▼
Scroll to page 2
of
424
1 GUIDE RAPIDE 11 2 FONCTION DE BASE 35 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 83 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 171 5 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 267 6 INFORMATIONS 283 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 287 8 TÉLÉPHONE 317 9 LEXUS ENFORM 365 INDEX 401 Concernant l'équipement suivant, reportez-vous à “Manuel du propriétaire”. • Climatisation • Consommation de carburant • Paramètres de personnalisation du véhicule 1 RCF_RC_Navi_D Introduction MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE SYSTÈME DE NAVIGATION Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation. Veuillez lire ce manuel attentivement pour être sûr de bien l’utiliser. Conservez toujours ce manuel dans votre véhicule. Les captures d’écran de ce document peuvent différer des écrans réels du système de navigation, selon les fonctions et/ou contrats existants et la disponibilité des données cartographiques au moment de la production de ce document. Sachez que le contenu de ce manuel peut différer du système de navigation dans certains cas, comme lorsque le logiciel du système est mis à jour. SYSTÈME DE NAVIGATION À ce jour, le système de navigation est l’un des accessoires pour véhicule les plus avancés d’un point de vue technologique. Le système reçoit des signaux satellites en provenance du système de positionnement global (GPS) opéré par le Ministère de la Défense américain. Grâce à ces signaux et à d’autres capteurs du véhicule, le système indique votre position actuelle et aide à localiser une destination souhaitée. Le système de navigation est conçu pour sélectionner des itinéraires efficaces à partir de votre emplacement de départ actuel jusqu’à votre destination. Le système est également conçu pour vous amener à une destination avec laquelle vous n’êtes pas familier de manière efficace. Le système utilise des cartes DENSO. Il est possible que les itinéraires calculés ne soient pas les plus courts ni les moins fréquentés. Vos connaissances personnelles de la région ou des “raccourcis” peuvent parfois s’avérer plus rapides que les itinéraires calculés. La base de données du système de navigation comprend des catégories de Point d’intérêt vous permettant de sélectionner facilement des destinations telles que des restaurants ou des hôtels. Si une destination ne figure pas dans la base de données, vous pouvez saisir l’adresse de la rue ou d’une intersection importante proche; le système vous y guidera. Le système procure à la fois une carte visuelle et des instructions audio. Les instructions audio annoncent la distance restante et la direction à prendre à l’approche d’une intersection. Ces instructions vocales vous aident à concentrer toute votre attention sur la conduite; elles sont synchronisées, de manière à vous laisser suffisamment de temps pour manœuvrer, changer de voie ou ralentir. Sachez que tous les systèmes de navigation de véhicule actuels connaissent certaines limites pouvant affecter leur capacité à fonctionner correctement. La précision de la position du véhicule dépend des conditions du satellite, de la configuration de la route, de la condition du véhicule ou d'autres circonstances. Pour plus d'informations sur les limitations du système, reportez-vous à la page 164. 2 RCF_RC_Navi_D INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À CE MANUEL Pour des raisons de sécurité, ce manuel attire l’attention sur les éléments exigeant une attention particulière au moyen des repères suivants. AVERTISSEMENT ●Ceci indique tout ce qui pourrait provoquer des blessures si cet avertissement était ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin de réduire les risques de blessures, pour vous-même et pour autrui. NOTE ●Ceci indique tout ce qui pourrait endommager le véhicule ou son équipement si cet avertissement était ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d’éviter ou de réduire les risques de dommages sur votre véhicule et son équipement. SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS Symbole de sécurité Un cercle avec une barre oblique signifie “Ne pas faire”, “Ne pas faire ceci” ou “Ne pas laisser ceci se produire”. Flèches indiquant les opérations Indique l’action (pousser, tourner, etc.) effectuée pour actionner les commandes et autres dispositifs. Indique le résultat d'une opération (par ex. un couvercle s'ouvre). 3 RCF_RC_Navi_D UTILISATION DE CE MANUEL N° Nom Description Opération Description générale Description générale de l’opération. Opérations principales Description des étapes d’une opération. Opérations liées Description des opérations supplémentaires à une opération principale. Informations Informations utiles pour l’utilisateur. 4 RCF_RC_Navi_D INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour utiliser ce système de la manière la plus sûre possible, suivez tous les conseils de sécurité indiqués ci-dessous. Ce système est conçu pour vous à aider à atteindre une destination; son utilisation correcte vous permettra d’y parvenir. Le conducteur est le seul responsable de l’utilisation sûre de son véhicule et de la sécurité de ses passagers. N’utilisez pas les fonctions de ce système si cela vous distrait et vous empêche de conduire de manière sûre. La seule priorité pendant la conduite doit toujours être l’utilisation sûre du véhicule. Pendant la conduite, veillez à respecter le code de la route. Avant d’utiliser ce système, apprenez à l’utiliser et familiarisez-vous avec lui. Lisez entièrement le Manuel du propriétaire de système de navigation afin de comprendre le fonctionnement du système. N’autorisez pas d’autres personnes à utiliser ce système avant qu’elles n’aient lu et compris les instructions de ce manuel. Pour votre sécurité, certaines fonctions peuvent être inutilisables pendant la conduite. Les boutons d’écran non disponibles sont grisés. La sélection de la destination et de l’itinéraire est uniquement possible lorsque le véhicule ne se déplace pas. AVERTISSEMENT ●Par sécurité, le conducteur ne doit pas manipuler le système de navigation pendant la conduite. Un manque d’attention à la route et à la circulation peut causer un accident. ●Pendant la conduite, veillez à respecter le code de la route et restez attentif aux conditions de la route. En cas de modification d’un panneau de signalisation routière, il est possible que le guidage d’itinéraire ne dispose pas des informations mises à jour, comme le sens d’une rue à sens unique. Pendant la conduite, écoutez les instructions vocales autant que possible et regardez l’écran brièvement uniquement lorsque cela est sûr. Toutefois, ne vous reposez pas totalement sur le guidage vocal. Utilisez-le seulement à titre de référence. Si le système ne peut pas déterminer la position actuelle correctement, il est possible que le guidage soit incorrect, en retard, ou qu’il ne fonctionne pas. Il est possible que les données du système soient occasionnellement incomplètes. Les conditions de la route, y compris les restrictions de conduite (interdiction de tourner à gauche, rues barrées, etc.) changent fréquemment. Par conséquent, avant de suivre les instructions données par le système, vérifiez si elles ne vont pas à l’encontre de la sécurité et de la loi. Ce système ne peut pas vous avertir sur des éléments tels que la sécurité d’une zone, l’état des rues ou la disponibilité des services d’urgence. Si vous avez des doutes sur la sécurité d’une zone, ne vous y engagez pas. Le système ne remplace en aucun cas votre propre jugement. 5 RCF_RC_Navi_D Utilisez ce système uniquement dans des lieux où il est légal de le faire. Certains états/provinces peuvent avoir des lois interdisant l’utilisation d’écrans vidéo et de navigation à côté du conducteur. 6 RCF_RC_Navi_D 7 RCF_RC_Navi_D TABLE DES MATIÈRES 1 GUIDE RAPIDE 2. PARAMÈTRES Bluetooth® ....................... 50 ENREGISTREMENT/CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ...................50 PARAMÉTRAGES DES DÉTAILS Bluetooth® ............................................................58 1. FONCTION DE BASE................................... 12 Remote Touch........................................................... 12 ÉCRAN “Menu” ...................................................... 14 ÉCRAN D’ACCUEIL........................................... 16 3. AUTRES PARAMÈTRES ............................ 68 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX......................... 68 PARAMÈTRES DE VOIX..................................76 PARAMÈTRES DU VÉHICULE.................... 78 2. RÉFÉRENCE RAPIDE .................................20 ÉCRAN “Configuration”.....................................20 ÉCRAN “Informations”........................................ 22 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION...................................... 24 ENREGISTREMENT DU DOMICILE ........24 ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES................26 ORGANIGRAMME DES OPÉRATIONS: GUIDAGE D’ITINÉRAIRE............................28 PARAMÉTRAGE DU DOMICILE COMME DESTINATION.............................30 4. INDEX DES FONCTIONS ........................ 32 INDEX DES FONCTIONS ..............................32 2 FONCTION DE BASE 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION .......................... 36 ÉCRAN INITIAL ....................................................36 UTILISATION DU Remote Touch.................38 UTILISATION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL .......................................................... 41 SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE LISTE ..................................43 RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ................................. 47 LIAISON DE L’AFFICHAGE MULTI-INFORMATIONS ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION....................49 8 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 1. UTILISATION DE BASE............................... 86 RÉFÉRENCE RAPIDE........................................ 86 UTILISATION DE L’ÉCRAN DE CARTE....................................................................89 INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCRAN DE CARTE ......................................97 INFORMATIONS ROUTIÈRES.................. 104 2. RECHERCHE DE DESTINATION ....... 109 ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION ................................................ 109 UTILISATION DE LA RECHERCHE............111 DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE....................................................125 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE....................... 129 ÉCRAN DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE....................................................129 ANNONCES DE GUIDAGE VOCAL TYPES.................................................136 MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE .........137 4. POINTS MÉMOIRE ................................... 143 PARAMÈTRES DES POINTS MÉMOIRE ...........................................................143 5. CONFIGURATION................................... 155 PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION................................................. 155 PARAMÈTRES DE CIRCULATION........... 161 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION.............. 164 GPS (SYSTÈME DE POSITIONNEMENT GLOBAL) ............. 164 VERSION DE BASE DE DONNÉES DE CARTE ET ZONE DE COUVERTURE................................................ 167 4 5 SYSTÈME DE COMMANDE 3 VOCALE............................................................268 RECONNAISSANCE D’ÉLOCUTION NATURELLE................ 276 4 LISTE DES COMMANDES...........................277 1. UTILISATION DE BASE ............................. 172 2. UTILISATION DE LA RADIO..................183 RADIO AM/FM ...................................................183 XM Satellite Radio ...............................................196 RADIO INTERNET........................................... 204 3. UTILISATION DE MÉDIAS.....................205 CD............................................................................. 205 DVD..............................................................................211 CLÉ USB..................................................................218 iPod............................................................................223 AUDIO Bluetooth® .......................................... 230 AUX ..........................................................................237 VTR ........................................................................... 240 4. COMMANDES AUDIO/ VISUELLES À DISTANCE ....................243 COMMANDES AU VOLANT ...................243 5. CONFIGURATION ..................................246 PARAMÈTRES AUDIO ..................................246 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL.................253 INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION.......................................... 253 1 2 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE......................268 SYSTÈME AUDIO/VISUEL RÉFÉRENCE RAPIDE ...................................... 172 QUELQUES PRINCIPES DE BASE.......... 174 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 2. UTILISATION DU MOBILE ASSISTANT 5 (ASSISTANT MOBILE) ...........................281 MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE) ................................ 281 6 6 INFORMATIONS 7 1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS .......284 RÉCEPTION D’INFORMATIONS 8 MÉTÉOROLOGIQUES DOPPLER ..........................................................284 PARAMÈTRES DE SERVICES DE DONNÉES.................................................286 9 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE.......................................... 288 MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS ............ 288 MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE TRAJECTOIRE ESTIMÉE ...................293 MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE GUIDAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT..............................295 PRÉCAUTIONS RELATIVES AU MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS ............. 297 CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR............302 9 RCF_RC_Navi_D TABLE DES MATIÈRES 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE .........304 ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE..............304 PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE............... 314 8 TÉLÉPHONE 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) ............................................. 318 RÉFÉRENCE RAPIDE ......................................318 QUELQUES PRINCIPES DE BASE.......... 319 APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® ..........................................................324 RÉCEPTION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® ......................................................... 330 CONVERSATION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®............................ 331 FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®...........................334 2. CONFIGURATION................................... 341 PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/ MESSAGERIE................................................... 341 9 LEXUS ENFORM 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE ........................................... 366 VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT................................ 366 TYPE A: FONCTION UTILISABLE VIA UN TÉLÉPHONE PORTABLE......368 TYPE B: FONCTION UTILISABLE À PARTIR DU DCM ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION................. 372 TYPE C: FONCTION UTILISABLE VIA LE DCM..................................................... 375 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM.....................................................376 LEXUS Enform Remote................................... 376 LEXUS App Suite................................................377 LEXUS Enform Destinations ......................... 387 Lexus Insider..........................................................393 3. CONFIGURATION.................................. 397 PARAMÈTRES LEXUS App Suite............. 397 INDEX INDEX ALPHABÉTIQUE ............................ 402 3. QUE FAIRE SI... ..........................................358 GUIDE DE DÉPANNAGE .......................... 358 Les services connectés Enform LEXUS se composent de cinq produits: • LEXUS Enform Safety Connect • LEXUS Enform Service Connect • LEXUS Enform Remote • LEXUS Enform Destinations • LEXUS Enform App Suite • Pour connaître la disponibilité et en savoir plus, consultez le site http://www.lexus.com/enform/. 10 RCF_RC_Navi_D 1 1 GUIDE RAPIDE 2 1 FONCTION DE BASE 3 1. Remote Touch ............................................... 12 2. ÉCRAN “Menu” ........................................... 14 3. ÉCRAN D’ACCUEIL................................. 16 AFFICHAGE DE STATUT...................................... 18 4 5 6 2 RÉFÉRENCE RAPIDE 1. ÉCRAN “Configuration”.......................... 20 7 2. ÉCRAN “Informations”............................. 22 8 UTILISATION DE LA 3 NAVIGATION 9 1. ENREGISTREMENT DU DOMICILE ................................................ 24 2. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES .......................................... 26 3. ORGANIGRAMME DES OPÉRATIONS: GUIDAGE D’ITINÉRAIRE .......................................... 28 4. PARAMÉTRAGE DU DOMICILE COMME DESTINATION ........................................ 30 4 INDEX DES FONCTIONS 1. INDEX DES FONCTIONS..................... 32 11 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTION DE BASE 1. Remote Touch 12 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTION DE BASE N° Nom Fonction Page Appuyez pour afficher l’écran d’accueil. 16, 41 Bouton “MENU” Appuyez pour afficher l’écran “Menu”. 14 Bouton de retour Appuyez pour afficher l'écran précédent. 38 Pavé tactile Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile et déplacez le pointeur pour sélectionner une fonction, une lettre ou un bouton d'écran. Appuyez sur le pavé tactile pour saisir la fonction, la lettre ou le bouton d'écran sélectionné(e). Certains mouvements du doigt sur le pavé tactile permettent d'exécuter des fonctions telles que la modification des échelles de cartes et le défilement des écrans de liste. 38 1 GUIDE RAPIDE Bouton “HOME” 13 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTION DE BASE 2. ÉCRAN “Menu” Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch pour afficher l’écran “Menu”. 14 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTION DE BASE N° Fonction 1 “Manuel du propriétaire” Sélectionnez pour afficher l’écran de carte. 86 Sélectionnez pour afficher l’écran “LEXUS App Suite”. 377 Sélectionnez pour afficher l’écran “Informations”. 22 Sélectionnez pour afficher l’écran de commande radio. 172 Sélectionnez pour afficher l’écran de commande de média. Sélectionnez pour afficher l’écran principal du téléphone. 318 Sélectionnez pour afficher l’écran “Configuration”. 20 Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans, éteindre l’écran, etc. 47 15 RCF_RC_Navi_D GUIDE RAPIDE Sélectionnez pour afficher l’écran de commande de climatisation. Page 1. FONCTION DE BASE 3. ÉCRAN D’ACCUEIL Appuyez sur le bouton “HOME” du Remote Touch pour afficher l’écran d’accueil. L’écran d’accueil peut afficher simultanément un certain nombre d’écrans d’informations, tels que l’écran du système de navigation, l’écran du système audio et l’écran de consommation de carburant. Lors de la sélection d’un écran, l’écran sélectionné s’affiche en plein écran. Il est possible de paramétrer l’écran d’accueil comme un écran à trois fenêtres ou un écran à deux fenêtres. Pour des détails relatifs au paramétrage de l’écran d’accueil: →P.41 XÉcran à trois fenêtres 16 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTION DE BASE XÉcran à deux fenêtres 1 GUIDE RAPIDE N° Fonction Page Affiche l’état de la connexion Bluetooth® 18 Sélectionnez pour changer les éléments/zones d’affichage et la disposition de l’écran d’accueil. 41 17 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTION DE BASE AFFICHAGE DE STATUT L’état de la connexion Bluetooth® ainsi que le niveau de réception et le niveau de charge de la batterie du téléphone portable s’affichent sur la barre de statut. Cette barre de statut reste affichée en permanence, quel que soit le mode. N° Indicateurs Conditions (Gris) État de connexion Bluetooth® 18 RCF_RC_Navi_D la (Bleu) Aucune connexion Médiocre Bonne ® • Une antenne pour la connexion Bluetooth est intégrée au tableau de bord. Il est possible que l’état de la connexion Bluetooth® se dégrade et que le système ne fonctionne pas lorsque vous utilisez un téléphone Bluetooth® dans les conditions et/ou les emplacements suivants: Le téléphone portable est caché par certains objets (par exemple, lorsqu’il se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le boîtier de console). Le téléphone portable touche des matériaux métalliques ou en est recouvert. • Laissez le téléphone Bluetooth® dans un endroit où l’état de la connexion Bluetooth® est bon. 1. FONCTION DE BASE N° Indicateurs de Charge de batterie restante 1 Médiocre Excellent • Le niveau de réception ne correspond pas toujours au niveau affiché sur le téléphone portable. Le niveau de réception risque de ne pas s’afficher en fonction de votre téléphone. Lorsque le téléphone portable se trouve hors de la zone de service ou dans un emplacement inaccessible aux ondes radio, “No Service” s’affiche. • “Rm” s’affiche en cas de réception dans une zone d’itinérance. Pendant l’itinérance, “Rm” s’affiche en haut à gauche de l’icône. • La zone de réception risque de ne pas s’afficher en fonction du type de votre téléphone. Vide Pleine • La charge affichée ne correspond pas toujours à la charge affichée sur le périphérique Bluetooth®. La charge de batterie restante risque de ne pas s’afficher selon le type de périphérique Bluetooth® connecté. Ce système ne dispose d’aucune fonction de chargement. 19 RCF_RC_Navi_D GUIDE RAPIDE Niveau réception Conditions 2. RÉFÉRENCE RAPIDE 1. ÉCRAN “Configuration” Il est possible de paramétrer les éléments affichés sur l’écran “Configuration”. Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Config.” pour afficher l’écran “Configuration”. 20 RCF_RC_Navi_D 2. RÉFÉRENCE RAPIDE N° Page Sélectionnez pour changer la langue sélectionnée, les paramètres de son de fonctionnement, de changement automatique d’écran, etc. 68 Sélectionnez pour paramétrer le guidage vocal. 76 Sélectionnez pour paramétrer les téléphones Bluetooth® et les dispositifs audio Bluetooth®. 58 Sélectionnez pour régler les paramètres de radio et de médias externes. 246 Sélectionnez pour paramétrer les informations routières. 161 Sélectionnez pour paramétrer les points mémoire (domicile, destinations préréglées, entrées du carnet d’adresses, zones à éviter), les détails de navigation ou pour effacer des destinations précédentes. 143, 155 Sélectionnez pour paramétrer les informations relatives au véhicule telles que les informations d’entretien. 78 Sélectionnez pour paramétrer le son du téléphone, les contacts, les messages, etc. 341 Sélectionnez pour paramétrer LEXUS App Suite. 397 Sélectionnez pour paramétrer les services de données. 286 1 GUIDE RAPIDE Fonction 21 RCF_RC_Navi_D 2. RÉFÉRENCE RAPIDE 2. ÉCRAN “Informations” Cet écran permet d’afficher les informations routières, la consommation de carburant, etc. Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Infos” pour afficher l’écran “Informations”. 22 RCF_RC_Navi_D 2. RÉFÉRENCE RAPIDE N° Fonction 1 “Manuel du propriétaire” Sélectionnez pour afficher les informations routières. 104 Sélectionnez pour afficher les informations météorologiques. 284 Sélectionnez pour afficher l’écran “LEXUS Insider”. 393 23 RCF_RC_Navi_D GUIDE RAPIDE Sélectionnez pour afficher l’écran de consommation de carburant. Page 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION 1. ENREGISTREMENT DU DOMICILE 1 2 3 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 4 Sélectionnez “Aller au domicile”. 5 Sélectionnez “Oui”. 6 Plusieurs types de méthodes permettent de rechercher le domicile. (→P.109) Sélectionnez “Navigation”. Sélectionnez “Dest.”. 24 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION Sélectionnez “Entrer”. 8 Sélectionnez “OK”. 1 GUIDE RAPIDE 7 L’enregistrement du domicile est terminé. XMéthode alternative d’enregistrement du domicile →P.144 XModification du nom, de l’emplacement, du numéro de téléphone et de l’icone →P.145 XParamétrage du domicile comme destination →P.113 25 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION 2. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES 1 2 3 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 4 Sélectionnez l’un des boutons de destination préréglée. 5 Sélectionnez “Oui”. 6 Plusieurs types de méthodes permettent de rechercher une destination. (→P.109) Sélectionnez “Navigation”. Sélectionnez “Dest.”. 26 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION Sélectionnez “Entrer”. 8 Sélectionnez “OK”. 1 GUIDE RAPIDE 7 L’enregistrement des destinations préréglées est terminé. XMéthode alternative d’enregistrement de destinations préréglées →P.146 XModification du nom, de l’emplacement, du numéro de téléphone et de l’icone →P.147 XParamétrage des destinations préréglées comme destination →P.113 27 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION 3. ORGANIGRAMME DES OPÉRATIONS: GUIDAGE D’ITINÉRAIRE 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Navigation”. 3 Sélectionnez “Dest.”. 28 RCF_RC_Navi_D 4 Plusieurs types de méthodes permettent de rechercher une destination. (→P.109) 5 Sélectionnez “Aller”. 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION 6 Sélectionnez “OK”. 1 GUIDE RAPIDE Sélection d’itinéraires autres que l’itinéraire recommandé (→P.125) Le guidage jusqu’à la destination s’affiche sur l’écran et est audible via le guidage vocal. 29 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION 4. PARAMÉTRAGE DU DOMICILE COMME DESTINATION 1 2 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. Sélectionnez “Navigation”. 30 RCF_RC_Navi_D 3 Sélectionnez “Dest.”. 4 Sélectionnez “Aller au domicile”. 3. UTILISATION DE LA NAVIGATION 5 Sélectionnez “OK”. 1 GUIDE RAPIDE Sélection d’itinéraires autres que l’itinéraire recommandé (→P.125) Le guidage jusqu’à la destination s’affiche sur l’écran et est audible via le guidage vocal. 31 RCF_RC_Navi_D 4. INDEX DES FONCTIONS 1. INDEX DES FONCTIONS XCarte Affichage des cartes Page Affichage de l’écran de carte 86 Affichage de la position actuelle 89 Affichage de la carte des environs de la position actuelle 95 Changement de l’échelle 90 Changement de l’orientation de la carte 92 Affichage des informations relatives à la carte 97 Affichage du temps de trajet jusqu’à la destination/de l’heure d’arrivée estimés 130 Sélection du mode de carte 93 Affichage des informations routières 104 Recherche de destinations Page Recherche de la destination 111 Changement de la zone de recherche 112 XGuidage d’itinéraire Avant ou pendant le guidage d'itinéraire Page Démarrage du guidage d’itinéraire 125 Modification de l'itinéraire 137 Consultation de la carte de l’itinéraire complet 131 Pause du guidage 128 Réglage du volume du guidage d’itinéraire 76 Suppression de la destination 139 Carnet d'adresses Page Enregistrement des entrées du carnet d’adresses 148 Repérage des icones sur la carte 149 32 RCF_RC_Navi_D 4. INDEX DES FONCTIONS XFonctions utiles Informations Système mains libres (pour téléphone portable) 79 Page Enregistrement/connexion d'un téléphone Bluetooth® 50 Réalisation d’un appel sur un téléphone Bluetooth® 324 Réception d’un appel sur le téléphone Bluetooth® 330 Système de commande vocale Utilisation du système avec votre voix Système de surveillance périphérique Vue en se plaçant derrière le véhicule GUIDE RAPIDE Affichage de l’entretien du véhicule 1 Page Page 268 Page 288 33 RCF_RC_Navi_D 34 RCF_RC_Navi_D 2 1 FONCTION DE BASE 2 1 INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION 2. PARAMÉTRAGES DES DÉTAILS Bluetooth® ................................................. 58 3 ÉCRAN “Configuration du Bluetooth*” .......... 59 1. ÉCRAN INITIAL ......................................... 36 ENREGISTREMENT D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ..................................... 60 2. UTILISATION DU Remote Touch ........ 38 SUPPRESSION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ....................................... 61 MANIPULATION DU PAVÉ TACTILE ........ 40 3. UTILISATION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL ............................................... 41 4. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE LISTE......................... 43 SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES........... 43 ÉCRAN DE LISTE...................................................... 44 5. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN........................ 47 6. LIAISON DE L’AFFICHAGE MULTI-INFORMATIONS ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION............ 49 CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ...................................... 62 2 1. ENREGISTREMENT/ CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ....................... 50 6 ÉCRAN “Paramètres système” ............................ 66 7 3 AUTRES PARAMÈTRES 8 1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX................ 68 ÉCRAN DE PARAMÈTRES GÉNÉRAUX ........................................................... 69 2. PARAMÈTRES DE VOIX ....................... 76 3. PARAMÈTRES DU VÉHICULE ........... 78 ENTRETIEN .................................................................. 79 PREMIER ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ................................. 50 PREMIER ENREGISTREMENT D’UN LECTEUR AUDIO Bluetooth® ....................... 52 PROFILS......................................................................... 54 CERTIFICATION....................................................... 56 *:Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 35 RCF_RC_Navi_D 5 MODIFICATION DES INFORMATIONS D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ...................................... 64 ÉCRANS DE PARAMÈTRES DE VOIX ........ 77 PARAMÈTRES Bluetooth® 4 9 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION 1. ÉCRAN INITIAL 1 Lorsque le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, l’écran initial s'affiche et le système commence à fonctionner. z Il est possible de modifier les images affichées sur l’écran initial en fonction de vos préférences personnelles. (→P.71) z Au bout de quelques secondes, l’écran “ATTENTION” s’affiche. z Après 5 secondes environ, l’écran “ATTENTION” passe automatiquement à l’écran d’accueil. (Sélectionnez “Continuer” ou appuyez sur le bouton “HOME” du Remote Touch pour afficher l’écran d’accueil.) AVERTISSEMENT ●Lorsque le véhicule est immobile et que le moteur tourne, serrez toujours le frein de stationnement par sécurité. 36 RCF_RC_Navi_D 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Si le système réagit trop lentement, vous pouvez le redémarrer. 1 Maintenez le bouton “PWR•VOL” appuyé pendant au moins 3 secondes. z Cet écran s’éteint si l’écran n’est pas utilisé pendant plusieurs secondes. z Pour empêcher que cet écran ne s’affiche à nouveau, sélectionnez “Ne plus afficher ce message”. z Pour enregistrer les informations relatives à l’entretien: →P.79 z La sélection de permet d’appeler le numéro de téléphone enregistré. 37 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE Ce système rappelle aux utilisateurs quand remplacer certaines pièces ou certains composants et affiche des informations relatives au concessionnaire (si enregistré) sur l’écran. Lorsque le véhicule atteint une distance de conduite ou la date spécifiée précédemment paramétrée pour un contrôle d’entretien programmé, l’écran “Rappel d'entretien” s’affiche à l’activation du système de navigation. REDÉMARRAGE DU SYSTÈME 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION 2. UTILISATION DU Remote Touch Il est possible de commander ce système de navigation via le Remote Touch lorsque le contact du moteur se trouve en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. 1 Utilisez le pavé tactile du Remote Touch pour sélectionner le bouton souhaité sur l'écran. z Lorsque le pointeur s'approche d'un bouton, il est automatiquement déplacé sur ce bouton et un retour de force est transmis depuis le pavé tactile. Il est possible de régler ce retour de force. (→P.68) z Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch pour afficher l’écran “Menu”. (→P.14) z Pour afficher l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton “HOME” du Remote Touch. (→P.16) z Lorsque est affiché sur l'écran, sélectionnez ou appuyez sur le bouton sur le Remote Touch pour revenir à l'écran précédent. NOTE 2 Les boutons sur l'écran peuvent être sélectionnés en appuyant ou en appuyant rapidement deux fois sur le pavé tactile. Une fois un bouton sélectionné, l'écran change. 38 RCF_RC_Navi_D ●Ne laissez pas le Remote Touch entrer en contact avec de la nourriture, des liquides, des autocollants ou des cigarettes allumées car il pourrait être endommagé. ●Ne soumettez pas le Remote Touch à une pression excessive ou à un choc important car il pourrait être endommagé. ●N'appuyez pas sur le pavé tactile avec une force considérable et n'utilisez pas un objet pointu pour actionner le pavé, car cela peut causer des dommages. 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION INFORMATION • Lorsque les objets métalliques suivants sont placés sur le pavé tactile: • Pièces de monnaie • Clés • Parties métalliques d'un portefeuille ou d'un sac à main • Une carte couverte de papier d'aluminium, etc. • Un paquet de cigarettes contenant du papier d'aluminium • Chauffe-mains jetables • Médias tels que CD/DVD, câbles USB, etc. ●Si une main ou un objet se trouve sur le pavé tactile lorsque le contact du moteur se trouve en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le pavé tactile risque de ne pas réagir normalement. Dans ce cas, retirez ce qui était placé sur le pavé tactile et actionnez-le après avoir attendu environ 30 secondes. Si toujours aucune réaction ne se produit, placez le contact du moteur sur arrêt, puis placez-le à nouveau en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. ●Nettoyez le pavé tactile fréquemment, car la réaction de la fonction tactile peut se détériorer si le pavé tactile est sale. Afin de prévenir tout dysfonctionnement lors du nettoyage du pavé tactile, placez le contact du moteur sur arrêt. 39 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE ●Effectuez les opérations sur le pavé tactile avec le doigt. N'utilisez pas les ongles ou autres objets tels que des stylos, etc. ●Effectuez les opérations de déplacement du pointeur en utilisant un seul doigt. Le pointeur ne peut pas être actionné si d'autres doigts touchent le pavé tactile. ●Lorsque de l'eau ou d'autres corps étrangers se trouvent sur le pavé tactile, un dysfonctionnement peut se produire. Dans ce cas, essuyez l'eau ou les corps étrangers et attendez environ 30 secondes avant d'actionner le pavé tactile. ●Dans les cas suivants, il est possible que le pavé tactile ne réagisse pas normalement: • Lors du port de gants, etc. • Lorsqu'il est actionné avec une main humide. • Lorsque le pavé tactile est couvert d'un film, d'une substance semblable à de la peinture. • Lorsque de l'eau, de la poussière, etc. adhèrent au pavé tactile. • A proximité d'une tour de télévision, d'une centrale électrique, d'une stationservice, d'une station de radio, d'un écran large, d'un aéroport ou autre installation produisant des ondes radio puissantes et un bruit électrique. • Lorsque des dispositifs sans fil, tels que des radios portables ou des téléphones portables se trouvent à proximité. INFORMATION 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION MANIPULATION DU PAVÉ TACTILE Les opérations sont effectuées en appuyant sur le pavé tactile avec le doigt. Méthode de fonctionnement Description générale Utilisation principale Appuyer deux fois Appuyez sur le pavé tactile deux fois, rapidement. Sélectionnez le bouton sur l'écran. Effleurer Mouvement rapide et ample sur le pavé tactile avec le doigt. Déplacement de l'écran de liste ou de l'écran de carte (carte simple uniquement). Pincer/Écarter Faites glisser les doigts en les rapprochant ou en les écartant l'un de l'autre sur le pavé tactile. Changement de l'échelle de la carte. INFORMATION ●Le paramétrage du pavé tactile, comme la vitesse de déplacement du pointeur, peut être modifié. Pour des détails, contactez votre concessionnaire Lexus. 40 RCF_RC_Navi_D 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION 3. UTILISATION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL L’écran d’accueil peut afficher simultanément un certain nombre d’écrans d’informations, tels que l’écran du système de navigation, l’écran du système audio et l’écran de consommation de carburant. Il est possible de changer les éléments/ la zone d’affichage et la disposition de l’écran d’accueil. 1 Appuyez sur le bouton “HOME” du 1 Sélectionnez . 2 Vérifiez que “Personnaliser l'écran d'accueil” s’affiche. 2 Vérifiez que l’écran d’accueil est affiché. N° z Lorsque l’on sélectionne un écran, ce dernier s’affiche en plein écran. Fonction Page Sélectionnez pour changer les éléments/la zone d’affichage. 42 Sélectionnez pour changer la disposition de l’écran d’accueil. 42 41 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE Remote Touch. PERSONNALISATION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ CHANGEMENT DES ÉLÉMENTS/ DE LA ZONE D’AFFICHAGE 1 Sélectionnez l’élément souhaité. 2 Sélectionnez la zone souhaitée. ■ CHANGEMENT DE LA DISPOSITION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL 1 Sélectionnez “Changer la disposition”. 2 Sélectionnez la disposition d’écran souhaitée. INFORMATION ●Lorsque l’élément souhaité est déjà affiché et que vous sélectionnez une autre zone pour cet élément, l’élément remplacé s’affiche à l’emplacement de l’élément d’origine. 42 RCF_RC_Navi_D 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION 4. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE LISTE Lors de la recherche d’une adresse, d’un nom, etc. ou de la saisie de données, les lettres et les chiffres peuvent être saisis via l’écran. : Sélectionnez pour saisir un 2 caractère en minuscules. : Sélectionnez pour saisir un caractère en majuscules. z Il est possible de modifier la disposition du clavier. (→P.68) N° Fonction Sélectionnez pour caractères souhaités. saisir les Champ de texte. Le(s) caractère(s) saisi(s) s’affiche(nt). Pendant la saisie des caractères, lorsqu'une seule option est disponible pour le(s) caractère(s) suivant(s), le(s) caractère(s) suivant(s) s'affiche(nt) automatiquement en gris dans le champ de texte. Le texte gris est saisi en sélectionnant ce bouton. Sélectionnez pour effacer un caractère. Maintenez sélectionné pour continuer à effacer des caractères. Sélectionnez pour afficher touches alphabétiques. les Sélectionnez pour afficher d’autres symboles. 43 RCF_RC_Navi_D FONCTION DE BASE SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES z Sur certains écrans de saisie de lettres, les lettres peuvent être saisies en majuscules ou en minuscules. 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION ÉCRAN DE LISTE ■ SÉLECTION ÉLÉMENTS DE TOUS LES L'écran de liste peut s'afficher après la saisie de caractères. Certaines listes contiennent "Sélectionner tout". Si "Sélectionner tout" est sélectionné, il est possible de sélectionner tous les éléments. 1 Saisissez les caractères et sélectionnez 1 Sélectionnez “Sélectionner tout”. AFFICHAGE DE LA LISTE “OK”. z Les éléments correspondants dans la base de données sont listés même si l’adresse ou le nom saisis sont incomplets. z La liste s’affiche automatiquement si le nombre maximum de caractères est saisi ou si les éléments correspondants peuvent être affichés sur un seul écran de liste. INFORMATION ●Le nombre d’éléments correspondants est indiqué sur le côté droit de l’écran. Si le nombre d’éléments correspondants est supérieur à 999, le système affiche “∗∗∗” sur l’écran. 44 RCF_RC_Navi_D “Désélectionner tout”: Désélectionne tous les éléments de la liste. 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE LISTE Il est possible de trier une liste affichée sur l’écran par ordre de distance à partir de l’emplacement actuel, par date, par catégorie, etc. 1 Sélectionnez “Trier”. Icone Fonction Sélectionnez pour passer à la page suivante ou à la page précédente. 2 Sélectionnez les critères de tri souhaités. Maintenez ou sélectionné pour faire défiler la liste affichée. Ceci indique la position de l’écran affiché. Si s’affiche à droite d’un nom d’élément, le nom complet est trop long pour être affiché. Sélectionnez pour faire défiler jusqu’à la fin du nom. Sélectionnez début du nom. pour revenir au INFORMATION ●L'opération d'effleurement sur le pavé tactile du Remote Touch peut être utilisée pour faire défiler les écrans de liste vers le haut et vers le bas. (→P.40) 45 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE Lorsqu’une liste est affichée, utilisez le bouton d’écran approprié pour la faire défiler. TRI 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION BOUTONS DE SAUT DE CARACTÈRE DANS LES LISTES Certaines listes contiennent des boutons d’écran de caractère, “ABC”, “DEF” etc., qui permettent de passer directement aux saisies de la liste qui commencent par la même lettre que le bouton d’écran de caractère. 1 Sélectionnez les boutons de saut de caractère souhaités. INFORMATION ●Chaque fois que le même bouton d’écran de caractère, la liste commençant par le caractère suivant s’affiche. 46 RCF_RC_Navi_D 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION 5. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN 3 Sélectionnez les éléments à paramétrer. 2 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Affichage”. N° Fonction Page Sélectionnez pour éteindre l’écran. Pour rallumer l’écran, appuyez sur l’un des boutons du panneau audio ou sur le Remote Touch. Sélectionnez pour activer/ désactiver le mode jour. 48 Sélectionnez pour ajuster l’affichage d’écran. Sélectionnez pour ajuster l’affichage de caméra. 48 INFORMATION ●Lorsque vous regardez l’écran avec des lunettes de soleil polarisées, un arc-enciel risque d’apparaître sur l’écran à cause des caractéristiques optiques de ce dernier. Si vous trouvez cela gênant, utilisez l’écran sans lunettes de soleil polarisées. 47 RCF_RC_Navi_D FONCTION DE BASE Il est possible de régler le contraste et la luminosité de l’affichage de l’écran et de l’image affichée par la caméra. Il est également possible de désactiver l’écran, et/ou de le faire passer en mode jour ou nuit. (Pour des informations relatives au réglage de l’écran audio/ visuel: →P.180) 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION BASCULEMENT ENTRE LES MODES JOUR ET NUIT RÉGLAGE DU CONTRASTE/ DE LA LUMINOSITÉ En fonction de la position de la commande de phares, l’écran passe au mode jour ou au mode nuit. Cette fonction est disponible lorsque les phares sont allumés. Il est possible de régler contraste et la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité de votre environnement. 1 Sélectionnez “Mode jour”. 1 Sélectionnez “Général” ou “Caméra”. 2 Sélectionnez l’élément souhaité. INFORMATION ●Si l’écran est paramétré en mode jour avec la commande de phares activée, cette condition est mémorisée même lorsque le moteur est éteint. z Écran “Affichage (général)” uniquement: Sélectionnez “ ” ou “ ” pour choisir l’affichage souhaité. 48 RCF_RC_Navi_D Bouton d’écran Fonction “Contraste” “+” Sélectionnez pour renforcer le contraste de l’écran. “Contraste” “-” Sélectionnez pour atténuer le contraste de l’écran. “Luminosité” “+” Sélectionnez pour augmenter la luminosité de l’écran. “Luminosité” “-” Sélectionnez pour réduire la luminosité de l’écran. 1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION 6. LIAISON DE L’AFFICHAGE MULTI-INFORMATIONS ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION 49 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE Les fonctions suivantes du système de navigation sont liées à l'affichage multiinformations du groupe d'instruments: • Navigation • Audio • Téléphone etc. Il est possible d'utiliser ces fonctions via les commandes de réglage d'affichage multiinformations situées sur le volant. Pour des détails, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”. 2. PARAMÈTRES Bluetooth® 1. ENREGISTREMENT/CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® PREMIER ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® Pour utiliser le système mains libres, il est nécessaire d’enregistrer un téléphone Bluetooth® dans le système. Une fois le téléphone enregistré, il est possible d’utiliser le système mains libres. Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. Pour des détails sur l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth®: →P.60 1 Activez le paramètre de connexion Bluetooth® sur votre téléphone portable. z Cette fonction n’est pas disponible lorsque le paramètre de connexion Bluetooth® de votre téléphone portable est désactivé. 2 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 3 Sélectionnez “Téléphone”. z Il est également possible d’effectuer les opérations ci-dessus en appuyant sur la commande au volant. 50 RCF_RC_Navi_D 2. PARAMÈTRES Bluetooth® 6 Enregistrez le dispositif Bluetooth® via 5 Lorsque cet écran s’affiche, recherchez votre dispositif Bluetooth®. z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les dispositifs Bluetooth® compatibles SSP 2 (couplage simple sécurisé). Suivant le type de dispositif Bluetooth® connecté, un message de confirmation d’enregistrement peut s’afficher sur l’écran du dispositif Bluetooth®. Répondez et utilisez le dispositif Bluetooth® en fonction du message de confirmation. téléphone. le nom du dispositif affiché sur cet écran sur l’écran de votre dispositif Bluetooth®. z Pour des détails sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth®, consultez le manuel livré avec lui. z Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez “Annuler”. 7 Assurez-vous que l’écran suivant s’affiche une fois l’enregistrement terminé. z Le système attend des demandes de connexion en provenance du dispositif enregistré. z À cette étape, les fonctions Bluetooth® ne sont pas encore disponibles. 51 RCF_RC_Navi_D FONCTION DE BASE 4 Sélectionnez “Oui” pour enregistrer un 2. PARAMÈTRES Bluetooth® 8 Sélectionnez “OK” lorsque le statut de connexion passe de “Connexion...” à “Connecté”. z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les instructions sur l’écran afin de procéder à une nouvelle tentative. 52 RCF_RC_Navi_D PREMIER ENREGISTREMENT D’UN LECTEUR AUDIO Bluetooth® Pour pouvoir utiliser l’audio Bluetooth®, vous devez d’abord enregistrer un lecteur audio avec le système. Une fois le lecteur enregistré, il devient possible d’utiliser l’audio Bluetooth®. Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. Pour des détails sur l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth®: →P.60 2. PARAMÈTRES Bluetooth® 1 Activez le paramètre de connexion 5 Sélectionnez “Bluetooth*”. Bluetooth® sur votre lecteur audio. z Cette fonction n’est pas disponible lorsque le paramètre de connexion Bluetooth® de votre lecteur audio est désactivé. 2 FONCTION DE BASE 2 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 6 Sélectionnez “Connecter”. 3 Sélectionnez “Radio” ou “Média”. 7 Sélectionnez “Oui” pour enregistrer un lecteur audio. 4 Sélectionnez “Source”. 8 Suivez les étapes de “PREMIER ENREGISTREMENT D’UN en TÉLÉPHONE Bluetooth®” commençant par l’“ÉTAPE 5”. (→P.50) *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 53 RCF_RC_Navi_D 2. PARAMÈTRES Bluetooth® PROFILS Ce système est compatible avec les services suivants. Dispositif Bluetooth® Téléphone Bluetooth®/ Audio Bluetooth® - Lecteur Dispositif Bluetooth® Spéc. Spécifications Bluetooth ® Profil HFP (profil mains libres) OPP (profil de poussée d’objet) Téléphone Bluetooth® Audio Bluetooth® - Lecteur 54 RCF_RC_Navi_D PBAP (profil d’accès au répertoire) Fonction Prérequis Recommandations Enregistreme nt d’un dispositif Bluetooth® Ver. 2.0 Ver.3.0 +EDR Fonction Prérequis Recommandations Ver. 1.0 Ver. 1.6 Ver. 1.1 Ver. 1.2 Ver. 1.0 Ver. 1.1 Mains libres - système Transfert des contacts MAP (profil d’accès aux messages) Message téléphonique Bluetooth® Ver. 1.0 SPP (profil port série) Fonction “LEXUS App Suite” Ver. 1.1 Ver. 1.0 Ver. 1.2 Ver. 1.0 Ver. 1.4 A2DP (profil de distribution audio avancée) AVRCP (profil de télécommande audio/ vidéo) Système audio Bluetooth® 2. PARAMÈTRES Bluetooth® INFORMATION Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 55 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE ●Si votre téléphone portable ne prend pas en charge le profil HFP, il ne sera pas possible d’enregistrer le téléphone Bluetooth® ni d’utiliser individuellement les profils OPP, PBAP, MAP ou SPP. ●Si la version du dispositif Bluetooth® connecté est plus ancienne que celle recommandée ou si elle est incompatible, la fonction de dispositif Bluetooth® risque de ne pas fonctionner correctement. ●Reportez-vous au site http://www.lexus.com/MobileLink pour trouver des téléphones Bluetooth® approuvés pour ce système. 2. PARAMÈTRES Bluetooth® CERTIFICATION XÉtats-Unis z FCC ID : AJDK061 z This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 56 RCF_RC_Navi_D z FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. z This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body. z Co-location: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. PARAMÈTRES Bluetooth® XCanada *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 57 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE z IC : 775E-K061 z This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. z This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps. z The Bluetooth* antenna cannot be removed (or replaced) by user. L’antenne Bluetooth* ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l’utilisateur. 2. PARAMÈTRES Bluetooth® 2. PARAMÉTRAGES DES DÉTAILS Bluetooth® 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 3 Sélectionnez “Bluetooth*”. 4 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. 2 Sélectionnez “Config.”. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 58 RCF_RC_Navi_D 2. PARAMÈTRES Bluetooth® MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN “Configuration du Bluetooth*” ÉCRAN “Configuration du Bluetooth*” 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du 2 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Téléphone”. 4 Sélectionnez “Connecter téléphone”. FONCTION DE BASE Remote Touch. (→P.12) Fonction Enregistrement Bluetooth® d’un Page dispositif Suppression Bluetooth® d’un dispositif Connexion Bluetooth® d’un dispositif 60 61 62 Modification des informations du dispositif Bluetooth® 64 Paramètres du système Bluetooth® 66 *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 59 RCF_RC_Navi_D 2. PARAMÈTRES Bluetooth® ENREGISTREMENT D’UN DISPOSITIF Bluetooth® Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 dispositifs Bluetooth®. Il est possible d’enregistrer simultanément des téléphones compatibles (HPF) et des lecteurs audio (AVP) Bluetooth®. Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. 1 Affichez l’écran “Configuration du Bluetooth*”. (→P.58) 2 Sélectionnez “Ajouter”. XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est connecté z Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®, sélectionnez “Oui”. XLorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont déjà été enregistrés z Il est nécessaire de remplacer un dispositif enregistré. Sélectionnez “Oui”, puis sélectionnez le dispositif à remplacer. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 60 RCF_RC_Navi_D 3 Lorsque cet écran s’affiche, recherchez le nom du dispositif affiché sur cet écran sur l’écran de votre dispositif Bluetooth®. z Pour des détails sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth®, consultez le manuel livré avec lui. z Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez “Annuler”. 4 Enregistrez le dispositif Bluetooth® via votre dispositif Bluetooth®. z Aucun code PIN n’est nécessaire pour les dispositifs Bluetooth® compatibles SSP (couplage simple sécurisé). En fonction du type du dispositif Bluetooth® connecté, un message confirmant l’enregistrement peut s’afficher sur l’écran du dispositif Bluetooth®. Répondez et utilisez le dispositif Bluetooth® en fonction du message de confirmation. 2. PARAMÈTRES Bluetooth® 5 Assurez-vous que l’écran suivant s’affiche une fois l’enregistrement terminé. SUPPRESSION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® 1 Affichez l’écran “Configuration du Bluetooth*”. (→P.58) FONCTION DE BASE 2 Sélectionnez “Supprimer”. 3 Sélectionnez le dispositif souhaité. z Le système attend des demandes de connexion en provenance du dispositif enregistré. z À cette étape, les fonctions Bluetooth® ne sont pas encore disponibles. 6 Sélectionnez “OK” lorsque le statut de connexion passe de “Connexion...” à “Connecté”. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 5 Assurez-vous qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. de fois INFORMATION ●La suppression d’un téléphone Bluetooth® entraîne la suppression simultanée des données de contacts. z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les instructions sur l’écran afin de procéder à une nouvelle tentative. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 61 RCF_RC_Navi_D 2 2. PARAMÈTRES Bluetooth® CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® 3 Sélectionnez la connexion souhaitée. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 dispositifs Bluetooth® (téléphones (HPF) et lecteurs audio (AVP)). Si plus de 1 dispositif Bluetooth® a été enregistré, sélectionnez celui auquel vous souhaitez vous connecter. 1 Affichez l’écran “Configuration du Bluetooth*”. (→P.58) 2 Sélectionnez le dispositif à connecter. XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est connecté z Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®, sélectionnez “Oui”. 4 Assurez-vous qu’un écran de confirmation s’affiche une fois l’opération terminée. z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les instructions sur l’écran afin de procéder à une nouvelle tentative. INFORMATION z Les icones des profils pris en charge s’affichent. : Téléphone : Lecteur audio : Téléphone/Service “LEXUS App Suite” z L'icone du profil pour un dispositif actuellement connecté s'affiche en couleur. z La sélection de l'icone d'un profil qui n'est pas actuellement connecté entraîne la connexion à la fonction. z Si le dispositif Bluetooth® souhaité ne figure pas dans la liste, sélectionnez “Ajouter” pour enregistrer le dispositif. (→P.60) *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 62 RCF_RC_Navi_D ●Cela peut prendre du temps si la connexion du dispositif est effectuée au cours d’une lecture audio Bluetooth®. ●En fonction du type du dispositif Bluetooth® connecté, il peut être nécessaire d’effectuer des étapes supplémentaires sur le dispositif. ●Lors du débranchement d'un dispositif Bluetooth®, il est recommandé de le débrancher à l'aide du système. 2. PARAMÈTRES Bluetooth® ■ MODE DE CONNEXION AUTO z Lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le système recherche un dispositif enregistré à proximité. z Le système se connecte avec le dernier dispositif enregistré connecté, s’il se trouve à proximité. Si un téléphone Bluetooth® se déconnecte en raison d’une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le système reconnecte automatiquement le téléphone ® Bluetooth . ■ CONNEXION MANUELLE En cas d’échec de la connexion automatique ou si “Alimentation Bluetooth*” est éteint, il est nécessaire de connecter Bluetooth® manuellement. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Config.”. 2 Sélectionnez “Bluetooth*”. 3 Suivez les étapes de “CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth®” en commençant par l’“ÉTAPE 2”. (→P.62) *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 63 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE Pour activer le mode de connexion auto, paramétrez “Alimentation Bluetooth*” sur ON. (→P.67) Laissez le dispositif Bluetooth® dans un lieu où la connexion peut être établie. ■ RECONNEXION DU TÉLÉPHONE Bluetooth® 2. PARAMÈTRES Bluetooth® MODIFICATION DES INFORMATIONS D’UN DISPOSITIF Bluetooth® 4 Vérifiez et modifiez les informations du dispositif Bluetooth®. Il est possible d’afficher les informations du dispositif Bluetooth® sur l’écran. Les informations affichées peuvent être modifiées. 1 Affichez l’écran “Configuration du Bluetooth*”. (→P.58) 2 Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez modifier. 3 Sélectionnez “Infos sur l'appareil”. N° Informations Nom du dispositif Bluetooth®. Peut être remplacé par le nom souhaité. (→P.65) *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Sélectionnez pour paramétrer la méthode de connexion du lecteur audio Bluetooth®. (→P.65) L’adresse du dispositif est unique au dispositif et ne peut pas être modifiée. Numéro de téléphone du téléphone Bluetooth®. Profil de compatibilité du dispositif Bluetooth®. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. 64 RCF_RC_Navi_D 2. PARAMÈTRES Bluetooth® INFORMATION 1 Sélectionnez “Connecter un lecteur 2 2 Sélectionnez la méthode de connexion FONCTION DE BASE ●Si 2 dispositifs Bluetooth® ont été enregistrés sous le même nom de dispositif, il est possible de les différencier en se référant à l’adresse du dispositif. ●En fonction du type de téléphone, certaines informations risquent de ne pas s'afficher. PARAMÉTRAGE DE LA MÉTHODE DE CONNEXION DE LECTEUR AUDIO audio de”. souhaitée. MODIFICATION DU NOM D’UN DISPOSITIF 1 Sélectionnez “Nom de l'appareil”. 2 Saisissez le nom, puis sélectionnez “OK”. INFORMATION ●Même si le nom du dispositif est modifié, le nom enregistré dans votre dispositif Bluetooth® ne change pas. “Véhicule”: Sélectionnez pour connecter le système audio au lecteur audio. “Appareil”: Sélectionnez pour connecter le lecteur audio au système audio. z Selon le lecteur audio, la méthode de connexion “Véhicule” ou “Appareil” peut être la meilleure. Pour ce faire, reportezvous au manuel fourni avec le lecteur audio. z Pour réinitialiser la méthode de connexion, sélectionnez “Par défaut”. 65 RCF_RC_Navi_D 2. PARAMÈTRES Bluetooth® ÉCRAN “Paramètres système” Les paramètres Bluetooth® peuvent être confirmés et modifiés. 1 Affichez l’écran “Configuration du Bluetooth*”. (→P.58) 2 Sélectionnez “Paramètres système”. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 66 RCF_RC_Navi_D N° Informations Page Sélectionnez pour activer/ désactiver la connexion Bluetooth®. 67 Affiche le nom du système. Peut être remplacé par le nom souhaité. 67 Code PIN utilisé lors de l’enregistrement du dispositif Bluetooth®. Peut être remplacé par le code souhaité. 67 L’adresse du dispositif est unique au dispositif et ne peut pas être modifiée. Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de statut de connexion du téléphone. Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de statut de connexion du lecteur audio. Profil de compatibilité du système Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. 2. PARAMÈTRES Bluetooth® MODIFICATION DE “Alimentation Bluetooth*” 1 Sélectionnez 1 Sélectionnez “Nom du Bluetooth*”. 2 Saisissez un nom, puis sélectionnez “OK”. MODIFICATION DU CODE PIN 1 Sélectionnez “NIP Bluetooth*”. 2 Saisissez un code PIN, puis sélectionnez “OK”. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. INFORMATION ●Lors de la conduite, il n’est pas possible d’activer la connexion auto, mais il est possible de la désactiver. 67 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE “Alimentation Bluetooth*”. Lorsque “Alimentation Bluetooth*” est activé: Le dispositif Bluetooth® se connecte automatiquement lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. Lorsque “Alimentation Bluetooth*” est désactivé: Le dispositif Bluetooth® est déconnecté, et le système ne s’y connecte pas la prochaine fois. MODIFICATION DU NOM DU SYSTÈME 3. AUTRES PARAMÈTRES 1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Des paramètres sont disponibles en ce qui concerne l’heure du système, les sons de fonctionnement, etc. 3 Sélectionnez “Général”. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 4 Sélectionnez paramétrer. 2 Sélectionnez “Config.”. 68 RCF_RC_Navi_D les éléments à 3. AUTRES PARAMÈTRES ÉCRAN DE PARAMÈTRES GÉNÉRAUX N° Fonction Sélectionnez pour changer le fuseau horaire et activer/désactiver l'heure d'été. (→P.70) Sélectionnez pour changer l'unité de mesure de la distance/ consommation de carburant. Sélectionnez pour changer couleur du bouton d’écran. la Sélectionnez pour changer disposition du clavier. la Sélectionnez pour personnaliser les images de démarrage/extinction d’écran. (→P.71) Sélectionnez pour activer/désactiver le passage automatique de l’écran de commande audio/de climatisation à l’écran précédent. Si cette fonction est activée, l’écran de commande audio/de climatisation est automatiquement remplacé par l’écran précédent au bout de 20 secondes. Sélectionnez pour activer/désactiver les sons sélectionnés. Sélectionnez pour activer/désactiver les sons du pointeur. Sélectionnez pour activer/désactiver les sons d’erreur. 69 RCF_RC_Navi_D FONCTION DE BASE Sélectionnez pour changer la langue. 2 3. AUTRES PARAMÈTRES N° PARAMÈTRES D’HEURE DU SYSTÈME Fonction Sélectionnez pour régler le volume sonore du pointeur. Sélectionnez pour régler le niveau du retour de force sur le pavé tactile, lors de la sélection d'un bouton d'écran. Sélectionnez pour supprimer des données personnelles. (→P.75) Sélectionnez pour mettre à jour des versions de logiciel. Pour des détails, contactez votre concessionnaire Lexus. Utilisés pour changer les fuseaux horaires et les paramètres d’activation/ de désactivation de l’heure d’été. 1 Affichez l’écran généraux”. (→P.68) “Paramètres 2 Sélectionnez “Heure du système”. 3 Sélectionnez les éléments paramétrer. Sélectionnez pour mettre à jour des versions de base de données “Gracenote”. Pour des détails, contactez votre concessionnaire Lexus. Sélectionnez pour afficher les informations relatives au logiciel. Les avis relatifs au logiciel tiers utilisé dans ce produit sont listés. (Ceci inclut les instructions d’obtention de ce logiciel, le cas échéant.) N° Fonction Sélectionnez pour changer le fuseau horaire. (→P.71) Sélectionnez pour activer/désactiver l’heure d’été. Sélectionnez pour activer/désactiver le réglage automatique de l'horloge par GPS. Lorsque cette fonction est activée, le système règle automatiquement l'horloge sur le fuseau horaire de la position actuelle lorsque le véhicule change de fuseau horaire. 70 RCF_RC_Navi_D à 3. AUTRES PARAMÈTRES ■ PARAMÉTRAGE HORAIRE DU FUSEAU 1 Sélectionnez “Fuseau horaire”. 2 Sélectionnez le fuseau horaire souhaité. Il est possible de copier une image depuis une clé USB et de l’utiliser en tant qu’image de démarrage et d’extinction d’écran. Lorsque le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, l’écran initial (image de démarrage) s’affiche. (→P.36) Lorsque “Écran éteint” est sélectionné sur l’écran “Affichage”, l’écran s’éteint, et l’image d’extinction d’écran souhaitée paramétrée s’affiche. (Pour éteindre l’écran: →P.47) 71 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE z Si “Autre” est sélectionné, le fuseau horaire peut être réglé manuellement. Sélectionnez “+” ou “-” pour régler le fuseau horaire. PERSONNALISATION DES IMAGES DE DÉMARRAGE/ D’EXTINCTION D’ÉCRAN 3. AUTRES PARAMÈTRES 1 Affichez l’écran généraux”. (→P.68) “Paramètres 2 Sélectionnez “Personnaliser images”. 3 Sélectionnez les éléments à ■ TRANSFERT D’IMAGES 1 Appuyez sur le bouton. paramétrer. z Soulevez à la main pour ouvrir complètement le boîtier de console. N° Fonction Page Sélectionnez pour copier des images à partir d’une clé USB. 72 Sélectionnez pour supprimer des images. 74 Sélectionnez pour paramétrer une image comme image de démarrage ou d’extinction d’écran. 74 2 Ouvrez le cache et connectez une clé USB. z Activez la clé USB si elle n’est pas activée. 3 Fermez le boîtier de console. 4 Sélectionnez “Copier à partir de la clé USB”. 72 RCF_RC_Navi_D 3. AUTRES PARAMÈTRES 5 Sélectionnez les images souhaitées dans la liste, puis sélectionnez “Copie”. endommagé ou incompatible, s’affiche. z Le nombre restant de fichiers d’images pouvant être transférés s’affiche en bas de l’écran. 6 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. ●Lors de la sauvegarde de fichiers d’image sur une clé USB afin de les transférer vers le système de navigation, sauvegardez les images dans un dossier intitulé “Image” (I-m-a-g-e, sensible à la casse). Si vous utilisez un nom de dossier différent, le système de navigation ne reconnaîtra pas les fichiers d’images. ●Les extensions fichier compatibles sont JPG et JPEG. ●Le nom de fichier d’une image, y compris l’extension de fichier, peut contenir jusqu’à 32 caractères. ●Il est possible de transférer des fichiers d’images de 10 Mo maximum. ●Il est possible de transférer jusqu’à 10 images dans le système de navigation. ●Les fichiers dont les noms contiennent des caractères non ASCII ne peuvent pas être transférés. 73 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE z L’image sélectionnée s’affiche sur le côté droit de l’écran. Si le fichier d’images est INFORMATION 3. AUTRES PARAMÈTRES ■ PARAMÉTRAGE DES IMAGES DE DÉMARRAGE/D’EXTINCTION D’ÉCRAN 1 Sélectionnez “Régler images”. 2 Sélectionnez l’image souhaitée. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez paramétrer. N° Fonction Sélectionnez pour paramétrer une image comme image de démarrage. Sélectionnez pour paramétrer une image comme image d’extinction d’écran. Sélectionnez pour paramétrer une image comme image de démarrage et d’extinction d’écran. 74 RCF_RC_Navi_D ■ SUPPRESSION TRANSFÉRÉES D’IMAGES 1 Sélectionnez “Supprimer images”. 2 Sélectionnez les images à supprimer, puis sélectionnez “Supprimer”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 3. AUTRES PARAMÈTRES SUPPRESSION DE DONNÉES PERSONNELLES 1 Affichez l’écran généraux”. (→P.68) “Paramètres 2 FONCTION DE BASE 2 Sélectionnez “Supprimer les données personnelles”. 3 Sélectionnez “Supprimer”. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. z Les paramètres personnels enregistrés ou modifiés sont alors supprimés ou réinitialisés à leur réglage par défaut. Par exemple: • Paramètres généraux • Paramètres de navigation • Paramètres audio • Paramètres de téléphone • Paramètres Lexus Enform NOTE ●Assurez-vous que la carte microSD de données cartographiques est insérée lors de la suppression de données personnelles. Les données personnelles ne peuvent pas être supprimées lorsque la carte microSD de données cartographiques est retirée. Pour supprimer les données, après avoir inséré la carte microSD de données cartographiques, placez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. 75 RCF_RC_Navi_D 3. AUTRES PARAMÈTRES 2. PARAMÈTRES DE VOIX Il est possible de paramétrer le guidage vocal, etc. 4 Sélectionnez les éléments à paramétrer. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. INFORMATION 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Voix”. 76 RCF_RC_Navi_D ●Il est également possible d’afficher l’écran “Paramètres vocaux” depuis l’écran supérieur de reconnaissance vocale. (→P.270) 3. AUTRES PARAMÈTRES ÉCRANS DE PARAMÈTRES DE VOIX N° Fonction Sélectionnez pour régler le volume du guidage vocal. Sélectionnez pour activer/ désactiver le guidage vocal lors de l’utilisation du système audio/visuel et/ou de climatisation. Sélectionnez pour activer/ désactiver les invites de reconnaissance vocale. Sélectionnez pour vous entraîner avec la reconnaissance vocale. Le système de commande vocale s'adapte à l'accent de l'utilisateur. Lorsque “Marche” est sélectionné, il est possible d’activer les commandes vocales étendues à l’aide des commandes vocales. (→P.275) Sélectionnez pour paramétrer le son des bips du guidage de navigation. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. 77 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE Sélectionnez pour activer/ désactiver le guidage vocal lors du guidage d’itinéraire. 3. AUTRES PARAMÈTRES 3. PARAMÈTRES DU VÉHICULE Il est possible de paramétrer l’entretien, la personnalisation du véhicule, le capteur d’assistance au stationnement intuitive, etc. 4 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. N° Fonction Sélectionnez paramétrer l’entretien. 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Véhicule”. 78 RCF_RC_Navi_D Page pour 79 Sélectionnez pour paramétrer la personnalisation du véhicule. “Manuel du propriétaire” Sélectionnez pour paramétrer le capteur d’assistance au stationnement intuitive. 314 Sélectionnez pour paramétrer la ligne de guidage de la caméra arrière. 292 3. AUTRES PARAMÈTRES ENTRETIEN Fonction Sélectionnez pour paramétrer la condition de pièces ou composants. Sélectionnez pour ajouter de nouveaux éléments d’informations séparément des éléments fournis. 1 Affichez l’écran “Paramètres véhicule”. Sélectionnez pour annuler toutes les conditions qui ont été saisies. 2 Sélectionnez “Entretien”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. Sélectionnez pour réinitialiser l’élément qui a rempli une condition. (→P.78) Sélectionnez pour appeler concessionnaire enregistré. un Sélectionnez pour enregistrer/ modifier les informations du concessionnaire. (→P.81) Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur s’allume. Le système est paramétré pour fournir des informations relatives à l’entretien via l’écran “Rappel d'entretien”. (→P.37) INFORMATION ●Lorsque le véhicule nécessite un entretien, la couleur du bouton d’écran devient orange. 79 RCF_RC_Navi_D 2 FONCTION DE BASE Lorsque le système de navigation est activé, l’écran “Rappel d'entretien” s’affiche lorsqu’il est temps de remplacer une pièce ou certains composants. (→P.37) N° 3. AUTRES PARAMÈTRES PARAMÉTRAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN 1 Sélectionnez le bouton d’écran correspondant à la pièce ou au composant souhaité. 2 Paramétrez les conditions. N° Fonction Sélectionnez pour saisir la date du prochain entretien. Sélectionnez pour saisir la distance à parcourir jusqu’au prochain contrôle d’entretien. Sélectionnez pour annuler conditions ayant été entrées. les Sélectionnez pour réinitialiser les conditions ayant expiré. 3 Sélectionnez “OK” après avoir saisi les conditions. 80 RCF_RC_Navi_D INFORMATION ●Pour des informations relatives à l’entretien programmé, reportez-vous au “Guides de garantie et de services/ Supplément du manuel du propriétaire/ Programme d’entretien”. ●En fonction des conditions de conduite ou de la route, la date et la distance réelles jusqu’à l’entretien peuvent différer de la date et de la distance enregistrées dans le système. 3. AUTRES PARAMÈTRES PARAMÉTRAGE DU CONCESSIONNAIRE 1 Sélectionnez “Définir concess.”. 2 Sélectionnez l’élément souhaité pour rechercher l’emplacement. (→P.109) z L’écran de modification de concessionnaire s’affiche une fois l’emplacement paramétré. 2 N° Fonction Page Sélectionnez pour saisir le nom d’un concessionnaire. 82 Sélectionnez pour saisir le nom d’un membre de concession. 82 Sélectionnez pour paramétrer l’emplacement. 82 Sélectionnez pour saisir le numéro de téléphone. 82 Sélectionnez pour supprimer les informations du concessionnaire affichées à l’écran. Sélectionnez pour paramétrer le concessionnaire affiché comme destination. 125 81 RCF_RC_Navi_D FONCTION DE BASE Il est possible d’enregistrer des informations relatives au concessionnaire dans le système. Une fois les informations relatives au concessionnaire enregistrées, le guidage d’itinéraire jusqu’au concessionnaire est disponible. 3 Sélectionnez les éléments à modifier. 3. AUTRES PARAMÈTRES ■ MODIFICATION D’UN CONCESSIONNAIRE OU NOM DE CONTACT 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “Concess.” ou “Contact”. 2 Saisissez le nom, puis sélectionnez “OK”. ■ MODIFICATION L’EMPLACEMENT DE 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “Lieu”. 2 Faites défiler la carte jusqu’au point souhaité (→P.96), puis sélectionnez “OK”. ■ MODIFICATION D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “N° de tél.”. 2 Saisissez le numéro de téléphone, puis sélectionnez “OK”. 82 RCF_RC_Navi_D 3 1 SYSTÈME DE NAVIGATION 2 1 UTILISATION DE BASE 3 1. RÉFÉRENCE RAPIDE.............................. 86 ÉCRAN DE CARTE................................................. 86 ÉCRAN D’OPTIONS DE NAVIGATION ....................................................... 88 2. UTILISATION DE L’ÉCRAN DE CARTE ................................................. 89 AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE............................................................... 89 4 5 6 ÉCHELLE DE LA CARTE ..................................... 90 ORIENTATION DE LA CARTE ......................... 92 COMMUTATION DES MODES DE CARTE ................................................................ 93 UTILISATION DU DÉFILEMENT D’ÉCRAN.................................................................. 95 RÉGLAGE DE L’EMPLACEMENT PAR PETITS PALIERS ......................................... 96 3. INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCRAN DE CARTE........................ 97 AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À LA CARTE.................................. 97 AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À L’ICÔNE SUR LEQUEL LE CURSEUR EST PLACÉ.......... 101 ICÔNES DE CARTE STANDARD ................. 103 4. INFORMATIONS ROUTIÈRES......... 104 AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE........................ 107 83 RCF_RC_Navi_D 7 8 9 2 RECHERCHE DE DESTINATION 1. ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION................................ 109 2. UTILISATION DE LA RECHERCHE ........................................... 111 SÉLECTION D’UNE ZONE DE RECHERCHE .................................................. 112 PARAMÉTRAGE DU DOMICILE COMME DESTINATION ................................ 113 PARAMÉTRAGE DE DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES COMME DESTINATION ...................................................... 113 RECHERCHE PAR ADRESSE............................ 114 RECHERCHE PAR POINT D’INTÉRÊT ....... 115 RECHERCHE DE DESTINATION PAR DESTINATION ASSIST .................................... 120 RECHERCHE PARMI LES DESTINATIONS PRÉCÉDENTES.............. 120 RECHERCHE PAR CARNET D’ADRESSES ........................................................... 121 RECHERCHE PAR URGENCE ........................ 121 RECHERCHE PAR INTERSECTION ET AUTOROUTE ................................................ 122 RECHERCHE PAR CARTE ............................... 123 RECHERCHE PAR COORDONNÉES ...... 124 3. DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE......................................... 125 DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE........................................................ 125 SUSPENSION DU GUIDAGE ........................ 128 84 RCF_RC_Navi_D 3 GUIDAGE D’ITINÉRAIRE 1. ÉCRAN DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE......................................... 129 ÉCRAN POUR GUIDAGE D’ITINÉRAIRE........................................................ 129 APERÇU DE L’ITINÉRAIRE................................ 131 LORS DE LA CONDUITE SUR AUTOROUTE ....................................................... 132 À L’APPROCHE D’UNE INTERSECTION................................................... 134 ÉCRAN DE LISTE DES CHANGEMENTS DE DIRECTION .......... 134 ÉCRAN DE FLÈCHE VIRAGE APRÈS VIRAGE .................................................................... 135 2. ANNONCES DE GUIDAGE VOCAL TYPES ...................................... 136 3. MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE.......................................... 137 AJOUT DE DESTINATIONS............................. 138 RÉORGANISATION DES DESTINATIONS................................................... 139 SUPPRESSION DE DESTINATIONS ........... 139 PARAMÉTRAGE DE PRÉFÉRENCES D’ITINÉRAIRE........................................................ 140 SÉLECTION DU TYPE D’ITINÉRAIRE ........ 140 PARAMÉTRAGE D’UNE DÉVIATION......... 141 DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE ROUTE ADJACENTE ....................................... 142 1 2 4 POINTS MÉMOIRE 1. PARAMÈTRES DES POINTS MÉMOIRE............................................... 143 PARAMÉTRAGE DU DOMICILE.................. 144 PARAMÉTRAGE DE DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES ........................................................ 146 PARAMÉTRAGE DU CARNET D’ADRESSES.......................................................... 148 PARAMÉTRAGE DE ZONES À ÉVITER................................................................... 151 SUPPRESSION DE DESTINATIONS PRÉCÉDENTES.................................................... 154 6 CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION 3 1. GPS (SYSTÈME DE 4 POSITIONNEMENT GLOBAL)................................................. 164 LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION ...................................................... 164 2. VERSION DE BASE DE 6 DONNÉES DE CARTE ET ZONE DE COUVERTURE ................ 167 INFORMATIONS DE CARTE .......................... 167 7 À PROPOS DES DONNÉES DE CARTE ............................................................... 168 5 CONFIGURATION 8 1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION................................ 155 9 ÉCRANS DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION .............................................. 156 2. PARAMÈTRES DE CIRCULATION....................................... 161 ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE CIRCULATION.................................................... 162 CONTOURNEMENT AUTOMATIQUE D’EMBOUTEILLAGE........................................ 163 85 RCF_RC_Navi_D 5 1. UTILISATION DE BASE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE ÉCRAN DE CARTE Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Navigation” sur l’écran “Menu”. N° Nom Fonction Page Symboles 2D vers le nord, 2D vers le haut ou 3D vers le haut Ce symbole indique si l’orientation de la carte est paramétrée sur nord en haut ou direction du véhicule vers le haut. La ou les lettres s’affichant à côté de ce symbole indiquent la direction prise par le véhicule (par ex., N pour le nord). Sur la carte en 3D, seule la vue avec direction du véhicule vers le haut est disponible. 92 Bouton Options Sélectionnez pour afficher l’écran “Options de navigation”. 88 Repère “GPS” (système de positionnement global) Indique que le véhicule reçoit les signaux GPS. 164 Indicateur de trafic Indique la réception d’informations routières. Sélectionnez pour démarrer le guidage vocal pour les informations routières. Lorsque les informations routières sont reçues via l’émission HD Radio, le repère HD s’affiche à droite. 104 86 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE N° Nom Fonction Page Indicateur d’échelle Ce chiffre indique l’échelle de la carte. 90 Bouton de zoom avant/arrière Sélectionnez pour augmenter ou réduire l’échelle de la carte. Lorsque l’un des boutons est sélectionné, la barre d’indicateur d’échelle de carte s’affiche en bas de l’écran. 90 Sélectionnez pour afficher l’écran de carte détaillée. 90 Bouton de position actuelle Sélectionnez pour afficher l'adresse de la position actuelle. Bouton de guidage vocal Sélectionnez pour répéter le guidage vocal. 136 Bouton destination Sélectionnez pour afficher l’écran “Destination”. 109 Icone de limite de vitesse Indique la limite de vitesse sur la route actuelle. Vous pouvez activer/désactiver l'affichage de l'icone de limite de vitesse. 97 Barre d’informations sur l’itinéraire Affiche le nom de la rue actuelle, ou la distance avec la durée du trajet/l’heure d’arrivée estimée jusqu’à la destination. La barre d’informations sur l’itinéraire se remplit de gauche à droite à mesure que le véhicule avance sur l’itinéraire. Bouton d’informations l’itinéraire carte de sur 3 SYSTÈME DE NAVIGATION Bouton de détaillée 130 Sélectionnez pour passer de l'affichage du nom de la rue actuelle à celui de la distance avec la durée du trajet/l'heure d'arrivée estimée. 87 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE ÉCRAN D’OPTIONS DE NAVIGATION Les options de navigation vous permettent de changer les configurations de carte, d’afficher/de masquer les icones de PDI et de modifier les itinéraires de navigation. Pour afficher l’écran “Options de navigation”, appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, sélectionnez “Navigation” sur l’écran “Menu”, puis sélectionnez “Options” sur l’écran de carte. N° Fonction Page Sélectionnez pour afficher la configuration de carte souhaitée. 93 Sélectionnez pour paramétrer l’affichage des informations de carte telles que les icones de PDI, le tracé d’itinéraire, la limite de vitesse, etc. 97 Sélectionnez pour afficher la version de la carte et la zone de couverture. 167 Sélectionnez pour modifier l’itinéraire paramétré. 137 Sélectionnez pour suspendre ou reprendre le guidage d’itinéraire. 128 Sélectionnez pour afficher la vue d’ensemble de l’itinéraire complet. 131 88 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE 2. UTILISATION DE L’ÉCRAN DE CARTE AFFICHAGE DE LA POSITION ACTUELLE 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. ●Pendant la conduite, le repère de position actuelle est fixe sur l’écran et la carte se déplace. ●La position actuelle est automatiquement définie lorsque le véhicule reçoit des signaux du GPS (système de positionnement global). Si la position actuelle n’est pas correcte, elle est automatiquement corrigée une fois que le véhicule reçoit des signaux du GPS. ●Après le débranchement de la batterie, ou sur un véhicule neuf, la position actuelle risque de ne pas être correcte. Dès que le système reçoit des signaux du GPS, la position actuelle correcte s’affiche. 3 Vérifiez que la carte de position actuelle s’affiche. z Pour corriger manuellement la position actuelle: →P.159 89 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 2 Sélectionnez “Navigation”. INFORMATION 1. UTILISATION DE BASE ÉCHELLE DE LA CARTE 1 Sélectionnez ou pour modifier l’échelle de l’écran de carte. CARTE DÉTAILLÉE Pour les zones couvertes par la carte détaillée (certaines grandes villes), il est possible de sélectionner une carte détaillée à une échelle de 25 m (75 ft.). Lorsque l’on règle l’échelle de la carte sur 50 m (150 ft.), est remplacé par et peut être sélectionné pour afficher la carte détaillée. z La barre d’indicateur d’échelle s’affiche en bas de l’écran. 1 Sélectionnez sur l’écran de carte. 2 Vérifiez que la carte détaillée s’affiche. z Maintenez ou sélectionné pour continuer à modifier l’échelle de l’écran de carte. z Il est également possible de modifier l’échelle de l’écran de carte en sélectionnant directement la barre d’échelle. Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. INFORMATION ●L'échelle de l'écran de carte peut être changée sur le pavé tactile du Remote Touch avec le doigt. Écartez vos doigts sur le pavé tactile pour effectuer un zoom avant et écartez-les pour effectuer un zoom arrière. (→P.40) ●L’échelle de la carte s’affiche au-dessus du bouton de zoom avant, en bas à gauche de l’écran. ●Dans les zones où la carte détaillée est disponible, l’échelle de la carte passe de à lorsqu’elle est réglée sur la plage minimum. z Pour retourner à l’affichage de carte normal, sélectionnez . INFORMATION ●Si la carte ou la position actuelle passe à une zone non couverte par la carte détaillée, l’échelle de l’écran passe automatiquement à 50 m (150 ft.). ●Sur la carte détaillée, une rue à sens unique est indiquée par . ●Il n’est pas possible de faire défiler la carte détaillée pendant la conduite. Les empreintes de pas de bâtiments incluses dans la base de données ont été créées et fournies par NAVTEQ. 90 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE CARTE DE VILLE EN 3D ROTATION DE LA CARTE 3D Il est possible d’afficher une carte de ville en 3D pour certaines zones de grandes villes, lorsque l’échelle de la carte est inférieure ou égale à 200 m (700 ft.) sur l’écran de carte 3D. Il est possible de tourner la carte 3D et la carte de ville en 3D lorsque des flèches s'affichent autour du curseur lors du défilement. 1 Sélectionnez une flèche afin de tourner z Pour afficher sélectionnez la carte normale, . INFORMATION ●Il est possible d’activer/de désactiver l’affichage de la carte de ville en 3D. (→P.155) INFORMATION ●Il est possible de modifier l’angle d’affichage de la carte en 3D. (→P.158) 91 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION la carte. 1. UTILISATION DE BASE ORIENTATION DE LA CARTE Il est possible de modifier l’orientation de la carte entre 2D nord en haut, 2D direction du véhicule vers le haut et 3D direction du véhicule vers le haut en sélectionnant le symbole d’orientation affiché en haut à gauche de l’écran. 1 Sélectionnez , ou . XÉcran de nord en haut XÉcran de direction du véhicule vers le haut XÉcran 3D 92 RCF_RC_Navi_D : Symbole de nord en haut Quelle que soit la direction de déplacement du véhicule, le nord est toujours en haut. : Symbole de direction du véhicule vers le haut Le véhicule se dirige toujours vers le haut. : Symbole 3D de direction du véhicule vers le haut Le véhicule se dirige toujours vers le haut. z La ou les lettres s’affichant à côté de ce symbole indiquent la direction prise par le véhicule (par ex., N pour le nord). 1. UTILISATION DE BASE COMMUTATION DES MODES DE CARTE 1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de carte. 2 Sélectionnez “Mode carte”. souhaité. Fonction Page Sélectionnez pour afficher l’écran de carte individuelle. 94 Sélectionnez pour afficher l’écran de carte double. 94 Sélectionnez pour afficher l’écran de mode boussole. 95 Sélectionnez pour afficher l’écran de liste des virages. 134 Sélectionnez pour afficher l’écran de liste de sorties d’autoroute. 132 Sélectionnez pour afficher l’écran de guidage d’intersection ou l’écran de guidage sur l’autoroute. 134 Sélectionnez pour afficher l’écran de flèche virage après virage. 135 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 3 Sélectionnez le bouton de configuration N° z En fonction des conditions, certains boutons de configuration d’écran ne peuvent pas être sélectionnés. 93 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE ■ CARTE UNIQUEMENT XModification de la carte de droite Il est possible de modifier la carte de droite. 1 Sélectionnez un point sur la carte de droite. 2 Sélectionnez l’élément souhaité. ■ CARTE DOUBLE N° z La carte de gauche est la carte principale. Fonction Page Sélectionnez pour changer l’orientation de la carte. 92 Sélectionnez pour afficher les icones de PDI. 98 Sélectionnez pour afficher les informations routières. 104 Sélectionnez pour afficher les icones eDestination. 388 Sélectionnez pour changer l’échelle de la carte. 90 z Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur s’allume. 94 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE ■ BOUSSOLE Des informations relatives à la destination, la position actuelle et une boussole sont affichées sur l’écran. UTILISATION DU DÉFILEMENT D’ÉCRAN Utilisez la fonction de défilement pour déplacer le point souhaité au centre de l’écran afin d’observer un point de la carte différent de la position actuelle. SYSTÈME DE NAVIGATION INFORMATION ●Le repère de destination est affiché dans la direction de la destination. Pendant la conduite, reportez-vous aux coordonnées de longitude et de latitude ainsi qu’à la boussole pour vous assurer que le véhicule se dirige vers la destination. ●Si le véhicule quitte la zone de couverture, l’écran de guidage passe à l’écran de mode de boussole complet. N° Informations/Fonctions Repère de curseur Distance entre la position actuelle et le repère de curseur Sélectionnez pour paramétrer comme destination. Lorsque vous sélectionnez “Aller à ” sur l’écran de carte suivant, le système de navigation effectue une recherche de l’itinéraire. (→P.125) Si une destination a déjà été paramétrée, “Aller à ” et “Aj. à l'itinéraire” s’affichent. “Aller à ”: Sélectionnez pour supprimer la ou les destinations existantes et en paramétrer une nouvelle. “Aj. à l'itinéraire”: Sélectionnez pour ajouter une destination. Sélectionnez pour enregistrer comme point mémoire. Pour changer l’icone, le nom, etc.: →P.148 Sélectionnez pour revenir à la position actuelle. 95 RCF_RC_Navi_D 3 1. UTILISATION DE BASE z Pour faire défiler la carte, placez le repère de curseur sur la position souhaitée, puis maintenez le pavé tactile du Remote Touch appuyé. La carte continue à défiler dans ce sens jusqu’à ce que vous relâchiez le pavé tactile. RÉGLAGE DE L’EMPLACEMENT PAR PETITS PALIERS Il est possible de régler l’emplacement du curseur par petits paliers lorsque “Régler l'adresse” est sélectionné sur l’écran de paramétrage de carte. De plus, lorsque vous modifiez l’emplacement de points mémoire sur l’écran de modification (→P.150) et que vous réglez manuellement le repère de position actuelle sur l’écran “Étalonnage” (→P.159), 8 flèches directionnelles peuvent s’afficher à cet effet. 1 Sélectionnez l’une des 8 flèches directionnelles pour déplacer le curseur sur le point souhaité et sélectionnez “OK”. 96 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE 3. INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCRAN DE CARTE AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À LA CARTE Fonction Page Sélectionnez pour afficher les icones de PDI sélectionnées. Sélectionnez pour sélectionner ou changer les icones de PDI. 98 1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de Sélectionnez pour afficher les icones eDestination. 388 2 Sélectionnez “Informations sur la Sélectionnez pour afficher un tracé d’itinéraire. 100 Sélectionnez pour afficher les informations routières. 104 Sélectionnez pour afficher l’icone de limite de vitesse. carte. carte”. 3 z Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur s’allume. 3 Sélectionnez les éléments souhaités à afficher. 97 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION Il est possible d’afficher les informations telles qu’icones de PDI, tracé d’itinéraire, limite de vitesse, etc., sur l’écran de carte. N° 1. UTILISATION DE BASE SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI 3 Sélectionnez la catégorie de PDI souhaitée, puis sélectionnez “OK”. 1 Affichez l’écran “Informations sur la carte”. (→P.97) 2 Sélectionnez “Sélectionner PDI”. N° z Lorsque les icones de PDI à afficher sur l’écran de carte ont déjà été paramétrés, “Modifier PDI” s’affiche. 98 RCF_RC_Navi_D Informations/Fonctions Page Affiche jusqu’à 5 icones de PDI sélectionnés sur l’écran de carte. Sélectionnez pour annuler les icones de PDI sélectionnés. Affiche jusqu’à 6 icones de PDI comme catégories favorites de PDI 157 Si les PDI souhaités sont introuvables sur l’écran, sélectionnez pour afficher d’autres catégories de PDI. 99 Sélectionnez pour rechercher les PDI les plus proches. 99 1. UTILISATION DE BASE ■ SÉLECTION D’AUTRES ICÔNES DE PDI À AFFICHER 1 Sélectionnez “Autres PDI”. 2 Sélectionnez les catégories de PDI souhaitées, puis sélectionnez “OK”. ■ AFFICHAGE DE LA LISTE DES PDI LOCAUX Les PDI se trouvant dans un périmètre de 32 km (20 miles) par rapport à la position actuelle sont listés parmi les catégories sélectionnées. “Afficher toutes les catégories”: Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. Pour ajouter des catégories de PDI supplémentaires, sélectionnez “Plus”. “Près de...”: Sélectionnez pour rechercher des PDI à proximité de la position actuelle ou le long de l’itinéraire. 3 Vérifiez que le PDI sélectionné est affiché sur l’écran de carte. (→P.95) 99 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Sélectionnez “Trouver un PDI local”. 2 Sélectionnez le PDI souhaité. 1. UTILISATION DE BASE XLorsque “Près de...” est sélectionné 1 Sélectionnez l’élément souhaité. TRACÉ D’ITINÉRAIRE Il est possible d’enregistrer l’itinéraire parcouru et de le retracer sur l’écran de carte. Cette fonction est disponible lorsque l’échelle de la carte est inférieure ou égale à 50 km (30 miles). 1 Affichez l’écran “Informations sur la carte”. (→P.97) “À proximité”: Sélectionnez pour rechercher des PDI à proximité de la position actuelle. “Le long de mon itinéraire”: Sélectionnez pour rechercher des PDI le long de l’itinéraire. 100 RCF_RC_Navi_D 2 Sélectionnez “Tracé de l'itinéraire”. z L’indicateur “Tracé de l'itinéraire” s’allume et le tracé d’itinéraire commence. 3 Vérifiez que la ligne suivie s’affiche. 1. UTILISATION DE BASE ■ INTERRUPTION DE L’ENREGISTREMENT DU TRACÉ D’ITINÉRAIRE 1 Sélectionnez à nouveau “Tracé de l'itinéraire”. 2 Un écran de confirmation s’affiche. INFORMATION ●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 200 km (124 miles) de l’itinéraire parcouru. Lorsque l’on place le curseur sur un icone de l’écran de carte, la barre de nom s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. Si “Infos” s’affiche sur le côté droit de la barre de nom, il est possible d’afficher les informations détaillées. 1 Placez le curseur sur un icone. 2 Sélectionnez “Infos”. XInformations relatives au PDI XInformations relatives au point mémoire 101 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION “Oui”: Sélectionnez pour conserver le tracé d’itinéraire enregistré. “Non”: Sélectionnez pour effacer le tracé d’itinéraire enregistré. AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES À L’ICÔNE SUR LEQUEL LE CURSEUR EST PLACÉ 1. UTILISATION DE BASE XInformations relatives à la destination N° Fonction Sélectionnez pour enregistrer comme point mémoire. Pour changer l’icone ou le nom, etc.: →P.148 Sélectionnez pour comme destination. XInformations routières paramétrer Sélectionnez pour appeler le numéro enregistré. Sélectionnez pour supprimer la destination ou le point mémoire. Sélectionnez pour afficher l’écran de modification de la mémoire. Sélectionnez pour afficher informations détaillées. les INFORMATION ●Même lorsque la réception des informations routières n’est pas en cours, les informations routières et “Infos” s’affichent pendant un certain laps de temps après la réception des informations routières. 102 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE ICÔNES DE CARTE STANDARD Icone Nom Île 3 SYSTÈME DE NAVIGATION Parc Industrie Établissement commercial Aéroport Militaire Université Hôpital Stade Centre commercial Golf 103 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE 4. INFORMATIONS ROUTIÈRES Il est possible de recevoir des données routières via l’émission HD Radio ou LEXUS App Suite afin d’afficher les informations routières sur l’écran de carte. 4 Sélectionnez l’élément souhaité. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. N° 2 Sélectionnez “Info”. 3 Sélectionnez “Traffic Incidents”. 104 RCF_RC_Navi_D Fonction Page Sélectionnez pour afficher une liste des informations routières actuelles. 105 Sélectionnez pour afficher une carte incluant les prévisions routières. 106 1. UTILISATION DE BASE AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES 4 Vérifiez que les informations routières s’affichent. Il est possible d’afficher une liste des informations routières actuelles conjointement aux informations relatives à l’emplacement et à la distance de l’incident. “Detail”: Sélectionnez pour afficher les informations routières détaillées. souhaitées. “On Current Road”: Sélectionnez pour afficher les informations routières relatives à la route actuellement empruntée. “On Current Route”: Sélectionnez pour afficher les informations routières relatives à l’itinéraire paramétré. z Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur s’allume. 105 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Affichez l’écran “Traffic”. (→P.104) 2 Sélectionnez “Traffic Event List”. 3 Sélectionnez les informations routières 3 1. UTILISATION DE BASE AFFICHAGE DES PRÉVISIONS ROUTIÈRES 4 Vérifiez que les informations routières s’affichent. Il est possible d’afficher une carte incluant des données de prévisions de circulation. 1 Affichez l’écran “Traffic”. (→P.104) 2 Sélectionnez “Predictive Traffic Map”. 3 Faites défiler la carte jusqu’au point souhaité, et régler l’heure des prévisions routières. Sélectionnez ensuite “Info”. z Il est possible d’afficher le temps des prévisions routières par paliers de 15 minutes pour un maximum de +45 minutes. “+”: Avance l’heure de 15 minutes. “-”: Recule l’heure de 15 minutes. 106 RCF_RC_Navi_D “Detail”: Sélectionnez pour afficher les informations routières détaillées. 1. UTILISATION DE BASE AFFICHAGE DES INFORMATIONS ROUTIÈRES SUR LA CARTE 4 Vérifiez que les informations routières s’affichent. XSur l’écran de carte 1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de carte. 3 2 Sélectionnez “Map Information”. 3 Sélectionnez “Traffic Information”. z Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur s’allume. 107 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION XSur l’écran d’informations relatives à l’autoroute 1. UTILISATION DE BASE N° Informations/Fonctions Les icones indiquent les incidents de la circulation, les travaux sur la chaussée, les obstacles à la circulation, etc. Sélectionnez pour afficher les informations routières et démarrer le guidage vocal pour les informations routières. La couleur de la flèche varie en fonction des informations routières reçues. Les indicateurs s’affichent comme suit. : Des informations routières ont été reçues. : Des informations routières ont été reçues via l’émission HD Radio. Pas d’icone: Aucune information routière n’a été reçue. 108 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION 1. ÉCRAN DE RECHERCHE DE DESTINATION L’écran “Destination” permet de rechercher une destination. Pour afficher l'écran “Destination”, appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Navigation” sur l'écran “Menu”. Puis sélectionnez “Dest.” sur l'écran de carte. 3 SYSTÈME DE NAVIGATION N° Fonction Page Sélectionnez pour rechercher une destination par adresse. 114 Sélectionnez pour rechercher une destination par point d’intérêt. 115 Sélectionnez pour rechercher une destination par base de données en ligne. 382 Sélectionnez pour rechercher une destination via le centre de service Lexus. 387 Sélectionnez pour rechercher une destination parmi les destinations précédemment paramétrées. 120 Sélectionnez pour rechercher une destination à partir de données enregistrées dans “Carnet d'adresses”. 121 Sélectionnez pour rechercher une destination parmi les points de service d’urgence. 121 Sélectionnez pour rechercher une destination par intersection ou entrée/sortie d’autoroute. 122 109 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION N° Fonction Page Sélectionnez pour rechercher une destination dans la dernière carte affichée. 123 Sélectionnez pour rechercher une destination par coordonnées. 124 Sélectionnez pour régler une destination de domicile. 113 Sélectionnez pour régler une destination parmi les destinations préréglées. 113 Sélectionnez pour supprimer les destinations réglées. 139 110 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION 2. UTILISATION DE LA RECHERCHE 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 3 Sélectionnez “Dest.”. 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 4 Recherchez une destination. 2 Sélectionnez “Navigation”. z Plusieurs types de méthodes permettent de rechercher une destination. (→P.109) 111 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION 5 Sélectionnez “Aller” l’écran de confirmation de destination s’affiche alors. SÉLECTION D’UNE ZONE DE RECHERCHE Il est possible de changer l’état (la province) sélectionné(e) pour régler une destination dans un état (une province) différent(e) en utilisant “Adresse”, “Point d'intérêt” ou “Croisement et autoroute”. N° 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Adresse”, “Point Fonction Sélectionnez pour régler la position par paliers plus petits. (→P.96) Sélectionnez pour enregistrer comme point mémoire. Sélectionnez pour rechercher l’itinéraire. (→P.125) Si une destination a déjà été réglée, “Aller directement” et “Aj. à l'itinéraire” s’affichent. “Aller directement”: Sélectionnez pour supprimer la ou les destinations existantes et en régler une nouvelle. “Aj. à l'itinéraire”: Sélectionnez pour ajouter une destination. Sélectionnez pour numéro enregistré. appeler le d'intérêt” ou autoroute”. “Croisement et 3 Sélectionnez “Sélectionner l'état/la province” ou province”. “Modifier l'état/la z Si aucun état (province) n’a encore été sélectionné(e), “Sélectionner l'état/la province” s’affiche. 4 Sélectionnez l’état (la province) souhaité(e). z Pour changer de pays, sélectionnez l’onglet “États-Unis”, “Canada” ou “Mexique”. z Pour des informations sur la base de données cartographiques et ses mises à jour: →P.167 112 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION PARAMÉTRAGE DE DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES COMME DESTINATION Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer une adresse de domicile. (→P.144) Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer les destinations préréglées sur les boutons d’écran de préréglage (1-5). (→P.146) 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Aller au domicile”. z Le système de navigation recherche l’itinéraire, puis affiche la carte de l’itinéraire complet. (→P.125) 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez l’un des boutons de destination préréglée (1-5). z Le système de navigation recherche l’itinéraire, puis affiche la carte de l’itinéraire complet. (→P.125) 113 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION PARAMÉTRAGE DU DOMICILE COMME DESTINATION 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR ADRESSE 2 méthodes permettent de rechercher une destination par adresse. 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Adresse”. 3 Sélectionnez la méthode de recherche RECHERCHE PAR VILLE 1 Sélectionnez “Ville”. 2 Saisissez un nom de ville, puis sélectionnez “OK”. souhaitée. “5 dern. villes”: Sélectionnez le nom de ville dans la liste des 5 dernières villes. 3 Sélectionnez le nom de ville souhaité. 4 Saisissez le nom de rue, puis N° Fonction Page Sélectionnez pour effectuer une recherche par ville. 114 Sélectionnez pour effectuer une recherche par adresse. 115 114 RCF_RC_Navi_D sélectionnez “OK”. 5 Sélectionnez le nom de rue souhaité. 6 Saisissez un numéro de maison, puis sélectionnez “OK”. z Si cette adresse existe, l’écran de liste d’adresses s’affiche. Sélectionnez l’adresse souhaitée. 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR ADRESSE DE RUE 1 Sélectionnez “Adresse de rue”. 2 Saisissez le numéro de maison, puis sélectionnez “OK”. RECHERCHE PAR POINT D’INTÉRÊT 4 méthodes permettent de rechercher une destination par point d’intérêt. souhaitée. 3 Saisissez le nom de rue, puis sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez le nom de rue souhaité. 5 Saisissez un nom de ville, puis sélectionnez “OK”. 6 Sélectionnez le nom de ville souhaité. z Si cette adresse existe, l’écran de liste d’adresses s’affiche. Sélectionnez l’adresse souhaitée. INFORMATION ●Il est possible de rechercher un nom de rue en utilisant uniquement une partie du nom. Par exemple: S WESTERN AVE • Il est possible d’effectuer une recherche en entrant “S WESTERN AVE”, “WESTERN AVE” ou “WESTERN”. N° Fonction Page Sélectionnez pour effectuer une recherche par nom. 116 Sélectionnez pour effectuer une recherche par catégorie. 118 Sélectionnez pour effectuer une recherche par numéro de téléphone. 119 Sélectionnez pour effectuer une recherche par eDestination. 390 115 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Point d'intérêt”. 3 Sélectionnez la méthode de recherche 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR NOM 1 Sélectionnez “Nom”. 2 Saisissez un nom de PDI, puis sélectionnez “OK”. 1 Sélectionnez “Ville”. 2 Saisissez le nom de la ville, puis sélectionnez “OK”. 3 Sélectionnez le PDI souhaité. N° ■ SÉLECTION D’UNE VILLE POUR LA RECHERCHE Fonction Page Sélectionnez pour rechercher un PDI dans la ville souhaitée. 116 Sélectionnez pour rechercher un PDI depuis la liste de catégories. 116 Sélectionnez pour rechercher un PDI à l’aide d’une base de données en ligne. 117 “Toute ville”: Sélectionnez pour annuler le paramétrage de ville. 3 Sélectionnez le nom de ville souhaité. 4 Sélectionnez le PDI souhaité. ■ SÉLECTION CATÉGORIES PARMI LES 1 Sélectionnez “Catégorie”. 2 Sélectionnez la catégorie souhaitée. z Si, lors de la saisie du nom d’un PDI spécifique, le système détecte 2 ou plusieurs sites portant le même nom, l’écran de liste s’affiche. Sélectionnez le PDI souhaité. INFORMATION ●Pour rechercher le nom d’un établissement en utilisant plusieurs mots de recherche, laissez un espace entre chaque mot. z Si plus de 1 élément détaillé correspondent à la catégorie sélectionnée, la liste détaillée s’affiche. “Afficher toutes les catégories”: Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. 3 Sélectionnez le PDI souhaité. 116 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION ■ RECHERCHE DE PDI VIA LA RECHERCHE INTERNET 3 Sélectionnez l'icone du moteur de recherche. 1 Sélectionnez “T” situé à côté de “Web Search” afin de sélectionner le moteur de recherche. 3 recherche souhaité. z L’icone du moteur de recherche souhaité s’affiche en haut au centre de l’écran de liste de PDI. 117 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 2 Sélectionnez l’icone du moteur de z Accès à un moteur de recherche Pour la procédure de recherche via un moteur de recherche, reportez-vous à “PARAMÉTRAGE D’UNE DESTINATION VIA LEXUS App Suite” (→P.383), et suivez les étapes à partir de la 3ème. 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR CATÉGORIE 3 Sélectionnez les catégories de PDI souhaitées. 1 Sélectionnez “Catégorie”. 2 Sélectionnez le point de recherche souhaité. N° Fonction Sélectionnez pour paramétrer le point de recherche à partir d’une position proche de la position actuelle. z Si plus de 1 élément détaillé correspondent à la catégorie sélectionnée, la liste détaillée s’affiche. “Afficher toutes les catégories”: Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. “Catégories de PDI préférées”: Sélectionnez pour utiliser les 6 PDI précédemment paramétrés. (→P.157) 4 Sélectionnez le PDI souhaité. Sélectionnez pour rechercher des PDI le long de l'itinéraire paramétré. Sélectionnez pour paramétrer le point de recherche à partir d’une position proche d’un centre-ville. (→P.119) Sélectionnez pour paramétrer le point de recherche à partir d’une position proche d’une destination. “Web Search”: Sélectionnez pour rechercher un PDI à l’aide d’une base de données en ligne. (→P.117) INFORMATION ●Les noms des PDI situés dans un périmètre approximatif de 320 km (200 miles) à partir du point de recherche sélectionné peuvent être affichés. 118 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION XLorsque “Près d'un centre urbain à XX*” est sélectionné 1 Sélectionnez “Près d'un centre urbain à XX”. 2 Saisissez le nom de la ville, puis sélectionnez “OK”. “5 dern. villes”: Sélectionnez le nom de ville dans la liste des 5 dernières villes. carte du centre-ville s’affiche. 5 Suivez les étapes en commençant par l’étape 3 dans “RECHERCHE PAR CATÉGORIE”. (→P.118) *: XX représente le nom de la zone de recherche sélectionnée. 1 Sélectionnez “N° de téléphone”. 2 Saisissez un numéro de téléphone, puis sélectionnez “OK”. z S’il existe plus de 1 site portant le même 3 numéro, l’écran de liste s’affiche. INFORMATION ●En l’absence de correspondance pour le numéro de téléphone saisi, une liste de numéros identiques avec des indicatifs régionaux différents s’affiche. INFORMATION ●Si le système de navigation n’a jamais été utilisé, la sélection du nom de ville à partir de “5 dern. villes” n’est pas disponible. 119 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 3 Sélectionnez le nom de ville souhaité. 4 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de RECHERCHE PAR NUMÉRO DE TÉLÉPHONE 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE DE DESTINATION PAR DESTINATION ASSIST Il est possible de rechercher la destination en appelant un opérateur de Destination Assist. Vous pouvez demander une entreprise ou une adresse spécifique, ou vous faire aider pour localiser votre destination souhaitée. (→P.387) RECHERCHE PARMI LES DESTINATIONS PRÉCÉDENTES 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Destinations précédentes”. 3 Sélectionnez la destination souhaitée. “Point de départ précédent”: Sélectionnez pour afficher la carte du point de départ de l’itinéraire guidé précédent. “Supprimer”: Sélectionnez pour supprimer la destination précédente. (→P.154) INFORMATION ●Le point de départ précédent et jusqu’à 100 destinations précédemment paramétrées sont affichés sur l’écran. 120 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR CARNET D’ADRESSES Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’enregistrer une entrée de carnet d’adresses. (→P.148) 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Urgence”. 3 Sélectionnez la catégorie d’urgence souhaitée. 3 d’adresses souhaitée. 4 Sélectionnez la destination souhaitée. “Options”: Sélectionnez pour enregistrer ou modifier des entrées du carnet d’adresses. (→P.149) INFORMATION ●Le système de navigation ne guide pas dans les zones où le guidage d’itinéraire n’est pas disponible. (→P.165) 121 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Carnet d'adresses”. 3 Sélectionnez l’entrée de carnet RECHERCHE PAR URGENCE 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR INTERSECTION RECHERCHE PAR INTERSECTION ET AUTOROUTE Il existe 2 méthodes pour rechercher une destination par intersection et autoroute. 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Croisement et 1 Sélectionnez “Intersection”. 2 Saisissez le nom de la première rue d’intersection située à proximité de la destination, puis sélectionnez “OK”. 3 Sélectionnez le nom de rue souhaité. autoroute”. 3 Sélectionnez la méthode souhaitée. 4 Entrez le nom de la deuxième rue d'intersection et sélectionnez “OK”. 5 Sélectionnez le nom de la rue souhaitée. N° Fonction Page Sélectionnez pour effectuer une recherche par intersection. 122 Sélectionnez pour effectuer une recherche par entrée/sortie d’autoroute. 123 122 RCF_RC_Navi_D z Si les 2 rues se rencontrent à plus d’1 intersection dans une ville, la liste des intersections s'affiche. 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR ENTRÉE/ SORTIE D’AUTOROUTE 1 Sélectionnez “Entrée/Sortie d'autoroute”. 2 Saisissez le nom de l’autoroute, puis sélectionnez “OK”. En sélectionnant “Carte”, le dernier emplacement affiché s’affiche à nouveau sur l’écran de carte. Vous pouvez rechercher une destination à partir de cette carte. 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Carte”. 3 Faites défiler la carte jusqu’au point souhaité, puis sélectionnez “Aller à ”. 5 Saisissez le nom de l’entrée ou de la sortie d’autoroute, puis sélectionnez “OK”. 6 Sélectionnez le nom d’entrée ou de sortie souhaitée. INFORMATION ●Veillez à utiliser le nom complet de l’autoroute ou de la voie rapide, y compris le trait d’union, lors de la saisie de la destination. Les noms des autoroutes et des routes inter-états commencent par “I” (I-405). Aux États-Unis, les noms des voies rapides sont composés de la désignation de l’état suivie d’un numéro (CA-118). “Régler l'adresse”: Sélectionnez pour régler la position par paliers plus petits. (→P.96) z Si une destination a déjà été paramétrée, “Aller à ” et “Aj. à l'itinéraire” s’affichent. “Aller à ”: Sélectionnez pour supprimer la ou les destinations existantes et en paramétrer une nouvelle. “Aj. à l'itinéraire”: Sélectionnez pour ajouter une destination. z Le système de navigation recherche l’itinéraire, puis affiche la carte de l’itinéraire complet. (→P.125) 123 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 3 Sélectionnez l’autoroute souhaitée. 4 Sélectionnez “Entrée” ou “Sortie”. RECHERCHE PAR CARTE 2. RECHERCHE DE DESTINATION RECHERCHE PAR COORDONNÉES 1 Affichez l’écran “Destination”. (→P.111) 2 Sélectionnez “Coordonnées”. 3 Entrez la latitude et la longitude, puis sélectionnez “OK”. 124 RCF_RC_Navi_D 2. RECHERCHE DE DESTINATION 3. DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE Une fois la destination paramétrée, la carte de l’itinéraire complet depuis la position actuelle jusqu’à la destination s’affiche. DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE Informations/Fonctions Sélectionnez pour démarrer le guidage. Si “OK” est maintenu sélectionné jusqu’au retentissement d’un bip sonore, le mode de démonstration démarre. Appuyez sur le bouton “HOME” ou “MENU” du Remote Touch pour interrompre le mode de démonstration. guidage. AVERTISSEMENT ●Veillez à respecter le code de la route et à garder les conditions de la route en tête pendant la conduite. Si un panneau de signalisation routière a été modifié, le guidage d’itinéraire peut ne pas indiquer ces changements d’informations. N° Informations/Fonctions Sélectionnez l’itinéraire souhaité parmi 3 itinéraires possibles. (→P.126) Sélectionnez pour l’itinéraire. (→P.127) changer Sélectionnez pour afficher une liste des changements de direction nécessaires pour atteindre la destination. (→P.127) Position actuelle Point de destination Type d’itinéraire et sa distance Distance de l’itinéraire complet INFORMATION ●L’itinéraire de retour risque de ne pas être identique à celui de l’aller. ●Le guidage d’itinéraire jusqu’à la destination risque de ne pas être l’itinéraire le plus court ni un itinéraire sans embouteillages. ●Le guidage d’itinéraire risque de ne pas être disponible en l’absence de données routières pour le lieu spécifié. ●Lors du paramétrage de la destination sur une carte à une échelle supérieure à 800 m (0,5 miles), l’échelle de la carte passe automatiquement à 800 m (0,5 miles). Si cela se produit, paramétrez à nouveau la destination. ●En cas de paramétrage d’une destination ne se trouvant pas sur une route, le véhicule est guidé jusqu’au point de la route la plus proche de la destination. La route la plus proche du point sélectionné est paramétrée comme destination. 125 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Sélectionnez “OK” pour démarrer le N° 2. RECHERCHE DE DESTINATION SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES 1 Sélectionnez “Trois itinéraires”. 2 Sélectionnez l’itinéraire souhaité. ■ AFFICHAGE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX 3 ITINÉRAIRES 1 Sélectionnez “Infos”. 2 Vérifiez que l’écran “Informations pour trois itinéraires” s’affiche. N° Fonction Sélectionnez pour l’itinéraire le plus rapide. afficher Sélectionnez pour l’itinéraire alternatif. afficher Sélectionnez pour afficher l’itinéraire le plus court jusqu’à la destination paramétrée. Sélectionnez pour afficher les informations relatives aux 3 itinéraires. (→P.126) 126 RCF_RC_Navi_D N° Informations Temps nécessaire au trajet complet Distance du trajet complet Distance de la route à péage Distance de l’autoroute Distance du trajet par bac 2. RECHERCHE DE DESTINATION AFFICHAGE DE LA LISTE DES CHANGEMENTS DE DIRECTION Il est possible d’afficher une liste d’informations relatives aux changements de direction de la position actuelle à la destination. Il est possible d’ajouter, de réorganiser ou de supprimer des destinations, et de changer les conditions de l’itinéraire jusqu’à la destination. 1 Sélectionnez “Modifier l'itinéraire”. 2 Sélectionnez l’élément souhaité. direction s’affiche. N° N° Informations Position actuelle Distance jusqu’au prochain changement de direction Sens du changement de direction à l’intersection Sélectionnez pour afficher la carte du point sélectionné. INFORMATION ●Il est toutefois possible que tous les noms de routes de l’itinéraire ne s’affichent pas dans la liste. Si une route change de nom sans qu’un changement de direction ne soit nécessaire (comme dans le cas d’une rue qui traverse 2 villes ou plus), le changement de nom n’apparaît pas dans la liste. Les noms de rues s’affichent dans l’ordre depuis le point de départ, avec la distance jusqu’au prochain changement de direction. Fonction Page Sélectionnez pour ajouter des destinations. 138 Sélectionnez pour supprimer des destinations. 139 Sélectionnez réorganiser destinations. 139 pour des Sélectionnez pour paramétrer les préférences d’itinéraire. 140 Sélectionnez pour changer le type d’itinéraire. 140 127 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Sélectionnez “List chg dir”. 2 Vérifiez que la liste des changements de MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE 2. RECHERCHE DE DESTINATION INFORMATION ●Même si l’indicateur “Autoroutes” est grisé, il peut arriver que l’itinéraire ne puisse pas éviter d’inclure une autoroute. (→P.140) ●Si l’itinéraire calculé inclut un trajet par bac, le guidage d’itinéraire affiche un itinéraire maritime. Après avoir voyagé par bac, il est possible que la position actuelle soit incorrecte. À la réception des signaux GPS, elle est automatiquement corrigée. SUSPENSION DU GUIDAGE 1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de carte. 2 Sélectionnez “Suspendre le guidage”. REPRISE DU GUIDAGE 1 Sélectionnez “Reprendre le guidage”. 128 RCF_RC_Navi_D 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE 1. ÉCRAN DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE Pendant le guidage d’itinéraire, divers types d’écrans de guidage peuvent s’afficher en fonction des conditions. ÉCRAN POUR GUIDAGE D’ITINÉRAIRE ●Si le véhicule quitte l’itinéraire de guidage, l’itinéraire est à nouveau recherché. ●Pour certaines zones, les routes n’ont pas été complètement numérisées dans notre base de données. Il est donc possible que le guidage d’itinéraire sélectionne une route qui ne devrait pas être empruntée. ●Lors de l’arrivée à la destination paramétrée, le nom de la destination s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. Informations Distance jusqu’au prochain changement de direction et flèche indiquant le sens du changement de direction Itinéraire de guidage Position actuelle Nom de la rue actuelle ou informations relatives à l’itinéraire 129 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION N° INFORMATION 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE CHANGEMENT DE LA BARRE D’INFORMATIONS SUR L’ITINÉRAIRE Lorsque le véhicule se trouve sur l'itinéraire de guidage, la barre d'informations sur l'itinéraire affiche le nom de la rue actuelle ou la distance avec la durée du trajet/l'heure d’arrivée estimée jusqu'à la destination. 1 Sélectionnez la barre d'informations sur l'itinéraire ( ) ou le bouton d'informations sur l'itinéraire ( ) pour modifier l'affichage de la barre d'informations sur l'itinéraire. N° Informations Sélectionnez pour passer de l'affichage de la durée du trajet estimée à celui de l’heure d’arrivée estimée. Sélectionnez pour passer de l'affichage du nom de la rue actuelle à celui de la distance avec la durée du trajet/l'heure d'arrivée estimée. 130 RCF_RC_Navi_D INFORMATION ●Lorsque le véhicule se trouve sur l’itinéraire de guidage, la distance mesurée le long de l’itinéraire s’affiche. La durée du trajet et l’heure d’arrivée sont calculées sur la base de la vitesse moyenne en fonction de la limite de vitesse spécifiée. ●Lorsque le véhicule quitte l’itinéraire de guidage, la flèche pointant vers la destination s’affiche au lieu de l’estimation de la durée du trajet/de l’heure d’arrivée à destination. ●La barre d’informations sur l’itinéraire se remplit de gauche à droite à mesure que le véhicule avance sur l’itinéraire. 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE DISTANCE ET DURÉE JUSQU’À LA DESTINATION Il est possible d’afficher l’itinéraire dans sa totalité, depuis la position actuelle jusqu’à la destination, au cours du guidage d’itinéraire. 1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de carte. 1 Sélectionnez la barre d'informations sur l'itinéraire. 2 Sélectionnez “Aperçu de l'itinéraire”. 2 Vérifiez que la liste de la distance et de la durée s'affiche. 3 Vérifiez que la carte de l’itinéraire complet s’affiche. z En sélectionnant l'un des boutons numérotés, les informations sur l'itinéraire souhaitées s'affichent. z Pour des détails relatifs à cet écran: →P.125 131 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION Lors de la conduite sur l’itinéraire de guidage avec plus de 1 destination paramétrée, une liste affiche la distance et l’estimation de durée du trajet/ d’heure d’arrivée depuis la position actuelle jusqu’à chaque destination. APERÇU DE L’ITINÉRAIRE 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE À L’APPROCHE D’UNE SORTIE OU D’UNE JONCTION D’AUTOROUTE LORS DE LA CONDUITE SUR AUTOROUTE Lors de la conduite sur autoroute, l’écran d’informations de sortie d’autoroute s’affiche. N°/ Icone Informations/Fonctions Lorsque le véhicule s’approche d’une sortie ou d’une jonction, l’écran de guidage d’autoroute s’affiche. N° Informations/Fonctions Distance et durée entre la position actuelle et les équipements routiers. Nom de la prochaine sortie ou jonction Nom des équipements routiers. Distance entre la position actuelle et la sortie ou la jonction PDI proches d’autoroute d’une sortie Sélectionnez pour afficher la carte sélectionnée des environs de la sortie. Sélectionnez pour faire défiler la carte jusqu’à des équipements routiers plus éloignés. Sélectionnez pour faire défiler la carte jusqu’à des équipements routiers plus proches. 132 RCF_RC_Navi_D Sélectionnez pour masquer l’écran de guidage d’autoroute. Pour retourner à l’écran de guidage d’autoroute, sélectionnez . Barre de distance restante jusqu’au point de guidage 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE GUIDAGE DE PÉAGE Lorsque le véhicule s’approche d’un péage, une vue de péage s’affiche. VUE RÉELLE DE JONCTION D’AUTOROUTE Lorsque le véhicule s’approche d’une jonction, une vue de la jonction avec signalisations s’affiche. 3 Informations/Fonctions Distance entre la position actuelle et le péage Sélectionnez pour masquer l’écran de guidage de péage. Pour retourner à l’écran de guidage de péage, sélectionnez . Barre de distance restante jusqu’au point de guidage N° Informations/Fonctions Nom de la jonction ou de la rue suivantes Sélectionnez pour masquer la vue réelle de jonction d’autoroute. Pour retourner à la vue réelle de jonction d’autoroute, sélectionnez . Distance entre la position actuelle et la prochaine jonction Barre de distance restante jusqu’au point de guidage 133 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION N° 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE À L’APPROCHE D’UNE INTERSECTION Lorsque le véhicule s’approche d’une intersection, l’écran de guidage d’intersection s’affiche. ÉCRAN DE LISTE DES CHANGEMENTS DE DIRECTION 1 Sélectionnez “Liste chang. direction” pour afficher l’écran “Mode carte”. (→P.93) 2 Vérifiez que l’écran de liste des changements de direction s’affiche. N° Informations/Fonctions Nom de la rue suivante Sélectionnez pour masquer l’écran de guidage d’intersection. Pour retourner à l’écran de guidage d’intersection, sélectionnez . Distance jusqu’à l’intersection Barre de distance restante jusqu’au point de guidage 134 RCF_RC_Navi_D N° Informations Sens du changement de direction Distance entre les changements de direction Nom de la rue suivante ou de la destination 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE ÉCRAN DE FLÈCHE VIRAGE APRÈS VIRAGE Cet écran permet d’afficher des informations sur le prochain changement de direction sur l’itinéraire de guidage. 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Sélectionnez “Navigation pas à pas” sur l’écran “Mode carte”. (→P.93) 2 Vérifiez que l’écran de flèche virage après virage s’affiche. N° Informations Numéro de la sortie ou nom de la rue Sens du changement de direction Distance jusqu’au prochain changement de direction 135 RCF_RC_Navi_D 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE 2. ANNONCES DE GUIDAGE VOCAL TYPES Lorsque le véhicule s’approche d’une intersection ou d’un point, si une manœuvre du véhicule est nécessaire, le guidage vocal du système énonce divers messages. AVERTISSEMENT ●Veillez à respecter le code de la route et à garder les conditions de circulation à l'esprit en particulier lorsque vous conduisez sur des routes IPD (les routes qui ne sont pas complètement numérisées dans notre base de données). Le guidage d’itinéraire risque de ne pas disposer d’informations mises à jour, comme le sens d’une rue à sens unique. INFORMATION ●Si une commande de guidage vocal n’est pas entendue, sélectionnez sur l'écran de carte pour l’entendre à nouveau. ●Pour régler le volume du guidage vocal: →P.77 ●Le guidage vocal risque d'être énoncé en avance ou en retard. ●Si le système ne peut pas déterminer correctement la position actuelle, vous risquez de ne pas entendre le guidage vocal ou de ne pas voir l'intersection agrandie sur l’écran. 136 RCF_RC_Navi_D 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE 3. MODIFICATION DE L’ITINÉRAIRE 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 3 Sélectionnez “Options”. 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 4 Sélectionnez “Modifier l'itinéraire”. 2 Sélectionnez “Navigation”. 137 RCF_RC_Navi_D 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE 5 Sélectionnez l’élément à paramétrer. AJOUT DE DESTINATIONS 1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137) 2 Sélectionnez “Ajouter”. 3 Recherchez une destination supplémentaire de la même manière que pour une recherche de destination. (→P.109) N° Fonction Page Sélectionnez pour ajouter des destinations. 138 Sélectionnez pour supprimer des destinations. 139 Sélectionnez réorganiser destinations. 139 pour des Sélectionnez pour paramétrer les préférences d’itinéraire. 140 Sélectionnez pour changer le type d’itinéraire. 140 Sélectionnez pour paramétrer les déviations. 141 Sélectionnez pour démarrer à partir d’une route adjacente. 142 6 Vérifiez que la carte de l’itinéraire complet s’affiche. (→P.125) 138 RCF_RC_Navi_D 4 Sélectionnez “Ajouter destination ici” pour insérer la nouvelle destination dans l’itinéraire. 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE RÉORGANISATION DES DESTINATIONS Lorsque plus de 1 destination a été paramétrée, il est possible de modifier l’ordre d’arrivée des destinations. puis sélectionnez “Déplacer vers le haut” ou “Déplacer vers le bas” pour changer l’ordre d’arrivée. Sélectionnez ensuite “OK”. 1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137) 2 Sélectionnez “Supprimer”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. z Lorsque plus de 1 destination a été paramétrée, une liste s’affiche sur l’écran. Sélectionnez l’(les) élément(s) à supprimer. “Supprimer tout”: Sélectionnez pour supprimer toutes les destinations de la liste. z Si plus de 1 destination a été paramétrée, le système recalcule le/les itinéraire(s) jusqu’à la/aux destination(s) paramétrée(s) si nécessaire. 139 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137) 2 Sélectionnez “Réorganiser”. 3 Sélectionnez la destination souhaitée, SUPPRESSION DE DESTINATIONS 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE PARAMÉTRAGE DE PRÉFÉRENCES D’ITINÉRAIRE Il est possible de sélectionner les conditions de calcul d’itinéraire parmi des choix divers tels qu’autoroutes, routes à péage, bacs, etc. 1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137) 2 Sélectionnez “Préférences”. 3 Sélectionnez les préférences d’itinéraire souhaitées, sélectionnez “OK”. SÉLECTION DU TYPE D’ITINÉRAIRE 1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137) 2 Sélectionnez “Type d'itinéraire”. 3 Sélectionnez le type d'itinéraire souhaité et sélectionnez “OK”. puis z Lors de la conduite, le guidage d’itinéraire démarre une fois que vous avez sélectionné le type d’itinéraire souhaité. 4 L’itinéraire entier s’affiche, depuis le point de départ jusqu’à la destination. z Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur s’allume. z Pour des détails relatifs à cet écran: →P.125 140 RCF_RC_Navi_D 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE PARAMÉTRAGE D’UNE DÉVIATION INFORMATION Lors du guidage d’itinéraire, il est possible de changer l’itinéraire afin d’en contourner une partie pour éviter un ralentissement dû à des travaux sur la chaussée, un accident, etc. souhaitée. N° Fonction Sélectionnez pour effectuer une déviation dans un périmètre de 1 km par rapport à la position actuelle. ●Cette image montre un exemple de la manière dont le système vous guiderait en suivant une déviation pour éviter un retard causé par un embouteillage. Cette position indique le lieu d’un embouteillage causé par des travaux sur la chaussée, un accident, etc. Cet itinéraire indique la déviation suggérée par le système. ●Lorsque le véhicule se trouve sur une autoroute, la distance de déviation sélectionnée peut être de 5, 15 ou 25 km (ou de 5, 15 ou 25 miles si les unités sont en miles). ●Il est possible que le système ne puisse pas calculer un itinéraire de déviation, en fonction de la distance sélectionnée et des conditions de la route aux alentours. Sélectionnez pour effectuer une déviation dans un périmètre de 3 km par rapport à la position actuelle. Sélectionnez pour effectuer une déviation dans un périmètre de 5 km par rapport à la position actuelle. Sélectionnez pour effectuer une déviation sur la totalité de l’itinéraire. Sélectionnez pour que le système recherche l’itinéraire en fonction des informations routières reçues concernant les embouteillages. (→P.104) 141 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137) 2 Sélectionnez “Déviation”. 3 Sélectionnez la distance de déviation 3 3. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE ROUTE ADJACENTE Lorsqu’une autoroute et une route goudronnée offrent des trajectoires parallèles, il est possible que le système affiche l’itinéraire de guidage sur l’autoroute alors que le véhicule se trouve sur la route, ou vice-versa. Dans ce cas, vous pouvez choisir immédiatement la route adjacente pour le guidage d’itinéraire. 1 Affichez l’écran “Itinéraire”. (→P.137) 2 Sélectionnez “Partir d'une route adjacente”. INFORMATION ●En l’absence de route adjacente, ce bouton d’écran ne s’affiche pas. 142 RCF_RC_Navi_D 4. POINTS MÉMOIRE 1. PARAMÈTRES DES POINTS MÉMOIRE 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Config.”. 4 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez paramétrer. 3 N° Fonction Page Sélectionnez pour paramétrer un domicile. 144 Sélectionnez pour paramétrer des destinations préréglées. 146 Sélectionnez paramétrer le d’adresses. 148 pour carnet Sélectionnez pour paramétrer des zones à éviter. 151 Sélectionnez pour supprimer des destinations précédentes. 154 Sélectionnez pour paramétrer les réglages détaillés de navigation. 155 3 Sélectionnez “Navigation”. 143 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION Il est possible de paramétrer un domicile, des destinations préréglées, des entrées du carnet d’adresses ou des zones à éviter comme points mémoire. Les points enregistrés peuvent être utilisés comme destinations. (→P.109) Les zones à éviter enregistrées sont évitées lorsque le système recherche un itinéraire. 4. POINTS MÉMOIRE ENREGISTREMENT DU DOMICILE PARAMÉTRAGE DU DOMICILE Si un domicile a été enregistré, il est possible de rappeler cette information en sélectionnant “Aller au domicile” sur l’écran “Destination”. (→P.113) 1 Affichez l’écran “Paramètres de navigation”. (→P.143) 2 Sélectionnez “Domicile”. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. N° Fonction Page Sélectionnez pour enregistrer le domicile. 144 Sélectionnez pour modifier le domicile. 145 Sélectionnez pour supprimer le domicile. 145 144 RCF_RC_Navi_D 1 Sélectionnez “Définir le domicile”. 2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la recherche d’emplacement. (→P.109) 3 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de modification de domicile s’affiche. 4. POINTS MÉMOIRE MODIFICATION DU DOMICILE SUPPRESSION DU DOMICILE 1 Sélectionnez “Modifier”. 2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier. 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 3 Fonction Page Sélectionnez pour modifier le nom du domicile. 150 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage du domicile. Sélectionnez pour modifier les informations concernant l’emplacement. 150 Sélectionnez pour modifier le numéro de téléphone. 150 Sélectionnez pour modifier l’icone à afficher sur l’écran de carte. 149 SYSTÈME DE NAVIGATION N° 3 Sélectionnez “OK”. 145 RCF_RC_Navi_D 4. POINTS MÉMOIRE PARAMÉTRAGE DE DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES Si une destination préréglée a été enregistrée, il est possible de rappeler cette information en utilisant les destinations préréglées sur l’écran “Destination”. (→P.113) ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES 1 Sélectionnez “Définir”. 2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la recherche d’emplacement. (→P.109) 3 Sélectionnez une position pour cette destination préréglée. 1 Affichez l’écran “Paramètres de navigation”. (→P.143) 2 Sélectionnez “Destinations prédéfinies”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. 4 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de modification de destination préréglée s’affiche. (→P.147) INFORMATION N° Fonction Page Sélectionnez pour enregistrer une destination préréglée. 146 Sélectionnez pour modifier une destination préréglée. 147 Sélectionnez pour supprimer une destination préréglée. 147 146 RCF_RC_Navi_D ●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 destinations préréglées. 4. POINTS MÉMOIRE MODIFICATION DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES 1 Sélectionnez “Modifier”. 2 Sélectionnez la destination préréglée souhaitée. 3 Sélectionnez l’élément à modifier. Fonction Page Sélectionnez pour modifier le nom de la destination préréglée. 150 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage du nom de destination préréglée. Sélectionnez pour modifier les informations concernant l’emplacement. 150 Sélectionnez pour modifier le numéro de téléphone. 150 Sélectionnez pour modifier l’icone à afficher sur l’écran de carte. 149 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez la destination préréglée à supprimer, “Supprimer”. puis sélectionnez 3 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 4 Sélectionnez “OK”. 147 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION N° SUPPRESSION DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES 4. POINTS MÉMOIRE PARAMÉTRAGE DU CARNET D’ADRESSES Il est possible d'enregistrer des points de la carte. 1 Affichez l’écran “Paramètres de navigation”. (→P.143) 2 Sélectionnez “Carnet d'adresses”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. ENREGISTREMENT D’ENTRÉES DE CARNET D’ADRESSES 1 Sélectionnez “Nouveau”. 2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la recherche d’emplacement. (→P.109) 3 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de modification d’entrées du d’adresses s’affiche. (→P.149) carnet INFORMATION ●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 100 entrées dans le carnet d’adresses. N° Fonction Page Sélectionnez pour enregistrer des entrées de carnet d’adresses. 148 Sélectionnez pour modifier des entrées du carnet d’adresses. 149 Sélectionnez pour supprimer des entrées du carnet d’adresses. 151 148 RCF_RC_Navi_D 4. POINTS MÉMOIRE ■ CHANGEMENT D’ICÔNE MODIFICATION DES ENTRÉES DU CARNET D’ADRESSES 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “Icône”. Il est possible d’enregistrer l’icone, le nom, l’emplacement et/ou le numéro de téléphone d’une entrée enregistrée dans le carnet d’adresses. 2 Sélectionnez l’icone souhaité. 3 d’adresses souhaitée. 3 Sélectionnez l’élément à modifier. N° z Changez les pages en sélectionnant l’onglet “Page 1”, “Page 2” ou “Avec son”. “Avec son”: Sélectionnez les points mémoire avec un son Fonction Page Sélectionnez pour modifier le nom de l’entrée du carnet d’adresses. 150 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage du nom de l’entrée du carnet d’adresses. Sélectionnez pour modifier les informations concernant l’emplacement. 150 Sélectionnez pour modifier le numéro de téléphone. 150 Sélectionnez pour modifier l’icone à afficher sur l’écran de carte. 149 4 Sélectionnez “OK”. 149 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Sélectionnez “Modifier”. 2 Sélectionnez l’entrée de carnet 4. POINTS MÉMOIRE XLorsque l’onglet sélectionné “Avec son” est Il est possible de paramétrer un son pour certaines entrées du carnet d’adresses. Lorsque le véhicule s’approche de l’emplacement de l’entrée du carnet d’adresses, le son sélectionné est émis. 1 Sélectionnez l’onglet “Avec son”. 2 Sélectionnez l’icone de son souhaité. ■ CHANGEMENT DE NOM 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “Nom”. 2 Saisissez le nom, puis sélectionnez “OK”. ■ CHANGEMENT D’EMPLACEMENT 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “Lieu”. 2 Faites défiler la carte jusqu’au point souhaité (→P.96), puis sélectionnez “OK”. ■ CHANGEMENT D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “N° de tél.”. : Sélectionnez pour lire le son. z Lorsque “Sonnerie (avec direction)” est sélectionné, sélectionnez une flèche pour ajuster la direction et sélectionnez “OK”. INFORMATION ●La cloche retentit uniquement lorsque le véhicule s’approche de ce point dans la direction paramétrée. 150 RCF_RC_Navi_D 2 Entrez le numéro de téléphone et sélectionnez “OK”. 4. POINTS MÉMOIRE SUPPRESSION D’ENTRÉES DU CARNET D’ADRESSES 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez l’élément à supprimer, puis sélectionnez “Supprimer”. PARAMÉTRAGE DE ZONES À ÉVITER Les zones à éviter pour cause d’embouteillages, de travaux ou autres peuvent être enregistrées comme “Zones à éviter”. navigation”. (→P.143) 2 Sélectionnez “Zones à éviter”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. N° Fonction Page Sélectionnez pour enregistrer des zones à éviter. 152 Sélectionnez pour modifier des zones à éviter. 152 Sélectionnez pour supprimer des zones à éviter. 154 151 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 1 Affichez l’écran “Paramètres de 3 4. POINTS MÉMOIRE ENREGISTREMENT DE ZONES À ÉVITER MODIFICATION DE ZONES À ÉVITER 1 Sélectionnez “Nouveau”. 2 Sélectionnez l’élément souhaité pour la Il est possible de modifier le nom, l’emplacement et/ou la taille d’une zone enregistrée. 3 Sélectionnez 1 Sélectionnez “Modifier”. 2 Sélectionnez la zone et sélectionnez recherche d’emplacement. (→P.109) ou pour changer la taille de la zone à éviter, puis sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez “OK” lorsque l’écran de modification de zone à éviter s’affiche. INFORMATION ●Si une destination est entrée dans la zone à éviter ou que le calcul d’itinéraire ne peut être effectué sans passer par la zone à éviter, il est possible qu’un itinéraire passant par la zone à éviter soit affiché. ●Il est possible d’enregistrer jusqu’à 10 emplacements comme points/zones à éviter. 152 RCF_RC_Navi_D “OK”. 4. POINTS MÉMOIRE 3 Sélectionnez l’élément à modifier. ■ CHANGEMENT DE NOM 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “Nom”. 2 Saisissez le nom, puis sélectionnez “OK”. ■ CHANGEMENT D’EMPLACEMENT 3 Page 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de Sélectionnez pour modifier le nom de la zone à éviter. 153 2 Faites défiler la carte jusqu’au point Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage du nom de la zone à éviter. Sélectionnez pour modifier l’emplacement de la zone. 153 Sélectionnez pour modifier la taille de la zone. 153 Sélectionnez pour activer/ désactiver la fonction de zone à éviter. “Lieu”. souhaité (→P.96), puis sélectionnez “OK”. ■ CHANGEMENT DE LA TAILLE DE LA ZONE 1 Sélectionnez “Modifier” à côté de “Taille”. 2 Sélectionnez ou pour changer la taille de la zone à éviter, puis sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez “OK”. 153 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION Fonction N° 4. POINTS MÉMOIRE SUPPRESSION DE ZONES À ÉVITER 1 Sélectionnez “Supprimer”. 2 Sélectionnez la zone à supprimer, puis sélectionnez “Supprimer”. SUPPRESSION DE DESTINATIONS PRÉCÉDENTES Il est possible de supprimer des destinations précédentes. 1 Affichez l’écran “Paramètres de navigation”. (→P.143) 2 Sélectionnez “Supprimer dest. précédente”. 3 Sélectionnez la destination précédente 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de à supprimer, “Supprimer”. puis sélectionnez confirmation s’affiche. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 154 RCF_RC_Navi_D 5. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION Il est possible de paramétrer les informations contextuelles, les catégories favorites de PDI, l’avertissement de niveau bas de carburant, etc. 4 Sélectionnez “Paramètres navigation détaillée”. de la 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du 3 Remote Touch. les éléments à paramétrer. 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Navigation”. 155 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 5 Sélectionnez 5. CONFIGURATION ÉCRANS DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION 156 RCF_RC_Navi_D N° Fonction Page Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des informations contextuelles. Sélectionnez pour activer l’affichage des catégories favorites de PDI utilisées pour la sélection de PDI sur l’écran de carte. 157 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de l’avertissement de niveau bas de carburant. 157 Sélectionnez pour activer/ désactiver le guidage routier IPD. Sélectionnez pour activer/ désactiver le guidage vocal pour le prochain nom de rue. Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de la carte de ville en 3D. Sélectionnez pour changer l’angle d’affichage de la carte en 3D. 158 Sélectionnez pour régler manuellement le repère de position actuelle ou pour corriger une erreur de calcul de la distance provoquée par le remplacement d’un pneu. 159 Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. 5. CONFIGURATION CATÉGORIES FAVORITES DE PDI (SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI) 1 Affichez l’écran “Paramètres de la navigation détaillée”. (→P.155) 2 Sélectionnez “Catégories de PDI préférées”. 3 Sélectionnez la catégorie à modifier. Lorsque le niveau de carburant est bas, un message d’avertissement s’affiche à l’écran. 1 Affichez l’écran “Paramètres de la 3 2 Sélectionnez “Témoin de bas niveau de SYSTÈME DE NAVIGATION Il est possible de sélectionner jusqu’à 6 icones de PDI favoris, utilisés pour la sélection de PDI sur l’écran de carte. AVERTISSEMENT DE NIVEAU BAS DE CARBURANT navigation détaillée”. (→P.155) carburant”. 3 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt”. “Par défaut”: Sélectionnez pour paramétrer les catégories par défaut. 4 Sélectionnez les catégories de PDI souhaitées. “Afficher toutes les catégories”: Sélectionnez pour afficher toutes les catégories de PDI. 5 Sélectionnez l’icone de PDI souhaité. 157 RCF_RC_Navi_D 5. CONFIGURATION ■ RECHERCHE DE STATION SERVICE EN CAS DE NIVEAU BAS DE CARBURANT Il est possible de sélectionner une station service se trouvant à proximité comme destination. 1 Sélectionnez “Oui” à l’affichage de l’avertissement de niveau bas de carburant. 2 Sélectionnez la station service de CHANGEMENT DE L’ANGLE D’AFFICHAGE DE LA CARTE EN 3D 1 Affichez l’écran “Paramètres de la navigation détaillée”. (→P.155) 2 Sélectionnez “Angle de vue de la carte 3D”. 3 Sélectionnez “Haut” ou “Bas” pour modifier l'angle de visualisation. proximité souhaitée. “Par défaut”: Sélectionnez paramétrer l’angle initial. 3 Sélectionnez “Entrer ” paramétrer comme destination. pour “Infos”: Sélectionnez pour afficher les informations sur la station-service. (→P.101) 158 RCF_RC_Navi_D pour 5. CONFIGURATION ÉTALONNAGE DE POSITION ACTUELLE/REMPLACEMENT DE PNEU 1 Affichez l’écran “Paramètres de la navigation détaillée”. (→P.155) 2 Sélectionnez “Étalonnage”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. Pendant la conduite, le repère de position actuelle est automatiquement corrigé par les signaux GPS. Si la réception GPS est mauvaise en raison de l’emplacement, il est possible de régler manuellement le repère de position actuelle. 1 Sélectionnez “Position / Direction”. 2 Faites défiler la carte jusqu’au point souhaité. (→P.96), puis sélectionnez “OK”. 3 Sélectionnez une flèche pour régler la direction du repère de position actuelle, puis sélectionnez “OK”. z Pour de plus amples informations sur la précision de la position actuelle: →P.164 159 RCF_RC_Navi_D 3 SYSTÈME DE NAVIGATION Il est possible de régler le repère de position actuelle manuellement. Il est également possible de corriger une erreur de calcul de la distance provoquée par le remplacement d’un pneu. ■ ÉTALONNAGE DE POSITION/ DIRECTION 5. CONFIGURATION ■ ÉTALONNAGE REMPLACEMENT DE PNEU DE La fonction d’étalonnage de remplacement de pneu est utilisée lors du remplacement des pneus. Cette fonction corrige une erreur de calcul provoquée par la différence de circonférence entre les pneus usés et les pneus neufs. 1 Sélectionnez “Changement de pneu”. z Le message s’affiche et l’étalonnage rapide de la distance se lance automatiquement. INFORMATION ●Si cette procédure n’est pas effectuée lors du remplacement des pneus, le repère de position actuelle risque de s’afficher de manière incorrecte. 160 RCF_RC_Navi_D 5. CONFIGURATION 2. PARAMÈTRES DE CIRCULATION Les informations routières telles que les avertissements d’embouteillages ou d’incidents de la circulation peuvent être rendues disponibles. 3 Sélectionnez “Traffic”. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 3 les éléments à paramétrer. 2 Sélectionnez “Setup”. 161 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 4 Sélectionnez 5. CONFIGURATION ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE CIRCULATION N° Fonction Sélectionnez pour paramétrer automatiquement/manuellement la fonction permettant d'éviter les embouteillages. (→P.163) Sélectionnez pour activer/ désactiver l’utilisation des informations routières pour l’estimation de l’heure d’arrivée. Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage d’une flèche de circulation fluide. Sélectionnez pour activer/ désactiver la prise en compte des prévisions routières (→P.106). pour l’heure d’arrivée estimée et la recherche d’un itinéraire de déviation. Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage des avertissements vocaux d’incidents de la circulation. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. 162 RCF_RC_Navi_D 5. CONFIGURATION CONTOURNEMENT AUTOMATIQUE D’EMBOUTEILLAGE 1 Affichez l’écran “Traffic Settings”. (→P.161) Fonction Sélectionnez pour changer automatiquement l’itinéraire en cas de réception d’informations d’embouteillages sur l’itinéraire de guidage. Sélectionnez pour choisir manuellement si vous souhaitez changer ou non d’itinéraire en cas de réception d’informations d’embouteillages sur l’itinéraire de guidage. Dans ce mode, un écran s’affiche et demande si vous souhaitez recalculer l’itinéraire. DE Lorsque le système de navigation calcule un nouvel itinéraire, l’écran suivant s’affiche. 1 Sélectionnez l’élément souhaité. N° N° MANUEL 3 Fonction Sélectionnez pour démarrer le guidage d’itinéraire en empruntant le nouvel itinéraire. Sélectionnez pour confirmer le nouvel itinéraire et l’itinéraire actuel sur la carte. Sélectionnez pour poursuivre le guidage d’itinéraire en cours. Sélectionnez pour ne pas changer l’itinéraire en cas de réception d’informations d’embouteillages sur l’itinéraire de guidage. 163 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 2 Sélectionnez “Avoid Traffic”. 3 Sélectionnez l’élément souhaité. ■ CHANGEMENT L’ITINÉRAIRE 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION 1. GPS (SYSTÈME DE POSITIONNEMENT GLOBAL) LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION Ce système de navigation calcule la position actuelle à l’aide de signaux satellites, de divers signaux provenant du véhicule, de données cartographiques, etc. Toutefois, la position indiquée risque de manquer de précision, en fonction des conditions du satellite, de la configuration de la route, de la condition du véhicule ou d’autres circonstances. Le système de positionnement global (GPS) développé et piloté par le Ministère de la Défense des États-Unis d'Amérique donne avec précision la position actuelle, en utilisant normalement 4 satellites ou plus, et dans certains cas 3 satellites. Le système GPS présente un certain niveau d’imprécision. Bien que le système de navigation compense ceci la plupart du temps, des erreurs de positionnement occasionnelles allant jusqu’à 100 m (300 ft.) peuvent et doivent être attendues. En général, les erreurs de position sont corrigées en quelques secondes. 164 RCF_RC_Navi_D Lorsque le véhicule reçoit des signaux des satellites, le repère “GPS” s’affiche en haut à gauche de l’écran. Le signal GPS peut être physiquement bloqué, entraînant une position imprécise du véhicule sur l’écran de carte. Les tunnels, bâtiments hauts, camions ou même des objets placés sur le tableau de bord peuvent bloquer les signaux GPS. Les satellites GPS risquent de ne pas envoyer de signaux lorsqu’ils font l’objet de réparations ou d’améliorations. Même lorsque le système de navigation reçoit des signaux GPS clairs, il est possible que la position du véhicule ne soit pas indiquée avec précision ou que le guidage d’itinéraire soit inapproprié dans certains cas. NOTE ●L’installation de vitres teintées peut bloquer les signaux GPS. La plupart des vitres teintées contiennent des composés métalliques qui interfèrent avec la réception du signal GPS de l’antenne du tableau de bord. Nous vous conseillons de ne pas utiliser de vitres teintées sur les véhicules équipés de systèmes de navigation. 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION z Si le véhicule ne peut pas recevoir de signaux GPS, il est possible de régler manuellement la position actuelle. Pour des informations relatives au paramétrage de l’étalonnage de la position actuelle: →P.159 z Un guidage d’itinéraire inapproprié risque d’être énoncé dans les cas suivants: • En tournant à une intersection située en dehors du guidage d’itinéraire désigné. • Si vous paramétrez plus de 1 destination mais que vous ignorez l’une d’elles, un nouvel itinéraire calculé automatiquement revenant à la destination de l’itinéraire précédent 3 s’affiche. • En tournant à une intersection pour laquelle il n’existe pas de guidage d’itinéraire. • En traversant une intersection pour laquelle il n’existe pas de guidage d’itinéraire. • Pendant le calcul automatique d’un nouvel itinéraire, le guidage d’itinéraire risque de ne pas être disponible pour le prochain changement de direction à droite ou à gauche. • En conduite à vitesse élevée, l’activation du nouvel itinéraire calculé automatiquement risque de prendre du temps. Lorsqu’un nouvel itinéraire est calculé automatiquement, un itinéraire de déviation peut être affiché. • Après le calcul automatique d’un nouvel itinéraire, il est possible que l’itinéraire ne soit pas modifié. • Si un demi-tour inutile est affiché ou énoncé. • Si un emplacement porte plusieurs noms et que le système en énonce 1 ou plus. • Lorsqu’un itinéraire ne peut pas être recherché. • Si l’itinéraire vers votre destination inclut des routes en graviers, non pavées ou des allées, le guidage d’itinéraire risque de ne pas s’afficher. • Votre point de destination risque de s’afficher du côté opposé de la rue. • Lorsqu’une portion de l’itinéraire comporte des réglementations interdisant l’entrée du véhicule variant selon les périodes ou les saisons ou pour d’autres raisons. SYSTÈME DE NAVIGATION z La position actuelle précise risque de ne pas être affichée dans les cas suivants: • En conduisant sur une route en Y à angle réduit. • En conduisant sur une route sinueuse. • En conduisant sur une route glissante, comme dans du sable, du gravier, de la neige, etc. • En conduisant sur une route longue et droite. • Lorsque l’autoroute et des voies de circulation urbaines sont parallèles. • Après un déplacement par bac ou sur transporteur de véhicule. • Lorsqu’un itinéraire long est recherché pendant une conduite à vitesse élevée. • En conduisant sans avoir paramétré correctement l’étalonnage de la position actuelle. • Après avoir répété un changement de direction en conduisant en marche avant et en marche arrière, ou après avoir tourné sur une plaque tournante dans un parc de stationnement. • En quittant un parc de stationnement couvert ou un garage. • Lorsqu’une galerie de toit a été installée. • En conduisant avec des chaînes de pneus. • Lorsque les pneus sont usés. • Après le remplacement d’un pneu ou de plusieurs pneus. • Lorsque vous utilisez des pneus plus petits ou plus grands que les spécifications d’usine. • Lorsque la pression de l’un des 4 pneus n’est pas correcte. 165 RCF_RC_Navi_D 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION • Il est possible que les données de route et de carte enregistrées dans le système de navigation ne soient pas complètes ou ne correspondent pas à la dernière version. z Après le remplacement d’un pneu: (→P.160) INFORMATION ●Ce système de navigation utilise des données de rotation de pneus et est conçu pour fonctionner avec des pneus spécifiés en usine pour le véhicule. L’installation de pneus de diamètre plus grand ou plus petit que celui des pneus montés à l’origine peut causer un affichage imprécis de la position actuelle. La pression des pneus affecte également le diamètre des pneus; assurez-vous donc que la pression des 4 pneus est correcte. 166 RCF_RC_Navi_D 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION 2. VERSION DE BASE DE DONNÉES DE CARTE ET ZONE DE COUVERTURE INFORMATIONS DE CARTE 4 Sélectionnez “Données de carte”. Il est possible d’afficher les zones de couverture et les informations légales et de mettre les données de carte à jour. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du 3 Remote Touch. carte s’affiche. 2 Sélectionnez “Navigation”. N° Fonction Version de carte Sélectionnez pour mettre à jour la carte. 3 Sélectionnez “Options”. Sélectionnez pour afficher les zones de couverture de la carte. Sélectionnez pour informations légales. afficher les INFORMATION ●Les mises à jour des données de carte sont disponibles moyennant paiement. Contactez votre concessionnaire Lexus pour de plus amples informations. 167 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE NAVIGATION 5 Vérifiez que l’écran de données de 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION À PROPOS DES DONNÉES DE CARTE Les données de carte du système de navigation sont contenues dans une carte microSD insérée dans le lecteur de cartes microSD situé en bas du panneau de commande audio. N’éjectez pas la carte microSD, vous désactiveriez le système de navigation. NOTE ●Ne modifiez pas et ne supprimez pas les données cartographiques sur la carte microSD, cela pourrait désactiver le système de navigation. INFORMATION ●Le logo microSDHC est une marque de SD-3C,LLC. 168 RCF_RC_Navi_D 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME DE NAVIGATION 3 SYSTÈME DE NAVIGATION 169 RCF_RC_Navi_D 1 UTILISATION DE BASE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE ............................ 172 2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE.................................................... 174 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME ........................................................ 174 SÉLECTION D’UNE SOURCE AUDIO ...................................................................... 175 FENTE DE DISQUE................................................ 176 PORT USB/AUX ...................................................... 177 PARAMÈTRES DE SON...................................... 179 RÉGLAGE DE L’ÉCRAN AUDIO.................. 180 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE.................................................................. 182 2 UTILISATION DE LA RADIO 1. RADIO AM/FM ....................................... 183 VUE D’ENSEMBLE................................................. 183 PRÉRÉGLAGE D’UNE STATION.................. 187 SÉLECTION D’UNE STATION DE LA LISTE............................................................ 187 MISE D’UN PROGRAMME RADIO EN MÉMOIRE CACHE ................................... 189 SYSTÈME DE DONNÉES D’ÉMISSION RADIO......................................... 190 ANNONCES D’INFORMATIONS ROUTIÈRES (RADIO FM)............................... 192 UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™ .............................................................. 192 DISPONIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™ .............................................................. 193 GUIDE DE DÉPANNAGE ................................. 195 2. XM Satellite Radio .................................... 196 VUE D’ENSEMBLE................................................. 196 ABONNEMENT À XM Satellite Radio......... 199 AFFICHAGE DU CODE D’IDENTIFICATION DE LA RADIO ......... 201 PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL ...................... 202 SÉLECTION D’UN CANAL DE LA LISTE.......................................................... 202 EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR RADIO SATELLITE............................................................. 203 3. RADIO INTERNET................................. 204 ÉCOUTE DE RADIO INTERNET.................. 204 170 RCF_RC_Navi_D 4 1 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 2 3 UTILISATION DE MÉDIAS 4 1. CD................................................................. 205 VUE D’ENSEMBLE............................................... 205 COMMANDES AUDIO/ VISUELLES À DISTANCE 3 1. COMMANDES AU VOLANT........... 243 4 LECTURE D’UN CD AUDIO.......................... 209 LECTURE D’UN DISQUE MP3/WMA/AAC ............................................... 210 5 CONFIGURATION 5 2. DVD................................................................ 211 1. PARAMÈTRES AUDIO........................ 246 VUE D’ENSEMBLE................................................... 211 ÉCRAN DES PARAMÈTRES AUDIO ......... 247 6 OPTIONS DVD........................................................ 215 3. CLÉ USB...................................................... 218 VUE D’ENSEMBLE................................................. 218 4. iPod............................................................... 223 6 CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL 7 VUE D’ENSEMBLE................................................ 223 8 1. INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION .................................... 253 iPod AUDIO ............................................................. 228 RADIO......................................................................... 253 iPod VIDÉO ............................................................... 229 LECTEUR DE DVD ET DISQUES ................. 255 5. AUDIO Bluetooth® ................................ 230 iPod................................................................................ 260 VUE D’ENSEMBLE............................................... 230 CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® ............................................................. 235 ÉCOUTE AUDIO Bluetooth ® ........................ INFORMATIONS DE FICHIER........................ 261 TERMES ...................................................................... 263 MESSAGES D’ERREUR..................................... 265 235 6. AUX ............................................................. 237 VUE D’ENSEMBLE................................................ 237 7. VTR ............................................................... 240 VUE D’ENSEMBLE............................................... 240 OPTIONS VTR......................................................... 242 171 RCF_RC_Navi_D 9 1. UTILISATION DE BASE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE Les opérations telles que la sélection d’une station préréglée et le réglage de la balance sonore sont effectuées sur l’écran. XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “RADIO” ou “MEDIA” pour afficher l’écran audio/visuel. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Radio” ou “Média” pour afficher l’écran audio/visuel. ■ ÉCRAN DE COMMANDE 172 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE ■ PANNEAU DE COMMANDE 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL Fonction Page Utilisation de la radio 183 Lecture d’un CD audio ou d’un disque MP3/WMA/AAC 205 Lecture d’un DVD 211 Lecture d’une clé USB 218 Lecture d’un iPod® 223 Lecture d’un dispositif Bluetooth® 230 Utilisation du port AUX 237 Lecture d’un VTR 240 Utilisation des commandes audio au volant 243 Paramètres du système audio 246 INFORMATION ●L’affichage et les emplacements des boutons diffèrent en fonction du type du système. 173 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE 2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE Cette section décrit quelques fonctions de base du système audio/visuel. Certaines informations risquent de ne pas s’appliquer à votre système. Votre système audio/visuel fonctionne lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME NOTE ●Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas le système audio/visuel activé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas. CERTIFICATION ATTENTION: z Pour les véhicules vendus aux États-Unis: Partie 15 des règlements de la FCC AVERTISSEMENT DE LA FCC: Tout changement ou toute modification non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. z Produits • TOUTE UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES AUTRE QUE CELLE DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RADIATIONS. • L’UTILISATION D’INSTRUMENTS OPTIQUES AVEC CE PRODUIT AUGMENTE LES RISQUES DE DANGER POUR LES YEUX. 174 RCF_RC_Navi_D Bouton “PWR·VOL”: Appuyez pour activer/désactiver le système audio/visuel. Le système s’active dans le dernier mode utilisé. Tournez ce bouton pour régler le volume. Bouton “RADIO”, “MEDIA”: Appuyez pour afficher les boutons d’écran du système audio/visuel. z Il est possible de sélectionner une fonction permettant de revenir automatiquement à l’écran précédent à partir de l’écran audio/visuel. (→P.68) 1. UTILISATION DE BASE SÉLECTION D’UNE SOURCE AUDIO 2 Sélectionnez “Radio” ou “Média”. XVia le tableau de bord 1 À chaque pression sur le bouton “RADIO” ou “MEDIA”, le mode de commande audio change. 3 Sélectionnez “Source”. SYSTÈME AUDIO/VISUEL Bouton “RADIO”: Pour afficher l’écran d’utilisation de la radio. Bouton “MEDIA”: Pour afficher l’écran d’utilisation de média externe. XVia le Remote Touch 4 4 Sélectionnez la source souhaitée. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. INFORMATION ●Les boutons d’écran grisés ne peuvent pas être utilisés. ●En présence de deux pages, sélectionnez “>” ou “<” pour changer de page. 175 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE RÉORGANISATION DE LA SOURCE AUDIO 1 Sélectionnez “Source”. FENTE DE DISQUE INSERTION D’UN DISQUE 1 Insérez un disque dans la fente de disque. 2 Sélectionnez “Réorganiser”. z Une fois inséré, le automatiquement chargé. 3 Sélectionnez la source audio souhaitée, puis “<<” ou “>>” pour procéder à la réorganisation. 176 RCF_RC_Navi_D disque est 1. UTILISATION DE BASE ÉJECTION D’UN DISQUE 1 Appuyez sur le bouton et retirez le disque. PORT USB/AUX 2 ports USB et un port AUX sont intégrés au boîtier de console. 1 Appuyez sur le bouton. 4 ●N’essayez jamais de démonter ou d’huiler une pièce du lecteur de DVD. N’insérez rien d’autre qu’un disque dans la fente. z Soulevez à la main pour ouvrir complètement le boîtier de console. 2 Ouvrez le cache et connectez une clé USB. INFORMATION ●Le lecteur est conçu pour une utilisation avec des disques de 12 cm (4,7 in.) uniquement. ●Lorsque vous insérez un disque, insérezle délicatement avec l’étiquette vers le haut. z Mettez le dispositif sous tension s’il n’est pas activé. 3 Fermez le boîtier de console. 177 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL NOTE 1. UTILISATION DE BASE INFORMATION ●La forme du rebord du boîtier de console permet de faire passer les câbles lorsque le couvercle du boîtier de console est fermé. ●Il est possible de connecter jusqu’à deux lecteurs portables simultanément sur le port USB. AU MOYEN D'UN CÂBLE AUX 4 BORNES Pour visionner une vidéo sur un iPod vidéo ou un VTR, il est nécessaire d'utiliser un câble AUX 4 broches pour connecter le dispositif audio portable. Lors de la connexion d'un dispositif audio portable au port AUX, utilisez un câble AUX 4 broches muni d'une fiche correspondant au tracé exact indiqué sur l'illustration. Dispositif connecté (dispositif audio portable, etc.) Audio Audio Masse gauche droit Vidéo z Lors de l'utilisation d'un iPod vidéo, un câble muni d'une fiche AUX 4 broches et un connecteur USB est nécessaire. Connectez la fiche et le connecteur aux ports AUX et USB. INFORMATION ●Si un câble AUX 4 broches ayant un tracé différent est utilisé, l'audio et/ou la vidéo peuvent ne pas être transmis correctement. 178 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DE BASE PARAMÈTRES DE SON COMMANDE DSP 1 Sélectionnez . N° TONALITÉ: La qualité sonore d’un programme audio dépend largement du mélange des aigus, des médiums et des graves. En fait, les différents types de programmes musicaux et vocaux sonnent souvent mieux avec différents mélanges d’aigus, de médiums et de graves. BALANCE: Une bonne balance des canaux stéréo gauche et droit et des niveaux sonores avant et arrière est également importante. Gardez à l’esprit que lorsque vous écoutez un enregistrement ou une émission en stéréo, modifier la balance gauche/droite augmente le volume de 1 groupe de sons tout en diminuant le volume d’un autre. Fonction Le système règle le volume et la tonalité de manière optimale en fonction de la vitesse du véhicule pour compenser l’amplification du bruit dans le véhicule. Cette fonction permet de créer une ambiance. 3 Sélectionnez les éléments que vous souhaitez paramétrer. 179 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 2 Sélectionnez l’onglet “AFFICHER”. TONALITÉ ET BALANCE 1. UTILISATION DE BASE 1 Sélectionnez . RÉGLAGE DE L’ÉCRAN AUDIO PARAMÈTRES DE TAILLE D’ÉCRAN Il est possible de sélectionner la taille de l’écran pour chaque type de média. 2 Sélectionnez l’onglet “Son”. XDVD vidéo/iPod vidéo/VTR 1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de commande. 2 Sélectionnez “Large” sur l’écran d’options. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. 3 Sélectionnez le bouton d’écran souhaité. N° Fonction Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les tonalités aiguës. Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les tonalités moyennes. Sélectionnez “+” ou “-” pour régler les tonalités graves. Sélectionnez pour régler la balance sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Sélectionnez pour régler la balance sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. 180 RCF_RC_Navi_D N° Fonction Sélectionnez pour afficher un écran 4 : 3, avec une bande noire des deux côtés. Sélectionnez pour élargir l’image horizontalement et verticalement en plein écran. Sélectionnez pour élargir l’image horizontalement et verticalement en conservant les proportions. 1. UTILISATION DE BASE RÉGLAGE DU CONTRASTE, DE LA LUMINOSITÉ, DE LA COULEUR ET DE LA TEINTE Il est possible de régler la luminosité, le contraste, la couleur et la teinte de l’écran. Fonction “Couleur” “R” Sélectionnez pour renforcer le rouge de l’écran. “Couleur” “V” Sélectionnez pour renforcer le vert de l’écran. “Tonalité” “+” Sélectionnez pour renforcer la teinte de l’écran. “Tonalité” “-” Sélectionnez pour atténuer la teinte de l’écran. “Contraste” “+” Sélectionnez pour renforcer le contraste de l’écran. “Contraste” “-” Sélectionnez pour atténuer le contraste de l’écran. “Luminosité” “+” Sélectionnez pour augmenter la luminosité de l’écran. “Luminosité” “-” Sélectionnez pour réduire la luminosité de l’écran. XDVD vidéo/iPod vidéo/VTR 1 Sélectionnez “Options” sur l’écran de commande. 2 Sélectionnez “Affichage” sur l’écran d’options. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. INFORMATION ●En fonction de la source audio, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. 181 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL Bouton d’écran 1. UTILISATION DE BASE SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 1 Appuyez sur cette commande pour utiliser le système de commande vocale. z Il est possible d’utiliser le système de commande vocale et sa liste de commandes. (→P.268) 182 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO 1. RADIO AM/FM VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation de la radio peut être affiché via les méthodes suivantes: XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “RADIO” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Radio” pour afficher l’écran de commande audio. SYSTÈME AUDIO/VISUEL ■ ÉCRAN DE COMMANDE XÉcran supérieur XÉcran d’options 183 RCF_RC_Navi_D 4 2. UTILISATION DE LA RADIO ■ PANNEAU DE COMMANDE 184 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour afficher les canaux multidiffusion HD) disponibles. Sélectionnez pour afficher les boutons d’utilisation de radio cache. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres audio. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. 4 Sélectionnez pour enregistrer des informations sur l’artiste et le titre du morceau. Sélectionnez pour activer/désactiver le mode de Radio HD. Lorsque l’indicateur “HD Radio” est éteint, la liste de stations indique uniquement les émissions analogiques. Sélectionnez pour rechercher des stations émettrices. Sélectionnez pour syntoniser des stations/canaux préréglés. Sélectionnez pour changer la page des boutons préréglés. Sélectionnez pour afficher les messages textuels. Sélectionnez pour afficher une liste des stations émettrices. Sélectionnez pour rechercher une station émettrice de la catégorie sélectionnée. Sélectionnez pour sélectionner un type de programme/une catégorie de canal. FM uniquement: Sélectionnez pour afficher les messages de circulation. FM analogique uniquement: Sélectionnez pour afficher les messages textuels RBDS. • Tournez pour passer à la fréquence suivante/précédente. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Radio cache uniquement: Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine. • Appuyez pour sélectionner une station préréglée. • Maintenez appuyé pour rechercher une station. • Appuyez pour sélectionner un mode radio. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode radio, une pression sur le bouton “RADIO” change le mode radio. 185 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL Sélectionnez pour afficher l’écran d’options. 2. UTILISATION DE LA RADIO N° Fonction • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. INFORMATION ●La radio passe automatiquement à la réception stéréo lorsqu’une émission stéréo est reçue. 186 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO PRÉRÉGLAGE D’UNE STATION SÉLECTION D’UNE STATION DE LA LISTE Le mode radio offre une fonction de préréglage mixte, qui permet d’enregistrer jusqu’à 36 stations (6 stations par page x 6 pages) à partir des bandes AM, FM ou SAT. Il est possible d’afficher une liste de stations. 1 Sélectionnez “Options”. 1 Réglez la station souhaitée. 2 Sélectionnez “aj. nouv.”. 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 2 Sélectionnez “Stations”. z Afin de changer la station préréglée, maintenez la station préréglée sélectionnée. 3 Sélectionnez “Oui” sur l’écran de confirmation. 4 Sélectionnez “OK” après avoir réglé la nouvelle station préréglée. INFORMATION ●Il est possible de changer le nombre de stations radio préréglées affichées sur l’écran. (→P.248) 187 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO 3 Radio FM uniquement: Sélectionnez le type de programme souhaité. ■ ACTUALISATION DE LA LISTE DE STATIONS 1 Sélectionnez “Actualiser” sur l’écran “Stations”; l’écran suivant s’affiche alors. 4 Sélectionnez la station souhaitée, puis sélectionnez “OK”. “Annuler actualisation”: Sélectionnez pour annuler l’actualisation. “Source”: Sélectionnez pour passer à une autre source audio lors de l’actualisation. INFORMATION ●Le son du système audio est mis en sourdine durant l’actualisation. ●Dans certains cas, l’actualisation de la liste de stations peut prendre un certain temps. 188 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO MISE D’UN PROGRAMME RADIO EN MÉMOIRE CACHE 2 Sélectionnez le bouton d’utilisation de radio cache souhaité. Il est possible de mettre un programme radio en mémoire cache et de le lire en différé. LECTURE MANUELLE DE LA MÉMOIRE CACHE 1 Sélectionnez l’écran. sur le côté droit de 4 Fonction Masque les boutons d’utilisation cache Sélectionnez: Saut arrière de 2 minutes Maintenez sélectionné: Retour rapide continu Retourne à l’émission radio en direct Met la lecture en pause (Pour la redémarrer, sélectionnez ) Sélectionnez: Saut avant de 2 minutes Maintenez sélectionné: Avance rapide continue Barre verticale rouge: Indique qu’une portion de l’émission enregistrée en cache est en cours de lecture Barre bleu clair: Indique la durée d’avancement de l’écriture en mémoire cache 189 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL Il est possible de lire manuellement l’émission enregistrée en cache dans la mémoire du programme. N° 2. UTILISATION DE LA RADIO LECTURE AUTOMATIQUE DE LA MÉMOIRE CACHE En cas d’interruption de l’émission radio par une autre entrée audio telle qu’un appel téléphonique entrant, le système met automatiquement en cache la portion interrompue, et procède à une lecture différée à la fin de l’interruption. Pour utiliser manuellement le fonctionnement en mémoire cache: (→P.189) INFORMATION ●Le système peut enregistrer un maximum de 15 minutes. Les données enregistrées dans la mémoire cache sont effacées lors du changement de mode ou de station radio ou à l’extinction du système audio. ●En cas de bruit ou de silence lors de la mise en mémoire cache, l’écriture de mémoire cache se poursuit, et enregistre le bruit ou le silence tels quels. Dans ce cas, l’émission enregistrée en mémoire cache contiendra le bruit ou le silence lors de la lecture. 190 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE DONNÉES D’ÉMISSION RADIO Ce système audio est équipé de systèmes de données d’émission radio (RBDS). Le mode RBDS permet de recevoir des messages textuels des stations de radio utilisant des émetteurs RBDS. Lorsque RBDS est activé, la radio peut — sélectionner uniquement des stations correspondant à type de programme particulier, — afficher des messages des stations de radio, — rechercher une station dont le signal est plus fort. Les fonctions RBDS sont uniquement disponibles lorsque vous écoutez une station FM qui diffuse des informations RBDS et que l’indicateur “Infos FM” est allumé. 2. UTILISATION DE LA RADIO SÉLECTION DU TYPE DE PROGRAMME SOUHAITÉ 1 Sélectionnez “Options”. pour avancer et reculer dans la liste de programmes. 3 Sélectionnez “TYPE SEEK”: le système commence à rechercher des stations dans le type de programme correspondant. INFORMATION ●Si aucun programme correspondant n’est trouvé, “aucun type” s’affiche sur l’écran. 191 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL 2 Sélectionnez “TYPE ” ou “ TYPE” z Une fois un type de programme paramétré, “TYPE SEEK” s’affiche sur l’écran. z La liste de programmes s’affiche dans l’ordre suivant: • “Classique” • “Country” • “MusLég” (Easy Listening) • “Informations” (Information) • “Jazz” • “Actualités” • “Vieux succès” 4 • “Autre” • “Musique Pop” • “Religion” • “Rock” • “R&B” (Rhythm and Blues) • “Sports” • “Discussion” • “Circulation” (Non disponible lorsque l’indicateur “HD Radio” est désactivé.) • “Alerte” (Emergency Alert) 2. UTILISATION DE LA RADIO ANNONCES D’INFORMATIONS ROUTIÈRES (RADIO FM) Une station diffusant régulièrement des informations routières est localisée automatiquement. 1 Sélectionnez “Options”. 2 Sélectionnez “Circulation” pour rechercher une station diffusant un programme d’informations routières. “TRAF SEEK” s’affiche sur l’écran. INFORMATION ●Si aucune station diffusant un programme d’informations routières n’est trouvée, “Pas de circulation” s’affiche sur l’écran. ●Si une station diffusant un programme d’informations routières est trouvée, le nom de la station diffusant le programme d’informations routières s’affiche pendant un certain temps. 192 RCF_RC_Navi_D UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™ La technologie HD Radio™ est l’évolution numérique de la radio AM/ FM analogique. Votre poste de radio dispose d’un récepteur spécial qui lui permet de recevoir des émissions numériques (si disponibles) en plus des émissions analogiques qu’il reçoit déjà. Les émissions numériques ont une meilleure qualité sonore que les émissions analogiques, car elles produisent un son pur et clair sans parasites ni distorsion. Pour de plus amples informations et un guide sur les stations radio et la programmation disponibles, consultez le site www.hdradio.com. Caractéristiques de HD Radio incluses dans les radios Lexus: z Son numérique Les émissions HD Radio offrent aux auditeurs une qualité audio numérique aussi claire que le cristal. z Canaux HD2/HD3 Les stations FM peuvent diffuser une programmation audio supplémentaire uniquement numérique avec contenu étendu et choix du format sur les canaux HD2/HD3. z PSD Les données de service de programme (PSD) fournissent des informations sur écran, telles que le nom de l’artiste et le titre du morceau. z Balisage iTunes Les auditeurs peuvent baliser (enregistrer) les morceaux qu’ils aiment afin d’en revoir la liste plus tard et de les acheter par le biais de iTunes. z Artist Experience Des images liées au programme sont affichées sur l’écran de la radio, telles que la couverture de l’album et le logo des stations. 2. UTILISATION DE LA RADIO CONSERVATION D’INFORMATIONS MUSICALES HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital Corporation. Brevets U.S. et étrangers. HD Radio™ et les logos HD, HD Radio et “Arc” sont des marques déposées de iBiquity Digital Corp. Les informations balisées du programme musical sont conservées dans le système et transmises à un iPod. 1 Sélectionnez “Balise” pour marquer d’un signet les informations musicales. MULTIDIFFUSION Sur la fréquence radio FM, la plupart des stations numériques ont des programmes “multiples” ou supplémentaires sur une station FM. 1 Sélectionnez le logo “HD)”. 2 Connectez un iPod. (→P.177) z Activez l’iPod s’il n’est pas activé. z Une fois qu’un iPod est connecté, la balise musicale passe de la radio à l’iPod. z Lorsque l’iPod est connecté à iTunes, il est possible d’afficher les informations “balisées” des titres qui ont été balisés pendant l’écoute de la radio. L’utilisateur peut alors décider d’acheter le titre ou le CD/l’album écouté sur sa radio. 2 Sélectionnez le canal souhaité. z Tourner le bouton “TUNE·SCROLL” permet également de sélectionner le canal multidiffusion souhaité. 193 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL DISPONIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE HD Radio™ 4 2. UTILISATION DE LA RADIO INFORMATION ●Il n’est pas possible de conserver les informations balisées lors de la recherche de stations radio ou de leur mise en mémoire cache. ●Si le balisage des informations musicales échoue, “Échec de l'enregistrement des balises HD Radio.” s’affiche sur l’écran. Dans ce cas, balisez les informations à nouveau. ●Il est possible de prérégler les stations HD Radio™. ●Un indicateur logo orange “HD)” s’affiche sur l’écran une fois en mode numérique. Le logo “HD)” s’affiche d’abord dans une couleur grise indiquant que la station est bien (analogique et) numérique. Une fois le signal numérique obtenu, le logo prend une couleur orange vive. ●Le titre du morceau, le nom de l’artiste et le genre musical s’affichent sur l’écran s’ils sont rendus disponibles par la station de radio. De plus, les stations de radio peuvent envoyer les photos de la couverture de l’album si elles sont disponibles. ●Lorsqu’un utilisateur parcourt des stations de radio analogiques, (selon modèles) le récepteur radio change le réglage automatiquement d’un signal analogique à un signal numérique dans les 5 secondes. 194 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO GUIDE DE DÉPANNAGE Problème rencontré Cause Action Mauvaise synchronisation l’utilisateur risque d’entendre à nouveau un court passage de la programmation ou un écho, un bégaiement ou un saut du passage. Le volume des stations radio analogiques et numériques n’est pas correctement synchronisé ou la station est en mode ballgame. Aucune, problème d’émission de la radio. L’utilisateur peut contacter la station radio. Le son s’évanouit, disparaît et réapparaît. La radio bascule entre les données audio analogiques et numériques. Problème de réception, qui peut s’améliorer avec le déplacement du véhicule. La désactivation de l’indicateur du bouton “HD Radio” peut forcer la radio à la réception analogique. Condition de mise en sourdine de l’audio lorsqu’un canal multidiffusion HD2/HD3 est en cours de lecture. La radio n’a pas accès aux signaux numériques pour le moment. Ceci est normal, attendez que le signal numérique soit rétabli. Si vous vous trouvez en dehors de la zone de couverture, recherchez une nouvelle station. Délai de mise en sourdine de l’audio lors de la sélection d’un canal multidiffusion HD2/HD3 préréglé. Le contenu multidiffusion numérique n’est pas disponible tant que l’émission HD Radio™ peut être décodée et que des données audio sont disponibles. Ceci prend jusqu’à 7 secondes. Ceci est normal; attendez que des données audio soient disponibles. Les informations textuelles ne correspondent pas aux données audio du titre actuellement diffusé. Problème de service de données de l’organisme de radiodiffusion. L’organisme de radiodiffusion devrait être prévenu. Remplissez le formulaire; www.ibiquity.com/automotive/ report_radio_station_experiences. Aucune information textuelle n’est affichée pour la fréquence actuellement sélectionnée. Problème de service de données de l’organisme de radiodiffusion. L’organisme de radiodiffusion devrait être prévenu. Remplissez le formulaire; www.ibiquity.com/automotive/ report_radio_station_experiences. 4 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL 195 2. UTILISATION DE LA RADIO 2. XM Satellite Radio VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation de la radio peut être affiché via les méthodes suivantes: XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “RADIO” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Radio” pour afficher l’écran de commande audio. ■ ÉCRAN DE COMMANDE 196 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO ■ PANNEAU DE COMMANDE 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 197 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour afficher une liste des canaux émetteurs. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. Sélectionnez pour afficher les messages textuels. Sélectionnez pour sélectionner un type de programme/une catégorie de canal. Sélectionnez pour rechercher des canaux émetteurs. Sélectionnez pour syntoniser des stations/canaux préréglés. Sélectionnez pour changer la page des boutons préréglés. • Tournez pour passer au canal suivant/précédent. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. • Appuyez pour sélectionner un canal préréglé. • Maintenez appuyé pour rechercher un canal. • Appuyez pour sélectionner un mode radio. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode radio, une pression sur le bouton “RADIO” change le mode radio. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. 198 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO ABONNEMENT À XM Satellite Radio SOUSCRIPTION À UN ABONNEMENT Il est nécessaire d’obtenir un accord de service séparé de XM Satellite Radio pour recevoir des programmations d’émission satellite dans le véhicule. Les frais supplémentaires d’activation et d’abonnement au service applicables ne sont pas inclus dans le prix d’achat du véhicule et du syntoniseur satellite numérique. z Pour des informations complètes sur les tarifs et les conditions d’abonnement, ou pour s’abonner à XM Satellite Radio: X États-Unis Consultez le site www.siriusxm.com ou appelez le 1-877-447-0011. ●Services XM Radio Décharges légales et avertissements • Frais et taxes Des frais d’abonnement, des taxes, des frais d’activation uniques, et d'autres frais peuvent s’appliquer. Les frais d’abonnement reviennent au consommateur uniquement. Tous les frais et programmes peuvent être soumis à modification. Abonnements soumis à l’accord client disponible sur www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) Le service XM est uniquement disponible dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Note de langage explicite Les canaux utilisant fréquemment un langage explicite sont indiqués par un “XL” placé devant le nom du canal. Il est possible de bloquer un canal sur les récepteurs XM Satellite Radio en notifiant XM à; Clients des États-Unis: Consultez www.siriusxm.com ou appelez le 1-877-447-0011 Clients du Canada: Consultez www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677 XCanada Consultez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677. 199 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL Pour écouter une émission de radio satellite dans le véhicule, un abonnement au service XM Satellite Radio est nécessaire. XM Satellite Radio est un syntoniseur conçu exclusivement pour recevoir des émissions soumises à un abonnement séparé. La disponibilité est limitée aux 48 états contigus des États-Unis et à quelques provinces du Canada. NOTE 2. UTILISATION DE LA RADIO NOTE ●Il est interdit de copier, de décompiler, de désassembler, d’inverser par ingénierie, de pirater, de manipuler, ou de rendre disponible par d’autres moyens la technologie ou le logiciel incorporés dans les récepteurs compatibles avec le XM Satellite Radio System ou supportant le site web XM, le service en ligne ou son contenu. De plus, le logiciel de compression de voix AMBE® inclus dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle incluant les droits des brevets, les droits d’auteur et les secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. ●Note: ceci s'applique aux récepteurs XM uniquement et non aux dispositifs XM Ready. INFORMATION ●Services XM Radio Descriptions • Radio et divertissement XM offre plus de 170 canaux de radio satellite de musique et de sports de première division sans publicité, d’informations, de débats et de divertissements. XM est diffusé via des satellites à des millions d’auditeurs à travers les États-Unis continentaux. Les abonnés XM peuvent écouter XM sur des récepteurs de radio satellite pouvant être utilisés dans le véhicule, à domicile ou de manière portative. Plus d’informations au sujet de XM sont disponibles en ligne sur www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada). 200 RCF_RC_Navi_D INFORMATION ●Services XM Radio Instructions relatives à l'abonnement • Pour les services XM nécessitant un abonnement (tels que XM Radio), le paragraphe suivant doit être inclus. Abonnements mensuels requis pour XM Radio vendus séparément après la période d’essai. Les frais d’abonnement reviennent au consommateur uniquement. Tous les frais et programmes peuvent être soumis à modification. Abonnements soumis à l’accord client disponible sur www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) Le service XM est uniquement disponible dans les 48 états contigus des États-Unis et les 10 provinces du Canada. 2011 Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM et toutes les marques et logos relatifs sont des marques de Sirius XM Radio Inc. Toutes les autres marques, noms de canaux et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Pour plus d’informations, les grilles de programme, et pour souscrire à un abonnement ou le prolonger après une période d’essai gratuite, plus d’informations sont disponibles sur: Clients des États-Unis: Consultez le site www.siriusxm.com ou appelez le 1-877-447-0011 Clients du Canada: Consultez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677 2. UTILISATION DE LA RADIO INFORMATION NOTE SUR LA TECHNOLOGIE DU SYNTONISEUR SATELLITE Chaque syntoniseur XM est identifié par un code d’identification de radio unique. Ce code d’identification de radio est demandé lors de l’activation d’un service XM ou lorsque vous rendez compte d’un problème. z Lorsque vous sélectionnez “Ch 000” avec le bouton “TUNE·SCROLL”, le code d’identification comprenant 8 caractères alphanumériques s’affiche. Si un autre canal est sélectionné, le code d’identification n’est plus affiché. Le canal (000) alterne entre l’affichage du code d’identification de radio et du code de radio spécifique. Les syntoniseurs de radio satellite de Lexus ont reçu un certificat d’homologation de type de XM Satellite Radio Inc. comme preuve de compatibilité avec les services offerts par XM Satellite Radio. INFORMATION ●Syntoniseur satellite Le syntoniseur est uniquement compatible avec les services audio (musique et débat) et les informations textuelles qui les accompagnent de XM® Satellite Radio. 201 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL ●XM Satellite Radio est le seul responsable de la qualité, de la disponibilité et du contenu des services de radio satellite fournis, soumis aux termes et aux conditions de l’accord de service du client de XM Satellite Radio. ●Les clients doivent avoir un code d’identification de radio; le code d’identification de radio peut être obtenu sur le canal radio “Ch 000”. Pour des détails, reportez-vous à “AFFICHAGE DU CODE D’IDENTIFICATION DE LA RADIO” ci-dessous. ●Tous les frais et programmations sont la responsabilité de XM Satellite Radio et sont donnés sous réserve de modification. AFFICHAGE DU CODE D’IDENTIFICATION DE LA RADIO 2. UTILISATION DE LA RADIO PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL 1 Syntonisez le canal souhaité. 2 Sélectionnez “ajouter nouv.”. z Afin de changer le canal préréglé, maintenez la station/le canal préréglé(e) sélectionné(e). SÉLECTION D’UN CANAL DE LA LISTE 1 Sélectionnez “Liste can.”. 2 Sélectionnez le type de programme souhaité. 3 Sélectionnez “Oui” sur l’écran de confirmation. 4 Sélectionnez “OK” après avoir réglé le nouveau canal préréglé. 3 Sélectionnez le canal souhaité, puis sélectionnez “OK”. 202 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DE LA RADIO EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR RADIO SATELLITE En cas de problèmes avec le syntoniseur XM, un message s’affiche sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, et appliquez les mesures correctives suggérées. Message Explication L’antenne XM n’est pas connectée. Vérifiez si le câble de l’antenne XM est bien raccordé. “Canal non autorisé” Un court-circuit se produit dans l’antenne ou le câble d’antenne périphérique. Contactez un concessionnaire certifié Lexus pour obtenir de l’aide. Vous n’êtes pas abonné à XM Satellite Radio. La radio est en cours de mise à jour avec le code de chiffrage le plus récent. Contactez XM Satellite Radio pour des informations relatives à l’abonnement. Lorsque le contrat est annulé, vous pouvez choisir “Ch 000” et tous les canaux à diffusion libre. Le canal premium sélectionné n’est pas autorisé. Attendez 2 secondes environ jusqu’à ce que la radio retourne au canal précédent ou à “Ch 001”. Si elle ne change pas automatiquement, sélectionnez un autre canal. Pour écouter le canal premium, contactez XM Satellite Radio. “Aucun signal” Le signal XM est trop faible à l’emplacement actuel. Attendez que votre véhicule atteigne un emplacement avec un signal plus fort. “Chargement...” L’unité récupère les informations audio ou relatives au programme. Attendez que l’unité ait reçu les informations. “Canal non diffusé” Le canal sélectionné ne diffuse pas de programme. Sélectionnez un autre canal. ----- Aucun titre de chanson/programme ou nom d’artiste/fonction n’est associé avec le canal en ce moment. Aucune action n’est nécessaire. “Ch Unavail” Le canal sélectionné n’est plus disponible. Attendez 2 secondes environ jusqu’à ce que la radio retourne au canal précédent ou à “Ch 001”. Si elle ne change pas automatiquement, sélectionnez un autre canal. INFORMATION ●Contactez le XM Listener Care Center au 1-877-447-0011 (États-Unis) ou au 1-877-4389677 (Canada). 203 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL “Ck Antenna” 4 2. UTILISATION DE LA RADIO 3. RADIO INTERNET ÉCOUTE DE RADIO INTERNET LEXUS App Suite permet entre autres d’écouter la radio sur internet. Pour utiliser ce service, il est nécessaire de paramétrer un téléphone compatible et le système de navigation. Pour des détails: →P.377 1 Sélectionnez le bouton d’écran d’application souhaité. z L’écran d’application de radio internet s’affiche. z Effectuez les opérations en fonction de l’écran d’application affiché. z Pour les méthodes d’utilisation via le tableau de bord et via le Remote Touch: →P.175 z Une pression sur le bouton “RADIO” permet de retourner à l’écran “Audio”. 204 RCF_RC_Navi_D INFORMATION ●Il est possible d’activer d’autres applications pendant l’écoute de la radio internet. ●Il n’est pas possible de connecter simultanément un iPhone via le Bluetooth® et une connexion USB. Cependant, il est possible de recharger un iPhone tout en utilisant les applications en se connectant via USB. Le système utilise la méthode de connexion utilisée en dernier. Par conséquent, en cas de connexion via le port USB après une connexion Bluetooth®, il est nécessaire de reconnecter l’iPhone via le Bluetooth®. ●Il est possible de paramétrer certaines parties des applications via les commandes au volant. ●Pour des informations supplémentaires, reportez-vous à ou http://www.lexus.com/enform/ appelez le 1-800-255-3987. 3. UTILISATION DE MÉDIAS 1. CD VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation de CD peut être affiché via les méthodes suivantes: XInsertion d’un disque (→P.176) XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour afficher l’écran de commande audio. SYSTÈME AUDIO/VISUEL ■ ÉCRAN DE COMMANDE XCD audio XDisque MP3/WMA/AAC 205 RCF_RC_Navi_D 4 3. UTILISATION DE MÉDIAS ■ PANNEAU DE COMMANDE 206 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour choisir une plage/un fichier. • Affiche la couverture d’album • Sélectionnez pour afficher une plage/un fichier. • CD audio: Sélectionnez pour afficher une liste de plages. • Disque MP3/WMA/AAC: Sélectionnez pour afficher une liste de dossiers. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. SYSTÈME AUDIO/VISUEL Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres audio. Sélectionnez pour paramétrer la lecture aléatoire. Sélectionnez pour paramétrer la lecture répétée. Indique l’avancement Sélectionnez pour lire/mettre en pause. Sélectionnez pour choisir un dossier. • Tournez pour sélectionner une plage/un fichier. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Appuyez pour lire/mettre en pause. • Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier. • Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. Appuyez pour éjecter un disque. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. Fente de disque 207 RCF_RC_Navi_D 4 3. UTILISATION DE MÉDIAS INFORMATION ●Si un disque contient des fichiers CD-DA et MP3/WMA/AAC, seuls les fichiers CD-DA peuvent être lus. ●Si un disque CD-TEXT est inséré, le titre du disque et celui de la plage s’affichent. Il est possible d’afficher jusqu’à 32 caractères. 208 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS LECTURE D’UN CD AUDIO LECTURE RÉPÉTÉE Il est possible de répéter la lecture de la plage en cours d’écoute. 1 Sélectionnez LECTURE ALÉATOIRE Il est possible de sélectionner les plages automatiquement et de manière aléatoire. 1 Sélectionnez . . 4 INFORMATION ●Lorsque est sélectionné, “RÉPÉTER” s’affiche sur l’écran. INFORMATION ●Lorsque est sélectionné, “ALÉATOIRE” s’affiche sur l’écran. 209 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL z À chaque sélection de , le mode change comme suit: • répétition de plage → désactivé z À chaque sélection de , le mode change comme suit: • aléatoire (1 disque aléatoire) → désactivé 3. UTILISATION DE MÉDIAS LECTURE D’UN DISQUE MP3/ WMA/AAC LECTURE RÉPÉTÉE La lecture du fichier ou du dossier actuellement écouté peut être répétée. 1 Sélectionnez INFORMATION ●À chaque sélection “RÉPÉTER”/“RÉPÉTER s’affiche sur l’écran. RCF_RC_Navi_D Les fichiers ou dossiers peuvent être sélectionnés automatiquement et de manière aléatoire. 1 Sélectionnez . . z À chaque sélection de , le mode change comme suit: XLorsque la lecture en mode aléatoire est désactivée • répétition fichier → répétition dossier → désactivé XLorsque la lecture en mode aléatoire est activée • répétition fichier → désactivé 210 LECTURE ALÉATOIRE de , DOSSIER” z À chaque sélection de , le mode change comme suit: • aléatoire (1 dossier aléatoire) → dossier aléatoire (1 disque aléatoire) → désactivé INFORMATION ●À chaque sélection de “ALÉATOIRE”/“SÉL. ALÉAT. s’affiche sur l’écran. , DOS.” 3. UTILISATION DE MÉDIAS 2. DVD VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation de DVD peut être affiché via les méthodes suivantes: XInsertion d’un disque (→P.176) XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour afficher l’écran de commande audio. 211 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL Pour des raisons de sécurité, les disques DVD vidéo peuvent uniquement être visualisés lorsque les conditions suivantes sont remplies: (a) Le véhicule est à l’arrêt complet. (b) Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. (c) Le frein de stationnement est serré. Pendant la conduite en mode DVD vidéo, seules les données audio du DVD sont audibles. La condition de lecture de certains disques DVD peut être déterminée par le fabricant de logiciel DVD. Ce lecteur DVD permet de lire un disque de la manière prévue par le fabricant de logiciel. Ainsi, il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas correctement. Veillez à lire le manuel d’instructions fourni avec chaque DVD. (→P.255) 3. UTILISATION DE MÉDIAS ■ ÉCRAN DE COMMANDE ■ PANNEAU DE COMMANDE 212 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour afficher l’écran de saisie de mot de passe. Sélectionnez pour afficher l’écran de menu. Sélectionnez pour afficher l’écran d’options. (→P.215) Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de DVD. Indique l’avancement • Lors de la lecture: Sélectionnez pour effectuer une avance rapide. • Pendant une pause: Sélectionnez pour effectuer une lecture au ralenti. Sélectionnez pour lire/mettre en pause. Sélectionnez ce bouton pour arrêter l’écran vidéo. Sélectionnez pour effectuer un retour rapide. Sélectionnez pour afficher la touche de commande de menu. Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein écran. Tournez pour sélectionner un chapitre. Appuyez pour lire/mettre en pause. • Appuyez pour sélectionner un chapitre. • Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. Appuyez pour éjecter un disque. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. Fente de disque 213 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS AVERTISSEMENT ●Les dialogues de certains DVD sont enregistrés à faible volume pour augmenter l’impact des effets sonores. Si vous réglez le volume en assumant que les dialogues représentent le niveau sonore maximum du DVD, vous risquez d’être surpris par des effets sonores plus forts ou lorsque vous passez à une source audio différente. Les sons plus forts peuvent avoir un impact significatif sur le corps humain ou s’avérer dangereux pendant la conduite. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous réglez le volume. INFORMATION ●En fonction du DVD, il est possible de sélectionner directement certains éléments du menu. (Pour des détails, reportez-vous au manuel fourni séparément avec le DVD.) ●L’affichage de sur l’écran lorsque vous sélectionnez une commande signifie que l’opération correspondant à la commande n’est pas autorisée. 214 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS OPTIONS DVD 1 Sélectionnez “Options”. Fonction Page Sélectionnez pour afficher l’écran de recherche de titre. 216 Sélectionnez pour afficher la scène prédéterminée sur l’écran et lancer la lecture. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection audio. 216 Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de soustitres. 216 Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection d’angle. 217 Sélectionnez pour changer la taille de l’écran. 180 Sélectionnez pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’image. 181 215 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 2 L’écran suivant s’affiche. N° 3. UTILISATION DE MÉDIAS RECHERCHE PAR TITRE 1 Sélectionnez “Rechercher”. 2 Saisissez le numéro de titre, puis sélectionnez “OK”. z Le lecteur commence la lecture de la vidéo pour ce numéro de titre. CHANGEMENT DE LA LANGUE AUDIO 1 Sélectionnez “Audio”. 2 À chaque sélection de “Changer”, la langue audio change. z Les langues disponibles se limitent à celles disponibles sur le DVD. 216 RCF_RC_Navi_D CHANGEMENT DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES 1 Sélectionnez “Sous-titre”. 2 À chaque sélection de “Changer”, la langue des sous-titres change. z Les langues disponibles se limitent à celles disponibles sur le DVD. z La sélection de “Masquer” permet de masquer les sous-titres. 3. UTILISATION DE MÉDIAS CHANGEMENT DE L’ANGLE Il est possible de sélectionner l’angle pour des disques compatibles multiangles lorsque le repère d’angle s’affiche sur l’écran. 1 Sélectionnez “Angle”. 2 À chaque sélection de “Changer”, l’angle change. 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL z Les angles disponibles se limitent à ceux disponibles sur le DVD. 217 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS 3. CLÉ USB VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation de clé USB peut être affiché via les méthodes suivantes: XConnexion d’une clé USB (→P.177) XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour afficher l’écran de commande audio. ■ ÉCRAN DE COMMANDE 218 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS ■ PANNEAU DE COMMANDE 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 219 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS N° Fonction Sélectionnez pour choisir un dossier/album. Sélectionnez pour choisir un fichier/une plage. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. • Affiche la couverture d’album • Sélectionnez pour afficher une liste de fichiers/plages. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de mode de lecture. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. Sélectionnez pour afficher l’écran de paramètres audio. Sélectionnez pour paramétrer la lecture aléatoire. Sélectionnez pour paramétrer la lecture répétée. Indique l’avancement Sélectionnez pour lire/mettre en pause. • Tournez pour sélectionner une plage/un fichier. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Appuyez pour lire/mettre en pause. • Appuyez pour sélectionner une plage/un fichier. • Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. 220 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS AVERTISSEMENT ●N’utilisez pas les commandes du lecteur et ne connectez pas la clé USB pendant la conduite. NOTE INFORMATION ●En présence d’informations balisées, les noms de fichier/dossier sont modifiés en noms de plage/d’album. 221 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL ●En fonction de la taille et de la forme de la clé USB connectée au système, l’accoudoir risque de ne pas pouvoir être rabattu complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour rabattre l’accoudoir car vous pourriez endommager la clé USB ou la borne, etc. ●Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. En effet, une température élevée à l’intérieur du véhicule pourrait endommager le lecteur portable. ●N’appuyez pas ou n’appliquez pas de pression inutile sur le lecteur portable lorsqu’il est connecté: cela risquerait d’endommager le lecteur portable ou sa borne. ●N’insérez pas de corps étrangers dans le port: cela risquerait d’endommager le lecteur portable ou sa borne. 3. UTILISATION DE MÉDIAS LECTURE RÉPÉTÉE LECTURE ALÉATOIRE Il est possible de répéter la lecture du fichier/de la plage ou du dossier/de l’album en cours d’écoute. 1 Sélectionnez . 1 Sélectionnez z À chaque sélection de , le mode change comme suit: XLorsque la lecture en mode aléatoire est désactivée • répétition fichier/piste → dossier/album répétition → désactivé XLorsque la lecture en mode aléatoire est activée • répétition fichier/piste → désactivé INFORMATION ●À chaque sélection “RÉPÉTER”/“RÉPÉTER s’affiche sur l’écran. 222 RCF_RC_Navi_D Il est possible de sélectionner les fichiers/plages ou dossiers/albums de manière automatique et de manière aléatoire. de , DOSSIER” . z À chaque sélection de , le mode change comme suit: • aléatoire (1 dossier/album de manière aléatoire) → dossier/album de manière aléatoire (tous les dossiers/albums de manière aléatoire) → désactivé INFORMATION ●À chaque sélection de “ALÉATOIRE”/“SÉL. ALÉAT. s’affiche sur l’écran. , DOS.” 3. UTILISATION DE MÉDIAS 4. iPod VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation d’iPod peut être affiché via les méthodes suivantes: XConnexion d’un iPod (→P.177) XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour afficher l’écran de commande audio. SYSTÈME AUDIO/VISUEL ■ ÉCRAN DE COMMANDE XiPod audio XiPod vidéo 223 RCF_RC_Navi_D 4 3. UTILISATION DE MÉDIAS ■ PANNEAU DE COMMANDE 224 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS Fonction N° Audio Vidéo Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour choisir une plage. • Affiche la couverture d’album • Sélectionnez pour afficher une liste de plages. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de mode de lecture. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de mode de lecture. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. Sélectionnez pour afficher l’écran de paramètres audio. Sélectionnez pour paramétrer la lecture aléatoire. Sélectionnez pour paramétrer la lecture répétée. 4 Indique l’avancement Sélectionnez pour lire/mettre en pause. Sélectionnez pour lire/mettre en pause. Sélectionnez pour d’options. (→P.229) afficher l’écran Sélectionnez pour effectuer une avance rapide. Sélectionnez pour effectuer un retour rapide. Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein écran. 225 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL Indique l’avancement 3. UTILISATION DE MÉDIAS Fonction N° Audio Vidéo • Tournez pour sélectionner une plage. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. • Tournez pour sélectionner un fichier. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Appuyez pour lire/mettre en pause. Appuyez pour lire/mettre en pause. • Appuyez pour sélectionner une plage. • Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide. • Appuyez pour sélectionner un fichier. • Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. 226 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS AVERTISSEMENT ●N’utilisez pas les commandes du lecteur ou ne connectez pas l’iPod pendant la conduite. NOTE INFORMATION ●Le système ne peut diffuser que le son lors de la conduite. ●Lorsqu’un iPod est connecté à l’aide d’un câble iPod d’origine, l’iPod commence à charger sa batterie. ●En fonction de l’iPod, le son vidéo risque de ne pas pouvoir être émis. ●En fonction de l’iPod et des titres de l’iPod, il est possible que la couverture de l’iPod s’affiche. Il est possible de régler cette fonction sur “Marche” ou “Arrêt”. (→P.249) L’affichage de la couverture de l’iPod peut prendre du temps, et l’iPod risque de ne pas pouvoir être utilisé pendant que l’affichage de la couverture est en cours. ●Lorsqu’un iPod est connecté et que la source audio passe au mode iPod, l’iPod reprend la lecture à partir du même point que lors de sa dernière utilisation. ●En fonction de l’iPod connecté au système, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles. ●Pour la visualisation de vidéos à partir d'un iPod, il est nécessaire de paramétrer “Entrée son de la vidéo” sur “A/V”. (→P.247) ●Si un iPhone est connecté via le Bluetooth® et un dispositif USB simultanément, le fonctionnement du système peut devenir instable. Pour plus d’informations sur les téléphones compatibles connus, consultez le site http://www.lexus.com/enform/. 227 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL ●En fonction de la taille et de la forme de l’iPod connecté au système, l’accoudoir risque de ne pas pouvoir être rabattu complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour rabattre l’accoudoir car vous pourriez endommager l’iPod ou la borne, etc. ●Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. En effet, une température élevée à l’intérieur du véhicule pourrait endommager le lecteur portable. ●N’appuyez pas ou n’appliquez pas de pression inutile sur le lecteur portable lorsqu’il est connecté: cela risquerait d’endommager le lecteur portable ou sa borne. ●N’insérez pas de corps étrangers dans le port: cela risquerait d’endommager le lecteur portable ou sa borne. 3. UTILISATION DE MÉDIAS LECTURE ALÉATOIRE iPod AUDIO LECTURE RÉPÉTÉE Il est possible de répéter la lecture de la plage en cours d’écoute. 1 Sélectionnez Il est possible de sélectionner les plages ou les albums automatiquement et de manière aléatoire. 1 Sélectionnez . . z À chaque sélection de , le mode change comme suit: • répétition de plage → désactivé z Chaque fois que est sélectionné, le mode change comme suit: • lecture aléatoire des pistes → lecture aléatoire des albums → désactivé INFORMATION INFORMATION ●Lorsque est sélectionné, “RÉPÉTER” apparaît sur l'écran. 228 RCF_RC_Navi_D ●Chaque fois que est sélectionné, “Sélection aléatoire”/“Sél. aléatoire alb.” apparaît sur l'écran. 3. UTILISATION DE MÉDIAS iPod VIDÉO 2 Sélectionnez les paramètres que vous souhaitez changer. Pour passer au mode iPod vidéo, sélectionnez “Parcourir” sur l’écran audio de l’iPod, puis sélectionnez l’onglet “Vidéos” et sélectionnez le fichier vidéo souhaité. OPTIONS iPod VIDÉO Fonction Page Sélectionnez pour changer la taille de l’écran. 180 Sélectionnez pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’image. 181 Sélectionnez pour changer les paramètres audio. 246 229 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 1 Sélectionnez “Options”. N° 3. UTILISATION DE MÉDIAS 5. AUDIO Bluetooth® Le système audio Bluetooth® permet aux utilisateurs d’écouter de la musique lue sur un lecteur portable avec les haut-parleurs du véhicule via la communication sans fil. Ce système audio est compatible Bluetooth®, système de données sans fil pouvant lire de la musique audio portable sans câbles. Si votre dispositif n’est pas compatible Bluetooth®, le système audio Bluetooth® ne fonctionne pas. VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation audio Bluetooth® peut être affiché via les méthodes suivantes: En fonction du type de lecteur portable connecté, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles et/ou que l’écran soit différent des illustrations figurant dans ce manuel. XConnexion d’un dispositif audio Bluetooth® (→P.235) XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour afficher l’écran de commande audio. 230 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS ■ ÉCRAN DE COMMANDE 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL ■ PANNEAU DE COMMANDE 231 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS N° Fonction Sélectionnez pour choisir un album. Sélectionnez pour choisir une plage. Affiche l’état de connexion du dispositif Bluetooth® Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour afficher l’écran de connexion de dispositif portable. • Affiche la couverture • Sélectionnez pour afficher une liste de plages. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. Sélectionnez pour afficher l’écran de liste de lecture. Pour retourner à l’écran supérieur, sélectionnez “Lecture...” sur l’écran de liste. Sélectionnez pour afficher l’écran de paramètres de son. Sélectionnez pour paramétrer la lecture aléatoire. Sélectionnez pour paramétrer la lecture répétée. Indique l’avancement Sélectionnez pour lire. Sélectionnez pour mettre en pause. • Tournez pour sélectionner une plage. • Tournez pour monter/descendre dans la liste. Appuyez pour lire/mettre en pause. • Appuyez pour sélectionner une plage. • Maintenez appuyé pour effectuer une avance/un retour rapide. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. 232 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS AVERTISSEMENT NOTE ●Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. En effet, une température élevée à l’intérieur du véhicule pourrait endommager le lecteur portable. 233 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL ●N’utilisez pas les commandes du lecteur ou ne vous connectez pas au système audio Bluetooth® pendant la conduite. ●Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio risquent d’affecter le fonctionnement de tels dispositifs. ●Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth®, les personnes portant un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l’effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. 3. UTILISATION DE MÉDIAS INFORMATION ●En fonction du dispositif Bluetooth® connecté au système, il est possible que la lecture de la musique reprenne lorsque vous sélectionnez alors qu’elle est en pause. Inversement, il est possible que la lecture de la musique soit mise en pause lorsque vous sélectionnez pendant la lecture. ●Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner: • Le dispositif Bluetooth® est désactivé. • Le dispositif Bluetooth® n’est pas connecté. • La batterie du dispositif Bluetooth® est faible. ●La connexion du téléphone peut prendre du temps lorsque l’audio Bluetooth® est en cours de lecture. ●Pour des détails sur le fonctionnement du lecteur portable, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec le lecteur. ●Si le dispositif Bluetooth® se déconnecte en raison d’une mauvaise réception du réseau Bluetooth® lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le système reconnecte automatiquement le lecteur portable. ●Si le dispositif Bluetooth® est déconnecté volontairement, par exemple parce qu’il a été désactivé, ceci ne se produit pas. Reconnectez le lecteur portable manuellement. ●Les informations du dispositif Bluetooth® sont enregistrées lorsque le dispositif Bluetooth® est connecté au système audio Bluetooth®. En cas de vente ou de mise au rebut du véhicule, supprimez les informations audio Bluetooth® du système. (→P.75) 234 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS ÉCOUTE AUDIO Bluetooth® CONNEXION D’UN DISPOSITIF Bluetooth® Pour utiliser le système audio il est nécessaire Bluetooth®, d’enregistrer un dispositif Bluetooth® sur le système. XEnregistrement supplémentaire d’un dispositif LECTURE RÉPÉTÉE Il est possible de répéter la lecture de la plage ou de l’album en cours d’écoute. 1 Sélectionnez . 4 de commande audio Bluetooth®. 2 Pour de plus amples informations: →P.60 XSélection d’un dispositif enregistré 1 Sélectionnez “Connecter” sur l’écran de commande audio Bluetooth®. 2 Pour de plus amples informations: →P.62 z À chaque sélection de , le mode change comme suit: • lecture répétée de plage → lecture répétée d’album → désactivé INFORMATION ●À chaque sélection “RÉPÉTER”/“RÉPÉTER s’affiche sur l’écran. de , ALBUM” 235 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL 1 Sélectionnez “Connecter” sur l’écran 3. UTILISATION DE MÉDIAS LECTURE ALÉATOIRE Il est possible de sélectionner les plages ou les albums automatiquement et de manière aléatoire. 1 Sélectionnez . z À chaque sélection de , le mode change comme suit: • lecture aléatoire de l’album → lecture aléatoire de toutes les plages → désactivé INFORMATION ●À chaque sélection de , “ALÉATOIRE”/“ALÉATOIRE ALBUM” s’affiche sur l’écran. 236 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS 6. AUX VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation AUX peut être affiché via les méthodes suivantes: XConnexion d’un dispositif au port AUX (→P.177) XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour afficher l’écran de commande audio. SYSTÈME AUDIO/VISUEL ■ ÉCRAN DE COMMANDE 237 RCF_RC_Navi_D 4 3. UTILISATION DE MÉDIAS ■ PANNEAU DE COMMANDE N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. 238 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS AVERTISSEMENT ●Ne connectez pas de dispositif audio portable ou n’actionnez pas les commandes pendant la conduite. NOTE 239 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL ●En fonction de la taille et de la forme du dispositif audio portable connecté au système, l’accoudoir risque de ne pas se rabattre complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour rabattre l’accoudoir car cela pourrait endommager le dispositif audio portable ou la borne, etc. ●Ne laissez pas le dispositif audio portable dans le véhicule. La température à l’intérieur du véhicule risque d’être élevée, ce qui pourrait endommager le lecteur. ●N’appuyez pas et n’appliquez aucune pression inutile sur le dispositif audio portable lorsqu’il est connecté: cela pourrait endommager le dispositif audio portable ou sa borne. ●N’insérez pas de corps étrangers dans le port: cela pourrait endommager le dispositif audio portable ou sa borne. 3. UTILISATION DE MÉDIAS 7. VTR La vidéo ne s’affiche pas lors de la conduite. Seul le son est audible. VUE D’ENSEMBLE L’écran d’utilisation VTR peut être affiché via les méthodes suivantes: XConnexion d’un dispositif au port AUX (→P.177) XVia le tableau de bord Appuyez sur le bouton “MEDIA” pour afficher l’écran de commande audio. XVia le Remote Touch Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Média” pour afficher l’écran de commande audio. ■ ÉCRAN DE COMMANDE 240 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS ■ PANNEAU DE COMMANDE 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL N° Fonction Sélectionnez pour afficher l’écran de sélection de source audio. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres de son. Sélectionnez pour afficher l’écran des paramètres audio. Sélectionnez pour afficher l’écran d’options. (→P.242) Sélectionnez pour afficher la vidéo en plein écran. Appuyez pour activer/désactiver la mise en sourdine. • Appuyez pour sélectionner un mode média. • Lorsque vous vous trouvez dans un mode média, une pression sur le bouton “MEDIA” change le mode média. • Tournez pour régler le volume. • Appuyez pour activer/désactiver le système audio. • Maintenez appuyé pour redémarrer le système audio. 241 RCF_RC_Navi_D 3. UTILISATION DE MÉDIAS OPTIONS VTR 1 Sélectionnez “Options”. 2 Sélectionnez les paramètres que vous souhaitez changer. N° Fonction Page Sélectionnez pour changer la taille de l’écran. 180 Sélectionnez pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’image. 181 242 RCF_RC_Navi_D 4. COMMANDES AUDIO/VISUELLES À DISTANCE 1. COMMANDES AU VOLANT Certains éléments du système audio/visuel peuvent être réglés à l’aide des commandes au volant. 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL N° Commande Commande “MODE” Commande “ ” Commande de réglage du volume XCommande de “MODE” N° AM, FM, SAT, AUX, VTR CD/Disque MP3/WMA/ AAC, DVD, USB, iPod, Bluetooth® audio, APPS Commande Commande Appuyez Changement audio des Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Mise en sourdine Appuyez Changement audio Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Pause des modes modes 243 RCF_RC_Navi_D 4. COMMANDES AUDIO/VISUELLES À DISTANCE XCommande “ ” Mode Fonctionnement Fonction Appuyez Station préréglée haut/bas Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Défilement continu haut/bas lorsque vous appuyez sur la commande Appuyez Canal préréglé haut/bas Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Recherche de type haut/bas Maintenez appuyé (1,5 sec. minimum) Défilement rapide haut/bas Appuyez Plage haut/bas Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Avance/Retour rapide Appuyez Fichier haut/bas Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Avance/Retour rapide Appuyez Chapitre haut/bas Appuyez Fichier/piste haut/bas USB Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Avance/Retour rapide iPod Appuyez Plage/Fichier haut/bas Appuyez Plage haut/bas Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Avance/Retour rapide AM, FM SAT CD Disque MP3/WMA/AAC DVD Bluetooth® audio XCommande de réglage du volume Mode Tous 244 RCF_RC_Navi_D Fonctionnement Fonction Appuyez Volume haut/bas Maintenez appuyé (0,8 sec. minimum) Volume haut/bas en continu 4. COMMANDES AUDIO/VISUELLES À DISTANCE INFORMATION ●En mode APPS, il est possible que certaines opérations doivent être effectuées sur l’écran, en fonction de l’APPS sélectionnée. 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL 245 RCF_RC_Navi_D 5. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES AUDIO Il est possible de programmer des paramètres audio détaillés. 3 Sélectionnez “Audio”. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 4 Sélectionnez paramétrer. 2 Sélectionnez “Config.”. 246 RCF_RC_Navi_D les éléments à 5. CONFIGURATION PARAMÈTRES DE L’iPod ÉCRAN DES PARAMÈTRES AUDIO 1 Affichez l’écran des paramètres audio. (→P.246) 2 Sélectionnez “Paramètres iPod”. 3 Sélectionnez “Entrée son de la vidéo”. 4 Fonction Page Sélectionnez pour paramétrer l’entrée de signal audio de l’iPod. 247 4 Sélectionnez un bouton d’écran pour le paramètre souhaité. Sélectionnez pour paramétrer le format du signal vidéo. 248 Sélectionnez pour changer le nombre de stations radio préréglées affichées sur l’écran. 248 Sélectionnez pour paramétrer les réglages détaillés de couverture. 249 Sélectionnez pour * paramétrer les réglages détaillés de DVD. 249 *: Uniquement en mode DVD vidéo 247 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL N° 5. CONFIGURATION PARAMÈTRES DE VIDÉO EXTERNE PARAMÉTRAGE DU NOMBRE DE PRÉRÉGLAGES RADIO 1 Affichez l’écran des paramètres audio. 1 Affichez l’écran des paramètres audio. 2 Sélectionnez 2 Sélectionnez “Nombre de préréglages (→P.246) “Paramètres vidéo externe”. (→P.246) radio”. 3 Sélectionnez “Changement de signal 3 Sélectionnez le bouton indiquant le 4 Sélectionnez un bouton d’écran pour le z “Par défaut”: Sélectionnez pour retourner aux paramètres par défaut. vidéo”. paramètre souhaité. 248 RCF_RC_Navi_D nombre à afficher. 5. CONFIGURATION PARAMÈTRES DE COUVERTURE 1 Affichez l’écran des paramètres audio. (→P.246) 2 Sélectionnez “Paramètres d'illustration de couverture”. 3 Sélectionnez le bouton que vous souhaitez paramétrer. PARAMÈTRES DVD 1 Affichez l’écran des paramètres audio. (→P.246) 2 Sélectionnez “Paramètres DVD”. z La sélection de “Paramètres” sur l’écran supérieur de DVD permet également d’afficher l’écran “Paramètres DVD”. (→P.211) 3 Sélectionnez les éléments à 4 N° SYSTÈME AUDIO/VISUEL paramétrer. Fonction Sélectionnez on/off pour paramétrer l’affichage de couverture en mode DISC. Sélectionnez on/off pour paramétrer l’affichage de couverture en mode USB. Sélectionnez on/off pour paramétrer l’ordre de priorité de la base de données Gracenote en mode USB. z Lorsque vous sélectionnez “Par défaut”, tous les menus sont initialisés. Sélectionnez on/off pour paramétrer l’affichage de couverture en mode iPod. Sélectionnez on/off pour paramétrer l’ordre de priorité de la base de données Gracenote en mode iPod. INFORMATION ●Il est possible que les images de la base de données Gracenote affichées sur l’écran soient différentes de la couverture réelle. 249 RCF_RC_Navi_D 5. CONFIGURATION ■ LANGUE AUDIO ■ REPÈRE D’ANGLE Il est possible de changer la langue audio. Il est possible d’activer ou de désactiver le repère multi-angles sur l’écran pendant la lecture de disques compatibles multi-angles. 1 Sélectionnez “Langue de l'audio”. 2 Sélectionnez la langue que vous souhaitez entendre sur l’écran “Langue de l'audio”. z Si la langue que vous souhaitez entendre n’est pas disponible sur cet écran, sélectionnez “Autre”, puis saisissez un code de langue. (→P.251) 1 Sélectionnez “Marqueur d'angle”. 2 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt”. ■ VERROUILLAGE DE CONTRÔLE PARENTAL ■ LANGUE DES SOUS-TITRES Il est possible de changer le niveau des restrictions spectateur. Il est possible de changer la langue des sous-titres. 1 Sélectionnez “Verrouillage parental”. 2 Saisissez un code personnel à 4 chiffres 1 Sélectionnez “Langue des sous-titres”. 2 Sélectionnez la langue que vous souhaitez lire sur l’écran “Langue des sous-titres”. z Si la langue que vous souhaitez lire n’est pas disponible sur cet écran, sélectionnez “Autre”, puis saisissez un code de langue. (→P.251) ■ LANGUE DU MENU sur l’écran “Code de clé”. 3 Sélectionnez un niveau parental (1-8) sur l’écran “Sélectionner le niveau de restriction”. ■ DÉMARRAGE AUTOMATIQUE La lecture des disques insérés pendant que le véhicule roule commence automatiquement. Il est possible que certains disques ne soient pas lus. Il est possible de modifier la langue du menu du DVD vidéo. 1 Sélectionnez 1 Sélectionnez “Langue des menus”. 2 Sélectionnez la langue que vous 2 Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt”. souhaitez lire sur l’écran “Langue des menus”. z Si la langue que vous souhaitez lire n’est pas disponible sur cet écran, sélectionnez “Autre”, puis saisissez un code de langue. (→P.251) 250 RCF_RC_Navi_D “Démarrage automatique de la lecture”. ■ GAMME DYNAMIQUE DE SON Il est possible de régler la différence entre le volume le plus bas et le volume le plus élevé. 1 Sélectionnez “Plage dynamique”. 2 Sélectionnez “MAX”, “STD” ou “MIN”. 5. CONFIGURATION ■ SAISIE DU CODE DE LANGUE AUDIO/DES SOUS-TITRES/DU MENU Si vous sélectionnez “Autre” sur l’écran “Langue de l'audio”, sur l’écran “Langue des sous-titres” ou sur l’écran “Langue des menus”, vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez entendre ou lire en saisissant un code de langue. 4 1 Entrez un code de langue à 4 chiffres. SYSTÈME AUDIO/VISUEL 2 Sélectionnez “OK”. 251 RCF_RC_Navi_D 5. CONFIGURATION LISTE DES CODES DE LANGUE Code Langue Code Langue 0514 Anglais 0515 Espéranto Code Langue 1214 Lingala Code Langue 1913 Samoan 1001 Japonais 0520 Estonien 1215 Laotien 1914 Shona 0618 Français 0521 Basque 1220 Lituanien 1915 Somalien 0405 Allemand 0601 Perse 1222 Letton 1917 Albanais 0920 Italien 0609 Finnois 1307 Malgache 1918 Serbe 0519 Espagnol 0610 Fidji 1309 Maori 1919 Siswati 2608 Chinois 0615 Féroïen 1311 Macédonien 1920 Sesotho 1412 Néerlandais 0625 Frison 1312 Malayalam 1921 Soundanais 1620 Portugais 0701 Irlandais 1314 Mongol 1923 Swahili 1922 Suédois 0704 Écossais-Gaélique 1315 Moldave 2001 Tamoul 1821 Russe 0712 Galicien 1318 Marathi 2005 Telugu 1115 Coréen 0714 Guarani 1319 Malais 2007 Tajik 0512 Grec 0721 Gujarati 1320 Maltais 2008 Thaïlandais 0101 Afar 0801 Hausa 1325 Birman 2009 Tigrinya 0102 Abkhazien 0809 Hindi 1401 Nauru 2011 Turkmen 0106 Afrikaans 0818 Croate 1405 Népalais 2012 Tagalog 0113 Amharique 0821 Hongrois 1415 Norvégien 2014 Setswana 0118 Arabe 0825 Arménien 1503 Occitan 2015 Tongan 0119 Assamien 0901 Interlingua 1513 (Afan) Oromo 2018 Turc 0125 Aymara 0905 Interlingue 1518 Oriya 2019 Tsonga 0126 Azerbaïdjanais 0911 Inupiak 1601 Pendjabi 2020 Tatar 0201 Bashkir 0914 Indonésien 1612 Polonais 2023 Twi 0205 Biélorusse 0919 Islandais 1619 Pashto, Pushto 2111 Ukrainien 0207 Bulgare 0923 Hébreu 1721 Quechua 2118 Urdu 0208 Bihari 1009 Yiddish 1813 Rhéto-roman 2126 Ouzbek 0209 Bislama 1023 Javanais 1814 Kiroundi 2209 Vietnamien 0214 Bengali, Bangla 1101 Géorgien 1815 Roumain 2215 Volapük 0215 Tibétain 1111 Kazakh 1823 Kinyarwanda 2315 Wolof 0218 Breton 1112 Groenlandais 1901 Sanscrit 2408 Xhosa 0301 Catalan 1113 Cambodgien 1904 Sindhi 2515 Yoruba 0315 Corse 1114 Kannada 1907 Sango 2621 Zoulou 0319 Tchèque 1119 Kashmiri 1908 Serbo-croate 0325 Gallois 1121 Kurde 1909 Cingalais 0401 Danois 1125 Kirghiz 1911 Slovaque 0426 Bhutani 1201 Latin 1912 Slovène 252 RCF_RC_Navi_D 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL 1. INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION NOTE ●Pour éviter d’endommager le système audio/visuel: • Veillez à ne pas renverser de boissons sur le système audio/visuel. • Insérez uniquement des disques appropriés dans la fente de disque. INFORMATION Habituellement, un problème de réception radio ne signifie pas qu’il y a un problème avec la radio — c’est juste le résultat normal des conditions à l’extérieur du véhicule. Par exemple, les immeubles et les terrains environnants peuvent interférer avec la réception FM. Les lignes électriques ou les câbles téléphoniques peuvent interférer avec les signaux AM. Et bien sûr, les signaux radio ont une portée limitée. Plus le véhicule est éloigné d’une station, plus le signal est faible. Par ailleurs, les conditions de réception changent constamment lorsque le véhicule se déplace. Quelques problèmes de réception communs, qui n’indiquent probablement pas de problème avec la radio, sont décrits ici. 253 RCF_RC_Navi_D 4 SYSTÈME AUDIO/VISUEL ●L’utilisation d’un téléphone portable à l’intérieur ou à proximité du véhicule peut provoquer un bruit provenant des hautparleurs du système audio/visuel que vous écoutez. Toutefois, ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. RADIO 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL FM Évanouissement et instabilité des stations: La portée réelle des ondes FM est généralement d’environ 40 km (25 miles). Au-delà de cette limite, vous risquez de remarquer que le signal s’évanouit et devient instable; ce problème augmente avec la distance par rapport à l’émetteur radio. Ces problèmes s’accompagnent souvent de distorsion. Propagation par trajets multiples: Les signaux FM se réfléchissent, ce qui rend possible la réception par l’antenne du véhicule de 2 signaux simultanément. Si ceci se produit, les signaux s’annulent mutuellement, provoquant un tremblement du son ou une perte de la réception momentanés. Parasites et tremblement: Ces phénomènes se produisent lorsque les signaux sont bloqués par des immeubles, des arbres ou d’autres objets de grande taille. L’augmentation du niveau des graves permet de réduire les parasites et le tremblement. Passage à une autre station: Si le signal FM écouté est interrompu ou affaibli et qu’une autre station plus puissante émet à proximité sur la bande FM, il est possible que la radio se syntonise sur la seconde station jusqu’à ce que le signal d’origine puisse être capté à nouveau. 254 RCF_RC_Navi_D AM Évanouissement: Les émissions AM sont réfléchies par la haute atmosphère — en particulier la nuit. Ces signaux réfléchis peuvent interférer avec ceux qui proviennent directement de la station radio, entraînant l’émission d’un son alternativement fort et faible par la station radio. Interférences de station: Lorsqu’un signal réfléchi et un signal provenant directement de la station de radio sont très proches de la même fréquence, ils peuvent s’interférer mutuellement, rendant l’écoute de l’émission difficile. Parasites: Les ondes AM sont facilement perturbées par les sources externes de bruit électrique, comme les lignes électriques à haute tension, la foudre ou les moteurs électriques. Ceci entraîne des parasites. 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL XM z Un chargement placé sur la galerie de toit, en particulier les objets métalliques, peut nuire à la réception de XM Satellite Radio. z Toute altération ou modification effectuée sans autorisation appropriée est susceptible d’invalider le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. z Ce lecteur de DVD est conçu pour une utilisation avec des disques de 12 cm (4,7 in.) uniquement. z Des températures extrêmement élevées peuvent empêcher le fonctionnement du lecteur de DVD. Par temps chaud, utilisez le système de climatisation pour rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d’utiliser le lecteur. z Les routes bosselées et autres vibrations peuvent faire sauter des passages au lecteur de DVD. z Si l’humidité pénètre dans le lecteur de DVD, les disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Retirez le disque du lecteur et attendez qu’il soit sec. CD audio Disques DVD vidéo 4 Disques DVD-R/RW z Utilisez uniquement des disques portant l’un des repères ci-dessus. Les produits suivants risquent de ne pas être lisibles sur votre lecteur: • SACD • CD dts • CD protégé contre la copie • DVD-Audio • CD vidéo • DVD-RAM AVERTISSEMENT ●Ce lecteur DVD utilise un rayon laser invisible qui pourrait entraîner une exposition à un rayonnement laser dangereux s'il est dirigé à l'extérieur de l'appareil. Veillez à utiliser le lecteur correctement. 255 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL LECTEUR DE DVD ET DISQUES LECTEUR DE DVD 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL XDisques de forme spéciale XDisques transparents/translucides XDisques de mauvaise qualité 256 RCF_RC_Navi_D XDisques étiquetés NOTE ●N’utilisez pas de disques de forme spéciale, transparents/translucides, de mauvaise qualité ou étiquetés tels que ceux représentés sur les illustrations. L’utilisation de tels disques pourrait endommager le lecteur, ou il pourrait être impossible d’éjecter le disque. ●Ce système n’est pas conçu pour une utilisation de Dual Discs. N’utilisez pas de Dual Discs: ils risqueraient d’endommager le lecteur. ●N’utilisez pas de disques avec un anneau de protection. L’utilisation de tels disques pourrait endommager le lecteur, ou il pourrait être impossible d’éjecter le disque. ●N’utilisez pas de disques imprimables. L’utilisation de tels disques pourrait endommager le lecteur, ou il pourrait être impossible d’éjecter le disque. 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL CD-R/RW ET DVD-R/RW Bon Mauvais SYSTÈME AUDIO/VISUEL z Manipulez les disques avec soin, surtout lors de leur insertion. Tenez-les par le bord et ne les pliez pas. Évitez d’y laisser des empreintes digitales, en particulier sur le côté brillant. z Les saletés, éraflures, déformations, piqûres ou autres dommages du disque peuvent entraîner le saut de passages par le lecteur ou la répétition d’une section d’une plage. (Pour voir s’il y a une piqûre, maintenez le disque à la lumière.) z Retirez les disques des lecteurs lorsque vous ne les utilisez pas. Conservez-les dans leur étui en plastique, à l’abri de l’humidité, de la chaleur et de la lumière directe du soleil. z Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été soumis au “processus de finalisation” (un processus qui permet aux disques d’être lus sur un lecteur de CD conventionnel) ne peuvent pas être lus. z Il peut s’avérer impossible de lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD audio ou un ordinateur en raison des caractéristiques du disque, de 4 rayures ou de saletés sur le disque, ou de saletés, de condensation, etc. sur la lentille de l’unité. z Il peut s’avérer impossible de lire des disques enregistrés sur un ordinateur en fonction des paramètres d’application et de l’environnement. Enregistrez au format correct. (Pour des détails, contactez les fabricants des applications appropriées.) z Les disques CD-R/CD-RW risquent d’être endommagés par une exposition directe aux rayons du soleil, des températures élevées ou d’autres conditions de stockage. L’unité risque de ne pas pouvoir lire certains disques endommagés. z Si vous insérez un disque CD-RW dans le lecteur, la lecture commence plus lentement qu’avec un CD conventionnel ou un CD-R. z Les enregistrements sur CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus à l’aide du système DDCD (Double Density CD). Nettoyage d’un disque: Essuyez-le avec un chiffon doux, non pelucheux imbibé d’eau. Essuyez en suivant une ligne droite, du centre vers le bord du disque (pas en cercles). Séchez-le avec un autre chiffon doux, non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyant pour disque conventionnel ni de produit antistatique. 257 RCF_RC_Navi_D 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL DISQUES DVD VIDÉO Ce lecteur de DVD est conforme aux formats TV couleur NTSC/PAL. Les DVD vidéo conformes à un autre format, tel que SECAM, ne peuvent être utilisés. Codes de région: Certains DVD vidéo ont un code de région indiquant les pays où le DVD vidéo peut être lu sur ce lecteur DVD. Si vous tentez de lire un DVD vidéo inapproprié sur ce lecteur, un message d’erreur s’affiche sur l’écran. Même si le DVD vidéo n’a pas de code de région, il existe des cas dans lesquels il n’est pas possible de l’utiliser. Code ALL 1 258 RCF_RC_Navi_D Pays Tous pays Amérique du Nord ■ REPÈRES INDIQUÉS SUR LES DVD VIDÉO NTSC/PAL Indique le format de TV couleur NTSC/ PAL. Indique le nombre de plages audio. Indique le nombre de langues de sous-titres. Indique le nombre d’angles. Indique l’écran sélectionner. Écran large: 16:9 Standard: 4:3 à Indique le code de région dans laquelle il est possible de lire ce disque vidéo. “ALL”: dans tous les pays Numéro: code de région 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL GLOSSAIRE DVD VIDÉO SYSTÈME AUDIO/VISUEL DVD vidéo: Disque vidéo numérique contenant une vidéo. Les DVD vidéo ont adopté “MPEG2”, l’une des normes mondiales de technologie de compression numérique. Les données d’image sont comprimées de 1/40 en moyenne et enregistrées. Une technologie de codage à taux variable grâce à laquelle le volume des données attribuées à l’image a été modifié, en fonction du format de l’image, a également été adoptée. Les données audio sont enregistrées à l’aide de PCM et Dolby Digital, ce qui permet d’obtenir une meilleure qualité sonore. En outre, les fonctions multi-angles et multi-langues permettent également aux utilisateurs de bénéficier de la technologie la plus avancée de DVD vidéo. Restrictions spectateur: Cette fonction limite ce qui peut être vu conformément au niveau de restrictions du pays. Le niveau de restrictions varie en fonction du DVD vidéo. Certains DVD vidéo ne peuvent pas être lus du tout, ou des scènes violentes sont coupées ou remplacées par d’autres scènes. • Niveau 1: Les DVD vidéo pour enfants peuvent être lus. • Niveau 2 - 7: Les DVD vidéo pour enfants et les films classés G peuvent être lus. • Niveau 8: Tous les types de DVD vidéo peuvent être lus. Fonction multi-angles: La même scène peut être visualisée à partir d’angles différents. Fonction multi-langues: Les sous-titres et la langue audio peuvent être sélectionnés. Codes de région: Des codes de région sont indiqués sur les lecteurs de DVD et les DVD. Si le DVD vidéo n’a pas le même code de région que le lecteur de DVD, vous ne pouvez pas lire le disque sur le lecteur de DVD. Pour les codes de région: (→P.258) 4 Audio: Ce lecteur de DVD permet de lire des DVD au format audio PCM, Dolby Digital et MPEG. Les autres types de décodage ne peuvent pas être lus. Titre et chapitre: Les programmes vidéo et audio enregistrés sur les DVD vidéo sont divisés en parties, par titre et chapitre. Titre: L’unité la plus grande des programmes vidéo et audio enregistrés sur les DVD vidéo. En général, un titre correspond à un film, un album ou un programme audio. Chapitre: Unité plus petite que celle du titre. Un titre englobe plusieurs chapitres. z Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. 259 RCF_RC_Navi_D 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL iPod z La technologie Bluetooth® fonctionne avec l'iPhone 5, l'iPhone 4S, l'iPhone 4, l'iPhone 3GS, l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod touch (de la 2ème à la 5ème génération). MODÈLES COMPATIBLES z “Made for iPod”, “Made for iPhone” et “Made for iPad” signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à l'iPod, l'iPhone ou l'iPad, respectivement, et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance d'Apple. z Apple ne peut pas être tenu responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad risque d’affecter les performances sans fil. z iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Lightning est une marque de Apple Inc. z Le connecteur Lightning fonctionne avec l'iPhone 5, l'iPod touch (5ème génération), et l'iPod nano (7ème génération). z Le connecteur à 30 broches fonctionne avec l'iPhone 4S, l'iPhone 4, l'iPhone 3GS, l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod touch (de la 1ère à la 4ème génération), l'iPod classic, et l'iPod nano (de la 1ère à la 6ème génération). z Le port USB fonctionne avec l'iPhone 5, l'iPhone 4S, l'iPhone 4, l'iPhone 3GS, l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod touch (de la 1ère à la 5ème génération), l'iPod classic, et l'iPod nano (de la 1ère à la 7ème génération). 260 RCF_RC_Navi_D Les dispositifs suivants iPod®, iPod nano®, iPod classic®, iPod touch® et iPhone® peuvent être utilisés avec ce système. Fabriqué pour • iPod touch (5ème génération)* • iPod touch (4ème génération) • iPod touch (3ème génération) • iPod touch (2ème génération) • iPod touch (1ère génération) • iPod classic • iPod avec vidéo • iPod nano (7ème génération)* • iPod nano (6ème génération) • iPod nano (5ème génération) • iPod nano (4ème génération) • iPod nano (3ème génération) • iPod nano (2ème génération) • iPod nano (1ère génération) • iPhone 5* • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone *: Le mode iPod vidéo n'est pas pris en charge INFORMATION ●En fonction des différences entre les modèles ou des versions de logiciel, etc., certains modèles peuvent être incompatibles avec ce système. 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL INFORMATIONS DE FICHIER ■ DISPOSITIFS USB COMPATIBLES Formats de communication USB USB 2.0 HS (480 Mbits/s) et FS (12 Mbits/s) Formats de fichier Classe de correspondance Élément Dossiers dans dispositif Fréquence (kHz) FAT 16/32 Fichiers MP3: MPEG 1 LAYER 3 32/44,1/48 Classe de stockage de masse Fichiers MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3 16/22,05/24 Fichiers WMA: Ver. 7, 8, 9* (9.1/9.2) 32/44,1/48 Fichiers AAC: MPEG4/AAC-LC 11,025/12/16/ 22,05/24/32/ 44,1/48 COMPRESSÉS USB/iPod Format de fichier compatible (audio) Type de fichier DISQUE MP3/WMA/AAC le Maximum 3000 Maximum 192 Fichiers dans le dispositif Maximum 9999 Maximum 255 Fichiers par dossier Maximum 255 4 *: Compatible uniquement avec la norme Windows Media Audio ■ DÉBITS BINAIRES CORRESPONDANTS*1 Type de fichier Débit binaire (kbits/s) Fichiers MP3: MPEG 1 LAYER 3 32 - 320 Fichiers MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3 8 - 160 Fichiers WMA: Ver. 7, 8 CBR 48 - 192 Fichiers WMA: Ver. 9*2 (9.1/9.2) CBR 48 - 320 Fichiers AAC: MPEG4/AAC-LC 16 - 320 *1: Compatible débit binaire variable (VBR) *2: Compatible uniquement avec la norme Windows Media Audio 261 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL ■ FICHIERS COMPATIBLES ■ FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE CORRESPONDANTE 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL ■ MODES DE COMPATIBLE Type de fichier CANAL Mode de canal Fichiers MP3 Stéréo, stéréo combiné, double canal et monophonique Fichiers WMA 2ch Fichiers AAC 1ch, 2ch (Le double canal n’est pas pris en charge) z MP3 (couche audio MPEG 3), WMA (Windows Media Audio) et AAC (codage audio avancé) sont des normes de compression audio. z Ce système peut lire des fichiers MP3/ WMA/AAC sur les disques CD-R/CDRW/DVD-R/DVD-RW et la clé USB. z Ce système peut lire des enregistrements de disques compatibles avec la norme ISO 9660 level 1 et level 2 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet et UDF (2.01 ou inférieur). z Lorsque vous nommez un fichier MP3/ WMA/AAC, ajoutez l’extension de fichier appropriée (.mp3/.wma/.m4a). z Ce système lit les fichiers ayant des extensions .mp3/.wma/.m4a comme des fichiers MP3/WMA/AAC, respectivement. Pour éviter les problèmes de bruit et de lecture, utilisez l’extension de fichier appropriée. z Ce système peut lire uniquement la première session/frontière lors de l’utilisation de disques multi-session/ border compatibles. z Les fichiers MP3 sont compatibles avec les formats ID3 Tag Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 et Ver. 2.3. Ce système ne peut pas afficher le titre du disque, le titre de la plage ni le nom de l’artiste dans d’autres formats. 262 RCF_RC_Navi_D z Les fichiers WMA/AAC peuvent contenir une balise WMA/AAC utilisée de la même manière qu’une balise ID3. Les balises WMA/AAC contiennent des informations telles que le titre de la piste et le nom de l’artiste. z La fonction d’accentuation est disponible uniquement lors de la lecture de fichiers MP3. z Ce système peut lire les fichiers AAC encodés par iTunes. z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA s’améliore généralement avec des débits binaires plus élevés. Afin d’atteindre une qualité sonore raisonnable, les disques enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 kbits/s sont recommandés. z Les listes de lecture M3u ne sont pas compatibles avec le lecteur audio. z Les formats MP3i (MP3 interactive) et MP3PRO ne sont pas compatibles avec le lecteur audio. z Le lecteur est compatible avec VBR (débit binaire variable). z Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la durée de lecture ne s’affiche pas correctement si des opérations d’avance ou de retour rapide sont utilisées. z Il n’est pas possible d’accéder aux dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3/ WMA/AAC. z Les fichiers MP3/WMA/AAC de dossiers allant jusqu’à 8 niveaux de profondeur peuvent être lus. Toutefois, il est possible que le début de la lecture soit retardé lorsque vous utilisez des disques contenant de nombreux niveaux de dossiers. Pour cette raison, nous vous recommandons de créer des disques n’ayant pas plus de 2 niveaux de dossiers. 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL TERMES 001.mp3 002.wma Dossier 1 003.mp3 Dossier 2 004.mp3 005.wma Dossier 3 006.m4a ÉCRITURE PAR PAQUET z Il s’agit d’un terme général qui décrit le processus d’écriture de données sur demande sur des CD-R, etc., de la même manière que les données sont écrites sur des disquettes ou des disques durs. 001.mp3 002.wma. . . 006.m4a z L’ordre change en fonction de l’ordinateur et du logiciel d’encodage MP3/WMA/ AAC utilisés. 4 BALISE ID3 z Ceci est une méthode d’incorporation des informations liées à la plage dans un fichier MP3. Cette information intégrée peut comprendre le numéro de plage, le titre de plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre musical, l’année de production, des commentaires, la couverture et d’autres données. Le contenu peut être librement modifié à l’aide d’un logiciel avec fonctions de modification de balise ID3. Bien que les balises soient limitées à un certain nombre de caractères, les informations peuvent être visualisées lors de la lecture de la piste. BALISE WMA z Les fichiers WMA peuvent contenir une balise WMA utilisée de la même manière qu’une balise ID3. Les balises WMA contiennent des informations telles que le titre de la piste et le nom de l’artiste. 263 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL z L’ordre de lecture d’un disque compact d’une structure telle que celle indiquée cidessus est le suivant: 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL FORMAT ISO 9660 z Ceci est la norme internationale pour le formatage des dossiers et des fichiers de CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il existe 2 niveaux de réglementations. z Niveau 1: Le nom du fichier est au format 8.3 (noms de fichier à 8 caractères, avec une extension de fichier de 3 caractères. Les noms de fichier doivent être composés de lettres majuscules et de chiffres à un octet. Le symbole “_” peut également être inclus.) z Niveau 2: Le nom de fichier peut avoir jusqu’à 31 caractères (y compris le caractère de séparation “.” et l’extension de fichier). Chaque dossier doit contenir moins de 8 hiérarchies. m3u z Les listes de lecture créées à l’aide du logiciel “WINAMP” ont une extension de fichier de liste de lecture (.m3u) MP3 z MP3 est une norme de compression audio déterminée par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO (organisation internationale de normalisation). MP3 compresse les données audio à environ 1/ 10 de la taille de celles des disques conventionnels. 264 RCF_RC_Navi_D WMA z WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio développé par Microsoft®. Il compresse les fichiers à une taille inférieure à celle des fichiers MP3. Les formats de décodage des fichiers WMA sont de Ver. 7, 8 et 9. AAC z AAC est l’abréviation de Advanced Audio Coding (Codage audio avancé). Elle fait référence à une norme de technologie de compression audio utilisée avec les formats MPEG2 et MPEG4. 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL MESSAGES D’ERREUR Mode Message Explication “Aucun disque trouvé.” Cela signifie qu’aucun disque n’est inséré dans le lecteur de DVD. “Vérifiez le disque” Cela indique que le disque est sale, endommagé ou qu’il a été inséré à l’envers. Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Cela indique qu’un disque ne pouvant être lu est inséré. CD/DVD iPod Audio Bluetooth® Il existe un problème dans le système. Éjectez le disque. “Erreur de code régional” Cela indique que le code de région DVD n’a pas été paramétré correctement. “Erreur de clé USB” Cela indique un problème au niveau de la clé USB ou de sa connexion. “Aucun fichier musical trouvé.” Cela indique qu’aucun fichier MP3/WMA/ AAC ne figure dans la clé USB. “Erreur de l'iPod.” Cela indique un problème au niveau de l’iPod ou de sa connexion. “Aucun fichier musical trouvé.” Cela indique qu’il n’y a pas de données musicales dans l’iPod. “Aucun trouvé.” Cela indique qu’aucun fichier vidéo ne figure dans l’iPod. fichier vidéo “Vérifiez la version du micrologiciel de l'iPod.” Cela indique que la version de logiciel n’est pas compatible. Mettez le micrologiciel de l’iPod à jour, puis tentez à nouveau. “Échec de l'autorisation de l'iPod.” Cela indique que l’autorisation de l’iPod a échoué. Veuillez vérifier votre iPod. “Pistes de musique non compatibles. Vérifiez votre lecteur portatif.” Cela indique un problème au niveau du dispositif Bluetooth®. 265 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME AUDIO/VISUEL USB “Erreur de DISQUE” 4 6. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL INFORMATION ●Si le dysfonctionnement n’est pas corrigé: Amenez le véhicule chez votre concessionnaire Lexus. 266 RCF_RC_Navi_D 5 1 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 2 1 UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 3 1. SYSTÈME DE COMMANDE 4 VOCALE................................................. 268 UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE .............................. 268 5 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE....................... 269 COMMANDES VOCALES ÉTENDUES ............................................................ 275 6 2. RECONNAISSANCE 7 D’ÉLOCUTION NATURELLE.......................................... 276 3. LISTE DES COMMANDES................. 277 9 UTILISATION DU MOBILE 2 ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE) 1. MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE) ....................... 281 267 RCF_RC_Navi_D 8 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Le système de commande vocale permet d’utiliser les systèmes de navigation, audio/visuel, mains libres et de climatisation à l’aide de commandes vocales. Reportez-vous à la liste de commandes pour un échantillonnage des commandes vocales. (→P.277) UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE COMMANDE AU VOLANT MICROPHONE z Il est inutile de parler directement dans le microphone lorsque vous énoncez une commande. INFORMATION Commande de conversation z Appuyez sur la commande de conversation pour activer le système de commande vocale. z Pour annuler la reconnaissance vocale, maintenez la commande de conversation appuyée. 268 RCF_RC_Navi_D ●Attendez le bip sonore de confirmation avant d’énoncer une commande. ●Il est possible que les commandes vocales ne soient pas reconnues si: • Vous parlez trop vite. • Vous parlez à un volume faible ou élevé. • Le toit ou les vitres sont ouverts. • Les passagers parlent alors que des commandes vocales sont énoncées. • La vitesse de la climatisation est réglée sur élevée. • Les bouches d’aération de climatisation sont orientées vers le microphone. ●Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas reconnaître correctement la commande, et il peut s’avérer impossible d’utiliser les commandes vocales: • La commande est incorrecte ou imprécise. Notez que certains mots, accents ou façons de parler peuvent être difficilement reconnus par le système. • Il y a un bruit de fond excessif, tel que le bruit du vent. 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Le système de commande vocale s’utilise en énonçant les commandes correspondantes à chaque fonction. Vous pouvez également confirmer chaque commande en sélectionnant un onglet. Les onglets se trouvent sur la partie supérieure de l’écran. Toutes les commandes qui ne sont pas affichées sur l'écran peuvent être reconnues sur n'importe quel écran. 3 Énoncez la commande souhaitée. 2 Énoncez la commande de sélection sélectionnez , ou maintenez la commande de conversation appuyée. 1 Appuyez sur la commande de conversation. d’onglet, ou souhaité. sélectionnez l’onglet z Les commandes relatives à chaque fonction s'affichent sur l'écran de chaque onglet de fonction. z Lorsque vous énoncez “Aide”, le guidage vocal donne des exemples de commandes et de méthodes d’utilisation. 269 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE z Pour sauter le guidage vocal pour le système de commande vocale, appuyez sur la commande de conversation. z Les PDI enregistrés, les noms enregistrés dans la liste de contacts, etc., peuvent être énoncés à la place de “<>” à côté des commandes. (→P.277) Par exemple: Énoncez “Trouver un 5 restaurant à proximité”, “Appeler John Smith” etc. z Si le résultat souhaité n’est pas affiché, ou si aucune sélection n’est disponible, effectuez l’une des opérations suivantes pour revenir à l’écran précédent: • Énoncez “Retourner”. • Sélectionnez “Retourner”. z Pour annuler la reconnaissance vocale, 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE INFORMATION ●Si le système de navigation ne répond pas ou si l’écran de confirmation ne disparaît pas, appuyez sur la commande de conversation et essayez à nouveau. ●Si une commande vocale ne peut pas être reconnue, le guidage vocal énonce “Pardon?” (“Commande non reconnue.” s'affiche sur l'écran) et la réception de la commande vocale reprend. ●Si une commande vocale ne peut pas être reconnue à 2 reprises consécutives, le système de guidage de commande vocale énonce “En pause. Pour reprendre la reconnaissance vocale, appuyez sur l'interrupteur de reconnaissance vocale. Pour annuler la reconnaissance vocale, appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur de reconnaissance vocale.” La reconnaissance vocale est alors suspendue. ●Il est possible d’activer ou de désactiver “Guidage de reconnaissance vocale” sur l’écran “Paramètres vocaux”. (→P.77) ●Pour annuler le guidage vocal, désactivez les invites vocales. Utilisez ce paramètre lorsque vous souhaitez énoncer une commande immédiatement après avoir appuyé sur la commande de conversation et entendu un bip. 270 RCF_RC_Navi_D ■ AFFICHAGE DES “Paramètres vocaux” ÉCRANS z Sélectionnez pour afficher l’écran “Paramètres vocaux”. →P.76 AUGMENTATION DES PERFORMANCES DE LA RECONNAISSANCE VOCALE 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Voix”. 4 Sélectionnez “Entraînement de la reconnaissance vocale”. z Il est demandé à l'utilisateur d'énoncer exemples de phrases. Ceci permet au système de commande vocale de s'adapter à l'accent de l'utilisateur. 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE: LANCEMENT DE L’APPLICATION LEXUS App Suite EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE: RECHERCHE DE DESTINATION PAR ADRESSE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) 1 Appuyez sur la commande de 1 Appuyez sur la commande de 2 Énoncez 2 Énoncez “Entrer une adresse”. 3 Énoncez “<numéro de maison, nom de la conversation. “Lancer <nom de l'application>”. conversation. rue, nom de la ville, l'état>” sans pause. 5 z Un écran de confirmation s’affiche pour indiquer les résultats de la reconnaissance. Si plusieurs éléments correspondants sont trouvés, un écran de sélection s’affiche. Énoncez “<numéro>” ou sélectionnez le numéro. z Certaines zones ne peuvent être reconnues par le système de reconnaissance vocale. z Pour des informations concernant le paramétrage de l’état/la province afin d’effectuer une recherche de destination par adresse: →P.112 271 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE z L’écran de l’application LEXUS App Suite s’affiche. 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 4 Énoncez “Aller directement”. z Après ceci, suivez le guidage vocal et recherchez un itinéraire de destination en utilisant la commande vocale. INFORMATION ●La reconnaissance de commande vocale est conçue pour reconnaître la partie principale du nom officiel de la rue. Par exemple: si le nom officiel de la rue est “East Main Street”, la reconnaissance de commande vocale reconnaît “Main”. ●Énoncez le numéro souhaité, la direction cardinale etc. à la place de “<>”. Par exemple: Énoncez “Ouest 555”. ●La saisie du numéro de la maison n’est pas obligatoire. ●Même si l’état paramétré à l’aide de la reconnaissance vocale est différent de l’état paramétré sur l’écran “Adresse” (paramétré lors de la saisie manuelle de la destination), l’état paramétré sur l’écran “Adresse” ne change pas. (→P.114) 272 RCF_RC_Navi_D ●Les conditions de reconnaissance vocale du numéro de la maison sont décrites cidessous: • Nombres: 10 chiffres maximum • Nombres et direction cardinale ou trait d’union et nombres: Au total 9 chiffres maximum (n'énoncez pas “et”.) • Direction cardinale ou trait d’union et nombres: Au total 9 chiffres maximum (n'énoncez pas “et”.) • Les nombres sont reconnus sous forme de chiffres uniques uniquement. • La direction cardinale et les traits d’union ne sont reconnus qu'une seule fois. • Les directions cardinales suivantes peuvent être reconnues: Nord, est, ouest et sud. 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE: RECHERCHE DE CHANSON 1 Appuyez sur la commande de conversation. 2 Énoncez “Lire chanson <titre de la ●La base de données Gracenote est uniquement compatible avec le mode USB ou iPod. ●Il est possible d’utiliser les écrans de liste via le Remote Touch et via la reconnaissance de commandes vocales. ●Une clé USB ou un iPod doivent être connectés pour permettre la recherche et la lecture de plages. (→P.218, 223) ●Lorsqu’une clé USB ou un iPod sont connectés, les données de reconnaissance sont créées pour que les plages puissent être recherchées à l’aide de commandes vocales. ●Les données de reconnaissance sont mises à jour dans les conditions suivantes: • Lorsque les données de la clé USB ou de l’iPod ont été modifiées. • Lorsque la langue de la reconnaissance vocale a été modifiée. (→P.68) ●Lorsque les données de reconnaissance sont en cours de création ou de mise à jour, aucune recherche de plage ne peut être effectuée en utilisant une commande vocale. ●Lorsque l’onglet “Musique” ne figure pas sur l’écran de menu de raccourcis, il n’est pas possible de rechercher une plage en utilisant une commande vocale. 273 RCF_RC_Navi_D 5 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE chanson>”. z Un écran de confirmation s’affiche pour indiquer les résultats de la reconnaissance. Si plusieurs éléments correspondants sont trouvés, un écran de sélection s’affiche. Énoncez “<numéro>” ou sélectionnez le numéro. z Le système commence à lire la musique, et la liste de chansons s’affiche. INFORMATION 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE: APPEL GRÂCE AU NOM 1 Appuyez sur la commande de conversation. 2 Énoncez “Appeler <nom du contact> <type de téléphone>”. z Un écran de confirmation s’affiche pour indiquer les résultats de la reconnaissance. Si plusieurs éléments correspondants sont trouvés, un écran de sélection s’affiche. Énoncez “<numéro>” ou sélectionnez le numéro. 274 RCF_RC_Navi_D INFORMATION ●De la même manière qu’affiché sur l’écran “Appeler <nom du contact> <type de téléphone>”, après avoir énoncé “Appeler un contact” énoncez le nom ou le nom et le type de téléphone d’un contact. Par exemple: “Appeler un contact”, “John Smith” ou “Appeler un contact”, “Mary Davis”, “Cellulaire” ●Il existe 4 types de téléphones: Home, Mobile, Office et Other. ●Il est possible que les noms courts ou abrégés de la liste de contacts ne soient pas reconnus. Modifiez les noms dans la liste de contacts en entrant les noms en entier. ●Un écran de confirmation de résultat de reconnaissance vocale s’affiche parfois. Après confirmation du résultat, énoncez “Oui” ou “Non”. ●Lorsque le système reconnaît plusieurs noms dans la liste de contacts, une liste potentielles de noms s’affiche sur l’écran. Si le nom souhaité n’est pas affiché en haut de l’écran, énoncez ou sélectionnez le numéro du nom dans la liste potentielle pour sélectionner un nom dans la liste potentielle. ●Lorsqu’un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone enregistrés dans la liste de contacts, une liste potentielle s’affiche. Si le numéro de téléphone souhaité n’est pas affiché en haut de l’écran, énoncez ou sélectionnez le numéro de téléphone souhaité dans la liste potentielle pour sélectionner un numéro de téléphone dans la liste potentielle. 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE: COMPOSITION DE NUMÉRO 1 Appuyez sur la commande de conversation. 2 Énoncez le numéro de téléphone. 3 Énoncez “Appeler” ou appuyez sur la Sélectionnez “Marche” à côté de “Commandes vocales ajoutées” sur l’écran “Paramètres vocaux” pour utiliser les commandes vocales étendues. (→P.76) Les commandes vocales étendues sont affichées sur l’écran de l’onglet “Autre”. Les commandes vocales étendues sont listées dans le tableau (→P.277) INFORMATION ●L’onglet “Autre” ne s’affiche pas lorsque “Commandes vocales ajoutées” est sur “Arrêt”. commande située sur le volant. z Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, énoncez “Oui” ou sélectionnez “Oui” ou appuyez sur la commande située sur le volant. z Lorsque le système reconnaît plusieurs numéros de téléphone, une liste potentielle de numéros de téléphone s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la commande située sur le volant pour appeler le premier numéro de la liste. Si le numéro de téléphone souhaité n’est pas affiché en haut de l’écran, énoncez le numéro de téléphone souhaité dans la liste potentielle pour sélectionner un numéro de téléphone dans la liste potentielle. 275 RCF_RC_Navi_D 5 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE z De la même manière qu’affiché sur l’écran, “Composer <numéro>”, après avoir énoncé “Composer un numéro” énoncez le numéro de téléphone. z Énoncez le numéro de téléphone en énumérant un chiffre à la fois. Par exemple, si le numéro de téléphone est le 2345678: Énoncez “deux trois quatre cinq six sept huit” COMMANDES VOCALES ÉTENDUES 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 2. RECONNAISSANCE D’ÉLOCUTION NATURELLE Grâce à la technologie de reconnaissance d’élocution naturelle, ce système permet la reconnaissance d’une commande lorsqu’elle est énoncée de manière naturelle. Cependant, le système ne peut pas reconnaître chaque variation de chaque commande. Dans certaines situations, il est possible d’omettre la commande pour la procédure et d’énoncer directement l’opération souhaitée. EXEMPLES D’EXPRESSION POUR CHAQUE FONCTION Commande Exemples d’expression “Aller domicile” au “Entrer adresse” une 276 RCF_RC_Navi_D Je veux saisir une adresse, s’il vous plaît. Entrez une adresse. “Trouver <PDI>” Trouvez à proximité les <restaurants> pour moi. J’ai besoin de voir les <restaurants> à proximité. “Appeler <nom du contact> <type de téléphone>” Obtenez-moi <Robert Brown>. Je dois appeler <Robert Brown> à son <travail> immédiatement. “Composer <numéro>” Veuillez composer le numéro <3334445555>. Faites sonner le <3334445555>. “Lire l'artiste <nom de l'artiste>” Jouez l’artiste <nom de l'artiste>. J’aimerais entendre le groupe <nom de l'artiste>. “Lire l'artiste <titre de l'album>” Musique de l’album <titre de l'album>. INFORMATION ●Si la commande ne peut pas être reconnue complètement, l’écran de saisie de commande s’affiche. (Les résultats de la recherche s’affichent en fonction de la partie de la commande qui a été reconnue.) Rentrons à la maison. Ramenez-moi au domicile. 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 3. LISTE DES COMMANDES Les commandes vocales reconnaissables et leurs actions sont indiquées ci-dessous. z Les commandes fréquemment utilisées sont listées dans les tableaux suivants. z Pour les dispositifs qui ne sont pas installés dans le véhicule, les commandes correspondantes ne s'affichent pas sur l’écran. En outre, selon les conditions, d’autres commandes risquent de ne pas s’afficher sur l’écran. z Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système de navigation installé. z Il est possible de changer la langue de la reconnaissance vocale. (→P.68) XBase Commande Action “Retourner” Retourne à l’écran précédent “Aller à <l'onglet>” Affiche la liste des commandes de l’onglet sélectionné “Voir plus de conseils” Affiche plus de commandes fréquemment utilisées “Annuler” Désactive le système de commande vocale XApps Lorsque la langue de la reconnaissance vocale est paramétrée sur l’anglais. Commande “Lancer <nom de l'application>” Action Active l’application LEXUS App Suite 277 RCF_RC_Navi_D 5 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE “Aide” Active le guidage vocal pour donner des exemples de commandes ou de méthodes d’utilisation 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE XNavigation Commande Action “Trouver <PDI>” Affiche une liste de <catégories de PDI*1> à proximité de la position actuelle*2 “Entrer une adresse” Permet de paramétrer une destination en énonçant l’adresse “Aller au domicile” Affiche l’itinéraire jusqu’au domicile “Pause du guidage” Arrête le guidage d’itinéraire “Reprendre le guidage” Reprend le guidage d'itinéraire. “Afficher les icônes <PDI>” Affiche les icones de PDI spécifiés “Supprimer une destination” Supprime la destination “Destination précédente” Affiche les destinations précédentes *1: Par exemple; “Gas stations”, “Restaurants”, etc. *2: En fonction des résultats de la recherche, une liste de PDI peut être fournie par une application de PDI appropriée de LEXUS App suite. (→P.377) XTéléphone Commande Action “Recomposer” Appelle le numéro de téléphone correspondant au dernier appel sortant “Rappeler” Appelle le numéro de téléphone correspondant au dernier appel entrant “Afficher les appels récents” Affiche l’écran de l’historique des appels “Composer <numéro>” Appel le numéro de téléphone énoncé “Appeler <nom du contact> <type de téléphone>” Appelle le type de téléphone énoncé du contact figurant dans le répertoire téléphonique 278 RCF_RC_Navi_D 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE XRadio Commande Action “Écouter <fréquence> AM” Fait passer la radio sur la fréquence AM spécifiée “Écouter <fréquence> FM” Fait passer la radio sur la fréquence FM spécifiée “Écouter une station <genres>” Fait passer la radio sur une station FM du genre spécifié “Écouter <numéro>” Fait passer la radio sur la station de radio HD spécifiée FM <fréquence> Fait passer la radio sur la station de radio préréglée spécifiée “Tune to <name>” Fait passer la radio sur le canal radio satellite portant le nom spécifié “Écouter la présélection <numéro>” Fait passer la radio sur le numéro de canal radio satellite spécifié “Play <genre> satellite station” Fait passer la radio sur le canal radio satellite du genre spécifié XAudio Commande Action “Lire la liste d'écoute <nom de la liste de lecture>” Lit les plages de la liste de lecture sélectionnée “Lire l'artiste <nom de l'artiste>” Lit les plages de l’artiste sélectionné “Lire chanson <titre de la chanson>” Lit la plage sélectionnée “Lire l'artiste <titre de l'album>” Lit les plages de l’album sélectionné XInfo Commande Action “Destination Assist” Connecte le système au centre de service Lexus “Afficher les prévisions” Affiche des informations météorologiques “Afficher la circulation” Affiche les informations routières “Lexus Insider” Affiche la liste Lexus insider 279 RCF_RC_Navi_D 5 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE “Écouter la présélection <numéro>” 1. UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE XAutre Lorsque “Commandes vocales ajoutées” est paramétré sur “Marche”. (→P.76) Commande “Activer le température” contrôle Action de la Active le système de climatisation “Désactiver le contrôle de la température” Désactive le système de climatisation “Plus chaud” Augmente la température du système de climatisation “Plus froid” Baisse la température du système de climatisation “<#> degrés” Règle la température définie du système de climatisation sur <#> degrés*1 “Lancer la musique” Active le système audio “Arrêter la musique” Désactive le système audio “Radio AM” Sélectionne le mode radio AM “Radio FM” Sélectionne le mode radio FM “Sirius XM” Sélectionne le mode radio satellite “Disque” Sélectionne le mode disque “USB” Sélectionne le mode audio USB “iPod” Sélectionne le mode audio iPod “Bluetooth*2 Audio” Sélectionne le mode audio Bluetooth® “A.V.” Sélectionne le mode VTR “Auxiliaire” Sélectionne le mode audio AUX *1: Uniquement dans la plage de température possible du système de climatisation *2: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. INFORMATION ●Les commandes relatives à l’utilisation des systèmes audio/visuel et de climatisation peuvent uniquement être utilisées lorsque les systèmes audio et de climatisation sont activés. 280 RCF_RC_Navi_D 2. UTILISATION DU MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE) 1. MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE) La fonction de Mobile Assistant (assistant mobile) permet d'activer le mode Siri® Eyes Free de Apple au moyen des commandes au volant. Pour utiliser le Mobile Assistant (assistant mobile), vous devez enregistrer et connecter un téléphone portable à ce système au moyen du Bluetooth®. (→P.50) 1 Maintenez cette commande appuyée jusqu’à ce que vous entendiez les bips sonores. • Il est possible de redémarrer le Mobile Assistant (assistant mobile) uniquement une fois que le système a répondu à une commande vocale. • Après certaines commandes de téléphone et de musique, le Mobile Assistant (assistant mobile) s'arrête automatiquement pour effectuer l'action demandée. INFORMATION 2 Le Mobile Assistant (assistant mobile) peut être utilisé uniquement lorsque l'écran suivant s'affiche. z Pour désactiver le Mobile Assistant (assistant mobile), sélectionnez “Annuler”, ou maintenez appuyé sur le volant. ●Les caractéristiques et fonctions disponibles peuvent varier en fonction de la version iOS installée sur le dispositif connecté. ●Certaines caractéristiques de Siri sont limitées au mode Eyes Free. Si vous essayez d'utiliser une fonction non disponible, Siri vous informe que cette fonction n'est pas disponible. ●Si Siri n'est pas activé sur le téléphone portable connecté via Bluetooth®, un message d'erreur s'affiche sur l’écran. ●Lorsqu'un appel téléphonique est en cours, le Mobile Assistant (assistant mobile) ne peut pas être utilisé. ●Si vous utilisez la fonction de navigation du téléphone portable, assurez-vous que la source audio active est l'audio Bluetooth® ou l'iPod afin d'entendre les instructions pour chaque changement de direction. z Pour redémarrer le Mobile Assistant (assistant mobile) pour des commandes supplémentaires, appuyez sur sur le volant. 281 RCF_RC_Navi_D 5 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE z Le volume du Mobile Assistant (assistant mobile) peut être réglé à l'aide du bouton “PWR·VOL” ou des commandes de réglage du volume situées sur le volant. Les volumes du Mobile Assistant (assistant mobile) et des appels téléphoniques sont synchronisés. 2. UTILISATION DU MOBILE ASSISTANT (ASSISTANT MOBILE) MICROPHONE Il est inutile de parler directement dans le microphone lorsque vous utilisez le Mobile Assistant (assistant mobile). (Emplacement du microphone: →P.268) INFORMATION ●Attendez le bip sonore d'écoute avant d'utiliser le Mobile Assistant (assistant mobile). ●Le Mobile Assistant (assistant mobile) peut ne pas reconnaître les commandes dans les situations suivantes: • Vous parlez trop vite. • Vous parlez à un volume faible ou élevé. • Le toit ou les vitres sont ouverts. • Les passagers parlent alors que le Mobile Assistant (assistant mobile) est en cours d'utilisation. • La vitesse de la climatisation est réglée sur élevée. • Les bouches d’aération de climatisation sont orientées vers le microphone. 282 RCF_RC_Navi_D 6 1 INFORMATIONS 2 1 AFFICHAGE D’INFORMATIONS 3 4 1. RÉCEPTION D’INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES DOPPLER............................................... 284 AFFICHAGE D’INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES DOPPLER ........ 284 5 2. PARAMÈTRES DE SERVICES 6 DE DONNÉES ...................................... 286 PARAMÉTRAGE DES MÉTHODES DE TÉLÉCHARGEMENT.............................. 286 7 8 9 283 RCF_RC_Navi_D 1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS 1. RÉCEPTION D’INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES DOPPLER Il est possible de recevoir des informations météorologiques du radar Doppler via l’émission HD Radio ou l’application LEXUS App Suite sur un téléphone Bluetooth®. Pour des détails relatifs à l’application LEXUS App Suite: →P.371 3 Sélectionnez “Weather”. AFFICHAGE D’INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES DOPPLER 4 Vérifiez que l’écran “Weather” est affiché. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. N° Fonction Sélectionnez pour afficher les informations météorologiques de l’emplacement actuel. (→P.285) 2 Sélectionnez “Info”. Sélectionnez pour afficher les informations météorologiques de l’emplacement souhaité dans la liste des emplacements récemment consultés. Sélectionnez pour afficher les informations météorologiques de l’emplacement souhaité dans la liste nationale des villes. Sélectionnez pour afficher les informations météorologiques de l’emplacement souhaité dans la liste locale des autres villes. Sélectionnez pour afficher les informations météorologiques du radar Doppler sur la carte. 284 RCF_RC_Navi_D 1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS XLorsque l’onglet “6/12 Hour” est sélectionné AFFICHAGE DES INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES DE L’EMPLACEMENT ACTUEL 1 Affichez l’écran “Weather”. (→P.284) 2 Sélectionnez “Current Weather”. 3 Sélectionnez l’onglet que vous souhaitez afficher. INFORMATION ●Si les informations météorologiques sont paramétrées sur l’écran d’accueil, l’écran d’informations météorologiques de l’emplacement actuel s’affiche. 6 “Current” INFORMATIONS XLorsque l’onglet sélectionné est XLorsque l’onglet “3 Day” est sélectionné z Lorsqu’un jour spécifique est sélectionné, les informations météorologiques pour ce jour s’affichent. 285 RCF_RC_Navi_D 1. AFFICHAGE D’INFORMATIONS 2. PARAMÈTRES DE SERVICES DE DONNÉES PARAMÉTRAGE DES MÉTHODES DE TÉLÉCHARGEMENT Il est possible de recevoir les informations de service de données, qui comprennent les informations routières et les informations météorologiques, via l’émission HD Radio et l’application LEXUS App Suite sur un téléphone Bluetooth®. Il est possible de paramétrer la méthode de réception pour les deux, ou uniquement via l’émission HD Radio. Pour des détails relatifs à l’application LEXUS App Suite: →P.371 3 Sélectionnez “Data Services Settings”. 4 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. z Sélectionnez une case à cocher sur la droite pour procéder au paramétrage. N° 2 Sélectionnez “Setup”. Fonction Sélectionnez pour recevoir les informations de service de données via l’émission HD Radio et l’application LEXUS App Suite sur un téléphone Bluetooth®. Lorsque les deux méthodes sont disponibles, l’émission HD Radio est sélectionnée. Sélectionnez pour recevoir les données via l’émission HD Radio uniquement. 286 RCF_RC_Navi_D 7 1 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 2 1 SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS...... 288 PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA CONDUITE .......................................................... 288 2 ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE 3 4 1. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE...... 304 TYPES DE CAPTEURS ....................................... 304 AFFICHAGE D’ÉCRAN.................................... 290 COMMANDE D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE.................. 305 UTILISATION DU SYSTÈME ............................ 291 AFFICHAGE............................................................ 305 2. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE TRAJECTOIRE ESTIMÉE .......... 293 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN......................... 293 STATIONNEMENT............................................... 294 3. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE GUIDAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT..................... 295 AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET AVERTISSEUR SONORE ............................. 307 PLAGE DE DÉTECTION DES CAPTEURS ........................................................... 309 INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉTECTION DES CAPTEURS .................... 310 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN......................... 295 AVERTISSEMENT DE DYSFONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE........... 312 STATIONNEMENT.............................................. 296 CERTIFICATION..................................................... 313 4. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS...... 297 2. PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE................................................ 314 ZONE AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN ................ 297 LA CAMÉRA ........................................................... 298 PARAMÉTRAGE DU VOLUME D’UNE ALERTE .................................................... 315 DIFFÉRENCES ENTRE L’ÉCRAN ET LA ROUTE RÉELLE.......................................... 299 PARAMÉTRAGE DE L’AFFICHAGE DU SONAR DE STATIONNEMENT ........ 315 À L’APPROCHE D’OBJETS TRIDIMENSIONNELS .................................... 300 PARAMÉTRAGE DE l’AFFICHAGE ET D’UNE INDICATION DE TONALITÉ ...... 316 5. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR................................................... 302 SI VOUS REMARQUEZ DES SYMPTÔMES...................................................... 302 287 RCF_RC_Navi_D 5 6 7 8 9 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 1. MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS Le moniteur d’assistance au stationnement aide le conducteur en affichant une image de la vue arrière du véhicule lors de la marche arrière, par exemple lors d’un stationnement. INFORMATION ●Les illustrations d’écran utilisées dans ce texte sont données à titre d’exemples, et peuvent différer de l’image réellement affichée sur l’écran. PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA CONDUITE Le moniteur d’assistance au stationnement est un dispositif supplémentaire visant à aider le conducteur lorsqu’il effectue une marche arrière. En marche arrière, vérifiez visuellement l’espace autour du véhicule directement et à l’aide des rétroviseurs avant de continuer. Si vous ne le faites pas, vous risquez de heurter un autre véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident. Faites attention aux précautions suivantes lorsque vous utilisez le moniteur d’assistance au stationnement. 288 RCF_RC_Navi_D AVERTISSEMENT ●Ne vous fiez jamais complètement au moniteur d’assistance au stationnement lorsque vous reculez. L’image et la position des lignes de guidage affichées sur l’écran peuvent différer de la situation réelle. Faites preuve de prudence, comme vous le feriez lors d’une marche arrière avec un autre véhicule. ●Veillez à reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhicule. ●Si vous êtes susceptible de heurter les véhicules à proximité, des obstacles, des personnes ou de monter sur l’accotement, appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. ●Les instructions ne sont données qu’à titre informatif. Le moment et la force à exercer pour tourner le volant lors d’un stationnement dépendent des conditions de circulation, de l’état de la surface du revêtement, de l’état du véhicule, etc. Il est nécessaire que vous ne négligiez pas ces points avant d’utiliser le système d’assistance au stationnement. ●Lorsque vous vous garez, vérifiez que l’espace de stationnement est adapté à votre véhicule avant de vous y engager. 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE AVERTISSEMENT ●N’utilisez pas le système de moniteur d’assistance au stationnement dans les cas suivants: • Sur des surfaces verglacées ou glissantes, ou sur de la neige • Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou des pneus de secours • Lorsque le coffre n’est pas complètement fermé • Sur des routes non planes ou non droites, telles que des virages ou des pentes ●À basse température, l’écran risque de s’assombrir ou l’image risque de devenir floue. L’image peut se déformer lorsque le véhicule se déplace, ou vous risquez de ne pas pouvoir voir l’image sur l’écran. Vérifiez visuellement l’espace autour du véhicule directement et à l’aide des rétroviseurs avant de continuer. ●Si les dimensions des pneus ont changé, la position des lignes de guidage affichées sur l’écran risque de changer. ●La caméra est munie d’une lentille spéciale. Les distances entre les objets et les piétons qui apparaissent sur l’image affichée sur l’écran diffèrent des distances réelles. (→P.299) 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 289 RCF_RC_Navi_D 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE AFFICHAGE D’ÉCRAN L’écran du moniteur d’assistance au stationnement s’affiche si le levier de vitesses est placé sur la position “R” lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON. X Assistance au stationnement intuitive Si un obstacle est détecté alors que le capteur de l’assistance au stationnement intuitive est activé, une fenêtre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Avertissement de trafic transversal arrière Si un obstacle est détecté alors que l’avertissement de trafic transversal arrière est activé, une fenêtre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. ANNULER LE MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS Le moniteur d’assistance au stationnement est annulé lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que “R”. 290 RCF_RC_Navi_D 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE UTILISATION DU SYSTÈME Utilisez l’un des modes suivants. XMode d’affichage de ligne de trajectoire estimée (→P.293) Les points de retour du volant (lignes de guidage de l’assistance au stationnement) s’affichent. XMode d’affichage de ligne de guidage de distance Seules les lignes de guidage de distance sont affichées. 291 RCF_RC_Navi_D 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Les lignes de trajectoire estimées affichent le déplacement du véhicule en fonction de la manœuvre effectuée au volant. XMode d’affichage de ligne de guidage de l’assistance au stationnement (→P.295) 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE COMMUTATION DU MODE D’AFFICHAGE 5 Sélectionnez le mode d’affichage. Lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que la position “R”, le mode d’affichage peut être modifié grâce à la procédure suivante. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Véhicule”. 4 Sélectionnez “Param. lignes de guidage caméra de recul”. 292 RCF_RC_Navi_D N° Nom Détail Mode d’affichage de ligne de trajectoire estimée 293 Mode d’affichage de ligne de guidage de l’assistance au stationnement 295 Mode d’affichage de ligne de guidage de distance Seules les lignes de guidage de distance sont affichées. 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 2. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE TRAJECTOIRE ESTIMÉE DESCRIPTION DE L’ÉCRAN N° Affichage Fonction Ligne de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. • La largeur affichée est plus large que la largeur réelle du véhicule. • Ces lignes de guidage s’alignent avec les lignes de trajectoire estimées lorsque le véhicule se déplace en ligne droite. trajectoire Affiche une trajectoire estimée lorsque le volant est tourné. Lignes de guidage de distance Affiche la distance à l’arrière du véhicule lorsque le volant est tourné. • Les lignes de guidage se déplacent en fonction des lignes de trajectoire estimées. • Les lignes de guidage affichent des points à environ 0,5 m (1,5 ft.) (rouge) et à environ 1 m (3 ft.) (jaune) du centre de l’extrémité du pare-chocs. Ligne de guidage de distance Affiche la distance à l’arrière du véhicule. • Affiche un point à environ 0,5 m (1,5 ft.) (bleu) de l’extrémité du pare-chocs. Ligne de guidage du centre du véhicule Cette ligne indique le centre estimé du véhicule au sol. AVERTISSEMENT ●Si le volant est droit et que les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de trajectoire estimées ne sont pas alignées, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 293 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Lignes de estimées 7 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE STATIONNEMENT 3 Lorsque l’arrière du véhicule est entré dans l’espace de stationnement, tournez le volant afin que les lignes de guidage de largeur du véhicule soient dans les lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de stationnement. Lorsque vous stationnez dans un espace qui est dans le sens opposé à l’espace décrit dans la procédure ci-dessous, les sens de braquage du volant seront inversés. 1 Placez le levier de vitesses sur “R”. 2 Tournez le volant afin que les lignes de trajectoire estimées se trouvent dans l’espace de stationnement, puis reculez lentement. X Ligne de guidage de largeur du véhicule 4 Une fois que les lignes de guidage de X Espace de stationnement Lignes de trajectoire estimées 294 RCF_RC_Navi_D largeur du véhicule et les lignes d’espace de stationnement sont parallèles, redressez le volant et reculez lentement jusqu’à ce que le véhicule soit complètement entré dans l’espace de stationnement. 5 Arrêtez le véhicule dans un endroit approprié et terminez de vous garer. 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 3. MODE D’AFFICHAGE DE LIGNE DE GUIDAGE DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DESCRIPTION DE L’ÉCRAN N° Fonction Ligne de guidage de largeur du véhicule Affiche une trajectoire de guidage lorsque le véhicule recule en ligne droite. • La largeur affichée est plus large que la largeur réelle du véhicule. Lignes de d’assistance stationnement Affiche la voie du plus petit virage possible à l’arrière du véhicule. • Affiche la position approximative du volant lors du stationnement. guidage au Ligne de guidage de distance Affiche la distance à l’arrière du véhicule. • Affichent des points à environ 0,5 m (1,5 ft.) (rouge) de l’extrémité du pare-chocs. Ligne de guidage du centre du véhicule Cette ligne indique le centre estimé du véhicule au sol. 295 RCF_RC_Navi_D 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Affichage 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE STATIONNEMENT 3 Tournez le volant complètement vers la Lorsque vous stationnez dans un espace qui est dans le sens opposé à l’espace décrit dans la procédure ci-dessous, les sens de braquage du volant seront inversés. 4 Une fois que le véhicule est parallèle à 1 Placez le levier de vitesses sur “R”. 2 Reculez jusqu’à ce que la ligne de guidage d’assistance au stationnement rencontre l’extrémité de la ligne de démarcation gauche de l’espace de stationnement. X Ligne de guidage d’assistance au stationnement Ligne de démarcation de l’espace de stationnement 296 RCF_RC_Navi_D droite, puis reculez lentement. l’espace de stationnement, redressez le volant et reculez lentement jusqu’à ce que le véhicule soit complètement entré dans l’espace de stationnement. 5 Arrêtez le véhicule dans un endroit approprié et terminez de vous garer. 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 4. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU MONITEUR D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT DE LEXUS ZONE AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN Le moniteur d’assistance au stationnement affiche une image de la vue à partir du pare-chocs de la zone arrière du véhicule. Zone affichée INFORMATION ●La zone affichée sur l’écran peut varier en fonction des conditions d’orientation du véhicule. ●Les objets proches des coins du parechocs ou situés sous le pare-chocs ne peuvent pas être affichés. ●La caméra est munie d’une lentille spéciale. La distance sur l’image qui apparaît sur l’écran diffère de la distance réelle. ●Les éléments situés plus haut que la caméra risquent de ne pas s’afficher sur le moniteur. 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Écran Angles du pare-chocs z La procédure de réglage de l’image de l’écran du moniteur d’assistance au stationnement est identique à la procédure de réglage de l’écran de navigation. (→P.47) 297 RCF_RC_Navi_D 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE LA CAMÉRA La caméra du moniteur d’assistance au stationnement est située comme indiqué sur l’illustration. UTILISATION DE LA CAMÉRA Si de la saleté ou des corps étrangers (tels que des gouttes d’eau, de la neige, de la boue etc.) adhèrent à la caméra, elle ne peut pas transmettre une image nette. Dans ce cas, rincez-la avec beaucoup d'eau et essuyez la lentille de la caméra avec un chiffon doux et humide. 298 RCF_RC_Navi_D NOTE ●Le moniteur d’assistance au stationnement peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. • En cas de choc à l’arrière du véhicule, la position et l’angle de fixation de la caméra risquent de changer. • La caméra étant étanche, ne la détachez pas, ne la démontez pas et ne la modifiez pas. Ceci pourrait provoquer un fonctionnement incorrect. • Lorsque vous nettoyez la lentille de la caméra, rincez la caméra avec beaucoup d'eau et essuyez-la avec un chiffon doux et humide. Le fait de frotter fortement la lentille de la caméra peut rayer la lentille peut être rayée et incapable de transmettre une image nette. • Ne laissez pas de solvant organique, cire pour véhicule, nettoyant pour vitres ou apprêt pour verre adhérer à la caméra. Si cela se produit, essuyez dès que possible. • En cas de changement rapide de la température, par exemple lorsque de l’eau chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système risque de ne pas fonctionner normalement. • Lorsque vous lavez le véhicule, n’éclaboussez pas excessivement la caméra ou la zone autour de la caméra. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la caméra. ●Ne soumettez pas la caméra à des chocs violents, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Si ceci se produit, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus dès que possible. 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE DIFFÉRENCES ENTRE L’ÉCRAN ET LA ROUTE RÉELLE Les lignes de guidage de distance apparaissent plus proches du véhicule que la distance réelle. Pour cette raison, les objets apparaissent plus éloignés qu’ils ne le sont réellement. De la même manière, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage et la distance/le parcours réels sur la route. 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE z Les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage de largeur du véhicule risquent de ne pas être vraiment parallèles aux lignes de démarcation de l’espace de stationnement, même lorsqu’elles semblent l’être. Vérifiez visuellement ce point. z Les distances entre les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de démarcation gauche et droite de l’espace de stationnement peuvent ne pas être égales, même lorsqu’elles semblent l’être. Vérifiez visuellement ce point. z Les lignes de guidage de distance offrent un guidage des distances sur routes planes. Dans les situations suivantes, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage sur l’écran et la distance/le parcours réels sur la route. LORSQUE LE SOL DERRIÈRE LE VÉHICULE MONTE BRUSQUEMENT 299 RCF_RC_Navi_D 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE LORSQUE LE SOL DERRIÈRE LE VÉHICULE DESCEND BRUSQUEMENT Les lignes de guidage de distance apparaissent plus éloignées du véhicule que la distance réelle. Pour cette raison, les objets apparaissent plus proches qu’ils ne le sont réellement. De la même manière, il existe une marge d’erreur entre les lignes de guidage et la distance/le parcours réels sur la route. LORSQU’UNE PARTIE DU VÉHICULE S’AFFAISSE Lorsqu’une partie du véhicule s’affaisse en raison du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il y a une marge d’erreur entre les lignes de guidage sur l’écran et la distance/le parcours réels sur la route. Marge d’erreur À L’APPROCHE D’OBJETS TRIDIMENSIONNELS Les lignes de trajectoire estimées visent des objets plats (tels que la route). La position d’objets tridimensionnels (tels que des véhicules) ne peut pas être déterminée à l’aide des lignes de trajectoire estimées et des lignes de guidage de distance. Lorsque vous approchez d’un objet tridimensionnel qui se prolonge vers l’extérieur (tel que la plateforme d’un camion), veillez à prendre en compte les points suivants. 300 RCF_RC_Navi_D 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE LIGNES DE TRAJECTOIRE ESTIMÉES Vérifiez visuellement les environs et la zone derrière le véhicule. Dans l’exemple illustré ci-après, le camion semble se trouver à l’extérieur des lignes de trajectoire estimées et il ne semble pas que votre véhicule puisse heurter le camion. Toutefois, l’arrière du camion risque de traverser les lignes de trajectoire estimées. En réalité, si vous reculez comme indiqué par les lignes de trajectoire estimées, le véhicule risque de heurter le camion. LIGNES DE GUIDAGE DE DISTANCE Vérifiez visuellement les environs et la zone derrière le véhicule. Il apparaît à l’écran qu’un camion est stationné au point B. Toutefois, dans la réalité, si vous reculez jusqu’au point A, vous allez heurter le camion. Il apparaît à l’écran que le point A est le point le plus proche et le point C le plus éloigné. Toutefois, dans la réalité, la distance jusqu’aux points A et C est identique, et le point B est plus éloigné que A et C. Positions de A, B et C 7 C C B A X Lignes de trajectoire estimées 301 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE AB 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE 5. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SI VOUS REMARQUEZ DES SYMPTÔMES Si vous identifiez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause possible et à la solution, puis vérifiez à nouveau. Si le symptôme n’est pas résolu par la solution donnée, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. Symptôme Cause possible Solution • Le véhicule se trouve dans une zone sombre • La température autour de la lentille est élevée ou basse • La température extérieure est basse • Des gouttes d’eau se trouvent sur la caméra • Il pleut ou le temps est humide • Un corps étranger (boue etc.) adhère à la caméra • La lumière du soleil ou les phares sont orientés directement vers la caméra • Le véhicule se trouve sous des éclairages fluorescents, des éclairages au sodium, des éclairages au mercure etc. Reculez tout en vérifiant visuellement les environs du véhicule. (Utilisez à nouveau le moniteur une fois que les conditions se sont améliorées.) La procédure de réglage de la qualité de l’image du moniteur d’assistance au stationnement est identique à la procédure de réglage de l’écran de navigation. (→P.47) L’image est floue De la saleté ou des corps étrangers (tels que des gouttes d’eau, de la neige, de la boue etc.) adhèrent à la caméra. Rincez la vous la caméra avec beaucoup d'eau et essuyez la lentille de la caméra avec un chiffon doux et humide. L’image n’est pas alignée La caméra ou la zone environnante a reçu un choc important. Faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. L’image visible 302 RCF_RC_Navi_D est difficilement 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE Cause possible Solution Les lignes de guidage sont très décentrées La position de la caméra n’est pas alignée. Faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. • Le véhicule est incliné. (Présence d’une charge lourde dans le véhicule, faible pression des pneus en raison d’une crevaison, etc.) • Le véhicule se trouve sur un terrain en pente. Si ceci ce produit pour ces raisons, cela n’indique pas un dysfonctionnement. Reculez tout en vérifiant visuellement les environs du véhicule. Les lignes de trajectoire estimées se déplacent même si le volant est droit Il existe un dysfonctionnement dans les signaux émis par le capteur de volant. Faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. Les lignes de guidage ne s’affichent pas Le coffre est ouvert. Fermez le coffre. Si cela ne résout pas le problème, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. Les lignes de trajectoire estimées ne s’affichent pas • Le volant a été déplacé pendant la réinstallation de la batterie. • La batterie est faible. • Le capteur de volant a été réinstallé. • Il existe un dysfonctionnement dans les signaux émis par le capteur de volant. Arrêtez le véhicule, puis tournez le volant complètement vers la gauche et la droite. Si cela ne résout pas le problème, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Lexus. 303 RCF_RC_Navi_D 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Symptôme 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE 1. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE* La distance jusqu’aux obstacles mesurée par les capteurs est communiquée via l’affichage et un avertisseur sonore lors d’un stationnement en créneau ou d’une manœuvre dans un garage. Vérifiez toujours la zone environnante lorsque vous utilisez ce système. XRC F TYPES DE CAPTEURS XRC350/RC300/RC200t Capteurs d'angle avant Capteurs d'angle arrière Capteurs centraux arrière Capteurs d'angle avant Capteurs centraux avant Capteurs d'angle arrière Capteurs centraux arrière *: Sur modèles équipés 304 RCF_RC_Navi_D 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE COMMANDE D’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE 1 Active/Désactive l’assistance stationnement intuitive. AFFICHAGE au Lorsque les capteurs détectent un obstacle, le graphique est indiqué sur l’affichage multi-informations et l’affichage de navigation en fonction de la position et de la distance jusqu’à l’obstacle. ■ AFFICHAGE INFORMATIONS XRC350/RC300/RC200t MULTI- z Lorsqu’elle est activée, le témoin s’allume afin d’informer le conducteur que le système est opérationnel. 7 Fonctionnement centraux avant des capteurs Fonctionnement des capteurs d'angle arrière Fonctionnement centraux arrière des capteurs 305 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Fonctionnement des capteurs d'angle avant 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE ■ AFFICHAGE DE NAVIGATION XLorsque le véhicule avance XRC F Fonctionnement des capteurs d'angle avant Fonctionnement des capteurs d'angle arrière Fonctionnement centraux arrière 306 RCF_RC_Navi_D des capteurs : Sélectionnez pour mettre l’avertisseur sonore en sourdine. z Le graphique s’affiche automatiquement lorsqu’un obstacle est détecté. Il est possible de paramétrer l’écran afin que le graphique ne s’affiche pas. (→P.314) XLorsque le véhicule recule z Une image simplifiée est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran lorsqu’un obstacle est détecté. 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET AVERTISSEUR SONORE Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approximative jusqu’à l’obstacle s’affichent et l’avertisseur sonore retentit. ■ CAPTEURS D'ANGLE AVANT ET ARRIÈRE Niveau 1 Exemple d’affichage Avertisseur sonore 2 3 4 Moyen Rapide Continu ■ CAPTEURS CENTRAUX AVANT ET ARRIÈRE XRC350/RC300/RC200t Niveau 2 3 4 Lent Moyen Rapide Continu 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 1 Exemple d’affichage Avertisseur sonore ■ CAPTEURS CENTRAUX ARRIÈRE XRC F Niveau 1 2 3 4 Lent Moyen Rapide Continu Exemple d’affichage Avertisseur sonore 307 RCF_RC_Navi_D 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE ■ NIVEAU DE DÉTECTION ET DISTANCE APPROXIMATIVE JUSQU’À UN OBSTACLE XRC350/RC300/RC200t Niveau 1 2 3 4 Capteurs d’angle avant 50 à 40 cm (1.6 à 1.3 ft.) 40 à 30 cm (1.3 à 1.0 ft.) 30 cm (1.0 ft.) maximum Capteurs centraux avant 100 à 50 cm (3.3 à 1.6 ft.) 50 à 40 cm (1.6 à 1.3 ft.) 40 à 30 cm (1.3 à 1.0 ft.) 30 cm (1.0 ft.) maximum Capteurs d’angle arrière 50 à 40 cm (1.6 à 1.3 ft.) 40 à 30 cm (1.3 à 1.0 ft.) 30 cm (1.0 ft.) maximum Capteurs centraux arrière 150 à 60 cm (4.9 à 2.0 ft.) 60 à 45 cm (2.0 à 1.5 ft.) 45 à 35 cm (1.5 à 1.1 ft.) 35 cm (1.1 ft.) maximum Niveau 1 2 3 4 Capteurs d’angle avant 50 à 40 cm (1.6 à 1.3 ft.) 40 à 30 cm (1.3 à 1.0 ft.) 30 cm (1.0 ft.) maximum Capteurs d’angle arrière 60 à 45 cm (2.0 à 1.5 ft.) 45 à 30 cm (1.5 à 1.0 ft.) 30 cm (1.0 ft.) maximum Capteurs centraux arrière 150 à 60 cm (4.9 à 2.0 ft.) 60 à 45 cm (2.0 à 1.5 ft.) 45 à 35 cm (1.5 à 1.1 ft.) 35 cm (1.1 ft.) maximum XRC F INFORMATION ●Il est possible de changer les paramètres (par ex. le volume de l’avertisseur sonore). (→P.314) 308 RCF_RC_Navi_D 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE PLAGE DE DÉTECTION DES CAPTEURS XRC F XRC350/RC300/RC200t 7 Environ 60 cm (2.0 ft.) Environ 50 cm (1.6 ft.) Environ 50 cm (1.6 ft.) Environ 100 cm (3.3 ft.) Environ 150 cm (4.9 ft.) Environ 150 cm (4.9 ft.) z Le schéma indique la plage de détection des capteurs. Notez que les capteurs ne peuvent pas détecter les obstacles qui sont extrêmement proches du véhicule. z La plage des capteurs peut changer en fonction de la forme de l’objet etc. 309 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE Environ 50 cm (1.6 ft.) 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉTECTION DES CAPTEURS Certaines conditions du véhicule et l’environnement peuvent affecter la capacité d’un capteur à détecter correctement un obstacle. Les cas particuliers où ceci peut se produire sont listés ci-dessous. z Présence de saletés, de neige ou de glace sur un capteur. z Un capteur est gelé. z Un capteur est recouvert. z Le véhicule penche considérablement d’un côté. z Sur une route extrêmement bosselée, sur un plan incliné, sur du gravier, ou sur de l’herbe z Les environs du véhicule sont bruyants en raison des avertisseurs sonores des véhicules, des moteurs de motocycles, des freins à air des véhicules de grande taille, ou d’autres bruits forts produisant des ondes ultrasoniques. z Un autre véhicule équipé de capteurs d’assistance au stationnement se trouve à proximité. z Un capteur est recouvert d’une couche de spray ou d’une pluie abondante. z Le véhicule est équipé d’un pôle d’aile ou d’une antenne radio. z Des œillets de remorquage sont installés. z Un pare-chocs ou un capteur a reçu un choc violent. 310 RCF_RC_Navi_D z Le véhicule s’approche d’un virage long ou en angle droit. z Par temps très lumineux ou très froid. z Une suspension qui n’est pas d’origine Lexus (suspension abaissée etc.) est installée. z En plus des exemples ci-dessus, il existe des cas dans lesquels un capteur peut juger que des panneaux ou des objets sont plus proches qu’ils ne le sont en raison de leur forme. z La forme de l’obstacle peut empêcher un capteur de le détecter. Soyez particulièrement attentif aux obstacles suivants: • Câbles, barrières, cordes, etc. • Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores • Objets pointus • Obstacles bas • Obstacles de grande taille avec des parties supérieures dépassant vers l’extérieur dans la direction de votre véhicule 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE AVERTISSEMENT ●Soyez prudent lorsque vous utilisez le capteur de l’assistance au stationnement intuitive Observez les précautions suivantes. Si vous ne le faites pas, le véhicule risque de ne pas pouvoir être conduit en toute sécurité et cela pourrait provoquer un accident. • N’utilisez pas le capteur à des vitesses dépassant 10 km/h (6 mph). • Ne fixez aucun accessoire dans la plage du capteur. ●Même si les capteurs qui fonctionnent correctement continuent de détecter des obstacles, n’utilisez jamais l’assistance au stationnement intuitive si un ou plusieurs capteurs sont susceptibles d’être défectueux. NOTE 311 RCF_RC_Navi_D 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE ●Notes pour le nettoyage du véhicule • N’éclaboussez pas excessivement la zone du capteur avec de l’eau ou de la vapeur. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur. ●Puisque le capteur de l’assistance au stationnement intuitive risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants, faites-le vérifier par votre concessionnaire Lexus. • Le graphique indiquant qu’un obstacle a été détecté ne s’active pas et aucun bip sonore ne retentit même si le mode d’assistance au stationnement intuitive est activé. • Le graphique indiquant qu’un obstacle a été détecté s’active même si aucun obstacle ne se trouve autour du véhicule. • Si votre véhicule a été impliqué dans un accident. • Si le graphique indiquant qu’un obstacle a été détecté reste activé sans qu’aucun bip sonore ne retentisse. 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE AVERTISSEMENT DE DYSFONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE Si une erreur est détectée lorsque le capteur de l’assistance au stationnement intuitive est activé, le symbole du véhicule s’allume ou clignote et un bip sonore retentit. INFORMATION ●L’affichage de l’avertissement de dysfonctionnement du capteur de l’assistance au stationnement intuitive n’apparaît pas pendant les opérations suivantes: • Passage à un autre écran • Désactivation de la commande principale du capteur de l’assistance au stationnement intuitive 312 RCF_RC_Navi_D SI L'AVERTISSEMENT DE DYSFONCTIONNEMENT S'AFFICHE :Ce symbole indique qu'un capteur est recouvert d'un corps étranger tel que de la neige ou de la boue. Retirez le corps étranger du capteur. Si l’avertissement de dysfonctionnement ne se désactive pas même une fois le corps étranger retiré, il est possible que le capteur de l’assistance au stationnement intuitive soit défectueux. Faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. :Ce symbole indique que le capteur de l’assistance au stationnement intuitive est défectueux. Faites inspecter votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE CERTIFICATION XPour les véhicules vendus au Canada. z This ISM device complies with Canadian ICES-001. z Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. 7 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 313 RCF_RC_Navi_D 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE 2. PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE Il est possible de paramétrer le volume des bips sonores, l’activation ou la désactivation de l’affichage, etc. 4 Sélectionnez “LEXUS Park Assist”. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 5 Sélectionnez le bouton souhaité. 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Véhicule”. 314 RCF_RC_Navi_D 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE PARAMÉTRAGE DU VOLUME D’UNE ALERTE Il est possible de régler le volume d’alerte. 1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS Park Assist”. (→P.314) 2 Sélectionnez le bouton d’écran souhaité. PARAMÉTRAGE DE L’AFFICHAGE DU SONAR DE STATIONNEMENT Il est possible d’activer ou de désactiver l’affichage du sonar de stationnement. 1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS Park Assist”. (→P.314) 2 Sélectionnez “Affichage désactivé” pour éteindre l’affichage du sonar de stationnement. 7 INFORMATION ●Bien que “Affichage désactivé” soit sélectionné, si l’obstacle est détecté pendant le contrôle de l’assistance au stationnement intuitive, l’avertissement s’affiche en haut à droite de l’écran. 315 RCF_RC_Navi_D SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE z Le volume comprend 5 niveaux, le plus élevé correspondant à la valeur la plus haute. 2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE PARAMÉTRAGE DE l’AFFICHAGE ET D’UNE INDICATION DE TONALITÉ Il est possible de paramétrer l’affichage des capteurs avant et arrière et l’indication de tonalité. 1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS Park Assist”. (→P.314) 2 Sélectionnez “Avant” ou “Arrière”. * *: RC350/RC300/RC200t z Sélectionnez “Avant” ou “Arrière” pour changer la distance pour l’affichage des capteurs avant ou arrière et l’indication de tonalité, d’une distance longue à une distance courte, ou d’une distance courte à une distance longue. 316 RCF_RC_Navi_D 8 1 TÉLÉPHONE 2 1 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 1. RÉFÉRENCE RAPIDE............................ 318 2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE ................................................... 319 ENREGISTREMENT/CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® ................ 320 UTILISATION DE LA COMMANDE/ DU MICROPHONE DE TÉLÉPHONE................................................ 320 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE..... 321 À PROPOS DES CONTACTS DE LA LISTE DE CONTACTS ..................... 322 EN CAS DE VENTE OU DE MISE AU REBUT DU VÉHICULE.......................... 323 3. APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® .............................................. 324 5. CONVERSATION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 331 3 APPEL ENTRANT EN ATTENTE .................. 333 4 6. FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth® ................. 334 RÉCEPTION D’UN MESSAGE ..................... 335 CONSULTATION DES MESSAGES ......... 336 RÉPONSE À UN MESSAGE (RÉPONSE RAPIDE)......................................... 337 APPEL DE L’EXPÉDITEUR DU MESSAGE ............................................................. 339 2 CONFIGURATION 8 1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE.......... 341 ÉCRAN DE PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE........................ 341 ÉCRAN “Paramètres du son”............................ 342 ÉCRAN “Paramètres contacts/ historique d'appels”............................................. 343 PAR L’HISTORIQUE DES APPELS ............. 325 ÉCRAN “Paramètres messagerie” ................. 355 PAR LISTE DE CONTACTS ............................ 326 ÉCRAN “Paramètres affichage téléphone”............................................................... 357 PAR LA COMMANDE DE DÉCROCHAGE................................................ 329 4. RÉCEPTION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® ................. 330 3 QUE FAIRE SI... 1. GUIDE DE DÉPANNAGE .................. 358 APPELS ENTRANTS............................................ 330 317 RCF_RC_Navi_D 6 7 PAR LISTES DE FAVORIS ................................ 325 PAR CLAVIER DE NUMÉROTATION ..... 329 5 9 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 1. RÉFÉRENCE RAPIDE Il est possible d'utiliser l'écran principal du téléphone pour passer un appel téléphonique. Pour afficher l'écran principal du téléphone, appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch et sélectionnez “Téléphone”, ou la commande au volant. Plusieurs fonctions sont disponibles sur chaque écran s’affichant lorsque l’on sélectionne l’un des 4 onglets. Fonction Utilisation du téléphone Fonction de messagerie Paramétrage d’un téléphone 318 RCF_RC_Navi_D Page Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth® 50 Appel sur le téléphone Bluetooth® 324 ® Réception sur le téléphone Bluetooth 330 Conversation sur le téléphone Bluetooth® 331 Utilisation de la fonction de messagerie du téléphone Bluetooth® 334 Paramètres de téléphone 341 ® Paramètres Bluetooth 58 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE Le système mains libres vous permet de passer et de recevoir des appels sans enlever vos mains du volant. Ce système prend en charge le Bluetooth®. Bluetooth® est un système de données sans fil qui permet aux téléphones portables d’être utilisés sans être connectés par un câble ou placé dans un berceau. La procédure d’utilisation du téléphone est décrite ici. AVERTISSEMENT ●Ne laissez pas votre téléphone portable dans le véhicule. La température intérieure risque d’augmenter jusqu’à un niveau qui pourrait endommager le téléphone. INFORMATION ●Si votre téléphone portable n’est pas compatible Bluetooth®, ce système ne peut pas fonctionner. ●Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner: • Le téléphone portable est éteint. • La position actuelle se trouve en dehors de la zone de communication. • Le téléphone portable n’est pas connecté. • La batterie du téléphone portable est faible. ●Lorsque vous utilisez des dispositifs audio et mains libres Bluetooth® simultanément, les problèmes suivants risquent de se produire: • La connexion Bluetooth® risque d’être coupée. • Des bruits peuvent être perçus lors de la lecture audio par Bluetooth®. 319 RCF_RC_Navi_D 8 TÉLÉPHONE ●Pendant la conduite, n’utilisez pas de téléphone portable et ne connectez pas de téléphone Bluetooth®. ●Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent se tenir à une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio risquent d’affecter le fonctionnement de tels dispositifs. ●Avant d’utiliser des dispositifs Bluetooth®, les personnes portant un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l’effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. NOTE 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) ENREGISTREMENT/ CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth® Pour utiliser le système mains libres pour téléphones portables, il est nécessaire d’enregistrer un téléphone portable dans le système. (→P.50) AFFICHAGE DES CONDITIONS DU TÉLÉPHONE Bluetooth® UTILISATION DE LA COMMANDE/DU MICROPHONE DE TÉLÉPHONE XCommande au volant Une pression sur la commande de téléphone permet de recevoir un appel ou d’y mettre fin sans avoir à lâcher le volant. La condition du téléphone Bluetooth® s’affiche en haut à droite de l’écran. (→P.18) Commande de réglage du volume z Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le volume. z Appuyez sur le côté “-” pour diminuer le volume. Commande de décrochage Commande de raccrochage 320 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) XMicrophone Le microphone est utilisé lors des conversations téléphoniques. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Appuyez sur cette commande pour utiliser le système de commande vocale. z Il est possible d’utiliser le système de commande vocale et sa liste de commandes. (→P.268) 8 TÉLÉPHONE 321 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) INFORMATION ●La voix de l’interlocuteur est audible via les haut-parleurs avant. Le son du système audio/visuel est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques ou lors de l’utilisation des commandes vocales du système mains libres. ●Parlez alternativement avec l’interlocuteur au téléphone. Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, l’autre interlocuteur risque de ne pas entendre ce qui est dit. (Ceci n’est pas un dysfonctionnement.) ●Maintenez le volume d’appel à un niveau bas. Dans le cas contraire, la voix de l’interlocuteur risque d’être audible à l’extérieur du véhicule et l’écho de la voix risque d’augmenter. Lorsque vous parlez au téléphone, parlez clairement en direction du microphone. ●L’interlocuteur risque de ne pas vous entendre correctement si: • Vous conduisez sur une route non pavée. (Produisant un bruit excessif pendant la conduite.) • Vous conduisez à vitesse élevée. • Le toit ou les vitres sont ouverts. • Les bouches d’aération de climatisation sont orientées vers le microphone. • Le bruit du ventilateur de climatisation est fort. • Il y a un effet négatif sur la qualité du son à cause du téléphone et/ou du réseau utilisés. 322 RCF_RC_Navi_D À PROPOS DES CONTACTS DE LA LISTE DE CONTACTS z Les données suivantes sont enregistrées pour chaque téléphone enregistré. Lorsqu’un autre téléphone est connecté, les données enregistrées suivantes ne peuvent pas être lues: • Données de contacts • Données de l’historique des appels • Données des favoris • Données d’image • Tous les paramètres de téléphone • Paramètres de message INFORMATION ●Lorsque l’enregistrement d’un téléphone est supprimé, les données mentionnées ci-dessus sont également supprimées. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) EN CAS DE VENTE OU DE MISE AU REBUT DU VÉHICULE Un grand nombre de données personnelles sont enregistrées lorsque le système mains libres est utilisé. En cas de vente ou de mise au rebut du véhicule, initialisez les données. (→P.75) z Il est possible d’initialiser les données suivantes du système: • Données de contacts • Données de l’historique des appels • Données des favoris • Données d’image • Tous les paramètres de téléphone • Paramètres de message INFORMATION ●Une fois initialisés, les données et les paramètres sont effacés. Soyez particulièrement attentif lors de l’initialisation des données. 8 TÉLÉPHONE 323 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 3. APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® Après qu’un téléphone Bluetooth® a été enregistré, il est possible de passer un appel via le système mains libres. Il existe plusieurs méthodes permettant de passer un appel; elles sont décrites ci-dessous. 3 Sélectionnez l’onglet à partir duquel vous souhaitez passer l’appel. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. z Il est également possible d’afficher l’écran supérieur du téléphone en appuyant sur la commande au volant. 2 Sélectionnez “Téléphone”. Comment créer une liste d’appels Page Par liste de favoris 325 Par l’historique des appels 325 Par liste de contacts* 326 Par clavier de numérotation* 329 Par e-mail/SMS/MMS 339 Par appel PDI 101 Par la commande de décrochage 329 Par LEXUS App Suite* 384 Par le système de commande vocale 274 *: Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. 324 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) PAR LISTES DE FAVORIS Il est possible de passer des appels en utilisant les contacts enregistrés pouvant être sélectionnés à partir d’une liste de contacts. (→P.351) PAR L’HISTORIQUE DES APPELS 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. Il est possible de sélectionner jusqu’à 30 des derniers éléments de l’historique des appels (manqués, entrants et sortants) depuis l’onglet “Histor. appels”. 2 Sélectionnez l’onglet “Favoris”, puis 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) sélectionnez le contact souhaité. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”, puis sélectionnez souhaité. ou le contact 3 Sélectionnez le numéro souhaité. 8 TÉLÉPHONE z Les icones de type d’appel s’affichent. : Appel manqué : Appel entrant 4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. : Appel sortant 325 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) XLorsque PAR LISTE DE CONTACTS est sélectionné 3 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. XLorsque le sélectionné contact souhaité est 3 Sélectionnez le numéro souhaité. Il est possible de passer des appels en utilisant les données de contacts transférées depuis un téléphone portable enregistré. (→P.327) Il est possible d’enregistrer jusqu’à 2500 contacts (4 numéros de téléphone et adresses e-mail maximum par contact) dans la liste de contacts. 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. 2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”, puis sélectionnez le contact souhaité. INFORMATION ●Lorsque vous passez un appel au même numéro de manière continue, seul l’appel le plus récent est listé dans l’historique des appels. ●Lorsqu’un numéro de téléphone enregistré dans la liste de contacts est reçu, le nom s'affiche. ●Les appels en provenance de numéros cachés sont également mémorisés dans le système. ●Les appels téléphoniques internationaux risquent de ne pas pouvoir être passés en fonction du type de votre téléphone portable. ●La liste devrait regrouper les entrées consécutives dont le numéro de téléphone et le type d’appel sont identiques. Par exemple, deux appels en provenance du téléphone portable de John’s devraient s’afficher comme suit: John (2) ●En appuyant sur la commande au volant, un appel du dernier élément de l’historique peut être effectué. 326 RCF_RC_Navi_D 3 Sélectionnez le numéro souhaité. 4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) LORSQUE LE CONTACT EST VIDE ■ POUR LES TÉLÉPHONES ® Bluetooth COMPATIBLES PBAP XLorsque “Transfert auto. contacts/ histor.” est activé (→P.343) z Les contacts automatiquement. sont XLorsque “Transfert auto. contacts/ histor.” est désactivé (→P.343) 1 Sélectionnez l’élément souhaité. transférés N° Fonction Sélectionnez pour toujours transférer automatiquement tous les contacts depuis un téléphone portable connecté. Sélectionnez pour transférer automatiquement une seule fois tous les contacts depuis un téléphone portable connecté. Sélectionnez pour désactiver le transfert. qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. de fois 327 RCF_RC_Navi_D TÉLÉPHONE 2 Assurez-vous 8 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) ■ POUR LES TÉLÉPHONES ® Bluetooth NON COMPATIBLES PBAP MAIS COMPATIBLES OPP 1 Sélectionnez l’élément souhaité. XLorsque “Transférer” est sélectionné 2 Suivez les étapes de “POUR LES TÉLÉPHONES Bluetooth® NON COMPATIBLES PBAP MAIS COMPATIBLES OPP” en commençant par l’“ÉTAPE 3”. (→P.346) XLorsque “Ajouter” est sélectionné 2 Suivez N° Fonction Sélectionnez pour transférer les contacts à partir du téléphone portable connecté. Sélectionnez pour ajouter un nouveau contact manuellement. Sélectionnez pour désactiver le transfert. 328 RCF_RC_Navi_D les étapes d’“ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DE CONTACTS” en commençant par l’“ÉTAPE 2”. (→P.348) INFORMATION ●Cette opération de transfert manuel ne peut pas être effectuée pendant la conduite. ●Si votre téléphone portable n’est pas compatible PBAP ou OPP, il n’est pas possible de transférer les contacts. ●En fonction du type de téléphone Bluetooth®: • Il peut être nécessaire d’effectuer des étapes supplémentaires sur le téléphone lors du transfert des données de contacts. • Il est possible que l’image enregistrée dans la liste de contacts ne soit pas transférée, en fonction du type de téléphone Bluetooth® connecté. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) PAR CLAVIER DE NUMÉROTATION 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Clavier”, puis entrez le numéro de téléphone. PAR LA COMMANDE DE DÉCROCHAGE Il est possible de passer des appels en utilisant le dernier élément de l’historique des appels. 1 Appuyez sur la commande au volant pour afficher l’écran supérieur du téléphone. 2 Appuyez sur la commande au volant pour afficher l’écran “Histor. appels”. 3 Appuyez sur la commande 3 Sélectionnez commande ou appuyez sur la au volant. 4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. située sur le volant pour appeler le dernier élément de l’historique. 4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. 8 INFORMATION TÉLÉPHONE ●En fonction du type du téléphone Bluetooth® connecté, il peut être nécessaire d’effectuer des étapes supplémentaires sur le téléphone. 329 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 4. RÉCEPTION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® APPELS ENTRANTS Lorsqu’un appel est reçu, cet écran s’affiche en émettant un son. 1 Sélectionnez ou appuyez sur la commande au téléphone. au volant pour parler Pour refuser l’appel: Sélectionnez ou appuyez sur la commande au volant. Pour régler le volume d’un appel reçu: Tournez le bouton “PWR·VOL” ou utilisez la commande de volume au volant. INFORMATION ●Lors des appels téléphoniques internationaux, le nom ou le numéro de l’autre interlocuteur risquent de ne pas s’afficher correctement, en fonction du type de votre téléphone portable. ●Il est possible de paramétrer le mode d’affichage des appels entrants. (→P.357) ●La sonnerie qui a été paramétrée sur l’écran “Paramètres du son” retentit lors d’un appel entrant. En fonction du type de téléphone Bluetooth®, le système de navigation et le téléphone Bluetooth® peuvent retentir simultanément lors d’un appel entrant. (→P.342) 330 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 5. CONVERSATION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth® Lorsque vous parlez au téléphone, cet écran s’affiche. Les opérations décrites ci-dessous peuvent être effectuées sur cet écran. N° Fonction Page Sélectionnez pour commencer à parler avec l’autre interlocuteur. 333 INFORMATION N° Fonction Page Sélectionnez pour afficher le clavier de numérotation pour envoyer des tonalités. 332 Sélectionnez pour mettre votre voix en sourdine pour l’interlocuteur. Sélectionnez pour régler le volume de votre voix émise dans le haut-parleur de l’autre interlocuteur. 333 Sélectionnez pour envoyer des tonalités. Ce bouton s’affiche uniquement lors de la composition d’un numéro contenant un (w) en mode mains libres. 332 Sélectionnez pour raccrocher le téléphone. Sélectionnez “+” ou “-” pour régler le volume de la voix de l’autre interlocuteur. 331 RCF_RC_Navi_D 8 TÉLÉPHONE Sélectionnez changer les modes de combiné entre mains libres et téléphone portable. ●Il n’est pas possible de passer de l’appel mains libres à l’appel par téléphone portable pendant la conduite. ●Lorsqu’un appel par téléphone portable passe à un appel mains libres, l’écran mains libres s’affiche et ses fonctions peuvent être utilisées sur l’écran. ●Le passage entre un appel par téléphone portable et un appel mains libres peut être effectué en utilisant le téléphone portable directement. ●Les méthodes et les opérations de transfert diffèrent en fonction du type de votre téléphone portable. ●Pour des détails sur l’utilisation du téléphone portable, reportez-vous au manuel fourni avec le téléphone. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) ENVOI DE TONALITÉS ■ PAR CLAVIER NUMÉROTATION INFORMATION DE Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. 1 Sélectionnez “0-9”. 2 Saisissez le numéro souhaité. ■ EN SÉLECTIONNANT envoi” “Tonal. “Tonal. envoi” s’affiche lorsqu’un ou plusieurs signaux de tonalité continus contenant un (w) sont enregistrés dans la liste de contacts. Cette opération peut être effectuée pendant la conduite. 1 Sélectionnez “Tonal. envoi”. 332 RCF_RC_Navi_D ●Un signal de tonalité continue est une chaîne de caractères composée de chiffres et des caractères p ou w (par ex. 056133w0123p#1½) ●Lorsque la tonalité de pause “p” est utilisée, les données de tonalité jusqu’à la prochaine tonalité de pause sont automatiquement envoyées au bout de 2 secondes. Lorsque la tonalité de pause “w” est utilisée, les données de tonalité jusqu’à la prochaine tonalité de pause sont automatiquement envoyées après qu’une opération utilisateur soit effectuée. ●Les tonalités d’envoi peuvent être utilisées lorsque l’on souhaite procéder à une opération automatisée sur un service téléphonique tel qu’un répondeur ou un service bancaire téléphonique. Il est possible d’enregistrer un numéro de téléphone avec des signaux de tonalité continue dans la liste de contacts. ●Les données de tonalité suivant une tonalité de pause “w” peuvent être utilisées sur commande vocale lors d’un appel. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) PARAMÉTRAGE DU VOLUME DE TRANSMISSION 1 Sélectionnez “Volume transm.”. 2 Sélectionnez le niveau souhaité pour le volume de transmission. APPEL ENTRANT EN ATTENTE Lorsqu’un appel est interrompu par une tierce personne pendant une conversation, cet écran s’affiche. 1 Sélectionnez commande commencer à interlocuteur. ou appuyez sur la au volant pour parler à l’autre 3 Sélectionnez “OK”. INFORMATION Pour refuser l’appel: Sélectionnez ou appuyez sur la commande volant. au 8 z Chaque fois que est sélectionné ou que le bouton du volant de direction est enfoncé au cours d’un appel interrompu, vous pourrez parler à l’interlocuteur qui était en attente. INFORMATION ●Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du type de téléphone portable. 333 RCF_RC_Navi_D TÉLÉPHONE ●Cela peut avoir des répercussions négatives sur la qualité sonore de la voix émise dans le haut-parleur de l’autre interlocuteur. ●Pour réinitialiser le volume de transmission, sélectionnez “Par défaut”. ●“Volume transm.” est grisé lorsque la mise en sourdine est activée. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 6. FONCTION DE MESSAGERIE DU TÉLÉPHONE Bluetooth® Les messages reçus peuvent être transmis par le téléphone Bluetooth® connecté, ce qui permet de les consulter et d’y répondre via le système de navigation. En fonction du type de téléphone Bluetooth® connecté, il est possible que les messages reçus ne soient pas transférés à la boîte de réception de messagerie. Si le téléphone ne prend pas en charge la fonction de messagerie, il n’est pas possible d’utiliser cette fonction. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du 3 Sélectionnez . z Il est également possible d’afficher l’écran supérieur du téléphone en appuyant sur la commande au volant. 4 Vérifiez que l'écran de boîte de réception de messagerie s'affiche. Remote Touch. : Sélectionnez pour passer au mode téléphone. 2 Sélectionnez “Téléphone”. 334 RCF_RC_Navi_D Fonction Page Réception d’un message 335 Consultation des messages 336 Réponse à un message (réponse rapide) 337 Appel de l’expéditeur du message 339 Paramètres de message 355 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) RÉCEPTION D’UN MESSAGE À la réception d’un e-mail/SMS/MMS, l’écran contextuel de message entrant s’affiche accompagné d’un signal sonore, et il est possible de l’actionner sur l’écran. N° Fonction Sélectionnez pour consulter le message. INFORMATION ●En fonction du téléphone portable utilisé pour la réception des messages et de son statut d’enregistrement dans le système de navigation, il est possible que certaines informations ne soient pas affichées. ●L’écran contextuel est disponible indépendamment pour les messages email et SMS/MMS entrants dans les conditions suivantes: E-mail: • “Affichage des courriels entrant” est paramétré sur “Plein écran”. (→P.355) • “Fenêtre d'avis de courriel” est activé. (→P.355) SMS/MMS: • “Affichage des SMS/MMS entrants” est paramétré sur “Plein écran”. (→P.355) • “Fenêtre d'avis de SMS/MMS” est activé. (→P.355) Sélectionnez pour ne pas ouvrir le message. appeler TÉLÉPHONE Sélectionnez pour l’expéditeur du message. 8 335 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) CONSULTATION DES MESSAGES INFORMATION 1 Affichez l'écran de boîte de réception de messagerie. (→P.334) 2 Sélectionnez le message souhaité dans la liste. 3 Vérifiez que le message s’affiche. N° Fonction Sélectionnez “Marquer comme non lu” ou “Marquer comme lu” pour marquer l’e-mail comme non lu ou lu sur l’écran de boîte de réception de messagerie. Cette fonction est disponible lorsque “Màj état lecture msg sur le téléphone” est activé. (→P.355) Sélectionnez pour répondre au message. (→P.337) Sélectionnez pour afficher message suivant ou précédent. le Sélectionnez pour faire lire les messages. Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Arrêter”. Lorsque “Lecture automatique du message” est activé, les messages sont lus automatiquement. (→P.355) Sélectionnez l’expéditeur. 336 RCF_RC_Navi_D pour appeler ●La lecture d'un message texte n’est pas disponible pendant la conduite. ●En fonction du type du téléphone Bluetooth® connecté, il peut être nécessaire d’effectuer des étapes supplémentaires sur le téléphone. ●Les messages sont affichés dans le dossier d’adresses e-mail enregistrées du connecté. téléphone Bluetooth® Sélectionnez l’onglet du dossier que vous souhaitez afficher. ●Seuls les messages reçus sur le téléphone Bluetooth® connecté peuvent être affichés. ●Le texte du message ne s’affiche pas pendant la conduite. ●Tournez le bouton “PWR·VOL” ou utilisez la commande de volume au volant pour régler le volume de lecture des messages. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) RÉPONSE À UN MESSAGE (RÉPONSE RAPIDE) 5 Sélectionnez “Envoyer”. 15 messages ont déjà été enregistrés. 1 Affichez l'écran de boîte de réception de messagerie. (→P.334) 2 Sélectionnez le message souhaité dans la liste. 3 Sélectionnez “Message rapide”. z Lorsque le message est en cours d’envoi, un écran d’envoi de message s’affiche. z Pour annuler l’envoi du message, sélectionnez “Annuler”. 6 Assurez-vous qu’un écran de confirmation s’affiche une fois l’opération terminée. z Si un message d’erreur s’affiche, suivez les instructions sur l’écran afin de procéder à une nouvelle tentative. 4 Sélectionnez le message souhaité. 8 TÉLÉPHONE 337 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) ■ MODIFICATION DES MESSAGES DE RÉPONSE RAPIDE Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. 1 Sélectionnez “Message rapide”. 2 Sélectionnez correspondant au message que vous souhaitez modifier. 3 Sélectionnez “OK” une fois la modification terminée. 338 RCF_RC_Navi_D INFORMATION ●Pour réinitialiser les messages de réponse rapide modifiés, sélectionnez “Par défaut”. ●“Message rapide 1” (“Je suis au volant et j'arriverai dans environ [ETA] minutes.”): Ce message ne peut pas être modifié et [ETA] est rempli automatiquement avec l'heure d'arrivée estimée calculée par le système de navigation sur l'écran des messages de confirmation. Si des points de cheminement sont paramétrés, [ETA] jusqu'au prochain point de cheminement s'affiche. Si aucun itinéraire n'est actuellement paramétré dans le système de navigation, “Message rapide 1” ne peut pas être sélectionné. 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) APPEL DE L’EXPÉDITEUR DU MESSAGE Il est possible de passer des appels au numéro de téléphone de l’expéditeur d’un message e-mail/SMS/MMS. Cette opération peut être effectuée pendant la conduite. ■ APPEL DEPUIS L’ÉCRAN DUN MESSAGE E-MAIL/SMS/MMS 1 Affichez l'écran de boîte de réception de messagerie. (→P.334) ■ APPEL D’UN NUMÉRO INCLUS DANS UN MESSAGE Il est possible de passer des appels vers un numéro identifié dans la zone textuelle d’un message. Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. 1 Affichez l'écran de boîte de réception de messagerie. (→P.334) 2 Sélectionnez le message souhaité. 3 Sélectionnez la zone textuelle. 2 Sélectionnez le message souhaité. 3 Sélectionnez . 8 4 Sélectionnez le numéro souhaité. TÉLÉPHONE z En présence de 2 ou plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez le numéro souhaité. 4 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. z Les numéros de téléphone identifiés contenus dans le message s’affichent. 339 RCF_RC_Navi_D 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONES PORTABLES) 5 Vérifiez que l’écran “Appeler” s’affiche. INFORMATION ●Il est possible qu’une série de chiffres soit considérée comme un numéro de téléphone. Il est également possible que certains numéros de téléphone ne soient pas reconnus; par exemple, les numéros étrangers. ■ APPEL DEPUIS L’ÉCRAN MESSAGE ENTRANT →P.335 340 RCF_RC_Navi_D DE 2. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “Téléphone”. ÉCRAN DE PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE N° Informations Page Enregistrement/connexion d’un téléphone 59 Paramètres de son 342 Paramètres de contacts/ historique des appels 343 Paramètres de messagerie 355 8 357 TÉLÉPHONE Paramètres d’affichage du téléphone 4 Sélectionnez l’élément à paramétrer. 341 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION MÉTHODE ALTERNATIVE D’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DES PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE/MESSAGERIE 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez “Param.”. ÉCRAN “Paramètres du son” Il est possible de régler le volume de l’appel et de la tonalité de sonnerie. Il est possible de sélectionner une sonnerie. 1 Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (→P.341) 2 Sélectionnez “Paramètres du son”. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. 342 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION N° Fonction Sélectionnez pour paramétrer la sonnerie souhaitée. Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de sonnerie. Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de lecture des messages. Sélectionnez pour paramétrer la tonalité des SMS/MMS entrants souhaitée. Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de tonalité des SMS/ MMS entrants. Sélectionnez pour paramétrer la tonalité des e-mails entrants souhaitée. ÉCRAN “Paramètres contacts/ historique d'appels” Il est possible de transférer le contact d’un téléphone Bluetooth® au système. Il est également possible d’ajouter, de modifier ou de supprimer le contact. L’historique des appels peut être supprimé et les contacts et favoris peuvent être modifiés. 1 Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (→P.341) 2 Sélectionnez “Paramètres contacts/ historique d'appels”. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume de tonalité des e-mails entrants. 8 TÉLÉPHONE Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le volume par défaut de la voix de l’autre interlocuteur. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. INFORMATION ●En fonction du type de téléphone, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles. 343 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION N° Fonction Page Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP, sélectionnez pour activer/désactiver le transfert automatique de contacts/d’historique. Lorsque cette fonction est activée, les données de contact et l’historique du téléphone sont automatiquement transférés. Sélectionnez pour mettre à jour les contacts du téléphone connecté. 345 Sélectionnez pour trier les contacts par ordre de prénom ou de nom. Sélectionnez pour ajouter des contacts à la liste de favoris. 351 Sélectionnez pour supprimer des contacts de la liste de favoris. 353 Sélectionnez pour activer/ désactiver l’affichage de l’image du contact transféré. * Sélectionnez pour effacer les contacts de l’historique des appels. * Sélectionnez pour ajouter de nouveaux contacts à la liste de contacts. 348 * Sélectionnez pour modifier des contacts dans la liste de contacts. 349 * Sélectionnez pour supprimer des contacts de la liste de contacts. 350 344 RCF_RC_Navi_D N° Fonction Page Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. *: Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP, cette fonction est disponible lorsque “Transfert auto. contacts/histor.” est désactivé. (→P.343) INFORMATION ●En fonction du type de téléphone, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles. ●Les données de contacts sont gérées indépendamment pour chaque téléphone enregistré. Lorsqu’un téléphone est connecté, les données enregistrées d’un autre téléphone ne peuvent pas être lues. 2. CONFIGURATION MISE À JOUR DES CONTACTS DEPUIS LE TÉLÉPHONE Les méthodes d’utilisation diffèrent entre les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP et incompatibles PBAP mais compatibles OPP. Si votre téléphone portable n’est pas compatible PBAP ou OPP, il n’est pas possible de transférer les contacts. ■ POUR LES TÉLÉPHONES ® Bluetooth COMPATIBLES PBAP 1 Sélectionnez “Mettre à jour les contacts du téléphone”. z Les contacts sont automatiquement. transférés 2 Assurez-vous TÉLÉPHONE qu’un écran de confirmation s’affiche une fois l’opération terminée. z Cette opération peut être inutile en fonction du type du téléphone portable. z En fonction du type du téléphone portable, l’authentification OBEX peut être demandée lors du transfert des données de contacts. Entrez “1234” dans le téléphone Bluetooth®. z Si un autre dispositif Bluetooth® est connecté lors du transfert des données de contacts, en fonction du téléphone, il peut s’avérer nécessaire de déconnecter le dispositif Bluetooth® connecté. 8 z En fonction du type du téléphone Bluetooth® connecté, il peut être nécessaire d’effectuer des étapes supplémentaires sur le téléphone. 345 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION ■ POUR LES TÉLÉPHONES ® Bluetooth NON COMPATIBLES PBAP MAIS COMPATIBLES OPP Cette opération ne peut pas être effectuée pendant la conduite. 1 Sélectionnez “Mettre à jour les contacts du téléphone”. 2 Sélectionnez “Remplacer les contacts” ou “Ajouter des contacts”. 3 Transférez les données de contact au système en utilisant le téléphone Bluetooth®. z Cette opération peut être inutile en fonction du type du téléphone portable. z En fonction du type du téléphone portable, l’authentification OBEX peut être demandée lors du transfert des données de contacts. Entrez “1234” dans le téléphone Bluetooth®. z Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Annuler”. 4 Sélectionnez lorsqu’il 5 Assurez-vous de fois “Terminé” s’affiche sur l’écran. qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. “Remplacer les contacts”: Sélectionnez pour transférer le contact depuis le téléphone portable connecté et remplacer celui en cours. “Ajouter des contacts”: Sélectionnez pour transférer les donnés de contacts souhaitées depuis le téléphone portable connecté et les ajouter à celui en cours. 346 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION ■ MÉTHODE ALTERNATIVE DE MISE À JOUR DES CONTACTS (DEPUIS L’ÉCRAN “Histor. appels”) 4 Sélectionnez le contact souhaité. Cette fonction est disponible pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP lorsque “Transfert auto. contacts/ histor.” est désactivé. (→P.343) 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”, 5 Sélectionnez un type de téléphone pour le numéro de téléphone. puis sélectionnez un contact n’ayant pas encore été enregistré dans la liste de contacts. 3 Sélectionnez “Mettre à jour contact”. 8 TÉLÉPHONE 347 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DE CONTACTS Il est possible d’enregistrer de nouvelles données de contacts. Jusqu’à 4 numéros par personne peuvent être enregistrés. Cette fonction est disponible pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP lorsque “Transfert auto. contacts/histor.” est désactivé. (→P.343) ■ MÉTHODE ALTERNATIVE D’ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU CONTACT (DEPUIS L’ÉCRAN “Histor. appels”) 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Histor. appels”, puis sélectionnez un contact n’ayant pas encore été enregistré dans la liste de contacts. 3 Sélectionnez “Ajouter aux contacts”. 1 Sélectionnez “Nouveau contact”. 2 Saisissez le nom, puis sélectionnez “OK”. 3 Saisissez le numéro de téléphone, puis sélectionnez “OK”. 4 Sélectionnez le type de téléphone pour le numéro de téléphone. 5 Pour ajouter un autre numéro à ce contact, sélectionnez “Oui”. 348 RCF_RC_Navi_D 4 Suivez les étapes d’“ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DE CONTACTS” en commençant par l’“ÉTAPE 2”. (→P.348) 2. CONFIGURATION MODIFICATIONS DES DONNÉES DE CONTACTS Cette fonction est disponible pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP lorsque “Transfert auto. contacts/ histor.” est désactivé. (→P.343) 1 Sélectionnez “Modifier les contacts”. 2 Sélectionnez le contact souhaité. XPour modifier le nom 4 Suivez les étapes d’“ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DE CONTACTS” en commençant par l’“ÉTAPE 2”. (→P.348) XPour modifier le numéro 4 Suivez les étapes d’“ENREGISTREMENT D’UN NOUVEAU CONTACT DANS LA LISTE DE CONTACTS” en commençant par l’“ÉTAPE 3”. (→P.348) 3 Sélectionnez correspondant au nom ou au numéro souhaité. 8 TÉLÉPHONE 349 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION ■ MÉTHODE ALTERNATIVE DE MODIFICATION DES CONTACTS (DEPUIS L’ÉCRAN “Détail du contact”) 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”, “Histor. appels” ou “Favoris”, puis sélectionnez le contact souhaité. 3 Sélectionnez “Modifier le contact”. “Adresses courriel”: Sélectionnez pour afficher toutes les adresses e-mail enregistrées pour le contact. 4 Suivez les étapes de “MODIFICATIONS DES DONNÉES DE CONTACTS” en commençant par l’“ÉTAPE 3”. (→P.349) 350 RCF_RC_Navi_D SUPPRESSION DES DONNÉES DE CONTACTS Cette fonction est disponible pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP lorsque “Transfert auto. contacts/ histor.” est désactivé. (→P.343) 1 Sélectionnez “Supprimer contacts”. 2 Sélectionnez le contact souhaité, puis sélectionnez “Supprimer”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. INFORMATION ●Il est possible de sélectionner et de supprimer plusieurs données simultanément. 2. CONFIGURATION ■ MÉTHODE ALTERNATIVE DE SUPPRESSION DES CONTACTS (DEPUIS L’ÉCRAN “Détail du contact”) 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”, “Histor. appels” ou “Favoris”, puis sélectionnez le contact souhaité. 3 Sélectionnez “Supprimer contact”. PARAMÉTRAGE DE LA LISTE DE FAVORIS Il est possible d’enregistrer jusqu’à 15 contacts (maximum 4 numéros par contact) dans la liste de favoris. ■ ENREGISTREMENT DE CONTACTS DANS LA LISTE DE FAVORIS 1 Sélectionnez “Ajouter un favori”. 2 Sélectionnez le contact que vous souhaitez ajouter à la liste de favoris. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. ●Lorsqu’un téléphone Bluetooth® est supprimé, les données de contacts supprimées en même temps. 3 Assurez-vous qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. de fois 351 RCF_RC_Navi_D TÉLÉPHONE INFORMATION 8 z Les contacts grisés sont prêts à être enregistrés comme favoris. 2. CONFIGURATION XLorsque 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste de favoris 1 Lorsque 15 contacts ont déjà été enregistrés dans la liste de favoris, il est nécessaire de remplacer l’un des contacts enregistrés. Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche pour remplacer un contact. 2 Sélectionnez le contact à connecter. 3 Assurez-vous qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. 352 RCF_RC_Navi_D de fois XMéthode alternative d’enregistrement de contacts dans la liste de favoris (depuis l’écran “Contacts”) 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”. 3 Sélectionnez (gris) au début du nom de la liste de contacts que vous souhaitez enregistrer dans la liste de favoris. z Une fois sélectionné, (gris) est modifié en (jaune), et le contact est enregistré dans la liste de favoris. 2. CONFIGURATION XMéthode alternative d’enregistrement de contacts dans la liste de favoris (depuis l’écran “Détail du contact”) 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez l’onglet “Contacts” ou ■ SUPPRESSION DE CONTACTS DANS LA LISTE DE FAVORIS 1 Sélectionnez “Supprimer un favori”. 2 Sélectionnez les contacts souhaités, puis sélectionnez “Supprimer”. “Histor. appels”, puis sélectionnez le contact souhaité. 3 Sélectionnez “Ajouter un favori”. 3 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 4 Assurez-vous 4 Assurez-vous qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. de fois qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. de fois 8 TÉLÉPHONE 353 RCF_RC_Navi_D 2. CONFIGURATION XMéthode alternative de suppression de contacts dans la liste de favoris (depuis l’écran “Contacts”) XMéthode alternative de suppression de contacts dans la liste de favoris (depuis l’écran “Détail du contact”) 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. 2 Sélectionnez l’onglet “Contacts”. 3 Sélectionnez (jaune) au début du nom 2 Sélectionnez (→P.324) de la liste de contacts que vous souhaitez supprimer de la liste de favoris. z Une fois sélectionné, (jaune) est modifié en (gris), et les données sont supprimées de la liste. 354 RCF_RC_Navi_D (→P.324) l’onglet “Contacts”, “Histor. appels” ou “Favoris”, puis sélectionnez le contact que vous souhaitez supprimer. 3 Sélectionnez “Supprimer un favori”. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de confirmation s’affiche. 5 Assurez-vous qu’un écran confirmation s’affiche une l’opération terminée. de fois 2. CONFIGURATION ÉCRAN “Paramètres messagerie” N° 1 Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (→P.341) 2 Sélectionnez “Paramètres messagerie”. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. Fonction Sélectionnez pour activer/désactiver le transfert automatique de messages. Sélectionnez pour activer/désactiver la lecture automatique de messages. Sélectionnez pour activer/désactiver la notification contextuelle de SMS/ MMS. Sélectionnez pour activer/désactiver la notification d’e-mail. Sélectionnez pour activer/désactiver l’ajout de la signature véhicule aux messages sortants. Sélectionnez pour activer/désactiver la mise à jour du statut de message lu sur le téléphone. Sélectionnez pour changer l’affichage des e-mails entrants. “Plein écran”: À la réception d’un email, l’écran d’affichage des e-mails entrants s’affiche et peut être utilisé via l’écran. “Déroulant”: Lors de la réception d'un e-mail, un message s'affiche en haut de l'écran. Sélectionnez pour activer/désactiver l’affichage des noms de compte de messagerie sur l’onglet “Inbox”. Lorsque cette fonction est activée, les noms de compte de messagerie utilisés sur le téléphone portable s’affichent. 355 RCF_RC_Navi_D 8 TÉLÉPHONE Sélectionnez pour changer l’affichage des SMS/MMS entrants. “Plein écran”: À la réception d’un SMS/MMS, l’écran d’affichage des SMS/MMS entrants s’affiche et peut être utilisé via l’écran. “Déroulant”: Lors de la réception d'un message SMS/MMS, un message s'affiche en haut de l'écran. 2. CONFIGURATION N° Fonction Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. INFORMATION ●En fonction du téléphone, ces fonctions risquent de ne pas être disponibles. MÉTHODE ALTERNATIVE D’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN “Paramètres messagerie” 1 Affichez l’écran supérieur du téléphone. (→P.324) 2 Sélectionnez “Param.”. 3 Sélectionnez messagerie”. 356 RCF_RC_Navi_D “Paramètres 2. CONFIGURATION ÉCRAN “Paramètres affichage téléphone” 1 Affichez l’écran “Paramètres téléphone/messages”. (→P.341) 2 Sélectionnez “Paramètres affichage téléphone”. 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez paramétrer. N° Fonction Sélectionnez pour changer l’affichage des appels entrants. “Plein écran”: À la réception d’un appel, l’écran mains libres s’affiche et peut être utilisé via l’écran. “Déroulant”: Un message s’affiche sur la partie supérieure de l’écran; il est uniquement possible de l’utiliser via les commandes au volant. 8 TÉLÉPHONE Sélectionnez pour activer/ désactiver le message d’achèvement de transfert de contacts/d’historique. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. INFORMATION ●En fonction du téléphone, ces fonctions risquent de ne pas être disponibles. 357 RCF_RC_Navi_D 3. QUE FAIRE SI... 1. GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de problème avec le système mains libres ou un dispositif Bluetooth®, vérifiez d'abord le tableau ci-dessous. XLors de l'utilisation du système mains libres avec un dispositif Bluetooth® Page Symptôme Le système mains libres ou le dispositif Bluetooth® ne fonctionne pas. 358 RCF_RC_Navi_D Cause possible Solution Téléphone portable Ce système Le dispositif connecté n'est peutêtre pas un téléphone portable Bluetooth® compatible. Pour obtenir une liste des dispositifs spécifiques dont le fonctionnement a été confirmé avec ce système, contactez votre concessionnaire Lexus ou consultez le site web suivant: http:// www.lexus.com/ MobileLink ∗ La version du Bluetooth® du téléphone portable connecté est peutêtre plus ancienne que la version spécifiée. Utilisez un téléphone portable avec version de Bluetooth® 2.0 ou supérieure (recommandée: Ver. 3.0 +EDR ou supérieure). ∗ 54 3. QUE FAIRE SI... XLors de l'enregistrement/la connexion d'un téléphone portable Page Symptôme Un téléphone portable ne peut pas être enregistré. Solution Un mot de passe incorrect a été entré sur le téléphone portable. Téléphone portable Ce système Entrez le mot de passe correct sur le téléphone portable. ∗ L'opération d'enregistrement n'a pas été terminée sur le téléphone portable. Terminez l'opération d'enregistrement sur le téléphone portable (approuvez l'enregistrement sur le téléphone). ∗ Les anciennes informations d'enregistrement restent dans ce système ou le téléphone portable. Supprimez les informations d'enregistrement existantes dans ce système et le téléphone portable, puis enregistrez le téléphone portable que vous souhaitez connecter à ce système. ∗ 61 Un autre dispositif Bluetooth® est déjà connecté. Connectez manuellement le téléphone portable que vous souhaitez utiliser à ce système. 62 La fonction Bluetooth® n'est pas activée sur le téléphone portable. Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone portable. ∗ La connexion Bluetooth® automatique est désactivée sur ce système. Activez la connexion Bluetooth® automatique sur ce système lorsque le contact du moteur se trouve en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. 67 8 TÉLÉPHONE Aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie. Cause possible 359 RCF_RC_Navi_D 3. QUE FAIRE SI... Page Symptôme Le message “Impossible de composer. Vérifiez votre téléphone.” s'affiche. Cause possible Solution La fonction Bluetooth® n'est pas activée sur le téléphone portable. Les anciennes informations d'enregistrement restent dans ce système ou le téléphone portable. Téléphone portable Ce système Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone portable. ∗ Supprimez les informations d'enregistrement existantes dans ce système et le téléphone portable, puis enregistrez le téléphone portable que vous souhaitez connecter à ce système. ∗ 61 XLors du passage/de la réception d'un appel Page Symptôme Cause possible Solution Aucun appel ne peut être passé/ reçu. Votre véhicule se trouve dans une zone “No Service”. Placez-vous à un endroit où “No Service” n'apparaît plus sur l'affichage. 360 RCF_RC_Navi_D Téléphone portable Ce système 3. QUE FAIRE SI... XLors de l'utilisation du répertoire téléphonique Page Symptôme Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être modifiées. Solution Téléphone portable Ce système La version du profil du téléphone portable connecté n'est peut-être pas compatible avec le transfert des données du répertoire téléphonique. Pour obtenir une liste des dispositifs spécifiques dont le fonctionnement a été confirmé avec ce système, contactez votre concessionnaire Lexus ou consultez le site web suivant: http:// www.lexus.com/ MobileLink ∗ La fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système est désactivée. Activez la fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système. 343 Le mot de passe n'a pas été entré sur le téléphone portable. Entrez le mot de passe sur le téléphone portable si nécessaire (mot de passe par défaut: 1234). ∗ L'opération de transfert sur le téléphone portable n'est pas terminée. Terminez l'opération de transfert sur le téléphone portable (approuvez l'opération de transfert sur le téléphone). ∗ La fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système est activée. Désactivez la fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système. 343 8 TÉLÉPHONE Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être transférées manuellement/ automatiquement. Cause possible 361 RCF_RC_Navi_D 3. QUE FAIRE SI... XLors de l'utilisation de la fonction de message Bluetooth® Page Symptôme Les messages ne peuvent pas être visualisés. Les notifications de nouveau message ne s'affichent pas. Cause possible Solution Le transfert de message n'est pas activé sur le téléphone portable. Téléphone portable Ce système Activez le transfert de message sur le téléphone portable (approuvez le transfert de message sur le téléphone). ∗ La fonction de transfert automatique sur ce système est désactivée. Activez la fonction de transfert automatique sur ce système. 355 La notification de réception de SMS/ MMS/E-mail sur ce système est désactivée. Activez la notification de réception de SMS/ MMS/E-mail sur ce système. ∗ 355 La fonction de transfert automatique de message n'est pas activée sur le téléphone portable. Activez la fonction de transfert automatique sur le téléphone portable. ∗ XDans d'autres situations Page Symptôme Cause possible Solution L'état de connexion du Bluetooth® s'affiche en haut de l'écran à chaque fois que le contact du moteur se trouve en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. L'affichage de la confirmation de connexion sur ce système est activé. Pour désactiver l'affichage, désactivez l'affichage de la confirmation de connexion sur ce système. 362 RCF_RC_Navi_D Téléphone portable Ce système 66 3. QUE FAIRE SI... Page Symptôme Cause possible Solution Le téléphone portable n’est pas suffisamment proche de ce système. Des interférences radio se produisent. Le téléphone portable est la cause la plus probable du symptôme. Ce système Placez le téléphone portable à un endroit plus proche de ce système. Désactivez les dispositifs Wi-Fi® ou les autres dispositifs risquant d'émettre des ondes radio. Désactivez le téléphone portable, retirez et réinstallez le bloc-batterie, puis allumez le téléphone portable à nouveau. ∗ Activez la connexion Bluetooth® du téléphone portable. ∗ Désactivez la ® connexion Wi-Fi du téléphone portable. ∗ Désactivez le logiciel de sécurité du téléphone portable et fermez toutes les applications. ∗ Avant d'utiliser une application installée sur le téléphone portable, vérifiez soigneusement sa source et la manière dont son fonctionnement risque d'affecter ce système. ∗ 8 TÉLÉPHONE Bien que toutes les mesures imaginables aient été prises, l'état du symptôme ne change pas. Téléphone portable ∗: Pour des détails, reportez-vous au manuel du propriétaire fourni avec le téléphone portable. 363 RCF_RC_Navi_D 3. QUE FAIRE SI... 364 RCF_RC_Navi_D 9 1 LEXUS ENFORM 2 1 LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE 1. VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT ....................... 366 LEXUS Enform Remote........................................ 367 2. TYPE A: FONCTION UTILISABLE VIA UN TÉLÉPHONE PORTABLE............................................. 368 AVANT D’UTILISER LA FONCTION ........ 370 PRÉPARATION À L’UTILISATION DE LEXUS App Suite.......................................... 371 3. TYPE B: FONCTION UTILISABLE À PARTIR DU DCM ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION......... 372 2. LEXUS App Suite..................................... 377 UTILISATION DE LEXUS App Suite............. 377 LIAISON DE LEXUS App Suite ET D’UNE FONCTION LOCALE DU SYSTÈME DE NAVIGATION..................... 382 3 4 SAISIE DE MOTS-CLÉS..................................... 385 3. LEXUS Enform Destinations................ 387 5 Destination Assist .................................................... 387 eDestination............................................................... 388 6 4. Lexus Insider .............................................. 393 NOTIFICATION DE NOUVEAU MESSAGE ............................................................. 393 VISUALISATION ET LECTURE DES MESSAGES DE Lexus Insider REÇUS ........................................ 394 7 8 AVANT D’UTILISER LA FONCTION ......... 373 4. TYPE C: FONCTION UTILISABLE VIA LE DCM .......................................... 375 2 FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 3 CONFIGURATION 9 1. PARAMÈTRES LEXUS App Suite ................................................. 397 ÉCRAN DES PARAMÈTRES LEXUS App Suite................................................. 397 1. LEXUS Enform Remote......................... 376 Les services connectés Enform LEXUS se composent de cinq produits: • LEXUS Enform Safety Connect • LEXUS Enform Service Connect • LEXUS Enform Remote • LEXUS Enform Destinations • LEXUS Enform App Suite Pour connaître la disponibilité et en savoir plus, consultez le site http://www.lexus.com/enform/. 365 RCF_RC_Navi_D 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE 1. VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT Lexus Enform est un service qui comprend Safety Connect, Remote, Destinations, Insider et App Suite. z Les fonctions incluses dans Lexus Enform sont des trois types suivants. Type A: Fonction utilisable via un téléphone portable Type B: Fonction utilisable via un dispositif portable intégré au véhicule (DCM: module de communication de données) et le système de navigation Type C: Fonction utilisable via le DCM Fonction Type LEXUS App Suite LEXUS Enform eDestination) Type A Destinations (Destination Assist, Type B Lexus Insider Type B LEXUS Enform Safety Connect Type C z Chaque fonction est disponible dans les zones suivantes: • LEXUS App Suite est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C. et en Alaska. • LEXUS Enform Destinations est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C. et dans des zones limitées en Alaska pour les véhicules disposant des données cartographiques appropriées. • Lexus Insider est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C. et en Alaska. • Les fonctions de LEXUS Enform Safety Connect comprennent: Automatic Collision Notification, Emergency Assistance, Stolen Vehicle Location (disponibles dans les états continus des États-Unis, à Washington D.C., à Hawaï, en Alaska, et au Canada) et Enhanced Roadside Assistance (disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C., en Alaska, et au Canada). INFORMATION ●La disponibilité des fonctions du service Lexus Enform dépend du niveau de réception du réseau. 366 RCF_RC_Navi_D 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE LEXUS Enform Remote LEXUS Enform Remote est une application pour téléphone portable qui vous permet de visualiser et de contrôler à distance certains aspects de votre véhicule. Pour plus de détails concernant les fonctions et les services de cette application, reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/. z La fonction de LEXUS Enform Remote est utilisable via un dispositif portable intégré au véhicule (DCM: module de communication de données). z Lexus Enform Remote est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C. et en Alaska. 9 LEXUS ENFORM 367 RCF_RC_Navi_D 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE 2. TYPE A: FONCTION UTILISABLE VIA UN TÉLÉPHONE PORTABLE Parmi les fonctions incluses avec Lexus Enform, App Suite repose sur l'utilisation d'un téléphone portable. App Suite permet d'afficher et d'utiliser des applications applicables installées sur un téléphone portable à partir de l'écran de navigation via Bluetooth®. Il est nécessaire de procéder à quelques paramétrages avant de pouvoir utiliser App Suite. (→P.371) 368 RCF_RC_Navi_D 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE N° Nom Fournisseur contenu Fonction de Fournit le contenu au système de navigation via un téléphone portable. Serveur d’application Fournit des applications au système de navigation via un téléphone portable. Téléphone portable* Lorsque vous utilisez App Suite, la communication est relayée entre le système de navigation, le serveur d'application et le fournisseur de contenu. Il n'est pas possible d'utiliser le téléphone portable pendant la communication. Applications Affichent le contenu utilisable des fournisseurs de contenu sur l'écran en utilisant la connexion de données du téléphone portable connecté. Système navigation de Le contenu reçu des serveurs des fournisseurs de contenu via un téléphone portable est affiché sur l'écran de navigation. Le système de navigation est muni d’un lecteur d’application pour exécuter des applications. *: Pour les téléphones compatibles connus, consultez http://www.lexus.com/MobileLink. 9 LEXUS ENFORM 369 RCF_RC_Navi_D 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE AVANT D’UTILISER LA FONCTION ABONNEMENT z L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire pour commencer à utiliser la fonction App Suite. (→P.371) z App Suite ne nécessite aucun frais d’activation ou frais mensuels récurrents. z Il est également possible d’utiliser des services nécessitant un contrat séparé.* *: Pour des détails, reportez-vous à ou http://www.lexus.com/enform/ appelez le 1-800-255-3987. DISPONIBILITÉ DE LA FONCTION z LEXUS App Suite est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C. et en Alaska. INFORMATION ●Des frais d'utilisation des données peuvent s'appliquer pendant l'utilisation de App Suite. Vérifiez les frais d'utilisation des données avant d'utiliser cette fonction. ●Les opérations nécessaires pour activer les applications et connecter un téléphone portable au système de navigation, et les étapes pour s'abonner à App Suite sont expliquées dans cette section. Pour obtenir plus de détails concernant l'utilisation de App Suite et des applications, reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/. ●La disponibilité des fonctions du service Lexus Enform dépend du niveau de réception du réseau. 370 RCF_RC_Navi_D INITIALISATION DES DONNÉES PERSONNELLES Il est possible de réinitialiser les données personnelles utilisées dans les applications. (→P.75) z Les données personnelles suivantes peuvent être supprimées et ramenées à leurs paramètres par défaut: • Contenu téléchargé • Stations de radio écoutées • Historique des saisies INFORMATION ●Une fois initialisées, les données sont effacées. Soyez particulièrement attentif pendant l’initialisation des données. 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE PRÉPARATION À L’UTILISATION DE LEXUS App Suite PARAMÈTRES NÉCESSAIRES À L’UTILISATION DE LEXUS App Suite Effectuez les paramétrages dans l’ordre suivant. 1 Enregistrement de l’utilisateur 2 Téléchargez l’application App Suite sur votre téléphone portable. 3 Enregistrez le téléphone portable dans le système de navigation. 1 Effectuez l'enregistrement de l'utilisateur sur http://www.lexus.com/ enform/ ou enregistrez-vous au sein de l'application App Suite après l'avoir téléchargée sur votre téléphone portable. ENREGISTREMENT DE L’APPLICATION LEXUS App Suite 1 Téléchargez l’application App Suite sur votre téléphone portable. 2 Lancez l'application App Suite sur votre téléphone portable. 3 Entrez les informations requises dans l'application App Suite. Connectezvous à l’application. INFORMATION ●Il est possible d'utiliser les applications uniquement si l’application App Suite a été téléchargée sur votre téléphone portable et si l’application est activée. ●Vous pouvez également vérifier les procédures de fonctionnement de App Suite en consultant le site http://www.lexus.com/enform/. ●Pour utiliser les applications, il est nécessaire de lancer l'application App Suite sur votre téléphone portable. ●Si un iPhone est connecté via le Bluetooth® et un dispositif USB simultanément, le fonctionnement du système peut devenir instable. Pour plus d’informations sur les téléphones compatibles connus, consultez le site http://www.lexus.com/enform/. ●Si une application App Suite est utilisée pendant la lecture audio/vidéo de l'iPod, le fonctionnement du système peut devenir instable. 371 RCF_RC_Navi_D 9 LEXUS ENFORM Pour utiliser App Suite, les opérations suivantes doivent être effectuées: z Enregistrement de l'utilisateur auprès du service. (→P.371) z Téléchargez l’application App Suite sur votre téléphone portable, et connectezvous à l’application. (→P.371) z Enregistrez le téléphone portable, sur lequel l'application App Suite a été installée, dans le système de navigation. (→P.371) z Enregistrement d’un téléphone Bluetooth® sur le système mains libres. (→P.50) ENREGISTREMENT DE L’UTILISATEUR 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE 3. TYPE B: FONCTION UTILISABLE À PARTIR DU DCM ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION La fonctionnalité de Lexus Enform Safety Connect, Lexus Enform Destinations, et Lexus Insider est rendue possible par le travail commun du DCM et du système de navigation. Ces services télématiques basés sur un abonnement utilisent les données du système de positionnement global (GPS) et la technologie portable intégrée pour fournir des systèmes sûrs et pratiques. Ces services sont disponibles sur abonnement sur une sélection de véhicules équipés du matériel télématique et pris en charge par le centre de service Lexus, disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. 372 RCF_RC_Navi_D 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE AVANT D’UTILISER LA FONCTION ABONNEMENT z Après avoir signé l'accord de service d'abonnement télématique et vous être inscrit, vous pouvez commencer à recevoir les services. Diverses conditions d'abonnement sont disponibles. Contactez votre concessionnaire Lexus ou appelez le 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) pour de plus amples détails sur l'abonnement. (→P.387) DISPONIBILITÉ DE LA (DES) FONCTION(S) z Destinations est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C. et dans des zones limitées en Alaska pour les véhicules disposant des données cartographiques appropriées. z Lexus Insider est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C. et en Alaska. ACTIVATION DE LA (DES) FONCTION(S) z L'inscription à Lexus Enform Safety Connect (via votre concessionnaire) est nécessaire pour activer toutes les fonctions. z Certification pour Lexus Enform Safety Connect FCC ID: O6Y-CDMRF101 FCC ID: XOECDMRF101B FCC ID: N7NGTM2 373 RCF_RC_Navi_D 9 LEXUS ENFORM AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé et satisfait aux directives de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences (RF) dans le supplément C du bulletin OET65. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance d'au moins 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps d'une personne (à l'exception des extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles). 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE INFORMATION ●Exposition aux signaux de radiofréquence: Le système Lexus Enform installé sur votre véhicule comprend un émetteurrécepteur radio de faible puissance. Le système reçoit et émet également des signaux de radiofréquence (RF). ●En août 1996, la Commission fédérale des communications (FCC) a adopté les directives d’exposition RF comprenant des niveaux de sécurité pour les téléphones portables sans fil. Ces directives sont en accord avec les normes de sécurité précédemment établies par les organismes de normalisation américains et internationaux. • ANSI (Institut national américain de normalisation) C95.1 [1992] • NCRP (Conseil national de mesure et de protection contre les rayonnements) Rapport 86 [1986] • ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) [1996] ●Ces normes sont basées sur des évaluations complètes et périodiques de la littérature scientifique correspondante. Plus de 120 scientifiques, ingénieurs et physiciens travaillant pour des universités, des agences sanitaires gouvernementales et l’industrie ont examiné l’ensemble des recherches disponibles afin de développer la norme ANSI (C95.1). ●La conception du système Lexus Enform est conforme aux directives FCC en complément de ces normes. 374 RCF_RC_Navi_D INFORMATION ●Le contact avec le centre de service Lexus dépend du fait que le dispositif télématique se trouve en condition de fonctionnement ou non, de la disponibilité de la connexion portable, des données cartographiques de navigation et de la réception du signal satellite GPS, qui peuvent limiter les possibilités d’accès au centre de service ou à l’assistance. Inscription et accord de service d’abonnement télématique nécessaires. Diverses conditions d’abonnement sont disponibles; les frais varient en fonction des conditions d’abonnement sélectionnées. ●Le centre de service Lexus offre une assistance dans différentes langues. ●Les véhicules sélectionnés disposant d'un abonnement à Lexus Enform Safety Connect peuvent communiquer les informations du véhicule. Veuillez vous reportez aux termes et conditions pour plus de détails. Les propriétaires qui ne souhaitent pas que leur véhicule transmette ces informations peuvent choisir de ne pas participer au moment de leur inscription ou en appelant le 1-800-255-3987 et en suivant les indications relatives à Lexus Enform Safety Connect. ●Pour de plus amples détails sur le service, contactez votre concessionnaire Lexus. ●Les fonctions de Lexus Enform ne sont pas soumis à la section 255 de la loi sur les télécommunications et le système n'est pas compatible TTY. 1. LEXUS ENFORM-VUE D'ENSEMBLE 4. TYPE C: FONCTION UTILISABLE VIA LE DCM La fonctionnalité de Lexus Enform Safety Connect est rendue possible par l'utilisation d'un DCM. Pour des détails, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”. 9 LEXUS ENFORM 375 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 1. LEXUS Enform Remote Pour plus de détails concernant les fonctions et les services fournis par cette application, reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/. ABONNEMENT z Après avoir signé l'accord de service d'abonnement télématique (reportez-vous à la section relative à LEXUS Enform Safety Connect dans le “Manuel du propriétaire”), téléchargé l'application LEXUS Enform Remote à partir de la boutique d'applications de votre téléphone portable, et vous être enregistré dans l'application (ou vous être inscrit et avoir procédé à l'enregistrement chez le concessionnaire), vous pouvez commencer à utiliser ces services. z Diverses conditions d'abonnement sont disponibles. Contactez votre concessionnaire Lexus, ou appelez le 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) pour de plus amples détails sur l’abonnement. DISPONIBILITÉ DE LA FONCTION z Lexus Enform Remote est disponible dans les états contigus des États-Unis, à Washington D.C., et en Alaska. INFORMATION ●Lexus Enform Remote doit être uniquement utilisé par des utilisateurs autorisés. ●Les lois de certaines communautés peuvent exiger que le véhicule se trouve dans le champ de vision de l'utilisateur lors de l'utilisation de Lexus Enform Remote. Dans certains états, l'utilisation de Lexus Enform Remote peut constituer une violation des lois nationales et locales. Avant d'utiliser Lexus Enform Remote, vérifiez les lois nationales et locales. ●Tout dysfonctionnement de Lexus doit être réparé par votre concessionnaire Lexus. ●Lexus Enform Remote est conçu pour fonctionner à des températures supérieures à -30 °C (-22 °F). Cette spécification est liée au fonctionnement de Lexus Enform Remote, mais dépend de la plage de températures de fonctionnement du fonctionnement du véhicule qui peut être différente. ●Le contenu est sujet à modifications sans préavis. ●Certaines fonctions de Lexus Enform Remote peuvent ne pas être disponibles sur certains modèles. ●Des informations supplémentaires sont disponibles sur www.lexus.com/enform/. 376 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 2. LEXUS App Suite UTILISATION DE LEXUS App Suite App Suite est une fonction qui permet d’afficher et d'utiliser des applications applicables installées sur un téléphone portable à partir de l'écran de navigation. Avant de pouvoir utiliser App Suite, il est nécessaire de procéder à quelques paramétrages. (→P.371) Pour des détails concernant les fonctions et les services fournis par chaque application, reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 3 Sélectionnez le bouton d’écran d'application souhaité. N° Fonction Page Sélectionnez pour activer une application. Sélectionnez pour mettre à jour les applications. 378 Sélectionnez pour changer l'ordre des applications. 380 Affiche le nombre de nouvelles notifications pour l’application 9 LEXUS ENFORM 2 Sélectionnez “LEXUS App Suite”. 377 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM MISE À JOUR D'UNE APPLICATION Lorsque App Suite est activé, il est possible qu'une application doive être mise à jour. La mise à jour de l'application permet de disposer de la version la plus récente. Pour mettre à jour une application, il est nécessaire de télécharger les données de mise à jour et de les installer. ■ TÉLÉCHARGEMENT DE LA MISE À JOUR 3 Assurez-vous que le téléchargement est terminé. XVia l’écran “Update” XVia d'autres écrans Si une mise à jour est disponible, il est possible de sélectionner “Update”. 1 Sélectionnez “Update”. N° 2 Assurez-vous que le téléchargement démarre. Fonction Sélectionnez pour installer ultérieurement. Lorsque ce bouton d'écran est sélectionné, l'écran revient au dernier écran affiché. Pour installer les données de mise à jour: →P.379 Sélectionnez pour afficher des informations détaillées sur les données de mise à jour. Sélectionnez pour installer les données de mise à jour. Suivez les étapes d'“INSTALLATION DES DONNÉES DE MISE À JOUR” en commençant par l'“ÉTAPE 2”. (→P.379) “Download in Background”: Sélectionnez pour utiliser d'autres fonctions lors du téléchargement. “Cancel”: Sélectionnez pour annuler la mise à jour. 378 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM ■ INSTALLATION DES DONNÉES DE MISE À JOUR 3 Assurez-vous que l’installation commence bien. Une fois le téléchargement terminé, “Update” est remplacé par “Install”. 1 Sélectionnez “Install”. “Install in Background”: Sélectionnez pour utiliser d’autres fonctions lors de l’installation. 4 Sélectionnez “OK” une fois l’installation 2 Sélectionnez “Continue”. INFORMATION ●Il n'est pas possible d'utiliser la fonction App Suite lors de l'installation. 379 RCF_RC_Navi_D 9 LEXUS ENFORM “Later”: Sélectionnez pour remettre à plus tard l'installation des données de mise à jour et retourner à l'écran précédent. terminée. 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM RÉORGANISATION DES APPLICATIONS Il est possible de changer l’ordre des applications. 1 Affichez l’écran “LEXUS App Suite”. (→P.377) 2 Sélectionnez “Reorder”. 3 Sélectionnez l’application que vous souhaitez déplacer. 4 Sélectionnez “<<” ou “>>” pour déplacer l’application, puis sélectionnez “OK”. 380 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM SI UN MESSAGE S’AFFICHE SUR L’ÉCRAN Si des problèmes se produisent au démarrage du lecteur d’application, un message s'affiche sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous, identifiez le problème et appliquez les mesures correctives suggérées. Conditions d’affichage Mesures correctives “This feature is unavailable during an emergency call.” Safety Connect est en cours d’exécution. Une fois l'appel de Safety Connect terminé, effectuez l’opération à nouveau. “This feature is unavailable while transferring contacts.” Des contacts sont transférés manuellement à partir du répertoire téléphonique. Une fois le transfert des contacts terminé, effectuez l’opération à nouveau. “Unable to connect to a Bluetooth* phone. For troubleshooting assistance, please visit the Lexus website or contact your dealer.” Il n’est pas possible de connecter le téléphone portable. Reportez-vous à http:// www.lexus.com/enform/ afin de voir si le téléphone est compatible ou non. “This feature is unavailable during an hands-free call.” Un appel mains libres est en cours. Une fois l’appel mains libres terminé, effectuez l’opération. “To use the services, an active application needs to be running on your phone. For more information, please visit lexus.com.” Il n’est pas possible de connecter l’application LEXUS App Suite au SPP Bluetooth®. Reportez-vous à http:// www.lexus.com/enform/ pour confirmer si le téléphone est compatible SPP Bluetooth® ou non, puis activez l’application App Suite. “Communication error. Please try again.” La communication a été interrompue. Patientez un moment, puis réessayez. *: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. 381 RCF_RC_Navi_D 9 LEXUS ENFORM Message 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM LIAISON DE LEXUS App Suite ET D’UNE FONCTION LOCALE DU SYSTÈME DE NAVIGATION Il est possible d'accéder aux fonctions de paramétrage d'une destination et de passage d'un appel mains libres du système de navigation via App Suite. Pour des détails concernant les fonctions et les services fournis par chaque application, reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/. 3 Sélectionnez “Dest.”. 4 Sélectionnez “Web Search”. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 5 Vérifiez que l’écran “Web Search” s’affiche. 2 Sélectionnez “Nav”. 382 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM PARAMÉTRAGE D’UNE DESTINATION VIA LEXUS App Suite 5 Sélectionnez “Go to ”. Il est possible de paramétrer les emplacements recherchés via App Suite comme destination. 1 Affichez l’écran “Web Search”. (→P.382) 2 Sélectionnez le bouton d'écran 6 Sélectionnez “OK” pour démarrer le guidage. d'application souhaité pour procéder à la recherche. 3 Entrez un terme de recherche, puis z Pour le fonctionnement de l’écran de guidage d’itinéraire et la fonction de chaque bouton d’écran: →P.125 sélectionnez “Go”. 9 LEXUS ENFORM 4 Sélectionnez “Map”. 383 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM PASSAGE D’UN APPEL TÉLÉPHONIQUE VIA LEXUS App Suite 5 Sélectionnez “Yes”. Il est possible de passer des appels téléphoniques vers les emplacements qui ont été recherchés via App Suite. 1 Affichez l’écran “Web Search”. (→P.382) 2 Sélectionnez le bouton d'écran d'application souhaité pour procéder à la recherche. 3 Entrez un terme de recherche, puis sélectionnez “Go”. 4 Sélectionnez “Call”. 384 RCF_RC_Navi_D “Cancel”: Sélectionnez pour annuler un appel téléphonique. 6 Vérifiez que l’écran “Call” s’affiche. z Pour l’utilisation du téléphone et la fonction de chaque bouton d’écran: →P.331 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM SAISIE DE MOTS-CLÉS 4 Entrez un terme de recherche, puis sélectionnez “OK”. Il est possible de saisir un mot-clé dans une application via le clavier de logiciel ou la fonction de reconnaissance vocale. Pour plus de détails concernant les fonctions et les services fournis par chaque application, reportez-vous à http://www.lexus.com/enform/. z Il est possible de changer la disposition du clavier. (→P.68) 5 Les caractères entrés s’affichent dans l’espace de saisie de caractère. SAISIE D’UN MOT-CLÉ À L’AIDE DU CLAVIER DU LOGICIEL 1 Affichez l’écran “LEXUS App Suite”. (→P.377) 2 Sélectionnez le bouton d’écran d'application souhaité. z Pour des détails sur l’utilisation du clavier: →P.43 9 LEXUS ENFORM 3 Sélectionnez l’espace de saisie de caractère. 385 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM SAISIE D’UN MOT-CLÉ VIA LA FONCTION DE RECONNAISSANCE VOCALE 1 Affichez l’écran “LEXUS App Suite”. (→P.377) 2 Sélectionnez le bouton d’écran d'application souhaité. 3 Appuyez sur la commande de conversation. (→P.268) 4 Lorsque cet écran s’affiche, énoncez le mot-clé souhaité. z La fin du mot-clé automatiquement. 386 RCF_RC_Navi_D est détectée 5 Les résultats de la recherche s’affichent sur l’écran. 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 3. LEXUS Enform Destinations Destination Assist 3 Sélectionnez “Dest.”. Destinations vous offre une assistance en direct pour trouver des destinations via le centre de service Lexus. Vous pouvez rechercher une entreprise ou une adresse spécifique, ou demander de l’aide pour la localisation de la destination souhaitée par catégorie, par exemple restaurants, stations-services, centres commerciaux ou tout autre point d’intérêt (PDI). Après avoir donné la destination de votre choix à l’agent, les coordonnées sont envoyées par le biais du réseau sans fil au système de navigation de votre véhicule. 4 Sélectionnez “Destination Assist”. PASSAGE D’UN APPEL VIA Destination Assist 5 Lorsqu’un agent est en ligne, donnez-lui l’adresse, le nom de l’entreprise ou le type de PDI ou de service. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 9 387 RCF_RC_Navi_D LEXUS ENFORM 2 Sélectionnez “Nav”. Pour régler le volume d'un appel reçu: Utilisez la commande de réglage du volume située sur le volant. z Pour raccrocher le téléphone, sélectionnez “Disconnect” ou appuyez sur la commande située sur le volant. 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 6 Une fois que vous avez déterminé l’emplacement souhaité avec l’aide de l’agent, cet écran s’affiche. Sélectionnez le bouton d’écran de l'action souhaitée. “Mark”: Sélectionnez pour indiquer le PDI sur l’écran de carte. “Enter ”: Sélectionnez pour paramétrer comme destination. “Detail”: Sélectionnez pour afficher les informations détaillées. z La sélection de permet d’appeler le numéro de téléphone enregistré. 388 RCF_RC_Navi_D eDestination Grâce à la fonction eDestination, vous pouvez vous connecter, via le site web des propriétaires Lexus.com, sélectionner et organiser les destinations de votre choix puis les envoyer par le biais du réseau sans fil au système de navigation de votre véhicule. Il est possible d'enregistrer jusqu’à 200 emplacements en ligne, et de les consulter ou les mettre à jour à tout moment. z Les emplacements peuvent être organisés en 20 dossiers personnalisés maximum. INFORMATION ●Vous devez d'abord aller sur www.lexus.com/drivers/ pour consulter le site des propriétaires, sur lequel vous devez vous enregistrer et vous connecter. Il est alors possible de créer des dossiers personnalisés contenant les emplacements devant être envoyés à votre véhicule. (Reportez-vous au Guide Lexus Enform pour plus d’informations.) 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM TÉLÉCHARGEMENT DE eDestinations 4 Sélectionnez “Point of Interest”. Une fois les dossiers eDestination mis à jour en ligne, il est nécessaire de télécharger les données mises à jour sur le véhicule. 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. 2 Sélectionnez “Nav”. 5 Sélectionnez “eDestination”. 6 Sélectionnez “Download”. 9 LEXUS ENFORM 3 Sélectionnez “Dest.”. 389 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 7 Sélectionnez “Yes” lorsque l'écran de confirmation s'affiche. RECHERCHE DE eDestinations 8 Assurez-vous que le téléchargement 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du z Les données Destinations en ligne les plus récentes sont chargées dans le système de navigation. 2 Sélectionnez “Nav”. démarre. Remote Touch. 3 Sélectionnez “Dest.”. 390 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 4 Sélectionnez “Point of Interest”. 7 Sélectionnez l’emplacement souhaité. 5 Sélectionnez “eDestination”. 8 Sélectionnez le bouton de l'action 6 Sélectionnez la catégorie eDestination souhaitée. souhaitée. “Mark”: Sélectionnez pour indiquer le PDI sur l’écran de carte. “Go”: Sélectionnez pour paramétrer le PDI en tant que destination avec des directions d’itinéraire. 391 RCF_RC_Navi_D 9 LEXUS ENFORM z La sélection de permet d’appeler le numéro de téléphone enregistré. 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AFFICHAGE DES ICONES eDestination 1 Sélectionnez “Options”. 2 Sélectionnez “Map Information”. 3 Sélectionnez “eDestination”. z L'indicateur “eDestination” s'allume. 392 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM 4. Lexus Insider Lexus Insider est une fonction optionnelle qui permet d’envoyer des messages audio, ou des articles aux véhicules des propriétaires participants via le système de navigation. Les sujets potentiels de Lexus Insider peuvent inclure, par exemple, des conseils liés à la technologie du véhicule Lexus, des mises à jour concernant les événements Lexus régionaux ou des extraits audio d’articles du Magazine Lexus. NOTIFICATION DE NOUVEAU MESSAGE Lors de l’activation du véhicule, si un nouvel article Lexus Insider est disponible, une notification s’affiche sur l’écran de navigation. La notification ne reste affichée que 6 secondes environ, à moins que vous ne sélectionniez l’une des options listées. 1 Lorsque la notification du nouveau message s’affiche, vous pouvez sélectionner une des options suivantes. LEXUS ENFORM “Écouter maintenant”: Sélectionnez pour lire le ou les articles Lexus Insider 9 récemment reçus. “Écouter plus tard”: Sélectionnez pour fermer l'écran de notification sans lire les articles. L'écran de notification s'affiche à nouveau lorsque le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. 393 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM VISUALISATION ET LECTURE DES MESSAGES DE Lexus Insider REÇUS 4 Sélectionnez le titre de l'article souhaité 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. “Lire tout”: Sélectionnez pour écouter tous les programmes Lexus Insider enregistrés. z Pour interrompre la lecture audio de Lexus Insider, appuyez sur la commande “MODE” au volant, ou appuyez sur le bouton “RADIO” ou “MEDIA” du système audio. 2 Sélectionnez “Infos”. 3 Sélectionnez “Lexus Insider”. 394 RCF_RC_Navi_D 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM ICONES DE MESSAGE Les icones apparaissent à gauche des titres des articles Lexus Insider et indiquent ce qui suit. Icone ÉCOUTE D’UN AUTRE ARTICLE 1 Affichez l’écran “LEXUS Insider”. (→P.394) 2 Sélectionnez l’article souhaité. Article Article non lu Article précédemment lu Article non lu avec Point d’intérêt (PDI) téléchargeable Article précédemment Point d’intérêt téléchargeable 3 Sélectionnez “Suivant” ou “Précédent” pour écouter un autre article. lu avec (PDI) 395 RCF_RC_Navi_D 9 LEXUS ENFORM z La commande “ ” ou “ ” au volant peut être utilisée pour passer à l’article précédent ou suivant. z Pour arrêter l’écoute du programme, sélectionnez “Arrêter” ou appuyez sur le bouton “PWR·VOL” du système audio. 2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM TÉLÉCHARGEMENT D’UN PDI SUPPRESSION D’ARTICLE Lexus Insider Certains articles Lexus Insider contiennent un PDI téléchargeable en rapport avec le contenu. 1 Affichez l’écran “LEXUS Insider”. 1 Affichez l’écran “LEXUS Insider”. 2 Sélectionnez “Supprimer”. (→P.394) (→P.394) 2 Sélectionnez l’article souhaité. 3 Sélectionnez l'élément à supprimer, puis sélectionnez “Supprimer”. 3 Sélectionnez “Entrer ”. 4 Sélectionnez “Oui” lorsque l'écran de z S’il contient un PDI, “Entrer ” peut être sélectionné afin de télécharger le PDI dans le système de navigation. 4 Sélectionnez “Aller” pour paramétrer le PDI comme destination avec des directions d’itinéraire. 396 RCF_RC_Navi_D confirmation s'affiche. 3. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES LEXUS App Suite Les paramètres de App Suite peuvent être modifiés. ÉCRAN DES PARAMÈTRES LEXUS App Suite 1 Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch. N° 2 Sélectionnez “Config.”. 3 Sélectionnez “LEXUS App Suite”. les éléments Page Sélectionnez pour régler le volume du guidage vocal. 398 Sélectionnez pour paramétrer le rappel contextuel d'utilisation de données de téléphone portable. 398 Sélectionnez pour régler les paramètres Lexus Insider. 399 Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. à paramétrer. 397 RCF_RC_Navi_D 9 LEXUS ENFORM 4 Sélectionnez Fonction 3. CONFIGURATION PARAMÈTRES DE VOLUME DE VOIX Il est possible de régler le volume de guidage vocal. 1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS App Suite”. (→P.397) 2 Sélectionnez le niveau souhaité en choisissant le nombre approprié. PARAMÈTRES DE LA FENÊTRE CONTEXTUELLE DE PLAN DE DONNÉES POUR TÉLÉPHONE Il est possible de paramétrer la fenêtre contextuelle de plan de données pour téléphone lorsqu’une application payante est téléchargée. 1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS App Suite”. (→P.397) 2 Sélectionnez “Fenêtre contextuelle plan de données téléphone”. 3 Cochez les fonctions que vous souhaitez utiliser. 398 RCF_RC_Navi_D 3. CONFIGURATION PARAMÈTRES DE Lexus Insider Il est possible de modifier les paramètres et notifications de Lexus Insider, et de s’abonner ou se désabonner aux articles. 1 Affichez l’écran “Paramètres LEXUS App Suite”. (→P.397) 2 Sélectionnez “Lexus Insider”. 3 Sélectionnez les éléments à paramétrer. 9 LEXUS ENFORM N° Fonction Sélectionnez pour paramétrer la réception des articles Lexus Insider sur oui/non. Sélectionnez pour activer/ désactiver la notification de nouveau message. Sélectionnez pour réinitialiser tous les éléments de configuration. 399 RCF_RC_Navi_D 3. CONFIGURATION 400 RCF_RC_Navi_D 1 INDEX 2 3 4 5 6 7 8 9 401 RCF_RC_Navi_D INDEX ALPHABÉTIQUE A AAC....................................................... 205, 261, 263 “Adresse”..................................................................... 114 Affichage de la caméra.................... 47, 293, 297 Affichage de statut..................................................... 18 Ajout de destinations ............................................. 138 AM................................................................................. 183 Angle ............................................................................ 158 Annonces d’informations routières ................. 192 Appel entrant en attente .................................... 333 Appel sur le téléphone Bluetooth® ................ 324 Clavier de numérotation............................... 329 Commande de décrochage ........................ 329 Historique des appels..................................... 325 Listes de favoris................................................. 325 Répertoire téléphonique............................... 326 Appels entrants ...................................................... 330 Applications.................................................. 366, 377 Assistance au stationnement intuitive........... 304 Affichage.............................................................. 305 Affichage de la distance et avertisseur sonore....................................... 307 Avertissement de dysfonctionnement ...... 312 Capteurs .............................................................. 304 Commande......................................................... 305 Informations.......................................................... 310 Plage de détection........................................... 309 402 RCF_RC_Navi_D Audio............................................................................. 172 Activation/Désactivation du système ........ 174 Fente de disque.................................................... 176 Paramètres de son.............................................. 179 Port USB/AUX ................................................... 177 Réglage de l’écran audio................................ 180 Sélection d’une source audio........................ 175 Système de commande vocale.................... 182 Utilisation de base............................................... 174 Audio Bluetooth® ................................................. 230 Connexion ........................................................... 235 Écoute.................................................................... 235 Écran/Panneau de commande................... 230 Autoroute................................................................... 132 AUX.................................................................................. 237 Écran/Panneau de commande................... 237 Avertissement de niveau bas de carburant............................................................... 157 B Barre d’informations sur l’itinéraire................... 131 Base de données de carte.................................... 167 Carte microSD.................................................... 168 Bluetooth® .................................................................. 50 Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth® ........................................................ 52 Enregistrement d’un téléphone Bluetooth® ........................................................ 50 Profils......................................................................... 54 Boussole........................................................................ 93 Bouton “MEDIA” .................................................... 175 Bouton “PRST·TRACK”........................................ 172 Bouton “PWR·VOL” ...................................... 37, 174 Bouton “RADIO” .................................................... 175 Bouton “TUNE·SCROLL” ................................... 172 C D Caméra...................................................................... 298 Capteurs.................................................................... 304 “Carnet d'adresses”....................................... 121, 148 “Carte”.......................................................................... 123 Carte détaillée ........................................................... 90 Carte double .............................................................. 93 Carte individuelle ..................................................... 93 Carte microSD ........................................................ 168 Catégorie de PDI ................................... 97, 115, 157 CD................................................................................ 205 Écran/Panneau de commande .................. 205 Lecture d’un CD audio................................... 209 Lecture d’un disque MP3/WMA/AAC ...................................... 210 Clavier........................................................................... 43 Clavier de numérotation .................................... 329 Clé USB...................................................................... 218 Écran/Panneau de commande ................... 218 Code de langue........................................................ 251 Commande de décrochage ............................. 329 Commande/microphone de téléphone ...... 320 Commandes au volant ............................. 243, 268 Connexion d’un dispositif Bluetooth® ............ 62 Contacts ......................................................... 326, 343 Contournement automatique d’embouteillage................................................... 163 Conversation sur le téléphone Bluetooth® ............................................................ 331 Appel entrant en attente................................ 333 “Coordonnées”......................................................... 124 “Croisement et autoroute” .................................. 122 DCM................................................................ 372, 375 Défilement de la carte ............................................. 95 “Destination Assist” .................................... 120, 387 “Destinations précédentes” ................................ 120 “Destinations prédéfinies” ................................... 146 Destinations préréglées ........................................ 113 Déviation....................................................................... 141 Domicile ..................................................... 30, 113, 144 Données de prévisions de circulation .............................................................. 106 DSP ............................................................................... 179 Durée du trajet ......................................................... 129 DVD................................................................................ 211 Écran/Panneau de commande...................... 211 Options de DVD ................................................ 215 403 RCF_RC_Navi_D INDEX ALPHABÉTIQUE E Échelle........................................................................... 90 Écran “Configuration”............................................ 20 Écran d’accueil ..................................................... 16, 41 Affichage de statut................................................ 18 Écran de carte ................................................... 86, 89 Défilement de la carte ....................................... 95 Échelle de carte ................................................... 90 Mode carte ............................................................. 93 Orientation.............................................................. 92 Position actuelle................................................... 89 Réglage de l’emplacement .............................. 96 Écran de guidage d’itinéraire............................. 129 Autoroute .............................................................. 132 Écran de liste de changements de direction ............................................................ 134 Écran fléché.......................................................... 135 Intersection ........................................................... 134 Vue d’ensemble d’itinéraire............................ 131 Écran de liste ............................................................... 44 Écran de liste de changements de direction ................................................................. 134 Écran désactivé.......................................................... 47 Écran “Destination” ................................................ 109 Écran “Informations” ................................................ 22 Écran initial................................................................... 36 Écran “Menu”............................................................... 14 404 RCF_RC_Navi_D eDestination ............................................................ 388 Icones..................................................................... 392 Recherche........................................................... 390 Téléchargement ............................................... 389 e-mail........................................................................... 334 Enregistrement d’un programme radio dans la mémoire cache.................................... 189 Enregistrement de destinations préréglées..................................................... 26, 146 Enregistrement du domicile ....................... 24, 144 Entretien........................................................................ 79 Envoi de tonalités.................................................... 331 Étalonnage................................................................. 159 F Fente de disque......................................................... 176 Fichier (audio) .......................................................... 261 FM ................................................................................. 183 Fuseau horaire............................................................ 70 G GPS (système de positionnement global).... 164 Guidage d’itinéraire................... 28, 125, 129, 136 Démarrage ........................................................... 125 Pause....................................................................... 128 H Heure d’arrivée........................................................ 129 Historique des appels........................................... 325 I L Icones de carte ........................................................ 103 Identification de radio ........................................... 201 Image de démarrage................................................. 71 Image de désactivation de l’écran....................... 71 Index des fonctions .................................................. 32 Informations relatives à l’écran de carte ......... 97 Icones de carte ................................................... 103 Informations relatives aux icones.................. 101 Tracé d’itinéraire................................................ 100 Informations relatives à l’utilisation................. 253 Fichier (audio) ...................................................... 261 iPod......................................................................... 260 Lecteur de DVD et disques.......................... 255 Messages d’erreur ........................................... 265 Radio ...................................................................... 253 Termes................................................................... 263 Informations relatives aux icones....................... 101 Informations routières .......................................... 104 Affichage des informations relatives aux incidents de circulation...................... 104 Affichage des informations routières......... 107 Intersection................................................................. 134 Invites de guidage vocal........................................ 136 iPod................................................................... 223, 260 Écran/Panneau de commande .................. 223 Musique ................................................................ 228 Vidéo...................................................................... 229 Lecteur de DVD et disques .............................. 255 LEXUS App Suite........................................ 371, 377 Recherche internet.......................................... 382 Saisie de mot-clé .............................................. 385 Utilisation .............................................................. 377 Lexus Enform .......................................................... 366 Avant d’utiliser la fonction ............................ 370 LEXUS App Suite.............................................. 371 LEXUS Enform Destinations ............................ 387 LEXUS Enform Remote........................... 367, 376 Lexus Insider............................................................ 393 Visualisation et lecture................................... 394 Liste des changements de direction ............................................... 93, 127, 134 Liste des commandes........................................... 277 Listes de favoris...................................................... 325 405 RCF_RC_Navi_D INDEX ALPHABÉTIQUE M N Message.................................................................... 334 Appel de l’expéditeur du message ........... 339 Consultation ....................................................... 336 Envoi ....................................................................... 337 Réception............................................................. 335 Réponse ................................................................ 337 Météo ......................................................................... 284 Microphone............................................................. 268 MMS ........................................................................... 334 Mobile Assistant (assistant mobile) ................. 281 Mode jour ..................................................................... 47 Modification de l’itinéraire................................... 137 Ajout de destinations ........................................ 138 Déviation................................................................. 141 Préférence d’itinéraire ..................................... 140 Réorganisation des destinations .................. 139 Route adjacente.................................................. 142 Suppression de destinations.......................... 139 Type d’itinéraire .................................................. 140 Moniteur d’assistance au stationnement de lexus ............................ 288 Affichage d’écran............................................. 290 Caméra................................................................. 298 Précautions relatives à la conduite ........... 288 Zone affichée sur l’écran................................ 297 Moteur de recherche .................................. 115, 382 MP3 ....................................................... 205, 261, 263 Navigation.................................................................... 86 Nord en haut............................................................... 92 406 RCF_RC_Navi_D O Options de navigation ........................................... 88 P Paramétrage d’un concessionnaire ................... 81 Paramétrage de l’assistance au stationnement intuitive..................................... 314 Affichage du sonar de stationnement ....... 315 Affichage et indication de tonalité.............. 316 Volume d’alerte .................................................. 315 Paramètre d’heure du système........................... 70 Paramètres audio................................................... 246 Paramètres Bluetooth® ......................................... 58 Connexion d’un dispositif Bluetooth® ........ 62 Écran de configuration Bluetooth® ............. 58 Enregistrement d’un dispositif Bluetooth® ........................................................ 60 Modification des informations d’un dispositif Bluetooth® ..................................... 64 Paramètres détaillés Bluetooth® .................. 66 Suppression d’un dispositif Bluetooth® ...... 61 Paramètres de circulation ..................................... 161 Contournement automatique d’embouteillage ............................................. 163 Paramètres des points mémoire ....................... 143 “Carnet d'adresses”.......................................... 148 “Destinations prédéfinies”............................... 146 Domicile.................................................................. 144 Suppression des destinations précédentes..................................................... 154 Zone à éviter.......................................................... 151 Paramètres de services de données ............. 286 Paramètres de son .................................................. 179 Paramètres de téléphone/messagerie........... 341 “Paramètres affichage téléphone” ............ 357 “Paramètres contacts/ historique d'appels” .................................... 343 “Paramètres du son”........................................ 342 “Paramètres messagerie”.............................. 355 Paramètres de voix ................................................... 76 Paramètres détaillés de navigation................. 155 Paramètres généraux ............................................. 68 Paramètres LEXUS App Suite ........................ 397 LEXUS Enform Remote................................. 367 “Point d'intérêt”.......................................................... 115 Point mémoire.................................................. 121, 148 Port AUX............................................. 177, 237, 240 Port USB/AUX........................................................ 177 Position actuelle ........................................................ 89 Préférence d’itinéraire................................. 127, 140 Profils ............................................................................. 54 R Radio........................................................................................... 183 Annonces d’informations routières ............ 192 Écran/Panneau de commande.................... 183 Enregistrement d’un programme radio dans la mémoire cache............................... 189 Guide de dépannage ....................................... 195 Préréglage d’une station................................. 187 Sélection d’une station depuis la liste......... 187 Système de données d’émission radio ...... 190 Utilisation de la technologie HD Radio™...................................................... 192 Radio........................................................................... 253 Radio internet.......................................................... 204 Réception d’un appel sur le téléphone Bluetooth® .................................... 330 Appels entrants................................................. 330 Recherche de destination....................................... 111 “Adresse”................................................................. 114 “Carnet d'adresses” ............................................ 121 “Carte” .................................................................... 123 “Coordonnées” ................................................... 124 “Croisement et autoroute”............................. 122 “Destination Assist” ........................................... 120 “Destinations précédentes” ........................... 120 Destinations préréglées ................................... 113 Domicile .................................................................. 113 “Point d'intérêt” .................................................... 115 “Urgence”................................................................ 121 Zone de recherche.............................................. 112 407 RCF_RC_Navi_D INDEX ALPHABÉTIQUE Recherche en ligne....................................... 115, 382 Recherche internet....................................... 115, 382 Reconnaissance d’élocution naturelle........... 276 Redémarrage du système...................................... 37 Réglage de l’écran .................................................... 47 Affichage de la caméra...................................... 47 Remote Touch ..................................................... 12, 38 Réorganisation des destinations ....................... 139 Répertoire téléphonique......................... 322, 326 Route adjacente....................................................... 142 Route préférée ......................................................... 140 S Safety Connect........................................................ 375 SMS............................................................................. 334 Suppression de destinations............................... 139 Suppression de données personnelles ............ 75 Suppression des destinations précédentes.......................................................... 154 Système de commande vocale.............. 268, 321 Commandes au volant................................... 268 Fonctionnement................................................. 269 Liste des commandes ...................................... 277 Reconnaissance d’élocution naturelle...... 276 408 RCF_RC_Navi_D T Taille d’écran............................................................. 180 Téléphone Bluetooth® ......................................... 318 Commande/microphone de téléphone......................................................... 320 Répertoire téléphonique ............................... 322 Système de commande vocale.................... 321 Utilisation de base.............................................. 319 Vente ou mise au rebut du véhicule.......... 323 Tracé d’itinéraire ..................................................... 100 Type d’itinéraire....................................................... 140 U “Urgence” .................................................................... 121 V “Véhicule”..................................................................... 78 Entretien .................................................................. 79 Paramétrage d’un concessionnaire .............. 81 Véhicule vers le haut ............................................... 92 Volume de transmission....................................... 331 VTR .............................................................................. 240 Écran/Panneau de commande................... 240 Options de VTR ................................................ 242 Vue d’ensemble d’itinéraire ................................. 131 W WMA..................................................... 205, 261, 263 X XM Satellite Radio .................................................. 196 Comment s’abonner à une XM Satellite Radio ................................................. 199 Dysfonctionnements du syntoniseur de radio satellite ........................................... 203 Écran/Panneau de commande .................... 196 Identification de radio ...................................... 201 Préréglage d’un canal..................................... 202 Sélection d’un canal depuis la liste ............ 202 Z Zone à éviter............................................................... 151 Zone de recherche.................................................. 112 409 RCF_RC_Navi_D Information et mises à jour de la base de données de la carte Le système utilise des cartes de DENSO. 410 RCF_RC_Navi_D 411 RCF_RC_Navi_D 412 RCF_RC_Navi_D 2014 2014 413 RCF_RC_Navi_D 2014 414 RCF_RC_Navi_D 415 RCF_RC_Navi_D 416 RCF_RC_Navi_D 417 RCF_RC_Navi_D Certification z Gracenote, the Gracenote logo and logotype, “Powered by Gracenote”, MusicID, Playlist Plus and MediaVOCS are either registered trademarks or trademarks of Gracenote, Inc. in the United States and/or other countries 418 RCF_RC_Navi_D 419 RCF_RC_Navi_D XPour les propriétaires aux États-Unis 420 RCF_RC_Navi_D