▼
Scroll to page 2
of
470
FORD FOCUS Manuel du conducteur Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2015 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3630frFRA 01/2015 20150204142044 Sommaire Airbags latéraux...............................................31 Airbags rideau latéraux ................................31 Introduction A propos de ce manuel...................................7 Glossaire des symboles..................................7 Enregistrement des données.......................9 Recommandations pour les pièces de rechange .......................................................10 Equipement de communication mobile...............................................................11 Clés et télécommandes Informations générales sur les fréquences radio.........................................32 Télécommande - Véhicules avec: Télécommande avec lame escamotable................................................32 Télécommande - Véhicules avec: Ouverture sans clé.....................................33 Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue............................35 Bref aperçu Vue d'ensemble extérieure avant.............12 Vue d'ensemble extérieure arrière............13 Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule...........................................................14 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à gauche...................................15 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à droite......................................16 MyKey™ Principes de fonctionnement....................36 Création d’une MyKey...................................37 Effacer toutes les clés MyKeys .................37 Contrôle de l’état du système MyKey ..........................................................................3 9 Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance........................39 Diagnostic de MyKey....................................39 Sécurité des enfants Installation de sièges de sécurité enfant..............................................................18 Positionnement du siège de sécurité enfant.............................................................22 Sécurités enfants - Véhicules avec: Serrures avec protection enfant mécanique....................................................25 Sécurités enfants - Véhicules avec: Serrures avec protection enfant à commande à distance.............................25 Serrures Verrouillage et déverrouillage.....................41 Hayon manuel ................................................43 Ouverture sans clé.........................................44 Sécurité Ceintures de sécurité Dispositif antivol passif................................47 Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme périmétrique.................................................47 Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur intérieur.........................................................48 Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie intégrée..........................................................50 Bouclage des ceintures de sécurité........26 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité...........................................................27 Rappel de ceinture de sécurité..................27 Dispositif de retenue des passagers supplémentaire Protection de bord de porte Principes de fonctionnement....................29 Airbag conducteur.........................................29 Airbag passager..............................................30 Principes de fonctionnement....................53 1 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sommaire Rétroviseur intérieur......................................74 Pare-soleil.........................................................74 Toit ouvrant.......................................................75 Volant de direction Réglage du volant..........................................54 Commandes audio........................................54 Commande vocale........................................55 Régulateur de vitesse...................................55 Contrôle de l’affichage d'information...............................................56 Volant chauffant............................................56 Combiné des instruments Instruments.......................................................77 Témoins d'avertissement et indicateurs....................................................78 Signaux sonores et indicateurs..................81 Essuie-glaces et lave-glaces Affichages d'informations Essuie-glaces de pare-brise.......................57 Essuie-glaces automatiques.....................57 Lave-glaces de pare-brise..........................59 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière.............................................................59 Lave-phares.....................................................60 Généralités.......................................................83 Ordinateur de bord........................................86 Messages d'information..............................87 Commande de climatisation Principes de fonctionnement...................96 Ouïes d'aération.............................................96 Climatisation manuelle................................97 Commande de climatisation automatique................................................99 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle ...................................................101 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants..................................................103 Pare-brise chauffant..................................104 Chauffage auxiliaire....................................104 Eclairage Généralités........................................................61 Commandes d'éclairage..............................61 Allumage automatique des phares........62 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments.......................63 Retard de sortie de phare...........................63 Feux de jour......................................................63 Commande de feux de route automatique................................................63 Antibrouillards.................................................65 Feux arrière de brouillard............................65 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs...................................................66 Phares de virage.............................................67 Clignotants.......................................................67 Eclairage intérieur...........................................67 Eclairage ambiant.........................................68 Sièges S'asseoir dans la position correcte.......109 Appuis-tête....................................................109 Sièges à réglage manuel............................110 Sièges électriques - Véhicules avec: Siège conducteur électrique à 6 positions.....................................................111 Sièges électriques - Véhicules avec: Driver 8-Way Power Seat.......................113 Sièges arrière...................................................114 Sièges chauffants.........................................116 Vitres et rétroviseurs Lève-vitres électriques.................................70 Ouverture et fermeture globales...............71 Rétroviseurs extérieurs.................................73 2 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sommaire Points d’alimentation auxiliaire Transmission Transmission manuelle.............................140 Transmission automatique......................140 Points d’alimentation auxiliaire................117 Allume-cigares................................................117 Freins Compartiments de rangement Généralités......................................................145 Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.......146 Frein de stationnement.............................146 Aide au démarrage en côte.......................147 Porte-gobelets...............................................119 Console centrale............................................119 Console de pavillon......................................119 Antipatinage Démarrage et arrêt du moteur Principes de fonctionnement..................148 Utilisation de l'antipatinage.....................148 Généralités......................................................120 Commutateur d’allumage........................120 Démarrage sans clé......................................121 Verrou de direction - Véhicules avec: Bouton-poussoir de démarrage..........123 Verrou de direction - Véhicules sans: Bouton-poussoir de démarrage.........124 Démarrage d'un moteur à essence.......124 Démarrage d'un moteur diesel...............126 Filtre à particules diesel..............................127 Mise à l'arrêt du moteur.............................128 Chauffe-bloc moteur..................................128 Contrôle de stabilité Principes de fonctionnement..................149 Utilisation du programme de stabilité électronique - ST......................................149 Dispositifs d’aide au stationnement Principes de fonctionnement...................151 Système d’aide au stationnement arrière.............................................................151 Système d'aide au stationnement avant.............................................................153 Système de détection latérale................155 Active Park Assist.........................................156 Caméra de recul ...........................................159 Caractéristiques de conduite uniques Auto-Start-Stop...........................................130 Carburant et ravitaillement Régulateur de vitesse Précautions de sécurité..............................132 Qualité du carburant - Essence..............133 Qualité du carburant - Diesel...................133 Emplacement de l'entonnoir de remplissage de carburant.....................134 Panne sèche...................................................134 Convertisseur catalytique.........................136 Ravitaillement...............................................136 Consommation de carburant..................138 Principes de fonctionnement..................163 Utilisation du régulateur de vitesse.......163 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif......................................................164 Aides à la conduite Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse..............................172 3 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sommaire Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse adaptif..............173 Avertissement du conducteur.................174 Système de maintien de trajectoire ......176 Système d'informations d'angle mort...............................................................179 Reconnaissance des panneaux de signalisation...............................................183 Active City Stop.............................................185 Mode Eco........................................................186 Système d’avertissement de collision .........................................................................187 Tapis de sol....................................................205 Assistance dépannage dans les cas d’urgence Feux de détresse..........................................207 Trousse de premiers secours...................207 Triangle de signalisation...........................207 Interrupteur de coupure d’alimentation ........................................................................207 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants........................................................208 Système d'alerte post-collision............209 Chargement du véhicule Fusibles Généralités.......................................................191 Points d'ancrage des bagages.................191 Rangement sous le plancher arrière......191 Couvre-bagages............................................192 Barres de toit longitudinales et transversales..............................................192 Grille de séparation pour chien...............193 Emplacement des boîtes à fusibles......210 Tableau de spécification des fusibles..........................................................211 Remplacement d'un fusible....................220 Entretien Généralités.....................................................222 Ouverture et fermeture du capot...........222 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost™................................................224 Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L EcoBoost™................................................225 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ...........................226 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratec-HE (MI4) ...................................227 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L EcoBoost™................................................228 Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L Duratorq-TDCi Diesel.............................229 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel ................230 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................231 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L EcoBoost™................................................232 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L EcoBoost™................................................232 Remorquage Traction d'une remorque...........................196 Contrôle du balancement de remorque.....................................................197 Boule de remorquage..................................197 Points de remorquage...............................200 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues - Boîte de vitesses manuelle......................................................201 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues - Transmission automatique..............................................201 Conseils pour la conduite Rodage............................................................203 Performance réduite du moteur............203 Conduite économique...............................204 Précautions nécessaires par temps froid..............................................................204 Conduite sur route inondée.....................204 4 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sommaire Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ............................233 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L Duratec-HE (MI4) ...................................233 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L EcoBoost™................................................233 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L Duratorq-TDCi Diesel.............................233 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................234 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel................234 Contrôle de l'huile moteur.......................234 Contrôle du liquide de refroidissement........................................235 Contrôle du liquide de frein.....................236 Contrôle du liquide d'embrayage - Boîte de vitesses manuelle..............................237 Contrôle du liquide de direction assistée - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ................237 Contrôle du liquide lave-glace................237 Vidange du séparateur d'eau du filtre à carburant.....................................................237 Remplacement de la batterie 12 V........238 Contrôle des balais d'essuie-glaces.....238 Remplacement des balais d'essuie-glaces........................................239 Dépose d’un phare.....................................240 Remplacement d'une ampoule..............241 Tableau de spécification des ampoules...................................................245 Utilisation de pneus hiver.........................253 Utilisation de pneus hiver - ST...............254 Utilisation de chaînes à neige.................254 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................254 Remplacement d'une roue......................259 Pressions des pneus..................................266 Pressions des pneus - ST.........................269 Ecrous de roue................................................271 Quantités et spécifications Dimensions du véhicule.............................272 Dimensions de la barre de remorquage................................................273 Plaque d'identification du véhicule.......275 Numéro de châssis du véhicule..............277 Quantités et spécifications - 1.0L EcoBoost™.................................................277 Quantités et spécifications - 1.5L EcoBoost™................................................279 Quantités et spécifications - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ...........280 Quantités et spécifications - 2.0L Duratec-HE (MI4) ..................................282 Quantités et spécifications - 2.0L EcoBoost™................................................283 Quantités et spécifications - 1.5L Duratorq-TDCi Diesel............................285 Quantités et spécifications - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel ................286 Quantités et spécifications - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel................288 Données sur la consommation de carburant....................................................289 Nettoyage du véhicule Nettoyage de l'extérieur............................247 Nettoyage de l'intérieur.............................247 Réparation des dégâts mineurs de peinture.......................................................248 Nettoyage des jantes en alliage............248 Système audio Généralités....................................................290 Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/ CD..................................................................292 Autoradio - Véhicules avec: SYNC........294 Autoradio - Véhicules avec: SYNC 2.....296 Radio numérique.........................................298 Jantes et pneus Kit de mobilité temporaire ......................249 Entretien des pneus....................................253 5 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sommaire Radio numérique - Véhicules avec: SYNC 2.....................................................................300 Prise d'entrée audio....................................301 Port USB.........................................................302 Passerelle multimédia...............................302 Dépistage des pannes audio..................303 SYNC™ Généralités....................................................304 Utilisation de la reconnaissance vocale .......................................................................306 Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone...................................................309 Applications et services SYNC™...........324 Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia.................................................332 Diagnostic de SYNC™...............................342 SYNC™ 2 Généralités.....................................................354 Réglages.........................................................363 Divertissement .............................................378 Téléphone .....................................................389 Information....................................................398 Climat .............................................................403 Navigation .....................................................405 Diagnostic de SYNC™................................417 Appendices Compatibilité électromagnétique.........425 Contrat de licence d'utilisateur final.....426 6 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Introduction Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur. A PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité. Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Il fait partie intégrante de votre véhicule. Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège. AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. A Côté droit B Côté gauche. GLOSSAIRE DES SYMBOLES Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme de modèles disponibles, parfois avant même que ces fonctions et options ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont le véhicule que vous avez acheté n'est pas équipé. Voici certains des symboles que vous pourriez observer sur votre véhicule. Alerte de sécurité Se reporter au Manuel du propriétaire Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent présenter des fonctions utilisées sur différents modèles ; elles peuvent donc vous sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Système de climatisation Système de freinage antiblocage (ABS) 7 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Introduction Interdiction de fumer, flammes et étincelles interdites Température du liquide de refroidissement Pile Huile de transmission Acide de batterie Gaz explosifs Liquide de frein - base non pétrolière Attention, ventilateur Système de freinage Boucler la ceinture de sécurité Filtre à air d'habitacle Airbag avant Vérifier le bouchon de réservoir de carburant Projecteurs antibrouillard Verrouillage ou déverrouillage de la sécurité enfant sur les portes Réinitialisation de la pompe d'alimentation Boîte à fusibles Ancrage inférieur de siège enfant Feux de détresse Ancrage de sangle de siège enfant Lunette arrière chauffante Régulateur automatique de vitesse Ne pas ouvrir à chaud Boîtier de raccordement de batterie Filtre à air du moteur Ouverture intérieure du coffre à bagages Cric Liquide de refroidissement du moteur Tenir hors de la portée des enfants 8 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Introduction Commande d'éclairage ENREGISTREMENT DES DONNÉES Pneus sous-gonflés De nombreux composants électroniques de votre véhicule contiennent des modules de stockage de données. Ces modules conservent des données techniques relatives à l'état du véhicule, aux évènements ou aux erreurs, de façon temporaire ou permanente. Vérifier le niveau de liquide Noter les instructions de fonctionnement En général, ces données techniques fournissent des informations sur l'environnement ou sur l'état des pièces, des modules ou des systèmes : • Les conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple le niveau de remplissage). • Les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels (par exemple, le nombre de tours de roue/la vitesse de rotation, la décélération, l'accélération latérale). • Les anomalies et les défauts constatés au niveau des composants de certains systèmes importants (par exemple l'éclairage ou le système de freinage). • La réaction du véhicule lors de situations de conduite particulières (par exemple, le gonflage d'un airbag ou l'activation du système de réglage de la stabilité). • Les conditions environnementales (par exemple, la température). Alarme de détresse Aide au stationnement Frein de stationnement Liquide de direction assistée Vitres électriques avant/arrière Verrou de vitres électriques Entretien moteur proche Airbag latéral Ces données sont stockées à des fins techniques exclusivement, afin de contribuer à l'identification et à la correction des erreurs, ainsi qu'à l'amélioration des fonctions du véhicule. Ces données ne permettent pas de créer des profils de déplacement indiquant les trajets effectués. Se protéger les yeux Contrôle de stabilité Nettoyage et balayage du pare-brise 9 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Introduction Si des opérations d'entretien sont effectuées (par exemple, des réparations, des procédures de services, des opérations d'entretien effectuées dans le cadre de la garantie ou de l'assurance qualité), les employés du service d'entretien, y compris les fabricants, sont en mesure d'extraire ces données techniques des modules de stockage de données sur les évènements et les erreurs à l'aide d'outils de diagnostic spécifiques. Si nécessaire, vous recevrez de plus amples informations. Une fois l'erreur corrigée, ces données sont soit constamment écrasées, soit supprimées du module de stockage d'erreurs. pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage. Entretien programmé et réparations mécaniques Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications. Lorsque le véhicule est en cours d'utilisation, il se peut que, dans certaines situations, des données techniques relatives à d'autres informations (rapports d'accidents, dommages subis par le véhicule, déclarations faites par un témoin, etc.) soient associées à une personne en particulier, éventuellement avec l'aide d'un expert. Réparations en cas de collision Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques. Des fonctions supplémentaires peuvent faire l'objet d'un accord contractuel avec le client (par exemple, la localisation d'un véhicule en cas d'urgence). Ces fonctions supplémentaires autorisent la transmission à partir du véhicule de certaines données spécifiques le concernant. RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule Garantie des pièces de rechange Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford. 10 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Introduction EQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE L'utilisation des équipements de communication mobiles tient une place de plus en plus importante aujourd'hui, tant dans la sphère personnelle que professionnelle. Elle ne doit toutefois en aucun cas compromettre votre sécurité ni celle des autres. Les communications mobiles peuvent renforcer la sécurité et la sûreté des individus lorsqu'elles sont utilisées correctement, en particulier dans les situations d'urgence. Pour ne pas compromettre les avantages des équipements de communication mobiles, la sécurité doit rester prioritaire. Par équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables. AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. 11 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE AVANT A Voir Carburant et ravitaillement (page 132). B Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41). C Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 239). D Voir Entretien (page 222). E Voir Remplacement d'une ampoule (page 241). 12 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE ARRIÈRE A Voir Remplacement d'une ampoule (page 241). B Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 239). C Voir Remplacement d'une ampoule (page 241). D Voir Remplacement d'une roue (page 259). E Voir Jantes et pneus (page 249). 13 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE A Voir Transmission (page 140). B Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41). C Voir Lève-vitres électriques (page 70). D Voir Appuis-tête (page 109). E Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 26). F Voir Sièges arrière (page 114). G Voir Sièges à réglage manuel (page 110). Voir Sièges électriques (page 111). H Voir Frein de stationnement (page 146). I Voir Ouverture et fermeture du capot (page 222). 14 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À GAUCHE A Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 96). B Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 67). C Commande audio. Voir Commandes audio (page 54). D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 77). E Commande vocale. Voir Commande vocale (page 55). F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 57). G Afficheur multifonction. Voir Généralités (page 83). H Commutateur de feux de détresse. Voir Assistance dépannage dans les cas d’urgence (page 207). I Autoradio. Voir Autoradio (page 292). J Commandes de climatisation. Voir Commande de climatisation (page 96). K Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 151). 15 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Bref aperçu L Prise d'alimentation auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 117). M Port USB. Voir Port USB (page 302). N Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 121). O Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 120). P Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 54). Q Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 163). R Commande d'éclairage. Voir Eclairage (page 61). VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À DROITE A Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 96). B Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 67). 16 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Bref aperçu C Commande audio. Voir Commandes audio (page 54). D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 77). E Commande vocale. Voir Commande vocale (page 55). F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 57). G Afficheur multifonction. Voir Généralités (page 83). H Commutateur de feux de détresse. Voir Assistance dépannage dans les cas d’urgence (page 207). I Autoradio. Voir Autoradio (page 292). J Commandes de climatisation. Voir Commande de climatisation (page 96). K Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 151). L Prise d'alimentation auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 117). M Port USB. Voir Port USB (page 302). N Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 121). O Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 120). P Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 54). Q Régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 55). R Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 61). 17 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité des enfants INSTALLATION DE SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT AVERTISSEMENTS Il se peut que le véhicule soit équipé d'un commutateur de désactivation d'airbag passager. Vous devez désactiver cet airbag lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dos à la route sur le siège passager avant. Pensez bien à réactiver l'airbag après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Utilisez un siège de sécurité enfant agréé pour attacher les enfants mesurant moins de 150 cm sur le siège arrière. Lisez et suivez les instructions du fabricant lorsque vous installez un siège pour enfants. Ne modifiez pas les sièges pour enfants de quelque manière que ce soit. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule roule. Pour éviter tout risque de blessure, ne laissez pas des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans une collision, faites contrôler les sièges pour enfants par un concessionnaire agréé. Seuls les sièges enfants conformes à la norme ECE-R129, ECE-R44.03 ou plus récente ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Les concessionnaires agréés proposent plusieurs types de sièges enfants. AVERTISSEMENTS Danger extrême ! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. Note : les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre. 18 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité des enfants Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids Assurez la sécurité des enfants pesant entre 13 kg et 18 kgdans un siège de sécurité enfant installé sur le siège arrière. Utilisez le siège pour enfants le plus adapté : Rehausseurs Siège de sécurité bébé dos à la route (Groupe 0+) AVERTISSEMENTS N'installez pas un siège rehausseur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité. N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. La ceinture de sécurité ne doit pas être placée sous le bras ou derrière le dos de l'enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Assurez-vous que le siège enfant est bien appuyé contre le siège du véhicule. Ajustez le dossier de siège en position droite si nécessaire. Il peut également s'avérer nécessaire de soulever ou retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 109). Assurez la sécurité des enfants pesant moins de 13 kg dans un siège de sécurité bébé dos à la route installé sur le siège arrière. Siège de sécurité enfant (Groupe 1) Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 109). Placez les enfants pesant plus de 15 kg mais mesurant moins de 150 cm sur un siège ou coussin rehausseur. 19 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité des enfants Siège rehausseur (groupe 2) Points d'ancrage ISOFIX Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin. Utilisez un appareil anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support. AVERTISSEMENT Votre véhicule possède des points d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges pour enfants ISOFIX homologués de façon universelle. Coussin rehausseur (groupe 3) Le système ISOFIX comporte deux bras de fixation rigides situés sur le siège enfant. Ces derniers se fixent sur les points d'ancrage des sièges de la deuxième rangée, là où le coussin et le dossier de siège entrent en contact. Pour les sièges enfant munis d'un ancrage supérieur, les points d'ancrage se trouvent à l'arrière des sièges de la deuxième rangée. Note : lors de l'achat d'un siège ISOFIX, veillez à connaître la catégorie de poids et de taille ISOFIX correcte pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité enfant (page 22). 20 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité des enfants Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures Points d'ancrage de sangle supérieure - 5 portes AVERTISSEMENT Ne fixez pas la sangle d'amarrage supérieure à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage supérieur correct. Pour installer un siège enfant avec point d’ancrage supérieur, suivez les instructions du fabricant du siège enfant. Points d'ancrage de sangle supérieure - 4 portes Les points d'ancrage de sangle supérieure sont situés à l'arrière du dossier de siège arrière. Fixation d'un siège enfant avec pied de soutien AVERTISSEMENTS Assurez-vous que le pied de soutien est suffisamment long pour atteindre le plancher du véhicule. Vérifiez que le fabricant du siège pour enfants a répertorié votre véhicule comme adapté à l'utilisation de ce type de siège pour enfants. Les points d'ancrage de sangle supérieure sont situés sous un volet, sur le dessus du dossier de siège arrière. Suivez les instructions du fabricant du siège lorsque vous installez un siège pour enfants avec un pied de soutien. 21 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité des enfants AVERTISSEMENTS Si vous utilisez un siège enfant équipé d'un pied de soutien, vérifiez que le pied de soutien prend solidement appui sur le plancher. Si vous utilisez un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit ni détendue, ni entortillée. Assurez-vous que le siège enfant soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Ajustez le dossier de siège en position droite si nécessaire. Il peut également s'avérer nécessaire de soulever ou retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 109). Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 109). POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT Note : lorsque vous utilisez un siège enfant sur un siège avant, réglez toujours le siège passager avant aussi loin en arrière que possible. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier de siège en position complètement verticale et surélevez le siège. Voir Sièges (page 109). AVERTISSEMENTS Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. Danger extrême ! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. 22 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité des enfants Catégories de poids 0 0+ Jusqu'à 22 lbs (10 kg) Jusqu'à 29 lbs (13 kg) Siège passager avant avec airbag ON X X UF¹ UF¹ UF¹ Siège passager avant avec airbag OFF U¹ U¹ U¹ U¹ U¹ Sièges arrière U U U U U Sièges 1 2 3 20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs (9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg) X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Nous vous recommandons d'installer les enfants sur un siège de sécurité enfant homologué, sur un siège arrière. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Nous vous recommandons d'installer les enfants sur un siège de sécurité enfant homologué, sur un siège arrière. Sièges pour enfants ISOFIX Catégories de poids 0 Sièges 0+ Orienté vers l'arrière Jusqu'à 29 lbs (13 kg) Siège passager avant Classe de taille Orienté vers l'avant Orienté vers l'arrière 20 - 40 lbs (9 18 kg) Non équipé ISOFIX Type de taille ISOFIX de siège extérieur arrière 1 Classe de taille C, D, E 23 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing 1 1 A, B, B1 1 C, D Sécurité des enfants Catégories de poids 0 Sièges 0+ Orienté vers l'arrière Jusqu'à 29 lbs (13 kg) Type de taille Siège arrière central 2 IL Classe de taille 1 Orienté vers l'avant Orienté vers l'arrière 20 - 40 lbs (9 18 kg) 2 3 IL , IUF 2 IL Non équipé ISOFIX Type de taille IL Convient à une utilisation avec certains systèmes de retenue pour enfant ISOFIX particuliers de la catégorie semi-universelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la liste des recommandations concernant le véhicule fournie par le fabricant du système de retenue pour enfant. IUF Convient à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX orientés face à la route de la catégorie universelle. 1 Les lettres majuscules A à G définissent la classe de taille ISOFIX pour les systèmes de retenue pour enfant universels et semi-universels. Les lettres d'identification sont visibles sur les dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX. 2 Au moment de l'impression, le siège de sécurité pour bébé du groupe O+ ISOFIX recommandé est le siège Britax Roemer Baby Safe. 3 Au moment de l'impression, le siège enfant du groupe 1 ISOFIX recommandé est le siège Britax Roemer Duo. Sièges enfant i-Size Système de retenue pour enfant i-Size Siège passager avant Sièges arrière latéraux Siège arrière central X i-U X i-U Convient à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant i-Size orientés face et dos à la route. X Ne convient pas à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant i-Size. 24 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité des enfants SÉCURITÉS ENFANTS VÉHICULES AVEC: SERRURES AVEC PROTECTION ENFANT MÉCANIQUE SÉCURITÉS ENFANTS VÉHICULES AVEC: SERRURES AVEC PROTECTION ENFANT À COMMANDE À DISTANCE Lorsque ces serrures sont activées, il est impossible d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur. Appuyez sur le commutateur pour les activer. Note : vous ne pouvez pas utiliser les contacteurs des lève-vitres électriques arrière lorsque les serrures de sécurité enfant sont activées. Les verrous de sécurité enfant se trouvent sur le bord arrière de chacune des portes arrière et doivent être réglés individuellement pour chaque porte. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour les désactiver. Côté gauche Tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. Côté droit Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 25 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Ceintures de sécurité BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture de sécurité. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien enroulée et qu'elle ne se trouve pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez la porte. Déroulez régulièrement la ceinture de sécurité. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente. Les ceintures de sécurité arrière extérieures peuvent se bloquer si vous forcez le dossier de siège à passer de la position repliée à la position droite. Si la ceinture de sécurité est bloquée, donnez un petit peu de jeu à la sangle pour la replacer en position repliée. Appuyez sur le bouton rouge sur la boucle pour relâcher la ceinture de sécurité. Maintenez la languette et laissez-la laisser s'enrouler complètement et en douceur jusqu'en position de rangement. 26 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse AVERTISSEMENT Pour régler la hauteur de la sangle épaulière, appuyez sur le bouton et faites glisser le dispositif de réglage de la hauteur vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur pour vous assurer qu'il est bien bloqué. Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protéger et de protéger votre bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule. Les femmes enceintes doivent impérativement attacher leur ceinture de sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture passant par les épaules et l'abdomen doit être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine. RAPPEL DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le système n'offre une protection que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée. RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Le témoin s'allume et un avertissement sonore est émis si : • Les ceintures de sécurité avant n'ont pas été bouclées. • Le véhicule dépasse une certaine vitesse, relativement basse. AVERTISSEMENT Positionnez les dispositifs de réglage en hauteur de ceinture de sécurité de façon à ce que la ceinture repose au milieu de l'épaule. Si vous ne réglez pas la ceinture de sécurité correctement, cela risque de diminuer son efficacité et par conséquent d'augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Il s'allume également, et l'avertissement sonore retentit, lorsqu'une ceinture de sécurité est détachée alors que le véhicule roule. 27 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Ceintures de sécurité Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, l'avertissement s'arrête automatiquement au bout de cinq minutes environ. Désactivation du rappel de ceinture de sécurité Contactez un concessionnaire agréé. 28 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositif de retenue des passagers supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Veillez à ne pas transpercer le siège avec des objets pointus. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. AVERTISSEMENTS Danger extrême ! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. C'est normal. Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position permettant à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 109). Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement. AIRBAG CONDUCTEUR Les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité doivent être exécutées par un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. En cas d'impact, des objets durs peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles. 29 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositif de retenue des passagers supplémentaire Désactivation de l’airbag passager L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement, de collision arrière ou latérale. (le cas échéant) AVERTISSEMENT Danger extrême ! Vous devez désactiver l'airbag passager lorsque vous installez un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant. N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. AIRBAG PASSAGER Si vous devez placer un siège de sécurité enfant sur un siège protégé par un sac gonflable frontal opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Contactez un concessionnaire agréé. L'airbag se déploie lors d'une collision frontale importante ou lors de collisions jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement et de collision arrière ou latérale. 30 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositif de retenue des passagers supplémentaire Le commutateur de désactivation d'airbag passager est situé dans la boîte à gants. A Désactivation B Activation Les airbags sont situés dans les dossiers des sièges avant. Une étiquette fixée sur le côté du dossier indique la présence des airbags. Tournez le commutateur sur la position A. Lorsque vous démarrez votre véhicule, vérifiez que le témoin de désactivation d'airbag s'allume bien. Le témoin est situé sur la console de pavillon. L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de renversement. Activation de l’airbag passager AVERTISSEMENT AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX Vous devez activer l'airbag passager lorsque vous n'utilisez pas de siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Tournez le commutateur sur la position B. Lorsque vous démarrez votre véhicule, vérifiez que le témoin de désactivation d'airbag ne s'allume pas. Le témoin est situé sur la console de pavillon. Les airbags sont situés au-dessus des vitres latérales avant et arrière. AIRBAGS LATÉRAUX L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag rideau ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de basculement. AVERTISSEMENT Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé. 31 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Clés et télécommandes INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES AVEC: TÉLÉCOMMANDE AVEC LAME ESCAMOTABLE Note : les modifications ou changements non approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation d’utilisation de l'équipement de l'utilisateur. Programmation d'une nouvelle télécommande Contactez un concessionnaire agréé. La portée de fonctionnement type de votre émetteur est d'environ 10 m. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction : • des conditions climatiques ; • de la proximité d'émetteurs radio ; • des structures entourant votre véhicule ; • ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule. Note : lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou seulement la porte conducteur. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres émetteurs radio, par exemple des radios amateurs, un équipement médical, des casques sans fil, des télécommandes sans fil, des téléphones portables et des systèmes d'alarme. Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure. Remplacement de la pile de la télécommande La télécommande est alimentée par une pile bouton au lithium 3 V, CR2032 ou équivalent. Note : assurez-vous que votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Renseignez-vous sur le recyclage des vieilles batteries auprès des autorités locales. Note : si vous vous trouvez dans la plage de fonctionnement de la télécommande, celle-ci fonctionnera si vous pressez une touche de manière non intentionnelle. Note : la télécommande renferme des composants électriques sensibles. Toute exposition à l'humidité ou tout impact peut entraîner des dommages permanents. 32 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Clés et télécommandes Note : ne touchez pas les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis. 4. Retournez la commande à distance pour retirer la pile. 5. Posez une pile neuve avec le signe + orienté vers le haut. 6. Remettez le couvercle de la pile. Note : n'essuyez pas les éventuelles traces de graisse sur les bornes de la pile ou sur la face arrière de la carte de circuit imprimé. 1. Insérez un outil approprié, par exemple un tournevis, comme illustré et poussez doucement le clip. 2. Enfoncer le clip pour dégager le couvercle de pile. Note : Il n'est pas nécessaire de reprogrammer la télécommande après avoir remplacé la pile ; elle devrait fonctionner normalement. Localisation du véhicule Appuyez deux fois sur le bouton de verrouillage de la clé en moins de trois secondes. Les clignotants s'allument. Les clignotants ne s'allument pas si : • Le verrouillage a échoué. • Une porte ou le hayon est ouvert(e). • Le capot est ouvert sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES AVEC: OUVERTURE SANS CLÉ 3. Retirez le couvercle de la pile avec précaution. Clé d'accès intelligent 33 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Clés et télécommandes Remplacement de la pile de la télécommande Lame de clé La clé d'accès intelligent renferme également une lame de clé escamotable que vous pouvez utiliser pour déverrouiller votre véhicule. Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Adressez-vous aux autorités locales pour connaître les directives de recyclage. Pour libérer la lame de clé : 1. Appuyez sur les boutons situés sur les côtés et maintenez-les enfoncés pour libérer le cache. Déposez le cache avec précaution. 2. Retirez la lame de la clé. 1. Appuyez sur les boutons situés sur les côtés et maintenez-les enfoncés pour libérer le cache. Déposez le cache avec précaution. 2. Retirez la lame de la clé. Programmation d'une nouvelle télécommande Pour programmer une télécommande supplémentaire, Voir Sécurité (page 47). 3. A l'aide d'un outil approprié, un tournevis par exemple, séparez avec précaution les deux moitiés de la télécommande. 34 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Clés et télécommandes Note : le remplacement de la pile n'effacera pas l'émetteur du véhicule. L'émetteur devrait fonctionner normalement. Localisation du véhicule Appuyez deux fois sur le bouton de verrouillage de la clé en moins de trois secondes. L'avertisseur sonore peut retentir et les clignotants s'allument. L'avertisseur sonore peut retentir deux fois et les clignotants peuvent ne pas s'allumer si : • Le verrouillage a échoué. • Une porte ou le hayon est ouvert(e). • Le capot est ouvert sur les véhicules avec une alarme antivol ou un démarrage à distance. 4. Tournez le tournevis dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande. REMPLACEMENT D'UNE CLÉ OU D'UNE TÉLÉCOMMANDE PERDUE Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de rechange auprès d'un concessionnaire agréé. Les concessionnaires agréés peuvent programmer des télécommandes pour votre véhicule. Note : ne touchez pas les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis. Pour reprogrammer le dispositif antivol passif, contactez un concessionnaire agréé. 5. Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire. 6. Installez une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assemblez les deux moitiés de la télécommande. 8. Posez à nouveau la lame de clé. Note : n'essuyez pas les éventuelles traces de graisse sur les bornes de la pile ou sur la face arrière de la carte de circuit imprimé. 35 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing MyKey™ Réglages standard PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Les réglages suivants ne peuvent pas être modifiés : • Rappel de ceinture de sécurité. Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction. Le son du système audio se coupe lorsque cette fonction est activée. • Signal d'avertissement de bas niveau de carburant. Quand le niveau de carburant est bas, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. • Fonctions d'aide à la conduite, notamment les aides à la navigation et au stationnement. Ces systèmes s'activent automatiquement quand vous mettez le contact. Le système vous permet de programmer des clés en mode de conduite restreint afin de favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule, à l'exception d'une seule, peuvent être utilisées avec ces modes restreints. Une clé qui n'a pas été programmée est appelée clé Administrateur ou une clé Admin. Elles peuvent être utilisées pour : • créer une MyKey • programmer des réglages MyKey en option, • effacer toutes les fonctions MyKey. Lorsqu'une MyKey a été programmée, vous pouvez accéder aux informations suivantes à partir de l'écran d'information : • Le nombre de clés admin et MyKeys programmées pour votre véhicule. • La distance totale parcourue par votre véhicule en utilisant une MyKey. Réglages en option Vous pouvez configurer les réglages de MyKey la première fois que vous créez une MyKey. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé Admin. Note : Mettre le contact pour utiliser le système. Les réglages suivants peuvent être configurés à l'aide d'une clé Admin : • Il est possible de définir diverses limites de vitesse du véhicule. Quand le véhicule atteint la vitesse définir, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Vous ne pouvez pas dépasser la vitesse définie en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur. • Il est possible de définir divers rappels de vitesse du véhicule. Quand la vitesse du véhicule définie est dépassée, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Note : Toutes les MyKeys programmées ont les même réglages. Vous ne pouvez pas les programmer individuellement. 36 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing MyKey™ • • Volume maximum du système audio de 45 %. Un message s'affiche à l'écran en cas de tentative de dépassement du volume limité. La commande automatique du volume est désactivée. Réglage Toujours en marche. Si ce réglage est activé, vous ne pouvez pas désactiver l'assistance d'urgence, pas plus que la fonction Ne pas déranger. La création de la clé MyKey a réussi. Veillez à étiqueter la clé afin de pouvoir la distinguer des clés Admin. Vous pouvez également programmer des paramètres configurables pour la(les) clé(s). Reportez-vous à Programmation/Modification des paramètres configurables. Programmation/modification des paramètres configurables Véhicules avec système d'entrée sans clé Utilisez l'écran d'information pour accéder à vos paramètres configurables MyKey. En présence d'une MyKey et d'une clé Admin, votre véhicule ne reconnaît que la clé Admin. 1. Mettez le contact en utilisant une clé ou un corps de clé Admin. 2. A l'aide des commandes de l'écran d'information, accédez au menu principal et sélectionnez Réglages, puis MyKey en appuyant sur OK ou sur la touche >. 3. Utilisez les touches fléchées pour atteindre une fonction. 4. Appuyez sur OK ou sur > pour opérer une sélection. Note : vous pouvez effacer ou modifier vos paramètres MyKey à tout moment pendant le même cycle de clé que celui pendant lequel vous avez créé la clé MyKey. En revanche, une fois que vous avez arrêté le moteur, vous devrez utiliser une clé Admin pour modifier ou effacer vos paramètres MyKey. CRÉATION D’UNE MYKEY Utilisez l'écran d'information pour créer une clé MyKey : 1. Insérez dans le contacteur d'allumage la clé que vous souhaitez programmer. Si votre véhicule est équipé d'un bouton-poussoir de démarrage, insérez le corps de clé d'accès intelligent dans la fente de secours. L'emplacement de la fente de secours est indiqué dans un autre chapitre. Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 120). 2. Mettez le contact. 3. A l'aide des commandes de l'écran d'information, accédez au menu principal et sélectionnez Réglages, puis MyKey en appuyant sur OK ou sur la touche > . EFFACER TOUTES LES CLÉS MYKEYS 4. Pour sélectionner Créer MyKey, appuyez sur OK ou sur la touche >. Vous pouvez effacer ou modifier vos paramètres MyKey à l'aide des commandes de l'écran d'information situées sur le volant de direction. Voir Affichages d'informations (page 83). 5. Lorsque vous y êtes invité, maintenez la touche OK enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé comme une clé MyKey. La clé sera restreinte au prochain démarrage. Mettez le contact en utilisant une clé ou un corps de clé Admin. 37 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing MyKey™ Pour effacer toutes les clés MyKey de l'ensemble des paramètres MyKey, appuyez sur le bouton avec une flèche vers la gauche pour accéder au menu principal et faites-le défiler jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. MyKey Appuyez sur la touche OK. Effacer MyKey Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse. Tous MyKeys effacés Note : lorsque vous effacez vos clés MyKey, vous supprimez toutes les restrictions et redonnez à toutes les clés MyKey leur statut d'origine de clé Admin. 38 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing MyKey™ Nombre de Clés Admin CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU SYSTÈME MYKEY Indique le nombre de clés Admin programmées sur votre véhicule. Utilisez cette fonction pour déterminer le nombre de clés Admin dont vous disposez pour votre véhicule et détecter si une clé MyKey supplémentaire a été programmée. Sur l'écran d'information, vous trouverez des renseignements sur vos MyKeys programmées. Distance MyKey UTILISATION DE MYKEY AVEC DES SYSTÈMES DE DÉMARRAGE À DISTANCE Affiche la distance lorsque les conducteurs utilisent une clé MyKey. La seule manière d'effacer la distance cumulée consiste à utiliser une clé Admin pour effacer toutes vos clés MyKey. Si la distance n'est pas totalisée comme elle le devrait, cela signifie que l'utilisateur prévu n'emploie pas la clé MyKey ou bien qu'un utilisateur de clé Admin a récemment effacé et recréé une clé MyKey. MyKey n'est pas compatible avec des systèmes de démarrage à distance de seconde monte qui ne sont pas agréés par Ford. Si vous décidez d'installer un système de démarrage à distance, consultez un concessionnaire agréé qui pourra vous renseigner un système agréé par Ford. Nombre de MyKeys Indique le nombre de clés MyKey programmées pour votre véhicule. Utilisez cette fonction pour détecter le nombre de clés MyKey dont vous disposez pour votre véhicule et déterminer lorsque toutes les clés MyKey ont été effacées. DIAGNOSTIC DE MYKEY Anomalie Je n'arrive pas à créer une clé MyKey. Causes potentielles La clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé Admin. La clé utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé. Il doit toujours exister au moins une clé Admin. Véhicules avec démarrage sans clé : la télécommande de démarrage sans clé n'est pas située dans la fente de secours, qui se trouve sur la console centrale. Voir Généralités (page 120). Le système d'alarme antivol passif est désactivé ou en mode illimité. Je n'arrive pas à prograLa clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé mmer les paramètres confi- Admin. gurables. 39 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing MyKey™ Anomalie Causes potentielles Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37). Je n'arrive pas à effacer les clés MyKey. La clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé Admin. Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule. Voir Création d’une MyKey (page 37). J'ai perdu la seule clé Admin. Achetez une nouvelle clé auprès d'un concessionnaire agréé. J'ai perdu une clé. Programmez une clé de rechange. Voir Dispositif antivol passif (page 47). La distance de MyKey n'augmente pas. La MyKey n'est pas utilisée par l'utilisateur prévu. Les MyKeys ont été effacées. Voir Effacer toutes les clés MyKeys (page 37). Aucune fonction MyKey avec la télécommande d'entrée sans clé. Une télécommande Admin est présente au moment du démarrage du véhicule. Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir Création d’une MyKey (page 37). 40 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Serrures Note : Lorsque vous verrouillez le véhicule pour plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le véhicule doit être déverrouillé et le moteur démarré. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le véhicule réactivera la télécommande. VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Serrures de porte électriques La commande de serrure de porte électrique est située sur la porte conducteur. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Voir Télécommande (page 32). Verrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction clignotent. Note : si une porte ou le coffre n'est pas verrouillé, ou si le capot n'est pas fermé sur les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol ou de démarrage à distance, les indicateurs de direction ne clignoteront pas. Double verrouillage des portes AVERTISSEMENT A Déverrouiller. B Verrouiller. N'utilisez pas le double verrouillage si des passagers ou des animaux se trouvent à l'intérieur du véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur. Télécommande Vous pouvez utiliser la commande à distance à tout moment lorsque le moteur du véhicule est coupé. Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées. Déverrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction clignotent. Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Note : vous pouvez déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la clé. Utilisez la clé si la télécommande ne fonctionne pas. 41 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Serrures Verrouillage et déverrouillage individuel des portes avec la clé Reverrouillage automatique Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent. Verrouillage Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur Utilisez les boutons de verrouillage et de déverrouillage sur la porte conducteur. Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé Verrouillage avec la clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Double verrouillage avec la clé Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes. Déverrouillage avec la clé si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme dans l'illustration. Orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule. Côté gauche Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Note : si les serrures de sécurité enfant sont activées, le fait de tirer sur le levier intérieur désactive le verrouillage d'urgence, mais pas la serrure de sécurité enfant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes. Côté droit Pour verrouiller, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Déverrouillage Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et toutes les autres portes individuellement en tirant les poignées intérieures des portes. Note : si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé. 42 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Serrures Ouverture du hayon AVERTISSEMENTS Assurez-vous que le hayon est fermé et verrouillé pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans le véhicule. Cela empêchera également toute chute d'un passager ou du chargement. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, ouvrez les buses d'aération ou les fenêtres de manière à ce que l'air extérieur pénètre dans votre véhicule. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. Avec la télécommande Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. De l'extérieur du véhicule Note : faites attention à ne pas endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez ou le fermez dans un garage ou tout autre espace clos. Note : ne suspendez rien (par exemple porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé au-dessus de la plaque d'immatriculation pour déverrouiller le hayon. Votre véhicule doit être déverrouillé ou détecter un émetteur d'accès intelligent à moins de 1 m du hayon. Note : ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Ouverture du hayon HAYON MANUEL Manuelle AVERTISSEMENTS Il est extrêmement dangereux de se trouver dans la zone de chargement, à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à rester dans une zone de votre véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule sont assis sur un siège et utilisent une ceinture de sécurité de manière adéquate. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé au-dessus de la plaque d'immatriculation pour déverrouiller le hayon. 43 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Serrures Avec la télécommande Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Fermeture du hayon Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent à environ cinq pieds (1,5 mètre) des poignées de porte avant et du hayon. OUVERTURE SANS CLÉ Note : le système peut ne pas fonctionner si la clé passive se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des clés ou des téléphones portables. Informations générales Clé passive Le système ne fonctionne pas si : • La batterie de votre véhicule est déchargée. • La batterie de la clé passive est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à l'aide de la clé passive. Vous pouvez également utiliser la clé passive comme une télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41). Une poignée est située dans le hayon pour en faciliter la fermeture. Verrouillage du véhicule Note : si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Note : votre véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur un capteur de verrouillage, votre véhicule reste déverrouillé. Ce système vous permet de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande. 44 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Serrures Note : si une deuxième clé passive valide se trouve dans la plage de détection du hayon, ce dernier peut être fermé. Déverrouillage du véhicule Des boutons de verrouillage sont prévus sur chacune des portes avant. Tirez sur une poignée de porte extérieure pour déverrouiller et ouvrir la porte. Ne touchez pas le capteur de verrouillage situé sur l'avant de la poignée. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Un clignotement long des indicateurs de direction confirme que toutes les portes et le hayon ont été déverrouillés et que l'alarme a été désarmée. Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez sur un bouton de verrouillage deux fois en trois secondes. Note : n'agrippez pas la poignée de la porte lorsque vous verrouillez votre véhicule. Note : une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Note : Maintenez la surface de la poignée de porte propre afin d'assurer un fonctionnement correct du système. Déverrouillage de la porte conducteur uniquement Note : votre véhicule reste verrouillé pendant environ une seconde. Lorsque ce délai de temporisation est écoulé, vous pouvez de nouveau ouvrir les portes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée. Vous pouvez programmer le système de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41). Deux clignotements courts des indicateurs de direction confirment que toutes les portes et le hayon ont été verrouillés et que l'alarme est armée. Hayon si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages et que les portes sont verrouillées, le hayon ne peut pas être fermé et se rouvre. 45 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Serrures Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé Lorsque la fonction de déverrouillage est reprogrammée de façon à déverrouiller uniquement la porte conducteur : • Si la porte conducteur est la première porte à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé les portes avant côté conducteur et côté passager. Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes. • Si la porte passager est la première porte ouverte, toutes les autres portes et le hayon seront déverrouillés. 1. Déposez le cache avec précaution. 2. Retirez la lame de la clé et insérez-la dans la serrure. Note : seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure. Clés désactivées Toute clé laissée à l'intérieur de votre véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé désactivée pour mettre le contact ou démarrer le moteur. Vous devez réactiver l'ensemble des clés passives pour pouvoir les utiliser. Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une clé passive qui n'a pas été désactivée ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre véhicule avec une clé valide. Note : lorsque la clé passive est en position de secours, vous pouvez toujours démarrer votre véhicule. Voir Démarrage sans clé (page 121). 46 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité Si vous n'avez pas pu démarrer votre véhicule avec une clé correctement codée, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. DISPOSITIF ANTIVOL PASSIF Principes de fonctionnement Le système empêche le démarrage du moteur avec une clé codée incorrecte. ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: ALARME PÉRIMÉTRIQUE Note : Ne laissez pas des clés dont l'encodage est correct à l'intérieur du véhicule. Prenez toujours vos clés avec vous et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. L'alarme périmétrique dissuade tout accès non autorisé à votre véhicule par les portes et le capot. Elle protège également le système audio. Clés codées Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès d'un concessionnaire agréé. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez également obtenir des clés supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. Si l'alarme est déclenchée, la sirène retentit et les feux de détresse clignotent. Rapportez toutes les télécommandes à un concessionnaire agréé en cas de problème avec l'alarme sur votre véhicule. Activation de l'alarme Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Faites coder des clés de rechange et recoder vos clés existantes en même temps. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour plus de renseignements. Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule. Voir Serrures (page 41). Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Cela peut empêcher l'émetteur de reconnaître une clé codée. Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Désactivation de l'alarme Véhicules sans système d'entrée sans clé Activation du système d'immobilisation Véhicules avec système d'entrée sans clé Lorsque vous coupez le contact, le système d'immobilisation est automatiquement activé après une courte période. Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 44). Désactivation du système d'immobilisation Lorsque vous établissez le contact, le système d'immobilisation est automatiquement désactivé si une clé correctement codée est utilisée. 47 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité Déclenchement de l'alarme Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : • Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. • Si quelqu'un retire l'autoradio ou le système d'aide à la navigation. • Si votre véhicule est mis en marche sans clé correctement codée. • Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: CAPTEUR INTÉRIEUR Système d'alarme AVERTISSEMENT N'armez pas l'alarme en mode de protection totale si des passagers, des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme. Alarme périmétrique L'alarme périmétrique dissuade tout accès non autorisé à votre véhicule par les portes et le capot. Elle protège également le système audio. Modes de protection totale et réduite Capteurs d'habitacle Prot. totale Le mode de protection totale est le réglage standard. Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme. Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme. Sélection de la protection totale ou réduite Note : Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage intérieur. Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 83). Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur de votre véhicule. 48 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité Demander à la sortie (le cas échéant) que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. Vous pouvez configurer le système pour A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Param. véhic. Appuyez sur la touche OK. Alarme Appuyez sur la touche OK. Sur demande Appuyez sur la touche OK. Réduite S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous arrêtez votre véhicule. Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche. Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK. Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de verrouillage actuel. Activation de l'alarme Véhicules avec système d'entrée sans clé Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule. Voir Serrures (page 41). Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 44). Désactivation de l'alarme Véhicules sans système d'entrée sans clé Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. 49 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité Alarme sonore avec batterie ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: BATTERIE INTÉGRÉE L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme supplémentaire qui active une sirène si la batterie du véhicule ou l'alarme sonore avec batterie est déconnectée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre véhicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même. Système d'alarme AVERTISSEMENT N'armez pas l'alarme en mode de protection totale si des passagers, des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. Déclenchement de l'alarme Alarme périmétrique Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : • Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. • Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. • Si votre véhicule est mis en marche sans clé correctement codée. • Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. • Sur les véhicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si quelqu'un débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même. L'alarme périmétrique dissuade tout accès non autorisé à votre véhicule par les portes et le capot. Capteurs d'habitacle Note : Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage intérieur. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. Les capteurs jouent le rôle de dispositif de protection contre les accès non autorisés en détectant tout mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme. Modes de protection totale et réduite Prot. totale Le mode de protection totale est le réglage standard. 50 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme. Sélection de la protection totale ou réduite Protection réduite Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 83). Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme. Demander à la sortie (le cas échéant) Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Param. véhic. Appuyez sur la touche OK. Alarme Appuyez sur la touche OK. Sur demande Appuyez sur la touche OK. Réduite S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous arrêtez votre véhicule. Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche. Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK. Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de verrouillage actuel. Activation de l'alarme Désactivation de l'alarme Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule. Voir Serrures (page 41). Véhicules sans système d'entrée sans clé Alarme périmétrique Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. 51 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sécurité Alarme de catégorie 1 Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Véhicules avec système d'entrée sans clé Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 44). Alarme périmétrique Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le hayon à l'aide de la télécommande. 52 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Protection de bord de porte PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Les portes avant et arrière sont équipées d’un volet en plastique rétractable qui se met en place à l’ouverture d’une porte. Le volet protège le montant de la porte de tout dommage pouvant être occasionné par un contact avec d'autres objets. Si la protection de montant de porte ne se déplace pas librement ou se coince, n'essayez pas de la déplacer. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Note : Le volet de protection peut être délicatement déplacé lorsque la porte est ouverte afin de permettre le nettoyage. S’assurer que le volet est correctement repositionné car il risque sinon de ne pas se rétracter à la fermeture de la porte. Note : gardez les montants de porte exempts de neige, de glace et d'accumulation importante de poussière. 53 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volant pendant la conduite. Note : Vérifiez que vous êtes correctement assis. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 109). 3. Verrouillez la colonne de direction. COMMANDES AUDIO Sélectionnez la source requise sur l'autoradio. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes : Type un 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2. Réglez le volant de direction à la position souhaitée. A Augmentation du volume. B Recherche vers le haut ou suivant. 54 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Volant de direction C Diminution du volume. D Recherche vers le bas ou précédent. COMMANDE VOCALE Type deux Appuyer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 306). A Augmentation du volume. B Recherche vers le haut ou suivant. C Diminution du volume. D Recherche vers le bas ou précédent. E Appuyez pour sélectionner la source. RÉGULATEUR DE VITESSE Recherche, suivant ou précédent Appuyez sur le bouton de recherche pour : • Régler la radio sur la station pré-réglée suivante ou précédente. • Lire la piste précédente ou la piste suivante. Voir Principes de fonctionnement (page 163). Appuyez sur le bouton de recherche et maintenez-le enfoncé pour : • Régler la radio sur la station immédiatement au-dessus ou en-dessous dans la plage de fréquences. • Rechercher à travers une plage. 55 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Volant de direction Si la température intérieure est élevée, l'augmentation de la température peut être imperceptible. Ceci est normal et n'indique pas une défaillance du système. CONTRÔLE DE L’AFFICHAGE D'INFORMATION Voir Généralités (page 83). VOLANT CHAUFFANT Appuyez sur le bouton pour activer le système. La DEL du bouton s'allume lorsque le système est activé. Note : le système fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Appuyez sur le bouton pour désactiver le système. Le système contrôle automatiquement la température pour éviter de surchauffer. 56 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Essuie-glaces et lave-glaces Balayage intermittent ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise. Note : Assurez-vous d'avoir désactivé les essuie-glaces de pare-brise et coupé le contact du véhicule avant d'utiliser une station de lavage automatique. Note : Si des traînées ou des traces apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir Contrôle des balais d'essuie-glaces (page 238). Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs. Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 239). A Intervalle de balayage court. B Balayage intermittent. C Intervalle de balayage long. Tirez le levier vers le haut pour allumer les essuie-glaces, puis utilisez la commande rotative pour régler l'intervalle de balayage intermittent. Note : ne faites pas fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant de mettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Essuie-glaces soumis à la vitesse (le cas échéant) Quand la vitesse de votre véhicule augmente, l'intervalle de balayage diminue. ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES Note : dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise. A Balayage unique. B Balayage intermittent. C Balayage normal. D Balayage rapide. Note : assurez-vous d'avoir désactivé les essuie-glaces de pare-brise et coupé le contact avant d'utiliser une station de lavage automatique. Note : Placez le levier des essuie-glaces en position O pour arrêter le système. 57 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces automatiques utilisent un capteur de pluie situé dans la zone qui se trouve autour du rétroviseur intérieur. Le capteur de pluie surveille le niveau d'humidité sur le pare-brise et active automatiquement les essuie-glaces. Il règle la vitesse de balayage en fonction du niveau d'humidité détecté sur le pare-brise par le capteur. La fonction d'essuie-glaces automatiques est activée et prête à fonctionner lorsque le levier d'essuie-glace est sur la première position et que la fonction est sélectionnée sur l'écran d'information. Vous pouvez modifier la fonction d'essuie-glaces automatiques en passant à une fonction d'essuie-glaces intermittents par le biais de l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Note : vérifiez la fonction d'essuie-glaces choisie à partir de l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). La fonction d'essuie-glaces automatiques fonctionne seulement si vous l'avez sélectionnée dans le menu de l'écran d'information et que vous avez placé le levier d'essuie-glace sur la première position. La fonction d'essuie-glaces automatiques reste ensuite sélectionnée sur l'écran d'information tant que vous ne l'avez pas placé sur la fonction d'essuie-glaces intermittents. A Sensibilité la plus élevée. B En fonction. C Sensibilité la plus faible. Note : si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, vos feux de croisement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise. Voir Allumage automatique des phares (page 62). Activez les essuie-glaces automatiques en plaçant le levier d'essuie-glace sur la première position. Désactivez les essuie-glaces automatiques en plaçant le levier d'essuie-glace en bas. Maintenez la partie externe du pare-brise propre. Le capteur de pluie est très sensible et les essuie-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité des essuie-glaces automatiques. Lorsque vous sélectionnez une sensibilité faible, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une grande quantité d'eau sur le pare-brise. Lorsque vous sélectionnez une sensibilité élevée, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une faible quantité d'eau sur le pare-brise. 58 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Essuie-glaces et lave-glaces Par temps humide ou hivernal accompagné de verglas, de neige ou lorsque les routes sont salées, les essuie-glaces peuvent effectuer un balayage irrégulier et imprévu ou laisser des traces. Dans ces conditions, vous pouvez faire ce qui suit pour garder votre pare-brise dégagé : • Abaisser la sensibilité des essuie-glaces automatiques pour réduire les traces. • Passez de la vitesse de balayage normale à la vitesse rapide en levant le levier d'essuie-glace. • Désactivez les essuie-glaces automatiques et passez en mode intermittent par le biais de l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). • Désactivez les essuie-glaces automatiques en plaçant le levier d'essuie-glace en bas. Pour actionner le lave-glace et vaporiser du produit sur le pare-brise, maintenez le levier tiré vers vous. Lorsque vous relâchez le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE Essuie-glace de lunette arrière Note : nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace s'ils commencent à laisser des traînées ou des traces sur le pare-brise. Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs. Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 239). Note : Assurez-vous d'avoir désactivé l'essuie-glace de lunette arrière et coupé le contact avant d'utiliser une station de lavage automatique. LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Note : n'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace. A Balayage intermittent. B Balayage lent. C Repos. 59 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Essuie-glaces et lave-glaces Appuyez sur le haut du bouton pour activer le balayage intermittent. Appuyez à nouveau sur le haut du bouton pour activer le balayage lent. Appuyez sur le bas du bouton pour désactiver l'essuie-glace de lunette arrière. Lorsque vous activez les essuie-glaces avant et que vous placez le levier de changement de vitesses en marche arrière (R), le balayage intermittent arrière est automatiquement activé. Lave-glace de lunette arrière Poussez le levier pour utiliser le lave-glace de lunette arrière. Lorsque vous relâchez le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. LAVE-PHARES Lorsque les phares sont allumés, les lave-phares fonctionnent avec les lave-glaces de pare-brise. Note : Les lave-phares ne fonctionnent pas à chaque fois que vous utilisez les lave-glaces de pare-brise, pour éviter au réservoir de liquide de lave-glace de se vider rapidement. 60 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage GÉNÉRALITÉS COMMANDES D'ÉCLAIRAGE Condensation dans les blocs de feux L'éclairage extérieur est équipé de buses pour s'adapter aux fluctuations normales de la pression de l’air. La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénètre dans le bloc de feux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est basse. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaître à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal. La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Voici quelques exemples de condensation normale : • Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes). • Une fine couche de buée couvre moins de 50 % de l'optique. A Désactiver radio B Feux de stationnement, éclairage de la planche de bord, éclairage de la plaque d'immatriculation et feux arrière C Phares Feux de route Voici quelques exemples de condensation anormale : • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu. • Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique. Poussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. Si vous remarquez la présence de condensation anormale, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Poussez de nouveau le levier vers l'avant ou tirez le levier vers vous pour éteindre les feux de route. 61 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage Appel de phares Lorsque la commande d'éclairage est en position de phares à allumage automatique, les phares s'allument automatiquement en cas de faible visibilité ou lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Si le véhicule en est équipé, les systèmes suivants sont également activés lorsque la commande d'éclairage est en position de phares à allumage automatique et que vous les activez sur l'écran d'information : • Feux de jour configurables. • Commande de feux de route automatiques. • Commande de phares adaptatifs. Tirez le levier légèrement vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares. Les phares restent allumés pendant un certain temps après l'arrêt de l'allumage. Utilisez les commandes de l'écran d'information pour régler le délai d'allumage des phares. Voir Affichages d'informations (page 83). ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES AVERTISSEMENT Note : Si vous avez activé la fonction d'allumage automatique des phares, vous ne pouvez allumer les feux de route que si le système a déjà allumé les phares. La position de phares à allumage automatique du commutateur n'allume pas les phares dans toutes les conditions de faible visibilité, par exemple en cas de brouillard de jour. Assurez-vous que vos phares sont toujours en position automatique ou allumés, selon la situation, en cas de faible visibilité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une collision. Phares activés en fonction des essuie-glaces de pare-brise Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'allumage automatique et que les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'éclairage extérieur s'allume dans les dix secondes qui suivent la mise en route des essuie-glaces. Ils s'éteignent environ 60 secondes après l'arrêt des essuie-glaces de pare-brise. Cette fonctionnalité n'allume pas l'éclairage extérieur : • lors d'un balayage unique ; • lorsque les essuie-glaces sont activés pour essuyer le liquide de lave-glace lors du nettoyage du pare-brise ; • si les essuie-glaces sont en mode automatique ou intermittent. 62 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage Note : Si vous avez activé les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques, les feux de croisement s’allument automatiquement lorsque les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en continu. RETARD DE SORTIE DE PHARE Après avoir coupé le contact, vous pouvez allumer les phares en tirant vers vous le levier de clignotants. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau vers vous le levier de clignotants ou en mettant le contact. RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS Note : Si la batterie est déconnectée, déchargée ou si une batterie neuve est montée, le variateur d'éclairage règle automatiquement les composants allumés au réglage maximum. FEUX DE JOUR AVERTISSEMENT Veillez à toujours allumer les phares en conditions de faible éclairage ou d'intempéries. Le système n'active pas les feux arrière et peut ne pas offrir un éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait de ne pas activer les phares dans ces conditions peut entraîner une collision. Pour activer le système : 1. Mettez le contact. 2. Placez la commande d’éclairage en position d'arrêt ou d'allumage automatique. Appuyez de manière répétée ou maintenez enfoncé jusqu'à ce que le niveau souhaité soit atteint. COMMANDE DE FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUE AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle si le système ne réussit pas à allumer ou éteindre les feux de route. 63 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S’il détecte les phares ou les feux arrière d’un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu’ils ne gênent d’autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés. AVERTISSEMENTS Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle à l'approche d'autres usagers de la route tels que des cyclistes. Ne pas utiliser le système en cas de brouillard. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. Une commande manuelle peut alors être nécessaire. Un capteur de caméra est monté au milieu du pare-brise de votre véhicule. Il surveille en continu les conditions pour décider quand allumer et éteindre les feux de route. Le système peut ne pas désactiver les feux de route si les phares des véhicules circulant en sens inverse sont cachés par des obstacles (par des glissières de sécurité par exemple). Une fois le système activé, les feux de route s’allumeront si : • il fait assez sombre pour que l'utilisation des feux de route soit requise et ; • il n'y a pas d'autres véhicules ou d'éclairage urbain dans les environs et ; • la vitesse du véhicule est supérieure à 25 mph (40 km/h). Contrôler et remplacer régulièrement les balais d'essuie-glace afin d'assurer au capteur de la caméra une bonne visibilité à travers le pare-brise. Les balais d'essuie-glace de remplacement doivent avoir la bonne longueur. Les feux de route s’éteindront si : • il fait encore assez jour et l’utilisation des feux de route n’est donc pas nécessaire ; • les phares ou feux arrière d'un véhicule se rapprochant sont détectés ; • un éclairage urbain est détecté ; • la vitesse du véhicule est inférieure à 16 mph (25 km/h) ; • le capteur de caméra est trop chaud ou se bloque. Note : faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Note : des panneaux de signalisation réfléchissants peuvent être détectés comme des véhicules circulant en sens inverse. Dans ce cas, les phares peuvent alors passer en feux de croisement. Note : toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Activation du système Allumez le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 83). Mettez le commutateur en position de phares à allumage automatique. Voir Allumage automatique des phares (page 62). 64 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage ANTIBROUILLARDS Le témoin s'allume pour confirmer que le système est prêt à intervenir. Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux de brouillard. Commande manuelle du système Vous pouvez allumer les feux de brouillard avec la commande d'éclairage dans n'importe quelle position, sauf la position d'arrêt. Note : Utilisez les feux de brouillard uniquement lorsque la visibilité est réduite, par exemple en cas de brouillard, de neige ou de forte pluie. Note : Si les phares à allumage automatique sont activés, vous ne pouvez allumer les feux de brouillard que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares. Appuyez ou tirez sur le levier pour commuter entre feux de route et feux de croisement. FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD Note : cette commande est temporaire ; le système revient en mode automatique après un court instant. Afin de désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu de l'écran d'information ou tournez le commutateur de commande d’éclairage en position de phares. 65 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux de brouillard. Pour régler la hauteur des faisceaux des phares : Vous ne pouvez allumer les feux de brouillard arrière que si les feux de brouillard avant ou les feux de croisement sont déjà allumés. Note : Utilisez les feux de brouillard arrière uniquement lorsque la visibilité est inférieure à 164 pieds (50 mètres). Note : Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard en cas de pluie ou de neige. Note : Si les phares à allumage automatique sont activés, vous ne pouvez allumer les feux de brouillard que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares. 1. Appuyez sur la commande pour la libérer. 2. Faites tourner la commande jusqu'au réglage requis. 3. Appuyez sur la commande pour la refermer. RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS Réglez la hauteur des faisceaux des phares en fonction du chargement du véhicule. Réglez la commande de réglage de hauteur des phares sur zéro lorsque le véhicule n'est pas chargé. Réglez les faisceaux des phares de manière à éclairer la surface de la route sur 35–100 m lorsque le véhicule est partiellement ou complètement chargé. 66 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage PHARES DE VIRAGE A Faisceau des phares principaux B Faisceau de phares de virage Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage. Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser les clignotants. CLIGNOTANTS Note : Soulevez ou abaissez légèrement le levier pour que les clignotants clignotent à trois reprises afin d'indiquer un changement de voie. ECLAIRAGE INTÉRIEUR L'éclairage s'allume lorsque : • Vous ouvrez l'une des portes. • Vous appuyez sur un bouton de la télécommande. • Vous appuyez sur les boutons des lecteurs de cartes. 67 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage Eclairages intérieurs avant (selon l'équipement) Lampe latérale Note : Appuyez sur le commutateur de porte pour désactiver l'éclairage intérieur lorsque vous ouvrez une porte. Le témoin s'allume en orange lorsque la fonction de porte est désactivée. Lorsque la fonction de porte est désactivée et que vous ouvrez une porte, la lampe d'accueil et l'éclairage de porte restent éteints. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour réactiver la fonction de porte. Le témoin s'allume en blanc lorsque la fonction de porte est activée. Lorsque la fonction de porte est activée et que vous ouvrez une porte, la lampe d'accueil et l'éclairage de porte s'allument. Lampe centrale A Lecteur de cartes. B Commutateur de porte. C Commutateur de marche général. ECLAIRAGE AMBIANT Le système d’éclairage ambiant illumine l'intérieur de différentes couleurs. La commande d'éclairage ambiant est située dans la console de pavillon. A Lecteur de cartes côté gauche. B Lecteur de cartes côté droit. C Commutateur de porte. D Commutateur de marche général. 68 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Eclairage A Palette de couleurs B Bouton de commande C Mode recherche Tournez le bouton B au-delà du premier cran pour allumer et ajuster la luminosité souhaitée. Appuyez sur le bouton A pour passer en revue les choix de couleur. Appuyez sur le bouton C pour allumer l'ensemble de l'éclairage intérieur, ainsi que l'éclairage ambiant. Appuyez de nouveau sur le bouton C pour éteindre l'éclairage intérieur et remettre l'éclairage ambiant sur la couleur sélectionnée précédemment. L'éclairage ambiant s'allume lorsque l'une des conditions suivantes a été remplie : • vous mettez le contact ; • vous allumez les phares ; L'éclairage ambiant reste allumé jusqu'à ce que vous coupiez le contact et que l'une des conditions suivantes ait été remplie : • vous verrouillez votre véhicule ; • la temporisation des accessoires expire. 69 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Vitres et rétroviseurs Fermeture à une impulsion (le cas LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES échéant) AVERTISSEMENTS Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans votre véhicule, ou jouer avec les lève-vitres électriques. Ils risquent de se blesser gravement. Soulevez complètement la commande et relâchez-la. Appuyez de nouveau dessus ou le soulever pour stopper la vitre. Verrouillage des vitres Lors de la fermeture des lève-vitres électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre. Appuyez sur le bouton de commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de vitres arrière. Il s'allume lorsque les commandes de vitres arrière sont verrouillées. Fonction anti-pincement (le cas échéant) Appuyez sur la commande pour ouvrir la vitre. La vitre s'arrête automatiquement pendant la fermeture. La vitre inverse son mouvement sur une certaine distance en cas d'obstacle. Soulevez la commande pour fermer la vitre. Note : Il se peut que vous entendiez un bruit de pulsation lorsque seulement une des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit. Neutralisation de la fonction anti-pincement AVERTISSEMENT Ouverture à une impulsion (le cas Lorsque vous neutralisez la fonction anti-pincement, la vitre n'inverse pas son mouvement si un obstacle est détecté. Faites attention lorsque vous fermez les vitres afin d'éviter toute blessure corporelle et tout dommage sur votre véhicule. échéant) Enfoncez complètement la commande et relâchez-la. Appuyez de nouveau dessus ou soulevez-le pour stopper la vitre. 70 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Vitres et rétroviseurs Procédez comme suit pour neutraliser cette fonction de protection lorsque la vitre rencontre une résistance, par exemple en hiver : 8. Soulevez la commande et maintenez-la levée jusqu'à la fermeture totale de la vitre. 9. Relâcher la commande. 10. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement. 11. Répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement. 1. Fermez la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laissez le mouvement s'inverser. 2. La troisième fois, fermez la vitre jusqu'au point de résistance. Vous avez désactivé la fonction anti-pincement et vous pouvez désormais fermer la vitre manuellement. La vitre dépasse le point de résistance et vous pouvez la fermer complètement. Temporisation des accessoires (le cas échéant) Vous pouvez utiliser les commandes de vitre pendant plusieurs minutes après avoir coupé le contact ou jusqu'à l'ouverture d'une des portes avant. Contactez un concessionnaire agréé dès que possible si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative. OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES Réinitialisation de la fonction anti-pincement AVERTISSEMENT La fonction d'ouverture et de fermeture générales vous permet également de commander les lève-vitres électriques lorsque le contact est coupé. La fonction anti-pincement reste désactivée jusqu'à ce que la mémoire soit réinitialisée. Note : L'ouverture générale fonctionne seulement pendant un bref laps de temps après le déverrouillage de votre véhicule avec la télécommande. Si vous avez débranché la batterie, vous devez réinitialiser individuellement la mémoire anti-pincement de chaque vitre. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Note : la fermeture générale fonctionne uniquement si vous avez correctement configuré la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 70). Soulevez la commande et maintenez-la levée jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Relâcher la commande. Soulevez et maintenez de nouveau la commande levée pendant quelques secondes. Relâcher la commande. Soulevez et maintenez de nouveau la commande levée pendant quelques secondes. Relâcher la commande. Appuyez sur la commande et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. 71 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Vitres et rétroviseurs Ouverture générale (le cas échéant) Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale. Pour fermer toutes les vitres : 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le relâcher. 2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. Véhicules avec système d'entrée sans clé Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture. Fermeture générale (le cas échéant) Véhicules sans système d'entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter. AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture générale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte pour arrêter. 72 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Vitres et rétroviseurs Note : La fermeture générale peut être activée au moyen de la poignée de porte côté conducteur. La fermeture et l'ouverture générales peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Appuyez sur les flèches pour régler le rétroviseur. Rétroviseurs extérieurs rabattables Poussez le rétroviseur vers la vitre de la porte. Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez à sa position d'origine. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction anti-pincement est également activée lors de la fermeture générale. Rétroviseurs électriques rabattables RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs électriques AVERTISSEMENT Ne réglez pas les rétroviseurs pendant la conduite. A Rétroviseur côté gauche B Désactiver radio C Rétroviseur côté droit Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser les rétroviseurs électriques rabattables. Appuyez sur la commande correspondante pour rabattre ou déplier les rétroviseurs. Note : il est possible de régler les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Lors de l'ouverture d'une porte, la fonction de rabattement automatique est désactivée. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le mouvement et inverser sa direction. 73 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Vitres et rétroviseurs Rétroviseur anti-éblouissement (le Note : le rabattement et le déploiement continus des rétroviseurs peut entraîner une surchauffe et un arrêt momentané. Cela évite de les endommager définitivement. cas échéant) Note : Ne bloquez pas les capteurs sur l'avant et sur l'arrière du rétroviseur. Cela est susceptible d'affecter les performances du rétroviseur. Un passager sur le siège arrière central ou un appuie-tête central arrière relevé peut également empêcher la lumière d'atteindre le capteur. Rétroviseurs extérieurs chauffants (le cas échéant) Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 103). Le rétroviseur s'assombrit automatiquement pour réduire l'éblouissement lorsque des lumières vives sont détectées depuis l'arrière du véhicule. Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous reculez. Détection angle mort (le cas échéant) Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant la conduite. PARE-SOLEIL Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole ou d'ammoniac. Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur selon vos préférences. Certains rétroviseurs possèdent un second point de pivotement. Cela vous permet de modifier l'orientation du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un côté ou de l'autre. Tournez le pare-soleil vers la vitre latérale et étendez-le vers l'arrière pour avoir plus d'ombre. Tirez la languette située sous le rétroviseur vers vous pour réduire les sources d'éblouissement la nuit. 74 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Vitres et rétroviseurs Eclairage du miroir de courtoisie (le Ouverture et fermeture du toit ouvrant cas échéant) Appuyez sur la partie arrière de la commande et relâchez-la pour ouvrir le toit ouvrant. Le toit ouvrant s'arrête juste avant d'atteindre la position complètement ouverte. Soulevez le cache pour allumer la lampe. Note : cette position permet de réduire le bruit du vent ou le grondement qui peuvent se faire entendre lorsque le toit ouvrant est complètement ouvert. Appuyez sur la commande et maintenez-la enfoncée afin d'ouvrir le toit ouvrant complètement. TOIT OUVRANT AVERTISSEMENTS Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, ni jouer avec le toit ouvrant. Ils risquent de se blesser gravement. Appuyez sur la partie avant de la commande et relâchez-la pour fermer le toit ouvrant. Lors de la fermeture du toit ouvrant, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité de la baie de toit. Fonction anti-pincement Le toit ouvrant s'arrête automatiquement pendant la fermeture. Le mouvement est inversé sur une certaine distance en cas d'obstacle. La commande du toit ouvrant est située sur la console de pavillon. Appuyez sur la partie avant de la commande et maintenez-la enfoncée dans les deux secondes avant l'activation de la fonction anti-pincement afin de neutraliser cette fonction. Lorsque la fonction anti-pincement est active, la force de fermeture s'accroît avec chacune des trois occasions suivantes où vous fermez le toit ouvrant. Le toit ouvrant est équipé d'une fonction d'ouverture et de fermeture à impulsion. Appuyez sur la commande une deuxième fois pour l'arrêter pendant le fonctionnement à impulsion. 75 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Vitres et rétroviseurs Entrebâillement du toit ouvrant Appuyez sur la partie avant de la commande et relâchez-la pour entrouvrir le toit ouvrant. Appuyez sur la partie arrière de la commande et relâchez-la pour fermer le toit ouvrant. Note : Quand vous entrouvrez le toit ouvrant, il se soulève de 4 cm avant de s'abaisser légèrement. Vous ne pouvez pas bloquer le toit ouvrant en position haute. 76 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Combiné des instruments INSTRUMENTS A Affichage d’informations. B Compteur de vitesse. C Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur. D Jauge de carburant. E Compte-tours Ordin. de bord Ecran d’informations Voir Ordinateur de bord (page 86). Totalisateur Réglages du véhicule et personnalisation Enregistre la distance totale parcourue par votre véhicule. Voir Généralités (page 83). Température d'air extérieure Indique la température extérieure. 77 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Combiné des instruments Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur Note : certains témoins s'affichent sur l'écran d'information et fonctionnent comme des voyants d'avertissement mais ne s'allument pas au démarrage du véhicule. AVERTISSEMENT Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est en marche ou chaud. Témoin de système de freinage antiblocage S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans système de freinage antiblocage) reste totalement opérationnel, sauf si le témoin du système de freinage est également allumé. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. A la température normale de fonctionnement, l'indicateur reste dans la partie centrale. Note : Ne redémarrez pas le moteur avant d'avoir déterminé la cause de la surchauffe et d'y avoir remédié. Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). Témoin de feux de route automatiques (le cas échéant) Il s’allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Commande de feux de route automatique (page 63). Jauge de carburant Mettez le contact. La jauge de carburant indique approximativement la quantité de carburant restante dans le réservoir. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe de remplissage. Témoin d'avertissement de batterie S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Arrêtez tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Les témoins et indicateurs suivants vous avertissent d'un état du véhicule susceptible de devenir grave. Certains voyants s'allument lorsque vous démarrez le véhicule pour indiquer qu'ils fonctionnent correctement. Si certains témoins restent allumés après avoir démarré votre véhicule, reportez-vous aux explications sur les témoins correspondants pour en savoir plus. Témoin de surveillance d'angle mort (le cas échéant) Il s'allume lorsque vous désactivez cette fonction ou lorsqu'un message s'affiche. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). Voir Messages d'information (page 87). 78 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Combiné des instruments Témoin de système de freinage Porte ouverte Il s'allume lorsque vous mettez le frein à main et que le contact est établi. S'affiche lorsque le contact est mis et qu'une portière n'est pas complètement fermée. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas, ou une anomalie de fonctionnement du système de freinage. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. Témoin d'huile moteur AVERTISSEMENT Si ce témoin s'allume alors que vous conduisez, ne poursuivez pas votre route, même si le niveau d'huile est correct. Faites contrôler votre véhicule. AVERTISSEMENT Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). Conduire votre véhicule avec ce témoin allumé est dangereux. Les performances de freinage peuvent baisser sensiblement. Une distance plus longue sera nécessaire pour arrêter votre véhicule. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. Conduire sur de longues distances avec le frein de stationnement serré peut entraîner une défaillance du freinage, avec des risques de blessures corporelles. Témoins du moteur Témoin d’anomalie de fonctionnement Indicateur de régulateur de vitesse (le cas échéant) Tous les véhicules Il s’allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page Si ce témoin s'allume alors que le moteur tourne, il indique une anomalie. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitée. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. 163). Indicateur de direction Il s'allume lorsque le clignotant gauche ou droit ou les feux de détresse sont allumés. Si ces indicateurs restent allumés ou clignotent plus rapidement, vérifier si une ampoule a grillé. Voir Remplacement d'une ampoule (page 241). AVERTISSEMENT Faites-le contrôler immédiatement. 79 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Combiné des instruments Témoin de bouclage de ceinture de sécurité Témoin de feux de route Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares. Il s'allume, accompagné d'un signal sonore, pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de sécurité. Voir Rappel de ceinture de sécurité (page 27). Témoin d'informations Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Le témoin est de couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé. Voir Messages d'information (page 87). Témoin d'airbag avant Si le témoin ne s'allume pas au démarrage, s'il reste allumé ou s'il clignote, le système est peut-être désactivé. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Hayon ouvert Témoin des feux de brouillard avant S'allume lorsque le hayon n'est pas complètement fermé. Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés. Témoin de bas niveau de carburant Si ce témoin s'allume pendant la conduite, remplissez le réservoir dès que possible. Témoin de verglas AVERTISSEMENT Même si la température s'élève au dessus de 4°C, rien ne garantit que la route ne présente aucun danger causé par temps rigoureux. Niveau de liquide de lave-glace bas S'allume lorsque le niveau de liquide de lave-glace de pare-brise est bas. Il s’allume lorsque la température de l’air extérieur est inférieure ou égale à 4°C. Témoin de phare et feu de stationnement Il s'allume lorsque vous activez les phares ou les feux de stationnement. Indicateur de bougie de préchauffage Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 126). Témoin de feux de brouillard arrière Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés. 80 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Combiné des instruments Indicateur de changement de vitesse Témoin de système Start-Stop non disponible Il s'allume pour vous informer que le passage à un rapport supérieur ou inférieur, comme indiqué, permettrait une meilleure économie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions de CO2. Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée. Il s'allume lorsque l'arrêt automatique du moteur n'est pas disponible. Voir Auto-Start-Stop (page 130). Voir Messages d'information (page 87). SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS Transmission automatique Indicateur de désactivation de contrôle de stabilité Un signal sonore retentit lorsque vous ouvrez la porte conducteur et que vous ne déplacez pas le levier sélecteur de transmission en position P. Lorsque vous désactivez le système, le témoin s'allume. Il s'éteint lorsque vous réactivez le système ou que vous coupez le contact. Clé hors du véhicule Véhicules équipés du système sans clé Témoin du contrôle de stabilité Un signal sonore retentit lorsque vous fermez la porte et que le moteur est en marche, si le système ne détecte pas de clé passive à l'intérieur de votre véhicule. Il clignote lorsque le système est actif. Si le témoin reste allumé ou ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact, cela indique un dysfonctionnement. Le système se désactive pendant toute la durée du dysfonctionnement. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. Phares allumés Un signal sonore retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et que vous ouvrez la porte conducteur si vous avez laissé les phares ou les feux de stationnement allumés. Témoin de système Start-Stop actif Bas niveau de carburant Il s'allume en cas d'arrêt automatique du moteur. Voir Auto-Start-Stop (page 130). Voir Messages d'information (page 87). Un avertissement sonore retentit lorsqu'il reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de carburant environ. L'autonomie affichée peut varier en fonction du style de conduite et de la route. 81 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Combiné des instruments Rappel de ceinture de sécurité AVERTISSEMENTS Le rappel de ceinture de sécurité reste en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Il émet un signal sonore si l'une des ceintures de sécurité est détachée. Il ne faut pas s'asseoir sur une ceinture de sécurité bouclée pour empêcher le rappel de ceinture de sécurité de retentir. Le système de protection des occupants n'assure une protection optimale que si la ceinture de sécurité est correctement utilisée. Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite prédéterminée et que l'une des ceintures de sécurité avant est détachée. Le signal sonore s'arrête au bout d'un certain temps. 82 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Commandes de l'écran d'information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. • Les commandes de l'écran d'information situées sur le volant de direction vous permettent de contrôler divers systèmes de votre véhicule. • L'écran d'information affiche les informations correspondantes. • • Appuyez sur les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options et les mettre en surbrillance dans un menu. Appuyez sur la touche pointant vers la droite pour accéder à un sous-menu. Appuyez sur la touche pointant vers la gauche pour quitter un sous-menu. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages. Structure de menu - Ecran d'information Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information. Note : Il peut présenter des options dont le véhicule que vous avez acheté n'est pas équipé. Ordinateur de bord 1 et 2 Option pour afficher toutes les valeurs à l'écran. Vitesse Compt. journ. 83 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing 1 Affichages d'informations Ordinateur de bord 1 et 2 Ø Consom. 1 Ford EcoMode Rapports Anticipation Vitesse Ford EcoMode Cons. actuelle Autonomie Durée conduite Ø Vitesse Option à sélectionner pour l'écran de navigation. * Voir Ordinateur de bord (page 86). Information Driver Alert Panneaux sign. MyKey MyKey Test système Réglages Ass. conduct. Anti-patinage BLIS City Stop Forward alert Cross traffic alrt Régul. vitesse Adaptive 84 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Réglages Normale Driver alert Dém. en côte Surv. pr. pneus Panneaux sign. Maintien voie Param. véhic. Ch. suppl. Ch. auxiliaire Minut. chauf. Heure 1 Heure 2 Une fois Chauffer ! Alarme Prot. totale Réduite Sur demande Sign. acoust. Créneau Information Alarme Eclairage Circul. (D/G) Feux route auto Eclair. pluie Ecl. Home MyKey Essuie-glaces Capteur pluie Créer MyKey Appuyez sur OK pour créer une clé. Anti-patinage Toujours activé ou sélectionnable par l'utilisateur. ESC Toujours activé ou sélectionnable par l'utilisateur. 85 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Réglages Vitesse max Sélectionnable par l'utilisateur ou désactivé. Al. vitesse Sélectionnable par l'utilisateur ou désactivé. Lim. volume Affichage Ne pas dérang. Toujours activé ou sélectionnable par l'utilisateur. Effacer tout Appuyez sur OK pour effacer toutes les clés MyKey. Langue Sélectionnez le paramètre correspondant. Graph. véhicule Unité Sélectionnez le paramètre correspondant. Unité temp. Sélectionnez le paramètre correspondant. Test système Réglages usine Tous les avertissements actifs s'affichent en premier, le cas échéant. L'affichage du menu de test système peut varier en fonction des options d'équipement et de l'état actuel du véhicule. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour faire défiler la liste. Voir Messages d'information (page 87). Indique toutes les informations concernant respectivement le compteur journalier, la distance, le temps et la consommation moyenne de carburant. Consommation de carburant moyenne Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. ORDINATEUR DE BORD Autonomie Réinitialisation de l'ordinateur de bord Indique la distance approximative que peut parcourir votre véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée. Appuyez sur OK sur l'écran actuel et maintenez la touche enfoncée pour réinitialiser les informations concernant respectivement le compteur journalier, la distance, le temps et la consommation moyenne de carburant. Température d'air extérieure Indique la température extérieure. Compt. journ. Enregistre la distance parcourue des différents trajets. 86 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Compteur de trajets Appuyez sur la touche OK pour accuser réception et supprimer certains messages de l'écran d'information. Enregistre le temps passé pour des parcours donnés ou le temps total depuis la dernière réinitialisation de la fonction. L'écran d'information supprime automatiquement les autres messages au bout de quelques instants. MESSAGES D'INFORMATION Vous devez confirmer certains messages avant de pouvoir accéder aux menus. Note : En fonction des options de votre véhicule et du type de combiné des instruments posé, tous les messages ne s'affichent pas et certains peuvent ne pas être disponibles. Indicateur de message (le cas échéant) L'indicateur de message s'allume pour compléter certains messages. Note : L'écran d'information peut abréger ou raccourcir certains messages. Il prend une couleur rouge ou orange, selon le degré de gravité du problème et reste allumé jusqu'à ce que le problème soit résolu. Un symbole spécifique au système avec un indicateur de message peut accompagner certains messages. Active City Stop Message Mesure Active City Stop Freinage autoVoir Active City Stop (page 185). matique Active City Stop Capteur bloqué Voir Active City Stop (page 185). Nettoyer vitre Active City Stop non disponible Voir Active City Stop (page 185). 87 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Airbag Message Mesure Airbag Anomalie Rév. immédiate S'affiche quand le système nécessite une révision à cause d'un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire agréé. Message Message Mesure Alarme déclenchée Controler véhicule S'affiche lorsque l'alarme a été déclenchée en raison d'un accès non autorisé. Voir Alarme antivol (page 47). Alarme Anomalie Révis. néces- S'affiche quand le système nécessite une révision à saire cause d'un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire agréé. Batterie et circuit de charge Message Mesure Système électrique Surtension Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire Stopper SVP en sécurité et couper le moteur. Contactez un concessionnaire agréé. Tension batterie basse cf. Manuel S'affiche pour avertir que la batterie est faible. Désactivez tous les accessoires électriques inutiles. Contactez un concessionnaire agréé. 88 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Système d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation transversale Message Mesure BLIS Visibilité basse cf. manuel S'affiche lorsque les capteurs des systèmes de surveillance d'angle mort et d'alerte de circulation transversale sont bloqués. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). BLIS: anomalie capteur droit Révis. nécessaire S'affiche lorsque le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé dès que possible. BLIS: anomalie capteur gauche S'affiche lorsque le système présente une défaillance. Révis. nécessaire Contactez un concessionnaire agréé dès que possible. BLIS Non disponible Mode remorque S'affiche lorsque le système n'est pas disponible du fait de l'utilisation d'une remorque. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). Circul. transversale Véhicule venant de la droite S'affiche lorsque le système détecte un véhicule. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). Circul. transversale Véhicule venant de la gauche S'affiche lorsque le système détecte un véhicule. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). Circul. transversale Capteur bloqué cf. manuel S'affiche lorsque les capteurs des systèmes de surveillance d'angle mort et d'alerte de circulation transversale sont bloqués. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). Circul. transversale Anomalie Révis. nécessaire S'affiche quand le système nécessite une révision à cause d'un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire agréé. Circul. transversale désactivée Remorq. attach. S'affiche lorsque le système n'est pas disponible du fait de l'utilisation d'une remorque. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179). Dispositifs de sécurité enfants Message Mesure Sécurité enfants Anomalie Révision nécessaire Essayez de réactiver ou de désactiver le système. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire agréé. 89 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Moteur Message Mesure Moteur Rév. immédiate Une révision du moteur est nécessaire. Contactez un concessionnaire agréé. Moteur Surchauffe Stopper SVP S'affiche quand la température du moteur est trop élevée. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et laissez le moteur refroidir. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire agréé. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). Potencia reducida para bajar temperatura motor S'affiche quand la puissance du moteur est réduite afin de faciliter la baisse de la température élevée du liquide de refroidissement. Dém. en côte Message Mesure Assistant de démarrage en côte S'affiche quand l'assistant de démarrage en côte n'est non disponible pas disponible. Contactez un concessionnaire agréé. Voir Aide au démarrage en côte (page 147). Véhicule sans clé Message Mesure Ford KeyFree Clé dans véhicule S'affiche pour vous rappeler que la clé est dans le coffre. Voir Démarrage sans clé (page 121). Ford KeyFree Clé non détectée S'affiche lorsque le système ne détecte aucune clé. Voir Démarrage sans clé (page 121). Ford KeyFree Couper contact Act. "POWER" S'affiche comme un rappel indiquant de couper le contact. Voir Démarrage sans clé (page 121). 90 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Message Mesure Pour démarrer actionner frein S'affiche comme un rappel indiquant d'enfoncer la pédale de frein lors du démarrage du véhicule. Ford KeyFree Clé pas dans véhicule S'affiche lorsqu'aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule. Voir Démarrage sans clé (page 121). Clé Pile faible Remplacer pile S'affiche lorsque la pile de la clé est faible. Remplacez la pile dès que possible. Voir Télécommande (page 32). Aide au maintien de trajectoire Message Mesure Maintien de voie Anomalie Révis. nécessaire S'affiche quand le système a détecté une condition qui nécessite une révision. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Eclairage Message Mesure Feu stop Ampoule défectueuse S'affiche quand l'ampoule de feu stop a grillé. Contactez un concessionnaire agréé. Feu antibr. AR Ampoule défec- S'affiche quand l'ampoule de feu antibrouillard arrière tueuse a grillé. Contactez un concessionnaire agréé. Feu code Ampoule défectueuse S'affiche quand l'ampoule de phare de feu code a grillé. Contactez un concessionnaire agréé. Eclairage AV Anomalie Révis. nécessaire S'affiche en cas de problème du circuit électrique des phares. Contactez un concessionnaire agréé. 91 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Entretien Message Mesure Vidange huile moteur nécessaire S'affiche à la fin de la durée de vie de l'huile moteur quand une vidange est nécessaire. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). Niveau liquide frein insuffisant Rév. immédiate Indique que le niveau de liquide de freins est bas et que le système de freinage doit être inspecté immédiatement. Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). MyKey Message Mesure MyKey actif Conduire prud. S'affiche lorsque MyKey est actif. MyKey Véhicule proche vitesse maxi S'affiche quand une clé MyKey est utilisée, que la vitesse limite MyKey est activée et que la vitesse du véhicule s'approche de 80 mph (130 km/h). MyKey Véhicule à vitesse maxi S'affiche quand une clé MyKey est utilisée et que la vitesse limite MyKey est atteinte. MyKey Vérifier vitesse Conduire prudente S'affiche lorsque MyKey est actif. MyKey Boucler ceint. pr activer S'affiche quand une clé MyKey est utilisée et que la audio fonction de rappel de ceinture de sécurité est activée. MyKey Assist. Park être désac- S'affiche quand une clé MyKey est utilisée et que l'aide tivé au stationnement est activée. MyKey Clé est déjà un MyKey S'affiche quand vous essayez de créer une clé MyKey avec une clé déjà assignée en tant que clé MyKey. MyKey ESC ne peut pas être désactivé S'affiche lors de la programmation d'une clé MyKey. Protection des passagers Message Mesure S'affiche quand le système a détecté une condition qui Alarme ceinture de sécurité nécessite une révision. Faites contrôler votre véhicule par Révision néces. un concessionnaire agréé dès que possible. 92 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Aide au stationnement Message Mesure Assistant parking Anomalie Révis. nécessaire S'affiche quand le système a détecté une condition qui nécessite une révision. Contactez un concessionnaire agréé. Voir Principes de fonctionnement (page 151). Frein à main Message Mesure Frein à main serré S'affiche quand le frein de stationnement est mis, que le moteur tourne et que la vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h). Si le message reste affiché une fois le frein de stationnement desserré, contactez un concessionnaire agréé. Direction assistée Message Mesure Direction Perte totale Stopper SVP Le système de direction assistée ne fonctionne pas. Arrêtez le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé. Direction assistée Anomalie Révis. nécessaire Le système de direction assistée ne fonctionne pas. Arrêtez le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé. Direction Anomalie Rév. immé- Le système de direction assistée a détecté une condidiate tion dans le système de direction assistée ou le système d'entrée/de démarrage passif doit être révisé. Contactez un concessionnaire agréé. Système de démarrage Message Mesure Pour démarrer actionner frein S'affiche au démarrage du véhicule comme un rappel indiquant d'appliquer les freins. Temps de lancement dépassé S'affiche quand vous ne parvenez pas à démarrer le véhicule. 93 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Marche-Arrêt Message Auto StartStop Couper contact Mesure Coupez le contact avant de quitter votre véhicule si le système a arrêté le moteur. Voir Auto-Start-Stop (page 130). Le moteur doit être redémarré, enfoncer la pédale Auto StartStop Action. une d'embrayage pour démarrer. Voir Auto-Start-Stop (page pédale pour démarrer 130). Auto StartStop Pour démarrer sélectionner N Sélectionner la position neutre pour que le système redémarre le moteur. Voir Auto-Start-Stop (page 130). Auto StartStop Redémarrage manuel requis Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. Voir Auto-Start-Stop (page 130). Le moteur doit être redémarré manuellement, mais la Auto StartStop Mettre en P transmission n'est pas en position P. Voir Auto-Startet redémarrer moteur Stop (page 130). Auto StartStop Appuyer sur Le moteur doit être redémarré ; enfoncez la pédale de frein le frein pour démarrer pour démarrer. Voir Auto-Start-Stop (page 130). Transmission Message Mesure Transmission Anomalie Révis. immédiate Contactez un concessionnaire agréé. Boîte vitesses Surchauffe Stopper SVP La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Arrêtez-vous dans un endroit sûr dès que possible. Boîte vitesses Surchauffe Stopper SVP La transmission est en train de chauffer. Arrêtez-vous pour la laisser refroidir ou accélérez. Boîte vitesses pas position park. S'affiche pour rappeler au conducteur d'enclencher la Sélectionner P position de stationnement. Actionner frein pour débarrer levier sélecteur S'affiche pour demander au conducteur d'actionner le frein en fonction des besoins de la transmission. Levier sélecteur déverrouillé S'affiche lorsque le levier sélecteur de transmission est déverrouillé et qu'il est possible de sélectionner une vitesse. 94 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Affichages d'informations Système de surveillance de la pression des pneus Message Mesure Contrôler la pression des pneus S'affiche quand la pression d'un ou de plusieurs pneu(s) du véhicule est basse. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 254). Surv. press. pneus Anomalie Révis. nécessaire S'affiche quand le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 254). Capteurs pneu non détectés cf. S'affiche lorsqu'un capteur de pression des pneus ne Manuel fonctionne pas correctement ou que votre roue de secours est utilisée. De plus amples informations sur le fonctionnement du système dans ces conditions sont disponibles. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 254). Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez dès que possible un concessionnaire agréé. 95 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Climatisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système dirige l'air par le biais de l'évaporateur pour le refroidissement. L'évaporateur extrait l'humidité de l'air pour éviter l'embuage des vitres. Le système dirige la condensation qui en résulte vers l'extérieur du véhicule, ce qui peut entraîner la formation d'une petite flaque d'eau sous le véhicule. C'est normal. Air extérieur Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemptes d'obstruction (par exemple de la neige ou des feuilles) pour permettre le bon fonctionnement du circuit de chauffage, ventilation et climatisation. Note : La climatisation se déclenche uniquement lorsque la température est supérieure à 4°C. Air recirculé AVERTISSEMENT Note : Lorsque vous utilisez la climatisation, la consommation de carburant de votre véhicule augmente. Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de désembuage du pare-brise. OUÏES D'AÉRATION Buses d’aération centrales L'air présent dans l'habitacle est recirculé. L'air extérieur ne pénètre pas dans votre véhicule. Chauffage L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement. Généralités sur le contrôle de la température et de l'humidité dans l'habitacle Fermez complètement toutes les vitres. Chauffage de l'habitacle Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes. Pour fermer la buse d'aération, tournez complètement vers le bas la molette située au-dessus de la buse. Refroidissement de l'habitacle Orientez le flux d'air vers votre visage. 96 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Buses d'aération latérales Pour fermer la buse d'aération, abaissez complètement la commande de direction d'air. CLIMATISATION MANUELLE A Commande de vitesse du ventilateur : contrôle le volume de l'air qui circule dans votre véhicule. Réglez pour sélectionner la vitesse de ventilateur désirée. B Climatisation : pour atteindre plus rapidement une température agréable par temps chaud, conduisez avec les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses d'aération. 97 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation C Pare-brise avant chauffant : appuyez sur cette touche pour dégivrer et désembuer le pare-brise. Voir Pare-brise chauffant (page 104). D Direction du flux d'air - planche de bord : appuyez sur cette touche pour diriger le flux d'air vers les buses d'aération de la planche de bord. E Direction du flux d'air - pare-brise : appuyez sur cette touche pour diriger le flux d'air vers le pare-brise. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre. Lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. F Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 103). G Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule. H Commande de température : contrôle la température de l'air qui circule dans votre véhicule. Réglez pour sélectionner la température désirée. I Dégivrage MAX : tournez la commande rotative complètement dans le sens des aiguilles d'une montre. La climatisation est automatiquement activée. La direction du flux d'air est automatiquement définie vers le pare-brise. La température est automatiquement réglée sur une valeur haute. J MAX A/C : tournez la commande rotative complètement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ce mode est plus économique et efficace que la climatisation normale. K Siège chauffant côté droit : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage du siège. Voir Sièges chauffants (page 116). L Touche de marche et d'arrêt : appuyez sur la touche pour mettre le système en marche et l'arrêter. M Direction du flux d'air - plancher : appuyez sur cette touche pour diriger l'air vers le plancher. N Siège chauffant côté gauche : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage du siège. Voir Sièges chauffants (page 116). 98 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE A AUTO : appuyez sur cette touche pour sélectionner le fonctionnement automatique. Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air pour atteindre et maintenir la température que vous aviez précédemment sélectionnée. Vous pouvez également désactiver le mode double zone en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant plus de deux secondes. B Pare-brise chauffant (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour dégivrer et désembuer le pare-brise. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 103). C Diminution de la vitesse du ventilateur : appuyez sur cette touche pour diminuer le volume d'air qui circule dans votre véhicule. D Dégivrage : appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses d'aération du pare-brise. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre. E Affichage de la climatisation : l'écran affiche les températures sélectionnées ainsi que la vitesse du ventilateur. F Augmentation de la vitesse du ventilateur : appuyez sur cette touche pour augmenter le volume d'air qui circule dans votre véhicule. G Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 103). H Climatisation : appuyez sur la touche pour mettre la climatisation en marche ou pour l'arrêter. La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air extérieur. Pour améliorer la climatisation, lorsque vous démarrez votre véhicule, conduisez avec les fenêtres légèrement ouvertes pendant deux ou trois minutes. 99 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation I Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'air présent dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule. J Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 116). K MAX A/C : appuyez sur cette touche pour obtenir un refroidissement maximum. L'air recirculé traverse les buses d'aération de la planche de bord, la climatisation est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur la vitesse la plus élevée. L Direction du flux d'air - plancher : appuyez sur cette touche pour diriger l'air vers le plancher. M Direction du flux d'air - planche de bord : appuyez sur cette touche pour diriger le flux d'air vers les buses d'aération de la planche de bord. N Dégivrage MAX : appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air extérieur traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le dégivrage maximum. O Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 116). P Marche/arrêt : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système. Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule. Note : si vous appuyez sur la touche de direction du flux d'air ou de vitesse du ventilateur, le fonctionnement automatique est désactivé. Appuyer sur la touche AUTO pour revenir au mode auto. Régulation de température Note : En cas d'utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé, de la buée peut se former sur les vitres. Si le système détecte un taux d'humidité élevé à l'intérieur du véhicule, la fonction d'air recirculé est automatiquement désactivée. Le système ne réactive pas automatiquement la fonction d'air recirculé. 100 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Vous pouvez régler la température entre 60 °F (15,5 °C) et 85 °F (29,5 °C). En position LO (basse température), le système bascule en refroidissement permanent. En position HI (haute température), le système bascule en chauffage permanent. CONSEILS POUR LA GESTION DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ DANS L'HABITACLE Conseils généraux Note : si vous sélectionnez l'une des deux positions LO ou HI, le système n'assure pas une régulation de température stable. Note : En cas d'utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé, de la buée peut se former sur les vitres. Mode Mono Note : Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne conduisez pas avec le système désactivé ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence. Dans ce mode, les réglages de température du côté conducteur et du côté passager sont liés. Si vous réglez la température à l’aide de la commande rotative du côté conducteur, le système ajuste la température de la même manière du côté passager. Note : Ne placez aucun objet sous les sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air vers les sièges arrière. Note : Retirez la neige, le givre ou les feuilles présentes dans la zone d'admission d'air à la base du pare-brise. Désactivation du mode Mono Sélectionnez la température pour le côté passager à l’aide de la commande rotative du côté passager. Le mode Mono est automatiquement désactivé. La température du côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Note : Pour améliorer la climatisation, lorsque vous démarrez votre véhicule, conduisez avec les fenêtres légèrement ouvertes pendant deux ou trois minutes. Climatisatiseur manuel Note : Pour limiter l'embuage du pare-brise lorsque le temps est humide, réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération du pare-brise. Réactivation du mode Mono Appuyez sur la touche AUTO et maintenez-la enfoncée. La température du côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur. Climatisation automatique Note : Ne modifiez pas les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. Le système se règle automatiquement sur les réglages précédemment mémorisés. Pour permettre un fonctionnement efficace du système, les buses d'aération de planche de bord et latérales doivent être complètement ouvertes. 101 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Note : Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid. Note : lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont élevées, le système sélectionne automatiquement le mode d'air recirculé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température de l'air sélectionnée, le système sélectionne automatiquement le mode d'apport d'air extérieur. Chauffage rapide de l'habitacle Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide. Appuyez sur la touche de commande de vitesse élevée du ventilateur. 2 Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala température la plus élevée. ture sur le réglage souhaité. 3 Réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération de plancher avant. Réglages recommandés pour la fonction de chauffage Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur sur la deuxième vitesse. Appuyez sur la touche AUTO. 2 Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le ture sur le réglage souhaité. plus chaud. 3 Réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération de plancher avant et de parebrise. Refroidissement rapide de l'habitacle Véhicule avec climatisation manuelle 1 Véhicule avec climatisation automatique Réglez la commande de température en Appuyez sur la touche MAX A/C. position MAX A/C. 102 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Réglages recommandés pour le refroidissement Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur sur la deuxième vitesse. Appuyez sur la touche AUTO. 2 Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le ture sur le réglage souhaité. plus froid. 3 Réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération de planche de bord. Désembuage des vitres latérales par temps froid Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Sélectionnez les buses d'aération de pare-brise à l'aide des touches de répartition d'air. Appuyez sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. 2 Appuyez sur la touche A/C. Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité. 3 Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité. 4 Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide. Note : n'utilisez pas de lames de rasoir ou d'autres objets pointus pour nettoyer la face intérieure de la lunette arrière ou pour en enlever des autocollants. Vous risquez d'endommager les conduites de grille chauffantes, et ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie. VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Lunette arrière chauffante Appuyez sur le bouton pour désembuer et débarrasser la fenêtre d'une fine couche de givre. Il s'éteindra automatiquement après quelques instants. assurez-vous que le moteur tourne avant d'actionner les vitres chauffantes. Rétroviseurs extérieurs chauffants (le cas échéant) L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante. 103 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Note : n'enlevez pas le givre déposé sur les rétroviseurs à l'aide d'un grattoir et n'essayez pas de régler le verre du rétroviseur si celui-ci est immobile à cause du gel. Ces actions pourraient endommager le verre et les rétroviseurs. Utilisé correctement, ce système permet de : • chauffer le moteur et l'habitacle du véhicule. • maintenir les vitres exemptes de verglas en cas de gel et d'empêcher la formation de condensation. • éviter les démarrages à froid pour aider le moteur à atteindre la température de fonctionnement plus rapidement. Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole. Après un cycle de chauffage, si vous ne démarrez pas le moteur, le système ne s’allume pas au cycle de chauffage programmé suivant. PARE-BRISE CHAUFFANT Appuyez sur le bouton pour dégivrer et désembuer le pare-brise chauffant. Le pare-brise chauffant est automatiquement désactivé après une courte durée. Démarrez le moteur avant d'activer le pare-brise chauffant. Après un cycle de chauffage, nous vous conseillons de conduire votre véhicule pendant une durée au moins équivalente à celle du cycle de chauffage. Cela permet d'éviter que la batterie du véhicule ne se décharge. Le système ne fonctionne que si le réservoir du véhicule contient au minimum 7,5 L de carburant et si la température d'air extérieur est inférieure à 15°C. Le système ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est faible. CHAUFFAGE AUXILIAIRE Dispositif de chauffage de stationnement à flamme Note : Lorsque le système fonctionne, des fumées d'échappement sortent de dessous le véhicule. C'est normal. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le dispositif de chauffage de stationnement à flamme dans des stations-services ou à proximité de sources de vapeurs inflammables, de poussière ou dans des espaces clos. Cela pourrait entraîner des blessures grave, voire mortelles. Note : Sur les véhicules avec climatisation manuelle, le chauffage de l’habitacle du véhicule dépend des réglages de la commande de chauffage. Voir Commande de climatisation (page 96). Programmation du dispositif de chauffage de stationnement à flamme Le système chauffe le moteur et l’habitacle du véhicule en utilisant du carburant prélevé dans le réservoir de carburant. Utilisez les commandes de l’écran d’information situées sur le volant. Voir Affichages d'informations (page 83). Note : L’heure et la date affichées sur l'horloge du véhicule doivent être réglées correctement. 104 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Note : Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure de mise en marche souhaitée. Note : L'heure programmée est l'heure à laquelle vous voulez que votre véhicule soit chaud et prêt à démarrer, et non l'heure à laquelle le dispositif de chauffage s'active. Pour programmer le dispositif de chauffage de stationnement à flamme, faites défiler l'affichage jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Param. véhic. Appuyez sur la touche OK. Ch. auxiliaire Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez un des éléments suivants : Heure 1 Cette fonction vous permet de programmer un cycle de chauffage pour chaque jour de la semaine. Les heures programmées restent mémorisées et le système réchauffe le véhicule aux heures programmées. Heure 2 Cette fonction vous permet de programmer un second cycle de chauffage pour chaque jour de la semaine. Les heures programmées restent mémorisées et le système réchauffe le véhicule aux heures programmées. Sélectionnez cette option pour définir un second cycle de chauffage, par exemple à des heures différentes pour des jours différents, ou bien deux fois le même jour. Une fois Cette fonction vous permet de programmer un cycle de chauffage pour un jour spécifique. Chauffer ! Cette fonction active le système immédiatement. 2. Mettez en surbrillance l'heure en haut du menu et appuyez sur la touche OK. Les heures clignotent. 3. Réglez les heures à l'aide des flèches haut et bas. 4. Appuyez sur la touche avec la flèche pointant vers la droite. Les minutes clignotent. Réglez les minutes à l'aide des flèches haut et bas. Appuyez sur la touche OK. Programmation des fonctions de temps Sélectionnez l'heure à laquelle le véhicule doit être chaud et prêt pour la conduite. Utilisez les commandes de l’écran d’information situées sur le volant. Voir Affichages d'informations (page 83). 1. Sélectionnez tous les jours où vous souhaitez que le système chauffe le véhicule. Mettez en surbrillance chaque jour souhaité et appuyez sur la touche OK. 105 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Programmation de la fonction Une fois 2. Réglez les heures à l'aide des flèches haut et bas. 3. Appuyez sur la touche avec la flèche pointant vers la droite. Réglez les minutes à l'aide des flèches haut et bas. Appuyez sur la touche OK. En sélectionnant cette fonction, vous pouvez programmer un cycle de chauffage pour un jour spécifique. Sélectionnez l'heure à laquelle le véhicule doit être chaud et prêt pour la conduite. Utilisez les commandes de l’écran d’information situées sur le volant. Voir Affichages d'informations (page 83). 1. Désactivation des fonctions programmées Utilisez les commandes de l’écran d’information situées sur le volant. Voir Affichages d'informations (page 83). Mettez en surbrillance l'heure en haut du menu et appuyez sur la touche OK. Les heures commencent à clignoter. Pour désactiver les fonctions programmées, faites défiler l'affichage jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Param. véhic. Appuyez sur la touche OK. Ch. auxiliaire Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez un des éléments suivants : Heure 1 Décochez les cycles de chauffage programmés actifs en fonction de vos besoins. Heure 2 Décochez les cycles de chauffage programmés actifs en fonction de vos besoins. Une fois Décochez les cycles de chauffage programmés actifs en fonction de vos besoins. Sélectionner cette fonction vous permet d'activer le système immédiatement. Activation de la fonction Chauffer ! Utilisez les commandes de l’écran d’information situées sur le volant. Voir Affichages d'informations (page 83). AVERTISSEMENT N'utilisez pas le dispositif de chauffage de stationnement à flamme dans des stations-services ou à proximité de sources de vapeurs inflammables, de poussière ou dans des espaces clos. Cela pourrait entraîner des blessures grave, voire mortelles. 106 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Pour activer la fonction de chauffage immédiat, faites défiler l'affichage jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Param. véhic. Appuyez sur la touche OK. Ch. auxiliaire Appuyez sur la touche OK. Chauffer ! Appuyez sur la touche OK. Un X apparaît dans la case lorsque le dispositif de chauffage est activé. Pour désactiver le chauffage, décochez cette option. Le dispositif de chauffage fonctionne en réchauffant le circuit de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Activation et désactivation de la fonction Chauffer ! à l'aide de la télécommande Sélectionner cette fonction vous permet d'activer le système immédiatement à l'aide de la télécommande. Le système ne fonctionne que si le réservoir du véhicule contient au minimum 7,5 L de carburant. Le système ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est faible. Note : Le véhicule n'a pas besoin d'être déverrouillé. 1. Appuyez sur le bouton ON de la télécommande pour activer le système. 2. Appuyez sur le bouton OFF de la télécommande pour désactiver le système. Sauf si vous l'avez désactivé, le système s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque la température d'air extérieur est inférieure à 3°C. Chauffage auxiliaire à flamme Note : Le système est activé par défaut. Note : Lorsque le système fonctionne, des fumées d'échappement sortent de dessous le véhicule. C'est normal. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le dispositif de chauffage de stationnement à flamme dans des stations-services ou à proximité de sources de vapeurs inflammables, de poussière ou dans des espaces clos. Cela pourrait entraîner des blessures grave, voire mortelles. Note : Sur les véhicules avec climatisation manuelle, le chauffage de l’habitacle du véhicule dépend des réglages de la commande de chauffage. Voir Commande de climatisation (page 96). Utilisez les commandes de l’écran d’information situées sur le volant. Voir Affichages d'informations (page 83). 107 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Commande de climatisation Pour activer et désactiver le dispositif de chauffage auxiliaire, faites défiler l'affichage jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Param. véhic. Appuyez sur la touche OK. Ch. suppl. Appuyez sur la touche OK. Un X apparaît dans la case lorsque le système est activé. 108 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges Nous vous recommandons de suivre les consignes ci-dessous : • Asseyez-vous bien droit, en calant le bas de votre colonne vertébrale aussi loin que possible dans le siège. • N'inclinez pas votre dossier de siège de plus de 30 degrés. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être confortablement installé. • Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommandons d'établir une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag. • Tenez le volant avec les bras légèrement pliés. • Pliez légèrement les jambes de manière à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin. S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE AVERTISSEMENTS N'inclinez pas trop le dossier de siège, au risque de glisser sous la ceinture de sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures graves en cas d'accident. Une position assise non correcte, une mauvaise position générale ou un dossier de siège trop incliné peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas d'accident. Tenez-vous toujours assis bien droit contre le dossier de siège, vos pieds reposant sur le sol. Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siège, afin de limiter le risque de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal. Assurez-vous d'avoir une position de conduite confortable et d'être en mesure de garder le parfait contrôle de votre véhicule. APPUIS-TÊTE Moyennant une utilisation adaptée, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags vous assurent une protection optimale en cas d'accident. AVERTISSEMENTS Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager. Ne pas déposer les appuie-têtes avant lorsque les sièges avant sont occupés. 109 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges Réglage des appuis-tête Appuie-tête central arrière Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête. Dépose des appuis-tête Appuie-tête avant Appuyez sur les boutons de verrouillage et déposez l'appui-tête. SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Avance et recul des sièges AVERTISSEMENT 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. 2. Libérez le clip de fixation à l’aide d’un outil approprié. Après avoir lâché le levier, essayez de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour vous assurer qu'il est bien enclenché. Appuie-têtes extérieurs arrière Appuyer sur le bouton de verrouillage et déposer l'appui-tête. 110 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges Réglage de la hauteur du siège conducteur Réglage du support lombaire (le cas échéant) Réglage de l'inclinaison du dossier de siège SIÈGES ÉLECTRIQUES VÉHICULES AVEC: SIÈGE CONDUCTEUR ÉLECTRIQUE À 6 POSITIONS AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège conducteur ou son dossier pendant la conduite. Si vous réglez votre dossier de siège pendant que le véhicule se déplace, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Lorsque le dossier est incliné vers l'arrière, l’occupant du siège risque de glisser sous la ceinture de sécurité, ce qui pourrait entraîner de graves blessures en cas d'accident. 111 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges 112 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges SIÈGES ÉLECTRIQUES - VÉHICULES AVEC: DRIVER 8-WAY POWER SEAT Sièges électriques 113 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges Régler la longueur du coussin de siège 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage et maintenez-les enfoncés. 2. Poussez le dossier vers l'avant. Appuyer sur la poignée de verrouillage située sous la prolonge du coussin et faire coulisser la prolonge vers l'avant ou vers l'arrière. SIÈGES ARRIÈRE AVERTISSEMENTS Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège. Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages. Rabattement des dossiers de sièges Note : S'assurer que la ceinture de sécurité est serrée au maximum dans l'enrouleur. Note : Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 109). 3. Placer les ceintures de sécurité dans les clips sur le garnissage extérieur. 114 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges Rabattement des coussins de siège et des dossiers de siège arrière vers l'avant AVERTISSEMENTS S'assurer que l'indicateur rouge n'est pas visible à l'engagement du siège dans les verrouillages. Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 109). Si vous mettez les doigts entre l'assise de siège et le dossier de siège, veiller à ne pas les coincer dans les points d'ancrage ISOFIX et le support. Voir Installation de sièges de sécurité enfant (page 18). Note : S'assurer que la ceinture de sécurité est serrée au maximum dans l'enrouleur. 4. Placer les ceintures de sécurité dans les clips sur le garnissage extérieur. Rabattement des dossiers de sièges vers le haut AVERTISSEMENT Lorsque les dossiers sont relevés, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les sièges. Note : Tenir le bord de l'assise de siège pour éviter les points d'ancrage ISOFIX et les supports. 1. Placez vos doigts entre le coussin et le dossier de siège, puis repliez le coussin de siège vers l'avant. 2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage et maintenez-les enfoncés. 3. Poussez le dossier vers l'avant. 115 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Sièges Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour naviguer entre les différents paramètres de chaleur et désactiver la fonction. Les paramètres d'augmentation de la chaleur sont indiqués par des voyants supplémentaires. SIÈGES CHAUFFANTS AVERTISSEMENT Les personnes insensibles à la douleur au niveau de leur peau à cause d'un âge avancé, d'une maladie chronique, du diabète, de blessures, de médicaments, de l'alcool, de la fatigue ou de toute autre condition physique doivent être attentives lors de l'usage du siège chauffant. Le siège chauffant peut engendrer des brûlures, même à de basses températures, surtout lorsqu'il est utilisé sur des périodes prolongées. Veillez à ne pas placer des matériaux isolants sur les sièges, tels qu'une couverture ou un coussin. Sinon, le siège chauffant risque de surchauffer. Veillez à ne pas transpercer le siège avec des épingles, des aiguilles ou tout autre objet pointu. Le non-respect de cette consigne peut endommager l'élément chauffant, ce qui peut ensuite provoquer la surchauffe du siège chauffant. Un siège chauffant surchauffé peut engendrer des blessures graves. Veillez à ne pas : • placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a été renversé dessus ; laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; Cela risque de décharger la batterie. 116 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Points d’alimentation auxiliaire Prise d’alimentation 12 volts CC Pour éviter une décharge de la batterie : • N'utilisez pas la prise d'alimentation plus de temps que nécessaire lorsque votre moteur est coupé. • Ne laissez pas d'appareils branchés la nuit ou lorsque votre véhicule est en position de stationnement (P) pendant des périodes prolongées. AVERTISSEMENT Ne branchez pas d'accessoires électriques sur la prise d'allume-cigares. Une utilisation incorrecte de l'allume-cigares peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie et peut provoquer des incendies ou des blessures corporelles graves. Emplacement Les prises d'alimentation se trouvent : • Sur la console centrale. • Dans la console centrale. • Dans la zone de chargement (Clipper uniquement). Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères. Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum. ALLUME-CIGARES Note : insérez uniquement une prise accessoire dans la prise d'alimentation. Tout autre objet endommagerait la prise et pourrait griller le fusible. Note : Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé. Note : ne suspendez aucun accessoire ou support d'accessoire depuis la prise. Note : Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation au-delà de la capacité du véhicule, soit 12 volts CC à 180 watts maximum, au risque de faire griller un fusible. Note : Lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 20 ampères. Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation comme allume-cigares. Note : Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 30 minutes maximum. Note : une utilisation incorrecte de la prise d'alimentation risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Note : Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. Note : fermez systématiquement le cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Faites tourner le moteur pour une utilisation optimale de la prise d'alimentation. 117 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Points d’alimentation auxiliaire Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement. 118 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Compartiments de rangement PORTE-GOBELETS sur la barre de séparation et faites-la coulisser. Certains porte-gobelets comprennent également un volet roulant destiné à fermer le compartiment. AVERTISSEMENTS Ne placez pas de boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. Assurez-vous que les gobelets posés dans les porte-gobelets n'affectent pas votre visibilité pendant la conduite. B Compartiment de rangement avec prise d'alimentation auxiliaire, prise d'entrée auxiliaire, port USB et concentrateur média. CONSOLE CENTRALE C Aide au stationnement, Auto-Start-Stop et commandes de volant de direction chauffant. D Prise d'alimentation auxiliaire. E Port USB. Faites attention lorsque vous placez des objets dans le porte-gobelet car ils risquent de tomber en cas de freinage ou d'accélération brutal(e) ou de collision ; notamment avec des boissons chaudes qui pourraient alors de se renverser. CONSOLE DE PAVILLON Les fonctions de la console disponibles sont : Appuyez sur le bord arrière de la console pour l'ouvrir. A Porte-gobelet avec deux barres de séparation coulissantes pouvant s'adapter à votre gobelet et créer un espace suffisant pour des objets plus grands. Pour les régler, appuyez 119 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Le système du groupe motopropulseur est conforme à toutes les exigences de la norme canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences concernant le champ électrique d'impulsion ou les bruits radioélectriques. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à un régime moteur élevé peut provoquer des températures extrêmement élevées au niveau du moteur et du système d'échappement, entraînant un risque d'incendie ou d'autres dommages. Lorsque vous démarrez le moteur, évitez d'appuyer sur la pédale d'accélérateur avant et pendant cette opération. N'utilisez la pédale d'accélérateur que si vous avez du mal à démarrer le moteur. Ne garez pas votre véhicule, ne le conduisez pas et ne le laissez pas tourner au ralenti sur de l'herbe sèche ou toute autre surface sèche. Le système antipollution réchauffe le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie. COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Ne démarrez pas le moteur dans un garage fermé ou tout autre espace confiné. Les gaz d'échappement peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur. Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler immédiatement par un concessionnaire agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous sentez une odeur de gaz d'échappement. Note : assurez-vous que la clé est propre avant de l'insérer dans le barillet de serrure. Si vous débranchez la batterie, il se peut que votre véhicule présente des caractéristiques de conduite inhabituelles sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à son rebranchement. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se resynchroniser avec le moteur. Vous pouvez ignorer ces caractéristiques de conduite inhabituelles sur cette distance. I (accessoires) - Permet aux accessoires électriques comme la radio de fonctionner lorsque le moteur est coupé. 0 (désactivé) - Le contact est coupé. Note : Ne laissez pas la clé sur le contact au moment de couper le contact et de quitter le véhicule. Cela risque de décharger la batterie du véhicule. Note : Pour ne pas décharger la batterie du véhicule, évitez de laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position. II (activé) - Tous les circuits électriques sont opérationnels. Les témoins et les indicateurs sont allumés. III (démarrage) - Pour lancer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré. 120 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Appuyez deux fois sur le bouton sans enfoncer la pédale de frein ou d'embrayage avec le pied. Il est situé sur la planche de bord, près du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument. DÉMARRAGE SANS CLÉ AVERTISSEMENT Contrôlez toujours que le verrou de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule. La non désactivation du verrou de direction peut entraîner un accident. Appuyez à nouveau sur le bouton sans enfoncer la pédale de frein ou d'embrayage avec le pied pour éteindre complètement votre véhicule. Note : le système peut ne pas fonctionner si la télécommande se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones cellulaires. Démarrage de votre véhicule Boîte de vitesses manuelle Note : le contact est automatiquement coupé si votre véhicule n'est pas occupé. Cela évite que la batterie du véhicule ne se décharge. 1. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. 2. Appuyez brièvement sur le bouton. Note : si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Note : une clé passive valide doit être présente dans votre véhicule pour établir le contact et démarrer le moteur. Allumage du contact (mode accessoire) Transmission automatique 1. Amenez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement. 2. Enfoncez à fond la pédale de frein. 3. Appuyez brièvement sur le bouton. Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Moteur diesel Note : le lancement du moteur ne commence qu'à l'expiration du cycle de préchauffage. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid. 121 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Démarrage impossible 3. Placez la clé passive à plat sur le symbole situé au fond du compartiment de rangement de la console de plancher. 4. Avec la clé passive dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour établir le contact et démarrer le véhicule. Le système ne fonctionne pas si : • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La batterie de la clé passive est déchargée. Si vous ne parvenez pas à démarrer votre véhicule, procédez comme suit : Boîte de vitesses manuelle Si le moteur ne démarre pas lorsque vous enfoncez complètement la pédale d'embrayage et que vous appuyez sur le bouton de démarrage, procédez comme suit : 1. Enfoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein. 2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre. Note : si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Un message apparaît sur l'affichage. Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement de la console de plancher. 2. Déposez le support. Boîte de vitesses manuelle Appuyez brièvement sur le bouton. Transmission automatique 1. Amenez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement. 2. Appuyez sur le bouton. Note : le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints. 122 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace Une fois votre véhicule démarré, il reste en fonctionnement jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton, même si aucune clé passive valide n'est détectée. Si vous ouvrez ou fermez une porte alors que votre véhicule se déplace, le système recherche une clé passive valide. AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, y compris les airbags et certains voyants et indicateurs peuvent aussi être coupés. Si le contact a été coupé par inadvertance, passez au point mort (N) et redémarrez le moteur. Si vous ouvrez ou fermez une porte alors que votre véhicule se déplace, le système recherche une clé passive valide. Vous ne pouvez pas démarrer votre véhicule si vous ouvrez la porte conducteur et que le système ne détecte aucune clé passive valide. VERROU DE DIRECTION VÉHICULES AVEC: BOUTONPOUSSOIR DE DÉMARRAGE 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant un moment, ou appuyez dessus trois fois en deux secondes. 2. Déplacez le levier sélecteur de transmission en position neutre et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement et coupez le contact. Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique qui fonctionne automatiquement. Le système verrouille le volant de direction peu après que vous avez garé votre véhicule et que la clé passive est en dehors de votre véhicule, ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule. Note : Le système ne verrouille pas le volant de direction lorsque le contact est établi ou lorsque votre véhicule se déplace. Redémarrage rapide La fonction de redémarrage rapide vous permet de redémarrer votre véhicule dans les 10 secondes suivant l'arrêt, même si aucune clé passive valide n'est détectée. Déverrouillage du volant Mettez le contact pour déverrouiller le volant de direction. Dans les 10 secondes suivant l'arrêt de votre véhicule, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton. Une fois le délai de 10 secondes expiré, vous ne pouvez plus démarrer votre véhicule si aucune clé passive valide n'est détectée. Note : Vous devrez peut-être tourner légèrement le volant de direction pour permettre le déverrouillage. 123 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Note : vous pouvez lancer le moteur pendant 60 secondes au total sans que le moteur ne démarre, avant que le système de démarrage ne se désactive temporairement. Les 60 secondes ne sont pas forcément consécutives. Par exemple, si vous lancez le moteur trois fois pendant 20 secondes, sans que le moteur ne démarre, vous avez atteint la limite de temps définie de 60 secondes. Un message s'affiche sur l'écran d'information et vous prévient à chaque fois que vous dépassez le temps de démarrage. Vous ne pouvez plus démarrer le moteur pendant au moins 15 minutes. Après 15 minutes, vous êtes limité à un temps de démarrage moteur de 15 secondes. Vous devez attendre 60 minutes avant de pouvoir lancer de nouveau le moteur pendant 60 secondes. VERROU DE DIRECTION VÉHICULES SANS: BOUTONPOUSSOIR DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT Contrôlez toujours que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule. Pour verrouiller le volant de direction : 1. Retirez la clé du commutateur de démarrage. 2. Faites légèrement tourner le volant de direction pour engager le verrou. Pour déverrouiller le volant de direction : 1. Insérez la clé dans le commutateur d'allumage. 2. Tournez la clé en position I. Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez les points suivants : • Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. • Assurez-vous que tous les phares et accessoires électriques sont désactivés. • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Vérifiez que la transmission est en position de stationnement (P). • Tournez la clé de contact en position II. Si le véhicule dispose d'un système d'allumage sans clé, suivez les instructions ci-après. Note : Si une charge est appliquée au volant, il peut être nécessaire de faire légèrement tourner le volant pour aider au déverrouillage. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À ESSENCE La vitesse de ralenti du moteur immédiatement après le démarrage est optimisée de façon à minimiser les émissions du véhicule, à assurer un confort optimal dans l'habitacle et à maximiser les économies de carburant. Véhicules avec clé de contact Note : n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. 1. Enfoncez à fond la pédale de frein. Si le véhicule est équipé d'une transmission manuelle, enfoncez complètement la pédale d'embrayage. 2. Tournez la clé en position III pour démarrer le moteur. 124 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Note : le moteur peut mettre jusqu'à 15 secondes pour se lancer ou se lancer au démarrage. Neutralisation de l'arrêt automatique Note : vous ne pouvez pas désactiver définitivement la fonction d'arrêt automatique. Lorsque vous la désactivez temporairement, elle s'active de nouveau au cycle de démarrage suivant. Note : si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, patientez quelques instants et essayez de nouveau. Vous pouvez désactiver l'arrêt ou réinitialiser le compte à rebours à tout moment avant que les 30 secondes ne soient écoulées grâce aux actions suivantes : • Vous pouvez réinitialiser le compte à rebours en interagissant avec votre véhicule (en enfonçant la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur, par exemple). • Vous pouvez désactiver temporairement la fonction d'arrêt lorsque le contact est mis (uniquement pour le cycle de démarrage en cours). La désactivation est disponible à partir de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 83). • Lors du compte à rebours avant l'arrêt, vous êtes invité à appuyer sur OK ou RESET (en fonction du type d'écran d'information) pour désactiver temporairement la fonction (uniquement pour le cycle de démarrage en cours). Véhicules avec démarrage sans clé Voir Démarrage sans clé (page 121). Démarrage impossible Si vous ne parvenez pas à démarrer le moteur après trois tentatives, patientez 10 secondes, puis suivez la procédure suivante : 1. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, enfoncez complètement la pédale de frein. Si le véhicule est équipé d'une transmission manuelle, enfoncez complètement la pédale d'embrayage et actionnez le frein de stationnement. 2. Mettez le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 3. Enfoncez complètement la pédale d’accélérateur et l’immobiliser. 4. Démarrer le moteur. Arrêt automatique Cette fonctionnalité arrête automatiquement votre véhicule s'il fonctionne au ralenti pendant un long moment. Le contact est aussi coupé afin d'économiser la batterie. Avant que votre véhicule ne s'arrête, un message apparaît sur l'écran d'information avec un compte à rebours de 30 secondes. Si vous n'intervenez pas dans ce laps de temps, votre véhicule s'arrête. Un autre message s'affiche sur l'écran d'information pour indiquer que votre véhicule s'est arrêté afin d'économiser le carburant. Démarrez le véhicule normalement. Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt Véhicules avec clé de contact 1. Passez en position de stationnement (P). 2. Tournez la clé en position 0. 3. Serrer le frein de stationnement. Véhicules avec démarrage sans clé Voir Démarrage sans clé (page 121). 125 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace Informations importantes concernant la ventilation Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner le moteur au ralenti pendant une période prolongée, nous vous recommandons de suivre l'une des consignes ci-après : • Ouvrez la fenêtre sur au moins 2,5 cm. • Réglez la climatisation sur l'air extérieur. AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, y compris les airbags et certains voyants et indicateurs peuvent aussi être coupés. Si le contact a été coupé par inadvertance, passez au point mort (N) et redémarrez le moteur. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Moteur froid ou chaud Véhicules avec clé de contact 1. Passez le levier sélecteur de transmission en position neutre et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 2. Une fois le véhicule arrêté, passez en position de stationnement (P) et tournez la clé en position 0. 3. Serrer le frein de stationnement. 1. Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne. 2. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. 3. Démarrer le moteur. Note : N'appuyez pas sur la pédale d’accélérateur. Véhicules avec démarrage sans clé Note : si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Voir Démarrage sans clé (page 121). Protection contre les gaz d'échappement Note : Lorsque la température est inférieure à -15 °C (5 °F), il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant aller jusqu'à 10 secondes. AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler immédiatement par votre concessionnaire agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous sentez une odeur de gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone. Prenez les précautions nécessaires pour éviter ses effets néfastes. Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée. Note : Au bout d'un nombre limité de tentatives de démarrer le moteur, le système interdira tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes. 126 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Démarrage impossible Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur. Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez enfoncé complètement la pédale d'embrayage et que la clé de contact est en position III : Le filtre à particules diesel de votre véhicule requiert une régénération périodique afin de fonctionner correctement. Votre véhicule exécute cette procédure automatiquement. 1. Enfoncez complètement les pédales d'embrayage et de frein. 2. Tournez la clé sur la position III jusqu'à ce que le moteur démarre. Si vos déplacements correspondent à l'une des situations suivantes : • Vous ne parcourez que de petites distances. • Vous coupez et allumez fréquemment le contact. • Vos déplacements comptent de nombreuses accélérations et décélérations. FILTRE À PARTICULES DIESEL Le filtre fait partie du système de réduction des rejets polluants de votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement. Régénération Vous devez occasionnellement effectuer des trajets répondant aux conditions suivantes pour lancer la procédure de régénération : • Conduisez votre véhicule dans des conditions plus favorables, c'est-à-dire à une vitesse plus élevée en conduite normale sur une grande route ou une autoroute pendant 20 minutes minimum. Ce trajet peut comprendre de courts arrêts qui n'affectent alors pas le processus de régénération. • Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'état des routes et des conditions de circulation. • Ne coupez pas le contact. • Sélectionnez la vitesse adéquate pour maintenir le régime moteur entre 1 500 et 3 000 tr/min. AVERTISSEMENT Ne garez pas le véhicule et ne laissez pas le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules produit des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. Note : Evitez de tomber en panne de carburant. Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération. Note : Lors du processus de régénération, il est possible de constater une modification des bruits provenant du moteur ou de l'échappement. 127 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Le dispositif de chauffage agit comme un dispositif d’aide au démarrage en réchauffant le liquide de refroidissement moteur. Cela permet au circuit de chauffage, ventilation et climatisation de réagir rapidement. L'équipement inclut un élément chauffant (posé dans le bloc-cylindres) et un faisceau de câblage. Vous pouvez connecter le système à une source électrique de 220-240 volts CA mise à la terre. MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur AVERTISSEMENT Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Nous vous recommandons de procéder comme suit pour une utilisation correcte et en toute sécurité : • Utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur et par des températures froides. Il doit être clairement indiqué que la rallonge peut être utilisée avec des équipements d'extérieur. N'utilisez pas une rallonge d'intérieur à l'extérieur. Cela peut entraîner des risques d'électrocution ou d'incendie. • Utilisez une rallonge aussi courte que possible. • N'utilisez pas plusieurs rallonges. • Assurez-vous que les connexions entre les prises de rallonge et les prises du dispositif de chauffage sont libres et qu'elles ne sont pas en contact avec de l'eau. Cela peut provoquer des électrocutions ou des incendies. • Assurez-vous que votre véhicule est stationné dans une zone propre, sans combustibles à proximité. • Assurez-vous que le dispositif de chauffage, le cordon du dispositif de chauffage et la rallonge sont fermement branchés. • Vérifiez qu'aucune chaleur ne se dégage de l'ensemble de la connexion électrique lorsque le système fonctionne depuis environ 30 minutes. Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact. CHAUFFE-BLOC MOTEUR AVERTISSEMENTS Le non-respect des consignes concernant le chauffe-moteur pourrait provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles graves. N'utilisez pas le dispositif de chauffage avec des systèmes électriques non reliés à la terre ou avec des adaptateurs à deux griffes, cela présente des risques d'électrocution. Note : le dispositif de chauffage atteint un maximum d'efficacité lorsque la température extérieure est inférieure à -18 °C (0 °F). 128 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Démarrage et arrêt du moteur • • Vérifiez que le système est débranché et correctement rangé avant de démarrer et de conduire le véhicule. Assurez-vous que le couvercle de protection scelle les griffes de la prise du cordon du chauffe-bloc lorsqu'il n'est pas utilisé. Faites vérifier le bon fonctionnement du système de chauffage avant l'hiver. Utilisation du chauffe-moteur Assurez-vous que les bornes du boîtier sont propres et sèches avant de l'utiliser. Le cas échéant, nettoyez-les avec un chiffon sec. Le dispositif de chauffage utilise entre 0,4 et 1,0 kilowattheures d'énergie par heure d'utilisation. Le système ne dispose pas d'un thermostat. Il atteint la température maximale après environ trois heures de fonctionnement. L'utilisation du dispositif de chauffage pendant plus de trois heures n'améliore pas la performance du système et entraine une consommation inutile d'électricité. 129 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Caractéristiques de conduite uniques 3. Relâchez la pédale d'embrayage et la pédale d'accélérateur. AUTO-START-STOP Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque votre véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Pour redémarrer le moteur Appuyez sur la pédale d'embrayage. Note : Pour profiter au maximum du système, déplacez le levier de transmission en position neutre et relâchez la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes. AVERTISSEMENTS Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, placez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement (P) avant de quitter votre véhicule. Note : Le système de démarrage/arrêt fonctionne également en cas de rétablissement après un calage. Si vous enfoncez complètement la pédale d'embrayage après avoir fait caler le moteur, le moteur redémarre automatiquement. Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Coupez le contact avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer toute opération d'entretien. Utilisation de la transmission automatique Auto-Start-Stop Pour arrêter le moteur Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche. 1. Arrêtez votre véhicule en marche avant (D). 2. Relâchez la pédale d'accélérateur. 3. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Note : le moteur s'éteint également si le levier de changement de vitesses est en position de stationnement (P) ou neutre (N), quelle que soit la position de pédale de frein. Note : le témoin Auto-Start-Stop s'allume en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 78). Il clignote en orange et affiche un message lorsque le conducteur doit passer en position neutre ou appuyer sur une pédale. Voir Messages d'information (page 87). Il s'allume en gris lorsque le système n'est pas disponible. Pour redémarrer le moteur Relâchez la pédale de frein ou appuyez sur la pédale d'accélérateur. Restrictions d'utilisation Utilisation de la transmission manuelle Auto-Start-Stop Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple : • Si la température de fonctionnement du moteur est basse. • pour maintenir le climat intérieur. Pour arrêter le moteur 1. Arrêtez votre véhicule. 2. Passez en position neutre. 130 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Caractéristiques de conduite uniques • • • • • • • Si le niveau de charge de la batterie est faible. Si la température extérieure est trop basse ou trop élevée. Si la porte conducteur est ouverte alors que le véhicule est en mouvement. Lorsque la ceinture de sécurité conducteur n'est pas attachée. Si le pare-brise chauffant est activé. Pendant la régénération du filtre à particules diesel. Si la transmission est en mode sport ou manuel (transmission automatique uniquement). Pour désactiver le système, enfoncez le commutateur ; OFF s'allume. Enfoncez à nouveau le commutateur pour réactiver le système. Le système s'éteint uniquement pour le cycle d'allumage en cours. Note : le système s'éteint s'il détecte un dysfonctionnement. Le témoin OFF du commutateur reste allumé en permanence. S'il reste allumé après un cycle d'allumage, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Note : le système peut ne pas fonctionner si des équipements électriques sont branchés alors que le contact est coupé. Note : sur les véhicules équipés de la fonction Auto-Start-Stop, les exigences concernant la batterie sont différentes. Remplacez-la par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • pour conserver la température intérieure, avec la climatisation par exemple ; • si le niveau de charge de la batterie est faible ; • si le véhicule commence à rouler en pente en position neutre ; • si le pare-brise chauffant est activé ; • lorsque la ceinture de sécurité conducteur n'est pas attachée (transmission automatique uniquement) ; • si la porte conducteur est ouverte (transmission automatique uniquement) ; • si la transmission est passée en mode sport ou manuel (transmission automatique uniquement). Activation et désactivation du système Le système est activé automatiquement lorsque vous mettez le contact. 131 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement • PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. La pression présente dans un réservoir trop rempli peut provoquer des fuites, des projections de carburant et donc un incendie. • • Il se peut que le circuit d'alimentation en carburant soit sous pression. Si vous entendez un sifflement près de la trappe de remplissage du carburant (système Easy Fuel sans bouchon), ne refaites pas l'appoint en carburant tant que ce bruit n'a pas disparu. Sinon, du carburant risque de jaillir et d'entraîner des blessures graves. Les carburants automobiles peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de mauvaise utilisation ou manipulation. • La circulation de carburant via un pistolet de pompe à essence peut produire de l'électricité statique. Cela peut déclencher un incendie si vous remplissez un bidon de carburant non relié à la terre. L'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un agent cancérigène. • Lorsque vous faites l'appoint d'essence, coupez systématiquement le moteur et évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près du goulot de remplissage. Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un téléphone portable lorsque vous faites le plein de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Evitez d'inhaler une grande quantité de fumée. Eteignez tout produit pour fumeur et toute flamme nue avant de faire l'appoint de carburant. Coupez systématiquement le moteur de votre véhicule avant de faire l'appoint de carburant. Les carburants automobiles peuvent s'avérer nocifs, voire mortels en cas d'ingestion. Les carburants comme l'essence sont hautement toxiques et peuvent entraîner la mort ou des blessures irréversibles en cas d'ingestion. En cas d'ingestion de carburant, appelez immédiatement un médecin, même si aucun symptôme n'est encore apparent. Les effets toxiques du carburant peuvent rester imperceptibles pendant plusieurs heures. Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles. Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous recevez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile : 132 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement • • Les carburants peuvent également s'avérer nocifs lorsqu'ils pénètrent l'épiderme. En cas de projection de carburant sur la peau, les vêtements ou les deux, retirez immédiatement les vêtements souillés et lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Un contact répété ou prolongé de la peau avec du carburant sous forme liquide ou avec des vapeurs de carburant peut provoquer des irritations cutanées. Soyez particulièrement vigilant si vous êtes sous “Antabuse” ou tout autre traitement à base de disulfirame contre l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs de carburant ou le contact cutané avec ces produits sont susceptibles d'entraîner des effets indésirables. Chez les sujets sensibles, des blessures ou maladies graves peuvent survenir. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables. Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour moteur dans le cadre d'une utilisation normale du véhicule. Utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule. Stockage à long terme L'essence contient généralement de l'éthanol. Nous vous recommandons de remplir le réservoir d'un carburant ne contenant pas d'éthanol si vous ne souhaitez pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à un concessionnaire agréé. QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE AVERTISSEMENTS Ne mélangez pas du diesel avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. AVERTISSEMENTS Ne mélangez pas l'essence avec de l'huile, du diesel ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. N'ajoutez pas de kérosène, de paraffine ou d'essence au diesel. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. N'utilisez pas de l'essence plombée ou avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution. Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement. 133 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour moteur dans le cadre d'une utilisation normale du véhicule. Si vous tombez en panne de carburant : • Ajoutez 5 L de carburant minimum pour redémarrer le moteur. Si votre véhicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter une quantité plus importante de carburant. • Après avoir ajouté le carburant, il peut être nécessaire de couper, puis de remettre le contact plusieurs fois afin de permettre au système d'alimentation de pomper le carburant du réservoir au moteur. Le démarrage du moteur prend alors quelques secondes de plus qu'en temps normal. Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs pour empêcher le calaminage du carburant. Stockage à long terme La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire. Remplissage d'un bidon de carburant Veuillez respecter les consignes suivantes pour éviter la formation de charges électrostatiques lors du remplissage d'un bidon de carburant non relié à la terre : • Lorsque vous transférez du carburant dans votre véhicule, utilisez uniquement un bidon de carburant approuvé. Lors du remplissage, posez le bidon sur le sol. • Ne remplissez pas le bidon de carburant lorsqu'il se trouve à l'intérieur du véhicule (y compris dans la zone de chargement). • Faites en sorte que l’embout de la pompe à carburant reste en contact avec le bidon pendant le remplissage. • N'utilisez aucun dispositif pour retenir le pistolet de pompe à essence en position de remplissage. EMPLACEMENT DE L'ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE CARBURANT L'entonnoir de remplissage de carburant se trouve dans le logement de la roue de secours. PANNE SÈCHE Le fait de tomber en panne de carburant peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. 134 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement Ajout de carburant à partir d'un bidon de carburant 2. Insérez entièrement l'entonnoir en plastique dans l'orifice du tuyau de remplissage de réservoir de carburant. AVERTISSEMENTS N'insérez pas le bec verseur d'un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans le goulot de remplissage du système d'alimentation. Cela risquerait d'endommager le goulot de remplissage du système d'alimentation ou le joint. Le carburant risquerait alors de fuir sur le sol. Ne forcez pas l'ouverture du circuit de carburant sans bouchon en poussant ou utilisant comme levier des objets extérieurs. Cela risquerait d'endommager le circuit d'alimentation et le joint, et de vous blesser vous ou d'autres personnes. 3. Remplissez le réservoir de votre véhicule à l'aide du bidon de carburant. 4. Retirez l'entonnoir en plastique de l'orifice du tuyau de remplissage de réservoir de carburant. 5. Remettez en place le bouchon de remplissage de réservoir de carburant, puis fermez la trappe de remplissage. 6. Nettoyez l'entonnoir en plastique, puis rangez-le à l'intérieur de votre véhicule ou mettez-le au rebut en respectant la réglementation. Note : si vous choisissez de mettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. Ne jetez pas le carburant avec les déchets ménagers ou dans les égouts. Vous devez le déposer dans un centre de récupération des déchets. Pour remplir le réservoir de carburant de votre véhicule à l'aide d'un bidon de carburant, utilisez l'entonnoir en plastique fourni avec le véhicule. Voir Emplacement de l'entonnoir de remplissage de carburant (page 134). Note : n'utilisez pas d'entonnoirs du commerce car ils ne sont pas compatibles avec le système d'alimentation sans bouchon et risqueraient de l'endommager. Pour remplir le réservoir de carburant de votre véhicule à l'aide d'un bidon de carburant, procédez comme suit : 1. Ouvrez entièrement la trappe de remplissage du réservoir de carburant jusqu'en butée, puis retirez le bouchon de remplissage du réservoir. Note : les systèmes d'alimentation sans bouchon ne disposent pas de bouchon de remplissage de réservoir de carburant. 135 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement CONVERTISSEUR CATALYTIQUE AVERTISSEMENTS Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie. Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres (8 pouces). Nous vous recommandons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour permettre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel. Conduite avec un convertisseur catalytique AVERTISSEMENTS Evitez de tomber en panne de carburant. Cessez le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne retirez pas le pistolet de remplissage de sa position alors qu'il est complètement inséré. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 208). Note : Votre véhicule ne dispose pas d'un bouchon de remplissage de carburant. Ne coupez pas le contact pendant la conduite. RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENTS Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. 136 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement 1. 3. Maintenez le pistolet dans la position B pendant que vous faites le plein de carburant. Le fait de maintenir le pistolet dans la position A peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir ne soit plein. Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrez totalement la trappe jusqu'à la butée. 4. Utilisez le pistolet de remplissage au sein de la zone indiquée. Note : Le dispositif de blocage à ressort s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet de remplissage d'un diamètre adéquat. Ce dispositif évite les erreurs de carburant lors du ravitaillement. 2. Insérez le pistolet de remplissage jusqu'à la première encoche A (encoche comprise). Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage. 5. Soulevez légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager. 137 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT • • Coupez le contact. Ne dépassez pas deux arrêts automatiques du pistolet lors du remplissage. Les données sur le CO2 et la consommation de carburant sont dérivées lors de tests en laboratoire en conformité avec le Règlement (CE) 715/2007 ou or CR (CE) 692/2008 et ses modifications successives. Les résultats sont plus précis lorsque la méthode de remplissage utilisée est la même. Calcul des économies de carburant Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. Ne mesurez pas les économies de carburant sur les premiers 1 600 km parcourus (période de rodage du moteur). Une mesure plus précise est obtenue après avoir parcouru 4 000 km. Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant. La consommation de carburant réelle est régie par de nombreux facteurs, notamment le style de conduite, la conduite à grande vitesse, la fréquence des arrêts/démarrages, l'utilisation de la climatisation, les accessoires posés, la charge utile et le remorquage. 1. La capacité annoncée est la somme de la capacité indiquée et de la réserve. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir et celle présente lorsque la jauge de carburant indique qu'il est vide. La réserve correspond à la quantité de carburant restant dans le réservoir après que la jauge de carburant a indiqué qu'il était vide. 2. 3. 4. Note : La quantité de carburant dans la réserve varie et vous ne devez pas vous y fier pour parcourir plus de kilomètres. Lorsque vous refaites le plein de votre véhicule après que la jauge de carburant ait indiqué que le réservoir était vide, il est possible que vous ne puissiez pas faire le plein à la capacité annoncée du réservoir, la réserve de carburant étant toujours présente dans le réservoir de carburant. 5. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le relevé initial du compteur. Chaque fois que vous remplissez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée. Après avoir consommé au moins trois pleins de carburant, remplissez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur kilométrique. Soustrayez le relevé initial du compteur du nouveau relevé. Calculez l'économie réalisée en multipliant le nombre de litres par 100 et en divisant le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcourus (ou divisez le nombre de miles parcourus par les gallons de carburant utilisés). Notez les valeurs obtenues pendant au moins un mois et enregistrez également le type de conduite (ville ou autoroute). Cela fournit une estimation précise des économies de carburant de votre véhicule correspondant aux conditions de conduites Remplissage du réservoir de carburant Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage : 138 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Carburant et ravitaillement actuelles. En outre, en notant ces valeurs en été et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la température sur les économies de carburant. En général, le véhicule utilise davantage de carburant par temps froid. 139 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Transmission Positions du levier de vitesse TRANSMISSION MANUELLE Engagement de la marche arrière N'engagez pas la marche arrière pendant que votre véhicule est en mouvement, faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Soulevez la bague en engageant la marche arrière. P P (stationnement) R R (marche arrière) N N (point mort) D D (marche avant) S Mode sport AVERTISSEMENT Avant de placer le levier de changement de vitesses en position de marche avant ou de marche arrière, appuyez sur la pédale de frein. Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'au moment du départ effectif. TRANSMISSION AUTOMATIQUE AVERTISSEMENTS Vous devez toujours serrer complètement le frein de stationnement et veiller à mettre le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P). Coupez le contact et retirez la clé avant de quitter le véhicule. Appuyez sur le bouton placé à l'avant du levier de changement de vitesses pour changer de position. La position du levier de changement de vitesses apparaît sur l’écran du combiné des instruments. N'appuyez pas sur la pédale de frein et la pédale d'accélérateur simultanément. Le fait d'appuyer sur les deux pédales en même temps pendant plus de trois secondes limite le régime moteur ; il peut alors être difficile de maintenir la vitesse dans la circulation, ce qui risque de provoquer de graves blessures. Stationnement (P) AVERTISSEMENTS Placez le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P) uniquement lorsque votre véhicule est immobile. 140 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Transmission AVERTISSEMENTS Avant de quitter votre véhicule, vous devez toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P). Vérifiez que le levier de changement de vitesses est bien verrouillé dans cette position. Marche avant (D) Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier de changement de vitesses est dans cette position. La transmission sélectionne le rapport qui offre des performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur. Note : Un avertissement sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier de changement de vitesses n'est pas sur la position de stationnement (P). Mode sport (S) Marche arrière (R) Transmission SelectShift Automatic™ La position de marche avant (D) est la position normale de conduite, pour une consommation de carburant optimisée et un maximum de souplesse. Pour que votre véhicule se déplace vers l'avant et passe automatiquement les vitesses, placez le levier de changement de vitesses en position de marche avant (D). Activez le mode Sport en plaçant le levier de changement de vitesses sur la position Sport (S). AVERTISSEMENTS Placez le levier de changement de vitesses en position de marche arrière (R) uniquement lorsque votre véhicule est arrêté et le moteur au ralenti. Le véhicule est équipé d'un levier de changement de vitesses de transmission SelectShift Automatic. La transmission SelectShift Automatic vous permet de monter ou de descendre les rapports comme vous le souhaitez. Vous devez toujours vous arrêter complètement avant de quitter la position de marche arrière (R). Afin d'éviter que le moteur ne tourne à un régime moteur trop faible, ce qui pourrait le faire caler, le système SelectShift rétrograde automatiquement s'il détecte que vous ne l'avez pas fait suffisamment tôt. Bien que SelectShift rétrograde parfois à votre place, vous pouvez toujours rétrograder à tout moment tant que SelectShift considère que cela n'endommagera pas le moteur en raison d'une augmentation trop rapide du régime moteur. Pour que votre véhicule se déplace vers l'arrière, placez le levier de changement de vitesses en position de marche arrière (R). Neutre (N) Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier de changement de vitesses est dans cette position. Note : vous pouvez endommager le moteur si vous continuez à augmenter le régime moteur sans changer de vitesse. 141 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Transmission SelectShift ne passe pas au rapport supérieur automatiquement, même si le moteur s'approche de la limite de régime moteur. Le changement de vitesse doit être manuel et il faut donc appuyer sur le bouton +. Si le véhicule est équipé d'un bouton de bascule sur le levier de changement de vitesses, appuyez sur le commutateur de bascule + sur le côté du levier de changement de vitesses pour activer le mode SelectShift. • • Le combiné des instruments affiche la vitesse sélectionnée actuellement. Si un rapport est demandé mais n'est pas disponible en raison de la condition dans laquelle se trouve le véhicule (faible vitesse, régime moteur trop élevé pour le rapport sélectionné), la vitesse actuelle clignote trois fois. Appuyez sur le bouton (+) pour passer au rapport supérieur. Appuyez sur le bouton (-) pour passer au rapport inférieur. Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement AVERTISSEMENTS Ne conduisez pas le véhicule sans vous assurer que les feux stop fonctionnent. Pour cette procédure, vous devez quitter la position de stationnement (P) et placer ainsi le véhicule en roue libre. Assurez-vous de serrer complètement le frein de stationnement avant de libérer le levier de changement de vitesses. Si le véhicule est équipé de palettes au volant de direction, tirez la palette + sur le volant de direction pour activer le mode SelectShift. • • Si vous desserrez le frein de stationnement mais que le témoin de frein reste allumé, il est possible que les freins ne fonctionnent pas correctement. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision. Tirez la palette de droite (+) en montée des rapports. Tirez la palette de gauche (–) en descente des rapports. Note : Dans certains pays, cette fonctionnalité peut être désactivée. 142 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Transmission Votre véhicule est équipé d'une fonction d'interverrouillage du levier sélecteur qui évite de quitter la position de stationnement (P) du levier de changement de vitesses lorsque le contact est mis et que la pédale de frein n'est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas quitter la position de stationnement (P) du levier de changement de vitesses alors que le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée, il y a peut-être un dysfonctionnement. Un fusible a peut-être grillé ou les feux stop de votre véhicule ne fonctionnent peut-être pas correctement. Voir Tableau de spécification des fusibles (page 211). 2. Localisez le trou d'accès. Si aucun fusible n'a grillé et que les feux stop fonctionnent correctement, la procédure suivante vous permet de quitter la position de stationnement (P) du levier de changement de vitesses : 1. 3. Insérez un tournevis (ou un outil similaire) dans le trou d'accès et enfoncez le levier vers l'avant tout en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position de stationnement (P) au point mort (N). 4. Déposez l'outil et reposez le panneau. 5. Démarrez le véhicule et relâchez le frein de stationnement. Déposez le panneau latéral à droite du levier de changement de vitesses. Apprentissage adaptatif de la transmission automatique Cette fonctionnalité peut augmenter la longévité du véhicule et offrir une sensation constante lors des changements de vitesse tout au long de sa durée de vie. Une transmission neuve ou un véhicule neuf peut avoir des changements de vitesse fermes, doux, ou les deux. Ce phénomène 143 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Transmission est normal et n'a pas d'impact sur le fonctionnement ni sur la longévité de la transmission. Au fil du temps, le processus d'apprentissage adaptatif adapte totalement le fonctionnement de la transmission. Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température de fonctionnement normale ; vous risqueriez d'endommager la transmission. Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière pendant plus d'une minute sous peine d'endommager la transmission et les pneus ou de provoquer une surchauffe du moteur. Si votre véhicule est coincé dans de la boue ou de la neige, vous pouvez le dégager en alternant la marche avant et la marche arrière et en faisant une pause entre chaque changement de manière régulière. Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse. 144 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Freins Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roulé sur de l'eau stagnante, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour sécher les freins. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Freinage en cas de blocage de la pédale d'accélérateur Si la pédale d'accélérateur se bloque ou se coince, appuyez fermement et de manière constante sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule et réduire la puissance du moteur. Si ce problème se présente, freinez et arrêtez le véhicule en lieu sûr. Placez la transmission en position de stationnement (P) (transmission automatique) ou sur un rapport faible (transmission manuelle), puis coupez le moteur avant de serrer le frein de stationnement. Examinez la pédale d'accélérateur et la zone qui l'entoure à la recherche d'éléments ou de débris pouvant gêner ses déplacements. Si la pédale d'accélérateur n'est pas entravée et que le problème persiste, faites remorquer votre véhicule jusqu'à un concessionnaire. Note : Il est normal d'entendre un bruit occasionnel en provenance des freins. S'il s'agit d'un bruit de métal contre métal, d'un grincement continu ou d'un crissement aigu continu, les garnitures de frein sont peut-être usées. Si le volant de direction vibre ou tremble en continu lors du freinage, votre véhicule doit être contrôlé par un concessionnaire agréé. Assistance au freinage L'assistance au freinage détecte un freinage brutal en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques. Note : La poussière de frein peut s'accumuler dans les roues, même lors de conditions normales de conduite. La présence d'un peu de poussière est inévitable lorsque les freins s'usent. Voir Nettoyage des jantes en alliage (page 248). Système de freinage antiblocage Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production de votre véhicule, les feux stop peuvent se mettre à clignoter en cas de freinage brusque. Ensuite, les feux de détresse peuvent également clignoter lorsque votre véhicule s'arrête. En évitant le blocage des freins, ce système vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la stabilité du véhicule lors d'un freinage d'urgence. 145 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Freins Véhicules avec transmission manuelle CONSEILS POUR LA CONDUITE AVEC LE SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE AVERTISSEMENT Vous devez toujours serrer le frein de stationnement complètement. Note : Quand le système fonctionne, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein et sa course peut continuer. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal. Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, sélectionnez le premier rapport et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir. Le système de freinage antiblocage n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • Vous conduisez trop près du véhicule devant vous. • L'aquaplaning. • Vous négociez les virages trop rapidement. • Le revêtement de la route est mauvaise qualité. Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, sélectionnez la marche arrière et tourner le volant vers le trottoir. Tous les véhicules Note : Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Pour serrer le frein à main : FREIN DE STATIONNEMENT 1. Appuyer fermement sur la pédale de frein. 2. Tirez à fond le levier de frein à main. Véhicules avec transmission automatique Pour desserrer le frein à main : 1. Appuyer fermement sur la pédale de frein. 2. Tirez légèrement le levier vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage en poussant le levier vers le bas. AVERTISSEMENT Vous devez toujours serrer complètement le frein à main et laisser le levier de vitesses en position P (stationnement) lorsque vous quittez le véhicule. Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, placez le levier de vitesses en position P (stationnement) et tournez le volant vers le côté opposé au trottoir. Note : Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, placez le levier de vitesses en position P (stationnement) et tournez le volant vers le trottoir. 146 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Freins Le système est automatiquement activé sur toute pente pouvant entraîner un recul significatif du véhicule. Pour les véhicules équipés d'une transmission manuelle, vous pouvez désactiver cette fonction à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 83). Le système reste activé ou désactivé, selon son dernier réglage. AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE AVERTISSEMENTS Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez votre véhicule, vous devez toujours serrer le frein de stationnement et passer la transmission en position de stationnement (P) pour les transmissions automatiques ou en première pour les transmissions manuelles. Note : le système fonctionne uniquement lorsque vous arrêtez complètement votre véhicule. Engagez la marche arrière (R) face à une pente ou la première (1) face à une montée. Vous devez rester dans votre véhicule une fois que vous avez activé le système. Note : le système ne dispose pas de témoin pour indiquer s'il est activé ou non. Vous êtes à tout moment responsable du contrôle de votre véhicule, de la surveillance du système et de toute intervention éventuellement nécessaire. Utilisation de l'assistance au démarrage en côte 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement votre véhicule. Gardez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que votre véhicule est en pente, le système est automatiquement activé. 3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule reste dans la pente sans rouler pendant environ deux ou trois secondes. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous êtes en train de démarrer. 4. Démarrez de la manière habituelle. Les freins sont automatiquement relâchés. Si le régime moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectée, le système est désactivé. Ce système facilite le démarrage du véhicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement. Lorsque la fonction est active, votre véhicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente après que vous avez lâché la pédale de frein. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de descendre la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée. 147 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Antipatinage Lorsque vous désactivez le système, le contrôle de stabilité reste entièrement actif. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage aide à éviter le patinage des roues motrices et la perte de traction. Si votre véhicule commence à glisser, le système applique les freins aux différentes roues et réduit simultanément, si nécessaire, la puissance du moteur. Si les roues patinent à l'accélération sur des surfaces glissantes ou instables, le système réduit la puissance du moteur pour augmenter la force de traction. UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE Le système est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact. Activation et désactivation du système à l’aide des commandes de l’écran d’information. Votre véhicule vous est remis avec cette fonction déjà activée. Si nécessaire, vous pouvez désactiver cette fonction à l’aide des commandes de l’écran d’information. Lorsque vous désactivez le système, le contrôle de stabilité reste entièrement actif. Désactivation du système à l'aide du commutateur (le cas échéant) Le commutateur est situé sur la planche de bord. Appuyez sur le commutateur. Un message apparaît conjointement avec une icône illuminée sur l'affichage. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour ramener le système en mode normal. 148 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Contrôle de stabilité Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Programme de stabilité électronique (ESP) AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles, voire la mort. Témoin du contrôle de stabilité Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 78). UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE - ST AVERTISSEMENTS Vous ne devez pas désactiver le contrôle de stabilité ni sélectionner le mode sport lorsque vous roulez avec une roue de secours ou après avoir regonflé un pneu à l'aide du kit de mobilité temporaire. En désactivant le contrôle de stabilité, vous désactivez aussi le système Active City Stop. Le système est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact. A Sans ESC Activation du mode sport B Avec ESC Le commutateur est situé sur la planche de bord. Voir Vue d'ensemble de la planche de bord (page 15). Le système prend en charge la stabilité lorsque le véhicule commence à quitter sa trajectoire. Pour cela, le système procède au freinage individuel des roues et à la réduction du couple moteur si nécessaire. Appuyez sur le bouton, puis relâchez-le. Un message apparaît conjointement avec une icône illuminée sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur le commutateur, puis relâchez-le pour revenir au mode normal. 149 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Contrôle de stabilité Note : Le contrôle de stabilité est seulement réduit, et pas complètement désactivé. Désactivation du système Enfoncez le contacteur pendant cinq secondes environ. Un message apparaît conjointement avec une icône illuminée sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur le commutateur, puis relâchez-le pour revenir au mode normal. Note : Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le menu d'assistance au conducteur accessible depuis l'écran d'information. 150 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Note : Si votre véhicule est équipé d'une boule de remorquage, le système est désactivé automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrière) sont branchés sur le connecteur à 13 broches via un module d'attelage de remorque agréé par Ford. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Gardez les capteurs exempts d'impuretés, de glace ou de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus. Si votre véhicule est équipé d'un module d'attelage de remorque non approuvé par Ford, le système est susceptible de ne pas détecter correctement les objets. Note : Le système peut émettre de fausses alertes s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si votre véhicule est au niveau de charge maximal. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre les capteurs extérieurs et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, l'alerte cesse. Lorsque vous poursuivez la manœuvre, les capteurs intérieurs détectent les objets placés directement derrière votre véhicule. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système ne détecte pas les objets qui s'éloignent de votre véhicule. Ils sont détectés uniquement lorsqu'ils commencent à se rapprocher du véhicule. SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez une marche arrière avec une boule de remorquage ou un accessoire posé à l'arrière. Par exemple, un porte-vélo. L'aide au stationnement arrière indique uniquement la distance approximative entre le pare-chocs arrière et un objet. AVERTISSEMENTS La détection constitue seulement une assistance pour détecter certains objets lorsque le véhicule se déplace en marche avant ou arrière à vitesse réduite. Les systèmes de contrôle de la circulation, le mauvais temps ou les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent affecter le fonctionnement des capteurs ; ce qui peut alors diminuer leurs performances ou les déclencher par erreur. Pour éviter toute blessure physique, vous devez lire et comprendre les limites du système détaillées dans cette section. Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, n'aspergez les capteurs que brièvement et à une distance toujours supérieure à 8 pouces (20 centimètres). 151 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement grande taille, l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. Lorsque l'objet se trouve à moins de 12 pouces (30 centimètres) du centre du pare-chocs arrière de votre véhicule, l'avertissement sonore retentit en continu. AVERTISSEMENTS Le système d'aide au stationnement peut ne pas empêcher un contact avec des objets de petite taille ou en mouvement proches du sol. Le système d'aide au stationnement émet un avertissement sonore lorsqu'il détecte un objet de grande taille, ce qui permet d'éviter d'endommager votre véhicule. Pour éviter toute blessure physique, vous devez vous montrer vigilant lorsque vous utilisez le système d'aide au stationnement. Système de détection arrière Lorsque le système d'aide au stationnement émet un avertissement sonore, le système audio est susceptible de réduire le volume sélectionné à un niveau prédéfini. Note : Certains équipements supplémentaires peuvent diminuer les performances du système ou le déclencher par erreur. Par exemple des barres de remorquage de grande taille, des porte-vélos ou porte-surfs. A Zone de détection du capteur jusqu'à 71 po (180 cm) autour du pare-chocs arrière. Note : La zone de couverture est inférieure dans les coins extérieurs. Le système détecte les objets de grande taille lorsque vous placez le levier sélecteur de transmission en position R (marche arrière) : • Si votre véhicule se déplace en marche arrière à une vitesse faible. • Si votre véhicule est immobile mais qu'un objet s'approche lentement de l'arrière du véhicule. • Si votre véhicule se déplace en marche arrière à une vitesse faible et qu'un objet s'approche lentement de l'arrière du véhicule. Note : Les capteurs du système d'aide au stationnement doivent rester propres et exempts de glace ou de neige pour éviter une réduction des performances ou une activation erronée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. Note : Si l'alignement des capteurs du système d'aide au stationnement n'est plus correct en raison de dommages sur le pare-chocs du véhicule, cela peut entraîner une réduction des performances ou une activation erronée. Les capteurs d'aide au stationnement arrière sont automatiquement activés lorsque le levier sélecteur de transmission est placé sur la position R (marche arrière) et que votre véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 3 mph (5 km/h). Si vous rapprochez votre véhicule d'un objet de Note : si votre véhicule reste à l'arrêt pendant plus de deux secondes, le signal sonore se coupe. Si votre véhicule se déplace en marche arrière, le signal sonore retentit de nouveau. 152 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Système de détection avant Placez le levier sélecteur de transmission dans une position autre que la position R (marche arrière) ou appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour éteindre le système. Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système. Voir Messages d'information (page 87). Lorsque le système d'aide au stationnement émet un avertissement sonore, le système audio est susceptible de réduire le volume sélectionné à un niveau prédéfini. Note : les capteurs situés sur le pare-chocs ou le bandeau doivent être exempts de neige, de glace et d'accumulation importante de poussière. Si les capteurs sont couverts, la précision du système peut être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT AVANT AVERTISSEMENTS Le système d'aide au stationnement vous aide à détecter des objets uniquement lorsque votre véhicule se déplace à vitesse réduite. Utilisez le système avec précaution afin d'éviter toute blessure corporelle. Note : un pare-chocs ou un bandeau mal centré ou tordu à la suite de dommages subis par le véhicule peut altérer la zone de détection, provoquant ainsi des erreurs lors de la mesure des obstacles ou de fausses alertes. Les capteurs avant sont activés dans toutes les situations, sauf lorsque la transmission est en position de stationnement (P). Lorsque votre véhicule se rapproche d'un objet, un signal sonore retentit. La fréquence du signal sonore augmente à mesure que votre véhicule se rapproche d'un objet. Le signal sonore retentit en continu lorsqu'un objet se trouve à 30 cm ou moins du pare-chocs avant. Pour éviter toute blessure physique, vous devez toujours vous montrer vigilant lorsque le véhicule est en marche arrière et que le système de détection fonctionne. Ce système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec des objets de petite taille ou en mouvement. Le système est conçu pour vous alerter et vous assister dans la détection d'objets immobiles de grande taille afin d'éviter d'endommager votre véhicule. Il se peut que le système ne détecte pas les objets plus petits, en particulier ceux situés près du sol. Vous pouvez également appuyer sur le bouton d'aide au stationnement pour activer le système d'aide au stationnement avant sans engager la marche arrière (R). Le système se désactive automatiquement lorsque la vitesse du véhicule atteint 12 km/h. Les systèmes de contrôle de la circulation, le mauvais temps, les freins pneumatiques ainsi que les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent affecter le fonctionnement du système de détection ; il est alors possible que les performances du système soient réduites ou que de fausses alertes se déclenchent. 153 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Indicateur de distance d'obstacle (le cas échéant) Le système fournit une indication de distance d'obstacle par le biais de l'écran d'information. L'indicateur de distance apparaît lorsque la marche arrière (R) est engagée. A L'indicateur apparaît : • A mesure que la distance entre l'obstacle et le véhicule diminue, le bloc indicateur s'allume et se déplace vers l'icône du véhicule. • Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc indicateur de distance est grisé. La zone de détection du capteur s'étend jusqu'à 28 po (70 cm) à l'avant du pare-chocs avant et jusqu'à 6 à 14 pouces (15 à 35 centimètres) sur les côtés du pare-chocs avant. Véhicules à boîte automatique Si le levier de changement de vitesses est en position neutre (N), le système fournit une indication de distance d'obstacle par l'intermédiaire de l'écran d'information. Si votre véhicule est en mouvement, le système de détection avant émet un avertissement sonore lorsque le véhicule se déplace à 8 km/h ou moins et qu'un obstacle se trouve dans la zone de détection. Une fois que le véhicule est à l'arrêt, l'avertissement sonore s'arrête après 4 secondes. Si la marche arrière (R) est engagée, le système de détection avant émet des avertissements sonores lorsque le véhicule se déplace et que l'obstacle détecté se rapproche du véhicule. Une fois que le véhicule est à l'arrêt, l'avertissement sonore s'arrête après 2 secondes. Le système détecte des objets lorsque : • votre véhicule se déplace en marche avant à une vitesse faible ; • votre véhicule se déplace en marche avant à une vitesse faible et qu'un objet s'approche lentement de l'avant de votre véhicule. Si le levier de changement de vitesses est en position de marche (D) ou sur toute autre vitesse de marche avant, le système de détection avant émet des avertissements sonores lorsque le véhicule se déplace et qu'un obstacle se trouve dans la zone de détection. Une fois que le véhicule est à l'arrêt, l'avertissement sonore s'arrête après 2 secondes. Appuyez sur le bouton d'aide au stationnement pour désactiver le système. Lorsque le système est défectueux, un message d'alerte apparaît sur l'écran d'information et vous empêche d'activer le système. Voir Messages d'information (page 87). 154 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Indication de distance (le cas échéant) SYSTÈME DE DÉTECTION LATÉRALE Le système de détection latérale se sert des capteurs avant et arrière pour détecter les obstacles proches des côtés de votre véhicule. Le système les place sur une carte virtuelle sur le combiné des instruments lorsque votre véhicule passe à proximité. Le système détecte les obstacles même lorsqu’ils ne sont plus dans le champ de vision du capteur. Note : si un obstacle approche du côté du véhicule sans passer devant les capteurs avant et arrière, l'obstacle n'est pas détecté. Les capteurs latéraux sont activés dans toutes les situations, sauf lorsque la transmission est en position de stationnement (P). Le système peut fournir une indication de distance d'obstacle par le biais de l'écran d'information. A mesure que cette distance diminue, le bloc indicateur s'allume et se déplace vers l'icône du véhicule. Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc indicateur de distance n'apparaît pas. Lorsque vous passez en marche arrière (R), le système de détection latérale fournit une indication de distance sonore et visuelle lorsque votre véhicule se déplace et que des obstacles sont détectés dans un périmètre de 30 cm, ou que des obstacles sont détectés à 30–60 cm et qu'ils se situent sur la trajectoire de votre véhicule. Lorsque vous arrêtez votre véhicule, l'alarme sonore s'arrête après deux secondes. La zone de détection est au maximum de 60 cm à partir du côté de votre véhicule. Lorsque le système détecte un objet à proximité d'un côté de votre véhicule, une alarme sonore retentit. A mesure que l'objet se rapproche d'un côté de votre véhicule, l'intervalle de l'alarme diminue. L'intervalle de l'alarme sonore n'est pas le même si l'obstacle est sur la trajectoire du véhicule, ou en dehors. Note : l'indication visuelle de distance reste affichée lorsque la marche arrière (R) est engagée. 155 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Lorsque vous passez en marche avant (D) ou sur toute autre vitesse, comme en rapport faible (L) ou en sport (S) avec une transmission manuelle, le système de détection latérale fournit une indication de distance sonore et visuelle lorsque votre véhicule circule à 12 km/h ou moins et que des obstacles sont détectés dans un périmètre de 30 cm, ou que des obstacles sont détectés à 30–60 cm et qu'ils se situent sur la trajectoire de votre véhicule. Lorsque vous arrêtez votre véhicule, l'avertissement sonore s'arrête après deux secondes et l'indication visuelle de distance s'efface après quatre secondes. Le système de détection latérale peut être indisponible tant que vous n'avez pas conduit sur une distance équivalant à la longueur de votre véhicule environ ; dans cette situation, le système se réinitialise si : • vous allumez le contact, le coupez et le rallumez ; • votre véhicule reste à l'arrêt plus de deux minutes ; • le système de freinage antiblocage est activé ; • le système antipatinage est activé. Note : si l'obstacle reste à 30–60 cm, l'indication visuelle de distance reste affichée. ACTIVE PARK ASSIST AVERTISSEMENTS Vous devez rester dans le véhicule lorsque le système est activé. Vous êtes responsable du contrôle de votre véhicule et de la gestion du système en toutes circonstances, et devez intervenir le cas échéant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Lorsque vous passez en position neutre (N), le système de détection latérale fournit uniquement une indication visuelle de distance lorsque votre véhicule se déplace à 12 km/h ou moins, par exemple lorsque vous circulez en pente et que des obstacles sont détectés à 30 cm. Lorsque vous arrêtez votre véhicule, l'indication visuelle de distance s'efface après quatre secondes. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une forte pluie ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Si le système de détection latérale est indisponible, les blocs indicateurs de distance latérale ne s'affichent pas. Le système de détection latérale peut être indisponible dans la condition suivante : • Si vous désactivez le système antipatinage. Vous devez reprendre le contrôle de votre véhicule lorsque sa vitesse est supérieure à 6 mph (10 km/h), car le système est alors désactivé. Note : si le système antipatinage est désactivé, l'aide active au stationnement ne sera pas disponible. 156 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Le système d'aide active au stationnement utilise plusieurs capteurs afin de vous aider à garer votre véhicule en repérant les places de stationnement parallèles ou perpendiculaires. 157 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement 2. L'écran d'information et de divertissement vous informe et un avertissement sonore retentit lorsqu'un espace adapté est trouvé. 3. Ralentissez, arrêtez-vous au niveau de la position A environ, puis suivez les instructions du système. 4. Avancez votre véhicule. Ne touchez pas le volant de direction. Les signaux d'avertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrêtez votre véhicule lorsque vous entendez une sonnerie continue. 5. Reculez avec précaution. Ne touchez pas le volant de direction. Les signaux d'avertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrêtez votre véhicule lorsque vous entendez une sonnerie continue. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que votre véhicule soit garé. L’afficheur indique quand le système a terminé la manœuvre. Note : lorsqu'un son continu retentit et que vous n'arrêtez pas votre véhicule, le système n'est pas en mesure de vous y aider. Stationnement en parallèle ou perpendiculaire Le système balaye la zone adjacente des deux côtés du véhicule afin de repérer une place de stationnement adaptée. Le système vous informe lorsqu'il a repéré une place de stationnement adaptée. Lorsque vous arrêtez votre véhicule, le système prend le contrôle de la direction afin de guider le véhicule jusqu'à la place de stationnement. Utilisation du système Utilisez les clignotants pour sélectionner soit le côté gauche, soit le côté droit de votre véhicule. Note : vous pouvez prendre le contrôle de la manœuvre en tenant le volant de direction. Si un message apparaît à l'écran, appuyez sur le commutateur d'aide active au stationnement pour reprendre la manœuvre. Note : Si vous ne faites aucun choix, le système choisit par défaut l'aide au stationnement du côté passager du véhicule. Le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • Vous utilisez une roue de secours, ou si un pneu présente une usure plus importante que les autres pneus. • Vous utilisez un pneu d'une taille non recommandée par Ford. Note : les flèches ou les symboles apparaissant sur l'afficheur indiquent de quel côté le système souhaite garer votre véhicule. Stationnement du véhicule Vous êtes responsable de l'accélération, de la décélération et de l'arrêt de votre véhicule. 1. Appuyez sur le commutateur d'aide active au stationnement. 158 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement • • Vous tentez de vous garer au niveau d'une courbe étroite. Les conditions climatiques sont défavorables (fortes pluies, neige, brouillard, etc.). CAMÉRA DE RECUL (le cas échéant) AVERTISSEMENTS La caméra de recul est un dispositif supplémentaire d'aide à la marche arrière ; le conducteur doit l'utiliser conjointement avec les rétroviseurs intérieurs et extérieurs pour bénéficier d'un champ de vision maximal. Aide à la sortie de stationnement Le système prend le contrôle de la direction afin de guider votre véhicule en dehors de la place de stationnement. Les objets situés à proximité des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas être visibles à l'écran en raison du champ de vision limité de la caméra. 1. Appuyez sur le commutateur d'aide active au stationnement. 2. Utilisez le levier du clignotant pour quitter la place de stationnement sur la gauche ou sur la droite de votre véhicule. 3. Reculez avec précaution. Ne touchez pas le volant de direction. Les signaux d'avertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrêtez votre véhicule lorsque vous entendez une sonnerie continue. 4. Avancez votre véhicule. Ne touchez pas le volant de direction. Les signaux d'avertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrêtez votre véhicule lorsque vous entendez une sonnerie continue. 5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que votre véhicule soit garé. L’afficheur indique quand le système a terminé la manœuvre. 6. Prenez le contrôle total de votre véhicule en tenant le volant de direction. Note : lorsqu'un son continu retentit et que vous n'arrêtez pas votre véhicule, le système n'est pas en mesure de vous y aider. Reculez aussi lentement que possible : une vitesse élevée risque de limiter votre temps de réaction si vous devez arrêter le véhicule. Faites preuve de vigilance si vous utilisez la caméra de recul et que la porte du coffre à bagages est ouverte. Si la porte du coffre à bagages est ouverte, la caméra n'est pas correctement positionnée et l'image risque d'être faussée. Toutes les indications disparaissent lorsque la porte du coffre à bagages est ouverte. Faites preuve de vigilance quand vous activez ou désactivez les fonctionnalités de la caméra. Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt. La caméra de recul fournit une image de la zone située derrière le véhicule. Pendant l'utilisation, des lignes représentant la trajectoire du véhicule et la distance des objets situés derrière le véhicule apparaissent sur l’affichage. 159 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Note : si la marche arrière (R) est engagée et que la porte du coffre à bagages ou le hayon est ouvert(e), aucune des fonctionnalités de la caméra de recul ne s'affiche. Note : si votre véhicule tracte une remorque, la caméra ne peut filmer que ce que vous remorquez. Le champ de vision de la caméra risque donc d'être limité par rapport au mode de fonctionnement normal et il est possible que certains objets ne soient pas détectés. Sur certains véhicules, il est possible que les indications disparaissent lorsque vous branchez le connecteur de remorquage. La caméra est située dans la porte du coffre à bagages. Utilisation de la caméra de recul Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • En pleine nuit ou dans les zones sombres si un ou les deux feux de recul ne fonctionnent pas. • Lorsque de la boue, de l'eau ou des débris obstruent le champ de vision de la caméra. Nettoyez la lentille avec un chiffon doux non pelucheux et un produit nettoyant non abrasif. • L'arrière du véhicule a subi un choc ou des dommages et l'alignement de la caméra est incorrect. Le système de caméra de recul affiche ce qui se trouve derrière le véhicule lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Note : Le système de détection de marche arrière ne fonctionne pas lorsque la vitesse est supérieure à 12 km/h et peut ne pas détecter certains obstacles mobiles ou situés dans les angles. Le système utilise trois types d'indications pour vous aider à voir ce qui se trouve derrière le véhicule : • Indications actives : montrent la trajectoire prévue du véhicule en marche arrière. • Indications fixes : montrent la trajectoire réelle du véhicule lorsque ce dernier recule en ligne droite. Cette fonctionnalité est utile lorsque vous vous engagez en marche arrière dans une place de parking ou pour aligner le véhicule avec un autre objet situé derrière vous. • Ligne centrale : aide à aligner le centre du véhicule avec un objet (par exemple, une remorque). Indications de la caméra Note : les indications actives sont disponibles uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. 160 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Les indications fixes et actives apparaissent et disparaissent selon la position du volant de direction. Les indications actives ne s'affichent pas quand le volant de direction est droit. Reculez toujours avec précaution. Les obstacles situés dans la zone rouge sont les plus proches du véhicule et ceux situés dans la zone verte sont les plus éloignés. Lorsque les obstacles passent de la zone verte à la zone jaune ou rouge, cela signifie qu'ils se rapprochent du véhicule. Utilisez les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur pour avoir un meilleur aperçu de ce qui se trouve sur les côtés et à l'arrière du véhicule. Zoom manuel AVERTISSEMENT Lorsque le zoom manuel est activé, il est possible que l'écran n'affiche pas toute la zone derrière le véhicule. Faites attention aux alentours du véhicule lorsque vous utilisez le zoom manuel. A Indications actives B Ligne centrale C Indications fixes : zone verte D Indications fixes : zone jaune E Indications fixes : zone rouge F Pare-choc arrière Note : Le zoom manuel est disponible uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. Note : lorsque vous activez le zoom manuel, seule la ligne centrale apparaît à l'écran. Il est possible de sélectionner deux réglages pour cette fonctionnalité : Zoom avant (+) et Zoom arrière (-). Appuyez sur le symbole correspondant sur l'écran de la caméra pour modifier la vue. Le zoom est désactivé par défaut. Les indications actives s'affichent uniquement avec les indications fixes. Pour utiliser les indications actives, tournez le volant de direction pour diriger les indications vers la trajectoire voulue. Si la position du volant de direction change au cours de la marche arrière, votre véhicule risque de dévier de la trajectoire initialement prévue. Cette fonctionnalité vous permet d'avoir une vue plus détaillée d'un obstacle situé derrière le véhicule. A titre de repère, le pare-chocs est présent sur l'image en vue rapprochée. Le zoom est actif uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. 161 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Paramètres du système de caméra Vous pouvez régler les paramètres de la caméra à l'aide du menu des paramètres du véhicule sur l'écran d'information. Aides au stationnement améliorées ou pilote de stationnement (le cas échéant) Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonctionnalité (réglages ON et OFF). Lorsque l'un des systèmes de détection détecte un objet, une alerte rouge, jaune ou verte apparaît en superposition sur la vidéo. Retard caméra arrière Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonctionnalité (réglages ON et OFF). La temporisation de la caméra de recul est désactivée par défaut. Lorsque vous quittez la marche arrière (R) et engagez une vitesse autre que celle de stationnement (P), l'image de la caméra reste affichée à l'écran jusqu'à ce que : • la vitesse du véhicule soit suffisante ; • le levier de changement de vitesses soit en position de stationnement (P). • un délai de 10 secondes se soit écoulé. 162 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Le témoin s'affiche dans le combiné des instruments. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir une vitesse définie sans avoir à garder votre pied sur la pédale d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse dès que la vitesse du véhicule dépasse 30 km/h. Réglage d'une vitesse 1. Accélérez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche SET+ et relâchez-la. 3. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur. Note : le témoin change alors de couleur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE Note : En montée, le régulateur de vitesse se désengage si la vitesse de votre véhicule est inférieure de 16 km/h à la vitesse réglée. AVERTISSEMENTS N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles. Modification de la vitesse réglée • • Lorsque votre véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système n'actionne pas les freins mais un avertissement apparaît. • Appuyez sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein jusqu'à atteindre la vitesse désirée. Appuyez sur la touche SET+ et relâchez-la. Appuyez sur la touche SET+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la commande lorsque vous avez atteint la vitesse souhaitée. Appuyez sur la touche SET+ ou SETet relâchez-la. La vitesse réglée change par incréments d’environ 5 km/h. Note : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d'accélérateur, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la vitesse du véhicule revient à celle précédemment réglée. Annulation de la vitesse réglée Appuyez sur la touche CAN et relâchez-la ou appuyez légèrement sur la pédale de frein. Le système n'effacera pas la vitesse réglée. Les commutateurs du régulateur de vitesse sont situés sur le volant de direction. Reprise de la vitesse réglée Activation du régulateur de vitesse Appuyez sur la touche RES et relâchez-la. Appuyez sur la touche ON et relâchez-la. 163 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse AVERTISSEMENTS N’utilisez pas le système lorsque vous vous engagez ou que vous quittez une autoroute. Appuyez sur la touche OFF, puis relâchez-la lorsque le système est en mode veille ou coupez le contact. N'utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif sur des routes sinueuses, en cas de circulation dense ou lorsque la chaussée est glissante. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles. Note : Si vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF N'utilisez pas le système lorsque la visibilité est faible, par exemple en cas de brouillard, de forte pluie, d'averse ou de neige. AVERTISSEMENTS Le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas un avertisseur de collision ou d'évitement. N'utilisez pas le système lors du tractage d'une remorque avec des commandes de freins. Les freins de remorque de seconde monte ne fonctionnent pas lorsque vous activez le système, car les freins sont commandés électriquement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves. Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas les véhicules à l'arrêt ou circulant à une vitesse inférieure à 10 km/h. Vous devez toujours rester vigilant aux changements des conditions de circulation lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif. Ce système ne se substitue pas à une conduite attentive. Un manque d'attention sur la route risque d'entraîner une collision et des blessures graves, voire mortelles. N'utilisez pas d'autres dimensions de pneu que celles recommandées car cela peut empêcher un fonctionnement normal du système. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves. Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas les véhicules à contresens dans la même file. Le système vous aide à conserver une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui le précède. Le système adapte la vitesse de votre véhicule pour conserver l'écart défini entre votre véhicule et celui qui vous précède dans la même file. Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas les piétons ni les objets sur la route. Le système ne freine pas lorsque votre véhicule se rapproche de véhicules plus lents. Vous devez toujours savoir quel mode vous avez sélectionné et actionner les freins si nécessaire. 164 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Si aucun véhicule ne se trouve devant le vôtre, le système maintient une vitesse définie. Le système est conçu pour améliorer le fonctionnement de votre véhicule lorsque vous suivez d'autres véhicules se déplaçant dans la même voie de circulation et dans la même direction. L'écran d'information affiche : • le témoin du régulateur de vitesse ; • le témoin de réglage d'écart en cours ; • la vitesse réglée (SET mph (kph)) ou Mode veille. Réglage de la vitesse du régulateur adaptatif Le système est basé sur l’utilisation d’un capteur radar qui projette un rayon directement vers l’avant de votre véhicule. Ce faisceau détecte tout véhicule se trouvant dans la zone balayée par le système. 1. Conduisez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche SET- et relâchez-la. 3. L'écran d'information affiche un témoin vert, le réglage d'écart en cours et la vitesse souhaitée. 4. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur. Le régulateur de vitesse adaptatif est situé sur le volant de direction. 5. Un témoin de véhicule s'allume si un véhicule est détecté devant vous. Note : lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, la vitesse définie affichée sur l'écran d'information peut être légèrement différente de la vitesse affichée par le compteur de vitesse. Activation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez et relâchez le bouton CAN/OFF du régulateur de vitesse adaptatif. 165 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Modification de la vitesse réglée Derrière un véhicule • AVERTISSEMENTS Lorsque vous suivez un véhicule, votre véhicule ne décélère pas automatiquement jusqu'à s'arrêter et peut ne pas décélérer suffisamment vite pour éviter une collision si le conducteur n'intervient pas. Vous devez toujours actionner les freins si nécessaire. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une collision et des blessures graves, voire mortelles. • • Appuyez sur la touche RES+ ou SETet relâchez-la. La vitesse définie change par incréments d'environ 5 km/h. Appuyez sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein jusqu'à atteindre la vitesse désirée. Appuyez sur la touche SET- et relâchez-la. Appuyez sur la touche RES+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la commande lorsque vous avez atteint la vitesse souhaitée. Le régulateur de vitesse adaptatif ne fait que vous prévenir des véhicules détectés par le capteur radar. Dans certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas d'avertissement ou que l'avertissement soit retardé. Vous devez toujours actionner les freins si nécessaire. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une collision et des blessures graves, voire mortelles. Le système peut enclencher les freins pour atteindre la nouvelle vitesse définie pour le véhicule. Annulation de la vitesse réglée Appuyez sur le bouton CAN/OFF du régulateur de vitesse adaptatif et relâchez-le, ou appuyez légèrement sur la pédale de frein. La dernière vitesse définie est affichée barrée. Lorsqu'un véhicule vous précédant entre dans la même file que vous ou qu'un véhicule plus lent vous précède dans la même file, la vitesse du véhicule s'adapte pour conserver une distance prédéfinie entre les deux. Reprise de la vitesse réglée Appuyez sur la touche RES+ et relâchez-la. Le véhicule reprend la vitesse définie et le réglage d'écart précédents. La vitesse définie apparaît en continu sur l'écran d'information lorsque le système est actif. Le témoin de véhicule de tête s'allume. Votre véhicule conserve une distance constante avec le véhicule vous précédant jusqu'à ce que : • le véhicule devant vous accélère à une vitesse supérieure à la vitesse définie ; • le véhicule devant vous sorte de la file ou qu'il soit hors de portée ; • la vitesse du véhicule passe sous 20 km/h ; • un nouvel écart soit réglé. Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur le bouton CAN/OFF du régulateur de vitesse adaptatif lorsque le système est en mode veille ou coupez le contact. Note : Lorsque vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. 166 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Si nécessaire, le système actionne automatiquement les freins pour conserver l'écart défini entre votre véhicule et le véhicule vous précédant. Cette capacité de freinage est limitée à environ 30 % de la capacité totale de freinage manuel afin de maintenir un déplacement régulier et confortable. Vous pouvez augmenter ou réduire l'écart entre votre véhicule et le véhicule vous précédant en appuyant sur la commande d'écart. Note : vous devez choisir un écart approprié aux conditions de conduite. Le système est conçu pour vous assister en vous avertissant d'un risque de collision avec le véhicule vous précédant. Le système vous prévient à l'aide d'avertissements sonores et par l'affichage de messages d'avertissement sur l'écran d'information. L’assistance au freinage permet une efficacité de freinage totale et réduit la gravité d'une collision avec le véhicule vous précédant. L'écart sélectionné apparaît sur l'écran d'information tel qu'illustré par les barres sur l'image. Vous pouvez choisir cinq réglages d'écart. Note : les freins émettent parfois un bruit lorsqu'ils sont actionnés par le système. Note : le réglage de l'écart est fonction de la durée, de ce fait, la distance régule automatiquement votre vitesse. Programmation de l'écart de distance A Réduction de l'écart. B Augmentation de l'écart. 167 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Réglages d'écart du régulateur de vitesse adaptatif Vitesse programmée Affichage graphique, nombre de barres entre les véhicules Ecart temporel, en secondes 100 1 1 28 100 2 1,2 33 km/h Ecartement des électrodes Dynamique m 100 3 1,5 42 100 4 1,8 50 100 5 2,1 58 Note : les réglages et l'état du système restent inchangés chaque fois que vous mettez le contact. Sport Normale Confort Désactivation automatique Le système ne fonctionne pas en dessous de 20 km/h. Si le véhicule roule à une vitesse inférieure, un avertissement sonore retentit et le freinage automatique est relâché. Commande manuelle de la vitesse réglée AVERTISSEMENT Le système peut être automatiquement désactivé si : • La vitesse de votre véhicule descend en dessous de 20 km/h environ. • Les pneus perdent de l'adhérence. • Le régime du moteur est trop faible. • Vous serrez le frein de stationnement. Si vous prenez la commande manuelle du système en enfonçant la pédale d'accélérateur, le système n'actionne pas automatiquement les freins pour conserver un écart avec le véhicule vous précédant. Utilisez normalement la pédale d'accélérateur pour dépasser volontairement la vitesse limite réglée. Note : si le régime moteur est trop faible, l'écran d'information indique que le régime moteur est trop faible. Passez sur une position de vitesse inférieure (transmission manuelle uniquement) pour éviter la désactivation automatique. Lorsque vous passez en commande manuelle, le témoin vert s'allume et le témoin de véhicule n'apparaît plus sur l'écran d'information. Il est réactivé lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. 168 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Utilisation en pente Certaines anomalies de détection peuvent survenir : Vous devez utiliser une position de vitesse inférieure lorsque le système est activé dans des situations prolongées de fortes pentes, par exemple en zone montagneuse. Dans ce type de situation, un freinage moteur supplémentaire est nécessaire au système pour réduire la charge imposée au système de freinage classique du véhicule et éviter une surchauffe des freins. Note : un avertissement sonore retentit et le système s'arrête si les freins sont actionnés pendant une période prolongée. Cet arrêt permet aux freins de refroidir. Le système reprend un fonctionnement normal lorsque les freins ont refroidi. Problèmes de détection AVERTISSEMENT En de rares occasions, des problèmes de détection peuvent survenir dus aux infrastructures routières, comme les ponts, les tunnels et les barrières de sécurité. Dans ce type de cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Le capteur radar présente un champ de vision limité. Il peut ne pas détecter de véhicule ou détecter un véhicule plus tard que prévu dans certaines situations. Le témoin de véhicule ne s'allume pas si le système ne détecte pas de véhicule devant vous. A Les véhicules qui mordent votre file ne peuvent être détectés qu'une fois qu'ils sont entièrement engagés dans votre file. B Il est possible que les motocyclistes ne soient pas détectés ou pas détectés à temps par le système. C Lorsque des véhicules devant vous s’engagent ou débouchent d’un virage. Le faisceau de détection ne suit pas les courbes des virages serrés. Dans ces cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous devez rester vigilant et intervenir si nécessaire. 169 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Capteur bloqué Si quelque chose heurte l'avant de votre véhicule ou en cas de dommages, la zone détection du radar peut être modifiée. Cela risque de provoquer de fausses détections ou un défaut de détection de véhicule. Contactez un concessionnaire agréé dès que possible. Système non disponible Les conditions suivantes peuvent entraîner la désactivation du système ou empêcher son activation si besoin : • Un blocage du capteur. • Surchauffe des freins. • Une défaillance du système ou d'un système associé. Un message s'affiche si un élément gêne les signaux radar envoyés par le capteur. Le capteur est situé sur la calandre inférieure. Le système ne peut pas détecter de véhicule à l'avant et ne fonctionne pas si un élément bloque le capteur. Gardez l'avant de votre véhicule exempt d'impuretés, de pièces métalliques, ou de tout autre objet. Les protections avant de véhicule et les feux de seconde monte peuvent aussi bloquer le capteur. Le tableau suivant répertorie les causes possibles des messages et les actions à effectuer. Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est Attendez un instant. Le radar peut nécespropre, mais le message s'affiche toujours. siter quelques minutes pour détecter qu'il n'y a plus de gêne. Les flaques, la neige ou la glace présentes sur la route peuvent interférer avec les signaux radar. N'utilisez pas le système dans ces conditions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant. Une forte pluie ou de la neige interfère avec N'utilisez pas le système dans ces condiles signaux radar. tions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant. Un avertissement de blocage peut s'enclencher alors qu'il n'y a pas de blocage. Une fausse condition de blocage s'efface après un cycle de clé. 170 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse normal AVERTISSEMENT Le régulateur de vitesse normal ne freine pas lorsque votre véhicule se rapproche de véhicules plus lents. Vous devez toujours savoir quel mode vous avez sélectionné et actionner les freins si nécessaire. Vous pouvez passer manuellement le régulateur de vitesse adaptatif en mode de régulation normale, via l'écran d'information. Le témoin de régulation de vitesse remplace le témoin de régulateur de vitesse adaptatif si vous sélectionnez la régulation de vitesse normale. Par défaut, le système passe en régulateur de vitesse adaptatif au démarrage du véhicule. 171 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Activation et désactivation du système LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC: RÉGULATEUR DE VITESSE Appuyez sur la touche LIM pour passer le limiteur en mode veille. L'écran d'information vous invite alors à régler une vitesse. Appuyez sur la touche CAN avec le limiteur en mode veille pour éteindre le système. Principes de fonctionnement AVERTISSEMENT Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis. Réglage de la limite de vitesse • Le système vous permet de régler une vitesse, à laquelle votre véhicule est alors limité. la vitesse réglée devient la vitesse maximum effective de votre véhicule, mais vous avez la possibilité de dépasser cette limite temporairement lorsque c'est nécessaire. • • Utilisation du système Appuyez sur SET+ ou SET- pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée comme la vitesse réglée. Appuyez sur SET- avec le limiteur en mode veille pour régler le limiteur sur la vitesse actuelle du véhicule. Appuyez sur CAN pour désactiver le limiteur et le placer en mode veille. L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée. Appuyez sur RES pour réactiver le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation en affichant à nouveau la vitesse réglée. Note : La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. • Le système est contrôlé par des commandes de réglage situées sur le volant de direction. Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Enfoncez complètement l'accélérateur pour arrêter temporairement le système. Le système se remet en marche une fois que la vitesse de votre véhicule revient en dessous de la vitesse réglée. Avertissements du système Si vous dépassez la vitesse limite réglée involontairement, l'écran d'information fait clignoter la vitesse réglée et un signal sonore retentit. Si vous dépassez volontairement la vitesse limite, la vitesse réglée clignote sur l'écran d'information. 172 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Activation et désactivation du système LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC: RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTIF Appuyez sur la touche LIM CNCL/OFF pour passer le limiteur en mode veille. L'écran d'information vous invite alors à régler une vitesse. Appuyez sur la touche LIM CNCL/OFF avec le limiteur en mode veille pour éteindre le système. Principes de fonctionnement AVERTISSEMENT Réglage de la limite de vitesse Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis. • • Le système vous permet de régler une vitesse, à laquelle votre véhicule est alors limité. la vitesse réglée devient la vitesse maximum effective de votre véhicule, mais vous avez la possibilité de dépasser cette limite temporairement lorsque c'est nécessaire. • Utilisation du système • Note : La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. Appuyez sur RES+ ou SET- pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée comme la vitesse réglée. Appuyez sur SET- avec le limiteur en mode veille pour régler le limiteur sur la vitesse actuelle du véhicule. Appuyez sur LIM CNCL/OFF pour désactiver le limiteur et le placer en mode veille. L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée. Appuyez sur RES+ pour réactiver le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation en affichant à nouveau la vitesse réglée. Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Le système est contrôlé par des commandes de réglage situées sur le volant de direction. Enfoncez complètement l'accélérateur pour arrêter temporairement le système. Le système se remet en marche une fois que la vitesse de votre véhicule revient en dessous de la vitesse réglée. Avertissements du système Si vous dépassez la vitesse limite réglée involontairement, l'écran d'information fait clignoter la vitesse réglée et un signal sonore retentit. Si vous dépassez volontairement la vitesse limite, la vitesse réglée clignote sur l'écran d'information. 173 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR AVERTISSEMENTS Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Principe de fonctionnement AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. N'effectuez pas de réparations du pare-brise dans l’environnement direct autour du capteur. Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étranger tel que des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Faites régulièrement des pauses lorsque cela est nécessaire et n'attendez pas que le système émette une alerte si vous vous sentez fatigué. Note : Le système vous aide lors de trajets sur voies rapides et sur autoroutes. Note : Le système calcule un niveau d'alerte lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à environ 65 km/h (40 mph). Faites une pause seulement lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité. Le système surveille automatiquement votre comportement au volant. Certains styles de conduite et comportements au volant peuvent entraîner l'émission d'alertes par le système, même si vous n'êtes pas fatigué. Le système est conçu pour vous avertir s'il détecte que vous vous endormez ou si votre style de conduite se dégrade. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Utilisation de l'alarme conducteur Activation et désactivation du système Note : Le système reste activé ou désactivé, selon son dernier réglage. Allumez le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 83). Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Le système calcule votre niveau d'alerte en fonction de votre comportement au volant et des marquages au sol ainsi que d'autres facteurs. Le système peut ne pas fonctionner pas dans les zones de travaux routiers. 174 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Avertissements du système Note : Le système n'émet aucune alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 65 km/h (40 mph) environ. Le système d'alerte compte en deux étapes : 1. Une alerte temporaire est émise pour vous conseiller de faire une pause. Ce message apparaît seulement pendant un court instant. 2. Si vous ne vous reposez pas et que le système détecte que votre conduite continue de se dégrader, il émet un autre avertissement. Celle-ci reste affichée sur l'écran d'information jusqu'à ce que vous l'annuliez. Voir Généralités (page 83). Le niveau d'alerte est élevé : vous devez faire une pause dès que possible, pour des raisons de sécurité. La barre d'état se déplace de la gauche vers la droite lorsque le niveau d'alerte calculé augmente. Au fur et à mesure que la barre se rapproche de l'icône de pause, la couleur passe du vert au jaune puis au rouge, indiquant alors qu'une pause doit être effectuée. Appuyez sur OK sur la commande du volant de direction afin de supprimer le message. • • • Affichage du système Votre niveau d'alerte apparaît en gris quand : • le capteur de la caméra est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie ; • la vitesse du véhicule descend en-dessous de 65 km/h (40 mph) environ. Lorsqu'il est actif, le système fonctionne en arrière-plan et n'émet des alertes que lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Le niveau d'alerte est indiqué par une barre colorée décomposée en six niveaux. Vert : aucune pause n'est requise. Jaune : première alerte (temporaire). Rouge : deuxième alerte. Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser le système en : • coupant et remettant le contact ; • arrêtant le véhicule puis en ouvrant et fermant la porte conducteur. Le niveau d'alerte est faible : aucune pause n'est requise. 175 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite SYSTÈME DE MAINTIEN DE TRAJECTOIRE AVERTISSEMENTS Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Alerte de maintien de trajectoire Principe de fonctionnement Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étranger tel que des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : le système peut vous aider lors de trajets sur voies rapides et sur autoroutes. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Note : le système peut ne pas fonctionner lors d'accélérations ou de freinages secs et lorsque vous effectuez des manœuvres brusques. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi. Le capteur peut suivre de « faux » marquages de voie, telles que d'autres structures ou objets. Cela peut entraîner une fausse alerte ou une absence d'alerte. Note : le système ne fonctionne qu'à une vitesse du véhicule supérieure à environ 65 km/h (40 mph). Le capteur est situé derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie. Si votre véhicule dévie involontairement vers les marquages de voie, un avertissement est affiché sur l'écran d'information. Vous êtes également averti par le biais de vibrations dans le volant de direction. Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Le système peut ne pas fonctionner pas dans les zones de travaux routiers. Utilisation de l'alerte de maintien de trajectoire Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Activation et désactivation du système Note : lorsque vous désactivez le système, un témoin reste allumé sur l'écran d'information. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 78). N'effectuez pas de réparations du pare-brise dans l’environnement direct autour du capteur. 176 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Avertissements du système Note : les réglages et l'état du système restent inchangés lorsque vous mettez et que vous coupez le contact. Pour activer et désactiver le système, utilisez le bouton situé sur le levier des clignotants. Appuyez deux fois sur le bouton pour activer le système. Appuyez une fois sur le bouton pour désactiver le système. Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule. Réglage du niveau de vibration du volant de direction Les marquages de voie suivent le code couleur suivant : • Vert : le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Rouge : votre véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Intervenez immédiatement pour remettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité. • Gris : la délimitation de voie correspondante va être supprimée. Le système dispose de trois niveaux d'intensité que vous pouvez sélectionner en utilisant l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Réglage de la sensibilité du système Vous pouvez régler la vitesse du système à vous avertir d'une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité que vous pouvez sélectionner en utilisant l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie : • Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • Vous activez l'indicateur de direction pour ce côté du véhicule. • Si vous effectuez des manœuvres brusques, accélérez ou freinez sèchement. • La vitesse de votre véhicule est en dehors des limites de fonctionnement. 177 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite • • Avertissements du système En cas d'intervention du système de freinage antiblocage ou de contrôle dynamique de stabilité. Voie étroite. Sur l'écran, si les marquages de voie deviennent rouges ou si vous sentez des vibrations dans le volant de direction, vous devez immédiatement réagir afin de remettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité. Corrigez immédiatement tout écart involontaire sur la voie. Aide au maintien de trajectoire Activation et désactivation du système Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact. Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule. Note : Quand vous mettez le système en marche, l'alerte de maintien de trajectoire est activée automatiquement. Les marquages de voie suivent le code couleur suivant : • Vert : le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Jaune : le système applique automatiquement un couple de direction pour aligner la trajectoire du véhicule et pour corriger toute dérive de voie involontaire. • Rouge : votre véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Le volant de direction émet un avertissement sous forme de vibrations. Intervenez immédiatement pour remettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité. Pour activer et désactiver le système, utilisez le bouton situé sur le levier des clignotants. Appuyez trois fois sur le bouton pour mettre le système en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le système. Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie : • Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • Vous activez l'indicateur de direction pour ce côté du véhicule. Réglage de la sensibilité du système Vous pouvez régler la vitesse d'intervention du système dans une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité que vous pouvez sélectionner en utilisant l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). 178 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite • • • • Si vous effectuez des manœuvres brusques, accélérez ou freinez sèchement. La vitesse de votre véhicule est en dehors des limites de fonctionnement. En cas d'intervention du système de freinage antiblocage ou de contrôle dynamique de stabilité. Voie étroite. Il s'agit d'une fonction de confort qui vous aide à détecter les véhicules éventuellement entrés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détection couvre les deux côtés du véhicule, à partir des rétroviseurs extérieurs et jusqu'à l'arrière, à environ 10 pieds (3 mètres) derrière le pare-chocs. Le système a été conçu pour vous alerter lorsque d'autres véhicules pénètrent dans la zone d'angle mort pendant que vous conduisez. Note : Vous pouvez outrepasser le système à tout moment pendant son fonctionnement en tournant le volant de direction. L'alerte de circulation transversale vous prévient des véhicules qui approchent des côtés du véhicule lorsque la marche arrière (R) est engagée. SYSTÈME D'INFORMATIONS D'ANGLE MORT Note : le système d'informations d'angle mort n'évite pas le contact avec les autres véhicules ou les objets ; il ne détecte pas non plus les véhicules stationnés, les personnes, les animaux ou les installations (les barrières, les rambardes, les arbres, etc.). Il est uniquement conçu pour vous avertir de la présence de véhicules dans les angles morts. Système d'informations d'angle mort (BLIS™) avec alerte de circulation transversale (le cas échéant) AVERTISSEMENT Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs et au coup d'œil par-dessus l'épaule habituel avant de changer de file. Ce système n'est qu'une aide supplémentaire. Il ne se substitue pas à une conduite prudente. Note : les véhicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte. Utilisation des systèmes Le système d'informations d'angle mort est activé lorsque vous démarrez le moteur et que le véhicule circule à une vitesse supérieure à 8 km/h ; il reste activé lorsque la transmission est en position de marche avant (D) ou neutre (N). Si vous quittez la position de marche avant (D) ou neutre (N), le système passe en mode d'alerte de circulation transversale. Si vous repassez en marche avant (D), le système d'informations d'angle mort se réactive si le véhicule circule à une vitesse supérieure à 8 km/h. 179 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Note : le système d'informations d'angle mort est désactivé en marche arrière (R) ou en position de stationnement (P) et ne fournit pas d'avertissement supplémentaire lorsque le clignotant est activé. Note : pour les véhicules équipés d'une transmission manuelle, l'alerte de circulation transversale est activée uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. Si votre véhicule recule et que la marche arrière (R) n'est pas engagée, l'alerte de circulation transversale n'est pas activée. Note : l'alerte de circulation transversale détecte les véhicules en approche jusqu'à 40 m, mais la zone de détection diminue lorsque les capteurs sont bloqués. Effectuer une marche arrière lente augmente la zone et l'efficacité de la détection. AVERTISSEMENT Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs et au coup d'œil par-dessus l'épaule habituel avant de changer de file. Ce système n'est qu'une aide supplémentaire. Il ne se substitue pas à une conduite prudente. Dans le premier exemple, le capteur gauche n'est que partiellement obstrué ; la couverture de la zone est presque maximale. 180 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite L'alerte de circulation transversale émet également une série de sons et un message apparaît sur l'écran d'information pour indiquer qu'un véhicule arrive à droite ou à gauche. L'alerte de circulation transversale fonctionne avec le système de détection de marche arrière qui émet ses propres séries de sons. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 151). La couverture de la zone diminue aussi lorsque les angles de vue sont restreints. Dans le cas présent, le capteur gauche est très obstrué ; la couverture de la zone de ce côté est fortement limitée. Messages et témoins lumineux du système Capteurs système AVERTISSEMENT Avant que le système ne détecte une obstruction et n'émette un avertissement, le nombre d'objets non détectés augmente. Note : il peut arriver qu'un avertissement de blocage soit émis alors qu'il n'y a aucun blocage ; ce phénomène rare est un faux avertissement de blocage. Une fausse condition de blocage se corrige automatiquement ou s'efface après un cycle de clé. Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs. Note : Ce témoin s'assombrit lorsque la lumière ambiante diminue. 181 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Raisons d'affichage des messages Le système se sert des capteurs radar situés sous le bandeau du pare-chocs, de chaque côté de votre véhicule. Ne laissez pas de la boue, de la neige ou des autocollants de pare-chocs obstruer ces zones ; cela risquerait de réduire les performances du système. Si le système détecte que les performances ont diminué, un message d'avertissement de blocage de capteur ou de faible visibilité apparaît sur l'écran d'information et un témoin s'affiche. Vous pouvez effacer l'avertissement de l'écran d'information, mais le témoin reste allumé. La surface du radar est sale ou obstruée. Nettoyez la zone du bandeau à l'avant du radar ou retirez l'objet à l'origine de la gêne. La surface du radar n'est pas sale ni obstruée. Conduisez normalement dans la circulation pendant quelques minutes pour permettre au radar de détecter les véhicules qui passent et d'effacer l'état de blocage. Une forte pluie ou des chutes de neige peuvent interférer avec les signaux radar. Aucune mesure nécessaire. Le système repasse automatiquement à un état non bloqué une fois que la pluie ou la chute de neige diminue ou s'arrête. N'utilisez pas le système d'informations d'angle mort ou l'alerte de circulation transversale dans ces conditions. Limites de la détection Lorsque vous avez supprimé tout blocage, le système peut se réinitialiser de deux façons : • s'il détecte au moins deux objets lors d'un cycle de conduite ; • si vous coupez le contact, le remettez, puis le coupez de nouveau. Il peut arriver que des véhicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas détectés. Cas possibles de non-détection : • Débris accumulés sur le pare-chocs arrière dans la zone des capteurs. • Certains types de manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d'angle mort. • Véhicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort. • Mauvaises conditions climatiques. • Véhicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres. Si le blocage est toujours présent après un cycle de clé et lors de la conduite au milieu de la circulation, vérifiez de nouveau le blocage. 182 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Les situations suivantes peuvent également limiter les performances du système d'alerte de circulation transversale : • Des véhicules stationnés à proximité ou des objets obstruant les capteurs. • Des véhicules passant à une vitesse supérieure à 24 km/h. • Une conduite en marche arrière supérieure à 8 km/h. • Lors de la sortie d'une place de stationnement avec un angle mort. Activation et désactivation des systèmes Vous pouvez désactiver temporairement un système, ou les deux, depuis l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Lorsque vous désactivez le système d'informations d'angle mort, vous ne recevez pas d'avertissement et l'écran d'information affiche un message indiquant que le système est désactivé. Note : le système d'alerte de circulation transversale s'active toujours dès que le contact est mis. Cependant, le système d'informations d'angle mort conserve le dernier réglage d'activation ou de désactivation du système. Fausses alertes Note : Si votre véhicule est équipé d'un module de remorquage homologué par Ford, le système détecte une remorque attelée et se désactive. Avec les barres d'attelage non posées en usine, vous êtes susceptible de vouloir éteindre le système d'informations d'angle mort manuellement. Le ou les systèmes ne peuvent pas être désactivés si une clé MyKey est utilisée. Voir Principes de fonctionnement (page 36). Vous avez aussi la possibilité de faire désactiver un système, ou les deux, de façon permanente chez un concessionnaire agréé. Une fois désactivé, le système ne peut être réactivé que chez un concessionnaire agréé. Il peut arriver que lors d'une fausse alerte du système d'informations d'angle mort ou de circulation transversale, le témoin d'avertissement s'allume alors qu'aucun véhicule n'est présent dans la zone de détection. La plupart des fausses alertes sont normales ; elles sont temporaires et s'effacent d'elles-mêmes. RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE SIGNALISATION Erreurs de détection Si l'un des systèmes détecte un problème sur le capteur de droite ou de gauche, le témoin de système d'informations d'angle mort s'allume et un message s'affiche sur l'écran d'information. Principe de fonctionnement AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Toutes les autres défaillances de système affichent seulement un message sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 87). Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. 183 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Note : Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent empêcher le capteur de fonctionner correctement. Le système détecte automatiquement les panneaux reconnaissables, comme : • les panneaux de limitation de vitesse ; • les panneaux d'interdiction de dépasser ; • les panneaux d'annulation de limite de vitesse. Note : N'effectuez pas de réparations du pare-brise dans l’environnement direct autour du capteur. Lorsque le système reconnaît un panneau, celui-ci s'affiche à l'écran. Note : Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Utilisation du système Activation et désactivation du système Note : Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 83). Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étranger tel que des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Réglage de l'avertissement de vitesse du système Note : Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de circulation ou les interprète de façon erronée. Le système présente une série de niveaux d'avertissement de vitesse pouvant être réglés à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 83). Note : Le système est conçu pour détecter automatiquement les panneaux conformes aux critères de la convention de Vienne. Affichage du système Note : les données de panneaux routiers fournies par le système d’aide à la navigation comprennent les informations intégrées à la version par le fournisseur de données. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les panneaux routiers afin de vous signaler la limite de vitesse actuelle et les règles de dépassement. Il se peut que le système affiche deux panneaux de circulation en parallèle. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. 184 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite L'affichage du système est en quatre étapes, comme suit : 1. Tous les nouveaux panneaux routiers reconnaissables apparaissent plus clairement que les autres panneaux à l'affichage. 2. Après une durée prédéterminée, ils sont affichés normalement. 3. Après une distance prédéterminée, ils sont affichés en grisés. 4. Après une autre distance prédéterminée, ils sont effacés. AVERTISSEMENTS Si le système applique les freins et que le moteur s'arrête, les feux de détresse sont automatiquement activés. Le non-respect de ces consignes peut provoquer une collision ou des blessures corporelles. Le système ne prend pas en compte les cyclistes, motocyclistes, piétons, animaux ou véhicules circulant dans une autre direction. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Si le système détecte un panneau supplémentaire, celui-ci est signalé sous forme de case située sous le panneau respectif, par exemple, lorsque le véhicule passe devant un panneau de réduction de la limitation de vitesse en cas de chaussée humide. Le système ne fonctionne pas pendant une accélération brutale ou un virage serré. Le non-respect de ces consignes peut provoquer une collision ou des blessures corporelles. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid ou en cas de conditions météorologiques difficiles. La glace, la neige, une forte pluie ou des projections peuvent avoir un effet sur le système. Gardez le capot exempt de glace et de neige. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Si votre véhicule est équipé d'un système d’aide à la navigation, les données de panneaux routiers enregistrées peuvent influencer la valeur de la limite de vitesse indiquée. ACTIVE CITY STOP Principe de fonctionnement Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés. Le non-respect de ces consignes peut provoquer une collision ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENTS Vous êtes responsable du contrôle de votre véhicule à tout moment. Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement si votre véhicule est équipé d’un pare-brise non agréé par Ford. N'effectuez pas de réparations sur le pare-brise devant le capteur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des accidents ou des blessures corporelles. Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. 185 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Activation et désactivation du système AVERTISSEMENTS Le système peut ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les réflexions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l'aide des commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Le système ne fonctionne pas correctement si le capteur est obstrué. Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étranger, par exemple des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des accidents ou des blessures corporelles. Dans certaines situations, nous vous recommandons de désactiver le système, par exemple : • en cas de conduite tout terrain, lorsque des objets peuvent recouvrir le pare-brise ; • lorsque le véhicule est lavé dans un centre de lavage auto. Lorsque le contact est mis, le capteur transmet un faisceau laser. Ne regardez jamais directement vers le capteur. Vous risquez de vous abîmer les yeux. MODE ECO Le système vous aide à conduire de façon plus efficace en surveillant en permanence pendant votre conduite les caractéristiques de changement de rapport et en anticipant les conditions de circulation et les vitesses. Le capteur est situé à l'arrière du rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions pour décider quand intervenir. Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 50 km/h en appliquant les freins lorsqu'il détecte un risque de collision. Si le système applique les freins, un message s'affiche sur l'écran d'information. La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez efficacement, plus vous obtenez de pétales et plus les économies totales de carburant de votre véhicule s'améliorent. Le système peut réduire les risques de collision à faible vitesse avec un autre véhicule. Il aide aussi à réduire les dommages dus à un choc ou peut vous permettre d'éviter complètement une collision. Note : ces valeurs de rendement ne représentent pas une valeur définie de la consommation de carburant. Votre consommation peut varier, car elle ne dépend pas uniquement de vos habitudes de conduite : elle est également affectée par d'autres facteurs tels que les trajets courts et les démarrages à froid, par exemple. Note : Vous devez enfoncer la pédale de frein pour obtenir la totalité de la force de freinage. 186 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Procédure de réinitialisation du mode Eco Note : les petits trajets fréquents, au cours desquels le moteur n'a pas le temps de chauffer complètement, font également augmenter la consommation de carburant. Pour réinitialiser la consommation de carburant moyenne, utilisez les commandes de l'écran d'information. Le système est accessible à l'aide des commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Note : le système peut avoir besoin d'un court instant pour calculer les nouvelles valeurs. Type 1 SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE COLLISION PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT A Rapports B Prévoyance C Vitesse de conduite efficace AVERTISSEMENTS Ce système est conçu comme une aide supplémentaire à la conduite. Il n'est pas destiné à se substituer à votre attention, à votre bon jugement ou à la nécessité d'actionner les freins. Le fait de ne pas enfoncer la pédale de frein pour actionner les freins peut entraîner une collision. Rapports Optez pour le rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route afin d'améliorer votre consommation de carburant. N'attendez jamais de recevoir un avertissement de collision. Lorsque le véhicule se déplace, il incombe au conducteur de maintenir une distance et une vitesse correctes, même lorsque le système est activé. Prévoyance Adaptez la vitesse de votre véhicule et la distance par rapport aux autres véhicules pour éviter d'avoir à freiner fortement ou à accélérer brusquement pour améliorer vos économies de carburant. Note : le système ne détecte pas, n'avertit pas et ne réagit pas aux risques de collisions provenant de véhicules situés à l'arrière ou sur les côtés du véhicule. Vitesse de conduite efficace Réduisez votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses pour améliorer vos économies de carburant. Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Note : le système d'avertissement de collision est activé à partir d'une vitesse supérieure à environ 8 km/h. Types 2 et 3 Les informations appropriées sont affichées à l'écran. 187 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Indication de distance Le système est conçu pour vous assister en vous avertissant du risque d’une collision avec le véhicule vous précédant. Le système est conçu pour vous alerter à l'aide d'avertissements sonores et l'affichage de messages d'avertissement sur l'écran d'information. L'indication de distance fournit une illustration de l'écart temporel vous séparant des autres véhicules circulant dans le même sens. L'écran d'information affiche une des illustrations suivantes en couleur. Lecture de gauche à droite. Hors file - En attente. Gris, aucun objet - Aucun objet détecté ou objet en dehors de la zone d'indication de distance. Gris, avec objet - Objet détecté ou objet dans la zone d'indication de distance. Jaune, avec objet - Seuil d'avertissement d'indication de distance anticipé. Rouge, avec objet - Seuil d'avertissement d'indication de distance final. L’assistance au freinage est activée pour permettre une efficacité de freinage totale et pour réduire la gravité d'une collision avec le véhicule vous précédant. Utilisation du système d'avertissement de collision AVERTISSEMENT L'aide au freinage de système d’avertissement de collision permet uniquement de réduire la vitesse à laquelle une collision se produit. La pédale de frein doit être enfoncée comme dans tout type de situations de freinage. Note : l'avertissement de distance et l'indication de distance sont désactivés lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. L'illustration d'indication de distance s'affiche sur l'écran d'information uniquement si le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. Avertissement de distance Paramètres de réglage de l'assistance pré-collision Si la distance avec le véhicule vous précédant est réduite, le témoin rouge s'allume sur le combiné des instruments. Si les avertissements de collision semblent trop fréquents, la sensibilité de l'avertissement peut être réduite ; il est recommandé d'utiliser les paramètres de sensibilité les plus élevés dès que possible. La définition de paramètres de sensibilité plus faibles entraîne des avertissements système moins nombreux et plus tardifs. Note : le témoin est petit et situé sous l'illustration d'indication de distance. Il ne clignote pas lorsque l'avertissement de distance est activé. 188 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Vous pouvez régler la sensibilité de l'avertissement de collision et de l'avertissement de distance sur trois paramètres depuis les commandes de l'écran d'information. Vous pouvez également désactiver la fonction d'indication de distance depuis les commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 83). Sensibilité de l'avertissement de distance Vitesse Sensibilité Illustration Ecart de distance Ecart temporel 100 km/h Normale Gris Supérieur à 25 m Supérieur à 0,9 seconde 100 km/h Normale Jaune Entre 17 m et 25 m Entre 0,6 et 0,9 seconde 100 km/h Normale Rouge Inférieur à 17 m Inférieur à 0,6 seconde Si l'écran d'information affiche un message concernant le blocage d'un capteur, cela signifie que les signaux radar du capteur sont gênés. Lorsque les capteurs sont bloqués, un véhicule vous précédant ne peut pas être détecté et le système d'avertissement de collision ne fonctionne pas. Le tableau suivant répertorie les causes possibles des messages et les actions à effectuer. Capteurs bloqués Les capteurs sont situés au centre de la calandre inférieure. 189 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Aides à la conduite Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou obstruée de quelque manière. Nettoyez la surface de la calandre à l'avant du radar ou retirez l'objet à l'origine de la gêne. La surface du radar dans la calandre est Attendez un instant. Le radar peut nécespropre, mais le message s'affiche toujours. siter quelques minutes pour détecter qu'il n'y a plus de gêne. Une forte pluie, des projections, la neige ou Le système d'avertissement de collision est le brouillard interfèrent avec les signaux temporairement désactivé. L'avertissement radar. de collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration des conditions météorologiques. Les flaques, la neige ou la glace présentes sur la route peuvent interférer avec les signaux radar. Le système d'avertissement de collision est temporairement désactivé. L'avertissement de collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration des conditions météorologiques. • Limites du système AVERTISSEMENT • L'aide au freinage de système d’avertissement de collision permet uniquement de réduire la vitesse à laquelle une collision se produit. La pédale de frein doit être enfoncée comme dans tout type de situations de freinage. • Si l'avant du véhicule a été heurté ou endommagé, la zone de détection du radar peut être affectée, ce qui peut entraîner de faux avertissements de collision ou une absence d'avertissement. Consultez votre concessionnaire agréé pour faire contrôler la couverture et le bon fonctionnement de votre radar d'avertissement de collision. En raison de la technologie utilisée pour le radar, l'avertissement de collision du véhicule peut ne pas s'enclencher dans certains cas. Notamment en cas de : • • • • accumulation de débris sur la calandre, près des phares (reportez-vous à la section Capteur bloqué) ; distance réduite avec le véhicule vous précédant ; grands mouvements du volant de direction ou des pédales (style de conduite très dynamique). véhicules à l'arrêt ou circulant à une vitesse inférieure à 10 km/h ; piétons ou objets sur la chaussée ; véhicules à contresens dans la même file ; conditions météorologiques extrêmes (reportez-vous à la section Capteur bloqué) ; 190 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Chargement du véhicule GÉNÉRALITÉS POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas le véhicule lorsque la porte arrière ou le coffre à bagages est ouvert. Les fumées d'échappement pourraient pénétrer dans votre véhicule. Filet de retenue de bagages Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 275). Note : dans votre véhicule, aucun point d’ancrage de filet de retenue des bagages n'est installé derrière les sièges de la première ou de la seconde rangée. Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière. RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE Note : lorsque vous chargez de longs objets dans votre véhicule, par exemple des tuyaux, des planches ou des meubles, veillez à ne pas endommager le garnissage intérieur. Plancher d'habitacle 191 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Chargement du véhicule Le compartiment de rangement sous le plancher est situé derrière le siège passager avant. Pour les véhicules disposant d'une roue de secours de taille standard, il est possible de régler le plancher de chargement sur deux positions. L'avant du plancher de chargement peut être placé sur (pour une position haute) ou sous (pour une position basse) les rebords derrière les sièges arrière. L'arrière du plancher de chargement doit toujours reposer sur les deux petites tablettes situées sur le garnissage de hayon. Système de gestion de charge (le cas échéant) COUVRE-BAGAGES AVERTISSEMENT Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière. Le système est situé dans le plancher de la zone de charge. Soulevez la poignée pour l'ouvrir. Dépose de la tablette Plancher de chargement réglable (le cas échéant) BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. 192 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Chargement du véhicule GRILLE DE SÉPARATION POUR CHIEN AVERTISSEMENTS Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit. ATTENTION Lors du chargement de la galerie de toit, nous vous recommandons de répartir la charge uniformément et de maintenir le centre de gravité bas. Il est possible que vous deviez manipuler différemment des véhicules chargés, dont le centre de gravité est plus élevé, que des véhicules non chargés. Prenez des précautions supplémentaires, telles qu'une conduite plus lente et l'allongement des distances d'arrêt, lorsque vous conduisez un véhicule très chargé. Maintenir une distance d'au moins 1 cm entre la cloison grillagée et les sièges devant. Pose derrière les sièges avant La charge maximale recommandée, avec une répartition homogène sur la galerie de toit est de : • 165 livres (75 kilogrammes) pour les véhicules sans toit ouvrant • 132 livres (60 kilogrammes) pour les véhicules avec toit ouvrant. Note : ne disposez jamais de charge directement sur le panneau de toit. Le panneau de toit n'est pas conçu pour supporter directement une charge. 1. Pour que le système de galerie de toit fonctionne correctement, vous devez placer les charges directement sur les traverses fixées sur les rails latéraux de la galerie de toit. Lorsque vous utilisez le système de galerie de toit, nous vous recommandons d'utiliser des barres d'origine Ford spécifiquement conçues pour votre véhicule. Pousser les extrémités de la barre sur la grille l'une vers l'autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des retenues. Assurez-vous que la charge est solidement attachée. Vérifiez que la charge ne peut pas bouger avant de conduire et à chaque plein de carburant. 193 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Chargement du véhicule Pose derrière les sièges arrière 1. 2. Fixer la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage inférieurs. Ne pas serrer les vis. Pousser les extrémités de la barre sur la grille l'une vers l'autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des retenues. 3. Fixer la grille sur la barre inférieure avec les molettes. Ne pas serrer les boutons moletés. 4. Serrer les vis au niveau des points d'ancrage inférieurs. 5. Serrer les molettes. 194 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Chargement du véhicule 2. Déposez deux vis des deux points d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 191). 3. Fixez la barre inférieure sur la grille avec les molettes. Ne pas serrer les boutons moletés. 4. Fixez la barre inférieure de la cloison grillagée pour chien sur les points d'ancrage de bagages, fixez à l'aide des vis neuves fournies. 5. Serrer les molettes. Procéder à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose. 195 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remorquage • TRACTION D'UNE REMORQUE AVERTISSEMENTS Ne dépassez pas une vitesse de 62 mph (100 km/h). Augmentez la pression des pneus arrière de 0,2 bar au-dessus de la valeur prescrite. Ne dépassez pas la pression maximum indiquée sur le flanc du pneu. Cela risque d'entraîner des blessures corporelles graves. Voir Jantes et pneus (page 249). • Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 275). • • Ne dépassez pas le poids vertical maximal autorisé sur la boule de remorquage, comme indiqué dans le tableau des spécifications du véhicule. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Voir Quantités et spécifications (page 272). • Placez les charges aussi bas que possible et centrez-les par rapport à l'essieu de votre remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, vous devez placer la charge à l'avant de votre remorque, dans les limites de charge verticale autorisée, pour obtenir la meilleure stabilité. Voir Quantités et spécifications (page 272). Le poids vertical sur la boule de remorquage est essentiel pour assurer la stabilité de votre véhicule et de la remorque. Le poids vertical sur la boule de remorquage doit représenter au minimum 4 % du poids de la remorque et ne doit pas dépasser le poids maximum autorisé. Voir Quantités et spécifications (page 272). Réduisez immédiatement votre vitesse si la remorque présente des signes d'instabilité. Voir Contrôle du balancement de remorque (page 197). Utilisez un rapport plus faible lorsque vous descendez une pente raide. Note : Le poids vertical maximum autorisé de la remorque indiqué sur la plaque signalétique de la remorque correspond à la valeur de test du constructeur. Le poids vertical maximum autorisé de remorque du véhicule peut être inférieur. Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système de freinage antiblocage du véhicule. Lors du tractage d'une remorque : • Conformez-vous aux réglementations nationales applicables au tractage d'une remorque. • Ne dépassez pas 62 mph (100 km/h), même si certains pays autorisent une vitesse plus élevée sous certaines conditions. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend de la qualité de la remorque. Le fait de tracter une remorque modifie le comportement de votre véhicule et augmente les distances de freinage. Adaptez votre vitesse et votre conduite à la charge de la remorque. 196 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remorquage Le poids total roulant indiqué sur la plaque d'identification du véhicule s'applique pour les pentes jusqu'à 12 % et les altitudes jusqu'à 1 000 m lorsque vous tractez une remorque. Dans les régions montagneuses, les performances du moteur sont réduites du fait de la réduction de la densité de l'air avec l'altitude. Dans les régions où l'altitude est supérieure à 1 000 m, vous devez réduire le poids total roulant maximal autorisé stipulé de 10 % tous les 1 000 m supplémentaires. BOULE DE REMORQUAGE AVERTISSEMENTS Lorsqu'elle n'est pas utilisée, vous devez toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à bagages. Posez le bras de boule de remorquage avec un soin particulier car la sécurité de votre véhicule et de la remorque en dépend. Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés d'une barre de remorquage. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour plus de renseignements. N'utilisez pas d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. CONTRÔLE DU BALANCEMENT DE REMORQUE Ne démontez pas ni ne tentez de réparer la boule de remorquage. Ne modifiez pas l'attelage de la remorque. Si la remorque montre des signes d'instabilité, le témoin de contrôle de stabilité clignote sur l'écran d'information. Ce système procède au freinage individuel des roues et réduit le couple moteur afin de stabiliser le véhicule. Stoppez le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent. Contrôlez le poids vertical sur la boule de remorquage, ainsi que la répartition de la charge de la remorque. Voir Quantités et spécifications (page 272). Voir Chargement du véhicule (page 191). Une prise de remorque à 13 broches et le siège du bras de boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tournez la prise de remorque de 90 degrés vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité. Note : cette fonction n'empêche pas la remorque d'être instable, mais permet de réduire ce problème dès son apparition. Note : cette fonction ne peut pas stopper l'instabilité de toutes les remorques. Note : Dans certains cas, si la vitesse du véhicule est trop élevée, le système peut s'activer plusieurs fois, en réduisant peu à peu la vitesse du véhicule. 197 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remorquage Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage 1. Retirez le capuchon de protection. 2. Insérez la clé et tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 3. Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. Note : le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le point blanc sur la boule de remorquage. Note : dégagez le bouchon. 1. Insérez le bras de la boule de remorquage à la verticale et poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'engage. Note : ne laissez pas votre main à proximité de la molette. 4. Relâchez la molette. La boule de remorquage est déverrouillée. Note : le repère vert sur la molette doit coïncider avec le point blanc sur la boule de remorquage. Mise en place de la boule de remorquage 2. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez la clé pour verrouiller la boule de remorquage. 3. Retirez le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage. AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée. 198 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remorquage Conduite avec une remorque Dépose de la boule de remorquage AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut la faire contrôler par un concessionnaire agréé. Vérifiez que la boule de remorquage est correctement verrouillée avant de prendre la route. Vérifiez que : Note : Dételez la remorque. • 1. • • • Retirez le capuchon de protection. Insérez la clé et déverrouillez. 2. Maintenez la boule de remorquage. Tirez sur la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposez la boule de remorquage. 4. Relâchez la molette. le repère vert sur la molette coïncide avec le point blanc sur la boule de remorquage la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage vous avez retiré la clé (B) la boule de remorquage est solidement positionnée. Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment. Conduite sans remorque AVERTISSEMENT Ne déverrouillez jamais le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée. 199 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remorquage POINTS DE REMORQUAGE AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage possède un filetage à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. Assurez-vous que l'œillet de remorquage est serré à fond. Œillet de remorquage avant Déposez la boule de remorquage. Insérez le bouchon dans son logement (1). Entretien AVERTISSEMENT Le logement de roue de secours présente un espace libre. Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposez la boule de remorquage et protégez son siège à l'aide du capuchon. L'œillet de remorquage doit rester en permanence dans le véhicule. Retirez le cache et posez l'œillet de remorquage. Assurez la propreté du système d'attelage. Graissez périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée. Œillet de remorquage arrière En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur (indiquez le numéro du barillet de serrure). 200 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remorquage Note : Si votre véhicule est équipé d'une barre de remorquage, vous ne pouvez pas installer l'œillet de remorquage à l'arrière de votre véhicule. Utilisez la barre de remorquage pour remorquer d'autres véhicules. Utilisez uniquement l'œillet de remorquage fourni avec le véhicule. Voir Points de remorquage (page 200). Les cordes de remorquage ou les barres de remorquage rigides doivent être placées du même côté. Par exemple, du point de remorquage arrière droit au point de remorquage avant droit. REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES BOÎTE DE VITESSES MANUELLE Vous devez utiliser une corde de remorquage ou une barre de remorquage rigide adaptée au poids du véhicule tracteur et du véhicule tracté. Le poids du véhicule tracté ne doit pas excéder le poids du véhicule tracteur. AVERTISSEMENTS Vous devez mettre le contact lors du remorquage du véhicule. Le non-respect de cet avertissement peut sérieusement augmenter le risque de blessures corporelles, voire de décès. Ne dépassez pas une vitesse de 50 km/h (30 mph). Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 201). REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES TRANSMISSION AUTOMATIQUE L’assistance au freinage et à la direction n’est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction. Le non-respect de ces consignes peut provoquer une collision ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENTS Vous devez mettre le contact lors du remorquage du véhicule. Le non-respect de cet avertissement peut sérieusement augmenter le risque de blessures corporelles, voire de décès. Si votre véhicule est équipé d'un verrou de direction, assurez-vous que le contact est en position accessoire ou ON lors du remorquage du véhicule. Vous devez vous assurer que le levier sélecteur de transmission est placé en position N. Le non-respect de cet avertissement peut endommager la transmission et risque d'entraîner une collision ou des blessures. Une tension excessive de la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur. Sélectionnez le point mort lorsque le véhicule est remorqué. Le non-respect de cet avertissement peut endommager la transmission et risque d'entraîner une collision ou des blessures. Il convient de démarrer lentement et de rouler régulièrement sans à-coups pour le véhicule remorqué. 201 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remorquage Note : nous vous déconseillons de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Si, néanmoins, vous devez retirer le véhicule d'un endroit dangereux, remorquez-le à une vitesse inférieure à 50 km/h et sur une distance inférieure à 80 km. AVERTISSEMENTS L’assistance au freinage et à la direction n’est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction. Le non-respect de ces consignes peut provoquer une collision ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT En cas de panne ou de défauts mécaniques de la transmission, n'utilisez pas de carter d'essieu individuel. Toutes les roues doivent être décollées du sol sur une plate-forme. Une tension excessive de la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur. Remorquage de secours Il convient de démarrer lentement et de rouler régulièrement sans à-coups pour le véhicule remorqué. Si votre véhicule est en panne et que vous n'avez pas accès à un chariot porte-roue, à une dépanneuse ou à un véhicule plateau, vous pouvez le faire remorquer à plat, les quatre roues au sol. Dans ce cas, vous devez respecter les conditions suivantes : • Le véhicule doit être orienté vers l'avant de façon à être remorqué dans le sens de la conduite. • Le levier sélecteur de transmission doit se trouver en position N. S'il ne peut pas être placé en position N, il faudra peut-être le neutraliser. Voir Transmission (page 140). • La limite de vitesse à ne pas dépasser est de 50 km/h. • La limite de distance à ne pas dépasser est de 80 km. Utilisez uniquement l'œillet de remorquage fourni avec le véhicule. Voir Points de remorquage (page 200). Les cordes de remorquage ou les barres de remorquage rigides doivent être placées du même côté. Par exemple, du point de remorquage arrière droit au point de remorquage avant droit. Vous devez utiliser une corde de remorquage ou une barre de remorquage rigide adaptée au poids du véhicule tracteur et du véhicule tracté. Note : l'utilisation d'une barre de remorquage rigide constitue le moyen le plus sûr de remorquer un véhicule. Le poids du véhicule tracté ne doit pas excéder le poids du véhicule tracteur. Note : si vous avez besoin de dépasser ces limites de vitesse de 50 km/h et de distance de 80 km lors du remorquage, vous devez décoller les roues motrices du sol. 202 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Conseils pour la conduite RODAGE PERFORMANCE RÉDUITE DU MOTEUR Pneus AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le moteur continue à fonctionner, cela augmente sa température et provoque son arrêt complet. Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km (300 miles). Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent. Si l'aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement se déplace jusqu'à la limite supérieure, cela signifie que le moteur est en surchauffe. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 78). Freins et embrayage AVERTISSEMENT Evitez de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les 150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute. Si le moteur surchauffe, vous ne devez conduire votre véhicule que sur une courte distance. La distance que vous pouvez parcourir dépend de la température ambiante, du chargement du véhicule et du terrain. Le moteur continue de fonctionner avec une puissance limitée pour une brève période. Moteur AVERTISSEMENT Si la température du moteur continue d'augmenter, l'alimentation en carburant du moteur est réduite. La climatisation est alors arrêtée et le ventilateur de refroidissement du moteur se met à fonctionner en permanence. Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles). Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur. 1. Véhicules équipés d'un moteur diesel Au cours des premiers 2 000 miles (3 000 kilomètres), il est possible qu'on bruit de tic-tac soit audible lorsque votre véhicule ralentit. Cela est dû aux réglages de votre nouveau moteur diesel et parfaitement normal. 2. 3. 4. 5. Diminuez progressivement la vitesse et stoppez le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. Arrêtez immédiatement le moteur sous peine de l'endommager gravement. Laisser refroidir le moteur. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé dès que possible. 203 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Conseils pour la conduite CONDUITE ÉCONOMIQUE PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Les informations suivantes ont pour but de vous aider à optimiser votre consommation de carburant. Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté par des températures inférieures à -25°C. Pressions des pneus Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d’optimiser votre consommation de carburant. Pour des résultats optimums, utilisez les pressions économiques. Voir Pressions des pneus (page 266). CONDUITE SUR ROUTE INONDÉE AVERTISSEMENT Ne conduisez pas votre véhicule dans un courant d'eau ou de l'eau profonde car vous risquez d'en perdre le contrôle. Changement de rapport Optez pour le rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route. Note : la conduite dans de l'eau stagnante peut endommager votre véhicule. Prévoyance Adaptez la vitesse de votre véhicule et la distance par rapport aux autres véhicules en évitant de freiner ou d'accélérer brusquement. Note : si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé. Vérifiez la profondeur avant de circuler dans de l'eau stagnante. Ne conduisez jamais dans de l'eau arrivant plus haut que le bas de la zone de bas de caisse avant de votre véhicule. Vitesse de conduite efficace Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Réduisez votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses. Accessoires Evitez d'ajouter des accessoires non indispensables à l'extérieur du véhicule. Si vous avez une galerie de toit, pensez à la replier ou à la retirer lorsqu'elle ne sert pas. Systèmes électriques Coupez tous les systèmes électriques non utilisés, par exemple la climatisation. Pensez à débrancher tous les accessoires non utilisés des prises d'alimentation auxiliaires. 204 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Conseils pour la conduite Lorsque vous circulez dans de l'eau stagnante, conduisez très doucement et n'arrêtez pas votre véhicule. Vos capacités de traction et de freinage peuvent être limitées. Après avoir circulé dans de l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent : AVERTISSEMENTS Ne placez jamais dans votre véhicule un tapis de sol ou tout autre revêtement qu'il est impossible de fixer correctement pour éviter qu'il bouge et gêne les pédales ou affecte votre maîtrise du véhicule. • Ne posez jamais de tapis de sol ou tout autre revêtement par-dessus d'autres tapis de sol déjà installés. Les tapis de sol doivent reposer sur la moquette/le tapis du plancher du véhicule et pas sur un autre tapis de sol ou un autre revêtement. Des tapis de sol supplémentaires (ou tout autre revêtement supplémentaire) réduisent le jeu des pédales et sont susceptibles d'affecter le fonctionnement des pédales. • • • Enfoncez légèrement la pédale de frein pour sécher les freins et vérifier qu'ils fonctionnent. Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne. Vérifiez que l'éclairage extérieur fonctionne. Tournez le volant pour vous assurer que la direction assistée fonctionne. TAPIS DE SOL Vérifiez régulièrement si les tapis de sol sont bien fixés. Veillez à toujours reposer et fixer correctement les tapis de sol qui ont été retirés pour des questions de nettoyage ou de remplacement. AVERTISSEMENTS Utilisez toujours des tapis de sol conçus pour correspondre au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis de sol qui laissent libre la zone des pédales. Utilisez uniquement des tapis de sol rattachés correctement aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissent pas changer de position et affecter le fonctionnement des pédales ou la sécurité de fonctionnement de votre véhicule de quelque autre façon que ce soit. Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber sur le plancher côté conducteur pendant que le véhicule roule. Un objet qui n'est pas fixé risque de venir se coincer sous les pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule. Le non-respect des instructions d'installation ou de fixation des tapis de sol est susceptible d'interférer avec le fonctionnement des pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule. Des pédales qui ne peuvent pas se déplacer librement peuvent provoquer une perte de contrôle du véhicule et augmentent le risques de blessures corporelles graves. Assurez-vous toujours que les tapis de sol sont correctement fixés aux pattes d'ancrage dans la moquette, fournies avec votre véhicule. Les tapis de sol doivent être correctement maintenus par les deux pattes d'ancrage pour garantir qu'ils ne bougeront pas. 205 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Conseils pour la conduite Pour poser un tapis de sol, positionnez-le de façon à ce que chaque œillet se trouve au-dessus de la patte d'ancrage correspondante et appuyez dessus pour le verrouiller en place. Pour retirer un tapis de sol, procédez dans l'ordre inverse de la pose. 206 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Assistance dépannage dans les cas d’urgence FEUX DE DÉTRESSE INTERRUPTEUR DE COUPURE D’ALIMENTATION Le bouton des feux de détresse est situé sur la planche de bord. Utilisez-le lorsque votre véhicule représente un danger pour la sécurité des autres usagers. Le fait de ne pas inspecter et de ne pas réparer, si nécessaire, des fuites de carburant après une collision augmente le risque d'incendie et de blessures graves. Ford Motor Company recommande de faire inspecter le système de carburant par un concessionnaire agréé après toute collision. AVERTISSEMENT Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de feux de détresse et faire clignoter les indicateurs de direction avant et arrière. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le système. En cas de collision moyenne à grave, ce véhicule est équipé d'une fonction de coupure de la pompe à carburant qui stoppe l'approvisionnement en carburant du moteur. Tous les impacts n'entraînent pas une coupure. Note : Si la batterie est utilisée lorsque le moteur est arrêté, elle se décharge. Il se peut que l'alimentation ne soit pas suffisante pour redémarrer le moteur. Si l'alimentation en carburant de votre véhicule est coupée suite à une collision, vous pouvez redémarrer votre véhicule. Pour les véhicules équipés d'un système de clé : 1. Couper le contact. 2. Etablir le contact. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour réactiver la pompe à carburant. Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque. TROUSSE DE PREMIERS SECOURS Le kit de premiers secours se trouve soit sous le siège passager avant, soit dans le coffre à bagages. Pour les véhicules équipés d'un système de démarrage avec bouton start/stop : 1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour couper le contact. 2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP pour établir le contact. TRIANGLE DE SIGNALISATION Il est possible de ranger le triangle de présignalisation sous le siège passager avant. 207 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Assistance dépannage dans les cas d’urgence Raccordement des câbles de démarrage 3. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP pour couper le contact. 4. Vous pouvez soit essayer de démarrer le moteur an appuyant sur la pédale de frein et le bouton START/STOP, soit mettre le contact seulement en appuyant sur le bouton START/STOP sans appuyer sur la pédale de frein. Dans les deux cas, vous réactivez le système d'alimentation. Note : Quand vous essayez de redémarrer votre véhicule après une coupure de carburant, il s'assure que divers systèmes peuvent être redémarrés en toute sécurité. Quand votre véhicule a déterminé que les systèmes sont sûrs, il peut être redémarré. Note : Si votre véhicule ne redémarre pas après la troisième tentative, contactez un concessionnaire agréé. DÉMARRAGE DU VÉHICULE À L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse. Connecter des batteries de même tension nominale. Utiliser toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. A Véhicule avec la batterie à plat B Véhicule avec la batterie auxiliaire C Câble volant positif D Câble volant négatif 1. Disposez les 2 véhicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact. 2. Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques. 3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C). Note : Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique de votre véhicule. 208 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Assistance dépannage dans les cas d’urgence SYSTÈME D'ALERTE POSTCOLLISION Le système déclenche les feux indicateurs de direction en cas d'impact suffisamment important pour déployer un airbag (airbag pavillon, avant, latéral ou rideau latéral) ou les prétendeurs des ceintures de sécurité. Les clignotants s'éteignent lorsque : • vous appuyez sur le bouton de commande des feux de détresse ; • vous appuyez sur le bouton d'alarme (selon l'équipement) sur l'émetteur du système d'entrée, ou ; • la batterie du véhicule est déchargée. 4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D). AVERTISSEMENTS Ne pas brancher le câble directement sur la borne négative (–) de la batterie à plat. S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant. Démarrage du moteur 1. Faites tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. AVERTISSEMENT N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules. Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement. 209 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Boîte à fusibles du coffre à bagages EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES Berline Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur. Voir Vue d’ensemble sous le capot (page 224). Boîte à fusibles de l'habitacle Cinq portes 1. Pincer les clips de fixation pour dégager le couvercle. 2. Abaisser le couvercle du boîtier à fusibles et le tirer vers vous. Remettez en place dans l'ordre inverse. 210 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Clipper TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES Boîte à fusibles du compartiment moteur 211 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Fusible Calibre de fusible Circuits protégés ** Système de freinage antiblocage. Programme de contrôle dynamique de stabilité (ESP). ** Programme de contrôle dynamique de stabilité (ESP). 40 A ** Boîte à fusibles du coffre à bagages. F10 40 A ** Moteur de soufflerie. F11 30 A ** Module Auto-Start-Stop. F12 30 A ** Module de gestion moteur F13 30 A ** Relais de démarreur. F14 40 A ** Elément de pare-brise chauffant côté droit. F15 25 A * Module de commande de la transmission. Ventilateur de refroidisseur intermédiaire. F16 40 A ** Elément de pare-brise chauffant côté gauche. F17 20 A ** Dispositif de chauffage auxiliaire. F18 20 A ** Essuie-glaces de pare-brise. F19 5A F20 15 A F21 5A F22 15 A F23 5A F24 - Non utilisé. F25 - Non utilisé. F26 25 A F7 40 A F8 30 A F9 Système de freinage antiblocage. Programme de contrôle dynamique de stabilité (ESP). * * Avertisseur sonore. Feux stop. * * Système de surveillance de batterie. Bobines de relais. Commande d'éclairage. * * Module de commande de la transmission. 212 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Fusible Calibre de fusible F27 15 A F28 10 A F29 20 A F30 5A F31 - F32 10 A F33 15 A F34 Circuits protégés * Embrayage de climatisation. * Caméra de recul. Système d'avertissement de collision. ** Relais de lave-phares. Module de gestion moteur * Non utilisé. * Relais du module de gestion moteur. Relais du module de ventilateur de refroidissement. * Module de gestion moteur Bobines d'allumage. 10 A * Module de gestion moteur F35 10 A * sonde eau dans carburant Module de gestion moteur Bobines d'allumage. F36 5A F37 20 A F38 15 A F39 5A F40 5A F41 20 A F42 - F43 15 A F44 5A F45 10 A F46 25 A Obturateurs de grille actifs. * ** Prise d'alimentation auxiliaire de planche de bord. * Module de gestion moteur Module de commande de la transmission. * Réglage de hauteur des phares. * Direction assistée électronique. ** Module de commande de carrosserie. Non utilisé. * Réglage de hauteur des phares. Eclairage avant adaptatif. Régulateur de vitesse adaptif. * * Gicleur de lave-glace chauffant. * Ventilateur de refroidissement. 213 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles * Fusible Calibre de fusible F47 - F48 15 A Circuits protégés Non utilisé. * Evaporateur de filtre à particules. Mini fusibles ** Maxi fusibles à cartouches Relais Circuits commutés R1 Ventilateur de refroidisseur intermédiaire. R2 Avertisseur sonore. R3 Evaporateur de filtre à particules. R4 Non utilisé. R5 Non utilisé. R6 Relais de ventilateur de refroidissement. R7 Pare-brise chauffant. R8 Relais de ventilateur de refroidissement. R9 Relais de lave-phares. R10 Relais de ventilateur de refroidissement. R11 Embrayage de climatisation. R12 Relais de ventilateur de refroidissement. R13 Moteur de soufflerie. R14 Module de gestion moteur. R15 Démarreur. R16 Allumage. 214 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Boîte à fusibles de l'habitacle Fusible Calibre de fusible F56 20 A F57 - Non utilisé. F58 - Non utilisé. F59 5A Emetteur-récepteur du dispositif antivol passif. F60 10 A Eclairage intérieur. Groupe de commutateurs de porte conducteur. Circuits protégés Pompe d'alimentation. 215 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Fusible Calibre de fusible Circuits protégés Lampe de la boîte à gants Eclairage ambiant. Toit ouvrant. Allume-cigares. Prises d'alimentation auxiliaire arrière. F61 20 A F62 5A Balayage automatique. Capteur d'humidité. Rétroviseur intérieur anti-éblouissement. Régulateur de vitesse adaptif. F63 10 A F64 - F65 10 A Déverrouillage de hayon. F66 20 A Verrouillage de la porte conducteur. F67 7,5 A Module SYNC. Module du système de positionnement global. Afficheur multifonction. F68 15 A Verrou électrique de colonne de direction. F69 5A Combiné des instruments. F70 20 A Verrouillage centralisé. F71 7,5 A Climatisation. F72 7,5 A Module de volant. F73 7,5 A Connecteur de liaison de données. Non utilisé. F74 15 A Feu de route. F75 15 A Projecteurs antibrouillard F76 10 A Feux de recul. F77 20 A Pompe de lave-glace de pare-brise. F78 5A Commutateur d'allumage. Bouton poussoir de commutateur d'allumage. Module d'entrée sans clé F79 15 A Autoradio. Lecteur DVD de navigation. Commutateur de feux de détresse. 216 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Fusible Calibre de fusible Circuits protégés Contacteur de serrure de porte. F80 20 A Toit ouvrant. F81 5A F82 20 A Pompe de lave-glace de pare-brise. F83 20 A Verrouillage centralisé. F84 20 A Déverrouillage de la porte conducteur. F85 7,5 A Climatisation. Toit ouvrant. Commutateurs de siège chauffant. Commutateur de désactivation d'airbag passager. F86 10 A Module de commande de dispositif de retenue. Capteur de poids de l'occupant. Capteur de mouvement intérieur. Récepteur de fréquences radio. F87 15 A Volant de direction chauffant. F88 25 A Module de qualité de tension. F89 - Non utilisé. Boîte à fusibles du coffre à bagages 217 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Fusible Calibre de fusible F1 5A F2 - Circuits protégés Bobines de relais. * Non utilisé. Poignées de porte véhicule sans clé. F3 5A F4 25 A F5 25 A F6 25 A F7 25 A F8 10 A F9 25 A F10 25 A F11 25 A F12 - Non utilisé. * * Unité de commande de porte avant gauche. * Unité de commande de porte avant droite. * Unité de commande de porte arrière gauche. * Unité de commande de porte arrière droite. * Alarme antivol. * Siège conducteur. * Lève-vitres électriques. * Siège passager. F13 - Non utilisé. F14 - Non utilisé. F15 - Non utilisé. F16 - Non utilisé. F17 - Non utilisé. F18 - Non utilisé. F19 - Non utilisé. F20 - Non utilisé. F21 - Non utilisé. F22 - Non utilisé. F23 - Non utilisé. 218 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Fusible Calibre de fusible Circuits protégés ** Lunette arrière chauffante. ** Prises d'alimentation auxiliaire pour le coffre à bagages. F24 30 A F25 20 A F26 - Non utilisé. F27 - Non utilisé. F28 40 A F29 5A F30 5A ** Module de remorque. * Surveillance des angles morts. Système de maintien de trajectoire. Active City Stop. Caméra de recul. * Module de système d'aide au stationnement. F31 - Non utilisé. F32 - Non utilisé. F33 15 A * Relais d'essuie-glace de lunette arrière. F34 15 A * Siège chauffant conducteur. F35 15 A * Siège chauffant passager. F36 - Non utilisé. F37 - Non utilisé. F38 - Non utilisé. F39 - Non utilisé. F40 - Non utilisé. F41 5A F42 - F43 - F44 * 10 A Boule de remorquage rétractable. Non utilisé. Non utilisé. * Rétroviseurs extérieurs électriques. 219 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles * Fusible Calibre de fusible F45 7,5 A F46 - * Circuits protégés Rétroviseurs extérieurs chauffants. Non utilisé. Mini fusibles ** Maxi fusibles à cartouches Relais Circuits commutés R1 Commutateur d'allumage. R2 Lunette arrière chauffante. R3 Essuie-glace arrière. R4 Non utilisé. R5 Sirène d'alarme antivol R6 Alimentation d'accessoire retardée. REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE Fusibles Si des composants électriques du véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu'un fusible ait grillé. On reconnaît un fusible grillé au fil cassé présent dans le fusible. Vérifiez les fusibles concernés avant de remplacer un composant électrique. AVERTISSEMENT Remplacez toujours le fusible par un autre dont l'intensité est équivalente. Un fusible d'une intensité plus importante peut endommager gravement les câbles et provoquer un incendie. 220 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Fusibles Couleur et intensité standard d'un fusible Couleur Calibre de fusible Micro fusibles Micro fusibles doubles Fusibles de classe M Fusibles de classe J 5A Beige Beige - - 7,5 A Brun Brun - - 10 A Rouge Rouge - - 15 A Bleu Bleu Gris - 20 A Jaune - Bleu clair Bleu 25 A Blanc - Blanc Blanc 30 A Vert - Rose Rose 40 A - - Vert Vert 50 A - - - Rouge 60 A - - - Jaune 221 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Contrôle lors du ravitaillement en carburant GÉNÉRALITÉS Faites entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de réparateurs agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Les réparateurs agréés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule ; ils disposent pour cela de nombreux outils spécialisés. • • • • En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles suivants. • AVERTISSEMENTS Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage. Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). Pressions de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Pressions des pneus (page 266). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 249). Contrôles mensuels • Ne touchez pas les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou lorsque le moteur tourne. Le système utilise des hautes tensions. • Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines conditions, le ventilateur peut continuer de tourner plusieurs minutes après la coupure du moteur. • • • Assurez-vous que les bouchons de remplissage sont bien fixés après les contrôles d'entretien. • Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Pressions des pneus (page 266). Contrôles quotidiens OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT • • • Ouverture du capot Eclairage extérieur. Eclairage intérieur. Témoins et indicateurs. 1. Tirez le levier de déverrouillage de capot. 222 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 2. Soulevez légèrement le capot. Déplacez le verrou vers le centre du véhicule pour ouvrir le capot. 3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le support. Fermeture du capot 1. Retirez le support de capot de l'encoche et fixez-le correctement dans le clip. 2. Abaissez le capot et laissez-le tomber de son propre poids sur les derniers 8 à 12 pouces (20 à 30 cm). Note : Assurez-vous que le capot est correctement fermé. 223 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST™ A Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). B Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). D Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 238). E Boîtier de distribution électrique. Voir Fusibles (page 210). F Ensemble de filtre à air. G Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Jauge de niveau d’huile moteur (page 232). H Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). I Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). 224 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L ECOBOOST™ * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). E Batterie : Voir Entretien (page 222). * 1 * F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). I 1 * Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). * Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés. 225 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA) * A Réservoir de liquide de refroidissement moteur . Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) . Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237). C Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) . Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237). E Batterie. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 208). F Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 210). G Filtre à air Aucun entretien nécessaire. H Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). * * * * 226 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien * I Réservoir de liquide de direction assistée . Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 237). J Réservoir de lave-glace . Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). * * Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés. VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATEC-HE (MI4) * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237). C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237). E Batterie : Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 208). * 1 * 227 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). I 1 * Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). * Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés. VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L ECOBOOST™ A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). B Jauge d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). C Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). D Réservoir de liquide de frein : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). 228 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien D Réservoir de liquide d'embrayage - Sur les véhicules à transmission manuelle uniquement : Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237). E Batterie : Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 208). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Réservoir de liquide de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). . VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L DURATORQ-TDCI DIESEL A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). C Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). 229 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien E Batterie : Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 238). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Jauge d'huile moteur : Voir Jauge de niveau d’huile moteur (page 233). I Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). * 230 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 1 C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). E Batterie : Voir Entretien (page 222). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). I * 1 * Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). * Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés. VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL 231 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 235). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). C Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). E Batterie : Voir Entretien (page 222). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234). I Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237). * 1 * 1 * * Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.0L ECOBOOST™ JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.5L ECOBOOST™ A Minimum. A Minimum. B Maximum. B Maximum. 232 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA) A Minimum. B Maximum. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 2.0L ECOBOOST™ Minimum. B Maximum. Minimum. B Maximum. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.5L DURATORQTDCI DIESEL JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 2.0L DURATEC-HE (MI4) A A A Minimum. B Maximum. 233 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 2. Vérifiez le niveau d'huile avant de démarrer le moteur ou coupez le moteur et attendez 10 minutes pour permettre à l'huile de s'écouler dans le carter d'huile. 3. Retirez la jauge de niveau d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettez la jauge en place, puis retireez-la de nouveau pour vérifier le niveau d'huile. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.6L DURATORQTDCI (DV) DIESEL Si le niveau d'huile se situe au repère minimum, ajoutez immédiatement de l'huile. Voir Quantités et spécifications (page 277). A Minimum. B Maximum. Note : assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les repères minimum et maximum. Note : Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils peuvent provoquer des dommages au moteur. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 2.0L DURATORQTDCI (DW) DIESEL Note : la consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 km. Appoint d'huile moteur A Minimum. B Maximum. AVERTISSEMENTS Ajoutez de l'huile uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patientez 10 minutes pour le laisser refroidir. Ne retirez pas le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR 1. 1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur. Voir Quantités et spécifications (page 272). 2. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux spécifications Ford. Voir Quantités et spécifications (page 277). Le véhicule doit se trouver sur une surface plane 234 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 3. Replacez le bouchon de remplissage d’huile moteur. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. Note : n'ajoutez plus d'huile au-delà du repère maximum. Des niveaux d'huile dépassant le repère maximum risquent d'endommager le moteur. Assurez-vous que le niveau de liquide de refroidissement se situe entre les repères MIN et MAX sur le réservoir de liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement se situe sur le repère minimum ou en dessous, faites immédiatement l'appoint. Note : essuyez immédiatement tout écoulement avec un chiffon absorbant. Maintenez la concentration du liquide de refroidissement entre 48 et 50 %, ce qui équivaut à un point de congélation compris entre -29°C et -34°C. CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut alors dépasser le repère MAX. AVERTISSEMENTS Ne jetez pas le liquide de refroidissement moteur avec les déchets ménagers ou dans les égouts. Vous devez le déposer dans un centre de récupération des déchets. Note : N'utilisez pas de pastilles anti-fuite, de produits d'étanchéité de circuit de refroidissement ou d'additifs ; ils peuvent endommager les circuits de chauffage ou de refroidissement moteur. Ajout de liquide de refroidissement moteur Ne versez pas de liquide de refroidissement moteur dans le réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Si du liquide de refroidissement moteur est pulvérisé sur le pare-brise, la visibilité au travers de celui-ci sera grandement altérée. AVERTISSEMENTS Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est en marche ou chaud. N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin. Le liquide non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. 235 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Ford Motor Company déconseille l'utilisation de liquide de refroidissement moteur recyclé dans la mesure où aucun processus de recyclage agréé par Ford n'est actuellement disponible. CONTRÔLE DU LIQUIDE DE FREIN AVERTISSEMENTS N'utilisez pas un liquide de frein autre que celui recommandé car cela réduirait l'efficacité du freinage. L'utilisation d'un liquide de frein non recommandé risquerait d'entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Ne mélangez pas différents types ou couleurs de liquides de refroidissement dans votre véhicule. Note : ajoutez un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel, ou un liquide de refroidissement moteur prédilué conforme aux spécifications. Utilisez uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon fermé. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut entraîner une défaillance des freins ou endommager le système. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Voir Quantités et spécifications (page 272). Pour faire l'appoint de liquide de refroidissement, procédez comme suit : Evitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin. 1. Déposez le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur. 2. Ajoutez du liquide de refroidissement moteur jusqu'au repère MAX, ne dépassez pas ce repère. 3. Remettez en place le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre et jusqu'à ce que vous rencontriez une forte résistance. Note : en cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau sans liquide de refroidissement le temps de rejoindre un garage. Lorsque le niveau de liquide se situe entre les repères MAX et MIN, il se trouve dans la plage de fonctionnement normal et il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Un niveau de liquide en dehors de la plage de fonctionnement normal risque de compromettre le bon fonctionnement du système. Faites immédiatement contrôler votre véhicule. Note : l'utilisation prolongée d'une dilution inappropriée de liquide de refroidissement moteur peut endommager le moteur, notamment en entrainant l'apparition de corrosion, d'une surchauffe ou de gel. 236 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Ajout de liquide de direction assistée 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Ajoutez du liquide de direction assistée jusqu'au repère MAX. Ne remplissez pas trop le réservoir. 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. Utilisez uniquement une huile conforme aux spécifications Ford. Voir Quantités et spécifications (page 272). CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE CONTRÔLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE - BOÎTE DE VITESSES MANUELLE Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit. Les systèmes de freins et d'embrayage partagent le même réservoir de liquide. Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). Note : Le réservoir alimente les systèmes de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière. CONTRÔLE DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA) VIDANGE DU SÉPARATEUR D'EAU DU FILTRE À CARBURANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Cela risque d'entraîner des blessures corporelles graves. Rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin. Ne jetez pas le carburant avec les déchets ménagers ou dans les égouts. Vous devez le déposer dans un centre de récupération des déchets. Si le niveau du liquide de direction assistée se situe entre les repères MAX et MIN, ajoutez du liquide de direction assistée conforme aux spécifications. Voir Quantités et spécifications (page 277). 237 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 5. Posez à nouveau la protection supérieure de filtre à carburant et la tôle pare-projections du compartiment moteur. Au démarrage du moteur, le témoin d'eau dans le carburant s'éteint au bout de quelques instants. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 12 V AVERTISSEMENT Sur les véhicules équipés de la fonction Auto-Start-Stop, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Vous devez remplacer la batterie par une batterie ayant exactement les mêmes spécifications. La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Voir Vue d’ensemble sous le capot (page 224). Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Renseignez-vous sur le recyclage des vieilles batteries auprès des autorités locales. 1. Déposez la tôle pare-projections du compartiment moteur pour pouvoir accéder au tuyau de vidange du séparateur d'eau de filtre à carburant. Insérez l'extrémité du tuyau de vidange dans un récipient adapté. 2. Déposez la protection supérieure du filtre à carburant. 3. Dévissez le bouchon de vidange d'un ou deux tours et vidangez l'eau. 4. Serrez le bouchon de vidange jusqu'à ce que vous rencontriez une forte résistance. CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES 238 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Passez le bout de vos doigts sur la lame du balai pour vérifier qu'il n'y a pas d'aspérités. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon. REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise 3. Appuyez et maintenez le levier d'essuie-glace en position A pendant 3 secondes. 4. Relâchez le levier d'essuie-glace lorsque les essuies-glace de pare-brise atteignent la position de service. Note : vous pouvez également déplacer manuellement les bras d'essuie-glace en position de service lorsque le contact est coupé. Ne déplacez pas manuellement les bras d'essuie-glace en position de service lorsque le contact est mis. Les bras d'essuie-glace se verrouillent lorsque vous mettez le contact. Position de service Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise Mettez les essuie-glace de pare-brise dans la position de service pour changer les balais. Les essuie-glaces retournent en position de départ lorsque vous établissez le contact. Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous levez le bras d'essuie-glace. Note : Assurez-vous que le bras d’essuie-glace ne vient pas percuter la lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est pas fixé. Note : Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Assurez-vous qu'il n'y a pas de neige ni de glace sur le pare-brise avant d'établir le contact. 1. Mettez le contact. 2. Coupez le contact. 239 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage des balais d'essuie-glace. 2. Déposez le balai d’essuie-glace. 3. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : veillez à ce que le balai s’enclenche en position. DÉPOSE D’UN PHARE 1. Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 222). Remplacement du balai d'essuieglace de lunette arrière Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous levez le bras d'essuie-glace. Note : Assurez-vous que le bras d’essuie-glace ne vient pas percuter la lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est pas fixé. 1. Relevez le bras d'essuie-glace. 2. Déposez les vis. 3. Tirez le phare aussi loin que possible vers l'avant du véhicule pour le dégager du point de fixation inférieur. 4. Soulevez l'extrémité extérieure du phare, puis déposez-le. 2. Faites tourner légèrement le balai d'essuie-glace. 3. Détachez le balai du bras d'essuie-glace. 4. Déposez le balai d’essuie-glace. 5. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : veillez à ce que le balai s’enclenche en position. 240 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Phare A. Feu de croisement B. Feu de route C. Clignotant 5. Débranchez le connecteur. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE Feux de route 1. AVERTISSEMENT Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 240). Faites attention lorsque vous manipulez une ampoule de phare halogène et maintenez-la hors de portée des enfants. Saisissez uniquement l'ampoule par sa base en plastique et ne touchez pas le verre. En touchant le verre avec les doigts, vous déposeriez une fine pellicule grasse sur l'ampoule et cette dernière risquerait de se briser lors du prochain allumage des phares. Note : si vous touchez l'ampoule par inadvertance, nettoyez-la avec de l'alcool à 90°. Remplacement des ampoules de phare HID (le cas échéant) Votre véhicule est équipé de phares à décharge à haute intensité. Ces phares fonctionnent grâce une tension élevée. Contactez un concessionnaire agréé. 241 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 2. Déposez le cache. 3. Déposer le clip. 4. Déposez le porte-ampoule en le retirant tout droit. Feux de croisement 1. Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 240). 2. Déposez le cache. 3. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 4. Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la. Projecteur antibrouillard 1. 2. Déposez le cache. 3. Déposer le clip. 4. Déposez le porte-ampoule en le retirant tout droit. Retirez la calandre de feu de brouillard du bandeau avant, puis dévissez le feu de brouillard. Indicateur de direction 1. Déposez le phare. Voir Dépose d’un phare (page 240). 242 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien 2. Retirer les écrous à oreilles et détacher le clip. 3. Déposez le feu. 2. Débranchez le connecteur. 3. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-la. Feux arrière - 4 portes Accès aux ampoules de clignotants, de feu arrière et de feu stop 4. Débranchez le connecteur. 1. Déposez le panneau de garnissage. 243 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Remplacement des ampoules de clignotants, de feu arrière et de feu stop A. Feu stop et feu arrière B. Clignotant 2. Retirer les écrous à oreilles et détacher le clip. 3. Déposez le feu. 1. Déposez le porte-ampoule. 2. Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la. Feux arrière - 5 portes Accès aux ampoules de feu arrière, de feu stop, de feu de position latéral, de clignotants, et de recul 4. Débranchez le connecteur. 5. Déposez le feu et déclipsez le porte-ampoule. 6. Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la. 1. Déposez le panneau de garnissage. 244 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Remplacement des ampoules de feu arrière, de feu stop, de feu de position latéral, de clignotants, et de recul A. Feu stop et feu arrière B. Clignotant C. Feu de recul 1. Déposez le feu et déclipsez le porte-ampoule. 2. Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis déposez-la. Diode de l'éclairage arrière (le cas échéant) Ces feux sont équipés d'ampoules à DEL. Contactez un concessionnaire agréé. Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation et de troisième feu stop Ces feux sont équipés d'ampoules à DEL. Contactez un concessionnaire agréé. TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES Eclairage extérieur Lampe Spécifications Intensité (watt) W5W 5 PY21W 21 Feu de position avant. Indicateur de direction avant. Feux de jour. LED ou H15 LED - 15/55 Feu de croisement. H7 55 Faisceau de route. H1 ou H15 55 - 15/55 Phares de virage. H1 55 Projecteur anti-brouillard. H8 55 * 245 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Entretien Lampe * Spécifications Intensité (watt) Indicateur de direction latéral. WY5W 5 Feu stop et arrière. P21/5W 21/5 Troisième feu stop central. Voyant Voyant Indicateur de direction arrière. PY21W 21 Feu arrière de brouillard. P21W 21 Feux de recul. W16W 16 Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation. Voyant Voyant Véhicules équipés de feux de jour à LED. Note : Les LED ne peuvent pas être réparées. Contactez un concessionnaire agréé en cas de panne. Eclairages intérieurs Lampe Spécifications Intensité (watt) Lampe de boîte à gants. W6W 6 Plafonnier. W6W 6 Lampe du miroir de courtoisie. W6W 6 Lecteur de cartes. W6W 6 211 Festoon 10 Eclairage de coffre à bagages. 246 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Nettoyage du véhicule NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR Nettoyage des garnitures chromées Note : Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à retirer la cire présente sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces. Note : Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse. Note : N'utilisez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chaudes et ne laissez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chromées pendant une durée supérieure aux recommandations. Note : Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné. Note : Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. De ce fait, des gouttes d'eau risquent de pénétrer dans votre véhicule et pourraient également endommager certaines de ses pièces. Note : Les produits de nettoyage industriels ou les produits chimiques peuvent causer des dommages sur une certaine période. Protection de la peinture de la carrosserie Note : Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. AVERTISSEMENTS N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. Note : Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle. Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto. Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever. Nettoyage des phares N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces. Note : Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. Note : N'essuyez pas les phares à sec. Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an. Nettoyage de la lunette arrière Note : Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Note : ne laissez pas s'écouler des désodorisants et du gel désinfectant pour les mains sur les surfaces intérieures. En cas d'écoulement, essuyez immédiatement. Votre garantie peut ne pas couvrir ces dommages. Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière. Ceintures de sécurité Note : N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. 247 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Nettoyage du véhicule Note : Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. Note : les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent, avec le temps, user la couche de finition. Nettoyez-les avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laissez-les sécher naturellement, sans chaleur artificielle. Note : N'utilisez pas d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant. Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio Note : N'utilisez pas d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer. Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures. Lunette arrière Note : N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. Note : Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière. Note : Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue. RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture de finition. Pour les maintenir en bon état, respectez les recommandations suivantes : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. • Utilisez une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. • Rincez-les complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type. Otez les particules telles que fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles avant de procéder à la réparation de la peinture écaillée. N'omettez jamais de lire et suivre les instructions du fabricant avant d'utiliser les produits. Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veillez à lire et suivre les instructions du fabricant. NETTOYAGE DES JANTES EN ALLIAGE L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs. Note : N'appliquez pas d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds. 248 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus En cas d'utilisation du kit, vous devez respecter les règles suivantes : • Conduisez prudemment et évitez les mouvements brusques, notamment si le véhicule est chargé ou tracte une remorque. • Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 125 miles (200 kilomètres). • Ne dépassez pas une vitesse maximale de 50 mph (80 km/h). • Rangez le kit hors de portée des enfants. • Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre -40 °F (–40 °C) et +158 °F (+70 °C). KIT DE MOBILITÉ TEMPORAIRE Votre véhicule peut ne pas comporter de roue de secours. Dans ce cas, vous disposez d’un kit de mobilité temporaire qui peut être utilisé afin de réparer un seul pneu endommagé. Le kit se trouve sur le côté gauche du coffre à bagages arrière. Informations générales AVERTISSEMENTS Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle. N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà endommagé, par exemple du fait d'un sous-gonflage. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles, voire mortelles. Utilisation du kit AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur, entraînant un risque de graves blessures corporelles. N'utilisez pas le kit sur des pneus à roulage à plat. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Ne laissez jamais le kit sans surveillance lors de son utilisation. N'essayez pas de réparer une crevaison dans le flanc du pneu. Le pneu risque d'exploser et d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles, voire mortelles. Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule ou des blessures corporelles. Le kit peut réparer la plupart des crevaisons d'un diamètre maximal d'¼ de pouce (six millimètres). Cela permet de rétablir temporairement la mobilité du véhicule. Note : vous devez utiliser le kit uniquement sur le véhicule avec lequel il a été livré. 249 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus • • • • • • Garez le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas vous mettre en danger pendant l'utilisation du kit. Serrez le frein à main, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule. N'essayez pas de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activez le compresseur avec le moteur coupé. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informez tous les autres utilisateurs de votre véhicule que le pneu a été temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières qui doivent être respectées. AVERTISSEMENTS Observez le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, coupez le compresseur et laissez l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression F. Ne conduisez pas le véhicule avec ce pneu. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Evitez tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne continuez pas à conduire avec ce pneu. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne dévissez pas le flacon de produit d'étanchéité du porte-flacon pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité et ainsi tout risque de graves blessures corporelles. Gonflage du pneu AVERTISSEMENTS Avant le gonflage, contrôlez le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, n'essayez pas de le gonfler. Cela risque d'entraîner des blessures corporelles. Ne restez pas immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur. L'explosion du pneu peut entraîner des blessures corporelles. 250 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. A Flacon de produit d'étanchéité B Bouchon du flacon C Bouchon orange D Contacteur de compresseur E Prise avec câble F Détendeur de pression G Capuchon de protection H Durite I Porte-bouteille 9. 10. J Etiquette K Manomètre Décollez l'étiquette J indiquant la vitesse maximale autorisée de 50 mph (80 km/h) du boîtier et collez-la sur la planche de bord, dans le champ de vision du conducteur. Veillez à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important. Sortez le flexible H et la fiche d'alimentation munie du câble E du kit. Dévissez le capuchon orange C et le couvercle de flacon B. Vissez à fond le flacon de produit d'étanchéité A dans le sens des aiguilles d'une montre dans son support I. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. Retirez le capuchon de protection G du flexible H et vissez fermement le flexible H sur la valve du pneu endommagé. Assurez-vous que le commutateur du compresseur D est en position 0 et vérifiez que le détendeur de pression F est fermé. Branchez la fiche d'alimentation E dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 117). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 117). Démarrer le moteur. Placez le commutateur du compresseur D en position 1. 251 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus 11. Gonflez le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur D en position 0 et vérifiez la pression de gonflage actuelle avec le manomètre K. Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bar (87 psi), mais retombe après environ 30 secondes. AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduisez progressivement votre vitesse et arrêtez votre véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Contrôlez de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou si le pneu présente des fissures, des boursouflures ou tout dommage semblable, ne conduisez plus avec ce pneu. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule. Note : une fois le compresseur désactivé, vous pouvez entendre l'air s'échapper du pneu endommagé. Il s'agit d'un phénomène normal qui peut être ignoré si la pression spécifique de gonflage des pneus minimum a été atteinte. Contrôle de la pression de gonflage des pneus 12. Retirez la fiche d'alimentation E de la prise de l'allume-cigares ou de la prise d'alimentation auxiliaire. 13. Dévissez rapidement le flexible H de la valve du pneu et remettez le capuchon de protection G en place. Reposez le bouchon de la valve. Note : Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible H lorsque vous le débranchez. C'est normal. 14. 15. 16. AVERTISSEMENT Avant de conduire, assurez-vous que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Pressions des pneus (page 266). Surveillez la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu. 1. Laissez le flacon de produit d'étanchéité A dans le porte-flacon I. Veillez à ranger le kit, le couvercle de flacon et le capuchon orange dans un endroit sûr, mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. Démarrez immédiatement et parcourez environ deux miles (trois kilomètres) pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée. 2. 3. 4. 5. Arrêtez votre véhicule après avoir parcouru environ deux miles (trois kilomètres). Contrôlez et, si nécessaire, corrigez la pression du pneu endommagé. Fixez le kit et relevez la pression du pneu indiquée sur le manomètre K. Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est de 1,3 bar (19 psi) ou plus, réglez-la à la pression spécifiée. Voir Pressions des pneus (page 266). Suivez à nouveau la procédure de gonflage pour gonfler le pneu. Contrôlez à nouveau la pression de pneu indiquée sur le manomètre K. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez le pneu à la pression spécifiée en utilisant le détendeur de pression F. 252 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus 6. Après avoir gonflé le pneu à la pression correcte, placez le commutateur du compresseur D en position 0, retirez la fiche d'alimentation E de la prise, dévissez le flexible H, vissez le capuchon de valve et remettez le capuchon de protection G en place. 7. Gardez le flacon d'étanchéité A dans le porte-flacon I et rangez le kit en sécurité à son emplacement d'origine. 8. Conduisez jusqu'au spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informez le concessionnaire que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité A ainsi que le flexible H dès que possible après utilisation. Note : n'oubliez pas que ce kit n'assure qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Vous devez vous renseigner auprès d'un spécialiste des pneus. ENTRETIEN DES PNEUS Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur durée de vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à des intervalles réguliers, entre 5 000 et 10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles). AVERTISSEMENT Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lorsque vous vous garez. Si vous devez franchir une bordure de trottoir, effectuez cette manœuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir. Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retournez les restes de produit d'étanchéité à un concessionnaire agréé ou éliminez-les conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets. Examinez régulièrement les pneus en recherchant des éventuelles traces de coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes. Contrôlez toutes les deux semaines la pression de gonflage des pneus (y compris de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. UTILISATION DE PNEUS HIVER Si vous utilisez des pneus hiver, gonflez-les en veillant à ce que la pression de gonflage corresponde à celle répertoriée dans le tableau de gonflage. 253 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Utilisez uniquement des chaînes à neige à petit maillon d'environ 10 mm. UTILISATION DE PNEUS HIVER - ST Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant. Les pneus standard de votre véhicule ST sont conçus pour offrir des performances maximales en été, par temps sec et humide. Ils ne sont pas destinés à être utilisés en hiver sur du verglas ou de la neige et vous ne pouvez pas les utiliser avec des chaînes à neige. Ford vous déconseille d'utiliser des pneus d'origine lorsque les températures chutent en dessous de 5°C environ (en fonction de l'usure du pneu et des conditions environnementales) ou en présence de neige ou de verglas. Si vous conduisez votre véhicule dans ces conditions, vous devez utiliser des pneus hiver ou quatre saisons. Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé, votre véhicule peut présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles. Pour réduire ces effets, désactivez le système antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 148). SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT Note : pour que le système de surveillance de la pression des pneus fonctionne correctement, toutes les roues montées sur le véhicule doivent être dotées de capteurs de surveillance de la pression des pneus. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas le contrôle manuel de la pression des pneus. Vous devez vérifier régulièrement la pression des pneus à l'aide d'un manomètre. Si la pression des pneus n'est pas correctement maintenue, cela augmente les risques de défaillance des pneus, de perte de contrôle, de tonneaux et de blessures corporelles. UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE AVERTISSEMENTS Ne dépassez pas une vitesse de 50 km/h (30 mph). N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige. Vous devez contrôler la pression des pneus (y compris le pneu de secours, le cas échéant) toutes les deux semaines sur des pneus froids. Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés. Voir Pressions des pneus (page 266). Vous devez gonfler les pneus à la bonne pression. Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige. Voir Jantes et pneus (page 249). La pression des pneus est également indiquée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus (située sur le bord de la porte conducteur ou sur le montant B). Note : Le système de freinage antiblocage continuera de fonctionner normalement. 254 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Votre véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus, qui fait partie des fonctions d'assistance au conducteur. Un témoin s'allume lorsqu'un ou plusieurs pneus sont nettement sous-gonflés. Si le témoin de faible pression des pneus s'allume, arrêtez votre véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité, vérifiez les pneus et gonflez-les à la pression correcte. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être capable de détecter ou de signaler des pressions de pneu trop faibles. Un dysfonctionnement peut survenir pour des raisons diverses, notamment la pose d'un pneu de rechange ou d'une roue de secours qui empêche le système de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule. Assurez-vous que le système continue de fonctionner correctement avec les pneus ou roues de rechange. Reportez-vous au paragraphe En cas de montage du pneu de secours temporaire de cette section. Conduire avec des pneus sous-gonflés peut : • provoquer leur surchauffe ; • entraîner une défaillance des pneus ; • augmenter la consommation de carburant ; • réduire la durée de vie des pneus ; • affecter la tenue de route du véhicule ou sa capacité à s'arrêter. Effet de la température sur la pression des pneus Le système ne remplace pas le bon entretien des pneus. Dans des conditions de conduite normales, la pression des pneus peut augmenter au maximum de 0,3 bar par rapport à une situation de démarrage à froid. Vous devez maintenir une pression correcte des pneus même si le sous-gonflage ne déclenche pas le témoin lumineux. Si le véhicule reste à l'arrêt pendant la nuit et que la température baisse de manière considérable par rapport à la température du jour, la pression des pneus peut descendre au maximum de 0,2 bar pour une chute de 31 °F (17 °C) ou plus de la température ambiante. Le système détecte cette baisse de pression comme étant considérablement inférieure à la pression de gonflage correcte et le témoin s'allume. Le système de surveillance de la pression des pneus dispose d'un témoin de dysfonctionnement qui vous signale lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de dysfonctionnement et le témoin de faible pression des pneus sont associés. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé. Cette séquence se reproduit chaque fois que vous mettez le contact tant que le dysfonctionnement persiste. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision. 255 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Changement de pneus avec un système de surveillance de la pression des pneus Le système détecte cette pression plus faible comme étant considérablement inférieure à la pression de gonflage correcte et le témoin s'allume. Vous devez gonfler les pneus à la bonne pression. En cas de montage du pneu de secours temporaire Si vous devez remplacer un ensemble roue et pneu de route par une roue de secours temporaire, le système continue de détecter un défaut. L'objectif est de vous rappeler que vous devez faire réparer l'ensemble roue et pneu endommagé et poser l'ensemble roue et pneu réparé sur le véhicule. Pour restaurer le fonctionnement correct du système, vous devez faire réparer l'ensemble roue et pneu et le faire remonter sur votre véhicule. Confiez toujours l'entretien de vos pneus à un concessionnaire agréé. Note : Chaque ensemble roue et pneu est équipé d'un capteur de pression situé à l'intérieur de la cavité de l'ensemble roue et pneu. Le capteur de pression se trouve sur la queue de soupape. Le pneu recouvre le capteur de pression, qui est donc visible uniquement lors de la dépose du pneu. Veillez à ne pas endommager le capteur en changeant le pneu. Si vous pensez que le système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système consiste à vous avertir lorsque la pression des pneus est basse. Il peut également vous avertir si le système ne parvient plus à fonctionner correctement. Reportez-vous au tableau ci-après pour plus d'informations concernant le système : Compréhension du système de surveillance de la pression des pneus Lors du gonflage des pneus Lors du gonflage des pneus, le système peut ne pas répondre immédiatement à l'air ajouté dans les pneus. Le système mesure la pression des quatre pneus et envoie les relevés de pression des pneus au véhicule. 256 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Témoins du système Témoin Témoin allumé en continu Pièce Mesure Pneu(s) sous-gonflé(s) 1. Assures-vous que la pression de gonflage des pneus est correcte. Voir Jantes et pneus (page 249). La pression des pneus est également indiquée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus (située sur le bord de la porte conducteur ou sur le montant B). 2. Après avoir gonflé les pneus à la bonne pression, vous devez suivre la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Reportez-vous au paragraphe Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus dans ce chapitre. Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système. Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela signifie que le système a détecté une anomalie qui nécessite une révision. Témoin allumé en continu, puis clignotement du témoin. Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système. Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela signifie que le système a détecté une anomalie qui nécessite une révision. 257 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Si le témoin d'avertissement est allumé : Le système active le témoin lorsque les pressions des pneus avant et arrière sont différentes. 1. Contrôlez chacun des pneus pour vérifier qu'aucun n'est à plat. 2. Si un ou plusieurs pneus sont à plat, effectuez les réparations selon les besoins. 3. Contrôlez la pression des pneus et gonflez tous les pneus à la pression correcte. 4. Exécutez la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Les pneus doivent être permutés régulièrement pour assurer des performances constantes et une durée de vie maximale des pneus. Le système doit par conséquent savoir lorsque les pneus ont été permutés pour déterminer quelles paires de pneus sont montées sur les essieux avant et arrière. Grâce à ces informations, le système peut correctement détecter tout manque de pression des pneus et en avertir le conducteur. Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus Exécution de la procédure de réinitialisation du système 1. Contrôlez la pression des pneus et gonflez tous les pneus à la pression correcte. 2. Utilisez les commandes de l'écran d'information sur le volant de direction ou sur la planche de bord. Voir Affichages d'informations (page 83). Présentation Vous devez suivre la procédure de réinitialisation du système après chaque changement de pneu ou réglage de la pression des pneus. Pour conserver la capacité de charge du véhicule, la pression des pneus avant doit être différente de celle des pneus arrière. Pour réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus, faites défiler l'affichage jusqu'à : Message Description et action Réglages Appuyez sur la touche OK. Ass. conduct. Appuyez sur la touche OK. Surv. pr. pneus Appuyer sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message de confirmation s'affiche. Autrement, si le véhicule est équipé d'un bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à l'affichage d'une confirmation. 258 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale. REMPLACEMENT D'UNE ROUE Ecrous de roue antivol Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence. Si la roue de secours n’est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente. Véhicules avec roue de secours Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel. AVERTISSEMENTS Lorsque vous rangez une roue dans le logement de roue de secours, ne la tenez pas par le trou central afin d'éviter tout risque de blessure. Reportez-vous aux informations suivantes avant de changer une roue. Note : La garde au sol du véhicule peut être réduite. Faites attention lorsque vous vous garer près du bord d'un trottoir. Effectuez un parcours aussi court que possible. La roue de secours, le cric du véhicule, l'œillet de remorquage, l'outil pour écrous de roue et l'outil de dépose d'enjoliveur de roue se trouvent dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Ne montez jamais simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule. N'effectuez pas de réparations sur le pneu d’une roue de secours. Note : La roue de secours, le cric du véhicule, l'œillet de remorquage, l'outil pour écrous de roue et l'outil de dépose d'enjoliveur de roue se trouvent dans le panneau latéral de coffre à bagages sur les modèles clipper. Ne faites pas passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. Si vous ne connaissez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de 80 km/h. Sur les véhicules équipés d'un moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4), ne pas désactiver le contrôle de stabilité ou sélectionner le mode sport si une roue de secours temporaire est posée sur votre véhicule. Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés. Voir Pressions des pneus (page 266). 259 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus 1. Tournez l'écrou de blocage de roue de secours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. Sortez la roue du logement de roue de secours. 2. Tournez l'écrou de blocage du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Tournez la vis du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer du cric la manivelle et l'outil pour écrous de roue. 260 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Levage du véhicule avec cric AVERTISSEMENTS N'utilisez le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence. Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés. Ne placez aucun objet entre le cric du véhicule et le sol ou entre le cric et le véhicule. Vous devez utiliser un cric possédant une capacité de levage minimum de 1,5 tonnes et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm de diamètre. Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique d'atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver. Points de levage du véhicule 4. Dépliez la manivelle du cric et l'extrémité hexagonale dans la position adéquate avant utilisation. Servez-vous de l'extrémité hexagonale pour faire tourner la vis du cric et retirer les écrous de roue. Note : Utilisez le crochet situé sur l'extrémité hexagonale pour déposer l'enjoliveur de la roue. AVERTISSEMENT N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant. Véhicules sans roue de secours Les véhicules sans roue de secours sont équipés d'un kit de mobilité temporaire. Voir Kit de mobilité temporaire (page 249). 261 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus A Utilisation en cas d'urgence uniquement B Entretien Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage. 262 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Montage de la clé pour écrous de roue AVERTISSEMENT L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. Assurez-vous que l'œillet de remorquage est serré à fond. De type A Placez l'extrémité hexagonale de la manivelle du cric et l'outil pour écrous de roue sur le cric. Tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le véhicule. Insérez l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue. De type B Voir Véhicules avec une roue de secours plus haut dans cette section. Dépose de l'enjoliveur (le cas échéant) Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle droit par rapport à l'enjoliveur. Reportez-vous aux instructions du fabricant du cric du véhicule. 263 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus De type A AVERTISSEMENTS Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engagez la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionnez la position de stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Veillez à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si vous devez monter une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse, faites reposer le pneu dans le bon sens par un technicien compétent. 1. Insérez l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue. 2. Déposez l'enjoliveur. Ne travaillez jamais sous un véhicule uniquement soutenu par un cric. Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol. De type B 1. Utilisez le crochet sur la manivelle du cric et l'outil pour écrous de roue pour déposer l'enjoliveur. Note : Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture. Dépose d'une roue Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre. AVERTISSEMENTS Garez le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger. 1. Posez la clé pour écrous de roue antivol. Mettez en place un triangle de signalisation. Veillez à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite. Coupez le contact et serrez le frein de stationnement. 264 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus AVERTISSEMENT Ne jamais fixer de jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier. Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum). Note : Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés. Note : Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante. 1. Posez la roue. 2. Posez les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Posez la clé pour écrous de roue antivol. 2. Débloquez les écrous de roue. 3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que le pneu soit décollé du sol. 4. Retirez les écrous de roues et la roue. Pose d'une roue AVERTISSEMENTS Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Pressions des pneus (page 266). Ne posez pas de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour plus de détails sur la compatibilité des roues et pneus. 4. Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué. 5. Descendez le véhicule au sol et retirez le cric. 6. Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Pressions des pneus (page 266). 265 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus 7. Posez l'enjoliveur de roue avec la paume de la main. PRESSIONS DES PNEUS Contrôlez la pression de tous les pneus lorsqu'ils sont froids, au minimum une fois toutes les deux semaines. AVERTISSEMENT Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible. Note : sur certains véhicules, il peut être nécessaire de déposer la roue de secours du compartiment de rangement afin de vérifier la pression du pneu. Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés. Voir Utilisation de chaînes à neige (page 254). Jusqu'à 80 km/h Charge normale Variante Dimension des pneus avant Charge maximale Arrière avant Arrière bar Roue de secours temporaire T125/80 R16 4,2 T125/90 R16 Jusqu'à 120 km/h (75 mph) Charge normale Variante Dimension des pneus avant Charge maximale Arrière avant bar Roue de secours temporaire si différente des autres roues montées. 205/55 R16 3 266 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Arrière Jantes et pneus Jusqu'à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante 1 Dimension des pneus Charge maximale avant Arrière avant Arrière bar bar bar bar Toutes 205/55 R 16 2,1 2,1 2,4 2,8 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi 215/55 R 16 * 2,1 2,1 2,4 2,8 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 * 2,3 2,1 2,4 2,8 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi 215/50 R 17 1 2,1 2,1 2,4 2,8 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 1 2,3 2,1 2,4 2,8 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi 235/40 R 18 2,1 2,1 2,4 2,8 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,3 2,1 2,4 2,8 * Chaînes à neige de 12 mm ou moins. 2 Chaînes à neige de 10 mm ou moins pour les roues en acier. Chaînes à neige de 7 mm ou moins pour les roues en alliage. 3 Chaînes à neige de 7 mm ou moins. 267 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante Dimension des pneus Charge maximale avant Arrière avant Arrière bar bar bar bar 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi 205/55 R 16 2,1 2,1 2,4 2,8 1.5L EcoBoost 205/55 R 16 2,2 2,1 2,4 2,8 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi 215/55 R 16 2,1 2,1 2,4 2,8 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 2,3 2,1 2,6 2,8 1.0L EcoBoost, 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi 215/50 R 17 2,1 2,1 2,4 2,8 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 2,3 2,1 2,6 2,8 1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost, 2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi 235/40 R 18 2,1 2,1 2,4 2,8 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,3 2,1 2,6 2,8 268 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés. Voir Utilisation de chaînes à neige (page 254). PRESSIONS DES PNEUS - ST Contrôlez la pression de tous les pneus lorsqu'ils sont froids, au minimum une fois toutes les deux semaines. AVERTISSEMENT Ne pas désactiver le contrôle de stabilité si une roue de secours temporaire est posée sur votre véhicule. Note : sur certains véhicules, il peut être nécessaire de déposer la roue de secours du compartiment de rangement afin de vérifier la pression du pneu. Jusqu'à 80 km/h Charge normale Variante Dimension des pneus avant Charge maximale Arrière avant Arrière bar Roue de secours temporaire T125/80 R16 4,2 T125/90 R16 Jusqu'à 120 km/h (75 mph) Charge normale Variante Dimension des pneus avant Charge maximale Arrière avant bar Roue de secours temporaire si différente des autres roues montées. 205/55 R16 3 269 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Arrière Jantes et pneus Jusqu'à 220 km/h (137 mph) Charge normale Dimension des pneus avant Arrière avant Arrière bar bar bar bar * 2,4 2,4 2,4 2,8 1 2,4 2,4 2,4 2,8 235/40 R 18 2,4 2,4 2,4 2,4 235/35 R 19 2,8 2,6 3,4 3,4 215/55 R 16 215/50 R 17 1 Charge maximale Chaînes à neige de 12 mm ou moins pour les roues en acier. 2 Chaînes à neige de 10 mm ou moins. Vitesse continue supérieure à 220 km/h (137 mph) Charge normale Dimension des pneus Charge maximale avant Arrière avant Arrière bar bar bar bar 215/55 R 16 2,6 2,4 2,7 2,8 215/50 R 17 2,6 2,4 2,8 2,8 235/40 R 18 2,4 2,4 2,5 2,5 235/35 R 19 2,8 2,6 3,4 3,4 270 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Jantes et pneus ECROUS DE ROUE Couple de serrage des écrous de roue Type des roues Toutes Nm 135 Nm 271 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications DIMENSIONS DU VÉHICULE 4 portes Description des dimensions mm Longueur maximum 4 538 mm Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) 2 010 mm Hauteur totale - poids à vide CE 1 456–1 488 mm Empattement 2 648 mm Voie avant 1 544–1 559 mm Voie arrière 1 534–1 549 mm 5 portes Description des dimensions Longueur maximum mm 4 360–4 399 mm Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) Hauteur totale - poids à vide CE 2 010 mm 1 455–1 485 mm Empattement 2 648 mm Voie avant 1 544–1 559 mm Voie arrière 1 534–1 549 mm Clipper Description des dimensions Longueur maximum mm 4 560–4 584 mm Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) Hauteur totale - poids à vide CE 2 010 mm 1 482–1 510 mm Empattement 2 648 mm Voie avant 1 544–1 559 mm Voie arrière 1 534–1 549 mm 272 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications DIMENSIONS DE LA BARRE DE REMORQUAGE 273 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications 4 portes Repère Description des dimensions mm A Pare-chocs – centre de la boule de remorquage 81–83 mm B Point de fixation – centre de la boule de remorquage 3 mm B Point de fixation – centre de la boule de remorquage (attelage de remorque détachable) 18 mm P Centre de la roue – centre de la boule de remorquage 896–898 mm P Centre de la boule de remorquage – longeron E Distance entre les longerons F Centre de la boule de remorquage – 1er point de fixation du centre 396–398 mm V Centre de la boule de remorquage – 2ème point de fixation du centre 696–698 mm 515 mm 1 030 mm 5 portes Repère Description des dimensions mm A Pare-chocs – centre de la boule de remorquage 81–83 mm B Point de fixation – centre de la boule de remorquage 3 mm B Point de fixation – centre de la boule de remorquage (attelage de remorque détachable) 18 mm P Centre de la roue – centre de la boule de remorquage 896–898 mm P Centre de la boule de remorquage – longeron E Distance entre les longerons F Centre de la boule de remorquage – 1er point de fixation du centre 396–398 mm V Centre de la boule de remorquage – 2ème point de fixation du centre 696–698 mm 515 mm 1 030 mm 274 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications Clipper Repère Description des dimensions mm A Pare-chocs – centre de la boule de remorquage 81 mm B Point de fixation – centre de la boule de remorquage 72–77 mm P Centre de la roue – centre de la boule de remorquage 1 094 mm P Centre de la boule de remorquage – longeron 586 mm E Distance entre les longerons 1 172 mm F Centre de la boule de remorquage – 1er point de fixation du centre 474 mm V Centre de la boule de remorquage – 2ème point de fixation du centre 719 mm Note : Les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché. Charge statique verticale maximale le modèle ; kg 4 portes. 5 portes. 75 Clipper 90 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Note : La forme de la plaque d’identification de votre véhicule peut être différente de celle présentée ci-dessous. 275 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications A Modèle B Variante C Désignation de moteur D Puissance et niveau d'émission du moteur E Numéro de série du véhicule F Poids nominal brut G Poids total roulant H Poids maximal sur essieu avant I Poids maximal sur essieu arrière Le numéro d'identification de votre véhicule et les valeurs de charge maximale sont indiqués sur une plaque située côté verrouillage en bas de l'ouverture de la porte droite. 276 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord. NUMÉRO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.0L ECOBOOST™ Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 4,1 L Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile 4L Circuit de refroidissement du moteur 1,3 L Réservoir de carburant 55 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur en Quantité Toutes 1L 277 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Spécification Huile moteur - 5W-20 WSS-M2C948-B Liquide de refroidissement Super Plus Premium WSS-M97B44-D 4U7J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2 BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE WSS-M2C200-D2 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS WSS-M2C204-A2 5U7J-M2C204-AB Lave-glace WSS-M14P19-A 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA L'utilisation d'autres huiles que celles Le moteur a été conçu pour être utilisé spécifiées peut se traduire par des cycles avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui de démarrage plus longs, une baisse de permettent des économies de carburant performances du moteur, une tout en assurant la longévité du moteur. augmentation de la consommation de Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à carburant et du niveau des rejets polluants. trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C948-B, vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5. Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les intervalles d'entretien réguliers. Huile moteur Castrol recommandée. 278 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.5L ECOBOOST™ Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 4,05 L Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile 3,75 L Circuit de refroidissement du moteur 5,8 L Réservoir de carburant 55 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur Quantité Toutes 0,75 L Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Huile moteur - 5W-20 Liquide de refroidissement Super Plus Premium 4U7J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS 5U7J-M2C204-AB Lave-glace 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA 279 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Spécification WSS-M2C948-B WSS-M97B44-D WSS-M6C65-A2 WSS-M2C200-D2 WSS-M2C204-A2 WSS-M14P19-A Quantités et spécifications Le moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui permettent des économies de carburant tout en assurant la longévité du moteur. L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Appoint d'huile : si vous ne parvenez pas à trouver une huile répondant à la spécification définie par la norme WSS-M2C948-B, vous devez utiliser l'huile SAE 5W-20 qui correspond aux spécifications définies par la norme ACEA C2. Huile moteur Castrol recommandée. Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les intervalles d'entretien réguliers. QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA) Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile Circuit de refroidissement du moteur 4,1 L 3,75 L 5,7 L Réservoir de carburant 55 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur en Quantité Toutes 0,8 L 280 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Spécification Huile moteur - 5W-20 WSS-M2C948-B Huile moteur - 5W-30 WSS-M2C913-C Liquide de refroidissement Super Plus Premium WSS-M97B44-D 4U7J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2 BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE WSS-M2C200-D2 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS WSS-M2C204-A2 5U7J-M2C204-AB Lave-glace WSS-M14P19-A 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA L'utilisation d'autres huiles que celles Le moteur a été conçu pour être utilisé spécifiées peut se traduire par des cycles avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui de démarrage plus longs, une baisse de permettent des économies de carburant performances du moteur, une tout en assurant la longévité du moteur. augmentation de la consommation de Ajout d'huile : s'il n'est pas possible de carburant et du niveau des rejets polluants. trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C948-B ou WSS-M2C913-C, vous devez utiliser l'huile SAE 5W-20 ou SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5. Huile moteur Castrol recommandée. 281 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 2.0L DURATEC-HE (MI4) Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 4,3 L Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile 4,4 L Circuit de refroidissement du moteur 6,4 L Réservoir de carburant 66,2 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur en Quantité Toutes 1L Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Spécification Huile moteur - 5W-20 WSS-M2C948-B Liquide de refroidissement Super Plus Premium Ready WSS-M97B44-D2 Mix 2U2J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2 BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE WSS-M2C200-D2 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS WSS-M2C204-A2 5U7J-M2C204-AB Lave-glace WSS-M14P19-A 282 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications Appellation 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA Spécification L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Le moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui permettent des économies de carburant tout en assurant la longévité du moteur. Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-B, vous devez utiliser l'huile SAE 5W-20 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5. Huile moteur Castrol recommandée. QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 2.0L ECOBOOST™ Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 5,4 L Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile 5,1 L Circuit de refroidissement du moteur 6,45 L Réservoir de carburant 55 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur en Quantité Toutes 0,85 L 283 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Spécification Huile moteur - 5W-30 WSS-M2C913-C Liquide de refroidissement Super Plus Premium WSS-M97B44-D 4U7J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2 BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE WSS-M2C200-D2 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS WSS-M2C204-A2 5U7J-M2C204-AB Lave-glace WSS-M14P19-A 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA L'utilisation d'autres huiles que celles Le moteur a été conçu pour être utilisé spécifiées peut se traduire par des cycles avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui de démarrage plus longs, une baisse de permettent des économies de carburant performances du moteur, une tout en assurant la longévité du moteur. augmentation de la consommation de Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à carburant et du niveau des rejets polluants. trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C, vous devez utiliser l'huile SAE 5W-20 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5. Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les intervalles d'entretien réguliers. Huile moteur Castrol recommandée. 284 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.5L DURATORQ-TDCI DIESEL Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 3,85 L Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile 3,45 L Circuit de refroidissement du moteur 7,3 L Réservoir de carburant 55 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur Quantité Toutes 1,6 L Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Engine Oil - 0W-30 Liquide de refroidissement Super Plus Premium 4U7J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS 5U7J-M2C204-AB Lave-glace 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA 285 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Spécification WSS-M2C950-A WSS-M97B44-D WSS-M6C65-A2 WSS-M2C200-D2 WSS-M2C204-A2 WSS-M14P19-A Quantités et spécifications Le moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui permettent des économies de carburant tout en assurant la longévité du moteur. Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les intervalles d'entretien réguliers. L'utilisation d'autres huiles que les huiles WSS-M2C950-A / SAE 0W-30 spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Appoint d'huile : si vous ne parvenez pas à trouver une huile répondant à la spécification définie par la norme WSS-M2C950-A, vous devez utiliser l'huile SAE 0W-30 qui correspond aux spécifications définies par la norme ACEA C2. Il est également possible d'utiliser une huile SAE 5W-30 qui répond à la spécification définie par la norme WSS-M2C913-D ou ACEA A5/B5. Huile moteur Castrol recommandée. QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 3,85 L Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile 3,45 L Circuit de refroidissement du moteur 7,3 L Réservoir de carburant 55 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur en Quantité Toutes 1,6 L 286 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Spécification Huile moteur - 5W-30 WSS-M2C913-C Liquide de refroidissement Super Plus Premium WSS-M97B44-D 4U7J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2 BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE WSS-M2C200-D2 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS WSS-M2C204-A2 5U7J-M2C204-AB Lave-glace WSS-M14P19-A 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA L'utilisation d'autres huiles que celles Le moteur a été conçu pour être utilisé spécifiées peut se traduire par des cycles avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui de démarrage plus longs, une baisse de permettent des économies de carburant performances du moteur, une tout en assurant la longévité du moteur. augmentation de la consommation de Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à carburant et du niveau des rejets polluants. trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C, vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5. Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les intervalles d'entretien réguliers. Huile moteur Castrol recommandée. 287 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Quantités et spécifications QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL Contenances Repère Contenance Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 6,1 L Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile 5,65 L Circuit de refroidissement du moteur 6,5 L Réservoir de carburant 55 L Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris 4,5 L Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur en Quantité Toutes 1,6 L Spécifications Note : Utilisez des fluides qui correspondent aux spécifications ou exigences définies. l'utilisation d'autres fluides risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Matériaux Appellation Engine Oil - 0W-30 Liquide de refroidissement Super Plus Premium 4U7J-19544-xxxx Liquide de frein Dot 4 LV High Performance BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE 7U7J-M2C200-BA/CA Fluide hydraulique DP-PS 5U7J-M2C204-AB Lave-glace 288 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Spécification WSS-M2C950-A WSS-M97B44-D WSS-M6C65-A2 WSS-M2C200-D2 WSS-M2C204-A2 WSS-M14P19-A Quantités et spécifications Appellation 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA, 3U7J-19523-GA Spécification L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées peut se traduire par des cycles de démarrage plus longs, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Le moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui permettent des économies de carburant tout en assurant la longévité du moteur. Appoint d'huile : si vous ne parvenez pas à trouver une huile répondant à la spécification définie par la norme WSS-M2C950-A, vous devez utiliser l'huile SAE 0W-30 qui correspond aux spécifications définies par la norme ACEA A5/B5. Huile moteur Castrol recommandée. Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les intervalles d'entretien réguliers. DONNÉES SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT Extraurbain Urbain Variante Mixte MPG MPG MPG (miles/ (miles/ (miles/ gallon) gallon) gallon) (L/100 km) (L/100 km) (L/100 km) Emissions de CO2 g/km 1.0L EcoBoost. 36,2-41,3 (6,5-5,7) 57,4-67,2 (4,2-3,9) 48-56,5 (5-4,6) 105-116 1.5L EcoBoost. 29,4-33,6 (8-7) 50-51,1 (4,7-4,6) 39,9-42,8 (5,9-5,5) 127-137 50 (4,3) 61,9 (3,4) 56 (3,8) 98 27-28,3 (8,7-8,3) 48-51,1 (4,9-4,6) 37,3-39,9 (6,3-5,9) 136-146 1.5L Duratorq-TDCi. 1.6L Duratec-16V Ti-VCT. 289 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio GÉNÉRALITÉS Fréquences radio et facteurs de réception Facteurs de réception radio Distance et puissance Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et la réception faiblissent. Terrain Les collines, les montagnes, les bâtiments hauts, les ponts, les tunnels, les autoroutes à plusieurs niveaux, les parking couverts, le feuillage épais des arbres et les orages peuvent nuire à la réception. Station surchargée Lorsque vous passez à proximité d'une tour de transmission radioélectrique, un signal plus fort peut l'emporter sur un signal plus faible et provoquer des interférences au niveau du système audio. Manipulez toujours les disques par leurs bords uniquement. Nettoyez le disque uniquement avec un produit nettoyant pour CD agréé. Nettoyez le CD du centre vers le bord. Ne nettoyez pas d'un mouvement circulaire. Information concernant les CD et le lecteur de CD Note : Les lecteurs de CD lisent uniquement des disques compacts audio de 4,75 pouces (12 centimètres) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d’ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford. N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur sur des périodes prolongées. Note : N'introduisez pas de CD comportant des étiquettes en papier faites maison (autocollantes) dans le lecteur de CD ; l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier les CD faits maison avec un marqueur feutre permanent plutôt qu'avec des étiquettes autocollantes. Les stylos-billes peuvent endommager les CD. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Note : N'utilisez pas de CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures. 290 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio Pistes MP3 et WMA et structure des dossiers • Les systèmes audio à même de reconnaître et de lire des pistes individuelles MP3 et WMA et des structures de dossiers fonctionnent de la manière suivante : • Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrés sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote chaque piste MP3 ou WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier MP3 ou WMA) de T001 jusqu'à T255 maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peut décroître en fonction de la structure du CD et du modèle d'autoradio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur de CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquées par l'extension de fichier MP3 ou WMA), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255. Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers. Si vous gravez vos propres disques MP3 ou WMA, il est important de comprendre comment le système lit les structures ainsi créées. Plusieurs types de fichiers peuvent être présents sur le disque (ayant une extension autre que MP3 et WMA), mais seuls ceux avec l'extension MP3 et WMA sont lus ; le système ignore les autres fichiers. Ceci vous permet d'utiliser le même disque MP3 et WMA pour une multitude de tâches sur votre ordinateur de travail, sur votre ordinateur personnel et avec le système intégré au véhicule. En mode piste, le système affiche et lit la structure comme si elle n'avait qu'un seul niveau (tous les fichiers MP3 et WMA sont lus, quel que soit leur dossier d'origine). En mode dossier, le système ne lit que les fichiers MP3 et WMA contenus dans le dossier en cours. 291 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AM/FM/CD A Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume. B Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. C Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. D Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. 292 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio E TUNE et Lecture ou Pause : en mode radio, tournez cette touche pour rechercher des fréquences par incréments individuels. Appuyez sur cette touche pour mettre une station en sourdine. En mode multimédia, tournez cette touche pour sélectionner une nouvelle piste. Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause une piste. F MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio. Reportez-vous à Structure du menu ci-après dans cette section. G INFO : appuyez sur cette touche pour accéder à des informations supplémentaires selon la source sélectionnée. H SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son. Utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. Utilisez les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages nécessaires. Appuyez sur OK pour régler le paramètre ou sur MENU pour quitter. Les paramètres de son peuvent être réglés indépendamment pour chaque source audio. I Flèches haut et bas : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. J Recherche et Avance rapide : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre croissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour arrêter la recherche sur la prochaine station disponible. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans la piste en cours de lecture. K Flèches gauche et droite : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. L Recherche et Retour : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour arrêter la recherche sur la précédente station disponible. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement en arrière dans la piste en cours de lecture. M TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. N RADIO : appuyez sur cette touche pour écouter la radio ou modifier la bande radio, par exemple AM, FM ou DAB. 293 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio O MEDIA : appuyez sur cette touche pour lire un appareil multimédia ou basculer entre les différentes sources multimédia, par exemple CD, USB ou l'entrée ligne. P OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran. AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SYNC A Marche, arrêt et VOL : appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le système. Tournez-la pour régler le volume. B Touches de fonction 1 à 4 : vous permettent de sélectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel vous vous trouvez (par exemple en mode radio ou CD). 294 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio C Fente de CD : pour y introduire un CD. D Éjection : appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD. E Bloc numérique : en mode radio, ces touches vous permettent de mémoriser vos stations de radio préférées et d'y accéder directement. Pour enregistrer une station de radio : réglez la fréquence voulue, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. En mode CD, ces touches vous permettent de sélectionner une piste. En mode téléphone, vous pouvez composer un numéro de téléphone. F TUNE et Lecture ou Pause : en mode radio, tournez cette touche pour rechercher des fréquences par incréments individuels ou passer à la station suivante de la liste. Appuyez sur cette touche pour mettre une station en sourdine. En mode multimédia, tournez cette touche pour sélectionner une nouvelle piste. Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause une piste. G CLOCK : appuyez sur cette touche pour afficher l'horloge. H MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio. Reportez-vous à Structure du menu ci-après dans cette section. I PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de téléphone du système SYNC. Voir SYNC™ (page 304). J SOUND : appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres des aigus, des médiums, des graves, de la répartition et de la balance. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner les différents paramètres. Après avoir fait votre choix, appuyez sur les flèches vers la gauche et vers la droite pour modifier les paramètres. Appuyez sur OK pour régler le paramètre ou sur MENU pour quitter. Les paramètres de son peuvent être réglés indépendamment pour chaque source audio. K Flèches haut et bas : utilisez ces touches pour naviguer dans les menus. L Recherche et Avance rapide : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre croissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour arrêter la recherche sur la prochaine station disponible. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans la piste en cours de lecture. M Flèches gauche et droite : utilisez ces touches pour naviguer dans les menus. 295 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio N Recherche et Retour : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour arrêter la recherche sur la précédente station disponible. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement en arrière dans la piste en cours de lecture. O TA : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver les informations routières. P RADIO : appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner une bande radio. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner la fonction d'enregistrement automatique. Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran principal de la bande radio active. Q MEDIA : appuyez sur cette touche plusieurs fois pour passer du mode CD à un appareil multimédia SYNC. Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran principal de l'appareil actif. R OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections dans les menus. Note : le système commande la plupart des fonctions audio. Voir SYNC™ 2 (page 354). AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SYNC 2 AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. 296 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio A - TUNE : appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la plage de fréquences radio. B Fente de CD : pour y introduire un CD. C TUNE + : appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la plage de fréquences radio. D Marche, arrêt et VOL : appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le système audio. Tournez-la pour régler le volume. E SOURCE : appuyez sur cette touche pour accéder aux différents modes audio, par exemple AM, FM et CD. F Éjection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. G DISP : appuyez sur cette touche pour désactiver l'écran d'affichage. H SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les tons graves, aigus, la balance, la répartition et l'occupation. 297 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio I Recherche et Avance rapide : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre croissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour arrêter la recherche sur la prochaine station disponible. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans la piste en cours de lecture. J Recherche et Retour : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour arrêter la recherche sur la précédente station disponible. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement en arrière dans la piste en cours de lecture. Note : Lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, il peut falloir un certain temps au système pour réaliser la synchronisation de l'ensemble suivant. Le système se met en sourdine pendant la synchronisation. RADIO NUMÉRIQUE Le système vous permet d'écouter les stations de radio numérique ou DAB (Digital Audio Broadcast). Sélection d'une gamme de radio Note : la couverture varie selon les régions et influence la qualité de la réception. La diffusion est nationale, régionale ou locale. Les stations DAB1 et DAB2 fonctionnent de façon identique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 présélections dans chaque gamme. Les formats suivants sont acceptés : • DAB • DAB+ • Audio DMB (Digital Multimedia Broadcasting - Diffusion multimédia numérique). 1. Appuyer sur la touche RADIO. 2. Appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les gammes d'ondes disponibles. 3. Sélectionnez DAB1 ou DAB2. Ensembles Commande de réglage des stations de radio Les ensembles contiennent un groupe de stations de radio. Chaque ensemble peut être composé de plusieurs stations de radio différentes. Appuyez sur la touche RADIO et sélectionnez DAB1 ou DAB2. Les deux gammes préréglées fonctionnent de la même manière et peuvent mémoriser jusqu'à 10 stations de radio préréglées différentes. Le nom de la station de radio s'affiche sous le nom de l'ensemble. 298 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio Note : Lorsque vous atteignez la première ou la dernière station de radio dans un ensemble, vous passez à l'ensemble suivant si vous poursuivez la recherche. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine. Touches de présélection de stations de radio Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 10 stations de radio préférées de n'importe quel ensemble dans chaque gamme préréglée. 1. Sélectionnez une station de radio. 2. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station de radio a été enregistrée. Le système se met également momentanément en sourdine pour confirmer l'enregistrement. Recherche automatique 1. Appuyez sur une touche de recherche. Le système s’arrête sur la première station de radio trouvée dans la direction que vous avez choisie. Liste de stations de radio Cette fonction affiche toutes les stations de radio disponibles dans une liste. 1. Appuyez sur la touche de fonction 1. 2. Appuyez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite pour changer d'ensemble. Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour naviguer jusqu'à la station de radio souhaitée. 3. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Note : L'écran n'affiche que les stations de radio de l'ensemble actuel. Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur une touche de présélection pour choisir une de vos stations de radio favorites. Note : Les stations de radio mémorisées sur les touches de présélection peuvent ne pas être disponibles en permanence si vous avez quitté la zone de couverture. Le système se met en sourdine lorsque cela se produit. Texte radio Vous pouvez afficher des informations supplémentaires. Par exemple : le nom de l'artiste. Pour activer cette option, sélectionnez une station de radio et appuyez sur la touche de fonction 3. Recherche manuelle 1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour explorer la gamme d’ondes vers le haut ou vers le bas par petits incréments. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour parcourir rapidement la gamme d'ondes. 3. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Note : Il est également possible de faire une recherche depuis cet écran. Note : Des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles. Continuité Si vous quittez la zone de couverture d'une station de radio DAB, le système passe automatiquement à une station de radio FM correspondante. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l’aide de l’écran d’informations. 299 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio Note : Si aucune station de radio FM ne correspond à la station de radio DAB, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence. 1. Appuyez sur la touche RADIO. 2. Appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes de fréquences disponibles. 3. Sélectionnez DAB 1, DAB 2 ou DAB 3. Note : lorsque vous atteignez la première ou la dernière station de radio dans un ensemble, vous passez à l'ensemble suivant si vous poursuivez la recherche. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine. Note : Le système affiche le symbole FM lorsque les stations de radio DAB et FM se lient. RADIO NUMÉRIQUE VÉHICULES AVEC: SYNC 2 Le système vous permet d'écouter les stations de radio numérique ou DAB (Digital Audio Broadcast). Commandes de réglage des stations de radio Note : la couverture varie selon les régions et influence la qualité de la réception. La diffusion est nationale, régionale ou locale. Recherche automatique (Alternative 1) Appuyez sur une touche de recherche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée dans la direction que vous avez choisie Les formats suivants sont acceptés : • DAB • DAB+ • Audio DMB (Digital Multimedia Broadcasting - Diffusion multimédia numérique) Liste des stations de radio (Alternative 2) Cette fonction affiche toutes les stations de radio disponibles dans une liste. Ensembles 1. Appuyez sur la touche de navigation. 2. Appuyez sur les flèches précédent ou suivant pour modifier d'ensemble. 3. Faites défiler la liste et sélectionnez la station voulue en appuyant sur la touche de l'écran tactile de votre station. 4. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Note : l'écran n'affiche que les stations de radio de l'ensemble actuel. Les ensembles contiennent un groupe de stations de radio. Chaque ensemble peut être composé de plusieurs stations de radio différentes. Le nom de la station de radio s'affiche sous le nom de l'ensemble. Note : lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, le système peut avoir besoin d'un peu de temps pour réaliser la synchronisation de l'ensemble suivant. Le système se met en sourdine pendant la synchronisation. Recherche manuelle (Alternative 3) Sélection d'une bande radio Appuyez sur les touches tune + ou tune -. DAB 1, DAB 2 et DAB 3 fonctionnent de façon identique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 présélections dans chaque gamme. 300 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio Touches de préréglage de stations de radio Note : si aucune station de radio FM ne correspond à la station de radio DAB, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence. Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 6 stations de radio préférées de n'importe quel ensemble dans chaque banque de préréglages. Note : le système affiche le symbole FM lorsque les stations de radio DAB et FM se lient. 1. Sélectionnez une station de radio. 2. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station de radio a été enregistrée. Le système se met également momentanément en sourdine pour confirmer l'enregistrement. PRISE D'ENTRÉE AUDIO AVERTISSEMENTS Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur une touche de préréglage pour choisir l'une de vos stations de radio préférées. Note : les stations de radio mémorisées sur les touches de préréglage peuvent ne pas être disponibles en permanence si vous avez quitté la zone de couverture. Le système se met en sourdine lorsque cela se produit. Texte radio Vous pouvez afficher des informations supplémentaires, telles que le nom de l'artiste, par exemple. Pour activer cette option, sélectionnez la fonctionnalité de texte radio dans le menu des options. Ne branchez pas et ne modifiez pas les réglages de votre lecteur multimédia portable en cours de conduite. Note : des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles. Ne placez pas votre lecteur multimédia portable sur la planche de bord. Les objets durs peuvent devenir des projectiles en cas de collision ou d'arrêt brutal, ce qui peut augmenter le risque de blessures graves. Conserver la station Si vous quittez la zone de couverture d'une station de radio DAB, le système passe automatiquement à une station de radio FM correspondante. Vous pouvez activer cette fonctionnalité et la désactiver. 301 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio 6. Appuyez sur la touche AUX ou MEDIA jusqu'à ce que LINE ou LINE IN s'affiche sur l'écran. Vous devez pouvoir entendre la musique de votre appareil même si le volume est bas. 7. Réglez le volume sur votre lecteur multimédia portable jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau du volume de la station FM ou du CD. Pour effectuer ce réglage, utilisez les commandes AUX et FM ou CD en alternance. La prise d'entrée audio vous permet de brancher et d'écouter de la musique à partir d'un lecteur multimédia portable via les haut-parleurs de votre véhicule. Vous pouvez utiliser n'importe quel lecteur multimédia portable permettant l'utilisation d'écouteurs. PORT USB Votre câble de rallonge audio doit comporter des connecteurs mâles de 1/8 pouce (3,5 millimètres) à chaque extrémité. 1. 2. 3. 4. 5. Arrêtez la radio et le lecteur multimédia portable. Serrez le frein de stationnement et passez la transmission en position de stationnement (P) pour les transmissions automatiques ou en première pour les transmissions manuelles. Coupez le contact. Branchez le câble de rallonge du lecteur multimédia portable sur la prise d'entrée audio. Allumez la radio. Sélectionnez une station FM réglée ou un CD. Réglez le volume comme vous le souhaitez. Allumez votre lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la moitié de son niveau maximum. Le port USB se trouve sur la console centrale. Le port USB vous permet de connecter des lecteurs multimédia et des clés USB et de recharger des appareils (si possible). Voir SYNC™ (page 304). PASSERELLE MULTIMÉDIA (le cas échéant) Le concentrateur média se trouve dans la console centrale et présente les caractéristiques suivantes : 302 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Système audio A Prise d'entrée auxiliaire (entrée ligne). B Ports USB. C Port de carte SD. Note : les ports USB supplémentaires peuvent être situés dans d'autres zones de votre véhicule. Voir Port USB (page 302). DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO Message Description et action Contrôler CD Message d'erreur général indiquant des défaillances du CD. Par exemple lorsque le CD ne peut pas être lu ou qu'un CD de données a été inséré, etc. Assurez-vous que le disque a été inséré correctement. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez un concessionnaire agréé. CD Message d'erreur général indiquant une défaillance mécanique. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision. Anomalie lecteur CD Temp. lecteur élevée Message d'erreur général indiquant que le mécanisme est trop chaud. L'unité ne fonctionnera pas avant que le mécanisme ait refroidi. Si l'erreur persiste, contactez un concessionnaire agréé. 303 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ GÉNÉRALITÉS • SYNC est un système de communication intégré au véhicule qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portable. • • Il vous permet de : • Passer et recevoir des appels • Ecouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia • Utiliser la fonction d'Aide à l'appel de détresse et les applications associées, * via SYNC AppLink • • Sélectionner des SMS prédéfinis (si votre appareil le permet) Utiliser le système avancé de reconnaissance vocale Charger un appareil USB (si votre appareil le permet) * Ces fonctionnalités ne sont pas disponibles pour tous les pays et il est possible que vous deviez les activer. Les applications AppLink activées et disponibles varient en fonction des pays. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de votre appareil avant de l'utiliser avec SYNC. Accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique à l'aide des commandes vocales Charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté 304 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Assistance Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution : assurez-vous que vous ne risquez pas de marcher dessus et qu'ils ne gênent pas le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou n'empêchent pas de conduire en toute sécurité. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour une assistance plus approfondie. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford de votre région. Informations de sécurité AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Confidentialité Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte à SYNC, le système crée un profil lié au téléphone en question. Le système crée ce profil pour vous permettre de profiter d'un plus grand nombre de fonctionnalités et pour optimiser le fonctionnement. Ce profil peut notamment contenir des données sur votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus ou non) et l'historique des appels. Cet historique comprend les appels passés/reçus quand votre téléphone cellulaire n'était pas connecté au système. Si vous connectez un lecteur multimédia, le système crée et conserve un index des contenus multimédias pris en charge. Le système enregistre également un court journal de développement d'environ 10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Le profil du journal et d'autres données du système sont susceptibles d'être utilisés pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les problèmes potentiels. 305 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Le profil du téléphone cellulaire, l'index des lecteurs multimédias et le journal de développement restent dans le système jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir SYNC™ (page 304). UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant de direction et vous concentrer sur ce qui vous entoure. Conseils Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres instances gouvernementales ou tout autre tiers agissant avec un pouvoir légal. D'autres parties pourraient tenter d'accéder à ces informations indépendamment de nous. Des informations supplémentaires sur la confidentialité sont disponibles. Voir Applications et services SYNC™ (page 324). Avant de donner une commande vocale, patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce du système. Toute commande énoncée avant ce signal n'est pas enregistrée par le système. Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots. Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur la touche Voix. Vous pouvez également annuler à tout moment une session de commande vocale en appuyant sur la touche Voix et en la maintenant enfoncée. Démarrer une session de commande vocale Appuyez sur la touche Voix. Une liste des commandes disponibles s'affiche sur l'écran. 306 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Commande Pièce Bluetooth audio Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire. (annuler | terminer) Annuler l'action demandée. (entrée ([de] ligne | AV | audio vidéo | auxiliaire) | Aux | audio vidéo) Accéder à l'appareil connecté via la prise d'entrée auxiliaire. (téléphone | Blackberry | iPhone | portable) Passer un appel. (USB | iPod | [lecteur] MP3 | baladeur) Accéder à l'appareil connecté via le port USB. paramètres vocaux Régler le niveau d'interaction vocale et de réponse du système. [menu principal | voix] (assistance | aide) Entendre la liste des commandes vocales disponibles pour le mode en cours. Le réglage par défaut est défini sur un niveau d'interaction élevé afin de vous aider à maîtriser le fonctionnement du système. A tout moment, vous pouvez modifier ces paramètres. Interactions et réponses du système Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction que vous avez choisi. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses. Régler le niveau d'interaction Appuyez sur la touche Voix. Quand le système est prêt : Commande paramètres vocaux Pièce Permet d'y accéder pour modifier le niveau d'interaction. Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : 307 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Commande Pièce mode d'interaction (pour Diminue les interactions vocales et augmente les invites expert | avancée) sonores. mode d'interaction (pour Fournit une interaction et un guidage plus détaillés. (débutant | novice) | standard) Appuyez sur la touche Voix. Quand le système est prêt : Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Par exemple, le système peut demander si la commande téléphone est correcte. Commande paramètres vocaux Pièce Permet d'y accéder pour modifier le réglage de l'invite de confirmation. Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Commande Pièce désactiver messages [guide] de confirmation Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande. activer messages [guide] Précise vos commandes vocales avec une brève question. de confirmation Le système établit des listes de suggestions lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à vos commandes vocales. Lorsque ce paramètre est activé, le système peut vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités. 308 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Commande désactiver listes [des] candidats média Pièce Est plus intuitif à partir de la liste de suggestions multimédias. Occasionnellement, le système peut vous poser des questions. activer listes [des] candi- Précise vos commandes vocales pour chacune des suggesdats média tions multimédias. désactiver listes [des] candidats téléphone Est plus intuitif à partir de la liste de suggestions du téléphone cellulaire. Occasionnellement, le système peut vous poser des questions. activer listes [des] candi- Précise vos commandes vocales pour chacune des suggesdats téléphone tions du téléphone cellulaire. Appuyer sur la touche MENU. Modification des paramètres vocaux Vous pouvez modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement. Mesure Message 1 SYNC-Réglages 2 Param. vocaux • • • UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE TÉLÉPHONE L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Même si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendent de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire. • composer un numéro de téléphone ; recomposer un numéro ; notification de mise en attente d'appel ; identité de l'appelant. D'autres fonctions, comme l'envoi de SMS via Bluetooth et le téléchargement automatique du répertoire, dépendent des fonctions de votre téléphone cellulaire. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au manuel du téléphone ou consultez le site Web Ford régional. La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; 309 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Jumelage initial d'un téléphone Selon les fonctionnalités de votre téléphone cellulaire et votre pays, le système peut vous demander si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal (c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel le système essaie de se connecter automatiquement en premier lorsque vous mettez le contact) ou télécharger votre répertoire. Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres. Note : vous devez mettre le contact et allumer l'autoradio. Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut ou bas de votre système audio. L'écran d'information peut afficher le niveau de chargement de votre téléphone portable, ainsi que la force du signal. 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone cellulaire avant de commencer la recherche. Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire. 2. Appuyez sur la touche PHONE. Lorsque l'écran audio indique qu'il n'y a aucun téléphone jumelé, sélectionnez l'option d'ajout. 3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre téléphone cellulaire pour débuter le processus de jumelage. 4. Sélectionnez SYNC sur votre téléphone cellulaire. 5. Patientez jusqu'à ce que le code PIN apparaisse sur l'écran du téléphone. Comparez le code PIN sur le téléphone à celui indiqué sur l'écran audio et acceptez la demande sur le téléphone et l'écran du véhicule. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. Note : Dans certains cas, le téléphone exige de saisir un code PIN. Saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. Utilisation des commandes vocales Assurez-vous d'avoir activé la fonction Bluetooth de votre téléphone avant de commencer la recherche. Reportez-vous au manuel de votre appareil si nécessaire. Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Action et description (jumeler (dispositif Suivez les instruc[Bluetooth] | télé- tions indiquées sur phone | audio Blue- l'écran du système. tooth) | ajouter [un] téléphone) Les mots entre crochets [ ] sont facultatifs ; il n'est pas nécessaire de les prononcer pour que le système comprenne la commande. 310 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Selon les fonctionnalités de votre téléphone et votre pays, le système pourra vous demander si vous souhaitez définir ce téléphone en tant que téléphone principal (c'est-à-dire le téléphone auquel SYNC essaie d'abord de se connecter automatiquement lors du démarrage du véhicule) et télécharger votre répertoire. 8. Patientez jusqu'à ce que le code PIN apparaisse sur l'écran du téléphone. Comparez le code PIN sur le téléphone à celui indiqué sur l'écran audio et acceptez la demande sur le téléphone et l'écran du véhicule. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. Note : Dans certains cas, le téléphone exige de saisir un code PIN. Saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres. Le système peut vous poser des questions, notamment vous demander si vous souhaitez définir ce téléphone comme téléphone cellulaire principal ou télécharger votre répertoire. Note : vous devez mettre le contact et allumer l'autoradio. Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut ou bas de votre système audio. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Commandes vocales du téléphone cellulaire Appuyez sur la touche voix et, lorsque vous y êtes invité(e), dites : Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone cellulaire avant de commencer la recherche. Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire. Appuyez sur la touche PHONE. Sélectionnez l'option des appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez l'option d'ajout. Cette action fait débuter le processus de jumelage. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. Sélectionnez SYNC sur votre téléphone cellulaire. Commande vocale (téléphone | Blackberry | iPhone | portable) Énoncez ensuite l'une des commandes suivantes : appeler ___ appeler ___ à la maison appeler ___ au (travail | bureau) appeler ___ sur le (cellulaire | mobile | téléphone mobile) appeler ___ sur (un autre | l'autre) (numéro [[de] téléphone]) composer [[un] numéro] 311 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing * SYNC™ Commande vocale ([aller au | passer en] mode (confidentiel | privé) | transférer au téléphone) [activer] appel en attente Commande vocale (message | messages) [texte] * aide ___ correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir d'un nom quelconque, comme celui d'un groupe, d'un artiste ou d'une chanson. Par exemple, vous pouvez dire « Lecture artiste The Beatles ». * [(basculer | passer) [l'appel | les appels] en] conférence [activer] touche (discrétion | silence) désactiver (touche discrétion | [touche] silence) * * * 1 Voir le tableau Composer ci-dessous. 2 Ces commandes sont uniquement valables lors d'un appel téléphonique. * 3 (activer sonnerie | désactiver mode ([de] (silence | discrétion) | silencieux)) Voir le tableau de messages texte ci-dessous. (désactiver sonnerie | [activer] mode ([de] (silence | discrétion) silencieux)) Commandes du répertoire : lorsque vous demandez à SYNC d'accéder, par exemple, à un nom ou à un numéro du répertoire, les informations demandées s'affichent à l'écran. Appuyez sur la touche téléphone et prononcez « Appeler » pour appeler le contact. Commandes d'appel Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes : Commande appeler [[un] nom] Mesure Pour appeler le contact. composer [[un] numéro] 112 (un-un-deux), 700 (sept cents) etc. Dièse Numéro 0 (zéro) à 9 (neuf) Astérisque effacer Supprime tous les chiffres saisis (supprimer | corriger) Supprime la dernière série de chiffres saisie. 312 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Commande Mesure Plus Étoile Note : pour quitter le mode de composition, appuyez sur la touche du téléphone et maintenez-la enfoncée ou sur n'importe quelle touche de l'autoradio. Astuces pour le répertoire Option de menu Pour écouter la prononciation d'un nom de répertoire par le système SYNC, sélectionnez un contact, puis appuyez sur : Écout. Commandes de menu Appuyez sur la touche voix et, lorsque vous y êtes invité(e), dites : Commande (activer sonnerie | désactiver mode ([de] (silence | discrétion) | silencieux)) (désactiver sonnerie | [activer] mode ([de] (silence | discrétion) silencieux)) Les mots entre crochets [ ] sont facultatifs ; il n'est pas nécessaire de les prononcer pour que le système comprenne la commande. Passage d'un appel Appuyez sur la touche voix et, lorsque vous y êtes invité(e), dites : Commande Mesure appeler [[un] nom] composer [[un] numéro] Suivi d'un numéro. Lorsque le système confirme le numéro, dites de nouveau : (composer | envoyer) Pour effacer le dernier chiffre énoncé, dites : Commande (supprimer | corriger) Mesure Ou appuyez sur la flèche vers la gauche de l'autoradio. 313 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Pour effacer tous les chiffres énoncés, dites : Commande effacer Mesure Ou appuyez sur la flèche vers la gauche de l'autoradio et maintenez-la enfoncée. Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de fin d'appel sur le volant de direction ou bien sélectionnez l'option de fin d'appel sur l'écran audio et appuyez sur OK. Lors d'un appel actif, certaines options de menu supplémentaires deviennent disponibles, par exemple le fait de mettre un appel en attente. Réception d'appel Pour accéder au menu, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran audio ou sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez : • répondre à l'appel en appuyant sur la touche d'acceptation des appels sur le volant de direction ou bien en sélectionnant l'option d'acceptation des appels sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK. • rejeter l'appel en appuyant sur la touche de rejet des appels sur le volant de direction ou bien en sélectionnant l'option de rejet des appels sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK. • Ignorer l'appel en ne faisant rien. Message Description et action Mic.Off Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, sélectionnez à nouveau cette option. Privé Transférer un appel depuis un environnement mains-libres actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation plus confidentielle. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est privé. Attente Mettre un appel actif en attente. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est en attente. Composer num. Entrer des numéros à l'aide du clavier numérique du système audio, par exemple des numéros pour les mots de passe. 314 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action Conférence Associer deux appels distincts. Le système prend en charge trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une conférence téléphonique. 1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Accédez au contact désiré grâce au système ou utilisez les commandes vocales pour lancer le deuxième appel. Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence et appuyez sur la touche OK. Répertoire Accéder aux contacts de votre répertoire. 1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. Hist. appels Accéder à votre journal d'appels. 1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler les options jusqu'à accéder à l'historique d'appels. Appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. 315 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Accès aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire Le système tente automatiquement de télécharger à nouveau votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous devez activer le téléchargement automatique si votre téléphone cellulaire prend en charge cette fonction. Vous pouvez accéder à l'historique des appels, à votre répertoire, aux SMS envoyés, mais aussi d'accéder aux paramètres du téléphone et du système. Vous pouvez également accéder à des fonctions avancées telles que l'assistance d'urgence (Ford SOS). Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. 1. Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire. 2. Sélectionnez l'une des options disponibles. Message Description et action Composer num. Composer un numéro en utilisant le clavier numérique du système audio. Recomposer Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Répertoire Accéder au répertoire que vous avez téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder au répertoire. Vous pouvez utiliser les options en bas de l'écran pour accéder rapidement à une catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour accéder directement à un endroit dans la liste. 2. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. Hist. appels Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué. 1. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler l'affichage pour sélectionner les appels entrants, sortants ou manqués. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. 316 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action Comp. abrégée Sélectionner l'une des 10 entrées de composition abrégée. Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier numérique du système audio et maintenez-le enfoncé. SMS Envoyer, télécharger et supprimer des SMS. Appareils BT Accéder à l'option des éléments de menu des appareils Bluetooth (ajouter, connecter, définir comme principal, activer ou désactiver, supprimer). Param. téléph. Afficher divers réglages et fonctions sur votre téléphone cellulaire. Aide Appel Détr. Activer ou désactiver la fonction d'assistance d'urgence de SYNC. Note : cette fonction est tributaire de la vitesse et est uniquement disponible lorsque votre véhicule se déplace à 5 km/h ou moins. Messages texte (SMS) Le système vous permet d'envoyer, de recevoir, de télécharger et de supprimer des SMS. Le système peut également lire les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas la route des yeux. Lorsqu'un nouveau message arrive, un signal sonore se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message. Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Pour écouter le message, vous pouvez dire : Réception d'un SMS Note : Cette fonction dépend de votre téléphone. Pour recevoir des SMS, votre téléphone doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Commande vocale Description et action (écouter | lire) [le] (message [texte]) Sélectionnez cette option pour que le système vous lise le message. 317 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Vous pouvez également sélectionner les options suivantes depuis l'écran : Option de menu Description et action Ignorer Sélectionnez cette option ou ne faites rien, le message est alors stocké dans votre boîte de réception de messages. Voir Sélectionnez l'option d'affichage pour ouvrir le SMS. Après avoir sélectionné l'option, vous pouvez écouter le message ou afficher d'autres messages. Pour les options supplémentaires, sélectionnez : Plus... Si vous sélectionnez cette option, utilisez les touches fléchées pour parcourir les options suivantes : Rép. à l'expéd. Appuyez sur la touche OK pour accéder à cette option, puis faites défiler une liste de messages prédéfinis à envoyer. Appeler l'expéd. Appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message. Transférer SMS Appuyez sur la touche OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro. 2. Sélectionnez l'option SMS, puis appuyez sur la touche OK. Envoyer, télécharger et supprimer vos SMS 1. Vous pouvez faire votre choix parmi les fonctions suivantes : Appuyez sur la touche PHONE. 318 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action Nouv. Lorsque vous sélectionnez l'option d'envoi d'un SMS, une liste de messages prédéfinis s'affiche sur l'écran audio. Vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. Voir Vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant au système de le lire. Pour passer au SMS suivant, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message. Suppr. Vous permet de supprimer des messages actuels du système (pas de votre téléphone cellulaire). L'écran audio vous avertit lorsque tous les SMS ont été supprimés. Plus... Vous permet de supprimer tous les messages ou de déclencher manuellement le téléchargement de tous les messages non lus présents sur votre téléphone. Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire Envoi d'un SMS 1. Sélectionnez l'option d'envoi lorsque la sélection souhaitée s'affiche en surbrillance sur l'écran audio. 2. Sélectionnez l'option de confirmation lorsque le nom de votre contact apparaît, puis appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer au système que vous souhaitez bien envoyer ce message. Chaque SMS est envoyé accompagné d'une signature prédéfinie. Note : vous pouvez envoyer des SMS soit en choisissant un contact du répertoire et en sélectionnant l'option de texte sur l'écran audio, soit en répondant à un message reçu présent dans la boîte de réception. Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire et la configuration du téléchargement automatique. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des paramètres du téléphone apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes : Note : un seul destinataire est autorisé par SMS. 319 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action Régler maître Si vous cochez cette option, le système utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec le système sont disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu des appareils Bluetooth. État téléph. Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de la batterie. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche flèche gauche pour retourner au menu d'état du téléphone. Param. sonnerie Sélectionnez la sonnerie d'appel entrant (l'une des sonneries du système ou de votre téléphone cellulaire). Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'option de sonnerie du téléphone. 1. Appuyez sur la touche OK et parcourez la liste pour écouter chacune des sonneries proposées. 2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Annoncer SMS Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous recevez un SMS. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore. Préf. répertoire Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger des éléments, par exemple). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection et faire défiler les options du tableau ci-dessous. Pour modifier les préférences du répertoire téléphonique, faites votre choix parmi les options suivantes : 320 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action Ajouter contact Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts. Appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts à partir de votre répertoire. Suppr. Lorsqu'un message s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression, sélectionnez l'option de confirmation. Appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Le système vous ramène au menu des paramètres du téléphone. Téléch. mainte. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire vers le système. Télécharg. auto Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Quand le téléchargement automatique est désactivé, votre répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté au système. Cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Appareils Bluetooth Options du menu des appareils Bluethooth Ce menu vous permet d'accéder à vos appareils Bluetooth. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options du menu. Il vous permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des appareils et de définir un téléphone cellulaire principal. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des appareils Bluetooth apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes : 321 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Ajouter Description et action Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec le système. 1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus de jumelage. 2. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil. Consultez le manuel de votre téléphone si nécessaire. 3. Sélectionnez SYNC sur votre téléphone cellulaire. 4. Patientez jusqu'à ce que le code PIN apparaisse sur l'écran du téléphone. Comparez le code PIN sur le téléphone à celui indiqué sur l'écran audio et acceptez la demande sur le téléphone et l'écran du véhicule. L'écran vous * indique lorsque le jumelage est réussi. 5. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non. 6. Selon les fonctionnalités de votre téléphone, il se peut que le système vous pose d'autres questions (par exemple, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre réponse. Suppr. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir répété le processus de jumelage complet. Sélectionnez l'option de suppression et confirmez votre choix lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné. Maître Le système essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une astérisque. Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme votre téléphone principal. Sélectionnez l'option de téléphone maître pour valider le téléphone cellulaire principal. 322 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action Conn. Connecter un téléphone cellulaire déjà jumelé. Vous ne pouvez connecter qu'un seul téléphone à la fois pour utiliser les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est déconnecté des services téléphoniques. Le système vous permet d'utiliser les fonctions de téléphone cellulaire et la fonction de lecture de musique audio Bluetooth simultanément avec différents appareils Bluetooth. Décon. Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque le système vous le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter ce téléphone à nouveau sans avoir à répéter le processus de jumelage complet. * Dans certains cas, le téléphone exige de saisir un code PIN. Saisissez le code PIN à six chiffres fourni par le système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 2. Sélectionnez l'option des réglages SYNC, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes : Systemindstillinger 1. Appuyer sur la touche MENU. Message Description et action Bluetooth activé Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour modifier l'état de l'option. Déf. régl. défaut Ce réglage n'efface pas les informations indexées (répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils enregistrés). Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque vous y êtes invité(e) sur l'écran audio. Rétablir les réglages par défaut de l'usine. Réinit. totale Effacer toutes les informations enregistrées dans le système (répertoire, historique des appels, SMS et appareils jumelés) et rétablir les réglages par défaut de l'usine. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque vous y êtes invité(e) sur l'écran audio. L'écran indique lorsque l'opération est terminée et le système vous renvoie au menu précédent. 323 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action Instal. sur SYNC Installer des applications ou des mises à jour logicielles que vous avez téléchargées. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque vous y êtes invité(e) sur l'écran audio. La clé USB doit comporter une application SYNC ou une mise à jour valide pour terminer une installation avec succès. Infos système Afficher les numéros de version du système ainsi que son numéro de série. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Param. vocaux Le sous-menu des paramètres vocaux contient diverses options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 306). Rechercher USB Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté. Appuyez sur la touche OK et utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu. Aide Appel Détr. Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNC™ (page 324). Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu du système. APPLICATIONS ET SERVICES SYNC™ Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifiques. Message SYNCApplications Description et action Faites défiler le menu jusqu'à cette option, puis appuyez sur OK. 324 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Aide Appel Détresse SYNC Si une collision déclenche le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et l'Aide Appel Détresse, visitez le site Web Ford de votre région. AVERTISSEMENTS Pour que cette fonction puisse marcher, votre téléphone cellulaire doit être équipé de la technologie Bluetooth et être compatible avec le système. Posez toujours votre téléphone cellulaire dans un endroit sûr à l'intérieur de votre véhicule. Le non-respect de cette consigne est susceptible d'entraîner de graves blessures ou d'endommager le téléphone cellulaire, ce qui empêcherait le bon fonctionnement de cette fonction. Note : Avant de sélectionner cette fonction, vous devez lire la déclaration de confidentialité de l'Aide Appel Détresse plus loin dans cette section pour prendre connaissance des renseignements importants qu'elle contient. Note : Lorsque vous activez ou désactivez cette fonction, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumelés. Si vous avez désactivé cette fonction et qu'un téléphone précédemment jumelé se connecte lorsque vous mettez le contact, cela déclenche soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou les deux). Si la fonction n'est pas activée avant une collision, le système n'essaie pas de passer un appel d'urgence, ce qui pourrait retarder les secours, et donc augmenter potentiellement le risque de blessures graves, voire mortelles. N'attendez pas que le système passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas l'Aide Appel Détresse dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement. Note : chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Même si cette fonction marche avec la plupart des téléphones cellulaires, il se peut que certains d'entre eux rencontrent des difficultés lors de son utilisation. Note : Consultez les informations concernant le déploiement des airbags. Voir Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 29). Activation et désactivation de la fonction Aide Appel Détresse Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez : 325 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Mesure SYNCApplications Appuyer sur OK. Aide à l'appel de détresse Appuyer sur OK. Sélectionnez l'option dont vous avez besoin et appuyez sur OK. • Options d'affichage Si vous activez cette fonction, un message de confirmation apparaît à l'écran. Si vous désactivez cette fonction, une boîte de dialogue apparaît à l'écran pour vous permettre de définir un rappel vocal. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. La batterie de votre véhicule doit être chargée. Note : Cette fonction ne fonctionne que dans les régions ou pays européens où la fonction Aide Appel Détresse SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails. La désactivation avec rappel vocal déclenche un rappel visuel et vocal lorsque votre téléphone cellulaire se connecte et que votre véhicule démarre. La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque votre téléphone se connecte. En cas de collision Note : Toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut mettre en marche l'Aide Appel Détresse). Cependant, si l'Aide Appel Détresse est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement jumelés. Le système essaie de composer le 112. Pour s'assurer que l'Aide Appel Détresse fonctionne correctement : • Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • Vous devez avoir activé la fonction avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. 326 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Avant d'appeler : • Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il aboutit, un message d'introduction est lu à l'opérateur des services d'urgence. Après ce message, les occupants du véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système essaie de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il tente de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant la touche de fonction appropriée ou en appuyant sur la touche de fin d'appel sur le volant de direction. Note : Tout en fournissant des informations à l'opérateur des services d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres. Note : Pendant une Aide Appel Détresse, un écran d'urgence prioritaire s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Note : Il se peut que les informations de localisation GPS ne soient pas disponibles au moment de la collision, auquel cas l'Aide Appel Détresse tente malgré tout de passer un appel d'urgence. Note : Il est possible que les services d'urgence ne reçoivent pas les coordonnées GPS, auquel cas la communication mains-libres avec un opérateur d'urgence est disponible. Pendant l'appel : • L'Aide Appel Détresse utilise les informations fournies par le réseau GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne téléphonique s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur des services d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez. Note : L'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de l'Aide Appel Détresse SYNC. L'Aide Appel Détresse pourrait ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le système matériel d'Aide Appel Détresse a été endommagé lors de la collision ; • l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; • votre téléphone cellulaire est éjecté du véhicule au cours d'une collision ; 327 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ • • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où la fonction Aide Appel Détresse SYNC ne peut pas passer l'appel. Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails. Note : Vous devez associer et connecter votre smartphone à SYNC pour accéder à AppLink. Note : Les utilisateurs d'iPhone doivent connecter le téléphone au port USB. Note : Les utilisateurs d'Android doivent connecter le téléphone à SYNC via Bluetooth. Informations importantes concernant la fonction Aide Appel Détresse Note : Pour obtenir plus d'informations sur les applications disponibles et les smartphones compatibles ainsi que des conseils de dépannage, visitez le site Web de Ford. A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-bas, Ukraine, Moldavie et Russie. Note : Vérifiez que vous possédez un compte actif pour l'application que vous avez téléchargée. Certaines applications fonctionnent automatiquement sans devoir être configurées au préalable. D'autres vous invitent à configurer vos paramètres personnels et à personnaliser votre expérience en créant des stations ou des favoris. Nous vous recommandons d'effectuer cette opération à la maison ou en dehors de votre véhicule. Consultez le site Web Ford régional pour accéder aux informations les plus récentes. Déclaration de confidentialité concernant la fonction Aide Appel Détresse Lorsque vous activez la fonction Aide Appel Détresse, cette dernière peut informer les services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation de la coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats. Accès à l'aide du menu SYNC Faites défiler la liste des applications disponibles et appuyez sur OK pour sélectionner une application. Une fois qu'une application est exécutée via SYNC, appuyez sur la touche fléchée droite pour accéder au menu de l'application. A partir de là, vous pouvez accéder à diverses fonctions de l'application, telles que les pouces vers le haut et vers le bas. Appuyez sur la touche fléchée gauche pour quitter le menu de l'application. Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction. SYNC AppLink Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez : Le système permet le contrôle vocal et manuel des applications pour smartphone compatibles avec SYNC AppLink. Une fois qu'une application fonctionne avec AppLink, vous pouvez contrôler ses fonctions principales à l'aide de commandes vocales et manuelles. 328 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action SYNCApplications App. mobiles Faites défiler le menu jusqu'à cette option, puis appuyez sur OK. Rech. nouv. app. Sélectionnez cette option si l'application voulue ne figure pas dans la liste. Note : Si le système ne trouve aucune application compatible SYNC AppLink, assurez-vous que l'application requise est exécutée sur le périphérique mobile. Accès à l'aide des commandes vocales Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système est prêt, dites : Commande Description et action (applications ([[pour] (téléphone | mobile | portable)] | [téléphone | mobile | portable] apps) | applications mobiles) Prononcez le nom de l'application après la tonalité. L’application démarre. Lorsqu'une application est exécutée via SYNC, vous pouvez appuyer sur la touche Voix et prononcer des commandes spécifiques à l'application. Les commandes vocales suivantes sont toujours disponibles : Commande [menu principal | voix] (assistance | aide) Description et action Utilisez cette commande pour entendre la liste des commandes vocales disponibles. (applications ([[pour] Le système vous invite à prononcer le nom de l'application (téléphone | mobile | pour la démarrer. portable)] | [téléphone | mobile | portable] apps) | applications mobiles) (lister | liste) des (applica- Le système énumère la liste de toutes les applications tions [[pour] (téléphone mobiles actuellement disponibles. | mobile | portable)] | [téléphone | mobile | portable] apps| applications mobiles) 329 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Commande Description et action (rechercher | trouver) Le système recherche des applications compatibles SYNC [des] [nouvelles] (appli- sur le périphérique mobile connecté. cations [[pour] (téléphone | mobile | portable)] | [téléphone | mobile | portable] apps | applications mobiles) <nom de l'application> Prononcez le nom d'une application pour la démarrer sur SYNC. Aide <nom de l'application> Le système énumère la liste des commandes vocales disponibles avec l'application demandée. (sortir de | quitter) Utilisez cette commande suivie du nom de l'application. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez : Activation et désactivation des notifications contextuelles Certaines applications peuvent envoyer des notifications contextuelles. Une notification contextuelle est une alerte émise vocalement et/ou via l'affichage contextuel par une application qui tourne à l'arrière-plan. Cela peut s'avérer particulièrement utile pour les applications d'actualités ou de localisation. Message Description et action SYNCApplications App. mobiles Réglages Toutes les app. Si les notifications contextuelles sont prises en charge, cette fonction apparaît dans la liste. Activez ou désactivez la fonction comme souhaité en la sélectionnant le cas échéant. 330 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Activation des applications mobiles SYNC Note : Vous devez activer les applications mobiles pour chaque périphérique connecté la première fois que vous sélectionnez une application mobile à l'aide du système. Pour utiliser le système, vous devez accepter d'envoyer et de recevoir des mises à jour et des informations d'autorisation de l'application via le forfait de données associé au périphérique connecté. Note : Des frais de données standard sont appliqués. Ford n'est pas responsable des éventuels frais supplémentaires qui pourraient vous être facturés par votre fournisseur de service lorsque votre véhicule envoie ou reçoit des données via le périphérique connecté. Cela inclut les éventuels frais supplémentaires d'itinérance en dehors d'un réseau domestique pendant la conduite dans certaines régions. Les données sont envoyées à Ford aux Etats-Unis via le périphérique connecté. Les informations sont cryptées et incluent votre VIN, le numéro de module SYNC, des statistiques d'utilisation anonymes ainsi que des informations de débogage. Des mises à jour peuvent être installées automatiquement. Etat de l'application Vous pouvez consulter l'état actuel d'une application dans le menu des paramètres. Trois états sont possibles : Message Description et action Mise à jour requise Le système a détecté qu'une nouvelle application nécessitant une autorisation ou qu'une mise à jour des autorisations générales est requise. Déjà à jour Pas de mise à jour requise. Màj en cours... Le système tente de recevoir une mise à jour. Options dans le menu des paramètres : Message Description et action Demander màj Si une mise à jour est requise et si vous souhaitez la demander manuellement, notamment lorsque vous vous trouvez dans un hotspot Wi-Fi. Désactiver màj Sélectionnez cette option pour désactiver les mises à jour automatiques. 331 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Autorisations d'application Note : Vous ne devez octroyer des autorisations que la première fois que vous utilisez une application avec SYNC. Les autorisations sont divisées par groupes. Vous pouvez octroyer des autorisations à ces groupes individuellement. Vous pouvez modifier l'état d'un groupe d'autorisations à tout moment lorsque vous ne conduisez pas en utilisant le menu des paramètres. Note : Nous ne sommes pas responsable des dommages ou de la violation de la vie privée dus à l'utilisation d'une application ou de la diffusion de données du véhicule que vous nous avez autorisés à fournir à une application. Lorsque vous démarrez une application à l'aide de SYNC, le système peut vous demander d'octroyer certaines autorisations, par exemple : • Pour autoriser votre véhicule à fournir des informations sur le véhicule à l'application, y compris mais sans y être limité : niveau de carburant, consommation de carburant, régime moteur, tension de batterie, compteur kilométrique, VIN, température extérieure, position de vitesse, pression des pneus, température ambiante, date et heure. • Pour autoriser votre véhicule à fournir des informations sur les caractéristiques de conduite, y compris mais sans y être limité : MyKey, état des ceintures de sécurité, régimes moteur, événements de freinage, contacteur de pédale de frein, accélération, position de l'accélérateur, contacteur de pédale d'embrayage, longueur de trajet, durée de trajet, coût de trajet, durée de mise sous tension du moteur en pourcentage et pourcentage de temps en vitesse. • Pour autoriser votre véhicule à fournir des informations de localisation, y compris : GPS et vitesse. • Pour autoriser l'application à envoyer des notifications contextuelles à l'aide de l'affichage et des fonctions vocales du véhicule pendant qu'elle tourne en arrière-plan. UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder à la musique stockée sur votre lecteur multimédia numérique et l'écouter via les hauts-parleurs de votre véhicule en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système. Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories, par exemple par artiste ou par album. SYNC prend en charge presque tous les lecteurs multimédias, y compris : les lecteurs iPod, Zune, « Plays from device » et la plupart des appareils USB. SYNC prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3, WMA, WAV et ACC. Vérifier que la clé USB a été formatée correctement et présente les spécifications suivantes : • USB 2.0. • Les fichiers doivent être au format FAT16/32. Note : Le format de fichier NTFS n'est pas pris en charge. Le format des fichiers audio sur la clé USB doit être : • MP3. • Fichiers WMA non protégés par DRM. • WAV. • AAC. 332 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Connexion de votre lecteur multimédia au port USB Se connecter en utilisant les commandes vocales Note : Si votre lecteur multimédia possède un bouton de mise en marche, assurez-vous d'avoir allumé l'appareil. 1. Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. 2. Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale (USB | iPod | [lecteur] MP3 | baladeur) Action et description Vous pouvez à présent écouter de la musique en énonçant l'une des commandes vocales appropriées. Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Il n'est pas nécessaire de prononcer les mots apparaissant entre crochets. Par exemple, lorsque ([clé] USB | iPOD | [lecteur] MP3) apparaît, vous pouvez énoncer la commande USB ou clé USB. 2. Appuyez sur la touche Media (située à côté de l'écran audio) jusqu'à ce qu'un message d'initialisation apparaisse sur l'écran. Se connecter en utilisant le menu Système 1. Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. Option de menu Rechercher USB Action et description En fonction du nombre de fichiers multimédias présents sur l'appareil connecté, le message d'indexation peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, l'écran retourne au menu de lecture. Vous pouvez faire votre choix parmi les fonctions suivantes : Option de menu Jouer tout Listes lecture Pistes Artistes Albums Genres 333 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Option de menu Rechercher USB Réinit. USB Sync Quitter Commandes vocales multimédia Commande Qui est-ce qui chante ? Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : A tout moment de la lecture, vous pouvez appuyer sur la commande vocale et demander au système qui est-ce qui chante. Le système lit alors les étiquettes de métadonnées de la piste en cours, si celles-ci sont renseignées. Commande vocale (USB | iPod | [lecteur] MP3 | baladeur) Action et description Vous pouvez à présent écouter de la musique en énonçant l'une des commandes vocales appropriées. Vous pouvez énoncer n'importe quelle commande vocale apparaissant entre parenthèses et séparées par le signe |. Par exemple, lorsque (quel est | qu'est-ce que) apparaît, dites : quel est ou qu'est-ce que. Vous devez énoncer toutes les commandes vocales apparaissant en dehors des parenthèses. Par exemple, lorsque « qui joue ce morceau (quel est | qu'est ce que) ce titre » apparaît, dites : qui joue ce morceau ou (quel est | qu'est-ce que) ce titre. Commande vocale (pause | stop | arrêt | arrêter) (écouter | lire | lecture) Description et action Met en pause la lecture de l'appareil. Reprend la lecture de l'appareil. (écouter | jouer | lecture [de]) [l'album | album] ___ (lire | écouter | lecture de | jouer) tout Joue tout le contenu de l'appareil de la première à la dernière piste. (jouer | écouter | lecture [de]) [l'artiste | artiste] ___ (écouter | lecture | jouer) [[par] genre] ___ 334 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Commande vocale Description et action (écouter | lecture | jouer | sélectionner) [liste] ___ [[la] piste | [le] titre | [la] chanson | [le] Joue la piste suivante sur le support en cours. podcast | [le] chapître | (l'épisode | épisode)] (suivant | suivante) ([la] piste précédente | [le] titre précé- Joue la piste précédente sur le support en dent | [la] chanson précédente | [le] cours. podcast précédent | [le] chapître précédent | (l'épisode | épisode) précédent) [lire | écouter | jouer] ([de la] musique similaire | de cette musique) Crée une liste de lecture de chansons du même genre que la piste en cours de lecture. ((écouter | jouer | lecture [de]) [[la] chanson | [la] piste] | ((écouter | jouer) [le] | lecture [du]) titre) ___ désactiver (répéter | répétition) [activer] répéter (une sélection | une chanson | une piste | un morceau) Répète la piste en cours. [activer] (lecture aléatoire | mix) [toute] Joue la liste de lecture en cours dans un ordre aléatoire (cette commande n'est pas prise en charge sur tous les appareils). désactiver (lecture aléatoire | mix) ((c'est qui | qui est-ce) qui chante | c'est A tout moment de la lecture, vous pouvez (quel artiste | quelle chanson | quelle appuyer sur la commande vocale et demander piste | quelle musique)) au système qui est-ce qui chante. Le système lit alors les étiquettes de métadonnées (si renseignées) de la piste en cours. Exemples de commandes USB ___ correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir d'un nom quelconque, comme celui d'un groupe, d'un artiste ou d'une chanson. Par exemple, vous pouvez dire « Jouer artiste The Beatles ». SYNC permet à l'utilisateur de chercher et d'écouter une chanson de différentes manières intuitives à l'aide des commandes vocales. Par exemple, si une chanson est intitulée « Penny Lane » sur l'album « Magical Mystery Tour », vous pouvez énoncer les phrases suivantes pour l'écouter : 335 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ • • Jouer chanson « Penny Lane ». Jouer « Penny Lane ». Commande vocale Si vous souhaitez écouter l'album en entier, vous pouvez dire : • • (pause | stop | arrêt | arrêter) (écouter | lire | lecture) Jouer album « Magical Mystery Tour ». Jouer « Magical Mystery Tour ». [[la] piste | [le] titre | [la] chanson | [le] podcast | [le] chapître | (l'épisode | épisode)] (suivant | suivante) Bluetooth Audio Le système est également capable de lire de la musique depuis votre téléphone cellulaire, via Bluetooth. ([la] piste précédente | [le] titre précédent | [la] chanson précédente | [le] podcast précédent | [le] chapître précédent | (l'épisode | épisode) précédent) Pour activer le mode Bluetooth Audio, appuyez sur la touche MEDIA (située à côté de l'écran audio) ou Source, ou appuyez sur la commande vocale, puis lorsque le système vous y invite, dites : Options du menu Media Le menu Media vous permet de choisir la façon dont la musique est lue (par exemple, par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB. Commande vocale Bluetooth audio Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB. Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Message Options Description et action Vous accédez alors au menu média. Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Message Description et action Lect. aléatoire Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Votre sélection reste active jusqu'à ce que vous la désactiviez. Répéter piste Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Votre sélection reste active jusqu'à ce que vous la désactiviez. Musique similaire Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des pistes pour constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une nouvelle liste de pistes similaires et commence la lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être 336 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Description et action renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si les étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas compatibles avec la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou cette option. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou cette option. Le système attribue les pistes inconnues à n'importe quelle étiquette de métadonnée vide. Réinit. USB Sync Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB. 2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB. Accéder à votre bibliothèque USB 1. Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. Message Rechercher USB Description et action Ce menu vous permet de sélectionner et de lire vos fichiers multimédia par artiste, album, genre, liste de lecture et piste ou même de parcourir le contenu de votre appareil USB. Si aucun fichier multimédia n'est accessible, l'écran indique que l'appareil ne contient aucun fichier. Si plusieurs fichiers multimédia sont disponibles, vous pouvez faire défiler et sélectionner les options suivantes : 337 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Message Jouer tout Description et action Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre lecteur, * l'un après l'autre, par ordre numérique. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. Listes lecture Accédez à vos listes de lecture depuis divers formats, comme * ASX, M3U, WPL ou MTP. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture souhaitée, puis appuyez sur OK. Pistes Rechercher et lire une piste indexée spécifique. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyez sur OK. Artistes Classer tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Une fois cette option sélectionnée, le système classe et lit ensuite tous les artistes et toutes les pistes par ordre alphabétique. * * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité, puis appuyez sur OK. Albums Classer tous les fichiers multimédias indexés par albums. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums souhaités, puis appuyez sur OK. Genres Classez la musique indexée par genre. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité, puis appuyez sur OK. * 338 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing * SYNC™ Message Description et action Rechercher USB Explorez tous les fichiers multimédias pris en charge se trouvant sur votre lecteur multimédia connecté au port USB. Vous pouvez voir uniquement les fichiers multimédia compatibles avec SYNC ; les autres fichiers stockés sont invisibles. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédia indexés sur votre disque flash, puis appuyez sur OK. Réinit. USB Sync Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB. * Vous pouvez utiliser les touches en bas de l'écran audio pour passer rapidement à une certaine catégorie en ordre alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste. Commande vocale Utilisation des commandes vocales (naviguer | afficher | montrer | rechercher) ((toutes | tous) [les] (titres | chansons | pistes) | tous [les] (fichiers)) Vous pouvez accéder aux chansons de votre support USB et les afficher à l'aide des commandes vocales. (naviguer | afficher | montrer | rechercher) (l'album | album) ___ Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. (naviguer | afficher | montrer | rechercher) (l'artiste | artiste) ___ Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes : (naviguer | afficher | montrer | rechercher) [le] genre ___ Commande vocale (naviguer | afficher | montrer | rechercher) ([la] liste | [le] playlist) ___ (naviguer | afficher | montrer | rechercher) tous [les] albums (naviguer | afficher | montrer | rechercher) tous [les] artistes (naviguer | afficher | montrer | rechercher) tous [les] genres (naviguer | afficher | montrer | rechercher) (toutes [les] listes | tous [les] playlists) 339 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Entrée ligne Pour accéder à la source audio d'entrée de ligne, dites : Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale (entrée ([de] ligne | AV | audio vidéo | auxiliaire) | Aux | audio vidéo) Commande vocale [système] ([de] musique | audio | [de] divertissement) USB 2 (le cas échéant) Voici quelques exemples de commandes vocales pouvant être utilisées. Votre véhicule peut être équipé d'un port USB supplémentaire. Dans ce cas, le port USB 1 est situé à l'avant du véhicule, en bas de la planche de bord. Le port USB 2 se trouve à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale du véhicule. [syntoniser] AM [syntoniser] AM 1 [syntoniser] (sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) AM Vous pouvez brancher un appareil USB supplémentaire sur le deuxième port USB. [syntoniser] AM 2 Bluetooth audio Note : SYNC ne peut prendre en charge qu'un seul appareil iOS (Apple) à la fois (selon le premier appareil branché). Lorsque vous connectez un deuxième appareil iOS, le système le détecte mais n'est pas en mesure de lire son contenu. ((écouter | lire | jouer) [le] | lecture du) (CD | disque [compact]) [syntoniser] FM [syntoniser] FM 1 Commandes vocales pour les sources audio [syntoniser] (sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) (préréglage FM | FM préréglage) ___ Votre système vocal vous permet de changer de source audio en toute simplicité. [syntoniser] FM 2 (entrée ([de] ligne | AV | audio vidéo | auxiliaire) | Aux | audio vidéo) radio (USB | iPod | [lecteur] MP3 | baladeur) ((c'est qui | qui est-ce) qui chante | c'est (quel artiste | quelle chanson | quelle piste | quelle musique)) aide 340 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Commandes vocales radio Commande vocale Si vous êtes en train d'écouter la radio, appuyez sur la commande vocale, puis énoncez l'une des commandes suivantes. [syntoniser] (préréglage FM 2 | FM 2 préréglage) ___ [syntoniser] préréglage ___ syntoniser [radio] Si vous n'écoutez pas la radio, appuyez sur la commande vocale et, après la tonalité, dites : aide Commandes vocales CD Commande vocale Si vous êtes en train d'écouter un CD, appuyez sur la commande vocale, puis énoncez l'une des commandes suivantes. radio Vous pouvez ensuite énoncer l'une des commandes suivantes. [syntoniser] AM Si vous n'écoutez pas de CD, appuyez sur la commande vocale et après la tonalité, dites : [syntoniser] AM 1 [syntoniser] (sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) AM Commande vocale ((écouter | lire | jouer) [le] | lecture du) (CD | disque [compact]) [syntoniser] AM 2 [syntoniser] (AM ___ | ___ [AM]) Vous pouvez ensuite énoncer l'une des commandes suivantes. [syntoniser] (préréglage AM | AM préréglage) ___ (pause | stop | arrêt | arrêter) [syntoniser] (préréglage AM 1 | AM 1 préréglage) ___ (écouter | lire | lecture) [écouter | lire | jouer] ([le] morceau suivant | [la] (piste | chanson) suivante) [syntoniser] FM [syntoniser] FM 1 [écouter | lire | jouer] ([le] morceau précédent | [la] (piste | chanson) précédente) [syntoniser] (sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) FM [syntoniser] FM 2 [écouter | lire | jouer | changer] (piste | morceau | chanson) [numéro] ___ [syntoniser] (FM ___ | ___ [FM]) [activer] (répéter | réécouter | relire | répétition) ([le | du] morceau | [[de] la] (piste | chanson)) [syntoniser] (sauvegarde automatique | AST | réglage automatique) (préréglage FM | FM préréglage) ___ * [activer] (répéter | réécouter | relire | répétition) ([le | du] dossier | [[de] la] liste de chansons) [syntoniser] (préréglage FM | FM préréglage) ___ 341 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Appareils Bluetooth et paramètres système Commande vocale désactiver (répéter | répétition) [activer] (lecture aléatoire | mix | pistes) Vous pouvez accéder à ces menus en utilisant l'écran audio. Voir Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone (page 309). * [activer] (lecture aléatoire | mix) ([[de] lecteur] CD | [du] disque [compact]) DIAGNOSTIC DE SYNC™ [activer] (lecture aléatoire | mix) [de | du] dossier Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. désactiver (lecture aléatoire | mix) Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone. * Lorsque vous utilisez ces commandes, vous devez indiquer au système la piste ou le dossier à répéter ou à lire en mode aléatoire. Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Beaucoup de bruit de fond pendant un appel. Cause possible Solution possible Les paramètres de commande audio de votre téléphone cellulaire Consultez le chapitre relatif aux réglages interfèrent peut-être audio du manuel de votre appareil. avec les performances de SYNC. Lors d'un appel, j'entends mes Dysfonctionnement interlocuteurs, possible du téléphone mais eux ne cellulaire. peuvent pas m'entendre. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée. Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire. SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. 342 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Solution possible Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Le système dit que le répertoire est téléchargé, mais, dans Les capacités de votre SYNC, mon téléphone cellulaire ont répertoire reste atteint leurs limites. vide ou des contacts manquent. Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellulaire. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. J'ai du mal à connecter mon téléphone cellu- Dysfonctionnement laire à SYNC. possible du téléphone cellulaire. Essayez de supprimer votre appareil de SYNC et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez. Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire. Désactivez le paramètre de téléchargement automatique. Les SMS ne Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone fonctionnent votre téléphone cellucellulaire. pas avec SYNC. laire. 343 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Solution possible Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. iPhone • • • • • • Accédez aux paramètres de votre téléphone cellulaire. Accédez au menu Bluetooth. Assurez-vous qu'aucune connexion est établie. Appuyez sur le cercle bleu pour accéder au menu suivant. Activez l'affichage des notifications. Activez ensuite la synchronisation de vos contacts. Votre iPhone est désormais paramétré pour transmettre les SMS entrants à SYNC. Répétez ces étapes pour chaque autre véhicule équipé de Sync auquel vous vous connectez. Votre iPhone transmettra les SMS entrants à SYNC uniquement s'il est débloqué. Vous ne pouvez pas répondre aux SMS en utilisant SYNC avec un iPhone. Les messages texte des applications WhatsApp et Facebook Messenger ne sont pas pris en charge. 344 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Solution possible Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Cette fonction dépend de Accédez au menu des SMS de SYNC pour votre téléphone celluvérifier si votre téléphone cellulaire prend laire. en charge cette fonction. Appuyez sur la La lecture audio touche PHONE, puis faites défiler l'affides SMS ne chage et sélectionnez l'option pour SMS, fonctionne pas appuyez ensuite sur OK. sur mon téléphone cellulaire. Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel Il s'agit d'une restriction spécifique de l'appareil à jumeler. En réalité, liée à votre téléphone il peut y avoir des différences entre les cellulaire. téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé. Problèmes USB et multimédia Objet : Cause possible Solution possible Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. J'ai du mal à connecter mon appareil. Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant. Dysfonctionnement possible de l'appareil. Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs. SYNC ne reconnaît pas l'appaIl s'agit d'une restriction reil quand je de l'appareil. démarre mon véhicule. Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides). 345 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes USB et multimédia Objet : Cause possible Solution possible Cette fonction dépend de Le Bluetooth Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à votre appareil. audio ne charge SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton L'appareil est déconrien. lecture de l'appareil. necté. Vos fichiers de musiques ne contiennent peut-être pas les informations Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les appropriées concernant informations concernant la chanson. l'artiste, le titre de la SYNC ne recon- chanson, l'album ou le naît pas la genre. musique que contient mon Le fichier peut être Essayez de remplacer le fichier corrompu appareil. corrompu. par une nouvelle version du fichier. La chanson est peut-être protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire. Lorsque je connecte mon iPhone ou mon iPod Touch simultanément via USB et Blue- Il s'agit d'une restriction de l'appareil. tooth Audio, parfois, je n'entends plus rien. Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia. Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock. 346 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : SYNC ne comprend pas ce que je dis. SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste. Cause possible Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Solution possible Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives. Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran audio pour obtenir une liste des commandes vocales disponibles. Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia. Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré dans le système. Si vous dites « Jouer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou Vous ne prononcez peut- de Prince and the New Power Generation. être pas le nom exactement comme il est enregi- Vérifiez que vous prononcez bien le titre stré dans le système. complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ». Si les titres des chansons sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». Le système ne « lit » N'utilisez pas de caractères spéciaux dans peut-être pas le nom de les titres, car le système ne les reconnaît la même façon que vous pas. le prononcez. SYNC ne comprend pas, ou appelle le mauvais contact quand je veux passer un appel. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire. 347 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Cause possible Solution possible Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 306). Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le Vous ne prononcez peut- système. Par exemple, si le nom du contact être pas le nom exacte- est Pierre Durand, dites « Appeler Pierre ment comme il est enregi- Durand ». stré dans le système. Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». Les contacts enregistrés dans votre répertoire N'utilisez pas de caractères spéciaux sont peut-être très courts comme 123 ou ICE puisque le système ne et similaires, ou bien ils les reconnaît pas. contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre Si les contacts sont enregistrés en majusrépertoire sont peut-être cules, vous devez les épeler. JEAN nécessite enregistrés en majusque vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». cules. Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms étrangers enregistrés sur mon téléphone cellulaire. Vous prononcez peutêtre les noms étrangers en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. Conseil : vous pouvez sélectionner votre contact manuellement. Appuyez sur PHONE. Sélectionnez l'option du répertoire téléphonique, puis le nom du contact. Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue. 348 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia ou mon disque flash USB. Cause possible Solution possible SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple), de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes. Vous prononcez peutêtre les noms étrangers en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. SYNC utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée. Le système génère des invites vocales et la prononciation de certains mots n'est pas toujours exacte dans ma langue. Mon système de commande vocale Bluetooth précédent me permettait de commander les systèmes de radio, CD et SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales. SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées que celles du système précédent, comme l'appel d'un contact SYNC a pour principal directement à partir du répertoire sans objectif la commande de enregistrement préalable (par exemple, vos appareils mobiles et « Appeler Jean Dupont ») ou la sélection des données enregistrées d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un dans ces derniers. genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). 349 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Cause possible Solution possible climatisation. Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ? Général Objet : Cause possible Solution possible SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, La langue sélecla commande vocale et les invites vocales. tionnée pour le Ces quatre langues sont déterminées par combiné des le pays dans lequel vous avez acheté le instruments et véhicule, en fonction des langues les plus l'écran d'inforparlées. Si la langue sélectionnée n'est pas SYNC ne prend pas en mation et de charge la langue actuelle- disponible, SYNC continue d'utiliser la divertissement ment sélectionnée pour langue active courante. n'est pas la le combiné des instruSYNC propose de nouvelles fonctions de même que celle ments et l'écran d'infor- commande vocale dans un grand nombre de SYNC (télémation et de divertisse- de langues. Appel d'un contact directement phone, USB, ment. à partir du répertoire sans enregistrement Bluetooth préalable (par exemple, “ Appeler Jean audio, Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un commande artiste, d'un album, d'un genre ou d'une vocale et invites liste de lecture depuis votre lecteur multivocales). média (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). 350 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs à AppLink Problème Cause(s) probable(s) Solution(s) possible(s) Applications Aucun téléphone mobiles compatible avec AppLink AppLink : n'est connecté à SYNC. lorsque je sélectionne « Rechercher nouvelles applications », SYNC ne trouve aucune application. Assurez-vous de la compatibilité de votre smartphone ; seuls les systèmes Android 2.3 ou une version ultérieure, iPhone 3GS, ou une version plus récente, sous iOS 5.0 ou une version ultérieure sont compatibles. Vérifiez également que votre téléphone est bien jumelé et connecté à SYNC afin de trouver des applications compatibles avec AppLink sur votre appareil. Les utilisateurs possédant un iPhone doivent également connecter leur appareil au port USB de SYNC à l'aide d'un câble USB Apple. Mon téléphone est connecté, mais je ne trouve toujours pas d'application. Les applications compatibles avec AppLink ne sont pas installées et ne sont pas exécutées sur votre appareil mobile. Assurez-vous d'avoir téléchargé et installé la version la plus récente de l'application depuis la boutique d'applications de votre téléphone. Assurez-vous que l'application est exécutée sur votre téléphone. Pour certaines applications, vous devrez peut être vous enregistrer ou vous connecter avant d'utiliser AppLink. Certaines applications disposent également d'un paramètre « Ford SYNC » ; pour y accéder, parcourez le menu des paramètres de l'application du téléphone. Mon téléphone est connecté, mon/mes application(s) est/ sont en cours d'exécution mais elle(s) n'apparaît(ssent) toujours pas. Il est possible que des applications ne se ferment pas correctement et relancent leur connexion à SYNC, par exemple à chaque cycle d'allumage. Si vous ne trouvez pas d'applications alors que vous êtes à l'intérieur du véhicule, vous pouvez les fermer puis les redémarrer afin de faciliter la recherche de SYNC. Pour les appareils sous Android, si l'application dispose d'une option « Quitter », sélectionnez-la puis redémarrez l'application. Dans le cas contraire, vous pouvez également « Arrêter » l'application manuellement en vous rendant dans le menu des paramètres du téléphone et en sélectionnant « Applications ». Sélectionnez ensuite l'application correspondante, puis « Arrêter ». N'oubliez pas de redémarrer l'application avant de sélectionner « Rechercher nouvelles applications » dans SYNC. 351 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs à AppLink Problème Cause(s) probable(s) Solution(s) possible(s) Pour les iPhone sous iOS7+, double-cliquez sur le bouton principal, puis faites glisser l'icône de l'application vers le haut pour forcer sa fermeture. Cliquez à nouveau sur le bouton principal, puis sélectionnez l'application pour la redémarrer. Au bout de quelques secondes, l'application apparaît dans le menu des applications mobiles de SYNC. Mon téléphone sous Android est connecté, mon application est en cours d'exécution, je l'ai redémarrée mais elle n'apparaît toujours pas. Certaines anciennes versions d'Android présentent un défaut du système Bluetooth qui peut entraîner la non reconnaissance des applications trouvées lors d'un trajet précédent si vous n'avez pas désactivé la fonction Bluetooth. Réinitialisez la fonction Bluetooth de votre téléphone en la désactivant, puis en la réactivant. Si vous êtes à l'intérieur du véhicule et que vous appuyez sur la touche « PHONE », SYNC est en mesure de se reconnecter automatiquement à votre téléphone. 352 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ Problèmes relatifs à AppLink Problème Cause(s) probable(s) Solution(s) possible(s) Mon iPhone est La connexion USB à connecté, mon SYNC est susceptible de application est devoir être réinitialisée. en cours d'exécution, je l'ai redémarrée mais elle n'apparaît toujours pas dans SYNC. Débranchez le câble USB de votre téléphone, patientez, puis rebranchez-le. Au bout de quelques secondes, l'application apparaît dans le menu des applications mobiles de SYNC. Si ce n'est pas le cas, forcez la fermeture de l'application, puis redémarrez-la. J'utilise un télé- Le volume de la fonction phone sous Bluetooth du téléphone Android. J'ai peut être faible. trouvé et lancé mon application dans SYNC, mais aucun son n'est émis ou le son est très faible. Essayez d'augmenter le volume de la fonction Bluetooth à l'aide des touches de commande de volume situées généralement sur le côté de l'appareil. Toutes les applications AppLink en cours d'exécution sur mon téléphone n'apparaissent pas dans le menu des applications mobiles de SYNC. Forcez la fermeture ou désinstallez les applications que vous ne souhaitez pas voir apparaître dans SYNC. Si l'application dispose d'un paramètre « Ford SYNC », désactivez-le dans le menu des paramètres de l'application du téléphone. Certains appareils sous Android disposent d'un nombre limité de ports Bluetooth pouvant être utilisés pour la connexion des applications. Si le nombre d'applications AppLink installées sur votre téléphone est supérieur au nombre de ports Bluetooth disponibles, toutes les applications n'apparaissent pas dans le menu des applications mobiles de SYNC. 353 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Repère Repère Message A Téléphone B Navigation C Climatisation Message D Réglages E Maison F Information G Divertissement 354 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Le système est divisé en quatre zones afin de fournir un accès rapide à plusieurs fonctions et réglages du véhicule. L'écran tactile facilite l'interaction avec votre téléphone cellulaire, les dispositifs multimédia, la climatisation et le système d'aide à la navigation. Les coins affichent tous les modes actifs au sein de ces menus, tels que le statut du téléphone ou la température. Message Point d'intérêt Urgence Adresse Intersection Centre-ville Note : certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la conduite. Latitude/Longitude Modifier la route Note : votre système est doté d'une fonction qui vous permet d'accéder et de contrôler les fonctionnalités audio 10 minutes après avoir coupé le contact (sans aucune porte ouverte). Annuler route CLIMATISATION Touchez les icônes correspondantes pour contrôler les options suivantes : TÉLÉPHONE Répertoire • • • • • • • Historie RÉGLAGES Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Message Téléphone Comp. abr. Réglages température côté conducteur Air recirculé Vent. autom. Double Réglages température côté passager A/C Dégivrage Messagerie Réglages Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : NAVIGATION Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Message Horloge Message Affichage Mon domicile Son Favorites Destinations précédentes 355 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Message Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Véhicule Message Réglages Circulation Aide Notific. MAISON Calendrier Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'écran d'accueil. Applicat. Où suis-je ? Note : Selon l'ensemble d'options et le logiciel de votre véhicule, les écrans peuvent être différents de ceux décrits dans cette section. Certaines fonctions peuvent également être limitées selon votre lieu de résidence. Renseignez-vous auprès d'un concessionnaire agréé pour connaître la disponibilité de ces fonctions. DIVERTISSEMENT Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Message AM INFORMATION FM DAB CD USB BT audio Carte SD Entrée de ligne * Selon l'équipement. 356 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing * SYNC™ 2 A l'aide des commandes audio En fonction de votre véhicule, vous disposerez éventuellement aussi des commandes suivantes : Commandes Action et description Marche/Arrêt Pour activer ou désactiver les fonctions multimédia. Volume Règle le volume du support en cours d'utilisation. Recherche S'utilise de la même manière que dans les autres modes multimédia. Syntoniser S'utilise de la même manière que dans les autres modes multimédia. Ejection Ejecte un CD du système multimédia. Ecran Appuyez sur ce bouton pour désactiver l'écran d'affichage. Appuyez à nouveau sur ce bouton ou touchez l'écran pour activer l'écran d'affichage. Source Appuyez sur ce bouton plusieurs fois pour basculer entre les modes multimédia. Son Modifier les réglages pour : Basses Aigus Médiums Régler balance et répartition DSP Mode EQ Adapter volume • Utilisation des commandes du volant de direction • • Selon votre véhicule et le groupe d'options disponibles, vous pouvez utiliser les commandes du volant de direction pour interagir avec le système d'écran tactile. VOL : permet de contrôler le volume du son. Mute : permet de couper le son. Commande vocale : appuyez sur cette touche pour démarrer une session de commandes vocales. Maintenez la touche enfoncée pour interrompre la séance de commandes vocales. 357 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 • • • • Nettoyage de l'écran tactile SEEK et PHONE ACCEPT : • Lorsque vous êtes en mode radio, appuyez sur cette touche pour rechercher des préréglages ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche parmi les stations. • Lorsque vous êtes en mode USB ou CD, appuyez sur cette touche pour rechercher des stations ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche rapide. • Lorsque vous êtes en mode Téléphone, appuyez sur cette touche pour répondre à un appel ou pour basculer entre plusieurs appels. SEEK et PHONE REJECT : • Lorsque vous êtes en mode radio, appuyez sur cette touche pour rechercher des préréglages ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche parmi les stations. • Lorsque vous êtes en mode USB ou CD, appuyez sur cette touche pour rechercher des stations ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche rapide. • Lorsque vous êtes en mode Téléphone, appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel ou refuser un appel entrant. Source : touchez ce bouton plusieurs fois pour basculer entre les modes multimédia. Sound : touchez ce bouton pour modifier les réglages du son. Voir Réglages (page 363). Utilisez un chiffon sec, propre et doux. Si des saletés ou des traces de doigt sont toujours visibles, humectez le chiffon avec un peu d'alcool. Ne versez pas ou ne vaporisez pas d'alcool directement sur l'écran. N'utilisez pas de détergents ou de solvants pour nettoyer l'écran. Assistance Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford de votre région. Informations de sécurité AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Voir Volant de direction (page 54). 358 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 • • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Ne mettez pas en marche un lecteur si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles de telle sorte qu'ils ne gênent pas le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou n'empêchent pas de conduire en toute sécurité. • • Ne laissez pas de lecteur en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation de votre appareil. Pour votre sécurité, certaines fonctions SYNC dépendent de la vitesse. Leur utilisation est limitée lorsque votre véhicule ne dépasse pas les 8 km/h. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de votre appareil avant de l'utiliser avec SYNC. Fonctions limitées en fonction de la vitesse Certaines fonctions peuvent être difficile à utiliser pendant la conduite. Leur usage est donc limité sauf si votre véhicule est à l'arrêt. Reportez-vous au tableau ci-après pour des exemples plus précis. Fonctions limitées Fonctionnalité du système Modification des réglages alors que la caméra de recul ou l'aide active au stationnement est activée. Vidéos, photos et illustrations Lecture de vidéos. Messages textuels Rédaction de messages texte Modification des messages texte préréglés. Navigation Démo de l'itinéraire de navigation. contenir des données sur votre répertoire téléphonique, vos messages texte (lus ou non) et l'historique des appels. Cela comprend les appels passés/reçus lorsque votre téléphone portable n'était pas connecté au système. Si vous connectez un lecteur multimédia, le système crée et conserve un index des contenus multimédias pris en charge. Le système enregistre également un court journal de Confidentialité Lorsque vous connectez un téléphone portable à SYNC, le système crée un profil qui se lie au téléphone en question. Le système crée ce profil pour vous permettre de profiter d'un plus grand nombre de fonctionnalités et pour optimiser le fonctionnement. Ce profil peut notamment 359 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Utilisation de la reconnaissance vocale développement d'environ 10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Utilisez le profil du journal ainsi que d'autres données du système pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les éventuels problèmes. Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant et vous concentrer sur la route. Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, de messages, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction choisi (voir Voice settings). Le profil du téléphone portable, l'index des lecteurs multimédias et le journal de développement restent dans le système jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 83). Le système pose également de brèves questions (messages de confirmation) lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Lorsque vous utilisez les commandes vocales, des mots et des icônes peuvent apparaître dans la barre d'état en bas à gauche de l'écran pour indiquer l'état de la session de commande vocale. Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres instances gouvernementales ou tout autre tiers agissant avec un pouvoir légal. D'autres parties pourraient tenter d'accéder à ces informations indépendamment de nous. Des informations supplémentaires sur la confidentialité sont disponibles. Comment utiliser les commandes vocales Voici quelques-unes des commandes vocales que vous pouvez énoncer à tout moment au cours d'une session de commande vocale. Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Menu principal Commandes disponibles Page précédente Retourner Aide 360 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Conseils • • • • À l'aide de l'écran tactile, appuyez sur : Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes vocales énoncées. Après avoir appuyé sur l'icône Commande vocale, attendez que la tonalité retentisse et qu'un message s'affiche avant d'énoncer une commande vocale. Toute commande vocale énoncée avant cela n'est pas enregistrée par le système. Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots. Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur l'icône Commande vocale. Option de menu Réglages Aide Commandes vocales À l'aide de la commande du volant, appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes : Commandes vocales Liste de commandes Radio liste de commandes Téléphone liste de commandes Instructions vocales liste de commandes Accès à une liste de commandes vocales disponibles Réglages des commandes vocales Pour accéder à une liste des commandes vocales disponibles, vous pouvez réaliser l'une des actions suivantes. Vous pouvez personnaliser le niveau d'interaction, d'aide et de réponse du système. Par défaut, le système active l'interaction standard qui utilise les listes de candidats et les messages de confirmation, car ces fonctions fournissent le niveau le plus élevé de guidage et de réponse. 361 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Mode interaction Action et description Débutant Dans ce mode, le système offre une interaction et un guidage détaillés. Avancé Ce mode diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores. Messages de confirma- Le système utilise ces brèves questions pour confirmer votre tion commande vocale. Si cette option est désactivée, le système propose simplement une réponse intuitive à votre demande. Le système pourra occasionnellement vous demander de confirmer une commande vocale. Listes candidats téléphone Les listes des candidats contiennent les résultats possibles générés à partir de vos commandes vocales. Le système établit ces listes de réponses lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs Listes candidats média réponses, toutes plausibles, à votre commande vocale. Utilisation des commandes vocales avec les options de l'écran tactile À l'aide de l'écran tactile, touchez l'icône Réglages, puis : Le système de commande vocale dispose d'un mode double qui vous permet d'alterner entre les commandes vocales et les sélections sur l'écran tactile. Cela est uniquement disponible lorsque le système affiche une liste de candidats générés pendant une session de commande vocale. Par exemple, ceci peut s'utiliser lorsque vous saisissez une adresse ou tentez d'appeler un contact depuis un téléphone jumelé au système. Option de menu Paramètres vocaux Contrôle de la voix Sélectionnez l'une des options suivantes : Mode interaction Messages de confirmation Listes candidats média Listes candidats téléphone Contrôle volume de la voix 362 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 RÉGLAGES Repère Option de menu A Horloge B Affichage P Son D Véhicule E Réglages F Aide Horloge Dans ce menu, vous pouvez régler l'heure, accédez aux paramètres d'affichage, de son et du véhicule et les régler. Vous pouvez également accéder aux paramètres des modes spécifiques ou à la fonction d'aide. 363 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Action et description Réglages Appuyez sur l'icône Réglages. Horloge Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l'heure. Sur cet écran, vous pouvez également effectuer d'autres réglages comme sélectionner le mode 12 heures ou 24 heures, activer la synchronisation de l'heure du GPS et la mise à jour automatique des nouveaux fuseaux horaires. Vous pouvez également activer et désactiver l’affichage de la température d’air extérieur. Cette information apparaît en haut, au centre de l'écran tactile, à côté de l'heure et de la date. Note : vous ne pouvez pas régler la date manuellement. Le GPS du véhicule effectue cette opération. Note : si la batterie a été débranchée, votre véhicule doit trouver un signal GPS pour mettre l'heure à jour. Une fois le signal trouvé, la remise à l'heure peut prendre quelques minutes. Ecran Vous pouvez régler l'affichage à l'aide de l'écran tactile ou de la touche Commande vocale qui se trouve sur les commandes du volant. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Affichage Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Mode Vous permet de désactiver l'affichage. Vous pouvez également régler la luminosité de l'écran ou d'activer sa modification automatique en fonction de la luminosité extérieure. Si vous sélectionnez également : Vent. autom. Ces fonctions vous permettent de régler l'atténuation de votre écran. Nuit Modifier le fond Vous permet d'afficher la photo par défaut ou de télécharger celle de d'écran votre choix. 364 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Auto-réduction Lorsque cette fonction est activée, elle vous permet d'utiliser la luminosité fonction d'auto-réduction de la luminosité. Lorsque cette fonction est désactivée, vous pouvez régler la luminosité de l'écran. Luminosité Compensation man. Augmente ou réduit la luminosité de l'écran. Vous permet de régler l'atténuation de la luminosité de l'écran alors que la nuit tombe et que la luminosité extérieure diminue. Note : les photos de très grandes dimensions (2048 x 1536, par exemple) risquent de ne pas être compatibles. Une image vide (noire) apparaîtra alors à l'écran. Pour effectuer un réglage à l'aide de la touche Commande vocale, appuyez sur cette touche et, lorsque le système est prêt, dites : Le système vous permet de télécharger et d'afficher jusqu'à 32 photos. Pour y accéder, appuyez sur : Commande vocale Réglages à l'écran Téléchargement de photos pour le fond d'écran de l'accueil Note : vous ne pouvez importer des photos directement depuis votre appareil photo. Vous devez accéder aux photos à partir d'un périphérique de stockage USB ou d'une carte SD. Pour télécharger vos photos, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Affichage Modifier le fond d'écran Suivez les instructions du système pour télécharger vos photographies. 365 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Seules les photographies respectant les conditions suivantes s'affichent : • Les formats de fichier compatibles sont : JPG, GIF, PNG, BMP. • La taille de chaque fichier doit être 1,5 Mo ou moins. • Les dimensions recommandées sont 800 x 384. Son Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Son Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Basses Médiums Aigus Régler balance et répartition Réglage DSP Mode EQ Adapter volume Note : votre véhicule peut ne pas disposer de tous les paramètres de son indiqués ci-dessus. Véhicule Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Véhicule Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 366 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Éclairage d'ambiance Réglages caméra Activer le mode valet Éclairage d'ambiance (selon l'équipement) Lorsque vous activez cette fonction, l'éclairage d'ambiance illumine le plancher et les porte-gobelets dans la couleur choisie. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Véhicule Éclairage d'ambiance • • • Vous pouvez ensuite toucher la couleur de votre choix. Pour augmenter ou diminuer l'intensité, utilisez la barre de défilement. Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Réglages caméra Ce menu vous permet d'accéder aux paramètres de la caméra de recul. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Véhicule Réglages caméra Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 367 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Aide station. améliorée Retard caméra arrière Les fonctions de la caméra de recul sont détaillées dans un autre chapitre. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 151). Note : si le système est verrouillé et que vous devez réinitialiser le code PIN, contactez un concessionnaire agréé. Activer le mode valet Le mode valet vous permet de verrouiller le système. Pour accéder aux informations, il faut déverrouiller le système avec le code PIN correct. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Véhicule Activer le mode valet Lorsque vous y êtes invité, saisissez un code PIN à quatre chiffres deux fois. Continuer Après avoir appuyé sur Continuer, le système se verrouille jusqu'à ce que vous saisissiez à nouveau le code PIN. Système Réglages Accédez aux paramètres du système, aux commandes vocales ainsi qu'aux réglages du téléphone, d'aide à la navigation et des fonctions sans fil. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Système Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 368 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Langue Action et description Sélectionnez cette option pour afficher l'écran tactile dans * l'une des langues proposées . Distance Sélectionnez cette option pour afficher les unités de longueur en kilomètres ou en miles. Température Sélectionnez cette option pour afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Volume messages système Règle le volume des invites vocales du système. Bip de touche d'écran tactile Sélectionnez cette option pour que le système confirme par un signal sonore les choix effectués via l'écran tactile. Disposition du clavier Sélectionnez l'affichage du clavier de l'écran tactile (format QWERTY ou ABC) Installer applications Permet d'installer des applications téléchargées ou d'afficher les licences logicielles actuelles. Réinitialisation générale Sélectionnez cette option pour rétablir les réglages par défaut de l'usine. Tous les réglages et données personnels seront effacés. * Les langues proposées sont l'anglais, l'espagnol, le français, le portugais, l'allemand, l'italien, le néerlandais, le suédois, le polonais, le turc et le russe. Seules quatre de ces langues sont disponibles pour l'entrée et la sortie vocales en fonction de votre emplacement. Contrôle de la voix Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Action et description Réglages Contrôle de la voix Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 369 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Mode interaction Le mode d'interaction standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode avancé diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores. Messages de confirmation Le système pose de brèves questions s'il n'a pas bien entendu ou compris votre demande. Remarque : même si les messages de confirmation sont désactivés, le système peut vous demander de confirmer les réglages. Listes candidats média Les listes des candidats contiennent les résultats possibles générés à partir de vos commandes vocales. Le système propose simplement une réponse intuitive à votre demande lorsque ces options sont désactivées. Listes candidats téléphone Les listes des candidats contiennent les résultats possibles générés à partir de vos commandes vocales. Le système propose simplement une réponse intuitive à votre demande lorsque ces options sont désactivées. Contrôle volume de la voix Vous permet de régler le volume de la voix du système. Lecteur multimédia Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Lecteur multimédia Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Lecture auto Lorsque cette fonction est activée, le système bascule automatiquement sur la source multimédia lors de la première connexion. Vous pouvez ainsi écouter de la musique lors de l'indexation. Lorsque cette fonction est désactivée, le système ne bascule pas automatiquement sur la source multimédia insérée. 370 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Dispositifs Bluetooth Sélectionnez cette option pour connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil. Vous pouvez également sélectionner un appareil favori : lors de chaque cycle d'allumage, le système tentera de se connecter automatiquement à cet appareil. Info. de données Gracenote® Vous permet d'afficher le niveau de version de la base de données Gracenote. Gestion de média Grace- Lorsque cette fonction est activée, la base de données note® Gracenote fournit les informations de métadonnées de vos fichiers de musique. Ces informations sont prioritaires par rapport à celles de votre appareil. Cette fonction est désactivée par défaut. Affichage de la pochette Lorsque cette fonction est activée, la base de données Gracenote fournit les pochettes d'album de vos fichiers de musique. Ces pochettes sont prioritaires par rapport à celles de votre appareil. Cette fonction est activée par défaut dans le lecteur multimédia. Navigation Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Navigation Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Préférences de carte Active et désactive les fils d'Ariane. Permet au système d'afficher votre liste de virages du haut vers le bas et vice versa. Active et désactive la notification de POI stationnement Préférences de route Définit l'itinéraire le plus court, le plus rapide ou le plus écologique comme itinéraire préféré. Cet itinéraire s'affiche en premier. 371 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Permet d'utiliser l'itinéraire préféré à chaque fois. Si cette option est activée, le système calcule un seul itinéraire. Elle accélère le processus de saisie de la destination. Sélectionne un coût faible, moyen ou élevé pour l'itinéraire écologique calculé. Cela peut entraîner une pénalité horaire. Règle le système pour qu'il évite les autoroutes. Règle le système pour qu'il évite les autoroutes à péage. Règle le système pour qu'il évite les ferrys et les trains à voitures. Règle le système pour qu'il évite les tunnels. Préférences de navigation Règle le système pour qu'il utilise des messages de guidage. Règle le système pour qu'il renseigne automatiquement les informations relatives au pays. Attention danger (lieu) Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone dangereuse dans les pays où la loi l'autorise. Préférences de circulation Règle le système pour qu'il évite automatiquement les problèmes de circulation. Active et désactive les notifications d'alerte concernant la circulation Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les accidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les embouteillages. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes barrées. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les travaux. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les incidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les zones où les conditions de conduite peuvent être difficiles. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes qui risquent d'être enneigées et verglacées. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les nuages de pollution. 372 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les alertes météorologiques. Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité réduite. Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant d'allumer la radio pour diffuser les informations routières. Régions à éviter Saisissez les zones que vous souhaitez éviter sur des itinéraires planifiés. Téléphone Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Téléphone Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Dispositifs Bluetooth Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou l'ajoute aux favoris. Bluetooth Active et désactive la fonction Bluetooth Ne pas déranger Redirige les appels vers votre messagerie vocale pour que votre téléphone ne sonne pas lorsque vous êtes en voiture. Lorsque cette fonction est activée, les notifications de message texte sont également supprimées et restent silencieuses lorsque vous êtes en voiture. Aide à l’Appel de Détresse Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse. Voir Information (page 398). Sonnerie du téléphone Sélectionne le type de notification des appels (sonnerie, signal sonore, synthèse de la parole ou alerte silencieuse). Notification de message Sélectionne le type de notification des messages texte texte (sonnerie d'alerte, synthèse vocale, synthèse de la parole ou alerte silencieuse). 373 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Connexion de données Internet Si votre téléphone le permet, vous pouvez ajuster votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour créer votre profil de connexion dans votre réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, l'établisse uniquement sur demande, ou qu'il ne se connecte jamais en itinérance. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires. Gérer le répertoire Permet d'accéder à des fonctions telles que le téléchargement automatique du répertoire, le retéléchargement du répertoire, l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la suppression ou la mise à jour de votre répertoire. Avertissement d'itinérance Règle le système pour qu'il vous prévienne lorsque votre téléphone est en mode itinérance. le véhicule d'interagir, de partager des fichiers ou de jouer à des jeux. Grâce à cette fonction Wi-Fi, toutes les personnes se trouvant dans votre véhicule peuvent accéder à Internet si le véhicule dispose d'une connexion haut débit mobile USB, si votre téléphone prend en charge les réseaux personnels ou si vous vous garez à l'extérieur d'un point d'accès sans fil. Sans fil et Internet Votre système possède une fonction Wi-Fi qui crée un réseau sans fil à l'intérieur de votre véhicule et permet ainsi aux autres appareils (ordinateurs personnels ou téléphones, par exemple) présents dans Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Sans fil et Internet Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Réglages Wi-Fi Mode de réseau Wi-Fi (client) Active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule. Pour des raisons de connectivité, assurez-vous que cette fonction est bien activée. Sélectionner un réseau Wi-Fi 374 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Vous permet d'utiliser un réseau sans fil précédemment mémorisé. Vous pouvez les classer par ordre alphabétique, priorité et force du signal. Vous pouvez également choisir de rechercher un réseau, de vous connecter à un réseau, de vous déconnecter d'un réseau, de recevoir davantage d'informations, de privilégier ou de supprimer un réseau. Mode passerelle (point d'accès) SYNC devient un point d'accès pour un téléphone ou un ordinateur lorsque ce mode est activé. Cela forme le réseau local à l'intérieur de votre véhicule qui vous permet de jouer, transférer des fichiers ou naviguer sur Internet. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires. Réglages de passerelle (point d'accès) Vous permet d'afficher et de modifier des paramètres pour utiliser SYNC comme passerelle Internet. Liste des dispositifs de passerelle (point d'accès) Vous permet d'afficher les dernières connexions sur votre système Wi-Fi. Haut débit mobile USB Au lieu d'utiliser le Wi-Fi, votre système peut également se servir d'une connexion haut débit mobile USB pour accéder à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit mobile sur votre ordinateur personnel avant de le connecter au système). Cet écran vous permet de configurer votre zone habituelle pour la connexion haut débit mobile USB. (Les paramètres de haut débit mobile USB risquent de ne pas s'afficher si l'appareil est déjà activé). Vous pouvez sélectionner les éléments suivants : Pays Opér. télécom. Numéro téléph. Nom utilisateur 375 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Mot de passe Réglages Bluetooth Affiche les appareils actuellement jumelés et vous propose les options Bluetooth habituelles pour connecter, déconnecter, supprimer, ajouter des appareils et les enregistrer en tant que favoris. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Hiérarchiser méthodes de Choisissez vos méthodes de connexion et modifiez-les en connexion fonction de vos besoins. Vous pouvez également choisir de modifier l'ordre et régler le système de manière à ce qu'il essaye systématiquement de se connecter via un réseau haut débit mobile USB ou un réseau Wi-Fi. Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. Aide Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Aide Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Informations système Numéro de série du système d'écran tactile Numéro d'identification du véhicule (VIN) Version logiciel du système d’écran tactile Version du système d'aide à la navigation Version de la base de données cartographique Version de bibliothèque et informations relatives à la base de données Gracenote® Visualiser les Affiche les licences des logiciels et applications installés sur votre licences de logi- système. ciel 376 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Restrictions de Certaines fonctions ne sont pas accessibles pendant la conduite. conduite Aide à l'Appel de Détresse Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse. Voir Information (page 398). Composition abrégée en cas d'urgence Vous permet d'enregistrer (ICE) jusqu'à deux numéros comme contacts ICE pour y accéder rapidement en cas d'urgence. Les contacts ICE sélectionnés apparaissent à la fin du processus d'Aide Appel Détresse. Modifier Commandes vocales Faites une sélection pour accéder à votre répertoire, puis sélectionnez les contacts de votre choix. Les numéros apparaissent ensuite comme options sur cet écran pour les touches ICE 1 et ICE 2. Affiche les listes classées par catégories des commandes vocales. Vous pouvez accéder à l'Aide avec les commandes vocales. Le système propose des commandes vocales autorisées avec le mode actuel. Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Aide Vous pouvez dire Aide à tout moment pour obtenir de l'aide avec les commandes, les menus ou d'autres informations. 377 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 DIVERTISSEMENT Message Message et description A AM B FM P DAB D CD E USB F Touchez ce bouton pour faire défiler les options supplémentaires, comme la carte SD, la stéréo Bluetooth et l'entrée ligne. Message Message et description V Ces boutons varient en fonction du mode utilisé. V Stations de radio préréglées et commandes CD. Note : certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles dans votre pays. Contactez un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Vous pouvez accéder à ces options à l'aide de l'écran tactile ou des commandes vocales. Radio AM/FM/DAB Les commandes suivantes sont disponibles pour la radio AM/FM/DAB 378 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Les commandes Repère Action et description AM Touchez l'un des onglets pour écouter la radio. Pour passer d'un préréglage AM, FM ou DAB à l'autre, touchez simplement l'onglet AM, FM ou DAB. FM DAB Prérégl. Pour enregistrer une station de radio, appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Le son est brièvement interrompu lorsque la radio enregistre la station. Le son est rétabli lorsque l'enregistrement est terminé. Balayage Touchez ce bouton pour passer à la prochaine station de radio AM, FM ou DAB avec une bonne réception. Le bouton est allumé lorsque la fonctionnalité est activée. Information (DAB uniquement) Syntoniser Pour AM et FM uniquement, touchez ce bouton pour saisir manuellement le numéro de la station souhaitée. Touchez Entrer lorsque vous avez terminé. TA Activez-le pour recevoir les bulletins d'informations routières. Chercher Permet de consulter une liste de toutes les stations de radio actuellement disponibles. Lorsque vous appuyez sur la touche Info, le système affiche le numéro de bloc correspondant à la station de radio DAB active. Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, le nom de la station de radio s'affiche à nouveau. Options Option de menu Réglages du son Action et description Touchez ce bouton pour régler les paramètres suivants : Basses Médiums Aigus Régler balance et répartition Réglage DSP 379 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Mode EQ Adapter volume Texte radio Le texte radio vous permet d'afficher les informations diffusées par les stations FM. AST La fonction AST (Autostore) permet au système d'enregistrer automatiquement les six stations les plus puissantes de votre emplacement actuel. Nouvelles Si l'option Nouvelles est activée, le système interrompt la source audio active pour diffuser les dernières nouvelles, à condition que la station réglée à ce moment-là (ou la dernière station écoutée si d'autres médias sont actifs) prenne en charge les nouvelles. Régional Si l'option Régional est activée, le système reste sur un sous-programme régional au lieu de passer à une fréquence différente offrant une meilleure réception. Fréquence alternative Si l'option Fréquence alternative est activée, le système recherche une fréquence différente offrant une meilleure réception pour la même station. Conserver la station Si l'option Continuité est activée, le système passe automatiquement du mode DAB au mode FM, si le mode DAB n'est plus disponible. Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son. Commandes vocales radio 380 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Radio Vous pouvez alors énoncer une commande vocale similaire à celles qui suivent : [syntoniser] FM Dites une fréquence ou un préréglage. DAB Dites un préréglage. Désactiver radio aide CD Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez : Option de menu CD 381 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Insérez le CD, puis sélectionnez : Option de menu Action et description Répéter Ce bouton permet de répéter la piste en cours de lecture ou toutes les pistes du disque, ou de désactiver cette fonction si celle-ci est déjà activée. Lect. aléat. Ce bouton permet de lire les pistes ou l'album entier dans un ordre aléatoire, ou de désactiver cette fonction si celle-ci est déjà activée. Balayage Ce bouton permet d'écouter un court échantillon de toutes les pistes disponibles. Plus d'infos Ce bouton permet d'afficher les informations du disque. Chercher Ce bouton permet de faire défiler toutes les pistes des CD disponibles. Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son. Pour modifier les réglages du son, sélectionnez : Commandes vocales CD Option de menu Si vous écoutez un CD, appuyez sur la touche Commande vocale située sur le volant. Lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes. Options Réglages du son Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Basses Médiums Aigus Régler balance et répartition Réglage DSP Mode EQ Adapter volume 382 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Si vous n'écoutez pas de CD, appuyez sur la commande vocale et après la tonalité, dites : Commande vocale CD Si vous écoutez un CD, vous pouvez énoncer de nombreuses commandes. En voici quelques exemples : Pour accéder à la musique de votre appareil et l'écouter, touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Commande vocale Lecture Pause Piste suivante Piste précédente aide * Concerne uniquement les fichiers WMA ou MP3. Le logo SD est une marque déposée de SD-3C, LLC. Port carte SD ou port USB Les ports carte SD et USB sont situés dans le Media Hub. Voir Passerelle multimédia (page 302). Port USB Carte SD Note : le port de carte SD est à ressort. Appuyez sur la carte SD pour que le système l'éjecte et pour ainsi la retirer. N'essayez pas de tirer sur la carte pour la retirer car cela pourrait l'endommager. Note : le système d'aide à la navigation utilise également ce port. Voir Navigation (page 405). Pour accéder à la musique de votre appareil et l'écouter, touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. 383 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Cette fonctionnalité vous permet de connecter des lecteurs multimédias, des cartes mémoires, des disques flash ou des clés USB, ainsi que des chargeurs s'ils sont pris en charge. Lire de la musique à partir de votre appareil Note : le système est capable d'indexer jusqu'à 30 000 chansons. Insérez votre appareil, puis sélectionnez : Message USB Carte SD Action et description Une fois que le système a reconnu votre carte SD ou votre appareil USB, vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes : Répéter Cette fonction permet de rejouer la chanson ou l'album en cours de lecture. Lect. aléat. Ce bouton permet de lire la musique d'un album sélectionné ou d'un dossier dans un ordre aléatoire. Musique simil. Cette fonction permet de choisir une musique similaire à celle en cours de lecture. Plus d'infos Ce bouton permet d'afficher les informations du disque, par exemple le titre de la chanson en cours de lecture, le nom de l'artiste, l'album et le genre. Options Ce bouton permet d'afficher et de modifier les différents réglages des médias. Son Les réglages du son vous permettent de modifier les paramètres suivants : Message Action et description Basses Médiums Aigus Régler balance et répartition Réglage DSP Mode EQ 384 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Message Action et description Adapter volume Réglages du lecteur multimédia Permet de sélectionner d'autres réglages, sous Lecteur multimédia. Infos sur l'appareil Présente des renseignements sur le logiciel et le micro-logiciel de l'appareil multimédia actuellement branché. Mise à jour de l'index média Indexe votre appareil lorsque vous le connectez pour la première fois et à chaque fois que son contenu change (ajout ou suppression de morceaux) pour que vous disposiez des commandes vocales les plus récentes pour tous les médias sur l'appareil. Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son. Si vous souhaitez afficher les informations disponibles sur une chanson, comme le titre, l'artiste, le fichier, le dossier, l'album et le genre, touchez la pochette de l'album sur l'écran tactile. Chercher Cette fonction vous permet d'afficher les contenus présents sur l'appareil. Elle permet également d'effectuer des recherches par catégorie, par exemple par genre, artiste ou album. Vous pouvez également sélectionner : Message Quelle piste ? Action et description Permet d'entendre la façon dont le système énonce le nom de l'artiste et de la chanson en cours. Cela s'avère utile lorsque vous utilisez les commandes vocales pour vous assurer que le système interprète correctement votre demande pour la lecture. Le système vocal vous permet de commander votre support à l'aide de commandes vocales. par exemple, si vous écoutez de la musique sur votre support USB et que vous souhaitez changer de titres, vous pouvez appuyer sur la commande vocale et le système vous fournit des instructions audio. Commandes vocales USB et carte SD 385 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Carte SD USB Puis des commandes telles que les suivantes : Rechercher Piste suivante Pause Lecture Dites p. ex. le nom du titre, du groupe, de l'album ou de la liste de lecture que vous souhaitez écouter. Lecture artiste ___ * Lecture piste ___ * Écouter musique similaire Aide * ___ correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir d'un nom quelconque, comme celui d'un groupe, d'un artiste ou d'une chanson. Par exemple, vous pouvez dire « Lecture artiste The Beatles » ou « Lecture piste Penny Lane ». Si les tags intégrés dans vos fichiers multimédias indexés ne contiennent pas d'informations, le système SYNC peut classer les tags de métadonnées vides comme inconnus. Lecteurs multimédias pris en charge, formats et informations sur les métadonnées SYNC est compatible avec presque tous les lecteurs multimédias numériques, incluant les iPod, les Zune™, les lecteurs de cartes et les appareils USB. Le système SYNC prend également en charge les formats audio tels que MP3, WMA, WAV et ACC. Bluetooth Audio Le système vous permet de diffuser vos contenus audio à l'aide des haut-parleurs du véhicule à partir de votre téléphone compatible Bluetooth et connecté. Il peut également organiser les médias indexés de l'appareil utilisé grâce aux tags de métadonnées des fichiers. Les tags de métadonnées, qui sont des identifiants logiciels descriptifs intégrés dans les fichiers multimédias, permettent d'apporter des informations sur le fichier. 386 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 AVERTISSEMENTS Rangez votre lecteur multimédia portable dans un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque votre véhicule se déplace. Les objets durs peuvent devenir des projectiles en cas de collision ou d'arrêt brutal, ce qui peut augmenter le risque de blessures graves. Le câble de rallonge audio doit être suffisamment long pour permettre le rangement en toute sécurité du lecteur multimédia portable pendant la conduite. Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez : Message BT audio Commandes vocales audio Bluetooth Le système vocal vous permet de commander votre support à l'aide d'une simple commande vocale. Pour changer de titres par exemple, appuyez sur la commande vocale et suivez les instructions du système. Entrée ligne AVERTISSEMENTS Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Votre prise d'entrée auxiliaire vous permet de brancher et d'écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia portable via les haut-parleurs de votre véhicule. La prise est située dans la console centrale. Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez Line In. Pour utiliser la fonction de connecteur d'entrée auxiliaire, assurez-vous que votre lecteur multimédia portable est conçu pour être utilisé avec des écouteurs et qu'il est entièrement chargé. Vous avez également besoin d'un câble d'extension audio avec des connecteurs stéréo mâles de 1/8 pouce (3,5 millimètres) aux deux extrémités. Par mesure de sécurité, ne branchez pas et ne modifiez pas les réglages de votre lecteur multimédia portable en cours de conduite. 387 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. Arrêtez le moteur, la radio et le lecteur multimédia portable. Serrez le frein de stationnement et mettez la transmission en position P. Branchez l'une des extrémités du câble d'extension audio sur la sortie casque de votre lecteur et l'autre extrémité sur l'adaptateur dans l'une des prises de la console centrale. Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Sélectionnez une station FM réglée ou un CD (si un CD est déjà chargé dans le système). Réglez le volume comme vous le souhaitez. Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la ½ du volume maximal. Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Sélectionnez ensuite : Option de menu Réglez le son du lecteur à l'aide des commandes jusqu'à ce qu'il atteigne celui de la station FM. Dépannage • • • Option de menu Entrée de ligne Vous devriez entendre un son provenant du lecteur multimédia portable, même si celui-ci est faible. • Ne branchez pas le connecteur d'entrée audio à une sortie de niveau ligne. Le connecteur ne fonctionne correctement qu'avec les appareils possédant une sortie casque avec une commande de volume. Pour éviter les problèmes de distorsion sonore et de qualité du son, ne réglez pas le lecteur multimédia portable à un volume supérieur à celui du CD ou de la station de radio FM. Si vous constatez une distorsion sonore à des niveaux d'écoute plus faibles, diminuez le volume du lecteur multimédia portable. Si le problème persiste, rechargez ou remplacez les piles du lecteur multimédia portable. Utilisez les commandes du lecteur multimédia portable de la même façon que lorsque vous l'utilisez avec un casque d'écoute ; en effet, la prise d'entrée auxiliaire ne donne aucun contrôle sur les commandes (Lecture, Pause, etc.) du lecteur branché. 388 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 TÉLÉPHONE Repère Option de menu A Téléphone B Comp. abr. P Répertoire D Historie E Messagerie F Réglages La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • composer un numéro de téléphone ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant. L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Une fois votre téléphone cellulaire jumelé, vous pouvez accéder à de nombreuses options via l'écran tactile ou les commandes vocales. Bien que le système prenne en charge un large éventail de fonctions, nombre d'entre elles dépendent de leur compatibilité avec votre téléphone cellulaire. 389 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Jumelage initial d'un téléphone cellulaire D'autres fonctions, telles que la messagerie texte avec Bluetooth et le téléchargement automatique du répertoire téléphonique, dépendent de la compatibilité de votre téléphone. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone ou consultez votre site Web Ford local. AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Pour pouvoir utiliser les fonctions téléphoniques de SYNC, vous devez commencer par jumeler votre téléphone portable Bluetooth avec le système SYNC. Ceci vous permet d'utiliser votre téléphone en mode mains libres. Touchez le coin supérieur gauche de l'écran tactile : Option de menu Action et description Ajouter téléphone Trouver SYNC Suivre les instructions sur l'écran. Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire si nécessaire. Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors sur votre appareil. Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante. 390 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au manuel de votre téléphone et consultez notre site Web. Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon mode. Reportez-vous au manuel de votre appareil si nécessaire. Pour jumeler un autre téléphone portable, sélectionnez : Option de menu Action et description Téléphone Réglages Dispositifs Bluetooth Ajout. app. Trouver SYNC Suivre les instructions sur l'écran. Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire si nécessaire. Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors sur votre appareil. Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante. Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 391 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au manuel de votre téléphone et consultez notre site Web. Pour accepter l'appel, sélectionnez : Passer un appel Option de menu Accepter Note : vous pouvez également accepter l'appel en appuyant sur la touche Téléphone sur le volant. Appuyez sur la commande vocale puis énoncez une commande similaire à celles qui suivent : Commande vocale Appeler Pour rejeter l'appel, sélectionnez : Composer Option de menu Vous pouvez dire le nom d'une personne à appeler qui figure dans votre répertoire ou énoncer un numéro à composer. Par exemple, "Appeler Jeanne" ou "Composer le 867-5309". Rejeter Note : vous pouvez également rejeter l'appel en appuyant sur la touche Téléphone sur le volant. Pour terminer l'appel ou quitter le mode téléphone, appuyez longuement sur la touche Téléphone. Vous pouvez ignorer l'appel en ne faisant rien. SYNC l'enregistre alors en tant qu'appel manqué. Options du menu téléphone Recevoir un appel Touchez le coin supérieur gauche de l'écran tactile pour sélectionner l'une des options suivantes : Lorsque vous recevez un appel, un signal sonore retentit. Les informations relatives à l'appel s'affichent sur l'écran si elles sont disponibles. 392 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Téléphone Option de menu Action et description Certains smartphones sont capables de transférer des adresses résidentielles lorsqu'elles sont répertoriées dans les informations de contact du répertoire. Si votre téléphone cellulaire le permet, vous pouvez sélectionner et utiliser ces adresses comme destinations et les enregistrer en tant que favoris. Touchez ce bouton pour accéder au pavé numérique de l'écran, entrer un numéro et passer un appel. Lors d'un appel actif, vous pouvez également choisir l'une des options suivantes : Discrétion Appel en attente Mode privé L'historique des appels Conférence Fermer Comp. abr. Action et description Sélectionnez pour appeler des contacts enregistrés. Répertoire Touchez ce bouton pour accéder à votre répertoire précédemment téléchargé et appeler n'importe lequel de vos contacts. Le système trie les entrées par catégories rangées en ordre alphabétique et récapitulées en haut de l'écran. Pour activer les réglages d'image de contact (si votre appareil prend en charge cette fonction), sélectionnez : Téléphone Réglages Gérer le répertoire Afficher les photos du répertoire 393 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Remarque : cette fonctionnalité dépend du type de téléphone portable. Si votre téléphone est incapable de télécharger l'historique des appels via Bluetooth, SYNC conserve une trace des appels passés depuis son système. Une fois votre téléphone Bluetooth connecté au système SYNC, vous pouvez accéder à tout numéro antérieurement composé et à tout appel reçu ou manqué. Vous pouvez également choisir de les enregistrer sur : SYNC™ 2 Option de menu Favorites Messagerie Réglages Vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte via Bluetooth, les lire à haute voix et retranscrire des acronymes de messages texte (par exemple LOL). Action et description Enreg. ds composit. abrégée Touchez le coin supérieur gauche de l'écran, puis sélectionnez : Vous pouvez envoyer des messages texte grâce à l'écran tactile. Voir SMS ciaprès dans cette section. Option de menu Téléphone Messagerie Touchez ce bouton pour accéder à divers réglages du téléphone (activer ou désactiver le Bluetooth, gérer votre répertoire, etc.). Voir Réglages du téléphone ciaprès dans cette section. Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Écouter (icône haut-parleurs) Composer Envoi texte Messages texte Voir Note : le téléchargement et l'envoi de messages texte via Bluetooth sont des fonctions qui dépendent de la compatibilité du téléphone. Supprim. Supprim. tout Note : certaines fonctions de la messagerie texte sont tributaires de la vitesse et ne sont pas disponibles lorsque votre véhicule dépasse les 8 km/h. Rédaction d'un message texte Note : cette fonction est tributaire de la vitesse du véhicule. Elle est indisponible lorsque votre véhicule dépasse les 8 km/h. Note : SYNC ne télécharge pas les messages texte déjà lus depuis votre téléphone cellulaire. Note : le téléchargement et l'envoi de messages texte via Bluetooth sont des fonctions qui dépendent de la compatibilité du téléphone. 394 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Pour rédiger et envoyer un message texte, sélectionnez : Option de menu Action et description Téléphone Messagerie Envoi texte Entrez un numéro de téléphone ou sélectionnez un contact depuis votre répertoire. Modif. texte Vous permet de personnaliser le message prédéfini ou de créer votre propre message. Envoyer Envoie le message tel quel. les messages Vous pouvez ensuite visualiser le message texte, vérifier les destinataires ou mettre à jour la liste des messages, puis l'envoyer vers un appareil connecté (par exemple une clé USB). Je vais arriver en avance. Je suis dehors. Je t'appelle quand j'arrive. Options des messages texte OK les messages Oui Je te rappelle dans quelques minutes. Non Je viens de partir et arrive bientôt. Merci Tu peux m'appeler ? Je suis coincé(e) dans la circulation. J'arrive bientôt. Appelle-moi plus tard. Je suis en retard de quelques minutes. Mort de rire 395 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Réception d'un message texte Lorsque vous recevez un nouveau message, un signal sonore retentit et une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran qui indique le nom et l'ID de l'appelant si cette fonction est prise en charge par votre téléphone. Vous pouvez sélectionner : Option de menu Action et description Voir Pour afficher le message texte. Écouter Pour que SYNC vous lise le message texte. Composer Pour appeler le contact. Ignorer Pour sortir de l'écran. Réglages du téléphone Pour afficher le menu des réglages du téléphone, sélectionnez : Option de menu Action et description Téléphone Réglages Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Dispositifs Bluetooth Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou l'ajoute aux favoris. Bluetooth Pour activer ou désactiver le Bluetooth. Ne pas déranger Si vous souhaitez que les appels soient directement redirigés vers la messagerie vocale et que votre téléphone ne sonne pas lorsque vous êtes en voiture. Lorsque cette fonction est activée, les notifications de message texte sont également silencieuses. Aide à l’Appel de Détresse Pour activer ou désactiver la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse de SYNC. Voir Information (page 398). Sonnerie du téléphone Pour sélectionner la sonnerie que vous souhaitez entendre lorsque vous recevez un appel. Vous pouvez choisir parmi les sonneries du système, les sonneries du téléphone connecté, un bip, la synthèse vocale ou une notification silencieuse. Notification de message Pour sélectionner une notification de message texte si votre texte téléphone le permet. Vous pouvez choisir parmi les sonneries d'alerte du système, la synthèse vocale ou une alerte silencieuse. 396 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Connexion de données Internet Utilisez cet écran pour régler les paramètres de votre connexion de données Internet, si votre téléphone le permet. Sélectionnez cette option pour créer votre profil de connexion dans votre réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, l'établisse uniquement sur demande, ou qu'il ne se connecte jamais en itinérance. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires. Gérer le répertoire Pour accéder à des fonctions telles que le téléchargement automatique du répertoire, le retéléchargement du répertoire, l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la suppression ou la mise à jour de votre répertoire. Avertissement d'itinérance Pour que le système vous prévienne lorsque votre téléphone est en mode itinérance. Appuyez sur la commande vocale puis énoncez l'une des commandes vocales suivantes ou une commande similaire : Commandes vocales du téléphone Commande vocale Appeler messagerie vocale Écouter message Répondre au message Ajouter téléphone aide 397 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 INFORMATION Repère Option de menu A Circulation B Notifications P Calendrier D SYNCApplications E Où suis-je ? Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez le bouton Informations pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. Notifications Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez le bouton I (Informations) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. 398 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Appuyez sur Notifications, puis choisissez parmi les services suivants : Option de menu Action et description Voir le message complet Supprim. le message Supprim. tout les messages AVERTISSEMENTS Cet écran affiche tous les messages système (par exemple une carte SD défaillante). Posez toujours votre téléphone dans un endroit sûr à l'intérieur de votre véhicule. Le non-respect de ces consignes est susceptible d'entraîner de graves blessures ou d'endommager le téléphone, ce qui empêcherait le fonctionnement correct de l'Aide à l'Appel de Détresse. Note : le système vous signale les messages en allumant l'icône d'information en jaune. Une fois les messages lus ou supprimés, l'icône redevient blanche. Calendrier Si la fonction Aide à l'Appel de Détresse n'est pas activée avant une collision, le système n'essaiera pas de composer le numéro des services d'urgence, ce qui pourra retarder les secours et donc augmenter potentiellement le risque de blessures graves, voire mortelles. N'attendez pas que l'Aide à l'Appel de Détresse passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour accélérer les secours. Si l'Aide à l'Appel de Détresse ne se déclenche pas dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement. Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez le bouton I (Informations) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. Touchez Calendrier. Différents affichages du calendrier actuel sont disponibles : par jour, par semaine ou par mois. Aide à l'appel de détresse (le cas échéant) AVERTISSEMENTS Pour que cette fonction puisse fonctionner, votre téléphone cellulaire doit être équipé de la technologie Bluetooth et être compatible avec le système. Note : avant d'activer cette fonction, assurez-vous de lire l'avis concernant l'Aide à l'Appel de Détresse ainsi que la déclaration de confidentialité relative à l'Aide à l'Appel de Détresse figurant plus loin dans cette section, qui contiennent des informations importantes. 399 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Note : lorsque vous activez ou désactivez l'Aide à l'Appel de Détresse, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumelés. Si vous désactivez l'Aide à l'Appel de Détresse et qu'un téléphone préalablement jumelé se connecte lorsque vous mettez le contact, cela déclenche soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou bien les deux). Activation de l'Aide à l'Appel de Détresse Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez le bouton I (Informations) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. Sélectionnez ensuite : Note : chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Bien que la fonction Aide à l'Appel de Détresse fonctionne avec la plupart des téléphones cellulaires, son utilisation peut poser des problèmes à certains téléphones. Option de menu Si une collision déclenche le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et l'Aide Appel Détresse, visitez le site Web Ford de votre région. Note : en cas d'urgence et en tant qu'aide à la communication, l'Aide à l'Appel de Détresse peut vous aider à contacter des services de secours spécifiques de la sécurité publique. L'Aide à l'Appel de Détresse n'assure pas la mise en œuvre des opérations de sauvetage. Le service de sécurité publique local déploie des opérations de sauvetage spécifiques selon la situation. Applicat. Aide à l'Appel de Détresse Activer Options d'affichage Lorsque cette fonction est activée, un message de confirmation apparaît sur l'écran lorsque votre téléphone se connecte et que vous démarrez la voiture. Si vous désactivez cette fonction, la boîte de dialogue vous permet de configurer un rappel. Lorsque la fonction est désactivée et qu'un rappel est configuré, un message de rappel s'affiche sur l'écran et un rappel vocal est énoncé lorsque votre téléphone se connecte et que vous démarrez la voiture. Voir Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 29). Ce chapitre contient des informations importantes concernant le déploiement des airbags. Lorsque la fonction est désactivée sans rappel configuré, le système ne déclenche pas de rappel vocal et se contente d'afficher un message de rappel lorsque vous connectez votre téléphone. Voir Assistance dépannage dans les cas d’urgence (page 207). Ce chapitre contient des informations importantes concernant la coupure de la pompe à carburant. 400 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Pour s'assurer que l'Aide à l'Appel de Détresse fonctionne correctement : • Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • Vous devez avoir activé la fonction avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. • La batterie de votre véhicule doit être chargée. Avant d'appeler : • Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il aboutit, un message d'introduction est lu à l'opérateur des services d'urgence. Après ce message, les occupants du véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système essaie de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il tente de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant le bouton approprié ou en appuyant sur la touche Fin d'appel sur le volant. Pendant l'appel : • L'Aide à l'Appel de Détresse utilise les informations fournies par le réseau GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne téléphonique s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur des services d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez. Note : cette fonction ne fonctionne que dans les régions ou pays européens où la fonction Aide à l'Appel de Détresse SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez le site Web Ford de votre région pour plus de détails. En cas de collision Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut déclencher l'Aide à l'Appel de Détresse). Cependant, si l'Aide à l'Appel de Détresse est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement jumelés. Le système essaie de composer le 112. 401 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Note : tout en fournissant des informations à l'opérateur des services d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres. • • Note : pendant une Aide à l'Appel de Détresse, un écran d'urgence prioritaire s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Informations importantes concernant la fonction Aide à l'Appel de Détresse Note : il se peut que les informations de localisation GPS ne soient pas disponibles au moment de la collision, auquel cas l'Aide à l'Appel de Détresse tente malgré tout de passer un appel d'urgence. A l'heure actuelle, la fonction Aide à l'Appel de Détresse n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie et Russie. Note : il est possible que les services d'urgence ne reçoivent pas les coordonnées GPS, auquel cas la communication mains-libres avec un opérateur d'urgence est disponible. Consultez le site Web Ford de votre région pour accéder aux informations les plus récentes. Note : l'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de l'Aide à l'Appel de Détresse SYNC. Déclaration de confidentialité concernant la fonction Aide à l'Appel de Détresse Lorsque vous activez la fonction Aide à l'Appel de Détresse, cette dernière peut informer les services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation de la coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats. L'Aide à l'Appel de Détresse pourrait ne pas fonctionner si : • • • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où la fonction Aide à l'Appel de Détresse SYNC ne peut pas passer l'appel. Consultez le site Web Ford de votre région pour plus de détails. votre téléphone cellulaire ou le système matériel d'Aide Appel Détresse a été endommagé lors de la collision ; l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; votre téléphone cellulaire est éjecté du véhicule au cours d'une collision ; Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction. 402 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Où suis-je ? Pour obtenir des informations sur l'emplacement de votre véhicule, sélectionnez : Option de menu Action et description Information Aide Sélectionnez ensuite : Où suis-je ? Affiche l'emplacement actuel de votre véhicule s'il est équipé d'un système de navigation. Ce bouton n'est pas disponible si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation. Note : vous pouvez basculer entre le mode degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius. Voir Réglages (page 363). CLIMAT Touchez le coin inférieur droit de votre écran tactile pour accéder aux fonctions de climatisation. Selon le groupe d'options et de la série de votre véhicule, l'écran Climatisation peut être différent de celui affiché ici. 403 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 A Marche/Arrêt : touchez ce bouton pour activer ou désactiver ce système. L'air extérieur ne peut pas pénétrer dans votre véhicule lorsque vous arrêtez le système. B Paramètres de température coté passager : touchez le bouton + ou – pour ajuster la température. C Vitesse du ventilateur : touchez le bouton + ou - pour ajuster la vitesse du ventilateur. D Double : touchez le bouton pour activer la commande de température du côté du passager. E Air recirculé : touchez le bouton pour activer ou désactiver l'air recirculé. L'air recirculé peut réduire le temps nécessaire pour refroidir l'intérieur du véhicule et aider à empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule. De plus, l'air recirculé se déclenche automatiquement lorsque vous touchez les boutons A/C MAX ou Dégivrage MAX, ou manuellement avec tout mode de débit d'air à l'exception du dégivrage. Il peut également être désactivé avec tous les modes de débit d'air sauf A/C MAX et Dégivrage MAX afin de prévenir l'apparition de buée. F AC MAX : touchez ce bouton pour refroidir votre véhicule avec l'air recirculé. Touchez une nouvelle fois ce bouton pour revenir à la climatisation normale. Le bouton A/C MAX répartit l'air via les buses de la planche de bord et aide à empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule. Ce mode est plus économique et efficace que le mode A/C. G A/C : touchez ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec l'air recirculé pour améliorer la performance et l'efficacité du refroidissement. La climatisation se déclenche automatiquement avec les modes A/C MAX, dégivrage et plancher avant/dégivrage. H Vent. autom. : touchez ce bouton pour déclencher le fonctionnement automatique et définir la température en utilisant la commande de température. Le système détermine automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, l'activation ou la désactivation de la climatisation et l'utilisation de l'air extérieur ou recirculé. I Commandes manuelles de répartition de l'air : Plancher avant et dégivrage : répartit l'air via les buses de dégivrage de pare-brise, les buses de désembuage, les buses de plancher de siège avant et arrière, et fournit de l'air extérieur afin de prévenir l'apparition de buée sur les fenêtres. Panneau : répartit l'air via les buses du plan de bord. Panneau et plancher : répartit l'air via les buses de la planche de bord, les buses de désembuage et les buses de plancher de siège avant et arrière. Plancher : répartit l'air via les buses de désembuage et les buses de plancher de siège avant et arrière. Dégivrage : touchez ce bouton pour débarrasser le pare-brise de la buée et du givre. Touchez une nouvelle fois ce bouton pour revenir à la sélection de débit d'air précédente. Lorsque le dégivrage est activé, le système fournit automatiquement de l'air extérieur via les buses de dégivrage du pare-brise et les buses de désembuage 404 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 afin de prévenir l'apparition de buée sur les fenêtres. Dégivrage MAX : répartit l'air extérieur via les buses d'aération du pare-brise et active automatiquement la climatisation. Le ventilateur est réglé sur la vitesse maximum et la température sur HI. Lorsque la commande de répartition d'air est sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé ou régler manuellement la vitesse de ventilateur et la commande de température. J Paramètres côté conducteur : touchez le bouton + ou – pour régler la température. Commandes vocales de la climatisation Appuyez sur la touche Commande vocale située sur le volant. Lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes ou une commande similaire : Commandes vocales Activer climatisation Désactiver climatisation Régler température Réglez la température entre 15,0 et 30,0 °C ou 59 et 86 °F. Note : la fente pour cartes SD est à ressort. Pour retirer la carte SD, il suffit de l'y pousser et de la relâcher. N'essayez pas de dégager la carte en la tirant vers vous, car cela pourrait provoquer des dommages. NAVIGATION Note : la carte SD de navigation doit se trouver dans la fente pour cartes SD pour permettre le fonctionnement du système d’aide à la navigation. Si vous avez besoin d'une carte SD de rechange, contactez un concessionnaire agréé. Votre système d’aide à la navigation est équipé de deux fonctionnalités principales, le mode destination et le mode carte. 405 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Mode Destination Pour définir une destination, touchez le coin vert de votre écran tactile, puis : Option de menu Dest. Choisissez l'une des options suivantes : Mon domicile Favorites Destinations précédentes Point d'intérêt Urgence Adresse Intersection Centre-ville Latitude/Longitude Modifier la route Annuler route Pour définir votre destination, saisissez les informations nécessaires dans les champs en surbrillance (peu importe l'ordre). Pour saisir l'adresse de la destination, touchez : Option de menu Action et description Allez Le fait de toucher ce bouton permet d'afficher l'emplacement sur la carte. Pour sélectionner une destination précédente, touchez : Option de menu Action et description Destinations précédentes Les 20 dernières destinations sélectionnées s'affichent. 406 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Après avoir fait votre choix, appuyez sur : Option de menu Action et description Déf. comme destination Permet de définir cet emplacement comme votre destination. Vous pouvez également définir cet emplacement (l'itinéraire proposé par le système vous fait passer par ce point) comme point de passage ou comme destination favorite. Vous pouvez ensuite choisir entre trois types d'itinéraires différents : Régions à éviter Plus rapide Utilise les itinéraires les plus rapides possible. Plus courte Utilise l'itinéraire le plus court possible. Éco-route Utilise l'itinéraire qui consomme le moins de carburant. Vos préréglages sont pris en compte lors du calcul de votre itinéraire. Pour plus d'informations sur ces choix, consultez Réglage de vos préférences de navigation dans ce chapitre. Pour lancer la navigation, touchez : Option de menu Action et description Démarrer guid. Vous pouvez annuler l'itinéraire ou lancer le mode Démonstration afin que le système simule l'itinéraire. Lors d'un guidage routier, si vous souhaitez que le système répète les instructions vocales de navigation, vous pouvez appuyez sur l'icône en forme de bulle qui apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran (barre verte). Lorsque le système répète la dernière instruction de navigation, la distance jusqu'à la prochaine instruction de navigation est mise à jour puisque le système détecte lorsque le véhicule se déplace. Pour définir les préférences de route, touchez : Option de menu Action et description Préfér. de route Dans les préférences de route, vous pouvez définir vos préférences par exemple, pour éviter les autoroutes, les autoroutes à péage, les ferrys et les trains à voitures ou les tunnels. 407 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Note : si vous ne touchez pas le bouton Démarrer guid. alors que votre véhicule se trouve sur une route connue, le système active par défaut l'option Itinéraire le plus rapide et lance la navigation. Automobile Guide touristique Michelin (le cas Achats échéant) Finance Le guide touristique Michelin est un service qui fournit des informations supplémentaires à propos de certains points d'intérêts (POI), tels que les restaurants, les hôtels et les sites touristiques (si disponibles). Divertissement & arts Catégories principales Voyage & transport Urgence Sports & loisirs Communauté Si vous avez associé votre téléphone avec le système, vous pouvez toucher le bouton Téléphone pour appeler directement le POI sélectionné. Gouvernement Santé et médecine Services d'entretien domestique Note : les fonctionnalités ne sont pas toutes disponibles dans toutes les langues et dans tous les pays. Pour développer cette liste, touchez le + qui se trouve en face de la liste. Catégories de points d'intérêt (POI) Le système vous permet également de trier les résultats par ordre alphabétique ou selon la distance. Catégories principales Réglage de vos préférences de navigation Station-service Manœuvre de stationnement Sélectionnez les réglages que le système devra prendre en compte lors de la définition de votre itinéraire. Aliments, boissons et repas Pour accéder aux options de réglages, appuyez sur : Option de menu Réglages Navigation Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : 408 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Préférences de carte Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de carte Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Fil d'Ariane Affiche l'itinéraire précédent avec des points blancs. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction : Activer Désact. Format de liste de virages Le système affiche votre liste de virages : Notification de POI stationnement Si la notification de points d'intérêt stationnement est activée, les icônes s'affichent sur la carte lorsque vous approchez de votre destination. Cet affichage peut se révéler inutile dans les zones denses et alourdir la carte lorsque d'autres points d'intérêt sont affichés. Définit la notification automatique de points d'intérêt stationnement. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction : Haut vers bas Bas vers haut Activer Désact. Préférences de route Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de route Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Route préférée Choisissez la manière dont le système affiche le type d'itinéraire choisi. Plus courte Tjrs utiliser route préférée Plus rapide Écologique Prévaut sur l'itinéraire sélectionné lors de la programmation de la destination. Le système calcule un itinéraire uniquement en fonction des paramètres de routes préférées. 409 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions En cas d'activation, le système utilise le type d'itinéraire sélectionné pour calculer un seul itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Pénalité horaire Sélectionnez un niveau de coût pour l'éco-route calculée. Plus le éco. paramètre est élevé, plus le temps alloué est important pour l'itinéraire. Éviter En cas d'activation, vous pouvez configurer le système pour qu'il évite les autoroutes, les autoroutes à péage, les ferrys, les trains à voitures et les tunnels lorsque vous définissez votre itinéraire. Préférences de navigation Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de navigation Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Attention danger (lieu) Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone dangereuse dans les pays où la loi l'autorise. Messages de guidage Sélectionne le type d'instructions que le système utilise. Remplir automatiquement Le système saisit automatiquement le pays en fonction le pays des informations qui existent déjà dans le système. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction : Activer Désact. Préférences de circulation Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de circulation Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Éviter les problèmes de Vous pouvez choisir la manière dont vous voulez que le circulation système traite les problèmes de circulation survenus sur votre itinéraire. 410 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Notification alerte circulation Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Automatique Le système vous redirige afin d'éviter des incidents de circulation qui se développent et influencent l'itinéraire actuel. Le système ne fournit pas de notification d'alerte concernant la circulation Manuel Le système vous fournit une notification d'alerte concernant la circulation pour les incidents de circulation survenus sur l'itinéraire planifié. Vous pouvez choisir d'accepter ou d'ignorer la notification avant d'effectuer la déviation d'itinéraire. Active et désactive les notifications d'alerte concernant la circulation. Réglages des icônes de Vous pouvez choisir d'activer les réglages d'icône de circulation circulation suivants. Règle le système pour qu'il évite automatiquement les problèmes de circulation. Active et désactive les notifications d'alerte concernant la circulation Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les accidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les embouteillages. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes barrées. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les travaux. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les incidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les zones où les conditions de conduite peuvent être difficiles. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes qui risquent d'être enneigées et verglacées. 411 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les nuages de pollution. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les alertes météorologiques. Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité réduite. Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant d'allumer la radio pour diffuser les informations routières. Région à éviter Option de menu Régions à éviter Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Définit les zones que vous souhaitez que le système évite lors du calcul de votre itinéraire. Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Ajouter Si vous faites un choix, le système essaiera d'éviter les zones concernées pour l'ensemble des itinéraires (si possible). Pour saisir une nouvelle entrée, touchez : Supprim. Pour supprimer une section, faites votre choix parmi la liste affichée à l'écran. L'écran que vous voyez changera. Touchez : Les points de repère 3D sont des objets nets et visibles généralement reconnaissables et ont une certaine valeur touristique. Les points de repère apparaissent uniquement lorsque le mode Carte 3D est activé. La couverture varie et s'améliore au fil des mises à jour de la carte. Mode Carte Touchez la barre verte située dans le coin supérieur droit de l'écran tactile pour afficher le mode Carte. Le mode Carte présente un affichage plus détaillé, composé à la fois de cartes 2D et de points de repère 3D (si disponibles). Les cartes 2D permettent de visualiser de façon détaillée les contours des bâtiments, l'utilisation des terres, les éléments terrestres ainsi que les infrastructures ferroviaires des villes les plus importantes du monde. Elles permettent également de visualiser certaines caractéristiques comme les éléments urbains, les empreintes des bâtiments et les chemins de fer. 412 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Vous pouvez également sélectionner les options suivantes : Options de menu Modifiez l'affichage de la carte en touchant plusieurs fois le bouton représentant une flèche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Vous pouvez choisir entre trois modes d'affichage de carte différents : Alignement (carte 2D) : affiche toujours la carte de sorte que la prochaine étape se trouve dans la partie supérieure de l'écran. L'échelle de la carte peut atteindre jusqu'à 5 km/h. Voir Permet d'afficher la carte complète, la liste des rues et de revenir à l'itinéraire lors du guidage routier. Menu Affiche une boîte contextuelle permettant d'accéder directement aux réglages de navigation. Touchez le bouton Haut-parleur qui apparaît sur la carte pour désactiver le guidage routier. Lorsque la lumière du bouton s'allume, la fonction est activée. Le bouton Haut-parleur apparaît sur la carte uniquement lorsque le guidage routier est activé. Nord en haut (carte 2D) : affiche toujours la carte de sorte que le nord se trouve dans la partie supérieur de l'écran. Touchez cette icône pour recentrer la carte sur votre position lorsque vous faites défiler la carte en vous éloignant de votre position actuelle. Carte 3D : affiche la carte avec un angle de vue plus élevé. Vous pouvez modifier cet angle de vue et faire pivoter la carte de 180 degrés en touchant deux fois la carte, puis en faisant glisser les flèches avec votre doigt le long de la barre grisée en bas de la carte. Zoom automatique Touchez la barre verte pour accéder au mode Carte, puis sélectionnez les boutons de zoom + ou - pour afficher le niveau de zoom ainsi que les boutons Auto sur l'écran tactile. Lorsque vous touchez Auto, le zoom automatique s'active et le bouton Auto apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran sur l'échelle de la carte. Le niveau de zoom de la carte se synchronise ensuite avec la vitesse du véhicule. Plus le 413 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 véhicule se déplace lentement, plus le zoom avant est important ; plus le véhicule se déplace rapidement, plus le zoom arrière est important. Pour désactiver cette fonction, touchez de nouveau les boutons + ou -. Domicile : indique l'emplacement actuellement enregistré en tant que position du domicile sur la carte. Vous pouvez enregistrer une seule entrée du répertoire en tant qu'adresse du domicile. Cette icône ne peut pas être modifiée. En mode 3D, faites pivoter la carte en faisant glisser les flèches sur la barre grisée avec votre doigt. Icônes POI (Points d'intérêt) : indiquent les emplacements des catégories de points d'intérêt que vous choisissez d'afficher sur la carte. Vous pouvez choisir d'afficher trois catégories de points d'intérêt à la fois sur la carte. La zone ETA (heure d'arrivée prévue) apparaît sous les boutons de zoom lorsque un itinéraire est actif et affiche la distance et le temps restant pour atteindre votre destination. Si vous touchez le bouton, une fenêtre apparaît et affiche la liste des instructions (ainsi que les points de passage, le cas échéant), le kilométrage et le temps restant pour atteindre la destination. Vous pouvez également choisir d'afficher le temps estimé pour atteindre votre destination ou l'heure d'arrivée estimée. Point de départ : indique le point de départ d'un itinéraire planifié. Point de passage : indique l'emplacement d'un point de passage sur la carte. Le numéro à l'intérieur du cercle est différent pour chaque point de passage et représente l'emplacement d'un point de passage dans les détails de l'itinéraire. Icônes de la carte Repère du véhicule : indique la position actuelle de votre véhicule. Le repère reste au centre de la carte, sauf lorsque vous la faites défiler. Destination : indique le point d'arrivée d'un itinéraire planifié. Prochaine manœuvre : indique l'emplacement du prochain virage sur l'itinéraire planifié. Curseur de défilement : vous permet de faire défiler la carte ; l'icône fixe est au centre de l'écran. La position la plus proche du curseur se trouve dans une fenêtre au centre de la partie supérieure de l'écran. Pas de GPS : indique que les signaux GPS émis par les satellites ne sont pas suffisants pour l'emplacement actuel sur la carte. Cette icône peut s'afficher en conditions normales de fonctionnement dans des zones n'ayant pas assez de signaux GPS. Icône(s) par défaut des entrées du répertoire : indique l'emplacement d'une entrée du répertoire sur la carte. Ce symbole par défaut apparaît après avoir enregistré une entrée dans le répertoire par une autre méthode que celle qui nécessite de passer par la carte. Vous pouvez en sélectionner une parmi les 22 disponibles. Vous pouvez utiliser chaque icône plus d'une fois. Boutons d'accès rapide Lorsque vous êtes en mode Carte, touchez la carte n'importe où pour accéder aux options suivantes : 414 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Déf. comme destination Touchez ce bouton pour définir un emplacement comme votre destination en faisant défiler la carte. Vous pouvez faire défiler la carte en touchant la carte avec votre index. Lorsque vous avez atteint l'emplacement souhaitez, retirez votre doigt et touchez ce bouton. Déf. comme pt passage Touchez ce bouton pour définir l'emplacement actuel comme point de passage. Sauvegarder dans favoris Touchez ce bouton pour sauvegarder l'emplacement actuel dans vos favoris. Icônes POI Touchez ce bouton pour sélectionner les icônes à afficher sur la carte. Vous pouvez afficher jusqu'à trois icônes à la fois sur la carte. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions : Activer Annuler route Désact. Touchez ce bouton pour annuler l'itinéraire actif. Les cartes numériques utilisées dans cette application de navigation sont fournies par HERE. Si vous rencontrez des erreurs de données sur une carte, vous pouvez en informer directement HERE en vous rendant sur www.here.com. HERE examine toutes les erreurs qui lui ont été signalées et joint le résultat de ses recherches dans son e-mail de réponse. Afficher/Modifier la route Accédez à ces fonctions lorsqu'un itinéraire est actif : Option de menu Afficher route Modif. destin./pt de passage Mise à jour des cartes de navigation Modifier la liste de virages Détour Des mises à jour annuelles des cartes de navigation peuvent être achetées auprès de votre concessionnaire. Modifier préférences de route Modif. préférences circulation Commandes vocales de navigation Annuler route Lorsque vous êtes en mode Navigation, appuyez sur la touche Commande vocale située sur le volant. 415 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Après la tonalité, énoncez l'une des commandes suivantes ou une commande similaire : Commande vocale Destination Zoom arrière Zoom avant Où suis-je? aide Les commandes suivantes peuvent aussi être utilisées lorsqu'un itinéraire de navigation est actif : Commande vocale Détour Annuler cet itinéraire Afficher route complète Prochain virage Afficher liste de virages 416 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Énoncé naturel de l'adresse de destination Vous pouvez ensuite énoncer l'adresse naturellement de la façon suivante, par exemple : « Un deux trois quatre Rue principale, Ville » Pour définir une destination à l'aide de commandes vocales, vous pouvez dire : Commande vocale Action et description Destination adresse Le système vous demande d'énoncer l'adresse complète. Le système affiche un exemple à l'écran. DIAGNOSTIC DE SYNC™ Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone. Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Beaucoup de bruit de fond pendant un appel. Cause possible Solution possible Les paramètres de commande audio de votre téléphone cellulaire Consultez le chapitre relatif aux réglages interfèrent peut-être audio du manuel de votre appareil. avec les performances de SYNC. Lors d'un appel, j'entends mes Dysfonctionnement interlocuteurs, possible du téléphone mais eux ne cellulaire. peuvent pas m'entendre. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée. Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire. SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. 417 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Solution possible Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Le système dit que le répertoire est téléchargé, mais, dans Les capacités de votre SYNC, mon téléphone cellulaire ont répertoire reste atteint leurs limites. vide ou des contacts manquent. Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellulaire. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. J'ai du mal à connecter mon téléphone cellu- Dysfonctionnement laire à SYNC. possible du téléphone cellulaire. Essayez de supprimer votre appareil de SYNC et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez. Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire. Désactivez le paramètre de téléchargement automatique. Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone votre téléphone cellucellulaire. laire. Les SMS ne fonctionnent pas avec SYNC. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. 418 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible iPhone Solution possible • • • • • • Accédez aux paramètres de votre téléphone cellulaire. Accédez au menu Bluetooth. Assurez-vous qu'aucune connexion est établie. Appuyez sur le cercle bleu pour accéder au menu suivant. Activez l'affichage des notifications. Activez ensuite la synchronisation de vos contacts. Votre iPhone est désormais paramétré pour transmettre les SMS entrants à SYNC. Répétez ces étapes pour chaque autre véhicule équipé de Sync auquel vous vous connectez. Votre iPhone transmettra les SMS entrants à SYNC uniquement s'il est débloqué. Vous ne pouvez pas répondre aux SMS en utilisant SYNC avec un iPhone. Les messages texte des applications WhatsApp et Facebook Messenger ne sont pas pris en charge. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Cette fonction dépend de Accédez au menu des SMS de SYNC pour votre téléphone celluvérifier si votre téléphone cellulaire prend laire. en charge cette fonction. Appuyez sur la La lecture audio touche PHONE, puis faites défiler l'affides SMS ne chage et sélectionnez l'option pour SMS, fonctionne pas appuyez ensuite sur OK. sur mon téléphone cellulaire. Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel Il s'agit d'une restriction spécifique de l'appareil à jumeler. En réalité, liée à votre téléphone il peut y avoir des différences entre les cellulaire. téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé. 419 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Problèmes USB et multimédia Objet : Cause possible Solution possible Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. J'ai du mal à connecter mon appareil. Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant. Dysfonctionnement possible de l'appareil. Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs. SYNC ne reconnaît pas l'appaIl s'agit d'une restriction reil quand je liée à l'appareil. démarre mon véhicule. Assurez-vous de ne pas laisser l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides). Cette fonction dépend de Le Bluetooth Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à votre appareil. audio ne charge SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton L'appareil est déconrien. lecture de l'appareil. necté. Vos fichiers de musiques ne contiennent peut-être pas les informations Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les appropriées concernant informations concernant la chanson. l'artiste, le titre de la SYNC ne recon- chanson, l'album ou le naît pas la genre. musique que contient mon Le fichier peut être Essayez de remplacer le fichier corrompu appareil. corrompu. par une nouvelle version du fichier. La chanson est peut-être protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire. Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia. 420 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Problèmes USB et multimédia Objet : Cause possible Solution possible Lorsque je connecte mon iPhone ou mon iPod Touch simultanément via USB et Blue- Il s'agit d'une restriction liée à l'appareil. tooth Audio, parfois, je n'entends plus rien. Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock. Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : SYNC ne comprend pas ce que je dis. SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste. Cause possible Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Solution possible Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives. Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran audio pour obtenir une liste des commandes vocales disponibles. Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia. Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré dans le système. Si vous dites « Lecture Vous ne prononcez peut- artiste Prince », le système ne lit pas les être pas le nom exacte- chansons de Prince and the Revolution ou ment comme il est enregi- de Prince and the New Power Generation. stré dans le système. Vérifiez que vous prononcez bien le titre complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ». 421 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Cause possible Solution possible Si les titres des chansons sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». Le système ne « lit » N'utilisez pas de caractères spéciaux dans peut-être pas le nom de les titres, car le système ne les reconnaît la même façon que vous pas. le prononcez. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. SYNC ne comprend pas, ou appelle le mauvais contact quand je veux passer un appel. Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 306). Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le Vous ne prononcez peut- système. Par exemple, si le nom du contact être pas le nom exacte- est Pierre Durand, dites « Appeler Joe ment comme il est enregi- Wilson ». stré dans le système. Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Joe Wilson », plutôt que « Joe ». Les contacts enregistrés dans votre répertoire N'utilisez pas de caractères spéciaux sont peut-être très courts comme 123 ou ICE puisque le système ne et similaires, ou bien ils les reconnaît pas. contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre Si les contacts sont enregistrés en majusrépertoire sont peut-être cules, vous devez les épeler. JEAN nécessite enregistrés en majusque vous prononciez « Appeler J-A-K-E ». cules. 422 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms étrangers enregistrés sur mon téléphone cellulaire. Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia ou mon disque flash USB. Cause possible Solution possible SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. Vous prononcez peutêtre les noms étrangers en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. Conseil : vous pouvez sélectionner votre contact manuellement. Appuyez sur PHONE. Sélectionnez l'option du répertoire téléphonique, puis le nom du contact. Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue. SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple), de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes. Vous prononcez peutêtre les noms étrangers en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. SYNC utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée. Le système génère des invites vocales et la prononciation de certains mots n'est pas toujours exacte dans ma langue. SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales. SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler John Smith ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Lecture artiste Madonna »). 423 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing SYNC™ 2 Général Objet : Cause possible Solution possible SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, La langue sélecla commande vocale et les invites vocales. tionnée pour le Ces quatre langues sont déterminées par combiné des le pays dans lequel vous avez acheté le instruments et véhicule, en fonction des langues les plus l'écran d'inforparlées. Si la langue sélectionnée n'est pas SYNC ne prend pas en mation et de charge la langue actuelle- disponible, SYNC continue d'utiliser la divertissement ment sélectionnée pour langue active courante. n'est pas la le combiné des instruSYNC propose de nouvelles fonctions de même que celle ments et l'écran d'infor- commande vocale dans un grand nombre de SYNC (télémation et de divertisse- de langues. Appel d'un contact directement phone, USB, ment. à partir du répertoire sans enregistrement Bluetooth préalable (par exemple, “ Appeler John audio, Smith ”) ou sélection d'une piste, d'un commande artiste, d'un album, d'un genre ou d'une vocale et invites liste de lecture depuis votre lecteur multivocales). média (par exemple, « Lecture artiste Madonna »). SYNC avec réinitialisation du système d'écran tactile Le système dispose d'une fonction de réinitialisation qui peut être exécutée en cas de perte de fonctionnement d'une fonctionnalité SYNC. Cette réinitialisation permet de rétablir le fonctionnement sans effacer les informations précédemment enregistrées dans le système (dispositifs jumelés, répertoire, historique des appels, messages texte et réglages utilisateur). Afin de réinitialiser le système, maintenez la touche de recherche aval (>>) enfoncée tout en appuyant sur la touche de marche/arrêt de la radio. Environ 5 secondes après, l'écran s'éteindra. Attendez une ou deux minutes que le système soit complètement réinitialisé. Vous pourrez ensuite reprendre l'utilisation du système SYNC. 424 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE AVERTISSEMENTS Vous ne devez poser que des équipements d'émission de fréquences radio, par exemple un téléphone cellulaire ou un émetteur de radio amateur, conformes aux paramètres indiqués dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition. AVERTISSEMENTS Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la comptabilité électromagnétique (72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agréé. Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags. Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 cm de tout module électronique et airbag. 425 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Bande de fréquence (en MHz) Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) Positions d'antenne 1-30 50 W 3 30-54 50 W 1. 2 68-87,5 50 W 1. 2 142-176 50 W 1. 2 380-512 50 W 1. 2 806-940 10 W 1. 2 1200-1400 10 W 1. 2 1710-1885 10 W 1. 2 1885-2025 10 W 1. 2 Note : Après la pose d'émetteurs de fréquences radios, rechercher un éventuel parasitage en provenance et sur l'équipement électrique du véhicule, à la fois dans les modes de veille et d'émission. CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATEUR FINAL Contrat de licence utilisateur final (CLUF) SYNC Contrôler la totalité de l'équipement électrique : • Avec le contact établi. • Lorsque le moteur tourne. • Pendant un essai sur route à des vitesses différentes. • Vérifier que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables. Vous avez fait l'acquisition d'un appareil (« APPAREIL ») qui comprend un logiciel acquis sous licence par Ford Motor Company et ses sociétés affiliées (« FORD MOTOR COMPANY ») auprès d'une société affiliée à Microsoft Corporation (« MS »). Ces produits logiciels installés d'origine par MS, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en 426 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices • • • ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL MS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL MS est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peut faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec, des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes fournis par FORD MOTOR COMPANY. Les logiciels et systèmes supplémentaires d'origine FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec, des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ». SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRESENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : ce CLUF vous octroie la licence suivante : • Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il s'interface avec des systèmes et/ou services fournis par ou par l'intermédiaire de FORD MOTOR COMPANY ou ses fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers. Description des autres droits et limitations • Reconnaissance vocale : si le LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par nature et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD 427 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices • • • • MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs ne sauraient être tenus pour responsables de dommages quels qu'ils soient découlant d'erreurs survenues dans le cadre du processus de reconnaissance vocale. Limitations relatives à la reconstitution de la logique, à la décompilation et au désassemblage : vous n'êtes pas autorisé à reconstituer la logique, à décompiler ou à désassembler, ni à permettre à quiconque de reconstituer la logique, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf si une telle opération est expressément permise par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL. Transfert du LOGICIEL : vous pouvez transférer définitivement les droits qui vous sont concédés en vertu du présent CLUF uniquement dans le cadre d'une vente ou d'un transfert de l'APPAREIL, à condition de n'en conserver aucune copie, de transférer la totalité du • • LOGICIEL (y compris tous ses composants, supports et documents imprimés, toutes ses mises à niveau et, le cas échant, le(s) Certificat(s) d'authenticité), et que le bénéficiaire accepte de se conformer aux dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, toute transmission doit inclure la totalité des versions antérieures du LOGICIEL. Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé sur votre APPAREIL, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu peuvent exiger que vous procédiez à une mise 428 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices • à niveau du LOGICIEL sur votre APPAREIL afin d'accéder à leur contenu. Si vous refusez une mise à niveau, vous ne pourrez pas accéder au contenu nécessitant cette mise à niveau. Consentement à l'utilisation des données : vous acceptez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné peuvent utiliser ces informations uniquement dans le but d'améliorer leurs produits ou de vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement. • • Composants de services Internet : le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services Internet. Vous reconnaissez et convenez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné puissent contrôler automatiquement la version du LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur représentant désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans qu'aucune disposition de CLUF n'accompagne ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans qu'aucune disposition de CLUF distincte ne les accompagne, les dispositions du présent 429 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices CLUF s'appliquent, à ceci près que l'entité MS, Microsoft Corporation ou sa société affiliée fournissant le(s) Composant(s) supplémentaire(s) sera le concédant de licence du/des Composant(s) Supplémentaire(s). • FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné se réservent le droit, sans engager leur responsabilité, d'interrompre tout service Internet qui vous est fourni ou qui est mis à votre disposition par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. • Liens vers des sites tiers : le LOGICIEL MS peut vous permettre de créer des liens vers des sites tiers par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces sites tiers ne sont pas sous le contrôle de MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné. Ni MS, ni Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou leur représentant désigné ne sont responsables (i) du contenu de tout site tiers, de tout lien présent sur un site tiers, de toute modification ou mise à jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion d'informations sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites tiers, ces liens vous sont fournis uniquement dans un souci de commodité, et l'inclusion d'un lien quel qu'il soit n'implique pas l'approbation d'un site tiers par MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné. Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL. MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce 430 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément aux dispositions du présent CLUF, y compris toute modalité complémentaire accompagnant le LOGICIEL de mise à niveau. RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur le site : http://www.microsoft.com/exporting/. DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utilisation d'un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique. MARQUES DE FABRIQUE : le présent CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT 431 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT DE, OU SURVENANT EN RELATION AVEC, L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS, MICROSOFT CORPORATION ET/OU LEURS SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE REDEVABLES DE TOUT MONTANT SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE DOLLARS US (250,00 USD). • Veuillez lire et suivre les instructions suivantes : avant d'utiliser votre système Windows Automotive, veuillez lire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le présent manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions mentionnées dans le présent Guide de l'Utilisateur peut causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Conservez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE. Adobe Contient Adobe® [Flash® Player] ou [AIR®], une technologie détenue par Adobe Systems Incorporated. Ce [Produit logiciel] contient le logiciel [Adobe® Flash® Player] [Adobe® AIR®], concédé sous licence par Adobe Systems Incorporated, droit d'auteur ©1995-2009 Adobe Macromedia Software LLC. Tous droits réservés. Adobe, Flash et AIR sont des marques de fabrique déposées par Adobe Systems Incorporated. AVERTISSEMENT L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Veuillez vous abstenir de modifier les paramètres du système ou de saisir des données manuellement (non verbales) pendant la conduite. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Veuillez respecter cet avertissement car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut en effet distraire votre attention de la route et vous obliger à lâcher le volant. Notice de l'Utilisateur Final Informations importantes sur la sécurité Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système Ford SYNC contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout retrait, toute reproduction, toute reconstitution de la logique ou toute autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice. 432 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Fonctionnement général Risque de distraction : ces fonctions d'aide à la navigation peuvent nécessiter un réglage manuel (non verbal). Effectuer des opérations de réglage ou insérer des données pendant la conduite peut distraire votre attention et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Commandes vocales : les fonctions du système Windows Automotive peuvent être exécutées uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans lâcher le volant. Visualisation prolongée de l'écran : n'utilisez aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Même de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique. Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règles de prudence en matière de conduite. Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident. Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés. Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles. Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés. Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité. 433 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Services d'urgence : ne vous fiez pas aux fonctions d'aide à la navigation du système pour vous guider vers les services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des opérateurs de services d'urgence. La base de données cartographique des fonctions d'aide à la navigation ne contient pas forcément tous les services d'urgence tels que la police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité. 1. Utilisation sûre et légale Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre véhicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire au présent Contrat ; (e) disposez tous les appareils GPS et appareils sans fil ainsi que les câbles nécessaires au fonctionnement du Logiciel Telenav de manière à ne pas gêner votre conduite ni empêcher le fonctionnement de tout dispositif de sécurité (tel qu'un airbag). Contrat de licence utilisateur final (CLUF) du Logiciel Telenav Veuillez lire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Votre utilisation du Logiciel Telenav vaut pour acceptation de ces conditions générales. Si vous n'acceptez pas ces conditions générales, ne brisez pas le sceau de l'emballage, ne lancez pas le Logiciel Telenav et ne l'utilisez pas. Les présentes conditions générales constituent un contrat (le « Contrat ») entre vous et Telenav, Inc. (« Telenav ») en ce qui concerne le Logiciel Telenav (y compris les mises à jour, modifications ou additions pour ce dernier) (collectivement le « Logiciel Telenav »). Toute référence à « vous » et « vos/votre » dans les présentes vous désigne vous, vos employés, vos représentants et sous-traitants ainsi que toute autre entité au nom de laquelle vous acceptez les présentes conditions générales, toutes ces entités étant également liées par le présent Contrat. En outre, toutes vos informations de compte ainsi que les informations de paiement et autres informations personnelles que vous fournissez à Telenav (directement ou par l'intermédiaire du Logiciel Telenav) sont soumises à la politique de confidentialité de Telenav disponible à l’adresse : http://www.telenav.com. 434 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées. consentement écrit préalable et exprès de Telenav ; (c) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d’auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d’un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) enfreint n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav. 2. Informations personnelles Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes. 3. Licence du logiciel Sous réserve de votre respect des conditions du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. Ladite licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins personnels, et de ne pas fournir des services commerciaux de navigation à des tiers. 4. Exclusion de responsabilité Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs représentants ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant 3.1 Limitations de la licence Vous convenez de vous abstenir de : (a) reconstituer la logique, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le 435 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées. GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU AUTRE) RESULTANT DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS SERA LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES LES GARANTIES LIEES AU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI LESQUELLES, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL TELENAV. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion de certaines garanties, si bien que la présente limitation peut ne pas s'appliquer à vous. 6. Arbitrage et droit applicable Vous convenez que tout(e) litige, réclamation ou différend résultant du ou survenant en relation avec le présent Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e) par l'arbitrage indépendant d'un arbitre neutre, conformément aux règles de l'American Arbitration Association du comté de Santa Clara, Californie, Etats-Unis. L'arbitre appliquera les règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe à la procédure d'arbitrage et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury. 5. Limitation de responsabilité DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES A L'INCAPACITE D'UTILISER L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A 436 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices 8.2 Le présent Contrat et son exécution seront régis par le droit de l'Etat de Californie et interprétés conformément à ce dernier, sans tenir compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comté de Santa Clara, Californie, Etats-Unis. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas. A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat. 7. Cession Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité, dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par les conditions du présent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'étant pas expressément autorisé(e) en vertu du présent paragraphe entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder le présent Contrat à n'importe quelle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire reste lié par le présent Contrat. 8.3 En utilisant le Logiciel Telenav, vous consentez à recevoir de Telenav toutes les communications, y compris les notifications, les contrats, les communications exigées par la loi ou d'autres informations liées au Logiciel Telenav (collectivement dénommés les « Notifications ») par voie électronique. Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site Web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav. 8.4 8. Divers Le fait que Telenav ou vous-même manquiez d’exiger l'exécution de n’importe quelle disposition n'affectera pas le droit de cette partie d'exiger une telle exécution à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée. 8.1 Le présent Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente. 437 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices 8.5 9.1 Contrat de licence utilisateur final exigé par HERE North America, LLC Si une disposition des présentes est jugée inapplicable, une telle disposition sera modifiée de manière à refléter l'intention des parties et les dispositions restantes du présent Contrat resteront pleinement effectives. Les données (les « Données ») sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les conditions générales suivantes qui sont acceptées par vous, d'une part, et par Telenav (“ Telenav ”) et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) d'autre part. 8.6 Les intitulés figurent dans le présent Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ». © 2013 HERE. Tous droits réservés. Les Données concernant des régions du Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © la société canadienne des postes, GeoBase®, © le ministère des Ressources naturelles du Canada. 9. Conditions générales de fournisseurs tiers Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des conditions applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces conditions. Vous convenez de vous conformer aux conditions supplémentaires suivantes, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav : HERE détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service® ») pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4® »). © United States Postal Service ® 2014. Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou approuvés par United States Postal Service®. Les marques de fabrique suivantes sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Les Données concernant le Mexique contiennent certaines données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografía. CONDITIONS GENERALES 438 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices 9.2 Contrat de licence utilisateur final exigé par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd électronique ou ordinateur mobile ou connecté sans fil, y compris, de manière non exhaustive, avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, ordinateurs portatifs, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. Les données (les « Données ») sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les conditions générales suivantes qui sont acceptées par vous, d'une part, et par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd (« NAV2 ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) d'autre part. Avertissement. Les Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés. © 20xx. Tous droits réservés. Utilisation permise. Vous convenez d'utiliser ces Données, ainsi que le Logiciel Telenav, uniquement à des fins personnelles et commerciales internes pour lesquelles vous possédez une licence, et non à des fins de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Par conséquent, et selon les restrictions stipulées aux paragraphes suivants, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler, de créer des œuvres dérivées de, ou de reconstituer la logique de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur. Absence de garantie. Restrictions. Exclusion de Garantie : Sauf autorisation spécifique accordée par Telenav, et sans limiter le précédent paragraphe, vous ne sauriez utiliser ces Données (a) avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec tout système de positionnement ou avec tout dispositif TELENAV ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION Ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. Telenav et ses concédants de licence (ainsi que leurs concédants de licence et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats de ces Données, ou le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur des Données ou du serveur. 439 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Contrôle des exportations. A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Vous n'êtes autorisé à exporter aucune partie des Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur et avec toutes les autorisations et approbations requises par ces dernières, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à HERE d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat. Exclusion de responsabilité : TELENAV ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT DEFAUT DANS CES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTES CONDITIONS GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI TELENAV OU SES CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Accord intégral. Les présentes conditions générales constituent l'accord intégral entre Telenav (et ses concédants de licence, ainsi que leurs concédants de licence et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Droit applicable. Les conditions générales ci-dessus seront régies par les lois de l'Etat d'Illinois [insérer « Pays-Bas » si des Données HERE concernant l'Europe sont utilisées], sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois [insérer 440 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices « Pays-Bas » si des Données HERE concernant l'Europe sont utilisées] pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente. Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à HERE avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données. Utilisateurs finaux gouvernementaux. Si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de licence utilisateur final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice : I. Etats-Unis/Canada A. Données concernant les Etats-Unis. Pour toutes les Applications contenant des Données concernant les Etats-Unis, le Contrat de licence utilisateur final doit comprendre les mentions suivantes : “HERE holds a non-exclusive license from the United States Postal Service® to publish and sell ZIP+4® information.” “©United States Postal Service® 20XX. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.” NOTICE OF USE CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) NAME: HERE CONTRACTOR (MANUFACTURER/ SUPPLIER) ADDRESS: c/o Nokia, 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606 This Data is a commercial item as defined in FAR 2.101 and is subject to these End-User Terms under which this Data was provided. © 1987 – 2014 HERE – All rights reserved. 441 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices manière que ce soit, de toute perte de chiffre d'affaires ou de contrats, ou de toute autre perte consécutive de quelque nature que ce soit résultant de tout défaut dans ces Données. B. Données concernant le Canada. Les dispositions suivantes s'appliquent aux Données concernant le Canada, qui peuvent contenir ou refléter des données de concédants de licence tiers (les « Données de tiers »), y compris Sa Majesté la Reine du chef du Canada (« Sa Majesté »), la société canadienne des postes (« Postes Canada ») et le ministère des Ressources naturelles du Canada (« NRCan ») : 2. Avis de droits d'auteur : pour chaque copie de tout ou partie des Données concernant le territoire canadien, le Client doit apposer de façon bien visible l'avis de droits d'auteur cidessous sur au moins un des éléments suivants : (i) l'étiquette du support de stockage de la copie, (ii) l'emballage contenant la copie, ou (iii) les autres documents emballés avec la copie, comme les manuels d'utilisation ou les contrats de licence utilisateur final. “This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.” 1. Clause de non-responsabilité et limitation : le Client convient que son utilisation des Données de tiers est soumise aux dispositions suivantes : a. Clause de non-responsabilité : les Données de tiers sont concédées sous licence « en l'état ». Les concédants de licence de telles données, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration concernant de telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage particulier. 3. Contrat de licence utilisateur final : sauf accord contraire entre les parties, dans le cadre du transfert de toute partie des Données concernant le territoire canadien à des Utilisateurs finaux tel qu'autorisé en vertu du Contrat, le Client doit communiquer auxdits Utilisateurs, de façon raisonnablement visible, les termes (stipulés dans d'autres contrats de licence utilisateur final devant être fournis en b. Limitation de responsabilité : les concédants de licence de Données de tiers, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne sauraient être responsables : (i) de toute réclamation, demande ou action de quelque nature que ce soit fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou indirect(e), pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession de telles Données, ou (ii) de quelque 442 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices vertu du Contrat, ou autrement fournis, conformément à la demande du Client) incluant les dispositions suivantes au nom des concédants de licence des Données de tiers, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan : L'Utilisateur final est tenu d'indemniser et de mettre hors de cause les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ainsi que leurs dirigeants, employés et représentants contre toute réclamation, demande ou action de quelque nature que ce soit fondée sur tout(e) préjudice, coût, frais, dommage ou blessure (y compris les blessures ayant entraîné la mort) pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession des données ou des Données ellesmêmes. Les Données peuvent contenir ou refléter les données de concédants de licence, y compris Sa Majesté la Reine du chef du Canada (« Sa Majesté »), la société canadienne des postes (« Postes Canada ») et le Ministère des Ressources naturelles du Canada (« NRCan »). De telles données sont concédées sous licence « en l'état ». Les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration concernant de telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage particulier. Les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne sauraient être responsables de toute réclamation, demande ou action de quelque nature que ce soit fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou indirect(e), pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession de telles données ou des Données elles-mêmes. Les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne sauraient être responsables de quelque manière que ce soit de toute perte de chiffre d'affaires ou de contrats, ou de toute autre perte consécutive de quelque nature que ce soit résultant de tout défaut dans les données ou des Données ellesmêmes. 4. Dispositions supplémentaires : les termes contenus dans cette Section viennent s'ajouter à tous les droits et à toutes les obligations des parties prévus en vertu du Contrat. Si les dispositions de la présente Section sont incompatibles, ou entrent en conflit, avec toute autre disposition du Contrat, les dispositions de la présente Section prévaudront. 443 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices A. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : II. Mexique. La disposition suivante s'applique aux Données concernant le Mexique, qui contiennent certaines données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografía (« INEGI ») : A. Toute copie des Données et/ou tout emballage contenant des Données concernant le Mexique doit comprendre la mention suivante : « Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía) ». Pays III. Amérique latine A. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : Région Mention Equateur « INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADOR AUTORIZACION N° IGM2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011 » « Source : © IGN 2009 - BD TOPO ® » Mention Jordanie “© Royal Jordanian Geographic Centre”. The foregoing notice requirement for Jordan Data is a material term of the Agreement. If Client or any of its permitted sublicensees (if any) fail to meet such requirement, HERE shall have the right to terminate Client’s license with respect to the Jordan Data. B. Données concernant la Jordanie. En Jordanie, le Client et ses titulaires de sous-licence autorisés (le cas échéant) ne sont pas autorisés à octroyer des licences et/ou à diffuser des bases de données HERE concernant la Jordanie (les « Données concernant la Jordanie ») en vue de les utiliser dans des Applications d’entreprise (i) à des entités non jordaniennes pour une utilisation des Données concernant la Jordanie exclusivement en Jordanie, ou (ii) à des clients basés en Jordanie. En outre, le Client, ses titulaires de souslicence autorisés (le cas échéant) ainsi que les Utilisateurs finaux ne sont pas autorisés à utiliser les Données concernant la Jordanie dans des Applications d'entreprise si ladite partie est (i) une entité non jordanienne utilisant les Données concernant la Jordanie exclusivement en Jordanie ou (ii) un client basé en Jordanie. Aux fins de ce qui précède, les « Applications d'entreprise » désignent les applications géomarketing, les Guadeloupe, Guyane, Marti« Fuente: INEGI (Instituto nique et Nacional de Estadística y Mexique Geografía) » IV. Moyen-Orient 444 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices applications GIS, les applications de gestion des actifs commerciaux mobiles, les applications de centre d'appels, les applications télématiques, les applications Internet des organisations publiques ou les applications proposant des services de géocodage. B. Cartes papier. En ce qui concerne toute licence concédée au Client et relative à la fabrication, à la vente ou à la diffusion de cartes papier (par ex. une carte fixée sur papier ou sur un support similaire) : (a) une telle licence concernant les Données de la Grande-Bretagne est conditionnée par la conclusion et le respect d’un contrat écrit distinct entre le Client et l'Ordnance Survey (l'« OS ») en vue de créer et de vendre des cartes papier, par le règlement par le Client à l'OS de toute redevance applicable aux cartes papier, ainsi que par le respect par le Client des exigences de la déclaration concernant les droits d’auteur de l’OS ; (b) une telle licence couvrant la vente ou la diffusion payante des Données de la République tchèque est conditionnée par l’obtention, par le Client, d'un consentement écrit préalable de Kartografie a.s. ; (c) une telle licence couvrant la vente ou la diffusion des Données de la Suisse est conditionnée par l’obtention, par le Client, d'une autorisation du Bundesamt für Landestopografie de Suisse ; (d) l'utilisation des Données de France par le Client en vue de créer des cartes papier d'une échelle comprise entre 1:5 000 et 1:250 000 est limitée ; et (e) le Client n'est pas autorisé à utiliser les Données en vue de créer, de vendre ou de diffuser des cartes papier identiques ou sensiblement similaires, notamment dans le contenu des données et dans l'utilisation spécifique des couleurs, symboles et échelles, aux cartes papier publiées par les agences nationales de cartographie européenne, y compris, de manière non exhaustive, le Landervermessungämter en Allemagne, le Topografische V. Europe A. Utilisation de certaines normes de circulation en Europe 1. Restrictions générales applicables aux Normes de circulation. Le Client reconnaît et convient que, dans certains pays du territoire européen, il doit se voir accorder des droits directement par les prestataires des systèmes RDS-TMC tiers pour pouvoir recevoir et utiliser les Normes de circulation dans les Données et fournir à des Utilisateurs finaux des transactions dérivées ou fondées sur, de quelque manière que ce soit, de telles Normes de circulation. Pour ces pays, HERE peut fournir au Client les Données intégrant des Normes de circulation uniquement après que ce dernier lui ait certifié avoir obtenu les droits nécessaires. 2. Affichage des mentions de droits de tiers en Belgique. Pour chaque Transaction utilisant des Normes de circulation pour la Belgique, le Client doit fournir à l'Utilisateur final l'avis suivant: “Traffic Codes for Belgium are provided by the Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports.” 445 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Dienst aux Pays-Bas, le Nationaal Geografisch Instituut en Belgique, le Bundesamt für Landestopografie en Suisse, le Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen en Autriche et le Lantmäteriet en Suède. Allemagne Grande- “Contains Ordnance Survey Bretagne data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010” C Application des règles de l'OS. Sans limiter la Section IV(B) ci-dessus et en ce qui concerne les Données de GrandeBretagne, le Client reconnaît et convient que l'Ordnance Survey (l'« OS ») peut engager directement une action à l'encontre du Client afin de faire respecter la déclaration concernant les droits d'auteur de l'OS (voir la Section IV(D) ci-dessous), ainsi que les exigences relatives aux cartes papier (voir la Section IV(B) ci-dessus) contenues dans le présent Contrat. D. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : Pays Grčce “Copyright Geomatics Ltd.” Hongrie “Copyright © 2003; Top-Map Ltd.” Italie “La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.” Norvège “Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority” Portugal “Source: IgeoE – Portugal” Espagne “Información geográfica propiedad del CNIG” Mention Suède “Based upon electronic data © National Land Survey Sweden.” Suisse “Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie. Autriche « © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen » Croatie Chypre, Estonie, Lettonie, Lituanie, Moldavie, Pologne, Slovénie et/ou Ukraine « © EuroGeographics » France “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” E. Diffusion dans chaque pays. Le client reconnaît que HERE n'a pas reçu d'autorisation concernant la diffusion des données cartographiques pour les pays suivants et dans ces mêmes pays : Albanie, Biélorussie, Kirghizistan, Moldavie et Ouzbékistan. HERE se réserve le droit de mettre à jour cette liste de temps à autre. Les droits de licence concédés au Client en vertu du “source: © IGN 2009 – BD TOPO ®” 446 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices VII. Chine présent TL et concernant les Données de tels pays dépendent du respect par le Client de toutes les lois et réglementations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, de toute autorisation ou approbation requise pour la diffusion de l’Application intégrant de telles Données dans les pays respectivement concernés. Utilisation personnelle uniquement Vous convenez d'utiliser ces Données ainsi que [insérer le nom de l'Application du Client] uniquement à des fins personnelles et non commerciales pour lesquelles vous possédez une licence, et non à des fins de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Par conséquent, et selon les restrictions stipulées aux paragraphes suivants, vous êtes autorisé à copier ces Données uniquement si nécessaire à des fins personnelles en vue de (i) les consulter, et (ii) de les enregistrer, à condition que vous ne supprimiez aucune déclaration concernant les droits d'auteur et que vous ne modifiez les Données d'aucune façon. Vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de reconstituer la logique de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur. VI. Australie A. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is © 20XX Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and Continental Pty Ltd. Restrictions Sauf autorisation spécifique accordée par NAV2, et sans limiter le précédent paragraphe, vous n'êtes pas autorisé à (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) utiliser ces Données avec tout système de positionnement ou avec tout dispositif électronique ou ordinateur mobile ou connecté sans fil, y compris, de manière non exhaustive, avec des téléphones B. Mentions de tiers pour l'Australie. Outre ce qui précède, le Contrat de licence utilisateur final de toute Application intégrant des Normes de circulation RDS-TMC australiennes doit contenir l'avis suivant : “Product incorporates traffic location codes which is © 20XX Telstra Corporation Limited and its licensors.” 447 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Aucune autre garantie : cellulaires, ordinateurs de poche, ordinateurs portatifs, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. Vous convenez de cesser toute utilisation de ces Données si vous ne respectez pas les présentes conditions générales. A L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITEE STIPULEE CI-DESSUS ET DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certaines exclusions de garantie ne sont pas autorisées en vertu de la loi en vigueur, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Garantie limitée NAV2 garantit que (a) les Données fonctionneront substantiellement conformément aux documents écrits qui les accompagnent pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de leur réception, (b) tout service d'assistance proposé par NAV2 sera sensiblement identique aux documents écrits applicables qui vous sont fournis par NAV2 et que les techniciens d’assistance de NAV2 déploieront tous les efforts commercialement raisonnables afin de résoudre tout problème. Responsabilité limitée : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRATS OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT DEFAUT DANS CES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTES CONDITIONS GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NAV2 OU SES Recours du client La responsabilité totale de NAV2 et de ses fournisseurs, ainsi que votre recours exclusif, engagent, à la discrétion de NAV2, soit (a) un remboursement du prix payé, le cas échéant, soit (b) une réparation ou un remplacement des Données n’étant pas couvertes par la Garantie limitée de NAV2 et qui sont renvoyées à NAV2 avec une copie de votre facture. La présente Garantie limitée ne peut être invoquée lorsque la défaillance des Données est imputable à un accident, une utilisation abusive ou une mauvaise application. Tout remplacement des Données est couvert par la garantie pour le restant de la période de garantie initiale ou pendant trente (30) jours, selon l'échéance la plus longue. Les recours et les services d'assistance des produits proposés par NAV2 sont uniquement disponibles sur présentation d'une preuve d'achat fournie par une entité internationale autorisée. 448 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Droit applicable. CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE ENGAGEE PAR NAV2 OU SES FOURNISSEURS EN VERTU DE LA PRESENTE NE DOIT EN AUCUN CAS EXCEDER LE PRIX PAYE. Certaines exclusions de responsabilité ne sont pas autorisées en vertu de la loi en vigueur, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Les conditions générales ci-dessus seront régies par les lois de la République populaire de Chine, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Tout litige résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente doit être soumis à la Commission d'arbitrage économique et commercial international de Shanghai. Contrôle des exportations Vous convenez de n'exporter aucune partie des Données qui vous sont fournies ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur et avec toutes les autorisations et approbations requises par ces dernières. Droits d'auteur Gracenote® Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Protection de la Propriété intellectuelle Les Données sont la propriété de NAV2 ou de ses fournisseurs et sont protégées par les droits d'auteur applicables, ainsi que par d'autres droits et traités relatifs à la propriété intellectuelle. Les Données sont fournies uniquement en vertu d'une licence à des fins d'utilisation et ne peuvent pas être vendues. Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote. Accord intégral Les présentes conditions constituent l'accord intégral entre NAV2 (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote® Cet appareil contient un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). 449 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil d'identifier les fichiers musicaux et d'obtenir des informations telles que le nom du morceau, de l'artiste et de l'album (« Données Gracenote ») depuis des serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »), et d'accomplir d'autres fonctions. Vous pouvez utiliser les Données Gracenote uniquement à l'aide des fonctions d'Utilisateur Final prévues de cet appareil. Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat. Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans les présentes concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu des présentes. Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse : www.gracenote.com. Vous convenez d'utiliser le contenu de Gracenote (« Contenu Gracenote »), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DES PRESENTES. LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE. RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT Vous convenez que vos licences non exclusives pour utiliser le Contenu Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel 450 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Appendices DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU. GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ou appareil ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) Cet équipement ou appareil doit accepter toute interférence, y compris celle pouvant affecter son bon fonctionnement. Véhicule équipé de SYNC avec écran tactile/MyTouch ID FCC : KMHSYNCG2 IC : 1422A-SYNCG2 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et RSS-210 d'Industry Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celle pouvant affecter son bon fonctionnement. AVERTISSEMENT Les modifications ou changements n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur de se servir de l'équipement. Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio indique uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. © Gracenote 2007. Véhicule avec SYNC seulement L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur. Etats-Unis et Mexique ID FCC : KMHSG1G1 IC : 1422A-SG1G1 Mexique Modèle : KMHSG1P1 NOM-121-SCT1-2009 451 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing 452 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index A Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie intégrée...........................................................50 Activation de l'alarme.........................................51 Déclenchement de l'alarme............................50 Désactivation de l'alarme..................................51 Modes de protection totale et réduite.........50 Système d'alarme...............................................50 A/C Voir : Commande de climatisation...............96 ABS Voir : Freins............................................................145 Accessoires Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur intérieur...........................................................48 Voir : Recommandations pour les pièces de rechange .............................................................10 Activation de l'alarme........................................49 Déclenchement de l'alarme............................48 Désactivation de l'alarme.................................49 Modes de protection totale et réduite.........48 Système d'alarme...............................................48 ACC Voir : Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif...........................................................164 Active City Stop.............................................185 Activation et désactivation du système.............................................................186 Principe de fonctionnement..........................185 Allumage automatique des phares........62 Phares activés en fonction des essuie-glaces de pare-brise........................62 Active Park Assist.........................................156 Aide à la sortie de stationnement................159 Stationnement en parallèle ou perpendiculaire..............................................158 Utilisation du système......................................158 Allume-cigares................................................117 Antibrouillards.................................................65 Antipatinage...................................................148 Affichages d'informations..........................83 Appendices....................................................425 Applications et services SYNC™...........324 Principes de fonctionnement........................148 Généralités.............................................................83 Activation et désactivation de la fonction Aide Appel Détresse....................................325 Aide Appel Détresse SYNC............................325 En cas de collision.............................................326 SYNC AppLink....................................................328 Aide au démarrage en côte.......................147 Utilisation de l'assistance au démarrage en côte......................................................................147 Aides à la conduite.......................................172 Airbag conducteur.........................................29 Airbag passager..............................................30 Appuis-tête....................................................109 Activation de l’airbag passager........................31 Désactivation de l’airbag passager...............30 Dépose des appuis-tête...................................110 Réglage des appuis-tête..................................110 Airbags latéraux...............................................31 Airbags rideau latéraux ................................31 Alarme A propos de ce manuel...................................7 Assistance dépannage dans les cas d’urgence.....................................................207 Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/ CD...................................................................292 Autoradio - Véhicules avec: SYNC 2......................................................................296 Autoradio - Véhicules avec: SYNC........294 Auto-Start-Stop...........................................130 Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme périmétrique......................................................47 Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie intégrée...............................................................50 Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur intérieur...............................................................48 Activation et désactivation du système..............................................................131 Restrictions d'utilisation..................................130 Utilisation de la transmission automatique Auto-Start-Stop............................................130 Utilisation de la transmission manuelle Auto-Start-Stop............................................130 Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme périmétrique..................................................47 Activation de l'alarme.........................................47 Désactivation de l'alarme.................................47 453 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Avertissement du conducteur..................174 Chauffe-bloc moteur..................................128 Principe de fonctionnement...........................174 Utilisation de l'alarme conducteur...............174 Utilisation du chauffe-moteur.......................129 Clés et télécommandes...............................32 Clignotants.......................................................67 Climat .............................................................403 B Commandes vocales de la climatisation..................................................405 Barres de toit longitudinales et transversales...............................................192 Boîte de vitesses Climatisation Voir : Commande de climatisation...............96 Climatisation manuelle................................97 Combiné des instruments...........................77 Commande de climatisation automatique.................................................99 Voir : Transmission.............................................140 Bouclage des ceintures de sécurité........26 Utilisation des ceintures de sécurité lors de la grossesse........................................................27 Boule de remorquage..................................197 Désactivation du mode Mono........................101 Mode Mono............................................................101 Réactivation du mode Mono...........................101 Régulation de température............................100 Conduite avec une remorque........................199 Conduite sans remorque.................................199 Dépose de la boule de remorquage............199 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage.....................................................198 Entretien...............................................................200 Mise en place de la boule de remorquage.....................................................198 Commande de climatisation....................96 Principes de fonctionnement..........................96 Commande de feux de route automatique.................................................63 Activation du système.......................................64 Commande manuelle du système................65 Bref aperçu........................................................12 Buses d'aération Commandes audio........................................54 Voir : Ouïes d'aération........................................96 Type deux................................................................55 Type un.....................................................................54 C Commandes d'éclairage..............................61 Appel de phares...................................................62 Feux de route..........................................................61 Caméra de recul Commande vocale........................................55 Commutateur d’allumage........................120 Compartiments de rangement................119 Compatibilité électromagnétique.........425 Conduite économique...............................204 Voir : Caméra de recul ......................................159 Caméra de recul ...........................................159 Utilisation de la caméra de recul.................160 Caractéristiques de conduite uniques..........................................................130 Carburant et ravitaillement.......................132 Ceintures de sécurité....................................26 Chaînes à neige Accessoires..........................................................204 Changement de rapport.................................204 Pressions des pneus........................................204 Prévoyance..........................................................204 Systèmes électriques......................................204 Vitesse de conduite efficace.........................204 Voir : Utilisation de chaînes à neige............254 Chargement du véhicule.............................191 Généralités.............................................................191 Chauffage auxiliaire à flamme Conduite sur route inondée.....................204 Conseils de conduite ABS Voir : Chauffage auxiliaire...............................104 Chauffage auxiliaire....................................104 Voir : Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage............146 Chauffage auxiliaire à flamme......................107 Dispositif de chauffage de stationnement à flamme..........................................................104 Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage........146 Conseils pour la conduite.........................203 Chauffage Voir : Commande de climatisation...............96 454 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle ....................................................101 Contrôle du liquide de direction assistée - 1.6L Duratec-16V (Sigma) ..................237 Chauffage rapide de l'habitacle...................102 Conseils généraux...............................................101 Désembuage des vitres latérales par temps froid.....................................................................103 Refroidissement rapide de l'habitacle.........................................................102 Réglages recommandés pour la fonction de chauffage...................................................102 Réglages recommandés pour le refroidissement .............................................103 Contrôle du liquide de frein.....................236 Contrôle du liquide de refroidissement.........................................235 Ajout de liquide de direction assistée.........237 Ajout de liquide de refroidissement moteur...............................................................235 Contrôle du liquide lave-glace................237 Convertisseur catalytique.........................136 Conduite avec un convertisseur catalytique.......................................................136 Couvre-bagages............................................192 Console centrale............................................119 Console de pavillon......................................119 Consommation de carburant..................138 Dépose de la tablette........................................192 Création d’une MyKey...................................37 Programmation/modification des paramètres configurables............................37 Calcul des économies de carburant...........138 Remplissage du réservoir de carburant..........................................................138 D Contacteur de démarrage Voir : Commutateur d’allumage....................120 Démarrage d'un moteur à essence.......124 Contrat de licence d'utilisateur final................................................................426 Arrêt automatique..............................................125 Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt..................................................................125 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace..............................................................126 Démarrage impossible......................................125 Informations importantes concernant la ventilation.........................................................126 Protection contre les gaz d'échappement.............................................126 Véhicules avec clé de contact........................124 Véhicules avec démarrage sans clé.............125 Contrat de licence utilisateur final (CLUF) SYNC.................................................................426 Contrôle d'huile Voir : Contrôle de l'huile moteur...................234 Contrôle de l'huile moteur.......................234 Appoint d'huile moteur...................................234 Contrôle de liquide de refroidissement Voir : Contrôle du liquide de refroidissement.............................................235 Contrôle de l’affichage d'information................................................56 Contrôle de l’état du système MyKey ............................................................................39 Démarrage d'un moteur diesel...............126 Démarrage impossible......................................127 Moteur froid ou chaud......................................126 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..........................................................208 Distance MyKey....................................................39 Nombre de Clés Admin......................................39 Nombre de MyKeys.............................................39 Démarrage du moteur.....................................209 Raccordement des câbles de démarrage......................................................208 Contrôle des balais d'essuie-glaces.........................................238 Contrôle de stabilité....................................149 Démarrage et arrêt du moteur................120 Principes de fonctionnement........................149 Généralités............................................................120 Contrôle du balancement de remorque.......................................................197 Contrôle du liquide d'embrayage - Boîte de vitesses manuelle...............................237 455 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Démarrage sans clé......................................121 DPF Allumage du contact (mode accessoire)........................................................121 Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt...................................................................122 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace..............................................................123 Démarrage de votre véhicule..........................121 Démarrage impossible......................................122 Redémarrage rapide..........................................123 Voir : Filtre à particules diesel.........................127 DRL Voir : Feux de jour.................................................63 E Eclairage ambiant.........................................68 Eclairage.............................................................61 Généralités..............................................................61 Dépistage des pannes audio..................303 Dépose d’un phare.....................................240 Diagnostic de MyKey....................................39 Diagnostic de SYNC™...............................342 Dimensions de la barre de remorquage.................................................273 Eclairage intérieur...........................................67 Eclairages intérieurs avant (selon l'équipement)..................................................68 Ecrous de roue................................................271 Ecrous de roue Voir : Remplacement d'une roue.................259 Voir : Remplacement d'une roue.................259 4 portes..................................................................274 5 portes..................................................................274 Clipper....................................................................275 Effacer toutes les clés MyKeys .................37 Emplacement de l'entonnoir de remplissage de carburant......................134 Emplacement des boîtes à fusibles..........................................................210 Dimensions du véhicule.............................272 4 portes..................................................................272 5 portes..................................................................272 Clipper....................................................................272 Boîte à fusibles de l'habitacle.......................210 Boîte à fusibles du coffre à bagages...........210 Boîte à fusibles du compartiment moteur...............................................................210 Dispositif antivol passif................................47 Activation du système d'immobilisation..............................................47 Clés codées.............................................................47 Désactivation du système d'immobilisation..............................................47 Principes de fonctionnement..........................47 Enregistrement des données d'un évènement Voir : Enregistrement des données..................9 Enregistrement des données.......................9 Entretien des pneus....................................253 Entretien..........................................................222 Dispositif de retenue des passagers supplémentaire............................................29 Principes de fonctionnement..........................29 Généralités...........................................................222 Dispositifs d’aide au stationnement.............................................151 Equipement de communication mobile................................................................11 Essuie/lave-glaces Principes de fonctionnement..........................151 Divertissement .............................................378 Voir : Essuie-glaces et lave-glaces.................57 Bluetooth Audio.................................................386 CD.............................................................................381 Entrée ligne..........................................................387 Lecteurs multimédias pris en charge, formats et informations sur les métadonnées................................................386 Port carte SD ou port USB.............................383 Radio AM/FM/DAB...........................................378 Essuie-glaces automatiques.....................57 Essuie-glaces de pare-brise.......................57 Données sur la consommation de carburant.....................................................289 Essuie-glaces et lave-glaces......................57 Balayage intermittent.........................................57 Essuie-glaces soumis à la vitesse..................57 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière...............................................................59 Essuie-glace de lunette arrière.......................59 Lave-glace de lunette arrière..........................60 456 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index F Informations générales sur les fréquences radio..........................................32 Installation de sièges de sécurité enfant...............................................................18 Feux arrière de brouillard............................65 Feux de brouillard - arrière Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures....................21 Fixation d'un siège enfant avec pied de soutien..................................................................21 Points d'ancrage ISOFIX...................................20 Rehausseurs............................................................19 Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids.........................................19 Voir : Feux arrière de brouillard.......................65 Feux de détresse..........................................207 Feux de jour......................................................63 Filtre à particules diesel..............................127 Régénération.........................................................127 Fonction de coupure d’alimentation Voir : Antibrouillards............................................65 Frein de stationnement.............................146 Instruments.......................................................77 Tous les véhicules...............................................146 Véhicules avec transmission automatique...................................................146 Véhicules avec transmission manuelle...........................................................146 Ecran d’informations...........................................77 Jauge de carburant..............................................78 Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur...........................................................78 Interrupteur de coupure d’alimentation .........................................................................207 Introduction.........................................................7 Frein de stationnement Voir : Frein de stationnement.........................146 Freins.................................................................145 Généralités............................................................145 J Fusibles............................................................210 G Jantes et pneus............................................249 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L EcoBoost™.................................................232 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L Duratorq-TDCi Diesel..............................233 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L EcoBoost™.................................................232 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratec-16V (Sigma) .............................233 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel ..................234 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L Duratec-HE (MI4) ....................................233 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................234 Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L EcoBoost™.................................................233 Glossaire des symboles..................................7 Gonflage de pneu dégonflé Voir : Kit de mobilité temporaire .................249 Gonflage de pneu perçé Voir : Kit de mobilité temporaire .................249 Grille de séparation pour chien...............193 Pose derrière les sièges arrière......................194 Pose derrière les sièges avant.......................193 H Hayon Voir : Hayon manuel ...........................................43 Hayon manuel ................................................43 Fermeture du hayon............................................44 Ouverture du hayon.............................................43 I Information....................................................398 Aide à l'appel de détresse.............................399 Calendrier.............................................................399 Notifications........................................................398 457 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index K M Kit de mobilité temporaire ......................249 Messages d'information..............................87 Contrôle de la pression de gonflage des pneus.................................................................252 Gonflage du pneu..............................................250 Informations générales...................................249 Utilisation du kit.................................................249 Active City Stop.....................................................87 Aide au maintien de trajectoire.......................91 Aide au stationnement......................................93 Airbag.......................................................................88 Batterie et circuit de charge.............................88 Dém. en côte.........................................................90 Direction assistée.................................................93 Dispositifs de sécurité enfants.......................89 Eclairage...................................................................91 Entretien..................................................................92 Frein à main............................................................93 Indicateur de message.......................................87 Marche-Arrêt.........................................................94 Message..................................................................88 Moteur......................................................................90 MyKey.......................................................................92 Protection des passagers..................................92 Système d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation transversale.........89 Système de démarrage.....................................93 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................................95 Transmission.........................................................94 Véhicule sans clé.................................................90 Kit de réparation de pneu Voir : Kit de mobilité temporaire .................249 L Lavage de l'extérieur du véhicule Voir : Nettoyage de l'extérieur.......................247 Voir : Nettoyage de l'extérieur.......................247 Lave-glaces de pare-brise..........................59 Lave-phares.....................................................60 Lève-vitres électriques.................................70 Fermeture à une impulsion..............................70 Fonction anti-pincement..................................70 Ouverture à une impulsion...............................70 Temporisation des accessoires........................71 Verrouillage des vitres........................................70 Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse adaptif...............173 Principes de fonctionnement.........................173 Utilisation du système.......................................173 Mise à l'arrêt du moteur.............................128 Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse...............................172 Mode Eco........................................................186 Véhicules avec turbocompresseur...............128 Principes de fonctionnement.........................172 Utilisation du système.......................................172 Procédure de réinitialisation du mode Eco.......................................................................187 Type 1.......................................................................187 Types 2 et 3...........................................................187 MyKey™.............................................................36 Principes de fonctionnement..........................36 458 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index N Ouverture et fermeture globales...............71 Fermeture générale..............................................72 Ouverture générale..............................................72 Navigation .....................................................405 Ouverture sans clé.........................................44 Boutons d'accès rapide...................................414 Catégories de points d'intérêt (POI).........408 Commandes vocales de navigation............415 Guide touristique Michelin............................408 Mise à jour des cartes de navigation...........415 Mode Carte...........................................................412 Mode Destination.............................................406 Réglage de vos préférences de navigation.......................................................408 Clé passive..............................................................44 Clés désactivées...................................................46 Déverrouillage du véhicule................................45 Informations générales......................................44 Verrouillage du véhicule....................................44 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé.........................................46 P Nettoyage de l'extérieur............................247 Nettoyage de la lunette arrière.....................247 Nettoyage des garnitures chromées...........247 Nettoyage des phares......................................247 Protection de la peinture de la carrosserie........................................................247 Panne sèche...................................................134 Ajout de carburant à partir d'un bidon de carburant..........................................................135 Remplissage d'un bidon de carburant..........................................................134 Nettoyage de l'intérieur.............................247 Pare-brise chauffant..................................104 Pare-soleil.........................................................74 Ceintures de sécurité........................................247 Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio......................................248 Lunette arrière....................................................248 Eclairage du miroir de courtoisie.....................75 Passerelle multimédia...............................302 PATS Nettoyage des jantes en alliage.............248 Nettoyage du véhicule................................247 Numéro de châssis du véhicule..............277 Voir : Dispositif antivol passif...........................47 Performance réduite du moteur............203 Phares de virage..............................................67 Plaque d'identification du véhicule.......275 Pneus hiver O Voir : Utilisation de pneus hiver....................253 Voir : Utilisation de pneus hiver - ST...........254 Ordinateur de bord Voir : Affichages d'informations.....................83 Pneus Ordinateur de bord........................................86 Voir : Jantes et pneus.......................................249 Autonomie..............................................................86 Compt. journ..........................................................86 Compteur de trajets............................................87 Consommation de carburant moyenne............................................................86 Réglages usine......................................................86 Réinitialisation de l'ordinateur de bord......................................................................86 Température d'air extérieure...........................86 Points d'ancrage des bagages.................191 Filet de retenue de bagages............................191 Points de remorquage...............................200 Points d’alimentation auxiliaire................117 Emplacement........................................................117 Prise d’alimentation 12 volts CC.....................117 Porte-charge Voir : Barres de toit longitudinales et transversales...................................................192 Ouïes d'aération.............................................96 Porte-gobelets...............................................119 Port USB.........................................................302 Positionnement du siège de sécurité enfant...............................................................22 Précautions de sécurité..............................132 Buses d'aération latérales.................................97 Buses d’aération centrales...............................96 Ouverture et fermeture du capot...........222 Fermeture du capot..........................................223 Ouverture du capot...........................................222 459 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index R Précautions nécessaires par temps froid...............................................................204 Pressions des pneus..................................266 Pressions des pneus - ST.........................269 Prise d'entrée audio....................................301 Protection de bord de porte.......................53 Radio numérique.........................................298 Radio numérique - Véhicules avec: SYNC 2......................................................................300 Rangement sous le plancher arrière..............................................................191 Principes de fonctionnement..........................53 Plancher d'habitacle..........................................191 Plancher de chargement réglable................192 Système de gestion de charge......................192 Q Qualité du carburant - Diesel...................133 Rappel de ceinture de sécurité..................27 Stockage à long terme.....................................134 Désactivation du rappel de ceinture de sécurité................................................................28 Qualité du carburant - Essence..............133 Stockage à long terme......................................133 Ravitaillement...............................................136 Recommandations pour les pièces de rechange .........................................................10 Quantités et spécifications - 1.0L EcoBoost™..................................................277 Contenances........................................................277 Spécifications......................................................278 Quantités et spécifications - 1.5L Duratorq-TDCi Diesel..............................285 Entretien programmé et réparations mécaniques........................................................10 Garantie des pièces de rechange...................10 Réparations en cas de collision.......................10 Contenances.......................................................285 Spécifications.....................................................285 Reconnaissance des panneaux de signalisation................................................183 Quantités et spécifications - 1.5L EcoBoost™.................................................279 Principe de fonctionnement..........................183 Utilisation du système......................................184 Contenances........................................................279 Spécifications......................................................279 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments........................63 Réglage du volant..........................................54 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité............................................................27 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs....................................................66 Réglages..........................................................363 Quantités et spécifications - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .............280 Contenances.......................................................280 Spécifications......................................................281 Quantités et spécifications - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................286 Contenances.......................................................286 Spécifications......................................................287 Ecran......................................................................364 Horloge..................................................................363 Réglages...............................................................368 Son..........................................................................366 Véhicule................................................................366 Quantités et spécifications - 2.0L Duratec-HE (MI4) ....................................282 Contenances.......................................................282 Spécifications.....................................................282 Régulateur de vitesse...................................55 Quantités et spécifications - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................288 Principes de fonctionnement........................163 Régulateur de vitesse Contenances.......................................................288 Spécifications.....................................................288 Voir : Régulateur de vitesse.............................163 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse................................................................163 Quantités et spécifications - 2.0L EcoBoost™.................................................283 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues - Boîte de vitesses manuelle.......................................................201 Contenances.......................................................283 Spécifications.....................................................284 Quantités et spécifications......................272 460 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Remorquage du véhicule sur ses quatre roues - Transmission automatique...............................................201 Rétroviseurs Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants........................................................103 Voir : Vitres et rétroviseurs................................70 Remorquage de secours.................................202 Remorquage..................................................196 Remplacement d'une ampoule..............241 Rodage............................................................203 Freins et embrayage.........................................203 Moteur...................................................................203 Pneus.....................................................................203 Diode de l'éclairage arrière............................245 Feux arrière - 4 portes......................................243 Feux arrière - 5 portes......................................244 Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation et de troisième feu stop....................................................................245 Phare.......................................................................241 Projecteur antibrouillard.................................242 Remplacement des ampoules de phare HID..........................................................241 Rodage Voir : Rodage.......................................................203 S S'asseoir dans la position correcte.......109 Sécurité des enfants......................................18 Sécurité..............................................................47 Sécurités enfants - Véhicules avec: Serrures avec protection enfant à commande à distance..............................25 Sécurités enfants - Véhicules avec: Serrures avec protection enfant mécanique.....................................................25 Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue.............................35 Remplacement d'une roue......................259 Dépose d'une roue............................................264 Dépose de l'enjoliveur.....................................263 Ecrous de roue antivol.....................................259 Levage du véhicule avec cric..........................261 Montage de la clé pour écrous de roue....................................................................263 Points de levage du véhicule..........................261 Pose d'une roue.................................................265 Véhicules avec roue de secours...................259 Côté droit.................................................................25 Côté gauche...........................................................25 Serrure de capot Voir : Ouverture et fermeture du capot.......222 Voir : Ouverture et fermeture du capot.......222 Serrures...............................................................41 Sièges à réglage manuel............................110 Remplacement d'un fusible....................220 Fusibles.................................................................220 Avance et recul des sièges...............................110 Réglage de l'inclinaison du dossier de siège......................................................................111 Réglage de la hauteur du siège conducteur.........................................................111 Réglage du support lombaire...........................111 Remplacement de la batterie 12 V........238 Remplacement des balais d'essuie-glaces.........................................239 Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise..................................................239 Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrière................................................240 Sièges arrière...................................................114 Rabattement des dossiers de sièges...........114 Réparation des dégâts mineurs de peinture........................................................248 Retard de sortie de phare...........................63 Rétroviseur intérieur......................................74 Sièges chauffants.........................................116 Sièges électriques - Véhicules avec: Driver 8-Way Power Seat........................113 Rétroviseur anti-éblouissement.....................74 Sièges électriques - Véhicules avec: Siège conducteur électrique à 6 positions......................................................111 Sièges...............................................................109 Sièges électriques................................................113 Rétroviseurs extérieurs.................................73 Détection angle mort..........................................74 Rétroviseurs électriques rabattables............73 Rétroviseurs extérieurs chauffants................74 Rétroviseurs extérieurs électriques................73 Rétroviseurs extérieurs rabattables...............73 461 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Signaux sonores et indicateurs..................81 Système d’avertissement de collision ..........................................................................187 Bas niveau de carburant.....................................81 Clé hors du véhicule.............................................81 Phares allumés......................................................81 Rappel de ceinture de sécurité.......................82 Transmission automatique...............................81 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..............187 T Spécifications techniques Tableau de spécification des ampoules.....................................................245 Tableau de spécification des fusibles............................................................211 Voir : Quantités et spécifications..................272 SYNC™ 2........................................................354 Généralités...........................................................354 SYNC™...........................................................304 Boîte à fusibles de l'habitacle........................215 Boîte à fusibles du coffre à bagages............217 Boîte à fusibles du compartiment moteur.................................................................211 Généralités..........................................................304 Système audio ............................................290 Généralités..........................................................290 Système d'aide au stationnement avant...............................................................153 Tapis de sol....................................................205 Télécommande - Véhicules avec: Ouverture sans clé......................................33 Indicateur de distance d'obstacle................154 Système de détection avant..........................153 Système d'informations d'angle mort................................................................179 Clé d'accès intelligent........................................33 Localisation du véhicule....................................35 Programmation d'une nouvelle télécommande.................................................34 Remplacement de la pile de la télécommande.................................................34 Système d'informations d'angle mort (BLIS™) avec alerte de circulation transversale......................................................179 Télécommande - Véhicules avec: Télécommande avec lame escamotable.................................................32 Système de détection latérale................155 Localisation du véhicule....................................33 Programmation d'une nouvelle télécommande.................................................32 Remplacement de la pile de la télécommande.................................................32 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage...................................................32 Système d'alerte post-collision............209 Système d'immobilisation Voir : Dispositif antivol passif...........................47 Indication de distance......................................155 Système de maintien de trajectoire ...........................................................................176 Aide au maintien de trajectoire.....................178 Alerte de maintien de trajectoire..................176 Système de surveillance de la pression des pneus....................................................254 Téléphone .....................................................389 Changement de pneus avec un système de surveillance de la pression des pneus.................................................................256 Compréhension du système de surveillance de la pression des pneus...........................256 Effet de la température sur la pression des pneus.................................................................255 Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus.................................................................258 Commandes vocales du téléphone............397 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires............................................391 Jumelage initial d'un téléphone cellulaire..........................................................390 Messages texte..................................................394 Options du menu téléphone.........................392 Passer un appel..................................................392 Recevoir un appel..............................................392 Réglages du téléphone...................................396 Système d’aide au stationnement arrière..............................................................151 Système de détection arrière.........................152 462 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Témoins d'avertissement et indicateurs......................................................78 Transmission automatique......................140 Apprentissage adaptatif de la transmission automatique....................................................143 Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement.........................142 Positions du levier de vitesse.........................140 Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige.......................................144 Transmission SelectShift Automatic™.....................................................141 Hayon ouvert.........................................................80 Indicateur de bougie de préchauffage........80 Indicateur de changement de vitesse...........81 Indicateur de désactivation de contrôle de stabilité................................................................81 Indicateur de direction........................................79 Indicateur de régulateur de vitesse...............79 Niveau de liquide de lave-glace bas.............80 Porte ouverte.........................................................79 Témoin d'airbag avant.......................................80 Témoin d'avertissement de batterie.............78 Témoin d'huile moteur.......................................79 Témoin d'informations......................................80 Témoin de bas niveau de carburant.............80 Témoin de bouclage de ceinture de sécurité...............................................................80 Témoin de feux de brouillard arrière............80 Témoin de feux de route...................................80 Témoin de feux de route automatiques...................................................78 Témoin de phare et feu de stationnement.................................................80 Témoin des feux de brouillard avant............80 Témoin de surveillance d'angle mort...........78 Témoin de système de freinage......................79 Témoin de système de freinage antiblocage........................................................78 Témoin de système Start-Stop actif.............81 Témoin de système Start-Stop non disponible............................................................81 Témoin de verglas...............................................80 Témoin du contrôle de stabilité.......................81 Témoins du moteur.............................................79 Transmission manuelle.............................140 Engagement de la marche arrière...............140 Transmission..................................................140 Triangle de signalisation...........................207 Trousse de premiers secours...................207 U Utilisation de chaînes à neige.................254 Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité.............................................................254 Utilisation de l'antipatinage.....................148 Activation et désactivation du système à l’aide des commandes de l’écran d’information..................................................148 Désactivation du système à l'aide du commutateur..................................................148 Utilisation de la reconnaissance vocale .........................................................................306 Conseils................................................................306 Démarrer une session de commande vocale...............................................................306 Interactions et réponses du système.........307 Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance.........................39 Utilisation de pneus hiver - ST...............254 Utilisation de pneus hiver.........................253 Toit ouvrant.......................................................75 Entrebâillement du toit ouvrant.....................76 Fonction anti-pincement..................................75 Ouverture et fermeture du toit ouvrant................................................................75 Toit ouvrant Voir : Toit ouvrant..................................................75 Traction d'une remorque...........................196 463 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia..................................................332 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif.......................................................164 Accéder à votre bibliothèque USB..............337 Appareils Bluetooth et paramètres système............................................................342 Commande Qui est-ce qui chante ?..........334 Commandes vocales multimédia...............334 Commandes vocales pour les sources audio.................................................................340 Connexion de votre lecteur multimédia au port USB...........................................................333 Entrée ligne..........................................................340 Options du menu Media.................................336 USB 2.....................................................................340 Utilisation des commandes vocales..........339 Activation du régulateur de vitesse adaptatif...........................................................165 Annulation de la vitesse réglée.....................166 Capteur bloqué....................................................170 Commande manuelle de la vitesse réglée.................................................................168 Derrière un véhicule...........................................166 Désactivation automatique...........................168 Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif...........................................................166 Modification de la vitesse réglée..................166 Problèmes de détection..................................169 Programmation de l'écart de distance.............................................................167 Réglage de la vitesse du régulateur adaptatif...........................................................165 Régulateur de vitesse normal..........................171 Reprise de la vitesse réglée............................166 Système non disponible...................................170 Utilisation en pente...........................................169 Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone....................................................309 Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire............................................................319 Accès aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire......................................316 Appareils Bluetooth...........................................321 Commandes vocales du téléphone cellulaire.............................................................311 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires.............................................311 Jumelage initial d'un téléphone....................310 Messages texte (SMS)......................................317 Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif................................314 Passage d'un appel............................................313 Réception d'appel..............................................314 Utilisation du régulateur de vitesse.......163 Activation du régulateur de vitesse.............163 Désactivation du régulateur de vitesse................................................................164 V Ventilation Voir : Commande de climatisation...............96 Verrou de direction - Véhicules avec: Bouton-poussoir de démarrage...........123 Utilisation du programme de stabilité électronique - ST.......................................149 Déverrouillage du volant..................................123 Verrou de direction - Véhicules sans: Bouton-poussoir de démarrage...........124 Verrouillage et déverrouillage.....................41 Activation du mode sport................................149 Désactivation du système..............................150 Ouverture du hayon.............................................43 Serrures de porte électriques...........................41 Télécommande......................................................41 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé...........................................................42 Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur..............................................42 Verrouillage et déverrouillage individuel des portes avec la clé.............................................42 Verrouillages électriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage................41 464 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing Index Vidange du séparateur d'eau du filtre à carburant......................................................237 VIN Voir : Numéro de châssis du véhicule..........277 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants....................................................103 Lunette arrière chauffante..............................103 Rétroviseurs extérieurs chauffants..............103 Vitres et rétroviseurs.....................................70 Volant chauffant............................................56 Volant de direction........................................54 Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule............................................................14 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à droite.......................................16 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à gauche....................................15 Vue d'ensemble extérieure arrière............13 Vue d'ensemble extérieure avant.............12 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost™.................................................224 Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L Duratorq-TDCi Diesel..............................229 Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L EcoBoost™.................................................225 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V (Sigma) .............................226 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel ..................230 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratec-HE (MI4) ....................................227 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel..................231 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L EcoBoost™.................................................228 465 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing 466 Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing CG3630frFRA