DU VÉHICULE ........... 78
ENTRETIEN .................................................................. 79
PREMIER ENREGISTREMENT D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth® ................................. 50
PREMIER ENREGISTREMENT D’UN
LECTEUR AUDIO Bluetooth® ....................... 52
PROFILS......................................................................... 54
CERTIFICATION....................................................... 56
*:Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
35
RCF_RC_Navi_D
5
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’UN
DISPOSITIF Bluetooth® ...................................... 64
ÉCRANS DE PARAMÈTRES DE VOIX ........ 77
PARAMÈTRES Bluetooth®
4
9
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
1. ÉCRAN INITIAL
1 Lorsque le contact du moteur est placé
en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON, l’écran initial s'affiche et le système
commence à fonctionner.
z Il est possible de modifier les images
affichées sur l’écran initial en fonction de
vos préférences personnelles. (→P.71)
z Au bout de quelques secondes, l’écran
“ATTENTION” s’affiche.
z Après 5 secondes environ, l’écran
“ATTENTION” passe automatiquement à
l’écran
d’accueil.
(Sélectionnez
“Continuer” ou appuyez sur le bouton
“HOME” du Remote Touch pour afficher
l’écran d’accueil.)
AVERTISSEMENT
●Lorsque le véhicule est immobile et que
le moteur tourne, serrez toujours le frein
de stationnement par sécurité.
36
RCF_RC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
INFORMATIONS RELATIVES
À L’ENTRETIEN
Si le système réagit trop lentement, vous
pouvez le redémarrer.
1 Maintenez le bouton “PWR•VOL”
appuyé pendant au moins 3 secondes.
z Cet écran s’éteint si l’écran n’est pas
utilisé pendant plusieurs secondes.
z Pour empêcher que cet écran ne
s’affiche à nouveau, sélectionnez “Ne
plus afficher ce message”.
z Pour enregistrer les informations
relatives à l’entretien: →P.79
z La sélection de
permet d’appeler
le numéro de téléphone enregistré.
37
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Ce système rappelle aux utilisateurs
quand remplacer certaines pièces ou
certains composants et affiche des
informations
relatives
au
concessionnaire (si enregistré) sur
l’écran.
Lorsque le véhicule atteint une distance
de conduite ou la date spécifiée
précédemment paramétrée pour un
contrôle d’entretien programmé, l’écran
“Rappel d'entretien” s’affiche à
l’activation du système de navigation.
REDÉMARRAGE DU
SYSTÈME
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
2. UTILISATION DU Remote Touch
Il est possible de commander ce
système de navigation via le Remote
Touch lorsque le contact du moteur se
trouve en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
1 Utilisez le pavé tactile du Remote Touch
pour sélectionner le bouton souhaité
sur l'écran.
z Lorsque le pointeur s'approche d'un
bouton, il est automatiquement déplacé sur
ce bouton et un retour de force est
transmis depuis le pavé tactile. Il est
possible de régler ce retour de force.
(→P.68)
z Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch pour afficher l’écran
“Menu”. (→P.14)
z Pour afficher l'écran d'accueil, appuyez sur
le bouton “HOME” du Remote Touch.
(→P.16)
z Lorsque
est affiché sur l'écran,
sélectionnez
ou appuyez sur le
bouton
sur le Remote Touch pour
revenir à l'écran précédent.
NOTE
2 Les boutons sur l'écran peuvent être
sélectionnés en appuyant ou en
appuyant rapidement deux fois sur le
pavé tactile. Une fois un bouton
sélectionné, l'écran change.
38
RCF_RC_Navi_D
●Ne laissez pas le Remote Touch entrer en
contact avec de la nourriture, des
liquides, des autocollants ou des
cigarettes allumées car il pourrait être
endommagé.
●Ne soumettez pas le Remote Touch à une
pression excessive ou à un choc
important car il pourrait être
endommagé.
●N'appuyez pas sur le pavé tactile avec
une force considérable et n'utilisez pas
un objet pointu pour actionner le pavé,
car cela peut causer des dommages.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
INFORMATION
• Lorsque les objets métalliques suivants
sont placés sur le pavé tactile:
• Pièces de monnaie
• Clés
• Parties métalliques d'un portefeuille
ou d'un sac à main
• Une carte couverte de papier
d'aluminium, etc.
• Un paquet de cigarettes contenant
du papier d'aluminium
• Chauffe-mains jetables
• Médias tels que CD/DVD, câbles
USB, etc.
●Si une main ou un objet se trouve sur le
pavé tactile lorsque le contact du moteur
se trouve en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, le pavé tactile risque de
ne pas réagir normalement. Dans ce cas,
retirez ce qui était placé sur le pavé
tactile et actionnez-le après avoir attendu
environ 30 secondes. Si toujours aucune
réaction ne se produit, placez le contact
du moteur sur arrêt, puis placez-le à
nouveau en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
●Nettoyez le pavé tactile fréquemment,
car la réaction de la fonction tactile peut
se détériorer si le pavé tactile est sale.
Afin de prévenir tout dysfonctionnement
lors du nettoyage du pavé tactile, placez
le contact du moteur sur arrêt.
39
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
●Effectuez les opérations sur le pavé
tactile avec le doigt. N'utilisez pas les
ongles ou autres objets tels que des
stylos, etc.
●Effectuez les opérations de déplacement
du pointeur en utilisant un seul doigt. Le
pointeur ne peut pas être actionné si
d'autres doigts touchent le pavé tactile.
●Lorsque de l'eau ou d'autres corps
étrangers se trouvent sur le pavé tactile,
un dysfonctionnement peut se produire.
Dans ce cas, essuyez l'eau ou les corps
étrangers
et
attendez
environ
30 secondes avant d'actionner le pavé
tactile.
●Dans les cas suivants, il est possible que le
pavé tactile ne réagisse pas
normalement:
• Lors du port de gants, etc.
• Lorsqu'il est actionné avec une main
humide.
• Lorsque le pavé tactile est couvert d'un
film, d'une substance semblable à de la
peinture.
• Lorsque de l'eau, de la poussière, etc.
adhèrent au pavé tactile.
• A proximité d'une tour de télévision,
d'une centrale électrique, d'une stationservice, d'une station de radio, d'un
écran large, d'un aéroport ou autre
installation produisant des ondes radio
puissantes et un bruit électrique.
• Lorsque des dispositifs sans fil, tels que
des radios portables ou des téléphones
portables se trouvent à proximité.
INFORMATION
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
MANIPULATION DU PAVÉ TACTILE
Les opérations sont effectuées en appuyant sur le pavé tactile avec le doigt.
Méthode de fonctionnement
Description générale
Utilisation principale
Appuyer deux fois
Appuyez sur le pavé
tactile
deux
fois,
rapidement.
Sélectionnez le bouton sur l'écran.
Effleurer
Mouvement rapide et
ample sur le pavé
tactile avec le doigt.
Déplacement de l'écran de liste ou de
l'écran de carte (carte simple
uniquement).
Pincer/Écarter
Faites glisser les doigts
en les rapprochant ou
en les écartant l'un de
l'autre sur le pavé
tactile.
Changement de l'échelle de la carte.
INFORMATION
●Le paramétrage du pavé tactile, comme la vitesse de déplacement du pointeur, peut être
modifié. Pour des détails, contactez votre concessionnaire Lexus.
40
RCF_RC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
3. UTILISATION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL
L’écran d’accueil peut afficher
simultanément un certain nombre
d’écrans d’informations, tels que l’écran
du système de navigation, l’écran du
système audio et l’écran de
consommation de carburant.
Il est possible de changer les éléments/
la zone d’affichage et la disposition de
l’écran d’accueil.
1 Appuyez sur le bouton “HOME” du
1 Sélectionnez
.
2 Vérifiez que “Personnaliser l'écran
d'accueil” s’affiche.
2 Vérifiez que l’écran d’accueil est affiché.
N°
z Lorsque l’on sélectionne un écran, ce
dernier s’affiche en plein écran.
Fonction
Page
Sélectionnez pour changer
les éléments/la zone
d’affichage.
42
Sélectionnez pour changer
la disposition de l’écran
d’accueil.
42
41
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Remote Touch.
PERSONNALISATION DE
L’ÉCRAN D’ACCUEIL
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
■ CHANGEMENT DES ÉLÉMENTS/
DE LA ZONE D’AFFICHAGE
1 Sélectionnez l’élément souhaité.
2 Sélectionnez la zone souhaitée.
■ CHANGEMENT
DE
LA
DISPOSITION
DE
L’ÉCRAN
D’ACCUEIL
1 Sélectionnez “Changer la disposition”.
2 Sélectionnez la disposition d’écran
souhaitée.
INFORMATION
●Lorsque l’élément souhaité est déjà
affiché et que vous sélectionnez une
autre zone pour cet élément, l’élément
remplacé s’affiche à l’emplacement de
l’élément d’origine.
42
RCF_RC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
4. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE LISTE
Lors de la recherche d’une adresse, d’un
nom, etc. ou de la saisie de données, les
lettres et les chiffres peuvent être saisis
via l’écran.
: Sélectionnez pour saisir un
2
caractère en minuscules.
: Sélectionnez pour saisir un
caractère en majuscules.
z Il est possible de modifier la disposition
du clavier. (→P.68)
N°
Fonction
Sélectionnez pour
caractères souhaités.
saisir
les
Champ de texte. Le(s) caractère(s)
saisi(s) s’affiche(nt).
Pendant la saisie des caractères,
lorsqu'une seule option est
disponible pour le(s) caractère(s)
suivant(s),
le(s)
caractère(s)
suivant(s)
s'affiche(nt)
automatiquement en gris dans le
champ de texte. Le texte gris est saisi
en sélectionnant ce bouton.
Sélectionnez pour effacer un
caractère. Maintenez sélectionné
pour continuer à effacer des
caractères.
Sélectionnez pour afficher
touches alphabétiques.
les
Sélectionnez pour afficher d’autres
symboles.
43
RCF_RC_Navi_D
FONCTION DE BASE
SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES
z Sur certains écrans de saisie de lettres, les
lettres peuvent être saisies en majuscules
ou en minuscules.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
ÉCRAN DE LISTE
■ SÉLECTION
ÉLÉMENTS
DE
TOUS
LES
L'écran de liste peut s'afficher après la
saisie de caractères.
Certaines
listes
contiennent
"Sélectionner tout". Si "Sélectionner
tout" est sélectionné, il est possible de
sélectionner tous les éléments.
1 Saisissez les caractères et sélectionnez
1 Sélectionnez “Sélectionner tout”.
AFFICHAGE DE LA LISTE
“OK”.
z Les éléments correspondants dans la base
de données sont listés même si l’adresse ou
le nom saisis sont incomplets.
z La liste s’affiche automatiquement si le
nombre maximum de caractères est saisi
ou si les éléments correspondants peuvent
être affichés sur un seul écran de liste.
INFORMATION
●Le nombre d’éléments correspondants
est indiqué sur le côté droit de l’écran. Si
le nombre d’éléments correspondants
est supérieur à 999, le système affiche
“∗∗∗” sur l’écran.
44
RCF_RC_Navi_D
“Désélectionner tout”: Désélectionne tous
les éléments de la liste.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
FONCTIONNEMENT DE
L’ÉCRAN DE LISTE
Il est possible de trier une liste affichée
sur l’écran par ordre de distance à partir
de l’emplacement actuel, par date, par
catégorie, etc.
1 Sélectionnez “Trier”.
Icone
Fonction
Sélectionnez pour passer à la page
suivante ou à la page précédente.
2 Sélectionnez les critères de tri
souhaités.
Maintenez
ou
sélectionné pour faire défiler la
liste affichée.
Ceci indique la position de l’écran
affiché.
Si
s’affiche à droite d’un nom
d’élément, le nom complet est trop
long pour être affiché.
Sélectionnez
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom.
Sélectionnez
début du nom.
pour revenir au
INFORMATION
●L'opération d'effleurement sur le pavé
tactile du Remote Touch peut être utilisée
pour faire défiler les écrans de liste vers le
haut et vers le bas. (→P.40)
45
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Lorsqu’une liste est affichée, utilisez le
bouton d’écran approprié pour la faire
défiler.
TRI
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
BOUTONS DE SAUT DE
CARACTÈRE DANS LES
LISTES
Certaines listes contiennent des
boutons d’écran de caractère, “ABC”,
“DEF” etc., qui permettent de passer
directement aux saisies de la liste qui
commencent par la même lettre que le
bouton d’écran de caractère.
1 Sélectionnez les boutons de saut de
caractère souhaités.
INFORMATION
●Chaque fois que le même bouton d’écran
de caractère, la liste commençant par le
caractère suivant s’affiche.
46
RCF_RC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
5. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
3 Sélectionnez
les
éléments
à
paramétrer.
2
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Affichage”.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour éteindre
l’écran. Pour rallumer
l’écran, appuyez sur l’un des
boutons du panneau audio
ou sur le Remote Touch.

Sélectionnez pour activer/
désactiver le mode jour.
48
Sélectionnez pour ajuster
l’affichage d’écran.
Sélectionnez pour ajuster
l’affichage de caméra.
48
INFORMATION
●Lorsque vous regardez l’écran avec des
lunettes de soleil polarisées, un arc-enciel risque d’apparaître sur l’écran à
cause des caractéristiques optiques de
ce dernier. Si vous trouvez cela gênant,
utilisez l’écran sans lunettes de soleil
polarisées.
47
RCF_RC_Navi_D
FONCTION DE BASE
Il est possible de régler le contraste et la
luminosité de l’affichage de l’écran et de
l’image affichée par la caméra. Il est
également possible de désactiver
l’écran, et/ou de le faire passer en mode
jour ou nuit. (Pour des informations
relatives au réglage de l’écran audio/
visuel: →P.180)
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
BASCULEMENT ENTRE LES
MODES JOUR ET NUIT
RÉGLAGE DU CONTRASTE/
DE LA LUMINOSITÉ
En fonction de la position de la
commande de phares, l’écran passe au
mode jour ou au mode nuit. Cette
fonction est disponible lorsque les
phares sont allumés.
Il est possible de régler contraste et la
luminosité de l’écran en fonction de la
luminosité de votre environnement.
1 Sélectionnez “Mode jour”.
1 Sélectionnez “Général” ou “Caméra”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
INFORMATION
●Si l’écran est paramétré en mode jour
avec la commande de phares activée,
cette condition est mémorisée même
lorsque le moteur est éteint.
z Écran “Affichage (général)” uniquement:
Sélectionnez “ ” ou “ ” pour choisir
l’affichage souhaité.
48
RCF_RC_Navi_D
Bouton d’écran
Fonction
“Contraste” “+”
Sélectionnez
pour
renforcer le contraste
de l’écran.
“Contraste” “-”
Sélectionnez
pour
atténuer le contraste de
l’écran.
“Luminosité” “+”
Sélectionnez
pour
augmenter la luminosité
de l’écran.
“Luminosité” “-”
Sélectionnez
pour
réduire la luminosité de
l’écran.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
6. LIAISON DE L’AFFICHAGE MULTI-INFORMATIONS ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION
49
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Les fonctions suivantes du système de navigation sont liées à l'affichage multiinformations du groupe d'instruments:
• Navigation
• Audio
• Téléphone
etc.
Il est possible d'utiliser ces fonctions via les commandes de réglage d'affichage multiinformations situées sur le volant. Pour des détails, reportez-vous au “Manuel du
propriétaire”.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
1. ENREGISTREMENT/CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth®
PREMIER ENREGISTREMENT
D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth®
Pour utiliser le système mains libres, il
est nécessaire d’enregistrer un
téléphone Bluetooth® dans le système.
Une fois le téléphone enregistré, il est
possible d’utiliser le système mains
libres.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
Pour des détails sur l’enregistrement
d’un dispositif Bluetooth®: →P.60
1 Activez le paramètre de connexion
Bluetooth® sur votre téléphone
portable.
z Cette fonction n’est pas disponible lorsque
le paramètre de connexion Bluetooth® de
votre téléphone portable est désactivé.
2 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
3 Sélectionnez “Téléphone”.
z Il est également possible d’effectuer les
opérations ci-dessus en appuyant sur la
commande
au volant.
50
RCF_RC_Navi_D
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
6 Enregistrez le dispositif Bluetooth® via
5 Lorsque cet écran s’affiche, recherchez
votre dispositif Bluetooth®.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
dispositifs Bluetooth® compatibles SSP 2
(couplage simple sécurisé). Suivant le type
de dispositif Bluetooth® connecté, un
message de confirmation d’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran du dispositif
Bluetooth®. Répondez et utilisez le
dispositif Bluetooth® en fonction du
message de confirmation.
téléphone.
le nom du dispositif affiché sur cet écran
sur l’écran de votre dispositif
Bluetooth®.
z Pour des détails sur le fonctionnement du
dispositif Bluetooth®, consultez le manuel
livré avec lui.
z Pour
annuler
l’enregistrement,
sélectionnez “Annuler”.
7 Assurez-vous que l’écran suivant
s’affiche une fois l’enregistrement
terminé.
z Le système attend des demandes de
connexion en provenance du dispositif
enregistré.
z À cette étape, les fonctions Bluetooth® ne
sont pas encore disponibles.
51
RCF_RC_Navi_D
FONCTION DE BASE
4 Sélectionnez “Oui” pour enregistrer un
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
8 Sélectionnez “OK” lorsque le statut de
connexion passe de “Connexion...” à
“Connecté”.
z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les
instructions sur l’écran afin de procéder à
une nouvelle tentative.
52
RCF_RC_Navi_D
PREMIER ENREGISTREMENT
D’UN LECTEUR AUDIO
Bluetooth®
Pour pouvoir utiliser l’audio Bluetooth®,
vous devez d’abord enregistrer un
lecteur audio avec le système.
Une fois le lecteur enregistré, il devient
possible d’utiliser l’audio Bluetooth®.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
Pour des détails sur l’enregistrement
d’un dispositif Bluetooth®: →P.60
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
1 Activez le paramètre de connexion
5 Sélectionnez “Bluetooth*”.
Bluetooth®
sur votre lecteur audio.
z Cette fonction n’est pas disponible lorsque
le paramètre de connexion Bluetooth® de
votre lecteur audio est désactivé.
2
FONCTION DE BASE
2 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
6 Sélectionnez “Connecter”.
3 Sélectionnez “Radio” ou “Média”.
7 Sélectionnez “Oui” pour enregistrer un
lecteur audio.
4 Sélectionnez “Source”.
8 Suivez les étapes de “PREMIER
ENREGISTREMENT
D’UN
en
TÉLÉPHONE
Bluetooth®”
commençant par l’“ÉTAPE 5”.
(→P.50)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
53
RCF_RC_Navi_D
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
PROFILS
Ce système est compatible avec les services suivants.
Dispositif
Bluetooth®
Téléphone
Bluetooth®/
Audio
Bluetooth®
- Lecteur
Dispositif
Bluetooth®
Spéc.
Spécifications Bluetooth
®
Profil
HFP (profil mains libres)
OPP (profil de poussée
d’objet)
Téléphone
Bluetooth®
Audio
Bluetooth®
- Lecteur
54
RCF_RC_Navi_D
PBAP (profil d’accès au
répertoire)
Fonction
Prérequis
Recommandations
Enregistreme
nt
d’un
dispositif
Bluetooth®
Ver. 2.0
Ver.3.0 +EDR
Fonction
Prérequis
Recommandations
Ver. 1.0
Ver. 1.6
Ver. 1.1
Ver. 1.2
Ver. 1.0
Ver. 1.1
Mains libres
- système
Transfert des
contacts
MAP (profil d’accès aux
messages)
Message
téléphonique
Bluetooth®

Ver. 1.0
SPP (profil port série)
Fonction
“LEXUS App
Suite”

Ver. 1.1
Ver. 1.0
Ver. 1.2
Ver. 1.0
Ver. 1.4
A2DP
(profil
de
distribution
audio
avancée)
AVRCP
(profil
de
télécommande
audio/
vidéo)
Système
audio
Bluetooth®
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
INFORMATION
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
55
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
●Si votre téléphone portable ne prend pas en charge le profil HFP, il ne sera pas possible
d’enregistrer le téléphone Bluetooth® ni d’utiliser individuellement les profils OPP, PBAP,
MAP ou SPP.
●Si la version du dispositif Bluetooth® connecté est plus ancienne que celle recommandée
ou si elle est incompatible, la fonction de dispositif Bluetooth® risque de ne pas fonctionner
correctement.
●Reportez-vous au site http://www.lexus.com/MobileLink pour trouver des téléphones
Bluetooth® approuvés pour ce système.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
CERTIFICATION
XÉtats-Unis
z FCC ID : AJDK061
z This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference
received,
including
interference that may cause undesired
operation.
56
RCF_RC_Navi_D
z FCC WARNING: Changes or
modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate
the equipment.
z This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines. This equipment should be
installed and operated keeping the
radiator at least 20cm or more away
from person’s body.
z Co-location: This transmitter must not be
co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
XCanada
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
57
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
z IC : 775E-K061
z This device complies with Industry
Canada
licence-exempt
RSS
standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux
CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
z This equipment complies with IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment should
be installed and operated keeping the
radiator at least 20 cm or more away
from person’s body.
Cet équipement est conforme aux
limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles
d’exposition
aux
fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement doit être installé et
utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps.
z The Bluetooth* antenna cannot be
removed (or replaced) by user.
L’antenne Bluetooth* ne peut pas être
supprimé (ou remplacé) par l’utilisateur.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
2. PARAMÉTRAGES DES DÉTAILS Bluetooth®
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
3 Sélectionnez “Bluetooth*”.
4 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
2 Sélectionnez “Config.”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
58
RCF_RC_Navi_D
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODIFICATION DU MODE
D’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN
“Configuration du Bluetooth*”
ÉCRAN “Configuration du
Bluetooth*”
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
2
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Téléphone”.
4 Sélectionnez “Connecter téléphone”.
FONCTION DE BASE
Remote Touch. (→P.12)
Fonction
Enregistrement
Bluetooth®
d’un
Page
dispositif
Suppression
Bluetooth®
d’un
dispositif
Connexion
Bluetooth®
d’un
dispositif
60
61
62
Modification des informations du
dispositif Bluetooth®
64
Paramètres du système Bluetooth®
66
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
59
RCF_RC_Navi_D
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
ENREGISTREMENT D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5
dispositifs Bluetooth®.
Il
est
possible
d’enregistrer
simultanément
des
téléphones
compatibles (HPF) et des lecteurs audio
(AVP) Bluetooth®.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Affichez l’écran “Configuration du
Bluetooth*”. (→P.58)
2 Sélectionnez “Ajouter”.
XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté
z Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
XLorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont
déjà été enregistrés
z Il est nécessaire de remplacer un dispositif
enregistré. Sélectionnez “Oui”, puis
sélectionnez le dispositif à remplacer.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
60
RCF_RC_Navi_D
3 Lorsque cet écran s’affiche, recherchez
le nom du dispositif affiché sur cet écran
sur l’écran de votre dispositif
Bluetooth®.
z Pour des détails sur le fonctionnement du
dispositif Bluetooth®, consultez le manuel
livré avec lui.
z Pour
annuler
l’enregistrement,
sélectionnez “Annuler”.
4 Enregistrez le dispositif Bluetooth® via
votre dispositif Bluetooth®.
z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les
dispositifs Bluetooth® compatibles SSP
(couplage simple sécurisé). En fonction du
type du dispositif Bluetooth® connecté, un
message confirmant l’enregistrement peut
s’afficher sur l’écran du dispositif
Bluetooth®. Répondez et utilisez le
dispositif Bluetooth® en fonction du
message de confirmation.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
5 Assurez-vous que l’écran suivant
s’affiche une fois l’enregistrement
terminé.
SUPPRESSION D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®
1 Affichez l’écran “Configuration du
Bluetooth*”. (→P.58)
FONCTION DE BASE
2 Sélectionnez “Supprimer”.
3 Sélectionnez le dispositif souhaité.
z Le système attend des demandes de
connexion en provenance du dispositif
enregistré.
z À cette étape, les fonctions Bluetooth® ne
sont pas encore disponibles.
6 Sélectionnez “OK” lorsque le statut de
connexion passe de “Connexion...” à
“Connecté”.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
5 Assurez-vous
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
de
fois
INFORMATION
●La suppression
d’un
téléphone
Bluetooth® entraîne la suppression
simultanée des données de contacts.
z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les
instructions sur l’écran afin de procéder à
une nouvelle tentative.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
61
RCF_RC_Navi_D
2
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
CONNEXION D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®
3 Sélectionnez la connexion souhaitée.
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5
dispositifs Bluetooth® (téléphones
(HPF) et lecteurs audio (AVP)).
Si plus de 1 dispositif Bluetooth® a été
enregistré, sélectionnez celui auquel
vous souhaitez vous connecter.
1 Affichez l’écran “Configuration du
Bluetooth*”. (→P.58)
2 Sélectionnez le dispositif à connecter.
XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté
z Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®,
sélectionnez “Oui”.
4 Assurez-vous
qu’un écran de
confirmation s’affiche une fois
l’opération terminée.
z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les
instructions sur l’écran afin de procéder à
une nouvelle tentative.
INFORMATION
z Les icones des profils pris en charge
s’affichent.
: Téléphone
: Lecteur audio
: Téléphone/Service “LEXUS App
Suite”
z L'icone du profil pour un dispositif
actuellement connecté s'affiche en couleur.
z La sélection de l'icone d'un profil qui n'est
pas actuellement connecté entraîne la
connexion à la fonction.
z Si le dispositif Bluetooth® souhaité ne
figure pas dans la liste, sélectionnez
“Ajouter” pour enregistrer le dispositif.
(→P.60)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
62
RCF_RC_Navi_D
●Cela peut prendre du temps si la
connexion du dispositif est effectuée au
cours d’une lecture audio Bluetooth®.
●En fonction du type du dispositif
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le dispositif.
●Lors du débranchement d'un dispositif
Bluetooth®, il est recommandé de le
débrancher à l'aide du système.
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
■ MODE DE CONNEXION AUTO
z Lorsque le contact du moteur est en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON, le
système recherche un dispositif enregistré
à proximité.
z Le système se connecte avec le dernier
dispositif enregistré connecté, s’il se trouve
à proximité.
Si un téléphone Bluetooth® se
déconnecte en raison d’une mauvaise
réception du réseau Bluetooth®
lorsque le contact du moteur est en
mode ACCESSORY ou IGNITION
ON,
le
système
reconnecte
automatiquement
le
téléphone
®
Bluetooth .
■ CONNEXION MANUELLE
En cas d’échec de la connexion
automatique ou si “Alimentation
Bluetooth*” est éteint, il est nécessaire
de
connecter
Bluetooth®
manuellement.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch, puis sélectionnez
“Config.”.
2 Sélectionnez “Bluetooth*”.
3 Suivez les étapes de “CONNEXION
D’UN DISPOSITIF Bluetooth®” en
commençant par l’“ÉTAPE 2”. (→P.62)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
63
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Pour activer le mode de connexion auto,
paramétrez “Alimentation Bluetooth*”
sur ON. (→P.67) Laissez le dispositif
Bluetooth® dans un lieu où la connexion
peut être établie.
■ RECONNEXION DU TÉLÉPHONE
Bluetooth®
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODIFICATION DES
INFORMATIONS D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®
4 Vérifiez et modifiez les informations du
dispositif Bluetooth®.
Il est possible d’afficher les informations
du dispositif Bluetooth® sur l’écran. Les
informations affichées peuvent être
modifiées.
1 Affichez l’écran “Configuration du
Bluetooth*”. (→P.58)
2 Sélectionnez le dispositif que vous
souhaitez modifier.
3 Sélectionnez “Infos sur l'appareil”.
N°
Informations
Nom du dispositif Bluetooth®. Peut
être remplacé par le nom souhaité.
(→P.65)
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Sélectionnez pour paramétrer la
méthode de connexion du lecteur
audio Bluetooth®. (→P.65)
L’adresse du dispositif est unique au
dispositif et ne peut pas être
modifiée.
Numéro de téléphone du téléphone
Bluetooth®.
Profil de compatibilité du dispositif
Bluetooth®.
Sélectionnez pour réinitialiser tous
les éléments de configuration.
64
RCF_RC_Navi_D
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
INFORMATION
1 Sélectionnez “Connecter un lecteur
2
2 Sélectionnez la méthode de connexion
FONCTION DE BASE
●Si 2 dispositifs Bluetooth® ont été
enregistrés sous le même nom de
dispositif, il est possible de les différencier
en se référant à l’adresse du dispositif.
●En fonction du type de téléphone,
certaines informations risquent de ne pas
s'afficher.
PARAMÉTRAGE DE LA
MÉTHODE DE CONNEXION
DE LECTEUR AUDIO
audio de”.
souhaitée.
MODIFICATION DU NOM
D’UN DISPOSITIF
1 Sélectionnez “Nom de l'appareil”.
2 Saisissez le nom, puis sélectionnez
“OK”.
INFORMATION
●Même si le nom du dispositif est modifié,
le nom enregistré dans votre dispositif
Bluetooth® ne change pas.
“Véhicule”: Sélectionnez pour connecter le
système audio au lecteur audio.
“Appareil”: Sélectionnez pour connecter le
lecteur audio au système audio.
z Selon le lecteur audio, la méthode de
connexion “Véhicule” ou “Appareil” peut
être la meilleure. Pour ce faire, reportezvous au manuel fourni avec le lecteur
audio.
z Pour réinitialiser la méthode de connexion,
sélectionnez “Par défaut”.
65
RCF_RC_Navi_D
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
ÉCRAN “Paramètres système”
Les paramètres Bluetooth® peuvent
être confirmés et modifiés.
1 Affichez l’écran “Configuration du
Bluetooth*”. (→P.58)
2 Sélectionnez “Paramètres système”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
66
RCF_RC_Navi_D
N°
Informations
Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver la connexion
Bluetooth®.
67
Affiche le nom du système.
Peut être remplacé par le
nom souhaité.
67
Code PIN utilisé lors de
l’enregistrement
du
dispositif Bluetooth®. Peut
être remplacé par le code
souhaité.
67
L’adresse du dispositif est
unique au dispositif et ne
peut pas être modifiée.

Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
statut de connexion du
téléphone.

Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
statut de connexion du
lecteur audio.

Profil de compatibilité du
système

Sélectionnez
pour
réinitialiser
tous
les
éléments de configuration.

2. PARAMÈTRES Bluetooth®
MODIFICATION DE
“Alimentation Bluetooth*”
1 Sélectionnez
1 Sélectionnez “Nom du Bluetooth*”.
2 Saisissez un nom, puis sélectionnez
“OK”.
MODIFICATION DU CODE
PIN
1 Sélectionnez “NIP Bluetooth*”.
2 Saisissez un code PIN,
puis
sélectionnez “OK”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
INFORMATION
●Lors de la conduite, il n’est pas possible
d’activer la connexion auto, mais il est
possible de la désactiver.
67
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
“Alimentation
Bluetooth*”.
Lorsque “Alimentation Bluetooth*” est
activé:
Le dispositif Bluetooth® se connecte
automatiquement lorsque le contact du
moteur est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
Lorsque “Alimentation Bluetooth*” est
désactivé:
Le dispositif Bluetooth® est déconnecté, et
le système ne s’y connecte pas la prochaine
fois.
MODIFICATION DU NOM DU
SYSTÈME
3. AUTRES PARAMÈTRES
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Des paramètres sont disponibles en ce
qui concerne l’heure du système, les
sons de fonctionnement, etc.
3 Sélectionnez “Général”.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
4 Sélectionnez
paramétrer.
2 Sélectionnez “Config.”.
68
RCF_RC_Navi_D
les
éléments
à
3. AUTRES PARAMÈTRES
ÉCRAN DE PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
N°
Fonction
Sélectionnez pour changer le fuseau
horaire et activer/désactiver l'heure
d'été. (→P.70)
Sélectionnez pour changer l'unité de
mesure
de
la
distance/
consommation de carburant.
Sélectionnez pour changer
couleur du bouton d’écran.
la
Sélectionnez pour changer
disposition du clavier.
la
Sélectionnez pour personnaliser les
images de démarrage/extinction
d’écran. (→P.71)
Sélectionnez pour activer/désactiver
le passage automatique de l’écran de
commande audio/de climatisation à
l’écran précédent. Si cette fonction
est activée, l’écran de commande
audio/de
climatisation
est
automatiquement remplacé par
l’écran précédent au bout de 20
secondes.
Sélectionnez pour activer/désactiver
les sons sélectionnés.
Sélectionnez pour activer/désactiver
les sons du pointeur.
Sélectionnez pour activer/désactiver
les sons d’erreur.
69
RCF_RC_Navi_D
FONCTION DE BASE
Sélectionnez pour changer la langue.
2
3. AUTRES PARAMÈTRES
N°
PARAMÈTRES D’HEURE DU
SYSTÈME
Fonction
Sélectionnez pour régler le volume
sonore du pointeur.
Sélectionnez pour régler le niveau du
retour de force sur le pavé tactile, lors
de la sélection d'un bouton d'écran.
Sélectionnez pour supprimer des
données personnelles. (→P.75)
Sélectionnez pour mettre à jour des
versions de logiciel. Pour des détails,
contactez votre concessionnaire
Lexus.
Utilisés pour changer les fuseaux
horaires et les paramètres d’activation/
de désactivation de l’heure d’été.
1 Affichez
l’écran
généraux”. (→P.68)
“Paramètres
2 Sélectionnez “Heure du système”.
3 Sélectionnez les éléments
paramétrer.
Sélectionnez pour mettre à jour des
versions de base de données
“Gracenote”. Pour des détails,
contactez votre concessionnaire
Lexus.
Sélectionnez pour afficher les
informations relatives au logiciel. Les
avis relatifs au logiciel tiers utilisé
dans ce produit sont listés. (Ceci
inclut les instructions d’obtention de
ce logiciel, le cas échéant.)
N°
Fonction
Sélectionnez pour changer le fuseau
horaire. (→P.71)
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’heure d’été.
Sélectionnez pour activer/désactiver
le réglage automatique de l'horloge
par GPS. Lorsque cette fonction est
activée,
le
système
règle
automatiquement l'horloge sur le
fuseau horaire de la position actuelle
lorsque le véhicule change de fuseau
horaire.
70
RCF_RC_Navi_D
à
3. AUTRES PARAMÈTRES
■ PARAMÉTRAGE
HORAIRE
DU
FUSEAU
1 Sélectionnez “Fuseau horaire”.
2 Sélectionnez le fuseau horaire souhaité.
Il est possible de copier une image
depuis une clé USB et de l’utiliser en tant
qu’image de démarrage et d’extinction
d’écran.
Lorsque le contact du moteur est placé
en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON, l’écran initial (image de
démarrage) s’affiche. (→P.36)
Lorsque “Écran éteint” est sélectionné
sur l’écran “Affichage”, l’écran s’éteint,
et l’image d’extinction d’écran souhaitée
paramétrée s’affiche. (Pour éteindre
l’écran: →P.47)
71
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
z Si “Autre” est sélectionné, le fuseau horaire
peut
être
réglé
manuellement.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler le
fuseau horaire.
PERSONNALISATION DES
IMAGES DE DÉMARRAGE/
D’EXTINCTION D’ÉCRAN
3. AUTRES PARAMÈTRES
1 Affichez
l’écran
généraux”. (→P.68)
“Paramètres
2 Sélectionnez “Personnaliser images”.
3 Sélectionnez les éléments à
■ TRANSFERT D’IMAGES
1 Appuyez sur le bouton.
paramétrer.
z Soulevez à la main pour ouvrir
complètement le boîtier de console.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour copier
des images à partir d’une clé
USB.
72
Sélectionnez
pour
supprimer des images.
74
Sélectionnez
pour
paramétrer une image
comme
image
de
démarrage ou d’extinction
d’écran.
74
2 Ouvrez le cache et connectez une clé
USB.
z Activez la clé USB si elle n’est pas activée.
3 Fermez le boîtier de console.
4 Sélectionnez “Copier à partir de la clé
USB”.
72
RCF_RC_Navi_D
3. AUTRES PARAMÈTRES
5 Sélectionnez les images souhaitées
dans la liste, puis sélectionnez “Copie”.
endommagé ou incompatible,
s’affiche.
z Le nombre restant de fichiers d’images
pouvant être transférés s’affiche en bas de
l’écran.
6 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
●Lors de la sauvegarde de fichiers d’image
sur une clé USB afin de les transférer vers
le système de navigation, sauvegardez
les images dans un dossier intitulé
“Image” (I-m-a-g-e, sensible à la casse).
Si vous utilisez un nom de dossier
différent, le système de navigation ne
reconnaîtra pas les fichiers d’images.
●Les extensions fichier compatibles sont
JPG et JPEG.
●Le nom de fichier d’une image, y compris
l’extension de fichier, peut contenir
jusqu’à 32 caractères.
●Il est possible de transférer des fichiers
d’images de 10 Mo maximum.
●Il est possible de transférer jusqu’à 10
images dans le système de navigation.
●Les fichiers dont les noms contiennent
des caractères non ASCII ne peuvent pas
être transférés.
73
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
z L’image sélectionnée s’affiche sur le côté
droit de l’écran. Si le fichier d’images est
INFORMATION
3. AUTRES PARAMÈTRES
■ PARAMÉTRAGE DES IMAGES DE
DÉMARRAGE/D’EXTINCTION
D’ÉCRAN
1 Sélectionnez “Régler images”.
2 Sélectionnez l’image souhaitée.
3 Sélectionnez les éléments que vous
souhaitez paramétrer.
N°
Fonction
Sélectionnez pour paramétrer une
image comme image de démarrage.
Sélectionnez pour paramétrer une
image comme image d’extinction
d’écran.
Sélectionnez pour paramétrer une
image comme image de démarrage
et d’extinction d’écran.
74
RCF_RC_Navi_D
■ SUPPRESSION
TRANSFÉRÉES
D’IMAGES
1 Sélectionnez “Supprimer images”.
2 Sélectionnez les images à supprimer,
puis sélectionnez “Supprimer”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
3. AUTRES PARAMÈTRES
SUPPRESSION DE DONNÉES
PERSONNELLES
1 Affichez
l’écran
généraux”. (→P.68)
“Paramètres
2
FONCTION DE BASE
2 Sélectionnez “Supprimer les données
personnelles”.
3 Sélectionnez “Supprimer”.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
z Les paramètres personnels enregistrés ou
modifiés sont alors supprimés ou
réinitialisés à leur réglage par défaut.
Par exemple:
• Paramètres généraux
• Paramètres de navigation
• Paramètres audio
• Paramètres de téléphone
• Paramètres Lexus Enform
NOTE
●Assurez-vous que la carte microSD de
données cartographiques est insérée lors
de la suppression de données
personnelles. Les données personnelles
ne peuvent pas être supprimées lorsque
la carte microSD de données
cartographiques est retirée. Pour
supprimer les données, après avoir
inséré la carte microSD de données
cartographiques, placez le contact du
moteur en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
75
RCF_RC_Navi_D
3. AUTRES PARAMÈTRES
2. PARAMÈTRES DE VOIX
Il est possible de paramétrer le guidage
vocal, etc.
4 Sélectionnez
les
éléments
à
paramétrer.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
INFORMATION
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Voix”.
76
RCF_RC_Navi_D
●Il est également possible d’afficher
l’écran “Paramètres vocaux” depuis
l’écran supérieur de reconnaissance
vocale. (→P.270)
3. AUTRES PARAMÈTRES
ÉCRANS DE PARAMÈTRES DE
VOIX
N°
Fonction
Sélectionnez pour régler le volume
du guidage vocal.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver le guidage vocal lors de
l’utilisation du système audio/visuel
et/ou de climatisation.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver
les
invites
de
reconnaissance vocale.
Sélectionnez pour vous entraîner
avec la reconnaissance vocale.
Le système de commande vocale
s'adapte à l'accent de l'utilisateur.
Lorsque “Marche” est sélectionné, il
est
possible
d’activer
les
commandes vocales étendues à
l’aide des commandes vocales.
(→P.275)
Sélectionnez pour paramétrer le son
des bips du guidage de navigation.
Sélectionnez pour réinitialiser tous
les éléments de configuration.
77
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver le guidage vocal lors du
guidage d’itinéraire.
3. AUTRES PARAMÈTRES
3. PARAMÈTRES DU VÉHICULE
Il est possible de paramétrer l’entretien,
la personnalisation du véhicule, le
capteur d’assistance au stationnement
intuitive, etc.
4 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
N°
Fonction
Sélectionnez
paramétrer
l’entretien.
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Véhicule”.
78
RCF_RC_Navi_D
Page
pour
79
Sélectionnez pour
paramétrer
la
personnalisation du
véhicule.
“Manuel du
propriétaire”
Sélectionnez pour
paramétrer
le
capteur d’assistance
au
stationnement
intuitive.
314
Sélectionnez pour
paramétrer la ligne
de guidage de la
caméra arrière.
292
3. AUTRES PARAMÈTRES
ENTRETIEN
Fonction
Sélectionnez pour paramétrer la
condition de pièces ou composants.
Sélectionnez pour ajouter de
nouveaux éléments d’informations
séparément des éléments fournis.
1 Affichez l’écran “Paramètres véhicule”.
Sélectionnez pour annuler toutes les
conditions qui ont été saisies.
2 Sélectionnez “Entretien”.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
Sélectionnez pour réinitialiser
l’élément qui a rempli une condition.
(→P.78)
Sélectionnez pour appeler
concessionnaire enregistré.
un
Sélectionnez pour enregistrer/
modifier les informations du
concessionnaire. (→P.81)
Lorsque cette fonction est activée,
l’indicateur s’allume. Le système est
paramétré pour fournir des
informations relatives à l’entretien
via l’écran “Rappel d'entretien”.
(→P.37)
INFORMATION
●Lorsque le véhicule nécessite un
entretien, la couleur du bouton d’écran
devient orange.
79
RCF_RC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Lorsque le système de navigation est
activé, l’écran “Rappel d'entretien”
s’affiche lorsqu’il est temps de
remplacer une pièce ou certains
composants. (→P.37)
N°
3. AUTRES PARAMÈTRES
PARAMÉTRAGE DES
INFORMATIONS RELATIVES
À L’ENTRETIEN
1 Sélectionnez le bouton d’écran
correspondant à la pièce ou au
composant souhaité.
2 Paramétrez les conditions.
N°
Fonction
Sélectionnez pour saisir la date du
prochain entretien.
Sélectionnez pour saisir la distance à
parcourir jusqu’au prochain contrôle
d’entretien.
Sélectionnez pour annuler
conditions ayant été entrées.
les
Sélectionnez pour réinitialiser les
conditions ayant expiré.
3 Sélectionnez “OK” après avoir saisi les
conditions.
80
RCF_RC_Navi_D
INFORMATION
●Pour des informations relatives à
l’entretien programmé, reportez-vous au
“Guides de garantie et de services/
Supplément du manuel du propriétaire/
Programme d’entretien”.
●En fonction des conditions de conduite
ou de la route, la date et la distance
réelles jusqu’à l’entretien peuvent différer
de la date et de la distance enregistrées
dans le système.
3. AUTRES PARAMÈTRES
PARAMÉTRAGE DU
CONCESSIONNAIRE
1 Sélectionnez “Définir concess.”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité pour
rechercher l’emplacement. (→P.109)
z L’écran de modification de concessionnaire
s’affiche une fois l’emplacement paramétré.
2
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour saisir le
nom d’un concessionnaire.
82
Sélectionnez pour saisir le
nom d’un membre de
concession.
82
Sélectionnez
pour
paramétrer l’emplacement.
82
Sélectionnez pour saisir le
numéro de téléphone.
82
Sélectionnez
pour
supprimer les informations
du
concessionnaire
affichées à l’écran.

Sélectionnez
pour
paramétrer
le
concessionnaire
affiché
comme destination.
125
81
RCF_RC_Navi_D
FONCTION DE BASE
Il est possible d’enregistrer des
informations
relatives
au
concessionnaire dans le système. Une
fois les informations relatives au
concessionnaire
enregistrées,
le
guidage
d’itinéraire
jusqu’au
concessionnaire est disponible.
3 Sélectionnez les éléments à modifier.
3. AUTRES PARAMÈTRES
■ MODIFICATION
D’UN
CONCESSIONNAIRE OU NOM
DE CONTACT
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
“Concess.” ou “Contact”.
2 Saisissez le nom, puis sélectionnez
“OK”.
■ MODIFICATION
L’EMPLACEMENT
DE
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
“Lieu”.
2 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité (→P.96), puis sélectionnez
“OK”.
■ MODIFICATION D’UN NUMÉRO
DE TÉLÉPHONE
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “N°
de tél.”.
2 Saisissez le numéro de téléphone, puis
sélectionnez “OK”.
82
RCF_RC_Navi_D
3
1
SYSTÈME DE NAVIGATION
2
1
UTILISATION DE BASE
3
1. RÉFÉRENCE RAPIDE.............................. 86
ÉCRAN DE CARTE................................................. 86
ÉCRAN D’OPTIONS DE
NAVIGATION ....................................................... 88
2. UTILISATION DE L’ÉCRAN
DE CARTE ................................................. 89
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE............................................................... 89
4
5
6
ÉCHELLE DE LA CARTE ..................................... 90
ORIENTATION DE LA CARTE ......................... 92
COMMUTATION DES MODES
DE CARTE ................................................................ 93
UTILISATION DU DÉFILEMENT
D’ÉCRAN.................................................................. 95
RÉGLAGE DE L’EMPLACEMENT
PAR PETITS PALIERS ......................................... 96
3. INFORMATIONS RELATIVES
À L’ÉCRAN DE CARTE........................ 97
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
RELATIVES À LA CARTE.................................. 97
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
RELATIVES À L’ICÔNE SUR
LEQUEL LE CURSEUR EST PLACÉ.......... 101
ICÔNES DE CARTE STANDARD ................. 103
4. INFORMATIONS ROUTIÈRES......... 104
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
ROUTIÈRES SUR LA CARTE........................ 107
83
RCF_RC_Navi_D
7
8
9
2 RECHERCHE DE DESTINATION
1. ÉCRAN DE RECHERCHE
DE DESTINATION................................ 109
2. UTILISATION DE LA
RECHERCHE ........................................... 111
SÉLECTION D’UNE ZONE
DE RECHERCHE .................................................. 112
PARAMÉTRAGE DU DOMICILE
COMME DESTINATION ................................ 113
PARAMÉTRAGE DE DESTINATIONS
PRÉRÉGLÉES COMME
DESTINATION ...................................................... 113
RECHERCHE PAR ADRESSE............................ 114
RECHERCHE PAR POINT D’INTÉRÊT ....... 115
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
DESTINATION ASSIST .................................... 120
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS PRÉCÉDENTES.............. 120
RECHERCHE PAR CARNET
D’ADRESSES ........................................................... 121
RECHERCHE PAR URGENCE ........................ 121
RECHERCHE PAR INTERSECTION
ET AUTOROUTE ................................................ 122
RECHERCHE PAR CARTE ............................... 123
RECHERCHE PAR COORDONNÉES ...... 124
3. DÉMARRAGE DU GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE......................................... 125
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE........................................................ 125
SUSPENSION DU GUIDAGE ........................ 128
84
RCF_RC_Navi_D
3 GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
1. ÉCRAN DE GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE......................................... 129
ÉCRAN POUR GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE........................................................ 129
APERÇU DE L’ITINÉRAIRE................................ 131
LORS DE LA CONDUITE SUR
AUTOROUTE ....................................................... 132
À L’APPROCHE D’UNE
INTERSECTION................................................... 134
ÉCRAN DE LISTE DES
CHANGEMENTS DE DIRECTION .......... 134
ÉCRAN DE FLÈCHE VIRAGE APRÈS
VIRAGE .................................................................... 135
2. ANNONCES DE GUIDAGE
VOCAL TYPES ...................................... 136
3. MODIFICATION DE
L’ITINÉRAIRE.......................................... 137
AJOUT DE DESTINATIONS............................. 138
RÉORGANISATION DES
DESTINATIONS................................................... 139
SUPPRESSION DE DESTINATIONS ........... 139
PARAMÉTRAGE DE PRÉFÉRENCES
D’ITINÉRAIRE........................................................ 140
SÉLECTION DU TYPE D’ITINÉRAIRE ........ 140
PARAMÉTRAGE D’UNE DÉVIATION......... 141
DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE
ROUTE ADJACENTE ....................................... 142
1
2
4 POINTS MÉMOIRE
1. PARAMÈTRES DES POINTS
MÉMOIRE............................................... 143
PARAMÉTRAGE DU DOMICILE.................. 144
PARAMÉTRAGE DE DESTINATIONS
PRÉRÉGLÉES ........................................................ 146
PARAMÉTRAGE DU CARNET
D’ADRESSES.......................................................... 148
PARAMÉTRAGE DE ZONES
À ÉVITER................................................................... 151
SUPPRESSION DE DESTINATIONS
PRÉCÉDENTES.................................................... 154
6
CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME DE NAVIGATION
3
1. GPS (SYSTÈME DE
4
POSITIONNEMENT
GLOBAL)................................................. 164
LIMITES DU SYSTÈME DE
NAVIGATION ...................................................... 164
2. VERSION DE BASE DE
6
DONNÉES DE CARTE ET
ZONE DE COUVERTURE ................ 167
INFORMATIONS DE CARTE .......................... 167
7
À PROPOS DES DONNÉES
DE CARTE ............................................................... 168
5 CONFIGURATION
8
1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS
DE NAVIGATION................................ 155
9
ÉCRANS DES PARAMÈTRES
DE NAVIGATION .............................................. 156
2. PARAMÈTRES DE
CIRCULATION....................................... 161
ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE
CIRCULATION.................................................... 162
CONTOURNEMENT AUTOMATIQUE
D’EMBOUTEILLAGE........................................ 163
85
RCF_RC_Navi_D
5
1. UTILISATION DE BASE
1. RÉFÉRENCE RAPIDE
ÉCRAN DE CARTE
Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis
sélectionnez “Navigation” sur l’écran “Menu”.
N°
Nom
Fonction
Page
Symboles 2D vers le
nord, 2D vers le haut
ou 3D vers le haut
Ce symbole indique si l’orientation de la carte est
paramétrée sur nord en haut ou direction du
véhicule vers le haut. La ou les lettres s’affichant à
côté de ce symbole indiquent la direction prise par le
véhicule (par ex., N pour le nord). Sur la carte en 3D,
seule la vue avec direction du véhicule vers le haut
est disponible.
92
Bouton Options
Sélectionnez pour afficher l’écran “Options de
navigation”.
88
Repère “GPS”
(système
de
positionnement
global)
Indique que le véhicule reçoit les signaux GPS.
164
Indicateur de trafic
Indique la réception d’informations routières.
Sélectionnez pour démarrer le guidage vocal pour
les informations routières. Lorsque les informations
routières sont reçues via l’émission HD Radio, le
repère HD s’affiche à droite.
104
86
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
N°
Nom
Fonction
Page
Indicateur d’échelle
Ce chiffre indique l’échelle de la carte.
90
Bouton de zoom
avant/arrière
Sélectionnez pour augmenter ou réduire l’échelle
de la carte. Lorsque l’un des boutons est sélectionné,
la barre d’indicateur d’échelle de carte s’affiche en
bas de l’écran.
90
Sélectionnez pour afficher l’écran de carte détaillée.
90
Bouton de position
actuelle
Sélectionnez pour afficher l'adresse de la position
actuelle.

Bouton de guidage
vocal
Sélectionnez pour répéter le guidage vocal.
136
Bouton
destination
Sélectionnez pour afficher l’écran “Destination”.
109
Icone de limite de
vitesse
Indique la limite de vitesse sur la route actuelle. Vous
pouvez activer/désactiver l'affichage de l'icone de
limite de vitesse.
97
Barre d’informations
sur l’itinéraire
Affiche le nom de la rue actuelle, ou la distance avec
la durée du trajet/l’heure d’arrivée estimée jusqu’à la
destination. La barre d’informations sur l’itinéraire se
remplit de gauche à droite à mesure que le véhicule
avance sur l’itinéraire.
Bouton
d’informations
l’itinéraire
carte
de
sur
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
Bouton de
détaillée
130
Sélectionnez pour passer de l'affichage du nom de la
rue actuelle à celui de la distance avec la durée du
trajet/l'heure d'arrivée estimée.
87
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
ÉCRAN D’OPTIONS DE NAVIGATION
Les options de navigation vous permettent de changer les configurations de carte,
d’afficher/de masquer les icones de PDI et de modifier les itinéraires de navigation.
Pour afficher l’écran “Options de navigation”, appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch, sélectionnez “Navigation” sur l’écran “Menu”, puis sélectionnez
“Options” sur l’écran de carte.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher la configuration de carte souhaitée.
93
Sélectionnez pour paramétrer l’affichage des informations de carte telles que
les icones de PDI, le tracé d’itinéraire, la limite de vitesse, etc.
97
Sélectionnez pour afficher la version de la carte et la zone de couverture.
167
Sélectionnez pour modifier l’itinéraire paramétré.
137
Sélectionnez pour suspendre ou reprendre le guidage d’itinéraire.
128
Sélectionnez pour afficher la vue d’ensemble de l’itinéraire complet.
131
88
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
2. UTILISATION DE L’ÉCRAN DE CARTE
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
●Pendant la conduite, le repère de position
actuelle est fixe sur l’écran et la carte se
déplace.
●La position actuelle est automatiquement
définie lorsque le véhicule reçoit des
signaux du GPS (système de
positionnement global). Si la position
actuelle n’est pas correcte, elle est
automatiquement corrigée une fois que
le véhicule reçoit des signaux du GPS.
●Après le débranchement de la batterie,
ou sur un véhicule neuf, la position
actuelle risque de ne pas être correcte.
Dès que le système reçoit des signaux du
GPS, la position actuelle correcte
s’affiche.
3 Vérifiez que la carte de position actuelle
s’affiche.
z Pour corriger manuellement la position
actuelle: →P.159
89
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
2 Sélectionnez “Navigation”.
INFORMATION
1. UTILISATION DE BASE
ÉCHELLE DE LA CARTE
1 Sélectionnez
ou
pour
modifier l’échelle de l’écran de carte.
CARTE DÉTAILLÉE
Pour les zones couvertes par la carte
détaillée (certaines grandes villes), il est
possible de sélectionner une carte
détaillée à une échelle de 25 m (75 ft.).
Lorsque l’on règle l’échelle de la carte
sur 50 m (150 ft.),
est remplacé
par
et peut être sélectionné pour
afficher la carte détaillée.
z La barre d’indicateur d’échelle s’affiche en
bas de l’écran.
1 Sélectionnez
sur l’écran de carte.
2 Vérifiez que la carte détaillée s’affiche.
z Maintenez
ou
sélectionné
pour continuer à modifier l’échelle de
l’écran de carte.
z Il est également possible de modifier
l’échelle de l’écran de carte en
sélectionnant directement la barre
d’échelle. Cette fonction n’est pas
disponible pendant la conduite.
INFORMATION
●L'échelle de l'écran de carte peut être
changée sur le pavé tactile du Remote
Touch avec le doigt.
Écartez vos doigts sur le pavé tactile pour
effectuer un zoom avant et écartez-les
pour effectuer un zoom arrière. (→P.40)
●L’échelle de la carte s’affiche au-dessus
du bouton de zoom avant, en bas à
gauche de l’écran.
●Dans les zones où la carte détaillée est
disponible, l’échelle de la carte passe de
à
lorsqu’elle est réglée sur
la plage minimum.
z Pour retourner à l’affichage de carte
normal, sélectionnez
.
INFORMATION
●Si la carte ou la position actuelle passe à
une zone non couverte par la carte
détaillée, l’échelle de l’écran passe
automatiquement à 50 m (150 ft.).
●Sur la carte détaillée, une rue à sens
unique est indiquée par
.
●Il n’est pas possible de faire défiler la
carte détaillée pendant la conduite.
Les empreintes de pas de bâtiments
incluses dans la base de données ont
été créées et fournies par NAVTEQ.
90
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
CARTE DE VILLE EN 3D
ROTATION DE LA CARTE 3D
Il est possible d’afficher une carte de ville
en 3D pour certaines zones de grandes
villes, lorsque l’échelle de la carte est
inférieure ou égale à 200 m (700 ft.)
sur l’écran de carte 3D.
Il est possible de tourner la carte 3D et la
carte de ville en 3D lorsque des flèches
s'affichent autour du curseur lors du
défilement.
1 Sélectionnez une flèche afin de tourner
z Pour
afficher
sélectionnez
la
carte
normale,
.
INFORMATION
●Il est possible d’activer/de désactiver
l’affichage de la carte de ville en 3D.
(→P.155)
INFORMATION
●Il est possible de modifier l’angle
d’affichage de la carte en 3D. (→P.158)
91
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
la carte.
1. UTILISATION DE BASE
ORIENTATION DE LA CARTE
Il est possible de modifier l’orientation
de la carte entre 2D nord en haut, 2D
direction du véhicule vers le haut et 3D
direction du véhicule vers le haut en
sélectionnant le symbole d’orientation
affiché en haut à gauche de l’écran.
1 Sélectionnez
,
ou
.
XÉcran de nord en haut
XÉcran de direction du véhicule vers le
haut
XÉcran 3D
92
RCF_RC_Navi_D
: Symbole de nord en haut
Quelle que soit la direction de déplacement
du véhicule, le nord est toujours en haut.
: Symbole de direction du véhicule
vers le haut
Le véhicule se dirige toujours vers le haut.
: Symbole 3D de direction du
véhicule vers le haut
Le véhicule se dirige toujours vers le haut.
z La ou les lettres s’affichant à côté de ce
symbole indiquent la direction prise par le
véhicule (par ex., N pour le nord).
1. UTILISATION DE BASE
COMMUTATION DES MODES
DE CARTE
1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de
carte.
2 Sélectionnez “Mode carte”.
souhaité.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
l’écran de carte individuelle.
94
Sélectionnez pour afficher
l’écran de carte double.
94
Sélectionnez pour afficher
l’écran de mode boussole.
95
Sélectionnez pour afficher
l’écran de liste des virages.
134
Sélectionnez pour afficher
l’écran de liste de sorties
d’autoroute.
132
Sélectionnez pour afficher
l’écran
de
guidage
d’intersection ou l’écran de
guidage sur l’autoroute.
134
Sélectionnez pour afficher
l’écran de flèche virage
après virage.
135
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
3 Sélectionnez le bouton de configuration
N°
z En fonction des conditions, certains
boutons de configuration d’écran ne
peuvent pas être sélectionnés.
93
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
■ CARTE UNIQUEMENT
XModification de la carte de droite
Il est possible de modifier la carte de
droite.
1 Sélectionnez un point sur la carte de
droite.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
■ CARTE DOUBLE
N°
z La carte de gauche est la carte principale.
Fonction
Page
Sélectionnez pour changer
l’orientation de la carte.
92
Sélectionnez pour afficher
les icones de PDI.
98
Sélectionnez pour afficher
les informations routières.
104
Sélectionnez pour afficher
les icones eDestination.
388
Sélectionnez pour changer
l’échelle de la carte.
90
z Lorsque cette fonction est activée,
l’indicateur s’allume.
94
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
■ BOUSSOLE
Des informations relatives à la
destination, la position actuelle et une
boussole sont affichées sur l’écran.
UTILISATION DU DÉFILEMENT
D’ÉCRAN
Utilisez la fonction de défilement pour
déplacer le point souhaité au centre de
l’écran afin d’observer un point de la
carte différent de la position actuelle.
SYSTÈME DE NAVIGATION
INFORMATION
●Le repère de destination est affiché dans
la direction de la destination. Pendant la
conduite,
reportez-vous
aux
coordonnées de longitude et de latitude
ainsi qu’à la boussole pour vous assurer
que le véhicule se dirige vers la
destination.
●Si le véhicule quitte la zone de
couverture, l’écran de guidage passe à
l’écran de mode de boussole complet.
N°
Informations/Fonctions
Repère de curseur
Distance entre la position actuelle et
le repère de curseur
Sélectionnez pour paramétrer
comme destination.
Lorsque vous sélectionnez “Aller à
” sur l’écran de carte suivant, le
système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire. (→P.125)
Si une destination a déjà été
paramétrée, “Aller à ” et “Aj. à
l'itinéraire” s’affichent.
“Aller à
”: Sélectionnez pour
supprimer la ou les destinations
existantes et en paramétrer une
nouvelle.
“Aj. à l'itinéraire”: Sélectionnez pour
ajouter une destination.
Sélectionnez pour enregistrer
comme point mémoire. Pour
changer l’icone, le nom, etc.:
→P.148
Sélectionnez pour revenir à la
position actuelle.
95
RCF_RC_Navi_D
3
1. UTILISATION DE BASE
z Pour faire défiler la carte, placez le repère
de curseur sur la position souhaitée, puis
maintenez le pavé tactile du Remote Touch
appuyé. La carte continue à défiler dans ce
sens jusqu’à ce que vous relâchiez le pavé
tactile.
RÉGLAGE DE
L’EMPLACEMENT PAR PETITS
PALIERS
Il est possible de régler l’emplacement
du curseur par petits paliers lorsque
“Régler l'adresse” est sélectionné sur
l’écran de paramétrage de carte.
De plus, lorsque vous modifiez
l’emplacement de points mémoire sur
l’écran de modification (→P.150) et que
vous réglez manuellement le repère de
position
actuelle
sur
l’écran
“Étalonnage” (→P.159), 8 flèches
directionnelles peuvent s’afficher à cet
effet.
1 Sélectionnez l’une des 8 flèches
directionnelles pour déplacer le curseur
sur le point souhaité et sélectionnez
“OK”.
96
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
3. INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCRAN DE CARTE
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS RELATIVES À
LA CARTE
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
les
icones
de
PDI
sélectionnées.

Sélectionnez
pour
sélectionner ou changer les
icones de PDI.
98
1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de
Sélectionnez pour afficher
les icones eDestination.
388
2 Sélectionnez “Informations sur la
Sélectionnez pour afficher
un tracé d’itinéraire.
100
Sélectionnez pour afficher
les informations routières.
104
Sélectionnez pour afficher
l’icone de limite de vitesse.

carte.
carte”.
3
z Lorsque cette fonction est activée,
l’indicateur s’allume.
3 Sélectionnez les éléments souhaités à
afficher.
97
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
Il est possible d’afficher les informations
telles qu’icones de PDI, tracé
d’itinéraire, limite de vitesse, etc., sur
l’écran de carte.
N°
1. UTILISATION DE BASE
SÉLECTION DES ICÔNES DE
PDI
3 Sélectionnez la catégorie de PDI
souhaitée, puis sélectionnez “OK”.
1 Affichez l’écran “Informations sur la
carte”. (→P.97)
2 Sélectionnez “Sélectionner PDI”.
N°
z Lorsque les icones de PDI à afficher sur
l’écran de carte ont déjà été paramétrés,
“Modifier PDI” s’affiche.
98
RCF_RC_Navi_D
Informations/Fonctions
Page
Affiche jusqu’à 5 icones de
PDI sélectionnés sur
l’écran de carte.

Sélectionnez pour annuler
les icones de PDI
sélectionnés.

Affiche jusqu’à 6 icones de
PDI comme catégories
favorites de PDI
157
Si les PDI souhaités sont
introuvables sur l’écran,
sélectionnez pour afficher
d’autres catégories de PDI.
99
Sélectionnez
pour
rechercher les PDI les plus
proches.
99
1. UTILISATION DE BASE
■ SÉLECTION D’AUTRES ICÔNES
DE PDI À AFFICHER
1 Sélectionnez “Autres PDI”.
2 Sélectionnez les catégories de PDI
souhaitées, puis sélectionnez “OK”.
■ AFFICHAGE DE LA LISTE DES PDI
LOCAUX
Les PDI se trouvant dans un périmètre
de 32 km (20 miles) par rapport à la
position actuelle sont listés parmi les
catégories sélectionnées.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI. Pour ajouter des
catégories de PDI supplémentaires,
sélectionnez “Plus”.
“Près de...”: Sélectionnez pour rechercher
des PDI à proximité de la position actuelle
ou le long de l’itinéraire.
3 Vérifiez que le PDI sélectionné est
affiché sur l’écran de carte. (→P.95)
99
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Sélectionnez “Trouver un PDI local”.
2 Sélectionnez le PDI souhaité.
1. UTILISATION DE BASE
XLorsque “Près de...” est sélectionné
1 Sélectionnez l’élément souhaité.
TRACÉ D’ITINÉRAIRE
Il est possible d’enregistrer l’itinéraire
parcouru et de le retracer sur l’écran de
carte. Cette fonction est disponible
lorsque l’échelle de la carte est
inférieure ou égale à 50 km (30 miles).
1 Affichez l’écran “Informations sur la
carte”. (→P.97)
“À proximité”: Sélectionnez pour
rechercher des PDI à proximité de la
position actuelle.
“Le long de mon itinéraire”: Sélectionnez
pour rechercher des PDI le long de
l’itinéraire.
100
RCF_RC_Navi_D
2 Sélectionnez “Tracé de l'itinéraire”.
z L’indicateur “Tracé de l'itinéraire” s’allume
et le tracé d’itinéraire commence.
3 Vérifiez que la ligne suivie s’affiche.
1. UTILISATION DE BASE
■ INTERRUPTION
DE
L’ENREGISTREMENT DU TRACÉ
D’ITINÉRAIRE
1 Sélectionnez à nouveau “Tracé de
l'itinéraire”.
2 Un écran de confirmation s’affiche.
INFORMATION
●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 200
km (124 miles) de l’itinéraire parcouru.
Lorsque l’on place le curseur sur un
icone de l’écran de carte, la barre de
nom s’affiche dans la partie supérieure
de l’écran. Si “Infos” s’affiche sur le côté
droit de la barre de nom, il est possible
d’afficher les informations détaillées.
1 Placez le curseur sur un icone.
2 Sélectionnez “Infos”.
XInformations relatives au PDI
XInformations relatives au point mémoire
101
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
“Oui”: Sélectionnez pour conserver le
tracé d’itinéraire enregistré.
“Non”: Sélectionnez pour effacer le
tracé d’itinéraire enregistré.
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS RELATIVES À
L’ICÔNE SUR LEQUEL LE
CURSEUR EST PLACÉ
1. UTILISATION DE BASE
XInformations relatives à la destination
N°
Fonction
Sélectionnez pour enregistrer
comme point mémoire. Pour
changer l’icone ou le nom, etc.:
→P.148
Sélectionnez pour
comme destination.
XInformations routières
paramétrer
Sélectionnez pour appeler le numéro
enregistré.
Sélectionnez pour supprimer la
destination ou le point mémoire.
Sélectionnez pour afficher l’écran de
modification de la mémoire.
Sélectionnez pour afficher
informations détaillées.
les
INFORMATION
●Même lorsque la réception des
informations routières n’est pas en cours,
les informations routières et “Infos”
s’affichent pendant un certain laps de
temps après la réception des
informations routières.
102
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
ICÔNES DE CARTE
STANDARD
Icone
Nom
Île
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
Parc
Industrie
Établissement commercial
Aéroport
Militaire
Université
Hôpital
Stade
Centre commercial
Golf
103
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
4. INFORMATIONS ROUTIÈRES
Il est possible de recevoir des données
routières via l’émission HD Radio ou
LEXUS App Suite afin d’afficher les
informations routières sur l’écran de
carte.
4 Sélectionnez l’élément souhaité.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
N°
2 Sélectionnez “Info”.
3 Sélectionnez “Traffic Incidents”.
104
RCF_RC_Navi_D
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
une liste des informations
routières actuelles.
105
Sélectionnez pour afficher
une carte incluant les
prévisions routières.
106
1. UTILISATION DE BASE
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS ROUTIÈRES
4 Vérifiez que les informations routières
s’affichent.
Il est possible d’afficher une liste des
informations
routières
actuelles
conjointement
aux
informations
relatives à l’emplacement et à la
distance de l’incident.
“Detail”: Sélectionnez pour afficher les
informations routières détaillées.
souhaitées.
“On Current Road”: Sélectionnez pour
afficher les informations routières relatives
à la route actuellement empruntée.
“On Current Route”: Sélectionnez pour
afficher les informations routières relatives
à l’itinéraire paramétré.
z Lorsque cette fonction est activée,
l’indicateur s’allume.
105
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Affichez l’écran “Traffic”. (→P.104)
2 Sélectionnez “Traffic Event List”.
3 Sélectionnez les informations routières
3
1. UTILISATION DE BASE
AFFICHAGE DES PRÉVISIONS
ROUTIÈRES
4 Vérifiez que les informations routières
s’affichent.
Il est possible d’afficher une carte
incluant des données de prévisions de
circulation.
1 Affichez l’écran “Traffic”. (→P.104)
2 Sélectionnez “Predictive Traffic Map”.
3 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité, et régler l’heure des prévisions
routières. Sélectionnez ensuite “Info”.
z Il est possible d’afficher le temps des
prévisions routières par paliers de 15
minutes pour un maximum de +45 minutes.
“+”: Avance l’heure de 15 minutes.
“-”: Recule l’heure de 15 minutes.
106
RCF_RC_Navi_D
“Detail”: Sélectionnez pour afficher les
informations routières détaillées.
1. UTILISATION DE BASE
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS ROUTIÈRES
SUR LA CARTE
4 Vérifiez que les informations routières
s’affichent.
XSur l’écran de carte
1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de
carte.
3
2 Sélectionnez “Map Information”.
3 Sélectionnez “Traffic Information”.
z Lorsque cette fonction est activée,
l’indicateur s’allume.
107
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
XSur l’écran d’informations relatives à
l’autoroute
1. UTILISATION DE BASE
N°
Informations/Fonctions
Les icones indiquent les incidents de
la circulation, les travaux sur la
chaussée, les obstacles à la
circulation, etc. Sélectionnez pour
afficher les informations routières et
démarrer le guidage vocal pour les
informations routières.
La couleur de la flèche varie en
fonction des informations routières
reçues.
Les indicateurs s’affichent comme
suit.
:
Des
informations
routières ont été reçues.
:
Des
informations
routières ont été reçues via l’émission
HD Radio.
Pas d’icone: Aucune information
routière n’a été reçue.
108
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
1. ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION
L’écran “Destination” permet de rechercher une destination. Pour afficher l'écran
“Destination”, appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez
“Navigation” sur l'écran “Menu”. Puis sélectionnez “Dest.” sur l'écran de carte.
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour rechercher une destination par adresse.
114
Sélectionnez pour rechercher une destination par point d’intérêt.
115
Sélectionnez pour rechercher une destination par base de données en
ligne.
382
Sélectionnez pour rechercher une destination via le centre de service
Lexus.
387
Sélectionnez pour rechercher une destination parmi les destinations
précédemment paramétrées.
120
Sélectionnez pour rechercher une destination à partir de données
enregistrées dans “Carnet d'adresses”.
121
Sélectionnez pour rechercher une destination parmi les points de
service d’urgence.
121
Sélectionnez pour rechercher une destination par intersection ou
entrée/sortie d’autoroute.
122
109
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour rechercher une destination dans la dernière carte
affichée.
123
Sélectionnez pour rechercher une destination par coordonnées.
124
Sélectionnez pour régler une destination de domicile.
113
Sélectionnez pour régler une destination parmi les destinations
préréglées.
113
Sélectionnez pour supprimer les destinations réglées.
139
110
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
2. UTILISATION DE LA RECHERCHE
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
3 Sélectionnez “Dest.”.
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
4 Recherchez une destination.
2 Sélectionnez “Navigation”.
z Plusieurs types de méthodes permettent
de rechercher une destination. (→P.109)
111
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
5 Sélectionnez
“Aller” l’écran de
confirmation de destination s’affiche
alors.
SÉLECTION D’UNE ZONE DE
RECHERCHE
Il est possible de changer l’état (la
province) sélectionné(e) pour régler
une destination dans un état (une
province) différent(e) en utilisant
“Adresse”, “Point d'intérêt” ou
“Croisement et autoroute”.
N°
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Adresse”, “Point
Fonction
Sélectionnez pour régler la position
par paliers plus petits. (→P.96)
Sélectionnez pour enregistrer
comme point mémoire.
Sélectionnez pour rechercher
l’itinéraire. (→P.125)
Si une destination a déjà été réglée,
“Aller directement” et “Aj. à
l'itinéraire” s’affichent.
“Aller directement”: Sélectionnez
pour supprimer la ou les destinations
existantes et en régler une nouvelle.
“Aj. à l'itinéraire”: Sélectionnez pour
ajouter une destination.
Sélectionnez pour
numéro enregistré.
appeler
le
d'intérêt”
ou
autoroute”.
“Croisement
et
3 Sélectionnez “Sélectionner l'état/la
province” ou
province”.
“Modifier l'état/la
z Si aucun état (province) n’a encore été
sélectionné(e), “Sélectionner l'état/la
province” s’affiche.
4 Sélectionnez l’état (la province)
souhaité(e).
z Pour changer de pays, sélectionnez l’onglet
“États-Unis”, “Canada” ou “Mexique”.
z Pour des informations sur la base de
données cartographiques et ses mises à
jour: →P.167
112
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
PARAMÉTRAGE DE
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
COMME DESTINATION
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’enregistrer une adresse de
domicile. (→P.144)
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’enregistrer les destinations
préréglées sur les boutons d’écran de
préréglage (1-5). (→P.146)
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Aller au domicile”.
z Le système de navigation recherche
l’itinéraire, puis affiche la carte de
l’itinéraire complet. (→P.125)
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez l’un des boutons de
destination préréglée (1-5).
z Le système de navigation recherche
l’itinéraire, puis affiche la carte de
l’itinéraire complet. (→P.125)
113
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
PARAMÉTRAGE DU
DOMICILE COMME
DESTINATION
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR ADRESSE
2 méthodes permettent de rechercher
une destination par adresse.
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Adresse”.
3 Sélectionnez la méthode de recherche
RECHERCHE PAR VILLE
1 Sélectionnez “Ville”.
2 Saisissez un nom de ville, puis
sélectionnez “OK”.
souhaitée.
“5 dern. villes”: Sélectionnez le nom de ville
dans la liste des 5 dernières villes.
3 Sélectionnez le nom de ville souhaité.
4 Saisissez le nom de rue, puis
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par ville.
114
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par adresse.
115
114
RCF_RC_Navi_D
sélectionnez “OK”.
5 Sélectionnez le nom de rue souhaité.
6 Saisissez un numéro de maison, puis
sélectionnez “OK”.
z Si cette adresse existe, l’écran de liste
d’adresses s’affiche. Sélectionnez l’adresse
souhaitée.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR ADRESSE
DE RUE
1 Sélectionnez “Adresse de rue”.
2 Saisissez le numéro de maison, puis
sélectionnez “OK”.
RECHERCHE PAR POINT
D’INTÉRÊT
4 méthodes permettent de rechercher
une destination par point d’intérêt.
souhaitée.
3 Saisissez le nom de rue, puis
sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez le nom de rue souhaité.
5 Saisissez un nom de ville, puis
sélectionnez “OK”.
6 Sélectionnez le nom de ville souhaité.
z Si cette adresse existe, l’écran de liste
d’adresses s’affiche. Sélectionnez l’adresse
souhaitée.
INFORMATION
●Il est possible de rechercher un nom de
rue en utilisant uniquement une partie du
nom.
Par exemple: S WESTERN AVE
• Il est possible d’effectuer une recherche
en entrant “S WESTERN AVE”,
“WESTERN AVE” ou “WESTERN”.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par nom.
116
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par catégorie.
118
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par numéro de téléphone.
119
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par eDestination.
390
115
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Point d'intérêt”.
3 Sélectionnez la méthode de recherche
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR NOM
1 Sélectionnez “Nom”.
2 Saisissez un nom de PDI, puis
sélectionnez “OK”.
1 Sélectionnez “Ville”.
2 Saisissez le nom de la ville, puis
sélectionnez “OK”.
3 Sélectionnez le PDI souhaité.
N°
■ SÉLECTION D’UNE VILLE POUR
LA RECHERCHE
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
rechercher un PDI dans la
ville souhaitée.
116
Sélectionnez
pour
rechercher un PDI depuis
la liste de catégories.
116
Sélectionnez
pour
rechercher un PDI à l’aide
d’une base de données en
ligne.
117
“Toute ville”: Sélectionnez pour annuler le
paramétrage de ville.
3 Sélectionnez le nom de ville souhaité.
4 Sélectionnez le PDI souhaité.
■ SÉLECTION
CATÉGORIES
PARMI
LES
1 Sélectionnez “Catégorie”.
2 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
z Si, lors de la saisie du nom d’un PDI
spécifique, le système détecte 2 ou
plusieurs sites portant le même nom,
l’écran de liste s’affiche. Sélectionnez le
PDI souhaité.
INFORMATION
●Pour rechercher le nom d’un
établissement en utilisant plusieurs mots
de recherche, laissez un espace entre
chaque mot.
z Si plus de 1 élément détaillé correspondent
à la catégorie sélectionnée, la liste détaillée
s’affiche.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI.
3 Sélectionnez le PDI souhaité.
116
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
■ RECHERCHE DE PDI VIA LA
RECHERCHE INTERNET
3 Sélectionnez l'icone du moteur de
recherche.
1 Sélectionnez “T” situé à côté de “Web
Search” afin de sélectionner le moteur
de recherche.
3
recherche souhaité.
z L’icone du moteur de recherche souhaité
s’affiche en haut au centre de l’écran de
liste de PDI.
117
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
2 Sélectionnez l’icone du moteur de
z Accès à un moteur de recherche
Pour la procédure de recherche via un
moteur de recherche, reportez-vous à
“PARAMÉTRAGE
D’UNE
DESTINATION VIA LEXUS App Suite”
(→P.383), et suivez les étapes à partir de
la 3ème.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR
CATÉGORIE
3 Sélectionnez les catégories de PDI
souhaitées.
1 Sélectionnez “Catégorie”.
2 Sélectionnez le point de recherche
souhaité.
N°
Fonction
Sélectionnez pour paramétrer le
point de recherche à partir d’une
position proche de la position
actuelle.
z Si plus de 1 élément détaillé correspondent
à la catégorie sélectionnée, la liste détaillée
s’affiche.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI.
“Catégories de PDI préférées”:
Sélectionnez pour utiliser les 6 PDI
précédemment paramétrés. (→P.157)
4 Sélectionnez le PDI souhaité.
Sélectionnez pour rechercher des
PDI le long de l'itinéraire paramétré.
Sélectionnez pour paramétrer le
point de recherche à partir d’une
position proche d’un centre-ville.
(→P.119)
Sélectionnez pour paramétrer le
point de recherche à partir d’une
position proche d’une destination.
“Web Search”: Sélectionnez pour
rechercher un PDI à l’aide d’une base de
données en ligne. (→P.117)
INFORMATION
●Les noms des PDI situés dans un
périmètre approximatif de 320 km (200
miles) à partir du point de recherche
sélectionné peuvent être affichés.
118
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
XLorsque “Près d'un centre urbain à XX*”
est sélectionné
1 Sélectionnez “Près d'un centre urbain
à XX”.
2 Saisissez le nom de la ville, puis
sélectionnez “OK”.
“5 dern. villes”: Sélectionnez le nom de ville
dans la liste des 5 dernières villes.
carte du centre-ville s’affiche.
5 Suivez les étapes en commençant par
l’étape 3 dans “RECHERCHE PAR
CATÉGORIE”. (→P.118)
*: XX représente le nom de la zone de
recherche sélectionnée.
1 Sélectionnez “N° de téléphone”.
2 Saisissez un numéro de téléphone, puis
sélectionnez “OK”.
z S’il existe plus de 1 site portant le même 3
numéro, l’écran de liste s’affiche.
INFORMATION
●En l’absence de correspondance pour le
numéro de téléphone saisi, une liste de
numéros identiques avec des indicatifs
régionaux différents s’affiche.
INFORMATION
●Si le système de navigation n’a jamais été
utilisé, la sélection du nom de ville à partir
de “5 dern. villes” n’est pas disponible.
119
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
3 Sélectionnez le nom de ville souhaité.
4 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
RECHERCHE PAR NUMÉRO
DE TÉLÉPHONE
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR
DESTINATION ASSIST
Il est possible de rechercher la
destination en appelant un opérateur de
Destination Assist. Vous pouvez
demander une entreprise ou une
adresse spécifique, ou vous faire aider
pour localiser votre destination
souhaitée. (→P.387)
RECHERCHE PARMI LES
DESTINATIONS
PRÉCÉDENTES
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez
“Destinations
précédentes”.
3 Sélectionnez la destination souhaitée.
“Point de départ précédent”: Sélectionnez
pour afficher la carte du point de départ de
l’itinéraire guidé précédent.
“Supprimer”: Sélectionnez pour supprimer
la destination précédente. (→P.154)
INFORMATION
●Le point de départ précédent et jusqu’à
100
destinations
précédemment
paramétrées sont affichés sur l’écran.
120
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR CARNET
D’ADRESSES
Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’enregistrer une entrée de
carnet d’adresses. (→P.148)
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Urgence”.
3 Sélectionnez la catégorie d’urgence
souhaitée.
3
d’adresses souhaitée.
4 Sélectionnez la destination souhaitée.
“Options”: Sélectionnez pour enregistrer
ou modifier des entrées du carnet
d’adresses. (→P.149)
INFORMATION
●Le système de navigation ne guide pas
dans les zones où le guidage d’itinéraire
n’est pas disponible. (→P.165)
121
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Carnet d'adresses”.
3 Sélectionnez l’entrée de carnet
RECHERCHE PAR URGENCE
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR
INTERSECTION
RECHERCHE PAR
INTERSECTION ET
AUTOROUTE
Il existe 2 méthodes pour rechercher
une destination par intersection et
autoroute.
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez
“Croisement
et
1 Sélectionnez “Intersection”.
2 Saisissez le nom de la première rue
d’intersection située à proximité de la
destination, puis sélectionnez “OK”.
3 Sélectionnez le nom de rue souhaité.
autoroute”.
3 Sélectionnez la méthode souhaitée.
4 Entrez le nom de la deuxième rue
d'intersection et sélectionnez “OK”.
5 Sélectionnez le nom de la rue souhaitée.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par intersection.
122
Sélectionnez
pour
effectuer une recherche
par
entrée/sortie
d’autoroute.
123
122
RCF_RC_Navi_D
z Si les 2 rues se rencontrent à plus d’1
intersection dans une ville, la liste des
intersections s'affiche.
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR ENTRÉE/
SORTIE D’AUTOROUTE
1 Sélectionnez
“Entrée/Sortie
d'autoroute”.
2 Saisissez le nom de l’autoroute, puis
sélectionnez “OK”.
En sélectionnant “Carte”, le dernier
emplacement affiché s’affiche à
nouveau sur l’écran de carte. Vous
pouvez rechercher une destination à
partir de cette carte.
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Carte”.
3 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité, puis sélectionnez “Aller à
”.
5 Saisissez le nom de l’entrée ou de la
sortie d’autoroute, puis sélectionnez
“OK”.
6 Sélectionnez le nom d’entrée ou de
sortie souhaitée.
INFORMATION
●Veillez à utiliser le nom complet de
l’autoroute ou de la voie rapide, y compris
le trait d’union, lors de la saisie de la
destination. Les noms des autoroutes et
des routes inter-états commencent par “I”
(I-405). Aux États-Unis, les noms des
voies rapides sont composés de la
désignation de l’état suivie d’un numéro
(CA-118).
“Régler l'adresse”: Sélectionnez pour
régler la position par paliers plus petits.
(→P.96)
z Si une destination a déjà été paramétrée,
“Aller à ” et “Aj. à l'itinéraire” s’affichent.
“Aller à ”: Sélectionnez pour supprimer la
ou les destinations existantes et en
paramétrer une nouvelle.
“Aj. à l'itinéraire”: Sélectionnez pour
ajouter une destination.
z Le système de navigation recherche
l’itinéraire, puis affiche la carte de
l’itinéraire complet. (→P.125)
123
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
3 Sélectionnez l’autoroute souhaitée.
4 Sélectionnez “Entrée” ou “Sortie”.
RECHERCHE PAR CARTE
2. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR
COORDONNÉES
1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111)
2 Sélectionnez “Coordonnées”.
3 Entrez la latitude et la longitude, puis
sélectionnez “OK”.
124
RCF_RC_Navi_D
2. RECHERCHE DE DESTINATION
3. DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Une fois la destination paramétrée, la
carte de l’itinéraire complet depuis la
position actuelle jusqu’à la destination
s’affiche.
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE
Informations/Fonctions
Sélectionnez pour démarrer le
guidage.
Si “OK” est maintenu sélectionné
jusqu’au retentissement d’un bip
sonore, le mode de démonstration
démarre. Appuyez sur le bouton
“HOME” ou “MENU” du Remote
Touch pour interrompre le mode de
démonstration.
guidage.
AVERTISSEMENT
●Veillez à respecter le code de la route et
à garder les conditions de la route en tête
pendant la conduite. Si un panneau de
signalisation routière a été modifié, le
guidage d’itinéraire peut ne pas indiquer
ces changements d’informations.
N°
Informations/Fonctions
Sélectionnez l’itinéraire souhaité
parmi 3 itinéraires possibles.
(→P.126)
Sélectionnez
pour
l’itinéraire. (→P.127)
changer
Sélectionnez pour afficher une liste
des changements de direction
nécessaires pour atteindre la
destination. (→P.127)
Position actuelle
Point de destination
Type d’itinéraire et sa distance
Distance de l’itinéraire complet
INFORMATION
●L’itinéraire de retour risque de ne pas
être identique à celui de l’aller.
●Le guidage d’itinéraire jusqu’à la
destination risque de ne pas être
l’itinéraire le plus court ni un itinéraire
sans embouteillages.
●Le guidage d’itinéraire risque de ne pas
être disponible en l’absence de données
routières pour le lieu spécifié.
●Lors du paramétrage de la destination
sur une carte à une échelle supérieure à
800 m (0,5 miles), l’échelle de la carte
passe automatiquement à 800 m (0,5
miles). Si cela se produit, paramétrez à
nouveau la destination.
●En cas de paramétrage d’une destination
ne se trouvant pas sur une route, le
véhicule est guidé jusqu’au point de la
route la plus proche de la destination. La
route la plus proche du point sélectionné
est paramétrée comme destination.
125
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Sélectionnez “OK” pour démarrer le
N°
2. RECHERCHE DE DESTINATION
SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES
1 Sélectionnez “Trois itinéraires”.
2 Sélectionnez l’itinéraire souhaité.
■ AFFICHAGE
DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX
3 ITINÉRAIRES
1 Sélectionnez “Infos”.
2 Vérifiez que l’écran “Informations pour
trois itinéraires” s’affiche.
N°
Fonction
Sélectionnez
pour
l’itinéraire le plus rapide.
afficher
Sélectionnez
pour
l’itinéraire alternatif.
afficher
Sélectionnez
pour
afficher
l’itinéraire le plus court jusqu’à la
destination paramétrée.
Sélectionnez pour afficher les
informations relatives aux 3
itinéraires. (→P.126)
126
RCF_RC_Navi_D
N°
Informations
Temps nécessaire au trajet complet
Distance du trajet complet
Distance de la route à péage
Distance de l’autoroute
Distance du trajet par bac
2. RECHERCHE DE DESTINATION
AFFICHAGE DE LA LISTE DES
CHANGEMENTS DE
DIRECTION
Il est possible d’afficher une liste
d’informations
relatives
aux
changements de direction de la position
actuelle à la destination.
Il est possible d’ajouter, de réorganiser
ou de supprimer des destinations, et de
changer les conditions de l’itinéraire
jusqu’à la destination.
1 Sélectionnez “Modifier l'itinéraire”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
direction s’affiche.
N°
N°
Informations
Position actuelle
Distance
jusqu’au
prochain
changement de direction
Sens du changement de direction à
l’intersection
Sélectionnez pour afficher la carte
du point sélectionné.
INFORMATION
●Il est toutefois possible que tous les noms
de routes de l’itinéraire ne s’affichent pas
dans la liste. Si une route change de nom
sans qu’un changement de direction ne
soit nécessaire (comme dans le cas d’une
rue qui traverse 2 villes ou plus), le
changement de nom n’apparaît pas dans
la liste. Les noms de rues s’affichent dans
l’ordre depuis le point de départ, avec la
distance jusqu’au prochain changement
de direction.
Fonction
Page
Sélectionnez pour ajouter
des destinations.
138
Sélectionnez
pour
supprimer des destinations.
139
Sélectionnez
réorganiser
destinations.
139
pour
des
Sélectionnez
pour
paramétrer les préférences
d’itinéraire.
140
Sélectionnez pour changer
le type d’itinéraire.
140
127
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Sélectionnez “List chg dir”.
2 Vérifiez que la liste des changements de
MODIFICATION DE
L’ITINÉRAIRE
2. RECHERCHE DE DESTINATION
INFORMATION
●Même si l’indicateur “Autoroutes” est
grisé, il peut arriver que l’itinéraire ne
puisse pas éviter d’inclure une autoroute.
(→P.140)
●Si l’itinéraire calculé inclut un trajet par
bac, le guidage d’itinéraire affiche un
itinéraire maritime. Après avoir voyagé
par bac, il est possible que la position
actuelle soit incorrecte. À la réception
des
signaux
GPS,
elle
est
automatiquement corrigée.
SUSPENSION DU GUIDAGE
1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de
carte.
2 Sélectionnez “Suspendre le guidage”.
REPRISE DU GUIDAGE
1 Sélectionnez “Reprendre le guidage”.
128
RCF_RC_Navi_D
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
1. ÉCRAN DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Pendant le guidage d’itinéraire, divers
types d’écrans de guidage peuvent
s’afficher en fonction des conditions.
ÉCRAN POUR GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE
●Si le véhicule quitte l’itinéraire de
guidage, l’itinéraire est à nouveau
recherché.
●Pour certaines zones, les routes n’ont pas
été complètement numérisées dans
notre base de données. Il est donc
possible que le guidage d’itinéraire
sélectionne une route qui ne devrait pas
être empruntée.
●Lors de l’arrivée à la destination
paramétrée, le nom de la destination
s’affiche dans la partie supérieure de
l’écran.
Informations
Distance
jusqu’au
prochain
changement de direction et flèche
indiquant le sens du changement de
direction
Itinéraire de guidage
Position actuelle
Nom de la rue actuelle ou
informations relatives à l’itinéraire
129
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
N°
INFORMATION
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
CHANGEMENT DE LA BARRE
D’INFORMATIONS SUR
L’ITINÉRAIRE
Lorsque le véhicule se trouve sur
l'itinéraire de guidage, la barre
d'informations sur l'itinéraire affiche le
nom de la rue actuelle ou la distance
avec la durée du trajet/l'heure d’arrivée
estimée jusqu'à la destination.
1 Sélectionnez la barre d'informations sur
l'itinéraire ( ) ou le bouton
d'informations sur l'itinéraire ( ) pour
modifier l'affichage de la barre
d'informations sur l'itinéraire.
N°
Informations
Sélectionnez pour passer de
l'affichage de la durée du trajet
estimée à celui de l’heure d’arrivée
estimée.
Sélectionnez pour passer de
l'affichage du nom de la rue actuelle
à celui de la distance avec la durée
du trajet/l'heure d'arrivée estimée.
130
RCF_RC_Navi_D
INFORMATION
●Lorsque le véhicule se trouve sur
l’itinéraire de guidage, la distance
mesurée le long de l’itinéraire s’affiche.
La durée du trajet et l’heure d’arrivée
sont calculées sur la base de la vitesse
moyenne en fonction de la limite de
vitesse spécifiée.
●Lorsque le véhicule quitte l’itinéraire de
guidage, la flèche pointant vers la
destination s’affiche au lieu de
l’estimation de la durée du trajet/de
l’heure d’arrivée à destination.
●La barre d’informations sur l’itinéraire se
remplit de gauche à droite à mesure que
le véhicule avance sur l’itinéraire.
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
DISTANCE ET DURÉE
JUSQU’À LA DESTINATION
Il est possible d’afficher l’itinéraire dans
sa totalité, depuis la position actuelle
jusqu’à la destination, au cours du
guidage d’itinéraire.
1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de
carte.
1 Sélectionnez la barre d'informations sur
l'itinéraire.
2 Sélectionnez “Aperçu de l'itinéraire”.
2 Vérifiez que la liste de la distance et de
la durée s'affiche.
3 Vérifiez que la carte de l’itinéraire
complet s’affiche.
z En sélectionnant l'un des boutons
numérotés, les informations sur l'itinéraire
souhaitées s'affichent.
z Pour des détails relatifs à cet écran:
→P.125
131
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
Lors de la conduite sur l’itinéraire de
guidage avec plus de 1 destination
paramétrée, une liste affiche la distance
et l’estimation de durée du trajet/
d’heure d’arrivée depuis la position
actuelle jusqu’à chaque destination.
APERÇU DE L’ITINÉRAIRE
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
À L’APPROCHE D’UNE
SORTIE OU D’UNE
JONCTION D’AUTOROUTE
LORS DE LA CONDUITE SUR
AUTOROUTE
Lors de la conduite sur autoroute,
l’écran d’informations de sortie
d’autoroute s’affiche.
N°/
Icone
Informations/Fonctions
Lorsque le véhicule s’approche d’une
sortie ou d’une jonction, l’écran de
guidage d’autoroute s’affiche.
N°
Informations/Fonctions
Distance et durée entre la position
actuelle et les équipements routiers.
Nom de la prochaine sortie ou
jonction
Nom des équipements routiers.
Distance entre la position actuelle et
la sortie ou la jonction
PDI proches
d’autoroute
d’une
sortie
Sélectionnez pour afficher la carte
sélectionnée des environs de la
sortie.
Sélectionnez pour faire défiler la
carte jusqu’à des équipements
routiers plus éloignés.
Sélectionnez pour faire défiler la
carte jusqu’à des équipements
routiers plus proches.
132
RCF_RC_Navi_D
Sélectionnez pour masquer l’écran
de guidage d’autoroute. Pour
retourner à l’écran de guidage
d’autoroute, sélectionnez
.
Barre de distance restante jusqu’au
point de guidage
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
GUIDAGE DE PÉAGE
Lorsque le véhicule s’approche d’un
péage, une vue de péage s’affiche.
VUE RÉELLE DE JONCTION
D’AUTOROUTE
Lorsque le véhicule s’approche d’une
jonction, une vue de la jonction avec
signalisations s’affiche.
3
Informations/Fonctions
Distance entre la position actuelle et
le péage
Sélectionnez pour masquer l’écran
de guidage de péage. Pour
retourner à l’écran de guidage de
péage, sélectionnez
.
Barre de distance restante jusqu’au
point de guidage
N°
Informations/Fonctions
Nom de la jonction ou de la rue
suivantes
Sélectionnez pour masquer la vue
réelle de jonction d’autoroute. Pour
retourner à la vue réelle de jonction
d’autoroute, sélectionnez
.
Distance entre la position actuelle et
la prochaine jonction
Barre de distance restante jusqu’au
point de guidage
133
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
N°
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
À L’APPROCHE D’UNE
INTERSECTION
Lorsque le véhicule s’approche d’une
intersection, l’écran de guidage
d’intersection s’affiche.
ÉCRAN DE LISTE DES
CHANGEMENTS DE
DIRECTION
1 Sélectionnez “Liste chang. direction”
pour afficher l’écran “Mode carte”.
(→P.93)
2 Vérifiez que l’écran de liste des
changements de direction s’affiche.
N°
Informations/Fonctions
Nom de la rue suivante
Sélectionnez pour masquer l’écran
de guidage d’intersection. Pour
retourner à l’écran de guidage
d’intersection, sélectionnez
.
Distance jusqu’à l’intersection
Barre de distance restante jusqu’au
point de guidage
134
RCF_RC_Navi_D
N°
Informations
Sens du changement de direction
Distance entre les changements de
direction
Nom de la rue suivante ou de la
destination
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
ÉCRAN DE FLÈCHE VIRAGE
APRÈS VIRAGE
Cet écran permet d’afficher des
informations
sur
le
prochain
changement de direction sur l’itinéraire
de guidage.
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Sélectionnez “Navigation pas à pas”
sur l’écran “Mode carte”. (→P.93)
2 Vérifiez que l’écran de flèche virage
après virage s’affiche.
N°
Informations
Numéro de la sortie ou nom de la
rue
Sens du changement de direction
Distance
jusqu’au
prochain
changement de direction
135
RCF_RC_Navi_D
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
2. ANNONCES DE GUIDAGE VOCAL TYPES
Lorsque le véhicule s’approche d’une
intersection ou d’un point, si une
manœuvre du véhicule est nécessaire,
le guidage vocal du système énonce
divers messages.
AVERTISSEMENT
●Veillez à respecter le code de la route et
à garder les conditions de circulation à
l'esprit en particulier lorsque vous
conduisez sur des routes IPD (les routes
qui ne sont pas complètement
numérisées dans notre base de données).
Le guidage d’itinéraire risque de ne pas
disposer d’informations mises à jour,
comme le sens d’une rue à sens unique.
INFORMATION
●Si une commande de guidage vocal n’est
pas entendue, sélectionnez
sur
l'écran de carte pour l’entendre à
nouveau.
●Pour régler le volume du guidage vocal:
→P.77
●Le guidage vocal risque d'être énoncé en
avance ou en retard.
●Si le système ne peut pas déterminer
correctement la position actuelle, vous
risquez de ne pas entendre le guidage
vocal ou de ne pas voir l'intersection
agrandie sur l’écran.
136
RCF_RC_Navi_D
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
3. MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
3 Sélectionnez “Options”.
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
4 Sélectionnez “Modifier l'itinéraire”.
2 Sélectionnez “Navigation”.
137
RCF_RC_Navi_D
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
5 Sélectionnez l’élément à paramétrer.
AJOUT DE DESTINATIONS
1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137)
2 Sélectionnez “Ajouter”.
3 Recherchez
une
destination
supplémentaire de la même manière
que pour une recherche de destination.
(→P.109)
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour ajouter
des destinations.
138
Sélectionnez
pour
supprimer des destinations.
139
Sélectionnez
réorganiser
destinations.
139
pour
des
Sélectionnez
pour
paramétrer les préférences
d’itinéraire.
140
Sélectionnez pour changer
le type d’itinéraire.
140
Sélectionnez
pour
paramétrer les déviations.
141
Sélectionnez
pour
démarrer à partir d’une
route adjacente.
142
6 Vérifiez que la carte de l’itinéraire
complet s’affiche. (→P.125)
138
RCF_RC_Navi_D
4 Sélectionnez “Ajouter destination ici”
pour insérer la nouvelle destination
dans l’itinéraire.
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
RÉORGANISATION DES
DESTINATIONS
Lorsque plus de 1 destination a été
paramétrée, il est possible de modifier
l’ordre d’arrivée des destinations.
puis sélectionnez “Déplacer vers le
haut” ou “Déplacer vers le bas” pour
changer l’ordre d’arrivée. Sélectionnez
ensuite “OK”.
1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137)
2 Sélectionnez “Supprimer”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
z Lorsque plus de 1 destination a été
paramétrée, une liste s’affiche sur l’écran.
Sélectionnez l’(les) élément(s) à supprimer.
“Supprimer tout”: Sélectionnez pour
supprimer toutes les destinations de la liste.
z Si plus de 1 destination a été paramétrée, le
système recalcule le/les itinéraire(s)
jusqu’à la/aux destination(s) paramétrée(s)
si nécessaire.
139
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137)
2 Sélectionnez “Réorganiser”.
3 Sélectionnez la destination souhaitée,
SUPPRESSION DE
DESTINATIONS
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
PARAMÉTRAGE DE
PRÉFÉRENCES D’ITINÉRAIRE
Il est possible de sélectionner les
conditions de calcul d’itinéraire parmi
des choix divers tels qu’autoroutes,
routes à péage, bacs, etc.
1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137)
2 Sélectionnez “Préférences”.
3 Sélectionnez
les
préférences
d’itinéraire
souhaitées,
sélectionnez “OK”.
SÉLECTION DU TYPE
D’ITINÉRAIRE
1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137)
2 Sélectionnez “Type d'itinéraire”.
3 Sélectionnez le type d'itinéraire
souhaité et sélectionnez “OK”.
puis
z Lors de la conduite, le guidage d’itinéraire
démarre une fois que vous avez
sélectionné le type d’itinéraire souhaité.
4 L’itinéraire entier s’affiche, depuis le
point de départ jusqu’à la destination.
z Lorsque cette fonction est activée,
l’indicateur s’allume.
z Pour des détails relatifs à cet écran:
→P.125
140
RCF_RC_Navi_D
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
PARAMÉTRAGE D’UNE
DÉVIATION
INFORMATION
Lors du guidage d’itinéraire, il est
possible de changer l’itinéraire afin d’en
contourner une partie pour éviter un
ralentissement dû à des travaux sur la
chaussée, un accident, etc.
souhaitée.
N°
Fonction
Sélectionnez pour effectuer une
déviation dans un périmètre de 1 km
par rapport à la position actuelle.
●Cette image montre un exemple de la
manière dont le système vous guiderait
en suivant une déviation pour éviter un
retard causé par un embouteillage.
Cette position indique le lieu d’un
embouteillage causé par des travaux
sur la chaussée, un accident, etc.
Cet itinéraire indique la déviation
suggérée par le système.
●Lorsque le véhicule se trouve sur une
autoroute, la distance de déviation
sélectionnée peut être de 5, 15 ou 25 km
(ou de 5, 15 ou 25 miles si les unités sont
en miles).
●Il est possible que le système ne puisse
pas calculer un itinéraire de déviation, en
fonction de la distance sélectionnée et
des conditions de la route aux alentours.
Sélectionnez pour effectuer une
déviation dans un périmètre de 3 km
par rapport à la position actuelle.
Sélectionnez pour effectuer une
déviation dans un périmètre de 5 km
par rapport à la position actuelle.
Sélectionnez pour effectuer une
déviation sur la totalité de l’itinéraire.
Sélectionnez pour que le système
recherche l’itinéraire en fonction des
informations routières reçues
concernant les embouteillages.
(→P.104)
141
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137)
2 Sélectionnez “Déviation”.
3 Sélectionnez la distance de déviation
3
3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
DÉMARRAGE À PARTIR
D’UNE ROUTE ADJACENTE
Lorsqu’une autoroute et une route
goudronnée offrent des trajectoires
parallèles, il est possible que le système
affiche l’itinéraire de guidage sur
l’autoroute alors que le véhicule se
trouve sur la route, ou vice-versa.
Dans ce cas, vous pouvez choisir
immédiatement la route adjacente pour
le guidage d’itinéraire.
1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137)
2 Sélectionnez “Partir d'une route
adjacente”.
INFORMATION
●En l’absence de route adjacente, ce
bouton d’écran ne s’affiche pas.
142
RCF_RC_Navi_D
4. POINTS MÉMOIRE
1. PARAMÈTRES DES POINTS MÉMOIRE
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Config.”.
4 Sélectionnez les éléments que vous
souhaitez paramétrer.
3
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
paramétrer un domicile.
144
Sélectionnez
pour
paramétrer
des
destinations préréglées.
146
Sélectionnez
paramétrer le
d’adresses.
148
pour
carnet
Sélectionnez
pour
paramétrer des zones à
éviter.
151
Sélectionnez
pour
supprimer des destinations
précédentes.
154
Sélectionnez
pour
paramétrer les réglages
détaillés de navigation.
155
3 Sélectionnez “Navigation”.
143
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
Il est possible de paramétrer un
domicile, des destinations préréglées,
des entrées du carnet d’adresses ou des
zones à éviter comme points mémoire.
Les points enregistrés peuvent être
utilisés comme destinations. (→P.109)
Les zones à éviter enregistrées sont
évitées lorsque le système recherche un
itinéraire.
4. POINTS MÉMOIRE
ENREGISTREMENT DU
DOMICILE
PARAMÉTRAGE DU
DOMICILE
Si un domicile a été enregistré, il est
possible de rappeler cette information
en sélectionnant “Aller au domicile” sur
l’écran “Destination”. (→P.113)
1 Affichez l’écran “Paramètres de
navigation”. (→P.143)
2 Sélectionnez “Domicile”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer le domicile.
144
Sélectionnez pour modifier
le domicile.
145
Sélectionnez
pour
supprimer le domicile.
145
144
RCF_RC_Navi_D
1 Sélectionnez “Définir le domicile”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la
recherche d’emplacement. (→P.109)
3 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification de domicile s’affiche.
4. POINTS MÉMOIRE
MODIFICATION DU
DOMICILE
SUPPRESSION DU DOMICILE
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier.
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
3
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom du domicile.
150
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
domicile.

Sélectionnez pour modifier
les
informations
concernant l’emplacement.
150
Sélectionnez pour modifier
le numéro de téléphone.
150
Sélectionnez pour modifier
l’icone à afficher sur l’écran
de carte.
149
SYSTÈME DE NAVIGATION
N°
3 Sélectionnez “OK”.
145
RCF_RC_Navi_D
4. POINTS MÉMOIRE
PARAMÉTRAGE DE
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
Si une destination préréglée a été
enregistrée, il est possible de rappeler
cette information en utilisant les
destinations préréglées sur l’écran
“Destination”. (→P.113)
ENREGISTREMENT DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1 Sélectionnez “Définir”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la
recherche d’emplacement. (→P.109)
3 Sélectionnez une position pour cette
destination préréglée.
1 Affichez l’écran “Paramètres de
navigation”. (→P.143)
2 Sélectionnez
“Destinations
prédéfinies”.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
4 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification de destination préréglée
s’affiche. (→P.147)
INFORMATION
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer une destination
préréglée.
146
Sélectionnez pour modifier
une destination préréglée.
147
Sélectionnez
pour
supprimer une destination
préréglée.
147
146
RCF_RC_Navi_D
●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5
destinations préréglées.
4. POINTS MÉMOIRE
MODIFICATION DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez la destination préréglée
souhaitée.
3 Sélectionnez l’élément à modifier.
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de la destination
préréglée.
150
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom
de
destination
préréglée.

Sélectionnez pour modifier
les
informations
concernant l’emplacement.
150
Sélectionnez pour modifier
le numéro de téléphone.
150
Sélectionnez pour modifier
l’icone à afficher sur l’écran
de carte.
149
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez la destination préréglée à
supprimer,
“Supprimer”.
puis
sélectionnez
3
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
4 Sélectionnez “OK”.
147
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
N°
SUPPRESSION DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
4. POINTS MÉMOIRE
PARAMÉTRAGE DU CARNET
D’ADRESSES
Il est possible d'enregistrer des points de
la carte.
1 Affichez l’écran “Paramètres de
navigation”. (→P.143)
2 Sélectionnez “Carnet d'adresses”.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
ENREGISTREMENT
D’ENTRÉES DE CARNET
D’ADRESSES
1 Sélectionnez “Nouveau”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la
recherche d’emplacement. (→P.109)
3 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification d’entrées du
d’adresses s’affiche. (→P.149)
carnet
INFORMATION
●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 100
entrées dans le carnet d’adresses.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer des entrées de
carnet d’adresses.
148
Sélectionnez pour modifier
des entrées du carnet
d’adresses.
149
Sélectionnez
pour
supprimer des entrées du
carnet d’adresses.
151
148
RCF_RC_Navi_D
4. POINTS MÉMOIRE
■ CHANGEMENT D’ICÔNE
MODIFICATION DES
ENTRÉES DU CARNET
D’ADRESSES
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
“Icône”.
Il est possible d’enregistrer l’icone, le
nom, l’emplacement et/ou le numéro de
téléphone d’une entrée enregistrée
dans le carnet d’adresses.
2 Sélectionnez l’icone souhaité.
3
d’adresses souhaitée.
3 Sélectionnez l’élément à modifier.
N°
z Changez les pages en sélectionnant
l’onglet “Page 1”, “Page 2” ou “Avec son”.
“Avec son”: Sélectionnez les points
mémoire avec un son
Fonction
Page
Sélectionnez pour modifier
le nom de l’entrée du
carnet d’adresses.
150
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom de l’entrée du carnet
d’adresses.

Sélectionnez pour modifier
les
informations
concernant l’emplacement.
150
Sélectionnez pour modifier
le numéro de téléphone.
150
Sélectionnez pour modifier
l’icone à afficher sur l’écran
de carte.
149
4 Sélectionnez “OK”.
149
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez l’entrée de carnet
4. POINTS MÉMOIRE
XLorsque l’onglet
sélectionné
“Avec son”
est
Il est possible de paramétrer un son
pour certaines entrées du carnet
d’adresses. Lorsque le véhicule
s’approche de l’emplacement de
l’entrée du carnet d’adresses, le son
sélectionné est émis.
1 Sélectionnez l’onglet “Avec son”.
2 Sélectionnez l’icone de son souhaité.
■ CHANGEMENT DE NOM
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
“Nom”.
2 Saisissez le nom, puis sélectionnez
“OK”.
■ CHANGEMENT
D’EMPLACEMENT
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
“Lieu”.
2 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité (→P.96), puis sélectionnez
“OK”.
■ CHANGEMENT D’UN NUMÉRO
DE TÉLÉPHONE
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “N°
de tél.”.
: Sélectionnez pour lire le son.
z Lorsque “Sonnerie (avec direction)” est
sélectionné, sélectionnez une flèche pour
ajuster la direction et sélectionnez “OK”.
INFORMATION
●La cloche retentit uniquement lorsque le
véhicule s’approche de ce point dans la
direction paramétrée.
150
RCF_RC_Navi_D
2 Entrez le numéro de téléphone et
sélectionnez “OK”.
4. POINTS MÉMOIRE
SUPPRESSION D’ENTRÉES DU
CARNET D’ADRESSES
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez l’élément à supprimer,
puis sélectionnez “Supprimer”.
PARAMÉTRAGE DE ZONES À
ÉVITER
Les zones à éviter pour cause
d’embouteillages, de travaux ou autres
peuvent être enregistrées comme
“Zones à éviter”.
navigation”. (→P.143)
2 Sélectionnez “Zones à éviter”.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
enregistrer des zones à
éviter.
152
Sélectionnez pour modifier
des zones à éviter.
152
Sélectionnez
pour
supprimer des zones à
éviter.
154
151
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Affichez l’écran “Paramètres de
3
4. POINTS MÉMOIRE
ENREGISTREMENT DE
ZONES À ÉVITER
MODIFICATION DE ZONES À
ÉVITER
1 Sélectionnez “Nouveau”.
2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la
Il est possible de modifier le nom,
l’emplacement et/ou la taille d’une zone
enregistrée.
3 Sélectionnez
1 Sélectionnez “Modifier”.
2 Sélectionnez la zone et sélectionnez
recherche d’emplacement. (→P.109)
ou
pour
changer la taille de la zone à éviter, puis
sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de
modification de zone à éviter s’affiche.
INFORMATION
●Si une destination est entrée dans la zone
à éviter ou que le calcul d’itinéraire ne
peut être effectué sans passer par la zone
à éviter, il est possible qu’un itinéraire
passant par la zone à éviter soit affiché.
●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 10
emplacements comme points/zones à
éviter.
152
RCF_RC_Navi_D
“OK”.
4. POINTS MÉMOIRE
3 Sélectionnez l’élément à modifier.
■ CHANGEMENT DE NOM
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
“Nom”.
2 Saisissez le nom, puis sélectionnez
“OK”.
■ CHANGEMENT
D’EMPLACEMENT
3
Page
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
Sélectionnez pour modifier
le nom de la zone à éviter.
153
2 Faites défiler la carte jusqu’au point
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage du
nom de la zone à éviter.

Sélectionnez pour modifier
l’emplacement de la zone.
153
Sélectionnez pour modifier
la taille de la zone.
153
Sélectionnez pour activer/
désactiver la fonction de
zone à éviter.

“Lieu”.
souhaité (→P.96), puis sélectionnez
“OK”.
■ CHANGEMENT DE LA TAILLE DE
LA ZONE
1 Sélectionnez “Modifier” à côté de
“Taille”.
2 Sélectionnez
ou
pour
changer la taille de la zone à éviter, puis
sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez “OK”.
153
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
Fonction
N°
4. POINTS MÉMOIRE
SUPPRESSION DE ZONES À
ÉVITER
1 Sélectionnez “Supprimer”.
2 Sélectionnez la zone à supprimer, puis
sélectionnez “Supprimer”.
SUPPRESSION DE
DESTINATIONS
PRÉCÉDENTES
Il est possible de supprimer des
destinations précédentes.
1 Affichez l’écran “Paramètres de
navigation”. (→P.143)
2 Sélectionnez
“Supprimer
dest.
précédente”.
3 Sélectionnez la destination précédente
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
à supprimer,
“Supprimer”.
puis
sélectionnez
confirmation s’affiche.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
154
RCF_RC_Navi_D
5. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION
Il est possible de paramétrer les
informations
contextuelles,
les
catégories
favorites
de
PDI,
l’avertissement de niveau bas de
carburant, etc.
4 Sélectionnez
“Paramètres
navigation détaillée”.
de
la
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
3
Remote Touch.
les
éléments
à
paramétrer.
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Navigation”.
155
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
5 Sélectionnez
5. CONFIGURATION
ÉCRANS DES PARAMÈTRES
DE NAVIGATION
156
RCF_RC_Navi_D
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage des
informations contextuelles.

Sélectionnez pour activer
l’affichage des catégories
favorites de PDI utilisées
pour la sélection de PDI sur
l’écran de carte.
157
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
l’avertissement de niveau
bas de carburant.
157
Sélectionnez pour activer/
désactiver le guidage
routier IPD.

Sélectionnez pour activer/
désactiver le guidage vocal
pour le prochain nom de
rue.

Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de la
carte de ville en 3D.

Sélectionnez pour changer
l’angle d’affichage de la
carte en 3D.
158
Sélectionnez pour régler
manuellement le repère de
position actuelle ou pour
corriger une erreur de
calcul de la distance
provoquée
par
le
remplacement d’un pneu.
159
Sélectionnez
pour
réinitialiser
tous
les
éléments de configuration.

5. CONFIGURATION
CATÉGORIES FAVORITES DE
PDI (SÉLECTION DES ICÔNES
DE PDI)
1 Affichez l’écran “Paramètres de la
navigation détaillée”. (→P.155)
2 Sélectionnez “Catégories de PDI
préférées”.
3 Sélectionnez la catégorie à modifier.
Lorsque le niveau de carburant est bas,
un message d’avertissement s’affiche à
l’écran.
1 Affichez l’écran “Paramètres de la
3
2 Sélectionnez “Témoin de bas niveau de
SYSTÈME DE NAVIGATION
Il est possible de sélectionner jusqu’à 6
icones de PDI favoris, utilisés pour la
sélection de PDI sur l’écran de carte.
AVERTISSEMENT DE NIVEAU
BAS DE CARBURANT
navigation détaillée”. (→P.155)
carburant”.
3 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt”.
“Par défaut”:
Sélectionnez
pour
paramétrer les catégories par défaut.
4 Sélectionnez les catégories de PDI
souhaitées.
“Afficher toutes les catégories”:
Sélectionnez pour afficher toutes les
catégories de PDI.
5 Sélectionnez l’icone de PDI souhaité.
157
RCF_RC_Navi_D
5. CONFIGURATION
■ RECHERCHE
DE
STATION
SERVICE EN CAS DE NIVEAU BAS
DE CARBURANT
Il est possible de sélectionner une
station service se trouvant à proximité
comme destination.
1 Sélectionnez “Oui” à l’affichage de
l’avertissement de niveau bas de
carburant.
2 Sélectionnez la station service de
CHANGEMENT DE L’ANGLE
D’AFFICHAGE DE LA CARTE
EN 3D
1 Affichez l’écran “Paramètres de la
navigation détaillée”. (→P.155)
2 Sélectionnez “Angle de vue de la carte
3D”.
3 Sélectionnez “Haut” ou “Bas” pour
modifier l'angle de visualisation.
proximité souhaitée.
“Par défaut”:
Sélectionnez
paramétrer l’angle initial.
3 Sélectionnez
“Entrer
”
paramétrer comme destination.
pour
“Infos”: Sélectionnez pour afficher les
informations sur la station-service.
(→P.101)
158
RCF_RC_Navi_D
pour
5. CONFIGURATION
ÉTALONNAGE DE POSITION
ACTUELLE/REMPLACEMENT
DE PNEU
1 Affichez l’écran “Paramètres de la
navigation détaillée”. (→P.155)
2 Sélectionnez “Étalonnage”.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
Pendant la conduite, le repère de
position actuelle est automatiquement
corrigé par les signaux GPS. Si la
réception GPS est mauvaise en raison
de l’emplacement, il est possible de
régler manuellement le repère de
position actuelle.
1 Sélectionnez “Position / Direction”.
2 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité. (→P.96), puis sélectionnez
“OK”.
3 Sélectionnez une flèche pour régler la
direction du repère de position actuelle,
puis sélectionnez “OK”.
z Pour de plus amples informations sur la
précision de la position actuelle: →P.164
159
RCF_RC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
Il est possible de régler le repère de
position actuelle manuellement. Il est
également possible de corriger une
erreur de calcul de la distance
provoquée par le remplacement d’un
pneu.
■ ÉTALONNAGE DE POSITION/
DIRECTION
5. CONFIGURATION
■ ÉTALONNAGE
REMPLACEMENT DE PNEU
DE
La
fonction
d’étalonnage
de
remplacement de pneu est utilisée lors
du remplacement des pneus. Cette
fonction corrige une erreur de calcul
provoquée par la différence de
circonférence entre les pneus usés et les
pneus neufs.
1 Sélectionnez “Changement de pneu”.
z Le message s’affiche et l’étalonnage rapide
de la distance se lance automatiquement.
INFORMATION
●Si cette procédure n’est pas effectuée
lors du remplacement des pneus, le
repère de position actuelle risque de
s’afficher de manière incorrecte.
160
RCF_RC_Navi_D
5. CONFIGURATION
2. PARAMÈTRES DE CIRCULATION
Les informations routières telles que les
avertissements d’embouteillages ou
d’incidents de la circulation peuvent être
rendues disponibles.
3 Sélectionnez “Traffic”.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
3
les
éléments
à
paramétrer.
2 Sélectionnez “Setup”.
161
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
4 Sélectionnez
5. CONFIGURATION
ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE
CIRCULATION
N°
Fonction
Sélectionnez pour paramétrer
automatiquement/manuellement la
fonction permettant d'éviter les
embouteillages. (→P.163)
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver
l’utilisation
des
informations
routières
pour
l’estimation de l’heure d’arrivée.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver l’affichage d’une flèche
de circulation fluide.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la prise en compte des
prévisions routières (→P.106). pour
l’heure d’arrivée estimée et la
recherche d’un itinéraire de
déviation.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver
l’affichage
des
avertissements vocaux d’incidents
de la circulation.
Sélectionnez pour réinitialiser tous
les éléments de configuration.
162
RCF_RC_Navi_D
5. CONFIGURATION
CONTOURNEMENT
AUTOMATIQUE
D’EMBOUTEILLAGE
1 Affichez l’écran “Traffic Settings”.
(→P.161)
Fonction
Sélectionnez
pour
changer
automatiquement l’itinéraire en cas
de
réception
d’informations
d’embouteillages sur l’itinéraire de
guidage.
Sélectionnez
pour
choisir
manuellement si vous souhaitez
changer ou non d’itinéraire en cas de
réception
d’informations
d’embouteillages sur l’itinéraire de
guidage. Dans ce mode, un écran
s’affiche et demande si vous
souhaitez recalculer l’itinéraire.
DE
Lorsque le système de navigation
calcule un nouvel itinéraire, l’écran
suivant s’affiche.
1 Sélectionnez l’élément souhaité.
N°
N°
MANUEL
3
Fonction
Sélectionnez pour démarrer le
guidage d’itinéraire en empruntant
le nouvel itinéraire.
Sélectionnez pour confirmer le
nouvel itinéraire et l’itinéraire actuel
sur la carte.
Sélectionnez pour poursuivre le
guidage d’itinéraire en cours.
Sélectionnez pour ne pas changer
l’itinéraire en cas de réception
d’informations d’embouteillages sur
l’itinéraire de guidage.
163
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
2 Sélectionnez “Avoid Traffic”.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
■ CHANGEMENT
L’ITINÉRAIRE
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION
1. GPS (SYSTÈME DE POSITIONNEMENT GLOBAL)
LIMITES DU SYSTÈME DE
NAVIGATION
Ce système de navigation calcule la
position actuelle à l’aide de signaux
satellites, de divers signaux provenant
du
véhicule,
de
données
cartographiques, etc. Toutefois, la
position indiquée risque de manquer de
précision, en fonction des conditions du
satellite, de la configuration de la route,
de la condition du véhicule ou d’autres
circonstances.
Le système de positionnement global
(GPS) développé et piloté par le Ministère
de la Défense des États-Unis d'Amérique
donne avec précision la position actuelle,
en utilisant normalement 4 satellites ou plus,
et dans certains cas 3 satellites. Le système
GPS présente un certain niveau
d’imprécision. Bien que le système de
navigation compense ceci la plupart du
temps, des erreurs de positionnement
occasionnelles allant jusqu’à 100 m (300
ft.) peuvent et doivent être attendues. En
général, les erreurs de position sont
corrigées en quelques secondes.
164
RCF_RC_Navi_D
Lorsque le véhicule reçoit des signaux des
satellites, le repère “GPS” s’affiche en haut à
gauche de l’écran.
Le signal GPS peut être physiquement
bloqué, entraînant une position imprécise
du véhicule sur l’écran de carte. Les tunnels,
bâtiments hauts, camions ou même des
objets placés sur le tableau de bord peuvent
bloquer les signaux GPS.
Les satellites GPS risquent de ne pas
envoyer de signaux lorsqu’ils font l’objet de
réparations ou d’améliorations.
Même lorsque le système de navigation
reçoit des signaux GPS clairs, il est possible
que la position du véhicule ne soit pas
indiquée avec précision ou que le guidage
d’itinéraire soit inapproprié dans certains
cas.
NOTE
●L’installation de vitres teintées peut
bloquer les signaux GPS. La plupart des
vitres teintées contiennent des composés
métalliques qui interfèrent avec la
réception du signal GPS de l’antenne du
tableau de bord. Nous vous conseillons
de ne pas utiliser de vitres teintées sur les
véhicules équipés de systèmes de
navigation.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION
z Si le véhicule ne peut pas recevoir de
signaux GPS, il est possible de régler
manuellement la position actuelle. Pour
des
informations
relatives
au
paramétrage de l’étalonnage de la
position actuelle: →P.159
z Un guidage d’itinéraire inapproprié risque
d’être énoncé dans les cas suivants:
• En tournant à une intersection située en
dehors du guidage d’itinéraire désigné.
• Si vous paramétrez plus de 1 destination
mais que vous ignorez l’une d’elles, un
nouvel
itinéraire
calculé
automatiquement revenant à la
destination de l’itinéraire précédent 3
s’affiche.
• En tournant à une intersection pour
laquelle il n’existe pas de guidage
d’itinéraire.
• En traversant une intersection pour
laquelle il n’existe pas de guidage
d’itinéraire.
• Pendant le calcul automatique d’un
nouvel itinéraire, le guidage d’itinéraire
risque de ne pas être disponible pour le
prochain changement de direction à
droite ou à gauche.
• En conduite à vitesse élevée, l’activation
du
nouvel
itinéraire
calculé
automatiquement risque de prendre du
temps. Lorsqu’un nouvel itinéraire est
calculé automatiquement, un itinéraire de
déviation peut être affiché.
• Après le calcul automatique d’un nouvel
itinéraire, il est possible que l’itinéraire ne
soit pas modifié.
• Si un demi-tour inutile est affiché ou
énoncé.
• Si un emplacement porte plusieurs noms
et que le système en énonce 1 ou plus.
• Lorsqu’un itinéraire ne peut pas être
recherché.
• Si l’itinéraire vers votre destination inclut
des routes en graviers, non pavées ou des
allées, le guidage d’itinéraire risque de ne
pas s’afficher.
• Votre point de destination risque de
s’afficher du côté opposé de la rue.
• Lorsqu’une portion de l’itinéraire
comporte
des
réglementations
interdisant l’entrée du véhicule variant
selon les périodes ou les saisons ou pour
d’autres raisons.
SYSTÈME DE NAVIGATION
z La position actuelle précise risque de ne
pas être affichée dans les cas suivants:
• En conduisant sur une route en Y à angle
réduit.
• En conduisant sur une route sinueuse.
• En conduisant sur une route glissante,
comme dans du sable, du gravier, de la
neige, etc.
• En conduisant sur une route longue et
droite.
• Lorsque l’autoroute et des voies de
circulation urbaines sont parallèles.
• Après un déplacement par bac ou sur
transporteur de véhicule.
• Lorsqu’un itinéraire long est recherché
pendant une conduite à vitesse élevée.
• En conduisant sans avoir paramétré
correctement l’étalonnage de la position
actuelle.
• Après avoir répété un changement de
direction en conduisant en marche avant
et en marche arrière, ou après avoir
tourné sur une plaque tournante dans un
parc de stationnement.
• En quittant un parc de stationnement
couvert ou un garage.
• Lorsqu’une galerie de toit a été installée.
• En conduisant avec des chaînes de pneus.
• Lorsque les pneus sont usés.
• Après le remplacement d’un pneu ou de
plusieurs pneus.
• Lorsque vous utilisez des pneus plus
petits ou plus grands que les
spécifications d’usine.
• Lorsque la pression de l’un des 4 pneus
n’est pas correcte.
165
RCF_RC_Navi_D
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION
• Il est possible que les données de route et
de carte enregistrées dans le système de
navigation ne soient pas complètes ou ne
correspondent pas à la dernière version.
z Après le remplacement d’un pneu:
(→P.160)
INFORMATION
●Ce système de navigation utilise des
données de rotation de pneus et est
conçu pour fonctionner avec des pneus
spécifiés en usine pour le véhicule.
L’installation de pneus de diamètre plus
grand ou plus petit que celui des pneus
montés à l’origine peut causer un
affichage imprécis de la position actuelle.
La pression des pneus affecte également
le diamètre des pneus; assurez-vous
donc que la pression des 4 pneus est
correcte.
166
RCF_RC_Navi_D
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION
2. VERSION DE BASE DE DONNÉES DE CARTE ET ZONE DE COUVERTURE
INFORMATIONS DE CARTE
4 Sélectionnez “Données de carte”.
Il est possible d’afficher les zones de
couverture et les informations légales et
de mettre les données de carte à jour.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
3
Remote Touch.
carte s’affiche.
2 Sélectionnez “Navigation”.
N°
Fonction
Version de carte
Sélectionnez pour mettre à jour la
carte.
3 Sélectionnez “Options”.
Sélectionnez pour afficher les zones
de couverture de la carte.
Sélectionnez pour
informations légales.
afficher
les
INFORMATION
●Les mises à jour des données de carte
sont disponibles moyennant paiement.
Contactez votre concessionnaire Lexus
pour de plus amples informations.
167
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
5 Vérifiez que l’écran de données de
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION
À PROPOS DES DONNÉES DE
CARTE
Les données de carte du système de
navigation sont contenues dans une
carte microSD insérée dans le lecteur
de cartes microSD situé en bas du
panneau de commande audio.
N’éjectez pas la carte microSD, vous
désactiveriez le système de navigation.
NOTE
●Ne modifiez pas et ne supprimez pas les
données cartographiques sur la carte
microSD, cela pourrait désactiver le
système de navigation.
INFORMATION
●Le logo microSDHC est une marque de
SD-3C,LLC.
168
RCF_RC_Navi_D
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
169
RCF_RC_Navi_D
1
UTILISATION DE BASE
1. RÉFÉRENCE RAPIDE ............................ 172
2. QUELQUES PRINCIPES
DE BASE.................................................... 174
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME ........................................................ 174
SÉLECTION D’UNE SOURCE
AUDIO ...................................................................... 175
FENTE DE DISQUE................................................ 176
PORT USB/AUX ...................................................... 177
PARAMÈTRES DE SON...................................... 179
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN AUDIO.................. 180
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE.................................................................. 182
2 UTILISATION DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM ....................................... 183
VUE D’ENSEMBLE................................................. 183
PRÉRÉGLAGE D’UNE STATION.................. 187
SÉLECTION D’UNE STATION
DE LA LISTE............................................................ 187
MISE D’UN PROGRAMME RADIO
EN MÉMOIRE CACHE ................................... 189
SYSTÈME DE DONNÉES
D’ÉMISSION RADIO......................................... 190
ANNONCES D’INFORMATIONS
ROUTIÈRES (RADIO FM)............................... 192
UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE
HD Radio™ .............................................................. 192
DISPONIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE
HD Radio™ .............................................................. 193
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................. 195
2. XM Satellite Radio .................................... 196
VUE D’ENSEMBLE................................................. 196
ABONNEMENT À XM Satellite Radio......... 199
AFFICHAGE DU CODE
D’IDENTIFICATION DE LA RADIO ......... 201
PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL ...................... 202
SÉLECTION D’UN CANAL
DE LA LISTE.......................................................... 202
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
DU SYNTONISEUR RADIO
SATELLITE............................................................. 203
3. RADIO INTERNET................................. 204
ÉCOUTE DE RADIO INTERNET.................. 204
170
RCF_RC_Navi_D
4
1
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
2
3 UTILISATION DE MÉDIAS
4
1. CD................................................................. 205
VUE D’ENSEMBLE............................................... 205
COMMANDES AUDIO/
VISUELLES À DISTANCE
3
1. COMMANDES AU VOLANT........... 243 4
LECTURE D’UN CD AUDIO.......................... 209
LECTURE D’UN DISQUE
MP3/WMA/AAC ............................................... 210
5 CONFIGURATION
5
2. DVD................................................................ 211
1. PARAMÈTRES AUDIO........................ 246
VUE D’ENSEMBLE................................................... 211
ÉCRAN DES PARAMÈTRES AUDIO ......... 247
6
OPTIONS DVD........................................................ 215
3. CLÉ USB...................................................... 218
VUE D’ENSEMBLE................................................. 218
4. iPod............................................................... 223
6
CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
7
VUE D’ENSEMBLE................................................ 223
8
1. INFORMATIONS RELATIVES À
L’UTILISATION .................................... 253
iPod AUDIO ............................................................. 228
RADIO......................................................................... 253
iPod VIDÉO ............................................................... 229
LECTEUR DE DVD ET DISQUES ................. 255
5. AUDIO Bluetooth® ................................ 230
iPod................................................................................ 260
VUE D’ENSEMBLE............................................... 230
CONNEXION D’UN DISPOSITIF
Bluetooth® ............................................................. 235
ÉCOUTE AUDIO Bluetooth
® ........................
INFORMATIONS DE FICHIER........................ 261
TERMES ...................................................................... 263
MESSAGES D’ERREUR..................................... 265
235
6. AUX ............................................................. 237
VUE D’ENSEMBLE................................................ 237
7. VTR ............................................................... 240
VUE D’ENSEMBLE............................................... 240
OPTIONS VTR......................................................... 242
171
RCF_RC_Navi_D
9
1. UTILISATION DE BASE
1. RÉFÉRENCE RAPIDE
Les opérations telles que la sélection d’une station préréglée et le réglage de la
balance sonore sont effectuées sur l’écran.
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “RADIO” ou “MEDIA” pour afficher l’écran audio/visuel.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Radio” ou
“Média” pour afficher l’écran audio/visuel.
■ ÉCRAN DE COMMANDE
172
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
■ PANNEAU DE COMMANDE
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Fonction
Page
Utilisation de la radio
183
Lecture d’un CD audio ou d’un disque MP3/WMA/AAC
205
Lecture d’un DVD
211
Lecture d’une clé USB
218
Lecture d’un iPod®
223
Lecture d’un dispositif Bluetooth®
230
Utilisation du port AUX
237
Lecture d’un VTR
240
Utilisation des commandes audio au volant
243
Paramètres du système audio
246
INFORMATION
●L’affichage et les emplacements des boutons diffèrent en fonction du type du système.
173
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
Cette section décrit quelques fonctions
de base du système audio/visuel.
Certaines informations risquent de ne
pas s’appliquer à votre système.
Votre système audio/visuel fonctionne
lorsque le contact du moteur est en
mode ACCESSORY ou IGNITION
ON.
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU
SYSTÈME
NOTE
●Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système
audio/visuel activé plus longtemps que
nécessaire lorsque le moteur ne tourne
pas.
CERTIFICATION
ATTENTION:
z Pour les véhicules vendus aux États-Unis:
Partie 15 des règlements de la FCC
AVERTISSEMENT DE LA FCC: Tout
changement ou toute modification non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
z Produits
• TOUTE
UTILISATION
DES
COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES AUTRE QUE CELLE
DÉCRITE DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT
RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RADIATIONS.
• L’UTILISATION D’INSTRUMENTS
OPTIQUES AVEC CE PRODUIT
AUGMENTE LES RISQUES DE
DANGER POUR LES YEUX.
174
RCF_RC_Navi_D
Bouton “PWR·VOL”: Appuyez pour
activer/désactiver le système audio/visuel.
Le système s’active dans le dernier mode
utilisé. Tournez ce bouton pour régler le
volume.
Bouton “RADIO”, “MEDIA”: Appuyez
pour afficher les boutons d’écran du
système audio/visuel.
z Il est possible de sélectionner une
fonction permettant de revenir
automatiquement à l’écran précédent à
partir de l’écran audio/visuel. (→P.68)
1. UTILISATION DE BASE
SÉLECTION D’UNE SOURCE
AUDIO
2 Sélectionnez “Radio” ou “Média”.
XVia le tableau de bord
1 À chaque pression sur le bouton
“RADIO” ou “MEDIA”, le mode de
commande audio change.
3 Sélectionnez “Source”.
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Bouton “RADIO”: Pour afficher l’écran
d’utilisation de la radio.
Bouton “MEDIA”: Pour afficher l’écran
d’utilisation de média externe.
XVia le Remote Touch
4
4 Sélectionnez la source souhaitée.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
INFORMATION
●Les boutons d’écran grisés ne peuvent
pas être utilisés.
●En présence de deux pages, sélectionnez
“>” ou “<” pour changer de page.
175
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
RÉORGANISATION DE LA
SOURCE AUDIO
1 Sélectionnez “Source”.
FENTE DE DISQUE
INSERTION D’UN DISQUE
1 Insérez un disque dans la fente de
disque.
2 Sélectionnez “Réorganiser”.
z Une fois inséré, le
automatiquement chargé.
3 Sélectionnez la source audio souhaitée,
puis “<<” ou “>>” pour procéder à la
réorganisation.
176
RCF_RC_Navi_D
disque
est
1. UTILISATION DE BASE
ÉJECTION D’UN DISQUE
1 Appuyez sur le bouton
et retirez le
disque.
PORT USB/AUX
2 ports USB et un port AUX sont
intégrés au boîtier de console.
1 Appuyez sur le bouton.
4
●N’essayez jamais de démonter ou
d’huiler une pièce du lecteur de DVD.
N’insérez rien d’autre qu’un disque dans
la fente.
z Soulevez à la main pour ouvrir
complètement le boîtier de console.
2 Ouvrez le cache et connectez une clé
USB.
INFORMATION
●Le lecteur est conçu pour une utilisation
avec des disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
●Lorsque vous insérez un disque, insérezle délicatement avec l’étiquette vers le
haut.
z Mettez le dispositif sous tension s’il n’est
pas activé.
3 Fermez le boîtier de console.
177
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
NOTE
1. UTILISATION DE BASE
INFORMATION
●La forme du rebord du boîtier de console
permet de faire passer les câbles lorsque
le couvercle du boîtier de console est
fermé.
●Il est possible de connecter jusqu’à deux
lecteurs portables simultanément sur le
port USB.
AU MOYEN D'UN CÂBLE AUX
4 BORNES
Pour visionner une vidéo sur un iPod
vidéo ou un VTR, il est nécessaire
d'utiliser un câble AUX 4 broches pour
connecter le dispositif audio portable.
Lors de la connexion d'un dispositif
audio portable au port AUX, utilisez un
câble AUX 4 broches muni d'une fiche
correspondant au tracé exact indiqué
sur l'illustration.
Dispositif connecté
(dispositif audio
portable, etc.)
Audio Audio Masse
gauche droit
Vidéo
z Lors de l'utilisation d'un iPod vidéo, un
câble muni d'une fiche AUX 4 broches et
un connecteur USB est nécessaire.
Connectez la fiche et le connecteur aux
ports AUX et USB.
INFORMATION
●Si un câble AUX 4 broches ayant un
tracé différent est utilisé, l'audio et/ou la
vidéo peuvent ne pas être transmis
correctement.
178
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DE BASE
PARAMÈTRES DE SON
COMMANDE DSP
1 Sélectionnez
.
N°
TONALITÉ:
La qualité sonore d’un programme
audio dépend largement du mélange
des aigus, des médiums et des graves.
En fait, les différents types de
programmes musicaux et vocaux
sonnent souvent mieux avec différents
mélanges d’aigus, de médiums et de
graves.
BALANCE:
Une bonne balance des canaux stéréo
gauche et droit et des niveaux sonores
avant et arrière est également
importante.
Gardez à l’esprit que lorsque vous
écoutez un enregistrement ou une
émission en stéréo, modifier la balance
gauche/droite augmente le volume de 1
groupe de sons tout en diminuant le
volume d’un autre.
Fonction
Le système règle le volume et la
tonalité de manière optimale en
fonction de la vitesse du véhicule
pour compenser l’amplification du
bruit dans le véhicule.
Cette fonction permet de créer une
ambiance.
3 Sélectionnez les éléments que vous
souhaitez paramétrer.
179
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
2 Sélectionnez l’onglet “AFFICHER”.
TONALITÉ ET BALANCE
1. UTILISATION DE BASE
1 Sélectionnez
.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
AUDIO
PARAMÈTRES DE TAILLE
D’ÉCRAN
Il est possible de sélectionner la taille de
l’écran pour chaque type de média.
2 Sélectionnez l’onglet “Son”.
XDVD vidéo/iPod vidéo/VTR
1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de
commande.
2 Sélectionnez “Large” sur l’écran
d’options.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
3 Sélectionnez le bouton d’écran
souhaité.
N°
Fonction
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les tonalités aiguës.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les tonalités moyennes.
Sélectionnez “+” ou “-” pour régler
les tonalités graves.
Sélectionnez pour régler la balance
sonore entre les haut-parleurs avant
et arrière.
Sélectionnez pour régler la balance
sonore entre les haut-parleurs
gauche et droit.
180
RCF_RC_Navi_D
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher un écran
4 : 3, avec une bande noire des deux
côtés.
Sélectionnez pour élargir l’image
horizontalement et verticalement en
plein écran.
Sélectionnez pour élargir l’image
horizontalement et verticalement en
conservant les proportions.
1. UTILISATION DE BASE
RÉGLAGE DU CONTRASTE,
DE LA LUMINOSITÉ, DE LA
COULEUR ET DE LA TEINTE
Il est possible de régler la luminosité, le
contraste, la couleur et la teinte de
l’écran.
Fonction
“Couleur” “R”
Sélectionnez
pour
renforcer le rouge de
l’écran.
“Couleur” “V”
Sélectionnez
pour
renforcer le vert de
l’écran.
“Tonalité” “+”
Sélectionnez
pour
renforcer la teinte de
l’écran.
“Tonalité” “-”
Sélectionnez
pour
atténuer la teinte de
l’écran.
“Contraste” “+”
Sélectionnez
pour
renforcer le contraste
de l’écran.
“Contraste” “-”
Sélectionnez
pour
atténuer le contraste de
l’écran.
“Luminosité” “+”
Sélectionnez
pour
augmenter la luminosité
de l’écran.
“Luminosité” “-”
Sélectionnez
pour
réduire la luminosité de
l’écran.
XDVD vidéo/iPod vidéo/VTR
1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de
commande.
2 Sélectionnez “Affichage” sur l’écran
d’options.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
INFORMATION
●En fonction de la source audio, certaines
fonctions peuvent ne pas être
disponibles.
181
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Bouton d’écran
1. UTILISATION DE BASE
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
1 Appuyez sur cette commande pour
utiliser le système de commande
vocale.
z Il est possible d’utiliser le système de
commande vocale et sa liste de
commandes. (→P.268)
182
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation de la radio peut être affiché via les méthodes suivantes:
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “RADIO” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Radio” pour
afficher l’écran de commande audio.
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
■ ÉCRAN DE COMMANDE
XÉcran supérieur
XÉcran d’options
183
RCF_RC_Navi_D
4
2. UTILISATION DE LA RADIO
■ PANNEAU DE COMMANDE
184
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher les canaux multidiffusion HD) disponibles.
Sélectionnez pour afficher les boutons d’utilisation de radio cache.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
4
Sélectionnez pour enregistrer des informations sur l’artiste et le titre du morceau.
Sélectionnez pour activer/désactiver le mode de Radio HD.
Lorsque l’indicateur “HD Radio” est éteint, la liste de stations indique uniquement les
émissions analogiques.
Sélectionnez pour rechercher des stations émettrices.
Sélectionnez pour syntoniser des stations/canaux préréglés.
Sélectionnez pour changer la page des boutons préréglés.
Sélectionnez pour afficher les messages textuels.
Sélectionnez pour afficher une liste des stations émettrices.
Sélectionnez pour rechercher une station émettrice de la catégorie sélectionnée.
Sélectionnez pour sélectionner un type de programme/une catégorie de canal.
FM uniquement: Sélectionnez pour afficher les messages de circulation.
FM analogique uniquement: Sélectionnez pour afficher les messages textuels RBDS.
• Tournez pour passer à la fréquence suivante/précédente.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
Radio cache uniquement: Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine.
• Appuyez pour sélectionner une station préréglée.
• Maintenez appuyé pour rechercher une station.
• Appuyez pour sélectionner un mode radio.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode radio, une pression sur le bouton “RADIO”
change le mode radio.
185
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Sélectionnez pour afficher l’écran d’options.
2. UTILISATION DE LA RADIO
N°
Fonction
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
INFORMATION
●La radio passe automatiquement à la réception stéréo lorsqu’une émission stéréo est
reçue.
186
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
PRÉRÉGLAGE D’UNE
STATION
SÉLECTION D’UNE STATION
DE LA LISTE
Le mode radio offre une fonction de
préréglage
mixte, qui permet
d’enregistrer jusqu’à 36 stations (6
stations par page x 6 pages) à partir des
bandes AM, FM ou SAT.
Il est possible d’afficher une liste de
stations.
1 Sélectionnez “Options”.
1 Réglez la station souhaitée.
2 Sélectionnez “aj. nouv.”.
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
2 Sélectionnez “Stations”.
z Afin de changer la station préréglée,
maintenez
la
station
préréglée
sélectionnée.
3 Sélectionnez “Oui” sur l’écran de
confirmation.
4 Sélectionnez “OK” après avoir réglé la
nouvelle station préréglée.
INFORMATION
●Il est possible de changer le nombre de
stations radio préréglées affichées sur
l’écran. (→P.248)
187
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
3 Radio FM uniquement: Sélectionnez le
type de programme souhaité.
■ ACTUALISATION DE LA LISTE DE
STATIONS
1 Sélectionnez “Actualiser” sur l’écran
“Stations”; l’écran suivant s’affiche alors.
4 Sélectionnez la station souhaitée, puis
sélectionnez “OK”.
“Annuler actualisation”: Sélectionnez pour
annuler l’actualisation.
“Source”: Sélectionnez pour passer à une
autre source audio lors de l’actualisation.
INFORMATION
●Le son du système audio est mis en
sourdine durant l’actualisation.
●Dans certains cas, l’actualisation de la
liste de stations peut prendre un certain
temps.
188
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
MISE D’UN PROGRAMME
RADIO EN MÉMOIRE CACHE
2 Sélectionnez le bouton d’utilisation de
radio cache souhaité.
Il est possible de mettre un programme
radio en mémoire cache et de le lire en
différé.
LECTURE MANUELLE DE LA
MÉMOIRE CACHE
1 Sélectionnez
l’écran.
sur le côté droit de
4
Fonction
Masque les boutons d’utilisation
cache
Sélectionnez: Saut arrière de 2
minutes
Maintenez sélectionné: Retour
rapide continu
Retourne à l’émission radio en direct
Met la lecture en pause (Pour la
redémarrer, sélectionnez
)
Sélectionnez: Saut avant de 2
minutes
Maintenez sélectionné: Avance
rapide continue
Barre verticale rouge: Indique
qu’une portion de l’émission
enregistrée en cache est en cours de
lecture
Barre bleu clair: Indique la durée
d’avancement de l’écriture en
mémoire cache
189
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Il est possible de lire manuellement
l’émission enregistrée en cache dans la
mémoire du programme.
N°
2. UTILISATION DE LA RADIO
LECTURE AUTOMATIQUE DE
LA MÉMOIRE CACHE
En cas d’interruption de l’émission radio
par une autre entrée audio telle qu’un
appel téléphonique entrant, le système
met automatiquement en cache la
portion interrompue, et procède à une
lecture différée à la fin de l’interruption.
Pour utiliser manuellement
le
fonctionnement en mémoire cache:
(→P.189)
INFORMATION
●Le système peut enregistrer un maximum
de 15 minutes. Les données enregistrées
dans la mémoire cache sont effacées lors
du changement de mode ou de station
radio ou à l’extinction du système audio.
●En cas de bruit ou de silence lors de la
mise en mémoire cache, l’écriture de
mémoire cache se poursuit, et enregistre
le bruit ou le silence tels quels. Dans ce
cas, l’émission enregistrée en mémoire
cache contiendra le bruit ou le silence
lors de la lecture.
190
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE DONNÉES
D’ÉMISSION RADIO
Ce système audio est équipé de
systèmes de données d’émission radio
(RBDS). Le mode RBDS permet de
recevoir des messages textuels des
stations de radio utilisant des émetteurs
RBDS.
Lorsque RBDS est activé, la radio peut
— sélectionner uniquement des stations
correspondant à type de programme
particulier,
— afficher des messages des stations de
radio,
— rechercher une station dont le signal
est plus fort.
Les fonctions RBDS sont uniquement
disponibles lorsque vous écoutez une
station FM qui diffuse des informations
RBDS et que l’indicateur “Infos FM” est
allumé.
2. UTILISATION DE LA RADIO
SÉLECTION DU TYPE DE
PROGRAMME SOUHAITÉ
1 Sélectionnez “Options”.
pour avancer et reculer dans la liste de
programmes.
3 Sélectionnez “TYPE SEEK”: le système
commence à rechercher des stations
dans le type de programme
correspondant.
INFORMATION
●Si aucun programme correspondant
n’est trouvé, “aucun type” s’affiche sur
l’écran.
191
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
2 Sélectionnez “TYPE ” ou “ TYPE”
z Une fois un type de programme paramétré,
“TYPE SEEK” s’affiche sur l’écran.
z La liste de programmes s’affiche dans
l’ordre suivant:
• “Classique”
• “Country”
• “MusLég” (Easy Listening)
• “Informations” (Information)
• “Jazz”
• “Actualités”
• “Vieux succès”
4
• “Autre”
• “Musique Pop”
• “Religion”
• “Rock”
• “R&B” (Rhythm and Blues)
• “Sports”
• “Discussion”
• “Circulation” (Non disponible lorsque
l’indicateur “HD Radio” est désactivé.)
• “Alerte” (Emergency Alert)
2. UTILISATION DE LA RADIO
ANNONCES
D’INFORMATIONS
ROUTIÈRES (RADIO FM)
Une station diffusant régulièrement des
informations routières est localisée
automatiquement.
1 Sélectionnez “Options”.
2 Sélectionnez
“Circulation” pour
rechercher une station diffusant un
programme d’informations routières.
“TRAF SEEK” s’affiche sur l’écran.
INFORMATION
●Si aucune station diffusant un
programme d’informations routières n’est
trouvée, “Pas de circulation” s’affiche sur
l’écran.
●Si une station diffusant un programme
d’informations routières est trouvée, le
nom de la station diffusant le programme
d’informations routières s’affiche pendant
un certain temps.
192
RCF_RC_Navi_D
UTILISATION DE LA
TECHNOLOGIE HD Radio™
La technologie HD Radio™ est
l’évolution numérique de la radio AM/
FM analogique. Votre poste de radio
dispose d’un récepteur spécial qui lui
permet de recevoir des émissions
numériques (si disponibles) en plus des
émissions analogiques qu’il reçoit déjà.
Les émissions numériques ont une
meilleure qualité sonore que les
émissions analogiques, car elles
produisent un son pur et clair sans
parasites ni distorsion. Pour de plus
amples informations et un guide sur les
stations radio et la programmation
disponibles,
consultez
le
site
www.hdradio.com.
Caractéristiques de HD Radio incluses
dans les radios Lexus:
z Son numérique  Les émissions HD
Radio offrent aux auditeurs une qualité
audio numérique aussi claire que le
cristal.
z Canaux HD2/HD3  Les stations FM
peuvent diffuser une programmation
audio
supplémentaire
uniquement
numérique avec contenu étendu et choix
du format sur les canaux HD2/HD3.
z PSD  Les données de service de
programme (PSD) fournissent des
informations sur écran, telles que le nom
de l’artiste et le titre du morceau.
z Balisage iTunes  Les auditeurs peuvent
baliser (enregistrer) les morceaux qu’ils
aiment afin d’en revoir la liste plus tard et
de les acheter par le biais de iTunes.
z Artist Experience  Des images liées au
programme sont affichées sur l’écran de
la radio, telles que la couverture de
l’album et le logo des stations.
2. UTILISATION DE LA RADIO
CONSERVATION
D’INFORMATIONS
MUSICALES
HD Radio Technology est fabriqué sous
licence par iBiquity Digital Corporation.
Brevets U.S. et étrangers. HD Radio™
et les logos HD, HD Radio et “Arc” sont
des marques déposées de iBiquity
Digital Corp.
Les
informations
balisées
du
programme musical sont conservées
dans le système et transmises à un iPod.
1 Sélectionnez “Balise” pour marquer
d’un signet les informations musicales.
MULTIDIFFUSION
Sur la fréquence radio FM, la plupart des
stations
numériques
ont
des
programmes
“multiples”
ou
supplémentaires sur une station FM.
1 Sélectionnez le logo “HD)”.
2 Connectez un iPod. (→P.177)
z Activez l’iPod s’il n’est pas activé.
z Une fois qu’un iPod est connecté, la balise
musicale passe de la radio à l’iPod.
z Lorsque l’iPod est connecté à iTunes, il est
possible d’afficher les informations
“balisées” des titres qui ont été balisés
pendant l’écoute de la radio. L’utilisateur
peut alors décider d’acheter le titre ou le
CD/l’album écouté sur sa radio.
2 Sélectionnez le canal souhaité.
z Tourner le bouton “TUNE·SCROLL”
permet également de sélectionner le canal
multidiffusion souhaité.
193
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
DISPONIBILITÉ DE LA
TECHNOLOGIE HD Radio™
4
2. UTILISATION DE LA RADIO
INFORMATION
●Il n’est pas possible de conserver les
informations balisées lors de la recherche
de stations radio ou de leur mise en
mémoire cache.
●Si le balisage des informations musicales
échoue, “Échec de l'enregistrement des
balises HD Radio.” s’affiche sur l’écran.
Dans ce cas, balisez les informations à
nouveau.
●Il est possible de prérégler les stations
HD Radio™.
●Un indicateur logo orange “HD)”
s’affiche sur l’écran une fois en mode
numérique. Le logo “HD)” s’affiche
d’abord dans une couleur grise indiquant
que la station est bien (analogique et)
numérique. Une fois le signal numérique
obtenu, le logo prend une couleur
orange vive.
●Le titre du morceau, le nom de l’artiste et
le genre musical s’affichent sur l’écran
s’ils sont rendus disponibles par la station
de radio. De plus, les stations de radio
peuvent envoyer les photos de la
couverture de l’album si elles sont
disponibles.
●Lorsqu’un utilisateur parcourt des
stations de radio analogiques, (selon
modèles) le récepteur radio change le
réglage automatiquement d’un signal
analogique à un signal numérique dans
les 5 secondes.
194
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème rencontré
Cause
Action
Mauvaise synchronisation l’utilisateur
risque
d’entendre à nouveau un
court passage de la
programmation ou un
écho, un bégaiement ou un
saut du passage.
Le volume des stations
radio analogiques et
numériques n’est pas
correctement synchronisé
ou la station est en mode
ballgame.
Aucune, problème d’émission de
la radio. L’utilisateur peut
contacter la station radio.
Le son s’évanouit, disparaît
et réapparaît.
La radio bascule entre les
données audio analogiques
et numériques.
Problème de réception, qui peut
s’améliorer avec le déplacement
du véhicule. La désactivation de
l’indicateur du bouton “HD Radio”
peut forcer la radio à la réception
analogique.
Condition de mise en
sourdine
de
l’audio
lorsqu’un
canal
multidiffusion HD2/HD3
est en cours de lecture.
La radio n’a pas accès aux
signaux numériques pour le
moment.
Ceci est normal, attendez que le
signal numérique soit rétabli. Si
vous vous trouvez en dehors de la
zone de couverture, recherchez
une nouvelle station.
Délai de mise en sourdine
de l’audio lors de la
sélection
d’un
canal
multidiffusion HD2/HD3
préréglé.
Le contenu multidiffusion
numérique
n’est
pas
disponible
tant
que
l’émission HD Radio™ peut
être décodée et que des
données
audio
sont
disponibles. Ceci prend
jusqu’à 7 secondes.
Ceci est normal; attendez que des
données audio soient disponibles.
Les informations textuelles
ne correspondent pas aux
données audio du titre
actuellement diffusé.
Problème de service de
données de l’organisme de
radiodiffusion.
L’organisme de radiodiffusion
devrait être prévenu. Remplissez le
formulaire;
www.ibiquity.com/automotive/
report_radio_station_experiences.
Aucune
information
textuelle n’est affichée pour
la fréquence actuellement
sélectionnée.
Problème de service de
données de l’organisme de
radiodiffusion.
L’organisme de radiodiffusion
devrait être prévenu. Remplissez le
formulaire;
www.ibiquity.com/automotive/
report_radio_station_experiences.
4
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
195
2. UTILISATION DE LA RADIO
2. XM Satellite Radio
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation de la radio peut être affiché via les méthodes suivantes:
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “RADIO” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Radio” pour
afficher l’écran de commande audio.
■ ÉCRAN DE COMMANDE
196
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
■ PANNEAU DE COMMANDE
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
197
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher une liste des canaux émetteurs.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour afficher les messages textuels.
Sélectionnez pour sélectionner un type de programme/une catégorie de canal.
Sélectionnez pour rechercher des canaux émetteurs.
Sélectionnez pour syntoniser des stations/canaux préréglés.
Sélectionnez pour changer la page des boutons préréglés.
• Tournez pour passer au canal suivant/précédent.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
• Appuyez pour sélectionner un canal préréglé.
• Maintenez appuyé pour rechercher un canal.
• Appuyez pour sélectionner un mode radio.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode radio, une pression sur le bouton “RADIO”
change le mode radio.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
198
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
ABONNEMENT À XM Satellite
Radio
SOUSCRIPTION À UN
ABONNEMENT
Il est nécessaire d’obtenir un accord de
service séparé de XM Satellite Radio
pour recevoir des programmations
d’émission satellite dans le véhicule. Les
frais supplémentaires d’activation et
d’abonnement au service applicables ne
sont pas inclus dans le prix d’achat du
véhicule et du syntoniseur satellite
numérique.
z Pour des informations complètes sur les
tarifs et les conditions d’abonnement, ou
pour s’abonner à XM Satellite Radio:
X États-Unis
Consultez le site www.siriusxm.com ou
appelez le
1-877-447-0011.
●Services XM Radio  Décharges
légales et avertissements
• Frais et taxes 
Des frais
d’abonnement, des taxes, des frais
d’activation uniques, et d'autres frais
peuvent
s’appliquer.
Les
frais
d’abonnement
reviennent
au
consommateur uniquement. Tous les
frais et programmes peuvent être
soumis à modification.
Abonnements soumis à l’accord client
disponible sur www.siriusxm.com
(États-Unis)
ou
www.siriusxm.ca
(Canada) Le service XM est
uniquement disponible dans les 48
états contigus des États-Unis et au
Canada.
Note de langage explicite  Les
canaux utilisant fréquemment un
langage explicite sont indiqués par un
“XL” placé devant le nom du canal. Il est
possible de bloquer un canal sur les
récepteurs XM Satellite Radio en
notifiant XM à;
Clients des États-Unis:
Consultez
www.siriusxm.com
ou
appelez le
1-877-447-0011
Clients du Canada:
Consultez www.siriusxm.ca ou appelez
le
1-877-438-9677
XCanada
Consultez le site www.siriusxm.ca ou
appelez le
1-877-438-9677.
199
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Pour écouter une émission de radio
satellite dans le véhicule, un
abonnement au service XM Satellite
Radio est nécessaire.
XM Satellite Radio est un syntoniseur
conçu exclusivement pour recevoir des
émissions soumises à un abonnement
séparé. La disponibilité est limitée aux
48 états contigus des États-Unis et à
quelques provinces du Canada.
NOTE
2. UTILISATION DE LA RADIO
NOTE
●Il est interdit de copier, de décompiler, de
désassembler, d’inverser par ingénierie,
de pirater, de manipuler, ou de rendre
disponible par d’autres moyens la
technologie ou le logiciel incorporés
dans les récepteurs compatibles avec le
XM Satellite Radio System ou supportant
le site web XM, le service en ligne ou son
contenu. De plus, le logiciel de
compression de voix AMBE® inclus dans
ce produit est protégé par des droits de
propriété intellectuelle incluant les droits
des brevets, les droits d’auteur et les
secrets commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
●Note: ceci s'applique aux récepteurs XM
uniquement et non aux dispositifs XM
Ready.
INFORMATION
●Services XM Radio  Descriptions
• Radio et divertissement
XM offre plus de 170 canaux de radio
satellite de musique et de sports de
première division sans publicité,
d’informations, de débats et de
divertissements. XM est diffusé via des
satellites à des millions d’auditeurs à
travers les États-Unis continentaux. Les
abonnés XM peuvent écouter XM sur
des récepteurs de radio satellite
pouvant être utilisés dans le véhicule, à
domicile ou de manière portative. Plus
d’informations au sujet de XM sont
disponibles
en
ligne
sur
www.siriusxm.com (États-Unis) ou
www.siriusxm.ca (Canada).
200
RCF_RC_Navi_D
INFORMATION
●Services XM Radio  Instructions
relatives à l'abonnement
• Pour les services XM nécessitant un
abonnement (tels que XM Radio), le
paragraphe suivant doit être inclus.
Abonnements mensuels requis pour
XM Radio vendus séparément après la
période d’essai. Les frais d’abonnement
reviennent
au
consommateur
uniquement. Tous les frais et
programmes peuvent être soumis à
modification. Abonnements soumis à
l’accord
client
disponible
sur
www.siriusxm.com (États-Unis) ou
www.siriusxm.ca (Canada) Le service
XM est uniquement disponible dans les
48 états contigus des États-Unis et les
10 provinces du Canada.  2011 Sirius
XM Radio Inc. Sirius, XM et toutes les
marques et logos relatifs sont des
marques de Sirius XM Radio Inc. Toutes
les autres marques, noms de canaux et
logos sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Pour plus d’informations, les grilles de
programme, et pour souscrire à un
abonnement ou le prolonger après une
période
d’essai
gratuite,
plus
d’informations sont disponibles sur:
Clients des États-Unis:
Consultez le site www.siriusxm.com ou
appelez le 1-877-447-0011
Clients du Canada:
Consultez le site www.siriusxm.ca ou
appelez le 1-877-438-9677
2. UTILISATION DE LA RADIO
INFORMATION
NOTE SUR LA TECHNOLOGIE
DU SYNTONISEUR SATELLITE
Chaque syntoniseur XM est identifié
par un code d’identification de radio
unique. Ce code d’identification de
radio est demandé lors de l’activation
d’un service XM ou lorsque vous rendez
compte d’un problème.
z Lorsque vous sélectionnez “Ch 000” avec
le bouton “TUNE·SCROLL”, le code
d’identification comprenant 8 caractères
alphanumériques s’affiche. Si un autre
canal est sélectionné, le code
d’identification n’est plus affiché. Le canal
(000) alterne entre l’affichage du code
d’identification de radio et du code de
radio spécifique.
Les syntoniseurs de radio satellite de
Lexus ont reçu un certificat
d’homologation de type de XM Satellite
Radio Inc. comme preuve de
compatibilité avec les services offerts
par XM Satellite Radio.
INFORMATION
●Syntoniseur satellite
Le
syntoniseur
est
uniquement
compatible avec les services audio
(musique et débat) et les informations
textuelles qui les accompagnent de
XM® Satellite Radio.
201
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
●XM Satellite Radio est le seul
responsable de la qualité, de la
disponibilité et du contenu des services
de radio satellite fournis, soumis aux
termes et aux conditions de l’accord de
service du client de XM Satellite Radio.
●Les clients doivent avoir un code
d’identification de radio; le code
d’identification de radio peut être obtenu
sur le canal radio “Ch 000”. Pour des
détails, reportez-vous à “AFFICHAGE
DU CODE D’IDENTIFICATION DE LA
RADIO” ci-dessous.
●Tous les frais et programmations sont la
responsabilité de XM Satellite Radio et
sont donnés sous réserve de
modification.
AFFICHAGE DU CODE
D’IDENTIFICATION DE LA
RADIO
2. UTILISATION DE LA RADIO
PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL
1 Syntonisez le canal souhaité.
2 Sélectionnez “ajouter nouv.”.
z Afin de changer le canal préréglé,
maintenez la station/le canal préréglé(e)
sélectionné(e).
SÉLECTION D’UN CANAL DE
LA LISTE
1 Sélectionnez “Liste can.”.
2 Sélectionnez le type de programme
souhaité.
3 Sélectionnez “Oui” sur l’écran de
confirmation.
4 Sélectionnez “OK” après avoir réglé le
nouveau canal préréglé.
3 Sélectionnez le canal souhaité, puis
sélectionnez “OK”.
202
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DE LA RADIO
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR RADIO
SATELLITE
En cas de problèmes avec le syntoniseur XM, un message s’affiche sur l’écran.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, et appliquez les
mesures correctives suggérées.
Message
Explication
L’antenne XM n’est pas connectée. Vérifiez si le câble de l’antenne
XM est bien raccordé.
“Canal non autorisé”
Un court-circuit se produit dans l’antenne ou le câble d’antenne
périphérique. Contactez un concessionnaire certifié Lexus pour
obtenir de l’aide.
Vous n’êtes pas abonné à XM Satellite Radio. La radio est en cours
de mise à jour avec le code de chiffrage le plus récent. Contactez
XM Satellite Radio pour des informations relatives à l’abonnement.
Lorsque le contrat est annulé, vous pouvez choisir “Ch 000” et tous
les canaux à diffusion libre.
Le canal premium sélectionné n’est pas autorisé. Attendez 2
secondes environ jusqu’à ce que la radio retourne au canal
précédent ou à “Ch 001”. Si elle ne change pas automatiquement,
sélectionnez un autre canal. Pour écouter le canal premium,
contactez XM Satellite Radio.
“Aucun signal”
Le signal XM est trop faible à l’emplacement actuel. Attendez que
votre véhicule atteigne un emplacement avec un signal plus fort.
“Chargement...”
L’unité récupère les informations audio ou relatives au programme.
Attendez que l’unité ait reçu les informations.
“Canal non diffusé”
Le canal sélectionné ne diffuse pas de programme. Sélectionnez un
autre canal.
-----
Aucun titre de chanson/programme ou nom d’artiste/fonction n’est
associé avec le canal en ce moment. Aucune action n’est nécessaire.
“Ch Unavail”
Le canal sélectionné n’est plus disponible. Attendez 2 secondes
environ jusqu’à ce que la radio retourne au canal précédent ou à “Ch
001”. Si elle ne change pas automatiquement, sélectionnez un autre
canal.
INFORMATION
●Contactez le XM Listener Care Center au 1-877-447-0011 (États-Unis) ou au 1-877-4389677 (Canada).
203
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
“Ck Antenna”
4
2. UTILISATION DE LA RADIO
3. RADIO INTERNET
ÉCOUTE DE RADIO INTERNET
LEXUS App Suite permet entre autres
d’écouter la radio sur internet. Pour
utiliser ce service, il est nécessaire de
paramétrer un téléphone compatible et
le système de navigation. Pour des
détails: →P.377
1 Sélectionnez le bouton d’écran
d’application souhaité.
z L’écran d’application de radio internet
s’affiche.
z Effectuez les opérations en fonction de
l’écran d’application affiché.
z Pour les méthodes d’utilisation via le
tableau de bord et via le Remote Touch:
→P.175
z Une pression sur le bouton “RADIO”
permet de retourner à l’écran “Audio”.
204
RCF_RC_Navi_D
INFORMATION
●Il est possible d’activer d’autres
applications pendant l’écoute de la radio
internet.
●Il n’est pas possible de connecter
simultanément un iPhone via le
Bluetooth® et une connexion USB.
Cependant, il est possible de recharger
un iPhone tout en utilisant les applications
en se connectant via USB. Le système
utilise la méthode de connexion utilisée
en dernier. Par conséquent, en cas de
connexion via le port USB après une
connexion Bluetooth®, il est nécessaire
de reconnecter l’iPhone via le
Bluetooth®.
●Il est possible de paramétrer certaines
parties des applications via les
commandes au volant.
●Pour des informations supplémentaires,
reportez-vous à
ou
http://www.lexus.com/enform/
appelez le
1-800-255-3987.
3. UTILISATION DE MÉDIAS
1. CD
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation de CD peut être affiché via les méthodes suivantes:
XInsertion d’un disque (→P.176)
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour
afficher l’écran de commande audio.
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
■ ÉCRAN DE COMMANDE
XCD audio
XDisque MP3/WMA/AAC
205
RCF_RC_Navi_D
4
3. UTILISATION DE MÉDIAS
■ PANNEAU DE COMMANDE
206
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour choisir une plage/un fichier.
• Affiche la couverture d’album
• Sélectionnez pour afficher une plage/un fichier.
• CD audio: Sélectionnez pour afficher une liste de plages.
• Disque MP3/WMA/AAC: Sélectionnez pour afficher une liste de dossiers. Pour
retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste.
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres audio.
Sélectionnez pour paramétrer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour paramétrer la lecture répétée.
Indique l’avancement
Sélectionnez pour lire/mettre en pause.
Sélectionnez pour choisir un dossier.
• Tournez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
Appuyez pour lire/mettre en pause.
• Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide.
• Appuyez pour sélectionner un mode média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA”
change le mode média.
Appuyez pour éjecter un disque.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
Fente de disque
207
RCF_RC_Navi_D
4
3. UTILISATION DE MÉDIAS
INFORMATION
●Si un disque contient des fichiers CD-DA et MP3/WMA/AAC, seuls les fichiers CD-DA
peuvent être lus.
●Si un disque CD-TEXT est inséré, le titre du disque et celui de la plage s’affichent. Il est
possible d’afficher jusqu’à 32 caractères.
208
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
LECTURE D’UN CD AUDIO
LECTURE RÉPÉTÉE
Il est possible de répéter la lecture de la
plage en cours d’écoute.
1 Sélectionnez
LECTURE ALÉATOIRE
Il est possible de sélectionner les plages
automatiquement et de manière
aléatoire.
1 Sélectionnez
.
.
4
INFORMATION
●Lorsque
est sélectionné,
“RÉPÉTER” s’affiche sur l’écran.
INFORMATION
●Lorsque
est sélectionné,
“ALÉATOIRE” s’affiche sur l’écran.
209
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
• répétition de plage → désactivé
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
• aléatoire (1 disque aléatoire) → désactivé
3. UTILISATION DE MÉDIAS
LECTURE D’UN DISQUE MP3/
WMA/AAC
LECTURE RÉPÉTÉE
La lecture du fichier ou du dossier
actuellement écouté peut être répétée.
1 Sélectionnez
INFORMATION
●À chaque sélection
“RÉPÉTER”/“RÉPÉTER
s’affiche sur l’écran.
RCF_RC_Navi_D
Les fichiers ou dossiers peuvent être
sélectionnés automatiquement et de
manière aléatoire.
1 Sélectionnez
.
.
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
XLorsque la lecture en mode aléatoire est
désactivée
• répétition fichier → répétition dossier →
désactivé
XLorsque la lecture en mode aléatoire est
activée
• répétition fichier → désactivé
210
LECTURE ALÉATOIRE
de
,
DOSSIER”
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
• aléatoire (1 dossier aléatoire) →
dossier aléatoire (1 disque aléatoire) →
désactivé
INFORMATION
●À chaque sélection de
“ALÉATOIRE”/“SÉL. ALÉAT.
s’affiche sur l’écran.
,
DOS.”
3. UTILISATION DE MÉDIAS
2. DVD
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation de DVD peut être affiché via les méthodes suivantes:
XInsertion d’un disque (→P.176)
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour
afficher l’écran de commande audio.
211
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Pour des raisons de sécurité, les disques DVD vidéo peuvent uniquement être
visualisés lorsque les conditions suivantes sont remplies:
(a) Le véhicule est à l’arrêt complet.
(b) Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
(c) Le frein de stationnement est serré.
Pendant la conduite en mode DVD vidéo, seules les données audio du DVD sont
audibles.
La condition de lecture de certains disques DVD peut être déterminée par le fabricant
de logiciel DVD. Ce lecteur DVD permet de lire un disque de la manière prévue par
le fabricant de logiciel. Ainsi, il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas
correctement. Veillez à lire le manuel d’instructions fourni avec chaque DVD.
(→P.255)
3. UTILISATION DE MÉDIAS
■ ÉCRAN DE COMMANDE
■ PANNEAU DE COMMANDE
212
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran de saisie de mot de passe.
Sélectionnez pour afficher l’écran de menu.
Sélectionnez pour afficher l’écran d’options. (→P.215)
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de DVD.
Indique l’avancement
• Lors de la lecture: Sélectionnez pour effectuer une avance rapide.
• Pendant une pause: Sélectionnez pour effectuer une lecture au ralenti.
Sélectionnez pour lire/mettre en pause.
Sélectionnez ce bouton pour arrêter l’écran vidéo.
Sélectionnez pour effectuer un retour rapide.
Sélectionnez pour afficher la touche de commande de menu.
Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein écran.
Tournez pour sélectionner un chapitre.
Appuyez pour lire/mettre en pause.
• Appuyez pour sélectionner un chapitre.
• Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide.
• Appuyez pour sélectionner un mode média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA”
change le mode média.
Appuyez pour éjecter un disque.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
Fente de disque
213
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
AVERTISSEMENT
●Les dialogues de certains DVD sont enregistrés à faible volume pour augmenter l’impact
des effets sonores. Si vous réglez le volume en assumant que les dialogues représentent le
niveau sonore maximum du DVD, vous risquez d’être surpris par des effets sonores plus
forts ou lorsque vous passez à une source audio différente. Les sons plus forts peuvent avoir
un impact significatif sur le corps humain ou s’avérer dangereux pendant la conduite.
Gardez ceci à l’esprit lorsque vous réglez le volume.
INFORMATION
●En fonction du DVD, il est possible de sélectionner directement certains éléments du menu.
(Pour des détails, reportez-vous au manuel fourni séparément avec le DVD.)
●L’affichage de
sur l’écran lorsque vous sélectionnez une commande signifie que
l’opération correspondant à la commande n’est pas autorisée.
214
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
OPTIONS DVD
1 Sélectionnez “Options”.
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
l’écran de recherche de
titre.
216
Sélectionnez pour afficher
la scène prédéterminée sur
l’écran et lancer la lecture.

Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection audio.
216
Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de soustitres.
216
Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection d’angle.
217
Sélectionnez pour changer
la taille de l’écran.
180
Sélectionnez pour afficher
l’écran de réglage de la
qualité d’image.
181
215
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
2 L’écran suivant s’affiche.
N°
3. UTILISATION DE MÉDIAS
RECHERCHE PAR TITRE
1 Sélectionnez “Rechercher”.
2 Saisissez le numéro de titre, puis
sélectionnez “OK”.
z Le lecteur commence la lecture de la vidéo
pour ce numéro de titre.
CHANGEMENT DE LA
LANGUE AUDIO
1 Sélectionnez “Audio”.
2 À chaque sélection de “Changer”, la
langue audio change.
z Les langues disponibles se limitent à celles
disponibles sur le DVD.
216
RCF_RC_Navi_D
CHANGEMENT DE LA
LANGUE DES SOUS-TITRES
1 Sélectionnez “Sous-titre”.
2 À chaque sélection de “Changer”, la
langue des sous-titres change.
z Les langues disponibles se limitent à celles
disponibles sur le DVD.
z La sélection de “Masquer” permet de
masquer les sous-titres.
3. UTILISATION DE MÉDIAS
CHANGEMENT DE L’ANGLE
Il est possible de sélectionner l’angle
pour des disques compatibles multiangles lorsque le repère d’angle
s’affiche sur l’écran.
1 Sélectionnez “Angle”.
2 À chaque sélection de “Changer”,
l’angle change.
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
z Les angles disponibles se limitent à ceux
disponibles sur le DVD.
217
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
3. CLÉ USB
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation de clé USB peut être affiché via les méthodes suivantes:
XConnexion d’une clé USB (→P.177)
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour
afficher l’écran de commande audio.
■ ÉCRAN DE COMMANDE
218
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
■ PANNEAU DE COMMANDE
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
219
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
N°
Fonction
Sélectionnez pour choisir un dossier/album.
Sélectionnez pour choisir un fichier/une plage.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
• Affiche la couverture d’album
• Sélectionnez pour afficher une liste de fichiers/plages.
Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de mode de lecture.
Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour afficher l’écran de paramètres audio.
Sélectionnez pour paramétrer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour paramétrer la lecture répétée.
Indique l’avancement
Sélectionnez pour lire/mettre en pause.
• Tournez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
Appuyez pour lire/mettre en pause.
• Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier.
• Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide.
• Appuyez pour sélectionner un mode média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA”
change le mode média.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
220
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas les commandes du lecteur et ne connectez pas la clé USB pendant la
conduite.
NOTE
INFORMATION
●En présence d’informations balisées, les noms de fichier/dossier sont modifiés en noms de
plage/d’album.
221
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
●En fonction de la taille et de la forme de la clé USB connectée au système, l’accoudoir
risque de ne pas pouvoir être rabattu complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour
rabattre l’accoudoir car vous pourriez endommager la clé USB ou la borne, etc.
●Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. En effet, une température élevée à
l’intérieur du véhicule pourrait endommager le lecteur portable.
●N’appuyez pas ou n’appliquez pas de pression inutile sur le lecteur portable lorsqu’il est
connecté: cela risquerait d’endommager le lecteur portable ou sa borne.
●N’insérez pas de corps étrangers dans le port: cela risquerait d’endommager le lecteur
portable ou sa borne.
3. UTILISATION DE MÉDIAS
LECTURE RÉPÉTÉE
LECTURE ALÉATOIRE
Il est possible de répéter la lecture du
fichier/de la plage ou du dossier/de
l’album en cours d’écoute.
1 Sélectionnez
.
1 Sélectionnez
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
XLorsque la lecture en mode aléatoire est
désactivée
• répétition fichier/piste → dossier/album
répétition → désactivé
XLorsque la lecture en mode aléatoire est
activée
• répétition fichier/piste → désactivé
INFORMATION
●À chaque sélection
“RÉPÉTER”/“RÉPÉTER
s’affiche sur l’écran.
222
RCF_RC_Navi_D
Il est possible de sélectionner les
fichiers/plages ou dossiers/albums de
manière automatique et de manière
aléatoire.
de
,
DOSSIER”
.
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
• aléatoire (1 dossier/album de manière
aléatoire) → dossier/album de manière
aléatoire (tous les dossiers/albums de
manière aléatoire) → désactivé
INFORMATION
●À chaque sélection de
“ALÉATOIRE”/“SÉL. ALÉAT.
s’affiche sur l’écran.
,
DOS.”
3. UTILISATION DE MÉDIAS
4. iPod
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation d’iPod peut être affiché via les méthodes suivantes:
XConnexion d’un iPod (→P.177)
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour
afficher l’écran de commande audio.
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
■ ÉCRAN DE COMMANDE
XiPod audio
XiPod vidéo
223
RCF_RC_Navi_D
4
3. UTILISATION DE MÉDIAS
■ PANNEAU DE COMMANDE
224
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
Fonction
N°
Audio
Vidéo
Sélectionnez pour afficher l’écran de
sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran de
sélection de source audio.
Sélectionnez pour choisir une plage.

• Affiche la couverture d’album
• Sélectionnez pour afficher une liste de
plages.
Pour retourner à l’écran supérieur,
sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de
liste.

Sélectionnez pour afficher l’écran de
sélection de mode de lecture.
Pour retourner à l’écran supérieur,
sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de
liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran de
sélection de mode de lecture.
Pour retourner à l’écran supérieur,
sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de
liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran des
paramètres de son.
Sélectionnez pour afficher l’écran des
paramètres de son.
Sélectionnez pour afficher l’écran de
paramètres audio.

Sélectionnez pour paramétrer la lecture
aléatoire.

Sélectionnez pour paramétrer la lecture
répétée.

4
Indique l’avancement
Sélectionnez pour lire/mettre en pause.
Sélectionnez pour lire/mettre en pause.

Sélectionnez pour
d’options. (→P.229)
afficher
l’écran

Sélectionnez pour effectuer une avance
rapide.

Sélectionnez pour effectuer un retour
rapide.

Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein
écran.
225
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
Indique l’avancement
3. UTILISATION DE MÉDIAS
Fonction
N°
Audio
Vidéo
• Tournez pour sélectionner une plage.
• Tournez pour monter/descendre dans la
liste.
• Tournez pour sélectionner un fichier.
• Tournez pour monter/descendre dans la
liste.
Appuyez pour lire/mettre en pause.
Appuyez pour lire/mettre en pause.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Maintenez appuyé pour effectuer une
avance/un retour rapide.
• Appuyez pour sélectionner un fichier.
• Maintenez appuyé pour effectuer une
avance/un retour rapide.
• Appuyez pour sélectionner un mode
média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un
mode média, une pression sur le bouton
“MEDIA” change le mode média.
• Appuyez pour sélectionner un mode
média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un
mode média, une pression sur le bouton
“MEDIA” change le mode média.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le
système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le
système audio.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le
système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le
système audio.
226
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas les commandes du lecteur ou ne connectez pas l’iPod pendant la conduite.
NOTE
INFORMATION
●Le système ne peut diffuser que le son lors de la conduite.
●Lorsqu’un iPod est connecté à l’aide d’un câble iPod d’origine, l’iPod commence à charger
sa batterie.
●En fonction de l’iPod, le son vidéo risque de ne pas pouvoir être émis.
●En fonction de l’iPod et des titres de l’iPod, il est possible que la couverture de l’iPod
s’affiche. Il est possible de régler cette fonction sur “Marche” ou “Arrêt”. (→P.249)
L’affichage de la couverture de l’iPod peut prendre du temps, et l’iPod risque de ne pas
pouvoir être utilisé pendant que l’affichage de la couverture est en cours.
●Lorsqu’un iPod est connecté et que la source audio passe au mode iPod, l’iPod reprend la
lecture à partir du même point que lors de sa dernière utilisation.
●En fonction de l’iPod connecté au système, certaines fonctions risquent de ne pas être
disponibles.
●Pour la visualisation de vidéos à partir d'un iPod, il est nécessaire de paramétrer “Entrée son
de la vidéo” sur “A/V”. (→P.247)
●Si un iPhone est connecté via le Bluetooth® et un dispositif USB simultanément, le
fonctionnement du système peut devenir instable. Pour plus d’informations sur les
téléphones compatibles connus, consultez le site
http://www.lexus.com/enform/.
227
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
●En fonction de la taille et de la forme de l’iPod connecté au système, l’accoudoir risque de
ne pas pouvoir être rabattu complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour rabattre
l’accoudoir car vous pourriez endommager l’iPod ou la borne, etc.
●Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. En effet, une température élevée à
l’intérieur du véhicule pourrait endommager le lecteur portable.
●N’appuyez pas ou n’appliquez pas de pression inutile sur le lecteur portable lorsqu’il est
connecté: cela risquerait d’endommager le lecteur portable ou sa borne.
●N’insérez pas de corps étrangers dans le port: cela risquerait d’endommager le lecteur
portable ou sa borne.
3. UTILISATION DE MÉDIAS
LECTURE ALÉATOIRE
iPod AUDIO
LECTURE RÉPÉTÉE
Il est possible de répéter la lecture de la
plage en cours d’écoute.
1 Sélectionnez
Il est possible de sélectionner les plages
ou les albums automatiquement et de
manière aléatoire.
1 Sélectionnez
.
.
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
• répétition de plage → désactivé
z Chaque fois que
est sélectionné, le
mode change comme suit:
• lecture aléatoire des pistes → lecture
aléatoire des albums → désactivé
INFORMATION
INFORMATION
●Lorsque
est sélectionné,
“RÉPÉTER” apparaît sur l'écran.
228
RCF_RC_Navi_D
●Chaque fois que
est sélectionné,
“Sélection aléatoire”/“Sél. aléatoire alb.”
apparaît sur l'écran.
3. UTILISATION DE MÉDIAS
iPod VIDÉO
2 Sélectionnez les paramètres que vous
souhaitez changer.
Pour passer au mode iPod vidéo,
sélectionnez “Parcourir” sur l’écran
audio de l’iPod, puis sélectionnez
l’onglet “Vidéos” et sélectionnez le
fichier vidéo souhaité.
OPTIONS iPod VIDÉO
Fonction
Page
Sélectionnez pour changer
la taille de l’écran.
180
Sélectionnez pour afficher
l’écran de réglage de la
qualité d’image.
181
Sélectionnez pour changer
les paramètres audio.
246
229
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
1 Sélectionnez “Options”.
N°
3. UTILISATION DE MÉDIAS
5. AUDIO Bluetooth®
Le système audio Bluetooth® permet aux utilisateurs d’écouter de la musique lue sur
un lecteur portable avec les haut-parleurs du véhicule via la communication sans fil.
Ce système audio est compatible Bluetooth®, système de données sans fil pouvant
lire de la musique audio portable sans câbles. Si votre dispositif n’est pas compatible
Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne fonctionne pas.
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation audio Bluetooth® peut être affiché via les méthodes suivantes:
En fonction du type de lecteur portable connecté, il est possible que certaines
fonctions ne soient pas disponibles et/ou que l’écran soit différent des illustrations
figurant dans ce manuel.
XConnexion d’un dispositif audio Bluetooth® (→P.235)
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour
afficher l’écran de commande audio.
230
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
■ ÉCRAN DE COMMANDE
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
■ PANNEAU DE COMMANDE
231
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
N°
Fonction
Sélectionnez pour choisir un album.
Sélectionnez pour choisir une plage.
Affiche l’état de connexion du dispositif Bluetooth®
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran de connexion de dispositif portable.
• Affiche la couverture
• Sélectionnez pour afficher une liste de plages.
Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran de liste de lecture.
Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste.
Sélectionnez pour afficher l’écran de paramètres de son.
Sélectionnez pour paramétrer la lecture aléatoire.
Sélectionnez pour paramétrer la lecture répétée.
Indique l’avancement
Sélectionnez pour lire.
Sélectionnez pour mettre en pause.
• Tournez pour sélectionner une plage.
• Tournez pour monter/descendre dans la liste.
Appuyez pour lire/mettre en pause.
• Appuyez pour sélectionner une plage.
• Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide.
• Appuyez pour sélectionner un mode média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA”
change le mode média.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
232
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
AVERTISSEMENT
NOTE
●Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. En effet, une température élevée à
l’intérieur du véhicule pourrait endommager le lecteur portable.
233
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
●N’utilisez pas les commandes du lecteur ou ne vous connectez pas au système audio
Bluetooth® pendant la conduite.
●Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes portant des
stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent se tenir à une
distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio risquent d’affecter le
fonctionnement de tels dispositifs.
●Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth®, les personnes portant un dispositif médical
électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie
de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent
consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son
fonctionnement sous l’effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
3. UTILISATION DE MÉDIAS
INFORMATION
●En fonction du dispositif Bluetooth® connecté au système, il est possible que la lecture de la
musique reprenne lorsque vous sélectionnez
alors qu’elle est en pause. Inversement, il
est possible que la lecture de la musique soit mise en pause lorsque vous sélectionnez
pendant la lecture.
●Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner:
• Le dispositif Bluetooth® est désactivé.
• Le dispositif Bluetooth® n’est pas connecté.
• La batterie du dispositif Bluetooth® est faible.
●La connexion du téléphone peut prendre du temps lorsque l’audio Bluetooth® est en cours
de lecture.
●Pour des détails sur le fonctionnement du lecteur portable, reportez-vous au manuel
d’instructions fourni avec le lecteur.
●Si le dispositif Bluetooth® se déconnecte en raison d’une mauvaise réception du réseau
Bluetooth® lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON,
le système reconnecte automatiquement le lecteur portable.
●Si le dispositif Bluetooth® est déconnecté volontairement, par exemple parce qu’il a été
désactivé, ceci ne se produit pas. Reconnectez le lecteur portable manuellement.
●Les informations du dispositif Bluetooth® sont enregistrées lorsque le dispositif Bluetooth®
est connecté au système audio Bluetooth®. En cas de vente ou de mise au rebut du
véhicule, supprimez les informations audio Bluetooth® du système. (→P.75)
234
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
ÉCOUTE AUDIO Bluetooth®
CONNEXION D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®
Pour utiliser le système audio
il
est
nécessaire
Bluetooth®,
d’enregistrer un dispositif Bluetooth®
sur le système.
XEnregistrement
supplémentaire
d’un
dispositif
LECTURE RÉPÉTÉE
Il est possible de répéter la lecture de la
plage ou de l’album en cours d’écoute.
1 Sélectionnez
.
4
de commande audio Bluetooth®.
2 Pour de plus amples informations:
→P.60
XSélection d’un dispositif enregistré
1 Sélectionnez “Connecter” sur l’écran
de commande audio Bluetooth®.
2 Pour de plus amples informations:
→P.62
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
• lecture répétée de plage → lecture
répétée d’album → désactivé
INFORMATION
●À chaque sélection
“RÉPÉTER”/“RÉPÉTER
s’affiche sur l’écran.
de
,
ALBUM”
235
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
1 Sélectionnez “Connecter” sur l’écran
3. UTILISATION DE MÉDIAS
LECTURE ALÉATOIRE
Il est possible de sélectionner les plages
ou les albums automatiquement et de
manière aléatoire.
1 Sélectionnez
.
z À chaque sélection de
, le mode
change comme suit:
• lecture aléatoire de l’album → lecture
aléatoire de toutes les plages →
désactivé
INFORMATION
●À chaque sélection de
,
“ALÉATOIRE”/“ALÉATOIRE ALBUM”
s’affiche sur l’écran.
236
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
6. AUX
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation AUX peut être affiché via les méthodes suivantes:
XConnexion d’un dispositif au port AUX (→P.177)
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour
afficher l’écran de commande audio.
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
■ ÉCRAN DE COMMANDE
237
RCF_RC_Navi_D
4
3. UTILISATION DE MÉDIAS
■ PANNEAU DE COMMANDE
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine.
• Appuyez pour sélectionner un mode média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA”
change le mode média.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
238
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
AVERTISSEMENT
●Ne connectez pas de dispositif audio portable ou n’actionnez pas les commandes pendant
la conduite.
NOTE
239
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
●En fonction de la taille et de la forme du dispositif audio portable connecté au système,
l’accoudoir risque de ne pas se rabattre complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour
rabattre l’accoudoir car cela pourrait endommager le dispositif audio portable ou la borne,
etc.
●Ne laissez pas le dispositif audio portable dans le véhicule. La température à l’intérieur du
véhicule risque d’être élevée, ce qui pourrait endommager le lecteur.
●N’appuyez pas et n’appliquez aucune pression inutile sur le dispositif audio portable
lorsqu’il est connecté: cela pourrait endommager le dispositif audio portable ou sa borne.
●N’insérez pas de corps étrangers dans le port: cela pourrait endommager le dispositif
audio portable ou sa borne.
3. UTILISATION DE MÉDIAS
7. VTR
La vidéo ne s’affiche pas lors de la conduite. Seul le son est audible.
VUE D’ENSEMBLE
L’écran d’utilisation VTR peut être affiché via les méthodes suivantes:
XConnexion d’un dispositif au port AUX (→P.177)
XVia le tableau de bord
Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio.
XVia le Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour
afficher l’écran de commande audio.
■ ÉCRAN DE COMMANDE
240
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
■ PANNEAU DE COMMANDE
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son.
Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres audio.
Sélectionnez pour afficher l’écran d’options. (→P.242)
Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein écran.
Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine.
• Appuyez pour sélectionner un mode média.
• Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA”
change le mode média.
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour activer/désactiver le système audio.
• Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio.
241
RCF_RC_Navi_D
3. UTILISATION DE MÉDIAS
OPTIONS VTR
1 Sélectionnez “Options”.
2 Sélectionnez les paramètres que vous
souhaitez changer.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour changer
la taille de l’écran.
180
Sélectionnez pour afficher
l’écran de réglage de la
qualité d’image.
181
242
RCF_RC_Navi_D
4. COMMANDES AUDIO/VISUELLES À DISTANCE
1. COMMANDES AU VOLANT
Certains éléments du système audio/visuel peuvent être réglés à l’aide des
commandes au volant.
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
N°
Commande
Commande “MODE”
Commande “
”
Commande de réglage du volume
XCommande de “MODE”
N°
AM, FM, SAT, AUX, VTR
CD/Disque MP3/WMA/
AAC, DVD, USB, iPod,
Bluetooth® audio, APPS
Commande
Commande
Appuyez
Changement
audio
des
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Mise en sourdine
Appuyez
Changement
audio
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Pause
des
modes
modes
243
RCF_RC_Navi_D
4. COMMANDES AUDIO/VISUELLES À DISTANCE
XCommande “
”
Mode
Fonctionnement
Fonction
Appuyez
Station préréglée haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Défilement continu haut/bas
lorsque vous appuyez sur la
commande
Appuyez
Canal préréglé haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Recherche de type haut/bas
Maintenez appuyé
(1,5 sec. minimum)
Défilement rapide haut/bas
Appuyez
Plage haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Avance/Retour rapide
Appuyez
Fichier haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Avance/Retour rapide
Appuyez
Chapitre haut/bas
Appuyez
Fichier/piste haut/bas
USB
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Avance/Retour rapide
iPod
Appuyez
Plage/Fichier haut/bas
Appuyez
Plage haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Avance/Retour rapide
AM, FM
SAT
CD
Disque MP3/WMA/AAC
DVD
Bluetooth® audio
XCommande de réglage du volume
Mode
Tous
244
RCF_RC_Navi_D
Fonctionnement
Fonction
Appuyez
Volume haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 sec. minimum)
Volume haut/bas en continu
4. COMMANDES AUDIO/VISUELLES À DISTANCE
INFORMATION
●En mode APPS, il est possible que certaines opérations doivent être effectuées sur l’écran,
en fonction de l’APPS sélectionnée.
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
245
RCF_RC_Navi_D
5. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES AUDIO
Il est possible de programmer des
paramètres audio détaillés.
3 Sélectionnez “Audio”.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
4 Sélectionnez
paramétrer.
2 Sélectionnez “Config.”.
246
RCF_RC_Navi_D
les
éléments
à
5. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE L’iPod
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
AUDIO
1 Affichez l’écran des paramètres audio.
(→P.246)
2 Sélectionnez “Paramètres iPod”.
3 Sélectionnez “Entrée son de la vidéo”.
4
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
paramétrer l’entrée de
signal audio de l’iPod.
247
4 Sélectionnez un bouton d’écran pour le
paramètre souhaité.
Sélectionnez
pour
paramétrer le format du
signal vidéo.
248
Sélectionnez pour changer
le nombre de stations radio
préréglées affichées sur
l’écran.
248
Sélectionnez
pour
paramétrer les réglages
détaillés de couverture.
249
Sélectionnez
pour
* paramétrer les réglages
détaillés de DVD.
249
*: Uniquement en mode DVD vidéo
247
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
N°
5. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE VIDÉO
EXTERNE
PARAMÉTRAGE DU NOMBRE
DE PRÉRÉGLAGES RADIO
1 Affichez l’écran des paramètres audio.
1 Affichez l’écran des paramètres audio.
2 Sélectionnez
2 Sélectionnez “Nombre de préréglages
(→P.246)
“Paramètres
vidéo
externe”.
(→P.246)
radio”.
3 Sélectionnez “Changement de signal
3 Sélectionnez le bouton indiquant le
4 Sélectionnez un bouton d’écran pour le
z “Par défaut”: Sélectionnez pour retourner
aux paramètres par défaut.
vidéo”.
paramètre souhaité.
248
RCF_RC_Navi_D
nombre à afficher.
5. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE
COUVERTURE
1 Affichez l’écran des paramètres audio.
(→P.246)
2 Sélectionnez
“Paramètres
d'illustration de couverture”.
3 Sélectionnez le bouton que vous
souhaitez paramétrer.
PARAMÈTRES DVD
1 Affichez l’écran des paramètres audio.
(→P.246)
2 Sélectionnez “Paramètres DVD”.
z La sélection de “Paramètres” sur l’écran
supérieur de DVD permet également
d’afficher l’écran “Paramètres DVD”.
(→P.211)
3 Sélectionnez
les
éléments
à 4
N°
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
paramétrer.
Fonction
Sélectionnez on/off pour paramétrer
l’affichage de couverture en mode
DISC.
Sélectionnez on/off pour paramétrer
l’affichage de couverture en mode
USB.
Sélectionnez on/off pour paramétrer
l’ordre de priorité de la base de
données Gracenote en mode USB.
z Lorsque vous sélectionnez “Par défaut”,
tous les menus sont initialisés.
Sélectionnez on/off pour paramétrer
l’affichage de couverture en mode
iPod.
Sélectionnez on/off pour paramétrer
l’ordre de priorité de la base de
données Gracenote en mode iPod.
INFORMATION
●Il est possible que les images de la base
de données Gracenote affichées sur
l’écran soient différentes de la couverture
réelle.
249
RCF_RC_Navi_D
5. CONFIGURATION
■ LANGUE AUDIO
■ REPÈRE D’ANGLE
Il est possible de changer la langue
audio.
Il est possible d’activer ou de désactiver
le repère multi-angles sur l’écran
pendant la lecture de disques
compatibles multi-angles.
1 Sélectionnez “Langue de l'audio”.
2 Sélectionnez la langue que vous
souhaitez entendre sur l’écran “Langue
de l'audio”.
z Si la langue que vous souhaitez entendre
n’est pas disponible sur cet écran,
sélectionnez “Autre”, puis saisissez un
code de langue. (→P.251)
1 Sélectionnez “Marqueur d'angle”.
2 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt”.
■ VERROUILLAGE DE CONTRÔLE
PARENTAL
■ LANGUE DES SOUS-TITRES
Il est possible de changer le niveau des
restrictions spectateur.
Il est possible de changer la langue des
sous-titres.
1 Sélectionnez “Verrouillage parental”.
2 Saisissez un code personnel à 4 chiffres
1 Sélectionnez “Langue des sous-titres”.
2 Sélectionnez la langue que vous
souhaitez lire sur l’écran “Langue des
sous-titres”.
z Si la langue que vous souhaitez lire n’est
pas disponible sur cet écran, sélectionnez
“Autre”, puis saisissez un code de langue.
(→P.251)
■ LANGUE DU MENU
sur l’écran “Code de clé”.
3 Sélectionnez un niveau parental (1-8)
sur l’écran “Sélectionner le niveau de
restriction”.
■ DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
La lecture des disques insérés pendant
que le véhicule roule commence
automatiquement. Il est possible que
certains disques ne soient pas lus.
Il est possible de modifier la langue du
menu du DVD vidéo.
1 Sélectionnez
1 Sélectionnez “Langue des menus”.
2 Sélectionnez la langue que vous
2 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt”.
souhaitez lire sur l’écran “Langue des
menus”.
z Si la langue que vous souhaitez lire n’est
pas disponible sur cet écran, sélectionnez
“Autre”, puis saisissez un code de langue.
(→P.251)
250
RCF_RC_Navi_D
“Démarrage
automatique de la lecture”.
■ GAMME DYNAMIQUE DE SON
Il est possible de régler la différence
entre le volume le plus bas et le volume
le plus élevé.
1 Sélectionnez “Plage dynamique”.
2 Sélectionnez “MAX”, “STD” ou “MIN”.
5. CONFIGURATION
■ SAISIE DU CODE DE LANGUE
AUDIO/DES SOUS-TITRES/DU
MENU
Si vous sélectionnez “Autre” sur l’écran
“Langue de l'audio”, sur l’écran “Langue
des sous-titres” ou sur l’écran “Langue
des menus”, vous pouvez sélectionner la
langue que vous souhaitez entendre ou
lire en saisissant un code de langue.
4
1 Entrez un code de langue à 4 chiffres.
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
2 Sélectionnez “OK”.
251
RCF_RC_Navi_D
5. CONFIGURATION
LISTE DES CODES DE LANGUE
Code
Langue
Code
Langue
0514
Anglais
0515
Espéranto
Code
Langue
1214
Lingala
Code
Langue
1913
Samoan
1001
Japonais
0520
Estonien
1215
Laotien
1914
Shona
0618
Français
0521
Basque
1220
Lituanien
1915
Somalien
0405
Allemand
0601
Perse
1222
Letton
1917
Albanais
0920
Italien
0609
Finnois
1307
Malgache
1918
Serbe
0519
Espagnol
0610
Fidji
1309
Maori
1919
Siswati
2608
Chinois
0615
Féroïen
1311
Macédonien
1920
Sesotho
1412
Néerlandais
0625
Frison
1312
Malayalam
1921
Soundanais
1620
Portugais
0701
Irlandais
1314
Mongol
1923
Swahili
1922
Suédois
0704
Écossais-Gaélique
1315
Moldave
2001
Tamoul
1821
Russe
0712
Galicien
1318
Marathi
2005
Telugu
1115
Coréen
0714
Guarani
1319
Malais
2007
Tajik
0512
Grec
0721
Gujarati
1320
Maltais
2008
Thaïlandais
0101
Afar
0801
Hausa
1325
Birman
2009
Tigrinya
0102
Abkhazien
0809
Hindi
1401
Nauru
2011
Turkmen
0106
Afrikaans
0818
Croate
1405
Népalais
2012
Tagalog
0113
Amharique
0821
Hongrois
1415
Norvégien
2014
Setswana
0118
Arabe
0825
Arménien
1503
Occitan
2015
Tongan
0119
Assamien
0901
Interlingua
1513
(Afan) Oromo
2018
Turc
0125
Aymara
0905
Interlingue
1518
Oriya
2019
Tsonga
0126
Azerbaïdjanais
0911
Inupiak
1601
Pendjabi
2020
Tatar
0201
Bashkir
0914
Indonésien
1612
Polonais
2023
Twi
0205
Biélorusse
0919
Islandais
1619
Pashto, Pushto
2111
Ukrainien
0207
Bulgare
0923
Hébreu
1721
Quechua
2118
Urdu
0208
Bihari
1009
Yiddish
1813
Rhéto-roman
2126
Ouzbek
0209
Bislama
1023
Javanais
1814
Kiroundi
2209
Vietnamien
0214
Bengali, Bangla
1101
Géorgien
1815
Roumain
2215
Volapük
0215
Tibétain
1111
Kazakh
1823
Kinyarwanda
2315
Wolof
0218
Breton
1112
Groenlandais
1901
Sanscrit
2408
Xhosa
0301
Catalan
1113
Cambodgien
1904
Sindhi
2515
Yoruba
0315
Corse
1114
Kannada
1907
Sango
2621
Zoulou
0319
Tchèque
1119
Kashmiri
1908
Serbo-croate
0325
Gallois
1121
Kurde
1909
Cingalais
0401
Danois
1125
Kirghiz
1911
Slovaque
0426
Bhutani
1201
Latin
1912
Slovène
252
RCF_RC_Navi_D
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
1. INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION
NOTE
●Pour éviter d’endommager le système
audio/visuel:
• Veillez à ne pas renverser de boissons
sur le système audio/visuel.
• Insérez uniquement des disques
appropriés dans la fente de disque.
INFORMATION
Habituellement, un problème de
réception radio ne signifie pas qu’il y a
un problème avec la radio — c’est juste le
résultat normal des conditions à
l’extérieur du véhicule.
Par exemple, les immeubles et les
terrains environnants peuvent interférer
avec la réception FM. Les lignes
électriques ou les câbles téléphoniques
peuvent interférer avec les signaux AM.
Et bien sûr, les signaux radio ont une
portée limitée. Plus le véhicule est
éloigné d’une station, plus le signal est
faible. Par ailleurs, les conditions de
réception changent constamment
lorsque le véhicule se déplace.
Quelques problèmes de réception
communs,
qui
n’indiquent
probablement pas de problème avec la
radio, sont décrits ici.
253
RCF_RC_Navi_D
4
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
●L’utilisation d’un téléphone portable à
l’intérieur ou à proximité du véhicule peut
provoquer un bruit provenant des hautparleurs du système audio/visuel que
vous écoutez. Toutefois, ceci n’est pas
signe de dysfonctionnement.
RADIO
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
FM
Évanouissement et instabilité des stations:
La portée réelle des ondes FM est
généralement d’environ 40 km (25 miles).
Au-delà de cette limite, vous risquez de
remarquer que le signal s’évanouit et
devient instable; ce problème augmente
avec la distance par rapport à l’émetteur
radio. Ces problèmes s’accompagnent
souvent de distorsion.
Propagation par trajets multiples: Les
signaux FM se réfléchissent, ce qui rend
possible la réception par l’antenne du
véhicule de 2 signaux simultanément. Si
ceci se produit, les signaux s’annulent
mutuellement, provoquant un tremblement
du son ou une perte de la réception
momentanés.
Parasites
et
tremblement:
Ces
phénomènes se produisent lorsque les
signaux sont bloqués par des immeubles,
des arbres ou d’autres objets de grande
taille. L’augmentation du niveau des graves
permet de réduire les parasites et le
tremblement.
Passage à une autre station: Si le signal FM
écouté est interrompu ou affaibli et qu’une
autre station plus puissante émet à
proximité sur la bande FM, il est possible
que la radio se syntonise sur la seconde
station jusqu’à ce que le signal d’origine
puisse être capté à nouveau.
254
RCF_RC_Navi_D
AM
Évanouissement: Les émissions AM sont
réfléchies par la haute atmosphère — en
particulier la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec ceux qui
proviennent directement de la station radio,
entraînant
l’émission
d’un
son
alternativement fort et faible par la station
radio.
Interférences de station: Lorsqu’un signal
réfléchi et un signal provenant directement
de la station de radio sont très proches de la
même fréquence, ils peuvent s’interférer
mutuellement, rendant l’écoute de
l’émission difficile.
Parasites: Les ondes AM sont facilement
perturbées par les sources externes de
bruit électrique, comme les lignes
électriques à haute tension, la foudre ou les
moteurs électriques. Ceci entraîne des
parasites.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
XM
z Un chargement placé sur la galerie de toit,
en particulier les objets métalliques, peut
nuire à la réception de XM Satellite Radio.
z Toute altération ou modification effectuée
sans
autorisation
appropriée
est
susceptible d’invalider le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
z Ce lecteur de DVD est conçu pour une
utilisation avec des disques de 12 cm (4,7
in.) uniquement.
z Des températures extrêmement élevées
peuvent empêcher le fonctionnement du
lecteur de DVD. Par temps chaud, utilisez
le système de climatisation pour rafraîchir
l’intérieur du véhicule avant d’utiliser le
lecteur.
z Les routes bosselées et autres vibrations
peuvent faire sauter des passages au
lecteur de DVD.
z Si l’humidité pénètre dans le lecteur de
DVD, les disques risquent de ne pas
pouvoir être lus. Retirez le disque du
lecteur et attendez qu’il soit sec.
CD audio
Disques
DVD vidéo
4
Disques
DVD-R/RW
z Utilisez uniquement des disques portant
l’un des repères ci-dessus. Les produits
suivants risquent de ne pas être lisibles sur
votre lecteur:
• SACD
• CD dts
• CD protégé contre la copie
• DVD-Audio
• CD vidéo
• DVD-RAM
AVERTISSEMENT
●Ce lecteur DVD utilise un rayon laser
invisible qui pourrait entraîner une
exposition à un rayonnement laser
dangereux s'il est dirigé à l'extérieur de
l'appareil. Veillez à utiliser le lecteur
correctement.
255
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
LECTEUR DE DVD ET
DISQUES
LECTEUR DE DVD
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
XDisques de forme spéciale
XDisques transparents/translucides
XDisques de mauvaise qualité
256
RCF_RC_Navi_D
XDisques étiquetés
NOTE
●N’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides, de
mauvaise qualité ou étiquetés tels que
ceux représentés sur les illustrations.
L’utilisation de tels disques pourrait
endommager le lecteur, ou il pourrait être
impossible d’éjecter le disque.
●Ce système n’est pas conçu pour une
utilisation de Dual Discs. N’utilisez pas de
Dual
Discs:
ils
risqueraient
d’endommager le lecteur.
●N’utilisez pas de disques avec un anneau
de protection. L’utilisation de tels disques
pourrait endommager le lecteur, ou il
pourrait être impossible d’éjecter le
disque.
●N’utilisez pas de disques imprimables.
L’utilisation de tels disques pourrait
endommager le lecteur, ou il pourrait être
impossible d’éjecter le disque.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
CD-R/RW ET DVD-R/RW
Bon
Mauvais
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
z Manipulez les disques avec soin, surtout
lors de leur insertion. Tenez-les par le bord
et ne les pliez pas. Évitez d’y laisser des
empreintes digitales, en particulier sur le
côté brillant.
z Les saletés, éraflures, déformations,
piqûres ou autres dommages du disque
peuvent entraîner le saut de passages par
le lecteur ou la répétition d’une section
d’une plage. (Pour voir s’il y a une piqûre,
maintenez le disque à la lumière.)
z Retirez les disques des lecteurs lorsque
vous ne les utilisez pas. Conservez-les dans
leur étui en plastique, à l’abri de l’humidité,
de la chaleur et de la lumière directe du
soleil.
z Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas
été soumis au “processus de finalisation”
(un processus qui permet aux disques
d’être lus sur un lecteur de CD
conventionnel) ne peuvent pas être lus.
z Il peut s’avérer impossible de lire des
disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un
graveur de CD audio ou un ordinateur en
raison des caractéristiques du disque, de 4
rayures ou de saletés sur le disque, ou de
saletés, de condensation, etc. sur la lentille
de l’unité.
z Il peut s’avérer impossible de lire des
disques enregistrés sur un ordinateur en
fonction des paramètres d’application et de
l’environnement. Enregistrez au format
correct. (Pour des détails, contactez les
fabricants des applications appropriées.)
z Les disques CD-R/CD-RW risquent d’être
endommagés par une exposition directe
aux rayons du soleil, des températures
élevées ou d’autres conditions de
stockage. L’unité risque de ne pas pouvoir
lire certains disques endommagés.
z Si vous insérez un disque CD-RW dans le
lecteur, la lecture commence plus
lentement qu’avec un CD conventionnel
ou un CD-R.
z Les enregistrements sur CD-R/CD-RW ne
peuvent pas être lus à l’aide du système
DDCD (Double Density CD).
Nettoyage d’un disque: Essuyez-le avec un
chiffon doux, non pelucheux imbibé d’eau.
Essuyez en suivant une ligne droite, du
centre vers le bord du disque (pas en
cercles). Séchez-le avec un autre chiffon
doux, non pelucheux. N’utilisez pas de
nettoyant pour disque conventionnel ni de
produit antistatique.
257
RCF_RC_Navi_D
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
DISQUES DVD VIDÉO
Ce lecteur de DVD est conforme aux
formats TV couleur NTSC/PAL. Les
DVD vidéo conformes à un autre
format, tel que SECAM, ne peuvent être
utilisés.
Codes de région: Certains DVD vidéo ont
un code de région indiquant les pays où le
DVD vidéo peut être lu sur ce lecteur DVD.
Si vous tentez de lire un DVD vidéo
inapproprié sur ce lecteur, un message
d’erreur s’affiche sur l’écran. Même si le
DVD vidéo n’a pas de code de région, il
existe des cas dans lesquels il n’est pas
possible de l’utiliser.
Code
ALL
1
258
RCF_RC_Navi_D
Pays
Tous pays
Amérique du Nord
■ REPÈRES INDIQUÉS SUR LES
DVD VIDÉO
NTSC/PAL
Indique le format de
TV couleur NTSC/
PAL.
Indique le nombre de
plages audio.
Indique le nombre de
langues de sous-titres.
Indique le nombre
d’angles.
Indique l’écran
sélectionner.
Écran large: 16:9
Standard: 4:3
à
Indique le code de
région dans laquelle il
est possible de lire ce
disque vidéo.
“ALL”: dans tous les
pays
Numéro: code de
région
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
GLOSSAIRE DVD VIDÉO
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
DVD vidéo: Disque vidéo numérique
contenant une vidéo. Les DVD vidéo ont
adopté “MPEG2”, l’une des normes
mondiales de technologie de compression
numérique. Les données d’image sont
comprimées de 1/40 en moyenne et
enregistrées. Une technologie de codage à
taux variable grâce à laquelle le volume des
données attribuées à l’image a été modifié,
en fonction du format de l’image, a
également été adoptée. Les données audio
sont enregistrées à l’aide de PCM et Dolby
Digital, ce qui permet d’obtenir une
meilleure qualité sonore. En outre, les
fonctions multi-angles et multi-langues
permettent également aux utilisateurs de
bénéficier de la technologie la plus avancée
de DVD vidéo.
Restrictions spectateur: Cette fonction
limite ce qui peut être vu conformément au
niveau de restrictions du pays. Le niveau de
restrictions varie en fonction du DVD vidéo.
Certains DVD vidéo ne peuvent pas être
lus du tout, ou des scènes violentes sont
coupées ou remplacées par d’autres
scènes.
• Niveau 1: Les DVD vidéo pour enfants
peuvent être lus.
• Niveau 2 - 7: Les DVD vidéo pour enfants
et les films classés G peuvent être lus.
• Niveau 8: Tous les types de DVD vidéo
peuvent être lus.
Fonction multi-angles: La même scène
peut être visualisée à partir d’angles
différents.
Fonction multi-langues: Les sous-titres et la
langue audio peuvent être sélectionnés.
Codes de région: Des codes de région sont
indiqués sur les lecteurs de DVD et les
DVD. Si le DVD vidéo n’a pas le même
code de région que le lecteur de DVD, vous
ne pouvez pas lire le disque sur le lecteur de
DVD. Pour les codes de région: (→P.258) 4
Audio: Ce lecteur de DVD permet de lire
des DVD au format audio PCM, Dolby
Digital et MPEG. Les autres types de
décodage ne peuvent pas être lus.
Titre et chapitre: Les programmes vidéo et
audio enregistrés sur les DVD vidéo sont
divisés en parties, par titre et chapitre.
Titre: L’unité la plus grande des
programmes vidéo et audio enregistrés sur
les DVD vidéo. En général, un titre
correspond à un film, un album ou un
programme audio.
Chapitre: Unité plus petite que celle du
titre. Un titre englobe plusieurs chapitres.
z Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole du
double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
259
RCF_RC_Navi_D
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
iPod
z La technologie Bluetooth® fonctionne
avec l'iPhone 5, l'iPhone 4S, l'iPhone 4,
l'iPhone 3GS, l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod
touch (de la 2ème à la 5ème génération).
MODÈLES COMPATIBLES
z “Made for iPod”, “Made for iPhone” et
“Made for iPad” signifient qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à l'iPod, l'iPhone
ou l'iPad, respectivement, et a été certifié
par le développeur pour répondre aux
normes de performance d'Apple.
z Apple ne peut pas être tenu responsable
du fonctionnement de ce dispositif ou de sa
conformité aux normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod,
un iPhone ou un iPad risque d’affecter les
performances sans fil.
z iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
et iPod touch sont des marques déposées
par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays. Lightning est une
marque de Apple Inc.
z Le connecteur Lightning fonctionne avec
l'iPhone 5, l'iPod touch (5ème génération),
et l'iPod nano (7ème génération).
z Le connecteur à 30 broches fonctionne
avec l'iPhone 4S, l'iPhone 4, l'iPhone 3GS,
l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod touch (de la
1ère à la 4ème génération), l'iPod classic, et
l'iPod nano (de la 1ère à la 6ème
génération).
z Le port USB fonctionne avec l'iPhone 5,
l'iPhone 4S, l'iPhone 4, l'iPhone 3GS,
l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod touch (de la
1ère à la 5ème génération), l'iPod classic, et
l'iPod nano (de la 1ère à la 7ème
génération).
260
RCF_RC_Navi_D
Les dispositifs suivants iPod®, iPod nano®,
iPod classic®, iPod touch® et iPhone®
peuvent être utilisés avec ce système.
Fabriqué pour
• iPod touch (5ème génération)*
• iPod touch (4ème génération)
• iPod touch (3ème génération)
• iPod touch (2ème génération)
• iPod touch (1ère génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (7ème génération)*
• iPod nano (6ème génération)
• iPod nano (5ème génération)
• iPod nano (4ème génération)
• iPod nano (3ème génération)
• iPod nano (2ème génération)
• iPod nano (1ère génération)
• iPhone 5*
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
*: Le mode iPod vidéo n'est pas pris en charge
INFORMATION
●En fonction des différences entre les
modèles ou des versions de logiciel, etc.,
certains
modèles
peuvent
être
incompatibles avec ce système.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
INFORMATIONS DE FICHIER
■ DISPOSITIFS USB COMPATIBLES
Formats
de
communication USB
USB 2.0 HS (480
Mbits/s) et FS (12
Mbits/s)
Formats de fichier
Classe
de
correspondance
Élément
Dossiers
dans
dispositif
Fréquence
(kHz)
FAT 16/32
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32/44,1/48
Classe de stockage
de masse
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
16/22,05/24
Fichiers WMA:
Ver. 7, 8, 9* (9.1/9.2)
32/44,1/48
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48
COMPRESSÉS
USB/iPod
Format de
fichier
compatible
(audio)
Type de fichier
DISQUE
MP3/WMA/AAC
le
Maximum
3000
Maximum
192
Fichiers dans
le dispositif
Maximum
9999
Maximum
255
Fichiers par
dossier
Maximum
255

4
*: Compatible uniquement avec la norme
Windows Media Audio
■ DÉBITS
BINAIRES
CORRESPONDANTS*1
Type de fichier
Débit binaire
(kbits/s)
Fichiers MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32 - 320
Fichiers MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
8 - 160
Fichiers WMA: Ver. 7,
8
CBR 48 - 192
Fichiers WMA:
Ver. 9*2 (9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Fichiers AAC:
MPEG4/AAC-LC
16 - 320
*1: Compatible débit binaire variable
(VBR)
*2: Compatible uniquement avec la norme
Windows Media Audio
261
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
■ FICHIERS
COMPATIBLES
■ FRÉQUENCE
D’ÉCHANTILLONNAGE
CORRESPONDANTE
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
■ MODES
DE
COMPATIBLE
Type de
fichier
CANAL
Mode de canal
Fichiers
MP3
Stéréo, stéréo combiné,
double
canal
et
monophonique
Fichiers
WMA
2ch
Fichiers
AAC
1ch, 2ch (Le double canal
n’est pas pris en charge)
z MP3 (couche audio MPEG 3), WMA
(Windows Media Audio) et AAC (codage
audio avancé) sont des normes de
compression audio.
z Ce système peut lire des fichiers MP3/
WMA/AAC sur les disques CD-R/CDRW/DVD-R/DVD-RW et la clé USB.
z Ce système peut lire des enregistrements
de disques compatibles avec la norme ISO
9660 level 1 et level 2 et avec le système
de fichiers Romeo et Joliet et UDF (2.01 ou
inférieur).
z Lorsque vous nommez un fichier MP3/
WMA/AAC, ajoutez l’extension de fichier
appropriée (.mp3/.wma/.m4a).
z Ce système lit les fichiers ayant des
extensions .mp3/.wma/.m4a comme des
fichiers
MP3/WMA/AAC,
respectivement. Pour éviter les problèmes
de bruit et de lecture, utilisez l’extension de
fichier appropriée.
z Ce système peut lire uniquement la
première session/frontière lors de
l’utilisation de disques multi-session/
border compatibles.
z Les fichiers MP3 sont compatibles avec les
formats ID3 Tag Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 et
Ver. 2.3. Ce système ne peut pas afficher le
titre du disque, le titre de la plage ni le nom
de l’artiste dans d’autres formats.
262
RCF_RC_Navi_D
z Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir
une balise WMA/AAC utilisée de la même
manière qu’une balise ID3. Les balises
WMA/AAC contiennent des informations
telles que le titre de la piste et le nom de
l’artiste.
z La fonction d’accentuation est disponible
uniquement lors de la lecture de fichiers
MP3.
z Ce système peut lire les fichiers AAC
encodés par iTunes.
z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA
s’améliore généralement avec des débits
binaires plus élevés. Afin d’atteindre une
qualité sonore raisonnable, les disques
enregistrés avec un débit binaire d’au
moins 128 kbits/s sont recommandés.
z Les listes de lecture M3u ne sont pas
compatibles avec le lecteur audio.
z Les formats MP3i (MP3 interactive) et
MP3PRO ne sont pas compatibles avec le
lecteur audio.
z Le lecteur est compatible avec VBR (débit
binaire variable).
z Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme fichiers VBR (débit binaire
variable), la durée de lecture ne s’affiche
pas correctement si des opérations
d’avance ou de retour rapide sont utilisées.
z Il n’est pas possible d’accéder aux dossiers
qui ne contiennent pas de fichiers MP3/
WMA/AAC.
z Les fichiers MP3/WMA/AAC de dossiers
allant jusqu’à 8 niveaux de profondeur
peuvent être lus. Toutefois, il est possible
que le début de la lecture soit retardé
lorsque vous utilisez des disques contenant
de nombreux niveaux de dossiers. Pour
cette raison, nous vous recommandons de
créer des disques n’ayant pas plus de 2
niveaux de dossiers.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
TERMES
001.mp3
002.wma
Dossier 1
003.mp3
Dossier 2
004.mp3
005.wma
Dossier 3
006.m4a
ÉCRITURE PAR PAQUET
z Il s’agit d’un terme général qui décrit le
processus d’écriture de données sur
demande sur des CD-R, etc., de la même
manière que les données sont écrites sur
des disquettes ou des disques durs.
001.mp3
002.wma. . .
006.m4a
z L’ordre change en fonction de l’ordinateur
et du logiciel d’encodage MP3/WMA/
AAC utilisés.
4
BALISE ID3
z Ceci est une méthode d’incorporation des
informations liées à la plage dans un fichier
MP3. Cette information intégrée peut
comprendre le numéro de plage, le titre de
plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album,
le genre musical, l’année de production,
des commentaires, la couverture et
d’autres données. Le contenu peut être
librement modifié à l’aide d’un logiciel avec
fonctions de modification de balise ID3.
Bien que les balises soient limitées à un
certain nombre de caractères, les
informations peuvent être visualisées lors
de la lecture de la piste.
BALISE WMA
z Les fichiers WMA peuvent contenir une
balise WMA utilisée de la même manière
qu’une balise ID3. Les balises WMA
contiennent des informations telles que le
titre de la piste et le nom de l’artiste.
263
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
z L’ordre de lecture d’un disque compact
d’une structure telle que celle indiquée cidessus est le suivant:
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
FORMAT ISO 9660
z Ceci est la norme internationale pour le
formatage des dossiers et des fichiers de
CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il
existe 2 niveaux de réglementations.
z Niveau 1: Le nom du fichier est au format
8.3 (noms de fichier à 8 caractères, avec
une extension de fichier de 3 caractères.
Les noms de fichier doivent être composés
de lettres majuscules et de chiffres à un
octet. Le symbole “_” peut également être
inclus.)
z Niveau 2: Le nom de fichier peut avoir
jusqu’à 31 caractères (y compris le
caractère de séparation “.” et l’extension de
fichier). Chaque dossier doit contenir
moins de 8 hiérarchies.
m3u
z Les listes de lecture créées à l’aide du
logiciel “WINAMP” ont une extension de
fichier de liste de lecture (.m3u)
MP3
z MP3 est une norme de compression audio
déterminée par un groupe de travail
(MPEG)
de
l’ISO
(organisation
internationale de normalisation). MP3
compresse les données audio à environ 1/
10 de la taille de celles des disques
conventionnels.
264
RCF_RC_Navi_D
WMA
z WMA (Windows Media Audio) est un
format de compression audio développé
par Microsoft®. Il compresse les fichiers à
une taille inférieure à celle des fichiers
MP3. Les formats de décodage des
fichiers WMA sont de Ver. 7, 8 et 9.
AAC
z AAC est l’abréviation de Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé). Elle fait
référence à une norme de technologie de
compression audio utilisée avec les formats
MPEG2 et MPEG4.
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
MESSAGES D’ERREUR
Mode
Message
Explication
“Aucun disque trouvé.”
Cela signifie qu’aucun disque n’est inséré dans
le lecteur de DVD.
“Vérifiez le disque”
Cela indique que le disque est sale, endommagé
ou qu’il a été inséré à l’envers. Nettoyez le
disque ou insérez-le correctement.
Cela indique qu’un disque ne pouvant être lu est
inséré.
CD/DVD
iPod
Audio
Bluetooth®
Il existe un problème dans le système.
Éjectez le disque.
“Erreur de code régional”
Cela indique que le code de région DVD n’a pas
été paramétré correctement.
“Erreur de clé USB”
Cela indique un problème au niveau de la clé
USB ou de sa connexion.
“Aucun fichier musical
trouvé.”
Cela indique qu’aucun fichier MP3/WMA/
AAC ne figure dans la clé USB.
“Erreur de l'iPod.”
Cela indique un problème au niveau de l’iPod ou
de sa connexion.
“Aucun fichier musical
trouvé.”
Cela indique qu’il n’y a pas de données
musicales dans l’iPod.
“Aucun
trouvé.”
Cela indique qu’aucun fichier vidéo ne figure
dans l’iPod.
fichier
vidéo
“Vérifiez la version du
micrologiciel de l'iPod.”
Cela indique que la version de logiciel n’est pas
compatible. Mettez le micrologiciel de l’iPod à
jour,
puis tentez à nouveau.
“Échec de l'autorisation de
l'iPod.”
Cela indique que l’autorisation de l’iPod a
échoué.
Veuillez vérifier votre iPod.
“Pistes de musique non
compatibles.
Vérifiez
votre lecteur portatif.”
Cela indique un problème au niveau du
dispositif Bluetooth®.
265
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
USB
“Erreur de DISQUE”
4
6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
INFORMATION
●Si le dysfonctionnement n’est pas corrigé: Amenez le véhicule chez votre concessionnaire
Lexus.
266
RCF_RC_Navi_D
5
1
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
2
1
UTILISATION DU SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE
3
1. SYSTÈME DE COMMANDE
4
VOCALE................................................. 268
UTILISATION DU SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE .............................. 268
5
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
DE COMMANDE VOCALE....................... 269
COMMANDES VOCALES
ÉTENDUES ............................................................ 275
6
2. RECONNAISSANCE
7
D’ÉLOCUTION
NATURELLE.......................................... 276
3. LISTE DES COMMANDES................. 277
9
UTILISATION DU MOBILE
2 ASSISTANT (ASSISTANT
MOBILE)
1. MOBILE ASSISTANT
(ASSISTANT MOBILE) ....................... 281
267
RCF_RC_Navi_D
8
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
Le système de commande vocale
permet d’utiliser les systèmes de
navigation, audio/visuel, mains libres et
de climatisation à l’aide de commandes
vocales.
Reportez-vous à la liste de commandes
pour
un
échantillonnage
des
commandes vocales. (→P.277)
UTILISATION DU SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE
COMMANDE AU VOLANT
MICROPHONE
z Il est inutile de parler directement dans le
microphone lorsque vous énoncez une
commande.
INFORMATION
Commande de conversation
z Appuyez sur la commande de
conversation pour activer le système de
commande vocale.
z Pour annuler la reconnaissance vocale,
maintenez la commande de conversation
appuyée.
268
RCF_RC_Navi_D
●Attendez le bip sonore de confirmation
avant d’énoncer une commande.
●Il est possible que les commandes
vocales ne soient pas reconnues si:
• Vous parlez trop vite.
• Vous parlez à un volume faible ou élevé.
• Le toit ou les vitres sont ouverts.
• Les passagers parlent alors que des
commandes vocales sont énoncées.
• La vitesse de la climatisation est réglée
sur élevée.
• Les bouches d’aération de climatisation
sont orientées vers le microphone.
●Dans les conditions suivantes, le système
risque de ne pas reconnaître
correctement la commande, et il peut
s’avérer impossible d’utiliser les
commandes vocales:
• La commande est incorrecte ou
imprécise. Notez que certains mots,
accents ou façons de parler peuvent
être difficilement reconnus par le
système.
• Il y a un bruit de fond excessif, tel que le
bruit du vent.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
Le système de commande vocale
s’utilise en énonçant les commandes
correspondantes à chaque fonction.
Vous pouvez également confirmer
chaque commande en sélectionnant un
onglet.
Les onglets se trouvent sur la partie
supérieure de l’écran.
Toutes les commandes qui ne sont pas
affichées sur l'écran peuvent être
reconnues sur n'importe quel écran.
3 Énoncez la commande souhaitée.
2 Énoncez la commande de sélection
sélectionnez
, ou maintenez la
commande de conversation appuyée.
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
d’onglet, ou
souhaité.
sélectionnez
l’onglet
z Les commandes relatives à chaque
fonction s'affichent sur l'écran de chaque
onglet de fonction.
z Lorsque vous énoncez “Aide”, le guidage
vocal donne des exemples de
commandes et de méthodes d’utilisation.
269
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z Pour sauter le guidage vocal pour le
système de commande vocale, appuyez
sur la commande de conversation.
z Les PDI enregistrés, les noms enregistrés
dans la liste de contacts, etc., peuvent être
énoncés à la place de “<>” à côté des
commandes. (→P.277)
Par exemple: Énoncez “Trouver un 5
restaurant à proximité”, “Appeler John
Smith” etc.
z Si le résultat souhaité n’est pas affiché, ou si
aucune sélection n’est disponible, effectuez
l’une des opérations suivantes pour revenir
à l’écran précédent:
• Énoncez “Retourner”.
• Sélectionnez “Retourner”.
z Pour annuler la reconnaissance vocale,
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
INFORMATION
●Si le système de navigation ne répond
pas ou si l’écran de confirmation ne
disparaît pas, appuyez sur la commande
de conversation et essayez à nouveau.
●Si une commande vocale ne peut pas
être reconnue, le guidage vocal énonce
“Pardon?” (“Commande non reconnue.”
s'affiche sur l'écran) et la réception de la
commande vocale reprend.
●Si une commande vocale ne peut pas
être reconnue à 2 reprises consécutives,
le système de guidage de commande
vocale énonce “En pause. Pour
reprendre la reconnaissance vocale,
appuyez
sur
l'interrupteur
de
reconnaissance vocale. Pour annuler la
reconnaissance vocale, appuyez et
maintenez enfoncé l'interrupteur de
reconnaissance
vocale.”
La
reconnaissance vocale est alors
suspendue.
●Il est possible d’activer ou de désactiver
“Guidage de reconnaissance vocale” sur
l’écran “Paramètres vocaux”. (→P.77)
●Pour annuler le guidage vocal, désactivez
les invites vocales. Utilisez ce paramètre
lorsque vous souhaitez énoncer une
commande immédiatement après avoir
appuyé sur la commande de
conversation et entendu un bip.
270
RCF_RC_Navi_D
■ AFFICHAGE
DES
“Paramètres vocaux”
ÉCRANS
z Sélectionnez
pour afficher l’écran
“Paramètres vocaux”. →P.76
AUGMENTATION DES
PERFORMANCES DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Voix”.
4 Sélectionnez “Entraînement de la
reconnaissance vocale”.
z Il est demandé à l'utilisateur d'énoncer
exemples de phrases. Ceci permet au
système de commande vocale de s'adapter
à l'accent de l'utilisateur.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: LANCEMENT DE
L’APPLICATION LEXUS App
Suite
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: RECHERCHE DE
DESTINATION PAR ADRESSE
(EN ANGLAIS UNIQUEMENT)
1 Appuyez sur la commande de
1 Appuyez sur la commande de
2 Énoncez
2 Énoncez “Entrer une adresse”.
3 Énoncez “<numéro de maison, nom de la
conversation.
“Lancer
<nom
de
l'application>”.
conversation.
rue, nom de la ville, l'état>” sans pause.
5
z Un écran de confirmation s’affiche pour
indiquer les résultats de la reconnaissance.
Si plusieurs éléments correspondants sont
trouvés, un écran de sélection s’affiche.
Énoncez “<numéro>” ou sélectionnez le
numéro.
z Certaines zones ne peuvent être
reconnues
par
le
système
de
reconnaissance vocale.
z Pour des informations concernant le
paramétrage de l’état/la province afin
d’effectuer une recherche de destination
par adresse: →P.112
271
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z L’écran de l’application LEXUS App Suite
s’affiche.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
4 Énoncez “Aller directement”.
z Après ceci, suivez le guidage vocal et
recherchez un itinéraire de destination en
utilisant la commande vocale.
INFORMATION
●La reconnaissance de commande vocale
est conçue pour reconnaître la partie
principale du nom officiel de la rue.
Par exemple: si le nom officiel de la rue est
“East Main Street”, la reconnaissance de
commande vocale reconnaît “Main”.
●Énoncez le numéro souhaité, la direction
cardinale etc. à la place de “<>”.
Par exemple: Énoncez “Ouest 555”.
●La saisie du numéro de la maison n’est
pas obligatoire.
●Même si l’état paramétré à l’aide de la
reconnaissance vocale est différent de
l’état paramétré sur l’écran “Adresse”
(paramétré lors de la saisie manuelle de
la destination), l’état paramétré sur
l’écran “Adresse” ne change pas.
(→P.114)
272
RCF_RC_Navi_D
●Les conditions de reconnaissance vocale
du numéro de la maison sont décrites cidessous:
• Nombres: 10 chiffres maximum
• Nombres et direction cardinale ou
trait d’union et nombres: Au total 9
chiffres maximum (n'énoncez pas
“et”.)
• Direction cardinale ou trait d’union et
nombres: Au total 9 chiffres maximum
(n'énoncez pas “et”.)
• Les nombres sont reconnus sous
forme de chiffres uniques uniquement.
• La direction cardinale et les traits
d’union ne sont reconnus qu'une seule
fois.
• Les directions cardinales suivantes
peuvent être reconnues: Nord, est,
ouest et sud.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: RECHERCHE DE
CHANSON
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
2 Énoncez “Lire chanson <titre de la
●La base de données Gracenote est
uniquement compatible avec le mode
USB ou iPod.
●Il est possible d’utiliser les écrans de liste
via le Remote Touch et via la
reconnaissance de commandes vocales.
●Une clé USB ou un iPod doivent être
connectés pour permettre la recherche
et la lecture de plages. (→P.218, 223)
●Lorsqu’une clé USB ou un iPod sont
connectés,
les
données
de
reconnaissance sont créées pour que les
plages puissent être recherchées à l’aide
de commandes vocales.
●Les données de reconnaissance sont
mises à jour dans les conditions suivantes:
• Lorsque les données de la clé USB ou
de l’iPod ont été modifiées.
• Lorsque la langue de la reconnaissance
vocale a été modifiée. (→P.68)
●Lorsque les données de reconnaissance
sont en cours de création ou de mise à
jour, aucune recherche de plage ne peut
être effectuée en utilisant une commande
vocale.
●Lorsque l’onglet “Musique” ne figure pas
sur l’écran de menu de raccourcis, il n’est
pas possible de rechercher une plage en
utilisant une commande vocale.
273
RCF_RC_Navi_D
5
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
chanson>”.
z Un écran de confirmation s’affiche pour
indiquer les résultats de la reconnaissance.
Si plusieurs éléments correspondants sont
trouvés, un écran de sélection s’affiche.
Énoncez “<numéro>” ou sélectionnez le
numéro.
z Le système commence à lire la musique, et
la liste de chansons s’affiche.
INFORMATION
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: APPEL GRÂCE AU
NOM
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
2 Énoncez “Appeler <nom du contact>
<type de téléphone>”.
z Un écran de confirmation s’affiche pour
indiquer les résultats de la reconnaissance.
Si plusieurs éléments correspondants sont
trouvés, un écran de sélection s’affiche.
Énoncez “<numéro>” ou sélectionnez le
numéro.
274
RCF_RC_Navi_D
INFORMATION
●De la même manière qu’affiché sur
l’écran “Appeler <nom du contact> <type
de téléphone>”, après avoir énoncé
“Appeler un contact” énoncez le nom ou
le nom et le type de téléphone d’un
contact.
Par exemple: “Appeler un contact”, “John
Smith” ou “Appeler un contact”, “Mary
Davis”, “Cellulaire”
●Il existe 4 types de téléphones: Home,
Mobile, Office et Other.
●Il est possible que les noms courts ou
abrégés de la liste de contacts ne soient
pas reconnus. Modifiez les noms dans la
liste de contacts en entrant les noms en
entier.
●Un écran de confirmation de résultat de
reconnaissance vocale s’affiche parfois.
Après confirmation du résultat, énoncez
“Oui” ou “Non”.
●Lorsque le système reconnaît plusieurs
noms dans la liste de contacts, une liste
potentielles de noms s’affiche sur l’écran.
Si le nom souhaité n’est pas affiché en
haut de l’écran, énoncez ou sélectionnez
le numéro du nom dans la liste potentielle
pour sélectionner un nom dans la liste
potentielle.
●Lorsqu’un contact dispose de plusieurs
numéros de téléphone enregistrés dans
la liste de contacts, une liste potentielle
s’affiche. Si le numéro de téléphone
souhaité n’est pas affiché en haut de
l’écran, énoncez ou sélectionnez le
numéro de téléphone souhaité dans la
liste potentielle pour sélectionner un
numéro de téléphone dans la liste
potentielle.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: COMPOSITION DE
NUMÉRO
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
2 Énoncez le numéro de téléphone.
3 Énoncez “Appeler” ou appuyez sur la
Sélectionnez “Marche” à côté de
“Commandes vocales ajoutées” sur
l’écran “Paramètres vocaux” pour
utiliser les commandes vocales
étendues. (→P.76)
Les commandes vocales étendues sont
affichées sur l’écran de l’onglet “Autre”.
Les commandes vocales étendues sont
listées dans le tableau (→P.277)
INFORMATION
●L’onglet “Autre” ne s’affiche pas lorsque
“Commandes vocales ajoutées” est sur
“Arrêt”.
commande
située sur le volant.
z Lorsque l'écran de confirmation s'affiche,
énoncez “Oui” ou sélectionnez “Oui” ou
appuyez sur la commande
située sur
le volant.
z Lorsque le système reconnaît plusieurs
numéros de téléphone, une liste
potentielle de numéros de téléphone
s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la
commande
située sur le volant pour
appeler le premier numéro de la liste. Si
le numéro de téléphone souhaité n’est
pas affiché en haut de l’écran, énoncez le
numéro de téléphone souhaité dans la
liste potentielle pour sélectionner un
numéro de téléphone dans la liste
potentielle.
275
RCF_RC_Navi_D
5
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z De la même manière qu’affiché sur l’écran,
“Composer <numéro>”, après avoir énoncé
“Composer un numéro” énoncez le numéro
de téléphone.
z Énoncez le numéro de téléphone en
énumérant un chiffre à la fois.
Par exemple, si le numéro de téléphone est
le 2345678:
Énoncez “deux trois quatre cinq six sept
huit”
COMMANDES VOCALES
ÉTENDUES
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
2. RECONNAISSANCE D’ÉLOCUTION NATURELLE
Grâce à la technologie de
reconnaissance d’élocution naturelle,
ce système permet la reconnaissance
d’une commande lorsqu’elle est
énoncée de manière naturelle.
Cependant, le système ne peut pas
reconnaître chaque variation de chaque
commande. Dans certaines situations, il
est possible d’omettre la commande
pour la procédure et d’énoncer
directement l’opération souhaitée.
EXEMPLES D’EXPRESSION
POUR CHAQUE FONCTION
Commande
Exemples d’expression
“Aller
domicile”
au
“Entrer
adresse”
une
276
RCF_RC_Navi_D
Je veux saisir une
adresse, s’il vous plaît.
Entrez une adresse.
“Trouver <PDI>”
Trouvez à proximité les
<restaurants> pour moi.
J’ai besoin de voir les
<restaurants>
à
proximité.
“Appeler <nom
du contact> <type
de téléphone>”
Obtenez-moi <Robert
Brown>.
Je dois appeler <Robert
Brown> à son <travail>
immédiatement.
“Composer
<numéro>”
Veuillez composer le
numéro
<3334445555>.
Faites
sonner
le
<3334445555>.
“Lire
l'artiste
<nom
de
l'artiste>”
Jouez l’artiste <nom de
l'artiste>.
J’aimerais entendre le
groupe
<nom
de
l'artiste>.
“Lire
l'artiste
<titre de l'album>”
Musique de l’album
<titre de l'album>.
INFORMATION
●Si la commande ne peut pas être
reconnue complètement, l’écran de
saisie de commande s’affiche. (Les
résultats de la recherche s’affichent en
fonction de la partie de la commande qui
a été reconnue.)
Rentrons à la maison.
Ramenez-moi
au
domicile.
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
3. LISTE DES COMMANDES
Les commandes vocales reconnaissables et leurs actions sont indiquées ci-dessous.
z Les commandes fréquemment utilisées sont listées dans les tableaux suivants.
z Pour les dispositifs qui ne sont pas installés dans le véhicule, les commandes
correspondantes ne s'affichent pas sur l’écran. En outre, selon les conditions, d’autres
commandes risquent de ne pas s’afficher sur l’écran.
z Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système de navigation installé.
z Il est possible de changer la langue de la reconnaissance vocale. (→P.68)
XBase
Commande
Action
“Retourner”
Retourne à l’écran précédent
“Aller à <l'onglet>”
Affiche la liste des commandes de l’onglet sélectionné
“Voir plus de conseils”
Affiche plus de commandes fréquemment utilisées
“Annuler”
Désactive le système de commande vocale
XApps
Lorsque la langue de la reconnaissance vocale est paramétrée sur l’anglais.
Commande
“Lancer <nom de l'application>”
Action
Active l’application LEXUS App Suite
277
RCF_RC_Navi_D
5
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
“Aide”
Active le guidage vocal pour donner des exemples de
commandes ou de méthodes d’utilisation
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
XNavigation
Commande
Action
“Trouver <PDI>”
Affiche une liste de <catégories de PDI*1> à proximité de la
position actuelle*2
“Entrer une adresse”
Permet de paramétrer une destination en énonçant
l’adresse
“Aller au domicile”
Affiche l’itinéraire jusqu’au domicile
“Pause du guidage”
Arrête le guidage d’itinéraire
“Reprendre le guidage”
Reprend le guidage d'itinéraire.
“Afficher les icônes <PDI>”
Affiche les icones de PDI spécifiés
“Supprimer une destination”
Supprime la destination
“Destination précédente”
Affiche les destinations précédentes
*1: Par exemple; “Gas stations”, “Restaurants”, etc.
*2: En fonction des résultats de la recherche, une liste de PDI peut être fournie par une application
de PDI appropriée de LEXUS App suite. (→P.377)
XTéléphone
Commande
Action
“Recomposer”
Appelle le numéro de téléphone correspondant au
dernier appel sortant
“Rappeler”
Appelle le numéro de téléphone correspondant au
dernier appel entrant
“Afficher les appels récents”
Affiche l’écran de l’historique des appels
“Composer <numéro>”
Appel le numéro de téléphone énoncé
“Appeler <nom du contact> <type
de téléphone>”
Appelle le type de téléphone énoncé du contact figurant
dans le répertoire téléphonique
278
RCF_RC_Navi_D
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
XRadio
Commande
Action
“Écouter <fréquence> AM”
Fait passer la radio sur la fréquence AM spécifiée
“Écouter <fréquence> FM”
Fait passer la radio sur la fréquence FM spécifiée
“Écouter une station <genres>”
Fait passer la radio sur une station FM du genre spécifié
“Écouter
<numéro>”
Fait passer la radio sur la station de radio HD spécifiée
FM
<fréquence>
Fait passer la radio sur la station de radio préréglée
spécifiée
“Tune to <name>”
Fait passer la radio sur le canal radio satellite portant le
nom spécifié
“Écouter la présélection <numéro>”
Fait passer la radio sur le numéro de canal radio satellite
spécifié
“Play <genre> satellite station”
Fait passer la radio sur le canal radio satellite du genre
spécifié
XAudio
Commande
Action
“Lire la liste d'écoute <nom de la
liste de lecture>”
Lit les plages de la liste de lecture sélectionnée
“Lire l'artiste <nom de l'artiste>”
Lit les plages de l’artiste sélectionné
“Lire chanson <titre de la chanson>”
Lit la plage sélectionnée
“Lire l'artiste <titre de l'album>”
Lit les plages de l’album sélectionné
XInfo
Commande
Action
“Destination Assist”
Connecte le système au centre de service Lexus
“Afficher les prévisions”
Affiche des informations météorologiques
“Afficher la circulation”
Affiche les informations routières
“Lexus Insider”
Affiche la liste Lexus insider
279
RCF_RC_Navi_D
5
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
“Écouter la présélection <numéro>”
1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
XAutre
Lorsque “Commandes vocales ajoutées” est paramétré sur “Marche”. (→P.76)
Commande
“Activer le
température”
contrôle
Action
de
la
Active le système de climatisation
“Désactiver le contrôle de la
température”
Désactive le système de climatisation
“Plus chaud”
Augmente la température du système de climatisation
“Plus froid”
Baisse la température du système de climatisation
“<#> degrés”
Règle la température définie du système de climatisation
sur <#> degrés*1
“Lancer la musique”
Active le système audio
“Arrêter la musique”
Désactive le système audio
“Radio AM”
Sélectionne le mode radio AM
“Radio FM”
Sélectionne le mode radio FM
“Sirius XM”
Sélectionne le mode radio satellite
“Disque”
Sélectionne le mode disque
“USB”
Sélectionne le mode audio USB
“iPod”
Sélectionne le mode audio iPod
“Bluetooth*2 Audio”
Sélectionne le mode audio Bluetooth®
“A.V.”
Sélectionne le mode VTR
“Auxiliaire”
Sélectionne le mode audio AUX
*1: Uniquement dans la plage de température possible du système de climatisation
*2: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
INFORMATION
●Les commandes relatives à l’utilisation des systèmes audio/visuel et de climatisation
peuvent uniquement être utilisées lorsque les systèmes audio et de climatisation sont
activés.
280
RCF_RC_Navi_D
2. UTILISATION DU MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE)
1. MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE)
La fonction de Mobile Assistant
(assistant mobile) permet d'activer le
mode Siri® Eyes Free de Apple au
moyen des commandes au volant. Pour
utiliser le Mobile Assistant (assistant
mobile), vous devez enregistrer et
connecter un téléphone portable à ce
système au moyen du Bluetooth®.
(→P.50)
1 Maintenez cette commande appuyée
jusqu’à ce que vous entendiez les bips
sonores.
• Il est possible de redémarrer le Mobile
Assistant (assistant mobile) uniquement
une fois que le système a répondu à une
commande vocale.
• Après certaines commandes de
téléphone et de musique, le Mobile
Assistant (assistant mobile) s'arrête
automatiquement pour effectuer l'action
demandée.
INFORMATION
2 Le Mobile Assistant (assistant mobile)
peut être utilisé uniquement lorsque
l'écran suivant s'affiche.
z Pour désactiver le Mobile Assistant
(assistant mobile), sélectionnez “Annuler”,
ou maintenez
appuyé sur le volant.
●Les caractéristiques et fonctions
disponibles peuvent varier en fonction de
la version iOS installée sur le dispositif
connecté.
●Certaines caractéristiques de Siri sont
limitées au mode Eyes Free. Si vous
essayez d'utiliser une fonction non
disponible, Siri vous informe que cette
fonction n'est pas disponible.
●Si Siri n'est pas activé sur le téléphone
portable connecté via Bluetooth®, un
message d'erreur s'affiche sur l’écran.
●Lorsqu'un appel téléphonique est en
cours, le Mobile Assistant (assistant
mobile) ne peut pas être utilisé.
●Si vous utilisez la fonction de navigation
du téléphone portable, assurez-vous que
la source audio active est l'audio
Bluetooth® ou l'iPod afin d'entendre les
instructions pour chaque changement de
direction.
z Pour redémarrer le Mobile Assistant
(assistant mobile) pour des commandes
supplémentaires, appuyez sur
sur le
volant.
281
RCF_RC_Navi_D
5
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z Le volume du Mobile Assistant (assistant
mobile) peut être réglé à l'aide du bouton
“PWR·VOL” ou des commandes de
réglage du volume situées sur le volant.
Les volumes du Mobile Assistant
(assistant mobile) et des appels
téléphoniques sont synchronisés.
2. UTILISATION DU MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE)
MICROPHONE
Il est inutile de parler directement dans
le microphone lorsque vous utilisez le
Mobile Assistant (assistant mobile).
(Emplacement
du
microphone:
→P.268)
INFORMATION
●Attendez le bip sonore d'écoute avant
d'utiliser le Mobile Assistant (assistant
mobile).
●Le Mobile Assistant (assistant mobile)
peut ne pas reconnaître les commandes
dans les situations suivantes:
• Vous parlez trop vite.
• Vous parlez à un volume faible ou élevé.
• Le toit ou les vitres sont ouverts.
• Les passagers parlent alors que le
Mobile Assistant (assistant mobile) est
en cours d'utilisation.
• La vitesse de la climatisation est réglée
sur élevée.
• Les bouches d’aération de climatisation
sont orientées vers le microphone.
282
RCF_RC_Navi_D
6
1
INFORMATIONS
2
1
AFFICHAGE
D’INFORMATIONS
3
4
1. RÉCEPTION D’INFORMATIONS
MÉTÉOROLOGIQUES
DOPPLER............................................... 284
AFFICHAGE D’INFORMATIONS
MÉTÉOROLOGIQUES DOPPLER ........ 284
5
2. PARAMÈTRES DE SERVICES
6
DE DONNÉES ...................................... 286
PARAMÉTRAGE DES MÉTHODES
DE TÉLÉCHARGEMENT.............................. 286
7
8
9
283
RCF_RC_Navi_D
1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS
1. RÉCEPTION D’INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES DOPPLER
Il est possible de recevoir des
informations météorologiques du radar
Doppler via l’émission HD Radio ou
l’application LEXUS App Suite sur un
téléphone Bluetooth®. Pour des détails
relatifs à l’application LEXUS App Suite:
→P.371
3 Sélectionnez “Weather”.
AFFICHAGE
D’INFORMATIONS
MÉTÉOROLOGIQUES
DOPPLER
4 Vérifiez que l’écran “Weather” est
affiché.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
N°
Fonction
Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques de
l’emplacement actuel. (→P.285)
2 Sélectionnez “Info”.
Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques de
l’emplacement souhaité dans la liste
des emplacements récemment
consultés.
Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques de
l’emplacement souhaité dans la liste
nationale des villes.
Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques de
l’emplacement souhaité dans la liste
locale des autres villes.
Sélectionnez pour afficher les
informations météorologiques du
radar Doppler sur la carte.
284
RCF_RC_Navi_D
1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS
XLorsque l’onglet “6/12 Hour” est
sélectionné
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
MÉTÉOROLOGIQUES DE
L’EMPLACEMENT ACTUEL
1 Affichez l’écran “Weather”. (→P.284)
2 Sélectionnez “Current Weather”.
3 Sélectionnez l’onglet que vous
souhaitez afficher.
INFORMATION
●Si les informations météorologiques sont
paramétrées sur l’écran d’accueil, l’écran
d’informations météorologiques de
l’emplacement actuel s’affiche.
6
“Current”
INFORMATIONS
XLorsque l’onglet
sélectionné
est
XLorsque l’onglet “3 Day” est sélectionné
z Lorsqu’un jour spécifique est sélectionné,
les informations météorologiques pour ce
jour s’affichent.
285
RCF_RC_Navi_D
1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS
2. PARAMÈTRES DE SERVICES DE DONNÉES
PARAMÉTRAGE DES
MÉTHODES DE
TÉLÉCHARGEMENT
Il est possible de recevoir les
informations de service de données, qui
comprennent les informations routières
et les informations météorologiques, via
l’émission HD Radio et l’application
LEXUS App Suite sur un téléphone
Bluetooth®. Il est possible de
paramétrer la méthode de réception
pour les deux, ou uniquement via
l’émission HD Radio. Pour des détails
relatifs à l’application LEXUS App Suite:
→P.371
3 Sélectionnez “Data Services Settings”.
4 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
z Sélectionnez une case à cocher sur la
droite pour procéder au paramétrage.
N°
2 Sélectionnez “Setup”.
Fonction
Sélectionnez pour recevoir les
informations de service de données
via l’émission HD Radio et
l’application LEXUS App Suite sur
un téléphone Bluetooth®. Lorsque
les deux méthodes sont disponibles,
l’émission
HD
Radio
est
sélectionnée.
Sélectionnez pour recevoir les
données via l’émission HD Radio
uniquement.
286
RCF_RC_Navi_D
7
1
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
2
1
SYSTÈME DE MONITEUR DE
VUE ARRIÈRE
1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DE LEXUS...... 288
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA
CONDUITE .......................................................... 288
2
ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE
3
4
1. ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE...... 304
TYPES DE CAPTEURS ....................................... 304
AFFICHAGE D’ÉCRAN.................................... 290
COMMANDE D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE.................. 305
UTILISATION DU SYSTÈME ............................ 291
AFFICHAGE............................................................ 305
2. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE
DE TRAJECTOIRE ESTIMÉE .......... 293
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN......................... 293
STATIONNEMENT............................................... 294
3. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE
DE GUIDAGE DE L’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT..................... 295
AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET
AVERTISSEUR SONORE ............................. 307
PLAGE DE DÉTECTION DES
CAPTEURS ........................................................... 309
INFORMATIONS RELATIVES À LA
DÉTECTION DES CAPTEURS .................... 310
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN......................... 295
AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT
DU CAPTEUR DE L’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT INTUITIVE........... 312
STATIONNEMENT.............................................. 296
CERTIFICATION..................................................... 313
4. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
MONITEUR D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT DE LEXUS...... 297
2. PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
INTUITIVE................................................ 314
ZONE AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN ................ 297
LA CAMÉRA ........................................................... 298
PARAMÉTRAGE DU VOLUME
D’UNE ALERTE .................................................... 315
DIFFÉRENCES ENTRE L’ÉCRAN ET
LA ROUTE RÉELLE.......................................... 299
PARAMÉTRAGE DE L’AFFICHAGE
DU SONAR DE STATIONNEMENT ........ 315
À L’APPROCHE D’OBJETS
TRIDIMENSIONNELS .................................... 300
PARAMÉTRAGE DE l’AFFICHAGE ET
D’UNE INDICATION DE TONALITÉ ...... 316
5. CE QUE VOUS DEVEZ
SAVOIR................................................... 302
SI VOUS REMARQUEZ DES
SYMPTÔMES...................................................... 302
287
RCF_RC_Navi_D
5
6
7
8
9
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS
Le
moniteur
d’assistance
au
stationnement aide le conducteur en
affichant une image de la vue arrière du
véhicule lors de la marche arrière, par
exemple lors d’un stationnement.
INFORMATION
●Les illustrations d’écran utilisées dans ce
texte sont données à titre d’exemples, et
peuvent différer de l’image réellement
affichée sur l’écran.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À
LA CONDUITE
Le
moniteur
d’assistance
au
stationnement est un dispositif
supplémentaire visant à aider le
conducteur lorsqu’il effectue une
marche arrière. En marche arrière,
vérifiez visuellement l’espace autour du
véhicule directement et à l’aide des
rétroviseurs avant de continuer. Si vous
ne le faites pas, vous risquez de heurter
un autre véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident.
Faites attention aux précautions
suivantes lorsque vous utilisez le
moniteur d’assistance au stationnement.
288
RCF_RC_Navi_D
AVERTISSEMENT
●Ne vous fiez jamais complètement au
moniteur d’assistance au stationnement
lorsque vous reculez. L’image et la
position des lignes de guidage affichées
sur l’écran peuvent différer de la situation
réelle.
Faites preuve de prudence, comme vous
le feriez lors d’une marche arrière avec
un autre véhicule.
●Veillez à reculer lentement, en appuyant
sur la pédale de frein pour contrôler la
vitesse du véhicule.
●Si vous êtes susceptible de heurter les
véhicules à proximité, des obstacles, des
personnes ou de monter sur
l’accotement, appuyez sur la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
●Les instructions ne sont données qu’à
titre informatif. Le moment et la force à
exercer pour tourner le volant lors d’un
stationnement dépendent des conditions
de circulation, de l’état de la surface du
revêtement, de l’état du véhicule, etc. Il
est nécessaire que vous ne négligiez pas
ces points avant d’utiliser le système
d’assistance au stationnement.
●Lorsque vous vous garez, vérifiez que
l’espace de stationnement est adapté à
votre véhicule avant de vous y engager.
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas le système de moniteur
d’assistance au stationnement dans les
cas suivants:
• Sur des surfaces verglacées ou
glissantes, ou sur de la neige
• Lorsque vous utilisez des chaînes à
neige ou des pneus de secours
• Lorsque le coffre n’est pas
complètement fermé
• Sur des routes non planes ou non
droites, telles que des virages ou des
pentes
●À basse température, l’écran risque de
s’assombrir ou l’image risque de devenir
floue. L’image peut se déformer lorsque
le véhicule se déplace, ou vous risquez
de ne pas pouvoir voir l’image sur l’écran.
Vérifiez visuellement l’espace autour du
véhicule directement et à l’aide des
rétroviseurs avant de continuer.
●Si les dimensions des pneus ont changé,
la position des lignes de guidage
affichées sur l’écran risque de changer.
●La caméra est munie d’une lentille
spéciale. Les distances entre les objets et
les piétons qui apparaissent sur l’image
affichée sur l’écran diffèrent des
distances réelles. (→P.299)
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
289
RCF_RC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
AFFICHAGE D’ÉCRAN
L’écran du moniteur d’assistance au stationnement s’affiche si le levier de vitesses est
placé sur la position “R” lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
X
Assistance au stationnement intuitive
Si un obstacle est détecté alors que le capteur de l’assistance au stationnement
intuitive est activé, une fenêtre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Avertissement de trafic transversal arrière
Si un obstacle est détecté alors que l’avertissement de trafic transversal arrière est
activé, une fenêtre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
ANNULER LE MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE
LEXUS
Le moniteur d’assistance au stationnement est annulé lorsque le levier de vitesses est
placé sur une position autre que “R”.
290
RCF_RC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
UTILISATION DU SYSTÈME
Utilisez l’un des modes suivants.
XMode d’affichage de ligne de trajectoire
estimée
(→P.293)
Les points de retour du volant (lignes de
guidage
de
l’assistance
au
stationnement) s’affichent.
XMode d’affichage de ligne de guidage de
distance
Seules les lignes de guidage de distance
sont affichées.
291
RCF_RC_Navi_D
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Les lignes de trajectoire estimées
affichent le déplacement du véhicule en
fonction de la manœuvre effectuée au
volant.
XMode d’affichage de ligne de guidage de
l’assistance au stationnement
(→P.295)
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
COMMUTATION DU MODE
D’AFFICHAGE
5 Sélectionnez le mode d’affichage.
Lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position autre que la position
“R”, le mode d’affichage peut être
modifié grâce à la procédure suivante.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Véhicule”.
4 Sélectionnez “Param. lignes de
guidage caméra de recul”.
292
RCF_RC_Navi_D
N°
Nom
Détail
Mode d’affichage
de ligne de
trajectoire
estimée
293
Mode d’affichage
de ligne de
guidage
de
l’assistance au
stationnement
295
Mode d’affichage
de ligne de
guidage
de
distance
Seules
les
lignes
de
guidage
de
distance sont
affichées.
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
2. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE TRAJECTOIRE ESTIMÉE
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN
N°
Affichage
Fonction
Ligne de guidage de
largeur du véhicule
Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule
recule en ligne droite.
• La largeur affichée est plus large que la largeur réelle
du véhicule.
• Ces lignes de guidage s’alignent avec les lignes de
trajectoire estimées lorsque le véhicule se déplace en
ligne droite.
trajectoire
Affiche une trajectoire estimée lorsque le volant est
tourné.
Lignes de guidage de
distance
Affiche la distance à l’arrière du véhicule lorsque le volant
est tourné.
• Les lignes de guidage se déplacent en fonction des
lignes de trajectoire estimées.
• Les lignes de guidage affichent des points à environ 0,5
m (1,5 ft.) (rouge) et à environ 1 m (3 ft.) (jaune) du
centre de l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de guidage de
distance
Affiche la distance à l’arrière du véhicule.
• Affiche un point à environ 0,5 m (1,5 ft.) (bleu) de
l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de guidage du
centre du véhicule
Cette ligne indique le centre estimé du véhicule au sol.
AVERTISSEMENT
●Si le volant est droit et que les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de
trajectoire estimées ne sont pas alignées, faites inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
293
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Lignes de
estimées
7
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
STATIONNEMENT
3 Lorsque l’arrière du véhicule est entré
dans l’espace de stationnement,
tournez le volant afin que les lignes de
guidage de largeur du véhicule soient
dans les lignes de démarcation gauche
et droite de l’espace de stationnement.
Lorsque vous stationnez dans un espace
qui est dans le sens opposé à l’espace
décrit dans la procédure ci-dessous, les
sens de braquage du volant seront
inversés.
1 Placez le levier de vitesses sur “R”.
2 Tournez le volant afin que les lignes de
trajectoire estimées se trouvent dans
l’espace de stationnement, puis reculez
lentement.
X
Ligne de guidage de largeur du véhicule
4 Une fois que les lignes de guidage de
X
Espace de stationnement
Lignes de trajectoire estimées
294
RCF_RC_Navi_D
largeur du véhicule et les lignes
d’espace de stationnement sont
parallèles, redressez le volant et reculez
lentement jusqu’à ce que le véhicule soit
complètement entré dans l’espace de
stationnement.
5 Arrêtez le véhicule dans un endroit
approprié et terminez de vous garer.
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
3. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE GUIDAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT
DESCRIPTION DE L’ÉCRAN
N°
Fonction
Ligne de guidage de
largeur du véhicule
Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule
recule en ligne droite.
• La largeur affichée est plus large que la largeur réelle
du véhicule.
Lignes
de
d’assistance
stationnement
Affiche la voie du plus petit virage possible à l’arrière du
véhicule.
• Affiche la position approximative du volant lors du
stationnement.
guidage
au
Ligne de guidage de
distance
Affiche la distance à l’arrière du véhicule.
• Affichent des points à environ 0,5 m (1,5 ft.) (rouge) de
l’extrémité du pare-chocs.
Ligne de guidage du
centre du véhicule
Cette ligne indique le centre estimé du véhicule au sol.
295
RCF_RC_Navi_D
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Affichage
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
STATIONNEMENT
3 Tournez le volant complètement vers la
Lorsque vous stationnez dans un espace
qui est dans le sens opposé à l’espace
décrit dans la procédure ci-dessous, les
sens de braquage du volant seront
inversés.
4 Une fois que le véhicule est parallèle à
1 Placez le levier de vitesses sur “R”.
2 Reculez jusqu’à ce que la ligne de
guidage d’assistance au stationnement
rencontre l’extrémité de la ligne de
démarcation gauche de l’espace de
stationnement.
X
Ligne de guidage d’assistance au
stationnement
Ligne de démarcation de l’espace de
stationnement
296
RCF_RC_Navi_D
droite, puis reculez lentement.
l’espace de stationnement, redressez le
volant et reculez lentement jusqu’à ce
que le véhicule soit complètement entré
dans l’espace de stationnement.
5 Arrêtez le véhicule dans un endroit
approprié et terminez de vous garer.
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
4. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS
ZONE AFFICHÉE SUR
L’ÉCRAN
Le
moniteur
d’assistance
au
stationnement affiche une image de la
vue à partir du pare-chocs de la zone
arrière du véhicule.
Zone affichée
INFORMATION
●La zone affichée sur l’écran peut varier
en fonction des conditions d’orientation
du véhicule.
●Les objets proches des coins du parechocs ou situés sous le pare-chocs ne
peuvent pas être affichés.
●La caméra est munie d’une lentille
spéciale. La distance sur l’image qui
apparaît sur l’écran diffère de la distance
réelle.
●Les éléments situés plus haut que la
caméra risquent de ne pas s’afficher sur
le moniteur.
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Écran
Angles du pare-chocs
z La procédure de réglage de l’image de
l’écran du moniteur d’assistance au
stationnement est identique à la procédure
de réglage de l’écran de navigation.
(→P.47)
297
RCF_RC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
LA CAMÉRA
La caméra du moniteur d’assistance au
stationnement est située comme indiqué
sur l’illustration.
UTILISATION DE LA CAMÉRA
Si de la saleté ou des corps étrangers
(tels que des gouttes d’eau, de la neige,
de la boue etc.) adhèrent à la caméra,
elle ne peut pas transmettre une image
nette. Dans ce cas, rincez-la avec
beaucoup d'eau et essuyez la lentille de
la caméra avec un chiffon doux et
humide.
298
RCF_RC_Navi_D
NOTE
●Le
moniteur
d’assistance
au
stationnement peut ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants.
• En cas de choc à l’arrière du véhicule, la
position et l’angle de fixation de la
caméra risquent de changer.
• La caméra étant étanche, ne la
détachez pas, ne la démontez pas et ne
la modifiez pas. Ceci pourrait
provoquer
un
fonctionnement
incorrect.
• Lorsque vous nettoyez la lentille de la
caméra, rincez la caméra avec
beaucoup d'eau et essuyez-la avec un
chiffon doux et humide. Le fait de frotter
fortement la lentille de la caméra peut
rayer la lentille peut être rayée et
incapable de transmettre une image
nette.
• Ne laissez pas de solvant organique,
cire pour véhicule, nettoyant pour vitres
ou apprêt pour verre adhérer à la
caméra. Si cela se produit, essuyez dès
que possible.
• En cas de changement rapide de la
température, par exemple lorsque de
l’eau chaude est versée sur le véhicule
par temps froid, le système risque de ne
pas fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule,
n’éclaboussez pas excessivement la
caméra ou la zone autour de la caméra.
Cela
pourrait
provoquer
un
dysfonctionnement de la caméra.
●Ne soumettez pas la caméra à des chocs
violents, cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement. Si ceci se produit,
faites inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Lexus dès que possible.
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
DIFFÉRENCES ENTRE
L’ÉCRAN ET LA ROUTE
RÉELLE
Les lignes de guidage de distance
apparaissent plus proches du véhicule
que la distance réelle. Pour cette raison,
les objets apparaissent plus éloignés
qu’ils ne le sont réellement. De la même
manière, il existe une marge d’erreur
entre les lignes de guidage et la
distance/le parcours réels sur la route.
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
z Les lignes de guidage de distance et les
lignes de guidage de largeur du véhicule
risquent de ne pas être vraiment parallèles
aux lignes de démarcation de l’espace de
stationnement, même lorsqu’elles semblent
l’être. Vérifiez visuellement ce point.
z Les distances entre les lignes de guidage
de largeur du véhicule et les lignes de
démarcation gauche et droite de l’espace
de stationnement peuvent ne pas être
égales, même lorsqu’elles semblent l’être.
Vérifiez visuellement ce point.
z Les lignes de guidage de distance offrent
un guidage des distances sur routes planes.
Dans les situations suivantes, il existe une
marge d’erreur entre les lignes de guidage
sur l’écran et la distance/le parcours réels
sur la route.
LORSQUE LE SOL DERRIÈRE
LE VÉHICULE MONTE
BRUSQUEMENT
299
RCF_RC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
LORSQUE LE SOL DERRIÈRE
LE VÉHICULE DESCEND
BRUSQUEMENT
Les lignes de guidage de distance
apparaissent plus éloignées du véhicule
que la distance réelle. Pour cette raison,
les objets apparaissent plus proches
qu’ils ne le sont réellement. De la même
manière, il existe une marge d’erreur
entre les lignes de guidage et la
distance/le parcours réels sur la route.
LORSQU’UNE PARTIE DU
VÉHICULE S’AFFAISSE
Lorsqu’une partie du véhicule s’affaisse
en raison du nombre de passagers ou de
la répartition de la charge, il y a une
marge d’erreur entre les lignes de
guidage sur l’écran et la distance/le
parcours réels sur la route.
Marge d’erreur
À L’APPROCHE D’OBJETS
TRIDIMENSIONNELS
Les lignes de trajectoire estimées visent
des objets plats (tels que la route). La
position d’objets tridimensionnels (tels
que des véhicules) ne peut pas être
déterminée à l’aide des lignes de
trajectoire estimées et des lignes de
guidage de distance. Lorsque vous
approchez d’un objet tridimensionnel
qui se prolonge vers l’extérieur (tel que
la plateforme d’un camion), veillez à
prendre en compte les points suivants.
300
RCF_RC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
LIGNES DE TRAJECTOIRE
ESTIMÉES
Vérifiez visuellement les environs et la
zone derrière le véhicule. Dans
l’exemple illustré ci-après, le camion
semble se trouver à l’extérieur des
lignes de trajectoire estimées et il ne
semble pas que votre véhicule puisse
heurter le camion. Toutefois, l’arrière du
camion risque de traverser les lignes de
trajectoire estimées. En réalité, si vous
reculez comme indiqué par les lignes de
trajectoire estimées, le véhicule risque
de heurter le camion.
LIGNES DE GUIDAGE DE
DISTANCE
Vérifiez visuellement les environs et la
zone derrière le véhicule. Il apparaît à
l’écran qu’un camion est stationné au
point B. Toutefois, dans la réalité, si vous
reculez jusqu’au point A, vous allez
heurter le camion. Il apparaît à l’écran
que le point A est le point le plus proche
et le point C le plus éloigné. Toutefois,
dans la réalité, la distance jusqu’aux
points A et C est identique, et le point B
est plus éloigné que A et C.
Positions de A, B et C
7
C
C
B
A
X
Lignes de trajectoire estimées
301
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
AB
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
5. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
SI VOUS REMARQUEZ DES SYMPTÔMES
Si vous identifiez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause possible et à la
solution, puis vérifiez à nouveau.
Si le symptôme n’est pas résolu par la solution donnée, faites inspecter le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
Symptôme
Cause possible
Solution
• Le véhicule se trouve dans
une zone sombre
• La température autour de
la lentille est élevée ou
basse
• La température extérieure
est basse
• Des gouttes d’eau se
trouvent sur la caméra
• Il pleut ou le temps est
humide
• Un corps étranger (boue
etc.) adhère à la caméra
• La lumière du soleil ou les
phares
sont
orientés
directement vers la caméra
• Le véhicule se trouve sous
des éclairages fluorescents,
des éclairages au sodium,
des éclairages au mercure
etc.
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du
véhicule. (Utilisez à nouveau
le moniteur une fois que les
conditions
se
sont
améliorées.)
La procédure de réglage de la
qualité de l’image du moniteur
d’assistance au stationnement
est identique à la procédure
de réglage de l’écran de
navigation.
(→P.47)
L’image est floue
De la saleté ou des corps
étrangers (tels que des
gouttes d’eau, de la neige, de
la boue etc.) adhèrent à la
caméra.
Rincez la vous la caméra avec
beaucoup d'eau et essuyez la
lentille de la caméra avec un
chiffon doux et humide.
L’image n’est pas alignée
La caméra ou la zone
environnante a reçu un choc
important.
Faites inspecter le véhicule
par votre concessionnaire
Lexus.
L’image
visible
302
RCF_RC_Navi_D
est
difficilement
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
Cause possible
Solution
Les lignes de guidage sont
très décentrées
La position de la caméra n’est
pas alignée.
Faites inspecter le véhicule
par votre concessionnaire
Lexus.
• Le véhicule est incliné.
(Présence d’une charge
lourde dans le véhicule,
faible pression des pneus
en raison d’une crevaison,
etc.)
• Le véhicule se trouve sur un
terrain en pente.
Si ceci ce produit pour ces
raisons, cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du
véhicule.
Les lignes de trajectoire
estimées se déplacent même
si le volant est droit
Il
existe
un
dysfonctionnement dans les
signaux émis par le capteur de
volant.
Faites inspecter le véhicule
par votre concessionnaire
Lexus.
Les lignes de guidage ne
s’affichent pas
Le coffre est ouvert.
Fermez le coffre.
Si cela ne résout pas le
problème, faites inspecter le
véhicule
par
votre
concessionnaire Lexus.
Les lignes de trajectoire
estimées ne s’affichent pas
• Le volant a été déplacé
pendant la réinstallation de
la batterie.
• La batterie est faible.
• Le capteur de volant a été
réinstallé.
• Il
existe
un
dysfonctionnement dans les
signaux émis par le capteur
de volant.
Arrêtez le véhicule, puis
tournez
le
volant
complètement vers la gauche
et la droite.
Si cela ne résout pas le
problème, faites inspecter le
véhicule
par
votre
concessionnaire Lexus.
303
RCF_RC_Navi_D
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Symptôme
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
1. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE*
La distance jusqu’aux obstacles
mesurée par les capteurs est
communiquée via l’affichage et un
avertisseur
sonore
lors
d’un
stationnement en créneau ou d’une
manœuvre dans un garage. Vérifiez
toujours la zone environnante lorsque
vous utilisez ce système.
XRC F
TYPES DE CAPTEURS
XRC350/RC300/RC200t
Capteurs d'angle avant
Capteurs d'angle arrière
Capteurs centraux arrière
Capteurs d'angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d'angle arrière
Capteurs centraux arrière
*: Sur modèles équipés
304
RCF_RC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
COMMANDE D’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
INTUITIVE
1 Active/Désactive
l’assistance
stationnement intuitive.
AFFICHAGE
au
Lorsque les capteurs détectent un
obstacle, le graphique est indiqué sur
l’affichage
multi-informations
et
l’affichage de navigation en fonction de
la position et de la distance jusqu’à
l’obstacle.
■ AFFICHAGE
INFORMATIONS
XRC350/RC300/RC200t
MULTI-
z Lorsqu’elle est activée, le témoin s’allume
afin d’informer le conducteur que le
système est opérationnel.
7
Fonctionnement
centraux avant
des
capteurs
Fonctionnement des capteurs d'angle
arrière
Fonctionnement
centraux arrière
des
capteurs
305
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Fonctionnement des capteurs d'angle
avant
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
■ AFFICHAGE DE NAVIGATION
XLorsque le véhicule avance
XRC F
Fonctionnement des capteurs d'angle
avant
Fonctionnement des capteurs d'angle
arrière
Fonctionnement
centraux arrière
306
RCF_RC_Navi_D
des
capteurs
: Sélectionnez pour mettre
l’avertisseur sonore en sourdine.
z Le graphique s’affiche automatiquement
lorsqu’un obstacle est détecté. Il est
possible de paramétrer l’écran afin que le
graphique ne s’affiche pas. (→P.314)
XLorsque le véhicule recule
z Une image simplifiée est affichée dans le
coin supérieur droit de l’écran lorsqu’un
obstacle est détecté.
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET AVERTISSEUR SONORE
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approximative
jusqu’à l’obstacle s’affichent et l’avertisseur sonore retentit.
■ CAPTEURS D'ANGLE AVANT ET ARRIÈRE
Niveau
1
Exemple
d’affichage

Avertisseur
sonore

2
3
4
Moyen
Rapide
Continu
■ CAPTEURS CENTRAUX AVANT ET ARRIÈRE
XRC350/RC300/RC200t
Niveau
2
3
4
Lent
Moyen
Rapide
Continu
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
1
Exemple
d’affichage
Avertisseur
sonore
■ CAPTEURS CENTRAUX ARRIÈRE
XRC F
Niveau
1
2
3
4
Lent
Moyen
Rapide
Continu
Exemple
d’affichage
Avertisseur
sonore
307
RCF_RC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
■ NIVEAU DE DÉTECTION ET DISTANCE APPROXIMATIVE JUSQU’À
UN OBSTACLE
XRC350/RC300/RC200t
Niveau
1
2
3
4
Capteurs d’angle
avant

50 à 40 cm
(1.6 à 1.3 ft.)
40 à 30 cm
(1.3 à 1.0 ft.)
30 cm (1.0 ft.)
maximum
Capteurs
centraux avant
100 à 50 cm
(3.3 à 1.6 ft.)
50 à 40 cm
(1.6 à 1.3 ft.)
40 à 30 cm
(1.3 à 1.0 ft.)
30 cm (1.0 ft.)
maximum
Capteurs d’angle
arrière

50 à 40 cm
(1.6 à 1.3 ft.)
40 à 30 cm
(1.3 à 1.0 ft.)
30 cm (1.0 ft.)
maximum
Capteurs
centraux arrière
150 à 60 cm
(4.9 à 2.0 ft.)
60 à 45 cm
(2.0 à 1.5 ft.)
45 à 35 cm
(1.5 à 1.1 ft.)
35 cm (1.1 ft.)
maximum
Niveau
1
2
3
4
Capteurs d’angle
avant

50 à 40 cm
(1.6 à 1.3 ft.)
40 à 30 cm
(1.3 à 1.0 ft.)
30 cm (1.0 ft.)
maximum
Capteurs d’angle
arrière

60 à 45 cm
(2.0 à 1.5 ft.)
45 à 30 cm
(1.5 à 1.0 ft.)
30 cm (1.0 ft.)
maximum
Capteurs
centraux arrière
150 à 60 cm
(4.9 à 2.0 ft.)
60 à 45 cm
(2.0 à 1.5 ft.)
45 à 35 cm
(1.5 à 1.1 ft.)
35 cm (1.1 ft.)
maximum
XRC F
INFORMATION
●Il est possible de changer les paramètres (par ex. le volume de l’avertisseur sonore).
(→P.314)
308
RCF_RC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
PLAGE DE DÉTECTION DES
CAPTEURS
XRC F
XRC350/RC300/RC200t
7
Environ 60 cm (2.0 ft.)
Environ 50 cm (1.6 ft.)
Environ 50 cm (1.6 ft.)
Environ 100 cm (3.3 ft.)
Environ 150 cm (4.9 ft.)
Environ 150 cm (4.9 ft.)
z Le schéma indique la plage de détection
des capteurs. Notez que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obstacles qui sont
extrêmement proches du véhicule.
z La plage des capteurs peut changer en
fonction de la forme de l’objet etc.
309
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Environ 50 cm (1.6 ft.)
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
INFORMATIONS RELATIVES À
LA DÉTECTION DES
CAPTEURS
Certaines conditions du véhicule et
l’environnement peuvent affecter la
capacité d’un capteur à détecter
correctement un obstacle. Les cas
particuliers où ceci peut se produire
sont listés ci-dessous.
z Présence de saletés, de neige ou de glace
sur un capteur.
z Un capteur est gelé.
z Un capteur est recouvert.
z Le véhicule penche considérablement d’un
côté.
z Sur une route extrêmement bosselée, sur
un plan incliné, sur du gravier, ou sur de
l’herbe
z Les environs du véhicule sont bruyants en
raison des avertisseurs sonores des
véhicules, des moteurs de motocycles, des
freins à air des véhicules de grande taille,
ou d’autres bruits forts produisant des
ondes ultrasoniques.
z Un autre véhicule équipé de capteurs
d’assistance au stationnement se trouve à
proximité.
z Un capteur est recouvert d’une couche de
spray ou d’une pluie abondante.
z Le véhicule est équipé d’un pôle d’aile ou
d’une antenne radio.
z Des œillets de remorquage sont installés.
z Un pare-chocs ou un capteur a reçu un
choc violent.
310
RCF_RC_Navi_D
z Le véhicule s’approche d’un virage long ou
en angle droit.
z Par temps très lumineux ou très froid.
z Une suspension qui n’est pas d’origine
Lexus (suspension abaissée etc.) est
installée.
z En plus des exemples ci-dessus, il existe
des cas dans lesquels un capteur peut
juger que des panneaux ou des objets
sont plus proches qu’ils ne le sont en
raison de leur forme.
z La forme de l’obstacle peut empêcher un
capteur de le détecter. Soyez
particulièrement attentif aux obstacles
suivants:
• Câbles, barrières, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui
absorbent les ondes sonores
• Objets pointus
• Obstacles bas
• Obstacles de grande taille avec des
parties supérieures dépassant vers
l’extérieur dans la direction de votre
véhicule
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
AVERTISSEMENT
●Soyez prudent lorsque vous utilisez le
capteur de l’assistance au stationnement
intuitive
Observez les précautions suivantes.
Si vous ne le faites pas, le véhicule risque
de ne pas pouvoir être conduit en toute
sécurité et cela pourrait provoquer un
accident.
• N’utilisez pas le capteur à des vitesses
dépassant 10 km/h (6 mph).
• Ne fixez aucun accessoire dans la plage
du capteur.
●Même si les capteurs qui fonctionnent
correctement continuent de détecter des
obstacles, n’utilisez jamais l’assistance au
stationnement intuitive si un ou plusieurs
capteurs sont susceptibles d’être
défectueux.
NOTE
311
RCF_RC_Navi_D
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
●Notes pour le nettoyage du véhicule
• N’éclaboussez pas excessivement la
zone du capteur avec de l’eau ou de la
vapeur. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement du capteur.
●Puisque le capteur de l’assistance au
stationnement intuitive risque de ne pas
fonctionner correctement dans les cas
suivants, faites-le vérifier par votre
concessionnaire Lexus.
• Le graphique indiquant qu’un obstacle a
été détecté ne s’active pas et aucun bip
sonore ne retentit même si le mode
d’assistance au stationnement intuitive
est activé.
• Le graphique indiquant qu’un obstacle a
été détecté s’active même si aucun
obstacle ne se trouve autour du
véhicule.
• Si votre véhicule a été impliqué dans un
accident.
• Si le graphique indiquant qu’un obstacle
a été détecté reste activé sans qu’aucun
bip sonore ne retentisse.
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT DU
CAPTEUR DE L’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
INTUITIVE
Si une erreur est détectée lorsque le
capteur
de
l’assistance
au
stationnement intuitive est activé, le
symbole du véhicule s’allume ou
clignote et un bip sonore retentit.
INFORMATION
●L’affichage de l’avertissement de
dysfonctionnement du capteur de
l’assistance au stationnement intuitive
n’apparaît pas pendant les opérations
suivantes:
• Passage à un autre écran
• Désactivation de la commande
principale du capteur de l’assistance au
stationnement intuitive
312
RCF_RC_Navi_D
SI L'AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT
S'AFFICHE
:Ce symbole indique qu'un capteur est
recouvert d'un corps étranger tel que de
la neige ou de la boue. Retirez le corps
étranger du capteur.
Si l’avertissement de dysfonctionnement
ne se désactive pas même une fois le
corps étranger retiré, il est possible que le
capteur de l’assistance au stationnement
intuitive soit défectueux. Faites inspecter
votre véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
:Ce symbole indique que le capteur
de l’assistance au stationnement intuitive
est défectueux. Faites inspecter votre
véhicule par votre concessionnaire
Lexus.
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
CERTIFICATION
XPour les véhicules vendus au Canada.
z This ISM device complies with Canadian
ICES-001.
z Cet appareil ISM est conforme à la
norme NMB-001 du Canada.
7
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
313
RCF_RC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
2. PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
Il est possible de paramétrer le volume
des bips sonores, l’activation ou la
désactivation de l’affichage, etc.
4 Sélectionnez “LEXUS Park Assist”.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
5 Sélectionnez le bouton souhaité.
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Véhicule”.
314
RCF_RC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
PARAMÉTRAGE DU VOLUME
D’UNE ALERTE
Il est possible de régler le volume
d’alerte.
1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS
Park Assist”. (→P.314)
2 Sélectionnez le bouton d’écran
souhaité.
PARAMÉTRAGE DE
L’AFFICHAGE DU SONAR DE
STATIONNEMENT
Il est possible d’activer ou de désactiver
l’affichage du sonar de stationnement.
1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS
Park Assist”. (→P.314)
2 Sélectionnez “Affichage désactivé”
pour éteindre l’affichage du sonar de
stationnement.
7
INFORMATION
●Bien que “Affichage désactivé” soit
sélectionné, si l’obstacle est détecté
pendant le contrôle de l’assistance au
stationnement intuitive, l’avertissement
s’affiche en haut à droite de l’écran.
315
RCF_RC_Navi_D
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
z Le volume comprend 5 niveaux, le plus
élevé correspondant à la valeur la plus
haute.
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
PARAMÉTRAGE DE
l’AFFICHAGE ET D’UNE
INDICATION DE TONALITÉ
Il est possible de paramétrer l’affichage
des capteurs avant et arrière et
l’indication de tonalité.
1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS
Park Assist”. (→P.314)
2 Sélectionnez “Avant” ou “Arrière”.
*
*: RC350/RC300/RC200t
z Sélectionnez “Avant” ou “Arrière” pour
changer la distance pour l’affichage des
capteurs avant ou arrière et l’indication de
tonalité, d’une distance longue à une
distance courte, ou d’une distance courte à
une distance longue.
316
RCF_RC_Navi_D
8
1
TÉLÉPHONE
2
1
FONCTIONNEMENT DU
TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS
LIBRES POUR TÉLÉPHONES
PORTABLES)
1. RÉFÉRENCE RAPIDE............................ 318
2. QUELQUES PRINCIPES
DE BASE ................................................... 319
ENREGISTREMENT/CONNEXION
D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ................ 320
UTILISATION DE LA COMMANDE/
DU MICROPHONE
DE TÉLÉPHONE................................................ 320
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE..... 321
À PROPOS DES CONTACTS
DE LA LISTE DE CONTACTS ..................... 322
EN CAS DE VENTE OU DE MISE
AU REBUT DU VÉHICULE.......................... 323
3. APPEL SUR LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® .............................................. 324
5. CONVERSATION SUR LE
TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 331 3
APPEL ENTRANT EN ATTENTE .................. 333
4
6. FONCTION DE MESSAGERIE DU
TÉLÉPHONE Bluetooth® ................. 334
RÉCEPTION D’UN MESSAGE ..................... 335
CONSULTATION DES MESSAGES ......... 336
RÉPONSE À UN MESSAGE
(RÉPONSE RAPIDE)......................................... 337
APPEL DE L’EXPÉDITEUR DU
MESSAGE ............................................................. 339
2 CONFIGURATION
8
1. PARAMÈTRES DE
TÉLÉPHONE/MESSAGERIE.......... 341
ÉCRAN DE PARAMÈTRES DE
TÉLÉPHONE/MESSAGERIE........................ 341
ÉCRAN “Paramètres du son”............................ 342
ÉCRAN “Paramètres contacts/
historique d'appels”............................................. 343
PAR L’HISTORIQUE DES APPELS ............. 325
ÉCRAN “Paramètres messagerie” ................. 355
PAR LISTE DE CONTACTS ............................ 326
ÉCRAN “Paramètres affichage
téléphone”............................................................... 357
PAR LA COMMANDE DE
DÉCROCHAGE................................................ 329
4. RÉCEPTION SUR LE
TÉLÉPHONE Bluetooth® ................. 330
3 QUE FAIRE SI...
1. GUIDE DE DÉPANNAGE .................. 358
APPELS ENTRANTS............................................ 330
317
RCF_RC_Navi_D
6
7
PAR LISTES DE FAVORIS ................................ 325
PAR CLAVIER DE NUMÉROTATION ..... 329
5
9
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
1. RÉFÉRENCE RAPIDE
Il est possible d'utiliser l'écran principal du téléphone pour passer un appel
téléphonique. Pour afficher l'écran principal du téléphone, appuyez sur le bouton
“MENU” du Remote Touch et sélectionnez “Téléphone”, ou la commande
au
volant.
Plusieurs fonctions sont disponibles sur chaque écran s’affichant lorsque l’on
sélectionne l’un des 4 onglets.
Fonction
Utilisation du téléphone
Fonction de messagerie
Paramétrage d’un téléphone
318
RCF_RC_Navi_D
Page
Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth®
50
Appel sur le téléphone Bluetooth®
324
®
Réception sur le téléphone Bluetooth
330
Conversation sur le téléphone Bluetooth®
331
Utilisation de la fonction de messagerie du téléphone
Bluetooth®
334
Paramètres de téléphone
341
®
Paramètres Bluetooth
58
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
Le système mains libres vous permet de
passer et de recevoir des appels sans
enlever vos mains du volant.
Ce système prend en charge le
Bluetooth®. Bluetooth® est un système
de données sans fil qui permet aux
téléphones portables d’être utilisés sans
être connectés par un câble ou placé
dans un berceau.
La procédure d’utilisation du téléphone
est décrite ici.
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas votre téléphone portable
dans le véhicule. La température
intérieure risque d’augmenter jusqu’à un
niveau qui pourrait endommager le
téléphone.
INFORMATION
●Si votre téléphone portable n’est pas
compatible Bluetooth®, ce système ne
peut pas fonctionner.
●Dans les conditions suivantes, le système
risque de ne pas fonctionner:
• Le téléphone portable est éteint.
• La position actuelle se trouve en dehors
de la zone de communication.
• Le téléphone portable n’est pas
connecté.
• La batterie du téléphone portable est
faible.
●Lorsque vous utilisez des dispositifs audio
et
mains
libres
Bluetooth®
simultanément, les problèmes suivants
risquent de se produire:
• La connexion Bluetooth® risque d’être
coupée.
• Des bruits peuvent être perçus lors de
la lecture audio par Bluetooth®.
319
RCF_RC_Navi_D
8
TÉLÉPHONE
●Pendant la conduite, n’utilisez pas de
téléphone portable et ne connectez pas
de téléphone Bluetooth®.
●Votre unité audio est équipée d’antennes
Bluetooth®. Les personnes portant des
stimulateurs cardiaques, stimulateurs
cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables ou des
défibrillateurs automatiques implantables
doivent se tenir à une distance
raisonnable des antennes Bluetooth®.
Les ondes radio risquent d’affecter le
fonctionnement de tels dispositifs.
●Avant
d’utiliser
des
dispositifs
Bluetooth®, les personnes portant un
dispositif médical électrique autre que
des stimulateurs cardiaques, stimulateurs
cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables ou des
défibrillateurs automatiques implantables
doivent consulter le fabricant du dispositif
pour
obtenir
des
informations
concernant son fonctionnement sous
l’effet des ondes radio. Les ondes radio
pourraient avoir des effets inattendus sur
le fonctionnement de tels dispositifs
médicaux.
NOTE
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
ENREGISTREMENT/
CONNEXION D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth®
Pour utiliser le système mains libres
pour téléphones portables, il est
nécessaire d’enregistrer un téléphone
portable dans le système. (→P.50)
AFFICHAGE DES
CONDITIONS DU
TÉLÉPHONE Bluetooth®
UTILISATION DE LA
COMMANDE/DU
MICROPHONE DE
TÉLÉPHONE
XCommande au volant
Une pression sur la commande de
téléphone permet de recevoir un appel
ou d’y mettre fin sans avoir à lâcher le
volant.
La condition du téléphone Bluetooth®
s’affiche en haut à droite de l’écran.
(→P.18)
Commande de réglage du volume
z Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le
volume.
z Appuyez sur le côté “-” pour diminuer le
volume.
Commande de décrochage
Commande de raccrochage
320
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
XMicrophone
Le microphone est utilisé lors des
conversations téléphoniques.
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
Appuyez sur cette commande pour
utiliser le système de commande vocale.
z Il est possible d’utiliser le système de
commande vocale et sa liste de
commandes. (→P.268)
8
TÉLÉPHONE
321
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
INFORMATION
●La voix de l’interlocuteur est audible via
les haut-parleurs avant. Le son du
système audio/visuel est mis en sourdine
pendant les appels téléphoniques ou lors
de l’utilisation des commandes vocales
du système mains libres.
●Parlez
alternativement
avec
l’interlocuteur au téléphone. Si les deux
interlocuteurs parlent en même temps,
l’autre interlocuteur risque de ne pas
entendre ce qui est dit. (Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.)
●Maintenez le volume d’appel à un niveau
bas. Dans le cas contraire, la voix de
l’interlocuteur risque d’être audible à
l’extérieur du véhicule et l’écho de la voix
risque d’augmenter. Lorsque vous parlez
au téléphone, parlez clairement en
direction du microphone.
●L’interlocuteur risque de ne pas vous
entendre correctement si:
• Vous conduisez sur une route non
pavée. (Produisant un bruit excessif
pendant la conduite.)
• Vous conduisez à vitesse élevée.
• Le toit ou les vitres sont ouverts.
• Les bouches d’aération de climatisation
sont orientées vers le microphone.
• Le bruit du ventilateur de climatisation
est fort.
• Il y a un effet négatif sur la qualité du son
à cause du téléphone et/ou du réseau
utilisés.
322
RCF_RC_Navi_D
À PROPOS DES CONTACTS
DE LA LISTE DE CONTACTS
z Les données suivantes sont enregistrées
pour chaque téléphone enregistré.
Lorsqu’un autre téléphone est connecté,
les données enregistrées suivantes ne
peuvent pas être lues:
• Données de contacts
• Données de l’historique des appels
• Données des favoris
• Données d’image
• Tous les paramètres de téléphone
• Paramètres de message
INFORMATION
●Lorsque l’enregistrement d’un téléphone
est supprimé, les données mentionnées
ci-dessus sont également supprimées.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
EN CAS DE VENTE OU DE
MISE AU REBUT DU
VÉHICULE
Un grand nombre de données
personnelles sont enregistrées lorsque
le système mains libres est utilisé. En cas
de vente ou de mise au rebut du
véhicule, initialisez les données. (→P.75)
z Il est possible d’initialiser les données
suivantes du système:
• Données de contacts
• Données de l’historique des appels
• Données des favoris
• Données d’image
• Tous les paramètres de téléphone
• Paramètres de message
INFORMATION
●Une fois initialisés, les données et les
paramètres sont effacés. Soyez
particulièrement attentif lors de
l’initialisation des données.
8
TÉLÉPHONE
323
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
3. APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Après qu’un téléphone Bluetooth® a
été enregistré, il est possible de passer
un appel via le système mains libres. Il
existe plusieurs méthodes permettant
de passer un appel; elles sont décrites
ci-dessous.
3 Sélectionnez l’onglet à partir duquel
vous souhaitez passer l’appel.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
z Il est également possible d’afficher l’écran
supérieur du téléphone en appuyant sur la
commande
au volant.
2 Sélectionnez “Téléphone”.
Comment créer une liste d’appels
Page
Par liste de favoris
325
Par l’historique des appels
325
Par liste de contacts*
326
Par clavier de numérotation*
329
Par e-mail/SMS/MMS
339
Par appel PDI
101
Par la commande de décrochage
329
Par LEXUS App Suite*
384
Par le système de commande
vocale
274
*: Cette opération ne peut pas être effectuée
pendant la conduite.
324
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
PAR LISTES DE FAVORIS
Il est possible de passer des appels en
utilisant les contacts enregistrés
pouvant être sélectionnés à partir d’une
liste de contacts. (→P.351)
PAR L’HISTORIQUE DES
APPELS
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 30
des derniers éléments de l’historique
des appels (manqués, entrants et
sortants) depuis l’onglet “Histor.
appels”.
2 Sélectionnez l’onglet “Favoris”, puis
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
sélectionnez le contact souhaité.
(→P.324)
2 Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”,
puis sélectionnez
souhaité.
ou le contact
3 Sélectionnez le numéro souhaité.
8
TÉLÉPHONE
z Les icones de type d’appel s’affichent.
: Appel manqué
: Appel entrant
4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
: Appel sortant
325
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
XLorsque
PAR LISTE DE CONTACTS
est sélectionné
3 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
XLorsque le
sélectionné
contact
souhaité
est
3 Sélectionnez le numéro souhaité.
Il est possible de passer des appels en
utilisant les données de contacts
transférées depuis un téléphone
portable enregistré. (→P.327)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à
2500 contacts (4 numéros de
téléphone et adresses e-mail maximum
par contact) dans la liste de contacts.
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”, puis
sélectionnez le contact souhaité.
INFORMATION
●Lorsque vous passez un appel au même
numéro de manière continue, seul l’appel
le plus récent est listé dans l’historique
des appels.
●Lorsqu’un numéro de téléphone
enregistré dans la liste de contacts est
reçu, le nom s'affiche.
●Les appels en provenance de numéros
cachés sont également mémorisés dans
le système.
●Les appels téléphoniques internationaux
risquent de ne pas pouvoir être passés en
fonction du type de votre téléphone
portable.
●La liste devrait regrouper les entrées
consécutives dont le numéro de
téléphone et le type d’appel sont
identiques. Par exemple, deux appels en
provenance du téléphone portable de
John’s devraient s’afficher comme suit:
John (2)
●En appuyant sur la commande
au
volant, un appel du dernier élément de
l’historique peut être effectué.
326
RCF_RC_Navi_D
3 Sélectionnez le numéro souhaité.
4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
LORSQUE LE CONTACT EST
VIDE
■ POUR
LES
TÉLÉPHONES
®
Bluetooth COMPATIBLES PBAP
XLorsque “Transfert auto. contacts/
histor.” est activé (→P.343)
z Les
contacts
automatiquement.
sont
XLorsque “Transfert auto. contacts/
histor.” est désactivé (→P.343)
1 Sélectionnez l’élément souhaité.
transférés
N°
Fonction
Sélectionnez
pour
toujours
transférer automatiquement tous les
contacts depuis un téléphone
portable connecté.
Sélectionnez
pour
transférer
automatiquement une seule fois tous
les contacts depuis un téléphone
portable connecté.
Sélectionnez pour désactiver le
transfert.
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
de
fois
327
RCF_RC_Navi_D
TÉLÉPHONE
2 Assurez-vous
8
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
■ POUR
LES
TÉLÉPHONES
®
Bluetooth NON COMPATIBLES
PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
1 Sélectionnez l’élément souhaité.
XLorsque “Transférer” est sélectionné
2 Suivez les étapes de “POUR LES
TÉLÉPHONES Bluetooth® NON
COMPATIBLES
PBAP
MAIS
COMPATIBLES
OPP”
en
commençant par l’“ÉTAPE 3”.
(→P.346)
XLorsque “Ajouter” est sélectionné
2 Suivez
N°
Fonction
Sélectionnez pour transférer les
contacts à partir du téléphone
portable connecté.
Sélectionnez pour ajouter un
nouveau contact manuellement.
Sélectionnez pour désactiver le
transfert.
328
RCF_RC_Navi_D
les
étapes
d’“ENREGISTREMENT
D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE
DE
CONTACTS”
en
commençant par l’“ÉTAPE 2”.
(→P.348)
INFORMATION
●Cette opération de transfert manuel ne
peut pas être effectuée pendant la
conduite.
●Si votre téléphone portable n’est pas
compatible PBAP ou OPP, il n’est pas
possible de transférer les contacts.
●En fonction du type de téléphone
Bluetooth®:
• Il peut être nécessaire d’effectuer des
étapes supplémentaires sur le
téléphone lors du transfert des données
de contacts.
• Il est possible que l’image enregistrée
dans la liste de contacts ne soit pas
transférée, en fonction du type de
téléphone Bluetooth® connecté.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
PAR CLAVIER DE
NUMÉROTATION
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez l’onglet “Clavier”, puis
entrez le numéro de téléphone.
PAR LA COMMANDE DE
DÉCROCHAGE
Il est possible de passer des appels en
utilisant le dernier élément de
l’historique des appels.
1 Appuyez sur la commande
au
volant pour afficher l’écran supérieur du
téléphone.
2 Appuyez sur la commande
au
volant pour afficher l’écran “Histor.
appels”.
3 Appuyez sur la commande
3 Sélectionnez
commande
ou appuyez sur la
au volant.
4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
située
sur le volant pour appeler le dernier
élément de l’historique.
4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
8
INFORMATION
TÉLÉPHONE
●En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
329
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
4. RÉCEPTION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
APPELS ENTRANTS
Lorsqu’un appel est reçu, cet écran
s’affiche en émettant un son.
1 Sélectionnez
ou appuyez sur la
commande
au téléphone.
au volant pour parler
Pour refuser l’appel: Sélectionnez
ou appuyez sur la commande
au
volant.
Pour régler le volume d’un appel reçu:
Tournez le bouton “PWR·VOL” ou utilisez
la commande de volume au volant.
INFORMATION
●Lors
des
appels
téléphoniques
internationaux, le nom ou le numéro de
l’autre interlocuteur risquent de ne pas
s’afficher correctement, en fonction du
type de votre téléphone portable.
●Il est possible de paramétrer le mode
d’affichage des appels entrants.
(→P.357)
●La sonnerie qui a été paramétrée sur
l’écran “Paramètres du son” retentit lors
d’un appel entrant. En fonction du type de
téléphone Bluetooth®, le système de
navigation et le téléphone Bluetooth®
peuvent retentir simultanément lors d’un
appel entrant. (→P.342)
330
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
5. CONVERSATION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Lorsque vous parlez au téléphone, cet
écran s’affiche. Les opérations décrites
ci-dessous peuvent être effectuées sur
cet écran.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
commencer à parler avec
l’autre interlocuteur.
333
INFORMATION
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour afficher
le clavier de numérotation
pour envoyer des tonalités.
332
Sélectionnez pour mettre
votre voix en sourdine pour
l’interlocuteur.


Sélectionnez pour régler le
volume de votre voix émise
dans le haut-parleur de
l’autre interlocuteur.
333
Sélectionnez pour envoyer
des tonalités. Ce bouton
s’affiche uniquement lors
de la composition d’un
numéro contenant un (w)
en mode mains libres.
332
Sélectionnez
pour
raccrocher le téléphone.

Sélectionnez “+” ou “-”
pour régler le volume de la
voix
de
l’autre
interlocuteur.

331
RCF_RC_Navi_D
8
TÉLÉPHONE
Sélectionnez changer les
modes de combiné entre
mains libres et téléphone
portable.
●Il n’est pas possible de passer de l’appel
mains libres à l’appel par téléphone
portable pendant la conduite.
●Lorsqu’un appel par téléphone portable
passe à un appel mains libres, l’écran
mains libres s’affiche et ses fonctions
peuvent être utilisées sur l’écran.
●Le passage entre un appel par téléphone
portable et un appel mains libres peut
être effectué en utilisant le téléphone
portable directement.
●Les méthodes et les opérations de
transfert diffèrent en fonction du type de
votre téléphone portable.
●Pour des détails sur l’utilisation du
téléphone portable, reportez-vous au
manuel fourni avec le téléphone.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
ENVOI DE TONALITÉS
■ PAR
CLAVIER
NUMÉROTATION
INFORMATION
DE
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez “0-9”.
2 Saisissez le numéro souhaité.
■ EN SÉLECTIONNANT
envoi”
“Tonal.
“Tonal. envoi” s’affiche lorsqu’un ou
plusieurs signaux de tonalité continus
contenant un (w) sont enregistrés dans
la liste de contacts.
Cette opération peut être effectuée
pendant la conduite.
1 Sélectionnez “Tonal. envoi”.
332
RCF_RC_Navi_D
●Un signal de tonalité continue est une
chaîne de caractères composée de
chiffres et des caractères p ou w (par ex.
056133w0123p#1½)
●Lorsque la tonalité de pause “p” est
utilisée, les données de tonalité jusqu’à la
prochaine tonalité de pause sont
automatiquement envoyées au bout de 2
secondes. Lorsque la tonalité de pause
“w” est utilisée, les données de tonalité
jusqu’à la prochaine tonalité de pause
sont automatiquement envoyées après
qu’une opération utilisateur soit
effectuée.
●Les tonalités d’envoi peuvent être
utilisées lorsque l’on souhaite procéder à
une opération automatisée sur un service
téléphonique tel qu’un répondeur ou un
service bancaire téléphonique. Il est
possible d’enregistrer un numéro de
téléphone avec des signaux de tonalité
continue dans la liste de contacts.
●Les données de tonalité suivant une
tonalité de pause “w” peuvent être
utilisées sur commande vocale lors d’un
appel.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
PARAMÉTRAGE DU VOLUME
DE TRANSMISSION
1 Sélectionnez “Volume transm.”.
2 Sélectionnez le niveau souhaité pour le
volume de transmission.
APPEL ENTRANT EN ATTENTE
Lorsqu’un appel est interrompu par une
tierce
personne
pendant
une
conversation, cet écran s’affiche.
1 Sélectionnez
commande
commencer à
interlocuteur.
ou appuyez sur la
au volant pour
parler à l’autre
3 Sélectionnez “OK”.
INFORMATION
Pour refuser l’appel: Sélectionnez
ou appuyez sur la commande
volant.
au 8
z Chaque fois que
est sélectionné ou
que le bouton
du volant de direction
est enfoncé au cours d’un appel
interrompu, vous pourrez parler à
l’interlocuteur qui était en attente.
INFORMATION
●Cette fonction risque de ne pas être
disponible en fonction du type de
téléphone portable.
333
RCF_RC_Navi_D
TÉLÉPHONE
●Cela peut avoir des répercussions
négatives sur la qualité sonore de la voix
émise dans le haut-parleur de l’autre
interlocuteur.
●Pour réinitialiser le volume de
transmission, sélectionnez “Par défaut”.
●“Volume transm.” est grisé lorsque la mise
en sourdine est activée.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
6. FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®
Les messages reçus peuvent être
transmis par le téléphone Bluetooth®
connecté, ce qui permet de les consulter
et d’y répondre via le système de
navigation.
En fonction du type de téléphone
Bluetooth® connecté, il est possible que
les messages reçus ne soient pas
transférés à la boîte de réception de
messagerie.
Si le téléphone ne prend pas en charge
la fonction de messagerie, il n’est pas
possible d’utiliser cette fonction.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
3 Sélectionnez
.
z Il est également possible d’afficher l’écran
supérieur du téléphone en appuyant sur la
commande
au volant.
4 Vérifiez que l'écran de boîte de
réception de messagerie s'affiche.
Remote Touch.
: Sélectionnez pour passer au mode
téléphone.
2 Sélectionnez “Téléphone”.
334
RCF_RC_Navi_D
Fonction
Page
Réception d’un message
335
Consultation des messages
336
Réponse à un message (réponse
rapide)
337
Appel de l’expéditeur du message
339
Paramètres de message
355
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
RÉCEPTION D’UN MESSAGE
À la réception d’un e-mail/SMS/MMS,
l’écran contextuel de message entrant
s’affiche accompagné d’un signal
sonore, et il est possible de l’actionner
sur l’écran.
N°
Fonction
Sélectionnez pour consulter le
message.
INFORMATION
●En fonction du téléphone portable utilisé
pour la réception des messages et de son
statut d’enregistrement dans le système
de navigation, il est possible que
certaines informations ne soient pas
affichées.
●L’écran contextuel est disponible
indépendamment pour les messages email et SMS/MMS entrants dans les
conditions suivantes:
E-mail:
• “Affichage des courriels entrant” est
paramétré sur “Plein écran”. (→P.355)
• “Fenêtre d'avis de courriel” est activé.
(→P.355)
SMS/MMS:
• “Affichage des SMS/MMS entrants” est
paramétré sur “Plein écran”. (→P.355)
• “Fenêtre d'avis de SMS/MMS” est
activé. (→P.355)
Sélectionnez pour ne pas ouvrir le
message.
appeler
TÉLÉPHONE
Sélectionnez
pour
l’expéditeur du message.
8
335
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
CONSULTATION DES
MESSAGES
INFORMATION
1 Affichez l'écran de boîte de réception
de messagerie. (→P.334)
2 Sélectionnez le message souhaité dans
la liste.
3 Vérifiez que le message s’affiche.
N°
Fonction
Sélectionnez “Marquer comme non
lu” ou “Marquer comme lu” pour
marquer l’e-mail comme non lu ou lu
sur l’écran de boîte de réception de
messagerie.
Cette fonction est disponible
lorsque “Màj état lecture msg sur le
téléphone” est activé. (→P.355)
Sélectionnez pour répondre au
message. (→P.337)
Sélectionnez pour afficher
message suivant ou précédent.
le
Sélectionnez pour faire lire les
messages.
Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Arrêter”.
Lorsque “Lecture automatique du
message” est activé, les messages
sont
lus
automatiquement.
(→P.355)
Sélectionnez
l’expéditeur.
336
RCF_RC_Navi_D
pour
appeler
●La lecture d'un message texte n’est pas
disponible pendant la conduite.
●En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
●Les messages sont affichés dans le
dossier d’adresses e-mail enregistrées du
connecté.
téléphone
Bluetooth®
Sélectionnez l’onglet du dossier que vous
souhaitez afficher.
●Seuls les messages reçus sur le
téléphone Bluetooth® connecté peuvent
être affichés.
●Le texte du message ne s’affiche pas
pendant la conduite.
●Tournez le bouton “PWR·VOL” ou
utilisez la commande de volume au volant
pour régler le volume de lecture des
messages.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
RÉPONSE À UN MESSAGE
(RÉPONSE RAPIDE)
5 Sélectionnez “Envoyer”.
15 messages ont déjà été enregistrés.
1 Affichez l'écran de boîte de réception
de messagerie. (→P.334)
2 Sélectionnez le message souhaité dans
la liste.
3 Sélectionnez “Message rapide”.
z Lorsque le message est en cours d’envoi,
un écran d’envoi de message s’affiche.
z Pour annuler l’envoi du message,
sélectionnez “Annuler”.
6 Assurez-vous
qu’un écran de
confirmation s’affiche une fois
l’opération terminée.
z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les
instructions sur l’écran afin de procéder à
une nouvelle tentative.
4 Sélectionnez le message souhaité.
8
TÉLÉPHONE
337
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
■ MODIFICATION DES MESSAGES
DE RÉPONSE RAPIDE
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez “Message rapide”.
2 Sélectionnez
correspondant au
message que vous souhaitez modifier.
3 Sélectionnez “OK” une fois la
modification terminée.
338
RCF_RC_Navi_D
INFORMATION
●Pour réinitialiser les messages de
réponse rapide modifiés, sélectionnez
“Par défaut”.
●“Message rapide 1” (“Je suis au volant et
j'arriverai dans environ [ETA] minutes.”):
Ce message ne peut pas être modifié et
[ETA] est rempli automatiquement avec
l'heure d'arrivée estimée calculée par le
système de navigation sur l'écran des
messages de confirmation.
Si des points de cheminement sont
paramétrés, [ETA] jusqu'au prochain
point de cheminement s'affiche.
Si aucun itinéraire n'est actuellement
paramétré dans le système de navigation,
“Message rapide 1” ne peut pas être
sélectionné.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
APPEL DE L’EXPÉDITEUR DU
MESSAGE
Il est possible de passer des appels au
numéro de téléphone de l’expéditeur
d’un message e-mail/SMS/MMS.
Cette opération peut être effectuée
pendant la conduite.
■ APPEL DEPUIS L’ÉCRAN DUN
MESSAGE E-MAIL/SMS/MMS
1 Affichez l'écran de boîte de réception
de messagerie. (→P.334)
■ APPEL D’UN NUMÉRO INCLUS
DANS UN MESSAGE
Il est possible de passer des appels vers
un numéro identifié dans la zone
textuelle d’un message.
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Affichez l'écran de boîte de réception
de messagerie. (→P.334)
2 Sélectionnez le message souhaité.
3 Sélectionnez la zone textuelle.
2 Sélectionnez le message souhaité.
3 Sélectionnez
.
8
4 Sélectionnez le numéro souhaité.
TÉLÉPHONE
z En présence de 2 ou plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez le numéro
souhaité.
4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
z Les numéros de téléphone identifiés
contenus dans le message s’affichent.
339
RCF_RC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES)
5 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche.
INFORMATION
●Il est possible qu’une série de chiffres soit
considérée comme un numéro de
téléphone. Il est également possible que
certains numéros de téléphone ne soient
pas reconnus; par exemple, les numéros
étrangers.
■ APPEL DEPUIS L’ÉCRAN
MESSAGE ENTRANT
→P.335
340
RCF_RC_Navi_D
DE
2. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “Téléphone”.
ÉCRAN DE PARAMÈTRES DE
TÉLÉPHONE/MESSAGERIE
N°
Informations
Page
Enregistrement/connexion
d’un téléphone
59
Paramètres de son
342
Paramètres de contacts/
historique des appels
343
Paramètres de messagerie
355
8
357
TÉLÉPHONE
Paramètres d’affichage du
téléphone
4 Sélectionnez l’élément à paramétrer.
341
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
MÉTHODE ALTERNATIVE
D’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN
DES PARAMÈTRES DE
TÉLÉPHONE/MESSAGERIE
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez “Param.”.
ÉCRAN “Paramètres du son”
Il est possible de régler le volume de
l’appel et de la tonalité de sonnerie. Il est
possible de sélectionner une sonnerie.
1 Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.341)
2 Sélectionnez “Paramètres du son”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
342
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
N°
Fonction
Sélectionnez pour paramétrer la
sonnerie souhaitée.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de sonnerie.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de lecture des messages.
Sélectionnez pour paramétrer la
tonalité des SMS/MMS entrants
souhaitée.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de tonalité des SMS/
MMS entrants.
Sélectionnez pour paramétrer la
tonalité des e-mails entrants
souhaitée.
ÉCRAN “Paramètres contacts/
historique d'appels”
Il est possible de transférer le contact
d’un téléphone Bluetooth® au système.
Il est également possible d’ajouter, de
modifier ou de supprimer le contact.
L’historique des appels peut être
supprimé et les contacts et favoris
peuvent être modifiés.
1 Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.341)
2 Sélectionnez “Paramètres contacts/
historique d'appels”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume de tonalité des e-mails
entrants.
8
TÉLÉPHONE
Sélectionnez “-” ou “+” pour régler
le volume par défaut de la voix de
l’autre interlocuteur.
Sélectionnez pour réinitialiser tous
les éléments de configuration.
INFORMATION
●En fonction du type de téléphone,
certaines fonctions risquent de ne pas
être disponibles.
343
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
N°
Fonction
Page
Pour
les
téléphones
Bluetooth® compatibles
PBAP, sélectionnez pour
activer/désactiver
le
transfert automatique de
contacts/d’historique.
Lorsque cette fonction est
activée, les données de
contact et l’historique du
téléphone
sont
automatiquement
transférés.

Sélectionnez pour mettre à
jour les contacts du
téléphone connecté.
345
Sélectionnez pour trier les
contacts par ordre de
prénom ou de nom.

Sélectionnez pour ajouter
des contacts à la liste de
favoris.
351
Sélectionnez
pour
supprimer des contacts de
la liste de favoris.
353
Sélectionnez pour activer/
désactiver l’affichage de
l’image
du
contact
transféré.

*
Sélectionnez pour effacer
les contacts de l’historique
des appels.

*
Sélectionnez pour ajouter
de nouveaux contacts à la
liste de contacts.
348
*
Sélectionnez pour modifier
des contacts dans la liste de
contacts.
349
*
Sélectionnez
pour
supprimer des contacts de
la liste de contacts.
350
344
RCF_RC_Navi_D
N°
Fonction
Page
Sélectionnez
pour
réinitialiser
tous
les
éléments de configuration.

*: Pour les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP, cette fonction est
disponible lorsque “Transfert auto.
contacts/histor.” est désactivé. (→P.343)
INFORMATION
●En fonction du type de téléphone,
certaines fonctions risquent de ne pas
être disponibles.
●Les données de contacts sont gérées
indépendamment
pour
chaque
téléphone
enregistré.
Lorsqu’un
téléphone est connecté, les données
enregistrées d’un autre téléphone ne
peuvent pas être lues.
2. CONFIGURATION
MISE À JOUR DES CONTACTS
DEPUIS LE TÉLÉPHONE
Les méthodes d’utilisation diffèrent
entre les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP et incompatibles
PBAP mais compatibles OPP.
Si votre téléphone portable n’est pas
compatible PBAP ou OPP, il n’est pas
possible de transférer les contacts.
■ POUR
LES
TÉLÉPHONES
®
Bluetooth COMPATIBLES PBAP
1 Sélectionnez “Mettre à jour les
contacts du téléphone”.
z Les
contacts
sont
automatiquement.
transférés
2 Assurez-vous
TÉLÉPHONE
qu’un écran de
confirmation s’affiche une fois
l’opération terminée.
z Cette opération peut être inutile en
fonction du type du téléphone portable.
z En fonction du type du téléphone portable,
l’authentification OBEX peut être
demandée lors du transfert des données de
contacts. Entrez “1234” dans le téléphone
Bluetooth®.
z Si un autre dispositif Bluetooth® est
connecté lors du transfert des données de
contacts, en fonction du téléphone, il peut
s’avérer nécessaire de déconnecter le
dispositif Bluetooth® connecté.
8
z En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
345
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
■ POUR
LES
TÉLÉPHONES
®
Bluetooth NON COMPATIBLES
PBAP MAIS COMPATIBLES OPP
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez “Mettre à jour les
contacts du téléphone”.
2 Sélectionnez “Remplacer les contacts”
ou “Ajouter des contacts”.
3 Transférez les données de contact au
système en utilisant le téléphone
Bluetooth®.
z Cette opération peut être inutile en
fonction du type du téléphone portable.
z En fonction du type du téléphone portable,
l’authentification OBEX peut être
demandée lors du transfert des données de
contacts. Entrez “1234” dans le téléphone
Bluetooth®.
z Pour annuler cette fonction, sélectionnez
“Annuler”.
4 Sélectionnez
lorsqu’il
5 Assurez-vous
de
fois
“Terminé”
s’affiche sur l’écran.
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
“Remplacer les contacts”: Sélectionnez
pour transférer le contact depuis le
téléphone portable connecté et remplacer
celui en cours.
“Ajouter des contacts”: Sélectionnez pour
transférer les donnés de contacts
souhaitées depuis le téléphone portable
connecté et les ajouter à celui en cours.
346
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
■ MÉTHODE ALTERNATIVE DE
MISE À JOUR DES CONTACTS
(DEPUIS L’ÉCRAN “Histor. appels”)
4 Sélectionnez le contact souhaité.
Cette fonction est disponible pour les
téléphones Bluetooth® compatibles
PBAP lorsque “Transfert auto. contacts/
histor.” est désactivé. (→P.343)
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”,
5 Sélectionnez un type de téléphone pour
le numéro de téléphone.
puis sélectionnez un contact n’ayant pas
encore été enregistré dans la liste de
contacts.
3 Sélectionnez “Mettre à jour contact”.
8
TÉLÉPHONE
347
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
ENREGISTREMENT D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS
LA LISTE DE CONTACTS
Il est possible d’enregistrer de nouvelles
données de contacts.
Jusqu’à 4 numéros par personne
peuvent être enregistrés. Cette fonction
est disponible pour les téléphones
Bluetooth® compatibles PBAP lorsque
“Transfert auto. contacts/histor.” est
désactivé. (→P.343)
■ MÉTHODE
ALTERNATIVE
D’ENREGISTREMENT
D’UN
NOUVEAU CONTACT (DEPUIS
L’ÉCRAN “Histor. appels”)
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”,
puis sélectionnez un contact n’ayant pas
encore été enregistré dans la liste de
contacts.
3 Sélectionnez “Ajouter aux contacts”.
1 Sélectionnez “Nouveau contact”.
2 Saisissez le nom, puis sélectionnez
“OK”.
3 Saisissez le numéro de téléphone, puis
sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez le type de téléphone pour
le numéro de téléphone.
5 Pour ajouter un autre numéro à ce
contact, sélectionnez “Oui”.
348
RCF_RC_Navi_D
4 Suivez
les
étapes
d’“ENREGISTREMENT
D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE
DE
CONTACTS”
en
commençant par l’“ÉTAPE 2”.
(→P.348)
2. CONFIGURATION
MODIFICATIONS DES
DONNÉES DE CONTACTS
Cette fonction est disponible pour les
téléphones Bluetooth® compatibles
PBAP lorsque “Transfert auto. contacts/
histor.” est désactivé. (→P.343)
1 Sélectionnez “Modifier les contacts”.
2 Sélectionnez le contact souhaité.
XPour modifier le nom
4 Suivez
les
étapes
d’“ENREGISTREMENT
D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE
DE
CONTACTS”
en
commençant par l’“ÉTAPE 2”.
(→P.348)
XPour modifier le numéro
4 Suivez
les
étapes
d’“ENREGISTREMENT
D’UN
NOUVEAU CONTACT DANS LA
LISTE
DE
CONTACTS”
en
commençant par l’“ÉTAPE 3”.
(→P.348)
3 Sélectionnez
correspondant au
nom ou au numéro souhaité.
8
TÉLÉPHONE
349
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
■ MÉTHODE ALTERNATIVE DE
MODIFICATION DES CONTACTS
(DEPUIS L’ÉCRAN “Détail du
contact”)
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez
l’onglet “Contacts”,
“Histor. appels” ou “Favoris”, puis
sélectionnez le contact souhaité.
3 Sélectionnez “Modifier le contact”.
“Adresses courriel”: Sélectionnez pour
afficher toutes les adresses e-mail
enregistrées pour le contact.
4 Suivez
les
étapes
de
“MODIFICATIONS DES DONNÉES
DE CONTACTS” en commençant par
l’“ÉTAPE 3”. (→P.349)
350
RCF_RC_Navi_D
SUPPRESSION DES
DONNÉES DE CONTACTS
Cette fonction est disponible pour les
téléphones Bluetooth® compatibles
PBAP lorsque “Transfert auto. contacts/
histor.” est désactivé. (→P.343)
1 Sélectionnez “Supprimer contacts”.
2 Sélectionnez le contact souhaité, puis
sélectionnez “Supprimer”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
INFORMATION
●Il est possible de sélectionner et de
supprimer
plusieurs
données
simultanément.
2. CONFIGURATION
■ MÉTHODE ALTERNATIVE DE
SUPPRESSION DES CONTACTS
(DEPUIS L’ÉCRAN “Détail du
contact”)
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez
l’onglet “Contacts”,
“Histor. appels” ou “Favoris”, puis
sélectionnez le contact souhaité.
3 Sélectionnez “Supprimer contact”.
PARAMÉTRAGE DE LA LISTE
DE FAVORIS
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 15
contacts (maximum 4 numéros par
contact) dans la liste de favoris.
■ ENREGISTREMENT
DE
CONTACTS DANS LA LISTE DE
FAVORIS
1 Sélectionnez “Ajouter un favori”.
2 Sélectionnez le contact que vous
souhaitez ajouter à la liste de favoris.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
●Lorsqu’un téléphone Bluetooth® est
supprimé, les données de contacts
supprimées en même temps.
3 Assurez-vous
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
de
fois
351
RCF_RC_Navi_D
TÉLÉPHONE
INFORMATION
8
z Les contacts grisés sont prêts à être
enregistrés comme favoris.
2. CONFIGURATION
XLorsque 15 contacts ont déjà été
enregistrés dans la liste de favoris
1 Lorsque 15 contacts ont déjà été
enregistrés dans la liste de favoris, il est
nécessaire de remplacer l’un des
contacts enregistrés.
Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche pour remplacer
un contact.
2 Sélectionnez le contact à connecter.
3 Assurez-vous
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
352
RCF_RC_Navi_D
de
fois
XMéthode alternative d’enregistrement
de contacts dans la liste de favoris
(depuis l’écran “Contacts”)
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
3 Sélectionnez œ(gris) au début du nom
de la liste de contacts que vous
souhaitez enregistrer dans la liste de
favoris.
z Une fois sélectionné, œ(gris) est modifié
en (jaune), et le contact est enregistré
dans la liste de favoris.
2. CONFIGURATION
XMéthode alternative d’enregistrement
de contacts dans la liste de favoris
(depuis l’écran “Détail du contact”)
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez l’onglet “Contacts” ou
■ SUPPRESSION DE CONTACTS
DANS LA LISTE DE FAVORIS
1 Sélectionnez “Supprimer un favori”.
2 Sélectionnez les contacts souhaités,
puis sélectionnez “Supprimer”.
“Histor. appels”, puis sélectionnez le
contact souhaité.
3 Sélectionnez “Ajouter un favori”.
3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
4 Assurez-vous
4 Assurez-vous
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
de
fois
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
de
fois
8
TÉLÉPHONE
353
RCF_RC_Navi_D
2. CONFIGURATION
XMéthode alternative de suppression de
contacts dans la liste de favoris (depuis
l’écran “Contacts”)
XMéthode alternative de suppression de
contacts dans la liste de favoris (depuis
l’écran “Détail du contact”)
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”.
3 Sélectionnez (jaune) au début du nom
2 Sélectionnez
(→P.324)
de la liste de contacts que vous
souhaitez supprimer de la liste de
favoris.
z Une fois sélectionné, (jaune) est modifié
en œ(gris), et les données sont supprimées
de la liste.
354
RCF_RC_Navi_D
(→P.324)
l’onglet “Contacts”,
“Histor. appels” ou “Favoris”, puis
sélectionnez le contact que vous
souhaitez supprimer.
3 Sélectionnez “Supprimer un favori”.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation s’affiche.
5 Assurez-vous
qu’un écran
confirmation s’affiche une
l’opération terminée.
de
fois
2. CONFIGURATION
ÉCRAN “Paramètres
messagerie”
N°
1 Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.341)
2 Sélectionnez
“Paramètres
messagerie”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
Fonction
Sélectionnez pour activer/désactiver
le transfert automatique de messages.
Sélectionnez pour activer/désactiver
la lecture automatique de messages.
Sélectionnez pour activer/désactiver
la notification contextuelle de SMS/
MMS.
Sélectionnez pour activer/désactiver
la notification d’e-mail.
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’ajout de la signature véhicule aux
messages sortants.
Sélectionnez pour activer/désactiver
la mise à jour du statut de message lu
sur le téléphone.
Sélectionnez pour changer l’affichage
des e-mails entrants.
“Plein écran”: À la réception d’un email, l’écran d’affichage des e-mails
entrants s’affiche et peut être utilisé via
l’écran.
“Déroulant”: Lors de la réception d'un
e-mail, un message s'affiche en haut
de l'écran.
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’affichage des noms de compte de
messagerie sur l’onglet “Inbox”.
Lorsque cette fonction est activée, les
noms de compte de messagerie
utilisés sur le téléphone portable
s’affichent.
355
RCF_RC_Navi_D
8
TÉLÉPHONE
Sélectionnez pour changer l’affichage
des SMS/MMS entrants.
“Plein écran”: À la réception d’un
SMS/MMS, l’écran d’affichage des
SMS/MMS entrants s’affiche et peut
être utilisé via l’écran.
“Déroulant”: Lors de la réception d'un
message SMS/MMS, un message
s'affiche en haut de l'écran.
2. CONFIGURATION
N°
Fonction
Sélectionnez pour réinitialiser tous les
éléments de configuration.
INFORMATION
●En fonction du téléphone, ces fonctions
risquent de ne pas être disponibles.
MÉTHODE ALTERNATIVE
D’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN
“Paramètres messagerie”
1 Affichez l’écran supérieur du téléphone.
(→P.324)
2 Sélectionnez “Param.”.
3 Sélectionnez
messagerie”.
356
RCF_RC_Navi_D
“Paramètres
2. CONFIGURATION
ÉCRAN “Paramètres affichage
téléphone”
1 Affichez
l’écran
“Paramètres
téléphone/messages”. (→P.341)
2 Sélectionnez “Paramètres affichage
téléphone”.
3 Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez paramétrer.
N°
Fonction
Sélectionnez
pour
changer
l’affichage des appels entrants.
“Plein écran”: À la réception d’un
appel, l’écran mains libres s’affiche et
peut être utilisé via l’écran.
“Déroulant”: Un message s’affiche
sur la partie supérieure de l’écran; il
est uniquement possible de l’utiliser
via les commandes au volant.
8
TÉLÉPHONE
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver
le
message
d’achèvement de transfert de
contacts/d’historique.
Sélectionnez pour réinitialiser tous
les éléments de configuration.
INFORMATION
●En fonction du téléphone, ces fonctions
risquent de ne pas être disponibles.
357
RCF_RC_Navi_D
3. QUE FAIRE SI...
1. GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de problème avec le système mains libres ou un dispositif Bluetooth®, vérifiez
d'abord le tableau ci-dessous.
XLors de l'utilisation du système mains libres avec un dispositif Bluetooth®
Page
Symptôme
Le système mains
libres
ou
le
dispositif
Bluetooth®
ne
fonctionne pas.
358
RCF_RC_Navi_D
Cause possible
Solution
Téléphone
portable
Ce
système
Le
dispositif
connecté n'est peutêtre
pas
un
téléphone portable
Bluetooth®
compatible.
Pour obtenir une liste
des
dispositifs
spécifiques dont le
fonctionnement a été
confirmé avec ce
système, contactez
votre
concessionnaire
Lexus ou consultez le
site web suivant:
http://
www.lexus.com/
MobileLink
∗

La
version
du
Bluetooth®
du
téléphone portable
connecté est peutêtre plus ancienne
que
la
version
spécifiée.
Utilisez un téléphone
portable
avec
version
de
Bluetooth® 2.0 ou
supérieure
(recommandée: Ver.
3.0
+EDR
ou
supérieure).
∗
54
3. QUE FAIRE SI...
XLors de l'enregistrement/la connexion d'un téléphone portable
Page
Symptôme
Un
téléphone
portable ne peut
pas être enregistré.
Solution
Un mot de passe
incorrect a été entré
sur le téléphone
portable.
Téléphone
portable
Ce
système
Entrez le mot de
passe correct sur le
téléphone portable.
∗

L'opération
d'enregistrement n'a
pas été terminée sur
le
téléphone
portable.
Terminez l'opération
d'enregistrement sur
le téléphone portable
(approuvez
l'enregistrement sur
le téléphone).
∗

Les
anciennes
informations
d'enregistrement
restent dans ce
système
ou
le
téléphone portable.
Supprimez
les
informations
d'enregistrement
existantes dans ce
système
et
le
téléphone portable,
puis enregistrez le
téléphone portable
que vous souhaitez
connecter à ce
système.
∗
61
Un autre dispositif
Bluetooth® est déjà
connecté.
Connectez
manuellement
le
téléphone portable
que vous souhaitez
utiliser à ce système.

62
La
fonction
Bluetooth® n'est pas
activée
sur
le
téléphone portable.
Activez la fonction
Bluetooth® sur le
téléphone portable.
∗

La
connexion
Bluetooth®
automatique
est
désactivée sur ce
système.
Activez la connexion
Bluetooth®
automatique sur ce
système lorsque le
contact du moteur se
trouve en mode
ACCESSORY ou
IGNITION ON.

67
8
TÉLÉPHONE
Aucune connexion
Bluetooth® ne peut
être établie.
Cause possible
359
RCF_RC_Navi_D
3. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Le
message
“Impossible
de
composer. Vérifiez
votre téléphone.”
s'affiche.
Cause possible
Solution
La
fonction
Bluetooth® n'est pas
activée
sur
le
téléphone portable.
Les
anciennes
informations
d'enregistrement
restent dans ce
système
ou
le
téléphone portable.
Téléphone
portable
Ce
système
Activez la fonction
Bluetooth® sur le
téléphone portable.
∗

Supprimez
les
informations
d'enregistrement
existantes dans ce
système
et
le
téléphone portable,
puis enregistrez le
téléphone portable
que vous souhaitez
connecter à ce
système.
∗
61
XLors du passage/de la réception d'un appel
Page
Symptôme
Cause possible
Solution
Aucun appel ne
peut être passé/
reçu.
Votre véhicule se
trouve dans une zone
“No Service”.
Placez-vous à un
endroit où “No
Service” n'apparaît
plus sur l'affichage.
360
RCF_RC_Navi_D
Téléphone
portable
Ce
système


3. QUE FAIRE SI...
XLors de l'utilisation du répertoire téléphonique
Page
Symptôme
Les données du
répertoire
téléphonique ne
peuvent pas être
modifiées.
Solution
Téléphone
portable
Ce
système
La version du profil
du
téléphone
portable connecté
n'est peut-être pas
compatible avec le
transfert
des
données
du
répertoire
téléphonique.
Pour obtenir une liste
des
dispositifs
spécifiques dont le
fonctionnement a été
confirmé avec ce
système, contactez
votre
concessionnaire
Lexus ou consultez le
site web suivant:
http://
www.lexus.com/
MobileLink
∗

La fonction de
transfert
automatique
du
répertoire
téléphonique sur ce
système
est
désactivée.
Activez la fonction
de
transfert
automatique
du
répertoire
téléphonique sur ce
système.

343
Le mot de passe n'a
pas été entré sur le
téléphone portable.
Entrez le mot de
passe
sur
le
téléphone portable si
nécessaire (mot de
passe par défaut:
1234).
∗

L'opération
de
transfert sur le
téléphone portable
n'est pas terminée.
Terminez l'opération
de transfert sur le
téléphone portable
(approuvez
l'opération
de
transfert sur le
téléphone).
∗

La fonction de
transfert
automatique
du
répertoire
téléphonique sur ce
système est activée.
Désactivez
la
fonction de transfert
automatique
du
répertoire
téléphonique sur ce
système.

343
8
TÉLÉPHONE
Les données du
répertoire
téléphonique ne
peuvent pas être
transférées
manuellement/
automatiquement.
Cause possible
361
RCF_RC_Navi_D
3. QUE FAIRE SI...
XLors de l'utilisation de la fonction de message Bluetooth®
Page
Symptôme
Les messages ne
peuvent pas être
visualisés.
Les notifications de
nouveau message
ne s'affichent pas.
Cause possible
Solution
Le transfert de
message n'est pas
activé
sur
le
téléphone portable.
Téléphone
portable
Ce
système
Activez le transfert
de message sur le
téléphone portable
(approuvez
le
transfert de message
sur le téléphone).
∗

La fonction de
transfert
automatique sur ce
système
est
désactivée.
Activez la fonction
de
transfert
automatique sur ce
système.

355
La notification de
réception de SMS/
MMS/E-mail sur ce
système
est
désactivée.
Activez
la
notification
de
réception de SMS/
MMS/E-mail sur ce
système.
∗
355
La fonction de
transfert
automatique
de
message n'est pas
activée
sur
le
téléphone portable.
Activez la fonction
de
transfert
automatique sur le
téléphone portable.
∗

XDans d'autres situations
Page
Symptôme
Cause possible
Solution
L'état de connexion
du
Bluetooth®
s'affiche en haut de
l'écran à chaque
fois que le contact
du moteur se
trouve en mode
ACCESSORY ou
IGNITION ON.
L'affichage de la
confirmation
de
connexion sur ce
système est activé.
Pour
désactiver
l'affichage,
désactivez l'affichage
de la confirmation de
connexion sur ce
système.
362
RCF_RC_Navi_D
Téléphone
portable
Ce
système

66
3. QUE FAIRE SI...
Page
Symptôme
Cause possible
Solution
Le
téléphone
portable n’est pas
suffisamment proche
de ce système.
Des interférences
radio se produisent.
Le
téléphone
portable est la cause
la plus probable du
symptôme.
Ce
système
Placez le téléphone
portable à un endroit
plus proche de ce
système.


Désactivez
les
dispositifs Wi-Fi® ou
les autres dispositifs
risquant d'émettre
des ondes radio.


Désactivez
le
téléphone portable,
retirez et réinstallez
le bloc-batterie, puis
allumez le téléphone
portable à nouveau.
∗

Activez la connexion
Bluetooth®
du
téléphone portable.
∗

Désactivez
la
®
connexion Wi-Fi
du
téléphone
portable.
∗

Désactivez le logiciel
de sécurité du
téléphone portable
et fermez toutes les
applications.
∗

Avant d'utiliser une
application installée
sur le téléphone
portable,
vérifiez
soigneusement sa
source et la manière
dont
son
fonctionnement
risque d'affecter ce
système.
∗

8
TÉLÉPHONE
Bien que toutes les
mesures
imaginables aient
été prises, l'état du
symptôme
ne
change pas.
Téléphone
portable
∗: Pour des détails, reportez-vous au manuel du propriétaire fourni avec le téléphone portable.
363
RCF_RC_Navi_D
3. QUE FAIRE SI...
364
RCF_RC_Navi_D
9
1
LEXUS ENFORM
2
1
LEXUS ENFORM-VUE
D'ENSEMBLE
1. VUE D’ENSEMBLE DU
FONCTIONNEMENT ....................... 366
LEXUS Enform Remote........................................ 367
2. TYPE A: FONCTION UTILISABLE
VIA UN TÉLÉPHONE
PORTABLE............................................. 368
AVANT D’UTILISER LA FONCTION ........ 370
PRÉPARATION À L’UTILISATION
DE LEXUS App Suite.......................................... 371
3. TYPE B: FONCTION UTILISABLE
À PARTIR DU DCM ET DU
SYSTÈME DE NAVIGATION......... 372
2. LEXUS App Suite..................................... 377
UTILISATION DE LEXUS App Suite............. 377
LIAISON DE LEXUS App Suite ET
D’UNE FONCTION LOCALE DU
SYSTÈME DE NAVIGATION..................... 382
3
4
SAISIE DE MOTS-CLÉS..................................... 385
3. LEXUS Enform Destinations................ 387 5
Destination Assist .................................................... 387
eDestination............................................................... 388
6
4. Lexus Insider .............................................. 393
NOTIFICATION DE NOUVEAU
MESSAGE ............................................................. 393
VISUALISATION ET LECTURE
DES MESSAGES DE
Lexus Insider REÇUS ........................................ 394
7
8
AVANT D’UTILISER LA FONCTION ......... 373
4. TYPE C: FONCTION UTILISABLE
VIA LE DCM .......................................... 375
2
FONCTIONNEMENT DE LEXUS
ENFORM
3 CONFIGURATION
9
1. PARAMÈTRES LEXUS
App Suite ................................................. 397
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
LEXUS App Suite................................................. 397
1. LEXUS Enform Remote......................... 376
Les services connectés Enform LEXUS se composent de cinq produits:
• LEXUS Enform Safety Connect
• LEXUS Enform Service Connect
• LEXUS Enform Remote
• LEXUS Enform Destinations
• LEXUS Enform App Suite
Pour connaître la disponibilité et en savoir plus, consultez le site
http://www.lexus.com/enform/.
365
RCF_RC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
1. VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Lexus Enform est un service qui comprend Safety Connect, Remote, Destinations,
Insider et App Suite.
z Les fonctions incluses dans Lexus Enform sont des trois types suivants.
Type A: Fonction utilisable via un téléphone portable
Type B: Fonction utilisable via un dispositif portable intégré au véhicule (DCM:
module de communication de données) et le système de navigation
Type C: Fonction utilisable via le DCM
Fonction
Type
LEXUS App Suite
LEXUS Enform
eDestination)
Type A
Destinations
(Destination
Assist,
Type B
Lexus Insider
Type B
LEXUS Enform Safety Connect
Type C
z Chaque fonction est disponible dans les zones suivantes:
• LEXUS App Suite est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington
D.C. et en Alaska.
• LEXUS Enform Destinations est disponible dans les états contigus des États-Unis, à
Washington D.C. et dans des zones limitées en Alaska pour les véhicules disposant
des données cartographiques appropriées.
• Lexus Insider est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C.
et en Alaska.
• Les fonctions de LEXUS Enform Safety Connect comprennent:
Automatic Collision Notification, Emergency Assistance, Stolen Vehicle Location
(disponibles dans les états continus des États-Unis, à Washington D.C., à Hawaï, en
Alaska, et au Canada) et Enhanced Roadside Assistance (disponible dans les états
contigus des États-Unis, à Washington D.C., en Alaska, et au Canada).
INFORMATION
●La disponibilité des fonctions du service Lexus Enform dépend du niveau de réception du
réseau.
366
RCF_RC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
LEXUS Enform Remote
LEXUS Enform Remote est une application pour téléphone portable qui vous permet
de visualiser et de contrôler à distance certains aspects de votre véhicule.
Pour plus de détails concernant les fonctions et les services de cette application,
reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/.
z La fonction de LEXUS Enform Remote est utilisable via un dispositif portable intégré au
véhicule (DCM: module de communication de données).
z Lexus Enform Remote est disponible dans les états contigus des États-Unis, à
Washington D.C. et en Alaska.
9
LEXUS ENFORM
367
RCF_RC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
2. TYPE A: FONCTION UTILISABLE VIA UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Parmi les fonctions incluses avec Lexus Enform, App Suite repose sur l'utilisation d'un
téléphone portable.
App Suite permet d'afficher et d'utiliser des applications applicables installées sur un
téléphone portable à partir de l'écran de navigation via Bluetooth®. Il est nécessaire
de procéder à quelques paramétrages avant de pouvoir utiliser App Suite.
(→P.371)
368
RCF_RC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
N°
Nom
Fournisseur
contenu
Fonction
de
Fournit le contenu au système de navigation via un téléphone
portable.
Serveur
d’application
Fournit des applications au système de navigation via un
téléphone portable.
Téléphone
portable*
Lorsque vous utilisez App Suite, la communication est relayée
entre le système de navigation, le serveur d'application et le
fournisseur de contenu. Il n'est pas possible d'utiliser le
téléphone portable pendant la communication.
Applications
Affichent le contenu utilisable des fournisseurs de contenu sur
l'écran en utilisant la connexion de données du téléphone
portable connecté.
Système
navigation
de
Le contenu reçu des serveurs des fournisseurs de contenu via
un téléphone portable est affiché sur l'écran de navigation. Le
système de navigation est muni d’un lecteur d’application pour
exécuter des applications.
*: Pour les téléphones compatibles connus, consultez http://www.lexus.com/MobileLink.
9
LEXUS ENFORM
369
RCF_RC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
AVANT D’UTILISER LA
FONCTION
ABONNEMENT
z L'enregistrement de l'utilisateur est
nécessaire pour commencer à utiliser la
fonction App Suite. (→P.371)
z App Suite ne nécessite aucun frais
d’activation ou frais mensuels récurrents.
z Il est également possible d’utiliser des
services nécessitant un contrat séparé.*
*: Pour des détails, reportez-vous à
ou
http://www.lexus.com/enform/
appelez le 1-800-255-3987.
DISPONIBILITÉ DE LA
FONCTION
z LEXUS App Suite est disponible dans les
états contigus des États-Unis, à
Washington D.C. et en Alaska.
INFORMATION
●Des frais d'utilisation des données
peuvent s'appliquer pendant l'utilisation
de App Suite. Vérifiez les frais
d'utilisation des données avant d'utiliser
cette fonction.
●Les opérations nécessaires pour activer
les applications et connecter un
téléphone portable au système de
navigation, et les étapes pour s'abonner à
App Suite sont expliquées dans cette
section. Pour obtenir plus de détails
concernant l'utilisation de App Suite et
des applications, reportez-vous à
http://www.lexus.com/enform/.
●La disponibilité des fonctions du service
Lexus Enform dépend du niveau de
réception du réseau.
370
RCF_RC_Navi_D
INITIALISATION DES
DONNÉES PERSONNELLES
Il est possible de réinitialiser les données
personnelles utilisées dans les
applications. (→P.75)
z Les données personnelles suivantes
peuvent être supprimées et ramenées à
leurs paramètres par défaut:
• Contenu téléchargé
• Stations de radio écoutées
• Historique des saisies
INFORMATION
●Une fois initialisées, les données sont
effacées. Soyez particulièrement attentif
pendant l’initialisation des données.
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
PRÉPARATION À
L’UTILISATION DE LEXUS App
Suite
PARAMÈTRES NÉCESSAIRES
À L’UTILISATION DE LEXUS
App Suite
Effectuez les paramétrages dans l’ordre
suivant.
1 Enregistrement de l’utilisateur
2 Téléchargez l’application App Suite
sur votre téléphone portable.
3 Enregistrez le téléphone portable dans
le système de navigation.
1 Effectuez
l'enregistrement
de
l'utilisateur sur http://www.lexus.com/
enform/ ou enregistrez-vous au sein de
l'application App Suite après l'avoir
téléchargée sur votre téléphone
portable.
ENREGISTREMENT DE
L’APPLICATION LEXUS App
Suite
1 Téléchargez l’application App Suite sur
votre téléphone portable.
2 Lancez l'application App Suite sur votre
téléphone portable.
3 Entrez les informations requises dans
l'application App Suite. Connectezvous à l’application.
INFORMATION
●Il est possible d'utiliser les applications
uniquement si l’application App Suite a
été téléchargée sur votre téléphone
portable et si l’application est activée.
●Vous pouvez également vérifier les
procédures de fonctionnement de App
Suite en consultant le site
http://www.lexus.com/enform/.
●Pour utiliser les applications, il est
nécessaire de lancer l'application App
Suite sur votre téléphone portable.
●Si un iPhone est connecté via le
Bluetooth® et un dispositif USB
simultanément, le fonctionnement du
système peut devenir instable. Pour plus
d’informations sur les téléphones
compatibles connus, consultez le site
http://www.lexus.com/enform/.
●Si une application App Suite est utilisée
pendant la lecture audio/vidéo de l'iPod,
le fonctionnement du système peut
devenir instable.
371
RCF_RC_Navi_D
9
LEXUS ENFORM
Pour utiliser App Suite, les opérations
suivantes doivent être effectuées:
z Enregistrement de l'utilisateur auprès du
service. (→P.371)
z Téléchargez l’application App Suite sur
votre téléphone portable, et connectezvous à l’application. (→P.371)
z Enregistrez le téléphone portable, sur
lequel l'application App Suite a été
installée, dans le système de navigation.
(→P.371)
z Enregistrement d’un téléphone Bluetooth®
sur le système mains libres. (→P.50)
ENREGISTREMENT DE
L’UTILISATEUR
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
3. TYPE B: FONCTION UTILISABLE À PARTIR DU DCM ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION
La fonctionnalité de Lexus Enform Safety Connect, Lexus Enform Destinations, et
Lexus Insider est rendue possible par le travail commun du DCM et du système de
navigation.
Ces services télématiques basés sur un abonnement utilisent les données du système
de positionnement global (GPS) et la technologie portable intégrée pour fournir des
systèmes sûrs et pratiques.
Ces services sont disponibles sur abonnement sur une sélection de véhicules équipés
du matériel télématique et pris en charge par le centre de service Lexus, disponible
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
372
RCF_RC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
AVANT D’UTILISER LA
FONCTION
ABONNEMENT
z Après avoir signé l'accord de service
d'abonnement télématique et vous être
inscrit, vous pouvez commencer à recevoir
les
services.
Diverses
conditions
d'abonnement sont disponibles. Contactez
votre concessionnaire Lexus ou appelez le
1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987)
pour de plus amples détails sur
l'abonnement. (→P.387)
DISPONIBILITÉ DE LA (DES)
FONCTION(S)
z Destinations est disponible dans les états
contigus des États-Unis, à Washington D.C.
et dans des zones limitées en Alaska pour
les véhicules disposant des données
cartographiques appropriées.
z Lexus Insider est disponible dans les états
contigus des États-Unis, à Washington D.C.
et en Alaska.
ACTIVATION DE LA (DES)
FONCTION(S)
z L'inscription à Lexus Enform Safety
Connect (via votre concessionnaire) est
nécessaire pour activer toutes les
fonctions.
z Certification pour Lexus Enform Safety
Connect
FCC ID: O6Y-CDMRF101
FCC ID: XOECDMRF101B
FCC ID: N7NGTM2
373
RCF_RC_Navi_D
9
LEXUS ENFORM
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux rayonnements
de la FCC établies pour un
environnement non contrôlé et satisfait
aux directives de la FCC en matière
d'exposition aux radiofréquences (RF)
dans le supplément C du bulletin
OET65.
Cet équipement doit être installé et
utilisé en maintenant une distance d'au
moins 20 cm ou plus entre le radiateur
et le corps d'une personne (à
l'exception des extrémités: mains,
poignets, pieds et chevilles).
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
INFORMATION
●Exposition
aux
signaux
de
radiofréquence:
Le système Lexus Enform installé sur
votre véhicule comprend un émetteurrécepteur radio de faible puissance. Le
système reçoit et émet également des
signaux de radiofréquence (RF).
●En août 1996, la Commission fédérale
des communications (FCC) a adopté les
directives d’exposition RF comprenant
des niveaux de sécurité pour les
téléphones portables sans fil. Ces
directives sont en accord avec les
normes de sécurité précédemment
établies par les organismes de
normalisation
américains
et
internationaux.
• ANSI (Institut national américain de
normalisation) C95.1 [1992]
• NCRP (Conseil national de mesure et
de protection contre les rayonnements)
Rapport 86 [1986]
• ICNIRP (Commission internationale de
protection contre les rayonnements
non ionisants) [1996]
●Ces normes sont basées sur des
évaluations complètes et périodiques de
la littérature scientifique correspondante.
Plus de 120 scientifiques, ingénieurs et
physiciens
travaillant
pour
des
universités, des agences sanitaires
gouvernementales et l’industrie ont
examiné l’ensemble des recherches
disponibles afin de développer la norme
ANSI (C95.1).
●La conception du système Lexus Enform
est conforme aux directives FCC en
complément de ces normes.
374
RCF_RC_Navi_D
INFORMATION
●Le contact avec le centre de service
Lexus dépend du fait que le dispositif
télématique se trouve en condition de
fonctionnement ou non, de la
disponibilité de la connexion portable,
des données cartographiques de
navigation et de la réception du signal
satellite GPS, qui peuvent limiter les
possibilités d’accès au centre de service
ou à l’assistance. Inscription et accord de
service d’abonnement télématique
nécessaires.
Diverses
conditions
d’abonnement sont disponibles; les frais
varient en fonction des conditions
d’abonnement sélectionnées.
●Le centre de service Lexus offre une
assistance dans différentes langues.
●Les véhicules sélectionnés disposant d'un
abonnement à Lexus Enform Safety
Connect peuvent communiquer les
informations du véhicule. Veuillez vous
reportez aux termes et conditions pour
plus de détails.
Les propriétaires qui ne souhaitent pas
que leur véhicule transmette ces
informations peuvent choisir de ne pas
participer au moment de leur inscription
ou en appelant le 1-800-255-3987 et
en suivant les indications relatives à Lexus
Enform Safety Connect.
●Pour de plus amples détails sur le service,
contactez votre concessionnaire Lexus.
●Les fonctions de Lexus Enform ne sont
pas soumis à la section 255 de la loi sur
les télécommunications et le système
n'est pas compatible TTY.
1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE
4. TYPE C: FONCTION UTILISABLE VIA LE DCM
La fonctionnalité de Lexus Enform Safety Connect est rendue possible par l'utilisation
d'un DCM.
Pour des détails, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”.
9
LEXUS ENFORM
375
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
1. LEXUS Enform Remote
Pour plus de détails concernant les fonctions et les services fournis par cette
application, reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/.
ABONNEMENT
z Après avoir signé l'accord de service d'abonnement télématique (reportez-vous à la
section relative à LEXUS Enform Safety Connect dans le “Manuel du propriétaire”),
téléchargé l'application LEXUS Enform Remote à partir de la boutique d'applications
de votre téléphone portable, et vous être enregistré dans l'application (ou vous être
inscrit et avoir procédé à l'enregistrement chez le concessionnaire), vous pouvez
commencer à utiliser ces services.
z Diverses conditions d'abonnement sont disponibles. Contactez votre concessionnaire
Lexus, ou appelez le 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) pour de plus amples
détails sur l’abonnement.
DISPONIBILITÉ DE LA FONCTION
z Lexus Enform Remote est disponible dans les états contigus des États-Unis, à
Washington D.C., et en Alaska.
INFORMATION
●Lexus Enform Remote doit être uniquement utilisé par des utilisateurs autorisés.
●Les lois de certaines communautés peuvent exiger que le véhicule se trouve dans le champ
de vision de l'utilisateur lors de l'utilisation de Lexus Enform Remote.
Dans certains états, l'utilisation de Lexus Enform Remote peut constituer une violation des
lois nationales et locales. Avant d'utiliser Lexus Enform Remote, vérifiez les lois nationales et
locales.
●Tout dysfonctionnement de Lexus doit être réparé par votre concessionnaire Lexus.
●Lexus Enform Remote est conçu pour fonctionner à des températures supérieures à -30
°C (-22 °F). Cette spécification est liée au fonctionnement de Lexus Enform Remote, mais
dépend de la plage de températures de fonctionnement du fonctionnement du véhicule qui
peut être différente.
●Le contenu est sujet à modifications sans préavis.
●Certaines fonctions de Lexus Enform Remote peuvent ne pas être disponibles sur certains
modèles.
●Des informations supplémentaires sont disponibles sur www.lexus.com/enform/.
376
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
2. LEXUS App Suite
UTILISATION DE LEXUS App
Suite
App Suite est une fonction qui permet
d’afficher et d'utiliser des applications
applicables installées sur un téléphone
portable à partir de l'écran de
navigation. Avant de pouvoir utiliser
App Suite, il est nécessaire de procéder
à quelques paramétrages. (→P.371)
Pour des détails concernant les
fonctions et les services fournis par
chaque application, reportez-vous à
http://www.lexus.com/enform/.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
3 Sélectionnez le bouton d’écran
d'application souhaité.
N°
Fonction
Page
Sélectionnez pour activer
une application.

Sélectionnez pour mettre à
jour les applications.
378
Sélectionnez pour changer
l'ordre des applications.
380
Affiche le nombre de
nouvelles notifications pour
l’application

9
LEXUS ENFORM
2 Sélectionnez “LEXUS App Suite”.
377
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
MISE À JOUR D'UNE
APPLICATION
Lorsque App Suite est activé, il est
possible qu'une application doive être
mise à jour. La mise à jour de
l'application permet de disposer de la
version la plus récente. Pour mettre à
jour une application, il est nécessaire de
télécharger les données de mise à jour
et de les installer.
■ TÉLÉCHARGEMENT DE LA MISE
À JOUR
3 Assurez-vous que le téléchargement
est terminé.
XVia l’écran “Update”
XVia d'autres écrans
Si une mise à jour est disponible, il est
possible de sélectionner “Update”.
1 Sélectionnez “Update”.
N°
2 Assurez-vous que le téléchargement
démarre.
Fonction
Sélectionnez
pour
installer
ultérieurement. Lorsque ce bouton
d'écran est sélectionné, l'écran
revient au dernier écran affiché.
Pour installer les données de mise à
jour: →P.379
Sélectionnez pour afficher des
informations détaillées sur les
données de mise à jour.
Sélectionnez pour installer les
données de mise à jour. Suivez les
étapes d'“INSTALLATION DES
DONNÉES DE MISE À JOUR” en
commençant par l'“ÉTAPE 2”.
(→P.379)
“Download in Background”: Sélectionnez
pour utiliser d'autres fonctions lors du
téléchargement.
“Cancel”: Sélectionnez pour annuler la
mise à jour.
378
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
■ INSTALLATION DES DONNÉES
DE MISE À JOUR
3 Assurez-vous
que
l’installation
commence bien.
Une fois le téléchargement terminé,
“Update” est remplacé par “Install”.
1 Sélectionnez “Install”.
“Install in Background”: Sélectionnez pour
utiliser d’autres fonctions lors de
l’installation.
4 Sélectionnez “OK” une fois l’installation
2 Sélectionnez “Continue”.
INFORMATION
●Il n'est pas possible d'utiliser la fonction
App Suite lors de l'installation.
379
RCF_RC_Navi_D
9
LEXUS ENFORM
“Later”: Sélectionnez pour remettre à plus
tard l'installation des données de mise à jour
et retourner à l'écran précédent.
terminée.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
RÉORGANISATION DES
APPLICATIONS
Il est possible de changer l’ordre des
applications.
1 Affichez l’écran “LEXUS App Suite”.
(→P.377)
2 Sélectionnez “Reorder”.
3 Sélectionnez l’application que vous
souhaitez déplacer.
4 Sélectionnez “<<” ou “>>” pour déplacer
l’application, puis sélectionnez “OK”.
380
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
SI UN MESSAGE S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN
Si des problèmes se produisent au démarrage du lecteur d’application, un message
s'affiche sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous, identifiez le problème et
appliquez les mesures correctives suggérées.
Conditions d’affichage
Mesures correctives
“This feature is unavailable
during an emergency call.”
Safety Connect est en cours
d’exécution.
Une fois l'appel de Safety
Connect terminé, effectuez
l’opération à nouveau.
“This feature is unavailable
while transferring contacts.”
Des contacts sont transférés
manuellement à partir du
répertoire téléphonique.
Une fois le transfert des
contacts terminé, effectuez
l’opération à nouveau.
“Unable to connect to a
Bluetooth*
phone.
For
troubleshooting assistance,
please visit the Lexus website
or contact your dealer.”
Il n’est pas possible de
connecter le téléphone
portable.
Reportez-vous à http://
www.lexus.com/enform/ afin
de voir si le téléphone est
compatible ou non.
“This feature is unavailable
during an hands-free call.”
Un appel mains libres est en
cours.
Une fois l’appel mains libres
terminé, effectuez l’opération.
“To use the services, an active
application needs to be
running on your phone. For
more information, please visit
lexus.com.”
Il n’est pas possible de
connecter
l’application
LEXUS App Suite au SPP
Bluetooth®.
Reportez-vous à http://
www.lexus.com/enform/ pour
confirmer si le téléphone est
compatible SPP Bluetooth®
ou non, puis activez
l’application App Suite.
“Communication error.
Please try again.”
La communication a été
interrompue.
Patientez un moment, puis
réessayez.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
381
RCF_RC_Navi_D
9
LEXUS ENFORM
Message
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
LIAISON DE LEXUS App Suite
ET D’UNE FONCTION
LOCALE DU SYSTÈME DE
NAVIGATION
Il est possible d'accéder aux fonctions
de paramétrage d'une destination et de
passage d'un appel mains libres du
système de navigation via App Suite.
Pour des détails concernant les
fonctions et les services fournis par
chaque application, reportez-vous à
http://www.lexus.com/enform/.
3 Sélectionnez “Dest.”.
4 Sélectionnez “Web Search”.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
5 Vérifiez que l’écran “Web Search”
s’affiche.
2 Sélectionnez “Nav”.
382
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
PARAMÉTRAGE D’UNE
DESTINATION VIA LEXUS App
Suite
5 Sélectionnez “Go to ”.
Il est possible de paramétrer les
emplacements recherchés via App
Suite comme destination.
1 Affichez l’écran “Web Search”.
(→P.382)
2 Sélectionnez le bouton d'écran
6 Sélectionnez “OK” pour démarrer le
guidage.
d'application souhaité pour procéder à
la recherche.
3 Entrez un terme de recherche, puis
z Pour le fonctionnement de l’écran de
guidage d’itinéraire et la fonction de
chaque bouton d’écran: →P.125
sélectionnez “Go”.
9
LEXUS ENFORM
4 Sélectionnez “Map”.
383
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
PASSAGE D’UN APPEL
TÉLÉPHONIQUE VIA LEXUS
App Suite
5 Sélectionnez “Yes”.
Il est possible de passer des appels
téléphoniques vers les emplacements
qui ont été recherchés via App Suite.
1 Affichez l’écran “Web Search”.
(→P.382)
2 Sélectionnez le bouton d'écran
d'application souhaité pour procéder à
la recherche.
3 Entrez un terme de recherche, puis
sélectionnez “Go”.
4 Sélectionnez “Call”.
384
RCF_RC_Navi_D
“Cancel”: Sélectionnez pour annuler un
appel téléphonique.
6 Vérifiez que l’écran “Call” s’affiche.
z Pour l’utilisation du téléphone et la
fonction de chaque bouton d’écran:
→P.331
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
SAISIE DE MOTS-CLÉS
4 Entrez un terme de recherche, puis
sélectionnez “OK”.
Il est possible de saisir un mot-clé dans
une application via le clavier de logiciel
ou la fonction de reconnaissance
vocale. Pour plus de détails concernant
les fonctions et les services fournis par
chaque application, reportez-vous à
http://www.lexus.com/enform/.
z Il est possible de changer la disposition
du clavier. (→P.68)
5 Les caractères entrés s’affichent dans
l’espace de saisie de caractère.
SAISIE D’UN MOT-CLÉ À
L’AIDE DU CLAVIER DU
LOGICIEL
1 Affichez l’écran “LEXUS App Suite”.
(→P.377)
2 Sélectionnez le bouton d’écran
d'application souhaité.
z Pour des détails sur l’utilisation du clavier:
→P.43
9
LEXUS ENFORM
3 Sélectionnez l’espace de saisie de
caractère.
385
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
SAISIE D’UN MOT-CLÉ VIA LA
FONCTION DE
RECONNAISSANCE VOCALE
1 Affichez l’écran “LEXUS App Suite”.
(→P.377)
2 Sélectionnez le bouton d’écran
d'application souhaité.
3 Appuyez sur la commande de
conversation. (→P.268)
4 Lorsque cet écran s’affiche, énoncez le
mot-clé souhaité.
z La fin du mot-clé
automatiquement.
386
RCF_RC_Navi_D
est
détectée
5 Les résultats de la recherche s’affichent
sur l’écran.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
3. LEXUS Enform Destinations
Destination Assist
3 Sélectionnez “Dest.”.
Destinations vous offre une assistance
en direct pour trouver des destinations
via le centre de service Lexus. Vous
pouvez rechercher une entreprise ou
une adresse spécifique, ou demander
de l’aide pour la localisation de la
destination souhaitée par catégorie, par
exemple restaurants, stations-services,
centres commerciaux ou tout autre
point d’intérêt (PDI).
Après avoir donné la destination de
votre choix à l’agent, les coordonnées
sont envoyées par le biais du réseau
sans fil au système de navigation de
votre véhicule.
4 Sélectionnez “Destination Assist”.
PASSAGE D’UN APPEL VIA
Destination Assist
5 Lorsqu’un agent est en ligne, donnez-lui
l’adresse, le nom de l’entreprise ou le
type de PDI ou de service.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
9
387
RCF_RC_Navi_D
LEXUS ENFORM
2 Sélectionnez “Nav”.
Pour régler le volume d'un appel reçu:
Utilisez la commande de réglage du volume
située sur le volant.
z Pour raccrocher le téléphone, sélectionnez
“Disconnect” ou appuyez sur la
commande
située sur le volant.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
6 Une fois que vous avez déterminé
l’emplacement souhaité avec l’aide de
l’agent, cet écran s’affiche. Sélectionnez
le bouton d’écran de l'action souhaitée.
“Mark”: Sélectionnez pour indiquer le
PDI sur l’écran de carte.
“Enter
”:
Sélectionnez
pour
paramétrer comme destination.
“Detail”: Sélectionnez pour afficher les
informations détaillées.
z La sélection de
permet d’appeler
le numéro de téléphone enregistré.
388
RCF_RC_Navi_D
eDestination
Grâce à la fonction eDestination, vous
pouvez vous connecter, via le site web
des
propriétaires
Lexus.com,
sélectionner
et
organiser
les
destinations de votre choix puis les
envoyer par le biais du réseau sans fil au
système de navigation de votre véhicule.
Il est possible d'enregistrer jusqu’à 200
emplacements en ligne, et de les
consulter ou les mettre à jour à tout
moment.
z Les emplacements peuvent être organisés
en 20 dossiers personnalisés maximum.
INFORMATION
●Vous devez d'abord aller sur
www.lexus.com/drivers/ pour consulter
le site des propriétaires, sur lequel vous
devez vous enregistrer et vous connecter.
Il est alors possible de créer des dossiers
personnalisés
contenant
les
emplacements devant être envoyés à
votre véhicule. (Reportez-vous au Guide
Lexus Enform pour plus d’informations.)
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
TÉLÉCHARGEMENT DE
eDestinations
4 Sélectionnez “Point of Interest”.
Une fois les dossiers eDestination mis à
jour en ligne, il est nécessaire de
télécharger les données mises à jour sur
le véhicule.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Nav”.
5 Sélectionnez “eDestination”.
6 Sélectionnez “Download”.
9
LEXUS ENFORM
3 Sélectionnez “Dest.”.
389
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
7 Sélectionnez “Yes” lorsque l'écran de
confirmation s'affiche.
RECHERCHE DE eDestinations
8 Assurez-vous que le téléchargement
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
z Les données Destinations en ligne les plus
récentes sont chargées dans le système de
navigation.
2 Sélectionnez “Nav”.
démarre.
Remote Touch.
3 Sélectionnez “Dest.”.
390
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
4 Sélectionnez “Point of Interest”.
7 Sélectionnez l’emplacement souhaité.
5 Sélectionnez “eDestination”.
8 Sélectionnez le bouton de l'action
6 Sélectionnez la catégorie eDestination
souhaitée.
souhaitée.
“Mark”: Sélectionnez pour indiquer le
PDI sur l’écran de carte.
“Go”: Sélectionnez pour paramétrer le
PDI en tant que destination avec des
directions d’itinéraire.
391
RCF_RC_Navi_D
9
LEXUS ENFORM
z La sélection de
permet d’appeler
le numéro de téléphone enregistré.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
AFFICHAGE DES ICONES
eDestination
1 Sélectionnez “Options”.
2 Sélectionnez “Map Information”.
3 Sélectionnez “eDestination”.
z L'indicateur “eDestination” s'allume.
392
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
4. Lexus Insider
Lexus Insider est une fonction
optionnelle qui permet d’envoyer des
messages audio, ou des articles aux
véhicules des propriétaires participants
via le système de navigation. Les sujets
potentiels de Lexus Insider peuvent
inclure, par exemple, des conseils liés à
la technologie du véhicule Lexus, des
mises à jour concernant les événements
Lexus régionaux ou des extraits audio
d’articles du Magazine Lexus.
NOTIFICATION DE
NOUVEAU MESSAGE
Lors de l’activation du véhicule, si un
nouvel article Lexus Insider est
disponible, une notification s’affiche sur
l’écran de navigation. La notification ne
reste affichée que 6 secondes environ, à
moins que vous ne sélectionniez l’une
des options listées.
1 Lorsque la notification du nouveau
message s’affiche, vous pouvez
sélectionner une des options suivantes.
LEXUS ENFORM
“Écouter maintenant”: Sélectionnez pour
lire le ou les articles Lexus Insider
9
récemment reçus.
“Écouter plus tard”: Sélectionnez pour
fermer l'écran de notification sans lire les
articles. L'écran de notification s'affiche à
nouveau lorsque le contact du moteur est
placé en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
393
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
VISUALISATION ET LECTURE
DES MESSAGES DE Lexus
Insider REÇUS
4 Sélectionnez le titre de l'article souhaité
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
“Lire tout”: Sélectionnez pour écouter tous
les programmes Lexus Insider enregistrés.
z Pour interrompre la lecture audio de Lexus
Insider, appuyez sur la commande
“MODE” au volant, ou appuyez sur le
bouton “RADIO” ou “MEDIA” du système
audio.
2 Sélectionnez “Infos”.
3 Sélectionnez “Lexus Insider”.
394
RCF_RC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
ICONES DE MESSAGE
Les icones apparaissent à gauche des
titres des articles Lexus Insider et
indiquent ce qui suit.
Icone
ÉCOUTE D’UN AUTRE
ARTICLE
1 Affichez l’écran “LEXUS Insider”.
(→P.394)
2 Sélectionnez l’article souhaité.
Article
Article non lu
Article
précédemment
lu
Article non lu avec Point
d’intérêt
(PDI)
téléchargeable
Article
précédemment
Point d’intérêt
téléchargeable
3 Sélectionnez “Suivant” ou “Précédent”
pour écouter un autre article.
lu
avec
(PDI)
395
RCF_RC_Navi_D
9
LEXUS ENFORM
z La commande “ ” ou “ ” au volant peut
être utilisée pour passer à l’article
précédent ou suivant.
z Pour arrêter l’écoute du programme,
sélectionnez “Arrêter” ou appuyez sur le
bouton “PWR·VOL” du système audio.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM
TÉLÉCHARGEMENT D’UN PDI
SUPPRESSION D’ARTICLE
Lexus Insider
Certains articles Lexus Insider
contiennent un PDI téléchargeable en
rapport avec le contenu.
1 Affichez l’écran “LEXUS Insider”.
1 Affichez l’écran “LEXUS Insider”.
2 Sélectionnez “Supprimer”.
(→P.394)
(→P.394)
2 Sélectionnez l’article souhaité.
3 Sélectionnez l'élément à supprimer,
puis sélectionnez “Supprimer”.
3 Sélectionnez “Entrer ”.
4 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de
z S’il contient un PDI, “Entrer ” peut être
sélectionné afin de télécharger le PDI dans
le système de navigation.
4 Sélectionnez “Aller” pour paramétrer le
PDI comme destination avec des
directions d’itinéraire.
396
RCF_RC_Navi_D
confirmation s'affiche.
3. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES LEXUS App Suite
Les paramètres de App Suite peuvent
être modifiés.
ÉCRAN DES PARAMÈTRES
LEXUS App Suite
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
N°
2 Sélectionnez “Config.”.
3 Sélectionnez “LEXUS App Suite”.
les
éléments
Page
Sélectionnez pour régler le
volume du guidage vocal.
398
Sélectionnez
pour
paramétrer le rappel
contextuel d'utilisation de
données de téléphone
portable.
398
Sélectionnez pour régler
les paramètres Lexus
Insider.
399
Sélectionnez
pour
réinitialiser
tous
les
éléments de configuration.

à
paramétrer.
397
RCF_RC_Navi_D
9
LEXUS ENFORM
4 Sélectionnez
Fonction
3. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE VOLUME
DE VOIX
Il est possible de régler le volume de
guidage vocal.
1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS
App Suite”. (→P.397)
2 Sélectionnez le niveau souhaité en
choisissant le nombre approprié.
PARAMÈTRES DE LA FENÊTRE
CONTEXTUELLE DE PLAN DE
DONNÉES POUR
TÉLÉPHONE
Il est possible de paramétrer la fenêtre
contextuelle de plan de données pour
téléphone lorsqu’une application
payante est téléchargée.
1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS
App Suite”. (→P.397)
2 Sélectionnez “Fenêtre contextuelle
plan de données téléphone”.
3 Cochez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
398
RCF_RC_Navi_D
3. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE Lexus Insider
Il est possible de modifier les
paramètres et notifications de Lexus
Insider, et de s’abonner ou se
désabonner aux articles.
1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS
App Suite”. (→P.397)
2 Sélectionnez “Lexus Insider”.
3 Sélectionnez
les
éléments
à
paramétrer.
9
LEXUS ENFORM
N°
Fonction
Sélectionnez pour paramétrer la
réception des articles Lexus Insider
sur oui/non.
Sélectionnez
pour
activer/
désactiver la notification de nouveau
message.
Sélectionnez pour réinitialiser tous
les éléments de configuration.
399
RCF_RC_Navi_D
3. CONFIGURATION
400
RCF_RC_Navi_D
1
INDEX
2
3
4
5
6
7
8
9
401
RCF_RC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
AAC....................................................... 205, 261, 263
“Adresse”..................................................................... 114
Affichage de la caméra.................... 47, 293, 297
Affichage de statut..................................................... 18
Ajout de destinations ............................................. 138
AM................................................................................. 183
Angle ............................................................................ 158
Annonces d’informations routières ................. 192
Appel entrant en attente .................................... 333
Appel sur le téléphone Bluetooth® ................ 324
Clavier de numérotation............................... 329
Commande de décrochage ........................ 329
Historique des appels..................................... 325
Listes de favoris................................................. 325
Répertoire téléphonique............................... 326
Appels entrants ...................................................... 330
Applications.................................................. 366, 377
Assistance au stationnement intuitive........... 304
Affichage.............................................................. 305
Affichage de la distance et
avertisseur sonore....................................... 307
Avertissement de dysfonctionnement ...... 312
Capteurs .............................................................. 304
Commande......................................................... 305
Informations.......................................................... 310
Plage de détection........................................... 309
402
RCF_RC_Navi_D
Audio............................................................................. 172
Activation/Désactivation du système ........ 174
Fente de disque.................................................... 176
Paramètres de son.............................................. 179
Port USB/AUX ................................................... 177
Réglage de l’écran audio................................ 180
Sélection d’une source audio........................ 175
Système de commande vocale.................... 182
Utilisation de base............................................... 174
Audio Bluetooth® ................................................. 230
Connexion ........................................................... 235
Écoute.................................................................... 235
Écran/Panneau de commande................... 230
Autoroute................................................................... 132
AUX.................................................................................. 237
Écran/Panneau de commande................... 237
Avertissement de niveau bas de
carburant............................................................... 157
B
Barre d’informations sur l’itinéraire................... 131
Base de données de carte.................................... 167
Carte microSD.................................................... 168
Bluetooth® .................................................................. 50
Enregistrement d’un lecteur audio
Bluetooth® ........................................................ 52
Enregistrement d’un téléphone
Bluetooth® ........................................................ 50
Profils......................................................................... 54
Boussole........................................................................ 93
Bouton “MEDIA” .................................................... 175
Bouton “PRST·TRACK”........................................ 172
Bouton “PWR·VOL” ...................................... 37, 174
Bouton “RADIO” .................................................... 175
Bouton “TUNE·SCROLL” ................................... 172
C
D
Caméra...................................................................... 298
Capteurs.................................................................... 304
“Carnet d'adresses”....................................... 121, 148
“Carte”.......................................................................... 123
Carte détaillée ........................................................... 90
Carte double .............................................................. 93
Carte individuelle ..................................................... 93
Carte microSD ........................................................ 168
Catégorie de PDI ................................... 97, 115, 157
CD................................................................................ 205
Écran/Panneau de commande .................. 205
Lecture d’un CD audio................................... 209
Lecture d’un disque
MP3/WMA/AAC ...................................... 210
Clavier........................................................................... 43
Clavier de numérotation .................................... 329
Clé USB...................................................................... 218
Écran/Panneau de commande ................... 218
Code de langue........................................................ 251
Commande de décrochage ............................. 329
Commande/microphone de téléphone ...... 320
Commandes au volant ............................. 243, 268
Connexion d’un dispositif Bluetooth® ............ 62
Contacts ......................................................... 326, 343
Contournement automatique
d’embouteillage................................................... 163
Conversation sur le téléphone
Bluetooth® ............................................................ 331
Appel entrant en attente................................ 333
“Coordonnées”......................................................... 124
“Croisement et autoroute” .................................. 122
DCM................................................................ 372, 375
Défilement de la carte ............................................. 95
“Destination Assist” .................................... 120, 387
“Destinations précédentes” ................................ 120
“Destinations prédéfinies” ................................... 146
Destinations préréglées ........................................ 113
Déviation....................................................................... 141
Domicile ..................................................... 30, 113, 144
Données de prévisions de
circulation .............................................................. 106
DSP ............................................................................... 179
Durée du trajet ......................................................... 129
DVD................................................................................ 211
Écran/Panneau de commande...................... 211
Options de DVD ................................................ 215
403
RCF_RC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
E
Échelle........................................................................... 90
Écran “Configuration”............................................ 20
Écran d’accueil ..................................................... 16, 41
Affichage de statut................................................ 18
Écran de carte ................................................... 86, 89
Défilement de la carte ....................................... 95
Échelle de carte ................................................... 90
Mode carte ............................................................. 93
Orientation.............................................................. 92
Position actuelle................................................... 89
Réglage de l’emplacement .............................. 96
Écran de guidage d’itinéraire............................. 129
Autoroute .............................................................. 132
Écran de liste de changements de
direction ............................................................ 134
Écran fléché.......................................................... 135
Intersection ........................................................... 134
Vue d’ensemble d’itinéraire............................ 131
Écran de liste ............................................................... 44
Écran de liste de changements de
direction ................................................................. 134
Écran désactivé.......................................................... 47
Écran “Destination” ................................................ 109
Écran “Informations” ................................................ 22
Écran initial................................................................... 36
Écran “Menu”............................................................... 14
404
RCF_RC_Navi_D
eDestination ............................................................ 388
Icones..................................................................... 392
Recherche........................................................... 390
Téléchargement ............................................... 389
e-mail........................................................................... 334
Enregistrement d’un programme radio
dans la mémoire cache.................................... 189
Enregistrement de destinations
préréglées..................................................... 26, 146
Enregistrement du domicile ....................... 24, 144
Entretien........................................................................ 79
Envoi de tonalités.................................................... 331
Étalonnage................................................................. 159
F
Fente de disque......................................................... 176
Fichier (audio) .......................................................... 261
FM ................................................................................. 183
Fuseau horaire............................................................ 70
G
GPS (système de positionnement global).... 164
Guidage d’itinéraire................... 28, 125, 129, 136
Démarrage ........................................................... 125
Pause....................................................................... 128
H
Heure d’arrivée........................................................ 129
Historique des appels........................................... 325
I
L
Icones de carte ........................................................ 103
Identification de radio ........................................... 201
Image de démarrage................................................. 71
Image de désactivation de l’écran....................... 71
Index des fonctions .................................................. 32
Informations relatives à l’écran de carte ......... 97
Icones de carte ................................................... 103
Informations relatives aux icones.................. 101
Tracé d’itinéraire................................................ 100
Informations relatives à l’utilisation................. 253
Fichier (audio) ...................................................... 261
iPod......................................................................... 260
Lecteur de DVD et disques.......................... 255
Messages d’erreur ........................................... 265
Radio ...................................................................... 253
Termes................................................................... 263
Informations relatives aux icones....................... 101
Informations routières .......................................... 104
Affichage des informations relatives
aux incidents de circulation...................... 104
Affichage des informations routières......... 107
Intersection................................................................. 134
Invites de guidage vocal........................................ 136
iPod................................................................... 223, 260
Écran/Panneau de commande .................. 223
Musique ................................................................ 228
Vidéo...................................................................... 229
Lecteur de DVD et disques .............................. 255
LEXUS App Suite........................................ 371, 377
Recherche internet.......................................... 382
Saisie de mot-clé .............................................. 385
Utilisation .............................................................. 377
Lexus Enform .......................................................... 366
Avant d’utiliser la fonction ............................ 370
LEXUS App Suite.............................................. 371
LEXUS Enform Destinations ............................ 387
LEXUS Enform Remote........................... 367, 376
Lexus Insider............................................................ 393
Visualisation et lecture................................... 394
Liste des changements de
direction ............................................... 93, 127, 134
Liste des commandes........................................... 277
Listes de favoris...................................................... 325
405
RCF_RC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
M
N
Message.................................................................... 334
Appel de l’expéditeur du message ........... 339
Consultation ....................................................... 336
Envoi ....................................................................... 337
Réception............................................................. 335
Réponse ................................................................ 337
Météo ......................................................................... 284
Microphone............................................................. 268
MMS ........................................................................... 334
Mobile Assistant (assistant mobile) ................. 281
Mode jour ..................................................................... 47
Modification de l’itinéraire................................... 137
Ajout de destinations ........................................ 138
Déviation................................................................. 141
Préférence d’itinéraire ..................................... 140
Réorganisation des destinations .................. 139
Route adjacente.................................................. 142
Suppression de destinations.......................... 139
Type d’itinéraire .................................................. 140
Moniteur d’assistance
au stationnement de lexus ............................ 288
Affichage d’écran............................................. 290
Caméra................................................................. 298
Précautions relatives à la conduite ........... 288
Zone affichée sur l’écran................................ 297
Moteur de recherche .................................. 115, 382
MP3 ....................................................... 205, 261, 263
Navigation.................................................................... 86
Nord en haut............................................................... 92
406
RCF_RC_Navi_D
O
Options de navigation ........................................... 88
P
Paramétrage d’un concessionnaire ................... 81
Paramétrage de l’assistance au
stationnement intuitive..................................... 314
Affichage du sonar de stationnement ....... 315
Affichage et indication de tonalité.............. 316
Volume d’alerte .................................................. 315
Paramètre d’heure du système........................... 70
Paramètres audio................................................... 246
Paramètres Bluetooth® ......................................... 58
Connexion d’un dispositif Bluetooth® ........ 62
Écran de configuration Bluetooth® ............. 58
Enregistrement d’un dispositif
Bluetooth® ........................................................ 60
Modification des informations d’un
dispositif Bluetooth® ..................................... 64
Paramètres détaillés Bluetooth® .................. 66
Suppression d’un dispositif Bluetooth® ...... 61
Paramètres de circulation ..................................... 161
Contournement automatique
d’embouteillage ............................................. 163
Paramètres des points mémoire ....................... 143
“Carnet d'adresses”.......................................... 148
“Destinations prédéfinies”............................... 146
Domicile.................................................................. 144
Suppression des destinations
précédentes..................................................... 154
Zone à éviter.......................................................... 151
Paramètres de services de données ............. 286
Paramètres de son .................................................. 179
Paramètres de téléphone/messagerie........... 341
“Paramètres affichage téléphone” ............ 357
“Paramètres contacts/
historique d'appels” .................................... 343
“Paramètres du son”........................................ 342
“Paramètres messagerie”.............................. 355
Paramètres de voix ................................................... 76
Paramètres détaillés de navigation................. 155
Paramètres généraux ............................................. 68
Paramètres LEXUS App Suite ........................ 397
LEXUS Enform Remote................................. 367
“Point d'intérêt”.......................................................... 115
Point mémoire.................................................. 121, 148
Port AUX............................................. 177, 237, 240
Port USB/AUX........................................................ 177
Position actuelle ........................................................ 89
Préférence d’itinéraire................................. 127, 140
Profils ............................................................................. 54
R
Radio........................................................................................... 183
Annonces d’informations routières ............ 192
Écran/Panneau de commande.................... 183
Enregistrement d’un programme radio
dans la mémoire cache............................... 189
Guide de dépannage ....................................... 195
Préréglage d’une station................................. 187
Sélection d’une station depuis la liste......... 187
Système de données d’émission radio ...... 190
Utilisation de la technologie
HD Radio™...................................................... 192
Radio........................................................................... 253
Radio internet.......................................................... 204
Réception d’un appel sur le
téléphone Bluetooth® .................................... 330
Appels entrants................................................. 330
Recherche de destination....................................... 111
“Adresse”................................................................. 114
“Carnet d'adresses” ............................................ 121
“Carte” .................................................................... 123
“Coordonnées” ................................................... 124
“Croisement et autoroute”............................. 122
“Destination Assist” ........................................... 120
“Destinations précédentes” ........................... 120
Destinations préréglées ................................... 113
Domicile .................................................................. 113
“Point d'intérêt” .................................................... 115
“Urgence”................................................................ 121
Zone de recherche.............................................. 112
407
RCF_RC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
Recherche en ligne....................................... 115, 382
Recherche internet....................................... 115, 382
Reconnaissance d’élocution naturelle........... 276
Redémarrage du système...................................... 37
Réglage de l’écran .................................................... 47
Affichage de la caméra...................................... 47
Remote Touch ..................................................... 12, 38
Réorganisation des destinations ....................... 139
Répertoire téléphonique......................... 322, 326
Route adjacente....................................................... 142
Route préférée ......................................................... 140
S
Safety Connect........................................................ 375
SMS............................................................................. 334
Suppression de destinations............................... 139
Suppression de données personnelles ............ 75
Suppression des destinations
précédentes.......................................................... 154
Système de commande vocale.............. 268, 321
Commandes au volant................................... 268
Fonctionnement................................................. 269
Liste des commandes ...................................... 277
Reconnaissance d’élocution naturelle...... 276
408
RCF_RC_Navi_D
T
Taille d’écran............................................................. 180
Téléphone Bluetooth® ......................................... 318
Commande/microphone de
téléphone......................................................... 320
Répertoire téléphonique ............................... 322
Système de commande vocale.................... 321
Utilisation de base.............................................. 319
Vente ou mise au rebut du véhicule.......... 323
Tracé d’itinéraire ..................................................... 100
Type d’itinéraire....................................................... 140
U
“Urgence” .................................................................... 121
V
“Véhicule”..................................................................... 78
Entretien .................................................................. 79
Paramétrage d’un concessionnaire .............. 81
Véhicule vers le haut ............................................... 92
Volume de transmission....................................... 331
VTR .............................................................................. 240
Écran/Panneau de commande................... 240
Options de VTR ................................................ 242
Vue d’ensemble d’itinéraire ................................. 131
W
WMA..................................................... 205, 261, 263
X
XM Satellite Radio .................................................. 196
Comment s’abonner à une XM
Satellite Radio ................................................. 199
Dysfonctionnements du syntoniseur
de radio satellite ........................................... 203
Écran/Panneau de commande .................... 196
Identification de radio ...................................... 201
Préréglage d’un canal..................................... 202
Sélection d’un canal depuis la liste ............ 202
Z
Zone à éviter............................................................... 151
Zone de recherche.................................................. 112
409
RCF_RC_Navi_D
Information et mises à jour de la base de données de la carte
Le système utilise des cartes de DENSO.
410
RCF_RC_Navi_D
411
RCF_RC_Navi_D
412
RCF_RC_Navi_D
2014
2014
413
RCF_RC_Navi_D
2014
414
RCF_RC_Navi_D
415
RCF_RC_Navi_D
416
RCF_RC_Navi_D
417
RCF_RC_Navi_D
Certification
z Gracenote, the Gracenote logo and logotype, “Powered by Gracenote”, MusicID, Playlist
Plus and MediaVOCS are either registered trademarks or trademarks of Gracenote, Inc.
in the United States and/or other countries
418
RCF_RC_Navi_D
419
RCF_RC_Navi_D
XPour les propriétaires aux États-Unis
420
RCF_RC_Navi_D

Manuels associés