Ford Focus 2014-2018 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
470 Des pages
Ford Focus 2014-2018 Manuel du propriétaire | Fixfr
FORD FOCUS Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre
de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception
ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue
quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs
et omissions.
© Ford Motor Company 2015
Tous droits réservés.
Numéro de pièce : CG3630frFRA 01/2015 20150204142044
Sommaire
Airbags latéraux...............................................31
Airbags rideau latéraux ................................31
Introduction
A propos de ce manuel...................................7
Glossaire des symboles..................................7
Enregistrement des données.......................9
Recommandations pour les pièces de
rechange .......................................................10
Equipement de communication
mobile...............................................................11
Clés et télécommandes
Informations générales sur les
fréquences radio.........................................32
Télécommande - Véhicules avec:
Télécommande avec lame
escamotable................................................32
Télécommande - Véhicules avec:
Ouverture sans clé.....................................33
Remplacement d'une clé ou d'une
télécommande perdue............................35
Bref aperçu
Vue d'ensemble extérieure avant.............12
Vue d'ensemble extérieure arrière............13
Vue d'ensemble de l'intérieur du
véhicule...........................................................14
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à gauche...................................15
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à droite......................................16
MyKey™
Principes de fonctionnement....................36
Création d’une MyKey...................................37
Effacer toutes les clés MyKeys .................37
Contrôle de l’état du système MyKey
..........................................................................3 9
Utilisation de MyKey avec des systèmes
de démarrage à distance........................39
Diagnostic de MyKey....................................39
Sécurité des enfants
Installation de sièges de sécurité
enfant..............................................................18
Positionnement du siège de sécurité
enfant.............................................................22
Sécurités enfants - Véhicules avec:
Serrures avec protection enfant
mécanique....................................................25
Sécurités enfants - Véhicules avec:
Serrures avec protection enfant à
commande à distance.............................25
Serrures
Verrouillage et déverrouillage.....................41
Hayon manuel ................................................43
Ouverture sans clé.........................................44
Sécurité
Ceintures de sécurité
Dispositif antivol passif................................47
Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme
périmétrique.................................................47
Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur
intérieur.........................................................48
Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie
intégrée..........................................................50
Bouclage des ceintures de sécurité........26
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité...........................................................27
Rappel de ceinture de sécurité..................27
Dispositif de retenue des
passagers supplémentaire
Protection de bord de porte
Principes de fonctionnement....................29
Airbag conducteur.........................................29
Airbag passager..............................................30
Principes de fonctionnement....................53
1
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sommaire
Rétroviseur intérieur......................................74
Pare-soleil.........................................................74
Toit ouvrant.......................................................75
Volant de direction
Réglage du volant..........................................54
Commandes audio........................................54
Commande vocale........................................55
Régulateur de vitesse...................................55
Contrôle de l’affichage
d'information...............................................56
Volant chauffant............................................56
Combiné des instruments
Instruments.......................................................77
Témoins d'avertissement et
indicateurs....................................................78
Signaux sonores et indicateurs..................81
Essuie-glaces et lave-glaces
Affichages d'informations
Essuie-glaces de pare-brise.......................57
Essuie-glaces automatiques.....................57
Lave-glaces de pare-brise..........................59
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière.............................................................59
Lave-phares.....................................................60
Généralités.......................................................83
Ordinateur de bord........................................86
Messages d'information..............................87
Commande de climatisation
Principes de fonctionnement...................96
Ouïes d'aération.............................................96
Climatisation manuelle................................97
Commande de climatisation
automatique................................................99
Conseils pour la gestion de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle ...................................................101
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants..................................................103
Pare-brise chauffant..................................104
Chauffage auxiliaire....................................104
Eclairage
Généralités........................................................61
Commandes d'éclairage..............................61
Allumage automatique des phares........62
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments.......................63
Retard de sortie de phare...........................63
Feux de jour......................................................63
Commande de feux de route
automatique................................................63
Antibrouillards.................................................65
Feux arrière de brouillard............................65
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs...................................................66
Phares de virage.............................................67
Clignotants.......................................................67
Eclairage intérieur...........................................67
Eclairage ambiant.........................................68
Sièges
S'asseoir dans la position correcte.......109
Appuis-tête....................................................109
Sièges à réglage manuel............................110
Sièges électriques - Véhicules avec:
Siège conducteur électrique à
6 positions.....................................................111
Sièges électriques - Véhicules avec:
Driver 8-Way Power Seat.......................113
Sièges arrière...................................................114
Sièges chauffants.........................................116
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques.................................70
Ouverture et fermeture globales...............71
Rétroviseurs extérieurs.................................73
2
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sommaire
Points d’alimentation
auxiliaire
Transmission
Transmission manuelle.............................140
Transmission automatique......................140
Points d’alimentation auxiliaire................117
Allume-cigares................................................117
Freins
Compartiments de
rangement
Généralités......................................................145
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage.......146
Frein de stationnement.............................146
Aide au démarrage en côte.......................147
Porte-gobelets...............................................119
Console centrale............................................119
Console de pavillon......................................119
Antipatinage
Démarrage et arrêt du
moteur
Principes de fonctionnement..................148
Utilisation de l'antipatinage.....................148
Généralités......................................................120
Commutateur d’allumage........................120
Démarrage sans clé......................................121
Verrou de direction - Véhicules avec:
Bouton-poussoir de démarrage..........123
Verrou de direction - Véhicules sans:
Bouton-poussoir de démarrage.........124
Démarrage d'un moteur à essence.......124
Démarrage d'un moteur diesel...............126
Filtre à particules diesel..............................127
Mise à l'arrêt du moteur.............................128
Chauffe-bloc moteur..................................128
Contrôle de stabilité
Principes de fonctionnement..................149
Utilisation du programme de stabilité
électronique - ST......................................149
Dispositifs d’aide au stationnement
Principes de fonctionnement...................151
Système d’aide au stationnement
arrière.............................................................151
Système d'aide au stationnement
avant.............................................................153
Système de détection latérale................155
Active Park Assist.........................................156
Caméra de recul ...........................................159
Caractéristiques de conduite
uniques
Auto-Start-Stop...........................................130
Carburant et ravitaillement
Régulateur de vitesse
Précautions de sécurité..............................132
Qualité du carburant - Essence..............133
Qualité du carburant - Diesel...................133
Emplacement de l'entonnoir de
remplissage de carburant.....................134
Panne sèche...................................................134
Convertisseur catalytique.........................136
Ravitaillement...............................................136
Consommation de carburant..................138
Principes de fonctionnement..................163
Utilisation du régulateur de vitesse.......163
Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif......................................................164
Aides à la conduite
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse..............................172
3
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sommaire
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse adaptif..............173
Avertissement du conducteur.................174
Système de maintien de trajectoire ......176
Système d'informations d'angle
mort...............................................................179
Reconnaissance des panneaux de
signalisation...............................................183
Active City Stop.............................................185
Mode Eco........................................................186
Système d’avertissement de collision
.........................................................................187
Tapis de sol....................................................205
Assistance dépannage dans
les cas d’urgence
Feux de détresse..........................................207
Trousse de premiers secours...................207
Triangle de signalisation...........................207
Interrupteur de coupure d’alimentation
........................................................................207
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants........................................................208
Système d'alerte post-collision............209
Chargement du véhicule
Fusibles
Généralités.......................................................191
Points d'ancrage des bagages.................191
Rangement sous le plancher arrière......191
Couvre-bagages............................................192
Barres de toit longitudinales et
transversales..............................................192
Grille de séparation pour chien...............193
Emplacement des boîtes à fusibles......210
Tableau de spécification des
fusibles..........................................................211
Remplacement d'un fusible....................220
Entretien
Généralités.....................................................222
Ouverture et fermeture du capot...........222
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost™................................................224
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
EcoBoost™................................................225
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) ...........................226
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ...................................227
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
EcoBoost™................................................228
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel.............................229
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ................230
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................231
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost™................................................232
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L
EcoBoost™................................................232
Remorquage
Traction d'une remorque...........................196
Contrôle du balancement de
remorque.....................................................197
Boule de remorquage..................................197
Points de remorquage...............................200
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues - Boîte de vitesses
manuelle......................................................201
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues - Transmission
automatique..............................................201
Conseils pour la conduite
Rodage............................................................203
Performance réduite du moteur............203
Conduite économique...............................204
Précautions nécessaires par temps
froid..............................................................204
Conduite sur route inondée.....................204
4
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sommaire
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) ............................233
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ...................................233
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
EcoBoost™................................................233
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel.............................233
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................234
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel................234
Contrôle de l'huile moteur.......................234
Contrôle du liquide de
refroidissement........................................235
Contrôle du liquide de frein.....................236
Contrôle du liquide d'embrayage - Boîte
de vitesses manuelle..............................237
Contrôle du liquide de direction assistée
- 1.6L Duratec-16V (Sigma) ................237
Contrôle du liquide lave-glace................237
Vidange du séparateur d'eau du filtre à
carburant.....................................................237
Remplacement de la batterie 12 V........238
Contrôle des balais d'essuie-glaces.....238
Remplacement des balais
d'essuie-glaces........................................239
Dépose d’un phare.....................................240
Remplacement d'une ampoule..............241
Tableau de spécification des
ampoules...................................................245
Utilisation de pneus hiver.........................253
Utilisation de pneus hiver - ST...............254
Utilisation de chaînes à neige.................254
Système de surveillance de la pression
des pneus...................................................254
Remplacement d'une roue......................259
Pressions des pneus..................................266
Pressions des pneus - ST.........................269
Ecrous de roue................................................271
Quantités et spécifications
Dimensions du véhicule.............................272
Dimensions de la barre de
remorquage................................................273
Plaque d'identification du véhicule.......275
Numéro de châssis du véhicule..............277
Quantités et spécifications - 1.0L
EcoBoost™.................................................277
Quantités et spécifications - 1.5L
EcoBoost™................................................279
Quantités et spécifications - 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ...........280
Quantités et spécifications - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ..................................282
Quantités et spécifications - 2.0L
EcoBoost™................................................283
Quantités et spécifications - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel............................285
Quantités et spécifications - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ................286
Quantités et spécifications - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel................288
Données sur la consommation de
carburant....................................................289
Nettoyage du véhicule
Nettoyage de l'extérieur............................247
Nettoyage de l'intérieur.............................247
Réparation des dégâts mineurs de
peinture.......................................................248
Nettoyage des jantes en alliage............248
Système audio
Généralités....................................................290
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/
CD..................................................................292
Autoradio - Véhicules avec: SYNC........294
Autoradio - Véhicules avec: SYNC 2.....296
Radio numérique.........................................298
Jantes et pneus
Kit de mobilité temporaire ......................249
Entretien des pneus....................................253
5
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sommaire
Radio numérique - Véhicules avec: SYNC
2.....................................................................300
Prise d'entrée audio....................................301
Port USB.........................................................302
Passerelle multimédia...............................302
Dépistage des pannes audio..................303
SYNC™
Généralités....................................................304
Utilisation de la reconnaissance vocale
.......................................................................306
Utilisation de SYNC™ avec votre
téléphone...................................................309
Applications et services SYNC™...........324
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur
multimédia.................................................332
Diagnostic de SYNC™...............................342
SYNC™ 2
Généralités.....................................................354
Réglages.........................................................363
Divertissement .............................................378
Téléphone .....................................................389
Information....................................................398
Climat .............................................................403
Navigation .....................................................405
Diagnostic de SYNC™................................417
Appendices
Compatibilité électromagnétique.........425
Contrat de licence d'utilisateur final.....426
6
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Introduction
Note : Veuillez toujours utiliser votre
véhicule conformément aux lois et
règlements en vigueur.
A PROPOS DE CE MANUEL
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous
recommandons de prendre un peu de
temps pour vous familiariser avec ce
véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en
saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à
le conduire et plus vous pourrez le faire en
sécurité.
Note : Au moment de la revente de votre
véhicule, veuillez remettre ce manuel au
nouveau propriétaire. Il fait partie intégrante
de votre véhicule.
Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un
composant se trouve du côté gauche ou
droit. Le côté est déterminé en regardant
vers l'avant quand on est assis sur le siège.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons d'utiliser des
appareils portables lorsque vous conduisez
et nous vous invitons à utiliser des
systèmes à commande vocale lorsque
possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
A
Côté droit
B
Côté gauche.
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Note : Ce manuel décrit des fonctions et
options de produits disponibles dans toute
la gamme de modèles disponibles, parfois
avant même que ces fonctions et options
ne soient disponibles d'une manière
générale. Il peut présenter des options dont
le véhicule que vous avez acheté n'est pas
équipé.
Voici certains des symboles que vous
pourriez observer sur votre véhicule.
Alerte de sécurité
Se reporter au Manuel du
propriétaire
Note : Certaines des illustrations de ce
manuel peuvent présenter des fonctions
utilisées sur différents modèles ; elles
peuvent donc vous sembler différentes dans
le cas de votre véhicule.
Système de climatisation
Système de freinage antiblocage
(ABS)
7
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Introduction
Interdiction de fumer, flammes
et étincelles interdites
Température du liquide de
refroidissement
Pile
Huile de transmission
Acide de batterie
Gaz explosifs
Liquide de frein - base non
pétrolière
Attention, ventilateur
Système de freinage
Boucler la ceinture de sécurité
Filtre à air d'habitacle
Airbag avant
Vérifier le bouchon de réservoir
de carburant
Projecteurs antibrouillard
Verrouillage ou déverrouillage
de la sécurité enfant sur les
portes
Réinitialisation de la pompe
d'alimentation
Boîte à fusibles
Ancrage inférieur de siège enfant
Feux de détresse
Ancrage de sangle de siège
enfant
Lunette arrière chauffante
Régulateur automatique de
vitesse
Ne pas ouvrir à chaud
Boîtier de raccordement de
batterie
Filtre à air du moteur
Ouverture intérieure du coffre à
bagages
Cric
Liquide de refroidissement du
moteur
Tenir hors de la portée des
enfants
8
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Introduction
Commande d'éclairage
ENREGISTREMENT DES
DONNÉES
Pneus sous-gonflés
De nombreux composants électroniques
de votre véhicule contiennent des modules
de stockage de données. Ces modules
conservent des données techniques
relatives à l'état du véhicule, aux
évènements ou aux erreurs, de façon
temporaire ou permanente.
Vérifier le niveau de liquide
Noter les instructions de
fonctionnement
En général, ces données techniques
fournissent des informations sur
l'environnement ou sur l'état des pièces,
des modules ou des systèmes :
• Les conditions de fonctionnement des
composants du système (par exemple
le niveau de remplissage).
• Les messages d'état du véhicule et de
ses composants individuels (par
exemple, le nombre de tours de roue/la
vitesse de rotation, la décélération,
l'accélération latérale).
• Les anomalies et les défauts constatés
au niveau des composants de certains
systèmes importants (par exemple
l'éclairage ou le système de freinage).
• La réaction du véhicule lors de
situations de conduite particulières
(par exemple, le gonflage d'un airbag
ou l'activation du système de réglage
de la stabilité).
• Les conditions environnementales (par
exemple, la température).
Alarme de détresse
Aide au stationnement
Frein de stationnement
Liquide de direction assistée
Vitres électriques avant/arrière
Verrou de vitres électriques
Entretien moteur proche
Airbag latéral
Ces données sont stockées à des fins
techniques exclusivement, afin de
contribuer à l'identification et à la
correction des erreurs, ainsi qu'à
l'amélioration des fonctions du véhicule.
Ces données ne permettent pas de créer
des profils de déplacement indiquant les
trajets effectués.
Se protéger les yeux
Contrôle de stabilité
Nettoyage et balayage du
pare-brise
9
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Introduction
Si des opérations d'entretien sont
effectuées (par exemple, des réparations,
des procédures de services, des opérations
d'entretien effectuées dans le cadre de la
garantie ou de l'assurance qualité), les
employés du service d'entretien, y compris
les fabricants, sont en mesure d'extraire
ces données techniques des modules de
stockage de données sur les évènements
et les erreurs à l'aide d'outils de diagnostic
spécifiques. Si nécessaire, vous recevrez
de plus amples informations. Une fois
l'erreur corrigée, ces données sont soit
constamment écrasées, soit supprimées
du module de stockage d'erreurs.
pour une réparation ou un entretien
planifié. Vous pouvez facilement identifier
les pièces Ford et Motorcraft authentiques
en recherchant la présence de la marque
Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces
ou sur leur emballage.
Entretien programmé et
réparations mécaniques
Un des meilleurs moyens de préserver le
bon fonctionnement de votre véhicule au
fil des ans consiste à le faire entretenir
dans le respect de nos recommandations
en utilisant des pièces conformes aux
spécifications détaillées dans le présent
Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et
Motorcraft authentiques respectent ou
dépassent ces spécifications.
Lorsque le véhicule est en cours
d'utilisation, il se peut que, dans certaines
situations, des données techniques
relatives à d'autres informations (rapports
d'accidents, dommages subis par le
véhicule, déclarations faites par un témoin,
etc.) soient associées à une personne en
particulier, éventuellement avec l'aide d'un
expert.
Réparations en cas de collision
Nous espérons que vous ne serez jamais
victime d'une collision, mais personne n'est
à l'abri d'un accident. Les pièces de
rechange Ford authentiques utilisées en
cas de collision respectent nos strictes
exigences en matière d'ajustement, de
finition, d'intégrité structurelle, de
protection contre la corrosion et de
résistance aux bosses. Au cours du
développement d'un véhicule, nous nous
assurons que ces pièces offrent le niveau
de protection voulu en tant que système
global. Pour avoir l'assurance de bénéficier
de ce niveau de protection, il vous suffit
d'utiliser des pièces de rechange Ford
authentiques.
Des fonctions supplémentaires peuvent
faire l'objet d'un accord contractuel avec
le client (par exemple, la localisation d'un
véhicule en cas d'urgence). Ces fonctions
supplémentaires autorisent la transmission
à partir du véhicule de certaines données
spécifiques le concernant.
RECOMMANDATIONS POUR
LES PIÈCES DE RECHANGE
Votre véhicule a été construit selon les
normes les plus strictes en utilisant des
pièces de qualité. Nous vous
recommandons d'exiger l'utilisation de
pièces Ford et Motorcraft authentiques
chaque fois que vous confiez votre véhicule
Garantie des pièces de rechange
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft
authentiques sont les seules à bénéficier
d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués
au véhicule suite à la défaillance de pièces
non-Ford risquent de ne pas être couverts
par la Garantie Ford. Pour plus
d'informations, se reporter aux conditions
de la Garantie Ford.
10
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Introduction
EQUIPEMENT DE
COMMUNICATION MOBILE
L'utilisation des équipements de
communication mobiles tient une place
de plus en plus importante aujourd'hui,
tant dans la sphère personnelle que
professionnelle. Elle ne doit toutefois en
aucun cas compromettre votre sécurité ni
celle des autres. Les communications
mobiles peuvent renforcer la sécurité et la
sûreté des individus lorsqu'elles sont
utilisées correctement, en particulier dans
les situations d'urgence. Pour ne pas
compromettre les avantages des
équipements de communication mobiles,
la sécurité doit rester prioritaire. Par
équipements de communication mobiles,
on entend notamment les téléphones
cellulaires, pagers, les appareils portables
de consultation de la messagerie
électronique et de messages texte, ainsi
que les radios bidirectionnelles portables.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons d'utiliser des
appareils portables lorsque vous conduisez
et nous vous invitons à utiliser des
systèmes à commande vocale lorsque
possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
11
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE AVANT
A
Voir Carburant et ravitaillement (page 132).
B
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
C
Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 239).
D
Voir Entretien (page 222).
E
Voir Remplacement d'une ampoule (page 241).
12
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE ARRIÈRE
A
Voir Remplacement d'une ampoule (page 241).
B
Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 239).
C
Voir Remplacement d'une ampoule (page 241).
D
Voir Remplacement d'une roue (page 259).
E
Voir Jantes et pneus (page 249).
13
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
A
Voir Transmission (page 140).
B
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 41).
C
Voir Lève-vitres électriques (page 70).
D
Voir Appuis-tête (page 109).
E
Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 26).
F
Voir Sièges arrière (page 114).
G
Voir Sièges à réglage manuel (page 110). Voir Sièges électriques (page 111).
H
Voir Frein de stationnement (page 146).
I
Voir Ouverture et fermeture du capot (page 222).
14
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À
GAUCHE
A
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 96).
B
Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 67).
C
Commande audio. Voir Commandes audio (page 54).
D
Combiné des instruments. Voir Instruments (page 77).
E
Commande vocale. Voir Commande vocale (page 55).
F
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 57).
G
Afficheur multifonction. Voir Généralités (page 83).
H
Commutateur de feux de détresse. Voir Assistance dépannage dans les cas
d’urgence (page 207).
I
Autoradio. Voir Autoradio (page 292).
J
Commandes de climatisation. Voir Commande de climatisation (page 96).
K
Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Dispositifs d’aide
au stationnement (page 151).
15
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Bref aperçu
L
Prise d'alimentation auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page
117).
M
Port USB. Voir Port USB (page 302).
N
Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 121).
O
Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 120).
P
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 54).
Q
Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de
vitesse (page 163).
R
Commande d'éclairage. Voir Eclairage (page 61).
VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À
DROITE
A
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 96).
B
Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 67).
16
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Bref aperçu
C
Commande audio. Voir Commandes audio (page 54).
D
Combiné des instruments. Voir Instruments (page 77).
E
Commande vocale. Voir Commande vocale (page 55).
F
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 57).
G
Afficheur multifonction. Voir Généralités (page 83).
H
Commutateur de feux de détresse. Voir Assistance dépannage dans les cas
d’urgence (page 207).
I
Autoradio. Voir Autoradio (page 292).
J
Commandes de climatisation. Voir Commande de climatisation (page 96).
K
Commutateur de système d'aide au stationnement. Voir Dispositifs d’aide
au stationnement (page 151).
L
Prise d'alimentation auxiliaire. Voir Points d’alimentation auxiliaire (page
117).
M
Port USB. Voir Port USB (page 302).
N
Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 121).
O
Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 120).
P
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 54).
Q
Régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 55).
R
Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 61).
17
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité des enfants
INSTALLATION DE SIÈGES DE
SÉCURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS
Il se peut que le véhicule soit équipé
d'un commutateur de désactivation
d'airbag passager. Vous devez
désactiver cet airbag lorsque vous installez
un siège de sécurité enfant dos à la route
sur le siège passager avant. Pensez bien à
réactiver l'airbag après avoir retiré le siège
de sécurité enfant. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Utilisez un siège de sécurité enfant
agréé pour attacher les enfants
mesurant moins de 150 cm sur le
siège arrière.
Lisez et suivez les instructions du
fabricant lorsque vous installez un
siège pour enfants.
Ne modifiez pas les sièges pour
enfants de quelque manière que ce
soit.
Ne tenez jamais un enfant assis sur
vos genoux lorsque le véhicule roule.
Pour éviter tout risque de blessure,
ne laissez pas des enfants ou des
animaux sans surveillance dans votre
véhicule.
Si votre véhicule a été impliqué dans
une collision, faites contrôler les
sièges pour enfants par un
concessionnaire agréé.
Seuls les sièges enfants conformes à la
norme ECE-R129, ECE-R44.03 ou plus
récente ont été testés et approuvés pour
être utilisés dans votre véhicule. Les
concessionnaires agréés proposent
plusieurs types de sièges enfants.
AVERTISSEMENTS
Danger extrême ! Ne jamais installer
un siège de sécurité enfant de type
dos à la route sur un siège protégé
par un airbag frontal actif. Cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire la
mort de l'enfant.
Note : les obligations relatives aux sièges
pour enfants varient d'un pays à l'autre.
18
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants pour les
différentes catégories de poids
Assurez la sécurité des enfants pesant
entre 13 kg et 18 kgdans un siège de
sécurité enfant installé sur le siège arrière.
Utilisez le siège pour enfants le plus
adapté :
Rehausseurs
Siège de sécurité bébé dos à la route
(Groupe 0+)
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège rehausseur
avec la seule sangle ventrale de la
ceinture de sécurité.
N'installez pas un siège rehausseur
avec une ceinture de sécurité
détendue ou vrillée.
La ceinture de sécurité ne doit pas
être placée sous le bras ou derrière
le dos de l'enfant.
N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou
de serviettes pour rehausser votre
enfant.
Veillez à ce que votre enfant soit
assis en position verticale.
Assurez-vous que le siège enfant est
bien appuyé contre le siège du
véhicule. Ajustez le dossier de siège
en position droite si nécessaire. Il peut
également s'avérer nécessaire de soulever
ou retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 109).
Assurez la sécurité des enfants pesant
moins de 13 kg dans un siège de sécurité
bébé dos à la route installé sur le siège
arrière.
Siège de sécurité enfant (Groupe 1)
Vous devez reposer l'appuie-tête
après avoir retiré le siège de sécurité
enfant. Voir Appuis-tête (page 109).
Placez les enfants pesant plus de 15 kg
mais mesurant moins de 150 cm sur un
siège ou coussin rehausseur.
19
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité des enfants
Siège rehausseur (groupe 2)
Points d'ancrage ISOFIX
Nous vous recommandons d'utiliser un
rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin de rehausse
uniquement. La position d'assise surélevée
permettra de placer la sangle diagonale
de la ceinture de sécurité au centre de
l'épaule de votre enfant et la sangle
ventrale bien ajustée sur son bassin.
Utilisez un appareil anti-rotation lors
de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommandons l'utilisation
d'un amarrage supérieur ou d'une patte de
support.
AVERTISSEMENT
Votre véhicule possède des points
d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges
pour enfants ISOFIX homologués de façon
universelle.
Coussin rehausseur (groupe 3)
Le système ISOFIX comporte deux bras de
fixation rigides situés sur le siège enfant.
Ces derniers se fixent sur les points
d'ancrage des sièges de la deuxième
rangée, là où le coussin et le dossier de
siège entrent en contact. Pour les sièges
enfant munis d'un ancrage supérieur, les
points d'ancrage se trouvent à l'arrière des
sièges de la deuxième rangée.
Note : lors de l'achat d'un siège ISOFIX,
veillez à connaître la catégorie de poids et
de taille ISOFIX correcte pour
l'emplacement d'assise prévu. Voir
Positionnement du siège de sécurité
enfant (page 22).
20
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité des enfants
Fixation d'un siège de sécurité
enfant avec sangles d'ancrage
supérieures
Points d'ancrage de sangle supérieure
- 5 portes
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas la sangle d'amarrage
supérieure à un autre endroit que le
point d'ancrage d'amarrage
supérieur correct.
Pour installer un siège enfant avec point
d’ancrage supérieur, suivez les instructions
du fabricant du siège enfant.
Points d'ancrage de sangle supérieure
- 4 portes
Les points d'ancrage de sangle supérieure
sont situés à l'arrière du dossier de siège
arrière.
Fixation d'un siège enfant avec
pied de soutien
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous que le pied de soutien
est suffisamment long pour atteindre
le plancher du véhicule.
Vérifiez que le fabricant du siège pour
enfants a répertorié votre véhicule
comme adapté à l'utilisation de ce
type de siège pour enfants.
Les points d'ancrage de sangle supérieure
sont situés sous un volet, sur le dessus du
dossier de siège arrière.
Suivez les instructions du fabricant du
siège lorsque vous installez un siège pour
enfants avec un pied de soutien.
21
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité des enfants
AVERTISSEMENTS
Si vous utilisez un siège enfant
équipé d'un pied de soutien, vérifiez
que le pied de soutien prend
solidement appui sur le plancher.
Si vous utilisez un siège enfant avec
une ceinture de sécurité, veillez à ce
que la ceinture de sécurité ne soit ni
détendue, ni entortillée.
Assurez-vous que le siège enfant soit
bien appuyé contre le siège du
véhicule. Ajustez le dossier de siège
en position droite si nécessaire. Il peut
également s'avérer nécessaire de soulever
ou retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 109).
Vous devez reposer l'appuie-tête
après avoir retiré le siège de sécurité
enfant. Voir Appuis-tête (page 109).
POSITIONNEMENT DU SIÈGE
DE SÉCURITÉ ENFANT
Note : lorsque vous utilisez un siège enfant
sur un siège avant, réglez toujours le siège
passager avant aussi loin en arrière que
possible. S'il s'avère difficile de serrer
l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans
qu'il y ait de mou, mettez le dossier de siège
en position complètement verticale et
surélevez le siège. Voir Sièges (page 109).
AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter un
concessionnaire agréé pour
connaître les dernières informations
concernant les sièges enfant
recommandés par Ford.
Danger extrême ! Ne jamais installer
un siège de sécurité enfant de type
dos à la route sur un siège protégé
par un airbag frontal actif. Cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire la
mort de l'enfant.
22
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité des enfants
Catégories de poids
0
0+
Jusqu'à
22 lbs
(10 kg)
Jusqu'à
29 lbs
(13 kg)
Siège passager avant
avec airbag ON
X
X
UF¹
UF¹
UF¹
Siège passager avant
avec airbag OFF
U¹
U¹
U¹
U¹
U¹
Sièges arrière
U
U
U
U
U
Sièges
1
2
3
20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs
(9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg)
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids.
U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids. Nous vous recommandons d'installer les enfants sur un siège de sécurité enfant
homologué, sur un siège arrière.
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués
pour cette catégorie de poids. Nous vous recommandons d'installer les enfants sur un
siège de sécurité enfant homologué, sur un siège arrière.
Sièges pour enfants ISOFIX
Catégories de poids
0
Sièges
0+
Orienté vers l'arrière
Jusqu'à 29 lbs (13 kg)
Siège passager avant
Classe
de taille
Orienté
vers
l'avant
Orienté
vers
l'arrière
20 - 40 lbs (9 18 kg)
Non équipé ISOFIX
Type de
taille
ISOFIX de siège extérieur
arrière
1
Classe
de taille
C, D, E
23
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
1
1
A, B, B1
1
C, D
Sécurité des enfants
Catégories de poids
0
Sièges
0+
Orienté vers l'arrière
Jusqu'à 29 lbs (13 kg)
Type de
taille
Siège arrière central
2
IL
Classe
de taille
1
Orienté
vers
l'avant
Orienté
vers
l'arrière
20 - 40 lbs (9 18 kg)
2
3
IL , IUF
2
IL
Non équipé ISOFIX
Type de
taille
IL Convient à une utilisation avec certains systèmes de retenue pour enfant ISOFIX
particuliers de la catégorie semi-universelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la liste des recommandations concernant le véhicule fournie par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
IUF Convient à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX orientés
face à la route de la catégorie universelle.
1
Les lettres majuscules A à G définissent la classe de taille ISOFIX pour les systèmes de
retenue pour enfant universels et semi-universels. Les lettres d'identification sont visibles
sur les dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX.
2
Au moment de l'impression, le siège de sécurité pour bébé du groupe O+ ISOFIX
recommandé est le siège Britax Roemer Baby Safe.
3
Au moment de l'impression, le siège enfant du groupe 1 ISOFIX recommandé est le siège
Britax Roemer Duo.
Sièges enfant i-Size
Système de retenue
pour enfant i-Size
Siège passager
avant
Sièges arrière latéraux
Siège arrière central
X
i-U
X
i-U Convient à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant i-Size orientés
face et dos à la route.
X Ne convient pas à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant i-Size.
24
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité des enfants
SÉCURITÉS ENFANTS VÉHICULES AVEC: SERRURES
AVEC PROTECTION ENFANT
MÉCANIQUE
SÉCURITÉS ENFANTS VÉHICULES AVEC: SERRURES
AVEC PROTECTION ENFANT
À COMMANDE À DISTANCE
Lorsque ces serrures sont activées, il est
impossible d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur.
Appuyez sur le commutateur pour les
activer.
Note : vous ne pouvez pas utiliser les
contacteurs des lève-vitres électriques
arrière lorsque les serrures de sécurité enfant
sont activées.
Les verrous de sécurité enfant se trouvent
sur le bord arrière de chacune des portes
arrière et doivent être réglés
individuellement pour chaque porte.
Appuyez à nouveau sur le commutateur
pour les désactiver.
Côté gauche
Tournez dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour verrouiller et dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
Côté droit
Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller et dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
25
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Ceintures de sécurité
BOUCLAGE DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Insérez la languette dans la boucle
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Si vous n'entendez pas ce
déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé
correctement la ceinture de sécurité.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien enroulée et qu'elle
ne se trouve pas à l'extérieur du
véhicule lorsque vous fermez la porte.
Déroulez régulièrement la ceinture de
sécurité. Elle peut se bloquer si vous tirez
dessus trop violemment ou si le véhicule
se trouve sur une pente.
Les ceintures de sécurité arrière extérieures
peuvent se bloquer si vous forcez le dossier
de siège à passer de la position repliée à
la position droite. Si la ceinture de sécurité
est bloquée, donnez un petit peu de jeu à
la sangle pour la replacer en position
repliée.
Appuyez sur le bouton rouge sur la boucle
pour relâcher la ceinture de sécurité.
Maintenez la languette et laissez-la laisser
s'enrouler complètement et en douceur
jusqu'en position de rangement.
26
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de
sécurité lors de la grossesse
AVERTISSEMENT
Pour régler la hauteur de la sangle
épaulière, appuyez sur le bouton et faites
glisser le dispositif de réglage de la hauteur
vers le haut ou vers le bas. Relâchez le
bouton et appuyez sur le dispositif de
réglage en hauteur pour vous assurer qu'il
est bien bloqué.
Positionnez la ceinture de sécurité
correctement afin de vous protéger
et de protéger votre bébé. N'utilisez
pas la sangle ventrale ou la sangle
épaulière seule.
Les femmes enceintes doivent
impérativement attacher leur ceinture de
sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture
passant par les épaules et l'abdomen doit
être placée en dessous des hanches, sous
le ventre, et être aussi ajustée que possible.
La sangle épaulière de la ceinture de
sécurité doit être placée de façon à passer
au milieu de l'épaule et de la poitrine.
RAPPEL DE CEINTURE DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le système n'offre une protection
que lorsque la ceinture de sécurité
est correctement utilisée.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le témoin s'allume et un avertissement
sonore est émis si :
• Les ceintures de sécurité avant n'ont
pas été bouclées.
• Le véhicule dépasse une certaine
vitesse, relativement basse.
AVERTISSEMENT
Positionnez les dispositifs de réglage
en hauteur de ceinture de sécurité de
façon à ce que la ceinture repose au
milieu de l'épaule. Si vous ne réglez pas la
ceinture de sécurité correctement, cela
risque de diminuer son efficacité et par
conséquent d'augmenter le risque de
blessures en cas d'accident.
Il s'allume également, et l'avertissement
sonore retentit, lorsqu'une ceinture de
sécurité est détachée alors que le véhicule
roule.
27
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Ceintures de sécurité
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de
sécurité, l'avertissement s'arrête
automatiquement au bout de cinq minutes
environ.
Désactivation du rappel de
ceinture de sécurité
Contactez un concessionnaire agréé.
28
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Veillez à ne pas transpercer le siège
avec des objets pointus. Ceci pourrait
endommager et affecter le
déploiement des airbags. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENTS
Danger extrême ! Ne jamais installer
un siège de sécurité enfant de type
dos à la route sur un siège protégé
par un airbag frontal actif. Cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire la
mort de l'enfant.
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Confiez la pose de ces équipements
à un concessionnaire agréé. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.
Ne modifiez pas l'avant du véhicule
de quelque manière que ce soit. Ceci
pourrait affecter le déploiement des
airbags. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Note : le déploiement d'un airbag produit
une détonation et un nuage de résidus
poudreux inoffensifs. C'est normal.
Bouclez votre ceinture de sécurité et
maintenez une distance suffisante
entre vous et le volant. Pour retenir
le corps dans une position permettant à
l'airbag d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 109). Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Note : pour nettoyer les couvercles
d'airbag, utilisez un chiffon humide
seulement.
AIRBAG CONDUCTEUR
Les réparations sur le volant, la
colonne de direction, les sièges, les
airbags et les ceintures de sécurité
doivent être exécutées par un
concessionnaire agréé. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.
Maintenir exempt d'obstruction
l'espace situé devant les airbags. Ne
fixez rien sur ou au-dessus des
couvercles d'airbags. En cas d'impact, des
objets durs peuvent causer des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
29
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Désactivation de l’airbag passager
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés
vers la gauche ou la droite. L'airbag se
gonfle en quelques millièmes de seconde
et se dégonfle au contact avec l'occupant,
amortissant son mouvement vers l'avant.
L'airbag ne se déploie pas en cas de
collision frontale mineure, de basculement,
de collision arrière ou latérale.
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Danger extrême ! Vous devez
désactiver l'airbag passager lorsque
vous installez un siège de sécurité
enfant de type dos à la route sur le siège
passager avant. N'installez jamais un siège
de sécurité enfant de type dos à la route
sur un siège protégé par un airbag frontal
actif. Cela pourrait entraîner des blessures
graves, voire la mort de l'enfant.
AIRBAG PASSAGER
Si vous devez placer un siège de sécurité
enfant sur un siège protégé par un sac
gonflable frontal opérationnel, faites poser
un commutateur de désactivation de
l'airbag passager. Contactez un
concessionnaire agréé.
L'airbag se déploie lors d'une collision
frontale importante ou lors de collisions
jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la
droite. L'airbag se gonfle en quelques
millièmes de seconde et se dégonfle au
contact avec l'occupant, amortissant son
mouvement vers l'avant. L'airbag ne se
déploie pas en cas de collision frontale
mineure, de basculement et de collision
arrière ou latérale.
30
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Le commutateur de désactivation d'airbag
passager est situé dans la boîte à gants.
A
Désactivation
B
Activation
Les airbags sont situés dans les dossiers
des sièges avant. Une étiquette fixée sur
le côté du dossier indique la présence des
airbags.
Tournez le commutateur sur la position A.
Lorsque vous démarrez votre véhicule,
vérifiez que le témoin de désactivation
d'airbag s'allume bien. Le témoin est situé
sur la console de pavillon.
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions latérales. L'airbag ne se déploie
pas en cas de collision latérale et frontale
mineure, de collision arrière ou de
renversement.
Activation de l’airbag passager
AVERTISSEMENT
AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX
Vous devez activer l'airbag passager
lorsque vous n'utilisez pas de siège
de sécurité enfant de type dos à la
route sur le siège passager avant. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Tournez le commutateur sur la position B.
Lorsque vous démarrez votre véhicule,
vérifiez que le témoin de désactivation
d'airbag ne s'allume pas. Le témoin est
situé sur la console de pavillon.
Les airbags sont situés au-dessus des
vitres latérales avant et arrière.
AIRBAGS LATÉRAUX
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions latérales. Il se déploie également
en cas d'importante collision frontale
latérale. L'airbag rideau ne se déploie pas
en cas de collision latérale et frontale
mineure, de collision arrière ou de
basculement.
AVERTISSEMENT
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Confiez la pose de ces équipements
à un concessionnaire agréé.
31
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Clés et télécommandes
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SUR LES FRÉQUENCES RADIO
TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES
AVEC: TÉLÉCOMMANDE AVEC
LAME ESCAMOTABLE
Note : les modifications ou changements
non approuvés par la partie responsable de
la conformité peuvent annuler l'autorisation
d’utilisation de l'équipement de l'utilisateur.
Programmation d'une nouvelle
télécommande
Contactez un concessionnaire agréé.
La portée de fonctionnement type de votre
émetteur est d'environ 10 m.
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
La portée de fonctionnement peut
diminuer en fonction :
• des conditions climatiques ;
• de la proximité d'émetteurs radio ;
• des structures entourant votre
véhicule ;
• ou encore des autres véhicules
stationnés à proximité de votre
véhicule.
Note : lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage, toutes les portes sont
déverrouillées ou seulement la porte
conducteur. Appuyez de nouveau sur le
bouton de déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes.
Appuyez simultanément sur les boutons
de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande pendant au moins quatre
secondes, contact coupé. Les clignotants
clignotent deux fois pour confirmer le
changement.
La fréquence radio utilisée par votre
télécommande peut également l'être par
d'autres émetteurs radio, par exemple des
radios amateurs, un équipement médical,
des casques sans fil, des télécommandes
sans fil, des téléphones portables et des
systèmes d'alarme. Si les fréquences sont
brouillées, vous ne pourrez pas utiliser
votre télécommande. Vous pouvez
verrouiller et déverrouiller les portes avec
la clé.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
d'origine, répétez la procédure.
Remplacement de la pile de la
télécommande
La télécommande est alimentée par une
pile bouton au lithium 3 V, CR2032 ou
équivalent.
Note : assurez-vous que votre véhicule est
bien fermé à clé avant de le quitter.
Veillez à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
l'environnement.
Renseignez-vous sur le recyclage des
vieilles batteries auprès des autorités
locales.
Note : si vous vous trouvez dans la plage
de fonctionnement de la télécommande,
celle-ci fonctionnera si vous pressez une
touche de manière non intentionnelle.
Note : la télécommande renferme des
composants électriques sensibles. Toute
exposition à l'humidité ou tout impact peut
entraîner des dommages permanents.
32
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Clés et télécommandes
Note : ne touchez pas les contacts de la
pile ou la carte de circuit imprimé avec le
tournevis.
4. Retournez la commande à distance
pour retirer la pile.
5. Posez une pile neuve avec le signe +
orienté vers le haut.
6. Remettez le couvercle de la pile.
Note : n'essuyez pas les éventuelles traces
de graisse sur les bornes de la pile ou sur la
face arrière de la carte de circuit imprimé.
1.
Insérez un outil approprié, par exemple
un tournevis, comme illustré et poussez
doucement le clip.
2. Enfoncer le clip pour dégager le
couvercle de pile.
Note : Il n'est pas nécessaire de
reprogrammer la télécommande après avoir
remplacé la pile ; elle devrait fonctionner
normalement.
Localisation du véhicule
Appuyez deux fois sur le bouton de
verrouillage de la clé en moins de trois
secondes. Les clignotants s'allument.
Les clignotants ne s'allument pas si :
• Le verrouillage a échoué.
• Une porte ou le hayon est ouvert(e).
• Le capot est ouvert sur les véhicules
équipés d'une alarme antivol.
TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES
AVEC: OUVERTURE SANS CLÉ
3. Retirez le couvercle de la pile avec
précaution.
Clé d'accès intelligent
33
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Clés et télécommandes
Remplacement de la pile de la
télécommande
Lame de clé
La clé d'accès intelligent renferme
également une lame de clé escamotable
que vous pouvez utiliser pour déverrouiller
votre véhicule.
Veillez à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
l'environnement. Adressez-vous
aux autorités locales pour connaître les
directives de recyclage.
Pour libérer la lame de clé :
1.
Appuyez sur les boutons situés sur les
côtés et maintenez-les enfoncés pour
libérer le cache. Déposez le cache avec
précaution.
2. Retirez la lame de la clé.
1.
Appuyez sur les boutons situés sur les
côtés et maintenez-les enfoncés pour
libérer le cache. Déposez le cache avec
précaution.
2. Retirez la lame de la clé.
Programmation d'une nouvelle
télécommande
Pour programmer une télécommande
supplémentaire, Voir Sécurité (page 47).
3. A l'aide d'un outil approprié, un
tournevis par exemple, séparez avec
précaution les deux moitiés de la
télécommande.
34
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Clés et télécommandes
Note : le remplacement de la pile
n'effacera pas l'émetteur du véhicule.
L'émetteur devrait fonctionner
normalement.
Localisation du véhicule
Appuyez deux fois sur le bouton de
verrouillage de la clé en moins de trois
secondes. L'avertisseur sonore peut
retentir et les clignotants s'allument.
L'avertisseur sonore peut retentir deux fois
et les clignotants peuvent ne pas s'allumer
si :
• Le verrouillage a échoué.
• Une porte ou le hayon est ouvert(e).
• Le capot est ouvert sur les véhicules
avec une alarme antivol ou un
démarrage à distance.
4. Tournez le tournevis dans la position
indiquée pour séparer les deux moitiés
de la télécommande.
REMPLACEMENT D'UNE CLÉ
OU D'UNE TÉLÉCOMMANDE
PERDUE
Vous pouvez acheter des clés ou des
télécommandes de rechange auprès d'un
concessionnaire agréé. Les
concessionnaires agréés peuvent
programmer des télécommandes pour
votre véhicule.
Note : ne touchez pas les contacts de la
pile ou la carte de circuit imprimé avec le
tournevis.
Pour reprogrammer le dispositif antivol
passif, contactez un concessionnaire agréé.
5. Faire délicatement levier sur la pile
avec le tournevis pour l'extraire.
6. Installez une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le bas.
7.
Assemblez les deux moitiés de la
télécommande.
8. Posez à nouveau la lame de clé.
Note : n'essuyez pas les éventuelles traces
de graisse sur les bornes de la pile ou sur la
face arrière de la carte de circuit imprimé.
35
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
MyKey™
Réglages standard
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Les réglages suivants ne peuvent pas être
modifiés :
• Rappel de ceinture de sécurité. Vous
ne pouvez pas désactiver cette
fonction. Le son du système audio se
coupe lorsque cette fonction est
activée.
• Signal d'avertissement de bas niveau
de carburant. Quand le niveau de
carburant est bas, des avertissements
visuels sont affichés, suivis d'un signal
sonore.
• Fonctions d'aide à la conduite,
notamment les aides à la navigation
et au stationnement. Ces systèmes
s'activent automatiquement quand
vous mettez le contact.
Le système vous permet de programmer
des clés en mode de conduite restreint afin
de favoriser de bonnes habitudes de
conduite. Toutes les clés programmées
pour le véhicule, à l'exception d'une seule,
peuvent être utilisées avec ces modes
restreints.
Une clé qui n'a pas été programmée est
appelée clé Administrateur ou une clé
Admin. Elles peuvent être utilisées pour :
• créer une MyKey
• programmer des réglages MyKey en
option,
• effacer toutes les fonctions MyKey.
Lorsqu'une MyKey a été programmée, vous
pouvez accéder aux informations suivantes
à partir de l'écran d'information :
• Le nombre de clés admin et MyKeys
programmées pour votre véhicule.
• La distance totale parcourue par votre
véhicule en utilisant une MyKey.
Réglages en option
Vous pouvez configurer les réglages de
MyKey la première fois que vous créez une
MyKey. Vous pouvez également modifier
les réglages ultérieurement avec une clé
Admin.
Note : Mettre le contact pour utiliser le
système.
Les réglages suivants peuvent être
configurés à l'aide d'une clé Admin :
• Il est possible de définir diverses limites
de vitesse du véhicule. Quand le
véhicule atteint la vitesse définir, des
avertissements visuels sont affichés,
suivis d'un signal sonore. Vous ne
pouvez pas dépasser la vitesse définie
en appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur.
• Il est possible de définir divers rappels
de vitesse du véhicule. Quand la vitesse
du véhicule définie est dépassée, des
avertissements visuels sont affichés,
suivis d'un signal sonore.
Note : Toutes les MyKeys programmées
ont les même réglages. Vous ne pouvez pas
les programmer individuellement.
36
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
MyKey™
•
•
Volume maximum du système audio
de 45 %. Un message s'affiche à
l'écran en cas de tentative de
dépassement du volume limité. La
commande automatique du volume
est désactivée.
Réglage Toujours en marche. Si ce
réglage est activé, vous ne pouvez pas
désactiver l'assistance d'urgence, pas
plus que la fonction Ne pas déranger.
La création de la clé MyKey a réussi. Veillez
à étiqueter la clé afin de pouvoir la
distinguer des clés Admin.
Vous pouvez également programmer des
paramètres configurables pour la(les)
clé(s). Reportez-vous à
Programmation/Modification des
paramètres configurables.
Programmation/modification des
paramètres configurables
Véhicules avec système d'entrée
sans clé
Utilisez l'écran d'information pour accéder
à vos paramètres configurables MyKey.
En présence d'une MyKey et d'une clé
Admin, votre véhicule ne reconnaît que la
clé Admin.
1.
Mettez le contact en utilisant une clé
ou un corps de clé Admin.
2. A l'aide des commandes de l'écran
d'information, accédez au menu
principal et sélectionnez Réglages,
puis MyKey en appuyant sur OK ou sur
la touche >.
3. Utilisez les touches fléchées pour
atteindre une fonction.
4. Appuyez sur OK ou sur > pour opérer
une sélection.
Note : vous pouvez effacer ou modifier vos
paramètres MyKey à tout moment pendant
le même cycle de clé que celui pendant
lequel vous avez créé la clé MyKey. En
revanche, une fois que vous avez arrêté le
moteur, vous devrez utiliser une clé Admin
pour modifier ou effacer vos paramètres
MyKey.
CRÉATION D’UNE MYKEY
Utilisez l'écran d'information pour créer
une clé MyKey :
1. Insérez dans le contacteur d'allumage la
clé que vous souhaitez programmer. Si
votre véhicule est équipé d'un
bouton-poussoir de démarrage, insérez le
corps de clé d'accès intelligent dans la
fente de secours. L'emplacement de la
fente de secours est indiqué dans un autre
chapitre. Voir Démarrage et arrêt du
moteur (page 120).
2. Mettez le contact.
3. A l'aide des commandes de l'écran
d'information, accédez au menu principal
et sélectionnez Réglages, puis MyKey en
appuyant sur OK ou sur la touche > .
EFFACER TOUTES LES CLÉS
MYKEYS
4. Pour sélectionner Créer MyKey,
appuyez sur OK ou sur la touche >.
Vous pouvez effacer ou modifier vos
paramètres MyKey à l'aide des
commandes de l'écran d'information
situées sur le volant de direction. Voir
Affichages d'informations (page 83).
5. Lorsque vous y êtes invité, maintenez la
touche OK enfoncée jusqu'à ce qu'un
message vous demande d'étiqueter cette
clé comme une clé MyKey. La clé sera
restreinte au prochain démarrage.
Mettez le contact en utilisant une clé ou
un corps de clé Admin.
37
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
MyKey™
Pour effacer toutes les clés MyKey de l'ensemble des paramètres MyKey, appuyez
sur le bouton avec une flèche vers la gauche pour accéder au menu principal et
faites-le défiler jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
MyKey
Appuyez sur la touche OK.
Effacer MyKey
Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que le message suivant apparaisse.
Tous MyKeys
effacés
Note : lorsque vous effacez vos clés MyKey, vous supprimez toutes les restrictions et
redonnez à toutes les clés MyKey leur statut d'origine de clé Admin.
38
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
MyKey™
Nombre de Clés Admin
CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU
SYSTÈME MYKEY
Indique le nombre de clés Admin
programmées sur votre véhicule. Utilisez
cette fonction pour déterminer le nombre
de clés Admin dont vous disposez pour
votre véhicule et détecter si une clé MyKey
supplémentaire a été programmée.
Sur l'écran d'information, vous trouverez
des renseignements sur vos MyKeys
programmées.
Distance MyKey
UTILISATION DE MYKEY AVEC
DES SYSTÈMES DE
DÉMARRAGE À DISTANCE
Affiche la distance lorsque les conducteurs
utilisent une clé MyKey. La seule manière
d'effacer la distance cumulée consiste à
utiliser une clé Admin pour effacer toutes
vos clés MyKey. Si la distance n'est pas
totalisée comme elle le devrait, cela
signifie que l'utilisateur prévu n'emploie
pas la clé MyKey ou bien qu'un utilisateur
de clé Admin a récemment effacé et recréé
une clé MyKey.
MyKey n'est pas compatible avec des
systèmes de démarrage à distance de
seconde monte qui ne sont pas agréés par
Ford. Si vous décidez d'installer un système
de démarrage à distance, consultez un
concessionnaire agréé qui pourra vous
renseigner un système agréé par Ford.
Nombre de MyKeys
Indique le nombre de clés MyKey
programmées pour votre véhicule. Utilisez
cette fonction pour détecter le nombre de
clés MyKey dont vous disposez pour votre
véhicule et déterminer lorsque toutes les
clés MyKey ont été effacées.
DIAGNOSTIC DE MYKEY
Anomalie
Je n'arrive pas à créer une
clé MyKey.
Causes potentielles
La clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé
Admin.
La clé utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé. Il
doit toujours exister au moins une clé Admin.
Véhicules avec démarrage sans clé : la télécommande de
démarrage sans clé n'est pas située dans la fente de
secours, qui se trouve sur la console centrale. Voir Généralités (page 120).
Le système d'alarme antivol passif est désactivé ou en
mode illimité.
Je n'arrive pas à prograLa clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé
mmer les paramètres confi- Admin.
gurables.
39
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
MyKey™
Anomalie
Causes potentielles
Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule.
Voir Création d’une MyKey (page 37).
Je n'arrive pas à effacer les
clés MyKey.
La clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé
Admin.
Aucune MyKey n'a été programmée pour votre véhicule.
Voir Création d’une MyKey (page 37).
J'ai perdu la seule clé Admin. Achetez une nouvelle clé auprès d'un concessionnaire
agréé.
J'ai perdu une clé.
Programmez une clé de rechange. Voir Dispositif antivol
passif (page 47).
La distance de MyKey
n'augmente pas.
La MyKey n'est pas utilisée par l'utilisateur prévu.
Les MyKeys ont été effacées. Voir Effacer toutes les
clés MyKeys (page 37).
Aucune fonction MyKey
avec la télécommande
d'entrée sans clé.
Une télécommande Admin est présente au moment du
démarrage du véhicule.
Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir Création d’une
MyKey (page 37).
40
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Serrures
Note : Lorsque vous verrouillez le véhicule
pour plusieurs semaines, la télécommande
sera désactivée. Le véhicule doit être
déverrouillé et le moteur démarré. Le fait de
déverrouiller et de démarrer une fois le
véhicule réactivera la télécommande.
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE
Serrures de porte électriques
La commande de serrure de porte
électrique est située sur la porte
conducteur.
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage
Vous pouvez reprogrammer la fonction de
déverrouillage de manière à ce que seule
la porte conducteur soit déverrouillée. Voir
Télécommande (page 32).
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller toutes les portes. Les
indicateurs de direction
clignotent.
Note : si une porte ou le coffre n'est pas
verrouillé, ou si le capot n'est pas fermé sur
les véhicules équipés d'un système d'alarme
antivol ou de démarrage à distance, les
indicateurs de direction ne clignoteront pas.
Double verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
A
Déverrouiller.
B
Verrouiller.
N'utilisez pas le double verrouillage
si des passagers ou des animaux se
trouvent à l'intérieur du véhicule. Les
portes double-verrouillées ne peuvent pas
être ouvertes à partir de l'intérieur.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la commande à
distance à tout moment lorsque le moteur
du véhicule est coupé.
Le double verrouillage est une fonction de
protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Vous ne pouvez double-verrouiller les
portes que si elles sont toutes fermées.
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller toutes les portes.
Les indicateurs de direction
clignotent.
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Note : vous pouvez déverrouiller la porte
conducteur à l'aide de la clé. Utilisez la clé
si la télécommande ne fonctionne pas.
41
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Serrures
Verrouillage et déverrouillage
individuel des portes avec la clé
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans les 45 secondes qui suivent le
déverrouillage à l'aide de la
télécommande. Les serrures de portes et
l'alarme reviennent à l'état précédent.
Verrouillage
Verrouillage et déverrouillage des
portes depuis l'intérieur
Utilisez les boutons de verrouillage et de
déverrouillage sur la porte conducteur.
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la clé
Verrouillage avec la clé
Orientez la partie supérieure de la clé vers
l'avant du véhicule.
Double verrouillage avec la clé
Tourner deux fois la clé en position de
verrouillage en moins de trois secondes.
Déverrouillage avec la clé
si le verrouillage centralisé ne fonctionne
pas, il est possible de verrouiller chacune
des portes avec la clé orientée comme
dans l'illustration.
Orientez la partie supérieure de la clé vers
l'arrière du véhicule.
Côté gauche
Pour verrouiller, tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Note : si les serrures de sécurité enfant sont
activées, le fait de tirer sur le levier intérieur
désactive le verrouillage d'urgence, mais
pas la serrure de sécurité enfant. Seules les
poignées de portes extérieures permettent
d'ouvrir les portes.
Côté droit
Pour verrouiller, tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Déverrouillage
Si le verrouillage centralisé ne fonctionne
pas, il est possible de déverrouiller la porte
conducteur et toutes les autres portes
individuellement en tirant les poignées
intérieures des portes.
Note : si les portes ont été déverrouillées
grâce à cette méthode, chaque porte doit
être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage
centralisé soit réparé.
42
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Serrures
Ouverture du hayon
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous que le hayon est fermé
et verrouillé pour éviter que les gaz
d'échappement ne pénètrent dans
le véhicule. Cela empêchera également
toute chute d'un passager ou du
chargement. Si vous devez conduire avec
le hayon ouvert, ouvrez les buses
d'aération ou les fenêtres de manière à ce
que l'air extérieur pénètre dans votre
véhicule. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves.
Avec la télécommande
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
De l'extérieur du véhicule
Note : faites attention à ne pas
endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.
Note : ne suspendez rien (par exemple
porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon. Cela
pourrait endommager le hayon et ses
composants.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
situé au-dessus de la plaque
d'immatriculation pour déverrouiller le
hayon. Votre véhicule doit être déverrouillé
ou détecter un émetteur d'accès intelligent
à moins de 1 m du hayon.
Note : ne conduisez pas en laissant le
hayon ouvert. Cela pourrait endommager
le hayon et ses composants.
Ouverture du hayon
HAYON MANUEL
Manuelle
AVERTISSEMENTS
Il est extrêmement dangereux de se
trouver dans la zone de chargement,
à l'extérieur ou à l'intérieur de votre
véhicule. En cas de collision, toute
personne se trouvant dans ces zones est
plus susceptible d'être gravement ou
mortellement blessée. N'autorisez
personne à rester dans une zone de votre
véhicule qui n'est pas équipée de sièges et
de ceintures de sécurité. Assurez-vous que
tous les passagers de votre véhicule sont
assis sur un siège et utilisent une ceinture
de sécurité de manière adéquate. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
situé au-dessus de la plaque
d'immatriculation pour déverrouiller le
hayon.
43
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Serrures
Avec la télécommande
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Fermeture du hayon
Pour que le verrouillage et le déverrouillage
passifs s'effectuent, une clé passive valide
doit être présente dans l'une des trois
zones de détection externes. Ces zones se
situent à environ cinq pieds (1,5 mètre) des
poignées de porte avant et du hayon.
OUVERTURE SANS CLÉ
Note : le système peut ne pas fonctionner
si la clé passive se trouve à proximité
d'objets métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des clés ou des
téléphones portables.
Informations générales
Clé passive
Le système ne fonctionne pas si :
• La batterie de votre véhicule est
déchargée.
• La batterie de la clé passive est
déchargée.
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
votre véhicule à l'aide de la clé passive.
Vous pouvez également utiliser la clé
passive comme une télécommande pour
verrouiller et déverrouiller votre véhicule.
Voir Verrouillage et déverrouillage
(page 41).
Une poignée est située dans le hayon pour
en faciliter la fermeture.
Verrouillage du véhicule
Note : si le système ne fonctionne pas, vous
devrez utiliser la lame de la clé pour
verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Note : votre véhicule ne se verrouille pas
automatiquement. Si vous n'appuyez pas
sur un capteur de verrouillage, votre véhicule
reste déverrouillé.
Ce système vous permet de faire
fonctionner le véhicule sans utiliser de clé
ni de télécommande.
44
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Serrures
Note : si une deuxième clé passive valide
se trouve dans la plage de détection du
hayon, ce dernier peut être fermé.
Déverrouillage du véhicule
Des boutons de verrouillage sont prévus
sur chacune des portes avant.
Tirez sur une poignée de porte extérieure
pour déverrouiller et ouvrir la porte. Ne
touchez pas le capteur de verrouillage situé
sur l'avant de la poignée.
Pour activer le verrouillage centralisé et
armer l'alarme, appuyez une fois sur un
bouton de verrouillage.
Un clignotement long des indicateurs de
direction confirme que toutes les portes et
le hayon ont été déverrouillés et que
l'alarme a été désarmée.
Pour activer le double verrouillage et armer
l'alarme, appuyez sur un bouton de
verrouillage deux fois en trois secondes.
Note : n'agrippez pas la poignée de la porte
lorsque vous verrouillez votre véhicule.
Note : une clé passive valide doit se trouver
dans la zone de détection de la porte dont
la poignée a été actionnée.
Note : Maintenez la surface de la poignée
de porte propre afin d'assurer un
fonctionnement correct du système.
Déverrouillage de la porte conducteur
uniquement
Note : votre véhicule reste verrouillé
pendant environ une seconde. Lorsque ce
délai de temporisation est écoulé, vous
pouvez de nouveau ouvrir les portes, à
condition que la clé passive se situe dans la
zone de détection appropriée.
Vous pouvez programmer le système de
manière à ce que seule la porte conducteur
soit déverrouillée. Voir Verrouillage et
déverrouillage (page 41).
Deux clignotements courts des indicateurs
de direction confirment que toutes les
portes et le hayon ont été verrouillés et que
l'alarme est armée.
Hayon
si la clé passive se trouve dans le coffre à
bagages et que les portes sont verrouillées,
le hayon ne peut pas être fermé et se
rouvre.
45
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la lame de clé
Lorsque la fonction de déverrouillage est
reprogrammée de façon à déverrouiller
uniquement la porte conducteur :
• Si la porte conducteur est la première
porte à être ouverte, les autres portes
resteront verrouillées. Vous pouvez
déverrouiller toutes les autres portes
depuis l'intérieur de votre véhicule en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage situé les portes avant
côté conducteur et côté passager. Les
portes peuvent être déverrouillées
individuellement en tirant sur les
poignées de porte intérieures
correspondantes.
• Si la porte passager est la première
porte ouverte, toutes les autres portes
et le hayon seront déverrouillés.
1. Déposez le cache avec précaution.
2. Retirez la lame de la clé et insérez-la
dans la serrure.
Note : seule la poignée de porte conducteur
est équipée d'un barillet de serrure.
Clés désactivées
Toute clé laissée à l'intérieur de votre
véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est
désactivée.
Vous ne pouvez pas utiliser une clé
désactivée pour mettre le contact ou
démarrer le moteur.
Vous devez réactiver l'ensemble des clés
passives pour pouvoir les utiliser. Pour
activer toutes les clés passives,
déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une
clé passive qui n'a pas été désactivée ou
de la fonction de déverrouillage de la
télécommande. Toutes les clés passives
seront activées si vous mettez le contact
ou si vous démarrez votre véhicule avec
une clé valide.
Note : lorsque la clé passive est en position
de secours, vous pouvez toujours démarrer
votre véhicule. Voir Démarrage sans clé
(page 121).
46
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité
Si vous n'avez pas pu démarrer votre
véhicule avec une clé correctement codée,
faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
DISPOSITIF ANTIVOL PASSIF
Principes de fonctionnement
Le système empêche le démarrage du
moteur avec une clé codée incorrecte.
ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: ALARME
PÉRIMÉTRIQUE
Note : Ne laissez pas des clés dont
l'encodage est correct à l'intérieur du
véhicule. Prenez toujours vos clés avec vous
et verrouillez toutes les portes lorsque vous
quittez le véhicule.
L'alarme périmétrique dissuade tout accès
non autorisé à votre véhicule par les portes
et le capot. Elle protège également le
système audio.
Clés codées
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous
procurer une clé de rechange auprès d'un
concessionnaire agréé. Si possible,
indiquez-lui le numéro de clé figurant sur
l'étiquette fournie avec les clés d'origine.
Vous pouvez également obtenir des clés
supplémentaires auprès d'un
concessionnaire agréé.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène
retentit et les feux de détresse clignotent.
Rapportez toutes les télécommandes à un
concessionnaire agréé en cas de problème
avec l'alarme sur votre véhicule.
Activation de l'alarme
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer
le code de toutes les clés restantes et
programmer un nouveau code. Faites coder
des clés de rechange et recoder vos clés
existantes en même temps. Veuillez
consulter un concessionnaire agréé pour
plus de renseignements.
Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.
Voir Serrures (page 41).
Note : Evitez que des objets métalliques
ne fassent écran aux clés. Cela peut
empêcher l'émetteur de reconnaître une clé
codée.
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée, ou en
déverrouillant les portes à l'aide de la
télécommande.
Désactivation de l'alarme
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
Activation du système
d'immobilisation
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Lorsque vous coupez le contact, le système
d'immobilisation est automatiquement
activé après une courte période.
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Ouverture sans clé
(page 44).
Désactivation du système
d'immobilisation
Lorsque vous établissez le contact, le
système d'immobilisation est
automatiquement désactivé si une clé
correctement codée est utilisée.
47
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité
Déclenchement de l'alarme
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule, ou en déverrouillant les
portes à l'aide de la télécommande.
Une fois armée, l'alarme se déclenche
dans les cas suivants :
• Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
ou le capot sans utiliser une clé valide
ou la télécommande.
• Si quelqu'un retire l'autoradio ou le
système d'aide à la navigation.
• Si votre véhicule est mis en marche
sans clé correctement codée.
• Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur de votre
véhicule.
ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: CAPTEUR
INTÉRIEUR
Système d'alarme
AVERTISSEMENT
N'armez pas l'alarme en mode de
protection totale si des passagers,
des animaux ou des objets mobiles
se trouvent dans le véhicule.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait
entendre pendant 30 secondes et les feux
de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus entraîne un
nouveau déclenchement de l'alarme.
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade tout accès
non autorisé à votre véhicule par les portes
et le capot. Elle protège également le
système audio.
Modes de protection totale et
réduite
Capteurs d'habitacle
Prot. totale
Le mode de protection totale est le réglage
standard.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Protection réduite
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont désactivés lorsque vous armez
l'alarme.
Sélection de la protection totale ou
réduite
Note : Ne couvrez pas les capteurs de
l'éclairage intérieur.
Vous pouvez sélectionner le mode de
protection réduite ou complète à l'aide de
l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 83).
Les capteurs jouent le rôle de dispositif
anti-intrusion dissuasif en détectant tout
mouvement à l'intérieur de votre véhicule.
48
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité
Demander à la sortie (le cas échéant)
que l'afficheur multifonction vous
demande à chaque fois le niveau de
protection souhaité.
Vous pouvez configurer le système pour
A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Param. véhic.
Appuyez sur la touche OK.
Alarme
Appuyez sur la touche OK.
Sur demande
Appuyez sur la touche OK.
Réduite
S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous
arrêtez votre véhicule.
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez
sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection
réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de
verrouillage actuel.
Activation de l'alarme
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.
Voir Serrures (page 41).
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Ouverture sans clé
(page 44).
Désactivation de l'alarme
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule, ou en déverrouillant les
portes à l'aide de la télécommande.
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée, ou en
déverrouillant les portes à l'aide de la
télécommande.
49
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité
Alarme sonore avec batterie
ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: BATTERIE
INTÉGRÉE
L'alarme sonore avec batterie est un
système d'alarme supplémentaire qui
active une sirène si la batterie du véhicule
ou l'alarme sonore avec batterie est
déconnectée. Elle est armée lorsque vous
verrouillez votre véhicule. Cette alarme,
qui a sa propre batterie, déclenche une
sirène même si l'intrus débranche la
batterie de votre véhicule ou l'alarme
sonore avec batterie elle-même.
Système d'alarme
AVERTISSEMENT
N'armez pas l'alarme en mode de
protection totale si des passagers,
des animaux ou des objets mobiles
se trouvent dans le véhicule.
Déclenchement de l'alarme
Alarme périmétrique
Une fois armée, l'alarme se déclenche
dans les cas suivants :
• Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
ou le capot sans utiliser une clé valide
ou la télécommande.
• Si quelqu'un retire le système audio ou
le système d'aide à la navigation.
• Si votre véhicule est mis en marche
sans clé correctement codée.
• Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur de votre
véhicule.
• Sur les véhicules équipés d'une alarme
sonore avec batterie, si quelqu'un
débranche la batterie de votre véhicule
ou l'alarme sonore avec batterie
elle-même.
L'alarme périmétrique dissuade tout accès
non autorisé à votre véhicule par les portes
et le capot.
Capteurs d'habitacle
Note : Ne couvrez pas les capteurs de
l'éclairage intérieur.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait
entendre pendant 30 secondes et les feux
de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif de
protection contre les accès non autorisés
en détectant tout mouvement à l'intérieur
de votre véhicule.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus entraîne un
nouveau déclenchement de l'alarme.
Modes de protection totale et
réduite
Prot. totale
Le mode de protection totale est le réglage
standard.
50
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Sélection de la protection totale ou
réduite
Protection réduite
Vous pouvez sélectionner le mode de
protection réduite ou complète à l'aide de
l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 83).
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont désactivés lorsque vous armez
l'alarme.
Demander à la sortie (le cas échéant)
Vous pouvez configurer le système pour
que l'afficheur multifonction vous
demande à chaque fois le niveau de
protection souhaité.
A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Param. véhic.
Appuyez sur la touche OK.
Alarme
Appuyez sur la touche OK.
Sur demande
Appuyez sur la touche OK.
Réduite
S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous
arrêtez votre véhicule.
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez
sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection
réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de
verrouillage actuel.
Activation de l'alarme
Désactivation de l'alarme
Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.
Voir Serrures (page 41).
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
Alarme périmétrique
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée, ou en
déverrouillant les portes à l'aide de la
télécommande.
51
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sécurité
Alarme de catégorie 1
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée dans les
12 secondes ou en déverrouillant les portes
à l'aide de la télécommande.
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Ouverture sans clé
(page 44).
Alarme périmétrique
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule, ou en déverrouillant les
portes à l'aide de la télécommande.
Alarme de catégorie 1
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule dans les 12 secondes ou en
déverrouillant les portes ou le hayon à
l'aide de la télécommande.
52
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Protection de bord de porte
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Les portes avant et arrière sont équipées
d’un volet en plastique rétractable qui se
met en place à l’ouverture d’une porte. Le
volet protège le montant de la porte de
tout dommage pouvant être occasionné
par un contact avec d'autres objets.
Si la protection de montant de porte ne se
déplace pas librement ou se coince,
n'essayez pas de la déplacer. Faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Note : Le volet de protection peut être
délicatement déplacé lorsque la porte est
ouverte afin de permettre le nettoyage.
S’assurer que le volet est correctement
repositionné car il risque sinon de ne pas se
rétracter à la fermeture de la porte.
Note : gardez les montants de porte
exempts de neige, de glace et
d'accumulation importante de poussière.
53
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Volant de direction
RÉGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volant pendant la
conduite.
Note : Vérifiez que vous êtes correctement
assis. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 109).
3. Verrouillez la colonne de direction.
COMMANDES AUDIO
Sélectionnez la source requise sur
l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées à partir des commandes :
Type un
1. Déverrouillez la colonne de direction.
2. Réglez le volant de direction à la
position souhaitée.
A
Augmentation du volume.
B
Recherche vers le haut ou
suivant.
54
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Volant de direction
C
Diminution du volume.
D
Recherche vers le bas ou
précédent.
COMMANDE VOCALE
Type deux
Appuyer sur le bouton pour activer ou
désactiver le mode de commande vocale.
Voir Utilisation de la reconnaissance
vocale (page 306).
A
Augmentation du volume.
B
Recherche vers le haut ou
suivant.
C
Diminution du volume.
D
Recherche vers le bas ou
précédent.
E
Appuyez pour sélectionner la
source.
RÉGULATEUR DE VITESSE
Recherche, suivant ou précédent
Appuyez sur le bouton de recherche pour :
• Régler la radio sur la station pré-réglée
suivante ou précédente.
• Lire la piste précédente ou la piste
suivante.
Voir Principes de fonctionnement (page
163).
Appuyez sur le bouton de recherche et
maintenez-le enfoncé pour :
• Régler la radio sur la station
immédiatement au-dessus ou
en-dessous dans la plage de
fréquences.
• Rechercher à travers une plage.
55
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Volant de direction
Si la température intérieure est élevée,
l'augmentation de la température peut
être imperceptible. Ceci est normal et
n'indique pas une défaillance du système.
CONTRÔLE DE L’AFFICHAGE
D'INFORMATION
Voir Généralités (page 83).
VOLANT CHAUFFANT
Appuyez sur le bouton pour activer le
système. La DEL du bouton s'allume
lorsque le système est activé.
Note : le système fonctionne uniquement
lorsque le moteur tourne.
Appuyez sur le bouton pour désactiver le
système.
Le système contrôle automatiquement la
température pour éviter de surchauffer.
56
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
Balayage intermittent
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
Note : Dégivrez complètement le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces de pare-brise.
Note : Assurez-vous d'avoir désactivé les
essuie-glaces de pare-brise et coupé le
contact du véhicule avant d'utiliser une
station de lavage automatique.
Note : Si des traînées ou des traces
apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le
pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir
Contrôle des balais d'essuie-glaces (page
238). Si le problème persiste, posez des
balais d'essuie-glace neufs. Voir
Remplacement des balais
d'essuie-glaces (page 239).
A
Intervalle de balayage court.
B
Balayage intermittent.
C
Intervalle de balayage long.
Tirez le levier vers le haut pour allumer les
essuie-glaces, puis utilisez la commande
rotative pour régler l'intervalle de balayage
intermittent.
Note : ne faites pas fonctionner les
essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela
pourrait rayer la vitre, endommager les
balais des essuie-glaces ou faire griller le
moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les
lave-glaces avant de mettre en marche les
essuie-glaces sur un pare-brise sec.
Essuie-glaces soumis à la vitesse
(le cas échéant)
Quand la vitesse de votre véhicule
augmente, l'intervalle de balayage
diminue.
ESSUIE-GLACES
AUTOMATIQUES
Note : dégivrez complètement le pare-brise
avant de mettre en marche les
essuie-glaces de pare-brise.
A
Balayage unique.
B
Balayage intermittent.
C
Balayage normal.
D
Balayage rapide.
Note : assurez-vous d'avoir désactivé les
essuie-glaces de pare-brise et coupé le
contact avant d'utiliser une station de
lavage automatique.
Note : Placez le levier des essuie-glaces en
position O pour arrêter le système.
57
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces automatiques utilisent
un capteur de pluie situé dans la zone qui
se trouve autour du rétroviseur intérieur.
Le capteur de pluie surveille le niveau
d'humidité sur le pare-brise et active
automatiquement les essuie-glaces. Il
règle la vitesse de balayage en fonction du
niveau d'humidité détecté sur le pare-brise
par le capteur.
La fonction d'essuie-glaces automatiques
est activée et prête à fonctionner lorsque
le levier d'essuie-glace est sur la première
position et que la fonction est sélectionnée
sur l'écran d'information. Vous pouvez
modifier la fonction d'essuie-glaces
automatiques en passant à une fonction
d'essuie-glaces intermittents par le biais
de l'écran d'information. Voir Généralités
(page 83).
Note : vérifiez la fonction d'essuie-glaces
choisie à partir de l'écran d'information. Voir
Généralités (page 83). La fonction
d'essuie-glaces automatiques fonctionne
seulement si vous l'avez sélectionnée dans
le menu de l'écran d'information et que vous
avez placé le levier d'essuie-glace sur la
première position. La fonction
d'essuie-glaces automatiques reste ensuite
sélectionnée sur l'écran d'information tant
que vous ne l'avez pas placé sur la fonction
d'essuie-glaces intermittents.
A
Sensibilité la plus élevée.
B
En fonction.
C
Sensibilité la plus faible.
Note : si les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques ont été activés
conjointement, vos feux de croisement
s'allument automatiquement lorsque le
capteur de pluie active en continu les
essuie-glaces de pare-brise. Voir Allumage
automatique des phares (page 62).
Activez les essuie-glaces automatiques en
plaçant le levier d'essuie-glace sur la
première position.
Désactivez les essuie-glaces automatiques
en plaçant le levier d'essuie-glace en bas.
Maintenez la partie externe du pare-brise
propre. Le capteur de pluie est très
sensible et les essuie-glaces peuvent se
déclencher si des saletés, de la brume ou
des insectes frappent le pare-brise.
Utilisez la commande rotative pour régler
la sensibilité des essuie-glaces
automatiques. Lorsque vous sélectionnez
une sensibilité faible, les essuie-glaces
fonctionnent lorsque le capteur détecte
une grande quantité d'eau sur le
pare-brise. Lorsque vous sélectionnez une
sensibilité élevée, les essuie-glaces
fonctionnent lorsque le capteur détecte
une faible quantité d'eau sur le pare-brise.
58
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
Par temps humide ou hivernal
accompagné de verglas, de neige ou
lorsque les routes sont salées, les
essuie-glaces peuvent effectuer un
balayage irrégulier et imprévu ou laisser
des traces. Dans ces conditions, vous
pouvez faire ce qui suit pour garder votre
pare-brise dégagé :
• Abaisser la sensibilité des
essuie-glaces automatiques pour
réduire les traces.
• Passez de la vitesse de balayage
normale à la vitesse rapide en levant
le levier d'essuie-glace.
• Désactivez les essuie-glaces
automatiques et passez en mode
intermittent par le biais de l'écran
d'information. Voir Généralités (page
83).
• Désactivez les essuie-glaces
automatiques en plaçant le levier
d'essuie-glace en bas.
Pour actionner le lave-glace et vaporiser
du produit sur le pare-brise, maintenez le
levier tiré vers vous. Lorsque vous relâchez
le levier, les essuie-glaces effectuent
encore quelques balayages.
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE
Essuie-glace de lunette arrière
Note : nettoyez le pare-brise et les balais
d'essuie-glace s'ils commencent à laisser
des traînées ou des traces sur le pare-brise.
Si le problème persiste, posez des balais
d'essuie-glace neufs. Voir Remplacement
des balais d'essuie-glaces (page 239).
Note : Assurez-vous d'avoir désactivé
l'essuie-glace de lunette arrière et coupé le
contact avant d'utiliser une station de
lavage automatique.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
Note : n'actionnez pas le lave-glace si le
réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe de lave-glace.
A
Balayage intermittent.
B
Balayage lent.
C
Repos.
59
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
Appuyez sur le haut du bouton pour activer
le balayage intermittent. Appuyez à
nouveau sur le haut du bouton pour activer
le balayage lent. Appuyez sur le bas du
bouton pour désactiver l'essuie-glace de
lunette arrière.
Lorsque vous activez les essuie-glaces
avant et que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche arrière
(R), le balayage intermittent arrière est
automatiquement activé.
Lave-glace de lunette arrière
Poussez le levier pour utiliser le lave-glace
de lunette arrière. Lorsque vous relâchez
le levier, les essuie-glaces effectuent
encore quelques balayages.
LAVE-PHARES
Lorsque les phares sont allumés, les
lave-phares fonctionnent avec les
lave-glaces de pare-brise.
Note : Les lave-phares ne fonctionnent pas
à chaque fois que vous utilisez les
lave-glaces de pare-brise, pour éviter au
réservoir de liquide de lave-glace de se vider
rapidement.
60
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
GÉNÉRALITÉS
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Condensation dans les blocs de
feux
L'éclairage extérieur est équipé de buses
pour s'adapter aux fluctuations normales
de la pression de l’air.
La condensation peut être une
conséquence naturelle de cette
conception. Si de l'air humide pénètre dans
le bloc de feux par les buses, de la
condensation peut se former lorsque la
température est basse. Lorsque de la
condensation normale se forme, une fine
couche de buée peut apparaître à
l'intérieur de l'optique. Cette couche finit
par disparaître et la buée est évacuée via
les buses pendant le fonctionnement
normal.
La disparition de la buée peut prendre
jusqu'à 48 heures par temps sec.
Voici quelques exemples de condensation
normale :
• Présence d'une fine couche de buée
(sans taches, traces d'écoulement ou
grosses gouttelettes).
• Une fine couche de buée couvre moins
de 50 % de l'optique.
A
Désactiver radio
B
Feux de stationnement,
éclairage de la planche de bord,
éclairage de la plaque
d'immatriculation et feux arrière
C
Phares
Feux de route
Voici quelques exemples de condensation
anormale :
• Une accumulation d'eau à l'intérieur
du feu.
• Des taches, traces d'écoulement ou
grosses gouttelettes à l'intérieur de
l'optique.
Poussez le levier vers l'avant pour allumer
les feux de route.
Si vous remarquez la présence de
condensation anormale, faites contrôler
votre véhicule par un concessionnaire
agréé.
Poussez de nouveau le levier vers l'avant
ou tirez le levier vers vous pour éteindre les
feux de route.
61
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
Appel de phares
Lorsque la commande d'éclairage est en
position de phares à allumage
automatique, les phares s'allument
automatiquement en cas de faible visibilité
ou lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Si le véhicule en est équipé, les systèmes
suivants sont également activés lorsque
la commande d'éclairage est en position
de phares à allumage automatique et que
vous les activez sur l'écran d'information :
• Feux de jour configurables.
• Commande de feux de route
automatiques.
• Commande de phares adaptatifs.
Tirez le levier légèrement vers vous et
relâchez-le pour faire un appel de phares.
Les phares restent allumés pendant un
certain temps après l'arrêt de l'allumage.
Utilisez les commandes de l'écran
d'information pour régler le délai
d'allumage des phares. Voir Affichages
d'informations (page 83).
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
DES PHARES
AVERTISSEMENT
Note : Si vous avez activé la fonction
d'allumage automatique des phares, vous
ne pouvez allumer les feux de route que si
le système a déjà allumé les phares.
La position de phares à allumage
automatique du commutateur
n'allume pas les phares dans toutes
les conditions de faible visibilité, par
exemple en cas de brouillard de jour.
Assurez-vous que vos phares sont toujours
en position automatique ou allumés, selon
la situation, en cas de faible visibilité. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner une collision.
Phares activés en fonction des
essuie-glaces de pare-brise
Lorsque le commutateur d'éclairage est
en position d'allumage automatique et que
les essuie-glaces de pare-brise sont
activés, l'éclairage extérieur s'allume dans
les dix secondes qui suivent la mise en
route des essuie-glaces. Ils s'éteignent
environ 60 secondes après l'arrêt des
essuie-glaces de pare-brise.
Cette fonctionnalité n'allume pas
l'éclairage extérieur :
• lors d'un balayage unique ;
• lorsque les essuie-glaces sont activés
pour essuyer le liquide de lave-glace
lors du nettoyage du pare-brise ;
• si les essuie-glaces sont en mode
automatique ou intermittent.
62
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
Note : Si vous avez activé les phares à
allumage automatique et les essuie-glaces
automatiques, les feux de croisement
s’allument automatiquement lorsque les
essuie-glaces de pare-brise fonctionnent
en continu.
RETARD DE SORTIE DE PHARE
Après avoir coupé le contact, vous pouvez
allumer les phares en tirant vers vous le
levier de clignotants. Un signal sonore bref
se fait entendre. Les phares s'éteignent
automatiquement après 3 minutes
lorsqu'une porte est ouverte, ou
30 secondes après la fermeture de la
dernière porte. Vous pouvez annuler cette
fonction en tirant de nouveau vers vous le
levier de clignotants ou en mettant le
contact.
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
Note : Si la batterie est déconnectée,
déchargée ou si une batterie neuve est
montée, le variateur d'éclairage règle
automatiquement les composants allumés
au réglage maximum.
FEUX DE JOUR
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours allumer les phares
en conditions de faible éclairage ou
d'intempéries. Le système n'active
pas les feux arrière et peut ne pas offrir un
éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait
de ne pas activer les phares dans ces
conditions peut entraîner une collision.
Pour activer le système :
1. Mettez le contact.
2. Placez la commande d’éclairage en
position d'arrêt ou d'allumage
automatique.
Appuyez de manière répétée ou maintenez
enfoncé jusqu'à ce que le niveau souhaité
soit atteint.
COMMANDE DE FEUX DE
ROUTE AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser
la commande manuelle si le système ne
réussit pas à allumer ou éteindre les feux
de route.
63
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
Le système allumera automatiquement
les feux de route s'il fait assez sombre et
qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans
le périmètre. S’il détecte les phares ou les
feux arrière d’un véhicule se rapprochant
ou encore un éclairage urbain, le système
éteint les feux de route pour éviter qu’ils
ne gênent d’autres usagers de la route. Les
feux de croisement restent quant à eux
allumés.
AVERTISSEMENTS
Il peut être nécessaire d'utiliser la
commande manuelle à l'approche
d'autres usagers de la route tels que
des cyclistes.
Ne pas utiliser le système en cas de
brouillard.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
Une commande manuelle peut alors être
nécessaire.
Un capteur de caméra est monté au milieu
du pare-brise de votre véhicule. Il surveille
en continu les conditions pour décider
quand allumer et éteindre les feux de
route.
Le système peut ne pas désactiver
les feux de route si les phares des
véhicules circulant en sens inverse
sont cachés par des obstacles (par des
glissières de sécurité par exemple).
Une fois le système activé, les feux de
route s’allumeront si :
• il fait assez sombre pour que
l'utilisation des feux de route soit
requise et ;
• il n'y a pas d'autres véhicules ou
d'éclairage urbain dans les environs et ;
• la vitesse du véhicule est supérieure à
25 mph (40 km/h).
Contrôler et remplacer régulièrement
les balais d'essuie-glace afin
d'assurer au capteur de la caméra
une bonne visibilité à travers le pare-brise.
Les balais d'essuie-glace de
remplacement doivent avoir la bonne
longueur.
Les feux de route s’éteindront si :
• il fait encore assez jour et l’utilisation
des feux de route n’est donc pas
nécessaire ;
• les phares ou feux arrière d'un véhicule
se rapprochant sont détectés ;
• un éclairage urbain est détecté ;
• la vitesse du véhicule est inférieure à
16 mph (25 km/h) ;
• le capteur de caméra est trop chaud
ou se bloque.
Note : faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Note : des panneaux de signalisation
réfléchissants peuvent être détectés comme
des véhicules circulant en sens inverse. Dans
ce cas, les phares peuvent alors passer en
feux de croisement.
Note : toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des ampoules
de phares. L'utilisation d'autres ampoules
peut diminuer les performances du système.
Activation du système
Allumez le système à l'aide de l'écran
d'information. Voir Affichages
d'informations (page 83). Mettez le
commutateur en position de phares à
allumage automatique. Voir Allumage
automatique des phares (page 62).
64
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
ANTIBROUILLARDS
Le témoin s'allume pour confirmer que le
système est prêt à intervenir.
Appuyez sur la commande pour allumer
ou éteindre les feux de brouillard.
Commande manuelle du système
Vous pouvez allumer les feux de brouillard
avec la commande d'éclairage dans
n'importe quelle position, sauf la position
d'arrêt.
Note : Utilisez les feux de brouillard
uniquement lorsque la visibilité est réduite,
par exemple en cas de brouillard, de neige
ou de forte pluie.
Note : Si les phares à allumage
automatique sont activés, vous ne pouvez
allumer les feux de brouillard que si la
fonction d'allumage automatique a déjà
allumé les phares.
Appuyez ou tirez sur le levier pour
commuter entre feux de route et feux de
croisement.
FEUX ARRIÈRE DE
BROUILLARD
Note : cette commande est temporaire ; le
système revient en mode automatique après
un court instant.
Afin de désactiver le système de façon
permanente, utilisez le menu de l'écran
d'information ou tournez le commutateur
de commande d’éclairage en position de
phares.
65
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
Appuyez sur la commande pour allumer
ou éteindre les feux de brouillard.
Pour régler la hauteur des faisceaux des
phares :
Vous ne pouvez allumer les feux de
brouillard arrière que si les feux de
brouillard avant ou les feux de croisement
sont déjà allumés.
Note : Utilisez les feux de brouillard arrière
uniquement lorsque la visibilité est inférieure
à 164 pieds (50 mètres).
Note : Ne pas utiliser les feux arrière de
brouillard en cas de pluie ou de neige.
Note : Si les phares à allumage
automatique sont activés, vous ne pouvez
allumer les feux de brouillard que si la
fonction d'allumage automatique a déjà
allumé les phares.
1.
Appuyez sur la commande pour la
libérer.
2. Faites tourner la commande jusqu'au
réglage requis.
3. Appuyez sur la commande pour la
refermer.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU
FAISCEAU DES PROJECTEURS
Réglez la hauteur des faisceaux des phares
en fonction du chargement du véhicule.
Réglez la commande de réglage de
hauteur des phares sur zéro lorsque le
véhicule n'est pas chargé. Réglez les
faisceaux des phares de manière à éclairer
la surface de la route sur 35–100 m lorsque
le véhicule est partiellement ou
complètement chargé.
66
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
PHARES DE VIRAGE
A
Faisceau des phares principaux
B
Faisceau de phares de virage
Les phares de virage éclairent l'intérieur du
virage au braquage.
Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser
les clignotants.
CLIGNOTANTS
Note : Soulevez ou abaissez légèrement le
levier pour que les clignotants clignotent à
trois reprises afin d'indiquer un changement
de voie.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
L'éclairage s'allume lorsque :
• Vous ouvrez l'une des portes.
• Vous appuyez sur un bouton de la
télécommande.
• Vous appuyez sur les boutons des
lecteurs de cartes.
67
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
Eclairages intérieurs avant (selon
l'équipement)
Lampe latérale
Note : Appuyez sur le commutateur de
porte pour désactiver l'éclairage intérieur
lorsque vous ouvrez une porte. Le témoin
s'allume en orange lorsque la fonction de
porte est désactivée. Lorsque la fonction de
porte est désactivée et que vous ouvrez une
porte, la lampe d'accueil et l'éclairage de
porte restent éteints. Appuyez de nouveau
sur le commutateur pour réactiver la
fonction de porte. Le témoin s'allume en
blanc lorsque la fonction de porte est
activée. Lorsque la fonction de porte est
activée et que vous ouvrez une porte, la
lampe d'accueil et l'éclairage de porte
s'allument.
Lampe centrale
A
Lecteur de cartes.
B
Commutateur de porte.
C
Commutateur de marche
général.
ECLAIRAGE AMBIANT
Le système d’éclairage ambiant illumine
l'intérieur de différentes couleurs. La
commande d'éclairage ambiant est située
dans la console de pavillon.
A
Lecteur de cartes côté gauche.
B
Lecteur de cartes côté droit.
C
Commutateur de porte.
D
Commutateur de marche
général.
68
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Eclairage
A
Palette de couleurs
B
Bouton de commande
C
Mode recherche
Tournez le bouton B au-delà du premier
cran pour allumer et ajuster la luminosité
souhaitée.
Appuyez sur le bouton A pour passer en
revue les choix de couleur.
Appuyez sur le bouton C pour allumer
l'ensemble de l'éclairage intérieur, ainsi
que l'éclairage ambiant. Appuyez de
nouveau sur le bouton C pour éteindre
l'éclairage intérieur et remettre l'éclairage
ambiant sur la couleur sélectionnée
précédemment.
L'éclairage ambiant s'allume lorsque l'une
des conditions suivantes a été remplie :
• vous mettez le contact ;
• vous allumez les phares ;
L'éclairage ambiant reste allumé jusqu'à
ce que vous coupiez le contact et que l'une
des conditions suivantes ait été remplie :
• vous verrouillez votre véhicule ;
• la temporisation des accessoires
expire.
69
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Fermeture à une impulsion (le cas
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
échéant)
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants sans
surveillance dans votre véhicule, ou
jouer avec les lève-vitres électriques.
Ils risquent de se blesser gravement.
Soulevez complètement la commande et
relâchez-la. Appuyez de nouveau dessus
ou le soulever pour stopper la vitre.
Verrouillage des vitres
Lors de la fermeture des lève-vitres
électriques, vous devez vous assurer
qu'il n'y a pas d'obstacle à la
fermeture et qu'aucun enfant ou animal
ne se trouve à proximité des baies de vitre.
Appuyez sur le bouton de commande pour
verrouiller ou déverrouiller les commandes
de vitres arrière. Il s'allume lorsque les
commandes de vitres arrière sont
verrouillées.
Fonction anti-pincement (le cas échéant)
Appuyez sur la commande pour ouvrir la
vitre.
La vitre s'arrête automatiquement pendant
la fermeture. La vitre inverse son
mouvement sur une certaine distance en
cas d'obstacle.
Soulevez la commande pour fermer la
vitre.
Note : Il se peut que vous entendiez un bruit
de pulsation lorsque seulement une des
vitres est ouverte. Baissez légèrement la
vitre opposée afin de réduire ce bruit.
Neutralisation de la fonction
anti-pincement
AVERTISSEMENT
Ouverture à une impulsion (le cas
Lorsque vous neutralisez la fonction
anti-pincement, la vitre n'inverse pas
son mouvement si un obstacle est
détecté. Faites attention lorsque vous
fermez les vitres afin d'éviter toute
blessure corporelle et tout dommage sur
votre véhicule.
échéant)
Enfoncez complètement la commande et
relâchez-la. Appuyez de nouveau dessus
ou soulevez-le pour stopper la vitre.
70
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Procédez comme suit pour neutraliser
cette fonction de protection lorsque la vitre
rencontre une résistance, par exemple en
hiver :
8. Soulevez la commande et
maintenez-la levée jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
9. Relâcher la commande.
10. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de
la fermer automatiquement.
11.
Répéter la procédure si la vitre ne se
ferme pas automatiquement.
1.
Fermez la vitre deux fois jusqu'à ce
qu'elle atteigne le point de résistance
et laissez le mouvement s'inverser.
2. La troisième fois, fermez la vitre
jusqu'au point de résistance. Vous avez
désactivé la fonction anti-pincement
et vous pouvez désormais fermer la
vitre manuellement. La vitre dépasse
le point de résistance et vous pouvez
la fermer complètement.
Temporisation des accessoires (le
cas échéant)
Vous pouvez utiliser les commandes de
vitre pendant plusieurs minutes après avoir
coupé le contact ou jusqu'à l'ouverture
d'une des portes avant.
Contactez un concessionnaire agréé dès
que possible si la vitre ne se ferme pas
après la troisième tentative.
OUVERTURE ET FERMETURE
GLOBALES
Réinitialisation de la fonction
anti-pincement
AVERTISSEMENT
La fonction d'ouverture et de fermeture
générales vous permet également de
commander les lève-vitres électriques
lorsque le contact est coupé.
La fonction anti-pincement reste
désactivée jusqu'à ce que la
mémoire soit réinitialisée.
Note : L'ouverture générale fonctionne
seulement pendant un bref laps de temps
après le déverrouillage de votre véhicule
avec la télécommande.
Si vous avez débranché la batterie, vous
devez réinitialiser individuellement la
mémoire anti-pincement de chaque vitre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Note : la fermeture générale fonctionne
uniquement si vous avez correctement
configuré la mémoire pour chaque vitre.
Voir Lève-vitres électriques (page 70).
Soulevez la commande et
maintenez-la levée jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
Relâcher la commande.
Soulevez et maintenez de nouveau la
commande levée pendant quelques
secondes.
Relâcher la commande.
Soulevez et maintenez de nouveau la
commande levée pendant quelques
secondes.
Relâcher la commande.
Appuyez sur la commande et
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'ouverture totale de la vitre.
71
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Ouverture générale (le cas échéant)
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur
le bouton de verrouillage de la
télécommande et le maintenir enfoncé
pendant au moins trois secondes. Appuyer
sur le bouton de verrouillage ou de
déverrouillage pour stopper la fonction de
fermeture. La fonction anti-pincement est
également activée lors de la fermeture
générale.
Pour fermer toutes les vitres :
1.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande et
le relâcher.
2. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande et
le maintenir enfoncé pendant au moins
trois secondes.
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Appuyer sur le bouton de verrouillage ou
de déverrouillage pour stopper la fonction
d'ouverture.
Fermeture générale (le cas échéant)
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture
générale. En cas d’urgence, appuyer
immédiatement sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
arrêter.
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture
générale. En cas d'urgence, toucher
un capteur de verrouillage de
poignée de porte pour arrêter.
72
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Note : La fermeture générale peut être
activée au moyen de la poignée de porte
côté conducteur. La fermeture et l'ouverture
générales peuvent également être activées
au moyen des boutons situés sur la clé
passive.
Appuyez sur les flèches pour régler le
rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs
rabattables
Poussez le rétroviseur vers la vitre de la
porte. Veillez à engager complètement le
rétroviseur dans son support lorsque vous
le ramenez à sa position d'origine.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur
la poignée de porte conducteur et la
maintenir enfoncée pendant au moins trois
secondes. La fonction anti-pincement est
également activée lors de la fermeture
générale.
Rétroviseurs électriques
rabattables
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Rétroviseurs extérieurs électriques
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs
pendant la conduite.
A
Rétroviseur côté gauche
B
Désactiver radio
C
Rétroviseur côté droit
Lorsque vous mettez le contact, vous
pouvez utiliser les rétroviseurs électriques
rabattables. Appuyez sur la commande
correspondante pour rabattre ou déplier
les rétroviseurs.
Note : il est possible de régler les
rétroviseurs (inclinaison et rabattement)
plusieurs minutes après la coupure du
contact. Lors de l'ouverture d'une porte, la
fonction de rabattement automatique est
désactivée.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
arrêter le mouvement et inverser sa
direction.
73
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseur anti-éblouissement (le
Note : le rabattement et le déploiement
continus des rétroviseurs peut entraîner une
surchauffe et un arrêt momentané. Cela
évite de les endommager définitivement.
cas échéant)
Note : Ne bloquez pas les capteurs sur
l'avant et sur l'arrière du rétroviseur. Cela
est susceptible d'affecter les performances
du rétroviseur. Un passager sur le siège
arrière central ou un appuie-tête central
arrière relevé peut également empêcher la
lumière d'atteindre le capteur.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
(le cas échéant)
Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants (page 103).
Le rétroviseur s'assombrit
automatiquement pour réduire
l'éblouissement lorsque des lumières vives
sont détectées depuis l'arrière du véhicule.
Il revient automatiquement à une réflexion
normale lorsque vous sélectionnez la
marche arrière pour vous garantir une
bonne visibilité lorsque vous reculez.
Détection angle mort (le cas échéant)
Voir Système d'informations d'angle
mort (page 179).
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur pendant
la conduite.
PARE-SOLEIL
Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre
d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de
produits abrasifs forts, de carburant ou de
tout autre produit de nettoyage à base de
pétrole ou d'ammoniac.
Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur
selon vos préférences. Certains rétroviseurs
possèdent un second point de pivotement.
Cela vous permet de modifier l'orientation
du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un
côté ou de l'autre.
Tournez le pare-soleil vers la vitre latérale
et étendez-le vers l'arrière pour avoir plus
d'ombre.
Tirez la languette située sous le rétroviseur
vers vous pour réduire les sources
d'éblouissement la nuit.
74
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Eclairage du miroir de courtoisie (le
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant
cas échéant)
Appuyez sur la partie arrière de la
commande et relâchez-la pour ouvrir le
toit ouvrant. Le toit ouvrant s'arrête juste
avant d'atteindre la position
complètement ouverte.
Soulevez le cache pour allumer la lampe.
Note : cette position permet de réduire le
bruit du vent ou le grondement qui peuvent
se faire entendre lorsque le toit ouvrant est
complètement ouvert. Appuyez sur la
commande et maintenez-la enfoncée afin
d'ouvrir le toit ouvrant complètement.
TOIT OUVRANT
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans le véhicule, ni jouer
avec le toit ouvrant. Ils risquent de
se blesser gravement.
Appuyez sur la partie avant de la
commande et relâchez-la pour fermer le
toit ouvrant.
Lors de la fermeture du toit ouvrant,
vous devez vous assurer qu'il n'y a
pas d'obstacle à la fermeture et
qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à
proximité de la baie de toit.
Fonction anti-pincement
Le toit ouvrant s'arrête automatiquement
pendant la fermeture. Le mouvement est
inversé sur une certaine distance en cas
d'obstacle.
La commande du toit ouvrant est située
sur la console de pavillon.
Appuyez sur la partie avant de la
commande et maintenez-la enfoncée dans
les deux secondes avant l'activation de la
fonction anti-pincement afin de neutraliser
cette fonction. Lorsque la fonction
anti-pincement est active, la force de
fermeture s'accroît avec chacune des trois
occasions suivantes où vous fermez le toit
ouvrant.
Le toit ouvrant est équipé d'une fonction
d'ouverture et de fermeture à impulsion.
Appuyez sur la commande une deuxième
fois pour l'arrêter pendant le
fonctionnement à impulsion.
75
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Entrebâillement du toit ouvrant
Appuyez sur la partie avant de la
commande et relâchez-la pour entrouvrir
le toit ouvrant. Appuyez sur la partie arrière
de la commande et relâchez-la pour
fermer le toit ouvrant.
Note : Quand vous entrouvrez le toit
ouvrant, il se soulève de 4 cm avant de
s'abaisser légèrement. Vous ne pouvez pas
bloquer le toit ouvrant en position haute.
76
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Combiné des instruments
INSTRUMENTS
A
Affichage d’informations.
B
Compteur de vitesse.
C
Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur.
D
Jauge de carburant.
E
Compte-tours
Ordin. de bord
Ecran d’informations
Voir Ordinateur de bord (page 86).
Totalisateur
Réglages du véhicule et
personnalisation
Enregistre la distance totale parcourue par
votre véhicule.
Voir Généralités (page 83).
Température d'air extérieure
Indique la température extérieure.
77
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Combiné des instruments
Thermomètre de liquide de
refroidissement du moteur
Note : certains témoins s'affichent sur
l'écran d'information et fonctionnent
comme des voyants d'avertissement mais
ne s'allument pas au démarrage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le bouchon du
réservoir de liquide de
refroidissement lorsque le moteur
est en marche ou chaud.
Témoin de système de freinage
antiblocage
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans
système de freinage antiblocage) reste
totalement opérationnel, sauf si le témoin
du système de freinage est également
allumé. Faites contrôler votre véhicule par
un concessionnaire agréé.
A la température normale de
fonctionnement, l'indicateur reste dans la
partie centrale.
Note : Ne redémarrez pas le moteur avant
d'avoir déterminé la cause de la surchauffe
et d'y avoir remédié.
Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge,
le moteur est en surchauffe. Mettre le
moteur à l'arrêt, couper le contact et
déterminer la cause de la surchauffe une
fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle
du liquide de refroidissement (page 235).
Témoin de feux de route
automatiques (le cas échéant)
Il s’allume lorsque vous activez
cette fonction. Voir Commande
de feux de route automatique
(page 63).
Jauge de carburant
Mettez le contact. La jauge de carburant
indique approximativement la quantité de
carburant restante dans le réservoir. La
flèche à côté du symbole de la pompe à
essence indique de quel côté du véhicule
se trouve la trappe de remplissage.
Témoin d'avertissement de
batterie
S'il s'allume pendant la
conduite, il y a une anomalie
dans le système. Arrêtez tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas
indispensables. Faites contrôler
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
ET INDICATEURS
Les témoins et indicateurs suivants vous
avertissent d'un état du véhicule
susceptible de devenir grave. Certains
voyants s'allument lorsque vous démarrez
le véhicule pour indiquer qu'ils
fonctionnent correctement. Si certains
témoins restent allumés après avoir
démarré votre véhicule, reportez-vous aux
explications sur les témoins
correspondants pour en savoir plus.
Témoin de surveillance d'angle
mort (le cas échéant)
Il s'allume lorsque vous
désactivez cette fonction ou
lorsqu'un message s'affiche.
Voir Système d'informations d'angle
mort (page 179). Voir Messages
d'information (page 87).
78
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Combiné des instruments
Témoin de système de freinage
Porte ouverte
Il s'allume lorsque vous mettez
le frein à main et que le contact
est établi.
S'affiche lorsque le contact est
mis et qu'une portière n'est pas
complètement fermée.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler
que le frein de stationnement n'est pas
serré. Si le frein de stationnement n'est pas
appliqué, il indique que le niveau de liquide
de frein est bas, ou une anomalie de
fonctionnement du système de freinage.
Faites contrôler immédiatement votre
véhicule par un concessionnaire agréé.
Témoin d'huile moteur
AVERTISSEMENT
Si ce témoin s'allume alors que vous
conduisez, ne poursuivez pas votre
route, même si le niveau d'huile est
correct. Faites contrôler votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Si ce témoin s'allume lorsque le
moteur est en marche ou
pendant la conduite, il indique
une anomalie dans le système.
Immobilisez le véhicule dès qu'il est
possible de le faire sans danger et coupez
le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
Conduire votre véhicule avec ce
témoin allumé est dangereux. Les
performances de freinage peuvent
baisser sensiblement. Une distance plus
longue sera nécessaire pour arrêter votre
véhicule. Faites contrôler immédiatement
votre véhicule par un concessionnaire
agréé. Conduire sur de longues distances
avec le frein de stationnement serré peut
entraîner une défaillance du freinage, avec
des risques de blessures corporelles.
Témoins du moteur
Témoin d’anomalie de
fonctionnement
Indicateur de régulateur de vitesse
(le cas échéant)
Tous les véhicules
Il s’allume lorsque vous activez
cette fonction. Voir Utilisation
du régulateur de vitesse (page
Si ce témoin s'allume alors que le moteur
tourne, il indique une anomalie. Le moteur
continue de fonctionner mais avec une
puissance limitée. S'il clignote pendant la
conduite, réduire immédiatement la vitesse
du véhicule. S'il continue de clignoter,
évitez toute accélération ou décélération
brusque. Faites contrôler immédiatement
votre véhicule par un concessionnaire
agréé.
163).
Indicateur de direction
Il s'allume lorsque le clignotant
gauche ou droit ou les feux de
détresse sont allumés. Si ces
indicateurs restent allumés ou clignotent
plus rapidement, vérifier si une ampoule a
grillé. Voir Remplacement d'une
ampoule (page 241).
AVERTISSEMENT
Faites-le contrôler immédiatement.
79
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Combiné des instruments
Témoin de bouclage de ceinture de
sécurité
Témoin de feux de route
Il s'allume lorsque vous activez
les feux de route. Il clignote
lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Il s'allume, accompagné d'un
signal sonore, pour vous rappeler
d'attacher votre ceinture de
sécurité. Voir Rappel de ceinture de
sécurité (page 27).
Témoin d'informations
Il s'allume lorsqu'un nouveau
message est enregistré dans
l'afficheur multifonction. Le
témoin est de couleur rouge ou jaune, selon
le degré de gravité du message, et reste
allumé jusqu'à ce que le symptôme à
l'origine du message ait été corrigé. Voir
Messages d'information (page 87).
Témoin d'airbag avant
Si le témoin ne s'allume pas au
démarrage, s'il reste allumé ou
s'il clignote, le système est
peut-être désactivé.
Faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Hayon ouvert
Témoin des feux de brouillard
avant
S'allume lorsque le hayon n'est
pas complètement fermé.
Il s'allume lorsque les
projecteurs antibrouillard sont
activés.
Témoin de bas niveau de carburant
Si ce témoin s'allume pendant
la conduite, remplissez le
réservoir dès que possible.
Témoin de verglas
AVERTISSEMENT
Même si la température s'élève au
dessus de 4°C, rien ne garantit que
la route ne présente aucun danger
causé par temps rigoureux.
Niveau de liquide de lave-glace bas
S'allume lorsque le niveau de
liquide de lave-glace de
pare-brise est bas.
Il s’allume lorsque la
température de l’air extérieur est
inférieure ou égale à 4°C.
Témoin de phare et feu de
stationnement
Il s'allume lorsque vous activez
les phares ou les feux de
stationnement.
Indicateur de bougie de
préchauffage
Voir Démarrage d'un moteur
diesel (page 126).
Témoin de feux de brouillard
arrière
Il s'allume lorsque les feux
arrière de brouillard sont activés.
80
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Combiné des instruments
Indicateur de changement de
vitesse
Témoin de système Start-Stop non
disponible
Il s'allume pour vous informer
que le passage à un rapport
supérieur ou inférieur, comme
indiqué, permettrait une
meilleure économie de
carburant et un niveau moins
élevé d'émissions de CO2. Il ne
s'allume pas lors d'une accélération rapide,
d'un freinage ou lorsque la pédale
d'embrayage est enfoncée.
Il s'allume lorsque l'arrêt
automatique du moteur n'est
pas disponible. Voir
Auto-Start-Stop (page 130). Voir
Messages d'information (page 87).
SIGNAUX SONORES ET
INDICATEURS
Transmission automatique
Indicateur de désactivation de
contrôle de stabilité
Un signal sonore retentit lorsque vous
ouvrez la porte conducteur et que vous ne
déplacez pas le levier sélecteur de
transmission en position P.
Lorsque vous désactivez le
système, le témoin s'allume. Il
s'éteint lorsque vous réactivez
le système ou que vous coupez le contact.
Clé hors du véhicule
Véhicules équipés du système sans clé
Témoin du contrôle de stabilité
Un signal sonore retentit lorsque vous
fermez la porte et que le moteur est en
marche, si le système ne détecte pas de
clé passive à l'intérieur de votre véhicule.
Il clignote lorsque le système est
actif. Si le témoin reste allumé
ou ne s'allume pas lorsque vous
mettez le contact, cela indique un
dysfonctionnement. Le système se
désactive pendant toute la durée du
dysfonctionnement. Faites contrôler
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Phares allumés
Un signal sonore retentit lorsque vous
retirez la clé du commutateur d'allumage
et que vous ouvrez la porte conducteur si
vous avez laissé les phares ou les feux de
stationnement allumés.
Témoin de système Start-Stop
actif
Bas niveau de carburant
Il s'allume en cas d'arrêt
automatique du moteur. Voir
Auto-Start-Stop (page 130).
Voir Messages d'information (page 87).
Un avertissement sonore retentit lorsqu'il
reste moins de 6 litres (1,3 gallons) de
carburant environ. L'autonomie affichée
peut varier en fonction du style de conduite
et de la route.
81
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Combiné des instruments
Rappel de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENTS
Le rappel de ceinture de sécurité
reste en mode de veille une fois les
ceintures de sécurité avant bouclées.
Il émet un signal sonore si l'une des
ceintures de sécurité est détachée.
Il ne faut pas s'asseoir sur une
ceinture de sécurité bouclée pour
empêcher le rappel de ceinture de
sécurité de retentir. Le système de
protection des occupants n'assure une
protection optimale que si la ceinture de
sécurité est correctement utilisée.
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse
du véhicule dépasse la limite
prédéterminée et que l'une des ceintures
de sécurité avant est détachée. Le signal
sonore s'arrête au bout d'un certain temps.
82
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Commandes de l'écran
d'information
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
•
Les commandes de l'écran d'information
situées sur le volant de direction vous
permettent de contrôler divers systèmes
de votre véhicule.
•
L'écran d'information affiche les
informations correspondantes.
•
•
Appuyez sur les flèches vers le haut et
vers le bas pour faire défiler les options
et les mettre en surbrillance dans un
menu.
Appuyez sur la touche pointant vers la
droite pour accéder à un sous-menu.
Appuyez sur la touche pointant vers la
gauche pour quitter un sous-menu.
Appuyez sur la touche OK pour choisir
et confirmer des réglages ou des
messages.
Structure de menu - Ecran
d'information
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'écran d'information.
Note : Il peut présenter des options dont
le véhicule que vous avez acheté n'est pas
équipé.
Ordinateur de bord 1 et 2
Option pour afficher toutes les valeurs à l'écran.
Vitesse
Compt. journ.
83
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
1
Affichages d'informations
Ordinateur de bord 1 et 2
Ø Consom.
1
Ford EcoMode
Rapports
Anticipation
Vitesse
Ford EcoMode
Cons. actuelle
Autonomie
Durée conduite
Ø Vitesse
Option à sélectionner pour l'écran de navigation.
*
Voir Ordinateur de bord (page 86).
Information
Driver Alert
Panneaux sign.
MyKey
MyKey
Test système
Réglages
Ass. conduct.
Anti-patinage
BLIS
City Stop
Forward alert
Cross traffic alrt
Régul. vitesse
Adaptive
84
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Réglages
Normale
Driver alert
Dém. en côte
Surv. pr. pneus
Panneaux sign.
Maintien voie
Param. véhic.
Ch. suppl.
Ch. auxiliaire
Minut. chauf.
Heure 1
Heure 2
Une fois
Chauffer !
Alarme
Prot. totale
Réduite
Sur demande
Sign. acoust.
Créneau
Information
Alarme
Eclairage
Circul. (D/G)
Feux route auto
Eclair. pluie
Ecl. Home
MyKey
Essuie-glaces
Capteur pluie
Créer MyKey
Appuyez sur OK pour créer une clé.
Anti-patinage
Toujours activé ou sélectionnable par l'utilisateur.
ESC
Toujours activé ou sélectionnable par l'utilisateur.
85
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Réglages
Vitesse max
Sélectionnable par l'utilisateur ou désactivé.
Al. vitesse
Sélectionnable par l'utilisateur ou désactivé.
Lim. volume
Affichage
Ne pas dérang.
Toujours activé ou sélectionnable par l'utilisateur.
Effacer tout
Appuyez sur OK pour effacer toutes les clés
MyKey.
Langue
Sélectionnez le paramètre correspondant.
Graph. véhicule
Unité
Sélectionnez le paramètre correspondant.
Unité temp.
Sélectionnez le paramètre correspondant.
Test système
Réglages usine
Tous les avertissements actifs s'affichent
en premier, le cas échéant. L'affichage du
menu de test système peut varier en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Utilisez les
touches flèche haut et flèche bas pour faire
défiler la liste. Voir Messages
d'information (page 87).
Indique toutes les informations concernant
respectivement le compteur journalier, la
distance, le temps et la consommation
moyenne de carburant.
Consommation de carburant
moyenne
Indique la consommation de carburant
moyenne depuis la dernière remise à zéro
de la fonction.
ORDINATEUR DE BORD
Autonomie
Réinitialisation de l'ordinateur de
bord
Indique la distance approximative que peut
parcourir votre véhicule avec le carburant
restant dans le réservoir. Le changement
de type de conduite peut provoquer des
écarts avec l'autonomie affichée.
Appuyez sur OK sur l'écran actuel et
maintenez la touche enfoncée pour
réinitialiser les informations concernant
respectivement le compteur journalier, la
distance, le temps et la consommation
moyenne de carburant.
Température d'air extérieure
Indique la température extérieure.
Compt. journ.
Enregistre la distance parcourue des
différents trajets.
86
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Compteur de trajets
Appuyez sur la touche OK pour accuser
réception et supprimer certains messages
de l'écran d'information.
Enregistre le temps passé pour des
parcours donnés ou le temps total depuis
la dernière réinitialisation de la fonction.
L'écran d'information supprime
automatiquement les autres messages au
bout de quelques instants.
MESSAGES D'INFORMATION
Vous devez confirmer certains messages
avant de pouvoir accéder aux menus.
Note : En fonction des options de votre
véhicule et du type de combiné des
instruments posé, tous les messages ne
s'affichent pas et certains peuvent ne pas
être disponibles.
Indicateur de message (le cas échéant)
L'indicateur de message
s'allume pour compléter certains
messages.
Note : L'écran d'information peut abréger
ou raccourcir certains messages.
Il prend une couleur rouge ou orange, selon
le degré de gravité du problème et reste
allumé jusqu'à ce que le problème soit
résolu.
Un symbole spécifique au système avec
un indicateur de message peut
accompagner certains messages.
Active City Stop
Message
Mesure
Active City Stop Freinage autoVoir Active City Stop (page 185).
matique
Active City Stop Capteur bloqué
Voir Active City Stop (page 185).
Nettoyer vitre
Active City Stop non disponible Voir Active City Stop (page 185).
87
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Airbag
Message
Mesure
Airbag Anomalie Rév. immédiate
S'affiche quand le système nécessite une révision à
cause d'un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire agréé.
Message
Message
Mesure
Alarme déclenchée Controler
véhicule
S'affiche lorsque l'alarme a été déclenchée en raison
d'un accès non autorisé. Voir Alarme antivol (page
47).
Alarme Anomalie Révis. néces- S'affiche quand le système nécessite une révision à
saire
cause d'un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire agréé.
Batterie et circuit de charge
Message
Mesure
Système électrique Surtension Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire
Stopper SVP
en sécurité et couper le moteur. Contactez un concessionnaire agréé.
Tension batterie basse cf.
Manuel
S'affiche pour avertir que la batterie est faible. Désactivez tous les accessoires électriques inutiles. Contactez un concessionnaire agréé.
88
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Système d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation
transversale
Message
Mesure
BLIS Visibilité basse cf. manuel
S'affiche lorsque les capteurs des systèmes de
surveillance d'angle mort et d'alerte de circulation
transversale sont bloqués. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179).
BLIS: anomalie capteur droit
Révis. nécessaire
S'affiche lorsque le système présente une défaillance.
Contactez un concessionnaire agréé dès que possible.
BLIS: anomalie capteur gauche S'affiche lorsque le système présente une défaillance.
Révis. nécessaire
Contactez un concessionnaire agréé dès que possible.
BLIS Non disponible Mode
remorque
S'affiche lorsque le système n'est pas disponible du
fait de l'utilisation d'une remorque. Voir Système
d'informations d'angle mort (page 179).
Circul. transversale Véhicule
venant de la droite
S'affiche lorsque le système détecte un véhicule. Voir
Système d'informations d'angle mort (page 179).
Circul. transversale Véhicule
venant de la gauche
S'affiche lorsque le système détecte un véhicule. Voir
Système d'informations d'angle mort (page 179).
Circul. transversale Capteur
bloqué cf. manuel
S'affiche lorsque les capteurs des systèmes de
surveillance d'angle mort et d'alerte de circulation
transversale sont bloqués. Voir Système d'informations d'angle mort (page 179).
Circul. transversale Anomalie
Révis. nécessaire
S'affiche quand le système nécessite une révision à
cause d'un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire agréé.
Circul. transversale désactivée
Remorq. attach.
S'affiche lorsque le système n'est pas disponible du
fait de l'utilisation d'une remorque. Voir Système
d'informations d'angle mort (page 179).
Dispositifs de sécurité enfants
Message
Mesure
Sécurité enfants
Anomalie Révision nécessaire
Essayez de réactiver ou de désactiver le système. Si le
problème persiste, contactez un concessionnaire agréé.
89
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Moteur
Message
Mesure
Moteur Rév. immédiate
Une révision du moteur est nécessaire. Contactez un
concessionnaire agréé.
Moteur Surchauffe Stopper SVP
S'affiche quand la température du moteur est trop
élevée. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et laissez
le moteur refroidir. Si le problème persiste, contactez
un concessionnaire agréé. Voir Contrôle du liquide
de refroidissement (page 235).
Potencia reducida para bajar
temperatura motor
S'affiche quand la puissance du moteur est réduite
afin de faciliter la baisse de la température élevée du
liquide de refroidissement.
Dém. en côte
Message
Mesure
Assistant de démarrage en côte S'affiche quand l'assistant de démarrage en côte n'est
non disponible
pas disponible. Contactez un concessionnaire agréé.
Voir Aide au démarrage en côte (page 147).
Véhicule sans clé
Message
Mesure
Ford KeyFree Clé dans véhicule
S'affiche pour vous rappeler que la clé est dans le
coffre. Voir Démarrage sans clé (page 121).
Ford KeyFree Clé non détectée
S'affiche lorsque le système ne détecte aucune clé.
Voir Démarrage sans clé (page 121).
Ford KeyFree Couper contact
Act. "POWER"
S'affiche comme un rappel indiquant de couper le
contact. Voir Démarrage sans clé (page 121).
90
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Message
Mesure
Pour démarrer actionner frein
S'affiche comme un rappel indiquant d'enfoncer la
pédale de frein lors du démarrage du véhicule.
Ford KeyFree Clé pas dans
véhicule
S'affiche lorsqu'aucune clé valide n'est détectée à
l'intérieur du véhicule. Voir Démarrage sans clé (page
121).
Clé Pile faible Remplacer pile
S'affiche lorsque la pile de la clé est faible. Remplacez
la pile dès que possible. Voir Télécommande (page
32).
Aide au maintien de trajectoire
Message
Mesure
Maintien de voie Anomalie
Révis. nécessaire
S'affiche quand le système a détecté une condition qui
nécessite une révision. Faites contrôler votre véhicule par
un concessionnaire agréé.
Eclairage
Message
Mesure
Feu stop Ampoule défectueuse S'affiche quand l'ampoule de feu stop a grillé. Contactez un concessionnaire agréé.
Feu antibr. AR Ampoule défec- S'affiche quand l'ampoule de feu antibrouillard arrière
tueuse
a grillé. Contactez un concessionnaire agréé.
Feu code Ampoule défectueuse
S'affiche quand l'ampoule de phare de feu code a
grillé. Contactez un concessionnaire agréé.
Eclairage AV Anomalie Révis.
nécessaire
S'affiche en cas de problème du circuit électrique des
phares. Contactez un concessionnaire agréé.
91
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Entretien
Message
Mesure
Vidange huile moteur nécessaire
S'affiche à la fin de la durée de vie de l'huile moteur
quand une vidange est nécessaire. Voir Contrôle de
l'huile moteur (page 234).
Niveau liquide frein insuffisant
Rév. immédiate
Indique que le niveau de liquide de freins est bas et
que le système de freinage doit être inspecté immédiatement. Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
MyKey
Message
Mesure
MyKey actif Conduire prud.
S'affiche lorsque MyKey est actif.
MyKey Véhicule proche vitesse
maxi
S'affiche quand une clé MyKey est utilisée, que la
vitesse limite MyKey est activée et que la vitesse du
véhicule s'approche de 80 mph (130 km/h).
MyKey Véhicule à vitesse maxi
S'affiche quand une clé MyKey est utilisée et que la
vitesse limite MyKey est atteinte.
MyKey Vérifier vitesse Conduire
prudente
S'affiche lorsque MyKey est actif.
MyKey Boucler ceint. pr activer S'affiche quand une clé MyKey est utilisée et que la
audio
fonction de rappel de ceinture de sécurité est activée.
MyKey Assist. Park être désac- S'affiche quand une clé MyKey est utilisée et que l'aide
tivé
au stationnement est activée.
MyKey Clé est déjà un MyKey
S'affiche quand vous essayez de créer une clé MyKey
avec une clé déjà assignée en tant que clé MyKey.
MyKey ESC ne peut pas être
désactivé
S'affiche lors de la programmation d'une clé MyKey.
Protection des passagers
Message
Mesure
S'affiche quand le système a détecté une condition qui
Alarme ceinture de sécurité
nécessite une révision. Faites contrôler votre véhicule par
Révision néces.
un concessionnaire agréé dès que possible.
92
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Aide au stationnement
Message
Mesure
Assistant parking Anomalie
Révis. nécessaire
S'affiche quand le système a détecté une condition
qui nécessite une révision. Contactez un concessionnaire agréé. Voir Principes de fonctionnement (page
151).
Frein à main
Message
Mesure
Frein à main serré
S'affiche quand le frein de stationnement est mis, que
le moteur tourne et que la vitesse du véhicule est
supérieure à 3 mph (5 km/h). Si le message reste
affiché une fois le frein de stationnement desserré,
contactez un concessionnaire agréé.
Direction assistée
Message
Mesure
Direction Perte totale Stopper
SVP
Le système de direction assistée ne fonctionne pas.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé.
Direction assistée Anomalie
Révis. nécessaire
Le système de direction assistée ne fonctionne pas.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé.
Direction Anomalie Rév. immé- Le système de direction assistée a détecté une condidiate
tion dans le système de direction assistée ou le
système d'entrée/de démarrage passif doit être révisé.
Contactez un concessionnaire agréé.
Système de démarrage
Message
Mesure
Pour démarrer actionner frein
S'affiche au démarrage du véhicule comme un rappel
indiquant d'appliquer les freins.
Temps de lancement dépassé
S'affiche quand vous ne parvenez pas à démarrer le
véhicule.
93
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Marche-Arrêt
Message
Auto StartStop Couper
contact
Mesure
Coupez le contact avant de quitter votre véhicule si le
système a arrêté le moteur. Voir Auto-Start-Stop (page
130).
Le moteur doit être redémarré, enfoncer la pédale
Auto StartStop Action. une
d'embrayage pour démarrer. Voir Auto-Start-Stop (page
pédale pour démarrer
130).
Auto StartStop Pour
démarrer sélectionner N
Sélectionner la position neutre pour que le système redémarre le moteur. Voir Auto-Start-Stop (page 130).
Auto StartStop Redémarrage manuel requis
Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel
est nécessaire. Voir Auto-Start-Stop (page 130).
Le moteur doit être redémarré manuellement, mais la
Auto StartStop Mettre en P
transmission n'est pas en position P. Voir Auto-Startet redémarrer moteur
Stop (page 130).
Auto StartStop Appuyer sur Le moteur doit être redémarré ; enfoncez la pédale de frein
le frein pour démarrer
pour démarrer. Voir Auto-Start-Stop (page 130).
Transmission
Message
Mesure
Transmission Anomalie Révis.
immédiate
Contactez un concessionnaire agréé.
Boîte vitesses Surchauffe
Stopper SVP
La transmission surchauffe et a besoin de refroidir.
Arrêtez-vous dans un endroit sûr dès que possible.
Boîte vitesses Surchauffe
Stopper SVP
La transmission est en train de chauffer. Arrêtez-vous
pour la laisser refroidir ou accélérez.
Boîte vitesses pas position park. S'affiche pour rappeler au conducteur d'enclencher la
Sélectionner P
position de stationnement.
Actionner frein pour débarrer
levier sélecteur
S'affiche pour demander au conducteur d'actionner
le frein en fonction des besoins de la transmission.
Levier sélecteur déverrouillé
S'affiche lorsque le levier sélecteur de transmission
est déverrouillé et qu'il est possible de sélectionner
une vitesse.
94
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Affichages d'informations
Système de surveillance de la pression des pneus
Message
Mesure
Contrôler la pression des pneus
S'affiche quand la pression d'un ou de plusieurs
pneu(s) du véhicule est basse. Voir Système de
surveillance de la pression des pneus (page 254).
Surv. press. pneus Anomalie
Révis. nécessaire
S'affiche quand le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si
l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé. Voir
Système de surveillance de la pression des pneus
(page 254).
Capteurs pneu non détectés cf. S'affiche lorsqu'un capteur de pression des pneus ne
Manuel
fonctionne pas correctement ou que votre roue de
secours est utilisée. De plus amples informations sur
le fonctionnement du système dans ces conditions
sont disponibles. Voir Système de surveillance de
la pression des pneus (page 254). Si l'avertissement
reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez
dès que possible un concessionnaire agréé.
95
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Climatisation
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Le système dirige l'air par le biais de
l'évaporateur pour le refroidissement.
L'évaporateur extrait l'humidité de l'air
pour éviter l'embuage des vitres. Le
système dirige la condensation qui en
résulte vers l'extérieur du véhicule, ce qui
peut entraîner la formation d'une petite
flaque d'eau sous le véhicule. C'est normal.
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le
pare-brise exemptes d'obstruction (par
exemple de la neige ou des feuilles) pour
permettre le bon fonctionnement du circuit
de chauffage, ventilation et climatisation.
Note : La climatisation se déclenche
uniquement lorsque la température est
supérieure à 4°C.
Air recirculé
AVERTISSEMENT
Note : Lorsque vous utilisez la
climatisation, la consommation de
carburant de votre véhicule augmente.
Une utilisation prolongée de la
fonction de ventilation en circuit
fermé peut être à l'origine d'un
embuage des vitres. Si les vitres
s'embuent, suivez les réglages de
désembuage du pare-brise.
OUÏES D'AÉRATION
Buses d’aération centrales
L'air présent dans l'habitacle est recirculé.
L'air extérieur ne pénètre pas dans votre
véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la
température du liquide de refroidissement.
Généralités sur le contrôle de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Chauffage de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par
temps froid ou humide, orientez une partie
de l'air vers le pare-brise et les vitres de
portes.
Pour fermer la buse d'aération, tournez
complètement vers le bas la molette
située au-dessus de la buse.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
96
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Buses d'aération latérales
Pour fermer la buse d'aération, abaissez
complètement la commande de direction
d'air.
CLIMATISATION MANUELLE
A
Commande de vitesse du ventilateur : contrôle le volume de l'air qui circule
dans votre véhicule. Réglez pour sélectionner la vitesse de ventilateur désirée.
B
Climatisation : pour atteindre plus rapidement une température agréable par
temps chaud, conduisez avec les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid
en provenance des buses d'aération.
97
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
C
Pare-brise avant chauffant : appuyez sur cette touche pour dégivrer et
désembuer le pare-brise. Voir Pare-brise chauffant (page 104).
D
Direction du flux d'air - planche de bord : appuyez sur cette touche pour
diriger le flux d'air vers les buses d'aération de la planche de bord.
E
Direction du flux d'air - pare-brise : appuyez sur cette touche pour diriger le
flux d'air vers le pare-brise. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour
désembuer et débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre. Lorsque la
température est supérieure à 4°C (39°F), la climatisation se met
automatiquement en marche.
F
Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 103).
G
Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport
d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. Cela peut raccourcir
le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs
indésirables dans votre véhicule.
H
Commande de température : contrôle la température de l'air qui circule dans
votre véhicule. Réglez pour sélectionner la température désirée.
I
Dégivrage MAX : tournez la commande rotative complètement dans le sens
des aiguilles d'une montre. La climatisation est automatiquement activée. La
direction du flux d'air est automatiquement définie vers le pare-brise. La
température est automatiquement réglée sur une valeur haute.
J
MAX A/C : tournez la commande rotative complètement dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre. Ce mode est plus économique et efficace que la
climatisation normale.
K
Siège chauffant côté droit : appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver le chauffage du siège. Voir Sièges chauffants (page 116).
L
Touche de marche et d'arrêt : appuyez sur la touche pour mettre le système
en marche et l'arrêter.
M
Direction du flux d'air - plancher : appuyez sur cette touche pour diriger l'air
vers le plancher.
N
Siège chauffant côté gauche : appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver le chauffage du siège. Voir Sièges chauffants (page 116).
98
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE
A
AUTO : appuyez sur cette touche pour sélectionner le fonctionnement
automatique. Le système régule automatiquement la température, le débit et
la répartition du flux d'air pour atteindre et maintenir la température que vous
aviez précédemment sélectionnée. Vous pouvez également désactiver le mode
double zone en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant
plus de deux secondes.
B
Pare-brise chauffant (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour
dégivrer et désembuer le pare-brise. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants (page 103).
C
Diminution de la vitesse du ventilateur : appuyez sur cette touche pour
diminuer le volume d'air qui circule dans votre véhicule.
D
Dégivrage : appuyez sur cette touche pour répartir l'air via les buses d'aération
du pare-brise. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour désembuer et
débarrasser le pare-brise d'une fine couche de givre.
E
Affichage de la climatisation : l'écran affiche les températures sélectionnées
ainsi que la vitesse du ventilateur.
F
Augmentation de la vitesse du ventilateur : appuyez sur cette touche pour
augmenter le volume d'air qui circule dans votre véhicule.
G
Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 103).
H
Climatisation : appuyez sur la touche pour mettre la climatisation en marche
ou pour l'arrêter. La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air
extérieur. Pour améliorer la climatisation, lorsque vous démarrez votre véhicule,
conduisez avec les fenêtres légèrement ouvertes pendant deux ou trois minutes.
99
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
I
Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport
d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'air présent dans
l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir
l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule.
J
Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page
116).
K
MAX A/C : appuyez sur cette touche pour obtenir un refroidissement maximum.
L'air recirculé traverse les buses d'aération de la planche de bord, la climatisation
est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée
automatiquement sur la vitesse la plus élevée.
L
Direction du flux d'air - plancher : appuyez sur cette touche pour diriger l'air
vers le plancher.
M
Direction du flux d'air - planche de bord : appuyez sur cette touche pour
diriger le flux d'air vers les buses d'aération de la planche de bord.
N
Dégivrage MAX : appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air
extérieur traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée
automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur
la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer
le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière
chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le
dégivrage maximum.
O
Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page
116).
P
Marche/arrêt : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système.
Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule.
Note : si vous appuyez sur la touche de
direction du flux d'air ou de vitesse du
ventilateur, le fonctionnement automatique
est désactivé. Appuyer sur la touche AUTO
pour revenir au mode auto.
Régulation de température
Note : En cas d'utilisation prolongée de la
fonction d'air recirculé, de la buée peut se
former sur les vitres. Si le système détecte
un taux d'humidité élevé à l'intérieur du
véhicule, la fonction d'air recirculé est
automatiquement désactivée. Le système
ne réactive pas automatiquement la
fonction d'air recirculé.
100
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Vous pouvez régler la température entre
60 °F (15,5 °C) et 85 °F (29,5 °C). En
position LO (basse température), le
système bascule en refroidissement
permanent. En position HI (haute
température), le système bascule en
chauffage permanent.
CONSEILS POUR LA GESTION
DE LA TEMPÉRATURE ET DE
L'HUMIDITÉ DANS
L'HABITACLE
Conseils généraux
Note : si vous sélectionnez l'une des deux
positions LO ou HI, le système n'assure pas
une régulation de température stable.
Note : En cas d'utilisation prolongée de la
fonction d'air recirculé, de la buée peut se
former sur les vitres.
Mode Mono
Note : Pour limiter l'accumulation
d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne
conduisez pas avec le système désactivé
ou avec la fonction d'air recirculé active en
permanence.
Dans ce mode, les réglages de température
du côté conducteur et du côté passager
sont liés. Si vous réglez la température à
l’aide de la commande rotative du côté
conducteur, le système ajuste la
température de la même manière du côté
passager.
Note : Ne placez aucun objet sous les
sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air
vers les sièges arrière.
Note : Retirez la neige, le givre ou les
feuilles présentes dans la zone d'admission
d'air à la base du pare-brise.
Désactivation du mode Mono
Sélectionnez la température pour le côté
passager à l’aide de la commande rotative
du côté passager. Le mode Mono est
automatiquement désactivé. La
température du côté conducteur reste
inchangée. Vous pouvez maintenant régler
séparément les températures des côtés
conducteur et passager. Les réglages de
température pour chaque côté sont
affichés sur l'écran.
Note : Pour améliorer la climatisation,
lorsque vous démarrez votre véhicule,
conduisez avec les fenêtres légèrement
ouvertes pendant deux ou trois minutes.
Climatisatiseur manuel
Note : Pour limiter l'embuage du pare-brise
lorsque le temps est humide, réglez la
commande de répartition d'air sur la
position de répartition via les buses
d'aération du pare-brise.
Réactivation du mode Mono
Appuyez sur la touche AUTO et
maintenez-la enfoncée. La température
du côté passager adopte la valeur réglée
pour le côté conducteur.
Climatisation automatique
Note : Ne modifiez pas les réglages lorsque
l'intérieur du véhicule est extrêmement
chaud ou froid. Le système se règle
automatiquement sur les réglages
précédemment mémorisés. Pour permettre
un fonctionnement efficace du système, les
buses d'aération de planche de bord et
latérales doivent être complètement
ouvertes.
101
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Note : Lorsque la température ambiante
est basse et que la climatisation est en
mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le
pare-brise et les vitres latérales tant que le
moteur est froid.
Note : lorsque le système est en mode
AUTO et que les températures intérieure et
extérieure sont élevées, le système
sélectionne automatiquement le mode d'air
recirculé afin d'optimiser le refroidissement
de l'habitacle. Une fois atteinte la
température de l'air sélectionnée, le
système sélectionne automatiquement le
mode d'apport d'air extérieur.
Chauffage rapide de l'habitacle
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus rapide.
Appuyez sur la touche de commande de
vitesse élevée du ventilateur.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala température la plus élevée.
ture sur le réglage souhaité.
3
Réglez la commande de répartition d'air
sur la position de répartition via les buses
d'aération de plancher avant.
Réglages recommandés pour la fonction de chauffage
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
deuxième vitesse.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le
ture sur le réglage souhaité.
plus chaud.
3
Réglez la commande de répartition d'air
sur la position de répartition via les buses
d'aération de plancher avant et de parebrise.
Refroidissement rapide de l'habitacle
Véhicule avec climatisation manuelle
1
Véhicule avec climatisation automatique
Réglez la commande de température en Appuyez sur la touche MAX A/C.
position MAX A/C.
102
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Réglages recommandés pour le refroidissement
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
deuxième vitesse.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le
ture sur le réglage souhaité.
plus froid.
3
Réglez la commande de répartition d'air
sur la position de répartition via les buses
d'aération de planche de bord.
Désembuage des vitres latérales par temps froid
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Sélectionnez les buses d'aération de
pare-brise à l'aide des touches de
répartition d'air.
Appuyez sur le bouton de dégivrage et
désembuage du pare-brise.
2
Appuyez sur la touche A/C.
Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité.
3
Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité.
4
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus rapide.
Note : n'utilisez pas de lames de rasoir ou
d'autres objets pointus pour nettoyer la face
intérieure de la lunette arrière ou pour en
enlever des autocollants. Vous risquez
d'endommager les conduites de grille
chauffantes, et ces dommages ne sont pas
couverts par votre garantie.
VITRES CHAUFFANTES ET
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Lunette arrière chauffante
Appuyez sur le bouton pour
désembuer et débarrasser la
fenêtre d'une fine couche de
givre. Il s'éteindra automatiquement après
quelques instants. assurez-vous que le
moteur tourne avant d'actionner les vitres
chauffantes.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
(le cas échéant)
L'élément chauffant est activé
automatiquement lorsque vous
mettez en marche la fonction
de lunette arrière chauffante.
103
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Note : n'enlevez pas le givre déposé sur les
rétroviseurs à l'aide d'un grattoir et
n'essayez pas de régler le verre du
rétroviseur si celui-ci est immobile à cause
du gel. Ces actions pourraient endommager
le verre et les rétroviseurs.
Utilisé correctement, ce système permet
de :
• chauffer le moteur et l'habitacle du
véhicule.
• maintenir les vitres exemptes de
verglas en cas de gel et d'empêcher la
formation de condensation.
• éviter les démarrages à froid pour aider
le moteur à atteindre la température
de fonctionnement plus rapidement.
Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre
d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de
produits abrasifs forts, de carburant ou de
tout autre produit de nettoyage à base de
pétrole.
Après un cycle de chauffage, si vous ne
démarrez pas le moteur, le système ne
s’allume pas au cycle de chauffage
programmé suivant.
PARE-BRISE CHAUFFANT
Appuyez sur le bouton pour
dégivrer et désembuer le
pare-brise chauffant. Le
pare-brise chauffant est automatiquement
désactivé après une courte durée.
Démarrez le moteur avant d'activer le
pare-brise chauffant.
Après un cycle de chauffage, nous vous
conseillons de conduire votre véhicule
pendant une durée au moins équivalente
à celle du cycle de chauffage. Cela permet
d'éviter que la batterie du véhicule ne se
décharge.
Le système ne fonctionne que si le réservoir
du véhicule contient au minimum 7,5 L de
carburant et si la température d'air
extérieur est inférieure à 15°C. Le système
ne fonctionne pas si le niveau de charge
de la batterie est faible.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
Dispositif de chauffage de
stationnement à flamme
Note : Lorsque le système fonctionne, des
fumées d'échappement sortent de dessous
le véhicule. C'est normal.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le dispositif de
chauffage de stationnement à
flamme dans des stations-services
ou à proximité de sources de vapeurs
inflammables, de poussière ou dans des
espaces clos. Cela pourrait entraîner des
blessures grave, voire mortelles.
Note : Sur les véhicules avec climatisation
manuelle, le chauffage de l’habitacle du
véhicule dépend des réglages de la
commande de chauffage. Voir Commande
de climatisation (page 96).
Programmation du dispositif de
chauffage de stationnement à flamme
Le système chauffe le moteur et l’habitacle
du véhicule en utilisant du carburant
prélevé dans le réservoir de carburant.
Utilisez les commandes de l’écran
d’information situées sur le volant. Voir
Affichages d'informations (page 83).
Note : L’heure et la date affichées sur
l'horloge du véhicule doivent être réglées
correctement.
104
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Note : Vous devez effectuer la
programmation au moins 70 minutes avant
l'heure de mise en marche souhaitée.
Note : L'heure programmée est l'heure à
laquelle vous voulez que votre véhicule soit
chaud et prêt à démarrer, et non l'heure à
laquelle le dispositif de chauffage s'active.
Pour programmer le dispositif de chauffage de stationnement à flamme, faites
défiler l'affichage jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Param. véhic.
Appuyez sur la touche OK.
Ch. auxiliaire
Appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez un des éléments suivants :
Heure 1
Cette fonction vous permet de programmer un cycle de
chauffage pour chaque jour de la semaine. Les heures
programmées restent mémorisées et le système réchauffe
le véhicule aux heures programmées.
Heure 2
Cette fonction vous permet de programmer un second cycle
de chauffage pour chaque jour de la semaine. Les heures
programmées restent mémorisées et le système réchauffe
le véhicule aux heures programmées.
Sélectionnez cette option pour définir un second cycle de
chauffage, par exemple à des heures différentes pour des
jours différents, ou bien deux fois le même jour.
Une fois
Cette fonction vous permet de programmer un cycle de
chauffage pour un jour spécifique.
Chauffer !
Cette fonction active le système immédiatement.
2. Mettez en surbrillance l'heure en haut
du menu et appuyez sur la touche OK.
Les heures clignotent.
3. Réglez les heures à l'aide des flèches
haut et bas.
4. Appuyez sur la touche avec la flèche
pointant vers la droite. Les minutes
clignotent. Réglez les minutes à l'aide
des flèches haut et bas. Appuyez sur
la touche OK.
Programmation des fonctions de
temps
Sélectionnez l'heure à laquelle le véhicule
doit être chaud et prêt pour la conduite.
Utilisez les commandes de l’écran
d’information situées sur le volant. Voir
Affichages d'informations (page 83).
1.
Sélectionnez tous les jours où vous
souhaitez que le système chauffe le
véhicule. Mettez en surbrillance chaque
jour souhaité et appuyez sur la touche
OK.
105
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Programmation de la fonction Une fois
2. Réglez les heures à l'aide des flèches
haut et bas.
3. Appuyez sur la touche avec la flèche
pointant vers la droite. Réglez les
minutes à l'aide des flèches haut et
bas. Appuyez sur la touche OK.
En sélectionnant cette fonction, vous
pouvez programmer un cycle de chauffage
pour un jour spécifique.
Sélectionnez l'heure à laquelle le véhicule
doit être chaud et prêt pour la conduite.
Utilisez les commandes de l’écran
d’information situées sur le volant. Voir
Affichages d'informations (page 83).
1.
Désactivation des fonctions
programmées
Utilisez les commandes de l’écran
d’information situées sur le volant. Voir
Affichages d'informations (page 83).
Mettez en surbrillance l'heure en haut
du menu et appuyez sur la touche OK.
Les heures commencent à clignoter.
Pour désactiver les fonctions programmées, faites défiler l'affichage jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Param. véhic.
Appuyez sur la touche OK.
Ch. auxiliaire
Appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez un des éléments suivants :
Heure 1
Décochez les cycles de chauffage programmés actifs en
fonction de vos besoins.
Heure 2
Décochez les cycles de chauffage programmés actifs en
fonction de vos besoins.
Une fois
Décochez les cycles de chauffage programmés actifs en
fonction de vos besoins.
Sélectionner cette fonction vous permet
d'activer le système immédiatement.
Activation de la fonction Chauffer !
Utilisez les commandes de l’écran
d’information situées sur le volant. Voir
Affichages d'informations (page 83).
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le dispositif de
chauffage de stationnement à
flamme dans des stations-services
ou à proximité de sources de vapeurs
inflammables, de poussière ou dans des
espaces clos. Cela pourrait entraîner des
blessures grave, voire mortelles.
106
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Pour activer la fonction de chauffage immédiat, faites défiler l'affichage jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Param. véhic.
Appuyez sur la touche OK.
Ch. auxiliaire
Appuyez sur la touche OK.
Chauffer !
Appuyez sur la touche OK. Un X apparaît dans la case lorsque
le dispositif de chauffage est activé. Pour désactiver le
chauffage, décochez cette option.
Le dispositif de chauffage fonctionne en
réchauffant le circuit de refroidissement
du moteur. Il est alimenté par le réservoir
de carburant du véhicule.
Activation et désactivation de la
fonction Chauffer ! à l'aide de la
télécommande
Sélectionner cette fonction vous permet
d'activer le système immédiatement à
l'aide de la télécommande.
Le système ne fonctionne que si le réservoir
du véhicule contient au minimum 7,5 L de
carburant. Le système ne fonctionne pas
si le niveau de charge de la batterie est
faible.
Note : Le véhicule n'a pas besoin d'être
déverrouillé.
1.
Appuyez sur le bouton ON de la
télécommande pour activer le système.
2. Appuyez sur le bouton OFF de la
télécommande pour désactiver le
système.
Sauf si vous l'avez désactivé, le système
s'allume et s'éteint automatiquement en
fonction de la température du liquide de
refroidissement du moteur lorsque la
température d'air extérieur est inférieure
à 3°C.
Chauffage auxiliaire à flamme
Note : Le système est activé par défaut.
Note : Lorsque le système fonctionne, des
fumées d'échappement sortent de dessous
le véhicule. C'est normal.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le dispositif de
chauffage de stationnement à
flamme dans des stations-services
ou à proximité de sources de vapeurs
inflammables, de poussière ou dans des
espaces clos. Cela pourrait entraîner des
blessures grave, voire mortelles.
Note : Sur les véhicules avec climatisation
manuelle, le chauffage de l’habitacle du
véhicule dépend des réglages de la
commande de chauffage. Voir Commande
de climatisation (page 96).
Utilisez les commandes de l’écran
d’information situées sur le volant. Voir
Affichages d'informations (page 83).
107
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Commande de climatisation
Pour activer et désactiver le dispositif de chauffage auxiliaire, faites défiler
l'affichage jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Param. véhic.
Appuyez sur la touche OK.
Ch. suppl.
Appuyez sur la touche OK. Un X apparaît dans la case lorsque
le système est activé.
108
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
Nous vous recommandons de suivre les
consignes ci-dessous :
• Asseyez-vous bien droit, en calant le
bas de votre colonne vertébrale aussi
loin que possible dans le siège.
• N'inclinez pas votre dossier de siège de
plus de 30 degrés.
• Réglez l'appui-tête de telle sorte que
son sommet corresponde à celui de
votre tête et soit aussi avancé que
possible. Assurez-vous d'être
confortablement installé.
• Maintenez une distance suffisante
entre votre corps et le volant. Nous
vous recommandons d'établir une
distance minimum de 10 pouces
(25 centimètres) entre votre sternum
et le couvercle de l'airbag.
• Tenez le volant avec les bras
légèrement pliés.
• Pliez légèrement les jambes de
manière à pouvoir enfoncer
complètement les pédales.
• Placez la sangle diagonale de la
ceinture de sécurité sur le centre de
votre épaule et ajustez la sangle
ventrale pour qu'elle soit bien serrée
au niveau de votre bassin.
S'ASSEOIR DANS LA
POSITION CORRECTE
AVERTISSEMENTS
N'inclinez pas trop le dossier de
siège, au risque de glisser sous la
ceinture de sécurité. Ceci pourrait
entraîner des blessures graves en cas
d'accident.
Une position assise non correcte, une
mauvaise position générale ou un
dossier de siège trop incliné peuvent
être à l'origine de blessures graves, voire
de décès, en cas d'accident. Tenez-vous
toujours assis bien droit contre le dossier
de siège, vos pieds reposant sur le sol.
Ne transportez pas d'objets plus
hauts que le dossier du siège, afin de
limiter le risque de blessures graves
en cas de collision ou de freinage brutal.
Assurez-vous d'avoir une position de
conduite confortable et d'être en mesure
de garder le parfait contrôle de votre
véhicule.
APPUIS-TÊTE
Moyennant une utilisation adaptée, le
siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité
et les airbags vous assurent une protection
optimale en cas d'accident.
AVERTISSEMENTS
Relever l'appui-tête arrière lorsque
le siège concerné est occupé par un
passager.
Ne pas déposer les appuie-têtes
avant lorsque les sièges avant sont
occupés.
109
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
Réglage des appuis-tête
Appuie-tête central arrière
Réglez l'appui-tête de telle sorte que son
sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose des appuis-tête
Appuie-tête avant
Appuyez sur les boutons de verrouillage et
déposez l'appui-tête.
SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL
Avance et recul des sièges
AVERTISSEMENT
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé.
2. Libérez le clip de fixation à l’aide d’un
outil approprié.
Après avoir lâché le levier, essayez
de faire bouger le siège vers l'avant
et l'arrière pour vous assurer qu'il est
bien enclenché.
Appuie-têtes extérieurs arrière
Appuyer sur le bouton de verrouillage et
déposer l'appui-tête.
110
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
Réglage de la hauteur du siège
conducteur
Réglage du support lombaire (le cas
échéant)
Réglage de l'inclinaison du dossier
de siège
SIÈGES ÉLECTRIQUES VÉHICULES AVEC: SIÈGE
CONDUCTEUR ÉLECTRIQUE À
6 POSITIONS
AVERTISSEMENTS
Ne réglez pas le siège conducteur ou
son dossier pendant la conduite. Si
vous réglez votre dossier de siège
pendant que le véhicule se déplace, vous
risquez de perdre le contrôle du véhicule.
Lorsque le dossier est incliné vers
l'arrière, l’occupant du siège risque
de glisser sous la ceinture de
sécurité, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures en cas d'accident.
111
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
112
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
SIÈGES ÉLECTRIQUES - VÉHICULES AVEC: DRIVER 8-WAY
POWER SEAT
Sièges électriques
113
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
Régler la longueur du coussin de siège
1.
Appuyez sur les boutons de
déverrouillage et maintenez-les
enfoncés.
2. Poussez le dossier vers l'avant.
Appuyer sur la poignée de verrouillage
située sous la prolonge du coussin et faire
coulisser la prolonge vers l'avant ou vers
l'arrière.
SIÈGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS
Lorsque vous rabattez un dossier,
veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le dossier et l'armature
du siège.
Veillez à ce que les assises et les
dossiers soient bien fixés et
complètement engagés dans leurs
verrouillages.
Rabattement des dossiers de
sièges
Note : S'assurer que la ceinture de sécurité
est serrée au maximum dans l'enrouleur.
Note : Abaissez les appuis-tête. Voir
Appuis-tête (page 109).
3. Placer les ceintures de sécurité dans
les clips sur le garnissage extérieur.
114
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
Rabattement des coussins de siège et
des dossiers de siège arrière vers
l'avant
AVERTISSEMENTS
S'assurer que l'indicateur rouge n'est
pas visible à l'engagement du siège
dans les verrouillages.
Abaissez les appuis-tête. Voir
Appuis-tête (page 109).
Si vous mettez les doigts entre
l'assise de siège et le dossier de
siège, veiller à ne pas les coincer
dans les points d'ancrage ISOFIX et le
support. Voir Installation de sièges de
sécurité enfant (page 18).
Note : S'assurer que la ceinture de sécurité
est serrée au maximum dans l'enrouleur.
4. Placer les ceintures de sécurité dans
les clips sur le garnissage extérieur.
Rabattement des dossiers de sièges
vers le haut
AVERTISSEMENT
Lorsque les dossiers sont relevés,
veillez à ce que l'occupant puisse voir
les ceintures et qu'elles ne soient pas
coincées derrière les sièges.
Note : Tenir le bord de l'assise de siège
pour éviter les points d'ancrage ISOFIX et
les supports.
1.
Placez vos doigts entre le coussin et le
dossier de siège, puis repliez le coussin
de siège vers l'avant.
2. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage et maintenez-les
enfoncés.
3. Poussez le dossier vers l'avant.
115
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Sièges
Appuyez sur le symbole de siège chauffant
pour naviguer entre les différents
paramètres de chaleur et désactiver la
fonction. Les paramètres d'augmentation
de la chaleur sont indiqués par des voyants
supplémentaires.
SIÈGES CHAUFFANTS
AVERTISSEMENT
Les personnes insensibles à la
douleur au niveau de leur peau à
cause d'un âge avancé, d'une
maladie chronique, du diabète, de
blessures, de médicaments, de l'alcool, de
la fatigue ou de toute autre condition
physique doivent être attentives lors de
l'usage du siège chauffant. Le siège
chauffant peut engendrer des brûlures,
même à de basses températures, surtout
lorsqu'il est utilisé sur des périodes
prolongées. Veillez à ne pas placer des
matériaux isolants sur les sièges, tels
qu'une couverture ou un coussin. Sinon, le
siège chauffant risque de surchauffer.
Veillez à ne pas transpercer le siège avec
des épingles, des aiguilles ou tout autre
objet pointu. Le non-respect de cette
consigne peut endommager l'élément
chauffant, ce qui peut ensuite provoquer
la surchauffe du siège chauffant. Un siège
chauffant surchauffé peut engendrer des
blessures graves.
Veillez à ne pas :
• placer des objets lourds sur le siège ;
• utiliser le siège chauffant si de l'eau ou
tout autre liquide a été renversé
dessus ; laissez d'abord sécher
complètement le siège ;
• utiliser les sièges chauffants lorsque le
moteur ne tourne pas ; Cela risque de
décharger la batterie.
116
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Points d’alimentation auxiliaire
Prise d’alimentation 12 volts CC
Pour éviter une décharge de la batterie :
• N'utilisez pas la prise d'alimentation
plus de temps que nécessaire lorsque
votre moteur est coupé.
• Ne laissez pas d'appareils branchés la
nuit ou lorsque votre véhicule est en
position de stationnement (P) pendant
des périodes prolongées.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas d'accessoires
électriques sur la prise
d'allume-cigares. Une utilisation
incorrecte de l'allume-cigares peut
entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par votre garantie et peut
provoquer des incendies ou des blessures
corporelles graves.
Emplacement
Les prises d'alimentation se trouvent :
• Sur la console centrale.
• Dans la console centrale.
• Dans la zone de chargement (Clipper
uniquement).
Note : Lorsque vous mettez le contact,
vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des équipements électriques de 12 volts, à
une intensité maximale de 20 ampères.
Lorsque vous coupez le contact,
l'alimentation électrique fonctionne
seulement pendant 30 minutes maximum.
ALLUME-CIGARES
Note : insérez uniquement une prise
accessoire dans la prise d'alimentation.
Tout autre objet endommagerait la prise et
pourrait griller le fusible.
Note : Ne pas maintenir l'élément
chauffant de l'allume-cigares enfoncé.
Note : ne suspendez aucun accessoire ou
support d'accessoire depuis la prise.
Note : Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur est arrêté, il est possible que la
batterie se décharge.
Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation
au-delà de la capacité du véhicule, soit
12 volts CC à 180 watts maximum, au risque
de faire griller un fusible.
Note : Lorsque vous mettez le contact,
vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des équipements électriques de 12 volts, à
une intensité maximale de 20 ampères.
Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation
comme allume-cigares.
Note : Lorsque vous coupez le contact,
l'alimentation électrique fonctionne
seulement pendant 30 minutes maximum.
Note : une utilisation incorrecte de la prise
d'alimentation risque d'entraîner des
dommages qui ne sont pas couverts par
votre garantie.
Note : Utiliser uniquement les connecteurs
pour accessoires Ford ou les connecteurs
prévus pour une utilisation avec des prises
type SAE.
Note : fermez systématiquement le cache
de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Faites tourner le moteur pour une
utilisation optimale de la prise
d'alimentation.
117
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Points d’alimentation auxiliaire
Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser
l'allume-cigares. Il est éjecté
automatiquement.
118
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Compartiments de rangement
PORTE-GOBELETS
sur la barre de séparation et
faites-la coulisser. Certains
porte-gobelets comprennent
également un volet roulant
destiné à fermer le
compartiment.
AVERTISSEMENTS
Ne placez pas de boissons chaudes
dans les porte-gobelets lorsque le
véhicule est en mouvement.
Assurez-vous que les gobelets posés
dans les porte-gobelets n'affectent
pas votre visibilité pendant la
conduite.
B
Compartiment de rangement
avec prise d'alimentation
auxiliaire, prise d'entrée
auxiliaire, port USB et
concentrateur média.
CONSOLE CENTRALE
C
Aide au stationnement,
Auto-Start-Stop et commandes
de volant de direction chauffant.
D
Prise d'alimentation auxiliaire.
E
Port USB.
Faites attention lorsque vous placez des
objets dans le porte-gobelet car ils risquent
de tomber en cas de freinage ou
d'accélération brutal(e) ou de collision ;
notamment avec des boissons chaudes
qui pourraient alors de se renverser.
CONSOLE DE PAVILLON
Les fonctions de la console disponibles
sont :
Appuyez sur le bord arrière de la console
pour l'ouvrir.
A
Porte-gobelet avec deux barres
de séparation coulissantes
pouvant s'adapter à votre
gobelet et créer un espace
suffisant pour des objets plus
grands. Pour les régler, appuyez
119
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Le système du groupe motopropulseur est
conforme à toutes les exigences de la
norme canadienne sur les équipements
pouvant causer des interférences
concernant le champ électrique
d'impulsion ou les bruits radioélectriques.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Un ralenti prolongé à un régime
moteur élevé peut provoquer des
températures extrêmement élevées
au niveau du moteur et du système
d'échappement, entraînant un risque
d'incendie ou d'autres dommages.
Lorsque vous démarrez le moteur, évitez
d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
avant et pendant cette opération. N'utilisez
la pédale d'accélérateur que si vous avez
du mal à démarrer le moteur.
Ne garez pas votre véhicule, ne le
conduisez pas et ne le laissez pas
tourner au ralenti sur de l'herbe
sèche ou toute autre surface sèche. Le
système antipollution réchauffe le
compartiment moteur et le système
d'échappement, créant un risque
d'incendie.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Ne démarrez pas le moteur dans un
garage fermé ou tout autre espace
confiné. Les gaz d'échappement
peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la
porte du garage avant de démarrer le
moteur.
Si vous sentez une odeur de gaz
d'échappement à l'intérieur du
véhicule, faites-le contrôler
immédiatement par un concessionnaire
agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si
vous sentez une odeur de gaz
d'échappement.
Note : assurez-vous que la clé est propre
avant de l'insérer dans le barillet de serrure.
Si vous débranchez la batterie, il se peut
que votre véhicule présente des
caractéristiques de conduite inhabituelles
sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à
son rebranchement. Ceci se produit car le
système de gestion moteur doit se
resynchroniser avec le moteur. Vous
pouvez ignorer ces caractéristiques de
conduite inhabituelles sur cette distance.
I (accessoires) - Permet aux accessoires
électriques comme la radio de fonctionner
lorsque le moteur est coupé.
0 (désactivé) - Le contact est coupé.
Note : Ne laissez pas la clé sur le contact
au moment de couper le contact et de
quitter le véhicule. Cela risque de décharger
la batterie du véhicule.
Note : Pour ne pas décharger la batterie du
véhicule, évitez de laisser la clé de contact
trop longtemps dans cette position.
II (activé) - Tous les circuits électriques
sont opérationnels. Les témoins et les
indicateurs sont allumés.
III (démarrage) - Pour lancer le moteur.
Relâchez la clé dès que le moteur a
démarré.
120
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Appuyez deux fois sur le bouton sans
enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage avec le pied. Il est situé sur
la planche de bord, près du volant de
direction. Tous les circuits électriques et
accessoires sont opérationnels, les
témoins et indicateurs s'allument.
DÉMARRAGE SANS CLÉ
AVERTISSEMENT
Contrôlez toujours que le verrou de
direction est désactivé avant de
déplacer le véhicule. La non
désactivation du verrou de direction peut
entraîner un accident.
Appuyez à nouveau sur le bouton sans
enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage avec le pied pour éteindre
complètement votre véhicule.
Note : le système peut ne pas fonctionner
si la télécommande se trouve à proximité
d'objets métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des téléphones
cellulaires.
Démarrage de votre véhicule
Boîte de vitesses manuelle
Note : le contact est automatiquement
coupé si votre véhicule n'est pas occupé.
Cela évite que la batterie du véhicule ne se
décharge.
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton.
Note : si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi.
Note : une clé passive valide doit être
présente dans votre véhicule pour établir le
contact et démarrer le moteur.
Allumage du contact (mode
accessoire)
Transmission automatique
1.
Amenez le levier sélecteur de
transmission en position de
stationnement.
2. Enfoncez à fond la pédale de frein.
3. Appuyez brièvement sur le bouton.
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le
démarreur cesse de fonctionner et le circuit
de bord revient en mode contact établi.
Moteur diesel
Note : le lancement du moteur ne
commence qu'à l'expiration du cycle de
préchauffage. Ceci peut prendre plusieurs
secondes par temps extrêmement froid.
121
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage impossible
3. Placez la clé passive à plat sur le
symbole situé au fond du
compartiment de rangement de la
console de plancher.
4. Avec la clé passive dans cette position,
vous pouvez utiliser le bouton pour
établir le contact et démarrer le
véhicule.
Le système ne fonctionne pas si :
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La batterie de la clé passive est
déchargée.
Si vous ne parvenez pas à démarrer votre
véhicule, procédez comme suit :
Boîte de vitesses manuelle
Si le moteur ne démarre pas lorsque vous
enfoncez complètement la pédale
d'embrayage et que vous appuyez sur le
bouton de démarrage, procédez comme
suit :
1.
Enfoncez complètement les pédales
d'embrayage et de frein.
2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que
le moteur démarre.
Note : si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi. Un message apparaît sur l'affichage.
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
est à l'arrêt
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment
de rangement de la console de
plancher.
2. Déposez le support.
Boîte de vitesses manuelle
Appuyez brièvement sur le bouton.
Transmission automatique
1.
Amenez le levier sélecteur de
transmission en position de
stationnement.
2. Appuyez sur le bouton.
Note : le contact, tous les circuits
électriques, les témoins et indicateurs sont
coupés/éteints.
122
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
se déplace
Une fois votre véhicule démarré, il reste en
fonctionnement jusqu'à ce que vous
appuyiez sur le bouton, même si aucune
clé passive valide n'est détectée. Si vous
ouvrez ou fermez une porte alors que votre
véhicule se déplace, le système recherche
une clé passive valide.
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée,
mais un effort plus important est
nécessaire. Lorsque le contact est coupé,
certains circuits électriques, y compris les
airbags et certains voyants et indicateurs
peuvent aussi être coupés. Si le contact a
été coupé par inadvertance, passez au
point mort (N) et redémarrez le moteur.
Si vous ouvrez ou fermez une porte alors
que votre véhicule se déplace, le système
recherche une clé passive valide.
Vous ne pouvez pas démarrer votre
véhicule si vous ouvrez la porte conducteur
et que le système ne détecte aucune clé
passive valide.
VERROU DE DIRECTION VÉHICULES AVEC: BOUTONPOUSSOIR DE DÉMARRAGE
1.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant un moment, ou
appuyez dessus trois fois en deux
secondes.
2. Déplacez le levier sélecteur de
transmission en position neutre et
utilisez les freins pour arrêter votre
véhicule en toute sécurité.
3. Une fois votre véhicule arrêté, déplacez
le levier sélecteur de transmission en
position de stationnement et coupez
le contact.
Votre véhicule est équipé d'un antivol de
direction à commande électronique qui
fonctionne automatiquement.
Le système verrouille le volant de direction
peu après que vous avez garé votre
véhicule et que la clé passive est en dehors
de votre véhicule, ou lorsque vous avez
verrouillé le véhicule.
Note : Le système ne verrouille pas le
volant de direction lorsque le contact est
établi ou lorsque votre véhicule se déplace.
Redémarrage rapide
La fonction de redémarrage rapide vous
permet de redémarrer votre véhicule dans
les 10 secondes suivant l'arrêt, même si
aucune clé passive valide n'est détectée.
Déverrouillage du volant
Mettez le contact pour déverrouiller le
volant de direction.
Dans les 10 secondes suivant l'arrêt de
votre véhicule, enfoncez la pédale de frein
et appuyez sur le bouton. Une fois le délai
de 10 secondes expiré, vous ne pouvez plus
démarrer votre véhicule si aucune clé
passive valide n'est détectée.
Note : Vous devrez peut-être tourner
légèrement le volant de direction pour
permettre le déverrouillage.
123
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Note : vous pouvez lancer le moteur
pendant 60 secondes au total sans que le
moteur ne démarre, avant que le système
de démarrage ne se désactive
temporairement. Les 60 secondes ne sont
pas forcément consécutives. Par exemple,
si vous lancez le moteur trois fois pendant
20 secondes, sans que le moteur ne
démarre, vous avez atteint la limite de
temps définie de 60 secondes. Un message
s'affiche sur l'écran d'information et vous
prévient à chaque fois que vous dépassez
le temps de démarrage. Vous ne pouvez
plus démarrer le moteur pendant au moins
15 minutes. Après 15 minutes, vous êtes
limité à un temps de démarrage moteur de
15 secondes. Vous devez attendre
60 minutes avant de pouvoir lancer de
nouveau le moteur pendant 60 secondes.
VERROU DE DIRECTION VÉHICULES SANS: BOUTONPOUSSOIR DE DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT
Contrôlez toujours que la direction
est déverrouillée avant de déplacer
le véhicule.
Pour verrouiller le volant de direction :
1. Retirez la clé du commutateur de
démarrage.
2. Faites légèrement tourner le volant de
direction pour engager le verrou.
Pour déverrouiller le volant de direction :
1. Insérez la clé dans le commutateur
d'allumage.
2. Tournez la clé en position I.
Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez
les points suivants :
• Assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
• Assurez-vous que tous les phares et
accessoires électriques sont
désactivés.
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
• Vérifiez que la transmission est en
position de stationnement (P).
• Tournez la clé de contact en position
II. Si le véhicule dispose d'un système
d'allumage sans clé, suivez les
instructions ci-après.
Note : Si une charge est appliquée au
volant, il peut être nécessaire de faire
légèrement tourner le volant pour aider au
déverrouillage.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE
La vitesse de ralenti du moteur
immédiatement après le démarrage est
optimisée de façon à minimiser les
émissions du véhicule, à assurer un confort
optimal dans l'habitacle et à maximiser
les économies de carburant.
Véhicules avec clé de contact
Note : n'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur.
1.
Enfoncez à fond la pédale de frein. Si
le véhicule est équipé d'une
transmission manuelle, enfoncez
complètement la pédale d'embrayage.
2. Tournez la clé en position III pour
démarrer le moteur.
124
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Note : le moteur peut mettre jusqu'à
15 secondes pour se lancer ou se lancer au
démarrage.
Neutralisation de l'arrêt automatique
Note : vous ne pouvez pas désactiver
définitivement la fonction d'arrêt
automatique. Lorsque vous la désactivez
temporairement, elle s'active de nouveau
au cycle de démarrage suivant.
Note : si le moteur ne démarre pas dans
les 10 secondes, patientez quelques instants
et essayez de nouveau.
Vous pouvez désactiver l'arrêt ou
réinitialiser le compte à rebours à tout
moment avant que les 30 secondes ne
soient écoulées grâce aux actions
suivantes :
• Vous pouvez réinitialiser le compte à
rebours en interagissant avec votre
véhicule (en enfonçant la pédale de
frein ou la pédale d'accélérateur, par
exemple).
• Vous pouvez désactiver
temporairement la fonction d'arrêt
lorsque le contact est mis (uniquement
pour le cycle de démarrage en cours).
La désactivation est disponible à partir
de l'écran d'information. Voir
Affichages d'informations (page
83).
• Lors du compte à rebours avant l'arrêt,
vous êtes invité à appuyer sur OK ou
RESET (en fonction du type d'écran
d'information) pour désactiver
temporairement la fonction
(uniquement pour le cycle de
démarrage en cours).
Véhicules avec démarrage sans clé
Voir Démarrage sans clé (page 121).
Démarrage impossible
Si vous ne parvenez pas à démarrer le
moteur après trois tentatives, patientez
10 secondes, puis suivez la procédure
suivante :
1.
Si le véhicule est équipé d'une
transmission automatique, enfoncez
complètement la pédale de frein. Si le
véhicule est équipé d'une transmission
manuelle, enfoncez complètement la
pédale d'embrayage et actionnez le
frein de stationnement.
2. Mettez le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
3. Enfoncez complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
4. Démarrer le moteur.
Arrêt automatique
Cette fonctionnalité arrête
automatiquement votre véhicule s'il
fonctionne au ralenti pendant un long
moment. Le contact est aussi coupé afin
d'économiser la batterie. Avant que votre
véhicule ne s'arrête, un message apparaît
sur l'écran d'information avec un compte
à rebours de 30 secondes. Si vous
n'intervenez pas dans ce laps de temps,
votre véhicule s'arrête. Un autre message
s'affiche sur l'écran d'information pour
indiquer que votre véhicule s'est arrêté afin
d'économiser le carburant. Démarrez le
véhicule normalement.
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
est à l'arrêt
Véhicules avec clé de contact
1.
Passez en position de stationnement
(P).
2. Tournez la clé en position 0.
3. Serrer le frein de stationnement.
Véhicules avec démarrage sans clé
Voir Démarrage sans clé (page 121).
125
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
se déplace
Informations importantes
concernant la ventilation
Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner
le moteur au ralenti pendant une période
prolongée, nous vous recommandons de
suivre l'une des consignes ci-après :
• Ouvrez la fenêtre sur au moins 2,5 cm.
• Réglez la climatisation sur l'air
extérieur.
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée,
mais un effort plus important est
nécessaire. Lorsque le contact est coupé,
certains circuits électriques, y compris les
airbags et certains voyants et indicateurs
peuvent aussi être coupés. Si le contact a
été coupé par inadvertance, passez au
point mort (N) et redémarrez le moteur.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL
Moteur froid ou chaud
Véhicules avec clé de contact
1.
Passez le levier sélecteur de
transmission en position neutre et
utilisez les freins pour arrêter votre
véhicule en toute sécurité.
2. Une fois le véhicule arrêté, passez en
position de stationnement (P) et
tournez la clé en position 0.
3. Serrer le frein de stationnement.
1.
Etablissez le contact et attendez que
le témoin de préchauffage s'éteigne.
2. Appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage.
3. Démarrer le moteur.
Note : N'appuyez pas sur la pédale
d’accélérateur.
Véhicules avec démarrage sans clé
Note : si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi.
Voir Démarrage sans clé (page 121).
Protection contre les gaz
d'échappement
Note : Lorsque la température est inférieure
à -15 °C (5 °F), il peut être nécessaire de
lancer le moteur pendant une période
pouvant aller jusqu'à 10 secondes.
AVERTISSEMENT
Si vous sentez une odeur de gaz
d'échappement à l'intérieur du
véhicule, faites-le contrôler
immédiatement par votre concessionnaire
agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si
vous sentez une odeur de gaz
d'échappement. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone.
Prenez les précautions nécessaires pour
éviter ses effets néfastes.
Note : Vous ne pouvez actionner le
démarreur que pendant une durée limitée.
Note : Au bout d'un nombre limité de
tentatives de démarrer le moteur, le
système interdira tout autre essai pendant
une durée déterminée, par exemple
30 minutes.
126
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage impossible
Note : Le ventilateur peut continuer de
tourner un petit moment après la coupure
du moteur.
Si le moteur ne démarre pas alors que vous
avez enfoncé complètement la pédale
d'embrayage et que la clé de contact est
en position III :
Le filtre à particules diesel de votre
véhicule requiert une régénération
périodique afin de fonctionner
correctement. Votre véhicule exécute cette
procédure automatiquement.
1.
Enfoncez complètement les pédales
d'embrayage et de frein.
2. Tournez la clé sur la position III jusqu'à
ce que le moteur démarre.
Si vos déplacements correspondent à l'une
des situations suivantes :
• Vous ne parcourez que de petites
distances.
• Vous coupez et allumez fréquemment
le contact.
• Vos déplacements comptent de
nombreuses accélérations et
décélérations.
FILTRE À PARTICULES DIESEL
Le filtre fait partie du système de réduction
des rejets polluants de votre véhicule. Il
filtre les particules diesel nocives (suie)
contenues dans les gaz d'échappement.
Régénération
Vous devez occasionnellement effectuer
des trajets répondant aux conditions
suivantes pour lancer la procédure de
régénération :
• Conduisez votre véhicule dans des
conditions plus favorables, c'est-à-dire
à une vitesse plus élevée en conduite
normale sur une grande route ou une
autoroute pendant 20 minutes
minimum. Ce trajet peut comprendre
de courts arrêts qui n'affectent alors
pas le processus de régénération.
• Evitez les périodes prolongées de
fonctionnement au ralenti, respectez
les limitations de vitesse et tenez
compte de l'état des routes et des
conditions de circulation.
• Ne coupez pas le contact.
• Sélectionnez la vitesse adéquate pour
maintenir le régime moteur entre 1 500
et 3 000 tr/min.
AVERTISSEMENT
Ne garez pas le véhicule et ne laissez
pas le moteur tourner au ralenti
au-dessus de feuilles ou d'herbes
sèches ou autres matières inflammables.
Le processus de régénération du filtre à
particules produit des températures de gaz
d'échappement très élevées et
l'échappement dégage une chaleur
considérable pendant et après la
régénération, mais aussi après l'arrêt du
moteur. Risque d'incendie.
Note : Evitez de tomber en panne de
carburant.
Note : Pendant la régénération à bas
régime ou au ralenti, il est possible qu'une
odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis
métallique soit perceptible. Cela est normal
et s'explique par les températures élevées
atteintes au cours de la régénération.
Note : Lors du processus de régénération,
il est possible de constater une modification
des bruits provenant du moteur ou de
l'échappement.
127
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Le dispositif de chauffage agit comme un
dispositif d’aide au démarrage en
réchauffant le liquide de refroidissement
moteur. Cela permet au circuit de
chauffage, ventilation et climatisation de
réagir rapidement. L'équipement inclut un
élément chauffant (posé dans le
bloc-cylindres) et un faisceau de câblage.
Vous pouvez connecter le système à une
source électrique de 220-240 volts CA
mise à la terre.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
AVERTISSEMENT
Ne coupez pas le contact alors que
le moteur tourne à haut régime. Si
vous le faites, le turbocompresseur
continuera de tourner avec une pression
d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner
une usure prématurée des paliers du
turbocompresseur.
Nous vous recommandons de procéder
comme suit pour une utilisation correcte
et en toute sécurité :
• Utilisez une rallonge adaptée à une
utilisation en extérieur et par des
températures froides. Il doit être
clairement indiqué que la rallonge peut
être utilisée avec des équipements
d'extérieur. N'utilisez pas une rallonge
d'intérieur à l'extérieur. Cela peut
entraîner des risques d'électrocution
ou d'incendie.
• Utilisez une rallonge aussi courte que
possible.
• N'utilisez pas plusieurs rallonges.
• Assurez-vous que les connexions entre
les prises de rallonge et les prises du
dispositif de chauffage sont libres et
qu'elles ne sont pas en contact avec
de l'eau. Cela peut provoquer des
électrocutions ou des incendies.
• Assurez-vous que votre véhicule est
stationné dans une zone propre, sans
combustibles à proximité.
• Assurez-vous que le dispositif de
chauffage, le cordon du dispositif de
chauffage et la rallonge sont
fermement branchés.
• Vérifiez qu'aucune chaleur ne se
dégage de l'ensemble de la connexion
électrique lorsque le système
fonctionne depuis environ 30 minutes.
Relâchez la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti puis coupez le contact.
CHAUFFE-BLOC MOTEUR
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des consignes
concernant le chauffe-moteur
pourrait provoquer des dommages
matériels ou des blessures corporelles
graves.
N'utilisez pas le dispositif de
chauffage avec des systèmes
électriques non reliés à la terre ou
avec des adaptateurs à deux griffes, cela
présente des risques d'électrocution.
Note : le dispositif de chauffage atteint un
maximum d'efficacité lorsque la
température extérieure est inférieure à
-18 °C (0 °F).
128
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
•
•
Vérifiez que le système est débranché
et correctement rangé avant de
démarrer et de conduire le véhicule.
Assurez-vous que le couvercle de
protection scelle les griffes de la prise
du cordon du chauffe-bloc lorsqu'il
n'est pas utilisé.
Faites vérifier le bon fonctionnement
du système de chauffage avant l'hiver.
Utilisation du chauffe-moteur
Assurez-vous que les bornes du boîtier sont
propres et sèches avant de l'utiliser. Le cas
échéant, nettoyez-les avec un chiffon sec.
Le dispositif de chauffage utilise entre 0,4
et 1,0 kilowattheures d'énergie par heure
d'utilisation. Le système ne dispose pas
d'un thermostat. Il atteint la température
maximale après environ trois heures de
fonctionnement. L'utilisation du dispositif
de chauffage pendant plus de trois heures
n'améliore pas la performance du système
et entraine une consommation inutile
d'électricité.
129
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques
3. Relâchez la pédale d'embrayage et la
pédale d'accélérateur.
AUTO-START-STOP
Le système réduit la consommation de
carburant et les émissions de CO2 en
coupant le moteur lorsque votre véhicule
est au ralenti, par exemple aux feux de
signalisation.
Pour redémarrer le moteur
Appuyez sur la pédale d'embrayage.
Note : Pour profiter au maximum du
système, déplacez le levier de transmission
en position neutre et relâchez la pédale
d'embrayage pendant tout arrêt supérieur
à trois secondes.
AVERTISSEMENTS
Si le véhicule est équipé d'une
transmission automatique, placez le
levier sélecteur de transmission en
position de stationnement (P) avant de
quitter votre véhicule.
Note : Le système de démarrage/arrêt
fonctionne également en cas de
rétablissement après un calage. Si vous
enfoncez complètement la pédale
d'embrayage après avoir fait caler le moteur,
le moteur redémarre automatiquement.
Le moteur peut redémarrer
automatiquement si le système
l'exige.
Coupez le contact avant d'ouvrir le
capot ou d'effectuer toute opération
d'entretien.
Utilisation de la transmission
automatique Auto-Start-Stop
Pour arrêter le moteur
Toujours couper l'allumage avant de
quitter votre véhicule car le système
peut avoir coupé le moteur tandis
que l'allumage reste en marche.
1.
Arrêtez votre véhicule en marche avant
(D).
2. Relâchez la pédale d'accélérateur.
3. Maintenez la pression sur la pédale de
frein.
Note : le moteur s'éteint également si le
levier de changement de vitesses est en
position de stationnement (P) ou neutre
(N), quelle que soit la position de pédale de
frein.
Note : le témoin Auto-Start-Stop s'allume
en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir
Témoins d'avertissement et indicateurs
(page 78). Il clignote en orange et affiche
un message lorsque le conducteur doit
passer en position neutre ou appuyer sur
une pédale. Voir Messages d'information
(page 87). Il s'allume en gris lorsque le
système n'est pas disponible.
Pour redémarrer le moteur
Relâchez la pédale de frein ou appuyez sur
la pédale d'accélérateur.
Restrictions d'utilisation
Utilisation de la transmission
manuelle Auto-Start-Stop
Le système peut ne pas couper le moteur
dans certaines conditions, par exemple :
• Si la température de fonctionnement
du moteur est basse.
• pour maintenir le climat intérieur.
Pour arrêter le moteur
1. Arrêtez votre véhicule.
2. Passez en position neutre.
130
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques
•
•
•
•
•
•
•
Si le niveau de charge de la batterie est
faible.
Si la température extérieure est trop
basse ou trop élevée.
Si la porte conducteur est ouverte alors
que le véhicule est en mouvement.
Lorsque la ceinture de sécurité
conducteur n'est pas attachée.
Si le pare-brise chauffant est activé.
Pendant la régénération du filtre à
particules diesel.
Si la transmission est en mode sport
ou manuel (transmission automatique
uniquement).
Pour désactiver le système, enfoncez le
commutateur ; OFF s'allume. Enfoncez à
nouveau le commutateur pour réactiver le
système. Le système s'éteint uniquement
pour le cycle d'allumage en cours.
Note : le système s'éteint s'il détecte un
dysfonctionnement. Le témoin OFF du
commutateur reste allumé en permanence.
S'il reste allumé après un cycle d'allumage,
faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Note : le système peut ne pas fonctionner
si des équipements électriques sont
branchés alors que le contact est coupé.
Note : sur les véhicules équipés de la
fonction Auto-Start-Stop, les exigences
concernant la batterie sont différentes.
Remplacez-la par une batterie
correspondant exactement aux mêmes
spécifications que la batterie d'origine.
Le système peut redémarrer le moteur
sous certaines conditions, par exemple :
• pour conserver la température
intérieure, avec la climatisation par
exemple ;
• si le niveau de charge de la batterie est
faible ;
• si le véhicule commence à rouler en
pente en position neutre ;
• si le pare-brise chauffant est activé ;
• lorsque la ceinture de sécurité
conducteur n'est pas attachée
(transmission automatique
uniquement) ;
• si la porte conducteur est ouverte
(transmission automatique
uniquement) ;
• si la transmission est passée en mode
sport ou manuel (transmission
automatique uniquement).
Activation et désactivation du
système
Le système est activé automatiquement
lorsque vous mettez le contact.
131
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
•
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Ne remplissez pas trop le réservoir
de carburant. La pression présente
dans un réservoir trop rempli peut
provoquer des fuites, des projections de
carburant et donc un incendie.
•
•
Il se peut que le circuit d'alimentation
en carburant soit sous pression. Si
vous entendez un sifflement près de
la trappe de remplissage du carburant
(système Easy Fuel sans bouchon), ne
refaites pas l'appoint en carburant tant
que ce bruit n'a pas disparu. Sinon, du
carburant risque de jaillir et d'entraîner des
blessures graves.
Les carburants automobiles peuvent
être à l'origine de blessures graves,
voire de décès, en cas de mauvaise
utilisation ou manipulation.
•
La circulation de carburant via un
pistolet de pompe à essence peut
produire de l'électricité statique. Cela
peut déclencher un incendie si vous
remplissez un bidon de carburant non relié
à la terre.
L'éthanol et l'essence peuvent
contenir du benzène, qui est un agent
cancérigène.
•
Lorsque vous faites l'appoint
d'essence, coupez
systématiquement le moteur et
évitez toute présence d'étincelles ou de
flammes nues près du goulot de
remplissage. Vous ne devez jamais fumer
ou utiliser un téléphone portable lorsque
vous faites le plein de carburant. Les
vapeurs de carburant sont extrêmement
dangereuses dans certaines conditions.
Evitez d'inhaler une grande quantité de
fumée.
Eteignez tout produit pour fumeur et
toute flamme nue avant de faire
l'appoint de carburant.
Coupez systématiquement le moteur
de votre véhicule avant de faire
l'appoint de carburant.
Les carburants automobiles peuvent
s'avérer nocifs, voire mortels en cas
d'ingestion. Les carburants comme
l'essence sont hautement toxiques et
peuvent entraîner la mort ou des
blessures irréversibles en cas
d'ingestion. En cas d'ingestion de
carburant, appelez immédiatement un
médecin, même si aucun symptôme
n'est encore apparent. Les effets
toxiques du carburant peuvent rester
imperceptibles pendant plusieurs
heures.
Evitez d'inhaler des vapeurs de
carburant. L'inhalation de vapeurs de
carburant de tout type en trop grande
quantité peut entraîner des irritations
des yeux et des voies respiratoires.
Dans les cas les plus graves,
l'inhalation excessive ou prolongée de
vapeurs de carburant peut entraîner
des maladies graves et des blessures
irréversibles.
Evitez toute projection de carburant
dans les yeux. Si vous recevez des
projections de carburant dans les yeux,
retirez vos lentilles de contact (le cas
échéant), rincez immédiatement à
l'eau pendant 15 minutes et consultez
un médecin. Le fait de ne pas
demander un avis médical compétent
peut se solder par des blessures
irréversibles.
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous manipulez du carburant automobile :
132
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
•
•
Les carburants peuvent également
s'avérer nocifs lorsqu'ils pénètrent
l'épiderme. En cas de projection de
carburant sur la peau, les vêtements
ou les deux, retirez immédiatement les
vêtements souillés et lavez
soigneusement la peau avec de l'eau
et du savon. Un contact répété ou
prolongé de la peau avec du carburant
sous forme liquide ou avec des vapeurs
de carburant peut provoquer des
irritations cutanées.
Soyez particulièrement vigilant si vous
êtes sous “Antabuse” ou tout autre
traitement à base de disulfirame contre
l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs
de carburant ou le contact cutané avec
ces produits sont susceptibles
d'entraîner des effets indésirables.
Chez les sujets sensibles, des blessures
ou maladies graves peuvent survenir.
En cas de projection de carburant sur
la peau, lavez soigneusement la peau
avec de l'eau et du savon. Consultez
immédiatement un médecin en cas
d'apparition d'effets indésirables.
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs ou d'autres traitements pour
moteur dans le cadre d'une utilisation
normale du véhicule.
Utilisez de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane égal ou supérieur à 95 et
répondant à la spécification définie par la
norme EN 228, ou à la spécification
nationale équivalente.
Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas
10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans
votre véhicule.
Stockage à long terme
L'essence contient généralement de
l'éthanol. Nous vous recommandons de
remplir le réservoir d'un carburant ne
contenant pas d'éthanol si vous ne
souhaitez pas utiliser votre véhicule
pendant plus de deux mois. Vous pouvez
également demander conseil à un
concessionnaire agréé.
QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL
QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE
AVERTISSEMENTS
Ne mélangez pas du diesel avec de
l'huile, de l'essence ou d'autres
liquides. Ceci pourrait déclencher une
réaction chimique.
AVERTISSEMENTS
Ne mélangez pas l'essence avec de
l'huile, du diesel ou d'autres liquides.
Ceci pourrait déclencher une réaction
chimique.
N'ajoutez pas de kérosène, de
paraffine ou d'essence au diesel. Ceci
pourrait endommager le circuit
d'alimentation.
N'utilisez pas de l'essence plombée
ou avec des additifs contenant
d'autres composés métalliques (à
base de manganèse par exemple). Ils
pourraient endommager le système
antipollution.
Utilisez un diesel conforme à la
norme EN 590 ou à la spécification
nationale correspondante.
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
133
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs ou d'autres traitements pour
moteur dans le cadre d'une utilisation
normale du véhicule.
Si vous tombez en panne de carburant :
• Ajoutez 5 L de carburant minimum pour
redémarrer le moteur. Si votre véhicule
se trouve sur une forte pente lorsqu'il
tombe en panne d'essence, il peut être
nécessaire d'ajouter une quantité plus
importante de carburant.
• Après avoir ajouté le carburant, il peut
être nécessaire de couper, puis de
remettre le contact plusieurs fois afin
de permettre au système
d'alimentation de pomper le carburant
du réservoir au moteur. Le démarrage
du moteur prend alors quelques
secondes de plus qu'en temps normal.
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs pour empêcher le calaminage du
carburant.
Stockage à long terme
La plupart des carburant diesel
contiennent du biodiesel. Nous vous
recommandons de remplir le réservoir avec
un carburant ne contenant pas de biodiesel
si vous avez l'intention de ne pas utiliser
votre véhicule pendant plus de deux mois.
Vous pouvez également demander conseil
à votre concessionnaire.
Remplissage d'un bidon de
carburant
Veuillez respecter les consignes suivantes
pour éviter la formation de charges
électrostatiques lors du remplissage d'un
bidon de carburant non relié à la terre :
• Lorsque vous transférez du carburant
dans votre véhicule, utilisez
uniquement un bidon de carburant
approuvé. Lors du remplissage, posez
le bidon sur le sol.
• Ne remplissez pas le bidon de
carburant lorsqu'il se trouve à l'intérieur
du véhicule (y compris dans la zone de
chargement).
• Faites en sorte que l’embout de la
pompe à carburant reste en contact
avec le bidon pendant le remplissage.
• N'utilisez aucun dispositif pour retenir
le pistolet de pompe à essence en
position de remplissage.
EMPLACEMENT DE
L'ENTONNOIR DE
REMPLISSAGE DE
CARBURANT
L'entonnoir de remplissage de carburant
se trouve dans le logement de la roue de
secours.
PANNE SÈCHE
Le fait de tomber en panne de carburant
peut entraîner des dommages qui ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
134
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
Ajout de carburant à partir d'un
bidon de carburant
2. Insérez entièrement l'entonnoir en
plastique dans l'orifice du tuyau de
remplissage de réservoir de carburant.
AVERTISSEMENTS
N'insérez pas le bec verseur d'un
bidon de carburant ou un entonnoir
du commerce dans le goulot de
remplissage du système d'alimentation.
Cela risquerait d'endommager le goulot
de remplissage du système d'alimentation
ou le joint. Le carburant risquerait alors de
fuir sur le sol.
Ne forcez pas l'ouverture du circuit
de carburant sans bouchon en
poussant ou utilisant comme levier
des objets extérieurs. Cela risquerait
d'endommager le circuit d'alimentation et
le joint, et de vous blesser vous ou d'autres
personnes.
3. Remplissez le réservoir de votre
véhicule à l'aide du bidon de carburant.
4. Retirez l'entonnoir en plastique de
l'orifice du tuyau de remplissage de
réservoir de carburant.
5. Remettez en place le bouchon de
remplissage de réservoir de carburant,
puis fermez la trappe de remplissage.
6. Nettoyez l'entonnoir en plastique, puis
rangez-le à l'intérieur de votre véhicule
ou mettez-le au rebut en respectant la
réglementation.
Note : si vous choisissez de mettre
l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter
des entonnoirs supplémentaires auprès d'un
concessionnaire agréé.
Ne jetez pas le carburant avec les
déchets ménagers ou dans les
égouts. Vous devez le déposer dans
un centre de récupération des déchets.
Pour remplir le réservoir de carburant de
votre véhicule à l'aide d'un bidon de
carburant, utilisez l'entonnoir en plastique
fourni avec le véhicule. Voir
Emplacement de l'entonnoir de
remplissage de carburant (page 134).
Note : n'utilisez pas d'entonnoirs du
commerce car ils ne sont pas compatibles
avec le système d'alimentation sans
bouchon et risqueraient de l'endommager.
Pour remplir le réservoir de carburant de
votre véhicule à l'aide d'un bidon de
carburant, procédez comme suit :
1.
Ouvrez entièrement la trappe de
remplissage du réservoir de carburant
jusqu'en butée, puis retirez le bouchon
de remplissage du réservoir.
Note : les systèmes d'alimentation sans
bouchon ne disposent pas de bouchon de
remplissage de réservoir de carburant.
135
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
AVERTISSEMENTS
Ne pas approcher de flammes ou de
chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a
risque de blessures en cas de fuite du
circuit d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables.
L'échappement émet une quantité
considérable de chaleur pendant le
fonctionnement du moteur mais aussi un
certain temps après la coupure du contact.
Risque d'incendie.
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, aspergez le volet de
remplissage de carburant
brièvement et à une distance toujours
supérieure à 200 millimètres (8 pouces).
Nous vous recommandons de
patienter au moins 10 secondes
avant de retirer le pistolet pour
permettre l'écoulement dans le réservoir
de tout carburant résiduel.
Conduite avec un convertisseur
catalytique
AVERTISSEMENTS
Evitez de tomber en panne de
carburant.
Cessez le ravitaillement après le
second arrêt du pistolet de
remplissage. Cette pratique permet
de conserver dans le réservoir un volume
d'expansion adéquat, qui empêche tout
refoulement de carburant. Une projection
de carburant pourrait constituer un risque
pour les autres usagers.
N'actionnez pas le démarreur
pendant de longues périodes
consécutives.
Ne faites pas fonctionner le moteur
lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Pendant la totalité du processus de
ravitaillement, ne retirez pas le
pistolet de remplissage de sa
position alors qu'il est complètement
inséré.
Ne démarrez pas le moteur en
poussant ou remorquant le véhicule.
Utilisez des câbles volants. Voir
Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 208).
Note : Votre véhicule ne dispose pas d'un
bouchon de remplissage de carburant.
Ne coupez pas le contact pendant la
conduite.
RAVITAILLEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne tentez pas de démarrer le moteur
si vous avez rempli le réservoir de
carburant avec un carburant
incorrect. Ceci pourrait endommager le
moteur. Faites contrôler immédiatement
votre véhicule par un concessionnaire
agréé.
136
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
1.
3. Maintenez le pistolet dans la position B
pendant que vous faites le plein de
carburant. Le fait de maintenir le
pistolet dans la position A peut
entraver l'écoulement du carburant et
couper le pistolet de remplissage avant
que le réservoir ne soit plein.
Appuyez sur la trappe pour l'ouvrir.
Ouvrez totalement la trappe jusqu'à la
butée.
4. Utilisez le pistolet de remplissage au
sein de la zone indiquée.
Note : Le dispositif de blocage à ressort
s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet
de remplissage d'un diamètre adéquat. Ce
dispositif évite les erreurs de carburant lors
du ravitaillement.
2. Insérez le pistolet de remplissage
jusqu'à la première encoche A
(encoche comprise). Laissez-le reposer
sur le couvercle de l'ouverture du tuyau
de remplissage.
5. Soulevez légèrement le pistolet de
remplissage pour le dégager.
137
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
CONSOMMATION DE
CARBURANT
•
•
Coupez le contact.
Ne dépassez pas deux arrêts
automatiques du pistolet lors du
remplissage.
Les données sur le CO2 et la
consommation de carburant sont dérivées
lors de tests en laboratoire en conformité
avec le Règlement (CE) 715/2007 ou or CR
(CE) 692/2008 et ses modifications
successives.
Les résultats sont plus précis lorsque la
méthode de remplissage utilisée est la
même.
Calcul des économies de carburant
Ils sont conçus en guise de comparaison
entre les marques et les modèles de
véhicules. Ils ne sont pas destinés à
représenter la consommation de carburant
réelle de votre véhicule.
Ne mesurez pas les économies de
carburant sur les premiers 1 600 km
parcourus (période de rodage du moteur).
Une mesure plus précise est obtenue après
avoir parcouru 4 000 km. Les dépenses en
carburant, la fréquence de remplissage ou
les relevés de la jauge de carburant ne
constituent pas des méthodes fiables pour
mesurer les économies de carburant.
La consommation de carburant réelle est
régie par de nombreux facteurs,
notamment le style de conduite, la
conduite à grande vitesse, la fréquence des
arrêts/démarrages, l'utilisation de la
climatisation, les accessoires posés, la
charge utile et le remorquage.
1.
La capacité annoncée est la somme de la
capacité indiquée et de la réserve. La
capacité indiquée est la différence entre
la quantité de carburant dans le réservoir
et celle présente lorsque la jauge de
carburant indique qu'il est vide. La réserve
correspond à la quantité de carburant
restant dans le réservoir après que la jauge
de carburant a indiqué qu'il était vide.
2.
3.
4.
Note : La quantité de carburant dans la
réserve varie et vous ne devez pas vous y
fier pour parcourir plus de kilomètres.
Lorsque vous refaites le plein de votre
véhicule après que la jauge de carburant ait
indiqué que le réservoir était vide, il est
possible que vous ne puissiez pas faire le
plein à la capacité annoncée du réservoir,
la réserve de carburant étant toujours
présente dans le réservoir de carburant.
5.
Remplissez complètement le réservoir
de carburant et notez le relevé initial
du compteur.
Chaque fois que vous remplissez le
réservoir, notez la quantité de
carburant ajoutée.
Après avoir consommé au moins trois
pleins de carburant, remplissez le
réservoir de carburant et notez le relevé
du compteur kilométrique.
Soustrayez le relevé initial du compteur
du nouveau relevé.
Calculez l'économie réalisée en
multipliant le nombre de litres par 100
et en divisant le chiffre obtenu par le
nombre de kilomètres parcourus (ou
divisez le nombre de miles parcourus
par les gallons de carburant utilisés).
Notez les valeurs obtenues pendant au
moins un mois et enregistrez également le
type de conduite (ville ou autoroute). Cela
fournit une estimation précise des
économies de carburant de votre véhicule
correspondant aux conditions de conduites
Remplissage du réservoir de
carburant
Pour obtenir des résultats constants lors
du remplissage :
138
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Carburant et ravitaillement
actuelles. En outre, en notant ces valeurs
en été et en hiver, vous pourrez voir
l'impact de la température sur les
économies de carburant. En général, le
véhicule utilise davantage de carburant
par temps froid.
139
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Transmission
Positions du levier de vitesse
TRANSMISSION MANUELLE
Engagement de la marche arrière
N'engagez pas la marche arrière pendant
que votre véhicule est en mouvement,
faute de quoi la boîte de vitesses pourrait
être endommagée.
Soulevez la bague en engageant la marche
arrière.
P
P (stationnement)
R
R (marche arrière)
N
N (point mort)
D
D (marche avant)
S
Mode sport
AVERTISSEMENT
Avant de placer le levier de
changement de vitesses en position
de marche avant ou de marche
arrière, appuyez sur la pédale de frein.
Maintenez la pédale de frein enfoncée
jusqu'au moment du départ effectif.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENTS
Vous devez toujours serrer
complètement le frein de
stationnement et veiller à mettre le
levier de changement de vitesses en
position de stationnement (P). Coupez le
contact et retirez la clé avant de quitter le
véhicule.
Appuyez sur le bouton placé à l'avant du
levier de changement de vitesses pour
changer de position.
La position du levier de changement de
vitesses apparaît sur l’écran du combiné
des instruments.
N'appuyez pas sur la pédale de frein
et la pédale d'accélérateur
simultanément. Le fait d'appuyer sur
les deux pédales en même temps pendant
plus de trois secondes limite le régime
moteur ; il peut alors être difficile de
maintenir la vitesse dans la circulation, ce
qui risque de provoquer de graves
blessures.
Stationnement (P)
AVERTISSEMENTS
Placez le levier de changement de
vitesses en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque votre véhicule est immobile.
140
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Transmission
AVERTISSEMENTS
Avant de quitter votre véhicule, vous
devez toujours serrer le frein de
stationnement et placer le levier de
changement de vitesses en position de
stationnement (P). Vérifiez que le levier de
changement de vitesses est bien verrouillé
dans cette position.
Marche avant (D)
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices et la
transmission est bloquée. Vous pouvez
lancer le moteur lorsque le levier de
changement de vitesses est dans cette
position.
La transmission sélectionne le rapport qui
offre des performances optimales pour la
température ambiante, le profil de la route,
le chargement du véhicule et le
comportement du conducteur.
Note : Un avertissement sonore retentit à
l'ouverture de la porte conducteur si le levier
de changement de vitesses n'est pas sur la
position de stationnement (P).
Mode sport (S)
Marche arrière (R)
Transmission SelectShift
Automatic™
La position de marche avant (D) est la
position normale de conduite, pour une
consommation de carburant optimisée et
un maximum de souplesse. Pour que votre
véhicule se déplace vers l'avant et passe
automatiquement les vitesses, placez le
levier de changement de vitesses en
position de marche avant (D).
Activez le mode Sport en plaçant le levier
de changement de vitesses sur la position
Sport (S).
AVERTISSEMENTS
Placez le levier de changement de
vitesses en position de marche
arrière (R) uniquement lorsque votre
véhicule est arrêté et le moteur au ralenti.
Le véhicule est équipé d'un levier de
changement de vitesses de transmission
SelectShift Automatic. La transmission
SelectShift Automatic vous permet de
monter ou de descendre les rapports
comme vous le souhaitez.
Vous devez toujours vous arrêter
complètement avant de quitter la
position de marche arrière (R).
Afin d'éviter que le moteur ne tourne à un
régime moteur trop faible, ce qui pourrait
le faire caler, le système SelectShift
rétrograde automatiquement s'il détecte
que vous ne l'avez pas fait suffisamment
tôt. Bien que SelectShift rétrograde parfois
à votre place, vous pouvez toujours
rétrograder à tout moment tant que
SelectShift considère que cela
n'endommagera pas le moteur en raison
d'une augmentation trop rapide du régime
moteur.
Pour que votre véhicule se déplace vers
l'arrière, placez le levier de changement de
vitesses en position de marche arrière (R).
Neutre (N)
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices mais
la transmission n'est pas bloquée. Vous
pouvez lancer le moteur lorsque le levier
de changement de vitesses est dans cette
position.
Note : vous pouvez endommager le moteur
si vous continuez à augmenter le régime
moteur sans changer de vitesse.
141
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Transmission
SelectShift ne passe pas au rapport
supérieur automatiquement, même si le
moteur s'approche de la limite de régime
moteur. Le changement de vitesse doit
être manuel et il faut donc appuyer sur le
bouton +.
Si le véhicule est équipé d'un bouton
de bascule sur le levier de changement
de vitesses, appuyez sur le
commutateur de bascule + sur le côté
du levier de changement de vitesses
pour activer le mode SelectShift.
•
•
Le combiné des instruments affiche la
vitesse sélectionnée actuellement. Si un
rapport est demandé mais n'est pas
disponible en raison de la condition dans
laquelle se trouve le véhicule (faible
vitesse, régime moteur trop élevé pour le
rapport sélectionné), la vitesse actuelle
clignote trois fois.
Appuyez sur le bouton (+) pour passer
au rapport supérieur.
Appuyez sur le bouton (-) pour passer
au rapport inférieur.
Levier de déverrouillage d'urgence
de la position de stationnement
AVERTISSEMENTS
Ne conduisez pas le véhicule sans
vous assurer que les feux stop
fonctionnent.
Pour cette procédure, vous devez
quitter la position de stationnement
(P) et placer ainsi le véhicule en roue
libre. Assurez-vous de serrer
complètement le frein de stationnement
avant de libérer le levier de changement
de vitesses.
Si le véhicule est équipé de palettes au
volant de direction, tirez la palette +
sur le volant de direction pour activer
le mode SelectShift.
•
•
Si vous desserrez le frein de
stationnement mais que le témoin
de frein reste allumé, il est possible
que les freins ne fonctionnent pas
correctement. Le système a détecté un
défaut qui nécessite une révision.
Tirez la palette de droite (+) en montée
des rapports.
Tirez la palette de gauche (–) en
descente des rapports.
Note : Dans certains pays, cette
fonctionnalité peut être désactivée.
142
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Transmission
Votre véhicule est équipé d'une fonction
d'interverrouillage du levier sélecteur qui
évite de quitter la position de
stationnement (P) du levier de
changement de vitesses lorsque le contact
est mis et que la pédale de frein n'est pas
enfoncée.
Si vous ne pouvez pas quitter la position
de stationnement (P) du levier de
changement de vitesses alors que le
contact est mis et que la pédale de frein
est enfoncée, il y a peut-être un
dysfonctionnement. Un fusible a peut-être
grillé ou les feux stop de votre véhicule ne
fonctionnent peut-être pas correctement.
Voir Tableau de spécification des
fusibles (page 211).
2. Localisez le trou d'accès.
Si aucun fusible n'a grillé et que les feux
stop fonctionnent correctement, la
procédure suivante vous permet de quitter
la position de stationnement (P) du levier
de changement de vitesses :
1.
3. Insérez un tournevis (ou un outil
similaire) dans le trou d'accès et
enfoncez le levier vers l'avant tout en
faisant passer le levier de changement
de vitesses de la position de
stationnement (P) au point mort (N).
4. Déposez l'outil et reposez le panneau.
5. Démarrez le véhicule et relâchez le frein
de stationnement.
Déposez le panneau latéral à droite du
levier de changement de vitesses.
Apprentissage adaptatif de la
transmission automatique
Cette fonctionnalité peut augmenter la
longévité du véhicule et offrir une sensation
constante lors des changements de vitesse
tout au long de sa durée de vie. Une
transmission neuve ou un véhicule neuf
peut avoir des changements de vitesse
fermes, doux, ou les deux. Ce phénomène
143
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Transmission
est normal et n'a pas d'impact sur le
fonctionnement ni sur la longévité de la
transmission. Au fil du temps, le processus
d'apprentissage adaptatif adapte
totalement le fonctionnement de la
transmission.
Si votre véhicule est immobilisé
dans de la boue ou de la neige
Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière si le moteur n'est pas à une
température de fonctionnement normale ;
vous risqueriez d'endommager la
transmission.
Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière pendant plus d'une minute sous
peine d'endommager la transmission et les
pneus ou de provoquer une surchauffe du
moteur.
Si votre véhicule est coincé dans de la boue
ou de la neige, vous pouvez le dégager en
alternant la marche avant et la marche
arrière et en faisant une pause entre
chaque changement de manière régulière.
Appuyez doucement sur l'accélérateur
pour chaque vitesse.
144
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Freins
Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité
du freinage est diminuée. A la sortie d'une
station de lavage ou après avoir roulé sur
de l'eau stagnante, exercer plusieurs
pressions légères sur la pédale de frein
pour sécher les freins.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons l'utilisation
d'appareils portables lorsque vous
conduisez et nous vous invitons à utiliser
les systèmes de commande vocale lorsque
c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
Freinage en cas de blocage de la
pédale d'accélérateur
Si la pédale d'accélérateur se bloque ou
se coince, appuyez fermement et de
manière constante sur la pédale de frein
pour ralentir le véhicule et réduire la
puissance du moteur. Si ce problème se
présente, freinez et arrêtez le véhicule en
lieu sûr. Placez la transmission en position
de stationnement (P) (transmission
automatique) ou sur un rapport faible
(transmission manuelle), puis coupez le
moteur avant de serrer le frein de
stationnement. Examinez la pédale
d'accélérateur et la zone qui l'entoure à la
recherche d'éléments ou de débris pouvant
gêner ses déplacements. Si la pédale
d'accélérateur n'est pas entravée et que
le problème persiste, faites remorquer
votre véhicule jusqu'à un concessionnaire.
Note : Il est normal d'entendre un bruit
occasionnel en provenance des freins. S'il
s'agit d'un bruit de métal contre métal, d'un
grincement continu ou d'un crissement aigu
continu, les garnitures de frein sont
peut-être usées. Si le volant de direction
vibre ou tremble en continu lors du freinage,
votre véhicule doit être contrôlé par un
concessionnaire agréé.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte un
freinage brutal en mesurant la force avec
laquelle vous appuyez sur la pédale de
frein. Elle fournit une puissance de freinage
optimale aussi longtemps que vous
maintenez la pression sur la pédale.
L'assistance au freinage peut réduire les
distances d'arrêt dans les situations
critiques.
Note : La poussière de frein peut
s'accumuler dans les roues, même lors de
conditions normales de conduite. La
présence d'un peu de poussière est
inévitable lorsque les freins s'usent. Voir
Nettoyage des jantes en alliage (page
248).
Système de freinage antiblocage
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production de votre
véhicule, les feux stop peuvent se mettre à
clignoter en cas de freinage brusque.
Ensuite, les feux de détresse peuvent
également clignoter lorsque votre véhicule
s'arrête.
En évitant le blocage des freins, ce système
vous aide à conserver la maîtrise de la
direction et donc à maintenir la stabilité
du véhicule lors d'un freinage d'urgence.
145
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Freins
Véhicules avec transmission
manuelle
CONSEILS POUR LA
CONDUITE AVEC LE SYSTÈME
DE FREINAGE ANTIBLOCAGE
AVERTISSEMENT
Vous devez toujours serrer le frein de
stationnement complètement.
Note : Quand le système fonctionne, des
pulsations sont ressenties dans la pédale
de frein et sa course peut continuer.
Maintenez la pression sur la pédale de frein.
Il se peut aussi que le système émette du
bruit. C'est normal.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la montée, sélectionnez le
premier rapport et tournez le volant vers le
côté opposé au trottoir.
Le système de freinage antiblocage
n'élimine pas les risques dans les situations
suivantes :
• Vous conduisez trop près du véhicule
devant vous.
• L'aquaplaning.
• Vous négociez les virages trop
rapidement.
• Le revêtement de la route est mauvaise
qualité.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la descente, sélectionnez la
marche arrière et tourner le volant vers le
trottoir.
Tous les véhicules
Note : Ne pas appuyer sur le bouton de
déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
Pour serrer le frein à main :
FREIN DE STATIONNEMENT
1.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirez à fond le levier de frein à main.
Véhicules avec transmission
automatique
Pour desserrer le frein à main :
1.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirez légèrement le levier vers le haut.
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage en poussant le levier
vers le bas.
AVERTISSEMENT
Vous devez toujours serrer
complètement le frein à main et
laisser le levier de vitesses en
position P (stationnement) lorsque vous
quittez le véhicule.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la montée, placez le levier
de vitesses en position P (stationnement)
et tournez le volant vers le côté opposé au
trottoir.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la descente, placez le levier
de vitesses en position P (stationnement)
et tournez le volant vers le trottoir.
146
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Freins
Le système est automatiquement activé
sur toute pente pouvant entraîner un recul
significatif du véhicule. Pour les véhicules
équipés d'une transmission manuelle, vous
pouvez désactiver cette fonction à l'aide
de l'écran d'information. Voir Affichages
d'informations (page 83). Le système
reste activé ou désactivé, selon son dernier
réglage.
AIDE AU DÉMARRAGE EN
CÔTE
AVERTISSEMENTS
Ce système ne remplace pas le frein
de stationnement. Lorsque vous
quittez votre véhicule, vous devez
toujours serrer le frein de stationnement
et passer la transmission en position de
stationnement (P) pour les transmissions
automatiques ou en première pour les
transmissions manuelles.
Note : le système fonctionne uniquement
lorsque vous arrêtez complètement votre
véhicule. Engagez la marche arrière (R) face
à une pente ou la première (1) face à une
montée.
Vous devez rester dans votre
véhicule une fois que vous avez
activé le système.
Note : le système ne dispose pas de témoin
pour indiquer s'il est activé ou non.
Vous êtes à tout moment
responsable du contrôle de votre
véhicule, de la surveillance du
système et de toute intervention
éventuellement nécessaire.
Utilisation de l'assistance au
démarrage en côte
1.
Appuyez sur la pédale de frein pour
immobiliser complètement votre
véhicule. Gardez la pédale de frein
enfoncée.
2. Si les capteurs détectent que votre
véhicule est en pente, le système est
automatiquement activé.
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale de frein, le véhicule reste dans
la pente sans rouler pendant environ
deux ou trois secondes. Ce temps de
maintien est automatiquement
prolongé si vous êtes en train de
démarrer.
4. Démarrez de la manière habituelle. Les
freins sont automatiquement relâchés.
Si le régime moteur est trop élevé ou
si une anomalie est détectée, le
système est désactivé.
Ce système facilite le démarrage du
véhicule en côte, sans utiliser le frein de
stationnement.
Lorsque la fonction est active, votre
véhicule reste stationnaire deux à trois
secondes dans la pente après que vous
avez lâché la pédale de frein. Cela vous
laisse le temps de déplacer votre pied de
la pédale de frein à la pédale
d'accélérateur. Les freins se desserrent
automatiquement dès que le moteur a
développé une puissance motrice
suffisante pour empêcher le véhicule de
descendre la pente. Cette fonction est utile
lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme
à partir de la rampe d'un parc de
stationnement, de feux de circulation ou
lors d'une marche arrière pour se garer
dans une montée.
147
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Antipatinage
Lorsque vous désactivez le système, le
contrôle de stabilité reste entièrement
actif.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Le système antipatinage aide à éviter le
patinage des roues motrices et la perte de
traction.
Si votre véhicule commence à glisser, le
système applique les freins aux différentes
roues et réduit simultanément, si
nécessaire, la puissance du moteur. Si les
roues patinent à l'accélération sur des
surfaces glissantes ou instables, le
système réduit la puissance du moteur
pour augmenter la force de traction.
UTILISATION DE
L'ANTIPATINAGE
Le système est activé automatiquement
chaque fois que vous mettez le contact.
Activation et désactivation du
système à l’aide des commandes
de l’écran d’information.
Votre véhicule vous est remis avec cette
fonction déjà activée. Si nécessaire, vous
pouvez désactiver cette fonction à l’aide
des commandes de l’écran d’information.
Lorsque vous désactivez le système, le
contrôle de stabilité reste entièrement
actif.
Désactivation du système à l'aide
du commutateur (le cas échéant)
Le commutateur est situé sur la planche
de bord.
Appuyez sur le commutateur. Un message
apparaît conjointement avec une icône
illuminée sur l'affichage. Appuyer de
nouveau sur le commutateur pour ramener
le système en mode normal.
148
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Contrôle de stabilité
Le système fournit aussi une fonction
d'antipatinage améliorée en réduisant le
couple du moteur si les roues patinent à
l'accélération. Cette fonction facilte le
démarrage sur routes glissantes ou
surfaces instables et améliore le confort
en limitant le patinage des roues dans les
virages serrés.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Programme de stabilité
électronique (ESP)
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une perte de
contrôle du véhicule et des blessures
corporelles, voire la mort.
Témoin du contrôle de stabilité
Pendant la conduite, le témoin clignote
lors des interventions du système. Voir
Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 78).
UTILISATION DU PROGRAMME
DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE
- ST
AVERTISSEMENTS
Vous ne devez pas désactiver le
contrôle de stabilité ni sélectionner
le mode sport lorsque vous roulez
avec une roue de secours ou après avoir
regonflé un pneu à l'aide du kit de mobilité
temporaire.
En désactivant le contrôle de
stabilité, vous désactivez aussi le
système Active City Stop.
Le système est activé automatiquement
chaque fois que vous mettez le contact.
A
Sans ESC
Activation du mode sport
B
Avec ESC
Le commutateur est situé sur la planche
de bord. Voir Vue d'ensemble de la
planche de bord (page 15).
Le système prend en charge la stabilité
lorsque le véhicule commence à quitter sa
trajectoire. Pour cela, le système procède
au freinage individuel des roues et à la
réduction du couple moteur si nécessaire.
Appuyez sur le bouton, puis relâchez-le.
Un message apparaît conjointement avec
une icône illuminée sur l'affichage.
Appuyez de nouveau sur le commutateur,
puis relâchez-le pour revenir au mode
normal.
149
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Contrôle de stabilité
Note : Le contrôle de stabilité est
seulement réduit, et pas complètement
désactivé.
Désactivation du système
Enfoncez le contacteur pendant cinq
secondes environ. Un message apparaît
conjointement avec une icône illuminée
sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur le
commutateur, puis relâchez-le pour revenir
au mode normal.
Note : Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction dans le menu d'assistance
au conducteur accessible depuis l'écran
d'information.
150
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Note : Si votre véhicule est équipé d'une
boule de remorquage, le système est
désactivé automatiquement lorsque des
feux de remorque (ou une plaque de feux
arrière) sont branchés sur le connecteur à
13 broches via un module d'attelage de
remorque agréé par Ford.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : Gardez les capteurs exempts
d'impuretés, de glace ou de neige. Ne pas
les nettoyer avec des objets pointus.
Si votre véhicule est équipé d'un
module d'attelage de remorque non
approuvé par Ford, le système est
susceptible de ne pas détecter
correctement les objets.
Note : Le système peut émettre de fausses
alertes s'il détecte un signal qui utilise la
même fréquence que les capteurs ou si
votre véhicule est au niveau de charge
maximal.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter des objets sous une pluie
battante ou dans d'autres conditions
pouvant produire des réflexions
perturbantes.
Note : Les capteurs extérieurs peuvent
détecter les parois latérales d'un garage. Si
la distance entre les capteurs extérieurs et
la paroi latérale reste constante pendant
trois secondes, l'alerte cesse. Lorsque vous
poursuivez la manœuvre, les capteurs
intérieurs détectent les objets placés
directement derrière votre véhicule.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores.
Le système ne détecte pas les objets
qui s'éloignent de votre véhicule. Ils
sont détectés uniquement lorsqu'ils
commencent à se rapprocher du véhicule.
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE
Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous effectuez une marche
arrière avec une boule de
remorquage ou un accessoire posé à
l'arrière. Par exemple, un porte-vélo. L'aide
au stationnement arrière indique
uniquement la distance approximative
entre le pare-chocs arrière et un objet.
AVERTISSEMENTS
La détection constitue seulement
une assistance pour détecter
certains objets lorsque le véhicule se
déplace en marche avant ou arrière à
vitesse réduite. Les systèmes de contrôle
de la circulation, le mauvais temps ou les
moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent
affecter le fonctionnement des capteurs ;
ce qui peut alors diminuer leurs
performances ou les déclencher par erreur.
Pour éviter toute blessure physique, vous
devez lire et comprendre les limites du
système détaillées dans cette section.
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, n'aspergez les
capteurs que brièvement et à une
distance toujours supérieure à 8 pouces
(20 centimètres).
151
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
grande taille, l'intervalle entre les
avertissements sonores diminue. Lorsque
l'objet se trouve à moins de 12 pouces
(30 centimètres) du centre du pare-chocs
arrière de votre véhicule, l'avertissement
sonore retentit en continu.
AVERTISSEMENTS
Le système d'aide au stationnement
peut ne pas empêcher un contact
avec des objets de petite taille ou en
mouvement proches du sol. Le système
d'aide au stationnement émet un
avertissement sonore lorsqu'il détecte un
objet de grande taille, ce qui permet
d'éviter d'endommager votre véhicule.
Pour éviter toute blessure physique, vous
devez vous montrer vigilant lorsque vous
utilisez le système d'aide au
stationnement.
Système de détection arrière
Lorsque le système d'aide au
stationnement émet un avertissement
sonore, le système audio est susceptible
de réduire le volume sélectionné à un
niveau prédéfini.
Note : Certains équipements
supplémentaires peuvent diminuer les
performances du système ou le déclencher
par erreur. Par exemple des barres de
remorquage de grande taille, des
porte-vélos ou porte-surfs.
A
Zone de détection du capteur
jusqu'à 71 po (180 cm) autour du
pare-chocs arrière.
Note : La zone de couverture est inférieure
dans les coins extérieurs.
Le système détecte les objets de grande
taille lorsque vous placez le levier sélecteur
de transmission en position R (marche
arrière) :
• Si votre véhicule se déplace en marche
arrière à une vitesse faible.
• Si votre véhicule est immobile mais
qu'un objet s'approche lentement de
l'arrière du véhicule.
• Si votre véhicule se déplace en marche
arrière à une vitesse faible et qu'un
objet s'approche lentement de l'arrière
du véhicule.
Note : Les capteurs du système d'aide au
stationnement doivent rester propres et
exempts de glace ou de neige pour éviter
une réduction des performances ou une
activation erronée. Ne nettoyez pas les
capteurs avec des objets pointus.
Note : Si l'alignement des capteurs du
système d'aide au stationnement n'est plus
correct en raison de dommages sur le
pare-chocs du véhicule, cela peut entraîner
une réduction des performances ou une
activation erronée.
Les capteurs d'aide au stationnement
arrière sont automatiquement activés
lorsque le levier sélecteur de transmission
est placé sur la position R (marche arrière)
et que votre véhicule se déplace à une
vitesse inférieure à 3 mph (5 km/h). Si vous
rapprochez votre véhicule d'un objet de
Note : si votre véhicule reste à l'arrêt
pendant plus de deux secondes, le signal
sonore se coupe. Si votre véhicule se
déplace en marche arrière, le signal sonore
retentit de nouveau.
152
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Système de détection avant
Placez le levier sélecteur de transmission
dans une position autre que la position R
(marche arrière) ou appuyez sur le bouton
d'aide au stationnement pour éteindre le
système. Lorsque le système est
défectueux, un message d'alerte apparaît
sur l'écran d'information et vous empêche
d'activer le système. Voir Messages
d'information (page 87).
Lorsque le système d'aide au
stationnement émet un avertissement
sonore, le système audio est susceptible
de réduire le volume sélectionné à un
niveau prédéfini.
Note : les capteurs situés sur le pare-chocs
ou le bandeau doivent être exempts de
neige, de glace et d'accumulation
importante de poussière. Si les capteurs
sont couverts, la précision du système peut
être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs
avec des objets pointus.
SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT AVANT
AVERTISSEMENTS
Le système d'aide au stationnement
vous aide à détecter des objets
uniquement lorsque votre véhicule
se déplace à vitesse réduite. Utilisez le
système avec précaution afin d'éviter toute
blessure corporelle.
Note : un pare-chocs ou un bandeau mal
centré ou tordu à la suite de dommages
subis par le véhicule peut altérer la zone de
détection, provoquant ainsi des erreurs lors
de la mesure des obstacles ou de fausses
alertes.
Les capteurs avant sont activés dans
toutes les situations, sauf lorsque la
transmission est en position de
stationnement (P). Lorsque votre véhicule
se rapproche d'un objet, un signal sonore
retentit. La fréquence du signal sonore
augmente à mesure que votre véhicule se
rapproche d'un objet. Le signal sonore
retentit en continu lorsqu'un objet se
trouve à 30 cm ou moins du pare-chocs
avant.
Pour éviter toute blessure physique,
vous devez toujours vous montrer
vigilant lorsque le véhicule est en
marche arrière et que le système de
détection fonctionne.
Ce système n'est pas conçu pour
empêcher un contact avec des objets
de petite taille ou en mouvement. Le
système est conçu pour vous alerter et
vous assister dans la détection d'objets
immobiles de grande taille afin d'éviter
d'endommager votre véhicule. Il se peut
que le système ne détecte pas les objets
plus petits, en particulier ceux situés près
du sol.
Vous pouvez également appuyer sur le
bouton d'aide au stationnement pour
activer le système d'aide au stationnement
avant sans engager la marche arrière (R).
Le système se désactive automatiquement
lorsque la vitesse du véhicule atteint
12 km/h.
Les systèmes de contrôle de la
circulation, le mauvais temps, les
freins pneumatiques ainsi que les
moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent
affecter le fonctionnement du système de
détection ; il est alors possible que les
performances du système soient réduites
ou que de fausses alertes se déclenchent.
153
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Indicateur de distance d'obstacle
(le cas échéant)
Le système fournit une indication de
distance d'obstacle par le biais de l'écran
d'information. L'indicateur de distance
apparaît lorsque la marche arrière (R) est
engagée.
A
L'indicateur apparaît :
• A mesure que la distance entre
l'obstacle et le véhicule diminue, le
bloc indicateur s'allume et se déplace
vers l'icône du véhicule.
• Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc
indicateur de distance est grisé.
La zone de détection du capteur
s'étend jusqu'à 28 po (70 cm) à
l'avant du pare-chocs avant et
jusqu'à 6 à 14 pouces (15 à
35 centimètres) sur les côtés du
pare-chocs avant.
Véhicules à boîte automatique
Si le levier de changement de vitesses est
en position neutre (N), le système fournit
une indication de distance d'obstacle par
l'intermédiaire de l'écran d'information. Si
votre véhicule est en mouvement, le
système de détection avant émet un
avertissement sonore lorsque le véhicule
se déplace à 8 km/h ou moins et qu'un
obstacle se trouve dans la zone de
détection. Une fois que le véhicule est à
l'arrêt, l'avertissement sonore s'arrête
après 4 secondes.
Si la marche arrière (R) est engagée, le
système de détection avant émet des
avertissements sonores lorsque le véhicule
se déplace et que l'obstacle détecté se
rapproche du véhicule. Une fois que le
véhicule est à l'arrêt, l'avertissement
sonore s'arrête après 2 secondes.
Le système détecte des objets lorsque :
• votre véhicule se déplace en marche
avant à une vitesse faible ;
• votre véhicule se déplace en marche
avant à une vitesse faible et qu'un
objet s'approche lentement de l'avant
de votre véhicule.
Si le levier de changement de vitesses est
en position de marche (D) ou sur toute
autre vitesse de marche avant, le système
de détection avant émet des
avertissements sonores lorsque le véhicule
se déplace et qu'un obstacle se trouve
dans la zone de détection. Une fois que le
véhicule est à l'arrêt, l'avertissement
sonore s'arrête après 2 secondes.
Appuyez sur le bouton d'aide au
stationnement pour désactiver le système.
Lorsque le système est défectueux, un
message d'alerte apparaît sur l'écran
d'information et vous empêche d'activer
le système. Voir Messages
d'information (page 87).
154
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Indication de distance (le cas échéant)
SYSTÈME DE DÉTECTION
LATÉRALE
Le système de détection latérale se sert
des capteurs avant et arrière pour détecter
les obstacles proches des côtés de votre
véhicule. Le système les place sur une
carte virtuelle sur le combiné des
instruments lorsque votre véhicule passe
à proximité. Le système détecte les
obstacles même lorsqu’ils ne sont plus
dans le champ de vision du capteur.
Note : si un obstacle approche du côté du
véhicule sans passer devant les capteurs
avant et arrière, l'obstacle n'est pas détecté.
Les capteurs latéraux sont activés dans
toutes les situations, sauf lorsque la
transmission est en position de
stationnement (P).
Le système peut fournir une indication de
distance d'obstacle par le biais de l'écran
d'information.
A mesure que cette distance diminue, le
bloc indicateur s'allume et se déplace vers
l'icône du véhicule. Si aucun obstacle n'est
détecté, le bloc indicateur de distance
n'apparaît pas.
Lorsque vous passez en marche arrière (R),
le système de détection latérale fournit
une indication de distance sonore et
visuelle lorsque votre véhicule se déplace
et que des obstacles sont détectés dans
un périmètre de 30 cm, ou que des
obstacles sont détectés à 30–60 cm et
qu'ils se situent sur la trajectoire de votre
véhicule. Lorsque vous arrêtez votre
véhicule, l'alarme sonore s'arrête après
deux secondes.
La zone de détection est au maximum de
60 cm à partir du côté de votre véhicule.
Lorsque le système détecte un objet à
proximité d'un côté de votre véhicule, une
alarme sonore retentit. A mesure que
l'objet se rapproche d'un côté de votre
véhicule, l'intervalle de l'alarme diminue.
L'intervalle de l'alarme sonore n'est pas le
même si l'obstacle est sur la trajectoire du
véhicule, ou en dehors.
Note : l'indication visuelle de distance reste
affichée lorsque la marche arrière (R) est
engagée.
155
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Lorsque vous passez en marche avant (D)
ou sur toute autre vitesse, comme en
rapport faible (L) ou en sport (S) avec une
transmission manuelle, le système de
détection latérale fournit une indication de
distance sonore et visuelle lorsque votre
véhicule circule à 12 km/h ou moins et que
des obstacles sont détectés dans un
périmètre de 30 cm, ou que des obstacles
sont détectés à 30–60 cm et qu'ils se
situent sur la trajectoire de votre véhicule.
Lorsque vous arrêtez votre véhicule,
l'avertissement sonore s'arrête après deux
secondes et l'indication visuelle de
distance s'efface après quatre secondes.
Le système de détection latérale peut être
indisponible tant que vous n'avez pas
conduit sur une distance équivalant à la
longueur de votre véhicule environ ; dans
cette situation, le système se réinitialise
si :
• vous allumez le contact, le coupez et
le rallumez ;
• votre véhicule reste à l'arrêt plus de
deux minutes ;
• le système de freinage antiblocage est
activé ;
• le système antipatinage est activé.
Note : si l'obstacle reste à 30–60 cm,
l'indication visuelle de distance reste
affichée.
ACTIVE PARK ASSIST
AVERTISSEMENTS
Vous devez rester dans le véhicule
lorsque le système est activé. Vous
êtes responsable du contrôle de
votre véhicule et de la gestion du système
en toutes circonstances, et devez intervenir
le cas échéant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Lorsque vous passez en position neutre
(N), le système de détection latérale
fournit uniquement une indication visuelle
de distance lorsque votre véhicule se
déplace à 12 km/h ou moins, par exemple
lorsque vous circulez en pente et que des
obstacles sont détectés à 30 cm. Lorsque
vous arrêtez votre véhicule, l'indication
visuelle de distance s'efface après quatre
secondes.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter des objets sous une forte
pluie ou dans d'autres conditions
pouvant produire des réflexions
perturbantes.
Si le système de détection latérale est
indisponible, les blocs indicateurs de
distance latérale ne s'affichent pas.
Le système de détection latérale peut être
indisponible dans la condition suivante :
• Si vous désactivez le système
antipatinage.
Vous devez reprendre le contrôle de
votre véhicule lorsque sa vitesse est
supérieure à 6 mph (10 km/h), car le
système est alors désactivé.
Note : si le système antipatinage est
désactivé, l'aide active au stationnement
ne sera pas disponible.
156
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Le système d'aide active au stationnement utilise plusieurs capteurs afin de vous
aider à garer votre véhicule en repérant les places de stationnement parallèles
ou perpendiculaires.
157
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
2. L'écran d'information et de
divertissement vous informe et un
avertissement sonore retentit lorsqu'un
espace adapté est trouvé.
3. Ralentissez, arrêtez-vous au niveau de
la position A environ, puis suivez les
instructions du système.
4. Avancez votre véhicule. Ne touchez pas
le volant de direction. Les signaux
d'avertissement de l'aide au
stationnement retentissent. Arrêtez
votre véhicule lorsque vous entendez
une sonnerie continue.
5. Reculez avec précaution. Ne touchez
pas le volant de direction. Les signaux
d'avertissement de l'aide au
stationnement retentissent. Arrêtez
votre véhicule lorsque vous entendez
une sonnerie continue.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que votre véhicule soit garé. L’afficheur
indique quand le système a terminé la
manœuvre.
Note : lorsqu'un son continu retentit et que
vous n'arrêtez pas votre véhicule, le système
n'est pas en mesure de vous y aider.
Stationnement en parallèle ou
perpendiculaire
Le système balaye la zone adjacente des
deux côtés du véhicule afin de repérer une
place de stationnement adaptée.
Le système vous informe lorsqu'il a repéré
une place de stationnement adaptée.
Lorsque vous arrêtez votre véhicule, le
système prend le contrôle de la direction
afin de guider le véhicule jusqu'à la place
de stationnement.
Utilisation du système
Utilisez les clignotants pour sélectionner
soit le côté gauche, soit le côté droit de
votre véhicule.
Note : vous pouvez prendre le contrôle de
la manœuvre en tenant le volant de
direction. Si un message apparaît à l'écran,
appuyez sur le commutateur d'aide active
au stationnement pour reprendre la
manœuvre.
Note : Si vous ne faites aucun choix, le
système choisit par défaut l'aide au
stationnement du côté passager du
véhicule.
Le système est susceptible de ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
• Vous utilisez une roue de secours, ou
si un pneu présente une usure plus
importante que les autres pneus.
• Vous utilisez un pneu d'une taille non
recommandée par Ford.
Note : les flèches ou les symboles
apparaissant sur l'afficheur indiquent de
quel côté le système souhaite garer votre
véhicule.
Stationnement du véhicule
Vous êtes responsable de l'accélération,
de la décélération et de l'arrêt de votre
véhicule.
1.
Appuyez sur le commutateur d'aide
active au stationnement.
158
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
•
•
Vous tentez de vous garer au niveau
d'une courbe étroite.
Les conditions climatiques sont
défavorables (fortes pluies, neige,
brouillard, etc.).
CAMÉRA DE RECUL
(le cas échéant)
AVERTISSEMENTS
La caméra de recul est un dispositif
supplémentaire d'aide à la marche
arrière ; le conducteur doit l'utiliser
conjointement avec les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs pour bénéficier d'un
champ de vision maximal.
Aide à la sortie de stationnement
Le système prend le contrôle de la
direction afin de guider votre véhicule en
dehors de la place de stationnement.
Les objets situés à proximité des
coins du pare-chocs ou sous le
pare-chocs peuvent ne pas être
visibles à l'écran en raison du champ de
vision limité de la caméra.
1.
Appuyez sur le commutateur d'aide
active au stationnement.
2. Utilisez le levier du clignotant pour
quitter la place de stationnement sur
la gauche ou sur la droite de votre
véhicule.
3. Reculez avec précaution. Ne touchez
pas le volant de direction. Les signaux
d'avertissement de l'aide au
stationnement retentissent. Arrêtez
votre véhicule lorsque vous entendez
une sonnerie continue.
4. Avancez votre véhicule. Ne touchez pas
le volant de direction. Les signaux
d'avertissement de l'aide au
stationnement retentissent. Arrêtez
votre véhicule lorsque vous entendez
une sonnerie continue.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce
que votre véhicule soit garé. L’afficheur
indique quand le système a terminé la
manœuvre.
6. Prenez le contrôle total de votre
véhicule en tenant le volant de
direction.
Note : lorsqu'un son continu retentit et que
vous n'arrêtez pas votre véhicule, le système
n'est pas en mesure de vous y aider.
Reculez aussi lentement que
possible : une vitesse élevée risque
de limiter votre temps de réaction si
vous devez arrêter le véhicule.
Faites preuve de vigilance si vous
utilisez la caméra de recul et que la
porte du coffre à bagages est
ouverte. Si la porte du coffre à bagages est
ouverte, la caméra n'est pas correctement
positionnée et l'image risque d'être
faussée. Toutes les indications
disparaissent lorsque la porte du coffre à
bagages est ouverte.
Faites preuve de vigilance quand
vous activez ou désactivez les
fonctionnalités de la caméra.
Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt.
La caméra de recul fournit une image de
la zone située derrière le véhicule.
Pendant l'utilisation, des lignes
représentant la trajectoire du véhicule et
la distance des objets situés derrière le
véhicule apparaissent sur l’affichage.
159
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Note : si la marche arrière (R) est engagée
et que la porte du coffre à bagages ou le
hayon est ouvert(e), aucune des
fonctionnalités de la caméra de recul ne
s'affiche.
Note : si votre véhicule tracte une
remorque, la caméra ne peut filmer que ce
que vous remorquez. Le champ de vision de
la caméra risque donc d'être limité par
rapport au mode de fonctionnement normal
et il est possible que certains objets ne
soient pas détectés. Sur certains véhicules,
il est possible que les indications
disparaissent lorsque vous branchez le
connecteur de remorquage.
La caméra est située dans la porte du
coffre à bagages.
Utilisation de la caméra de recul
Le bon fonctionnement de la caméra peut
être compromis dans les cas suivants :
• En pleine nuit ou dans les zones
sombres si un ou les deux feux de recul
ne fonctionnent pas.
• Lorsque de la boue, de l'eau ou des
débris obstruent le champ de vision de
la caméra. Nettoyez la lentille avec un
chiffon doux non pelucheux et un
produit nettoyant non abrasif.
• L'arrière du véhicule a subi un choc ou
des dommages et l'alignement de la
caméra est incorrect.
Le système de caméra de recul affiche ce
qui se trouve derrière le véhicule lorsque
vous enclenchez la marche arrière (R).
Note : Le système de détection de marche
arrière ne fonctionne pas lorsque la vitesse
est supérieure à 12 km/h et peut ne pas
détecter certains obstacles mobiles ou
situés dans les angles.
Le système utilise trois types d'indications
pour vous aider à voir ce qui se trouve
derrière le véhicule :
• Indications actives : montrent la
trajectoire prévue du véhicule en
marche arrière.
• Indications fixes : montrent la
trajectoire réelle du véhicule lorsque
ce dernier recule en ligne droite. Cette
fonctionnalité est utile lorsque vous
vous engagez en marche arrière dans
une place de parking ou pour aligner le
véhicule avec un autre objet situé
derrière vous.
• Ligne centrale : aide à aligner le centre
du véhicule avec un objet (par
exemple, une remorque).
Indications de la caméra
Note : les indications actives sont
disponibles uniquement lorsque la marche
arrière (R) est engagée.
160
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Les indications fixes et actives
apparaissent et disparaissent selon la
position du volant de direction. Les
indications actives ne s'affichent pas
quand le volant de direction est droit.
Reculez toujours avec précaution. Les
obstacles situés dans la zone rouge sont
les plus proches du véhicule et ceux situés
dans la zone verte sont les plus éloignés.
Lorsque les obstacles passent de la zone
verte à la zone jaune ou rouge, cela signifie
qu'ils se rapprochent du véhicule. Utilisez
les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur
intérieur pour avoir un meilleur aperçu de
ce qui se trouve sur les côtés et à l'arrière
du véhicule.
Zoom manuel
AVERTISSEMENT
Lorsque le zoom manuel est activé,
il est possible que l'écran n'affiche
pas toute la zone derrière le véhicule.
Faites attention aux alentours du véhicule
lorsque vous utilisez le zoom manuel.
A
Indications actives
B
Ligne centrale
C
Indications fixes : zone verte
D
Indications fixes : zone jaune
E
Indications fixes : zone rouge
F
Pare-choc arrière
Note : Le zoom manuel est disponible
uniquement lorsque la marche arrière (R)
est engagée.
Note : lorsque vous activez le zoom
manuel, seule la ligne centrale apparaît à
l'écran.
Il est possible de sélectionner deux
réglages pour cette fonctionnalité : Zoom
avant (+) et Zoom arrière (-). Appuyez sur
le symbole correspondant sur l'écran de
la caméra pour modifier la vue. Le zoom
est désactivé par défaut.
Les indications actives s'affichent
uniquement avec les indications fixes. Pour
utiliser les indications actives, tournez le
volant de direction pour diriger les
indications vers la trajectoire voulue. Si la
position du volant de direction change au
cours de la marche arrière, votre véhicule
risque de dévier de la trajectoire
initialement prévue.
Cette fonctionnalité vous permet d'avoir
une vue plus détaillée d'un obstacle situé
derrière le véhicule. A titre de repère, le
pare-chocs est présent sur l'image en vue
rapprochée. Le zoom est actif uniquement
lorsque la marche arrière (R) est engagée.
161
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Paramètres du système de caméra
Vous pouvez régler les paramètres de la
caméra à l'aide du menu des paramètres
du véhicule sur l'écran d'information.
Aides au stationnement améliorées ou
pilote de stationnement (le cas échéant)
Il est possible d'activer ou de désactiver
cette fonctionnalité (réglages ON et OFF).
Lorsque l'un des systèmes de détection
détecte un objet, une alerte rouge, jaune
ou verte apparaît en superposition sur la
vidéo.
Retard caméra arrière
Il est possible d'activer ou de désactiver
cette fonctionnalité (réglages ON et OFF).
La temporisation de la caméra de recul est
désactivée par défaut.
Lorsque vous quittez la marche arrière (R)
et engagez une vitesse autre que celle de
stationnement (P), l'image de la caméra
reste affichée à l'écran jusqu'à ce que :
• la vitesse du véhicule soit suffisante ;
• le levier de changement de vitesses
soit en position de stationnement (P).
• un délai de 10 secondes se soit écoulé.
162
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Le témoin s'affiche dans le
combiné des instruments.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Le régulateur de vitesse vous permet de
maintenir une vitesse définie sans avoir à
garder votre pied sur la pédale
d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le
régulateur de vitesse dès que la vitesse du
véhicule dépasse 30 km/h.
Réglage d'une vitesse
1. Accélérez à la vitesse voulue.
2. Appuyez sur la touche SET+ et
relâchez-la.
3. Retirez votre pied de la pédale
d'accélérateur.
Note : le témoin change alors de couleur.
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
Note : En montée, le régulateur de vitesse
se désengage si la vitesse de votre véhicule
est inférieure de 16 km/h à la vitesse réglée.
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas le régulateur de vitesse
en cas de circulation intense, sur des
routes sinueuses ou lorsque la
chaussée est glissante. Cela risque
d'entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures graves, voire
mortelles.
Modification de la vitesse réglée
•
•
Lorsque votre véhicule descend une
pente, la vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système n'actionne pas les freins mais un
avertissement apparaît.
•
Appuyez sur la pédale d'accélérateur
ou la pédale de frein jusqu'à atteindre
la vitesse désirée. Appuyez sur la
touche SET+ et relâchez-la.
Appuyez sur la touche SET+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la
commande lorsque vous avez atteint
la vitesse souhaitée.
Appuyez sur la touche SET+ ou SETet relâchez-la. La vitesse réglée change
par incréments d’environ 5 km/h.
Note : Si vous accélérez en appuyant sur
la pédale d'accélérateur, la vitesse réglée
ne change pas. Lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur, la vitesse du véhicule
revient à celle précédemment réglée.
Annulation de la vitesse réglée
Appuyez sur la touche CAN et relâchez-la
ou appuyez légèrement sur la pédale de
frein. Le système n'effacera pas la vitesse
réglée.
Les commutateurs du régulateur de vitesse
sont situés sur le volant de direction.
Reprise de la vitesse réglée
Activation du régulateur de vitesse
Appuyez sur la touche RES et relâchez-la.
Appuyez sur la touche ON et relâchez-la.
163
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Désactivation du régulateur de
vitesse
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas le système lorsque
vous vous engagez ou que vous
quittez une autoroute.
Appuyez sur la touche OFF, puis
relâchez-la lorsque le système est en
mode veille ou coupez le contact.
N'utilisez pas le régulateur de vitesse
adaptatif sur des routes sinueuses,
en cas de circulation dense ou
lorsque la chaussée est glissante. Cela
risque d'entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures graves, voire
mortelles.
Note : Si vous coupez le système, vous
effacez la vitesse réglée.
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF
N'utilisez pas le système lorsque la
visibilité est faible, par exemple en
cas de brouillard, de forte pluie,
d'averse ou de neige.
AVERTISSEMENTS
Le régulateur de vitesse adaptatif
n'est pas un avertisseur de collision
ou d'évitement.
N'utilisez pas le système lors du
tractage d'une remorque avec des
commandes de freins. Les freins de
remorque de seconde monte ne
fonctionnent pas lorsque vous activez le
système, car les freins sont commandés
électriquement. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et des blessures
graves.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
détecte pas les véhicules à l'arrêt ou
circulant à une vitesse inférieure à
10 km/h.
Vous devez toujours rester vigilant
aux changements des conditions de
circulation lorsque vous utilisez le
régulateur de vitesse adaptatif. Ce système
ne se substitue pas à une conduite
attentive. Un manque d'attention sur la
route risque d'entraîner une collision et des
blessures graves, voire mortelles.
N'utilisez pas d'autres dimensions
de pneu que celles recommandées
car cela peut empêcher un
fonctionnement normal du système. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule
et des blessures graves.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
détecte pas les véhicules à
contresens dans la même file.
Le système vous aide à conserver une
distance suffisante entre votre véhicule et
celui qui le précède. Le système adapte la
vitesse de votre véhicule pour conserver
l'écart défini entre votre véhicule et celui
qui vous précède dans la même file.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
détecte pas les piétons ni les objets
sur la route.
Le système ne freine pas lorsque
votre véhicule se rapproche de
véhicules plus lents. Vous devez
toujours savoir quel mode vous avez
sélectionné et actionner les freins si
nécessaire.
164
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Si aucun véhicule ne se trouve devant le
vôtre, le système maintient une vitesse
définie. Le système est conçu pour
améliorer le fonctionnement de votre
véhicule lorsque vous suivez d'autres
véhicules se déplaçant dans la même voie
de circulation et dans la même direction.
L'écran d'information affiche :
• le témoin du régulateur de vitesse ;
• le témoin de réglage d'écart en cours ;
• la vitesse réglée (SET mph (kph)) ou
Mode veille.
Réglage de la vitesse du régulateur
adaptatif
Le système est basé sur l’utilisation d’un
capteur radar qui projette un rayon
directement vers l’avant de votre véhicule.
Ce faisceau détecte tout véhicule se
trouvant dans la zone balayée par le
système.
1. Conduisez à la vitesse voulue.
2. Appuyez sur la touche SET- et
relâchez-la.
3. L'écran d'information affiche un témoin
vert, le réglage d'écart en cours et la
vitesse souhaitée.
4. Retirez votre pied de la pédale
d'accélérateur.
Le régulateur de vitesse adaptatif est situé
sur le volant de direction.
5. Un témoin de véhicule s'allume si un
véhicule est détecté devant vous.
Note : lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est activé, la vitesse définie
affichée sur l'écran d'information peut être
légèrement différente de la vitesse affichée
par le compteur de vitesse.
Activation du régulateur de vitesse
adaptatif
Appuyez et relâchez le bouton CAN/OFF
du régulateur de vitesse adaptatif.
165
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Modification de la vitesse réglée
Derrière un véhicule
•
AVERTISSEMENTS
Lorsque vous suivez un véhicule,
votre véhicule ne décélère pas
automatiquement jusqu'à s'arrêter
et peut ne pas décélérer suffisamment vite
pour éviter une collision si le conducteur
n'intervient pas. Vous devez toujours
actionner les freins si nécessaire. Le
non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une collision et des blessures
graves, voire mortelles.
•
•
Appuyez sur la touche RES+ ou SETet relâchez-la. La vitesse définie
change par incréments d'environ
5 km/h.
Appuyez sur la pédale d'accélérateur
ou la pédale de frein jusqu'à atteindre
la vitesse désirée. Appuyez sur la
touche SET- et relâchez-la.
Appuyez sur la touche RES+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la
commande lorsque vous avez atteint
la vitesse souhaitée.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
fait que vous prévenir des véhicules
détectés par le capteur radar. Dans
certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas
d'avertissement ou que l'avertissement
soit retardé. Vous devez toujours actionner
les freins si nécessaire. Le non-respect de
cette consigne risque d'entraîner une
collision et des blessures graves, voire
mortelles.
Le système peut enclencher les freins pour
atteindre la nouvelle vitesse définie pour
le véhicule.
Annulation de la vitesse réglée
Appuyez sur le bouton CAN/OFF du
régulateur de vitesse adaptatif et
relâchez-le, ou appuyez légèrement sur la
pédale de frein. La dernière vitesse définie
est affichée barrée.
Lorsqu'un véhicule vous précédant entre
dans la même file que vous ou qu'un
véhicule plus lent vous précède dans la
même file, la vitesse du véhicule s'adapte
pour conserver une distance prédéfinie
entre les deux.
Reprise de la vitesse réglée
Appuyez sur la touche RES+ et
relâchez-la. Le véhicule reprend la vitesse
définie et le réglage d'écart précédents. La
vitesse définie apparaît en continu sur
l'écran d'information lorsque le système
est actif.
Le témoin de véhicule de tête s'allume.
Votre véhicule conserve une distance
constante avec le véhicule vous précédant
jusqu'à ce que :
• le véhicule devant vous accélère à une
vitesse supérieure à la vitesse définie ;
• le véhicule devant vous sorte de la file
ou qu'il soit hors de portée ;
• la vitesse du véhicule passe sous
20 km/h ;
• un nouvel écart soit réglé.
Désactivation du régulateur de
vitesse adaptatif
Appuyez sur le bouton CAN/OFF du
régulateur de vitesse adaptatif lorsque le
système est en mode veille ou coupez le
contact.
Note : Lorsque vous coupez le système,
vous effacez la vitesse réglée.
166
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Si nécessaire, le système actionne
automatiquement les freins pour conserver
l'écart défini entre votre véhicule et le
véhicule vous précédant. Cette capacité
de freinage est limitée à environ 30 % de
la capacité totale de freinage manuel afin
de maintenir un déplacement régulier et
confortable.
Vous pouvez augmenter ou réduire l'écart
entre votre véhicule et le véhicule vous
précédant en appuyant sur la commande
d'écart.
Note : vous devez choisir un écart approprié
aux conditions de conduite.
Le système est conçu pour vous assister
en vous avertissant d'un risque de collision
avec le véhicule vous précédant.
Le système vous prévient à l'aide
d'avertissements sonores et par l'affichage
de messages d'avertissement sur l'écran
d'information.
L’assistance au freinage permet une
efficacité de freinage totale et réduit la
gravité d'une collision avec le véhicule vous
précédant.
L'écart sélectionné apparaît sur l'écran
d'information tel qu'illustré par les barres
sur l'image. Vous pouvez choisir cinq
réglages d'écart.
Note : les freins émettent parfois un bruit
lorsqu'ils sont actionnés par le système.
Note : le réglage de l'écart est fonction de
la durée, de ce fait, la distance régule
automatiquement votre vitesse.
Programmation de l'écart de
distance
A
Réduction de l'écart.
B
Augmentation de l'écart.
167
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Réglages d'écart du régulateur de vitesse adaptatif
Vitesse programmée
Affichage
graphique,
nombre de
barres entre les
véhicules
Ecart temporel,
en secondes
100
1
1
28
100
2
1,2
33
km/h
Ecartement des
électrodes
Dynamique
m
100
3
1,5
42
100
4
1,8
50
100
5
2,1
58
Note : les réglages et l'état du système
restent inchangés chaque fois que vous
mettez le contact.
Sport
Normale
Confort
Désactivation automatique
Le système ne fonctionne pas en dessous
de 20 km/h. Si le véhicule roule à une
vitesse inférieure, un avertissement sonore
retentit et le freinage automatique est
relâché.
Commande manuelle de la vitesse
réglée
AVERTISSEMENT
Le système peut être automatiquement
désactivé si :
• La vitesse de votre véhicule descend
en dessous de 20 km/h environ.
• Les pneus perdent de l'adhérence.
• Le régime du moteur est trop faible.
• Vous serrez le frein de stationnement.
Si vous prenez la commande
manuelle du système en enfonçant
la pédale d'accélérateur, le système
n'actionne pas automatiquement les freins
pour conserver un écart avec le véhicule
vous précédant.
Utilisez normalement la pédale
d'accélérateur pour dépasser
volontairement la vitesse limite réglée.
Note : si le régime moteur est trop faible,
l'écran d'information indique que le régime
moteur est trop faible. Passez sur une
position de vitesse inférieure (transmission
manuelle uniquement) pour éviter la
désactivation automatique.
Lorsque vous passez en
commande manuelle, le témoin
vert s'allume et le témoin de
véhicule n'apparaît plus sur
l'écran d'information.
Il est réactivé lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur.
168
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Utilisation en pente
Certaines anomalies de détection
peuvent survenir :
Vous devez utiliser une position de vitesse
inférieure lorsque le système est activé
dans des situations prolongées de fortes
pentes, par exemple en zone
montagneuse. Dans ce type de situation,
un freinage moteur supplémentaire est
nécessaire au système pour réduire la
charge imposée au système de freinage
classique du véhicule et éviter une
surchauffe des freins.
Note : un avertissement sonore retentit et
le système s'arrête si les freins sont
actionnés pendant une période prolongée.
Cet arrêt permet aux freins de refroidir. Le
système reprend un fonctionnement normal
lorsque les freins ont refroidi.
Problèmes de détection
AVERTISSEMENT
En de rares occasions, des
problèmes de détection peuvent
survenir dus aux infrastructures
routières, comme les ponts, les tunnels et
les barrières de sécurité. Dans ce type de
cas, il se peut que le système freine
tardivement ou de manière inattendue.
Vous êtes responsable à tout moment du
contrôle du véhicule, du contrôle du
système et de toute intervention, le cas
échéant.
Le capteur radar présente un champ de
vision limité. Il peut ne pas détecter de
véhicule ou détecter un véhicule plus tard
que prévu dans certaines situations. Le
témoin de véhicule ne s'allume pas si le
système ne détecte pas de véhicule devant
vous.
A
Les véhicules qui mordent votre
file ne peuvent être détectés
qu'une fois qu'ils sont
entièrement engagés dans votre
file.
B
Il est possible que les
motocyclistes ne soient pas
détectés ou pas détectés à
temps par le système.
C
Lorsque des véhicules devant
vous s’engagent ou débouchent
d’un virage. Le faisceau de
détection ne suit pas les courbes
des virages serrés.
Dans ces cas, il se peut que le système
freine tardivement ou de manière
inattendue. Vous devez rester vigilant et
intervenir si nécessaire.
169
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Capteur bloqué
Si quelque chose heurte l'avant de votre
véhicule ou en cas de dommages, la zone
détection du radar peut être modifiée. Cela
risque de provoquer de fausses détections
ou un défaut de détection de véhicule.
Contactez un concessionnaire agréé dès
que possible.
Système non disponible
Les conditions suivantes peuvent entraîner
la désactivation du système ou empêcher
son activation si besoin :
• Un blocage du capteur.
• Surchauffe des freins.
• Une défaillance du système ou d'un
système associé.
Un message s'affiche si un élément gêne
les signaux radar envoyés par le capteur.
Le capteur est situé sur la calandre
inférieure. Le système ne peut pas
détecter de véhicule à l'avant et ne
fonctionne pas si un élément bloque le
capteur.
Gardez l'avant de votre véhicule exempt
d'impuretés, de pièces métalliques, ou de
tout autre objet. Les protections avant de
véhicule et les feux de seconde monte
peuvent aussi bloquer le capteur.
Le tableau suivant répertorie les causes possibles des messages et les actions à
effectuer.
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est
Attendez un instant. Le radar peut nécespropre, mais le message s'affiche toujours. siter quelques minutes pour détecter qu'il
n'y a plus de gêne.
Les flaques, la neige ou la glace présentes
sur la route peuvent interférer avec les
signaux radar.
N'utilisez pas le système dans ces conditions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant.
Une forte pluie ou de la neige interfère avec N'utilisez pas le système dans ces condiles signaux radar.
tions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant.
Un avertissement de blocage peut s'enclencher alors qu'il n'y a pas de blocage. Une
fausse condition de blocage s'efface après un cycle de clé.
170
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse normal
AVERTISSEMENT
Le régulateur de vitesse normal ne
freine pas lorsque votre véhicule se
rapproche de véhicules plus lents.
Vous devez toujours savoir quel mode vous
avez sélectionné et actionner les freins si
nécessaire.
Vous pouvez passer manuellement le
régulateur de vitesse adaptatif en mode
de régulation normale, via l'écran
d'information.
Le témoin de régulation de
vitesse remplace le témoin de
régulateur de vitesse adaptatif
si vous sélectionnez la régulation de vitesse
normale. Par défaut, le système passe en
régulateur de vitesse adaptatif au
démarrage du véhicule.
171
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Activation et désactivation du système
LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC:
RÉGULATEUR DE VITESSE
Appuyez sur la touche LIM pour passer le
limiteur en mode veille. L'écran
d'information vous invite alors à régler une
vitesse. Appuyez sur la touche CAN avec
le limiteur en mode veille pour éteindre le
système.
Principes de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Lorsque vous descendez une pente,
votre vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne serrera pas les freins mais un
avertissement sera émis.
Réglage de la limite de vitesse
•
Le système vous permet de régler une
vitesse, à laquelle votre véhicule est alors
limité. la vitesse réglée devient la vitesse
maximum effective de votre véhicule, mais
vous avez la possibilité de dépasser cette
limite temporairement lorsque c'est
nécessaire.
•
•
Utilisation du système
Appuyez sur SET+ ou SET- pour
sélectionner la limite de vitesse
souhaitée. La vitesse est affichée sur
l'écran d'information et mémorisée
comme la vitesse réglée.
Appuyez sur SET- avec le limiteur en
mode veille pour régler le limiteur sur
la vitesse actuelle du véhicule.
Appuyez sur CAN pour désactiver le
limiteur et le placer en mode veille.
L'écran d'information confirme la
désactivation en affichant la vitesse
réglée barrée.
Appuyez sur RES pour réactiver le
limiteur. L'écran d'information confirme
l'activation en affichant à nouveau la
vitesse réglée.
Note : La limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
•
Le système est contrôlé par des
commandes de réglage situées sur le
volant de direction.
Dépassement volontaire de la vitesse
limite réglée
Enfoncez complètement l'accélérateur
pour arrêter temporairement le système.
Le système se remet en marche une fois
que la vitesse de votre véhicule revient en
dessous de la vitesse réglée.
Avertissements du système
Si vous dépassez la vitesse limite réglée
involontairement, l'écran d'information fait
clignoter la vitesse réglée et un signal
sonore retentit.
Si vous dépassez volontairement la vitesse
limite, la vitesse réglée clignote sur l'écran
d'information.
172
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Activation et désactivation du système
LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC:
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTIF
Appuyez sur la touche LIM CNCL/OFF pour
passer le limiteur en mode veille. L'écran
d'information vous invite alors à régler une
vitesse. Appuyez sur la touche LIM
CNCL/OFF avec le limiteur en mode veille
pour éteindre le système.
Principes de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Réglage de la limite de vitesse
Lorsque vous descendez une pente,
votre vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne serrera pas les freins mais un
avertissement sera émis.
•
•
Le système vous permet de régler une
vitesse, à laquelle votre véhicule est alors
limité. la vitesse réglée devient la vitesse
maximum effective de votre véhicule, mais
vous avez la possibilité de dépasser cette
limite temporairement lorsque c'est
nécessaire.
•
Utilisation du système
•
Note : La limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
Appuyez sur RES+ ou SET- pour
sélectionner la limite de vitesse
souhaitée. La vitesse est affichée sur
l'écran d'information et mémorisée
comme la vitesse réglée.
Appuyez sur SET- avec le limiteur en
mode veille pour régler le limiteur sur
la vitesse actuelle du véhicule.
Appuyez sur LIM CNCL/OFF pour
désactiver le limiteur et le placer en
mode veille. L'écran d'information
confirme la désactivation en affichant
la vitesse réglée barrée.
Appuyez sur RES+ pour réactiver le
limiteur. L'écran d'information confirme
l'activation en affichant à nouveau la
vitesse réglée.
Dépassement volontaire de la vitesse
limite réglée
Le système est contrôlé par des
commandes de réglage situées sur le
volant de direction.
Enfoncez complètement l'accélérateur
pour arrêter temporairement le système.
Le système se remet en marche une fois
que la vitesse de votre véhicule revient en
dessous de la vitesse réglée.
Avertissements du système
Si vous dépassez la vitesse limite réglée
involontairement, l'écran d'information fait
clignoter la vitesse réglée et un signal
sonore retentit.
Si vous dépassez volontairement la vitesse
limite, la vitesse réglée clignote sur l'écran
d'information.
173
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
AVERTISSEMENT DU
CONDUCTEUR
AVERTISSEMENTS
Il est possible que le système ne
fonctionne pas sur des routes avec
des virages serrés ou des voies trop
étroites.
Principe de fonctionnement
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
N'effectuez pas de réparations du
pare-brise dans l’environnement
direct autour du capteur.
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par
Ford, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étranger
tel que des déjections d’oiseau, des insectes,
de la neige ou de la glace.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Faites régulièrement des pauses
lorsque cela est nécessaire et
n'attendez pas que le système
émette une alerte si vous vous sentez
fatigué.
Note : Le système vous aide lors de trajets
sur voies rapides et sur autoroutes.
Note : Le système calcule un niveau
d'alerte lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à environ 65 km/h (40 mph).
Faites une pause seulement lorsqu'il
est possible de le faire en toute
sécurité.
Le système surveille automatiquement
votre comportement au volant.
Certains styles de conduite et
comportements au volant peuvent
entraîner l'émission d'alertes par le
système, même si vous n'êtes pas fatigué.
Le système est conçu pour vous avertir s'il
détecte que vous vous endormez ou si
votre style de conduite se dégrade.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
Utilisation de l'alarme conducteur
Activation et désactivation du système
Note : Le système reste activé ou
désactivé, selon son dernier réglage.
Allumez le système à l'aide de l'écran
d'information. Voir Affichages
d'informations (page 83).
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de
suivre les marquages de voie.
Le système calcule votre niveau d'alerte
en fonction de votre comportement au
volant et des marquages au sol ainsi que
d'autres facteurs.
Le système peut ne pas fonctionner
pas dans les zones de travaux
routiers.
174
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Avertissements du système
Note : Le système n'émet aucune alerte
lorsque le véhicule roule à une vitesse
inférieure à 65 km/h (40 mph) environ.
Le système d'alerte compte en deux
étapes :
1. Une alerte temporaire est émise pour
vous conseiller de faire une pause. Ce
message apparaît seulement pendant
un court instant.
2. Si vous ne vous reposez pas et que le
système détecte que votre conduite
continue de se dégrader, il émet un
autre avertissement. Celle-ci reste
affichée sur l'écran d'information
jusqu'à ce que vous l'annuliez. Voir
Généralités (page 83).
Le niveau d'alerte est élevé : vous devez
faire une pause dès que possible, pour des
raisons de sécurité.
La barre d'état se déplace de la gauche
vers la droite lorsque le niveau d'alerte
calculé augmente. Au fur et à mesure que
la barre se rapproche de l'icône de pause,
la couleur passe du vert au jaune puis au
rouge, indiquant alors qu'une pause doit
être effectuée.
Appuyez sur OK sur la commande du
volant de direction afin de supprimer le
message.
•
•
•
Affichage du système
Votre niveau d'alerte apparaît en gris
quand :
• le capteur de la caméra est dans
l'incapacité de suivre les marquages
de voie ;
• la vitesse du véhicule descend
en-dessous de 65 km/h (40 mph)
environ.
Lorsqu'il est actif, le système fonctionne
en arrière-plan et n'émet des alertes que
lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez
afficher son état à n'importe quel moment
à l'aide de l'écran d'information. Voir
Généralités (page 83).
Le niveau d'alerte est indiqué par une barre
colorée décomposée en six niveaux.
Vert : aucune pause n'est requise.
Jaune : première alerte (temporaire).
Rouge : deuxième alerte.
Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser le système en :
• coupant et remettant le contact ;
• arrêtant le véhicule puis en ouvrant et
fermant la porte conducteur.
Le niveau d'alerte est faible : aucune pause
n'est requise.
175
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
SYSTÈME DE MAINTIEN DE
TRAJECTOIRE
AVERTISSEMENTS
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par
Ford, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Alerte de maintien de trajectoire
Principe de fonctionnement
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étranger
tel que des déjections d’oiseau, des insectes,
de la neige ou de la glace.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : le système peut vous aider lors de
trajets sur voies rapides et sur autoroutes.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
Note : le système peut ne pas fonctionner
lors d'accélérations ou de freinages secs et
lorsque vous effectuez des manœuvres
brusques.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Le système fonctionne dès qu'un
marquage de voie est détecté et suivi.
Le capteur peut suivre de « faux »
marquages de voie, telles que
d'autres structures ou objets. Cela
peut entraîner une fausse alerte ou une
absence d'alerte.
Note : le système ne fonctionne qu'à une
vitesse du véhicule supérieure à environ
65 km/h (40 mph).
Le capteur est situé derrière le rétroviseur
intérieur. Il surveille en continu les
conditions de conduite afin de vous avertir
en cas de franchissement involontaire des
lignes lorsque vous roulez à grande vitesse.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
Le système détecte et suit
automatiquement les marquages de voie.
Si votre véhicule dévie involontairement
vers les marquages de voie, un
avertissement est affiché sur l'écran
d'information. Vous êtes également averti
par le biais de vibrations dans le volant de
direction.
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de
suivre les marquages de voie.
Le système peut ne pas fonctionner
pas dans les zones de travaux
routiers.
Utilisation de l'alerte de maintien de
trajectoire
Il est possible que le système ne
fonctionne pas sur des routes avec
des virages serrés ou des voies trop
étroites.
Activation et désactivation du système
Note : lorsque vous désactivez le système,
un témoin reste allumé sur l'écran
d'information. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 78).
N'effectuez pas de réparations du
pare-brise dans l’environnement
direct autour du capteur.
176
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Avertissements du système
Note : les réglages et l'état du système
restent inchangés lorsque vous mettez et
que vous coupez le contact.
Pour activer et désactiver le système,
utilisez le bouton situé sur le levier des
clignotants.
Appuyez deux fois sur le bouton pour
activer le système. Appuyez une fois sur le
bouton pour désactiver le système.
Une colonne de marquages de voie est
affichée de chaque côté de l'icône du
véhicule.
Réglage du niveau de vibration du volant
de direction
Les marquages de voie suivent le code
couleur suivant :
• Vert : le système est prêt à vous avertir
en cas de changement de voie
involontaire.
• Rouge : votre véhicule se rapproche ou
est trop près de la délimitation de voie
détectée. Intervenez immédiatement
pour remettre le véhicule dans sa voie
en toute sécurité.
• Gris : la délimitation de voie
correspondante va être supprimée.
Le système dispose de trois niveaux
d'intensité que vous pouvez sélectionner
en utilisant l'écran d'information. Voir
Généralités (page 83).
Réglage de la sensibilité du système
Vous pouvez régler la vitesse du système
à vous avertir d'une situation dangereuse.
Le système dispose de deux niveaux de
sensibilité que vous pouvez sélectionner
en utilisant l'écran d'information. Voir
Généralités (page 83).
Situations pouvant entraîner la
suppression d'une délimitation de voie :
• Les marquages de la chaussée ne sont
pas détectés par le capteur.
• Vous activez l'indicateur de direction
pour ce côté du véhicule.
• Si vous effectuez des manœuvres
brusques, accélérez ou freinez
sèchement.
• La vitesse de votre véhicule est en
dehors des limites de fonctionnement.
177
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
•
•
Avertissements du système
En cas d'intervention du système de
freinage antiblocage ou de contrôle
dynamique de stabilité.
Voie étroite.
Sur l'écran, si les marquages de voie
deviennent rouges ou si vous sentez des
vibrations dans le volant de direction, vous
devez immédiatement réagir afin de
remettre le véhicule dans sa voie en toute
sécurité. Corrigez immédiatement tout
écart involontaire sur la voie.
Aide au maintien de trajectoire
Activation et désactivation du système
Note : Le système ne se met pas
automatiquement en marche chaque fois
que vous mettez le contact.
Une colonne de marquages de voie est
affichée de chaque côté de l'icône du
véhicule.
Note : Quand vous mettez le système en
marche, l'alerte de maintien de trajectoire
est activée automatiquement.
Les marquages de voie suivent le code
couleur suivant :
• Vert : le système est prêt à vous avertir
en cas de changement de voie
involontaire.
• Jaune : le système applique
automatiquement un couple de
direction pour aligner la trajectoire du
véhicule et pour corriger toute dérive
de voie involontaire.
• Rouge : votre véhicule se rapproche ou
est trop près de la délimitation de voie
détectée. Le volant de direction émet
un avertissement sous forme de
vibrations. Intervenez immédiatement
pour remettre le véhicule dans sa voie
en toute sécurité.
Pour activer et désactiver le système,
utilisez le bouton situé sur le levier des
clignotants.
Appuyez trois fois sur le bouton pour
mettre le système en marche. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour désactiver le
système.
Situations pouvant entraîner la
suppression d'une délimitation de voie :
• Les marquages de la chaussée ne sont
pas détectés par le capteur.
• Vous activez l'indicateur de direction
pour ce côté du véhicule.
Réglage de la sensibilité du système
Vous pouvez régler la vitesse d'intervention
du système dans une situation dangereuse.
Le système dispose de deux niveaux de
sensibilité que vous pouvez sélectionner
en utilisant l'écran d'information. Voir
Généralités (page 83).
178
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
•
•
•
•
Si vous effectuez des manœuvres
brusques, accélérez ou freinez
sèchement.
La vitesse de votre véhicule est en
dehors des limites de fonctionnement.
En cas d'intervention du système de
freinage antiblocage ou de contrôle
dynamique de stabilité.
Voie étroite.
Il s'agit d'une fonction de confort qui vous
aide à détecter les véhicules
éventuellement entrés dans la zone
d'angle mort (A). La zone de détection
couvre les deux côtés du véhicule, à partir
des rétroviseurs extérieurs et jusqu'à
l'arrière, à environ 10 pieds (3 mètres)
derrière le pare-chocs. Le système a été
conçu pour vous alerter lorsque d'autres
véhicules pénètrent dans la zone d'angle
mort pendant que vous conduisez.
Note : Vous pouvez outrepasser le système
à tout moment pendant son
fonctionnement en tournant le volant de
direction.
L'alerte de circulation transversale vous
prévient des véhicules qui approchent des
côtés du véhicule lorsque la marche arrière
(R) est engagée.
SYSTÈME D'INFORMATIONS
D'ANGLE MORT
Note : le système d'informations d'angle
mort n'évite pas le contact avec les autres
véhicules ou les objets ; il ne détecte pas
non plus les véhicules stationnés, les
personnes, les animaux ou les installations
(les barrières, les rambardes, les arbres,
etc.). Il est uniquement conçu pour vous
avertir de la présence de véhicules dans les
angles morts.
Système d'informations d'angle
mort (BLIS™) avec alerte de
circulation transversale (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Le système ne doit pas se substituer
à l'utilisation des rétroviseurs et au
coup d'œil par-dessus l'épaule
habituel avant de changer de file. Ce
système n'est qu'une aide supplémentaire.
Il ne se substitue pas à une conduite
prudente.
Note : les véhicules qui traversent
rapidement la zone d'angle mort (en moins
de 2 secondes généralement) ne
déclenchent pas l'alerte.
Utilisation des systèmes
Le système d'informations d'angle mort
est activé lorsque vous démarrez le moteur
et que le véhicule circule à une vitesse
supérieure à 8 km/h ; il reste activé lorsque
la transmission est en position de marche
avant (D) ou neutre (N). Si vous quittez la
position de marche avant (D) ou neutre
(N), le système passe en mode d'alerte de
circulation transversale. Si vous repassez
en marche avant (D), le système
d'informations d'angle mort se réactive si
le véhicule circule à une vitesse supérieure
à 8 km/h.
179
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Note : le système d'informations d'angle
mort est désactivé en marche arrière (R) ou
en position de stationnement (P) et ne
fournit pas d'avertissement supplémentaire
lorsque le clignotant est activé.
Note : pour les véhicules équipés d'une
transmission manuelle, l'alerte de
circulation transversale est activée
uniquement lorsque la marche arrière (R)
est engagée. Si votre véhicule recule et que
la marche arrière (R) n'est pas engagée,
l'alerte de circulation transversale n'est pas
activée.
Note : l'alerte de circulation transversale
détecte les véhicules en approche jusqu'à
40 m, mais la zone de détection diminue
lorsque les capteurs sont bloqués. Effectuer
une marche arrière lente augmente la zone
et l'efficacité de la détection.
AVERTISSEMENT
Le système ne doit pas se substituer
à l'utilisation des rétroviseurs et au
coup d'œil par-dessus l'épaule
habituel avant de changer de file. Ce
système n'est qu'une aide supplémentaire.
Il ne se substitue pas à une conduite
prudente.
Dans le premier exemple, le capteur
gauche n'est que partiellement obstrué ;
la couverture de la zone est presque
maximale.
180
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
L'alerte de circulation transversale émet
également une série de sons et un
message apparaît sur l'écran d'information
pour indiquer qu'un véhicule arrive à droite
ou à gauche. L'alerte de circulation
transversale fonctionne avec le système
de détection de marche arrière qui émet
ses propres séries de sons. Voir
Dispositifs d’aide au stationnement
(page 151).
La couverture de la zone diminue aussi
lorsque les angles de vue sont restreints.
Dans le cas présent, le capteur gauche est
très obstrué ; la couverture de la zone de
ce côté est fortement limitée.
Messages et témoins lumineux du
système
Capteurs système
AVERTISSEMENT
Avant que le système ne détecte une
obstruction et n'émette un
avertissement, le nombre d'objets
non détectés augmente.
Note : il peut arriver qu'un avertissement
de blocage soit émis alors qu'il n'y a aucun
blocage ; ce phénomène rare est un faux
avertissement de blocage. Une fausse
condition de blocage se corrige
automatiquement ou s'efface après un
cycle de clé.
Le système affiche un témoin jaune dans
les rétroviseurs extérieurs.
Note : Ce témoin s'assombrit lorsque la
lumière ambiante diminue.
181
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Raisons d'affichage des messages
Le système se sert des capteurs radar
situés sous le bandeau du pare-chocs, de
chaque côté de votre véhicule. Ne laissez
pas de la boue, de la neige ou des
autocollants de pare-chocs obstruer ces
zones ; cela risquerait de réduire les
performances du système.
Si le système détecte que les
performances ont diminué, un message
d'avertissement de blocage de capteur ou
de faible visibilité apparaît sur l'écran
d'information et un témoin s'affiche. Vous
pouvez effacer l'avertissement de l'écran
d'information, mais le témoin reste allumé.
La surface
du radar
est sale ou
obstruée.
Nettoyez la zone du
bandeau à l'avant du radar
ou retirez l'objet à l'origine
de la gêne.
La surface
du radar
n'est pas
sale ni
obstruée.
Conduisez normalement
dans la circulation pendant
quelques minutes pour
permettre au radar de détecter les véhicules qui
passent et d'effacer l'état
de blocage.
Une forte
pluie ou
des chutes
de neige
peuvent
interférer
avec les
signaux
radar.
Aucune mesure nécessaire.
Le système repasse automatiquement à un état non
bloqué une fois que la pluie
ou la chute de neige diminue
ou s'arrête. N'utilisez pas le
système d'informations
d'angle mort ou l'alerte de
circulation transversale
dans ces conditions.
Limites de la détection
Lorsque vous avez supprimé tout blocage,
le système peut se réinitialiser de deux
façons :
• s'il détecte au moins deux objets lors
d'un cycle de conduite ;
• si vous coupez le contact, le remettez,
puis le coupez de nouveau.
Il peut arriver que des véhicules entrant et
sortant des zones d'angle mort ne soient
pas détectés.
Cas possibles de non-détection :
• Débris accumulés sur le pare-chocs
arrière dans la zone des capteurs.
• Certains types de manœuvres de
véhicules entrant et sortant de la zone
d'angle mort.
• Véhicules traversant à haute vitesse la
zone d'angle mort.
• Mauvaises conditions climatiques.
• Véhicules traversant la zone d'angle
mort en se suivant à courte distance
les uns des autres.
Si le blocage est toujours présent après un
cycle de clé et lors de la conduite au milieu
de la circulation, vérifiez de nouveau le
blocage.
182
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Les situations suivantes peuvent
également limiter les performances du
système d'alerte de circulation
transversale :
• Des véhicules stationnés à proximité
ou des objets obstruant les capteurs.
• Des véhicules passant à une vitesse
supérieure à 24 km/h.
• Une conduite en marche arrière
supérieure à 8 km/h.
• Lors de la sortie d'une place de
stationnement avec un angle mort.
Activation et désactivation des
systèmes
Vous pouvez désactiver temporairement
un système, ou les deux, depuis l'écran
d'information. Voir Généralités (page 83).
Lorsque vous désactivez le système
d'informations d'angle mort, vous ne
recevez pas d'avertissement et l'écran
d'information affiche un message
indiquant que le système est désactivé.
Note : le système d'alerte de circulation
transversale s'active toujours dès que le
contact est mis. Cependant, le système
d'informations d'angle mort conserve le
dernier réglage d'activation ou de
désactivation du système.
Fausses alertes
Note : Si votre véhicule est équipé d'un
module de remorquage homologué par
Ford, le système détecte une remorque
attelée et se désactive. Avec les barres
d'attelage non posées en usine, vous êtes
susceptible de vouloir éteindre le système
d'informations d'angle mort manuellement.
Le ou les systèmes ne peuvent pas être
désactivés si une clé MyKey est utilisée.
Voir Principes de fonctionnement (page
36).
Vous avez aussi la possibilité de faire
désactiver un système, ou les deux, de
façon permanente chez un
concessionnaire agréé. Une fois désactivé,
le système ne peut être réactivé que chez
un concessionnaire agréé.
Il peut arriver que lors d'une fausse alerte
du système d'informations d'angle mort
ou de circulation transversale, le témoin
d'avertissement s'allume alors qu'aucun
véhicule n'est présent dans la zone de
détection. La plupart des fausses alertes
sont normales ; elles sont temporaires et
s'effacent d'elles-mêmes.
RECONNAISSANCE DES
PANNEAUX DE
SIGNALISATION
Erreurs de détection
Si l'un des systèmes détecte un problème
sur le capteur de droite ou de gauche, le
témoin de système d'informations d'angle
mort s'allume et un message s'affiche sur
l'écran d'information.
Principe de fonctionnement
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Toutes les autres défaillances de système
affichent seulement un message sur
l'écran d'information. Voir Messages
d'information (page 87).
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
183
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Note : Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de conditions
météorologiques difficiles. La pluie, la neige,
des jets ainsi que de forts contrastes
d'éclairage peuvent empêcher le capteur
de fonctionner correctement.
Le système détecte automatiquement les
panneaux reconnaissables, comme :
• les panneaux de limitation de vitesse ;
• les panneaux d'interdiction de
dépasser ;
• les panneaux d'annulation de limite de
vitesse.
Note : N'effectuez pas de réparations du
pare-brise dans l’environnement direct
autour du capteur.
Lorsque le système reconnaît un panneau,
celui-ci s'affiche à l'écran.
Note : Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford, le
système peut ne pas fonctionner
correctement.
Utilisation du système
Activation et désactivation du système
Note : Toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des ampoules
de phares. L'utilisation d'autres ampoules
peut diminuer les performances du système.
Note : Les réglages et le statut du système
restent inchangés pendant les cycles
d'allumage.
Le système peut être activé et désactivé à
l’aide de l’affichage d’information. Voir
Généralités (page 83).
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étranger
tel que des déjections d’oiseau, des insectes,
de la neige ou de la glace.
Réglage de l'avertissement de vitesse
du système
Note : Il se peut que le système ne détecte
pas tous les panneaux de circulation ou les
interprète de façon erronée.
Le système présente une série de niveaux
d'avertissement de vitesse pouvant être
réglés à l'aide de l'affichage d'information.
Voir Généralités (page 83).
Note : Le système est conçu pour détecter
automatiquement les panneaux conformes
aux critères de la convention de Vienne.
Affichage du système
Note : les données de panneaux routiers
fournies par le système d’aide à la
navigation comprennent les informations
intégrées à la version par le fournisseur de
données.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les panneaux routiers afin de vous signaler
la limite de vitesse actuelle et les règles de
dépassement.
Il se peut que le système affiche deux
panneaux de circulation en parallèle.
Vous pouvez afficher son état à n'importe
quel moment à l'aide de l'afficheur
multifonction.
184
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
L'affichage du système est en quatre
étapes, comme suit :
1. Tous les nouveaux panneaux routiers
reconnaissables apparaissent plus
clairement que les autres panneaux à
l'affichage.
2. Après une durée prédéterminée, ils sont
affichés normalement.
3. Après une distance prédéterminée, ils
sont affichés en grisés.
4. Après une autre distance
prédéterminée, ils sont effacés.
AVERTISSEMENTS
Si le système applique les freins et
que le moteur s'arrête, les feux de
détresse sont automatiquement
activés. Le non-respect de ces consignes
peut provoquer une collision ou des
blessures corporelles.
Le système ne prend pas en compte
les cyclistes, motocyclistes, piétons,
animaux ou véhicules circulant dans
une autre direction. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Si le système détecte un panneau
supplémentaire, celui-ci est signalé sous
forme de case située sous le panneau
respectif, par exemple, lorsque le véhicule
passe devant un panneau de réduction de
la limitation de vitesse en cas de chaussée
humide.
Le système ne fonctionne pas
pendant une accélération brutale ou
un virage serré. Le non-respect de
ces consignes peut provoquer une collision
ou des blessures corporelles.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid ou en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La glace, la neige, une forte pluie ou des
projections peuvent avoir un effet sur le
système. Gardez le capot exempt de glace
et de neige. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Si votre véhicule est équipé d'un système
d’aide à la navigation, les données de
panneaux routiers enregistrées peuvent
influencer la valeur de la limite de vitesse
indiquée.
ACTIVE CITY STOP
Principe de fonctionnement
Le système peut ne pas fonctionner
pendant la conduite dans des virages
serrés. Le non-respect de ces
consignes peut provoquer une collision ou
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENTS
Vous êtes responsable du contrôle
de votre véhicule à tout moment. Ce
système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Il se peut que le système ne
fonctionne pas correctement si votre
véhicule est équipé d’un pare-brise
non agréé par Ford. N'effectuez pas de
réparations sur le pare-brise devant le
capteur. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des accidents
ou des blessures corporelles.
Pour atteindre des performances
optimales, le système de freinage
doit être rôdé. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
185
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Activation et désactivation du
système
AVERTISSEMENTS
Le système peut ne pas détecter des
objets dont les surfaces absorbent
les réflexions. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Vous pouvez activer et désactiver cette
fonction à l'aide des commandes de
l'écran d'information. Voir Généralités
(page 83).
Note : Le système est automatiquement
activé chaque fois que vous mettez le
contact.
Le système ne fonctionne pas
correctement si le capteur est
obstrué. Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étranger,
par exemple des déjections d’oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des accidents ou des blessures
corporelles.
Dans certaines situations, nous vous
recommandons de désactiver le système,
par exemple :
• en cas de conduite tout terrain, lorsque
des objets peuvent recouvrir le
pare-brise ;
• lorsque le véhicule est lavé dans un
centre de lavage auto.
Lorsque le contact est mis, le capteur
transmet un faisceau laser. Ne
regardez jamais directement vers le
capteur. Vous risquez de vous abîmer les
yeux.
MODE ECO
Le système vous aide à conduire de façon
plus efficace en surveillant en permanence
pendant votre conduite les
caractéristiques de changement de rapport
et en anticipant les conditions de
circulation et les vitesses.
Le capteur est situé à l'arrière du
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les conditions pour décider quand
intervenir.
Le système fonctionne à des vitesses
inférieures à environ 50 km/h en
appliquant les freins lorsqu'il détecte un
risque de collision. Si le système applique
les freins, un message s'affiche sur l'écran
d'information.
La valeur de ces caractéristiques est
représentée par des pétales figurant dans
l'illustration, cinq pétales représentant le
rendement le plus élevé. Plus vous
conduisez efficacement, plus vous obtenez
de pétales et plus les économies totales
de carburant de votre véhicule
s'améliorent.
Le système peut réduire les risques de
collision à faible vitesse avec un autre
véhicule. Il aide aussi à réduire les
dommages dus à un choc ou peut vous
permettre d'éviter complètement une
collision.
Note : ces valeurs de rendement ne
représentent pas une valeur définie de la
consommation de carburant. Votre
consommation peut varier, car elle ne
dépend pas uniquement de vos habitudes
de conduite : elle est également affectée
par d'autres facteurs tels que les trajets
courts et les démarrages à froid, par
exemple.
Note : Vous devez enfoncer la pédale de
frein pour obtenir la totalité de la force de
freinage.
186
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Procédure de réinitialisation du
mode Eco
Note : les petits trajets fréquents, au cours
desquels le moteur n'a pas le temps de
chauffer complètement, font également
augmenter la consommation de carburant.
Pour réinitialiser la consommation de
carburant moyenne, utilisez les
commandes de l'écran d'information.
Le système est accessible à l'aide des
commandes de l'écran d'information. Voir
Généralités (page 83).
Note : le système peut avoir besoin d'un
court instant pour calculer les nouvelles
valeurs.
Type 1
SYSTÈME D’AVERTISSEMENT
DE COLLISION
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
A
Rapports
B
Prévoyance
C
Vitesse de conduite efficace
AVERTISSEMENTS
Ce système est conçu comme une
aide supplémentaire à la conduite. Il
n'est pas destiné à se substituer à
votre attention, à votre bon jugement ou
à la nécessité d'actionner les freins. Le fait
de ne pas enfoncer la pédale de frein pour
actionner les freins peut entraîner une
collision.
Rapports
Optez pour le rapport le plus élevé
approprié aux conditions de la route afin
d'améliorer votre consommation de
carburant.
N'attendez jamais de recevoir un
avertissement de collision. Lorsque
le véhicule se déplace, il incombe au
conducteur de maintenir une distance et
une vitesse correctes, même lorsque le
système est activé.
Prévoyance
Adaptez la vitesse de votre véhicule et la
distance par rapport aux autres véhicules
pour éviter d'avoir à freiner fortement ou
à accélérer brusquement pour améliorer
vos économies de carburant.
Note : le système ne détecte pas, n'avertit
pas et ne réagit pas aux risques de collisions
provenant de véhicules situés à l'arrière ou
sur les côtés du véhicule.
Vitesse de conduite efficace
Réduisez votre vitesse de croisière sur les
routes à grandes vitesses pour améliorer
vos économies de carburant. Conduire à
vitesses élevées augmente la
consommation de carburant.
Note : le système d'avertissement de
collision est activé à partir d'une vitesse
supérieure à environ 8 km/h.
Types 2 et 3
Les informations appropriées sont
affichées à l'écran.
187
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Indication de distance
Le système est conçu pour vous assister
en vous avertissant du risque d’une
collision avec le véhicule vous précédant.
Le système est conçu pour vous alerter à
l'aide d'avertissements sonores et
l'affichage de messages d'avertissement
sur l'écran d'information.
L'indication de distance fournit une
illustration de l'écart temporel vous
séparant des autres véhicules circulant
dans le même sens. L'écran d'information
affiche une des illustrations suivantes en
couleur.
Lecture de gauche à droite.
Hors file - En attente.
Gris, aucun objet - Aucun objet détecté
ou objet en dehors de la zone d'indication
de distance.
Gris, avec objet - Objet détecté ou objet
dans la zone d'indication de distance.
Jaune, avec objet - Seuil d'avertissement
d'indication de distance anticipé.
Rouge, avec objet - Seuil d'avertissement
d'indication de distance final.
L’assistance au freinage est activée pour
permettre une efficacité de freinage totale
et pour réduire la gravité d'une collision
avec le véhicule vous précédant.
Utilisation du système
d'avertissement de collision
AVERTISSEMENT
L'aide au freinage de système
d’avertissement de collision permet
uniquement de réduire la vitesse à
laquelle une collision se produit. La pédale
de frein doit être enfoncée comme dans
tout type de situations de freinage.
Note : l'avertissement de distance et
l'indication de distance sont désactivés
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est activé. L'illustration d'indication de
distance s'affiche sur l'écran d'information
uniquement si le régulateur de vitesse
adaptatif est désactivé.
Avertissement de distance
Paramètres de réglage de l'assistance
pré-collision
Si la distance avec le véhicule
vous précédant est réduite, le
témoin rouge s'allume sur le
combiné des instruments.
Si les avertissements de collision semblent
trop fréquents, la sensibilité de
l'avertissement peut être réduite ; il est
recommandé d'utiliser les paramètres de
sensibilité les plus élevés dès que possible.
La définition de paramètres de sensibilité
plus faibles entraîne des avertissements
système moins nombreux et plus tardifs.
Note : le témoin est petit et situé sous
l'illustration d'indication de distance. Il ne
clignote pas lorsque l'avertissement de
distance est activé.
188
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Vous pouvez régler la sensibilité de
l'avertissement de collision et de
l'avertissement de distance sur trois
paramètres depuis les commandes de
l'écran d'information. Vous pouvez
également désactiver la fonction
d'indication de distance depuis les
commandes de l'écran d'information. Voir
Généralités (page 83).
Sensibilité de l'avertissement de distance
Vitesse
Sensibilité
Illustration
Ecart de
distance
Ecart temporel
100 km/h
Normale
Gris
Supérieur à
25 m
Supérieur à
0,9 seconde
100 km/h
Normale
Jaune
Entre 17 m et
25 m
Entre 0,6 et
0,9 seconde
100 km/h
Normale
Rouge
Inférieur à 17 m
Inférieur à
0,6 seconde
Si l'écran d'information affiche un message
concernant le blocage d'un capteur, cela
signifie que les signaux radar du capteur
sont gênés. Lorsque les capteurs sont
bloqués, un véhicule vous précédant ne
peut pas être détecté et le système
d'avertissement de collision ne fonctionne
pas. Le tableau suivant répertorie les
causes possibles des messages et les
actions à effectuer.
Capteurs bloqués
Les capteurs sont situés au centre de la
calandre inférieure.
189
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Aides à la conduite
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est
sale ou obstruée de quelque manière.
Nettoyez la surface de la calandre à l'avant
du radar ou retirez l'objet à l'origine de la
gêne.
La surface du radar dans la calandre est
Attendez un instant. Le radar peut nécespropre, mais le message s'affiche toujours. siter quelques minutes pour détecter qu'il
n'y a plus de gêne.
Une forte pluie, des projections, la neige ou Le système d'avertissement de collision est
le brouillard interfèrent avec les signaux
temporairement désactivé. L'avertissement
radar.
de collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration
des conditions météorologiques.
Les flaques, la neige ou la glace présentes
sur la route peuvent interférer avec les
signaux radar.
Le système d'avertissement de collision est
temporairement désactivé. L'avertissement
de collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration
des conditions météorologiques.
•
Limites du système
AVERTISSEMENT
•
L'aide au freinage de système
d’avertissement de collision permet
uniquement de réduire la vitesse à
laquelle une collision se produit. La pédale
de frein doit être enfoncée comme dans
tout type de situations de freinage.
•
Si l'avant du véhicule a été heurté ou
endommagé, la zone de détection du radar
peut être affectée, ce qui peut entraîner de
faux avertissements de collision ou une
absence d'avertissement. Consultez votre
concessionnaire agréé pour faire contrôler
la couverture et le bon fonctionnement de
votre radar d'avertissement de collision.
En raison de la technologie utilisée pour le
radar, l'avertissement de collision du
véhicule peut ne pas s'enclencher dans
certains cas. Notamment en cas de :
•
•
•
•
accumulation de débris sur la calandre,
près des phares (reportez-vous à la
section Capteur bloqué) ;
distance réduite avec le véhicule vous
précédant ;
grands mouvements du volant de
direction ou des pédales (style de
conduite très dynamique).
véhicules à l'arrêt ou circulant à une
vitesse inférieure à 10 km/h ;
piétons ou objets sur la chaussée ;
véhicules à contresens dans la même
file ;
conditions météorologiques extrêmes
(reportez-vous à la section Capteur
bloqué) ;
190
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Chargement du véhicule
GÉNÉRALITÉS
POINTS D'ANCRAGE DES
BAGAGES
AVERTISSEMENTS
Utilisez des sangles d'amarrage
conformes à une norme, par exemple
DIN.
Fixez solidement tous les objets
mobiles.
Placez les bagages et autres objets
aussi bas et vers l'avant que possible
dans l'espace de chargement.
Ne conduisez pas le véhicule lorsque
la porte arrière ou le coffre à bagages
est ouvert. Les fumées
d'échappement pourraient pénétrer dans
votre véhicule.
Filet de retenue de bagages
Ne dépassez pas la charge maximale
des essieux avant et arrière de votre
véhicule. Voir Plaque
d'identification du véhicule (page 275).
Note : dans votre véhicule, aucun point
d’ancrage de filet de retenue des bagages
n'est installé derrière les sièges de la
première ou de la seconde rangée.
Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse
venir en contact avec les vitres
arrière.
RANGEMENT SOUS LE
PLANCHER ARRIÈRE
Note : lorsque vous chargez de longs objets
dans votre véhicule, par exemple des tuyaux,
des planches ou des meubles, veillez à ne
pas endommager le garnissage intérieur.
Plancher d'habitacle
191
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Chargement du véhicule
Le compartiment de rangement sous le
plancher est situé derrière le siège
passager avant.
Pour les véhicules disposant d'une roue de
secours de taille standard, il est possible
de régler le plancher de chargement sur
deux positions. L'avant du plancher de
chargement peut être placé sur (pour une
position haute) ou sous (pour une position
basse) les rebords derrière les sièges
arrière. L'arrière du plancher de
chargement doit toujours reposer sur les
deux petites tablettes situées sur le
garnissage de hayon.
Système de gestion de charge (le cas
échéant)
COUVRE-BAGAGES
AVERTISSEMENT
Ne pas disposer d'objets sur la
tablette arrière.
Le système est situé dans le plancher de
la zone de charge. Soulevez la poignée
pour l'ouvrir.
Dépose de la tablette
Plancher de chargement réglable
(le cas échéant)
BARRES DE TOIT
LONGITUDINALES ET
TRANSVERSALES
AVERTISSEMENTS
Le montage d'une galerie de toit
augmente la consommation de
carburant du véhicule et peut
affecter son comportement.
192
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Chargement du véhicule
GRILLE DE SÉPARATION POUR
CHIEN
AVERTISSEMENTS
Lisez et suivez les instructions du
fabricant avant d'installer une galerie
de toit.
ATTENTION
Lors du chargement de la galerie de
toit, nous vous recommandons de
répartir la charge uniformément et
de maintenir le centre de gravité bas. Il est
possible que vous deviez manipuler
différemment des véhicules chargés, dont
le centre de gravité est plus élevé, que des
véhicules non chargés. Prenez des
précautions supplémentaires, telles qu'une
conduite plus lente et l'allongement des
distances d'arrêt, lorsque vous conduisez
un véhicule très chargé.
Maintenir une distance d'au moins 1
cm entre la cloison grillagée et les
sièges devant.
Pose derrière les sièges avant
La charge maximale recommandée, avec
une répartition homogène sur la galerie de
toit est de :
• 165 livres (75 kilogrammes) pour les
véhicules sans toit ouvrant
• 132 livres (60 kilogrammes) pour les
véhicules avec toit ouvrant.
Note : ne disposez jamais de charge
directement sur le panneau de toit. Le
panneau de toit n'est pas conçu pour
supporter directement une charge.
1.
Pour que le système de galerie de toit
fonctionne correctement, vous devez
placer les charges directement sur les
traverses fixées sur les rails latéraux de la
galerie de toit. Lorsque vous utilisez le
système de galerie de toit, nous vous
recommandons d'utiliser des barres
d'origine Ford spécifiquement conçues
pour votre véhicule.
Pousser les extrémités de la barre sur
la grille l'une vers l'autre et les insérer
dans les retenues sur le toit. Pousser
la barre vers l'avant dans la partie
étroite des retenues.
Assurez-vous que la charge est solidement
attachée. Vérifiez que la charge ne peut
pas bouger avant de conduire et à chaque
plein de carburant.
193
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Chargement du véhicule
Pose derrière les sièges arrière
1.
2. Fixer la cloison grillagée pour chien sur
les points d'ancrage inférieurs. Ne pas
serrer les vis.
Pousser les extrémités de la barre sur
la grille l'une vers l'autre et les insérer
dans les retenues sur le toit. Pousser
la barre vers l'avant dans la partie
étroite des retenues.
3. Fixer la grille sur la barre inférieure avec
les molettes. Ne pas serrer les boutons
moletés.
4. Serrer les vis au niveau des points
d'ancrage inférieurs.
5. Serrer les molettes.
194
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Chargement du véhicule
2. Déposez deux vis des deux points
d'ancrage de bagages. Voir Points
d'ancrage des bagages (page 191).
3. Fixez la barre inférieure sur la grille avec
les molettes. Ne pas serrer les boutons
moletés.
4. Fixez la barre inférieure de la cloison
grillagée pour chien sur les points
d'ancrage de bagages, fixez à l'aide des
vis neuves fournies.
5. Serrer les molettes.
Procéder à la dépose dans l'ordre inverse
des opérations de pose.
195
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remorquage
•
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENTS
Ne dépassez pas une vitesse de
62 mph (100 km/h).
Augmentez la pression des pneus
arrière de 0,2 bar au-dessus de la
valeur prescrite. Ne dépassez pas la
pression maximum indiquée sur le flanc
du pneu. Cela risque d'entraîner des
blessures corporelles graves. Voir Jantes
et pneus (page 249).
•
Ne dépassez pas le poids total
roulant maximal du véhicule indiqué
sur la plaque d'identification. Cela
risque d'entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles. Voir Plaque
d'identification du véhicule (page 275).
•
•
Ne dépassez pas le poids vertical
maximal autorisé sur la boule de
remorquage, comme indiqué dans le
tableau des spécifications du véhicule.
Cela risque d'entraîner une perte de
contrôle du véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles. Voir
Quantités et spécifications (page 272).
•
Placez les charges aussi bas que
possible et centrez-les par rapport à
l'essieu de votre remorque. Si vous
remorquez avec un véhicule non
chargé, vous devez placer la charge à
l'avant de votre remorque, dans les
limites de charge verticale autorisée,
pour obtenir la meilleure stabilité. Voir
Quantités et spécifications (page
272).
Le poids vertical sur la boule de
remorquage est essentiel pour assurer
la stabilité de votre véhicule et de la
remorque.
Le poids vertical sur la boule de
remorquage doit représenter au
minimum 4 % du poids de la remorque
et ne doit pas dépasser le poids
maximum autorisé. Voir Quantités et
spécifications (page 272).
Réduisez immédiatement votre vitesse
si la remorque présente des signes
d'instabilité. Voir Contrôle du
balancement de remorque (page
197).
Utilisez un rapport plus faible lorsque
vous descendez une pente raide.
Note : Le poids vertical maximum autorisé
de la remorque indiqué sur la plaque
signalétique de la remorque correspond à
la valeur de test du constructeur. Le poids
vertical maximum autorisé de remorque du
véhicule peut être inférieur.
Les freins de la remorque ne sont pas
commandés par le système de
freinage antiblocage du véhicule.
Lors du tractage d'une remorque :
• Conformez-vous aux réglementations
nationales applicables au tractage
d'une remorque.
• Ne dépassez pas 62 mph (100 km/h),
même si certains pays autorisent une
vitesse plus élevée sous certaines
conditions.
La stabilité de l'ensemble véhicule et
remorque dépend de la qualité de la
remorque.
Le fait de tracter une remorque modifie le
comportement de votre véhicule et
augmente les distances de freinage.
Adaptez votre vitesse et votre conduite à
la charge de la remorque.
196
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remorquage
Le poids total roulant indiqué sur la plaque
d'identification du véhicule s'applique pour
les pentes jusqu'à 12 % et les altitudes
jusqu'à 1 000 m lorsque vous tractez une
remorque. Dans les régions montagneuses,
les performances du moteur sont réduites
du fait de la réduction de la densité de l'air
avec l'altitude. Dans les régions où
l'altitude est supérieure à 1 000 m, vous
devez réduire le poids total roulant
maximal autorisé stipulé de 10 % tous les
1 000 m supplémentaires.
BOULE DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENTS
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, vous
devez toujours fixer solidement la
boule de remorquage dans le coffre
à bagages.
Posez le bras de boule de
remorquage avec un soin particulier
car la sécurité de votre véhicule et
de la remorque en dépend.
Note : Tous les véhicules ne sont pas
prévus ou homologués pour être équipés
d'une barre de remorquage. Veuillez
consulter un concessionnaire agréé pour
plus de renseignements.
N'utilisez pas d'outil pour le montage
ou le démontage de la boule de
remorquage.
CONTRÔLE DU BALANCEMENT
DE REMORQUE
Ne démontez pas ni ne tentez de
réparer la boule de remorquage.
Ne modifiez pas l'attelage de la
remorque.
Si la remorque montre des signes
d'instabilité, le témoin de contrôle de
stabilité clignote sur l'écran d'information.
Ce système procède au freinage individuel
des roues et réduit le couple moteur afin
de stabiliser le véhicule.
Stoppez le véhicule aussitôt que les
conditions de sécurité le permettent.
Contrôlez le poids vertical sur la boule de
remorquage, ainsi que la répartition de la
charge de la remorque. Voir Quantités et
spécifications (page 272). Voir
Chargement du véhicule (page 191).
Une prise de remorque à 13 broches et le
siège du bras de boule de remorquage sont
montés sous le pare-chocs arrière. Tournez
la prise de remorque de 90 degrés vers le
bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la
position d'extrémité.
Note : cette fonction n'empêche pas la
remorque d'être instable, mais permet de
réduire ce problème dès son apparition.
Note : cette fonction ne peut pas stopper
l'instabilité de toutes les remorques.
Note : Dans certains cas, si la vitesse du
véhicule est trop élevée, le système peut
s'activer plusieurs fois, en réduisant peu à
peu la vitesse du véhicule.
197
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remorquage
Déverrouillage du mécanisme de
boule de remorquage
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Insérez la clé et tournez dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour déverrouiller.
3. Maintenez la boule de remorquage.
Tirez la molette puis tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle émette des
claquements.
Note : le repère rouge sur la molette doit
coïncider avec le point blanc sur la boule de
remorquage.
Note : dégagez le bouchon.
1.
Insérez le bras de la boule de
remorquage à la verticale et poussez-le
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'engage.
Note : ne laissez pas votre main à proximité
de la molette.
4. Relâchez la molette. La boule de
remorquage est déverrouillée.
Note : le repère vert sur la molette doit
coïncider avec le point blanc sur la boule de
remorquage.
Mise en place de la boule de
remorquage
2. Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre et retirez la clé pour
verrouiller la boule de remorquage.
3. Retirez le bouchon de protection de la
tête de la clé et l'enfoncer sur le
verrouillage.
AVERTISSEMENT
La boule de remorquage ne peut être
insérée que si elle est complètement
déverrouillée.
198
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remorquage
Conduite avec une remorque
Dépose de la boule de remorquage
AVERTISSEMENT
Si l'une des conditions suivantes ne
peut pas être remplie, il ne faut pas
utiliser la barre d'attelage et il faut
la faire contrôler par un concessionnaire
agréé.
Vérifiez que la boule de remorquage est
correctement verrouillée avant de prendre
la route. Vérifiez que :
Note : Dételez la remorque.
•
1.
•
•
•
Retirez le capuchon de protection.
Insérez la clé et déverrouillez.
2. Maintenez la boule de remorquage.
Tirez sur la molette et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
3. Déposez la boule de remorquage.
4. Relâchez la molette.
le repère vert sur la molette coïncide
avec le point blanc sur la boule de
remorquage
la molette (A) est correctement
montée sur la boule de remorquage
vous avez retiré la clé (B)
la boule de remorquage est solidement
positionnée.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette
manière, la boule de remorquage peut être
réintroduite à tout moment.
Conduite sans remorque
AVERTISSEMENT
Ne déverrouillez jamais le bras de la
boule de remorquage lorsque la
remorque est fixée.
199
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remorquage
POINTS DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage possède un
filetage à gauche. Faites-le tourner
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le poser. Assurez-vous
que l'œillet de remorquage est serré à
fond.
Œillet de remorquage avant
Déposez la boule de remorquage. Insérez
le bouchon dans son logement (1).
Entretien
AVERTISSEMENT
Le logement de roue de secours présente
un espace libre.
Avant de nettoyer le véhicule au jet
haute pression, déposez la boule de
remorquage et protégez son siège à
l'aide du capuchon.
L'œillet de remorquage doit rester en
permanence dans le véhicule.
Retirez le cache et posez l'œillet de
remorquage.
Assurez la propreté du système d'attelage.
Graissez périodiquement les paliers,
surfaces de glissement et billes de
verrouillage avec de la graisse exempte de
résine ou de l'huile et le verrouillage avec
de la graisse graphitée.
Œillet de remorquage arrière
En cas de perte, des clés de rechange sont
disponibles auprès du constructeur
(indiquez le numéro du barillet de serrure).
200
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remorquage
Note : Si votre véhicule est équipé d'une
barre de remorquage, vous ne pouvez pas
installer l'œillet de remorquage à l'arrière
de votre véhicule. Utilisez la barre de
remorquage pour remorquer d'autres
véhicules.
Utilisez uniquement l'œillet de remorquage
fourni avec le véhicule. Voir Points de
remorquage (page 200).
Les cordes de remorquage ou les barres
de remorquage rigides doivent être placées
du même côté. Par exemple, du point de
remorquage arrière droit au point de
remorquage avant droit.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
SUR SES QUATRE ROUES BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
Vous devez utiliser une corde de
remorquage ou une barre de remorquage
rigide adaptée au poids du véhicule
tracteur et du véhicule tracté.
Le poids du véhicule tracté ne doit pas
excéder le poids du véhicule tracteur.
AVERTISSEMENTS
Vous devez mettre le contact lors du
remorquage du véhicule. Le
non-respect de cet avertissement
peut sérieusement augmenter le risque de
blessures corporelles, voire de décès.
Ne dépassez pas une vitesse de 50 km/h
(30 mph). Voir Remorquage du véhicule
sur ses quatre roues (page 201).
REMORQUAGE DU VÉHICULE
SUR SES QUATRE ROUES TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
L’assistance au freinage et à la
direction n’est pas fonctionnelle tant
que le moteur ne tourne pas.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et
tenez compte d'un allongement des
distances d'arrêt et d'un alourdissement
de la direction. Le non-respect de ces
consignes peut provoquer une collision ou
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENTS
Vous devez mettre le contact lors du
remorquage du véhicule. Le
non-respect de cet avertissement
peut sérieusement augmenter le risque de
blessures corporelles, voire de décès.
Si votre véhicule est équipé d'un
verrou de direction, assurez-vous que
le contact est en position accessoire
ou ON lors du remorquage du véhicule.
Vous devez vous assurer que le levier
sélecteur de transmission est placé
en position N. Le non-respect de cet
avertissement peut endommager la
transmission et risque d'entraîner une
collision ou des blessures.
Une tension excessive de la corde de
remorquage pourrait endommager
votre véhicule ou le véhicule tracteur.
Sélectionnez le point mort lorsque
le véhicule est remorqué. Le
non-respect de cet avertissement
peut endommager la transmission et
risque d'entraîner une collision ou des
blessures.
Il convient de démarrer lentement et de
rouler régulièrement sans à-coups pour le
véhicule remorqué.
201
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remorquage
Note : nous vous déconseillons de
remorquer le véhicule avec les roues
motrices au sol. Si, néanmoins, vous devez
retirer le véhicule d'un endroit dangereux,
remorquez-le à une vitesse inférieure à
50 km/h et sur une distance inférieure à
80 km.
AVERTISSEMENTS
L’assistance au freinage et à la
direction n’est pas fonctionnelle tant
que le moteur ne tourne pas.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et
tenez compte d'un allongement des
distances d'arrêt et d'un alourdissement
de la direction. Le non-respect de ces
consignes peut provoquer une collision ou
des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
En cas de panne ou de défauts
mécaniques de la transmission,
n'utilisez pas de carter d'essieu
individuel. Toutes les roues doivent être
décollées du sol sur une plate-forme.
Une tension excessive de la corde de
remorquage pourrait endommager
votre véhicule ou le véhicule tracteur.
Remorquage de secours
Il convient de démarrer lentement et de
rouler régulièrement sans à-coups pour le
véhicule remorqué.
Si votre véhicule est en panne et que vous
n'avez pas accès à un chariot porte-roue,
à une dépanneuse ou à un véhicule
plateau, vous pouvez le faire remorquer à
plat, les quatre roues au sol. Dans ce cas,
vous devez respecter les conditions
suivantes :
• Le véhicule doit être orienté vers l'avant
de façon à être remorqué dans le sens
de la conduite.
• Le levier sélecteur de transmission doit
se trouver en position N. S'il ne peut
pas être placé en position N, il faudra
peut-être le neutraliser. Voir
Transmission (page 140).
• La limite de vitesse à ne pas dépasser
est de 50 km/h.
• La limite de distance à ne pas dépasser
est de 80 km.
Utilisez uniquement l'œillet de remorquage
fourni avec le véhicule. Voir Points de
remorquage (page 200).
Les cordes de remorquage ou les barres
de remorquage rigides doivent être placées
du même côté. Par exemple, du point de
remorquage arrière droit au point de
remorquage avant droit.
Vous devez utiliser une corde de
remorquage ou une barre de remorquage
rigide adaptée au poids du véhicule
tracteur et du véhicule tracté.
Note : l'utilisation d'une barre de
remorquage rigide constitue le moyen le
plus sûr de remorquer un véhicule.
Le poids du véhicule tracté ne doit pas
excéder le poids du véhicule tracteur.
Note : si vous avez besoin de dépasser ces
limites de vitesse de 50 km/h et de distance
de 80 km lors du remorquage, vous devez
décoller les roues motrices du sol.
202
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Conseils pour la conduite
RODAGE
PERFORMANCE RÉDUITE DU
MOTEUR
Pneus
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si le moteur continue à fonctionner,
cela augmente sa température et
provoque son arrêt complet.
Les pneus neufs doivent être rodés
sur une distance d'environ 500 km
(300 miles). Pendant cette période,
le comportement routier du véhicule peut
être différent.
Si l'aiguille du thermomètre de liquide de
refroidissement se déplace jusqu'à la limite
supérieure, cela signifie que le moteur est
en surchauffe. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
78).
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT
Evitez de solliciter fortement les
freins et l'embrayage pendant les
150 premiers kilomètres (100 miles)
en conduite urbaine et les 1 500 premiers
kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.
Si le moteur surchauffe, vous ne devez
conduire votre véhicule que sur une courte
distance. La distance que vous pouvez
parcourir dépend de la température
ambiante, du chargement du véhicule et
du terrain. Le moteur continue de
fonctionner avec une puissance limitée
pour une brève période.
Moteur
AVERTISSEMENT
Si la température du moteur continue
d'augmenter, l'alimentation en carburant
du moteur est réduite. La climatisation est
alors arrêtée et le ventilateur de
refroidissement du moteur se met à
fonctionner en permanence.
Evitez de conduire trop rapidement
pendant les 1 500 premiers
kilomètres (1 000 miles). Variez
fréquemment la vitesse du véhicule et
passez les rapports relativement tôt. Ne
faites pas peiner le moteur.
1.
Véhicules équipés d'un moteur diesel
Au cours des premiers 2 000 miles
(3 000 kilomètres), il est possible qu'on
bruit de tic-tac soit audible lorsque votre
véhicule ralentit. Cela est dû aux réglages
de votre nouveau moteur diesel et
parfaitement normal.
2.
3.
4.
5.
Diminuez progressivement la vitesse
et stoppez le véhicule dès que les
conditions de sécurité le permettent.
Arrêtez immédiatement le moteur sous
peine de l'endommager gravement.
Laisser refroidir le moteur.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement. Voir Contrôle du
liquide de refroidissement (page
235).
Faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé dès que
possible.
203
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Conseils pour la conduite
CONDUITE ÉCONOMIQUE
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
PAR TEMPS FROID
Les informations suivantes ont pour but
de vous aider à optimiser votre
consommation de carburant.
Le fonctionnement de certains
composants et systèmes peut être affecté
par des températures inférieures à -25°C.
Pressions des pneus
Contrôlez régulièrement la pression de vos
pneus afin d’optimiser votre
consommation de carburant. Pour des
résultats optimums, utilisez les pressions
économiques. Voir Pressions des pneus
(page 266).
CONDUITE SUR ROUTE
INONDÉE
AVERTISSEMENT
Ne conduisez pas votre véhicule dans
un courant d'eau ou de l'eau
profonde car vous risquez d'en
perdre le contrôle.
Changement de rapport
Optez pour le rapport le plus élevé
approprié aux conditions de la route.
Note : la conduite dans de l'eau stagnante
peut endommager votre véhicule.
Prévoyance
Adaptez la vitesse de votre véhicule et la
distance par rapport aux autres véhicules
en évitant de freiner ou d'accélérer
brusquement.
Note : si de l'eau pénètre dans le filtre à air,
le moteur peut être endommagé.
Vérifiez la profondeur avant de circuler
dans de l'eau stagnante. Ne conduisez
jamais dans de l'eau arrivant plus haut que
le bas de la zone de bas de caisse avant
de votre véhicule.
Vitesse de conduite efficace
Conduire à vitesses élevées augmente la
consommation de carburant. Réduisez
votre vitesse de croisière sur les routes à
grandes vitesses.
Accessoires
Evitez d'ajouter des accessoires non
indispensables à l'extérieur du véhicule. Si
vous avez une galerie de toit, pensez à la
replier ou à la retirer lorsqu'elle ne sert pas.
Systèmes électriques
Coupez tous les systèmes électriques non
utilisés, par exemple la climatisation.
Pensez à débrancher tous les accessoires
non utilisés des prises d'alimentation
auxiliaires.
204
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Conseils pour la conduite
Lorsque vous circulez dans de l'eau
stagnante, conduisez très doucement et
n'arrêtez pas votre véhicule. Vos capacités
de traction et de freinage peuvent être
limitées. Après avoir circulé dans de l'eau
et dès que les conditions de sécurité le
permettent :
AVERTISSEMENTS
Ne placez jamais dans votre véhicule
un tapis de sol ou tout autre
revêtement qu'il est impossible de
fixer correctement pour éviter qu'il bouge
et gêne les pédales ou affecte votre
maîtrise du véhicule.
•
Ne posez jamais de tapis de sol ou
tout autre revêtement par-dessus
d'autres tapis de sol déjà installés.
Les tapis de sol doivent reposer sur la
moquette/le tapis du plancher du véhicule
et pas sur un autre tapis de sol ou un autre
revêtement. Des tapis de sol
supplémentaires (ou tout autre
revêtement supplémentaire) réduisent le
jeu des pédales et sont susceptibles
d'affecter le fonctionnement des pédales.
•
•
•
Enfoncez légèrement la pédale de frein
pour sécher les freins et vérifier qu'ils
fonctionnent.
Vérifiez que l'avertisseur sonore
fonctionne.
Vérifiez que l'éclairage extérieur
fonctionne.
Tournez le volant pour vous assurer
que la direction assistée fonctionne.
TAPIS DE SOL
Vérifiez régulièrement si les tapis de
sol sont bien fixés. Veillez à toujours
reposer et fixer correctement les
tapis de sol qui ont été retirés pour des
questions de nettoyage ou de
remplacement.
AVERTISSEMENTS
Utilisez toujours des tapis de sol
conçus pour correspondre au
plancher de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis de sol qui laissent
libre la zone des pédales. Utilisez
uniquement des tapis de sol rattachés
correctement aux pattes d'ancrage de telle
sorte qu'ils ne puissent pas changer de
position et affecter le fonctionnement des
pédales ou la sécurité de fonctionnement
de votre véhicule de quelque autre façon
que ce soit.
Assurez-vous toujours qu'aucun
objet ne peut tomber sur le plancher
côté conducteur pendant que le
véhicule roule. Un objet qui n'est pas fixé
risque de venir se coincer sous les pédales,
provoquant une perte de contrôle du
véhicule.
Le non-respect des instructions
d'installation ou de fixation des tapis
de sol est susceptible d'interférer
avec le fonctionnement des pédales,
provoquant une perte de contrôle du
véhicule.
Des pédales qui ne peuvent pas se
déplacer librement peuvent
provoquer une perte de contrôle du
véhicule et augmentent le risques de
blessures corporelles graves.
Assurez-vous toujours que les tapis
de sol sont correctement fixés aux
pattes d'ancrage dans la moquette,
fournies avec votre véhicule. Les tapis de
sol doivent être correctement maintenus
par les deux pattes d'ancrage pour garantir
qu'ils ne bougeront pas.
205
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Conseils pour la conduite
Pour poser un tapis de sol, positionnez-le
de façon à ce que chaque œillet se trouve
au-dessus de la patte d'ancrage
correspondante et appuyez dessus pour
le verrouiller en place.
Pour retirer un tapis de sol, procédez dans
l'ordre inverse de la pose.
206
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Assistance dépannage dans les cas d’urgence
FEUX DE DÉTRESSE
INTERRUPTEUR DE COUPURE
D’ALIMENTATION
Le bouton des feux de détresse est situé
sur la planche de bord. Utilisez-le lorsque
votre véhicule représente un danger pour
la sécurité des autres usagers.
Le fait de ne pas inspecter et de ne
pas réparer, si nécessaire, des fuites
de carburant après une collision
augmente le risque d'incendie et de
blessures graves. Ford Motor Company
recommande de faire inspecter le système
de carburant par un concessionnaire agréé
après toute collision.
AVERTISSEMENT
Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction de feux de détresse et faire
clignoter les indicateurs de direction avant
et arrière.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
arrêter le système.
En cas de collision moyenne à grave, ce
véhicule est équipé d'une fonction de
coupure de la pompe à carburant qui
stoppe l'approvisionnement en carburant
du moteur. Tous les impacts n'entraînent
pas une coupure.
Note : Si la batterie est utilisée lorsque le
moteur est arrêté, elle se décharge. Il se peut
que l'alimentation ne soit pas suffisante
pour redémarrer le moteur.
Si l'alimentation en carburant de votre
véhicule est coupée suite à une collision,
vous pouvez redémarrer votre véhicule.
Pour les véhicules équipés d'un système
de clé :
1. Couper le contact.
2. Etablir le contact.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour réactiver
la pompe à carburant.
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production du
véhicule, les feux de détresse se mettent à
clignoter en cas de freinage brusque.
TROUSSE DE PREMIERS
SECOURS
Le kit de premiers secours se trouve soit
sous le siège passager avant, soit dans le
coffre à bagages.
Pour les véhicules équipés d'un système
de démarrage avec bouton start/stop :
1. Appuyez sur le bouton START/STOP
pour couper le contact.
2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez
sur le bouton START/STOP pour
établir le contact.
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Il est possible de ranger le triangle de
présignalisation sous le siège passager
avant.
207
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Assistance dépannage dans les cas d’urgence
Raccordement des câbles de
démarrage
3. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur le bouton START/STOP pour
couper le contact.
4. Vous pouvez soit essayer de démarrer
le moteur an appuyant sur la pédale
de frein et le bouton START/STOP,
soit mettre le contact seulement en
appuyant sur le bouton START/STOP
sans appuyer sur la pédale de frein.
Dans les deux cas, vous réactivez le
système d'alimentation.
Note : Quand vous essayez de redémarrer
votre véhicule après une coupure de
carburant, il s'assure que divers systèmes
peuvent être redémarrés en toute sécurité.
Quand votre véhicule a déterminé que les
systèmes sont sûrs, il peut être redémarré.
Note : Si votre véhicule ne redémarre pas
après la troisième tentative, contactez un
concessionnaire agréé.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À
L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser les conduites de
carburant, les cache-culbuteurs du
moteur ou le collecteur d'admission
comme points de mise à la masse.
Connecter des batteries de même
tension nominale.
Utiliser toujours des câbles de
démarrage d'une section appropriée
et munis de pinces isolées.
A
Véhicule avec la batterie à plat
B
Véhicule avec la batterie
auxiliaire
C
Câble volant positif
D
Câble volant négatif
1.
Disposez les 2 véhicules de manière à
ce que leur carrosserie ne soit pas en
contact.
2. Arrêtez le moteur et tous les
consommateurs électriques.
3. Raccordez la borne positive (+) du
véhicule B à la borne positive (+) du
véhicule A (câble C).
Note : Ne débranchez pas la batterie du
circuit électrique de votre véhicule.
208
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Assistance dépannage dans les cas d’urgence
SYSTÈME D'ALERTE POSTCOLLISION
Le système déclenche les feux indicateurs
de direction en cas d'impact suffisamment
important pour déployer un airbag (airbag
pavillon, avant, latéral ou rideau latéral)
ou les prétendeurs des ceintures de
sécurité.
Les clignotants s'éteignent lorsque :
• vous appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse ;
• vous appuyez sur le bouton d'alarme
(selon l'équipement) sur l'émetteur du
système d'entrée, ou ;
• la batterie du véhicule est déchargée.
4. Raccordez la borne négative (-) du
véhicule B à la connexion de masse du
véhicule A (câble D).
AVERTISSEMENTS
Ne pas brancher le câble
directement sur la borne négative
(–) de la batterie à plat.
S'assurer que les câbles ne viennent
pas au contact des organes mobiles
et des éléments du système
d'alimentation en carburant.
Démarrage du moteur
1.
Faites tourner le moteur du véhicule B
à un régime modérément élevé.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule
A.
3. Laissez tourner les moteurs des deux
véhicules pendant au moins trois
minutes avant de débrancher les
câbles.
AVERTISSEMENT
N'allumez pas les phares lors du
débranchement des câbles. La
pointe de tension qui en résulte
pourrait faire griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles,
procédez dans l’ordre inverse du
branchement.
209
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Boîte à fusibles du coffre à
bagages
EMPLACEMENT DES BOÎTES
À FUSIBLES
Berline
Boîte à fusibles du compartiment
moteur
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment moteur. Voir Vue
d’ensemble sous le capot (page 224).
Boîte à fusibles de l'habitacle
Cinq portes
1.
Pincer les clips de fixation pour dégager
le couvercle.
2. Abaisser le couvercle du boîtier à
fusibles et le tirer vers vous.
Remettez en place dans l'ordre inverse.
210
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Clipper
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartiment moteur
211
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
Circuits protégés
**
Système de freinage antiblocage.
Programme de contrôle dynamique de stabilité (ESP).
**
Programme de contrôle dynamique de stabilité (ESP).
40 A
**
Boîte à fusibles du coffre à bagages.
F10
40 A
**
Moteur de soufflerie.
F11
30 A
**
Module Auto-Start-Stop.
F12
30 A
**
Module de gestion moteur
F13
30 A
**
Relais de démarreur.
F14
40 A
**
Elément de pare-brise chauffant côté droit.
F15
25 A
*
Module de commande de la transmission.
Ventilateur de refroidisseur intermédiaire.
F16
40 A
**
Elément de pare-brise chauffant côté gauche.
F17
20 A
**
Dispositif de chauffage auxiliaire.
F18
20 A
**
Essuie-glaces de pare-brise.
F19
5A
F20
15 A
F21
5A
F22
15 A
F23
5A
F24
-
Non utilisé.
F25
-
Non utilisé.
F26
25 A
F7
40 A
F8
30 A
F9
Système de freinage antiblocage.
Programme de contrôle dynamique de stabilité (ESP).
*
*
Avertisseur sonore.
Feux stop.
*
*
Système de surveillance de batterie.
Bobines de relais.
Commande d'éclairage.
*
*
Module de commande de la transmission.
212
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
F27
15 A
F28
10 A
F29
20 A
F30
5A
F31
-
F32
10 A
F33
15 A
F34
Circuits protégés
*
Embrayage de climatisation.
*
Caméra de recul.
Système d'avertissement de collision.
**
Relais de lave-phares.
Module de gestion moteur
*
Non utilisé.
*
Relais du module de gestion moteur.
Relais du module de ventilateur de refroidissement.
*
Module de gestion moteur
Bobines d'allumage.
10 A
*
Module de gestion moteur
F35
10 A
*
sonde eau dans carburant
Module de gestion moteur
Bobines d'allumage.
F36
5A
F37
20 A
F38
15 A
F39
5A
F40
5A
F41
20 A
F42
-
F43
15 A
F44
5A
F45
10 A
F46
25 A
Obturateurs de grille actifs.
*
**
Prise d'alimentation auxiliaire de planche de bord.
*
Module de gestion moteur
Module de commande de la transmission.
*
Réglage de hauteur des phares.
*
Direction assistée électronique.
**
Module de commande de carrosserie.
Non utilisé.
*
Réglage de hauteur des phares.
Eclairage avant adaptatif.
Régulateur de vitesse adaptif.
*
*
Gicleur de lave-glace chauffant.
*
Ventilateur de refroidissement.
213
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
*
Fusible
Calibre de
fusible
F47
-
F48
15 A
Circuits protégés
Non utilisé.
*
Evaporateur de filtre à particules.
Mini fusibles
**
Maxi fusibles à cartouches
Relais
Circuits commutés
R1
Ventilateur de refroidisseur intermédiaire.
R2
Avertisseur sonore.
R3
Evaporateur de filtre à particules.
R4
Non utilisé.
R5
Non utilisé.
R6
Relais de ventilateur de refroidissement.
R7
Pare-brise chauffant.
R8
Relais de ventilateur de refroidissement.
R9
Relais de lave-phares.
R10
Relais de ventilateur de refroidissement.
R11
Embrayage de climatisation.
R12
Relais de ventilateur de refroidissement.
R13
Moteur de soufflerie.
R14
Module de gestion moteur.
R15
Démarreur.
R16
Allumage.
214
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Boîte à fusibles de l'habitacle
Fusible
Calibre de
fusible
F56
20 A
F57
-
Non utilisé.
F58
-
Non utilisé.
F59
5A
Emetteur-récepteur du dispositif antivol passif.
F60
10 A
Eclairage intérieur.
Groupe de commutateurs de porte conducteur.
Circuits protégés
Pompe d'alimentation.
215
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
Circuits protégés
Lampe de la boîte à gants
Eclairage ambiant.
Toit ouvrant.
Allume-cigares.
Prises d'alimentation auxiliaire arrière.
F61
20 A
F62
5A
Balayage automatique.
Capteur d'humidité.
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement.
Régulateur de vitesse adaptif.
F63
10 A
F64
-
F65
10 A
Déverrouillage de hayon.
F66
20 A
Verrouillage de la porte conducteur.
F67
7,5 A
Module SYNC.
Module du système de positionnement global.
Afficheur multifonction.
F68
15 A
Verrou électrique de colonne de direction.
F69
5A
Combiné des instruments.
F70
20 A
Verrouillage centralisé.
F71
7,5 A
Climatisation.
F72
7,5 A
Module de volant.
F73
7,5 A
Connecteur de liaison de données.
Non utilisé.
F74
15 A
Feu de route.
F75
15 A
Projecteurs antibrouillard
F76
10 A
Feux de recul.
F77
20 A
Pompe de lave-glace de pare-brise.
F78
5A
Commutateur d'allumage.
Bouton poussoir de commutateur d'allumage.
Module d'entrée sans clé
F79
15 A
Autoradio.
Lecteur DVD de navigation.
Commutateur de feux de détresse.
216
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
Circuits protégés
Contacteur de serrure de porte.
F80
20 A
Toit ouvrant.
F81
5A
F82
20 A
Pompe de lave-glace de pare-brise.
F83
20 A
Verrouillage centralisé.
F84
20 A
Déverrouillage de la porte conducteur.
F85
7,5 A
Climatisation.
Toit ouvrant.
Commutateurs de siège chauffant.
Commutateur de désactivation d'airbag passager.
F86
10 A
Module de commande de dispositif de retenue.
Capteur de poids de l'occupant.
Capteur de mouvement intérieur.
Récepteur de fréquences radio.
F87
15 A
Volant de direction chauffant.
F88
25 A
Module de qualité de tension.
F89
-
Non utilisé.
Boîte à fusibles du coffre à bagages
217
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
F1
5A
F2
-
Circuits protégés
Bobines de relais.
*
Non utilisé.
Poignées de porte véhicule sans clé.
F3
5A
F4
25 A
F5
25 A
F6
25 A
F7
25 A
F8
10 A
F9
25 A
F10
25 A
F11
25 A
F12
-
Non utilisé.
*
*
Unité de commande de porte avant gauche.
*
Unité de commande de porte avant droite.
*
Unité de commande de porte arrière gauche.
*
Unité de commande de porte arrière droite.
*
Alarme antivol.
*
Siège conducteur.
*
Lève-vitres électriques.
*
Siège passager.
F13
-
Non utilisé.
F14
-
Non utilisé.
F15
-
Non utilisé.
F16
-
Non utilisé.
F17
-
Non utilisé.
F18
-
Non utilisé.
F19
-
Non utilisé.
F20
-
Non utilisé.
F21
-
Non utilisé.
F22
-
Non utilisé.
F23
-
Non utilisé.
218
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Fusible
Calibre de
fusible
Circuits protégés
**
Lunette arrière chauffante.
**
Prises d'alimentation auxiliaire pour le coffre à bagages.
F24
30 A
F25
20 A
F26
-
Non utilisé.
F27
-
Non utilisé.
F28
40 A
F29
5A
F30
5A
**
Module de remorque.
*
Surveillance des angles morts.
Système de maintien de trajectoire.
Active City Stop.
Caméra de recul.
*
Module de système d'aide au stationnement.
F31
-
Non utilisé.
F32
-
Non utilisé.
F33
15 A
*
Relais d'essuie-glace de lunette arrière.
F34
15 A
*
Siège chauffant conducteur.
F35
15 A
*
Siège chauffant passager.
F36
-
Non utilisé.
F37
-
Non utilisé.
F38
-
Non utilisé.
F39
-
Non utilisé.
F40
-
Non utilisé.
F41
5A
F42
-
F43
-
F44
*
10 A
Boule de remorquage rétractable.
Non utilisé.
Non utilisé.
*
Rétroviseurs extérieurs électriques.
219
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
*
Fusible
Calibre de
fusible
F45
7,5 A
F46
-
*
Circuits protégés
Rétroviseurs extérieurs chauffants.
Non utilisé.
Mini fusibles
**
Maxi fusibles à cartouches
Relais
Circuits commutés
R1
Commutateur d'allumage.
R2
Lunette arrière chauffante.
R3
Essuie-glace arrière.
R4
Non utilisé.
R5
Sirène d'alarme antivol
R6
Alimentation d'accessoire retardée.
REMPLACEMENT D'UN
FUSIBLE
Fusibles
Si des composants électriques du véhicule
ne fonctionnent pas, il se peut qu'un fusible
ait grillé. On reconnaît un fusible grillé au
fil cassé présent dans le fusible. Vérifiez
les fusibles concernés avant de remplacer
un composant électrique.
AVERTISSEMENT
Remplacez toujours le fusible par un
autre dont l'intensité est équivalente.
Un fusible d'une intensité plus
importante peut endommager gravement
les câbles et provoquer un incendie.
220
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Fusibles
Couleur et intensité standard d'un fusible
Couleur
Calibre de
fusible
Micro fusibles
Micro fusibles
doubles
Fusibles de
classe M
Fusibles de
classe J
5A
Beige
Beige
-
-
7,5 A
Brun
Brun
-
-
10 A
Rouge
Rouge
-
-
15 A
Bleu
Bleu
Gris
-
20 A
Jaune
-
Bleu clair
Bleu
25 A
Blanc
-
Blanc
Blanc
30 A
Vert
-
Rose
Rose
40 A
-
-
Vert
Vert
50 A
-
-
-
Rouge
60 A
-
-
-
Jaune
221
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Contrôle lors du ravitaillement en
carburant
GÉNÉRALITÉS
Faites entretenir régulièrement votre
véhicule pour le maintenir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de réparateurs agréés
Ford met sa compétence professionnelle
à votre disposition. Les réparateurs agréés
sont les plus qualifiés pour assurer un
entretien de qualité de votre véhicule ; ils
disposent pour cela de nombreux outils
spécialisés.
•
•
•
•
En plus d'un entretien régulier, nous vous
recommandons d'effectuer les contrôles
suivants.
•
AVERTISSEMENTS
Coupez le contact avant toute
intervention ou tentative de réglage.
Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle
de l'huile moteur (page 234).
Niveau de liquide de freins. Voir
Contrôle du liquide de frein (page
236).
Niveau de liquide de lave-glace. Voir
Contrôle du liquide lave-glace (page
237).
Pressions de gonflage des pneus
(pneus froids). Voir Pressions des
pneus (page 266).
Etat des pneus. Voir Jantes et pneus
(page 249).
Contrôles mensuels
•
Ne touchez pas les pièces du circuit
d'allumage électronique après
l'établissement du contact ou
lorsque le moteur tourne. Le système
utilise des hautes tensions.
•
Tenez vos mains et vêtements à
distance du ventilateur de
refroidissement. Dans certaines
conditions, le ventilateur peut continuer
de tourner plusieurs minutes après la
coupure du moteur.
•
•
•
Assurez-vous que les bouchons de
remplissage sont bien fixés après les
contrôles d'entretien.
•
Niveau de liquide de refroidissement
(moteur froid). Voir Contrôle du
liquide de refroidissement (page
235).
Etanchéité des canalisations, flexibles
et réservoirs.
Fonctionnement de la climatisation.
Fonctionnement du frein de
stationnement.
Fonctionnement de l'avertisseur
sonore.
Serrage des écrous de roue. Voir
Pressions des pneus (page 266).
Contrôles quotidiens
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
•
•
•
Ouverture du capot
Eclairage extérieur.
Eclairage intérieur.
Témoins et indicateurs.
1.
Tirez le levier de déverrouillage de
capot.
222
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
2. Soulevez légèrement le capot.
Déplacez le verrou vers le centre du
véhicule pour ouvrir le capot.
3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le
support.
Fermeture du capot
1.
Retirez le support de capot de
l'encoche et fixez-le correctement
dans le clip.
2. Abaissez le capot et laissez-le tomber
de son propre poids sur les derniers 8
à 12 pouces (20 à 30 cm).
Note : Assurez-vous que le capot est
correctement fermé.
223
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST™
A
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite).
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
B
Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234).
C
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche).
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
D
Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 238).
E
Boîtier de distribution électrique. Voir Fusibles (page 210).
F
Ensemble de filtre à air.
G
Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Jauge de niveau d’huile moteur (page
232).
H
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 237).
I
Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
224
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L ECOBOOST™
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
E
Batterie : Voir Entretien (page 222).
*
1
*
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234).
I
1
*
Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237).
*
Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur
sont colorés.
225
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA)
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement moteur . Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) .
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). Voir Contrôle du liquide
d'embrayage (page 237).
C
Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) .
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236). Voir Contrôle du liquide
d'embrayage (page 237).
E
Batterie. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 208).
F
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 210).
G
Filtre à air Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234).
*
*
*
*
226
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
*
I
Réservoir de liquide de direction assistée . Voir Contrôle du liquide de
direction assistée (page 237).
J
Réservoir de lave-glace . Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237).
*
*
Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur
sont colorés.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATEC-HE (MI4)
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237).
E
Batterie : Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 208).
*
1
*
227
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234).
I
1
*
Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237).
*
Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur
sont colorés.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L ECOBOOST™
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
B
Jauge d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234).
C
Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
D
Réservoir de liquide de frein : Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
228
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
D
Réservoir de liquide d'embrayage - Sur les véhicules à transmission manuelle
uniquement : Voir Contrôle du liquide d'embrayage (page 237).
E
Batterie : Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 208).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Réservoir de liquide de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page
237). .
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L DURATORQ-TDCI
DIESEL
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
C
Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
229
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
E
Batterie : Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 238).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge d'huile moteur : Voir Jauge de niveau d’huile moteur (page 233).
I
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Contrôle du
liquide lave-glace (page 237).
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV)
DIESEL
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
*
230
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
1
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
E
Batterie : Voir Entretien (page 222).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234).
I
*
1
*
Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237).
*
Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur
sont colorés.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW)
DIESEL
231
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 235).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
C
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 234).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle du liquide de frein (page 236).
E
Batterie : Voir Entretien (page 222).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 210).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 234).
I
Réservoir de lave-glace : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 237).
*
1
*
1
*
*
Pour faciliter leur identification, les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur
sont colorés.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.0L ECOBOOST™
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.5L ECOBOOST™
A
Minimum.
A
Minimum.
B
Maximum.
B
Maximum.
232
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V
(SIGMA)
A
Minimum.
B
Maximum.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 2.0L ECOBOOST™
Minimum.
B
Maximum.
Minimum.
B
Maximum.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.5L DURATORQTDCI DIESEL
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 2.0L DURATEC-HE
(MI4)
A
A
A
Minimum.
B
Maximum.
233
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
2. Vérifiez le niveau d'huile avant de
démarrer le moteur ou coupez le
moteur et attendez 10 minutes pour
permettre à l'huile de s'écouler dans le
carter d'huile.
3. Retirez la jauge de niveau d'huile et
essuyez-la avec un chiffon propre et
non pelucheux. Remettez la jauge en
place, puis retireez-la de nouveau pour
vérifier le niveau d'huile.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L DURATORQTDCI (DV) DIESEL
Si le niveau d'huile se situe au repère
minimum, ajoutez immédiatement de
l'huile. Voir Quantités et spécifications
(page 277).
A
Minimum.
B
Maximum.
Note : assurez-vous que le niveau d'huile
se situe entre les repères minimum et
maximum.
Note : Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile
moteur ou d'autres produits de protection
du moteur. Dans certaines conditions, ils
peuvent provoquer des dommages au
moteur.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 2.0L DURATORQTDCI (DW) DIESEL
Note : la consommation d'huile des
moteurs neufs atteint son niveau normal
après environ 5 000 km.
Appoint d'huile moteur
A
Minimum.
B
Maximum.
AVERTISSEMENTS
Ajoutez de l'huile uniquement
lorsque le moteur est froid. Si le
moteur est chaud, patientez 10
minutes pour le laisser refroidir.
Ne retirez pas le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
CONTRÔLE DE L'HUILE
MOTEUR
1.
1.
Retirez le bouchon de remplissage
d’huile moteur. Voir Quantités et
spécifications (page 272).
2. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux
spécifications Ford. Voir Quantités et
spécifications (page 277).
Le véhicule doit se trouver sur une
surface plane
234
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
3. Replacez le bouchon de remplissage
d’huile moteur. Le tourner jusqu'à ce
qu'une forte résistance soit perceptible.
Note : n'ajoutez plus d'huile au-delà du
repère maximum. Des niveaux d'huile
dépassant le repère maximum risquent
d'endommager le moteur.
Assurez-vous que le niveau de liquide de
refroidissement se situe entre les repères
MIN et MAX sur le réservoir de liquide de
refroidissement. Si le niveau de liquide de
refroidissement se situe sur le repère
minimum ou en dessous, faites
immédiatement l'appoint.
Note : essuyez immédiatement tout
écoulement avec un chiffon absorbant.
Maintenez la concentration du liquide de
refroidissement entre 48 et 50 %, ce qui
équivaut à un point de congélation compris
entre -29°C et -34°C.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
alors dépasser le repère MAX.
AVERTISSEMENTS
Ne jetez pas le liquide de
refroidissement moteur avec les
déchets ménagers ou dans les
égouts. Vous devez le déposer dans un
centre de récupération des déchets.
Note : N'utilisez pas de pastilles anti-fuite,
de produits d'étanchéité de circuit de
refroidissement ou d'additifs ; ils peuvent
endommager les circuits de chauffage ou
de refroidissement moteur.
Ajout de liquide de refroidissement
moteur
Ne versez pas de liquide de
refroidissement moteur dans le
réservoir de liquide de lave-glace de
pare-brise. Si du liquide de refroidissement
moteur est pulvérisé sur le pare-brise, la
visibilité au travers de celui-ci sera
grandement altérée.
AVERTISSEMENTS
Ne retirez jamais le bouchon du
réservoir de liquide de
refroidissement lorsque le moteur
est en marche ou chaud.
N'ajouter du liquide de
refroidissement que lorsque le
moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le laisser
refroidir.
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincez immédiatement la
partie du corps concernée avec une grande
quantité d'eau et consultez un médecin.
Le liquide non dilué est inflammable
et peut s'enflammer en cas de
projection sur un tube
d'échappement chaud.
235
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Ford Motor Company déconseille
l'utilisation de liquide de refroidissement
moteur recyclé dans la mesure où aucun
processus de recyclage agréé par Ford
n'est actuellement disponible.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
FREIN
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas un liquide de frein autre
que celui recommandé car cela
réduirait l'efficacité du freinage.
L'utilisation d'un liquide de frein non
recommandé risquerait d'entraîner la perte
de contrôle du véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Ne mélangez pas différents types ou
couleurs de liquides de refroidissement
dans votre véhicule.
Note : ajoutez un mélange à 50/50 d'eau
et d'antigel, ou un liquide de refroidissement
moteur prédilué conforme aux
spécifications.
Utilisez uniquement du liquide de
frein provenant d'un flacon fermé.
Une contamination par des saletés,
de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres
matériaux peut entraîner une défaillance
des freins ou endommager le système. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner la perte de contrôle du véhicule
et des blessures corporelles graves, voire
mortelles.
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule. Voir Quantités et
spécifications (page 272).
Pour faire l'appoint de liquide de
refroidissement, procédez comme suit :
Evitez tout contact du liquide avec
la peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincez immédiatement la
partie du corps concernée avec une grande
quantité d'eau et consultez un médecin.
1.
Déposez le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement moteur.
2. Ajoutez du liquide de refroidissement
moteur jusqu'au repère MAX, ne
dépassez pas ce repère.
3. Remettez en place le bouchon du
réservoir de liquide de refroidissement.
Tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre et jusqu'à ce que vous
rencontriez une forte résistance.
Note : en cas d'urgence, vous pouvez
ajouter de l'eau sans liquide de
refroidissement le temps de rejoindre un
garage.
Lorsque le niveau de liquide se situe
entre les repères MAX et MIN, il se
trouve dans la plage de
fonctionnement normal et il n'est pas
nécessaire de faire l'appoint. Un niveau de
liquide en dehors de la plage de
fonctionnement normal risque de
compromettre le bon fonctionnement du
système. Faites immédiatement contrôler
votre véhicule.
Note : l'utilisation prolongée d'une dilution
inappropriée de liquide de refroidissement
moteur peut endommager le moteur,
notamment en entrainant l'apparition de
corrosion, d'une surchauffe ou de gel.
236
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Ajout de liquide de direction
assistée
1. Retirez le bouchon de remplissage.
2. Ajoutez du liquide de direction assistée
jusqu'au repère MAX. Ne remplissez
pas trop le réservoir.
3. Remettez le bouchon de remplissage
en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une
forte résistance soit perceptible.
Utilisez uniquement une huile conforme
aux spécifications Ford.
Voir Quantités et spécifications (page
272).
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE
CONTRÔLE DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE - BOÎTE DE
VITESSES MANUELLE
Lorsque vous ajoutez du liquide de
lave-glace, utilisez un mélange de liquide
de lave-glace et d'eau pour éviter que le
liquide ne gèle en hiver et améliorer les
propriétés nettoyantes. Pour plus de
détails sur la dilution du liquide,
reportez-vous aux instructions du produit.
Les systèmes de freins et d'embrayage
partagent le même réservoir de liquide.
Voir Contrôle du liquide de frein (page
236).
Note : Le réservoir alimente les systèmes
de lave-glace de pare-brise et de lunette
arrière.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
DIRECTION ASSISTÉE - 1.6L
DURATEC-16V (SIGMA)
VIDANGE DU SÉPARATEUR
D'EAU DU FILTRE À
CARBURANT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Cela risque
d'entraîner des blessures corporelles
graves. Rincez immédiatement la partie
du corps concernée avec une grande
quantité d'eau et consultez un médecin.
Ne jetez pas le carburant avec les
déchets ménagers ou dans les
égouts. Vous devez le déposer dans
un centre de récupération des déchets.
Si le niveau du liquide de direction assistée
se situe entre les repères MAX et MIN,
ajoutez du liquide de direction assistée
conforme aux spécifications. Voir
Quantités et spécifications (page 277).
237
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
5. Posez à nouveau la protection
supérieure de filtre à carburant et la
tôle pare-projections du compartiment
moteur.
Au démarrage du moteur, le
témoin d'eau dans le carburant
s'éteint au bout de quelques
instants.
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE 12 V
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules équipés de la
fonction Auto-Start-Stop, les
exigences imposées à la batterie
sont différentes. Vous devez remplacer la
batterie par une batterie ayant exactement
les mêmes spécifications.
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur. Voir Vue d’ensemble sous le
capot (page 224).
Veillez à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
l'environnement.
Renseignez-vous sur le recyclage des
vieilles batteries auprès des autorités
locales.
1.
Déposez la tôle pare-projections du
compartiment moteur pour pouvoir
accéder au tuyau de vidange du
séparateur d'eau de filtre à carburant.
Insérez l'extrémité du tuyau de vidange
dans un récipient adapté.
2. Déposez la protection supérieure du
filtre à carburant.
3. Dévissez le bouchon de vidange d'un
ou deux tours et vidangez l'eau.
4. Serrez le bouchon de vidange jusqu'à
ce que vous rencontriez une forte
résistance.
CONTRÔLE DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
238
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Passez le bout de vos doigts sur la lame
du balai pour vérifier qu'il n'y a pas
d'aspérités.
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du
liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée
avec une éponge douce ou un chiffon.
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
Remplacement des balais
d'essuie-glaces de pare-brise
3. Appuyez et maintenez le levier
d'essuie-glace en position A pendant
3 secondes.
4. Relâchez le levier d'essuie-glace
lorsque les essuies-glace de pare-brise
atteignent la position de service.
Note : vous pouvez également déplacer
manuellement les bras d'essuie-glace en
position de service lorsque le contact est
coupé. Ne déplacez pas manuellement les
bras d'essuie-glace en position de service
lorsque le contact est mis. Les bras
d'essuie-glace se verrouillent lorsque vous
mettez le contact.
Position de service
Remplacement des balais
d'essuie-glaces de pare-brise
Mettez les essuie-glace de pare-brise dans
la position de service pour changer les
balais. Les essuie-glaces retournent en
position de départ lorsque vous établissez
le contact.
Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace
lorsque vous levez le bras d'essuie-glace.
Note : Assurez-vous que le bras
d’essuie-glace ne vient pas percuter la
lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est
pas fixé.
Note : Vous pouvez utiliser la position de
service en hiver pour faciliter l'accès aux
balais d'essuie-glace afin de les dégager de
la neige ou de la glace. Assurez-vous qu'il
n'y a pas de neige ni de glace sur le
pare-brise avant d'établir le contact.
1. Mettez le contact.
2. Coupez le contact.
239
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
des balais d'essuie-glace.
2. Déposez le balai d’essuie-glace.
3. Remettez en place dans l'ordre inverse.
Note : veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
DÉPOSE D’UN PHARE
1.
Ouvrez le capot. Voir Ouverture et
fermeture du capot (page 222).
Remplacement du balai d'essuieglace de lunette arrière
Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace
lorsque vous levez le bras d'essuie-glace.
Note : Assurez-vous que le bras
d’essuie-glace ne vient pas percuter la
lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est
pas fixé.
1.
Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Déposez les vis.
3. Tirez le phare aussi loin que possible
vers l'avant du véhicule pour le dégager
du point de fixation inférieur.
4. Soulevez l'extrémité extérieure du
phare, puis déposez-le.
2. Faites tourner légèrement le balai
d'essuie-glace.
3. Détachez le balai du bras
d'essuie-glace.
4. Déposez le balai d’essuie-glace.
5. Remettez en place dans l'ordre inverse.
Note : veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
240
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Phare
A. Feu de croisement
B. Feu de route
C. Clignotant
5. Débranchez le connecteur.
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE
Feux de route
1.
AVERTISSEMENT
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 240).
Faites attention lorsque vous
manipulez une ampoule de phare
halogène et maintenez-la hors de
portée des enfants. Saisissez uniquement
l'ampoule par sa base en plastique et ne
touchez pas le verre. En touchant le verre
avec les doigts, vous déposeriez une fine
pellicule grasse sur l'ampoule et cette
dernière risquerait de se briser lors du
prochain allumage des phares.
Note : si vous touchez l'ampoule par
inadvertance, nettoyez-la avec de l'alcool
à 90°.
Remplacement des ampoules de
phare HID (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé de phares à
décharge à haute intensité. Ces phares
fonctionnent grâce une tension élevée.
Contactez un concessionnaire agréé.
241
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
2. Déposez le cache.
3. Déposer le clip.
4. Déposez le porte-ampoule en le
retirant tout droit.
Feux de croisement
1.
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 240).
2. Déposez le cache.
3. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
4. Appuyez doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
Projecteur antibrouillard
1.
2. Déposez le cache.
3. Déposer le clip.
4. Déposez le porte-ampoule en le
retirant tout droit.
Retirez la calandre de feu de brouillard
du bandeau avant, puis dévissez le feu
de brouillard.
Indicateur de direction
1.
Déposez le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 240).
242
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
2. Retirer les écrous à oreilles et détacher
le clip.
3. Déposez le feu.
2. Débranchez le connecteur.
3. Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-la.
Feux arrière - 4 portes
Accès aux ampoules de clignotants, de
feu arrière et de feu stop
4. Débranchez le connecteur.
1.
Déposez le panneau de garnissage.
243
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Remplacement des ampoules de
clignotants, de feu arrière et de feu
stop
A.
Feu stop et feu arrière
B.
Clignotant
2. Retirer les écrous à oreilles et détacher
le clip.
3. Déposez le feu.
1. Déposez le porte-ampoule.
2. Appuyez doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
Feux arrière - 5 portes
Accès aux ampoules de feu arrière, de
feu stop, de feu de position latéral, de
clignotants, et de recul
4. Débranchez le connecteur.
5. Déposez le feu et déclipsez le
porte-ampoule.
6. Appuyez doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
1.
Déposez le panneau de garnissage.
244
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Remplacement des ampoules de feu
arrière, de feu stop, de feu de position
latéral, de clignotants, et de recul
A.
Feu stop et feu arrière
B.
Clignotant
C.
Feu de recul
1.
Déposez le feu et déclipsez le
porte-ampoule.
2. Appuyez doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, puis déposez-la.
Diode de l'éclairage arrière (le cas
échéant)
Ces feux sont équipés d'ampoules à DEL.
Contactez un concessionnaire agréé.
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation et de troisième
feu stop
Ces feux sont équipés d'ampoules à DEL.
Contactez un concessionnaire agréé.
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES
Eclairage extérieur
Lampe
Spécifications
Intensité (watt)
W5W
5
PY21W
21
Feu de position avant.
Indicateur de direction avant.
Feux de jour.
LED ou H15
LED - 15/55
Feu de croisement.
H7
55
Faisceau de route.
H1 ou H15
55 - 15/55
Phares de virage.
H1
55
Projecteur anti-brouillard.
H8
55
*
245
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Entretien
Lampe
*
Spécifications
Intensité (watt)
Indicateur de direction latéral.
WY5W
5
Feu stop et arrière.
P21/5W
21/5
Troisième feu stop central.
Voyant
Voyant
Indicateur de direction arrière.
PY21W
21
Feu arrière de brouillard.
P21W
21
Feux de recul.
W16W
16
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation.
Voyant
Voyant
Véhicules équipés de feux de jour à LED.
Note : Les LED ne peuvent pas être réparées. Contactez un concessionnaire agréé en cas
de panne.
Eclairages intérieurs
Lampe
Spécifications
Intensité (watt)
Lampe de boîte à gants.
W6W
6
Plafonnier.
W6W
6
Lampe du miroir de courtoisie.
W6W
6
Lecteur de cartes.
W6W
6
211 Festoon
10
Eclairage de coffre à bagages.
246
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Nettoyage du véhicule
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
Nettoyage des garnitures
chromées
Note : Si vous utilisez une station de lavage
automatique avec un traitement à la cire,
veillez à retirer la cire présente sur le
pare-brise et les balais d'essuie-glaces.
Note : Ne pas utiliser des produits abrasifs
ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau
savonneuse.
Note : N'utilisez pas de produit de
nettoyage sur les surfaces chaudes et ne
laissez pas de produit de nettoyage sur les
surfaces chromées pendant une durée
supérieure aux recommandations.
Note : Avant d'utiliser un système de
lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans
le cas du véhicule concerné.
Note : Certaines stations de lavage utilisent
de l'eau à haute pression. De ce fait, des
gouttes d'eau risquent de pénétrer dans
votre véhicule et pourraient également
endommager certaines de ses pièces.
Note : Les produits de nettoyage industriels
ou les produits chimiques peuvent causer
des dommages sur une certaine période.
Protection de la peinture de la
carrosserie
Note : Démontez l'antenne avant de faire
passer le véhicule dans une station de
lavage.
AVERTISSEMENTS
N'appliquez pas du polish sur votre
véhicule sous un ensoleillement
intense.
Note : Coupez la soufflerie pour éviter une
contamination du filtre d'habitacle.
Nous vous recommandons de laver votre
véhicule avec une éponge et de l'eau tiède
contenant un shampooing auto.
Evitez tout contact du polish avec
les surfaces en plastique. Il pourrait
être difficile de l'enlever.
Nettoyage des phares
N'appliquez pas de polish sur le
pare-brise ou la lunette arrière. Ceci
pourrait rendre les essuie-glaces
bruyants et inefficaces.
Note : Ne rayez pas le verre des phares.
N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des
solvants alcooliques ou des solvants
chimiques pour les nettoyer.
Note : N'essuyez pas les phares à sec.
Nous vous recommandons de cirer la
peinture une ou deux fois par an.
Nettoyage de la lunette arrière
Note : Ne frottez pas l'intérieur de la
lunette arrière. N'utilisez pas non plus
d'abrasif ou de solvant chimique pour le
nettoyer.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Note : ne laissez pas s'écouler des
désodorisants et du gel désinfectant pour
les mains sur les surfaces intérieures. En cas
d'écoulement, essuyez immédiatement.
Votre garantie peut ne pas couvrir ces
dommages.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
ou une peau de chamois humide pour
nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Ceintures de sécurité
Note : N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant
pour les nettoyer.
247
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Nettoyage du véhicule
Note : Ne laissez pas l'humidité pénétrer
dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Note : les produits de nettoyage industriels
(agressifs) ou agents de nettoyage
chimiques combinés à l'agitation de la
brosse pour éliminer les poussières et
saletés de frein peuvent, avec le temps, user
la couche de finition.
Nettoyez-les avec un produit de nettoyage
pour habitacle ou de l'eau appliquée avec
une éponge douce. Laissez-les sécher
naturellement, sans chaleur artificielle.
Note : N'utilisez pas d'agent de nettoyage
pour roues à base d'acide fluorhydrique ou
caustique en grande quantité, de laine
d'acier, de carburant ou de détergent
domestique puissant.
Ecrans du combiné des
instruments, écrans LCD et écrans
radio
Note : N'utilisez pas d'abrasifs, de solvants
à base d'alcool ou de solvants chimiques
pour les nettoyer.
Note : Si vous envisagez de stationner le
véhicule pendant une période prolongée
après avoir nettoyé les roues avec un produit
de nettoyage conçu à cet effet, conduisez
le véhicule pendant quelques minutes avant
de l'immobiliser. Cela réduit les risques de
corrosion des disques de frein, des patins
de frein et des garnitures.
Lunette arrière
Note : N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.
Note : Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
Note : Certaines stations de lavage
automatique peuvent endommager la
finition de vos jantes et caches de roue.
RÉPARATION DES DÉGÂTS
MINEURS DE PEINTURE
Les roues en alliage et les caches de roue
sont recouverts d'une fine peinture de
finition. Pour les maintenir en bon état,
respectez les recommandations suivantes :
• Nettoyez-les une fois par semaine avec
le produit pour pneu et roue
recommandé.
• Utilisez une éponge pour éliminer
l'accumulation de gros dépôts de
saleté et de poussières de frein.
• Rincez-les complètement à la vapeur
d'eau sous pression une fois le
nettoyage terminé.
Réparez dès que possible les dommages
de peinture dus aux gravillons ou à des
rayures mineures. Les concessionnaires
agréés proposent différents produits de ce
type.
Otez les particules telles que fientes,
résine, insectes, tâches de goudron, sel
routier et retombées industrielles avant de
procéder à la réparation de la peinture
écaillée.
N'omettez jamais de lire et suivre les
instructions du fabricant avant d'utiliser
les produits.
Nous recommandons l'utilisation du
produit de nettoyage pour roue Ford.
Veillez à lire et suivre les instructions du
fabricant.
NETTOYAGE DES JANTES EN
ALLIAGE
L'utilisation d'autres produits de nettoyage
non recommandés peut occasionner des
dégâts cosmétiques graves et définitifs.
Note : N'appliquez pas d'agent de
nettoyage chimique sur des jantes et des
caches de roue chauds.
248
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
En cas d'utilisation du kit, vous devez
respecter les règles suivantes :
• Conduisez prudemment et évitez les
mouvements brusques, notamment si
le véhicule est chargé ou tracte une
remorque.
• Le kit fournit une solution de réparation
temporaire en cas d'urgence
permettant de poursuivre le trajet
jusqu'au prochain réparateur, ou de
parcourir une distance maximale de
125 miles (200 kilomètres).
• Ne dépassez pas une vitesse maximale
de 50 mph (80 km/h).
• Rangez le kit hors de portée des
enfants.
• Utilisez le kit uniquement lorsque la
température ambiante est comprise
entre -40 °F (–40 °C) et +158 °F
(+70 °C).
KIT DE MOBILITÉ
TEMPORAIRE
Votre véhicule peut ne pas comporter de
roue de secours. Dans ce cas, vous
disposez d’un kit de mobilité temporaire
qui peut être utilisé afin de réparer un seul
pneu endommagé.
Le kit se trouve sur le côté gauche du coffre
à bagages arrière.
Informations générales
AVERTISSEMENTS
Selon le type et l'étendue des
dommages, l'obturation pourra
n'être que partielle, voire impossible.
La perte de la pression de gonflage peut
affecter le comportement routier du
véhicule et entraîner une perte de contrôle.
N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà
endommagé, par exemple du fait
d'un sous-gonflage. Cela risque
d'entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures corporelles, voire
mortelles.
Utilisation du kit
AVERTISSEMENTS
L'air comprimé peut avoir un effet
explosif ou propulseur, entraînant un
risque de graves blessures
corporelles.
N'utilisez pas le kit sur des pneus à
roulage à plat. Cela risque d'entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
Ne laissez jamais le kit sans
surveillance lors de son utilisation.
N'essayez pas de réparer une
crevaison dans le flanc du pneu. Le
pneu risque d'exploser et d'entraîner
une perte de contrôle du véhicule et des
blessures corporelles, voire mortelles.
Le compresseur ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10
minutes. Cela risque d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule ou des
blessures corporelles.
Le kit peut réparer la plupart des
crevaisons d'un diamètre maximal d'¼ de
pouce (six millimètres). Cela permet de
rétablir temporairement la mobilité du
véhicule.
Note : vous devez utiliser le kit uniquement
sur le véhicule avec lequel il a été livré.
249
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
•
•
•
•
•
•
Garez le véhicule de manière à ne pas
gêner la circulation et à ne pas vous
mettre en danger pendant l'utilisation
du kit.
Serrez le frein à main, même si le
véhicule est garé sur une surface plane,
afin d'éviter tout déplacement
intempestif du véhicule.
N'essayez pas de retirer un corps
étranger comme un clou ou une vis
enfoncé dans le pneu.
Laissez le moteur en marche pendant
l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se
trouve dans un endroit fermé ou mal
ventilé (par exemple à l'intérieur d'un
bâtiment). Dans ce cas, activez le
compresseur avec le moteur coupé.
Vous devez remplacer le flacon de
produit d'étanchéité par un neuf avant
sa date d'expiration (voir dessus du
flacon).
Informez tous les autres utilisateurs de
votre véhicule que le pneu a été
temporairement obturé à l'aide du kit.
Informez-les également des conditions
de conduite particulières qui doivent
être respectées.
AVERTISSEMENTS
Observez le flanc du pneu. Si une
fissure, une boursouflure ou tout
autre dommage semblable apparaît,
coupez le compresseur et laissez l'air
s'échapper à l'aide du détendeur de
pression F. Ne conduisez pas le véhicule
avec ce pneu. Cela risque d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
Le produit d'étanchéité contient du
latex naturel. Evitez tout contact
avec la peau et les vêtements. Si
cette situation se produit, rincez
immédiatement la partie du corps
concernée avec une grande quantité d'eau
et consultez un médecin.
Si la pression de gonflage n'atteint
pas 1,8 bar (26 psi) dans les
10 minutes, le pneu est peut être trop
endommagé pour permettre une
réparation temporaire. Dans ce cas, ne
continuez pas à conduire avec ce pneu.
Cela risque d'entraîner une perte de
contrôle du véhicule.
En vissant le flacon sur le
porte-flacon, on perce l'opercule du
flacon. Ne dévissez pas le flacon de
produit d'étanchéité du porte-flacon pour
éviter toute fuite de produit d'étanchéité
et ainsi tout risque de graves blessures
corporelles.
Gonflage du pneu
AVERTISSEMENTS
Avant le gonflage, contrôlez le flanc
du pneu. S'il présente une fissure,
une boursouflure ou tout autre
dommage équivalent, n'essayez pas de le
gonfler. Cela risque d'entraîner des
blessures corporelles.
Ne restez pas immédiatement à côté
du pneu pendant le fonctionnement
du compresseur. L'explosion du pneu
peut entraîner des blessures corporelles.
250
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A
Flacon de produit d'étanchéité
B
Bouchon du flacon
C
Bouchon orange
D
Contacteur de compresseur
E
Prise avec câble
F
Détendeur de pression
G
Capuchon de protection
H
Durite
I
Porte-bouteille
9.
10.
J
Etiquette
K
Manomètre
Décollez l'étiquette J indiquant la
vitesse maximale autorisée de 50 mph
(80 km/h) du boîtier et collez-la sur la
planche de bord, dans le champ de
vision du conducteur. Veillez à ce que
l'étiquette ne masque pas quelque
chose d'important.
Sortez le flexible H et la fiche
d'alimentation munie du câble E du kit.
Dévissez le capuchon orange C et le
couvercle de flacon B.
Vissez à fond le flacon de produit
d'étanchéité A dans le sens des
aiguilles d'une montre dans son
support I.
Retirez le bouchon de la valve du pneu
endommagé.
Retirez le capuchon de protection G du
flexible H et vissez fermement le
flexible H sur la valve du pneu
endommagé.
Assurez-vous que le commutateur du
compresseur D est en position 0 et
vérifiez que le détendeur de pression F
est fermé.
Branchez la fiche d'alimentation E dans
la prise de l'allume-cigare ou la prise
de courant auxiliaire. Voir
Allume-cigares (page 117). Voir
Points d’alimentation auxiliaire
(page 117).
Démarrer le moteur.
Placez le commutateur du
compresseur D en position 1.
251
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
11.
Gonflez le pneu pendant 10 minutes
maximum jusqu'à une pression
minimale de 1,8 bar (26 psi) et
maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez
le commutateur du compresseur D
en position 0 et vérifiez la pression de
gonflage actuelle avec le
manomètre K.
Note : Lors du pompage du produit
d'étanchéité à travers la valve du pneu, la
pression peut monter jusqu'à 6 bar (87 psi),
mais retombe après environ 30 secondes.
AVERTISSEMENT
Si des vibrations importantes, un
comportement irrégulier de la
direction ou des bruits sont observés
pendant la conduite, réduisez
progressivement votre vitesse et arrêtez
votre véhicule dès qu'il est possible de le
faire en toute sécurité. Contrôlez de
nouveau le pneu et sa pression. Si la
pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar
(19 psi) ou si le pneu présente des fissures,
des boursouflures ou tout dommage
semblable, ne conduisez plus avec ce
pneu. Cela risque d'entraîner une perte de
contrôle du véhicule.
Note : une fois le compresseur désactivé,
vous pouvez entendre l'air s'échapper du
pneu endommagé. Il s'agit d'un phénomène
normal qui peut être ignoré si la pression
spécifique de gonflage des pneus minimum
a été atteinte.
Contrôle de la pression de
gonflage des pneus
12.
Retirez la fiche d'alimentation E de la
prise de l'allume-cigares ou de la
prise d'alimentation auxiliaire.
13. Dévissez rapidement le flexible H de
la valve du pneu et remettez le
capuchon de protection G en place.
Reposez le bouchon de la valve.
Note : Des résidus de produit d'étanchéité
peuvent goutter ou fuir du flexible H lorsque
vous le débranchez. C'est normal.
14.
15.
16.
AVERTISSEMENT
Avant de conduire, assurez-vous que
le pneu est gonflé à la pression
prescrite. Voir Pressions des pneus
(page 266). Surveillez la pression de
gonflage jusqu'au remplacement du pneu.
1.
Laissez le flacon de produit
d'étanchéité A dans le porte-flacon I.
Veillez à ranger le kit, le couvercle de
flacon et le capuchon orange dans
un endroit sûr, mais facilement
accessible du véhicule. Le kit sera de
nouveau nécessaire pour contrôler la
pression des pneus.
Démarrez immédiatement et
parcourez environ deux miles (trois
kilomètres) pour que le produit
d'étanchéité obture la zone
endommagée.
2.
3.
4.
5.
Arrêtez votre véhicule après avoir
parcouru environ deux miles (trois
kilomètres). Contrôlez et, si nécessaire,
corrigez la pression du pneu
endommagé.
Fixez le kit et relevez la pression du
pneu indiquée sur le manomètre K.
Si la pression du pneu rempli de produit
d'étanchéité est de 1,3 bar (19 psi) ou
plus, réglez-la à la pression spécifiée.
Voir Pressions des pneus (page 266).
Suivez à nouveau la procédure de
gonflage pour gonfler le pneu.
Contrôlez à nouveau la pression de
pneu indiquée sur le manomètre K. Si
la pression du pneu est trop élevée,
dégonflez le pneu à la pression
spécifiée en utilisant le détendeur de
pression F.
252
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
6. Après avoir gonflé le pneu à la pression
correcte, placez le commutateur du
compresseur D en position 0, retirez la
fiche d'alimentation E de la prise,
dévissez le flexible H, vissez le
capuchon de valve et remettez le
capuchon de protection G en place.
7. Gardez le flacon d'étanchéité A dans
le porte-flacon I et rangez le kit en
sécurité à son emplacement d'origine.
8. Conduisez jusqu'au spécialiste le plus
proche pour faire remplacer le pneu
endommagé. Avant de séparer le pneu
de la jante, informez le concessionnaire
que le pneu contient un produit
d'étanchéité. Vous devez remplacer le
flacon de produit d'étanchéité A ainsi
que le flexible H dès que possible après
utilisation.
Note : n'oubliez pas que ce kit n'assure
qu'une mobilité temporaire. La
règlementation concernant la réparation
des pneus après utilisation du kit peut varier
d'un pays à l'autre. Vous devez vous
renseigner auprès d'un spécialiste des
pneus.
ENTRETIEN DES PNEUS
Pour garantir l'usure uniforme des pneus
avant et arrière du véhicule et prolonger
leur durée de vie, il est recommandé de
permuter les pneus avant et arrière à des
intervalles réguliers, entre 5 000 et
10 000 kilomètres (3 000 et 6 000 miles).
AVERTISSEMENT
Evitez de faire frotter les flancs des
pneus contre les trottoirs lorsque
vous vous garez.
Si vous devez franchir une bordure de
trottoir, effectuez cette manœuvre
lentement et avec les pneus
perpendiculaires à la bordure du trottoir.
Les flacons vides de produit d'étanchéité
peuvent être éliminés avec les ordures
ménagères normales. Retournez les restes
de produit d'étanchéité à un
concessionnaire agréé ou éliminez-les
conformément à la réglementation locale
sur l'élimination des déchets.
Examinez régulièrement les pneus en
recherchant des éventuelles traces de
coupures, des corps étrangers et une usure
irrégulière des sculptures. Une usure
irrégulière peut être le signe de réglages de
géométrie non conformes.
Contrôlez toutes les deux semaines la
pression de gonflage des pneus (y compris
de la roue de secours) lorsqu'ils sont froids.
UTILISATION DE PNEUS HIVER
Si vous utilisez des pneus hiver, gonflez-les
en veillant à ce que la pression de gonflage
corresponde à celle répertoriée dans le
tableau de gonflage.
253
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Utilisez uniquement des chaînes à neige à
petit maillon d'environ 10 mm.
UTILISATION DE PNEUS HIVER
- ST
Ne posez les chaînes à neige que sur les
roues avant.
Les pneus standard de votre véhicule ST
sont conçus pour offrir des performances
maximales en été, par temps sec et
humide. Ils ne sont pas destinés à être
utilisés en hiver sur du verglas ou de la
neige et vous ne pouvez pas les utiliser
avec des chaînes à neige. Ford vous
déconseille d'utiliser des pneus d'origine
lorsque les températures chutent en
dessous de 5°C environ (en fonction de
l'usure du pneu et des conditions
environnementales) ou en présence de
neige ou de verglas. Si vous conduisez
votre véhicule dans ces conditions, vous
devez utiliser des pneus hiver ou quatre
saisons.
Véhicules avec contrôle
dynamique de stabilité
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité
est activé, votre véhicule peut présenter
des caractéristiques de conduite
inhabituelles. Pour réduire ces effets,
désactivez le système antipatinage. Voir
Utilisation de l'antipatinage (page 148).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
AVERTISSEMENT
Note : pour que le système de surveillance
de la pression des pneus fonctionne
correctement, toutes les roues montées sur
le véhicule doivent être dotées de capteurs
de surveillance de la pression des pneus.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace pas
le contrôle manuel de la pression des
pneus. Vous devez vérifier régulièrement
la pression des pneus à l'aide d'un
manomètre. Si la pression des pneus n'est
pas correctement maintenue, cela
augmente les risques de défaillance des
pneus, de perte de contrôle, de tonneaux
et de blessures corporelles.
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE
AVERTISSEMENTS
Ne dépassez pas une vitesse de
50 km/h (30 mph).
N'utilisez pas des chaînes à neige sur
des routes exemptes de neige.
Vous devez contrôler la pression des pneus
(y compris le pneu de secours, le cas
échéant) toutes les deux semaines sur des
pneus froids.
Posez des chaînes à neige
uniquement sur les pneus spécifiés.
Voir Pressions des pneus (page
266).
Vous devez gonfler les pneus à la bonne
pression.
Si le véhicule est équipé
d'enjoliveurs, retirez-les avant de
poser les chaînes à neige.
Voir Jantes et pneus (page 249). La
pression des pneus est également indiquée
sur l'étiquette de pression de gonflage des
pneus (située sur le bord de la porte
conducteur ou sur le montant B).
Note : Le système de freinage antiblocage
continuera de fonctionner normalement.
254
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Votre véhicule est doté d'un système de
surveillance de la pression des pneus, qui
fait partie des fonctions d'assistance au
conducteur. Un témoin s'allume lorsqu'un
ou plusieurs pneus sont nettement
sous-gonflés. Si le témoin de faible
pression des pneus s'allume, arrêtez votre
véhicule dès qu'il est possible de le faire
en toute sécurité, vérifiez les pneus et
gonflez-les à la pression correcte.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement
est allumé, le système peut ne pas être
capable de détecter ou de signaler des
pressions de pneu trop faibles. Un
dysfonctionnement peut survenir pour des
raisons diverses, notamment la pose d'un
pneu de rechange ou d'une roue de secours
qui empêche le système de fonctionner
correctement. Vérifiez toujours le témoin
de dysfonctionnement du système de
surveillance de la pression des pneus après
avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou
roues sur votre véhicule. Assurez-vous que
le système continue de fonctionner
correctement avec les pneus ou roues de
rechange. Reportez-vous au paragraphe
En cas de montage du pneu de secours
temporaire de cette section.
Conduire avec des pneus sous-gonflés
peut :
• provoquer leur surchauffe ;
• entraîner une défaillance des pneus ;
• augmenter la consommation de
carburant ;
• réduire la durée de vie des pneus ;
• affecter la tenue de route du véhicule
ou sa capacité à s'arrêter.
Effet de la température sur la
pression des pneus
Le système ne remplace pas le bon
entretien des pneus.
Dans des conditions de conduite normales,
la pression des pneus peut augmenter au
maximum de 0,3 bar par rapport à une
situation de démarrage à froid.
Vous devez maintenir une pression
correcte des pneus même si le
sous-gonflage ne déclenche pas le témoin
lumineux.
Si le véhicule reste à l'arrêt pendant la nuit
et que la température baisse de manière
considérable par rapport à la température
du jour, la pression des pneus peut
descendre au maximum de 0,2 bar pour
une chute de 31 °F (17 °C) ou plus de la
température ambiante. Le système
détecte cette baisse de pression comme
étant considérablement inférieure à la
pression de gonflage correcte et le témoin
s'allume.
Le système de surveillance de la pression
des pneus dispose d'un témoin de
dysfonctionnement qui vous signale
lorsque le système ne fonctionne pas
correctement. Le témoin de
dysfonctionnement et le témoin de faible
pression des pneus sont associés. Lorsque
le système détecte un dysfonctionnement,
le témoin clignote pendant environ une
minute, puis reste allumé. Cette séquence
se reproduit chaque fois que vous mettez
le contact tant que le dysfonctionnement
persiste. Le système a détecté un défaut
qui nécessite une révision.
255
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Changement de pneus avec un
système de surveillance de la
pression des pneus
Le système détecte cette pression plus
faible comme étant considérablement
inférieure à la pression de gonflage
correcte et le témoin s'allume. Vous devez
gonfler les pneus à la bonne pression.
En cas de montage du pneu de secours
temporaire
Si vous devez remplacer un ensemble roue
et pneu de route par une roue de secours
temporaire, le système continue de
détecter un défaut. L'objectif est de vous
rappeler que vous devez faire réparer
l'ensemble roue et pneu endommagé et
poser l'ensemble roue et pneu réparé sur
le véhicule. Pour restaurer le
fonctionnement correct du système, vous
devez faire réparer l'ensemble roue et pneu
et le faire remonter sur votre véhicule.
Confiez toujours l'entretien de vos pneus
à un concessionnaire agréé.
Note : Chaque ensemble roue et pneu est
équipé d'un capteur de pression situé à
l'intérieur de la cavité de l'ensemble roue et
pneu. Le capteur de pression se trouve sur
la queue de soupape. Le pneu recouvre le
capteur de pression, qui est donc visible
uniquement lors de la dépose du pneu.
Veillez à ne pas endommager le capteur en
changeant le pneu.
Si vous pensez que le système ne
fonctionne pas correctement
La principale fonction du système consiste
à vous avertir lorsque la pression des pneus
est basse. Il peut également vous avertir
si le système ne parvient plus à fonctionner
correctement. Reportez-vous au tableau
ci-après pour plus d'informations
concernant le système :
Compréhension du système de
surveillance de la pression des
pneus
Lors du gonflage des pneus
Lors du gonflage des pneus, le système
peut ne pas répondre immédiatement à
l'air ajouté dans les pneus.
Le système mesure la pression des quatre
pneus et envoie les relevés de pression des
pneus au véhicule.
256
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Témoins du système
Témoin
Témoin allumé en
continu
Pièce
Mesure
Pneu(s) sous-gonflé(s) 1.
Assures-vous que la pression de
gonflage des pneus est correcte. Voir
Jantes et pneus (page 249). La
pression des pneus est également
indiquée sur l'étiquette de pression
de gonflage des pneus (située sur le
bord de la porte conducteur ou sur le
montant B).
2. Après avoir gonflé les pneus à la
bonne pression, vous devez suivre la
procédure de réinitialisation du
système de surveillance de la pression des pneus. Reportez-vous au
paragraphe Procédure de réinitialisation du système de surveillance
de la pression des pneus dans ce
chapitre.
Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur
votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système.
Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés
système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée
de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela
signifie que le système a détecté une
anomalie qui nécessite une révision.
Témoin allumé en
continu, puis
clignotement du
témoin.
Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur
votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système.
Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés
système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée
de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela
signifie que le système a détecté une
anomalie qui nécessite une révision.
257
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Si le témoin d'avertissement est
allumé :
Le système active le témoin lorsque les
pressions des pneus avant et arrière sont
différentes.
1.
Contrôlez chacun des pneus pour
vérifier qu'aucun n'est à plat.
2. Si un ou plusieurs pneus sont à plat,
effectuez les réparations selon les
besoins.
3. Contrôlez la pression des pneus et
gonflez tous les pneus à la pression
correcte.
4. Exécutez la procédure de
réinitialisation du système de
surveillance de la pression des pneus.
Les pneus doivent être permutés
régulièrement pour assurer des
performances constantes et une durée de
vie maximale des pneus. Le système doit
par conséquent savoir lorsque les pneus
ont été permutés pour déterminer quelles
paires de pneus sont montées sur les
essieux avant et arrière. Grâce à ces
informations, le système peut
correctement détecter tout manque de
pression des pneus et en avertir le
conducteur.
Procédure de réinitialisation du
système de surveillance de la
pression des pneus
Exécution de la procédure de
réinitialisation du système
1.
Contrôlez la pression des pneus et
gonflez tous les pneus à la pression
correcte.
2. Utilisez les commandes de l'écran
d'information sur le volant de direction
ou sur la planche de bord. Voir
Affichages d'informations (page
83).
Présentation
Vous devez suivre la procédure de
réinitialisation du système après chaque
changement de pneu ou réglage de la
pression des pneus.
Pour conserver la capacité de charge du
véhicule, la pression des pneus avant doit
être différente de celle des pneus arrière.
Pour réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus, faites défiler
l'affichage jusqu'à :
Message
Description et action
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Ass. conduct.
Appuyez sur la touche OK.
Surv. pr. pneus
Appuyer sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce qu'un message de confirmation s'affiche. Autrement, si le
véhicule est équipé d'un bouton de réinitialisation du système
de surveillance de la pression des pneus, appuyez sur ce
bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à l'affichage d'une
confirmation.
258
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Si la roue de secours est exactement du
même type et de la même taille que les
autres roues posées, il est possible de
remplacer une des roues par la roue de
secours et de continuer à conduire de
façon normale.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
Ecrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue
antivol et des écrous de roue antivol de
rechange, adressez-vous à votre
concessionnaire muni du certificat de
numéro de référence.
Si la roue de secours n’est pas identique
aux autres roues, une étiquette jaune
indiquant les limites de vitesses à respecter
doit être présente.
Véhicules avec roue de secours
Note : Votre véhicule peut présenter un
agrément de conduite inhabituel.
AVERTISSEMENTS
Lorsque vous rangez une roue dans
le logement de roue de secours, ne
la tenez pas par le trou central afin
d'éviter tout risque de blessure.
Reportez-vous aux informations suivantes
avant de changer une roue.
Note : La garde au sol du véhicule peut être
réduite. Faites attention lorsque vous vous
garer près du bord d'un trottoir.
Effectuez un parcours aussi court
que possible.
La roue de secours, le cric du véhicule,
l'œillet de remorquage, l'outil pour écrous
de roue et l'outil de dépose d'enjoliveur de
roue se trouvent dans le coffre à bagages,
sous le revêtement de plancher.
Ne montez jamais simultanément
plusieurs roues de secours sur un
même véhicule.
N'effectuez pas de réparations sur
le pneu d’une roue de secours.
Note : La roue de secours, le cric du
véhicule, l'œillet de remorquage, l'outil pour
écrous de roue et l'outil de dépose
d'enjoliveur de roue se trouvent dans le
panneau latéral de coffre à bagages sur les
modèles clipper.
Ne faites pas passer le véhicule ainsi
équipé dans un tunnel de lavage.
Si vous ne connaissez pas le type de
roue de secours dont vous disposez,
ne dépassez pas une vitesse de
80 km/h.
Sur les véhicules équipés d'un
moteur 2.0L EcoBoost SCTi (MI4),
ne pas désactiver le contrôle de
stabilité ou sélectionner le mode sport si
une roue de secours temporaire est posée
sur votre véhicule.
Posez des chaînes à neige
uniquement sur les pneus spécifiés.
Voir Pressions des pneus (page
266).
259
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
1.
Tournez l'écrou de blocage de roue de
secours dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et déposez-le.
Sortez la roue du logement de roue de
secours.
2. Tournez l'écrou de blocage du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre et déposez-le.
3. Tournez la vis du cric dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
retirer du cric la manivelle et l'outil pour
écrous de roue.
260
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Levage du véhicule avec cric
AVERTISSEMENTS
N'utilisez le cric fourni avec le
véhicule que pour changer une roue
en situation d'urgence.
Avant d'utiliser le cric, vérifiez qu'il
n'est pas endommagé ni déformé et
que son filetage est graissé et
exempt d'impuretés.
Ne placez aucun objet entre le cric
du véhicule et le sol ou entre le cric
et le véhicule.
Vous devez utiliser un cric possédant
une capacité de levage minimum de
1,5 tonnes et équipé d'une plaque de
levage d'au moins 80 mm de diamètre.
Il est recommandé d'utiliser un cric
hydraulique d'atelier pour intervertir les
pneus été et les pneus hiver.
Points de levage du véhicule
4. Dépliez la manivelle du cric et
l'extrémité hexagonale dans la position
adéquate avant utilisation.
Servez-vous de l'extrémité hexagonale
pour faire tourner la vis du cric et retirer
les écrous de roue.
Note : Utilisez le crochet situé sur
l'extrémité hexagonale pour déposer
l'enjoliveur de la roue.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que les points de levage
indiqués. L'utilisation d'autres points
de levage peut causer des
détériorations de la caisse, de la direction,
de la suspension, du moteur, du système
de freinage et des canalisations
d'alimentation en carburant.
Véhicules sans roue de secours
Les véhicules sans roue de secours sont
équipés d'un kit de mobilité temporaire.
Voir Kit de mobilité temporaire (page
249).
261
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
A
Utilisation en cas d'urgence uniquement
B
Entretien
Les indentations au niveau des seuils de
porte A montrent l'emplacement des
points de levage.
262
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Montage de la clé pour écrous de
roue
AVERTISSEMENT
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Faites-le tourner
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le poser. Assurez-vous
que l'œillet de remorquage est serré à
fond.
De type A
Placez l'extrémité hexagonale de la
manivelle du cric et l'outil pour écrous de
roue sur le cric. Tournez la manivelle du
cric dans le sens des aiguilles d'une montre
pour soulever le véhicule.
Insérez l'anneau de remorquage vissable
dans la clé de roue.
De type B
Voir Véhicules avec une roue de secours
plus haut dans cette section.
Dépose de l'enjoliveur (le cas échéant)
Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de
l'enjoliveur de roue à angle droit par rapport
à l'enjoliveur.
Reportez-vous aux instructions du
fabricant du cric du véhicule.
263
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
De type A
AVERTISSEMENTS
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, engagez la
première ou la marche arrière. Si le
véhicule est équipé d'une transmission
automatique, sélectionnez la position de
stationnement (P).
Aucun passager ne doit rester à bord
du véhicule.
Bloquez la roue diagonalement
opposée à l'aide d'une cale
appropriée.
Veillez à ce que les flèches des pneus
directionnels pointent dans le sens
de rotation en marche avant du
véhicule. Si vous devez monter une roue
de secours dont les flèches pointent dans
le sens inverse, faites reposer le pneu dans
le bon sens par un technicien compétent.
1.
Insérez l'outil de dépose de l'enjoliveur
de roue.
2. Déposez l'enjoliveur.
Ne travaillez jamais sous un véhicule
uniquement soutenu par un cric.
Veillez à ce que le cric soit à la
verticale du point de levage et à ce
que sa base soit à plat sur le sol.
De type B
1.
Utilisez le crochet sur la manivelle du
cric et l'outil pour écrous de roue pour
déposer l'enjoliveur.
Note : Ne couchez pas les jantes alliage
face au sol, ce qui endommagerait la
peinture.
Dépose d'une roue
Note : La roue de secours est située sous
un panneau de plancher dans le coffre.
AVERTISSEMENTS
Garez le véhicule de manière à ne
pas gêner les autres usagers et à ne
pas vous mettre en danger.
1.
Posez la clé pour écrous de roue
antivol.
Mettez en place un triangle de
signalisation.
Veillez à ce que le véhicule soit sur
une surface stable et plane, avec les
roues en position ligne droite.
Coupez le contact et serrez le frein
de stationnement.
264
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
AVERTISSEMENT
Ne jamais fixer de jantes en alliage
au moyen d'écrous de roue prévus
pour des jantes en acier.
Note : Les écrous de roues des jantes en
alliage et des jantes en acier à rayons
peuvent également être utilisés sur la roue
de secours avec jante en acier pendant une
courte période (deux semaines au
maximum).
Note : Veillez à ce que les surface de
contact de la jante et du moyeu soient
exemptes d'impuretés.
Note : Veillez à ce que les cônes des écrous
de roue soient en contact avec la jante.
1. Posez la roue.
2. Posez les écrous de roue et serrez-les
à la main.
3. Posez la clé pour écrous de roue
antivol.
2. Débloquez les écrous de roue.
3. Soulevez le véhicule jusqu'à ce que le
pneu soit décollé du sol.
4. Retirez les écrous de roues et la roue.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS
Utilisez exclusivement des roues et
des pneus aux dimensions
homologuées. L'utilisation d'autres
dimensions risquerait de détériorer le
véhicule et d'invalider son homologation.
Voir Pressions des pneus (page 266).
Ne posez pas de pneus à roulage à
plat sur des véhicules qui n'en étaient
pas équipés d'origine. Veuillez
contacter un concessionnaire agréé pour
plus de détails sur la compatibilité des
roues et pneus.
4. Serrez partiellement les écrous de roue
dans l'ordre indiqué.
5. Descendez le véhicule au sol et retirez
le cric.
6. Serrez à fond les écrous de roue dans
l'ordre indiqué. Voir Pressions des
pneus (page 266).
265
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
7.
Posez l'enjoliveur de roue avec la
paume de la main.
PRESSIONS DES PNEUS
Contrôlez la pression de tous les pneus
lorsqu'ils sont froids, au minimum une fois
toutes les deux semaines.
AVERTISSEMENT
Faites contrôler le serrage des écrous
de roue et la pression de gonflage
des pneus dès que possible.
Note : sur certains véhicules, il peut être
nécessaire de déposer la roue de secours
du compartiment de rangement afin de
vérifier la pression du pneu.
Posez des chaînes à neige uniquement sur
les pneus spécifiés. Voir Utilisation de
chaînes à neige (page 254).
Jusqu'à 80 km/h
Charge normale
Variante
Dimension des
pneus
avant
Charge maximale
Arrière
avant
Arrière
bar
Roue de secours
temporaire
T125/80 R16
4,2
T125/90 R16
Jusqu'à 120 km/h (75 mph)
Charge normale
Variante
Dimension des
pneus
avant
Charge maximale
Arrière
avant
bar
Roue de secours
temporaire si
différente des
autres roues
montées.
205/55 R16
3
266
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Arrière
Jantes et pneus
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
1
Dimension des
pneus
Charge maximale
avant
Arrière
avant
Arrière
bar
bar
bar
bar
Toutes
205/55 R 16
2,1
2,1
2,4
2,8
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi
215/55 R 16
*
2,1
2,1
2,4
2,8
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
*
2,3
2,1
2,4
2,8
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi
215/50 R 17
1
2,1
2,1
2,4
2,8
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
1
2,3
2,1
2,4
2,8
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi
235/40 R 18
2,1
2,1
2,4
2,8
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,3
2,1
2,4
2,8
*
Chaînes à neige de 12 mm ou moins.
2
Chaînes à neige de 10 mm ou moins pour les roues en acier. Chaînes à neige de 7 mm ou
moins pour les roues en alliage.
3
Chaînes à neige de 7 mm ou moins.
267
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
Dimension des
pneus
Charge maximale
avant
Arrière
avant
Arrière
bar
bar
bar
bar
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi
205/55 R 16
2,1
2,1
2,4
2,8
1.5L EcoBoost
205/55 R 16
2,2
2,1
2,4
2,8
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi
215/55 R 16
2,1
2,1
2,4
2,8
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
2,3
2,1
2,6
2,8
1.0L EcoBoost, 1.6L
Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi
215/50 R 17
2,1
2,1
2,4
2,8
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
2,3
2,1
2,6
2,8
1.6L Duratec-16V TiVCT, 1.5L EcoBoost,
2.0L Duratec-HE MI4, 1.5L DuratorqTDCi, 1.6L DuratorqTDCi
235/40 R 18
2,1
2,1
2,4
2,8
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,3
2,1
2,6
2,8
268
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
Posez des chaînes à neige uniquement sur
les pneus spécifiés. Voir Utilisation de
chaînes à neige (page 254).
PRESSIONS DES PNEUS - ST
Contrôlez la pression de tous les pneus
lorsqu'ils sont froids, au minimum une fois
toutes les deux semaines.
AVERTISSEMENT
Ne pas désactiver le contrôle de
stabilité si une roue de secours
temporaire est posée sur votre
véhicule.
Note : sur certains véhicules, il peut être
nécessaire de déposer la roue de secours
du compartiment de rangement afin de
vérifier la pression du pneu.
Jusqu'à 80 km/h
Charge normale
Variante
Dimension des
pneus
avant
Charge maximale
Arrière
avant
Arrière
bar
Roue de secours
temporaire
T125/80 R16
4,2
T125/90 R16
Jusqu'à 120 km/h (75 mph)
Charge normale
Variante
Dimension des
pneus
avant
Charge maximale
Arrière
avant
bar
Roue de secours
temporaire si
différente des
autres roues
montées.
205/55 R16
3
269
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Arrière
Jantes et pneus
Jusqu'à 220 km/h (137 mph)
Charge normale
Dimension des pneus
avant
Arrière
avant
Arrière
bar
bar
bar
bar
*
2,4
2,4
2,4
2,8
1
2,4
2,4
2,4
2,8
235/40 R 18
2,4
2,4
2,4
2,4
235/35 R 19
2,8
2,6
3,4
3,4
215/55 R 16
215/50 R 17
1
Charge maximale
Chaînes à neige de 12 mm ou moins pour les roues en acier.
2
Chaînes à neige de 10 mm ou moins.
Vitesse continue supérieure à 220 km/h (137 mph)
Charge normale
Dimension des pneus
Charge maximale
avant
Arrière
avant
Arrière
bar
bar
bar
bar
215/55 R 16
2,6
2,4
2,7
2,8
215/50 R 17
2,6
2,4
2,8
2,8
235/40 R 18
2,4
2,4
2,5
2,5
235/35 R 19
2,8
2,6
3,4
3,4
270
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Jantes et pneus
ECROUS DE ROUE
Couple de serrage des écrous de roue
Type des roues
Toutes
Nm
135 Nm
271
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
DIMENSIONS DU VÉHICULE
4 portes
Description des dimensions
mm
Longueur maximum
4 538 mm
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
2 010 mm
Hauteur totale - poids à vide CE
1 456–1 488 mm
Empattement
2 648 mm
Voie avant
1 544–1 559 mm
Voie arrière
1 534–1 549 mm
5 portes
Description des dimensions
Longueur maximum
mm
4 360–4 399 mm
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
Hauteur totale - poids à vide CE
2 010 mm
1 455–1 485 mm
Empattement
2 648 mm
Voie avant
1 544–1 559 mm
Voie arrière
1 534–1 549 mm
Clipper
Description des dimensions
Longueur maximum
mm
4 560–4 584 mm
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
Hauteur totale - poids à vide CE
2 010 mm
1 482–1 510 mm
Empattement
2 648 mm
Voie avant
1 544–1 559 mm
Voie arrière
1 534–1 549 mm
272
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
DIMENSIONS DE LA BARRE DE REMORQUAGE
273
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
4 portes
Repère
Description des dimensions
mm
A
Pare-chocs – centre de la boule de remorquage
81–83 mm
B
Point de fixation – centre de la boule de remorquage
3 mm
B
Point de fixation – centre de la boule de remorquage (attelage de remorque détachable)
18 mm
P
Centre de la roue – centre de la boule de remorquage
896–898 mm
P
Centre de la boule de remorquage – longeron
E
Distance entre les longerons
F
Centre de la boule de remorquage – 1er point de
fixation du centre
396–398 mm
V
Centre de la boule de remorquage – 2ème point
de fixation du centre
696–698 mm
515 mm
1 030 mm
5 portes
Repère
Description des dimensions
mm
A
Pare-chocs – centre de la boule de remorquage
81–83 mm
B
Point de fixation – centre de la boule de remorquage
3 mm
B
Point de fixation – centre de la boule de remorquage (attelage de remorque détachable)
18 mm
P
Centre de la roue – centre de la boule de remorquage
896–898 mm
P
Centre de la boule de remorquage – longeron
E
Distance entre les longerons
F
Centre de la boule de remorquage – 1er point de
fixation du centre
396–398 mm
V
Centre de la boule de remorquage – 2ème point
de fixation du centre
696–698 mm
515 mm
1 030 mm
274
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
Clipper
Repère
Description des dimensions
mm
A
Pare-chocs – centre de la boule de remorquage
81 mm
B
Point de fixation – centre de la boule de remorquage
72–77 mm
P
Centre de la roue – centre de la boule de remorquage
1 094 mm
P
Centre de la boule de remorquage – longeron
586 mm
E
Distance entre les longerons
1 172 mm
F
Centre de la boule de remorquage – 1er point de
fixation du centre
474 mm
V
Centre de la boule de remorquage – 2ème point
de fixation du centre
719 mm
Note : Les informations indiquées sur la
plaque d'identification du véhicule
dépendent des exigences du marché.
Charge statique verticale maximale
le modèle ;
kg
4 portes.
5 portes.
75
Clipper
90
PLAQUE D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Note : La forme de la plaque
d’identification de votre véhicule peut être
différente de celle présentée ci-dessous.
275
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
A
Modèle
B
Variante
C
Désignation de moteur
D
Puissance et niveau d'émission du moteur
E
Numéro de série du véhicule
F
Poids nominal brut
G
Poids total roulant
H
Poids maximal sur essieu avant
I
Poids maximal sur essieu arrière
Le numéro d'identification de votre
véhicule et les valeurs de charge maximale
sont indiqués sur une plaque située côté
verrouillage en bas de l'ouverture de la
porte droite.
276
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
Le numéro d'identification du véhicule est
estampé dans le plancher du côté droit du
véhicule, à côté du siège avant. Il est
également indiqué sur le côté gauche du
tableau de bord.
NUMÉRO DE CHÂSSIS DU
VÉHICULE
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.0L ECOBOOST™
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
4,1 L
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
4L
Circuit de refroidissement du moteur
1,3 L
Réservoir de carburant
55 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur en
Quantité
Toutes
1L
277
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Spécification
Huile moteur - 5W-20
WSS-M2C948-B
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
L'utilisation d'autres huiles que celles
Le moteur a été conçu pour être utilisé
spécifiées peut se traduire par des cycles
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
de démarrage plus longs, une baisse de
permettent des économies de carburant
performances du moteur, une
tout en assurant la longévité du moteur.
augmentation de la consommation de
Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à
carburant et du niveau des rejets polluants.
trouver une huile qui réponde à la
spécification définie par WSS-M2C948-B,
vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui
correspond aux spécifications définies par
ACEA A5/B5.
Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les
intervalles d'entretien réguliers.
Huile moteur Castrol recommandée.
278
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.5L ECOBOOST™
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
4,05 L
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
3,75 L
Circuit de refroidissement du moteur
5,8 L
Réservoir de carburant
55 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur
Quantité
Toutes
0,75 L
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Huile moteur - 5W-20
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
279
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Spécification
WSS-M2C948-B
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C204-A2
WSS-M14P19-A
Quantités et spécifications
Le moteur a été conçu pour être utilisé
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
permettent des économies de carburant
tout en assurant la longévité du moteur.
L'utilisation d'autres huiles que celles
spécifiées peut se traduire par des cycles
de démarrage plus longs, une baisse de
performances du moteur, une
augmentation de la consommation de
carburant et du niveau des rejets polluants.
Appoint d'huile : si vous ne parvenez pas à
trouver une huile répondant à la
spécification définie par la norme
WSS-M2C948-B, vous devez utiliser l'huile
SAE 5W-20 qui correspond aux
spécifications définies par la norme ACEA
C2.
Huile moteur Castrol recommandée.
Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les
intervalles d'entretien réguliers.
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT
(SIGMA)
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
Circuit de refroidissement du moteur
4,1 L
3,75 L
5,7 L
Réservoir de carburant
55 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur en
Quantité
Toutes
0,8 L
280
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Spécification
Huile moteur - 5W-20
WSS-M2C948-B
Huile moteur - 5W-30
WSS-M2C913-C
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
L'utilisation d'autres huiles que celles
Le moteur a été conçu pour être utilisé
spécifiées peut se traduire par des cycles
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
de démarrage plus longs, une baisse de
permettent des économies de carburant
performances du moteur, une
tout en assurant la longévité du moteur.
augmentation de la consommation de
Ajout d'huile : s'il n'est pas possible de
carburant et du niveau des rejets polluants.
trouver une huile qui réponde à la
spécification définie par WSS-M2C948-B
ou WSS-M2C913-C, vous devez utiliser
l'huile SAE 5W-20 ou SAE 5W-30 qui
correspond aux spécifications définies par
ACEA A5/B5.
Huile moteur Castrol recommandée.
281
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 2.0L DURATEC-HE (MI4)
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
4,3 L
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
4,4 L
Circuit de refroidissement du moteur
6,4 L
Réservoir de carburant
66,2 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur en
Quantité
Toutes
1L
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Spécification
Huile moteur - 5W-20
WSS-M2C948-B
Liquide de refroidissement Super Plus Premium Ready WSS-M97B44-D2
Mix
2U2J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
WSS-M14P19-A
282
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
Appellation
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
Spécification
L'utilisation d'autres huiles que celles
spécifiées peut se traduire par des cycles
de démarrage plus longs, une baisse de
performances du moteur, une
augmentation de la consommation de
carburant et du niveau des rejets polluants.
Le moteur a été conçu pour être utilisé
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
permettent des économies de carburant
tout en assurant la longévité du moteur.
Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à
trouver une huile qui réponde à la
spécification définie par WSS-M2C913-B,
vous devez utiliser l'huile SAE 5W-20 qui
correspond aux spécifications définies par
ACEA A5/B5.
Huile moteur Castrol recommandée.
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 2.0L ECOBOOST™
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
5,4 L
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
5,1 L
Circuit de refroidissement du moteur
6,45 L
Réservoir de carburant
55 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur en
Quantité
Toutes
0,85 L
283
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Spécification
Huile moteur - 5W-30
WSS-M2C913-C
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
L'utilisation d'autres huiles que celles
Le moteur a été conçu pour être utilisé
spécifiées peut se traduire par des cycles
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
de démarrage plus longs, une baisse de
permettent des économies de carburant
performances du moteur, une
tout en assurant la longévité du moteur.
augmentation de la consommation de
Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à
carburant et du niveau des rejets polluants.
trouver une huile qui réponde à la
spécification définie par WSS-M2C913-C,
vous devez utiliser l'huile SAE 5W-20 qui
correspond aux spécifications définies par
ACEA A5/B5.
Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les
intervalles d'entretien réguliers.
Huile moteur Castrol recommandée.
284
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.5L DURATORQ-TDCI DIESEL
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
3,85 L
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
3,45 L
Circuit de refroidissement du moteur
7,3 L
Réservoir de carburant
55 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur
Quantité
Toutes
1,6 L
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Engine Oil - 0W-30
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
285
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Spécification
WSS-M2C950-A
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C204-A2
WSS-M14P19-A
Quantités et spécifications
Le moteur a été conçu pour être utilisé
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
permettent des économies de carburant
tout en assurant la longévité du moteur.
Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les
intervalles d'entretien réguliers.
L'utilisation d'autres huiles que les huiles
WSS-M2C950-A / SAE 0W-30 spécifiées
peut se traduire par des cycles de
démarrage plus longs, une baisse de
performances du moteur, une
augmentation de la consommation de
carburant et du niveau des rejets polluants.
Appoint d'huile : si vous ne parvenez pas à
trouver une huile répondant à la
spécification définie par la norme
WSS-M2C950-A, vous devez utiliser l'huile
SAE 0W-30 qui correspond aux
spécifications définies par la norme ACEA
C2. Il est également possible d'utiliser une
huile SAE 5W-30 qui répond à la
spécification définie par la norme
WSS-M2C913-D ou ACEA A5/B5.
Huile moteur Castrol recommandée.
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV)
DIESEL
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
3,85 L
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
3,45 L
Circuit de refroidissement du moteur
7,3 L
Réservoir de carburant
55 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur en
Quantité
Toutes
1,6 L
286
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Spécification
Huile moteur - 5W-30
WSS-M2C913-C
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
WSS-M97B44-D
4U7J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
WSS-M6C65-A2
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
WSS-M2C200-D2
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
WSS-M2C204-A2
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
WSS-M14P19-A
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
L'utilisation d'autres huiles que celles
Le moteur a été conçu pour être utilisé
spécifiées peut se traduire par des cycles
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
de démarrage plus longs, une baisse de
permettent des économies de carburant
performances du moteur, une
tout en assurant la longévité du moteur.
augmentation de la consommation de
Ajout d'huile : si vous ne parvenez pas à
carburant et du niveau des rejets polluants.
trouver une huile qui réponde à la
spécification définie par WSS-M2C913-C,
vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui
correspond aux spécifications définies par
ACEA A5/B5.
Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les
intervalles d'entretien réguliers.
Huile moteur Castrol recommandée.
287
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Quantités et spécifications
QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW)
DIESEL
Contenances
Repère
Contenance
Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile
6,1 L
Circuit de graissage du moteur - sauf le filtre à huile
5,65 L
Circuit de refroidissement du moteur
6,5 L
Réservoir de carburant
55 L
Système de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière lave-glace de phare compris
4,5 L
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur en
Quantité
Toutes
1,6 L
Spécifications
Note : Utilisez des fluides qui
correspondent aux spécifications ou
exigences définies. l'utilisation d'autres
fluides risque d'entraîner des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie de
votre véhicule.
Matériaux
Appellation
Engine Oil - 0W-30
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
4U7J-19544-xxxx
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Fluide hydraulique DP-PS
5U7J-M2C204-AB
Lave-glace
288
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Spécification
WSS-M2C950-A
WSS-M97B44-D
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
WSS-M2C204-A2
WSS-M14P19-A
Quantités et spécifications
Appellation
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 5U7J-19C544-AA,
3U7J-19523-GA
Spécification
L'utilisation d'autres huiles que celles
spécifiées peut se traduire par des cycles
de démarrage plus longs, une baisse de
performances du moteur, une
augmentation de la consommation de
carburant et du niveau des rejets polluants.
Le moteur a été conçu pour être utilisé
avec les huiles moteur Ford et Castrol, qui
permettent des économies de carburant
tout en assurant la longévité du moteur.
Appoint d'huile : si vous ne parvenez pas à
trouver une huile répondant à la
spécification définie par la norme
WSS-M2C950-A, vous devez utiliser l'huile
SAE 0W-30 qui correspond aux
spécifications définies par la norme ACEA
A5/B5.
Huile moteur Castrol recommandée.
Note : Ne pas utiliser plus de 1 L entre les
intervalles d'entretien réguliers.
DONNÉES SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT
Extraurbain
Urbain
Variante
Mixte
MPG
MPG
MPG
(miles/
(miles/
(miles/
gallon)
gallon)
gallon)
(L/100 km) (L/100 km) (L/100 km)
Emissions
de CO2
g/km
1.0L EcoBoost.
36,2-41,3
(6,5-5,7)
57,4-67,2
(4,2-3,9)
48-56,5
(5-4,6)
105-116
1.5L EcoBoost.
29,4-33,6
(8-7)
50-51,1
(4,7-4,6)
39,9-42,8
(5,9-5,5)
127-137
50
(4,3)
61,9
(3,4)
56
(3,8)
98
27-28,3
(8,7-8,3)
48-51,1
(4,9-4,6)
37,3-39,9
(6,3-5,9)
136-146
1.5L Duratorq-TDCi.
1.6L Duratec-16V Ti-VCT.
289
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
GÉNÉRALITÉS
Fréquences radio et facteurs de réception
Facteurs de réception radio
Distance et puissance
Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et
la réception faiblissent.
Terrain
Les collines, les montagnes, les bâtiments hauts, les ponts,
les tunnels, les autoroutes à plusieurs niveaux, les parking
couverts, le feuillage épais des arbres et les orages peuvent
nuire à la réception.
Station surchargée
Lorsque vous passez à proximité d'une tour de transmission radioélectrique, un signal plus fort peut l'emporter
sur un signal plus faible et provoquer des interférences au
niveau du système audio.
Manipulez toujours les disques par leurs
bords uniquement. Nettoyez le disque
uniquement avec un produit nettoyant
pour CD agréé. Nettoyez le CD du centre
vers le bord. Ne nettoyez pas d'un
mouvement circulaire.
Information concernant les CD et
le lecteur de CD
Note : Les lecteurs de CD lisent
uniquement des disques compacts audio
de 4,75 pouces (12 centimètres) pressés
commercialement. En raison d'une
incompatibilité d’ordre technique, certains
disques enregistrables et réinscriptibles
peuvent ne pas être lus correctement lors
de leur utilisation avec des lecteurs de CD
Ford.
N'exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de
chaleur sur des périodes prolongées.
Note : N'introduisez pas de CD comportant
des étiquettes en papier faites maison
(autocollantes) dans le lecteur de CD ;
l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le
CD. Il est recommandé d'identifier les CD
faits maison avec un marqueur feutre
permanent plutôt qu'avec des étiquettes
autocollantes. Les stylos-billes peuvent
endommager les CD. Veuillez contacter un
concessionnaire agréé pour en savoir plus.
Note : N'utilisez pas de CD de forme
irrégulière ou munis d'un film de protection
anti-rayures.
290
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
Pistes MP3 et WMA et structure
des dossiers
•
Les systèmes audio à même de reconnaître
et de lire des pistes individuelles MP3 et
WMA et des structures de dossiers
fonctionnent de la manière suivante :
• Il existe deux modes de lecture des
fichiers MP3 et WMA : le mode piste
MP3 et WMA (par défaut) et le mode
dossier MP3 et WMA.
• Le mode piste MP3 et WMA ne tient
pas compte de la structure des
dossiers enregistrés sur le disque MP3
ou WMA. Le lecteur numérote chaque
piste MP3 ou WMA du disque (indiquée
par l'extension de fichier MP3 ou WMA)
de T001 jusqu'à T255 maximum. Le
nombre maximum de fichiers MP3 et
WMA lisibles peut décroître en fonction
de la structure du CD et du modèle
d'autoradio.
•
Le mode dossier MP3 et WMA
représente une structure de dossiers
qui comprend un seul niveau de
dossiers. Le lecteur de CD numérote
toutes les pistes MP3 et WMA du
disque (indiquées par l'extension de
fichier MP3 ou WMA), ainsi que tous
les dossiers qui contiennent des fichiers
MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001
(piste) jusqu'à F253 T255.
Créer des disques avec un seul niveau
de dossiers facilite la navigation dans
les fichiers.
Si vous gravez vos propres disques MP3
ou WMA, il est important de comprendre
comment le système lit les structures ainsi
créées. Plusieurs types de fichiers peuvent
être présents sur le disque (ayant une
extension autre que MP3 et WMA), mais
seuls ceux avec l'extension MP3 et WMA
sont lus ; le système ignore les autres
fichiers. Ceci vous permet d'utiliser le
même disque MP3 et WMA pour une
multitude de tâches sur votre ordinateur
de travail, sur votre ordinateur personnel
et avec le système intégré au véhicule.
En mode piste, le système affiche et lit la
structure comme si elle n'avait qu'un seul
niveau (tous les fichiers MP3 et WMA sont
lus, quel que soit leur dossier d'origine). En
mode dossier, le système ne lit que les
fichiers MP3 et WMA contenus dans le
dossier en cours.
291
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AM/FM/CD
A
Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le
système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.
B
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD.
C
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
D
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli.
292
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
E
TUNE et Lecture ou Pause : en mode radio, tournez cette touche pour
rechercher des fréquences par incréments individuels. Appuyez sur cette touche
pour mettre une station en sourdine. En mode multimédia, tournez cette touche
pour sélectionner une nouvelle piste. Appuyez sur cette touche pour lire ou
mettre en pause une piste.
F
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio. Reportez-vous à Structure du menu ci-après dans cette section.
G
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder à des informations
supplémentaires selon la source sélectionnée.
H
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son. Utilisez les
touches flèche haut et flèche bas pour sélectionner le réglage souhaité. Utilisez
les touches flèche gauche et flèche droite pour procéder aux réglages
nécessaires. Appuyez sur OK pour régler le paramètre ou sur MENU pour quitter.
Les paramètres de son peuvent être réglés indépendamment pour chaque
source audio.
I
Flèches haut et bas : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à
l'écran.
J
Recherche et Avance rapide : en mode radio, sélectionnez une bande de
fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première
station de radio trouvée sur la bande en ordre croissant. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis
relâchez-la pour arrêter la recherche sur la prochaine station disponible. En
mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans la
piste en cours de lecture.
K
Flèches gauche et droite : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
L
Recherche et Retour : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences
et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio
trouvée sur la bande en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour
arrêter la recherche sur la précédente station disponible. En mode CD, appuyez
sur cette touche pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche
et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement en arrière dans la piste en
cours de lecture.
M
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours.
N
RADIO : appuyez sur cette touche pour écouter la radio ou modifier la bande
radio, par exemple AM, FM ou DAB.
293
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
O
MEDIA : appuyez sur cette touche pour lire un appareil multimédia ou basculer
entre les différentes sources multimédia, par exemple CD, USB ou l'entrée ligne.
P
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SYNC
A
Marche, arrêt et VOL : appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le
système. Tournez-la pour régler le volume.
B
Touches de fonction 1 à 4 : vous permettent de sélectionner différentes
fonctions du système audio selon le mode dans lequel vous vous trouvez (par
exemple en mode radio ou CD).
294
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
C
Fente de CD : pour y introduire un CD.
D
Éjection : appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD.
E
Bloc numérique : en mode radio, ces touches vous permettent de mémoriser
vos stations de radio préférées et d'y accéder directement. Pour enregistrer une
station de radio : réglez la fréquence voulue, puis appuyez sur une touche de
présélection et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. En
mode CD, ces touches vous permettent de sélectionner une piste. En mode
téléphone, vous pouvez composer un numéro de téléphone.
F
TUNE et Lecture ou Pause : en mode radio, tournez cette touche pour
rechercher des fréquences par incréments individuels ou passer à la station
suivante de la liste. Appuyez sur cette touche pour mettre une station en
sourdine. En mode multimédia, tournez cette touche pour sélectionner une
nouvelle piste. Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause une piste.
G
CLOCK : appuyez sur cette touche pour afficher l'horloge.
H
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio. Reportez-vous à Structure du menu ci-après dans cette section.
I
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de téléphone
du système SYNC. Voir SYNC™ (page 304).
J
SOUND : appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres des aigus,
des médiums, des graves, de la répartition et de la balance. Utilisez les flèches
haut et bas pour sélectionner les différents paramètres. Après avoir fait votre
choix, appuyez sur les flèches vers la gauche et vers la droite pour modifier les
paramètres. Appuyez sur OK pour régler le paramètre ou sur MENU pour quitter.
Les paramètres de son peuvent être réglés indépendamment pour chaque
source audio.
K
Flèches haut et bas : utilisez ces touches pour naviguer dans les menus.
L
Recherche et Avance rapide : en mode radio, sélectionnez une bande de
fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première
station de radio trouvée sur la bande en ordre croissant. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis
relâchez-la pour arrêter la recherche sur la prochaine station disponible. En
mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans la
piste en cours de lecture.
M
Flèches gauche et droite : utilisez ces touches pour naviguer dans les menus.
295
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
N
Recherche et Retour : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences
et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio
trouvée sur la bande en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour
arrêter la recherche sur la précédente station disponible. En mode CD, appuyez
sur cette touche pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche
et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement en arrière dans la piste en
cours de lecture.
O
TA : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver les informations
routières.
P
RADIO : appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner une bande
radio. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner la
fonction d'enregistrement automatique. Appuyez sur cette touche pour revenir
à l'écran principal de la bande radio active.
Q
MEDIA : appuyez sur cette touche plusieurs fois pour passer du mode CD à un
appareil multimédia SYNC. Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran
principal de l'appareil actif.
R
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections dans les menus.
Note : le système commande la plupart
des fonctions audio. Voir SYNC™ 2 (page
354).
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC: SYNC 2
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
296
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
A
- TUNE : appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la plage de
fréquences radio.
B
Fente de CD : pour y introduire un CD.
C
TUNE + : appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la plage de
fréquences radio.
D
Marche, arrêt et VOL : appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le
système audio. Tournez-la pour régler le volume.
E
SOURCE : appuyez sur cette touche pour accéder aux différents modes audio,
par exemple AM, FM et CD.
F
Éjection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
G
DISP : appuyez sur cette touche pour désactiver l'écran d'affichage.
H
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
tons graves, aigus, la balance, la répartition et l'occupation.
297
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
I
Recherche et Avance rapide : en mode radio, sélectionnez une bande de
fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première
station de radio trouvée sur la bande en ordre croissant. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis
relâchez-la pour arrêter la recherche sur la prochaine station disponible. En
mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans la
piste en cours de lecture.
J
Recherche et Retour : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences
et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio
trouvée sur la bande en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour vous déplacer rapidement, puis relâchez-la pour
arrêter la recherche sur la précédente station disponible. En mode CD, appuyez
sur cette touche pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche
et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement en arrière dans la piste en
cours de lecture.
Note : Lorsque vous passez d'un ensemble
à un autre, il peut falloir un certain temps
au système pour réaliser la synchronisation
de l'ensemble suivant. Le système se met
en sourdine pendant la synchronisation.
RADIO NUMÉRIQUE
Le système vous permet d'écouter les
stations de radio numérique ou DAB
(Digital Audio Broadcast).
Sélection d'une gamme de radio
Note : la couverture varie selon les régions
et influence la qualité de la réception. La
diffusion est nationale, régionale ou locale.
Les stations DAB1 et DAB2 fonctionnent
de façon identique. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 présélections dans
chaque gamme.
Les formats suivants sont acceptés :
• DAB
• DAB+
• Audio DMB (Digital Multimedia
Broadcasting - Diffusion multimédia
numérique).
1. Appuyer sur la touche RADIO.
2. Appuyez sur la touche flèche gauche
pour afficher les gammes d'ondes
disponibles.
3. Sélectionnez DAB1 ou DAB2.
Ensembles
Commande de réglage des stations de
radio
Les ensembles contiennent un groupe de
stations de radio. Chaque ensemble peut
être composé de plusieurs stations de
radio différentes.
Appuyez sur la touche RADIO et
sélectionnez DAB1 ou DAB2. Les deux
gammes préréglées fonctionnent de la
même manière et peuvent mémoriser
jusqu'à 10 stations de radio préréglées
différentes.
Le nom de la station de radio s'affiche sous
le nom de l'ensemble.
298
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
Note : Lorsque vous atteignez la première
ou la dernière station de radio dans un
ensemble, vous passez à l'ensemble suivant
si vous poursuivez la recherche. Il peut y
avoir un décalage pendant ce changement
et le système audio se met brièvement en
sourdine.
Touches de présélection de stations de
radio
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu'à 10 stations de radio préférées de
n'importe quel ensemble dans chaque
gamme préréglée.
1. Sélectionnez une station de radio.
2. Appuyez sur l'une des touches de
préréglage et maintenez-la enfoncée.
Un message et une barre d'état
s'affichent. Lorsque la barre
d'avancement est complète, cela
signifie que la station de radio a été
enregistrée. Le système se met
également momentanément en
sourdine pour confirmer
l'enregistrement.
Recherche automatique
1.
Appuyez sur une touche de recherche.
Le système s’arrête sur la première
station de radio trouvée dans la
direction que vous avez choisie.
Liste de stations de radio
Cette fonction affiche toutes les stations
de radio disponibles dans une liste.
1. Appuyez sur la touche de fonction 1.
2. Appuyez sur les flèches vers la gauche
ou vers la droite pour changer
d'ensemble. Appuyez sur les flèches
vers le haut ou vers le bas pour
naviguer jusqu'à la station de radio
souhaitée.
3. Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
Note : L'écran n'affiche que les stations de
radio de l'ensemble actuel.
Une fois l'enregistrement terminé, appuyez
sur une touche de présélection pour choisir
une de vos stations de radio favorites.
Note : Les stations de radio mémorisées
sur les touches de présélection peuvent ne
pas être disponibles en permanence si vous
avez quitté la zone de couverture. Le
système se met en sourdine lorsque cela se
produit.
Texte radio
Vous pouvez afficher des informations
supplémentaires. Par exemple : le nom de
l'artiste. Pour activer cette option,
sélectionnez une station de radio et
appuyez sur la touche de fonction 3.
Recherche manuelle
1. Appuyez sur la touche de fonction 2.
2. Appuyez sur la flèche vers la gauche
ou vers la droite pour explorer la
gamme d’ondes vers le haut ou vers le
bas par petits incréments. Appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée
pour parcourir rapidement la gamme
d'ondes.
3. Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
Note : Il est également possible de faire
une recherche depuis cet écran.
Note : Des informations supplémentaires
ne sont pas toujours disponibles.
Continuité
Si vous quittez la zone de couverture d'une
station de radio DAB, le système passe
automatiquement à une station de radio
FM correspondante.
Vous pouvez activer et désactiver cette
fonction à l’aide de l’écran d’informations.
299
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
Note : Si aucune station de radio FM ne
correspond à la station de radio DAB, le
système audio se met en sourdine pendant
qu'il tente de changer de fréquence.
1. Appuyez sur la touche RADIO.
2. Appuyez sur la touche flèche gauche
pour afficher les bandes de fréquences
disponibles.
3. Sélectionnez DAB 1, DAB 2 ou DAB 3.
Note : lorsque vous atteignez la première
ou la dernière station de radio dans un
ensemble, vous passez à l'ensemble suivant
si vous poursuivez la recherche. Il peut y
avoir un décalage pendant ce changement
et le système audio se met brièvement en
sourdine.
Note : Le système affiche le symbole FM
lorsque les stations de radio DAB et FM se
lient.
RADIO NUMÉRIQUE VÉHICULES AVEC: SYNC 2
Le système vous permet d'écouter les
stations de radio numérique ou DAB
(Digital Audio Broadcast).
Commandes de réglage des stations
de radio
Note : la couverture varie selon les régions
et influence la qualité de la réception. La
diffusion est nationale, régionale ou locale.
Recherche automatique (Alternative 1)
Appuyez sur une touche de recherche. Le
système s'arrête sur la première station de
radio trouvée dans la direction que vous
avez choisie
Les formats suivants sont acceptés :
• DAB
• DAB+
• Audio DMB (Digital Multimedia
Broadcasting - Diffusion multimédia
numérique)
Liste des stations de radio (Alternative
2)
Cette fonction affiche toutes les stations
de radio disponibles dans une liste.
Ensembles
1. Appuyez sur la touche de navigation.
2. Appuyez sur les flèches précédent ou
suivant pour modifier d'ensemble.
3. Faites défiler la liste et sélectionnez la
station voulue en appuyant sur la
touche de l'écran tactile de votre
station.
4. Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
Note : l'écran n'affiche que les stations de
radio de l'ensemble actuel.
Les ensembles contiennent un groupe de
stations de radio. Chaque ensemble peut
être composé de plusieurs stations de
radio différentes.
Le nom de la station de radio s'affiche sous
le nom de l'ensemble.
Note : lorsque vous passez d'un ensemble
à un autre, le système peut avoir besoin d'un
peu de temps pour réaliser la
synchronisation de l'ensemble suivant. Le
système se met en sourdine pendant la
synchronisation.
Recherche manuelle (Alternative 3)
Sélection d'une bande radio
Appuyez sur les touches tune + ou tune -.
DAB 1, DAB 2 et DAB 3 fonctionnent de
façon identique. Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 10 présélections dans chaque
gamme.
300
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
Touches de préréglage de stations de
radio
Note : si aucune station de radio FM ne
correspond à la station de radio DAB, le
système audio se met en sourdine pendant
qu'il tente de changer de fréquence.
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu'à 6 stations de radio préférées de
n'importe quel ensemble dans chaque
banque de préréglages.
Note : le système affiche le symbole FM
lorsque les stations de radio DAB et FM se
lient.
1. Sélectionnez une station de radio.
2. Appuyez sur l'une des touches de
préréglage et maintenez-la enfoncée.
Un message et une barre d'état
s'affichent. Lorsque la barre
d'avancement est complète, cela
signifie que la station de radio a été
enregistrée. Le système se met
également momentanément en
sourdine pour confirmer
l'enregistrement.
PRISE D'ENTRÉE AUDIO
AVERTISSEMENTS
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons d'utiliser des
appareils portables lorsque vous conduisez
et nous vous invitons à utiliser des
systèmes à commande vocale lorsque
possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
Une fois l'enregistrement terminé, appuyez
sur une touche de préréglage pour choisir
l'une de vos stations de radio préférées.
Note : les stations de radio mémorisées sur
les touches de préréglage peuvent ne pas
être disponibles en permanence si vous avez
quitté la zone de couverture. Le système se
met en sourdine lorsque cela se produit.
Texte radio
Vous pouvez afficher des informations
supplémentaires, telles que le nom de
l'artiste, par exemple. Pour activer cette
option, sélectionnez la fonctionnalité de
texte radio dans le menu des options.
Ne branchez pas et ne modifiez pas
les réglages de votre lecteur
multimédia portable en cours de
conduite.
Note : des informations supplémentaires
ne sont pas toujours disponibles.
Ne placez pas votre lecteur
multimédia portable sur la planche
de bord. Les objets durs peuvent
devenir des projectiles en cas de collision
ou d'arrêt brutal, ce qui peut augmenter le
risque de blessures graves.
Conserver la station
Si vous quittez la zone de couverture d'une
station de radio DAB, le système passe
automatiquement à une station de radio
FM correspondante.
Vous pouvez activer cette fonctionnalité
et la désactiver.
301
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
6. Appuyez sur la touche AUX ou MEDIA
jusqu'à ce que LINE ou LINE IN
s'affiche sur l'écran. Vous devez
pouvoir entendre la musique de votre
appareil même si le volume est bas.
7. Réglez le volume sur votre lecteur
multimédia portable jusqu'à ce qu'il
atteigne le niveau du volume de la
station FM ou du CD. Pour effectuer ce
réglage, utilisez les commandes AUX
et FM ou CD en alternance.
La prise d'entrée audio vous permet de
brancher et d'écouter de la musique à
partir d'un lecteur multimédia portable via
les haut-parleurs de votre véhicule. Vous
pouvez utiliser n'importe quel lecteur
multimédia portable permettant
l'utilisation d'écouteurs.
PORT USB
Votre câble de rallonge audio doit
comporter des connecteurs mâles de
1/8 pouce (3,5 millimètres) à chaque
extrémité.
1.
2.
3.
4.
5.
Arrêtez la radio et le lecteur multimédia
portable. Serrez le frein de
stationnement et passez la
transmission en position de
stationnement (P) pour les
transmissions automatiques ou en
première pour les transmissions
manuelles. Coupez le contact.
Branchez le câble de rallonge du
lecteur multimédia portable sur la prise
d'entrée audio.
Allumez la radio. Sélectionnez une
station FM réglée ou un CD.
Réglez le volume comme vous le
souhaitez.
Allumez votre lecteur multimédia
portable et réglez le volume sur la
moitié de son niveau maximum.
Le port USB se trouve sur la console
centrale.
Le port USB vous permet de connecter des
lecteurs multimédia et des clés USB et de
recharger des appareils (si possible). Voir
SYNC™ (page 304).
PASSERELLE MULTIMÉDIA (le
cas échéant)
Le concentrateur média se trouve dans la
console centrale et présente les
caractéristiques suivantes :
302
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Système audio
A
Prise d'entrée auxiliaire (entrée
ligne).
B
Ports USB.
C
Port de carte SD.
Note : les ports USB supplémentaires
peuvent être situés dans d'autres zones de
votre véhicule. Voir Port USB (page 302).
DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO
Message
Description et action
Contrôler CD
Message d'erreur général indiquant des défaillances du
CD. Par exemple lorsque le CD ne peut pas être lu ou
qu'un CD de données a été inséré, etc. Assurez-vous
que le disque a été inséré correctement. Nettoyez le CD
et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un
disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez un
concessionnaire agréé.
CD
Message d'erreur général indiquant une défaillance
mécanique. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.
Anomalie lecteur
CD
Temp. lecteur élevée
Message d'erreur général indiquant que le mécanisme
est trop chaud. L'unité ne fonctionnera pas avant que
le mécanisme ait refroidi. Si l'erreur persiste, contactez
un concessionnaire agréé.
303
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
GÉNÉRALITÉS
•
SYNC est un système de communication
intégré au véhicule qui fonctionne avec
votre téléphone cellulaire compatible
Bluetooth et votre lecteur multimédia
portable.
•
•
Il vous permet de :
• Passer et recevoir des appels
• Ecouter de la musique à partir de votre
lecteur multimédia
• Utiliser la fonction d'Aide à l'appel de
détresse et les applications associées,
*
via SYNC AppLink
•
•
Sélectionner des SMS prédéfinis (si
votre appareil le permet)
Utiliser le système avancé de
reconnaissance vocale
Charger un appareil USB (si votre
appareil le permet)
*
Ces fonctionnalités ne sont pas
disponibles pour tous les pays et il est
possible que vous deviez les activer. Les
applications AppLink activées et
disponibles varient en fonction des pays.
Assurez-vous de consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil avant de
l'utiliser avec SYNC.
Accéder aux contacts de votre
répertoire et à votre musique à l'aide
des commandes vocales
Charger de la musique depuis le
téléphone cellulaire connecté
304
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Assistance
Lorsque vous utilisez SYNC :
• Ne mettez pas en marche un lecteur
multimédia si les fils ou les câbles
d'alimentation sont cassés, coupés ou
endommagés. Disposez les fils et les
câbles avec précaution : assurez-vous
que vous ne risquez pas de marcher
dessus et qu'ils ne gênent pas le
fonctionnement des pédales, des
sièges, des compartiments ou
n'empêchent pas de conduire en toute
sécurité.
• Ne laissez aucun appareil en marche
dans votre véhicule en cas de
conditions extrêmes : il pourrait être
endommagé. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel d'utilisation
de votre appareil.
• Ne tentez aucune maintenance ou
réparation sur le système. Contactez
un concessionnaire agréé.
Veuillez contacter un concessionnaire
agréé pour une assistance plus
approfondie. Pour de plus amples
informations, veuillez vous rendre sur le
site Web Ford de votre région.
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons d'utiliser des
appareils portables lorsque vous conduisez
et nous vous invitons à utiliser des
systèmes à commande vocale lorsque
possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
Confidentialité
Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte
à SYNC, le système crée un profil lié au
téléphone en question. Le système crée ce
profil pour vous permettre de profiter d'un
plus grand nombre de fonctionnalités et
pour optimiser le fonctionnement. Ce profil
peut notamment contenir des données sur
votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus
ou non) et l'historique des appels. Cet
historique comprend les appels
passés/reçus quand votre téléphone
cellulaire n'était pas connecté au système.
Si vous connectez un lecteur multimédia,
le système crée et conserve un index des
contenus multimédias pris en charge. Le
système enregistre également un court
journal de développement d'environ
10 minutes pour chacune des activités
récentes du système. Le profil du journal
et d'autres données du système sont
susceptibles d'être utilisés pour améliorer
le système et aider à diagnostiquer les
problèmes potentiels.
305
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Le profil du téléphone cellulaire, l'index des
lecteurs multimédias et le journal de
développement restent dans le système
jusqu'à ce que vous les supprimiez.
Généralement, ils sont uniquement
accessibles depuis le véhicule lorsque le
téléphone cellulaire ou le lecteur
multimédia est connecté. Si vous ne
souhaitez plus utiliser le système ou votre
véhicule, nous vous conseillons d'effectuer
une remise à zéro complète afin d'effacer
toutes les informations enregistrées. Voir
SYNC™ (page 304).
UTILISATION DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
Ce système vous permet de contrôler
plusieurs fonctions grâce aux commandes
vocales. Vous pouvez ainsi garder vos
mains sur le volant de direction et vous
concentrer sur ce qui vous entoure.
Conseils
Assurez-vous que l'habitacle de votre
véhicule est aussi silencieux que possible.
Le bruit du vent provenant des fenêtres
ouvertes et les vibrations de la route
peuvent empêcher le système de
reconnaître les commandes vocales.
Un équipement spécifique est nécessaire
pour accéder aux données du système.
L'accès au module SYNC® du véhicule est
également requis. Nous n'accédons pas
aux données du système sans votre
consentement à d'autres fins que celles
décrites. Y font exception les cas suivants :
une injonction d'un tribunal ou lorsque cela
est exigé par les forces de l'ordre, d'autres
instances gouvernementales ou tout autre
tiers agissant avec un pouvoir légal.
D'autres parties pourraient tenter
d'accéder à ces informations
indépendamment de nous. Des
informations supplémentaires sur la
confidentialité sont disponibles. Voir
Applications et services SYNC™ (page
324).
Avant de donner une commande vocale,
patientez jusqu'à la fin du bip unique
signalant la fin de l'annonce du système.
Toute commande énoncée avant ce signal
n'est pas enregistrée par le système.
Parlez de façon naturelle, sans faire de
pauses trop longues entre les mots.
Vous pouvez interrompre le système en
cours de commande à tout moment en
appuyant sur la touche Voix. Vous pouvez
également annuler à tout moment une
session de commande vocale en appuyant
sur la touche Voix et en la maintenant
enfoncée.
Démarrer une session de
commande vocale
Appuyez sur la touche Voix. Une
liste des commandes disponibles
s'affiche sur l'écran.
306
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Commande
Pièce
Bluetooth audio
Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.
(annuler | terminer)
Annuler l'action demandée.
(entrée ([de] ligne | AV | audio vidéo |
auxiliaire) | Aux | audio vidéo)
Accéder à l'appareil connecté via la prise
d'entrée auxiliaire.
(téléphone | Blackberry | iPhone | portable) Passer un appel.
(USB | iPod | [lecteur] MP3 | baladeur)
Accéder à l'appareil connecté via le port
USB.
paramètres vocaux
Régler le niveau d'interaction vocale et de
réponse du système.
[menu principal | voix] (assistance | aide)
Entendre la liste des commandes vocales
disponibles pour le mode en cours.
Le réglage par défaut est défini sur un
niveau d'interaction élevé afin de vous
aider à maîtriser le fonctionnement du
système. A tout moment, vous pouvez
modifier ces paramètres.
Interactions et réponses du
système
Le système vous répond avec une gamme
de signaux sonores, d'invites, de questions
et de confirmations vocales, selon la
situation et le niveau d'interaction que vous
avez choisi. Vous pouvez personnaliser le
système de reconnaissance vocale de
manière à ce qu'il fournisse plus ou moins
d'instructions et de réponses.
Régler le niveau d'interaction
Appuyez sur la touche Voix.
Quand le système est prêt :
Commande
paramètres vocaux
Pièce
Permet d'y accéder pour modifier le niveau d'interaction.
Enoncez ensuite l'une des commandes
suivantes :
307
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Commande
Pièce
mode d'interaction (pour Diminue les interactions vocales et augmente les invites
expert | avancée)
sonores.
mode d'interaction (pour Fournit une interaction et un guidage plus détaillés.
(débutant | novice) |
standard)
Appuyez sur la touche Voix. Quand le
système est prêt :
Les invites de confirmation sont de brèves
questions posées par le système lorsqu'il
n'est pas certain de votre demande, ou
lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles
à votre demande. Par exemple, le système
peut demander si la commande téléphone
est correcte.
Commande
paramètres vocaux
Pièce
Permet d'y accéder pour modifier le réglage de l'invite de
confirmation.
Enoncez ensuite l'une des commandes
suivantes :
Commande
Pièce
désactiver messages
[guide] de confirmation
Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le
système pourra vous demander de confirmer votre demande.
activer messages [guide]
Précise vos commandes vocales avec une brève question.
de confirmation
Le système établit des listes de
suggestions lorsqu'il considère qu'il existe
plusieurs réponses, toutes plausibles, à vos
commandes vocales. Lorsque ce
paramètre est activé, le système peut vous
demander de préciser jusqu'à quatre
possibilités.
308
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Commande
désactiver listes [des]
candidats média
Pièce
Est plus intuitif à partir de la liste de suggestions multimédias.
Occasionnellement, le système peut vous poser des questions.
activer listes [des] candi- Précise vos commandes vocales pour chacune des suggesdats média
tions multimédias.
désactiver listes [des]
candidats téléphone
Est plus intuitif à partir de la liste de suggestions du téléphone
cellulaire. Occasionnellement, le système peut vous poser
des questions.
activer listes [des] candi- Précise vos commandes vocales pour chacune des suggesdats téléphone
tions du téléphone cellulaire.
Appuyer sur la touche MENU.
Modification des paramètres vocaux
Vous pouvez modifier les paramètres
vocaux depuis l'écran d'information et de
divertissement.
Mesure
Message
1
SYNC-Réglages
2
Param. vocaux
•
•
•
UTILISATION DE SYNC™ AVEC
VOTRE TÉLÉPHONE
L'appel mains-libres constitue l'une des
fonctions principales de SYNC. Même si le
système prend en charge une large gamme
de fonctions, beaucoup d'entre elles
dépendent de la fonctionnalité de votre
téléphone cellulaire.
•
composer un numéro de téléphone ;
recomposer un numéro ;
notification de mise en attente
d'appel ;
identité de l'appelant.
D'autres fonctions, comme l'envoi de SMS
via Bluetooth et le téléchargement
automatique du répertoire, dépendent des
fonctions de votre téléphone cellulaire.
Pour vérifier la compatibilité de votre
téléphone cellulaire, reportez-vous au
manuel du téléphone ou consultez le site
Web Ford régional.
La plupart des téléphones cellulaires dotés
de la technologie sans fil Bluetooth
prennent en charge au minimum les
fonctions suivantes :
• répondre à un appel entrant ;
• terminer un appel ;
• utiliser le mode privé ;
309
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Jumelage initial d'un téléphone
Selon les fonctionnalités de votre
téléphone cellulaire et votre pays, le
système peut vous demander si vous
souhaitez définir ce téléphone cellulaire
comme téléphone cellulaire principal
(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel
le système essaie de se connecter
automatiquement en premier lorsque vous
mettez le contact) ou télécharger votre
répertoire.
Le jumelage sans fil de votre téléphone
cellulaire au système vous permet de
passer et de recevoir des appels en
mains-libres.
Note : vous devez mettre le contact et
allumer l'autoradio.
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut ou bas de votre
système audio.
L'écran d'information peut
afficher le niveau de chargement
de votre téléphone portable,
ainsi que la force du signal.
1.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre téléphone
cellulaire avant de commencer la
recherche. Consultez le manuel de
votre téléphone si nécessaire.
2. Appuyez sur la touche PHONE.
Lorsque l'écran audio indique qu'il n'y
a aucun téléphone jumelé, sélectionnez
l'option d'ajout.
3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran
audio concernant le lancement du
jumelage, recherchez SYNC sur votre
téléphone cellulaire pour débuter le
processus de jumelage.
4. Sélectionnez SYNC sur votre téléphone
cellulaire.
5. Patientez jusqu'à ce que le code PIN
apparaisse sur l'écran du téléphone.
Comparez le code PIN sur le téléphone
à celui indiqué sur l'écran audio et
acceptez la demande sur le téléphone
et l'écran du véhicule. L'écran vous
indique lorsque le jumelage est réussi.
Note : Dans certains cas, le téléphone exige
de saisir un code PIN. Saisissez le code PIN
à six chiffres fourni par le système sur l'écran
audio. L'écran vous indique lorsque le
jumelage est réussi.
Utilisation des commandes vocales
Assurez-vous d'avoir activé la fonction
Bluetooth de votre téléphone avant de
commencer la recherche. Reportez-vous
au manuel de votre appareil si nécessaire.
Appuyez sur la touche Commande
vocale et, lorsque le système est prêt,
dites :
Commande vocale
Action et description
(jumeler (dispositif Suivez les instruc[Bluetooth] | télé- tions indiquées sur
phone | audio Blue- l'écran du système.
tooth) | ajouter
[un] téléphone)
Les mots entre crochets [ ] sont
facultatifs ; il n'est pas nécessaire de les
prononcer pour que le système comprenne
la commande.
310
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Selon les fonctionnalités de votre
téléphone et votre pays, le système pourra
vous demander si vous souhaitez définir
ce téléphone en tant que téléphone
principal (c'est-à-dire le téléphone auquel
SYNC essaie d'abord de se connecter
automatiquement lors du démarrage du
véhicule) et télécharger votre répertoire.
8. Patientez jusqu'à ce que le code PIN
apparaisse sur l'écran du téléphone.
Comparez le code PIN sur le téléphone
à celui indiqué sur l'écran audio et
acceptez la demande sur le téléphone
et l'écran du véhicule. L'écran vous
indique lorsque le jumelage est réussi.
Note : Dans certains cas, le téléphone exige
de saisir un code PIN. Saisissez le code PIN
à six chiffres fourni par le système sur l'écran
audio. L'écran vous indique lorsque le
jumelage est réussi.
Jumelage de téléphones
cellulaires supplémentaires
Le jumelage sans fil de votre téléphone
cellulaire au système vous permet de
passer et de recevoir des appels en
mains-libres.
Le système peut vous poser des questions,
notamment vous demander si vous
souhaitez définir ce téléphone comme
téléphone cellulaire principal ou
télécharger votre répertoire.
Note : vous devez mettre le contact et
allumer l'autoradio.
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut ou bas de votre
système audio.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Commandes vocales du téléphone
cellulaire
Appuyez sur la touche voix et,
lorsque vous y êtes invité(e),
dites :
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre téléphone
cellulaire avant de commencer la
recherche. Consultez le manuel de
votre téléphone si nécessaire.
Appuyez sur la touche PHONE.
Sélectionnez l'option des appareils
Bluetooth.
Appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez l'option d'ajout. Cette
action fait débuter le processus de
jumelage.
Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran
audio concernant le lancement du
jumelage, recherchez SYNC sur votre
appareil pour débuter le processus de
jumelage.
Sélectionnez SYNC sur votre téléphone
cellulaire.
Commande vocale
(téléphone | Blackberry | iPhone |
portable)
Énoncez ensuite l'une des commandes suivantes :
appeler ___
appeler ___ à la maison
appeler ___ au (travail | bureau)
appeler ___ sur le (cellulaire | mobile |
téléphone mobile)
appeler ___ sur (un autre | l'autre)
(numéro [[de] téléphone])
composer [[un] numéro]
311
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
*
SYNC™
Commande vocale
([aller au | passer en] mode (confidentiel | privé) | transférer au téléphone)
[activer] appel en attente
Commande vocale
(message | messages) [texte]
*
aide
___ correspond à une liste dynamique ; il
peut donc s'agir d'un nom quelconque,
comme celui d'un groupe, d'un artiste ou
d'une chanson. Par exemple, vous pouvez
dire « Lecture artiste The Beatles ».
*
[(basculer | passer) [l'appel | les
appels] en] conférence
[activer] touche (discrétion |
silence)
désactiver (touche discrétion |
[touche] silence)
*
*
*
1
Voir le tableau Composer ci-dessous.
2
Ces commandes sont uniquement
valables lors d'un appel téléphonique.
*
3
(activer sonnerie | désactiver mode ([de]
(silence | discrétion) | silencieux))
Voir le tableau de messages texte
ci-dessous.
(désactiver sonnerie | [activer] mode
([de] (silence | discrétion) silencieux))
Commandes du répertoire : lorsque vous
demandez à SYNC d'accéder, par exemple,
à un nom ou à un numéro du répertoire, les
informations demandées s'affichent à
l'écran. Appuyez sur la touche téléphone
et prononcez « Appeler » pour appeler le
contact.
Commandes d'appel
Appuyez sur la touche Commande vocale
et, lorsque le système est prêt, énoncez
l'une des commandes suivantes :
Commande
appeler [[un] nom]
Mesure
Pour appeler le contact.
composer [[un] numéro] 112 (un-un-deux), 700 (sept cents) etc.
Dièse
Numéro
0 (zéro) à 9 (neuf)
Astérisque
effacer
Supprime tous les chiffres saisis
(supprimer | corriger)
Supprime la dernière série de chiffres saisie.
312
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Commande
Mesure
Plus
Étoile
Note : pour quitter le mode de composition, appuyez sur la touche du téléphone et
maintenez-la enfoncée ou sur n'importe quelle touche de l'autoradio.
Astuces pour le répertoire
Option de menu
Pour écouter la prononciation d'un nom
de répertoire par le système SYNC,
sélectionnez un contact, puis appuyez sur :
Écout.
Commandes de menu
Appuyez sur la touche voix et, lorsque vous
y êtes invité(e), dites :
Commande
(activer sonnerie | désactiver mode ([de] (silence | discrétion) | silencieux))
(désactiver sonnerie | [activer] mode ([de] (silence | discrétion) silencieux))
Les mots entre crochets [ ] sont facultatifs ; il n'est pas nécessaire de les prononcer pour
que le système comprenne la commande.
Passage d'un appel
Appuyez sur la touche voix et, lorsque vous
y êtes invité(e), dites :
Commande
Mesure
appeler [[un] nom]
composer [[un] numéro] Suivi d'un numéro. Lorsque le système confirme le numéro,
dites de nouveau :
(composer | envoyer)
Pour effacer le dernier chiffre énoncé,
dites :
Commande
(supprimer | corriger)
Mesure
Ou appuyez sur la flèche vers la gauche de l'autoradio.
313
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Pour effacer tous les chiffres énoncés,
dites :
Commande
effacer
Mesure
Ou appuyez sur la flèche vers la gauche de l'autoradio et
maintenez-la enfoncée.
Options de téléphone cellulaire
disponibles pendant un appel actif
Pour terminer un appel, appuyez sur la
touche de fin d'appel sur le volant de
direction ou bien sélectionnez l'option de
fin d'appel sur l'écran audio et appuyez sur
OK.
Lors d'un appel actif, certaines options de
menu supplémentaires deviennent
disponibles, par exemple le fait de mettre
un appel en attente.
Réception d'appel
Pour accéder au menu, choisissez l'une des
options disponibles au bas de l'écran audio
ou sélectionnez l'option permettant
d'afficher plus de possibilités.
Lorsque vous recevez un appel, vous
pouvez :
• répondre à l'appel en appuyant sur la
touche d'acceptation des appels sur
le volant de direction ou bien en
sélectionnant l'option d'acceptation
des appels sur l'écran audio. Appuyez
sur la touche OK.
• rejeter l'appel en appuyant sur la
touche de rejet des appels sur le volant
de direction ou bien en sélectionnant
l'option de rejet des appels sur l'écran
audio. Appuyez sur la touche OK.
• Ignorer l'appel en ne faisant rien.
Message
Description et action
Mic.Off
Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le
microphone, sélectionnez à nouveau cette option.
Privé
Transférer un appel depuis un environnement mains-libres
actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation
plus confidentielle. Lorsque cette option est sélectionnée,
l’écran audio indique que l'appel est privé.
Attente
Mettre un appel actif en attente. Lorsque cette option est
sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est en attente.
Composer num.
Entrer des numéros à l'aide du clavier numérique du système
audio, par exemple des numéros pour les mots de passe.
314
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
Conférence
Associer deux appels distincts. Le système prend en charge
trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une
conférence téléphonique.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de
possibilités.
2. Accédez au contact désiré grâce au système ou utilisez
les commandes vocales pour lancer le deuxième appel.
Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option
permettant d'afficher plus de possibilités.
3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence
et appuyez sur la touche OK.
Répertoire
Accéder aux contacts de votre répertoire.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de
possibilités.
2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et
appuyez sur la touche OK.
3. Faites défiler les contacts de votre répertoire.
4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection
souhaitée s'affiche sur l'écran audio.
5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition
pour appeler la sélection.
Hist. appels
Accéder à votre journal d'appels.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de
possibilités.
2. Faites défiler les options jusqu'à accéder à l'historique
d'appels. Appuyez sur la touche OK.
3. Faites défiler les options de l'historique des appels
(entrants, sortants ou manqués).
4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection
souhaitée s'affiche sur l'écran audio.
5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition
pour appeler la sélection.
315
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Accès aux fonctions depuis le
menu du téléphone cellulaire
Le système tente automatiquement de
télécharger à nouveau votre répertoire et
l'historique des appels à chaque fois que
votre téléphone se connecte au système.
Vous devez activer le téléchargement
automatique si votre téléphone cellulaire
prend en charge cette fonction.
Vous pouvez accéder à l'historique des
appels, à votre répertoire, aux SMS
envoyés, mais aussi d'accéder aux
paramètres du téléphone et du système.
Vous pouvez également accéder à des
fonctions avancées telles que l'assistance
d'urgence (Ford SOS).
Note : cette fonction dépend de votre
téléphone cellulaire.
1.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone
cellulaire.
2. Sélectionnez l'une des options
disponibles.
Message
Description et action
Composer num.
Composer un numéro en utilisant le clavier numérique du
système audio.
Recomposer
Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible).
Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
Répertoire
Accéder au répertoire que vous avez téléchargé.
1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder au
répertoire. Vous pouvez utiliser les options en bas de
l'écran pour accéder rapidement à une catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du
clavier pour accéder directement à un endroit dans la
liste.
2. Faites défiler les contacts de votre répertoire.
3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection
souhaitée s'affiche sur l'écran audio.
4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition
pour appeler la sélection.
Hist. appels
Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué.
1. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler l'affichage pour sélectionner les appels
entrants, sortants ou manqués. Appuyez sur la touche
OK pour effectuer votre sélection.
3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition
pour appeler la sélection.
316
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
Comp. abrégée
Sélectionner l'une des 10 entrées de composition abrégée.
Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au
répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier
numérique du système audio et maintenez-le enfoncé.
SMS
Envoyer, télécharger et supprimer des SMS.
Appareils BT
Accéder à l'option des éléments de menu des appareils
Bluetooth (ajouter, connecter, définir comme principal, activer
ou désactiver, supprimer).
Param. téléph.
Afficher divers réglages et fonctions sur votre téléphone
cellulaire.
Aide Appel Détr.
Activer ou désactiver la fonction d'assistance d'urgence de
SYNC.
Note : cette fonction est tributaire de la
vitesse et est uniquement disponible lorsque
votre véhicule se déplace à 5 km/h ou
moins.
Messages texte (SMS)
Le système vous permet d'envoyer, de
recevoir, de télécharger et de supprimer
des SMS. Le système peut également lire
les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas
la route des yeux.
Lorsqu'un nouveau message arrive, un
signal sonore se fait entendre et l'écran
indique que vous avez un nouveau
message.
Note : cette fonction dépend de votre
téléphone cellulaire.
Pour écouter le message, vous pouvez
dire :
Réception d'un SMS
Note : Cette fonction dépend de votre
téléphone. Pour recevoir des SMS, votre
téléphone doit prendre en charge le
téléchargement de SMS via Bluetooth.
Commande vocale
Description et
action
(écouter | lire) [le]
(message [texte])
Sélectionnez cette
option pour que le
système vous lise le
message.
317
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Vous pouvez également sélectionner les options suivantes depuis l'écran :
Option
de menu
Description et action
Ignorer
Sélectionnez cette option ou ne faites rien, le message est alors stocké dans
votre boîte de réception de messages.
Voir
Sélectionnez l'option d'affichage pour ouvrir le SMS. Après avoir sélectionné
l'option, vous pouvez écouter le message ou afficher d'autres messages. Pour
les options supplémentaires, sélectionnez :
Plus...
Si vous sélectionnez cette option, utilisez les touches fléchées pour
parcourir les options suivantes :
Rép. à
l'expéd.
Appuyez sur la touche OK pour accéder à cette
option, puis faites défiler une liste de messages
prédéfinis à envoyer.
Appeler
l'expéd.
Appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur
du message.
Transférer
SMS
Appuyez sur la touche OK pour transférer le message
à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre
historique des appels. Vous pouvez aussi choisir
d'entrer un numéro.
2. Sélectionnez l'option SMS, puis
appuyez sur la touche OK.
Envoyer, télécharger et supprimer vos
SMS
1.
Vous pouvez faire votre choix parmi les
fonctions suivantes :
Appuyez sur la touche PHONE.
318
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
Nouv.
Lorsque vous sélectionnez l'option d'envoi d'un SMS, une
liste de messages prédéfinis s'affiche sur l'écran audio. Vous
permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de
15 messages prédéfinis.
Voir
Vous permet de lire la totalité du message et vous offre en
plus la possibilité d'écouter le message en demandant au
système de le lire. Pour passer au SMS suivant, sélectionnez
l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous
permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou
de transférer le message.
Suppr.
Vous permet de supprimer des messages actuels du système
(pas de votre téléphone cellulaire). L'écran audio vous avertit
lorsque tous les SMS ont été supprimés.
Plus...
Vous permet de supprimer tous les messages ou de déclencher manuellement le téléchargement de tous les messages
non lus présents sur votre téléphone.
Accéder aux paramètres de votre
téléphone cellulaire
Envoi d'un SMS
1.
Sélectionnez l'option d'envoi lorsque
la sélection souhaitée s'affiche en
surbrillance sur l'écran audio.
2. Sélectionnez l'option de confirmation
lorsque le nom de votre contact
apparaît, puis appuyez de nouveau sur
la touche OK pour confirmer au
système que vous souhaitez bien
envoyer ce message. Chaque SMS est
envoyé accompagné d'une signature
prédéfinie.
Note : vous pouvez envoyer des SMS soit
en choisissant un contact du répertoire et
en sélectionnant l'option de texte sur l'écran
audio, soit en répondant à un message reçu
présent dans la boîte de réception.
Ces fonctions dépendent de votre
téléphone cellulaire. Les paramètres de
votre téléphone cellulaire vous permettent
d'accéder à et de modifier les paramètres
de fonctions telles que le réglage de la
sonnerie de votre téléphone, la notification
des SMS, la modification de votre
répertoire et la configuration du
téléchargement automatique.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
l'option des paramètres du téléphone
apparaisse, puis appuyez sur la touche
OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Note : un seul destinataire est autorisé par
SMS.
319
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
Régler maître
Si vous cochez cette option, le système utilise ce téléphone
cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec le système sont disponibles
dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et
définir comme maître n'importe lequel des téléphones
cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en
utilisant le menu des appareils Bluetooth.
État téléph.
Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le
numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de la
batterie. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
flèche gauche pour retourner au menu d'état du téléphone.
Param. sonnerie
Sélectionnez la sonnerie d'appel entrant (l'une des sonneries
du système ou de votre téléphone cellulaire). Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande,
il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'option de
sonnerie du téléphone.
1. Appuyez sur la touche OK et parcourez la liste pour
écouter chacune des sonneries proposées.
2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
Annoncer SMS
Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous
recevez un SMS. Appuyez sur la touche OK pour activer ou
désactiver le signal sonore.
Préf. répertoire
Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer
ou télécharger des éléments, par exemple). Appuyez sur la
touche OK pour effectuer votre sélection et faire défiler les
options du tableau ci-dessous.
Pour modifier les préférences du répertoire
téléphonique, faites votre choix parmi les
options suivantes :
320
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
Ajouter contact
Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire.
Consultez le manuel de votre téléphone pour en savoir plus
sur le déplacement de vos contacts. Appuyez sur la touche
OK pour ajouter d'autres contacts à partir de votre répertoire.
Suppr.
Lorsqu'un message s'affiche pour vous demander de
confirmer la suppression, sélectionnez l'option de confirmation. Appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire
et l'historique des appels actuels. Le système vous ramène
au menu des paramètres du téléphone.
Téléch. mainte.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger
votre répertoire vers le système.
Télécharg. auto
Quand le téléchargement automatique est activé, tous les
changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le
système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés.
Quand le téléchargement automatique est désactivé, votre
répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à chaque
fois que votre téléphone se connecte au système.
Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des
appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone
jumelé est connecté au système.
Cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone
se connecte au système. La durée de téléchargement dépend
de votre téléphone et du volume des données à télécharger.
Appareils Bluetooth
Options du menu des appareils
Bluethooth
Ce menu vous permet d'accéder à vos
appareils Bluetooth. Utilisez les touches
fléchées pour faire défiler les options du
menu. Il vous permet d'ajouter, de
connecter et de supprimer des appareils
et de définir un téléphone cellulaire
principal.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
l'option des appareils Bluetooth
apparaisse, puis appuyez sur la touche
OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
321
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Ajouter
Description et action
Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec le
système.
1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus
de jumelage.
2. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant
le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre
appareil. Consultez le manuel de votre téléphone si
nécessaire.
3. Sélectionnez SYNC sur votre téléphone cellulaire.
4. Patientez jusqu'à ce que le code PIN apparaisse sur l'écran
du téléphone. Comparez le code PIN sur le téléphone à
celui indiqué sur l'écran audio et acceptez la demande
sur le téléphone et l'écran du véhicule. L'écran vous
*
indique lorsque le jumelage est réussi.
5. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone
cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non.
6. Selon les fonctionnalités de votre téléphone, il se peut
que le système vous pose d'autres questions (par
exemple, si vous souhaitez télécharger votre répertoire).
Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre réponse.
Suppr.
Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous
pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir
répété le processus de jumelage complet. Sélectionnez
l'option de suppression et confirmez votre choix lorsque le
système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil
sélectionné.
Maître
Le système essaie de se connecter au téléphone principal à
chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone
est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier
dans la liste et est immédiatement suivi d'une astérisque.
Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme
votre téléphone principal. Sélectionnez l'option de téléphone
maître pour valider le téléphone cellulaire principal.
322
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
Conn.
Connecter un téléphone cellulaire déjà jumelé. Vous ne
pouvez connecter qu'un seul téléphone à la fois pour utiliser
les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est déconnecté des services téléphoniques. Le système vous permet
d'utiliser les fonctions de téléphone cellulaire et la fonction
de lecture de musique audio Bluetooth simultanément avec
différents appareils Bluetooth.
Décon.
Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Sélectionnez
cette option et confirmez votre choix lorsque le système vous
le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire,
vous pouvez reconnecter ce téléphone à nouveau sans avoir
à répéter le processus de jumelage complet.
*
Dans certains cas, le téléphone exige de saisir un code PIN. Saisissez le code PIN à six
chiffres fourni par le système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage
est réussi.
2. Sélectionnez l'option des réglages
SYNC, puis appuyez sur la touche OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Systemindstillinger
1.
Appuyer sur la touche MENU.
Message
Description et action
Bluetooth activé
Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver
l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option,
puis appuyez sur la touche OK pour modifier l'état de l'option.
Déf. régl. défaut
Ce réglage n'efface pas les informations indexées (répertoire,
historique des appels, SMS et autres appareils enregistrés).
Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque
vous y êtes invité(e) sur l'écran audio. Rétablir les réglages
par défaut de l'usine.
Réinit. totale
Effacer toutes les informations enregistrées dans le système
(répertoire, historique des appels, SMS et appareils jumelés)
et rétablir les réglages par défaut de l'usine.
Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque
vous y êtes invité(e) sur l'écran audio. L'écran indique lorsque
l'opération est terminée et le système vous renvoie au menu
précédent.
323
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
Instal. sur SYNC
Installer des applications ou des mises à jour logicielles que
vous avez téléchargées.
Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque
vous y êtes invité(e) sur l'écran audio. La clé USB doit
comporter une application SYNC ou une mise à jour valide
pour terminer une installation avec succès.
Infos système
Afficher les numéros de version du système ainsi que son
numéro de série.
Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
Param. vocaux
Le sous-menu des paramètres vocaux contient diverses
options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale
(page 306).
Rechercher USB
Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté.
Appuyez sur la touche OK et utilisez les touches flèche haut
et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez
les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un
dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu.
Aide Appel Détr.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance
d'urgence. Voir Applications et services SYNC™ (page
324).
Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au menu du système.
APPLICATIONS ET SERVICES
SYNC™
Une liste des applications disponibles
s'affiche. Chaque application peut avoir
ses propres paramètres spécifiques.
Message
SYNCApplications
Description et action
Faites défiler le menu jusqu'à cette option, puis appuyez sur
OK.
324
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Aide Appel Détresse SYNC
Si une collision déclenche le déploiement
d'un airbag ou la coupure de l'alimentation
en carburant, le système peut contacter
les services d'urgence en composant le 112
(numéro d'urgence sans fil qui fonctionne
dans la plupart des pays européens) au
moyen d'un téléphone jumelé et connecté
au système. Pour plus d'informations sur
le système et l'Aide Appel Détresse, visitez
le site Web Ford de votre région.
AVERTISSEMENTS
Pour que cette fonction puisse
marcher, votre téléphone cellulaire
doit être équipé de la technologie
Bluetooth et être compatible avec le
système.
Posez toujours votre téléphone
cellulaire dans un endroit sûr à
l'intérieur de votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne est
susceptible d'entraîner de graves blessures
ou d'endommager le téléphone cellulaire,
ce qui empêcherait le bon fonctionnement
de cette fonction.
Note : Avant de sélectionner cette fonction,
vous devez lire la déclaration de
confidentialité de l'Aide Appel Détresse plus
loin dans cette section pour prendre
connaissance des renseignements
importants qu'elle contient.
Note : Lorsque vous activez ou désactivez
cette fonction, ce réglage s'applique à tous
les téléphones cellulaires jumelés. Si vous
avez désactivé cette fonction et qu'un
téléphone précédemment jumelé se
connecte lorsque vous mettez le contact,
cela déclenche soit la lecture d'un message
vocal, soit l'affichage d'un message ou
d'une icône à l'écran (ou les deux).
Si la fonction n'est pas activée avant
une collision, le système n'essaie pas
de passer un appel d'urgence, ce qui
pourrait retarder les secours, et donc
augmenter potentiellement le risque de
blessures graves, voire mortelles.
N'attendez pas que le système passe un
appel d'urgence si vous êtes en mesure de
le faire vous-même. Composez
immédiatement le numéro des services
d'urgence pour éviter de retarder les
secours. Si vous n'entendez pas l'Aide
Appel Détresse dans les cinq secondes
suivant la collision, il se peut que le
système ou le téléphone cellulaire soit
endommagé ou hors d'état de
fonctionnement.
Note : chaque téléphone cellulaire
fonctionne différemment. Même si cette
fonction marche avec la plupart des
téléphones cellulaires, il se peut que
certains d'entre eux rencontrent des
difficultés lors de son utilisation.
Note : Consultez les informations
concernant le déploiement des airbags. Voir
Dispositif de retenue des passagers
supplémentaire (page 29).
Activation et désactivation de la
fonction Aide Appel Détresse
Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez :
325
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Mesure
SYNCApplications
Appuyer sur OK.
Aide à l'appel de
détresse
Appuyer sur OK. Sélectionnez l'option dont vous avez besoin
et appuyez sur OK.
•
Options d'affichage
Si vous activez cette fonction, un message
de confirmation apparaît à l'écran.
Si vous désactivez cette fonction, une boîte
de dialogue apparaît à l'écran pour vous
permettre de définir un rappel vocal.
•
Un téléphone cellulaire connecté doit
disposer d'une couverture réseau
adéquate, d'une batterie suffisamment
chargée et d'une puissance de signal
assez élevée.
La batterie de votre véhicule doit être
chargée.
Note : Cette fonction ne fonctionne que
dans les régions ou pays européens où la
fonction Aide Appel Détresse SYNC peut
appeler les services d'urgence locaux.
Consultez le site Web Ford régional pour
plus de détails.
La désactivation avec rappel vocal
déclenche un rappel visuel et vocal lorsque
votre téléphone cellulaire se connecte et
que votre véhicule démarre.
La désactivation sans rappel vocal
déclenche uniquement un rappel visuel,
sans rappel vocal, lorsque votre téléphone
se connecte.
En cas de collision
Note : Toutes les collisions ne déclenchent
pas le déploiement des airbags ou la
coupure de l'alimentation en carburant (ce
qui peut mettre en marche l'Aide Appel
Détresse). Cependant, si l'Aide Appel
Détresse est déclenchée, le système essaie
de contacter les services d'urgence. Si le
téléphone cellulaire connecté est
endommagé ou s'est déconnecté du
système, celui-ci recherche et essaie de se
connecter à l'un des téléphones cellulaires
préalablement jumelés. Le système essaie
de composer le 112.
Pour s'assurer que l'Aide Appel Détresse
fonctionne correctement :
• Le système doit être alimenté et
fonctionner correctement au moment
de la collision et pendant l'activation
et l'utilisation de la fonction.
• Vous devez avoir activé la fonction
avant la collision.
• Vous devez disposer d'un téléphone
cellulaire connecté au système.
• Dans certains pays, il peut s'avérer
nécessaire de disposer d'une carte SIM
valide, enregistrée et créditée pour
pouvoir passer un appel d'urgence.
• Un téléphone cellulaire connecté doit
pouvoir passer et maintenir un appel
sortant au moment de la collision.
326
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Avant d'appeler :
• Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il
aboutit, un message d'introduction est
lu à l'opérateur des services d'urgence.
Après ce message, les occupants du
véhicule entrent en communication
mains-libres avec l'opérateur.
• Le système prévoit un court laps de
temps (environ 10 secondes) pour
annuler l'appel. Si vous n'annulez pas
l'appel, le système essaie de composer
le 112.
• Le système lit un message vous
indiquant qu'il tente de passer un appel
d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel
en sélectionnant la touche de fonction
appropriée ou en appuyant sur la
touche de fin d'appel sur le volant de
direction.
Note : Tout en fournissant des informations
à l'opérateur des services d'urgence, le
système lit un message vous indiquant qu'il
transmet des informations importantes. Il
vous informe ensuite quand la ligne est
ouverte pour commencer la communication
mains-libres.
Note : Pendant une Aide Appel Détresse,
un écran d'urgence prioritaire s'affiche. Il
contient les coordonnées GPS du véhicule
si elles sont disponibles.
Note : Il se peut que les informations de
localisation GPS ne soient pas disponibles
au moment de la collision, auquel cas l'Aide
Appel Détresse tente malgré tout de passer
un appel d'urgence.
Note : Il est possible que les services
d'urgence ne reçoivent pas les coordonnées
GPS, auquel cas la communication
mains-libres avec un opérateur d'urgence
est disponible.
Pendant l'appel :
• L'Aide Appel Détresse utilise les
informations fournies par le réseau
GPS ou le réseau de téléphonie mobile
de votre véhicule lorsqu'elles sont
disponibles pour déterminer quelle
langue utiliser. Le système alerte
l'opérateur d'urgence de la collision et
délivre le message d'introduction. Cela
peut comprendre les coordonnées GPS
de votre véhicule.
• La langue utilisée par le système pour
interagir avec les occupants de votre
véhicule peut être différente de la
langue utilisée pour délivrer les
informations voulues à l'opérateur
d'urgence.
• Une fois que le message d'introduction
a été délivré, la ligne téléphonique
s'ouvre pour vous permettre de parler
en mode mains-libres avec l'opérateur
des services d'urgence.
• Dès que la ligne est connectée, soyez
prêt à donner immédiatement votre
nom, votre numéro de téléphone et
l'endroit où vous vous trouvez.
Note : L'opérateur d'urgence est également
susceptible de recevoir des informations du
réseau de téléphonie mobile, telles que le
numéro du téléphone cellulaire,
l'emplacement du téléphone cellulaire et
le nom du fournisseur de téléphonie mobile,
indépendamment de l'Aide Appel Détresse
SYNC.
L'Aide Appel Détresse pourrait ne pas
fonctionner si :
• votre téléphone cellulaire ou le
système matériel d'Aide Appel
Détresse a été endommagé lors de la
collision ;
• l'alimentation de la batterie du véhicule
ou du système est coupée ;
• votre téléphone cellulaire est éjecté du
véhicule au cours d'une collision ;
327
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
•
•
vous n'avez pas de carte SIM valide,
enregistrée et créditée dans votre
téléphone cellulaire ;
vous vous trouvez dans un pays ou une
région d'Europe où la fonction Aide
Appel Détresse SYNC ne peut pas
passer l'appel. Consultez le site Web
Ford régional pour plus de détails.
Note : Vous devez associer et connecter
votre smartphone à SYNC pour accéder à
AppLink.
Note : Les utilisateurs d'iPhone doivent
connecter le téléphone au port USB.
Note : Les utilisateurs d'Android doivent
connecter le téléphone à SYNC via
Bluetooth.
Informations importantes concernant
la fonction Aide Appel Détresse
Note : Pour obtenir plus d'informations sur
les applications disponibles et les
smartphones compatibles ainsi que des
conseils de dépannage, visitez le site Web
de Ford.
A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas
les services d'urgence dans les pays
suivants : Albanie, Biélorussie,
Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-bas,
Ukraine, Moldavie et Russie.
Note : Vérifiez que vous possédez un
compte actif pour l'application que vous
avez téléchargée. Certaines applications
fonctionnent automatiquement sans devoir
être configurées au préalable. D'autres vous
invitent à configurer vos paramètres
personnels et à personnaliser votre
expérience en créant des stations ou des
favoris. Nous vous recommandons
d'effectuer cette opération à la maison ou
en dehors de votre véhicule.
Consultez le site Web Ford régional pour
accéder aux informations les plus récentes.
Déclaration de confidentialité
concernant la fonction Aide Appel
Détresse
Lorsque vous activez la fonction Aide
Appel Détresse, cette dernière peut
informer les services d'urgence que votre
véhicule a été impliqué dans une collision
avec déploiement d'un airbag ou activation
de la coupure d'alimentation en carburant.
Cette fonction est capable de fournir des
informations sur votre position à
l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres
détails concernant votre véhicule ou la
collision, pour lui permettre de déterminer
les services d'urgence les plus adéquats.
Accès à l'aide du menu SYNC
Faites défiler la liste des applications
disponibles et appuyez sur OK pour
sélectionner une application. Une fois
qu'une application est exécutée via SYNC,
appuyez sur la touche fléchée droite pour
accéder au menu de l'application. A partir
de là, vous pouvez accéder à diverses
fonctions de l'application, telles que les
pouces vers le haut et vers le bas. Appuyez
sur la touche fléchée gauche pour quitter
le menu de l'application.
Si vous ne souhaitez pas communiquer ces
informations, désactivez la fonction.
SYNC AppLink
Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez :
Le système permet le contrôle vocal et
manuel des applications pour smartphone
compatibles avec SYNC AppLink. Une fois
qu'une application fonctionne avec
AppLink, vous pouvez contrôler ses
fonctions principales à l'aide de
commandes vocales et manuelles.
328
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
SYNCApplications
App. mobiles
Faites défiler le menu jusqu'à cette option, puis appuyez sur
OK.
Rech. nouv. app.
Sélectionnez cette option si l'application voulue ne figure pas
dans la liste.
Note : Si le système ne trouve aucune application compatible SYNC AppLink, assurez-vous
que l'application requise est exécutée sur le périphérique mobile.
Accès à l'aide des commandes vocales
Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le
système est prêt, dites :
Commande
Description et action
(applications ([[pour]
(téléphone | mobile |
portable)] | [téléphone |
mobile | portable] apps)
| applications mobiles)
Prononcez le nom de l'application après la tonalité. L’application démarre. Lorsqu'une application est exécutée via
SYNC, vous pouvez appuyer sur la touche Voix et prononcer
des commandes spécifiques à l'application.
Les commandes vocales suivantes sont
toujours disponibles :
Commande
[menu principal | voix]
(assistance | aide)
Description et action
Utilisez cette commande pour entendre la liste des commandes vocales disponibles.
(applications ([[pour]
Le système vous invite à prononcer le nom de l'application
(téléphone | mobile |
pour la démarrer.
portable)] | [téléphone |
mobile | portable] apps)
| applications mobiles)
(lister | liste) des (applica- Le système énumère la liste de toutes les applications
tions [[pour] (téléphone mobiles actuellement disponibles.
| mobile | portable)] |
[téléphone | mobile |
portable] apps| applications mobiles)
329
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Commande
Description et action
(rechercher | trouver)
Le système recherche des applications compatibles SYNC
[des] [nouvelles] (appli- sur le périphérique mobile connecté.
cations [[pour] (téléphone | mobile |
portable)] | [téléphone |
mobile | portable] apps |
applications mobiles)
<nom de l'application>
Prononcez le nom d'une application pour la démarrer sur
SYNC.
Aide <nom de l'application>
Le système énumère la liste des commandes vocales disponibles avec l'application demandée.
(sortir de | quitter)
Utilisez cette commande suivie du nom de l'application.
Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez :
Activation et désactivation des
notifications contextuelles
Certaines applications peuvent envoyer
des notifications contextuelles. Une
notification contextuelle est une alerte
émise vocalement et/ou via l'affichage
contextuel par une application qui tourne
à l'arrière-plan. Cela peut s'avérer
particulièrement utile pour les applications
d'actualités ou de localisation.
Message
Description et action
SYNCApplications
App. mobiles
Réglages
Toutes les app.
Si les notifications contextuelles sont prises en charge, cette
fonction apparaît dans la liste. Activez ou désactivez la
fonction comme souhaité en la sélectionnant le cas échéant.
330
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Activation des applications mobiles
SYNC
Note : Vous devez activer les applications
mobiles pour chaque périphérique connecté
la première fois que vous sélectionnez une
application mobile à l'aide du système.
Pour utiliser le système, vous devez
accepter d'envoyer et de recevoir des
mises à jour et des informations
d'autorisation de l'application via le forfait
de données associé au périphérique
connecté.
Note : Des frais de données standard sont
appliqués. Ford n'est pas responsable des
éventuels frais supplémentaires qui
pourraient vous être facturés par votre
fournisseur de service lorsque votre véhicule
envoie ou reçoit des données via le
périphérique connecté. Cela inclut les
éventuels frais supplémentaires d'itinérance
en dehors d'un réseau domestique pendant
la conduite dans certaines régions.
Les données sont envoyées à Ford aux
Etats-Unis via le périphérique connecté.
Les informations sont cryptées et incluent
votre VIN, le numéro de module SYNC, des
statistiques d'utilisation anonymes ainsi
que des informations de débogage. Des
mises à jour peuvent être installées
automatiquement.
Etat de l'application
Vous pouvez consulter l'état actuel d'une
application dans le menu des paramètres.
Trois états sont possibles :
Message
Description et action
Mise à jour requise
Le système a détecté qu'une nouvelle application nécessitant
une autorisation ou qu'une mise à jour des autorisations
générales est requise.
Déjà à jour
Pas de mise à jour requise.
Màj en cours...
Le système tente de recevoir une mise à jour.
Options dans le menu des paramètres :
Message
Description et action
Demander màj
Si une mise à jour est requise et si vous souhaitez la demander
manuellement, notamment lorsque vous vous trouvez dans
un hotspot Wi-Fi.
Désactiver màj
Sélectionnez cette option pour désactiver les mises à jour
automatiques.
331
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Autorisations d'application
Note : Vous ne devez octroyer des
autorisations que la première fois que vous
utilisez une application avec SYNC.
Les autorisations sont divisées par
groupes. Vous pouvez octroyer des
autorisations à ces groupes
individuellement. Vous pouvez modifier
l'état d'un groupe d'autorisations à tout
moment lorsque vous ne conduisez pas en
utilisant le menu des paramètres.
Note : Nous ne sommes pas responsable
des dommages ou de la violation de la vie
privée dus à l'utilisation d'une application
ou de la diffusion de données du véhicule
que vous nous avez autorisés à fournir à une
application.
Lorsque vous démarrez une application à
l'aide de SYNC, le système peut vous
demander d'octroyer certaines
autorisations, par exemple :
• Pour autoriser votre véhicule à fournir
des informations sur le véhicule à
l'application, y compris mais sans y être
limité : niveau de carburant,
consommation de carburant, régime
moteur, tension de batterie, compteur
kilométrique, VIN, température
extérieure, position de vitesse, pression
des pneus, température ambiante, date
et heure.
• Pour autoriser votre véhicule à fournir
des informations sur les
caractéristiques de conduite, y compris
mais sans y être limité : MyKey, état
des ceintures de sécurité, régimes
moteur, événements de freinage,
contacteur de pédale de frein,
accélération, position de l'accélérateur,
contacteur de pédale d'embrayage,
longueur de trajet, durée de trajet, coût
de trajet, durée de mise sous tension
du moteur en pourcentage et
pourcentage de temps en vitesse.
• Pour autoriser votre véhicule à fournir
des informations de localisation, y
compris : GPS et vitesse.
• Pour autoriser l'application à envoyer
des notifications contextuelles à l'aide
de l'affichage et des fonctions vocales
du véhicule pendant qu'elle tourne en
arrière-plan.
UTILISATION DE SYNC™ AVEC
VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA
Vous pouvez accéder à la musique stockée
sur votre lecteur multimédia numérique et
l'écouter via les hauts-parleurs de votre
véhicule en utilisant le menu multimédia
ou les commandes vocales du système.
Vous pouvez également classer et lire
votre musique selon différentes catégories,
par exemple par artiste ou par album.
SYNC prend en charge presque tous les
lecteurs multimédias, y compris : les
lecteurs iPod, Zune, « Plays from device »
et la plupart des appareils USB. SYNC
prend également en charge les fichiers
audio aux formats MP3, WMA, WAV et
ACC.
Vérifier que la clé USB a été formatée
correctement et présente les spécifications
suivantes :
• USB 2.0.
• Les fichiers doivent être au format
FAT16/32.
Note : Le format de fichier NTFS n'est pas
pris en charge.
Le format des fichiers audio sur la clé USB
doit être :
• MP3.
• Fichiers WMA non protégés par DRM.
• WAV.
• AAC.
332
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Connexion de votre lecteur
multimédia au port USB
Se connecter en utilisant les
commandes vocales
Note : Si votre lecteur multimédia possède
un bouton de mise en marche, assurez-vous
d'avoir allumé l'appareil.
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
2. Appuyez sur la commande vocale et,
lorsque le système est prêt, dites :
Commande vocale
(USB | iPod | [lecteur]
MP3 | baladeur)
Action et description
Vous pouvez à présent écouter de la musique en énonçant
l'une des commandes vocales appropriées. Référez-vous aux
commandes vocales multimédia.
Il n'est pas nécessaire de prononcer les mots apparaissant entre crochets. Par exemple,
lorsque ([clé] USB | iPOD | [lecteur] MP3) apparaît, vous pouvez énoncer la commande
USB ou clé USB.
2. Appuyez sur la touche Media (située
à côté de l'écran audio) jusqu'à ce
qu'un message d'initialisation
apparaisse sur l'écran.
Se connecter en utilisant le menu
Système
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
Option de menu
Rechercher USB
Action et description
En fonction du nombre de fichiers multimédias présents sur
l'appareil connecté, le message d'indexation peut s'afficher
à l'écran. Une fois l'indexation terminée, l'écran retourne au
menu de lecture.
Vous pouvez faire votre choix parmi les
fonctions suivantes :
Option de menu
Jouer tout
Listes lecture
Pistes
Artistes
Albums
Genres
333
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Option de menu
Rechercher USB
Réinit. USB Sync
Quitter
Commandes vocales multimédia
Commande Qui est-ce qui chante ?
Appuyez sur la commande
vocale et, lorsque le système est
prêt, dites :
A tout moment de la lecture, vous pouvez
appuyer sur la commande vocale et
demander au système qui est-ce qui
chante. Le système lit alors les étiquettes
de métadonnées de la piste en cours, si
celles-ci sont renseignées.
Commande vocale
(USB | iPod | [lecteur]
MP3 | baladeur)
Action et description
Vous pouvez à présent écouter de la musique en énonçant
l'une des commandes vocales appropriées.
Vous pouvez énoncer n'importe quelle commande vocale apparaissant entre parenthèses
et séparées par le signe |. Par exemple, lorsque (quel est | qu'est-ce que) apparaît, dites :
quel est ou qu'est-ce que.
Vous devez énoncer toutes les commandes vocales apparaissant en dehors des
parenthèses. Par exemple, lorsque « qui joue ce morceau (quel est | qu'est ce que) ce
titre » apparaît, dites : qui joue ce morceau ou (quel est | qu'est-ce que) ce titre.
Commande vocale
(pause | stop | arrêt | arrêter)
(écouter | lire | lecture)
Description et action
Met en pause la lecture de l'appareil.
Reprend la lecture de l'appareil.
(écouter | jouer | lecture [de]) [l'album
| album] ___
(lire | écouter | lecture de | jouer) tout
Joue tout le contenu de l'appareil de la
première à la dernière piste.
(jouer | écouter | lecture [de]) [l'artiste
| artiste] ___
(écouter | lecture | jouer) [[par] genre]
___
334
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Commande vocale
Description et action
(écouter | lecture | jouer | sélectionner)
[liste] ___
[[la] piste | [le] titre | [la] chanson | [le] Joue la piste suivante sur le support en cours.
podcast | [le] chapître | (l'épisode |
épisode)] (suivant | suivante)
([la] piste précédente | [le] titre précé- Joue la piste précédente sur le support en
dent | [la] chanson précédente | [le]
cours.
podcast précédent | [le] chapître précédent | (l'épisode | épisode) précédent)
[lire | écouter | jouer] ([de la] musique
similaire | de cette musique)
Crée une liste de lecture de chansons du
même genre que la piste en cours de lecture.
((écouter | jouer | lecture [de]) [[la]
chanson | [la] piste] | ((écouter | jouer)
[le] | lecture [du]) titre) ___
désactiver (répéter | répétition)
[activer] répéter (une sélection | une
chanson | une piste | un morceau)
Répète la piste en cours.
[activer] (lecture aléatoire | mix) [toute] Joue la liste de lecture en cours dans un ordre
aléatoire (cette commande n'est pas prise en
charge sur tous les appareils).
désactiver (lecture aléatoire | mix)
((c'est qui | qui est-ce) qui chante | c'est A tout moment de la lecture, vous pouvez
(quel artiste | quelle chanson | quelle appuyer sur la commande vocale et demander
piste | quelle musique))
au système qui est-ce qui chante. Le système
lit alors les étiquettes de métadonnées (si
renseignées) de la piste en cours.
Exemples de commandes USB
___ correspond à une liste dynamique ; il
peut donc s'agir d'un nom quelconque,
comme celui d'un groupe, d'un artiste ou
d'une chanson. Par exemple, vous pouvez
dire « Jouer artiste The Beatles ».
SYNC permet à l'utilisateur de chercher et
d'écouter une chanson de différentes
manières intuitives à l'aide des
commandes vocales. Par exemple, si une
chanson est intitulée « Penny Lane » sur
l'album « Magical Mystery Tour », vous
pouvez énoncer les phrases suivantes pour
l'écouter :
335
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
•
•
Jouer chanson « Penny Lane ».
Jouer « Penny Lane ».
Commande vocale
Si vous souhaitez écouter l'album en entier,
vous pouvez dire :
•
•
(pause | stop | arrêt | arrêter)
(écouter | lire | lecture)
Jouer album « Magical Mystery Tour ».
Jouer « Magical Mystery Tour ».
[[la] piste | [le] titre | [la] chanson | [le]
podcast | [le] chapître | (l'épisode |
épisode)] (suivant | suivante)
Bluetooth Audio
Le système est également capable de lire
de la musique depuis votre téléphone
cellulaire, via Bluetooth.
([la] piste précédente | [le] titre précédent | [la] chanson précédente | [le]
podcast précédent | [le] chapître précédent | (l'épisode | épisode) précédent)
Pour activer le mode Bluetooth Audio,
appuyez sur la touche MEDIA (située à
côté de l'écran audio) ou Source, ou
appuyez sur la commande vocale, puis
lorsque le système vous y invite, dites :
Options du menu Media
Le menu Media vous permet de choisir la
façon dont la musique est lue (par
exemple, par artiste, genre, mode de
lecture aléatoire ou répétition), mais aussi
de trouver de la musique similaire ou de
réinitialiser l'index de vos appareils USB.
Commande vocale
Bluetooth audio
Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB.
Enoncez ensuite l'une des commandes
suivantes :
Message
Options
Description et action
Vous accédez alors au menu média.
Enoncez ensuite l'une des commandes
suivantes :
Message
Description et action
Lect. aléatoire
Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Votre
sélection reste active jusqu'à ce que vous la désactiviez.
Répéter piste
Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Votre
sélection reste active jusqu'à ce que vous la désactiviez.
Musique similaire
Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste
de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les
informations des métadonnées de chacune des pistes pour
constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une
nouvelle liste de pistes similaires et commence la lecture.
Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être
336
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Description et action
renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes
à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si les étiquettes
de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont
pas compatibles avec la reconnaissance vocale, le menu de
lecture ou cette option. Cependant, si vous transférez ces
pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles
fonctionnent avec la reconnaissance vocale, le menu de
lecture ou cette option. Le système attribue les pistes inconnues à n'importe quelle étiquette de métadonnée vide.
Réinit. USB Sync
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB.
Accéder à votre bibliothèque USB
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
Message
Rechercher USB
Description et action
Ce menu vous permet de sélectionner et de lire vos fichiers
multimédia par artiste, album, genre, liste de lecture et piste
ou même de parcourir le contenu de votre appareil USB.
Si aucun fichier multimédia n'est
accessible, l'écran indique que l'appareil
ne contient aucun fichier. Si plusieurs
fichiers multimédia sont disponibles, vous
pouvez faire défiler et sélectionner les
options suivantes :
337
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Message
Jouer tout
Description et action
Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre lecteur,
*
l'un après l'autre, par ordre numérique.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre
de la première piste s'affiche à l'écran.
Listes lecture
Accédez à vos listes de lecture depuis divers formats, comme
*
ASX, M3U, WPL ou MTP.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture
souhaitée, puis appuyez sur OK.
Pistes
Rechercher et lire une piste indexée spécifique.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée,
puis appuyez sur OK.
Artistes
Classer tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Une
fois cette option sélectionnée, le système classe et lit ensuite
tous les artistes et toutes les pistes par ordre alphabétique.
*
*
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité,
puis appuyez sur OK.
Albums
Classer tous les fichiers multimédias indexés par albums.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums
souhaités, puis appuyez sur OK.
Genres
Classez la musique indexée par genre.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité,
puis appuyez sur OK.
*
338
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
*
SYNC™
Message
Description et action
Rechercher USB
Explorez tous les fichiers multimédias pris en charge se
trouvant sur votre lecteur multimédia connecté au port USB.
Vous pouvez voir uniquement les fichiers multimédia
compatibles avec SYNC ; les autres fichiers stockés sont
invisibles.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédia
indexés sur votre disque flash, puis appuyez sur OK.
Réinit. USB Sync
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
*
Vous pouvez utiliser les touches en bas de l'écran audio pour passer rapidement à une
certaine catégorie en ordre alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du
clavier numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste.
Commande vocale
Utilisation des commandes
vocales
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) ((toutes | tous) [les] (titres | chansons | pistes) | tous [les] (fichiers))
Vous pouvez accéder aux chansons de
votre support USB et les afficher à l'aide
des commandes vocales.
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) (l'album | album) ___
Branchez l'appareil au port USB de votre
véhicule.
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) (l'artiste | artiste) ___
Appuyez sur la commande vocale et,
lorsque le système est prêt, énoncez
l'une des commandes suivantes :
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) [le] genre ___
Commande vocale
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) ([la] liste | [le] playlist) ___
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) tous [les] albums
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) tous [les] artistes
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) tous [les] genres
(naviguer | afficher | montrer | rechercher) (toutes [les] listes | tous [les]
playlists)
339
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Entrée ligne
Pour accéder à la source audio d'entrée
de ligne, dites :
Appuyez sur la commande vocale et,
lorsque le système est prêt, dites :
Commande vocale
(entrée ([de] ligne | AV | audio vidéo |
auxiliaire) | Aux | audio vidéo)
Commande vocale
[système] ([de] musique | audio | [de]
divertissement)
USB 2 (le cas échéant)
Voici quelques exemples de commandes vocales pouvant être utilisées.
Votre véhicule peut être équipé d'un
port USB supplémentaire. Dans ce cas, le
port USB 1 est situé à l'avant du véhicule,
en bas de la planche de bord. Le port
USB 2 se trouve à l'intérieur du
compartiment de rangement de la console
centrale du véhicule.
[syntoniser] AM
[syntoniser] AM 1
[syntoniser] (sauvegarde automatique |
AST | réglage automatique) AM
Vous pouvez brancher un appareil USB
supplémentaire sur le deuxième port USB.
[syntoniser] AM 2
Bluetooth audio
Note : SYNC ne peut prendre en charge
qu'un seul appareil iOS (Apple) à la fois
(selon le premier appareil branché). Lorsque
vous connectez un deuxième appareil iOS,
le système le détecte mais n'est pas en
mesure de lire son contenu.
((écouter | lire | jouer) [le] | lecture du)
(CD | disque [compact])
[syntoniser] FM
[syntoniser] FM 1
Commandes vocales pour les
sources audio
[syntoniser] (sauvegarde automatique |
AST | réglage automatique) (préréglage
FM | FM préréglage) ___
Votre système vocal vous permet de
changer de source audio en toute
simplicité.
[syntoniser] FM 2
(entrée ([de] ligne | AV | audio vidéo |
auxiliaire) | Aux | audio vidéo)
radio
(USB | iPod | [lecteur] MP3 | baladeur)
((c'est qui | qui est-ce) qui chante | c'est
(quel artiste | quelle chanson | quelle
piste | quelle musique))
aide
340
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Commandes vocales radio
Commande vocale
Si vous êtes en train d'écouter la
radio, appuyez sur la commande
vocale, puis énoncez l'une des
commandes suivantes.
[syntoniser] (préréglage FM 2 | FM 2
préréglage) ___
[syntoniser] préréglage ___
syntoniser [radio]
Si vous n'écoutez pas la radio, appuyez
sur la commande vocale et, après la
tonalité, dites :
aide
Commandes vocales CD
Commande vocale
Si vous êtes en train d'écouter un
CD, appuyez sur la commande
vocale, puis énoncez l'une des
commandes suivantes.
radio
Vous pouvez ensuite énoncer l'une
des commandes suivantes.
[syntoniser] AM
Si vous n'écoutez pas de CD, appuyez
sur la commande vocale et après la
tonalité, dites :
[syntoniser] AM 1
[syntoniser] (sauvegarde automatique |
AST | réglage automatique) AM
Commande vocale
((écouter | lire | jouer) [le] | lecture du)
(CD | disque [compact])
[syntoniser] AM 2
[syntoniser] (AM ___ | ___ [AM])
Vous pouvez ensuite énoncer l'une
des commandes suivantes.
[syntoniser] (préréglage AM | AM préréglage) ___
(pause | stop | arrêt | arrêter)
[syntoniser] (préréglage AM 1 | AM 1
préréglage) ___
(écouter | lire | lecture)
[écouter | lire | jouer] ([le] morceau
suivant | [la] (piste | chanson) suivante)
[syntoniser] FM
[syntoniser] FM 1
[écouter | lire | jouer] ([le] morceau
précédent | [la] (piste | chanson) précédente)
[syntoniser] (sauvegarde automatique |
AST | réglage automatique) FM
[syntoniser] FM 2
[écouter | lire | jouer | changer] (piste |
morceau | chanson) [numéro] ___
[syntoniser] (FM ___ | ___ [FM])
[activer] (répéter | réécouter | relire
| répétition) ([le | du] morceau |
[[de] la] (piste | chanson))
[syntoniser] (sauvegarde automatique |
AST | réglage automatique) (préréglage
FM | FM préréglage) ___
*
[activer] (répéter | réécouter | relire |
répétition) ([le | du] dossier | [[de] la]
liste de chansons)
[syntoniser] (préréglage FM | FM préréglage) ___
341
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Appareils Bluetooth et paramètres
système
Commande vocale
désactiver (répéter | répétition)
[activer] (lecture aléatoire | mix |
pistes)
Vous pouvez accéder à ces menus en
utilisant l'écran audio. Voir Utilisation de
SYNC™ avec votre téléphone (page 309).
*
[activer] (lecture aléatoire | mix) ([[de]
lecteur] CD | [du] disque [compact])
DIAGNOSTIC DE SYNC™
[activer] (lecture aléatoire | mix) [de |
du] dossier
Votre système SYNC est facile à utiliser.
Toutefois, en cas de questions, veuillez
vous reporter aux tableaux ci-dessous.
désactiver (lecture aléatoire | mix)
Visitez le site Web Ford régional pour
vérifier la compatibilité de votre téléphone.
*
Lorsque vous utilisez ces commandes,
vous devez indiquer au système la piste ou
le dossier à répéter ou à lire en mode
aléatoire.
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Beaucoup de
bruit de fond
pendant un
appel.
Cause possible
Solution possible
Les paramètres de
commande audio de
votre téléphone cellulaire Consultez le chapitre relatif aux réglages
interfèrent peut-être
audio du manuel de votre appareil.
avec les performances de
SYNC.
Lors d'un appel,
j'entends mes
Dysfonctionnement
interlocuteurs,
possible du téléphone
mais eux ne
cellulaire.
peuvent pas
m'entendre.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que l'option microphone pour
SYNC n'est pas désactivée.
Cette fonction dépend de
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
votre téléphone cellucellulaire.
laire.
SYNC n'arrive
pas à télécharger mon
répertoire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire téléphonique dans SYNC en
sélectionnant l'option d'ajout.
342
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Solution possible
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire téléphonique dans SYNC en
sélectionnant l'option d'ajout.
Le système dit
que le répertoire
est téléchargé,
mais, dans
Les capacités de votre
SYNC, mon
téléphone cellulaire ont
répertoire reste atteint leurs limites.
vide ou des
contacts
manquent.
Si les contacts manquants sont stockés sur
votre carte SIM, essayez de les déplacer
vers la mémoire de votre téléphone cellulaire.
Supprimez toutes les images ou sonneries
spéciales associées aux contacts
manquants.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
Cette fonction dépend de
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
votre téléphone cellucellulaire.
laire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
J'ai du mal à
connecter mon
téléphone cellu- Dysfonctionnement
laire à SYNC.
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez de supprimer votre appareil de
SYNC et de supprimer SYNC de votre
appareil, puis réessayez.
Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les
paramètres de sécurité et d'acceptation
automatique des invites concernant la
connexion Bluetooth à SYNC.
Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire.
Désactivez le paramètre de téléchargement
automatique.
Les SMS ne
Cette fonction dépend de
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
fonctionnent
votre téléphone cellucellulaire.
pas avec SYNC. laire.
343
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Solution possible
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
iPhone
•
•
•
•
•
•
Accédez aux paramètres de votre téléphone cellulaire.
Accédez au menu Bluetooth.
Assurez-vous qu'aucune connexion est
établie.
Appuyez sur le cercle bleu pour accéder
au menu suivant.
Activez l'affichage des notifications.
Activez ensuite la synchronisation de
vos contacts.
Votre iPhone est désormais paramétré pour
transmettre les SMS entrants à SYNC.
Répétez ces étapes pour chaque autre
véhicule équipé de Sync auquel vous vous
connectez.
Votre iPhone transmettra les SMS entrants
à SYNC uniquement s'il est débloqué.
Vous ne pouvez pas répondre aux SMS en
utilisant SYNC avec un iPhone.
Les messages texte des applications
WhatsApp et Facebook Messenger ne sont
pas pris en charge.
344
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Solution possible
Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le
téléchargement de SMS via Bluetooth.
Cette fonction dépend de Accédez au menu des SMS de SYNC pour
votre téléphone celluvérifier si votre téléphone cellulaire prend
laire.
en charge cette fonction. Appuyez sur la
La lecture audio
touche PHONE, puis faites défiler l'affides SMS ne
chage et sélectionnez l'option pour SMS,
fonctionne pas
appuyez ensuite sur OK.
sur mon téléphone cellulaire.
Chaque téléphone cellulaire fonctionnant
différemment, reportez-vous au manuel
Il s'agit d'une restriction spécifique de l'appareil à jumeler. En réalité,
liée à votre téléphone
il peut y avoir des différences entre les
cellulaire.
téléphones cellulaires en raison de leur
marque, leur modèle, leur numéro de
version et du fournisseur d'accès utilisé.
Problèmes USB et multimédia
Objet :
Cause possible
Solution possible
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
J'ai du mal à
connecter mon
appareil.
Assurez-vous que vous utilisez le câble du
fabricant.
Dysfonctionnement
possible de l'appareil.
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB
de votre véhicule.
Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas
d'un programme d'auto-installation ou de
paramètres de sécurité actifs.
SYNC ne reconnaît pas l'appaIl s'agit d'une restriction
reil quand je
de l'appareil.
démarre mon
véhicule.
Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil
dans le véhicule par des températures
extrêmes (chaudes ou froides).
345
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes USB et multimédia
Objet :
Cause possible
Solution possible
Cette fonction dépend de
Le Bluetooth
Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à
votre appareil.
audio ne charge
SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton
L'appareil est déconrien.
lecture de l'appareil.
necté.
Vos fichiers de musiques
ne contiennent peut-être
pas les informations
Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les
appropriées concernant
informations concernant la chanson.
l'artiste, le titre de la
SYNC ne recon- chanson, l'album ou le
naît pas la
genre.
musique que
contient mon
Le fichier peut être
Essayez de remplacer le fichier corrompu
appareil.
corrompu.
par une nouvelle version du fichier.
La chanson est peut-être
protégée par des droits
d'auteur et l'appareil ne
peut donc pas la lire.
Lorsque je
connecte mon
iPhone ou mon
iPod Touch
simultanément
via USB et Blue- Il s'agit d'une restriction
de l'appareil.
tooth Audio,
parfois, je
n'entends plus
rien.
Certains appareils nécessitent de modifier
les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole
de transfert multimédia.
Depuis l'écran affichant la musique en
cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod
Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de
l'appareil audio tout en bas sur l'écran de
votre iPhone ou iPod Touch.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via USB, sélectionnez le connecteur de
dock.
346
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
SYNC ne
comprend pas
ce que je dis.
SYNC ne
comprend pas
le nom de la
chanson ou de
l'artiste.
Cause possible
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Solution possible
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de
leurs sections respectives.
Pendant une session de commande vocale
active, reportez-vous à l'écran audio pour
obtenir une liste des commandes vocales
disponibles.
Vous parlez peut-être
trop tôt ou au mauvais
moment.
Le microphone pour le système se trouve
soit dans votre rétroviseur, soit dans la
garniture de pavillon, juste au dessus du
pare-brise.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.
Prononcez le nom de la chanson ou de
l'artiste exactement comme il est enregistré
dans le système. Si vous dites « Jouer
artiste Prince », le système ne lit pas les
chansons de Prince and the Revolution ou
Vous ne prononcez peut- de Prince and the New Power Generation.
être pas le nom exactement comme il est enregi- Vérifiez que vous prononcez bien le titre
stré dans le système.
complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».
Si les titres des chansons sont enregistrés
en majuscules, vous devez les épeler. LOLA
nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ».
Le système ne « lit »
N'utilisez pas de caractères spéciaux dans
peut-être pas le nom de
les titres, car le système ne les reconnaît
la même façon que vous
pas.
le prononcez.
SYNC ne
comprend pas,
ou appelle le
mauvais
contact quand
je veux passer
un appel.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur
le téléphone cellulaire.
347
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Cause possible
Solution possible
Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions
multimédias pour obtenir une liste de
suggestions possibles lorsque le système
ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 306).
Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le
Vous ne prononcez peut- système. Par exemple, si le nom du contact
être pas le nom exacte- est Pierre Durand, dites « Appeler Pierre
ment comme il est enregi- Durand ».
stré dans le système.
Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre
Durand », plutôt que « Pierre ».
Les contacts enregistrés
dans votre répertoire
N'utilisez pas de caractères spéciaux
sont peut-être très courts
comme 123 ou ICE puisque le système ne
et similaires, ou bien ils
les reconnaît pas.
contiennent peut-être
des caractères spéciaux.
Les contacts de votre
Si les contacts sont enregistrés en majusrépertoire sont peut-être cules, vous devez les épeler. JEAN nécessite
enregistrés en majusque vous prononciez « Appeler J-E-A-N ».
cules.
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms étrangers enregistrés
sur mon téléphone cellulaire.
Vous prononcez peutêtre les noms étrangers
en utilisant la langue
actuellement sélectionnée pour SYNC.
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms de contact enregistrés sur votre
téléphone cellulaire.
Conseil : vous pouvez sélectionner votre
contact manuellement. Appuyez sur
PHONE. Sélectionnez l'option du répertoire
téléphonique, puis le nom du contact.
Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce
alors le nom du contact, vous donnant une
idée de la prononciation attendue.
348
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms des
pistes, des artistes, des
albums, des
genres et des
listes de lecture
étrangers enregistrés sur mon
lecteur multimédia ou mon
disque flash
USB.
Cause possible
Solution possible
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable
de faire certaines exceptions pour les noms
d'artistes très populaires (U2, par exemple),
de sorte que vous pouvez toujours utiliser
la prononciation anglaise pour ces artistes.
Vous prononcez peutêtre les noms étrangers
en utilisant la langue
actuellement sélectionnée pour SYNC.
SYNC utilise une voix synthétique plutôt
qu'une voix humaine pré-enregistrée.
Le système
génère des
invites vocales
et la prononciation de certains
mots n'est pas
toujours exacte
dans ma langue.
Mon système de
commande
vocale Bluetooth précédent
me permettait
de commander
les systèmes de
radio, CD et
SYNC utilise la technologie de synthèse de la
parole à partir du texte
pour ses invites vocales.
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un contact directement
à partir du répertoire sans enregistrement
préalable (par exemple, “ Appeler Jean
Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste
Madonna »).
SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées que celles du système
précédent, comme l'appel d'un contact
SYNC a pour principal
directement à partir du répertoire sans
objectif la commande de
enregistrement préalable (par exemple,
vos appareils mobiles et
« Appeler Jean Dupont ») ou la sélection
des données enregistrées
d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un
dans ces derniers.
genre ou d'une liste de lecture depuis votre
lecteur multimédia (par exemple, « Jouer
artiste Madonna »).
349
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Cause possible
Solution possible
climatisation.
Pourquoi est-ce
que je ne peux
pas commander
ces systèmes
avec SYNC ?
Général
Objet :
Cause possible
Solution possible
SYNC n'accepte que quatre langues dans
un seul module pour l'affichage de texte,
La langue sélecla commande vocale et les invites vocales.
tionnée pour le
Ces quatre langues sont déterminées par
combiné des
le pays dans lequel vous avez acheté le
instruments et
véhicule, en fonction des langues les plus
l'écran d'inforparlées. Si la langue sélectionnée n'est pas
SYNC ne prend pas en
mation et de
charge la langue actuelle- disponible, SYNC continue d'utiliser la
divertissement
ment sélectionnée pour langue active courante.
n'est pas la
le combiné des instruSYNC propose de nouvelles fonctions de
même que celle
ments et l'écran d'infor- commande vocale dans un grand nombre
de SYNC (télémation et de divertisse- de langues. Appel d'un contact directement
phone, USB,
ment.
à partir du répertoire sans enregistrement
Bluetooth
préalable (par exemple, “ Appeler Jean
audio,
Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un
commande
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
vocale et invites
liste de lecture depuis votre lecteur multivocales).
média (par exemple, « Jouer artiste
Madonna »).
350
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs à AppLink
Problème
Cause(s) probable(s)
Solution(s) possible(s)
Applications
Aucun téléphone
mobiles
compatible avec AppLink
AppLink :
n'est connecté à SYNC.
lorsque je sélectionne « Rechercher nouvelles
applications »,
SYNC ne trouve
aucune application.
Assurez-vous de la compatibilité de votre
smartphone ; seuls les systèmes
Android 2.3 ou une version ultérieure,
iPhone 3GS, ou une version plus récente,
sous iOS 5.0 ou une version ultérieure sont
compatibles. Vérifiez également que votre
téléphone est bien jumelé et connecté à
SYNC afin de trouver des applications
compatibles avec AppLink sur votre appareil. Les utilisateurs possédant un iPhone
doivent également connecter leur appareil
au port USB de SYNC à l'aide d'un
câble USB Apple.
Mon téléphone
est connecté,
mais je ne
trouve toujours
pas d'application.
Les applications compatibles avec AppLink ne
sont pas installées et ne
sont pas exécutées sur
votre appareil mobile.
Assurez-vous d'avoir téléchargé et installé
la version la plus récente de l'application
depuis la boutique d'applications de votre
téléphone. Assurez-vous que l'application
est exécutée sur votre téléphone. Pour
certaines applications, vous devrez peut
être vous enregistrer ou vous connecter
avant d'utiliser AppLink. Certaines applications disposent également d'un paramètre
« Ford SYNC » ; pour y accéder, parcourez
le menu des paramètres de l'application
du téléphone.
Mon téléphone
est connecté,
mon/mes application(s) est/
sont en cours
d'exécution
mais elle(s)
n'apparaît(ssent)
toujours pas.
Il est possible que des
applications ne se
ferment pas correctement et relancent leur
connexion à SYNC, par
exemple à chaque cycle
d'allumage.
Si vous ne trouvez pas d'applications alors
que vous êtes à l'intérieur du véhicule, vous
pouvez les fermer puis les redémarrer afin
de faciliter la recherche de SYNC. Pour les
appareils sous Android, si l'application
dispose d'une option « Quitter », sélectionnez-la puis redémarrez l'application. Dans
le cas contraire, vous pouvez également
« Arrêter » l'application manuellement en
vous rendant dans le menu des paramètres
du téléphone et en sélectionnant « Applications ». Sélectionnez ensuite l'application
correspondante, puis « Arrêter ». N'oubliez
pas de redémarrer l'application avant de
sélectionner « Rechercher nouvelles applications » dans SYNC.
351
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs à AppLink
Problème
Cause(s) probable(s)
Solution(s) possible(s)
Pour les iPhone sous iOS7+, double-cliquez
sur le bouton principal, puis faites glisser
l'icône de l'application vers le haut pour
forcer sa fermeture. Cliquez à nouveau sur
le bouton principal, puis sélectionnez
l'application pour la redémarrer. Au bout
de quelques secondes, l'application apparaît dans le menu des applications mobiles
de SYNC.
Mon téléphone
sous Android
est connecté,
mon application
est en cours
d'exécution, je
l'ai redémarrée
mais elle
n'apparaît
toujours pas.
Certaines anciennes
versions d'Android
présentent un défaut du
système Bluetooth qui
peut entraîner la non
reconnaissance des
applications trouvées
lors d'un trajet précédent
si vous n'avez pas désactivé la fonction Bluetooth.
Réinitialisez la fonction Bluetooth de votre
téléphone en la désactivant, puis en la
réactivant. Si vous êtes à l'intérieur du
véhicule et que vous appuyez sur la touche
« PHONE », SYNC est en mesure de se
reconnecter automatiquement à votre
téléphone.
352
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™
Problèmes relatifs à AppLink
Problème
Cause(s) probable(s)
Solution(s) possible(s)
Mon iPhone est La connexion USB à
connecté, mon SYNC est susceptible de
application est devoir être réinitialisée.
en cours
d'exécution, je
l'ai redémarrée
mais elle
n'apparaît
toujours pas
dans SYNC.
Débranchez le câble USB de votre téléphone, patientez, puis rebranchez-le. Au
bout de quelques secondes, l'application
apparaît dans le menu des applications
mobiles de SYNC. Si ce n'est pas le cas,
forcez la fermeture de l'application, puis
redémarrez-la.
J'utilise un télé- Le volume de la fonction
phone sous
Bluetooth du téléphone
Android. J'ai
peut être faible.
trouvé et lancé
mon application
dans SYNC,
mais aucun son
n'est émis ou le
son est très
faible.
Essayez d'augmenter le volume de la
fonction Bluetooth à l'aide des touches de
commande de volume situées généralement sur le côté de l'appareil.
Toutes les
applications
AppLink en
cours d'exécution sur mon
téléphone
n'apparaissent
pas dans le
menu des applications mobiles
de SYNC.
Forcez la fermeture ou désinstallez les
applications que vous ne souhaitez pas voir
apparaître dans SYNC. Si l'application
dispose d'un paramètre « Ford SYNC »,
désactivez-le dans le menu des paramètres
de l'application du téléphone.
Certains appareils sous
Android disposent d'un
nombre limité de ports
Bluetooth pouvant être
utilisés pour la connexion
des applications. Si le
nombre d'applications
AppLink installées sur
votre téléphone est
supérieur au nombre de
ports Bluetooth disponibles, toutes les applications n'apparaissent pas
dans le menu des applications mobiles de SYNC.
353
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Repère
Repère
Message
A
Téléphone
B
Navigation
C
Climatisation
Message
D
Réglages
E
Maison
F
Information
G
Divertissement
354
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Le système est divisé en quatre zones afin
de fournir un accès rapide à plusieurs
fonctions et réglages du véhicule. L'écran
tactile facilite l'interaction avec votre
téléphone cellulaire, les dispositifs
multimédia, la climatisation et le système
d'aide à la navigation. Les coins affichent
tous les modes actifs au sein de ces
menus, tels que le statut du téléphone ou
la température.
Message
Point d'intérêt
Urgence
Adresse
Intersection
Centre-ville
Note : certaines fonctions ne sont pas
disponibles pendant la conduite.
Latitude/Longitude
Modifier la route
Note : votre système est doté d'une
fonction qui vous permet d'accéder et de
contrôler les fonctionnalités audio
10 minutes après avoir coupé le contact
(sans aucune porte ouverte).
Annuler route
CLIMATISATION
Touchez les icônes correspondantes pour
contrôler les options suivantes :
TÉLÉPHONE
Répertoire
•
•
•
•
•
•
•
Historie
RÉGLAGES
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Message
Téléphone
Comp. abr.
Réglages température côté conducteur
Air recirculé
Vent. autom.
Double
Réglages température côté passager
A/C
Dégivrage
Messagerie
Réglages
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
NAVIGATION
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Message
Horloge
Message
Affichage
Mon domicile
Son
Favorites
Destinations précédentes
355
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Message
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Véhicule
Message
Réglages
Circulation
Aide
Notific.
MAISON
Calendrier
Appuyez sur ce bouton pour
accéder à l'écran d'accueil.
Applicat.
Où suis-je ?
Note : Selon l'ensemble d'options et le
logiciel de votre véhicule, les écrans peuvent
être différents de ceux décrits dans cette
section. Certaines fonctions peuvent
également être limitées selon votre lieu de
résidence. Renseignez-vous auprès d'un
concessionnaire agréé pour connaître la
disponibilité de ces fonctions.
DIVERTISSEMENT
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Message
AM
INFORMATION
FM
DAB
CD
USB
BT audio
Carte SD
Entrée de ligne
*
Selon l'équipement.
356
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
*
SYNC™ 2
A l'aide des commandes audio
En fonction de votre véhicule, vous disposerez éventuellement aussi des
commandes suivantes :
Commandes
Action et description
Marche/Arrêt
Pour activer ou désactiver les fonctions multimédia.
Volume
Règle le volume du support en cours d'utilisation.
Recherche
S'utilise de la même manière que dans les autres modes
multimédia.
Syntoniser
S'utilise de la même manière que dans les autres modes
multimédia.
Ejection
Ejecte un CD du système multimédia.
Ecran
Appuyez sur ce bouton pour désactiver l'écran d'affichage.
Appuyez à nouveau sur ce bouton ou touchez l'écran pour
activer l'écran d'affichage.
Source
Appuyez sur ce bouton plusieurs fois pour basculer entre les
modes multimédia.
Son
Modifier les réglages pour :
Basses
Aigus
Médiums
Régler balance et répartition
DSP
Mode EQ
Adapter volume
•
Utilisation des commandes du
volant de direction
•
•
Selon votre véhicule et le groupe d'options
disponibles, vous pouvez utiliser les
commandes du volant de direction pour
interagir avec le système d'écran tactile.
VOL : permet de contrôler le volume
du son.
Mute : permet de couper le son.
Commande vocale : appuyez sur
cette touche pour démarrer une
session de commandes vocales.
Maintenez la touche enfoncée pour
interrompre la séance de commandes
vocales.
357
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
•
•
•
•
Nettoyage de l'écran tactile
SEEK et PHONE ACCEPT :
• Lorsque vous êtes en mode radio,
appuyez sur cette touche pour
rechercher des préréglages ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche parmi les stations.
• Lorsque vous êtes en mode USB ou
CD, appuyez sur cette touche pour
rechercher des stations ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche rapide.
• Lorsque vous êtes en mode
Téléphone, appuyez sur cette
touche pour répondre à un appel
ou pour basculer entre plusieurs
appels.
SEEK et PHONE REJECT :
• Lorsque vous êtes en mode radio,
appuyez sur cette touche pour
rechercher des préréglages ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche parmi les stations.
• Lorsque vous êtes en mode USB ou
CD, appuyez sur cette touche pour
rechercher des stations ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche rapide.
• Lorsque vous êtes en mode
Téléphone, appuyez sur cette
touche pour mettre fin à un appel
ou refuser un appel entrant.
Source : touchez ce bouton plusieurs
fois pour basculer entre les modes
multimédia.
Sound : touchez ce bouton pour
modifier les réglages du son. Voir
Réglages (page 363).
Utilisez un chiffon sec, propre et doux. Si
des saletés ou des traces de doigt sont
toujours visibles, humectez le chiffon avec
un peu d'alcool. Ne versez pas ou ne
vaporisez pas d'alcool directement sur
l'écran. N'utilisez pas de détergents ou de
solvants pour nettoyer l'écran.
Assistance
Veuillez contacter un concessionnaire
agréé pour en savoir plus. Pour de plus
amples informations, veuillez vous rendre
sur le site Web Ford de votre région.
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Voir Volant de direction (page 54).
358
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
•
•
Ne tentez aucune maintenance ou
réparation sur le système. Faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Ne mettez pas en marche un lecteur si
les fils ou les câbles d'alimentation
sont cassés, coupés ou endommagés.
Disposez les fils et les câbles de telle
sorte qu'ils ne gênent pas le
fonctionnement des pédales, des
sièges, des compartiments ou
n'empêchent pas de conduire en toute
sécurité.
•
•
Ne laissez pas de lecteur en marche
dans votre véhicule en cas de
conditions extrêmes : il pourrait être
endommagé. Pour plus d'informations,
reportez-vous au guide d'utilisation de
votre appareil.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
SYNC dépendent de la vitesse. Leur
utilisation est limitée lorsque votre
véhicule ne dépasse pas les 8 km/h.
Assurez-vous de consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil avant de
l'utiliser avec SYNC.
Fonctions limitées en fonction de
la vitesse
Certaines fonctions peuvent être difficile
à utiliser pendant la conduite. Leur usage
est donc limité sauf si votre véhicule est à
l'arrêt.
Reportez-vous au tableau ci-après pour
des exemples plus précis.
Fonctions limitées
Fonctionnalité du système
Modification des réglages alors que la caméra de recul ou
l'aide active au stationnement est activée.
Vidéos, photos et illustrations
Lecture de vidéos.
Messages textuels
Rédaction de messages texte
Modification des messages texte préréglés.
Navigation
Démo de l'itinéraire de navigation.
contenir des données sur votre répertoire
téléphonique, vos messages texte (lus ou
non) et l'historique des appels. Cela
comprend les appels passés/reçus lorsque
votre téléphone portable n'était pas
connecté au système. Si vous connectez
un lecteur multimédia, le système crée et
conserve un index des contenus
multimédias pris en charge. Le système
enregistre également un court journal de
Confidentialité
Lorsque vous connectez un téléphone
portable à SYNC, le système crée un profil
qui se lie au téléphone en question. Le
système crée ce profil pour vous permettre
de profiter d'un plus grand nombre de
fonctionnalités et pour optimiser le
fonctionnement. Ce profil peut notamment
359
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Utilisation de la reconnaissance
vocale
développement d'environ 10 minutes pour
chacune des activités récentes du système.
Utilisez le profil du journal ainsi que
d'autres données du système pour
améliorer le système et aider à
diagnostiquer les éventuels problèmes.
Ce système vous permet de contrôler
plusieurs fonctions grâce aux commandes
vocales. Vous pouvez ainsi garder vos
mains sur le volant et vous concentrer sur
la route. Le système vous répond avec une
gamme de signaux sonores, de messages,
de questions et de confirmations vocales,
selon la situation et le niveau d'interaction
choisi (voir Voice settings).
Le profil du téléphone portable, l'index des
lecteurs multimédias et le journal de
développement restent dans le système
jusqu'à ce que vous les supprimiez.
Généralement, ils sont uniquement
accessibles depuis le véhicule lorsque le
téléphone cellulaire ou le lecteur
multimédia est connecté. Si vous ne
souhaitez plus utiliser le système ou votre
véhicule, nous vous conseillons d'effectuer
une remise à zéro complète afin d'effacer
toutes les informations enregistrées. Voir
Affichages d'informations (page 83).
Le système pose également de brèves
questions (messages de confirmation)
lorsqu'il n'est pas certain de votre
demande, ou lorsqu'il existe plusieurs
réponses possibles à votre demande.
Lorsque vous utilisez les commandes
vocales, des mots et des icônes peuvent
apparaître dans la barre d'état en bas à
gauche de l'écran pour indiquer l'état de
la session de commande vocale.
Un équipement spécifique est nécessaire
pour accéder aux données du système.
L'accès au module SYNC® du véhicule est
également requis. Nous n'accédons pas
aux données du système sans votre
consentement à d'autres fins que celles
décrites. Y font exception les cas suivants :
une injonction d'un tribunal ou lorsque cela
est exigé par les forces de l'ordre, d'autres
instances gouvernementales ou tout autre
tiers agissant avec un pouvoir légal.
D'autres parties pourraient tenter
d'accéder à ces informations
indépendamment de nous. Des
informations supplémentaires sur la
confidentialité sont disponibles.
Comment utiliser les commandes
vocales
Voici quelques-unes des
commandes vocales que vous
pouvez énoncer à tout moment
au cours d'une session de commande
vocale.
Appuyez sur la touche Commande
vocale et, lorsque le système est prêt,
dites :
Commande vocale
Menu principal
Commandes disponibles
Page précédente
Retourner
Aide
360
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Conseils
•
•
•
•
À l'aide de l'écran tactile, appuyez sur :
Assurez-vous que l'habitacle de votre
véhicule est aussi silencieux que
possible. Le bruit du vent provenant
des fenêtres ouvertes et les vibrations
de la route peuvent empêcher le
système de reconnaître correctement
les commandes vocales énoncées.
Après avoir appuyé sur l'icône
Commande vocale, attendez que la
tonalité retentisse et qu'un message
s'affiche avant d'énoncer une
commande vocale. Toute commande
vocale énoncée avant cela n'est pas
enregistrée par le système.
Parlez de façon naturelle, sans faire de
pauses trop longues entre les mots.
Vous pouvez interrompre le système
en cours de commande à tout moment
en appuyant sur l'icône Commande
vocale.
Option de menu
Réglages
Aide
Commandes vocales
À l'aide de la commande du volant,
appuyez sur la touche Commande
vocale et, lorsque le système est prêt,
énoncez l'une des commandes
suivantes :
Commandes vocales
Liste de commandes
Radio liste de commandes
Téléphone liste de commandes
Instructions vocales liste de commandes
Accès à une liste de commandes vocales
disponibles
Réglages des commandes vocales
Pour accéder à une liste des commandes
vocales disponibles, vous pouvez réaliser
l'une des actions suivantes.
Vous pouvez personnaliser le niveau
d'interaction, d'aide et de réponse du
système. Par défaut, le système active
l'interaction standard qui utilise les listes
de candidats et les messages de
confirmation, car ces fonctions fournissent
le niveau le plus élevé de guidage et de
réponse.
361
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Mode interaction
Action et description
Débutant
Dans ce mode, le système offre une
interaction et un guidage détaillés.
Avancé
Ce mode diminue les interactions
vocales et augmente les invites
sonores.
Messages de confirma- Le système utilise ces brèves questions pour confirmer votre
tion
commande vocale. Si cette option est désactivée, le système
propose simplement une réponse intuitive à votre demande.
Le système pourra occasionnellement vous demander de
confirmer une commande vocale.
Listes candidats téléphone
Les listes des candidats contiennent les résultats possibles
générés à partir de vos commandes vocales. Le système établit
ces listes de réponses lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs
Listes candidats média
réponses, toutes plausibles, à votre commande vocale.
Utilisation des commandes vocales avec
les options de l'écran tactile
À l'aide de l'écran tactile, touchez
l'icône Réglages, puis :
Le système de commande vocale dispose
d'un mode double qui vous permet
d'alterner entre les commandes vocales
et les sélections sur l'écran tactile. Cela est
uniquement disponible lorsque le système
affiche une liste de candidats générés
pendant une session de commande vocale.
Par exemple, ceci peut s'utiliser lorsque
vous saisissez une adresse ou tentez
d'appeler un contact depuis un téléphone
jumelé au système.
Option de menu
Paramètres vocaux
Contrôle de la voix
Sélectionnez l'une des options
suivantes :
Mode interaction
Messages de confirmation
Listes candidats média
Listes candidats téléphone
Contrôle volume de la voix
362
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
RÉGLAGES
Repère
Option de menu
A
Horloge
B
Affichage
P
Son
D
Véhicule
E
Réglages
F
Aide
Horloge
Dans ce menu, vous pouvez
régler l'heure, accédez aux
paramètres d'affichage, de son
et du véhicule et les régler. Vous pouvez
également accéder aux paramètres des
modes spécifiques ou à la fonction d'aide.
363
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Réglages
Appuyez sur l'icône Réglages.
Horloge
Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l'heure.
Sur cet écran, vous pouvez également effectuer d'autres
réglages comme sélectionner le mode 12 heures ou 24 heures,
activer la synchronisation de l'heure du GPS et la mise à jour
automatique des nouveaux fuseaux horaires.
Vous pouvez également activer et désactiver l’affichage de
la température d’air extérieur. Cette information apparaît en
haut, au centre de l'écran tactile, à côté de l'heure et de la
date.
Note : vous ne pouvez pas régler la date manuellement. Le GPS du véhicule effectue cette
opération.
Note : si la batterie a été débranchée, votre véhicule doit trouver un signal GPS pour mettre
l'heure à jour. Une fois le signal trouvé, la remise à l'heure peut prendre quelques minutes.
Ecran
Vous pouvez régler l'affichage à
l'aide de l'écran tactile ou de la
touche Commande vocale qui
se trouve sur les commandes du volant.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Affichage
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Mode
Vous permet de désactiver l'affichage. Vous pouvez également régler
la luminosité de l'écran ou d'activer sa modification automatique en
fonction de la luminosité extérieure.
Si vous sélectionnez également :
Vent. autom. Ces fonctions vous permettent de régler l'atténuation
de votre écran.
Nuit
Modifier le fond Vous permet d'afficher la photo par défaut ou de télécharger celle de
d'écran
votre choix.
364
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Auto-réduction Lorsque cette fonction est activée, elle vous permet d'utiliser la
luminosité
fonction d'auto-réduction de la luminosité.
Lorsque cette fonction est désactivée, vous pouvez régler la luminosité
de l'écran.
Luminosité
Compensation
man.
Augmente ou réduit la luminosité de l'écran.
Vous permet de régler l'atténuation de la luminosité de l'écran alors
que la nuit tombe et que la luminosité extérieure diminue.
Note : les photos de très grandes
dimensions (2048 x 1536, par exemple)
risquent de ne pas être compatibles. Une
image vide (noire) apparaîtra alors à l'écran.
Pour effectuer un réglage à l'aide de la
touche Commande vocale, appuyez sur
cette touche et, lorsque le système est
prêt, dites :
Le système vous permet de télécharger et
d'afficher jusqu'à 32 photos.
Pour y accéder, appuyez sur :
Commande vocale
Réglages à l'écran
Téléchargement de photos pour le fond
d'écran de l'accueil
Note : vous ne pouvez importer des photos
directement depuis votre appareil photo.
Vous devez accéder aux photos à partir d'un
périphérique de stockage USB ou d'une
carte SD.
Pour télécharger vos photos, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Affichage
Modifier le fond d'écran
Suivez les instructions du système pour télécharger vos
photographies.
365
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Seules les photographies respectant les
conditions suivantes s'affichent :
• Les formats de fichier compatibles
sont : JPG, GIF, PNG, BMP.
• La taille de chaque fichier doit être
1,5 Mo ou moins.
•
Les dimensions recommandées sont
800 x 384.
Son
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Son
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Basses
Médiums
Aigus
Régler balance et répartition
Réglage DSP
Mode EQ
Adapter volume
Note : votre véhicule peut ne pas disposer de tous les paramètres de son indiqués ci-dessus.
Véhicule
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Véhicule
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
366
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Éclairage d'ambiance
Réglages caméra
Activer le mode valet
Éclairage d'ambiance (selon
l'équipement)
Lorsque vous activez cette fonction,
l'éclairage d'ambiance illumine le plancher
et les porte-gobelets dans la couleur
choisie.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Véhicule
Éclairage d'ambiance
•
•
•
Vous pouvez ensuite toucher la couleur de votre choix.
Pour augmenter ou diminuer l'intensité, utilisez la barre de défilement.
Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Réglages caméra
Ce menu vous permet d'accéder
aux paramètres de la caméra de
recul.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Véhicule
Réglages caméra
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
367
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Aide station. améliorée
Retard caméra arrière
Les fonctions de la caméra de recul sont détaillées dans un autre chapitre. Voir
Dispositifs d’aide au stationnement (page 151).
Note : si le système est verrouillé et que
vous devez réinitialiser le code PIN,
contactez un concessionnaire agréé.
Activer le mode valet
Le mode valet vous permet de
verrouiller le système. Pour
accéder aux informations, il faut
déverrouiller le système avec le code PIN
correct.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Véhicule
Activer le mode valet
Lorsque vous y êtes invité, saisissez un code PIN à
quatre chiffres deux fois.
Continuer
Après avoir appuyé sur Continuer, le système se verrouille
jusqu'à ce que vous saisissiez à nouveau le code PIN.
Système
Réglages
Accédez aux paramètres du système, aux
commandes vocales ainsi qu'aux réglages
du téléphone, d'aide à la navigation et des
fonctions sans fil.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Système
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
368
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Langue
Action et description
Sélectionnez cette option pour afficher l'écran tactile dans
*
l'une des langues proposées .
Distance
Sélectionnez cette option pour afficher les unités de longueur
en kilomètres ou en miles.
Température
Sélectionnez cette option pour afficher la température en
degrés Celsius ou Fahrenheit.
Volume messages
système
Règle le volume des invites vocales du système.
Bip de touche d'écran
tactile
Sélectionnez cette option pour que le système confirme par
un signal sonore les choix effectués via l'écran tactile.
Disposition du clavier
Sélectionnez l'affichage du clavier de l'écran tactile (format
QWERTY ou ABC)
Installer applications
Permet d'installer des applications téléchargées ou d'afficher
les licences logicielles actuelles.
Réinitialisation générale
Sélectionnez cette option pour rétablir les réglages par défaut
de l'usine. Tous les réglages et données personnels seront
effacés.
*
Les langues proposées sont l'anglais, l'espagnol, le français, le portugais, l'allemand,
l'italien, le néerlandais, le suédois, le polonais, le turc et le russe. Seules quatre de ces
langues sont disponibles pour l'entrée et la sortie vocales en fonction de votre
emplacement.
Contrôle de la voix
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Réglages
Contrôle de la voix
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
369
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Mode interaction
Le mode d'interaction standard offre une interaction et un
guidage plus détaillés. Le mode avancé diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores.
Messages de confirmation
Le système pose de brèves questions s'il n'a pas bien entendu
ou compris votre demande.
Remarque : même si les messages de confirmation sont
désactivés, le système peut vous demander de confirmer les
réglages.
Listes candidats média
Les listes des candidats contiennent les résultats possibles
générés à partir de vos commandes vocales. Le système
propose simplement une réponse intuitive à votre demande
lorsque ces options sont désactivées.
Listes candidats téléphone
Les listes des candidats contiennent les résultats possibles
générés à partir de vos commandes vocales. Le système
propose simplement une réponse intuitive à votre demande
lorsque ces options sont désactivées.
Contrôle volume de la
voix
Vous permet de régler le volume de la voix du système.
Lecteur multimédia
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Lecteur multimédia
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Lecture auto
Lorsque cette fonction est activée, le système bascule automatiquement sur la source multimédia lors de la première
connexion. Vous pouvez ainsi écouter de la musique lors de
l'indexation. Lorsque cette fonction est désactivée, le système
ne bascule pas automatiquement sur la source multimédia
insérée.
370
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Dispositifs Bluetooth
Sélectionnez cette option pour connecter, déconnecter,
ajouter ou supprimer un appareil. Vous pouvez également
sélectionner un appareil favori : lors de chaque cycle d'allumage, le système tentera de se connecter automatiquement
à cet appareil.
Info. de données Gracenote®
Vous permet d'afficher le niveau de version de la base de
données Gracenote.
Gestion de média Grace- Lorsque cette fonction est activée, la base de données
note®
Gracenote fournit les informations de métadonnées de vos
fichiers de musique. Ces informations sont prioritaires par
rapport à celles de votre appareil. Cette fonction est désactivée par défaut.
Affichage de la pochette Lorsque cette fonction est activée, la base de données
Gracenote fournit les pochettes d'album de vos fichiers de
musique. Ces pochettes sont prioritaires par rapport à celles
de votre appareil. Cette fonction est activée par défaut dans
le lecteur multimédia.
Navigation
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de
menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Navigation
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Préférences de
carte
Active et désactive les fils d'Ariane.
Permet au système d'afficher votre liste de virages du haut vers le bas et
vice versa.
Active et désactive la notification de POI stationnement
Préférences de
route
Définit l'itinéraire le plus court, le plus rapide ou le plus écologique comme
itinéraire préféré. Cet itinéraire s'affiche en premier.
371
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de
menu
Action et description
Permet d'utiliser l'itinéraire préféré à chaque fois. Si cette option est activée,
le système calcule un seul itinéraire. Elle accélère le processus de saisie de
la destination.
Sélectionne un coût faible, moyen ou élevé pour l'itinéraire écologique
calculé. Cela peut entraîner une pénalité horaire.
Règle le système pour qu'il évite les autoroutes.
Règle le système pour qu'il évite les autoroutes à péage.
Règle le système pour qu'il évite les ferrys et les trains à voitures.
Règle le système pour qu'il évite les tunnels.
Préférences de
navigation
Règle le système pour qu'il utilise des messages de guidage.
Règle le système pour qu'il renseigne automatiquement les informations
relatives au pays.
Attention danger (lieu)
Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone dangereuse dans
les pays où la loi l'autorise.
Préférences de
circulation
Règle le système pour qu'il évite automatiquement les problèmes de
circulation.
Active et désactive les notifications d'alerte concernant la circulation
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les accidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les embouteillages.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes barrées.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les travaux.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les incidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les zones où les
conditions de conduite peuvent être difficiles.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes qui
risquent d'être enneigées et verglacées.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les nuages de
pollution.
372
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de
menu
Action et description
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les alertes météorologiques.
Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité réduite.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant d'allumer la
radio pour diffuser les informations routières.
Régions à
éviter
Saisissez les zones que vous souhaitez éviter sur des itinéraires planifiés.
Téléphone
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Téléphone
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Dispositifs Bluetooth
Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou
l'ajoute aux favoris.
Bluetooth
Active et désactive la fonction Bluetooth
Ne pas déranger
Redirige les appels vers votre messagerie vocale pour que
votre téléphone ne sonne pas lorsque vous êtes en voiture.
Lorsque cette fonction est activée, les notifications de
message texte sont également supprimées et restent silencieuses lorsque vous êtes en voiture.
Aide à l’Appel de
Détresse
Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse.
Voir Information (page 398).
Sonnerie du téléphone
Sélectionne le type de notification des appels (sonnerie,
signal sonore, synthèse de la parole ou alerte silencieuse).
Notification de message Sélectionne le type de notification des messages texte
texte
(sonnerie d'alerte, synthèse vocale, synthèse de la parole ou
alerte silencieuse).
373
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Connexion de données
Internet
Si votre téléphone le permet, vous pouvez ajuster votre
connexion de données Internet. Sélectionnez cette option
pour créer votre profil de connexion dans votre réseau
personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez
aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système
établisse toujours la connexion, l'établisse uniquement sur
demande, ou qu'il ne se connecte jamais en itinérance.
Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires.
Gérer le répertoire
Permet d'accéder à des fonctions telles que le téléchargement automatique du répertoire, le retéléchargement du
répertoire, l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la
suppression ou la mise à jour de votre répertoire.
Avertissement d'itinérance
Règle le système pour qu'il vous prévienne lorsque votre
téléphone est en mode itinérance.
le véhicule d'interagir, de partager des
fichiers ou de jouer à des jeux. Grâce à
cette fonction Wi-Fi, toutes les personnes
se trouvant dans votre véhicule peuvent
accéder à Internet si le véhicule dispose
d'une connexion haut débit mobile USB,
si votre téléphone prend en charge les
réseaux personnels ou si vous vous garez
à l'extérieur d'un point d'accès sans fil.
Sans fil et Internet
Votre système possède une
fonction Wi-Fi qui crée un réseau
sans fil à l'intérieur de votre
véhicule et permet ainsi aux autres
appareils (ordinateurs personnels ou
téléphones, par exemple) présents dans
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Sans fil et Internet
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Réglages Wi-Fi
Mode de réseau Wi-Fi (client)
Active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule. Pour
des raisons de connectivité, assurez-vous que cette fonction
est bien activée.
Sélectionner un réseau Wi-Fi
374
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Vous permet d'utiliser un réseau sans fil précédemment
mémorisé. Vous pouvez les classer par ordre alphabétique,
priorité et force du signal. Vous pouvez également choisir de
rechercher un réseau, de vous connecter à un réseau, de vous
déconnecter d'un réseau, de recevoir davantage d'informations, de privilégier ou de supprimer un réseau.
Mode passerelle (point d'accès)
SYNC devient un point d'accès pour un téléphone ou un
ordinateur lorsque ce mode est activé. Cela forme le réseau
local à l'intérieur de votre véhicule qui vous permet de jouer,
transférer des fichiers ou naviguer sur Internet. Appuyez sur
? pour obtenir des informations supplémentaires.
Réglages de passerelle (point d'accès)
Vous permet d'afficher et de modifier des paramètres pour
utiliser SYNC comme passerelle Internet.
Liste des dispositifs de passerelle (point d'accès)
Vous permet d'afficher les dernières connexions sur votre
système Wi-Fi.
Haut débit mobile USB
Au lieu d'utiliser le Wi-Fi, votre système peut également se
servir d'une connexion haut débit mobile USB pour accéder
à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit
mobile sur votre ordinateur personnel avant de le connecter
au système). Cet écran vous permet de configurer votre zone
habituelle pour la connexion haut débit mobile USB. (Les
paramètres de haut débit mobile USB risquent de ne pas
s'afficher si l'appareil est déjà activé). Vous pouvez sélectionner les éléments suivants :
Pays
Opér. télécom.
Numéro téléph.
Nom utilisateur
375
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Mot de passe
Réglages Bluetooth
Affiche les appareils actuellement jumelés et vous propose
les options Bluetooth habituelles pour connecter, déconnecter, supprimer, ajouter des appareils et les enregistrer en
tant que favoris. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG.
Hiérarchiser méthodes de Choisissez vos méthodes de connexion et modifiez-les en
connexion
fonction de vos besoins. Vous pouvez également choisir de
modifier l'ordre et régler le système de manière à ce qu'il
essaye systématiquement de se connecter via un réseau haut
débit mobile USB ou un réseau Wi-Fi.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque
de certification de Wi-Fi Alliance.
Aide
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Aide
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Informations
système
Numéro de série du système d'écran tactile
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Version logiciel du système d’écran tactile
Version du système d'aide à la navigation
Version de la base de données cartographique
Version de bibliothèque et informations relatives à la base de données
Gracenote®
Visualiser les
Affiche les licences des logiciels et applications installés sur votre
licences de logi- système.
ciel
376
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Restrictions de Certaines fonctions ne sont pas accessibles pendant la conduite.
conduite
Aide à l'Appel
de Détresse
Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse. Voir
Information (page 398).
Composition abrégée en cas d'urgence Vous permet d'enregistrer
(ICE)
jusqu'à deux numéros comme
contacts ICE pour y accéder
rapidement en cas d'urgence.
Les contacts ICE sélectionnés
apparaissent à la fin du
processus d'Aide Appel
Détresse.
Modifier
Commandes
vocales
Faites une sélection pour
accéder à votre répertoire,
puis sélectionnez les contacts
de votre choix. Les numéros
apparaissent ensuite comme
options sur cet écran pour les
touches ICE 1 et ICE 2.
Affiche les listes classées par catégories des commandes vocales.
Vous pouvez accéder à l'Aide
avec les commandes vocales. Le
système propose des
commandes vocales autorisées avec le
mode actuel.
Appuyez sur la touche Commande
vocale et, lorsque le système est prêt,
dites :
Commande vocale
Aide
Vous pouvez dire Aide à tout moment pour
obtenir de l'aide avec les commandes, les
menus ou d'autres informations.
377
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
DIVERTISSEMENT
Message
Message et description
A
AM
B
FM
P
DAB
D
CD
E
USB
F
Touchez ce bouton pour faire
défiler les options supplémentaires, comme la carte SD, la
stéréo Bluetooth et l'entrée
ligne.
Message
Message et description
V
Ces boutons varient en fonction
du mode utilisé.
V
Stations de radio préréglées et
commandes CD.
Note : certaines fonctionnalités peuvent
ne pas être disponibles dans votre pays.
Contactez un concessionnaire agréé pour
en savoir plus.
Vous pouvez accéder à ces options à l'aide
de l'écran tactile ou des commandes
vocales.
Radio AM/FM/DAB
Les commandes suivantes sont
disponibles pour la radio
AM/FM/DAB
378
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Les commandes
Repère
Action et description
AM
Touchez l'un des onglets pour écouter la radio. Pour passer d'un
préréglage AM, FM ou DAB à l'autre, touchez simplement l'onglet
AM, FM ou DAB.
FM
DAB
Prérégl.
Pour enregistrer une station de radio, appuyez sur l'une des touches
de préréglage et maintenez-la enfoncée. Le son est brièvement
interrompu lorsque la radio enregistre la station. Le son est rétabli
lorsque l'enregistrement est terminé.
Balayage
Touchez ce bouton pour passer à la prochaine station de radio AM,
FM ou DAB avec une bonne réception. Le bouton est allumé lorsque
la fonctionnalité est activée.
Information
(DAB
uniquement)
Syntoniser
Pour AM et FM uniquement, touchez ce bouton pour saisir
manuellement le numéro de la station souhaitée. Touchez Entrer
lorsque vous avez terminé.
TA
Activez-le pour recevoir les bulletins d'informations routières.
Chercher
Permet de consulter une liste de toutes les stations de radio
actuellement disponibles.
Lorsque vous appuyez sur la touche Info, le système
affiche le numéro de bloc correspondant à la station de
radio DAB active. Si vous appuyez une seconde fois sur
cette touche, le nom de la station de radio s'affiche à
nouveau.
Options
Option de menu
Réglages du son
Action et description
Touchez ce bouton pour régler les paramètres suivants :
Basses
Médiums
Aigus
Régler balance et répartition
Réglage DSP
379
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Mode EQ
Adapter volume
Texte radio
Le texte radio vous permet d'afficher les
informations diffusées par les stations FM.
AST
La fonction AST (Autostore) permet au
système d'enregistrer automatiquement
les six stations les plus puissantes de votre
emplacement actuel.
Nouvelles
Si l'option Nouvelles est activée, le système
interrompt la source audio active pour
diffuser les dernières nouvelles, à condition
que la station réglée à ce moment-là (ou
la dernière station écoutée si d'autres
médias sont actifs) prenne en charge les
nouvelles.
Régional
Si l'option Régional est activée, le système
reste sur un sous-programme régional au
lieu de passer à une fréquence différente
offrant une meilleure réception.
Fréquence alternative
Si l'option Fréquence alternative est
activée, le système recherche une
fréquence différente offrant une meilleure
réception pour la même station.
Conserver la station
Si l'option Continuité est activée, le
système passe automatiquement du mode
DAB au mode FM, si le mode DAB n'est plus
disponible.
Note : il se peut que le véhicule ne dispose
pas de tous ces réglages son.
Commandes vocales radio
380
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites :
Commande vocale
Radio
Vous pouvez alors énoncer une commande vocale similaire à celles qui suivent :
[syntoniser] FM
Dites une fréquence ou un préréglage.
DAB
Dites un préréglage.
Désactiver radio
aide
CD
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile, puis sélectionnez :
Option de menu
CD
381
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Insérez le CD, puis sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Répéter
Ce bouton permet de répéter la piste en
cours de lecture ou toutes les pistes du
disque, ou de désactiver cette fonction si
celle-ci est déjà activée.
Lect. aléat.
Ce bouton permet de lire les pistes ou
l'album entier dans un ordre aléatoire, ou
de désactiver cette fonction si celle-ci est
déjà activée.
Balayage
Ce bouton permet d'écouter un court
échantillon de toutes les pistes disponibles.
Plus d'infos
Ce bouton permet d'afficher les informations du disque.
Chercher
Ce bouton permet de faire défiler toutes
les pistes des CD disponibles.
Note : il se peut que le véhicule ne dispose
pas de tous ces réglages son.
Pour modifier les réglages du son,
sélectionnez :
Commandes vocales CD
Option de menu
Si vous écoutez un CD, appuyez
sur la touche Commande vocale
située sur le volant. Lorsque le
système est prêt, énoncez l'une des
commandes suivantes.
Options
Réglages du son
Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes :
Basses
Médiums
Aigus
Régler balance et répartition
Réglage DSP
Mode EQ
Adapter volume
382
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Si vous n'écoutez pas de CD, appuyez
sur la commande vocale et après la
tonalité, dites :
Commande vocale
CD
Si vous écoutez un CD, vous pouvez
énoncer de nombreuses commandes.
En voici quelques exemples :
Pour accéder à la musique de votre
appareil et l'écouter, touchez le coin
inférieur gauche de l'écran tactile.
Commande vocale
Lecture
Pause
Piste suivante
Piste précédente
aide
*
Concerne uniquement les fichiers WMA
ou MP3.
Le logo SD est une marque déposée de
SD-3C, LLC.
Port carte SD ou port USB
Les ports carte SD et USB sont situés dans
le Media Hub. Voir Passerelle
multimédia (page 302).
Port USB
Carte SD
Note : le port de carte SD est à ressort.
Appuyez sur la carte SD pour que le système
l'éjecte et pour ainsi la retirer. N'essayez pas
de tirer sur la carte pour la retirer car cela
pourrait l'endommager.
Note : le système d'aide à la navigation
utilise également ce port. Voir Navigation
(page 405).
Pour accéder à la musique de votre
appareil et l'écouter, touchez le coin
inférieur gauche de l'écran tactile.
383
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Cette fonctionnalité vous permet de
connecter des lecteurs multimédias, des
cartes mémoires, des disques flash ou des
clés USB, ainsi que des chargeurs s'ils sont
pris en charge.
Lire de la musique à partir de votre
appareil
Note : le système est capable d'indexer
jusqu'à 30 000 chansons.
Insérez votre appareil, puis sélectionnez :
Message
USB
Carte SD
Action et description
Une fois que le système a reconnu votre carte SD ou votre
appareil USB, vous pouvez sélectionner l'une des options
suivantes :
Répéter
Cette fonction permet de rejouer la chanson ou l'album en
cours de lecture.
Lect. aléat.
Ce bouton permet de lire la musique d'un album sélectionné
ou d'un dossier dans un ordre aléatoire.
Musique simil.
Cette fonction permet de choisir une musique similaire à celle
en cours de lecture.
Plus d'infos
Ce bouton permet d'afficher les informations du disque, par
exemple le titre de la chanson en cours de lecture, le nom de
l'artiste, l'album et le genre.
Options
Ce bouton permet d'afficher et de modifier les différents
réglages des médias.
Son
Les réglages du son vous permettent de modifier les paramètres suivants :
Message
Action et description
Basses
Médiums
Aigus
Régler balance et répartition
Réglage DSP
Mode EQ
384
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Message
Action et description
Adapter volume
Réglages du lecteur
multimédia
Permet de sélectionner d'autres réglages, sous Lecteur
multimédia.
Infos sur l'appareil
Présente des renseignements sur le logiciel et le micro-logiciel
de l'appareil multimédia actuellement branché.
Mise à jour de l'index
média
Indexe votre appareil lorsque vous le connectez pour la
première fois et à chaque fois que son contenu change (ajout
ou suppression de morceaux) pour que vous disposiez des
commandes vocales les plus récentes pour tous les médias
sur l'appareil.
Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son.
Si vous souhaitez afficher les informations
disponibles sur une chanson, comme le
titre, l'artiste, le fichier, le dossier, l'album
et le genre, touchez la pochette de l'album
sur l'écran tactile.
Chercher
Cette fonction vous permet d'afficher les
contenus présents sur l'appareil. Elle
permet également d'effectuer des
recherches par catégorie, par exemple par
genre, artiste ou album.
Vous pouvez également sélectionner :
Message
Quelle piste ?
Action et description
Permet d'entendre la façon dont le système énonce le nom
de l'artiste et de la chanson en cours. Cela s'avère utile
lorsque vous utilisez les commandes vocales pour vous
assurer que le système interprète correctement votre
demande pour la lecture.
Le système vocal vous permet de
commander votre support à l'aide de
commandes vocales. par exemple, si vous
écoutez de la musique sur votre support
USB et que vous souhaitez changer de
titres, vous pouvez appuyer sur la
commande vocale et le système vous
fournit des instructions audio.
Commandes vocales USB et carte SD
385
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites :
Commande vocale
Carte SD
USB
Puis des commandes telles que les suivantes :
Rechercher
Piste suivante
Pause
Lecture
Dites p. ex. le nom du titre, du groupe, de l'album ou de la liste de
lecture que vous souhaitez écouter.
Lecture artiste ___
*
Lecture piste ___
*
Écouter musique similaire
Aide
*
___ correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir d'un nom quelconque, comme
celui d'un groupe, d'un artiste ou d'une chanson. Par exemple, vous pouvez dire « Lecture
artiste The Beatles » ou « Lecture piste Penny Lane ».
Si les tags intégrés dans vos fichiers
multimédias indexés ne contiennent pas
d'informations, le système SYNC peut
classer les tags de métadonnées vides
comme inconnus.
Lecteurs multimédias pris en
charge, formats et informations
sur les métadonnées
SYNC est compatible avec presque tous
les lecteurs multimédias numériques,
incluant les iPod, les Zune™, les lecteurs
de cartes et les appareils USB. Le système
SYNC prend également en charge les
formats audio tels que MP3, WMA, WAV
et ACC.
Bluetooth Audio
Le système vous permet de diffuser vos
contenus audio à l'aide des haut-parleurs
du véhicule à partir de votre téléphone
compatible Bluetooth et connecté.
Il peut également organiser les médias
indexés de l'appareil utilisé grâce aux tags
de métadonnées des fichiers. Les tags de
métadonnées, qui sont des identifiants
logiciels descriptifs intégrés dans les
fichiers multimédias, permettent
d'apporter des informations sur le fichier.
386
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
AVERTISSEMENTS
Rangez votre lecteur multimédia
portable dans un endroit sûr, comme
la console centrale ou la boîte à
gants, lorsque votre véhicule se déplace.
Les objets durs peuvent devenir des
projectiles en cas de collision ou d'arrêt
brutal, ce qui peut augmenter le risque de
blessures graves. Le câble de rallonge
audio doit être suffisamment long pour
permettre le rangement en toute sécurité
du lecteur multimédia portable pendant
la conduite.
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile, puis sélectionnez :
Message
BT audio
Commandes vocales audio Bluetooth
Le système vocal vous permet de
commander votre support à l'aide d'une
simple commande vocale. Pour changer
de titres par exemple, appuyez sur la
commande vocale et suivez les
instructions du système.
Entrée ligne
AVERTISSEMENTS
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Votre prise d'entrée auxiliaire vous permet
de brancher et d'écouter de la musique à
partir de votre lecteur multimédia portable
via les haut-parleurs de votre véhicule. La
prise est située dans la console centrale.
Touchez le coin inférieur gauche de l'écran
tactile, puis sélectionnez Line In.
Pour utiliser la fonction de connecteur
d'entrée auxiliaire, assurez-vous que votre
lecteur multimédia portable est conçu pour
être utilisé avec des écouteurs et qu'il est
entièrement chargé. Vous avez également
besoin d'un câble d'extension audio avec
des connecteurs stéréo mâles de
1/8 pouce (3,5 millimètres) aux deux
extrémités.
Par mesure de sécurité, ne branchez
pas et ne modifiez pas les réglages
de votre lecteur multimédia portable
en cours de conduite.
387
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Arrêtez le moteur, la radio et le lecteur
multimédia portable. Serrez le frein de
stationnement et mettez la
transmission en position P.
Branchez l'une des extrémités du câble
d'extension audio sur la sortie casque
de votre lecteur et l'autre extrémité sur
l'adaptateur dans l'une des prises de
la console centrale.
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile. Sélectionnez une
station FM réglée ou un CD (si un CD
est déjà chargé dans le système).
Réglez le volume comme vous le
souhaitez.
Allumez le lecteur multimédia portable
et réglez le volume sur la ½ du volume
maximal.
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile. Sélectionnez ensuite :
Option de menu
Réglez le son du lecteur à
l'aide des commandes
jusqu'à ce qu'il atteigne
celui de la station FM.
Dépannage
•
•
•
Option de menu
Entrée de
ligne
Vous devriez entendre un
son provenant du lecteur
multimédia portable,
même si celui-ci est faible.
•
Ne branchez pas le connecteur
d'entrée audio à une sortie de niveau
ligne. Le connecteur ne fonctionne
correctement qu'avec les appareils
possédant une sortie casque avec une
commande de volume.
Pour éviter les problèmes de distorsion
sonore et de qualité du son, ne réglez
pas le lecteur multimédia portable à
un volume supérieur à celui du CD ou
de la station de radio FM.
Si vous constatez une distorsion sonore
à des niveaux d'écoute plus faibles,
diminuez le volume du lecteur
multimédia portable. Si le problème
persiste, rechargez ou remplacez les
piles du lecteur multimédia portable.
Utilisez les commandes du lecteur
multimédia portable de la même façon
que lorsque vous l'utilisez avec un
casque d'écoute ; en effet, la prise
d'entrée auxiliaire ne donne aucun
contrôle sur les commandes (Lecture,
Pause, etc.) du lecteur branché.
388
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
TÉLÉPHONE
Repère
Option de menu
A
Téléphone
B
Comp. abr.
P
Répertoire
D
Historie
E
Messagerie
F
Réglages
La plupart des téléphones cellulaires dotés
de la technologie sans fil Bluetooth
prennent en charge au minimum les
fonctions suivantes :
• répondre à un appel entrant ;
• terminer un appel ;
• composer un numéro de téléphone ;
• notification de mise en attente
d'appel ;
• identité de l'appelant.
L'appel mains-libres constitue l'une des
fonctions principales de SYNC. Une fois
votre téléphone cellulaire jumelé, vous
pouvez accéder à de nombreuses options
via l'écran tactile ou les commandes
vocales. Bien que le système prenne en
charge un large éventail de fonctions,
nombre d'entre elles dépendent de leur
compatibilité avec votre téléphone
cellulaire.
389
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Jumelage initial d'un téléphone
cellulaire
D'autres fonctions, telles que la
messagerie texte avec Bluetooth et le
téléchargement automatique du répertoire
téléphonique, dépendent de la
compatibilité de votre téléphone. Pour
vérifier la compatibilité de votre téléphone
cellulaire, reportez-vous au guide
d'utilisation de votre téléphone ou
consultez votre site Web Ford local.
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Pour pouvoir utiliser les fonctions
téléphoniques de SYNC, vous devez
commencer par jumeler votre téléphone
portable Bluetooth avec le système SYNC.
Ceci vous permet d'utiliser votre téléphone
en mode mains libres.
Touchez le coin supérieur gauche de l'écran tactile :
Option de menu
Action et description
Ajouter téléphone
Trouver SYNC
Suivre les instructions sur l'écran.
Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé
et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon
mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire
si nécessaire.
Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors
sur votre appareil.
Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il
ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour
jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui
s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante.
390
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de
votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC
correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone.
L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.
SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au
manuel de votre téléphone et consultez notre site Web.
Jumelage de téléphones
cellulaires supplémentaires
Assurez vous que la fonction Bluetooth est
réglée sur Activé et que votre téléphone
cellulaire est configuré sur le bon mode.
Reportez-vous au manuel de votre appareil
si nécessaire.
Pour jumeler un autre téléphone portable, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Téléphone
Réglages
Dispositifs Bluetooth
Ajout. app.
Trouver SYNC
Suivre les instructions sur l'écran.
Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé
et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon
mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire
si nécessaire.
Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors
sur votre appareil.
Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il
ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour
jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui
s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante.
Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de
votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC
correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone.
L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.
391
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au
manuel de votre téléphone et consultez notre site Web.
Pour accepter l'appel, sélectionnez :
Passer un appel
Option de menu
Accepter
Note : vous pouvez également accepter
l'appel en appuyant sur la touche Téléphone
sur le volant.
Appuyez sur la commande vocale puis
énoncez une commande similaire à
celles qui suivent :
Commande vocale
Appeler
Pour rejeter l'appel, sélectionnez :
Composer
Option de menu
Vous pouvez dire le nom d'une personne
à appeler qui figure dans votre répertoire
ou énoncer un numéro à composer. Par
exemple, "Appeler Jeanne" ou "Composer
le 867-5309".
Rejeter
Note : vous pouvez également rejeter
l'appel en appuyant sur la touche Téléphone
sur le volant.
Pour terminer l'appel ou quitter
le mode téléphone, appuyez
longuement sur la touche
Téléphone.
Vous pouvez ignorer l'appel en ne faisant
rien. SYNC l'enregistre alors en tant
qu'appel manqué.
Options du menu téléphone
Recevoir un appel
Touchez le coin supérieur gauche de
l'écran tactile pour sélectionner l'une des
options suivantes :
Lorsque vous recevez un appel, un signal
sonore retentit. Les informations relatives
à l'appel s'affichent sur l'écran si elles sont
disponibles.
392
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de
menu
Téléphone
Option de
menu
Action et description
Certains smartphones sont
capables de transférer des
adresses résidentielles
lorsqu'elles sont répertoriées
dans les informations de
contact du répertoire. Si
votre téléphone cellulaire le
permet, vous pouvez sélectionner et utiliser ces adresses
comme destinations et les
enregistrer en tant que
favoris.
Touchez ce bouton pour
accéder au pavé numérique
de l'écran, entrer un numéro
et passer un appel. Lors d'un
appel actif, vous pouvez
également choisir l'une des
options suivantes :
Discrétion
Appel en attente
Mode privé
L'historique des
appels
Conférence
Fermer
Comp.
abr.
Action et description
Sélectionnez pour appeler
des contacts enregistrés.
Répertoire Touchez ce bouton pour
accéder à votre répertoire
précédemment téléchargé
et appeler n'importe lequel
de vos contacts. Le système
trie les entrées par catégories rangées en ordre alphabétique et récapitulées en
haut de l'écran.
Pour activer les réglages
d'image de contact (si votre
appareil prend en charge
cette fonction), sélectionnez :
Téléphone
Réglages
Gérer le répertoire
Afficher les photos du répertoire
393
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Remarque : cette fonctionnalité dépend du type de
téléphone portable. Si votre
téléphone est incapable de
télécharger l'historique des
appels via Bluetooth, SYNC
conserve une trace des
appels passés depuis son
système.
Une fois votre téléphone
Bluetooth connecté au
système SYNC, vous pouvez
accéder à tout numéro antérieurement composé et à
tout appel reçu ou manqué.
Vous pouvez également
choisir de les enregistrer sur :
SYNC™ 2
Option de
menu
Favorites
Messagerie
Réglages
Vous pouvez envoyer et recevoir des
messages texte via Bluetooth, les lire à
haute voix et retranscrire des acronymes
de messages texte (par exemple LOL).
Action et description
Enreg. ds
composit.
abrégée
Touchez le coin supérieur gauche de
l'écran, puis sélectionnez :
Vous pouvez envoyer des
messages texte grâce à
l'écran tactile. Voir SMS ciaprès dans cette section.
Option de menu
Téléphone
Messagerie
Touchez ce bouton pour
accéder à divers réglages du
téléphone (activer ou désactiver le Bluetooth, gérer votre
répertoire, etc.). Voir
Réglages du téléphone ciaprès dans cette section.
Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes :
Écouter (icône haut-parleurs)
Composer
Envoi texte
Messages texte
Voir
Note : le téléchargement et l'envoi de
messages texte via Bluetooth sont des
fonctions qui dépendent de la compatibilité
du téléphone.
Supprim.
Supprim. tout
Note : certaines fonctions de la messagerie
texte sont tributaires de la vitesse et ne sont
pas disponibles lorsque votre véhicule
dépasse les 8 km/h.
Rédaction d'un message texte
Note : cette fonction est tributaire de la
vitesse du véhicule. Elle est indisponible
lorsque votre véhicule dépasse les 8 km/h.
Note : SYNC ne télécharge pas les
messages texte déjà lus depuis votre
téléphone cellulaire.
Note : le téléchargement et l'envoi de
messages texte via Bluetooth sont des
fonctions qui dépendent de la compatibilité
du téléphone.
394
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Pour rédiger et envoyer un message texte, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Téléphone
Messagerie
Envoi texte
Entrez un numéro de téléphone ou sélectionnez un contact
depuis votre répertoire.
Modif. texte
Vous permet de personnaliser le message prédéfini ou de
créer votre propre message.
Envoyer
Envoie le message tel quel.
les messages
Vous pouvez ensuite visualiser le message
texte, vérifier les destinataires ou mettre à
jour la liste des messages, puis l'envoyer
vers un appareil connecté (par exemple
une clé USB).
Je vais arriver en avance.
Je suis dehors.
Je t'appelle quand j'arrive.
Options des messages texte
OK
les messages
Oui
Je te rappelle dans quelques minutes.
Non
Je viens de partir et arrive bientôt.
Merci
Tu peux m'appeler ?
Je suis coincé(e) dans la circulation.
J'arrive bientôt.
Appelle-moi plus tard.
Je suis en retard de quelques minutes.
Mort de rire
395
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Réception d'un message texte
Lorsque vous recevez un nouveau message, un signal sonore retentit et une fenêtre
contextuelle s'affiche à l'écran qui indique le nom et l'ID de l'appelant si cette
fonction est prise en charge par votre téléphone. Vous pouvez sélectionner :
Option de menu
Action et description
Voir
Pour afficher le message texte.
Écouter
Pour que SYNC vous lise le message texte.
Composer
Pour appeler le contact.
Ignorer
Pour sortir de l'écran.
Réglages du téléphone
Pour afficher le menu des réglages du téléphone, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Téléphone
Réglages
Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes :
Dispositifs Bluetooth
Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou
l'ajoute aux favoris.
Bluetooth
Pour activer ou désactiver le Bluetooth.
Ne pas déranger
Si vous souhaitez que les appels soient directement redirigés
vers la messagerie vocale et que votre téléphone ne sonne
pas lorsque vous êtes en voiture. Lorsque cette fonction est
activée, les notifications de message texte sont également
silencieuses.
Aide à l’Appel de
Détresse
Pour activer ou désactiver la fonction d'Aide à l'Appel de
Détresse de SYNC. Voir Information (page 398).
Sonnerie du téléphone
Pour sélectionner la sonnerie que vous souhaitez entendre
lorsque vous recevez un appel. Vous pouvez choisir parmi les
sonneries du système, les sonneries du téléphone connecté,
un bip, la synthèse vocale ou une notification silencieuse.
Notification de message Pour sélectionner une notification de message texte si votre
texte
téléphone le permet. Vous pouvez choisir parmi les sonneries
d'alerte du système, la synthèse vocale ou une alerte silencieuse.
396
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Connexion de données
Internet
Utilisez cet écran pour régler les paramètres de votre
connexion de données Internet, si votre téléphone le permet.
Sélectionnez cette option pour créer votre profil de connexion
dans votre réseau personnel ou pour désactiver votre
connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres
pour que le système établisse toujours la connexion,
l'établisse uniquement sur demande, ou qu'il ne se connecte
jamais en itinérance. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires.
Gérer le répertoire
Pour accéder à des fonctions telles que le téléchargement
automatique du répertoire, le retéléchargement du répertoire,
l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la suppression ou
la mise à jour de votre répertoire.
Avertissement d'itinérance
Pour que le système vous prévienne lorsque votre téléphone
est en mode itinérance.
Appuyez sur la commande vocale puis
énoncez l'une des commandes vocales
suivantes ou une commande similaire :
Commandes vocales du téléphone
Commande vocale
Appeler messagerie vocale
Écouter message
Répondre au message
Ajouter téléphone
aide
397
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
INFORMATION
Repère
Option de menu
A
Circulation
B
Notifications
P
Calendrier
D
SYNCApplications
E
Où suis-je ?
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez
le bouton Informations pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas équipé d'un système de
navigation, touchez le coin de l'écran
tactile où se trouve l'onglet vert.
Notifications
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez
le bouton I (Informations) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas équipé d'un système de
navigation, touchez le coin de l'écran
tactile où se trouve l'onglet vert.
398
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Appuyez sur Notifications, puis choisissez parmi les services suivants :
Option de menu
Action et description
Voir
le message complet
Supprim.
le message
Supprim. tout
les messages
AVERTISSEMENTS
Cet écran affiche tous les messages
système (par exemple une carte SD
défaillante).
Posez toujours votre téléphone dans
un endroit sûr à l'intérieur de votre
véhicule. Le non-respect de ces
consignes est susceptible d'entraîner de
graves blessures ou d'endommager le
téléphone, ce qui empêcherait le
fonctionnement correct de l'Aide à l'Appel
de Détresse.
Note : le système vous signale les
messages en allumant l'icône d'information
en jaune. Une fois les messages lus ou
supprimés, l'icône redevient blanche.
Calendrier
Si la fonction Aide à l'Appel de
Détresse n'est pas activée avant une
collision, le système n'essaiera pas
de composer le numéro des services
d'urgence, ce qui pourra retarder les
secours et donc augmenter
potentiellement le risque de blessures
graves, voire mortelles. N'attendez pas que
l'Aide à l'Appel de Détresse passe un appel
d'urgence si vous êtes en mesure de le faire
vous-même. Composez immédiatement
le numéro des services d'urgence pour
accélérer les secours. Si l'Aide à l'Appel de
Détresse ne se déclenche pas dans les cinq
secondes suivant la collision, il se peut que
le système ou le téléphone cellulaire soit
endommagé ou hors d'état de
fonctionnement.
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez
le bouton I (Informations) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas équipé d'un système de
navigation, touchez le coin de l'écran
tactile où se trouve l'onglet vert.
Touchez Calendrier. Différents affichages
du calendrier actuel sont disponibles : par
jour, par semaine ou par mois.
Aide à l'appel de détresse (le cas
échéant)
AVERTISSEMENTS
Pour que cette fonction puisse
fonctionner, votre téléphone
cellulaire doit être équipé de la
technologie Bluetooth et être compatible
avec le système.
Note : avant d'activer cette fonction,
assurez-vous de lire l'avis concernant l'Aide
à l'Appel de Détresse ainsi que la
déclaration de confidentialité relative à
l'Aide à l'Appel de Détresse figurant plus
loin dans cette section, qui contiennent des
informations importantes.
399
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Note : lorsque vous activez ou désactivez
l'Aide à l'Appel de Détresse, ce réglage
s'applique à tous les téléphones cellulaires
jumelés. Si vous désactivez l'Aide à l'Appel
de Détresse et qu'un téléphone
préalablement jumelé se connecte lorsque
vous mettez le contact, cela déclenche soit
la lecture d'un message vocal, soit
l'affichage d'un message ou d'une icône à
l'écran (ou bien les deux).
Activation de l'Aide à l'Appel de
Détresse
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez le
bouton I (Informations) pour accéder
à ces fonctions. Si votre véhicule n'est
pas équipé d'un système de navigation,
touchez le coin de l'écran tactile où se
trouve l'onglet vert. Sélectionnez
ensuite :
Note : chaque téléphone cellulaire
fonctionne différemment. Bien que la
fonction Aide à l'Appel de Détresse
fonctionne avec la plupart des téléphones
cellulaires, son utilisation peut poser des
problèmes à certains téléphones.
Option de menu
Si une collision déclenche le déploiement
d'un airbag ou la coupure de l'alimentation
en carburant, le système peut contacter
les services d'urgence en composant le 112
(numéro d'urgence sans fil qui fonctionne
dans la plupart des pays européens) au
moyen d'un téléphone jumelé et connecté
au système. Pour plus d'informations sur
le système et l'Aide Appel Détresse, visitez
le site Web Ford de votre région.
Note : en cas d'urgence et en tant qu'aide
à la communication, l'Aide à l'Appel de
Détresse peut vous aider à contacter des
services de secours spécifiques de la
sécurité publique. L'Aide à l'Appel de
Détresse n'assure pas la mise en œuvre des
opérations de sauvetage. Le service de
sécurité publique local déploie des
opérations de sauvetage spécifiques selon
la situation.
Applicat.
Aide à l'Appel de Détresse
Activer
Options d'affichage
Lorsque cette fonction est activée, un
message de confirmation apparaît sur
l'écran lorsque votre téléphone se
connecte et que vous démarrez la voiture.
Si vous désactivez cette fonction, la boîte
de dialogue vous permet de configurer un
rappel.
Lorsque la fonction est désactivée et qu'un
rappel est configuré, un message de rappel
s'affiche sur l'écran et un rappel vocal est
énoncé lorsque votre téléphone se
connecte et que vous démarrez la voiture.
Voir Dispositif de retenue des
passagers supplémentaire (page 29).
Ce chapitre contient des informations
importantes concernant le déploiement
des airbags.
Lorsque la fonction est désactivée sans
rappel configuré, le système ne déclenche
pas de rappel vocal et se contente
d'afficher un message de rappel lorsque
vous connectez votre téléphone.
Voir Assistance dépannage dans les
cas d’urgence (page 207). Ce chapitre
contient des informations importantes
concernant la coupure de la pompe à
carburant.
400
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Pour s'assurer que l'Aide à l'Appel de
Détresse fonctionne correctement :
• Le système doit être alimenté et
fonctionner correctement au moment
de la collision et pendant l'activation
et l'utilisation de la fonction.
• Vous devez avoir activé la fonction
avant la collision.
• Vous devez disposer d'un téléphone
cellulaire connecté au système.
• Dans certains pays, il peut s'avérer
nécessaire de disposer d'une carte SIM
valide, enregistrée et créditée pour
pouvoir passer un appel d'urgence.
• Un téléphone cellulaire connecté doit
pouvoir passer et maintenir un appel
sortant au moment de la collision.
• Un téléphone cellulaire connecté doit
disposer d'une couverture réseau
adéquate, d'une batterie suffisamment
chargée et d'une puissance de signal
assez élevée.
• La batterie de votre véhicule doit être
chargée.
Avant d'appeler :
• Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il
aboutit, un message d'introduction est
lu à l'opérateur des services d'urgence.
Après ce message, les occupants du
véhicule entrent en communication
mains-libres avec l'opérateur.
• Le système prévoit un court laps de
temps (environ 10 secondes) pour
annuler l'appel. Si vous n'annulez pas
l'appel, le système essaie de composer
le 112.
• Le système lit un message vous
indiquant qu'il tente de passer un appel
d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel
en sélectionnant le bouton approprié
ou en appuyant sur la touche Fin
d'appel sur le volant.
Pendant l'appel :
• L'Aide à l'Appel de Détresse utilise les
informations fournies par le réseau
GPS ou le réseau de téléphonie mobile
de votre véhicule lorsqu'elles sont
disponibles pour déterminer quelle
langue utiliser. Le système alerte
l'opérateur d'urgence de la collision et
délivre le message d'introduction. Cela
peut comprendre les coordonnées GPS
de votre véhicule.
• La langue utilisée par le système pour
interagir avec les occupants de votre
véhicule peut être différente de la
langue utilisée pour délivrer les
informations voulues à l'opérateur
d'urgence.
• Une fois que le message d'introduction
a été délivré, la ligne téléphonique
s'ouvre pour vous permettre de parler
en mode mains-libres avec l'opérateur
des services d'urgence.
• Dès que la ligne est connectée, soyez
prêt à donner immédiatement votre
nom, votre numéro de téléphone et
l'endroit où vous vous trouvez.
Note : cette fonction ne fonctionne que
dans les régions ou pays européens où la
fonction Aide à l'Appel de Détresse SYNC
peut appeler les services d'urgence locaux.
Consultez le site Web Ford de votre région
pour plus de détails.
En cas de collision
Note : toutes les collisions ne déclenchent
pas le déploiement des airbags ou la
coupure de l'alimentation en carburant (ce
qui peut déclencher l'Aide à l'Appel de
Détresse). Cependant, si l'Aide à l'Appel de
Détresse est déclenchée, le système essaie
de contacter les services d'urgence. Si le
téléphone cellulaire connecté est
endommagé ou s'est déconnecté du
système, celui-ci recherche et essaie de se
connecter à l'un des téléphones cellulaires
préalablement jumelés. Le système essaie
de composer le 112.
401
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Note : tout en fournissant des informations
à l'opérateur des services d'urgence, le
système lit un message vous indiquant qu'il
transmet des informations importantes. Il
vous informe ensuite quand la ligne est
ouverte pour commencer la communication
mains-libres.
•
•
Note : pendant une Aide à l'Appel de
Détresse, un écran d'urgence prioritaire
s'affiche. Il contient les coordonnées GPS
du véhicule si elles sont disponibles.
Informations importantes concernant
la fonction Aide à l'Appel de Détresse
Note : il se peut que les informations de
localisation GPS ne soient pas disponibles
au moment de la collision, auquel cas l'Aide
à l'Appel de Détresse tente malgré tout de
passer un appel d'urgence.
A l'heure actuelle, la fonction Aide à
l'Appel de Détresse n'appelle pas les
services d'urgence dans les pays suivants :
Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine,
Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie
et Russie.
Note : il est possible que les services
d'urgence ne reçoivent pas les coordonnées
GPS, auquel cas la communication
mains-libres avec un opérateur d'urgence
est disponible.
Consultez le site Web Ford de votre région
pour accéder aux informations les plus
récentes.
Note : l'opérateur d'urgence est également
susceptible de recevoir des informations du
réseau de téléphonie mobile, telles que le
numéro du téléphone cellulaire,
l'emplacement du téléphone cellulaire et
le nom du fournisseur de téléphonie mobile,
indépendamment de l'Aide à l'Appel de
Détresse SYNC.
Déclaration de confidentialité
concernant la fonction Aide à l'Appel
de Détresse
Lorsque vous activez la fonction Aide à
l'Appel de Détresse, cette dernière peut
informer les services d'urgence que votre
véhicule a été impliqué dans une collision
avec déploiement d'un airbag ou activation
de la coupure d'alimentation en carburant.
Cette fonction est capable de fournir des
informations sur votre position à
l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres
détails concernant votre véhicule ou la
collision, pour lui permettre de déterminer
les services d'urgence les plus adéquats.
L'Aide à l'Appel de Détresse pourrait
ne pas fonctionner si :
•
•
•
vous n'avez pas de carte SIM valide,
enregistrée et créditée dans votre
téléphone cellulaire ;
vous vous trouvez dans un pays ou une
région d'Europe où la fonction Aide à
l'Appel de Détresse SYNC ne peut pas
passer l'appel. Consultez le site Web
Ford de votre région pour plus de
détails.
votre téléphone cellulaire ou le
système matériel d'Aide Appel
Détresse a été endommagé lors de la
collision ;
l'alimentation de la batterie du véhicule
ou du système est coupée ;
votre téléphone cellulaire est éjecté du
véhicule au cours d'une collision ;
Si vous ne souhaitez pas communiquer ces
informations, désactivez la fonction.
402
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Où suis-je ?
Pour obtenir des informations sur l'emplacement de votre véhicule, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Information
Aide
Sélectionnez ensuite :
Où suis-je ?
Affiche l'emplacement actuel de votre
véhicule s'il est équipé d'un système de
navigation. Ce bouton n'est pas disponible
si votre véhicule n'est pas équipé d'un
système de navigation.
Note : vous pouvez basculer entre le mode
degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius.
Voir Réglages (page 363).
CLIMAT
Touchez le coin inférieur droit de votre
écran tactile pour accéder aux fonctions
de climatisation. Selon le groupe d'options
et de la série de votre véhicule, l'écran
Climatisation peut être différent de celui
affiché ici.
403
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
A
Marche/Arrêt : touchez ce bouton pour activer ou désactiver ce système. L'air
extérieur ne peut pas pénétrer dans votre véhicule lorsque vous arrêtez le
système.
B
Paramètres de température coté passager : touchez le bouton + ou – pour
ajuster la température.
C
Vitesse du ventilateur : touchez le bouton + ou - pour ajuster la vitesse du
ventilateur.
D
Double : touchez le bouton pour activer la commande de température du côté
du passager.
E
Air recirculé : touchez le bouton pour activer ou désactiver l'air recirculé. L'air
recirculé peut réduire le temps nécessaire pour refroidir l'intérieur du véhicule
et aider à empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule.
De plus, l'air recirculé se déclenche automatiquement lorsque vous touchez les
boutons A/C MAX ou Dégivrage MAX, ou manuellement avec tout mode de
débit d'air à l'exception du dégivrage. Il peut également être désactivé avec
tous les modes de débit d'air sauf A/C MAX et Dégivrage MAX afin de prévenir
l'apparition de buée.
F
AC MAX : touchez ce bouton pour refroidir votre véhicule avec l'air recirculé.
Touchez une nouvelle fois ce bouton pour revenir à la climatisation normale.
Le bouton A/C MAX répartit l'air via les buses de la planche de bord et aide à
empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule. Ce mode
est plus économique et efficace que le mode A/C.
G
A/C : touchez ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la
climatisation avec l'air recirculé pour améliorer la performance et l'efficacité
du refroidissement. La climatisation se déclenche automatiquement avec les
modes A/C MAX, dégivrage et plancher avant/dégivrage.
H
Vent. autom. : touchez ce bouton pour déclencher le fonctionnement
automatique et définir la température en utilisant la commande de température.
Le système détermine automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition
de l'air, l'activation ou la désactivation de la climatisation et l'utilisation de l'air
extérieur ou recirculé.
I
Commandes manuelles de répartition de l'air : Plancher avant et
dégivrage : répartit l'air via les buses de dégivrage de pare-brise, les buses de
désembuage, les buses de plancher de siège avant et arrière, et fournit de l'air
extérieur afin de prévenir l'apparition de buée sur les fenêtres. Panneau : répartit
l'air via les buses du plan de bord. Panneau et plancher : répartit l'air via les
buses de la planche de bord, les buses de désembuage et les buses de plancher
de siège avant et arrière. Plancher : répartit l'air via les buses de désembuage
et les buses de plancher de siège avant et arrière. Dégivrage : touchez ce
bouton pour débarrasser le pare-brise de la buée et du givre. Touchez une
nouvelle fois ce bouton pour revenir à la sélection de débit d'air précédente.
Lorsque le dégivrage est activé, le système fournit automatiquement de l'air
extérieur via les buses de dégivrage du pare-brise et les buses de désembuage
404
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
afin de prévenir l'apparition de buée sur les fenêtres. Dégivrage MAX : répartit
l'air extérieur via les buses d'aération du pare-brise et active automatiquement
la climatisation. Le ventilateur est réglé sur la vitesse maximum et la
température sur HI. Lorsque la commande de répartition d'air est sur cette
position, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé ou régler manuellement
la vitesse de ventilateur et la commande de température.
J
Paramètres côté conducteur : touchez le bouton + ou – pour régler la
température.
Commandes vocales de la
climatisation
Appuyez sur la touche
Commande vocale située sur le
volant. Lorsque le système est
prêt, énoncez l'une des commandes
suivantes ou une commande similaire :
Commandes vocales
Activer climatisation
Désactiver climatisation
Régler température
Réglez la température entre 15,0 et 30,0 °C ou 59 et
86 °F.
Note : la fente pour cartes SD est à ressort.
Pour retirer la carte SD, il suffit de l'y pousser
et de la relâcher. N'essayez pas de dégager
la carte en la tirant vers vous, car cela
pourrait provoquer des dommages.
NAVIGATION
Note : la carte SD de navigation doit se
trouver dans la fente pour cartes SD pour
permettre le fonctionnement du système
d’aide à la navigation. Si vous avez besoin
d'une carte SD de rechange, contactez un
concessionnaire agréé.
Votre système d’aide à la navigation est
équipé de deux fonctionnalités principales,
le mode destination et le mode carte.
405
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Mode Destination
Pour définir une destination, touchez le coin vert de votre écran tactile, puis :
Option de menu
Dest.
Choisissez l'une des options suivantes :
Mon domicile
Favorites
Destinations précédentes
Point d'intérêt
Urgence
Adresse
Intersection
Centre-ville
Latitude/Longitude
Modifier la route
Annuler route
Pour définir votre destination, saisissez les
informations nécessaires dans les champs
en surbrillance (peu importe l'ordre).
Pour saisir l'adresse de la destination, touchez :
Option de menu
Action et description
Allez
Le fait de toucher ce bouton permet d'afficher l'emplacement sur la carte.
Pour sélectionner une destination précédente, touchez :
Option de menu
Action et description
Destinations précédentes
Les 20 dernières destinations sélectionnées
s'affichent.
406
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Après avoir fait votre choix, appuyez sur :
Option de menu
Action et description
Déf. comme destination Permet de définir cet emplacement comme votre destination.
Vous pouvez également définir cet emplacement (l'itinéraire
proposé par le système vous fait passer par ce point) comme
point de passage ou comme destination favorite. Vous pouvez
ensuite choisir entre trois types d'itinéraires différents :
Régions à éviter
Plus rapide
Utilise les itinéraires les plus rapides
possible.
Plus courte
Utilise l'itinéraire le plus court
possible.
Éco-route
Utilise l'itinéraire qui consomme le
moins de carburant.
Vos préréglages sont pris en compte lors du calcul de votre
itinéraire. Pour plus d'informations sur ces choix, consultez
Réglage de vos préférences de navigation dans ce chapitre.
Pour lancer la navigation, touchez :
Option de menu
Action et description
Démarrer guid.
Vous pouvez annuler l'itinéraire ou lancer le mode Démonstration afin que le système simule l'itinéraire.
Lors d'un guidage routier, si vous souhaitez que le système
répète les instructions vocales de navigation, vous pouvez
appuyez sur l'icône en forme de bulle qui apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran (barre verte). Lorsque le système
répète la dernière instruction de navigation, la distance jusqu'à
la prochaine instruction de navigation est mise à jour puisque
le système détecte lorsque le véhicule se déplace.
Pour définir les préférences de route, touchez :
Option de menu
Action et description
Préfér. de route
Dans les préférences de route, vous pouvez définir vos préférences par exemple, pour éviter les autoroutes, les autoroutes à
péage, les ferrys et les trains à voitures ou les tunnels.
407
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Note : si vous ne touchez pas le bouton
Démarrer guid. alors que votre véhicule se
trouve sur une route connue, le système
active par défaut l'option Itinéraire le plus
rapide et lance la navigation.
Automobile
Guide touristique Michelin (le cas
Achats
échéant)
Finance
Le guide touristique Michelin est un service
qui fournit des informations
supplémentaires à propos de certains
points d'intérêts (POI), tels que les
restaurants, les hôtels et les sites
touristiques (si disponibles).
Divertissement & arts
Catégories principales
Voyage & transport
Urgence
Sports & loisirs
Communauté
Si vous avez associé votre téléphone avec
le système, vous pouvez toucher le bouton
Téléphone pour appeler directement le
POI sélectionné.
Gouvernement
Santé et médecine
Services d'entretien domestique
Note : les fonctionnalités ne sont pas
toutes disponibles dans toutes les langues
et dans tous les pays.
Pour développer cette liste, touchez le +
qui se trouve en face de la liste.
Catégories de points d'intérêt
(POI)
Le système vous permet également de trier
les résultats par ordre alphabétique ou
selon la distance.
Catégories principales
Réglage de vos préférences de
navigation
Station-service
Manœuvre de stationnement
Sélectionnez les réglages que le
système devra prendre en
compte lors de la définition de
votre itinéraire.
Aliments, boissons et repas
Pour accéder aux options de réglages, appuyez sur :
Option de menu
Réglages
Navigation
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
408
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Préférences de carte
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de carte
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Fil d'Ariane
Affiche l'itinéraire précédent avec des points blancs. Vous
pouvez activer ou désactiver cette fonction :
Activer
Désact.
Format de liste de
virages
Le système affiche votre liste de virages :
Notification de POI
stationnement
Si la notification de points d'intérêt stationnement est activée,
les icônes s'affichent sur la carte lorsque vous approchez de
votre destination. Cet affichage peut se révéler inutile dans les
zones denses et alourdir la carte lorsque d'autres points
d'intérêt sont affichés. Définit la notification automatique de
points d'intérêt stationnement. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction :
Haut vers bas
Bas vers haut
Activer
Désact.
Préférences de route
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de
route
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Route préférée
Choisissez la manière dont le système affiche le type d'itinéraire choisi.
Plus courte
Tjrs utiliser
route préférée
Plus rapide
Écologique
Prévaut sur l'itinéraire sélectionné lors de la programmation de la
destination. Le système calcule un itinéraire uniquement en fonction
des paramètres de routes préférées.
409
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
En cas d'activation, le système utilise le type d'itinéraire sélectionné
pour calculer un seul itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.
Pénalité horaire Sélectionnez un niveau de coût pour l'éco-route calculée. Plus le
éco.
paramètre est élevé, plus le temps alloué est important pour l'itinéraire.
Éviter
En cas d'activation, vous pouvez configurer le système pour qu'il évite
les autoroutes, les autoroutes à péage, les ferrys, les trains à voitures
et les tunnels lorsque vous définissez votre itinéraire.
Préférences de navigation
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de navigation
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Attention danger (lieu)
Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone
dangereuse dans les pays où la loi l'autorise.
Messages de guidage
Sélectionne le type d'instructions que le système utilise.
Remplir automatiquement Le système saisit automatiquement le pays en fonction
le pays
des informations qui existent déjà dans le système. Vous
pouvez activer ou désactiver cette fonction :
Activer
Désact.
Préférences de circulation
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de circulation
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Éviter les problèmes de Vous pouvez choisir la manière dont vous voulez que le
circulation
système traite les problèmes de circulation survenus sur votre
itinéraire.
410
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Notification alerte
circulation
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Automatique
Le système vous redirige afin d'éviter
des incidents de circulation qui se
développent et influencent l'itinéraire
actuel. Le système ne fournit pas de
notification d'alerte concernant la
circulation
Manuel
Le système vous fournit une notification d'alerte concernant la circulation
pour les incidents de circulation
survenus sur l'itinéraire planifié. Vous
pouvez choisir d'accepter ou
d'ignorer la notification avant d'effectuer la déviation d'itinéraire.
Active et désactive les notifications d'alerte concernant la
circulation.
Réglages des icônes de Vous pouvez choisir d'activer les réglages d'icône de circulation
circulation
suivants.
Règle le système pour qu'il évite automatiquement les
problèmes de circulation.
Active et désactive les notifications d'alerte concernant la
circulation
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
accidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
embouteillages.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
routes barrées.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
travaux.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
incidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
zones où les conditions de conduite peuvent être difficiles.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
routes qui risquent d'être enneigées et verglacées.
411
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
nuages de pollution.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
alertes météorologiques.
Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité réduite.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant
d'allumer la radio pour diffuser les informations routières.
Région à éviter
Option de menu
Régions à éviter
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Définit les zones que vous souhaitez que le système évite lors
du calcul de votre itinéraire.
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Ajouter
Si vous faites un choix, le système essaiera d'éviter les zones
concernées pour l'ensemble des itinéraires (si possible). Pour
saisir une nouvelle entrée, touchez :
Supprim.
Pour supprimer une section, faites votre choix parmi la liste
affichée à l'écran. L'écran que vous voyez changera. Touchez :
Les points de repère 3D sont des objets
nets et visibles généralement
reconnaissables et ont une certaine valeur
touristique. Les points de repère
apparaissent uniquement lorsque le mode
Carte 3D est activé. La couverture varie et
s'améliore au fil des mises à jour de la
carte.
Mode Carte
Touchez la barre verte située dans le coin
supérieur droit de l'écran tactile pour
afficher le mode Carte. Le mode Carte
présente un affichage plus détaillé,
composé à la fois de cartes 2D et de points
de repère 3D (si disponibles).
Les cartes 2D permettent de visualiser de
façon détaillée les contours des bâtiments,
l'utilisation des terres, les éléments
terrestres ainsi que les infrastructures
ferroviaires des villes les plus importantes
du monde. Elles permettent également de
visualiser certaines caractéristiques
comme les éléments urbains, les
empreintes des bâtiments et les chemins
de fer.
412
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Vous pouvez également sélectionner
les options suivantes :
Options de menu
Modifiez l'affichage de la carte en touchant
plusieurs fois le bouton représentant une
flèche dans le coin supérieur gauche de
l'écran. Vous pouvez choisir entre trois
modes d'affichage de carte différents :
Alignement (carte 2D) : affiche
toujours la carte de sorte que la
prochaine étape se trouve dans la
partie supérieure de l'écran.
L'échelle de la carte peut atteindre jusqu'à
5 km/h.
Voir
Permet d'afficher la
carte complète, la
liste des rues et de
revenir à l'itinéraire
lors du guidage
routier.
Menu
Affiche une boîte
contextuelle
permettant
d'accéder directement aux réglages
de navigation.
Touchez le bouton Haut-parleur
qui apparaît sur la carte pour
désactiver le guidage routier.
Lorsque la lumière du bouton s'allume, la
fonction est activée. Le bouton
Haut-parleur apparaît sur la carte
uniquement lorsque le guidage routier est
activé.
Nord en haut (carte 2D) : affiche
toujours la carte de sorte que le
nord se trouve dans la partie
supérieur de l'écran.
Touchez cette icône pour
recentrer la carte sur votre
position lorsque vous faites
défiler la carte en vous éloignant de votre
position actuelle.
Carte 3D : affiche la carte avec un
angle de vue plus élevé. Vous
pouvez modifier cet angle de vue
et faire pivoter la carte de
180 degrés en touchant deux fois la carte,
puis en faisant glisser les flèches avec
votre doigt le long de la barre grisée en bas
de la carte.
Zoom automatique
Touchez la barre verte pour accéder au
mode Carte, puis sélectionnez les boutons
de zoom + ou - pour afficher le niveau de
zoom ainsi que les boutons Auto sur l'écran
tactile. Lorsque vous touchez Auto, le
zoom automatique s'active et le bouton
Auto apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran sur l'échelle de la carte. Le
niveau de zoom de la carte se synchronise
ensuite avec la vitesse du véhicule. Plus le
413
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
véhicule se déplace lentement, plus le
zoom avant est important ; plus le véhicule
se déplace rapidement, plus le zoom
arrière est important. Pour désactiver cette
fonction, touchez de nouveau les boutons
+ ou -.
Domicile : indique l'emplacement
actuellement enregistré en tant
que position du domicile sur la
carte. Vous pouvez enregistrer une
seule entrée du répertoire en tant
qu'adresse du domicile. Cette icône ne
peut pas être modifiée.
En mode 3D, faites pivoter la carte en
faisant glisser les flèches sur la barre grisée
avec votre doigt.
Icônes POI (Points d'intérêt) :
indiquent les emplacements des
catégories de points d'intérêt que
vous choisissez d'afficher sur la
carte. Vous pouvez choisir d'afficher trois
catégories de points d'intérêt à la fois sur
la carte.
La zone ETA (heure d'arrivée prévue)
apparaît sous les boutons de zoom lorsque
un itinéraire est actif et affiche la distance
et le temps restant pour atteindre votre
destination. Si vous touchez le bouton, une
fenêtre apparaît et affiche la liste des
instructions (ainsi que les points de
passage, le cas échéant), le kilométrage
et le temps restant pour atteindre la
destination. Vous pouvez également
choisir d'afficher le temps estimé pour
atteindre votre destination ou l'heure
d'arrivée estimée.
Point de départ : indique le point
de départ d'un itinéraire planifié.
Point de passage : indique
l'emplacement d'un point de
passage sur la carte. Le numéro à
l'intérieur du cercle est différent
pour chaque point de passage et
représente l'emplacement d'un point de
passage dans les détails de l'itinéraire.
Icônes de la carte
Repère du véhicule : indique la
position actuelle de votre
véhicule. Le repère reste au
centre de la carte, sauf lorsque
vous la faites défiler.
Destination : indique le point
d'arrivée d'un itinéraire planifié.
Prochaine manœuvre : indique
l'emplacement du prochain virage
sur l'itinéraire planifié.
Curseur de défilement : vous
permet de faire défiler la carte ;
l'icône fixe est au centre de l'écran.
La position la plus proche du
curseur se trouve dans une fenêtre au
centre de la partie supérieure de l'écran.
Pas de GPS : indique que les
signaux GPS émis par les satellites
ne sont pas suffisants pour
l'emplacement actuel sur la carte.
Cette icône peut s'afficher en conditions
normales de fonctionnement dans des
zones n'ayant pas assez de signaux GPS.
Icône(s) par défaut des entrées
du répertoire : indique
l'emplacement d'une entrée du
répertoire sur la carte. Ce symbole
par défaut apparaît après avoir enregistré
une entrée dans le répertoire par une autre
méthode que celle qui nécessite de passer
par la carte. Vous pouvez en sélectionner
une parmi les 22 disponibles. Vous pouvez
utiliser chaque icône plus d'une fois.
Boutons d'accès rapide
Lorsque vous êtes en mode Carte, touchez
la carte n'importe où pour accéder aux
options suivantes :
414
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Déf. comme destination Touchez ce bouton pour définir un emplacement comme votre
destination en faisant défiler la carte. Vous pouvez faire défiler
la carte en touchant la carte avec votre index. Lorsque vous
avez atteint l'emplacement souhaitez, retirez votre doigt et
touchez ce bouton.
Déf. comme pt passage Touchez ce bouton pour définir l'emplacement actuel comme
point de passage.
Sauvegarder dans
favoris
Touchez ce bouton pour sauvegarder l'emplacement actuel
dans vos favoris.
Icônes POI
Touchez ce bouton pour sélectionner les icônes à afficher sur
la carte. Vous pouvez afficher jusqu'à trois icônes à la fois sur
la carte. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions :
Activer
Annuler route
Désact.
Touchez ce bouton pour annuler l'itinéraire actif.
Les cartes numériques utilisées dans cette
application de navigation sont fournies par
HERE. Si vous rencontrez des erreurs de
données sur une carte, vous pouvez en
informer directement HERE en vous
rendant sur www.here.com. HERE examine
toutes les erreurs qui lui ont été signalées
et joint le résultat de ses recherches dans
son e-mail de réponse.
Afficher/Modifier la route
Accédez à ces fonctions lorsqu'un
itinéraire est actif :
Option de menu
Afficher route
Modif. destin./pt de passage
Mise à jour des cartes de
navigation
Modifier la liste de virages
Détour
Des mises à jour annuelles des cartes de
navigation peuvent être achetées auprès
de votre concessionnaire.
Modifier préférences de route
Modif. préférences circulation
Commandes vocales de navigation
Annuler route
Lorsque vous êtes en mode
Navigation, appuyez sur la
touche Commande vocale située
sur le volant.
415
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Après la tonalité, énoncez l'une des commandes suivantes ou une commande
similaire :
Commande vocale
Destination
Zoom arrière
Zoom avant
Où suis-je?
aide
Les commandes suivantes peuvent aussi être utilisées lorsqu'un itinéraire de
navigation est actif :
Commande vocale
Détour
Annuler cet itinéraire
Afficher route complète
Prochain virage
Afficher liste de virages
416
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Énoncé naturel de l'adresse de
destination
Vous pouvez ensuite énoncer l'adresse
naturellement de la façon suivante, par
exemple : « Un deux trois quatre Rue
principale, Ville »
Pour définir une destination à l'aide de
commandes vocales, vous pouvez dire :
Commande vocale
Action et description
Destination adresse
Le système vous
demande
d'énoncer l'adresse
complète. Le
système affiche un
exemple à l'écran.
DIAGNOSTIC DE SYNC™
Votre système SYNC est facile à utiliser.
Toutefois, en cas de questions, veuillez
vous reporter aux tableaux ci-dessous.
Visitez le site Web Ford régional pour
vérifier la compatibilité de votre téléphone.
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Beaucoup de
bruit de fond
pendant un
appel.
Cause possible
Solution possible
Les paramètres de
commande audio de
votre téléphone cellulaire Consultez le chapitre relatif aux réglages
interfèrent peut-être
audio du manuel de votre appareil.
avec les performances de
SYNC.
Lors d'un appel,
j'entends mes
Dysfonctionnement
interlocuteurs,
possible du téléphone
mais eux ne
cellulaire.
peuvent pas
m'entendre.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que l'option microphone pour
SYNC n'est pas désactivée.
Cette fonction dépend de
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
votre téléphone cellucellulaire.
laire.
SYNC n'arrive
pas à télécharger mon
répertoire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire téléphonique dans SYNC en
sélectionnant l'option d'ajout.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
417
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Solution possible
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire téléphonique dans SYNC en
sélectionnant l'option d'ajout.
Le système dit
que le répertoire
est téléchargé,
mais, dans
Les capacités de votre
SYNC, mon
téléphone cellulaire ont
répertoire reste atteint leurs limites.
vide ou des
contacts
manquent.
Si les contacts manquants sont stockés sur
votre carte SIM, essayez de les déplacer
vers la mémoire de votre téléphone cellulaire.
Supprimez toutes les images ou sonneries
spéciales associées aux contacts
manquants.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
Cette fonction dépend de
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
votre téléphone cellucellulaire.
laire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
J'ai du mal à
connecter mon
téléphone cellu- Dysfonctionnement
laire à SYNC.
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez de supprimer votre appareil de
SYNC et de supprimer SYNC de votre
appareil, puis réessayez.
Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les
paramètres de sécurité et d'acceptation
automatique des invites concernant la
connexion Bluetooth à SYNC.
Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire.
Désactivez le paramètre de téléchargement
automatique.
Cette fonction dépend de
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
votre téléphone cellucellulaire.
laire.
Les SMS ne
fonctionnent
pas avec SYNC. Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
418
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
iPhone
Solution possible
•
•
•
•
•
•
Accédez aux paramètres de votre téléphone cellulaire.
Accédez au menu Bluetooth.
Assurez-vous qu'aucune connexion est
établie.
Appuyez sur le cercle bleu pour accéder
au menu suivant.
Activez l'affichage des notifications.
Activez ensuite la synchronisation de
vos contacts.
Votre iPhone est désormais paramétré pour
transmettre les SMS entrants à SYNC.
Répétez ces étapes pour chaque autre
véhicule équipé de Sync auquel vous vous
connectez.
Votre iPhone transmettra les SMS entrants
à SYNC uniquement s'il est débloqué.
Vous ne pouvez pas répondre aux SMS en
utilisant SYNC avec un iPhone.
Les messages texte des applications
WhatsApp et Facebook Messenger ne sont
pas pris en charge.
Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le
téléchargement de SMS via Bluetooth.
Cette fonction dépend de Accédez au menu des SMS de SYNC pour
votre téléphone celluvérifier si votre téléphone cellulaire prend
laire.
en charge cette fonction. Appuyez sur la
La lecture audio
touche PHONE, puis faites défiler l'affides SMS ne
chage et sélectionnez l'option pour SMS,
fonctionne pas
appuyez ensuite sur OK.
sur mon téléphone cellulaire.
Chaque téléphone cellulaire fonctionnant
différemment, reportez-vous au manuel
Il s'agit d'une restriction spécifique de l'appareil à jumeler. En réalité,
liée à votre téléphone
il peut y avoir des différences entre les
cellulaire.
téléphones cellulaires en raison de leur
marque, leur modèle, leur numéro de
version et du fournisseur d'accès utilisé.
419
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes USB et multimédia
Objet :
Cause possible
Solution possible
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
J'ai du mal à
connecter mon
appareil.
Assurez-vous que vous utilisez le câble du
fabricant.
Dysfonctionnement
possible de l'appareil.
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB
de votre véhicule.
Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas
d'un programme d'auto-installation ou de
paramètres de sécurité actifs.
SYNC ne reconnaît pas l'appaIl s'agit d'une restriction
reil quand je
liée à l'appareil.
démarre mon
véhicule.
Assurez-vous de ne pas laisser l'appareil
dans le véhicule par des températures
extrêmes (chaudes ou froides).
Cette fonction dépend de
Le Bluetooth
Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à
votre appareil.
audio ne charge
SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton
L'appareil est déconrien.
lecture de l'appareil.
necté.
Vos fichiers de musiques
ne contiennent peut-être
pas les informations
Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les
appropriées concernant
informations concernant la chanson.
l'artiste, le titre de la
SYNC ne recon- chanson, l'album ou le
naît pas la
genre.
musique que
contient mon
Le fichier peut être
Essayez de remplacer le fichier corrompu
appareil.
corrompu.
par une nouvelle version du fichier.
La chanson est peut-être
protégée par des droits
d'auteur et l'appareil ne
peut donc pas la lire.
Certains appareils nécessitent de modifier
les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole
de transfert multimédia.
420
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes USB et multimédia
Objet :
Cause possible
Solution possible
Lorsque je
connecte mon
iPhone ou mon
iPod Touch
simultanément
via USB et Blue- Il s'agit d'une restriction
liée à l'appareil.
tooth Audio,
parfois, je
n'entends plus
rien.
Depuis l'écran affichant la musique en
cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod
Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de
l'appareil audio tout en bas sur l'écran de
votre iPhone ou iPod Touch.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via USB, sélectionnez le connecteur de
dock.
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
SYNC ne
comprend pas
ce que je dis.
SYNC ne
comprend pas
le nom de la
chanson ou de
l'artiste.
Cause possible
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Solution possible
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de
leurs sections respectives.
Pendant une session de commande vocale
active, reportez-vous à l'écran audio pour
obtenir une liste des commandes vocales
disponibles.
Vous parlez peut-être
trop tôt ou au mauvais
moment.
Le microphone pour le système se trouve
soit dans votre rétroviseur, soit dans la
garniture de pavillon, juste au dessus du
pare-brise.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.
Prononcez le nom de la chanson ou de
l'artiste exactement comme il est enregistré
dans le système. Si vous dites « Lecture
Vous ne prononcez peut- artiste Prince », le système ne lit pas les
être pas le nom exacte- chansons de Prince and the Revolution ou
ment comme il est enregi- de Prince and the New Power Generation.
stré dans le système.
Vérifiez que vous prononcez bien le titre
complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».
421
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Cause possible
Solution possible
Si les titres des chansons sont enregistrés
en majuscules, vous devez les épeler. LOLA
nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ».
Le système ne « lit »
N'utilisez pas de caractères spéciaux dans
peut-être pas le nom de
les titres, car le système ne les reconnaît
la même façon que vous
pas.
le prononcez.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur
le téléphone cellulaire.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
SYNC ne
comprend pas,
ou appelle le
mauvais
contact quand
je veux passer
un appel.
Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions
multimédias pour obtenir une liste de
suggestions possibles lorsque le système
ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 306).
Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le
Vous ne prononcez peut- système. Par exemple, si le nom du contact
être pas le nom exacte- est Pierre Durand, dites « Appeler Joe
ment comme il est enregi- Wilson ».
stré dans le système.
Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Joe
Wilson », plutôt que « Joe ».
Les contacts enregistrés
dans votre répertoire
N'utilisez pas de caractères spéciaux
sont peut-être très courts
comme 123 ou ICE puisque le système ne
et similaires, ou bien ils
les reconnaît pas.
contiennent peut-être
des caractères spéciaux.
Les contacts de votre
Si les contacts sont enregistrés en majusrépertoire sont peut-être cules, vous devez les épeler. JEAN nécessite
enregistrés en majusque vous prononciez « Appeler J-A-K-E ».
cules.
422
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms étrangers enregistrés
sur mon téléphone cellulaire.
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms des
pistes, des artistes, des
albums, des
genres et des
listes de lecture
étrangers enregistrés sur mon
lecteur multimédia ou mon
disque flash
USB.
Cause possible
Solution possible
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms de contact enregistrés sur votre
téléphone cellulaire.
Vous prononcez peutêtre les noms étrangers
en utilisant la langue
actuellement sélectionnée pour SYNC.
Conseil : vous pouvez sélectionner votre
contact manuellement. Appuyez sur
PHONE. Sélectionnez l'option du répertoire
téléphonique, puis le nom du contact.
Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce
alors le nom du contact, vous donnant une
idée de la prononciation attendue.
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable
de faire certaines exceptions pour les noms
d'artistes très populaires (U2, par exemple),
de sorte que vous pouvez toujours utiliser
la prononciation anglaise pour ces artistes.
Vous prononcez peutêtre les noms étrangers
en utilisant la langue
actuellement sélectionnée pour SYNC.
SYNC utilise une voix synthétique plutôt
qu'une voix humaine pré-enregistrée.
Le système
génère des
invites vocales
et la prononciation de certains
mots n'est pas
toujours exacte
dans ma langue.
SYNC utilise la technologie de synthèse de la
parole à partir du texte
pour ses invites vocales.
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un contact directement
à partir du répertoire sans enregistrement
préalable (par exemple, “ Appeler John
Smith ”) ou sélection d'une piste, d'un
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Lecture artiste
Madonna »).
423
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
SYNC™ 2
Général
Objet :
Cause possible
Solution possible
SYNC n'accepte que quatre langues dans
un seul module pour l'affichage de texte,
La langue sélecla commande vocale et les invites vocales.
tionnée pour le
Ces quatre langues sont déterminées par
combiné des
le pays dans lequel vous avez acheté le
instruments et
véhicule, en fonction des langues les plus
l'écran d'inforparlées. Si la langue sélectionnée n'est pas
SYNC ne prend pas en
mation et de
charge la langue actuelle- disponible, SYNC continue d'utiliser la
divertissement
ment sélectionnée pour langue active courante.
n'est pas la
le combiné des instruSYNC propose de nouvelles fonctions de
même que celle
ments et l'écran d'infor- commande vocale dans un grand nombre
de SYNC (télémation et de divertisse- de langues. Appel d'un contact directement
phone, USB,
ment.
à partir du répertoire sans enregistrement
Bluetooth
préalable (par exemple, “ Appeler John
audio,
Smith ”) ou sélection d'une piste, d'un
commande
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
vocale et invites
liste de lecture depuis votre lecteur multivocales).
média (par exemple, « Lecture artiste
Madonna »).
SYNC avec réinitialisation du système d'écran tactile
Le système dispose d'une fonction de réinitialisation qui peut être exécutée en cas de
perte de fonctionnement d'une fonctionnalité SYNC. Cette réinitialisation permet de
rétablir le fonctionnement sans effacer les informations précédemment enregistrées
dans le système (dispositifs jumelés, répertoire, historique des appels, messages texte
et réglages utilisateur). Afin de réinitialiser le système, maintenez la touche de recherche
aval (>>) enfoncée tout en appuyant sur la touche de marche/arrêt de la radio. Environ
5 secondes après, l'écran s'éteindra. Attendez une ou deux minutes que le système soit
complètement réinitialisé. Vous pourrez ensuite reprendre l'utilisation du système SYNC.
424
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Vous ne devez poser que des
équipements d'émission de
fréquences radio, par exemple un
téléphone cellulaire ou un émetteur de
radio amateur, conformes aux paramètres
indiqués dans le tableau ci-dessous. Leur
installation ou utilisation n'est soumise à
aucune disposition spéciale ou condition.
AVERTISSEMENTS
Votre véhicule a été testé et certifié
conforme aux législations relatives
à la comptabilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou
tout autre législation locale applicable). Il
est de votre responsabilité de veiller à ce
que tout équipement que vous avez monté
ou fait monter soit conforme à la
législation locale en vigueur. Confiez la
pose des équipements à un
concessionnaire agréé.
Ne pas monter
d'émetteur-récepteur, microphone,
haut-parleur ou autre objet dans le
champ de déploiement des airbags.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur
le câblage d'origine du véhicule, les
canalisations de carburant ou les
tuyauteries de frein.
Garder les câbles d'antenne et
d'alimentation à au moins 10 cm de
tout module électronique et airbag.
425
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Bande de
fréquence (en
MHz)
Puissance de sortie maximale en
Watt (puissance RMS maximale)
Positions d'antenne
1-30
50 W
3
30-54
50 W
1. 2
68-87,5
50 W
1. 2
142-176
50 W
1. 2
380-512
50 W
1. 2
806-940
10 W
1. 2
1200-1400
10 W
1. 2
1710-1885
10 W
1. 2
1885-2025
10 W
1. 2
Note : Après la pose d'émetteurs de
fréquences radios, rechercher un éventuel
parasitage en provenance et sur
l'équipement électrique du véhicule, à la
fois dans les modes de veille et d'émission.
CONTRAT DE LICENCE
D'UTILISATEUR FINAL
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) SYNC
Contrôler la totalité de l'équipement
électrique :
• Avec le contact établi.
• Lorsque le moteur tourne.
• Pendant un essai sur route à des
vitesses différentes.
•
Vérifier que les champs
électromagnétiques générés dans
l'habitacle du véhicule par l'émetteur
installé ne dépassent pas les limites
d'exposition humaine applicables.
Vous avez fait l'acquisition d'un
appareil (« APPAREIL ») qui comprend
un logiciel acquis sous licence par Ford
Motor Company et ses sociétés
affiliées (« FORD MOTOR
COMPANY ») auprès d'une société
affiliée à Microsoft Corporation
(« MS »). Ces produits logiciels
installés d'origine par MS, ainsi que les
supports associés, les documents
imprimés et les documentations « en
426
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
•
•
•
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL MS ») sont protégés par
les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL MS est concédé sous licence,
il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peut faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec, des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes fournis par FORD
MOTOR COMPANY. Les logiciels et
systèmes supplémentaires d'origine
FORD MOTOR COMPANY, ainsi que
les supports associés, les documents
imprimés et les documentations « en
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL FORD ») sont protégés
par les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais
concédé sous licence. Tous droits
réservés.
Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL
FORD peuvent s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peuvent faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec, des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes proposés par des
fournisseurs de logiciel et de service
tiers. Les logiciels et services
supplémentaires d'origine tierce, ainsi
que les supports associés, les
documents imprimés et les
documentations « en ligne » ou sous
forme électronique (« LOGICIEL
TIERS ») sont protégés par les lois et
traités internationaux en matière de
propriété intellectuelle. Le LOGICIEL
TIERS n'est pas vendu, mais concédé
sous licence. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et
les LOGICIELS TIERS sont ci-après
dénommés collectivement et
individuellement le « LOGICIEL ».
SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC
CE CONTRAT DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
VEUILLEZ NE PAS UTILISER
L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE
LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION
SUR L'APPAREIL, VAUT
ACCEPTATION DU PRESENT CLUF (OU
LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT ANTERIEUR).
CONCESSION DE LICENCE
LOGICIELLE : ce CLUF vous octroie la
licence suivante :
•
Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel
qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il
s'interface avec des systèmes et/ou
services fournis par ou par
l'intermédiaire de FORD MOTOR
COMPANY ou ses fournisseurs de
logiciels et prestataires de services
tiers.
Description des autres droits et
limitations
•
Reconnaissance vocale : si le
LOGICIEL comporte un ou plusieurs
composant(s) de reconnaissance
vocale, vous devez savoir que la
reconnaissance vocale est un
processus statistique par nature et que
les erreurs de reconnaissance sont
inhérentes à ce processus. Ni FORD
427
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
•
•
•
•
MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs
ne sauraient être tenus pour
responsables de dommages quels
qu'ils soient découlant d'erreurs
survenues dans le cadre du processus
de reconnaissance vocale.
Limitations relatives à la
reconstitution de la logique, à la
décompilation et au
désassemblage : vous n'êtes pas
autorisé à reconstituer la logique, à
décompiler ou à désassembler, ni à
permettre à quiconque de reconstituer
la logique, de décompiler ou de
désassembler le LOGICIEL, sauf si une
telle opération est expressément
permise par la législation en vigueur,
nonobstant la présente limitation.
Limitations relatives à la
distribution, reproduction,
modification et création d'œuvres
dérivées : vous n'êtes pas autorisé à
distribuer, reproduire, modifier le
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées
du LOGICIEL, sauf dans la mesure où
une telle activité est expressément
autorisée par la législation en vigueur,
nonobstant la présente limitation.
CLUF unique : la documentation
destinée à l'utilisateur final pour
l'APPAREIL et les systèmes et services
associés peut contenir plusieurs CLUF,
et notamment des traductions et/ou
des versions multiples (par exemple
dans la documentation de l'utilisateur
et dans le logiciel). Même si vous
recevez plusieurs CLUF, la licence qui
vous est octroyée vous autorise à
utiliser seulement une (1) copie du
LOGICIEL.
Transfert du LOGICIEL : vous pouvez
transférer définitivement les droits qui
vous sont concédés en vertu du présent
CLUF uniquement dans le cadre d'une
vente ou d'un transfert de l'APPAREIL,
à condition de n'en conserver aucune
copie, de transférer la totalité du
•
•
LOGICIEL (y compris tous ses
composants, supports et documents
imprimés, toutes ses mises à niveau et,
le cas échant, le(s) Certificat(s)
d'authenticité), et que le bénéficiaire
accepte de se conformer aux
dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL
est une mise à niveau, toute
transmission doit inclure la totalité des
versions antérieures du LOGICIEL.
Résiliation : sans porter atteinte à
tout autre droit, FORD MOTOR
COMPANY ou MS pourra résilier le
présent CLUF si vous n'en respectez
pas les modalités.
Mises à jour de sécurité/Gestion
des droits numériques : les
propriétaires du contenu utilisent la
technologie de gestion de droits
numériques Windows Media
(WMDRM) présente sur votre
APPAREIL pour protéger leur propriété
intellectuelle, y compris le contenu
protégé par des droits d'auteur.
Certaines parties du LOGICIEL présent
sur votre APPAREIL utilisent le logiciel
WMDRM pour accéder au contenu
protégé par WMDRM. Si le logiciel
WMDRM ne parvient pas à protéger le
contenu, les propriétaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de
révoquer la capacité du logiciel à
utiliser WMDRM pour lire ou copier le
contenu protégé. La révocation
n'affecte pas le contenu non protégé.
Lorsque vous téléchargez des licences
pour du contenu protégé sur votre
APPAREIL, vous consentez à ce que
Microsoft puisse inclure une liste de
révocation avec ces licences. Les
propriétaires du contenu peuvent
exiger que vous procédiez à une mise
428
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
•
à niveau du LOGICIEL sur votre
APPAREIL afin d'accéder à leur
contenu. Si vous refusez une mise à
niveau, vous ne pourrez pas accéder
au contenu nécessitant cette mise à
niveau.
Consentement à l'utilisation des
données : vous acceptez que MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné puissent collecter
et utiliser les informations techniques
recueillies de quelque manière que ce
soit dans le cadre des services
d'assistance liés au LOGICIEL ou des
services annexes. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné peuvent utiliser
ces informations uniquement dans le
but d'améliorer leurs produits ou de
vous fournir des services ou
technologies personnalisés. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné peuvent divulguer
ces informations à d'autres parties,
mais pas sous une forme qui vous
identifie personnellement.
•
•
Composants de services Internet :
le LOGICIEL peut contenir des
composants qui permettent et
facilitent l'utilisation de certains
services Internet. Vous reconnaissez et
convenez que MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné puissent
contrôler automatiquement la version
du LOGICIEL et/ou des composants
que vous utilisez et puissent fournir des
mises à niveau ou suppléments au
LOGICIEL, téléchargés
automatiquement sur votre APPAREIL.
Logiciels/Services
complémentaires : le LOGICIEL peut
permettre à FORD MOTOR COMPANY,
aux fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, à MS, à
Microsoft Corporation, à leurs sociétés
affiliées et/ou à leur représentant
désigné de vous fournir ou de mettre à
votre disposition des mises à jour,
suppléments, modules
complémentaires ou composants de
services Internet associés au LOGICIEL
après la date à laquelle vous avez
obtenu votre copie initiale du LOGICIEL
(« Composants Supplémentaires »).
Si FORD MOTOR COMPANY ou des
fournisseurs de logiciels et prestataires de
services tiers vous fournissent ou mettent
à votre disposition des Composants
Supplémentaires sans qu'aucune
disposition de CLUF n'accompagne ces
Composants Supplémentaires, les
dispositions du présent CLUF s'appliquent.
Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées et/ou leur représentant désigné
vous fournissent ou mettent à votre
disposition des Composants
Supplémentaires sans qu'aucune
disposition de CLUF distincte ne les
accompagne, les dispositions du présent
429
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
CLUF s'appliquent, à ceci près que l'entité
MS, Microsoft Corporation ou sa société
affiliée fournissant le(s) Composant(s)
supplémentaire(s) sera le concédant de
licence du/des Composant(s)
Supplémentaire(s).
•
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou
leur représentant désigné se réservent le
droit, sans engager leur responsabilité,
d'interrompre tout service Internet qui vous
est fourni ou qui est mis à votre disposition
par le biais de l'utilisation du LOGICIEL.
•
Liens vers des sites tiers : le
LOGICIEL MS peut vous permettre de
créer des liens vers des sites tiers par
le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces
sites tiers ne sont pas sous le contrôle
de MS, Microsoft Corporation, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné. Ni MS, ni
Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées ou leur représentant désigné
ne sont responsables (i) du contenu
de tout site tiers, de tout lien présent
sur un site tiers, de toute modification
ou mise à jour d'un site tiers, ou (ii) de
la diffusion d'informations sur le Web
ou de toute autre forme de
transmission reçue de la part d'un site
tiers quel qu'il soit. Si le LOGICIEL
fournit des liens vers des sites tiers, ces
liens vous sont fournis uniquement
dans un souci de commodité, et
l'inclusion d'un lien quel qu'il soit
n'implique pas l'approbation d'un site
tiers par MS, Microsoft Corporation,
leurs sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné.
Obligation de conduite
responsable : vous reconnaissez
votre obligation de conduire de façon
responsable et de rester concentré sur
la route. Vous devez lire et vous
conformer aux instructions de
fonctionnement de l'APPAREIL, tout
particulièrement en matière de
sécurité, et assumer tout risque associé
à l'utilisation de l'APPAREIL.
MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE
RECUPERATION : si le LOGICIEL est
fourni par FORD MOTOR COMPANY
séparément de l'APPAREIL sur un support
tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs
disques CD ROM ou par le biais d'un
téléchargement sur Internet ou de tout
autre moyen, et qu'il est intitulé « A des
fins de mise à niveau uniquement » ou « A
des fins de restauration uniquement »,
vous pouvez installer une (1) copie de ce
430
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie
de remplacement du LOGICIEL existant et
l'utiliser conformément aux dispositions
du présent CLUF, y compris toute modalité
complémentaire accompagnant le
LOGICIEL de mise à niveau.
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous
reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti
à la législation sur les exportations en
vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union
Européenne. Vous convenez de vous
conformer à toutes les lois internationales
et nationales en vigueur s'appliquant au
LOGICIEL, y compris les « Export
Administration Regulations »
(réglementation en matière d'exportations
en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les
restrictions concernant les utilisateurs
finaux, l'utilisation finale et la destination
imposées par les gouvernements
américain et étrangers. Pour obtenir de
plus amples informations, rendez-vous sur
le site :
http://www.microsoft.com/exporting/.
DROITS DE PROPRIETE
INTELLECTUELLE : tous les titres et
droits de propriété intellectuelle dans et
sur le LOGICIEL (y compris, de manière non
exhaustive, les images, photographies,
animations, musiques, textes,
« mini-applications » et tout élément vidéo
ou sonore intégrés au LOGICIEL), les
documents imprimés qui l'accompagnent
et toute copie du LOGICIEL appartiennent
à MS, Microsoft Corporation, FORD
MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés
affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est
pas vendu, mais concédé sous licence.
Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les
documents imprimés accompagnant le
LOGICIEL. Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle dans et sur le
contenu accessible en utilisant le LOGICIEL
sont la propriété du propriétaire du
contenu et peuvent être protégés par des
lois et traités régissant les droits d'auteur
ou la propriété intellectuelle. Le présent
CLUF ne vous concède aucun droit
d'utilisation d'un tel contenu. Tous les
droits n'étant pas spécifiquement
concédés en vertu du présent CLUF sont
réservés par MS, Microsoft Corporation,
FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs
de logiciels et prestataires de services tiers,
leurs sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné. L'utilisation de
services en ligne accessibles via le
LOGICIEL peut être régie par des conditions
d'utilisation propres à ces services. Si ce
LOGICIEL contient une documentation
fournie uniquement sous forme
électronique, vous pouvez imprimer un
exemplaire de cette documentation
électronique.
MARQUES DE FABRIQUE : le présent
CLUF ne vous concède aucun droit sur les
marques de fabrique ou de service de
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, des fournisseurs de logiciels
ou prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées ou fournisseurs.
ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance
produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie
par MS, sa société mère Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
filiales. En ce qui concerne l'assistance
produit, veuillez vous reporter aux
instructions de FORD MOTOR COMPANY
fournies dans la documentation relative à
l'APPAREIL. Si vous avez des questions
concernant le présent CLUF, ou si vous
souhaitez contacter FORD MOTOR
COMPANY pour toute autre raison, veuillez
utiliser l'adresse fournie dans la
documentation relative à l'APPAREIL.
Absence de responsabilité pour
certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI
L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY,
LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU
PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS,
MICROSOFT CORPORATION ET LEURS
SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE
RESPONSABILITE POUR TOUT
431
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL,
CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT
DE, OU SURVENANT EN RELATION AVEC,
L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION
S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS
MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS,
MICROSOFT CORPORATION ET/OU
LEURS SOCIETES AFFILIEES NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE
REDEVABLES DE TOUT MONTANT
SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE
DOLLARS US (250,00 USD).
•
Veuillez lire et suivre les instructions
suivantes : avant d'utiliser votre système
Windows Automotive, veuillez lire et suivre
toutes les instructions et informations sur
la sécurité fournies dans le présent manuel
de l'utilisateur final (« Guide de
l'Utilisateur »). Le non-respect des
précautions mentionnées dans le présent
Guide de l'Utilisateur peut causer un
accident ou avoir d'autres conséquences
graves.
Conservez le Guide de l'Utilisateur
dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur
pourra ainsi être facilement consulté par
vous et d'autres utilisateurs peu familiers
du système Windows Automotive. Avant
la première utilisation du système, veuillez
vous assurer que tous les utilisateurs lisent
attentivement les instructions et les
informations sur la sécurité du Guide de
l'Utilisateur.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CELLES
EXPRESSEMENT FOURNIES POUR
VOTRE NOUVEAU VEHICULE.
Adobe
Contient Adobe® [Flash® Player] ou
[AIR®], une technologie détenue par
Adobe Systems Incorporated. Ce [Produit
logiciel] contient le logiciel [Adobe®
Flash® Player] [Adobe® AIR®], concédé
sous licence par Adobe Systems
Incorporated, droit d'auteur ©1995-2009
Adobe Macromedia Software LLC. Tous
droits réservés. Adobe, Flash et AIR sont
des marques de fabrique déposées par
Adobe Systems Incorporated.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de certaines fonctions
de ce système pendant la conduite
peut détourner votre attention de la
route et causer un accident ou avoir
d'autres conséquences graves. Veuillez
vous abstenir de modifier les paramètres
du système ou de saisir des données
manuellement (non verbales) pendant la
conduite. Ces opérations doivent être
effectuées une fois le véhicule stoppé en
toute sécurité, dans un endroit autorisé.
Veuillez respecter cet avertissement car
le réglage ou la modification de certaines
fonctions peut en effet distraire votre
attention de la route et vous obliger à
lâcher le volant.
Notice de l'Utilisateur Final
Informations importantes sur la sécurité
Microsoft® Windows® Mobile pour
automobiles
Ce système Ford SYNC contient un logiciel
concédé sous licence au constructeur
FORD MOTOR COMPANY par une société
affiliée à Microsoft Corporation, en vertu
d'un contrat de licence. Tout retrait, toute
reproduction, toute reconstitution de la
logique ou toute autre utilisation non
autorisée du logiciel en violation du contrat
de licence est strictement interdit(e) et
passible d'une action en justice.
432
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Fonctionnement général
Risque de distraction : ces fonctions
d'aide à la navigation peuvent nécessiter
un réglage manuel (non verbal). Effectuer
des opérations de réglage ou insérer des
données pendant la conduite peut distraire
votre attention et causer un accident ou
avoir d'autres conséquences graves. Ces
opérations doivent être effectuées une fois
le véhicule stoppé en toute sécurité, dans
un endroit autorisé.
Commandes vocales : les fonctions du
système Windows Automotive peuvent
être exécutées uniquement à l'aide de
commandes vocales. L'utilisation des
commandes vocales pendant la conduite
vous permet de faire fonctionner le
système sans lâcher le volant.
Visualisation prolongée de l'écran :
n'utilisez aucune fonction nécessitant une
visualisation prolongée de l'écran pendant
la conduite. Garez-vous en toute sécurité
dans un endroit autorisé avant d'utiliser
une fonction du système nécessitant une
attention prolongée. Même de rapides
coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer
dangereux si votre attention est distraite
de la route à un moment critique.
Fiez-vous à votre jugement : toute
fonction d'aide à la navigation ne constitue
qu'une assistance. Prenez vos décisions
en fonction de vos observations des
conditions locales et du code de la route
applicable. Une telle fonction ne doit pas
se substituer à votre propre jugement. Les
itinéraires suggérés par le système ne
doivent jamais prévaloir sur le code de la
route, votre jugement personnel ou les
règles de prudence en matière de conduite.
Réglage du volume : n'augmentez pas
le volume de manière excessive. Maintenez
le volume à un niveau vous permettant
d'entendre les bruits de la circulation et les
signaux sonores d'urgence pendant la
conduite. Le fait de conduire sans pouvoir
entendre ces sons peut occasionner un
accident.
Sécurité routière : ne suivez pas les
itinéraires proposés s'ils vous obligent à
effectuer des manœuvres illégales ou
dangereuses, s'ils vous placent dans une
situation dangereuse ou s'ils vous dirigent
vers un lieu que vous considérez
dangereux. Le conducteur est seul
responsable de la conduite de son véhicule
en toute sécurité et, par conséquent, doit
juger de la sécurité des itinéraires proposés.
Utilisation des fonctions de
reconnaissance vocale : le logiciel de
reconnaissance vocale est un processus
statistique sujet aux erreurs. Il vous
incombe de contrôler les fonctions de
reconnaissance vocale du système et de
corriger les erreurs éventuelles.
Inexactitude potentielle des cartes : il
se peut que les cartes utilisées par ce
système soient inexactes en raison de
modifications des routes, des contrôles de
la circulation ou des conditions de
conduite. Faites toujours appel à votre
jugement et votre bon sens en suivant les
itinéraires suggérés.
Fonctions d'aide à la navigation : les
fonctions d'aide à la navigation du système
sont conçues pour vous indiquer un
itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes utilisant ce système lisent
attentivement et suivent rigoureusement
les instructions et les informations sur la
sécurité.
433
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Services d'urgence : ne vous fiez pas aux
fonctions d'aide à la navigation du système
pour vous guider vers les services
d'urgence. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou des opérateurs de
services d'urgence. La base de données
cartographique des fonctions d'aide à la
navigation ne contient pas forcément tous
les services d'urgence tels que la police,
les casernes de pompiers, les hôpitaux et
les cliniques.
Telenav peut modifier le présent Contrat
et sa politique de confidentialité à tout
moment, parfois sans vous en aviser. Vous
convenez de consulter de temps à autre
le site http://www.telenav.com pour
prendre connaissance de la version la plus
récente du présent Contrat et de la
politique de confidentialité.
1. Utilisation sûre et légale
Vous reconnaissez que le fait de
concentrer votre attention sur le Logiciel
Telenav peut représenter un danger pour
vous-même et les autres dans des
situations nécessitant toute votre
attention, et vous convenez par
conséquent de vous conformer aux
instructions suivantes lorsque vous utilisez
le Logiciel Telenav : (a) respectez le code
de la route et conduisez prudemment ;
(b) exercez votre propre jugement en
conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire
proposé par le Logiciel Telenav vous
amène à effectuer une manœuvre
dangereuse ou illégale, vous place dans
une situation dangereuse ou vous dirige
vers un endroit considéré comme peu sûr,
ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez
pas une destination ou ne manipulez pas
le Logiciel Telenav tant que votre véhicule
n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez
pas le Logiciel Telenav à des fins illégales,
non autorisées, autres que celles prévues
ou dangereuses, ou d'une manière
contraire au présent Contrat ; (e) disposez
tous les appareils GPS et appareils sans
fil ainsi que les câbles nécessaires au
fonctionnement du Logiciel Telenav de
manière à ne pas gêner votre conduite ni
empêcher le fonctionnement de tout
dispositif de sécurité (tel qu'un airbag).
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) du Logiciel Telenav
Veuillez lire attentivement les termes du
présent contrat de licence avant d'utiliser
le Logiciel Telenav. Votre utilisation du
Logiciel Telenav vaut pour acceptation de
ces conditions générales. Si vous
n'acceptez pas ces conditions générales,
ne brisez pas le sceau de l'emballage, ne
lancez pas le Logiciel Telenav et ne
l'utilisez pas.
Les présentes conditions générales
constituent un contrat (le « Contrat »)
entre vous et Telenav, Inc. (« Telenav »)
en ce qui concerne le Logiciel Telenav (y
compris les mises à jour, modifications ou
additions pour ce dernier) (collectivement
le « Logiciel Telenav »). Toute référence à
« vous » et « vos/votre » dans les
présentes vous désigne vous, vos
employés, vos représentants et
sous-traitants ainsi que toute autre entité
au nom de laquelle vous acceptez les
présentes conditions générales, toutes ces
entités étant également liées par le
présent Contrat. En outre, toutes vos
informations de compte ainsi que les
informations de paiement et autres
informations personnelles que vous
fournissez à Telenav (directement ou par
l'intermédiaire du Logiciel Telenav) sont
soumises à la politique de confidentialité
de Telenav disponible à l’adresse :
http://www.telenav.com.
434
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Vous convenez d'indemniser et de mettre
hors de cause Telenav contre toute
réclamation résultant de toute utilisation
dangereuse ou inappropriée du Logiciel
Telenav dans un véhicule en mouvement,
et notamment de votre manquement à
vous conformer aux instructions
susmentionnées.
consentement écrit préalable et exprès de
Telenav ; (c) effacer ou altérer les marques
de fabrique, noms de marques, logos,
mentions de brevets ou de droits d’auteur
ou autres mentions ou marquages de
Telenav ou de ses fournisseurs sur le
Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder
en sous-licence ou transférer le Logiciel
Telenav à des tiers, excepté dans le cadre
d’un transfert permanent du Logiciel
Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav
d'une manière qui (i) enfreint les droits de
propriété intellectuelle, les droits de
publicité, le droit à la vie privée ou d'autres
droits de toute partie, (ii) enfreint
n'importe quelle loi, ordonnance ou
réglementation, y compris, de manière non
exhaustive, les lois et réglementations en
matière de spams, de confidentialité, de
protection des consommateurs et de
l'enfance, d'obscénité ou de diffamation,
ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante,
abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire,
obscène, autrement contestable ou
constituant du harcèlement ; et (f) louer
ou permettre autrement à des tierces
parties d'avoir accès au Logiciel Telenav
sans l'autorisation écrite préalable de
Telenav.
2. Informations personnelles
Vous convenez : (a) lors de
l'enregistrement du Logiciel Telenav, de
fournir à Telenav des informations exactes,
précises, à jour et complètes vous
concernant, et (b) d'informer rapidement
Telenav de toute modification de ces
informations, en veillant à ce qu'elles
restent exactes, précises, à jour et
complètes.
3. Licence du logiciel
Sous réserve de votre respect des
conditions du présent Contrat, Telenav
vous concède par la présente une licence
personnelle, non exclusive et non
transférable (sauf autorisation expresse
ci-dessous, en cas de transfert permanent
de la licence du Logiciel Telenav), sans
droit de concéder une sous-licence, pour
utiliser le Logiciel Telenav (uniquement
sous la forme de code objet) afin d'accéder
audit Logiciel et de l'utiliser. Ladite licence
prendra fin à la résiliation ou à l'expiration
du présent Contrat. Vous convenez
d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement
pour vos loisirs ou besoins personnels, et
de ne pas fournir des services
commerciaux de navigation à des tiers.
4. Exclusion de responsabilité
Dans la limite autorisée par la loi en
vigueur, Telenav, ses concédants de
licence et fournisseurs, ainsi que leurs
représentants ou employés respectifs, ne
sauraient en aucun cas être responsables
de toute décision prise ou action entreprise
par vous ou quiconque sur la base des
informations fournies par le Logiciel
Telenav. Telenav ne garantit pas non plus
l'exactitude des cartes ou autres données
utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles
données ne reflètent pas toujours la réalité,
en raison, notamment, de la fermeture de
routes, de travaux, des conditions
météorologiques, de la construction de
nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous
assumez l'intégralité des risques résultant
3.1 Limitations de la licence
Vous convenez de vous abstenir de :
(a) reconstituer la logique, décompiler,
désassembler, traduire, modifier, altérer
ou changer autrement le Logiciel Telenav
ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter
d'extraire le code source, l'audiothèque ou
la structure du Logiciel Telenav sans le
435
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par
exemple, vous convenez de ne pas vous
fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la
navigation dans des endroits où votre
bien-être ou survie ou encore le bien-être
ou la survie d'autres personnes dépend de
l'exactitude de la navigation, étant donné
que les cartes ou la fonctionnalité du
Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour
des applications à haut risque, en
particulier dans les zones géographiques
les plus reculées.
GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE
OU AUTRE) RESULTANT DE
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL
TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE
AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE
VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE
MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES
DOMMAGES MENTIONNES DANS LA
PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES
DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE
CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS
EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA
RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV
OU DE SES FOURNISSEURS SERA
LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT
PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL
TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU
JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES FORTUITS OU
CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER A VOUS.
TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTES LES GARANTIES LIEES AU
LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT
LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE
OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI
LESQUELLES, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER ET D'ABSENCE DE
CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES
PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL
TELENAV. Certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion de certaines
garanties, si bien que la présente limitation
peut ne pas s'appliquer à vous.
6. Arbitrage et droit applicable
Vous convenez que tout(e) litige,
réclamation ou différend résultant du ou
survenant en relation avec le présent
Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e)
par l'arbitrage indépendant d'un arbitre
neutre, conformément aux règles de
l'American Arbitration Association du
comté de Santa Clara, Californie,
Etats-Unis. L'arbitre appliquera les règles
d'arbitrage commercial de l'American
Arbitration Association et sa sentence
pourra être appliquée par n'importe quel
tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne
participe à la procédure d'arbitrage et la
décision de l'arbitre liera les deux parties.
Vous renoncez expressément à votre droit
à un procès devant un jury.
5. Limitation de responsabilité
DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI
EN VIGUEUR, TELENAV, SES
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN
AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES
ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE
TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU
EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES
A L'INCAPACITE D'UTILISER
L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX
DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA
PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A
436
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
8.2
Le présent Contrat et son exécution seront
régis par le droit de l'Etat de Californie et
interprétés conformément à ce dernier,
sans tenir compte de ses dispositions
relatives au conflit de lois. Dans la mesure
où une action en justice serait requise en
relation avec l'arbitrage, Telenav et
vous-même convenez de vous soumettre
à la compétence exclusive des tribunaux
du comté de Santa Clara, Californie,
Etats-Unis. La Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises ne
s'applique pas.
A l'exception des licences limitées
expressément concédées en vertu du
présent Contrat, Telenav conserve tous les
droits, titres de propriété et intérêts dans
le Logiciel Telenav, y compris, de manière
non exhaustive, tous les droits de propriété
intellectuelle s'y rapportant. Les licences
ou autres droits n'étant pas expressément
concédés dans le présent Contrat ne
sauraient être concédés ni conférés de
manière implicite, par la loi, par forclusion
ou autre, et Telenav ainsi que ses
fournisseurs et concédants de licence se
réservent par la présente tous leurs droits
respectifs, autres que les licences
explicitement concédées dans le présent
Contrat.
7. Cession
Vous ne sauriez revendre, céder ou
transférer le présent Contrat ni vos droits
ou obligations, sauf en totalité, dans le
cadre d'un transfert permanent de la
licence du Logiciel Telenav et à la condition
expresse que le nouvel utilisateur du
Logiciel Telenav consente à être lié par les
conditions du présent Contrat. Tout(e)
vente, cession ou transfert n'étant pas
expressément autorisé(e) en vertu du
présent paragraphe entraînera la résiliation
immédiate du présent Contrat, sans
aucune responsabilité pour Telenav,
auquel cas vous et toutes les autres parties
devrez cesser immédiatement toute
utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant
ce qui précède, Telenav peut céder le
présent Contrat à n'importe quelle autre
partie sans notification, à condition que le
cessionnaire reste lié par le présent
Contrat.
8.3
En utilisant le Logiciel Telenav, vous
consentez à recevoir de Telenav toutes les
communications, y compris les
notifications, les contrats, les
communications exigées par la loi ou
d'autres informations liées au Logiciel
Telenav (collectivement dénommés les
« Notifications ») par voie électronique.
Telenav peut vous adresser de telles
Notifications en les publiant sur le site Web
de Telenav ou en les téléchargeant sur
votre appareil sans fil. Si vous souhaitez
ne plus recevoir de telles Notifications,
vous devez cesser d'utiliser le Logiciel
Telenav.
8.4
8. Divers
Le fait que Telenav ou vous-même
manquiez d’exiger l'exécution de n’importe
quelle disposition n'affectera pas le droit
de cette partie d'exiger une telle exécution
à tout moment par la suite, de même que
toute renonciation en cas de rupture ou de
violation du présent Contrat ne saurait
constituer une renonciation en cas de
rupture ou violation ultérieure ou une
renonciation à la disposition violée.
8.1
Le présent Contrat constitue l'accord
intégral entre Telenav et vous-même
concernant l'objet de la présente.
437
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
8.5
9.1 Contrat de licence utilisateur final
exigé par HERE North America, LLC
Si une disposition des présentes est jugée
inapplicable, une telle disposition sera
modifiée de manière à refléter l'intention
des parties et les dispositions restantes du
présent Contrat resteront pleinement
effectives.
Les données (les « Données ») sont
fournies pour votre usage personnel
uniquement et ne sauraient être revendues.
Elles sont protégées par des droits d'auteur
et couvertes par les conditions générales
suivantes qui sont acceptées par vous,
d'une part, et par Telenav (“ Telenav ”) et
ses concédants de licence (y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs)
d'autre part.
8.6
Les intitulés figurent dans le présent
Contrat à titre indicatif uniquement, ne font
pas partie du présent Contrat et ne
sauraient affecter l'interprétation du
présent Contrat. Utilisés dans le présent
Contrat, les mots « incluent » et « y
compris » et leurs variantes ne sauraient
être limitatifs, mais seront considérés au
contraire comme suivis par les termes « de
manière non exhaustive ».
© 2013 HERE. Tous droits réservés.
Les Données concernant des régions du
Canada contiennent des informations
fournies avec l'autorisation des autorités
canadiennes, y compris © Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur
de la Reine pour l'Ontario, © la société
canadienne des postes, GeoBase®, © le
ministère des Ressources naturelles du
Canada.
9. Conditions générales de fournisseurs
tiers
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et
autres données concédées sous licence à
Telenav par des fournisseurs tiers, pour
votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs
finaux. Le présent Contrat contient des
conditions applicables à ces sociétés (y
compris à la fin du présent Contrat), et
votre utilisation du Logiciel Telenav est
également assujettie à ces conditions.
Vous convenez de vous conformer aux
conditions supplémentaires suivantes,
applicables aux concédants de licences
tiers de Telenav :
HERE détient une licence non exclusive
concédée par la poste américaine
(« United States Postal Service® ») pour
publier et vendre des informations sur le
code postal + 4 chiffres (« ZIP+4® »).
© United States Postal Service ® 2014. Les
prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou
approuvés par United States Postal
Service®. Les marques de fabrique
suivantes sont la propriété de USPS :
United States Postal Service, USPS et
ZIP+4.
Les Données concernant le Mexique
contiennent certaines données de
l'Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.
CONDITIONS GENERALES
438
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
9.2 Contrat de licence utilisateur final
exigé par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd
électronique ou ordinateur mobile ou
connecté sans fil, y compris, de manière
non exhaustive, avec des téléphones
cellulaires, ordinateurs de poche,
ordinateurs portatifs, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA.
Les données (les « Données ») sont
fournies pour votre usage personnel
uniquement et ne sauraient être revendues.
Elles sont protégées par des droits d'auteur
et couvertes par les conditions générales
suivantes qui sont acceptées par vous,
d'une part, et par NAV2 (Shanghai) Co.,
Ltd (« NAV2 ») et ses concédants de
licence (y compris leurs concédants de
licence et fournisseurs) d'autre part.
Avertissement.
Les Données peuvent contenir des
informations inexactes ou incomplètes en
raison du temps écoulé, de l'évolution des
circonstances, des sources utilisées et de
la nature des données géographiques
collectées, qui peuvent générer des
résultats erronés.
© 20xx. Tous droits réservés.
Utilisation permise.
Vous convenez d'utiliser ces Données, ainsi
que le Logiciel Telenav, uniquement à des
fins personnelles et commerciales internes
pour lesquelles vous possédez une licence,
et non à des fins de service bureau, de
temps partagé ou d'autres fins similaires.
Par conséquent, et selon les restrictions
stipulées aux paragraphes suivants, vous
convenez de vous abstenir de reproduire,
de copier, de modifier, de décompiler, de
désassembler, de créer des œuvres
dérivées de, ou de reconstituer la logique
de toute portion de ces Données, de les
transférer ou diffuser de quelque manière
que ce soit, à quelque fin que ce soit,
excepté dans la limite autorisée par les lois
en vigueur.
Absence de garantie.
Restrictions.
Exclusion de Garantie :
Sauf autorisation spécifique accordée par
Telenav, et sans limiter le précédent
paragraphe, vous ne sauriez utiliser ces
Données (a) avec tout(e) produit, système
ou application installé(e) ou autrement
connecté(e) à, ou en communication avec,
des véhicules équipés de fonctions d'aide
à la navigation, de positionnement, de
dispatching, de guidage routier en temps
réel, de gestion de flotte ou d'applications
similaires ; ou (b) avec tout système de
positionnement ou avec tout dispositif
TELENAV ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION
Ces Données vous sont fournies « en
l'état » et vous convenez de les utiliser à
vos propres risques. Telenav et ses
concédants de licence (ainsi que leurs
concédants de licence et fournisseurs) ne
donnent aucune garantie et ne font aucune
déclaration de quelque nature que ce soit,
expresse ou implicite, légale ou autre, y
compris, de manière non exhaustive,
concernant le contenu, la qualité,
l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la
fiabilité, l'adéquation à un usage
particulier, l'utilité, l'utilisation ou les
résultats de ces Données, ou le
fonctionnement ininterrompu ou sans
erreur des Données ou du serveur.
439
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Contrôle des exportations.
A UN USAGE PARTICULIER OU
D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays n'autorisent pas
certaines exclusions de garantie, de sorte
que la présente exclusion peut ne pas
s'appliquer à vous.
Vous n'êtes autorisé à exporter aucune
partie des Données ni aucun produit
directement issu de celles-ci, excepté
conformément aux lois, règles et
réglementations sur les exportations en
vigueur et avec toutes les autorisations et
approbations requises par ces dernières, y
compris, de manière non exhaustive, les
lois, règles et réglementations appliquées
par l'Office of Foreign Assets Control du
Ministère du Commerce américain, ainsi
que par le Bureau of Industry and Security
du Ministère du Commerce américain.
Dans la mesure où ces lois, règles ou
réglementations sur les exportations
interdisent à HERE d'exécuter ses
obligations de fourniture ou de diffusion
des Données en vertu de la présente, un
tel manquement sera excusé et ne
constituera pas une rupture du présent
Contrat.
Exclusion de responsabilité :
TELENAV ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES INFORMATIONS, DE
TOUT DEFAUT DANS CES
INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION
DES PRESENTES CONDITIONS
GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE
ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU
DELICTUEL OU AU TITRE DE LA
GARANTIE, MEME SI TELENAV OU SES
CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT
AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. Certains états, territoires et
pays n'autorisent pas certaines exclusions
de responsabilité ou limitations des
dommages, de sorte que le paragraphe
ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Accord intégral.
Les présentes conditions générales
constituent l'accord intégral entre Telenav
(et ses concédants de licence, ainsi que
leurs concédants de licence et
fournisseurs) et vous-même concernant
l'objet de la présente, et annulent et
remplacent dans leur intégralité tous les
accords écrits ou oraux antérieurs existants
concernant l'objet de la présente.
Droit applicable.
Les conditions générales ci-dessus seront
régies par les lois de l'Etat d'Illinois [insérer
« Pays-Bas » si des Données HERE
concernant l'Europe sont utilisées], sans
tenir compte (i) de leurs dispositions
relatives au conflit de lois, ni (ii) de la
Convention des Nations Unies pour les
contrats de vente internationale de
marchandises, qui est expressément
exclue. Vous convenez de vous soumettre
à la juridiction de l'Etat d'Illinois [insérer
440
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
« Pays-Bas » si des Données HERE
concernant l'Europe sont utilisées] pour
tout(e) litige, réclamation et action
résultant des, ou survenant en relation
avec les, Données vous étant fournies en
vertu de la présente.
Si le fonctionnaire, l'agence du
gouvernement fédéral ou n'importe quel
employé fédéral signataire de la présente
refuse d'utiliser la légende fournie dans la
présente, il/elle doit le notifier à HERE
avant de revendiquer des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
Utilisateurs finaux gouvernementaux.
Si les Données sont acquises par ou au
nom du gouvernement des Etats-Unis ou
de toute autre entité faisant valoir ou
exerçant des droits similaires à ceux
habituellement revendiqués par le
gouvernement des Etats-Unis, ces
Données sont un « article commercial »
tel que ce terme est défini dans la Loi
48 C.F.R. (« FAR », réglementation des
acquisitions fédérales) 2.101, sont
concédées sous licence conformément au
présent Contrat de licence utilisateur final,
et chaque copie des Données fournies
portera la mention « Notice d'utilisation »
suivante, et sera traitée conformément à
une telle Notice :
I. Etats-Unis/Canada
A. Données concernant les Etats-Unis.
Pour toutes les Applications contenant
des Données concernant les Etats-Unis,
le Contrat de licence utilisateur final doit
comprendre les mentions suivantes :
“HERE holds a non-exclusive license
from the United States Postal
Service® to publish and sell ZIP+4®
information.”
“©United States Postal Service®
20XX. Prices are not established,
controlled or approved by the United
States Postal Service®. The following
trademarks and registrations are
owned by the USPS: United States
Postal Service, USPS, and ZIP+4.”
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/
SUPPLIER) NAME: HERE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/
SUPPLIER) ADDRESS: c/o Nokia, 425
West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
This Data is a commercial item as
defined in FAR 2.101 and is subject to
these End-User Terms under which this
Data was provided.
© 1987 – 2014 HERE – All rights reserved.
441
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
manière que ce soit, de toute perte
de chiffre d'affaires ou de contrats,
ou de toute autre perte consécutive
de quelque nature que ce soit
résultant de tout défaut dans ces
Données.
B. Données concernant le Canada. Les
dispositions suivantes s'appliquent aux
Données concernant le Canada, qui
peuvent contenir ou refléter des
données de concédants de licence tiers
(les « Données de tiers »), y compris Sa
Majesté la Reine du chef du Canada
(« Sa Majesté »), la société canadienne
des postes (« Postes Canada ») et le
ministère des Ressources naturelles du
Canada (« NRCan ») :
2. Avis de droits d'auteur : pour chaque
copie de tout ou partie des Données
concernant le territoire canadien, le
Client doit apposer de façon bien
visible l'avis de droits d'auteur cidessous sur au moins un des éléments
suivants : (i) l'étiquette du support de
stockage de la copie, (ii) l'emballage
contenant la copie, ou (iii) les autres
documents emballés avec la copie,
comme les manuels d'utilisation ou
les contrats de licence utilisateur final.
“This data includes information taken
with permission from Canadian
authorities, including © Her Majesty
the Queen in Right of Canada, ©
Queen's Printer for Ontario, © Canada
Post Corporation, GeoBase®, © The
Department of Natural Resources
Canada. All rights reserved.”
1. Clause de non-responsabilité et
limitation : le Client convient que son
utilisation des Données de tiers est
soumise aux dispositions suivantes :
a. Clause de non-responsabilité : les
Données de tiers sont concédées
sous licence « en l'état ». Les
concédants de licence de telles
données, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
donnent aucune garantie et ne font
aucune déclaration concernant de
telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de
manière non exhaustive, concernant
l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage
particulier.
3. Contrat de licence utilisateur final :
sauf accord contraire entre les parties,
dans le cadre du transfert de toute
partie des Données concernant le
territoire canadien à des Utilisateurs
finaux tel qu'autorisé en vertu du
Contrat, le Client doit communiquer
auxdits Utilisateurs, de façon raisonnablement visible, les termes (stipulés
dans d'autres contrats de licence
utilisateur final devant être fournis en
b. Limitation de responsabilité : les
concédants de licence de Données
de tiers, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
sauraient être responsables : (i) de
toute réclamation, demande ou
action de quelque nature que ce soit
fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou
indirect(e), pouvant résulter de
l'utilisation ou de la possession de
telles Données, ou (ii) de quelque
442
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
vertu du Contrat, ou autrement fournis,
conformément à la demande du
Client) incluant les dispositions suivantes au nom des concédants de
licence des Données de tiers, y compris
Sa Majesté, Postes Canada et NRCan :
L'Utilisateur final est tenu d'indemniser et de mettre hors de cause les
concédants de licence, y compris
Sa Majesté, Postes Canada et
NRCan, ainsi que leurs dirigeants,
employés et représentants contre
toute réclamation, demande ou
action de quelque nature que ce soit
fondée sur tout(e) préjudice, coût,
frais, dommage ou blessure (y
compris les blessures ayant entraîné
la mort) pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession des
données ou des Données ellesmêmes.
Les Données peuvent contenir ou
refléter les données de concédants
de licence, y compris Sa Majesté la
Reine du chef du Canada (« Sa
Majesté »), la société canadienne
des postes (« Postes Canada ») et
le Ministère des Ressources naturelles du Canada (« NRCan »). De
telles données sont concédées sous
licence « en l'état ». Les concédants
de licence, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
donnent aucune garantie et ne font
aucune déclaration concernant de
telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de
manière non exhaustive, concernant
l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage
particulier. Les concédants de
licence, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
sauraient être responsables de
toute réclamation, demande ou
action de quelque nature que ce soit
fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou
indirect(e), pouvant résulter de
l'utilisation ou de la possession de
telles données ou des Données
elles-mêmes. Les concédants de
licence, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
sauraient être responsables de
quelque manière que ce soit de
toute perte de chiffre d'affaires ou
de contrats, ou de toute autre perte
consécutive de quelque nature que
ce soit résultant de tout défaut dans
les données ou des Données ellesmêmes.
4. Dispositions supplémentaires : les
termes contenus dans cette Section
viennent s'ajouter à tous les droits et
à toutes les obligations des parties
prévus en vertu du Contrat. Si les
dispositions de la présente Section
sont incompatibles, ou entrent en
conflit, avec toute autre disposition du
Contrat, les dispositions de la présente
Section prévaudront.
443
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
A. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
II. Mexique. La disposition suivante
s'applique aux Données concernant le
Mexique, qui contiennent certaines
données de l'Instituto Nacional de
Estadística y Geografía (« INEGI ») :
A. Toute copie des Données et/ou tout
emballage contenant des Données
concernant le Mexique doit comprendre
la mention suivante : « Fuente: INEGI
(Instituto Nacional de Estadística y
Geografía) ».
Pays
III. Amérique latine
A. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
Région
Mention
Equateur
« INSTITUTO GEOGRAFICO
MILITAR DEL ECUADOR
AUTORIZACION N° IGM2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011 »
« Source : © IGN 2009 - BD
TOPO ® »
Mention
Jordanie “© Royal Jordanian Geographic Centre”. The foregoing
notice requirement for Jordan
Data is a material term of the
Agreement. If Client or any of
its permitted sublicensees (if
any) fail to meet such requirement, HERE shall have the
right to terminate Client’s
license with respect to the
Jordan Data.
B. Données concernant la Jordanie. En
Jordanie, le Client et ses titulaires de
sous-licence autorisés (le cas échéant)
ne sont pas autorisés à octroyer des
licences et/ou à diffuser des bases de
données HERE concernant la Jordanie
(les « Données concernant la
Jordanie ») en vue de les utiliser dans
des Applications d’entreprise (i) à des
entités non jordaniennes pour une utilisation des Données concernant la
Jordanie exclusivement en Jordanie, ou
(ii) à des clients basés en Jordanie. En
outre, le Client, ses titulaires de souslicence autorisés (le cas échéant) ainsi
que les Utilisateurs finaux ne sont pas
autorisés à utiliser les Données concernant la Jordanie dans des Applications
d'entreprise si ladite partie est (i) une
entité non jordanienne utilisant les
Données concernant la Jordanie exclusivement en Jordanie ou (ii) un client basé
en Jordanie. Aux fins de ce qui précède,
les « Applications d'entreprise » désignent les applications géomarketing, les
Guadeloupe,
Guyane,
Marti« Fuente: INEGI (Instituto
nique et Nacional de Estadística y
Mexique Geografía) »
IV. Moyen-Orient
444
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
applications GIS, les applications de
gestion des actifs commerciaux mobiles,
les applications de centre d'appels, les
applications télématiques, les applications Internet des organisations
publiques ou les applications proposant
des services de géocodage.
B. Cartes papier. En ce qui concerne
toute licence concédée au Client et
relative à la fabrication, à la vente ou à
la diffusion de cartes papier (par ex. une
carte fixée sur papier ou sur un support
similaire) : (a) une telle licence concernant les Données de la Grande-Bretagne
est conditionnée par la conclusion et le
respect d’un contrat écrit distinct entre
le Client et l'Ordnance Survey (l'« OS »)
en vue de créer et de vendre des cartes
papier, par le règlement par le Client à
l'OS de toute redevance applicable aux
cartes papier, ainsi que par le respect
par le Client des exigences de la déclaration concernant les droits d’auteur de
l’OS ; (b) une telle licence couvrant la
vente ou la diffusion payante des
Données de la République tchèque est
conditionnée par l’obtention, par le
Client, d'un consentement écrit préalable de Kartografie a.s. ; (c) une telle
licence couvrant la vente ou la diffusion
des Données de la Suisse est conditionnée par l’obtention, par le Client, d'une
autorisation du Bundesamt für Landestopografie de Suisse ; (d) l'utilisation
des Données de France par le Client en
vue de créer des cartes papier d'une
échelle comprise entre 1:5 000 et
1:250 000 est limitée ; et (e) le Client
n'est pas autorisé à utiliser les Données
en vue de créer, de vendre ou de diffuser
des cartes papier identiques ou sensiblement similaires, notamment dans le
contenu des données et dans l'utilisation spécifique des couleurs, symboles
et échelles, aux cartes papier publiées
par les agences nationales de cartographie européenne, y compris, de manière
non exhaustive, le Landervermessungämter en Allemagne, le Topografische
V. Europe
A. Utilisation de certaines normes de
circulation en Europe
1. Restrictions générales applicables
aux Normes de circulation. Le Client
reconnaît et convient que, dans
certains pays du territoire européen, il
doit se voir accorder des droits directement par les prestataires des
systèmes RDS-TMC tiers pour pouvoir
recevoir et utiliser les Normes de
circulation dans les Données et fournir
à des Utilisateurs finaux des transactions dérivées ou fondées sur, de
quelque manière que ce soit, de telles
Normes de circulation. Pour ces pays,
HERE peut fournir au Client les
Données intégrant des Normes de
circulation uniquement après que ce
dernier lui ait certifié avoir obtenu les
droits nécessaires.
2. Affichage des mentions de droits de
tiers en Belgique. Pour chaque Transaction utilisant des Normes de circulation
pour la Belgique, le Client doit fournir
à l'Utilisateur final l'avis suivant:
“Traffic Codes for Belgium are
provided by the Ministerie van de
Vlaamse Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports.”
445
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Dienst aux Pays-Bas, le Nationaal
Geografisch Instituut en Belgique, le
Bundesamt für Landestopografie en
Suisse, le Bundesamt für Eich-und
Vermessungswesen en Autriche et le
Lantmäteriet en Suède.
Allemagne
Grande- “Contains Ordnance Survey
Bretagne data © Crown copyright and
database right 2010 Contains
Royal Mail data © Royal Mail
copyright and database right
2010”
C Application des règles de l'OS. Sans
limiter la Section IV(B) ci-dessus et en
ce qui concerne les Données de GrandeBretagne, le Client reconnaît et convient
que l'Ordnance Survey (l'« OS ») peut
engager directement une action à
l'encontre du Client afin de faire respecter la déclaration concernant les droits
d'auteur de l'OS (voir la Section IV(D)
ci-dessous), ainsi que les exigences
relatives aux cartes papier (voir la
Section IV(B) ci-dessus) contenues
dans le présent Contrat.
D. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
Pays
Grčce
“Copyright Geomatics Ltd.”
Hongrie
“Copyright © 2003; Top-Map
Ltd.”
Italie
“La Banca Dati Italiana è
stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla
Regione Toscana.”
Norvège
“Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority”
Portugal “Source: IgeoE – Portugal”
Espagne “Información geográfica
propiedad del CNIG”
Mention
Suède
“Based upon electronic data
© National Land Survey
Sweden.”
Suisse
“Topografische Grundlage: ©
Bundesamt für Landestopographie.
Autriche « © Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen »
Croatie
Chypre,
Estonie,
Lettonie,
Lituanie,
Moldavie,
Pologne,
Slovénie
et/ou
Ukraine « © EuroGeographics »
France
“Die Grundlagendaten
wurden mit Genehmigung der
zuständigen Behörden
entnommen”
E. Diffusion dans chaque pays. Le client
reconnaît que HERE n'a pas reçu
d'autorisation concernant la diffusion
des données cartographiques pour les
pays suivants et dans ces mêmes pays :
Albanie, Biélorussie, Kirghizistan,
Moldavie et Ouzbékistan. HERE se
réserve le droit de mettre à jour cette
liste de temps à autre. Les droits de
licence concédés au Client en vertu du
“source: © IGN 2009 – BD
TOPO ®”
446
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
VII. Chine
présent TL et concernant les Données
de tels pays dépendent du respect par
le Client de toutes les lois et réglementations en vigueur, y compris, de manière
non exhaustive, de toute autorisation
ou approbation requise pour la diffusion
de l’Application intégrant de telles
Données dans les pays respectivement
concernés.
Utilisation personnelle uniquement
Vous convenez d'utiliser ces Données ainsi
que [insérer le nom de l'Application du
Client] uniquement à des fins personnelles
et non commerciales pour lesquelles vous
possédez une licence, et non à des fins de
service bureau, de temps partagé ou
d'autres fins similaires. Par conséquent, et
selon les restrictions stipulées aux
paragraphes suivants, vous êtes autorisé
à copier ces Données uniquement si
nécessaire à des fins personnelles en vue
de (i) les consulter, et (ii) de les enregistrer,
à condition que vous ne supprimiez aucune
déclaration concernant les droits d'auteur
et que vous ne modifiez les Données
d'aucune façon. Vous convenez de vous
abstenir de reproduire, de copier, de
modifier, de décompiler, de désassembler
ou de reconstituer la logique de toute
portion de ces Données, de les transférer
ou diffuser de quelque manière que ce soit,
à quelque fin que ce soit, excepté dans la
limite autorisée par les lois en vigueur.
VI. Australie
A. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
Copyright. Based on data provided
under license from PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is ©
20XX Telstra Corporation Limited, GM
Holden Limited, Intelematics Australia
Pty Ltd and Continental Pty Ltd.
Restrictions
Sauf autorisation spécifique accordée par
NAV2, et sans limiter le précédent
paragraphe, vous n'êtes pas autorisé à
(a) utiliser ces Données avec tout(e)
produit, système ou application installé(e)
ou autrement connecté(e) à, ou en
communication avec, des véhicules
équipés de fonctions d'aide à la navigation,
de positionnement, de dispatching, de
guidage routier en temps réel, de gestion
de flotte ou d'applications similaires ; ou
(b) utiliser ces Données avec tout système
de positionnement ou avec tout dispositif
électronique ou ordinateur mobile ou
connecté sans fil, y compris, de manière
non exhaustive, avec des téléphones
B. Mentions de tiers pour l'Australie.
Outre ce qui précède, le Contrat de
licence utilisateur final de toute Application intégrant des Normes de circulation
RDS-TMC australiennes doit contenir
l'avis suivant : “Product incorporates
traffic location codes which is © 20XX
Telstra Corporation Limited and its licensors.”
447
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Aucune autre garantie :
cellulaires, ordinateurs de poche,
ordinateurs portatifs, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA. Vous
convenez de cesser toute utilisation de ces
Données si vous ne respectez pas les
présentes conditions générales.
A L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITEE
STIPULEE CI-DESSUS ET DANS LA
MESURE PERMISE PAR LA LOI EN
VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS
DE LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION
A UN USAGE PARTICULIER, DE
PROPRIETE OU D'ABSENCE DE
CONTREFACON. Certaines exclusions de
garantie ne sont pas autorisées en vertu
de la loi en vigueur, de sorte que la
présente exclusion peut ne pas s'appliquer
à vous.
Garantie limitée
NAV2 garantit que (a) les Données
fonctionneront substantiellement
conformément aux documents écrits qui
les accompagnent pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date de leur réception, (b) tout service
d'assistance proposé par NAV2 sera
sensiblement identique aux documents
écrits applicables qui vous sont fournis par
NAV2 et que les techniciens d’assistance
de NAV2 déploieront tous les efforts
commercialement raisonnables afin de
résoudre tout problème.
Responsabilité limitée :
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI
EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS
DE LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRATS OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES INFORMATIONS, DE
TOUT DEFAUT DANS CES
INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION
DES PRESENTES CONDITIONS
GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE
ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU
DELICTUEL OU AU TITRE DE LA
GARANTIE, MEME SI NAV2 OU SES
Recours du client
La responsabilité totale de NAV2 et de ses
fournisseurs, ainsi que votre recours
exclusif, engagent, à la discrétion de NAV2,
soit (a) un remboursement du prix payé,
le cas échéant, soit (b) une réparation ou
un remplacement des Données n’étant pas
couvertes par la Garantie limitée de NAV2
et qui sont renvoyées à NAV2 avec une
copie de votre facture. La présente
Garantie limitée ne peut être invoquée
lorsque la défaillance des Données est
imputable à un accident, une utilisation
abusive ou une mauvaise application. Tout
remplacement des Données est couvert
par la garantie pour le restant de la période
de garantie initiale ou pendant trente
(30) jours, selon l'échéance la plus longue.
Les recours et les services d'assistance des
produits proposés par NAV2 sont
uniquement disponibles sur présentation
d'une preuve d'achat fournie par une entité
internationale autorisée.
448
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Droit applicable.
CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT
AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. LA RESPONSABILITE
ENGAGEE PAR NAV2 OU SES
FOURNISSEURS EN VERTU DE LA
PRESENTE NE DOIT EN AUCUN CAS
EXCEDER LE PRIX PAYE. Certaines
exclusions de responsabilité ne sont pas
autorisées en vertu de la loi en vigueur, de
sorte que la présente exclusion peut ne
pas s'appliquer à vous.
Les conditions générales ci-dessus seront
régies par les lois de la République
populaire de Chine, sans tenir compte
(i) de leurs dispositions relatives au conflit
de lois, ni (ii) de la Convention des Nations
Unies pour les contrats de vente
internationale de marchandises, qui est
expressément exclue. Tout litige résultant
des, ou survenant en relation avec les,
Données vous étant fournies en vertu de
la présente doit être soumis à la
Commission d'arbitrage économique et
commercial international de Shanghai.
Contrôle des exportations
Vous convenez de n'exporter aucune partie
des Données qui vous sont fournies ni
aucun produit directement issu de
celles-ci, excepté conformément aux lois,
règles et réglementations sur les
exportations en vigueur et avec toutes les
autorisations et approbations requises par
ces dernières.
Droits d'auteur Gracenote®
Données CD et musicales de Gracenote
Inc., droits d'auteurs© 2000-2007
Gracenote. Logiciel Gracenote, droits
d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce
produit et service peut être couvert par un
ou plusieurs brevets américains parmi les
suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680,
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et
autres brevets délivrés ou en attente.
Certains services sont fournis sous licence
par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis.
Brevet : #6,304,523.
Protection de la Propriété intellectuelle
Les Données sont la propriété de NAV2 ou
de ses fournisseurs et sont protégées par
les droits d'auteur applicables, ainsi que
par d'autres droits et traités relatifs à la
propriété intellectuelle. Les Données sont
fournies uniquement en vertu d'une licence
à des fins d'utilisation et ne peuvent pas
être vendues.
Gracenote et CDDB sont des marques de
fabrique déposées de Gracenote. Le logo
et logotype Gracenote, ainsi que le logo
« Powered by Gracenote™ » sont des
marques de fabrique de Gracenote.
Accord intégral
Les présentes conditions constituent
l'accord intégral entre NAV2 (et ses
concédants de licences, ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs) et
vous-même concernant l'objet de la
présente, et annulent et remplacent dans
leur intégralité tous les accords écrits ou
oraux antérieurs existants concernant
l'objet de la présente.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) Gracenote®
Cet appareil contient un logiciel de
Gracenote Inc., 2000 Powell Street
Emeryville, Californie 94608
(« Gracenote »).
449
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel
Gracenote ») permet à cet appareil
d'identifier les fichiers musicaux et
d'obtenir des informations telles que le
nom du morceau, de l'artiste et de l'album
(« Données Gracenote ») depuis des
serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »),
et d'accomplir d'autres fonctions. Vous
pouvez utiliser les Données Gracenote
uniquement à l'aide des fonctions
d'Utilisateur Final prévues de cet appareil.
Gracenote et des Serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve tous les droits dans
les Données Gracenote, le Logiciel
Gracenote, les Serveurs Gracenote et le
Contenu Gracenote, y compris tous les
droits de propriété. Gracenote ne saurait
en aucun cas vous être redevable de
quelque paiement que ce soit pour toute
information fournie par vous, y compris
tout matériel ou toute information sur les
fichiers musicaux protégé(e) par des droits
d'auteur. Vous convenez que Gracenote
peut vous opposer ses droits,
collectivement ou séparément,
directement au nom de chaque société, en
vertu du présent Contrat.
Cet appareil peut détenir du contenu
appartenant aux fournisseurs de
Gracenote. Si tel est le cas, toutes les
restrictions stipulées dans les présentes
concernant les Données Gracenote
s'appliqueront également à un tel contenu,
et les fournisseurs de ce contenu auront
droit à tous les avantages et protections
dont dispose Gracenote en vertu des
présentes.
Gracenote utilise un identifiant unique pour
suivre les demandes d'information, à des
fins statistiques. Cet identifiant numérique
attribué de manière aléatoire a pour objet
de permettre à Gracenote de comptabiliser
les demandes tout en ignorant votre
identité. Pour obtenir de plus amples
informations, consultez la Politique de
Confidentialité de Gracenote à l'adresse :
www.gracenote.com.
Vous convenez d'utiliser le contenu de
Gracenote (« Contenu Gracenote »), les
Données Gracenote, le Logiciel Gracenote
et les Serveurs Gracenote uniquement
pour votre propre usage personnel et non
commercial. Vous convenez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le
Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou
les Données Gracenote (excepté dans un
Tag associé à un fichier musical) à une
tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS
CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU
EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE,
LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL
GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE SAUF AUTORISATION
EXPRESSE EN VERTU DES PRESENTES.
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU
GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS
LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE
FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE
DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, CONCERNANT
L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE
GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS
GRACENOTE OU DU CONTENU
GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE
LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET
SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES
DONNEES ET/OU LE CONTENU DES
SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES
OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES
SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE.
RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT
Vous convenez que vos licences non
exclusives pour utiliser le Contenu
Gracenote, les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs
Gracenote seront résiliées si vous
outrepassez ces restrictions. Si vos licences
sont résiliées, vous convenez de cesser
toute utilisation du Contenu Gracenote,
des Données Gracenote, du Logiciel
450
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Appendices
DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
GRACENOTE OU DES SERVEURS
GRACENOTE SERA ININTERROMPU.
GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE
VOUS FOURNIR DES DONNEES
AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES
QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER
DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE
EST LIBRE D'INTERROMPRE SES
SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT.
GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE
OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA
SUITE DE VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL GRACENOTE OU DES
SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE
NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE
RESPONSABLE DES DOMMAGES
CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE
TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE
DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN
SOIT LA CAUSE.
Le fonctionnement de cet équipement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet équipement ou appareil ne doit
causer aucune interférence nuisible, et
(2) Cet équipement ou appareil doit
accepter toute interférence, y compris celle
pouvant affecter son bon fonctionnement.
Véhicule équipé de SYNC avec écran
tactile/MyTouch
ID FCC : KMHSYNCG2
IC : 1422A-SYNCG2
Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles FCC et RSS-210 d'Industry
Canada. Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit
causer aucune interférence nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celle pouvant
affecter son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Les modifications ou changements
n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler l'autorisation
de l'utilisateur de se servir de l'équipement.
Le terme « IC » précédant le numéro de
certification radio indique uniquement la
conformité aux spécifications techniques
d'Industry Canada.
© Gracenote 2007.
Véhicule avec SYNC seulement
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être située à côté de, ou utilisée
conjointement avec, une autre antenne ou
un autre transmetteur.
Etats-Unis et Mexique
ID FCC : KMHSG1G1
IC : 1422A-SG1G1
Mexique
Modèle : KMHSG1P1
NOM-121-SCT1-2009
451
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
452
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
A
Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie
intégrée...........................................................50
Activation de l'alarme.........................................51
Déclenchement de l'alarme............................50
Désactivation de l'alarme..................................51
Modes de protection totale et réduite.........50
Système d'alarme...............................................50
A/C
Voir : Commande de climatisation...............96
ABS
Voir : Freins............................................................145
Accessoires
Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur
intérieur...........................................................48
Voir : Recommandations pour les pièces de
rechange .............................................................10
Activation de l'alarme........................................49
Déclenchement de l'alarme............................48
Désactivation de l'alarme.................................49
Modes de protection totale et réduite.........48
Système d'alarme...............................................48
ACC
Voir : Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif...........................................................164
Active City Stop.............................................185
Activation et désactivation du
système.............................................................186
Principe de fonctionnement..........................185
Allumage automatique des phares........62
Phares activés en fonction des
essuie-glaces de pare-brise........................62
Active Park Assist.........................................156
Aide à la sortie de stationnement................159
Stationnement en parallèle ou
perpendiculaire..............................................158
Utilisation du système......................................158
Allume-cigares................................................117
Antibrouillards.................................................65
Antipatinage...................................................148
Affichages d'informations..........................83
Appendices....................................................425
Applications et services SYNC™...........324
Principes de fonctionnement........................148
Généralités.............................................................83
Activation et désactivation de la fonction
Aide Appel Détresse....................................325
Aide Appel Détresse SYNC............................325
En cas de collision.............................................326
SYNC AppLink....................................................328
Aide au démarrage en côte.......................147
Utilisation de l'assistance au démarrage en
côte......................................................................147
Aides à la conduite.......................................172
Airbag conducteur.........................................29
Airbag passager..............................................30
Appuis-tête....................................................109
Activation de l’airbag passager........................31
Désactivation de l’airbag passager...............30
Dépose des appuis-tête...................................110
Réglage des appuis-tête..................................110
Airbags latéraux...............................................31
Airbags rideau latéraux ................................31
Alarme
A propos de ce manuel...................................7
Assistance dépannage dans les cas
d’urgence.....................................................207
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/
CD...................................................................292
Autoradio - Véhicules avec: SYNC
2......................................................................296
Autoradio - Véhicules avec: SYNC........294
Auto-Start-Stop...........................................130
Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme
périmétrique......................................................47
Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie
intégrée...............................................................50
Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur
intérieur...............................................................48
Activation et désactivation du
système..............................................................131
Restrictions d'utilisation..................................130
Utilisation de la transmission automatique
Auto-Start-Stop............................................130
Utilisation de la transmission manuelle
Auto-Start-Stop............................................130
Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme
périmétrique..................................................47
Activation de l'alarme.........................................47
Désactivation de l'alarme.................................47
453
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Avertissement du conducteur..................174
Chauffe-bloc moteur..................................128
Principe de fonctionnement...........................174
Utilisation de l'alarme conducteur...............174
Utilisation du chauffe-moteur.......................129
Clés et télécommandes...............................32
Clignotants.......................................................67
Climat .............................................................403
B
Commandes vocales de la
climatisation..................................................405
Barres de toit longitudinales et
transversales...............................................192
Boîte de vitesses
Climatisation
Voir : Commande de climatisation...............96
Climatisation manuelle................................97
Combiné des instruments...........................77
Commande de climatisation
automatique.................................................99
Voir : Transmission.............................................140
Bouclage des ceintures de sécurité........26
Utilisation des ceintures de sécurité lors de
la grossesse........................................................27
Boule de remorquage..................................197
Désactivation du mode Mono........................101
Mode Mono............................................................101
Réactivation du mode Mono...........................101
Régulation de température............................100
Conduite avec une remorque........................199
Conduite sans remorque.................................199
Dépose de la boule de remorquage............199
Déverrouillage du mécanisme de boule de
remorquage.....................................................198
Entretien...............................................................200
Mise en place de la boule de
remorquage.....................................................198
Commande de climatisation....................96
Principes de fonctionnement..........................96
Commande de feux de route
automatique.................................................63
Activation du système.......................................64
Commande manuelle du système................65
Bref aperçu........................................................12
Buses d'aération
Commandes audio........................................54
Voir : Ouïes d'aération........................................96
Type deux................................................................55
Type un.....................................................................54
C
Commandes d'éclairage..............................61
Appel de phares...................................................62
Feux de route..........................................................61
Caméra de recul
Commande vocale........................................55
Commutateur d’allumage........................120
Compartiments de rangement................119
Compatibilité électromagnétique.........425
Conduite économique...............................204
Voir : Caméra de recul ......................................159
Caméra de recul ...........................................159
Utilisation de la caméra de recul.................160
Caractéristiques de conduite
uniques..........................................................130
Carburant et ravitaillement.......................132
Ceintures de sécurité....................................26
Chaînes à neige
Accessoires..........................................................204
Changement de rapport.................................204
Pressions des pneus........................................204
Prévoyance..........................................................204
Systèmes électriques......................................204
Vitesse de conduite efficace.........................204
Voir : Utilisation de chaînes à neige............254
Chargement du véhicule.............................191
Généralités.............................................................191
Chauffage auxiliaire à flamme
Conduite sur route inondée.....................204
Conseils de conduite ABS
Voir : Chauffage auxiliaire...............................104
Chauffage auxiliaire....................................104
Voir : Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage............146
Chauffage auxiliaire à flamme......................107
Dispositif de chauffage de stationnement
à flamme..........................................................104
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage........146
Conseils pour la conduite.........................203
Chauffage
Voir : Commande de climatisation...............96
454
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Conseils pour la gestion de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle ....................................................101
Contrôle du liquide de direction assistée
- 1.6L Duratec-16V (Sigma) ..................237
Chauffage rapide de l'habitacle...................102
Conseils généraux...............................................101
Désembuage des vitres latérales par temps
froid.....................................................................103
Refroidissement rapide de
l'habitacle.........................................................102
Réglages recommandés pour la fonction
de chauffage...................................................102
Réglages recommandés pour le
refroidissement .............................................103
Contrôle du liquide de frein.....................236
Contrôle du liquide de
refroidissement.........................................235
Ajout de liquide de direction assistée.........237
Ajout de liquide de refroidissement
moteur...............................................................235
Contrôle du liquide lave-glace................237
Convertisseur catalytique.........................136
Conduite avec un convertisseur
catalytique.......................................................136
Couvre-bagages............................................192
Console centrale............................................119
Console de pavillon......................................119
Consommation de carburant..................138
Dépose de la tablette........................................192
Création d’une MyKey...................................37
Programmation/modification des
paramètres configurables............................37
Calcul des économies de carburant...........138
Remplissage du réservoir de
carburant..........................................................138
D
Contacteur de démarrage
Voir : Commutateur d’allumage....................120
Démarrage d'un moteur à essence.......124
Contrat de licence d'utilisateur
final................................................................426
Arrêt automatique..............................................125
Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt..................................................................125
Arrêt du moteur lorsque le véhicule se
déplace..............................................................126
Démarrage impossible......................................125
Informations importantes concernant la
ventilation.........................................................126
Protection contre les gaz
d'échappement.............................................126
Véhicules avec clé de contact........................124
Véhicules avec démarrage sans clé.............125
Contrat de licence utilisateur final (CLUF)
SYNC.................................................................426
Contrôle d'huile
Voir : Contrôle de l'huile moteur...................234
Contrôle de l'huile moteur.......................234
Appoint d'huile moteur...................................234
Contrôle de liquide de refroidissement
Voir : Contrôle du liquide de
refroidissement.............................................235
Contrôle de l’affichage
d'information................................................56
Contrôle de l’état du système MyKey
............................................................................39
Démarrage d'un moteur diesel...............126
Démarrage impossible......................................127
Moteur froid ou chaud......................................126
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..........................................................208
Distance MyKey....................................................39
Nombre de Clés Admin......................................39
Nombre de MyKeys.............................................39
Démarrage du moteur.....................................209
Raccordement des câbles de
démarrage......................................................208
Contrôle des balais
d'essuie-glaces.........................................238
Contrôle de stabilité....................................149
Démarrage et arrêt du moteur................120
Principes de fonctionnement........................149
Généralités............................................................120
Contrôle du balancement de
remorque.......................................................197
Contrôle du liquide d'embrayage - Boîte
de vitesses manuelle...............................237
455
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Démarrage sans clé......................................121
DPF
Allumage du contact (mode
accessoire)........................................................121
Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt...................................................................122
Arrêt du moteur lorsque le véhicule se
déplace..............................................................123
Démarrage de votre véhicule..........................121
Démarrage impossible......................................122
Redémarrage rapide..........................................123
Voir : Filtre à particules diesel.........................127
DRL
Voir : Feux de jour.................................................63
E
Eclairage ambiant.........................................68
Eclairage.............................................................61
Généralités..............................................................61
Dépistage des pannes audio..................303
Dépose d’un phare.....................................240
Diagnostic de MyKey....................................39
Diagnostic de SYNC™...............................342
Dimensions de la barre de
remorquage.................................................273
Eclairage intérieur...........................................67
Eclairages intérieurs avant (selon
l'équipement)..................................................68
Ecrous de roue................................................271
Ecrous de roue
Voir : Remplacement d'une roue.................259
Voir : Remplacement d'une roue.................259
4 portes..................................................................274
5 portes..................................................................274
Clipper....................................................................275
Effacer toutes les clés MyKeys .................37
Emplacement de l'entonnoir de
remplissage de carburant......................134
Emplacement des boîtes à
fusibles..........................................................210
Dimensions du véhicule.............................272
4 portes..................................................................272
5 portes..................................................................272
Clipper....................................................................272
Boîte à fusibles de l'habitacle.......................210
Boîte à fusibles du coffre à bagages...........210
Boîte à fusibles du compartiment
moteur...............................................................210
Dispositif antivol passif................................47
Activation du système
d'immobilisation..............................................47
Clés codées.............................................................47
Désactivation du système
d'immobilisation..............................................47
Principes de fonctionnement..........................47
Enregistrement des données d'un
évènement
Voir : Enregistrement des données..................9
Enregistrement des données.......................9
Entretien des pneus....................................253
Entretien..........................................................222
Dispositif de retenue des passagers
supplémentaire............................................29
Principes de fonctionnement..........................29
Généralités...........................................................222
Dispositifs d’aide au
stationnement.............................................151
Equipement de communication
mobile................................................................11
Essuie/lave-glaces
Principes de fonctionnement..........................151
Divertissement .............................................378
Voir : Essuie-glaces et lave-glaces.................57
Bluetooth Audio.................................................386
CD.............................................................................381
Entrée ligne..........................................................387
Lecteurs multimédias pris en charge,
formats et informations sur les
métadonnées................................................386
Port carte SD ou port USB.............................383
Radio AM/FM/DAB...........................................378
Essuie-glaces automatiques.....................57
Essuie-glaces de pare-brise.......................57
Données sur la consommation de
carburant.....................................................289
Essuie-glaces et lave-glaces......................57
Balayage intermittent.........................................57
Essuie-glaces soumis à la vitesse..................57
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière...............................................................59
Essuie-glace de lunette arrière.......................59
Lave-glace de lunette arrière..........................60
456
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
F
Informations générales sur les
fréquences radio..........................................32
Installation de sièges de sécurité
enfant...............................................................18
Feux arrière de brouillard............................65
Feux de brouillard - arrière
Fixation d'un siège de sécurité enfant avec
sangles d'ancrage supérieures....................21
Fixation d'un siège enfant avec pied de
soutien..................................................................21
Points d'ancrage ISOFIX...................................20
Rehausseurs............................................................19
Sièges pour enfants pour les différentes
catégories de poids.........................................19
Voir : Feux arrière de brouillard.......................65
Feux de détresse..........................................207
Feux de jour......................................................63
Filtre à particules diesel..............................127
Régénération.........................................................127
Fonction de coupure d’alimentation
Voir : Antibrouillards............................................65
Frein de stationnement.............................146
Instruments.......................................................77
Tous les véhicules...............................................146
Véhicules avec transmission
automatique...................................................146
Véhicules avec transmission
manuelle...........................................................146
Ecran d’informations...........................................77
Jauge de carburant..............................................78
Thermomètre de liquide de refroidissement
du moteur...........................................................78
Interrupteur de coupure d’alimentation
.........................................................................207
Introduction.........................................................7
Frein de stationnement
Voir : Frein de stationnement.........................146
Freins.................................................................145
Généralités............................................................145
J
Fusibles............................................................210
G
Jantes et pneus............................................249
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost™.................................................232
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel..............................233
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.5L
EcoBoost™.................................................232
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) .............................233
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ..................234
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ....................................233
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................234
Jauge de niveau d’huile moteur - 2.0L
EcoBoost™.................................................233
Glossaire des symboles..................................7
Gonflage de pneu dégonflé
Voir : Kit de mobilité temporaire .................249
Gonflage de pneu perçé
Voir : Kit de mobilité temporaire .................249
Grille de séparation pour chien...............193
Pose derrière les sièges arrière......................194
Pose derrière les sièges avant.......................193
H
Hayon
Voir : Hayon manuel ...........................................43
Hayon manuel ................................................43
Fermeture du hayon............................................44
Ouverture du hayon.............................................43
I
Information....................................................398
Aide à l'appel de détresse.............................399
Calendrier.............................................................399
Notifications........................................................398
457
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
K
M
Kit de mobilité temporaire ......................249
Messages d'information..............................87
Contrôle de la pression de gonflage des
pneus.................................................................252
Gonflage du pneu..............................................250
Informations générales...................................249
Utilisation du kit.................................................249
Active City Stop.....................................................87
Aide au maintien de trajectoire.......................91
Aide au stationnement......................................93
Airbag.......................................................................88
Batterie et circuit de charge.............................88
Dém. en côte.........................................................90
Direction assistée.................................................93
Dispositifs de sécurité enfants.......................89
Eclairage...................................................................91
Entretien..................................................................92
Frein à main............................................................93
Indicateur de message.......................................87
Marche-Arrêt.........................................................94
Message..................................................................88
Moteur......................................................................90
MyKey.......................................................................92
Protection des passagers..................................92
Système d'informations d'angle mort et
d'alerte de circulation transversale.........89
Système de démarrage.....................................93
Système de surveillance de la pression des
pneus...................................................................95
Transmission.........................................................94
Véhicule sans clé.................................................90
Kit de réparation de pneu
Voir : Kit de mobilité temporaire .................249
L
Lavage de l'extérieur du véhicule
Voir : Nettoyage de l'extérieur.......................247
Voir : Nettoyage de l'extérieur.......................247
Lave-glaces de pare-brise..........................59
Lave-phares.....................................................60
Lève-vitres électriques.................................70
Fermeture à une impulsion..............................70
Fonction anti-pincement..................................70
Ouverture à une impulsion...............................70
Temporisation des accessoires........................71
Verrouillage des vitres........................................70
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse adaptif...............173
Principes de fonctionnement.........................173
Utilisation du système.......................................173
Mise à l'arrêt du moteur.............................128
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse...............................172
Mode Eco........................................................186
Véhicules avec turbocompresseur...............128
Principes de fonctionnement.........................172
Utilisation du système.......................................172
Procédure de réinitialisation du mode
Eco.......................................................................187
Type 1.......................................................................187
Types 2 et 3...........................................................187
MyKey™.............................................................36
Principes de fonctionnement..........................36
458
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
N
Ouverture et fermeture globales...............71
Fermeture générale..............................................72
Ouverture générale..............................................72
Navigation .....................................................405
Ouverture sans clé.........................................44
Boutons d'accès rapide...................................414
Catégories de points d'intérêt (POI).........408
Commandes vocales de navigation............415
Guide touristique Michelin............................408
Mise à jour des cartes de navigation...........415
Mode Carte...........................................................412
Mode Destination.............................................406
Réglage de vos préférences de
navigation.......................................................408
Clé passive..............................................................44
Clés désactivées...................................................46
Déverrouillage du véhicule................................45
Informations générales......................................44
Verrouillage du véhicule....................................44
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la lame de clé.........................................46
P
Nettoyage de l'extérieur............................247
Nettoyage de la lunette arrière.....................247
Nettoyage des garnitures chromées...........247
Nettoyage des phares......................................247
Protection de la peinture de la
carrosserie........................................................247
Panne sèche...................................................134
Ajout de carburant à partir d'un bidon de
carburant..........................................................135
Remplissage d'un bidon de
carburant..........................................................134
Nettoyage de l'intérieur.............................247
Pare-brise chauffant..................................104
Pare-soleil.........................................................74
Ceintures de sécurité........................................247
Ecrans du combiné des instruments, écrans
LCD et écrans radio......................................248
Lunette arrière....................................................248
Eclairage du miroir de courtoisie.....................75
Passerelle multimédia...............................302
PATS
Nettoyage des jantes en alliage.............248
Nettoyage du véhicule................................247
Numéro de châssis du véhicule..............277
Voir : Dispositif antivol passif...........................47
Performance réduite du moteur............203
Phares de virage..............................................67
Plaque d'identification du véhicule.......275
Pneus hiver
O
Voir : Utilisation de pneus hiver....................253
Voir : Utilisation de pneus hiver - ST...........254
Ordinateur de bord
Voir : Affichages d'informations.....................83
Pneus
Ordinateur de bord........................................86
Voir : Jantes et pneus.......................................249
Autonomie..............................................................86
Compt. journ..........................................................86
Compteur de trajets............................................87
Consommation de carburant
moyenne............................................................86
Réglages usine......................................................86
Réinitialisation de l'ordinateur de
bord......................................................................86
Température d'air extérieure...........................86
Points d'ancrage des bagages.................191
Filet de retenue de bagages............................191
Points de remorquage...............................200
Points d’alimentation auxiliaire................117
Emplacement........................................................117
Prise d’alimentation 12 volts CC.....................117
Porte-charge
Voir : Barres de toit longitudinales et
transversales...................................................192
Ouïes d'aération.............................................96
Porte-gobelets...............................................119
Port USB.........................................................302
Positionnement du siège de sécurité
enfant...............................................................22
Précautions de sécurité..............................132
Buses d'aération latérales.................................97
Buses d’aération centrales...............................96
Ouverture et fermeture du capot...........222
Fermeture du capot..........................................223
Ouverture du capot...........................................222
459
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
R
Précautions nécessaires par temps
froid...............................................................204
Pressions des pneus..................................266
Pressions des pneus - ST.........................269
Prise d'entrée audio....................................301
Protection de bord de porte.......................53
Radio numérique.........................................298
Radio numérique - Véhicules avec: SYNC
2......................................................................300
Rangement sous le plancher
arrière..............................................................191
Principes de fonctionnement..........................53
Plancher d'habitacle..........................................191
Plancher de chargement réglable................192
Système de gestion de charge......................192
Q
Qualité du carburant - Diesel...................133
Rappel de ceinture de sécurité..................27
Stockage à long terme.....................................134
Désactivation du rappel de ceinture de
sécurité................................................................28
Qualité du carburant - Essence..............133
Stockage à long terme......................................133
Ravitaillement...............................................136
Recommandations pour les pièces de
rechange .........................................................10
Quantités et spécifications - 1.0L
EcoBoost™..................................................277
Contenances........................................................277
Spécifications......................................................278
Quantités et spécifications - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel..............................285
Entretien programmé et réparations
mécaniques........................................................10
Garantie des pièces de rechange...................10
Réparations en cas de collision.......................10
Contenances.......................................................285
Spécifications.....................................................285
Reconnaissance des panneaux de
signalisation................................................183
Quantités et spécifications - 1.5L
EcoBoost™.................................................279
Principe de fonctionnement..........................183
Utilisation du système......................................184
Contenances........................................................279
Spécifications......................................................279
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments........................63
Réglage du volant..........................................54
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité............................................................27
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs....................................................66
Réglages..........................................................363
Quantités et spécifications - 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .............280
Contenances.......................................................280
Spécifications......................................................281
Quantités et spécifications - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................286
Contenances.......................................................286
Spécifications......................................................287
Ecran......................................................................364
Horloge..................................................................363
Réglages...............................................................368
Son..........................................................................366
Véhicule................................................................366
Quantités et spécifications - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ....................................282
Contenances.......................................................282
Spécifications.....................................................282
Régulateur de vitesse...................................55
Quantités et spécifications - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................288
Principes de fonctionnement........................163
Régulateur de vitesse
Contenances.......................................................288
Spécifications.....................................................288
Voir : Régulateur de vitesse.............................163
Voir : Utilisation du régulateur de
vitesse................................................................163
Quantités et spécifications - 2.0L
EcoBoost™.................................................283
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues - Boîte de vitesses
manuelle.......................................................201
Contenances.......................................................283
Spécifications.....................................................284
Quantités et spécifications......................272
460
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues - Transmission
automatique...............................................201
Rétroviseurs
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants........................................................103
Voir : Vitres et rétroviseurs................................70
Remorquage de secours.................................202
Remorquage..................................................196
Remplacement d'une ampoule..............241
Rodage............................................................203
Freins et embrayage.........................................203
Moteur...................................................................203
Pneus.....................................................................203
Diode de l'éclairage arrière............................245
Feux arrière - 4 portes......................................243
Feux arrière - 5 portes......................................244
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation et de troisième feu
stop....................................................................245
Phare.......................................................................241
Projecteur antibrouillard.................................242
Remplacement des ampoules de
phare HID..........................................................241
Rodage
Voir : Rodage.......................................................203
S
S'asseoir dans la position correcte.......109
Sécurité des enfants......................................18
Sécurité..............................................................47
Sécurités enfants - Véhicules avec:
Serrures avec protection enfant à
commande à distance..............................25
Sécurités enfants - Véhicules avec:
Serrures avec protection enfant
mécanique.....................................................25
Remplacement d'une clé ou d'une
télécommande perdue.............................35
Remplacement d'une roue......................259
Dépose d'une roue............................................264
Dépose de l'enjoliveur.....................................263
Ecrous de roue antivol.....................................259
Levage du véhicule avec cric..........................261
Montage de la clé pour écrous de
roue....................................................................263
Points de levage du véhicule..........................261
Pose d'une roue.................................................265
Véhicules avec roue de secours...................259
Côté droit.................................................................25
Côté gauche...........................................................25
Serrure de capot
Voir : Ouverture et fermeture du capot.......222
Voir : Ouverture et fermeture du capot.......222
Serrures...............................................................41
Sièges à réglage manuel............................110
Remplacement d'un fusible....................220
Fusibles.................................................................220
Avance et recul des sièges...............................110
Réglage de l'inclinaison du dossier de
siège......................................................................111
Réglage de la hauteur du siège
conducteur.........................................................111
Réglage du support lombaire...........................111
Remplacement de la batterie 12 V........238
Remplacement des balais
d'essuie-glaces.........................................239
Remplacement des balais d'essuie-glaces
de pare-brise..................................................239
Remplacement du balai d'essuie-glace de
lunette arrière................................................240
Sièges arrière...................................................114
Rabattement des dossiers de sièges...........114
Réparation des dégâts mineurs de
peinture........................................................248
Retard de sortie de phare...........................63
Rétroviseur intérieur......................................74
Sièges chauffants.........................................116
Sièges électriques - Véhicules avec:
Driver 8-Way Power Seat........................113
Rétroviseur anti-éblouissement.....................74
Sièges électriques - Véhicules avec:
Siège conducteur électrique à
6 positions......................................................111
Sièges...............................................................109
Sièges électriques................................................113
Rétroviseurs extérieurs.................................73
Détection angle mort..........................................74
Rétroviseurs électriques rabattables............73
Rétroviseurs extérieurs chauffants................74
Rétroviseurs extérieurs électriques................73
Rétroviseurs extérieurs rabattables...............73
461
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Signaux sonores et indicateurs..................81
Système d’avertissement de collision
..........................................................................187
Bas niveau de carburant.....................................81
Clé hors du véhicule.............................................81
Phares allumés......................................................81
Rappel de ceinture de sécurité.......................82
Transmission automatique...............................81
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..............187
T
Spécifications techniques
Tableau de spécification des
ampoules.....................................................245
Tableau de spécification des
fusibles............................................................211
Voir : Quantités et spécifications..................272
SYNC™ 2........................................................354
Généralités...........................................................354
SYNC™...........................................................304
Boîte à fusibles de l'habitacle........................215
Boîte à fusibles du coffre à bagages............217
Boîte à fusibles du compartiment
moteur.................................................................211
Généralités..........................................................304
Système audio ............................................290
Généralités..........................................................290
Système d'aide au stationnement
avant...............................................................153
Tapis de sol....................................................205
Télécommande - Véhicules avec:
Ouverture sans clé......................................33
Indicateur de distance d'obstacle................154
Système de détection avant..........................153
Système d'informations d'angle
mort................................................................179
Clé d'accès intelligent........................................33
Localisation du véhicule....................................35
Programmation d'une nouvelle
télécommande.................................................34
Remplacement de la pile de la
télécommande.................................................34
Système d'informations d'angle mort
(BLIS™) avec alerte de circulation
transversale......................................................179
Télécommande - Véhicules avec:
Télécommande avec lame
escamotable.................................................32
Système de détection latérale................155
Localisation du véhicule....................................33
Programmation d'une nouvelle
télécommande.................................................32
Remplacement de la pile de la
télécommande.................................................32
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage...................................................32
Système d'alerte post-collision............209
Système d'immobilisation
Voir : Dispositif antivol passif...........................47
Indication de distance......................................155
Système de maintien de trajectoire
...........................................................................176
Aide au maintien de trajectoire.....................178
Alerte de maintien de trajectoire..................176
Système de surveillance de la pression
des pneus....................................................254
Téléphone .....................................................389
Changement de pneus avec un système de
surveillance de la pression des
pneus.................................................................256
Compréhension du système de surveillance
de la pression des pneus...........................256
Effet de la température sur la pression des
pneus.................................................................255
Procédure de réinitialisation du système de
surveillance de la pression des
pneus.................................................................258
Commandes vocales du téléphone............397
Jumelage de téléphones cellulaires
supplémentaires............................................391
Jumelage initial d'un téléphone
cellulaire..........................................................390
Messages texte..................................................394
Options du menu téléphone.........................392
Passer un appel..................................................392
Recevoir un appel..............................................392
Réglages du téléphone...................................396
Système d’aide au stationnement
arrière..............................................................151
Système de détection arrière.........................152
462
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Témoins d'avertissement et
indicateurs......................................................78
Transmission automatique......................140
Apprentissage adaptatif de la transmission
automatique....................................................143
Levier de déverrouillage d'urgence de la
position de stationnement.........................142
Positions du levier de vitesse.........................140
Si votre véhicule est immobilisé dans de la
boue ou de la neige.......................................144
Transmission SelectShift
Automatic™.....................................................141
Hayon ouvert.........................................................80
Indicateur de bougie de préchauffage........80
Indicateur de changement de vitesse...........81
Indicateur de désactivation de contrôle de
stabilité................................................................81
Indicateur de direction........................................79
Indicateur de régulateur de vitesse...............79
Niveau de liquide de lave-glace bas.............80
Porte ouverte.........................................................79
Témoin d'airbag avant.......................................80
Témoin d'avertissement de batterie.............78
Témoin d'huile moteur.......................................79
Témoin d'informations......................................80
Témoin de bas niveau de carburant.............80
Témoin de bouclage de ceinture de
sécurité...............................................................80
Témoin de feux de brouillard arrière............80
Témoin de feux de route...................................80
Témoin de feux de route
automatiques...................................................78
Témoin de phare et feu de
stationnement.................................................80
Témoin des feux de brouillard avant............80
Témoin de surveillance d'angle mort...........78
Témoin de système de freinage......................79
Témoin de système de freinage
antiblocage........................................................78
Témoin de système Start-Stop actif.............81
Témoin de système Start-Stop non
disponible............................................................81
Témoin de verglas...............................................80
Témoin du contrôle de stabilité.......................81
Témoins du moteur.............................................79
Transmission manuelle.............................140
Engagement de la marche arrière...............140
Transmission..................................................140
Triangle de signalisation...........................207
Trousse de premiers secours...................207
U
Utilisation de chaînes à neige.................254
Véhicules avec contrôle dynamique de
stabilité.............................................................254
Utilisation de l'antipatinage.....................148
Activation et désactivation du système à
l’aide des commandes de l’écran
d’information..................................................148
Désactivation du système à l'aide du
commutateur..................................................148
Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................306
Conseils................................................................306
Démarrer une session de commande
vocale...............................................................306
Interactions et réponses du système.........307
Utilisation de MyKey avec des systèmes
de démarrage à distance.........................39
Utilisation de pneus hiver - ST...............254
Utilisation de pneus hiver.........................253
Toit ouvrant.......................................................75
Entrebâillement du toit ouvrant.....................76
Fonction anti-pincement..................................75
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant................................................................75
Toit ouvrant
Voir : Toit ouvrant..................................................75
Traction d'une remorque...........................196
463
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur
multimédia..................................................332
Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif.......................................................164
Accéder à votre bibliothèque USB..............337
Appareils Bluetooth et paramètres
système............................................................342
Commande Qui est-ce qui chante ?..........334
Commandes vocales multimédia...............334
Commandes vocales pour les sources
audio.................................................................340
Connexion de votre lecteur multimédia au
port USB...........................................................333
Entrée ligne..........................................................340
Options du menu Media.................................336
USB 2.....................................................................340
Utilisation des commandes vocales..........339
Activation du régulateur de vitesse
adaptatif...........................................................165
Annulation de la vitesse réglée.....................166
Capteur bloqué....................................................170
Commande manuelle de la vitesse
réglée.................................................................168
Derrière un véhicule...........................................166
Désactivation automatique...........................168
Désactivation du régulateur de vitesse
adaptatif...........................................................166
Modification de la vitesse réglée..................166
Problèmes de détection..................................169
Programmation de l'écart de
distance.............................................................167
Réglage de la vitesse du régulateur
adaptatif...........................................................165
Régulateur de vitesse normal..........................171
Reprise de la vitesse réglée............................166
Système non disponible...................................170
Utilisation en pente...........................................169
Utilisation de SYNC™ avec votre
téléphone....................................................309
Accéder aux paramètres de votre téléphone
cellulaire............................................................319
Accès aux fonctions depuis le menu du
téléphone cellulaire......................................316
Appareils Bluetooth...........................................321
Commandes vocales du téléphone
cellulaire.............................................................311
Jumelage de téléphones cellulaires
supplémentaires.............................................311
Jumelage initial d'un téléphone....................310
Messages texte (SMS)......................................317
Options de téléphone cellulaire disponibles
pendant un appel actif................................314
Passage d'un appel............................................313
Réception d'appel..............................................314
Utilisation du régulateur de vitesse.......163
Activation du régulateur de vitesse.............163
Désactivation du régulateur de
vitesse................................................................164
V
Ventilation
Voir : Commande de climatisation...............96
Verrou de direction - Véhicules avec:
Bouton-poussoir de démarrage...........123
Utilisation du programme de stabilité
électronique - ST.......................................149
Déverrouillage du volant..................................123
Verrou de direction - Véhicules sans:
Bouton-poussoir de démarrage...........124
Verrouillage et déverrouillage.....................41
Activation du mode sport................................149
Désactivation du système..............................150
Ouverture du hayon.............................................43
Serrures de porte électriques...........................41
Télécommande......................................................41
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la clé...........................................................42
Verrouillage et déverrouillage des portes
depuis l'intérieur..............................................42
Verrouillage et déverrouillage individuel des
portes avec la clé.............................................42
Verrouillages électriques des portes
Voir : Verrouillage et déverrouillage................41
464
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
Index
Vidange du séparateur d'eau du filtre à
carburant......................................................237
VIN
Voir : Numéro de châssis du véhicule..........277
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants....................................................103
Lunette arrière chauffante..............................103
Rétroviseurs extérieurs chauffants..............103
Vitres et rétroviseurs.....................................70
Volant chauffant............................................56
Volant de direction........................................54
Vue d'ensemble de l'intérieur du
véhicule............................................................14
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à droite.......................................16
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à gauche....................................15
Vue d'ensemble extérieure arrière............13
Vue d'ensemble extérieure avant.............12
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost™.................................................224
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
Duratorq-TDCi Diesel..............................229
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
EcoBoost™.................................................225
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratec-16V (Sigma) .............................226
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ..................230
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratec-HE (MI4) ....................................227
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel..................231
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
EcoBoost™.................................................228
465
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
466
Focus (CEW) Vehicles Built From: 16-02-2015, CG3630frFRA frFRA, Edition date: 01/2015, First Printing
CG3630frFRA

Manuels associés