Hyundai i30 2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
711 Des pages
Hyundai i30 2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Les informations du présent manuel de l'utilisateur sont correctes au
moment de la publication.Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les
modifier à tout moment dans le cadre de sa politique d'amélioration
continue.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des
descriptions et des explications relatives à des équipements de série
et en option.
Il peut donc contenir des informations qui ne s'appliquent pas à votre
modèle de véhicule spécifique.
Notez que certains modèles sont équipés pour la conduite à droite
(RHD). Les explications et illustrations liées à certaines opérations
sont inversées pour ces véhicules par rapport à celles présentées dans
le manuel.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre HYUNDAI. Toute modification de votre
HYUNDAI risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre
les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent
également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres
agences gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres
composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une
radio ou d’un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison,
nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de
consulter votre concessionnaire HYUNDAI avant toute installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel inclut des informations précédées des mentions DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION ET REMARQUE.
Ces intitulés désignent les éléments suivants :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures modérées ou mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle n'est
pas évitée, peut endommager le
véhicule.
F3
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons et nous vous remercions pour votre achat d'un véhicule HYUNDAI. Nous sommes ravis de vous
accueillir au sein de la communauté de plus en plus large des conducteurs HYUNDAI. Nous sommes très fiers de
l'ingénierie de pointe et de la qualité de construction de chacun de nos véhicules.
Ce manuel de l'utilisateur décrit les caractéristiques et le fonctionnement de votre nouveau véhicule HYUNDAI. Nous
vous conseillons de le lire attentivement avant de prendre le volant pour vous familiariser avec votre véhicule et en
profiter pleinement.
Ce manuel contient des informations de sécurité et des instructions indispensables pour maîtriser les commandes et
les fonctions de sécurité de votre véhicule.
Il contient également des informations de maintenance à respecter pour rouler en toute sécurité. Nous vous
recommandons de confier l'entretien et la maintenance de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les
concessionnaires HYUNDAI sont qualifiés pour vous proposer un entretien et une maintenance de haute qualité,
ainsi que toute autre assistance requise.
Conservez ce manuel dans votre véhicule pour pouvoir le consulter à tout moment. Si vous revendez le véhicule,
remettez le manuel au nouveau propriétaire afin qu'il puisse prendre connaissance des informations d'utilisation, de
sécurité et de maintenance importantes.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de
HYUNDAI peut endommager gravement le moteur et la transmission pont. Il est impératif d’utiliser des
carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-8 du
chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2017 HYUNDAI Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système
d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit est interdite sans la permission expresse de HYUNDAI Motor Company.
F4
Introduction
MESSAGES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DE CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant. Votre Manuel du propriétaire
peut vous aider dans de nombreuses
situations. Nous vous conseillons
vivement de lire l'intégralité du manuel.
Afin de réduire le plus possible les
risques d'accident corporel grave, vous
devez impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du
manuel.
Les
illustrations
viennent
en
complément
des
informations
apportées par ce manuel pour vous
donner un aperçu du plaisir qui sera
le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez
toutes les informations nécessaires
concernant les fonctionnalités, les
consignes de sécurité importantes et
les conseils de conduite adaptés à
l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous
recherchez un thème ou un domaine
spécifique. Il contient une liste triée
dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble
des
informations
présentes dans le manuel.
Sections : ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque
chapitre commence par une brève
table des matières, qui vous permet
de déterminer rapidement s'il
contient les informations que vous
recherchez.
Votre sécurité et la sécurité des
autres sont très importantes. Ce
manuel de l'utilisateur fournit de
nombreuses précautions de sécurité
et procédures d'utilisation. Ces
informations vous alertent de
dangers potentiels susceptibles de
vous blesser ou de blesser des tiers
et d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposés
sur le véhicule et présentés dans ce
manuel décrivent ces dangers et
vous indiquent comme éviter ou
réduire les risques.
Les
avertissements
et
les
instructions contenus dans ce
manuel sont destinés à assurer votre
sécurité.
Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
F5
Introduction
CARBURANTS
Les
termes
DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION,
REMARQUE
et
le
symbole
d'ALERTE DE SÉCURITÉ sont
utilisés dans ce manuel.
Voici le symbole d'alerte de
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
DANGER
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou
une blessure grave.
F6
ATTENTION
Indique
une
situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des
blessures
modérées
ou
mineures.
REMARQUE
Indique une situation qui, si elle
n'est
pas
évitée,
peut
endommager le véhicule.
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
Vous pouvez utiliser de l'essence
sans plomb avec un indice d'octane
de 91-94 RON / 87-90 AKI au risque
d'une
légère
réduction
des
performances du véhicule.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
Introduction
Sauf Europe
Votre nouveau véhicule utilise
uniquement de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 91 RON
(Research Octane Number) / 87 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
L'utilisation d'ESSENCE SANS
PLOMB permet à votre nouveau
véhicule d'offrir des performances
optimales, mais également de
minimiser
les
émissions
à
l'échappement et l'encrassement
des bougies.
ATTENTION
NE
JAMAIS
UTILISER
D'ESSENCE
PLOMBÉE
L'utilisation d'essence plombée
est
préjudiciable
au
pot
catalytique. Elle provoque des
dommages
du
capteur
d'oxygène du système de
commande moteur et affecte le
système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le
réservoir de carburant un
nettoyant
du
circuit
de
carburant autre que celui
spécifié. (Nous vous conseillons
de faire inspecter le système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé).
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le
pistolet à essence a coupé la
distribution.
• Vérifiez systématiquement
que le bouchon du réservoir
est bien en place afin d'éviter
une déperdition de carburant
en cas d'accident.
F7
Introduction
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé
dans certains pays, votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec de
l'essence plombée. Si vous avez
l'intention d'utiliser de l'essence
contenant du plomb, nous vous
conseillons
de
consulter
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
L'indice d'octane de l'essence
plombée est identique à celui de
l'essence sans plomb.
F8
Essence contenant de l'alcool
et du méthanol
L'alco-essence,
un
mélange
d'essence et d'éthanol (également
appelé alcool éthylique), et l'essence
ou l'alco-essence contenant du
méthanol (également appelé alcool
méthylique) sont commercialisés
avec ou à la place de l'essence au
plomb ou sans plomb.
N'utilisez
pas
d'alco-essence
contenant plus de 10 % d'éthanol ni
de l'essence ou de l'alco-essence
contenant du méthanol. L'utilisation
de ces carburants peut entraîner des
problèmes de manœuvrabilité, mais
également endommager le circuit
d'alimentation en essence, le
système de contrôle du moteur et le
système de contrôle des émissions.
En
cas
de
problèmes
de
manœuvrabilité, cessez d'utiliser
tout type d'alco-essence.
Les dommages et problèmes de
manœuvrabilité peuvent ne pas être
couverts par la garantie du
constructeur s'ils sont liés à
l'utilisation de :
1. Alco-essence contenant plus de
10 % d'éthanol.
2. Essence
ou
alco-essence
contenant du méthanol.
3. Essence ou alco-essence au
plomb.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'alco-essence
contenant du méthanol. Cessez
d'utiliser tout produit à base
d'alco-essence pouvant altérer
la manœuvrabilité.
Introduction
Autres carburants
L'utilisation d'additifs pour carburant,
tels que :
- Les additifs pour carburant à base
de silicone ;
- Les additifs pour carburant à base
de
méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MMT) ;
- Les additifs pour carburant à base
de ferrocène ;
- Les additifs pour carburant à base
d'autres métaux ;
peut être à l'origine de ratés au
niveau des cylindres, de faibles
accélérations, de calages moteur, de
dommages au niveau du pot
catalytique ou d'une corrosion
anormale et endommager le moteur
pour finalement aboutir à une
réduction de la durée de vie totale du
groupe motopropulseur.
REMARQUE
Les dommages causés au circuit
d'alimentation en carburant et les
problèmes de performances liés à
l'utilisation de ces carburants ne
seront pas couverts par la
garantie limitée de votre nouveau
véhicule.
Utilisation de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant
plus de 15,0 % (teneur en oxygène
2,7 % du poids) de MTBE (éther
méthyl- tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de
15,0 % de MTBE (teneur en oxygène
2,7 % du poids) peuvent réduire la
performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par
vapeur ou des démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne
pas couvrir les dégâts affectant
le circuit de carburant ainsi que
les problèmes de performance
causés par l'utilisation de
carburants
contenant
du
méthanol ou les carburants
contenant plus de 15,0 % de
MTBE
(éther
méthyltertiobutylique) (teneur en
oxygène 2,7 % du poids).
F9
Introduction
Ne pas utiliser de méthanol
Additifs de carburant
Utilisation à l'étranger
N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool
méthylique). L'utilisation de ces
carburants
peut
réduire
les
performances du véhicule et
endommager les composants du
circuit d'alimentation en essence, du
système de contrôle du moteur et du
système de contrôle des émissions.
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti
Knock Index) ou supérieur (Europe)
ou de 91 RON / 87 AKI ou supérieur
(sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients
qui n'utilisent pas régulièrement de
carburants de qualité comprenant
des additifs et dont le moteur
démarre difficilement ou ne tourne
pas de façon régulière de verser
dans le réservoir un bidon d'additif
tous les 15 000 km (Europe) /10 000
km (sauf Europe).
Pour obtenir ces additifs ainsi que
les
instructions
d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Ne mélangez jamais d'autres
additifs.
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous:
• De
respecter
toutes
les
réglementations
en
matière
d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de
distribution
de
carburant
compatible avec votre véhicule.
F10
Introduction
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé
uniquement en présence d'un
carburant diesel disponible sur le
marché et conforme à l'EN 590 ou à
une norme équivalente (EN =
"Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel
marin, de mazout, ni d'additifs pour
carburant non homologués ; cela
endommagerait le moteur et le circuit
du carburant en provoquant une
usure prématurée. L'utilisation de
carburants et/ou d'additifs pour
carburant non homologués vous
privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du
carburant diesel ayant un indice de
cétane supérieur à 51. Si deux types
de carburant diesel sont disponibles,
utilisez le carburant été ou le
carburant hiver en fonction des
barèmes climatiques suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ...
Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) …
Carburant diesel hiver.
Surveillez attentivement le niveau de
carburant du réservoir : Si le moteur
s'arrête en raison d'une panne de
carburant, les circuits doivent être
entièrement purgés avant tout
redémarrage.
ATTENTION
Ne jamais introduire ni essence
ni eau dans le réservoir. Il serait
nécessaire de vidanger le circuit
et de purger l’air pour éviter de
bloquer la pompe d’injection et
d’endommager le moteur.
ATTENTION
Pour les véhicules diesel
équipés d'un système DPF,
nous vous recommandons
l'utilisation de carburant diesel
réglementé. L'utilisation d'un
carburant diesel présentant un
niveau élevé de souffre (plus de
50 ppm) et contenant des
additifs non spécifiés risque
d'endommager le système DPF
et de produire des fumées
blanches.
F11
Introduction
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles
dans le commerce et n'utilisant pas
plus de 7 % de biodiesel, appelés
"B7 Diesel" peuvent être utilisés
dans votre véhicule si le biodiesel
répond aux spécifications de la
norme EN 14214 ou d'une norme
équivalente. (EN correspond à
"European
Norm"
(Norme
Européenne).
L’utilisation
de
biocarburants
issus
d’ester
méthylique de colza (EMC), d’ester
méthylique d’acide gras (EMAG) ou
d’ester méthylique d’huile végétale
(EMHV) etc. ou le mélange de diesel
dépassant 7 % avec du biodiesel
endommagera le moteur et le circuit
du carburant en provoquant leur
usure prématurée. La réparation ou
le remplacement de composants
usés ou endommagés en raison de
l’utilisation de carburants non
homologués ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant.
F12
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant,
qu'il s'agisse de diesel, de
biodiesel B7 ou autre, qui ne
réponde pas à la dernière
spécification de l'industrie
pétrolière.
• N’utilisez jamais d’additifs
pour
carburant
ni
de
traitement non recommandés
ou non homolo-gués par le
fabricant du véhicule.
Introduction
MODIFICATIONS DU
VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
Aucune modification ne doit être
apportée au véhicule. Toute
modification peut affecter les
performances, la sécurité ou la
durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les réglementations sur la
sécurité et les émissions.
Les dommages ou problèmes de
performances
dus
à
des
modifications du véhicule ne seront
pas couverts par la garantie.
• L'utilisation d'appareils électriques
non agréés peut entraîner un
fonctionnement
anormal
du
véhicule, endommager le câblage,
décharger la batterie et provoquer
un départ de feu. Pour votre
sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
En prenant quelques précautions
simples pendant les 1000 premiers
kilomètres (600 miles), vous pouvez
accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant
les 2 000 premiers kilomètres (1 200
miles) du véhicule.
HYUNDAI met tout en œuvre pour
que les véhicules en fin de vie soient
traités dans le respect de
l'environnement et conformément à
la directive de l'Union européenne
sur les véhicules en fin de vie.
Pour plus d'informations, consultez
la page d'accueil HYUNDAI de votre
pays.
F13
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu de votre véhicule
1
Système de sécurité de votre véhicule
2
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Système multimédia
4
Conduite de votre véhicule
5
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Entretien
7
Spécifications et informations pour le client
8
Index
I
F15
Aperçu de votre véhicule
1
Aperçu de votre véhicule
Présentation de l'extérieur du véhicule (I)........1-2
Présentation de l'extérieur du véhicule (II).......1-3
Présentation de l'intérieur du véhicule ..............1-4
Présentation du tableau de bord (I) ...................1-5
Présentation du tableau de bord (II) ..................1-6
Compartiment moteur............................................1-7
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (I)
■ Vue avant
1. Bouton de verrouillage............................3-14
2. Toit ouvrant panoramique .......................3-36
3. Capot ......................................................3-42
4. Rétroviseur extérieur ..............................3-27
5. Phares ...........................................3-94, 7-82
6. Voyants de fonctionnement
des feux de jour...........................3-103, 7-82
7. Feux antibrouillard avant .............3-100, 7-87
8. Balais d'essuie-glace avant.........3-110, 7-39
9. Système d'aide au stationnement ........3-120
10. Pneus et roues .....................................7-46
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OPDE016001
1-2
PRÉSENTATION DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE (II)
■ Vue arrière
1
2. Hayon .....................................................3-43
3. Remplacement du balai d’essuieglace
de la lunette arrière .....................3-110, 7-40
4. Dégivreur ..............................................3-124
5. Antenne ....................................................4-3
6. Feux combinés arrière ............................7-94
7. Feu stop surélevé ...................................7-99
8. Feux antibrouillard arrière ...........3-101, 7-98
9. Système d'aide au
stationnement arrière ..........................3-116
10. Caméra de recul .................................3-115
11. Crochet de remorquage .......................6-46
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OPDE016002
1-3
Aperçu de votre véhicule
1. Trappe à carburant..................................3-45
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
1. Poigne de porte intérieure ................3-16
2. Système de mémorisation
de la position du conducteur ............3-20
3. Rabat du rétroviseur extérieur ..........3-29
La forme réelle peut différer de l'illustration.
4. Commande du rétroviseur
extérieur ............................................3-28
5. Commutateur de verrouillage
des vitres électriques ......................3-34
6. Commutateurs de
vitres électriques ..............................3-31
7. Dispositif de mise
à niveau des phares ........................3-103
8. Bouton de réglage
de l'éclairage du
tableau de bord ................................3-50
9. système de détection
des angles morts ..............................5-73
10. Système d'assistance au
maintien de voie/ ..........................5-113
Système d'alerte de franchissement
de ligne (LDWS) ............................5-122
11. Bouton ESC OFF ............................5-58
12. Boîtier à fusibles..............................7-58
13. Commande d'inclinaison
du volant ..........................................3-23
14. Commande télescopique/
d'inclinaison du volant ....................3-24
15. Levier de déverrouillage
du capot ..........................................3-42
16. Siège ................................................2-4
OPDE016003
1-4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD (I)
La forme réelle peut différer de l'illustration.
OPDE016005
1-5
1
Aperçu de votre véhicule
1. Combiné d'instruments ......................3-49
2. Commande des phares/
clignotants............................................3-94
3. Limiteur/régulateur de vitesse ..........3-110
4. Commandes audio au volant/ ..............4-4
Commandes mains libres Bluetooth®
Wireless Technology ............................4-5
5. Commandes du limiteur
de vitesse/..........................................5-130
Régulateur de vitesse/ ......................5-132
Commandes du régulateur
de vitesse intelligent avancé ............5-138
6. Avertisseur sonore ..............................3-25
7. Airbag conducteur ..............................2-51
8. Contact/ ................................................5-7
Bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur ................................5-11
9. Système audio/ ..................................4-10
Système de navigation ........................4-5
10. Commutateur des feux
de détresse..........................................6-2
11. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes ......................3-16
12. Système de commande
manuelle de la climatisation/ ......3-126
Système de climatisation
automatique ................................3-136
13. Airbag passager avant ......................2-51
14. Boîte à gants ..................................3-156
15. Porte-gobelet ..................................3-157
16. Compartiment de la console ..........3-155
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD (II)
1. Prise de courant............................3-160
2. Prises de connexion AUX,
USB et iPod® ....................................4-2
3. Chargeur sans fil pour
téléphone portable ........................3-162
4. Commutateur de
frein de stationnement
électrique (EPB)..............................5-45
5. Maintien automatique......................5-51
■ Ty p e A
■ Ty p e B
6. Siège chauffant/ Siège avec
ventilation d'air ..............................2-19
7. Volant chauffant ..............................3-25
8. Bouton du mode de conduite..........5-71
9. Bouton d'activation du système
d'aide au stationnement/ ..............3-120
Bouton de désactivation du système
d'aide du stationnement arrière ....3-118
10. Bouton d'arrêt du système
Idle Stop and Go (ISG) ................5-65
11. Levier de vitesses de
la boîte manuelle ..........................5-20
12. Levier de vitesses de boîte
automatique/ ..................................5-24
transmission double ......................5-31
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1-6
OPDE016004
COMPARTIMENT MOTEUR
1
■ Moteur essence (Kappa 1,0 T-GDI)
2. Réservoir de liquide
de frein/ d'embrayage ........................7-32
3. Filtre à air ...........................................7-35
■ Moteur essence (Kappa 1,4 T-GDI)
4. Jauge d'huile moteur..........................7-26
5. Bouchon du réservoir
d'huile moteur ....................................7-26
6. Réservoir de liquide lave-glace..........7-33
7. Boîtier à fusibles ................................7-60
8. Batterie...............................................7-41
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
OPDE076088/OPD076001
1-7
Aperçu de votre véhicule
1. Réservoir de liquide de
refroidissement moteur/
Bouchon du réservoir de liquide
de refroidissement moteur...................7-29
Aperçu de votre véhicule
■ Moteur essence (Kappa 1,4 MPI)
1. Réservoir de liquide de
refroidissement moteur......................7-29
2. Capuchon du radiateur......................7-30
3. Réservoir de liquide de
frein/ d'embrayage .............................7-32
4. Filtre à air...........................................7-35
■ Moteur essence (Gamma 1,6 MPI)
5. Jauge d'huile moteur .........................7-26
6. Bouchon du réservoir
d'huile moteur ....................................7-26
7. Réservoir de liquide lave-glace.........7-33
8. Boîtier à fusibles ................................7-60
9. Batterie ..............................................7-41
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
1-8
OPDE076089/OPDE076093
1
■ Moteur diesel (U2 1,6 TCI)
2. Capuchon du radiateur......................7-30
3. Réservoir de liquide de
frein/ d'embrayage .............................7-32
4. Filtre à air...........................................7-35
5. Jauge d'huile moteur .........................7-26
6. Bouchon du réservoir
d'huile moteur ....................................7-26
7. Réservoir de liquide lave-glace.........7-33
8. Boîtier à fusibles ................................7-60
9. Batterie ..............................................7-41
Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
OPD076003
1-9
Aperçu de votre véhicule
1. Réservoir de liquide de
refroidissement moteur......................7-29
Système de sécurité de votre véhicule
Ce chapitre fournit des informations importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers.
Il explique comment utiliser correctement les sièges et les ceintures de sécurité, ainsi que le
fonctionnement des airbags. Par ailleurs, ce chapitre indique comment attacher correctement les
nourrissons et enfants dans votre véhicule.
Mesures de sécurité importantes........................2-2
Dispositif de retenue enfant (CRS)...................2-36
Toujours porter sa ceinture de sécurité ....................2-2
Attacher tous les enfants ..............................................2-2
Dangers liés aux airbags ................................................2-2
Distraction du conducteur .............................................2-2
Contrôler sa vitesse ........................................................2-3
Maintenir son véhicule en bon état ............................2-3
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à l'arrière ...............................2-36
Choix du dispositif de retenue enfant (CRS) ...........2-37
Installation d'un dispositif de
retenue enfant (CRS) .....................................................2-39
Sièges.......................................................................2-4
Mesures de sécurité ........................................................2-5
Siège avant ........................................................................2-6
Sièges arrière...................................................................2-12
Appuie-tête .....................................................................2-15
Sièges chauffants et sièges
avec ventilation d'air .....................................................2-19
Ceintures de sécurité ..........................................2-23
Mesures de sécurité concernant
les ceintures de sécurité ..............................................2-23
Témoin de la ceinture de sécurité..............................2-24
Système de retenue de la ceinture de sécurité......2-27
Mesures de sécurité supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité ............................................2-32
Entretien des ceintures de sécurité ..........................2-35
Airbag - système de retenue
supplémentaire ....................................................2-50
Emplacements des airbags? .........................................2-52
Fonctionnement du système des airbags ................2-57
Après le déploiement d'un airbag .............................2-61
Pourquoi mon airbag ne s'est-il
pas déployé lors d'une collision ? .............................2-63
Entretien du système SRS ...........................................2-68
Mesures de sécurité supplémentaires ......................2-69
Étiquettes d'avertissement concernant
les airbags .......................................................................2-70
2
Système de sécurité de votre véhicule
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
De
nombreuses
mesures
et
recommandations de sécurité sont
présentées dans cette section et tout
au long de ce manuel. Les mesures
de sécurité décrites dans cette
section sont parmi les plus
importantes.
Toujours porter sa ceinture de
sécurité
La ceinture de sécurité constitue
votre meilleure protection en cas
d'accident. Les airbags sont conçus
pour compléter les ceintures de
sécurité, pas pour les remplacer. Par
conséquent, même si votre véhicule
est équipé d'airbags, vos passagers
et vous-même devez TOUJOURS
êtes attachés correctement.
2-2
Attacher tous les enfants
Distraction du conducteur
Tous les enfants de moins de 13 ans
doivent être assis à l'arrière (et non
sur le siège passager avant) et
correctement
attachés.
Les
nourrissons et les jeunes enfants
doivent être installés dans un
dispositif
de
retenue
enfant
approprié. Les enfants plus grands
doivent utiliser un réhausseur avec
une ceinture 3 points jusqu'à ce
qu'ils puissent utiliser la ceinture
correctement sans réhausseur.
La distraction du conducteur
présente un risque sérieux et
potentiellement mortel, en particulier
pour
les
conducteurs
inexpérimentés. Au volant, la
sécurité doit rester la préoccupation
principale et les conducteurs doivent
être conscients du grand nombre de
distractions potentielles : somnoler,
essayer d'attraper un objet, manger,
se coiffer en conduisant, les autres
passagers, l'utilisation du téléphone
portable, etc.
Les conducteurs peuvent être
distraits lorsqu'ils détournent leur
regard et leur attention de la route ou
lorsqu'ils lâchent le volant pour se
concentrer sur autre chose que la
conduite. Pour réduire le risque de
distraction et d'accident :
• Réglez
TOUJOURS
vos
périphériques mobiles (par ex.
lecteurs MP3, téléphones, unités
de navigation, etc.) lorsque votre
véhicule est stationné ou arrêté en
toute sécurité.
Dangers liés aux airbags
Si les airbags contribuent à sauver
des vies, ils peuvent également
causer des blessures graves, voire
mortelles, aux passagers qui sont
assis trop près ou qui ne sont pas
correctement
attachés.
Les
nourrissons, les jeunes enfants et les
adultes de petite taille sont les plus
exposés aux risques de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
Veillez à suivre toutes les
instructions et mises en garde de ce
manuel.
Contrôler sa vitesse
La vitesse est la principale cause de
blessures et de décès en cas
d'accidents. En règle générale, plus
la vitesse est élevée, plus le risque
est grand, mais des blessures graves
peuvent également survenir à faible
vitesse. Adaptez toujours votre
vitesse aux conditions que vous
rencontrez, quelle que soit la vitesse
maximale autorisée.
Maintenir son véhicule en bon
état
L'éclatement d'un pneu ou une
défaillance mécanique peut se
révéler extrêmement dangereux.
Pour éviter ce type de problèmes,
vérifiez régulièrement la pression et
l'état de vos pneus et effectuez
toutes les vérifications prévues selon
le calendrier d'entretien.
2-3
2
Système de sécurité de votre véhicule
• Utilisez votre périphérique mobile
UNIQUEMENT dans les conditions
autorisées par la loi et lorsque cela
ne représente aucun danger.
N'envoyez JAMAIS de SMS ou d'emails en conduisant. La majorité
des pays ont voté des lois
interdisant l'envoi de SMS au
volant. Certains pays et certaines
villes
interdisent
également
l'utilisation
des
téléphones
portables au volant.
• Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un
périphérique mobile vous distraire
lorsque vous conduisez. Vous devez
conduire prudemment, garder les
mains sur le volant et rester
concentré sur la route pour garantir
la sécurité de vos passagers et des
autres usagers de la route.
Système de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
■ Côté conducteur
■ Côté passager
■ Réglage manuel
■ Réglage électrique
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier du siège
(3) Réglage des sièges en hauteur*
(4) Soutien lombaire
(Siége du conducteur)*
(5) Chauffage de siège*/
Siège avec ventilation d'air*
(6) Appuie-tête
Siège arrière
(7) Accoudoir*
(8) Rabattage du dossier
(9) Appuie-tête
(10) Transport de charges longues et
étroites*
* : le cas échéant
OPDE036001
2-4
Airbags
Tout comme les ceintures de
sécurité et les airbags, le réglage
des sièges joue un rôle essentiel
dans la sécurité du conducteur et
des passagers en cas d'accident.
Les sièges doivent en effet être
réglés dans une position sûre et
confortable.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag.
S'asseoir trop près d'un airbag
augmente considérablement le
risque de blessures en cas de
déploiement du système. Reculez
votre siège aussi loin que possible
des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le
contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin pour
réduire le frottement entre le
siège et le passager. Les
hanches du passager pourraient
passer
sous
la
sangle
abdominale de la ceinture en cas
d'accident ou de freinage brutal.
La ceinture de sécurité ne peut
pas fonctionner normalement, ce
qui expose les occupants à des
risques de blessures internes
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
(suite)
• Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
• Ne placez JAMAIS un objet ou
une personne entre vous et
l'airbag.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou
ses jambes sur le tableau de
bord pour réduire le risque de
blessures aux jambes.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Reculez le siège conducteur
au
maximum
tout
en
conservant la possibilité de
contrôler le véhicule.
• Reculez le siège passager au
maximum.
(suite)
2-5
2
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité
Système de sécurité de votre véhicule
Ceintures de sécurité
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité avant de démarrer.
Les passagers doivent toujours se
tenir bien assis et être correctement
attachés. Les nourrissons et les
jeunes enfants doivent être installés
dans un dispositif de retenue enfant
approprié. Les enfants qui sont trop
grands pour utiliser un réhausseur et
les adultes doivent utiliser les
ceintures de sécurité des sièges.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre
ceinture de sécurité :
• N'attachez JAMAIS plusieurs
passagers avec une seule
ceinture de sécurité.
• Placez toujours le dossier le
plus droit possible et la sangle
abdominale de la ceinture bien
ajustée, en position basse sur
les hanches.
(suite)
2-6
(suite)
• Ne laissez JAMAIS un enfant
ou un nourrisson voyager sur
les genoux d'un passager.
• N'enroulez pas la ceinture de
sécurité autour de votre cou ou
d'objets tranchants et gardez
toujours la sangle diagonale
sur votre buste.
• Ne laissez pas la ceinture de
sécurité coincée ou bloquée.
Siège avant
Le siège avant peut être réglé à l'aide
du levier (ou bouton) ou des
commutateurs situés sur l'extérieur de
l'assise du siège. Avant de prendre la
route, réglez le siège de façon à
accéder facilement au volant, aux
pédales et aux commandes du
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
lorsque vous réglez votre siège :
• Ne tentez JAMAIS de régler le
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. En cas de
mouvement inattendu du
siège, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Si des objets
roulent
aux
pieds
du
conducteur, ils peuvent gêner
l'accès
aux
pédales
et
provoquer un accident.
(suite)
ATTENTION
Réglage manuel
Pour éviter les blessures :
2
• Ne réglez pas le siège lorsque
votre ceinture de sécurité est
attachée. Le déplacement de
l'assise du siège vers l'avant
peut provoquer de fortes
pressions sur l'abdomen.
• Ne coincez pas vos mains
ou vos doigts dans les
mécanismes du siège lors du
réglage.
OPDE036002
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège:
1. Tirez le levier de réglage du siège
et maintenez-le relevé.
2. Faites glisser le siège dans la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que
le siège reste bien en place.
Essayez d'avancer ou de reculer
le siège sans utiliser le levier. Si le
siège bouge, cela signifie qu'il
n'est pas correctement bloqué.
2-7
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Veillez à ce que rien n'empêche
un positionnement et un
verrouillage
normaux
du
dossier.
• Ne laissez pas de briquet sur le
sol ou sur un siège. Lors du
réglage de votre siège, du gaz
peut s'échapper du briquet et
provoquer un incendie.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de
petits objets coincés sous les
sièges ou entre le siège et la
console centrale. Les bords
tranchants du mécanisme du
siège pourraient vous couper
ou vous blesser la main.
• Si des passagers sont assis
sur les sièges arrière, soyez
vigilant lors du réglage du
siège avant.
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
OPDE036003
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier:
1. Penchez-vous légèrement vers
l'avant
et
tirez
le
levier
d'inclinaison du dossier.
2. Réglez le dossier dans la position
souhaitée.
2-8
AVERTISSEMENT
Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
Ce type de comportement
augmente
le
risque
de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
Le conducteur et les passagers
doivent
TOUJOURS
être
correctement assis et attachés
et le dossier de leur siège doit
être droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la partie ventrale
de la ceinture ne peut pas être
efficace, car elle n'est pas ajustée au
niveau du buste. Elle se trouve au
contraire face à vous. En cas
d'accident, vous pourriez être projeté
contre la ceinture et blessé au
niveau du cou ou d'autres parties du
corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la partie sousabdominale de la ceinture ou que
son cou heurte la partie ventrale est
élevé.
Réglage électrique
AVERTISSEMENT
2
OPDE036004
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise:
• Appuyez plusieurs fois sur le levier
pour baisser l'assise.
• Tirez plusieurs fois sur le levier
pour lever l'assise.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges :
• N'insistez pas lorsque le siège
est avancé ou reculé au
maximum.
• Ne prenez pas plus de temps
que nécessaire pour régler les
sièges lorsque le moteur est
éteint. Cela pourrait décharger
inutilement la batterie.
• Ne réglez pas simultanément
plusieurs sièges électriques.
Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement électrique.
OPD036005
Réglage vers l'avant et l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
2-9
Système de sécurité de votre véhicule
Ne laissez JAMAIS des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les sièges électriques
peuvent être actionnés lorsque
le moteur est éteint.
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et airbags).
AVERTISSEMENT
OPD036006
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier du siège :
1. Actionnez le commutateur de
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position du dossier vous
convient.
2-10
Ne vous installez JAMAIS sur un
siège dont le dossier est incliné
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Ce type de comportement
augmente le risque de blessures
graves ou mortelles en cas de
collision ou de freinage brutal.
Le conducteur et les passagers
doivent
TOUJOURS
être
correctement assis et attachés et
le dossier de leur siège doit être
droit.
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la sangle
diagonale de la ceinture ne peut pas
être efficace, car elle n'est pas
ajustée au niveau du buste. Elle se
trouve au contraire face à vous. En
cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
Pochette au dos des dossiers
(le cas échéant)
2
OPD036008
Soutien lombaire (siège conducteur,
le cas échéant)
• Le soutien lombaire peut être réglé
à
l'aide
du
commutateur
correspondant.
• Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
OAD035017
Des pochettes sont disponibles au
dos des dossiers des sièges avant.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets lourds
ou pointus dans les pochettes.
En cas d'accident, ils pourraient
tomber
et
blesser
les
occupants.
2-11
Système de sécurité de votre véhicule
OPD036007
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise :
1. • Poussez la partie avant du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'avant de
l'assise ou vers le bas pour
l'abaisser.
• Poussez la partie arrière du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'assise
ou vers le bas pour l'abaisser.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
Système de sécurité de votre véhicule
Sièges arrière
Repli du siège arrière
Banquette
arrière
rabattable
Vous pouvez rabattre les dossiers
des sièges arrière pour faciliter le
transport d'objets encombrants ou
accroître la capacité du coffre.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais les passagers s'asseoir sur les sièges
rabattus lorsque le véhicule
est en mouvement. Cette
position n'est pas appropriée
et ne permet pas d'utiliser les
ceintures de sécurité.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, le non-respect
de cette consigne peut
entraîner
des
blessures
graves, voire mortelles.
• Les objets placés sur les
dossiers des sièges rabattus
ne doivent pas dépasser du
dossier des sièges avant. Ils
pourraient en effet glisser
vers l'avant et provoquer des
blessures ou des dommages
en cas de freinage brutal.
2-12
OPD036018
OPDE036019
Pour rabattre le dossier arrière :
1. Redressez le siège avant et
avancez-le si nécessaire.
2. Abaissez les appuis-tête arrière
au maximum.
3. Placez la ceinture de sécurité sur
le côté extérieur du siège avant de
replier le dossier pour éviter
qu'elle gêne la manœuvre.
AVERTISSEMENT
OPDE036062
5. Pour utiliser le siège arrière, levez
et tirez le dossier du siège vers
l'arrière.
Poussez fermement le dossier du
siège (vous devez entendre un
" clic "). Vérifiez que le dossier
reste bien en place.
OPDE036021
4. Tirez sur le levier de rabattage du
dossier (1) et rabattez le siège vers
l'avant du véhicule.
2-13
2
Système de sécurité de votre véhicule
OPDE036020
Lorsque vous redressez le
siège arrière, n'oubliez pas de
tenir le dossier pour le remettre
en place doucement. Vérifiez
que le dossier est bien
verrouillé en position droite en
appuyant
sur
sa
partie
supérieure.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, si le dossier
n'est
pas
correctement
verrouillé, le chargement peut
passer dans l'habitacle et
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Accoudoir (le cas échéant)
Transport de charges longues
et étroites (le cas échéant)
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne
peuvent
pas
être
fixés
correctement. En cas de
collision, ils risquent de heurter
les occupants du véhicule et de
provoquer
des
blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesses
est en position P et que le frein
de stationnement est activé
lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée
et si le levier de vitesses passe
accidentellement dans une
autre position, le véhicule
risque de se déplacer.
2-14
OPDE036022
L'accoudoir est situé au centre de la
banquette arrière. Tirez dessus pour
le sortir du dossier de la banquette et
l'utiliser.
OPDE036072
Un espace utilitaire supplémentaire
permet de transporter des charges
longues et étroites (skis, bâtons,
etc.) qui ne rentrent normalement
pas dans le compartiment à
bagages.
1. Abaissez l'accoudoir.
2.Abaissez le cache tout en
appuyant sur la manette de
déverrouillage.
ATTENTION
• Lorsque vous chargez du
AVERTISSEMENT
Il est recommandé d'arrimer
solidement les objets chargés
dans le coffre à bagages afin
qu'ils ne soient pas projetés à
l'intérieur du véhicule en cas de
choc et que les occupants du
véhicule ne soient pas blessés.
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne peuvent
pas être fixés correctement et
risquent
de
heurter
les
occupants des sièges avant en
cas de collision.
(suite)
Les sièges avant et arrière sont
équipés d'appuie-tête réglables.
Les appuie-tête permettent aux
passagers
de
voyager
plus
confortablement, mais sont surtout
conçus pour éviter les entorses
cervicales ou autres blessures au
niveau du cou et de la colonne
vertébrale en cas d'accident, en
particulier en cas de choc arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'un accident, prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez vos appuie-tête :
• Réglez toujours correctement
les appuie-tête de tous les
sièges AVANT de démarrer le
véhicule.
• Ne laissez JAMAIS un
passager s'asseoir sur un
siège dont l'appuie-tête a été
retiré.
•
2
OLF034072N
Réglez les appuie-tête de
manière à ce que leur centre se
situe au niveau du haut des
yeux.
• Ne réglez JAMAIS l'appuie-tête
conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement.
• Réglez les appuie-tête le plus
près possible de la tête du
passager. N'utilisez pas de
coussin de siège qui éloigne le
corps du dossier.
• Une fois que l'appuie-tête est
réglé, vérifiez qu'il reste bien
en place.
(suite)
2-15
Système de sécurité de votre véhicule
matériel par les sièges
passager arrière, veillez à ne
pas endommager l'intérieur du
véhicule.
• Lorsque vous chargez du
matériel par les sièges
passager arrière, assurez-vous
de bien le fixer pour éviter qu'il
ne se soit projeté une fois le
véhicule en mouvement.
Appuie-tête
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
Appuie-tête des sièges avant
Ne frappez/tirez JAMAIS sur les
appuie-tête, vous risqueriez de les
endommager.
ATTENTION
Si aucun passager n'est assis
sur les sièges arrière, réglez les
appuie-tête de ces sièges le
plus
bas
possible
pour
améliorer la visibilité arrière.
OPD036010
OPDE036068
Les sièges conducteur et passager
avant sont équipés d'appuie-tête
réglables pour le confort et la
sécurité des passagers.
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
2-16
■ Type A
2
OLF034015
OPD036009
Réglage vers l'avant et l'arrière
(le cas échéant)
Vous pouvez tirer l'appuie-tête vers
l'avant pour le régler dans 3 positions
différentes. Pour reculer l'appuie-tête
au maximum, tirez-le vers l'avant
jusqu'à la butée et relâchez-le.
REMARQUE
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
OPD036013
Retrait/Remise en place
Pour retirer l'appuie-tête :
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du
commutateur d'inclinaison (1).
2. Relevez
l'appuie-tête
au
maximum.
2-17
Système de sécurité de votre véhicule
OPDE036011
■ Type B
Système de sécurité de votre véhicule
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (3) tout en tirant sur
l'appuie-tête (4).
4. Inclinez le dossier (4) à l'aide du
commutateur d'inclinaison (3).
■ Type A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Une fois l'appuie-tête réinstallé et
réglé, vérifiez systématiquement
qu'il reste bien en place.
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dont
l'appuie-tête a été retiré.
OPDE036012
■ Type B
OPD036014
Pour réinstaller l'appui-tête :
1. Inclinez le dossier.
2. Placez les tiges de l'appuie-tête
(2) dans les ouvertures tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée.
2-18
Appuie-tête des sièges arrière
Sièges chauffants et sièges
avec ventilation d'air
Sièges chauffants avant
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
OPD036017
OPDE036069
Chaque siège arrière est équipé d'un
appuie-tête pour le confort et la
sécurité des passagers.
Réglage de la hauteur
Pour relever l'appuie-tête :
1. Tirez dessus jusqu'à la position
souhaitée (1).
Pour abaisser l'appuie-tête :
1. Maintenez
le
bouton
de
déverrouillage enfoncé (2) sur le
support de l'appuie-tête.
2. Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la
position souhaitée (3).
Même à faible température, les
sièges chauffants peuvent
provoquer
des
brûlures,
notamment en cas d'utilisation
prolongée. Les passagers du
véhicule doivent être en mesure
de sentir si le siège devient trop
chaud pour pouvoir l'éteindre.
La plus grande prudence
s'impose pour les personnes
qui ne ressentent pas les
changements de température
ou la douleur, notamment les
types de passagers suivants :
• Nourrissons,
enfants,
personnes
âgées
ou
handicapées ou patients en
consultation externe.
(suite)
2-19
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les sièges chauffants peuvent être
activés par temps froid.
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Personnes ayant la peau
sensible
ou
qui
brûle
facilement.
• Personnes en état de fatigue.
• Personnes sous l'emprise
d'alcool ou de drogues.
• Personnes
suivant
un
traitement
médical
susceptible de provoquer une
somnolence.
AVERTISSEMENT
Lorsque les sièges chauffants
sont en marche, ne posez
JAMAIS dessus des objets qui
isolent de la chaleur, tels que
des
couvertures
ou
des
coussins. Cela pourrait produire
une surchauffe qui risquerait de
provoquer des brûlures ou
d'endommager les sièges.
2-20
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges chauffants :
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Ne posez pas d'objets lourds ou
tranchants sur les sièges.
• Ne changez pas la housse
du
siège. Vous
pourriez
endommager ce dernier.
■ Type A
■ Type B
OPDE036015
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur l'un des commutateurs pour
chauffer le siège conducteur ou le
siège passager avant.
Par temps doux ou lorsqu'il n'est pas
nécessaire de chauffer les sièges,
désactivez les commutateurs.
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le réglage de la
température du siège est modifié
comme suit :
(
DÉSACTIVÉ
)
→
→
)
INTERMÉDIAIRE
(
BAS
)
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le chauffage du
siège est actif, celui-ci se
désactive.
• Par défaut, les sièges chauffants
sont réglés sur la position « OFF
» lorsque vous mettez le contact.
i Information
Lorsque le commutateur d'un siège
chauffant est en position ON, le
système de chauffage s'active ou se
désactive automatiquement en fonction
de la température du siège.
OPDE036016
Le système de ventilation d'air
permet de rafraîchir les sièges avant
en soufflant de l'air au travers de
petites aérations situées sur l'assise
et le dossier.
Lorsque leur activation n'est pas
nécessaire,
conservez
les
commutateurs en position OFF.
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur le commutateur pour réchauffer
ou rafraîchir le siège du conducteur
ou du passager avant (le cas
échéant).
HAUT
(
)
(
)
INTERMÉDIAIRE
(
)
• Si
vous
appuyez
sur
le
commutateur pendant plus de 1,5
seconde alors que le siège
chauffant ou avec ventilation d'air
est actif, celui-ci se désactive.
• Le siège chauffant ou avec
ventilation d'air est désactivé par
défaut lorsque vous mettez le
contact.
2-21
2
Système de sécurité de votre véhicule
(
→
→
→
BAS
HAUT
→
→
• À chaque fois que vous appuyez
sur le commutateur, le flux d'air est
modifié comme suit :
→
DÉSACTIVÉ
Siège avant avec ventilation
d'air (le cas échéant)
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
sièges avec ventilation d'air :
• Utilisez les sièges avec ventilation
d'air UNIQUEMENT lorsque la
climatisation est activée. Une
utilisation prolongée du système
sans activer la climatisation
pourrait
entraîner
des
dysfonctionnements des sièges.
• Ne nettoyez jamais les sièges
avec des solvants tels que du
diluant, du benzène, de l'alcool
ou de l'essence.
• Évitez de renverser des liquides
sur la surface et les dossiers
des
sièges
avant.
Vous
risqueriez de boucher les
aérations et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.
• Ne placez pas d'objets tels que
des sacs en plastique ou des
journaux sous les sièges. Ils
pourraient bloquer l'admission
d'air
et
entraîner
un
dysfonctionnement
des
aérations.
(suite)
2-22
(suite)
• Ne changez pas les housses des
sièges.
Vous
pourriez
endommager le système de
ventilation d'air.
• Si les aérations ne fonctionnent
pas, redémarrez le véhicule. Si
elles ne fonctionnent toujours
pas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Cette section explique comment
utiliser les ceintures de sécurité. Elle
décrit également des comportements
à éviter lorsque vous utilisez les
ceintures de sécurité.
Attachez toujours votre ceinture de
sécurité et veillez à ce que tous les
passagers fassent de même avant
de démarrer. Les airbags sont
conçus pour compléter les ceintures
de sécurité. Il s'agit d'un dispositif de
sécurité complémentaire et non
d'une alternative. La plupart des
pays exigent que tous les occupants
d'un véhicule soient attachés.
TOUS les passagers doivent
être attachés lorsque le véhicule
est en mouvement. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez et attachez votre
ceinture de sécurité :
• Les enfants de moins de 13
ans doivent toujours être
correctement attachés sur les
sièges arrière.
• N'installez jamais un enfant à
l'avant si l'airbag passager n'est
pas désactivé. Si un enfant doit
s'asseoir sur le siège passager
avant, attachez-le correctement
et reculez le siège au maximum.
• Ne laissez JAMAIS un
nourrisson ou un enfant
voyager sur les genoux d'un
passager.
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
(suite)
(suite)
• Ne laissez jamais plusieurs
enfants partager un siège ou
une ceinture de sécurité.
• Ne passez pas la sangle
diagonale de la ceinture de
sécurité sous votre bras ou
dans votre dos.
• Ne fixez jamais des objets
fragiles avec une ceinture de
sécurité. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture
risque de les endommager.
• N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est vrillée. Une
ceinture de sécurité vrillée ne
vous
protégera
pas
efficacement
en
cas
d'accident.
• N'utilisez pas une ceinture de
sécurité dont la sangle ou
l'équipement est endommagé.
• N'introduisez pas la languette
de votre ceinture de sécurité
dans la boucle d'un autre
siège.
(suite)
2-23
2
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité
concernant les ceintures de
sécurité
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne détachez JAMAIS votre
ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
• Assurez-vous que rien ne
gêne le mécanisme de la
ceinture de sécurité. Cela
pourrait
vous
empêcher
d'attacher correctement la
ceinture.
• L'utilisateur ne doit en aucun
cas
procéder
à
des
modifications ou à des ajouts
sur les dispositifs de réglage
et les systèmes de la ceinture
de sécurité susceptibles
d'empêcher celle-ci de se
tendre.
2-24
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité
endommagées ne fonctionnent
pas correctement. Remplacez
toujours :
• Les sangles effilochées ou
endommagées.
• Le matériel endommagé.
• L'ensemble de la ceinture de
sécurité si celle-ci a été
utilisée lors d'un accident,
même si aucun dommage
n'est visible sur la sangle ou
l'ensemble.
Témoin de la ceinture de
sécurité
Avertissement de ceinture de
sécurité
■ Combiné d'instruments
OAM032161L
Témoin de la ceinture de sécurité
du conducteur
Le témoin de la ceinture de sécurité
sert de rappel au conducteur : il
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que vous
mettez le contact, que la ceinture
soit attachée ou non.
OTLE035082
Témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant
Pour que le passager avant pense à
mettre sa ceinture, le voyant
d'avertissement de la ceinture
s'allume
pendant
environ
6
secondes à chaque fois que le
contact est allumé, que la ceinture
soit attachée ou non.
Si vous mettez le contact sans avoir
bouclé votre ceinture ou si vous la
détachez après avoir mis le contact,
le témoin correspondant reste
allumé jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée.
Si vous commencez à rouler sans
avoir bouclé votre ceinture ou si vous
la détachez lorsque vous roulez à
moins de 20 km/h, le témoin
correspondant reste allumé jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée.
Si vous continuez à rouler sans
boucler votre ceinture ou si vous la
détachez lorsque vous roulez à plus
de 20 km/h, l'alarme de la ceinture
retentit
durant
environ
100
secondes et le témoin correspondant
clignote.
AVERTISSEMENT
Le témoin d'avertissement de la
ceinture
de
sécurité
du
passager avant peut ne pas
fonctionner normalement si le
passager
n'est
pas
correctement
installé.
Le
conducteur doit communiquer
au passager les instructions
énoncées dans le présent
manuel pour qu'il s'installe
correctement.
2-25
2
Système de sécurité de votre véhicule
Si vous mettez le contact sans avoir
bouclé votre ceinture ou si vous la
détachez après avoir mis le contact,
le témoin correspondant reste
allumé jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée.
Si vous commencez à rouler sans
avoir bouclé votre ceinture ou si vous
la détachez lorsque vous roulez à
moins de 20 km/h, le témoin
correspondant reste allumé jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée.
Si vous continuez à rouler sans
boucler votre ceinture ou si vous la
détachez lorsque vous roulez à plus
de 20 km/h, l'alarme de la ceinture
retentit
durant
environ
100
secondes et le témoin correspondant
clignote.
Système de sécurité de votre véhicule
i Information
• Le témoin de la ceinture de sécurité
du passager avant se situe au centre
de la planche de bord.
• Même si le siège du passager avant
est inoccupé, le témoin de la ceinture
de sécurité clignote ou s'allume
pendant 6 secondes.
• Ce témoin peut être activé si des
bagages sont placés sur le siège
passager avant.
OPD036024
Alarme de la ceinture de sécurité
du passager arrière
Pour que les passagers arrière
pensent à boucler leur ceinture, les
témoins correspondants s'allument
pendant environ 6 secondes à
chaque fois que le contact est
allumé, que les ceintures soient
attachées ou non.
2-26
Le témoin correspondant s'allume
également pendant environ 35
secondes dans les situations
suivantes :
- Vous dépassez les 9 km/h alors
qu'un passager arrière n'a pas
bouclé sa ceinture de sécurité.
- Un passager arrière détache sa
ceinture de sécurité alors que vous
roulez à moins de 20 km/h.
Le voyant d'avertissement s'éteint
dès que le passager à l'arrière met
sa ceinture.
Si un passager à l'arrière n'a pas mis
sa ceinture de sécurité et que vous
dépassez les 20 km/h, le voyant
d'avertissement de la ceinture de
sécurité correspondant clignote et
une alarme sonore se fait entendre
pendant 35 secondes.
Si un passager à l'arrière attache/
détache sa ceinture diagonale/
sousabdominale deux fois dans les 9
secondes après l'avoir attachée pour
la première fois, le voyant
d'avertissement correspondant ne
s'allume pas.
Système de retenue de la
ceinture de sécurité
Ceinture 3 points
Si vous vous penchez lentement
vers l'avant, la ceinture s'étire et suit
vos mouvements. En cas d'impact ou
de freinage brutal, la ceinture se
verrouille. Elle se bloque également
si vous vous penchez trop
rapidement vers l'avant.
2
ODH033055
Pour boucler votre ceinture de
sécurité :
Sortez-la du rétracteur et insérez la
languette en métal (1) dans la boucle
(2). Un clic se fait entendre lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle.
La longueur de la ceinture de
sécurité s'ajuste automatiquement
une fois que vous avez réglé
manuellement la sangle abdominale
de sorte que la sangle soit ajustée
contre vos hanches.
Si vous ne parvenez pas à
dérouler une longueur suffisante
de ceinture en tirant doucement
dessus, tirez fermement sur la
ceinture
de
sécurité,
puis
relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
ODH033056
AVERTISSEMENT
Des ceintures de sécurité mal
positionnées peuvent augmenter
le risque de blessures graves en
cas d'accident. Prenez les
précautions suivantes lorsque
vous réglez votre ceinture de
sécurité :
• Positionnez
la
sangle
abdominale de la ceinture le
plus bas possible sur vos
hanches et non sur votre taille,
afin qu'elle soit ajustée.
(suite)
2-27
Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
Cela permet à vos os pelviens,
qui sont très résistants,
d'absorber l'impact et réduit le
risque de blessures internes.
• Placez un bras sous la sangle
diagonale de la ceinture et
l'autre au-dessus, comme le
montre l'illustration.
• Placez toujours le point d'ancrage de la sangle diagonale de la
ceinture en position verrouillée,
à la hauteur appropriée.
• Ne placez jamais la sangle
diagonale de la ceinture contre
votre cou ou votre visage.
Réglage de la hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du
point d'ancrage de la sangle
diagonale de la ceinture de sécurité
sur l'une des quatre positions
disponibles pour un maximum de
confort et de sécurité.
La sangle diagonale de la ceinture
doit être réglée de manière à
traverser la poitrine et passer au
milieu de l'épaule côté portière, et
non au niveau du cou.
2-28
■ Siège avant
OPD036025
ODH033057
Pour régler la hauteur du point
d'ancrage de la ceinture de sécurité,
montez ou descendez le point
d'ancrage jusqu'à la position
souhaitée.
Pour relever le point d'ancrage, tirez-le
vers le haut (1). Pour l'abaisser,
poussez-le vers le bas (3) tout en
appuyant sur le bouton de réglage de
la hauteur (2). Relâchez le bouton
pour verrouiller le point d'ancrage
dans cette position. Essayez de
bouger le point d'ancrage pour vérifier
qu'il est bien verrouillé.
Pour détacher votre ceinture de
sécurité :
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (1) de la boucle.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture
de sécurité doit automatiquement
rentrer dans le rétracteur. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez qu'elle n'est pas
vrillée et essayez à nouveau.
Ceinture centrale arrière (ceinture
centrale arrière 3 points)
AVERTISSEMENT
Insérez toujours la languette en
métal (A) dans la boucle (A').
OPDE036071
OPDE036070
1. Insérez la languette (A) dans la
boucle (A') jusqu'à ce que vous
entendiez un ''clic'' signalant le
verrouillage du loquet. Assurezvous que la ceinture n'est pas
vrillée.
2. Tirez la languette en métal (B) et
insérez-la dans la boucle (B'). Un
clic se fait entendre lorsque la
languette se verrouille dans la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n'est pas vrillée.
Si vous ne parvenez pas à dérouler
une longueur suffisante de ceinture en
tirant doucement dessus, tirez
fermement sur la ceinture de sécurité,
puis relâchez-la. Vous pourrez alors la
dérouler sans problème.
La ceinture centrale arrière doit être
attachée à la boucle marquée
"CENTER".
2-29
Système de sécurité de votre véhicule
i Information
2
Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à prétension
OLMB033039
Votre véhicule est équipé de
ceintures de sécurité à prétension
(prétensionneur de rétracteur) au
niveau du siège conducteur, du siège
passager avant et des sièges arrière
(sur
véhicule
équipé).
Le
prétensionneur permet de s'assurer
que la ceinture de sécurité plaque
l'occupant contre son dossier lors de
certaines collisions frontales ou
latérales. Ces ceintures peuvent
s'activer en même temps que les
airbags lors d'un accident si la
collision frontale ou latérale est très
violente.
2-30
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement, ou si l'occupant se penche en
avant trop rapidement, la ceinture se
bloque. Dans certaines collisions
frontales, le pré-tensionneur s'active
et serre la ceinture de sécurité contre
le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager
lorsque le pré-tensionneur s'active,
le limiteur de charge intégré au prétensionneur de l'enrouleur desserre
légèrement la ceinture concernée.
AVERTISSEMENT
• Attachez toujours votre ceinture
•
•
•
•
•
de sécurité et asseyez-vous
correctement sur votre siège.
N'utilisez pas la ceinture de
sécurité si elle est lâche ou
vrillée. Une ceinture de sécurité
lâche ou vrillée ne vous
protégera pas efficacement en
cas d'accident.
Ne placez aucun objet à
proximité de la boucle. Cela
pourrait
affecter
son
fonctionnement.
Remplacez
toujours
vos
prétensionneurs après leur
activation ou un accident.
Ne procédez JAMAIS vousmême
à
l'inspection,
à
l'entretien, à la réparation ou au
remplacement des prétensionneurs. Ces opérations
doivent être effectuées par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Ne donnez pas de coups aux
ceintures de sécurité.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les travaux de carrosserie sur
l'avant du véhicule peuvent
endommager le système de
ceinture
de
sécurité
à
prétension.
Nous vous conseillons donc de
faire réviser le système par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
OLMB033040/Q
Le système de ceinture de sécurité
à prétension est principalement
constitué des composants suivants,
dont l'emplacement est indiqué sur
l'illustration ci-dessus :
(1) Témoin de l'airbag SRS
(2) Prétensionneur avec système de
rappel
(3) Module de commande SRS
Le capteur qui active le module de
commande SRS est relié aux
ceintures
de
sécurité
à
prétension. Lorsque le contact est
allumé, le témoin de l'airbag SRS
s'allume pendant environ 6
secondes
sur
le
combiné
d'instruments, puis s'éteint.
Si le prétensionneur ne fonctionne
pas correctement, le témoin
s'allume, même si l'airbag SRS
fonctionne normalement. Si le
témoin ne s'allume pas, reste
allumé ou s'allume pendant la
conduite, nous vous conseillons de
faire vérifier les ceintures de
sécurité à prétension et/ou le
module de commande SRS dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
2-31
2
Système de sécurité de votre véhicule
Ne touchez pas les ceintures de
sécurité à prétension pendant
plusieurs minutes après leur
activation.
Lorsque
le
mécanisme de prétension de la
ceinture de sécurité s'active
lors
d'une
collision,
le
prétensionneur chauffe et peut
provoquer des brûlures.
Système de sécurité de votre véhicule
i Information
• Les ceintures de sécurité à
prétension du conducteur et du
passager avant peuvent être activées
lors de certaines collisions frontales
ou latérales.
• Les prétensionneurs s'activent
même si les ceintures de sécurité ne
sont pas bouclées au moment de la
collision.
• Lorsque les ceintures de sécurité à
prétension s'activent, elles peuvent
émettre un bruit sourd et produire
une fine poussière semblable à de la
fumée dans l'habitacle. Il s'agit de
conditions de fonctionnement
normales qui ne présentent aucun
danger.
• Bien qu'elle ne soit pas toxique,
cette fine poussière peut provoquer
une irritation cutanée et son
inhalation doit être limitée. Nettoyez
minutieusement toutes les surfaces
de la peau exposées après un
accident ayant donné lieu au
déclenchement des ceintures de
sécurité à prétension.
2-32
Mesures de sécurité
supplémentaires concernant
les ceintures de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours
être utilisée pendant la grossesse.
Le meilleur moyen de protéger votre
enfant à naître est de vous protéger
en mettant toujours votre ceinture de
sécurité.
Les femmes enceintes doivent
toujours utiliser une ceinture 3
points. Placez la sangle diagonale en
travers de votre buste, la ceinture
entre vos seins, éloignée de votre
cou. Placez la sangle abdominale
sous votre ventre afin qu'elle soit
ajustée sur vos hanches et vos os
pelviens, sous la partie arrondie du
ventre.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
pour l'enfant à naître en cas
d'accident, les femmes enceintes
ne doivent JAMAIS placer la
sangle abdominale de la ceinture
au niveau de la zone où se trouve
l'enfant ou au-dessus.
Utilisation de la ceinture de
sécurité et enfants
Nourrissons et jeunes enfants
Veillez à TOUJOURS attacher
correctement les nourrissons et
les jeunes enfants dans un
dispositif de retenue adapté à
leurs taille et poids.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
pour les enfants et les autres
passagers, ne placez JAMAIS
un enfant sur vos genoux ou
dans vos bras lorsque le
véhicule est en mouvement. En
cas d'accident, la violence du
choc projetterait l'enfant dans
le véhicule, hors de vos bras.
Les jeunes enfants sont mieux
protégés des blessures liées à un
accident lorsqu'ils sont correctement
attachés sur le siège arrière dans un
dispositif de retenue conforme aux
normes de sécurité de votre pays.
Avant d'acheter un dispositif de
retenue enfant, vérifiez qu'il
comporte une étiquette certifiant qu'il
répond aux normes de sécurité de
votre pays. Le dispositif doit être
adapté au poids et à la taille de votre
enfant. Consultez l'étiquette du
dispositif
pour
vérifier
ces
informations. Reportez-vous à la
section " Dispositif de retenue enfant
" de ce chapitre.
2-33
2
Système de sécurité de votre véhicule
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager
dans des dispositifs de retenue
enfant agréés, réhausseurs inclus.
L'âge requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varie
selon les pays. Renseignez-vous sur
la réglementation applicable dans
votre pays et dans les pays dans
lesquels
vous
voyagez. Les
dispositifs de retenue enfant et
nourrisson doivent être correctement
installés sur un siège arrière. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
section " Dispositifs de retenue
enfant " de ce chapitre.
AVERTISSEMENT
Système de sécurité de votre véhicule
Enfants plus grands
Les enfants de moins de 13 ans qui
sont trop grands pour un rehausseur
doivent toujours être assis à l'arrière
et utiliser les ceintures 3 points
disponibles. Une ceinture de sécurité
doit reposer en haut des cuisses et
être ajustée au niveau de l'épaule et
du buste pour retenir l'enfant en
toute sécurité. Vérifiez régulièrement
l'état des ceintures. Un enfant
remuant peut déplacer la ceinture.
En cas d'accident, les enfants sont
mieux protégés s'ils sont installés
dans un dispositif de retenue adapté,
à l'arrière.
Si un enfant de plus de 13 ans doit
s'asseoir à l'avant, il doit être attaché
correctement avec la ceinture 3
points disponible et le siège doit être
reculé au maximum.
Si la sangle diagonale de la ceinture
de sécurité touche le cou ou le
visage de l'enfant, essayez de
déplacer l'enfant vers le centre du
véhicule. Si après cela, la ceinture
est toujours en contact avec le cou
ou le visage de l'enfant, ce dernier
doit être assis sur un réhausseur
approprié sur le siège arrière.
2-34
AVERTISSEMENT
• Vérifiez toujours que les
enfants plus grands ont
bouclé leurs ceintures de
sécurité et que celles-ci sont
correctement réglées.
• Ne laissez JAMAIS la sangle
diagonale de la ceinture au
contact du cou ou du visage
d'un enfant.
• Ne laissez pas plusieurs
enfants utiliser une seule
ceinture de sécurité.
Utilisation de la ceinture de
sécurité et personnes blessées
Une ceinture de sécurité doit être
utilisée lors du transport d'une
personne blessée. Consultez un
médecin
pour
obtenir
des
recommandations spécifiques.
Une seule personne par
ceinture
Deux personnes (y compris des
enfants) ne peuvent en aucun cas
partager une même ceinture de
sécurité. Cela peut aggraver les
blessures en cas d'accident.
Ne pas voyager allongé
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et/ou airbags).
Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste.
Entretien des ceintures de
sécurité
Ceintures de sécurité propres et
sèches
Les systèmes des ceintures de
sécurité ne doivent jamais être
démontés ou modifiés. Par ailleurs, il
convient de veiller à ce que les
ceintures de sécurité et l'équipement
ne soient pas endommagés par les
charnières des sièges, les portières,
etc.
Les ceintures de sécurité doivent
rester propres et sèches. Si
nécessaire, vous pouvez les nettoyer
avec de l'eau chaude et du savon.
L'eau de Javel, les détergents
puissants et les abrasifs sont à
proscrire,
car
ils
peuvent
endommager et fragiliser le tissu.
Inspection périodique
Quand remplacer les ceintures
de sécurité
AVERTISSEMENT
• Ne vous installez JAMAIS sur
un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est
en mouvement.
• Ce type de comportement
augmente le risque de
blessures graves ou mortelles
en cas de collision ou de
freinage brutal.
• Le
conducteur
et
les
passagers doivent TOUJOURS
être correctement assis et
attachés et le dossier de leur
siège doit être droit.
Toutes les ceintures de sécurité
doivent
être
inspectées
périodiquement pour détecter toute
trace d'usure ou de dommages.
Toutes les pièces endommagées
doivent être remplacées dès que
possible.
Le système de ceinture de sécurité
doit être entièrement remplacé si le
véhicule a été impliqué dans un
accident, et ce même si aucun
dommage n'est visible. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
2-35
2
Système de sécurité de votre véhicule
En cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
Système de sécurité de votre véhicule
DISPOSITIF DE RETENUE ENFANT (CRS)
Notre recommandation :
Enfants toujours assis à
l'arrière
AVERTISSEMENT
Attachez toujours les enfants
correctement dans le véhicule.
Les enfants de tous âges sont
mieux protégés lorsqu'ils sont
assis sur la banquette arrière.
N'installez jamais de système de
retenue enfant dos à la route sur
le siège passager avant si l'airbag
n'est pas désactivé.
Les enfants de moins de 13 ans
doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière afin de
réduire le risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manouvre brusque.
Selon les statistiques sur les
accidents, les enfants sont plus en
sécurité sur la banquette arrière que
sur le siège avant. Les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
un dispositif de retenue enfant
doivent utiliser les ceintures de
sécurité disponibles.
2-36
La plupart des pays ont voté des lois
qui obligent les enfants à voyager dans
des dispositifs de retenue enfant
agréés.
Les lois qui déterminent l'âge ou la
taille/le poids requis pour utiliser les
ceintures de sécurité au lieu des
dispositifs de retenue enfant varient
selon les pays. Renseignez-vous sur la
réglementation applicable dans votre
pays et dans les pays dans lesquels
vous voyagez.
Les dispositifs de retenue enfant
doivent être correctement installés sur
le siège du véhicule. Vous devez
utiliser un dispositif de retenue enfant
autorisé à la vente et conforme aux
exigences de votre pays.
Dispositif de retenue enfant
(CRS)
Les nourrissons et les jeunes
enfants doivent être installés dans un
dispositif de retenue enfant face ou
dos à la route correctement attaché
à un siège du véhicule. Lisez et
suivez les instructions d'installation
et d'utilisation du fabricant du
dispositif.
AVERTISSEMENT
• Suivez toujours les instructions
d'installation et d'utilisation du
fabricant du dispositif.
• Attachez toujours correctement
votre enfant dans le dispositif
de retenue enfant.
• N'utilisez pas de lit-auto ou de
siège-auto qui se fixe au dos
d'un siège. Ces types de
dispositifs
n'offrent
pas
nécessairement une protection
adéquate en cas d'accident.
(suite)
Choix du dispositif de retenue
enfant (CRS)
Types de dispositifs de retenue
enfant
Lors du choix du dispositif de retenue
enfant, respectez toujours les règles
suivantes :
• Vérifiez que le dispositif possède
une étiquette certifiant qu'il est
conforme aux normes de sécurité
de votre pays.
Un dispositif de retenue enfant ne
peut être installé que s'il bénéficie
d'une homologation, conformément
aux exigences de la norme ECER44 ou ECE-R129.
• Choisissez un dispositif adapté à
la taille et au poids de votre enfant.
Ces
informations
sont
généralement disponibles dans les
instructions d'utilisation ou sur une
étiquette.
• Choisissez un dispositif qui
s'adapte aux sièges du véhicule
dans lequel il sera utilisé.
• Lisez et suivez les instructions et
avertissements d'installation et
d'utilisation du fabricant du
dispositif.
Il existe trois principaux types de
dispositifs de retenue enfant : les
sièges auto dos à la route, les sièges
auto face à la route et les rehausseurs.
Ils sont classés selon l'âge, la taille et
le poids de l'enfant.
2-37
2
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Après un accident, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre dispositif de retenue
enfant, vos ceintures de
sécurité, ainsi que vos points
d'ancrage et vos ancrages de
sangle supérieure ISOFIX par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Système de sécurité de votre véhicule
OPDE036027
Système de retenue pour enfant placé
dos à la route
Dans un dispositif de retenue enfant
dos à la route, l'assise du siège est
plaquée au dos de l'enfant. Le système
de harnais maintient l'enfant en place
et, en cas d'accident, réduit la pression
exercée sur son cou et sa colonne
vertébrale.
Tous les enfants âgés de moins de
un an doivent toujours voyager dans
des dispositifs de retenue dos à la
route. Il existe différents types de
dispositifs de retenue enfant dos à la
route : les sièges de sécurité pour
bébé doivent obligatoirement être
utilisés dos à la route.
2-38
Les dispositifs de retenue enfant 3
en 1 présentent généralement des
limites de taille et de poids plus
élevées en position dos à la route, ce
qui vous permet de garder votre
enfant dans cette position plus
longtemps.
Utilisez un dispositif dos à la route
jusqu'à ce que votre enfant atteigne
les limites de taille et de poids
indiquées par le fabricant du
dispositif.
OPDE036028
Dispositifs de retenue enfant face à
la route
Un dispositif de retenue enfant face à
la route maintient le corps de l'enfant
à l'aide d'un harnais. Utilisez un
dispositif face à la route jusqu'à ce
que votre enfant atteigne les limites
de taille et de poids indiquées par le
fabricant du dispositif.
Une fois que votre enfant a dépassé
les limites de taille et de poids pour
la position face à la route, il peut
utiliser un réhausseur.
Installation d'un dispositif de
retenue enfant (CRS)
AVERTISSEMENT
Avant d'installer votre dispositif
de retenue enfant :
Lisez et suivez les instructions
du fabricant.
Le non-respect des instructions
et des avertissements peut
augmenter
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Si l'appui-tête d'un siège
empêche l'installation correcte
du siège enfant (comme décrit
dans le manuel du siège
enfant), il doit être réglé
différemment, voire retiré.
Après avoir choisi un dispositif à
votre
enfant
et
vérifié
sa
compatibilité avec les sièges de
votre véhicule, vous devez respecter
trois étapes générales pour l'installer
correctement :
• Attachez
correctement
le
dispositif de retenue enfant
dans le véhicule. Tous les
dispositifs de retenue enfant
doivent être fixés par une sangle
abdominale
ou
la
sangle
abdominale d'une ceinture 3 points
ou par un ancrage de sangle
supérieure et/ou un ancrage
ISOFIX et/ou le pied support.
• Vérifiez que le dispositif est
correctement attaché. Après
avoir installé le dispositif dans le
véhicule, tirez et poussez le siège
vers l'avant et sur les côtés pour
vérifier qu'il est bien fixé au siège.
Un dispositif fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité doit être
attaché le plus solidement
possible. Quelques mouvements
latéraux sont toutefois possibles.
2-39
2
Système de sécurité de votre véhicule
Réhausseurs
Un rehausseur est un dispositif de
retenue enfant conçu pour adapter la
taille des enfants aux ceintures de
sécurité du véhicule. Il permet de
positionner la ceinture de sécurité de
manière à ce qu'elle vienne se placer
sur les parties les plus solides du
corps de votre enfant. Gardez les
enfants dans un réhausseur jusqu'à
ce qu'ils soient assez grands pour
utiliser uniquement une ceinture de
sécurité.
Pour qu'une ceinture de sécurité soit
utilisée correctement, sa sangle
abdominale doit être ajustée sur le
haut des cuisses et non au niveau de
l'estomac. La sangle diagonale doit
être ajustée sur l'épaule et le buste,
et non sur le visage ou le cou. Les
enfants de moins de 13 ans doivent
toujours être correctement attachés
sur un siège arrière afin de réduire le
risque de blessures en cas
d'accident, de freinage brutal ou de
manœuvre brusque.
Système de sécurité de votre véhicule
Lors de l'installation d'un dispositif
de retenue enfant, réglez le siège et
le dossier du véhicule (réglage
vertical et horizontal) afin que votre
enfant soit confortablement installé.
• Attachez votre enfant dans le
dispositif. Assurez-vous que
l'enfant est correctement attaché
dans le dispositif en suivant les
instructions du fabricant.
ATTENTION
Un dispositif de retenue enfant
dans un véhicule fermé peut
devenir très chaud. Afin d'éviter
les
brûlures,
vérifiez
la
température des surfaces et
des boucles du dispositif avant
d'installer votre enfant.
2-40
Points d'ancrage et ancrage de
sangle supérieure ISOFIX pour
enfants
Le système ISOFIX maintient les
dispositifs de retenue enfant pendant
la conduite et en cas d'accident. Ce
système est conçu pour faciliter
l'installation du dispositif de retenue
et réduire les risques d'installations
incorrectes. Il utilise pour cela des
ancrages situés dans le véhicule et
des fixations situées sur le dispositif
de retenue enfant. Grâce au système
ISOFIX, il n'est pas nécessaire
d'utiliser les ceintures de sécurité
pour attacher le dispositif de retenue
au siège arrière.
Les ancrages inférieurs sont des
barres métalliques intégrées au
véhicule. Il existe deux ancrages
inférieurs pour chaque place ISOFIX
qui permettent l'installation d'un
dispositif de retenue enfant avec des
fixations inférieures.
Pour utiliser le système ISOFIX dans
votre véhicule, vous devez disposer
d'un dispositif de retenue enfant doté
de fixations ISOFIX.
Les instructions d'utilisation du
dispositif de retenue enfant et de ses
fixations pour les ancrages inférieurs
ISOFIX sont fournies par le fabricant
du dispositif.
AVERTISSEMENT
Indicateur de position des
points d'ancrage ISOFIX
2
Ancrages ISOFIX
OPDE036031
Les ancrages ISOFIX sont situés
entre le dossier et l'assise des sièges
arrière gauche et droit et identifiés
par les symboles
.
Pour utiliser les fixations ISOFIX
inférieures, poussez la partie
supérieure du cache de la fixation
concernée.
2-41
Système de sécurité de votre véhicule
OAE036063
Les ancrages inférieurs ISOFIX sont
disponibles sur les côtés gauche et
droit de la banquette arrière. Leurs
emplacements sont indiqués sur
l'illustration.
N'essayez pas d'installer un
dispositif de retenue enfant sur
le siège arrière central à l'aide
des ancrages inférieurs ISOFIX.
Aucun ancrage inférieur ISOFIX
n'est fourni pour ce siège. Si
vous utilisez les ancrages des
sièges extérieurs, ces derniers
peuvent casser ou s'avérer
inefficaces en cas de collision
et entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec un système
d'ancrage ISOFIX
Pour installer un dispositif de retenue
enfant i-Size ou ISOFIX sur l'un des
sièges arrière extérieurs :
1. Retirez la boucle de la ceinture de
sécurité des ancrages inférieurs
ISOFIX.
2. Éloignez des points d'ancrage tous
les objets pouvant gêner la fixation
du dispositif de retenue enfant et
des points d'ancrage ISOFIX.
3. Placez le dispositif sur un siège,
puis attachez le siège aux
ancrages inférieurs ISOFIX en
suivant les instructions du
fabricant du dispositif.
4. Suivez les instructions du
dispositif pour ajuster et serrer
correctement
les
fixations
inférieures du dispositif aux
ancrages inférieurs ISOFIX.
2-42
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système ISOFIX :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• Pour éviter que l'enfant ne
saisisse les ceintures non
rétractées, bouclez toutes les
ceintures
de
sécurité
inutilisées et passez les
sangles derrière l'enfant. Une
sangle qui s'enroule autour du
cou d'un enfant et qui se
resserre risque de l'étrangler.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage. Cela
pourrait détériorer, voire
casser la fixation ou l'ancrage.
• En cas d'accident, faites
toujours
vérifier
votre
système ISOFIX par votre
concessionnaire. Après un
accident, le système ISOFIX
peut être endommagé et ne
pas maintenir correctement le
dispositif.
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant avec le système
d'ancrage de sangle supérieure
OPDE036029
Les ancrages de sangle supérieure
destinés aux dispositifs de retenue
enfant sont situés à l'arrière des
dossiers des sièges.
AVERTISSEMENT
2-43
2
Système de sécurité de votre véhicule
OPDE036030
1. Faites passer la sangle supérieure
du dispositif par-dessus le dossier.
Placez la sangle supérieure
conformément aux instructions du
fabricant du dispositif.
2. Attachez la sangle supérieure à
l'ancrage correspondant, puis
serrez-la conformément aux
instructions du fabricant du
dispositif pour que ce dernier soit
correctement fixé au siège du
véhicule.
Prenez
les
précautions
suivantes lors de l'installation
de la sangle supérieure :
• Lisez et suivez toutes les
instructions
d'installation
fournies avec votre dispositif
de retenue enfant.
• N'attachez JAMAIS plusieurs
dispositifs de retenue enfant à
un même ancrage supérieur
ISOFIX.
Cela
pourrait
détériorer, voire casser la
fixation ou l'ancrage.
• Attachez toujours la sangle
supérieure
à
l'ancrage
supérieur ISOFIX prévu à cet
effet pour garantir le bon
fonctionnement du dispositif.
(suite)
(suite)
• Les points d'ancrage sont
conçus
pour
supporter
uniquement
les
charges
imposées par des dispositifs
correctement fixés.
En aucun cas vous ne devez
les utiliser pour les ceintures
de sécurité des adultes ou les
harnais, ni pour attacher
d'autres
objets
ou
équipements
dans
le
véhicule.
Système de sécurité de votre véhicule
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant ISOFIX selon les réglementations
de la CEE
Emplacement des ancrages ISOFIX du véhicule
Groupe
Nacelle
0 : Jusqu'à 10 kg
0+ : Jusqu'à 13 kg
I : De 9 à 18 kg
2-44
Classe
Fixation
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Siège passager Siège arrière extérieur Siège arrière extérieur
(côté conducteur)
(côté passager)
avant
X
X
X
X
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
IUF + IL
Siège arrière
central
-
* Les systèmes ISO/R2 et ISO/R3 ne peuvent être installés que sur le
siège passager avancé au maximum.
* Classes et fixations du dispositif de retenue enfant ISOFIX
A - ISO/F3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale face à la
route (hauteur : 720 mm)
B - ISO/F2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la
route (hauteur : 650 mm)
B1 - ISO/F2X : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite face à la
route à face arrière deuxième version (hauteur : 650 mm)
C - ISO/R3 : Dispositif de retenue enfant de hauteur normale dos à la
route
D - ISO/R2 : Dispositif de retenue enfant de hauteur réduite dos à la
route
E - ISO/R1 : Dispositif de retenue pour nourrissons dos à la route
F - ISO/L1 : Dispositif de retenue enfant sur le côté gauche (nacelle)
G - ISO/L2 : Dispositif de retenue enfant sur le côté droit (nacelle)
2-45
2
Système de sécurité de votre véhicule
IUF = Adapté pour les dispositifs de retenue ISOFIX face à la route
« universels » dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
IL = Adapté aux dispositifs de retenue enfant ISOFIX spécifiques
répertoriés dans la liste jointe. Ces dispositifs ISOFIX
appartiennent à la catégorie " spécifique à un véhicule ", " usage
restreint " ou " semi-universel ".
X = Position ISOFIX non adaptée au dispositif de retenue enfant de ce
groupe et/ou de cette classe.
Système de sécurité de votre véhicule
Fixation d'un dispositif de
retenue enfant à l'aide d'une
ceinture de sécurité abdominale
ou 3 points
Si vous n'utilisez pas le système
ISOFIX, les dispositifs de retenue
enfant doivent être attachés à un
siège arrière du véhicule à l'aide
d'une ceinture 3 points.
2-46
OLMB033044
ODH033063
Installation d'un dispositif de
retenue enfant avec une ceinture 3
points
Pour installer un dispositif de retenue
enfant sur les sièges arrière,
procédez comme suit :
1. Positionnez le dispositif de retenue
enfant sur un des sièges arrière,
puis faites passer la ceinture 3
points autour du dispositif ou dans
le dispositif en suivant les
instructions du fabricant.
Assurez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
2. Bouclez la ceinture 3 points. Un
clic se fait entendre lorsque la
procédure
est
correctement
réalisée.
i Information
Positionnez
le
bouton
de
déverrouillage de manière à ce qu'il
soit facilement accessible en cas
d'urgence.
Pour retirer le dispositif de retenue
enfant, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la ceinture, puis tirez
sur la ceinture trois points pour la
dégager du dispositif et laissez-la se
rétracter entièrement.
2
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033046
3. Tendez la ceinture autant que
possible en appuyant sur le
dispositif tout en rentrant la sangle
diagonale dans le rétracteur.
4. Poussez et tirez sur le dispositif
pour vous assurer que la ceinture
de
sécurité
le
maintient
fermement en place.
Si
le
fabricant
recommande
l'utilisation d'un ancrage de sangle
supérieure avec la ceinture 3 points,
reportez-vous à la page 2-42.
2-47
Système de sécurité de votre véhicule
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant "universels" fixés par ceinture selon
les réglementations de la CEE
Siège
Groupe
Groupe 0
(0-9 mois)
Groupe 0 +
(0-2 ans)
Groupe I
(9 mois -4 ans)
Groupe II
(15 à 25kg)
Groupe III
(22 à 36kg)
Siège passager
avant
Deuxième rangée
Siège extérieur
gauche
Ceinture 3 points
Siège extérieur
droit
Jusqu'à 10kg
U*
U
U
U
Jusqu'à 13kg
U*
U
U
U
9 à 18kg
U*
U
U
U
15 à 25kg
U*
U
U
U
22 à 36kg
U*
U
U
U
U : Adapté pour les dispositifs de retenue "universels" dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
U* : Adapté pour les dispositifs de retenue " universels " dont l'utilisation est approuvée pour ce groupe.
(Lorsque vous installez un siège enfant sur le siège passager avant, réglez le siège dans la position la plus haute possible s'il
est équipé d'un dispositif de réglage de la hauteur et le dossier en position droite pour retenir correctement le siège enfant.)
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant est en position « OFF ». Afin de garantir la sécurité de votre enfant,
vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles
vous obligent à installer un siège enfant sur le siège passager avant.
2-48
Dispositifs de retenue enfant i-Size conformes aux réglementations de la CEE
Siège
Groupe
Deuxième rangée
Dispositif de retenue enfant i-Size
X
Siège extérieur
gauche
Centrale
Siège extérieur
droit
i-U
X
i-U
i-U : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » dos à la route et face à la route i-Size
i-UF : Adapté pour les dispositifs de retenue « universels » face à la route i-Size uniquement
X : Position du siège non adaptée aux dispositifs de retenue i-Size
Systèmes de retenue pour enfant recommandés (Pour l’Europe)
Catégorie de
poids
Nom
Fabricant
Type de fixation
ECE-R44 Numéro
d'homologation
Group 0+
Cabriofix & Familyfix
Maxi Cosi
Dos à la route avec ISOFIX
E4 04443907
Group I
Duo Plus
Britax Römer
Group II
KidFix II XP
Britax Römer
Group III
Junior III
Graco
Informations fournies par le constructeur de CRS
Maxi Cosi Cabriofix & Familyfix http://www.maxi-cosi.com
Britax Römmer http://www.britax.com
Graco http//www.gracobaby.com
Face à la route avec ISOFIX et sangle
supérieure
Face à la route avec ISOFIX et ceinture du
véhicule
Face à la route avec ceinture du véhicule
E1 04301133
E1 04301323
E11 03.44.164
E11 03.44.165
2-49
2
Système de sécurité de votre véhicule
Siège passager
avant
Système de sécurité de votre véhicule
AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
1. Airbag conducteur avant
2. Airbag passager avant
3. Airbag latéral*
4. Airbag rideau*
5. Airbag genoux*
6. Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant*
* : le cas échéant
Les airbags de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration.
OPDE036032/OPDE036066
2-50
AVERTISSEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES AIRBAGS
Utilisez TOUJOURS des ceintures de sécurité et des dispositifs de
retenue enfant, à chaque voyage et pour chaque passager ! Même si
votre véhicule est équipé d'airbags, vous vous exposez à des blessures
graves ou mortelles si vous n'êtes pas correctement attaché ou si vous
ne portez pas votre ceinture lorsque les airbags se déploient.
N'installez JAMAIS de système de retenue enfant ou de rehausseur
sur le siège passager avant si l'airbag n'est pas désactivé.
En se déployant, l'airbag pourrait heurter violemment l'enfant ou le
nourrisson et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours être correctement
attachés sur un siège arrière. C'est l'endroit le plus sûr pour les enfants
de tous âges. Si un enfant de 13 ans ou plus doit s'asseoir sur le siège
passager avant, il doit être attaché correctement et le siège doit être
reculé au maximum.
Tous les occupants du véhicule doivent s'asseoir correctement avec le
dossier en position verticale, centrés sur l'assise du siège avec leur
ceinture bouclée, les jambes confortablement étendues et les pieds au
sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et le moteur éteint. Si l'un
des occupants n'est pas correctement assis lors d'un accident, le
déploiement rapide des airbags risque de le heurter violemment et de
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Vous et vos passagers ne devez jamais vous asseoir ou vous pencher
trop près des airbags, ni contre la porte ou la console centrale. Reculez
votre siège aussi loin que possible des airbags, tout en restant à une
distance permettant de garder le contrôle du véhicule.
2-51
2
Système de sécurité de votre véhicule
Les véhicules sont équipés d'un
système d'airbag complémentaire
pour les sièges conducteur et
passager avant.
Les airbags frontaux sont conçus
pour renforcer la sécurité des
ceintures 3 points. Pour que ces
airbags soient efficaces, les
passagers doivent toujours porter
leur ceinture lorsque le véhicule est
en mouvement.
En cas d'accident, les passagers qui
ne portent pas leur ceinture de
sécurité s'exposent à des risques de
blessures graves, voire mortelles.
Les airbags sont conçus pour
compléter les ceintures de sécurité
et non pour les remplacer. De plus,
ils ne sont pas conçus pour se
déployer lors de toutes les collisions.
Lors de certains accidents, les
ceintures de sécurité sont le seul
dispositif qui peut vous protéger.
Système de sécurité de votre véhicule
Emplacements des airbags?
Airbag avant conducteur et
passager (le cas échéant)
■ Airbag passager avant
AVERTISSEMENT
■ Airbag conducteur avant
OPD036041
OPD036033
■ Airbag genoux conducteur
OPD036034
2-52
Votre véhicule est équipé d'un
système de retenue supplémentaire
(SRS) et de ceintures 3 points au
niveau des sièges conducteur et
passager.
Le système SRS se compose
d'airbags situés au centre du volant,
dans la partie inférieure de la
planche de bord côté conducteur et
dans le panneau avant au-dessus de
la boîte à gants côté passager.
Les airbags sont signalés par
l'inscription " AIR BAG " sur les
caches.
La fonction du système SRS est de
renforcer la sécurité offerte par les
ceintures de sécurité conducteur et
passager avant en cas de choc
frontal violent.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des airbags
frontaux, prenez les précautions
suivantes :
• Tous les occupants du véhicule
doivent attacher correctement
leur ceinture de sécurité.
• Reculez votre siège aussi loin
que possible des airbags, tout
en restant à une distance
permettant de garder le
contrôle du véhicule.
• Ne vous appuyez pas contre la
porte ou la console centrale.
• N'autorisez pas le passager
avant à poser ses pieds ou ses
jambes sur le tableau de bord.
(suite)
2
OPDE036064
OPDE036036
Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant (le cas échéant)
Cet
interrupteur
permet
de
désactiver l'airbag passager avant
afin de transporter des personnes
particulièrement sensibles aux
risques liés au déploiement d'un
airbag en raison de leur âge, de leur
taille ou de leur état de santé.
Pour désactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position OFF. Le
témoin de désactivation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume jusqu'à
ce que l'airbag soit réactivé.
2-53
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne posez aucun objet
(habillage de planche de bord,
support
pour
téléphone
portable, porte-gobelet, parfum
ou autocollant, etc.) sur les
modules d'airbag du volant, du
tableau de bord, du pare-brise
ou du panneau situé au-dessus
de la boîte à gants côté
passager ou à proximité de ces
modules. Ces objets pourraient
blesser les occupants du
véhicule en cas de déploiement
des airbags lors d'un accident.
• N'attachez aucun objet sur le
pare-brise
avant
et
le
rétroviseur intérieur.
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OPDE036065
Pour réactiver l'airbag passager
avant :
Insérez la clé ou un objet rigide
similaire dans l'interrupteur ON/OFF
de l'airbag passager avant, puis
tournez-le sur la position ON. Le
témoin d'activation de l'airbag
passager avant ( ) s'allume
pendant 60 secondes.
i Information
Le témoin d'activation/de désactivation
de l'airbag passager avant s'allume
pendant environ 4 secondes une fois le
contact mis en position ON.
2-54
Ne laissez jamais un passager
adulte s'asseoir sur le siège
passager avant si le témoin de
désactivation
de
l'airbag
passager est allumé. En cas de
collision, l'airbag ne se déploie
pas si ce témoin est allumé.
Activez l'airbag passager avant
ou faites asseoir votre passager
à l'arrière.
AVERTISSEMENT
Si le témoin d'activation/de
désactivation
de
l'airbag
passager avant ne fonctionne
pas correctement, les situations
suivantes peuvent se produire :
• Le témoin de l'airbag ( )
s'allume sur le combiné
d'instruments.
• Le témoin de désactivation de
l'airbag passager avant ( )
ne s'allume pas et le témoin
d'activation ( ) s'allume
pendant
environ
60
secondes. L'airbag passager
avant se déclenche en cas de
choc frontal même si son
interrupteur ON/OFF est sur la
position OFF.
• Nous vous conseillons de
faire contrôler l'interrupteur
ON/OFF de l'airbag passager
avant ainsi que votre système
d'airbag
SRS
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé dès que possible.
Airbags latéraux (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
OPD036043
Votre véhicule est équipé d'un airbag
latéral pour chaque siège avant. La
fonction des airbags est de renforcer
la sécurité procurée par les ceintures
de sécurité au conducteur et au
passager avant.
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déclenchement des
airbags latéraux, prenez les
précautions suivantes :
• Tous les occupants du
véhicule doivent attacher
correctement leur ceinture de
sécurité.
(suite)
(suite)
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
• Positionnez vos mains à 9 h
15 de part et d'autre du volant
pour réduire le risque de
blessures au niveau des
mains et des bras.
• N'utilisez pas de housses de
siège. Les housses de siège
peuvent réduire ou annuler
l'efficacité du système.
• Ne placez pas d'objets sur
l'airbag ou entre vous et
l'airbag.
• Suspendez uniquement des
vêtements. Dans le cas
contraire, en cas d'accident, le
véhicule
pourrait
être
endommagé et les passagers
blessés, notamment en cas de
déploiement de l'airbag.
(suite)
2-55
2
Système de sécurité de votre véhicule
OPD036042
Les airbags latéraux sont conçus
pour se déployer uniquement lors de
certains chocs latéraux, selon la
force du choc, l'angle, la vitesse et le
point d'impact.
Les airbags latéraux qui se trouvent
de chaque côté du véhicule sont
conçus pour se déployer lorsque le
capteur de retournement détecte un
retournement (sur véhicule équipé
d'un capteur de retournement).
Les airbags latéraux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne placez pas d'objets sur
l'airbag ou entre vous et
l'airbag. Ne placez pas non
plus
d'objets
dans
le
périmètre de déploiement des
airbags
(portes,
vitres
latérales, piliers avant et
arrière, par exemple).
• Ne placez pas d'objets entre
la porte et le siège. Ils
pourraient constituer de
dangereux projectiles en cas
de déploiement des airbags
latéraux.
• N'installez pas d'accessoires
sur la partie latérale du
véhicule ou à proximité des
airbags latéraux.
• Évitez les chocs au niveau
des portes lorsque le contact
est allumé. Vous risqueriez de
déployer les airbags latéraux.
• Si un siège est endommagé,
nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
2-56
Airbags rideaux (le cas échéant)
OPD036044
OPD036045
Les airbags rideaux sont situés des
deux côtés des longerons de toit, audessus des portes avant et arrière.
Ils sont conçus pour protéger la tête
des occupants des sièges avant et
arrière extérieurs lors de certaines
collisions latérales.
Les airbags rideaux sont conçus pour
se déployer uniquement lors de
certaines collisions latérales, selon la
force du choc, l'angle, la vitesse et le
point d'impact.
Les airbags rideaux qui se trouvent
de chaque côté du véhicule sont
conçus pour se déployer lorsque le
capteur de retournement détecte un
retournement (sur véhicule équipé
d'un capteur de retournement).
Les airbags rideaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans tous
les cas de chocs latéraux.
AVERTISSEMENT
Fonctionnement du système
des airbags
2
OPDE036063
Le système SRS se compose des
éléments suivants :
(1) Module de l'airbag conducteur/
Module de l'airbag genoux
(2) Module de l'airbag passager
avant
(3) Modules des airbags latéraux/
Capteurs d'impact latéral
(4) Modules des airbags rideaux
(5) Prétensionneurs avec rétracteur
(6) Témoin d'airbag
(7) Module de commande SRS
(SRSCM) / Capteur de retournement
2-57
Système de sécurité de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
liées au déploiement des
airbags rideaux, prenez les
précautions suivantes :
• Tous les occupants du
véhicule
doivent
être
correctement attachés avec
leur ceinture de sécurité.
• Attachez correctement les
dispositifs de retenue enfant
aussi loin que possible des
portes.
• Ne placez pas d'objets sur
l'airbag. Ne placez pas non
plus
d'objets
dans
le
périmètre de déploiement des
airbags
(portes,
vitres
latérales, piliers avant et
arrière, longerons de toit, par
exemple).
• Ne suspendez pas d'objets
rigides ou fragiles au cintre.
(suite)
(suite)
• Ne laissez pas les passagers
appuyer leur tête ou leur
corps contre les portes, poser
leurs bras contre les portes
ou les tendre par les fenêtres,
ou placer des objets entre les
portes et les sièges.
• Ne tentez pas d'ouvrir ou de
réparer les airbags rideaux.
Système de sécurité de votre véhicule
(8) Capteurs d'impact frontal
(9) Capteurs d'impact latéral
(10) Témoin ON/OFF de l'airbag
passager avant (pour le siège
passager uniquement)
(11) Interrupteur ON/OFF de l'airbag
passager avant
Dès que le contacteur d'allumage est
sur la position ON, le module
SRSCM surveille en permanence
tous les éléments afin de déterminer
si un impact heurtant l'avant du
véhicule ou un point à proximité
nécessite le déploiement de l'airbag
ou le déclenchement des ceintures
de sécurité à prétension.
2-58
Témoin SRS
Le témoin de l'airbag SRS (système
de retenue supplémentaire) sur le
tableau de bord affiche le symbole de
l'airbag représenté dans l'illustration.
Le système vérifie que le système
électrique des airbags ne présente
aucun dysfonctionnement. Le témoin
indique qu'il existe un problème
potentiel avec votre système
d'airbag, qui peut inclure les airbags
latéraux et/ou rideaux utilisés pour la
protection en cas de retournement
(sur les véhicules équipés d'un
capteur de retournement).
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement
de votre système SRS, l'airbag
risque de ne pas se déployer
correctement
lors
d'un
accident, augmentant alors le
risque de blessures graves ou
mortelles.
Les
conditions
suivantes
révèlent un dysfonctionnement
de votre système SRS :
• Le témoin ne s'allume pas
pendant environ 6 secondes
lorsque le contact est en
position ON.
• Le témoin reste allumé plus
de 6 secondes.
• Le témoin s'allume lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Le témoin clignote lorsque le
moteur tourne.
Si vous rencontrez l'une de ces
situations,
nous
vous
recommandons de faire réviser
votre système SRS dès que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Il n'existe pas une vitesse unique
de déploiement des airbags.
Généralement, les airbags sont
conçus pour se déployer en
fonction de la puissance de la
collision et de sa direction. Ces
deux facteurs déterminent si les
capteurs doivent envoyer un signal
électronique de déploiement/
déclenchement.
• Le déploiement des airbags
dépend de différents facteurs, tels
que la vitesse du véhicule, les
angles d'impact et la densité et la
rigidité des véhicules ou des objets
entrant en collision avec votre
véhicule (cette liste n'est pas
exhaustive).
• Les airbags frontaux se gonflent et
se dégonflent instantanément. Il
est quasiment impossible de voir
les airbags se gonfler pendant un
accident. Il est fort probable que
vous ne les voyiez que dégonflés,
sortis de leur compartiment, après
l'accident.
• Si votre véhicule est équipé d'un
capteur de retournement, les
airbags latéraux et/ou rideaux se
déploient en cas de collision
latérale violente, mais également
si le capteur détecte un
retournement.
Lorsqu'un
retournement
est
détecté, les airbags rideaux
restent gonflés plus longtemps afin
de
prévenir
l'éjection
des
occupants du véhicule, une
protection renforcée par l'utilisation
des ceintures de sécurité (sur
véhicule équipé d'un capteur de
retournement).
• Pour être efficaces, les airbags
doivent se déployer rapidement. Le
déploiement d'un airbag est très
rapide, car une collision se produit
sur une période très brève, et il est
nécessaire de gonfler l'airbag
avant que l'occupant ne heurte les
structures du véhicule. La vitesse
de déploiement réduit les risques
de blessures graves ou mortelles.
Elle constitue donc un élément
important de la conception d'un
airbag.
2-59
2
Système de sécurité de votre véhicule
En cas de collision frontale modérée
à grave, les capteurs détectent la
décélération rapide du véhicule. Si le
taux
de
décélération
est
suffisamment important, l'unité de
commande déclenche les airbags
frontaux au moment nécessaire et
avec la force adaptée.
Les airbags frontaux contribuent à la
protection du conducteur et du
passager avant en répondant aux
chocs frontaux lors desquels la
ceinture de sécurité seule ne pourrait
pas offrir une sécurité suffisante. Si
nécessaire, les airbags latéraux
contribuent à la protection des
occupants dans le cas d'un choc
latéral ou d'un retournement en
soutenant la partie supérieure du
corps.
• Les airbags sont activés (capables
de se déployer si nécessaire)
uniquement si le contact est en
position ON.
• Les airbags se déploient lors de
certains chocs frontaux ou
collisions latérales afin de protéger
les occupants contre des blessures
physiques graves.
Système de sécurité de votre véhicule
Cependant, cette rapidité de
déploiement peut provoquer des
blessures,
notamment
des
écorchures sur le visage, des
hématomes et des os cassés, car
elle s'accompagne d'une forte
puissance.
• Dans certains cas, le contact avec
l'airbag peut même entraîner des
blessures mortelles, en particulier
si l'occupant est assis trop près de
celui-ci.
Vous pouvez prendre des mesures
pour réduire le risque de blessures
liées au déploiement d'un airbag. Le
plus grand danger est d'être assis
trop près de l'airbag. Un airbag a
besoin d'espace pour se déployer. Il
est recommandé au conducteur de
s'asseoir de sorte à pouvoir contrôler
le véhicule tout en conservant la plus
grande distance possible entre le
centre du volant et son torse.
2-60
■ Airbag conducteur avant (1)
■ Airbag conducteur avant (2)
OLMB033054
OLMB033055
Lorsque le SRSCM détecte un
impact assez violent à l'avant du
véhicule, il déploie automatiquement
les airbags frontaux.
Sous l'effet de la pression exercée
lors du déploiement de l'airbag, les
lignes
de
rupture
moulées
directement dans les caches se
séparent. L'ouverture des caches
permet ensuite le déploiement
complet de l'airbag.
Un airbag entièrement déployé,
combiné à une ceinture de sécurité
correctement bouclée, ralentit la
projection vers l'avant du conducteur
ou du passager avant, réduisant
ainsi le risque de blessures au
niveau de la tête et de la poitrine.
■ Airbag conducteur avant (3)
AVERTISSEMENT
OLMB033057
Après son déploiement complet,
l'airbag commence immédiatement à
se dégonfler, ce qui permet au
conducteur de garder une certaine
visibilité et de tourner le volant ou
d'actionner d'autres commandes.
Après s'être déployés, les airbags
frontaux et latéraux se dégonflent très
rapidement. Le déploiement d'un
airbag n'empêche pas le conducteur
de voir la route ou de tourner le volant.
Les airbags rideaux peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après leur déploiement.
AVERTISSEMENT
Après le déploiement d'un
airbag, prenez les précautions
suivantes :
• Ouvrez les fenêtres et les
portes dès que possible
après l'impact pour limiter
l'exposition à la fumée et à la
poudre produites par le
déploiement de l'airbag.
(suite)
2-61
2
Système de sécurité de votre véhicule
OLMB033056
■ Airbag passager avant
Pour éviter que des objets ne se
transforment en projectiles
dangereux
en
cas
de
déploiement
de
l'airbag
passager :
• Ne posez aucun objet (portegobelet,
porte-CD,
autocollants, etc.) sur le
panneau situé au-dessus de la
boîte à gants, à l'emplacement
de l'airbag passager.
• N'installez aucun désodorisant
liquide près du combiné
d'instruments ou sur la surface
du tableau de bord.
Après le déploiement d'un
airbag
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne
touchez
pas
les
composants internes du
compartiment de stockage de
l'airbag directement après
que celui-ci s'est déployé. Les
pièces qui entrent en contact
avec
un
airbag
en
déploiement peuvent devenir
extrêmement chaudes.
• Rincez abondamment les
parties de la peau exposées
avec de l'eau froide et du
savon doux.
• Nous vous conseillons de
faire remplacer votre airbag le
plus rapidement possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les airbags sont
conçus pour une utilisation
unique.
2-62
Bruit et fumée lors du
déploiement d'un airbag
Lorsqu'un airbag se déploie, il
produit un bruit intense et peut
libérer de la fumée et de la poudre à
l'intérieur
du
véhicule.
Ce
phénomène est normal et résulte du
déclenchement du générateur de
gaz de l'airbag. Après le déploiement
de l'airbag, vous pouvez avoir des
difficultés à respirer dues, d'une part
au contact entre votre poitrine et la
ceinture et l'airbag, et d'autre part à
l'inhalation de fumée et de poudre.
Cette poudre peut provoquer des
crises d'asthme chez certaines
personnes. Si vous ressentez des
problèmes de respiration après le
déploiement d'un airbag, consultez
immédiatement un médecin.
Bien que la poudre et la fumée ne
soient pas toxiques, elles peuvent
irriter la peau, les yeux, le nez, la
gorge, etc. Si c'est le cas, lavez et
rincez immédiatement les zones
concernées à l'eau froide et
consultez un médecin si les
symptômes persistent.
Ne pas installer de dispositif de
retenue enfant sur le siège
passager avant
OYDESA2042
N'installez jamais de système de
retenue enfant sur le siège passager
avant si l'airbag n'est pas désactivé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS de dispositif
de retenue enfant dos à la route
sur
un
siège
passager
disposant d'un AIRBAG ACTIF.
Le déploiement de l'airbag peut
causer
des
BLESSURES
GRAVES voire MORTELLES à
l'ENFANT.
Pourquoi mon airbag ne s'estil pas déployé lors d'une
collision ?
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
déploiement
inattendu
de
l'airbag pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles :
• Évitez les chocs au niveau
des airbags ou des capteurs
de collision.
• N'effectuez aucune opération
de maintenance sur les
capteurs des airbags ou
autour. Si l'emplacement ou
l'angle des capteurs est
modifié, les airbags risquent
de ne pas se déployer quand
ils le devraient et de se
déployer quand ils ne le
devraient pas.
(suite)
(suite)
• N'installez pas de butoirs de
pare-chocs ou de pare-chocs
qui ne soient pas d'origine.
Cela peut nuire à votre
sécurité et au déploiement
des airbags en cas de
collision.
• Mettez le contact en position
LOCK/OFF ou ACC pendant le
remorquage du véhicule pour
éviter
le
déploiement
accidentel des airbags.
• Nous vous conseillons de
confier toutes vos réparations
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
2-63
2
Système de sécurité de votre véhicule
Dans certains types d'accidents, les
airbags n'apporteraient aucune
sécurité supplémentaire. C'est le cas
lors des impacts par l'arrière du
véhicule, des deuxièmes ou
troisièmes collisions lors d'une
succession d'impacts ou des impacts
à vitesse réduite. Les dommages
causés au véhicule témoignent de
l'absorption de l'énergie d'une
collision et ne servent pas à
déterminer si un airbag aurait dû ou
non se déployer.
Capteurs de collision de l'airbag
Système de sécurité de votre véhicule
1. Module de commande SRS
2. Capteur d'impact frontal
3. Capteurs d'impact latéral (avant)*
4. Capteur d'impact latéral (arrière)*
* : le cas échéant
OPDE036046/OPDE036047/OPDE036048/OPD036049/OPD036050
2-64
Conditions de déploiement des
airbags
OPD036051
Airbag frontal
Les airbags frontaux sont conçus
pour se déployer lors d'une collision
frontale, selon l'intensité, la vitesse
et l'angle d'impact.
OPD036053
Airbags latéraux et rideaux
Les airbags latéraux et rideaux se
déploient lorsque les capteurs de
collision latérale détectent un impact,
selon l'intensité, la vitesse et l'angle
d'impact.
2-65
2
Système de sécurité de votre véhicule
OPD036052
Bien que les airbags conducteur et
passager avant soient conçus pour
se déployer uniquement en cas de
collision frontale, ils peuvent
également se déployer dans d'autres
situations si les capteurs d'impact
frontal détectent un impact suffisant.
Les airbags latéraux et rideaux se
déclenchent en cas de collisions
latérales. Ils peuvent cependant se
déployer dans d'autres situations si
les capteurs d'impact latéral
détectent un impact suffisant.
Les airbags latéraux et rideaux sont
également conçus pour se déployer
lorsque le capteur de retournement
détecte un retournement (sur
véhicule équipé d'un capteur de
retournement).
Les airbags peuvent également se
déployer si le châssis du véhicule
heurte des irrégularités de la route
ou des objets se trouvant sur des
routes non entretenues. Soyez
particulièrement vigilant sur les
routes non entretenues ou sur les
surfaces qui ne sont pas prévues
pour la conduite de véhicules afin
d'éviter le déploiement accidentel
des airbags.
Système de sécurité de votre véhicule
Conditions de non-déploiement
des airbags
OPD036054
Lors de certaines collisions à vitesse
réduite, les airbags peuvent ne pas
se déployer. Les airbags sont conçus
pour ne pas se déployer dans ce
genre de collisions, car ils
n'apporteraient pas de sécurité
supplémentaire par rapport à celle
offerte par les ceintures de sécurité.
2-66
OPD036055
OPD036056
Les airbags frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer dans les
collisions par l'arrière. En effet, ce
type d'impact projette les occupants
vers l'arrière et les airbags
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
se déployer lors d'impacts latéraux,
car les occupants étant projetés
dans la direction de la collision, ils
n'apporteraient aucune protection
supplémentaire.
Toutefois, les airbags latéraux et
rideaux peuvent se déployer en
fonction de l'intensité du choc, de la
vitesse du véhicule ou des angles
d'impact.
2
OPD036057
OTL035068
Juste avant l'impact, les conducteurs
ont tendance à freiner brusquement.
Ce type de freinage abaisse la partie
avant du véhicule, qui peut
s'encastrer sous un autre véhicule
ayant une garde au sol plus élevée.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer dans ce cas, car la force de
décélération détectée par les
capteurs peut être fortement réduite
par ce type d'encastrement.
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de retournement,
car ils pourraient ne pas offrir de
protection supplémentaire aux
occupants du véhicule.
2-67
Système de sécurité de votre véhicule
OTL035069
Lors d'une collision angulaire, la force
de l'impact peut projeter les
occupants dans une direction dans
laquelle les airbags ne présenteraient
aucun avantage, et les capteurs
peuvent donc ne pas les déployer.
Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du système SRS
i Information
• Véhicules équipés d'un capteur de
retournement
Si le capteur détecte un retournement,
les airbags latéraux et rideaux peuvent
se déployer.
• Véhicules non équipés d'un capteur
de retournement
Les airbags latéraux et/ou rideaux
peuvent se déclencher lorsque le
véhicule est renversé suite à une
collision latérale (sur les véhicules
équipés).
2-68
OPD036058
Les airbags peuvent ne pas se
déployer en cas de collision avec des
objets tels que des poteaux ou des
arbres, lorsque le point d'impact est
réduit et que l'énergie du choc est
absorbée par la structure du
véhicule.
Le système SRS ne nécessite
quasiment pas de maintenance et ne
comporte aucune pièce que vous
pouvez réparer vous-même sans
risque. Si le témoin de l'airbag SRS
ne s'allume pas lorsque vous mettez
le contact ou s'il reste constamment
allumé, nous vous conseillons de
faire immédiatement vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Toute intervention sur le système
SRS, telle que le retrait, l'installation,
la réparation ou toute autre
intervention au niveau du volant, du
panneau passager avant, des sièges
avant et des longerons de toit, doit
être réalisée par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Une manipulation
inappropriée du système SRS peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Mesures de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité au
moment d'un impact ou d'un freinage
d'urgence peut être projeté contre
l'habitacle ou les autres occupants
ou être éjecté du véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité. Les
équipements destinés à améliorer le
confort de l'occupant ou qui
repositionnent la ceinture de sécurité
peuvent réduire la protection fournie
et augmenter le risque de blessures
graves en cas d'accident.
Ne modifiez pas les sièges avant.
La modification des sièges avant
peut gêner le fonctionnement des
capteurs du dispositif de retenue
supplémentaire ou des airbags
latéraux.
2-69
2
Système de sécurité de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prenez
les
précautions
suivantes :
• N'essayez pas de modifier ou
déconnecter des composants
ou des câbles du système
SRS, n'ajoutez pas de badges
aux caches et n'en modifiez
pas la structure.
• Ne posez aucun objet sur les
modules d'airbag du volant,
du tableau de bord ou du
panneau situé au-dessus de
la boîte à gants ou à proximité
de ces modules.
• Nettoyez les caches des
airbags à l'aide d'un chiffon
doux et humidifié à l'eau claire.
Les solvants ou nettoyants
peuvent endommager les
caches des airbags ou affecter
le déploiement du système.
(suite)
(suite)
• Nous vous conseillons de
faire remplacer les airbags
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé après leur
déploiement.
• Si des composants du
système d'airbag doivent être
démontés ou si le véhicule
part à la casse, certaines
mesures de sécurité doivent
respectées. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir les
informations nécessaires. Le
non-respect
de
ces
précautions peut augmenter
le risque de blessures.
Système de sécurité de votre véhicule
Ne placez aucun objet sous les
sièges avant. Placer des objets
sous les sièges avant peut gêner le
fonctionnement des capteurs et des
câbles du dispositif de retenue
supplémentaire.
Évitez les chocs au niveau des
portes. Un choc au niveau des
portes lorsque le contact est allumé
peut entraîner le déploiement des
airbags.
Ajout d'équipement ou
modification du véhicule équipé
d'airbags
Étiquettes d'avertissement
concernant les airbags
La modification du châssis, des
pare-chocs, des corps métalliques
frontaux ou latéraux ou de la hauteur
du véhicule peut affecter le
fonctionnement du système d'airbag.
OAD035053
Des étiquettes d'avertissement
informent le conducteur et les
passagers des risques potentiels liés
au système d'airbag.
Veillez à lire toutes les informations
du présent manuel de l'utilisateur
concernant les airbags installés dans
votre véhicule.
2-70
Fonctions pratiques de votre véhicule
Accès à votre véhicule..........................................3-4
Rétroviseurs..........................................................3-26
Émetteur .............................................................................3-4
Clé intelligente....................................................................3-7
Système antidémarrage.................................................3-12
Rétroviseur intérieur .....................................................3-26
Rétroviseur extérieur ....................................................3-27
Fonction d'aide au stationnement arrière ................3-30
Verrouillage des portes.......................................3-14
Vitres .....................................................................3-31
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l'extérieur du véhicule ...................................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des
portes depuis l'intérieur du véhicule..........................3-16
Fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique des portes.....................3-18
Sécurité enfant arrière ................................................3-18
Vitres électriques ............................................................3-31
Vitres manuelles ..............................................................3-35
Toit ouvrant panoramique ..................................3-36
Pare-soleil .......................................................................3-37
Coulissement du toit ouvrant ......................................3-37
Inclinaison du toit ouvrant ...........................................3-38
Fermeture du toit ouvrant ...........................................3-38
Réinitialisation du toit ....................................................3-40
Alarme d’ouverture du toit ouvrant ...........................3-41
Système antivol ....................................................3-19
Système de mémorisation
de la position du conducteur .............................3-20
Équipement extérieur ..........................................3-42
Mémorisation de positions ..........................................3-21
Rappel de positions mémorisées.................................3-21
Fonction " Easy Access "..............................................3-22
Capot ..................................................................................3-42
Hayon .................................................................................3-43
Trappe à carburant .........................................................3-45
Volant.....................................................................3-23
Combiné d'instruments........................................3-49
Direction assistée électrique (EPS) ............................3-23
Volant inclinable/télescopique .....................................3-24
Volant chauffant .............................................................3-25
Avertisseur sonore ........................................................3-25
Commandes du combiné d’instruments ....................3-50
Jauges et compteurs ......................................................3-51
Indicateur de changement de rapport .......................3-54
témoins d’alerte et d’information................................3-57
Messages sur l'écran LCD ............................................3-73
3
Écran LCD..............................................................3-80
Système de climatisation automatique ...........3-136
Commandes de l’écran LCD ..........................................3-80
Modes de l’écran LCD ...................................................3-81
Chauffage et climatisation automatiques ..............3-137
Chauffage et climatisation manuels ........................3-138
Fonctionnement du système ....................................3-143
Maintenance du système............................................3-146
Ordinateur de bord ..............................................3-90
Modes de l’ordinateur de bord....................................3-90
3
Éclairage..............................................................................3-94
Éclairage extérieur..........................................................3-94
Éclairage statique intelligent......................................3-104
Système d’accueil .........................................................3-105
Éclairage intérieur ........................................................3-106
Essuie-glaces et lave-glace.............................3-110
Les essuie-glaces .........................................................3-111
Lave-glace .....................................................................3-112
Commutateur d’essuie-glace et
du lave-glace de la lunette arrière ..........................3-113
Système d'aide à la conduite ...........................3-115
Caméra de recul ............................................................3-115
Système d’aide au stationnement arrière...............3-116
Système d’aide au stationnement.............................3-120
Dégivreur.............................................................3-124
Dégivreur de la lunette arrière..................................3-124
Système de climatisation manuelle .................3-126
Chauffage et climatisation..........................................3-127
Fonctionnement du système......................................3-131
Maintenance du système............................................3-133
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-148
Système de commande manuelle
de la climatisation .........................................................3-149
Système de commande automatique
de la climatisation .........................................................3-150
Dispositif de désembuage...........................................3-151
Système de désembuage automatique
(disponible uniquement pour le système
de climatisation automatique)....................................3-152
Fonctionnalités supplémentaires du système de
climatisation ......................................................3-154
Ioniseur combiné ...........................................................3-154
Ventilation automatique ..............................................3-154
Recirculation de l’air via le toit ouvrant..................3-154
Compartiment de rangement............................3-155
Compartiment de la console centrale ......................3-155
Boîte à gants..................................................................3-156
Étui à lunettes................................................................3-156
Multi box ........................................................................3-157
Équipement intérieur.........................................3-157
Équipement extérieur........................................3-167
Support de fixation pour barre de toit ...................3-167
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Cendrier ..........................................................................3-157
Porte-gobelet ...............................................................3-157
Coulissement de l’accoudoir.......................................3-159
Pare-soleil .....................................................................3-159
Prise électrique .............................................................3-160
Allume-cigare.................................................................3-161
Chargeur sans fil pour téléphone portable............3-162
Horloge ............................................................................3-163
Cintre ..............................................................................3-164
Attache(s) de tapis de sol ..........................................3-165
Filet à bagages (rangement) ......................................3-166
Plage arrière ..................................................................3-166
Fonctions pratiques de votre véhicule
ACCÈS À VOTRE VÉHICULE
Émetteur
OPDE046001
Votre HYUNDAI utilise un émetteur
qui vous permet de verrouiller et de
déverrouiller les portes (et le hayon),
mais également de démarrer le
moteur.
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
3-4
Verrouillage
Déverrouillage
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de
verrouillage des portes (1) sur
l'émetteur.
3. Les portes sont verrouillées. Les
feux de détresse clignotent. Les
rétroviseurs extérieurs se replient
si le commutateur de rabattage
des rétroviseurs est en position
AUTO (le cas échéant).
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l'intérieur du véhicule.
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2) sur
l'émetteur.
2. Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises.
Les
rétroviseurs
extérieurs se déplient si le
commutateur de rabattage des
rétroviseurs est en position AUTO
(le cas échéant).
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants seuls
dans votre véhicule avec la clé.
Ils pourraient mettre la clé dans
le contact et actionner les vitres
électriques ou utiliser d'autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
i Information
Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent automatiquement après
30 secondes si aucune porte n'est
ouverte.
Déverrouillage du hayon
Démarrage
Pour déverrouiller :
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon (3) de
l'émetteur pendant plus d'une
seconde.
2. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 5
consacrée
au
commutateur
d'allumage.
La mention " HOLD " est inscrite sur
le bouton pour vous informer que
vous devez le maintenir enfoncé
pendant plus d'une seconde.
REMARQUE
Pour
éviter
d'endommager
l'émetteur :
• Tenez la clé d'accès à distance à
l'écart de l'eau (ou tout autre
liquide) et du feu. L'exposition
de la clé d'accès à distance à
l'humidité (déversement de
boisson ou environnement
humide) ou à une forte chaleur
peut endommager le circuit
interne. Dans ce cas, les
réparations ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
• Évitez de le faire tomber ou de le
jeter.
• Protégez-le des températures
extrêmes.
3
OPDE046003
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement,
vous
pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l'aide de la clé mécanique.
Pour sortir la clé, appuyez sur le
bouton de déverrouillage. La clé sort
automatiquement.
Pour rentrer la clé, pliez-la
manuellement tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage.
REMARQUE
Ne rentrez pas la clé sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage.
Vous pourriez l'endommager.
3-5
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Clé mécanique
Fonctions pratiques de votre véhicule
Précautions à prendre pour
l'émetteur
L'émetteur ne fonctionnera pas dans
les situations suivantes :
• Il est dans le contact.
• Vous vous trouvez hors de portée
(environ 30 m).
• La pile est presque déchargée.
• D'autres véhicules ou des objets
bloquent le signal.
• La température est très basse.
• L'émetteur est situé à proximité
d'une source d'ondes radio, telle
qu'un poste radio ou un aéroport,
susceptible d'interférer avec son
fonctionnement.
Lorsque l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte à l'aide de la clé mécanique.
En cas de problème lié à l'utilisation
de l'émetteur, nous vous conseillons
de contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si l'émetteur est placé à proximité de
votre téléphone portable, celui-ci
peut bloquer le signal.
3-6
Cela est d'autant plus vrai lorsque
vous passez/recevez un appel,
envoyez des SMS et envoyez/
recevez des e-mails. Évitez de placer
l'émetteur et votre téléphone
portable dans la même poche de
veste ou de pantalon et veillez à
maintenir une distance suffisante
entre ces deux appareils.
i Information
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d'enfreindre
l'utilisation de l'équipement. Si le
système d'ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
REMARQUE
Tenez l'émetteur éloigné des
matériaux électromagnétiques qui
bloquent
les
ondes
électromagnétiques à la surface
de la clé.
Remplacement de la pile
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, essayez de remplacer
la pile.
Clé intelligente
3
i Information
OPD046002
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Insérez un outil fin dans l'encoche
et levez doucement le couvercle.
2. Retirez le couvercle de la batterie à
l'aide d'un tournevis.
3. Retirez l’ancienne pile et insérez la
nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l'environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois
ou
réglementations
applicables.
OPDE046044
Votre HYUNDAI utilise une clé
intelligente qui vous permet de
verrouiller et déverrouiller les portes
(et le hayon), mais également de
démarrer le moteur.
1. Verrouillage des portes
2. Déverrouillage des portes
3. Déverrouillage du hayon
3-7
Fonctions pratiques de votre véhicule
4. Remettez le couvercle de la
batterie et le cache de la clé en
place en suivant l'ordre inverse du
démontage.
Si vous pensez que votre émetteur a
pu être endommagé, ou si vous avez
l'impression qu'il ne fonctionne pas
correctement,
nous
vous
recommandons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Verrouillage
4. Vérifiez que les portes sont
verrouillées en observant la
position du bouton de verrouillage
à l'intérieur du véhicule.
i Information
Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
OPD046005
Pour verrouiller :
1. Fermez toutes les portes, le capot
et le hayon.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de verrouillage des portes (1) de
la clé intelligente.
3. Les feux de détresse clignotent.
Les rétroviseurs extérieurs se
replient si le commutateur de
rabattage des rétroviseurs est en
position AUTO. (le cas échéant)
3-8
Même si vous appuyez sur le bouton
de la poignée extérieure de la porte,
les portes ne se verrouillent pas et
un avertissement sonore de 3
secondes est émis dans les
situations suivantes :
• La clé intelligente est à l'intérieur
du véhicule.
• Le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
• Une porte autre que le hayon est
ouverte.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants
seuls dans votre véhicule avec
la clé intelligente. Ils pourraient
appuyer sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur et
actionner les vitres électriques
ou
utiliser
d'autres
commandes, ou encore mettre
en mouvement le véhicule et
risquer alors des blessures
graves, voire mortelles.
Déverrouillage
i Information
OPD046005
Pour déverrouiller :
1. Munissez-vous
de
la
clé
intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée de porte ou sur le bouton
de déverrouillage des portes (2)
de la clé intelligente.
3. Les portes se déverrouillent et les
feux de détresse clignotent à deux
reprises.
Les
rétroviseurs
extérieurs se déplient si le
commutateur de rabattage des
rétroviseurs est en position AUTO.
(le cas échéant)
Pour déverrouiller :
1. Munissez-vous
de
la
clé
intelligente.
2. Appuyez sur le bouton de la
poignée du hayon ou sur le bouton
de déverrouillage du hayon (3) de
la clé intelligente pendant plus
d'une seconde.
3. Les feux de détresse clignotent à
deux reprises.
Après avoir été ouvert puis refermé,
le
hayon
se
verrouille
automatiquement.
i Information
Après déverrouillage, le hayon se
verrouille automatiquement après 30
secondes s'il n'est pas ouvert.
3-9
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le bouton de la poignée de porte ne
fonctionne que lorsque la clé
intelligente se trouve à moins de
0,7~1 m de la poignée extérieure.
D'autres personnes peuvent alors
ouvrir les portes sans la clé
intelligente.
• Après déverrouillage, les portes se
reverrouillent
automatiquement
après 30 secondes si aucune porte
n'est ouverte.
Déverrouillage du hayon
Fonctions pratiques de votre véhicule
Démarrage
Clé mécanique
Perte d'une clé intelligente
Vous pouvez démarrer le moteur
sans insérer la clé dans le contact.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 5 consacrée au bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, vous pouvez
verrouiller ou déverrouiller les portes
à l'aide de la clé mécanique.
Vous
pouvez
enregistrer
au
maximum 2 clés intelligentes pour un
véhicule. Si vous perdez votre clé
intelligente, confiez immédiatement
votre véhicule et la clé restante à un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
ou faites remorquer le véhicule si
nécessaire.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager la clé
intelligente :
• Tenez la clé intelligente à l'écart
de l'eau (ou tout autre liquide) et
du feu. L'exposition de la clé
intelligente
à
l'humidité
(déversement de boisson ou
environnement humide) ou à
une
forte chaleur peut
endommager le circuit interne.
Dans ce cas, les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule.
• Évitez de la faire tomber ou de la
jeter.
• Protégez-la des températures
extrêmes.
3-10
OPD046045
Déplacez le levier de déverrouillage
dans le sens de la flèche (1) et
sortez la clé mécanique (2). Insérez
la clé mécanique dans la serrure de
la porte.
Pour remettre la clé mécanique en
place, insérez-la dans l'orifice prévu
à cet effet et enfoncez-la jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Précautions à prendre pour la
clé intelligente
i Information
Toute modification non expressément
approuvée par la partie responsable
de la conformité risque d'enfreindre
l'utilisation de l'équipement. Si le
système d'ouverture à distance des
portes ne fonctionne plus en raison de
modifications non expressément
approuvées par la partie responsable
de la conformité, le défaut de
fonctionnement ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur du
véhicule.
REMARQUE
Tenez la clé intelligente éloignée
des matériaux électromagnétiques
qui
bloquent
les
ondes
électromagnétiques à la surface de
la clé.
3-11
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
• Elle est située à proximité d'une
source d'ondes radio, telle qu'un
poste radio ou un aéroport,
susceptible d'interférer avec son
fonctionnement.
• Elle se trouve à proximité d'un
système
radio
mobile
bidirectionnel ou d'un téléphone
portable.
• La clé intelligente d'un autre
véhicule est active à proximité.
Lorsque la clé intelligente ne
fonctionne pas correctement, ouvrez
et fermez la porte à l'aide de la clé
mécanique. En cas de problème lié à
l'utilisation de la clé intelligente, nous
vous conseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si la clé intelligente est placée à
proximité de votre téléphone
portable, celui-ci peut bloquer le
signal. Cela est d'autant plus vrai
lorsque vous passez/recevez un
appel, envoyez des SMS et
envoyez/recevez des e-mails.
Évitez de placer la clé intelligente et
votre portable dans la même poche
de veste ou de pantalon et veillez à
maintenir une distance suffisante
entre ces deux appareils.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Remplacement de la pile
Si vous pensez que votre clé
intelligente a pu être endommagée,
ou si vous avez l'impression qu'elle
ne fonctionne pas correctement,
nous vous recommandons de
contacter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
OPDE046046
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, essayez de
remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrez le cache arrière de la clé
intelligente.
2. Retirez l'ancienne pile et insérez
la nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
3. Remettez le couvercle arrière de
la clé intelligente en place.
3-12
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l'environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois
et
réglementations
applicables.
Système antidémarrage
(le cas échéant)
Le système antidémarrage protège
votre véhicule contre le vol. Si une
clé (ou tout autre dispositif)
incorrectement codée est utilisée, le
système d'alimentation en carburant
du moteur est désactivé.
Lorsque le contact est en position
ON, le témoin du système
antidémarrage
doit
s'allumer
brièvement, puis s'éteindre. Si le
témoin clignote, cela signifie que le
système ne reconnaît pas le codage
de la clé.
Mettez le contact en position
LOCK/OFF, puis de nouveau en
position ON.
Le système peut ne pas reconnaître
votre clé si une autre clé
antidémarrage
ou
un
objet
métallique (porte-clé, par exemple)
se trouve à proximité de la clé. Le
métal peut empêcher le démarrage
du véhicule en bloquant le signal du
transpondeur.
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Le transpondeur de la clé
intelligente est un élément
essentiel
du
système
antidémarrage. Il est conçu pour
fonctionner des années sans
problèmes, mais il est préférable
de le préserver de l'humidité et de
l'électricité statique et de le
manipuler avec précaution pour
ne pas l'endommager.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le système ne reconnaît
régulièrement pas votre clé, nous
vous recommandons de vous mettre
en contact avec un concessionnaire
HYUNDAI.
Ne tentez pas de modifier ce
système ou d'y ajouter d'autres
dispositifs.
Des
problèmes
électriques risqueraient de rendre
votre véhicule inutilisable.
Pour éviter le vol de votre
véhicule, ne laissez pas vos
clés de rechange à l'intérieur. Le
code
du
système
antidémarrage est unique pour
chaque utilisateur et doit rester
secret.
3-13
Fonctions pratiques de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage/déverrouillage
des portes depuis l'extérieur
du véhicule
Clé mécanique
■ Émetteur
■ Clé intelligente
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
Émetteur
D é v e r ro u i l l a g e
D é v e r ro u i l l a g e
Ve r r o u i l l a g e
Ve r r o u i l l a g e
OPDE046413
OPD046006
Tournez la clé vers l’arrière du
véhicule pour le déverrouiller et vers
l’avant pour le verrouiller.
Si vous verrouillez/déverrouillez la
porte conducteur à l'aide d'une clé,
toutes les portes du véhicule sont
automatiquement
verrouillées/
déverrouillées.
3-14
Pour verrouiller les portes, appuyez
sur le bouton de verrouillage des
portes (1) de l'émetteur.
Pour déverrouiller les portes,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes (2) de
l'émetteur.
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
Clé intelligente
Ve r r o u i l l a g e / D é v e r r o u i l l a g e
i Information
OPDE046004
Pour verrouiller les portes, appuyez
sur le bouton de la poignée de porte
extérieure lorsque vous portez la clé
intelligente sur vous, ou appuyez sur
le bouton de verrouillage de la clé
intelligente.
• Par temps froid et humide, il est
possible que le verrou et les
mécanismes de la porte ne
fonctionnent pas correctement en
raison du gel.
• Si la porte est verrouillée/
déverrouillée rapidement et à
plusieurs reprises avec la clé du
véhicule ou le bouton de
verrouillage des portes, le système
peut temporairement cesser de
fonctionner afin de protéger le
circuit et d'éviter tout dommage aux
composants du système.
3
OPDE046414
En cas d’urgence
Si le verrouillage électrique des
portes ne fonctionne pas, le seul
moyen de verrouiller la ou les portes
est d'utiliser la clé mécanique depuis
l'extérieur.
Vous pouvez verrouiller les portes
sans passer par la serrure extérieure
de la manière suivante :
1. Ouvrez la porte.
2. Insérez la clé dans la serrure de
verrouillage d'urgence de la porte
puis tournez-la vers la position
horizontale afin de verrouiller la
porte.
3. Fermez correctement la porte.
3-15
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPD046005
Pour déverrouiller les portes,
appuyez sur le bouton de la poignée
de porte extérieure lorsque vous
portez la clé intelligente sur vous, ou
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la clé intelligente.
Une fois les portes déverrouillées,
vous pouvez les ouvrir en tirant sur
leur poignée.
Poussez simplement dessus pour
les refermer. Veillez à ce que toutes
les portes soient bien fermées.
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Si le hayon est fermé lorsque le
verrouillage électrique des portes ne
fonctionne pas, vous ne pourrez pas
l'ouvrir.
Verrouillage/déverrouillage
des portes depuis l'intérieur
du véhicule
Avec la poignée de porte
Avec le commutateur de
verrouillage/déverrouillage
centralisé des portes
OPD046008
OPDE046007
Porte avant
Si la poignée intérieure d’une porte est
tirée lorsque la porte est verrouillée, la
porte sera déverrouillée et s’ouvrira.
Porte arrière
En cas de traction sur la poignée
intérieure lorsque la porte est
verrouillée, elle se déverrouille.
Si vous tirez plusieurs fois sur la
poignée intérieure de la porte, cette
dernière s’ouvre.
3-16
• Lorsqu'une porte n'est pas
verrouillée
- Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage centralisé, toutes les
portes se verrouillent et le témoin
du bouton s'allume.
- Si une porte est ouverte lorsque
vous appuyez sur le bouton,
aucun porte n'est verrouillée.
• Lorsque toutes les portes sont
verrouillées
- Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage centralisé, toutes les
portes se déverrouillent.
- Si une porte est déverrouillée, le
voyant du bouton de verrouillage
centralisé s'éteint.
Fermez et verrouillez toujours
les portes lorsque vous roulez.
Si les portes ne sont pas
verrouillées, le risque d'éjection
en cas d'accident augmente.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun enfant ou
animal de compagnie seul dans
votre véhicule. La température
d'un véhicule fermé peut
augmenter
de
manière
considérable et entraîner de
graves conséquences. Par
ailleurs, les enfants peuvent se
blesser
en
utilisant
des
fonctions du véhicule ou se
faire
agresser
par
des
personnes
étrangères
pénétrant dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous laissez votre véhicule
déverrouillé, un tiers peut se
dissimuler à l’intérieur.
Pour sécuriser votre véhicule,
appuyez sur la pédale de frein,
mettez le levier de vitesses en
position P (Parking, transmission
automatique) ou en première/
marche arrière (transmission
manuelle), activez le frein de
stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF,
fermez
toutes
les
vitres,
verrouillez toutes les portes et
prenez la clé avec vous.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ouvrez une porte,
soyez attentif à tout risque de
collision pouvant entraîner des
dommages ou des blessures.
Faites particulièrement attention
aux véhicules, aux cyclomoteurs,
aux bicyclettes et aux piétons
approchant du véhicule.
3-17
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Si le verrou électrique d'une porte ne
fonctionne pas alors que vous êtes
dans le véhicule, essayez l'une des
méthodes suivantes pour sortir :
Actionnez à plusieurs reprises le
système
de
déverrouillage
(électronique et manuel) tout en tirant
sur la poignée de la porte.
Actionnez les autres verrous et
poignées de porte, à l'avant comme à
l'arrière.
Abaissez une vitre avant et utilisez la
clé mécanique pour déverrouiller la
porte de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonctions de
verrouillage/déverrouillage
automatique des portes
Système de déverrouillage des
portes à détection d'impact
(le cas échéant)
Sécurité enfant arrière
Pour verrouiller la sécurité enfant,
insérez une clé (ou un tournevis) (1)
dans l'ouverture et tournez-la dans la
position de verrouillage.
Pour déverrouiller une porte arrière
depuis l'intérieur du véhicule,
désactivez la sécurité enfant.
Toutes les portes sont déverrouillées
automatiquement lorsqu'un impact
entraîne le déploiement des airbags.
Système de verrouillage des
portes selon la vitesse
(le cas échéant)
Toutes
les
portes
sont
automatiquement
verrouillées
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse les 15 km/h.
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique des
portes via le mode Réglages
utilisateur sur l'écran LCD. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section " Écran LCD " de ce
chapitre.
3-18
AVERTISSEMENT
OPDE046009
La sécurité enfant a pour but d'éviter
que les enfants assis à l'arrière
n'ouvrent accidentellement les
portes. Elle doit être utilisée dès que
des enfants sont présents dans le
véhicule et est située au bord de
chaque porte arrière. Lorsque la
sécurité enfant est en position de
verrouillage, la porte arrière ne
s'ouvre pas, même si la poignée
intérieure est actionnée.
Un enfant pourrait tomber en
ouvrant accidentellement les
portes arrière alors que le
véhicule est en mouvement. La
sécurité doit être utilisée dès
que des enfants sont présents
dans le véhicule.
SYSTÈME ANTIVOL
Une fois que le système de sécurité
est armé, toute ouverture d'une
porte ou du hayon sans la clé
intelligente ou l'émetteur déclenche
l'alarme.
Le système antivol n'est pas armé si
le capot, le hayon ou une porte n'est
pas correctement fermé. Si le
système antivol ne s'arme pas,
vérifiez que le capot, le hayon et les
portes sont correctement fermés.
Ne tentez pas de modifier ce
système ou d'y ajouter d'autres
dispositifs.
i Information
• Attendez que tous les passagers
aient quitté le véhicule avant de
verrouiller les portes. Si le dernier
passager quitte le véhicule alors que
le système est armé, l'alarme se
déclenche.
• Si le véhicule n'est pas désarmé avec
l'émetteur ou la clé intelligente,
ouvrez les portes à l'aide de la clé
mécanique et placez le contact en
position ON (émetteur) ou démarrez
le moteur (clé intelligente) et
attendez 30 secondes.
• Lorsque le système est désarmé, si
vous n'ouvrez pas une porte ou le
hayon dans les 30 secondes, il est
réarmé automatiquement.
3-19
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce système permet de protéger
votre véhicule et vos biens de valeur.
L'avertisseur émet un son et les feux
de détresse clignotent de manière
continue dans les situations
suivantes :
- Une porte est ouverte sans utiliser
l'émetteur ou la clé intelligente.
- Le hayon est ouvert sans utiliser
l'émetteur ou la clé intelligente.
- Le capot est ouvert.
L'alarme reste active 30 secondes,
puis le système se réinitialise. Pour
désactiver l'alarme, déverrouillez les
portes à l'aide de l'émetteur ou de la
clé intelligente.
Le système antivol est activé
automatiquement 30 secondes
après le verrouillage des portes et du
hayon. Pour que le système soit actif,
vous devrez verrouiller les portes et
le hayon de l'extérieur du véhicule
avec l'émetteur ou la clé intelligente
ou en appuyant sur le bouton situé à
l'extérieur des poignées, en ayant la
clé intelligente sur vous.
Les feux de détresse clignotent et le
signal sonore retentit une fois pour
indiquer que le système est actif.
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME DE MÉMORISATION DE LA POSITION DU
CONDUCTEUR (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
OJC040170
i Information
Les véhicules équipés d'un système
antivol disposent d'une étiquette
libellée comme suit :
1. WARNING
2. SECURITY SYSTEM
3-20
OPDE046010
Le système de mémorisation de la
position du conducteur permet
d'enregistrer les paramètres de
position
suivants
du
siège
conducteur et de les restaurer en
appuyant simplement sur un bouton.
- Position du siège conducteur
- Position des rétroviseurs extérieurs
- Intensité d'éclairage du tableau de
bord
Ne tentez jamais d'utiliser le
système de mémorisation de la
position du conducteur lorsque
le véhicule est en mouvement.
Cela pourrait engendrer une
perte de contrôle et un accident
entraînant des blessures graves
ou mortelles, ou des dommages
matériels.
i Information
• Le débranchement de la batterie
entraîne la perte des paramètres
mémorisés.
• Si le système ne fonctionne pas
normalement, nous vous conseillons
de le faire vérifier par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Mémorisation de positions
1. Mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt du système en position ON
et le levier de vitesses en position
P (Parking).
2. Appuyez sur le bouton de
mémorisation de votre choix (1 ou
2). Le système émet un bip et
règle automatiquement la position
du
siège
conducteur,
des
rétroviseurs
extérieurs
et
l'intensité d'éclairage du tableau
de bord selon les valeurs
mémorisées (le cas échéant).
3. Le message "Réglages du
Conducteur 1 (ou 2) appliqués
(Driver 1 (or 2) settings applide)"
s'affiche sur l'écran LCD.
i Information
• Si vous appuyez sur le bouton SET
ou 1 lors du rappel de la position 1,
le réglage de la position mémorisée
rappelée est suspendu. Si vous
appuyez sur le bouton 2, le système
applique la position mémorisée 2.
• Si vous appuyez sur le bouton SET
ou 2 lors du rappel de la position 2,
le réglage de la position mémorisée
rappelée est suspendu. Si vous
appuyez sur le bouton 1, le système
applique la position mémorisée 1.
• Si vous appuyez sur un bouton de
commande du siège conducteur, des
rétroviseurs extérieurs ou de
l'éclairage du tableau de bord
pendant le rappel des positions
mémorisées, le composant s'arrête
et adopte le réglage correspondant
au bouton actionné.
3-21
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt du système en position ON
et le levier de vitesses en position
P (Parking).
2. Réglez la position du siège
conducteur et des rétroviseurs
extérieurs, ainsi que l'intensité
d'éclairage du tableau de bord.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le
système émet un bip et l'écran
LCD vous invite à " Appuyez pour
enregistrer les réglages (Press
button to save settings)"
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémorisation (1 ou 2) dans les 4
secondes qui suivent. Le système
émet deux bips sonores lorsque la
position a bien été mémorisée.
5. Le message "Réglages du
Conducteur 1 (ou 2) enregistrés
(Driver 1 (or 2) settings saved)"
s'affiche sur l'écran LCD.
Rappel de positions
mémorisées
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonction " Easy Access "
(le cas échéant)
Le système déplace automatiquement
le siège du conducteur comme suit :
Le levier de vitesses est en position P
(Parking).
• Sans système de clé intelligente
- Déplace le siège conducteur vers
l'arrière lorsque la clé de contact
est retirée et que la porte
conducteur est ouverte.
- Déplace le siège conducteur vers
l'avant lorsque la clé de contact
est insérée.
• Avec système de clé intelligente
- Déplace le siège conducteur vers
l'arrière lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du système
est en position OFF et que la
porte conducteur est ouverte.
- Déplace le siège conducteur vers
l'avantage lorsque véhicule est
démarré et que la porte
conducteur est fermée avec la clé
sur vous.
3-22
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction " Easy Access " via le mode
Réglages utilisateur sur l'écran LCD.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section " Écran
LCD " de ce chapitre.
ATTENTION
Utilisez cette fonction avec
précaution pour ne pas blesser
l'occupant du siège qui se
trouve
derrière.
En
cas
d'urgence,
appuyez
immédiatement sur le bouton
SET
ou
sur
l'une
des
commandes
du
siège
conducteur pour immobiliser le
siège (lorsque la fonction de
facilité d'accès au siège est
activée).
VOLANT
Direction assistée électrique
(EPS)
• Si le système de direction
assistée
électrique
ne
fonctionne pas correctement, le
témoin correspondant (
)
s'allume ou clignote sur le
combiné d'instruments. Le
volant peut devenir difficile à
contrôler ou à manœuvrer. Dans
ce cas, faites contrôler le
système dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Lorsqu'une
anomalie
est
détectée dans le système de
direction assistée électrique, la
direction assistée est arrêtée
pour éviter tout accident mortel.
Le
témoin
correspondant
s'allume ou clignote sur le
combiné d'instruments. Le
volant peut devenir difficile à
contrôler ou à manœuvrer.
Conduisez votre véhicule en lieu
sûr et faites-le contrôler
immédiatement.
i Information
Les symptômes suivants peuvent
apparaître lors du fonctionnement
normal du véhicule :
• La direction est dure lorsque vous
venez de mettre le contact en
position ON.
Ce comportement est dû au
diagnostic du système EPS. Une fois
le diagnostic terminé, le volant
reprend
son
fonctionnement
normal.
• Vous pouvez entendre un clic
provenant du relais du système EPS
lorsque le contact est mis en position
ON ou LOCK/OFF.
• Vous pouvez entendre le bruit du
moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt ou circule à faible vitesse.
• Lorsque vous utilisez le volant par
de basses températures, vous
pouvez entendre un bruit anormal.
Ce bruit disparaît lorsque les
températures remontent. Tout cela
est parfaitement normal.
(suite)
3-23
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le système réduit l'effort fourni par le
conducteur pour diriger le véhicule.
Si le moteur est coupé ou que la
direction assistée électrique ne
fonctionne plus, le véhicule peut tout
de même être manœuvré, mais
l'effort nécessaire sera plus
important.
Pour garantir un meilleur contrôle du
volant, la direction devient de plus en
plus dure au fur et à mesure que la
vitesse augmente et inversement
lorsque le véhicule ralentit.
Si vous remarquez un changement
au niveau de la dureté de la direction
du véhicule, nous vous conseillons
de faire vérifier votre système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
(suite)
• La direction se durcit si vous
tournez le volant de gauche à droite
en continu alors que le véhicule est à
l'arrêt. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Elle retrouvera
un fonctionnement normal après
quelque temps.
Volant inclinable/télescopique
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident pouvant occasionner
des blessures graves, voire
mortelles.
OPD046012
i Information
Après réglage, il est possible que le
levier de verrouillage ne verrouille pas
le volant.
Il
ne
s'agit
pas
d'un
dysfonctionnement. Cela se produit
lorsqu'une
vitesse
n'est
pas
correctement engagée. Dans ce cas,
réglez à nouveau le volant, puis
verrouillez-le.
3-24
Abaissez le levier de déverrouillage
(1) sur la colonne du volant et
ajustez l'angle (2) et la position (3)
du volant. Orientez le volant vers
votre torse et non vers votre visage.
Assurez-vous de pouvoir consulter
les témoins et jauges du combiné
d'instruments.
Après le réglage, tirez sur le levier de
déverrouillage (1) pour verrouiller le
volant. Poussez sur le volant vers le
haut et vers le bas pour vous assurer
que le verrouillage est effectif.
Ajustez toujours la position du volant
avant de prendre la route.
Volant chauffant
(le cas échéant)
i Information
Avertisseur sonore
Le
volant
chauffant
s'éteint
automatiquement environ 30 minutes
après son activation.
Si vous coupez le moteur alors que le
volant chauffant est activé, le
programmateur de ce dernier est
réinitialisé.
Pour réutiliser le volant chauffant,
appuyez à nouveau sur le bouton.
3
Lorsque le contact est en position
ON ou que le moteur tourne,
appuyez sur le bouton du volant
chauffant pour chauffer le volant. Le
voyant du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage du
volant, appuyez de nouveau sur le
bouton. Le voyant du bouton s'éteint.
N'apposez pas de protection ou
un autre accessoire sur le volant.
Vous risqueriez d'endommager
son système de chauffage.
OPD046014
Pour klaxonner, appuyez sur la zone
du volant signalée par le symbole de
l'avertisseur sonore. L'avertisseur
sonore fonctionne uniquement
lorsque vous appuyez sur cette
zone.
REMARQUE
N'appuyez pas violemment sur
l'avertisseur sonore pour le
déclencher et ne frappez pas
dessus avec le poing. N'appuyez
pas sur l'avertisseur sonore avec
un objet pointu.
3-25
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
OPDE046013
Fonctions pratiques de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Avant de prendre la route, réglez le
rétroviseur bien au centre de la
lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la visibilité soit
suffisante. Ne placez pas sur le
siège arrière, dans le hayon ou
derrière les appuie-tête arrière
des objets susceptibles de
réduire la visibilité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave
en cas d'accident ou de
déploiement de l'airbag, ne
modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas de rétroviseur
grand angle.
3-26
AVERTISSEMENT
Ne réglez JAMAIS le rétroviseur
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
Rétroviseur jour/nuit
(le cas échéant)
Nuit
REMARQUE
Pour nettoyer le rétroviseur,
utilisez une serviette en papier ou
un support équivalent imbibé de
nettoyant à vitre. Ne vaporisez pas
le nettoyant à vitre directement
sur le rétroviseur, car il pourrait
couler et pénétrer dans le boîtier.
Jour
OAE046010
Procédez au réglage avant de
prendre la route, lorsque le
rétroviseur est en position de jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous
pour réduire l'éblouissement dû aux
phares des véhicules qui vous
suivent lors de la conduite de nuit.
N'oubliez pas qu'en position de nuit,
l'image renvoyée par le rétroviseur
est assombrie.
Rétroviseur électrochromatique
(le cas échéant)
3
Indicateur
OAD045010
Pour actionner le rétroviseur
électrochromatique :
• Appuyez
sur
le
bouton
marche/arrêt (1) pour désactiver la
fonction d'atténuation automatique.
Le témoin du rétroviseur s'éteint.
Appuyez
sur
le
bouton
marche/arrêt (1) pour activer la
fonction d'atténuation automatique.
Le témoin du rétroviseur s'allume.
• Par défaut, le rétroviseur s'active
lorsque le contact est en position
ON.
OPD046016
Réglez toujours les rétroviseurs
avant de commencer à conduire.
Votre véhicule est équipé de
rétroviseurs gauche et droit.
Il est possible de régler les
rétroviseurs à distance grâce à un
bouton.
Il est possible de rabattre le boîtier
des rétroviseurs afin d'éviter tout
dommage lors du passage du
véhicule dans une station de lavage
automatique ou dans une rue étroite.
3-27
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le rétroviseur électrochromatique
contrôle
automatiquement
l'éblouissement dû aux phares du
véhicule qui vous suit lorsque vous
conduisez de nuit ou que la
luminosité est faible.
Lorsque le moteur tourne, le capteur
situé dans le rétroviseur adapte
automatiquement la luminosité. Il
détecte le niveau de luminosité
autour du véhicule pour contrôler
automatiquement l'éblouissement dû
aux phares des véhicules qui vous
suivent.
Lorsque le levier de vitesses est en
marche arrière, le rétroviseur est
automatiquement réglé sur la
position la plus lumineuse pour
améliorer la visibilité du conducteur à
l'arrière du véhicule.
Rétroviseur extérieur
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le rétroviseur extérieur droit
est convexe. Dans certains
pays, le rétroviseur extérieur
gauche
est
également
convexe. Les objets que vous
voyez dans ce type de
rétroviseur sont plus proches
qu'il n'y paraît.
• Utilisez votre rétroviseur
intérieur ou tournez la tête
pour déterminer la distance
réelle qui vous sépare des
véhicules qui vous suivent
lorsque vous changez de voie.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs
extérieurs et ne les rabattez pas
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident.
3-28
REMARQUE
• Ne grattez pas la glace sur le
rétroviseur
pour
ne
pas
endommager la surface.
• Si le rétroviseur est bloqué par
la glace, ne forcez pas pour le
régler. Utilisez un dégivrant
agréé (et pas un antigel pour
radiateur) ou une éponge ou un
chiffon doux imbibé d'eau très
chaude, ou bien placez le
véhicule dans un endroit chaud
pour permettre à la glace de
fondre.
Réglage des rétroviseurs
extérieurs :
OPDE046017
1. Appuyez sur le bouton L (côté
gauche) ou R (côté droit) (1) pour
sélectionner
le
rétroviseur
extérieur à régler.
2. Utilisez la commande de réglage
du rétroviseur (2) pour régler le
rétroviseur sélectionné vers le
haut, le bas, la gauche ou la
droite.
3. Après le réglage des rétroviseurs,
placez le bouton en position
neutre (centre) pour empêcher
toute modification accidentelle du
réglage.
REMARQUE
3
OPDE046019
OPD046018
Type manuel
Pour rabattre un rétroviseur
extérieur, saisissez-le par le boîtier
et repliez-le vers l'arrière du
véhicule.
Type électrique
Gauche : Les rétroviseurs se
déploient.
Droite : Les rétroviseurs se replient.
Centre (AUTO) :
Les rétroviseurs se replient ou se
déploient de façon automatique de la
manière suivante :
• Sans système de clé intelligente
- Les rétroviseurs se replient ou se
déploient lorsque les portes sont
verrouillées ou déverrouillées à
l'aide de l'émetteur.
3-29
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Les rétroviseurs s'immobilisent
lorsqu'ils atteignent les angles
de réglage maximum, mais le
moteur continue de fonctionner
tant que le commutateur est
enfoncé. N'appuyez pas plus
longtemps que nécessaire sur le
commutateur pour ne pas
endommager le moteur.
• Ne tentez pas de régler les
rétroviseurs extérieurs à la main
pour
ne
pas
risquer
d'endommager le moteur.
Rabattage des rétroviseurs
extérieurs
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Avec système de clé intelligente
- Les rétroviseurs se replient ou se
déploient lorsque les portes sont
verrouillées ou déverrouillées à
l'aide de la clé intelligente.
- Les rétroviseurs se replient ou se
déploient lorsque les portes sont
verrouillées ou déverrouillées à
l'aide des boutons situés sur les
poignées extérieures.
Fonction d'aide au
stationnement arrière
(le cas échéant)
REMARQUE
Les
rétroviseurs
extérieurs
électriques fonctionnent même
lorsque le contact est en position
OFF. Cependant, pour éviter que la
batterie
ne
se
décharge
inutilement, ne prenez pas plus de
temps que nécessaire pour régler
les rétroviseurs lorsque le moteur
est à l'arrêt.
REMARQUE
Ne rabattez pas manuellement les
rétroviseurs
extérieurs
électriques. Vous
risqueriez
d'endommager le moteur.
3-30
OPDE046423
Lorsque vous placez le levier de
vitesses en position R (Marche
arrière), les rétroviseurs extérieurs
sont orientés vers le bas pour
faciliter la manœuvre.
Le déplacement des rétroviseurs
dépend
de
la
position
du
commutateur (1) :
Gauche/Droite : si le commutateur L
(gauche) ou R
(droite)
est
sélectionné,
les
deux rétroviseurs
extérieurs
se
déplacent.
Neutre : si aucun commutateur n'est
sélectionné, les rétroviseurs
extérieurs ne se déplacent
pas.
Les
rétroviseurs
extérieurs
reprennent automatiquement leur
position initiale dans les conditions
suivantes :
• Le contact est mis en position
LOCK/OFF ou ACC.
• Le levier de vitesses est placé
dans une position autre que R
(Marche arrière).
• Le commutateur des rétroviseurs
extérieurs n'est pas sélectionné.
VITRES
Vitres électriques (le cas échéant)
* : Le cas échéant
OPDE046021
3-31
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre
électrique conducteur
(2) Commutateur de la vitre
électrique passager avant
(3) Commutateur de la vitre
électrique arrière gauche*
(4) Commutateur de la vitre
électrique arrière droite*
(5) Ouverture et fermetures des
vitres
(6) Vitre électrique automatique*
(7) Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
Fonctions pratiques de votre véhicule
Le contact doit être sur ON pour que
vous puissiez ouvrir ou fermer les
vitres. Chaque porte dispose d'un
commutateur qui contrôle sa vitre
électrique. Le conducteur dispose
d'un bouton de verrouillage des
vitres électriques qui permet de
bloquer le fonctionnement des vitres
passager. Les vitres électriques sont
activées pendant environ 30
secondes après que le contact a été
mis en position ACC ou OFF.
Toutefois, si les portes avant sont
ouvertes, les vitres électriques ne
peuvent pas être utilisées, même
pendant cette période de 30
secondes.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures
graves, voire mortelles, ne
passez pas la tête, les bras ou le
corps par la fenêtre lorsque le
véhicule est en mouvement.
3-32
i Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement.
• Lorsque vous roulez et que les vitres
(ou le toit ouvrant, le cas échéant)
sont ouvertes, même partiellement,
vous pouvez entendre le vent ou un
bruit de pulsation. Ce bruit est
normal. Vous pouvez le réduire ou
l'éliminer en procédant comme suit
: si le bruit se produit lorsqu'une des
vitres arrière (ou les deux) est
ouverte, abaissez les deux vitres
avant d'environ 2,5 cm. Si ce bruit
se produit alors que le toit ouvrant
est ouvert, fermez-le légèrement.
Ouverture et fermeture des
vitres
OAE046020
Ouverture :
Appuyez sur le commutateur de vitre
jusqu'au premier cran (5). Relâchezle lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
Fermeture :
Tirez sur le commutateur de vitre
jusqu'au premier cran (5). Relâchezle lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
Pour réinitialiser les vitres
électriques
Appuyez
brièvement
sur
le
commutateur de vitre électrique
jusqu'au deuxième cran (6) pour
baisser entièrement la vitre, même si
vous relâchez le commutateur. Pour
arrêter la vitre à la hauteur souhaitée
lorsque celle-ci est en cours
d'ouverture ou de fermeture, tirez ou
appuyez sur le commutateur avant
de le relâcher.
Si les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement,
réinitialisez le système de la façon
suivante :
1. Mettez le contact en position " ON ".
2. Remontez la vitre et maintenez le
commutateur de vitre électrique
vers le haut pendant au moins 1
seconde une fois la vitre
entièrement fermée.
Si les vitres électriques ne
fonctionnent
toujours
pas
correctement après réinitialisation,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Ouverture/fermeture
automatique des vitres
(le cas échéant)
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique
jusqu'au deuxième cran (6) pour
remonter ou baisser entièrement la
vitre, même si vous relâchez le
commutateur. Pour arrêter la vitre à
la hauteur souhaitée lorsque celle-ci
est en cours d'ouverture ou de
fermeture, tirez ou appuyez sur le
commutateur avant de le relâcher.
Retour automatique
(le cas échéant)
3
OLF044032
Si une vitre détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique, elle
s'arrête,
puis
s'abaisse
automatiquement d'environ 30 cm pour
permettre son retrait.
Si la vitre rencontre une résistance
alors que le commutateur est maintenu
en position relevée, elle s'arrête, puis
s'abaisse d'environ 2,5 cm.
Si le commutateur des vitres
électriques est à nouveau maintenu en
position relevée dans les 5 secondes
qui suivent l'abaissement de la vitre par
la fonction de retour automatique, cette
dernière ne se réactive pas.
3-33
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ouverture automatique des
vitres (le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
La fonction de retour automatique est
active uniquement si vous activez la
fonction de remontée automatique en
tirant le commutateur jusqu'au
deuxième cran.
Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
AVERTISSEMENT
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les
obstacles susceptibles de
perturber leur fonctionnement
(membres ou objets) pour éviter
les blessures et les dommages
au véhicule. Les objets de
moins de 4 mm de diamètre pris
entre la vitre et le bord
supérieur de la vitre peuvent ne
pas être détectés par la fonction
de retour automatique. La vitre
continuera donc de remonter.
3-34
OPDE046023
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques
des portes des passagers arrière.
Tant que le commutateur de
verrouillage des vitres électriques
est enfoncé :
• La commande principale du
conducteur permet d’actionner
l’ensemble des vitres électriques.
• La commande du passager avant
permet d’actionner la vitre
électrique du passager avant.
• La commande du passager arrière
ne permet pas d’actionner la vitre
électrique du passager arrière.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Maintenez le commutateur de
verrouillage
des
vitres
électriques
de
la
porte
conducteur en position LOCK.
Si un enfant actionne par
inadvertance les vitres, il risque
des blessures graves, voire
mortelles.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
• Ne
laissez JAMAIS des
enfants seuls dans votre
véhicule avec la clé, lorsque le
moteur tourne.
(suite)
Vitres manuelles
(le cas échéant)
3
OPDE036067
Pour monter ou baisser la vitre,
tournez simplement la poignée de
commande dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous montez ou
baissez les vitres, assurez-vous
que les bras, les mains et le
corps de vos passagers sont en
sécurité, en dehors du passage
de la vitre.
3-35
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Pour éviter tout dommage au
système, évitez d'abaisser ou de
remonter plusieurs vitres en
même temps. Ainsi, vous
préservez également la durée de
vie du fusible.
• N'essayez jamais d'utiliser le
commutateur principal de la
porte conducteur et celui d'une
autre porte pour réaliser des
actions opposées en même
temps. La vitre s'arrêterait et ne
pourrait plus être baissée ou
remontée.
(suite)
• Ne laissez JAMAIS des
enfants
seuls
dans
le
véhicule. Même les très
jeunes enfants peuvent par
inadvertance
mettre
en
mouvement le véhicule, se
coincer des membres dans
les vitres ou se blesser ou
blesser des tiers.
• Avant de lever une vitre,
assurez-vous que personne
n'y a placé son bras, sa main,
sa tête ou un autre obstacle.
• Ne laissez pas les enfants
jouer
avec
les
vitres
électriques. Maintenez le
commutateur de verrouillage
des vitres électriques de la
porte conducteur en position
LOCK (enfoncé). Un enfant
peut
actionner
par
inadvertance les vitres et se
blesser gravement.
• Ne passez pas la tête, le cou,
les bras ou d'autres parties du
corps par le toit ouvrant
lorsque vous roulez.
Fonctions pratiques de votre véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
i Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement en
raison du gel.
• À la suite d’un lavage ou en cas de
pluie, essuyez le toit ouvrant avant
de l’utiliser.
REMARQUE
OPD046024
Si votre véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l’incliner à l’aide du levier de
commande situé sur la console
supérieure.
Vous ne pouvez ouvrir ou fermer le
toit ouvrant que si le contact est en
position ON.
Le toit ouvrant peut être actionné
pendant environ 30 secondes après
que la clé de contact a été retirée ou
placée en position ACC ou LOCK
(ou OFF).
Toutefois, si la porte avant est
ouverte, le toit ouvrant ne peut pas
être ouvert, même pendant cette
période de 30 secondes.
3-36
• Cessez d’actionner le levier de
commande
après
avoir
entièrement ouvert, fermé ou
incliné le toit ouvrant. Vous
risqueriez d’endommager le
moteur ou les composants du
système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule.
Laisser le toit ouvert permet à la
pluie ou à la neige de s’infiltrer
dans l’habitacle et encourage
les vols.
AVERTISSEMENT
• Avant
d’actionner le toit
ouvrant, veillez à retirer tous
les obstacles susceptibles de
perturber son fonctionnement
(membres ou objets).
• Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule
avec la clé intelligente et le
moteur en marche.
Ils pourraient actionner le toit
ouvrant et s’exposer à des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le toit ouvrant
ou le pare-soleil lorsque vous
conduisez. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et
provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves
ou mortelles ou des dommages
matériels.
Pare-soleil
Coulissement du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Lorsque le pare-soleil est
ouvert
Si vous tirez sur le levier de
commande du toit ouvrant, celui-ci
coulisse pour s’ouvrir entièrement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Seule la partie vitrée avant du toit
ouvrant panoramique s’ouvre et se
ferme.
OPD046053
• Pour ouvrir le pare-soleil, tirez le
levier de commande du toit ouvrant
(1) jusqu’au premier cran.
• Pour fermer le pare-soleil lorsque
le toit ouvrant est fermé, poussez
le levier de commande du toit
ouvrant (2).
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
OPD046025
Si vous tirez sur le levier de
commande du toit ouvrant, le paresoleil
coulisse
pour
s’ouvrir
entièrement, puis le toit ouvrant
s’ouvre également en coulissant.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
3-37
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Inclinaison du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Fermeture du toit ouvrant
Retour automatique
■ Toit ouvrant
■ Toit ouvrant avec pare-soleil
OPD046055
OPD046054
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, le pare-soleil coulisse pour
s’ouvrir, puis le toit s’incline.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Lorsque le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, celui-ci s’incline.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
3-38
Pour fermer le toit ouvrant
Poussez le levier de commande
jusqu’au premier cran ou tirez
dessus.
Pour fermer le toit ouvrant avec
pare-soleil
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant jusqu’au deuxième cran.
Le toit ouvrant se ferme, puis le paresoleil se ferme automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
ODH043039
Si un obstacle (objet ou personne)
est détecté lors de la fermeture
automatique du toit ouvrant ou du
pare-soleil, le sens du déplacement
est inversé, puis le mouvement est
arrêté.
AVERTISSEMENT
• Avant
REMARQUE
• Retirez
régulièrement
les
salissures accumulées sur le
rail du toit ouvrant et entre le toit
ouvrant et le panneau du toit
pour éviter les bruits.
• N’essayez pas d’ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est inférieure à zéro ou lorsque
le toit ouvrant est couvert de
neige ou de glace. Vous
risqueriez d’endommager le
moteur. Par temps froid et
humide, il est possible que le
toit ouvrant ne fonctionne pas
correctement.
i Information
À la suite d’un lavage ou en cas de
pluie, essuyez le toit ouvrant avant de
l’utiliser.
3-39
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
de fermer le toit
ouvrant, veillez à retirer tous
les obstacles susceptibles de
perturber son fonctionnement
(membres ou objets) pour
éviter les blessures ou les
dommages au véhicule.
• Le système anti-pincement
peut ne pas détecter les petits
objets coincés entre le toit
ouvrant et le bord de la vitre
avant. Dans ce cas, le toit
ouvrant ne détecte pas l'objet
et n'inverse pas automatiquement le mouvement.
• Pour éviter des blessures
graves, voire mortelles, ne
passez pas la tête, les bras ou
le corps par l’ouverture du toit
ouvrant lorsque le véhicule
est en mouvement.
(suite)
(suite)
• En cas d'accident ou de
collision, le toit ouvrant peut
se briser. TOUS les passagers
doivent
disposer
d'une
protection appropriée (ceinture
de sécurité, dispositif de
retenue enfant, etc.) lorsque le
véhicule est en mouvement.
Attachez
TOUJOURS
correctement les enfants de
moins de 13 ans sur un siège
arrière.
• Ne vous asseyez pas sur le toit
ouvrant.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Réinitialisation du toit
2. Relâchez le levier de commande.
3. Poussez le levier de commande
du toit ouvrant (pour fermer le
pare-soleil)
et
maintenez-le
environ 10 secondes vers l'avant,
jusqu'à ce que le toit se déplace
légèrement.
4. Poussez le levier de commande
du toit ouvrant et maintenez-le
vers l'avant jusqu'à ce que le toit
ouvrant fonctionne comme suit :
OPD046056
Le toit ouvrant doit être réinitialisé
dans les cas suivants :
- La batterie est déchargée ou
débranchée ou le fusible du toit
ouvrant a été remplacé ou
débranché.
- Le levier de commande du toit
ouvrant
ne
fonctionne
pas
correctement.
Pour réinitialiser le toit ouvrant,
suivez la procédure ci-dessous :
1. Démarrez le moteur et fermez
complètement le toit ouvrant et le
pare-soleil.
3-40
Ouverture du pare-soleil →
Inclinaison → Coulissement en
position ouverte → Coulissement
en position fermée → Fermeture
du pare-soleil
Relâchez ensuite le levier de
commande.
Au terme de cette procédure, le toit
ouvrant est réinitialisé.
Pour plus d’informations, adressezvous
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
Si vous ne réinitialisez pas le toit
ouvrant, il risque de ne pas
fonctionner correctement.
Alarme d’ouverture du toit
ouvrant (le cas échéant)
• Si le conducteur éteint le moteur et
ouvre la porte sans avoir
complètement fermé le toit
ouvrant,
un
message
d’avertissement apparaît sur
l’écran LCD et reste affiché jusqu’à
ce que la porte soit fermée ou que
le toit soit entièrement fermé.
N’oubliez
pas
de
fermer
correctement le toit ouvrant lorsque
vous quittez votre véhicule.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPD046116
• Si le conducteur éteint le moteur
sans avoir complètement fermé le
toit ouvrant, une alarme se
déclenche pendant environ 3
secondes
et
un
message
d’avertissement apparaît sur
l’écran LCD.
3-41
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Capot
Ouverture du capot
OPD046027
1. Garez le véhicule et activez le
frein de stationnement.
2. Tirez le levier de déverrouillage
pour déverrouiller le capot. Le
capot s'entrouvre.
3-42
OPDE046028
OPD046030
3. Allez à l'avant du véhicule,
soulevez légèrement le capot,
relevez légèrement le loquet de
sécurité (1) situé au centre du
capot, puis soulevez le capot (2).
4. Relevez la tige de support.
5. Installez la tige de support (1) de
sorte à maintenir le capot ouvert.
AVERTISSEMENT
• Saisissez
la
partie
en
caoutchouc de la tige de
support.
Le
caoutchouc
permet d'éviter les brûlures
causées par le métal lorsque
le moteur est chaud.
• Introduisez correctement la
tige de support dans l'orifice
lorsque vous inspectez le
compartiment moteur. Cela
permettra de maintenir le
capot ouvert et évitera les
risques de blessures.
Fermeture du capot
• Avant de fermer le capot,
vérifiez l'absence d'obstacles
dans le compartiment moteur.
• Vérifiez toujours que le capot
est correctement verrouillé
avant de prendre la route.
Vérifiez qu'aucun témoin ou
message signalant que le
capot est ouvert ne s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Si le véhicule roule alors que
le capot n'est pas verrouillé,
l'alarme se déclenche pour en
informer
le
conducteur.
Rouler avec le capot ouvert
peut entraîner une perte totale
de visibilité susceptible de
provoquer un accident.
• Ne déplacez pas le véhicule
avec le capot ouvert, car
celui-ci
pourrait
être
endommagé ou arraché et le
manque de visibilité pourrait
provoquer un accident.
Hayon
Ouverture du hayon
1. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking) et actionnez
le frein de stationnement.
3
OPD046029
2. Effectuez ensuite l'une des actions
suivantes :
- Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon de
l'émetteur ou de la clé intelligente
pendant plus d'une seconde.
- Munissez-vous
de
la
clé
intelligente et appuyez sur le
bouton du hayon.
3. Relevez le hayon.
3-43
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Avant de fermer le capot, vérifiez
les points suivants :
• Tous les bouchons de réservoir
du compartiment moteur doivent
être correctement installés.
• Ne laissez pas de gants, de
chiffons ou d'autres matériaux
combustibles
dans
le
compartiment moteur.
2. Replacez la tige de support dans
son emplacement pour éviter les
cliquetis.
3. Abaissez le capot jusqu'à mihauteur (ouverture de 30 cm
environ) et poussez-le vers le bas
pour le fermer complètement.
Vérifiez ensuite que le capot est
bien fermé.
Si le capot peut être légèrement
relevé, cela signifie qu'il n'est pas
correctement fermé. Rouvrez-le et
essayez à nouveau de le fermer
avec plus de force.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fermeture du hayon
AVERTISSEMENT
Le hayon doit toujours être
parfaitement fermé lorsque le
véhicule est en mouvement. S'il
reste ouvert ou entrebâillé, des
gaz d'échappement toxiques
contenant du monoxyde de
carbone pourraient pénétrer
dans le véhicule et entraîner
des affections graves, voire
mortelles.
OPD046031
Abaissez le hayon et appuyez
jusqu'au verrouillage. Pour vous
assurer que le hayon est correctement
fermé, essayez toujours de le relever.
i Information
Pour ne pas endommager les vérins du
hayon et les pièces qui y sont fixées,
fermez toujours le hayon avant de
prendre la route.
REMARQUE
Par temps froid et humide, il est
possible que le système de
verrouillage/déverrouillage et les
mécanismes
du
hayon
ne
fonctionnent pas correctement en
raison du gel.
3-44
AVERTISSEMENT
• Ne laissez JAMAIS personne
monter dans le hayon. Si le
hayon
est
verrouillé
partiellement ou totalement et
que la personne ne parvient
pas à sortir, elle risque des
blessures
graves,
voire
mortelles, en raison de
l'absence d'aération, des
fumées d'échappement, de la
montée
rapide
de
la
température
ou
d'une
exposition au froid. Le hayon
est également un endroit
particulièrement dangereux
en cas d'accident, car il n'est
pas protégé et s'écrase pour
absorber l'impact.
• Maintenez votre véhicule
verrouillé et la clé hors de
portée des enfants. Les
parents doivent informer leurs
enfants des dangers qu'ils
encourent à jouer dans le
hayon.
Trappe à carburant
Ouverture de la trappe à
carburant
i Information
Ouvrir
Fermer
OPD046034
1. Coupez le moteur.
2. Appuyez sur le bord central de la
trappe à carburant lorsque la porte
conducteur est déverrouillée.
3-45
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPD046033
3. Ouvrez la trappe à carburant (1).
4. Pour retirer le bouchon du
réservoir à carburant (2), tournezle dans le sens antihoraire. Vous
pouvez entendre un sifflement lors
de l'égalisation de la pression au
sein du réservoir.
5. Placez le bouchon sur la trappe à
carburant.
Si la trappe à carburant ne s'ouvre
pas à cause d'une accumulation de
glace, tapez ou appuyez doucement
dessus afin de rompre la glace et ainsi
libérer la trappe. Ne forcez pas. Si
nécessaire, pulvérisez autour de la
trappe un liquide dégivrant agréé
(n'utilisez pas d'antigel pour
radiateur) ou placez le véhicule dans
un endroit chaud pour permettre à la
glace de fondre.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fermeture de la trappe à
carburant
1. Pour installer le bouchon, tournezle dans le sens horaire jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
2. Fermez correctement la trappe à
carburant.
AVERTISSEMENT
L'essence est très inflammable
et explosive. Tout non-respect
des instructions ci-dessous
peut entraîner des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES :
• Lisez et respectez tous les
avertissements affichés dans
la station.
• Avant de faire le plein, notez la
localisation du bouton d'arrêt
d'urgence de la distribution
d'essence de la station.
(suite)
3-46
(suite)
• Avant de toucher l'injecteur
de carburant, vous devez
éliminer tout risque de
décharge d'électricité statique
en touchant à main nue une
autre pièce métallique du
véhicule, placée à une
distance certaine du goulot
de remplissage en carburant,
de l'injecteur ou encore de
toute autre source d'essence.
• N'utilisez pas de téléphone
portable lorsque vous faites le
plein. En effet, le courant
électrique
et/ou
les
interférences électroniques
des téléphones portables
peuvent
enflammer
des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
(suite)
(suite)
• Ne remontez pas dans un
véhicule une fois que vous
avez commencé à faire le
plein.
Vous
pourriez
accumuler de l'électricité
statique en touchant ou
frottant des objets ou tissus.
Les décharges d'électricité
statique peuvent enflammer
des vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
Si vous devez absolument
remonter dans le véhicule,
vous devez là encore éliminer
tout risque de décharge
d'électricité
statique
potentiellement dangereuse
en touchant une pièce
métallique
du
véhicule
éloignée du goulot de
remplissage en carburant, de
l'injecteur ou encore de toute
autre source d'essence.
(suite)
(suite)
• Lorsque vous utilisez un
jerricane agréé, veillez à le
placer sur le sol avant de
commencer à le remplir. Les
décharges
d'électricité
statique issues du jerricane
peuvent
enflammer
des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie. Une
fois que vous avez commencé
à faire le plein, maintenez
votre main nue sur le véhicule
jusqu'à la fin de l'opération.
• Utilisez uniquement des
jerricanes en plastique agréés
pour stocker et transporter de
l'essence.
• N'utilisez pas d'allumettes ou
de briquet et ne fumez pas ou
ne laissez pas de cigarettes
encore allumées dans votre
véhicule lorsque vous vous
trouvez dans la station, et tout
particulièrement lorsque vous
faites le plein.
(suite)
(suite)
• Évitez de remplir votre
réservoir
de
manière
excessive, vous risqueriez de
déverser du carburant.
• Si un incendie se déclare
pendant que vous faites le
plein,
éloignez-vous
du
véhicule
et
contactez
immédiatement le gérant de la
station, avant de prévenir les
pompiers. Suivez toutes les
instructions de sécurité qu'ils
vous donneront.
(suite)
3-47
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
(suite)
• Lorsque vous faites le plein
de carburant, mettez le levier
de vitesses en position P
(Parking,
transmission
automatique/à
embrayage
double) ou en première/
marche arrière (transmission
manuelle), activez le frein de
stationnement et mettez le
contact
en
position
LOCK/OFF. Les étincelles
provenant de composants
électriques reliés au moteur
peuvent
enflammer
des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
(suite)
Fonctions pratiques de votre véhicule
(suite)
• Si du carburant sous pression
s'échappe du réservoir, il
pourrait entrer en contact
avec vos vêtements ou votre
peau et entraîner un départ de
feu ou des brûlures. Retirez
toujours le bouchon du
réservoir
à
carburant
délicatement et lentement. Si
le bouchon laisse échapper
du carburant ou si vous
entendez
un
sifflement,
attendez que le phénomène
cesse pour retirer entièrement
le bouchon.
• Vérifiez que le bouchon de la
trappe à carburant est
correctement installé pour
éviter tout déversement de
carburant en cas d'accident.
3-48
i Information
Veillez à faire le plein de votre
véhicule
conformément
aux
indications du chapitre Introduction.
REMARQUE
• Ne déversez pas de carburant
sur les surfaces extérieures du
véhicule.
Vous
pourriez
endommager la peinture.
• Si vous devez remplacer le
bouchon du réservoir, utilisez
uniquement
un
bouchon
HYUNDAI d'origine ou un
équivalent agréé pour votre
véhicule. L'utilisation d'un
bouchon de réservoir de
carburant
inadapté
peut
entraîner un dysfonctionnement
très
grave
du
système
d'alimentation en carburant ou
de contrôle des émissions.
COMBINÉ D’INSTRUMENTS
■ Type A
Le combiné d’instruments de votre
véhicule peut différer de celui présenté
dans l’illustration.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section "Jauges et compteurs" de ce
chapitre.
OPDE046100/OPDE046101
3-49
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
■ Type B
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement moteur
4. Jauge de carburant
5. Témoins
6. Écran LCD (avec ordinateur de bord)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Commandes du combiné
d’instruments
Éclairage du tableau de bord
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais les commandes
du combiné d’instruments
pendant que vous conduisez.
Vous pourriez perdre le contrôle
du véhicule et provoquer un
accident pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles
ou des dommages matériels.
OPDE046110
OPD046049
Lorsque les feux de position ou les
feux de croisement du véhicule sont
allumés, le bouton de commande
permet de régler la luminosité du
tableau de bord.
Le bouton de commande permet
également de régler la luminosité
des commutateurs intérieurs.
3-50
• Le niveau de luminosité du tableau
de bord est indiqué.
• Si la luminosité atteint le niveau
maximal ou minimal, une alarme
retentit.
Jauges et compteurs
Compteur de vitesse
■ km/h
Compte-tours
■ Essence
■ Diesel
Jauge de température du liquide
de refroidissement moteur
■ MPH, km/h
3
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule ; il est calibré en
kilomètres/heure (km/h) et/ou en
miles/heure (MPH).
Le
compte-tours
indique
approximativement le nombre de
tours par minute du moteur (tr/m).
Il permet de sélectionner les vitesses
appropriées et d’éviter tout surrégime du moteur.
OPDE046106
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement moteur
lorsque le contact est en position
ON.
REMARQUE
Ne poussez pas le moteur dans la
ZONE ROUGE du compte-tours.
Cela
pourrait
l’endommager
gravement.
3-51
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046104/OPDE046105
OPDE046102/OPDE046109
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
Jauge de carburant
(Suite)
• Sur les routes en pente ou dans les
virages, l’aiguille de la jauge peut
fluctuer et le témoin de niveau de
carburant peut s’allumer plus tôt que
prévu en raison des mouvements du
carburant dans le réservoir.
Lorsque l’aiguille de la jauge
affiche une valeur supérieure aux
valeurs normales (position 130 ou
H), cela indique une surchauffe
susceptible d’endommager le
moteur.
En cas de surchauffe du moteur,
arrêtez-vous.
En
cas
de
surchauffe du véhicule, reportezvous à la section " Si le moteur est
en surchauffe " du chapitre 6.
AVERTISSEMENT
OPDE046107
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud. En effet, le liquide de
refroidissement
est
sous
pression et risquerait d’entraîner
des brûlures graves. Attendez
que le moteur refroidisse pour
ajouter
du
liquide
de
refroidissement
dans
le
réservoir.
3-52
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant
dans le réservoir.
i Information
• La capacité du réservoir de carburant
est indiquée dans le chapitre 8.
• La jauge de carburant s’accompagne
d’un témoin de niveau de carburant
qui s’allume lorsque le réservoir est
presque vide.
(Suite)
Un
niveau
de
carburant
insuffisant
expose
les
occupants du véhicule à un
risque.
Vous devez vous arrêter et
rechercher immédiatement du
carburant dès que le témoin
s’allume ou que la jauge est
proche du niveau 0 (vide).
REMARQUE
Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Un
réservoir de carburant presque
vide peut provoquer des ratés au
niveau du moteur et endommager
le pot catalytique.
Jauge de température extérieure
Cette jauge indique la température
extérieure en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit.
- Plage de température : -40 °C à
60 °C (-104°F à 140 °F)
La température extérieure affichée
peut ne pas changer immédiatement
(comme c’est le cas pour les
thermomètres) afin de ne pas
distraire le conducteur.
Compteur kilométrique
3
OPDE046141
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le
véhicule et doit être utilisé pour
déterminer
les
dates
de
maintenance périodique.
3-53
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046140
L’unité de température (de °C en °F
ou inversement) peut être changée
comme suit :
- Mode Réglages utilisateur du
combiné : Vous pouvez modifier
l’unité de température dans Other
features - Temperature unit (Autres
fonctions - Unité de température).
- Système
de
climatisation
automatique : Maintenez le bouton
OFF enfoncé, puis appuyez sur le
bouton AUTO pendant au moins 3
secondes.
L’unité de température du combiné
d’instruments et celle du système de
climatisation changeront en même
temps.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Autonomie
i Information
OPD046138
• Ce mode donne une estimation de
la distance qui peut être parcourue
avec le carburant restant.
• Si la distance estimée est
inférieure à 1 km ou 1 mi,
l’ordinateur de bord affiche "---"
pour l’autonomie.
3-54
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
sol plat ou si la batterie a été
débranchée, la fonction d’autonomie
peut ne pas fonctionner correctement.
• L’autonomie indiquée peut ne pas
correspondre à la réalité, car il s’agit
d’une estimation de la distance qui
peut encore être parcourue.
• L’ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer le carburant ajouté s’il
correspond à moins de 6 litres (1,6
gallons).
• L'autonomie peut varier fortement
selon les conditions de circulation, les
habitudes de conduite et l’état du
véhicule.
Indicateur de changement de
rapport
Indicateur de position de
vitesse de la boîte manuelle
(le cas échéant)
OPDE046142
Cet indicateur signale la vitesse
conseillée pour économiser le
carburant.
• Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
Indicateur de position de
vitesse de la boîte automatique
(le cas échéant)
Indicateur de rapport
l’embrayage double
(le cas échéant)
3
OTL045132
OTL045132
L’indicateur affiche le levier de
vitesses de la boîte automatique qui
est sélectionné.
• Park (Parking) : P
• Reverse (Marche arrière) : R
• Neutral (Neutre) : N
• Drive (Conduite) : D
• Manual shift mode (Mode manuel) :
1, 2, 3, 4, 5, 6
Indique la position du levier de
vitesses.
• Park (Parking) : P
• Reverse (Marche arrière) : R
• Neutral (Neutre) : N
• Drive (Conduite) : D
• Manual shift mode (Mode manuel):
D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7
3-55
Fonctions pratiques de votre véhicule
Par exemple
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 2ème ou en
1ère position).
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 4ème, 5ème ou
6ème position).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l’indicateur ne s’affiche
pas.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Indicateur de position de
vitesse de la boîte automatique
/ Indicateur de rapport
l’embrayage double
(Pour l’Europe, le cas échéant)
OTL045134
Indicateur de rapport
(le cas échéant)
L’indicateur de rapport s’affiche sur
le combiné pendant environ 2
secondes lorsque vous enclenchez
un rapport (P/R/N/D).
3-56
OPDE046142
En mode Manuel, cet indicateur
signale la vitesse conseillée pour
économiser le carburant.
• Indicateur de position de vitesse
de la boîte automatique
- Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
- Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
• Indicateur de rapport l’embrayage
double
- Shifting up (Vitesse supérieure) :
▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6, ▲7
- Shifting down (Vitesse inférieure) :
▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5, ▼6
Par exemple
: Indique qu’il est recommandé
de rétrograder en 3ème vitesse
(le levier de vitesse est
actuellement en 2ème ou en
1ère position).
: Indique qu’il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le
levier
de
vitesse
est
actuellement en 4ème, 5ème ou
6ème position).
Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement, l’indicateur ne s’affiche
pas.
Témoins d’alerte et
d’information
i Information
Témoin d’airbag
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 6 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système SRS.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin informe le conducteur que
sa ceinture de sécurité n’est pas
bouclée.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Ceintures de sécurité " du
chapitre 2.
Témoin du frein de
stationnement et du
niveau du liquide de
frein
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ.
- Il reste allumé si le frein de
stationnement est activé.
• Lorsque le frein de stationnement
est activé.
• Lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
- Si le témoin s’allume alors que le
frein de stationnement n’est pas
activé, cela signifie que le niveau
du liquide de frein est bas.
3-57
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Après le démarrage du moteur,
vérifiez que tous les témoins d’alerte
sont éteints. Si un témoin est allumé,
cela signifie qu’une situation nécessite
votre attention.
Témoin de ceinture de
sécurité
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le niveau du liquide de frein est
bas :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur, vérifiez
immédiatement le niveau du
liquide de frein et ajoutez la
quantité nécessaire (pour plus
d’informations, reportez-vous à
la section " Liquide de frein " du
chapitre 7). Recherchez ensuite
d'éventuelles fuites de liquide sur
les composants du système de
freinage après avoir ajouté du
liquide de frein. Si vous détectez
une fuite, que le témoin
d'avertissement reste allumé ou
que les freins ne fonctionnent pas
correctement, ne conduisez pas le
véhicule. Nous vous conseillons
de faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-58
Système de freinage à double
circuit
Votre véhicule est équipé de
systèmes de freinage à double
circuit. Cela signifie que vous
disposez d’un freinage sur deux
roues même en cas de défaillance
de l’un des systèmes.
Si un seul des deux systèmes
fonctionne, vous devez exercer une
pression plus forte sur la pédale pour
arrêter le véhicule.
La distance d’arrêt du véhicule
augmente si seule une partie du
système de freinage fonctionne.
En cas de dysfonctionnement des
freins pendant la conduite, passez
une vitesse inférieure et arrêtez le
véhicule dès que vous pouvez vous
garer en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Témoin du frein de
stationnement et du niveau du
liquide de frein
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsqu’un témoin
d’alerte est allumé. Si le témoin
du frein de stationnement et du
niveau de liquide de frein
s’allume alors que le frein de
stationnement n’est pas activé,
cela indique que le niveau de
liquide de frein est bas. Dans ce
cas, nous vous conseillons de
faire vérifier votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Témoin du système
d’antiblocage de
sécurité (ABS)
Ces deux témoins s’allument
simultanément dans les situations
suivantes :
• Lorsque le système ABS et le
système de freinage normal
risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Temoin du systeme de
repartition electronique de la
force de freinage (EBD)
Lorsque les témoins du
système ABS, du frein de
stationnement et du niveau de
liquide de frein sont allumés, le
système
de
freinage
ne
fonctionne pas normalement et
vous pouvez être exposé à un
danger en cas de freinage
brusque.
Dans ce cas, évitez toute
conduite à grande vitesse et
tout freinage trop sec.
Nous vous recommandons de
faire réviser le véhicule dès
que
possible
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
3-59
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement de
l’ABS (le système de freinage
normal reste opérationnel lorsque
l’ABS ne fonctionne pas).
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Temoin du systeme de
repartition electronique
de la force de freinage
(EBD)
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
- Temoin du systeme de
repartition electronique de la
force de freinage (EBD)
Lorsque le témoin du système ABS
s’allume seul ou avec le témoin du
frein de stationnement et du niveau
liquide de frein, le compteur de
vitesse, le compteur kilométrique ou le
compte-tours
risque
ne
pas
fonctionner. Le témoin de l’EPS peut
également s’allumer et l’effort de
direction peut
augmenter ou
diminuer.
Dans ce cas, nous vous recommandons
de faire contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin du frein de
stationnement
électrique (EPB)
(le cas échéant)
EPB
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
-Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement de
l’EPB.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
Le témoin du frein de stationnement
électrique (EPB) peut s’allumer lorsque
le témoin du contrôle électronique de
stabilité (ESC) s’allume pour indiquer
un dysfonctionnement de l’ESC. (Cela
ne signifie pas que l’EPB ne fonctionne
pas correctement.)
3-60
Témoin de maintien
automatique
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• [Blanc] Lorsque vous activez le
système de maintien automatique
en appuyant sur le bouton AUTO
HOLD.
• [Vert] Lorsque vous arrêtez
totalement le véhicule en appuyant
sur la pédale de frein alors que le
système de maintien automatique
est activé.
• [Jaune]
En
cas
de
dysfonctionnement du système de
maintien automatique.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Maintien automatique "
du chapitre 5.
Indicateur de
dysfonctionnement
(MIL)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement de
l’EPS.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système
de
contrôle
des
émissions.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Si vous conduisez alors que
l’indicateur de dysfonctionnement
(MIL) est allumé, vous risquez
d’endommager les systèmes de
contrôle des émissions, ce qui
peut avoir un impact sur la
manœuvrabilité du véhicule et/ou
l’économie de carburant.
REMARQUE - Moteur essence
Si
l’indicateur
de
dysfonctionnement s’allume, il est
possible que le pot catalytique
soit endommagé, ce qui risque
d’entraîner
une
perte
de
puissance.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE - Moteur diesel
Si le témoin de dysfonctionnement
clignote, cela peut indiquer une
erreur de réglage de la quantité
d'injection, susceptible d'entraîner
une perte de puissance, un bruit de
combustion et une émission de
mauvaise qualité.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier le
système de contrôle du moteur
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
3-61
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du système de
charge
Témoin de pression
d’huile
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• En cas de dysfonctionnement de
l’alternateur ou du système de
charge.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la pression d’huile est
basse.
En cas de dysfonctionnement de
l’alternateur ou du système de
charge :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur et vérifiez si la
courroie de l’alternateur est
relâchée ou rompue.
Si
elle
est
correctement
positionnée, le problème peut
provenir du système de charge.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
3-62
Lorsque la pression d’huile est
basse :
1. Conduisez prudemment jusqu’à
un endroit sûr à proximité et garez
votre véhicule.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile (pour plus
d’informations, reportez-vous à
la section " Huile moteur " du
chapitre 7). Si le niveau d’huile
est bas, ajoutez-en.
Si le témoin reste allumé après
l’ajout d’huile ou si vous n’avez
pas d’huile, nous vous conseillons
de faire contrôler le véhicule dès
que
possible
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
• Si vous n’arrêtez pas le moteur
dès que le témoin de pression
d’huile s’allume, il peut subir
d’importants dommages.
• Si le témoin d’avertissement
reste allumé pendant que le
moteur tourne, cela peut
indiquer que le moteur est
sérieusement endommagé ou
présente un dysfonctionnement
grave. Dans ce cas :
1. Arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en
toute sécurité.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d’huile. Si le niveau
d’huile est bas, ajoutez de
l’huile moteur jusqu’au niveau
requis.
3. Redémarrez le moteur. Si le
témoin reste allumé une fois
le moteur en route, coupez
immédiatement le moteur.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Témoin de
dysfonctionnement
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le réservoir de carburant
est presque vide.
Ajoutez du carburant dès que
possible.
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Niveau de lave-glace bas (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement du système
de feux de route intelligents
(le cas échéant)
- Dysfonctionnement du système
de détection d’angle mort (BSD)
(le cas échéant)
- Dysfonctionnement du freinage
d'urgence automatique (AEB)
(le cas échéant)
REMARQUE
Si vous conduisez alors que le
témoin de niveau de carburant est
allumé (ou que le niveau se trouve
au-dessous de 0), cela risque de
provoquer des ratés au niveau du
moteur ou d’endommager le pot
catalytique (le cas échéant).
- Dysfonctionnement de la fonction
d'information de limite de vitesse
(SLIF) (le cas échéant)
- Dysfonctionnement du régulateur
de vitesse intelligent avancé
(le cas échéant)
- Système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS, le
cas échéant)
Pour plus de détails sur
l’avertissement, reportez-vous à
l’écran LCD.
3-63
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de niveau de
carburant bas
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin
d’avertissement de
faible pression des
pneus (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants ::
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque l’un de vos pneus (ou
plusieurs) sont sous-gonflés.
(L’emplacement
des
pneus
sousgonflés s’affiche sur l’écran
LCD.).
Pour
plus
d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
3-64
Ce témoin clignote pendant environ
60 secondes, puis reste allumé ou
clignote de nouveau à intervalles de
3 secondes environ :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système TPMS.
Dans ce cas, nous vous
recommandons de faire contrôler
le véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour
plus
d’informations,
reportezvous à la section du
chapitre 6 consacrée au système
TPMS (système de contrôle de la
pression des pneus).
AVERTISSEMENT
Arrêt sécurisé
• Le système TPMS ne peut pas
signaler
les
dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes.
• Si vous remarquez une
instabilité du véhicule, retirez
immédiatement le pied de
l’accélérateur,
appuyez
graduellement sur la pédale
de frein et arrêtez-vous dès
que vous pouvez vous garer
en toute sécurité.
Témoin
d’avertissement de
filtre de carburant
(moteur Diesel)
Pour en savoir plus, consultez la
section "Filtre de carburant" du
chapitre 7.
• Lorsque
le
témoin
d’avertissement du filtre de
carburant s’allume, la puissance
du moteur (vitesse du véhicule
et vitesse du moteur au ralenti)
peut diminuer.
• Si vous continuez à conduire
alors que ce témoin est allumé,
cela risque d’endommager
certaines parties du moteur
(injecteur, pompe à carburant,
par exemple). Dans ce cas, nous
vous recommandons de faire
contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin du système
d’échappement (DPF)
(moteur Diesel)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Dysfonctionnement du système de
filtre à particules (DPF).
Lorsque ce témoin s’allume, il peut
s’éteindre si le véhicule :
- roule à plus de 60 km/h (37 mph), ou
- roule en 2ème (1500 ~ 2500
tr/mn) pendant un certain temps
(environ 25 minutes).
Si le témoin de dysfonctionnement
continue à clignoter en dépit de cette
procédure, nous vous conseillons de
faire vérifier le système DPF de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Si vous continuez à utiliser
pendant un long moment le
véhicule alors que le voyant
lumineux de dysfonctionnement
clignote, le système DPF peut être
endommagé et la consommation
de carburant peut augmenter.
3-65
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque de l’eau s’est accumulée
dans le filtre de carburant.
Dans ce cas, retirez l’eau du filtre
de carburant.
REMARQUE
Fonctions pratiques de votre véhicule
Indicateur lumineux de
relais incandescent
(moteur Diesel)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• En cas de préchauffage du moteur,
alors que la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Le moteur peut être démarré une
fois que l’indicateur de relais
incandescent s’éteint.
- La durée de cet indicateur peut
varier en fonction de la
température du liquide de
refroidissement,
de
la
température de l’air et de l’état de
la batterie.
Si cet indicateur reste allumé ou
clignote une fois le moteur chaud ou
en cours de conduite, cela signifie
qu’il peut y avoir un dysfonctionnement au niveau du système de
préchauffage du moteur.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-66
i Information
Si le moteur ne démarre pas dans les
10 secondes suivant le préchauffage,
tournez la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur en
position LOCK (VERROUILLAGE)
ou OFF pendant 10 secondes, puis en
position ON pour préchauffer à
nouveau le moteur.
Témoin du contrôle
électronique de
stabilité (ESC)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système ESC.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque le système ESC est
activé.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Contrôle électronique de
stabilité (ESC) " du chapitre 5.
Témoin de
désactivation du
contrôle électronique
de stabilité (ESC)
(le cas échéant)
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
"Contrôle électronique de stabilité
(ESC) " du chapitre 5.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le moteur passe au mode
Idle Stop du système ISG (Idle Stop
and Go).
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque le véhicule démarre
automatiquement, le voyant d’arrêt
automatique du combiné clignote
pendant 5 secondes.
Pour plus de détails, voir le
système ISG (Idle Stop and Go) au
début du chapitre 5.
i Information
Lorsque le moteur redémarre
automatiquement à l’aide du système
ISG, certains témoins d’avertissement
(ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin
d’avertissement du frein à main) sont
susceptibles de s’allumer pendant
quelques secondes.
Ceci survient lorsque la tension de la
batterie est faible mais ne révèle pas une
défaillance du système.
Témoin du système
antidémarrage
(sans clé intelligente)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le véhicule détecte le
système antidémarrage dans la clé
et que vous mettez la clé de
contact en position ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- Le témoin s’éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• En cas de mauvais fonctionnement
du système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-67
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• Lorsque vous sélectionnez ESC
OFF (Arrêt ESC) dans le mode
Réglages utilisateur sur le combiné
pour désactiver le système ESC.
Voyant d’arrêt
automatique
(le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du système
antidémarrage
(avec clé intelligente)
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume pendant 30
secondes dans les cas suivants :
• Lorsque le véhicule détecte la clé
intelligente dans le véhicule, et que
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ACC ou ON.
- Vous pouvez alors démarrer le
moteur.
- Le témoin s’éteint après le
démarrage du moteur.
Ce témoin clignote pendant
quelques secondes :
• Lorsque la clé intelligente ne se
trouve pas à l’intérieur du véhicule.
- Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur.
3-68
Ce témoin s’allume pendant 2
secondes, puis s’éteint :
• Si la clé intelligente se trouve dans
le véhicule et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, sans que le véhicule ne
puisse toutefois détecter la clé
intelligente.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque la tension de la pile de la
clé intelligente est faible.
- Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur. Toutefois,
vous pouvez démarrer le moteur
si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
avec la clé intelligente. (Pour en
savoir plus, consultez la
section " Démarrage du moteur
" du chapitre 5.)
• En cas de dysfonctionnement du
système antidémarrage.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin de feux de
croisement
(le cas échéant)
Témoin de feux de
route intelligents
(le cas échéant)
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
• Lorsque vous actionnez les
clignotants.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de croisement
sont allumés.
Les situations suivantes peuvent
indiquer un dysfonctionnement du
système de clignotants.
- Le témoin du clignotant s'allume,
mais ne clignote pas
- Le témoin du clignotant clignote
rapidement
- Le témoin du clignotant ne
s'allume pas du tout.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin de feux de
route
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de route sont
allumés et que le commutateur est
en position AUTO.
• Si votre véhicule détecte d'autres
véhicules roulant devant vous ou
en sens inverse, il passe
automatiquement en feux de
croisement.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux de route sont
allumés.
• Lorsque vous faites un appel de
phares.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative aux feux de route
intelligents.
Témoin de feux allumés
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux arrière ou avant
sont allumés.
3-69
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de clignotants
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin d’antibrouillard
avant (le cas échéant)
Témoin des feux de
croisement LED
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
avant sont allumés.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/ d'arrêt du
moteur en position ON.
• En cas de dysfonctionnement des
phares à LED.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Témoin d’antibrouillard
arrière
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
arrière sont allumés.
3-70
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
En cas de dysfonctionnement d'une
pièce des phares à LED.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
Si vous continuez de rouler alors
que le témoin est allumé ou
clignote, la durée de vie des phares
à LED peut être réduite.
Indicateur lumineux du
système de contrôle de
croisière
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le système de contrôle de
croisière est activé.
Pour en savoir plus, consultez la
section "Système de contrôle de
croisière "du chapitre 5.
Témoin du mode
SPORT (le cas échéant)
Témoin du freinage
d’urgence automatique
(AEB) (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la vitesse du régulateur
est définie.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le
mode de conduite SPORT.
Pour en savoir plus, consultez la
section "Système de contrôle de
croisière "du chapitre 5.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section "Système de
commande intégré du mode de
conduite" du chapitre 5.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint.
• En cas de dysfonctionnement du
système de freinage d’urgence
automatique.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin du limiteur de
vitesse (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas
suivants :
• Lorsque le limiteur de vitesse est
activé.
Pour
plus
d'informations,
consultez la section relative au
limiteur de vitesse du chapitre 5.
Témoin du mode ECO
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous sélectionnez le
mode de conduite ECO.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au
freinage
d’urgence
automatique.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section "Système de
commande intégré du mode de
conduite" du chapitre 5.
3-71
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Indicateur lumineux
Cruise SET (le cas
échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin du système
d’avertissement pour
déviation de voie
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
Témoin du système
d'assistance au
maintien de voie
(LKAS)
(le cas échéant)
• [Vert] Lorsque vous activez le
système d’avertissement pour
déviation de voie.
• [Blanc] Lorsque les conditions de
fonctionnement du système ne
sont pas réunies.
• [Jaune] En cas de dysfonctionnement du système d’avertissement
pour déviation de voie.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• [Vert]
Les
conditions
de
fonctionnement du système sont
réunies.
• [Blanc]
Les
conditions
de
fonctionnement du système ne
sont pas réunies.
• [Jaune]
En
cas
de
dysfonctionnement du système
d'assistance au maintien de voie.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour plus d'informations, reportezvous à la section du chapitre 5
relative au système d'avertissement
pour déviation de voie (LDWS).
3-72
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d’assistance au maintien
de voie (LKAS).
Témoin de verglas
(le cas échéant)
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas.
Lorsque la température extérieure
est inférieure à
4 °C (40 °F)
environ, le témoin de verglas et de
jauge de température extérieure
clignote, puis s’illumine en continu.
L'alarme retentit également une fois.
i Information
Si ce témoin s’allume pendant que
vous
conduisez,
soyez
particulièrement attentif et prudent :
ne roulez pas trop vite, évitez les
accélérations brusques et les coups de
frein et ne négociez pas trop
rapidement les virages.
Messages sur l'écran LCD
Positionnez le levier sur P
(Shift to P) (pour le système de
clé intelligente et la boîte
automatique/embrayage double)
Appuyez sur le bouton START
en tournant le volant (Press
START button while turning
wheel) (pour le système de clé
intelligente)
Batterie de clé faible
(Low key battery) (pour le
système de clé intelligente)
Volant déverrouillé (Steering
wheel not locked) (pour le
système de clé intelligente)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si la pile de la clé
intelligente est déchargée lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur passe en position OFF.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le volant ne se verrouille
pas
lorsque
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur passe
en position OFF.
Ce message s'affiche si le volant ne se
verrouille pas lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur passe en
position OFF.
Appuyez sur pédale de frein
pour démarrer (Press brake
pedal to start engine) (pour le
système de clé intelligente et la
boîte automatique/embrayage
double)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
si
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur passe
en position ACC lorsque vous
appuyez sur ce bouton de façon
répétée sans enfoncer la pédale de
frein.
Vous pouvez démarrer le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein.
3-73
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous tentez de couper le
moteur alors que le levier de vitesse
n'est pas en position P (Parking).
Le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur passe alors en position ACC
(si vous appuyez de nouveau sur ce
bouton, il passe en position ON).
Ce message s'affiche si le volant ne
se déverrouille pas normalement
lorsque vous appuyez sur le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur.
Il indique que vous devez appuyer
sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en tournant le volant à
droite et à gauche.
Vérifiez syst. de verrouillage du
volant (Check steering wheel
lock system) (pour le système
de clé intelligente)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Appuyez sur péd. embrayage
pour démarrer (Press clutch
pedal to start engine)
(système de clé intelligente et
transmission manuelle)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous mettez à deux
reprises le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ACC en
appuyant dessus de façon répétée
sans
enfoncer
la
pédale
d'embrayage.
Enfoncer la pédale d’embrayage
pour démarrer le moteur.
La clé n’est pas dans le
véhicule (Key not in vehicle)
(pour le système de clé
intelligente)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si la clé intelligente ne se
trouve pas dans le véhicule lorsque
vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
Gardez toujours la clé intelligente sur
vous lorsque vous essayez de
démarrer le véhicule.
3-74
Clé non détectée
(Key not detected) (pour le
système de clé intelligente)
Ce
message
d'avertisssement
s'affiche si la clé intelligente n'est pas
détectée lorsque vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur.
Appuyez sur le bouton START
avec la clé (Press START button
with key) (pour le système de
clé intelligente)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur alors que le message '' Key
not detected (Clé non détectée) '' est
affiché.
Dans
ce
cas,
le
témoin
d'antidémarrage clignote.
Appuyez sur le bouton START
de nouveau
(Press START button again)
(pour le système de clé
intelligente)
Ce message s'affiche si le moteur
n'a pas pu démarrer lorsque vous
avez appuyé sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
Dans ce cas, essayez de démarrer le
moteur en appuyant de nouveau sur
le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur.
Si le message d'avertissement
s'affiche à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur, nous
vous conseillons de faire contrôler
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Réglez le levier sur P ou N pour
démarrer (Shift to P or N to
start engine) (pour le système
de clé intelligente et la boîte
automatique/embrayage double)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le fusible du commutateur
de frein est débranché.
Vous devez installer un fusible neuf.
Si ce n’est pas possible, vous
pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
démarrage/d’arrêt
du
moteur
pendant 10 secondes (lorsqu’il est
en position ACC).
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si vous tentez de démarrer
le moteur alors que le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking) ou N (Point mort).
Porte/capot/hayon ouvert
3
i Information
Vous pouvez démarrer le moteur
lorsque le levier de vitesses se trouve
en position N (Point mort). Mais pour
votre sécurité, il est préférable de
démarrer le moteur avec le levier de
vitesses en position P (Parking).
OPD046115
Cet
avertissement
signale
l'ouverture d'une porte, du capot ou
du hayon.
ATTENTION
Avant de prendre la route,
vérifiez que les portes, le capot
et le hayon sont correctement
fermés. Vérifiez
également
qu'aucun témoin ou message
signalant
un
problème
concernant une porte, le capot
ou le hayon ne s'affiche sur le
combiné d'instruments.
3-75
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vérifiez fusible BRAKE SWITCH
(Check BRAKE SWITCH fuse)
(pour le système de clé
intelligente et la boîte
automatique/embrayage double)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Toit ouvrant ouvert
(le cas échéant)
Mode d'éclairage
■ Avant
OPD046116
Cet avertissement s'affiche si vous
coupez le moteur lorsque le toit
ouvrant est ouvert.
N’oubliez pas de fermer correctement
le toit ouvrant lorsque vous quittez
votre véhicule.
3-76
Mode d'essuie-glace
■ Arrière
OPDE046120
OPDE046125/OPDE046126
Ce témoin affiche le mode
d'éclairage extérieur sélectionné via
la commande d'éclairage.
Ce témoin affiche le mode d'essuieglace sélectionné via la commande
d'essuie-glace.
Pression faible (le cas echeant)
Activez FUSE SWITCH
Volant chauffant désactivé
(le cas echeant)
Ce message s'affiche lorsque vous
désactivez le volant chauffant.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au volant
chauffant.
OPDE046119
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si la pression d'un pneu est
faible. Le pneu sous-gonflé est
indiqué.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le commutateur de
fusibles situé sur le boîtier de
fusibles, sous le volant, est en
position OFF.
Vous devez activer le commutateur
de fusibles.
Pour plus d’informations, reportezvous à la section "Système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS)" du chapitre 6.
Ce message s'affiche lorsque le
réservoir de liquide lave-glace est
presque vide.
Faites l'appoint en liquide lave-glace.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section " Fusibles " du
chapitre 7.
3-77
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE066005
Niveau de lave-glace bas
(le cas échéant)
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Essence faible
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si le réservoir est quasiment
vide.
L'affichage de ce message active le
témoin de niveau de carburant faible
sur le combiné.
Nous vous conseillons de vous
arrêter à la prochaine stationessence et de faire le plein dès que
possible.
Ajoutez du carburant dès que
possible.
Le moteur a surchauffé
(le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche lorsque la température du
liquide de refroidissement moteur est
supérieure à 120 °C (248 °F). Cela
signifie que le moteur est en
surchauffe
et
risque
d'être
endommagé.
En cas de surchauffe du véhicule,
reportez-vous à la section
"Surchauffe" du chapitre 6.
3-78
Vérifiez le système
d'échappement (moteur diesel)
Vérifiez la LED du phare
(le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
en
cas
de
dysfonctionnement du système du
filtre à particules. Le témoin du filtre
à particules clignote également.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de filtre à
particules par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ce message s'affiche en cas de
problème concernant les phares à
LED. Nous vous conseillons de faire
vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à section de ce chapitre relative
aux témoins d’avertissement.
Vérifiez phare (le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche si les feux ne fonctionnent
pas correctement. L'ampoule d'un
feu de croisement doit être
remplacée.
i Information
Veillez à remplacer une ampoule
grillée par une nouvelle ampoule de
même puissance.
Vérifiez FAN des phares
(le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant le ventilateur des phares.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérifiez le système intelligent
du feu de route (le cas échéant)
Ce message s'affiche en cas de
problème concernant le système de
feux de route intelligents. Nous vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 3 relative
au système de feux de route
intelligents.
Vérifiez l'alerte d'attention
conducteur (le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
en
cas
de
dysfonctionnement du système de
freinage d'urgence autonome (AEB).
Nous vous conseillons de faire
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant le système d'alerte de
niveau d'attention du conducteur.
Nous vous conseillons de faire vérifier
le système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au freinage d'urgence autonome
(AEB).
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAA).
Vérifiez LDWS (le cas échéant)
Vérifiez le système BSD
(le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant
le
système
d'avertissement pour déviation de
voie. Nous vous conseillons de faire
vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 5 relative au système
d'avertissement pour déviation de
voie.
Vérifiez LKAS (le cas échéant)
Ce
message
d'avertissement
s'affiche en cas de problème
concernant le système d'assistance
au maintien de voie. Nous vous
conseillons de faire vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d'assistance au maintien
de voie.
Ce message s'affiche en cas de
dysfonctionnement du système de
détection d'angle mort (BSD). Nous
vous conseillons de faire contrôler
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au système de détection d'angle
mort (BSD).
3-79
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vérifiez le système AEB
(le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉCRAN LCD
Commandes de l’écran LCD
Vous pouvez alterner entre les
modes de l’écran LCD à l’aide des
boutons de commande.
■ Ty p e A
(1)
: Bouton
permettant
de
changer de mode
(2)
,
: Molette permettant de
naviguer dans les
menus
(3) OK : Bouton
permettant
de
définir ou de réinitialiser
l’élément sélectionné
■ Ty p e B
OPDE046404
3-80
Modes de l’écran LCD
Mode
Symbole
Explication
Ordinateur de bord
Ce mode affiche des informations de conduite telles que le totalisateur journalier, les
économies de carburant, etc.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section "Ordinateur de bord" de ce chapitre.
Vir. par virage (TBT)
Ce mode affiche des instructions de navigation.
Réglages utilisateur
Avertissement
• Ce mode affiche l'état du régulateur de vitesse intelligent (SCC) et du système
d'avertissement pour déviation de voie (LDWS)/d'assistance au maintien de voie
(LKAS).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative au
système d'avertissement pour déviation de voie/d'assistance au maintien de
voie.
• Ce mode affiche des informations relatives à l'alerte de niveau d'attention du
conducteur et à la pression des pneus.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section du chapitre 5 relative au
système d'alerte de niveau d'attention du conducteur et à la section du
chapitre 6 relative au système de contrôle de la pression des pneus.
Ce mode permet de modifier les réglages des portes, des éclairages, etc.
Ce mode affiche des messages d'avertissement liés au système de détection
d'angle mort, etc.
Les informations dépendent des réglages sélectionnés.
3-81
Fonctions pratiques de votre véhicule
Assistance
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Modification des paramètres
après l’activation du frein de
stationnement/le passage du
levier de vitesses en position P
■ Type A
■ Type B
OAD045161L/OAD045162L
Ce message s’affiche si vous tentez
d’accéder à un élément du mode de
réglages utilisateur pendant que
vous conduisez.
3-82
- Boîte automatique/à embrayage
double
Pour votre sécurité, stationnez votre
véhicule, activez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses en position P (Parking)
avant de modifier les réglages
utilisateur.
- Boîte manuelle
Pour votre sécurité, activez le frein
de stationnement avant de modifier
les réglages utilisateur.
Aide (le cas échéant)
Dans les réglages utilisateur, ce
mode propose des guides rapides
sur les systèmes.
Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur le bouton OK et
maintenez-le enfoncé.
Pour plus d’informations sur
chaque système, reportez-vous à
ce manuel de l’utilisateur.
Mode Ordinateur de bord
■ Type A
Mode Vir. par virage (TBT)
Mode Assistance
■ Type B
3
OPDE046147
OPD046128
L'ordinateur de bord affiche des
informations liées aux paramètres de
conduite du véhicule (consommation
de carburant, totalisateur journalier
et vitesse du véhicule).
Ce mode affiche des instructions de
navigation.
SCC/LKAS/LDWS/DAA
Ce mode affiche l'état du régulateur
de vitesse intelligent (SCC) et des
systèmes d'avertissement pour
déviation
de
voie
(LDWS),
d'assistance au maintien de voie
(LKAS) et d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAA).
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'ordinateur de
bord.
Pour en savoir plus sur chaque
système,
reportez-vous
au
chapitre 5.
3-83
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046131/OPDE046132
Fonctions pratiques de votre véhicule
Mode de message
d'avertissement
OPDE046148
Pression des pneus
Ce mode fournit des informations
relatives à la pression des pneus.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 6 relative au système de
contrôle de la pression des pneus.
3-84
Des messages s’affichent en mode
Informations pendant quelques
secondes dans les conditions
suivantes.
- Niveau de lave-glace bas (le cas
échéant)
- Dysfonctionnement du système de
feux de route intelligents
(le cas échéant)
- Dysfonctionnement du système de
détection d’angle mort (BSD)
(le cas échéant)
- Dysfonctionnement du freinage
d'urgence automatique (AEB)
(le cas échéant)
- Dysfonctionnement de la fonction
d'information de limite de vitesse
(SLIF) (le cas échéant)
- Dysfonctionnement du régulateur
de vitesse intelligent avancé
(le cas échéant)
- Dysfonctionnement du système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS) (le cas échéant)
Mode Réglages utilisateur
Ce mode permet de modifier les
réglages du combiné d'instruments,
des portes, des éclairages, etc.
1. Assist. conduite
2. Porte
3. Éclairage
4. Son
5. Commodités
6. Interv. entret.
7. Autres fonctions
8. Réinitialiser
Les informations dépendent des
réglages sélectionnés.
1. Assist. conduite (Driving Assist)
• Système d'assistance au maintien
de voie
- Avertissement pour déviation de
voie/LKA standard/ LKA actif
Permet de régler la sensibilité du
système d'assistance au maintien de
voie.
Pour en savoir plus, consultez la
section du chapitre 5 relative au
système d'assistance au maintien
de voie.
• Alerte de niveau d'attention du
conducteur
Pour régler la sensibilité du système
d'alerte de niveau d'attention du
conducteur (DAA).
- Arrêt/Normal/Tôt
• Vitesse du régulateur de vitesse
intelligent
- Lente/Normal/Rapide
Permet de régler la sensibilité du
régulateur de vitesse intelligent.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au régulateur de vitesse intelligent.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative au
freinage d'urgence automatique.
• Avertissement de collision frontale
- Tard/Normal/Tôt
Permet de régler le délai
d'avertissement initial du système
de
freinage
d'urgence
automatique.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au
freinage
d'urgence
automatique.
• Alerte de circulation transversale
arrière
Permet d'activer ou de désactiver le
système d'alerte de circulation
transversale arrière.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au système de détection d'angle
mort.
• Fonction d’informations du limiteur
de vitesse
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction d'informations de limite de
vitesse.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative à
la fonction d'informations de limite
de vitesse.
3-85
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur (DAA).
• Assistance Freinage d’urgence
Permet d'activer ou de désactiver le
freinage d'urgence automatique
(AEB).
Fonctions pratiques de votre véhicule
2. Porte (Door)
• Verrouillage automatique
- Désactiver : le verrouillage
automatique des portes est
désactivé.
- Activer vitesse : toutes les portes
sont automatiquement verrouillées
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 15 km/h.
- Activer levier : toutes les portes
sont automatiquement verrouillées
si le levier de vitesses (véhicule à
transmission
automatique/à
embrayage double) passe de la
position P (Parking) à la position R
(Marche arrière), N (Point mort) ou
D (Conduite).
• Déverrouillage automatique
- Désactiver : le déverrouillage
automatique des portes est
désactivé.
- Véhicule arrêté : toutes les portes
sont
automatiquement
déverrouillées lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est
en position OFF. (le cas échéant
d'une clé intelligente).
3-86
- Retrait de clé : toutes les portes
sont
automatiquement
déverrouillées lorsque la clé est
retirée du contact. (le cas échéant
d'un émetteur).
- Levier sur P : toutes les portes sont
automatiquement déverrouillées
lorsque le levier de vitesses
(véhicule
à
transmission
automatique/à embrayage double)
passe en position P (Parking).
- Déverrouillage porte conducteur :
toutes
les
portes
sont
automatiquement déverrouillées
lorsque la porte conducteur est
ouverte.
• Alerte avertissement
Permet d'activer ou de désactiver
l'alerte d'avertissement.
Si vous verrouillez la porte en
appuyant sur le bouton de
verrouillage de l'émetteur, puis
appuyez de nouveau sur ce bouton
dans un délai de 4 secondes lorsque
l'alerte d'avertissement est activée,
cette dernière se déclenche une fois
pour indiquer que toutes les portes
sont verrouillées. (le cas échéant
d'un émetteur).
3. Éclairage (Lights)
• Clignotant monotouche
- Désactivé : la fonction de
clignotant
automatique
est
désactivée.
- 3, 5, 7 clignotements : le témoin de
clignotant s'active 3, 5 ou 7 fois
lorsque vous actionnez légèrement
le levier de clignotant.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'éclairage.
• Délai éclairage
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction de délai d'éclairage.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'éclairage.
• Éclairage d’accueil
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction d'éclairage d'accueil.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'éclairage.
4. Son (Sound)
• Volume système d'assistance au
stationnement
- Plus faible/Plus fort
Permet de régler le volume du
système
d'assistance
au
stationnement.
Pour en savoir plus, reportez-vous
à la section du chapitre 5 relative
au système de détection d'angle
mort.
• Carillon d’acceuil
Permet d'activer ou de désactiver le
carillon d'accueil.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au système de
mémorisation de la position du
conducteur.
• Chargeur sans fil
Permet d'activer ou de désactiver le
chargeur sans fil du siège avant.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au chargeur sans
fil.
• Configuration de lumière/d'essuieglace
Permet d'activer le mode de
lumière/d'essuie-glace.
Si cette option est activée, l'écran
LCD
affiche
le
mode
de
lumière/d'essuie-glace sélectionné à
chaque fois que vous changez de
mode.
• Essuie-glace arrière auto (inverse)
Permet d'activer ou de désactiver
l'essuie-glace arrière lorsque le
véhicule est en marche arrière et
que les essuie-glaces avant sont en
marche.
• Message position d'embrayage
Permet d'activer ou de désactiver
l'affichage
de
la
position
d'embrayage.
Lorsque cette option est activée,
l'écran LCD affiche la position
d'embrayage. (Sur véhicule équipé
d'une transmission automatique/à
embrayage double.)
3-87
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Son de détection d'angle mort
Permet d'activer ou de désactiver le
son de détection d'angle mort.
5. Commodités (Convenlence)
• Facilité l'accès au siège
- Désactivé : la fonction de facilité
d'accès au siège est désactivée.
- Normal/Amélioré : lorsque vous
coupez le moteur, le siège
conducteur recule un peu (Normal)
ou beaucoup (Amélioré) pour vous
permettre d'entrer dans le véhicule
ou d'en sortir plus facilement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
6. Interv. entret.
(Service Interval)
• Intervalle entretien
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction d'intervalle d'entretien.
• Ajuster l'intervalle
Si le menu Interv. entret. est activé,
vous pouvez ajuster l'heure et la
distance.
i Information
Pour utiliser le menu Interv. entret.,
contactez
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si l'intervalle d'entretien est activé et
si l'heure et la distance sont
ajustées, des messages s'affichent
dans les situations suivantes à
chaque démarrage du véhicule.
3-88
- Entretien dans
: Indique le kilométrage et le
nombre de jours restants avant
entretien.
- Entretien requis
: Indique le kilométrage et le
nombre de jours écoulés depuis
la date d'entretien prévue.
i Information
Le kilométrage et le nombre de jours
avant
entretien
peuvent
être
incorrects dans les conditions
suivantes.
- Le câble de la batterie est
débranché.
- L'interrupteur à fusibles est en
position OFF.
- La batterie est déchargée.
7. Autres fonctions
(Other Features)
• Réinitialisation auto d'économie
carburant
- Désactivé : la fonction d'économie
moyenne de carburant n'est pas
automatiquement
réinitialisée
lorsque vous remplissez le
réservoir.
- Après l'allumage : l'économie
moyenne de carburant est
automatiquement réinitialisée 4
heures après l'arrêt du moteur.
- Après le plein : la fonction
d'économie moyenne de carburant
est automatiquement réinitialisée
lorsque vous remplissez le
réservoir.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative à l'ordinateur de
bord.
• Unité de consommation de
carburant
Permet de sélectionner l'unité de
mesure des économies de carburant
(km/L ou L/100, MPG).
8. Réinitialiser (Reset)
Permet de réinitialiser les menus en
mode Réglages utilisateur. Tous les
menus du mode Réglages utilisateur
sont initialisés, excepté Langue et
Intervalle entretien.
• Unité température
Permet de sélectionner l'unité de
température (°C ou °F).
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Unité de pression
Permet de sélectionner l'unité de
mesure de la pression des pneus
(psi, kPa ou bar).
3-89
Fonctions pratiques de votre véhicule
ORDINATEUR DE BORD
L’ordinateur de bord est un système
géré par micro-ordinateur qui affiche
diverses informations destinées au
conducteur.
i Information
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l’ordinateur de
bord (la vitesse moyenne du véhicule,
par exemple) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
Modes de l’ordinateur de bord
Économie de carburant
• Consommation
moyenne
carburant
• Consommation de carburant
actuelle
■ Ty p e B
Info accumulées
OPDE046404
• Trajet
• Consommation
carburant
• Temps écoulé
moyenne
Info conduite
• Trajet
• Consommation
carburant
• Temps écoulé
moyenne
Compteur de vitesse
numérique
3-90
■ Ty p e A
Pour changer de mode de trajet,
tournez la molette “ , ” du
volant.
Économie de carburant
■ Type A
■ Type B
Consommation moyenne carburant
(1)
• L’économie moyenne de carburant
est calculée à partir de la distance
totale parcourue et de la
consommation de carburant depuis
la dernière réinitialisation de
l’économie moyenne.
• L’économie moyenne de carburant
peut être réinitialisée manuellement
et automatiquement.
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement
l’économie moyenne de carburant au
moment où vous remplissez le
réservoir, sélectionnez le mode de
réinitialisation automatique dans le
menu de réglages utilisateur de
l’écran LCD.
- Après
l'allumage : l'économie
moyenne
de
carburant
est
automatiquement réinitialisée 4
heures après l'arrêt du moteur.
- Après le plein : l'économie moyenne
de carburant est automatiquement
réinitialisée lorsque la vitesse
dépasse 1 km/h après l'ajout d'au
moins 6 litres de carburant dans le
réservoir.
i Information
L’économie moyenne de carburant
peut être inexacte si le véhicule roule
sur une distance inférieure à 300
mètres après avoir placé le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur en
position ON.
Économie de carburant instantanée
(2)
• Ce mode permet d’afficher
l’économie
de
carburant
instantanée réalisée au cours des
dernières secondes, lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure
à 10 km/h (6,2 MPH).
3-91
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046131/OPDE046132
Réinitialisation manuelle
Pour une réinitialisation manuelle,
appuyez sur le bouton [OK] (situé sur
le volant) pendant plus d’une
seconde
lorsque
l’économie
moyenne de carburant est affichée.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Écran Info accumulées
■ Type A
■ Type B
Ces informations cumulées sont
collectées tant que le moteur est en
marche (par exemple, lorsque le
véhicule est dans la circulation ou
arrêté à un feu rouge).
Écran Info conduite
■ Type A
■ Type B
i Information
L'économie moyenne de carburant
n'est recalculée que lorsque le
véhicule a roulé au moins 300 mètres
depuis le dernier allumage du contact.
OPDE046133/OPDE046134
OPDE046135/OPDE046136
Cet écran affiche la distance
parcourue (1), l'économie moyenne
de carburant (2) et la durée totale du
trajet (3).
Ces informations sont calculées
depuis la dernière réinitialisation.
Pour les réinitialiser manuellement,
effectuez un appui long sur le bouton
OK lorsque les informations
cumulées sur le trajet sont affichées.
La distance parcourue, l'économie
moyenne de carburant et la durée
totale du trajet sont réinitialisées
simultanément.
Cet écran affiche la distance
parcourue (1), l'économie moyenne
de carburant (2) et la durée totale du
trajet (3).
Les informations sont calculées pour
chaque cycle de démarrage. Les
informations sur le trajet sont
réinitialisées 4 heures après l'arrêt
du moteur. Elles restent donc
disponibles pendant 4 heures une
fois que vous avez coupé le moteur.
3-92
i Information
L'économie moyenne de carburant
n'est recalculée que lorsque le
véhicule a roulé au moins 300 mètres
depuis le dernier allumage du contact.
Compteur de vitesse numérique
■ Type A
■ Type B
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour réinitialiser les informations
manuellement, effectuez un appui
long sur le bouton OK lorsque les
informations sur le trajet sont
affichées. La distance parcourue,
l'économie moyenne de carburant et
la durée totale du trajet sont
réinitialisées simultanément.
Ces informations sont collectées tant
que le moteur est en marche (par
exemple, lorsque le véhicule est dans
la circulation ou arrêté à un feu
rouge).
OPDE046145/OPDE046146
Ce message indique la vitesse du
véhicule (km/h, MPH).
3-93
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Éclairage extérieur
Commande d’éclairage
REMARQUE
OPDE046036
OPDE046065
Pour utiliser les feux, tournez la
molette qui se trouve à l’extrémité du
levier de commande dans l’une des
positions suivantes :
(1) Position O
(2) Position AUTO (le cas échéant)
(3) Emplacement des feux de position
(4) Position Feux de croisement
3-94
Position AUTO (le cas échéant)
Lorsque le commutateur des feux est
en position AUTO, les feux de
position et les phares s'allument ou
s'éteignent automatiquement, selon
le niveau de luminosité à l'extérieur
du véhicule.
Même lorsque la fonction d’allumage
automatique des feux est activée, il
est
recommandé
d’allumer
manuellement les feux de nuit ou en
cas de brouillard ou lorsque vous
accédez à des zones peu éclairées,
telles que des tunnels et des zones
de stationnement.
• Ne couvrez pas le capteur (1) qui
se trouve sur le tableau de bord
et ne versez pas de liquide
dessus.
• Ne nettoyez pas le capteur avec
un nettoyant à vitre, car une
légère pellicule pourrait se
former et empêcher son bon
fonctionnement.
• Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou de tout autre
revêtement métallique au niveau
du pare-brise avant, le système
d’allumage automatique des
feux peut ne pas fonctionner
correctement.
Fonctionnement des feux de route
3
OAE046467L
Position Feux de croisement ( )
Les phares, les feux de position,
l'éclairage
de
la
plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
i Information
Les feux de croisement s'allument
uniquement lorsque le contact est en
position ON.
OAE046453L
Pour allumer les feux de route,
poussez le levier de commande. Le
levier revient ensuite à sa position
d'origine.
Le témoin des feux de route s’allume
lorsque les feux de route sont allumés.
Pour éteindre les feux de route, tirez
sur le levier de commande. Les feux de
croisement s’allument.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les feux de route
lorsque
d'autres
véhicules
s'approchent du vôtre. Vous
pourriez éblouir les autres
conducteurs.
3-95
Fonctions pratiques de votre véhicule
OAE046469L
Emplacement des feux de position
(
)
Les feux de position et de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord sont allumés.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Feux de route intelligents
(le cas échéant)
OAE046455L
Pour faire un appel de phares, tirez
le levier vers vous, puis relâchez-le.
Les feux de route restent allumés
tant que vous maintenez le levier
vers vous.
3-96
OPDE046057
Les feux de route intelligents
permettent de basculer entre les
feux de route et les feux de
croisement selon l'éclairage émis par
les feux des autres véhicules et les
conditions de circulation.
Conditions d'utilisation
1. Mettez le commutateur en position
AUTO.
2. Poussez le levier de commande
pour allumer les feux de route.
L'indicateur des feux de route
intelligents ( ) s'allume.
3. Les feux de route intelligents
s'allument lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 45 km/h.
• Poussez le levier lorsque les feux
de route intelligents sont activés
pour les désactiver. Les feux de
route restent allumés en continu.
Le témoin des feux de route
intelligents ( ) s'éteint.
4. Si le commutateur des feux est
placé en position Feux de
croisement, les feux de route
intelligents se désactivent et les
feux de croisement sont allumés
en continu.
Témoin et message
ATTENTION
ODM046655L
En cas de dysfonctionnement des
feux de route intelligents, le message
s'affiche
pendant
quelques
secondes. Une fois que le message
a disparu, le témoin d'alerte principal
( ) s'allume.
Nous vous recommandons de faire
contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Le système est susceptible de
ne
pas
fonctionner
correctement
dans
les
conditions suivantes :
• L'éclairage du véhicule qui
roule en sens inverse ou qui
vous précède n'est pas
détecté en raison de phares
endommagés, masqués, etc.
• Les phares du véhicule qui
roule en sens inverse ou qui
vous précède sont couverts
de poussière, de neige ou
d'eau.
• L'éclairage du véhicule qui
roule en sens inverse ou qui
vous précède n'est pas
détecté en raison de la
présence
de
gaz
d'échappement, de fumée, de
brouillard, de neige, etc.
(suite)
3-97
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Les feux de route passent en feux de
croisement dans les conditions
suivantes :
- Les feux de route intelligents sont
désactivés.
- Le commutateur des feux n'est pas
en position AUTO.
- Les feux de croisement d'un
véhicule roulant en sens inverse
sont détectés.
- Les feux arrière du véhicule qui
vous précède sont détectés.
- La luminosité est suffisante pour
qu'il ne soit pas nécessaire
d'allumer les feux de route.
- Des lampadaires ou d'autres types
d'éclairage sont détectés.
- La vitesse du véhicule est
inférieure à 35 km/h.
Fonctions pratiques de votre véhicule
(suite)
• Le pare-brise est endommagé
ou recouvert de corps
étrangers tels que du givre, de
la poussière ou du brouillard.
• Le réglage des phares du
véhicule qui vous précède est
similaire au vôtre.
• La visibilité est réduite en
raison du brouillard, de fortes
averses de pluie ou de neige.
• Les feux de croisement n'ont
pas été réparés ou remplacés
par
un
concessionnaire
agréé.
• Le faisceau des feux de
croisement
n'est
pas
correctement réglé.
• En cas de conduite sur routes
étroites,
sinueuses
ou
accidentées.
(suite)
3-98
(suite)
• En cas de conduite sur routes
en côte ou en pente.
• Seule une partie du véhicule
qui vous précède est visible
(intersection, virage).
• En présence de feux de
signalisation, d'un panneau
réfléchissant/ clignotant ou
d'un miroir.
• Les conditions de circulation
sont difficiles (pluie, neige).
• Les feux de croisement du
véhicule qui vous précède
sont éteints, mais ses feux
antibrouillard sont allumés.
(suite)
(suite)
• Un
véhicule
apparaît
soudainement en sortie de
virage.
• Le véhicule est incliné en
raison d'un pneu crevé ou
d'un remorquage.
• Lorsque le témoin du système
d'avertissement
pour
déviation de voie (LDWS) ou
du système d'assistance au
maintien de voie (LKAS)
s'allume. (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
• Ne placez aucun accessoire
•
•
•
Clignotants et signaux de
changement de voie
3
OTLE045284
Baissez le levier de commande pour
indiquer que vous tournez à gauche
et levez-le pour indiquer que vous
tournez à droite (A). Pour signaler un
changement de voie, actionnez le
clignotant approprié et maintenez-le
en position (B). Le levier retrouve sa
position initiale lorsque vous le
relâchez ou une fois que vous avez
tourné.
Si le clignotant reste allumé en
permanence au lieu de clignoter ou
s’il clignote anormalement, il est
possible qu’une ampoule soit grillée.
Elle devra alors être remplacée.
3-99
Fonctions pratiques de votre véhicule
•
ou autocollant sur le parebrise et ne le teintez pas.
Faites remplacer le pare-brise
par
un
concessionnaire
agréé.
Ne retirez pas les pièces des
feux de route intelligents et ne
les modifiez pas.
Veillez à ce que de l'humidité
ne pénètre pas dans l'unité
des feux de route intelligents.
Ne placez pas sur le tableau de
bord des objets susceptibles
de réfléchir la lumière (miroirs,
papier
blanc,
etc.).
Le
réfléchissement de la lumière
du soleil peut entraîner un
dysfonctionnement
du
système.
(suite)
(suite)
• Les feux de route intelligents
peuvent
présenter
des
dysfonctionnements.
Pour
votre sécurité, contrôlez
toujours les conditions de
circulation. En
cas
de
fonctionnement anormal du
système,
passez
manuellement des feux de
route aux feux de croisement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonction de clignotant automatique
Pour
activer
le
clignotant
automatique, actionnez légèrement
le levier du clignotant, puis relâchezle. Le clignotant s’active 3, 5 ou 7
fois.
Vous pouvez activer/désactiver cette
fonction et choisir le nombre de
clignotements (3, 5 ou 7) dans le
mode Réglage utilisateurs de l’écran
LCD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section "Écran
LCD" de ce chapitre.
Feux antibrouillard avant
(le cas échéant)
REMARQUE
Lorsqu’ils sont allumés, les feux
antibrouillard consomment une
quantité importante d’énergie
électrique. Ne les utilisez que
lorsque la visibilité est médiocre.
OPDE046066
Les feux antibrouillard améliorent la
visibilité en cas de brouillard, de
pluie, de neige, etc. Utilisez le
commutateur à proximité du
commutateur
des
feux
pour
activer/désactiver
les
feux
antibrouillard.
1. Allumez les feux de position.
2. Placez le commutateur (1) sur la
position Feux de brouillard avant.
3-100
3. Pour
éteindre
les
feux
antibrouillard avant, placez à
nouveau le commutateur des feux
sur la position feux antibrouillard
avant ou éteignez les feux de
position.
Feux antibrouillard arrière
Véhicule avec feux antibrouillard
avant
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière :
Placez le commutateur des feux sur
la position feux de position, puis
tournez-le
(1)
en
position
antibrouillard avant, puis en position
antibrouillard arrière.
3
OTLE045285
Véhicule sans feux antibrouillard
avant
Pour allumer les feux antibrouillard
arrière :
Positionnez le commutateur de feux
sur la position Feux de croisement,
puis le commutateur des feux
antibrouillard (1) sur la position Feux
antibrouillard arrière.
3-101
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046064
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière,
effectuez
l’une
des
opérations suivantes :
• Éteignez les feux de position.
• Positionnez
à
nouveau
le
commutateur des feux sur la
position Feux antibrouillard arrière.
• Si vous éteignez les feux
antibrouillard avant lorsque le
commutateur des feux est réglé
sur les feux de position, les feux
antibrouillard arrière s'éteignent
également.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour éteindre les feux antibrouillard
arrière,
effectuez
l’une
des
opérations suivantes :
• Désactivez le commutateur des
feux.
• Positionnez
à
nouveau
le
commutateur
des
feux
antibrouillard sur la position Feux
antibrouillard arrière.
3-102
Fonction d'économie de batterie
L'objectif de cette fonction est
d'éviter que la batterie ne se
décharge. Le système éteint
automatiquement les feux de
position lorsque le conducteur coupe
le moteur et ouvre sa porte.
Cette
fonction
éteint
automatiquement les feux de
position si le conducteur s'arrête de
nuit sur le bord de la route.
Si vous souhaitez que les feux
restent allumés lorsque le véhicule
est à l'arrêt, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Éteignez et rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
qui se trouve sur la colonne de
direction.
Fonction d'escorte
(le cas échéant)
Si vous placez le commutateur en
position ACC ou OFF alors que les
phares sont allumés, ces derniers
(et/ou les feux de position) restent
allumés pendant 5 minutes environ.
Toutefois, si vous ouvrez, puis
fermez la porte conducteur une fois
le moteur arrêté, les phares (et/ou
les feux de position) s'éteignent
après 15 secondes.
Vous pouvez éteindre les phares
(et/ou les feux de position) en
appuyant deux fois sur le bouton de
verrouillage de l'emetteur ou de la
clé intelligente ou en plaçant le
commutateur des feux en position
OFF ou AUTO. Toutefois, si vous
placez le commutateur des feux en
position AUTO alors que la
luminosité extérieure est faible, les
feux de croisement ne s'éteignent
pas.
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction d'escorte via le mode
Réglages utilisateur de l'écran LCD.
Pour
plus
d'informations,
reportez-vous à la section "Écran
LCD" de ce chapitre.
REMARQUE
Les feux de jour peuvent faciliter la
perception diurne de l’avant de votre
véhicule par les autres conducteurs,
en particulier en début de matinée et
en fin de journée.
Le DRL (système d’allumage
automatique des feux de jour) éteint
les phares dans les cas suivants :
1. Les phares ou les feux
antibrouillard avant sont allumés.
2. Le commutateur des feux de
position est réglé sur ON.
3. Le moteur est coupé.
Dispositif de mise à niveau des
phares (le cas échéant)
3
OPD046035
Type manual
Tournez le commutateur de mise à
niveau des phares pour régler la
hauteur des phares en fonction du
nombre de passagers et de la
charge du compartiment à bagages.
Plus la position du commutateur est
élevée, plus le niveau des phares
sera bas. La hauteur des phares doit
toujours être correctement réglée
pour ne pas éblouir les autres
conducteurs.
3-103
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le conducteur ne sort pas du
véhicule par la porte conducteur,
la fonction d’économie de batterie
ne se met pas en marche et la
fonction d’escorte ne se désactive
pas automatiquement, ce qui
entraîne le déchargement de la
batterie. Dans ce cas, n’oubliez
donc pas d’éteindre les phares
avant de sortir du véhicule.
Feux de jour (le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Des exemples de paramétrages
corrects du commutateur sont
présentés ci-dessous. Si les
conditions de charge diffèrent de
celles présentées ci-dessous, réglez
le commutateur sur la position
correspondant à la condition qui s’en
rapproche le plus.
Condition de charge
Position de
l’interrupteur
Conducteur uniquement
0
Conducteur + passager
avant
0
Tous les passagers
(conducteur inclus)
1
Tous les passagers
(conducteur inclus) +
Charge maximale
autorisée
2
Conducteur + Charge
maximale autorisée
3
3-104
Type automatique
Le mode automatique permet de
régler la hauteur des phares en
fonction du nombre de passagers et
de la charge dans la zone réservée
aux bagages.
Il permet également d’ajuster la
hauteur des phares dans diverses
circonstances.
AVERTISSEMENT
S’il
ne
fonctionne
pas
correctement bien que votre
voiture soit inclinée vers
l’arrière par rapport à la posture
du passager, ou si le faisceau
des phares est irradié vers la
position haute ou basse, nous
recommandons que le système
soit
inspecté
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Ne tentez pas d’examiner ou de
remplacer le câblage vousmême.
Éclairage statique intelligent
(le cas échéant)
Dans un virage, le feu directionnel
statique gauche ou droit s'allume
automatiquement pour améliorer la
visibilité et la sécurité. Le feu
directionnel statique s'allume dans
les conditions suivantes :
• Le véhicule roule à moins de 10
km/h et le volant est tourné à
environ 80 degrés alors que les
feux de croisement sont allumés.
• Le véhicule roule à une vitesse
comprise entre 10 km/h et 90
km/h et le volant est tourné à
environ 35 degrés alors que les
feux de croisement sont allumés.
• Lorsque le véhicule est en marche
arrière et que l'une des conditions
précédentes est vraie, le feu
opposé à la direction dans laquelle
le volant est tourné s'allume.
Système d’accueil
(le cas échéant)
Éclairage d’accueil
(le cas échéant)
OPDE046051
Éclairage d’entrée de porte
(le cas échéant)
Lorsque toutes les portes sont
fermées et verrouillées, l’éclairage
d’entrée de porte s’active pendant
15 secondes dans les conditions
suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée extérieure en
ayant la clé intelligente sur vous.
Phares et feux de position
Lorsque le commutateur des feux est
actif (position des phares ou AUTO)
et que toutes les portes (y compris le
hayon) sont fermées et verrouillées,
les feux de position et les phares
s'allument pendant 15 secondes
dans les conditions suivantes.
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l'émetteur ou de la clé intelligente.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, les feux de position et les
phares s'éteignent immédiatement.
Vous pouvez activer ou désactiver
les fonctions d’accueil via le mode
Réglages utilisateur sur l’écran LCD.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section "Écran
LCD" de ce chapitre.
3-105
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Éclairage de la poignée de porte
(le cas échéant)
Lorsque toutes les portes (et le
coffre) sont fermées et verrouillées,
l’éclairage de la poignée de porte
s’active pendant 15 secondes dans
les conditions suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée extérieure en
ayant la clé intelligente sur vous.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Plafonnier
Lorsque
le
commutateur
du
plafonnier est en position DOOR et
que toutes les portes (ainsi que le
coffre) sont fermées et verrouillées,
le plafonnier s’allume pendant 30
secondes dans les conditions
suivantes :
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de
l’émetteur ou de la clé intelligente.
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton de la poignée extérieure en
ayant la clé intelligente sur vous.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage des
portes, le plafonnier s’éteint.
Éclairage intérieur
REMARQUE
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
pendant une période prolongée
lorsque le moteur est coupé pour
éviter de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
lorsque vous conduisez dans
l’obscurité. Votre visibilité en
serait affectée et vous risqueriez
de provoquer un accident.
Extinction AUTOMATIQUE de
l’éclairage intérieur
L’éclairage
intérieur
s’éteint
automatiquement
environ
20
minutes après l’arrêt du moteur et la
fermeture des portes. Si une porte
est ouverte, l’éclairage s’éteint 40
minutes après l’arrêt du moteur. Si
les portes sont verrouillées et que
l’alarme
antivol
est
armée,
l’éclairage intérieur s’éteint après 5
secondes.
3-106
Éclairage avant
OPDE046041
(1) Liseuse avant
(2) Plafonnier avant
(3) Éclairage de porte avant
Liseuse avant :
Appuyez sur la lentille de la liseuse
(1) pour allumer la liseuse. Appuyez
à nouveau sur la lentille pour
éteindre la liseuse.
Plafonnier avant
•
:
Appuyez sur le bouton pour éteindre
le plafonnier avant/arrière.
)
Plafonnier arrière
■ Type A
Le plafonnier avant/arrière s’allume
automatiquement pendant environ
30 secondes lorsqu’une porte est
ouverte.
Le plafonnier avant/arrière s’allume
automatiquement pendant environ
15 secondes lorsque l’émetteur (la
clé intelligente) déverrouille les
portes.
L'éclairage
s'éteint
progressivement si vous mettez le
contact en position ON dans les 15
secondes. Le plafonnier reste allumé
pendant environ 20 minutes lorsque
le contact est en position ACC ou
OFF et que l’une des portes est
ouverte.
3
OAD045407
■ Type B
OPD046406
Commutateur du plafonnier arrière :
Appuyez sur ce bouton pour allumer
et éteindre le plafonnier.
3-107
Fonctions pratiques de votre véhicule
•
:
Appuyez sur le bouton pour
allumer le plafonnier avant/arrière.
Éclairage de porte avant (
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
Éclairage du coffre
Lumière du miroir de courtoisie
(le cas échéant)
Ne laissez pas les plafonniers
allumés durant une période
prolongée lorsque le moteur est
coupé.
OPD046042
La lampe du coffre à bagages
s'allume lors de l'ouverture du
hayon.
REMARQUE
L'éclairage du coffre reste allumé
tant que le hayon est ouvert. Pour
prévenir toute décharge inutile du
système de charge, refermez
correctement le hayon après son
utilisation.
3-108
OPD046043
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s’allume lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
•
: La lampe s’éteint lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
REMARQUE
OLF044259
Éclairage d’accueil
Lorsque toutes les portes (et le
coffre) sont fermées et verrouillées,
l’éclairage d’entrée de porte s’active
pendant 15 secondes lorsque la
porte est déverrouillée à l’aide de la
clé intelligente ou de la poignée
extérieure.
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous à la section
" Système d’accueil " de ce
chapitre.
Éclairage d’escorte
Lorsque le contact est en position
OFF et que la porte du conducteur
est ouverte, l’éclairage d’entrée de
porte est actif pendant 30 secondes.
Si la porte du conducteur est fermée
dans les 30 secondes, l’éclairage
d’entrée de porte se coupe après 15
secondes. Si la porte du conducteur
est fermée et verrouillée, l’éclairage
d’entrée
de
porte
s’éteint
immédiatement.
L’éclairage d’escorte de l’entrée de
porte ne s’active que lors de la
première ouverture de la porte du
conducteur après l’arrêt du moteur.
3-109
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vous devez toujours mettre le
commutateur en position OFF
lorsque l’éclairage du miroir de
courtoisie n’est pas utilisé. Si le
pare-soleil est fermé alors que
l’éclairage est toujours en marche,
la batterie pourrait se décharger et
le pare-soleil pourrait être
endommagé.
Éclairage d’entrée de porte
(le cas échéant)
Fonctions pratiques de votre véhicule
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE
■ Balais d’essuie-glace avant/lave-glace
• Type B
• Type A
– Balayage unique
· O – Off
· --- – Balayage intermittent
AUTO* – Balayage automatique
· 1 – Vitesse basse
B : Temporisateur pour balayage
intermittent
C : Lave-glace avec balayages courts
(Avant)
D : Levier de commande de
l’essuieglace*
· 2 – Vitesse d’essuie-glace élevée
· 1 – Vitesse d’essuie-glace basse
· O – Off
E : Lave-glace avec balayages courts
(Arrière)
· 2 – Vitesse élevée
* : le cas échéant
OPDE046058/OPDE046059/OPDE046060
3-110
Fonctions pratiques de votre véhicule
A : Régulateur de vitesse de
l’essuieglace (Avant)
·
■ Balais d’essuie-glace arrière/lave-glace
Les essuie-glaces
En cas d’amas important de neige ou de
glace sur le pare-brise, dégivrez-le
pendant environ 10 minutes ou jusqu’à
ce que la neige et/ou la glace ait fondue
avant d’utiliser les essuie-glaces, afin de
garantir leur bon fonctionnement.
Si vous ne retirez pas la neige et/ou la
glace des essuie-glaces et du lave-glace
avant de les utiliser, vous risquez de les
endommager.
Contrôle automatique
(le cas échéant)
■ Type A
3
■ Type B
OPDE046061
Le capteur de pluie situé au niveau
de l’extrémité supérieure du parebrise
détecte
l’intensité
des
précipitations et règle l’intervalle de
balayage en conséquence. Plus la
pluie est forte, plus le balayage est
rapide.
Les essuie-glaces s’arrêtent lorsque
la pluie cesse. Pour faire varier la
vitesse de balayage, tournez la
molette de réglage de la vitesse (1).
3-111
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fonctionnent comme suit lorsque le
contacteur d’allumage est sur ON.
: Pour effectuer un seul cycle de
balayage, poussez le levier vers
le haut, puis relâchez-le. Si le
levier est maintenu dans cette
position, les essuie-glaces
fonctionnent
de
manière
continue.
O : Les
essuie-glaces
ne
fonctionnent pas
--- : Le essuie-glaces fonctionnent de
manière intermittente à la même
fréquence. Utilise ce mode en
cas de bruine ou de brume. Pour
modifier les paramètres de
vitesse, tournez le bouton de
commande de la vitesse.
1 : Essuie-glaces en vitesse normale
2 : Essuie-glaces en vitesse rapide
i Information
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le commutateur des essuie-glaces
est réglé en mode AUTO lorsque le
contact est en position ON, les
essuie-glaces s’activent une fois
pour contrôler le système. Réglez les
essuie-glaces sur la position OFF
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures dues
aux essuie-glaces, respectez
les
consignes
suivantes
lorsque le moteur tourne et que
le commutateur des essuieglaces est en mode AUTO :
• Ne touchez pas l’extrémité
supérieure du pare-brise au
niveau du capteur de pluie.
• N’essuyez pas la partie
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide.
• N’exercez pas de pression sur
le pare-brise.
3-112
REMARQUE
• Lors du lavage du véhicule,
réglez le commutateur des
essuie-glaces sur la position O
pour éviter que les essuieglaces
ne
s’activent
automatiquement.
Si
le
commutateur est en mode AUTO
lors du lavage du véhicule, les
essuie-glaces risquent de se
déclencher
et
d’être
endommagés.
• Ne retirez pas le cache du
capteur situé au niveau de
l’extrémité supérieure du parebrise côté passager. Cela
pourrait
provoquer
des
dommages non couverts par la
garantie du véhicule.
Lave-glace
OPDE046062
En position O, tirez doucement le
levier vers vous pour pulvériser du
liquide lave-glace et activer les
essuie-glaces sur 1 à 3 cycles. La
pulvérisation de liquide et le
balayage sont maintenus jusqu’à ce
que vous relâchiez le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, il
est peut-être nécessaire d’ajouter du
liquide dans le réservoir de laveglace.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter d’endommager la
pompe de liquide lave-glace,
n’utilisez pas le lave-glace
lorsque le réservoir est vide.
• Pour éviter d’endommager les
essuie-glaces ou le parebrise, n’utilisez pas les
essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
• Pour éviter d’endommager les
bras
d’essuie-glace
ou
d’autres
composants,
n’essayez pas d’actionner les
essuie-glaces manuellement.
• Pour éviter d’endommager les
essuie-glaces et le système
de lave-glace, utilisez du
liquide lave-glace antigel en
hiver et par temps froid.
Commutateur d’essuie-glace
et du lave-glace de la lunette
arrière (le cas échéant)
3
OTLE045167
Le commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace arrière est situé à
l’extrémité du levier d’essuie-glace et
de lave-glace.
Tournez le commutateur jusqu’à la
position souhaitée pour actionner
l’essuie-glace et le lave-glace
arrière.
2 – Vitesse d’essuie-glace élevée
1 – Vitesse d’essuie-glace basse
O – Désactivé
3-113
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lorsque
la
température
extérieure est inférieure à zéro,
réchauffez TOUJOURS le parebrise à l’aide du dégivreur pour
éviter que le liquide ne gèle sur
le pare-brise et n’affecte la
visibilité, ce qui pourrait
entraîner
un
accident
occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Fonctions pratiques de votre véhicule
Essuie-glace arrière auto
(le cas échéant)
OTLE045168
Repoussez le levier pour pulvériser
du liquide lave-glace à l’arrière et
faites balayer les essuie-glaces
arrière pendant 1~3 cycles. Le jet de
liquide et le balayage des
essuieglaces prennent fin lorsque
vous relâchez le levier. (le cas
échéant)
3-114
Si vous sélectionnez la fonction
correspondante sur l'écran LCD,
l'essuie-glace arrière est activé
lorsque le véhicule est en marche
arrière et que les essuie-glaces avant
sont en marche.
Rendez-vous
dans
Réglages
utilisateur → Commodités → Essuieglace arrière auto (inverse).
SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE
Caméra de recul
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
■ Type A
■ Type B
OPDE046424
La caméra de recul s’active lorsque
le moteur tourne et que le levier de
vitesses est placé en position R
(Marche arrière).
Il s’agit d’un système d’aide qui
affiche la vue arrière du véhicule sur
l’écran de navigation lorsque vous
reculez.
■ Type A
Pour désactiver la caméra de recul,
appuyez sur le bouton ON/OFF (1).
Appuyez à nouveau sur le bouton
ON/OFF (1) pour rallumer la caméra
de recul lorsque le moteur tourne et
que la marche arrière est engagée.
AVERTISSEMENT
• Ne
vous appuyez jamais
uniquement sur la caméra pour
effectuer une marche arrière.
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
3-115
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPD046402
OPDE046405
La caméra arrière n’est pas un
dispositif de sécurité. Elle
permet uniquement d’aider le
conducteur à repérer les
obstacles situés derrière la
partie centrale du véhicule. La
caméra
ne
couvre
PAS
l’intégralité de la zone à l’arrière
du véhicule.
Fonctions pratiques de votre véhicule
REMARQUE
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide
d’un nettoyeur haute pression.
Le
choc
causé
par
la
pulvérisation
d’eau
haute
pression
risquerait
d’endommager ces appareils.
• Ne nettoyez pas la lentille à
l'aide de produits contenant des
détergents acides ou alcalins.
Utilisez uniquement un savon
doux ou un détergent neutre et
rincez abondamment à l'eau.
i Information
Veillez à ce que la lentille de la caméra
soit toujours propre. La caméra
risque de ne pas fonctionner
correctement si la lentille est couverte
de salissures.
3-116
Système d’aide au
stationnement arrière
(le cas échéant)
capteur
AVERTISSEMENT
OPD046400
Le système d'aide au stationnement
arrière émet un signal sonore lorsqu’il
détecte un obstacle situé à moins de
120 cm derrière le véhicule pendant
une marche arrière.
Ce
système
peut
détecter
uniquement les obstacles qui se
trouvent dans la plage couverte par
les capteurs. Il ne peut détecter
aucun obstacle situé hors de la zone
d’installation des capteurs.
• Regardez TOUJOURS autour
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
• N’oubliez
pas
que
les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière,
lesquelles peuvent limiter
l’efficacité du capteur.
Fonctionnement du système
d’aide au stationnement arrière
Conditions d’utilisation
Type d’alarme sonore
Témoin
Lorsqu’un obstacle se situe entre 60 et 120 cm du pare-chocs arrière :
l’alarme retentit de façon intermittente.
3
Lorsqu’un obstacle se situe entre 30 et 60 cm du pare-chocs arrière :
l’alarme retentit de façon plus rapprochée.
Lorsqu’un obstacle se trouve à moins de 30 cm du pare-chocs arrière :
l’alarme retentit en continu.
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut différer de l’illustration. Si le témoin
clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n’entendez aucune alarme sonore ou si l’alarme retentit par
intermittence lorsque vous enclenchez la marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du système d’aide au stationnement.
Dans ce cas, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule
dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-117
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Ce système s’active en marche
arrière lorsque le contact est en
position ON. Il risque cependant de
ne pas détecter les objets si le
véhicule roule à plus de 5 km/h.
• Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h, le système
n’émettra aucun avertissement,
même s’il détecte des obstacles.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
Types de témoins d’avertissement et d’alarmes sonores
Fonctions pratiques de votre véhicule
Désactivation du système
d’aide au stationnement arrière
(le cas échéant)
Situations dans lesquelles le
système d’aide au
stationnement ne fonctionne
pas correctement
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
normalement dans les conditions
suivantes :
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
OPDE046429
Appuyez sur le bouton pour
désactiver le système d’aide au
stationnement arrière. Le témoin du
bouton s’allume.
3-118
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente.
• Présence d’objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de moto
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur.
• Forte pluie ou crachin.
• Présence d’émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur.
• Capteur recouvert de neige.
• Installations d’équipements ou
d’accessoires qui ne sont pas
d’origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l’installation du capteur.
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l’air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m de haut et présentent un
diamètre inférieur à 14 cm.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux.
• Objets ayant tendance à "absorber"
la fréquence du capteur, tels que
les vêtements, les matières
spongieuses et la neige.
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre ni les
accidents ou les dommages
subis par le véhicule, ni les
blessures des occupants, liés
au
système
d’aide
au
stationnement. Soyez toujours
vigilant et respectez les règles
de sécurité lorsque vous
conduisez.
• Le
système
d’aide
au
stationnement arrière peut ne pas
émettre de son de façon
successive en fonction de la
vitesse et des formes des objets
détectés.
• Le
système
d’aide
au
stationnement
arrière
peut
connaître
un
défaut
de
fonctionnement si la hauteur du
parechocs
du
véhicule
ou
l’installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Un
équipement ou accessoire qui
n’est pas installé en usine peut
également nuire aux performances
du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins
de 30 cm (11,8 pouces) du
capteur, ou alors qu’il détecte une
distance inexacte. Prendre alors
les précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut
être inopérant jusqu’à ce que les
résidus soient retirés à l’aide d’un
chiffon doux.
• Évitez d’appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d’endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide
d’un nettoyeur haute pression. Le
choc causé par la pulvérisation
d’eau haute pression risquerait
d’endommager ces appareils.
3-119
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Précautions concernant le
système d’aide au
stationnement arrière
Fonctions pratiques de votre véhicule
Système d’aide au stationnement (le cas échéant)
■ Capteurs avant
Ce système est un système
complémentaire qui détecte les
objets au sein de la gamme et
l'emplacement des capteurs, il ne
peut pas détecter des objets dans
d'autres domaines où les capteurs
ne sont pas installés.
Fonctionnement du système
d’aide au stationnement
AVERTISSEMENT
• Regardez TOUJOURS autour
Capteurs
OPDE046401
■ Capteurs arrière
Capteurs
OPD046400
Le système d’aide au stationnement
assiste le conducteur pendant les
manœuvres en émettant une alerte
sonore lorsqu’il détecte un objet
situé à une distance maximale de
100 cm (39 pouces) à l’avant et de
120 cm (47 pouces) à l’arrière.
3-120
de votre véhicule pour vérifier
l’absence d’obstacles ou
d’objets avant de manœuvrer
afin d’éviter toute collision.
• Soyez extrêmement vigilant
lorsque vous passez à
proximité d’obstacles, surtout
lorsqu’il s’agit de piétons et
plus
particulièrement
d’enfants.
• N’oubliez pas que certains
obstacles peuvent ne pas
apparaître à l’écran et que les
capteurs peuvent ne pas
détecter certains objets en
raison de leur distance, de
leur taille ou de leur matière.
OPDE046403
Conditions d’utilisation
• Ce système s’active lorsque vous
appuyez sur le bouton du système
d’aide au stationnement alors que
le moteur tourne.
Types d'alarmes sonores et de témoins
Distance par
rapport à l'obstacle
61 ~ 100
(24 ~39)
Avant
61 ~ 120
(24 ~47)
Arrière
31 ~ 60
(12 ~24)
30
(12)
Marche avant
-
Alarme sonore
L'alarme retentit de
façon intermittente.
L'alarme retentit de
façon intermittente.
L'alarme retentit de
façon plus rapprochée.
-
L'alarme retentit de
façon plus rapprochée.
L'alarme fonctionne
en continu.
Avant
Arrière
Marche arrière
-
Avant
Arrière
cm (in)
Témoin d'avertissement
-
L'alarme fonctionne
en continu.
REMARQUE
• Le témoin de votre véhicule peut différer de l’illustration. Si le témoin
clignote, nous vous conseillons de faire contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si vous n’entendez aucune alarme sonore ou si l’alarme retentit par
intermittence lorsque vous enclenchez la marche arrière, cela peut
indiquer un dysfonctionnement du système d’aide au stationnement.
Dans ce cas, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule
dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
3-121
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque vous passez la marche
arrière, le bouton du système
d’aide au stationnement s’allume
et lance le système d’aide au
stationnement.
Toutefois,
le
système ne vous avertira pas si
vous roulez à plus de 10 km/h,
même si des objets sont détectés,
et se désactive automatiquement à
plus de 20 km/h. Appuyez sur le
bouton du système d’aide au
stationnement pour activer le
système.
• Lorsque le système détecte
simultanément plus de deux
obstacles, il identifie le plus proche
en premier.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Situations dans lesquelles le
système d’aide au
stationnement ne fonctionne
pas correctement
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
normalement dans les conditions
suivantes :
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par
exemple) ou son cache est bloqué.
Il est possible que le système d’aide
au stationnement ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants :
• Conduite
sur
des
routes
accidentées, par exemple des
routes non pavées, du gravier, des
bosses ou une forte pente.
• Présence d’objets extrêmement
bruyants, tels que des avertisseurs
sonores, des moteurs de moto
puissants
ou
des
freins
pneumatiques de camion, qui
peuvent interférer avec le capteur.
• Forte pluie ou crachin.
3-122
• Présence d’émetteurs sans fil ou
de téléphones portables à
proximité du capteur.
• Capteur recouvert de neige.
• Installations d’équipements ou
d’accessoires qui ne sont pas
d’origine ou modification de la
hauteur du pare-chocs ou de
l’installation du capteur.
La plage de détection peut être
réduite dans les cas suivants :
• La température de l’air extérieur
est extrêmement élevée ou faible.
• Les obstacles mesurent moins de
1 m de haut et présentent un
diamètre inférieur à 14 cm.
Il est possible que le capteur ne
détecte pas les obstacles suivants :
• Objets pointus ou fins, comme des
cordes, chaînes ou petits poteaux.
• Objets ayant tendance à "
absorber " la fréquence du capteur,
tels que les vêtements, les
matières spongieuses et la neige.
AVERTISSEMENT
La garantie de votre nouveau
véhicule ne couvre pas les
accidents
ou
dommages
infligés au véhicule ou à ses
occupants provoqués en raison
d’un dysfonctionnement du
système d’alarme de recul. Vous
devez
toujours
conduire
sagement et prudemment.
Précautions concernant le
système d’aide au
stationnement arrière
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Le
système
d’aide
au
stationnement arrière peut ne pas
émettre de son de façon
successive en fonction de la
vitesse et des formes des objets
détectés.
• Le
système
d’aide
au
stationnement
arrière
peut
connaître
un
défaut
de
fonctionnement si la hauteur du
parechocs
du
véhicule
ou
l’installation du capteur a été
modifiée ou endommagée. Un
équipement ou accessoire qui
n’est pas installé en usine peut
également nuire aux performances
du capteur.
• Il se peut que le capteur ne
reconnaisse pas les objets à moins
de 30 cm (11,8 pouces) du
capteur, ou alors qu’il détecte une
distance inexacte. Prendre alors
les précautions d’usage.
• Lorsque le capteur est gelé ou
partiellement couvert de neige, de
saletés ou d’eau, le capteur peut
être inopérant jusqu’à ce que les
résidus soient retirés à l’aide d’un
chiffon doux.
• Évitez d’appuyer sur le capteur, de
le rayer ou de donner des coups
dessus avec un objet rigide
susceptible d’endommager sa
surface. Cela pourrait détériorer le
capteur.
• N’arrosez pas directement les
capteurs, ni les zones situées
autour de ces éléments à l’aide
d’un nettoyeur haute pression. Le
choc causé par la pulvérisation
d’eau haute pression risquerait
d’endommager ces appareils.
3-123
Fonctions pratiques de votre véhicule
DÉGIVREUR
REMARQUE
Pour ne pas endommager les fils
conducteurs intégrés à la surface
intérieure de la lunette arrière,
n’utilisez
jamais
d’outils
tranchants
ou
de
produit
contenant des abrasifs pour
nettoyer les vitres.
Dégivreur de la lunette arrière
■ Système de climatisation manuelle
i Information
Pour dégivrer et désembuer le parebrise avant, reportez-vous à la section
"Dégivrage et désembuage du parebrise" de ce chapitre.
OPDE046318
■ Système de climatisation automatique
OPDE046319
Le dégivreur chauffe la lunette
arrière pour éliminer le givre, la buée
ou la fine pellicule de glace qui peut
se former à l’intérieur ou à l’extérieur
lorsque le moteur tourne.
3-124
• Pour activer le dégivreur de la
lunette arrière, appuyez sur le
bouton correspondant situé sur le
centre du tableau de bord. Le
témoin du bouton de dégivrage de
la lunette arrière s’allume lorsque
le dégivreur est actif.
• Pour désactiver manuellement le
dégivreur, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton.
i Information
• En cas de forte accumulation de
neige sur la lunette arrière, retirezla avant d’activer le dégivreur.
• Le dégivreur de la lunette arrière
s'éteint automatiquement après
environ 20 minutes de fonctionnement
ou lorsque le contact est mis en
position OFF.
Dégivreur des rétroviseurs
extérieurs (le cas échéant)
Dégivreur des essuie-glaces
avant (le cas échéant)
Si votre véhicule est équipé d’un
dégivreur de rétroviseur extérieur,
celui-ci est activé en même temps
que le dégivreur de la lunette arrière.
Si votre véhicule est équipé d’un
dégivreur d’essuie-glaces avant,
celui-ci est activé en même temps
que le dégivreur de la lunette arrière.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
3-125
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
■ Type A
1. Molette de réglage de la vitesse du
ventilateur
2. Molette de réglage de la température
3. Boutons de sélection de mode
4. Bouton de dégivrage avant
■ Type B
5. Bouton de dégivrage arrière
6. Bouton de climatisation*
7. Bouton de réglage de l’admission d’air
* : le cas échéant
OPDE046301/OPDE046300
3-126
Chauffage et climatisation
Sélection du mode
1. Démarrez le moteur.
2. Réglez le mode sur la position
souhaitée.
Pour améliorer l’efficacité du
chauffage et du refroidissement ;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la commande de la
température sur la position
souhaitée.
4. Réglez la commande d’admission
d’air en position air extérieur
(frais).
5. Réglez la commande de vitesse
du ventilateur sur la vitesse
désirée.
6. Pour activer la climatisation, il
vous suffit de l’allumer.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
(le cas échéant)
(le cas échéant)
OPDE046307/OPDE046306
Les boutons Mode permettent de contrôler la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
L’air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de
bord ou vers le pare-brise.
3-127
Fonctions pratiques de votre véhicule
■ Avant
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers le pare-brise.
Niveau visage (B, D, F)
La circulation d’air est orientée vers
le haut du corps et le visage. De
plus, chaque sortie peut être
commandée pour diriger l’air
déchargé provenant de la sortie.
Niveau plancher (A, C, D, E, F)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers plancher.
Vous pouvez également sélectionner
2~3 modes simultanément pour
obtenir le flux d’air désiré.
- Mode visage ( ) + plancher ( )
- Mode visage ( ) + dégivrage (
)
- Mode plancher ( ) + dégivrage( )
- Mode visage ( ) + plancher ( )
+ dégivrage (
)
3-128
OPDE046308
Niveau MAX A/C (B, D, F)
(le cas échéant)
Pour utiliser la fonction MAX A/C,
tournez la molette de sélection de
mode vers l’extrême gauche. Le flux
d’air est dirigé vers la partie
supérieure du corps et le visage.
Dans ce mode, les positions de la
climatisation et de l’air recyclé seront
sélectionnées automatiquement.
■ Arrière (le cas échéant)
OPD046309
OPD046310
Aérations du tableau de bord
Vous pouvez ouvrir ( ) et fermer ( )
individuellement les aérations à l'aide
de la molette.
Vous pouvez également régler la
direction de l’arrivée d’air sortant de
ces aérations comme indiqué dans
l’illustration.
Régulation de la température
■ Type A
■ Type B
Commande d’admission d’air
■ Type A
OPD046351
■ Type B
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter la température et vers la
gauche pour la baisser.
Position Air extérieur (frais)
■ Type A
Lorsque la position Air
extérieur (frais) est
sélectionnée,
l’air
extérieur pénètre dans
le véhicule pour être
■ Type B
chauffé ou refroidi selon
la fonction choisie.
OPDE046313
Permet de sélectionner l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
Pour
modifier
le
réglage
del’admission d’air, appuyez sur
lebouton de commande.
3-129
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046312
Position Recirculation d’air
Lorsque la position de
recirculation d’air est
sélectionnée, l’air de
l’habitacle passe par le
dispositif de chauffage
pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction
choisie.
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Une utilisation prolongée de la
climatisation
en
position
de
recirculation d’air entraîne un
assèchement excessif de l'air dans
l'habitacle.
3-130
AVERTISSEMENT
Régulateur de vitesse du
ventilateur
• Une utilisation continue de la
climatisation en position de
recirculation
d’air
peut
augmenter l’humidité dans
l’habitacle et entraîner la
formation de buée, réduisant
ainsi la visibilité.
• Ne dormez pas dans un
véhicule dans lequel la
climatisation ou le chauffage
est
en
marche.
Vous
risqueriez
de
graves
blessures, voire la mort, en
raison d’une baisse du niveau
d’oxygène et/ou de votre
température corporelle.
• Une utilisation continue du
système de climatisation en
position de recirculation d’air
peut entraîner des vertiges ou
une somnolence, ainsi qu’une
perte de contrôle du véhicule.
Dans la mesure du possible,
réglez l’admission d’air sur
Air extérieur (frais) lorsque
vous roulez.
OPD046311
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter la vitesse du ventilateur
et le flux d'air et vers la gauche pour
les diminuer.
Tournez le bouton de commande de
la vitesse du ventilateur jusqu'à la
position 0 pour couper le ventilateur.
REMARQUE
L’utilisation du ventilateur lorsque
le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur est en position ON peut
décharger la batterie. Activez le
ventilateur lorsque le moteur
tourne.
Climatisation (A/C)
(le cas échéant)
Fonctionnement du système
Ventilation
Chauffage
OPDE046314
Appuyez sur le bouton A/C pour
activer le système de climatisation
(le témoin s’allume). Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour
désactiver la climatisation
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
5. Si vous souhaitez bénéficier d’un
chauffage déshumidifié, activez le
système de climatisation (le cas
échéant).
Si le pare-brise est embué,
choisissez le mode
ou
.
3-131
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
Conseils d’utilisation
• Pour éviter que de la poussière ou
des fumées désagréables ne
pénètrent dans le véhicule par le
système de ventilation, activez
temporairement la recirculation
d’air. Veillez à rétablir le mode
normal par la suite pour que l’air
dans le véhicule reste frais. Le
conducteur restera ainsi alerte et à
l’aise.
• Pour éviter que le pare-brise ne
soit embué, réglez l’admission d’air
sur l’air extérieur et la vitesse du
ventilateur
sur
la
position
souhaitée. Activez la climatisation
et réglez la température.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Climatisation
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du fluide
réfrigérant R-134a ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur
le bouton de climatisation.
2. Réglez le mode sur
.
3. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
4. Réglez la vitesse du ventilateur et
la température.
i Information
Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon les réglementations
en vigueur dans votre pays au moment
de la fabrication du véhicule. Une
étiquette située à l’intérieur du capot
indique le type de réfrigérant
adapté au système de climatisation de
votre véhicule. Pour connaître
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous au chapitre 8.
3-132
REMARQUE
• Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens qualifiés et agréés
afin
de
garantir
un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L’entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant
d’un
véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez le système
de climatisation, contrôlez
régulièrement la jauge de
température lors des fortes
montées, de trafic dense ou
lorsque
la
température
extérieure est élevée. Le
système de climatisation peut
entraîner
une
surchauffe
moteur. Continuez d’utiliser le
ventilateur, mais désactivez la
climatisation si la jauge de
température
indique
une
surchauffe.
• L’ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par
temps humide peut entraîner la
formation de gouttelettes d’eau
à l’intérieur du véhicule. Une
humidité excessive pouvant
endommager les équipements
électriques, veillez à n’utiliser la
climatisation qu’avec les vitres
fermées.
• En cas d'utilisation excessive de la
climatisation, la différence de
température entre l'air extérieur et
le pare-brise peut entraîner la
formation de buée sur la surface
extérieure du pare-brise, et donc
une perte de visibilité. Dans ce
cas, placez le bouton de sélection
de mode en position
et réglez
la vitesse du ventilateur sur la
position la plus basse.
Maintenance du système
Filtre à air de climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Ventilateur
Filtre à air de
climatisation
Évaporateur
3
Élément
chauffant
1LDA5047
Ce filtre est installé derrière la boîte
à gants. Il empêche les poussières et
d'autres polluants de pénétrer dans
le véhicule par le biais du système
de chauffage et de climatisation.
Nous vous conseillons de faire
remplacer le filtre à air de
climatisation par un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
calendrier d'entretien. En cas de
conduite du véhicule dans des
conditions
difficiles
(routes
poussiéreuses ou accidentées, par
ex.), le filtre de climatisation doit être
inspecté
et
remplacé
plus
fréquemment.
3-133
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conseils d’utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l’air chaud à l’intérieur
du véhicule de s’échapper.
• Lorsque l'air est suffisamment
refroidi, repassez de la position de
recirculation d'air à la position d'air
extérieur frais.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur
des fenêtres par temps pluvieux ou
humide,
faites
tourner
la
climatisation avec les fenêtres et le
toit ouvrant fermés.
• Utilisez le système de climatisation
quelques minutes par mois pour
optimiser son fonctionnement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si
le
flux
d'air
diminue
soudainement,
nous
vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Il est important d’utiliser le bon
type et la bonne quantité d’huile et
de liquide frigorigène sinon, vous
risquez
d’endommager
le
compresseur et le système
pourrait mal fonctionner.
3-134
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le
climatiseur
Lorsque la quantité de fluide
réfrigérant est insuffisante, les
performances du système de
climatisation sont réduites. L’ajout
d’une trop grande quantité de fluide
réfrigérant
est
également
préjudiciable pour le système.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du
fonctionnement,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules avec
réfrigérant R-134a
Étant donné que le
fluide réfrigérant est
sous haute pression,
l’entretien
du
système
de
climatisation doit être assuré
uniquement
par
des
techniciens qualifiés et agréés.
Il est important d’utiliser le type
et la quantité appropriés d’huile
et de fluide réfrigérant. Le nonrespect de cette consigne peut
entraîner
des
dommages
corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT
Les véhicules équipés d’un
système de climatisation
utilisant un réfrigérant R-1234yf
Nous vous conseillons de faire
réviser le système de climatisation
de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
■ Exemple
• Type A
Chaque symbole et spécification sur
l’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification
cidessous :
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification du lubrifiant du
compresseur
ODH044365R
• Type B
Une étiquette située à l’intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d’informations
sur
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
ODH043366
L’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l’illustration.
3-135
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute pression, le
système
de
climatisation ne doit
être entretenu que par
des
techniciens
formés et certifiés. Il est important
d’utiliser le type et la quantité
appropriés
d’huile
et
de
réfrigérant. Autrement, cela
pourrait endommager le véhicule
ou entraîner des blessures
corporelles.
Étiquette du fluide réfrigérant
de climatisation
Fonctions pratiques de votre véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
1. Molette de réglage de la température
côté conducteur
2. Molette de réglage de la température
côté passager
3. Bouton AUTO (contrôle automatique)
4. Bouton OFF
5. Boutons de réglage de la vitesse du
ventilateur
6 Bouton de sélection du mode
7. Bouton SYNC
8. Bouton de dégivrage avant
9. Bouton de dégivrage arrière
10. Bouton de climatisation
11. Bouton de réglage de l’admission
d’air
12. Écran de climatisation
OPDE046302
3-136
Chauffage et climatisation
automatiques
Pour commander la climatisation
automatique, réglez la température
souhaitée.
OPDE046350
1. Appuyez sur le bouton AUTO.
Le mode, la vitesse de ventilation,
l'admission d'air et la climatisation
sont commandés automatiquement
en fonction de la température définie.
3-137
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPD046315
2. Tournez le bouton de réglage pour
définir la température souhaitée.
Si la température est réglée sur la
position la plus faible (Lo), la
climatisation
fonctionne
en
continu.
Pour
désactiver
le
mode
automatique, appuyez sur l'un des
boutons ou commutateurs suivants :
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de dégivrage avant
(Appuyez une nouvelle fois sur le
bouton
pour
désactiver
le
dégivrage avant. Le symbole
AUTO réapparaît sur l'écran
d'information.)
- Commutateur de réglage de la
vitesse du ventilateur
La fonction sélectionnée est
contrôlée manuellement, tandis
que toutes les autres sont
automatiques.
Pour plus de confort et pour une
climatisation plus efficace, utilisez le
bouton AUTO et réglez la
température sur 23 °C.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatisation
manuels
OPDE046316
i Information
Ne placez aucun objet à proximité du
capteur pour garantir un contrôle
optimal du système de chauffage et de
refroidissement.
3-138
Vous
pouvez
contrôler
manuellement le système de
chauffage et de climatisation en
appuyant sur d’autres boutons que le
bouton AUTO. Dans ce cas, le
système s’adapte au bouton
sélectionné. Lorsque vous appuyez
sur un bouton autre que le bouton
AUTO en mode automatique, les
fonctions non sélectionnées seront
contrôlées automatiquement.
1. Démarrez le moteur.
2. Choisissez le mode.
Pour améliorer l’efficacité du
chauffage et du refroidissement :
- Chauffage :
- Refroidissement :
3. Réglez la température.
4. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
5. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
6. Activez
le
système
de
climatisation si vous le souhaitez.
7. Appuyez sur le bouton AUTO pour
passer en mode entièrement
automatique.
Sélection du mode
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers le pare-brise.
Niveau visage (B, D, F)
Niveau plancher (A, C, D, E, F)
La majorité du flux d’air est dirigée
vers plancher.
(le cas échéant)
(le cas échéant)
OPDE046307/OPDE046317
La molette de sélection de mode contrôle la direction du flux d’air dans le
système de ventilation.
Vous pouvez également sélectionner
2~3 modes simultanément pour
obtenir le flux d’air désiré.
- Mode visage ( ) + plancher ( )
- Mode visage ( ) + dégivrage ( )
- Mode plancher ( ) + dégivrage
( )
- Mode visage ( ) + plancher ( )
+ dégivrage ( )
3-139
Fonctions pratiques de votre véhicule
La circulation d’air est orientée vers le
haut du corps et le visage. De plus,
chaque sortie peut être commandée
pour diriger l’air déchargé provenant
de la sortie.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Réglage de la température
■ Avant
OPD046309
OPDE046352
■ Arrière (le cas échéant)
Dégivrage (A)
L’essentiel du flux d’air est dirigé vers
le pare-brise et une petite partie de
l’air est dirigée vers les dégivreurs
des vitres latérales.
OPD046315
Tournez le bouton vers la droite pour
augmenter la température et vers la
gauche pour la baisser.
OPD046310
Aérations du tableau de bord
Vous pouvez ouvrir ( ) et fermer ( )
individuellement les aérations à l'aide
de la molette.
Vous pouvez également régler la
direction de l’arrivée d’air sortant de
ces aérations comme indiqué dans
l’illustration.
3-140
Réglage individuel des
températures côtés conducteur et
passager
Appuyez à nouveau sur le bouton
SYNC pour définir une température
différente pour les côtés conducteur
et passager. Le témoin du bouton
s'éteint.
3
OPDE046321
Permet de sélectionner l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
Pour modifier le réglage de
l’admission d’air, appuyez sur le
bouton de commande.
3-141
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046320
Réglage identique des températures
côtés conducteur et passager
• Appuyez sur le bouton SYNC pour
définir une température identique
pour les côtés conducteur et
passager.
La température côté passager est
identique à la température côté
conducteur.
• Tournez la molette de réglage de la
température côté conducteur. Les
températures côtés conducteur et
passager sont identiques.
Conversion de température
Si la batterie est déchargée ou
débranchée, l’écran du mode de
température affiche à nouveau le
mode Centigrade.
Pour changer l'unité de température
(de °C en °F ou inversement) :
- Système
de
climatisation
automatique
Maintenez le bouton AUTO
enfoncé pendant 3 secondes tout
en appuyant sur le bouton OFF.
- Combiné d'instruments
Sélectionnez Réglages utilisateur
→ Autres fonctions → Unité
température.
Commande d’admission d’air
Fonctions pratiques de votre véhicule
Position Recirculation d’air
Lorsque la position de
recirculation d’air est
sélectionnée, l’air de
l’habitacle passe par le
dispositif de chauffage
pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction
choisie.
Position Air extérieur (frais)
Lorsque la position Air
extérieur (frais) est
sélectionnée,
l’air
extérieur pénètre dans
le véhicule pour être chauffé ou
refroidi selon la fonction choisie.
i Information
Une utilisation prolongée de la
climatisation
en
position
de
recirculation d’air entraîne un
assèchement excessif de l'air dans
l'habitacle.
3-142
AVERTISSEMENT
Réglage de la vitesse du
ventilateur
• Une utilisation continue de la
climatisation en position de
recirculation
d’air
peut
augmenter l’humidité dans
l’habitacle et entraîner la
formation de buée, réduisant
ainsi la visibilité.
• Ne dormez pas dans un
véhicule dans lequel la
climatisation ou le chauffage
est
en
marche.
Vous
risqueriez
de
graves
blessures, voire la mort, en
raison d’une baisse du niveau
d’oxygène et/ou de votre
température corporelle.
• Une utilisation continue du
système de climatisation en
position de recirculation d’air
peut entraîner des vertiges ou
une somnolence, ainsi qu’une
perte de contrôle du véhicule.
Dans la mesure du possible,
réglez l’admission d’air sur
Air extérieur (frais) lorsque
vous roulez.
OPDE046323
Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur en appuyant sur le bouton
de réglage approprié.
Appuyez simplement sur bouton
OFF (ARRÊT) pour désactiver le
ventilateur.
REMARQUE
L’utilisation du ventilateur lorsque
le contact est allumé peut
décharger la batterie. Activez le
ventilateur lorsque le moteur
tourne.
Climatisation
Mode Arrêt
Fonctionnement du système
Ventilation
OPDE046322
OPDE046324
Appuyez sur le bouton A/C pour
activer le système de climatisation
(le témoin s’allume).
Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour désactiver la climatisation.
Appuyez sur le bouton OFF pour
désactiver
la
climatisation.
Cependant, vous pouvez toujours
actionner les boutons de mode et
d’admission d’air tant que le contact
est en position ON.
Chauffage
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
5. Si vous souhaitez bénéficier d’un
chauffage déshumidifié, activez le
système de climatisation.
• Si le pare-brise est embué,
choisissez le mode
ou
.
3-143
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
1. Réglez le mode sur
.
2. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais).
3. Réglez la température.
4. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position souhaitée.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Conseils d’utilisation
• Pour éviter que de la poussière ou
des fumées désagréables ne
pénètrent dans le véhicule par le
système de ventilation, activez
temporairement la recirculation
d’air. Veillez à rétablir le mode
normal par la suite pour que l’air
dans le véhicule reste frais. Le
conducteur restera ainsi alerte et à
l’aise.
• Pour éviter que le pare-brise ne
soit embué, réglez l’admission d’air
sur l’air extérieur et la vitesse du
ventilateur
sur
la
position
souhaitée. Activez la climatisation
et réglez la température.
3-144
Climatisation
Les systèmes de climatisation
HYUNDAI contiennent du fluide
réfrigérant R-134a ou R-1234yf.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur
le bouton de climatisation.
2. Réglez le mode sur
.
3. Réglez la commande d’admission
d’air de sorte à activer l’admission
d’air extérieur (frais) ou la
recirculation d’air.
4. Réglez la vitesse du ventilateur et
la température.
i Information
Votre véhicule utilise le liquide R-134a
ou R-1234yf, selon les réglementations
en vigueur dans votre pays au moment
de la fabrication du véhicule. Une
étiquette située à l’intérieur du capot
indique le type de réfrigérant
adapté au système de climatisation de
votre véhicule. Pour connaître
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous au chapitre 8.
REMARQUE
• Le système réfrigérant doit être
entretenu uniquement par des
techniciens
qualifiés
et
agréés afin de garantir un
fonctionnement correct et en
toute sécurité.
• L’entretien
du
système
réfrigérant doit se faire dans un
endroit bien aéré.
• L’évaporateur de climatisation
(bobine de refroidissement) ne
doit jamais être réparé ou
remplacé
par
une
pièce
provenant
d’un
véhicule
récupéré et tous les nouveaux
évaporateurs MAC de rechange
doivent être certifiés conformes
à la norme SAE J2842 et
comporter une plaque de
certification.
REMARQUE
• En cas d'utilisation excessive de la
climatisation, la différence de
température entre l'air extérieur et
le pare-brise peut entraîner la
formation de buée sur la surface
extérieure du pare-brise, et donc
une perte de visibilité. Dans ce
cas, placez le bouton de sélection
de mode en position
et réglez
la vitesse du ventilateur sur la
position la plus basse.
3-145
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Lorsque vous utilisez le système
de climatisation, contrôlez
régulièrement la jauge de
température lors des fortes
montées, de trafic dense ou
lorsque
la
température
extérieure est élevée. Le
système de climatisation peut
entraîner
une
surchauffe
moteur. Continuez d’utiliser le
ventilateur, mais désactivez la
climatisation si la jauge de
température
indique
une
surchauffe.
• L’ouverture des vitres lorsque la
climatisation est activée par
temps humide peut entraîner la
formation de gouttelettes d’eau
à l’intérieur du véhicule. Une
humidité excessive pouvant
endommager les équipements
électriques, veillez à n’utiliser la
climatisation qu’avec les vitres
fermées.
Conseils d’utilisation de la
climatisation
• Si le véhicule est resté stationné
au soleil par temps chaud, ouvrez
les vitres quelques instants pour
permettre à l’air chaud à l’intérieur
du véhicule de s’échapper.
• Lorsque l'air est suffisamment
refroidi, repassez de la position de
recirculation d'air à la position d'air
extérieur frais.
• Pour réduire l'humidité à l'intérieur
des fenêtres par temps pluvieux ou
humide,
faites
tourner
la
climatisation avec les fenêtres et le
toit ouvrant fermés.
• Utilisez le système de climatisation
quelques minutes par mois pour
optimiser son fonctionnement.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Maintenance du système
Filtre à air de climatisation
Air extérieur
Air recirculé
Ventilateur
Filtre à air de
climatisation
Évaporateur
Élément
chauffant
1LDA5047
Ce filtre est installé derrière la boîte
à gants. Il empêche les poussières et
d'autres polluants de pénétrer dans
le véhicule par le biais du système
de chauffage et de climatisation.
Nous vous conseillons de faire
remplacer le filtre à air de
climatisation par un concessionnaire
HYUNDAI agréé conformément au
calendrier d'entretien. En cas de
conduite du véhicule dans des
conditions
difficiles
(routes
poussiéreuses ou accidentées, par
ex.), le filtre de climatisation doit être
inspecté
et
remplacé
plus
fréquemment.
3-146
Si
le
flux
d'air
diminue
soudainement,
nous
vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et
de fluide frigorigène dans le
climatiseur
Lorsque la quantité de fluide
réfrigérant est insuffisante, les
performances du système de
climatisation sont réduites. L’ajout
d’une trop grande quantité de fluide
réfrigérant
est
également
préjudiciable pour le système.
Par conséquent, si vous remarquez
une anomalie au niveau du
fonctionnement,
nous
vous
conseillons de faire inspecter le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Pour les véhicules avec
réfrigérant R-134a
Les véhicules équipés d’un
système de climatisation
utilisant un réfrigérant R-1234yf
Comme le réfrigérant
est
relativement
inflammable et à très
haute pression, le
système
de
climatisation ne doit
être entretenu que par
des
techniciens
formés et certifiés. Il est important
d’utiliser le type et la quantité
appropriés
d’huile
et
de
réfrigérant. Autrement, cela
pourrait endommager le véhicule
ou entraîner des blessures
corporelles.
Nous vous conseillons de faire
réviser le système de climatisation
de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Étiquette du fluide réfrigérant
de climatisation
■ Exemple
• Type A
3
ODH044365R
• Type B
ODH043366
L’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation de votre véhicule peut
différer de celle présentée dans
l’illustration.
3-147
Fonctions pratiques de votre véhicule
Étant donné que le
fluide réfrigérant est
sous haute pression,
l’entretien
du
système
de
climatisation doit être assuré
uniquement
par
des
techniciens qualifiés et agréés.
Il est important d’utiliser le type
et la quantité appropriés d’huile
et de fluide réfrigérant. Le nonrespect de cette consigne peut
entraîner
des
dommages
corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
Chaque symbole et spécification sur
l’étiquette du fluide réfrigérant de
climatisation possède la signification
cidessous :
1. Classification du fluide réfrigérant
2. Quantité de fluide réfrigérant
3. Classification du lubrifiant du
compresseur
Une étiquette située à l’intérieur du
compartiment moteur indique le type
de réfrigérant adapté au système de
climatisation de votre véhicule.
Pour
plus
d’informations
sur
l’emplacement de cette étiquette,
reportez-vous à la section 8.
3-148
AVERTISSEMENT
Chauffage du pare-brise
Par temps très humide, n’utilisez
pas la position (
) ou (
)
pendant
activation
du
refroidissement. La différence
entre la température de l’air
extérieur et celle du pare-brise
pourrait embuer la surface
extérieure du pare-brise et
entraîner une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez le bouton de
sélection de mode sur la position
(
) et le bouton de régulation
de la vitessde ventilation sur la
vitesse la plus faible.
• Pour un dégivrage maximum,
réglez
la
température
au
maximum, puis réglez la vitesse du
ventilateur
au
maximum.
Sélectionnez le bouton de
dégivrage avant sur l'écran de
climatisation. Une fois que le
moteur a suffisamment chauffé,
l'air chaud est dirigé vers le parebrise avant.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de
la lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau
de la grille du capot afin
d’améliorer le rendement du
chauffage et du dégivrage et de
réduire la probabilité de formation
de buée sur l’intérieur du parebrise.
i Information
Si le moteur reste froid après le
démarrage, il peut avoir besoin de
chauffer quelque temps pour que l'air
produit soit tiède ou chaud.
Système de commande
manuelle de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
Si la position d’air extérieur (frais) et la
climatisation
ne
sont
pas
sélectionnées
automatiquement,
appuyez manuellement sur le bouton
correspondant.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
■ Type A
■ Type B
OPDE046325
1. Sélectionnez une vitesse de
ventilation excepté " 0 ".
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Sélectionnez la position (
) ou
(
).
4. L’air extérieur sera sélectionné
automatiquement. En outre, la
climatisation (le cas échéant)
fonctionnera automatiquement si
ce mode est sélectionné au
position ( ).
3-149
Fonctions pratiques de votre véhicule
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
Système de commande
automatique de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
■ Type A
■ Type B
OPDE046326
1. Réglez la vitesse de ventilation sur
la position maximale (la plus à
droite).
2. Réglez la température sur la
position la plus chaude.
3. Sélectionnez la position (
).
4. L’air extérieur (frais) et la
climatisation (le cas échéant)
seront
sélectionnés
automatiquement.
3-150
OPDE046327
1. Sélectionnez la vitesse de
ventilation souhaitée.
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
détectée, la position air extérieur
(frais) et une vitesse de ventilateur
plus élevée seront sélectionnées
automatiquement.
Si la climatisation, la position d’air
extérieur (frais) et une vitesse de
ventilateur plus élevée ne sont pas
sélectionnées
automatiquement,
réglez manuellement à l’aide du
bouton correspondant.
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale
passe en vitesse de ventilation
maximale.
Pour dégivrer le pare-brise
extérieur
1. Réglez la vitesse du ventilateur
sur la position la plus élevée (la
plus à droite).
2. Réglez la température sur la
position la plus chaude (HI).
3. Appuyez sur le bouton de
dégivrage (
).
4. La climatisation s’allumera en
fonction de la température
ambiante détectée et la position
air
extérieur
(frais)
sera
sélectionnée automatiquement.
Dispositif de désembuage
(le cas échéant)
Pour réduire la probabilité de
condensation sur le pare-brise à
l’intérieur du véhicule, l’admission d’air
ou la climatisation sont réglées
automatiquement en fonction de
certains paramètres, tels que le
position
ou
. Pour désactiver ou
réinitialiser
le
dispositif
de
désembuage, effectuez les étapes
suivantes.
Système de commande manuelle
de la climatisation
1. Tournez le contacteur d’allumage
sur la position ON.
2. Tournez le bouton de sélection de
mode en position dégivrage ( ).
3. Appuyez sur le bouton de
commande d’admission d’air au
moins 5 fois en 3 secondes.
Le témoin du bouton d'admission d'air
clignote trois fois à des intervalles de
0,5 seconde. Cela indique que la
logique
de
désembuage
est
désactivée.
Si la batterie s'est déchargée ou
débranchée,
la
logique
de
désembuage est activée par défaut.
3-151
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046328
Si la position (
) est sélectionnée,
la vitesse de ventilation minimale est
abandonnée en faveur de la vitesse
de ventilation maximale.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Système de commande
automatique de la climatisation
1. Tournez le contacteur d’allumage
sur la position ON.
2. Appuyez sur le bouton de
dégivrage ( ).
3. En maintenant le bouton de
climatisation
(A/C)
enfoncé,
appuyez sur le bouton de
commande d’admission d’air au
moins 5 fois en l’espace de 3
secondes.
L'écran de climatisation clignote 3
fois à intervalles de 0,5 seconde.
Cela indique que la logique de
désembuage est désactivée.
Si la batterie s'est déchargée ou
débranchée,
la
logique
de
désembuage est activée par défaut.
3-152
Système de désembuage
automatique (disponible
uniquement pour le système
de climatisation automatique,
le cas échéant)
Le système de désembuage
automatique détecte la présence
d’humidité pour réduire le risque
d’accumulation de buée à l’intérieur
du pare-brise.
Il se met en route lorsque le
chauffage ou la climatisation est
activé.
i Information
Le
système
de
désembuage
automatique peut ne pas fonctionner
correctement lorsque la température
extérieure est inférieure à -10 °C.
Le
témoin
s’allume
lorsque le système de
désembuage automatique
est en marche.
Si le niveau d’humidité détecté dans
la voiture est trop élevé, le système
s’active dans l’ordre suivant :
Étape 1 : Mise en route de la
climatisation
Étape 2 : Position Air extérieur
Étape 3 : Souffler de l'air vers le
pare-brise
Étape 4 : Augmentation
Si la climatisation est coupée ou si la
recirculation de l’air est sélectionnée
manuellement
lorsque
le
désembuage automatique est en
marche, le témoin du système
clignote 3 fois pour indiquer que
l’opération manuelle a été annulée.
REMARQUE
Ne retirez pas le cache des
capteurs situés sur l’extrémité
supérieure de l’essuie-glace côté
conducteur.
Cela pourrait provoquer au niveau
des composants système des
dommages qui ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Annulation ou réinitialisation du
désembuage automatique
Appuyez sur le bouton de dégivrage
du pare-brise avant pendant 3
secondes lorsque le contact est en
position ON. Le témoin du bouton
clignote 3 fois et le message " ADS
OFF " (arrêt du système de
dégivrage automatique) s’affiche sur
l’écran de climatisation.
Lorsque le système de désembuage
automatique est réinitialisé, le
symbole ADS OFF clignote 6 fois
sans signal.
i Information
• Si vous essayez de désactiver la
climatisation lorsqu'elle a été
activée par le système de
désembuage automatique, le témoin
clignote trois fois et la climatisation
n'est pas coupée.
• Pour
plus
d’efficacité,
ne
sélectionnez pas la position " air
recyclé " lorsque le système de
désembuage automatique est en
marche.
3-153
Fonctions pratiques de votre véhicule
FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
Ioniseur combiné
Ventilation automatique
Recirculation de l’air via le toit
(le cas échéant)
(le cas échéant)
ouvrant (le cas échéant)
Lorsque le contact est en position
ON, la fonction d’air pur se met en
route automatiquement.
Par ailleurs, cette fonction est
automatiquement
désactivée
lorsque le contact est en position
OFF.
Lorsque la température extérieure
est basse et que le contact est en
position ON ou que le moteur tourne,
la
fonction
de
ventilation
automatique s'active si vous
sélectionnez
la
position
de
recirculation de l'air intérieur plus de
30 minutes alors que la climatisation
est activée. Le système passe
automatiquement de la position de
recirculation de l'air à la position d'air
extérieur (frais).
Pour annuler ou configurer la
ventilation automatique
Lorsque le système de climatisation
est allumé, sélectionnez le mode
Visage (
) et maintenez le bouton
de position de recirculation d’air
enfoncé pendant trois secondes.
Lorsque la ventilation automatique
est configurée, le témoin du bouton
de commande d’admission d’air
(recirculation d’air) clignote 6 fois.
En cas d’annulation, le témoin du
bouton de commande d’admission
d’air (recirculation d’air) clignote 3
fois.
3-154
Lorsque le système de chauffage ou
de ventilation est allumé alors que le
toit ouvrant est ouvert, le mode d’air
extérieur (frais) est automatiquement
sélectionné. À ce stade, si vous
appuyez sur le bouton de
recirculation de l’air, la recirculation
sera sélectionnée, mais rebasculera
automatiquement sur le mode d’air
extérieur (frais) au bout de 3 minutes.
Lorsque le toit ouvrant est fermé, le
mode d’admission d’air initialement
sélectionné sera rétabli.
COMPARTIMENT DE RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Compartiment de la console
centrale
Les
couvercles
du
compartiment de rangement
doivent
TOUJOURS
être
correctement fermés lorsque le
véhicule est en mouvement. Les
objets qui se trouvent dans
votre véhicule se déplacent
aussi rapidement que lui. En
cas d’arrêt/de virage brutal ou
de choc, ils peuvent être éjectés
du compartiment et blesser le
conducteur ou un passager.
REMARQUE
3
OPD046331
Ouverture :
Tirez sur la poignée (1).
Pour éviter les vols, ne placez pas
d’objets de valeur dans le
compartiment de rangement.
3-155
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ne conservez pas de briquets,
de bouteilles de propane ou
d’autres
matériaux
inflammables/explosifs dans le
véhicule. Ces objets peuvent
prendre feu et/ou exploser si le
véhicule est exposé à des
températures élevées pendant
des périodes prolongées.
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
Boîte à gants
Étui à lunettes
(le cas échéant)
Fermeture :
Remettez le cache en place.
Veillez à ce que l’étui à lunettes soit
fermé pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
• Rangez
OPD046333
Tirez sur la poignée (1) pour ouvrir
automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après
utilisation.
AVERTISSEMENT
Fermez TOUJOURS la boîte à
gants après utilisation.
Si vous ne la fermez pas, elle
pourrait blesser gravement le
passager en cas d’accident,
même si celui-ci porte sa
ceinture de sécurité.
3-156
OPD046334
Ouverture :
Appuyez sur le cache. L’étui à
lunettes s’ouvre lentement. Placez
vos lunettes dans le compartiment,
verres orientés vers le haut.
uniquement
des
lunettes dans l’étui à lunettes.
Tout autre objet pourrait être
éjecté de l’étui en cas de
freinage brutal ou d’accident
et blesser les passagers.
• N’ouvrez pas l’étui à lunettes
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il
pourrait
obstruer le rétroviseur.
• Ne rangez pas de force des
lunettes dans l'étui à lunettes.
Si vous tentez de forcer
l'ouverture alors que des
lunettes sont bloquées dans
l'étui, vous risquez de vous
blesser.
ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR
Multi box (le cas échéant)
Cendrier (le cas échéant)
Porte-gobelet
Avant
■ Type A
3
OPDE046419
Pour ouvrir lentement le cache,
poussez la baguette vers l'avant.
Pour le fermer, poussez sur la
baguette et relâchez-la. Le cache se
referme lentement.
Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
couvercle.
OPDE046420
■ Type B
Pour nettoyer le cendrier :
Tournez le cache dans le sens
antihoraire et tirez dessus pour
retirer le réceptacle en plastique.
AVERTISSEMENT
Si vous jetez des cigarettes ou
des allumettes allumées dans le
cendrier avec d’autres matériaux
combustibles, vous risquez de
provoquer un départ de feu.
OPD046335
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les portegobelets.
Type B
Pour utiliser le porte-gobelet, ouvrez le
cache.
3-157
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPDE046338
Fonctions pratiques de votre véhicule
Arrière
AVERTISSEMENT
• Évitez de démarrer et de
OPD046336
Abaissez l’accoudoir pour utiliser les
porte-gobelets.
3-158
freiner
brusquement
lorsqu’un gobelet est placé
dans le porte-gobelet. Vous
risqueriez de renverser votre
boisson, et s’il s’agit d’une
boisson chaude, de vous
brûler. Vous pourriez alors
perdre le contrôle du véhicule
et avoir un accident.
• Ne posez pas de gobelet sans
couvercle dans le portegobelet lorsque le véhicule
est en mouvement. Un arrêt
soudain ou une collision
pourrait
entraîner
des
blessures.
• Ne placez dans le portegobelet que des gobelets en
plastique souple. Les objets
rigides pourraient se révéler
dangereux en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de canettes ou
de bouteilles en plein soleil ou
dans un véhicule exposé à une
forte chaleur. Elles pourraient
exploser.
REMARQUE
• Les bouteilles ou gobelets
doivent être fermés lorsque le
véhicule est en mouvement pour
éviter les déversements. Le
liquide risquerait de pénétrer
dans
le
système
électrique/électronique
du
véhicule et d’endommager des
composants.
• N’essuyez pas le porte-gobelet
s’il est chaud lorsque vous
nettoyez des déversements de
liquide.
Cela
pourrait
endommager le porte-gobelets.
Coulissement de l’accoudoir
(le cas échéant)
Pare-soleil
i Information
Refermez correctement le cache du
miroir de courtoisie et replacez le
pare-soleil dans sa position initiale
après utilisation.
AVERTISSEMENT
Pour avancer l’accoudoir :
Tirez sur le levier (1), puis tirez
l'accoudoir vers l'avant.
Pour reculer l’accoudoir :
Tirez sur le levier (1), puis poussez
l'accoudoir vers l'arrière.
Pour utiliser un pare-soleil, tirez-le
vers le bas. Pour utiliser un paresoleil sur une vitre latérale, tirez-le
vers le bas, détachez-le du support
(1) et rabattez-le sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir de courtoisie,
baissez le pare-soleil et faites glisser
le cache du miroir (3).
Le porte-ticket (4) permet de ranger
des tickets.
REMARQUE
Ne placez pas plusieurs tickets
dans le porte-ticket. Vous pourriez
l’endommager.
3-159
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPD046337
OPD046332
Pour votre sécurité, assurezvous
que
le
pare-soleil
n’obstrue pas votre champ de
vision.
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Prise électrique (le cas échéant)
■ Gauche
AVERTISSEMENT
■ Avant
• Type A
OPD046340
Évitez
les
décharges
électriques. N’introduisez pas
vos doigts ou tout autre
élément étranger (épingle, etc.)
dans une prise de courant. Ne
touchez pas une prise de
courant
avec
les
mains
mouillées.
■ Arrière
OPDE046430
REMARQUE
• Type B
OPD046341
OPDE046339
3-160
La prise électrique est conçue pour
permettre
l’alimentation
de
téléphones portables ou d’autres
appareils destinés à être utilisés
avec les systèmes électriques du
véhicule. Ces appareils ne doivent
pas consommer plus de 180 W
lorsque le moteur tourne.
Pour ne pas endommager les
prises de courant :
• Utilisez la prise de courant
uniquement lorsque le moteur
tourne et retirez la prise
accessoire
immédiatement
après utilisation. L’utilisation
prolongée de la prise accessoire
lorsque le moteur est à l’arrêt
peut décharger la batterie.
• Utilisez
uniquement
des
accessoires électriques 12 V
ayant une capacité électrique
inférieure à 180 W.
(Suite)
(Suite)
• Utilisez
uniquement
des
appareils
électriques/
électroniques à batterie dotés
d’un système de protection
contre le courant inversé. Dans
le cas contraire, le courant de la
batterie peut circuler dans le
système électrique/électronique
du véhicule et entraîner un
dysfonctionnement.
Allume-cigare (le cas échéant)
■ Type A
3
OPDE046431
■ Type B
OPDE046427
Vous ne pouvez utiliser l’allumecigare que si le contact est en
position ACC ou ON.
Enfoncez l’allume-cigare dans la
prise. Lorsque l’élément est chaud,
l’allume-cigare ressort, prêt à être
utilisé.
3-161
Fonctions pratiques de votre véhicule
(Suite)
• Réglez la climatisation ou le
chauffage sur le niveau de
puissance le moins élevé
lorsque vous utilisez la prise de
courant.
• Fermez le cache lorsque vous
n’utilisez pas la prise.
• Certains appareils électroniques
peuvent
provoquer
des
interférences
électroniques
lorsqu’ils sont branchés à la
prise d’un véhicule. Ils peuvent
causer des bruits excessifs ou
des dysfonctionnements dans
d’autres systèmes ou appareils
électroniques utilisés dans le
véhicule.
• Enfoncez la prise au maximum.
Si le contact n’est pas correct, la
prise risque de surchauffer ou le
fusible de température interne
peut sauter.
(Suite)
Fonctions pratiques de votre véhicule
Nous vous conseillons d’utiliser des
pièces de rechange fournies par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
• Ne maintenez pas l’allumecigare enfoncé une fois qu’il a
chauffé pour éviter toute
surchauffe.
• Si l’allume-cigare ne ressort
pas dans les 30 secondes,
retirez-le pour éviter toute
surchauffe.
• N’introduisez aucun corps
étranger dans la prise de
l’allume-cigare. Vous pourriez
endommager ce dernier.
Chargement d'un téléphone
portable
Chargeur sans fil pour
téléphone portable
(le cas échéant)
■ Type A
OPDE046432
■ Type B
REMARQUE
Utilisez exclusivement un allumecigare HYUNDAI d’origine dans la
prise
pour
allume-cigare.
L’utilisation d’accessoires (rasoirs
électriques, aspirateurs portables,
cafetières, etc.) peut endommager
la prise ou entraîner une
défaillance électrique.
3-162
OPDE046342
Un chargeur sans fil pour téléphone
portable est disponible dans la console
avant.
Il peut être utilisé lorsque toutes les
portes sont fermées et que le contact
est en position ACC/ON.
Le chargeur sans fil charge
uniquement les téléphones portables
compatibles
Qi
(
).
Lisez
l'étiquette du cache du téléphone
portable ou rendez-vous sur le site
du fabricant de votre téléphone pour
vérifier si ce dernier est compatible
avec la technologie Qi.
La charge sans fil démarre lorsque
vous placez un téléphone portable
compatible Qi sur l'unité de charge.
1. Retirez tous les objets qui
pourraient se trouver sur le
chargeur sans fil, sans quoi la
charge pourrait être interrompue.
2. Le témoin s'allume en orange
pendant la charge et passe au vert
lorsque le téléphone est chargé.
3. Vous pouvez activer et désactiver
la fonction de charge sans fil dans
les réglages utilisateur sur le
combiné d'instruments. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la
section de ce chapitre relative aux
modes LCD.
REMARQUE
• Il est possible que le chargeur
sans fil ne prenne pas en charge
certains téléphones portables
dont la compatibilité avec la
technologie Qi n'a pas été
vérifiée (
).
(Suite)
(Suite)
• Votre téléphone doit être
correctement positionné au
centre du chargeur sans fil. S'il
glisse, même légèrement, sur un
côté, la charge risque d'être
ralentie.
• La charge sans fil peut être
interrompue
pendant
le
fonctionnement de la clé
intelligente (démarrage du
moteur, ouverture et fermeture
des portes).
• Avec certains téléphones, le
témoin ne passe pas au vert,
même si la charge est terminée.
• La charge sans fil peut
s'interrompre si la température
du chargeur est anormalement
élevée. Elle redémarre une fois
que la température est revenue à
un niveau approprié.
• La charge sans fil peut
s'interrompre en présence d'un
objet métallique, tel qu'une
pièce, entre le chargeur et le
téléphone portable.
Horloge
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’horloge pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident
susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Véhicules équipés d'un système
audio
Appuyez
sur
la
touche
[SETUP/CLOCK]
(CONFIGURA
TION/HORLOGE) du système audio
➟
Sélectionnez
[Date/Time]
(Date/Heure).
• Set time (Réglage de l'heure) :
permet de régler l'heure affichée
sur l'écran du système audio.
• Time Format (Format d'heure) :
permet de choisir entre les formats
12 et 24 heures.
3-163
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si le téléphone ne charge pas,
déplacez-le légèrement. Assurezvous que le témoin s'allume en
orange. Selon le type de téléphone, il
est possible que le témoin ne passe
pas au vert, même s'il est chargé. En
cas de dysfonctionnement du
chargeur sans fil, le témoin clignote
en orange pendant 10 secondes.
Dans ce cas, arrêtez et relancez la
charge sans fil.
Un
message
d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD si vous ne
retirez pas le téléphone du chargeur
sans fil lorsque la porte avant est
ouverte et que le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position OFF.
Fonctions pratiques de votre véhicule
Véhicules équipés d'un système
de navigation
Accédez
au
menu
Settings
(Paramètres) du système de
navigation
➟
Sélectionnez
[Date/Time] (Date/Heure).
• GPS time (Heure GPS) : affiche
l'heure en fonction de l'heure
GNSS reçue.
• 24-hour (24 heures) : permet de
passer au format 12 heures ou 24
heures.
Cintre (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
■ Type A
OPDE046050
■ Type B
Pour
plus
d’informations,
reportez-vous au manuel fourni
séparément avec votre véhicule.
OPD046411
Le cintre n’est pas prévu pour
supporter des objets lourds ou de
grande taille.
3-164
Suspendez uniquement des
vêtements au cintre. Veillez
également à ce que les poches
des vêtements ne contiennent
pas d'objets lourds, pointus ou
fragiles. En cas d'accident ou
de déploiement de l'airbag
rideau, ces objets pourraient
provoquer des dommages
matériels ou des blessures.
Attache(s) de tapis de sol
(le cas échéant)
Utilisez TOUJOURS les attaches de
tapis de sol pour fixer les tapis de sol
au véhicule. Elles évitent aux tapis
de glisser.
Respectez
les
consignes
suivantes
lorsque
vous
installez des tapis de sol dans
votre véhicule.
• Vérifiez que les tapis sont
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule avant de
prendre la route.
• N’utilisez PAS des tapis qui ne
peuvent
pas
être
correctement
fixés
aux
attaches du véhicule.
• N’empilez pas plusieurs tapis
(par exemple, ne placez pas
un tapis en caoutchouc tout
temps par-dessus un tapis en
moquette). Installez un seul
tapis à chaque emplacement.
(Suite)
(Suite)
IMPORTANT - Votre véhicule est
équipé d’origine d’attaches de
tapis côté conducteur qui
permettent de maintenir le tapis
de sol en place. Pour éviter
toute interférence avec le
fonctionnement des pédales,
HYUNDAI
recommande
d’installer les tapis de sol
HYUNDAI conçus pour votre
véhicule.
3-165
3
Fonctions pratiques de votre véhicule
OPD046343
AVERTISSEMENT
Fonctions pratiques de votre véhicule
Filet à bagages (rangement)
ATTENTION
Plage arrière (le cas échéant)
Prenez
les
précautions
nécessaires
lorsque
vous
transportez des objets fragiles
ou volumineux, de manière à ne
pas
endommager
les
marchandises ou le véhicule.
AVERTISSEMENT
OPDE046344
Pour éviter que les objets dans le
hayon ne se déplacent, vous pouvez
utiliser les 4 attaches situées dans le
hayon afin d’installer le filet à
bagages.
Si nécessaire, nous vous conseillons
de vous procurer un filet à bagages
auprès
d’un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
3-166
Faites attention à vos yeux. Ne
tendez pas le filet à bagages
exagérément.
Gardez
TOUJOURS le visage et le corps
à distance respectable du filet,
dans le cas où il viendrait à
lâcher. N’UTILISEZ PAS le filet à
bagages lorsque la sangle
présente des signes visibles
d’usure
ou
des
dégâts
apparents.
OPD046346
Utilisez la plage arrière pour
dissimuler les objets stockés dans la
zone de chargement.
La plage arrière est soulevée à
l'ouverture du hayon.
Détachez la sangle (1) du support
pour replacer la plage arrière dans
sa position d'origine. Pour retirer
complètement la plage arrière,
soulevez-la à un angle de 50°, puis
sortez-la de son support (2).
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
REMARQUE
Pour ne pas endommager ou
déformer la plage arrière, ne posez
pas de bagages dessus lorsque
vous l'utilisez.
Support de fixation pour
barre de toit (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
3
plage arrière lorsque vous
conduisez car ils peuvent
s'éparpiller à l'intérieur du
véhicule et éventuellement
blesser ses occupants en cas
d'accident
ou
lors
du
freinage.
• Ne
laissez
personne
s'installer dans le coffre à
bagages. Celui-ci est destiné
uniquement au transport des
bagages.
• Maintenez l'équilibre du
véhicule et placez le poids le
plus possible vers l'avant.
OPDE046426
OPDE046425
Pour monter ou déposer la barre de
toit, vous pouvez utiliser le support
de fixation et le couvercle du toit.
Pour monter une barre de toit, suivez
la procédure décrite ci-dessous.
1. Insérez un outil fin (une pièce ou
un tournevis plat) dans la fente et
faites glisser le couvercle dans le
sens des flèches.
2. Tirez le couvercle jusqu’au milieu,
puis introduisez-le dans la fente
du toit comme indiqué sur
l’illustration.
3. Après utilisation de la barre de toit,
installez le couvercle sur le toit en
effectuant les opérations dans le
sens inverse.
3-167
Fonctions pratiques de votre véhicule
• Ne laissez pas d'objets sur la
Fonctions pratiques de votre véhicule
i Information
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, assurez-vous de ne pas placer
le chargement sur le toit de sorte qu'il
n'entrave pas son fonctionnement.
REMARQUE
• Lorsque vous transportez un
chargement sur le toit, prenez
les précautions nécessaires afin
de veiller à ce que le
chargement n'endommage pas
le toit du véhicule.
• Lorsque vous transportez des
objets volumineux sur le toit,
assurez-vous
qu'ils
ne
dépassent pas la longueur et la
largeur du toit.
3-168
Système multimédia
Système multimédia ...............................................4-2
Port AUX/USB/iPod® .......................................................4-2
Antenne ...............................................................................4-3
Commandes audio au volant...........................................4-4
Mode mains libres Bluetooth®
Wireless Technology .......................................................4-5
Système audio/vidéo/de navigation (AVN).................4-5
Fonctionnement de la radio............................................4-6
Système audio (sans écran tactile)...................4-10
Fonctions de votre système audio .............................4-11
Radio...................................................................................4-20
Média..................................................................................4-23
Téléphone .........................................................................4-36
Configuration....................................................................4-44
Système audio (avec écran tactile) ..................4-48
Fonctions de votre système audio .............................4-49
Radio...................................................................................4-54
Média..................................................................................4-58
Téléphone .........................................................................4-72
Configuration....................................................................4-81
Déclaration de conformité..................................4-84
Marquage CE pour l'UE .................................................4-84
4
Système multimédia
SYSTÈME MULTIMÉDIA
i Information
• L'installation de phares avant HID
qui ne seraient pas d'origine peut
entraîner des dysfonctionnements
des appareils audio et électroniques
de votre véhicule.
• Évitez tout contact entre des produits
chimiques
(parfum,
huile
cosmétique, crème solaire, nettoyant
pour les mains, désodorisant) et les
composants intérieurs du véhicule.
Cela pourrait les endommager ou les
décolorer.
Port AUX/USB/iPod®
(le cas échéant)
i Information
Lorsque vous utilisez un appareil
audio portable branché à la prise, il
est possible que vous entendiez un
bruit à la lecture. Dans ce cas, utilisez
la source d'alimentation de l'appareil
portable.
■ Type A
❈ iPod®
est
une
marque
commerciale d'Apple Inc.
OPDE046428
■ Type B
OPDE046347
Vous pouvez utiliser le port AUX pour
connecter des appareils audio et le
port USB pour brancher une clé USB
ou un iPod®.
4-2
Antenne
Antenne de toit
REMARQUE
OPD046412
L'antenne de toit permet de capter
les signaux AM et FM.
Faites pivoter l'antenne dans le sens
antihoraire pour la retirer. Faites-la
pivoter dans le sens horaire pour la
réinstaller.
4
OPD046345
L'antenne shark fin reçoit les
données transmises (par exemple :
AM/FM, DAB, GPS/GNSS).
4-3
Système multimédia
• Avant d'accéder à un endroit de
faible hauteur ou à une station de
lavage, retirez l'antenne en la
tournant dans le sens antihoraire.
Si vous ne le faites pas, vous
risquez
d'endommager
l'antenne.
• Lorsque vous réinstallez votre
antenne, veillez à bien la serrer
et à la placer correctement en
position verticale pour assurer
une bonne réception.
Antenne " shark fin "
Système multimédia
REMARQUE
• Ne nettoyez pas l'intérieur de la
lunette arrière à l'aide d'un
produit nettoyant et ne retirez
pas les dépôts avec une raclette.
Cela risquerait d'endommager
les composants de l'antenne.
• Évitez d'ajouter des enduits
métalliques tels que du nickel,
du cadmium, etc. Ces éléments
peuvent perturber la réception
des signaux AM et FM.
Commandes audio au volant
(le cas échéant)
■ Ty p e A
N'utilisez pas simultanément
plusieurs boutons de commande
audio au volant.
VOLUME (VOL+/VOL-) (1)
• Tournez la molette de VOLUME
vers le haut pour augmenter le
volume.
• Tournez la molette de VOLUME
vers le bas pour baisser le volume.
■ Ty p e B
OPDE046415
RECHERCHE AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTION (
/
) (2)
Si vous tournez la molette de
RECHERCHE
AUTOMATIQUE/
PRÉSÉLECTION et la maintenez
pendant au moins 0,8 seconde, la
fonction se comporte comme suit.
■ Ty p e C
OPDE046416
Les commandes audio au volant
sont destinées à améliorer le confort
du conducteur.
4-4
REMARQUE
Mode RADIO
Recherche automatique. Effectue
une recherche jusqu'à ce que vous
relâchiez la molette.
MODE (
Mode mains libres Bluetooth®
Wireless Technology
OPDE046422
) (3)
(1) Bouton d'appel/de réponse
(2) Bouton de fin d'appel
(3) Microphone
• Audio : pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "AUDIO"
de ce chapitre.
• AVN : vous trouverez des
informations détaillées sur le mode
mains libres Bluetooth® Wireless
Technology dans le manuel fourni
séparément.
Appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode Radio, Disc
(Disque) ou AUX.
Système audio/vidéo/de
navigation (AVN)
(le cas échéant)
MUTE (
Vous trouverez des informations
détaillées sur le système AVN dans
le manuel fourni séparément.
) (4)
• Appuyez sur ce bouton pour
couper le son.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le son.
i Information
Vous trouverez des informations
détaillées sur les boutons de
commande audio dans les pages
suivantes de ce chapitre.
OPD046348
Bluetooth®
La technologie
Wireless
Technology vous permet d'utiliser
votre téléphone sans le brancher.
4-5
4
Système multimédia
Mode MEDIA (MÉDIA)
Avance/retour rapide.
Si vous tournez la molette
SEEK/PRESET vers le haut ou vers
le bas, la fonction se comporte
comme suit.
Mode RADIO
Station
mémorisée
suivante/
précédente.
Mode MEDIA (MÉDIA)
Piste suivante/précédente.
Système multimédia
Fonctionnement de la radio
Réception FM
Différents facteurs peuvent être
impliqués, tels que la distance par
rapport à la station de radio, la
proximité d'autres stations émettant
des signaux puissants ou la
présence de bâtiments, de ponts ou
d'autres obstacles imposants dans
les environs.
Réception AM (MW, LW)
OJF045309L
OJF045308L
Les signaux radio AM et FM sont
diffusés à partir de tours émettrices
situées autour de votre ville et
interceptés par l'antenne de votre
véhicule. Ils sont alors reçus par le
système radio et transmis aux hautparleurs.
Lorsque votre véhicule reçoit un
signal radio puissant, l'ingénierie
précise du système audio garantit la
meilleure qualité de reproduction
possible. Il peut arriver cependant
que le signal reçu ne soit pas
suffisamment puissant et clair.
4-6
La distance de réception des
signaux AM est supérieure à celle
des signaux FM, car les ondes radio
AM sont transmises à basse
fréquence. Ces ondes radio longue
portée et basse fréquence suivent la
courbure de la Terre au lieu de se
déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles
épousent les contours des obstacles
pour offrir une couverture optimale.
Station de radio FM
4
Les diffusions FM sont transmises à
haute fréquence et ne se courbent
pas pour suivre la surface de la
Terre, si bien qu'elles perdent
généralement de la puissance à des
distances réduites de la station. De
plus, les signaux FM sont facilement
bloqués par les bâtiments, les
montagnes et autres obstacles. Les
conditions d'écoute peuvent alors
être dégradées et laisser penser à
un dysfonctionnement de votre
autoradio. Les conditions suivantes
sont normales et ne révèlent pas de
problème au niveau de l'autoradio :
OJF045311L
• Atténuation - À mesure que votre
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal s'affaiblit et le son
commence à s'atténuer. Dans ce
cas, nous vous conseillons de
sélectionner une autre station
émettant un signal plus puissant.
• Variations du son/Parasites - Des
signaux FM faibles ou des
obstacles
imposants
entre
l'émetteur et votre radio peuvent
perturber le signal et provoquer
l'apparition de parasites ou des
variations du son. La diminution
des aigus devrait atténuer cet effet
jusqu'à ce que la perturbation
disparaisse.
• Permutation de stations - Le signal
FM s'affaiblit et un autre signal plus
puissant proche de la même
fréquence est diffusé. Cela se
produit parce que votre autoradio
est conçu pour se fixer sur le signal
le plus clair. Dans ce cas,
sélectionnez une autre station dont
le signal est plus puissant.
4-7
Système multimédia
OJF045310L
JBM004
Système multimédia
• Compensation
due
à
la
propagation par trajets multiples Les signaux radio reçus de
plusieurs
directions
peuvent
engendrer une distorsion ou des
variations du son. Ce problème
peut être dû à un signal direct et
réfléchi de la même station ou à
des signaux de deux stations
présentant
des
fréquences
proches.
Dans
ce
cas,
sélectionnez une autre station
jusqu'à ce que le problème soit
résolu.
Utilisation d'un téléphone
portable ou d'un système radio
bidirectionnel
Le système audio peut générer du
bruit si vous utilisez un téléphone
portable dans le véhicule. Cela ne
révèle pas de problème lié à
l'équipement audio. Dans ce cas,
éloignez-vous le plus possible de
l'équipement audio pour utiliser le
téléphone portable.
REMARQUE
L'utilisation d'un système de
communication
tel
qu'un
téléphone portable ou un poste de
radio dans le véhicule nécessite
l'installation
d'une
antenne
externe distincte. L'utilisation de
ce type de système avec une
antenne interne uniquement peut
interférer avec le système
électrique
du
véhicule
et
compromettre la sécurité de son
fonctionnement.
4-8
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de téléphone
portable
lorsque
vous
conduisez. Choisissez un endroit
sûr pour arrêter le véhicule si
vous souhaitez téléphoner.
iPod®
iPod® est une marque commerciale d'Apple Inc.
Bluetooth® Wireless Technology
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth® SIG, Inc. et leur utilisation par
HYUNDAI est soumise à un accord de licence.
Les autres marques et dénominations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
4
Système multimédia
4-9
Système multimédia
SYSTÈME AUDIO (SANS ÉCRAN TACTILE)
■ Type A-1
■ Type A-2
G4G4G0000EE/G4G4G0001EE
4-10
Fonctions de votre système
audio
Unité frontale
■ Type A-1
(1) RECHERCHE AUTO/PISTE
• Recherche la station suivante en
mode Radio FM ou AM.
• Change de morceau en mode
Media (Média).
(2) RADIO
• Démarre la radio en mode FM ou
AM.
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(6) RÉINITIALISATION
• Arrête et redémarre le système.
4
(3) MÉDIA
• Permet de sélectionner le mode
USB(iPod®), AUX ou My Music
(Ma musique).
• Affiche le menu Media (Média)
lorsque deux médias ou plus sont
connectés ou lorsque vous
appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) en mode Media (Média).
Système multimédia
■ Type A-2
(5) Bouton
d'ALIMENTATION/VOLUME
• Tournez le bouton pour régler le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre l'appareil.
(4) BOUTON D'ALLUMAGE DE
L'ÉCRAN
• Permet d'allumer ou d'éteindre
l'écran.
4-11
Système multimédia
■ Type A-1
■ Type A-2
(7) PRÉSÉLECTION
• Permet d'accéder à la page de
présélections précédente/suivante
en mode Radio.
(8) CONFIGURATION/HORLOGE
• Donne accès aux paramètres
Display (Affichage), Sound (Son),
Date/Time (Date/Heure), System
(Système) et Display Off (Éteindre
l'écran).
• Maintenez la touche enfoncée pour
régler la date/l'heure.
(9) MENU
• Affiche
des
menus
supplémentaires disponibles sur
l'écran actuel.
(10) RETOUR
• Affiche l'écran précédent.
(11) Bouton de RÉGLAGE
• Tournez le bouton pour parcourir la
liste des stations/morceaux.
• Appuyez sur le bouton pour
sélectionner un élément.
4-12
(12) [1] ~ [6] (Présélection)
• Permet d'enregistrer/de lire des
présélections en mode Radio.
• Permet de sélectionner les menus
numériques affichés sur l'écran et
d'y accéder.
■ Type A-3
■ Type A-4
4
Système multimédia
(Avec Bluetooth® Wireless Technology)
G4G4G0002EE/G4G4G0003EE
4-13
Système multimédia
Fonctions de votre système
audio
Unité frontale
■ Type A-3
(1) RECHERCHE AUTO/PISTE
• Recherche la station suivante en
mode Radio DAB/FM* ou AM.
• Change de morceau en mode
Media (Média).
* avec DAB
(2) RADIO
• Démarre la radio en mode DAB/
FM* ou AM.
* avec DAB
■ Type A-4
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
4-14
(3) MÉDIA
• Permet de sélectionner le mode
USB(iPod®), Bluetooth®(BT) Audio
(Audio Bluetooth), AUX ou My
Music (Ma musique).
• Affiche le menu Media (Média)
lorsque deux médias ou plus sont
connectés ou lorsque vous
appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) en mode Media (Média).
(4) TÉLÉPHONE
• Démarre le mode
Bluetooth®.
téléphone
(5) Bouton
d'ALIMENTATION/VOLUME
• Tournez le bouton pour régler le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre l'appareil.
(6) RÉINITIALISATION
• Arrête et redémarre le système.
■ Type A-3
■ Type A-4
(7) PRÉSÉLECTION
• Permet d'accéder à la page de
présélections précédente/suivante
en mode Radio.
4
Système multimédia
(8) CONFIGURATION/HORLOGE
• Donne accès aux paramètres
Display (Affichage), Sound (Son),
Date/Time (Date/Heure), Bluetooth,
System (Système) et Display Off
(Éteindre l'écran).
• Maintenez la touche enfoncée
pour régler la date/l'heure.
(12) [1] ~ [6] (Présélection)
• Permet d'enregistrer/de lire des
présélections en mode Radio.
• Permet de sélectionner les menus
numériques affichés sur l'écran et
d'y accéder.
(9) MENU
• Affiche des menus supplémentaires
disponibles sur l'écran actuel.
(10) RETOUR
• Affiche l'écran précédent.
(11) Bouton de RÉGLAGE
• Tournez le bouton pour parcourir la
liste des stations/morceaux.
• Appuyez sur le bouton pour
sélectionner un élément.
4-15
Système multimédia
Commandes au volant
(1) MODE
• Appuyez sur le bouton pour
parcourir les modes dans l'ordre
suivant : Radio ➟ Media (Média).
• Effectuez un appui long pour
désactiver la fonction. (le cas
échéant)
(2) VOLUME
• Appuyez sur le bouton pour régler le
volume.
(3) HAUT/BAS
• Appuyez sur le bouton en mode
Radio
pour
parcourir
les
présélections.
• Effectuez un appui long en mode
Radio pour parcourir les fréquences.
• Appuyez sur le bouton en mode
Media (Média) pour changer de
morceau.
• Effectuez un appui long en mode
Media (Média) pour parcourir
rapidement les morceaux.
(4) MUET
• Coupe le son du système audio.
(Modèle Bluetooth®)
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
4-16
• Appui long
- Si vous n'êtes pas en mode mains
libres Bluetooth® et si vous ne
recevez pas d'appel, le dernier
numéro composé s'affiche.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
transférer l'appel vers votre
téléphone portable.
- Appuyez sur ce bouton en mode
téléphone portable pour passer en
mode mains libres Bluetooth®.
(6) TERMINER (le cas échéant)
• Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour mettre
fin à l'appel.
• Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran d'appel entrant s'affiche pour
refuser l'appel.
4
Système multimédia
(5) APPEL (le cas échéant)
• Appui bref
- Si vous n'êtes pas en mode mains
libres Bluetooth® et si vous ne
recevez pas d'appel :
Premier appui : l'écran de
composition de numéro s'affiche.
Deuxième appui : le dernier
numéro
composé
s'affiche
automatiquement.
Troisième appui : le numéro entré
est composé.
- Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran de notification d'appel
entrant s'affiche pour accepter
l'appel.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
basculer vers l'appel en attente.
4-17
Système multimédia
AVERTISSEMENT
• Ne fixez pas l'écran pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez
provoquer
un
accident.
• N'essayez pas de démonter,
de remonter ou de modifier le
système audio. Vous pourriez
provoquer un accident, un
départ de feu ou un choc
électrique.
• L'utilisation du téléphone
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
augmenter
le
risque
d'accident. Stationnez votre
véhicule avant d'utiliser votre
téléphone.
• Veillez à éviter les déversements d'eau ou l'introduction
d'objets
étrangers
dans
l'appareil.
Cela
pourrait
provoquer la formation de
fumée, un départ de feu ou un
dysfonctionnement
de
l'appareil.
(Suite)
4-18
(Suite)
• N'utilisez pas le système si
pouvant
révéler
un
dysfonctionnement
de
l'appareil. Si vous continuez à
utiliser ce système dans ces
conditions, vous risquez de
provoquer des accidents
(départ de feu, électrocution)
ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
• Ne touchez pas l'antenne en
cas de tonnerre ou d'éclairs
pour éviter tout risque de
choc électrique.
• N'arrêtez pas votre véhicule et
ne le stationnez pas dans des
zones
interdites
au
stationnement pour utiliser le
produit.
Vous
pourriez
provoquer un accident.
• Utilisez
le
système
uniquement
lorsque
le
contact est allumé. Une
utilisation prolongée avec le
contact
coupé
pourrait
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
En conduisant sans focaliser
toute votre attention sur la
route, vous pourriez perdre le
contrôle
du
véhicule
et
provoquer des accidents et des
blessures
graves,
voire
mortelles.
La
principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule en
toute sécurité et en toute
légalité. L'utilisation d'appareils
mobiles, d'autres équipements
ou de systèmes du véhicule
pouvant détourner le regard,
l'attention et la concentration
du
conducteur,
ou
non
autorisés par la loi, est par
conséquent à proscrire.
REMARQUE
(Suite)
• En cas de dysfonctionnement
du produit, contactez votre
revendeur ou le service aprèsvente.
• Si le système audio est placé
dans
un
environnement
électromagnétique,
des
interférences risquent de se
produire.
4
Système multimédia
• L'utilisation
de
l'appareil
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
provoquer
des
accidents.
Stationnez votre véhicule avant
de l'utiliser.
• Réglez le volume à un niveau qui
vous permet d'entendre les sons
extérieurs pour éviter les
accidents.
• Soyez attentif au volume sonore
lorsque vous allumez l'appareil.
Une exposition brutale à un
niveau sonore extrêmement
élevé lorsque vous allumez
l'appareil pourrait endommager
vos capacités auditives (réglez
le volume à un niveau
acceptable avant d'éteindre
l'appareil).
• Si vous souhaitez déplacer
l'appareil,
contactez
votre
revendeur ou le service aprèsvente. L'installation et le
démontage
de
l'appareil
nécessitent
une
expertise
technique.
(Suite)
(Suite)
• Allumez le contact du véhicule
avant
d'utiliser
l'appareil.
N'utilisez pas le système audio
pendant une période prolongée
avec le contact coupé pour
préserver la batterie.
• N'exposez pas l'appareil à des
chocs
ou
des
impacts
importants.
Une
pression
directe sur la partie avant du
moniteur peut endommager
l'écran LCD ou tactile.
• Lorsque
vous
nettoyez
l'appareil, assurez-vous qu'il est
éteint et utilisez un chiffon doux
et sec. N'utilisez jamais de
matériaux rêches, de chiffons
imprégnés
de
produits
chimiques ou de solvants
(alcool, benzène, diluants, etc.)
pour ne pas endommager le
panneau de l'appareil ou
entraîner une détérioration de la
couleur/qualité.
• Ne posez pas de boissons à
proximité du système audio. Un
déversement de liquide pourrait
l'endommager.
(Suite)
4-19
Système multimédia
Informations sur les icônes de
statut
Les icônes relatives au statut du
système audio s'affichent dans le
coin supérieur droit de l'écran.
Icône
Muet
Description
Le son est coupé
Batterie
Autonomie
des
appareils Bluetooth®
connectés
Mains libres +
connexion
streaming audio
Appel mains libres
Bluetooth®
et
streaming
audio
disponibles
Mains libres
Appel mains libres
Bluetooth® disponible
Streaming audio Streaming
audio
Bluetooth®
Bluetooth® disponible
Téléchargement de
Téléchargement contacts
via
les
communications sans
de contacts
fil Bluetooth®
Téléchargement de
Téléchargement l'historique
des
de l'historique appels
via
les
communications
des appels
sans fil Bluetooth®
Ligne occupée
4-20
Appel téléphonique
en cours
Icône
Description
Micro coupé
Microphone coupé
pendant un appel
(votre interlocuteur
ne peut pas vous
entendre)
Puissance du
signal
téléphonique
Puissance du signal
téléphonique pour
un
téléphone
portable connecté
par Bluetooth®
Radio
FM/AM (avec RDS)
Basculement entre les modes FM et
AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes FM et
AM.
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• List (Liste) : affiche toutes les
stations
disponibles
à
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
• Traffic Announcement (Info trafic) :
active ou désactive la fonction
d'info trafic.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
DAB/FM (avec DAB)
Basculement entre les modes
DAB/FM et AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes DAB/FM
et AM.
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
4-21
4
Système multimédia
Présélections
Save up to 36 frequently used
stations.
1. Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 36 pour lui affecter la
station en cours. Si le numéro de
présélection
est
disponible,
appuyez simplement dessus pour
enregistrer la station.
2. Au-delà de 7 présélections,
appuyez sur la touche [PRESET]
(PRÉSÉLECTION) pour passer à
la page précédente/suivante et
enregistrer une présélection.
Pour écouter une station enregistrée
dans les présélections, sélectionnezla dans la liste des stations.
Système multimédia
Présélections
Save up to 36 frequently used
stations.
1. Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 36 pour lui affecter la
station en cours. Si le numéro de
présélection
est
disponible,
appuyez simplement dessus pour
enregistrer la station.
2. Au-delà de 7 présélections,
appuyez sur la touche [PRESET]
(PRÉSÉLECTION) pour passer à
la page précédente/suivante et
enregistrer une présélection.
Pour écouter une station enregistrée
dans les présélections, sélectionnezla dans la liste des stations.
4-22
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• List (Liste) : affiche toutes les
stations
disponibles
à
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
• Traffic Announcement (Info trafic) :
active ou désactive la fonction
d'info trafic.
• Region (Région) : active ou
désactive
le
basculement
automatique entre les stations
régionales.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Manual tune FM (Réglage FM
manuel) : permet de rechercher
manuellement des fréquences.
FM/AM (sans RDS)
Basculement entre les modes FM et
AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes FM et
AM.
Recherche de stations
Appuyez sur la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE AUTO/PISTE) pour
rechercher des stations.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• List (Liste) : affiche toutes les
stations
disponibles
à
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
Sélectionnez [Refresh] (Actualiser)
pour mettre à jour la liste des
stations disponibles.
• Scan (Balayer): Toutes les stations
disponibles à l'emplacement actuel
du véhicule sont lues pendant cinq
secondes chacune.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
Média
i Information - Utilisation de
MP3
Formats audio pris en charge
MPEG1 Audio Layer3
MPEG2 Audio Layer3
Formats audio
compressés MPEG2.5 Audio Layer3
Windows Media Audio 7.X et
8.X
REMARQUE
Les formats de fichier autres que
ceux
mentionnés
ci-dessus
risquent de ne pas être reconnus et
de ne pas être lus. Les
informations telles que le nom du
fichier peuvent également ne pas
s'afficher.
4-23
4
Système multimédia
Présélections
Save up to 36 frequently used
stations.
1. Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 36 pour lui affecter la
station en cours. Si le numéro de
présélection
est
disponible,
appuyez simplement dessus pour
enregistrer la station.
2. Au-delà de 7 présélections,
appuyez sur la touche [PRESET]
(PRÉSÉLECTION) pour passer à
la page précédente/suivante et
enregistrer une présélection.
Pour écouter une station enregistrée
dans les présélections, sélectionnezla dans la liste des stations.
Système multimédia
Types de fichiers compressés pris
en charge
1. Plage de débit binaire (Kbps)
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
DÉBIT BINAIRE
Layer3
4-24
2. Fréquence d'échantillonnage (Hz)
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
44100
22050
11025
32000
WMA
48000
24000
12000
44100
Plage haute
32000
16000
8000
48000
32
8
8
48
40
16
16
64
48
24
24
80
56
32
32
96
64
40
40
128
80
48
48
160
96
56
56
192
112
64
64
128
80
80
160
96
96
192
112
112
224
128
128
256
144
144
320
160
160
• La qualité sonore des fichiers
compressés MP3/WMA peut varier
selon le débit binaire (un débit
binaire plus élevé offre un son de
meilleure qualité).
• Le produit reconnaît uniquement
les fichiers portant l'extension MP3
ou WMA. Si vous tentez de lire un
fichier portant une autre extension,
il ne sera pas reconnu.
3. Nombre de dossiers et de fichiers
reconnus
• Dossiers : 2 000 par clé USB
• Fichiers : 6 000 par clé USB
• Aucune limite de reconnaissance
pour les hiérarchies de dossiers
4. Plage d'affichage des
(Unicode)
• Noms de fichier : 64
anglais maximum (64
coréens)
• Nom de dossier : 32
anglais maximum (32
coréens)
caractères
caractères
caractères
caractères
caractères
Langues prises en charge
(prise en charge Unicode)
• Coréen : 2 604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois courants :
4 888 caractères
• Symboles
spéciaux
:
986 caractères
REMARQUE
Les caractères japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en
charge.
i Information - Utilisation de
•
•
•
•
•
•
(Suite)
• L'utilisation d'accessoires USB tels
que des appareils de recharge ou de
chauffage via l'USB I/F peut
entraîner une dégradation des
performances
ou
des
dysfonctionnements. N'utilisez pas
ce type d'appareils ou d'accessoires
USB.
• Il est possible que le système audio
ne reconnaisse pas le périphérique
USB
si
vous
utilisez
des
concentrateurs et des câbles
d'extension USB qui ne sont pas
d'origine. Branchez le périphérique
USB
directement
au
port
multimédia de votre véhicule.
• Si vous utilisez des périphériques
USB haute capacité partitionnés en
lecteurs logiques, seuls les fichiers
situés sur le lecteur ayant la priorité
la plus élevée peuvent être lus.
Si des applications sont chargées sur
une clé USB, la lecture des fichiers
risque d'échouer.
(Suite)
4-25
4
Système multimédia
•
périphériques USB
Si un périphérique USB est branché
au démarrage du moteur, il risque
d'être endommagé. Débranchez les
périphériques USB avant de
démarrer le véhicule.
Si un périphérique USB externe est
branché lorsque vous démarrez ou
arrêtez le moteur, il risque de ne pas
fonctionner correctement.
Prenez les précautions nécessaires
pour
éviter
les
décharges
électrostatiques
lorsque
vous
branchez ou débranchez un
périphérique USB externe.
Un lecteur MP3 chiffré connecté en
tant que périphérique externe n'est
pas reconnu.
Selon son état, un périphérique USB
externe peut ne pas être reconnu.
Seuls les produits dont le nombre
d'octets formatés par secteur ne
dépasse pas 4 Ko sont reconnus.
Seuls les périphériques USB au
format FAT12/16/32 sont reconnus.
Les systèmes de fichiers NTFS et
ExFAT ne sont pas reconnus.
(Suite)
(Suite)
• Des problèmes de compatibilité
peuvent empêcher la reconnaissance
de certains périphériques USB.
• Ne touchez pas les connexions USB.
• Le
branchement
et
le
débranchement rapprochés d'un
périphérique
USB
peuvent
endommager l'équipement.
• Des sons anormaux peuvent se faire
entendre lorsque vous débranchez le
périphérique USB.
• Éteignez le système audio avant de
brancher ou de débrancher un
périphérique USB externe.
• Le délai de reconnaissance du
périphérique USB externe peut
varier selon son type, sa capacité et
le format des fichiers qu'il contient.
Il
ne
s'agit
pas
d'un
dysfonctionnement du produit.
• Vous ne pouvez pas utiliser de
périphériques USB à des fins autres
que la lecture de fichiers musicaux.
• L'affichage d'images et la lecture de
vidéos ne sont pas pris en charge.
(Suite)
Système multimédia
(Suite)
• Certains lecteurs MP3, téléphones
portables,
appareils
photo
numériques, etc. (périphériques
USB qui ne sont pas reconnus
comme des périphériques de
stockage mobiles) risquent de ne pas
fonctionner normalement.
• Certains périphériques mobiles ne
supportent pas la charge USB.
• Seul le fonctionnement des clés USB
standard (métalliques) est garanti.
• Le fonctionnement des disques durs
et des cartes CF, SD et MS n'est pas
garanti.
• Les fichiers couverts par la gestion
numérique des droits d'auteur ne
sont pas reconnus.
• Les cartes SD ou CF et les autres
dispositifs USB qui nécessitent des
adaptateurs ne sont pas pris en
charge.
• Le fonctionnement des disques durs
et des clés USB avec connecteurs
susceptibles de se déconnecter en
raison des vibrations du véhicule
n'est pas garanti (iStick, etc.).
(Suite)
4-26
(Suite)
• Les périphériques USB
pouvant
également
servir de porte-clés ou
d'accessoires
de
téléphone
portable
peuvent endommager la prise USB
et ne lisent pas correctement les
fichiers. Leur utilisation est
fortement déconseillée. Utilisez
uniquement des produits dotés de
connecteurs enfichables (voir
l'illustration).
• Lorsque des lecteurs MP3 ou des
téléphones portables sont branchés
simultanément en mode AUX, BT
Audio (Audio BT) et USB, un
craquement
ou
un
dysfonctionnement peut survenir.
USB
(1) Répétition
Appuyez sur la touche [1] pour
activer/désactiver la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [2] pour
activer/désactiver
la
lecture
aléatoire.
(3) Liste
Appuyez sur la touche [3] pour
afficher la liste des morceaux.
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [USB].
Branchez un périphérique USB au
port USB pour lire automatiquement
les fichiers qu'il contient.
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire, la lecture aléatoire
de dossier ou la lecture aléatoire de
catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de dossierr:
les morceaux du dossier en cours
sont lus dans un ordre aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
i Information
La fonction de répétition de dossier
est disponible uniquement lorsque les
morceaux se trouvent dans la
catégorie [File] (Fichier) sous [List]
(Liste).
4-27
4
Système multimédia
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
Maintenez la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE)
enfoncée pour effectuer un retour ou
une avance rapide dans le morceau
en cours de lecture.
Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer ou désactiver la
répétition globale, la répétition du
morceau ou du dossier en cours ou
la répétition de catégorie.
•
Répétition globale: Répète
tous les morceaux.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de dossier : tous les
morceaux du dossier en cours sont
répétés.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
Système multimédia
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Save to My Music (Enregistrer
dans Ma musique) : permet
d'enregistrer les morceaux de
votre périphérique USB dans My
Music (Ma musique).
(1) File (Fichier) : Sélectionnez un
fichier à l'aide du bouton de
RÉGLAGE.
(2) Mark all (Sélectionner tout) :
Appuyez sur la touche [1] pour
sélectionner tous les fichiers.
(3) Unmark all (Désélectionner tout)
: Appuyez sur la touche [2] pour
désélectionner tous les fichiers.
4-28
(4) Save (Enregistrer) : Appuyez sur
la touche [3] pour enregistrer les
fichiers sélectionnés.
- Sélectionnez les fichiers à
enregistrer et appuyez sur [Save]
(Enregistrer). Les fichiers sont
enregistrés dans My Music (Ma
musique).
- L'enregistrement est annulé si
vous passez ou recevez un appel
pendant l'opération.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à
6 000 fichiers.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
i Information
•
•
•
•
•
- Utilisation d'un iPod®
Pour utiliser la fonction iPod® du
système audio, branchez votre
iPod® à l'aide du câble prévu à cet
effet.
Si vous branchez l'iPod® au système
pendant la lecture d'un morceau, un
bruit intense peut se produire
pendant une à deux secondes. Avant
le branchement, arrêtez la lecture
ou mettez le morceau en pause.
Branchez l'iPod® lorsque le contact
est en position ACC ou ON pour
lancer la charge.
Lorsque vous branchez le câble
iPod®, veillez à bien l'insérer dans le
port.
Lorsque les effets d'égalisation sont
activés simultanément sur des
périphériques externes, tels que des
iPod®, et le système audio, ils
peuvent se mélanger et provoquer
une dégradation et une distorsion
du son. Dans la mesure du possible,
désactivez la fonction d'égalisation
de tous les périphériques externes.
(Suite)
(Suite)
• Si la version de votre logiciel ne
prend pas en charge le protocole de
communication ou si votre iPod®
n'est pas reconnu en raison d'une
défaillance, d'une anomalie ou d'un
défaut de l'appareil, vous ne pouvez
pas utiliser le mode iPod®.
• Les iPod® nano (5e génération)
peuvent ne pas être reconnus
lorsque leur niveau de charge est
bas. Ils doivent être suffisamment
chargés pour pouvoir être utilisés.
• L'ordre de recherche et de lecture
de morceaux de l'iPod® peut
différer de celui du système audio.
• En cas de défaillance due à un
défaut interne, réinitialisez l'iPod®
(consultez le manuel).
• Selon la version du logiciel, la
synchronisation de l'iPod® avec le
système peut échouer. Si vous
retirez ou débranchez le média
avant qu'il soit reconnu, le mode
précédent ne peut pas être restauré
(l'iPod® ne peut pas être chargé).
(Suite)
(Suite)
• Les câbles autres que ceux d'un
mètre fournis avec les produits
iPod®/iPhone® peuvent ne pas être
reconnus.
• Lorsque
d'autres
applications
musicales sont utilisées sur votre
iPod®, la fonction de synchronisation
du système risque d'échouer en
raison d'un dysfonctionnement de
l'application de l'iPod®.
4
Système multimédia
(Suite)
• Un bruit peut se produire lors du
branchement d'un iPod® ou d'un
périphérique auxiliaire. Débranchez
et rangez ces appareils lorsque vous
ne les utilisez pas.
• Le système audio peut émettre un
bruit s'il est utilisé avec un iPod® ou
un périphérique externe auxiliaire
branché à la prise d'alimentation.
Dans ce cas, débranchez l'iPod® ou
le périphérique externe.
• La lecture peut être interrompue ou
l'appareil peut présenter des
dysfonctionnements
selon
les
caractéristiques
de
votre
iPod®/iPhone®.
• lecture peut échouer si votre
iPhone® est connecté à la fois en
Bluetooth® et en USB. Dans ce cas,
sélectionnez le connecteur Dock ou
Bluetooth® sur votre iPhone® pour
modifier les réglages de sortie audio.
(Suite)
4-29
Système multimédia
iPod®
(1) Répétition
Appuyez sur la touche [1] pour
activer/désactiver la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [2] pour
activer/désactiver
la
lecture
aléatoire.
(3) Liste
Appuyez sur la touche [3] pour
afficher la liste des morceaux.
4-30
Lecture
Branchez votre iPod® au port USB
audio, appuyez sur la touche
[MEDIA] (Média), puis sélectionnez
[iPod].
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
Maintenez la touche [SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE)
enfoncée pour effectuer un retour ou
une avance rapide dans le morceau
en cours de lecture.
Tournez le bouton de RÉGLAGE
pour rechercher un morceau et
appuyez dessus pour lancer la
lecture.
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer ou désactiver la
répétition de catégorie ou la
répétition du morceau en cours.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire de catégorie :
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Autres programmes musicaux en
cours d'exécution
Lecture des fichiers d'un iPod
Sélectionnez [iPod files] (Fichiers
iPod) pour lire les morceaux
enregistrés sur votre iPod®.
Si aucun morceau n'est enregistré
sur votre iPod®, l'option [iPod files]
(Fichiers iPod) est désactivée.
4
Lorsque les morceaux enregistrés
sur votre iPod® sont lus dans une
autre application musicale, l'écran
suivant s'affiche.
(1) Play/Pause (Lecture/Pause) :
appuyez sur la touche [1] pour
mettre la musique en pause et
relancer la lecture.
(2) iPod files (Fichiers iPod) :
appuyez sur la touche [2] pour
lire des fichiers musicaux
enregistrés sur votre iPod®
(3) Sound Settings (Paramètres
sonores) : appuyez sur la touche
[3] pour modifier les paramètres
sonores du système audio.
Système multimédia
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-31
Système multimédia
i Information
•
•
•
•
•
•
- Utilisation du mode audio
Bluetooth (le cas échéant)
Le mode audio Bluetooth® ne peut
être utilisé que lorsqu'un téléphone
Bluetooth® est connecté. Seuls les
appareils compatibles avec l'audio
Bluetooth® peuvent être utilisés.
Si le téléphone Bluetooth® est
déconnecté pendant la lecture, la
musique s'arrête.
Si vous passez à la piste
suivante/précédente pendant le
streaming audio Bluetooth®, un
craquement ou une coupure du son
peut intervenir selon le téléphone
mobile.
La prise en charge de la fonction de
streaming audio dépend du modèle du
téléphone portable.
Si vous passez ou recevez un appel
pendant la lecture de musique en
mode audio Bluetooth®, il risque de
superposer à la musique.
Lorsque vous revenez au mode audio
Bluetooth® après un appel, il est
possible que la lecture ne reprenne pas
automatiquement selon le modèle du
téléphone portable.
4-32
REMARQUE
• Le
mode
mains
libres
Bluetooth®
permet
aux
conducteurs de rouler en toute
sécurité. La connexion d'un
téléphone
Bluetooth®
au
système audio du véhicule offre
la possibilité de passer et
recevoir des appels et de gérer
son répertoire. Avant d'utiliser la
fonction Bluetooth® Wireless
Technology, lisez attentivement
ce manuel.
• Une
utilisation
excessive
pendant la conduite peut
provoquer des accidents dus à
une perte de concentration.
• Évitez
toute
utilisation
excessive de cette fonction
pendant la conduite.
• La consultation prolongée de
l'écran est dangereuse et peut
provoquer des accidents.
• Lors de la conduite, jetez
uniquement de rapides coups
d'œil à l'écran.
Fonctionnalités audio Bluetooth®
(le cas échéant)
(1) Repeat (Répétition)
Appuyez sur la touche [1] pour
activer/désactiver la répétition.
(2) Shuffle (Lecture aléatoire)
Appuyez sur la touche [2] pour
activer/désactiver
la
lecture
aléatoire.
(3) Play/Pause (Lecture/Pause)
Appuyez sur la touche [3] pour
mettre la musique en pause et
relancer la lecture.
i Information
Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction.
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [BT Audio]
(Audio BT).
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
Répétition de la lectur
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer/désactiver la répétition
globale, la répétition du morceau en
cours ou la répétition de catégorie.
•
Répétition globale: Répète
tous les morceaux.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
La fonction de répétition de lecture est
activée selon le fonctionnement de
l'appareil Bluetooth® connecté.
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire et la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Connections (Connexions) : vous
pouvez
changer
l'appareil
Bluetooth® connecté.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4
Système multimédia
i Information
Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction.
i Information
i Information
La fonction de lecture aléatoire est
activée selon le fonctionnement de
l'appareil Bluetooth® connecté.
4-33
Système multimédia
AUX
My Music (Ma musique)
Appareil auxiliaire
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [AUX].
• Branchez la prise de l'appareil
externe au port AUX pour utiliser le
mode AUX.
(1) Répétition
Appuyez sur la touche [1] pour
activer/désactiver la répétition.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
4-34
(2) Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [2] pour
activer/désactiver
la
lecture
aléatoire.
(3) Liste
Appuyez sur la touche [3] pour
afficher la liste des morceaux.
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [My Music]
(Ma musique).
• My Music (Ma musique) n'est pas
accessible si vous n'y avez pas
enregistré de morceaux.
• Vérifiez le contenu de votre clé
USB avant d'enregistrer des
morceaux dans My Music (Ma
musique).
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de RÉGLAGE
pour rechercher un morceau et
appuyez dessus pour lancer la
lecture.
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
4
• Delete files (Supprimer des
fichiers) : Vous pouvez supprimer
des fichiers de My Music (Ma
musique).
(1) File (Fichier) : Sélectionnez un
fichier enregistré à l'aide du
bouton de RÉGLAGE.
(2) Mark all (Sélectionner tout) :
Appuyez sur la touche [1] pour
sélectionner tous les fichiers.
(3) Unmark all (Désélectionner tout)
: Appuyez sur la touche [2] pour
désélectionner tous les fichiers.
4-35
Système multimédia
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer/désactiver la répétition
globale, la répétition du morceau en
cours ou la répétition de catégorie.
•
Répétition globale: Répète
tous les morceaux.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire et la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Système multimédia
(4) Delete (Supprimer) : Appuyez
sur la touche [3] pour supprimer
les fichiers sélectionnés.
- Sélectionnez le fichier à
supprimer, puis sélectionnez
[Delete] (Supprimer).
- La suppression est annulée si
vous activez la reconnaissance
vocale ou si vous passez ou
recevez un appel pendant
l'opération.
• Add to playlist (Ajouter à la liste de
lecture)
:
les
morceaux
fréquemment écoutés peuvent être
réunis dans une liste de lecture.
- Vous pouvez lire les morceaux de
la liste de lecture.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-36
Suppression de morceaux de la liste
de lecture
Lorsqu'un morceau de la liste de
lecture est en cours de lecture,
appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez [Delete from
playlist] (Supprimer de la liste de
lecture).
Sélectionnez
le
morceau
à
supprimer, puis sélectionnez [Delete]
(Supprimer).
Téléphone (le cas échéant)
i Information
•
•
•
•
- Utilisation d'un téléphone
Bluetooth®
Bluetooth® désigne une technologie
de communication réseau sans fil à
courte distance qui utilise une
fréquence de 2,4 GHz pour
connecter plusieurs périphériques
sur une certaine distance.
Cette technologie s'applique aux
PC, aux périphériques, aux
aux
téléphones
Bluetooth®,
tablettes,
aux
appareils
électroménagers et aux automobiles.
Les
appareils
compatibles
Bluetooth® peuvent échanger des
données à des débits élevés sans
utiliser de connexion par câble
physique.
Les équipements mains libres
Bluetooth® facilitent l'accès aux
fonctions téléphoniques depuis un
téléphone portable Bluetooth®.
La fonction mains libres Bluetooth®
n'est pas prise en charge sur tous les
appareils Bluetooth®.
(Suite)
Précautions à prendre lors de la
connexion d'appareils Bluetooth®
• Le véhicule prend en charge les
fonctions Bluetooth® suivantes.
Certains appareils Bluetooth® ne
prennent pas en charge toutes les
fonctions.
1) Appels mains libres Bluetooth®
2) Opérations pendant un appel
Commandes Private (Appel
privé), Switch (Basculer), Mic
Vol. (Vol. micro)
3) Téléchargement de l'historique
des appels enregistré sur
l'appareil Bluetooth®
4) Téléchargement des contacts
enregistrés
sur
l'appareil
Bluetooth®
5) Téléchargement automatique
des contacts/de l'historique des
appels lors de l'activation du
Bluetooth®
6) Connexion automatique des
appareils
Bluetooth®
au
démarrage du véhicule
7) Streaming audio Bluetooth®
• Avant de connecter le système
audio à votre appareil, assurezvous que ce dernier est compatible
avec la technologie Bluetooth®.
• Si la fonction Bluetooth® d'un
appareil compatible est désactivée,
aucune connexion Bluetooth® ne
pourra être établie. Activez la
fonction Bluetooth® pour lancer la
recherche et la connexion de
l'appareil.
• Appairez ou connectez des
appareils Bluetooth® au système
audio lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• En cas de perte de connexion d'un
appareil Bluetooth® due à des
conditions anormales (appareil hors
de portée, mise hors tension,
erreurs de communication, etc.),
l'appareil déconnecté est recherché
et automatiquement reconnecté.
• Pour désactiver la fonction de
connexion
automatique
de
l'appareil Bluetooth®, désactivez la
fonction Bluetooth® sur l'appareil.
La liste des appareils compatibles
Bluetooth® est disponible dans le
manuel.
4-37
4
Système multimédia
(Suite)
• Lorsque le Bluetooth® est activé et
que vous tentez de passer un appel
via un téléphone portable connecté
depuis l'extérieur du véhicule,
l'appel est connecté via la fonction
mains libres Bluetooth® du véhicule.
• Pensez à désactiver la fonction
mains libres Bluetooth® via votre
appareil Bluetooth® ou l'écran du
système audio.
• La fonction mains libres Bluetooth®
permet de conduire en toute
sécurité. Lorsque vous connectez un
téléphone Bluetooth® au système
audio du véhicule, vous pouvez
passer et recevoir des appels et gérer
vos contacts depuis ce système.
Consultez le manuel avant d'utiliser
cette fonction.
• Une utilisation excessive des
commandes pendant la conduite
peut détourner l'attention de la
route et provoquer des accidents.
Évitez toute utilisation excessive de
cette fonction pendant la conduite.
• La consultation prolongée de l'écran
augmente le risque d'accident. Jetez
uniquement de rapides coups d'œil à
l'écran.
Système multimédia
• La qualité et le volume des appels
en mode mains libres peuvent
varier selon le type d'appareil
Bluetooth®.
• Certains appareils Bluetooth® sont
sujets aux pertes de connexion
Bluetooth®. Dans ce cas, suivez la
méthode ci-dessous.
1) Désactivez
la
fonction
Bluetooth® sur votre appareil
Bluetooth® ➟ Réactivez-la et
réessayez.
2) Supprimez l'appareil appairé sur
le système audio et l'appareil
Bluetooth®, puis appairez-le à
nouveau.
3) Mettez votre appareil Bluetooth®
hors tension ➟ Remettez-le
sous tension et réessayez.
4) Retirez la batterie de votre
appareil Bluetooth®, remettez-la
en place, redémarrez l'appareil
et tentez de rétablir la
connexion.
5) Redémarrez le véhicule et
tentez de rétablir la connexion.
4-38
Appairage d'un appareil
Bluetooth®
Informations sur l'appairage
d'appareils Bluetooth®
• L'appairage désigne l'opération qui
consiste à appairer des téléphones
portables ou des appareils
Bluetooth® au système audio avant
de les connecter. Cette opération
est
indispensable
pour
la
connexion et l'utilisation de la
fonction Bluetooth®.
• Vous pouvez appairer jusqu'à cinq
appareils.
• L'appairage
d'un
appareil
Bluetooth® n'est pas autorisé
pendant la conduite.
Appairage du premier appareil
Bluetooth®
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou
sur le bouton [CALL] (APPEL) du
volant ➟ Recherchez le véhicule sur
l'appareil Bluetooth® et lancez
l'appairage ➟ Entrez ou approuvez
le code sur l'appareil Bluetooth®. ➟
L'appairage Bluetooth® est terminé.
1. Lorsque vous appuyez sur la
touche TÉLÉPHONE [PHONE]
du système audio ou le bouton
d'appel [CALL] (APPEL) du
volant, vous accédez à l'écran
suivant. Les appareils peuvent
désormais être appairés.
(1) Vehicle name (Nom du véhicule) :
Nom recherché dans l'appareil
Bluetooth®.
i Information
Le nom de véhicule présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple.
Reportez-vous à votre appareil pour
connaître son nom.
Appairage d'un deuxième appareil
Bluetooth®
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio et
sélectionnez ➟
[Bluetooth] ➟
[Connections] (Connexions) ➟ [Add
new device] (Ajouter un nouvel
appareil).
2. Recherchez
les
appareils
Bluetooth® disponibles dans le
menu Bluetooth® de votre appareil
(téléphone portable, etc.).
3. Vérifiez que le nom de véhicule
sur votre appareil Bluetooth®
correspond à celui affiché sur
l'écran et sélectionnez-le.
- Vérifiez que les codes à six
chiffres affichés sur l'écran du
système audio et sur l'appareil
Bluetooth® sont identiques, puis
appuyez sur [OK] sur l'appareil
Bluetooth®.
4
i Information
Le code à 6 chiffres présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple. Vous
devez indiquer le code de votre
appareil.
- À partir de cette étape, suivez la
procédure décrite à la section
Appairage du premier appareil
Bluetooth.
4-39
Système multimédia
4-1. Si un code est requis, un écran
de saisie de code s'affiche sur
votre appareil Bluetooth®.
- Entrez le code ‘0000’ sur votre
appareil Bluetooth®.
4-2. Si votre appareil requiert une
confirmation de code, l'écran
suivant s'affiche sur le système
audio. Un écran de saisie de
code à 6 chiffres s'affiche sur
l'appareil Bluetooth®.
Système multimédia
i Information
• Le mode veille Bluetooth® reste actif
pendant trois minutes. Si aucun
appareil n'est appairé dans ce délai,
l'opération est annulée et vous devez
reprendre la procédure depuis le
début.
• Pour la plupart des appareils
Bluetooth®, une connexion est
établie automatiquement après
l'appairage. Certains appareils
nécessitent
toutefois
une
confirmation lors de la connexion
qui suit l'appairage. Après
l'appairage, vérifiez que votre
appareil Bluetooth® est connecté.
Connexion d'appareils
Bluetooth®
Si aucun appareil n'est connecté
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou
sur le bouton [CALL] (APPEL) du
volant ➟ La liste des appareils
Bluetooth® appairés s'affiche ➟
Sélectionnez l'appareil Bluetooth®
souhaité dans la liste ➟ Connectez
le Bluetooth®.
Si des appareils sont connectés
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez [Settings] (Paramètres)
➟ Sélectionnez
[Connections]
(Connexions)
➟
Sélectionnez
l'appareil Bluetooth® à connecter
➟Sélectionnez
[Connect]
(Connecter) ➟ Connectez le
Bluetooth®.
i Information
• Vous ne pouvez connecter qu'un
appareil Bluetooth® à la fois.
• Lorsqu'un appareil Bluetooth® est
connecté, vous ne pouvez pas
appairer d'autres appareils.
4-40
Acceptation/Rejet d'appels
Réception
d'appels
Bluetooth® connecté.
avec
le
• Lorsque l'écran d'appel entrant
s'affiche, le mode audio et l'écran de
paramètres ne peuvent pas
s'afficher. Seule la commande de
réglage du volume est disponible.
• La prise en charge de la fonction de
rejet d'appel dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• La prise en charge de la fonction
d'affichage du numéro dépend de
l'appareil Bluetooth®.
Opération pendant les appels
Appel entrant avec un appareil
Bluetooth® connecté ➟ Sélectionnez
[Accept] (Accepter).
4
(1) Call duration (Durée de l'appel) :
affiche la durée de l'appel.
(2) Caller name (Nom de l'appelant) : si
l'appelant est enregistré dans vos
contacts, son nom s'affiche.
(3) Incoming phone number (Numéro
de téléphone entrant) : le numéro
de téléphone entrant s'affiche.
(4) Private (Privé) : transfère l'appel
vers un téléphone portable.
(5) End (Terminer) : met fin à l'appel.
(6) Mute (Muet) : coupe le son en
sortie.
4-41
Système multimédia
(1) Caller name (Nom de l'appelant)
: si l'appelant est enregistré dans
vos contacts, son nom s'affiche.
(2) Incoming
phone
number
(Numéro de téléphone entrant) :
le numéro de téléphone entrant
s'affiche.
(3) Accept (Accepter) : permet
d'accepter l'appel.
(4) Reject (Rejeter) : permet de
rejeter l'appel.
i Information
Système multimédia
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Switch (Basculer) : bascule entre
les appels lorsque deux appels au
moins sont en cours.
• Mic. Vol (Volume micro) : permet de
régler le volume en sortie.
Favourites (Favoris)
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez [Favourites] (Favoris)
➟ La liste des favoris s'affiche.
i Information
• La prise en charge de la fonction
Private (Privé) dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• Le volume en sortie peut varier
selon le type d'appareil Bluetooth®.
S'il est trop élevé ou trop bas, réglez
le volume du microphone.
• Le menu Switch (Basculer) s'affiche
uniquement lorsque deux appels au
moins sont en cours.
(1) Add to favourites (Ajouter aux
favoris) : ajoute un numéro de
téléphone téléchargé aux favoris.
(2) Favourites list (Liste des favoris) :
affiche la liste des favoris.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU] (Menu)
et sélectionnez la fonction souhaitée.
• Delete (Supprimer) : supprime un
favori.
4-42
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20
favoris pour chaque appareil
Bluetooth® appairé.
• Les favoris sont accessibles lorsque
l'appareil Bluetooth® à partir
duquel ils ont été enregistrés est
connecté.
• Le système audio ne télécharge pas
de favoris depuis des appareils
Bluetooth®. Les favoris doivent être
enregistrés avant utilisation.
• Pour ajouter des numéros aux
favoris, vous devez d'abord
télécharger des contacts.
• Les favoris enregistrés ne sont pas
mis à jour, même si les contacts de
l'appareil Bluetooth® connecté ont
changé. Dans ce cas, vous devez
supprimer et rajouter les favoris.
Historique des appels
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez [Call
history] (Historique des appels) ➟
L'historique des appels s'affiche.
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50
numéros composés, appels reçus et
appels manqués.
• Lorsque vous téléchargez un nouvel
historique des appels, l'historique
existant est supprimé.
Contacts
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez
[Contacts]
➟
Sélectionnez une lettre (A, B, C...) ➟
Les contacts s'affichent.
4
(1) Contacts : affiche les contacts
téléchargés.
Si un numéro de téléphone est
enregistré, il est composé lorsque
vous le sélectionnez.
Si
plusieurs
numéros
de
téléphone sont enregistrés, la
liste des appels enregistrés
s'affiche lorsque vous les
sélectionnez.
4-43
Système multimédia
(1) Historique des appels : affiche
l'historique
des
appels
téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Durée de l'appel : affiche la
durée de l'appel.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• All Calls (Tous les appels) : affiche
l'historique de tous les appels.
• Missed Calls (Appels manqués) :
affiche les appels manqués.
• Dialed Calls (Appels émis) :
affiche les appels émis.
• Received Calls (Appels reçus) :
affiche les appels reçus.
• Download
(Télécharger)
:
télécharge l'historique des appels
des
appareils
Bluetooth®
connectés.
Système multimédia
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Download
(Télécharger)
:
télécharge les contacts des
appareils Bluetooth® connectés.
Paramètres
Configuration
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ➟
Sélectionnez
[Settings]
(Paramètres).
- Les paramètres du téléphone sont
présentés à la page Configuration.
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à
2 000 contacts.
• Dans certains cas, le téléchargement
de
contacts
nécessite
une
confirmation supplémentaire de
votre appareil Bluetooth®. Si le
téléchargement de contacts échoue,
reportez-vous aux paramètres de
l'appareil Bluetooth® ou à l'écran
du système audio pour approuver
l'opération.
• Les contacts qui ne sont associés à
aucun numéro de téléphone ne
s'affichent pas.
4-44
Accédez aux paramètres Display
(Affichage), Sound (Son), Date/Time
(Date/Heure), Bluetooth*, System
(Système) et Display Off (Éteindre
l'écran).
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio.
* le cas échéant
Sound (Son)
Date/Time (Date/Heure)
Appuyez sur la touche [SETUP
/CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [Display] (Affichage).
• Dimming
mode
(Mode
d'atténuation) : vous pouvez régler
la luminosité de l'écran du système
audio en fonction de l'heure.
• Brightness (Luminosité) : permet de
modifier la luminosité de l'écran du
système audio.
• Screensaver
(Économiseur
d'écran):
Définissez
quelles
informations s'affichent lorsque le
système audio ou l'écran est
éteint.
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [Sound] (Son).
• Position : permet de régler la
balance et le panoramique.
• Equaliser (Égaliseur) : permet de
régler la tonalité.
• Les capteurs de stationnement
arrière sont prioritaires : le volume
audio baisse automatiquement en
marche arrière.
• Speed Dependent Volume Control
(Contrôle volume selon la vitesse)
: règle automatiquement le son en
fonction de la vitesse.
Appuyez sur la touche [SETUP
/CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez
[Date/Time]
(Date/Heure).
• Set time (Réglage de l'heure) :
permet de régler l'heure affichée
sur l'écran du système audio.
• Time format (Affichage heure) :
permet de choisir enter les formats
12 et 24 heures.
• Set date (Définir la date) : permet
de régler la date affichée sur
l'écran du système audio.
4-45
4
Système multimédia
Display (Affichage)
Système multimédia
Bluetooth ( le cas échéant)
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE)
➟
Sélectionnez
[Bluetooth].
• Connections
(Connexions)
:
permet de gérer l'appairage, la
suppression, la connexion et la
déconnexion d'appareils Bluetooth®.
• Auto connection priority (Priorité
de connexion automatique) :
permet de définir la priorité de
connexion
automatique
des
appareils
Bluetooth®
au
démarrage du véhicule.
• Update contacts (Mettre à jour les
contacts) : permet de télécharger
les contacts des appareils
Bluetooth® connectés.
• Bluetooth voice guidance (Aide
vocale Bluetooth) : permet d'activer
ou de désactiver les invites vocales
pour l'appairage et la connexion
d'appareils Bluetooth® et la
résolution des erreurs.
4-46
i Information
• Lorsqu'un appareil appairé est
supprimé, son historique des appels
et ses contacts enregistrés sur le
système audio sont supprimés.
• Le délai de connexion des appareils
Bluetooth® présentant une faible
priorité de connexion peut être long.
• Seuls les contacts de l'appareil
Bluetooth® connecté peuvent être
téléchargés.
• Si aucun appareil Bluetooth® n'est
connecté,
le
bouton
de
téléchargement est désactivé.
• Si le slovaque, le hongrois ou le
coréen est sélectionné dans les
paramètres de langue, l'aide vocale
Bluetooth® n'est pas prise en
charge.
System (Système)
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [System] (Système).
• Memory information (Informations
mémoire) : permet de consulter
l'utilisation de la mémoire de My
Music (Ma musique).
• Language (Langue) : permet de
changer la langue utilisateur.
• Default (Par défaut) : rétablit les
paramètres par défaut du système
audio.
i Information
Le système retrouve ses valeurs par
défaut et les données et paramètres
enregistrés sont perdus.
Display Off (Éteindre l'écran)
Pour éviter les éblouissements, il est
possible d'éteindre l'écran lorsque le
système audio est en marche.
Appuyez sur la touche [SETUP/
CLOCK]
(CONFIGURATION/
HORLOGE) du système audio ➟
Sélectionnez [Display Off] (Éteindre
l'écran).
4
i Information
Système multimédia
Utilisez le paramètre Screensaver
(Économiseur d'écran) pour définir
les informations à afficher lorsque
l'écran est éteint.
4-47
Système multimédia
SYSTÈME AUDIO (AVEC ÉCRAN TACTILE)
■ Type B-1
■ Type B-2
(Avec Bluetooth® Wireless Technology)
G4H4G0000EE/G4H4G0001EE
4-48
Fonctions de votre système
audio
Unité frontale
■ Type B-1
(2) RADIO
• Démarre la radio
DAB/FM* ou AM.
* avec DAB
en
mode
(4) Bouton
d'ALIMENTATION/VOLUME
• Tournez le bouton pour régler le
volume.
• Appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre l'appareil.
(5) RÉINITIALISATION
• Arrête et redémarre le système.
(3) RECHERCHE AUTO/PISTE
• Recherche la station suivante en
mode Radio DAB/FM* ou AM.
• Change de morceau en mode
Media (Média).
* avec DAB
4
Système multimédia
■ Type B-2
(1) Écran LCD
• Touchez l'écran pour sélectionner
un bouton.
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
4-49
Système multimédia
■ Type B-1
(6) MÉDIA
• Permet de sélectionner le mode
USB(iPod®), Bluetooth®(BT) Audio
(Audio Bluetooth), AUX ou My
Music (Ma musique).
• Affiche le menu Media (Média)
lorsque deux médias ou plus sont
connectés ou lorsque vous
appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) en mode Media (Média).
■ Type B-2
(7) TÉLÉPHONE
• Démarre le mode
Bluetooth®
4-50
téléphone
(8) CONFIGURATION
• Donne accès aux paramètres
Display (Affichage), Sound (Son),
Date/Time (Date/Heure), Bluetooth,
System (Système), Screensaver
(Économiseur d'écran) et Display
Off (Éteindre l'écran).
(9) Bouton de RÉGLAGE
• Tournez le bouton pour parcourir la
liste des stations/morceaux.
• Appuyez sur le bouton pour
sélectionner un élément.
Commandes au volant
(1) MUTE (MUET)
• Coupe le son du système audio.
(2) MODE
• Appuyez sur le bouton pour
parcourir les modes dans l'ordre
suivant : Radio ➟ Media (Média).
• Effectuez un appui long pour
désactiver la fonction. (le cas
échéant)
(4) HAUT/BAS
• Appuyez sur le bouton en mode
Radio
pour
parcourir
les
présélections.
• Effectuez un appui long en mode
Radio pour parcourir les fréquences.
• Appuyez sur le bouton en mode
Media (Média) pour changer de
morceau.
• Effectuez un appui long en mode
Media (Média) pour parcourir
rapidement les morceaux.
(5) APPEL
• Appui bref
- Si vous n'êtes pas en mode mains
libres Bluetooth® et si vous ne
recevez pas d'appel :
Premier appui : l'écran de
composition de numéro s'affiche.
Deuxième appui : le dernier
numéro
composé
s'affiche
automatiquement.
Troisième appui : le numéro entré
est composé.
- Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran de notification d'appel
entrant s'affiche pour accepter
l'appel.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
basculer vers l'appel en attente.
• Appui long
- Si vous n'êtes pas en mode mains
libres Bluetooth® et si vous ne
recevez pas d'appel, le dernier
numéro composé s'affiche.
- Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour
transférer l'appel vers votre
téléphone portable.
- Appuyez sur ce bouton en mode
téléphone portable pour passer en
mode mains libres Bluetooth®.
(6) TERMINER
• Appuyez sur ce bouton en mode
mains libres Bluetooth® pour mettre
fin à l'appel.
• Appuyez sur ce bouton lorsque
l'écran d'appel entrant s'affiche pour
refuser l'appel.
4-51
4
Système multimédia
❈ Les fonctions de votre véhicule
peuvent différer de celles
présentées dans l'illustration.
(3) VOLUME
• Appuyez sur le bouton pour régler le
volume.
Système multimédia
AVERTISSEMENT
• Ne fixez pas l'écran pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez
provoquer
un
accident.
• N'essayez pas de démonter,
de remonter ou de modifier le
système audio. Vous pourriez
provoquer un accident, un
départ de feu ou un choc
électrique.
• L'utilisation du téléphone
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
augmenter
le
risque
d'accident. Stationnez votre
véhicule avant d'utiliser votre
téléphone.
• Veillez
à
éviter
les
déversements
d'eau
ou
l'introduction
d'objets
étrangers dans l'appareil. Cela
pourrait
provoquer
la
formation de fumée, un départ
de
feu
ou
un
dysfonctionnement
de
l'appareil.
(Suite)
4-52
(Suite)
• N'utilisez pas le système si
pouvant
révéler
un
dysfonctionnement
de
l'appareil. Si vous continuez à
utiliser ce système dans ces
conditions, vous risquez de
provoquer des accidents
(départ de feu, électrocution)
ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
• Ne touchez pas l'antenne en
cas de tonnerre ou d'éclairs
pour éviter tout risque de
choc électrique.
• N'arrêtez pas votre véhicule et
ne le stationnez pas dans des
zones
interdites
au
stationnement pour utiliser le
produit.
Vous
pourriez
provoquer un accident.
• Utilisez
le
système
uniquement
lorsque
le
contact est allumé. Une
utilisation prolongée avec le
contact
coupé
pourrait
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
En conduisant sans focaliser
toute votre attention sur la
route, vous pourriez perdre le
contrôle
du
véhicule
et
provoquer des accidents et des
blessures
graves,
voire
mortelles.
La
principale
responsabilité du conducteur
est de conduire le véhicule en
toute sécurité et en toute
légalité. L'utilisation d'appareils
mobiles, d'autres équipements
ou de systèmes du véhicule
pouvant détourner le regard,
l'attention et la concentration
du
conducteur,
ou
non
autorisés par la loi, est par
conséquent à proscrire.
REMARQUE
(Suite)
• En cas de dysfonctionnement du
produit,
contactez
votre
revendeur
ou
le
service
aprèsvente.
• Si le système audio est placé
dans
un
environnement
électromagnétique,
des
interférences risquent de se
produire.
4
Système multimédia
• L'utilisation
de
l'appareil
pendant la conduite peut
distraire le conducteur et
provoquer
des
accidents.
Stationnez votre véhicule avant
de l'utiliser.
• Réglez le volume à un niveau qui
vous permet d'entendre les sons
extérieurs pour éviter les
accidents.
• Soyez attentif au volume sonore
lorsque vous allumez l'appareil.
Une exposition brutale à un
niveau sonore extrêmement
élevé lorsque vous allumez
l'appareil pourrait endommager
vos capacités auditives (réglez
le volume à un niveau
acceptable avant d'éteindre
l'appareil).
• Si vous souhaitez déplacer
l'appareil,
contactez
votre
revendeur ou le service aprèsvente. L'installation et le
démontage
de
l'appareil
nécessitent
une
expertise
technique.
(Suite)
(Suite)
• Allumez le contact du véhicule
avant
d'utiliser
l'appareil.
N'utilisez pas le système audio
pendant une période prolongée
avec le contact coupé pour
préserver la batterie.
• N'exposez pas l'appareil à des
chocs ou des impacts importants.
Une pression directe sur la partie
avant
du
moniteur
peut
endommager l'écran LCD ou
tactile.
• Lorsque
vous
nettoyez
l'appareil, assurez-vous qu'il est
éteint et utilisez un chiffon doux
et sec. N'utilisez jamais de
matériaux rêches, de chiffons
imprégnés
de
produits
chimiques ou de solvants
(alcool, benzène, diluants, etc.)
pour ne pas endommager le
panneau de l'appareil ou
entraîner une détérioration de la
couleur/qualité.
• Ne posez pas de boissons à
proximité du système audio. Un
déversement de liquide pourrait
l'endommager.
(Suite)
4-53
Système multimédia
Informations sur les icônes de
statut
Les icônes relatives au statut du
système audio s'affichent dans le
coin supérieur droit de l'écran.
Icône
Muet
Le son est coupé
Autonomie
des
appareils Bluetooth®
connectés
Mains libres +
connexion
streaming audio
Appel mains libres
Bluetooth®
et
streaming
audio
disponibles
Mains libres
Appel mains libres
Bluetooth® disponible
Streaming audio Streaming
audio
Bluetooth®
Bluetooth® disponible
Téléchargement de
Téléchargement contacts
via
les
communications sans
de contacts
fil Bluetooth®
Téléchargement de
Téléchargement l'historique
des
de l'historique appels
via
les
communications
des appels
sans fil Bluetooth®
4-54
Appel téléphonique
en cours
Description
Micro coupé
Microphone coupé
pendant un appel
(votre interlocuteur
ne peut pas vous
entendre)
Puissance du
signal
téléphonique
Puissance du signal
téléphonique pour
un
téléphone
portable connecté
par Bluetooth®
Description
Batterie
Ligne occupée
Icône
Radio
FM/AM (avec RDS)
(1) Radio
Bascule entre les modes FM et AM.
(2) Liste
Affiche
toutes
disponibles.
les
stations
(3) Présélections
Affiche toutes les présélections.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
Basculement entre les modes FM et
AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes FM et
AM.
• Sélectionnez [Radio] à l'écran pour
basculer entre les modes FM et
AM.
Liste
Ce bouton permet d'afficher la liste
des stations disponibles selon
l'emplacement actuel du véhicule.
Sélectionnez la station souhaitée.
Pour enregistrer vos stations
favorites dans les présélections,
sélectionnez [+].
DAB/FM (avec DAB)
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Traffic Announcement (Info trafic) :
active ou désactive la fonction
d'info trafic.
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
(2) Liste
Affiche
toutes
disponibles.
(1) Radio
Bascule entre les modes DAB/FM et
AM.
les
stations
(3) Présélections
Affiche toutes les présélections.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
4-55
4
Système multimédia
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
Présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40
stations.
Pour écouter une présélection,
sélectionnez la liste de stations
souhaitée.
Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 40 pour lui affecter la
station en cours.
Si le numéro de présélection est
disponible, appuyez simplement
dessus pour enregistrer la station.
Système multimédia
Basculement entre les modes DAB/FM
et AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes DAB/FM
et AM.
• Sélectionnez [Radio] à l'écran pour
basculer entre les modes DMB/FM
et AM.
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
Liste
Ce bouton permet d'afficher la liste
des stations disponibles selon
l'emplacement actuel du véhicule.
Sélectionnez la station souhaitée.
Pour enregistrer vos stations
favorites dans les présélections,
sélectionnez [+].
4-56
Presets (Présélections)
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40
stations.
Pour écouter une présélection,
sélectionnez la liste de stations
souhaitée.
Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 40 pour lui affecter la
station en cours.
Si le numéro de présélection est
disponible, appuyez simplement
dessus pour enregistrer la station.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Traffic Announcement (Info trafic) :
active ou désactive la fonction
d'info trafic.
• Region (Région) : active ou
désactive
le
basculement
automatique entre les stations
régionales.
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
• Manual tune FM (Réglage FM
manuel) : permet de rechercher
manuellement des fréquences.
Basculement entre les modes FM et
AM
• Appuyez sur la touche [RADIO]
(Radio) du système audio pour
basculer entre les modes FM et
AM.
• Sélectionnez [Band] (Bande) à
l'écran pour basculer entre les
modes FM et AM.
FM/AM (sans RDS)
(2) Présélections
Affiche toutes les présélections.
(3) Liste
Affiche
toutes
disponibles.
les
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
stations
Recherche de stations
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour rechercher des
stations.
Liste
Ce bouton permet d'afficher la liste
des stations disponibles selon
l'emplacement actuel du véhicule.
Appuyez sur la station souhaitée.
Pour enregistrer vos stations
favorites dans les présélections,
sélectionnez [save] (Enregistrer).
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Scan (Balayer) : lit chaque station
disponible pendant cinq secondes.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-57
4
Système multimédia
(1) Bande
Bascule entre les modes FM et AM.
Présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40
stations.
Pour écouter une présélection,
sélectionnez la liste de stations
souhaitée.
Effectuez un appui long sur le
numéro de présélection souhaité
entre 1 et 40 pour lui affecter la
station en cours.
Si le numéro de présélection est
disponible, appuyez simplement
dessus pour enregistrer la station.
Système multimédia
Média
i Information - Utilisation de
Types de fichiers compressés pris
en charge
1. Plage de débit binaire (Kbps)
MP3
MPEG1
Formats audio pris en charge
Les formats de fichier autres que
ceux
mentionnés
ci-dessus
risquent de ne pas être reconnus et
de ne pas être lus. Les
informations telles que le nom du
fichier peuvent également ne pas
s'afficher.
4-58
DÉBIT BINAIRE
REMARQUE
MPEG2.5
Layer3
MPEG1 Audio Layer3
MPEG2 Audio Layer3
Formats audio
compressés MPEG2.5 Audio Layer3
Windows Media Audio 7.X et
8.X
MPEG2
2. Fréquence d'échantillonnage (Hz)
MPEG1
MPEG2
MPEG2.5
WMA
44100
22050
11025
32000
WMA
48000
24000
12000
44100
Plage haute
32000
16000
8000
48000
32
8
8
48
40
16
16
64
48
24
24
80
56
32
32
96
64
40
40
128
80
48
48
160
96
56
56
192
112
64
64
128
80
80
160
96
96
192
112
112
224
128
128
256
144
144
320
160
160
• La qualité sonore des fichiers
compressés MP3/WMA peut varier
selon le débit binaire (un débit
binaire plus élevé offre un son de
meilleure qualité).
• Le produit reconnaît uniquement
les fichiers portant l'extension MP3
ou WMA. Si vous tentez de lire un
fichier portant une autre extension,
il ne sera pas reconnu.
3. Nombre de dossiers et de fichiers
reconnus
• Dossiers : 2 000 par clé USB
• Fichiers : 6 000 par clé USB
• Aucune limite de reconnaissance
pour les hiérarchies de dossiers
4. Plage d'affichage des
(Unicode)
• Noms de fichier : 64
anglais maximum (64
coréens)
• Nom de dossier : 32
anglais maximum (32
coréens)
caractères
caractères
caractères
i Information - Utilisation de
•
caractères
caractères
•
REMARQUE
Langues prises en charge
(prise en charge Unicode)
• Coréen : 2 604 caractères
• Anglais : 94 caractères
• Caractères chinois courants :
4 888 caractères
• Symboles spéciaux :
986 caractères
REMARQUE
Les caractères japonais/chinois
simplifiés ne sont pas pris en
charge.
•
•
•
•
•
4-59
4
Système multimédia
Vous pouvez utiliser la fonction de
défilement pour afficher à l'écran
les noms des fichiers et des
dossiers trop longs (le cas
échéant).
périphériques USB
Si un périphérique USB est branché
au démarrage du moteur, il risque
d'être endommagé. Débranchez les
périphériques USB avant de
démarrer le véhicule.
Si un périphérique USB externe est
branché lorsque vous démarrez ou
arrêtez le moteur, il risque de ne pas
fonctionner correctement.
Prenez les précautions nécessaires
pour
éviter
les
décharges
électrostatiques
lorsque
vous
branchez ou débranchez un
périphérique USB externe.
Un lecteur MP3 chiffré connecté en
tant que périphérique externe n'est
pas reconnu.
Selon son état, un périphérique USB
externe peut ne pas être reconnu.
Seuls les produits dont le nombre
d'octets formatés par secteur ne
dépasse pas 4 Ko sont reconnus.
Seuls les périphériques USB au
format FAT12/16/32 sont reconnus.
Les systèmes de fichiers NTFS et
ExFAT ne sont pas reconnus.
(Suite)
(Suite)
• Des problèmes de compatibilité
peuvent empêcher la reconnaissance
de certains périphériques USB.
• Ne touchez pas les connexions USB.
• Le
branchement
et
le
débranchement rapprochés d'un
périphérique
USB
peuvent
endommager l'équipement.
• Des sons anormaux peuvent se faire
entendre lorsque vous débranchez le
périphérique USB.
• Éteignez le système audio avant de
brancher ou de débrancher un
périphérique USB externe.
• Le délai de reconnaissance du
périphérique USB externe peut
varier selon son type, sa capacité et
le format des fichiers qu'il contient.
Il
ne
s'agit
pas
d'un
dysfonctionnement du produit.
• Vous ne pouvez pas utiliser de
périphériques USB à des fins autres
que la lecture de fichiers musicaux.
• L'affichage d'images et la lecture de
vidéos ne sont pas pris en charge.
(Suite)
Système multimédia
(Suite)
• L'utilisation d'accessoires USB tels
que des appareils de recharge ou de
chauffage via l'USB I/F peut
entraîner une dégradation des
performances
ou
des
dysfonctionnements. N'utilisez pas
ce type d'appareils ou d'accessoires
USB.
• Il est possible que le système audio
ne reconnaisse pas le périphérique
USB
si
vous
utilisez
des
concentrateurs et des câbles
d'extension USB qui ne sont pas
d'origine. Branchez le périphérique
USB
directement
au
port
multimédia de votre véhicule.
• Si vous utilisez des périphériques
USB haute capacité partitionnés en
lecteurs logiques, seuls les fichiers
situés sur le lecteur ayant la priorité
la plus élevée peuvent être lus.
Si des applications sont chargées sur
une clé USB, la lecture des fichiers
risque d'échouer.
(Suite)
4-60
(Suite)
• Certains lecteurs MP3, téléphones
portables,
appareils
photo
numériques, etc. (périphériques
USB qui ne sont pas reconnus
comme des périphériques de
stockage mobiles) risquent de ne pas
fonctionner normalement.
• Certains périphériques mobiles ne
supportent pas la charge USB.
• Seul le fonctionnement des clés USB
standard (métalliques) est garanti.
• Le fonctionnement des disques durs
et des cartes CF, SD et MS n'est pas
garanti.
• Les fichiers couverts par la gestion
numérique des droits d'auteur ne
sont pas reconnus.
• Les cartes SD ou CF et les autres
dispositifs USB qui nécessitent des
adaptateurs ne sont pas pris en
charge.
• Le fonctionnement des disques durs
et des clés USB avec connecteurs
susceptibles de se déconnecter en
raison des vibrations du véhicule
n'est pas garanti (iStick, etc.).
(Suite)
(Suite)
• Les périphériques USB
pouvant
également
servir de porte-clés ou
d'accessoires
de
téléphone
portable
peuvent endommager la prise USB
et ne lisent pas correctement les
fichiers. Leur utilisation est
fortement déconseillée. Utilisez
uniquement des produits dotés de
connecteurs enfichables (voir
l'illustration).
• Lorsque des lecteurs MP3 ou des
téléphones portables sont branchés
simultanément en mode AUX, BT
Audio (Audio BT) et USB, un
craquement
ou
un
dysfonctionnement peut survenir.
USB
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
(7) Progression de la lecture
Sélectionnez cette option pour
accéder
directement
à
l'emplacement souhaité.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) Liste
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
4-61
4
Système multimédia
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
Lecture
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [USB].
• Branchez un périphérique USB au
port
USB
pour
lire
automatiquement les fichiers qu'il
contient.
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de RÉGLAGE
pour rechercher un morceau et
appuyez dessus pour lancer la
lecture.
Système multimédia
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
4-62
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer ou désactiver la
répétition globale, la répétition du
morceau ou du dossier en cours ou
la répétition de catégorie.
•
Répétition globale: tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de dossier : tous les
morceaux du dossier en cours sont
répétés.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
i Information
La fonction de répétition de dossier
est disponible uniquement lorsque les
morceaux se trouvent dans la
catégorie [File] (Fichier) sous [List]
(Liste).
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire, la lecture aléatoire
de dossier ou la lecture aléatoire de
catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de dossier :
les morceaux du dossier en cours
sont lus dans un ordre aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
i Information
•
•
•
•
•
- Utilisation d'un iPod®
Pour utiliser la fonction iPod® du
système audio, branchez votre
iPod® à l'aide du câble prévu à cet
effet.
Si vous branchez l'iPod® au système
pendant la lecture d'un morceau, un
bruit intense peut se produire
pendant une à deux secondes. Avant
le branchement, arrêtez la lecture
ou mettez le morceau en pause.
Branchez l'iPod® lorsque le contact
est en position ACC ou ON pour
lancer la charge.
Lorsque vous branchez le câble
iPod®, veillez à bien l'insérer dans le
port.
Lorsque les effets d'égalisation sont
activés simultanément sur des
périphériques externes, tels que des
iPod®, et le système audio, ils
peuvent se mélanger et provoquer
une dégradation et une distorsion
du son. Dans la mesure du possible,
désactivez la fonction d'égalisation
de tous les périphériques externes.
(Suite)
4-63
4
Système multimédia
• Save to My Music (Enregistrer
dans Ma musique) : permet
d'enregistrer les morceaux de
votre périphérique USB dans My
Music (Ma musique).
(1) File (Fichier) : sélectionne le
fichier à enregistrer.
(2) Mark all (Sélectionner tout) :
sélectionne tous les fichiers.
(3) Unmark all (Désélectionner tout):
désélectionne tous les fichiers.
(4) Save (Enregistrer) : enregistre le
ou les fichiers sélectionnés.
- Sélectionnez les fichiers à
enregistrer et appuyez sur [Save]
(Enregistrer). Les fichiers sont
enregistrés dans My Music (Ma
musique).
- L'enregistrement est annulé si
vous passez ou recevez un appel
pendant l'opération.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à
6 000 fichiers.
- Le fichier en cours de lecture sur
le périphérique USB ne peut pas
être
modifié
pendant
l'enregistrement.
- My Music (Ma musique) n'est pas
accessible
pendant
l'enregistrement.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à
700 Mo de données.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
Système multimédia
(Suite)
• Un bruit peut se produire lors du
branchement d'un iPod® ou d'un
périphérique auxiliaire. Débranchez
et rangez ces appareils lorsque vous
ne les utilisez pas.
• Le système audio peut émettre un
bruit s'il est utilisé avec un iPod® ou
un périphérique externe auxiliaire
branché à la prise d'alimentation.
Dans ce cas, débranchez l'iPod® ou
le périphérique externe.
• La lecture peut être interrompue ou
l'appareil peut présenter des
dysfonctionnements
selon
les
caractéristiques
de
votre
iPod®/iPhone®.
• lecture peut échouer si votre
iPhone® est connecté à la fois en
Bluetooth® et en USB. Dans ce cas,
sélectionnez le connecteur Dock ou
Bluetooth® sur votre iPhone® pour
modifier les réglages de sortie audio.
(Suite)
4-64
(Suite)
• Si la version de votre logiciel ne
prend pas en charge le protocole de
communication ou si votre iPod®
n'est pas reconnu en raison d'une
défaillance, d'une anomalie ou d'un
défaut de l'appareil, vous ne pouvez
pas utiliser le mode iPod®.
• Les iPod® nano (5e génération)
peuvent ne pas être reconnus
lorsque leur niveau de charge est
bas. Ils doivent être suffisamment
chargés pour pouvoir être utilisés.
• L'ordre de recherche et de lecture
de morceaux de l'iPod® peut
différer de celui du système audio.
• En cas de défaillance due à un
défaut interne, réinitialisez l'iPod®
(consultez le manuel).
• Selon la version du logiciel, la
synchronisation de l'iPod® avec le
système peut échouer. Si vous
retirez ou débranchez le média
avant qu'il soit reconnu, le mode
précédent ne peut pas être restauré
(l'iPod® ne peut pas être chargé).
(Suite)
(Suite)
• Les câbles autres que ceux d'un
mètre fournis avec les produits
iPod®/iPhone® peuvent ne pas être
reconnus.
• Lorsque
d'autres
applications
musicales sont utilisées sur votre
iPod®, la fonction de synchronisation
du système risque d'échouer en
raison d'un dysfonctionnement de
l'application de l'iPod®.
iPod®
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
(7) Progression de la lecture
Sélectionnez cette option pour
accéder directement à l'emplacement
souhaité.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) Liste
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de réglage pour
rechercher un morceau et appuyez
dessus pour lancer la lecture.
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer ou désactiver la
répétition de catégorie ou la
répétition du morceau en cours.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
4-65
4
Système multimédia
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
Lecture
• Branchez votre iPod® au port USB
audio, appuyez sur la touche
[MEDIA]
(Média),
puis
sélectionnez [iPod].
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Système multimédia
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire de catégorie :
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
4-66
Autres programmes musicaux en
cours d'exécution
Lorsque les morceaux enregistrés
sur votre iPod® sont lus dans une
autre application musicale, l'écran
suivant s'affiche.
(1) Lecture/Pause : met la musique
en pause et relance la lecture.
(2) iPod files (Fichiers iPod) : lit les
morceaux enregistrés sur votre
iPod®.
(3) Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio
(4) Album Image (mage de l'album) :
Image de l'album affiche des
informations de lecture.
i Information
L'opération ne peut pas être effectuée
correctement
en
raison
d'un
dysfonctionnement de l'application de
l'iPod®.
Lecture des fichiers d'un iPod
• Sélectionnez [iPod files] (Fichiers
iPod) pour lire les morceaux
enregistrés sur votre iPod®.
Si aucun morceau n'est enregistré
sur votre iPod®, l'option [iPod files]
(Fichiers iPod) est désactivée.
i Information
•
•
•
•
•
• Le
mode
mains
libres
Bluetooth®
permet
aux
conducteurs de rouler en toute
sécurité. La connexion d'un
téléphone
Bluetooth®
au
système audio du véhicule offre
la possibilité de passer et
recevoir des appels et de gérer
son répertoire. Avant d'utiliser la
fonction Bluetooth® Wireless
Technology, lisez attentivement
ce manuel.
• Une
utilisation
excessive
pendant la conduite peut
provoquer des accidents dus à
une perte de concentration.
• Évitez
toute
utilisation
excessive de cette fonction
pendant la conduite.
• La consultation prolongée de
l'écran est dangereuse et peut
provoquer des accidents.
• Lors de la conduite, jetez
uniquement de rapides coups
d'œil à l'écran.
Fonctionnalités audio Bluetooth®
4
(1) Répétition
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) Menu
Affiche l'écran des menus.
(4) Lecture/Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
4-67
Système multimédia
•
- Utilisation du mode audio
Bluetooth®
Le mode audio Bluetooth® ne peut
être utilisé que lorsqu'un téléphone
Bluetooth® est connecté. Seuls les
appareils compatibles avec l'audio
Bluetooth® peuvent être utilisés.
Si le téléphone Bluetooth® est
déconnecté pendant la lecture, la
musique s'arrête.
Si vous passez à la piste
suivante/précédente pendant le
streaming audio Bluetooth®, un
craquement ou une coupure du son
peut intervenir selon le téléphone
mobile.
La prise en charge de la fonction de
streaming audio dépend du modèle
du téléphone portable.
Si vous passez ou recevez un appel
pendant la lecture de musique en
mode audio Bluetooth®, il risque de
superposer à la musique.
Lorsque vous revenez au mode audio
Bluetooth® après un appel, il est
possible que la lecture ne reprenne
pas automatiquement selon le modèle
du téléphone portable.
REMARQUE
Système multimédia
i Information
• La prise en charge de certaines
fonctions dépend du modèle du
téléphone portable.
• Le volume audio Bluetooth® est
synchronisé avec le volume média
du téléphone portable.
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(Média) et sélectionnez [BT Audio]
(Audio BT).
Changement de morceau
• Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
i Information
Certains téléphones portables ne
prennent pas en charge cette fonction.
4-68
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer/désactiver la répétition
globale, la répétition du morceau en
cours ou la répétition de catégorie.
•
Répétition globale : tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
i Information
La fonction de répétition de lecture est
activée selon le fonctionnement de
l'appareil Bluetooth® connecté.
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire et la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
i Information
La fonction de lecture aléatoire est
activée selon le fonctionnement de
l'appareil Bluetooth® connecté.
AUX
Appareil auxiliaire
• Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [AUX].
• Branchez la prise de l'appareil
externe au port AUX pour utiliser le
mode AUX.
(1) Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
My Music (Ma musique)
4
(1) Repeat (Répétition)
Active/Désactive la répétition.
(2) Lecture aléatoire
Active/Désactive la lecture aléatoire.
(3) List (Liste)
Affiche la liste des morceaux.
(4) Menu
Affiche l'écran des menus.
(5) Image de l'album
Affiche des informations sur le
morceau.
4-69
Système multimédia
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Connections (Connexions) : vous
pouvez
changer
l'appareil
Bluetooth® connecté.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
Système multimédia
(6) Pause
Met la musique en pause et relance
la lecture.
(7) Progression de la lecture
Sélectionnez cette option pour
accéder
directement
à
l'emplacement souhaité.
Lecture
Appuyez sur la touche [MEDIA]
(MÉDIA) et sélectionnez [My Music]
(Ma musique).
• My Music (Ma musique) n'est pas
accessible si vous n'y avez pas
enregistré de morceaux.
• Vérifiez le contenu de votre clé
USB avant d'enregistrer des
morceaux dans My Music (Ma
musique).
4-70
Changement de morceau
Appuyez
sur
la
touche
[SEEK/TRACK]
(RECHERCHE
AUTO/PISTE) pour passer au
morceau précédent ou suivant.
• Maintenez
la
touche
[SEEK/TRACK] (RECHERCHE
AUTO/PISTE) enfoncée pour
effectuer un retour ou une avance
rapide dans le morceau en cours
de lecture.
• Tournez le bouton de RÉGLAGE
pour rechercher un morceau et
appuyez dessus pour lancer la
lecture.
Sélection de morceaux dans une
liste
Sélectionnez [List] (Liste) pour
afficher la liste des morceaux
disponibles.
Sélectionnez le morceau souhaité et
lancez sa lecture.
Lecture aléatoire
Sélectionnez [Shuffle] (Lecture
aléatoire) pour activer/désactiver la
lecture aléatoire et la lecture
aléatoire de catégorie.
•
Lecture aléatoire : les
morceaux sont lus dans un ordre
aléatoire.
•
Lecture aléatoire de catégorie:
les morceaux de la catégorie en
cours sont lus dans un ordre
aléatoire.
Menu
Appuyez sur la touche [MENU]
(Menu) et sélectionnez la fonction
souhaitée.
• Delete files (Supprimer des
fichiers) : vous pouvez supprimer
des fichiers de My Music (Ma
musique).
(1) File (Fichier) : sélectionnez un
fichier enregistré.
(2) Mark all (Sélectionner tout) :
sélectionne tous les fichiers.
(3) Unmark all (Désélectionner tout):
désélectionne tous les fichiers.
(4) Delete (Supprimer) : supprime le
ou les fichiers sélectionnés.
- Sélectionnez le fichier à
supprimer, puis sélectionnez
[Delete] (Supprimer).
- La suppression est annulée si
vous passez ou recevez un appel
pendant l'opération.
• Add to playlist (Ajouter à la liste de
lecture)
:
les
morceaux
fréquemment écoutés peuvent être
réunis dans une liste de lecture.
- Vous pouvez lire les morceaux
de la liste de lecture.
• Information (Informations) : des
informations détaillées sur le
morceau en cours de lecture
s'affichent.
• Sound Settings (Paramètres
sonores) : permet de modifier les
paramètres sonores du système
audio.
4-71
4
Système multimédia
Répétition de la lecture
Sélectionnez [Repeat] (Répétition)
pour activer/désactiver la répétition
globale, la répétition du morceau en
cours ou la répétition de catégorie.
•
Répétition globale : tous les
morceaux de la liste de lecture
sont répétés.
•
Répétition du morceau en
cours : le morceau en cours de
lecture est répété.
•
Répétition de catégorie : tous
les morceaux de la catégorie en
cours sont répétés.
Système multimédia
Suppression de morceaux de la liste
de lecture
Lorsqu'un morceau de la liste de
lecture est en cours de lecture,
sélectionnez [MENU] (Menu), puis
[Delete from playlist] (Supprimer de
la liste de lecture).
Sélectionnez
le
morceau
à
supprimer, puis sélectionnez [Delete]
(Supprimer).
4-72
Téléphone
i Information
- Utilisation d'un téléphone
Bluetooth®
• Bluetooth® désigne une technologie
de communication réseau sans fil à
courte distance qui utilise une
fréquence de 2,4 GHz pour
connecter plusieurs périphériques
sur une certaine distance.
• Cette technologie s'applique aux
PC, aux périphériques, aux
aux
téléphones
Bluetooth®,
tablettes,
aux
appareils
électroménagers et aux automobiles.
Les
appareils
compatibles
Bluetooth® peuvent échanger des
données à des débits élevés sans
utiliser de connexion par câble
physique.
• Les équipements mains libres
Bluetooth® facilitent l'accès aux
fonctions téléphoniques depuis un
téléphone portable Bluetooth®.
(Suite)
(Suite)
• La fonction mains libres Bluetooth®
n'est pas prise en charge sur tous les
appareils Bluetooth®.
• Lorsque le Bluetooth® est activé et
que vous tentez de passer un appel
via un téléphone portable connecté
depuis l'extérieur du véhicule,
l'appel est connecté via la fonction
mains libres Bluetooth® du véhicule.
• Pensez à désactiver la fonction
mains libres Bluetooth® via votre
appareil Bluetooth® ou l'écran du
système audio.
Précautions à prendre lors de la
connexion d'appareils Bluetooth®
• Le véhicule prend en charge les
fonctions Bluetooth® suivantes.
Certains appareils Bluetooth® ne
prennent pas en charge toutes les
fonctions.
1) Appels mains libres Bluetooth®
2) Opérations pendant un appel
(passage en appel privé,
réglage
du
volume
du
microphone)
3) Téléchargement de l'historique
des appels enregistré sur
l'appareil Bluetooth®
4) Téléchargement des contacts
enregistrés
sur
l'appareil
Bluetooth®
5) Téléchargement automatique
des contacts/de l'historique des
appels lors de l'activation du
Bluetooth®
6) Connexion automatique des
appareils
Bluetooth®
au
démarrage du véhicule
7) Streaming audio Bluetooth®
• Avant de connecter le système
audio à votre appareil, assurezvous que ce dernier est compatible
avec la technologie Bluetooth®.
• Si la fonction Bluetooth® d'un
appareil
compatible
est
désactivée, aucune connexion
Bluetooth® ne pourra être établie.
Activez la fonction Bluetooth® pour
lancer la recherche et la connexion
de l'appareil.
• Appairez ou connectez des
appareils Bluetooth® au système
audio lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
• En cas de perte de connexion d'un
appareil Bluetooth® due à des
conditions anormales (appareil
hors de portée, mise hors tension,
erreurs de communication, etc.),
l'appareil
déconnecté
est
recherché et automatiquement
reconnecté.
• Pour désactiver la fonction de
connexion
automatique
de
l'appareil Bluetooth®, désactivez la
fonction Bluetooth® sur l'appareil.
La liste des appareils compatibles
Bluetooth® est disponible dans le
manuel.
4-73
4
Système multimédia
Mesures de sécurité
• La fonction mains libres Bluetooth®
permet de conduire en toute
sécurité. Lorsque vous connectez
un téléphone Bluetooth® au
système audio du véhicule, vous
pouvez passer et recevoir des
appels et gérer vos contacts
depuis ce système. Consultez le
manuel avant d'utiliser cette
fonction.
• Une utilisation excessive des
commandes pendant la conduite
peut détourner l'attention de la
route et provoquer des accidents.
Évitez toute utilisation excessive
de cette fonction pendant la
conduite.
• La consultation prolongée de
l'écran augmente le risque
d'accident. Jetez uniquement de
rapides coups d'œil à l'écran.
Système multimédia
• La qualité et le volume des appels
en mode mains libres peuvent
varier selon le type d'appareil
Bluetooth®.
• Certains appareils Bluetooth® sont
sujets aux pertes de connexion
Bluetooth®. Dans ce cas, suivez la
méthode ci-dessous.
1) Désactivez
la
fonction
Bluetooth® sur votre appareil
Bluetooth® ➟ Réactivez-la et
réessayez.
2) Supprimez l'appareil appairé sur
le système audio et l'appareil
Bluetooth®, puis appairez-le à
nouveau.
3) Mettez votre appareil Bluetooth®
hors tension ➟ Remettez-le
sous tension et réessayez.
4) Retirez la batterie de votre
appareil Bluetooth®, remettez-la
en place, redémarrez l'appareil
et tentez de rétablir la
connexion.
5) Redémarrez le véhicule et
tentez de rétablir la connexion.
4-74
Appairage d'un appareil
Bluetooth®
Informations sur l'appairage
d'appareils Bluetooth®
• L'appairage désigne l'opération qui
consiste à appairer des téléphones
portables ou des appareils
Bluetooth® au système audio avant
de les connecter. Cette opération
est
indispensable
pour
la
connexion et l'utilisation de la
fonction Bluetooth®.
• Vous pouvez appairer jusqu'à cinq
appareils.
• L'appairage
d'un
appareil
Bluetooth® n'est pas autorisé
pendant la conduite.
Appairage du premier appareil
Bluetooth®
Appuyez sur la touche [PHONE]
(TÉLÉPHONE) du système audio ou
sur le bouton [CALL] (APPEL) du
volant ➟ Recherchez le véhicule sur
l'appareil Bluetooth® et lancez
l'appairage ➟ Entrez ou approuvez
le code sur l'appareil Bluetooth®. ➟
L'appairage Bluetooth® est terminé.
1. Lorsque vous appuyez sur la
touche TÉLÉPHONE [PHONE]
du système audio ou le bouton
d'appel [CALL] (APPEL) du
volant, vous accédez à l'écran
suivant. Les appareils peuvent
désormais être appairés.
(1) Vehicle name: (Nom du véhicule) :
nom recherché dans l'appareil
Bluetooth®.
i Information
Le nom de véhicule présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple.
Reportez-vous à votre appareil pour
connaître son nom.
Appairage d'un deuxième appareil
Bluetooth®
Appuyez
sur
la
touche
CONFIGURATION [SETUP] du
système audio et sélectionnez ➟
[Bluetooth]
➟
[Connections]
(Connexions) ➟ [Add new] (Ajouter
nouveau).
- Vérifiez que les codes à six
chiffres affichés sur l'écran du
système audio et sur l'appareil
Bluetooth® sont identiques, puis
appuyez sur [OK] sur l'appareil
Bluetooth®.
4
i Information
Le code à 6 chiffres présenté dans
l'image ci-dessus est un exemple. Vous
devez indiquer le code de votre
appareil.
- À partir de cette étape, suivez la
procédure décrite à la section
Appairage du premier appareil
Bluetooth.
4-75
Système multimédia
2. Recherchez
les
appareils
Bluetooth® disponibles dans le
menu Bluetooth® de votre appareil
(téléphone portable, etc.).
3. Vérifiez que le nom de véhicule
sur votre appareil Bluetooth®
correspond à celui affiché sur
l'écran et sélectionnez-le.
4-1. Si un code est requis, un écran
de saisie de code s'affiche sur
votre appareil Bluetooth®.
- Entrez le code ‘0000’ sur votre
appareil Bluetooth®.
4-2. Si votre appareil requiert une
confirmation de code, l'écran
suivant s'affiche sur le système
audio. Un écran de saisie de
code à 6 chiffres s'affiche sur
l'appareil Bluetooth®.
Système multimédia
i Information
• Le mode veille Bluetooth® reste actif
pendant trois minutes. Si aucun
appareil n'est appairé dans ce délai,
l'opération est annulée et vous devez
reprendre la procédure depuis le
début.
• Pour la plupart des appareils
Bluetooth®, une connexion est
établie automatiquement après
l'appairage. Certains appareils
nécessitent
toutefois
une
confirmation lors de la connexion
qui suit l'appairage. Après
l'appairage, vérifiez que votre
appareil Bluetooth® est connecté.
Connexion d'appareils
Bluetooth®
Si aucun appareil n'est connecté
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ou sur le bouton
[CALL] (APPEL) du volant ➟ La liste
des appareils Bluetooth® appairés
s'affiche ➟ Sélectionnez l'appareil
Bluetooth® souhaité dans la liste ➟
Connectez le Bluetooth®.
Si des appareils sont connectés
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Settings]
(Paramètres)
➟
Sélectionnez
[Connections]
(Connexions)
➟
Sélectionnez
l'appareil Bluetooth® à connecter ➟
Sélectionnez [Connect] (Connecter)
➟ Connectez le Bluetooth®.
i Information
• Vous ne pouvez connecter qu'un
appareil Bluetooth® à la fois.
• Lorsqu'un appareil Bluetooth® est
connecté, vous ne pouvez pas
appairer d'autres appareils.
4-76
Acceptation/Rejet d'appels
Réception
d'appels
Bluetooth® connecté.
avec
le
• Lorsque l'écran d'appel entrant
s'affiche, le mode audio et l'écran de
paramètres ne peuvent pas
s'afficher. Seule la commande de
réglage du volume est disponible.
• La prise en charge de la fonction de
rejet d'appel dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• La prise en charge de la fonction
d'affichage du numéro dépend de
l'appareil Bluetooth®.
Opération pendant les appels
Appel entrant avec un appareil
Bluetooth® connecté ➟ Sélectionnez
[Accept] (Accepter).
4
(1) Call duration (Durée de l'appel) :
affiche la durée de l'appel.
(2) Caller name (Nom de l'appelant) : si
l'appelant est enregistré dans vos
contacts, son nom s'affiche.
(3) Incoming phone number (Numéro
de téléphone entrant) : le numéro
de téléphone entrant s'affiche.
(4) Keypad (Pavé numérique) : affiche
un pavé numérique pour le service
de réponse automatique.
(5) Private (Privé) : transfère l'appel
vers un téléphone portable.
4-77
Système multimédia
(1) Caller name (Nom de l'appelant)
: si l'appelant est enregistré dans
vos contacts, son nom s'affiche.
(2) Incoming
phone
number
(Numéro de téléphone entrant) :
le numéro de téléphone entrant
s'affiche.
(3) Accept (Accepter) : permet
d'accepter l'appel.
(4) Reject (Rejeter) : permet de
rejeter l'appel.
i Information
Système multimédia
(6) Mic.Vol : permet de régler le volume
en sortie.
(7) End (Terminer) : met fin à l'appel.
i Information
Favourites (Favoris)
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Favourites] (Favoris) ➟ La liste des
favoris s'affiche.
• La prise en charge de la fonction
Private (Privé) dépend de l'appareil
Bluetooth®.
• Le volume en sortie peut varier selon
le type d'appareil Bluetooth®. S'il est
trop élevé ou trop bas, réglez le
volume du microphone.
(1) Favourites list (Liste des favoris) :
affiche la liste des favoris.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Add to favourites (Ajouter aux
favoris) : ajoute un numéro de
téléphone téléchargé aux favoris.
(3) Delete (Supprimer) : supprime un
favori.
4-78
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20
favoris pour chaque appareil
Bluetooth® appairé.
• Les favoris sont accessibles lorsque
l'appareil Bluetooth® à partir
duquel ils ont été enregistrés est
connecté.
• Le système audio ne télécharge pas
de favoris depuis des appareils
Bluetooth®. Les favoris doivent être
enregistrés avant utilisation.
• Pour ajouter des numéros aux
favoris, vous devez d'abord
télécharger des contacts.
• Les favoris enregistrés ne sont pas
mis à jour, même si les contacts de
l'appareil Bluetooth® connecté ont
changé. Dans ce cas, vous devez
supprimer et rajouter les favoris.
Historique des appels
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez [Call
history] (Historique des appels) ➟
L'historique des appels s'affiche.
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50
numéros composés, appels reçus et
appels manqués.
• Lorsque vous téléchargez un nouvel
historique des appels, l'historique
existant est supprimé.
Contacts
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Contacts] ➟ Sélectionnez une lettre
(A, B, C) ➟ Les contacts s'affichent.
4
(1) Contacts : affiche les contacts
téléchargés.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Download
(Télécharger)
:
télécharge les contacts des
appareils Bluetooth® connectés.
4-79
Système multimédia
(1) Historique des appels : affiche
l'historique
des
appels
téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez une
entrée dans la liste, le numéro
correspondant est appelé.
(2) Sort by (Trier par) : trie tous les
appels, les numéros composés,
les appels reçus ou les appels
manqués.
(3) Download
(Télécharger)
:
télécharge l'historique des appels
des
appareils
Bluetooth®
connectés.
Système multimédia
i Information
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à
2 000 contacts.
• Dans certains cas, le téléchargement
de
contacts
nécessite
une
confirmation supplémentaire de
votre appareil Bluetooth®. Si le
téléchargement de contacts échoue,
reportez-vous aux paramètres de
l'appareil Bluetooth® ou à l'écran
du système audio pour approuver
l'opération.
• Les contacts qui ne sont associés à
aucun numéro de téléphone ne
s'affichent pas.
4-80
Écran de composition de
numéro
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez [Dial]
(Composer).
(1) Zone de saisie du numéro de
téléphone : saisissez le numéro
de téléphone à l'aide du pavé
numérique.
(2) Retour
- Appuyez sur ce bouton pour
effacer les chiffres un par un.
- Effectuez un appui long pour
effacer la totalité du numéro.
(3) Pavé numérique : permet de
saisir un numéro.
(4) Nom du téléphone Bluetooth®
- Affiche le nom de l'appareil
Bluetooth® connecté.
- Affiche
les
contacts
correspondant au numéro saisi/à
la lettre sélectionnée.
(5) Call (Appeler)
- Entrez et sélectionnez un
numéro à appeler.
- Sélectionnez sans entrer de
numéro pour accéder au dernier
numéro composé.
Paramètres
Appuyez sur la touche [PHONE] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Settings] (Paramètres).
- Les paramètres du téléphone sont
présentés à la page Configuration.
Configuration
Sound (Son)
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Display] (Affichage).
• Dimming mode (Mode d'atténuation):
vous pouvez régler la luminosité
de l'écran du système audio en
fonction de l'heure.
• Brightness (Luminosité): permet de
modifier la luminosité de l'écran du
système audio.
• Text scroll (Faire défiler le texte)* :
si le texte est trop long pour
s'afficher à l'écran, activez cette
fonction. (le cas échéant)
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Sound] (Son).
• Position : permet de régler la
balance et le panoramique.
• Equaliser (Égaliseur): permet de
régler la tonalité.
• Les capteurs de stationnement
arrière sont prioritaires : le volume
audio baisse automatiquement en
marche arrière.
• Speed Dependent Volume Control
(Contrôle volume selon la vitesse)
: règle automatiquement le son en
fonction de la vitesse.
• Beep (Bip) : permet d'indiquer si
l'écran tactile doit émettre des bips.
4-81
4
Système multimédia
L'écran Setup (Configuration) Donne
accès aux paramètres Display
(Affichage), Sound (Son), Date/Time
(Date/Heure), Bluetooth, System
(Système),
Screensaver
(Économiseur d'écran) et Display Off
(Éteindre l'écran).
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio.
Display (Affichage)
Système multimédia
Date/Time (Date/Heure)
Bluetooth
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Date/Time] (Date/Heure).
• Set time (Réglage de l'heure) :
permet de régler l'heure affichée
sur l'écran du système audio.
• Time format (Affichage heure) :
permet de choisir enter les formats
12 et 24 heures.
• Set date (Définir la date) : permet
de régler la date affichée sur
l'écran du système audio.
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Bluetooth].
• Connections
(Connexions)
:
permet de gérer l'appairage, la
suppression, la connexion et la
déconnexion
d'appareils
Bluetooth®.
• Auto connection priority (Priorité
de connexion automatique) :
permet de définir la priorité de
connexion
automatique
des
appareils
Bluetooth®
au
démarrage du véhicule.
• Update contacts (Mettre à jour les
contacts) : permet de télécharger
les contacts des appareils
Bluetooth® connectés.
• Bluetooth voice guidance (Aide
vocale Bluetooth) : permet d'activer
ou de désactiver les invites vocales
pour l'appairage et la connexion
d'appareils Bluetooth® et la
résolution des erreurs.
4-82
i Information
• Lorsqu'un appareil appairé est
supprimé, son historique des appels
et ses contacts enregistrés sur le
système audio sont supprimés.
• Le délai de connexion des appareils
Bluetooth® présentant une faible
priorité de connexion peut être long.
• Seuls les contacts de l'appareil
Bluetooth® connecté peuvent être
téléchargés.
• Si aucun appareil Bluetooth® n'est
connecté,
le
bouton
de
téléchargement est désactivé.
• Si le slovaque, le hongrois ou le
coréen est sélectionné dans les
paramètres de langue, l'aide* vocale
Bluetooth® n'est pas prise en
charge.
System (Système)
i Information
Le système retrouve ses valeurs par
défaut et les données et paramètres
enregistrés sont perdus.
Définissez quelles informations
s'affichent lorsque le système audio
ou l'écran est éteint.
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Screensaver]
(Économiseur
d'écran).
• Analogue (Analogique) : affiche
une horloge analogique.
• Digital (Numérique) : affiche une
horloge numérique.
• None
(Aucune)
:
aucune
information n'est affichée.
Display Off (Éteindre l'écran)
Pour éviter les éblouissements, il est
possible d'éteindre l'écran lorsque le
système audio est en marche.
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[Display Off] (Éteindre l'écran).
i Information
Utilisez le paramètre Screensaver
(Économiseur d'écran) pour définir
les informations à afficher lorsque
l'écran est éteint.
4-83
4
Système multimédia
Appuyez sur la touche [SETUP] du
système audio ➟ Sélectionnez
[System] (Système).
• Memory information (Informations
mémoire) : permet de consulter
l'utilisation de la mémoire de My
Music (Ma musique).
• Language (Langue) : permet de
changer la langue utilisateur.
• Default (Par défaut) : rétablit les
paramètres par défaut du système
audio.
Screensaver
(Économiseur d'écran)
Système multimédia
Déclaration de conformité
Marquage CE pour l'UE
4-84
Conduite de votre véhicule
Avant de prendre la route ....................................5-5
Avant d'entrer dans le véhicule.....................................5-5
Avant de démarrer ............................................................5-5
Contact ....................................................................5-6
Contact .................................................................................5-7
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur.................5-11
Boîte manuelle......................................................5-20
Fonctionnement de la boîte manuelle ......................5-20
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-22
Boîte automatique................................................5-24
Fonctionnement de la boîte automatique.................5-24
Stationnement..................................................................5-29
Bonnes pratiques de conduite ..................................5-29
Embrayage double ...............................................5-31
Fonctionnement de l'embrayage double .................5-31
Stationnement..................................................................5-40
Bonnes pratiques de conduite ..................................5-40
Système de freinage ..........................................5-42
Freinage assisté...............................................................5-42
Indicateur d'usure des freins à disque ...................5-43
Frein de stationnement .................................................5-43
Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-45
MAINTIEN AUTOMATIQUE ............................................5-51
Système d'antiblocage de sécurité (ABS).................5-55
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-58
Régulateur de couple et assistance
au contrebraquage (VSM).............................................5-61
Système d'aide au démarrage en côte (HAC)..........5-63
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ....................................5-63
Bonnes pratiques de freinage .....................................5-64
Système ISG (Idle Stop and Go) ........................5-65
Pour activer le système ISG .........................................5-65
Pour désactiver le système ISG ................................5-69
Dysfonctionnement du système ISG .........................5-69
Désactivation du capteur de la batterie ..................5-70
Système de contrôle intégré du
mode de conduite ................................................5-71
Système de détection des angles morts (BSD) ..5-73
BSD (détection d'angle mort)/
LCA (assistance au changement de voie) .................5-74
RCTA (alerte de circulation transversale arrière) ...5-78
Limites du système .........................................................5-81
Freinage d'urgence automatique (AEB)
- Fusion de capteurs...........................................5-83
Réglage et activation du système...............................5-83
Message d'avertissement AEB
et contrôle du système..................................................5-85
Capteur radar avant de l'AEB ......................................5-87
Dysfonctionnement du système..................................5-88
Limites du système .........................................................5-91
5
5
Freinage d'urgence automatique (AEB)
- Type de caméra ...............................................5-96
Système d'alerte de niveau d'attention du
conducteur (DAA) .............................................5-126
Réglage et activation du système...............................5-96
Message d'avertissement AEB et
contrôle du système.......................................................5-98
Capteur radar avant de l'AEB ....................................5-100
Dysfonctionnement du système ...............................5-102
Limites du système .......................................................5-104
Réglage et activation du système.............................5-126
Réinitialisation du système ......................................5-127
Mise en veille du système ..........................................5-128
Dysfonctionnement du système ...............................5-128
Système de commande du limiteur de
vitesse ................................................................5-130
Fonction d'information sur les limitations de
vitesse (SLIF)......................................................5-108
Utilisation du système de commande
du limiteur de vitesse...................................................5-130
Réglage et activation du système.............................5-109
Affichage .......................................................................5-110
Limites du système ......................................................5-112
Régulateur de vitesse........................................5-132
Système d'assistance au maintien
de voie (LKAS) ...................................................5-113
Vitesse du régulateur de vitesse intelligent ..........5-140
Distance de sécurité du régulateur
de vitesse intelligent...................................................5-145
Capteur permettant de détecter la distance
avec le véhicule qui vous précède ...........................5-148
Réglage de la sensibilité du régulateur
de vitesse intelligent ....................................................5-149
Passage au régulateur de vitesse classique ..........5-150
Limites du système .......................................................5-151
Utilisation du système LKAS .....................................5-114
Témoin et message ......................................................5-119
Modification du fonctionnement
du système LKAS ..........................................................5-119
Limites du système .......................................................5-120
Système d'avertissement pour déviation
de voie (LDWS) ..................................................5-122
Utilisation du système LDWS .....................................5-123
Témoin et message ......................................................5-124
Limites du système .......................................................5-124
Utilisation du régulateur de vitesse ........................5-132
Régulateur de vitesse intelligent avancé .......5-138
Conditions de conduite spéciales ....................5-156
Conditions de conduite dangereuses .....................5-156
Balancement du véhicule ...........................................5-156
Virages doux ..................................................................5-157
Conduite de nuit ............................................................5-157
Conduite sous la pluie ................................................5-158
Conduite dans des zones inondées .......................5-159
Sport automobile à vitesse supérieure .................5-159
Réduction du risque de retournement ..................5-160
Conduite en hiver...............................................5-161
Neige ou verglas ...........................................................5-162
Précautions à prendre en hiver ................................5-164
Remorquage (pour l'europe)............................5-166
Si vous décidez de tracter une remorqu? ..............5-167
Équipements de remorquage .....................................5-171
Conduite avec une remorque.....................................5-172
Maintenance lors de la traction
d'une remorque............................................................5-176
Poids du véhicule ...............................................5-177
Surcharge........................................................................5-178
5
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique dont l'inhalation peut entraîner une perte de
connaissance, voire la mort.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone invisible et inodore.
Ne respirez pas de gaz d'échappement.
Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, baissez immédiatement les vitres. Une
exposition au CO peut entraîner une perte de connaissance et la mort par asphyxie.
Vérifiez que le système d'échappement ne présente aucune fuite.
Le système d'échappement doit être vérifié lorsque le véhicule est soulevé pour un changement d'huile ou toute
autre intervention. Si le bruit émis par le système d'échappement change ou si le dessous de votre véhicule heurte
un objet, nous vous conseillons de faire vérifier le système d'échappement par un concessionnaire HYUNDAI agréé
le plus rapidement possible.
Ne laissez pas le moteur tourner dans un espace clos.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans un garage, même si la porte est ouverte. Laissez le
moteur tourner uniquement le temps nécessaire pour sortir le véhicule du garage.
Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur
du véhicule.
Si vous devez laisser tourner le moteur au ralenti pendant une durée prolongée avec des occupants à l'intérieur du
véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace ouvert, réglez le système d'admission d'air sur Air
frais et réglez la ventilation au maximum pour faire pénétrer de l'air frais.
Gardez les arrivées d'air propres.
Pour garantir le bon fonctionnement du système de ventilation, veillez à ce que les entrées d'air de la ventilation
situées devant le pare-brise ne soient pas obstruées par de la neige, de la glace, des feuilles ou tout autre obstacle.
Si vous devez rouler avec le coffre ouvert :
Fermez toutes les vitres. Ouvrez les aérateurs du tableau de bord. Réglez l'admission d'air sur Air frais, orientez le
flux d'air vers le sol ou votre visage et réglez la ventilation au maximum.
5-4
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• Assurez-vous que le capot, le
hayon et les portes sont bien
fermés et verrouillés.
• Réglez la position du siège et du
volant.
• Réglez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Vérifiez que tous les feux
fonctionnent.
• Attachez votre ceinture. Vérifiez
que tous les passagers ont attaché
leur ceinture.
• Vérifiez les jauges et les
indicateurs du tableau de bord et
les messages affichés sur le
combiné
d'instruments
à
l'allumage du contact.
• Vérifiez que tous les objets que
vous
transportez
sont
correctement mis en place et
solidement attachés.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. Tous les
passagers doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité lorsque le véhicule
est en mouvement. Pour plus
d'informations, reportez-vous
à la section “Ceintures de
sécurité” du chapitre 2.
• Conduisez
toujours
prudemment.
Partez
du
principe que les autres
conducteurs et les piétons
peuvent être imprudents et
commettre des erreurs.
• Restez concentré sur votre
conduite. Toute distraction du
conducteur peut provoquer
des accidents.
• Maintenez
un
espace
suffisant entre votre véhicule
et celui qui vous précède.
5-5
5
Conduite de votre véhicule
• Assurez-vous que les fenêtres,
rétroviseurs extérieurs et phares
sont propres et dégagés.
• Retirez le givre, la neige ou la
glace.
• Vérifiez visuellement l'état et
l'usure des pneus.
• Vérifiez qu'aucun signe de fuite
n'est visible sous le véhicule.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstacle derrière vous si vous
envisagez d'effectuer une marche
arrière.
Avant de démarrer
Conduite de votre véhicule
CONTACT
AVERTISSEMENT
Ne
consommez
JAMAIS
d'alcool ou de drogues si vous
conduisez.
La consommation d'alcool ou
de drogues avant la conduite
est une pratique dangereuse
qui
peut
provoquer
des
accidents et des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
La conduite en état d'ivresse
est la première cause de décès
sur les routes chaque année.
Même une petite quantité
d'alcool pour altérer vos
réflexes, votre perception et
votre jugement. Un seul verre
peut réduire votre capacité de
réaction
face
à
des
changements de situation et
des urgences et votre temps de
réaction s'allonge à chaque
verre supplémentaire.
(Suite)
5-6
(Suite)
Il est tout aussi dangereux, si ce
n'est plus dangereux, de
conduire sous l'influence de
drogues qu'en état d'ivresse.
La conduite en état d'ivresse ou
sous l'influence de drogues
augmente considérablement le
risque d'accident grave. Si vous
consommez de l'alcool ou de la
drogue, ne conduisez pas. Ne
montez pas en voiture avec un
conducteur qui a consommé de
l'alcool ou de la drogue.
Désignez au préalable un
conducteur ou appelez un taxi.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Ne laissez JAMAIS des
enfants ou des personnes qui
ne connaissent pas le
véhicule toucher le contact ou
les éléments associés. Cela
pourrait
provoquer
des
mouvements brusques et
inattendus du véhicule.
• Ne touchez JAMAIS le
contact, ou toute autre
commande, en passant le
bras à travers le volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. La présence de
votre main ou de votre bras
dans cette zone pourrait
occasionner une perte de
contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
Contact
AVERTISSEMENT
ACC
ON
START
LOCK
OAE056172L
contact sur LOCK ou ACC
lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence. Cela coupe le
moteur, ainsi que la direction
et le freinage assistés. Cela
peut également réduire le
contrôle directionnel et la
fonction de freinage et
provoquer un accident.
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
1ère (boîte manuelle) ou en
position P (boîte automatique/
à
embrayage
double),
actionnez
le
frein
de
stationnement et mettez le
contact en position LOCK.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
Utilisez uniquement des cacheserrures d'origine pour éviter les
problèmes de démarrage dus à un
échec de communication.
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque la porte avant est ouverte, le
contact s'allume, à condition qu'il ne
soit pas en position ON. La lumière
s'éteint immédiatement si vous
mettez le contact en position ON ou
après environ 30 secondes suite à la
fermeture de la porte. (le cas
échéant)
• Ne positionnez JAMAIS le
REMARQUE
5-7
Conduite de votre véhicule
Positions du contact
Position
Action
LOCK
Pour tourner le contact en position LOCK, appuyez doucement sur
la clé en position ACC et tournez la clé vers la position LOCK.
La clé peut être retirée du contact en position LOCK.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du véhicule (le cas
échéant).
ACC
ON
START
5-8
Certains accessoires électriques sont accessibles.
Le volant est débloqué.
Remarques
Si vous avez des difficultés à tourner le
contact en position ACC, tournez la clé tout
en bougeant le volant de droite à gauche
pour relâcher la tension.
Il s'agit de la position normale de la clé lorsque le moteur est allumé. Ne laissez pas le contact en position ON si le
Tous les équipements et accessoires sont accessibles.
moteur ne tourne pas pour éviter de
Pour vérifier si des témoins sont allumés, passez le contact de ACC décharger la batterie.
à ON.
Pour démarrer le moteur, tournez le contact en position START.
Le contact revient en position ON lorsque vous relâchez la clé.
Le moteur continuera à essayer de démarrer
jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez
i Information
• N'attendez pas que le moteur
chauffe avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. (Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.)
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque vous démarrez le véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant
qu'il chauffe.
5
Véhicule avec boîte automatique
/embrayage double :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses se trouve en position P
(Parking).
3. Appuyez sur la pédale de frein.
4. Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé (au
maximum 10 secondes) jusqu'à
ce que le moteur démarre et
relâchez-la.
Conduite de votre véhicule
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite. Les chaussures non
adaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, sandales,
tongs, etc.) peuvent gêner
l'accès aux pédales de frein,
d'accélération
et
d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée. Il pourrait se
déplacer et provoquer un
accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le
véhicule
risque
de
se
déplacer brusquement si vous
relâchez la pédale de frein
alors que le régime moteur est
élevé.
Démarrer le moteur essence
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
3. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
4. Mettez le contact en position
START. Maintenez la clé (au
maximum 10 secondes) jusqu'à
ce que le moteur démarre et
relâchez-la.
5-9
Conduite de votre véhicule
Démarrage du moteur diesel
Lorsque le moteur diesel est froid,
faites-le préchauffer avant de le
démarrer, puis laissez-le chauffer
avant de rouler.
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
3. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
4. Mettez le contact en position ON
pour préchauffer le moteur. Le
témoin de préchauffage (
)
s'allume.
5. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, tournez la clé en
position START. Maintenez la clé
dans cette position (au maximum
10 secondes) jusqu'à ce que le
moteur démarre, puis relâchez-la.
5-10
Véhicule
à
transmission
à
embrayage double:
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
2. Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking).
3. Appuyez sur la pédale de frein.
4. Mettez le contact en position ON
pour préchauffer le moteur. Le
témoin de préchauffage (
)
s'allume.
5. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, tournez la clé en
position START. Maintenez la clé
dans cette position (au maximum
10 secondes) jusqu'à ce que le
moteur démarre, puis relâchez-la.
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans
les 10 secondes suivant le
préchauffage, tournez la clé de
contact en position LOCK
(VERROUILLAGE) pendant 10
secondes, puis en position ON
pour préchauffer à nouveau le
moteur.
Démarrage et arrêt du moteur pour
le refroidisseur et le
turbocompresseur
1. N’accélérez pas et ne poussez
pas le moteur immédiatement
après le démarrage.
Si le moteur est froid, laissez-le
fonctionner au ralenti pendant
plusieurs secondes, afin de
garantir
une
lubrification
suffisante du turbocompresseur.
2. Après une conduite à grande
vitesse ou une conduite prolongée
nécessitant une forte charge
moteur, laissez le moteur tourner
au ralenti pendant environ 1
minute avant de le couper.
Cette durée de ralenti permettra
au turbocompresseur de se
refroidir avant de couper le
moteur.
REMARQUE
Ne coupez pas le moteur
immédiatement après l’avoir
soumis à une charge importante.
Sinon,
vous
risquez
de
l’endommager ou de détériorer
sérieusement
son
unité
turbocompresseur.
REMARQUE
OPD056001
Lorsque la porte avant est ouverte, le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur s'allume et s'éteint 30
secondes après la fermeture de la
porte.
AVERTISSEMENT
Pour éteindre le moteur en cas
d'urgence :
Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur et
maintenez-le plus de deux
secondes OU appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur
et
relâchez-le
rapidement trois fois de suite
(en trois secondes).
Si le véhicule est encore en
mouvement,
vous
pouvez
redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein.
Pour ce faire, appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur avec le levier de
vitesses en position N (Point
mort).
5-11
5
Conduite de votre véhicule
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Ne maintenez pas la clé en
position START plus de 10
secondes. Attendez 5 à 10
secondes avant de réessayer.
• Ne mettez pas le contact en
position START lorsque le
moteur tourne. Vous pourriez
endommager le démarreur.
• Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) pendant
que le véhicule est en
mouvement et le contact en
position START pour tenter de
redémarrer le moteur.
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
Bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• N'appuyez JAMAIS sur le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsque le véhicule
est en mouvement, sauf en
cas d'urgence. Cela coupe le
moteur, ainsi que la direction
et le freinage assistés. Cela
peut également réduire le
contrôle directionnel et la
fonction de freinage et
provoquer un accident.
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est en
position
P
(Parking),
enclenchez le frein de
stationnement, appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur pour l'éteindre et
prenez la clé intelligente avec
vous. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
5-12
Positions du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
- Véhicule avec boîte manuelle
Position
Action
Remarques
OFF
Pour éteindre le moteur, arrêtez le véhicule
et appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol
du véhicule.
Si le volant n'est pas bloqué correctement
lorsque vous ouvrez la porte conducteur, une
alarme se déclenche.
5
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position OFF sans
enfoncer la pédale d'embrayage.
Certains accessoires électriques sont
accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous laissez le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ACC pendant
plus d'une heure, la batterie se coupe
automatiquement pour ne pas se décharger.
Si le volant ne se déverrouille pas
correctement, le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur ne fonctionne pas. Appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du moteur tout
en tournant le volant vers la droite et la
gauche pour relâcher la tension.
5-13
Conduite de votre véhicule
ACC
Conduite de votre véhicule
- Véhicule avec boîte manuelle
5-14
Position
Action
Remarques
ON
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il en position ACC sans
enfoncer la pédale d'embrayage.
Vous pouvez vérifier si des témoins sont
allumés avant de démarrer le moteur.
Ne laissez pas le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON si le moteur
ne tourne pas pour éviter de décharger la
batterie.
START
Pour démarrer le moteur, enfoncez la
pédale d'embrayage et la pédale de frein,
puis appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur avec le levier de vitesses
en position N (Point mort).
Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur sans enfoncer la pédale
d'embrayage, le moteur ne démarre pas et le
bouton change selon la séquence suivante :
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
Positions du bouton de démarrage/d'arrêt du moteur
- Véhicule avec boîte automatique / embrayage double
Position
OFF
Remarques
Pour couper le moteur, appuyez sur le bouton Si le volant n'est pas bloqué correctement
de démarrage/d'arrêt du moteur lorsque le
lorsque vous ouvrez la porte conducteur, une
levier de vitesses est en position P (Parking). alarme se déclenche.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur alors que le
levier de vitesses n'est pas en position P
(Parking), le bouton ne passe pas en position
OFF, mais en position ACC.
Le volant est bloqué pour empêcher le vol du
véhicule.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position OFF sans
enfoncer la pédale de frein.
Certains accessoires électriques sont
accessibles.
Le volant est débloqué.
Si vous laissez le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position ACC pendant plus d'une
heure, la batterie se coupe automatiquement
pour ne pas se décharger.
Si le volant ne se déverrouille pas
correctement, le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur ne fonctionne pas.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur tout en tournant le volant vers la droite
et la gauche pour relâcher la tension.
5-15
5
Conduite de votre véhicule
ACC
Action
Conduite de votre véhicule
- Véhicule avec boîte automatique / embrayage double
Position
Action
Remarques
ON
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur lorsqu'il est en position ACC sans
enfoncer la pédale de frein.
Vous pouvez vérifier si des témoins sont
allumés avant de démarrer le moteur.
Ne laissez pas le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON si le moteur
ne tourne pas pour éviter de décharger la
batterie.
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la
pédale de frein et sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur avec le levier
de vitesses en position P (Parking) ou N
(Point mort).
Pour votre sécurité, démarrez le moteur
avec le levier de vitesses en position P
(Parking).
Si vous appuyez sur le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur sans enfoncer la pédale de
frein, le moteur ne démarre pas et le bouton
change selon la séquence suivante:
OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
START
5-16
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
• Portez
• Il n'est possible de démarrer le
moteur en appuyant sur le bouton
de démarrage/d'arrêt que lorsque la
clé intelligente se trouve à l'intérieur
du véhicule.
• Si la clé intelligente se trouve à
l'intérieur du véhicule, mais n'est
pas suffisamment proche du
conducteur, il se peut que le moteur
ne démarre pas.
• Si une porte est ouverte alors que le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON,
le système recherche la clé
intelligente. Si la clé intelligente ne
se trouve pas dans le véhicule, le
témoin “
”clignote et le message
d'avertissement “Clé absente du
véhicule” s'affiche, et l'alarme
sonore retentit également pendant
environ 5 secondes si toutes les
portes sont fermées. Le voyant
s'éteint
lorsque
le
véhicule
commence à se déplacer. Laissez la
clé intelligente à l'intérieur du
véhicule lorsque vous utilisez la
position ACC ou si le moteur du
véhicule tourne.
Démarrer le moteur essence
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
4. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
Véhicule avec boîte automatique/
embrayage double :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est enclenché.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses se trouve en position P
(Parking).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
5-17
5
Conduite de votre véhicule
toujours
des
chaussures adaptées à la
conduite. Les chaussures non
adaptées
(talons
hauts,
chaussures de ski, sandales,
tongs, etc.) peuvent gêner
l'accès aux pédales de frein,
d'accélération
et
d'embrayage.
• Ne démarrez pas le véhicule
avec la pédale d'accélération
enfoncée.
Il pourrait se déplacer et
provoquer un accident.
• Attendez que le régime
moteur soit normal. Le
véhicule
risque
de
se
déplacer brusquement si vous
relâchez la pédale de frein
alors que le régime moteur est
élevé.
i Information
Conduite de votre véhicule
i Information
• N'attendez pas que le moteur
chauffe avec le véhicule à l'arrêt.
Commencez à rouler à vitesse
modérée. (Évitez les accélérations et
les décélérations brutales.)
• Démarrez toujours le véhicule avec
le pied sur la pédale de frein.
N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque vous démarrez le véhicule.
N'emballez pas le moteur pendant
qu'il chauffe.
5-18
Démarrage du moteur diesel
Lorsque le moteur diesel est froid,
faites-le préchauffer avant de le
démarrer, puis laissez-le chauffer
avant de rouler.
Véhicule avec boîte manuelle :
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est au point mort.
4. Appuyez
sur
les
pédales
d'embrayage et de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
6. Maintenez le pied sur la pédale de
frein jusqu'à ce que le témoin de
préchauffage (
) s'éteigne.
7. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, le moteur démarre.
Véhicule
à
transmission
à
embrayage double:
1. Veillez à toujours porter la clé
intelligente sur vous.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
3. Assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur.
6. Maintenez le pied sur la pédale de
frein jusqu'à ce que le témoin de
préchauffage (
) s'éteigne.
7. Lorsque le témoin de préchauffage
(
) s'éteint, le moteur démarre.
i Information
Si vous appuyez sur le bouton de
démarrage/d'arrêt
du
moteur
pendant le préchauffage, le moteur
peut démarrer.
REMARQUE
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Si le moteur cale lorsque le
véhicule est en mouvement, ne
tentez pas de mettre le levier de
vitesses en position P (Parking).
Si les conditions de circulation
et l'état de la route le permettent,
mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort) pendant
que le véhicule est en
mouvement et appuyez sur le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur
pour
tenter
de
redémarrer ce dernier.
• N'essayez pas de pousser ou de
tracter
le
véhicule
pour
démarrer le moteur.
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
N'appuyez pas sur le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
pendant plus de 10 secondes,
sauf lorsque le fusible des feux
stop a fondu.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas
démarrer le moteur normalement.
Installez un fusible neuf. Si vous
ne pouvez pas remplacer le
fusible, vous pouvez démarrer le
moteur en mettant le bouton de
démarrage/d'arrêt en position
ACC et en le maintenant enfoncé
pendant 10 secondes.
Pour votre sécurité, appuyez
toujours sur la pédale de frein
avant de démarrer le moteur.
Évitez de couper le moteur
immédiatement après l’avoir
soumis à une charge importante.
Sinon,
vous
risquez
de
l’endommager ou de détériorer
son unité turbocompresseur.
5-19
5
Conduite de votre véhicule
Démarrage et arrêt du moteur
turbocompresseur
1. Démarrez
doucement
ou
accélérez progressivement, sans
pousser le moteur immédiatement
après le démarrage. Si le moteur
est froid, ralentissez pendant
quelques secondes jusqu’à ce
l'unité du turbocompresseur soit
suffisamment lubrifiée.
2. Après une conduite à grande
vitesse ou une conduite prolongée
nécessitant une forte charge
moteur, laissez le moteur tourner
au ralenti pendant environ 1
minute avant de le couper. Cette
durée de ralenti permettra au
turbocompresseur de se refroidir
avant de couper le moteur.
Conduite de votre véhicule
BOÎTE MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement de la boîte
manuelle
La boîte manuelle dispose de 6
vitesses en marche avant. Elle est
entièrement synchronisée pour
l'ensemble des vitesses en marche
avant afin de faciliter le passage à
une vitesse supérieure ou inférieure.
AVERTISSEMENT
OPDE056005
i Information
Si la pile de la clé intelligente est usée
ou si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez
démarrer le moteur en appuyant sur
le bouton de démarrage/d'arrêt en
plaçant la clé intelligente comme
illustré ci-dessus.
5-20
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le
bouton (1) pour actionner le levier de
vitesse.
Appuyez sur le bouton (1) tout en
actionnant le levier de vitesse.
OPDE056107
Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le levier de vitesses est sur la
1ère vitesse lorsque le véhicule
est stationné en côte ou en
marche arrière s'il est dans une
pente, puis enclenchez le frein
de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des
mouvements inattendus du
véhicule.
Pour passer la marche arrière,
assurez-vous que le véhicule est à
l'arrêt, puis passez le levier de
vitesses en position N (Point mort)
avant de passer en position R
(marche arrière).
i Information
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant :
- Le démarrage du moteur
Le moteur ne démarre pas si vous
n'appuyez pas sur la pédale
d'embrayage.
- Le changement de vitesse
Relâchez doucement la pédale
d'embrayage. Pendant que vous
roulez, la pédale d'embrayage doit
toujours être relâchée.
REMARQUE
Pour ne pas endommager ou user
inutilement l'embrayage :
• Ne laissez pas votre pied sur la
pédale d'embrayage pendant
que vous roulez.
• Ne stabilisez pas le véhicule
avec la pédale d'embrayage
dans une côte, lorsque vous
attendez au feu rouge, etc.
• Enfoncez toujours le plus
possible la pédale d'embrayage
pour éviter qu'elle produise du
bruit
ou
qu'elle
soit
endommagée.
• Ne démarrez pas en deuxième
vitesse, sauf si vous vous
trouvez sur une route glissante.
Par temps froid, le passage des
vitesses peut être difficile le temps que
le lubrifiant de la boîte de vitesses se
réchauffe.
5-21
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque vous êtes à l'arrêt et que
vous rencontrez des difficultés pour
passer la 1ère vitesse ou la marche
arrière :
1. Placez le levier de vitesses au
point mort et relâchez la pédale
d'embrayage.
2. Enfoncez la pédale d'embrayage,
puis passez la 1ère vitesse ou la
marche arrière.
Utilisation de l’embrayage
Conduite de votre véhicule
Rétrogradage
Rétrogradez lorsque vous devez
ralentir dans une circulation dense
ou monter une côte pour réduire la
charge du moteur.
En rétrogradant, vous réduisez
également le risque de calage et
vous pouvez accélérer lorsque vous
devez à nouveau augmenter votre
vitesse.
Lorsque le véhicule est en descente,
le rétrogradage vous aide à
maintenir une vitesse de sécurité
tout en profitant de la puissance de
freinage du moteur et donc à moins
user les freins.
5-22
REMARQUE
Respectez les consignes suivantes
pour ne pas endommager le
moteur, l'embrayage et la boîte de
vitesses :
• Lorsque vous rétrogradez de la
5ème à la 4ème vitesse, veillez à
ne pas passer accidentellement
la
2ème
vitesse.
Un
rétrogradage
radical
peut
entraîner une telle augmentation
de la vitesse du moteur que
l'aiguille du compte-tours peut
entrer dans la zone rouge.
• Ne rétrogradez pas de plus
d'une vitesse à la fois et ne
rétrogradez pas lorsque le
régime moteur est élevé (5 000
tr/min ou plus). Une telle
rétrogradation
risque
d'endommager
le
moteur,
l'embrayage et la boîte.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne laissez jamais votre véhicule
avancer en roue libre sans
enclencher de vitesse dans une
descente. Cette pratique est
extrêmement dangereuse.
• N'appuyez pas en permanence sur
les freins. Cela peut entraîner une
surchauffe
et
un
dysfonctionnement des freins et
des éléments associés.
Lorsque vous conduisez dans une
grande descente, ralentissez et
passez la vitesse inférieure. Le
frein moteur vous aide à ralentir le
véhicule.
• Avant de passer la vitesse
inférieure, ralentissez. Cela évite le
surrégime du moteur, qui peut
l'endommager.
• Ralentissez lorsque le vent souffle
latéralement. Cela vous permet de
mieux contrôler votre véhicule.
• Attendez d'être totalement à l'arrêt
pour passer la marche arrière afin
de ne pas endommager la boîte de
vitesses.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
(Suite)
(Suite)
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
5-23
5
Conduite de votre véhicule
N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
Conduite de votre véhicule
BOÎTE AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
Fonctionnement de la boîte
automatique
La boîte automatique dispose de 6
vitesses en marche avant et d'une
marche arrière.
La
vitesse
est
choisie
automatiquement en position D
(Conduite).
Mode manuel
Appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton d'embrayage, puis changez la position
du levier de vitesse.
Appuyez sur le bouton de changement de vitesse, puis déplacez le levier de vitesses.
Le levier de vitesses n'est pas bloqué.
OPDE056007
5-24
AVERTISSEMENT
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesses lorsque la
clé de contact est sur la position ON.
P (Parking)
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt pour mettre le
levier de vitesses en position P
(Parking).
Pour passer le levier de vitesses de
la position P (Parking) à une autre
position, appuyez à fond sur la
pédale de frein et assurez-vous que
votre pied ne se trouve pas sur
l'accélérateur.
Si vous ne parvenez toujours pas
à passer le levier de vitesses sur
une position autre que P (Parking)
alors que vous avez suivi toutes
les
indications
ci-dessus,
reportez-vous à la section "
Déverrouillage du levier de
vitesses " de ce chapitre.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking) avant de couper
le moteur.
AVERTISSEMENT
• Si vous placez le levier de
vitesses en position P
(Parking) lorsque le véhicule
est en mouvement, vous
risquez de perdre le contrôle
du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule,
assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), enclenchez le frein
de stationnement et coupez le
moteur.
• Lorsque vous stationnez en
pente, bloquez les roues pour
immobiliser le véhicule.
• N'utilisez pas la position P
(Parking) à la place du frein de
stationnement.
5-25
5
Conduite de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles:
• Vérifiez TOUJOURS qu'aucun
passant ne se trouve aux
alentours de votre véhicule, en
particulier des enfants, avant de
passer le levier de vitesses en
position D (Conduite) ou R
(Marche arrière).
• Avant de quitter le siège
conducteur, assurez-vous que
le
levier
de
vitesses
est en position P (Parking),
enclenchez le frein de
stationnement et mettez le
contact
en
position
LOCK/OFF. Le non-respect de
cette consigne précautions
peut
provoquer
un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule.
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes. Le
véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
Plages de la boîte-pont
Conduite de votre véhicule
R (Marche arrière)
Utilisez cette position pour effectuer
une marche arrière.
REMARQUE
Attendez d'être bien arrêté pour
enclencher ou désenclencher la
marche arrière. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses
si le véhicule est en mouvement.
N (Point mort)
Ni les roues, ni la boîte de vitesses
ne sont engagées.
Utilisez la position N (Point mort) si
vous devez redémarrer le moteur
après avoir calé ou si vous devez
arrêter le moteur lorsqu'il est allumé.
Placez le levier sur P (Parking) si
vous devez quitter votre véhicule.
Appuyez toujours sur la pédale de
frein lorsque vous passez de la
position N (Point mort) à une autre
vitesse.
5-26
AVERTISSEMENT
Ne passez pas de vitesse tant
que votre pied n'est pas
fermement appuyé sur la pédale
de frein. Le passage d'une
vitesse lorsque le régime
moteur est élevé peut entraîner
une accélération brusque. Vous
risquez de perdre le contrôle du
véhicule et de heurter des
personnes ou des objets.
D (Conduite)
Il s'agit de la position normale de
conduite.
La boîte de vitesses sélectionne
automatiquement l'une des 6
vitesses disponibles pour réaliser
des économies de carburant et de
puissance optimales.
Pour augmenter la puissance
lorsque vous dépassez un autre
véhicule ou dans une côte, appuyez
à fond sur l'accélérateur. La
boîte de vitesses rétrograde
automatiquement à la vitesse
inférieure
(ou
aux
vitesses
inférieures si nécessaire).
+ (SUP)
- (INF)
OPDE056127
Mode manuel
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement,
vous
pouvez
sélectionner le mode manuel en
poussant sur le levier de vitesses
depuis la position D (Conduite) dans
la section manuelle. Pour revenir en
mode de conduite, replacez le levier
de vitesses en position D (Conduite).
En mode manuel, poussez ou tirez
sur le levier de vitesses pour
sélectionner la vitesse appropriée en
fonction
des
conditions
de
circulation.
+ (SUP) : Poussez une fois sur le
levier pour enclencher la
vitesse supérieure.
- (INF) : Tirez une fois sur le levier
pour enclencher la vitesse
inférieure.
i Information
5-27
5
Conduite de votre véhicule
• Seules les 6 vitesses en marche avant
peuvent être sélectionnées. Pour
effectuer une marche arrière ou
stationner le véhicule, placez le
levier de vitesses en position R
(Marche arrière) ou P (Parking)
selon les besoins.
• Le véhicule rétrograde automatique
lorsqu'il ralentit. Lorsque le
véhicule s'arrête, la 1ère vitesse est
automatiquement sélectionnée.
• Lorsque le compte-tours du moteur
approche de la zone rouge, la boîte
de vitesses sélectionne automatiquement la vitesse supérieure.
(Suite)
(Suite)
• Si le conducteur actionne le levier, la
boîte de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de vitesse
demandé si la vitesse suivante ne se
trouve pas dans la plage du comptetours admise. Le conducteur doit
passer la vitesse supérieure en
fonction
des
conditions
de
circulation, en veillant à ne pas
laisser le compte-tours du moteur
entrer dans la zone rouge.
• Lorsque vous conduisez sur une
route glissante, poussez sur le levier
de vitesses (+). Cela permet
d'enclencher la 2ème vitesse, qui est
plus adaptée à une conduite souple
sur une route glissante. Tirez sur le
levier (-) pour repasser la 1ère
vitesse.
Conduite de votre véhicule
Système de verrouillage du
levier de vitesses
Déverrouillage du levier de
vitesses
Pour votre sécurité, la boîte
automatique dispose d'un système
de verrouillage qui empêche le
passage du levier de vitesses de la
position P (Parking) à la position R
(Marche arrière) lorsque la pédale de
frein n'est pas enfoncée.
Pour passer de la position P
(Parking) à la position R (Marche
arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou mettez le
contact en position ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si le levier de vitesses ne peut pas
passer de la position P (Parking) à la
position R (Marche arrière) lorsque
la pédale de frein est enfoncée,
continuez à appuyer sur le frein et
procédez comme suit:
OPDE056122
1. Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2. Enclenchez
le
frein
de
stationnement.
3. Retirez délicatement le cache (1)
recouvrant l'orifice d'accès au
système de verrouillage des
vitesses.
5-28
4. Insérez un outil (par exemple, un
tournevis à tête plate) dans
l'orifice d'accès et appuyez sur
l'outil.
5. Changez de vitesse tout en
appuyant sur le tournevis.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès
pour le déverrouillage du levier de
vitesses,
puis
installez
le
capuchon.
7. Appuyez sur la pédale de frein,
puis redémarrez le moteur.
Si vous avez besoin d'utiliser le
système de déverrouillage du levier
de vitesses, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Système de démarrage par clé
intelligente (le cas échéant)
Ne retirez pas la clé si le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking).
Stationnement
Attendez d'être bien arrêté et
continuez à appuyer sur la pédale de
frein.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), enclenchez le
frein de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Prenez la clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule.
AVERTISSEMENT
• Ne passez jamais le levier de
vitesses de la position P (Parking)
ou N (Point mort) à une autre
position lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée.
• Ne placez jamais le levier de
vitesses en position P (Parking)
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Attendez d'être totalement à l'arrêt
pour passer en position R (Marche
arrière) ou D (Conduite).
• Ne placez pas le levier de vitesses
en position N (Point mort) lorsque
vous roulez. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un
accident dû à une perte du
freinage moteur et endommager la
boîte de vitesses.
• Ne laissez pas votre pied reposer
sur la pédale de frein pendant que
vous conduisez. Une pression
constante sur la pédale de frein,
même légère, peut entraîner une
surchauffe, une usure, voire une
défaillance des freins.
5-29
5
Conduite de votre véhicule
Si vous restez dans le véhicule
alors que le moteur tourne,
veillez à ne pas enfoncer la
pédale d'accélération pendant
une période prolongée. Le
moteur
ou
le
système
d'échappement
peut
surchauffer et déclencher un
incendie.
Les gaz d'échappement et le
système d'échappement sont
très chauds. Ne touchez pas
aux composants du système
d'échappement.
Ne vous arrêtez pas et ne
stationnez
pas
sur
des
matériaux inflammables, tels
que de l'herbe sèche, du papier
ou des feuilles. Ils pourraient
prendre feu.
Bonnes pratiques de conduite
Conduite de votre véhicule
• En mode manuel, ralentissez avant
de passer la vitesse inférieure. Si
vous ne ralentissez pas, vous ne
pourrez pas passer la vitesse
inférieure si le compte-tours du
moteur ne se trouve pas dans la
zone admise.
• Enclenchez toujours le frein de
stationnement lorsque vous quittez
le véhicule. Ne comptez pas
uniquement sur le passage à la
position
P
(Parking)
pour
immobiliser le véhicule.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
• Pour des performances et des
économies optimales, évitez
d'enfoncer
et
de
relâcher
brusquement l'accélérateur.
5-30
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
(Suite)
(Suite)
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
i Information - Mécanisme
du mode sport
(le cas échéant)
Utilisez le mécanisme du mode sport
pour bénéficier d'une accélération
maximale. Appuyez à fond sur la
pédale d'accélération. La boîte
automatique passe à un rapport
inférieur en fonction du régime
moteur.
EMBRAYAGE DOUBLE (LE CAS ÉCHÉANT)
Mode manuel
Le levier de vitesses n'est pas bloqué.
OPDE056007
Fonctionnement de l'embrayage double
La boîte à embrayage double dispose de sept vitesses en marche avant et
d'une marche arrière. La vitesse est sélectionnée automatiquement en
position D (Conduite).
5-31
5
Conduite de votre véhicule
Appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton d'embrayage, puis changez la position
du levier de vitesse.
Appuyez sur le bouton de changement de vitesse, puis déplacez le levier de vitesses.
• La transmission à embrayage
double peut être considérée
comme une transmission manuelle
à
changement
de
rapport
automatique. Elle procure la
sensation d'une transmission
manuelle à la conduite, tout en
offrant
l'aisance
d'une
transmission
totalement
automatique.
• En position D (Conduite), la
transmission
change
automatiquement de rapport
comme
une
transmission
automatique
classique.
Contrairement à une transmission
automatique
classique,
le
changement de rapport se fait
parfois sentir et entendre lorsque
les actionneurs engagent les
embrayages et que les rapports
sont sélectionnés.
Conduite de votre véhicule
• La transmission à embrayage
double intègre un mécanisme
d'embrayage double à sec, qui
améliore l'accélération et les
économies
de
carburant.
Cependant, contrairement à une
transmission
automatique
classique, elle n'est pas dotée d'un
convertisseur de couple. Le
passage d'un rapport à l'autre est
géré par le patinage de
l'embrayage, en particulier à faible
vitesse.
Les changements de rapport sont
donc parfois plus marqués et une
légère
vibration
peut
être
ressentie, car la vitesse de l'arbre
de transmission est adaptée à
celle de l'arbre moteur. Ce
fonctionnement de la transmission
à embrayage double est tout à fait
normal.
5-32
• L'embrayage à sec transfère le
couple de façon plus directe et
offre une sensation de conduite
directe qui peut différer de celle
d'une transmission automatique
classique. Cet effet peut être plus
perceptible lorsque le véhicule
repart après un arrêt, à faible
vitesse ou en cas d'arrêts et
redémarrages fréquents.
• Si vous accélérez rapidement alors
que le véhicule roule à faible
vitesse, le régime moteur peut
augmenter fortement en réponse
au patinage de l'embrayage qui se
produit lorsque la transmission à
embrayage double sélectionne le
rapport approprié. Cela est
parfaitement normal.
• Lorsque vous accélérez en pente
après
un
arrêt,
appuyez
délicatement sur l'accélérateur et
enfoncez-le progressivement pour
éviter les tremblements ou les àcoups.
• Si vous relâchez rapidement
l'embrayage alors que le véhicule
roule à faible vitesse, vous pouvez
ressentir un freinage moteur avant
que la transmission ne change de
rapport. Cette sensation de
freinage moteur est similaire à
celle produite par une transmission
manuelle à faible vitesse.
• En descente, vous pouvez passer
en mode manuel et rétrograder
pour contrôler votre vitesse sans
freiner de manière excessive.
• Lorsque vous allumez et coupez le
moteur, vous pouvez entendre des
cliquetis lors de l'autodiagnostic du
système. Ce bruit est tout à fait
normal pour une transmission à
embrayage double.
• Au cours des 1 500 premiers
kilomètres, le véhicule peut
accélérer par à-coups à faible
vitesse. Pendant cette période de
rodage, la qualité et les
performances des changements
de rapport sont en cours
d'optimisation.
AVERTISSEMENT
Messages d'avertissement de la
transmission à embrayage
double
Ce
message
d'avertissement
s'affiche lorsque le véhicule détecte
que nous n'avez pas enfoncé la
pédale de frein alors que vous
conduisez à faible vitesse en pente.
REMARQUE
• Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt avant de
placer le levier de vitesses sur D
(Conduite) ou R (Marche
arrière).
• Ne placez pas le levier de
vitesses en position N (Point
mort) lorsque vous roulez.
5
OTLE055018
Pente
Conduite en côte ou en pente raide :
• Pour maintenir le véhicule dans
une pente, utilisez la pédale de
frein ou le frein de stationnement.
5-33
Conduite de votre véhicule
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
• Vérifiez
toujours
l’environnement
de
votre
véhicule (enfants en particulier)
avant de mettre un véhicule en
position D (Drive) ou R
(Reverse).
• Avant de quitter le siège
conducteur, vérifiez toujours
que le levier de changement de
vitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond le
frein de stationnement et
coupez
le
moteur.
Un
mouvement
brusque
et
inattendu du véhicule peut se
produire si vous ne respectez
pas l’ordre d’exécution de cette
procédure.
(Suite)
(Suite)
• N'utilisez pas le frein moteur
(rétrogradage) de manière
agressive sur des routes
glissantes.
Cela pourrait
entraîner un glissement des
pneus
susceptible
de
provoquer un accident.
Conduite de votre véhicule
• Lorsque vous vous trouvez dans
des bouchons en pente, attendez
que le véhicule qui vous précède
soit suffisamment éloigné pour
avancer. Stabilisez ensuite le
véhicule dans la pente à l'aide de
la pédale de frein.
• Si le véhicule est maintenu à l'arrêt
ou à très faible vitesse à l'aide de
l'accélérateur, l'embrayage et la
transmission
risquent
de
surchauffer, ce qui peut les
endommager. Dans ce cas, un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD.
• Si l'avertissement s'affiche sur
l'écran LCD, appuyez sur la pédale
de frein.
• Si
vous
ignorez
les
avertissements, vous pouvez
endommager la transmission de
vitesses.
5-34
OTLE055023
Haute température de la
transmission
• Dans certaines conditions, telles
que des arrêts et redémarrages
fréquents en pente raide, un
démarrage ou une accélération
brusque ou d'autres conditions de
conduite
agressives,
la
température de l'embrayage peut
augmenter de manière excessive.
• Lorsque
la
température
de
l'embrayage est trop élevée, le
message
d'avertissement
«Température transmission élevée!
Arrêter en sécurité» s'affiche sur
l'écran LCD, une alarme retentit et la
transmission peut devenir moins
souple.
• Dans ce cas, arrêtez le véhicule en
lieu sûr sans couper le moteur,
actionnez les freins, mettez le
levier de vitesses en position P
(Parking) et attendez que la
transmission refroidisse.
• Si vous ignorez cet avertissement,
les conditions de conduite peuvent
se dégrader. Les changements de
rapport peuvent devenir brusques
ou fréquents ou générer des àcoups.
• Lorsque le message «Trans.
Refroidie Reprennez la conduite.»
s'affiche, vous pouvez reprendre la
route.
• Dans la mesure du possible,
adoptez une conduite souple.
OTLA055141/OTLA055142
Si un message d'avertissement
continue de clignoter sur l'écran
LCD, nous vous recommandons
pour votre sécurité de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Positions du levier de vitesses
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier de
changement de vitesses lorsque la
clé de contact est sur la position ON.
P (Parking)
Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt pour mettre le
levier de vitesses en position P
(Parking).
Pour passer le levier de vitesses de
la position P (Parking) à une autre
position, appuyez à fond sur la
pédale de frein et assurez-vous que
votre pied ne se trouve pas sur
l'accélérateur.
Si vous ne parvenez toujours pas
à passer le levier de vitesses sur
une position autre que P (Parking)
alors que vous avez suivi toutes
les
indications
ci-dessus,
reportez-vous à la section "
Déverrouillage du levier de
vitesses " de ce chapitre.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking) avant de couper
le moteur.
5-35
5
Conduite de votre véhicule
Transmission surchauffée
• Si vous poursuivez la conduite et si
la température de l'embrayage
atteint la limite maximale, le
message «Trans. surchauf Arrêter
vous moteur allumé» s'affiche.
L'embrayage est alors désactivé
jusqu'à ce qu'il retrouve une
température normale.
• Le message d'avertissement
indique combien de temps vous
devez patienter avant que la
transmission refroidisse.
• Dans ce cas, arrêtez le véhicule en
lieu sûr sans couper le moteur,
actionnez les freins, mettez le
levier de vitesses en position P
(Parking) et attendez que la
transmission refroidisse.
• Lorsque le message «Trans.
Refroidie Reprennez la conduite.»
s'affiche, vous pouvez reprendre la
route.
• Dans la mesure du possible,
adoptez une conduite souple.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Si vous placez le levier de
vitesses en position P
(Parking) lorsque le véhicule
est en mouvement, vous
risquez de perdre le contrôle
du véhicule.
• Après l'arrêt du véhicule,
assurez-vous que le levier de
vitesses est en position P
(Parking), enclenchez le frein
de stationnement et coupez le
moteur.
• N'utilisez pas la position P
(Parking) à la place du frein de
stationnement.
5-36
R (Marche arrière)
Utilisez cette position pour effectuer
une marche arrière.
REMARQUE
Attendez d'être bien arrêté pour
enclencher ou désenclencher la
marche arrière. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses
si le véhicule est en mouvement.
N (Point mort)
Ni les roues, ni la boîte de vitesses
ne sont engagées.
Utilisez la position N (Point mort) si
vous devez redémarrer le moteur
après avoir calé ou si vous devez
arrêter le moteur lorsqu'il est allumé.
Placez le levier sur P (Parking) si
vous devez quitter votre véhicule.
Appuyez toujours sur la pédale de
frein lorsque vous passez de la
position N (Point mort) à une autre
vitesse.
D (Conduite)
Il s'agit de la position normale de
conduite. La boîte de vitesses
sélectionne automatiquement l'une
des 7 vitesses disponibles pour
réaliser des économies de carburant
et de puissance optimales.
Pour augmenter la puissance
lorsque vous dépassez un autre
véhicule ou dans une côte, appuyez
à fond sur l'accélérateur. La
boîte de vitesses rétrograde
automatiquement à la vitesse
inférieure
(ou
aux
vitesses
inférieures si nécessaire).
En mode manuel, si vous poussez
ou tirez sur le levier de vitesses, vous
pourrez sélectionner la vitesse
appropriée rapidement.
+ (SUP) : Poussez une fois sur le
levier pour enclencher la
vitesse supérieure.
- (INF) : Tirez une fois sur le levier
pour enclencher la vitesse
inférieure.
+ (SUP)
- (INF)
OPDE056127
i Information
• Seules les 7 vitesses en marche avant
peuvent être sélectionnées. Pour
effectuer une marche arrière ou
stationner le véhicule, placez le
levier de vitesses en position R
(Marche arrière) ou P (Parking)
selon les besoins.
• Le véhicule rétrograde automatique
lorsqu'il ralentit. Lorsque le
véhicule s'arrête, la 1ère vitesse est
automatiquement sélectionnée.
(Suite)
5-37
5
Conduite de votre véhicule
Mode manuel
Que le véhicule soit à l'arrêt ou en
mouvement,
vous
pouvez
sélectionner le mode manuel en
poussant sur le levier de vitesses
depuis la position D (Conduite) dans
la section manuelle. Pour revenir en
mode de conduite, replacez le levier
de vitesses en position D (Conduite).
(Suite)
• Lorsque le compte-tours du moteur
approche de la zone rouge, la boîte
de vitesses sélectionne automatiquement la vitesse supérieure.
• Si le conducteur actionne le levier, la
boîte de vitesses peut ne pas
effectuer le changement de vitesse
demandé si la vitesse suivante ne se
trouve pas dans la plage du comptetours admise. Le conducteur doit
passer la vitesse supérieure en
fonction
des
conditions
de
circulation, en veillant à ne pas
laisser le compte-tours du moteur
entrer dans la zone rouge.
Conduite de votre véhicule
Sélecteur au volant (le cas
échéant)
OPD056015
Le sélecteur au volant est disponible
lorsque le levier de vitesses est en
position D (Conduite) ou en mode
manuel.
5-38
Avec le levier de vitesses en
position D
Le sélecteur au volant fonctionne
lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 10 km/h.
Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou
[-] pour enclencher la vitesse
supérieure ou inférieure. Le système
passe du mode automatique au
mode manuel.
Si la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h et si vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur
pendant plus de 5 secondes ou si
vous passez le levier de vitesses de
la position D (Conduite) au mode
manuel, puis inversement, le
système passe du mode manuel au
mode automatique.
Avec le levier de vitesses en mode
manuel
Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou
[-] pour enclencher la vitesse
supérieure ou inférieure.
i Information
Si vous tirez simultanément sur les
sélecteurs [+] et [-], il est possible
qu'aucun changement de vitesse ne se
produise.
Déverrouillage du levier de
vitesses
Pour votre sécurité, la boîte à
embrayage double dispose d'un
système de verrouillage qui
empêche le passage du levier de
vitesses de la position P (Parking) à
la position R (Marche arrière)
lorsque la pédale de frein n'est pas
enfoncée.
Pour passer de la position P
(Parking) à la position R (Marche
arrière) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou mettez le
contact en position ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si le levier de vitesses ne peut pas
passer de la position P (Parking) à la
position R (Marche arrière) lorsque
la pédale de frein est enfoncée,
continuez à appuyer sur le frein et
procédez comme suit:
4. Insérez un outil (par exemple, un
tournevis à tête plate) dans
l'orifice d'accès et appuyez sur
l'outil.
5. Changez de vitesse tout en
appuyant sur le tournevis.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès
pour le déverrouillage du levier de
vitesses,
puis
installez
le
capuchon.
7. Appuyez sur la pédale de frein,
puis redémarrez le moteur.
Si vous avez besoin d'utiliser le
système de déverrouillage du levier
de vitesses, nous vous conseillons
de faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OPDE056122
1. Mettez le contact en position
LOCK/OFF.
2. Enclenchez
le
frein
de
stationnement.
3. Retirez délicatement le cache (1)
recouvrant l'orifice d'accès au
système de verrouillage des
vitesses.
Système de démarrage par clé
intelligente (le cas échéant)
Ne retirez pas la clé si le levier de
vitesses n'est pas en position P
(Parking).
5-39
5
Conduite de votre véhicule
Système de verrouillage du
levier de vitesses
Conduite de votre véhicule
Stationnement
Attendez d'être bien arrêté et
continuez à appuyer sur la pédale de
frein. Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), enclenchez le
frein de stationnement et mettez le
contact en position LOCK/OFF.
Prenez la clé avec vous lorsque vous
quittez le véhicule.
5-40
AVERTISSEMENT
Si vous restez dans le véhicule
alors que le moteur tourne,
veillez à ne pas enfoncer la
pédale d'accélération pendant
une période prolongée. Le
moteur
ou
le
système
d'échappement
peut
surchauffer et déclencher un
incendie.
Les gaz d'échappement et le
système d'échappement sont
très chauds. Ne touchez pas
aux composants du système
d'échappement.
Ne vous arrêtez pas et ne
stationnez
pas
sur
des
matériaux inflammables, tels
que de l'herbe sèche, du papier
ou des feuilles. Ils pourraient
prendre feu.
Bonnes pratiques de conduite
• Ne passez jamais le levier de
vitesses de la position P (Parking)
ou N (Point mort) à une autre
position lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée.
• Ne placez jamais le levier de
vitesses en position P (Parking)
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Attendez d'être totalement à l'arrêt
pour passer en position R (Marche
arrière) ou D (Conduite).
• Ne placez pas le levier de vitesses
en position N (Point mort) lorsque
vous roulez. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un
accident dû à une perte du
freinage moteur et endommager la
boîte de vitesses.
• Ne laissez pas votre pied reposer
sur la pédale de frein pendant que
vous conduisez. Une pression
constante sur la pédale de frein,
même légère, peut entraîner une
surchauffe, une usure, voire une
défaillance des freins.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES:
• Mettez TOUJOURS votre
ceinture de sécurité. En cas
d'accident, un passager non
attaché risque davantage de
blessures
graves,
voire
mortelles, qu'un passager
correctement attaché.
• Évitez de rouler trop vite dans
les virages ou lorsque vous
tournez.
• Évitez
les
mouvements
brusques du volant, tels que
les changements de voie
brutaux ou les virages serrés
rapides.
• Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
(Suite)
(Suite)
• Une perte de contrôle se
produit fréquemment lorsque
deux roues au moins quittent
la route et que le conducteur
donne un coup de volant trop
prononcé pour redresser le
véhicule.
• Si votre véhicule quitte la
route, ne donnez pas de
coups de volant violents. Au
contraire, ralentissez avant de
replacer votre véhicule sur la
route.
• HYUNDAI vous recommande
de respecter les limitations de
vitesse.
i Information - Mécanisme
du mode sport (le cas
échéant)
Utilisez le mécanisme du mode sport
pour bénéficier d'une accélération
maximale. Appuyez à fond sur la
pédale d'accélération. La boîte
automatique passe à un rapport
inférieur en fonction du régime
moteur.
5-41
5
Conduite de votre véhicule
• En mode manuel, ralentissez avant
de passer la vitesse inférieure. Si
vous ne ralentissez pas, vous ne
pourrez pas passer la vitesse
inférieure si le compte-tours du
moteur ne se trouve pas dans la
zone admise.
• Enclenchez toujours le frein de
stationnement lorsque vous quittez
le véhicule. Ne comptez pas
uniquement sur le passage à la
position
P
(Parking)
pour
immobiliser le véhicule.
• Conduisez avec précaution sur
une surface glissante. Soyez
particulièrement vigilant lors du
freinage, de l'accélération ou du
changement de vitesse. Sur une
surface glissante, un changement
brutal de la vitesse du véhicule
peut provoquer un accident dû à
une perte d'adhérence des roues
motrices et une perte de contrôle
du véhicule.
• Pour des performances et des
économies optimales, évitez
d'enfoncer
et
de
relâcher
brusquement l'accélérateur.
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freinage assisté
Votre véhicule est équipé d'un
système de freinage assisté qui se
règle automatiquement en utilisation
normale.
Si le moteur ne tourne pas ou se
coupe
pendant
la
conduite,
l'assistance
au
freinage
ne
fonctionne pas. Vous pouvez encore
arrêter le véhicule en appuyant plus
que d'habitude sur la pédale de frein.
Toutefois, la distance d'arrêt sera
plus longue qu'avec le freinage
assisté.
Lorsque le moteur ne tourne pas, la
réserve de puissance de freinage
diminue à chaque fois que la pédale
de frein est actionnée. N'actionnez
pas la pédale de frein lorsque
l'assistance électrique est coupée.
N'actionnez la pédale que frein que
lorsque cela est nécessaire pour
maintenir le contrôle du volant sur
des surfaces glissantes.
5-42
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes:
• Ne laissez pas votre pied
reposer sur la pédale de frein
pendant que vous conduisez.
Cela créerait une surchauffe
anormale des freins, une
usure
excessive
des
garnitures et des plaquettes
de frein et une augmentation
des distances d'arrêt.
• Lorsque vous descendez une
pente longue ou raide, passez
à la vitesse inférieure et évitez
d'utiliser les freins de façon
continue.
L'utilisation
continue des freins entraîne
une surchauffe et peut
entraîner
une
perte
temporaire de la capacité de
freinage.
(Suite)
(Suite)
• Des freins mouillés peuvent
altérer la capacité du véhicule
à ralentir en toute sécurité. Le
véhicule peut également
déraper lors du freinage.
Appuyez délicatement sur les
freins pour vérifier s'ils ont
été altérés. Testez toujours les
freins de cette façon après
avoir conduit dans une eau
profonde. Pour sécher les
freins, appuyez doucement
sur la pédale de frein pour
chauffer
les
freins
en
maintenant une vitesse sûre
jusqu'au retour à la normale
des
performances
de
freinage. Évitez de rouler à
grande vitesse si vos freins
ne
fonctionnent
pas
normalement.
Indicateur d'usure des freins à
disque
REMARQUE
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, ne roulez
pas avec des plaquettes de frein
usées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES, n'actionnez pas le
frein de stationnement lorsque
le véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait
endommager
le
système
de
freinage
et
provoquer un accident.
5
OPD056016
Serrez toujours le frein de
stationnement avant de quitter le
véhicule. Procédez comme suit:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Tirez le levier du frein de
stationnement aussi haut que
possible.
Conduite de votre véhicule
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et doivent être remplacées,
vos freins avant ou arrière, selon le
cas, produisent un bruit aigu. Il est
possible que ce bruit soit audible de
façon intermittente ou à chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de
frein.
Il est à noter que certaines
conditions de conduite ou certains
climats peuvent faire crisser les
freins lorsque vous appuyez pour la
première fois dessus, même
doucement. Ceci est tout à fait
normal et ne révèle aucun problème
concernant les freins.
Frein de stationnement
(À main, le cas échéant)
i Information
Remplacez toujours vos plaquettes de
frein avant ou arrière en même temps.
5-43
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Lorsque
OPD056017
Pour desserrer le frein de
stationnement:
Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Levez doucement le levier du frein.
Baissez le levier du frein (2) tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage (1).
Si le frein de stationnement n'est pas
desserré (ou pas complètement),
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-44
vous quittez ou
stationnez
le
véhicule,
attendez d'être bien arrêté,
puis continuez à appuyer sur
la pédale de frein. Placez le
levier de vitesses en 1ère
(boîte manuelle) ou en position
P (boîte automatique/ à
embrayage double), puis
serrez
le
frein
de
stationnement et mettez le
contact
en
position
LOCK/OFF.
Les véhicules dont le frein de
stationnement
n'est
pas
entièrement serré risquent de
se déplacer et de vous blesser
ou de blesser d'autres
personnes.
• Ne laissez JAMAIS des
personnes qui ne connaissent
pas le véhicule toucher le frein
de stationnement. Il pourrait
provoquer des blessures
graves s'il était desserré
accidentellement.
(Suite)
(Suite)
• Ne desserrez le frein de
stationnement que lorsque
vous êtes assis dans le
véhicule et que votre pied
repose fermement sur la
pédale de frein.
REMARQUE
• N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque
le
frein
de
stationnement est activé. Cette
action déclencherait un signal
d'avertissement et risquerait
d'endommager le frein de
stationnement.
• Conduire avec le frein de
stationnement
peut
faire
surchauffer le système de
freinage et user prématurément,
voire
endommager
ses
composants. Vérifiez que le frein
de stationnement est désactivé
et que le témoin correspondant
est éteint avant de prendre la
route.
Frein de stationnement
électrique (EPB)
(le cas échéant)
Activation du frein de
stationnement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES, n'actionnez pas
l'EPB lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence.
Cela
pourrait
endommager le système de
freinage et provoquer un
accident.
5
Conduite de votre véhicule
Pour vérifier le témoin
du
frein
de
stationnement, mettez
le contact en position
ON (sans démarrer le
moteur).
Ce témoin s'allume si le frein de
stationnement est serré lorsque le
contact est en position START ou
ON.
Avant de rouler, vérifiez que le frein
de stationnement est desserré et
que le témoin correspondant est
éteint.
Si le témoin du frein de
stationnement reste allumé lorsque
le frein est desserré et que le moteur
tourne, il est possible que le système
de freinage ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, une
intervention immédiate est requise.
Arrêtez immédiatement le véhicule si
vous le pouvez. Sinon, roulez
prudemment jusqu'à un lieu où vous
pourrez stationner en toute sécurité.
OPD056018
Pour activer l'EPB :
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2. Tirez sur le bouton de l'EPB.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'allume.
5-45
Conduite de votre véhicule
Désactivation du frein de
stationnement
OPD056019
Pour désactiver l'EPB, appuyez sur
le bouton correspondant en
respectant les conditions suivantes :
• Placez le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON.
• Appuyez sur la pédale de frein.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'éteint.
5-46
Pour désactiver l'EPB
automatiquement :
• Levier de vitesses en position P
(Parking)
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur la pédale de frein et passez de
la position P (Parking) à la position
R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Levier de vitesses en position N
(Point mort)
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur la pédale de frein et passez de
la position N (Point mort) à la
position R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Véhicule équipé d'une boîte
manuelle
1. Démarrez le moteur.
2. Attachez la ceinture côté
conducteur.
3. Fermez la porte du conducteur,
le capot et le hayon.
4. Appuyez
sur
la
pédale
d'embrayage
5. Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur tout en relâchant
la pédale d'embrayage.
• Véhicule équipé d'une boîte
automatique/ embrayage double
1. Démarrez le moteur.
2. Attachez la ceinture côté
conducteur.
3. Fermez la porte conducteur,
le capot et le hayon/coffre.
4. Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur lorsque le levier
de vitesses est en position R
(Marche
arrière)
ou
D
(Conduite) ou en mode Sport.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'éteint.
i Information
• Pour votre sécurité, vous pouvez
activer l'EPB même lorsque le
bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position OFF.
Cependant, vous ne pouvez pas le
désactiver.
• Pour votre sécurité, appuyez sur la
pédale de frein et désactivez
manuellement
le
frein
de
stationnement à l'aide du bouton de
l'EPB lorsque vous êtes en descente
ou en marche arrière.
i Information - Véhicule
• Si le témoin d'avertissement du
frein de stationnement reste
allumé même lorsque l'EPB
est désactivé, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Ne conduisez pas votre véhicule
lorsque l'EPB est activé. Cela
peut entraîner une usure
prématurée des plaquettes et
des rotors de freins.
L'EPB peut être activé
automatiquement dans les
conditions suivantes :
• D'autres systèmes en ont fait la
demande.
• Si le conducteur coupe le moteur
alors que le maintien automatique
est
activé,
l'EPB
s'active
automatiquement.
Messages
OPDE056130
Auto-désactiver EPB impossible.
Bouclez la ceinture de sé curité et
fermez la porte, le coffre et le
capot
• Si vous tentez de rouler lorsque
l'EPB est actif, une alarme retentit
et un message s'affiche.
• Si le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture et que le capot ou le coffre
de la voiture est ouvert, une alarme
retentit et un message s'affiche.
• En cas de dysfonctionnement du
véhicule, il est possible qu'une
alarme retentisse et qu'un
message s'affiche.
5-47
5
Conduite de votre véhicule
équipé d'une
boîte manuelle
Lorsqu'il démarre, un véhicule
tractant une remorque en côte peut
partir légèrement en arrière. Pour
empêcher cela, suivez les instructions
ci-dessous.
1. Appuyez sur la pédale d'embrayage
et passez une vitesse.
2. Tirez sur l'interrupteur de l'EPB de
façon continue.
3. Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur
et
relâchez
lentement la pédale d'embrayage.
4. Si la force motrice est suffisante au
démarrage, relâchez l'interrupteur
de l'EPB.
N'effectuez pas la procédure ci-dessus
sur terrain plat. Le véhicule pourrait
brusquement avancer.
REMARQUE
Conduite de votre véhicule
Si cette situation se produit, appuyez
sur la pédale de frein et désactivez
l'EPB en appuyant sur le bouton
correspondant.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous quittez ou
stationnez
le
véhicule,
attendez d'être bien arrêté et
maintenez la pédale de frein
enfoncée.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), appuyez
sur le bouton de l'EPB et
mettez
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur
en position OFF. Prenez la clé
intelligente avec vous lorsque
vous quittez le véhicule.
Si vous quittez le véhicule
sans avoir activé le frein de
stationnement et placé le
levier de vitesses en position
"P", il risque de se déplacer
par inadvertance et de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes.
(suite)
5-48
(suite)
• Ne laissez JAMAIS des
personnes qui ne connaissent
pas le véhicule toucher le
bouton
de
l'EPB.
La
désactivation
accidentelle
de ce système pourrait
provoquer des blessures
graves.
• Ne désactivez l'EPB que
lorsque vous êtes assis dans
le véhicule et que votre pied
repose fermement sur la
pédale de frein.
REMARQUE
• N'appuyez pas sur l'accélérateur
lorsque le frein de stationnement
est activé. Si vous appuyez sur
l'accélérateur lorsque l'EPB est
activé, une alarme retentit et un
message s'affiche. Le frein de
stationnement
peut
être
endommagé.
• Conduire avec le frein de
stationnement
peut
faire
surchauffer le système de
freinage et user prématurément,
voire
endommager
ses
composants. Vérifiez que l'EPB
est désactivé et que le témoin du
frein de stationnement est éteint
avant de prendre la route.
i Information
• Vous pouvez entendre un "clic"
lorsque l'EPB est activé et désactivé.
Cela est tout à fait normal et indique
que
le
système
fonctionne
correctement.
• Lorsque vous confiez vos clés à un
gardien de parking ou un voiturier,
expliquez-lui le fonctionnement de
l'EPB.
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
Témoin de dysfonctionnement
de l'EPB (le cas échéant)
■ Type A
OLF054131N/OLF044411N
Frein stationnement verrouillé
automat.
Si l'EPB est activé alors que le
maintien automatique est lui-même
activé, une alarme retentit et un
message s'affiche.
OPD056021/OPD056074
Ce témoin s'allume lorsque le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur est
mis en position ON, puis s'éteint
après environ 3 secondes si le
système fonctionne correctement.
Si le témoin de dysfonctionnement
de l'EPB reste allumé, s'allume
pendant que vous conduisez ou ne
s'allume pas lorsque le contact est
mis ou que le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est en
position ON, cela indique un
dysfonctionnement de l'EPB.
5-49
5
Conduite de votre véhicule
OTLE055028/OLFH044408L
AUTO HOLD sera désactivé.
Appuyez sur pédale de frein
Lorsque le passage du maintien
automatique à l'EPB ne fonctionne
pas correctement, une alarme
retentit et un message s'affiche.
■ Type B
Conduite de votre véhicule
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Le témoin de dysfonctionnement de
l'EPB peut s'allumer en même temps
que le témoin de l'ESC ; cela
n'indique pas pour autant un
dysfonctionnement de l'EPB.
5-50
REMARQUE
• Si le témoin de l'EPB reste
allumé, nous vous conseillons
de faire contrôler le système de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Si le témoin du frein de
stationnement ne s'allume pas
ou clignote même lorsque vous
avez tiré sur le bouton de l'EPB,
ce dernier n'est pas activé.
• Si le témoin du frein de
stationnement clignote alors
que le témoin de l'EPB est
toujours allumé, appuyez sur le
bouton, puis tirez dessus.
Appuyez une fois dessus pour
qu'il retrouve sa position initiale,
puis tirez à nouveau dessus. Si
le témoin de l'EPB ne s'éteint
pas, nous vous conseillons de
faire contrôler le système de
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Freinage d'urgence
En cas de dysfonctionnement de la
pédale de frein lors de la conduite, il
est possible d'effectuer un freinage
d'urgence en tirant sur le bouton de
l'EPB et en le maintenant dans cette
position. Le freinage est possible
uniquement si vous maintenez le
bouton de l'EPB. La distance de
freinage sera cependant plus
longue.
AVERTISSEMENT
N'actionnez pas le frein de
stationnement
lorsque
le
véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait
endommager
le
système
de
freinage
et
provoquer un grave accident.
i Information
Lorsque vous effectuez un freinage
d'urgence à l'aide de l'EPB, le témoin
du frein de stationnement s'allume
pour indiquer que le système est actif.
REMARQUE
Si vous remarquez un bruit ou une
odeur de brûlé persistant lors de
l'utilisation de l'EPB pour le
freinage d'urgence, nous vous
conseillons de faire contrôler le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Le maintien automatique permet de
maintenir le véhicule à l'arrêt même
lorsque le conducteur a relâché la
pédale de frein après avoir
immobilisé le véhicule.
Blanc
Ve r t
Activation :
Blanc
OPD056023
OPD056022
1. Lorsque la porte conducteur, le
capot et le coffre sont fermés,
attachez votre ceinture ou
appuyez sur la pédale de frein,
puis appuyez sur le bouton [AUTO
HOLD]. Le témoin AUTO HOLD
blanc s'allume et le système se
met en veille.
2. Lorsque
vous
arrêtez
complètement le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein, le
maintien automatique maintient la
pression sur les freins pour que le
véhicule reste immobile. Le témoin
passe du blanc au vert.
3. Le véhicule reste à l'arrêt même
lorsque vous relâchez la pédale
de frein.
4. Si l'EPB est activé, le maintien
automatique est désactivé.
5-51
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque l'EPB ne se désactive pas
Si l'EPB ne se désactive pas
normalement, nous vous conseillons
de faire remorquer votre véhicule par
une remorque-plateau chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour qu'il puisse effectuer la
vérification du système.
MAINTIEN AUTOMATIQUE
(le cas échéant)
Conduite de votre véhicule
Pour désactiver le frein de
stationnement :
• Si vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur lorsque le levier de
vitesses est en position D
(Conduite) ou R (Marche arrière)
ou en mode manuel, le maintien
automatique est automatiquement
désactivé et le véhicule commence
à se déplacer. Le témoin de
maintien automatique passe du
vert au blanc
• Si vous redémarrez le véhicule à
l'aide
du
commutateur
du
régulateur de vitesse (RES+ ou
SET-) alors que le maintien
automatique et le régulateur de
vitesse sont activés, le maintien
automatique est désactivé, que la
pédale d'accélérateur soit enfoncée
ou non. Le témoin de maintien
automatique passe du vert au
blanc
(véhicule
équipé
du
régulateur de vitesse).
5-52
AVERTISSEMENT
Lorsque vous démarrez en
appuyant
sur
la
pédale
d'accélérateur alors que le
maintien
automatique
est
activé, vérifiez toujours les
alentours de votre véhicule.
Appuyez doucement sur la
pédale d'accélérateur pour un
démarrage sans à-coups.
Désactivation :
Témoin étéint
OPD056024
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2. Appuyez sur le bouton [AUTO
HOLD] (Maintien automatique).
Le témoin de la fonction de maintien
automatique s'éteint.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout mouvement
soudain et inattendu du
véhicule, enfoncez TOUJOURS
la pédale de frein pour
désactiver
le
maintien
automatique
avant
les
manœuvres suivantes :
- Descente d'une pente
- Conduite en marche arrière
- Stationnement
i Information
5-53
5
Conduite de votre véhicule
• Le maintien automatique ne s'active
pas dans les situations suivantes :
- Le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture et sa porte est ouverte
- Le capot est ouvert
- Levier de vitesses en position P
(Parking) ou R (Marche arrière)
- L'EPB est activé
• Pour votre sécurité, le maintien
automatique est remplacé par l'EPB
dans les situations suivantes :
- Le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture et sa porte est ouverte
- Le coffre est ouvert alors que le
levier de vitesses est en position R
(Marche arrière)
- Le véhicule est à l'arrêt depuis
plus de 10 minutes
- Le véhicule est stationné sur une
route fortement inclinée
- Le véhicule a été déplacé plusieurs
fois
(Suite)
(Suite)
Dans ces situations, le témoin du
frein de stationnement s'allume, le
témoin de maintien automatique
passe du vert au blanc, puis une
alarme retentit et un message
s'affiche pour vous informer que
l'EPB a été activé automatiquement.
Avant de redémarrer, appuyez sur
la pédale de frein, vérifiez les
alentours de votre véhicule et
désactivez manuellement le frein de
stationnement à l'aide du bouton de
l'EPB.
• Si le témoin de la fonction de
maintien automatique passe au
jaune,
cela
indique
un
dysfonctionnement du maintien
automatique. Nous vous conseillons
de faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Un bruit mécanique peut se faire
entendre lors de l'activation du
maintien
automatique.
Ce
comportement est tout à fait
normal.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Messages
■ Type A
■ Type A
■ Type B
■ Type B
• Appuyez doucement sur la
pédale d'accélérateur lorsque
vous démarrez le véhicule.
• Pour
votre
sécurité,
désactivez
le
maintien
automatique en descente, en
marche arrière et lors du
stationnement.
OTLE055028/OLFH044408L
REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du
système
de
détection
de
l'ouverture de la porte conducteur
ou du capot moteur, le maintien
automatique risque de ne pas
fonctionner correctement.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-54
OLF054131N/OLF044411N
Frein stationnement verrouillé
automat
Si l'EPB est activé lorsque le
maintien automatique est actif, une
alarme retentit et un message
s'affiche.
AUTO HOLD sera désactivée.
Appuyez sur pédale de frein
Lorsque le passage du maintien
automatique à l'EPB ne fonctionne
pas correctement, une alarme
retentit et un message s'affiche.
Lorsque ce message s'affiche, le
maintien automatique et l'EPB
peuvent ne pas fonctionner. Pour
votre sécurité, appuyez sur la pédale
de frein.
■ Type A
Système d'antiblocage de
sécurité (ABS)
■ Type B
AVERTISSEMENT
OPDE056108
Conditions AUTO HOLD non
respectées. Fermez la porte, et le
capot et bouclez la ceinture de
sécurité
Lorsque vous appuyez sur le bouton
[AUTO HOLD], si la porte conducteur
et le capot moteur ne sont pas
fermés ou si votre ceinture n'est pas
bouclée, une alarme retentit et un
message s'affiche sur l'écran LCD. À
ce moment, appuyez sur le bouton
[AUTO HOLD] après avoir fermé la
porte conducteur et le capot moteur
et bouclé votre ceinture.
5-55
5
Conduite de votre véhicule
OLF054127N/OLF044407N
Appuyez sur frein pour désactiver
AUTO HOLD
Si vous n'avez pas appuyé sur la
pédale de frein lorsque vous avez
désactivé le maintien automatique (à
l'aide du bouton [AUTO HOLD]), une
alarme retentit et un message
s'affiche.
Un système d'antiblocage de
sécurité (ABS) ou de contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents
dus
à
des
manœuvres
inadaptées ou dangereuses.
Même si le contrôle du véhicule
est amélioré lors d'un freinage
d'urgence,
maintenez
systématiquement une distance
de sécurité suffisante entre
votre véhicule et les obstacles
qui se trouvent devant vous.
Lorsque l'état de la route s'avère
particulièrement délicat, la
vitesse du véhicule doit être
réduite.
Dans
certaines
conditions, la distance de
freinage peut être plus longue
sur les véhicules équipés d'un
système ABS (antiblocage de
sécurité) ou ESC (contrôle
électronique de stabilité).
(suite)
Conduite de votre véhicule
(suite)
• Roulez à vitesse réduite dans
les conditions suivantes :
• Routes
cahoteuses,
gravillonnées ou couvertes de
neige.
• Routes jonchées de nids de
poule ou non nivelées.
• Véhicule équipé de chaînes.
Ne testez pas les fonctions de
sécurité d'un véhicule équipé de
l'ABS ou l'ESC dans des virages
ou à vitesse élevée. Vous
pourriez compromettre votre
sécurité et celle d'autres
personnes.
L'ABS est un système de freinage
électronique destiné à éviter les
dérapages. Il permet au conducteur
de freiner tout en conservant le
contrôle du véhicule.
5-56
Utilisation de l'ABS
Pour un fonctionnement optimal de
l'ABS en situation d'urgence,
n'essayez pas de moduler votre
pression sur le frein ou d'appuyer à
plusieurs reprises sur la pédale.
Enfoncez la pédale de frein au
maximum.
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre ABS est activé.
L'ABS ne réduit ni le temps ni la
distance nécessaires pour arrêter le
véhicule.
Maintenez toujours une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
L'ABS n'empêche pas les dérapages
liés à des changements de direction
brusques, tels qu'une prise de virage
trop rapide ou un changement de file
soudain. Conduisez toujours à une
vitesse adaptée à la route et aux
conditions météorologiques.
L'ABS ne peut pas empêcher une
perte de stabilité. Manœuvrez
toujours avec prudence lors d'un
freinage d'urgence. En cas de
mouvements
brusques
ou
prononcés du volant, votre véhicule
peut se retrouver à contresens ou
quitter la route.
Sur des surfaces meubles ou
irrégulières, l'ABS peut allonger les
distances d'arrêt par rapport à un
système de freinage traditionnel.
Le témoin de l'ABS (
) reste
allumé pendant quelques secondes
lorsque
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur est mis
en position ON. Pendant ces
quelques secondes, l'ABS effectue
un auto-diagnostic et le témoin
s'éteint si tout est normal. Si le
témoin reste allumé, cela peut
indiquer un dysfonctionnement de
votre ABS. Nous vous conseillons de
vous adresser dès que possible à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ABS (
) reste
allumé, cela peut indiquer un
dysfonctionnement de votre
ABS. En revanche, le freinage
assisté
fonctionnera
normalement. Pour réduire le
risque de blessures graves ou
mortelles,
nous
vous
conseillons de vous adresser
dès que possible à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
Lorsque vous démarrez votre véhicule
à l'aide de câbles de démarrage car la
batterie est déchargée, le témoin de
l'ABS (
) est susceptible de
s'allumer. Ce comportement est dû au
faible voltage de la batterie, mais ne
signale aucun dysfonctionnement de
votre ABS. Rechargez la batterie
avant de conduire.
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque l'adhérence est faible, par
exemple sur une route verglacée,
et que vous appuyez sur le frein
en continu, l'ABS reste actif et le
témoin correspondant (
) peut
s'allumer. Arrêtez-vous dès que
possible dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
Redémarrez le moteur. Si le
témoin de l'ABS est éteint, cela
signifie que votre système ABS
fonctionne normalement.
Dans le cas contraire, il peut être
défectueux.
Nous
vous
conseillons de vous adresser dès
que
possible
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
5-57
Conduite de votre véhicule
Contrôle électronique de
stabilité (ESC) (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais trop vite par
rapport à l'état de la route ou
dans les virages. Le système
ESC ne permet pas d'éviter les
accidents.
Une vitesse excessive dans les
virages,
des
manœuvres
brusques et l'aquaplaning sur
des surfaces mouillées peuvent
entraîner des accidents graves.
OPD056028
Le système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) assure la stabilité
de votre véhicule dans les virages.
L'ESC vérifie l'angle de braquage et
la trajectoire du véhicule.
Ce système applique une pression
sur l'un des freins et intervient dans
le système de gestion du moteur
pour aider le conducteur à maintenir
la trajectoire du véhicule. Il ne
remplace toutefois pas les bonnes
pratiques de conduite. Adaptez
toujours votre vitesse et votre
conduite à l'état de la route.
5-58
Utilisation de l'ESC
Activation de l'ESC
Lorsque le contact est en position
ON, les témoins ESC et ESC OFF
s'allument pendant environ 3
secondes, puis s'éteignent. L'ESC
est alors activé.
Lors du fonctionnement
Lorsque l'ESC est activé, le
témoin
correspondant
clignote :
• Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles de bloquer
les roues, vous pouvez entendre le
bruit des freins ou sentir des
vibrations dans la pédale de frein.
Ce comportement est tout à fait
normal et indique que votre ESC
est activé.
Désactivation de l'ESC
Pour
annuler
le
fonctionnement de l'ESC :
• état 1
Appuyez brièvement sur le bouton
ESC OFF. Le témoin ESC OFF
s'allume et le message " Contrôle
traction désactivé " s'affiche. Dans
ce cas, la fonction de contrôle de
traction de l'ESC (gestion du moteur)
est désactivée, mais la fonction de
contrôle de freinage (gestion du
freinage) reste active.
• état 2
Appuyez plus de 3 secondes sur le
bouton ESC OFF. Le témoin ESC
OFF s'allume, le message " Contrôle
traction et stabilité désactivés "
s'affiche et une alarme retentit. Dans
ce cas, la fonction de contrôle de
traction (gestion du moteur) et la
fonction de contrôle de freinage de
l'ESC (gestion du freinage) sont
désactivées.
Si le contact est mis en position
LOCK/OFF lorsque l'ESC est
désactivé,
ce
dernier
reste
désactivé. L'ESC se réactive
automatiquement lorsque vous
redémarrez le véhicule.
5-59
5
Conduite de votre véhicule
• Lorsque l'ESC est activé, il est
possible que le moteur ne réponde
pas à l'accélérateur comme il le fait
dans des conditions normales.
• Si le régulateur de vitesse est
activé lors de la mise en marche
de l'ESC, il se désactive
automatiquement. Vous pouvez le
réactiver lorsque l'état de la route
le permet. Reportez-vous à la
section " Régulateur de vitesse
" plus loin dans ce chapitre. (le
cas échéant)
• Lorsque vous sortez d'un terrain
boueux ou que vous conduisez sur
une route glissante, le régime
moteur (tr/min) peut ne pas
augmenter, même si vous appuyez
à fond sur la pédale d'accélérateur.
Il s'agit d'un comportement normal
destiné à maintenir la stabilité et
l'adhérence du véhicule.
Conduite de votre véhicule
Témoins
■ Témoin de l'ESC (clignote)
Le témoin ESC OFF s'allume
lorsque vous désactivez l'ESC à
l'aide du bouton.
AVERTISSEMENT
■ Témoin de désactivation de l'ESC (allumé)
Lorsque le contact est en position
ON, le témoin de l'ESC s'allume,
puis s'éteint si le système ESC
fonctionne correctement.
Le témoin de l'ESC clignote tant que
le système est actif.
S'il reste allumé, cela peut indiquer
un dysfonctionnement de l'ESC.
Lorsque ce témoin s'allume, nous
vous conseillons de faire contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-60
Lorsque le témoin de l'ESC
clignote, cela signifie que le
système est actif :
Conduisez
lentement
et
n'essayez EN AUCUN CAS
d'accélérer. Ne désactivez
JAMAIS l'ESC lorsque le témoin
clignote ; vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule
et de provoquer un accident.
REMARQUE
L'utilisation
de
pneus
de
dimensions différentes peut
entraîner un dysfonctionnement
du système ESC. Avant d'effectuer
le remplacement des pneus,
vérifiez qu'ils sont de même
dimension. N'utilisez jamais le
véhicule avec des roues et des
pneus de tailles différentes.
Désactivation de l'ESC
En conduite
Le mode ESC OFF (ESC
DÉSACTIVÉ) ne doit être utilisé que
momentanément pour dégager le
véhicule s'il est bloqué dans la neige
ou dans la boue afin de maintenir le
couple des roues.
Pour désactiver le système ESC
pendant la conduite, appuyez sur le
bouton ESC OFF lorsque le véhicule
roule sur une surface plane.
REMARQUE
Le régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) est une fonction du système
ESC (Electronic Stability Control). Il
assure la stabilité du véhicule lors
des accélérations et des freinages
brusques sur des routes humides,
glissantes et cahoteuses, sur
lesquelles l'adhérence des quatre
roues peut subitement devenir
inégale.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système VSM:
• Vérifiez TOUJOURS votre
vitesse et la distance qui vous
sépare du véhicule précédent.
Le VSM ne remplace pas les
bonnes
pratiques
de
conduite.
• Ne roulez jamais plus vite que
l'état de la route ne le permet.
Le système VSM ne permet
pas
d'éviter
tous
les
accidents.
Une
vitesse
excessive par mauvais temps
ou
sur
route
humide,
glissante ou cahoteuse peut
entraîner
des
accidents
graves.
i Information
La désactivation du système ESC
n'affecte pas le fonctionnement de
l'ABS ou du système de freinage
standard.
5-61
5
Conduite de votre véhicule
Pour ne pas endommager la boîte
de vitesses :
• Ne laissez pas les roues d'un
essieu tourner trop rapidement
lorsque les témoins de l'ESC, de
l'ABS et de freinage sont
allumés. Les réparations des
dommages
engendrés
ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Réduisez
la puissance du moteur et ne
faites pas tourner les roues trop
rapidement tant que ces
témoins sont allumés.
• Lors d'un essai sur banc
dynamométrique, vérifiez que le
système ESC du véhicule est
désactivé
(témoin
de
désactivation allumé).
Régulateur de couple et
assistance au contrebraquage
(VSM) (le cas échéant)
Conduite de votre véhicule
Fonctionnement du VSM
Activation du VSM
Le VSM est actif dans les cas
suivants:
• Le contrôle électronique de
stabilité (ESC) est activé.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 15 km/h (9 mph) sur une
route sinueuse.
• La vitesse du véhicule est
d'environ 20 km/h (12 mph) au
freinage sur une route cahoteuse.
Lors du fonctionnement
Lorsque vous freinez dans des
conditions susceptibles d'activer
l'ESC, vous pouvez entendre le bruit
des freins ou sentir des vibrations
dans la pédale de frein. Ce
comportement est tout à fait normal
et indique que votre VSM est activé.
5-62
i Information
Le VSM n'est pas actif dans les
conditions suivantes:
• Conduite sur des routes en pente ou
à forte pente.
• Vous conduisez en marche arrière.
• Le témoin ESC OFF est allumé.
• Le témoin de l'EPS (direction
assistée électrique) (
) est allumé
ou clignote.
AVERTISSEMENT
Si le témoin de l'ESC ( ) ou de
l'EPS (
) reste allumé ou
clignote, cela peut indiquer un
dysfonctionnement du système
VSM de votre véhicule. Lorsque
ce témoin d'avertissement
s'allume, nous vous conseillons
de faire contrôler le véhicule
dès que possible par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
REMARQUE
L'utilisation
de
pneus
de
dimensions différentes peut
entraîner un dysfonctionnement
du
système
VSM.
Avant
d'effectuer le remplacement des
pneus, vérifiez qu'ils sont de
même dimension. Ne conduisez
jamais le véhicule s'il est équipé
de
pneus
de
dimensions
différentes.
Signal d'arrêt d'urgence (ESS)
(le cas échéant)
Le système d'aide au démarrage en
côte (HAC) empêche le véhicule de
reculer lors des démarrages en côte.
Ce
système
actionne
automatiquement les freins pendant
environ 2 secondes, puis les relâche
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée ou après ces 2 secondes.
Le système de signal d'arrêt
d'urgence alerte le conducteur qui
vous suit en faisant clignoter les feux
stop en cas de freinage brusque et
soudain.
Le système s'active dans les
situations suivantes :
• Le véhicule s'arrête soudainement
(la vitesse du véhicule dépasse 55
km/h et la décélération est
supérieure à 7 m/s2).
• L'ABS est activé et la vitesse est
supérieure à 55 km/h.
Lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h et que l'ABS est
désactivé ou que l'arrêt d'urgence
est terminé, les feux stop cessent de
clignoter, mais les feux de détresse
s'allument automatiquement.
AVERTISSEMENT
Soyez toujours prêt à appuyer
sur la pédale d'accélérateur lors
d'un démarrage en côte. Le
système HAC s'active pendant
environ 2 secondes seulement.
i Information
• Le système HAC ne fonctionne pas
lorsque le levier de vitesses est en
position P (Parking) ou N (Point
mort).
• Le système HAC s'active même si
l'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est désactivé, mais ne
s'active
pas
en
cas
de
dysfonctionnement de l'ESC.
Les feux de détresse s'éteignent
lorsque le véhicule redémarre et
atteint une vitesse supérieure à 10
km/h. Ils s'éteignent également
après quelques kilomètres à faible
vitesse. Vous pouvez les éteindre
manuellement en appuyant sur le
commutateur correspondant.
i Information
Le système de signal d'arrêt d'urgence
ne s'active pas lorsque les feux de
détresse clignotent déjà.
5
Conduite de votre véhicule
Système d'aide au démarrage
en côte (HAC) (le cas échéant)
5-63
Conduite de votre véhicule
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
Lorsque vous quittez ou
stationnez le véhicule, attendez
d'être bien arrêté et maintenez
la pédale de frein enfoncée.
Placez le levier de vitesses en
position P (Parking), activez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF.
Les véhicules stationnés sans
le frein de stationnement (ou
avec le frein de stationnement
partiellement activé) peuvent se
retourner
et
blesser
le
conducteur
ou
d'autres
personnes.
o
Activez
TOUJOURS
le
frein
de
stationnement lorsque vous
quittez le véhicule.
5-64
Les freins peuvent être dangereux
lorsqu'ils sont humides ! Les freins
peuvent devenir humides lorsque
vous conduisez dans de l'eau
stagnante ou que vous nettoyez le
véhicule. Les freins humides
allongent la distance d'arrêt et
peuvent faire glisser le véhicule sur
un côté.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale jusqu'à ce
que le freinage redevienne normal,
en veillant à toujours garder le
contrôle du véhicule. Si le freinage
ne retrouve pas son fonctionnement
normal, nous vous conseillons de
vous arrêter dès que possible et de
faire appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Ne laissez pas votre pied reposer sur
la pédale de frein pendant que vous
conduisez. Une pression constante
sur la pédale de frein, même légère,
peut entraîner une surchauffe,
l'usure, voire une défaillance des
freins.
En cas de crevaison pendant la
conduite, freinez doucement et
maintenez une trajectoire bien droite
tout en ralentissant. Lorsque vous
roulez assez lentement, sortez de la
route et arrêtez-vous dans un endroit
sûr.
Gardez votre pied fermement
appuyé sur la pédale de frein une
fois le véhicule à l'arrêt pour ne pas
avancer.
SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système ISG permet de réduire la
consommation de carburant en
coupant automatiquement le moteur
lorsque le véhicule est à l'arrêt (feu
rouge, stop, embouteillage).
Le moteur démarre automatiquement lorsque les conditions de
démarrage sont réunies.
Le système ISG est actif dès que le
moteur tourne.
i Information
Le système ISG s'active dans les
conditions suivantes :
- Le conducteur a bouclé sa ceinture
de sécurité.
- La porte conducteur et le capot
sont fermés.
- La pression à vide des freins est
appropriée.
- Le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
- La température extérieure est
comprise entre -10 °C et 35 °C.
- La température du liquide de
refroidissement n'est pas trop
basse.
- Le système n'est pas en mode de
diagnostic.
- Le volant n'est pas tourné selon un
angle excessif (véhicule à
transmission à embrayage double).
- Le véhicule roule sur une route
fortement inclinée (véhicule à
transmission à embrayage double).
i Information
OPDE056129
• Le système ISG ne s'active pas
lorsque les conditions requises ne
sont pas réunies. Dans ce cas, le
témoin du bouton ISG OFF s'allume
et le témoin d'arrêt automatique
(
) s'allume en jaune sur le
combiné d'instruments.
• Lorsque le témoin ci-dessus reste
allumé
sur
le
combiné
d'instruments, nous vous conseillons
de faire vérifier le système IGS par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-65
5
Conduite de votre véhicule
Lorsque le système ISG démarre
automatiquement le moteur, certains
témoins (ABS, ESC, ESC OFF, EPS
ou frein de stationnement) peuvent
s'allumer pendant quelques secondes
en raison du faible voltage de la
batterie. Cela ne signifie pas que le
système ISG présente un défaut de
fonctionnement.
Pour activer le système ISG
Conditions requises pour
l'activation
Conduite de votre véhicule
Arrêt automatique
■ Moteur essence
■ Moteur diesel
i Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 10 km/h après un arrêt
au ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.
En mode d'arrêt automatique, le
système ISG est désactivé lorsque le
conducteur ouvre le capot.
Lorsque le système est désactivé :
Véhicule à transmission à embrayage
double
OPDE056109/OPD056075
Pour couper le moteur en mode ISG
Véhicule à transmission manuelle
1. Réduisez la vitesse du véhicule à
5 km/h.
2. Passez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3. Relâchez la pédale d'embrayage.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
5-66
1. Arrêtez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale de frein
avec le levier de vitesses en
position D (Conduite) ou N (Point
mort).
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'allume en vert sur le combiné
d'instruments lorsque le moteur
s'arrête.
i Information
Le véhicule doit atteindre une vitesse
minimale de 8 km/h après un arrêt au
ralenti pour que le moteur puisse à
nouveau être arrêté au ralenti.
OPDE056031
Le témoin du bouton ISG OFF
s'allume.
Démarrage automatique
Pour redémarrer le moteur en
mode d'arrêt automatique
Véhicule à transmission manuelle
• Placez le levier de vitesses en
position N (Point mort) et appuyez
sur la pédale d'embrayage.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'éteint sur le combiné d'instruments
lorsque le moteur redémarre.
OTLE055036
Le message « Arrêt auto désact.
Démar. Manuellement » s'affiche sur
l'écran LCD et un bip est émis.
Véhicule à transmission manuelle
Mettez le levier de vitesses au point
mort, puis appuyez sur les pédales
d'embrayage et de frein.
Véhicule à transmission à embrayage
double
Mettez le levier de vitesses en position
P (Parking) ou N (Point mort) et
appuyez sur la pédale de frein. Pour
votre sécurité, redémarrez cependant
le véhicule en position P (Parking).
• Relâchez la pédale de frein.
• Si vous relâchez la pédale de frein
lorsque la fonction de maintien
automatique du véhicule est
activée, le moteur est en arrêt
automatique. En revanche, il
redémarre si vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur.
Le témoin d'arrêt automatique (
)
s'éteint sur le combiné d'instruments
lorsque le moteur redémarre.
5-67
5
Conduite de votre véhicule
Redémarrez le véhicule manuellement
en procédant de la façon suivante :
Véhicule à transmission à embrayage
double
Le moteur redémarre
automatiquement dans les
conditions suivantes.
- Le système de climatisation
manuelle est réglé au-delà de la 3e
position et la climatisation est
activée.
- Le système de climatisation
automatique est réglé au-delà de
la 6e position et la climatisation est
activée.
- La climatisation est activée depuis
un certain temps.
- Le dégivreur est activé.
- La pression à vide des freins est
faible.
- Le niveau de charge de la batterie
est faible.
- La vitesse dépasse 5 km/h.
(véhicule
à
transmission
manuelle).
- La vitesse dépasse 2 km/h
(véhicule à transmission à
embrayage double).
Conduite de votre véhicule
- Le levier de vitesses est mis en
position P (Parking) ou R (Marche
arrière) lorsque la pédale de frein
est enfoncée ou que le maintien
automatique (sur véhicule équipé
de l'EPB) est activé.
- La porte est ouverte ou la ceinture
de sécurité est détachée lorsque la
pédale de frein est enfoncée ou
que le maintien automatique (sur
véhicule équipé de l'EPB) est
activé.
- Le bouton de l'EPB est enfoncé
lorsque le maintien automatique
est activé (véhicule équipé de
l'EPB).
Le témoin d'arrêt automatique (
)
clignote en vert pendant 5 secondes
sur le tableau de bord et le message
« Démarr. auto » s'affiche sur
l'écran LCD.
5-68
Le démarrage automatique est
temporairement désactivé dans les
cas suivants.
OAD055087L
Véhicule à transmission à embrayage
double
OTLE055037
Véhicule à transmission manuelle
Lorsque vous changez la position du
levier de vitesses sans appuyer sur
la pédale d'embrayage. Le message
« Appuyez pédale embrayage pour
Démarr. auto » s'affiche sur l'écran
LCD. Pour activer le démarrage
automatique, passez au point mort
et
appuyez
sur
la
pédale
d'embrayage.
Lorsque vous passez le levier de
vitesses de la position N (Point mort)
à la position R (Marche arrière) ou D
(Conduite) ou en mode manuel sans
appuyer sur la pédale de frein. Le
message « Appuyez pédale de frein
pour démarrage auto »s'affiche sur
l'écran LCD. Pour activer le
démarrage automatique, appuyez
sur la pédale de frein.
Pour désactiver le système ISG
• Appuyez sur le bouton ISG OFF
pour désactiver le système ISG. Le
témoin du bouton ISG OFF
s'allume et le message « Auto
Stop
system
Off »
(Arrêt
automatique désactivé) s'affiche
sur l'écran LCD.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
ISG OFF pour réactiver le système
ISG. Le témoin du bouton s'éteint.
Dysfonctionnement du
système ISG
Le système ISG peut ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
En cas de dysfonctionnement des
capteurs ou du système ISG.
• Si vous ne pouvez pas éteindre le
témoin en appuyant sur le bouton
ISG OFF ou si le dysfonctionnement
du système ISG persiste, nous vous
conseillons vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Vous pouvez désactiver le témoin du
bouton ISG OFF en roulant à plus
de 80 km/h pendant 2 heures avec
le ventilateur réglé en dessous de la
2e position. Si le témoin du bouton
ISG OFF reste allumé, nous vous
conseillons de vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Le moteur peut redémarrer
lorsque
le
mode
d'arrêt
automatique est activé. Avant
de quitter le véhicule ou de
vérifier le compartiment moteur,
coupez le moteur en mettant le
contact en position LOCK/OFF
ou en retirant la clé.
5-69
5
Conduite de votre véhicule
En cas de dysfonctionnement du
système ISG :
• Le témoin d'arrêt automatique
(
) clignote en jaune sur le
combiné d'instruments.
• Le témoin du bouton ISG OFF
s'allume.
i Information
Conduite de votre véhicule
Désactivation du capteur de la
batterie
Capteur de la batterie
OPD056032
Le capteur est désactivé lorsque la
batterie est débranchée du pôle
négatif en vue d'une opération de
maintenance.
Dans ce cas, le fonctionnement du
système est limité du fait de la
désactivation du capteur de la
batterie. Le conducteur doit donc
procéder comme indiqué ci-dessous
pour réactiver le capteur après le
débranchement de la batterie.
5-70
Conditions requises pour la
réactivation du capteur de la
batterie
Coupez le moteur pendant 4 heures
et tentez de le redémarrer à 3 ou 4
reprises pour réactiver le capteur de
la batterie.
Ne branchez aucun accessoire
(système de navigation et boîte
noire) au véhicule lorsque le moteur
est coupé. Vous risqueriez de ne pas
pouvoir réactiver le capteur.
i Information
Le système ISG peut ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
- En cas de dysfonctionnement du
système ISG.
- Le niveau de charge de la batterie est
faible.
- La pression à vide des freins est
faible.
Dans ce cas, nous vous conseillons de
faire vérifier le système ISG par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
REMARQUE
• Remplacez
la
batterie
uniquement par une batterie ISG
HYUNDAI d'origine pour garantir
le bon fonctionnement du
système ISG.
• N'utilisez pas de chargeur
universel pour recharger la
batterie ISG. La batterie ISG
pourrait être endommagée ou
exploser.
• Ne retirez pas le cache de la
batterie. Cela pourrait entraîner
des
fuites
d'électrolyte,
susceptibles de provoquer des
blessures graves.
SYSTÈME DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (LE CAS ÉCHÉANT)
Le mode change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton DRIVE
MODE.
ECO
(le cas échéant)
NORMAL
SPORT
En mode NORMAL, le mode de
conduite ne s'affiche pas sur le
combiné.
OPDE056035
i Information
En cas de problème avec le système de
Contrôle électronique de stabilité
(ESC), le mode de conduite est en
mode NORMAL et peut ne pas
basculer en mode SPORT.
Lorsque le mode de
conduite ECO est activé,
la logique de commande
du moteur et de la
transmission est modifiée
pour
optimiser
la
consommation
de
carburant.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode ECO en appuyant sur le
bouton DRIVE MODE, le témoin
ECO s'allume.
• Lorsque le mode ECO est activé, il
est rétabli au redémarrage du
véhicule.
i Information
L'optimisation de la consommation de
carburant dépend des habitudes de
conduite et de l'état de la route.
5-71
5
Conduite de votre véhicule
Vous pouvez sélectionner le mode
de conduite en fonction de vos
préférences ou de l'état de la route.
Le système repasse en mode
NORMAL (sauf s'il était en mode
ECO) au redémarrage du moteur.
Mode ECO (le cas échéant)
Conduite de votre véhicule
Lorsque le mode ECO est activé :
• L'accélération
peut
être
légèrement réduite lorsque vous
appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur sans forcer.
• Les
performances
de
la
climatisation peuvent être limitées.
• L'emplacement des vitesses de la
transmission automatique peut
changer.
• Le moteur peut être plus bruyant.
Les situations décrites ci-dessus
sont normales : elles se produisent
lorsque le système ECO est activé
pour réduire la consommation de
carburant.
5-72
Limite de fonctionnement du
système ECO :
Le fonctionnement du système est
limité dans les conditions suivantes,
même si le témoin ECO n'indique
aucun changement.
• Lorsque la température du liquide
de refroidissement est basse :
le fonctionnement du système est
limité jusqu'à ce que les
performances
du
moteur
deviennent normales.
• Lorsque vous montez une côte :
le fonctionnement du système est
limité pour gagner de la puissance
en côte, car le couple moteur est
restreint.
• Lorsque vous conduisez avec le
levier de vitesses du véhicule à
transmission automatique ou à
transmission à embrayage double
en mode manuel :
le système est limité en fonction de
la vitesse sélectionnée.
• Lorsque vous appuyez à fond sur
la pédale d'accélérateur durant
quelques secondes :
le fonctionnement du système est
limité pour vous permettre
d'accélérer.
Mode SPORT
Le mode SPORT gère la
dynamique de conduite en
réglant automatiquement la
dureté de la direction ainsi
que
la
logique
de
commande du moteur et de
la
transmission
pour
améliorer les performances
du véhicule.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode SPORT en appuyant sur le
bouton DRIVE MODE, le témoin
SPORT s'allume.
• Le mode de conduite NORMAL est
rétabli au redémarrage du
véhicule. Pour activer le mode
SPORT, vous devez le sélectionner
à l'aide du bouton DRIVE MODE.
• Lorsque le mode SPORT est
activé :
- Le régime moteur a tendance à
rester élevé pendant un certain
temps après le relâchement de
l'accélérateur.
- Les passages à la vitesse
supérieure sont retardés lors de
l'accélération.
i Information
SYSTÈME DE DÉTECTION DES ANGLES MORTS (BSD)
(LE CAS ÉCHÉANT)
En mode SPORT, la consommation de
carburant peut augmenter.
Zone de l'angle mort
Véhicule s'approchant
à haute vitesse
Le système BSD utilise des capteurs
radar situés dans le pare-chocs
arrière, utilisés pour alerter le
conducteur en cas d'approche d'un
véhicule dans l'angle mort.
Le système contrôle l'arrière du
véhicule et fournit des informations
au conducteur par le biais d'une
alerte sonore et d'un indicateur sur
les rétroviseurs extérieurs.
5-73
5
Conduite de votre véhicule
OAE056106
(1) BSD (détection des angles morts)
La plage de détection de l'angle
mort varie en fonction de la
vitesse du véhicule.
Remarque : si votre véhicule
circule beaucoup plus vite que les
véhicules qui vous entourent,
l'alerte n'est pas déclenchée.
(2) LCA (aide au changement de
voie)
La fonction d'aide au changement
de voie envoie une alerte
lorsqu'un véhicule s'approche du
vôtre sur une voie adjacente, à
une vitesse supérieure à la vôtre.
Si le conducteur active le
clignotant alors que le système
détecte la présence d'un
véhicule, une alerte sonore est
émise.
Le
délai
de
déclenchement de l'alerte varie
selon l'écart de vitesse entre vous
et le véhicule en approche.
Conduite de votre véhicule
(3) RCTA (avertisseur de circulation
arrière)
La fonction d'alerte de circulation
transversale arrière contrôle le
trafic transversal provenant de la
gauche et de la droite lorsque
votre véhicule est en marche
arrière. Cette fonction est utilisée
lorsque le véhicule se déplace en
marche arrière à une vitesse
inférieure à 10 km/h. En cas de
détection de véhicule, une alarme
sonore retentit.
Le délai de déclenchement de
l'alerte varie selon l'écart de
vitesse entre vous et le véhicule
en approche.
5-74
AVERTISSEMENT
• Soyez toujours vigilant sur la
route et soyez préparé à la
survenue de toute situation
inattendue, même lorsque le
système BSD est actif.
• Le système de détection des
angles morts n'a pas pour
vocation de remplacer les
bonnes
pratiques
de
conduite. Conduisez toujours
prudemment et faites preuve
de vigilance lorsque vous
changez de voie ou reculez.
Le système de détection des
angles morts peut ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
BSD (détection d'angle
mort)/LCA (assistance au
changement de voie)
(le cas échéant)
Conditions d'utilisation
OPD056041
Utilisation :
Appuyez sur le bouton du système
de détection des angles morts
lorsque le contact est en position
ON.
Le voyant du bouton BSD s'allume.
Lorsque le véhicule dépasse 30
km/h, le système est désactivé.
Annulation :
Appuyez à nouveau sur le bouton
BSD. Le témoin du bouton s'éteint.
Lorsque le système n'est pas utilisé,
désactivez-le en appuyant de
nouveau sur le bouton.
i Information
■ Côté gauche
■ Côté droit
OPD056042
Alerte de niveau 1
Si un véhicule est détecté dans la
zone couverte par le système, un
témoin s'allume sur le rétroviseur
extérieur.
Une fois que le véhicule détecté ne
se trouve plus dans la zone de
l'angle mort, l'alerte est désactivée,
conformément aux conditions de
conduite du véhicule.
5-75
5
Conduite de votre véhicule
• Si le moteur est coupé, puis
redémarré, l'état précédent du
système de détection d'angle mort
est rétabli.
• Lors de l'activation du système, le
témoin situé sur le rétroviseur
extérieur s'allume pendant 3
secondes.
Le système se déclenche lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
1. Le système est actif.
2. La vitesse du véhicule dépasse 30
km/h.
3. La présence d'un véhicule est
détectée au niveau de la zone de
l'angle mort.
Conduite de votre véhicule
■ Côté gauche
■ Côté droit
OPD056043
OPD056044
Alerte de niveau 2
Un signal sonore retentit pour alerter le conducteur dans les cas suivants :
1. Un véhicule a été détecté dans la zone de l'angle mort par le système
radar (le voyant d'alerte s'allume sur le rétroviseur) ET
2. Le clignotant s'active (du côté où le véhicule est détecté).
Une fois cette alerte activée, le voyant d'alerte situé sur le rétroviseur
clignote également.
Si vous désactivez le clignotant, l'alerte est désactivée.
5-76
• L'alarme de niveau 2 peut être
désactivée.
- Pour désactiver l'alarme :
Rendez-vous dans Réglages
utilisateur → Son et désélectionnez
l'option Son de détection d'angle
mort sur l'écran LCD.
- Pour activer l'alarme :
Rendez-vous dans Réglages
utilisateur → Son et sélectionnez
l'option Son de détection d’angle
mort sur l'écran LCD.
i Information
La fonction d'alarme permet d'alerter
le conducteur. Ne désactivez cette
fonction que si cela est nécessaire.
Capteurs
Message d'avertissement
OAE056040L
Les capteurs se trouvent à l'intérieur
du pare-chocs arrière.
Pour garantir le bon fonctionnement
du système, veillez à la propreté du
pare-chocs arrière.
Détection d'angle mort désact.
Radar bloqué
• Ce message d'avertissement peut
s'afficher dans les conditions
suivantes :
- Au moins un des deux capteurs
du pare-chocs arrière est obstrué
par des salissures, de la neige ou
un corps étranger.
- Conduite dans une zone rurale
dans laquelle le capteur du
système BSD ne détecte pas
d'autre véhicule pendant une
période prolongée.
5
Conduite de votre véhicule
OPD056045
- En cas d'intempéries (neige
abondante, par exemple), le
voyant du commutateur BSD et le
système sont automatiquement
désactivés.
- Une remorque est attachée au
véhicule. (Pour utiliser le système
BSD, détachez la remorque du
véhicule.)
5-77
Conduite de votre véhicule
Lorsque le message d'avertissement
d'annulation du système BSD
s'affiche sur le combiné, vérifiez que
le pare-chocs arrière n'est pas
couvert de salissures ou de neige au
niveau du capteur. Ôtez les
salissures, la neige ou les corps
étrangers susceptibles d'interférer
avec les capteurs.
Après avoir supprimé les salissures
et les débris, le système doit
fonctionner normalement après 10
minutes de conduite.
Si le système ne fonctionne pas
normalement, confiez le véhicule à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-78
■ Type A
■ Type B
RCTA (alerte de circulation
transversale arrière)
(le cas échéant)
La fonction d'alerte de circulation
transversale arrière contrôle le trafic
transversal provenant de la gauche
et de la droite lorsque votre véhicule
est en marche arrière.
Conditions d'utilisation
OAD055091L/OTLE055040
Vérifiez le système BSD
Si le système ne fonctionne pas
correctement,
un
message
d'avertissement s'affiche et le témoin
du bouton s'éteint. Le système est
automatiquement désactivé. Nous
vous conseillons de faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Utilisation :
Rendez-vous
dans
le
mode
'Réglages utilisateur → Assist.
conduite et sélectionnez Alerte de
circulation transversale arrière sur
l'écran LCD.
Le système passe en veille et
s'active si nécessaire. Le système
s'active lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 10 km/h et
que le levier de vitesses est en
position R (marche arrière).
i Information
La plage de détection du système
RCTA est comprise entre 0,5 et 20 m.
Un véhicule en approche est détecté si
la vitesse du véhicule est comprise
entre 4 km/h et 36 km/h.
Notez que la plage de détection peut
varier en fonction des conditions.
Comme toujours, faites preuve de
prudence et soyez attentif à
l'environnement du véhicule lorsque
vous effectuez une marche arrière.
Type d'avertissement
■ Gauche
■ Droite
OPDE056046/OPDE056047
• L'alarme se coupe lorsque le
véhicule quitte la zone de détection,
qu'il se trouve juste derrière votre
véhicule, qu'il ne se déplace pas
dans votre direction ou qu'il
ralentit.
• Le système peut ne pas fonctionner
correctement
dans
d'autres
situations ou en raison d'autres
facteurs. Vérifiez toujours les
alentours de votre véhicule.
• Si la zone de détection située à
proximité du pare-chocs est
obstruée par un mur ou par un
autre obstacle (ou encore par un
véhicule stationné), la zone de
détection peut être réduite.
5-79
5
Conduite de votre véhicule
Si le véhicule détecté par les
capteurs s'approche de vous,
l'alarme retentit, le témoin du
rétroviseur extérieur clignote et un
message s'affiche sur l'écran LCD.
i Information
Conduite de votre véhicule
i Information
Pour désactiver le système, appuyez
sur le bouton BSD et désélectionnez
Aler circ tr ar dans le mode Réglages
utilisateur sur le combiné lorsqu'une
remorque est attachée à votre
véhicule.
5-80
AVERTISSEMENT
• Le témoin du rétroviseur
extérieur s'allume dès que le
système détecte un véhicule à
l'arrière.
Afin d'éviter tout accident, ne
négligez pas les alentours du
véhicule au profit du seul
témoin.
• Conduisez
prudemment,
même si votre véhicule
dispose des systèmes BSD et
RCTA. Avant de changer de
voie ou de reculer, effectuez
vos contrôles sans vous fier
uniquement au système.
Dans certains cas, le système
peut ne pas alerter le
conducteur ; nous vous
recommandons donc une
conduite vigilante.
• Le système de détection des
angles
morts
(BSD)
et
l'avertisseur de circulation
arrière (RCTA) n'ont pas pour
vocation de remplacer les
bonnes pratiques de conduite.
(suite)
(suite)
Veillez à toujours conduire
prudemment et à faire preuve
de vigilance lorsque vous
changez de voie ou reculez.
Le système de détection des
angles morts peut ne pas
détecter tous les objets situés
le long du véhicule.
REMARQUE
• Le système peut ne pas
fonctionner correctement en cas
d'endommagement,
de
remplacement ou de réparation
du pare-chocs arrière.
• La plage de détection diffère en
fonction de la largeur de la
route. Le système peut détecter
d'autres véhicules situés sur la
voie adjacente lorsque la route
est étroite ou ne pas les détecter
lorsque la route est large.
• Le système peut se désactiver
sous
l'effet
d'ondes
électromagnétiques fortes.
Situations pouvant engendrer
un dysfonctionnement
L'indicateur BSD du rétroviseur
extérieur peut ne pas s'allumer
correctement dans les cas suivants :
• Le boîtier du rétroviseur
endommagé.
• Le rétroviseur est recouvert
poussière, de neige ou
salissures.
• La fenêtre est recouverte
poussière, de neige ou
salissures.
• La vitre est teintée.
est
de
de
de
de
Limites du système
Le conducteur doit faire preuve d'une
prudence toute particulière dans les
situations suivantes, car il est
possible que le système ne détecte
pas les véhicules et objets.
5-81
5
Conduite de votre véhicule
• Route incurvée ou péage.
• Le véhicule tourne à gauche ou à
droite à un carrefour.
• Pluie, neige, boue, etc. sur le
capteur.
• Le pare-chocs arrière (où se trouve
le capteur) est recouvert d'un
corps
étranger
(autocollant,
protection, porte-vélo, etc.).
• Pare-chocs arrière endommagé ou
capteur déplacé.
• Véhicule surélevé ou abaissé en
raison d'une lourde charge dans le
hayon, d'une pression des pneus
anormale, etc.
• Le véhicule circule par de
mauvaises conditions météo
(fortes averses de pluie ou de
neige, par exemple).
• Un objet fixe, tel qu'une glissière
de sécurité, un piéton ou un
animal, est présent proximité à
proximité du véhicule.
• Vous conduisez à proximité
d'installations contenant du métal
(chantier, voie ferrée, etc.).
• Proximité d'un véhicule lourd (bus
ou camion).
• Proximité d'un deux-roues.
• Proximité d'un véhicule à remorque.
• Démarrage en même temps que le
véhicule
adjacent,
puis
accélération.
• Dépassement par le véhicule
adjacent à vitesse très élevée.
• Changement de voie.
• Montée ou descente d'une route
escarpée dont la hauteur des voies
diffère.
• Véhicule très proche.
• Remorque attachée au véhicule.
• Température élevée ou basse à
proximité du pare-chocs arrière.
Conduite de votre véhicule
• Capteurs bloqués par d'autres
véhicules, des murs ou des piliers.
• Le véhicule détecté recule en
même temps que le vôtre.
• Présence de petits objets dans la
zone de détection (panier ou
voiture d'enfant, par exemple).
• Présence d'un véhicule de faible
hauteur (voiture de sports, par
exemple).
• Véhicule approchant du vôtre.
• Véhicule de la voie adjacente
s'éloignant de deux voies OU
véhicule situé à deux voies d'écart
passant sur la voie adjacente.
• Conduite sur une route étroite
comportant de nombreux arbres
ou buissons.
• Vous roulez sur une vaste étendue
comportant peu de véhicules ou de
structures, telle qu'un désert, une
zone rurale, etc.
• Lorsque vous conduisez sur une
surface humide.
5-82
FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE (AEB)
- FUSION DE CAPTEURS (RADAR AVANT + CAMÉRA AVANT) (LE CAS ÉCHÉA
ANT)
L'AEB est un système d'aide conçu
pour détecter les véhicules ou les
piétons (le cas échéant) qui se
trouvent devant le véhicule. Il utilise
des signaux radar et un système de
reconnaissance caméra avertir le
conducteur en cas de risque de
collision et, si nécessaire, appliquer un
freinage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
l'AEB :
• Ce
• Le conducteur peut activer l'AEB
en mettant le contact en position
ON et en sélectionnant :
‘Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Assistance Freinage
d’urgence’
L'AEB se désactive lorsque le
conducteur désactive le réglage
correspondant.
Le témoin d'avertissement
s'allume sur l'écran LCD
lorsque vous désactivez le
système
AEB.
Le
conducteur peut contrôler le statut
d'activation du système AEB sur
l'écran LCD. Le témoin s'allume
également lorsque le contrôle
électronique de stabilité (ESC) est
désactivé (contrôle traction et stabilité
désactivé). Si le témoin reste allumé
alors que l'AEB est activé, nous vous
conseillons de faire vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-83
5
Conduite de votre véhicule
système
d'aide
ne
dispense pas le conducteur
de respecter les règles de
prudence qui s'imposent sur
la route. La plage de détection
et les obstacles que les
capteurs peuvent détecter
sont limités. Restez vigilant
en toutes circonstances.
• Ne conduisez JAMAIS trop
vite par rapport à l'état de la
route ou dans les virages.
• Conduisez
toujours
prudemment pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues. L'AEB n'arrête
pas complètement le véhicule
et ne permet pas d'éviter les
collisions.
Réglage et activation du
système
Réglage du système
Conduite de votre véhicule
• Le conducteur peut sélectionner le
délai
d'activation
de
l'avertissement initial sur l'écran
LCD.
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Avertissement de
collision
frontale
→
Tard/Normal/Tôt
Les
options
suivantes
sont
disponibles pour l'avertissement
initial de collision frontale :
- Tôt :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
rapidement qu'en mode Normal.
Le système augmente la distance
qui doit séparer votre véhicule du
véhicule ou du piéton qui se trouve
devant pour que l'avertissement de
déclenche.
Même si l'option « Tôt » est
sélectionnée, le délai d'activation
de l'avertissement initial peut
sembler court si le véhicule que
vous
précède
s'arrête
brusquement.
5-84
- Normal :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale s'active
normalement. Le système attend
une distance nominale entre votre
véhicule et le véhicule ou le piéton
qui se trouve devant pour
déclencher l'avertissement.
- Tard :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
tardivement qu'en mode Normal.
Le système réduit la distance qui
doit séparer votre véhicule du
véhicule ou du piéton qui se trouve
devant pour que l'avertissement se
déclenche.
Sélectionnez « Tard » lorsque le
trafic est faible et que la vitesse est
basse.
Conditions requises pour
l'activation
L'AEB peut être activé lorsqu'il est
sélectionné sur l'écran LCD et que
les conditions suivantes sont
réunies.
- L'ESC (Electronic Stability Control)
est actif.
- Le véhicule roule à plus de 10
km/h. (l'AEB est activé uniquement
dans une certaine plage de
vitesse)
- Le système détecte un piéton ou
un véhicule qui peut entrer en
collision avec votre véhicule. (l'AEB
peut ne pas s'activer ou
déclencher une alerte selon la
situation ou l'état du véhicule)
AVERTISSEMENT
• Arrêtez
L'AEB affiche des messages et
déclenche des alarmes en fonction
du niveau de risque de collision
(freinage brusque du véhicule qui
vous précède, distance de sécurité
insuffisante,
détection
d'un
piéton…). Il contrôle également les
freins en fonction de ce risque.
Le conducteur peut sélectionner le
délai d'activation de l'avertissement
initial dans les réglages utilisateur sur
l'écran LCD. Les options Tôt, Normal
et Tard sont disponibles.
Avertis. avant (1er avertissement)
OPDE056036
Ce message d'avertissement initial
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
5-85
5
Conduite de votre véhicule
complètement le
véhicule dans un endroit sûr
avant d'appuyer sur le bouton
du volant pour activer ou
désactiver l'AEB.
• L'AEB
s'active
automatiquement
lorsque
vous mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
en position ON. Vous pouvez
le désactiver dans les
paramètres de l'écran LCD.
• L'AEB
se
désactive
automatiquement
lorsque
vous désactivez l'ESC. Il ne
peut pas être activé depuis
l'écran LCD lorsque l'ESC est
désactivé.
Message d'avertissement AEB
et contrôle du système
Conduite de votre véhicule
Avert. collis. (2e avertissement)
Frein urgence
(3e avertissement)
Freinage
OPDE056037
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- La vitesse de votre véhicule peut
diminuer légèrement.
- L'AEB exerce un contrôle limité sur
les freins pour atténuer l'impact de
façon préventive en cas de
collision.
5-86
OPDE056038
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- L'AEB exerce un contrôle limité sur
les freins pour atténuer l'impact de
façon préventive en cas de
collision. Le contrôle des freins est
renforcé tout de suite après une
collision.
• En situation d'urgence, le système
de freinage est prêt à réagir
immédiatement
lorsque
le
conducteur appuie sur la pédale
de frein.
• L'AEB renforce la puissance de
freinage pour des performances de
freinage optimales lorsque le
conducteur enfonce la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement
désactivé
lorsque le conducteur appuie sur la
pédale de frein ou tourne le volant
brusquement.
• Le contrôle du freinage AEB est
automatiquement
désactivé
lorsque les facteurs de risque
disparaissent.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours
faire preuve d'une grande
prudence lorsqu'il utilise le
véhicule, que l'AEB émette ou
non des messages et des
alarmes.
AVERTISSEMENT
Le contrôle du freinage ne peut
pas arrêter totalement le
véhicule, ni éviter toutes les
collisions. Il reste de la
responsabilité du conducteur
de conduire prudemment et de
garder le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Capteur radar avant de l'AEB
■ Radar avant
N'adoptez jamais délibérément
une conduite dangereuse pour
activer le système.
OPDE056039
■ Caméra avant
5
OPDE056048
Pour garantir le bon fonctionnement de
l'AEB, vérifiez toujours que le cache du
capteur radar est propre et n'est pas
recouvert de salissures, de neige et de
débris. La présence de salissures, de
neige ou de corps étrangers sur la
lentille peut affecter les performances
de détection du capteur.
5-87
Conduite de votre véhicule
L'AEB
fonctionne
selon
certains paramètres, tels que la
distance par rapport au
véhicule ou aux piétons qui se
trouvent devant vous, la vitesse
du véhicule qui vous précède et
la vitesse de votre véhicule.
Certaines conditions telles que
la météo et l'état de la route
peuvent
affecter
le
fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
Conduite de votre véhicule
REMARQUE
• Ne posez pas d'encadrement de
plaque d'immatriculation ou
d'objets
tels
que
des
autocollants ou des protections
de pare-chocs près du capteur
radar. Cela pourrait altérer les
performances de détection du
radar.
• Gardez toujours le capteur radar
et le cache propres et veillez à
ce qu'ils ne soient pas obstrués
par des salissures ou des
débris.
• Lavez le véhicule avec un
chiffon doux. Ne pulvérisez pas
d'eau
sous
pression
directement sur le capteur ou le
cache du capteur.
(Suite)
5-88
(Suite)
• Ne forcez jamais inutilement sur
le capteur radar ou le cache du
capteur. Si le capteur n'est pas
bien en place, l'AEB risque de
ne
pas
fonctionner
correctement. Dans ce cas, il se
peut
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
Faites contrôler le véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si le pare-chocs avant est
endommagé près du capteur
radar, l'AEB risque de ne pas
fonctionner correctement. Nous
vous conseillons de faire
contrôler le véhicule par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
• Utilisez uniquement des pièces
de rechange d'origine pour
réparer ou remplacer un capteur
ou un cache de capteur
endommagé. Ne peignez pas le
cache du capteur.
REMARQUE
• Ne teintez JAMAIS le pare-brise
avant,
n'y
installez
pas
d'accessoires et n'y apposez
pas d'autocollants.
• Ne posez JAMAIS d'objets
réfléchissants (papier blanc,
miroir) sur le tableau de bord. La
réflexion de la lumière peut
provoquer un dysfonctionnement
du système.
• Veillez à ce que le capteur de la
caméra ne soit pas immergé
dans l'eau.
• Ne démontez JAMAIS la caméra
et ne la soumettez pas à des
chocs.
• Si le volume du système audio
est élevé, il risque de couvrir les
alertes du système.
i Information
Nous vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dans les cas suivants :
• Le pare-brise est remplacé.
• La caméra ou des pièces associées
sont réparées ou retirées.
Message d'avertissement et
témoin
Dysfonctionnement du
système
■ Type A
■ Type B
OTLE055071/OAE056038L
AEB désactivé. Radar bloqué
Lorsque le cache du capteur est
recouvert de salissures, de neige ou
de débris, le fonctionnement de
l'AEB peut être interrompu. Dans ce
cas, un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD.
Retirez les salissures, la neige ou les
débris, puis nettoyez le cache du
capteur radar avant d'activer l'AEB.
L'AEB peut ne pas fonctionner
correctement
dans
certains
environnements (par exemple, en
terrain ouvert) dans lesquels certaines
substances ne sont pas détectées
lorsque le moteur est allumé.
Vérifiez le système AEB
• Lorsque l'AEB ne fonctionne pas
correctement, le témoin du système
(
) s'allume et un message
d'avertissement s'affiche pendant
quelques secondes. Une fois que le
message a disparu, le témoin
d'alerte principal (
) s'allume.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Il est possible que le message
d'avertissement de l'AEB s'affiche et
qu'en parallèle, le témoin ESC
s'allume.
5-89
5
Conduite de votre véhicule
OPDE056131
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• L'AEB est un système d'aide
conçu pour améliorer le
confort du conducteur. Le
conducteur reste le seul
responsable de la maîtrise du
véhicule. Ne vous reposez pas
entièrement sur ce système.
Au contraire, maintenez une
distance
de
sécurité
appropriée et, si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein
pour réduire votre vitesse.
• Dans certains cas et dans
certaines conditions, l'AEB
peut s'activer prématurément.
Un message d'avertissement
initial s'affiche sur l'écran
LCD et une alarme retentit.
Il peut également arriver que
le capteur radar avant ou le
système de reconnaissance
caméra ne détecte pas les
piétons ou les véhicules qui
se trouvent devant vous.
(Suite)
5-90
(Suite)
Dans ce cas, il est possible
que l'AEB ne s'active pas et
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
• En cas de dysfonctionnement
de
l'AEB,
le
freinage
d'urgence automatique ne
s'applique pas, même si le
système
de
freinage
fonctionne normalement.
• Si le véhicule qui vous
précède
s'arrête
brusquement, vous n'aurez
peut-être plus le contrôle total
du système de freinage. Vous
devez
donc
toujours
maintenir une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous
précède.
(Suite)
(Suite)
• L'AEB peut s'activer pendant
le freinage et le véhicule peut
s'arrêter brusquement, ce qui
peut entraîner la projection
d'objets vers les passagers.
Veillez à fixer les objets que
vous transportez.
• L'AEB risque de ne pas
s'activer si le conducteur
appuie sur la pédale de frein
pour éviter une collision.
• L'AEB permet uniquement de
détecter les véhicules ou les
piétons qui se trouvent devant
vous.
L'AEB ne fonctionne pas en
marche arrière.
L'AEB n'est pas conçu pour
détecter d'autres obstacles
sur la route, tels que des
animaux.
L'AEB ne détecte pas les
véhicules circulant en sens
inverse.
(Suite)
Limites du système
Détection de véhicules
Le système de freinage d'urgence
automatique (AEB) est conçu pour
détecter les véhicules ou les piétons
qui se trouvent devant le véhicule. Il
utilise des signaux radar et un
système de reconnaissance caméra
pour avertir le conducteur en cas de
risque de collision et, si nécessaire,
appliquer un freinage d'urgence.
Dans certaines situations, le capteur
radar ou la caméra peut ne pas
détecter les piétons ou les véhicules,
ce qui peut affecter le fonctionnement
de l'AEB. Le conducteur doit faire
preuve d'une grande prudence dans
les conditions suivantes, car le
fonctionnement de l'AEB peut être
limité.
Le fonctionnement du capteur peut
être limité dans les cas suivants :
• Des corps étrangers ou des débris
obstruent le capteur radar ou la
caméra
• Des conditions météo défavorables
(averses, neige) réduisent le
champ de vision du capteur radar
ou de la caméra
• Des ondes magnétiques génèrent
des interférences
• Le capteur radar subit des
réflexions irrégulières importantes
• La
reconnaissance
du
radar/capteur de la caméra est
limitée
• Le véhicule qui vous précède est
trop petit pour être détecté (par
exemple, moto ou vélo)
• Le véhicule qui vous précède est
trop imposant ou tracte une
remorque trop imposante pour être
détecté par le système de
reconnaissance caméra (par
exemple, camion)
5-91
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
L'AEB ne détecte pas les
véhicules qui arrivent en sens
inverse.
L'AEB ne permet pas de
détecter
lorsque
le
conducteur s'approche d'un
véhicule en stationnement
(par exemple, un véhicule
dans une voie sans issue).
Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance
de freinage appropriée. Si
nécessaire, appuyez sur la
pédale de frein pour réduire
votre
vitesse
afin
de
conserver une distance de
sécurité adaptée.
Conduite de votre véhicule
• Le champ de vision du conducteur
n'est pas assez éclairé (trop
sombre, trop de reflets ou rétroéclairage gênant la visibilité du
conducteur)
• Les phares du véhicule qui vous
précède ne sont pas correctement
allumés
• La luminosité extérieure change
brusquement, par exemple à
l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau)
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué
• La conduite du véhicule qui vous
précède est irrégulière
• Le véhicule circule dans une zone
de travaux, sur une route non
goudronnée ou sur des structures
métalliques, telles qu'une voie
ferrée
5-92
• Le véhicule pénètre dans une
construction, telle qu'un parking
souterrain
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite
OAE056100
- Conduite dans un virage
Les performances de l'AEB peuvent
être limitées dans un virage.
Dans certaines conditions, l'AEB
peut s'activer prématurément dans
un virage.
Le capteur radar avant ou le système
de reconnaissance caméra peut
également ne pas détecter les
véhicules qui circulent dans un
virage.
Dans ces conditions, vous devez
conserver une distance de freinage
appropriée. Si nécessaire, appuyez
sur la pédale de frein pour réduire
votre vitesse afin de conserver une
distance de sécurité adaptée.
OPD056102
OAE056103
- Conduite sur une route inclinée
Les
performances
de
l'AEB
diminuent en montée ou en descente
et le véhicule qui vous précède sur la
même voie n'est pas reconnu. Des
messages d'avertissement et des
alarmes
inutiles
peuvent
se
déclencher ou le système risque, au
contraire, de ne pas en générer
lorsqu'il le faudrait. L'AEB peut
déclencher une décélération brutale
lorsqu'il détecte au dernier moment
le véhicule qui vous précède.
Regardez toujours devant vous
lorsque vous roulez sur une route
inclinée et appuyez sur la pédale de
frein si nécessaire pour réduire votre
vitesse afin de conserver une
distance de sécurité appropriée.
- Changement de voie
Lorsque le véhicule qui vous
précède change de voie, l'AEB
risque de ne pas le détecter
immédiatement, notamment si ce
changement se fait de manière
brusque. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
5-93
5
Conduite de votre véhicule
OAE056101
L'AEB peut détecter un véhicule
situé sur la voie adjacente dans un
virage.
Dans ce cas, il peut déclencher une
alarme et actionner les freins
inutilement.
Soyez toujours attentif à la
circulation et à l'état de la route
lorsque
vous
conduisez.
Si
nécessaire, appuyez sur la pédale
de frein pour réduire votre vitesse
afin de conserver une distance de
sécurité appropriée.
De même, appuyez si nécessaire sur
la pédale d'accélérateur pour
empêcher le système de réduire
inutilement la vitesse de votre
véhicule.
Conduite de votre véhicule
Détection des piétons
OAE056109
OPDE056040
Lorsque vous vous trouvez dans des
bouchons et que le véhicule à l'arrêt
devant vous quitte sa voie, l'AEB
peut ne pas détecter immédiatement
le nouveau véhicule qui vous
précède. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
- Détection du véhicule qui vous
précède
Si le véhicule qui vous précède
transporte un chargement qui
dépasse de son hayon ou si sa
garde au sol est élevée, redoublez
de prudence. L'AEB peut ne pas
détecter le chargement qui dépasse
du véhicule. Dans ce cas, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée avec l'objet qui
dépasse. Si nécessaire, appuyez sur
la pédale de frein pour réduire votre
vitesse afin de conserver une
distance de sécurité appropriée.
5-94
Le fonctionnement du capteur peut
être limité dans les cas suivants :
• Le piéton n'est pas détecté
entièrement par le système de
reconnaissance caméra (par
exemple, s'il est penché ou ne
marche pas parfaitement droit).
• Le piéton se déplace très
rapidement
ou
apparaît
brusquement dans la zone de
détection de la caméra.
• Le piéton porte des vêtements qui
se fondent dans le décor, ce qui le
rend difficilement détectable par le
système
de
reconnaissance
caméra.
• L'environnement extérieur est trop
lumineux (par exemple, conduite à
la lumière du soleil) ou trop sombre
(par exemple, conduite dans une
rue sombre la nuit).
• Il est difficile de détecter et de
distinguer le piéton des autres
objets de l'environnement (par
exemple, présence d'un groupe de
piétons ou d'une foule de
personnes).
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'AEB lorsque
vous tractez un véhicule pour
préserver la sécurité des deux
véhicules.
• Soyez
particulièrement
prudent lorsque le véhicule
qui vous précède transporte
un chargement qui dépasse
de son hayon ou si sa garde
au sol est élevée.
• L'AEB utilise des signaux
radar et un système de
reconnaissance caméra pour
détecter les véhicules ou les
piétons qui se trouvent devant
vous. Il n'est pas conçu pour
détecter les vélos, les motos
ou les autres objets à roues
plus petits tels que les sacs
de voyage, les chariots de
course ou les poussettes.
• N'essayez jamais de tester le
fonctionnement de l'AEB.
Cela pourrait entraîner des
blessures
graves,
voire
mortelles.
i Information
Dans certains cas, l'AEB peut être
désactivé en raison de la présence
d'interférences électromagnétiques.
5
Conduite de votre véhicule
• Un obstacle pouvant être confondu
avec un piéton est présent
• Le piéton est petit
• Le piéton présente une mobilité
réduite
• La reconnaissance du capteur est
limitée
• Des corps étrangers ou des débris
obstruent le capteur radar ou la
caméra
• Des conditions météo défavorables
(averses, neige) réduisent le
champ de vision du capteur radar
ou de la caméra
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau).
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil.
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué.
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite.
5-95
Conduite de votre véhicule
FREINAGE D'URGENCE AUTOMATIQUE (AEB) - TYPE DE CAMÉRA (LE CAS ÉCHÉANT)
L'AEB est conçu pour détecter et
surveiller le véhicule qui vous
précède à l'aide d'un système de
reconnaissance caméra qui avertit le
conducteur en cas de risque
imminent de collision et, si
nécessaire, pour appliquer un
freinage d'urgence.
5-96
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
l'AEB :
• Ce
système
d'aide
ne
dispense pas le conducteur
de respecter les règles de
prudence qui s'imposent sur
la route. La plage de détection
et les obstacles que les
capteurs peuvent détecter
sont limités. Restez vigilant
en toutes circonstances.
• Ne conduisez JAMAIS trop
vite par rapport à l'état de la
route ou dans les virages.
• Conduisez
toujours
prudemment pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues. L'AEB n'arrête
pas complètement le véhicule
et ne permet pas d'éviter les
collisions.
Réglage et activation du
système
Réglage du système
• Le conducteur peut activer l'AEB
en mettant le contact en position
ON et en sélectionnant :
‘Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Assistance Freinage
d’urgence’
L'AEB se désactive lorsque le
conducteur désactive le réglage
correspondant.
Le témoin d'avertissement
s'allume sur l'écran LCD
lorsque vous désactivez le
système
AEB.
Le
conducteur peut contrôler le statut
d'activation du système AEB sur
l'écran LCD. Le témoin s'allume
également lorsque le contrôle
électronique de stabilité (ESC) est
désactivé (contrôle traction et stabilité
désactivé). Si le témoin reste allumé
alors que l'AEB est activé, nous vous
conseillons de faire vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Le conducteur peut sélectionner le
délai
d'activation
de
l'avertissement initial sur l'écran
LCD.
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Avertissement de
collision
frontale
→
Tard/Normal/Tôt
Conditions requises pour
l'activation
L'AEB peut être activé lorsqu'il est
sélectionné sur l'écran LCD et que
les conditions suivantes sont
réunies.
- L'ESC (Electronic Stability Control)
est actif.
- Le véhicule roule à plus de 10
km/h (l'AEB est activé uniquement
dans une certaine plage de
vitesse).
- Le système détecte un véhicule
qui peut entrer en collision avec
votre véhicule (l'AEB peut ne pas
s'activer ou déclencher une alerte
selon la situation ou l'état du
véhicule).
5-97
5
Conduite de votre véhicule
Les
options
suivantes
sont
disponibles pour l'avertissement
initial de collision frontale :
- Tôt :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
rapidement qu'en mode Normal.
Le système augmente la distance
qui doit séparer votre véhicule du
véhicule qui le précède pour que
l'avertissement
initial
se
déclenche.
Même si l'option « Tôt » est
sélectionnée, le délai d'activation
de l'avertissement initial peut
sembler court si le véhicule que
vous
précède
s'arrête
brusquement.
- Normal :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale s'active
normalement. Le système attend
une distance nominale entre votre
véhicule et le véhicule ou le piéton
qui se trouve devant pour
déclencher l'avertissement.
- Tard :
Lorsque
cette
option
est
sélectionnée, l'avertissement initial
de collision frontale est activé plus
tardivement qu'en mode Normal.
Le système réduit la distance qui
doit séparer votre véhicule du
véhicule qui le précède pour que
l'avertissement se déclenche.
Sélectionnez « Tard » lorsque le
trafic est faible et que la vitesse est
basse.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Arrêtez
complètement le
véhicule dans un endroit sûr
avant d'appuyer sur le bouton
du volant pour activer ou
désactiver l'AEB.
• L'AEB
s'active
automatiquement
lorsque
vous mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
en position ON. Vous pouvez
le désactiver dans les
paramètres de l'écran LCD.
• L'AEB
se
désactive
automatiquement
lorsque
vous désactivez l'ESC. Il ne
peut pas être activé depuis
l'écran LCD lorsque l'ESC est
désactivé.
5-98
Message d'avertissement AEB
et contrôle du système
L'AEB affiche des messages et
déclenche des alarmes en fonction
du niveau de risque de collision
(freinage brusque du véhicule qui
vous précède, distance de sécurité
insuffisante, détection d'un piéton). Il
contrôle également les freins en
fonction de ce risque.
Le conducteur peut sélectionner le
délai d'activation de l'avertissement
initial dans les réglages utilisateur
sur l'écran LCD. Les options Tôt,
Normal et Tard sont disponibles.
Avertis. avant (1er avertissement)
OPDE056036
Ce message d'avertissement initial
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
Avert. collis. (2e avertissement)
Frein urgence
(3e avertissement)
Freinage
OPDE056037
OPDE056038
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- L'AEB exerce un contrôle limité sur
les freins pour atténuer l'impact de
façon préventive en cas de
collision. Le contrôle des freins est
renforcé tout de suite après une
collision.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours
faire preuve d'une grande
prudence lorsqu'il utilise le
véhicule, que l'AEB émette ou
non des messages et des
alarmes.
5-99
5
Conduite de votre véhicule
Ce
message
d'avertissement
s'affiche
sur
l'écran
LCD,
accompagné d'une alarme.
En parallèle, le système de gestion
du moteur intervient pour aider le
véhicule à décélérer.
- La vitesse de votre véhicule peut
diminuer légèrement.
- L'AEB exerce un contrôle limité sur
les freins pour atténuer l'impact de
façon préventive en cas de
collision.
• En situation d'urgence, le système
de freinage est prêt à réagir
immédiatement
lorsque
le
conducteur appuie sur la pédale
de frein.
• L'AEB renforce la puissance de
freinage pour des performances de
freinage optimales lorsque le
conducteur enfonce la pédale de
frein.
• Le contrôle du freinage est
automatiquement
désactivé
lorsque le conducteur appuie sur la
pédale de frein ou tourne le volant
brusquement.
• Le contrôle du freinage AEB est
automatiquement
désactivé
lorsque les facteurs de risque
disparaissent.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Le contrôle du freinage ne peut
pas arrêter totalement le
véhicule, ni éviter toutes les
collisions. Il reste de la
responsabilité du conducteur
de conduire prudemment et de
garder le contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
L'AEB
fonctionne
selon
certains paramètres, tels que la
distance par rapport au
véhicule ou aux piétons qui se
trouvent devant vous, la vitesse
du véhicule qui vous précède et
la vitesse de votre véhicule.
Certaines conditions telles que
la météo et l'état de la route
peuvent
affecter
le
fonctionnement du système.
5-100
AVERTISSEMENT
Capteur radar avant de l'AEB
■ Caméra avant
N'adoptez jamais délibérément
une conduite dangereuse pour
activer le système.
OPDE056048
Pour garantir le bon fonctionnement
de l'AEB, vérifiez toujours que la
caméra est propre et n'est pas
recouverte de salissures, de neige et
de débris. La présence de
salissures, de neige ou de corps
étrangers sur la lentille peut affecter
les performances de détection de la
caméra.
REMARQUE
• Ne teintez JAMAIS le pare-brise
avant,
n'y
installez
pas
d'accessoires et n'y apposez
pas d'autocollants.
• Ne posez JAMAIS d'objets
réfléchissants (papier blanc,
miroir) sur le tableau de bord. La
réflexion de la lumière peut
provoquer un dysfonctionnement
du système.
• Veillez à ce que la caméra ne
soit pas immergée dans l'eau.
• Ne démontez JAMAIS la caméra
et ne la soumettez pas à des
chocs.
• Si le volume du système audio
est élevé, il risque de couvrir les
alertes du système.
i Information
Nous vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dans les cas suivants :
• Le pare-brise est remplacé.
• La caméra ou des pièces associées
sont réparées ou retirées.
5
Conduite de votre véhicule
• Gardez toujours le capteur radar
propre et veillez à ce qu'il ne soit
pas obstrué par des salissures
ou des débris.
• Veillez à ne pas forcer sur le
capteur de la caméra. Si le
capteur n'est pas bien en place,
l'AEB risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans
ce cas, il se peut qu'aucun
message d'avertissement ne
s'affiche. Faites contrôler le
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Utilisez uniquement des pièces
de rechange d'origine pour
réparer ou remplacer un capteur
endommagé.
REMARQUE
5-101
Conduite de votre véhicule
Message d'avertissement et
témoin
L'AEB peut ne pas fonctionner
correctement
dans
certains
environnements (par exemple, en
terrain ouvert) dans lesquels
certaines substances ne sont pas
détectées lorsque le moteur est
allumé.
Dysfonctionnement du
système
■ Type A
■ Type B
OPDE056128
OTLE055071/OAE056038L
AEB désactivé. Caméra bloquée
Lorsque le capteur de la caméra est
recouvert de salissures, de neige ou
de débris, le fonctionnement de
l'AEB peut être interrompu. Dans ce
cas, un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD.
Retirez les salissures, la neige ou les
débris, puis nettoyez le cache du
capteur de la caméra avant d'activer
l'AEB.
Vérifiez le système AEB
• Lorsque l'AEB ne fonctionne pas
correctement, le témoin du système
(
) s'allume et un message
d'avertissement s'affiche pendant
quelques secondes. Une fois que le
message a disparu, le témoin
d'alerte principal (
) s'allume.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Il est possible que le message
d'avertissement de l'AEB s'affiche et
qu'en parallèle, le témoin ESC
s'allume.
5-102
AVERTISSEMENT
• L'AEB est un système d'aide
(Suite)
• L'AEB peut s'activer pendant
le freinage et le véhicule peut
s'arrêter brusquement, ce qui
peut entraîner la projection
d'objets vers les passagers.
Veillez à fixer les objets que
vous transportez.
• L'AEB risque de ne pas
s'activer si le conducteur
appuie sur la pédale de frein
pour éviter une collision.
• L'AEB permet uniquement de
détecter les véhicules ou les
piétons qui se trouvent devant
vous.
L'AEB ne fonctionne pas en
marche arrière.
L'AEB n'est pas conçu pour
détecter d'autres obstacles
sur la route, tels que des
animaux.
(Suite)
5-103
5
Conduite de votre véhicule
conçu pour améliorer le
confort du conducteur. Le
conducteur reste le seul
responsable de la maîtrise du
véhicule. Ne vous reposez pas
entièrement sur ce système.
Au contraire, maintenez une
distance
de
sécurité
appropriée et, si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein
pour réduire votre vitesse.
• Dans certains cas et dans
certaines conditions, l'AEB
peut s'activer prématurément.
Un message d'avertissement
initial s'affiche sur l'écran
LCD et une alarme retentit.
Il peut également arriver que
le capteur radar avant ou le
système de reconnaissance
caméra ne détecte pas les
piétons ou les véhicules qui
se trouvent devant vous.
(Suite)
(Suite)
Dans ce cas, il est possible
que l'AEB ne s'active pas et
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
• En cas de dysfonctionnement
de
l'AEB,
le
freinage
d'urgence automatique ne
s'applique pas, même si le
système
de
freinage
fonctionne normalement.
• Si le véhicule qui vous
précède
s'arrête
brusquement, vous n'aurez
peut-être plus le contrôle total
du système de freinage. Vous
devez
donc
toujours
maintenir une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous
précède.
(Suite)
Conduite de votre véhicule
(Suite)
L'AEB ne détecte pas les
véhicules circulant en sens
inverse.
L'AEB ne détecte pas les
véhicules qui arrivent en sens
inverse.
L'AEB ne permet pas de
détecter
lorsque
le
conducteur s'approche d'un
véhicule en stationnement
(par exemple, un véhicule
dans une voie sans issue).
Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance
de freinage appropriée. Si
nécessaire, appuyez sur la
pédale de frein pour réduire
votre
vitesse
afin
de
conserver une distance de
sécurité adaptée.
5-104
Limites du système
Détection de véhicules
L'AEB est conçu pour surveiller le
véhicule qui vous précède à l'aide
d'un système de reconnaissance
caméra qui avertit le conducteur en
cas de risque imminent de collision et,
si nécessaire, pour appliquer un
freinage d'urgence.
Dans certaines situations, la caméra
peut ne pas détecter le véhicule qui
vous précède, ce qui peut affecter le
fonctionnement de l'AEB. Le
conducteur doit faire preuve d'une
grande prudence dans les conditions
suivantes, car le fonctionnement de
l'AEB peut être limité.
Le fonctionnement du capteur peut
être limité dans les cas suivants :
• Des corps étrangers ou des débris
obstruent la caméra
• Des conditions météo défavorables
(averses, neige) réduisent le
champ de vision du capteur radar
ou de la caméra
• Des ondes magnétiques génèrent
des interférences
• La reconnaissance de la caméra
est limitée
• Le véhicule qui vous précède est
trop petit pour être détecté (par
exemple, moto ou vélo)
• Le véhicule qui vous précède est
trop imposant ou tracte une
remorque trop imposante pour être
détecté par le système de
reconnaissance caméra (par
exemple, camion)
• La conduite du véhicule qui vous
précède est irrégulière.
• Le véhicule circule dans une zone
de travaux, sur une route non
goudronnée ou sur des structures
métalliques, telles qu'une voie
ferrée
• Le véhicule pénètre dans une
construction, telle qu'un parking
souterrain
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite
OAE056100
- Conduite dans un virage
Les performances de l'AEB peuvent
être limitées dans un virage.
Dans certaines conditions, l'AEB
peut s'activer prématurément dans
un virage.
Le capteur radar avant ou le système
de reconnaissance caméra peut
également ne pas détecter les
véhicules qui circulent dans un
virage.
Dans ces conditions, vous devez
conserver une distance de freinage
appropriée. Si nécessaire, appuyez
sur la pédale de frein pour réduire
votre vitesse afin de conserver une
distance de sécurité adaptée.
5-105
5
Conduite de votre véhicule
• Le champ de vision du conducteur
n'est pas assez éclairé (trop
sombre, trop de reflets ou rétroéclairage gênant la visibilité du
conducteur)
• Les phares du véhicule qui vous
précède ne sont pas correctement
allumés
• La luminosité extérieure change
brusquement, par exemple à
l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau)
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué
Conduite de votre véhicule
OAE056101
OPD056102
OAE056103
L'AEB peut détecter un véhicule
situé sur la voie adjacente dans un
virage.
Dans ce cas, il peut déclencher une
alarme et actionner les freins
inutilement.
Soyez toujours attentif à la
circulation et à l'état de la route
lorsque
vous
conduisez.
Si
nécessaire, appuyez sur la pédale
de frein pour réduire votre vitesse
afin de conserver une distance de
sécurité appropriée.
De même, appuyez si nécessaire sur
la pédale d'accélérateur pour
empêcher le système de réduire
inutilement la vitesse de votre
véhicule.
- Conduite sur une route inclinée
Les
performances
de
l'AEB
diminuent en montée ou en descente
et le véhicule qui vous précède sur la
même voie n'est pas reconnu. Des
messages d'avertissement et des
alarmes
inutiles
peuvent
se
déclencher ou le système risque, au
contraire, de ne pas en générer
lorsqu'il le faudrait. L'AEB peut
déclencher une décélération brutale
lorsqu'il détecte au dernier moment
le véhicule qui vous précède.
Regardez toujours devant vous
lorsque vous roulez sur une route
inclinée et appuyez sur la pédale de
frein si nécessaire pour réduire votre
vitesse afin de conserver une
distance de sécurité appropriée.
- Changement de voie
Lorsque le véhicule qui vous
précède change de voie, l'AEB
risque de ne pas le détecter
immédiatement, notamment si ce
changement se fait de manière
brusque. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
5-106
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'AEB lorsque
OPD056040
- Détection du véhicule qui vous
précède
Si le véhicule qui vous précède
transporte un chargement qui
dépasse de son hayon ou si sa
garde au sol est élevée, redoublez
de prudence.
L'AEB peut ne pas détecter le
chargement qui dépasse du
véhicule. Dans ce cas, vous devez
conserver une distance de freinage
appropriée avec l'objet qui dépasse.
Si nécessaire, appuyez sur la pédale
de frein pour réduire votre vitesse
afin de conserver une distance de
sécurité appropriée.
5-107
5
Conduite de votre véhicule
OAE056109
Lorsque vous vous trouvez dans des
bouchons et que le véhicule à l'arrêt
devant vous quitte sa voie, l'AEB
peut ne pas détecter immédiatement
le nouveau véhicule qui vous
précède. Dans ces conditions, vous
devez conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
vous tractez un véhicule pour
préserver la sécurité des deux
véhicules.
• Soyez
particulièrement
prudent lorsque le véhicule
qui vous précède transporte
un chargement qui dépasse
de son hayon ou si sa garde
au sol est élevée.
• L'AEB utilise un système de
reconnaissance caméra pour
détecter et surveiller le
véhicule qui vous précède. Il
n'est pas conçu pour détecter
les vélos, les motos ou les
autres objets à roues plus
petits tels que les sacs de
voyage, les chariots de course
ou les poussettes.
• N'essayez jamais de tester le
fonctionnement de l'AEB.
Cela pourrait entraîner des
blessures
graves,
voire
mortelles.
Conduite de votre véhicule
i Information
FONCTION D’INFORMATION SUR LES LIMITATIONS DE
VITESSE (SLIF) (LE CAS ÉCHÉANT)
Dans certains cas, l'AEB peut être
désactivé en raison de la présence
d'interférences électromagnétiques.
AVERTISSEMENT
• La fonction d'information sur
OPDE056048
La fonction SLIF affiche des
informations sur les limitations de
vitesse et les interdictions de
dépassement sur le combiné
d'instruments et dans le système de
navigation. Elle lit les panneaux de
signalisation grâce à la caméra qui est
fixée sur la partie supérieure du parebrise avant.
Elle
utilise
également
les
informations du système de
navigation
pour
afficher
les
informations sur les limitations de
vitesse.
5-108
les limitations de vitesse n'a
qu'un rôle d'assistance et
n'est pas toujours en mesure
d'indiquer correctement les
limitations de vitesse et les
interdictions de dépassement
appropriées.
• Il reste de la responsabilité du
conducteur
de
ne
pas
dépasser la vitesse maximale
autorisée.
• N'installez pas d'accessoires
et n'apposez pas de stickers
sur la caméra. Ne teintez pas
le pare-brise avant, en
particulier à proximité du
rétroviseur.
(Suite)
Réglage et activation du
système
Réglage du système
• Le conducteur peut activer la
fonction SLIF en sélectionnant
Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Fonction info de limite
de vitesse.
• Lorsque la fonction SLIF est
activée,
des
symboles
apparaissent sur le combiné
d'instruments pour afficher les
limitations de vitesse et les
interdictions de dépassement.
• Lorsqu'elle est activée dans les
paramètres de navigation, ces
informations s'affichent également
dans le système de navigation.
Activation du système
• La fonction SLIF affiche les
informations sur la limitation de
vitesse et les alertes d'interdiction
de dépassement lorsque votre
véhicule croise les panneaux de
signalisation correspondants.
• Elle rétablit les dernières informations sur la limitation de vitesse
dès que le contact est mis sur ON.
• Des
limitations
de
vitesse
différentes peuvent s'appliquer sur
une même route. Les informations
affichées dépendent de la
situation. Les panneaux de
signalisation accompagnés d'un
marquage supplémentaire (nuage,
flèche.) sont également détectés et
comparés aux données internes
du
véhicule
(essuie-glaces,
clignotants.).
• La fonction SLIF met ensuite
automatiquement à jour les
informations sur la limitation de
vitesse.
- Le véhicule change de direction
ou effectue un demi-tour.
- Le véhicule rejoint ou quitte une
autoroute,
une
route
de
campagne, etc.
- Le véhicule entre dans une ville,
un village, etc. ou en sort.
5-109
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• La fonction SLIF détecte les
panneaux de signalisation à
l'aide de la caméra pour
afficher les informations de
limite de vitesse.
Elle risque donc de ne pas
fonctionner
correctement
lorsque les panneaux ne sont
pas facilement détectables.
Pour plus de détails, reportezvous à la section relative aux
limites du système.
• Ne procédez à aucune
modification ou manipulation
arbitraire de la caméra
multifonction.
Évitez
les
impacts violents sur la
caméra.
• Ne placez pas sur le tableau
de bord d'objets susceptibles
de réfléchir la lumière (miroirs,
feuille blanche, etc.). La
réflexion de la lumière du
soleil peut entraîner un
dysfonctionnement
du
système.
• Le système n'est pas
disponible dans tous les pays.
Conduite de votre véhicule
i Information
Les informations sur la limitation de
vitesse affichées sur le combiné
d'instruments peuvent différer de
celles indiquées par le système de
navigation. Dans ce cas, vérifiez le
réglage de l'unité de limitation de
vitesse dans le système de navigation.
Affichage
■ Interdiction de dépassement
■ Aucune information de limite de vitesse fiable
WTL-222/WTL-221
WTL-220
• Le symbole s'affiche sur le
combiné d'instruments et dans le
système de navigation lorsque la
fonction SLIF ne détecte aucune
information de limite de vitesse
fiable.
5-110
• Le symbole s'affiche sur le
combiné d'instruments et dans le
système de navigation lorsque la
fonction SLIF détecte un panneau
d'interdiction de dépassement.
■ Vitesse non limitée (Allemagne uniquement)
Message d'avertissement
OTLE055080
Vérifiez SLIF
En cas de dysfonctionnement de
la fonction SLIF, le message
d'avertissement s'affiche pendant
quelques secondes, puis le témoin
d'alerte principal (
) s'allume.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OTLE055082
Info limite vites- se désactivé.
Camera bloquée
Le
message
d'avertissement
s'affiche
lorsque
des
objets
obstruent la lentille de la caméra. La
fonction
ne
reprendra
un
fonctionnement normal que lorsque
la caméra sera dégagée. Vérifiez le
pare-brise autour de la caméra. Si le
problème persiste une fois que la
caméra a été dégagée, nous vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-111
5
Conduite de votre véhicule
WUM-205
• Le symbole de fin de limitation
s'affiche sur le tableau de bord
pour les routes allemandes, qui ne
sont soumises à aucune limitation
de vitesse. Il s'affiche jusqu'à ce
qu'un autre panneau soit détecté.
Conduite de votre véhicule
Limites du système
La fonction SLIF peut ne pas
fonctionner correctement ou afficher
des informations erronées dans les
situations suivantes :
• Le panneau de signalisation se
trouve dans un virage serré.
• Le panneau de signalisation n'est
pas correctement positionné (il est
retourné, masqué par des
obstacles ou endommagé).
• Le panneau est peu courant ou la
combinaison
de
différents
panneaux est peu courante.
• Le panneau n'est pas conforme à
la Convention de Vienne.
• Un autre véhicule empêche la
détection
du
panneau
de
signalisation.
• Le système d'éclairage à LED du
panneau de signalisation ne
fonctionne pas.
• Les conditions météorologiques
sont défavorables (pluie, neige ou
brouillard, par exemple).
• Le soleil est bas et produit des
reflets autour du panneau de
signalisation.
5-112
• Il fait nuit.
• Des lumières vives entourent le
panneau de signalisation.
• Le pare-brise avant est couvert de
salissures, de glace ou de givre au
niveau de la caméra.
• La lentille de la caméra est
obstruée par un objet tel qu'un
sticker, une feuille de papier ou
une feuille morte.
• Votre véhicule est proche du
véhicule précédent.
• Le système de navigation ne
fonctionne pas correctement.
• Un bus ou un camion sur lequel un
autocollant de limitation de vitesse
est apposé dépasse votre
véhicule.
• Votre véhicule se trouve dans une
zone non couverte par le système
de navigation.
• Votre système de navigation n'est
pas à jour.
Le conducteur doit respecter les
consignes suivantes pour ne pas
entraver le fonctionnement de la
fonction SLIF.
• Ne placez aucun objet tel qu'un
sticker au niveau de la caméra sur
le pare-brise avant. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de
la fonction SLIF.
• Ne posez aucun objet présentant
une surface réfléchissante (miroir
ou feuille blanche, par exemple) sur
le tableau de bord.
• Ne procédez à aucune modification
ou manipulation arbitraire de la
caméra, par exemple, ne touchez
pas la lentille et ne dévissez pas le
boîtier de la caméra.
SYSTÈME D’ASSISTANCE AU MAINTIEN DE VOIE (LKAS) (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Ce système doit être considéré
uniquement comme une fonction
d'aide, qui ne vous dispense pas
d'adopter les bonnes pratiques
de conduite. Il est de la
responsabilité du conducteur de
contrôler l'environnement et la
direction du véhicule.
OPDE056048
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système d'assistance au
maintien de voie :
• Le volant n'est pas contrôlé en
permanence. Ainsi, si la vitesse
est très élevée lorsque le
véhicule quitte une voie de
circulation donnée, il est
possible que le système ne
contrôle pas le volant.
• Ne tournez pas le volant
brusquement lorsqu'il est
contrôlé par le système.
(Suite)
5-113
5
Conduite de votre véhicule
Le système d'assistance au maintien
de voie détecte les lignes des voies
de circulation et agit sur la direction
pour maintenir le véhicule dans sa
voie.
Lorsque le système détecte que le
véhicule s'éloigne de sa voie de
circulation, il alerte le conducteur par
le biais d'un avertissement visuel et
sonore, tout en appliquant un léger
changement de direction pour éviter
que le véhicule ne quitte la voie.
(Suite)
• Le système LKAS empêche le
conducteur
de
changer
involontairement de voie en
l'assistant dans l'orientation
du volant. Cependant, le
conducteur ne doit pas se
reposer sur ce système. En
effet, il doit toujours prêter
une
attention
toute
particulière à l'orientation du
volant pour rester dans sa
voie de circulation.
• Soyez toujours attentif à l'état
de
la
route
et
à
l'environnement.
Soyez
particulièrement
vigilant
lorsque le système se
désactive, ne fonctionne pas
ou
présente
des
dysfonctionnements.
• N'installez pas d'accessoires
et n'apposez pas de stickers
sur la caméra. Ne teintez pas
le pare-brise avant, en
particulier à proximité du
rétroviseur.
(Suite)
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Le système détecte les lignes
des voies de circulation et
contrôle
l'orientation
du
volant grâce à une caméra. Il
risque donc de ne pas
fonctionner correctement si
ces lignes ne sont pas
perceptibles.
Reportez-vous à la section
"Limites du système".
• N'essayez pas de réparer la
caméra ou de retirer des
composants du système
LKAS.
• Ne posez aucun objet
réfléchissant la lumière sur le
tableau de bord lorsque vous
conduisez.
(Suite)
5-114
(Suite)
• Lorsque le système LKAS est
activé, prenez soin de
toujours garder les mains sur
le volant. Si vous continuez de
conduire sans poser les
mains sur le volant après
l'affichage de l'avertissement
« Gardez les mains sur le
volant », le système se
désactive automatiquement.
• Soyez donc particulièrement
prudent lorsque vous utilisez
le système.
i Information
Nous vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dans les cas suivants :
• Le pare-brise est remplacé.
• La caméra LKAS ou des pièces
associées sont réparées ou retirées.
Utilisation du système LKAS
OPD056049
Pour activer le système LKAS :
Avec le contact en position ON,
appuyez sur le bouton LKAS situé
sur la partie inférieure du combiné
d'instruments,
à
gauche
du
conducteur. (Partie inférieure droite
côté conducteur sur les véhicules
configurés pour la conduite à droite.)
Le témoin du combiné d'instruments
s'allume tout d'abord en blanc. Cela
signifie que le système LKAS est
PRÊT, mais qu'il est DÉSACTIVÉ.
Notez que le véhicule doit rouler au
moins à 60 km/h environ pour que
vous puissiez ACTIVER le système
LKAS. Le témoin du combiné
d'instruments s'allume en vert.
Activation du système LKAS
AVERTISSEMENT
Le système d'assistance au
maintien de voie permet d'éviter
au conducteur de quitter sa
voie de circulation. Toutefois, le
conducteur
ne
doit
pas
s'appuyer uniquement sur ce
système et doit toujours vérifier
l'état de la route.
OPDE056055
5
Conduite de votre véhicule
• L'écran LKAS s'affiche lorsque
vous sélectionnez l'onglet Assist.
conduite sur l'écran LCD si le
système est activé.
• Lorsque les deux voies sont
détectées et que toutes les
conditions d'activation du système
LKAS sont réunies, le symbole du
volant vert s'allume et le témoin du
système passe du blanc au vert.
Cela signifie que le système LKAS
est ACTIVÉ et qu'il contrôle le
volant.
5-115
Conduite de votre véhicule
■ Ligne de la voie non
détectée
■ Ligne de la voie
détectée
• Si la vitesse de votre véhicule
dépasse 60 km/h et si le bouton
LKAS est allumé, le système est
activé. Si votre véhicule dévie de la
voie dans laquelle vous vous
trouvez, le système LKAS se met
en marche comme suit :
■ Ligne gauche de la
voie
■ Ligne gauche de la
voie
■ Ligne droite de la
voie
■ Ligne droite de la
voie
OPDE056051/OPDE056052
OPDE056053/OPDE056054
• Si le système détecte une ligne de
voie, sa couleur passe du gris au
blanc.
• Si le système détecte la ligne de
gauche de la voie, sa couleur
passe du gris au blanc.
• Si le système détecte la ligne de
droite de la voie, sa couleur passe
du gris au blanc.
• Les deux lignes doivent être
détectées pour que le système soit
totalement activé.
Si toutes les conditions d'activation
du système LKAS ne sont pas
réunies, le système LDWS s'active et
alerte le conducteur uniquement
lorsqu'il franchit une ligne.
5-116
OPDE056056/OPDE056057
Un avertissement visuel s'affiche sur
l'écran LCD du combiné. La ligne de
voie gauche ou droite clignote sur
l'écran LCD du combiné, selon la
direction dans laquelle le véhicule se
déporte.
Si le symbole du volant s'affiche, le
système contrôle le volant pour
éviter que le véhicule ne franchisse
la ligne.
AVERTISSEMENT
Le message peut s'afficher trop
tard dans certaines conditions.
Vous devez donc toujours
garder les mains sur le volant
lorsque vous conduisez.
OAEE056130L
Conduc. hors de portée.
LKAS désact. temp.
Si le conducteur ne replace pas ses
mains sur le volant après l'affichage
du message « Gardez les mains sur
le volant », le système ne contrôle
plus le volant et avertit le conducteur
uniquement lorsqu'il franchit une
ligne.
En revanche, si le conducteur repose
ses mains sur le volant, le système
reprend le contrôle du volant.
i Information
Le message peut s'afficher si vous ne
tenez pas fermement le volant.
5-117
5
Conduite de votre véhicule
OAEE056129L
Gardez les mains sur le volant
Si le conducteur retire ses mains du
volant pendant plusieurs secondes
alors que le système LKAS est
activé, ce dernier émet un
avertissement visuel et sonore.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Le
conducteur
est
responsable de la précision
de l'orientation du volant.
• Désactivez le système dans
les situations suivantes.
- Par mauvais temps
- Sur des routes en mauvais
état
- Lorsque le conducteur doit
fréquemment
contrôler
manuellement le volant.
i Information
• Même si l'orientation du volant est
assistée par le système, le
conducteur peut également la
contrôler.
• Il est possible que le volant paraisse
plus « dur » lorsqu'il est assisté par
le système que lorsqu'il ne l'est pas.
5-118
Le système LKAS n'est pas activé
et le volant n'est pas contrôlé
automatiquement dans les cas
suivants
• La vitesse du véhicule est
inférieure à 60 km/h ou supérieure
à 200 km/h.
• Une seule ligne de la voie de
circulation est détectée.
• Le clignotant est activé avant le
changement de voie. Si vous
changez de voie sans utiliser le
clignotant, il est possible que le
volant soit contrôlé.
• Les feux de détresse sont allumés.
• La largeur de la voie de circulation
est inférieure à 2,6 m et
supérieure à 4,5 m.
• L'ESC ou le VSM est activé.
• Le véhicule se trouve dans un
virage serré.
• Le véhicule freine subitement.
• Le
véhicule
effectue
des
changements de voie brutaux.
• La route devant vous compte plus
de deux voies (par exemple, zone
de travaux).
• Le véhicule se trouve sur une route
fortement inclinée.
i Information
Lorsque vous activez le système ou
que vous venez de changer de voie de
circulation, conduisez au milieu de la
voie pour que le système propose la
fonction d'assistance à l'orientation
du volant.
Témoin de dysfonctionnement
du système LKAS
Modification du fonctionnement
du système LKAS
Le
témoin
de
dysfonctionnement du
système LKAS (jaune)
s'allume
lorsque
le
système LKAS ne fonctionne pas
correctement. Nous vous conseillons
de faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
En cas de problème lié au système,
un message s'affiche pendant
quelques secondes. Si le problème
persiste,
le
témoin
de
dysfonctionnement du système
LKAS s'allume.
En cas de problème du système,
procédez comme suit :
• Activez le système après avoir
coupé et redémarré le moteur.
• Vérifiez si le contact est en position
ON.
• Vérifiez si le système est affecté
par les conditions météorologiques
(par ex. : brouillard, forte pluie,
etc.).
• Vérifiez si des corps étrangers
sont présents sur la lentille de la
caméra.
Le conducteur peut passer du
système LKAS au système LDWS ou
basculer entre les modes LKA
standard et LKA actif à partir de
l'écran LCD. Pour cela, rendez-vous
dans Réglages utilisateur → Assist.
conduite → Système d'assistance au
maintien de voie → Avertissement
pour
déviation
de
voie/LKA
standard/LKA actif.
Le système est automatiquement
configuré en mode standard si
aucune fonction n'est sélectionnée.
OAEE056131L
Système d'alerte de
franchissement de ligne
Le système LDWS alerte le
conducteur par le biais d'un
avertissement visuel et sonore
lorsqu'il détecte que le véhicule
s'écarte de sa voie. Le volant n'est
pas contrôlé automatiquement.
Si vous ne parvenez pas à résoudre
ce problème, nous vous conseillons
de faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
5-119
5
Conduite de votre véhicule
Témoin et message
Vérifiez LKAS
Conduite de votre véhicule
LKA standard
Limites du système
Le mode LKA standard aide le
conducteur à maintenir le véhicule
entre les voies. Il ne contrôle pas le
volant lorsque le véhicule est conduit
correctement. En revanche, il prend
le contrôle du volant lorsque le
véhicule s'apprête à dévier de sa
voie.
Le système LKAS peut s'activer
prématurément si le véhicule ne
dévie pas de sa voie. Il peut
également ne pas vous avertir que
votre véhicule se déporte dans les
circonstances suivantes :
• Les voies ne sont pas bien visibles
en raison de la présence de pluie,
de neige ou d'eau sur la route, si la
route est endommagée ou pour
d'autres raisons.
• La luminosité extérieure varie
soudainement, par exemple à
l'entrée ou la sortie d'un tunnel.
• La luminosité extérieure est trop
faible
(par
exemple,
les
lampadaires ne sont pas allumés
la nuit ou le véhicule se trouve
dans un tunnel).
• La
température
autour
du
rétroviseur intérieur est élevée en
raison d'une exposition directe à
lumière du soleil.
• Il est difficile de distinguer les
marquages des voies sur la route
ou le marquage est effacé.
Active LKA (Assistance au
maintien de voie active)
Le mode LKA actif contrôle plus
fréquemment le volant que le mode
LKA standard. Il se peut que le
conducteur ne ressente pas
l'intervention du système sur le
volant, car ce mode contrôle en
permanence la direction par le biais
de légères corrections.
5-120
• Vous conduisez sur une pente
raide, sur une colline ou dans un
virage.
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau).
• Des salissures ou des débris
obstruent le pare-brise ou la lentille
de la caméra du système.
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil.
• Les voies sont incomplètes ou la
zone est en travaux.
• La route devant vous compte plus
de deux voies.
• La voie est fusionnée ou divisée
(par exemple, péage).
• Le nombre de voies de circulation
augmente ou diminue ou les
éléments du marquage au sol
s'entrecroisent
de
manière
complexe.
• La ligne de la voie est recouverte
d'huile dans un tunnel.
• Les marquages des voies ne sont
pas clairement visibles depuis la
route.
• Le terre-plein central, des arbres
ou autres projettent de l'ombre sur
le marquage au sol.
• La voie de circulation est trop large
ou trop étroite (voir la page
précédente).
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué.
• Des marquages sur la route qui
ressemblent à des lignes de voies
sont accidentellement détectés par
la caméra.
• Une structure sur la chaussée (par
exemple, une barrière en béton,
une glissière de sécurité ou une
borne
réfléchissante)
est
accidentellement détectée par la
caméra.
• La distance entre votre véhicule et
celui qui vous précède est
insuffisante
pour
que
les
marquages au sol soient détectés
ou le véhicule qui vous précède
roule sur les marquages.
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite.
5
Conduite de votre véhicule
5-121
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME D'AVERTISSEMENT POUR DÉVIATION DE VOIE (LDWS) (LE CAS ÉCHÉANT)
OPDE056048
Ce système détecte la voie de
circulation à l'aide du capteur situé sur
le pare-brise avant et vous avertit
lorsque votre véhicule quitte cette voie.
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes lorsque vous utilisez
le système LDWS :
• Regardez TOUJOURS autour
de vous et vérifiez l'état de la
route avant de changer de
voie. Le système LDWS ne
contrôle pas le changement
de voie du véhicule.
(Suite)
5-122
(Suite)
(Suite)
• Évitez les manœuvres et les
coups de volant brusques si
le système LDWS vous avertit
que le véhicule dévie de sa
voie.
• Si
le
système
de
reconnaissance vidéo ne
détecte pas correctement les
voies, le système LDWS
risque ne pas vous avertir en
cas de déviation de voie.
• Le
système
LDWS
ne
fonctionne pas à une vitesse
inférieure à 60 km/h environ.
• Le
système
de
reconnaissance vidéo du
système LDWS est situé
devant le rétroviseur intérieur,
au centre du pare-brise avant.
Ne vaporisez pas d'eau ou
d'autre liquide près de la
caméra.
Cela pourrait
endommager le système.
• N'essayez pas de réparer la
caméra ou de retirer des
composants du système
LDWS.
• Ne
posez
aucun
objet
réfléchissant la lumière sur le
tableau de bord lorsque vous
conduisez.
• Ne placez pas d'accessoires
près du rétroviseur intérieur.
• Le
fonctionnement
du
système LDWS peut être
perturbé
par
plusieurs
facteurs, dont les conditions
environnantes, qui peuvent
empêcher la caméra de
détecter les voies. Il est de la
responsabilité du conducteur
de concentrer son attention
sur la route et de maintenir
son véhicule dans sa voie à
tout moment.
(Suite)
i Information
Nous vous conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dans les cas suivants :
• Le pare-brise est remplacé.
• La caméra LDWS ou des pièces
associées sont réparées ou retirées.
Utilisation du système LDWS
■ Ligne de la voie non
détectée
■ Ligne de la voie
détectée
• Si la vitesse de votre véhicule
dépasse 60 km/h et si le bouton
LDWS est allumé, le système est
activé. Si votre véhicule dévie de la
voie dans laquelle vous vous
trouvez, le système LDWS se met
en marche comme suit :
■ Gauche
■ Droite
OPDE056110/OPDE056111
OPDE056049
5
OPDE056112/OPDE056113
Un avertissement visuel s'affiche sur
l'écran LCD du combiné. La ligne de
voie gauche ou droite clignote sur
l'écran LCD du combiné, selon la
direction dans laquelle le véhicule se
déporte.
5-123
Conduite de votre véhicule
Pour activer le système LDWS :
Avec le contact en position ON,
appuyez sur le bouton LDWS situé
sur la partie inférieure du combiné
d'instruments,
à
gauche
du
conducteur.
Le témoin du combiné d'instruments
s'allume tout d'abord en blanc. Cela
signifie que le système LDWS est
PRÊT, mais qu'il est DÉSACTIVÉ.
Notez que le véhicule doit rouler au
moins à 60 km/h environ pour que
vous puissiez ACTIVER le système
LDWS. Le témoin du combiné
d'instruments s'allume en vert.
• L'écran LDWS s'affiche lorsque
vous sélectionnez l'onglet Assist.
conduite sur l'écran LCD si le
système est activé.
• Si le système détecte une ligne de
voie, sa couleur passe du gris au
blanc.
• Si le système détecte la ligne de
gauche de la voie, sa couleur
passe du gris au blanc.
• Si le système détecte la ligne de
droite de la voie, sa couleur passe
du gris au blanc.
Conduite de votre véhicule
Témoin et message
Vérifiez LDWS
Témoin de dysfonctionnement
du système LDWS
Un message s'affiche pendant
quelques secondes en cas de
problème lié au système.
Si le problème persiste, le témoin de
dysfonctionnement du système
LDWS s'allume.
En cas de problème du système,
procédez comme suit :
• Activez le système après avoir
coupé et redémarré le moteur.
• Vérifiez si le contact est en position
ON.
• Vérifiez si le système est affecté par
les conditions météorologiques
(brouillard, forte pluie, etc.).
• Vérifiez que la lentille de la caméra
n'est pas recouverte de corps
étrangers.
Le
témoin
de
dysfonctionnement du
système LDWS (jaune)
s'allume
lorsque
le
système LDWS ne fonctionne pas
correctement. Nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
OAE056164L
Si le problème persiste, nous vous
conseillons de faire vérifier le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-124
Limites du système
Le système LDWS peut s'activer
prématurément si le véhicule ne
dévie pas de sa voie. Il peut
également ne pas vous avertir que
votre véhicule se déporte dans les
circonstances suivantes :
• Les voies ne sont pas bien visibles
en raison de la présence de pluie,
de neige ou d'eau sur la route, si la
route est endommagée ou pour
d'autres raisons.
• La luminosité extérieure varie
soudainement, par exemple à
l'entrée ou la sortie d'un tunnel.
• La luminosité extérieure est trop
faible (par exemple, les feux ne
sont pas allumés la nuit ou le
véhicule se trouve dans un tunnel).
• La
température
autour
du
rétroviseur intérieur est élevée en
raison d'une exposition directe au
soleil.
• Il est difficile de distinguer les
marquages des voies sur la route
ou le marquage est effacé.
• Vous conduisez sur une pente
raide, sur une colline ou dans un
virage.
• Le terre-plein central, des arbres
ou autres projettent de l'ombre sur
le marquage au sol.
• Le pare-brise est embué ou le
champ de vision à l'avant est
obstrué.
• Des marquages sur la route qui
ressemblent à des lignes de voies
sont accidentellement détectés par
la caméra.
• Une structure sur la chaussée (par
exemple, une barrière en béton,
une glissière de sécurité ou une
borne
réfléchissante)
est
accidentellement détectée par la
caméra.
• La distance entre votre véhicule et
celui qui vous précède est
insuffisante
pour
que
les
marquages au sol soient détectés
ou le véhicule qui vous précède
roule sur les marquages.
• L'état de la route génère trop de
vibrations pendant la conduite.
5
Conduite de votre véhicule
• De la lumière provenant d'un
lampadaire ou d'un véhicule
approchant se reflète sur la route
mouillée (par exemple, dans une
flaque d'eau).
• Des salissures ou des débris
obstruent le pare-brise ou la lentille
de la caméra du système.
• Le champ de vision à l'avant est
réduit par la lumière du soleil.
• Les voies sont incomplètes ou la
zone est en travaux.
• La route devant vous compte plus
de deux voies.
• La voie est fusionnée ou divisée
(par exemple, péage).
• Le nombre de voies de circulation
augmente ou diminue ou les
éléments du marquage au sol
s'entrecroisent
de
manière
complexe.
• La ligne de la voie est recouverte
d'huile dans un tunnel.
• Les marquages des voies ne sont
pas clairement visibles depuis la
route.
• La voie de circulation est trop large
ou trop étroite.
5-125
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME D'ALERTE DE NIVEAU D'ATTENTION DU CONDUCTEUR (DAA) (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur avertit le
conducteur
d'une
situation
dangereuse lorsqu'il détecte de la
fatigue ou une baisse d'attention.
Réglage et activation du
système
Réglage du système
• Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur est
désactivé par défaut.
• Pour l'activer, allumez le moteur et
sélectionnez
Réglages
utilisateur→ Assist. conduite →
Alerte niveau d'attention du
conducteur → Normal/Tôt sur
l'écran LCD.
• Vous pouvez régler le mode du
système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur.
- Désactivé : le système est
désactivé.
- Normal : le système alerte le
conducteur lorsqu'il détecte de la
fatigue ou une baisse d'attention.
- Tôt : le système alerte le
conducteur plus rapidement
qu'en mode Normal lorsqu'il
détecte de la fatigue ou une
baisse d'attention.
• Le réglage du système d'alerte de
niveau d'attention du conducteur
est conservé après le redémarrage
du moteur.
Conditions requises pour
l'activation
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur fonctionne
lorsque la vitesse du véhicule est
comprise entre 60 km/h et 200 km/h.
Affichage du niveau d'attention
du conducteur
■ Système désactivé
OPDE056125
■ Conduite attentive
OPDE056061
■ Manque d'attention
OPDE056062
5-126
Pause
Réinitialisation du système
OPDE056063
• Le message « Pensez à prendre
une pause » s'affiche sur l'écran
LCD et une alarme est émise pour
suggérer au conducteur de faire
une pause lorsque son niveau
d'attention est inférieur à 1.
• Il n'invite pas le conducteur à faire
une pause sur les trajets de moins
de 10 minutes.
• L'heure de la dernière pause est
définie sur 00:00 et le niveau
d'attention du conducteur sur 5
(attention maximale) lorsque le
système d'alerte de niveau
d'attention est réinitialisé.
• Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur définit
l'heure de la dernière pause sur
00:00 et le niveau d'attention du
conducteur sur 5 dans les
situations suivantes :
- Le moteur est coupé.
- Le conducteur détache sa
ceinture de sécurité et ouvre sa
porte.
- Le moteur tourne au ralenti
depuis plus de 10 minutes.
• Le système se remet en marche
lorsque le véhicule repart.
5-127
5
Conduite de votre véhicule
• Le conducteur peut contrôler les
conditions de conduite sur l'écran
LCD
L'écran DAA s'affiche lorsque vous
sélectionnez
l'onglet
Assist.
conduite sur l'écran LCD lorsque le
système est activé. (Pour plus
d'informations, reportez-vous à
la section du chapitre 3 relative
aux modes LCD.)
• Le
niveau
d'attention
du
conducteur est indiqué sur une
échelle de 1 à 5. Plus le chiffre
est faible, moins le conducteur est
attentif.
• Le niveau d'attention baisse si le
conducteur n'effectue pas de
pause pendant un certain temps.
• Il augmente lorsque le conducteur
se montre attentif pendant un
certain temps.
Conduite de votre véhicule
Mise en veille du système
Dysfonctionnement du
système
AVERTISSEMENT
OPDE056126
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur passe en
veille et affiche l'écran «désactivé»
dans les situations suivantes :
- Le capteur de la caméra ne
parvient pas à détecter les voies.
- La vitesse reste inférieure à 60
km/h ou supérieure à 200 km/h.
5-128
OPDE056065
Le message «Vérifiez le stm» indique
un dysfonctionnement du système.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur doit
être considéré uniquement
comme une fonction d'aide. Il
ne remplace pas les bonnes
pratiques
de
conduite.
Conduisez
toujours
prudemment pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues. Restez vigilant
en toutes circonstances.
• S'il se sent fatigué, le
conducteur doit faire une
pause, même si le système ne
le propose pas.
REMARQUE
ATTENTION
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur
risque de ne pas fonctionner
correctement ou d'émettre des
alertes limitées dans les
situations suivantes :
• Les capacités de détection
des voies sont limitées. Pour
en savoir plus, consultez la
section de ce chapitre relative
au système d'assistance au
maintien de voie.
• Vous conduisez de manière
brusque ou vous tournez
soudainement pour éviter un
obstacle (travaux, autres
véhicules, chute d'objets,
bosses, etc.).
• La maniabilité du véhicule en
marche avant est fortement
réduite (forte variation de la
pression des pneus, usure
inégale
des
pneus,
pincement/ouverture
des
roues).
• La route est sinueuse.
(Suite)
(Suite)
• La route est cahoteuse.
• La zone est venteuse.
• Les systèmes d'aide à la
conduite suivants sont actifs :
- Système d'assistance au
maintien de voie (LKAS)
- Système
de
freinage
d'urgence automatique (AEB)
5
Conduite de votre véhicule
Le système d'alerte de niveau
d'attention du conducteur utilise le
capteur de la caméra du pare-brise
avant. Pour préserver le bon
fonctionnement
du
capteur,
respectez les consignes suivantes :
• Ne teintez JAMAIS le pare-brise
avant,
n'y
installez
pas
d'accessoires et n'y apposez
pas d'autocollants.
• Ne posez JAMAIS d'objets
réfléchissants (papier blanc,
miroir) sur le tableau de bord. La
réflexion de la lumière peut
provoquer
un
dysfonctionnement du système.
• Veillez à ce que le capteur de la
caméra ne soit pas immergé
dans l'eau.
• Ne démontez JAMAIS la caméra
et ne la soumettez pas à des
chocs.
• Si le volume du système audio
est élevé, il risque de couvrir les
alertes du système.
5-129
Conduite de votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du système de
commande du limiteur de
vitesse
Commutateur de contrôle du
limiteur de vitesse
Vous pouvez sélectionner la vitesse
limite lorsque vous ne souhaitez pas
rouler à une vitesse supérieure à
une vitesse spécifique.
Si vous roulez à une vitesse
supérieure à la vitesse limite
présélectionnée, le système d'alerte
fonctionne
(la
vitesse
limite
sélectionnée clignotera et une
sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la
vitesse du véhicule retrouve la
vitesse limite.
OPDE056115
OPDE056114
: Permet de basculer entre le
régulateur de vitesse/ régulateur
de vitesse intelligent et le limiteur
de vitesse.
i Information
Lorsque la commande de la limite de
vitesse fonctionne, le système de
régulateur de vitesse ne peut pas être
activé.
Arrêt
Régulateur de vitesse/
Régulateur de vitesse
intelligent
Limiteur de vitesse
RES+: Rétablit ou augmente la vitesse
du limiteur.
SET-: Définit ou réduit la vitesse du
limiteur.
O : Annule la limite de vitesse définie.
5-130
Pour régler la limite de vitesse
1. Appuyez sur le bouton
pour
activer le système. Le témoin du
limiteur de vitesse s'allume sur le
combiné d'instruments.
Si vous enfoncez la pédale
d'accélérateur de moins de 50 %
environ, le véhicule ne dépassera
pas la limite de vitesse définie.
En revanche, si vous enfoncez la
pédale d'accélérateur de plus de 70
% environ, vous pouvez dépasser la
limite de vitesse définie. La vitesse
définie clignote et une alarme retentit
jusqu'à ce que le véhicule roule à
nouveau à la vitesse définie.
Pour éteindre le limiteur de
vitesse, procédez de la manière
suivante :
OPDE056116
2. Tournez la molette vers le bas
(SET-).
5
OPDE056115
• Appuyez sur le bouton
.
• Si vous appuyez une fois sur le
bouton d'annulation (O), la limite
de vitesse définie est annulée,
mais le système n'est pas
désactivé. Si vous souhaitez
redéfinir la limite de vitesse,
poussez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) sur le
volant jusqu'à la vitesse souhaitée.
5-131
Conduite de votre véhicule
3.• Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
relâchez-la une fois la vitesse
souhaitée atteinte.
• Tournez la molette vers le haut
(RES+) ou le bas (SET-) et
maintenez-la dans cette position.
La vitesse augmente ou diminue
par incréments de 5 km/h.
La limite de vitesse définie s'affiche
sur le combiné d'instruments.
Conduite de votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Utilisation du régulateur de
vitesse
OPDE056066
1. Témoin CRUISE
2. Témoin SET
Le régulateur de vitesse permet de
rouler à des vitesses supérieures à
30 km/h (20 mph) sans appuyer sur
la pédale d'accélérateur.
5-132
AVERTISSEMENT
Prenez
les
précautions
suivantes :
• Réglez toujours la vitesse de
votre véhicule en dessous de
la limite applicable dans votre
pays.
• Si le régulateur de vitesse
reste actif (témoin
du
combiné
d'instruments
allumé), il peut être activé par
inadvertance. Laissez le
régulateur de vitesse éteint
(témoin
CRUISE
éteint)
lorsque vous ne l'utilisez pas
pour éviter tout réglage
accidentel de la vitesse.
• Utilisez le régulateur de vitesse
uniquement sur les grandes
routes et par beau temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsqu'il peut être
dangereux de maintenir le
véhicule
à
une
vitesse
constante :
(suite)
(suite)
- Conditions de circulation
rendant difficile la conduite
à vitesse constante
- Conduite par temps de pluie,
de gel ou de route enneigée
- Conduite
sur
routes
sinueuses ou par vent fort.
- Conduite dans des zones
très venteuses
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse lorsque vous tractez
une remorque.
REMARQUE
Lors de la conduite à la vitesse de
croisière d’un véhicule équipé
d’une boîte manuelle, ne passez
pas au point mort sans appuyer
sur la pédale d’embrayage car le
moteur
tournera
alors
en
surrégime. Si cela se produit,
appuyez
sur
la
pédale
d’embrayage ou relâchez le
bouton ON-OFF du régulateur de
vitesse.
i Information
• En fonctionnement normal, lorsque
le bouton SET est activé ou réactivé
après actionnement des freins, le
régulateur de vitesse sera alimenté
après environ 3 secondes. Ce délai
est normal.
• Avant d'activer le régulateur de
vitesse, le système vérifie que le
commutateur de frein fonctionne
correctement. Appuyez sur la pédale
de frein au minimum une fois après
avoir démarré le moteur.
i Information
OPDE056117
OPDE056115
Passez tout d'abord en mode régulateur
de vitesse en appuyant sur le bouton
(le cas échéant).
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
5-133
5
Conduite de votre véhicule
Commutateur du régulateur de vitesse
O : Désactive le régulateur de
vitesse.
: Active/désactive le régulateur
de vitesse.
RES+: Rétablit ou augmente la
vitesse du régulateur.
SET-: Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
Conduite de votre véhicule
Pour fixer la vitesse du
régulateur de vitesse
i Information - Boîte-pont
manuelle
En ce qui concerne les véhicules dotés
d'une boîte-pont manuelle, il est
recommandé d'appuyer au moins une
fois sur la pédale de frein afin de
régler le régulateur de vitesse après
avoir démarré le moteur.
OPDE056119
OPDE056118
1. Au niveau du volant, appuyez sur
le bouton
pour actionner le
système. Le voyant
s'allume
dans le bloc d'instruments.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse de
croisière désirée, au dessus de 30
km/h (20 miles/h).
5-134
3. Tournez la molette vers le bas
(SET-) et relâchez-la. Le témoin
SET s'allume.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
i Information
La vitesse du véhicule peut augmenter
ou diminuer légèrement dans les côtes
et les descentes.
Pour augmenter la vitesse du
régulateur
• Tournez la molette vers le haut
(RES+)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
augmente de 2,0 km/h chaque fois
que la molette est actionnée de
cette façon.
• Appuyez
sur
la
pédale
d'accélération. Lorsque le véhicule
atteint la vitesse souhaitée,
tournez la molette vers le bas
(SET-).
Pour réduire la vitesse du
régulateur
OPDE056119
• Levez la molette (RES+) et
maintenez-la dans cette position
tout en programmant la vitesse
SET sur le combiné d'instruments.
Relâchez la molette lorsque vous
avez atteint la vitesse souhaitée et
le
véhicule
accélérera
automatiquement pour atteindre
cette vitesse.
• Tournez la molette vers le bas
(SET-) et maintenez-la dans cette
position. Votre véhicule ralentit
progressivement. Relâchez la
molette lorsque vous avez atteint la
vitesse souhaitée.
• Tournez la molette vers le bas
(SET-)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
diminue de 2,0 km/h chaque fois
que la molette est actionnée de
cette façon.
• Appuyez légèrement sur la pédale
de frein. Lorsque le véhicule atteint
la vitesse souhaitée, tournez la
molette vers le bas (SET-).
5-135
5
Conduite de votre véhicule
OPDE056120
Conduite de votre véhicule
Pour accélérer temporairement
lorsque le régulateur de vitesse
est activé
Le système se désactive dans
les cas suivants :
automatique).
• Vous réduisez la vitesse du
véhicule en dessous de 30 km/h
(20 mph) environ.
• L'ESC (contrôle électronique de
stabilité) est actif.
• Rétrogradage en seconde en
mode
manuel
(véhicule
à
transmission
automatique/à
embrayage double).
Appuyez
sur
la
pédale
d'accélérateur.
Lorsque
vous
relâchez la pédale, le véhicule
reprend la vitesse programmée.
Si vous tournez la molette vers le
bas (SET-) après avoir accéléré, le
régulateur de vitesse conserve la
nouvelle vitesse.
OPDE056121
• Vous appuyez sur la pédale de
frein.
• Vous appuyez sur la pédale
d'embrayage (boîte manuelle).
• Vous appuyez sur le bouton O
situé sur le volant.
• Vous appuyez sur le bouton
.
Les témoins
et SET
s'éteignent.
• Vous appuyez sur le bouton
Les témoins
et SET s'éteignent
(véhicule équipé du limiteur de
vitesse).
5-136
• Vous mettez le levier de vitesses
en position N (Point mort) (boîte
i Information
Chacune de ces actions suspend le
régulateur de vitesse (le témoin SET
du combiné d'instruments s'éteint),
mais vous devez appuyer sur le bouton
pour arrêter le système. Si vous
souhaitez réactiver le régulateur de
vitesse, tournez la molette située sur
votre volant vers le haut (RES+). Vous
repassez à la vitesse programmée
précédente, sauf si le système a été
éteint à l'aide du bouton
.
Pour rétablir la vitesse
programmée
Pour désactiver le régulateur de
vitesse
- Lorsque le régulateur de vitesse
est désactivé et le limiteur de
vitesse activé, appuyez sur le
bouton pour désactiver les deux
systèmes.
i Information
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
OPDE056120
• Appuyez sur le bouton
témoin
s'éteint).
(le
5
Limiteur de vitesse
Conduite de votre véhicule
Poussez la molette vers le haut
(RES+). Si le véhicule roule à plus de
30 km/h, il reprend la vitesse
programmée.
OPDE056118
Régulateur de vitesse
• Appuyez sur le bouton
. Le
témoin du régulateur de vitesse
s'éteint (véhicule équipé du
limiteur de vitesse).
- Lorsque le régulateur de vitesse
est activé, appuyez une fois sur le
bouton pour le désactiver et
activer le limiteur de vitesse.
5-137
Conduite de votre véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT AVANCÉ (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, consultez le
manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser le régulateur de
vitesse intelligent.
AVERTISSEMENT
OAE056097
➀ Témoin du régulateur de vitesse
➁ Vitesse programmée
➂ Distance de sécurité
L'écran SCC s'affiche lorsque vous
sélectionnez l'onglet Assist. conduite
sur l'écran LCD si le système est
activé.
Le régulateur de vitesse intelligent
vous permet de programmer une
vitesse et une distance de sécurité
constantes et de les maintenir sans
appuyer sur la pédale d'accélérateur
et la pédale de frein.
5-138
Le régulateur de vitesse
intelligent est une fonction
d'aide qui ne vous dispense pas
d'adopter les bonnes pratiques
de conduite. Il est de la
responsabilité du conducteur
de contrôler sa vitesse et la
distance qui le sépare du
véhicule qui le précède.
AVERTISSEMENT
Prenez les précautions suivantes
:
• Réglez toujours la vitesse de
votre véhicule en dessous de la
limite applicable dans votre
pays.
• Si le régulateur de vitesse
intelligent reste allumé (témoin
du
combiné
d'instruments allumé), il risque
d'être activé par inadvertance.
Laissez le régulateur de vitesse
intelligent éteint (témoin éteint
) lorsque vous ne
l'utilisez pas pour éviter tout
réglage accidentel de la
vitesse.
• Utilisez le régulateur de vitesse
intelligent uniquement sur les
grandes routes et par beau
temps.
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse intelligent lorsqu'il peut
être dangereux de maintenir le
véhicule
à
une
vitesse
constante :
(Suite)
Commutateur de commande du
régulateur de vitesse intelligent
OPDE056115
i Information
OPDE056123
O : Désactive le régulateur de
vitesse.
: Allume ou éteint le régulateur
de vitesse.
RES+ : Réinitialise ou augmente la
vitesse du régulateur.
SET- : Définit ou réduit la vitesse du
régulateur.
: Définit la distance de sécurité.
Passez tout d'abord en mode
régulateur de vitesse intelligent en
appuyant sur le bouton
correspondant (le cas échéant du
limiteur de vitesse).
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
5-139
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
- Lorsque le trafic est dense ou
que les conditions de
circulation
rendent
la
conduite à vitesse constante
difficile
- En cas de pluie, de verglas ou
de neige
- Lorsque vous conduisez dans
une côte ou une pente raide.
- Dans des zones venteuses
- Dans les parkings
- À proximité des glissières de
sécurité
- Dans un virage serré
- Lorsque la visibilité est limitée
(par mauvais temps, par
exemple en cas de brouillard,
de neige, de pluie ou de
tempête de sable)
- Lorsque la capacité de
détection du véhicule est
réduite
suite
à
des
modifications entraînant une
différence de niveau entre
l'avant et l'arrière
Conduite de votre véhicule
Vitesse du régulateur de
vitesse intelligent
Réglage de la vitesse du
régulateur de vitesse intelligent
i Information
La vitesse du véhicule peut diminuer
dans une côte et augmenter dans une
descente.
OPDE056119
OPDE056118
1. Appuyez sur le bouton
du volant
pour activer le système. Le témoin
du
régulateur
(
)
s'allume.
2. Accélérez jusqu'à la vitesse
souhaitée.
La vitesse du régulateur intelligent
peut être programmée comme suit :
• 30-180 km/h : lorsqu'aucun
véhicule ne vous précède.
• 0-180 km/h : lorsqu'un véhicule
vous précède.
5-140
3. Tournez la molette vers le bas
(SET-). La vitesse programmée et
la distance de sécurité s'affichent
sur l'écran LCD.
4. Relâchez
la
pédale
d'accélérateur.
La
vitesse
souhaitée
est
automatiquement maintenue.
Si un véhicule vous précède, votre
vitesse peut diminuer pour conserver
une distance de sécurité appropriée.
Sur les routes fortement inclinées, la
vitesse du véhicule peut augmenter
ou baisser légèrement.
Augmentation de la vitesse
programmée du régulateur de
vitesse intelligent
• Vous pouvez programmer
vitesse jusqu'à 180 km/h.
la
Diminution de la vitesse
programmée du régulateur de
vitesse intelligent
ATTENTION
Vérifiez les conditions de
conduite avant de tourner la
molette. La vitesse augmente
brusquement lorsque vous la
tournez vers le haut.
5
OPDE056119
Suivez l'une de ces procédures :
• Tournez la molette vers le haut
(RES+)
et
relâchez-la
immédiatement.
La
vitesse
augmente de 1 km/h à chaque fois
que vous actionnez la molette de
cette façon.
• Tournez la molette vers le haut
(RES+) et maintenez-la dans cette
position. La vitesse programmée
augmente par paliers de 10 km/h.
Relâchez la molette à la vitesse
souhaitée.
Suivez l'une de ces procédures :
• Tournez la molette vers le bas
(RES-)
et
relâchez-la
immédiatement. La vitesse diminue
de 1 km/h à chaque fois que vous
actionnez la molette de cette façon.
• Tournez la molette vers le bas
(RES-) et maintenez-la dans cette
position. La vitesse programmée
diminue par paliers de 10 km/h.
Relâchez la molette à la vitesse
souhaitée.
• Vous pouvez programmer la vitesse
jusqu'à 30 km/h.
5-141
Conduite de votre véhicule
OPDE056120
Conduite de votre véhicule
Accélération temporaire lorsque
le régulateur de vitesse
intelligent est activé
Pour accélérer temporairement
lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est activé, appuyez sur la
pédale d'accélérateur. Vous pouvez
accélérer sans interférer avec le
fonctionnement du régulateur ni
modifier la vitesse programmée.
Pour
revenir
à
la
vitesse
programmée, cessez simplement
d'accélérer.
Si vous tournez la molette vers le
bas (SET-) alors que vous accélérez,
la vitesse programmée est redéfinie.
i Information
Soyez vigilant lors d'une accélération
temporaire, car la vitesse n'est pas
contrôlée automatiquement, même si
un véhicule vous précède.
5-142
Le régulateur de vitesse
intelligent est temporairement
désactivé dans les cas suivants :
OPDE056121
Désactivation manuelle
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Appuyez sur le bouton
situé sur
le volant.
Le régulateur de vitesse intelligent est
désactivé temporairement lorsque la
vitesse programmée et le témoin de
distance de sécurité s'éteignent sur
l'écran LCD.
Le témoin du régulateur (
)
est allumé de façon continue.
Désactivation automatique
• La porte conducteur est ouverte.
• Le levier de vitesses est mis en
position N (Point mort), R (Marche
arrière) ou P (Parking).
• Le frein de stationnement est
activé.
• La vitesse du véhicule est
supérieure à 190 km/h.
• Le système ESC, TCS ou l'ABS est
actif.
• Le système ESC est désactivé.
• Le capteur ou le cache est sale ou
obstrué.
• Le véhicule est arrêté pendant un
certain temps.
• Le véhicule s'arrête, puis repart à
plusieurs reprises sur une période
prolongée.
• Vous maintenez la pédale
d'accélérateur enfoncée pendant
une période prolongée.
• Les performances du moteur sont
anormales.
i Information
Si le régulateur de vitesse intelligent se
désactive pour une raison autre que
celles mentionnées ci-dessus, nous
vous conseillons de faire contrôler le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
OAE056165L
Régulateur adaptatif désactivé
Lorsque le système est désactivé,
une alarme retentit et un message
s'affiche
pendant
quelques
secondes.
Vous devez régler la vitesse du
véhicule en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou de frein en fonction
de l'état de la route et des conditions
de circulation.
Vérifiez toujours l'état de la route. Ne
vous appuyez pas sur l'alarme.
5-143
5
Conduite de votre véhicule
• Le conducteur démarre en
tournant la molette vers le haut
(RES+) ou vers le bas (SET-) ou en
appuyant
sur
la
pédale
d'accélérateur environ 3 minutes
après l'arrêt du véhicule par le
régulateur de vitesse intelligent
alors qu'aucun véhicule ne le
précède.
• Le conducteur démarre en
tournant la molette vers le haut
(RES+) ou vers le bas (SET-) ou en
appuyant
sur
la
pédale
d'accélérateur après s'être arrêté
alors qu'un autre véhicule est à
l'arrêt loin devant.
• L'AEB est activé.
Chacune de ces actions désactive le
régulateur de vitesse intelligent. La
vitesse programmée et la distance
de sécurité ne s'affichent plus sur
l'écran LCD.
Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent
est
désactivé
automatiquement, il ne se réactive
pas, même si vous tournez la
molette vers le haut (RES+) ou vers
le bas (SET-).
Conduite de votre véhicule
Rétablissement de la vitesse
programmée du régulateur de
vitesse intelligent
Si vous avez annulé la vitesse
programmée sans utiliser le bouton
CRUISE et si le système est toujours
activé,
la
dernière
vitesse
programmée est automatiquement
rétablie lorsque vous tournez la
molette vers le haut (RES+) ou vers
le bas (SET-).
Si vous tournez la molette vers le
haut (RES+), le véhicule reprend la
dernière
vitesse
programmée.
Toutefois, si la vitesse du véhicule
passe en dessous de 30 km/h, il se
réactive lorsqu'un véhicule vous
précède
i Information
Vérifiez systématiquement l'état de la
route lorsque vous tournez la molette
vers le haut (RES+) pour reprendre la
vitesse initiale.
5-144
Désactivation du régulateur de
vitesse
- Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est désactivé et le
limiteur de vitesse activé,
appuyez sur le bouton pour
désactiver les deux systèmes.
i Information
Le mode change comme suit à chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
.
Arrêt
OPDE056118
• Appuyez sur le bouton
s'éteint).
(le témoin
• Appuyez sur le bouton
(le témoin
s'éteint). (véhicule
équipé du limiteur de vitesse)
- Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est activé, appuyez
une fois sur le bouton pour le
désactiver et activer le limiteur de
vitesse.
Régulateur de vitesse
intelligent
Limiteur de vitesse
Distance de sécurité du
régulateur de vitesse
intelligent
Définition de la distance de
sécurité
À chaque appui sur le bouton, la
distance de sécurité change comme
suit :
Distance 4
Distance 3
Lorsque personne ne vous
précède :
Distance 2
Distance 1
Par exemple, si vous roulez à 90
km/h, la distance de sécurité est
définie comme suit :
Lorsque le régulateur de vitesse
intelligent est activé, vous pouvez
définir et maintenir une distance de
sécurité avec le véhicule qui vous
précède sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur ou de frein.
4
3
2
1
-
env. 52,5 m
env. 40 m
env. 32,5 m
env. 25 m
OPD056084
Le véhicule maintient la vitesse
programmée.
i Information
La dernière distance active est
rétablie après le démarrage du
moteur.
5-145
5
Conduite de votre véhicule
OPDE056124
Distance
Distance
Distance
Distance
Conduite de votre véhicule
Lorsqu'un véhicule vous
précède :
Distance 4
AVERTISSEMENT
Distance 3
OPD056089
Distance 1
Distance 2
OPD056085/OPD056086/OPD056087/OPD056088
• Votre véhicule ralentit ou accélère
pour maintenir la distance
sélectionnée.
• Si le véhicule qui vous précède
accélère, votre véhicule accélère
jusqu'à la vitesse programmée.
5-146
Lors de l'utilisation du régulateur
de vitesse intelligent :
• L'alarme retentit et le témoin de
distance de sécurité clignote si
le véhicule ne parvient pas à
maintenir
la
distance
sélectionnée avec le véhicule
qui vous précède.
(Suite)
(Suite)
• Si l'alarme retentit, appuyez
sur la pédale de frein ou
utilisez la commande au
volant pour ajuster la vitesse
et la distance de sécurité.
• Même si l'alarme ne retentit
pas, contrôlez toujours les
conditions de circulation pour
éviter
les
situations
dangereuses.
• Si le volume du système
audio est élevé, il risque de
couvrir
les
alertes
du
système.
ATTENTION
OPDE056090
• Si vous poussez le commutateur
du régulateur de vitesse intelligent
avancé (RES+ or SET-) alors que
le maintien automatique et le
régulateur de vitesse intelligent
avancé sont activés, le maintien
automatique est désactivé, que la
pédale
d'accélérateur
soit
enfoncée ou non, et le véhicule se
met en mouvement. Le témoin de
maintien automatique passe du
vert au blanc (véhicule équipé de
l'EPB).
OPDE056091
5
Utilisation bouton ou pédale pour
accélérer
• En cas d'embouteillage, votre
véhicule s'arrête si le véhicule qui
vous précède fait de même. Par
ailleurs, votre véhicule reprend de
la vitesse si le véhicule qui vous
précède redémarre lui aussi.
Toutefois, si le véhicule est à l'arrêt
pendant plus de 3 secondes, vous
devez appuyer sur la pédale
d'accélérateur ou tourner la
molette vers le haut (RES+) ou
vers le bas (SET-) pour repartir.
Conduite de votre véhicule
À une vitesse inférieure à 30
km/h, si le véhicule qui vous
précède change de voie,
l'alarme retentit et le message
"Attention aux véhicules tout
autour" s'affiche. Freinez pour
ajuster la vitesse de votre
véhicule en fonction des
véhicules
ou
objets
qui
apparaissent
soudainement
devant vous.
Surveillez toujours l'état de la
route devant vous.
En cas d'embouteillage
5-147
Conduite de votre véhicule
Capteur permettant de
détecter la distance avec le
véhicule qui vous précède
Message d'avertissement
i Information
Le régulateur de vitesse intelligent
(SCC) s'arrête temporairement si le
radar est bloqué. Toutefois, vous
pouvez activer le régulateur de vitesse
standard pour l'utiliser (reportez-vous
à la section « Passage au régulateur de
vitesse classique » à la page suivante.)
ATTENTION
OAE056166L
OPDE056039
Le régulateur de vitesse intelligent
utilise un capteur pour déterminer la
distance qui vous sépare du véhicule
qui vous précède.
5-148
Régulateur adaptatif désactiv.
Radar bloqué
Lorsque la lentille du capteur est
obstruée par des salissures, de la
neige ou des débris, le régulateur de
vitesse intelligent peut s'arrêter de
fonctionner. Dans ce cas, un message
d'avertissement s'affiche sur l'écran
LCD. Retirez les salissures, la neige ou
les débris, puis nettoyez le cache de la
lentille du capteur avant d'activer le
régulateur.
Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas fonctionner correctement
si le radar est obstrué ou si certaines
substances ne sont pas détectées une
fois le moteur allumé (en terrain ouvert,
par exemple).
• Ne posez pas d'encadrement
de plaque d'immatriculation ou
d'objets
tels
que
des
autocollants
ou
des
protections de pare-chocs près
du capteur radar. Cela pourrait
altérer les performances de
détection du radar.
• Gardez toujours le capteur
radar et le cache de la lentille
propres et veillez à ce qu'ils ne
soient pas obstrués par des
salissures ou des débris.
• Lavez le véhicule avec un
chiffon propre. Ne pulvérisez
pas d'eau sous pression
directement sur le capteur ou le
cache du capteur.
(Suite)
Réglage de la sensibilité du
régulateur de vitesse intelligent
OAE056167L
Vérifiez système de régulation
adaptative
Ce message s'affiche en cas de
dysfonctionnement du système de
contrôle de la distance de sécurité.
Nous vous recommandons de faire
contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vous pouvez régler la sensibilité de
la vitesse du véhicule de manière à
maintenir la distance programmée
par rapport au véhicule qui vous
précède. Sélectionnez Réglages
utilisateur → Assist. conduite →
Vitesse du régulateur de vitesse
intelligent → Lente/Normal/Rapide
sur l'écran LCD. Trois niveaux de
réglage sont disponibles.
- Lent :
La vitesse du véhicule est
inférieure à la normale pour
maintenir la distance de sécurité
lorsqu'un autre véhicule le
précède.
- Normal :
La vitesse du véhicule est normale
pour maintenir la distance de
sécurité lorsqu'un autre véhicule le
précède.
- Rapide :
La vitesse du véhicule est
supérieure à la normale pour
maintenir la distance de sécurité
lorsqu'un autre véhicule le
précède.
5-149
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Ne forcez jamais inutilement
sur le capteur radar ou le
cache du capteur. Si le
capteur n'est pas bien en
place, le régulateur de vitesse
intelligent risque de ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, il se peut
qu'aucun
message
d'avertissement ne s'affiche.
Faites contrôler votre véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Si le pare-chocs avant est
endommagé près du capteur
radar, le régulateur de vitesse
intelligent risque de ne pas
fonctionner
correctement.
Nous vous conseillons de
faire contrôler votre véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Utilisez uniquement des
pièces de rechange HYUNDAI
d'origine pour réparer ou
remplacer un capteur ou un
cache
de
capteur
endommagé. Ne peignez pas
le cache du capteur.
Conduite de votre véhicule
i Information
Le système mémorise la dernière
sensibilité de la vitesse sélectionnée
pour le régulateur de vitesse
intelligent.
Passage au régulateur de
vitesse classique
Vous pouvez choisir d'utiliser le
régulateur de vitesse classique. Pour
cela, procédez comme suit :
1. Activez le régulateur de vitesse
intelligent (le témoin du régulateur
s'allume, mais le système n'est
pas actif).
2. Maintenez le bouton de distance
de sécurité enfoncé pendant au
moins deux secondes.
3. Choisissez Régulateur de vitesse
intelligent ou Régulateur de vitesse.
Lorsque le système est désactivé à
l'aide du bouton
ou que vous
appuyez sur le bouton
après le
démarrage du moteur, le mode SCC
est activé.
5-150
AVERTISSEMENT
Avec le régulateur de vitesse
classique, vous devez ajuster
manuellement la distance de
sécurité à l'aide de la pédale
d'accélérateur et de la pédale
de frein. Le système n'ajuste
pas
automatiquement
la
distance de sécurité.
Limites du système
Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter correctement la
distance de sécurité qui sépare votre
véhicule du précédent en raison de
l'état de la route et du trafic.
• Programmez
une
vitesse
appropriée dans les virages et
freinez ou accélérez si nécessaire.
Sur les routes inclinées
Dans les virages
OAE056102
OAE056101
• Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter un véhicule
en mouvement dans votre voie.
Votre véhicule peut alors accélérer
jusqu'à la vitesse programmée. Sa
vitesse diminuera brusquement
lorsque le système aura détecté le
véhicule qui vous précède.
5-151
5
Conduite de votre véhicule
OAE056100
La vitesse de votre véhicule peut
être réduite en présence d'un
véhicule sur la voie adjacente.
Accélérez et programmez une
vitesse appropriée. Vérifiez que l'état
de la route permet d'utiliser le
régulateur de vitesse intelligent en
toute sécurité.
• Le régulateur de vitesse intelligent
peut ne pas détecter un véhicule
en mouvement dans votre voie sur
les routes inclinées. Votre véhicule
peut alors accélérer jusqu'à la
vitesse programmée. Sa vitesse
diminuera brusquement lorsque le
système aura détecté le véhicule
qui vous précède.
• Programmez
une
vitesse
appropriée sur les routes inclinées
et freinez ou accélérez si
nécessaire.
Conduite de votre véhicule
Changement de voie
• Si un véhicule roulant plus vite que
vous passe dans votre voie, votre
véhicule accélère jusqu'à la
vitesse programmée.
Reconnaissance des véhicules
OAE056103
OAE056104
• Un véhicule qui passe de la voie
adjacente à votre voie ne peut pas
être reconnu par le capteur avant
d'entrer dans sa zone de détection.
• Le radar peut ne pas détecter
immédiatement les véhicules qui
vous coupent la route. Prêtez
toujours attention au trafic, à la
route et aux conditions de
circulation.
• Si un véhicule roulant moins vite
que vous passe dans votre voie,
votre vitesse peut diminuer pour
que la distance de sécurité soit
maintenue.
Le capteur ne peut pas reconnaître
certains véhicules dans votre voie :
- Véhicules étroits (motos et vélos,
par exemple)
- Véhicules déportés sur un côté
- Véhicules lents ou décélérant
brusquement
- Véhicules à l'arrêt
- Véhicules dont le profil arrière est
réduit, comme les camions sans
remorque.
5-152
Le capteur ne reconnaît pas
correctement les véhicules qui vous
précèdent dans les situations
suivantes :
- Lorsque l'avant du véhicule est
surélevé en raison d'une surcharge
du hayon
- Lorsque le volant est actionné
- Lorsque vous roulez sur un des
côtés de la voie
- Lorsque vous roulez sur des voies
étroites ou dans des virages
Freinez ou accélérez si nécessaire.
OAE056109
• Lorsque vous vous trouvez dans
des bouchons et que le véhicule à
l'arrêt devant vous quitte sa voie, le
système peut ne pas détecter
immédiatement
le
nouveau
véhicule qui vous précède. Dans
ces conditions, vous devez
conserver une distance de
freinage appropriée. Si nécessaire,
appuyez sur la pédale de frein pour
réduire votre vitesse afin de
conserver une distance de sécurité
adaptée.
5-153
5
Conduite de votre véhicule
OAE056108
• Votre véhicule peut accélérer
lorsque le véhicule qui vous
précède n'est plus visible.
• Soyez particulièrement vigilant
lorsque le système vous avertit
qu'il ne détecte pas le véhicule qui
vous précède.
Conduite de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OAE056110
OPD056040
• Soyez particulièrement attentif à la
présence de piétons lorsque votre
véhicule maintient une distance de
sécurité avec le véhicule qui vous
précède.
• Soyez vigilant lorsque vous suivez
un véhicule haut ou transportant
une charge qui dépasse à l'arrière.
5-154
Lorsque vous utilisez le
régulateur
de
vitesse
intelligent,
prenez
les
précautions suivantes :
• Si un arrêt d'urgence est
nécessaire,
vous
devez
freiner. Le régulateur de
vitesse intelligent ne permet
pas d'arrêter le véhicule dans
toutes
les
situations
d'urgence.
• Maintenez une distance de
sécurité
appropriée
en
fonction des conditions de
circulation et de la vitesse du
véhicule. Si la distance de
sécurité est insuffisante à
grande vitesse, vous risquez
une grave collision.
• Maintenez
toujours
une
distance
de
sécurité
suffisante et décélérez en
freinant si nécessaire.
(Suite)
(Suite)
• Gardez toujours à l'esprit la
vitesse programmée et la
distance
de
sécurité
sélectionnée. Le conducteur
ne doit pas uniquement
compter sur ce système. Il
doit toujours être attentif aux
conditions de circulation et
contrôler la vitesse de son
véhicule.
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne reconnaît pas
toujours
les
situations
complexes. Vous devez donc
rester vigilant et contrôler la
vitesse de votre véhicule.
REMARQUE
Le fonctionnement du régulateur
de vitesse intelligent peut
s'interrompre dans les cas
suivants :
• Interférences électriques
• Modification de la suspension
• Différences d'usure et de
pression des pneus
• Installation de différents types
de pneus
5
Conduite de votre véhicule
(Suite)
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne reconnaît pas
les véhicules à l'arrêt, les
piétons et les véhicules
roulant en sens inverse.
Restez toujours concentré sur
la route pour éviter les
situations
soudaines
et
inattendues.
• Les véhicules en mouvement
devant vous qui changent
fréquemment de voie peuvent
retarder la réaction du
système ou entraîner une
réaction à un véhicule roulant
sur la voie adjacente. Restez
toujours concentré sur la
route
pour
éviter
les
situations
soudaines
et
inattendues.
(Suite)
5-155
Conduite de votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE SPÉCIALES
Conditions de conduite
dangereuses
En cas de conditions de conduite
dangereuses, telles que sur l'eau, la
neige, le verglas, la boue ou le sable :
• Conduisez
prudemment
et
prévoyez des distances de
freinage plus longues.
• Évitez les mouvements brusques
lors du freinage et dans les
virages.
• Si vous êtes bloqué dans la neige,
la boue ou le sable, utilisez la
seconde.
Accélérez
progressivement pour éviter de
patiner.
• Placez du sable, du gros sel ou
tout autre type de matériau
antidérapant sous les roues
motrices
pour
améliorer
l'adhérence lorsque vous êtes
bloqué dans la neige, sur le
verglas ou dans la boue.
5-156
AVERTISSEMENT
Le rétrogradage avec une boîte
automatique sur une surface
glissante peut provoquer un
accident.
Un
changement
brusque de la vitesse peut faire
déraper les pneus. Soyez
prudent
lorsque
vous
rétrogradez sur des surfaces
glissantes.
Balancement du véhicule
S'il est nécessaire de faire balancer
le véhicule pour le dégager de la
neige, du sable ou de la boue,
commencez par tourner le volant
vers la droite, puis la gauche, afin de
dégager l'espace autour des roues
avant. Alternez ensuite entre la
marche arrière et une autre vitesse.
Évitez de faire patiner les roues et
d'emballer le moteur.
Pour ne pas user la boîte de
vitesses, attendez que les roues
aient fini de tourner pour changer de
vitesse. Relâchez
la
pédale
d'accélérateur lorsque vous changez
de vitesse, puis appuyez légèrement
dessus lorsque la vitesse est
enclenchée. En faisant patiner
légèrement les roues vers l'avant
puis l'arrière, vous pouvez produire
un mouvement de balancier
susceptible de dégager le véhicule.
AVERTISSEMENT
Vous devez désactiver le système ESC
(sur véhicule équipé) avant de faire
basculer le véhicule.
REMARQUE
Si vous êtes toujours bloqué
après quelques essais, faites
remorquer le véhicule afin d'éviter
la surchauffe du moteur et
d'éventuels dommages à la boîte
de vitesses ou aux pneus.
Reportez-vous à la section "
Remorquage " du chapitre 6.
Virages doux
Évitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, en
particulier sur les routes humides.
Dans l'idéal, prenez vos virages en
accélérant doucement.
Conduite de nuit
La conduite de nuit est plus
dangereuse que la conduite de jour.
Gardez les points suivants en
mémoire :
• Ralentissez et augmentez la
distance qui vous sépare des
autres véhicules, car la visibilité est
moins bonne de nuit, en particulier
dans les zones disposant de peu
d'éclairages publics.
• Réglez vos rétroviseurs de façon à
réduire l'éblouissement causé par
les phares des autres véhicules.
• Gardez vos phares propres et
correctement orientés. Des phares
sales ou mal orientés réduisent la
visibilité de nuit.
5-157
5
Conduite de votre véhicule
Si le véhicule est bloqué et qu'un
essieu tourne trop rapidement,
la température des pneus peut
augmenter très rapidement. Si
les pneus sont endommagés, ils
risquent d'exploser. Cela peut
entraîner des blessures pour
vous
ou
pour
d'autres
personnes. N'utilisez pas cette
technique si des personnes ou
des objets se trouvent à
proximité du véhicule.
Si vous tentez de libérer le
véhicule, celui-ci peut être
rapidement en surchauffe, ce qui
risque d'entraîner un incendie
dans le compartiment moteur,
ou encore d'autres dommages.
Évitez dans la mesure du
possible de faire patiner les
roues pour éviter la surchauffe
des pneus ou du moteur.
NE FAITES PAS PATINER les
roues du véhicule au-delà de 56
km/h.
i Information
Conduite de votre véhicule
• Évitez de fixer les feux des
véhicules que vous croisez. Cela
pourrait
vous
aveugler
momentanément et vos yeux
auraient besoin de plusieurs
secondes pour se réadapter à
l'obscurité.
Conduite sous la pluie
Les routes mouillées et la pluie
peuvent
rendre
la
conduite
dangereuse. Gardez les points
suivants en mémoire lorsque vous
conduisez sous la pluie ou sur une
route humide :
• Ralentissez et augmentez la
distance par rapport aux véhicules
qui vous précèdent. Une forte
averse réduit la visibilité et
augmente les distances de
freinage.
• Désactivez le régulateur de vitesse
(le cas échéant).
• Remplacez vos balais d'essuieglaces lorsqu'ils laissent des
traces
ou
n'essuient
plus
correctement une partie du parebrise.
5-158
• Assurez-vous que la bande de
roulement de vos pneus est en bon
état. Si la bande de roulement de
vos pneus est insuffisante, un
freinage brusque sur un sol
humide peut vous faire déraper et
provoquer un accident. Reportezvous à la section " Bande de
roulement des pneus " du
chapitre 7.
• Allumez vos feux pour que les
autres automobilistes puissent
vous voir plus facilement.
• Une conduite trop rapide dans de
grandes flaques d'eau peut
affecter les performances de
freinage. Si vous devez traverser
des flaques, conduisez le moins
vite possible.
• Si vous pensez que vos freins sont
humides, appuyez légèrement sur
la pédale de frein tout en
conduisant jusqu'à ce que le
freinage redevienne normal.
Aquaplaning
Si vous conduisez trop vite sur une
route humide, votre véhicule risque
de perdre le contact avec la surface
de la route et de rouler directement
sur l'eau. Le meilleur conseil à retenir
lorsque la route est humide est de
RALENTIR.
Le
risque
d'aquaplaning
augmente avec l'usure des pneus.
Reportez-vous à la section
" Bande de roulement des pneus "
du chapitre 7.
Conduite dans des zones
inondées
Évitez de conduire dans les zones
inondées à moins d'être sûr que le
niveau de l'eau ne dépasse pas celui
du moyeu de la roue. Conduisez
lentement lorsque vous traversez de
l'eau. Prévoyez des distances d'arrêt
plus
importantes,
car
les
performances de freinage peuvent
être réduites.
Après avoir conduit dans l'eau,
séchez les freins en appuyant
légèrement sur la pédale de frein
plusieurs fois tout en conduisant.
Sport automobile à vitesse
supérieure
Pneumatiques
Ajustez la pression de gonflage des
pneumatiques
selon
les
spécifications. Une faible pression de
gonflage des pneumatiques entraîne
une surchauffe et une défaillance
éventuelle des pneumatiques.
Evitez d’utiliser des pneumatiques
usés ou endommagés qui pourraient
entraîner une traction réduite ou une
défaillance du pneumatique.
Ne dépassez jamais la pression
maximale
de
gonflage
des
pneumatiques indiquée sur ces
derniers.
Si vous conduisez à des vitesses
plus élevées sur l'autoroute, vous
consommez davantage de carburant
et votre conduite est moins efficace
qu'une conduite plus modérée.
Adoptez une vitesse modérée pour
économiser du carburant sur
l'autoroute.
Avant de prendre la route, vérifiez le
niveau de liquide de refroidissement
et d'huile moteur.
Courroie de transmission
Une courroie de transmission
détendue ou endommagée peut
entraîner une surchauffe du moteur.
5-159
5
Conduite de votre véhicule
i Information
Carburant, liquide de
refroidissement moteur et huile
moteur
Conduite de votre véhicule
Réduction du risque de
retournement
Ce véhicule de tourisme polyvalent
se définit comme un SUV (véhicule
utilitaire sportif). Les SUV ont une
garde au sol élevée et un
empattement réduit. Ils sont donc
adaptés à de nombreuses situations
de conduites tout-terrain. Leur
conception spécifique leur confère
un centre de gravité plus élevé par
rapport aux véhicules ordinaires.
Autre avantage de la garde au sol
élevée : vous bénéficiez d'une
meilleure visibilité et pouvez
anticiper les problèmes. Ces
véhicules ne permettent pas
d'aborder les virages aussi vite que
les
véhicules
de
tourisme
classiques, pas plus que les voitures
de sport à châssis surbaissé ne sont
adaptés à la conduite tout-terrain. Il
est rappelé au conducteur et à ses
passagers qu'il est obligatoire de
boucler sa ceinture. En cas de
retournement, une personne n'ayant
pas bouclé sa ceinture met sa vie en
péril. Pour réduire les risques de
retournement, vous devez respecter
certains points.
5-160
Dans la mesure du possible, évitez
les virages trop serrés ou les
manoeuvres brusques, ne chargez
pas d'objets lourds sur la galerie et
ne modifiez jamais votre véhicule de
quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT
Le risque de retournement est
bien plus élevé pour les
véhicules utilitaires que pour
les autres types de véhicules.
Pour éviter les retournements
ou les pertes de contrôle :
• Prenez les virages plus
lentement
qu'avec
un
véhicule classique.
• Évitez les virages serrés et les
manouvres brusques.
• N'apportez pas au véhicule de
modifications susceptibles
d'élever son centre de gravité.
• Maintenez une pression des
pneus appropriée.
• Ne placez pas de charges
lourdes sur le toit.
AVERTISSEMENT
En cas de retournement, le
risque de décès est plus élevé
pour les passagers qui n'ont
pas attaché leur ceinture de
sécurité. Assurez-vous que
tous les passagers portent leur
ceinture de sécurité.
CONDUITE EN HIVER
Les conditions hivernales difficiles
usent rapidement les pneus et
peuvent causer d'autres problèmes.
Pour limiter les problèmes, suivez les
suggestions ci-dessous :
Neige ou verglas
AVERTISSEMENT
Le type et la taille des pneus
neige doivent être équivalents à
ceux des pneus d’origine.
Sinon,
la
sûreté
et
le
comportement
de
votre
véhicule peuvent en être
affectés.
Si vous montez des pneus neige sur
votre véhicule, assurez-vous qu’il
s’agit de pneus à carcasse radiale de
la même taille et de la même
capacité de charge que les pneus
d’origine. Montez des pneus neige
sur les quatre roues, afin d’équilibrer
le comportement de votre véhicule
par tout temps. Gardez à l’esprit que
la traction fournie par les pneus
neige sur routes sèches risque de ne
pas être aussi élevée qu’avec les
pneus d’origine de votre véhicule.
Vous devez conduire prudemment,
même lorsque les routes sont
dégagées. Vérifiez les indications de
vitesse maximale avec votre
revendeur de pneus.
5-161
5
Conduite de votre véhicule
Vous devez maintenir une distance
de sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
Actionnez les freins en douceur. La
vitesse, les accélérations rapides,
les freinages brusques et les virages
brusques sont très dangereux.
Pendant la décélération, utilisez au
maximum le frein moteur. Des
freinages brusques sur des routes
enneigées ou verglacées peuvent
faire déraper le véhicule.
L'utilisation de pneus neige ou de
chaînes peut être nécessaire pour
conduire sur la neige.
Emportez toujours du matériel
d'urgence dans votre véhicule. Il est
conseillé de se munir des
équipements suivants : chaînes,
sangles ou chaînes de remorquage,
lampe de poche, dispositif de
signalisation d'urgence, sable, pelle,
câbles de démarrage, grattoir pour
pare-brise, gants, toile de sol,
combinaison, couverture, etc.
Pneus neige
Conduite de votre véhicule
i Information
Chaînes
Les dommages causés au véhicule
suite à une mauvaise utilisation des
chaînes ne seront pas couverts par
la garantie du fabricant du véhicule.
Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations locales et municipales
afin d'être informé des restrictions
potentielles d'utilisation.
AVERTISSEMENT
OPDE056072
Étant donné que flancs des pneus
radiaux sont plus fins que ceux des
autres types de pneus, l'installation
de certains types de chaînes peut
les endommager.
Aussi, l'utilisation de pneus neige
reste préférable à celle des chaînes.
N'installez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé d'en
utiliser, choisissez des chaînes
métalliques. Si vous devez utiliser
des chaînes, choisissez des chaînes
HYUNDAI et lisez les instructions
avant de les installer.
5-162
L'utilisation de chaînes peut
affecter la manœuvrabilité du
véhicule:
• Roulez à moins de 30 km/h
(20 mph) ou à la vitesse
recommandée par le fabricant
des chaînes si celle-ci est
inférieure.
• Conduisez prudemment et
évitez les ralentisseurs, les
trous, les virages serrés et les
routes dangereuses, qui
peuvent secouer le véhicule.
• Évitez les virages serrés et les
freinages brusques.
i Information
• Installez des chaînes sur les pneus
avant. L'installation de chaînes
permettra de disposer d'une plus
grande force motrice, mais
n'empêchera pas les dérapages.
• Avant d'installer des pneus cloutés,
prenez
connaissance
des
réglementations
locales
et
municipales afin d'être informé des
restrictions
potentielles
d'utilisation.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez les chaînes:
• Des chaînes de mauvaise
dimension ou mal installées
peuvent endommager les conduites de frein, les suspensions,
la carrosserie ou les roues.
• Utilisez des chaînes SAE de
classe “S”ou des chaînes
métalliques.
• Si vous entendez les chaînes
cogner contre le châssis ou la
carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les.
• Pour éviter tout dommage causé
à la carrosserie, resserrez les
chaînes tous les 500 m à 1 km
(0,3~0,6 pouces).
• N'utilisez pas de chaînes sur les
véhicules équipés de jantes en
aluminium. Si vous êtes obligé
d'en utiliser, choisissez des
chaînes métalliques.
• Utilisez des chaînes métalliques
de moins de 12 mm (0,47
pouces) de largeur pour ne pas
endommager
le
système
d'attache.
5-163
5
Conduite de votre véhicule
Installation des chaînes
Lors de l'installation des chaînes,
suivez les instructions du fabricant et
serrez-les au maximum. Conduisez
lentement (en dessous de 30
km/h(20 mph)) lorsque les chaînes
sont en place. Si vous entendez les
chaînes cogner contre le châssis ou
la carrosserie, arrêtez-vous et
resserrez-les. Si le contact persiste,
ralentissez jusqu'à ce que le bruit
s'arrête. Retirez les chaînes dès que
vous commencez à rouler sur des
routes dégagées.
Lors de l'installation des chaînes,
garez le véhicule sur un sol plat
éloigné du trafic. Allumez les feux de
détresse du véhicule et placez si
possible
un
triangle
de
présignalisation derrière le véhicule
(le cas échéant).
Avant d'installer des chaînes sur les
pneus, placez toujours le levier de
vitesses en position P (Parking),
enclenchez le frein de stationnement
et coupez le moteur.
Conduite de votre véhicule
Précautions à prendre en
hiver
Utilisez
un
liquide
de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un
liquide de refroidissement glycol de
grande qualité dans le système de
refroidissement. Il s’agit du seul type
de liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la
prévention de la corrosion dans le
système de refroidissement, lubrifie
la pompe à eau et empêche le
gel. Assurez-vous de remplacer ou
de renouveler le liquide de
refroidissement conformément au
plan d’entretien de la section 7.
Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous
assurer que son point de congélation
est
satisfaisant
pour
les
températures prévues pendant
l’hiver.
5-164
Vérifiez la batterie et les câbles
L’hiver soumet les batteries à une
sollicitation
supplémentaire.
Examinez visuellement la batterie
et les câbles comme décrit dans la
chapitre 7. Le biveau de charge de
votre batterie peut être vérifié par un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
une station-service.
Changez pour une huile hiver si
nécessaire
Sous certains climats, il est
recommandé d’utiliser une huile hiver
de plus faible viscosité lorsqu’il fait
froid. Reportez-vous à la section 8
pour les recommAndations. En cas
de doute quant à l'huile à utiliser,
nous recommandons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme
décrit dans la section 7 et
remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez également l’ensemble du
câblage et des composants du
système d’allumage pour vous
assurer qu’ils ne sont pas fendus,
usés, ou endommagés de quelle que
manière que ce soit.
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage
agréé ou de la glycérine dans
l’ouverture. Si une serrure est
recouverte de glace, projetez dessus
un liquide de dégivrage agréé pour
retirer la glace. Si la serrure est
gelée intérieurement, vous pouvez la
dégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude
avec précaution pour éviter des
blessures.
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du
système de lave-glace gèle, ajoutez
un antigel agréé conformément aux
instructions figurant sur le bidon. Ce
produit est disponible auprès d’un
concessionnaire HYUNDAI agréé et
dans la plupart des magasins de
pièces automobiles. N’utilisez pas du
liquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils
peuvent endommager la finition de
peinture.
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous le
véhicule
Dans certaines conditions, de la
neige et de la glace peuvent
s’accumuler sous les ailes et affecter
la direction. Lors de la conduite en
hiver dans des conditions difficiles
où cette situation peut se produire,
vous devez contrôler périodiquement
le châssis de votre véhicule pour
vous assurer que le mouvement des
roues avant et le déplacement des
éléments de direction n’est pas
entravé.
Transport d’un équipement
d’urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat.
Certains objets dont vous pouvez
souhaiter le transport comprennent
les chaînes, les sangles de
remorquage, une lampe électrique,
une torche, du sable, une pelle, des
câbles de démarrage, une raclette à
vitres, des gants, un tapis de sol, une
salopette, une couverture, etc.
5-165
5
Conduite de votre véhicule
Ne laissez pas se bloquer votre
frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre
frein de stationnement peut se
bloquer en position enclenché. Cela
risque le plus de se produire lorsque
de la neige ou de la glace
s’accumule autour ou à proximité
des freins arrière ou si les freins sont
mouillés. S’il existe un risque de
blocage du frein de stationnement,
actionnez-le
seulement
momentanément pendant que vous
placez le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte
automatique), en 1ère ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez
les roues arrière afin que le véhicule
ne puisse pas rouler. Desserrez
ensuite le frein de stationnement.
Conduite de votre véhicule
REMORQUAGE (POUR L’EUROPE)
N'introduisez pas de corps
étrangers dans le compartiment
moteur
Tout corps étranger qui serait placé
dans le compartiment moteur et, de
ce
fait,
empêcherait
le
refroidissement du moteur, risquerait
de causer une panne ou une
combustion. Le fabricant ne saurait
être
tenu
responsable
des
dommages survenant suite à
l'introduction d'un tel corps étranger.
5-166
Si vous envisagez de tracter une
remorque avec votre véhicule,
renseignez-vous au préalable sur les
réglementations auprès de votre
préfecture. Les réglementations
varient selon ce que vous souhaitez
remorquer (remorque, voiture ou
autres types de véhicules ou
d'appareils). Avant un remorquage,
consultez
un
concessionnaire
HYUNDAI pour obtenir plus de
détails.
Gardez en mémoire que le
remorquage est une pratique
totalement différente de la conduite
du véhicule seul. Il implique en effet
des
changements
dans
la
manœuvrabilité, la durabilité et la
consommation de carburant.
Pour un remorquage en toute
sécurité, vous devez posséder les
équipements nécessaires et les
utiliser correctement. Tout dommage
causé au véhicule suite à de
mauvaises pratiques de remorquage
ne sera pas couvert par la garantie
du fabricant du véhicule.
Cette section présente de nombreux
conseils et règles de sécurité
importants et utiles. Bon nombre
d'entre eux sont importants pour
votre sécurité et celle de vos
passagers. Lisez attentivement cette
section avant de tracter une
remorque.
AVERTISSEMENT
• La charge maximale techniquement
admissible sur l'essieu arrière peut
être dépassée de 15 % maximum et
la masse en charge maximale
techniquement
admissible
du
véhicule peut être dépassée de 10 %
ou 100 kg (220,4 lbs) maximum
(selon la valeur la plus faible). Dans
ce cas, ne dépassez pas 100 km/h
(62,1 mph) pour les véhicules de la
catégorie M1 ou 80 km/h (49,7
mph) pour les véhicules de la
catégorie N1.
• Si vous tractez une remorque avec
un véhicule de la catégorie M1, la
charge supplémentaire exercée sur
le dispositif d'attelage peut
entraîner un dépassement de la
capacité de charge maximale des
pneus arrière, qui ne dépassera en
aucun cas 15 %. Dans ce cas, ne
dépassez pas 100 km/h (62,1 mph)
et augmentez la pression des pneus
d'au moins 0,2 bar.
Si vous décidez de tracter une
remorqu?
Gardez en mémoire les points
suivants si vous décidez de tracter
une remorque:
• Envisagez
l'utilisation
d'un
dispositif
de
contrôle
du
balancement. Vous pouvez vous
renseigner sur ce type de dispositif
auprès
d'un
vendeur
de
remorques.
• Ne tractez aucune remorque avec
votre véhicule au cours des 2 000
premiers kilomètres (1 200 miles)
afin de roder correctement le
moteur. Le non-respect de cette
consigne
peut
endommager
sérieusement le moteur ou la boîte
de vitesses.
• Lorsque
vous
tractez
une
remorque, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour obtenir un complément
d'informations sur les équipements
supplémentaires nécessaires, tels
que le kit de remorquage, etc.
5-167
5
Conduite de votre véhicule
Prenez les précautions suivantes:
• En cas de mauvaise utilisation
du matériel et/ou de conduite
inadaptée avec une remorque,
vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule. Par
exemple, si la remorque est trop
lourde, les performances de
freinage peuvent être réduites.
Vos passagers et vous-mêmes
pouvez subir des blessures
graves, voire mortelles. Suivez
toutes les étapes de cette
section avant de tracter une
remorque.
• Avant de tracter une remorque,
assurez-vous que le poids total
de la remorque, le PTRA (poids
total roulant autorisé), le PBV
(poids brut du véhicule), le PBE
(poids brut sur l'essieu) et la
charge au timon respectent
tous les limites réglementaires.
• Lorsque vous tractez une
remorque, pensez à désactiver
le système ISG.
i Information - Pour l'Europe
Conduite de votre véhicule
• Conduisez toujours à une vitesse
modérée (en dessous de 100 km/h
(60 mph)) ou à la limitation de
vitesse avec une remorque.
• Dans les grandes côtes, ne
dépassez jamais 70 km/h (45
mph) ou la limitation de vitesse
avec une remorque si celle-ci est
inférieure.
• Lisez attentivement les limitations
de poids et de chargement
indiquées sur les pages suivantes.
5-168
Poids de la remorque
Poids de la barre
d’attelage
Charge au timon
Poids total de la
remorque
Poids brut du véhicule
Poids technique
maximal sous essieu
OLMB053047
OLMB053048
Quel est le poids maximum de
sécurité d'une remorque? Il ne doit
jamais dépasser le poids maximal
autorisé avec les freins de remorque.
Dans certains cas, même ce poids
peut être trop élevé. Tout dépend de
l'utilisation que vous souhaitez faire
de votre remorque. Par exemple, la
vitesse, l'altitude, les pentes, la
température extérieure et la
fréquence d'utilisation du véhicule
pour tracter la remorque sont des
facteurs importants. Le poids idéal
de la remorque dépend également
des équipements spéciaux de votre
véhicule.
La charge au timon est une mesure
importante à relever, car elle a un
impact sur le poids brut de votre
véhicule (PBV). Le timon de la
remorque doit peser au maximum
10% du poids total en charge de la
remorque, dans les limites de la
charge
maximum
au
timon
admissible.
Après avoir chargé votre remorque,
pesez séparément la remorque et le
timon pour vérifier que les charges
sont correctes. Dans le cas contraire,
rectifiez le problème en déplaçant
des éléments sur la remorque.
AVERTISSEMENT
Avec l'altitude, les performances du
moteur diminuent. À partir de 1 000
m au-dessus du niveau de la mer, et
tous les 1 000 m suivants, vous devez
réduire la charge du véhicule/de la
remorque (poids de la remorque +
poids brut du véhicule) de 10 %.
5
Conduite de votre véhicule
Prenez les précautions suivantes:
• La charge ne doit jamais être
plus importante à l'arrière de la
remorque qu'à l'avant. La partie
avant de la remorque doit
toujours supporter environ 60
% de la charge totale de la
remorque et la partie arrière les
40 % restants.
• Ne dépassez jamais les limites
de poids maximales de la
remorque ou du matériel de
remorquage.
Un chargement inadapté peut
endommager le véhicule ou
blesser ses occupants. Vérifiez
le poids et le chargement à
l'aide d'une balance certifiée ou
dans un centre de patrouille des
autoroutes
équipé
d'une
balance.
i Information
5-169
Conduite de votre véhicule
Poids et distance de référence en remorquage (Pour l'Europe)
Élément
1,0 T-GDI
M/T
Poids maximum de la Sans système de
remorque
freinage
1200 (2645)
1,4 T-GDI
M/T
1400 (3086)
Avec système de
kg (Ibs.) freinage
1300 (2866)
1200 (2645)
885 (34,8)
Moteur diesel
1,6 TCI
M/T
DCT
Sans système de
freinage
1500 (3306)
Avec système de
kg (Ibs.) freinage
650 (1433)
75 (165)
kg (Ibs.)
Distance recommandée entre le centre
de la roue arrière et le point d'attelage
mm (inch)
5-170
A/T
75 (165)
Élément
Charge verticale statique
maximale admissible sur le
dispositif d'attelage
1200 (2645)
1,6 MPI
M/T
600 (1322)
Charge verticale statique
maximale admissible sur le
dispositif d'attelage
kg (Ibs.)
Distance recommandée entre le centre
de la roue arrière et le point d'attelage
mm (inch)
Poids maximum
de la remorque
Moteur essence
1,4 MPI
DCT
M/T
885 (34,8)
M/T : Boîte manuelle
A/T : Boîte automatique
DCT : Boîte à embrayage double
Équipements de remorquage
Attelages
OPDE066036
Les trous de montage pour le
dispositif d'attelage sont situés de part
et d'autre de la protection inférieure
située derrière les pneus arrière.
Chaînes de sécurité
Attachez systématiquement des
chaînes entre votre véhicule et votre
remorque. Faites passer les chaînes
de sécurité sous le timon de la
remorque de manière à ce que celuici ne tombe pas sur la route s'il se
détache
de
l'attelage.
Les
instructions d'utilisation des chaînes
de sécurité peuvent être fournies par
le fabricant du dispositif d'attelage ou
de la remorque. Suivez les
recommandations du fabricant pour
installer les chaînes de sécurité.
Laissez toujours suffisamment de
mou pour pouvoir tourner avec la
remorque. Ne laissez jamais les
chaînes de sécurité traîner par terre.
5-171
5
Conduite de votre véhicule
i Information
Il est important de disposer de
l'équipement d'attelage approprié. Les
vents latéraux, le passage de gros
camions et la conduite sur routes
accidentées sont autant de raisons qui
justifient l'utilisation d'un attelage
approprié. Voici quelques règles à
respecter:
• Vous devez effectuer des trous dans
la carrosserie de votre véhicule pour
installer votre dispositif d'attelage?
Dans ce cas, assurez-vous de les
reboucher lorsque vous retirez le
dispositif. Si vous ne les rebouchez
pas, du monoxyde de carbone (CO)
provenant
du
système
d'échappement de votre véhicule, de
l'eau et des impuretés peuvent
pénétrer dans l'habitacle.
• Les pare-chocs de votre véhicule ne
sont pas conçus pour accueillir un
attelage.
N'y
attachez
pas
de dispositif d'attelage de location ou
de pare-chocs. Utilisez uniquement
un dispositif à installer sur le châssis
et non sur le pare-chocs.
• Nous vous conseillons de contacter
un concessionnaire HYUNDAI agréé
pour vous procurer l'équipement
d'attelage nécessaire.
Conduite de votre véhicule
Freins de remorque
Conduite avec une remorque
Distance
Si votre remorque est équipée d'un
système de freinage, assurez-vous
qu'il
est
conforme
aux
réglementations de votre pays, qu'il
est correctement installé et qu'il
fonctionne correctement.
Si votre remorque dépasse le poids
maximum autorisé sans freins, elle
doit être équipée de freins
appropriés.
Lisez
et
suivez
attentivement
les
instructions
d'installation,
de
réglage
et
d'entretien des freins de la
remorque. Assurez-vous de ne pas
dérégler le système de freinage du
véhicule.
Le tractage d'une remorque
nécessite une certaine expérience
de conduite. Avant de vous lancer
sur la route, vous devez vous
familiariser avec votre remorque.
Habituez-vous à la manœuvrabilité
et au freinage avec le poids de la
remorque. Gardez toujours en tête
que le véhicule que vous conduisez
est désormais plus long et moins
réactif que la voiture seule.
Avant de partir, contrôlez le système
d'attelage et la plate-forme de la
remorque, les chaînes de sécurité, le
ou les connecteur(s) électrique(s),
les feux, les pneus et les freins.
Pendant le trajet, vérifiez de temps
en temps que le chargement est bien
attaché et que les feux et les freins
de la remorque fonctionnement
correctement.
Gardez une distance de sécurité au
moins deux fois supérieure à la
distance habituelle avec les
véhicules qui vous précèdent
lorsque vous conduisez avec une
remorque. Cela peut vous aider à
éviter des situations nécessitant des
freinages
brusques
et
des
braquages serrés.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas une remorque
équipée de ses propres freins si
vous n'êtes pas certain d'avoir
correctement réglé le système
de freinage. Cette tâche délicate
doit être confiée à un technicien
compétent et expérimenté.
5-172
Dépassement
Vous devez prévoir une distance de
dépassement supérieure lorsque
vous tractez une remorque. De plus,
du fait de la plus grande longueur du
véhicule, vous devez avancer plus
loin devant le véhicule doublé avant
de vous rabattre sur votre voie.
Clignotants
Tenez le bas du volant avec une
main. Déplacez ensuite votre main
vers la gauche pour faire tourner la
remorque vers la gauche et vers la
droite pour la faire tourner vers la
droite.
Reculez toujours lentement et, si
possible, faites-vous guider par
quelqu'un.
Lorsque vous tractez une remorque,
elle doit disposer de clignotants et
d'un câblage spécifiques. Les
flèches vertes clignotent sur votre
tableau de bord lorsque vous
signalez un changement de direction
ou de voie. S'ils sont correctement
connectés, les feux de votre
remorque clignotent également pour
informer les autres conducteurs que
vous êtes sur le point de tourner, de
changer de voie ou de vous arrêter.
Lorsque vous tractez une remorque,
les flèches vertes clignotent sur votre
tableau de bord lorsque vous
tournez, même si les ampoules de la
remorque sont grillées. Ainsi, vous
pouvez penser que les conducteurs
derrière vous voient que vous allez
tourner alors que ce n'est pas le cas.
C'est pourquoi il est important de
vérifier régulièrement que les
ampoules
de
la
remorque
fonctionnent correctement. Vérifiez
également l'état des feux à chaque
fois que vous débranchez et
rebranchez les câbles.
Virages
Lorsque vous tractez une remorque,
vous devez prendre des virages plus
larges
que
d'habitude. Cela
permettra d'éviter que votre
remorque
ne
touche
les
accotements, les panneaux de
signalisation, les arbres ou d'autres
objets situés en bordure de route.
Évitez les manœuvres brusques ou
soudaines. Mettez vos clignotants
bien à l'avance.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le système de
phares
d'une
remorque
directement au système de
phares de votre véhicule.
Utilisez des câbles pour
remorque certifiés. L'utilisation
de câbles non certifiés pourrait
endommager
le
système
électrique du véhicule et/ou
vous blesser. Consultez un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé pour plus d'informations.
5
Conduite de votre véhicule
Marche arrière
5-173
Conduite de votre véhicule
Conduite dans les pentes
Réduisez la vitesse et passez une
vitesse
inférieure
lorsque
commencez à descendre une pente
longue ou raide. Si vous ne passez
pas une vitesse inférieure, vous
devrez freiner davantage et vos
freins risquent de surchauffer et de
ne plus fonctionner correctement.
Dans de longues côtes, passez une
vitesse inférieure et réduisez votre
vitesse à environ 70 km/h (45 mph)
pour réduire le risque de surchauffe
du moteur et de la boîte de vitesses.
Si votre remorque dépasse le poids
maximum autorisé sans freins et que
votre véhicule est équipé d'une boîte
automatique/à embrayage double,
mettez cette dernière en position D
(Conduite) lorsque vous tractez une
remorque.
De cette façon, vous limitez la
surchauffe et augmentez la durée de
vie de votre boîte de vitesses.
5-174
REMARQUE
Pour éviter la surchauffe du moteur
et/ou de la boîte de vitesses:
• Lorsque vous tractez une
remorque sur des côtes raides
(plus
de
6 %),
surveillez
attentivement la jauge de
température du liquide de
refroidissement du moteur afin de
vous assurer que ce dernier ne
surchauffe pas. Si l’aiguille de la
jauge de température du liquide
de refroidissement se rapproche
du H (chaud), arrêtez-vous dès
que possible et laissez le moteur
refroidir. Vous pouvez repartir une
fois que le moteur a suffisamment
refroidi.
• Si vous tractez une remorque
alors que le poids brut maximal
du véhicule et le poids maximal
de la remorque sont atteints, le
moteur ou la transmission risque
de surchauffer. Dans ce cas,
laissez le moteur tourner au
ralenti pour qu'il refroidisse. Vous
pouvez repartir une fois que le
moteur ou la transmission a
suffisamment refroidi.
(Suite)
(Suite)
• Adaptez la vitesse de conduite
au poids de la remorque et à
l'inclinaison de la côte.
• Lorsque vous tractez une
remorque dans une côte
fortement inclinée avec un
véhicule équipé d'une boîte à
embrayage double, l'embrayage
peut surchauffer.
Lorsque l'embrayage est en
surchauffe, il passe en mode de
sécurité.
Dans
ce
cas,
l'indicateur de rapport du
combiné s'allume et une alerte
sonore est émise.
Un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran LCD et vous
pouvez ressentir une vibration.
Si
vous
ignorez
cet
avertissement, les conditions de
conduite peuvent se détériorer.
Pour revenir à des conditions de
conduite normales, arrêtez le
véhicule sur une surface plane
et appuyez sur la pédale de frein
pendant quelques minutes avant
de reprendre la route.
Stationnement en pente
De manière générale, si vous tractez
une remorque, évitez de stationner
votre véhicule en pente.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave
ou mortelle :
• Ne sortez pas du véhicule tant
que le frein de stationnement
n'est
pas
fermement
enclenché. Si vous avez laissé
le moteur tourner, le véhicule
peut se déplacer de façon
inattendue et de provoquer
des blessures graves, voire
mortelles.
• N'utilisez pas l'accélérateur
pour maintenir le véhicule en
place dans une côte.
5-175
5
Conduite de votre véhicule
Cependant, si vous êtes obligé de
vous garer en pente, prenez les
précautions suivantes:
1. Amenez le véhicule jusqu'au lieu
de stationnement.
Tournez le volant en direction du
trottoir (vers la gauche en montée,
vers la droite en descente).
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking) si votre
véhicule est équipé d'une boîte
automatique/à embrayage double
ou au point mort s'il est équipé
d'une boîte manuelle.
3. Enclenchez
le
frein
de
stationnement et coupez le
moteur.
4. Placez des cales sous les roues
de la remorque situées dans le
bas de la pente.
5. Démarrez le véhicule, maintenez
la pédale de frein enfoncée,
passez au point mort, desserrez le
frein de stationnement et relâchez
doucement la pédale de frein
jusqu'à ce que les cales
supportent le poids du véhicule.
6. Appuyez à nouveau sur la pédale
de frein et réenclenchez le frein de
stationnement.
7. Mettez le levier de vitesses en
position P (boîte automatique/à
embrayage double) ou en 1ère
lorsque le véhicule est garé en
côte et en position R (Marche
arrière) lorsqu'il est garé en
descente (boîte manuelle).
8. Coupez le moteur et relâchez les
freins, mais ne desserrez pas le
frein de stationnement.
Conduite de votre véhicule
Départ après un stationnement
en pente
Maintenance lors de la traction
d'une remorque
1. Mettez le levier de vitesses en
position P (boîte automatique/à
embrayage double) ou au point
mort (boite manuelle), appuyez
sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée, puis
procédez comme suit:
• Démarrez votre moteur.
• Enclenchez une vitesse.
• Desserrez
le
frein
de
stationnement.
2. Relâchez doucement la pédale de
frein.
3. Avancez doucement jusqu'à ce
que la remorque soit dégagée des
cales.
4. Arrêtez-vous et demandez à
quelqu'un de récupérer et de
ranger les cales.
Votre véhicule nécessitera des
entretiens plus fréquents si vous
tractez régulièrement une remorque.
Surveillez attentivement l'huile
moteur, le liquide de boîte
automatique, le lubrifiant pour
essieux et le liquide du système de
refroidissement. Vérifiez également
régulièrement l'état des freins. Si
vous tractez une remorque, pensez à
effectuer ces vérifications avant de
commencer votre trajet. N'oubliez
pas d'entretenir également votre
remorque
et
votre
système
d'attelage. Suivez le calendrier de
maintenance
fourni
avec
la
remorque
et
consultez-le
régulièrement. Procédez aux tâches
d'entretien de préférence le matin de
chaque journée de conduite. Pensez
à bien visser chaque boulon et vis de
l'attelage.
5-176
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le
véhicule:
• En raison de la plus lourde charge
tractée lors de l'utilisation d'une
remorque, une surchauffe peut
survenir par temps chaud ou
dans les côtes. Si la jauge du
liquide
du
refroidissement
indique une surchauffe, coupez la
climatisation et arrêtez le véhicule
dans un endroit sûr pour refroidir
le moteur.
• Ne coupez pas le moteur lorsque
la
jauge
du
liquide
du
refroidissement
indique une
surchauffe.
(Laissez le moteur tourner au
ralenti pour qu'il refroidisse.)
• Lorsque vous tractez une
remorque, vérifiez régulièrement
le niveau de liquide de boîte
automatique.
• Si votre véhicule n'est pas équipé
de la climatisation, installez un
ventilateur de condensateur pour
améliorer les performances du
moteur lorsque vous tractez une
remorque.
POIDS DU VÉHICULE
Deux étiquettes apposées sur le
seuil de la porte conducteur vous
indiquent quel poids votre véhicule
peut transporter : une étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement et une étiquette de
certification.
Avant de charger votre véhicule,
vous devez vous familiariser avec les
termes suivants concernant les
limites de poids (spécifications et
étiquette
de
certification
du
véhicule):
Poids à vide du véhicule
Poids du véhicule neuf à la sortie de
la concession avec tous les
équipements supplémentaires.
PBE (poids brut sur l'essieu)
Poids total placé sur chaque essieu
(avant et arrière). Comprend le poids
à vide du véhicule et la charge utile.
PNBV (poids nominal brut du
véhicule)
Poids maximum autorisé lorsque le
véhicule est entièrement chargé
(incluant tous les équipements, les
options, les passagers et le
chargement). Le poids total autorisé
en charge est indiqué sur l'étiquette
de certification apposée sur le seuil
de la porte conducteur.
PNBE (poids nominal brut sur
l'essieu)
Charge maximale autorisée qui peut
être supportée par un seul essieu
(avant ou arrière). Ces valeurs sont
indiquées
sur
l'étiquette
de
certification.
La charge totale sur chaque essieu
ne doit jamais dépasser son PNBE.
5
Conduite de votre véhicule
Poids à vide en ordre de marche
Poids du véhicule incluant le
réservoir de carburant plein et tous
les équipements standard. N'inclut
pas les passagers, le chargement ou
les équipements en option.
Poids du chargement
Comprend toutes les charges
ajoutées au poids à vide en ordre de
marche, dont le chargement et les
équipements en option.
PBV (poids brut du véhicule)
Poids à vide en ordre de marche plus
poids réel du chargement et des
passagers.
5-177
Conduite de votre véhicule
Surcharge
AVERTISSEMENT
Le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) et le poids
nominal brut (PNBV) de votre
véhicule sont indiqués sur
l'étiquette
de
certification
apposée sur le seuil de la porte
conducteur
(ou
passager
avant). Le dépassement de ces
limitations peut entraîner des
accidents ou l'endommagement
du véhicule. Vous pouvez
calculer le poids de votre
chargement en pesant chaque
élément (et chaque personne)
avant de charger la voiture.
Veillez à ne pas surcharger le
véhicule.
5-178
Mesures à prendre en cas d’urgence
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d'urgence lors de la conduite .................6-2
Si vous avez un pneu à plat
(avec pneu de rechange)....................................6-17
Si le véhicule cale lors de la conduite ........................6-2
Si le moteur cale à un carrefour
ou à un croisement .........................................................6-2
Pneu à plat lors de la conduite ....................................6-3
Cric et outils ....................................................................6-17
Changement de pneus ...................................................6-18
Étiquette du cric ..............................................................6-24
Déclaration CE de conformité pour le cric...............6-25
Si le moteur ne démarre pas................................6-3
Si vous avez un pneu à plat
(avec le kit tiremobilitykit) .................................6-26
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti ....6-3
Si le moteur tourne normalement,
mais ne démarre pas .......................................................6-4
Démarrage à l'aide de câbles...............................6-4
Si le moteur surchauffe ........................................6-8
Systeme de surveillance de la pression
des pneus (TPMS) ...............................................6-10
Vérification de la pression des pneus .......................6-10
Système de contrôle de la pression des pneus ......6-11
Témoin de faible pression des pneus ........................6-12
Témoin d'identification des pneus
sous-gonflés et de pression des pneus ..................6-12
Témoin de dysfonctionnement du système
de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ........6-13
Changement d'un pneu sur un véhicule doté du
système TPMS .................................................................6-14
Pneus 15, 16" ...................................................................6-26
Pneus 17" ..........................................................................6-35
Remorquage ..........................................................6-44
Service de remorquage ................................................6-44
Crochet de remorquage amovible ..............................6-46
Remorquage d'urgence..................................................6-46
Matériel d'urgence ..............................................6-49
Extincteur ........................................................................6-49
Trousse de premiers secours ......................................6-49
Triangle réfléchissant ....................................................6-49
Manomètre pour pneus.................................................6-49
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
FEUX DE DÉTRESSE
OPD066001
Les feux de détresse vous
permettent d'alerter les conducteurs
qui approchent ou dépassent votre
véhicule.
Vous devez les utiliser lorsque vous
procédez
à
des
réparations
d'urgence ou lorsque votre véhicule
est arrêté sur le bord d'une route.
6-2
Pour activer ou désactiver les feux
de détresse, appuyez sur le bouton
correspondant, quelle que soit la
position du contact. Le bouton se
trouve sur la console centrale.
Lorsque les feux de détresse sont
activés, tous les clignotants se
déclenchent simultanément.
• Les feux de détresse fonctionnent
également lorsque le moteur est
coupé.
• Les clignotants ne peuvent pas
être utilisés lorsque les feux de
détresse sont activés.
EN CAS D’URGENCE LORS
DE LA CONDUITE
Si le véhicule cale lors de la
conduite
• Réduisez progressivement votre
vitesse, tout en restant en ligne
droite. Quittez prudemment la
route pour rejoindre un endroit sûr.
• Activez les feux de détresse.
• Essayez de redémarrer le moteur.
S'il ne démarre pas, nous vous
conseillons de vous adresser à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si le moteur cale à un
carrefour ou à un croisement
Si le moteur cale à un carrefour ou à
un croisement, mettez le levier de
vitesses en position N (Point mort) et
poussez le véhicule jusqu'à un lieu
sûr.
Pneu à plat lors de la conduite
SI LE MOTEUR NE
DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne au ralenti
• Vérifiez que le levier de vitesses se
trouve en position N (Point mort)
ou P (Parking) si votre véhicule est
équipé
d'une
transmission
automatique/à embrayage double.
Le moteur démarre uniquement
lorsque le levier de vitesses est
dans l'une de ces positions.
• Vérifiez que les cosses de la
batterie sont propres et bien
serrées.
• Allumez l'éclairage intérieur. Si son
intensité diminue ou s'il s'éteint
lorsque
vous
actionnez
le
démarreur, cela signifie que la
batterie est déchargée.
N'essayez pas de pousser ou de
tracter le véhicule pour le démarrer.
Vous
pourriez
l'endommager.
Reportez-vous à la section
"Démarrage à l'aide de câbles" de
ce chapitre.
6-3
Mesures à prendre en cas d’urgence
Si vous constatez qu'un de vos
pneus est à plat pendant que vous
roulez :
• Relâchez la pédale d'accélération
et laissez le véhicule ralentir tout
en maintenant une ligne droite.
N'utilisez
pas
les
freins
immédiatement et ne tentez pas
de quitter la route, car vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un accident.
Lorsque le véhicule a ralenti
suffisamment pour atteindre une
vitesse qui permette de le faire en
toute sécurité, freinez prudemment
et quittez la route. Éloignez-vous
autant que possible de la route et
garez le véhicule sur un sol à la
fois ferme et plat. Si vous vous
trouvez sur une autoroute à
chaussées séparées, ne garez pas
le véhicule dans la zone médiane
située entre les deux voies de
circulation.
• Lorsque le véhicule est arrêté,
appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse,
mettez le levier de vitesses en
position P (Parking, transmission
automatique/à embrayage double)
ou au point mort (transmission
manuelle), activez le frein de
stationnement et mettez le contact
en position LOCK/OFF.
• Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent tous du côté opposé à la
circulation.
• Lorsque vous changez un pneu à
plat, suivez les instructions
fournies plus loin dans ce chapitre.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
Si vous poussez ou tractez le
véhicule, vous risquez de
provoquer une surcharge du
pot catalytique, ce qui peut
endommager le système de
contrôle des émissions.
Si le moteur tourne
normalement, mais ne
démarre pas
• Vérifiez le niveau de carburant et
ajoutez du carburant si nécessaire.
Si le moteur ne démarre toujours
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
DÉMARRAGE À L’AIDE DE
CÂBLES
Le démarrage à l'aide de câbles peut
être dangereux s'il n'est pas effectué
correctement. Suivez la procédure
décrite dans cette section pour ne
pas vous blesser ou endommager
votre véhicule. En cas de doute sur
la marche à suivre, nous vous
recommandons de faire appel à un
technicien ou à un service de
remorquage.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE lorsque
vous vous trouvez à proximité
de la batterie ou que vous
intervenez dessus, respectez
les consignes suivantes :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
(Suite)
6-4
(Suite)
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique
hautement
corrosif. L'acide ne doit
pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
(Suite)
(Suite)
En cas de projection d'acide
dans vos yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre
peau,
rincez
abondamment
la
zone
concernée. Si vous ressentez
une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un
médecin.
• Lorsque vous soulevez une
batterie intégrée dans un
boîtier en plastique, une
pression excessive sur le
boîtier peut provoquer une
fuite d'acide. Utilisez un portebatterie ou placez vos mains
de chaque côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
(Suite)
(Suite)
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou que le
contact est en position ON.
• Ne laissez pas les câbles de
démarrage (+) et (-) se
toucher.
Cela
pourrait
provoquer des étincelles.
• Si vous tentez de démarrer le
moteur avec des câbles alors
que la batterie est faiblement
chargée ou gelée, celle-ci
risque de se fendre ou
d'exploser.
6-5
Mesures à prendre en cas d’urgence
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
REMARQUE
Pour ne pas endommager le
véhicule :
• Utilisez exclusivement une
source d'alimentation 12 V
(batterie ou câbles) pour
démarrer votre véhicule.
• N'essayez pas de démarrer votre
véhicule en le poussant.
i Information
Pb
6-6
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut nuire à l'environnement
et à la santé humaine. Mettez
la
batterie
au
rebut
conformément aux lois ou
réglementations applicables.
Procédure de démarrage à
l'aide de câbles
1. Rapprochez suffisamment les
deux véhicules (sans qu'ils se
touchent) pour que les câbles
puissent les relier.
2. Évitez les ventilateurs et les
pièces mobiles du compartiment
moteur, même si les moteurs sont
arrêtés.
3. Coupez tous les systèmes
électriques, tels que la radio,
l'éclairage, la climatisation, etc.
Mettez le levier de vitesses des
véhicules en position P (Parking,
transmission
automatique/à
embrayage double) ou au point
mort (transmission manuelle) et
activez
leur
frein
de
stationnement. Coupez le moteur
des deux véhicules.
1VQA4001
4. Branchez
les
câbles
de
démarrage
en
suivant
scrupuleusement l'ordre indiqué
dans l'illustration. Commencez par
brancher un câble à la borne
positive (+) rouge de la batterie de
votre véhicule (1).
5. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie du véhicule
d'assistance (2).
6. Branchez le deuxième câble à la
borne négative (-) noire de la
batterie du véhicule d'assistance
(3).
Débranchez
les
câbles
de
démarrage
en
reprenant
la
procédure ci-dessus dans l'ordre
inverse:
1. Débranchez le câble de la borne
négative (-) noire de la batterie de
votre véhicule (4).
2. Débranchez l'autre extrémité du
câble de la borne négative (-)
noire de la batterie du véhicule
d'assistance (3).
3. Débranchez le deuxième câble de
la borne positive (+) rouge de la
batterie du véhicule d'assistance
(2).
4. Débranchez l'autre extrémité du
câble à la borne positive (+) rouge
de la batterie de votre véhicule
(1).
Mesures à prendre en cas d’urgence
7. Branchez l'autre extrémité du
câble à la borne négative (-) noire
de la batterie de votre véhicule
(4).
Les câbles doivent uniquement
entrer en contact avec la batterie
ou les bornes appropriées ou
avec la terre. Ne vous penchez
pas au-dessus de la batterie pour
effectuer les branchements.
8. Démarrez le moteur du véhicule
d'assistance et laissez-le tourner
à environ 2 000 tr/min pendant
quelques minutes. Démarrez
ensuite votre véhicule.
Si votre véhicule ne démarre pas
après quelques tentatives, une
réparation
est
probablement
nécessaire. Dans ce cas, faites appel
à un technicien qualifié. Si vous ne
trouvez aucune raison apparente au
déchargement de votre batterie,
nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
6
6-7
Mesures à prendre en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si la jauge de température indique
une surchauffe, si vous constatez
une perte de puissance ou si vous
entendez un cliquetis ou un
cognement prononcé, le moteur est
probablement trop chaud. Dans ce
cas, procédez comme suit :
1. Quittez la route et arrêtez-vous dès
que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking, transmission
automatique/à embrayage double)
ou au point mort (transmission
manuelle/à embrayage double) et
activez le frein de stationnement. Si
la climatisation est en marche,
coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement
moteur s'écoule sous le véhicule ou
si de la fumée s'échappe du capot,
coupez le moteur. Attendez que le
liquide de refroidissement ne
s'écoule plus et que la fumée se
dissipe pour ouvrir le capot. Si vous
n'observez pas de fuite de liquide
de refroidissement ou de fumée,
laissez le moteur tourner et vérifiez
si le ventilateur du moteur tourne.
S'il ne tourne pas, coupez le moteur.
6-8
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur
tourne, évitez tout
contact entre vos
mains, vos vêtements
ou des outils et les
pièces mobiles telles
que le ventilateur et la
courroie
de
transmission
pour
éviter des blessures
graves.
4. Recherchez des traces de fuite de
liquide de refroidissement au
niveau du radiateur et des
flexibles et sous le véhicule. (Si la
climatisation a été utilisée, il est
normal que de l'eau froide
s'écoule lorsque vous vous
arrêtez.)
5. En cas de fuite du liquide de
refroidissement moteur, coupez
immédiatement le moteur et faites
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
N'essayez JAMAIS de
retirer le bouchon du
radiateur
ou
le
bouchon de vidange
lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds. Du
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent
s'échapper
sous
l'action de la pression et causer
des blessures graves.
Coupez le moteur et attendez
qu'il
refroidisse.
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retirez le bouchon du
radiateur. Enveloppez-le d'un
chiffon épais et tournez
doucement dans le sens
antihoraire jusqu'à la première
butée. Éloignez-vous lorsque la
pression s'échappe du système
de refroidissement. Lorsque
vous êtes certain que toute la
pression a été libérée, appuyez
sur le bouchon à l'aide du
chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
ATTENTION
Mesures à prendre en cas d'urgence
6. Si vous ne parvenez pas à
identifier la cause de la
surchauffe, attendez que le
moteur retrouve une température
normale. Si du liquide de
refroidissement s'est écoulé,
remplissez le réservoir avec
préattention jusqu'au repère
intermédiaire.
7. Agissez avec prudence en restant
attentif à tout signe de surchauffe.
Si la surchauffe se reproduit, nous
vous conseillons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Une
perte abondante de
liquide de refroidissement
indique la présence d'une
fuite dans le système de
refroidissement. Nous vous
conseillons dans ce cas de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si le moteur surchauffe en
raison d'un niveau de liquide
de refroidissement trop bas,
l'ajout soudain de liquide de
refroidissement
peut
le
fissurer. Pour éviter tout
dommage, ajoutez le liquide
de refroidissement lentement,
par petites quantités.
6
6-9
Mesures à prendre en cas d'urgence
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT)
Vérification de la pression des
pneus
OPD066009
OPDE066007
OPDE066005
(1) Témoin de faible pression des
pneus/de dysfonctionnement du
système TPMS
(2) Témoin d'identification des
pneus sous-gonflés et témoin de
pression des pneus
(affichés sur l'écran LCD)
6-10
• Vous pouvez vérifier la pression
des pneus dans le mode
d'assistance du combiné.
Reportez-vous à la section
"Modes de l’écran LCD" du
chapitre 3.
• La pression des pneus s'affiche
quelques minutes après le début
du trajet.
• Si la pression des pneus n'est pas
affichée lorsque le véhicule à
l'arrêt, le message Drive to display
(Roulez pour afficher la pression)
s'affiche. Une fois le trajet terminé,
vérifiez la pression des pneus.
• Les valeurs de pression des pneus
affichées peuvent différer de celles
mesurées avec un manomètre.
• Vous pouvez modifier l'unité de
pression des pneus dans le mode
Réglages utilisateur du combiné
d'instruments.
- La pression peut être exprimée en
psi, en kpa ou en bar (Reportezvous à la section "Modes de
l’écran LCD" du chapitre 3).
AVERTISSEMENT
Le
surgonflage
ou
le
sousgonflage peut réduire la
durée de vie des pneus, affecter
la maîtrise du véhicule et
causer
une
défaillance
soudaine du pneu, ce qui peut
entraîner une perte du contrôle
du véhicule et provoquer des
accidents.
Chaque pneu (y compris la roue de
secours si elle est fournie) doit être
vérifié chaque mois à froid et gonflé
à la pression recommandée par le
fabricant sur l'étiquette du véhicule
ou sur celle concernant la pression.
(Si les dimensions des pneus de
votre véhicule ne correspondent pas
à celles indiquées sur l'étiquette du
véhicule ou sur l'étiquette de
pression des pneus, vous devez
déterminer la pression appropriée
applicable à ces pneus.)
Pour renforcer votre sécurité, votre
véhicule dispose d'un système de
contrôle de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin
lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus
sont nettement sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque ce témoin
s'allume, vous devez vous arrêter et
contrôler vos pneus dès que possible
et les regonfler à la pression
recommandée. La conduite avec des
pneus nettement sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe de ces
derniers
et
provoquer
une
défaillance. Le sous-gonflage réduit
également l'optimisation de la
consommation, ainsi que la durée de
vie utile des pneus. De plus, il peut
affecter la maîtrise du véhicule et la
distance de freinage.
Notez que le système TPMS ne
remplace pas un entretien approprié
des pneus, et qu'il revient au
conducteur de s'assurer de la bonne
pression de ces derniers, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau de déclenchement du témoin
de faible pression.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin de dysfonctionnement du
système TPMS pour vous alerter
lorsque celui-ci ne fonctionne pas
correctement. Ce témoin est combiné
au témoin de faible pression des
pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin clignote
pendant environ une minute, puis reste
allumé de manière fixe. Tant que le
dysfonctionnement persistera, cette
séquence se reproduira à chaque
démarrage du véhicule. Lorsque le
témoin de dysfonctionnement s'allume,
le système risque de ne pas détecter
ou signaler une faible pression des
pneus.
Plusieurs raisons peuvent entraîner un
dysfonctionnement du système TPMS,
dont l'installation de pneus/ roues de
rechange ou équivalents sur le
véhicule.
Vérifiez toujours le témoin de
dysfonctionnement du TPMS après
avoir remplacé un ou plusieurs pneus
ou roues sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus/roues de
rechange ou équivalents n'empêchent
pas le bon fonctionnement du système.
6-11
Mesures à prendre en cas d'urgence
Système de contrôle de la
pression des pneus
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Témoin de faible
pression des
pneus
REMARQUE
Dans les cas de figure mentionnés
cidessous, nous vous conseillons
de faire vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
1. Le témoin de faible pression
des pneus/lde dysfonctionnement du système TPMS ne
s'allume pas pendant trois
secondes lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur
est mis en position ON ou que
le moteur tourne.
2. Le témoin de dysfonctionnement du système TPMS reste
allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute.
3. Le témoin d'identification des
pneus
sous-gonflés
reste
allumé.
6-12
OPDE066005
Témoin
d'identification des
pneus sousgonflés et de
pression des
pneus
Lorsque les témoins d'alerte du
système de contrôle de la pression
des pneus s'allument et qu'un
message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD du combiné, cela
signifie qu'un ou plusieurs de vos
pneus ne sont pas assez gonflés. Le
témoin d'identification des pneus
sous-gonflés éclaire le pneu
sousgonflé.
Si un des témoins s'allume, réduisez
immédiatement votre vitesse, évitez
les virages serrés et prévoyez des
distances
d'arrêt
supérieures.
Arrêtez-vous et vérifiez vos pneus
dès que possible.
Gonflez les pneus à la pression
appropriée, comme indiqué sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression des pneus
située sur le panneau extérieur du
pilier central côté conducteur. Si
vous ne pouvez pas atteindre de
station-service ou si le pneu ne peut
plus retenir l'air ajouté, remplacez le
pneu par la roue de secours.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10 minutes
à une vitesse supérieure à 25 km/h
suite au remplacement du pneu
sous-gonflé par la roue de secours,
le système se comporte comme suit:
• Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS peut rester allumé
après avoir clignoté pendant environ
1 minute, car le capteur TPMS n'est
pas monté sur la roue de secours.
REMARQUE
ATTENTION
En hiver ou par temps froid, le
témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer si la
pression a été réglée à la
pression recommandée par
temps chaud. Cela ne signifie
pas que le système TPMS ne
fonctionne pas. La baisse de
température entraîne une baisse
de la pression du pneu.
Si vous passez d'une zone
chaude à une zone froide (ou
inversement)
ou
si
la
température extérieure change
pendant la conduite, vérifiez et
ajustez la pression des pneus.
Dommages liés au sousgonflage
Une très faible pression des
pneus peut affecter la stabilité
du véhicule, entraîner une perte
de contrôle et augmenter les
distances de freinage.
Une conduite prolongée avec
des pneus sous-gonflés peut
entraîner une surchauffe et
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
Témoin de
dysfonctionnement du
système de contrôle
de la pression des
pneus (TPMS)
Le témoin de dysfonctionnement du
système TPMS reste allumé après
avoir clignoté pendant environ une
minute en cas de défaillance du
système de contrôle de la pression
des pneus.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé afin d'identifier la cause du
problème.
REMARQUE
En cas de dysfonctionnement du
système
TPMS,
le
témoin
d'identification
des
pneus
sousgonflés ne s'allume pas,
même si l'un des pneus est
effectivement sousgonflé.
6-13
Mesures à prendre en cas d'urgence
La roue de secours n'est pas
équipée d'un capteur de pression.
AVERTISSEMENT
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
• Le témoin de dysfonctionnement du système TPMS peut
rester allumé après avoir
clignoté pendant environ 1
minute si le véhicule passe à
proximité
de
lignes
électriques ou d'émetteurs
radio, comme c'est le cas
dans les postes de police, les
administrations publiques, les
stations de radiodiffusion, les
installations militaires, les
aéroports, les tours de
transmission, etc. Cela peut
créer des interférences avec
le fonctionnement normal du
système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
(Suite)
6-14
(Suite)
• Le témoin de dysfonctionnement du système TPMS peut
rester allumé après avoir
clignoté pendant environ 1
minute si des chaînes à neige
sont montées sur le véhicule
ou si vous y utilisez des
appareils électroniques, tels
qu'un ordinateur portable, un
chargeur
de
téléphone
mobile, un kit de démarrage à
distance, un navigateur GPS,
etc.
Cela
peut
créer
des
interférences
avec
le
fonctionnement normal du
système de contrôle de la
pression des pneus (TPMS).
Changement d'un pneu sur un
véhicule doté du système
TPMS
Si vous avez un pneu à plat, les
témoins de faible pression des pneus
et d'identification des pneus
sousgonflés s'allument. Nous vous
conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
N'utilisez JAMAIS d'agent de
réparation de pneus perforés
pour réparer et/ou regonfler un
pneu sous-gonflé. L'utilisation
d'un enduit d'étanchéité peut
endommager le capteur de
pression des pneus. Si vous
utilisez ces produits, vous
devrez remplacer le capteur de
pression des pneus.
Il se peut que vous ne parveniez pas
à identifier un pneu sous-gonflé d'un
simple coup d'oeil. Servez-vous
toujours d'une jauge de pression
adaptée pour mesurer la pression de
gonflage de vos pneus. A noter que
la pression d'un pneu chaud (qui
vient de rouler) sera supérieure à
celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis
au moins 3 heures et qui a roulé
moins de 1,6 km (1 mile) pendant
cette période de 3 heures).
Laissez le pneu refroidir avant de
mesurer la pression de gonflage.
Assurez-vous toujours qu'un pneu
est froid avant de le gonfler à la
pression recommandée.
Un pneu est froid lorsque le véhicule
est resté à l'arrêt pendant 3 heures
et a roulé moins de 1,6 km (1 mile)
pendant cette période de 3 heures.
AVERTISSEMENT
• Le système TPMS ne peut pas
signaler
les
dommages
soudains et graves causés au
niveau des pneus par des
facteurs externes, tels que
des clous ou des débris
rencontrés sur la route.
• Si vous ressentez une
instabilité du véhicule, cessez
immédiatement d'accélérer,
appuyez progressivement sur
la pédale de frein et
arrêtezvous dès que vous
pouvez vous garer en toute
sécurité.
6-15
Mesures à prendre en cas d'urgence
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression installé à
l'intérieur du pneu, derrière la tige de
la valve. Vous devez utiliser des
roues spécifiquement adaptées au
système
TPMS.
Nous
vous
conseillons de confier l'entretien de
vos pneus à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule pendant environ 10 minutes
à une vitesse supérieure à 25 km/h
suite au remplacement du pneu
sous-gonflé par la roue de secours,
le système se comporte comme suit:
• Le témoin de dysfonctionnement
du système TPMS peut rester
allumé après avoir clignoté
pendant environ 1 minute, car le
capteur TPMS n'est pas monté sur
la roue de secours.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
La manipulation, la modification
ou
la
désactivation
des
composants du système de
contrôle de la pression des
pneus (TPMS) peut empêcher le
système d'alerter le conducteur
en cas de sous-gonflage et/ou
de dysfonctionnement. Ce type
d'intervention peut par ailleurs
annuler la garantie constructeur
pour ces éléments.
6-16
AVERTISSEMENT
Pour l'EUROPE
• Ne modifiez pas le véhicule,
car cela pourrait nuire au bon
fonctionnement du système
TPMS.
• Les pneus disponibles dans
le commerce ne sont pas
équipés de capteurs TPMS.
Pour votre sécurité, nous
vous conseillons d'utiliser
des pièces de rechange
fournies
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Si vous installez des pneus
disponibles
dans
le
commerce, utilisez un capteur
TPMS
certifié
par
un
concessionnaire HYUNDAI. Si
vos pneus ne sont pas
équipés de capteurs TPMS ou
si votre système TPMS ne
fonctionne pas correctement,
le véhicule risque d'être
refusé au contrôle technique.
(Suite)
(Suite)
❈Tous les véhicules vendus sur
le
marché
EUROPÉEN
pendant la période indiquée
ci-dessous
doivent
être
équipés d'un système TPMS.
- Nouveau modèle de
véhicule : 1er nov 2012 ~
- Modèle de véhicule actuel :
1er nov 2014 ~ (En fonction
des immatriculations)
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC PNEU DE RECHANGE, LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Cric et outils
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous
utilisez la poignée de prise de
rester clair de la fin plat. La fin
plat a des arêtes vives qui
pourraient
provoquer
des
coupures.
OPDE066028
OPDE066027
(1) Manivelle du cric
(2) Cric
(3) Clé démonte-roue
Le cric, la manivelle du cric et la
clé démonte-roue sont rangés dans
le coffre, sous le cache du
compartiment à bagages.
Le cric est fourni uniquement pour
les changements de pneu en
urgence.
Tournez le boulon d'ancrage à
oreilles dans le sens antihoraire pour
dégager la roue de secours.
Pour ranger la roue de secours dans
ce même compartiment, tournez le
boulon dans le sens horaire.
Pour éviter que la roue de secours et
les outils ne s'entrechoquent,
rangez-les aux emplacements
appropriés.
6-17
Mesures à prendre en cas d'urgence
Un changement de pneu peut
être dangereux. Suivez les
instructions de cette section
pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Changement de pneus
AVERTISSEMENT
OPDE066029
Si vous avez du mal à dévisser le
boulon papillon de maintien de la
roue à la main, vous pouvez le
desserrer facilement à l'aide de la
manivelle du cric.
1. Positionnez la manivelle du cric
(1) à l'intérieur du boulon papillon
de maintien de la roue.
2. Tournez le boulon papillon de
maintien de la roue dans le sens
antihoraire à l'aide de la manivelle
du cric.
6-18
Le véhicule peut glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes qui
se trouvent à proximité. Prenez
les précautions suivantes :
• Ne vous allongez jamais sous
un véhicule soutenu par un
cric.
• N'essayez JAMAIS de changer
un pneu sur une voie de
circulation.
Conduisez
TOUJOURS votre véhicule à
l'écart de la route, sur un sol
plat et stable éloigné de la
circulation, avant d'essayer de
changer un pneu. Si vous ne
trouvez pas de lieu approprié,
faites
remorquer
votre
véhicule.
• Utilisez le cric fourni avec le
véhicule.
(Suite)
(Suite)
• Placez TOUJOURS le cric aux
emplacements indiqués et
JAMAIS sur les pare-chocs ou
toute autre partie du véhicule.
• Ne démarrez pas le moteur et
ne le laissez pas tourner
lorsque le véhicule est sur le
cric.
• Ne laissez aucun occupant
dans le véhicule lorsque
celui-ci se trouve sur le cric.
• Tenez les enfants éloignés de
la route et du véhicule.
Bloquer
OPDE066030
OPDE066031
5. Bloquez l'avant et l'arrière de la
roue qui se trouve à l'opposé en
diagonale du pneu que vous
changez.
6. Desserrez les écrous de roue d'un
tour dans le sens antihoraire en
suivant l'ordre indiqué ci-dessus,
mais ne les retirez pas tant que le
pneu n'est pas surélevé.
6-19
Mesures à prendre en cas d'urgence
Procédez comme suit pour changer
votre pneu :
1. Stationnez le véhicule sur une
surface plane et stable.
2. Mettez le levier de vitesses en
position P (Parking, transmission
automatique/à embrayage double)
ou au point mort (transmission
manuelle), activez le frein de
stationnement et mettez le contact
en position LOCK/OFF.
3. Appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse.
4. Sortez la clé démonte-pneu, le
cric, la manivelle du cric et la roue
de secours de votre véhicule.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
■ Avant
■ Arrière
OPDE066032
OPDE066033
7. Placez le cric à l'emplacement
indiqué sous le châssis, le plus
près possible du pneu que vous
changez. Les positions de levage
sont des plaques soudées au
châssis dotées de deux crans. Ne
placez jamais le cric à un autre
emplacement. Vous pourriez
endommager
les
moulures
latérales.
8. Introduisez la manivelle dans le
cric et tournez-la dans le sens
horaire jusqu'à ce que la roue ne
touche plus le sol. Vérifiez que le
véhicule est stable sur le cric.
6-20
9. Desserrez les écrous de roue à
l'aide de la clé démonte-pneu et
retirez-les à la main. Retirez la
roue des goujons et posez-la à
plat au sol. Retirez les impuretés
ou les débris des goujons, des
surfaces de montage et de la roue.
10. Installez la roue de secours sur
les goujons du moyeu.
11. Serrez les écrous de roue à la
main sur les goujons en plaçant
la plus petite extrémité du côté
de la roue.
12. Tournez la manivelle du cric dans
le sens antihoraire pour baisser
le véhicule.
REMARQUE
• Vérifiez la pression des pneus dès
que possible après l'installation
d'une roue de secours. Réglez
la
pression
à
la
valeur
recommandée.
• Si les pneus ont été remplacés,
vérifiez les écrous de roue après
50 km de trajet et resserrez-les
si n cessaire. Vérifiez-les à
nouveau après 1 000 km.
ATTENTION
Les goujons et les écrous de
roue de votre véhicule sont
dotés de filetages métriques.
Veillez à utiliser les mêmes
écrous lorsque vous changez
une roue. Si vous devez
remplacer vos écrous de roue,
veillez à utiliser des modèles
métriques
pour
ne
pas
endommager les goujons et
vérifiez que la roue est bien
fixée au moyeu. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
6-21
Mesures à prendre en cas d'urgence
OTL065007
13. Serrez les écrous de roue dans
l'ordre indiqué à l'aide de la clé
démonte-roue.
Vérifiez
à
nouveau que les écrous sont
bien serrés. Lorsque vous
changez un pneu, nous vous
recommandons de faire vérifier
dès que possible le couple de
serrage des écrous de roue par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Les écrous de roue
doivent être serrés à 11 ~ 13
kgf.m (79 ~ 94 lbf.ft).
Si vous disposez d'un manomètre (la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8 fournit des instructions
relatives à la pression), vérifiez la
pression des pneus. Si elle est
inférieure ou supérieure à la valeur
recommandée, conduisez lentement
jusqu'à la station-service la plus
proche et ajustez la pression à la
valeur recommandée. Pensez à
remettre le bouchon de valve en
place après avoir vérifié ou réglé la
pression des pneus pour éviter les
fuites d'air. Si vous perdez un
bouchon de valve, achetez-en un
autre et mettez-le en place dès que
possible. Après avoir changé un
pneu, rangez le pneu à plat et
remettez le cric et les outils en place.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si des pièces telles que le cric, les
écroues de roue, les goujons ou
autres sont endommagées ou en
mauvais état, n'essayez pas de
changer le pneu et faites appel à un
service d'assistance.
6-22
Utilisation de roues de secours
compactes (le cas échéant)
Les roues de secours compactes
sont destinées à être utilisées en cas
d'urgence uniquement. Lorsque
votre véhicule est équipé de ce type
de roue, conduisez avec précaution
et respectez les consignes de
sécurité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout problème lié à
une roue de secours compacte
et toute perte de contrôle
pouvant entraîner un accident :
• Utilisez la roue de secours
compacte en cas d'urgence
uniquement.
• Ne roulez JAMAIS à plus de 80
km/h (50 mph).
• Ne dépassez jamais la charge
nominale
maximale
du
véhicule ou la capacité de
charge indiquée sur le flanc
de la roue de secours
compacte.
• N'utilisez pas la roue de
secours
compacte
en
permanence. Réparez ou
remplacez le pneu d'origine
dès que possible pour éviter
tout problème avec la roue de
secours compacte.
REMARQUE
Lorsque le pneu et la roue
d'origine sont réparés et montés
sur le véhicule, le couple de
serrage des écrous de roue doit
être adapté pour éviter les
vibrations. Les écrous de roue
doivent être serrés à 11 ~ 13 kgf.m
(79 ~ 94 lbf.ft).
ATTENTION
Pour ne pas endommager la
roue de secours compacte et
votre véhicule :
(suite)
• N'utilisez pas de chaînes sur
un véhicule équipé d'une roue
de secours compacte. Du fait
du diamètre réduit, les
chaînes ne pourront pas être
installées correctement.
• N'utilisez pas le pneu de la
roue de secours compacte
sur une autre roue. De même,
n'utilisez pas de pneus
standard, de pneus neige,
d'enjoliveurs ou de cerclages
avec la roue de secours
compacte.
• Adaptez votre vitesse à l'état
Mesures à prendre en cas d'urgence
Lorsque vous roulez avec la roue de
secours compacte :
• Vérifiez la pression des pneus
après avoir monté la roue de
secours compacte. Cette dernière
doit être gonflée à 420 kPa (60 psi).
• Ne lavez pas votre véhicule dans
une station de lavage automatique
lorsqu'il est équipé de la roue de
secours compacte.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule,
car
elle
a
été
conçue
spécifiquement
pour
votre
véhicule.
• La roue de secours compacte
présente une longévité inférieure à
celle
d'un
pneu
standard.
Inspectez régulièrement la roue de
secours compacte et remplacez le
pneu par un pneu de mêmes
dimensions et conception, monté
sur la même roue.
• N'utilisez pas simultanément
plusieurs roues de secours
compactes.
• Ne tractez pas de remorque
lorsque votre véhicule est équipé
d'une roue de secours.
6
de la route pour éviter tous les
dangers, tels que les nids de
poule ou les débris.
• Évitez de rouler sur des
obstacles. Le diamètre de la
roue de secours compacte est
inférieur à celui d'une roue
classique et réduit la garde au
sol d'environ 25 mm (1 pouce).
(suite)
6-23
Mesures à prendre en cas d'urgence
Étiquette du cric
■ Exemple
OHYK065011
L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette de votre cric.
1. Nom du modèle
2. Charge maximale autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, activez
le frein de stationnement.
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
le moteur.
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
châssis
7. Pour soulever le véhicule, l'embase
du cric doit être placée à la verticale
sous le point de levage.
6-24
8. Passez
la
marche
arrière
(transmission manuelle) ou mettez
le levier de vitesses en position P
(Parking,
transmission
automatique/à
embrayage
double).
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société
Déclaration CE de conformité pour le cric
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
JACKDOC14F
6-25
Mesures à prendre en cas d'urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT)
Pneus 15, 16"
ATTENTION
Présentation
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
AVERTISSEMENT
OPDE066010
Pour un fonctionnement en toute
sécurité,
lisez
et
suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille
contenant
l'agent
d'étanchéité
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
constitue une réparation temporaire,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
6-26
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
OPDE066012
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu.
Le
compresseur
et
l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace. Lisez la section "Notes
relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit".
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
si un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant
alors qu'il est dégonflé ou avec
une pression d'air insuffisante.
Seules les zones perforées
situées proches de la bande de
roulement du pneu peuvent être
étanchéifiées en utilisant le Tire
Mobility Kit.
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.
6-27
Mesures à prendre en cas d'urgence
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains
pneus,
présentant
notamment
des
crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu
peut
en
affecter
les
performances.
Il est donc préférable d’adopter une
conduite mesurée, notamment si le
véhicule est très chargé ou équipé
d’une remorque.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de sécurité
à l'aide du Tire Mobility Kit,
adressez-vous
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un
pneu
est
sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
6-28
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
Respectez scrupuleusement l'ordre
dans lequel cette opération doit être
effectuée afin d'éviter tout risque
d'écoulement de l'agent d'étanchéité
sous haute pression.
AVERTISSEMENT
6
Produit d'étanchéité périmé
OGDE064102
0. Etiquette de limitation de vitesse
1. Bouteille d'agent d'étanchéité et
étiquette de limitation de vitesse
2. Tuyau flexible de remplissage
permettant de relier la bouteille
d'agent d'étanchéité au pneu
3. Connecteurs
branchement
secteur
4. Support pour
d'étanchéité
5. Compresseur
6. Commutateur
et câble pour un
direct à une prise
la bouteille d'agent
Mesures à prendre en cas d'urgence
7. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
8. Bouton permettant de diminuer la
pression de gonflage
Composants du Tire Mobility Kit
N'utilisez pas le produit
d'étanchéité pour pneu quand il
est périmé (à savoir, après la
date d'expiration inscrite sur
son conteneur). Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
ON/OFF
6-29
Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité
Utilisation du Tire Mobility Kit
ATTENTION
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
OLMF064103
OPD066013
Enlevez l'étiquette de limitation
de vitesse (0) de la bouteille de
produit d'étanchéité (1) et
placezla à un endroit très
visible du véhicule (tel que le
volant) afin que le conducteur
se souvienne de ne pas
conduire trop vite.
6-30
1. Secouez
la
d'étanchéifiant.
bouteille
ATTENTION
OPDE066014
OPDE066015
2. Vissez le tuyau de remplissage (2)
sur le connecteur de la bouteille
d'étanchéifiant (1).
3. Insérez la bouteille de produit
d'étanchéité dans le logement du
compresseur (4) afin que la
bouteille soit en position verticale.
4. Vérifiez que le bouton (8) du
compresseur n'est pas enfoncé.
5. Dévissez le bouchon de la valve
de la roue défectueuse et vissez
le tuyau de remplissage (2) de la
bouteille d'étanchéifiant sur la
valve.
6. Assurez-vous que le compresseur
est arrêté, position 0.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Fixez correctement le tuyau
de remplissage d'étanchéifiant
sur la valve. Si vous ne
respectez pas cette consigne,
l'étanchéifiant risque de refluer
et d'obstruer le tuyau.
6
OPDE066016
6-31
Mesures à prendre en cas d'urgence
OPD066017
7. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur (3) à la prise
électrique du véhicule.
REMARQUE
Utilisez uniquement la prise de
courant côté passager avant
lorsque vous branchez le cordon
d'alimentation.
6-32
8. Mettez le contact sur ON, activez
le compresseur et laissez-le
tourner 5 à 7 minutes environ pour
remplir le pneu d'étanchéifiant
jusqu'à obtenir une pression
correcte
(reportez-vous
au
chapitre 8, Pneus et roues). La
pression de gonflage du pneu
après remplissage est peu
importante et sera contrôlée/
corrigée plus tard.
Veillez à ne pas surgonfler le pneu
et restez à l'écart de celui-ci
pendant le remplissage.
ATTENTION
Pression du pneu
N'essayez pas de conduire
votre véhicule si la pression du
pneu est inférieure à 200 kpa
(29 PSI). Cela pourrait entraîner
un
accident
dû
à
une
défaillance subite du pneu.
9. Arrêtez le compresseur.
10. Débranchez les tuyaux flexibles
du connecteur de la bouteille
d'agent d'étanchéité et de la
valve du pneu.
Replacez le kit Tire Mobility Kit dans
son compartiment de rangement
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone
Ne laissez pas votre véhicule en
fonctionnement dans une zone
faiblement aérée pendant de
longues périodes. Cela pourrait
entraîner un empoisonnement
au monoxyde de carbone et une
suffocation.
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
OPDE066015
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (ou à peu près 10 min.),
arrêtez-vous dans un endroit sûr.
2. Raccordez directement le tuyau
de
remplissage
(2)
du
compresseur à la valve du pneu.
3. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à la pression de pneu
recommandée.
Contact mis, procédez comme
suit.
6-33
Mesures à prendre en cas d'urgence
OLMF064106
Répartition de l'agent d'étanchéité
11. Conduisez
immédiatement
environ 7 à 10 km ou à peu près
10 minutes pour répartir
uniformément
le
produit
d'étanchéité dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50
miles/h). Si possible, ne roulez pas
en dessous de 20 km/h (12 miles/h).
Si, en roulant, vous constatez des
vibrations, une gêne à la conduite ou
des bruits inhabituels, réduisez votre
vitesse et conduisez avec prudence
jusqu’à ce que vous puissiez vous
arrêter en toute sécurité sur le bascôté.
Appelez une assistance routière ou
une dépanneuse. Lorsque vous
utilisez le Tire Mobility Kit, les
capteurs de pression du pneu et la
roue peuvent être endommagés par
le produit d'étanchéité. Retirez les
taches de produit d'étanchéité sur
ceux-ci et faites-les inspecter par un
concessionnaire agréé.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
- Pour augmenter la pression de
gonflage:
Démarrez
le
compresseur, position I. Pour
vérifier le réglage de la pression
de gonflage, arrêtez brièvement
le compresseur.
- Pour diminuer la pression de
gonflage: Appuyez sur le
bouton (8) du compresseur.
REMARQUE
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes au
risque d’ entraîner une surchauffe
qui risquerait d'endommager
l'appareil.
i Information
La jauge de pression peut indiquer
une pression supérieure à la lecture
actuelle lorsque le compresseur
fonctionne. Pour obtenir une pression
de pneu exacte, le compresseur doit
être éteint.
6-34
ATTENTION
Si la pression de gonflage chute,
faites de nouveau rouler le
véhicule ; reportez-vous à la
section "Répartition de l'agent
d'étanchéité". Puis répétez les
étapes 1 à 4.
L'utilisation du TireMobilityKit
peut être inefficace pour les
dommages des pneus mesurant
plus de 4 mm environ.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de
sécurité à l'aide du Tire Mobility
Kit.
AVERTISSEMENT
La pression de gonflage du
pneu doit être d'au moins 220
kPa (32 psi). Si ce n'est pas le
cas, arrêtez votre véhicule.
Appelez
le
service
de
dépannage ou de remorquage.
ATTENTION
Capteur de pression de pneu
Retirez l'étanchéifiant qui se
trouve sur le capteur de
pression et la roue lorsque vous
changez le pneu et faites
contrôler les capteurs de
pression des pneus par un
concessionnaire agréé
Pneus 17"
ATTENTION
Présentation
AVERTISSEMENT
OPD066010
Pour un fonctionnement en toute
sécurité,
lisez
et
suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille
contenant
l'agent
d'étanchéité
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
constitue une réparation temporaire,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
OPDE066011
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu.
Le
compresseur
et
l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
6-35
Mesures à prendre en cas d'urgence
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains
pneus,
présentant
notamment
des
crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu
peut
en
affecter
les
performances.
Il est donc préférable d’adopter une
conduite mesurée, notamment si le
véhicule est très chargé ou équipé
d’une remorque.
6-36
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.
Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace.
Lisez la section "Notes relatives à
l'utilisation sécurisée du Tire Mobility
Kit".
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
si un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant
alors qu'il est dégonflé ou avec
une pression d'air insuffisante.
Seules les zones perforées
situées proches de la bande de
roulement du pneu peuvent être
étanchéifiées en utilisant le Tire
Mobility Kit.
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
Mesures à prendre en cas d'urgence
• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm.
Si vous ne parvenez pas à rendre
le pneu conforme aux normes de
sécurité à l'aide du Tire Mobility
Kit,
adressez-vous
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un
pneu
est
sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Laissez
le
moteur
tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à
l'extérieur.
Sinon,
le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.
6
6-37
Mesures à prendre en cas d'urgence
Composants du Tire Mobility Kit
7. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
8. Bouton permettant de diminuer la
pression de gonflage
9. Tuyau flexible permettant de relier
le compresseur à la bouteille
d'agent d'étanchéité ou le
compresseur à la roue
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
Respectez scrupuleusement l'ordre
dans lequel cette opération doit être
effectuée afin d'éviter tout risque
d'écoulement de l'agent d'étanchéité
sous haute pression.
OEL069020
0. Etiquette de limitation de vitesse
1. Bouteille d'agent d'étanchéité et
étiquette de limitation de vitesse
2. Tuyau flexible de remplissage
permettant de relier la bouteille
d'agent d'étanchéité au pneu
6-38
3. Connecteurs
branchement
secteur
4. Support pour
d'étanchéité
5. Compresseur
6. Commutateur
et câble pour un
direct à une prise
la bouteille d'agent
ON/OFF
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N'utilisez pas le produit
d'étanchéité pour pneu quand il
est périmé (à savoir, après la
date d'expiration inscrite sur
son conteneur). Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
OLMF064103
AVERTISSEMENT
Produit d'étanchéité
• Garder hors d'atteinte des
enfants.
• Éviter tout contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
1. Secouez la bouteille d'étanchéifiant.
OPD066013
Enlevez l'étiquette de limitation
de vitesse (0) de la bouteille de
produit d'étanchéité (1) et
placezla à un endroit très
visible du véhicule (tel que le
volant) afin que le conducteur
se souvienne de ne pas
conduire trop vite.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Produit d'étanchéité périmé
Utilisation du Tire Mobility Kit
6
6-39
Mesures à prendre en cas d'urgence
OLMF064104
OPDE066015
OLMF064105
2. Vissez le tuyau de connexion (9)
sur le connecteur de la bouteille
d'étanchéifiant.
3. Vérifiez que le bouton (8) du
compresseur n'est pas enfoncé.
4. Dévissez le bouchon de la valve
de la roue défectueuse et vissez
le tuyau de remplissage (2) de la
bouteille d'étanchéifiant sur la
valve.
5. Insérez la bouteille de produit
d'étanchéité dans le logement du
compresseur (4) afin que la
bouteille soit en position verticale.
6. Assurez-vous que le compresseur
est arrêté, position 0.
6-40
ATTENTION
OPD066017
7. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur (3) à la prise
électrique du véhicule.
ATTENTION
REMARQUE
OPDE066016
Utilisez uniquement la prise de
courant côté passager avant
lorsque vous branchez le cordon
d'alimentation.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Fixez correctement le tuyau
de remplissage d'étanchéifiant
sur la valve. Si vous ne
respectez pas cette consigne,
l'étanchéifiant risque de refluer
et d'obstruer le tuyau.
8. Mettez le contact sur ON, activez
le compresseur et laissez-le
tourner 5 à 7 minutes environ pour
remplir le pneu d'étanchéifiant
jusqu'à obtenir une pression
correcte
(reportez-vous
au
chapitre 8, Pneus et roues). La
pression de gonflage du pneu
après remplissage est peu
importante et sera contrôlée/
corrigée plus tard.
Veillez à ne pas surgonfler le pneu
et restez à l'écart de celui-ci
pendant le remplissage.
6
Pression du pneu
N'essayez pas de conduire
votre véhicule si la pression du
pneu est inférieure à 200 kpa
(29 PSI). Cela pourrait entraîner
un
accident
dû
à
une
défaillance subite du pneu.
6-41
Mesures à prendre en cas d'urgence
9. Arrêtez le compresseur.
10. Débranchez les tuyaux flexibles
du connecteur de la bouteille
d'agent d'étanchéité et de la
valve du pneu.
Replacez le kit Tire Mobility Kit dans
son compartiment de rangement
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone
Ne laissez pas votre véhicule en
fonctionnement dans une zone
faiblement aérée pendant de
longues périodes. Cela pourrait
entraîner un empoisonnement
au monoxyde de carbone et une
suffocation.
6-42
OLMF064106
Répartition de l'agent d'étanchéité
11. Conduisez
immédiatement
environ 7 à 10 km ou à peu près
10 minutes pour répartir
uniformément
le
produit
d'étanchéité dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50
miles/h). Si possible, ne roulez pas
en dessous de 20 km/h (12 miles/h).
Si, en roulant, vous constatez des
vibrations, une gêne à la conduite ou
des bruits inhabituels, réduisez votre
vitesse et conduisez avec prudence
jusqu’à ce que vous puissiez vous
arrêter en toute sécurité sur le bascôté.
Appelez une assistance routière ou
une dépanneuse. Lorsque vous
utilisez le Tire Mobility Kit, les
capteurs de pression du pneu et la
roue peuvent être endommagés par
le produit d'étanchéité. Retirez les
taches de produit d'étanchéité sur
ceux-ci et faites-les inspecter par un
concessionnaire agréé.
- Pour augmenter la pression de
gonflage:
Démarrez
le
compresseur, position I. Pour
vérifier le réglage de la pression
de gonflage, arrêtez brièvement
le compresseur.
- Pour diminuer la pression de
gonflage: Appuyez sur le
bouton (8) du compresseur.
REMARQUE
OPDE066015
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (ou à peu près 10 min.),
arrêtez-vous dans un endroit sûr.
2. Branchez le tuyau de connexion
(9) du compresseur directement
sur la valve du pneu.
3. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise
électrique du véhicule.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à la pression de pneu
recommandée.
Contact mis, procédez comme
suit.
Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes au
risque d’ entraîner une surchauffe
qui risquerait d'endommager
l'appareil.
i Information
La jauge de pression peut indiquer
une pression supérieure à la lecture
actuelle lorsque le compresseur
fonctionne. Pour obtenir une pression
de pneu exacte, le compresseur doit
être éteint.
ATTENTION
Si la pression de gonflage chute,
faites de nouveau rouler le
véhicule ; reportez-vous à la
section "Répartition de l'agent
d'étanchéité". Puis répétez les
étapes 1 à 4.
L'utilisation du TireMobilityKit
peut être inefficace pour les
dommages des pneus mesurant
plus de 4 mm environ.
Nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de
sécurité à l'aide du Tire Mobility
Kit.
AVERTISSEMENT
La pression de gonflage du pneu
doit être d'au moins 220 kPa (32
psi). Si ce n'est pas le cas, arrêtez
votre véhicule.
Appelez le service de dépannage
ou de remorquage.
6-43
Mesures à prendre en cas d'urgence
Vérification de la pression de
gonflage du pneu
6
Mesures à prendre en cas d'urgence
REMORQUAGE
ATTENTION
Service de remorquage
Capteur de pression de pneu
Retirez l'étanchéifiant qui se
trouve sur le capteur de
pression et la roue lorsque vous
changez le pneu et faites
contrôler les capteurs de
pression des pneus par un
concessionnaire agréé
Chariots
Chariots
OPD066018
Si un remorquage d'urgence est
nécessaire,
nous
vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
à un service de remorquage
professionnel.
Des procédures de levage et de
remorquage appropriées doivent être
suivies pour ne pas endommager le
véhicule. L'utilisation de chariots
porte-roues ou d'une remorqueplateau est recommandée.
6-44
Il est possible de remorquer le
véhicule avec les roues arrière au sol
(sans chariot) et les roues avant
surélevées.
Si l’une des roues ou l’un des
composants de la suspension
chargé est endommagé ou si le
véhicule est remorqué avec les
roues avant sur le sol, utilisez une
plate-forme roulante sous les roues
avant.
Lors du remorquage par une
dépanneuse commerciale sans
chariots porte-roues, c’est toujours
l’avant du véhicule qui doit être levé,
et non l’arrière.
• Pour ne pas endommager le
véhicule, ne le remorquez pas
avec les roues avant au sol.
OPD066019
• Ne remorquez pas le véhicule
avec un équipement à
élingue. Utilisez un chariot
porte-roues ou une remorqueplateau.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé
d'un capteur de renversement
Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux ou rideau,
positionnez le commutateur
d'allumage sur OFF ou ACC
lorsque
le
véhicule
est
remorqué. Les airbags latéraux
ou
rideaux
peuvent
se
déclencher
lorsque
le
commutateur est en position
ON
et
le
capteur
de
renversement considère que le
véhicule s'est renversé.
Lors d'un remorquage d'urgence
sans chariot porte-roues :
1. Mettez le contact en position ACC.
2. Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
3. Activez le frein de stationnement.
ATTENTION
Si le levier de vitesses n'est pas
placé en position N (Point
mort), la transmission risque de
subir des dommages internes.
Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
6
OPD066020
6-45
Mesures à prendre en cas d'urgence
Crochet de remorquage
amovible
■ Avant
Remorquage d'urgence
■ Avant
■ Arrière
OPDE066021
OPDE066022
■ Arrière
OPDE066035
1. Ouvrez le coffre et retirez le
crochet de remorquage de la boîte
à outils.
OPD066023
2. Retirez le cache de l'orifice en
appuyant sur la partie basse du
cache sur le pare-chocs avant.
3. Introduisez le crochet dans l'orifice
et tournez-le dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit solidement fixé.
4. Après utilisation, retirez le crochet
et remettez le cache en place.
6-46
OPD066026
Si un remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou à un service de
remorquage professionnel.
Prenez toujours les précautions
suivantes lors d'un remorquage
d'urgence :
• Mettez le contact en position ACC
pour que le volant ne soit pas
bloqué.
• Mettez le levier de vitesses en
position N (Point mort).
• Désactivez
le
frein
de
stationnement.
• Accentuez la pression sur la
pédale
de
frein,
car
les
performances de freinage sont
réduites.
• Le véhicule est plus difficile à
diriger, car la direction assistée est
désactivée.
• Le véhicule de remorquage doit
être plus lourd que le véhicule
remorqué.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent rester en
communication régulière.
• Avant de procéder à un
remorquage d'urgence, vérifiez
que le crochet est en bon état.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage au crochet.
• Ne tirez pas brusquement sur le
crochet. Appliquez une force
homogène et régulière.
Mesures à prendre en cas d'urgence
Si aucun service de remorquage
n'est disponible lors d'une situation
d'urgence, votre véhicule peut être
temporairement remorqué à l'aide
d'une chaîne ou d'un câble fixé au
crochet de remorquage d'urgence
situé à l'avant (ou l'arrière) du
véhicule.
Faites preuve de la plus grande
prudence lorsque vous remorquez le
véhicule avec un câble ou une
chaîne. Un conducteur doit rester
dans le véhicule pour le diriger et
actionner les freins si nécessaire.
Ce type de remorquage doit être
effectué sur des routes à revêtement
solide, sur une courte distance et à
vitesse réduite. Les roues, les
essieux, le groupe motopropulseur,
la direction et les freins doivent être
en bon état.
6
6-47
Mesures à prendre en cas d'urgence
ATTENTION
OTL065029
• Utilisez un câble ou une chaîne de
remorquage de moins de 5 m (16
pieds) de long. Attachez un tissu
rouge ou blanc d'environ 30 cm (12
pouces) de large au milieu du
câble ou de la chaîne pour une
plus grande visibilité.
• Conduisez prudemment pour que
le câble ou la chaîne reste tendu
pendant le remorquage.
• Avant de procéder au remorquage,
vérifiez si le liquide de transmission
automatique/à embrayage double
fuit sous le véhicule. En cas de
fuite, utilisez une remorque-plateau
ou un chariot de remorquage.
6-48
Pour ne pas endommager votre
véhicule lors du remorquage :
• Lorsque vous utilisez un
crochet,
maintenez
une
trajectoire droite. Ne tirez pas
depuis un côté ou à angle
vertical.
• N'utilisez pas de crochet pour
dégager un véhicule qui est
bloqué dans la boue, le sable,
etc., et ne peut pas en sortir
avec sa seule puissance.
• Limitez la vitesse du véhicule à
15 km/h et ne parcourez pas
plus de 1,5 km pour éviter
d'endommager
la
transmission automatique.
MATÉRIEL D’URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT)
Extincteur
Si vous faites face à un départ de feu
et si vous savez utiliser un extincteur,
suivez attentivement la procédure cidessous.
1. Retirez la goupille de sécurité qui
bloque la poignée.
2. Dirigez le jet vers le foyer.
3. Tenez-vous à environ 2,5 m
(8 pieds) du feu et pressez la
poignée
pour
actionner
l'extincteur. Si vous relâchez la
poignée, l'extincteur s'arrête.
4. Balayez le foyer avec le jet. Si le
feu semble éteint, surveillez-le
attentivement,
car
il
peut
reprendre.
Trousse de premiers secours
Cette trousse contient tout le
matériel de premiers secours
nécessaire, tel que des ciseaux, un
bandage, du sparadrap, etc.
Triangle réfléchissant
Placez le triangle réfléchissant sur la
route pour alerter les autres
conducteurs en cas d'urgence, par
exemple si vous devez vous arrêter
sur le bord de la route suite à un
problème.
Manomètre pour pneus
(le cas échéant)
Les pneus perdent peu à peu de la
pression, c'est pourquoi il faut
régulièrement les regonfler. Il s'agit
d'une usure normale qui n'indique
pas la présence d'une fuite. Vérifiez
toujours la pression lorsque les
pneus sont froids, car la pression
augmente avec la température.
Procédez comme suit pour vérifier la
pression des pneus :
1. Dévissez le bouchon de la valve
de gonflage qui se trouve sur le
flanc du pneu.
2. Placez le manomètre dans la
valve et maintenez-le dans cette
position. De l'air s'échappe au
départ
et
continuera
de
s'échapper si vous n'appuyez pas
fermement sur l'embout.
3. Poussez fermement sur le
manomètre pour l'activer et pour
éviter les fuites.
4. Lisez la pression sur le
manomètre pour vérifier si elle est
trop faible ou trop élevée.
5. Ajustez la pression à la valeur
spécifiée. Reportez-vous à la
section " Pneus et roues " du
chapitre 8.
6. Remettez le bouchon de la valve
de gonflage en place.
6-49
Mesures à prendre en cas d'urgence
Votre véhicule est équipé de matériel
destiné à parer aux situations
d'urgence.
6
Entretien
Compartiment moteur............................................7-3
Entretien..................................................................7-6
Liquide de refroidissement moteur ...................7-29
Responsabilité du propriétaire ......................................7-6
Préattentions à prendre concernant les opérations
d'entretien réalisées par le propriétaire ....................7-6
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement moteur ...........................................7-29
Changement du liquide de
refroidissement moteur.................................................7-32
Entretien par le propriétaire ................................7-7
Liquide de freinage/d'embrayage .....................7-32
Calendrier d'entretien du propriétaire ........................7-8
Calendrier des opérations d'entretien
planifiées...............................................................7-10
Explication des éléments d'entretien planifiés...7-22
Huile moteur .........................................................7-26
Vérification du niveau d'huile moteur ......................7-26
Changement de l'huile moteur et du filtre ...............7-27
Liquide lave-glace ...............................................7-33
Vérification du frein de stationnement.....................7-33
Frein de stationnement.......................................7-34
Vérification du niveau de liquide lave-glace ..........7-34
Filtre à carburant (pour les moteurs diesel) ...7-35
Vidange de l’eau présente dans le
filtre à carburant.....................................................................7-35
Remplacement de la cartouche du
filtre à carburant.............................................................7-35
Filtre à air .............................................................7-35
Remplacement du filtre ...............................................7-35
Filtre à air de climatisation ................................7-37
Inspection du filtre ........................................................7-37
Remplacement du filtre ................................................7-37
Balais d'essuie-glace ..........................................7-38
Inspection des balais .....................................................7-38
Remplacement des balais ............................................7-39
Entretien
Programme d’entretien normal
(Moteur essence, Sauf L'Europe) ...........................7-11
Entretien en cas d'utilisation extrême
et de faible kilométrage parcouru
(Moteur essence, Sauf L'Europe) ...............................7-15
Programme d’entretien normal
(Moteur diesel, Sauf L'Europe)....................................7-17
Entretien en cas d'utilisation extrême
et de faible kilométrage parcouru
(Moteur diesel, Sauf L'Europe) ..................................7-20
Vérifier le niveau du liquide de freinage/
d'embrayage .....................................................................7-32
7
Batterie..................................................................7-41
Ampoules...............................................................7-81
Pour un meilleur entretien de la batterie ................7-42
Étiquette de capacité de la batterie...........................7-43
Rechargement de la batterie .....................................7-43
Réinitialisation .................................................................7-45
Remplacement des ampoules des phares, des feux
directionnels statiques, des feux de position, des
clignotants et des feux de jour...................................7-82
Feux antibrouillard avant .............................................7-87
Orientation des phares et des feux
antibrouillard avant (pour l'Europe) ..........................7-88
Remplacement des répétiteurs latéraux ...................7-93
Remplacement de l'ampoule du feu
multifonction arrière ......................................................7-94
Feu antibrouillard arrière .............................................7-98
Remplacement du feu stop surélevé ........................7-99
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque d’immatriculation.................7-99
Remplacement de l'ampoule
de l'éclairage intérieur ...............................................7-100
Pneus et roues .....................................................7-46
7
Entretien des pneus .......................................................7-46
Pressions de gonflage des pneus à froid
recommandées.................................................................7-47
Vérification de la pression de
gonflage des pneus ........................................................7-48
Permutation des pneus..................................................7-48
Alignement des roues et équilibrage des pneus .....7-49
Remplacement des pneus ............................................7-50
Remplacement des roues ..............................................7-51
Adhérence des pneus ....................................................7-51
Entretien des pneus .......................................................7-52
Informations figurant sur le flanc des pneus..........7-52
Pneus à profil bas...........................................................7-56
Entretien et aspect ............................................7-102
Entretien extérieur ......................................................7-102
Entretien de l'intérieur ...............................................7-108
Fusibles..................................................................7-57
Système de contrôle des émissions................7-110
Remplacement de fusibles du tableau de bord .......7-58
Remplacement de fusibles du panneau du
compartiment moteur.....................................................7-60
Description du panneau de fusibles/relais .............7-62
1. Système de contrôle des émissions
de gaz de carter ......................................................7-110
2. Système de contrôle des émissions
par évaporation .......................................................7-110
3. Système de contrôle des émissions
à l'échappement ......................................................7-111
COMPARTIMENT MOTEUR
■ Moteur essence (Kappa 1,0 T-GDI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement moteur/Bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement moteur
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage
3. Filtre à air
4. Jauge d'huile moteur
5. Bouchon du réservoir d'huile moteur
6. Réservoir de liquide lave-glace
7. Boîtier à fusibles
8. Batterie
Entretien
■ Moteur essence (Kappa 1,4 T-GDI)
7
Le compartiment moteur de votre
véhicule peut différer de celui
présenté dans l'illustration.
OPDE076088/OPD076001
7-3
Entretien
■ Moteur essence (Kappa 1,4 MPI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement moteur
2. Capuchon du radiateur
3. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage
4. Filtre à air
■ Moteur essence (Gamma 1,6 MPI)
5. Jauge d'huile moteur
6. Bouchon du réservoir d'huile moteur
7. Réservoir de liquide lave-glace
8. Boîtier à fusibles
9. Batterie
Le compartiment moteur de votre
véhicule peut différer de celui
présenté dans l'illustration.
OPDE076089/OPDE076093
7-4
■ Moteur diesel (U2 1,6 TCI)
1. Réservoir de liquide de refroidissement moteur
2. Capuchon du radiateur
3. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage
4. Filtre à air
5. Jauge d'huile moteur
6. Bouchon du réservoir d'huile moteur
Entretien
7. Réservoir de liquide lave-glace
8. Boîtier à fusibles
9. Batterie
7
Le compartiment moteur de votre
véhicule peut différer de celui
présenté dans l'illustration.
OPD076003
7-5
Entretien
ENTRETIEN
Lors de l'entretien ou du contrôle de
votre véhicule, nous vous conseillons
de faire preuve de la plus grande
prudence afin d'éviter tout dommage
matériel ou corporel.
Nous vous recommandons de confier
l'entretien et les réparations de votre
véhicule à un concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Les
concessionnaires HYUNDAI agréés
respectent les critères de qualité de
service de HYUNDAI et bénéficient de
l'assistance technique du constructeur
pour garantir votre entière satisfaction.
Responsabilité du propriétaire
Il est de la responsabilité du
propriétaire du véhicule de procéder
aux
opérations
d'entretien
appropriées et d'en conserver une
trace. Conservez tous les documents
attestant qu'un entretien adéquat de
votre véhicule a été effectué
conformément aux calendriers
d'entretien présentés sur les pages
suivantes.
Ces
informations
permettent de prouver que vous
respectez les exigences en termes
de révision et d'entretien liées aux
garanties de votre véhicule.
7-6
Des informations détaillées sur la
garantie sont disponibles dans votre
passeport d'entretien.
Les
réparations
et
réglages
nécessaires suite à un entretien
inapproprié
ou
un
défaut
d'application
des
procédures
d'entretien obligatoires ne sont pas
couverts.
Préattentions à prendre
concernant les opérations
d'entretien réalisées par le
propriétaire
Un entretien inadapté, incomplet ou
insuffisant
peut
affecter
le
fonctionnement de votre véhicule et
de ce fait endommager le véhicule
ou provoquer un accident ou des
blessures. Ce chapitre fournit des
instructions uniquement pour les
éléments dont vous pouvez assurer
vous-même l'entretien.
Certaines procédures doivent être
effectuées exclusivement par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
disposant d'outils spécifiques.
Ne modifiez en aucun cas votre
véhicule. Toute modification peut
affecter les performances, la sécurité
ou la durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les conditions des
garanties limitées couvrant le
véhicule.
REMARQUE
Toute
opération
d'entretien
inadaptée pendant la période de
garantie
peut
affecter
la
couverture de la garantie. Pour
plus d'informations, reportez-vous
au passeport d'entretien fourni
avec le véhicule. En cas de doutes
concernant
une
procédure
d'entretien, nous vous conseillons
de
faire
appel
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Les listes suivantes répertorient les
vérifications et inspections du
véhicule qui doivent être effectuées
par
le
propriétaire
ou
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
aux intervalles indiqués pour garantir
un fonctionnement fiable et sécurisé
de votre véhicule.
En cas de problème, le propriétaire
doit immédiatement faire appel à son
concessionnaire.
Ces opérations d'entretien ne sont
généralement pas couvertes par la
garantie et des frais peuvent
s'appliquer pour la main-d'œuvre, les
pièces et les lubrifiants.
Entretien
Les travaux d'entretien d'un
véhicule
peuvent
être
dangereux. Si vous ne disposez
pas des connaissances et de
l'expertise nécessaires ou des
outils et de l'équipement
adéquats pour effectuer une
procédure,
nous
vous
conseillons de confier votre
véhicule à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Suivez
TOUJOURS
les
préattentions ci-dessous lors
des travaux d'entretien :
• Stationnez le véhicule sur une
surface plane, placez le levier
de vitesses en position P
(Parking, pour les véhicules à
transmission automatique/à
embrayage double) activez le
frein de stationnement et
mettez le contact en position
LOCK/OFF.
(Suite)
(Suite)
• Bloquez les roues avant et
arrière pour immobiliser le
véhicule.
Retirez les vêtements amples
ou les bijoux qui pourraient
s'accrocher dans des pièces
mobiles.
• Si vous devez faire tourner le
moteur pendant les travaux,
installez-vous en extérieur ou
dans une zone parfaitement
ventilée.
• Tenez la batterie et les pièces
du système de carburant
éloignées de toute source de
flammes, d'étincelles ou de
chaleur.
7
7-7
Entretien
AVERTISSEMENT
Moteur diesel
Ne procédez jamais à des
manipulations
ou
des
modifications
du
système
d'injection lorsque le moteur
diesel tourne ou dans les 30
secondes qui suivent son arrêt.
La pompe haute pression, les
tuyaux haute pression, la rampe
et les injecteurs sont toujours
soumis à une haute pression
lorsque le moteur diesel vient
d'être arrêté. Du carburant
pourrait s'en échapper et
entraîner des blessures graves.
Les personnes portant un
stimulateur cardiaque doivent
respecter une distance de
sécurité minimale de 30 cm par
rapport à l'ECU ou au faisceau
de câbles lorsque le moteur
diesel tourne, car les courants
de forte intensité du système de
commande électrique du moteur
produisent
une
quantité
importante
de
champs
magnétiques.
7-8
Calendrier d'entretien du
propriétaire
Lorsque vous faites le plein de
carburant :
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide laveglace.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous
vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement si le moteur est
chaud.
Du
liquide
de
refroidissement
pourrait
s'échapper et provoquer des
brûlures
graves
ou
des
blessures.
Lorsque vous conduisez votre
véhicule :
• Notez tout changement au niveau
des bruits d'échappement ou toute
odeur de fumées d'échappement
dans le véhicule.
• Vérifiez que le volant ne vibre pas.
Notez tout durcissement de la
direction, jeu au niveau du volant
ou changement de la position
normale du volant.
• Notez si votre véhicule " tire " en
permanence d'un côté sur une
route plane.
• Lorsque vous arrêtez le véhicule,
vérifiez s'il produit des bruits
inhabituels ou s'il tire d'un côté, si
la course de la pédale de frein a
augmenté ou si la pédale est plus
dure.
• En cas de fonctionnement non
optimal ou inhabituel de votre boîte
de vitesses, vérifiez le niveau
d'huile de la boîte.
• Vérifiez la fonction P (Parking) de
la transmission automatique/à
embrayage double.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Recherchez des traces de fuites
sous votre véhicule (l'écoulement
d'eau de la climatisation pendant
et après l'utilisation du système est
normal).
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez que les flexibles du
radiateur, du chauffage et de la
climatisation ne présentent pas de
fuites ou de dommages.
• Vérifiez le fonctionnement du
pulvérisateur de lave-glace et des
essuie-glaces. Nettoyez les balais
d'essuie-glace avec un chiffon
propre imbibé de liquide laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le pot et les tuyaux
d'échappement, les protections et
les fixations.
• Vérifiez le fonctionnement et
l'usure des ceintures de sécurité.
Au moins une fois par an :
• Nettoyez les orifices d'évacuation
de la carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières de porte et
de capot.
• Lubrifiez les serrures et les
fermetures de porte et de capot.
• Lubrifiez
les
caoutchoucs
d'étanchéité des portes.
• Vérifiez
le
système
de
climatisation.
• Contrôlez
et
lubrifiez
les
transmissions et les commandes
de
la
boîte
de
vitesses
automatique.
• Nettoyez la batterie et les bornes.
• Vérifiez le niveau de liquide de
frein.
7-9
Entretien
• Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous
les feux, y compris des feux stop,
des clignotants et des feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de gonflage
des pneus, y compris de la roue de
secours. Identifiez les pneus usés,
présentant une usure irrégulière ou
endommagés.
• Vérifiez si des écrous de roue sont
desserrés.
Au moins deux fois par an
(au printemps et à l'automne) :
7
Entretien
CALENDRIER DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PLANIFIÉES
Suivez le calendrier d'entretien standard si vous n'utilisez pas votre véhicule dans les conditions suivantes.
Si l'une de ces conditions s'applique, suivez le calendrier d'entretien dans des conditions d'utilisation extrêmes.
• Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km (5 miles) sous des températures normales ou à 16 km (10
miles) en cas de gel
• Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible vitesse sur de grandes distances
• Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées
• Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses
• Conduite dans un trafic dense
• Conduite répétée sur des routes en côte, en pente ou montagneuses
• Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à bagages sur le toit
• Utilisation du véhicule comme taxi ou comme véhicule commercial, de patrouille ou de remorquage
• Conduite à plus de 170 km/h (106 mile/h)
• Conduite fréquente dans les encombrements
Si votre véhicule est utilisé dans les conditions ci-dessus, la fréquence des inspections, changements de pièce ou
contrôles doit être revue à la hausse par rapport au calendrier standard. Après les périodes ou distances indiquées
dans le tableau, suivez les intervalles d'entretien recommandés.
7-10
Programme d’entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Courroies de transmission *1
Km x 1 000
MPI - Sauf Moyen-Orient,
le Maroc, l'Egypte
Huile moteur et
filtre à huile*2 *3
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
I
I
I
I
I
R
R
R
R
R
R
R
R
MPI - Pour le Moyen-Orient,
le Maroc, l'Egypte
Remplacer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois
Remplacer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois
Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois
Intercooler, in / out, tuyau
d'admission d'air
T-GDI
Puis révisez tous les 10 000 km (6 500 miles)
Filtre à air
Sauf Moyen-Orient
Pour le Moyen-Orient
Additifs pour carburant *
I
R
I
R
R
R
I
R
I
R
R
R
I
R
I
R
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*1 : Inspection, correction ou remplacement du tendeur de la courroie de distribution, du galet de tension et de la poulie
d'alternateur au besoin.
*2 : Contrôle du niveau d'huile moteur et des fuites tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet.
*3 : Le niveau d'huile moteur doit être régulièrement contrôlé et complété. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le
moteur et une telle détérioration n'est pas couverte par la garantie.
*4 : En cas de non-disponibilité d'essence de bonne qualité satisfaisant aux exigences des normes européennes relatives aux
carburants (EN228) ou de tout autre équivalent (additifs pour carburants y compris), il est recommandé d'utiliser une bouteille
d'additif. Pour obtenir ces additifs ainsi que des instructions d'utilisation, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne mélangez jamais d'autres additifs.
7-11
Entretien
T-GDI
4
7
Entretien
Programme d’entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe) (Suite)
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
Km x 1 000
T-GDI
Bougies d'allumage
MPI
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence
Filtre à air du réservoir d’essence
Filtre à carburant *6
Conduits de carburant, tuyaux et raccords
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
Remplacer tous les 75 000 km (50 000 miles) *5 ou 60 mois
Remplacer tous les 160 000 km (100 000 miles) *5 ou 120 mois
I
I
I
R
I
R
I
R
I
R
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*5 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres
pièces.
*6 : Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais une révision régulière est recommandée dans la
mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problème grave tel qu'une réduction
de débit de carburant, une baisse de régime, une perte de puissance, des difficultés au démarrage etc., remplacez
immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien ; il est recommandé en outre de consulter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-12
Programme d’entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe) (Suite)
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles x 1 000
Km x 1 000
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
Système de refroidissement
Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de refroidissement et l'absence de
fuite. Verifiez le niveau apres 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois
puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Liquide de refroidissement *7
Verifiez le niveau apres 200 000 km (120 000 miles) ou 120 mois :
Ensuite, Remplacer tous les 40 000 km (25 000 miles) ou 24 mois *5
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*5 : Pour votre confort, elle peut être remplacée avant le terme prévu pour son remplacement lorsque vous changez d’autres
pièces.
*7 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau
dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange de liquide de refroidissement inapproprié peut entraîner des
dysfonctionnements importants ou endommager le moteur.
7-13
Entretien
État de la batterie
Canalisations de frein, tuyaux et raccords
Frein de stationnement (le cas échéant)
Liquide de frein/d’embrayage
Freins à disque et plaquettes de freins
Crémaillère, transmission et soufflets
Arbre de transmission et soufflets
Pneumatique
(pression & usure de la bande de roulement)
7
Entretien
Programme d’entretien normal (Moteur essence, Sauf L'Europe) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN Miles x 1 000
ÉLÉMENT
Km × 1 000
D’ENTRETIEN
Joints à rotule suspension avant
Fluide frigorigène de la climatisation
Compresseur de climatisation
Filtre à air de la climatisation
Liquide de transmission manuelle *8
Liquide de l'embrayage double *8
Liquide de transmission automatique
Jeu de soupape (1,6 MPI) *9
Système d'échappement
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
R
R
I
I
Aucun contrôle ni entretien necessaires
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*8 : le liquide de transmission manuelle/à embrayage double doit être changé s'il est entré en contact avec de l'eau.
*9 : Inspection du véhicule à la recherche de vibrations du moteur et/ou d'un bruit de soupape excessifs. Effectuez des réglages si
nécessaire. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-14
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru
(Moteur essence, Sauf L'Europe)
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des
conditions extrêmes.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Élément d’entretien
Opération
d’entretien
MPI - Sauf Moyen-Orient, le
Maroc, l'Egypte
Huile moteur et
filtre à huile
MPI - Pour le Moyen-Orient,
le Maroc, l'Egypte
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
7 500 km (4 500 miles) ou 6 mois
R
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, J, K
5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
Filtre à air
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E
Entretien
T-GDI
5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
Bougies d'allumage
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
B, H
7
Crémaillère, transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
7-15
Entretien
Opération
d’entretien
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
Freins à disque et plaquettes de freins,
étriers de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement (le cas échéant)
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G, H, I, J
Filtre à air de la climatisation
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E, G
Liquide de boîte-pont manuelle
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G,
H, I, K
Liquide de boîte-pont automatique
R
Tous les 100 000 km (62 000 miles)
A, C, F, G, H, I, J
Liquide de l'embrayage double
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, H, I, J
Élément d’entretien
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16 km
(10 miles) en cas de gel
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible
vitesse sur de grandes distances
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits
corrosifs sont utilisés par temps très froid
E : Conduite dans un environnement très poussiéreux
7-16
F : Conduite dans un trafic dense
G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou
montagneuses
H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit
I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule
commercial ou remorquage
J : Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
K : Conduite fréquente dans les bouchons
Programme d’entretien normal (Moteur diesel, Sauf L'Europe)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles × 1 000
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
Km × 1 000
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
Sauf la Russie
La première révision doit avoir lieu au bout de 80 000 km (50 000
miles) ou 48 mois, puis tous les 20 000 km (12 500 miles)/12 mois
Pour la Russie
La première révision doit avoir lieu au bout de 90 000 km (60 000
miles) ou 48 mois, puis tous les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Courroies de transmission *1
Remplacer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois
Remplacer tous les 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois
I
I
R
I
I
R
I
I
R
R
R
R
R
R
R
R
I
I
I
I
I
R
I
R
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*1 : Inspection, correction ou remplacement du tendeur de la courroie de distribution, du galet de tension et de la poulie d'alternateur au besoin.
*2 : Contrôle du niveau d'huile moteur et des fuites tous les 500 km (350 miles) ou avant un long trajet.
*3 : Le niveau d'huile moteur doit être régulièrement contrôlé et complété. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur et
une telle détérioration n'est pas couverte par la garantie.
*4 : Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant
approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à l'EN590, la pièce doit être
remplacée plus souvent. HYUNDAI recommande « une inspection tous les 7 500 km, un remplacement tous les 15 000 km ».
En cas de problèmes de sécurité importants (limitation du débit de carburant, emballement, perte de puissance, démarrage
difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé pour en savoir plus.
7-17
Entretien
Sauf la Russie
Pour la Russie
Sauf Moyen-Orient
Filtre à air
Pour le Moyen-Orient
Conduits de carburant, tuyaux et raccords
Cartouche de filtre à carburant *4
Huile moteur et filtre à
huile *2 *3
12
7
Entretien
Programme d’entretien normal (Moteur diesel, Sauf L'Europe) (Suite)
ÉLÉMENT
D’ENTRETIEN
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles × 1 000
Km × 1 000
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
Système de refroidissement
Vérifiez tous les jours le niveau du liquide de refroidissement et l'absence de
fuite. Verifiez le niveau apres 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois puis tous
les 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois
Liquide de refroidissement *6
Verifiez le niveau apres 200 000 km (120 000 miles) ou 120 mois :
Ensuite, Remplacer tous les 40 000 km (25 000 miles) ou 24 mois *5
État de la batterie
Canalisations de frein, tuyaux et raccords
Frein de stationnement (le cas échéant)
Liquide de frein/d’embrayage
Freins à disque et plaquettes de freins
Crémaillère, transmission et soufflets
Arbre de transmission et soufflets
Pneumatique
(pression & usure de la bande de roulement)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*5 : Pour votre confort, il peut être remplacé avant l'intervalle prévu en complément d'un autre entretien.
*6 : Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau
dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des
dysfonctionnements graves ou endommager le moteur. Pour votre confort, il peut être remplacé avant l'intervalle prévu en
complément d'un autre entretien.
7-18
Programme d’entretien normal (Moteur diesel, Sauf L'Europe) (Suite)
INTERVALLES Mois
D’ENTRETIEN
Miles × 1 000
ÉLÉMENT
Km × 1 000
D’ENTRETIEN
Joints à rotule suspension avant
Fluide frigorigène de la climatisation
Compresseur de climatisation
Filtre à air de la climatisation
Liquide de transmission manuelle *7
Liquide de l'embrayage double *7
Système d'échappement
12
24
36
48
60
72
84
96
10
20
30
40
50
60
70
80
15
30
45
60
75
90
105
120
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
R
I
I
I
I
I
Entretien
I : Contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer.
R : Remplacer ou changer.
*7 : Le liquide de transmission manuelle/à embrayage double doit être changé s'il est entré en contact avec de l'eau.
7
7-19
Entretien
Entretien en cas d'utilisation extrême et de faible kilométrage parcouru
(Moteur diesel, Sauf L'Europe)
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les véhicules principalement utilisés dans des
conditions extrêmes.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées.
R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Élément d’entretien
Huile moteur et
filtre à huile
Sauf la Russie
Pour la Russie
Opération
d’entretien
R
Fréquence d’entretien
5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois
Condition
de conduite
7 500 km (4 500 miles) ou 6 mois
A, B, C, D, E, F, G,
H, I, J, K
Filtre à air
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E
Crémaillère, transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Joints à rotule suspension avant
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G
Freins à disque et plaquettes de freins, étriers
de freins et rotors
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, G, H
Frein de stationnement (le cas échéant)
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, G, H
Arbre de transmission et soufflets
I
Contrôler plus fréquemment selon l’état
C, D, E, F, G, H, I, J
7-20
Opération
d’entretien
Fréquence d’entretien
Condition
de conduite
Filtre à air de la climatisation
R
À remplacer plus fréquemment selon l’état
C, E, G
Liquide de transmission manuelle
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, F, G,
H, I, J
Liquide de l'embrayage double
R
Tous les 120 000 km (80 000 miles)
C, D, E, G, H, I, J
Élément d’entretien
Conduite sur terrains difficiles
F : Conduite dans un trafic dense
G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou
montagneuses
H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à
bagages sur le toit
I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule
commercial ou remorquage
J : Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
K : Conduite fréquente dans les bouchons
7-21
Entretien
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km
(5 miles) sous des températures normales ou à 16 km
(10 miles) en cas de gel
B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible
vitesse sur de grandes distances
C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non
goudronnées, en gravier ou salées
D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits
corrosifs sont utilisés par temps très froid
E : Conduite dans un environnement très poussiéreux
7
Entretien
EXPLICATION DES ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PLANIFIÉS
Huile moteur et filtre
Filtre à carburant (cartouche)
L'huile moteur et le filtre doivent être
changés aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien. Si le
véhicule est conduit dans des
conditions
extrêmes,
les
changements doivent être plus
fréquents.
Un filtre obstrué peut limiter la
vitesse du véhicule, endommager le
système de contrôle des émissions
et entraîner divers problèmes tels
qu'un démarrage difficile. Si une
quantité excessive de corps
étrangers s'accumule dans le
réservoir
de
carburant,
un
changement plus fréquent du filtre
peut être nécessaire.
Après l'installation d'un nouveau
filtre, faites tourner le moteur
pendant plusieurs minutes et
recherchez d'éventuelles fuites au
niveau des raccords. Nous vous
conseillons de faire remplacer le
filtre à huile par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Courroies d'entraînement
Vérifiez que les courroies ne
présentent pas de coupures, de
déchirures, de signes d'usure
excessive ou de saturation en huile
et remplacez-les si nécessaire. La
tension des courroies doit être
contrôlée régulièrement et réglée si
nécessaire.
ATTENTION
Lorsque vous inspectez la
courroie, mettez le contact en
position LOCK/OFF ou ACC.
7-22
Conduites, flexibles et
raccords du système
d'alimentation en carburant
Vérifiez les conduites, flexibles et
raccords du système d'alimentation
en carburant pour détecter des fuites
et des dommages. Nous vous
conseillons de faire remplacer les
conduites, flexibles et raccords du
système d'alimentation en carburant
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Flexible de vapeur et bouchon
du réservoir de carburant
Le flexible de vapeur et le bouchon
du réservoir de carburant doivent
être inspectés aux intervalles
indiqués
dans
le
calendrier
d'entretien. Veillez à ce qu'ils soient
remplacés
par
des
pièces
appropriées.
Flexibles à vide de la
ventilation du carter
(le cas échéant)
Nous vous conseillons de faire
remplacer le filtre à air par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Bougies
(pour moteur à essence)
Veillez à installer de nouvelles
bougies présentant une valeur
thermique adaptée.
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas les bougies
et ne les inspectez pas lorsque
le moteur est chaud. Vous
risqueriez de vous brûler.
Jeu des soupapes
(pour moteur à essence)
Inspectez le véhicule à la recherche
de vibrations du moteur et/ou d'un
bruit de soupape excessifs et
procédez aux réglages nécessaires,
le cas échéant. Nous vous
conseillons de faire entretenir le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez que les pièces du système
de refroidissement, telles que le
radiateur, le réservoir de liquide de
refroidissement, les flexibles et les
raccords ne présentent pas de fuites
ou de signes de détérioration.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Liquide de refroidissement
moteur
Le liquide de refroidissement doit
être changé aux intervalles indiqués
dans le calendrier d'entretien.
7-23
Entretien
Inspectez la surface des flexibles
pour détecter des signes de
détérioration due à la chaleur et/ou
mécanique. Un caoutchouc dur et
cassant,
des
fissures,
des
déchirures, des coupures, une
abrasion et un gonflement excessif
sont des signes de détérioration.
Portez une attention particulière à la
surface des flexibles qui se trouvent
à proximité de sources de chaleur,
telles
que
le
collecteur
d'échappement.
Vérifiez que ces flexibles n'entrent
pas en contact avec une source de
chaleur, des objets tranchants ou
des pièces mobiles susceptibles de
les détériorer. Vérifiez que tous les
raccords de flexibles, tels que les
colliers de serrage et les raccords,
sont correctement fixés et qu'ils ne
présentent pas de fuites. Les
flexibles qui présentent des signes
de détérioration doivent être
immédiatement remplacés.
Filtre à air
7
Entretien
Liquide de transmission
automatique (le cas échéant)
Dans des conditions normales
d'utilisation, il n'est pas nécessaire
de contrôler le niveau de liquide de
transmission automatique.
Nous vous conseillons de faire
changer
le
liquide
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
conformément
au
calendrier
d'entretien.
i Information
Normalement,
le
liquide
de
transmission automatique est de
couleur rouge.
Il a tendance à foncer à mesure que
vous utilisez le véhicule.
Cette évolution est normale et ce
changement de couleur ne doit pas
vous inciter à changer l'huile.
7-24
REMARQUE
L'utilisation d'un liquide non
recommandé peut entraîner un
dysfonctionnement
ou
une
défaillance de la transmission.
Utilisez uniquement le liquide de
transmission
automatique
spécifié.
(Reportez-vous à la section
"Capacités
et
lubrifiants
recommandés" du chapitre 8).
Liquide de transmission
manuelle (le cas échéant)
Vérifiez le liquide de transmission
manuelle
conformément
au
calendrier d'entretien.
Liquide de l'embrayage double
(le cas échéant)
Vérifiez le niveau de liquide de boîte
de vitesses à embrayage double
conformément
au
calendrier
d'entretien.
Flexibles et conduites de frein
Vérifiez
visuellement
que
l'installation est correcte et ne
présente pas de signes d'usure par
frottement ou de détérioration, de
fissures ou de fuite. Remplacez
immédiatement les pièces usées ou
endommagées.
Liquide de frein/d’embrayage
(le cas échéant)
Vérifiez le niveau du liquide de frein.
Il doit être compris entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du
réservoir. Utilisez exclusivement du
liquide de frein hydraulique DOT 3 ou
DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez le système de frein de
stationnement, y compris le levier
(ou la pédale) de frein et les câbles.
Plaquettes de frein, étriers et
rotors
Vérifiez que les plaquettes de frein
ne présentent pas une usure
excessive, que les disques ne sont
pas usés et que les étriers ne
présentent pas de fuite.
Pour plus d'informations sur la
vérification de la limite des
plaquettes ou des garnitures, nous
vous recommandons de consulter le
site Web de HYUNDAI.
(http://service.hyundai-motor.com)
Boîtier de direction, biellette et
soufflets/joints de rotule du
bras inférieur
Fluide réfrigérant/
compresseur du système de
climatisation
Lorsque le véhicule est arrêté et le
moteur coupé, vérifiez que le volant
ne présente pas un jeu excessif.
Vérifiez que la biellette n'est pas
pliée ou endommagée. Vérifiez que
les soufflets et les joints de rotule ne
présentent pas de signes de
détérioration ou de fissures.
Remplacez
les
pièces
endommagées.
Vérifiez que les conduites et les
raccords du système de climatisation
ne présentent pas de fuites ou de
signes de détérioration.
Arbres de transmission et
soufflets
Vérifiez que les raccords de la
suspension ne sont pas desserrés
ou endommagés. Resserrez-les au
couple indiqué.
Vérifiez que les arbres de
transmission, les soufflets et les
fixations ne présentent pas de signe
de détérioration ou de fissures.
Remplacez
les
pièces
endommagées et, si nécessaire,
lubrifiez.
Entretien
Boulons de fixation de la
suspension
7
7-25
Entretien
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d'huile
moteur
1. Respectez les consignes du
fabricant de l'huile.
2. Vérifiez que le véhicule se trouve
sur une surface plane.
3. Démarrez le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température
normale de fonctionnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez
environ 5 minutes que l'huile
réintègre le carter d'huile.
5. Sortez la jauge, essuyez-la et
remettez-la correctement en
place.
OPDE076067
OPD076007
6. Sortez à nouveau la jauge et
vérifiez le niveau. Il doit se situer
entre les repères F (Plein) et L
(Faible).
7. Si le niveau atteint ou approche le
repère L, ajoutez suffisamment
d'huile pour atteindre le repère F.
(Moteur Essence)
Si le niveau est proche ou sur le L,
ajouter de l’huile pour rapprocher
le niveau du F. Ne pas verser trop
d’huile. (Moteur Diesel)
Utilisez uniquement l'huile moteur
spécifiée. (Reportez-vous à la
section "Capacités et lubrifiants
recommandés" du chapitre 8).
7-26
AVERTISSEMENT
Flexible du radiateur
Ne touchez pas le flexible du
radiateur lorsque vous vérifiez
ou complétez le niveau d'huile
moteur. Vous risqueriez de vous
brûler.
REMARQUE - Moteur Essence
REMARQUE - Moteur Diesel
Nous vous conseillons de faire
changer l'huile moteur et le filtre par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Soyez vigilant lorsque vous
remplissez le réservoir ou
changez l'huile. Utilisez un
entonnoir pour ne pas renverser
d'huile sur les composants du
moteur. Essuyez immédiatement
l'huile renversée.
Entretien
Pour ne pas endommager le
moteur :
• N'ajoutez pas plus d'huile que
nécessaire. Ajoutez l'huile par
petites quantités et vérifiant
régulièrement le niveau afin de
ne pas en ajouter trop.
• Soyez vigilant lorsque vous
remplissez le réservoir ou
changez l'huile. Utilisez un
entonnoir pour ne pas renverser
d'huile sur les composants du
moteur. Essuyez immédiatement
l'huile renversée.
Changement de l'huile moteur
et du filtre
7
7-27
Entretien
AVERTISSEMENT
En cas de contact prolongé
avec la peau, l'huile moteur
usagée peut provoquer des
irritations ou des cancers de la
peau. Elle contient en effet des
produits chimiques qui ont
provoqué des cancers chez des
animaux de laboratoire. Pour
protéger votre peau, lavez-vous
systématiquement les mains au
savon et à l'eau chaude tout de
suite après avoir manipulé de
l'huile usagée.
7-28
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
Le système de refroidissement haute
pression comprend un réservoir
rempli de liquide de refroidissement
antigel adapté à toutes les saisons.
Ce réservoir est rempli en usine.
Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement antigel au moins une
fois par an (au début de l'hiver) et
avant de vous rendre dans une
région au climat froid.
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement moteur
■ Type A
OPDE076091
REMARQUE
OPDE076068
■ Type B
OPDE076070
Vérifiez l'état et les branchements de
tous les flexibles du système de
refroidissement et du chauffage.
Remplacez les flexibles détériorés
ou gonflés.
Lorsque le moteur est froid, le niveau
de liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères MAX (ou F) et
MIN (ou L) visibles sur le côté du
réservoir.
Si le niveau de liquide de
refroidissement est bas, ajoutez la
quantité appropriée d'eau distillée
(déminéralisée). Complétez jusqu'au
niveau MAX (ou F) sans déborder.
Si vous devez fréquemment ajouter du
liquide, nous vous conseillons de faire
vérifier
le
système
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-29
Entretien
• Si le moteur surchauffe en
raison d'un niveau de liquide de
refroidissement trop bas, l'ajout
soudain
de
liquide
de
refroidissement peut le fissurer.
Pour éviter tout dommage,
ajoutez
le
liquide
de
refroidissement lentement, par
petites quantités.
• Ne conduisez pas sans liquide
de
refroidissement.
Cela
pourrait endommager la pompe
à eau, gripper le moteur, etc.
■ Type C
7
Entretien
■ Type A
AVERTISSEMENT
OPD076013
■ Type B
OPD076015
7-30
Ne retirez JAMAIS le
bouchon du réservoir
de
liquide
de
refroidissement/ radiateur ou le bouchon
de vidange lorsque le moteur et
le radiateur sont chauds. Du
liquide de refroidissement
bouillant et de la vapeur
peuvent
s'échapper
sous
l'action de la pression et causer
des blessures graves.
Coupez le moteur et attendez
qu'il
refroidisse.
Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous retirez le bouchon du
réservoir
de
liquide
de
refroidissement/radiateur.
(Suite)
(Suite)
Enveloppez-le d'un chiffon
épais et tournez doucement
dans le sens antihoraire jusqu'à
la première butée. Reculez
lorsque la pression s'échappe
du système de refroidissement.
Lorsque vous êtes certain que
toute la pression a été libérée,
appuyez sur le bouchon à l'aide
du chiffon, puis continuez à le
tourner dans le sens antihoraire
pour le retirer.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
du ventilateur peut
continuer
de
fonctionner
ou
démarrer
même
lorsque le moteur est arrêté et
provoquer
des
blessures
graves.
Gardez vos mains, vêtements et
outils éloignés des pales en
rotation du ventilateur.
Le moteur électrique du ventilateur
est contrôlé par la température du
liquide de refroidissement moteur, la
pression du fluide réfrigérant et la
vitesse du véhicule. Lorsque la
température
du
liquide
de
refroidissement moteur baisse, le
moteur
électrique
s'arrête
automatiquement. Ce comportement
est normal. Si votre véhicule est
équipé d'un système GDI, le moteur
électrique du ventilateur peut se
mettre en marche à tout moment,
jusqu'à ce que vous débranchiez le
câble négatif de la batterie.
Liquide de refroidissement
moteur recommandé
Température
ambiante
-15°C (5°F)
-25°C (-13°F)
-35°C (-31°F)
-45°C (-49°F)
Proportions de mélange
(volume)
Antigel
35
40
50
60
Eau
65
60
50
40
i Information
Si vous n'êtes pas certain du mélange à
utiliser, optez pour un rapport moitié
eau moitié antigel, le plus simple à
mettre en œuvre. Il peut être utilisé par
des températures à partir de -35 °C
(-31°F).
7-31
Entretien
• Lorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement,
utilisez
uniquement de l'eau distillée
(déminéralisée) et ne mélangez
jamais de l'eau dure avec le liquide
de refroidissement ajouté en usine.
Un mélange inadapté de liquides
de refroidissement peut entraîner
des dysfonctionnements graves ou
endommager le moteur.
• Le moteur de votre véhicule
comporte des pièces en aluminium
et doit être protégé par un liquide
de refroidissement à base
d'éthylène glycol et de phosphate
pour éviter la corrosion et le gel.
• N'UTILISEZ PAS de liquide de
refroidissement à l'alcool ou au
méthanol et ne mélangez pas ce
type de liquide au liquide de
refroidissement recommandé.
• Pour une efficacité optimale,
n'utilisez pas de solution contenant
plus de 60 % ou moins de 35 %
d'antigel.
Respectez les proportions de
mélange indiquées dans le tableau
ci-dessous.
7
Entretien
LIQUIDE DE FREINAGE/D’EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT)
Changement du liquide de
refroidissement moteur
Vérifier le niveau du liquide de
freinage/d'embrayage
Nous vous recommandons de faire
changer le liquide de refroidissement
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé selon le calendrier d'entretien.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
pièces du moteur, placez un
chiffon épais autour du bouchon
du réservoir de liquide de
refroidissement moteur et/ou du
radiateur avant de les remplir, afin
d'éviter tout renversement de
liquide de refroidissement sur les
pièces du moteur, telles que
l'alternateur.
7-32
Si le niveau du liquide est bas,
rajoutez-en jusqu’au repère MAX.
Plus le kilométrage est élevé, plus le
niveau baisse. Il s’agit d’un état
normal associé à l’usure des
garnitures de freinage/d'embrayage.
Si le niveau de liquide est
excessivement
bas,
nous
recommandons de faire inspecter le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i Information
OPD076016
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
de liquide doit se trouver entre les
repères MIN et MAX, figurant sur le
côté du réservoir.
Avant de retirer le bouchon du
réservoir et d'ajouter du liquide de
freinage/d'embrayage,
nettoyez
soigneusement la surface autour du
bouchon du réservoir pour éviter tout
risque de contamination du liquide
de freinage/d'embrayage.
Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié. (Reportez-vous au chapitre
“Lubrifiants
recommandés
et
contenances” à la section 8.)
i Information
Avant de retirer le bouchon du
réservoir de liquide de frein/
d'embrayage, lisez l'avertissement qui
y est apposé.
i Information
Nettoyez le bouchon avant le retrait.
N'utilisez que du liquide de frein/
d'embrayage DOT3 ou DOT4
provenant d'un bidon hermétiquement fermé.
LIQUIDE LAVE-GLACE
AVERTISSEMENT
Si vous êtes amené à ajouter
régulièrement du liquide de
frein/d'embrayage, cela peut
indiquer une fuite dans le
système
de
freinage/
d'embrayage.
Nous
vous
conseillons de faire contrôler
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Évitez tout contact du liquide de
frein/d'embrayage avec les
yeux. En cas de projection de
liquide de frein/d'embrayage
dans les yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin.
• Ne laissez pas le liquide de
frein/d'embrayage entrer en
contact avec la peinture du
châssis
car
cela
l'endommagerait.
• N'utilisez jamais du liquide de
frein/d'embrayage qui a été
longuement exposé à l'air libre
car sa qualité n'est plus
garantie. Il doit être mis au rebut
selon la méthode appropriée.
• N'utilisez pas de liquide d'un
type inapproprié. Quelques
gouttes d'huile minérale, comme
de l'huile de moteur, dans le
système
d'embrayage/de
freinage peuvent endommager
les pièces de ce système.
OPD076017
Vérifiez le niveau et ajoutez du
liquide lave-glace dans le réservoir si
nécessaire. Vous pouvez utiliser de
l'eau plate si vous ne disposez pas
de liquide lave-glace. Dans ce cas,
utilisez un produit nettoyant antigel si
le climat est froid pour éviter le gel.
7-33
Entretien
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Vérification du frein de
stationnement
7
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
graves, voire mortelles, prenez
les
précautions
suivantes
lorsque vous manipulez du
liquide lave-glace :
• N'introduisez pas d'antigel ou
de liquide de refroidissement
moteur dans le réservoir du
liquide lave-glace. Le liquide
lave-glace peut fortement
gêner la visibilité s'il est
projeté sur le pare-brise et
provoquer la perte de contrôle
du véhicule ou endommager
la peinture et les garnitures
du châssis.
• Tenez le liquide lave-glace et
le réservoir éloignés de toute
source de flammes ou
d'étincelles. Le liquide laveglace peu contenir de l'alcool
et peut prendre feu.
(Suite)
7-34
(Suite)
• Évitez toute ingestion de
liquide lave-glace et tout
contact avec la peau. Le
liquide lave-glace est toxique
pour l'homme et les animaux.
• Tenez le liquide lave-glace
éloigné des enfants et des
animaux.
Vérification du niveau de
liquide lave-glace
OPD056016
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le
nombre de “clics”. Le frein de
stationnement seul doit immobiliser
le véhicule dans une pente. Si la
course est plus ou moins importante
que
celle
indiquée,
nous
recommandons de faire réviser le
système par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Course : 5~6 “clics” à une force de
20 kg (44 liv, 196 N).
FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL)
FILTRE À AIR
Vidange de l’eau présente
dans le filtre à carburant
Remplacement de la
cartouche du filtre à carburant
Remplacement du filtre
Le filtre à carburant pour les moteurs
diesel joue un rôle important quant à
la séparation de l’eau et du carburant
et à l’accumulation d’eau dans le
fond.
Lorsqu'une certaine quantité d'eau
s'est accumulée dans le filtre à
carburant, le témoin ( ) s'allume
lorsque le contact est mis en position
ON.
Si ce voyant d'avertissement
s'allume, nous vous conseillons de
faire réviser le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Nous vous recommandons de faire
changer la cartouche du filtre à
carburant par un concessionnaire
HYUNDAI agréé selon le calendrier
d'entretien défini en début de
chapitre.
Si l’eau accumulée dans le filtre à
carburant n’est pas vidangée en
temps voulu, des éléments vitaux,
tels que le circuit de carburant,
peuvent être endommagés en
raison de l’infiltration d’eau par le
filtre à carburant.
Le filtre à air peut être nettoyé à l'air
comprimé lors de l'inspection.
Ne tentez pas de le nettoyer ou
de le rincer, car l'eau pourrait
l'endommager.
S'il est sale, remplacez-le.
7-35
Entretien
REMARQUE
OPD076018
7
Entretien
i Information
Si le véhicule est utilisé dans des zones
poussiéreuses ou sableuses, le
filtre à air doit être remplacé plus
fréquemment qu'aux intervalles
habituellement
recommandés
(reportez-vous à la section " Entretien
dans des conditions d'utilisation
extrêmes " de ce chapitre).
OPDE076021
OPD076022
1. Desserrez les attaches, puis
soulevez le cache du filtre à air.
2. Essuyez l'intérieur du filtre.
3. Remplacez le filtre à air.
4. Maintenez le filtre en place à l'aide
des attaches de fixation.
5. Vérifiez si le couvercle est
solidement installé.
7-36
REMARQUE
• Ne conduisez pas sans filtre à
air. Cela pourrait entraîner une
usure excessive du moteur.
• Lors du retrait du filtre à air,
veillez à ce qu'aucune poussière
ou impureté ne pénètre dans
l'admission d'air afin d'éviter
tout dommage.
• Utilisez des pièces HYUNDAI
d'origine. Dans le cas contraire,
vous risqueriez d'endommager
le capteur de flux d'air.
FILTRE À AIR DE CLIMATISATION
Inspection du filtre
Si le véhicule est utilisé de façon
prolongée dans un environnement
urbain fortement pollué ou sur des
routes poussiéreuses à chaussée
cahoteuse, il est recommandé
d'inspecter et de remplacer le filtre
plus fréquemment. Lorsque vous
remplacez vous-même le filtre à air
de climatisation, respectez la
procédure décrite ci-dessous en
veillant à ne pas endommager
d'autres composants.
Remplacez le filtre selon les
indications du calendrier d'entretien.
Remplacement du filtre
OPD076025
OPD076024
1. Ouvrez la boîte à gants et retirez
les deux butées latérales.
3. Appuyez sur les fixations (1)
situées aux deux extrémités du
couvercle.
4. Tirez le cache (2).
Entretien
7
OPD076023
2. Retirez la sangle de soutien (1).
OPD076026
5. Remplacez le filtre à air de
climatisation.
6. Procédez au remontage en suivant
l'ordre inverse du démontage.
7-37
Entretien
BALAIS D’ESSUIE-GLACE
REMARQUE
Lorsque vous installez un
nouveau
filtre
a
air
de
climatisation, veillez a orienter la
fleche (↓) vers le bas.
Une mauvaise installation du filtre
peut nuire a l'efficacite de la
climatisation et provoquer un bruit
anormal.
Inspection des balais
La contamination du pare-brise ou
des balais d'essuie-glace par des
corps étrangers affecte l'efficacité
des essuie-glaces.
Les
sources
courantes
de
contamination sont les insectes, la
sève d'arbre et les traitements à la
cire chaude appliqués dans
certaines stations de lavage. Si les
balais
ne
fonctionnent
pas
correctement, nettoyez-les, ainsi que
le pare-brise, avec un produit
nettoyant approprié ou un détergent
doux et rincez abondamment à l'eau
claire.
REMARQUE
Pour ne pas endommager les
balais, les bras et les autres
composants des essuie-glace,
respectez
les
précautions
suivantes :
• N'utilisez pas d'essence, de
kérosène, de diluant ou d'autres
solvants dessus ou à proximité.
• N'essayez pas d'actionner les
essuie-glace manuellement.
• N'utilisez
pas
de
balais
inadaptés.
i Information
Les cires chaudes utilisées dans les
stations de lavage automatique
rendent le pare-brise difficile à
nettoyer.
i Information
Les balais d'essuie-glace font partie des
consommables. Aussi, votre garantie
risque de ne pas couvrir l'usure
normale des balais.
7-38
Remplacement des balais
Balais d’essuie-glace avant
Lorsque les essuie-glaces ne sont
plus suffisamment efficaces, il est
possible que les balais soient usés
ou déchirés et doivent être
remplacés.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager les
bras d'essuie-glace ou d'autres
composants,
n'essayez
pas
d'actionner les essuie-glaces
manuellement.
L'utilisation de balais non
recommandés peut entraîner un
dysfonctionnement
ou
une
défaillance des essuie-glaces.
REMARQUE
• Pour ne pas endommager le
capot et les bras d'essuie-glace,
soulevez
ces
derniers
uniquement lorsqu'ils sont
entièrement relevés.
• Repositionnez toujours les bras
d'essuie-glace sur le pare-brise
avant de prendre la route.
OPDE076027
Pour remplacer un balai d'essuieglace, suivez la procédure décrite
pour lever un bras d'essuie-glace.
Coupez le moteur, mettez le levier de
commande des essuie-glaces en
position de cycle de balayage unique
(V) dans les 20 secondes qui
suivent et maintenez-le ainsi
pendant plus de 2 secondes,
jusqu'à ce que le bras soit
entièrement relevé.
Entretien
REMARQUE
OAD075074L
1. Tirez le système de fixation du
balai d'essuie-glace (1), puis
soulevez le balai (2).
7
7-39
Entretien
Remplacement du balai
d’essuieglace de la lunette
arrière
OAD075075L
OAD075076L
2. Tout en appuyant sur le système
de fixation (3), tirez le balai
d'essuie-glace vers le bas (4).
3. Ôtez le balai d'essuie-glace du
bras (5).
4. Installez le balai neuf en suivant
l'ordre inverse du démontage.
5. Repositionnez le bras d'essuieglace sur le pare-brise.
7-40
OTL075050
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
sortez le balai d’essuie-glace.
BATTERIE
AVERTISSEMENT
OTL075051
Tenez la batterie hors de
portée des enfants.
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique
hautement
corrosif. L'acide ne doit
pas entrer en contact
avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
En cas de projection d'acide
dans vos yeux, rincez-les à l'eau
claire pendant au moins 15
minutes
et
consultez
immédiatement un médecin. En
cas de projection d'acide sur
votre
peau,
rincez
abondamment
la
zone
concernée. Si vous ressentez
une douleur ou une brûlure,
consultez immédiatement un
médecin.
(Suite)
7-41
Entretien
2. Installez le nouveau balai en
introduisant la partie centrale dans
la fente du bras d'essuie-glace
jusqu'à ce vous entendiez un clic
indiquant qu'il est en position.
3. Assurez-vous que le balai est
fermement installé en essayant
doucement de le sortir.
Afin d'éviter tout endommagement
des bras d'essuie-glace ou d'autres
composants, nous vous conseillons
de faire remplacer le balai par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour éviter toute BLESSURE
GRAVE ou MORTELLE lorsque
vous vous trouvez à proximité
de la batterie ou que vous
intervenez dessus, respectez
les consignes suivantes :
Lisez et suivez les
instructions concernant
la manipulation de la
batterie.
Portez des lunettes
conçues spécifiquement
pour protéger les yeux
des projections d'acide.
Tenez
la
batterie
éloignée de toute source
de flammes, d'étincelles
ou de chaleur.
Les cellules de batterie
contiennent toujours de
l'hydrogène,
une
substance hautement
inflammable susceptible
d'exploser si elle prend
feu.
(Suite)
(Suite)
7
Entretien
(Suite)
• Lorsque vous soulevez une
batterie intégrée dans un
boîtier en plastique, une
pression excessive sur le
boîtier peut provoquer une
fuite d'acide. Utilisez un portebatterie ou placez vos mains
de chaque côté de la batterie.
• N'essayez pas de démarrer
votre véhicule avec des
câbles si la batterie est gelée.
• N'essayez
JAMAIS
de
recharger la batterie lorsque
les câbles sont branchés.
• Le système de démarrage
électrique fonctionne à haute
tension. Ne touchez JAMAIS
ces composants lorsque le
moteur tourne ou que le
contact est en position ON.
7-42
REMARQUE
• Déposez la batterie et rangez-la
à l'intérieur lorsque vous ne
comptez pas utiliser le véhicule
pendant une période prolongée
dans une région exposée à de
basses températures.
• Chargez toujours complètement
la batterie pour ne pas
endommager le boîtier de
batterie dans les régions
exposées
à
de
basses
températures.
Pour un meilleur entretien de
la batterie
OPD076028
REMARQUE
La batterie peut se décharger si
vous y raccordez des appareils
électriques non agréés. N'utilisez
jamais d'appareils non agréés.
• La batterie doit être maintenue
correctement en place.
• Le dessus de la batterie doit rester
propre et sec.
• Les bornes et les connecteurs de
la batterie doivent être propres,
correctement serrés et couverts de
vaseline ou de graisse pour
bornes.
• En
cas
de
déversement
d'électrolyte de la batterie, rincez
immédiatement avec une solution
composée d'eau et de bicarbonate
de soude.
• Si le véhicule doit rester
immobilisé pendant une période
prolongée, débranchez les câbles
de la batterie.
Étiquette de capacité de la
batterie
■ Par exemple
OLMB073072
1. CMF60L-BCI : nom du modèle
HYUNDAI de la batterie
2. 12V : tension nominale
3. 60Ah(20HR) : capacité nominale
(en ampères-heures)
4. 92RC : capacité de réserve
nominale (en min.)
5. 550CCA : courant d'essai à froid
en ampères SAE
6. 440A : courant d'essai à froid en
ampères EN
Votre véhicule est équipé d'une
batterie au calcium qui ne nécessite
pas d'entretien.
• Si la batterie se décharge
rapidement (par exemple, parce
que les feux ou l'éclairage intérieur
sont restés allumés alors que le
véhicule était à l'arrêt), rechargezla lentement (charge d'entretien)
pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
progressivement en raison d'une
forte charge électrique pendant
l'utilisation du véhicule, rechargezla à 20-30 A pendant 2 heures.
Entretien
L'étiquette de la batterie de votre
véhicule peut différer de celle présentée
dans l'illustration.
Rechargement de la batterie
Rechargement à l'aide d'un
chargeur de batterie
7
7-43
Entretien
AVERTISSEMENT
Respectez
toujours
les
consignes suivantes lorsque
vous rechargez la batterie de
votre véhicule afin d'éviter tout
risque de BLESSURES GRAVES,
voir MORTELLES dues à des
explosions ou des brûlures
d'acide :
• Avant de procéder à l'entretien
ou au rechargement de la
batterie, arrêtez tous les
accessoires et mettez le
bouton de démarrage/d'arrêt
du moteur en position OFF.
• Tenez la batterie éloignée de
toute source de flammes,
d'étincelles ou de fumée.
• Installez-vous toujours en
extérieur ou dans une zone
parfaitement ventilée.
• Portez des lunettes de
protection pour surveiller la
batterie
pendant
qu'elle
charge.
(Suite)
7-44
(Suite)
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée dans un
endroit ventilé.
• Surveillez la batterie pendant
la charge et arrêtez la charge
ou réduisez la puissance si les
cellules
bouillonnent
fortement.
• Le câble négatif de la batterie
doit être placé en dernier et
retiré en premier lorsque la
batterie
est
débranchée.
Débranchez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
(1) Coupez
l'interrupteur
principal du chargeur de
batterie.
(2) Retirez la cosse négative
de la borne négative de la
batterie.
(3) Retirez la cosse positive de
la borne positive de la
batterie.
• Remplacez toujours la batterie
par une batterie HYUNDAI
d'origine agréée.
ATTENTION
Batterie AGM (le cas échéant)
• Aucune maintenance n'est
nécessaire pour les batteries
AGM (Absorbent Glass Mat).
Toutefois,
nous
vous
conseillons de faire réviser la
batterie
AGM
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé. Pour charger votre
batterie
AGM,
utilisez
uniquement des chargeurs
conçus spécialement pour ce
type de batterie.
• Lors du remplacement de la
batterie AGM, nous vous
recommandons
d'utiliser
des pièces de rechange
venant d'un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
• N'ouvrez pas et ne retirez pas
le couvercle situé au-dessus
de la batterie. Cela pourrait
entraîner
des
fuites
d'électrolyte,
pouvant
provoquer des blessures
graves.
Démarrage à l'aide de câbles
Réinitialisation
Après avoir démarré la batterie à
l'aide de câbles, conduisez le
véhicule pendant 20 à 30 minutes
avant de couper le moteur. Le
véhicule risque de ne pas
redémarrer si vous l'arrêtez avant
que la batterie soit suffisamment
chargée. Reportez-vous à la section
du chapitre 6 relative au démarrage
à l'aide de câbles pour en savoir plus
sur la marche à suivre.
Certains systèmes doivent être
réinitialisés lorsque la batterie s'est
déchargée ou a été débranchée.
• Ouverture/Fermeture automatique
des vitres
• Toit ouvrant
• Ordinateur de bord
• Climatisation
• Système de mémorisation de la
position du conducteur
• Horloge
• Système audio
i Information
Entretien
Le non-respect des règles de
mise au rebut des batteries
peut nuire à l'environnement
et à la santé humaine.
Mettez la batterie au rebut
conformément
aux
lois
ou
réglementations en vigueur.
7
7-45
Entretien
PNEUS ET ROUES
AVERTISSEMENT
En cas de défaillance d'un
pneu, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de
provoquer un accident. Pour
réduire
le
risque
de
BLESSURES
GRAVES
ou
MORTELLES,
prenez
les
précautions suivantes :
• Contrôlez chaque mois la
pression de gonflage de vos
pneus et vérifiez qu'ils ne
sont
pas
usés
ou
endommagés.
• La
pression
à
froid
recommandée est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette apposée sur le
pilier central côté conducteur.
Utilisez
toujours
un
manomètre pour mesurer la
pression des pneus. Les
pneus surgonflés ou sousgonflés présentent une usure
irrégulière qui entraîne une
perte de maniabilité.
(Suite)
7-46
(Suite)
• Vérifiez la pression de la roue
de secours à chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus de votre
véhicule.
• Remplacez les pneus qui sont
usés, qui présentent une
usure irrégulière ou qui sont
endommagés. Les pneus
usés
peuvent
réduire
l'efficacité de freinage, la
précision de la direction et
l'adhérence.
• Remplacez TOUJOURS vos
pneus par des pneus de
mêmes dimensions que ceux
d'origine. L'utilisation de
pneus et de roues d'autres
dimensions peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule, une perte de
contrôle
ou
un
dysfonctionnement de l'ABS
susceptible de provoquer un
accident grave.
Entretien des pneus
Pour un entretien approprié et une
sécurité et des économies de
carburant optimales, veillez à ce que
vos pneus soient toujours gonflés à
la pression recommandée et à
respecter les limites de charge et la
distribution de poids indiquées pour
votre véhicule.
OPD086007
Toutes
les
spécifications
(dimensions et pressions) sont
indiquées sur une étiquette apposée
sur le pilier central du véhicule, côté
conducteur.
Pressions de gonflage des
pneus à froid recommandées
Les pressions recommandées
doivent être respectées pour
garantir un confort de conduite
optimal, la maniabilité du
véhicule et une usure minimale
des pneus.
Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la
durée de vie des pneus et la
maniabilité du véhicule et
causer
une
défaillance
soudaine du pneu, ce qui peut
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et provoquer des
accidents. Un sous-gonflage
important des pneus peut
provoquer une montée rapide
en température, ce qui peut
conduire à l'éclatement d'un
pneu, au décollement de la
bande de roulement ou à
d'autres défaillances pouvant
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et un accident. Ce
risque est beaucoup plus élevé
par temps chaud ou après une
conduite prolongée à grande
vitesse.
ATTENTION
• Le sous-gonflage entraîne
une usure excessive des
pneus,
une
perte
de
maniabilité du véhicule et une
réduction des économies de
carburant. Une déformation
de la roue est également
possible. Maintenez toujours
une pression de gonflage
appropriée. Si un pneu
nécessite
un
regonflage
fréquent,
nous
vous
conseillons de le faire vérifier
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Un surgonflage produit une
conduite plus rigide, une
usure excessive au centre de
la bande de roulement et une
augmentation des risques de
dommages liés à l'état de la
route.
7-47
Entretien
Vérifiez toujours la pression des
pneus (roue de secours incluse) à
froid. Pour cela, votre véhicule doit
avoir parcouru moins de 1,6 km au
cours des 3 dernières heures.
En général, la pression des pneus
chauds est supérieure de 28 à 41
kPa à la pression recommandée à
froid. Ne dégonflez pas des pneus
chauds pour ajuster la pression, car
ils seront au final sous-gonflés. Les
pressions
de
gonflage
recommandées sont indiquées dans
la section "Pneus et roues" du
chapitre 8.
AVERTISSEMENT
7
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
Vérifiez vos pneus (roue de secours
incluse) au moins une fois par mois.
Procédure de vérification
Utilisez un manomètre de bonne
qualité pour vérifier la pression des
pneus. Vous ne pouvez pas vérifier à
l'œil nu si vos pneus sont
correctement gonflés. Les pneus
radiaux
peuvent
sembler
suffisamment gonflés alors qu'ils
sont sous-gonflés.
Retirez le bouchon de la tige de
valve du pneu. Pressez le
manomètre contre la valve pour
mesurer la pression. Si la pression à
froid correspond à la pression
recommandée indiquée sur le pneu
et sur l'étiquette d'informations de
chargement, aucun réglage n'est
nécessaire. Si la pression est faible,
ajoutez de l'air jusqu'à la valeur
recommandée. Pensez à remettre
les bouchons en place sur les tiges
de valve des pneus.
7-48
En l'absence de ces bouchons, de la
poussière et de l'humidité peuvent
pénétrer dans la valve et provoquer
une fuite d'air. Si un bouchon est
manquant, remplacez-le dès que
possible.
Si vous avez ajouté trop d'air, libérez
la surpression en appuyant sur la
tige métallique au centre de la valve.
Vérifiez à nouveau la pression à
l'aide du manomètre. Pensez à
remettre les bouchons en place sur
les tiges de valve des pneus. En
l'absence de ces bouchons, de la
poussière et de l'humidité peuvent
pénétrer dans la valve et provoquer
une fuite d'air. Si un bouchon est
manquant, remplacez-le dès que
possible.
Permutation des pneus
Pour obtenir une usure uniforme de
la bande de roulement, HYUNDAI
recommande de permuter les pneus
tous les 12 000 km ou à un intervalle
plus rapproché si une usure
irrégulière se développe.
Lors de cette opération, vérifiez
l'équilibrage
des
pneus
et
recherchez des traces d'usure
irrégulière et de détérioration.
Une
usure
anormale
est
généralement due à une pression
inadaptée
des
pneus,
un
parallélisme incorrect des roues, un
mauvais équilibrage des pneus ou
un freinage ou une prise de virage
brusque. Observez la bande de
roulement et le flanc des pneus. Si
vous constatez la présence de
bosses
ou
de
renflements,
remplacez le pneu concerné.
Changez un pneu si le tissu ou la
corde est visible. Après la
permutation, pensez à adapter la
pression des pneus avant et arrière
aux valeurs recommandées et
vérifiez que les écrous de roue sont
bien serrés (couple de serrage : 1113 kgf·m).
■ Avec roue de secours classique (le cas échéant)
i Information
Les côtés extérieurs et intérieurs des
pneus asymétriques sont facilement
reconnaissables. Lorsque vous montez
un pneu asymétrique, veillez à placer
à l'extérieur le côté signalé comme tel.
L'installation du côté intérieur à
l'extérieur affectera les performances
de votre véhicule.
CBGQ0706
■ Sans roue de secours
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas la roue de
Vérifiez l'usure des plaquettes de
frein lors de la permutation des
pneus.
Les roues de votre véhicule sont
soigneusement
alignées
et
équilibrées en usine pour optimiser
la durée de vie et les performances
des pneus.
En général, vous n'avez pas besoin
de procéder à un nouveau réglage
du parallélisme. Une intervention
peut cependant s'avérer nécessaire
si vous observez une usure
inhabituelle des pneus ou si votre
véhicule tire d'un côté.
Si votre véhicule vibre sur une route
lisse, un rééquilibrage des pneus
peut être nécessaire.
REMARQUE
L'utilisation de pneus d'un poids
inapproprié peut endommager les
jantes en aluminium de votre
véhicule. Utilisez uniquement des
roues dont le poids est approprié.
7-49
Entretien
ODH073802
secours compacte lors de la
permutation des pneus.
• Ne combinez jamais des
pneus à structure diagonale
et des pneus à structure
radiale. Cela peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule et une perte de
contrôle
susceptible
de
provoquer un accident.
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
7
Entretien
Remplacement des pneus
Témoin d'usure des pneus
OLMB073027
Si l'usure des pneus est régulière,
vous pouvez apercevoir un témoin
d'usure qui se présente sous la
forme d'une barre sur la bande de
roulement. Ce témoin indique qu'il
reste moins de 1,6 mm de bande de
roulement et que le pneu doit être
remplacé.
N'attendez pas que la barre
apparaisse sur toute la bande de
roulement pour remplacer le pneu.
7-50
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
BLESSURES
GRAVES
OU
MORTELLES :
• Remplacez les pneus qui sont
usés, qui présentent une
usure irrégulière ou qui sont
endommagés. Les pneus
usés
peuvent
réduire
l'efficacité de freinage, la
précision de la direction et
l'adhérence.
• Remplacez toujours vos
pneus par des pneus de
mêmes dimensions que ceux
d'origine. L'utilisation de
pneus et de roues d'autres
dimensions peut entraîner un
comportement inhabituel du
véhicule, une perte de
contrôle
ou
un
dysfonctionnement de l'ABS
susceptible de provoquer un
accident grave.
(Suite)
(Suite)
• Il est recommandé de
remplacer les deux pneus (ou
roues) avant ou arrière en
même
temps.
Le
remplacement d'un seul pneu
peut affecter gravement la
maniabilité de votre véhicule.
• Les pneus se dégradent avec
le temps, même s'ils ne sont
pas utilisés. Quel que soit
l'état de la bande de
roulement,
HYUNDAI
recommande de remplacer les
pneus après six (6) ans dans
le cas d'une utilisation
normale.
• Les climats chauds et les
fortes charges fréquentes
accélèrent le processus de
vieillissement des pneus. Le
non-respect
de
cet
avertissement peut entraîner
une défaillance soudaine des
pneus et une perte de
contrôle pouvant occasionner
un accident.
Remplacement de la roue de
secours compacte
(le cas échéant)
Le pneu d'origine doit être réparé
ou remplacé dès que possible
pour éviter une défaillance de la
roue de secours et une perte de
contrôle
occasionnant
un
accident. La roue de secours
compacte est réservée aux
situations d'urgence. Ne roulez
pas à plus de 80 km/h avec cette
roue.
Remplacement des roues
Si vous devez pour une raison
quelconque remplacer les roues
métalliques, utilisez des roues de
diamètre, largeur de jante et déport
équivalents.
Adhérence des pneus
L'adhérence peut être réduite si vous
roulez avec des pneus usés ou
gonflés à une pression inappropriée
ou sur des surfaces glissantes.
Remplacez les pneus dès que les
témoins d'usure de la bande de
roulement sont visibles. Pour réduire
le risque de perte de contrôle,
ralentissez en cas de pluie, de neige
ou de verglas.
Entretien
Une roue de secours compacte a
une durée de vie réduite par rapport
à un pneu standard. Elle doit être
remplacée lorsque les témoins
d'usure de la bande de roulement
sont visibles. Le pneu de secours
doit
présenter
les
mêmes
dimensions et le même type que
celui d'origine et doit être monté sur
la roue de secours compacte. Le
pneu de secours n'est pas conçu
pour être monté sur une roue de
dimensions standard, de même que
la roue de secours compacte n'est
pas conçue pour être équipée d'un
pneu de dimensions standard.
AVERTISSEMENT
7
7-51
Entretien
Entretien des pneus
Outre un gonflage approprié, un
parallélisme correct des roues est
essentiel pour réduire l'usure des
pneus. Si un pneu présente une
usure irrégulière, faites vérifier le
parallélisme des roues par votre
concessionnaire.
Lorsque vous installez de nouveaux
pneus, vérifiez qu'ils sont équilibrés.
Un bon équilibrage améliorera le
confort de conduite et la durée de vie
des pneus. De plus, un rééquilibrage
doit systématiquement être effectué
si un pneu est retiré de la roue.
Informations figurant sur le
flanc des pneus
Ces informations indiquent les
caractéristiques essentielles des
pneus
et
leurs
numéros
d'identification pour l'homologation
de
sécurité.
Le
numéro
d'identification permet d'identifier un
pneu en cas de rappel.
7-52
1
5,6
7
Exemple de dimensions de pneu :
(Ces informations sont fournies à
titre d'exemple et peuvent différer
selon votre véhicule.)
205/55R16 91H
4
2
3
1
OLMB073028
1. Fabricant ou marque
Le nom du fabricant ou la marque
est indiqué à cet endroit du pneu.
2. Dimensions du pneu
Les dimensions d'un pneu sont
indiquées sur son flanc. Cette
information est nécessaire lors du
changement des pneus de votre
véhicule. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
pneus sont expliqués ci-dessous.
205 - Largeur
du
pneu
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect. Rapport en
pourcentage entre la hauteur du
flanc et la largeur du pneu.
R - Code de construction du pneu
(radial).
16 - Diamètre de la jante en pouces.
91 - Indice
de
charge
(code
numérique correspondant à la
charge maximale que le pneu
peut supporter).
H - Indice de vitesse. Reportez-vous
au tableau des codes de vitesse
pour plus d'informations.
Dimensions de la roue
Les roues comportent également
des informations importantes dont
vous avez besoin en cas de
remplacement. Les lettres et chiffres
correspondant aux dimensions des
roues sont expliqués ci-dessous.
Exemple de dimensions de roue :
6.5JX16
6.5 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du profil de jante.
16 - Diamètre intérieur en pouces.
Indices de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous présente une
grande partie des indices de vitesse
actuellement utilisés pour les pneus
des véhicules de tourisme. L'indice
de vitesse d'un pneu est indiqué sur
son flanc. Il indique la vitesse
maximale que le pneu peut
supporter pour satisfaire aux
exigences de sécurité.
Vitesse maximale
S
180 km/h (112 mph)
T
190 km/h (118 mph)
H
210 km/h (130 mph)
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
Tous les pneus de plus de 6 ans à
compter de la date de fabrication, y
compris ceux des roues de secours,
doivent être remplacés. Le code
DOT qui apparaît sur le flanc du
pneu indique la date de fabrication
du pneu. Il est constitué d'une série
de chiffres et de lettres. La date de
fabrication est désignée par les 4
derniers chiffres du code.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du code DOT correspond
au code de l'usine, aux dimensions
du pneu et à la sculpture du pneu.
Les 4 derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication.
Exemple :
DOT XXXX XXXX 1517 indique que
le pneu a été fabriqué la 15e
semaine de l'année 2017.
7-53
Entretien
Indice de
vitesse
3. Vérification de la durée de vie
des pneus (numéro
d'identification des pneus)
7
Entretien
4. Composition et matériaux des
plis des pneus
Le nombre de couches ou de plis de
la toile caoutchoutée est indiqué sur
le pneu. Le fabricant doit également
indiquer les matériaux des pneus
(acier, nylon, polyester, etc.). La
lettre R désigne des pneus à
structure radiale, la lettre D des
pneus à structure diagonale et la
lettre B des pneus à structure
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage
maximale autorisée
Il s'agit de la pression maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé. Ne
dépassez pas la pression de
gonflage
maximale
autorisée.
Reportez-vous
à
l'étiquette
d'informations sur les pneus et le
chargement pour connaître la
pression recommandée.
7-54
6. Indice de charge maximale
Cette valeur indique la charge
maximale en kilogrammes et en
livres que le pneu peut supporter.
Lorsque vous remplacez des pneus,
veillez à choisir des pneus
présentant le même indice de charge
que ceux d'origine.
7. Indices de qualité uniforme
des pneus (norme UTQG)
Des indices de qualité sont
disponibles sur le flanc des pneus,
entre l'épaulement et la largeur de
section maximale.
Exemple :
TREAD wear 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
Usure de la bande de roulement
L'indice d'usure est une mesure
comparative basée sur l'usure d'un
pneu obtenue lors d'essais sur piste,
sous contrôle gouvernemental. Par
exemple, un pneu d'indice 150 doit
s'user 1,5 fois moins vite qu'un pneu
d'indice 100 sur cette piste.
Les performances relatives des
pneus peuvent varier selon les
conditions réelles d'utilisation et
peuvent
présenter
un
écart
significatif par rapport à la norme,
notamment du fait des habitudes de
conduite, de l'entretien, du type de
route et du climat.
Cet indice est gravé sur le flanc des
pneus des véhicules de tourisme.
Les pneus disponibles en série ou en
option pour votre véhicule peuvent
varier selon l'indice.
Adhérence - AA, A, B et C
Les indices d'adhérence sont, dans
l'ordre décroissant de performance,
AA, A, B et C. Ils indiquent la
capacité des pneus à s'arrêter sur
une surface humide, évaluée dans
un environnement contrôlé sur des
surfaces d'essai spécifiées par le
gouvernement US (asphalte et
béton). Un pneu portant l'indice C
peut offrir une faible adhérence.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'indice de température est
établi pour un pneu gonflé à la
pression requise qui n'est
soumis à aucune surcharge.
Une vitesse excessive, un
surgonflage, un sous-gonflage
ou une charge trop importante
sont des conditions qui,
individuellement ou combinées,
peuvent
provoquer
une
surchauffe et une défaillance
soudaine du pneu. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident.
Entretien
L'indice d'adhérence attribué à
un pneu est basé sur un
freinage en ligne droite et
n'inclut pas les accélérations,
les virages, l'aquaplaning ou
des
caractéristiques
d'adhérence exceptionnelles.
Température - A, B et C
Les indices de température sont,
dans
l'ordre
décroissant
de
performance, A, B et C. Ils indiquent
la résistance d'un pneu à
l'échauffement et sa capacité à
dissiper la chaleur dans un
environnement
contrôlé
en
laboratoire.
Une température élevée constante
peut provoquer la détérioration du
matériau du pneu et réduire sa durée
de vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. Les indices B et A
indiquent que le pneu a démontré en
laboratoire
des
niveaux
de
performance supérieurs au minimum
exigé par la loi.
7
7-55
Entretien
Pneus à profil bas
Les pneus à profil bas, dont le
rapport d'aspect est inférieur à 50,
donnent au véhicule une allure
sportive. Ces pneus sont optimisés
pour la tenue de route et le freinage
et peuvent donc réduire le confort de
conduite et générer davantage de
bruit que les pneus classiques.
7-56
ATTENTION
Le flanc des pneus à profil bas
étant plus court que celui des
pneus classiques, ces pneus et
les roues qu'ils équipent sont
plus fragiles. Suivez les
instructions ci-dessous :
• Sur les routes accidentées et
les chemins, adoptez une
conduite prudente pour ne
pas endommager les pneus
ou les roues. Vérifiez ensuite
l'état des roues et des pneus.
• Lorsque vous roulez sur un
nid de poule, un ralentisseur,
une plaque d'égout ou un
bord de trottoir, conduisez
lentement pour ne pas
endommager les pneus et les
roues.
• En cas d'impact sur un pneu,
vérifiez l'état du pneu ou
contactez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
(Suite)
(Suite)
• Vérifiez l'état et la pression
des pneus tous les 3 000 km
pour éviter toute défaillance.
• Il n'est pas évident de repérer
les défauts des pneus à l'œil
nu. Au
moindre
doute
concernant l'état d'un pneu,
faites-le
contrôler
ou
remplacez-le pour éviter tout
dommage causé par une fuite
d'air.
• Tout dommage au pneu
consécutif au passage sur
une route accidentée ou un
chemin ou sur un obstacle tel
qu'un nid de poule, une
plaque d'égout ou un bord de
trottoir n'est pas couvert par
la garantie.
• Les informations concernant
un pneu sont indiquées sur
son flanc.
FUSIBLES
■ Fusible à lame
Normal
Fondu
■ Fusible à cartouche
Normal
■ Fusible autoréarmable
Fondu
Normal
Fondu
OLF074075
Si le nouveau fusible fond à son tour,
cela révèle un problème électrique.
Évitez d'utiliser le système concerné
et faites immédiatement appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
Trois types de fusibles sont utilisés : à
lame pour les faibles ampérages, à
cartouche et autoréarmables pour les
ampérages élevés.
AVERTISSEMENT
Remplacez TOUJOURS un
fusible par un autre de même
calibre.
• Un
fusible
de
calibre
supérieur pourrait entraîner
des dommages et un départ
de feu.
• Ne placez jamais un fil ou une
feuille d'aluminium à la place
d'un
fusible,
même
temporairement.
Vous
pourriez
endommager
sérieusement le câble et
provoquer un départ de feu.
7-57
Entretien
Fondu
Normal
Le système électrique d'un véhicule
est protégé contre les surcharges
électriques par des fusibles.
Ce véhicule comporte 2 (ou 3)
panneaux de fusibles : un situé dans
l'appuie-genoux côté conducteur et
un ou deux autres situés dans le
compartiment moteur, près de la
batterie.
Si un éclairage, un accessoire ou
une commande de votre véhicule ne
fonctionne pas, vérifiez le fusible du
circuit correspondant. Si un fusible a
fondu, l'élément qui se trouve à
l'intérieur a également fondu ou est
endommagé.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, commencez par
vérifier le panneau de fusibles côté
conducteur. Avant de remplacer un
fusible fondu, coupez le moteur et
tous les appareils électriques, puis
débranchez le câble négatif de la
batterie. Remplacez toujours un
fusible fondu par un fusible de même
calibre.
7
Entretien
REMARQUE
N'utilisez pas de tournevis ou tout
autre objet métallique pour retirer
un
fusible.
Vous
pourriez
provoquer un court-circuit et
endommager le système.
Remplacement de fusibles du
tableau de bord
OPD076035
OPD076034
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Placez tous les commutateurs sur
OFF.
3. Ouvrez le couvercle du panneau
de fusibles.
4. Localisez le fusible à l'aide de
l'étiquette qui se trouve dans le
couvercle du panneau.
7-58
5. Sortez le fusible à vérifier. Utilisez
l'outil d'extraction fourni dans le
panneau
de
fusibles
du
compartiment moteur.
6. Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu. Des fusibles de
rechange sont disponibles dans le
panneau de fusibles du tableau de
bord (ou du compartiment moteur).
7. Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place. S'il présente du jeu,
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
En cas d'urgence, si vous ne
possédez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de
même calibre d'un circuit dont vous
n'avez pas nécessairement besoin,
par exemple, celui de l'allume-cigare.
Si
les
phares
ou
d'autres
composants
électriques
ne
fonctionnent pas, mais qu'aucun
fusible n'a fondu, vérifiez le panneau
de fusibles du compartiment moteur.
Si un fusible a fondu, remplacez-le
par un fusible de même calibre.
Interrupteur à fusibles
i Information
OPD076036
Si l'interrupteur à fusibles est en
position OFF, un message vous invite
à le mettre en position ON.
REMARQUE
• Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON lorsque
vous conduisez le véhicule.
• Ne déplacez pas le fusible
d'alimentation de façon répétée,
sous peine de l'endommager.
7-59
Entretien
Placez toujours l'interrupteur à
fusibles en position ON.
Si vous le placez en position OFF,
certains éléments tels que le
système audio ou l'horloge doivent
être réinitialisés et la clé intelligente
risque de ne pas fonctionner
correctement.
OPDE046119
7
Entretien
Remplacement de fusibles du
panneau du compartiment
moteur
■ Fusible à lame
OPD076032
■ Fusible à cartouche
OPD076033
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Placez tous les commutateurs sur
OFF.
7-60
3. Appuyez sur le couvercle du
panneau de fusibles et tirez
dessus pour le retirer.
4. Vérifiez le fusible et remplacez-le
s'il a fondu. Pour extraire ou
insérer un fusible, utilisez la pince
arrache-fusible qui se trouve dans
le panneau de fusibles du
compartiment moteur.
5. Installez un fusible de même
calibre et assurez-vous qu'il est
bien en place. S'il présente du jeu,
faites appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Après avoir vérifié le panneau de
fusibles du compartiment moteur,
installez correctement le cache du
panneau. Vous devez entendre un
" clic " lorsque le cache est bien
en
place.
S'il
n'est
pas
correctement fixé, de l'eau risque
de pénétrer et d'entraîner une
défaillance du système électrique.
Fusible principal
i Information
Fusible autoréarmable
Après un contrôle, fixez toujours
correctement le cache de la batterie.
S'il n'est pas correctement fixé, de
l'eau risque de pénétrer et d'entraîner
une défaillance du système électrique.
OPD076031
Le système électronique risque de
ne pas fonctionner correctement,
même
si
les
fusibles
du
compartiment moteur et du tableau
de bord ne sont pas débranchés.
Dans ce cas, le problème peut
provenir de la déconnexion du
fusible principal (type BFT), qui se
trouve dans la borne positive (+) de
la batterie. La conception du fusible
principal étant plus complexe que
celle des autres pièces, rendez-vous
chez le concessionnaire HYUNDAI
le plus proche.
Si le fusible autoréarmable a fondu, il
doit être retiré comme suit :
1. Coupez le moteur du véhicule.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Appuyez sur la languette du
panneau de fusibles et tirez
dessus pour le retirer.
4. Retirez les écrous représentés
dans l'illustration ci-dessus.
5. Remplacez le fusible par un
fusible neuf du même calibre.
6. Procédez à la réinstallation en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
7-61
Entretien
OPD076030
7
Entretien
Description du panneau de
fusibles/relais
Panneau de fusibles côté
conducteur
i Information
Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont
probablement pas applicables à votre véhicule. Au moment de l'impression, les
informations contenues dans le manuel étaient exactes. Reportez-vous à
l'étiquette lorsque vous examinez le boîtier à fusibles de votre véhicule.
OPD076039
Une étiquette apposée sur la face
intérieure des couvercles des
panneaux de fusibles/relais indique le
nom et la capacité des fusibles/ relais.
OPDE076040
7-62
Panneau de fusibles côté conducteur
Fusible N°
Nom du
fusible
Symbole
Circuit protégé
7,5A
Commutateur de la planche de bord, rétroviseur électrochromatique, module d'appel
d'urgence MTS, système audio, unité frontale A/V et de navigation, module de
commande de la climatisation, indicateur de position de vitesse de transmission
automatique, commutateur de la console D, convertisseur CC-CC, phares G/D, unité
de volet d'air actif, module du dispositif de mise à niveau automatique des phares,
module de commande du siège chauffant avant, module de commande du siège à
ventilation d'air avant, module IMS conducteur
7,5A
Module de la porte conducteur/passager, module de commande de la carrosserie,
commutateur du mode sport
20A
Toit ouvrant panoramique
10A
Relais de hayon
25A
Relais de la vitre électrique gauche, module de sécurité des vitres électriques
conducteur/passager, commutateur de la vitre électrique arrière gauche, module de
sécurité la vitre électrique arrière gauche
Entretien
15A
Système audio, unité frontale de navigation et A/V, convertisseur CC-CC
7
RH
25A
Relais de la vitre électrique droite, module de sécurité des vitres électriques
conducteur/passager, commutateur de la vitre électrique arrière droite, module de
sécurité la vitre électrique arrière droite
DRV
25A
Commutateur manuel du siège conducteur, module IMS conducteur
7,5A
Module d'assistance au maintien de voie, avertisseur de recul, commutateur de feu
stop, Radar G/D de détection d'angle mort, module de commande de la carrosserie,
commutateur du frein de stationnement électrique, module de freinage d'urgence
autonome
5
F1
MODULE 5
MODULE
F2
MODULE 3
MODULE
F3
SUNROOF 1
F4
TAILGATE
F5
POWER
WINDOW LH
F6
MULTIMEDIA
F7
POWER
WINDOW RH
F8
POWER
SEAT DRIVER
F10
MODULE 4
7-63
Calibre du
fusible
3
1
LH
MULTI
MEDIA
4
MODULE
7-63
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur
Fusible N°
Nom du
fusible
F11
SMART KEY 2
F12
SUNROOF 2
F13
INTERIOR
LAMP
F14
MEMORY 2
2
F16
MEMORY 1
1
F19
MODULE 6
F20
MDPS
F21
MODULE 1
MODULE
F22
MODULE 7
MODULE
F23
F24
7-64
AIRBAG
INDICATOR
BRAKE
SWITCH
Symbole
2
SMART
KEY
2
MEMORY
MEMORY
6
MODULE
1
1
7
IND
BRAKE
SWITCH
Calibre du
fusible
Circuit protégé
7,5A
Module de commande de la clé intelligente, module antidémarrage
20A
Toit ouvrant panoramique
7,5A
Chargeur sans fil, éclairage des miroirs de courtoisie G/D, liseuse, éclairage de
console plafonnier, éclairage personnel G/D, capteur de pluie, commutateur
d'éclairage de la clé de contact et de fermeture des portes, éclairage de la boîte à
gants, éclairage du compartiment à bagages
7,5A
Module d'appel d'urgence MTS
10A
Module de la porte conducteur/passage, module IMS conducteur, module de
commande de la carrosserie, module de commande de la climatisation, combiné
d'instruments, capteur optique automatique, boîte relais du module de commande
d'allumage (relais de rabattage/de déploiement des rétroviseurs extérieurs)
7,5A
Module de commande de la clé intelligente, module de commande de la carrosserie
7,5A
Unité MDPS
7,5A
7,5A
Commutateur des feux de détresse, commutateur de verrouillage centralisé des
portes, unité de volet d'air actif, module de la porte conducteur/passage, rétroviseur
extérieur électrique conducteur/passager, poignée extérieure du système de clé
intelligente conducteur/passager, prise de diagnostic
Module de commande du siège chauffant avant, module de commande du siège à
ventilation d'air avant, système de chauffage de gicleur
7,5A
Combiné d'instruments, commutateur de verrouillage centralisé des portes
7,5A
Module de commande de la clé intelligente, commutateur de feu stop
Panneau de fusibles côté conducteur
Fusible N°
Nom du fusible
START
F26
CLUSTER
F27
DOOR LOCK
F29
AEB
F30
SEAT HEATER
FRONT
F31
AIR
CONDITIONER 2
F32
AIR
CONDITIONER 1
F33
SMART KEY 1
F35
AIRBAG
F36
IGNITION 1
Circuit protégé
7,5A
Sans clé intelligente : Boîte relais du module de commande d'allumage (relais de
l'alarme antivol)
Avec clé intelligente : Commutateur de boîte-pont, module de commande de la clé
intelligente, module de commande du moteur/module de commande du groupe
motopropulseur, boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 4)
7,5A
Combiné d'instruments
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, boîte relais du module de
commande d'allumage (relais de verrouillage)
10A
Module de freinage d'urgence autonome
20A
Module de commande du siège chauffant avant, module de commande du siège à
ventilation d'air avant
2
10A
Module de commande de la climatisation, module de commande du moteur/module
de commande du groupe motopropulseur, résistance du ventilateur, moteur du
ventilateur, boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 10)
1
7,5A
Module de commande climatisation, ionisation des instruments, boîte de
raccordement du compartiment moteur (RLS 1/10/11/13)
15A
Module de commande de la clé intelligente, module antidémarrage
15A
Module de commande SRS
25A
Bloc de carte de circuit imprimé (F45/F46/F47/F48)
CLUSTER
AEB
1
Calibre du
fusible
SMART
KEY
IG1
7-65
Entretien
F25
Symbole
7
Entretien
Panneau de fusibles côté conducteur
Fusible N°
Nom du
fusible
Symbole
F37
MODULE 2
MODULE
F38
WASHER
F39
WIPER
F40
Calibre du
fusible
Circuit protégé
10A
Chargeur sans fil, module d'appel d'urgence MTS, module de commande de la clé
intelligente, module de commande de la carrosserie, système audio, unité frontale
A/V et de navigation, convertisseur CC-CC, commutateur des rétroviseurs extérieurs
électriques, boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 14)
15A
Commutateur multifonction
10A
Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur,
module de commande de la carrosserie
REAR WIPER
15A
Relais de l'essuie-glace arrière, moteur de l'essuie-glace arrière
F42
MIRROR
HEATED
10A
Rétroviseurs extérieurs électriques conducteur/passager, module de commande de
climatisation, module de commande du moteur/module de commande du groupe
motopropulseur
F43
POWER
OUTLET
20A
Prise de courant arrière 2
F45
HEATED
STEERING
15A
Module de commande de la carrosserie
7-66
2
LO/HI
POWER
OUTLET
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
OPD076037
Entretien
Une étiquette apposée sur la face
intérieure des couvercles des
panneaux de fusibles/relais indique le
nom et la capacité des fusibles/relais.
7
i Information
Certaines descriptions du panneau de
fusibles contenues dans ce manuel ne
sont probablement pas applicables à
votre véhicule. Au moment de
l'impression,
les
informations
contenues dans le manuel étaient
exactes. Reportez-vous à l'étiquette
lorsque vous examinez le boîtier à
fusibles de votre véhicule.
OPDE076038
7-67
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Relais N°
Symbole
3
RLS 1
2
PTC
HEATER
RLS 2
2
RLS 3
3
RLS 4
1
(IG1)
RLS 5
(IG2)
RLS 6
4
RLS 7
FUEL
PUMP
RLS 8
7-68
2
(ACC)
Nom du relais
Relais N°
Symbole
Nom du relais
Relais du VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT 3 (Essence)
RLS 9
Relais du DISPOSITIF DE
CHAUFFAGE 2 (Diesel)
RLS 10
Relais du VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT 2
RLS 11
Relais du MODULE DE PORTE
PASSAGER 3 (IG1)
RLS 12
Relais de DÉMARRAGE
RLS 13
3
PTC
HEATER
Relais du DISPOSITIF DE
CHAUFFAGE 3 (Diesel)
Relais du RÉCHAUFFEUR DE
CARBURANT (Diesel)
RLS 14
POWER
OUTLET
Relais de PRISE DE COURANT
Relais du MODULE DE PORTE
PASSAGER 4 (IG2)
Relais de la POMPE À CARBURANT
Relais du MODULE DE PORTE
PASSAGER 2 (ACC)
1
Relais du VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT 1
Relais du VENTILATEUR
1
PTC
HEATER
Relais du DISPOSITIF DE
CHAUFFAGE 1
Relais de SIÈGE CHAUFFANT
ARRIÈRE
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Fusible N°
Nom du
fusible
Symbole
Calibre du
fusible
F1
MAIN
MAIN
150A
Fusible : F27, F29, F30, F33
F2
MDPS 1
80A
Unité MDPS
F3
B+5
60A
Boîte de relais du module de carte de circuit imprimé (Fusible : F43, F44, F50, F51,
F52, relais de commande du moteur)
F4
B+2
60A
IGPM (Fusible : F30, IPS0, IPS1, IPS2)
F5
B+3
60A
IGPM (IPS3, IPS4, IPS5, IPS6)
F6
B+4
60A
IGPM (Fusible : F3, F4, F5, F7, F8, F12)
60A
RLS 9 (Essence)
50A
RLS 2 (Diesel)
F8
REAR
HEATED
40A
Relais de CHAUFFAGE ARRIÈRE
F9
BLOWER
40A
RLS 10
F10
IGNITION 1
40A
Commutateur d'allumage, boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 3,
RLS 8)
PTC
HEATER 1
5
2
3
4
1
1
PTC
HEATER
IG1
Entretien
F7
COOLING
FAN 1
1
Circuit protégé
7
7-69
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Fusible N°
Nom du
fusible
Symbole
Calibre du
fusible
F11
IGNITION 2
IG2
40A
Commutateur d'allumage, boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 6)
F12
GLOW
80A
Unité de bougies de préchauffage
F13
PTC
HEATER 1
1
PTC
HEATER
50A
RLS 11
F14
PTC
HEATER 2
2
PTC
HEATER
50A
RLS 1
F15
PTC
HEATER 3
3
PTC
HEATER
50A
RLS 13
F16
FUEL
HEATER
30A
RLS 5
F17
POWER
OUTLET 3
3
20A
Prise de courant arrière 1
F18
POWER
OUTLET 2
2
20A
Prise de courant avant
F20
TCU1
T1
15A
Module de commande de la transmission
F21
VACUUM
PUMP
VACUUM
PUMP
20A
Pompe à vide
F22
FUEL PUMP
FUEL
PUMP
20A
RLS 7
7-70
POWER
OUTLET
POWER
OUTLET
Circuit protégé
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Fusible N°
Nom du
fusible
F23
COOLING
FAN 2
F24
B+1
F25
DCT 1
1
F26
DCT 2
2
F27
BURGLAR
ALARM HORN
F29
ABS 1
F30
ABS 2
F33
POWER
OUTLET 1
F34
BACK UP
LAMP
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
RLS 9, RLS 2 (Essence)
40A
IGPM (Dispositif de coupure automatique en cas de courant de fuite, fusible : F21,
F24, F27, F33)
DCT
40A
Module de commande de la transmission
DCT
40A
Module de commande de la transmission
10A
Boîte de relais du module de commande d'allumage (Relais de l'alarme antivol)
1
40A
Module de commande de l'ABS, module de commande de l'ESP, connecteur de
contrôle universel
2
30A
Module de commande de l'ABS, module de commande de l'ESP, connecteur de
contrôle universel
POWER
OUTLET
40A
RLS 14
B/UP
LAMP
10A
Commutateur du feu de recul
1
1
Entretien
40A
2
7
7-71
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Kappa 1,0 T-GDI
Fusible N°
Nom du
fusible
F37
SENSOR 2
F38
ECU 2
F39
ECU 1
F40
INJECTOR
F41
SENSOR 1
F42
IGNITION
COIL
F43
ECU 3
F44
A/CON
F45
ECU 5
F46
F47
Symbole
Calibre du
fusible
10A
Électrovanne de commande RCV, électrovanne de commande de purge, by-pass de
radiateur d'huile 1/2, relais de la climatisation, boîte de raccordement du
compartiment moteur (RLS 9)
E2
10A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
E1
20A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
15A
-
15A
Capteur d'oxygène (Haut), capteur d'oxygène (Bas)
20A
Bobine d'allumage 1/2/3
15A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
10A
Relais de la climatisation
E5
10A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
SENSOR 4
S4
15A
-
ABS 3
3
10A
Module de commande de l'ABS/l'ESP, connecteur de contrôle universel
S2
7-72
Circuit protégé
INJECTOR
S1
IGN
COIL
E3
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Kappa 1,0 T-GDI
Fusible N°
Nom du
fusible
F48
TCU 2
F49
SENSOR 3
F50
ECU 4
F51
F52
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
15A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (Fusible : F34)
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 7)
15A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
WIPER
25A
Relais d'essuie-glace
HORN
15A
Relais de l'avertisseur sonore
T2
S3
E4
Entretien
■ Kappa 1,4 T-GDI
Fusible N°
Nom du
fusible
F37
SENSOR 2
F38
ECU 2
F39
ECU 1
F40
INJECTOR
F41
SENSOR 1
Symbole
Calibre du
fusible
10A
Électrovanne de commande RCV, électrovanne de commande de purge, by-pass de
radiateur d'huile 1/2, relais de la climatisation, boîte de raccordement du
compartiment moteur (RLS 9)
10A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
20A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
15A
-
15A
Capteur d'oxygène (Haut), capteur d'oxygène (Bas)
S2
E2
E1
INJECTOR
S1
Circuit protégé
7-73
7
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Kappa 1,4 T-GDI
Fusible N°
Nom du
fusible
Symbole
Calibre du
fusible
F42
IGNITION
COIL
IGN
COIL
20A
Bobine d'allumage 1/2/3/4
F43
ECU 3
15A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F44
A/CON
10A
Relais de la climatisation
F45
ECU 5
E5
10A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F46
SENSOR 4
S4
15A
Pompe à vide
F47
ABS 3
3
10A
Module de commande de l'ABS/l'ESP, connecteur de contrôle universel
F48
TCU 2
T2
15A
Module de commande de la transmission, commutateur de boîte-pont, boîte de
raccordement du compartiment moteur (Fusible : F34)
F49
SENSOR 3
S3
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 7)
F50
ECU 4
E4
15A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F51
WIPER
25A
Relais d'essuie-glace
F52
HORN
15A
Relais de l'avertisseur sonore
7-74
E3
Circuit protégé
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Kappa 1,4 MPI
Fusible N°
Nom du
fusible
F37
SENSOR 2
S2
10A
Capteur de position de l'arbre à cames 1/2, électrovanne de commande de purge,
by-pass de radiateur d'huile 1/2, électrovanne d'admission variable, boîte de
raccordement du compartiment moteur (RLS 1, RLS 2)
F38
ECU 2
E2
10A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F39
ECU 1
E1
20A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F40
INJECTOR
15A
Injecteur 1/2/3/4
F41
SENSOR 1
15A
Capteur d'oxygène (Haut), capteur d'oxygène (Bas)
F42
IGNITION
COIL
20A
Bobine d'allumage 1/2/3/4, condensateur
F43
ECU 3
15A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F44
A/CON
10A
-
F45
ECU 5
E5
10A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F46
SENSOR 4
S4
15A
-
F47
ABS 3
3
10A
Module de commande de l'ABS/l'ESP, connecteur de contrôle universel
Symbole
INJECTOR
S1
E3
Circuit protégé
Entretien
IGN
COIL
Calibre du
fusible
7
7-75
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Kappa 1,4 MPI
Fusible N°
Nom du
fusible
F48
TCU 2
F49
SENSOR 3
F50
ECU 4
F51
F52
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
15A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (Fusible : F34)
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 7)
15A
-
WIPER
25A
Relais d'essuie-glace
HORN
15A
Relais de l'avertisseur sonore
T2
S3
E4
■ Gamma 1,6 MPI
Fusible N°
Nom du
fusible
F37
SENSOR 2
F38
ECU 2
F39
ECU 1
F40
INJECTOR
F41
SENSOR 1
Symbole
Calibre du
fusible
10A
Capteur de position de l'arbre à cames 1/2, électrovanne de commande de purge,
by-pass de radiateur d'huile 1/2, électrovanne d'admission variable, boîte de
raccordement du compartiment moteur (RLS 1, RLS 2)
10A
Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur
20A
Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur
15A
Injecteur 1/2/3/4
15A
Capteur d'oxygène (Haut), capteur d'oxygène (Bas)
S2
7-76
E2
E1
INJECTOR
S1
Circuit protégé
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ Gamma 1,6 MPI
Fusible N°
Nom du
fusible
Symbole
Calibre du
fusible
F42
IGNITION
COIL
IGN
COIL
20A
Bobine d'allumage 1/2/3/4, condensateur
F43
ECU 3
15A
Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur
F44
A/CON
10A
-
F45
ECU 5
E5
10A
Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur
F46
SENSOR 4
S4
15A
-
F47
ABS 3
3
10A
Module de commande de l'ABS/l'ESP, connecteur de contrôle universel
F48
TCU 2
T2
15A
Commutateur de boîte-pont, boîte de raccordement du compartiment moteur (Fusible
: F34)
F49
SENSOR 3
S3
10A
Boîte de raccordement du compartiment moteur (RLS 7)
F50
ECU 4
E4
15A
Module de commande du moteur/module de commande du groupe motopropulseur
F51
WIPER
25A
Relais d'essuie-glace
F52
HORN
15A
Relais de l'avertisseur sonore
E3
Circuit protégé
Entretien
7
7-77
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ U-II 1,6 TCI
Fusible N°
Nom du
fusible
Symbole
Calibre du
fusible
Circuit protégé
10A
Capteur de niveau d'huile, actionneur du VGT électronique, soupape de
refroidissement EGR, soupape de régulation de la pression de carburant, capteur de
particules, commutateur de feu stop, relais de la climatisation, boîte de raccordement
du compartiment moteur (RLS 2/5/11)
S2
F37
SENSOR 2
F38
ECU 2
E2
10A
-
F39
ECU 1
E1
20A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F40
INJECTOR
15A
-
F41
SENSOR 1
15A
Capteur lambda 1/2
F42
IGNITION
COIL
20A
Bobine d'allumage 1/2/3/4
F43
ECU 3
15A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F44
A/CON
10A
-
F45
ECU 5
E5
10A
MODULE DE COMMANDE DU MOTEUR
F46
SENSOR 4
S4
15A
Dispositif de chauffage du filtre à carburant et capteur d'alarme pour filtre à carburant,
unité de bougies de préchauffage
7-78
INJECTOR
S1
IGN
COIL
E3
Panneau de fusibles du compartiment moteur
■ U-II 1,6 TCI
Fusible N°
Nom du
fusible
F47
ABS 3
3
10A
Module de commande de l'ABS/l'ESP, connecteur de contrôle universel
F48
TCU 2
T2
15A
Module de commande de la transmission, commutateur de boîte-pont, boîte de
raccordement du compartiment moteur (Fusible : F34)
F49
SENSOR 3
10A
Débitmètre d'air, soupape de commande de la rampe d'alimentation, capteur de
position de l'arbre à cames, soupape de pression d'huile, boîte de raccordement du
compartiment moteur (RLS 7)
F50
ECU 4
15A
-
F51
WIPER
25A
Relais d'essuie-glace
F52
HORN
15A
Relais de l'avertisseur sonore
Symbole
Calibre du
fusible
S3
E4
Circuit protégé
Entretien
7
7-79
Entretien
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
(Cache-borne de batterie)
OPD076066
Une étiquette apposée sur la face
intérieure des couvercles des
panneaux de fusibles/relais indique le
nom et la capacité des fusibles/relais.
i Information
Certaines descriptions du panneau de
fusibles contenues dans ce manuel ne
sont peut-être pas applicables à votre
véhicule. Les informations fournies
sont exactes au moment de
l'impression.
Reportez-vous
à
l'étiquette lorsque vous examinez le
panneau de fusibles de votre véhicule.
7-80
OPD076065
REMARQUE
Après avoir vérifié le panneau de fusibles du compartiment moteur,
installez correctement le cache du panneau. S'il n'est pas correctement
fixé, de l'eau risque de s'infiltrer et d'entraîner une défaillance du
système électrique.
AMPOULES
Consultez un concessionnaire
HUYNDAI agréé pour remplacer les
ampoules du véhicule. Il est
nécessaire de déposer d'autres
pièces du véhicule pour accéder aux
ampoules. C'est le cas notamment
du bloc optique, qu'il faut retirer en
intégralité pour accéder aux
ampoules.
Le retrait et la remise en place du
bloc optique peuvent endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Veillez à remplacer une ampoule
grillée par une ampoule de même
puissance
pour
ne
pas
endommager le fusible ou le
système de câblage électrique.
i Information
Après un long trajet, une conduite
sous une forte pluie ou le lavage du
véhicule, les lentilles des feux avant et
arrière peuvent être couvertes de
givre. Ce phénomène est dû à la
différence de température entre
l'intérieur et l'extérieur du feu. Il
rappelle la condensation qui se forme
à l'intérieur des vitres en cas de pluie
et n'est pas symptomatique d'un
problème lié à votre véhicule. Si de
l'eau s'infiltre dans le circuit de
l'ampoule, nous vous conseillons de
faire vérifier le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
i Information
Faites régler l'orientation des phares
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé après un accident ou après leur
remplacement.
i Information
- Changement de sens de
circulation (pour l'Europe)
L'éclairage des feux de croisement est
asymétrique. Si vous vous rendez dans
un pays dans lequel le sens de
circulation est inversé, cet éclairage
risque d'éblouir les conducteurs des
véhicules que vous croisez. Les
règlements de la CEE préconisent
plusieurs solutions techniques (par
exemple, le système de changement
automatique, la feuille adhésive, le
réglage vers le bas) pour éviter ce
problème. Ces phares ont été conçus
pour ne pas éblouir les conducteurs
roulant dans le sens opposé. Il n'est
donc pas nécessaire de changer vos
phares si vous voyagez dans un pays
dont le sens de circulation est inversé.
7-81
Entretien
Avant d'intervenir sur les feux,
activez
le
frein
de
stationnement, assurez-vous
que le contact est en position
LOCK/OFF et coupez les feux
pour éviter tout mouvement
inattendu du véhicule et tout
risque de brûlure au niveau des
doigts ou d'électrocution.
REMARQUE
7
Entretien
Remplacement des ampoules
des phares, des feux
directionnels statiques, des
feux de position, des
clignotants et des feux de jour
Type A
AVERTISSEMENT
OLMB073042L
• Manipulez
OPDE076092
(1) Phare (feu de route)/
Feu de position
(2) Phare (feu de croisement)
(3) Clignotant
(4) Feux de jour
7-82
les
ampoules
halogènes avec précaution. Si
elles se brisent, le gaz sous
pression qu'elles contiennent
entraînera la projection de
nombreux éclats de verre.
• Portez des lunettes de
protection
lorsque
vous
remplacez une ampoule.
Laissez refroidir l’ampoule
avant de la manipuler.
• Manipulez toujours les ampoules
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres dégâts.
Si les ampoules sont allumées,
évitez tout contact avec des
liquides.
• Ne touchez jamais le verre avec
vos mains nues. Des résidus
d’huile
peuvent
surchauffer
l’ampoule et la faire éclater une
fois allumée.
• Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans un
emplacement appropriée.
■ Feux de route/croisement
Feux de croisement
Feux de route
OPDE076076
■ Feu de position
Phares et feux de position
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez le cache de l'ampoule du
phare en le faisant tourner dans le
sens antihoraire.
OPDE076077
Clignotants
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille en la faisant
tourner dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
7-83
Entretien
OPDE076075
4. Débranchez le connecteur de la
douille de phare. (pour les feux de
croisement et de route)
5. Retirez l'ampoule du phare.
6. Montez une nouvelle ampoule.
7. Branchez le connecteur de la
douille de phare. (pour les feux de
croisement et de route)
8. Remettez le cache de l'ampoule
du phare en place en le faisant
tourner dans le sens horaire.
7
Entretien
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
OPDE076096
Feux de jour
1. Desserrez les fixations à ergots du
cache et retirez le cache.
2. Placez votre main derrière le parechocs avant.
3. Retirez la douille du boîtier en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches du
boîtier.
7-84
4. Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les pattes de l’ampoule
s'alignent sur le filetage de la
douille. Sortez l’ampoule de la
douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule dans
la douille en la faisant tourner
jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
6. Installez la douille dans le boîtier en
alignant ses pattes sur les
encoches du boîtier. Poussez la
douille dans le boîtier et tournez-la
dans le sens horaire.
Type B
AVERTISSEMENT
OPD076042
Phare (feu de route)
Phare (feu de croisement)
Clignotant
Feux de position et feux de jour
Éclairage statique intelligent
• Manipulez
les
ampoules
halogènes avec précaution. Si
elles se brisent, le gaz sous
pression qu'elles contiennent
entraînera la projection de
nombreux éclats de verre.
• Portez des lunettes de
protection
lorsque
vous
remplacez une ampoule.
Laissez refroidir l’ampoule
avant de la manipuler.
halogènes avec précaution et
évitez les rayures et autres dégâts.
Si les ampoules sont allumées,
évitez tout contact avec des
liquides.
• Ne touchez jamais le verre avec
vos mains nues. Des résidus
d’huile
peuvent
surchauffer
l’ampoule et la faire éclater une
fois allumée.
• Une ampoule doit être allumée
uniquement
lorsqu’elle
est
installée dans le bloc optique.
• Si une ampoule est endommagée
ou
fêlée,
remplacez-la
immédiatement et jetez-la dans un
emplacement appropriée.
Entretien
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
OLMB073042L
• Manipulez toujours les ampoules
7
7-85
Entretien
■ Feux de route/croisement
Feux de croisement
Feux de route
OPDE076076
■ Éclairage statique intelligent
OPDE076077
OPDE076090
Phares et feux directionnels
statiques
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez le cache de l'ampoule du
phare en le faisant tourner dans le
sens antihoraire.
7-86
4. Débranchez le connecteur de la
douille de phare.
5. Retirez l'ampoule du phare.
6. Montez une nouvelle ampoule.
7. Branchez le connecteur de la
douille de phare.
8. Remettez le cache de l'ampoule
du phare en place en le faisant
tourner dans le sens horaire.
Clignotants
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez la douille en la faisant
tourner dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches.
4. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches de la
douille. Retirez l'ampoule.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches.
7. Appuyez sur la douille et tournezla dans le sens horaire.
Feux de position et feux de jour
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Type C
Feux antibrouillard avant
(le cas échéant)
OPD076041
Phare (feu de croisement)
Phare (feu de route)
Éclairage statique intelligent
Feux de position, clignotants et
feux de jour
Phares, feux directionnels statiques,
feux de position, clignotants et feux
de jour
Si les ampoules ne fonctionnent pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OPDE076097
1. Desserrez les fixations à ergots du
cache et retirez le cache.
2. Placez votre main derrière le parechocs avant.
3. Déconnectez
le
connecteur
d'alimentation de la douille.
4. Retirez la douille du boîtier en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches du boîtier.
5. Installez la nouvelle douille en
alignant ses pattes sur les
encoches du boîtier. Poussez la
douille dans le boîtier et tournez-la
dans le sens horaire.
7-87
Entretien
(1)
(2)
(3)
(4)
7
Entretien
Orientation des phares et des
feux antibrouillard avant
(pour l'Europe)
Orientation des phares
■ Halogène
■ à LED
OPDE076085/OPDE076086
1. Gonflez les pneus à la pression
indiquée et retirez toute charge du
véhicule, à l'exception du
conducteur, de la roue de secours
et des outils.
2. Le véhicule doit se trouver sur un
terrain plat.
3. Tracez sur l'écran deux lignes
verticales (passant au centre de
chaque phare), ainsi qu'une ligne
horizontale (passant également
au centre de chaque phare).
7-88
4. Orientez les phares de façon à ce
que la partie la plus lumineuse
soit alignée sur les lignes
verticales et la ligne horizontale.
L'état des phares et de la batterie
doit être normal.
5. Pour orienter les feux de
croisement vers la gauche ou la
droite, tournez le tournevis dans le
sens horaire ou antihoraire. Pour
orienter les feux de croisement
vers le haut ou le bas, tournez le
tournevis dans le sens horaire ou
antihoraire.
Pour orienter les feux de route
vers le haut ou le bas, tournez le
tournevis dans le sens horaire ou
antihoraire.
Orientation des feux
antibrouillard avant
OPDE076087
Vous pouvez régler l'orientation des
feux antibrouillard avant de la même
façon que les phares. L'état des feux
antibrouillard avant et de la batterie
doit être normal. Pour orienter les
feux antibrouillard avant vers le haut
ou le bas, tournez le tournevis
horaire ou antihoraire.
Repère d'orientation
(FEU DE ROUTE)
(FEUX
ROUILLARD)
(FEU DE CROISEMENT)
Écran
W2(FEU DE ROUTE)
Entretien
H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare
et le sol (feu de croisement)
H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de route)
H3 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol
W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule
de phare (feu de croisement)
W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de route)
W3 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard
W3(FEUX ROUILLARD)
W1(FEU DE CROISEMENT)
7
OPDE076081
Unité : mm (pouces)
État du véhicule
Sans conducteur
Avec conducteur
Type
d'ampoule
Halogène
LED
Halogène
LED
H1
681
677
676
672
(26,81)
(26,65)
(26,61)
(26,45)
H2
645
631
640
626
(25,39)
(24,84)
(25,19)
(24,64)
H3
344 (13,54)
339 (13,34)
W1
1
1
1
1
440
385
440
385
(56,69)
(54,52)
(56,69)
(54,52)
W2
1
1
1
1
218
114
218
114
(47,95)
(43,85)
(47,95)
(43,85)
W3
1 484 (58,42)
7-89
Entretien
Feux de croisement (côté gauche)
■ Basé sur un écran de 10 m
9HUWLFDOOLQHRIOHIW
Ligne verticale alignée sur le centre de
KHDGODPSEXOEFHQWHU
l'ampoule du phare gauche
Axe&DUD[LV
de la VOITURE
Ligne
verticale alignée sur le centre de
9HUWLFDOOLQHRIULJKW
l'ampoule
du phare droit
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne
horizontale alignée sur le centre des
+RUL]RQWDOOLQHRI
ampoules
de phare
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne d'intersection
&XWRIIOLQH
W1 (Feu
: de
croisement)
/RZEHDP
H1 +
(Feu de
croisement)
/RZEHDP
SOL
*5281'
OPDE076082
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-90
Feux de croisement (côté droit)
■ Basé sur un écran de 10 m
Axe de la VOITURE
&DUD[LV
9HUWLFDOOLQHRIOHIW
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampouleKHDGODPSEXOEFHQWHU
du phare gauche
Ligne verticale alignée sur le centre de
9HUWLFDOOLQHRIULJKW
l'ampoule du phare droit
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne horizontale alignée sur le centre des
+RUL]RQWDOOLQHRI
ampoules de phare
KHDGODPSEXOEFHQWHU
Ligne d'intersection
&XWRIIOLQH
H1 +
(Feu de
croisement)
/RZEHDP
Entretien
W1 (Feu
: de
croisement)
/RZEHDP
7
SOL
*5281'
OPDE076083
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation
horizontale.
4. Sur véhicule équipé du dispositif de mise à niveau des phares : réglez le commutateur du dispositif sur 0.
7-91
Entretien
Feux antibrouillard avant
■ Basé sur un écran de 10 m
Ligne verticale alignée
surline
le of
centre
de fog
l'ampoule
du feu
antibrouillard gauche
Vertical
the left
lamp bulb
center
Ligne horizontale au centre de
l'ampoule
phare
Horizontal
line ofdufog
lampantibrouillard
bulb center
Axe de
la axis
VOITURE
Car
Ligne verticale alignée sur le centre de
l'ampoule
duoffeu
droit
Vertical
line
theantibrouillard
right fog lamp
bulb center
200mm
LIGNE D'INTERSECTION
Cut-off line
-30
W3 (Feux
W3antibrouillard
(Front fog) avant)
H3 (Feux
antibrouillard avant)
H3 (Front fog)
+30
SOL
GROUND
OPDE076084
1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage autorisée (zone sombre)
7-92
Remplacement des répétiteurs
latéraux
Type A
7. Branchez le connecteur électrique
de l’ampoule.
8. Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
Type B
OPDE076079
Si les ampoules ne fonctionnent pas,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
1. Retirez le répétiteur du véhicule
en faisant levier sur la lentille.
2. Débranchez
le
connecteur
électrique de l’ampoule.
3. Séparez la douille et la lentille en
faisant tourner la douille dans le
sens antihoraire, jusqu’à ce que
ses pattes soient alignées sur les
encoches de la lentille.
4. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
6. Réassemblez la douille et la
lentille.
Entretien
OPD076044
7
7-93
Entretien
Remplacement de l'ampoule
du feu multifonction arrière
Type A
OPD076045
(1)
(2)
(3)
(4)
Feu stop/arrière
Clignotant
Feu arrière
Feu de recul
7-94
OPD076047
OPD076048
Feux stop/arrière et clignotants
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique.
4. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
5. Retirez le bloc optique arrière de
la carrosserie du véhicule.
9. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
10. Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
Feux stop/arrière
Clignotant
OPDE076072
Feux arrière et de recul
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Retirez le cache d'entretien à
l'aide d'un tournevis plat.
Entretien
OPD076049
6. Retirez la douille en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées sur
les encoches du bloc.
7. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées
avec les encoches de la douille.
Retirez l'ampoule de la douille.
8. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
7
7-95
Entretien
Type B
Arrière
Feu de recul
OPD076052
OPD076047
4. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées avec les encoches du
bloc.
5. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
6. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la faisant
tourner jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
7. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
8. Remettez le cache d'entretien en
place.
Clignotants
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique.
4. Desserrez les vis de fixation du
bloc optique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
7-96
OPD076046
(1) Feu stop/arrière
(2) Clignotant
(3) Feu de recul
Feu stop/arrière
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, confiez le véhicule à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
9. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes avec les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
10. Refixez le répétiteur à la
carrosserie du véhicule.
Clignotant
OPD076064
6. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées avec les encoches du bloc.
7. Retirez l'ampoule de la douille en
appuyant dessus et en la tournant
dans le sens antihoraire jusqu'à ce
que ses pattes soient alignées avec
les encoches de la douille. Retirez
l'ampoule de la douille.
8. Insérez une nouvelle ampoule dans
la douille en la tournant jusqu'à ce
qu'elle soit en place.
Entretien
OPD076048
5. Retirez le bloc optique arrière de
la carrosserie du véhicule.
7
7-97
Entretien
Feu antibrouillard arrière
Feu de recul
OPDE076072
OPD076053
Feu de recul
1. Coupez le moteur.
2. Ouvrez le hayon.
3. Retirez le cache d'entretien à
l'aide d'un tournevis plat.
4. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
5. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille en la tournant
jusqu'à ce qu'elle soit en place.
6. Installez la douille dans le bloc en
alignant ses pattes sur les
encoches du bloc. Appuyez sur la
douille et tournez-la dans le sens
horaire.
7. Remettez le cache d'entretien en
place.
7-98
OPDE076095
1. Desserrez les fixations à ergots et
les vis du garde-roue arrière et
retirez-les du pare-chocs arrière.
2. Passez la main par l'arrière du parechocs arrière.
3. Retirez la douille du boîtier en la
tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que ses pattes soient
alignées sur les encoches du
boîtier.
Remplacement du feu stop
surélevé
Remplacement de l’ampoule
de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation
OPD076054
Si le feu stop surélevé ne fonctionne
pas, nous vous conseillons de faire
appel à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
OPD076055
1. À l'aide d'un tournevis plat,
soulevez délicatement la lentille
du logement de l'ampoule.
2. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
3. Installez une nouvelle ampoule.
4. Procédez à la réinstallation en
suivant
l'ordre
inverse
du
démontage.
7-99
Entretien
4. Retirez l’ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les pattes de l’ampoule
s'alignent sur le filetage de la
douille. Sortez l’ampoule de la
douille.
5. Insérez une nouvelle ampoule dans
la douille en la faisant tourner
jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
6. Installez la douille dans le boîtier en
alignant ses pattes sur les
encoches du boîtier. Poussez la
douille dans le boîtier et tournez-la
dans le sens horaire.
7
Entretien
Remplacement de l'ampoule
de l'éclairage intérieur
Plafonnier
Liseuse, plafonnier, éclairage du miroir de courtoisie et éclairage
du hayon
■ Liseuse
■ Éclairage du miroir de courtoisie
■ Plafonnier - Avec toit ouvrant
OPDE076057
■ Plafonnier - Sans toit ouvrant
OPD076056
■ Éclairage du coffre
OPD076063
Si les feux à LED ne fonctionnent
pas, nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
OAD075045
7-100
OPD076059
1. À l'aide d'un tournevis à tête plate,
soulevez délicatement la lentille
du logement du feu.
2. Tirez l'ampoule vers vous pour la
retirer.
3. Insérez une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Alignez les pattes de la lentille
avec les encoches du logement et
appuyez sur la lentille pour la
mettre en place.
REMARQUE
Entretien
Veillez à ne pas endommager le
couvercle, ni la patte, ni le
logement en plastique.
7
7-101
Entretien
ENTRETIEN ET ASPECT
Entretien extérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien extérieur
Lorsque vous utilisez des produits
nettoyants ou lustrants chimiques, il
est très important de suivre les
instructions d'utilisation de ces
produits. Lisez attentivement les
avertissements et les mises en
garde figurant sur les étiquettes.
Entretien de la peinture
Lavage
Pour protéger la peinture de votre
véhicule contre la rouille et la
corrosion, procédez au moins une
fois par mois à un lavage complet à
l'eau tiède ou froide.
Si vous pratiquez la conduite hors
route, lavez votre véhicule après
chaque
trajet.
Soyez
particulièrement
attentif
à
l'accumulation de sel, de salissures,
de boue ou d'autres corps étrangers.
Veillez à ce que les orifices
d'évacuation situés au bas des
portes et au niveau des bas de
caisse restent dégagés et propres.
7-102
S'ils ne sont pas nettoyés
immédiatement, les insectes, le
goudron, la sève, les fientes
d'oiseaux, la pollution industrielle et
les dépôts similaires peuvent
endommager la peinture de votre
véhicule.
Même un lavage rapide à l'eau claire
n'éliminera pas nécessairement tous
ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux
adapté aux surfaces peintes.
Après
le
lavage,
rincez
abondamment le véhicule à l'eau
tiède ou froide. Ne laissez pas le
savon sécher sur la peinture.
(suite)
• Soyez vigilant lorsque vous
lavez les vitres latérales du
véhicule.
Si vous utilisez un jet d'eau à
haute pression, l'eau risque de
s'infiltrer dans le véhicule par
les vitres.
• Pour ne pas endommager les
éléments en plastique et les feux
en les nettoyant, n'utilisez pas
de solvants chimiques ou de
détergents puissants.
AVERTISSEMENT
Freins humides
REMARQUE
• N'utilisez pas de savon agressif,
de détergents chimiques ou
d'eau chaude et ne lavez pas le
véhicule en plein soleil ou
lorsque la carrosserie est
chaude.
(suite)
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier qu'ils
fonctionnent normalement. Si
les performances de freinage
sont
altérées,
enfoncez
légèrement la pédale de frein
tout en avançant à vitesse
réduite pour sécher les freins.
OLMB073082
REMARQUE
• Tout nettoyage à l'eau du
compartiment
moteur,
notamment un nettoyage à
haute pression, peut engendrer
une défaillance des circuits
électriques de ce compartiment.
• Ne laissez jamais d'eau ou
d'autres liquides entrer en
contact avec les composants
électriques/électroniques
du
véhicule au risque de les
endommager.
Traitement à la cire
Une couche de cire permet de
protéger efficacement la peinture.
Vous pouvez appliquer de la cire sur
votre véhicule lorsque l'eau ne coule
plus sur la peinture.
Vous devez systématiquement laver
et sécher votre véhicule avant de
procéder au traitement à la cire.
Utilisez une cire liquide ou en pâte
de bonne qualité et suivez les
instructions du fabricant. Cirez tous
les garnitures métalliques pour les
protéger et préserver leur éclat.
Le nettoyage des taches d'huile, de
goudron et de substances similaires
avec
un
détachant
retire
généralement la cire appliquée sur la
peinture. Pensez à appliquer une
nouvelle couche de cire sur les
zones concernées même si le reste
du véhicule n'a pas besoin d'être
ciré.
7-103
Entretien
Lavage haute pression
• Veillez à conserver une distance
suffisante avec le véhicule lorsque
vous utilisez un nettoyeur haute
pression.
Une distance insuffisante ou une
pression
excessive
peuvent
endommager des composants ou
entraîner la pénétration d'eau à
l'intérieur du véhicule.
• N'arrosez pas directement la
caméra, les capteurs ou les zones
situées autour de ces éléments à
l'aide d'un nettoyeur haute
pression. Le choc causé par la
pulvérisation d'eau haute pression
risquerait d'endommager ces
appareils.
• N'approchez pas l'embout du
tuyau trop près des soufflets
(caches en plastique ou en
caoutchouc) ni des connecteurs.
La pulvérisation d'eau haute
pression
risquerait
de
les
endommager.
7
Entretien
REMARQUE
• Si vous essuyez la poussière ou
les salissures de la carrosserie
avec un chiffon sec, vous
risquez de rayer la peinture.
• N'utilisez pas de paille de fer, de
nettoyant
abrasif
ou
de
détergent puissant à teneur
élevée en agents alcalins ou
caustiques sur les pièces en
aluminium
anodisé
ou
chromées.
Cela
peut
endommager
l'enduit
de
protection et provoquer une
décoloration
ou
une
détérioration de la peinture.
Réparation de la peinture
Les rayures profondes ou les
impacts de gravillons sur la peinture
doivent être réparés sans tarder. Le
métal nu rouille rapidement et peut
nécessiter
des
réparations
coûteuses.
7-104
REMARQUE
Si votre véhicule est endommagé
et nécessite la réparation ou le
remplacement
de
pièces
métalliques, veillez à ce que
l'atelier applique une protection
anti-corrosion sur les pièces
réparées ou de remplacement.
Préservation de la brillance du
métal
• Pour éliminer le goudron et les
insectes, utilisez un anti-goudron
et non un grattoir ou un autre objet
pointu.
• Pour protéger les surfaces des
pièces en métal brillant contre la
corrosion, appliquez une couche
de cire ou de produit de protection
des chromes et frottez pour obtenir
une surface lustrée.
• En hiver ou dans les régions
côtières, appliquez une couche
plus épaisse de cire ou de
protection sur les pièces en métal
brillant. Si nécessaire, utilisez une
vaseline non corrosive ou un autre
produit de protection.
Entretien du soubassement de
la carrosserie
Les substances corrosives utilisées
pour éliminer le verglas, la neige et la
poussière peuvent s'accumuler au
niveau du soubassement de la
carrosserie. Si elles ne sont pas
éliminées, elles risquent d'accélérer
la formation de rouille sur des pièces
du soubassement telles que les
conduites de carburant, le châssis, le
plancher
et
le
système
d'échappement, même si ces pièces
ont été traitées contre la rouille.
Rincez
abondamment
le
soubassement et les passages de
roues à l'eau tiède ou froide une fois
par mois, après avoir conduit hors
route et à la fin de l'hiver. Soyez
particulièrement attentif à ces zones,
car la boue et les salissures n'y sont
pas facilement visibles. Veillez à bien
éliminer les salissures, car un
nettoyage approximatif peut faire
plus de mal que de bien.
Les bas des portes, les bas de
caisse et les éléments d'ossature
sont dotés d'orifices d'évacuation qui
ne doivent pas être obstrués.
L'accumulation d'eau au niveau de
ces orifices peut entraîner la
formation de rouille.
AVERTISSEMENT
Les jantes en aluminium ou
chromées sont recouvertes d'un film
de protection transparent.
REMARQUE
• N'utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif, de produit de
polissage, de solvant ou de
brosse métallique sur ce type de
jantes.
• Attendez que les jantes soient
froides pour les laver.
• Utilisez uniquement un savon
doux ou un détergent neutre et
rincez abondamment à l'eau.
Pensez également à nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des
routes salées.
• Évitez de nettoyer les jantes
avec les brosses à rotation
rapide des stations de lavage.
• N'utilisez pas de produit de
nettoyage
contenant
des
détergents acides ou alcalins.
Protection contre la corrosion
Protection de votre véhicule contre
la corrosion
Nous utilisons les techniques de
conception et de fabrication les plus
avancées pour lutter contre la
corrosion et produire des véhicules
d'une qualité inégalée. Mais cela ne
suffit pas. Le propriétaire joue
également un rôle essentiel dans la
protection à long terme de son
véhicule contre la corrosion.
Causes courantes de corrosion
Les principales causes de corrosion
des véhicules sont les suivantes :
• Routes salées et accumulation
d'impuretés et d'humidité sous le
véhicule.
• Détérioration de la peinture ou des
films de protection par les cailloux,
les gravillons, l'abrasion ou les
petites éraflures et entailles qui
exposent le métal à la corrosion.
7-105
Entretien
Après avoir lavé le véhicule,
testez les freins en conduisant
lentement pour vérifier qu'ils
fonctionnent normalement. Si
les performances de freinage
sont
altérées,
enfoncez
légèrement la pédale de frein
tout en avançant à vitesse
réduite pour sécher les freins.
Entretien des jantes en
aluminium ou chromées
7
Entretien
Zones de forte corrosion
Si vous vivez dans une région dans
laquelle
votre
véhicule
est
régulièrement exposé à des
substances corrosives, la protection
contre
la
corrosion
est
particulièrement importante. Les
routes salées, les produits chimiques
anti-poussière, l'air marin et la
pollution industrielle sont les
principales causes d'accélération de
la corrosion.
L'humidité favorise la corrosion
L'humidité crée les conditions
idéales pour le développement de la
corrosion. Par exemple, la corrosion
s'accélère en cas de forte humidité,
notamment lorsque les températures
sont légèrement positives. Dans ces
conditions, la substance corrosive
reste en contact avec les surfaces du
véhicule, car l'évaporation de
l'humidité est lente.
La boue est particulièrement
corrosive, car elle sèche lentement,
ce qui prolonge le contact de
l'humidité avec le véhicule.
7-106
Même lorsqu'elle semble sèche, la
boue peut encore contenir de
l'humidité et favoriser la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
pièces qui ne sont pas suffisamment
ventilées
pour
permettre
la
dispersion de l'humidité. Pour toutes
ces raisons, il est particulièrement
important que le véhicule reste
propre, sans accumulation de boue
ou d'autres matériaux. Cette règle
s'applique aux surfaces visibles,
mais aussi et surtout en dessous du
véhicule.
Pour éviter la corrosion
Vous pouvez éviter la formation de
corrosion
en
respectant
les
consignes suivantes :
Veillez à ce que votre véhicule reste
propre
Le meilleur moyen d'éviter la
corrosion est de veiller à ce que
votre véhicule reste propre et à
éliminer toute substance corrosive.
Apportez un soin particulier audessous du véhicule.
• Si vous vivez dans une région
dans laquelle votre véhicule est
régulièrement exposé à des
sources de forte corrosion (routes
salées, proximité de la mer,
pollution industrielle, pluies acides,
etc.), prenez des précautions
supplémentaires
contre
la
corrosion. Rincez le dessous de
votre véhicule au moins une fois
par mois en hiver et procédez à un
lavage complet à la fin de l'hiver.
Veillez à ce que votre garage reste
sec
Ne stationnez pas votre véhicule
dans un garage humide ou mal
ventilé. Ce type d'environnement est
propice à la corrosion, en particulier
si vous lavez votre véhicule dans
votre garage ou si vous le rentrez
dans le garage alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige, de
glace ou de boue. Même un garage
chauffé peut contribuer à la
corrosion s'il n'est pas suffisamment
ventilé pour disperser l'humidité.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les
tapis et les revêtements de sol,
favorisant ainsi la corrosion. Vérifiez
régulièrement sous les tapis que les
revêtements de sol sont secs. Soyez
particulièrement vigilant si vous
transportez de l'engrais, des produits
de nettoyage ou des produits
chimiques dans votre véhicule.
Ils doivent être stockés dans des
conteneurs appropriés et les
déversements accidentels ou les
fuites doivent être nettoyés, rincés à
l'eau claire et séchés.
Veillez à ce que la peinture et les
garnitures restent en bon état
Les rayures et les éclats dans la
peinture doivent faire dès que
possible l'objet de retouches pour
réduire le risque de corrosion. Si du
métal est exposé, faites appel à un
centre de peinture et de carrosserie.
Entretien
• Lorsque vous lavez le dessous du
véhicule, soyez particulièrement
attentif aux composants qui se
trouvent sous les ailes et dans
d'autres zones non visibles.
Procédez à un nettoyage complet.
Ne vous contentez pas de mouiller
la boue accumulée, car cela ne
ferait qu'accélérer la formation de
corrosion. L'eau à haute pression
et la vapeur sont extrêmement
efficaces
pour
éliminer
l'accumulation de boue ou d'autres
substances.
• Lorsque vous lavez les bas des
portes, les bas de caisse et les
éléments d'ossature, vérifiez que
les orifices d'évacuation sont
ouverts afin que l'humidité puisse
s'échapper au lieu de s'accumuler
et de favoriser la corrosion.
7
Fientes d'oiseaux : les fientes
d'oiseaux sont hautement corrosives
et peuvent endommager les surfaces
peintes en quelques heures.
Nettoyez-les dès que possible.
7-107
Entretien
Entretien de l'intérieur
Précautions d'ordre général
concernant l'entretien de
l'intérieur
Évitez tout contact entre du parfum,
de l'huile cosmétique, de la crème
solaire, du nettoyant pour les mains
et
du
désodorisant
et
les
composants intérieurs du véhicule.
Cela pourrait les endommager ou les
décolorer. En cas de contact avec
l'intérieur du véhicule, essuyez
immédiatement.
Pour en savoir plus sur le nettoyage
du vinyle, reportez-vous aux
instructions ci-dessous.
REMARQUE
Ne laissez jamais d'eau ou
d'autres liquides entrer en contact
avec les composants électriques/
électroniques du véhicule, au
risque de les endommager.
7-108
REMARQUE
Lorsque vous nettoyez des
composants en cuir (volant,
sièges,
etc.),
utilisez
des
détergents neutres ou des
solutions à faible teneur en alcool.
L'utilisation de solutions à forte
teneur en alcool ou de détergents
acides/alcalins peut décolorer le
cuir ou détériorer sa surface.
Nettoyage de la garniture et de
l'habillage intérieur
Vinyle
Éliminez la poussière et les
salissures du vinyle à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur.
Nettoyez les surfaces à l'aide d'un
produit nettoyant pour vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et les
salissures du tissu à l'aide d'une
balayette ou d'un aspirateur. Lavez
avec une solution savonneuse douce
recommandée pour les garnitures ou
les tapis.
Nettoyez immédiatement les taches
avec un détachant pour tissu. Si les
taches ne sont pas immédiatement
nettoyées, elles peuvent s'incruster
dans le tissu et entraîner une
décoloration. Par ailleurs, un tissu
qui n'est pas correctement entretenu
peut perdre de sa résistance au feu.
REMARQUE
Utilisez uniquement les produits
nettoyants
recommandés
et
suivez les procédures applicables
pour préserver l'aspect et la
résistance au feu du tissu.
Nettoyage des sangles des
ceintures de sécurité trois
points
Nettoyez les sangles des ceintures
de sécurité trois points avec une
solution
savonneuse
douce
recommandée pour les garnitures ou
les tapis. Suivez les instructions du
fabricant du savon. Ne traitez pas les
sangles à l'eau de Javel et ne les
reteignez pas. Vous risqueriez de les
détériorer.
Nettoyage des vitres intérieures
Entretien
Si de la buée (pellicule huileuse,
graisseuse ou cireuse) se forme sur
les surfaces intérieures des vitres,
éliminez-la avec un nettoyant à
vitres. Suivez les instructions
d'utilisation du produit.
7
REMARQUE
Ne grattez pas et ne raclez pas
l'intérieur de la lunette arrière.
Vous pourriez endommager le
dégivreur.
7-109
Entretien
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Le système de contrôle des
émissions de votre véhicule est
couvert par une garantie limitée
écrite. Consultez les informations de
garantie
contenues
dans
le
passeport d'entretien de votre
véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un
système de contrôle des émissions
qui lui permet de respecter toutes les
réglementations
en
matière
d'émissions.
Il existe trois systèmes de contrôle
des émissions :
(1) Système
émissions
(2) Système
émissions
(3) Système
émissions
de contrôle des
de gaz de carter
de contrôle des
par évaporation
de contrôle des
à l'échappement
Pour garantir le bon fonctionnement
des systèmes de contrôle des
émissions, il est recommandé de
faire contrôler et entretenir votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé, conformément au
calendrier d'entretien fourni dans ce
manuel.
7-110
ATTENTION
Pour le test d'inspection et
d'entretien (avec système de
contrôle
électronique
de
stabilité (ESC))
• Pour éviter des ratés du
véhicule
lors
du
test
dynamométrique, désactivez
le système de contrôle
électronique de stabilité
(ESC) en appuyant sur le
commutateur ESC.
• Une
fois
le
test
dynamométrique
terminé,
réactivez le système ESC en
appuyant à nouveau sur le
commutateur ESC.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation en
pression positive du carter permet
d'éviter la pollution atmosphérique
due aux gaz émis par le carter. Ce
système transmet de l'air filtré frais
au carter via le flexible d'admission
d'air. Dans le carter, cet air frais se
mélange aux gaz, puis rejoint le
système d'induction par la soupape
RGC.
2. Système de contrôle des
émissions par évaporation
Le système de contrôle des
émissions par évaporation est conçu
pour éviter la libération des vapeurs
de carburant dans l'atmosphère.
Réservoir à charbon actif
Les vapeurs de carburant générées
dans le réservoir de carburant sont
absorbées et stockées dans le
réservoir à charbon actif. Lorsque le
moteur tourne, les vapeurs de
carburant absorbées dans ce
réservoir sont aspirées dans le
réservoir
d'équilibre
via
l'électrovanne de commande de
purge.
Électrovanne de commande de
purge
Le système de contrôle des
émissions à l'échappement est un
système hautement efficace qui
contrôle les émissions tout en
préservant les performances du
véhicule.
Modifications du véhicule
Aucune modification ne doit être
apportée au véhicule. Toute
modification peut affecter les
performances, la sécurité ou la
durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les réglementations sur la
sécurité et les émissions.
Les dommages ou problèmes de
performances
dus
à
des
modifications du véhicule ne seront
pas couverts par la garantie.
• L'utilisation d'appareils électriques
non agréés peut entraîner un
fonctionnement
anormal
du
véhicule, endommager le câblage,
décharger la batterie et provoquer
un départ de feu. Pour votre
sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
Précautions relatives aux gaz
d'échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
• Du monoxyde de carbone peut se
mélanger
aux
autres
gaz
d'échappement. Si vous détectez
une odeur de gaz d'échappement
dans votre véhicule, faites-le
inspecter
immédiatement
et
procédez
aux
réparations
nécessaires. Si vous pensez que
des gaz d'échappement pénètrent
dans votre véhicule, ouvrez toutes
les vitres et conduisez lentement.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement du
moteur
contiennent
du
monoxyde de carbone (CO).
Bien qu'il soit incolore et
inodore, ce gaz est toxique et
son inhalation peut être
mortelle.
Suivez
les
instructions ci-dessous pour
éviter
l'intoxication
au
monoxyde de carbone.
7-111
Entretien
L'électrovanne de commande de
purge est commandée par le module
de commande moteur. Lorsque le
moteur tourne au ralenti et que la
température
du
liquide
de
refroidissement
est
basse,
l'électrovanne se ferme pour
empêcher le passage du carburant
évaporé dans le moteur. Une fois
que le moteur a chauffé et tourne à
un régime normal, l'électrovanne
s'ouvre pour permettre le passage
du carburant évaporé dans le
moteur.
3. Système de contrôle des
émissions à l'échappement
7
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un espace confiné ou clos
(un garage, par exemple) plus
longtemps que nécessaire pour
sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule reste à l'arrêt
pendant une période prolongée
dans un espace ouvert et que le
moteur tourne, réglez le système
de ventilation de manière à faire
pénétrer l'air extérieur dans le
véhicule.
• Ne restez jamais pendant une
période prolongée dans un
véhicule stationné ou arrêté
lorsque le moteur tourne.
• Lorsque le moteur cale ou ne
démarre pas, les tentatives
successives de redémarrage
peuvent endommager le système
de contrôle des émissions.
7-112
Précautions d'utilisation des
pots catalytiques
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
• Un système d'échappement
chaud peut enflammer des
matériaux inflammables sous
votre véhicule. Ne stationnez
pas votre véhicule, ne le faites
pas tourner au ralenti et ne le
conduisez pas sur des objets
inflammables, tels que de
l'herbe sèche, du papier, des
feuilles, ou à proximité.
• Le système d'échappement et
le système catalytique sont
brûlants lorsque le moteur
tourne ou vient d'être coupé.
Restez éloigné de ces
systèmes pour éviter les
brûlures.
(Suite)
(Suite)
Évitez de retirer le dissipateur
thermique
entourant
le
système
d'échappement,
d'étanchéifier le bas du
véhicule ou de recouvrir le
véhicule pour vérifier son état
de corrosion. Dans certaines
conditions, un incendie peut
se déclencher.
• Ne modifiez aucune pièce du
moteur ou du système de contrôle
des émissions. Tous les contrôles
et réglages doivent être effectués
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Une panne
d'essence peut entraîner des ratés
du moteur et une charge excessive
du pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions
peut endommager le pot catalytique
et le véhicule et entraîner
l'annulation de la garantie.
Filtre à particules pour diesel
(le cas échéant)
Le système de filtre à particules pour
diesel (FAP) permet d'éliminer les
suies contenues dans les gaz
d'échappement.
Contrairement à un filtre à air jetable, le
système FAP brûle (oxyde) les suies
accumulées en fonction des conditions
de conduite.
En d'autres termes, les suies
accumulées sont automatiquement
éliminées par le système de
commande moteur et par la
température
élevée
des
gaz
d'échappement générés dans des
conditions de conduite normales ou
intenses.
Cependant, si le véhicule est utilisé
pendant une longue période au ralenti
ou en continu sur de courtes
distances, les suies accumulées
risquent de ne pas être éliminées
automatiquement en raison de la faible
température des gaz d'échappement.
Dans ce cas, les suies accumulées se
trouvent hors des limites de détection
et le processus d'oxydation n'a pas
lieu. Le témoin de dysfonctionnement
(
) s'allume alors.
7-113
Entretien
Votre véhicule est équipé d'un
dispositif de contrôle des émissions
du pot catalytique.
Vous devez donc prendre les
précautions suivantes :
• Utilisez
uniquement
de
l'ESSENCE SANS PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule s'il
présente
des
signes
de
dysfonctionnement, tels que des
ratés ou une baisse notable de
performances.
• Évitez toute utilisation inappropriée
ou abusive du moteur. Exemples :
déplacement en roue libre avec le
moteur coupé ou descente de
pentes raides avec une vitesse
enclenchée et le moteur coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur
au ralenti accéléré pendant 5
minutes ou plus.
7
Entretien
Le témoin de dysfonctionnement
s'éteint lorsque la vitesse de
conduite dépasse 60 km/h ou
lorsque le régime moteur se situe
entre 1 500 et 2 500 avec le levier de
vitesse en 2e position ou plus
pendant environ 25 minutes.
Lorsque
le
témoin
de
dysfonctionnement clignote en continu
ou que le message d'avertissement "
Check exhaust system " (" Vérifier le
système d'échappement ") s'affiche
dans les cas ci-dessus, nous vous
recommandons de faire vérifier voter
système FAP par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si vous conduisez le véhicule de
manière continue alors que le témoin
de dysfonctionnement est allumé
pendant une longue période, vous
risquez d'endommager le système
FAP et de consommer davantage de
carburant.
7-114
ATTENTION
Moteur Diesel (si équipé du
système FAP)
Nous vous conseillons d'utiliser
uniquement les carburants
diesel agréés lorsque votre
véhicule est équipé d'un
système FAP.
L'utilisation d'autres carburants
diesel présentant un niveau
élevé de souffre (plus de 50
ppm) et contenant des additifs
non
spécifiés
risque
d'endommager le système FAP
et de produire des fumées
blanches.
Collecteur à NOx (le cas
échéant)
Le collecteur à NOx (LNT) permet
d'éliminer les oxydes d'azote
contenus
dans
les
gaz
d'échappement. En fonction de la
qualité du carburant, une odeur peut
se dégager de ces gaz et les
performances de réduction des
oxydes d'azote peuvent être
réduites. Aussi, veillez à toujours
utiliser du carburant diesel agréé.
Spécifications et informations pour le client
Huile moteur recommandé (Pour l’Europe) ................8-9
Recommended SAE viscosity number ..........................8-9
Numéro d'identification du véhicule (VIN).......8-12
Homologation du véhicule ..................................8-12
Étiquette de pression et de spécification
des pneus ..............................................................8-13
Numéro du moteur...............................................8-13
Étiquette du compresseur
du système de climatisation ...............................8-14
Réfrigérant ..........................................................8-14
Déclaration de conformité ................................8-14
Spécifications et informations pour le client
Dimensions ..............................................................8-2
Moteur .....................................................................8-2
Puissance des ampoules .......................................8-3
Pneumatiques et roues .........................................8-4
Charge et vitesse des pneus de capacité
(pour l'europe) .......................................................8-5
Système de climatisation ......................................8-6
Poids du véhicule et volume du coffre...............8-6
Capacités et lubrifiants recommandés ...............8-7
8
Spécifications et informations pour le client
DIMENSIONS
Élément
mm (pouces)
Longueur hors tout
4 340 (170,86)
Largeur hors tout
1 795 (70,66)
Hauteur hors tout
1 455 (57,28)
Voie avant
Voie arrière
195/65 R15
1 573 (61,92)
205/55 R16
1 565 (61,61)
225/45 R17
1 559 (61,37)
195/65 R15
1 581 (62,24)
205/55 R16
1 573 (61,92)
225/45 R17
1 567 (61,69)
Empattement
2 650 (104,33)
MOTEUR
Moteur Essence
Moteur Diesel
Élément
Cylindrée
cc (pouces cube)
Alésage x course
mm (pouce)
Ordre d'allumage
Nombre de cylindres
8-2
1,0 T-GDI
1,4 T-GDI
1,4 MPI
1,6 MPI
1,6 TCI
997
(60,84)
1 353
(82,56)
1 368
(83,48)
1 591
(97,08)
1 582
(96,53)
71.0 x 84.0
(2,79 x 3,30)
71,6 x 84,0
(2,81 x 3,30)
72,0 x 84,0
(2,83 x 3,30)
77,0 x 85.44
(3,03x3,06)
77,2 x 84,5
(3,03 x 3,32)
1-2-3
1-3-4-2
1-3-4-2
1-3-4-2
1-3-4-2
3 cylindres en
ligne
4 cylindres en
ligne
4 cylindres en
ligne
4 cylindres en
ligne
4 cylindres en
ligne
PUISSANCE DES AMPOULES
Ampoule
Type A
Avant
Type C
Feux rouillard
Type A
Type B
Répétiteur latéral
Type A
Arrière
Type B
Feu stop surélevé
Feux rouillard
Feu stop/arrière
Clignotant
Feu arrière
Feu de recul
Feu stop/arrière
Clignotant
Feu de recul
Type d'ampoule
Puissance
H7LL
H7LL
W5W
PY21W
P21W
H7LL
H7LL
LED
PY21W
H7LL
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
HB4
LED
W5W
P21/5W
PY21W
W5W
W16W
LED
PY21W
LED
LED
PY21W
55
55
5
21
21
55
55
LED
21
55
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
51
LED
5
21/5
21
5
16
LED
21
LED
LED
21
Spécifications et informations pour le client
Type B
Feux de croisement
Phares
Feux de route
Feux de position
Clignotant
Feux de jour
Feux de croisement
Phares
Feux de route
Feux de position
Clignotant
Phares directionnels statiques (SBL)
Feux de jour
Feux de croisement
Phares
Feux de route
Feux de position
Clignotant
Phares directionnels statiques (SBL)
Feux de jour
8
8-3
Spécifications et informations pour le client
Ampoule
Liseuse
Type A
Type B
Plafonnier
Intérieur
Éclairage du miroir de courtoisie
Éclairage de la boîte à gants
Éclairage du miroir de courtoisie
Feu de la plaque d’immatriculation
Type d'ampoule
Puissance
W10W
FESTOON
LED
FESTOON
FESTOON
FESTOON
FESTOON
10
8
LED
5
5
10
5
PNEUMATIQUES ET ROUES
Élément
Pneu taille
normale
Pneu taille
normale
(pack ECO)
Roue de secours
compacte
8-4
Taille de
pneu
Dimensions
de roue
195/65 R15
6,0J X 15
205/55 R16
6,5J X 16
225/45 R17
7,0J X 17
195/65 R15
6,0J X 15
205/55 R16
6,5J X 16
T125/80D15
4,0T×15
T125/80D16
4,0T×16
Pression gonflage bar (kPa, psi)
Charge normale
Avant
Arrière
2,2
(220, 32)
2,2
(220, 32)
2,35
(235, 34)
2,2
(220, 32)
2,35
(235, 34)
2,2
(220, 32)
Charge maxi
Avant
Arrière
2,35
(235, 34)
2,5
(250, 36)
2,35
(235, 34)
2,75
(275,40)
2,35
(235, 34)
2.35
(235, 34)
2,5
(250, 36)
2.75
(275, 40)
4,2 (420, 60)
Couple des écrous
de roue
kgf.m (lbf.ft, N·m)
11~13
(79~94, 107~127)
REMARQUE
ATTENTION
Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d’origine.
Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d’endommager les pièces associées
ou d’être à l’origine d’un mode de fonctionnement irrégulier.
CHARGE ET VITESSE DES PNEUS DE CAPACITÉ (POUR L’EUROPE)
Élément
Dimensions du
pneu
Dimensions
de la roue
Capacité de charge
Capacité de vitesse
LI *1
kg
SS *2
km/h
195/65 R15
6,0J X 15
91
615
H
210
205/55 R16
6,5J X 16
91
615
H
210
225/45 R17
7,0J X 17
91
615
W
270
Pneu classique
Spécifications et informations pour le client
• Vous pouvez ajouter 20 kPa à la pression standard des pneus si une baisse prochaine des températures
est prévue. Les pneus perdent généralement 7 kPa (1 psi) à chaque baisse de la température de 7 °C
(12°F). Si des variations extrêmes de température sont attendues, vérifiez à nouveau la pression de vos
pneus afin de vous assurer qu'ils sont toujours correctement gonflés.
• La pression atmosphérique a tendance à baisser à haute altitude. Vérifiez la pression des pneus avant de
vous rendre en haute altitude. Si nécessaire, gonflez les pneus à un niveau approprié (gonflage en fonction
de l'altitude : +10 kPa/km (+2,4 psi/1 mile)).
8
*1 LI : INDICE DE CHARGE
*2 SS : SYMBOLE DE VITESSE
8-5
Spécifications et informations pour le client
SYSTÈME DE CLIMATISATION
Élément
Poids
Catégorie
Réfrigérant
g (oz.)
500 (17,63)
R-1234yf (Pour l'Europe)
R-134a (Sauf Europe)
Lubrifiant du compresseur
g (oz.)
110±10 (3,88±0,35)
PAG
Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
POIDS DU VÉHICULE ET VOLUME DU COFFRE
Moteur Essence
Élément
1,0 T-GDI
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
Volume du coffre (VDA)
l (cu ft.)
1,4 T-GDI
1,6 MPI
1,6 TCI
M/T
M/T
DCT
M/T
M/T
A/T
M/T
DCT
1 800
(3 968)
1 820
(4 012)
1 850
(4 078)
1 760
(3 880)
1 780
(3 924)
1 800
(3 968)
1 860
(4 100)
1 900
(4 188)
MIN
395 (13,95)
MAX
1 301 (45,94)
M/T : Boîte manuelle
A/T : Boîte automatique
DCT : Boîte à embrayage double
Min : de derrière le siège arrière jusqu'au bord supérieur du dossier.
Max : de derrière le siège avant jusqu'au toit.
8-6
1,4 MPI
Moteur Diesel
CAPACITÉS ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
Pour optimiser les performances et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilisez que des lubrifiants
de qualité. L'utilisation de lubrifiants adaptés améliore par ailleurs le rendement du moteur et permet ainsi de réaliser
des économies de carburant plus importantes.
Nous vous conseillons d'utiliser ces lubrifiants et liquides pour votre véhicule.
Volume
Catégorie
Huile moteur * *
(vidange et
appoint)
1,0 T-GDI
3,6 l (3,8 US qt.)
ACEA A5/B5 *3
1,4 T-GDI
4,2 l (4,4 US qt.)
ACEA A5/B5 *3
Recommandation Essence
1,4 MPI
3,6 l (3,8 US qt.)
API SM & ILSAC GF-4 (ou au-dessus),
ACEA A5/B5 *3
2
Sauf L'Europe
Pour L'Europe
1,6 MPI
Sauf Moyen-Orient *4
ACEA A5/B5 *3
3,6 l (3,8 US qt.)
Pour le Moyen-Orient *4
Diesel
1,6 TCI
avec DPF *5
sans DPF *
5
API SM & ILSAC GF-4 (ou au-dessus),
ACEA A5/B5 *3
ACEA A5/B5 *3
5,3 l (5,6 US qt.)
ACEA C2 ou C3
ACEA C2 ou C3 ou A3/B4
*1 : Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page 9.
*2 : Des huiles moteur à économie d'énergie sont désormais disponibles. Elles permettent notamment d'économiser du carburant en limitant la
quantité de carburant nécessaire pour s'opposer aux forces de frottement du moteur. Ces améliorations ne sont pas nécessairement
perceptibles au quotidien, mais elles permettent des économies significatives sur un an.
*3 : Si vous ne disposez pas d'huile moteur ACEA A5/B5 dans votre pays, vous pouvez utiliser de l'huile ACEA A3/B3, A3/B4.
*4 : Le Moyen-Orient inclut le Maroc, le Soudan et l'Égypte.
*5 : Filtre à particules pour diesel
8-7
Spécifications et informations pour le client
Lubrifiant
1
8
Spécifications et informations pour le client
Lubrifiant
Volume
1,0 T-GDI
Liquide de
transmission
manuelle
1,6 ~ 1,7 l
(1,7 ~ 1,8 US qt.)
1,4 MPI
1,6 MPI
1,4 T-GDI
1,7 ~ 1,8 l
(1,8 ~ 1,9 US qt.)
1,6 TCI
Catégorie
HK SYN MTF 70W (SK)
SPIRAX S6 GHME 70W MTF (H.K.SHELL)
GS MTF HD 70W (GS CALTEX)
API GL-4, SAE 70W, TGO-9
Liquide de transmission automatique
6,7 l (6,0 US qt.)
MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV,
NOCA ATF SP-IV, HYUNDAI genuine ATF SP-IV
Boîte à embrayage double
1,9 ~ 2,0 l
(2,0 ~ 2,1 US qt.)
HK SYN DCTF 70W (SK)
SPIRAX S6 GHME 70W DCTF (H.K.SHELL)
GS DCTF HD 70W (GS CALTEX)
API GL-4, SAE 70W
6,0 l (6,3 US qt.)
1,0 T-GDI
Liquide de
refroidissement
1,4 T-GDI
6,1 l (6,4 US qt)
1,4 MPI
5,8 l (6,1 US qt.)
1,6 MPI
1,6 TCI
Liquide de frein/d'embrayage
Carburant
8-8
M/T
A/T
5,7 l (6,0 US qt)
MELANGE, Antigel avec eau
(Liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol et
phosphate pour radiateur en aluminium)
5,6 l (5,9 US qt)
6,7 l (7,1 US qt)
0,7 ~ 0,8 l
(0,7 ~ 0,8 US qt.)
50 l (13,21 US gal.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Reportez-vous à la section du chapitre d'introduction
relative au carburant.
Huile moteur recommandé (Pour l’Europe)
Fournisseur
Produit
Moteur Essence
Moteur Diesel
HELIX ULTRA 5W-40
HELIX ULTRA AP 5W-30
HELIX ULTRA AP-L 5W-30
Recommended SAE viscosity number
ATTENTION
Veillez à toujours nettoyer la zone située autour des bouchons de réservoir, des bouchons de vidange et
des jauges avant de vérifier le niveau d'un lubrifiant ou de le vidanger. Cette précaution est
particulièrement importante dans les zones poussiéreuses ou sableuses, ou lorsque vous roulez sur des
routes non goudronnées. Le nettoyage de ces zones permet d'éviter que des impuretés ne pénètrent dans
le moteur et dans les autres mécanismes, qui pourraient alors être endommagés.
La viscosité (épaisseur) de l'huile moteur influe sur la consommation de carburant et le fonctionnement par temps
froid (démarrage et circulation de l'huile dans le moteur). Les huiles à faible viscosité permettent de consommer
moins de carburant et fonctionnent plus efficacement par temps froid. Toutefois, des huiles à plus grande viscosité
sont nécessaires pour obtenir une lubrification adaptée par temps chaud. L'utilisation d'huiles dont la viscosité n'est
pas recommandée pourrait endommager le moteur.
8-9
Spécifications et informations pour le client
Shell
HELIX ULTRA AH-E 5W-30
8
Spécifications et informations pour le client
Lors du choix de l'huile, pensez à la plage de températures à laquelle votre
véhicule sera confronté jusqu'à sa prochaine vidange.
Sélectionnez la viscosité de l'huile en fonction du tableau.
■ Kappa 1,0/1,4 T-GDI
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Tous les pays
50
120
5W-30
■ Kappa 1,4 MPI
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
20W-50
15W-40
Sauf Europe
et Moyen-Orient *3
10W-30
5W-20* , 5W-30
1
20W-50
15W-40
Europe
et Moyen-Orient *3
10W-30
5W-30* , 5W-40
2
8-10
50
120
*1 : Pour optimiser les économies de
carburant, il est recommandé d'utiliser
une huile moteur avec un niveau de
viscosité SAE 5W-20. Toutefois, si cette
huile n'est pas disponible dans votre pays,
choisissez l'huile appropriée en vous
référant au tableau de viscosité des huiles
moteur.
*2 : Pour optimiser les économies de
carburant, il est recommandé d'utiliser
une huile moteur avec un niveau de
viscosité SAE 5W-30. Toutefois, si cette
huile n'est pas disponible dans votre pays,
choisissez l'huile appropriée en vous
référant au tableau de viscosité des huiles
moteur.
*3 : Le Moyen-Orient inclut le Maroc, le
Soudan et l'Égypte.
■ Gamma 1,6 MPI
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile pour
moteur
essence
Sauf
Europe
et
MoyenOrient*3
0W-40, 5W-20, 5W-30, 5W-40
20W-50
15W-40
10W-30
0W-20, 5W-20*1, 5W-30
20W-50
15W-40
MoyenOrient*3
10W-30
5W-30*2, 5W-40
■ U2 1,6 TCI
Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
8
50
120
15W-40
10W-30
Huile pour moteur
diesel
Spécifications et informations pour le client
Pour
L'Europe
50
120
*1 : Pour optimiser les économies de
carburant, il est recommandé d'utiliser
une huile moteur avec un niveau de
viscosité SAE 5W-20. Toutefois, si cette
huile n'est pas disponible dans votre pays,
choisissez l'huile appropriée en vous
référant au tableau de viscosité des huiles
moteur.
*2 : Pour optimiser les économies de
carburant, il est recommandé d'utiliser
une huile moteur avec un niveau de
viscosité SAE 5W-30 Toutefois, si cette
huile n'est pas disponible dans votre pays,
choisissez l'huile appropriée en vous
référant au tableau de viscosité des huiles
moteur.
*3 : Le Moyen-Orient inclut le Maroc, le
Soudan et l'Égypte.
5W-30
0W-30
8-11
Spécifications et informations pour le client
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)
■ Numéro de châssis
HOMOLOGATION DU
VÉHICULE
■ Étiquette du VIN (le cas échéant)
OPD086001
OPD086002
Le numéro VIN est le numéro utilisé
pour immatriculer votre véhicule et
pour toutes les démarches légales
associées.
Le numéro est gravé au sol, sous le
siège passager. Pour y accéder,
ouvrez le cache.
Le VIN apparaît également sur une
plaque fixée sur la partie supérieure
du tableau de bord. Ce numéro est
parfaitement lisible depuis l'extérieur,
à travers le pare-brise.
8-12
OPDE086007
L'étiquette
d'homologation
du
véhicule est apposée sur le pilier
central latéral côté conducteur (ou
côté passager avant). Elle indique
par ailleurs le numéro VIN du
véhicule.
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET
DE SPÉCIFICATION DES
PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ 1,6 MPI
■ 1,0 T-GDI
OAD085010L
■ 1,6 TCI
OPD086007
Les pneus d'origine de votre
véhicule offrent les meilleures
performances
en
conditions
normales.
L'étiquette des pneus située sur le
pilier central côté conducteur indique
les pressions recommandées pour
votre véhicule.
OPD086004
■ 1,4 MPI
OPD086006
Le numéro du moteur est gravé sur
le bloc moteur, comme indiqué sur
l'illustration.
OPDE086011
8-13
Spécifications et informations pour le client
OPDE086010
■ 1,4 T-GDI
8
Spécifications et informations pour le client
ÉTIQUETTE DU
COMPRESSEUR DU SYSTÈME
DE CLIMATISATION
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ (LE CAS
ÉCHÉANT)
RÉFRIGÉRANT
■ Par exemple
OPDE086008
OHC081001
Une étiquette indique le type du
compresseur de votre véhicule,
notamment le modèle, la référence
fournisseur,
le
numéro
de
production, le réfrigérant (1) et l'huile
réfrigérante (2).
8-14
L'étiquette du réfrigérant fournit des
informations, notamment sur le type
et la quantité appropriés.
L'étiquette est située sur le dessous
du capot.
CE0678
Les composants radiofréquence du
véhicule sont conformes aux
exigences et aux autres dispositions
de la directive 1995/5/CE.
Pour accéder à des informations
complémentaires, notamment à la
déclaration de conformité du
fabricant, consultez le site Web de
HYUNDAI :
http://service.hyundai-motor.com
Index
I
Index
A
Accès à votre véhicule....................................................3-4
Clé intelligente.............................................................3-7
Émetteur.......................................................................3-4
Système antidémarrage ..............................................3-12
Airbag - système de retenue supplémentaire ...............2-50
Après le déploiement d'un airbag ..............................2-61
Emplacements des airbags? .......................................2-52
Entretien du système SRS .........................................2-68
Étiquettes d'avertissement concernant les airbags.....2-70
Fonctionnement du système des airbags ...................2-57
Mesures de sécurité supplémentaires ........................2-69
Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déployé lors
d'une collision ? .......................................................2-63
Ampoules......................................................................7-81
Feu antibrouillard arrière ...........................................7-98
Feux antibrouillard avant...........................................7-87
Orientation des phares et des feux antibrouillard
avant (pour l'europe)................................................7-88
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la
plaque d'immatriculation .........................................7-99
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage
intérieur..................................................................7-100
Remplacement de l'ampoule du feu multifonction
arrière.......................................................................7-94
Remplacement des ampoules des phares, des feux
directionnels statiques, des feux de position, des
clignotants et des feux de jour.................................7-82
I-2
Remplacement des répétiteurs latéraux .....................7-93
Remplacement du feu stop surélevé ..........................7-99
Avant de prendre la route ...............................................5-5
Avant de démarrer........................................................5-5
Avant d'entrer dans le véhicule....................................5-5
B
Balais d'essuie-glace .....................................................7-38
Inspection des balais ..................................................7-38
Remplacement des balais...........................................7-39
Batterie..........................................................................7-41
Étiquette de capacité de la batterie ............................7-43
Pour un meilleur entretien de la batterie ...................7-42
Rechargement de la batterie ......................................7-43
Réinitialisation ...........................................................7-45
Boîte automatique.........................................................5-24
Bonnes pratiques de conduite ....................................5-29
Fonctionnement de la boîte automatique...................5-24
Stationnement ............................................................5-29
Boîte manuelle..............................................................5-20
Bonnes pratiques de conduite ....................................5-22
Fonctionnement de la boîte manuelle........................5-20
C
D
Déclaration de conformité...................................4-84, 8-14
Marquage ce pour l'ue ...............................................4-84
Dégivrage et désembuage du pare-brise.....................3-148
I-3
Index
Calendrier des opérations d'entretien planifiées...........7-10
Entretien en cas d'utilisation extrême
et de faible kilométrage parcouru
(moteur diesel, sauf l'europe) ..................................7-20
Entretien en cas d'utilisation extrême
et de faible kilométrage parcouru
(moteur essence, sauf l'europe) ...............................7-15
Programme d'entretien normal
(moteur diesel, sauf l'europe) ..................................7-17
Programme d'entretien normal
(moteur essence, sauf l'europe)................................7-11
Capacités et lubrifiants recommandés............................8-7
Huile moteur recommandé (pour l’europe).................8-9
Recommended SAE viscosity number ........................8-9
Ceintures de sécurité.....................................................2-23
Entretien des ceintures de sécurité ............................2-35
Mesures de sécurité concernant les ceintures de
sécurité.....................................................................2-23
Mesures de sécurité supplémentaires concernant les
ceintures de sécurité ................................................2-32
Système de retenue de la ceinture de sécurité...........2-27
Témoin de la ceinture de sécurité..............................2-24
Charge et vitesse des pneus de capacité (pour l'europe) ..8-5
Combiné d'instruments .................................................3-49
Commandes du combiné d'instruments .....................3-50
Indicateur de changement de rapport ........................3-54
Jauges et compteurs ...................................................3-51
Messages sur l'écran LCD .........................................3-73
Témoins d'alerte et d'information ..............................3-57
Compartiment de rangement ......................................3-155
Boîte à gants ............................................................3-156
Compartiment de la console centrale ......................3-155
Étui à lunettes ..........................................................3-156
Multi box .................................................................3-157
Compartiment moteur .............................................1-7, 7-3
Conditions de conduite spéciales ...............................5-156
Balancement du véhicule.........................................5-156
Conditions de conduite dangereuses .......................5-156
Conduite dans des zones inondées ..........................5-159
Conduite de nuit.......................................................5-157
Conduite sous la pluie .............................................5-158
Réduction du risque de retournement......................5-160
Sport automobile à vitesse supérieure .....................5-159
Virages doux ............................................................5-157
Conduite en hiver .......................................................5-161
Neige ou verglas ......................................................5-162
Précautions à prendre en hiver ................................5-164
Contact............................................................................5-6
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ....................5-11
Contact .........................................................................5-7
I
Index
Dispositif de désembuage ........................................3-151
Système de commande automatique de la
climatisation...........................................................3-150
Système de commande manuelle de la
climatisation...........................................................3-149
Système de désembuage automatique
(disponible uniquement pour le système de
climatisation automatique) ....................................3-152
Dégivreur ....................................................................3-124
Dégivreur de la lunette arrière.................................3-124
Démarrage à l'aide de câbles ..........................................6-4
Dimensions .....................................................................8-2
Dispositif de retenue enfant (CRS) ..............................2-36
Choix du dispositif de retenue enfant (CRS) ............2-37
Installation d'un dispositif de retenue enfant (CRS)...2-39
Notre recommandation : enfants toujours assis à
l'arrière .....................................................................2-36
E
Éclairage .......................................................................3-94
Éclairage extérieur .....................................................3-94
Éclairage intérieur....................................................3-106
Éclairage statique intelligent ...................................3-104
Système d'accueil.....................................................3-105
Écran LCD....................................................................3-80
Commandes de l'écran LCD......................................3-80
Modes de l'écran LCD ...............................................3-81
I-4
Embrayage double ........................................................5-31
Bonnes pratiques de conduite ....................................5-40
Fonctionnement de l'embrayage double ....................5-31
Stationnement ............................................................5-40
En cas d'urgence lors de la conduite ..............................6-2
Entretien et aspect.......................................................7-102
Entretien de l'intérieur .............................................7-108
Entretien extérieur ...................................................7-102
Entretien par le propriétaire............................................7-7
Calendrier d'entretien du propriétaire..........................7-8
Entretien..........................................................................7-6
Préattentions à prendre concernant les opérations
d'entretien réalisées par le propriétaire......................7-6
Responsabilité du propriétaire .....................................7-6
Équipement extérieur..................................................3-167
Support de fixation pour barre de toit .....................3-167
Équipement extérieur....................................................3-42
Capot..........................................................................3-42
Hayon.........................................................................3-43
Trappe à carburant .....................................................3-45
Équipement intérieur ..................................................3-157
Allume-cigare ..........................................................3-161
Attache(s) de tapis de sol.........................................3-165
Cendrier ...................................................................3-157
Chargeur sans fil pour téléphone portable...............3-162
Cintre .......................................................................3-164
Coulissement de l'accoudoir ....................................3-159
Filet à bagages (rangement).....................................3-166
Horloge ....................................................................3-163
Pare-soleil ................................................................3-159
Plage arrière .............................................................3-166
Porte-gobelet............................................................3-157
Prise électrique.........................................................3-160
Essuie-glaces et lave-glace .........................................3-110
Commutateur d'essuie-glace et du lave-glace de la
lunette arrière .........................................................3-113
Lave-glace................................................................3-112
Les essuie-glaces......................................................3-111
Étiquette de pression et de spécification des pneus .....8-13
Étiquette du compresseur du système de
climatisation..................................................................8-14
Explication des éléments d'entretien planifiés .............7-22
F
I-5
Index
Feux de détresse .............................................................6-2
Pneu à plat lors de la conduite.....................................6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à un croisement...6-2
Si le véhicule cale lors de la conduite .........................6-2
Filtre à air de climatisation...........................................7-37
Inspection du filtre.....................................................7-37
Remplacement du filtre .............................................7-37
Filtre à air .....................................................................7-35
Remplacement du filtre .............................................7-35
Filtre à carburant (pour les moteurs diesel) .................7-35
Remplacement de la cartouche du filtre à carburant..7-35
Vidange de l'eau présente dans le filtre à carburant ..7-35
Fonction d'information sur les limitations de vitesse
(SLIF) .........................................................................5-108
Affichage..................................................................5-110
Limites du système ..................................................5-112
Réglage et activation du système ............................5-109
Fonctionnalités supplémentaires du système de
climatisation................................................................3-154
Ioniseur combiné .....................................................3-154
Recirculation de l'air via le toit ouvrant ..................3-154
Ventilation automatique ...........................................3-154
Frein de stationnement .................................................7-34
Vérification du niveau de liquide lave-glace.............7-34
Freinage d'urgence automatique (AEB)
- fusion de capteurs.......................................................5-83
Capteur radar avant de l'AEB....................................5-87
Dysfonctionnement du système.................................5-88
Limites du système ....................................................5-91
Message d'avertissement AEB et contrôle du
système ....................................................................5-85
Réglage et activation du système ..............................5-83
Freinage d'urgence automatique (AEB)
- type de caméra ...........................................................5-96
Capteur radar avant de l'AEB..................................5-100
Dysfonctionnement du système...............................5-102
Limites du système ..................................................5-104
Message d'avertissement AEB et contrôle du
système ....................................................................5-98
Réglage et activation du système ..............................5-96
I
Index
Fusibles .........................................................................7-57
Description du panneau de fusibles/relais .................7-62
Remplacement de fusibles du panneau du
compartiment moteur...............................................7-60
Remplacement de fusibles du tableau de bord ..........7-58
H
Homologation du véhicule ...........................................8-12
Huile moteur .................................................................7-26
Changement de l'huile moteur et du filtre .................7-27
Vérification du niveau d'huile moteur .......................7-26
L
Liquide de freinage/d'embrayage .................................7-32
Vérifier le niveau du liquide de
freinage/d'embrayage...............................................7-32
Liquide de refroidissement moteur...............................7-29
Changement du liquide de refroidissement moteur...7-32
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement moteur ............................................7-29
Liquide lave-glace ........................................................7-33
Vérification du frein de stationnement ......................7-33
M
Matériel d'urgence ........................................................6-49
Extincteur...................................................................6-49
Manomètre pour pneus ..............................................6-49
I-6
Triangle réfléchissant.................................................6-49
Trousse de premiers secours......................................6-49
Mesures de sécurité importantes ....................................2-2
Attacher tous les enfants..............................................2-2
Contrôler sa vitesse......................................................2-3
Dangers liés AUX airbags ...........................................2-2
Distraction du conducteur............................................2-2
Maintenir son véhicule en bon état..............................2-3
Toujours porter sa ceinture de sécurité........................2-2
Moteur.............................................................................8-2
N
Numéro d'identification du véhicule (VIN) .................8-12
Numéro du moteur........................................................8-13
O
Ordinateur de bord........................................................3-90
Modes de l'ordinateur de bord ...................................3-90
P
Pneumatiques et roues ....................................................8-4
Pneus et roues ...............................................................7-46
Adhérence des pneus .................................................7-51
Alignement des roues et équilibrage des pneus ........7-49
Entretien des pneus ...............................................7-46,52
Informations figurant sur le flanc des pneus .............7-52
Réglage de la sensibilité du régulateur de vitesse
intelligent ...............................................................5-149
Vitesse du régulateur de vitesse intelligent .............5-140
Remorquage (pour l'europe) .......................................5-166
Conduite avec une remorque ...................................5-172
Équipements de remorquage ...................................5-171
Maintenance lors de la traction d'une remorque .....5-176
Si vous décidez de tracter une remorqu?.................5-167
Remorquage..................................................................6-44
Crochet de remorquage amovible..............................6-46
Remorquage d'urgence...............................................6-46
Service de remorquage ..............................................6-44
Rétroviseurs ..................................................................3-26
Fonction d'aide au stationnement arrière...................3-30
Rétroviseur extérieur .................................................3-27
Rétroviseur intérieur ..................................................3-26
R
S
Réfrigérant ....................................................................8-14
Régulateur de vitesse..................................................5-132
Utilisation du régulateur de vitesse .........................5-132
Régulateur de vitesse intelligent avancé ....................5-138
Capteur permettant de détecter la distance avec le
véhicule qui vous précède .....................................5-148
Distance de sécurité du régulateur de vitesse
intelligent ...............................................................5-145
Limites du système ..................................................5-151
Passage au régulateur de vitesse classique ..............5-150
Si le moteur ne démarre pas ...........................................6-3
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti ..........6-3
Si le moteur tourne normalement, mais ne démarre
pas ..............................................................................6-4
Si le moteur surchauffe...................................................6-8
Si vous avez un pneu à plat
(avec le kit tiremobilitykit)...........................................6-26
Pneus 15, 16" .............................................................6-26
Pneus 17" ...................................................................6-35
I-7
Index
Permutation des pneus ...............................................7-48
Pneus à profil bas.......................................................7-56
Pressions de gonflage des pneus à froid
recommandées .........................................................7-47
Remplacement des pneus...........................................7-50
Remplacement des roues ...........................................7-51
Vérification de la pression de gonflage des pneus ....7-48
Poids du véhicule et volume du coffre...........................8-6
Poids du véhicule........................................................5-177
Surcharge .................................................................5-178
Présentation de l'extérieur du véhicule (i)......................1-2
Présentation de l'extérieur du véhicule (ii).....................1-3
Présentation de l'intérieur du véhicule ...........................1-4
Présentation du tableau de bord (i).................................1-5
Présentation du tableau de bord (ii) ...............................1-6
Puissance des ampoules..................................................8-3
I
Index
Si vous avez un pneu à plat (avec pneu de rechange)..6-17
Changement de pneus ................................................6-18
Cric et outils...............................................................6-17
Déclaration ce de conformité pour le cric .................6-25
Étiquette du cric.........................................................6-24
Sièges..............................................................................2-4
Appuie-tête.................................................................2-15
Mesures de sécurité .....................................................2-5
Siège avant...................................................................2-6
Sièges arrière .............................................................2-12
Sièges chauffants et sièges avec ventilation d'air......2-19
Système antivol.............................................................3-19
Système audio (avec écran tactile) ...............................4-48
Configuration .............................................................4-81
Fonctions de votre système audio .............................4-49
Média .........................................................................4-58
Radio..........................................................................4-54
Téléphone...................................................................4-72
Système audio (sans écran tactile) ...............................4-10
Configuration .............................................................4-44
Fonctions de votre système audio..............................4-11
Média .........................................................................4-23
Radio..........................................................................4-20
Téléphone...................................................................4-36
Système d'aide à la conduite.......................................3-115
Caméra de recul .......................................................3-115
Système d'aide au stationnement arrière..................3-116
Système d'aide au stationnement .............................3-120
I-8
Système d'alerte de niveau d'attention du
conducteur (DAA) ......................................................5-126
Dysfonctionnement du système...............................5-128
Mise en veille du système .......................................5-128
Réglage et activation du système ............................5-126
Réinitialisation du système ......................................5-127
Système d'assistance au maintien de voie (LKAS) ....5-113
Limites du système ..................................................5-120
Modification du fonctionnement du système
LKAS .....................................................................5-119
Témoin et message...................................................5-119
Utilisation du système LKAS ..................................5-114
Système d'avertissement pour déviation de voie
(LDWS) ......................................................................5-122
Limites du système ..................................................5-124
Témoin et message ..................................................5-124
Utilisation du système LDWS .................................5-123
Système de climatisation automatique .......................3-136
Chauffage et climatisation automatiques.................3-137
Chauffage et climatisation manuels.........................3-138
Fonctionnement du système ....................................3-143
Maintenance du système..........................................3-146
Système de climatisation manuelle ............................3-126
Chauffage et climatisation .......................................3-127
Fonctionnement du système ....................................3-131
Maintenance du système..........................................3-133
Système de climatisation ................................................8-6
Système de mémorisation de la position du
conducteur.....................................................................3-20
Fonction " easy access " ............................................3-22
Mémorisation de positions.........................................3-21
Rappel de positions mémorisées ...............................3-21
Systeme de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) .........................................................................6-10
Changement d'un pneu sur un véhicule doté du
système TPMS.........................................................6-14
Système de contrôle de la pression des pneus...........6-11
Témoin de dysfonctionnement du système de
contrôle de la pression des pneus (TPMS)..............6-13
Témoin de faible pression des pneus.........................6-12
Témoin d'identification des pneus sous-gonflés et
de pression des pneus ..............................................6-12
Vérification de la pression des pneus ........................6-10
Système ISG (idle stop and go)....................................5-65
Désactivation du capteur de la batterie......................5-70
Dysfonctionnement du système ISG .........................5-69
Pour activer le système ISG ......................................5-65
Pour désactiver le système ISG .................................5-69
Système multimédia .......................................................4-2
Antenne........................................................................4-3
Commandes audio au volant .......................................4-4
Fonctionnement de la radio .........................................4-6
Mode mains libres bluetooth® wireless technology.....4-5
Port AUX/USB/iPod® ..................................................4-2
Système audio/vidéo/de navigation (AVN) .................4-5
I-9
Index
Système de commande du limiteur de vitesse ...........5-130
Utilisation du système de commande du limiteur
de vitesse ...............................................................5-130
Système de contrôle des émissions ............................7-110
1. Système de contrôle des émissions de gaz de
carter ......................................................................7-110
2. Système de contrôle des émissions par
évaporation.............................................................7-110
3. Système de contrôle des émissions à
l'échappement.........................................................7-111
Système de contrôle intégré du mode de conduite.......5-71
Système de détection des angles morts (BSD).............5-73
BSD (détection d'angle mort)/
LCA (assistance au changement de voie)................5-74
Limites du système ....................................................5-81
RCTA (alerte de circulation transversale arrière)......5-78
Système de freinage......................................................5-42
Bonnes pratiques de freinage.....................................5-64
Contrôle électronique de stabilité (ESC)...................5-58
Frein de stationnement électrique (EPB)...................5-45
Frein de stationnement...............................................5-43
Freinage assisté ..........................................................5-42
Indicateur d'usure des freins à disque........................5-43
Maintien automatique ................................................5-51
Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM) ............................................5-61
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ...................................5-63
Système d'aide au démarrage en côte (HAC)............5-63
Système d'antiblocage de sécurité (ABS)..................5-55
I
Index
T
Toit ouvrant panoramique.............................................3-36
Alarme d'ouverture du toit ouvrant ...........................3-41
Coulissement du toit ouvrant.....................................3-37
Fermeture du toit ouvrant ..........................................3-38
Inclinaison du toit ouvrant.........................................3-38
Pare-soleil ..................................................................3-37
Réinitialisation du toit ...............................................3-40
V
Verrouillage des portes .................................................3-14
Fonctions de verrouillage/
déverrouillage automatique des portes ....................3-18
Sécurité enfant arrière................................................3-18
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l'extérieur du véhicule .............................................3-14
Verrouillage/déverrouillage des portes depuis
l'intérieur du véhicule ..............................................3-16
Vitres.............................................................................3-31
Vitres électriques .......................................................3-31
Vitres manuelles.........................................................3-35
Volant ............................................................................3-23
Avertisseur sonore......................................................3-25
Direction assistée électrique (EPS) ...........................3-23
Volant chauffant .........................................................3-25
Volant inclinable/télescopique ...................................3-24
I-10

Manuels associés