Ford C-Max 2010-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
366 Des pages
Ford C-Max 2010-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
FORD C-MAX Manuel du conducteur
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre
de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception
ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue
quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs
et omissions.
© Ford Motor Company 2012
Tous droits réservés.
Numéro de pièce : CG3567fr 08/2012 20120830163854
Sommaire
Introduction
Système d'immobilisation
A propos de ce manuel...................................7
Glossaire des symboles..................................7
Recommandations pour les pièces de
rechange .........................................................8
Principes de fonctionnement...................48
Clés codées......................................................48
Armement du système d'immobilisation
du moteur.....................................................48
Désarmement du système
d'immobilisation du moteur..................48
Bref aperçu
Bref aperçu..........................................................9
Alarme
Principes de fonctionnement....................49
Armement de l'alarme................................50
Désarmement de l'alarme.........................50
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité enfant............................18
Sièges réhausseurs........................................19
Positionnement du siège de sécurité
enfant.............................................................20
Points d’ancrage ISOFIX..............................24
Sécurités enfants...........................................25
Volant de direction
Réglage du volant..........................................52
Commandes audio........................................52
Commande vocale........................................53
Protection des occupants
Essuie-glaces/lave-glaces
Principes de fonctionnement....................27
Bouclage des ceintures de sécurité........29
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité...........................................................33
Rappel de bouclage de ceinture de
sécurité...........................................................33
Utilisation des ceintures de sécurité par
les femmes enceintes..............................34
Désactivation du coussin gonflable
passager........................................................34
Essuie-glaces de pare-brise......................54
Essuie-glace à activation
automatique................................................54
Lave-glaces de pare-brise..........................55
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière.............................................................56
Lave-phares.....................................................56
Contrôle des balais d'essuie-glaces.......57
Remplacement des balais
d'essuie-glaces...........................................57
Spécifications techniques..........................58
Clés et télécommandes
Informations générales sur les
fréquences radio........................................36
Programmation de la
télécommande...........................................36
Remplacement de la pile de la
télécommande...........................................36
Eclairage
Commandes d'éclairage.............................59
Allumage automatique des phares........60
Commande de feux de route
automatique...............................................60
Antibrouillards.................................................62
Feux arrière de brouillard............................62
Serrures
Verrouillage et déverrouillage....................39
Entrée sans clé................................................43
Ouverture et fermeture globales.............46
1
Sommaire
Réglage des projecteurs - Véhicules
avec: Eclairage avant
autoadaptatif/Phares à décharge à
haute intensité............................................63
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs....................................................63
Feux de détresse............................................64
Clignotants.......................................................64
Phares de virage.............................................64
Eclairage intérieur..........................................65
Dépose d’un phare........................................66
Remplacement d'une ampoule................67
Tableau de spécification des
ampoules......................................................74
Climatisation automatique.......................114
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants....................................................116
Chauffage auxiliaire......................................117
Sièges
S'asseoir dans la position correcte.........121
Sièges à réglage manuel.............................121
Appuis-tête.....................................................122
Sièges à réglage électrique.......................123
Sièges arrière..................................................124
Sièges chauffants.........................................133
Fonctions de confort
Vitres et rétroviseurs
Pare-soleils.....................................................134
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments.....................136
Montre de bord..............................................136
Allume-cigares..............................................136
Points d’alimentation auxiliaire..............136
Porte-gobelets...............................................137
Casiers de rangement.................................138
Porte-verre......................................................138
Rétroviseur de surveillance.......................138
Prise d’entrée auxiliaire..............................139
Port USB..........................................................139
Support de dispositif d’aide à la
navigation...................................................140
Tapis de sol.....................................................140
Lève-vitres électriques.................................76
Rétroviseurs extérieurs.................................78
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique......................................................78
Rétroviseur anti-éblouissement
automatique................................................79
Contrôleur d’angle mort .............................79
Combiné des instruments
Instruments......................................................83
Témoins d'avertissement et
indicateurs....................................................85
Signaux sonores et indicateurs.................87
Affichages d'informations
Généralités.......................................................90
Ordinateur de bord........................................99
Réglages personnalisés..............................99
Messages d'information...........................100
Démarrage et arrêt du
moteur
Généralités.......................................................141
Commutateur d’allumage..........................141
Verrou de direction........................................141
Démarrage d'un moteur à essence.......142
Démarrage d'un moteur diesel...............143
Démarrage sans clé.....................................143
Filtre à particules diesel.............................145
Mise à l'arrêt du moteur.............................146
Contrat de licence d’utilisateur
final
Principes de fonctionnement.....................111
Ouïes d'aération..............................................111
Climatisation manuelle...............................112
2
Sommaire
Projecteurs antibrouillard.........................146
Démarrage du véhicule à l’aide
de câbles volants
Démarrage-arrêt
Principes de fonctionnement..................166
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au
stationnement arrière............................166
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement
avant et arrière..........................................168
Principes de fonctionnement...................147
Utilisation du démarrage-arrêt................147
Mode Eco
Principes de fonctionnement..................149
Utilisation du mode Eco............................149
Active Park Assist
Carburant et ravitaillement
Principes de fonctionnement..................170
A l’aide de l’Active Park Assist.................170
Précautions de sécurité.............................150
Qualité du carburant - Essence..............150
Qualité du carburant - Diesel..................150
Convertisseur catalytique...........................151
Trappe du réservoir de carburant............151
Ravitaillement................................................153
Consommation de carburant..................153
Spécifications techniques.........................153
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement...................173
Caméra de recul ...........................................173
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement...................176
Utilisation du régulateur de vitesse.......176
Transmission
Limiteur de vitesse
Boîte de vitesses manuelle.......................156
Transmission automatique......................156
Principes de fonctionnement..................178
Utilisation du limiteur de vitesse............178
Freins
Avertissement du
conducteur
Principes de fonctionnement..................160
Interrupteur de coupure
d'alimentation..........................................160
Frein de stationnement.............................160
Principes de fonctionnement..................180
Utilisation de l’avertissement du
conducteur.................................................180
Programme de stabilité
électronique
Reconnaissance des panneaux
de signalisation
Principes de fonctionnement..................162
Utilisation du programme de stabilité
électronique...............................................163
Principes de fonctionnement..................182
A l’aide de la reconnaissance des
panneaux de signalisation....................182
Aide au démarrage en côte
Active City Stop
Principes de fonctionnement..................164
Utilisation de l’aide au démarrage en
côte................................................................164
Principes de fonctionnement..................184
A l’aide de l’Active City Stop.....................185
3
Sommaire
Aides à la conduite
Entretien
Système de maintien de trajectoire ......186
Généralités......................................................214
Ouverture et fermeture du capot...........215
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost.....................................................216
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ..............217
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................218
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel................220
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost......................................................221
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .............221
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................221
Contrôle de l'huile moteur.........................221
Contrôle du liquide de
refroidissement........................................222
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage..............................................223
Contrôle du liquide lave-glace................223
Spécifications techniques........................224
Chargement du véhicule
Généralités.....................................................190
Points d'ancrage des bagages................190
Couvre-bagages............................................192
Rangement sous le plancher arrière......192
Filets à bagages............................................192
Barres de toit longitudinales et
transversales..............................................194
Remorquage
Traction d'une remorque...........................197
Boule de remorquage rétractable .........197
Conseils pour la conduite
Rodage.............................................................201
Précautions nécessaires par temps
froid...............................................................201
Conduite sur route inondée......................201
Dispositifs d’aide au stationnement
Nettoyage du véhicule
Trousse de premiers secours..................202
Triangle de signalisation...........................202
Sortie de secours.........................................202
Nettoyage de l'extérieur............................227
Nettoyage de l'intérieur.............................228
Réparation des dégâts mineurs de
peinture.......................................................228
Fusibles
Emplacement des boîtes à fusibles......203
Remplacement d'un fusible....................203
Tableau de spécification des
fusibles........................................................204
Batterie du véhicule
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants.........................................................229
Remplacement de la batterie ................230
Points de branchement de batterie .....230
Dépannage
Points de remorquage.................................212
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues..............................................................212
Jantes et pneus
Généralités.....................................................232
Remplacement d'une roue......................232
Kit de mobilité temporaire .......................237
4
Sommaire
Entretien des pneus....................................242
Utilisation de pneus hiver.........................242
Utilisation de chaînes à neige.................242
Système de surveillance de la pression
des pneus...................................................243
Spécifications techniques........................244
Menus de l'autoradio
Identification du véhicule
Commande automatique de volume
........................................................................268
Traitement du signal numérique
(DSP)...........................................................268
Diffusions de nouvelles.............................268
Fréquences de substitution....................268
Mode régional ..............................................269
Plaque d'identification du véhicule......250
Numéro de châssis du véhicule...............251
Lecteur de disque compact
Lecture de disque compact.....................270
Sélection d'une plage musicale.............270
Avance/retour rapide.................................270
Lecture aléatoire..........................................270
Répétition des plages du disque
compact.......................................................271
Balayage des plages d'un disque
compact.......................................................271
Lecture de fichiers MP3..............................271
Options d’affichage MP3...........................272
Arrêt de la lecture de disque
compact......................................................272
Quantités et spécifications
Spécifications techniques........................252
Introduction au système
audio
Informations importantes concernant le
système audio..........................................255
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio.....................256
Sécurité du système audio
Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN)
Code antivol..................................................264
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)..........273
Fonctionnement de
l'autoradio
Dépistage des pannes audio
Commande de marche/arrêt..................265
Bouton de réglage du son........................265
Bouton de gamme d'ondes.....................265
Commande de recherche des
stations.......................................................265
Touches de présélection des
stations.......................................................266
Commande de mémorisation
automatique.............................................266
Commande d’informations routières
........................................................................267
Dépistage des pannes audio...................274
Introduction à la navigation
Généralités.....................................................275
Sécurité routière...........................................275
Démarrage rapide de la
navigation
Démarrage rapide de la navigation.......277
5
Sommaire
Homologations de types..........................330
Homologations de types..........................330
Compatibilité électromagnétique........330
Chauffe-bloc moteur.................................332
Vue d’ensemble du bloc de
commande du système
d’aide à la navigation
Vue d’ensemble du bloc de commande
du système d’aide à la navigation.....280
Chargement des données de
navigation...................................................285
Réglages du système
Réglages du système.................................286
Système d’aide à la
navigation
Menu des options d’itinéraire.................289
Affichages d’itinéraires.............................290
Fonction TMC
Principes de fonctionnement.................292
Utilisation de la fonction TMC................292
Mises à jour de la
cartographie
Mises à jour de la cartographie..............293
SYNC™
Généralités.....................................................294
Utilisation de la reconnaissance vocale
........................................................................296
Utilisation de SYNC™ avec votre
téléphone...................................................299
Applications et services SYNC™.............311
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur
multimédia.................................................314
Diagnostic de SYNC™................................319
Appendices
Homologations
Homologations
Homologations
Homologations
Homologations
de
de
de
de
de
types..........................328
types..........................328
types..........................328
types..........................329
types..........................329
6
Introduction
A PROPOS DE CE MANUEL
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous
recommandons de prendre un peu de
temps pour vous familiariser avec ce
véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en
saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à
le conduire et plus vous pourrez le faire en
sécurité.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours conduire et à
utiliser les commandes et fonctions
du véhicule avec l'attention et les
précautions qui s'imposent.
Note : Ce manuel décrit des fonctions et
options de produits disponibles dans toute
la gamme, des fois avant même qu'ils ne
soient disponibles d'une manière générale.
Il peut présenter des options dont votre
véhicule n'est pas équipé.
A
Côté droit
B
Côté gauche
Protection de l'environnement
Vous avez un rôle à jouer dans la
protection de l'environnement. L'utilisation
correcte du véhicule et la mise au rebut
des déchets, des produits de nettoyage et
des lubrifiants de la manière prescrite
constituent autant de pas franchis dans la
réalisation de ces objectifs.
Note : Certaines des illustrations de ce
manuel peuvent être utilisées pour
différents modèles, elles peuvent sembler
différentes dans le cas de votre véhicule.
Toutefois, l'information essentielle
contenue dans les illustrations est toujours
correcte.
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Symboles utilisés dans ce
document
Note : Veuillez toujours utiliser votre
véhicule conformément aux lois et
règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
En ne suivant pas les instructions
mises en valeur par le symbole
Avertissement, vous risquez de vous
exposer, ou d'exposer des tiers, à des
blessures graves, voire mortelles.
Note : Au moment de la revente de votre
véhicule, veuillez remettre ce manuel au
nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation
fait partie intégrante du véhicule.
Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un
composant se trouve du côté gauche ou
droit. Le côté est déterminé en regardant
vers l'avant quand on est assis sur le siège.
ATTENTION
Vous risquez d'endommager votre
véhicule si vous ne suivez pas les
instructions mises en valeur par le
symbole Attention.
7
Introduction
Symboles sur votre véhicule
Réparations en cas de collision
Nous espérons que vous ne serez jamais
victime d'une collision, mais personne n'est
à l'abri d'un accident. Les pièces de
rechange Ford authentiques utilisées en
cas de collision respectent nos strictes
exigences en matière d'ajustement, de
finition, d'intégrité structurelle, de
protection contre la corrosion et de
résistance aux bosses. Au cours du
développement d'un véhicule, nous nous
assurons que ces pièces offrent le niveau
de protection voulu en tant que système
global. Pour avoir l'assurance de bénéficier
de ce niveau de protection, il vous suffit
d'utiliser des pièces de rechange Ford
authentiques.
Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et
suivez les instructions appropriées de ce
guide avant toute intervention ou tentative
de réglage.
RECOMMANDATIONS POUR
LES PIÈCES DE RECHANGE
Votre véhicule a été construit selon les
normes les plus strictes en utilisant des
pièces de qualité. Nous vous
recommandons d'exiger l'utilisation de
pièces Ford et Motorcraft authentiques
chaque fois que vous confiez votre véhicule
pour une réparation ou un entretien
planifié. Vous pouvez facilement identifier
les pièces Ford et Motorcraft authentiques
en recherchant la présence de la marque
Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces
ou sur leur emballage.
Garantie des pièces de rechange
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft
authentiques sont les seules à bénéficier
d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués
au véhicule suite à la défaillance de pièces
non-Ford risquent de ne pas être couverts
par la Garantie Ford. Pour plus
d'informations, se reporter aux conditions
de la Garantie Ford.
Entretien programmé et
réparations mécaniques
Un des meilleurs moyens de préserver le
bon fonctionnement de votre véhicule au
fil des ans consiste à le faire entretenir
dans le respect de nos recommandations
en utilisant des pièces conformes aux
spécifications détaillées dans le présent
Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et
Motorcraft authentiques respectent ou
dépassent ces spécifications.
8
Bref aperçu
Vue d'ensemble du combiné des instruments
Conduite à gauche
9
Bref aperçu
Conduite à droite
A
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 111).
B
Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 64). Feu de route. Voir
Commandes d'éclairage (page 59).
C
Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de
l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
C
Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande de
l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
C
Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur
multifonction.
C
Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande de l'afficheur
d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
10
Bref aperçu
D
Combiné des instruments. Voir Instruments (page 83). Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 85).
E
Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de
l'afficheur multifonction.
E
Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande audio.
Voir Commandes audio (page 52).
E
Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur
d'information. Voir Affichages d'informations (page 90).
E
Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande audio. Voir
Commandes audio (page 52).
F
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 54).
G
Afficheur multifonction.
H
Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 256).
I
Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page
39).
J
Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 64).
K
Contacteur de hayon à commande électrique. Voir Verrouillage et
déverrouillage (page 39).
L
Commutateur de système d’aide au stationnement. Voir Démarrage du
véhicule à l’aide de câbles volants (page 166).
M
Commutateur d'aide active au stationnement. Voir Active Park Assist (page
170).
N
Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page
147).
O
Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 116).
P
Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 116).
Q
Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d’utilisateur final
(page 111).
R
Bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 143).
S
Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 141).
T
Commande audio. Voir Commandes audio (page 52). Commande vocale.
Voir Commande vocale (page 53). Commande du téléphone.
U
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 52).
V
Avertisseur sonore.
11
Bref aperçu
W
Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page
176). Commutateurs de limiteur de vitesse. Voir Limiteur de vitesse (page
178).
X
Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 59). Projecteurs
anti-brouillard. Voir Antibrouillards (page 62). Feu arrière de brouillard. Voir
Feux arrière de brouillard (page 62). Commande de réglage de hauteur des
phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 63).
Rhéostat d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage
du combiné des instruments (page 136).
Système d'ouverture sans clé
Hayon à commande électrique
AVERTISSEMENTS
Ne pas actionner le couvercle de
coffre à bagages en cas
d'obstruction de celui-ci.
L'ouverture et la fermeture sans
précautions du couvercle de coffre
à bagages risque de neutraliser la
fonction de sécurité et de provoquer des
blessures.
Le couvercle de coffre à bagages peut être
actionné par le biais de la télécommande,
du commutateur de console centrale, du
commutateur de couvercle de coffre à
bagages, ou de la poignée de
déverrouillage de coffre à bagages.
Pour que le verrouillage et le déverrouillage
passifs s'effectuent, une clé passive valide
doit être présente dans l'une des trois
zones de détection externes.
Déverrouillage du véhicule
Voir Verrouillage et déverrouillage
(page 39).
Ouvrez une des portes.
12
Bref aperçu
Note : Une clé passive valide doit se trouver
dans la zone de détection de la porte dont
la poignée a été actionnée.
Un clignotement long des clignotants
confirme le verrouillage de toutes les
portes et du couvercle de coffre à bagages
et le désarmement de l'alarme antivol.
Verrouillage du véhicule
Touchez un capteur de verrouillage de
porte avant pour verrouiller le véhicule.
Voir Entrée sans clé (page 43).
Réglage du volant
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant
la conduite.
Voir Réglage du volant (page 52).
13
Bref aperçu
Balayage automatique
Voir Lève-vitres électriques (page 76).
Rétroviseurs rabattables
électriques
A
Sensibilité élevée
B
Activé
C
Sensibilité faible
Phares automatiques
Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique (page 78).
Afficheurs multifonction
Les phares s'allument et s'éteignent
automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
Voir Allumage automatique des
phares (page 60).
Vitres électriques
Note : Pour réduire les turbulences ou le
bruit de vent lorsqu'une seule vitre est
ouverte, entrouvrez la vitre opposée.
Utiliser les touches fléchées pour naviguer
dans les menus et appuyer sur OK pour
opérer une sélection.
14
Bref aperçu
Climatisation automatique
Voir Généralités (page 90).
Climatisation manuelle
Chauffage rapide de l'habitacle
Voir Climatisation automatique (page
114).
Démarrage sans clé
Refroidissement rapide de l'habitacle
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Arrêter le moteur lorsque le véhicule
se déplace
Dégivrage et désembuage du
pare-brise
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée
mais un effort plus grand est nécessaire.
Lorsque le contact est coupé, certains
circuits électriques, témoins et indicateurs
peuvent aussi être coupés.
Voir Climatisation manuelle (page 112).
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
de démarrage pendant deux secondes ou
appuyer dessus trois fois en moins de trois
secondes.
Appuyer sur le bouton de démarrage.
Voir Démarrage sans clé (page 143).
15
Bref aperçu
Filtre à particules diesel (DPF)
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables. Le
processus de régénération du filtre à
particules crée des températures de gaz
d'échappement très élevées et
l'échappement dégage une chaleur
considérable pendant et après la
régénération, mais aussi après l'arrêt du
moteur. Risque d'incendie.
Voir Filtre à particules diesel (page 145).
Trappe de remplissage de
carburant
Insérer le pistolet de remplissage jusqu'à,
et y compris, la première encoche du
pistolet A. Le laisser reposer sur le
couvercle de l'ouverture du tuyau de
remplissage.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de retirer
lentement le pistolet de remplissage
pour que tout reste de carburant
puisse s'écouler dans le réservoir de
carburant. Vous pouvez aussi attendre
10 secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir
totalement la trappe jusqu'en butée.
Soulever légèrement le pistolet de
remplissage pour le dégager.
16
Bref aperçu
Voir Trappe du réservoir de carburant
(page 151).
Transmission manuelle
Engagement de la marche arrière
Sur certains véhicules, il est nécessaire de
soulever la bague pour engager la marche
arrière.
Voir Boîte de vitesses manuelle (page
156).
P
Stationnement
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Marche avant
S
Mode Sport et passage manuel
des vitesses
Voir Transmission automatique (page
156).
Transmission automatique
Limiteur de vitesse
AVERTISSEMENT
Appuyer sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier sélecteur et la
maintenir enfoncée jusqu'au
moment du départ effectif.
Ce système vous permet de régler une
vitesse-limite du véhicule.
Voir Limiteur de vitesse (page 178).
Remorquage du véhicule sur les
quatre roues
ATTENTION
Pour certaines combinaisons de
moteur et de transmission, il est
déconseillé de remorquer le véhicule
avec les roues motrices au sol.
Voir Remorquage du véhicule sur ses
quatre roues (page 212).
17
Sécurité des enfants
SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants seuls
dans le véhicule.
Si votre véhicule a été impliqué dans
un accident, faites contrôler les
dispositifs de retenue pour enfants
par des techniciens correctement formés.
Note : Les obligations relatives aux
dispositifs de retenue pour enfants varient
d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour
enfants conformes à la norme ECE-R44.03
(ou ultérieure) ont été testés et approuvés
pour être utilisés dans votre véhicule. Un
choix de produits est disponible chez votre
concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour
enfants pour les différentes
catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant
correct :
Siège de sécurité bébé
AVERTISSEMENTS
Attacher les enfants de moins de 150
centimètres dans un dispositif de
retenue pour enfant homologué, sur
la banquette arrière.
Danger extrême ! Ne pas installer un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur un siège protégé par un
coussin gonflable frontal !
Lisez et suivez les instructions du
fabricant lors de la pose d'un
dispositif de retenue pour enfant.
Ne modifiez pas les dispositifs de
retenue pour enfants de quelque
manière que ce soit.
Attacher les enfants de moins de 13 kilos
dans un siège de sécurité enfant (Groupe
0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette
arrière.
Ne tenez jamais un enfant assis sur
vos genoux lorsque le véhicule se
déplace.
18
Sécurité des enfants
Siège de sécurité enfant
ATTENTION
Si vous installez un siège de sécurité
enfant sur un siège arrière, veillez à ce
qu'il soit bien appuyé contre le siège
du véhicule. Il pourra être nécessaire
d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir
Appuis-tête (page 122).
Rehausseur (groupe 2)
Attacher les enfants dont le poids est
compris entre 13 et 18 kilos dans un siège
de sécurité enfant (Groupe 1) sur la
banquette arrière.
SIÈGES RÉHAUSSEURS
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège rehausseur
avec la seule sangle ventrale de la
ceinture de sécurité.
Nous vous recommandons d'utiliser un
rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin de rehausse
uniquement. La position d'assise surélevée
permettra de placer la sangle diagonale
de la ceinture de sécurité au centre de
l'épaule de votre enfant et la sangle
ventrale bien ajustée sur le bassin.
N'installez pas un siège rehausseur
avec une ceinture de sécurité
détendue ou vrillée.
Ne placez pas la ceinture de sécurité
sous le bras ou derrière le dos de
votre enfant.
N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou
de serviettes pour rehausser votre
enfant.
Veillez à ce que votre enfant soit
assis en position verticale.
Attacher les enfants de plus de 15
kilos, mais mesurant moins de 150
centimètres dans un rehausseur
(siège ou coussin).
19
Sécurité des enfants
Rehausseur (groupe 3)
AVERTISSEMENTS
En cas d'installation d'un siège de
sécurité enfant avec un pied de
soutien sur un siège de deuxième
rangée, veillez à positionner solidement le
pied sur le couvercle du compartiment de
rangement sous le plancher arrière. Veillez
à placer correctement l'entretoise en
mousse dans le compartiment de
rangement et à positionner le couvercle
correctement.
En cas d'utilisation d'un siège enfant
avec une ceinture de sécurité, veiller
à ce que la ceinture de sécurité ne
présente pas de mou et qu'elle ne soit pas
entortillée.
ATTENTION
POSITIONNEMENT DU SIÈGE
DE SÉCURITÉ ENFANT
Le siège enfant doit être solidement
plaqué contre le siège du véhicule. Il
pourra être nécessaire d'élever ou de
retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 122).
AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter votre
concessionnaire pour connaître les
dernières informations concernant
les sièges enfant recommandés par Ford.
Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant
sur le siège avant, toujours régler le siège
passager avant au maximum vers l'arrière.
S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de
la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de
mou, ajuster le dossier en position haute et
régler la hauteur du siège. Voir Sièges
(page 121).
Danger extrême ! Ne pas installer un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur un siège protégé par un
coussin gonflable frontal !
20
Sécurité des enfants
Positions du siège de sécurité
Catégories de poids
0
Sièges
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 Jusqu'à 13
kg (22 lbs) kg (29 lbs)
9 - 18 kg
(20 - 40
lbs)
15 - 25 kg
(33 - 55
lbs)
22 - 36 kg
(49 - 79
lbs)
Siège de sécurité bébé
Siège de
sécurité
enfant
Réhausseur (siège ou
coussin)
Siège passager avant
avec airbag ACTIVE
(ON)
X
X
UF¹
UF¹
UF¹
Siège passager avant
avec airbag DESACTIVE (OFF)
U¹
U¹
U¹
U¹
U¹
Deuxième banquette Grand C-MAX
U
U
U
U
U
Deuxième banquette
sièges - C-MAX
U
U
U
U
U
Troisième banquette de
sièges - Grand C-MAX
U
U
U
U
U
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids.
U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de
sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués
pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants
dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
21
Sécurité des enfants
Sièges-enfants ISOFIX
Catégories de poids
Sièges
Siège avant
Classe de
taille
Type de siège
Deuxième banquette de
sièges extérieurs ISOFIX Grand C-MAX
Deuxième banquette de
sièges extérieurs ISOFIX - CMAX
Siège central de deuxième
banquette
0+
1
Orienté vers l'arrière
Orienté vers l'avant
Jusqu'à 13 kg (29
lbs)
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Place assise de véhicule non équipée de
l'option ISOFIX
Classe de
taille
C, D, E
Type de siège
IL
Classe de
taille
D, E
Type de siège
IL
2
Classe de
taille
Type de siège
22
1
A, B, B1, C, D
2
3
IL , IUF
1
2
1
A, B, B1, D
2
1
3
IL , IUF
Place assise de véhicule non équipée de
l'option ISOFIX
Sécurité des enfants
Catégories de poids
Sièges
Troisième banquette ISOFIX
- Grand C-MAX
Classe de
taille
Type de siège
0+
1
Orienté vers l'arrière
Orienté vers l'avant
Jusqu'à 13 kg (29
lbs)
9 - 18 kg (20 - 40 lbs)
Place assise de véhicule non équipée de
l'option ISOFIX
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie
semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des
fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de
la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille
ISOFIX.
*
La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et
semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre
d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
**
A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé
est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître
les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
***
A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax
Romer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières
informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
23
Sécurité des enfants
Points d'ancrage de sangle
supérieure - Tous véhicules
POINTS D’ANCRAGE ISOFIX
AVERTISSEMENT
Utiliser un dispositif anti-rotation lors
de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommandons l'utilisation
d'un amarrage supérieur ou d'une patte de
support.
Note : Lors de l'achat d'un dispositif de
retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe
de masse et la catégorie de taille ISOFIX
corrects pour l'emplacement d'assise prévu.
Voir Positionnement du siège de sécurité
enfant (page 20).
Votre véhicule est équipé de points
d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon
universelle les dispositifs de retenue pour
enfants ISOFIX agréés.
Le système ISOFIX est composé de deux
bras rigides sur le dispositif de retenue pour
enfants qui se fixent sur des points
d'ancrage prévus sur les sièges arrière
extérieurs, à l'endroit où le coussin et le
dossier se rencontrent. Les points
d'ancrage des sangles d'arrimage sont
fixés à l'arrière des sièges arrière extérieurs
pour les dispositifs de retenue pour enfants
munis d'un ancrage supérieur.
Points d'ancrage de sangle
supérieure - C-MAX
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un
système de sièges confort, coulisser
le siège de la seconde rangée vers
l'avant pour accéder aux points d'ancrage.
Une fois le siège ISOFIX installé, il est
recommandé de ne pas mettre le siège en
position confort, cela pouvant interférer
avec le cheminement des sangles
d'amarrage.
24
Sécurité des enfants
AVERTISSEMENTS
Veiller à ce que la sangle d'amarrage
supérieure ne présente aucun mou
ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller
à ce qu'elle soit correctement placée sur
le point d'ancrage.
Note : Retirer le couvre-bagages pour
faciliter la pose, le cas échéant. Voir
Couvre-bagages (page 192).
1.
Acheminer la sangle d'amarrage
jusqu'au point d'ancrage.
Points d'ancrage de sangle
supérieure - Grand C-MAX
2. Pousser le dossier de siège de sécurité
enfant fermement pour engager les
points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
3. Serrer la sangle d'amarrage
conformément aux instructions du
fabricant de sièges de sécurité enfant.
SÉCURITÉS ENFANTS
Fixation d'un siège de sécurité
enfant avec sangles d'ancrage
supérieures
AVERTISSEMENT
Si les sécurité enfants sont activées,
vous ne pouvez pas ouvrir les portes
à partir de l'intérieur.
AVERTISSEMENTS
Ne pas fixer une sangle d'amarrage
à un autre endroit que le point
d'ancrage d'amarrage correct.
Note : Un appui sur le commutateur
désactive aussi les commandes de
lève-vitres arrière.
25
Sécurité des enfants
26
Protection des occupants
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Note : Pour nettoyer les couvercles
d'airbag, utiliser un chiffon humide
seulement.
Airbags
Airbags avant
AVERTISSEMENTS
Ne pas modifier l'avant du véhicule
de quelque manière que ce soit. Ceci
pourrait affecter le déploiement des
airbags.
Danger extrême ! Ne pas installer un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur un siège protégé par un
coussin gonflable frontal !
Boucler votre ceinture de sécurité et
maintenir une distance suffisante
entre vous et le volant. Pour retenir
le corps dans une position qui permet à
l'airbag d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 121).
Les airbags conducteur et passager avant
et les prétensionneurs de ceintures de
sécurité se déploient lors de collisions
frontales importantes ou jusqu'à 30 degrés
vers la gauche ou la droite. Les airbags se
gonflent en quelques millièmes de
seconde et se dégonflent au contact avec
les occupants, amortissant le mouvement
de leur corps vers l'avant. Les collisions
frontales mineures, les capotages, les
collisions arrière et les collisions latérales
ne provoquent pas le déclenchement des
airbags frontaux conducteur et passager.
Confier les réparations sur le volant,
la colonne de direction, les sièges,
les airbags et les ceintures de
sécurité à un technicien compétent.
Maintenir exempt d'obstruction
l'espace situé devant les airbags. Ne
rien fixer sur ou au-dessus des
couvercles d'airbags.
Ne pas enfoncer d'objets pointus aux
endroits où des airbags sont montés.
Ceci pourrait endommager et
affecter le déploiement des airbags.
Airbags latéraux et de type rideau
En cas de collision latérale importante,
seuls les airbags situés du côté touché et
les prétensionneurs de ceintures de
sécurité se déploient. Les airbags se
gonflent en quelques millièmes de
seconde et se dégonflent au contact avec
les occupants, assurant ainsi une
protection du corps. Les collisions latérales
mineures, les collisions frontales, les
collisions arrière ou les capotages ne
provoquent pas le déclenchement des
airbags latéraux et rideaux.
Utiliser des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Faites-les poser par un technicien
compétent.
Note : Le déploiement d'un airbag produit
une détonation et un nuage de résidus
poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
27
Protection des occupants
Ceintures de sécurité
Airbags latéraux
AVERTISSEMENTS
Boucler votre ceinture de sécurité et
maintenir une distance suffisante
entre vous et le volant. La ceinture
de sécurité doit être correctement utilisée
pour vous retenir dans la position
permettant à l'airbag de fournir une
protection optimale. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 121).
Ne jamais utiliser une ceinture de
sécurité sur plus d'une personne.
Utiliser la boucle correcte pour
chaque ceinture de sécurité.
Les airbags latéraux sont montés à
l'intérieur du dossier des sièges avant. Une
étiquette indique que votre véhicule est
équipé d'airbags latéraux.
Ne pas utiliser une ceinture de
sécurité détendue ou vrillée.
Airbags rideaux
Ne pas porter de vêtements épais.
Pour offrir une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être bien
ajustée sur le corps.
Placer la sangle diagonale sur le
centre de votre épaule et ajuster la
sangle ventrale pour qu'elle soit bien
serrée sur votre bassin.
Les tendeurs automatique de ceintures ont
un seuil de déploiement plus bas que les
airbags. Lors des collisions mineures, il est
possible que seuls les prétensionneurs se
déploient.
Les airbags rideaux sont montés à
l'intérieur des garnissages au-dessus des
vitres latérales avant et arrière. Des badges
moulés dans les garnissages de montant
B indiquent que le véhicule est équipé
d'airbags rideaux.
Tous les véhicules
Les systèmes de ceinture de sécurité de
siège conducteur et de siège passager sont
équipés d'un prétensionneur de ceinture
de sécurité.
Grand C-MAX
Le système de ceinture de sécurité du siège
central de seconde banquette est
également équipé d'un prétensionneur de
ceinture de sécurité.
28
Protection des occupants
Etat après une collision
AVERTISSEMENTS
Les ceintures de sécurité qui ont subi
des contraintes, au cours d'un
accident, doivent être remplacées et
leurs ancrages contrôlés par un technicien
ayant reçu la formation nécessaire.
Si un prétensionneur de ceinture de
sécurité a été déployé, la ceinture de
sécurité doit être remplacée.
BOUCLAGE DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Insérer la languette dans la boucle
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Si vous n'entendez pas ce
déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé
correctement la ceinture.
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle
peut se bloquer si vous tirez dessus trop
violemment ou si le véhicule se trouve sur
une pente.
Appuyer sur le bouton rouge de la boucle
pour détacher la ceinture. Laissez-la
s'enrouler complètement et en douceur.
Pour que la ceinture centrale
fonctionne correctement, le dossier
de siège arrière doit être
correctement engagé.
Lorsque les ceintures de sécurité arrière
sont utilisées, elles doivent être placées
dans les guides de ceinture montés sur les
dossiers des sièges côté gauche et côté
droit.
Note : Les languettes des ceintures de
sécurité sont conçues pour ne s'insérer que
dans la boucle correcte.
29
Protection des occupants
C-MAX
L'enrouleur de la ceinture de sécurité du
siège arrière central est situé dans le
pavillon.
Ceinture de sécurité de siège extérieur
de deuxième rangée
Pour boucler la ceinture de sécurité :
1.
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle
peut se bloquer si vous tirez dessus
trop violemment ou si le véhicule se
trouve sur une pente.
2. Engager la petite languette dans la
boucle noire à gauche du siège central.
3. Tirer la grande languette à travers le
baudrier et l'insérer dans la boucle
noire à droite du siège central.
Note : Si elle est constamment utilisée, la
ceinture peut rester fixée dans la boucle
noire. Si elle n'est pas utilisée ou si les sièges
arrière sont rabattus ou déplacés, détacher
la ceinture de sécurité de la boucle noire :
Lorsque les ceintures de sécurité arrière
sont utilisées, elles doivent être placées
dans les guides de ceinture montés sur les
dossiers des sièges côté gauche et côté
droit.
Ceinture de sécurité centrale de 2ème
rangée
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle
droite pour relâcher la ceinture. La laisser
s'enrouler.
Appuyer sur le bouton sur le côté de la
boucle noire pour détacher la ceinture. La
laisser s'enrouler complètement et en
douceur dans l'enrouleur du toit.
Ranger la grande languette à plat contre
la garniture de toit.
30
Protection des occupants
Grand C-MAX
Ceinture de sécurité centrale de 2ème
rangée
Point d'ancrage de ceinture de sécurité
de siège central de deuxième rangée
L'enrouleur de la ceinture de sécurité du
siège arrière central est situé dans le
pavillon.
Pour boucler la ceinture de sécurité :
1.
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle
peut se bloquer si vous tirez dessus
trop violemment ou si le véhicule se
trouve sur une pente.
2. Attacher en toute sécurité le crochet à
ressort au point d'ancrage.
3. Tirer la languette à travers le baudrier
et l'insérer dans la boucle noire à droite
du siège central.
Note : Si vous l'utilisez constamment, vous
pouvez laisser la ceinture attachée au point
d'ancrage. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, ou
lorsque vous repliez ou déplacez les sièges
arrière, vous devez détacher le crochet à
ressort du point d'ancrage.
31
Protection des occupants
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle
droite pour relâcher la ceinture. La laisser
s'enrouler.
Déclipser le crochet à ressort pour dégager
la ceinture. La laisser s'enrouler
complètement et en douceur dans
l'enrouleur du toit.
Ranger la languette en toute sécurité à plat
contre la garniture de toit.
AVERTISSEMENT
Replacer toujours le couvercle en
caoutchouc lorsque vous rangez
l'ensemble de la ceinture.
Ceintures de sécurité de troisième
rangée
Note : Lorsque les ceintures de sécurité ne
sont pas utilisées, les placer dans les clips
sur le garnissage extérieur. S'assurer que la
languette de la ceinture de sécurité se
trouve au-dessus du clip.
32
Protection des occupants
Le témoin de rappel de bouclage
de ceinture de sécurité s'allume
et un signal sonore se fait
entendre si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant n'est pas
bouclée et que le véhicule commence à
prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la
ceinture de sécurité du siège conducteur
ou passager avant est débouclée alors que
le véhicule est en mouvement. Le signal
sonore s'arrête après quelques minutes
mais le témoin de rappel de bouclage de
ceinture reste allumé jusqu'au bouclage
de la ceinture de sécurité du passager du
siège avant ou du conducteur.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Désactivation du rappel de
bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus
proche.
Note : Soulever légèrement le coulisseau
tout en appuyant sur le bouton de
verrouillage pour faciliter le déblocage du
mécanisme de verrouillage.
Grand C-MAX uniquement
Rappel de ceinture de siège arrière
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur
le bouton de verrouillage sur le dispositif
de verrouillage et le déplacer comme il
convient.
AVERTISSEMENT
Si plusieurs ceintures sont
débouclées en l'espace de quelques
secondes, un seul signal sonore
retentit.
RAPPEL DE BOUCLAGE DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ
Note : Appuyer sur la touche OK à la
commande au volant pour confirmer le
message.
AVERTISSEMENT
Le système de protection des
occupants ne fournit une protection
optimale que lorsque la ceinture de
sécurité est correctement utilisée.
Un rappel visuel de l'état de la ceinture de
siège est affiché à l'écran d'instruments
une fois que le moteur est démarré, et à
nouveau si une ceinture n'est pas bouclée
lorsque le véhicule se déplace.
Les ceintures bouclées sont indiquées par
un symbole de languette.
33
Protection des occupants
Si une ceinture est détachée lorsque le
véhicule se déplace, l'écran d'état de la
ceinture de siège s'affiche, et les sièges
concernés apparaissent en surbrillance
avec un point d'exclamation. Un
avertissement sonore retentit également.
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ PAR LES
FEMMES ENCEINTES
Pose d'un commutateur de
désactivation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT
Si vous devez placer un siège de
sécurité enfant sur un siège protégé
par un sac gonflable frontal
opérationnel, faites poser un commutateur
de désactivation de l'airbag passager.
Veuillez consulter votre concessionnaire
pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture de sécurité de
manière correcte pour votre sécurité
et celle de l'enfant à venir. N'utilisez
pas la sangle ventrale ou la sangle
épaulière seule.
Note : Le contacteur à clé est situé à la fin
de la planche de bord du côté boîte à gants.
Le témoin de désactivation d'airbag est
situé entre les pare-soleil.
Placez la sangle ventrale de manière
confortable sur vos hanches et sous
l'abdomen. Placez la sangle épaulière
entre vos seins, au-dessus et sur le côté de
votre abdomen.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN
GONFLABLE PASSAGER
AVERTISSEMENT
Veiller à désactiver l'airbag passager
si un siège de sécurité enfant dos à
la route est placé sur le siège
passager avant.
34
Protection des occupants
L'allumage ou le clignotement du témoin
d'airbags pendant la conduite signale une
anomalie dans le système. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
85). Retirer le siège de sécurité enfant et
faire immédiatement contrôler le système.
Désactivation de l’airbag passager
A
Désactivé
B
Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
A l'établissement du contact, s'assurer que
le témoin de désactivation de l'airbag
passager s'allume.
Activation de l’airbag passager
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que l'airbag passager soit
activé lorsqu'aucun siège de sécurité
enfant n'occupe le siège passager
avant.
Mettre le commutateur sur la position B.
35
Clés et télécommandes
3. Laisser la clé en position 0 et appuyer
sur n'importe quel bouton de la
télécommande en moins de 10
secondes. Vous recevrez une
confirmation par un carillon avertisseur
ou une DEL que la programmation a
réussi.
Note : D'autres télécommandes peuvent
être programmées à ce stade.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SUR LES FRÉQUENCES RADIO
ATTENTION
La fréquence radio utilisée par votre
télécommande peut également l'être
par d'autres transmissions radio à
courte distance (ex. : radio amateur,
équipement médical, casque sans fil,
télécommande et systèmes d'alarme). Si
les fréquences sont brouillées, vous ne
pourrez pas utiliser votre télécommande.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les
portes avec la clé.
4. Appuyer sur n'importe quel bouton de
chaque télécommande
supplémentaire en l'espace de 10
secondes.
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
Vérifiez si votre véhicule est bien
fermé à clé avant de le quitter. Cette
mesure exclut tout blocage nuisible
potentiel.
Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage, toutes les portes sont
déverrouillées ou la porte conducteur
seulement. Appuyer de nouveau sur le
bouton de déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes.
Note : Vous pouvez déverrouiller les portes
en appuyant accidentellement sur les
boutons de la télécommande.
Appuyer simultanément sur les boutons
de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande pendant quatre secondes,
contact coupé. Les clignotants clignotent
deux fois pour confirmer le changement.
La portée de votre télécommande dépend
de l'environnement.
PROGRAMMATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
d'origine, répéter la procédure.
Il est possible de programmer un maximum
de huit télécommandes pour utilisation sur
votre véhicule (y compris toute
télécommande fournie avec le véhicule).
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation d'une
télécommande neuve
Veiller à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
l'environnement. Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès
des autorités locales.
1.
Insérer la clé dans le commutateur
d'allumage.
2. Tourner la clé de contact de la position
0 à II puis la ramener en position 0
quatre fois en moins de six secondes.
36
Clés et télécommandes
Télécommande avec lame de clé
escamotable
4. Tourner la télécommande pour
déposer la pile.
5. Installer une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le haut.
6. Remplacer le couvercle de pile.
Télécommande sans lame de clé
escamotable
1.
Insérer un tournevis dans la position
montrée et pousser doucement le clip.
2. Enfoncer le clip pour dégager le
couvercle de pile.
1.
Appuyer sur les boutons placés sur les
bords et les maintenir enfoncés pour
libérer le couvercle. Déposer le
couvercle avec précaution.
2. Retirer la lame de la clé.
3. Déposer le couvercle avec précaution.
3. Tourner un tournevis à lame plate dans
la position indiquée pour séparer les
deux moitiés de la télécommande.
37
Clés et télécommandes
4. Insérer le tournevis avec précaution
dans la position indiquée pour ouvrir la
télécommande.
ATTENTION
Ne pas toucher les contacts de la pile
ou la carte de circuit imprimé avec le
tournevis.
5. Faire délicatement levier sur la pile
avec le tournevis pour l'extraire.
6. Installer une pile neuve (3V CR 2032)
avec le + orienté vers le bas.
7. Assembler les deux moitiés de la
télécommande.
8. Poser la lame de clé.
38
Serrures
Note : Votre véhicule peut être verrouillé à
double tour avec une porte arrière ouverte.
La porte sera verrouillée à double tour lors
de sa fermeture.
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE
ATTENTION
Le double verrouillage est une fonction de
protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Vérifiez si votre véhicule est bien
fermé à clé avant de le quitter.
Double verrouillage avec la clé
Note : Ne pas laisser vos clés dans le
véhicule.
Tourner deux fois la clé en position de
verrouillage en moins de trois secondes.
Verrouillage
Double verrouillage avec la
télécommande
Verrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers
l'avant du véhicule.
Appuyer deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Verrouillage à l'aide de la
télécommande
Déverrouillage
Note : La porte conducteur peut être
verrouillée avec la clé. Cette solution doit
être utilisée si la télécommande ne
fonctionne pas.
Déverrouillage avec la clé
Orienter la partie supérieure de la clé vers
l'arrière du véhicule.
Note : Votre véhicule peut être verrouillé
avec une porte arrière ouverte. La porte sera
verrouillée une fois fermée.
Déverrouillage avec la télécommande
Note : La porte conducteur peut être
déverrouillée avec la clé. Cette solution doit
être utilisée si la télécommande ne
fonctionne pas.
Appuyer sur le bouton.
Note : Si le véhicule reste verrouillé
pendant plusieurs semaines, la
télécommande sera désactivée. Le véhicule
doit être déverrouillé et le moteur démarré
avec la clé. Le fait de déverrouiller et de
démarrer une fois le véhicule réactivera la
télécommande.
Double verrouillage
AVERTISSEMENT
Ne pas activer le double verrouillage
lorsque des personnes ou des
animaux sont présents dans le
véhicule. Les portes double-verrouillées
ne peuvent pas être ouvertes à partir de
l'intérieur.
Appuyer sur le bouton.
Note : Si vous verrouillez votre véhicule à
double tour en étant à l'intérieur, activer le
contact d'allumage pour rétablir le
verrouillage simple des portes.
39
Serrures
Reverrouillage automatique
Ouverture de la porte coulissante
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans les 45 secondes qui suivent le
déverrouillage à l'aide de la
télécommande. Les serrures de portes et
l'alarme reviennent à l'état précédent.
Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez
sur le bouton intérieur et ouvrez la porte.
Si elle est ouverte entièrement, elle se
verrouillera en position.
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage
Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez
sur le bouton intérieur et fermez la porte.
La fonction de déverrouillage peut être
reprogrammée de sorte que seule la porte
conducteur soit déverrouillée ( Voir
Programmation de la télécommande
(page 36). ).
Couvercle de coffre à bagages
Fermeture de la porte coulissante
Hayon à commande électrique
AVERTISSEMENTS
Ne pas actionner le couvercle de
coffre à bagages en cas
d'obstruction de celui-ci.
Confirmation du verrouillage et du
déverrouillage
L'ouverture et la fermeture sans
précautions du couvercle de coffre
à bagages risque de neutraliser la
fonction de sécurité et de provoquer des
blessures.
Note : Si votre véhicule est équipé du
double verrouillage, les clignotants ne
clignotent deux fois que lorsque vous avez
activé le double verrouillage.
Lorsque vous verrouillez les portes, les
clignotants clignotent une fois.
Ne pas poser d'objets sur le
couvercle de coffre à bagages.
Lorsque vous verrouillez les portes à
double tour, les clignotants clignotent trois
fois.
S'assurer que le couvercle de coffre
à bagages est complètement fermé
après le fonctionnement.
Lorsque vous déverrouillez les portes, les
indicateurs de direction clignotent une fois.
ATTENTION
Faire fonctionner le couvercle de
coffre à bagages uniquement lorsque
votre véhicule est à l'arrêt.
Verrouillage et déverrouillage des
portes à partir de l'intérieur
Appuyer sur le bouton. Pour
l'emplacement des repères :
Voir Bref aperçu (page 9).
S'assurer que la garde au toit est
suffisante pour ouvrir le couvercle de
coffre à bagages.
Porte coulissante
Sur les véhicules équipés d'une
transmission automatique, s'assurer
que le levier de sélecteur est en
position P.
Note : La porte coulissante ne peut pas
être ouverte complètement lorsque la
trappe du réservoir de carburant est ouverte.
40
Serrures
Note : Appuyer à nouveau sur n'importe
quel bouton pendant le fonctionnement
pour arrêter le couvercle de coffre à
bagages. Appuyer à nouveau pour changer
de sens.
ATTENTION
Dans des conditions climatiques
extrêmes, l'ouverture et la fermeture
automatiques ne fonctionnent pas si
le couvercle de compartiment à bagages
est gelé jusqu'au joint.
Note : Pour commander le contacteur de
console centrale, l'allumage doit être en
marche.
Note : Le couvercle de compartiment à
bagages s'arrête automatiquement lors de
l'ouverture et revient en arrière en cas
d'obstacle sur sa trajectoire.
Pour ouvrir un couvercle de coffre à
bagages complètement fermé vous
pouvez :
• Appuyer sur le bouton de la
télécommande deux fois en moins de
trois secondes.
• Appuyer sur le contacteur de console
centrale ou sur la poignée d'ouverture
du couvercle de coffre à bagages.
Note : Le couvercle de compartiment à
bagages s'arrête automatiquement lors de
la fermeture et s'ouvre entièrement en cas
d'obstacle sur sa trajectoire.
Note : Vous pouvez déplacer
manuellement le couvercle de coffre à
bagages.
Pour ouvrir complètement un couvercle de
coffre à bagages partiellement ouvert,
vous pouvez :
• Appuyer sur le bouton de la
télécommande deux fois en moins de
trois secondes.
• Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton sur la télécommande pendant
trois secondes au moins.
• Appuyer sur le contacteur de console
centrale, sur le contacteur de couvercle
de coffre à bagages ou sur la poignée
d'ouverture du couvercle de coffre à
bagages.
Le couvercle de coffre à bagages peut être
actionné par le biais de la télécommande,
du commutateur de console centrale, du
commutateur de couvercle de coffre à
bagages, ou de la poignée de
déverrouillage de coffre à bagages.
Contacteur du couvercle de coffre à
bagages
Pour arrêter le couvercle de coffre à
bagages, vous pouvez :
• Appuyer sur le bouton de la
télécommande. Un autre
actionnement par télécommande est
retardé pendant environ trois secondes.
• Appuyer sur le contacteur de console
centrale, sur le contacteur de couvercle
de coffre à bagages ou sur la poignée
d'ouverture du couvercle de coffre à
bagages.
Commutateur de commande à distance
et console centrale
41
Serrures
Programmation de la position d'arrêt du
couvercle de coffre à bagages
1. Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.
2. Arrêter le couvercle de coffre à
bagages à la hauteur requise.
3. Appuyer et maintenir enfoncé le
contacteur de couvercle de coffre à
bagages pendant trois secondes au
moins. Un signal sonore se fait
entendre.
Pour fermer le couvercle de coffre à
bagages, vous pouvez :
• Appuyer sur le bouton de la
télécommande deux fois en moins de
trois secondes.
• Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton sur la télécommande pendant
trois secondes au moins.
• Appuyer sur le contacteur de console
centrale, sur le contacteur de couvercle
de coffre à bagages ou sur la poignée
d'ouverture du couvercle de coffre à
bagages.
Reprogrammation du couvercle de coffre
à bagages à une nouvelle position d'arrêt
1. Ouvrir le couvercle de coffre à bagages.
2. Déplacer le couvercle de coffre à
bagages à la nouvelle position requise.
3. Appuyer et maintenir enfoncé le
contacteur de couvercle de coffre à
bagages pendant trois secondes au
moins. Un signal sonore se fait
entendre.
Fermeture du couvercle de coffre à
bagages
AVERTISSEMENTS
La fonction anti-pincement est
désactivée lorsque le couvercle de
coffre à bagages entre en contact
avec la carrosserie du véhicule.
Le couvercle de coffre à bagages se ferme
automatiquement lorsqu'il entre en
contact avec la carrosserie du véhicule.
Le couvercle de coffre à bagages ne
détecte pas d'obstacle lorsqu'il entre
en contact avec la carrosserie du
véhicule.
Verrouillage de chaque porte avec
la clé.
Note : Si le verrouillage centralisé ne
fonctionne pas, il est possible de verrouiller
chacune des portes avec la clé orientée
comme illustré.
Note : Ne pas laisser une clé passive dans
le véhicule lors de la fermeture du coffre à
bagages. Un message apparaît sur
l'affichage. Voir Messages d'information
(page 100).
Note : Pour faciliter la fermeture manuelle,
une poignée encastrée est prévue à
l'intérieur du couvercle de coffre à bagages.
42
Serrures
C-MAX
Déverrouillage
Note : Si les serrures de sécurité enfant ont
également été activées, le fait de tirer sur le
levier intérieur désactive le verrouillage
d’urgence mais pas la serrure de sécurité
enfant. Seules les poignées de portes
extérieures permettent d'ouvrir les portes.
Note : Si les portes ont été déverrouillées
grâce à cette méthode, chaque porte doit
être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage
centralisé soit réparé.
Déverrouiller la porte conducteur avec la
clé. Les autres portes peuvent être
déverrouillées individuellement en tirant
sur les poignées de portes intérieures
correspondantes.
ENTRÉE SANS CLÉ
Côté gauche
Informations d'ordre général
Pour verrouiller, tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
Le système d'entrée sans clé peut
ne pas fonctionner si la clé se trouve
à proximité d'objets métalliques ou
de dispositifs électroniques comme des
téléphones mobiles.
Côté droit
Pour verrouiller, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Grand C-MAX
Le système d'entrée passif ne fonctionne
pas si :
• La batterie du véhicule est déchargée.
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La pile de la clé passive est déchargée.
Note : Si le système d'entrée passif ne
fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame
de la clé pour verrouiller et déverrouiller le
véhicule.
Le système d'entrée sans clé permet au
conducteur de faire fonctionner le véhicule
sans utiliser de clé ni de télécommande.
Enfoncer pour verrouiller.
43
Serrures
Pour que le verrouillage et le déverrouillage
passifs s'effectuent, une clé passive valide
doit être présente dans l'une des trois
zones de détection externes. Ces zones se
situent environ à 1,5 mètre des poignées
de portes conducteur et passager et du
couvercle de coffre à bagages.
Toucher un capteur de verrouillage de
poignée de porte avant pour verrouiller le
véhicule.
Clé passive
Pour activer le verrouillage centralisé et
armer l'alarme antivol :
• Toucher une fois un capteur de
verrouillage de poignée de porte avant.
Le véhicule peut être verrouillé et
déverrouillé à l'aide de la clé passive. La
clé passive peut également servir de
télécommande. Voir Verrouillage et
déverrouillage (page 39).
Pour activer le système de double
verrouillage et armer l'alarme antivol :
• Toucher deux fois en l'espace de trois
secondes un capteur de verrouillage
de poignée de porte avant.
Verrouillage du véhicule
Note : Il doit y avoir un espace entre chaque
contact de la poignée de porte.
Note : Une fois activé, le véhicule restera
verrouillé pendant environ 3 secondes.
Lorsque cette période de temporisation est
terminée, les portes peuvent être à nouveau
ouvertes, à condition que la clé passive se
situe dans la zone de détection appropriée.
AVERTISSEMENT
Le véhicule ne se verrouille pas
automatiquement. Si le verrouillage
n'est pas activé, le véhicule reste
déverrouillé.
Deux clignotements courts des clignotants
confirment le verrouillage de toutes les
portes et du couvercle de coffre à bagages
et l'armement de l'alarme antivol.
Note : Le contact se coupe
automatiquement si le véhicule est
verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la
batterie du véhicule se décharge.
Couvercle de coffre à bagages
Note : Ne pas saisir la poignée de porte.
Note : Si la clé passive se trouve dans le
véhicule et que les portes sont verrouillées,
le couvercle de coffre à bagages ne peut
pas être fermé et se relève.
44
Serrures
Note : Si une deuxième clé passive valide
se trouve dans la zone de détection
extérieure, le couvercle de coffre à bagages
peut être fermé.
Un clignotement long des clignotants
confirme le verrouillage de toutes les
portes et du couvercle de coffre à bagages
et le désarmement de l'alarme antivol.
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage de la porte conducteur
uniquement
Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de
trois jours, le système d'entrée sans clé
passe en mode économie d'énergie. afin de
réduire la consommation de courant de
batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé
dans ce mode, le temps de réaction du
système peut être légèrement plus long que
la normale. Le déverrouillage du véhicule
désactive le mode économie d'énergie.
Si la fonction de déverrouillage est
reprogrammée de manière à ce que seule
la porte conducteur et le couvercle de
coffre à bagages soient déverrouillés ( Voir
Programmation de la télécommande
(page 36). ), noter ce qui suit :
Si la porte conducteur est la première porte
à être ouverte, les autres portes resteront
verrouillées. Il est possible de déverrouiller
toutes les autres portes à partir de
l'intérieur du véhicule en appuyant sur le
bouton de déverrouillage situé le combiné
des instruments. Pour l'emplacement des
repères : Voir Bref aperçu (page 9). Les
portes peuvent être déverrouillées
individuellement en tirant sur les poignées
de porte intérieures correspondantes.
Note : Si le véhicule reste verrouillé
pendant plusieurs semaines, le système
sans clé sera désactivé. Le véhicule doit être
déverrouillé avec le pêne de la clé. Le fait
de déverrouiller une fois le véhicule active
le système sans clé.
Note : Ne pas toucher le capteur de
verrouillage de poignée de porte avant lors
de l'ouverture d'une porte.
Clés désactivées
Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule
verrouillé est désactivée.
Une clé désactivée ne peut plus établir le
contact ou faire démarrer le moteur.
Pour être de nouveau utilisables, ces clés
passives doivent être réactivées.
Pour activer toutes les clés passives,
déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé
passive ou de la fonction de déverrouillage
de la télécommande.
Toutes les clés passives seront activées si
le contact est établi ou le moteur lancé au
moyen d'une clé valide.
Ouvrir une des portes.
Note : Une clé passive valide doit se trouver
dans la zone de détection de la porte dont
la poignée a été actionnée.
45
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la lame de la clé
Ouverture générale
Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de
télécommande déverrouillé sur la
télécommande pendant trois secondes au
moins. Appuyer sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
stopper la fonction d'ouverture.
1. Déposer le couvercle avec précaution.
2. Retirer la lame de la clé et insérez-la
dans la serrure.
Note : Seule la poignée de porte
conducteur est équipée d'un barillet de
serrure.
Fermeture générale
OUVERTURE ET FERMETURE
GLOBALES
Véhicules sans entrée sans clé
AVERTISSEMENT
Vous pouvez faire fonctionner les
lève-vitres lorsque le contact est coupé en
utilisant la fonction d'ouverture et de
fermeture globales.
Utiliser avec précaution la fermeture
globale. En cas d'urgence, appuyer
immédiatement sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
arrêter.
Note : L'ouverture générale fonctionne
seulement pendant un bref laps de temps
après le déverrouillage de votre véhicule
avec la télécommande.
Note : La fermeture globale ne fonctionne
que si vous avez programmé correctement
la mémoire pour chaque vitre. Voir
Lève-vitres électriques (page 76).
46
Serrures
Note : La fermeture globale peut être
activée au moyen de la poignée de porte
conducteur. La fermeture et l'ouverture
globale peuvent également être activées
au moyen des boutons situés sur la clé
passive.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur
la poignée de porte conducteur et la
maintenir enfoncée pendant au moins
deux secondes. La fonction anti-pincement
reste active pendant la fermeture globale.
Pour fermer toutes les vitres, appuyer et
maintenir enfoncé le bouton de
télécommande verrouillé pendant trois
secondes au moins. Appuyer sur le bouton
de verrouillage ou de déverrouillage pour
stopper la fonction de fermeture. La
fonction anti-pincement reste active
pendant la fermeture globale.
Véhicules avec entrée sans clé
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture
globale. En cas d'urgence, toucher
un capteur de verrouillage de
poignée de porte pour arrêter.
47
Système d'immobilisation
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Le système d'immobilisation est un
système de protection antivol qui empêche
un intrus de démarrer le moteur avec une
clé dont le code n'est pas correct.
Le système d'immobilisation du moteur se
désarme automatiquement lorsque vous
établissez le contact avec une clé codée
valide.
CLÉS CODÉES
Note : Evitez que des objets métalliques
ne fassent écran aux clés. Ils pourraient
empêcher que le récepteur identifie votre
clé comme valide.
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer
le code de toutes les clés restantes et
programmer un nouveau code. Veuillez
consulter votre concessionnaire pour plus
de renseignements. Faites recoder des clés
de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous
procurer une clé de rechange auprès de
votre concessionnaire Ford. Si possible,
indiquez-lui le numéro de clé figurant sur
l'étiquette fournie avec les clés d'origine.
Vous pouvez aussi obtenir des clés
supplémentaires auprès de votre
concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTÈME
D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur
est armé automatiquement peu après la
coupure du contact.
48
Alarme
Alarme alimentée par pile
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
L'alarme alimentée par pile est un système
d'alarme antivol supplémentaire qui active
une sirène lorsque l'alarme est déclenchée.
Elle est armée par le verrouillage du
véhicule. Cette alarme, qui a sa propre pile,
déclenche une sirène même si l'intrus
débranche la batterie du véhicule ou
l'alarme alimentée par pile elle-même.
Système d'alarme
Votre véhicule peut être équipé d'un des
systèmes d'alarme suivants :
•
•
•
Alarme périmétrique.
Alarme périmétrique avec capteurs
d'habitacle.
Alarme de catégorie 1 avec capteurs
d'habitacle et alarme alimentée par
pile.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenche
dans les cas suivants :
•
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade les
intrusions par les portes et le capot. Elle
protège également le système audio.
•
Capteurs d'habitacle
•
•
•
Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
ou le capot sans utiliser une clé valide
ou la télécommande.
Si quelqu'un retire le système audio ou
le système d'aide à la navigation.
Si la clé de contact est tournée en
position I, II ou III sans une clé valide.
Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur du véhicule.
Sur les véhicules équipés d'une alarme
antivol alimentée par pile, si quelqu'un
débranche la batterie du véhicule ou
l'alarme alimentée par pile elle-même.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait
entendre pendant 30 secondes et les feux
de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus entraîne un
nouveau déclenchement de l'alarme.
AVERTISSEMENT
Ne pas couvrir les capteurs dans le
plafonnier. Ne pas activer l'alarme
en mode de protection totale si des
personnes, des animaux ou un objet mobile
sont présents dans le véhicule.
Modes de protection (totale et
réduite)
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage
standard.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif
anti-intrusion dissuasif en détectant tout
mouvement à l'intérieur du véhicule.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont activés lorsque vous armez l'alarme.
49
Alarme
Note : Des fausses alarmes peuvent se
produire si des animaux ou des objets
mobiles sont présents dans le véhicule.
Sélection de la protection totale ou
réduite
Note : La sélection de Réduite ne configure
pas l'alarme en mode de protection réduite
permanente. Le mode de protection réduite
n'est défini que pour le cycle
d'établissement / coupure du contact
actuel. Si vous choisissez fréquement le
mode de protection réduite, sélectionnez
Sur demande.
Note : Des fausses alarmes peuvent aussi
être déclenchées par le dispositif de
chauffage auxiliaire Voir Chauffage
auxiliaire (page 117). Si vous utilisez le
dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le
flux d'air vers le plancher avant.
Protection réduite
Vous pouvez sélectionner le mode de
protection réduite ou complète à l'aide de
l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 90).
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont désactivés lorsque vous armez
l'alarme.
Note : Ce mode ne peut être sélectionné
que pour la durée du cycle
d'établissement/coupure du contact. A
l'établissement du contact suivant, l'alarme
retournera en mode de protection totale.
Messages d'information
Voir Messages d'information (page 100).
ARMEMENT DE L'ALARME
Demander à la sortie
Pour armer l'alarme, verrouiller le véhicule.
Voir Serrures (page 39).
Vous pouvez configurer le système pour
que l'afficheur multifonction vous
demande à chaque fois le niveau de
protection souhaité.
DÉSARMEMENT DE L'ALARME
Si vous sélectionnez Sur demande, le
message Reduced guard? s'affiche dans
l'écran du combiné des instruments
chaque fois que vous coupez le contact.
Véhicules sans entrée sans clé
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en établissant le contact avec une clé
correctement codée ou en déverrouillant
les portes ou le couvercle de coffre à
bagages à l'aide de la télécommande.
Pour armer l'alarme en mode de protection
réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque
ce message s'affiche.
Pour maintenir la protection totale, quittez
le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Alarme de catégorie une
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en établissant le contact avec une clé
correctement codée dans les 12 secondes
ou en déverrouillant les portes ou le
couvercle de coffre à bagages à l'aide de
la télécommande.
50
Alarme
Véhicules avec entrée sans clé
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Entrée sans clé (page
43).
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant les portes et en établissant
le contact ou en déverrouillant les portes
ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide
de la télécommande.
Alarme de catégorie une
Désarmer et faire taire l'alarme en
déverrouillant les portes et en établissant
le contact dans les 12 secondes ou en
déverrouillant les portes ou le couvercle
de coffre à bagages à l'aide de la
télécommande.
51
Volant de direction
RÉGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT
Veiller à engager complètement le
levier de verrouillage lorsqu'il est
ramené à sa position d'origine.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant lorsque le
véhicule se déplace.
COMMANDES AUDIO
Note : Veiller à être assis à la position
correcte. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 121).
Sélectionner la source requise sur
l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées à partir des commandes au
volant :
Type 1
A
Augmentation du volume
B
Recherche vers le haut ou
suivant
C
Diminution du volume
D
Recherche vers le bas ou
précédent
E
Mode
Appuyer sur le bouton de mode pour
sélectionner la source audio.
52
Volant de direction
Type 2
COMMANDE VOCALE
A
Augmentation du volume
B
Recherche vers le haut ou
suivant
C
Diminution du volume
D
Recherche vers le bas ou
précédent
Tirer sur le bouton pour activer ou
désactiver le mode de commande vocale.
Voir SYNC™ (page 294). Voir SYNC™
(page 294).
Recherche, suivant ou précédent
Appuyer sur le bouton de recherche pour :
• régler la radio sur la station pré-réglée
suivante ou précédente
• Lecture de la piste précédente /
suivante
Appuyer sur le bouton de recherche et le
maintenir enfoncé pour :
• régler l'autoradio sur la station
immédiatement au-dessus ou
au-dessous dans la plage de fréquence
• Recherche à travers une plage.
53
Essuie-glaces/lave-glaces
Le sélecteur rotatif peut être utilisé pour
régler l'intervalle de balayage.
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
Système de balayage automatique
Certains modèles qui ne sont pas équipés
de la fonction de balayage automatique
sont équipés d'un système d'essuie-glaces
de pare-brise asservis à la vitesse.
Lorsque le véhicule roule au pas ou
s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace
passe automatiquement à la vitesse de
balayage immédiatement inférieure.
Lorsque la vitesse du véhicule augmente,
la vitesse de balayage revient au niveau
sélectionné manuellement.
A
Battement isolé
B
Balayage intermittent ou
automatique
C
Balayage normal
D
Balayage rapide
Le déplacement du levier de commande
pendant le fonctionnement du système
entraîne la désactivation du système.
Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à
rouler au pas ou s'immobilise, le système
est réactivé.
ESSUIE-GLACE À ACTIVATION
AUTOMATIQUE
Balayage intermittent
ATTENTION
Ne pas activer la fonction de balayage
automatique par temps sec. Le
capteur de pluie est très sensible : les
essuies-glaces peuvent se déclencher si
des saletés, de la brume ou des insectes
frappent le pare-brise.
A
Intervalle de balayage court
B
Balayage intermittent
C
Intervalle de balayage long
Remplacer les balais d'essuie-glaces
dès qu'ils commencent à laisser des
bandes d'humidité et des traces. Si
vous ne les remplacez pas, le capteur de
pluie continue de détecter de l'eau sur le
pare-brise et les essuie-glaces
fonctionnent même si la plus grande partie
du pare-brise est sèche.
Dégivrer complètement le pare-brise
(le cas échéant) avant d'activer la
fonction de balayage automatique.
54
Essuie-glaces/lave-glaces
Régler la sensibilité du capteur de pluie à
l'aide de la commande rotative. Si le
réglage de faible sensibilité est choisi, les
essuie-glaces ne fonctionnent que si le
capteur détecte une quantité importante
d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de
haute sensibilité est choisi, les
essuie-glaces fonctionnent si le capteur
détecte une petite quantité d'eau sur le
pare-brise.
ATTENTION
Désactiver la fonction de balayage
automatique avant de faire passer le
véhicule dans une station de lavage.
Note : Si les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques ont été activés
conjointement, les feux de croisement
s'allument automatiquement lorsque le
capteur de pluie active en continu les
essuie-glaces de pare-brise.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
A
Sensibilité élevée
B
Activé
C
Sensibilité faible
Ne pas actionner les lave-glaces
pendant plus de 10 secondes
consécutives, ne jamais les actionner
lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on tire le levier en direction du
volant, le lave-glace fonctionne en
combinaison avec les essuie-glaces.
Si vous activez la fonction de balayage
automatique, les essuie-glaces ne
fonctionnent que si de l'eau est détectée
sur le pare-brise. Le capteur de pluie
mesure continuellement la quantité d'eau
sur le pare-brise et adapte
automatiquement la vitesse de balayage.
Après avoir relâché le levier, les
essuie-glaces effectuent encore quelques
balayages.
55
Essuie-glaces/lave-glaces
Lave-glace de lunette arrière
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE
Balayage intermittent
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner les lave-glaces
pendant plus de 10 secondes
consécutives, ne jamais les actionner
lorsque le réservoir est vide.
Lorsque l'on écarte le levier du volant, le
lave-glace fonctionne en même temps que
les essuie-glaces.
Après avoir relâché le levier, les
essuie-glaces effectuent encore quelques
balayages.
A
Balayage intermittent
B
Balayage lent
LAVE-PHARES
Appuyer sur le bouton en fin de levier pour
passer entre arrêt, marche intermittente
et basse vitesse.
Les lave-phares fonctionnent avec les
essuie-glaces de pare-brise lorsque les
phares sont allumés.
Balayage en marche arrière
Note : Pour éviter un épuisement rapide du
réservoir de lave-glace, les lave-phares ne
sont pas activés chaque fois que vous
utilisez les essuie-glaces de pare-brise.
L'essuie-glace arrière est
automatiquement activé lorsque la
marche arrière est sélectionnée, si
l'essuie-glace arrière n'est pas déjà
commuté sur marche, et si l'essuie-glace
avant fonctionne.
56
Essuie-glaces/lave-glaces
Note : Les balais d'essuie-glace sont de
longueur différente. Voir Spécifications
techniques (page 58). Si vous posez des
balais de longueur incorrecte, le capteur de
pluie risque de ne pas fonctionner
correctement.
CONTRÔLE DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
Position de service
Passez la pointe des doigts sur le bord du
balai pour rechercher une éventuelle
rugosité.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une
éponge.
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
Balais d'essuie-glaces de parebrise
Couper le contact et placer le levier
d'essuie-glaces en position A dans les trois
minutes qui suivent. Lâcher le levier lorsque
les essuie-glaces de pare-brise sont en
position de service.
ATTENTION
Placer les essuie-glaces dans la
position de service pour changer les
balais.
Vous pouvez utiliser la position de
service en hiver pour faciliter l'accès
aux balais d'essuie-glace afin de les
dégager de la neige ou de la glace. Les
essuie-glaces de pare-brise retournent à
leur position normale dès que vous
établissez le contact. Par conséquent,
assurez-vous que le pare-brise est exempt
de neige et de glace avant d'établir le
contact.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Placer les essuie-glaces dans la position
de service puis soulever les bras.
57
Essuie-glaces/lave-glaces
1.
Appuyer sur les boutons de verrouillage
en même temps.
2. Faire pivoter et retirer le balai
d'essuie-glace.
Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
2. Faire tourner légèrement le balai
d'essuie-glace en l'écartant du bras
d'essuie-glace.
3. Détacher le balai du bras
d'essuie-glace.
4. Déposer le balai d’essuie-glace.
Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
3. Effectuer la repose en inversant les
opérations de la dépose.
Balai d’essuie-glace de lunette
arrière
1.
5. Effectuer la repose en inversant les
opérations de la dépose.
Relever le bras d'essuie-glace.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Longueur des balais d'essuie-glaces de pare-brise
Dimension en mm (pouces)
Côté conducteur
Côté passager
730 (28,7)
630 (24,8)
58
Eclairage
Un côté
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande
d'éclairage
A
Côté droit
B
Côté gauche
Feux de route et feux de
croisement
A
OFF (désactivé)
B
Feux de position et feux arrière
C
Phares
Feux de stationnement
ATTENTION
Une utilisation prolongée des feux de
stationnement peut décharger la
batterie.
Couper le contact.
Pousser le levier vers l'avant pour
commuter entre feux de route et feux de
croisement.
Les deux côtés
Appel de phares
Mettre le commutateur sur la position B.
Tirer légèrement le levier vers le volant.
59
Eclairage
Eclairage d'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de
clignotants vers le volant pour allumer les
phares. Un signal sonore bref se fait
entendre. Les phares s'éteignent
automatiquement après 3 minutes
lorsqu'une porte est ouverte, ou 30
secondes après la fermeture de la dernière
porte.
Pour annuler l'éclairage
d'accompagnement, tirer le levier de
clignotants de nouveau vers le volant de
direction ou mettre le commutateur
d’allumage sur ON.
Les phares s'allument et s'éteignent
automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
Les phares restent allumés pendant un
certain temps après l'arrêt de l'allumage.
Vous pouvez adapter ce délai à l'aide de
l'affichage d'information. Voir Affichages
d'informations (page 90).
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
DES PHARES
AVERTISSEMENT
COMMANDE DE FEUX DE
ROUTE AUTOMATIQUE
En cas de conditions
météorologiques difficiles, il peut
s'avérer nécessaire d'allumer
manuellement vos phares.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser
la commande manuelle si le système ne
réussit pas à allumer ou éteindre les feux
de route.
Note : Si la fonction d'allumage
automatique des phares est activée, vous
ne pouvez allumer les feux de route que si
la fonction a déjà allumé les phares.
Note : Si les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques ont été activés
conjointement, les feux de croisement
s'allument automatiquement lorsque le
capteur de pluie active en continu les
essuie-glaces de pare-brise.
Il peut être nécessaire d'utiliser la
commande manuelle à l'approche
d'autres usagers de la route tels que
des cyclistes.
Ne pas utiliser le système en cas de
brouillard.
ATTENTION
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
Une commande manuelle peut alors être
nécessaire.
60
Eclairage
Une fois le système activé, les feux de
route s'allumeront si :
• il fait assez sombre pour que
l'utilisation des feux de route soit
requise et ;
• il n'y a pas d'autres véhicules ou
d'éclairage urbain dans les environs et ;
• la vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
ATTENTION
Des panneaux de signalisation
réfléchissants peuvent être détectés
comme des véhicules circulant en
sens inverse. Dans ce cas, les phares
peuvent alors passer en feux de
croisement.
Si les phares des véhicules circulant
en sens inverse sont cachés par des
obstacles (par des glissières de
sécurité par exemple), le système ne
désactivera pas les feux de route.
Les feux de route s'éteindront si :
• il fait encore assez jour et l'utilisation
des feux de route n'est donc pas
nécessaire ;
• les phares ou feux arrière d'un véhicule
se rapprochant sont détectés ;
• un éclairage urbain est détecté ;
• la vitesse du véhicule est inférieure à
25 km/h ;
• le capteur de caméra est trop chaud
ou se bloque.
Toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des
ampoules de phares. L'utilisation
d'autres ampoules peut diminuer les
performances du système.
Contrôler et remplacer régulièrement
les balais d'essuie-glace afin d'assurer
au capteur de la caméra une bonne
visibilité à travers le pare-brise. Les balais
d'essuie-glace de remplacement doivent
avoir la bonne longueur.
Activation du système
Activez le système à l'aide de l'afficheur
multifonction et des phares à allumage
automatique. Voir Affichages
d'informations (page 90). Voir
Allumage automatique des phares
(page 60).
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Le système allumera automatiquement
les feux de route s'il fait assez sombre et
qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans
le périmètre. S'il détecte les phares ou les
feux arrière d'un véhicule se rapprochant
ou encore un éclairage urbain, le système
éteint les feux de route pour éviter qu'ils
ne gênent d'autres usagers de la route. Les
feux de croisement restent quant à eux
allumés.
Un capteur de caméra central est monté
derrière le pare-brise du véhicule et
surveille en continu les conditions de
conduite afin de déterminer quand les feux
de route doivent être allumés ou éteints.
61
Eclairage
Mettez le commutateur en position Phares
à allumage automatique.
ANTIBROUILLARDS
Note : Après avoir mis le contact,
l'initialisation du système dure un court
instant, plus particulièrement si le véhicule
se trouve dans un environnement très
sombre. Les feux de route ne s'allumeront
pas automatiquement pendant cette
période.
Réglage de la sensibilité du
système
AVERTISSEMENT
Le système dispose de trois niveaux de
sensibilité qui sont accessibles via
l'afficheur multifonction. Voir Affichages
d'informations (page 90).
Utiliser les projecteurs antibrouillard
avant uniquement lorsque la visibilité
est fortement limitée par le
brouillard, la neige ou la pluie.
La sensibilité détermine le temps que
mettent les feux de route à se rallumer
après que les obstacles ou véhicules
détectés ont quitté le champ de vision.
FEUX ARRIÈRE DE
BROUILLARD
Commande manuelle du système
AVERTISSEMENTS
N'utiliser les feux arrière de brouillard
que lorsque la visibilité est réduite à
moins de 50 mètres (164 pi).
Appuyer ou tirer sur le levier pour
commuter entre feux de route et feux de
croisement.
Ne pas utiliser les feux arrière de
brouillard lorsqu'il pleut ou neige et
que la visibilité est supérieure à 50
mètres (164 pi).
Note : Cette commande est temporaire ;
le système revient en mode automatique
après un court instant.
Afin de désactiver le système de façon
permanente, utilisez le menu de l'afficheur
multifonction ou tournez le commutateur
de commande d'éclairage sur Phares.
62
Eclairage
RÉGLAGE DES PROJECTEURS
- VÉHICULES AVEC:
ECLAIRAGE AVANT
AUTOADAPTATIF/PHARES À
DÉCHARGE À HAUTE
INTENSITÉ
Pour le réglage des projecteurs pour la
conduite à gauche ou à droite de la
chaussée, contactez le concessionnaire
local.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU
FAISCEAU DES PROJECTEURS
A
Faisceau relevé
B
Faisceau abaissé
Vous pouvez régler la hauteur du faisceau
des phares en fonction du chargement du
véhicule.
Note : Les véhicules équipés de phares au
xénon disposent d'une fonction de réglage
en hauteur automatique des phares.
Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des
phares
Charge
*
2
Charge dans le
coffre à bagages
Position du
commutateur
-
-
0
-
2
-
0 (0,5)
1-2
3
-
-
1 (0,5)
1-2
3
-
Max
*
3 (0,5)
1
-
-
Max
*
4 (1,5)
Sièges avant
Sièges de
deuxième
rangée
Sièges de troisième rangée
1-2
-
1-2
Voir Plaque d'identification du véhicule (page 250).
Véhicles avec suspension active.
63
**
**
**
**
Eclairage
FEUX DE DÉTRESSE
CLIGNOTANTS
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Note : Soulever ou abaisser légèrement le
levier pour que les clignotants ne clignotent
qu'à trois reprises.
PHARES DE VIRAGE
64
Eclairage
A
Faisceau des phares principaux
B
Faisceau de phares de virage
Feu de position
Les phares de virage éclairent l'intérieur du
virage au braquage.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Eclairage intérieur
Note : Les lampes individuelles peuvent
être allumées séparément mais ne peuvent
pas être éteintes individuellement si toutes
les lampes ont été allumées par le
conducteur.
Note : Toutes les autres lampes ne
pourront pas être commutées, ou seulement
avec la lampe de lecture ou le plafonnier.
Les lampes s'allumeront lorsque vous
déverrouillerez ou ouvrirez une porte ou le
couvercle de coffre à bagages. Si vous
laissez une porte ouverte alors que le
contact est coupé, toutes les lampes
s'éteindront automatiquement après un
certain temps afin d'éviter une décharge
de la batterie. Pour les rallumer, établir
brièvement le contact.
A
Commutateur marche/arrêt de
la lampe de lecture
B
Contacteur de porte
C
Commutateur marche/arrêt
général
Toutes les lampes demeurent éteintes lors
de l'ouverture de la porte en cas d'appui
du contacteur B. Appuyer de nouveau sur
le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être
commandées à l'aide du contacteur C.
65
Eclairage
Lampe centrale
L'éclairage ambiant illumine dans une
même couleur plusieurs zones, notamment
le plancher, les porte-gobelets et les
portes. Il peut être activé ou désactivé à
partir du menu d'affichage d'information.
Voir Généralités (page 90).
Utiliser les commutateurs de variateur
d'éclairage de planche de bord pour ajuster
la luminosité souhaitée. Voir Réglage de
l'intensité d'éclairage du combiné des
instruments (page 136).
DÉPOSE D’UN PHARE
AVERTISSEMENT
A
Commutateur marche/arrêt de
la lampe de lecture droite
B
Commutateur marche/arrêt de
la lampe de lecture gauche
C
Contacteur de porte
D
Commutateur marche/arrêt
général
Faites changer les ampoules au
xénon par un technicien expérimenté.
Risque d'électrocution.
1.
Ouvrir le capot moteur. Voir Ouverture
et fermeture du capot (page 215).
Toutes les lampes demeurent éteintes lors
de l'ouverture de la porte en cas d'appui
du contacteur C. Appuyer de nouveau sur
le commutateur pour annuler ce réglage.
Toutes les lampes peuvent être
commandées à l'aide du contacteur D.
Eclairage ambiant
Si vous laissez une porte ouverte avec le
contacteur d'allumage coupé, l'éclairage
ambiant se coupe automatiquement après
quelques temps pour éviter le
déchargement de la batterie du véhicule.
En cas d'obscurité, l'éclairage ambiant est
actif si l'allumage et les phares sont en
marche.
2. Déposer les vis.
66
Eclairage
3. Tirer le bloc optique aussi loin que
possible vers le centre du véhicule pour
le détacher de son point de fixation
inférieur.
4. Soulever l'autre côté du phare, puis le
déposer.
ATTENTION
Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
Ne poser que les ampoules spécifiées.
Voir Tableau de spécification des
ampoules (page 74).
Note : Les instructions suivantes expliquent
comment déposer les ampoules. Poser les
ampoules de rechange dans l'ordre inverse
de la dépose (sauf indications contraires).
Phare
Note : Retirer les couvercles pour accéder
aux ampoules.
5. Débrancher le connecteur.
Note : Lors de la repose du phare, veiller à
rebrancher correctement le connecteur.
Note : Lors de la repose du phare, veiller à
engager complètement le phare dans le
point de fixation inférieur.
Note : Lors de la pose du phare, veiller à ce
que la vis soit placée dans la pièce moulée
du phare avant de la monter.
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE
A
Indicateur de direction
B
Feux de route
C
Phares - feux de croisement
Indicateur de direction
1.
AVERTISSEMENTS
Eteindre les phares et couper le
contact.
Laisser l'ampoule refroidir avant de
la retirer.
Faire changer les ampoules au xénon
par un technicien compétent. Risque
d'électrocution.
67
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 66).
Eclairage
2. Déposer le cache.
3. Débrancher le connecteur.
4. Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Phares - feux de croisement
ATTENTION
Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1.
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 66).
2. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
3. Appuyer doucement sur l'ampoule, la
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis la déposer.
Feux de route
ATTENTION
2. Déposer le cache.
3. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
4. Déposer l'ampoule.
Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1.
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 66).
Phare de virage
1.
68
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 66).
Eclairage
Répétiteur latéral
2. Déposer le cache.
3. Débrancher le connecteur.
4. Libérer le clip et déposer l'ampoule.
1.
Déposer avec précaution le répétiteur
latéral.
Feu de position
1.
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 66).
2. Déposer le porte-ampoule.
3. Déposer l'ampoule.
Eclairage d'approche
Note : Positionner le verre du rétroviseur
aussi loin que possible vers l'intérieur.
2. Déposer le cache.
3. Déposer le porte-ampoule.
4. Déposer l'ampoule.
69
Eclairage
Projecteurs antibrouillard
1.
Insérer un tournevis dans l'interstice
entre le boîtier du rétroviseur et le verre
et dégager le clip de retenue
métallique.
Note : L'ampoule du projecteur
antibrouillard ne peut pas être séparée du
porte-ampoule.
1.
Déposer le cache à l’aide d’un outil
approprié.
2. Déposer les vis.
3. Déposer la lampe.
2. Déposer la lampe.
3. Déposer l'ampoule.
70
Eclairage
4. Débrancher le connecteur.
5. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
Feux arrière
Clignotant, feu stop et feu arrière
5. Déposer le porte-ampoule.
6. Appuyer doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu de position arrière et feu stop
B. Indicateur de direction
1.
Feu de recul, feu arrière et feu arrière
de brouillard
Déposer le panneau de garnissage.
1.
2. Débrancher le connecteur.
3. Déposer l'écrou à oreilles.
4. Déposer la lampe.
71
Déposer le panneau de garnissage.
Eclairage
Troisième feu stop
1.
Détacher les clips.
2. Déposer l'écrou à oreilles.
3. Déposer la lampe.
2. Introduire un objet approprié dans les
trous.
3. Tirer avec précaution le feu vers l'avant
du véhicule pour libérer les clips
élastiques.
4. Débrancher le connecteur.
5. Déposer le porte-ampoule.
6. Appuyer doucement sur l'ampoule,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis déposez-la.
A. Feu de recul
B. Feu arrière et feu de brouillard
72
Eclairage
Eclairage de plaque
d'immatriculation
1.
En procédant avec précaution, dégager
le clip élastique.
2. Déposer la lampe.
3. Tourner l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et la
déposer.
4. Déposer la lampe.
Eclairage intérieur
Véhicules avec lampes à LED
Note : La carte LED n'est pas réparable.
Veuillez consulter votre réparateur agréé si
elle est défectueuse.
5. Déposer le porte-ampoule.
6. Déposer l'ampoule.
73
Eclairage
Eclairage de coffre, éclairage de
plancher et éclairage de hayon
1.
Dégager avec précaution le plafonnier
en faisant levier.
2. Déposer l'ampoule.
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES
Lampe
Spécification
Intensité (watt)
PY21W
21
Feux de route
H1
55
Phares - feux de croisement
H7
55
Phare de virage
H1
55
Projecteur antibrouillard
H11
55
W5W
5
WY5W
5
W5W
5
Indicateur de direction arrière
PY21W
21
Feu stop et feu de position arrière
P21/5W
21/5
Indicateur de direction avant
Feu de position
Répétiteur latéral
Eclairage d'approche
1
Feu arrière
W5W
5
Feu arrière de brouillard
P21W
21
Feu de recul
P21W
21
Eclairage de plaque d'immatriculation
W5W
5
74
Eclairage
Lampe
1
Spécification
Intensité (watt)
Troisième feu stop
W5W
5
Eclairage de coffre à bagages
W5W
5
Poser un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré.
75
Vitres et rétroviseurs
Ouverture et fermeture
automatique des vitres
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à
ce qu'il atteigne le deuxième point d'action
et le relâcher complètement. Appuyer
dessus ou le soulever de nouveau pour
arrêter les vitres.
N'actionner les lève-vitres
électriques que s'ils sont exempts
d'obstruction.
Note : Lorsque ces commutateurs sont
utilisés trop souvent en peu de temps, le
système peut ne plus fonctionner pendant
un certain temps afin d'éviter une
détérioration par surchauffe.
Commutateur de sécurité des
vitres arrière
AVERTISSEMENT
Sur certains véhicules,
l'actionnement du commutateur a
aussi pour effet de verrouiller les
portes arrière (ouverture impossible à
partir de l'intérieur). Voir Sécurités
enfants (page 25).
Etablir le contact avant d'actionner les
lève-vitres électriques.
Ouverture et fermeture globales
Les lève-vitres électriques peuvent
également être commandés contact
coupé à l'aide de la fonction d'ouverture
et de fermeture globale. Voir Serrures
(page 39).
Note : Vous pouvez toujours actionner les
vitres arrière à partir de la porte conducteur.
Commutateurs de porte
conducteur
Vous pouvez actionner toutes les vitres au
moyen des commutateurs placés sur le
panneau de garnissage de la porte
conducteur.
Un commutateur dans la porte conducteur
permet de neutraliser les commutateurs
des lève-vitres électriques arrière.
Le témoin dans le commutateur s'allume
et les éclairages des commutateurs de
lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les
vitres arrière sont neutralisées.
76
Vitres et rétroviseurs
Fonction anti-pincement
Réinitialisation de la mémoire des
lève-vitres électriques
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Une fermeture sans précaution des
vitres peut annuler la fonction de
protection et causer des blessures.
La fonction anti-pincement est
désactivée jusqu'à ce que vous ayez
réinitialisé la mémoire.
Les vitres électriques s'arrêtent
automatiquement pendant la fermeture
et redescendent légèrement si un obstacle
est rencontré.
Après débranchement de la batterie, vous
devez réinitialiser la mémoire de chaque
vitre :
Note : Sur les véhicules à toit rétractable
rigide, le toit et les portes doivent être
complètement fermés pour que la
procédure suivante puisse être exécutée.
Neutralisation de la fonction
anti-pincement
AVERTISSEMENT
1.
Lorsque vous fermez la vitre pour la
troisième fois, la fonction
anti-pincement est désactivée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle
dans la course de remontée de la vitre.
2.
3.
Pour annuler cette fonction de protection
lorsqu'il se produit une résistance, par
exemple en hiver, procéder comme suit :
4.
1.
Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce
qu'elle atteigne le point de résistance
et laisser le mouvement s'inverser.
2. La troisième fois, fermer la vitre
jusqu'au point de résistance. La
fonction anti-pincement est désactivée
et vous ne pouvez pas fermer la vitre
automatiquement. La vitre surmonte
la résistance et vous pouvez la fermer
complètement.
3. Si la vitre ne se ferme pas après la
troisième tentative, faire vérifier le
système par un spécialiste.
5.
6.
7.
8.
77
Soulever le contacteur et le maintenir
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
Relâcher le commutateur.
Soulever de nouveau le contacteur
pendant une seconde de plus.
Soulever le contacteur et le maintenir
dans cette position jusqu'à l'ouverture
totale de la vitre.
Relâcher le commutateur.
Soulever le contacteur et le maintenir
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
Ouvrir la vitre et essayer de la fermer
automatiquement.
Réinitialiser et répéter la procédure si
la vitre ne se ferme pas
automatiquement.
Vitres et rétroviseurs
Sens d'orientation du rétroviseur
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
Ne surestimez pas la distance des
objets que vous voyez dans le
rétroviseur convexe. Les objets vus
dans les rétroviseurs convexes
apparaissent plus petits et plus distants
qu'en réalité.
Rétroviseurs rabattables manuels
Les rétroviseurs extérieurs électriques
incorporent un élément chauffant qui
dégivre ou désembue le verre du
rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 116).
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Rétroviseurs rabattables
électriques
Veillez à engager complètement le
rétroviseur dans son support en le
ramenant à sa position d'origine.
Rabattement et déploiement
automatiques
Note : Si les rétroviseurs ont été rabattus
à l'aide du bouton de rabattement manuel,
ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du
bouton de déploiement manuel.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
A
Rétroviseur gauche
Les rétroviseurs se rabattent
automatiquement lorsque le véhicule est
verrouillé avec la clé, la télécommande ou
à la demande du système d'entrée sans
clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque
le véhicule est déverrouillé avec la clé, la
télécommande ou à la demande du
système d'entrée sans clé, avec la poignée
intérieure de porte conducteur ou lors du
démarrage du moteur.
B
OFF (désactivé)
Rabattement et déploiement manuels
C
Rétroviseur droit
Les rétroviseurs rabattables électriques ne
fonctionnent que si le contact est établi.
Note : Il est possible d'utiliser les
rétroviseurs (inclinaison et rabattement)
plusieurs minutes après la coupure du
contact. Ils se désactivent dès qu'une porte
est ouverte.
78
Vitres et rétroviseurs
Le rétroviseur à inversion automatique
jour/nuit s'adapte automatiquement
lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante
de l'arrière du véhicule. Il ne fonctionne pas
lorsque la marche arrière est engagée.
CONTRÔLEUR D’ANGLE MORT
Système d'information sur l'angle
mort (BLIS)
AVERTISSEMENTS
Le système n'est pas conçu pour
empêcher un contact avec d'autres
véhicules ou objets. Son rôle est
seulement d'émettre des avertissements
afin de vous aider à détecter des véhicules
dans les angles morts. Le système ne
détecte pas d'obstacles ni piétons,
motocyclistes ou cyclistes.
Appuyer sur le bouton pour rabattre ou
déployer les rétroviseurs.
Le système ne doit pas se substituer
à l'utilisation des rétroviseurs
latéraux et intérieur et à l'habituel
coup d'œil par-dessus l'épaule avant de
changer de file. Il s'agit simplement d'une
aide venant en plus des mesures de
prudence habituelles.
Si vous appuyez de nouveau sur le
commutateur pendant le déplacement
des rétroviseurs, leur course s'interrompt
et leur sens de déplacement s'inverse.
Note : Lorsque ces commutateurs sont
utilisés à répétition pendant un intervalle de
temps réduit, le système peut alors cesser
de fonctionner un certain temps afin d'éviter
toute détérioration par surchauffe.
Ce système est une fonction de confort qui
aide le conducteur à détecter des véhicules
arrivés dans la zone d'angle mort (A). La
zone de détection est des deux côtés du
véhicule allant jusqu'à l'arrière à partir des
rétroviseurs extérieurs, et se termine
environ 3 mètres (10 pouces) derrière le
pare-chocs. Le système vous alerte lorsque
des véhicules pénètrent dans la zone
d'angle mort pendant la conduite.
RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT
AUTOMATIQUE
79
Vitres et rétroviseurs
Détection et alertes du système
Le système déclenche l'alerte pour des
véhicules qui pénètrent dans la zone
d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou
en se rapprochant latéralement du
véhicule. Les véhicules que vous doublez
ou qui entrent dans la zone d'angle mort
à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte
qu'après être restés quelques instants
dans la zone d'angle mort.
Note : Les véhicules qui traversent
rapidement la zone d'angle mort (en moins
de 2 secondes généralement) ne
déclenchent pas l'alerte.
Utilisation du système
Le système affiche un témoin jaune dans
les rétroviseurs extérieurs.
Le système comprend deux capteurs
radars logés sous le pare-chocs derrière
les roues arrière.
ATTENTION
Ne pas placer des autocollants à cet
endroit.
Les réparations au mastic de
carrosserie dans cette zone
affecteront le fonctionnement du
système.
Note : Les deux témoins s'allument
brièvement à l'établissement du contact
pour confirmer le bon fonctionnement du
système.
Note : Sur les véhicules avec transmission
automatique, le système est activé
uniquement en positions S, D et N.
Le système n'est actif que lorsque la
vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6
mph). Le système se désactive
temporairement à l'engagement de la
marche arrière.
Limitations de la détection
Il peut arriver que des véhicules entrant et
sortant des zones d'angle mort ne soient
pas détectés.
80
Vitres et rétroviseurs
Cas possibles de non-détection :
• Débris accumulés sur le pare-chocs
arrière dans la zone des capteurs.
• Certains types de manœuvres de
véhicules entrant et sortant de la zone
d'angle mort.
• Véhicules traversant à haute vitesse la
zone d'angle mort.
• Mauvaises conditions climatiques.
• Véhicules traversant la zone d'angle
mort en se suivant à courte distance
les uns des autres.
Erreurs de détection
Fausses alertes.
Avant que le système ne détecte une
obstruction et n'émette un
avertissement, le nombre d'objets
non détectés augmente.
Note : Le témoin d'alerte dans le rétroviseur
ne s'allume pas.
Si le système détecte une anomalie sur
l'un ou l'autre capteur, l'icône
d'avertissement du système s'allume et
reste allumé. L'écran d'information
confirmera l'anomalie et indiquera le côté
du véhicule concerné.
Capteur obstrué
AVERTISSEMENT
Note : Les fausses alertes sont temporaires
et se corrigent automatiquement.
Dans certains cas, le système émet un
avertissement sans qu'il y ait de véhicule
dans la zone d'angle mort.
ATTENTION
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des véhicules sous une pluie battante
ou dans d'autres conditions pouvant
produire des réflexions perturbantes.
Cas possibles de fausse alerte :
• Glissières latérales de la route.
• Murets en béton sur autoroutes.
• Zones de construction.
• Virages serrés autour de bâtiments.
• Buissons et arbres.
• Cyclistes et motocyclistes.
• Freinage jusqu'à l'arrêt avec un
véhicule très proche derrière.
Note : Garder la partie du pare-chocs
arrière qui abrite les capteurs exempte
d'impuretés, de glace et de neige.
Si un capteur devient bloqué, cela peut
nuire aux performances du système. Un
message de capteur bloqué peut s'afficher.
Activation et désactivation du
système
Le système revient à un fonctionnement
normal une fois que deux autres véhicules
ont été détectés des deux côtés.
Note : La position activée ou désactivée ne
peut être changée que manuellement.
Fausses alertes due au remorquage
ATTENTION
Vous pouvez activer et désactiver le
système à l'aide de l'écran d'information.
Voir Affichages d'informations (page
90).
Les véhicules équipés d'un module de
remorquage non homologué par Ford
peuvent ne pas être détectés
correctement. Pour éviter les fausses
alertes, désactiver le système. Voir
Affichages d'informations (page 90).
Si vous désactivez le système, vous ne
recevrez plus d'alertes. Le témoin BLIS
s'allume. Voir Témoins d'avertissement
et indicateurs (page 85).
81
Vitres et rétroviseurs
Si le véhicule est équipé d'un module de
remorquage homologué par Ford, le
système détectera une remorque attelée
et se désactivera. Un message de
confirmation apparaîtra alors sur l'écran
d'information. Voir Messages
d'information (page 100). Le témoin BLIS
s'allumera. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
85).
82
Combiné des instruments
INSTRUMENTS
Type 1
A
Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 90).
B
Compteur de vitesse
C
Thermomètre de température d'eau
D
Jauge de carburant
E
Compte-tours
83
Combiné des instruments
Type 2
A
Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 90).
B
Compteur de vitesse
C
Thermomètre de température d'eau
D
Jauge de carburant
E
Compte-tours
Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge,
le moteur est en surchauffe. Mettre le
moteur à l'arrêt, couper le contact et
déterminer la cause de la surchauffe une
fois que le moteur a refroidi. Voir
Contrôle du liquide de refroidissement
(page 222).
Thermomètre de température
d'eau
Tous les véhicules
Indique la température du liquide de
refroidissement. A la température normale
de fonctionnement, l'aiguille reste dans la
partie centrale.
Jauge de carburant
La flèche à proximité du symbole de la
pompe à essence indique de quel côté est
situé le bouchon du réservoir.
ATTENTION
Ne pas redémarrer le moteur avant
d'avoir remédié à la cause de la
surchauffe.
84
Combiné des instruments
Témoin du circuit de freinage
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
ET INDICATEURS
Il s'allume lorsque le frein de
stationnement est serré.
Les témoins suivants s'allument à
l'établissement du contact :
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
ABS
Airbags
Circuit de freinage
ESP arrêt
Givre
Témoin de bas niveau de carburant
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Diminuer progressivement la vitesse
et stopper le véhicule dès que les
conditions de sécurité le permettent.
Utiliser les freins avec précaution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler
que le frein de stationnement n'est pas
serré. Si le frein de stationnement n'est pas
serré, il indique une anomalie. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Si un témoin ne s'allume pas à
l'établissement du contact, c'est
l'indication d'une anomalie dans le
système. Faire contrôler le système par un
technicien compétent.
Témoin de régulateur de vitesse
Témoin ABS
Il s'allume lorsqu'une vitesse est
réglée à l'aide du régulateur de
vitesse. Voir Utilisation du
régulateur de vitesse (page 176).
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans ABS)
reste totalement opérationnel. Faire
contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Indicateurs de direction
Ce témoin clignote en même
temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une
ampoule est défectueuse. Voir
Remplacement d'une ampoule (page
67).
Témoin d'airbags
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Faites contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Témoin d'anomalie du moteur
S'il s'allume pendant le
fonctionnement du moteur, il
indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduire
immédiatement la vitesse du véhicule.
S'il continue de clignoter, éviter toute
accélération ou décélération brusque. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Témoin de surveillance d'angle
mort
Il s'allume lorsque la fonction est
désactivée ou qu'un message est
présent. Voir Contrôleur
d’angle mort (page 79). Voir Messages
d'information (page 100).
85
Combiné des instruments
Témoin d'allumage
ATTENTION
Si le témoin d'anomalie du moteur
s'allume en même temps que
l'apparition d'un message, faites
contrôler le système le plus tôt possible.
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Mettre à l'arrêt tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas
indispensables. Faire immédiatement
contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Témoin de projecteurs
antibrouillard
Il s'allume lorsque les
projecteurs antibrouillard sont
activés.
Témoin de bas niveau de carburant
S'il s'allume, remplir le réservoir
dès que possible.
Témoin de verglas
AVERTISSEMENT
Témoin de pneus sous-gonflés.
Même si la température dépasse 4°C
(39°F), il n'est pas certain que la
route soit exempte de dangers dus
à de mauvaises conditions
météorologiques.
Voir Système de surveillance
de la pression des pneus
(page 243).
Témoin de feux de route
Il s'allume et présente une lueur
orange lorsque la température
extérieure se situe entre 4°C
(39°F) et 0°C (32°F). Il présente une lueur
rouge lorsque la température est inférieure
à 0°C (32°F).
Il s'allume lorsque les feux de
route sont activés. Il clignote
lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Indicateur de message
Témoin de préchauffage
Il s'allume lorsqu'un nouveau
message est enregistré dans
l'afficheur multifonction. Voir
Messages d'information (page 100).
Voir Démarrage d'un moteur
diesel (page 143).
Témoin de phares
Témoin de pression d'huile
Il s'allume lorsque les feux de
croisement ou les feux de
stationnement ou de position
arrière sont allumés.
ATTENTION
S'il s'allume bien que le niveau soit
correct, ne pas reprendre la route.
Faire immédiatement contrôler le
système par un technicien correctement
formé pour cette opération.
86
Combiné des instruments
Témoin de démarrage/arrêt
S'il reste allumé après le
démarrage ou qu'il s'allume
pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système.
Immobiliser le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en sécurité et couper
le moteur. Contrôler le niveau d'huile
moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 221).
Le témoin démarrage/arrêt est
allumé lorsque le moteur s'arrête
ou en combinaison avec un
message. Voir Utilisation du
démarrage-arrêt (page 147). Voir
Messages d'information (page 100).
SIGNAUX SONORES ET
INDICATEURS
Témoin de feux de brouillard
arrière
Il s'allume lorsque les feux
arrière de brouillard sont activés.
Activation et désactivation des
signaux sonores
Vous pouvez désactiver certains signaux
sonores à l'aide des commandes de
l'afficheur multifonction. Pour
l'emplacement des repères : Voir Bref
aperçu (page 9).
Rappel de bouclage de ceinture
Voir Rappel de bouclage de
ceinture de sécurité (page 33).
Pour choisir les signaux sonores qui doivent
se faire entendre si besoin est :
Témoin de contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
1.
Pendant la conduite, le témoin
clignote lors des interventions du
système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du
contact ou reste allumé en continu
pendant la conduite, c'est l'indication
d'une anomalie dans le système. Le
système se désactive pendant toute la
durée de l'anomalie. Faire contrôler le
système par un technicien compétent dès
que possible.
2.
3.
4.
Si le système d'antipatinage est
désactivé, le témoin s'allume. Le
témoin s'éteint lorsque vous
réactivez le système ou coupez le contact.
5.
87
Appuyez sur la touche flèche vers la
gauche du volant pour accéder au
menu principal.
Mettre en valeur Settings avec les
touches flèches vers le haut et vers le
bas et appuyer sur la touche flèche vers
la droite.
Mettez en valeur Signaux sonores et
appuyez sur la touche flèche vers la
droite.
Sélectionnez Information ou Alarme
et appuyez sur la touche OK pour
activer ou désactiver le signal sonore.
Appuyez sur la touche flèche vers la
gauche pour quitter le menu. Appuyer
sur la touche flèche gauche et la
maintenir enfoncée pour revenir à
l'affichage du menu principal.
Combiné des instruments
Transmission automatique
Couvercle de coffre à bagages hayon à commande électrique
Si la position P n'est pas sélectionnée, un
signal sonore retentit à l'ouverture de la
porte conducteur.
Pendant le fonctionnement et la
programmation, le système peut émettre
différents signaux sonores :
• Un signal sonore bref indique que le
hayon commence à s'ouvrir ou à se
fermer.
• Deux signaux sonores brefs pendant
l'ouverture ou la fermeture indiquent
qu'un obstacle a été détecté.
• Trois signaux sonores brefs indiquent
que le hayon ne fonctionne pas.
• Un signal sonore long indique la
réussite de la programmation d'une
position de butée de fin de course.
Givre
AVERTISSEMENT
Même si la température dépasse +4
ºC (39 °F), il n'est pas certain que la
route soit exempte de dangers dus
à de mauvaises conditions
météorologiques.
Il y a émission d'un bip dans les conditions
suivantes :
• +4 ºC (39 ºF) ou moins : avertissement
de givre
• 0 ºC (32 ºF) ou moins : risque de routes
verglacées.
Voir Verrouillage et déverrouillage
(page 39).
Rappel de bouclage de ceinture
Clé hors du véhicule
AVERTISSEMENTS
La fonction de bouclage de ceinture
de sécurité reste en mode de veille
une fois les ceintures de sécurité
avant bouclées. Elle s'active de nouveau
si l'une des ceintures de sécurité est
débouclée.
Véhicules avec entrée sans clé
Si le moteur est en marche et que la clé
passive n'est plus détectée dans
l'habitacle, un signal sonore retentit.
Clé dans le commutateur
d’allumage
Ne pas s'asseoir sur une ceinture de
sécurité bouclée pour empêcher
l'allumage du témoin de rappel de
bouclage de ceinture. Le système de
protection des occupants ne fournit une
protection optimale que lorsque la ceinture
de sécurité est correctement utilisée.
Une alarme retentit chaque fois qu'une
porte est ouverte alors que le véhicule
dépasse une vitesse relativement faible.
Feux allumés
Un signal sonore retentit à l'ouverture de
la porte conducteur lorsque les feux
extérieurs sont allumés et le contact
coupé.
Lorsque la vitesse du véhicule excède la
limite prédéterminée, un signal sonore
retentit si l'une des ceintures de sécurité
avant est débouclée. Le signal sonore
s'arrête de retentir au bout de quatre
minutes.
Témoin de bas niveau de carburant
Un signal d'alarme retentit lorsqu'il reste
moins de 8 litres (1,8 gallons) de carburant
dans le réservoir.
88
Combiné des instruments
Rappel de bouclage de ceinture sur
modèle Grand C-MAX
AVERTISSEMENT
Si plusieurs ceintures sont
débouclées en l'espace de quelques
secondes, un seul signal sonore
retentit.
Lorsque la vitesse du véhicule excède la
limite prédéterminée, un signal sonore
retentit si l'une des ceintures de sécurité
arrière est débouclée.
Voir Rappel de bouclage de ceinture de
sécurité (page 33).
89
Affichages d'informations
Réglages
GÉNÉRALITÉS
Note : L'afficheur multifonction reste
allumé plusieurs minutes après la coupure
du contact.
Les commandes
Appuyez sur les touches flèche haut et
flèche bas pour faire défiler les options et
les mettre en surbrillance dans un menu.
Différents systèmes sur votre véhicule
peuvent être contrôlés à l'aide des
commandes de l'afficheur multifonction
sur la colonne de direction. Des
renseignements correspondants sont
affichés sur l'afficheur multifonction.
Appuyez sur la touche fléche droite pour
entrer dans un sous-menu.
Appuyez sur la touche flèche gauche pour
quitter un menu.
Pour des instructions détaillées sur
l'utilisation du système de navigation, se
reporter au Manuel approprié.
Maintenez enfoncée la touche flèche vers
la gauche pour revenir à tout moment à
l'affichage du menu principal (touche
Escape).
Liste des dispositifs
L'icone change de couleur pour indiquer la
fonction actuellement utilisée.
Appuyez sur la touche OK pour choisir et
confirmer un réglage.
CD
Structure de menu - afficheur
multifonction
Radio
Tous les véhicules
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'afficheur multifonction.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Entrée auxiliaire
Téléphone
Note : L'affichage de certaines options
peut être légèrement différent, ou certaines
options peuvent ne pas apparaître du tout
si les éléments sont des options.
Ordinateur de bord
Compteur journalier
Autonomie
Cons. actuelle
Consommation moyenne
Ford EcoMode
Changement de rapport
Prévoyance
Vitesse
90
Affichages d'informations
Ordinateur de bord
Ford EcoMode
Vitesse moyenne
Air extérieur
Réglages usine
Informations
Ceint. sécurité
Auto StartStop
Driver alert
Panneaux sign.
Réglages
Ass. conduct.
Anti-patinage
BLIS
City Stop
Driver alert
Assistance au démarrage en
côte
Contr. press. pneus
Panneaux sign.
Détection
Alarme vitesse
Maintien voie
Sensibilité
Intensité
Eclairage
Eclair. pluie
Lum. Ambiante
Luminosité
Automatique
manuelle
91
Affichages d'informations
Réglages
Régler
Feux route auto
Activé
Sensibilité
Ecl. Home
manuelle
20 secondes
40 secondes
60 secondes
Affichage
Info navigation
Tjs activé
Pndnt guidage
Tjs coupé
Langue
Anglais
Deutsch
Italiano
Français
Español
Čeština
Dansk
Norsk
Pyccкий
Nederlands
Polski
Svenska
Português
Unité de masse
Unité temp.
Signaux
Créneau
Informations
92
Affichages d'informations
Réglages
Alarme
Confort
Ch. suppl.
Ch. auxiliaire
Heure 1
Heure 2
Balayage "un coup"
Chauffer !
Message
Protection totale
Réduite
Sur demande
Contrôle détaillé
Tous les véhicules
Tous les avertissements actifs s'affichent
en premier, le cas échéant. L'affichage du
menu de contrôle système peut varier en
fonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Appuyez sur la
touche flèche vers le haut ou vers le bas
pour faire défiler la liste.
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'afficheur multifonction.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Note : L'affichage de certaines options
peut être légèrement différent, ou certaines
options peuvent ne pas apparaître du tout
si les éléments sont des options.
Structure de menu - afficheur
multifonction
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
touches du système audio ou d'aide à la
navigation.
CD
Pistes et dossiers
Radio
FM
FM-AST
DAB1
93
Affichages d'informations
Radio
DAB2
FM
AM-AST
Aux
iPod
USB
Initialisation
Entrée ligne
Téléphone SYNC
Appeler numéro
Rappeler
Phonebook
Hist. d'appels
Comp. abrégée
SMS
Appareils BT
Réglages du téléphone
Menu
SYNC-Réglages
Bluetooth activé
Déf. régl. défaut
Réinit. totale
Instal. sur SYNC
Infos système
Paramètres vocaux
94
Affichages d'informations
Menu
SYNCApplic.
Réglages audio
Volume adaptatif
Son
Réglage DSP
Egaliseur DSP
Nouvelles
Fréq. altern.
Mode régional
Lien SAV DAB
Bluetooth
Réglage de la montre de
bord
Horloge
Régler la date
Heure GPS
Fuseau horaire
Heure d'été
24 heures
Note : L'affichage de certaines options
peut être légèrement différent, ou certaines
options peuvent ne pas apparaître du tout
si les éléments sont des options.
(Véhicules avec système d'aide à la
navigation)
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'afficheur multifonction.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Aide a la navigation
Itinéraire
Guidage actif
Détails itinéraire
Déviation
Débloq. tronçons
95
Affichages d'informations
Aide a la navigation
Entrée destinat°
Pays
Ville/C. postal
Rue
Quartier
Lancer le guidage
Messages
Bulletins d'informations
routières (TA)
Messages TMC
Déviation
Détails itinéraire
Débloq. tronçons
Adresse d'origine
Lancer le guidage
Changer adresse
Dernières dest.
Favoris
Favoris (a-z)
Points d'intérêt
A proximité
Aux alentours dest.
Le long de l'autor.
A proximité
Rechercher par nom
Définition circuit
Nouveau circuit
Circuits mémorisés
Enreg. position
Options itinéraire
Itinéraire
Éco
Rapide
Court
Toujours demander
96
Affichages d'informations
Aide a la navigation
Conduite :
Calme
normale
Rapide
Réglages Éco
Remorque
Coffre de toit
Dynamique
Autoroute
Tunnel
Ferry
Péage
Routes saison.
Vignette
Fonctions spéc.
Info GPS
Info système
Entrer position
Mode Démo
CD
Voir la structure de menu séparée
Radio
Voir la structure de menu séparée
Auxiliary
Voir la structure de menu séparée
97
Affichages d'informations
Téléphone
Voir la structure de menu séparée
Menu
Aide a la navigation
Options itinéraire
Itinéraire
Conduite :
Réglages Éco
Dynamique
Autoroute
Tunnel
Ferry
Péage
Routes saison.
Vignette
Affichage carte
Contenu de la carte
Flèches sur carte
Tps de parcours
Orientat° roulage
Couleurs altern
Assistance
Panneaux/Voie
Limitations vitesse
Liste avec flèches
Avertissement de zone
dangereuse
Données perso.
Effacer dern. dest.
Effacer favoris
Effacer adr. d'orig.
Tout effacer
98
Affichages d'informations
Menu
Rétablir réglages
Réglages audio
Voir la structure de menu séparée
Réglage de la montre de
bord
Voir la structure de menu séparée
ORDINATEUR DE BORD
Réinitialisation de l'ordinateur de
bord
Totalisateur journalier
Pour remettre à zéro un affichage
particulier :
Il enregistre le kilométrage parcouru sur un
parcours donné.
1.
Mettre en valeur Ordin. de bord avec
les touches flèches vers le haut et vers
le bas et appuyer sur la touche flèche
vers la droite.
2. Mettre en valeur la fonction à remettre
à zéro.
3. Maintenir la touche OK enfoncée.
Autonomie
Indique la distance approximative que peut
parcourir le véhicule avec le carburant
restant dans le réservoir. Le changement
de type de conduite peut provoquer des
écarts avec l'autonomie affichée.
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Consommation momentanée
Réglage de la langue
Indique la consommation de carburant
moyenne actuelle.
Un choix de 13 langues est disponible :
Anglais, Allemand, Italien, Français,
Espagnol, Russe, Néerlandais, Polonais,
Suédois, Portugais, Tchèque, Danois et
Norvégien.
Consommation moyenne
Indique la consommation de carburant
moyenne depuis la dernière remise à zéro
de la fonction.
Unités de mesure
Vitesse moyenne
Pour sélectionner alternativement les
unités de mesure métriques et
Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet
affichage puis appuyez sur la touche OK.
Indique la vitesse moyenne depuis la
dernière remise à zéro de la fonction.
Température extérieure
La sélection alternative des unités de
mesure grâce à cet écran s'applique aux
affichages suivants :
• Autonomie.
• Consommation moyenne de carburant
• Consommation instantanée.
• Vitesse moyenne
Indique la température extérieure.
Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcouru par le
véhicule.
99
Affichages d'informations
Unités de température
Pour sélectionner alternativement les
unités de mesure métriques et
Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet
affichage puis appuyez sur la touche OK.
La sélection alternative des unités de
température grâce à cet écran s'applique
aux affichages suivants :
• Température extérieure.
• Affichage de la température dans la
climatisation automatique.
Désactivation des signaux sonores
Les signaux sonores suivants peuvent être
désactivés :
• Messages d'avertissement.
• Messages d'information.
Appuyez sur la touche OK pour accuser
réception et supprimer certains messages
de l'afficheur multifonction. D'autres
messages seront supprimés
automatiquement au bout de quelques
temps.
MESSAGES D'INFORMATION
Certains messages doivent être confirmés
avant de pouvoir accéder aux menus.
Note : Certains messages peuvent
apparaître abrégés ou tronqués en fonction
du type de combiné d'instruments de votre
véhicule.
Indicateur de message
L'indicateur de message
s'allume pour souligner certains
messages. Il prend une couleur
rouge ou jaune, selon le degré de gravité
du message, et reste allumé jusqu'à ce que
le symptôme à l'origine du message ait été
corrigé.
Airbags
Message
Indicateur de
message
Mesure corrective
Airbag Anomalie révis. immédiate
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
100
Affichages d'informations
Alarme
Message
Indicateur de
message
Alarme déclenchée contrôler
véhicule
jaune
Mesure corrective
Voir Alarme (page 49).
-
Faites contrôler le système par un
technicien correctement formé
pour cette opération.
Indicateur de
message
Mesure corrective
Système électrique Surtension
Stopper SVP
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il
est possible de le faire en sécurité
et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Tension batterie basse cf. Manuel
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
Indicateur de
message
Mesure corrective
Alarme Anomalie Révis. nécessaire
Batterie et circuit de charge
Message
Surveillance des angles morts
Message
BLIS Capteur bloqué Cf. Manuel
jaune
Voir Contrôleur d’angle mort
(page 79).
BLIS: anomalie capteur droit Révis.
nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
BLIS: anomalie capteur gauche
Révis. nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
BLIS Non disponible Mode
remorque
jaune
Voir Contrôleur d’angle mort
(page 79).
101
Affichages d'informations
Sécurité enfant
Message
Indicateur de
message
Mesure corrective
Sécurité enfants Anomalie Révis.
nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
Indicateur de
message
Mesure corrective
Portes ouvertes
Message
Porti. conducteur ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les
conditions de sécurité le
permettent et fermer.
Côté conducteur portière arrière
ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les
conditions de sécurité le
permettent et fermer.
Portière passager avant ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les
conditions de sécurité le
permettent et fermer.
Côté passager portière arrière
ouverte
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les
conditions de sécurité le
permettent et fermer.
Coffre ouvert
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les
conditions de sécurité le
permettent et fermer.
Rouge
Arrêter le véhicule dès que les
conditions de sécurité le
permettent et fermer. Voir
Ouverture et fermeture du
capot (page 215).
Capot moteur ouvert
Capot électr. AR Anomalie Révis.
nécessaire
-
102
Faites contrôler le système par un
technicien correctement formé
pour cette opération.
Affichages d'informations
Dispositif antivol de moteur
Message
Indicateur de
message
Mesure corrective
Anti-démarrage activé cf. Manuel
jaune
Votre clé n'a pas été identifiée.
Retirer la clé puis effectuer une
nouvelle tentative de démarrage.
Anti-démarrage Anomalie Révis.
nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
Indicateur de
message
Mesure corrective
jaune
Faites contrôler le système par un
technicien correctement formé
pour cette opération.
Indicateur de
message
Mesure corrective
Assistance au démarrage en côte
Message
Assistant de demarrage en côte
non disponible
Système d'ouverture sans clé
Message
Ford KeyFree Clé pas dans véhicule
Rouge
Voir Entrée sans clé (page 43).
Ford KeyFree Clé dans véhicule
jaune
Voir Entrée sans clé (page 43).
Ford KeyFree Placer la clé dans le
porte-clé
-
Voir Entrée sans clé (page 43).
Ford KeyFree Clé non détectée
-
Voir Entrée sans clé (page 43).
Clé Pile faible Remplacer pile
-
Voir Remplacement de la pile
de la télécommande (page 36).
Verrou de direction bloqué
Tourner le volant
-
Voir Verrou de direction (page
141).
103
Affichages d'informations
Eclairage
Indicateur de
message
Mesure corrective
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
-
Une ou les deux ampoules de feux
stop ont grillé. Contrôler les
ampoules de feux stop. Voir
Remplacement d'une ampoule
(page 67).
-
Les deux ampoules de feux antibrouillard arrière ont grillé.
Contrôler les ampoules de feux
arrière de brouillard. Voir
Remplacement d'une ampoule
(page 67).
Feu code Ampoule défectueuse
-
Une ou les deux ampoules de feux
de croisement ont grillé. Contrôler
les ampoules de feux de croisement. Voir Remplacement d'une
ampoule (page 67).
Feu stop remorque Ampoule
défect.
-
Une ou les deux ampoules de feux
stop de remorque ont grillé.
Contrôler les ampoules de feux
stop de votre remorque.
Clignotant remorque Ampoule
défect.
-
Une ou les deux ampoules de
clignotants de remorque ont grillé.
Contrôler les ampoules de clignotants de votre remorque.
Message
Eclairage AV Anomalie Révis.
nécessaire
Feu stop Ampoule défectueuse
Feu antibr. AR Ampoule défectueuse
104
Affichages d'informations
Entretien
Indicateur de
message
Mesure corrective
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il
est possible de le faire en sécurité
et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Rouge
Contrôler le niveau de liquide de
frein. Voir Contrôle de liquide de
freins et d'embrayage (page
223).
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il
est possible de le faire en sécurité.
Faire immédiatement contrôler le
système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Moteur anomalie répar. immédiate
Rouge
Arrêter le véhicule dès que
possible et couper le moteur
immédiatement. Faire immédiatement contrôler le système par un
technicien correctement formé
pour cette opération.
Niveau huile moteur bas Contrôler
SVP !
jaune
Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 221).
Eau détectée dans carburant
Révis. nécessaire
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
Moteur anomalie répar. immédiate
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
Huile moteur vidange nécessaire
-
Faites contrôler le système par un
technicien correctement formé
pour cette opération.
Niveau bas du liquide de laveglace
-
Contrôler le niveau de liquide laveglace. Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 223).
Message
Moteur Surchauffe Stopper SVP
Niveau liquide frein insuffisant
Révis. immédiate
Anomalie Système frein Stopper
SVP
105
Affichages d'informations
Direction assistée
Indicateur de
message
Mesure corrective
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il
est possible de le faire en sécurité
et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Rouge
Immobiliser le véhicule dès qu'il
est possible de le faire en sécurité
et couper le moteur. Faire
contrôler le système par un technicien compétent dès que possible.
Direction assistée Anomalie Révis.
nécessaire
jaune
Direction assistée. La direction
restera totalement opérationnelle
mais il sera nécessaire d'exercer
une force supplémentaire sur le
volant. Faire contrôler le système
par un technicien compétent dès
que possible.
Direction Anomalie révis. immédiate
jaune
Faites contrôler le système par un
technicien correctement formé
pour cette opération.
Message
Direction verrouillée Anomalie
Stopper SVP
Direction Perte totale Stopper
SVP
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Message
Témoin
Système anti-patinage
coupé
jaune
Mesure corrective
Voir Généralités (page 90).
106
Affichages d'informations
Démarrage du moteur
Message
Indicateur
de message
Mesure corrective
Ford KeyFree Couper
contact action.
"POWER"
Rouge
Voir Démarrage sans clé (page 143).
Rouler pr nettoyer filtre
échappement Cf.
manuel
jaune
Voir Filtre à particules diesel (page 145).
Moteur Anomalie révis.
immédiate
jaune
Voir Filtre à particules diesel (page 145).
Pour démarrer actionner frein
-
Voir Démarrage sans clé (page 143).
Pour démarrer actionner embrayage
-
Voir Démarrage sans clé (page 143).
Pour démarrer actionner frein et
embrayage
-
Voir Démarrage sans clé (page 143).
Moteur Préchauffage
-
Voir Filtre à particules diesel (page 145).
Nettoyage du filtre
d'échappement
-
Voir Filtre à particules diesel (page 145).
Nettoyage du filtre
terminé
-
Voir Filtre à particules diesel (page 145).
107
Affichages d'informations
Démarrage-arrêt
Message
Indicateur
de
message
Mesure corrective
Auto StartStop Couper
contact
Rouge
Couper l'allumage avant de quitter votre véhicule
si le système a coupé le moteur. Voir Utilisation
du démarrage-arrêt (page 147).
Auto StartStop Action.
embrayage pour
démarrer
-
Le moteur doit être redémarré, enfoncer la pédale
d'embrayage pour démarrer. Voir Utilisation du
démarrage-arrêt (page 147).
Auto StartStop vit. sur
pt. mort
-
Sélectionner la position neutre pour que le
système redémarre le moteur. Voir Utilisation
du démarrage-arrêt (page 147).
Auto StartStop Démar.
manuel requis
-
Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage
manuel est nécessaire.
Boîte de vitesses
Message
Boîte vitesses Surchauffe Actionner frein
Indicateur de
message
Mesure corrective
Rouge
Lors de certaines conditions de
conduite, il se peut que les
embrayages surchauffent dans la
transmission. Dans ces conditions
vous devez appuyer sur la pédale
de frein et arrêter le véhicule pour
empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT
MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale
de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte
de vitesses ait refroidi et que le
108
Affichages d'informations
Message
Indicateur de
message
Mesure corrective
message disparaisse de l'affichage. Si vous conduisez le véhicule avec ce message affiché vous
sentirez le véhicule brouter, indiquant l'augmentation de la
surchauffe.
Boîte vitesses Surchauffe Stopper
SVP
Rouge
La transmission est trop chaude.
Dans de telles conditions, la boîte
de vitesses désengage l'entraînement pour éviter tout endommagement du fait de la surchauffe. Il
est alors impossible de conduire
jusqu'à ce que la transmission ait
refroidie. Sélectionnez N (POINT
MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale
de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte
de vitesses ait refroidi et que le
message disparaisse de l'affichage.
Transmission Anomalie Révis.
immédiate
Rouge
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
jaune
Lors de certaines conditions de
conduite, il se peut que les
embrayages surchauffent dans la
transmission. Dans ces conditions
vous devez appuyer sur la pédale
de frein et arrêter le véhicule pour
empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT
MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale
de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte
de vitesses ait refroidi et que le
message disparaisse de l'affichage.
Boîte vitesses Surchauffe Actionner frein
109
Affichages d'informations
Message
Indicateur de
message
Mesure corrective
Transmission Fonction limitée cf.
Manuel
jaune
Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que
possible.
Réchauffage Boîte vitesses Attendez SVP
-
Par temps froid, après démarrage
du moteur, il se peut que la transmission tarde quelques secondes
avant d'engager la position R
(MARCHE ARRIERE) ou D
(MARCHE AVANT). Maintenir la
pédale de frein enfoncée jusqu'à
ce que ces messages disparaissent de l'affichage.
Boîte vitesse pas position park.
Sélectionner P
-
Voir Transmission automatique
(page 156). Voir Démarrage et
arrêt du moteur (page 141).
Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Indicateur de
message
Mesure corrective
Contrôler pression pneus
jaune
La pression d'un ou de plusieurs
pneu(s) a chuté. Contrôler dès que
possible.
Syst. press. pneus Anomalie Révis.
nécessaire
jaune
Anomalie permanente. Faites
contrôler votre véhicule par un
technicien expérimenté.
Message
110
Contrat de licence d’utilisateur final
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Généralités sur la commande de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle
Air extérieur
Fermez complètement toutes les vitres.
Gardez les entrées d'air devant le
pare-brise exemptes d'obstruction (neige,
feuilles, etc.) pour permettre le bon
fonctionnement du système de chauffage,
ventilation et climatisation.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par
temps froid ou humide, orientez une partie
de l'air vers le pare-brise et les vitres de
portes.
Ventilation en circuit fermé
Refroidissement de l'habitacle
ATTENTION
Orientez le flux d'air vers votre visage.
Une utilisation prolongée de la
fonction de ventilation en circuit fermé
peut être à l'origine d'un embuage des
vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les
réglages de dégivrage et désembuage du
pare-brise.
OUÏES D'AÉRATION
Buses d'aération centrales
L'air présent dans l'habitacle sera
continuellement recirculé. L'air extérieur
ne pénètre pas dans le véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la
température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note : La climatisation ne fonctionne que
lorsque la température est supérieure à 4°C
(39°F).
Note : L'utilisation de la climatisation
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant du véhicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il
est refroidi. L'humidité est extraite de l'air
pour éviter l'embuage des vitres. La
condensation qui en résulte est évacuée
vers l'extérieur du véhicule et il est donc
normal de voir une petite flaque d'eau sous
le véhicule.
111
Contrat de licence d’utilisateur final
CLIMATISATION MANUELLE
Commande de distribution d'air
Buse d'aération latérale
Buses d'aération de deuxième
rangée
A
Tableau de bord
B
Tableau de bord et plancher
C
Plancher
D
Plancher et pare-brise
E
Pare-brise
La commande de répartition d'air peut être
réglée sur n'importe quelle position
intermédiaire.
112
Contrat de licence d’utilisateur final
Soufflerie
Ventilation
Régler les commandes de répartition d'air,
de soufflerie et les ouïes d'aération selon
besoin.
Air conditionné
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation
A
OFF (désactivé)
Note : Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt,
le pare-brise peut s'embuer.
Ventilation en circuit fermé
Si vous coupez la ventilation, la
climatisation se met également à l'arrêt.
Lorsque vous rétablissez la ventilation, la
climatisation se remet automatiquement
en service.
Appuyer sur le bouton pour basculer entre
la ventilation avec apport d'air extérieur et
la ventilation en circuit fermé.
Abaissement de la température avec
apport d'air extérieur
Chauffage rapide de l'habitacle
113
Contrat de licence d’utilisateur final
Refroidissement rapide de l'habitacle
Au besoin, activer le pare-brise chauffant
et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres
chauffantes et rétroviseurs chauffants
(page 116).
Diminution du taux d'humidité dans
l'habitacle
Avec la commande de chauffage dans
cette position, la climatisation et la
ventilation en circuit fermé se mettent en
marche automatiquement.
Vous pouvez activer et désactiver la
climatisation et la ventilation en circuit
fermé.
CLIMATISATION
AUTOMATIQUE
Dégivrage et désembuage du
pare-brise
Le système régule automatiquement la
température, le débit et la répartition du
flux d'air et les adapte en fonction des
conditions de conduite et de la
météorologie. Appuyez une seule fois sur
le bouton AUTO pour activer le mode auto.
Lorsque la température est supérieure à
4°C (39°F), la climatisation se met
automatiquement en marche. Vérifier que
la soufflerie est en marche. Le témoin du
contacteur s'allume pendant le dégivrage
et le désembuage.
Le système monté dans votre véhicule est
une climatisation automatique bizone.
Lorsque le système est en mode mono,
toutes les zones de température sont
rattachées à la zone conducteur. Lorsque
vous désactivez le mode mono, le système
double zone vous permet d'effectuer des
réglages de température différents pour
le côté conducteur et le côté passager
avant.
Si vous placez la commande de répartition
d'air sur une autre position que celle du
pare-brise, la climatisation restera
activée.
Il est possible d'activer et de désactiver la
climatisation et la recirculation d'air
lorsque la commande de répartition d'air
est réglée sur pare-brise
114
Contrat de licence d’utilisateur final
Pour désactiver le mode mono
Note : Eviter de modifier les réglages
lorsque l'intérieur du véhicule est
extrêmement chaud ou froid. La
climatisation automatique s'adapte
automatiquement aux conditions actuelles.
Pour permettre un fonctionnement correct
du système, les ouïes latérales et centrales
doivent être totalement ouvertes.
Sélectionnez la température pour le côté
passager à l’aide de la commande rotative
du côté passager. Le mode mono se
désactive et MONO disparaît de l'écran.
La température côté conducteur reste
inchangée. Vous pouvez maintenant régler
séparément les températures des côtés
conducteur et passager. Les réglages de
température pour chaque côté sont
affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une
différence de température allant jusqu’à
4°C (8°F).
Note : Le capteur d'ensoleillement est situé
sur le dessus du tableau de bord. Ne pas
couvrir le capteur.
Note : Lorsque la température ambiante
est basse et que la climatisation est en
mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le
pare-brise et les vitres latérales tant que le
moteur est froid.
Note : Si vous réglez une différence de
température supérieure à 4°C (8°F), la
température de l’autre côté sera ajustée de
sorte que la différence reste de 4°C (8°F).
Réglage de la température
Note : Si l’un des côtés est réglé sur HI ou
LO, les deux côtés sont réglé sur HI ou LO.
Pour réactiver le mode mono
Pour réactiver le mode mono,
appuyer sur le bouton MONO.
MONO s’affiche à nouveau et
la température côté passager adopte la
valeur réglée pour le côté conducteur.
La température peut être réglée entre
15,5°C (60°F) et 29,5°C (85°F) par pas
de 0,5°C (1°F). En position LO, 15°C
(59°F), le système bascule vers le
refroidissement permanent. Dans la
position HI, 30 °C (86 °F), le système
passe en réchauffage continu.
Soufflerie
Utiliser les boutons pour régler
la vitesse de soufflerie.
Note : Lorsque l'une des deux positions LO
ou HI est sélectionnée, le système ne se
régule pas à une température stable.
La configuration de la soufflerie
est indiquée sur l'affichage.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la
touche AUTO.
Mode mono
En mode mono, les réglages de
température s’appliquent de la même
manière au côté conducteur et au côté
passager. Si vous réglez la température à
l’aide de la commande rotative du côté
conducteur, les réglages s’appliquent aussi
au côté passager. En mode mono,
l'affichage MONO apparaît à l'écran.
Distribution de l'air
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur
le commutateur approprié. Toutes les
combinaisons de réglages peuvent être
sélectionnées simultanément.
115
Contrat de licence d’utilisateur final
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation
Appuyer sur la touche A/C pour
mettre en marche et arrêter la
climatisation. A/C OFF apparaît
dans l'affichage lorsque la climatisation
est à l'arrêt.
A
Plancher
B
Tableau de bord
C
Pare-brise
A/C ON apparaît dans l'affichage lorsque
la climatisation est activée.
Ventilation en circuit fermé
Appuyez sur la touche de
ventilation en circuit fermé pour
sélectionner alternativement le
mode d'apport d’air extérieur et celui de
ventilation en circuit fermé.
Lorsque vous sélectionnez le
dégivrage/désembuage du pare-brise, A,
B et C sont désactivés automatiquement
et la climatisation se met en marche. L'air
extérieur entre dans le véhicule. La fonction
de ventilation en circuit fermé est alors
indisponible.
Note : Lorsque le système est en mode
AUTO et que les températures intérieure et
extérieure sont relativement élevées, le
système sélectionne automatiquement la
ventilation en circuit fermé afin d'optimiser
le refroidissement de l'habitacle. Une fois
atteinte la température sélectionnée, le
système rétablit automatiquement le mode
d'apport d'air extérieur.
Dégivrage et désembuage du parebrise
Appuyer sur le bouton de
dégivrage et désembuage du
pare-brise. L'air extérieur entre
dans le véhicule. La climatisation est
sélectionnée automatiquement. Tant que
la répartition d’air est réglée sur cette
position, vous ne pouvez pas sélectionner
la ventilation en circuit fermé.
Mise à l'arrêt de la climatisation
automatique
Appuyez sur le bouton OFF.
Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie
et de température fonctionnent
automatiquement et ne peuvent pas être
réglés manuellement. La soufflerie est
réglée sur la vitesse maximum et la
température sur HI.
Une fois la désactivation
effectuée, le système de
chauffage, ventilation et climatisation est
mis à l'arrêt et la ventilation en circuit
fermé est sélectionnée.
Lorsque la fonction de dégivrage et
désembuage du pare-brise est
sélectionnée, les fonctions de pare-brise
et de lunette arrière chauffants se mettent
en marche automatiquement pendant un
petit moment.
VITRES CHAUFFANTES ET
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer
ou désembuer le pare-brise ou la lunette
arrière.
Pour revenir au mode auto, appuyez sur la
touche AUTO.
116
Contrat de licence d’utilisateur final
Note : Les vitres chauffantes ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENTS
Le chauffage auxiliaire doit être
utilisé au moins une fois par mois
pendant environ 10 minutes tout au
long de l'année. Cette précaution permet
d'éviter tout grippage de la pompe à eau
et du moteur du chauffage.
Pare-brise chauffant
Lunette arrière chauffante
Note : Le chauffage de stationnement ne
fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6
gallons) de carburant dans le réservoir et si
la température ambiante est inférieure à
15°C (59°F). Le chauffage ne fonctionne
pas si le niveau de charge de la batterie est
bas.
Véhicules sans chauffage auxiliaire
En cas de température ambiante inférieure
à 5 °C (41°F) et de température du liquide
de refroidissement inférieure à 65°C
(149°F), le pare-brise et le hayon
chauffants sont automatiquement activés.
Ils se désactiveront automatiquement.
Note : Le chauffage dépend de la
température ambiante.
Note : Lorsque le chauffage de
stationnement est activé, des fumées
d'échappement peuvent s'échapper par les
côtés du véhicule. Ceci est normal.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Note : Pour les véhicules à système de
chauffage, ventilation et climatisation
manuel, le chauffage de l'habitacle dépend
des réglages de température, de répartition
d'air et de ventilation.
Les rétroviseurs extérieurs à commande
électrique sont équipés d'un élément
chauffant qui dégivre ou désembue le verre
du rétroviseur. L'élément chauffant est
activé automatiquement lorsque vous
mettez en marche la fonction de lunette
arrière chauffante.
Le chauffage de stationnement fonctionne
indépendamment du chauffage du
véhicule en chauffant le circuit de liquide
de refroidissement du moteur. Il est
alimenté par le réservoir de carburant du
véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser
lorsque le véhicule est en mouvement pour
aider le chauffage du véhicule à réchauffer
plus rapidement l'habitacle.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
Chauffage de stationnement
AVERTISSEMENTS
Le chauffage de stationnement ne
doit pas être utilisé dans les
stations-service, à proximité de
sources de vapeurs ou de poussières
combustibles ou encore dans un local
fermé.
A condition d'être correctement utilisé, le
chauffage de stationnement offre les
avantages suivants :
117
Contrat de licence d’utilisateur final
•
•
•
Il préchauffe l'intérieur du véhicule.
Il évite la formation de givre sur les
vitres en cas de gel et évite tout
problème de condensation.
Il évite les démarrages à froid et permet
au moteur de monter en température
plus rapidement.
Pour éviter une décharge de la batterie :
•
•
Lorsque le chauffage de stationnement
a effectué un cycle de chauffage, le
cycle suivant de chauffage programmé
ne s'effectue que si le moteur a été
démarré entre-temps.
Après un cycle de chauffage, conduire
le véhicule pendant au moins la durée
du cycle de chauffage.
•
Programmation du chauffage de
stationnement
Note : L'heure programmée est l'heure à
laquelle vous souhaitez un véhicule chaud
est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le
chauffage doit se mettre en marche.
•
Note : Vous devez effectuer la
programmation au moins 70 minutes avant
l'heure souhaitée de mise en marche.
•
Note : Vous devez régler correctement la
date et l'heure. Voir Montre de bord (page
136).
Pour programmer les heures de chauffage :
1.
Utilisez les touches flèche du volant de
direction pour accéder au menu
principal. Voir Affichages
d'informations (page 90).
2. Sélectionnez l'option du dispositif de
chauffage de stationnement.
118
Les deux fonctions de temps vous
permettent de programmer jusqu'à
deux cycles de mise en marche du
chauffage pour chaque jour de la
semaine. Ces heures restent
mémorisées de sorte que le chauffage
réchauffe le véhicule aux heures et
jours définis chaque semaine.
La fonction une fois vous permet de
programmer un cycle de mise en
marche du chauffage pour un jour
spécifique.
La fonction Chauffer maintenant met
le dispositif de chauffage
automatiquement en marche.
Contrat de licence d’utilisateur final
Programmation des fonctions Temps
1 et Temps 2
Désactivation du chauffage
programmé
1.
Utilisez les touches flèche du volant de
direction pour accéder au menu
principal.
2. Décocher la session de programme
active.
Programmation du chauffage pour un
seul cycle
1.
Sélectionner Une fois et appuyer sur
la touche flèche vers la droite.
2. Appuyer sur la touche OK et régler
l'heure et la date souhaitées.
3. Appuyer sur la touche OK pour
confirmer l'heure et la date réglées.
1.
Utilisez les touches flèche du volant de
direction pour accéder au menu
principal.
2. Sélectionnez la liste des horaires du
premier programme.
Activation manuelle du chauffage
Mettre en valeur Chauffer maintenant
et appuyer sur la touche OK. Une croix
apparaît dans la case lorsque le chauffage
est activé.
3. Mettez en valeur le jour où vous
souhaitez que le chauffage réchauffe
le véhicule.
4. Appuyez sur la touche OK.
5. Procédez comme suit pour sélectionner
tous les jours où le chauffage doit
réchauffer le véhicule.
6. Pour régler l'heure à laquelle le véhicule
doit être réchauffé, sélectionnez l'heure
en haut de l'afficheur et appuyez sur la
touche OK. Les heures commencent à
clignoter.
7. Réglez les heures et les minutes si
nécessaire.
Pour désactiver le chauffage, décocher la
fonction Chauffer maintenant.
Chauffage à combustible (selon
le pays)
AVERTISSEMENT
Le chauffage à flamme ne doit pas
être utilisé dans les stations-service,
à proximité de sources de vapeurs
ou de poussières combustibles ou encore
dans un local fermé.
Le chauffage à flamme permet
d'augmenter la température du moteur et
de réchauffer l'habitacle des véhicules à
moteur diesel. Il est activé ou désactivé
automatiquement en fonction de la
température extérieure et de la
température du liquide de refroidissement,
sauf s'il a été désactivé.
Vous pouvez utiliser la liste des horaires
du second programme pour définir un
deuxième cycle, par exemple des horaires
différents à différents jours ou deux fois le
même jour. La procédure de
programmation est la même que celle de
la minuterie du premier programme.
119
Contrat de licence d’utilisateur final
Pour désactiver le chauffage à
combustible :
1.
Mettre en valeur Chauffage auxiliaire
et appuyer sur la touche OK. Une croix
apparaît dans la case lorsque le
chauffage est activé.
Chauffage auxiliaire diesel (selon
le pays)
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel
(chauffage électrique PTC) permet
d'augmenter la température du moteur et
de réchauffer l'habitacle des véhicules à
moteur diesel. Il est activé ou désactivé
automatiquement en fonction de la
température extérieure, de la température
du liquide de refroidissement et de la
charge de l'alternateur.
120
Sièges
•
S'ASSEOIR DANS LA
POSITION CORRECTE
•
•
•
de maintenir une distance suffisante
entre vous et le volant. Nous
recommandons de maintenir une
distance minimale de 250 mm entre
votre sternum et le couvercle d'airbag.
de tenir le volant avec les bras
légèrement pliés.
de plier légèrement les jambes de
manière à pouvoir appuyer à fond sur
la pédale de frein.
de positionner la partie épaulière de la
ceinture de sécurité sur le centre de
votre épaule et de bien ajuster la partie
ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de
conduite confortable et d'être en mesure
de conserver la maîtrise totale du véhicule.
AVERTISSEMENTS
Ne pas régler les sièges lorsque le
véhicule est en mouvement.
SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL
Avance et recul des sièges
Pour retenir le corps dans une
position qui permet à l'airbag
d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le
siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité
et les airbags assurent une protection
optimale en cas de collision. Nous vous
recommandons :
•
•
•
de vous asseoir en position verticale
avec la base de votre colonne
vertébrale le plus en arrière possible.
de ne pas incline le dossier à plus de
30 degrés.
de régler l'appui-tête de telle sorte que
son sommet soit au niveau du sommet
de votre tête et aussi avancé que
possible tout en restant confortable.
AVERTISSEMENT
Après avoir lâché le levier, essayer
de faire bouger le siège vers l'avant
et l'arrière pour s'assurer qu'il est
complètement engagé dans son verrou.
121
Sièges
Réglage du support lombaire
Réglage de l'inclinaison du dossier
de siège
Réglage de la hauteur du siège
conducteur
APPUIS-TÊTE
AVERTISSEMENTS
Réglez complètement l'appuie-tête
avant de vous asseoir ou d'utiliser le
véhicule. Vous réduisez ainsi les
risques de blessures cervicales en cas de
collision. Ne réglez pas l'appuie-tête
pendant la conduite.
Relever l'appui-tête arrière lorsque
le siège concerné est occupé par un
passager.
Toujours retirer l'appui-tête du siège
arrière sur lequel a été installé un
siège de sécurité enfant face à la
route.
Réglage des appuie-têtes
Régler l'appui-tête de telle sorte que son
sommet corresponde à celui de votre tête.
122
Sièges
Dépose des appuie-têtes
2. Dégagez le clip de fixation.
Appuie-tête avant
Appuie-tête arrière
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé.
Note : Utilisez un outil adapté.
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé.
Note : Utilisez un outil adapté.
2. Dégagez le clip de fixation.
SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
123
Sièges
Le siège central peut être relevé et les
sièges côté droit et côté gauche déplacés
vers l'arrière et légèrement vers l'intérieur
pour offrir aux passagers arrière une
longueur aux jambes et une largeur aux
épaules accrues.
SIÈGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS
Lorsque vous rabattez ou relevez les
sièges, veillez à ne pas vous coincer
les doigts entre le dossier et
l'armature du siège.
1.
Essayez de déplacer le siège en
avant et en arrière afin de vous
assurer qu'il est correctement
engagé dans son verrou.
Déposer la tablette arrière. Voir
Couvre-bagages (page 192).
Avant de déplacer le siège vers
l'arrière, assurez-vous que l'espace
derrière celui-ci n'est pas encombré.
Lorsque les dossiers sont relevés,
veiller à ce que l'occupant puisse voir
les ceintures et qu'elles ne soient pas
coincées derrière les siège.
Note : Abaisser au maximum les
appuis-tête lorsque vous rabattez les sièges.
Voir Appuis-tête (page 122).
Deuxième banquette sièges - CMAX
Système de sièges confort
AVERTISSEMENT
Ne pas coulisser les sièges côté droit
et côté gauche vers l'arrière en
position confort si le siège central est
rabattu vers l'avant. Il y aurait risque de
blessures en cas d'accident ou si le siège
central basculait en arrière.
2. Tirer sur le levier de déverrouillage situé
sous le siège.
Note : Ne pas rabattre le dossier de siège
vers l'avant lorsque le siège a été déplacé
au maximum vers l'arrière, en position
confort. Faire glisser le siège à fond vers
l’avant.
124
Sièges
Pour ramener le siège central dans sa
position d'origine, tirer sur le levier situé
sous le siège. Rabattre l'assise du siège
central vers l'avant et la repousser
complètement jusqu'à engagement.
Mettre en place la tablette arrière. Voir
Couvre-bagages (page 192).
Note : Tout le siège reculera lors du
repliage du coussin de siège.
Rabattement des dossiers de sièges
vers le bas
3. Replier le siège jusqu'à engagement.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer des boissons chaudes
dans les porte-gobelets lorsque le
véhicule est en mouvement.
Note : Les trois dossiers de sièges peuvent
être rabattus vers l'avant séparément.
Note : Une tablette et des porte-gobelets
sont situés sur la partie arrière du dossier de
siège central.
Note : En coulissant vers l'arrière, les sièges
se déplaceront également légèrement vers
l'intérieur.
4. Tirer sur le levier situé sur le bord avant
extérieur des sièges côté gauche et
côté droit puis repousser les sièges vers
l'arrière.
Pour ramener les sièges dans leur position
d'origine, tirer sur le levier et faire coulisser
les sièges vers l'avant.
125
Sièges
Déposer les ceintures de sécurité des
guides de ceinture montés sur les dossiers
des sièges côté gauche et côté droit. Les
languettes des ceintures de sécurité
doivent être engagées dans les fentes de
fixation. Voir Bouclage des ceintures de
sécurité (page 29).
Note : Lorsque les ceintures de sécurité
arrière sont utilisées, elles doivent être
placées dans les guides de ceinture montés
sur les dossiers des sièges côté gauche et
côté droit. Voir Bouclage des ceintures de
sécurité (page 29).
Tirer sur le levier du dossier puis relever le
dossier.
Rabattement des sièges vers l'avant
Tirer sur le levier situé sur le côté du dossier
de siège et rabattre le dossier vers l'avant.
Le rabattre jusqu'à ce qu'il s'engage.
Note : Pour accroître la surface de
chargement du coffre à bagages, les sièges
arrière peuvent être rabattus vers l'avant.
Rabattement des dossiers de sièges
vers le haut
Note : Les trois sièges peuvent être
rabattus vers l'avant séparément.
Note : Si l'un des deux ou les deux sièges
côté gauche et côté droit est/sont
rabattu(s) vers l'avant avec le siège central,
rabattre le siège central en premier vers
l'avant.
AVERTISSEMENT
S'assurer que le dossier de siège est
complètement engagé dans son
verrou.
126
Sièges
Note : Si seuls les sièges côté gauche et
côté droit sont rabattus vers l'avant, le
dossier du siège central doit alors rester en
position verticale.
Rabattre le dossier de siège vers le bas. Se
reporter à Rabattement des dossiers de
sièges vers le bas.
Sortir et attacher les sangles de fixation
aux appuis-tête avant afin de maintenir
les sièges rabattus en position verticale.
Remise des sièges en position assise
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque de blessures,
procéder avec une extrême
précaution lors du repliage des
sièges.
S'assurer que le trou de verrouillage
du plancher ne contient ni sable, ni
pierre ou autre objet susceptible
d'empêcher le verrouillage du siège.
Lorsque la sangle de fixation est
détachée de l'appui-tête avant,
celle-ci revient se ranger dans le
siège.
Note : Si l'un des deux ou les deux sièges
côté gauche et côté droit est/sont
rabattu(s) vers l'avant avec le siège central,
les sièges côté gauche et côté droit doivent
être rabattus en premier.
Tirer la barre inférieure à l'arrière des sièges
afin de les dégager du plancher, puis
rabattre les sièges vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Fixer systématiquement la sangle de
fixation sur l'appui-tête avant
lorsqu'un siège arrière est rabattu
vers l'avant.
127
Sièges
Rabattre les sièges sur le plancher jusqu'à
engagement.
Avant de ramener les sièges dans leur
position d'origine, tirer sur la poignée
inférieure située à l'arrière de chaque siège
et vérifier que les verrous sont en position
déployée.
Relever les dossiers de sièges. Se reporter
à Rabattement des dossiers de sièges
vers le haut.
Installer les ceintures de sécurité arrière
dans les guides de ceinture montés sur les
dossiers des sièges côté gauche et coté
droit.
Détacher les sangles de fixation.
AVERTISSEMENT
Dépose des sièges
S'assurer que le siège est
correctement verrouillé en appuyant
et en tirant sur la partie supérieure
du dossier ou en essayant de tirer le bord
du coussin.
AVERTISSEMENT
Les sièges arrière sont lourds. Pour
éviter tout risque de blessures,
procéder avec une extrême
précaution pour soulever les sièges.
Note : Pour accroître la surface de
chargement du coffre à bagages, les sièges
arrière peuvent être déposés totalement.
1.
128
Rabattre le siège vers l'avant. Voir
Rabattement des sièges vers
l'avant.
Sièges
Pose des sièges
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque de blessures,
procéder avec une extrême
précaution lors du repliage des
sièges.
S'assurer que le trou de verrouillage
du plancher ne contient ni sable, ni
pierre ou autre objet susceptible
d'empêcher le verrouillage du siège.
Note : vérifier que le mécanisme de
verrouillage est complètement ouvert.
2. Lever le siège à environ 45 degrés par
rapport au plancher.
Tout en maintenant le siège à environ 45
degrés par rapport au plancher, abaisser
le siège sur la barre de fixation.
3. Appuyer sur les deux leviers rouges
pour ouvrir le mécanisme de
verrouillage.
4. Déposer le siège.
129
Sièges
Tirer sur le levier et appuyer sur le dossier
de siège. Celui-ci se déplacera par étape.
Ranger le siège central
AVERTISSEMENT
S'assurer que le dossier du siège
central est en position verticale
lorsque le véhicule est en
mouvement.
Avant de ramener les sièges dans leur
position d'origine, tirer sur la poignée
inférieure située à l'arrière de chaque siège
et vérifier que les verrous sont en position
déployée.
Repousser le siège complètement vers le
bas jusqu'à engagement.
1.
Deuxième banquette - Grand CMAX
Rabattement du dossier de siège vers
l'avant ou vers l'arrière
130
Tirer sur le levier situé à l'arrière du
siège central et pousser le dossier vers
le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Sièges
Avance et recul des sièges
Note : Si le siège central n'est pas rangé,
celui-ci est déplacé avec le siège droit.
Rabattement des sièges vers l'avant
2. Tirer sur la sangle et soulever le coussin
de siège droit.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la troisième rangée de
sièges, lorsque les sièges de la
deuxième rangée sont rabattus vers
l'avant.
Note : Le siège central doit être rangé dans
la base du siège côté droit avant de pouvoir
rabattre le siège côté droit.
3. Tirer sur la sangle pour ranger le siège
central dans la base du siège côté droit.
4. Rabattre le coussin de siège côté droit
vers le bas.
Note : Il est possible d'utiliser l'espace
entre les deux sièges extérieurs (côté
gauche et droit) afin d'accéder à la
troisième rangée de sièges lorsque le siège
central a été rangé.
131
Sièges
1.
Tirer sur la sangle et soulever le
coussin.
1.
Tirer sur le levier situé sur le côté du
coussin de siège ou tirer sur la sangle
à l'arrière du siège. Le siège peut alors
être déplacé vers l'avant.
2. Rabattement du dossier de siège vers
l'avant.
2. Tirer sur le levier et pousser le dossier
vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Position d'entrée facile
AVERTISSEMENT
Troisième banquette de sièges Grand C-MAX
Ne pas utiliser le siège lorsque
celui-ci se trouve en position d'entrée
facile.
Note : Déposer la tablette arrière. Voir
Couvre-bagages (page 192).
Note : Vous pouvez faire avancer les sièges
extérieurs pour permettre l'accès aux sièges
de troisième rangée.
Note : Lorsque les ceintures de sécurité ne
sont pas utilisées, elles doivent être placées
dans les clips sur le garnissage extérieur.
Voir Bouclage des ceintures de sécurité
(page 29).
Repliage à plat des sièges
Note : Avant de poser le chargement sur
les sièges rabattus à plat, rabattre le tapis
approprié vers l'avant pour couvrir le dossier
du siège rabattu.
132
Sièges
Note : Ne pas placer d'objets lourds sur la
zone indiquée sur le tapis.
La température maximum est atteinte
après cinq ou six minutes. Cette
température est réglée par un thermostat.
Tirer sur la sangle située en haut du dossier
de siège et rabattre le dossier vers l'avant.
Le chauffage de siège ne fonctionne que
lorsque le contact est établi.
SIÈGES CHAUFFANTS
ATTENTION
L'utilisation de cette fonction alors
que le moteur est arrêté décharge la
batterie.
133
Fonctions de confort
PARE-SOLEILS
Vitres latérales
Le store pare-soleil se commande à l'aide
d'un commutateur placé entre les
pare-soleil.
Ouverture et fermeture du store
pare-soleil
Tirer le rideau vers le haut et l'attacher aux
crochets (A).
Toit
AVERTISSEMENT
N'actionner le store pare-soleil que
s'il est exempt d'obstruction.
Note : Lorsque ce commutateur est utilisé
trop souvent en peu de temps, le système
peut ne plus fonctionner pendant un
moment afin d'éviter une détérioration par
surchauffe.
Note : Le store pare-soleil ne peut
fonctionner que lorsque le contact est
établi.
A
Appuyer sur le commutateur
pour fermer la vitre.
B
Appuyer sur le commutateur
pour ouvrir la vitre.
Ouvrir et fermer le pare-soleil
manuellement
Presser et maintenir enfoncé le
commutateur jusqu'au premier point
d'action. Le relâcher pour arrêter le store.
134
Fonctions de confort
Ouverture et fermeture automatiques
du store pare-soleil
Si le store pare-soleil ne s'ouvre ou ferme
plus correctement, suivre la procédure de
réapprentissage suivante :
1. Appuyer deux fois sur le commutateur
B jusqu'au premier point de commande
et le relâcher dans les 2 secondes.
2. Appuyer deux fois sur le commutateur
A jusqu'au premier point de commande
et le relâcher dans les 2 secondes.
3. Appuyer sur le commutateur B
jusqu'au premier point de commande
et le maintenir dans cette position
jusqu'à ce que le store s'ouvre
complètement.
4. Appuyer sur le commutateur B
jusqu'au premier point de commande
et le maintenir dans cette position
jusqu'à ce que le store se ferme
complètement.
Appuyer sur le commutateur jusqu'au
deuxième point de commande et le
relâcher. Appuyer de nouveau dessus pour
arrêter le store.
Note : S'il ne fonctionne pas correctement,
suivre la procédure de réapprentissage
ci-dessous.
Fonction anti-pincement
AVERTISSEMENTS
La fonction anti-pincement est
désactivée jusqu'à ce que vous ayez
réinitialisé la mémoire en suivant la
procédure de réapprentissage.
Une fermeture sans précaution du
store pare-soleil peut annuler la
fonction anti-pincement et causer
des blessures.
Si l'étape 2 n'est pas terminée dans les 15
secondes après l'étape 1, la fonction de
réapprentissage s'interrompt. Couper le
contact, patienter 30 secondes
supplémentaires, puis rétablir le contact.
Répéter la procédure une nouvelle fois
depuis le début.
Le store pare-soleil s'arrête
automatiquement pendant l'ouverture et
la fermeture et recule légèrement si un
obstacle est rencontré.
Confirmer que le réapprentissage a été
complètement réalisé en utilisant les
fonctions d'ouverture et fermeture
automatique.
Réapprentissage du store pare-soleil
AVERTISSEMENT
La fonction anti-pincement n'est pas
active pendant cette procédure.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle
sur la course du store pare-soleil.
Note : Le processus de réapprentissage ne
doit pas démarrer plus de 30 secondes
après l'établissement du contact.
135
Fonctions de confort
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser
l'allume-cigares. Il est éjecté
automatiquement.
POINTS D’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
MONTRE DE BORD
ATTENTION
Voir Affichages d'informations (page
90).
Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur est arrêté, il est possible que
la batterie se décharge.
ALLUME-CIGARES
Note : Il est possible d'utiliser la prise pour
alimenter des équipements électriques de
12 volts d'une intensité maximale de 10
ampères. Utiliser uniquement les
connecteurs pour accessoires Ford ou les
connecteurs prévus pour une utilisation avec
des prises type SAE.
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur est arrêté, il est possible que
la batterie se décharge.
Ne pas maintenir l'élément chauffant
de l'allume-cigares enfoncé.
Note : Il est possible d'utiliser la prise pour
alimenter des équipements électriques de
12 volts d'une intensité maximale de 15
ampères. Utiliser uniquement les
connecteurs pour accessoires Ford ou les
connecteurs prévus pour une utilisation avec
des prises type SAE.
Les prises de courant auxiliaires se situent
dans la console centrale et dans le coffre
à bagages.
136
Fonctions de confort
Inverseur continu-alternatif
PORTE-GOBELETS
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur est arrêté, il est possible que
la batterie se décharge.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer des boissons chaudes
dans les porte-gobelets lorsque le
véhicule est en mouvement.
Si la LED clignote sans interruption,
insérer de nouveau le connecteur ou
couper le contact et l'établir de
nouveau.
Tablettes de dossier
AVERTISSEMENT
Si la température est supérieure à
85°C (185°F), il se désactive. La LED
clignote une fois. Une fois refroidi, il
se réactive automatiquement.
Ne pas utiliser les tablettes lorsque
le véhicule est en mouvement.
Veillez à ce que les tablettes soient
fixées en position abaissée avant de
prendre la route.
Ne pas dépasser la puissance
maximale. Dans le cas contraire, la
LED clignote deux fois. Débrancher le
connecteur et l'insérer de nouveau.
Si la LED clignote trois ou quatre fois,
faire vérifier le système par un
technicien formé à cet effet.
Note : Il est possible d'utiliser la prise pour
alimenter des équipements électriques de
230 volts d'une intensité maximale de 150
ampères.
137
Fonctions de confort
CASIERS DE RANGEMENT
Compartiment de rangement
arrière
RÉTROVISEUR DE
SURVEILLANCE
PORTE-VERRE
138
Fonctions de confort
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
PORT USB
Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
(page 273).
Voir SYNC™ (page 294).
139
Fonctions de confort
SUPPORT DE DISPOSITIF
D’AIDE À LA NAVIGATION
Réglage du support
1. Déverrouillage
2. Réglez le support dans la position
souhaitée.
3. Verrouillage
Note : Veillez à ce que le support du
système d'aide à la navigation soit verrouillé
en position.
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENT
Si des tapis de sol sont utilisés,
toujours s'assurer que le tapis de sol
côté conducteur est correctement
retenu par les fixations prévues à cet effet
et positionné de telle sorte qu'il n'affecte
pas le fonctionnement des pédales.
140
Démarrage et arrêt du moteur
GÉNÉRALITÉS
I Le contact est coupé et les principaux
circuits électriques sont hors tension.
Conseils généraux
Note : Pour ne pas décharger la batterie,
ne pas laisser la clé de contact trop
longtemps dans cette position.
Si le batterie a été débranchée, il se peut
que le véhicule présente des
caractéristiques d'agrément de conduite
inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5
miles) suite au rebranchement de la
batterie.
II Le contact est établi. Tous les circuits
électriques sont opérationnels. Allumage
des témoins et indicateurs. C'est la position
de la clé pendant la conduite. C'est aussi
la position à utiliser en cas de remorquage
du véhicule.
Ceci se produit car le système de gestion
moteur doit se synchroniser de nouveau
avec le moteur. Veuillez ignorer toutes
caractéristiques d'agrément de conduite
inhabituelles.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé
dès le démarrage du moteur.
VERROU DE DIRECTION
Démarrage du véhicule en le tirant
ou en le poussant
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Toujours contrôler que la direction
est déverrouillée avant de déplacer
le véhicule.
Pour éviter de l'endommager, ne
démarrez pas votre véhicule en le
tirant ou en le poussant. Utilisez des
câbles d'appoint et une batterie d'appoint.
Voir Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 229).
Véhicules sans démarrage sans clé
Pour activer l'antivol de direction :
1.
Retirer la clé du commutateur de
démarrage.
2. Tourner le volant.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
AVERTISSEMENT
Véhicules avec démarrage sans clé
Ne jamais remettre la clé à la
position 0 ou l lorsque le véhicule se
déplace.
Note : L'antivol de direction ne s'active pas
si le contact est établi ou si le véhicule se
déplace.
Votre véhicule est équipé d'un antivol de
direction à commande électronique. Il
fonctionne automatiquement.
L'antivol de direction est activé peu après
que vous avez garé votre véhicule et
lorsque la clé passive est hors du véhicule,
ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule.
Voir Entrée sans clé (page 43).
0 Le contact est coupé.
141
Démarrage et arrêt du moteur
Pour activer l'antivol de direction
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le
démarreur peut cesser de fonctionner et le
circuit de bord revient en mode contact
établi.
Etablir le contact, ou :
Véhicules avec transmission automatique
• Appuyer sur la pédale de frein.
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
2. Appuyer à fond sur la pédale de frein.
3. Démarrer le moteur.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
• Appuyer sur la pédale d'embrayage.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas, patientez
quelques instants et essayez de nouveau.
Note : Vous ne pouvez actionner le
démarreur que pendant une durée limitée,
par exemple 10 secondes. Le nombre de
tentatives de démarrage est limité à six
environ. Une fois cette limite atteinte, le
système interdit tout autre essai pendant
une durée déterminée, par exemple
30 minutes.
Si le moteur ne démarre pas après trois
tentatives, patientez 10 secondes puis
suivez la procédure Moteur noyé.
En cas de difficultés à démarrer le moteur
lorsque la température est inférieure à
-25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur
à mi-chemin de sa course, puis réessayer.
Moteur froid ou chaud
Moteur noyé
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Note : Ne pas toucher la pédale
d’accélérateur.
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Enfoncer complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Démarrez le moteur.
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur peut cesser de
fonctionner et le circuit de bord revient en
mode contact établi.
Véhicules avec transmission
automatique
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrer le moteur.
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
2. Enfoncer complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Appuyer à fond sur la pédale de frein.
4. Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission
automatique
Note : Ne pas toucher la pédale
d’accélérateur.
142
Démarrage et arrêt du moteur
Tous les véhicules
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure de démarrage Moteur froid ou
chaud.
Véhicules avec transmission
automatique
Régime de ralenti du moteur après
le démarrage
1.
Sélectionner la position P
(stationnement) ou N (point mort).
2. Enfoncer à fond la pédale de frein.
3. Démarrer le moteur.
La vitesse à laquelle le moteur tourne au
régime de ralenti juste après le démarrage
dépend de la température du moteur.
Le régime de ralenti augmente
automatiquement lorsque le moteur est
froid afin de réchauffer le convertisseur
catalytique. Les émissions polluantes du
véhicule sont ainsi maintenues à un niveau
minimal absolu.
DÉMARRAGE SANS CLÉ
AVERTISSEMENTS
Le système de démarrage sans clé
peut ne pas fonctionner si la clé se
trouve près d'objets métalliques ou
de dispositifs électroniques comme des
téléphones mobiles.
Le régime de ralenti revient lentement au
niveau normal tandis que le convertisseur
catalytique se réchauffe.
Contrôler toujours que l'antivol de
direction est désactivé avant de
déplacer le véhicule. Voir Verrou de
direction (page 141).
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL
Moteur froid ou chaud
Note : Le contact peut se couper
automatiquement après un certain temps
si le véhicule est abandonné sans
surveillance alors que le contact est mis.
Cela évite que la batterie du véhicule se
décharge.
Tous les véhicules
Note : Lorsque la température est inférieure
à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le
moteur pendant une période pouvant
atteindre 25 secondes.
Note : Une clé passive valide doit être
présente dans l'habitacle pour établir le
contact et faire démarrer le moteur.
Note : Continuez d'actionner le démarreur
jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note : Ne pas actionner le démarreur plus
de 30 secondes consécutives.
Note : Pour que le moteur démarre, vous
devez aussi appuyer sur la pédale de frein
ou d'embrayage selon le type de boîte de
vitesses.
Etablissez le contact et attendez
que le témoin de préchauffage
s'éteigne.
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Note : Ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
143
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage d'un moteur diesel
Note : Le lancement du moteur ne
commence qu'une fois que le cycle de
préchauffage est terminé. Ceci peut prendre
plusieurs secondes par temps extrêmement
froid.
Note : Garder la pédale de frein ou
d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le
lancement du moteur commence.
Contact établi
Démarrage impossible
Appuyer une fois sur le bouton. Tous les
circuits électriques sont opérationnels, les
témoins et indicateurs s'allument.
Le système de démarrage passif ne
fonctionne pas si :
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La pile de la clé passive est déchargée.
Démarrage avec une boîte de
vitesses manuelle
Si le moteur ne peut pas être lancé,
procéder comme suit.
Note : Si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le démarreur cesse de fonctionner
et le circuit de bord revient en mode contact
établi.
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Appuyer brièvement sur le bouton.
Démarrage avec une transmission
automatique
Note : Si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le
démarreur peut cesser de fonctionner et le
circuit de bord revient en mode contact
établi.
1.
1. Enfoncer à fond la pédale de frein.
2. Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P ou N.
3. Appuyer brièvement sur le bouton.
144
Dégager avec précaution le couvercle
en faisant levier.
Démarrage et arrêt du moteur
Arrêter le moteur lorsque le
véhicule se déplace
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée
mais un effort plus grand est nécessaire.
Lorsque le contact est coupé, certains
circuits électriques, témoins et indicateurs
peuvent aussi être coupés.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé ou appuyer deux fois dessus en
moins de deux secondes.
2. Insérer la clé dans le support de clé.
FILTRE À PARTICULES DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de
réduction des rejets polluants montés sur
votre véhicule. Il filtre les particules diesel
nocives (suie) contenues dans les gaz
d'échappement.
Régénération
3. Une fois la clé insérée, vous pouvez
appuyer sur le bouton pour établir le
contact et lancer le moteur.
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables. Le
processus de régénération du filtre à
particules crée des températures de gaz
d'échappement très élevées et
l'échappement dégage une chaleur
considérable pendant et après la
régénération, mais aussi après l'arrêt du
moteur. Risque d'incendie.
Arrêter le moteur lorsque le
véhicule est à l'arrêt
Note : Le contact, tous les circuits
électriques, les témoins et indicateurs sont
coupés/éteints.
Transmission manuelle
Appuyer brièvement sur le bouton.
Transmission automatique
1.
Mettre le levier sélecteur de
transmission en position P.
2. Appuyer brièvement sur le bouton.
ATTENTION
Evitez de tomber en panne de
carburant.
145
Démarrage et arrêt du moteur
Note : Pendant la régénération à bas
régime ou au ralenti, il est possible qu'une
odeur de métal brûlant ou qu'un cliquetis
métallique soit perceptible. Cela est normal
et s'explique par les températures élevées
atteintes au cours de la régénération.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION
Ne coupez pas le contact alors que le
moteur tourne à haut régime. Si vous
le faites, le turbocompresseur
continuera de tourner avec une pression
d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner
une usure prématurée des paliers du
turbocompresseur.
Note : Le ventilateur peut continuer de
tourner un petit moment après la coupure
du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui
doivent être régulièrement remplacés, le
FAP a été conçu pour se régénérer ou
s'autonettoyer afin de conserver son
efficacité. Le processus de régénération
est lancé automatiquement. Toutefois, il
est nécessaire que le processus de
régénération soit lancé dans certaines
conditions de conduite.
Relâcher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti puis coupez le contact.
PROJECTEURS
ANTIBROUILLARD
Si vous conduisez uniquement sur de
courtes distances, ou si vos voyages
comportent des arrêts et démarrages
fréquents avec une accélération et une
décélération accrues, des voyages
occasionnels dans les conditions suivantes
accompagneront le processus de
régénération :
•
•
•
•
ATTENTION
Veillez à débrancher le câble
d'alimentation du connecteur de
chauffe-moteur avant de démarrer.
Conduire le véhicule à vitesse
constante, de préférence sur un grand
axe, pendant environ 20 minutes.
Eviter les périodes prolongées de
fonctionnement au ralenti, respecter
les limitations de vitesse et tenir
compte de l'état des routes et des
conditions de circulation.
Ne pas couper le contact.
Utiliser un rapport inférieur au rapport
normal pour maintenir un régime
moteur plus élevé pendant ce trajet, le
cas échéant.
Note : Le connecteur de chauffe-moteur
est situé dans le pare-chocs avant.
Brancher le chauffe-moteur pendant deux
à trois heures avant de démarrer le moteur.
146
Démarrage-arrêt
Note : Le système fonctionne uniquement
lorsque le moteur est chaud et lorsque la
température extérieure est comprise entre
0°C (32ºF) et 30ºC (86ºF).
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Note : Si vous calez le moteur et relâchez
ensuite la pédale d'embrayage en l'espace
de quelques secondes, le système
redémarre automatiquement le moteur.
Sur les véhicules équipés d'un
système d'arrêt/démarrage, les
exigences imposées à la batterie sont
différentes. Il faut la remplacer par une
batterie correspondant exactement aux
mêmes spécifications que la batterie
d'origine.
Note : Le témoin démarrage/arrêt est
allumé en vert lorsque le moteur s'arrête.
Voir Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 85).
Le système réduit la consommation de
carburant et les émissions de CO² en
coupant le moteur lorsque le véhicule est
au ralenti, par exemple aux feux de
signalisation. Le moteur redémarre
automatiquement lorsque le conducteur
appuie sur la pédale d'embrayage ou
lorsqu'un système du véhicule l'exige, par
exemple pour recharger la batterie.
Note : Le témoin démarrage/arrêt clignote
en jaune, vous invitant à sélectionner la
position neutre ou à relâcher la pédale
d'embrayage. En même temps, un message
s'affiche à l'écran.
Pour profiter au maximum du système,
déplacer le levier de vitesses à la position
neutre et relâcher la pédale d'embrayage
pendant tout arrêt supérieur à trois
secondes.
Note : Si vous avez coupé le système, le
contacteur est allumé.
Note : Si le système détecte un mauvais
fonctionnement, il est désactivé. Faites
contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Note : Le système est en marche par
défaut. Pour désactiver le système, enfoncer
le commutateur sur la planche de bord. Le
système ne sera désactivé que pendant le
cycle d'allumage actuel. Pour l'activer,
l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement
des repères. Voir Bref aperçu (page 9).
UTILISATION DU
DÉMARRAGE-ARRÊT
AVERTISSEMENTS
Le moteur peut redémarrer
automatiquement si le système
l'exige. Voir Principes de
fonctionnement (page 147).
Pour arrêter le moteur
1. Arrêtez le véhicule.
2. Amener le levier de vitesses en position
neutre.
3. Libérez la pédale d'embrayage.
4. Relâcher la pédale d'accélérateur.
Couper l'allumage avant d'ouvrir le
capot ou avant d'effectuer toute
opération d'entretien.
Toujours couper l'allumage avant de
quitter votre véhicule car le système
peut avoir coupé le moteur tandis
que l'allumage reste en marche.
Le système peut ne pas couper le moteur
dans certaines conditions, par exemple :
147
Démarrage-arrêt
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour maintenir le climat intérieur.
la tension de batterie est faible.
La température extérieure est trop
basse ou trop élevée.
La porte conducteur a été ouverte.
Température de fonctionnement basse
du moteur.
Niveau faible de dépression du système
de freinage.
Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a
pas été dépassée.
La ceinture de sécurité du conducteur
n'a pas été bouclée.
Pour redémarrer le moteur
Note : Le levier de vitesses doit se trouver
au point mort (N).
Appuyer sur la pédale d’embrayage.
Le système peut redémarrer le moteur
sous certaines conditions, par exemple :
•
•
la tension de batterie est faible.
Pour maintenir le climat intérieur.
148
Mode Eco
Prévoyance
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Adapter la vitesse de votre véhicule et la
distance par rapport aux autres véhicules
sans devoir freiner ou accélérer
brusquement permet de réduire la
consommation de carburant.
Le système permet au conducteur de
conduire de façon plus efficace en
surveillant en permanence les
caractéristiques de changement de rapport
et en prévoyant les conditions de
circulation et de vitesses de roulage sur
autoroutes et sur routes à grande vitesse.
Vitesse de conduite efficace
Conduire à vitesses élevées augmente la
consommation de carburant. Le fait de
réduire votre vitesse de croisière sur les
routes à grandes vitesses permet de
réduire la consommation de carburant.
Note : Ces valeurs de rendement ne
représentent pas une valeur définie de la
consommation de carburant. La
consommation peut varier car elle ne
dépend pas uniquement de ces pratiques
de conduite mais également d'autres
facteurs tels que les courts trajets et les
démarrages à froid.
UTILISATION DU MODE ECO
Le menu de l'ordinateur de bord permet
d'accéder au système. Voir Ordinateur
de bord (page 99).
La valeur de ces caractéristiques est
représentée par des pétales figurant dans
l'illustration, cinq pétales représentant le
rendement le plus élevé. Plus vous
conduisez de façon efficace, plus l'indice
est élevé et plus faible s'avère être votre
consommation globale de carburant.
Appuyez sur la touche SET/RESET
(REGLER/REINITIALISER) pour accéder
au mode Eco. Utilisez la commande
rotative pour visualiser des écran
individuels et des astuces supplémentaires
permettant une réduction de la
consommation de carburant.
Réinitialiser le mode Eco
Réinitialiser la consommation moyenne de
carburant.
A : Changement de rapport
Note : Le calcul de nouvelles valeurs peut
être effectué rapidement.
B : Prévoyance
C : Vitesse de conduite efficace
Changement de rapport
Conduire au rapport le plus élevé approprié
aux conditions de la route permet de
réduire la consommation de carburant.
149
Carburant et ravitaillement
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL
AVERTISSEMENTS
Cesser le ravitaillement après le
second arrêt du pistolet de
remplissage. Cette pratique permet
de conserver dans le réservoir un volume
d'expansion adéquat, qui empêche tout
refoulement de carburant. Une projection
de carburant pourrait constituer un risque
pour les autres usagers.
AVERTISSEMENT
Ne pas mélanger du gazole avec de
l'huile, de l'essence ou d'autres
liquides. Ceci pourrait déclencher une
réaction chimique.
ATTENTION
Ne pas ajouter de kérosène, de
paraffine ou de l'essence au gazole.
Ceci pourrait endommager le circuit
d'alimentation.
Ne pas approcher de flammes ou de
chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a
risque de blessures en cas de fuite du
circuit d'alimentation.
Utiliser un gazole conforme à la norme
EN 590 ou conforme à la
spécification nationale
correspondante.
QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
ATTENTION
Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres
traitements pour le moteur non agréés par
Ford n'est pas recommandée.
Ne pas utiliser de l'essence plombée
ou de l'essence avec des additifs
contenant d'autres composés
métalliques (à base de manganèse par
exemple). Ils pourraient endommager le
système antipollution.
Note : Nous ne recommandons pas
l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour
empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Note : Nous vous recommandons de
n'utiliser que des carburants de haute
qualité, sans additif ni autre traitement
moteur.
Comme la plupart des gazoles contiennent
du biogazole, il est recommandé de remplir
le réservoir de gazole purement minéral (le
cas échéant) ou d'y ajouter de
l'anti-oxydant avant tout stockage
prolongé (supérieur à 2 mois) de votre
véhicule. Votre concessionnaire ou
réparateur agréé peut vous fournir un
anti-oxydant approprié.
Utiliser de l'essence sans plomb ayant un
indice d'octane égal ou supérieur à 95 et
répondant à la spécification définie par la
norme EN 228, ou à la spécification
nationale équivalente.
Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas
10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans
votre véhicule.
150
Carburant et ravitaillement
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
AVERTISSEMENTS
Ne pas approcher de flammes ou de
chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a
risque de blessures en cas de fuite du
circuit d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables.
L'échappement émet une quantité
considérable de chaleur pendant le
fonctionnement du moteur mais aussi un
certain temps après la coupure du contact.
Risque d'incendie.
ATTENTION
Si le véhicule est lavé au jet haute
pression, asperger le volet de
remplissage de carburant brièvement
et à une distance toujours supérieure à 200
millimètres.
Conduite avec convertisseur
catalytique
Note : La porte coulissante ne peut pas
être ouverte complètement lorsque la
trappe du réservoir de carburant est ouverte.
ATTENTION
Eviter de tomber en panne sèche.
N'actionnez pas le démarreur pendant
de longues périodes consécutives.
Ne faites pas fonctionner le moteur
lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Ne démarrez pas le moteur en
poussant ou remorquant le véhicule.
Utilisez des câbles volants. Voir
Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 229).
Ne coupez pas le contact pendant la
conduite.
1.
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENTS
Lors du ravitaillement, veillez à éviter
de projeter le carburant pouvant
rester dans le pistolet de
remplissage.
151
Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir.
Ouvrir totalement la trappe jusqu'en
butée.
Carburant et ravitaillement
A
Position incorrecte
B
Position correcte
3. Ne pas relever le pistolet pendant le
remplissage. Cela peut entraver
l'écoulement du carburant et couper le
pistolet de remplissage avant que le
réservoir soit plein.
Note : Lorsque vous introduisez le pistolet
de remplissage, un dispositif de blocage à
ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est
correct. Ce dispositif évite les erreurs de
ravitaillement.
2. Insérer le pistolet de remplissage
jusqu'à, et y compris, la première
encoche du pistolet A. Laissez-le
reposer sur le couvercle de l'ouverture
du tuyau de remplissage.
AVERTISSEMENT
Cesser le ravitaillement après le
second arrêt du pistolet de
remplissage. Cette pratique permet
de conserver dans le réservoir un volume
d'expansion adéquat, qui empêche tout
refoulement de carburant. Une projection
de carburant pourrait constituer un risque
pour les autres usagers.
4. Utiliser le pistolet de remplissage au sein
de la zone indiquée.
AVERTISSEMENTS
Nous vous recommandons de retirer
lentement le pistolet de remplissage
pour que tout reste de carburant
puisse s'écouler dans le réservoir de
carburant. Vous pouvez aussi attendre
10 secondes avant de retirer le pistolet de
remplissage.
152
Carburant et ravitaillement
CONSOMMATION DE
CARBURANT
AVERTISSEMENTS
Pendant la totalité du processus de
ravitaillement, ne pas retirer le
pistolet de remplissage alors qu'il est
complètement inséré.
Les chiffres de CO2 et de consommation
de carburant proviennent de contrôles
effectués en laboratoire conformément à
la direction CEE 80/1268/EEC et de ses
amendements ultérieurs et sont réalisés
par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison
entre les marques et les modèles de
véhicules. Ils ne sont pas destinés à
représenter la consommation de carburant
réelle de votre véhicule. La consommation
de carburant réelle est régulée par
plusieurs facteurs, y compris : style de
conduite, conduite à vitesse élevée,
conduite avec arrêts/démarrages
fréquents, utilisation de la climatisation,
accessoires posés et remorquage, etc.
5. Soulever légèrement le pistolet de
remplissage pour le dégager.
Approvisionnement en carburant
à l'aide d'un bidon d'essence
Votre concessionnaire Ford peut vous
conseiller afin d'améliorer votre
consommation de carburant.
Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à
gants.
RAVITAILLEMENT
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur
si vous avez rempli le réservoir de
carburant avec un carburant incorrect.
Ceci pourrait endommager le moteur. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
153
Carburant et ravitaillement
C-MAX
Valeurs de consommation de carburant
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
1.0L EcoBoost
6,3 (44,8)
4,5 (62,8)
5,1 (55,4)
117
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
8,7 (32,5)
5,3 (53,3)
6,6 (42,8)
154
1.6L EcoBoost, véhicules
sans marche-arrêt
8,8 (32,1)
5,3 (53,3)
6,6 (42,8)
154
1.6L EcoBoost, véhicules
avec marche-arrêt
8 (35,3)
5,3 (53,3)
6,4 (44,1)
149
1.6L Duratorq-TDCi, véhicules sans marche-arrêt
5,4 (52,3)
4,1 (68,9)
4,6 (61,4)
119
1.6L Duratorq-TDCi, véhicules avec marche-arrêt
5 (56,5)
4 (70,6)
4,4 (64,2)
114
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
véhicules avec boîte de
vitesses manuelle
6,4 (44,1)
4,4 (64,2)
5,1 (55,4)
134
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
véhicules avec transmission
automatique
7,1 (39,8)
4,8 (58,9)
5,6 (50,4)
149
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
1.0L EcoBoost
6,4 (44,1)
4,6 (61,4)
5,2 (54,3)
119
1.6 L Duratec-16V Ti-VCT
8,9 (31,7)
5,7 (49,6)
6,9 (40,9)
159
1.6L EcoBoost, véhicules
sans marche-arrêt
9,2 (30,7)
5,5 (51,4)
6,9 (40,9)
159
Version
Grand C-MAX
Valeurs de consommation de carburant
Version
154
Carburant et ravitaillement
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
1.6L EcoBoost, véhicules
avec marche-arrêt
8,2 (34,5)
5,5 (51,4)
6,6 (42,8)
154
1.6L Duratorq-TDCi, véhicules sans marche-arrêt
5,8 (48,7)
4,4 (64,2)
4,9 (57,7)
129
1.6L Duratorq-TDCi, véhicules avec marche-arrêt
5,5 (51,4)
4,3 (65,7)
4,7 (60,1)
124
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
véhicules avec boîte de
vitesses manuelle
6,6 (42,8)
4,5 (62,8)
5,3 (53,3)
139
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
véhicules avec transmission
automatique
7,4 (38,2)
5 (56,5)
5,8 (48,7)
154
Version
155
Transmission
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Positions du levier de vitesse
ATTENTION
N'engagez pas la marche arrière
lorsque le véhicule est en mouvement.
faute de quoi la boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
Sur certains véhicules, il est nécessaire de
soulever la bague pour engager la marche
arrière.
P
Stationnement
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Marche avant
S
Mode Sport et passage manuel
des vitesses
AVERTISSEMENT
Appuyez sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier sélecteur et
maintenez-la enfoncée jusqu'au
moment du départ effectif.
Note : Le régime de ralenti est plus élevé
lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la
tendance du véhicule à ramper lorsqu'une
position de marche avant ou arrière a été
sélectionnée.
Appuyer sur le bouton sur le levier
sélecteur pour sélectionner les positions
marche arrière et stationnement.
La position sélectionnée est indiquée sur
l'écran d'information.
156
Transmission
Passage manuel des vitesses Véhicules équipés d'une boîte de
vitesses 5 rapports
Parc
AVERTISSEMENTS
N'engager la position stationnement
(P) que lorsque le véhicule est
immobile.
AVERTISSEMENT
Ne pas maintenir le levier sélecteur
longtemps en position - ou +.
Serrer le frein de stationnement
et sélectionner la position
stationnement avant de quitter
le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur
est bien verrouillé dans cette position.
ATTENTION
La transmission rétrograde
automatiquement lorsque le régime
moteur est trop bas ou passe
automatiquement au rapport supérieur
lorsqu'il est trop élevé.
Note : Un signal sonore se fait entendre à
l'ouverture de la porte conducteur si le levier
sélecteur n'est pas sur la position
stationnement (P).
Note : Le passage ne s'effectue que
lorsque la vitesse du véhicule et le régime
moteur sont appropriés.
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices et la
transmission est bloquée. Vous pouvez
lancer le moteur lorsque le levier sélecteur
est dans cette position.
Note : Dans le mode Select, le rapport
actuel (1, 2, 3, 4 ou 5) s'affiche au tableau
de bord.
Marche arrière
Amener le levier sélecteur en position S.
AVERTISSEMENT
Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour
rétrograder et le tirer pour monter les
rapports.
Ne sélectionner la marche arrière que
si le véhicule est complètement
arrêté et le moteur au ralenti.
Il est possible de sauter certains rapports
en actionnant le levier sélecteur à plusieurs
reprises dans un bref intervalle de temps.
Point mort
Le mode manuel fournit aussi une fonction
de kickdown. Voir Kickdown.
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices mais
la transmission n'est pas bloquée. Vous
pouvez lancer le moteur lorsque le levier
sélecteur est dans cette position.
Mode Sport et passage manuel des
vitesses - Véhicules équipés d'une
boîte de vitesses 6 rapports
Marche avant
Note : Le passage ne s'effectue que
lorsque la vitesse du véhicule et le régime
moteur sont appropriés.
Sélectionnez la position marche avant (D)
pour obtenir le passage automatique des
vitesses.
Mode Sport
La transmission sélectionne la vitesse qui
offre les performances optimales pour la
température ambiante, le profil de la route,
le chargement du véhicule et le
comportement du conducteur.
Note : En mode Sport, la transmission
fonctionne normalement mais les rapports
sont sélectionnés plus rapidement et à des
régimes plus élevés.
157
Transmission
Note : En mode Sport, S s'affiche au
tableau de bord.
Arrêt
1.
Relâchez la pédale d'accélérateur et
appuyez sur la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Sélectionnez la position de point mort
ou de stationnement.
Activez le mode Sport en plaçant le levier
sélecteur sur la position S. Le mode Sport
reste actif jusqu'à ce vous effectuiez une
commande de passage manuelle ou
remettiez le levier sélecteur en position D.
Rétrogradation forcée
Passage manuel
Levier sélecteur en position D, enfoncer à
fond la pédale d'accélérateur pour
sélectionner le rapport immédiatement
inférieur et obtenir des performances
optimales. Relâchez la pédale
d'accélérateur lorsque vous n'avez plus
besoin du kickdown.
AVERTISSEMENT
Ne pas maintenir le levier sélecteur
longtemps en position - ou +.
ATTENTION
La boîte de vitesses rétrograde
automatiquement au rapport inférieur
lorsque la vitesse du véhicule est trop
faible.
Levier de déverrouillage d'urgence
de la position park
Utilisez ce levier pour sortir le levier
sélecteur de la position stationnement (P)
en cas d'incident électrique ou de batterie
à plat.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour
rétrograder et le tirer pour monter les
rapports.
Il est possible de sauter certains rapports
en actionnant le levier sélecteur à plusieurs
reprises dans un bref intervalle de temps.
Le mode manuel fournit aussi une fonction
de kickdown. Voir Kickdown.
Conseils pour la conduite d'un
véhicule à transmission
automatique
ATTENTION
Ne laissez pas tourner le moteur au
ralenti trop longtemps avec les freins
serrés.
Démarrage
1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur la pédale d'accélérateur.
158
Transmission
1.
Insérer un petit tournevis à lame plate
dans la fente.
2. Tourner l'outil de 90 degrés.
3. Appuyer vers le bas sur l'outil afin de
détacher le cadre à soufflet du
panneau de garnissage.
4. Appuyer sur le cadre à soufflet afin de
libérer le levier et extraire le levier
sélecteur de la position stationnement
(P).
5. Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le
cadre à soufflet s'emboîte dans le
panneau de garnissage.
Note : Si la position P est à nouveau
sélectionnée, répéter cette procédure.
159
Freins
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR DE COUPURE
D'ALIMENTATION
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production du
véhicule, les feux de stop se mettent à
clignoter en cas de freinage brusque.
Note : Quand le système fonctionne, des
pulsations sont ressenties dans la pédale
de frein et sa course peut continuer.
Maintenez la pression sur la pédale de frein.
Il se peut aussi que le système émette du
bruit. Ceci est normal.
Note : Les bruits de frein occasionnels sont
normaux et n'indiquent pas un incident.
Dans des conditions normales, le système
peut émettre des grincements ou des
gémissements occasionnels ou
intermittents au cours du freinage. De tels
bruits sont généralement provoqués par les
conditions environnantes, notamment le
froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de
la route, le sel ou la boue.
L'ABS n'élimine pas les risques dans les
situations suivantes :
• vous conduisez trop près du véhicule
devant vous ;
• l'aquaplaning ;
• vous négociez les virages trop
rapidement.
• le revêtement de la route est en
mauvais état/de mauvaise qualité.
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés,
l'efficacité du freinage est diminuée. A la
sortie d'une station de lavage, exercer
plusieurs pressions légères sur la pédale
de frein pour éliminer le film d'eau.
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules équipés d'une
transmission automatique, le levier
de sélecteur doit toujours être en
position P (Stationnement) lorsque vous
quittez le véhicule.
ABS
AVERTISSEMENT
L'ABS ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
•
•
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous
aide à conserver la maîtrise de la direction
et donc à maintenir la trajectoire de votre
véhicule lors d'un freinage d'urgence.
•
160
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
Tirer à fond le levier de frein de
stationnement.
Ne pas appuyer sur le bouton de
déverrouillage en tirant le levier vers le
haut.
Freins
•
•
Si le véhicule est garé en pente dans le
sens de la montée, sélectionner la
première ou la position P
(Stationnement) et tourner le volant
vers le côté opposé au trottoir.
Si le véhicule est garé en pente dans le
sens de la descente, sélectionner la
marche arrière ou la position P
(Stationnement) et tourner le volant
vers le trottoir.
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyer fermement sur la pédale de frein,
tirer légèrement le levier vers le haut,
appuyer sur le bouton de déverrouillage
puis abaisser le levier.
161
Programme de stabilité électronique
Le système fournit aussi une fonction
d'antipatinage améliorée en réduisant le
couple du moteur et en freinant
individuellement les roues si celles-ci
patinent à l'accélération. Cette fonction
facilte le démarrage sur routes glissantes
ou surfaces instables et améliore le confort
en limitant le patinage des roues dans les
virages serrés.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité
(ESP)
AVERTISSEMENT
L'ESP ne vous dégage pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et la prudence requises.
Témoin du contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant une
intervention du système. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
85).
Assistance au freinage d’urgence
AVERTISSEMENT
L'assistance au freinage d'urgence
ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
A
sans ESP
B
avec ESP
L'assistance au freinage d'urgence détecte
un freinage brutal en mesurant la vitesse
à laquelle vous appuyez sur la pédale de
frein. Elle fournit une puissance de freinage
optimale aussi longtemps que vous
maintenez la pression sur la pédale.
L'assistance au freinage d'urgence peut
réduire les distances d'arrêt dans les
situations critiques.
L'ESP rétablit la stabilité du véhicule
lorsque celui-ci commence à s'écarter de
la trajectoire souhaitée. Pour cela, le
système procède à un freinage individuel
des roues et à une réduction du couple
moteur si nécessaire.
Contrôle de stabilité de remorque
AVERTISSEMENT
Le système de contrôle de stabilité
de remorque ne vous exonère pas de
votre responsabilité de tracter une
remorque avec l'attention et les
précautions qui s'imposent.
162
Programme de stabilité électronique
Le contrôle de stabilité de remorque est
une fonction améliorée de l'ESP qui
détecte automatiquement un début
d'instabilité de la remorque attelée.
Si cette situation se produit, le système
freine automatiquement certaines roues
pour stabiliser la remorque et le véhicule.
En cas d'instabilité majeure, le système
réduit le couple moteur et ralentit
automatiquement le véhicule.
UTILISATION DU PROGRAMME
DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note : Le système est automatiquement
activé à chaque établissement du contact.
Pour activer et désactiver le système. Voir
Affichages d'informations (page 90).
163
Aide au démarrage en côte
Véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle uniquement
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Le système peut être activé et désactivé à
l'aide de l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 90).
Cette fonction facilite le démarrage du
véhicule en côte, sans utiliser le frein de
stationnement.
Activation du système
Lorsque la fonction est activée, le véhicule
reste stationnaire en pente un bref
moment après que la pédale de frein soit
relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez
le temps de déplacer votre pied de la
pédale de frein à la pédale d'accélérateur
et de démarrer. Les freins se desserrent
automatiquement dès que le moteur a
développé une puissance motrice
suffisante pour empêcher le véhicule de
dévaler la pente. Cette fonction est utile
lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme
à partir de la rampe d'un parc de
stationnement, de feux de circulation ou
lors d'une marche arrière pour se garer
dans une montée.
AVERTISSEMENTS
Vous devez rester dans le véhicule
une fois que vous avez activé le
système.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
Si une anomalie est détectée lorsque
le système est actif, le système est
désactivé et un message apparaît
dans l'affichage. Voir Messages
d'information (page 100).
AVERTISSEMENT
Vous pouvez activer le système
uniquement si les conditions suivantes ont
été remplies :
• Démarrer le moteur
• Le système est activé.
• Sur les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses manuelle, la pédale
d'embrayage est enfoncée.
• Aucun mode de défaillance n'est
présent.
Elle ne remplace pas le frein de
stationnement. En quittant véhicule,
toujours serrer le frein de
stationnement et engager la première ou
la marche arrière.
UTILISATION DE L’AIDE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE
Le système est activé automatiquement
lorsque vous arrêtez le véhicule sur une
pente de plus de 3 %. Le système
fonctionne avec le véhicule orienté vers le
bas de la pente si la marche arrière est
sélectionnée et avec le véhicule orienté
vers le haut de la côte si un rapport de
marche avant est sélectionné.
Pour activer le système :
1.
Appuyez sur la pédale de frein pour
immobiliser complètement le véhicule.
Gardez la pédale de frein enfoncée.
2. Si les capteurs détectent que le
véhicule est sur une pente, le système
est automatiquement activé.
164
Aide au démarrage en côte
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale de frein, le véhicule reste sur la
pente sans s'éloigner en roulant un
court instant. Ce temps de maintien
est automatiquement prolongé si vous
êtes en train de démarrer.
4. Démarrer de la manière habituelle. Les
freins sont desserrés
automatiquement.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, effectuez une
des opérations suivantes :
•
•
•
Attendre un bref instant jusqu'à ce que
le système se désactive
automatiquement.
Si une marche avant a été sélectionnée
une fois le système devenu actif,
sélectionnez la marche arrière.
Si la marche arrière a été sélectionnée
une fois le système devenu actif,
sélectionnez une marche avant.
165
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Note : Sur les véhicules équipés d'une
boule de remorquage, le système d'aide au
stationnement arrière se désactive
automatiquement lorsque des feux de
remorque (ou une plaque de feux arrière)
sont connectés au connecteur à 13 broches
via un module de remorquage autorisé par
Ford.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : Garder les capteurs exempts
d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas
les nettoyer avec des objets pointus.
ATTENTION
Les véhicules équipés d'un module de
remorquage non homologué par Ford
peuvent ne pas détecter les obstacles
correctement.
Note : Le système d'aide au stationnement
peut émettre de fausses tonalités s'il
détecte un signal qui utilise la même
fréquence que les capteurs ou si le véhicule
est au niveau de charge maximal.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets sous une pluie battante ou
dans d'autres conditions pouvant
produire des réflexions perturbantes.
Note : Les capteurs extérieurs peuvent
détecter les parois latérales d'un garage. Si
la distance entre le capteur extérieur et la
paroi latérale reste constante pendant trois
secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous
poursuivrez la manoeuvre, les capteurs
intérieurs détecteront les objets vers
l'arrière.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores.
Le système d'aide au stationnement
ne détecte pas les obstacles qui
s'éloignent du véhicule. Ils ne sont
détectés qu'à partir du moment où ils
commencent à se rapprocher à nouveau
du véhicule.
SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: SYSTÈME
D’AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIÈRE
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, asperger les capteurs
brièvement et à une distance toujours
supérieure à 20 cm.
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement émet des
sons via le système audio monté et
homologué par Ford. Si cela ne
fonctionne pas, l'aide au stationnement
ne marchera pas.
Le système d'aide au stationnement
ne vous exonère pas de votre
responsabilité d'effectuer les
manoeuvres de stationnement avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
166
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Le dispositif d'aide au stationnement est
automatiquement activé lorsque vous
sélectionnez la marche arrière et que le
contact est établi.
A
Une tonalité intermittente se fait entendre
à une distance d'environ 150 cm (59 po)
entre l'obstacle et le pare-chocs arrière et
d'environ 50 cm (20 po) sur le côté.
Lorsque la distance diminue, la tonalité
intermittente accélère.
A
Témoin d'anomalie de
fonctionnement.
Note : Si une anomalie de fonctionnement
est indiquée, le système est désactivé.
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Un symbole de remorque indique qu'il y a
une remorque attachée, et que le système
est désactivé.
Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue,
l'indicateur se déplace vers le véhicule.
Elle devient continue lorsque la distance
par rapport au pare-chocs arrière est
inférieure à 30 cm (11 po).
Note : Sur les véhicules équipés d'une barre
de remorquage montée et homologuée par
Ford, le son en continu commence à retentir
à une distance de 45 centimètres (18
pouces à partir du pare-chocs arrière).
167
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Manoeuvres avec le système
d'aide au stationnement
SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: AIDE AU
STATIONNEMENT AVANT ET
ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement
ne vous exonère pas de votre
responsabilité d'effectuer les
manoeuvres de stationnement avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Activation et désactivation du
dispositif d'aide au
stationnement.
Le dispositif d'aide au stationnement est
par défaut désactivé. Pour activer le
dispositif d'aide au stationnement, engager
la marche arrière ou appuyer sur le
commutateur dans la planche de bord.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Le témoin dans le commutateur s'allume
lorsque le système d'aide au
stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur
le commutateur.
1
Marche arrière sélectionnée
2
Point mort ou vitesse arrière
sélectionné.
A
Afficheur et son
B
Afficheur et son
C
Afficheur seul
D
Afficheur et son
Une tonalité intermittente se fait entendre
à une distance allant jusqu'à environ 150
cm (59 po) entre l'obstacle et le
pare-chocs arrière, environ 80 cm (31 po)
entre l'obstacle et le pare-chocs avant et
environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque
la distance diminue, la tonalité
intermittente accélère. Un son continu
commence à retentir à une distance
inférieure à 30 centimètres (11 pouces) par
rapport au pare-chocs arrière ou avant.
168
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Note : Sur les véhicules équipés d'une barre
de remorquage montée et homologuée par
Ford, le son en continu commence à retentir
à une distance de 45 centimètres (18
pouces) à partir du pare-chocs arrière.
Note : Si une anomalie de fonctionnement
est indiquée, le système est désactivé.
Faites contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Une tonalité intermittente se fait entendre
de l'avant et de l'arrière si des obstacles
se trouvent à moins de 30 cm des
pare-chocs avant et arrière.
Un symbole de remorque indique qu'il y a
une remorque attachée, et que les
capteurs arrière sont désactivés.
A
Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue,
l'indicateur se déplace vers le véhicule.
A
Témoin d'anomalie de
fonctionnement.
169
Active Park Assist
Le système détecte un espace de
stationnement adapté et dirige le véhicule
dans cet espace. Le système commande
la direction, pendant que le conducteur
commande l'accélération, la transmission
et les freins. La manœuvre peut être
arrêtée à tout moment en tenant le volant
de direction ou en appuyant sur le
contacteur d’aide active au stationnement.
Voir Bref aperçu (page 9).
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
Le système donne des instructions
visuelles et sonores au conducteur
pendant la procédure pour stationner le
véhicule en toute sécurité.
Vous devez observer que l'espace
sélectionné reste dégagé pendant
toute la manœuvre.
A L’AIDE DE L’ACTIVE PARK
ASSIST
Les véhicules avec des charges
dépassant, les aménagements de la
route ou d’autres éléments peuvent
ne pas être détectés par le système.
S'assurer que l’espace sélectionné est
adapté au stationnement du véhicule.
ATTENTION
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets sous une pluie battante ou
dans d'autres conditions pouvant
produire des réflexions perturbantes.
Ne pas utiliser le système si une
remorque est attachée au véhicule.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores.
Ne pas utiliser le système si un
porte-vélo est attaché à l’arrière du
véhicule.
Il se peut que les capteurs ne
détectent pas la bordure.
Ne pas utiliser le système si une
charge dépassant est attachée au
toit.
Note : Si le système antipatinage est
désactivé, l'aide active au stationnement
ne sera pas disponible. Voir Généralités
(page 90).
Si la manœuvre est interrompue
avant d’être achevée, le système est
désactivé. La position du volant de
direction n'indiquera pas la position réelle
du volant et vous devrez prendre la
commande du véhicule.
Le système n’aligne pas le véhicule
correctement si :
• vous utilisez une roue de secours, ou si
un pneu présente une usure plus
importante que les autres pneus.
Veiller à ce que des vêtements trop
larges, les mains ou les bras ne soient
happés par le volant en rotation.
•
•
170
vous n'utilisez pas la taille de pneu
montée en usine sur le véhicule
les pneus patinent
Active Park Assist
•
•
vous laissez le véhicule rouler.
les conditions climatiques sont
défavorables (fortes pluies, neige,
brouillard, etc.).
Avancer à une vitesse maximum de 30
km/h (18 mph). Appuyer sur le
commutateur d'aide active au
stationnement. Voir Bref aperçu (page
9). Utiliser le levier de clignotants pour
sélectionner soit le côté gauche, soit le
côté droit du véhicule.
Note : Si aucune sélection n’est effectuée
via le levier de clignotant, le système choisit
par défaut l'aide au stationnement du côté
passager du véhicule.
Note : Pour désactiver l'avertisseur sonore :
Voir Réglages personnalisés (page 99).
Note : Les flèches ou les graphiques à
l'affichage indiquent de quel côté du
véhicule le système va stationner.
L'affichage vous avertira quand sélectionner
la marche arrière.
L'afficheur multifonction vous informe et
un avertissement sonore retentit lorsqu'un
espace adapté est trouvé. Pour stationner
le véhicule, suivre les instructions à l'écran
d'information et de divertissement.
Ralentir et s'arrêter à la position A environ,
puis suivre les instructions du système.
171
Active Park Assist
Reculer le véhicule avec précaution à l'aide
des pédales d'accélération et de frein pour
commander le véhicule. Les signaux
d'avertissement de l'aide au
stationnement retentissent. Arrêter le
véhicule lorsque vous entendez un son
continu.
AVERTISSEMENT
En cas de dépassement d'une
vitesse de 10 km/h (6 mph), le
système est désactivé et vous devez
assurer entièrement la commande du
véhicule.
Vous pouvez prendre le contrôle de la
manœuvre en tenant le volant de direction.
Un message peut apparaître indiquant que
le système peut être relancé. Appuyer sur
le commutateur d'aide active au
stationnement pour valider ce message.
Voir Bref aperçu (page 9).
Avancer le véhicule. Arrêter le véhicule
lorsque vous entendez un son continu.
Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce
que le véhicule soit correctement
stationné. L’afficheur indique quand le
système a terminé la manœuvre.
172
Caméra de rétrovision
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne placer aucun objet devant la
caméra.
La caméra constitue une aide visuelle pour
la marche arrière.
La caméra se trouve dans le couvercle du
coffre à bagages, près de la poignée.
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
ATTENTION
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, aspergez la caméra
brièvement et à une distance toujours
supérieure à 20 cm (8 pouces).
N'exercez pas de pression sur la
caméra.
Note : Gardez la caméra exempte
d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez
pas d'objets pointus, de produit dégraissant,
de cire ou de produits organiques pour la
nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon
doux.
Activation de la caméra de
rétrovision
ATTENTION
La caméra peut ne pas détecter pas
des objets trop proches du véhicule.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage
apparaissent sur l'affichage et
représentent la trajectoire du véhicule et
la distance approximative qui le sépare
des obstacles arrière.
Contact établi, et autoradio en marche :
1. Appuyer sur le contacteur d'aide au
stationnement dans la planche de
bord. Pour l’emplacement d’élément :
Voir Bref aperçu (page 9). Ou,
2. Passer la marche arrière.
CAMÉRA DE RECUL
AVERTISSEMENTS
Le fonctionnement de la caméra
peut varier selon la température
ambiante, l'état du véhicule et les
conditions routières.
L'image est affichée sur l'écran.
Le témoin dans le contacteur est allumé
lorsque le système est activé.
Le bon fonctionnement de la caméra peut
être compromis dans les cas suivants :
• Zones sombres.
• Lumière intense.
Les distances indiquées à l'écran
peuvent être différentes de la
distance réelle.
173
Caméra de rétrovision
•
•
•
Changement rapide de la température
ambiante.
Humidité de la caméra, après
exposition à la pluie ou à une forte
humidité par exemple.
Obstruction de la vue de la caméra, par
de la boue par exemple.
Utilisation de l'affichage
ATTENTION
Les obstacles situés au-dessus de la
caméra n'apparaissent pas. Examiner
la zone à l'arrière de votre véhicule au
besoin.
Les repères ne sont donnés qu'à titre
indicatif et sont calculés pour des
véhicules chargés au maximum et
roulant sur une surface régulière.
Les lignes montrent une trajectoire
projetée du véhicule (d'après l'angle actuel
du volant) et la distance depuis les
rétroviseur extérieurs et le pare-chocs
arrière.
174
A
Garde aux rétroviseurs extérieurs
- 0,1 mètre (4 pouces)
B
Rouge - jusqu'à 0,3 mètre (12
pouces)
C
Orange – 0,3 - 0,6 mètre (12 - 24
pouces)
Caméra de rétrovision
D
Jaune – 0,6 - 0,9 mètre (24 - 35
pouces)
E
Jaune - axe de la trajectoire
prévue du véhicule
Note : La ligne verte est prolongée de
0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance
de 3,2 mètres (126 pouces).
Note : En cas de recul avec une remorque,
les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La
caméra indique la direction du véhicule, et
non pas la remorque.
Désactivation de la caméra de
rétrovision
Note : Désengager la marche arrière.
L'affichage reste allumé quelques instants
puis s'éteint.
Note : Le système est automatiquement
désactivé lorsque le véhicule atteint environ
15 km/h (9 mi/h).
Appuyer sur le contacteur d'aide au
stationnement dans la planche de bord.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 9).
Véhicules avec système d’aide au
stationnement
L'affichage montre également une barre
de distance en couleur. Ce guide indique
la distance qui sépare le pare-chocs arrière
de l'obstacle détecté.
Les barres ont les couleurs suivantes :
• Vert – 0,6 à 1,8 mètre (24 - 71 pouces).
• Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24
pouces).
• Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou
moins.
175
Régulateur de vitesse
Note : Le système est prêt pour le réglage
d'une vitesse.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Réglage d'une vitesse
AVERTISSEMENT
Appuyer sur le commutateur SET + ou le
commutateur SET - pour mémoriser et
maintenir la vitesse en cours. Le témoin du
régulateur de vitesse s'allume. Voir
Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 85).
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Le régulateur de vitesse permet de
commander la vitesse du véhicule à l'aide
des commutateurs au volant. Le régulateur
de vitesse peut être utilisé dès que la
vitesse du véhicule dépasse environ 30
km/h (20 mi/h).
Modification de la vitesse réglée.
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule descend une
pente, la vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne fait pas intervenir les freins.
Rétrograder et appuyer sur le
commutateur SET- pour aider le système
à maintenir la vitesse réglée.
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENT
Note : Si la vitesse du véhicule augmente
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée, la vitesse réglée ne change pas.
Lorsque la pédale d'accélérateur est
relâchée, la vitesse revient à celle
précédemment réglée.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse en cas de circulation intense,
sur des routes sinueuses ou lorsque
la chaussée est glissante.
Activation du régulateur de vitesse
176
Régulateur de vitesse
Désactivation du régulateur de
vitesse
A
Accélérer
B
Décélérer
Le système ne conserve pas la vitesse
précédemment réglée. Le témoin du
régulateur de vitesse ne s'allume pas.
Annulation de la vitesse réglée
Enfoncer la pédale de frein ou tirer sur le
commutateur CAN.
Note : Le système ne commande plus la
vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur
de vitesse s'éteint mais le système conserve
la vitesse précédemment réglée.
Reprise de la vitesse réglée
Tirer sur le commutateur RES.
Le témoin du régulateur de vitesse
s'allume et le système essaie de reprendre
la vitesse précédemment réglée.
177
Limiteur de vitesse
La limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule descend une
pente, la vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne serrera pas les freins mais un
avertissement sera émis.
Le système vous permet de définir la
vitesse-limite du véhicule. La vitesse réglée
sera la vitesse maximale effective du
véhicule mais avec la possibilité de
dépasser temporairement cette limite au
besoin.
UTILISATION DU LIMITEUR DE
VITESSE
Note : La limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
A
Augmentation de la vitesse
définie
B
Activation/désactivation du
limiteur de vitesse
C
Diminution de la vitesse définie
D
Limiteur de vitesse
annuler/reprendre
Activer et désactiver le système
Appuyer sur contacteur B. L'écran
d'information demandera d'entrer une
vitesse.
Réglage du limiteur de vitesse
Utilisez les commandes du régulateur de
vitesse pour changer le réglage de vitesse
maximale.
Appuyez sur le commutateur A ou C pour
sélectionner la vitesse-limite souhaitée. La
vitesse est affichée sur l'afficheur
multifonction et mémorisée comme la
vitesse définie.
178
Limiteur de vitesse
Tirer sur le contacteur D pour annuler le
limiteur et le mettre en mode veille. L'écran
d'information confirme la désactivation en
affichant la vitesse réglée barrée.
Tirer à nouveau sur le contacteur G pour
rappeler le limiteur. L'écran d'information
confirme l'activation du système en
affichant de nouveau la vitesse réglée.
Dépassement volontaire de la
vitesse limite réglée
Enfoncez complètement l'accélérateur
pour désactiver temporairement le
système. Le système se réactive une fois
que la vitesse du véhicule est revenue en
dessous de la vitesse réglée.
Avertissements du système.
Si la vitesse limite réglée est dépassée
involontairement, par exemple lorsque
vous conduisez en descente, l'afficheur
multifonction fait clignoter la vitesse réglée
et un signal sonore retentit.
Si la vitesse limite est intentionnellement
dépassée, la vitesse réglée apparaît barrée
sur l'écran d'information.
179
Avertissement du conducteur
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Il est possible que le système ne
fonctionne pas sur des routes avec
des virages serrés ou des voies trop
étroites.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Ne pas effectuer de réparations du
pare-brise dans l'environnement
direct autour du capteur.
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford,
le système peut ne pas fonctionner
correctement.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Faites régulièrement des pauses
lorsque cela est nécessaire et
n'attendez pas que le système
émette une alerte si vous vous sentez
fatigué.
Note : Le système apporte une aide au
conducteur lors de trajets sur voies rapides
et autoroutes.
Faites une pause seulement lorsqu'il
est possible de le faire en toute
sécurité.
Note : Le système calcule un niveau
d'alerte avec des vitesses supérieures à
environ 65 km/h (40 mph).
Certains styles de conduite et
comportements au volant peuvent
entraîner l'émission d'alertes par le
système bien que vous ne soyez pas
fatigué.
Le système surveille automatiquement
votre comportement au volant à l'aide de
différentes entrées dont le capteur de
caméra avant.
Si le système détecte un endormissement
ou que votre style de conduite se détériore,
il vous en avertit.
ATTENTION
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
UTILISATION DE
L’AVERTISSEMENT DU
CONDUCTEUR
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de suivre
les marquages de voie.
Activer et désactiver le système
Note : L'état du système reste inchangé
pendant les cycles d'allumage.
Il est possible que le système ne
fonctionne pas dans les zones de
travaux routiers.
Activez le système à l'aide de l'afficheur
multifonction. Voir Affichages
d'informations (page 90).
180
Avertissement du conducteur
Une fois activé, le système calcule votre
niveau d'attention en fonction de votre
comportement au volant et des
marquages au sol ainsi que d'autres
facteurs.
Avertissements du système.
Note : Le système n'émet aucune alerte
lorsque le véhicule roule à une vitesse
inférieure à environ 65 km/h.
Le niveau d'alerte est élevé : une pause
doit être effectuée dès que possible et ce
en toute sécurité.
Le système d'alerte se déroule en deux
étapes. Le système émet tout d'abord une
alerte temporaire indiquant qu'une pause
devrait être faite. Ce message apparaît
seulement pendant un court instant. Si
aucune pause n'est faite, une autre alerte
est émise et reste affichée dans l'afficheur
multifonction jusqu'à ce qu'elle soit
supprimée. Voir Messages
d'information (page 100).
La barre d'état se déplace de la gauche
vers la droite lorsque le niveau d'alerte
calculé augmente. Au fur et à mesure que
la barre se rapproche de l'icône de pause,
la couleur passe du vert au jaune, puis au
rouge indiquant alors qu'une pause doit
être effectuée.
•
•
•
Appuyez sur OK sur la commande du
volant de direction afin de supprimer le
message.
Vert - Aucune pause n'est requise.
Jaune - Première alerte (temporaire).
Rouge - Deuxième alerte.
Note : Le niveau d'alerte est affiché en gris
si le capteur de caméra est dans l'incapacité
de suivre les marquages de voie ou si la
vitesse du véhicule passe en dessous
d'environ 65 km/h (40 mph).
Affichage du système
Lorsqu'il est actif, le système fonctionne
en arrière-plan et n'émet des alertes que
lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez
afficher son état à n'importe quel moment
à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir
Généralités (page 90).
Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser le système soit
en :
• Coupant et remettant le contact.
• Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et
fermant la porte conducteur.
Le niveau d'alerte est indiqué par une barre
colorée décomposée en six étapes.
Le niveau d'alerte est faible : aucune pause
n'est requise.
181
Reconnaissance des panneaux de signalisation
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les panneaux routiers afin de vous signaler
la limite de vitesse actuelle et les règles de
dépassement.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Le système détecte automatiquement les
panneaux reconnaissables, comme :
• les panneaux de limitation de vitesse ;
• les panneaux d'interdiction de
dépasser ;
• les panneaux d'annulation de limite de
vitesse.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
Lorsque le système reconnaît un panneau,
celui-ci s'affiche à l'écran.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de conditions
météorologiques difficiles. La pluie, la neige,
des jets ainsi que de forts contrastes
d'éclairage peuvent empêcher le capteur
de fonctionner correctement.
A L’AIDE DE LA
RECONNAISSANCE DES
PANNEAUX DE
SIGNALISATION
Note : N'effectuez pas de réparations du
pare-brise dans l’environnement direct
autour du capteur.
Activation et désactivation du
système
Note : Les réglages et le statut du système
restent inchangés pendant les cycles
d'allumage.
Note : Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford, le
système peut ne pas fonctionner
correctement.
Le système peut être activé et désactivé à
l’aide de l’affichage d’information. Voir
Généralités (page 90).
Note : Toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des ampoules
de phares. L'utilisation d'autres ampoules
peut diminuer les performances du système.
Réglage de l'avertissement de
vitesse du système
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étranger
tel que des déjections d’oiseau, des insectes,
de la neige ou de la glace.
Le système présente une série de niveaux
d'avertissement de vitesse pouvant être
réglés à l'aide de l'affichage d'information.
Voir Généralités (page 90).
Note : Il se peut que le système ne détecte
pas tous les panneaux de circulation ou les
interprète de façon erronée.
Note : Le système est conçu pour détecter
automatiquement les panneaux conformes
aux critères de la convention de Vienne.
182
Reconnaissance des panneaux de signalisation
Affichage du système
Il se peut que le système affiche deux
panneaux de circulation en parallèle.
Vous pouvez afficher son état à n'importe
quel moment à l'aide de l'afficheur
multifonction.
L'affichage du système est en quatre
étapes, comme suit :
1. Tous les nouveaux panneaux routiers
reconnaissables apparaissent plus
clairement que les autres panneaux à
l'affichage.
2. Après une durée prédéterminée, ils sont
affichés normalement.
3. Après une distance prédéterminée, ils
sont affichés en grisés.
4. Après une autre distance
prédéterminée, ils sont effacés.
Si le système détecte un panneau
supplémentaire, celui-ci est signalé sous
forme de case située sous le panneau
respectif, par exemple, lorsque le véhicule
passe devant un panneau de réduction de
la limitation de vitesse en cas de chaussée
humide.
183
Active City Stop
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne pas effectuer de réparations du
pare-brise dans l'environnement
direct autour du capteur.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Si votre véhicule est équipé d'un
pare-brise non agréé par nous, il se
peut que le système ne fonctionne
pas correctement.
Si le moteur s'arrête après
l'activation du système, les feux de
détresse sont activés.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant.
Le système peut ne pas fonctionner
pendant la conduite dans des virages
serrés.
Ne regardez jamais directement vers
le capteur avec toute sorte d'objet,
vous risquez de vous blesser les yeux.
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Pour atteindre des performances
optimales, le système de freinage
doit être rôdé. Voir Rodage (page
Note : Veillez à ce que le capot soit exempt
de glace et de neige, sinon il se peut que le
système ne fonctionne pas correctement.
201).
La performance du système peut
varier en fonction de l'état du
véhicule et de la route.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les conditions pour décider quand
intervenir.
Le système ne réagit pas aux
véhicules allant dans une autre
direction.
Le système est conçu pour vous aider à
réduire les collisions à basse vitesse par
l'arrière d'un autre véhicule. Il vous aide
aussi à réduire les endommagements dus
à un choc ou évite carrément qu'une
collision puisse survenir.
Le système ne réagit pas aux
bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou
animaux.
Lorsque l'allumage est mis, le
capteur transmet constamment un
faisceau laser.
Le système fonctionne à des vitesses
inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en
serrant les freins lorsque le capteur détecte
qu'une collision est probable.
Le système ne fonctionne pas
pendant une accélération et une
direction brutales.
Vous devez enfoncer la pédale de frein
pour obtenir la totalité de la force de
freinage.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets et la glace
peuvent avoir un effet sur le capteur.
Si le système freine ou si les freins sont
serrés automatiquement, un message
s'affiche à l'écran.
184
Active City Stop
Pour des informations et des données
relatives au capteur laser : Voir
Homologations de types (page 328).
A L’AIDE DE L’ACTIVE CITY
STOP
AVERTISSEMENT
Ne regardez jamais directement vers
le capteur avec toute sorte d'objet,
vous risquez de vous blesser les yeux.
Activer et désactiver le système
Note : Le système est automatiquement
activé chaque fois que vous mettez le
contact.
Dans certaines situations, il est préférable
de désactiver le système, par exemple :
• en cas de conduite tout terrain, des
objets pouvant recouvrir le pare-brise ;
• lorsque le véhicule est lavé dans un
centre de lavage auto.
Le système peut être activé et désactivé à
l’aide de l’affichage d’information. Voir
Généralités (page 90).
185
Aides à la conduite
SYSTÈME DE MAINTIEN DE
TRAJECTOIRE
AVERTISSEMENTS
Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par
Ford, le système peut ne pas
fonctionner correctement.
Alerte de maintien de trajectoire
Principe de fonctionnement
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étranger
tel que des déjections d’oiseau, des insectes,
de la neige ou de la glace.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : le système peut vous aider lors de
trajets sur voies rapides et sur autoroutes.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
Note : le système peut ne pas fonctionner
lors d'accélérations ou de freinages secs et
lorsque vous effectuez des manœuvres
brusques.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Le système fonctionne dès qu'un
marquage de voie est détecté et suivi.
Le capteur peut suivre de « faux »
marquages de voie, telles que
d'autres structures ou objets. Cela
peut entraîner une fausse alerte ou une
absence d'alerte.
Note : le système ne fonctionne qu'à une
vitesse du véhicule supérieure à environ
65 km/h (40 mph).
Le capteur est situé derrière le rétroviseur
intérieur. Il surveille en continu les
conditions de conduite afin de vous avertir
en cas de franchissement involontaire des
lignes lorsque vous roulez à grande vitesse.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts
contrastes d'éclairage peuvent avoir une
influence sur le capteur.
Le système détecte et suit
automatiquement les marquages de voie.
Si votre véhicule dévie involontairement
vers les marquages de voie, un
avertissement est affiché à votre intention
sur l'écran d'information. Vous êtes
également averti par le biais de vibrations
dans le volant de direction.
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de
suivre les marquages de voie.
Le système peut ne pas fonctionner
pas dans les zones de travaux
routiers.
Utilisation de l'alerte de maintien de
trajectoire
Il est possible que le système ne
fonctionne pas sur des routes avec
des virages serrés ou des voies trop
étroites.
Activation et désactivation du système
Note : lorsque vous désactivez le système,
un témoin reste allumé sur l'écran
d'information. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page 85).
N'effectuez pas de réparations du
pare-brise dans l’environnement
direct autour du capteur.
186
Aides à la conduite
Avertissements du système
Note : les réglages et l'état du système
restent inchangés lorsque vous mettez et
que vous coupez le contact.
Pour mettre le système en marche et
l'arrêter, utilisez le bouton situé sur le levier
des clignotants.
Appuyez deux fois sur le bouton pour
mettre le système en marche. Appuyez une
fois sur le bouton pour arrêter le système.
Une colonne de marquages de voie est
affichée de chaque côté de l'icône du
véhicule.
Réglage du niveau de vibration du volant
de direction
Les marquages de voie suivent le code
couleur suivant :
• Vert : le système est prêt à vous avertir
en cas de changement de voie
involontaire.
• Rouge : votre véhicule se rapproche ou
est trop près de la délimitation de voie
détectée. Intervenez immédiatement
pour remettre le véhicule dans sa voie
en toute sécurité.
• Gris : la délimitation de voie
correspondante va être supprimée.
Le système dispose de trois niveaux
d'intensité que vous pouvez sélectionner
en utilisant l'écran d'information. Voir
Généralités (page 90).
Réglage de la sensibilité du système
Vous pouvez régler la vitesse du système
à vous avertir d'une situation dangereuse.
Le système dispose de deux niveaux de
sensibilité que vous pouvez sélectionner
en utilisant l'écran d'information. Voir
Généralités (page 90).
Situations pouvant entraîner la
suppression d'une délimitation de voie :
• Les marquages de la chaussée ne sont
pas détectés par le capteur.
• Vous activez l'indicateur de direction
pour ce côté du véhicule.
• Si vous effectuez des manœuvres
brusques, accélérez ou freinez
sèchement.
• La vitesse de votre véhicule est en
dehors des limites de fonctionnement.
187
Aides à la conduite
•
•
Avertissements du système
En cas d'intervention du système de
freinage antiblocage ou de contrôle
dynamique de stabilité.
Voie étroite.
Sur l'écran, si les marquages de voie
deviennent rouges ou si vous sentez des
vibrations dans le volant de direction, vous
devez immédiatement réagir afin de
remettre le véhicule dans sa voie en toute
sécurité. Corrigez immédiatement tout
écart involontaire sur la voie.
Aide au maintien de trajectoire
Activation et désactivation du système
Note : Le système ne se met pas
automatiquement en marche chaque fois
que vous mettez le contact.
Une colonne de marquages de voie est
affichée de chaque côté de l'icône du
véhicule.
Note : Quand vous mettez le système en
marche, l'alerte de maintien de trajectoire
est activée automatiquement.
Les marquages de voie suivent le code
couleur suivant :
• Vert : le système est prêt à vous avertir
en cas de changement de voie
involontaire.
• Jaune : le système applique
automatiquement un couple de
direction pour aligner la trajectoire du
véhicule et pour corriger toute dérive
de voie involontaire.
• Rouge : votre véhicule se rapproche ou
est trop près de la délimitation de voie
détectée. Le volant de direction émet
un avertissement sous forme de
vibrations. Intervenez immédiatement
pour remettre le véhicule dans sa voie
en toute sécurité.
Pour mettre le système en marche et
l'arrêter, utilisez le bouton situé sur la tige
des clignotants.
Appuyez trois fois sur le bouton pour
mettre le système en marche. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour arrêter le
système.
Situations pouvant entraîner la
suppression d'une délimitation de voie :
• Les marquages de la chaussée ne sont
pas détectés par le capteur.
• Vous activez l'indicateur de direction
pour ce côté du véhicule.
Réglage de la sensibilité du système
Vous pouvez régler la vitesse d'intervention
du système dans une situation dangereuse.
Le système dispose de deux niveaux de
sensibilité que vous pouvez sélectionner
en utilisant l'écran d'information. Voir
Généralités (page 90).
188
Aides à la conduite
•
•
•
•
Si vous effectuez des manœuvres
brusques, accélérez ou freinez
sèchement.
La vitesse de votre véhicule est en
dehors des limites de fonctionnement.
En cas d'intervention du système de
freinage antiblocage ou de contrôle
dynamique de stabilité.
Voie étroite.
Note : Vous pouvez outrepasser le système
à tout moment pendant son
fonctionnement en tournant le volant de
direction.
189
Chargement du véhicule
C-Max
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Utilisez des sangles d'amarrage
conformes à une norme, par exemple
DIN.
Fixez solidement tous les objets
mobiles.
Placez les bagages et autres objets
aussi bas et vers l'avant que possible
dans l'espace de chargement.
Ne conduisez pas avec le hayon ou
la porte arrière ouverte. Les fumées
d'échappement peuvent pénétrer
dans le véhicule.
Ne dépassez pas la charge maximale
des essieux avant et arrière de votre
véhicule. Voir Plaque
d'identification du véhicule (page 250).
Grand C-Max
Lorsque des charges lourdes sont
placées dans l'habitacle, les poser
sur ou derrière les sièges arrière
rabattus comme illustré. Voir Sièges
arrière (page 124).
ATTENTION
Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse
venir en contact avec les vitres arrière.
POINTS D'ANCRAGE DES
BAGAGES
Note : L'élément D est disponible
uniquement sur les véhicules équipés d'un
kit de réparation des pneumatiques.
190
Chargement du véhicule
A
C-MAX
B
C-MAX et Grand C-MAX
C
Grand C-MAX
D
C-MAX
191
Chargement du véhicule
COUVRE-BAGAGES
RANGEMENT SOUS LE
PLANCHER ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas disposer d'objets sur la
tablette arrière.
En cas d'installation d'un siège de
sécurité enfant avec un pied de
soutien sur un siège de deuxième
rangée, veillez à positionner solidement le
pied sur le couvercle du compartiment de
rangement sous le plancher arrière. Veillez
à placer correctement l'entretoise en
mousse dans le compartiment de
rangement et à positionner le couvercle
correctement.
Tirer le couvre-bagages et le verrouiller
dans les points de fixation.
Le détacher des points de fixations et le
laisser s'enrouler dans son logement. Fixer
le crochet de retenue sur le boîtier.
FILETS À BAGAGES
C-MAX
AVERTISSEMENT
Les points d'ancrage du filet de
retenue des bagages ne sont pas
installés derrière les sièges de la
première ou de la seconde rangée.
Pour déposer ou reposer le
couvre-bagages, pousser vers l'intérieur
l'une ou l'autre extrémité du boîtier.
192
Chargement du véhicule
Grand C-MAX
AVERTISSEMENT
Les points d'ancrage du filet de
retenue des bagages ne sont pas
installés derrière les sièges de la
première rangée, mais derrière ceux de la
seconde rangée.
Filet de retenue des bagages
Pose du filet
ATTENTION
Ne pas déplacer les sièges arrière
lorsque le filet de chargement est
monté.
Note : S'assurer que le siège central est en
position droite.
Ne pas utiliser le filet de chargement
si les sièges de la troisième banquette
sont utilisés.
1.
Note : Monter le filet de chargement
uniquement derrière les sièges arrière.
2. Fixer le filet sur les points d'ancrage de
bagages. Voir Points d'ancrage des
bagages (page 190).
Pousser les extrémités de la barre
supérieure l'une vers l'autre et les
insérer dans les retenues sur le toit.
Pousser la barre vers l'avant dans la
partie étroite des retenues.
3. Serrer les courroies.
193
Chargement du véhicule
Dépose du filet
Contrôler la fixation de la galerie de toit et
serrer les éléments de fixation comme suit :
•
•
•
avant le départ
après 50 km (30 mi)
tous les 1000 km.
Pour réduire la consommation de
carburant, les traverses doivent être
déposées si elles ne sont pas utilisées.
Montage des traverses
AVERTISSEMENT
Répartir la charge uniformément sur
l'espace de chargement et maintenir
le centre de gravité aussi bas que
possible. Arrimer solidement la charge sur
la galerie afin d'éviter tout glissement. Ne
jamais disposer de charge directement sur
le pavillon.
1. Desserrer les courroies.
2. Déposer le filet des points d'ancrage
de bagages.
3. Déposer les barres supérieures.
ATTENTION
BARRES DE TOIT
LONGITUDINALES ET
TRANSVERSALES
Déposer les traverses avant d'amener
le véhicule dans une station de lavage
automatique.
Note : Les glissières de galerie sont
conçues de manière à permettre le montage
de traverses (pour la fixation de porte-vélos,
porte-skis, etc.) issues de la gamme des
accessoires Ford.
Galerie de toit
AVERTISSEMENTS
Le montage d'une galerie de toit
augmente la consommation de
carburant du véhicule et peut
affecter son comportement.
Note : Avant de mettre en place les
traverses, nettoyer les glissières avec une
éponge et de l'eau.
Lire et suivre les instructions du
fabricant avant d'installer une galerie
de toit.
Note : Positionner les traverses comme
illustré.
ATTENTION
Ne pas dépasser la charge maximale
autorisée sur le toit de 75
kilogrammes (poids de la galerie
inclus).
194
Chargement du véhicule
A
120 mm (4,7 pouces)
B
800 mm (31,5 pouces)
2. Tirer la poignée.
3. Tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre afin que la
traverse et le brancard se touchent.
Note : Des tampons adhésifs sont fournis
pour aider à réduire les bruits de
tremblement.
Note : S'assurer que la surface des
traverses est propre avant d'attacher les
tampons adhésifs.
1.
Note : Veiller à ce qu'il n'y ait aucun espace
entre la traverse et le brancard (A).
Retirer la plaque et attacher les
tampons adhésifs aux traverses dans
les positions montrées.
4. Tourner la poignée au moins 3,5 tours.
195
Chargement du véhicule
Montage d'une boîte de toit
S'assurer que les tampons adhésifs ne
sont pas en contact avec la vis de
montage.
5. Enfoncer la poignée. Pour verrouiller,
tourner la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre.
6. Retirer la clé.
Pour accéder à l'encoche en T
1. Tirer la poignée.
2. Baisser le couvercle.
3. Déposer la glissière.
196
Remorquage
Conduite du véhicule sur fortes
pentes
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENTS
Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph).
AVERTISSEMENT
Les freins de la remorque ne sont pas
commandés par le système ABS.
Augmenter la pression des pneus
arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus
de la valeur prescrite. Voir
Spécifications techniques (page 244).
Rétrogradez avant d'aborder une descente
raide.
Ne dépassez pas le poids total
roulant maximal du véhicule indiqué
sur la plaque d'identification du
véhicule. Voir Identification du véhicule
(page 250).
BOULE DE REMORQUAGE
RÉTRACTABLE
ATTENTION
Bouger uniquement le bras de boule
de remorquage avec la main. Ne
jamais utiliser le pied ou des outils
auxiliaires car cela pourrait entraîner
l'endommagement du mécanisme.
ATTENTION
Ne pas dépasser le poids maximal
autorisé à l'avant (poids vertical sur
la boule de remorquage) de
75 kilogrammes.
Note : Tous les véhicules ne sont pas
prévus ou homologués pour être équipés de
barres de remorquage. Renseignez-vous
auprès du concessionnaire au préalable.
Placez les charges sur une position aussi
basse et aussi centrale que possible par
rapport à l'essieu/aux essieux de la
remorque. Si vous remorquez avec un
véhicule non chargé, la charge dans la
remorque doit être placée vers l'avant,
dans les limites maximales permises à
l'avant de la remorque pour obtenir la
meilleure stabilité.
La stabilité de l'ensemble véhicule et
remorque dépend en grande partie de la
qualité de la remorque.
Il est possible de tourner la boule de
remorquage rétractable de 90 degrés à
l'aide de la molette A.
Dans des régions à haute altitude
(supérieure à 1 000 mètres), le poids total
roulant maximal autorisé stipulé doit être
réduit de 10% tous les 1 000 mètres.
197
Remorquage
Une prise de remorque à 13 broches B est
montée sous le pare-chocs arrière à
proximité du bras de boule de remorquage
C.
1.
Pivotement de la boule de
remorquage vers l'intérieur
Insérer la clé dans la molette et la
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour déverrouiller.
AVERTISSEMENTS
Garder ses mains éloignées de la
molette lorsqu'elle tourne au cours
du processus de verrouillage.
Un signal sonore retentit lorsque la
boule de remorquage n'est pas
située dans l'une des positions
verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas
entendre lors du mouvement du bras de
la boule de remorquage, ne pas utiliser la
barre d'attelage et la faire contrôler par un
technicien compétent.
ATTENTION
2. Tirer sur la molette et la tourner dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée. Le bras de
boule de remorquage pivote
automatiquement dans une position
médiane.
Avant de rétracter le col de la boule
dans sa position de rangement,
toujours dételer la remorque ou
démonter les porte-charges et leurs
fixations. Démonter les fixations pour
améliorer la stabilité en position ligne
droite du véhicule. Déposer la fiche pour
l'alimentation électrique de remorque et
l'adaptateur de la prise. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner
l'endommagement du pare-chocs.
198
Remorquage
Pivotement de la boule de
remorquage vers l'extérieur
AVERTISSEMENT
Un signal sonore retentit lorsque la
boule de remorquage n'est pas
située dans l'une des positions
verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas
entendre lors du mouvement du bras de
la boule de remorquage, ne pas utiliser la
barre d'attelage et la faire contrôler par un
technicien compétent.
3. Relâcher la molette. Le bras de boule
de remorquage n'est pas verrouillé.
Ceci est indiqué par la tonalité
d'avertissement et la molette dépasse
de cinq millimètres environ de son
logement.
1.
Insérer la clé dans la molette et la
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour déverrouiller.
2. Tirer sur la molette et la tourner dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée. Le bras de
boule de remorquage pivote
automatiquement dans la position
médiane.
4. Tourner le bras de boule de
remorquage à la main de façon
régulière de sa position médiane
jusqu'en butée à la position de
rangement. Le bras de boule de
remorquage se verrouille
automatiquement dans la fin de
course. Le processus de verrouillage se
fait clairement entendre si le niveau du
bruit de fond n'est pas trop élevé. Une
fois le processus de verrouillage
terminé, le signal sonore s'arrête et la
molette revient à sa position d'origine.
5. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la déposer.
3. Relâcher la molette. Le bras de boule
de remorquage n'est pas verrouillé.
Ceci est indiqué par la tonalité
d'avertissement et la molette dépasse
de cinq millimètres environ de son
logement.
199
Remorquage
•
•
la molette est verrouillée (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
la clé est retirée
Le bras de boule de remorquage est
verrouillé. Elle ne doit pas bouger
lorsqu'on la secoue.
Entretien
ATTENTION
La barre de remorquage et le boîtier
de commande ne nécessitent aucun
entretien. Ne pas les graisser ou les
lubrifier.
4. Tourner le bras de boule de
remorquage à la main de façon
régulière de sa position médiane
jusqu'en butée à la position de
fonctionnement. Le bras de boule de
remorquage se verrouille
automatiquement dans la fin de
course. Le processus de verrouillage se
fait clairement entendre si le niveau du
bruit de fond n'est pas trop élevé. Une
fois le processus de verrouillage
terminé, le signal sonore s'arrête et la
molette revient à sa position d'origine.
5. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la déposer.
Seul le fabricant doit effectuer les
réparations ou démonter la barre de
remorquage.
Lors du nettoyage du véhicule avec
un jet haute pression, ne pas orienter
le jet directement sur le joint articulé
du bras de boule de remorquage.
Conduite avec une remorque
AVERTISSEMENT
Si l'une des conditions suivantes ne
peut être remplie, ne pas utiliser la
barre d'attelage et la faire contrôler
par un technicien compétent.
Vérifier le bon verrouillage de la boule de
remorquage avant de prendre la route.
Vérifier que :
•
•
aucune tonalité d'avertissement ne se
fait entendre lorsque la procédure de
verrouillage est terminée
la molette est située dans son
logement et qu'aucun entrefer n'est
présent
200
Conseils pour la conduite
RODAGE
CONDUITE SUR ROUTE
INONDÉE
Pneus
Conduire dans l'eau
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La conduite dans l'eau est possible
en cas d'urgence uniquement et en
aucun cas dans des conditions de
conduite normales.
Les pneus neufs doivent être rodés
sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le
comportement routier du véhicule peut
être différent.
Si de l'eau pénètre dans le filtre à air,
le moteur peut être endommagé.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT
En cas d'urgence, le véhicule peut rouler
dans une profondeur d'eau maximum de
200 millimètres (8 inches) et à une vitesse
maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre
d'extrêmes précautions en conduisant
dans un courant d'eau.
Dans la mesure du possible, éviter
l'utilisation intensite des freins et de
l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers
1 500 kilomètres sur autoroutes.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper
le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit
dans l'eau et dès que les conditions de
sécurité le permettent :
• Enfoncer légèrement la pédale de frein
et vérifier s'il est possible d'obtenir un
freinage maximal.
• Vérifier que l'avertisseur sonore
fonctionne.
• Vérifier que l'ensemble de l'éclairage
du véhicule fonctionne correctement.
• Vérifier que la direction assistée
fonctionne correctement.
Moteur
ATTENTION
Eviter de conduire trop rapidement
pendant les 1 500 premiers
kilomètres. Variez fréquemment la
vitesse du véhicule et passez les rapports
relativement tôt. Ne faites pas peiner le
moteur.
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
PAR TEMPS FROID
Il se peut que le fonctionnement de
certains composants et systèmes soit
affecté à des températures inférieures à
-30°C (-22°F).
201
Dispositifs d’aide au stationnement
TROUSSE DE PREMIERS
SECOURS
Un espace est prévu dans le compartiment
sous le plancher pour le rangement d'une
trousse de premiers secours. Voir
Rangement sous le plancher arrière
(page 192).
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Tirez la poigne r ouge et rabattez le dossier
du siege vers la vant.
Reculer complètement le siège avant. Voir
Sièges (page 121).
SORTIE DE SECOURS
Si votre vhic ule est impliqu dans un
accident, les passagers de la troisieme
range de sie ges doivent v acuer le
vhic ule en passant par le siege central de
la deuxieme range .
202
Fusibles
Boîte à fusibles compartiment de
chargement
EMPLACEMENT DES BOÎTES
À FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartiment
moteur
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment moteur Voir Entretien
(page 214).
Boîte à fusibles de l’habitacle
REMPLACEMENT D'UN
FUSIBLE
AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas les circuits
électriques de votre véhicule de
quelque manière que ce soit. Faire
réparer les circuits électriques et remplacer
les relais et les fusibles à haute intensité
par un technicien compétent.
Coupez le contact et tous les
équipements électriques avant de
toucher ou de tenter de changer un
fusible.
ATTENTION
Posez un fusible de remplacement de
la même intensité que celui retiré.
1.
Pincer les clips de fixation pour dégager
le couvercle.
2. Abaisser le couvercle du boîtier à
fusibles et le tirer vers vous.
Note : Un fusible grillé se reconnaît à la
rupture de son filament.
Effectuer la repose en inversant les
opérations de la dépose.
Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à
haute intensité, sont enfichables.
203
Fusibles
Note : Un extracteur de fusible est placé
dans la boîte à fusibles du compartiment
moteur.
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Fusible
Intensité
Circuit protégé
7
40
Pompe du système de freinage antiblocage (ABS)
8
30
Vanne du système de freinage antiblocage (ABS)
9
20
Lave-phares
10
40
Soufflerie de chauffage
11
30
Module de qualité de tension
12
30
Relais de système de gestion moteur
13
30
Relais de démarreur
204
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
14
40
Pare-brise chauffant (côté droit)
15
25
Ventilateur de refroidissement intermédiaire - moteur 1,0L
EcoBoost
16
40
Pare-brise chauffant (côté gauche)
17
20
Chauffage auxiliaire à la flamme
18
20
Essuie-glaces
19
5
Pompe du système de freinage antiblocage, pompe du
module de contrôle de stabilité
20
15
Avertisseur
21
5
Contacteur de feux stop
22
15
Système de surveillance de pile
Βobines relais, module de commutateur d'éclairage
23
5
24
20
Sortie de courant arrière
25
10
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique
26
15
Module de gestion moteur
27
15
Embrayage de climatisation
28
-
Non utilisé
29
25
Lunette arrière chauffante
30
5
Module de gestion moteur
31
-
Non utilisé
32
10
Clapet de recirculation des gaz d'échappement, vannes
de commande de turbulences, capteur HEGO (gestion
moteur), relais de module de commande de ventilateur
électronique (bobine), module de fonctionnement sur
pompe à eau - 1.0L EcoBoost
33
10
Bobines d'allumage
34
10
Injecteurs
35
5
Bobine de relais de refroidissement intermédiaire
35
15
Dispositif de chauffage de filtre (moteur diesel)
205
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
36
10
37
-
Non utilisé
38
15
Module de gestion moteur, module de commande de
transmission
Module de gestion moteur
39
5
Module de commande de phare
40
5
Direction assistée électrique
41
20
Module de commande de carrosserie
42
15
Essuie-glace arrière
43
15
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs
44
-
Non utilisé
45
10
Gicleurs de lave-glaces chauffants
46
25
Vitres électriques (avant)
47
7,5
Rétroviseurs extérieurs chauffants
48
15
Vaporisateur
206
Fusibles
Boîte à fusibles de l’habitacle
207
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
56
20
57
-
Non utilisé
58
-
Non utilisé
59
5
Alimentation système antivol passif
60
10
Eclairage intérieur, ensemble contacteur de porte conducteur, boîte à gants
61
20
Allume-cigares, seconde rangée prise de courant
62
5
Module de capteur de pluie, rétroviseur anti-éblouissement
63
-
Non utilisé
64
-
Non utilisé
Alimentation de la pompe d'alimentation
65
10
Déverrouillage de hayon
66
20
Serrure de porte du conducteur, double verrouillage
67
7,5
Afficheur multifonction
68
15
Verrouillage de la colonne de direction
69
5
Combiné des instruments
70
20
Verrouillage centralisé
71
10
Air conditionné
72
7,5
Module de commande de volant de direction
73
5
Alarme, diagnostics embarqués II
74
15
Feux de route
75
15
Projecteurs antibrouillard
76
10
Feu de recul
Pompe de lave-glace
77
20
78
5
Commutateur d'allumage ou bouton de démarrage
79
15
Module de commande vocale, radio, système de navigation, lecteur DVD, changeur de CD, bouton de serrure de
porte
208
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
80
-
Non utilisé
81
5
Capteur de mouvement intérieur, récepteur de fréquence
radio, pare-soleil.
82
20
Masse pompe de lave-glace
83
20
Masse de verrouillage centralisé
84
20
Serrure de porte du conducteur et masse de double
verrouillage
85
7,5
Radio, système de navigation, désactivation d'airbag
passager, contacteur de sièges avant chauffés, chauffage
de stationnement, module de chauffage climatisation
manuel
86
10
Dispositif de retenue
87
-
Non utilisé
88
-
Non utilisé
89
-
Non utilisé
Boîte à fusibles compartiment de chargement
209
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
1
-
2
10
Module véhicule sans clé
3
5
Poignées de porte véhicule sans clé
4
25
Module de porte (avant gauche) (lève-vitres électriques,
verrouillage centralisé, rétroviseur extérieur électrique
rabattable, rétroviseur extérieur chauffant)
5
25
Module de porte (avant droite) (vitres électriques,
verrouillage centralisé, rétroviseur extérieur électrique
rabattable, rétroviseur extérieur chauffant)
6
25
Module de porte (arrière gauche) (vitres électriques)
Non utilisé
7
25
Module de porte (arrière droite) (vitres électriques)
8
10
Avertisseur de sécurité
9
25
Siège à réglage électrique
10
-
Non utilisé
Non utilisé
11
-
12
10
Module d'air conditionné
13
5
Module de combiné des instruments
14
7,5
Afficheur multifonction, module GPS (avec module de
démarrage/arrêt)
15
15
Autoradio, module de panneau de commande d'autoradio
16
-
Non utilisé
17
-
Non utilisé
18
-
Non utilisé
19
-
Non utilisé
20
-
Non utilisé
21
-
Non utilisé
22
-
Non utilisé
23
-
Non utilisé
210
Fusibles
Fusible
Intensité
Circuit protégé
24
30
Inverseur continu-alternatif
25
25
Hayon à commande électrique
26
40
Accessoires, module de remorque
27
-
Non utilisé
28
-
Non utilisé
29
5
Contrôle d’angle mort, aide au maintien de trajectoire,
active city stop, caméra arrière (sans module de démarrage/arrêt)
29
5
Signal d'allumage prolongé (avec module de démarrage/
arrêt)
30
5
Module d'aide au stationnement
31
-
Non utilisé
32
5
Inverseur continu-alternatif
33
-
Non utilisé
34
15
Siège chauffant conducteur
35
15
Siège chauffant passager avant
36
-
Non utilisé
37
20
38
-
Système de store pare-soleil
Non utilisé
39
-
Non utilisé
40
-
Non utilisé
41
-
Non utilisé
42
-
Non utilisé
43
-
Non utilisé
44
-
Non utilisé
45
-
Non utilisé
46
5
Contrôle d'angle mort, aide au maintien de trajectoire,
caméra arrière (avec module de démarrage/arrêt)
211
Dépannage
Anneau de remorquage arrière
POINTS DE REMORQUAGE
Emplacement de l'anneau de
remorquage
L'anneau de remorquage vissable est logé
dans le logement de roue de secours.
L'anneau de remorquage doit toujours
être présent dans le véhicule.
Pose de l'anneau de remorquage
ATTENTION
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Tournez-le dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le poser. S'assurer que
l'anneau de remorquage est serré à fond.
Note : Sur les véhicules munis d'une barre
de remorquage, l'anneau de remorquage ne
peut être posé à l'arrière du véhicule. Utiliser
la barre de remorquage pour remorquer un
véhicule.
Introduire un objet adapté dans l'orifice de
la partie inférieure du couvercle et soulever
le couvercle en faisant levier.
Mettre en place l'anneau de remorquage.
Anneau de remorquage avant
REMORQUAGE DU VÉHICULE
SUR SES QUATRE ROUES
Tous les véhicules
AVERTISSEMENTS
Etablir le contact pour le remorquage
de votre véhicule faute de quoi le
verrou de direction s'engagera et les
clignotants et feux stop ne fonctionneront
pas.
L'assistance au freinage et à la
direction n'est pas fonctionnelle tant
que le moteur ne tourne pas.
Appuyer plus fort sur la pédale de frein et
tenir compte d'un allongement des
distances d'arrêt et d'un alourdissement
de la direction.
212
Dépannage
ATTENTION
Une tension excessive dans la corde
de remorquage pourrait endommager
votre véhicule ou le véhicule tracteur.
Sélectionner le point mort (N) au
cours du remorquage du véhicule.
En cas de panne ou de défauts
mécaniques ne pas utiliser de carter
d'essieu individuel. Votre véhicule doit
être récupéré soit avec TOUTES les roues
au sol, ou transporté avec TOUTES les
roues soulevées du sol sur une
plate-forme.
Le véhicule tracteur doit accélérer
lentement et sans à-coups.
Véhicules avec transmission
automatique
ATTENTION
Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12
mph) et d'une distance de 20
kilomètres (12 miles), TOUTES les
roues doivent être décollées du sol.
Il est déconseillé de remorquer le
véhicule avec les roues motrices au
sol. Toutefois, s'il est nécessaire
d'éloigner le véhicule d'un endroit
dangereux, ne pas remorquer le véhicule
à une vitesse supérieure à 20 km/h (12
mph) ou sur une distance supérieure à 20
kilomètres (12 mph).
Ne pas remorquer votre véhicule à
l'envers.
En cas de panne ou de défauts
mécaniques de la transmission ne
pas utiliser de carter d'essieu
individuel. TOUTES les roues doivent être
soulevées du sol sur une plate-forme.
Ne pas remorquer le véhicule si la
température ambiante est inférieure
à 0°C (32°F).
213
Entretien
Contrôlez lors du ravitaillement en
carburant
GÉNÉRALITÉS
Faites entretenir régulièrement votre
véhicule pour le maintenir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de Réparateurs Agréés
Ford met sa compétence professionnelle
à votre disposition. Leurs techniciens
spécialement formés sont les plus qualifiés
pour assurer un entretien de qualité de
votre véhicule. Ils disposent d'une vaste
gamme d'outils hautement spécialisés et
spécialement conçus pour l'entretien de
votre véhicule.
•
•
•
•
En plus d'un entretien régulier, nous vous
recommandons d'effectuer les contrôles
supplémentaires suivants.
•
Contrôles mensuels
AVERTISSEMENTS
Coupez le contact avant toute
intervention ou tentative de réglage.
•
Ne pas toucher les pièces du circuit
d'allumage électronique après
l'établissement du contact ou
lorsque le moteur tourne. Le système
utilise des hautes tensions.
•
Tenez vos mains et vêtements à
distance du ventilateur de
refroidissement. Dans certaines
conditions, le ventilateur peut continuer
de tourner plusieurs minutes après la
coupure du moteur.
•
•
•
•
ATTENTION
Lorsque des contrôles d'entretien sont
effectués, s'assurer que les bouchons
de remplissage sont bien fixés.
Contrôles journaliers
•
•
•
Niveau d’huile moteur Voir Contrôle
de l'huile moteur (page 221).
Niveau du liquide de frein Voir
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage (page 223).
Niveau de liquide de lave-glace. Voir
Contrôle du liquide lave-glace (page
223).
Pression de gonflage des pneus (pneus
froids). Voir Spécifications
techniques (page 244).
Etat des pneus. Voir Jantes et pneus
(page 232).
Eclairage extérieur.
Eclairages intérieurs
Témoins et indicateurs.
214
Niveau de liquide de refroidissement
(moteur froid). Voir Contrôle du
liquide de refroidissement (page
222).
Etanchéité des canalisations, flexibles
et réservoirs.
Fonctionnement de la climatisation.
Fonctionnement du frein de
stationnement.
Fonctionnement de l'avertisseur
sonore.
Serrage des écrous de roue. Voir
Spécifications techniques (page 244).
Entretien
Déplacer le verrou vers la gauche.
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
Ouverture du capot moteur
Ouvrir le capot et le soutenir avec la
béquille.
Fermeture du capot
AVERTISSEMENT
S’assurer que le capot est
correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de
son propre poids sur les derniers 20 à 30
cm.
215
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST
A
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
B
Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 221).
C
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche).
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
D
Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 229).
E
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 203).
F
Filtre à air. Aucun entretien nécessaire.
G
Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221).
H
Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page
223).
I
Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 222).
1
1
1
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
216
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT
(SIGMA)
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 222).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 221).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
E
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 229).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 203).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
*
1
*
217
Entretien
1
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221).
I
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 223).
*
1
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de couleur.
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV)
DIESEL
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 222).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
*
218
Entretien
1
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 221).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
E
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 229).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 203).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
H
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221).
I
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 223).
*
1
*
1
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de couleur.
219
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW)
DIESEL
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 222).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
C
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221).
D
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223).
E
Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 229).
F
Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 203).
G
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
*
1
*
220
Entretien
1
H
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 221).
I
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 223).
*
1
Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de couleur.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.0L ECOBOOST
A
MIN
B
MAX
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L DURATORQTDCI (DV) DIESEL /2.0L
DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V
TI-VCT (SIGMA)
A
MIN
B
MAX
CONTRÔLE DE L'HUILE
MOTEUR
ATTENTION
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile
moteur ou d'autres produits de
protection du moteur. Dans certaines
conditions, ils pourraient endommager le
moteur.
A
MIN
B
MAX
Note : La consommation d'huile des
moteurs neufs atteint son niveau normal
après environ 5 000 kilomètres.
221
Entretien
Contrôle du niveau d’huile
Remettez le bouchon de remplissage en
place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte
résistance soit perceptible.
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Note : Contrôler le niveau avant de
démarrer le moteur.
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
Note : Le véhicule doit se trouver sur une
surface plane
AVERTISSEMENT
Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est
chaude. Le niveau peut donc dépasser de
quelques millimètres le repère MAX.
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une
quantité abondante d'eau et consulter un
médecin.
Retirer la jauge de niveau d'huile et
l'essuyer avec un chiffon propre et non
pelucheux. Remettre la jauge en place, puis
la retirer de nouveau pour vérifier le niveau
d'huile.
ATTENTION
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
Faire l'appoint
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
donc dépasser le repère MAX.
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque
le moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le
laisser refroidir.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque
le moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le
laisser refroidir.
Retirez le bouchon de remplissage.
AVERTISSEMENT
Ne pas compléter le niveau d'huile
au-delà du repère MAX.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
Note : Essuyer immédiatement tout
écoulement avec un chiffon absorbant.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est
chaud. Laisser refroidir le moteur.
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 224).
222
Entretien
AVERTISSEMENTS
L'antigel non dilué est inflammable
et peut s'enflammer en cas de
projection sur un tube
d'échappement chaud.
AVERTISSEMENTS
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une
quantité abondante d'eau et consulter un
médecin.
ATTENTION
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter
de l'eau dans le circuit de
refroidissement pour rejoindre un
garage. Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que possible.
Si le niveau du liquide se situe au
niveau du repère MIN, faites
contrôler le circuit par un technicien
correctement formé pour cette opération
dès que possible.
L'utilisation prolongée d'une dilution
incorrecte de liquide de
refroidissement peut endommager le
moteur par corrosion, surchauffe ou gel.
Note : Le liquide de frein doit rester propre
et sec. Une contamination par des saletés,
de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres
matériaux peut endommager le système de
freinage et provoquer des pannes.
Desserrer le bouchon lentement. Toute
la pression présente se dissipe lentement
au fur et à mesure du desserrage du
bouchon.
Note : Les circuits de freins et d'embrayage
sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 224).
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau au-delà
du repère MAX.
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50
d'eau et d'antigel conforme à la norme
Ford. Voir Spécifications techniques
(page 224).
Note : Les lave-glaces de pare-brise et de
lunette arrière sont alimentés par le même
réservoir.
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un
mélange de liquide de lave-glace et d'eau
pour éviter que le liquide ne gèle en hiver
et améliorer les propriétés nettoyantes.
Nous vous recommandons de n'utiliser que
du liquide de lave-glace de qualité.
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE
FREINS ET D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENTS
L'utilisation d'un liquide de frein
autre que celui recommandé peut
réduire l'efficacité de frein et ne pas
répondre aux normes de performance de
Ford.
Pour plus de détails sur la dilution du
liquide, reportez-vous aux instructions du
produit.
223
Entretien
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour véhicule
ATTENTION
Ne pas utiliser des fluides qui ne correspondent pas aux spécifications ou exigences
définies. L'utilisation de fluides inappropriés risque d'entraîner des dommages qui
ne sont pas couverts par votre garantie.
Spécification
Indice de
viscosité
Huile moteur moteurs essence
uniquement
WSS-M2C948-B
5W-20
Huile moteur Ford ou
Castrol
Autres huile moteur –
tous les moteurs
essence excepté 1.0L
EcoBoost
WSS-M2C913-C
5W-30
Huile moteur Ford ou
Castrol
Huile moteur moteurs diesel
WSS-M2C913-C
5W-30
Huile moteur Ford ou
Castrol
Antigel
WSS-M97B44-D
-
Antigel Motorcraft SuperPlus
WSS-M6C65-A2 ou
ISO 4925 Classe 6
-
Liquide de frein hautes
performances Motorcraft
ou Ford DOT 4 LV
Elément
Liquide de frein
Fluide recommandé
Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui
permet des économies de carburant tout en assurant la longévité de votre moteur.
Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile qui réponde à la spécification
définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C948-B (moteurs essence seulement), vous
devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA
A5/B5.
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner
des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une
augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandée.
224
Entretien
Capacités
Version
Tous - Grand C-MAX
Repère
Capacité en litres (gallons)
Réservoir du carburant
60 (13,2)
Véhicules avec un moteur à
Réservoir du carburant
essence - C-MAX
55 (12,1)
Moteur 1,6L Duratorq-TDCi,
Réservoir du carburant
C-MAX
53 (11,7)
2.0L Duratorq-TDCi - DW,
C-MAX
Réservoir du carburant
60 (13,2)
Toutes
Système de lave-glace de
pare-brise - avec lavephares
4,5 (1)
Toutes
Système de lave-glace de
pare-brise - sans lavephares
3 (0,7)
1.0L EcoBoost
Huile moteur - avec filtre
4,1 (0,9)
1.0L EcoBoost
Huile moteur - sans filtre
4 (0,9)
1.0L EcoBoost
Circuit de refroidissement
env. 6.3 (1.4)
1.6L Duratec-16V Ti-VCT Sigma
Huile moteur - avec filtre
4,1 (0,9)
1.6L Duratec-16V Ti-VCT Sigma
Huile moteur - sans filtre
3,75 (0,8)
1.6L Duratec-16V Ti-VCT Sigma
Circuit de refroidissement
env. 5,8 (1,3)
1.6L EcoBoost - Sigma
Huile moteur - avec filtre
4,1 (0,9)
1.6L EcoBoost - Sigma
Huile moteur - sans filtre
3,75 (0,8)
1.6L EcoBoost - Sigma
Circuit de refroidissement
env. 6.3 (1.4)
1.6 L Duratorq-TDCi
Huile moteur - avec filtre
3,8 (0,8)
1.6 L Duratorq-TDCi
Huile moteur - sans filtre
3,5 (0,8)
1.6 L Duratorq-TDCi
Circuit de refroidissement
env. 7,3 (1,6)
225
Entretien
Version
Repère
Capacité en litres (gallons)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
Huile moteur - avec filtre
5,7 (1,3)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
Huile moteur - sans filtre
5,4 (1,2)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
Circuit de refroidissement
env. 8.5 (1.9)
Volumes d'appoint d'huile moteur
Moteur
Capacité en litres (gallons)
1.0L EcoBoost
0,8 (0,2)
1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma
0,7 (0,2)
1.6L EcoBoost - Sigma
0,8 (0,2)
1.6 L Duratorq-TDCi
1,6 (0,4)
2.0L Duratorq-TDCi - DW
1,8 (0,4)
226
Nettoyage du véhicule
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
ou une peau de chamois humide pour
nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Nettoyage des garnitures
chromées
Si vous utilisez une station de lavage
avec un cycle cire, veillez à éliminer
la cire du pare-brise.
ATTENTION
Ne pas utiliser des produits abrasifs
ou des solvants chimiques. Utiliser de
l'eau savonneuse.
ATTENTION
Avant d'utiliser un système de lavage
auto, vérifier s'il peut être utilisé dans
le cas du véhicule concerné.
Nettoyage des roues en alliage
Certaines stations de lavage utilisent
de l'eau à haute pression. Le jet peut
endommager certaines parties du
véhicule.
Note : Ne pas appliquer d'agent de
nettoyage chimique sur des jantes et des
caches de roue chauds.
Démontez l'antenne avant de faire
passer le véhicule dans une station de
lavage.
Note : Les produits de nettoyage industriels
(agressifs) ou agents de nettoyage
chimiques combinés à l'agitation de la
brosse pour éliminer les poussières et
saletés de frein peuvent user la couche de
finition avec le temps.
Coupez la soufflerie pour éviter une
contamination du filtre d'habitacle.
Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage
pour roues à base d'acide fluorhydrique ou
caustique en grande quantité, de laine
d'acier, de carburant ou de détergent
domestique puissant.
Nous vous recommandons de laver votre
véhicule avec une éponge et de l'eau tiède
contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
Note : Si vous envisagez de stationner le
véhicule pendant une période prolongée
après avoir nettoyé les roues avec un produit
de nettoyage conçu à cet effet, conduisez
le véhicule pendant quelques minutes avant
de l'immobiliser. Cela réduit les risques de
corrosion des disques de frein, des patins
de frein et des garnitures.
ATTENTION
Ne rayez pas le verre des phares.
N'utilisez pas non plus des abrasifs ou
des solvants alcooliques ou des
solvants chimiques pour les nettoyer.
N'essuyez pas les phares à sec.
Note : Certaines stations de lavage
automatique peuvent endommager la
finition de vos jantes et caches de roue.
Nettoyage de la lunette arrière
ATTENTION
Les roues en alliage et les caches de roue
sont recouverts d'une fine peinture de
finition. Pour les maintenir en bon état,
respecter les recommandations suivantes :
Ne frottez pas l'intérieur de la lunette
arrière. N'utilisez pas non plus
d'abrasif ou de solvant chimique pour
le nettoyer.
227
Nettoyage du véhicule
•
•
•
Les nettoyer une fois par semaine avec
le produit pour pneu et roue
recommandé.
Utiliser une éponge pour éliminer
l'accumulation de gros dépôts de
saleté et de poussières de frein.
Les rincer complètement à la vapeur
d'eau sous pression une fois le
nettoyage terminé.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un
produit de nettoyage pour habitacle ou de
l'eau appliquée avec une éponge douce.
Laisser sécher les ceintures de sécurité
naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des
instruments, écrans à affichage à
cristaux liquides (LCD) et écrans
radio
Nous recommandons l'utilisation du
produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller
à lire et suivre les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants
à base d'alcool ou de solvants
chimiques pour les nettoyer.
L'utilisation d'autres produits de nettoyage
non recommandés peut occasionner des
dégâts cosmétiques graves et définitifs.
Lunette arrière
Protection de la peinture de la
carrosserie
ATTENTION
N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres
arrière.
ATTENTION
N'appliquez pas du polish sur votre
véhicule sous un ensoleillement
intense.
Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres
arrière.
Evitez tout contact du polish avec les
surfaces en plastique. Il pourrait être
difficile de l'enlever.
RÉPARATION DES DÉGÂTS
MINEURS DE PEINTURE
N'appliquez pas de polish sur le
pare-brise ou la lunette arrière. Ceci
pourrait rendre les essuie-glaces
bruyants et inefficaces.
ATTENTION
Otez immédiatement les substances
apparemment inoffensives de la
carrosserie (ex : fientes, résine,
insectes, tâches de goudron, sel routier et
retombées industrielles).
Nous vous recommandons de cirer la
peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Réparez dès que possible les dommages
de peinture dus aux gravillons ou à des
rayures mineures. Un choix de produits est
disponible chez votre concessionnaire
Ford. Lisez et suivez les instructions du
fabricant.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant
pour les nettoyer.
Ne pas laisser d'humidité pénétrer
dans l'enrouleur de la ceinture de
sécurité.
228
Batterie du véhicule
Raccordement des câbles de
démarrage
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À
L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les conduites de
carburant, les cache-culbuteurs du
moteur ou le collecteur d'admission
comme points de mise à la masse.
ATTENTION
Connectez des batteries de même
tension nominale.
Utilisez toujours des câbles de
démarrage d'une section appropriée
et munis de pinces isolées.
Ne débranchez pas la batterie du
circuit électrique du véhicule.
1.
A
Véhicule avec la batterie à plat
B
Véhicule avec la batterie
auxiliaire
C
Câble de démarrage positif
D
Câble de démarrage négatif
Disposez les 2 véhicules de manière à
ce que leur carrosserie ne soit pas en
contact.
2. Arrêtez le moteur et tous les
consommateurs électriques.
3. Raccordez la borne positive (+) du
véhicule B à la borne positive (+) du
véhicule A (câble C).
229
Batterie du véhicule
4. Raccordez la borne négative (-) du
véhicule B à la connexion de masse du
véhicule A (câble D). Voir Points de
branchement de batterie (page 230).
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
ATTENTION
ATTENTION
Ne branchez pas le câble sur la
borne négative (-) de la batterie à
plat.
Sur les véhicules équipés d'un
système d'arrêt/démarrage, les
exigences imposées à la batterie sont
différentes. Il faut la remplacer par une
batterie correspondant exactement aux
mêmes spécifications que la batterie
d'origine.
S'assurer que les câbles ne viennent
pas au contact des organes mobiles
et des éléments du système
d'alimentation en carburant.
Note : Le cas échéant, le système audio
doit être reprogrammé avec son code
antivol.
Démarrage du moteur
1.
Faites tourner le moteur du véhicule B
à un régime modérément élevé.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule
A.
3. Laissez tourner les moteurs des deux
véhicules pendant au moins trois
minutes avant de débrancher les
câbles.
La batterie est placée dans le
compartiment moteur. Voir Entretien
(page 214).
POINTS DE BRANCHEMENT DE
BATTERIE
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas brancher le câble sur la
borne négative (-) de la batterie à
plat.
N'allumez pas les phares lors du
débranchement des câbles. La pointe
de tension qui en résulte pourrait faire
griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles,
procédez dans l’ordre inverse du
branchement.
230
Batterie du véhicule
La connexion à la masse est située sur le
côté droit de la batterie, à côté de la boîte
à fusibles dans le compartiment moteur.
231
Jantes et pneus
Véhicules avec roue de secours
GÉNÉRALITÉS
Si la roue de secours est exactement du
même type et de la même taille que les
autres roues posées, il est possible de
remplacer une des roues par la roue de
secours et de continuer à conduire de
façon normale.
ATTENTION
Utiliser exclusivement des dimensions
de jantes et de pneus homologués.
L'utilisation d'autres dimensions
risquerait de détériorer le véhicule et
d'invalider son homologation.
Si la roue de secours n'est pas identique
aux autres roues, une étiquette jaune
indiquant les limites de vitesses à respecter
doit être présente.
Si vous montez des pneus d'un
diamètre autre que celui d'origine, le
compteur de vitesse pourra indiquer
une vitesse incorrecte. Emmenez votre
véhicule chez votre concessionnaire pour
faire reprogrammer le système de gestion
du moteur.
Se reporter aux informations suivantes
avant de changer une roue.
AVERTISSEMENTS
Effectuer un parcours aussi court que
possible.
Si vous avez l'intention de remplacer
les roues par des roues de dimensions
différentes de celles d'origine, vérifiez
leur conformité avec votre
concessionnaire.
Ne jamais monter simultanément
plusieurs roues de secours sur un
même véhicule.
Ne pas effectuer de réparations sur
le pneu d'une roue de secours.
Note : Contrôlez régulièrement la pression
de vos pneus afin d'optimiser votre
consommation de carburant.
Ne pas faire passer le véhicule ainsi
équipé dans un tunnel de lavage.
Une étiquette indiquant les pressions de
gonflage est apposée sur le montant B
dans la baie de la porte conducteur.
Si vous ne connaissez pas le type de
roue de secours dont vous disposez,
ne dépassez pas une vitesse de 80
km/h.
Contrôlez et corrigez la pression de
gonflage à la température ambiante à
laquelle vous prévoyez de conduire le
véhicule et sur des pneus froids.
Ne poser des chaînes à neige que sur
les pneus spécifiés. Voir
Spécifications techniques (page
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
244).
Ecrous de roue antivol
ATTENTION
Pour obtenir une clé pour écrou de roue
antivol de rechange et des écrous de roue
antivol de rechange, adressez-vous à votre
concessionnaire muni du certificat de
numéro de référence.
La garde au sol du véhicule peut être
réduite. Faire attention lors des
stationnements près d'un trottoir.
Note : Votre véhicule peut présenter un
agrément de conduite inhabituel.
232
Jantes et pneus
Cric du véhicule
Note : Utiliser un cric ayant une capacité
de levage minimum de 1,5 tonne et équipé
d'une plaque de levage d'au moins 80 mm
(3,1 pouces) de diamètre.
AVERTISSEMENTS
N'utiliser le cric fourni avec le
véhicule que pour changer une roue
en situation d'urgence.
Véhicules sans kit de réparation de
pneu
Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il
n'est pas endommagé ni déformé et
que son filetage est graissé et
exempt d'impuretés.
Le cric, la clé de roue, l'anneau de
remorquage vissable et l'outil de dépose
de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le
logement de roue de secours.
Ne rien placer entre le cric et le sol
ou entre le cric et le véhicule.
Points de levage du véhicule
ATTENTION
Note : Les véhicules équipés d'un kit de
réparation de pneu sont dépourvus de cric
et de clé pour écrous de roue.
N'utiliser que les points de levage
indiqués. L'utilisation d'autres points
de levage peut causer des
détériorations de la caisse, de la direction,
de la suspension, du moteur, du système
de freinage et des canalisations
d'alimentation en carburant.
Il est recommandé d'utiliser un cric
hydraulique de type atelier pour intervertir
les pneus été et les pneus hiver.
233
Jantes et pneus
A
Utilisation en cas d'urgence uniquement
B
Entretien
Les indentations au niveau des seuils de
porte A montrent l'emplacement des
points de levage.
234
Jantes et pneus
Insérer l'anneau de remorquage vissable
dans la clé de roue.
Déposer l'enjoliveur de roue.
Montage de la clé de roue
Type un
Type un
Insérer l'extrémité plate de la clé de roue
entre la jante et l'enjoliveur et dégager
l'enjoliveur avec précaution.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous remettez la
rallonge de clé de roue à sa position
d'origine.
Type deux
Note : Veillez à ce que la clé de roue soit
totalement déployée.
Déployer la clé de roue.
Type deux
ATTENTION
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Le tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le poser. S'assurer que
l'anneau de remorquage est serré à fond.
1.
Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur
de roue.
2. Déposer l'enjoliveur de roue.
235
Jantes et pneus
Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de
l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport
à l'enjoliveur.
ATTENTION
Ne pas coucher les jantes alliage face
au sol, ce qui endommagerait la
peinture.
Dépose d'une roue
AVERTISSEMENTS
Garer le véhicule de manière à ne pas
gêner les autres usagers et à ne pas
vous mettre en danger.
Note : La roue de secours est située sous
un panneau de plancher dans le coffre.
1.
Mettre en place la clé pour écrous de
roue antivol.
Mettre en place un triangle de
signalisation.
Veiller à ce que le véhicule soit sur
une surface stable et plane, avec les
roues en position ligne droite.
Couper le contact et serrer le frein de
stationnement.
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, engager la
première ou la marche arrière. Si le
véhicule est équipé d'une transmission
automatique, sélectionner la position
stationnement (P).
Aucun passager ne doit rester à bord
du véhicule.
Bloquer la roue diagonalement
opposée à l'aide d'une cale
appropriée.
Veillez à ce que les flèches sur les
pneus directionnels pointent dans le
sens de rotation en marche avant du
véhicule. Si une roue de secours dont les
flèches pointent dans le sens inverse de
rotation doit être montée, faites reposer le
pneu dans le sens correct par un technicien
compétent.
2. Débloquer les écrous de roues.
3. Soulever le véhicule jusqu'à ce que la
roue soit décollée du sol.
4. Déposer les écrous de roues et la roue.
Ne jamais travailler sous un véhicule
uniquement soutenu par un cric.
Veiller à ce que le cric soit à la
verticale du point de levage et à ce
que sa base soit à plat sur le sol.
236
Jantes et pneus
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS
Utiliser exclusivement les dimensions
de jantes et de pneus homologuées.
L'utilisation d'autres dimensions
risquerait de détériorer le véhicule et
d'invalider son homologation. Voir
Spécifications techniques (page 244).
Ne pas monter de pneus à roulage à
plat sur des véhicules qui n'en étaient
pas équipés d'origine. Veuillez
contacter votre concessionnaire pour plus
de détails sur la compatibilité.
ATTENTION
4. Serrer partiellement les écrous de roue
dans l’ordre indiqué.
5. Descendre le véhicule au sol et retirer
le cric.
6. Serrer à fond les écrous de roue dans
l'ordre indiqué. Voir Spécifications
techniques (page 244).
7. Poser l'enjoliveur de roue avec la
paume de la main.
Ne jamais fixer des jantes en alliage
au moyen d'écrous de roue prévus
pour des jantes en acier.
Note : Les écrous de roues des jantes en
alliage et des jantes en acier à rayons
peuvent également être utilisés sur la roue
de secours avec jante en acier pendant une
courte période (deux semaines au
maximum).
AVERTISSEMENT
Faites contrôler le serrage des écrous
de roue et la pression de gonflage
des pneus dès que possible.
Note : Veillez à ce que les surface de
contact de la jante et du moyeu soient
exemptes d'impuretés.
Note : Veillez à ce que les cônes des écrous
de roue soient en contact avec la jante.
KIT DE MOBILITÉ
TEMPORAIRE
1. Poser la roue.
2. Poser les écrous de roue et serrez-les
à la main.
3. Mettre en place la clé pour écrous de
roue antivol.
Le véhicule peut ne pas comporter de roue
de secours. Dans ce cas, vous disposez
d’un kit d’urgence qui peut être utilisé afin
de réparer un seul pneu dégonflé.
Ce kit est situé dans le logement de la roue
de secours.
237
Jantes et pneus
Informations d'ordre général
Utilisation du kit
AVERTISSEMENTS
Selon le type et l'étendue des
dommages, l'obturation pourra
n'être que partielle, voire impossible.
La perte de la pression de gonflage peut
affecter le comportement routier du
véhicule et entraîner une perte de contrôle.
AVERTISSEMENTS
L'air comprimé peut avoir un effet
explosif ou propulseur.
Ne laissez jamais le kit sans
surveillance lors de son utilisation.
ATTENTION
N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà
endommagé, par exemple du fait
d'un sous-gonflage.
Le compresseur ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10
minutes.
N'utilisez pas le kit sur des pneus à
roulage à plat.
Note : Le kit ne doit être utilisé que sur le
véhicule avec lequel il a été livré.
Ne pas essayer de réparer une
crevaison dans le flanc du pneu.
•
Ce kit peut réparer la plupart des
crevaisons [d'un diamètre maximal de six
millimètres (1/4 de pouce)] afin de rétablir
temporairement la mobilité du véhicule.
•
Observer les règles suivantes en cas
d'utilisation du kit :
•
•
•
•
•
Conduire avec précaution et éviter les
changements de direction ou les
mouvements brusques, notamment si
le véhicule est très chargé ou tracte une
remorque.
Le kit fournit une solution de réparation
temporaire en cas d'urgence
permettant de poursuivre le trajet
jusqu'au prochain réparateur, ou de
parcourir une distance maximale de
200 kilomètres.
Ne dépassez pas une vitesse maximale
de 80 km/h (50 mph).
Ranger le kit hors de portée des
enfants.
Utilisez le kit uniquement lorsque la
température ambiante se situe entre
–40 °C (–40 °F) et +70 °C (+158 °F).
•
•
•
•
238
Garer le véhicule de manière à ne pas
gêner la circulation et à ne pas se
mettre en danger pendant l'utilisation
du kit.
Serrer le frein de stationnement, même
si le véhicule est garé sur une surface
plane, afin d'éviter tout déplacement
intempestif du véhicule.
Ne pas essayer de retirer un corps
étranger comme un clou ou une vis
enfoncé dans le pneu.
Laissez le moteur en marche pendant
l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se
trouve dans un endroit fermé ou mal
ventilé (comme par exemple à
l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas,
activer le compresseur avec le moteur
éteint.
Vous devez remplacer le flacon de
produit d'étanchéité par un neuf avant
sa date d'expiration (voir dessus du
flacon).
Informez tous les autres utilisateurs du
véhicule que le pneu a été
temporairement obturé à l'aide du kit.
Informez-les également des conditions
de conduite particulières à respecter.
Jantes et pneus
Gonflage du pneu
AVERTISSEMENTS
Avant le gonflage, contrôler le flanc
du pneu. S'il présente une fissure,
une boursouflure ou tout autre
dommage équivalent, ne pas tenter le
gonflage.
Ne pas rester immédiatement à côté
du pneu pendant le fonctionnement
du compresseur.
Observer le flanc du pneu. Si une
fissure, une boursouflure ou tout
autre dommage semblable apparaît,
arrêtez le compresseur et laissez l'air
s'échapper à l'aide du détendeur de
pression B. Ne pas conduire le véhicule
avec ce pneu.
Le produit d'étanchéité contient du
latex naturel. Eviter tout contact
avec la peau et les vêtements. Si
cette situation se produit, rincez
immédiatement la partie du corps
concernée avec une grande quantité d'eau.
Consultez un médecin en cas d'apparition
d'effets indésirables.
Si la pression de gonflage n'atteint
pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10
minutes, le pneu est peut être trop
endommagé pour permettre une
réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas
poursuivre la conduite avec ce pneu.
En vissant le flacon sur le
porte-flacon, on perce l'opercule du
flacon. Ne pas dévisser le flacon du
support pour éviter toute fuite de produit
d'étanchéité.
239
A
Bouchon protecteur
B
Détendeur de pression
C
Flexible
D
Bouchon orange
E
Porte-bouteille
F
Manomètre
G
Prise avec câble
H
Contacteur de compresseur
I
Etiquette
J
Bouchon du flacon
K
Flacon de produit d'étanchéité
Jantes et pneus
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Ouvrir le couvercle du kit de réparation
de pneu.
Décollez l’étiquette I indiquant la
vitesse maximale autorisée de
80 km/h (50 mph) du boîtier et
collez-la sur la planche de bord, dans
le champ de vision du conducteur.
Veiller à ce que l'étiquette ne masque
pas quelque chose d'important.
Sortez le flexible C et la fiche
d'alimentation munie du câble G du kit.
Dévissez le capuchon orange D et le
couvercle de flacon J.
Vissez le flacon de produit
d'étanchéité K dans le sens des
aiguilles d'une montre dans son
support E en serrant complètement.
Retirez le bouchon de la valve du pneu
endommagé.
Retirez le capuchon de protection A du
flexible C et vissez fermement le
flexible C sur la valve du pneu
endommagé.
Vérifiez que le commutateur du
compresseur H est en position 0.
Branchez la fiche d'alimentation G
dans la prise d'allume-cigares ou la
prise de courant auxiliaire. Voir
Allume-cigares (page 136). Voir
Points d’alimentation auxiliaire
(page 136).
Démarrez le moteur.
Placez le commutateur du
compresseur H en position 1.
Gonfler le pneu pendant 10 minutes
maximum jusqu'à une pression
minimale de 1,8 bar (26 psi) et
maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez
le commutateur du compresseur H
en position 0 et vérifiez la pression de
gonflage actuelle avec le
manomètre F.
Note : Lors du pompage du produit
d'étanchéité à travers la valve du pneu, la
pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi)
mais retombe après environ 30 secondes.
Note : Une fois le compresseur désactivé,
vous pouvez entendre l'air s'échapper du
pneu endommagé. Il s'agit d'un phénomène
normal qui peut être ignoré si la pression de
gonflage des pneus spécifique minimum a
été atteinte.
13.
Retirez la fiche d'alimentation G de
la prise d'allume-cigares ou de la
prise de courant auxiliaire.
14. Dévissez rapidement le flexible C de
la valve du pneu et remettez le
capuchon de protection A en place.
Reposer le bouchon de la valve.
Note : Des résidus de produit d'étanchéité
peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque
vous le dévissez. Ceci est normal.
15.
16.
17.
240
Laissez le flacon de produit
d'étanchéité K dans son support E.
Veiller à ce que le kit, le bouchon du
flacon et le bouchon orange soient
rangés dans un endroit sûr mais
facilement accessible du véhicule. Le
kit sera de nouveau nécessaire pour
contrôler la pression des pneus.
Démarrer immédiatement et
parcourir environ 3 kilomètres pour
que le produit d'étanchéité obture la
zone endommagée.
Jantes et pneus
7.
Gardez le flacon d'étanchéité K dans
son support E et rangez le kit en
sécurité à son emplacement d'origine.
8. Se rendre chez le spécialiste le plus
proche pour faire remplacer le pneu
endommagé. Avant de séparer le pneu
de la jante, informer le revendeur de
pneus que le pneu contient un produit
d'étanchéité. Vous devez remplacer le
flacon de produit d'étanchéité K ainsi
que le flexible C dès que possible après
utilisation.
Note : N'oubliez pas que ce kit n'assure
qu'une mobilité temporaire. La
règlementation concernant la réparation
des pneus après utilisation du kit peut varier
d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès
d'un spécialiste des pneus.
AVERTISSEMENT
Si des vibrations importantes, un
comportement irrégulier de la
direction ou des bruits sont observés
pendant la conduite, réduire la vitesse et
amener avec précaution le véhicule dans
un endroit où il peut être stationné en
sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et
sa pression. Si la pression de gonflage est
inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente
une fissure, un renflement ou tout
dommage semblable, ne pas poursuivre
la conduite avec ce pneu.
Contrôle de la pression de
gonflage
1.
2.
3.
4.
5.
Immobiliser le véhicule après environ
trois km. Contrôler et, si nécessaire,
corriger la pression du pneu
endommagé.
Fixez le kit et relevez la pression
indiquée sur le manomètre F.
Si la pression du pneu rempli de produit
d'étanchéité est supérieure ou égale à
1,3 bar, la ramener à la pression
spécifiée. Voir Spécifications
techniques (page 244).
Suivre à nouveau la procédure de
gonflage pour regonfler le pneu.
Contrôlez à nouveau la pression du
pneu indiquée sur le manomètre F. Si
la pression du pneu et trop élevée,
dégonflez le pneu à la pression
spécifiée en utilisant le détendeur de
pression B.
AVERTISSEMENT
Avant de conduire, s'assurer que le
pneu est gonflé à la pression
prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 244). Surveiller la
pression de gonflage jusqu'au
remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité
peuvent être éliminés avec les ordures
ménagères normales. Retourner les restes
de produit d'étanchéité au concessionnaire
ou les éliminer conformément à la
réglementation locale sur l'élimination des
déchets.
6. Après avoir gonflé le pneu à la pression
correcte, placez le commutateur du
compresseur H en position 0, retirez la
fiche d'alimentation G de la prise,
dévissez le flexible C, vissez le
capuchon de valve et remettez le
capuchon de protection A en place.
241
Jantes et pneus
ENTRETIEN DES PNEUS
UTILISATION DE PNEUS HIVER
ATTENTION
Utiliser les écrous de roue corrects
pour le type de jante sur lequel les
pneus hiver sont montés.
Si le véhicule est équipé de pneus hiver,
contrôler que les pressions de gonflage
sont correctes. Voir Spécifications
techniques (page 244).
Pour garantir l'usure uniforme des pneus
avant et arrière du véhicule et prolonger
leur vie, il est recommandé de permuter
les pneus avant et arrière à intervalles
réguliers compris entre 5 000 et 10 000
kilomètres.
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE
AVERTISSEMENTS
Ne pas dépasser 50 km/h.
ATTENTION
N'utilisez pas des chaînes à neige sur
des routes exemptes de neige.
Evitez de faire frotter les flancs des
pneus contre les trottoirs lors du
stationnement.
Ne poser des chaînes à neige que sur
les pneus spécifiés. Voir
Spécifications techniques (page
S'il est nécessaire de franchir une bordure
de trottoir, effectuer cette manoeuvre
lentement et avec les pneus
perpendiculaires à la bordure du trottoir.
244).
ATTENTION
Examiner régulièrement les pneus en
recherchant des coupures, des corps
étrangers et une usure irrégulière des
sculptures. Une usure irrégulière peut être
le signe de réglages de géométrie non
conformes.
Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs,
retirez-les avant de poser les chaînes
à neige.
Note : L'ABS continuera de fonctionner
normalement.
Contrôler toutes les deux semaines les
pressions de gonflage des pneus (y
compris la roue de secours) lorsqu'ils sont
froids.
Utilisez uniquement des chaînes à neige
de 10 millimètres maximum.
Ne posez les chaînes à neige que sur les
roues avant.
242
Jantes et pneus
Véhicules avec contrôle
dynamique de stabilité (ESP)
Le Deflation Detection System (système
de détection de dégonflage) signale toute
modification de pression de gonflage de
l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il
détecte la circonférence de roulement des
roues. Lorsque la circonférence change,
cela indique que la pression de gonflage
de pneu est insuffisante. Un message
d'avertissement s'affiche alors sur
l'affichage d’informations et l'indicateur
de message s'allume. Voir Messages
d'information (page 100).
Les véhicules équipés du contrôle
dynamique de stabilité (ESP) peuvent
présenter des caractéristiques de conduite
inhabituelles qui peuvent être réduites en
désactivant le système antipatinage. Voir
Utilisation du programme de stabilité
électronique (page 163).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
Si un message d'avertissement est affiché,
contrôler les pressions dès que possible et
gonfler les pneus à la pression
recommandée. Voir Spécifications
techniques (page 244).
AVERTISSEMENTS
Le système ne vous dégage pas de
votre responsabilité de contrôler
régulièrement la pression de
gonflage des pneus.
Si cette situation se produit fréquemment,
en faire rechercher et corriger la cause dès
que possible.
Le système ne fournit qu'un
avertissement de basse pression de
gonflage. Il ne gonfle pas les pneus.
Mise à part une pression de gonflage
insuffisante ou un pneu endommagé, les
situations suivantes peuvent avoir un effet
sur la circonférence de roulement :
• La charge du véhicule est inégalement
répartie.
• L'utilisation d'une remorque ou
monter/descendre une pente.
• L'utilisation de chaînes à neige.
• Conduire sur un sol meuble tel que de
la neige ou de la boue.
Ne pas utiliser le véhicule avec des
pneus sous-gonflés. Risque de
surchauffe et d'éclatement des
pneus. Le sous-gonflage augmente la
consommation de carburant, accélère
l'usure de la bande de roulement et affecte
la sécurité d'utilisation du véhicule.
ATTENTION
Ne pas courber ou endommager les
valves lors du gonflage des pneus.
Note : Le système fonctionne encore
correctement, mais il se peut que le temps
de détection soit plus long.
Faire poser les pneus par des
techniciens expérimentés.
Réinitialisation du système
Note : Ne pas réinitialiser le système
lorsque le véhicule est en mouvement.
Note : Il est nécessaire de réinitialiser le
système après tout réglage de pression de
gonflage ou tout remplacement de pneu.
243
Jantes et pneus
Note : Etablir le contact.
1.
Ctrl. pr. pneus
2. Appuyer sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce
qu'un message de confirmation
s'affiche.
En utilisant les commandes de
l'afficheur multifonction, naviguer
jusqu'à Réglages > Ass. conduct. >
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
Type des roues
Nm (lb-pi)
Toutes
135 (100)
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h)
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
Toutes
T125/80 R 16
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
Toutes
T125/90 R 16
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
4,2 (61)
244
Jantes et pneus
C-MAX
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma,
1,6L EcoBoost Sigma
205/55 R 16
1
2,1 (31)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,6L Duratorq-TDCi,
2,0L Duratorq-TDCi
- DW
205/55 R 16
1
2,3 (33)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma,
1,6L EcoBoost Sigma
215/55 R 16
*
2,1 (31)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,6L Duratorq-TDCi,
2,0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
*
2,3 (33)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma,
1,6L EcoBoost Sigma
215/50 R 17
2,1 (31)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1.6 L Duratorq-TDCi
215/50 R 17
2,3 (33)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
2,4 (35)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
245
Jantes et pneus
Charge normale
Variante
*
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma,
1,6L EcoBoost Sigma, 1,6L Duratorq-TDCi
235/40 R 18
2,1 (31)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,9 (42)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,4 (35)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,9 (42)
Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma
205/55 R 16
2,1 (31)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1.6L EcoBoost Sigma
205/55 R 16
2,3 (33)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1.6 L Duratorq-TDCi
205/55 R 16
2,3 (33)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma,
1,6L EcoBoost Sigma
215/55 R 16
2,1 (31)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,6L Duratorq-TDCi,
2,0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
2,4 (35)
2,1 (31)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma,
1,6L EcoBoost Sigma
215/50 R 17
2,2 (32)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,8 (41)
246
Jantes et pneus
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1.6 L Duratorq-TDCi
215/50 R 17
2,3 (33)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,8 (41)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
2,4 (35)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,8 (41)
1,0L EcoBoost,
1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma,
1,6L EcoBoost Sigma
235/40 R 18
2,2 (32)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,9 (42)
1.6 L Duratorq-TDCi
235/40 R 18
2,1 (31)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,9 (42)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,4 (35)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,9 (42)
Grand C-MAX
Jusqu'à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
2,1 (31)
2,3 (33)
2,5 (36)
2,8 (41)
*
2,1 (31)
2,3 (33)
2,5 (36)
2,8 (41)
*
1.6L Duratec-16V TiVCT - Sigma
205/55 R 16
1,0L EcoBoost,
1,6L EcoBoost Sigma
215/55 R 16
1,6L Duratorq-TDCi,
2,0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
2,3 (33)
2,3 (33)
2,5 (36)
2,8 (41)
1,0L EcoBoost,
1,6L EcoBoost Sigma
215/50 R 17
2,1 (31)
2,3 (33)
2,5 (36)
2,9 (42)
1.6 L Duratorq-TDCi
215/50 R 17
2,3 (33)
2,3 (33)
2,5 (36)
2,9 (42)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
2,4 (35)
2,3 (33)
2,5 (36)
2,9 (42)
1
247
Jantes et pneus
Charge normale
Variante
*
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1,0L EcoBoost,
1,6L EcoBoost Sigma, 1,6L Duratorq-TDCi
235/40 R 18
2,1 (31)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,9 (42)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,4 (35)
2,1 (31)
2,6 (38)
2,9 (42)
Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph)
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1.6L Duratec-16V TiVCT - Sigma
205/55 R 16
2,2 (32)
2,3 (33)
2,6 (38)
3 (44)
1,0L EcoBoost,
1,6L EcoBoost Sigma
215/55 R 16
2,2 (32)
2,3 (33)
2,6 (38)
3 (44)
1,6L Duratorq-TDCi,
2,0L Duratorq-TDCi
- DW
215/55 R 16
2,4 (35)
2,3 (33)
2,6 (38)
3 (44)
1,0L EcoBoost,
1,6L EcoBoost Sigma
215/50 R 17
2,3 (33)
2,3 (33)
2,7 (39)
3,1 (45)
1.6 L Duratorq-TDCi
215/50 R 17
2,3 (33)
2,3 (33)
2,7 (39)
3,1 (45)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
215/50 R 17
2,5 (36)
2,3 (33)
2,7 (39)
3,1 (45)
248
Jantes et pneus
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
bar (psi)
1,0L EcoBoost,
1,6L EcoBoost Sigma
235/40 R 18
2,3 (33)
2,1 (31)
2,7 (39)
3,2 (46)
1.6 L Duratorq-TDCi
235/40 R 18
2,1 (31)
2,1 (31)
2,7 (39)
3,2 (46)
2.0L Duratorq-TDCi
- DW
235/40 R 18
2,5 (36)
2,1 (31)
2,7 (39)
3,2 (46)
249
Identification du véhicule
Note : la forme de la plaque d'identification
du véhicule peut être différente de celle
présentée ci-dessous.
PLAQUE D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Note : les informations indiquées sur la
plaque d'identification du véhicule
dépendent des exigences du marché.
A
Modèle
B
Variante
C
Désignation de moteur
D
Norme anti-pollution
E
Numéro de série du véhicule
F
Poids nominal brut
G
Poids total roulant
H
Poids maximal sur essieu avant
I
Poids maximal sur essieu arrière
Le numéro d'identification du véhicule et
les valeurs de charge maximale sont
présentés sur une plaque située sur le côté
verrouillage en bas de l'ouverture de porte
droite.
250
Identification du véhicule
NUMÉRO DE CHÂSSIS DU
VÉHICULE
Le numéro d'identification du véhicule est
estampé dans le plancher du côté droit du
véhicule, à côté du siège avant. Il est
également indiqué sur le côté gauche du
tableau de bord.
251
Quantités et spécifications
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions des véhicules
C-MAX
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
Longueur maximum
4380 (172,4)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
2067 (81,4)
Hauteur totale - poids à vide CE
1595 - 1626 (62,8 - 64)
Empattement
2648 (104,2)
Voie avant
1544 - 1559 (60,8 - 61,4)
Voie arrière
1554 - 1569 (61,2 - 61,8)
Grand C-MAX
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
Longueur maximum
4520 (177,9)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
2067 (81,4)
Hauteur totale - poids à vide CE sans barres de galerie
de toit
1653 - 1684 (65 - 66,3)
Hauteur totale - poids à vide CE avec barres de galerie
de toit
1667 - 1698 (65,6 - 66,8)
Empattement
2788 (109,8)
Voie avant
1544 - 1559 (60,8 - 61,4)
Voie arrière
1554 - 1569 (61,2 - 61,8)
252
Quantités et spécifications
Dimensions de l'équipement de remorquage
253
Quantités et spécifications
Elément
Description des dimensions
Dimension en mm (pouces)
A
Pare-chocs - arrière de la boule de remorquage
B
Point d'attache – centre de la boule de
remorquage (C-MAX)
4 (0,1)
B
Point d'attache – centre de la boule de
remorquage (Grand C-MAX)
5 (0,2)
C
Centre de la roue - centre de la boule de
remorquage
925 (36,4)
D
Centre de la boule de remorquage - longeron
518 (20,4)
E
Distance entre les longerons
F
Centre de la boule de remorquage - 1er point
de fixation du centre
426 (16,8)
G
Centre de la boule de remorquage - 2ème
point de fixation du centre
726 (28,6)
111 (4,4)
1036 (40,8)
254
Introduction au système audio
Etiquettes des autoradios
INFORMATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LE SYSTÈME AUDIO
AVERTISSEMENTS
Certaines incompatibilités d’ordre
technique peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement des
disques enregistrables (CD-R) et
ré-enregistrables (CD-RW).
Ces autoradios avec lecteurs de CD
permettent la lecture de disques
compacts conformes aux normes
audio du International Red Book. Les CD
incopiables provenant de certains
fabricants ne sont pas conformes à cette
norme et leur lecture n’est pas garantie.
Etiquettes de disque
CD audio
Les disques double format, double
face (format DVD Plus, CD-DVD),
adoptés par l'industrie de la musique,
sont plus épais que les CD classiques. Par
conséquent, leur lecture ne peut pas être
garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilisez
pas des CD de forme irrégulière ou munis
d'un film de protection anti-rayures ou
d’étiquettes auto-adhésives. Les
réclamations en garantie ne seront pas
acceptées lorsque ce type de disque est
trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné
pour réparation.
MP3
Tous les lecteurs de CD sont conçus
pour lire uniquement les disques
compacts audio de 12 cm disponibles
dans le commerce.
!L'autoradio pourra être endommagé
si des corps étrangers, comme des
cartes de crédit ou des pièces de
monnaie, sont introduits dans l'ouverture
du lecteur de CD.
255
Présentation de l'autoradio
Note : Les systèmes audio comportent un
afficheur multifonction intégré, situé
au-dessus de l'ouverture de CD. Ici figurent
des informations importantes permettant
de commander votre système audio. De
plus, plusieurs icônes disposées autour de
l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une
fonction est active (par exemple CD, Radio
ou Aux.)
Type 1
A
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 270).
B
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
C
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 270).
D
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
256
Présentation de l'autoradio
E
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
F
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir
Commande d’informations routières (page 267).
G
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 266).
H
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page
265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270).
I
Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le
système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.
J
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations
(page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270).
K
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio.
L
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton
de réglage du son (page 265).
M
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée
auxiliaire (page 139). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273).
N
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir
Fonctionnement de l'autoradio (page 265).
O
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur
de disque compact (page 270).
257
Présentation de l'autoradio
Type 2
A
258
Descriptions des touches de
fonction 1 à 4
Présentation de l'autoradio
A
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 270).
B
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
C
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 270).
D
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
E
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
F
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir
Commande d’informations routières (page 267).
G
Sound : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton
de réglage du son (page 265).
H
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 266).
I
Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
J
Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
K
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page
265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270).
L
Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le
système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume.
M
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations
(page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270).
N
Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
O
Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
259
Présentation de l'autoradio
P
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
(stato
innement) système audio.
Q
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du
système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel
distinct associé. Voir SYNC™ (page 294).
R
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée
auxiliaire (page 139). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273). Voir
SYNC™ (page 294).
S
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir
Fonctionnement de l'autoradio (page 265).
T
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur
de disque compact (page 270).
Type 3
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent
du contexte et changent selon le mode
actuel du système audio. Les descriptions
des fonctions sont indiquées en bas de
l'afficheur.
A
260
Descriptions des touches de
fonction 1 à 4
Présentation de l'autoradio
A
Marche, arrêt : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio
ou l'arrêter.
B
DISPLAY : appuyez sur cette touche pour démarrer l'affichage en mode de
repos.
C
Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station
précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites,
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit
rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 266).
D
Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 270).
E
Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix
à l'écran.
F
Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder
aux fonctions de traitement numérique des signaux. Voir Traitement du signal
numérique (DSP) (page 268).
261
Présentation de l'autoradio
G
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque
compact (page 270).
H
INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes
radio, CD, USB et IPod.
I
CLOCK : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions liées à l'horloge.
J
Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à
la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode
téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de
rejeter un appel entrant. Voir Commande de recherche des stations (page
265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270).
K
MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau
pour le rétablir.
L
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir
Commande d’informations routières (page 267).
M
Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
N
SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les
graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton
de réglage du son (page 265).
O
Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
P
OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran.
(stato
innement)
Q
Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
R
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio.
S
Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes
fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se
trouve (radio ou CD).
T
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du
système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel
distinct associé. Voir SYNC™ (page 294).
U
AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela
annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée
auxiliaire (page 139). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273).
262
Présentation de l'autoradio
V
Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer
à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou
à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode
téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter
un appel téléphonique entrant. Voir Commande de recherche des stations
(page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270).
W
RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir
Fonctionnement de l'autoradio (page 265).
X
CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD.
Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur
de disque compact (page 270).
Y
Volume : tournez le bouton pour régler le volume.
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent
du contexte et changent selon le mode
actuel du système audio. Les descriptions
des fonctions sont indiquées en bas de
l'afficheur.
263
Sécurité du système audio
CODE ANTIVOL
Chaque système audio possède un code
unique lié au numéro de série du véhicule
(VIN). Le système audio vérifie
automatiquement qu'il correspond bien
au véhicule avant de permettre le
fonctionnement.
Si un message de code de sécurité
s'affiche, veuillez contacter votre
concessionnaire.
264
Fonctionnement de l'autoradio
COMMANDE DE
MARCHE/ARRÊT
COMMANDE DE RECHERCHE
DES STATIONS
Appuyer sur le bouton lorsque le contact
est coupé. Cela fait fonctionner l'autoradio
pendant une heure maximum.
Continuité DAB
Note : La continuité DAB est désactivée
par défaut.
Si l'autoradio est allumé avant de couper
le contact, il se coupe automatiquement
après 10 minutes ou lorsqu'une porte avant
est ouverte.
Note : Cette continuité permet d'effectuer
des références croisées avec d'autres
fréquences correspondantes de la même
station (par exemple FM et d'autres
ensembles DAB).
BOUTON DE RÉGLAGE DU SON
Note : Le système passe automatiquement
à une station correspondante si celle
actuellement en écoute devient
indisponible, par exemple lorsque le
véhicule quitte la zone de couverture.
Cette touche permet de régler les
paramètres du son (par exemple les
basses et les aigus).
1. Appuyez sur la touche son.
2. Utilisez les touches flèche vers le haut
et vers le bas pour sélectionner le
réglage souhaité.
3. Utilisez les touches flèche vers la
gauche et vers la droite pour procéder
aux réglages nécessaires. L’affichage
indique le niveau sélectionné.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer les nouveaux paramètres.
Activation/désactivation de la continuité
DAB. Voir Généralités (page 90).
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et
appuyez brièvement sur l'une des touches
de recherche. L’autoradio s’arrête sur la
première station qu’il trouve dans la
direction que vous avez choisie.
Recherche manuelle
BOUTON DE GAMME D'ONDES
Type 1
Appuyez sur la touche RADIO pour
sélectionner parmi les bandes d'ondes
disponibles.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de
REGLAGE MANUEL.
3. Utilisez les touches flèche droite et
gauche pour explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante
par petits incréments (ou maintenez-la
enfoncée pour progresser plus
rapidement) jusqu'à ce que vous
trouviez la station qui vous convient.
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Le sélecteur peut aussi servir à retourner
à la réception radio après l'écoute d'une
autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche vers
la gauche pour afficher les bandes d'ondes
disponibles. Faites défiler jusqu'à la bande
d'onde de votre choix et appuyez sur OK.
265
Fonctionnement de l'autoradio
Types 2 et 3
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
DES STATIONS
1. Appuyez sur la touche de fonction 2.
2. Utilisez les touches flèche droite et
gauche pour explorer la bande d'ondes
de façon ascendante ou descendante
par petits incréments (ou maintenez-la
enfoncée pour progresser plus
rapidement) jusqu'à ce que vous
trouviez la station qui vous convient.
3. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées afin de les rappeler
en sélectionnant la bande voulue et en
appuyant sur l’une des touches de
présélection.
1. Sélectionnez une gamme d’ondes.
2. Réglez l’autoradio sur la station
requise.
3. Appuyez sans relâcher sur l'une des
touches de préréglage. Un message et
une barre d'état s'affichent. Lorsque la
barre d'avancement est complète, cela
signifie que la station a été enregistrée.
Le système audio se met également
momentanément en sourdine afin de
confirmer.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter
quelques secondes sur chaque station
détectée.
Type 1
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de
BALAYAGE.
3. Utilisez les touches de recherche pour
explorer la bande d'ondes sélectionnée
de façon ascendante ou descendante.
4. Appuyez sur OK pour continuer
d'écouter une station.
Cette opération peut être répétée sur
chaque bande d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
Note : lorsque le véhicule change de région,
les stations FM et DAB diffusant sur les
fréquences de remplacement et
mémorisées sur les touches de présélection
peuvent être mises à jour avec la fréquence
et le nom de la station correspondant à
cette région.
Types 2 et 3
1. Appuyez sur la touche de fonction 3.
2. Utilisez les touches de recherche pour
explorer la bande d'ondes sélectionnée
de façon ascendante ou descendante.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 ou sur OK pour continuer
d'écouter une station.
COMMANDE DE
MÉMORISATION
AUTOMATIQUE
Note : cette fonction permet de mémoriser
les 10 signaux les plus forts disponibles,
qu'ils proviennent de la bande AM ou FM,
et de remplacer les stations précédemment
mémorisées. Elle peut également servir à
mémoriser manuellement des stations de
la même manière que les autres bandes
d'ondes.
266
Fonctionnement de l'autoradio
Note : Sur le type 3, vous devez
sélectionner FM AST ou AM AST pour
pouvoir utiliser cette fonction.
•
•
Note : Si l'option TA est activée et que vous
sélectionnez une présélection, un réglage
manuel vers une station non TA, aucune
information routière ne sera diffusée.
Maintenez la touche de fonction 1 ou
la touche RADIO appuyée.
Le son est rétabli lorsque la recherche
est terminée et les signaux les plus
intenses sont mémorisés dans les
présélections AutoStore.
Note : Si vous écoutez une station non TA
et si vous activez et désactivez l'option TA,
une recherche TP se produit.
Volume des bulletins
d'informations routières
Les bulletins d’informations routières
interrompent les diffusions normales à un
niveau sonore présélectionné,
généralement plus élevé que les volumes
d’écoute normaux.
COMMANDE
D’INFORMATIONS ROUTIÈRES
De nombreuses stations sur la bande FM
ont un code TP indiquant qu'elles diffusent
des informations routières.
Pour régler le volume présélectionné :
•
Activation des bulletins
d’informations routières
Avant de pouvoir recevoir des bulletins
d'informations routières, vous devez
appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. ‘TA’
s’affiche indiquant que la fonction est
activée.
Utilisez le bouton de volume pour
procéder au réglage nécessaire
pendant la diffusion d’informations
routières. L'affichage indique le niveau
sonore sélectionné.
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
Lorsqu’un bulletin d’informations routières
est terminé, l’autoradio revient à un
fonctionnement normal. Pour mettre un
terme à une information avant la fin,
appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC
pendant son écoute.
Si vous êtes déjà calé sur une station qui
diffuse des informations routières, ‘TP’ est
également affiché. Sinon le système audio
cherche un programme d'informations
routières.
Lors de la diffusion d’informations
routières, il interrompt automatiquement
la réception radio normale, la lecture de
CD et ‘Infos routières (IR)’ s’affiche.
Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC
à tout autre moment, vous empêcherez la
diffusion de tous les bulletins d'informations
routières.
En cas de sélection ou de rappel à l'aide
d'une touche de présélection d'une station
ne diffusant pas d'informations routières,
l'unité audio restera sur cette station, à
moins que l'option TA (bulletin
d'informations routières) ou TRAFFIC
(informations routière) ne soit à nouveau
désactivée puis réactivée.
267
Menus de l'autoradio
3. Naviguez jusqu'à la fonction DSP
souhaitée.
4. Utilisez les touches flèche vers le haut
et vers le bas pour sélectionner le
réglage souhaité.
5. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
6. Appuyez sur la touche MENU pour y
revenir.
COMMANDE AUTOMATIQUE
DE VOLUME
Si disponible, la régulation automatique
du volume (AVC) règle le volume afin de
compenser les bruits du moteur,
aérodynamiques et de roulement.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez AUDIO.
Sélectionnez NIVEAU AVC ou
ADAPTER VOL.
Utilisez la touche flèche vers la gauche
ou vers la droite pour procéder au
réglage.
Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir en arrière.
DIFFUSIONS DE NOUVELLES
Certains autoradios interrompent la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'information de stations de la
bande FM ou de stations à lien RDS et
EON, de façon identique aux informations
routières.
Pendant la diffusion de bulletins
d'information, l'affichage indique la
présence d'un bulletin entrant. Les
bulletins d'informations sont diffusés au
même niveau de volume présélectionné
que les bulletins d’informations routières.
TRAITEMENT DU SIGNAL
NUMÉRIQUE (DSP)
Occupation DSP
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et
allumez et éteignez à l'aide de la
touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
revenir en arrière.
Cette fonction tient compte des
différences de distance entre les divers
haut-parleurs du véhicule et chaque siège.
Sélectionnez la position assise pour
laquelle l'audio doit être correctement
optimisé.
Egaliseur DSP
Sélectionnez la catégorie de musique la
mieux adaptée à votre préférence
d'écoute. La sortie audio se modifiera pour
valoriser le style de musique particulier
choisi.
FRÉQUENCES DE
SUBSTITUTION
De nombreuses stations diffusées sur la
bande FM ont un code d'identification de
programme (PI) qui peut être décodé par
les autoradios.
Modification des paramètres DSP
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
268
Menus de l'autoradio
Si la fonction de réglage des fréquences
alternatives (AF) de votre autoradio est
activée et que vous passez d'une zone de
diffusion à une autre, cette fonction
recherche et se cale sur un éventuel signal
plus intense de la station.
MODE RÉGIONAL
Le mode régional (REG) détermine le
comportement de commutation AF entre
les réseaux liés régionalement d'un
diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser
un réseau assez étendu couvrant une
grande partie du pays. A différents
moments de la journée, ce grand réseau
peut être scindé en plusieurs réseaux
régionaux plus petits, généralement
centrés sur des villes importantes. Lorsque
le réseau n'est pas scindé en versions
régionales, le réseau entier a la même
programmation.
Cependant, dans certaines conditions, le
réglage sur une fréquence de
remplacement peut interrompre
momentanément la réception.
Une fois la fonction sélectionnée, le
système évalue en permanence la force
du signal ; si un meilleur signal est
disponible, le système le sélectionne.
L'autoradio se met en sourdine pendant
qu’il passe en revue une liste des
fréquences alternatives et, le cas échéant,
il explore de nouveau la bande d’ondes
sélectionnée à la recherche d’une
fréquence alternative appropriée.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les
commutations AF aléatoires lorsque des
réseaux régionaux voisins n'ont pas la
même programmation.
Mode régional OFF (désactivé) : Ceci
procure une zone de couverture plus
étendue si des réseaux régionaux voisins
ont la même programmation mais peut
provoquer des commutations AF
'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la
réception audio. S’il n’en trouve aucune,
l’autoradio revient à la fréquence
initialement mémorisée.
Une fois sélectionnée, ‘FA’ s'affichage.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionner AUDIO ou REGLAGES
AUDIO.
3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL
et allumez et éteignez au moyen de la
touche OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour y
revenir.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO.
3. Naviguez jusqu'à FRÉQ. ALTERN. ou
FREQ. ALTERNAT. et activez ou
désactivez la fonction avec la touche
OK.
4. Appuyez sur la touche MENU pour y
revenir.
269
Lecteur de disque compact
LECTURE DE DISQUE
COMPACT
AVANCE/RETOUR RAPIDE
Maintenez les touches recherche vers le
bas ou vers le haut enfoncées pour
effectuer une recherche en avant ou en
arrière parmi les plages musicales du
disque.
Note : Pendant la lecture, l’affichage
indique le disque, la plage et le temps
écoulé depuis le début de la plage.
Pendant la réception radio, appuyez une
fois sur la touche CD pour lancer la lecture
du CD.
LECTURE ALÉATOIRE
La lecture commence de suite après le
chargement du CD.
La lecture aléatoire permet la lecture de
toutes les plages du CD dans un ordre
quelconque.
SÉLECTION D'UNE PLAGE
MUSICALE
•
•
•
•
Type 1
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez SHUFFLE, qui permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le haut pour passer à la
plage suivante ou appuyez plusieurs
fois sur cette touche pour passer aux
plages ultérieures.
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le bas pour revenir au
début de la plage en cours. Si vous
appuyez dans les deux secondes qui
suivent le début d'une plage, la plage
précédente est sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
recherche vers le bas pour sélectionner
des plages précédentes.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez
la possibilité de procéder à la lecture
aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD
ou de toutes les plages du dossier dans un
ordre quelconque.
Types 2 et 3
Appuyez sur la touche de fonction 2.
Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous
avez la possibilité de procéder à la lecture
aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD
ou de toutes les plages du dossier dans un
ordre quelconque. En appuyant plusieurs
fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez
sélectionner ces options alternativement.
Utilisez les touches flèche vers le haut
et vers le bas, et à l'aide de la touche
OK, sélectionnez la piste souhaitée.
Types 2 et 3
Si nécessaire, utilisez la touche de
recherche vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner la prochaine plage de façon
aléatoire.
Il est possible de saisir le numéro de plage
désiré à partir du clavier numérique.
Composez dans son intégralité le numéro
de plage désiré (par exemple 1 suivi de 2
pour la plage 12) ou composez le numéro
et appuyez directement sur OK.
270
Lecteur de disque compact
3. Appuyez sur la touche OK pour arrêter
le mode balayage.
RÉPÉTITION DES PLAGES DU
DISQUE COMPACT
Types 2 et 3
Type 1
1. Appuyez sur la touche de fonction 3.
Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous
avez la possibilité de BALAYER le CD, ou
simplement les plages du dossier. En
appuyant plusieurs fois sur la touche de
fonction 3 vous pouvez sélectionner ces
options alternativement.
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez REPETER, qui permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Ceci permet de revenir au début de la
plage en cours, une fois celle-ci
terminée.
2. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction 3 pour arrêter le mode
balayage.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez
la possibilité de REPETER la plage, ou de
répéter toutes les plages du dossier.
Types 2 et 3
LECTURE DE FICHIERS MP3
Appuyez sur la touche de fonction 1.
Note : Il est possible que le lecteur de CD
ne puisse pas lire certains fichiers audio
protégés contre la copie.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez
la possibilité de REPETER la plage, ou de
répéter toutes les plages du dossier. En
appuyant plusieurs fois sur la touche de
fonction 1 vous pouvez sélectionner ces
options alternativement.
Le lecteur de CD prend également en
charge les fichiers audio aux formats MP3
et WMA.
Lorsqu'un CD contenant des plages audio
est inséré dans le lecteur de CD,
l'arborescence du disque est
automatiquement lue. Quelques instants
peuvent s'écouler avant que la lecture
commence. Cela dépend de la qualité du
disque.
BALAYAGE DES PLAGES D'UN
DISQUE COMPACT
La fonction BALAYAGE permet d'écouter
l'intro de chaque plage pendant environ 5
secondes.
Les plages MP3 peuvent être enregistrées
de diverses manières sur le CD. Elles
peuvent toutes être placées dans le
répertoire racine, comme sur un CD audio
classique, ou être situées dans des dossiers
pouvant représenter, par exemple un
album, un artiste ou un genre musical.
Type 1
Il existe plusieurs modes de balayage selon
le type de CD en cours de lecture.
1.
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez MODE CD.
2. Sélectionnez BALAYAGE, qui permet
d'activer ou de désactiver la fonction.
Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous
avez la possibilité de BALAYER le CD, ou
simplement les plages du dossier.
271
Lecteur de disque compact
Lecture d'un disque Multi session
Options d'affichage du texte de CD
La séquence de lecture de CD à dossiers
multiples commence normalement par les
plages dans le premier dossier, suivie des
plages se trouvant dans les autres dossiers
emboîtés dans le premier dossier, puis le
deuxième dossier, et ainsi de suite. Par
exemple, si le dossier 1 contient les dossiers
1a et 1b et que le dossier 2 contient le
dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a,
1b, 2, 2a.
Lorsqu'un disque audio associé à du texte
CD est en cours de lecture, quelques
informations codées dans chaque plage
peuvent être affichées. Ces informations
sont normalement les suivantes :
•
•
•
Note : Ces options d'affichage se
sélectionnent de la même manière que les
affichages MP3. NO DISC NAME or NO
TRACK NAME will be shown in the display
if no information has been encoded.
Quand un fichier a été lu, la lecture des
autres fichiers du même répertoire se
poursuit. Le changement de répertoire
survient automatiquement une fois que
tous les fichiers du répertoire en cours ont
été lus.
ARRÊT DE LA LECTURE DE
DISQUE COMPACT
OPTIONS D’AFFICHAGE MP3
Pour rétablir la réception radio sur tous les
autoradios :
Lors de la lecture d’un disque MP3, il est
possible d'afficher certaines informations
codées dans chaque plage. Ces
informations sont normalement les
suivantes :
•
•
•
Le nom du disque
Le nom de l'artiste
Le nom de la plage.
•
Appuyez sur la touche RADIO.
Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque
effectue simplement une pause au point où
la réception radio a été rétablie.
Le nom du fichier
Le nom du dossier
Les informations ID3 qui peuvent être
l'album ou le nom de l'artiste.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
de nouveau sur la touche CD.
L’autoradio affiche normalement le nom
de fichier en cours de lecture. Pour
sélectionner une ou plusieurs informations,
appuyer plusieurs fois sur la touche INFO
jusqu'à ce que l'information souhaitée
apparaisse sur l'affichage.
Note : Si les informations ID3 sélectionnées
ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG
apparaît sur l'affichage.
272
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Note : Pour obtenir des performances
optimales lors de l'utilisation de tout
appareil auxiliaire, réglez le volume de
l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire
les interférences audio lors du chargement
de l'appareil via la prise d'alimentation du
véhicule.
Si le véhicule est équipé d'une prise
d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière
permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un
lecteur MP3, d'être relié au système audio
du véhicule. Le son peut être émis par les
haut-parleurs du véhicule.
Le branchement d'un appareil auxiliaire se
fait via la prise AUX IN à l'aide d'un
connecteur jack d'écoute classique de 3,5
mm.
Sélectionnez l'entrée auxiliaire au moyen
de la touche AUX. Le son est émis par les
haut-parleurs du véhicule. ENTREE AUDIO
ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparaît alors
sur l'affichage de l'autoradio du véhicule.
Le réglage du volume, des aiguës et des
basses du système audio du véhicule se
fait normalement.
Les touches du systèmes audio du véhicule
peuvent aussi permettre une lecture à
partir du système audio même si l’appareil
auxiliaire est branché.
273
Dépistage des pannes audio
Affichage de l'autoradio
Rectification
CONTRÔLER CD
Message général d'erreur pour les défauts de CD
(lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.)
Assurez-vous que le disque est chargé face imprimée
vers le haut. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou
remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur
persiste, contactez votre concessionnaire.
ANOMALIE LECTEUR CD
Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par
exemple un défaut de mécanisme potentiel.
TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE
La température ambiante est trop élevée - le lecteur
ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi.
ERREUR D'ACCÈS Á L'APPAREIL L'IPOD
Message d'erreur général relatif aux défauts d'iPod, par
exemple lecture impossible des données. Veiller à ce
que l'iPod soit inséré correctement. Si l'erreur persiste,
contactez votre concessionnaire.
274
Introduction à la navigation
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Ne pas nettoyer l'appareil avec des
solvants ou des produits de nettoyage
en aérosol. Utiliser uniquement un
chiffon humide.
Pour accéder aux fonctions du système,
appuyer sur la touche correspondante de
la façade. Le mode sélectionné s’affichera.
Ne pas insérer de corps étrangers
dans les lecteurs de disque ou les
fentes de carte média de l'appareil.
Mode une heure
Afin d’économiser la batterie, le système
peut être réglé pour ne fonctionner que
pendant une heure. Si le contact est coupé,
appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre
en marche le système. Le système s'éteint
automatiquement au bout d'une heure.
Ne pas insérer plus d’un disque à la
fois dans le lecteur.
Utiliser uniquement des disques de 12
cm (4,7 pouces) ou des disques de 8
cm (3,1 pouces) avec un adaptateur
approprié.
Remarques relatives au système
Ne pas essayer d’ouvrir l'appareil. En
cas de dysfonctionnement de
l'appareil, consulter votre
concessionnaire.
AVERTISSEMENTS
La vitesse maximum indiquée peut
ne pas être applicable pour votre
véhicule. Vous êtes responsable à
tout moment du contrôle du véhicule, de
la supervision des systèmes et du respect
des limites de vitesse.
L’utilisation incorrecte de réglages et
de connexions autres que ceux décrits
dans le présent manuel risque
d’endommager l’appareil.
Le verre de l’écran à cristaux liquides
peut se casser en cas de choc avec
un objet dur. Si le verre se brise, ne
pas toucher la matière cristalline liquide.
En cas de contact avec la peau, la laver
immédiatement à l’eau et au savon.
Ne pas tourner la clé de contact ou ne
pas essayer de démarrer le moteur
pendant la mise à jour du logiciel.
Il est recommandé d’utiliser ce système
lorsque la clé de contact est en position
Accessoires ou lorsque le moteur est en
marche. En cas d’utilisation prolongée du
système moteur arrêté, il faut faire
attention de ne pas décharger la batterie.
Cet appareil est un produit laser de
haute qualité qui emploie un rayon
laser invisible. S’il est manipulé
incorrectement, il peut émettre des rayons
dangereux. Ne pas essayer de regarder par
les ouvertures de l’appareil.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
ATTENTION
Ne pas utiliser des CD de forme
irrégulière ou munis d'un film de
protection anti-rayures ou
d’étiquettes auto-adhésives. Les
réclamations en garantie ne seront pas
acceptées lorsque ce type de disque est
trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné
pour réparation.
AVERTISSEMENTS
Ce système vous fournit des
informations qui vous aideront à
atteindre votre destination
rapidement et en toute sécurité.
275
Introduction à la navigation
AVERTISSEMENTS
Pour des raisons de sécurité, la
programmation du système doit être
effectuée uniquement lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
Ce système n’est d’aucune utilité
pour les panneaux stop, feux
tricolores, zones en travaux ou autres
informations essentielles pour la sécurité.
N’utilisez pas le système tant que
vous ne vous êtes pas familiarisé
avec son fonctionnement.
Ne regardez l'affichage du système
que si les conditions de conduite
vous le permettent.
Informations relatives à la sécurité
Veuillez lire et respecter toutes les
précautions relatives à la sécurité. Le
non-respect de ces instructions peut
accroître les risques de collision et de
blessures corporelles. Ford Motor
Company ne peut être responsable de
dommages de quelque nature que ce soit
découlant du non-respect de ces
instructions.
Si vous devez visualiser en détails les
instructions d'itinéraire, quittez la route et
arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez
stationner sans danger.
N’utilisez pas le système de navigation
pour localiser les services d’urgence.
Pour utiliser le système avec le maximum
d’efficacité et de sécurité, utilisez toujours
les informations de navigation les plus
récentes. Votre concessionnaire sera en
mesure de vous renseigner sur ce point.
276
Démarrage rapide de la navigation
Véhicules avec système d'aide à
la navigation embarqué
Installation de la carte micro SD
ATTENTION
L'utilisation du système lorsque le
moteur est arrêté vide la batterie.
Note : L'envoi et la réception de messages
textes (SMS) vous seront facturés.
Note : Reportez-vous au manuel de votre
téléphone pour tout détail sur les fonctions
et l'utilisation du téléphone.
Note : Conservez le code d'activation
(imprimé sur le guide d'installation) en lieu
sûr.
Note : Conservez le message texte
d'activation dans la boîte d'entrée de votre
téléphone mobile.
1.
Retirez la carte micro SD de
l'adaptateur.
2. Insérez la carte micro SD dans le
téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
Activation du système de navigation
sur téléphone mobile
ATTENTION
Comme aucun accord commun
n'existe, les fabricants de téléphones
mobiles peuvent instaurer une variété
de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.
Il est possible que pour cette raison une
incompatibilité se produise entre le
téléphone et le système mains libres, ce
qui peut dans certains cas détériorer
considérablement la performance du
système. Pour éviter cette situation, utiliser
uniquement les téléphones recommandés.
Note : L'autoradio doit être allumé avant
le branchement du téléphone mobile sur le
récepteur GPS embarqué.
Note : L'application Ford Mobile Navigation
doit être installée et activée dans votre
téléphone mobile.
Note : Il est possible d'activer un
maximum de trois téléphones.
Note : Des instructions détaillées sont
disponibles sur la carte micro SD et sur
www.ford-mobile-connectivity.com.
Veuillez visiter le site
www.ford-mobile-connectivity.com pour
de plus amples informations.
Pour connecter le dispositif au système,
suivre la même procédure que pour les
téléphones mains libres Bluetooth. Voir
Utilisation de SYNC™ avec votre
téléphone (page 299).
1.
277
Allumez la radio.
Démarrage rapide de la navigation
Fonctionnement de base
1.
Appuyez sur les touches NAV ou
MENU pour accéder à la structure de
menu.
2. Utilisez les touches flèche vers le haut,
le bas, la gauche et la droite pour
naviguer dans les différentes listes de
choix.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
2. Allumez votre téléphone mobile et
lancez l'application "Ford Mobile
Navigation".
3. Choisissez "Destination".
4. Choisissez "Adresse".
5. Changez les options d'itinéraire au
besoin et lancez le guidage routier.
6. L'écran du véhicule affiche les
informations directionnelles. Des
instructions vocales sont diffusées par
les haut-parleurs du véhicule.
Note : Votre téléphone mobile affiche votre
position actuelle.
7.
Listes de sélection
Divers écrans présentés offrent une liste
de sélection des options disponibles.
1.
Sélectionnez l'option voulue ou, si elle
n'apparaît pas dans le menu, utilisez
les flèches vers le haut et vers le bas
pour faire défiler le reste de la liste de
choix.
2. Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
Entrée de clavier alphanumérique
Vous pouvez quitter l'application et
reprendre le guidage routier après avoir
redémarré l'application.
Lorsqu'il est nécessaire d'entrer une
adresse, un clavier apparaîtra pour vous
demander d'entrer un code postal, une ville
ou une rue.
Véhicules avec système d'aide à
la navigation CD-SD ou système
d'aide à la navigation Sony CD-SD
1.
Utilisez les touches flèche vers le haut,
le bas, la gauche et la droite pour
sélectionner la lettre ou le chiffre voulu.
Note : Au fur et à mesure de votre saisie,
les résultats apparaissent sur l'affichage.
Ce système inclut une multitude de
fonctions, tout en restant simple
d’utilisation. Le guidage routier est affiché
sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit
des informations complètes sur l’utilisation
du système par le biais de menus, écrans
textuels et cartes. La sélection des écrans
s'effectue en navigant dans les menus à
l'aide des touches flèche vers le haut, le
bas, la gauche et la droite et en appuyant
sur la touche OK pour confirmer.
Note : Le système limitera vos entrées à
uniquement les caractères épelant une
entrée valide.
2. Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
278
Démarrage rapide de la navigation
Exemple de définition d’un itinéraire
Ecran principal de navigation
• Pour sélectionner le système d'aide à
la navigation, appuyez sur la touche
NAV. Le message d’avertissement sur
la sécurité routière s’affiche. Pour
utiliser le système, lisez
l'avertissement, puis appuyez sur la
touche OK.
Ecran d'entrée de destination
• Utilisez les touches flèche vers le haut
et le bas pour faire défiler l'affichage
jusqu'à Entrée Destinat°.
• Appuyez sur la touche OK pour valider
votre choix.
Note : Une liste contenant plusieurs
options s'affiche.
•
•
•
En commençant par le haut,
sélectionnez le pays suivi du code
postal (si disponible) ou de la ville et
du nom de rue.
Utilisez le clavier alphanumérique et
les listes de sélection pour sélectionner
les données de votre adresse.
Après avoir entré les informations
requises, naviguez jusqu'à Lancer
guidage et appuyez sur la touche OK
pour valider votre choix.
Note : Si vous n'avez besoin que de
naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple,
les données complètes de l'adresse ne sont
pas nécessaires.
•
•
L'itinéraire est maintenant calculé et
l'écran revient à l'écran de navigation
principal pour donner les instructions
sur la façon de procéder.
Suivez les informations à l'écran et les
indications vocales pour atteindre votre
destination.
279
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
A
Descriptions des touches de
fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendent
du contexte et changent selon le mode
actuel du système audio. Les descriptions
des fonctions sont indiquées en bas de
l'afficheur.
280
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD
A
Ejection de CD.
B
Flèches nav.
C
Ouverture de CD.
D
OK.
E
Informations.
F
Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 290).
G
Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 286).
H
Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de
l'autoradio (page 265). Voir Menus de l'autoradio (page 268).
I
Montre de bord. Voir Réglages du système (page 286).
J
Infos routières. Voir Fonction TMC (page 292).
K
Fonction 4.
281
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
L
Fonction 3.
M
Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande
de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale
(page 270).
N
Commande marche/arrêt et volume. Voir Commande de marche/arrêt (page
265).
O
Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande
de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale
(page 270).
P
Fonction 2.
Q
Fonction 1.
R
Sélection de téléphone.
S
Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN) (page 273).
T
Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265).
Voir Menus de l'autoradio (page 268).
U
Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270).
V
Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 286).
282
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony
A
Touche marche/arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 265).
B
Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 286).
C
Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de
l'autoradio (page 265). Voir Menus de l'autoradio (page 268).
D
Ouverture de CD.
E
Flèches nav.
F
Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 290).
G
Ejection de CD.
H
Informations.
I
Montre de bord. Voir Réglages du système (page 286).
283
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
J
Touche de recherche vers le haut. Sélection de plages CD. Fin d'appel. Voir
Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une
plage musicale (page 270).
K
Sélection home. Voir Réglages du système (page 286).
L
Infos routières. Voir Fonction TMC (page 292).
M
Fonction 4.
N
Sélection son. Voir Bouton de réglage du son (page 265).
O
Fonction 3.
P
OK.
Q
Fonction 2.
R
Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 286).
S
Fonction 1.
T
Sélection de téléphone.
U
Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN) (page 273).
V
Touche de recherche vers le bas. Sélection de plages CD. Accepter l'appel. Voir
Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une
plage musicale (page 270).
W
Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265).
Voir Menus de l'autoradio (page 268).
X
Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270).
Y
Commande de volume.
284
Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à
la navigation
CHARGEMENT DES DONNÉES
DE NAVIGATION
Chargement des données d'aide à
la navigation
1.
Chargez la carte SD de navigation dans
la fente.
2. Appuyez sur le bouton NAV.
L'avertissement relatif à la sécurité
routière s'affiche à l'écran.
3. Utilisez les touches flèche vers le haut
et le bas pour sélectionner la fonction
souhaitée.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer votre choix.
Pour obtenir les mises à jour des cartes et
les mises à niveau du système, veuillez
consulter votre concessionnaire.
285
Réglages du système
Il est possible d'accéder à la plupart des
réglages importants de votre système
d'aide à la navigation par le biais des
touches MENU ou NAV. La section
suivante décrit les diverses options et la
façon de les utiliser.
Note : Sur les véhicules équipés d'un
système d'aide à la navigation Sony CD-SD,
il suffit d'appuyer sur la touche HOME pour
que le système commence
automatiquement le guidage à partir de
l'adresse affichée.
Pour les structures de menu : Voir
Affichages d'informations (page 90).
Dernières dest.
Cette fonction permet d'accéder
rapidement à un historique des
destinations précédemment entrées dans
le système. Un affichage détaillé contient
toutes les informations en mémoire, y
compris une carte offrant une vue
d'ensemble. Sélectionnez la destination
souhaitée dans cette liste.
Structure de menu - Afficheur
multifonction - Véhicules avec
système d'aide à la navigation
Itinéraire
Cette fonction vous permet de
personnaliser vos conditions d'itinéraire
spécifiques (par exemple : utiliser le
guidage en continu, l'arrêter sur des
portions spécifiques ou sélectionner des
portions spécifiques d'un itinéraire).
Favoris
Cette fonction vous permet de saisir les
détails sur votre destination (par exemple :
vous pouvez saisir des noms de villes, des
noms de rues, ou choisir un lieu à partir
d'une carte).
Cette fonction vous permet de
personnaliser un carnet d'adresse
personnel et d'attribuer des noms à votre
convenance aux adresses et lieux entrés.
Un affichage détaillé contient toutes les
informations en mémoire, y compris une
carte offrant une vue d'ensemble.
Sélectionnez la destination souhaitée dans
cette liste.
Messages
Points d'intérêt
Cette fonction vous permet de
personnaliser la réception des informations
routières (par exemple : consulter et trier
les messages, consulter votre itinéraire ou
bloquer des portions de votre itinéraire).
Cette fonction vous permet de
personnaliser vos conditions d'itinéraire
spécifiques (par exemple : sélectionner un
musée ou un point d'intérêt spécifique sur
votre itinéraire).
Adresse d'origine
Définition circuit
Cette fonction vous permet de commencer
le guidage à partir de votre adresse
d'origine ou de modifier les détails de
l'adresse d'origine.
Cette fonction permet d'entrer plusieurs
destinations et de sélectionner l'ordre dans
lequel vous voulez y passer. Vous pouvez
modifier un circuit existant ou repartir d'un
circuit précédent. Le système calcule
automatiquement et affiche l'itinéraire
choisi.
Entrée destinat°
286
Réglages du système
Enreg. position
Rétablir réglages
Cette fonction vous permet d'enregistrer
et d'attribuer un nom à votre position
actuelle.
Cette fonction vous permet de rétablir les
réglages d'aide à la navigation.
Structure de menu - Afficheur
multifonction - Tous les véhicules
Options itinéraire
Cette fonction vous permet de
personnaliser vos conditions d'itinéraire
spécifiques (par exemple : de sélectionner
l'itinéraire le plus rapide ou le plus
économique, ou un itinéraire évitant les
tunnels, les routes saisonnières, les péages,
etc.).
Réglages audio
Volume adaptatif
Cette fonction vous permet de régler le
niveau sonore de manière à compenser le
bruit du moteur et celui lié à la vitesse.
Vous pouvez l'activer et la désactiver.
Fonctions spéc.
Son
Cette fonction vous permet de sélectionner
les informations relatives au GPS et au
système ou d'obtenir une démonstration
des fonctionnalités du système.
Cette fonction vous permet de régler les
paramètres du son (par exemple les
basses et les aigus).
Affichage carte
Volume navi
Cette fonction vous permet de modifier le
mode d'affichage des cartes (par exemple,
vue 2D et 3D) et de personnaliser les
informations à afficher pour votre itinéraire
spécifique (par exemple : heure d'arrivée,
assistance au maintien sur la bande de
circulation, etc.).
Cette fonction vous permet de régler le
niveau de mixage sonore entre la sortie
vocale d'aide à la navigation et la source
audio.
Réglage DSP
Cette fonction vous permet de
personnaliser la sortie haut-parleur en
fonction de la position du siège.
Assistance
Cette fonction vous permet de
personnaliser les informations à afficher
pour votre itinéraire spécifique (par
exemple : panneaux de signalisation,
bandes de circulation, limitations de
vitesse, etc.).
Egaliseur DSP
Cette fonction vous permet de sélectionner
le style musical qui correspond le mieux à
vos goûts. La sortie audio se modifiera pour
valoriser le style de musique particulier
choisi.
Données perso.
Cette fonction vous permet de modifier et
de supprimer vos données personnelles
(par exemple : votre adresse d'origine,
etc.).
287
Réglages du système
Nouvelles
Fuseau horaire
Cette fonction vous permet de recevoir des
bulletins d'informations émis par des
stations radio de la bande FM ou par les
stations liées RDS (Radio Data System)
et EON (Enhanced Other Network), de la
même manière que pour les informations
routières. Vous pouvez l'activer et la
désactiver.
Cette fonction vous permet sélectionner
un fuseau horaire spécifique.
Heure d'été
Cette fonction vous permet de régler le
système pour qu'il s'ajuste aux
changements d'heure saisonniers.
Note : La fonction Heure GPS doit avoir été
sélectionnée.
Fréquences alternatives
Cette fonction recherche et bascule sur le
signal radio le plus fort lorsqu'il passe
d'une zone de transmission à une autre.
24 heures
Cette fonction vous permet de régler le
système sur le mode 12 heures ou 24
heures.
RDS régional
Cette fonction détermine le comportement
de commutation AF entre les réseaux liés
régionalement d'un diffuseur parent.
Continuité DAB
Cette fonction vous permet de sélectionner
des stations diffusées sur les canaux DAB.
Bluetooth
Cette fonction vous permet d'activer ou
de désactiver le Bluetooth.
Réglage de la montre de bord
Horloge
Cette fonction vous permet de régler
manuellement l'heure.
Régler la date
Cette fonction vous permet de régler
manuellement la date, le mois et l'année.
Heure GPS
Cette fonction vous permet, si vous vous
trouvez dans une zone couverte, de régler
automatiquement la date et l'heure via le
GPS.
288
Système d’aide à la navigation
Normal
MENU DES OPTIONS
D’ITINÉRAIRE
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec une conduite
normale.
Il vous est possible de définir un certain
nombre d'options modifiant la façon dont
un itinéraire est planifié.
Sportif
En utilisant les touches flèche vers le haut,
le bas, la gauche et la droite, vous pouvez
sélectionner dans la liste les fonctions
d'informations routières à ne pas utiliser
ou à inclure dans l'itinéraire en activant ou
en désactivant la fonction correspondante.
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec une conduite
rapide.
Réglages Éco
Remorque
Itinéraire
Cette fonction vous permet de modifier les
réglages d'économie de votre itinéraire
pour tenir compte du fait que vous tractez
une remorque et de la taille de la
remorque.
Éco
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec un maximum
d'économie.
Coffre de toit
Rapide
Cette fonction vous permet de modifier les
réglages d'économie de votre itinéraire
pour tenir compte du fait que vous utilisez
un coffre de toit.
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination le plus rapidement.
Court
Dynamique
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination en suivant
l'itinéraire le plus court.
Lorsqu'elle est activée, et si le système
reçoit un signal de station d'information
routière (TMC) valide, l'itinéraire sera mis
à jour automatiquement pour prendre en
compte les incidents de circulation ou les
embouteillages en temps réel.
Toujours demander
Cette fonction vous permet de vous
assurer que le système vous demandera
toujours de choisir le type d'itinéraire
souhaité.
Note : Cette fonction peut être utile pour
éviter les retards au niveau du trajet.
Conduite :
Autoroute
Calme
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des autoroutes sur
votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Cette option privilégie l'itinéraire qui
mènera à la destination avec une conduite
calme.
Note : Cette fonction peut être utile pour
éviter les retards au niveau du trajet.
289
Système d’aide à la navigation
Ferry
Les informations de la ligne supérieure
indiquent le nom de la route actuelle ou
celui de la prochaine route à prendre à
l'approche d'un virage.
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des traversées en ferry
sur votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Vous pouvez modifier la façon dont la
carte est affichée en modifiant les réglages
d'orientation et de zoom. Appuyez sur les
touches de fonctions appropriées pour
modifier l'échelle de la carte et utilisez les
touches flèche vers la gauche et la droite
pour agrandir ou réduire l'affichage.
L'échelle de la carte actuelle apparaît sur
l'affichage.
Péage
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des autoroutes à péage
sur votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Les réglages de l'échelle de la carte
peuvent être définis entre 50 mètres et
500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles,
avec un réglage automatique jusqu'au bout
sur la gauche. Le réglage automatique
modifie constamment l'échelle de carte
selon le type de route pratiquée.
Routes saison.
Lorsque cette fonction est activée, le
système recherche des routes saisonnières
sur votre itinéraire et met à jour
automatiquement la distance et les temps
de votre itinéraire.
Zoom carrefour
Note : Cette fonction peut être utile pour
éviter les retards au niveau du trajet.
Cette fonction zoome automatiquement
vers l'avant dans l'affichage de carte
lorsque vous devez prendre un virage ou
effectuer des manœuvres plus complexes.
Peu après, l'échelle de zoom revient au
niveau précédent.
Vignette
Lorsque cette fonction est activée, le
système sélectionne les autoroutes à
péage sur votre itinéraire et met à jour la
distance et les temps de votre itinéraire
automatiquement.
Sélectionnez AUTO pour activer la fonction
junction zoom.
Affichage de navigation
AFFICHAGES D’ITINÉRAIRES
Après le début d'un itinéraire de navigation,
l'écran par défaut est l'écran de navigation
principal :
Affichage carte
Appuyez sur la touche MAP pour afficher
une vue de la carte.
Cette vue montre votre emplacement
actuel avec votre véhicule au centre
indiqué sous forme de flèche entourée par
un cercle. La flèche est tournée dans le
sens du trajet.
290
Système d’aide à la navigation
Une fois un itinéraire actif en cours, le
guidage est donné par des informations
portées à l’écran et des instructions
vocales. Quelle que soit la source audio
dans laquelle vous souhaitez laisser le
système, des informations de base virage
par virage et de distance restent affichées
sur l'écran sous la forme d'un encart
graphique. Vous n'avez pas besoin de
laisser le système sur l'écran de navigation
principal lorsque vous parcourez un
itinéraire. Si nécessaire, des informations
légèrement plus détaillées sur votre
itinéraire peuvent être disponibles par le
biais de l'écran de navigation principal.
AVERTISSEMENT
Ne vous fiez pas aux instructions de
l'écran lors de la navigation. Ecoutez
toujours la voix de navigation et
faites attention de ne pas relâcher votre
attention de la route.
291
Fonction TMC
Utilisation des messages TMC
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Sélectionnez l'option requise pour afficher
une liste des messages TMC. Voir
Généralités (page 90). Il s'agit
uniquement d'un affichage d'aperçu
donnant des informations très basiques.
Sélectionnez le message pour lequel vous
nécessitez davantage d'informations et un
autre écran s'affichera pour donner les
détails complets du message sur l'endroit
de l'incident, etc.
Les stations d’informations routières TMC
diffusent sur la gamme d’ondes FM. TMC
est une fonction qui reçoit des alertes de
trafic pouvant être utilisées pour planifier
des itinéraires alternatifs et éviter les
embouteillages.
UTILISATION DE LA FONCTION
TMC
Vous pouvez sélectionner une vue
montrant les messages se rapportant
uniquement à votre itinéraire programmé
ou bien une vue montrant tous les
messages reçus. Appuyez sur la touche de
fonction 1 pour changer la vue.
Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC
pour afficher la page de menu des
messages.
Information routière
Avertissement de zone dangereuse
(selon le pays)
Il est possible d'activer ou de désactiver
Information routière (TA) par le biais de ce
menu. En cas d'activation, un témoin TA
est indiqué dans la bande d'informations
de la barre d'état.
Note : La disponibilité de cette fonction
varie selon le pays.
Le système prend en charge une fonction
d'avertissement de zone dangereuse qui
vous renseigne sur les zones de trafic
dangereuses au moyen d'un retour
d'informations visible et audible. Le
système est désactivé par défaut. Le
système peut être activé et désactivé à
l’aide de l’affichage d’information. Voir
Affichages d'informations (page 90).
Les stations diffusées sur la gamme
d'ondes FM qui véhiculent des
informations de programme de trafic
routier (TP) sont identifiées par TP sur
l'affichage. Lorsque TA est activé, le
système répond à ces informations
routières et interrompt la lecture de la
musique. Une fois les informations
routières terminées, la lecture de la
musique reprend.
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
Lorsqu’une information routière est
terminée, le système revient à un
fonctionnement normal. Pour interrompre
une annonce en cours, appuyez sur la
touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD
pendant l'annonce.
292
Mises à jour de la cartographie
Le réseau routier est en perpétuel
changement en raison de l'implentation
de nouvelles routes, de modifications
apportées à la classification des routes,
etc. Par conséquent, il n'est pas toujours
possible de faire correspondre exactement
les données cartographiques du système
au réseau routier actuel.
Les informations cartographiques sont
mises à jour régulièrement, mais le même
niveau de détail n’est pas forcément
disponible pour toutes les zones. Certaines
routes, en particulier les voies privées,
peuvent ne pas figurer dans la base de
données. Afin d’obtenir une meilleure
précision, utilisez systématiquement la
version la plus récente du disque de
navigation. Votre concessionnaire sera en
mesure de vous la fournir.
293
SYNC™
GÉNÉRALITÉS
•
SYNC est un système de communication
intégré au véhicule qui fonctionne avec
votre téléphone cellulaire compatible
Bluetooth et votre lecteur multimédia
portable.
•
utiliser le système avancé de
reconnaissance vocale ;
charger un appareil USB (si le dispositif
le permet).
Assurez-vous de consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil avant de
l'utiliser avec SYNC.
Il vous permet de :
• passer et recevoir des appels ;
• écouter de la musique à partir de votre
lecteur multimédia ;
• utiliser l'assistance d'urgence ;
• accéder aux contacts de votre
répertoire et à votre musique grâce aux
commandes vocales ;
• charger de la musique depuis le
téléphone cellulaire connecté ;
• sélectionner des SMS prédéfinis ;
Assistance
Veuillez contacter un concessionnaire
agréé pour en savoir plus. Pour de plus
amples informations, veuillez vous rendre
sur le site Web Ford régional.
294
SYNC™
Informations de sécurité
Confidentialité
Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte
à SYNC, le système crée un profil lié au
téléphone en question. Le système crée ce
profil pour vous permettre de profiter d'un
plus grand nombre de fonctionnalités et
pour optimiser le fonctionnement. Ce profil
peut notamment contenir des données de
votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus
ou non) et l'historique des appels. Cet
historique comprend les appels
passés/reçus quand votre téléphone
cellulaire n'était pas connecté au système.
Si vous connectez un lecteur multimédia,
le système crée et conserve un index des
contenus multimédias pris en charge. Le
système enregistre également un court
journal de développement d'environ
10 minutes pour chacune des activités
récentes du système. Le profil du journal
et d'autres données du système sont
susceptibles d'être utilisés pour améliorer
le système et aider à diagnostiquer les
problèmes potentiels.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
collisions et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons de manipuler un
appareil portable en conduisant ; à la
place, utilisez si possible les systèmes de
commande vocale. Nous vous invitons
également à prendre connaissance de la
législation en vigueur concernant
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
Lorsque vous utilisez SYNC :
• Ne mettez pas en marche un lecteur
multimédia si les fils ou les câbles
d'alimentation sont cassés, coupés ou
endommagés. Disposez les fils et les
câbles avec précaution, de façon à ne
pas gêner les mouvements ou le
fonctionnement des pédales, des
sièges, des compartiments ou une
conduite sécurisée.
• Ne laissez aucun appareil en marche
dans votre véhicule en cas de
conditions extrêmes : il pourrait être
endommagé. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel d'utilisation
de votre appareil.
• Ne tentez aucune maintenance ou
réparation sur le système. Contactez
un concessionnaire agréé.
Le profil du téléphone cellulaire, l'index des
lecteurs multimédias et le journal de
développement restent dans le système
jusqu'à ce que vous les supprimiez.
Généralement, ils sont uniquement
accessibles depuis le véhicule lorsque le
téléphone cellulaire ou le lecteur
multimédia est connecté. Si vous ne
souhaitez plus utiliser le système ou votre
véhicule, nous vous conseillons d'effectuer
une remise à zéro complète afin d'effacer
toutes les informations enregistrées. Voir
Affichages d'informations (page 90).
295
SYNC™
Conseils
Un équipement spécifique est nécessaire
pour accéder aux données du système.
L'accès au module SYNC® du véhicule est
également requis. Nous n'accédons pas
aux données du système sans votre
consentement à d'autres fins que celles
décrites. Y font exception les cas suivants :
une injonction d'un tribunal ou lorsque cela
est exigé par les forces de l'ordre, d'autres
instances gouvernementales ou tout autre
tiers agissant avec un pouvoir légal.
D'autres parties pourraient tenter
d'accéder à ces informations
indépendamment de nous. Des
informations supplémentaires sur la
confidentialité sont disponibles. Voir
Applications et services SYNC™ (page
311).
Assurez-vous que l'habitacle de votre
véhicule est aussi silencieux que possible.
Le bruit du vent provenant des fenêtres
ouvertes et les vibrations de la route
peuvent empêcher le système de
reconnaître les commandes vocales.
Avant de donner une commande vocale,
patientez jusqu'à la fin du bip unique
signalant la fin de l'annonce du système.
Toute commande énoncée avant ce signal
n'est pas enregistrée par le système.
Parlez de façon naturelle, sans faire de
pauses trop longues entre les mots.
Vous pouvez interrompre le système en
cours de commande à tout moment en
appuyant sur la touche Voix. Vous pouvez
également annuler à tout moment une
session de commande vocale en appuyant
sur la touche Voix et en la maintenant
enfoncée.
UTILISATION DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
Ce système vous permet de contrôler
plusieurs fonctions grâce aux commandes
vocales. Vous pouvez ainsi garder vos
mains sur le volant de direction et vous
concentrer sur ce qui vous entoure.
Démarrer une session de
commande vocale
Appuyez sur la touche Voix. Une
liste des commandes vocales
disponibles s'affiche sur l'écran.
Dites
Si vous voulez
« Bluetooth Audio »
Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire.
« Annuler »
Annuler l'action demandée.
« Entrée ligne »
Accéder à l'appareil connecté via la prise d'entrée auxiliaire.
« Téléphone »
Passer un appel.
« SYNC »
Revenir au menu principal.
296
SYNC™
Dites
Si vous voulez
« USB »
Accéder à l'appareil connecté via le port USB.
« Paramètres vocaux »
Régler le niveau d'interaction vocale et de réponse du
système.
« Aide »
Entendre la liste des commandes vocales disponibles pour
le mode en cours.
Le réglage par défaut est défini sur un
niveau d'interaction élevé afin de vous
aider à maîtriser le fonctionnement du
système. A tout moment, vous pouvez
modifier ces paramètres.
Interactions et réponses du
système
Le système vous répond avec une gamme
de signaux sonores, d'invites, de questions
et de confirmations vocales, selon la
situation et le niveau d'interaction que vous
avez choisi. Vous pouvez personnaliser le
système de reconnaissance vocale de
manière à ce qu'il fournisse plus ou moins
d'instructions et de réponses.
Régler le niveau d'interaction
Appuyez sur la touche Voix. Dites
« Paramètres vocaux » lorsque
vous y êtes invité, puis énoncez
l'une des commandes suivantes :
Si vous dites
Le système
« Mode d'interaction avancé »
Diminue les interactions vocales et
augmente les invites sonores.
« Mode d'interaction standard »
Fournit une interaction et un guidage plus
détaillés.
Le système active par défaut le mode d'interaction standard.
Appuyez sur la touche Voix pour modifier
le réglage de l'invite de confirmation. Dites
"Voice settings" lorsque vous y êtes invité,
puis énoncez l'une des commandes
suivantes :
Les invites de confirmation sont de brèves
questions posées par le système lorsqu'il
n'est pas certain de votre demande, ou
lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles
à votre demande. Par exemple, le système
peut demander si la commande téléphone
est correcte.
297
SYNC™
Si vous dites
Le système
« Invite de confirmation désactivée »
Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande.
« Invite de confirmation activée »
Précise vos commandes vocales avec une
brève question.
Par exemple, dites « un » après le signal
sonore pour appeler Jean Dupont chez lui.
Dites « deux » après le signal sonore pour
appeler Jeannot Dupont sur son portable.
Dites « trois » après le signal sonore pour
appeler Jeanne Dupont chez elle.
Le système établit des listes de
suggestions lorsqu'il considère qu'il existe
plusieurs réponses, toutes plausibles, à vos
commandes vocales. Lorsque ce
paramètre est activé, le système pourra
vous demander de préciser jusqu'à quatre
possibilités.
La même logique s'applique au contenu
multimédia. Par exemple, dites « un »
après le signal sonore pour jouer du Jean
Dupont. Dites « deux » après le signal
sonore pour jouer du Jeannot Dupont. Dites
« trois » après le signal sonore pour jouer
du Jeanne Dupont.
Si vous dites
Le système
Est plus intuitif à partir de la liste de sugge« Listes des candidats média désactivées » stions multimédias. Occasionnellement, le
système pourra vous poser des questions.
Précise vos commandes vocales pour
chacune des suggestions multimédias.
« Listes des candidats média activées »
Est plus intuitif à partir de la liste de sugge« Listes des candidats du téléphone désa- stions du téléphone cellulaire. Occasionnelctivées »
lement, le système pourra vous poser des
questions.
« Listes des candidats du téléphone activées »
Précise vos commandes vocales pour
chacune des suggestions du téléphone
cellulaire.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez SYNC-Réglages.
3. Sélectionnez Param. vocaux.
Modification des paramètres vocaux
Vous pouvez modifier les paramètres
vocaux depuis l'écran d'information et de
divertissement.
298
SYNC™
1.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre téléphone
cellulaire avant de commencer la
recherche. Consultez le manuel de
votre téléphone cellulaire si nécessaire.
2. Appuyez sur la touche PHONE.
Lorsque l'écran audio indique qu'il n'y
a aucun téléphone jumelé, sélectionnez
l'option d'ajout.
3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran
audio concernant le lancement du
jumelage, recherchez SYNC sur votre
téléphone cellulaire pour débuter le
processus de jumelage.
4. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran
de votre téléphone cellulaire, saisissez
le code PIN à six chiffres fourni par
système sur l'écran audio. L'écran vous
indique lorsque le jumelage est réussi.
UTILISATION DE SYNC™ AVEC
VOTRE TÉLÉPHONE
L'appel mains-libres constitue l'une des
fonctions principales de SYNC. Même si le
système prend en charge une large gamme
de fonctions, beaucoup d'entre elles
dépendent de la fonctionnalité de votre
téléphone cellulaire.
La plupart des téléphones cellulaires dotés
de la technologie sans fil Bluetooth
prennent en charge au minimum les
fonctions suivantes :
• répondre à un appel entrant ;
• terminer un appel ;
• utiliser le mode privé ;
• composer un numéro de téléphone ;
• recomposer un numéro ;
• notification de mise en attente
d'appel ;
• identité de l'appelant.
Selon les fonctionnalités de votre
téléphone cellulaire et votre pays, le
système peut vous demander si vous
souhaitez définir ce téléphone cellulaire
comme téléphone cellulaire principal
(c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel
le système essaie d'abord de se connecter
automatiquement lorsque vous mettez le
contact), télécharger votre répertoire, etc.
D'autres fonctions, comme l'envoi de SMS
via Bluetooth et le téléchargement
automatique du répertoire, dépendent des
fonctions de votre téléphone cellulaire.
Pour vérifier la compatibilité de votre
téléphone cellulaire, reportez-vous au
manuel de votre téléphone cellulaire ou
consultez le site Web Ford régional.
Jumelage de téléphones
cellulaires supplémentaires
Jumelage initial d'un téléphone
Note : vous devez mettre le contact et
allumer l'autoradio.
Note : vous devez mettre le contact et
allumer l'autoradio.
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut ou bas de votre
système audio.
Note : pour naviguer dans les menus,
appuyez sur les flèches haut ou bas de votre
système audio.
1.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre téléphone
cellulaire avant de commencer la
recherche. Consultez le manuel de
votre téléphone cellulaire si nécessaire.
2. Appuyez sur la touche PHONE.
3. Sélectionnez l'option des appareils
Bluetooth.
Le jumelage sans fil de votre téléphone
cellulaire au système vous permet de
passer et de recevoir des appels en
mains-libres.
299
SYNC™
4. Appuyez sur la touche OK.
5. Sélectionnez l'option d'ajout. Cette
action fait débuter le processus de
jumelage.
6. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran
audio concernant le lancement du
jumelage, recherchez SYNC sur votre
appareil pour débuter le processus de
jumelage.
7.
Lorsque vous y êtes invité sur l'écran
de votre téléphone cellulaire, saisissez
le code PIN à six chiffres fourni par
système sur l'écran audio. L'écran vous
indique lorsque le jumelage a réussi.
Le système peut vous poser des questions
concernant le réglage de ce téléphone
cellulaire en tant que téléphone cellulaire
principal, le téléchargement de votre
répertoire téléphonique, etc.
Commandes vocales du téléphone cellulaire
« Téléphone »
« Mode privé »
1
« Appeler <nom> »
« Appeler <nom> à la maison »
« Appeler <nom> au travail »
« Attente »
1
« Conférence »
1
1
2,4
« Appeler <nom> au bureau »
« Menu »
1
2
« Appeler <nom> sur le mobile »
« Répertoire <nom> »
« Appeler <nom> sur l'autre numéro de
« Répertoire <nom> à la maison »
1
2
téléphone »
« Historique des appels entrants »
2
« Historique des appels manqués »
2
« Historique des appels sortants »
2
« Connexions »
« Répertoire <nom> au bureau »
2
« Répertoire <nom> au travail »
2
2
2
« Répertoire <nom> sur le mobile »
« Répertoire <nom> sur l'autre numéro de
2
téléphone »
-
1,3
« Composer »
1
Il n'est pas nécessaire de prononcer « téléphone » avant d'énoncer ces commandes.
2
Ces commandes ne sont pas disponibles tant que les informations de votre téléphone
cellulaire n'ont pas été complètement téléchargées via Bluetooth.
3
Voir le tableau Composer.
4
Voir le tableau Menu.
300
SYNC™
Commandes du répertoire
Lorsque vous demandez au système
d'accéder à un nom, un numéro, etc. du
répertoire téléphonique, les informations
demandées s'affichent sur l'écran audio.
Appuyez sur la touche de commande
vocale et dites « appeler » pour appeler le
contact.
"Dial"
« 112 » (un-un-deux), etc.
« 700 » (sept cents)
« 800 » (huit cents)
« 900 » (neuf cents)
« Dièse », (#)
« Numéro <0-9> »
« Astérisque » (*)
« Effacer » (supprime tous les chiffres saisis)
« Suppr. » (supprimer un seul chiffre)
« Plus »
« Étoile »
Note : pour quitter le mode de composition,
appuyez sur la touche du téléphone et
maintenez-la enfoncée ou sur n'importe
quelle touche de l'autoradio.
"Menu"
« Connexions (du téléphone) »
« [Téléphone] Annoncer SMS désactivé »
« [Téléphone] Annoncer SMS activé »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie téléphone »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 1 »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 2 »
« Paramètres (du téléphone) sonnerie 3 »
301
SYNC™
"Menu"
« Paramètres (du téléphone) désactivés »
« Nom du téléphone »
« Boîte de réception de messages »
Les mots entre parenthèses sont facultatifs ; il n'est pas nécessaire de les prononcer pour
que le système comprenne la commande.
Passage d'un appel
Réception d'appel
Appuyez sur la touche de commande
vocale et, lorsque vous y est invité,
demandez au système d'appeler un nom
de contact ou de composer un numéro.
Lorsque le système confirme le numéro,
demandez-lui à nouveau de composer le
numéro pour lancer l'appel.
Lorsque vous recevez un appel, vous
pouvez :
• répondre à l'appel en appuyant sur la
touche d'acceptation des appels sur
le volant de direction ou bien en
sélectionnant l'option d'acceptation
des appels sur l'écran audio. Appuyez
sur la touche OK.
• rejeter l'appel en appuyant sur la
touche de rejet des appels sur le volant
de direction ou bien en sélectionnant
l'option de rejet des appels sur l'écran
audio. Appuyez sur la touche OK.
• Ignorer l'appel en ne faisant rien.
Pour effacer le dernier chiffre énoncé,
demandez au système de l'effacer ou
appuyez sur la touche flèche gauche sur
l'autoradio. Pour effacer tous les chiffres
énoncés, demandez au système d'effacer
ou appuyez sur la touche flèche gauche
sur l'autoradio et maintenez-la enfoncée.
Pour terminer un appel, appuyez sur la
touche de fin d'appel sur le volant de
direction ou bien sélectionnez l'option de
fin d'appel sur l'écran audio et appuyez sur
OK.
Options de téléphone cellulaire
disponibles pendant un appel actif
Lors d'un appel actif, certaines options de
menu supplémentaires deviennent
disponibles, comme par exemple mettre
un appel en attente, basculer en mode
conférence, etc.
Pour accéder au menu, choisissez l'une des
options disponibles au bas de l'écran audio
ou sélectionnez l'option permettant
d'afficher plus de possibilités.
302
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Mic. off
Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer
le microphone, sélectionnez à nouveau cette option.
Privé
Transférer un appel depuis un environnement mains-libres
actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation
plus confidentielle.
Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio
indique que l'appel est privé.
Attente
Mettre un appel actif en attente.
Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio
indique que l'appel est en attente.
Composer num.
Entrer des numéros à l'aide du clavier numérique du
système audio, par exemple des numéros pour les mots
de passe.
Conférence
Associer deux appels distincts. Le système prend en charge
trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une
conférence téléphonique.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de
possibilités.
2. Accédez au contact désiré grâce au système ou utilisez
les commandes vocales pour lancer le deuxième appel.
Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option
permettant d'afficher plus de possibilités.
3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence
et appuyez sur la touche OK.
Répertoire
Accéder aux contacts de votre répertoire.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de
possibilités.
2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire
et appuyez sur la touche OK.
3. Faites défiler les contacts de votre répertoire.
4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio.
5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
Hist. d'appels
Accéder à votre journal d'appels.
1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de
possibilités.
2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option d'historique
des appels et appuyez sur la touche OK.
303
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
3. Faites défiler les options de l'historique des appels
(entrants, sortants ou manqués).
4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio.
5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
1.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone
cellulaire.
2. Sélectionnez l'une des options
disponibles.
Accès aux fonctions depuis le
menu du téléphone cellulaire
Vous pouvez accéder à l'historique des
appels, à votre répertoire, aux SMS
envoyés, mais aussi d'accéder aux
paramètres du téléphone et du système.
Vous pouvez également accéder à des
fonctions avancées telles que l'assistance
d'urgence (Ford SOS).
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Composer num.
Composer un numéro en utilisant le clavier numérique du
système audio.
Recomposer
Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible).
Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
Répertoire
Accéder au répertoire que vous avez téléchargé.
1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder au
répertoire. Vous pouvez utiliser les options en bas de
l'écran pour accéder rapidement à une catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier
pour accéder directement à un endroit dans la liste.
2. Faites défiler les contacts de votre répertoire.
3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio.
4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
1,2
1
Hist. d'appels
Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué.
1. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler l'affichage pour sélectionner les appels
entrants, sortants ou manqués. Appuyez sur la touche OK
pour effectuer votre sélection.
3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection.
304
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Le système tente automatiquement de télécharger à
nouveau votre répertoire et l'historique des appels à
chaque fois que votre téléphone se connecte au système.
Vous devez activer le téléchargement automatique si votre
téléphone cellulaire prend en charge cette fonction.
Comp. abrégée
Sélectionner l'une des 10 entrées de composition abrégée.
Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez
au répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier
numérique du système audio et maintenez-le enfoncé.
SMS
Envoyer, télécharger et supprimer des SMS.
Appareils BT
Accéder à l'option des éléments de menu des appareils
Bluetooth (ajouter, connecter, définir comme principal,
activer ou désactiver, supprimer).
1
Paramètres tél.
1
Ford SOS
1
Afficher divers réglages et fonctions sur votre téléphone
cellulaire.
Activer ou désactiver la fonction d'assistance d'urgence
de SYNC.
Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire.
Lorsqu'un nouveau message arrive, un
signal sonore se fait entendre et l'écran
indique que vous avez un nouveau
message.
Messages texte (SMS)
Note : cette fonction dépend de votre
téléphone cellulaire.
Plusieurs options sont disponibles :
• Sélectionnez l'option d'écoute pour
que le système vous lise le message.
• Sélectionnez l'option d'affichage pour
ouvrir le SMS. Sélectionnez l'option
permettant d'ignorer le message ou ne
faites rien et le message est alors
stocké dans votre boîte de réception
de messages. Après avoir fait votre
sélection, vous pouvez écouter le
message, afficher d'autres messages
ou sélectionner l'option permettant
d'afficher plus de possibilités.
Le système vous permet d'envoyer, de
recevoir, de télécharger et de supprimer
des SMS. Le système peut également lire
les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas
la route des yeux.
Réception d'un SMS
Note : Pour recevoir des SMS entrants,
votre téléphone cellulaire doit prendre en
charge le téléchargement de SMS via
Bluetooth.
Note : un seul destinataire est autorisé par
SMS.
305
SYNC™
•
•
Appuyez sur la touche de commande
vocale et dites « Jouer SMS ».
Sélectionnez l'option permettant
d'afficher plus de possibilités et utilisez
les touches flèche pour parcourir les
options supplémentaires. Vous pouvez
faire votre choix parmi les fonctions
suivantes :
• Rép. à l'expéd. : appuyez sur la
touche OK pour accéder à cette
option, puis faites défiler la liste de
messages prédéfinis à envoyer.
• Appeler l'expéd. : appuyez sur la
touche OK pour appeler
l'expéditeur du message.
• Transférer le SMS : appuyez sur
la touche OK pour transférer le
message à l'un des contacts de
votre répertoire ou de votre
historique des appels. Vous pouvez
aussi choisir d'entrer un numéro.
•
•
Suppr. vous permet de supprimer des
messages actuels du système (pas de
votre téléphone cellulaire). L'écran
audio vous avertit lorsque tous les SMS
ont été supprimés.
Plus vous permet de supprimer tous
les messages ou de déclencher
manuellement un téléchargement de
tous les messages non lus présents sur
votre téléphone cellulaire.
Lorsque vous sélectionnez l'option d'envoi
d'un SMS, une liste de messages prédéfinis
s'affiche sur l'écran audio.
Envoi d'un SMS
1.
Sélectionnez l'option d'envoi lorsque
la sélection souhaitée s'affiche en
surbrillance sur l'écran audio.
2. Sélectionnez l'option de confirmation
lorsque le nom de votre contact
apparaît, puis appuyez de nouveau sur
la touche OK pour confirmer au
système que vous souhaitez bien
envoyer ce message. Chaque SMS est
envoyé accompagné d'une signature
prédéfinie.
Note : vous pouvez envoyer des SMS soit
en choisissant un contact du répertoire et
en sélectionnant l'option de texte sur l'écran
audio, soit en répondant à un message reçu
présent dans la boîte de réception.
Envoyer, télécharger et supprimer vos
SMS
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Sélectionnez l'option SMS, puis
appuyez sur la touche OK.
Une liste de tous les SMS disponibles
s'affiche.
Vous pouvez faire votre choix parmi les
options suivantes :
• Nouv. vous permet d'envoyer un
nouveau SMS d'après une liste de
15 messages prédéfinis.
• Voir vous permet de lire la totalité du
message et vous offre en plus la
possibilité d'écouter le message en
demandant au système de le lire. Pour
passer au SMS suivant, sélectionnez
l'option permettant d'afficher plus de
possibilités. Cela vous permet de
répondre à l'expéditeur, d'appeler
l'expéditeur ou de transférer le
message.
Accéder aux paramètres de votre
téléphone cellulaire
Ces fonctions dépendent de votre
téléphone cellulaire. Les paramètres de
votre téléphone cellulaire vous permettent
d'accéder à et de modifier les paramètres
de fonctions telles que le réglage de la
sonnerie de votre téléphone, la notification
des SMS, la modification de votre
répertoire et la configuration du
téléchargement automatique.
1.
306
Appuyez sur la touche PHONE.
SYNC™
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
l'option des paramètres du téléphone
apparaisse, puis appuyez sur la touche
OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Régler maître
Si vous cochez cette option, le système utilise ce téléphone
cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs
téléphones cellulaires jumelés avec le système sont
disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier
cette option et définir comme maître n'importe lequel des
téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui
est actif) en utilisant le menu des appareils Bluetooth.
Etat téléphone
Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le
numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de
la batterie.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche flèche
gauche pour retourner au menu d'état du téléphone.
Régler sonnerie
Sélectionnez la sonnerie d'appel entrant (l'une des
sonneries du système ou de votre téléphone cellulaire).
1. Appuyez sur la touche OK et parcourez la liste pour
écouter chacune des sonneries proposées.
2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez
sélectionné l'option de sonnerie du téléphone.
Annoncer SMS
Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous
recevez un SMS.
1. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le
signal sonore.
Préf. répertoire
Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer
ou télécharger des éléments, par exemple). Appuyez sur
la touche OK pour effectuer votre sélection et faire défiler
les options suivantes :
Ajouter contact : appuyez sur la touche OK pour ajouter
d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez les
contacts voulus vers votre téléphone cellulaire. Consultez
le manuel de votre téléphone cellulaire pour en savoir plus
sur le déplacement de vos contacts.
307
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Suppr. : appuyez sur la touche OK pour supprimer le
répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsqu'un
message s'affiche pour vous demander de confirmer la
suppression, sélectionnez l'option de confirmation. Le
système vous ramène au menu des paramètres du téléphone.
Télécharg. maint. : appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire vers le système.
Télécharg. auto : cochez ou décochez cette option pour
télécharger automatiquement votre répertoire à chaque
fois que votre téléphone se connecte au système. La durée
de téléchargement dépend de votre téléphone et du
volume des données à télécharger.
Quand le téléchargement automatique est activé, tous
les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans
le système depuis votre dernier téléchargement sont
supprimés.
Quand le téléchargement automatique est désactivé,
votre répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à
chaque fois que votre téléphone se connecte au système.
Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des
appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone
jumelé est connecté au système.
Appareils Bluetooth
Options du menu des appareils
Bluethooth
Ce menu vous permet d'accéder à vos
appareils Bluetooth. Utilisez les touches
fléchées pour faire défiler les options du
menu. Il vous permet d'ajouter, de
connecter et de supprimer des appareils
et de définir un téléphone cellulaire
principal.
1. Appuyez sur la touche PHONE.
2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que
l'option des appareils Bluetooth
apparaisse, puis appuyez sur la touche
OK.
3. Naviguez dans le menu pour
sélectionner l'une des options
suivantes :
Si vous sélectionnez
Ajouter
Vous pouvez
Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec
le système.
1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus
de jumelage.
308
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
2. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur
votre appareil. Consultez le manuel de votre téléphone
cellulaire si nécessaire.
3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone
cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par
système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le
jumelage est réussi.
4. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone
cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non.
5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone
cellulaire, il se peut que le système vous pose d'autres
questions (notamment, si vous souhaitez télécharger votre
répertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre
réponse.
Suppr.
Supprimer un téléphone cellulaire jumelé.
Sélectionnez l'option de suppression et confirmez votre
choix lorsque le système vous demande si vous voulez
supprimer l'appareil sélectionné. Après avoir supprimé un
téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter
ce téléphone uniquement après avoir répété le processus
de jumelage complet.
Maître
Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme
votre téléphone principal.
Sélectionnez l'option de téléphone maître pour valider le
téléphone cellulaire principal.
Le système essaie de se connecter au téléphone principal
à chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît
en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une
astérisque.
Conn.
Connecter un téléphone cellulaire déjà jumelé. Vous ne
pouvez connecter qu'un seul téléphone à la fois pour
utiliser les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un
autre téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est déconnecté des services téléphoniques. Le
système vous permet d'utiliser les fonctions de téléphone
cellulaire et la fonction de lecture de musique audio
Bluetooth simultanément avec différents appareils Bluetooth.
309
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Sélectionnez cette option pour vous connecter au téléphone cellulaire précédemment jumelé que vous avez
sélectionné.
Décon.
Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque le
système vous le demande. Après avoir déconnecté un
téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter ce téléphone à nouveau sans avoir à répéter le processus de
jumelage complet.
2. Sélectionnez l'option des réglages
SYNC, puis appuyez sur la touche OK.
Paramètres du système
1.
Appuyez sur la touche MENU.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Bluetooth activé
Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette
option, puis appuyez sur la touche OK pour modifier l'état
de l'option.
Déf. régl. défaut
Rétablir les réglages par défaut de l'usine. Ce réglage
n'efface pas les informations indexées (répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils enregistrés).
Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque
Déf. régl. défaut ? s'affiche sur l'écran audio.
Réinit. totale
Effacer toutes les informations enregistrées dans le
système (répertoire, historique des appels, SMS et appareils jumelés) et rétablir les réglages par défaut de l'usine.
Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque
Réinit. totale ? s'affiche sur l'écran audio. L'écran indique
lorsque l'opération est terminée et le système vous ramène
au menu SYNC-Réglages.
Instal. sur SYNC
Installer des applications ou des mises à jour logicielles
que vous avez téléchargées.
Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque
Instal. sur SYNC s'affiche sur l'écran audio. La clé USB
doit comporter une application SYNC ou une mise à jour
valide pour terminer une installation avec succès.
Infos système
Afficher les numéros de version du système ainsi que son
numéro de série.
Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection.
310
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Param. vocaux
Le sous-menu des paramètres vocaux contient diverses
options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale
(page 296).
Rechercher USB
Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté.
Appuyez sur la touche OK et utilisez les touches flèche
haut et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers.
Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour
accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia
peut être directement sélectionné à partir de ce menu
pour être lu.
Ford SOS
Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance
d'urgence. Voir Applications et services SYNC™ (page
311).
AVERTISSEMENTS
APPLICATIONS ET SERVICES
SYNC™
Posez toujours votre téléphone
cellulaire dans un endroit sûr à
l'intérieur de votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne est
susceptible d'entraîner de graves blessures
ou d'endommager le téléphone cellulaire,
ce qui empêcherait le bon fonctionnement
de cette fonction.
1.
Appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu du système.
2. Faites défiler l'affichage jusqu'à ce que
SYNCApplic soit sélectionné, puis
appuyez sur OK.
A moins que le réglage de la fonction
soit activé avant une collision, le
système n'essaie pas de passer un
appel d'urgence, ce qui pourrait retarder
les secours, et donc augmenter
potentiellement le risque de blessures
graves, voire mortelles. N'attendez pas que
le système passe un appel d'urgence si
vous êtes en mesure de le faire
vous-même. Composez immédiatement
le numéro des services d'urgence pour
éviter de retarder les secours. Si vous
n'entendez pas Ford SOS dans les cinq
secondes suivant la collision, il se peut que
le système ou le téléphone cellulaire soit
endommagé ou hors d'état de
fonctionnement.
Une liste des applications disponibles
s'affiche. Chaque application peut avoir
ses propres paramètres spécifiques.
Ford SOS SYNC
AVERTISSEMENTS
Pour que cette fonction puisse
marcher, votre téléphone cellulaire
doit être équipé de la technologie
Bluetooth et être compatible avec le
système.
311
SYNC™
Note : avant de sélectionner cette fonction,
vous devez lire la déclaration de
confidentialité de Ford SOS plus loin dans
cette section pour prendre connaissance
des renseignements importants qu'elle
contient.
Options d'affichage
Si vous activez cette fonction, un message
de confirmation apparaît à l'écran.
Si vous désactivez cette fonction, une boîte
de dialogue apparaît à l'écran pour vous
permettre de définir un rappel vocal.
Note : lorsque vous activez ou désactivez
cette fonction, ce réglage s'applique à tous
les téléphones cellulaires jumelés. Si vous
avez désactivé cette fonction et qu'un
téléphone jumelé précédemment se
connecte lorsque vous mettez le contact,
cela déclenche soit la lecture d'un message
vocal, soit l'affichage d'un message ou
d'une icône à l'écran (ou les deux).
La désactivation avec rappel vocal
déclenche un rappel visuel et vocal lorsque
votre téléphone cellulaire se connecte et
que votre véhicule démarre.
La désactivation sans rappel vocal
déclenche uniquement un rappel visuel,
sans rappel vocal, lorsque votre téléphone
se connecte.
Note : chaque téléphone cellulaire
fonctionne différemment. Même si cette
fonction marche avec la plupart des
téléphones cellulaires, il se peut que
certains d'entre eux rencontrent des
difficultés lors de son utilisation.
Pour s'assurer que l'assistance d'urgence
Ford SOS fonctionne correctement :
• Le système doit être alimenté et
fonctionner correctement au moment
de la collision et pendant l'activation
et l'utilisation de la fonction.
• La fonction doit être activée avant la
collision.
• Vous devez disposer d'un téléphone
cellulaire connecté au système.
• Dans certains pays, il peut s'avérer
nécessaire de disposer d'une carte SIM
valide, enregistrée et créditée pour
pouvoir passer et maintenir un appel
d'urgence.
• Un téléphone cellulaire connecté doit
pouvoir passer et maintenir un appel
sortant au moment de la collision.
• Un téléphone cellulaire connecté doit
disposer d'une couverture réseau
adéquate, d'une batterie suffisamment
chargée et d'une puissance de signal
assez élevée.
• La batterie de votre véhicule doit être
chargée.
Note : Vous pouvez trouver des
informations essentielles concernant le
déploiement des airbags dans la section
Dispositif de retenue supplémentaire. Voir
Protection des occupants (page 27).
Dans le cas d'une collision déclenchant le
déploiement d'un airbag ou la coupure de
l'alimentation en carburant, le système
peut contacter les services d'urgence en
composant le 112 (numéro d'urgence sans
fil qui fonctionne dans la plupart des pays
européens) au moyen d'un téléphone
jumelé et connecté au système. Pour plus
d'informations sur le système et Ford SOS,
visitez le site Web Ford régional.
Pour activer Ford SOS :
1.
Appuyez sur la touche PHONE pour
accéder au menu du téléphone
cellulaire.
2. Sélectionnez l'option Ford SOS et
appuyez sur OK.
3. Sélectionnez l'option dont vous avez
besoin et appuyez sur OK.
312
SYNC™
Note : cette fonction ne marche que dans
les pays européens ou les régions où la
fonction Ford SOS SYNC peut appeler les
services d'urgence locaux. Consultez le site
Web Ford régional pour plus de détails.
Pendant l'appel :
• L'assistance d'urgence Ford SOS utilise
les informations fournies par le réseau
GPS ou le réseau de téléphonie mobile
de votre véhicule lorsqu'elles sont
disponibles pour déterminer quelle
langue utiliser. Le système alerte
l'opérateur d'urgence de la collision et
délivre le message d'introduction. Cela
peut comprendre les coordonnées GPS
de votre véhicule.
• La langue utilisée par le système pour
interagir avec les occupants de votre
véhicule peut être différente de la
langue utilisée pour délivrer les
informations voulues à l'opérateur
d'urgence.
• Une fois que le message d'introduction
a été délivré, la ligne vocale s'ouvre
pour vous permettre de parler en mode
mains-libres avec l'opérateur
d'urgence.
• Dès que la ligne est connectée, soyez
prêt à donner immédiatement votre
nom, votre numéro de téléphone et
l'endroit où vous vous trouvez.
En cas de collision
Note : toutes les collisions ne déclenchent
pas le déploiement des airbags ou la
coupure de l'alimentation en carburant (ce
qui peut mettre en marche l'assistance
d'urgence Ford SOS). Cependant, si la
fonction Ford SOS est déclenchée, le
système essaie de contacter les services
d'urgence. Si le téléphone cellulaire
initialement connecté est endommagé ou
s'est déconnecté du système, celui-ci
recherche et essaie de se connecter à l'un
des téléphones cellulaires préalablement
enregistrés. Le système essaie ensuite de
composer le 112.
Avant d'appeler :
• Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il
aboutit, un message d'introduction est
d'abord lu à l'opérateur d'urgence.
Ensuite les occupants de votre véhicule
entrent en communication mains-libres
avec l'opérateur.
• Le système prévoit un court laps de
temps (environ 10 secondes) pour
annuler l'appel. Si l'appel n'est pas
annulé, le système tente de composer
le 112.
• Le système lit un message vous
indiquant qu'il va tenter de passer un
appel d'urgence. Vous pouvez annuler
l'appel en sélectionnant l'icône
concernée à l'écran ou en appuyant sur
la touche de raccrochage de votre
téléphone.
Note : Pendant que des informations sont
fournies à l'opérateur d'urgence, le système
lit un message vous indiquant qu'il transmet
des informations importantes. Il vous
informe ensuite quand la ligne est ouverte
pour commencer la communication
mains-libres.
Note : Pendant un appel d'urgence, un
écran prioritaire d'urgence s'affiche. Il
contient les coordonnées GPS du véhicule
si elles sont disponibles. Ces coordonnées
correspondent aux informations fournies à
l'opérateur d'urgence dans le message
d'introduction.
313
SYNC™
Note : L'opérateur d'urgence est également
susceptible de recevoir des informations du
réseau de téléphonie mobile, telles que le
numéro du téléphone cellulaire,
l'emplacement du téléphone cellulaire et
le nom du fournisseur de téléphonie mobile,
indépendamment de Ford SOS SYNC.
Déclaration de confidentialité
concernant Ford SOS
Lorsque vous activez la fonction Ford SOS,
elle peut informer les services d'urgence
que votre véhicule a été impliqué dans une
collision avec déploiement d'un airbag ou
activation de la coupure d'alimentation en
carburant. Cette fonction est capable de
fournir des informations sur votre position
à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres
détails concernant votre véhicule ou la
collision, pour lui permettre de déterminer
les services d'urgence les plus adéquats.
Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si :
• votre téléphone cellulaire ou le
système matériel Ford SOS a été
endommagé lors de la collision ;
• l'alimentation de la batterie du véhicule
ou du système est coupée ;
• votre téléphone cellulaire est éjecté de
votre véhicule au cours d'une collision ;
• vous n'avez pas de carte SIM valide,
enregistrée et créditée dans votre
téléphone cellulaire ;
• vous vous trouvez dans un pays ou une
région d'Europe où l'appel d'assistance
d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas
être passé ; Consultez le site Web Ford
régional pour plus de détails.
Si vous ne souhaitez pas communiquer ces
informations, désactivez la fonction.
UTILISATION DE SYNC™ AVEC
VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA
Vous pouvez accéder à la musique stockée
sur votre lecteur multimédia numérique et
l'écouter via les hauts-parleurs de votre
véhicule en utilisant le menu multimédia
ou les commandes vocales du système.
Vous pouvez également classer et lire
votre musique selon différentes
catégories : par artiste, par album, etc.
Informations importantes concernant
la fonction Ford SOS
A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas
les services d'urgence dans les pays
suivants : Albanie, Biélorussie,
Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas,
Ukraine, Moldavie et Russie.
SYNC prend en charge presque tous les
lecteurs multimédias, y compris : les
lecteurs iPod®, Zune™, « Plays from
device » et la plupart des appareils USB.
SYNC prend également en charge les
fichiers audio aux formats MP3, WMA,
WAV et ACC.
Consultez le site Web Ford régional pour
accéder aux informations les plus récentes.
Connexion de votre lecteur
multimédia au port USB
Note : si votre lecteur multimédia possède
un bouton de mise en marche, assurez-vous
que l'appareil est allumé.
314
SYNC™
Se connecter en utilisant les
commandes vocales
Appuyez sur Rech.. Vous pouvez
maintenant parcourir la liste suivante :
• Jouer tout.
• Listes lecture.
• Pistes.
• Artistes.
• Albums.
• Genres.
• Rechercher USB.
• Réinit. Sync. USB.
• Quitter.
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
2. Appuyez sur la touche Voix et, lorsque
le système est prêt, dites « USB ».
3. Vous pouvez à présent écouter de la
musique en énonçant l'une des
commandes vocales appropriées.
Référez-vous aux commandes vocales
multimédia.
Se connecter en utilisant le menu
Système
Commande Qui est-ce qui chante ?
1.
Branchez l'appareil au port USB de
votre véhicule.
2. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce
qu'un message d'initialisation
apparaisse dans le coin supérieur
gauche de l'affichage.
3. En fonction du nombre de fichiers
multimédias présents sur l'appareil
connecté, le message d'indexation
peut s'afficher à l'écran. Une fois
l'indexation terminée, l'écran retourne
au menu Jouer.
A tout moment de la lecture, vous pouvez
appuyer sur la touche Voix et demander
au système qui est-ce qui chante. Le
système lit alors les étiquettes de
métadonnées (si renseignées) de la piste
en cours.
Commandes vocales multimédia
Appuyez sur la touche Voix et,
lorsque le système vous y invite,
dites « USB », puis énoncez l'une
des commandes suivantes :
« USB »
« Pause »
« Jouer »
« Répéter désactivée »
« Répéter activée »
1,2
« Jouer album <nom> »
« Jouer tout »
« Jouer artiste <nom> »
« Rechercher album <nom> »
1,2
1,2
1,2
« Rechercher artiste <nom> »
1,2
« Jouer par genre <nom> »
« Rechercher par genre <nom> »
3
« Jouer dossier suivant »
« Rechercher chanson <nom> »
« Jouer piste suivante »
« Rechercher piste <nom> »
1,2
315
1
1
SYNC™
« USB »
« Jouer liste <nom> »
« Lecture aléatoire désactivée »
1,2
« Jouer Dossier précédent »
« Lecture aléatoire activée »
« Jouer piste précédente »
« Musique similaire »
3
« Jouer chanson <nom> »
« Jouer piste <nom> »
« Qui est-ce qui chante? »
1
1,2
1
<nom> correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir du nom du groupe, de
l'artiste, de la chanson souhaitée, etc.
2
Ces commandes vocales ne sont pas disponibles tant que l'indexation n'est pas terminée.
3
Ces commandes vocales sont uniquement disponibles en mode dossier.
Guide des commandes vocales
« Rechercher par genre » ou Le système effectue une recherche parmi toutes les
« Jouer par genre »
données de la musique indexée et, le cas échéant,
commence à lire le type de musique choisi. Les genres de
musique doivent correspondre à l'étiquette de métadonnées de genre qui se trouve sur votre lecteur multimédia.
« Musique similaire »
Le système compose une liste de lecture à l'aide des
informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes
semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB.
Rechercher ou Jouer
« Artiste », « Piste » ou
« Album »
Le système recherche un artiste, une piste ou un album
spécifique dans la musique indexée depuis le port USB.
Pour activer le mode Bluetooth Audio,
appuyez sur la touche AUX ou Source ou
appuyez sur la touche Voix, puis, lorsque
le système vous y invite, dites
« Initialisation », puis énoncez l'une des
commandes suivantes :
Le système est également capable de lire
de la musique depuis votre téléphone
cellulaire, via Bluetooth.
316
SYNC™
« Bluetooth Audio »
« Connexions »
« Pause »
« Jouer »
« Jouer piste suivante »
« Jouer piste précédente »
1.
Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB, puis Options pour
accéder au menu Media.
2. Faites défiler le menu pour passer en
revue les options suivantes :
Options du menu Media
Le menu Media vous permet de choisir la
façon dont la musique est lue (par artiste,
genre, mode de lecture aléatoire ou
répétition, etc.), mais aussi de trouver de
la musique similaire ou de réinitialiser
l'index de vos appareils USB.
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une
piste
fois ces options activées, elles le resteront jusqu'à ce
qu'elles soient désactivées.
Musique similaire
Ecouter des types de musique semblables à celui de la
liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système
utilise les informations des métadonnées de chacune des
pistes pour constituer une liste de lecture. Le système crée
ensuite une nouvelle liste de pistes similaires et commence
leur lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque
piste doivent être renseignées pour que cette fonction
puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains
lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas
renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la
reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction
317
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces
pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse,
elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, lorsque
vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de
musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide
peut se voir attribuer une piste inconnue.
Réinit. SYNC USB
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
Accéder à votre bibliothèque USB
2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la
lecture USB, puis Rech..
Ce menu vous permet de sélectionner et
de lire vos fichiers multimédias par artiste,
album, genre, liste de lecture, piste ou
même de parcourir le contenu de votre
appareil USB.
Si aucun fichier multimédia n'est
accessible, l'écran indique que l'appareil
ne contient aucun fichier. Si plusieurs
fichiers multimédia sont disponibles, vous
pouvez faire défiler et sélectionner les
options suivantes :
1.
Assurez-vous que votre appareil est
branché au port USB de votre véhicule
et qu'il est bien allumé.
Si vous sélectionnez
Jouer tout
Vous pouvez
Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre
lecteur, l'un après l'autre, par ordre numérique. *
Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de
la première piste s'affiche à l'écran.
Listes lecture
Accéder à vos listes de lectures (depuis divers formats,
comme . ASX, .M3U, . WPL ou . MTP). *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture
souhaitée et appuyez sur OK.
Pistes
Rechercher et lire une piste indexée spécifique. *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée,
puis appuyez sur OK.
Artistes
Classer tous les fichiers multimédias indexés par artiste.
Une fois cette option sélectionnée, le système classe et
lit ensuite tous les artistes et toutes les pistes par ordre
alphabétique. *
318
SYNC™
Si vous sélectionnez
Vous pouvez
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité
et appuyez sur OK.
Albums
Classer tous les fichiers multimédias indexés par albums.
*
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums
souhaités et appuyez sur OK.
Genres
Classer la musique indexée par genre (catégorie). *
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité
et appuyez sur OK.
Rechercher USB
Explorer tous les fichiers multimédias pris en charge se
trouvant sur votre lecteur multimédia connecté au port
USB. Vous pouvez uniquement voir les fichiers multimédias
compatibles avec SYNC. Les autres fichiers stockés sont
invisibles.
1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection.
2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédias indexés de votre disque flash, puis appuyez sur OK.
Réinit. Sync USB
Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation
terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous
voulez écouter depuis la bibliothèque USB.
Vous pouvez utiliser les touches en bas de l'écran audio pour passer rapidement à une
certaine catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier
numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste.
*
Appareils Bluetooth et paramètres
système
DIAGNOSTIC DE SYNC™
Vous pouvez accéder à ces menus en
utilisant l'écran audio. Voir Utilisation de
SYNC™ avec votre téléphone (page 299).
Votre système SYNC est facile à utiliser.
Toutefois, en cas de questions, veuillez
vous reporter aux tableaux ci-dessous.
Visitez le site Web Ford régional pour
vérifier la compatibilité de votre téléphone.
319
SYNC™
Problèmes de téléphone cellulaire
Problème
Beaucoup de
bruit de fond
pendant un
appel.
Cause potentielle
Solution possible
Les paramètres de
Consultez la partie du manuel de votre
commande audio de
téléphone cellulaire consacrée aux réglages
votre téléphone cellulaire audio.
interfèrent peut-être
avec les performances de
SYNC.
Lors d'un appel, Dysfonctionnement
j'entends mes
possible du téléphone
interlocuteurs,
cellulaire.
mais eux ne
peuvent pas
m'entendre.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que l'option microphone pour
SYNC n'est pas désactivée.
SYNC n'arrive
pas à télécharger mon
répertoire.
Cette fonction dépend de
votre téléphone cellulaire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire téléphonique dans SYNC en
sélectionnant l'option d'ajout.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
Le système dit
« Répertoire
téléchargé »,
mais, dans
SYNC, mon
répertoire reste
vide ou des
contacts
manquent.
Les capacités de votre
téléphone cellulaire ont
atteint leurs limites.
Essayez de déplacer les contacts de votre
répertoire téléphonique dans SYNC en
sélectionnant l'option d'ajout.
Si les contacts manquants sont stockés sur
votre carte SIM, essayez de les déplacer
vers la mémoire de votre téléphone cellulaire.
Supprimez toutes les images ou sonneries
spéciales associées aux contacts
manquants.
Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de
répertoire automatique dans SYNC.
J'ai du mal à
Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
connecter mon votre téléphone cellucellulaire.
téléphone cellu- laire.
laire à SYNC.
320
SYNC™
Problèmes de téléphone cellulaire
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
Essayez de supprimer votre appareil de
SYNC et de supprimer SYNC de votre
appareil, puis réessayez.
Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les
paramètres de sécurité et d'acceptation
automatique des invites concernant la
connexion Bluetooth à SYNC.
Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire.
Désactivez le paramètre de téléchargement
automatique.
Les SMS ne
Cette fonction dépend de
fonctionnent
votre téléphone cellupas avec SYNC. laire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone
cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa
batterie, puis réessayez.
La lecture audio
des SMS ne
fonctionne pas
sur mon téléphone cellulaire.
Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le
téléchargement de SMS via Bluetooth.
Accédez au menu des SMS de SYNC pour
vérifier si cette fonction est prise en charge
par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur
la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez l'option pour SMS,
appuyez ensuite sur OK.
Le fonctionnement de chaque téléphone
cellulaire étant différent, reportez-vous au
manuel de votre appareil pour savoir
comment le jumeler. En réalité, il peut y
avoir des différences entre les téléphones
cellulaires en raison de leur marque, leur
modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé.
Il s'agit d'une restriction
liée à votre téléphone
cellulaire.
Cette fonction dépend de
votre téléphone cellulaire.
321
SYNC™
Problèmes USB et multimédia
Problème
J'ai du mal à
connecter mon
appareil.
Cause potentielle
Solution possible
Dysfonctionnement
possible de l'appareil.
Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que vous utilisez le câble du
fabricant.
Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB
de votre véhicule.
Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas
d'un programme d'auto-installation ou de
paramètres de sécurité actifs.
SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction
naît pas l'appa- de l'appareil.
reil quand je
démarre mon
véhicule.
Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil
dans le véhicule par des températures
extrêmes (chaudes ou froides).
Le Bluetooth
Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté
audio ne charge votre appareil.
à SYNC et que vous avez appuyé sur le
rien.
L'appareil est déconbouton lecture de l'appareil.
necté.
SYNC ne reconnaît pas la
musique que
contient mon
appareil.
Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les
ne contiennent peut-être informations concernant la chanson.
pas les informations
appropriées concernant
l'artiste, le titre de la
chanson, l'album ou le
genre.
322
SYNC™
Problèmes USB et multimédia
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Le fichier peut être
corrompu.
La chanson est peut-être
protégée par des droits
d'auteur et l'appareil ne
peut donc pas la lire.
Certains appareils nécessitent de modifier
les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole
de transfert multimédia.
Lorsque mon
Il s'agit d'une restriction
iPhone ou mon de l'appareil.
iPod Touch est
connecté simultanément via
USB et Bluetooth Audio,
parfois, je
n'entends plus
rien.
Depuis l'écran affichant la musique en
cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod
Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de
l'appareil audio tout en bas sur l'écran de
votre iPhone ou iPod Touch.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC.
Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch
via USB, sélectionnez le connecteur de
dock.
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
SYNC ne
comprend pas
ce que je dis.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous parlez peut-être
trop tôt ou au mauvais
moment.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de
leurs sections respectives.
Pendant une session de commande vocale
active, reportez-vous à l'écran audio : une
liste des commandes vocales disponibles
y est affichée.
Le microphone pour le système se trouve
soit dans votre rétroviseur, soit dans la
garniture de pavillon, juste au dessus du
pare-brise.
SYNC ne
comprend pas
le nom de la
chanson ou de
l'artiste.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.
Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia.
Prononcez le nom de la chanson ou de
l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince »,
le système ne lit pas les chansons de Prince
and the Revolution ou Prince and the New
Power Generation.
323
SYNC™
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Le système ne « lit »
peut-être pas le nom de
la même façon que vous
le prononcez.
Vérifiez que vous prononcez bien le titre
complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».
Si les titres des chansons sont enregistrées
en majuscules, vous devez les épeler. LOLA
nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ».
N'utilisez pas les caractères spéciaux dans
les titres, car le système ne les reconnaît
pas.
SYNC ne
comprend pas,
ou appelle le
mauvais
contact quand
je veux passer
un appel.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système.
Les contacts enregistrés
dans votre répertoire
sont peut-être très courts
et similaires, ou bien ils
contiennent peut-être
des caractères spéciaux.
Les contacts de votre
répertoire sont peut-être
enregistrés en majuscules.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur
le téléphone cellulaire.
Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le
système. Par exemple, si un contact est
enregistré sous Pierre Durand, dites
« Appeler Pierre Durand ».
Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre
Durand », plutôt que « Pierre ».
N'utilisez pas de caractères spéciaux
comme 123 ou ICE puisque le système ne
les reconnaît pas.
Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite
que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ».
Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions
multimédias pour obtenir une liste de
suggestions possibles lorsque le système
ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 296).
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms étrangers enregistrés
sur mon téléphone cellulaire.
Les noms étrangers sont
prononcés en utilisant la
langue actuellement
sélectionnée pour SYNC.
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms de contact enregistrés sur votre
téléphone cellulaire.
324
SYNC™
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
Conseil : vous pouvez sélectionner votre
contact manuellement. Appuyez sur
PHONE, sélectionnez l'option du répertoire
téléphonique puis le nom du contact.
Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce
alors le nom du contact, vous donnant une
idée de la prononciation attendue.
Le système de
commande
vocale de SYNC
a des difficultés
pour reconnaître
les noms des
pistes, des artistes, des
albums, des
genres et des
listes de lecture
étrangers enregistrés sur mon
lecteur multimédia ou mon
disque flash
USB.
Les noms étrangers sont
prononcés en utilisant la
langue actuellement
sélectionnée pour SYNC.
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable
de faire certaines exceptions pour les noms
d'artistes très populaires (U2, par exemple),
de sorte que vous pouvez toujours utiliser
la prononciation anglaise pour ces artistes.
Les invites
vocales sont
générées électroniquement et
la prononciation
de certains
mots peut ne
pas être exacte
dans ma langue.
SYNC utilise la technologie de synthèse de la
parole à partir du texte
pour ses invites vocales.
SYNC utilise une voix synthétique plutôt
qu'une voix humaine pré-enregistrée.
325
SYNC™
Problèmes de commandes vocales
Problème
Cause potentielle
Solution possible
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un contact directement
à partir du répertoire sans enregistrement
préalable (par exemple, “ Appeler Jean
Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste
Madonna »).
Mon système de
commande
vocale précédent me
permettait de
commander les
systèmes de
radio, CD et
climatisation.
Pourquoi est-ce
que je ne peux
pas commander
ces systèmes
avec SYNC ?
SYNC a pour principal
objectif la commande de
vos appareils mobiles et
des données enregistrées
dans ces derniers.
SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que
celles du système précédent, comme :
Appel d'un contact directement à partir du
répertoire sans enregistrement préalable
(par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou
sélection d'une piste, d'un artiste, d'un
album, d'un genre ou d'une liste de lecture
depuis votre lecteur multimédia (par
exemple, « Jouer artiste Madonna »).
Général
Problème
Cause potentielle
Solution possible
La langue sélectionnée pour le
combiné des
instruments et
l'écran d'information et de
divertissement
(radio, CD, paramètres de
La langue actuellement
sélectionnée pour le
combiné des instruments
et l'écran d'information
et de divertissement
n'est pas prise en charge
par SYNC.
SYNC n'accepte que quatre langues dans
un seul module pour l'affichage de texte,
la commande vocale et les invites vocales.
Les quatre langues de chaque lot sont
sélectionnées en fonction des langues les
plus parlées dans le pays où votre véhicule
est vendu. Si la langue sélectionnée n'est
pas disponible, SYNC continue d'utiliser la
langue active courante.
326
SYNC™
Général
Problème
menu, etc.)
n'est pas la
même que celle
de SYNC (téléphone, USB,
Bluetooth
audio,
commande
vocale et invites
de vocales).
Cause potentielle
Solution possible
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un contact directement
à partir du répertoire sans enregistrement
préalable (par exemple, “ Appeler Jean
Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste
Madonna »).
327
Appendices
HOMOLOGATIONS DE TYPES
www.novero.com/declaration_of_conformity
COMMUNICATION DE LA
GAZETTE DU CANADA/FCC
(Federal Communications
Commission)
Le mot, la marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation par Ford Motor Company
est effectuée sous licence. Les autres
marques de fabrique et noms de marque
sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Cet appareil est conforme au numéro 15
du règlement du FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas émettre
d'interférences nocives et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, ceci
inclut les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non souhaité.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
iPod est une marque déposée de Apple
Inc.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
FCC ID : WJLRX-42
IC : 7847A-RX42
Toute modification apportée à votre
appareil n'ayant pas été expressément
approuvée par la partie responsable de la
conformité peut entraîner l'annulation du
droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
© 2008 NAVTEQ B.V. Tous droits réservés.
RX-42 - déclaration de conformité
Nous, partie responsable de la conformité,
déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit d'intégration de combiné
RX-42 est conforme aux dispositions de la
Directive européenne suivante : 1999/5/CE.
Une copie de la Déclaration de conformité
est disponible sur :
328
Appendices
HOMOLOGATIONS DE TYPES
HOMOLOGATIONS DE TYPES
Déclaration UE
Par la présente, Valeo déclare que ce
dispositif à courte portée est conforme aux
principales exigences et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Le logo SD est une marque déposée.
329
Appendices
Certificat pour les Emirats Arabes
Unis
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Votre véhicule a été testé et certifié
conforme aux législations relatives
à la comptabilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou
tout autre législation locale applicable). Il
est de votre responsabilité de veiller à ce
que tout équipement que vous avez monté
ou fait monté soit conforme à la législation
locale en vigueur. Confiez le montage de
vos équipements à des techniciens
qualifiés.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
Le logiciel de navigation est partiellement
basé sur le travail de l'équipe FreeType ©
2006
N'installer que des équipements de
transmission radiofréquence (ex :
téléphone cellulaire, émetteur de
radio-amateur, etc.) conformes aux
paramètres figurant dans le tableau
ci-dessous. Leur installation ou utilisation
n'est soumise à aucune disposition
spéciale ou condition.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
Le logiciel de navigation est partiellement
basé sur le travail du groupe JPEG
indépendant.
Ne pas monter
d'émetteur-récepteur, microphone,
haut-parleur ou autre objet dans le
champ de déploiement des airbags.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur
le câblage d'origine du véhicule, les
canalisations de carburant ou les
tuyauteries de frein.
Garder les câbles d'antenne et
d'alimentation à au moins 10
centimètres de tout module
électronique et airbag.
330
Appendices
Bande de
fréquence (en
MHz)
Puissance de sortie maximale en
Watt (puissance RMS maximale)
Positions d'antenne
1 - 30
50 W
3. 4
30 - 54
50 W
1. 2. 3
68 - 87,5
50 W
1. 2. 3
142 - 176
50 W
1. 2. 3
380 - 512
50 W
1. 2. 3
806 - 940
10 W
1. 2. 3
1200 - 1400
10 W
1. 2. 3
1710 - 1885
10 W
1. 2. 3
1885 - 2025
10 W
1. 2. 3
Note : Après la pose d'émetteurs
radiofréquence, rechercher un éventuel
parasitage par et sur l'équipement
électrique du véhicule, dans les modes de
veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement
électrique :
• contact établi
• moteur en marche
• pendant un essai sur route à différentes
vitesses.
331
Appendices
Contrôler que les champs
électromagnétiques générés dans
l'habitacle du véhicule par l'émetteur
installé ne dépassent pas les limites
d'exposition humaine applicables.
•
CHAUFFE-BLOC MOTEUR
SYNC® Contrat de licence
utilisateur final (CLUF)
•
•
Vous avez fait l'acquisition d'un
appareil (« APPAREIL ») qui comprend
un logiciel acquis sous licence par
FORD MOTOR COMPANY auprès d'une
société affiliée à Microsoft Corporation
(« MS »). Ces produits logiciels
installés d'origine MS, ainsi que les
supports associés, les documents
imprimés, et les documentations « en
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL MS ») sont protégés par
les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL MS est concédé sous licence,
il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peut faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes fournis par FORD
MOTOR COMPANY. Les logiciels et
systèmes supplémentaires d'origine
FORD MOTOR COMPANY, ainsi que
les supports associés, les documents
imprimés, et les documentations « en
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL FORD ») sont protégés
par les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais
concédé sous licence. Tous droits
réservés.
•
Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL
FORD peuvent s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peuvent faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes proposés par des
fournisseurs de logiciel et de service
tiers. Les logiciels et services
supplémentaires d'origine tierce, ainsi
que les supports associés, les
documents imprimés et les
documentations « en ligne » ou sous
forme électronique (« LOGICIEL
TIERS ») sont protégés par les lois et
traités internationaux en matière de
propriété intellectuelle. Le LOGICIEL
TIERS n'est pas vendu, mais concédé
sous licence. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et
les LOGICIELS TIERS sont ci-après
dénommés collectivement et
individuellement le « LOGICIEL ».
SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC
CE CONTRAT DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
VEUILLEZ NE PAS UTILISER
L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE
LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION
SUR L'APPAREIL, VAUT
ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU
LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT ANTERIEUR).
CONCESSION DE LICENCE
LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la
licence suivante :
•
332
Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel
qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il
s'interface avec des systèmes et/ou
services fournis par ou par
l'intermédiaire de FORD MOTOR
COMPANY ou ses fournisseurs de
logiciels et prestataires de services
tiers.
Appendices
Description des autres droits et
limitations
•
•
•
•
Reconnaissance vocale : si le
LOGICIEL comporte un ou plusieurs
composant(s) de reconnaissance
vocale, vous devez savoir que la
reconnaissance vocale est un
processus statistique par essence et
que les erreurs de reconnaissance sont
inhérentes à ce processus. Ni FORD
MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs
ne sauraient être tenus pour
responsables de dommages quels
qu'ils soient découlant d'erreurs
survenues dans le cadre du processus
de reconnaissance vocale.
Limitations relatives à l'ingénierie
inverse, à la décompilation et au
désassemblage : vous n'êtes pas
autorisé à procéder à l'ingénierie
inverse, à décompiler ou à
désassembler, ou à permettre à
quiconque de procéder à l'ingénierie
inverse, de décompiler ou de
désassembler le LOGICIEL, sauf si et
seulement dans la mesure où une telle
opération est expressément permise
par la législation en vigueur,
nonobstant la présente limitation.
Limitations relatives à la
distribution, reproduction,
modification et création d'œuvres
dérivées : vous n'êtes pas autorisé à
distribuer, reproduire, modifier le
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées
du LOGICIEL, sauf et seulement dans
la mesure où une telle activité est
expressément autorisée par la
législation en vigueur, nonobstant la
présente limitation.
CLUF unique : la documentation
destinée à l'utilisateur final pour
l'APPAREIL et les systèmes et services
associés peut contenir plusieurs CLUF,
et notamment des traductions et/ou
des versions multiples (par exemple
•
•
•
333
dans la documentation de l'utilisateur
et dans le logiciel). Même si vous
recevez plusieurs CLUF, la licence qui
vous est octroyée vous autorise à
utiliser seulement une (1) copie du
LOGICIEL.
Transfert du LOGICIEL : vous pouvez
transférer définitivement les droits qui
vous sont concédés par ce CLUF
uniquement dans le cadre d'une vente
ou d'un transfert de l'APPAREIL, à
condition de n'en conserver aucune
copie, de transférer la totalité du
LOGICIEL (y compris tous ses
composants, supports et documents
imprimés, toutes ses mises à niveau et,
le cas échant, le(s) Certificat(s)
d'authenticité), et que le bénéficiaire
accepte de se conformer aux
dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL
est une mise à niveau, toute
transmission doit inclure la totalité des
versions antérieures du LOGICIEL.
Résiliation : sans porter atteinte à
tout autre droit, FORD MOTOR
COMPANY ou MS pourra résilier le
présent CLUF si vous n'en respectez
pas les modalités.
Mises à jour de sécurité/Gestion
des droits numériques : les
propriétaires du contenu utilisent la
technologie de gestion de droits
numériques Windows Media
(WMDRM) présente sur votre
APPAREIL pour protéger leur propriété
intellectuelle, y compris le contenu
protégé par des droits d'auteur.
Certaines parties du LOGICIEL présent
sur votre APPAREIL utilisent le logiciel
WMDRM pour accéder au contenu
protégé par WMDRM. Si le logiciel
WMDRM ne parvient pas à protéger le
contenu, les propriétaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de
révoquer la capacité du logiciel à
utiliser WMDRM pour lire ou copier le
contenu protégé. La révocation
Appendices
•
n'affecte pas le contenu non protégé.
Lorsque vous téléchargez des licences
pour du contenu protégé, vous
consentez à ce que Microsoft puisse
inclure une liste de révocation avec ces
licences. Les propriétaires du contenu
peuvent exiger que vous procédiez à
une mise à niveau du LOGICIEL sur
votre APPAREIL afin d'accéder à leur
contenu. Si vous refusez une mise à
niveau, vous ne pourrez pas accéder
au contenu nécessitant cette mise à
niveau.
Consentement à l'utilisation des
données : vous acceptez que MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné puissent collecter et utiliser les
informations techniques recueillies de
quelque manière que ce soit dans le
cadre des services d'assistance liés au
LOGICIEL ou des services annexes. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné peuvent utiliser ces
informations uniquement pour
améliorer leurs produits ou pour vous
fournir des services ou technologies
personnalisés. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné peuvent divulguer ces
informations à d'autres parties, mais
pas sous une forme qui vous identifie
personnellement.
•
•
Composants de services Internet :
le LOGICIEL peut contenir des
composants qui permettent et
facilitent l'utilisation de certains
services Internet. Vous reconnaissez et
convenez que MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné puissent contrôler
automatiquement la version du
LOGICIEL et/ou des composants que
vous utilisez et puissent fournir des
mises à niveau ou suppléments au
LOGICIEL, téléchargés
automatiquement sur votre APPAREIL.
Logiciels/Services
complémentaires : le LOGICIEL peut
permettre à FORD MOTOR COMPANY,
aux fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, à MS, à
Microsoft Corporation, à leurs sociétés
affiliées et/ou à leur mandataire
désigné de vous fournir ou de mettre à
votre disposition des mises à jour,
suppléments, modules
complémentaires ou composants de
services Internet associés au LOGICIEL
après la date à laquelle vous avez
obtenu votre copie initiale du LOGICIEL
(« Composants Supplémentaires »).
Si FORD MOTOR COMPANY ou des
fournisseurs de logiciels et prestataires de
services tiers vous fournissent ou mettent
à votre disposition des Composants
Supplémentaires sans que des dispositions
de CLUF n'accompagnent ces
Composants Supplémentaires, les
dispositions du présent CLUF s'appliquent.
334
Appendices
Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées et/ou leur mandataire désigné
vous fournissent ou mettent à votre
disposition des Composants
Supplémentaires sans que des dispositions
de CLUF distinctes ne les accompagnent,
les dispositions du présent CLUF
s'appliquent, à ceci près que l'entité MS,
Microsoft Corporation ou sa société affiliée
fournissant le(s) Composant(s)
supplémentaire(s) sera le concédant de
licence du/des Composant(s)
Supplémentaire(s).
•
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou
leur mandataire désigné se réservent le
droit, sans engager leur responsabilité,
d'interrompre tout service Internet qui vous
est fourni ou qui est mis à votre disposition
par le biais de l'utilisation du LOGICIEL.
•
335
Liens vers des sites tiers : le
LOGICIEL MS peut vous permettre de
créer des liens vers des sites tiers par
le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces
sites tiers ne sont pas sous le contrôle
de MS, Microsoft Corporation, leurs
sociétés affiliées et/ou leur mandataire
désigné. Ni MS, ni Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
leur mandataire désigné ne sont
responsables (i) du contenu de tout
site tiers, de tout lien présent sur un site
tiers, de toute modification ou mise à
jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion
d'informations sur le Web ou de toute
autre forme de transmission reçue de
la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si
le LOGICIEL fournit des liens vers des
sites tiers, ces liens vous sont fournis
uniquement dans un souci de
commodité, et l'inclusion d'un lien quel
qu'il soit n'implique pas l'approbation
d'un site tiers par MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées
et/ou leur mandataire désigné.
Obligation de conduite
responsable : vous reconnaissez
votre obligation de conduire de façon
responsable et de rester concentré sur
la route. Vous devez lire et vous
conformer aux instructions de
fonctionnement de l'APPAREIL, tout
particulièrement en matière de
sécurité, et assumer tout risque associé
à l'utilisation de l'APPAREIL.
Appendices
MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE
RECUPERATION : si le LOGICIEL est
fourni par FORD MOTOR COMPANY
séparément de l'APPAREIL sur un support
tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs
disques CD ROM ou par le biais d'un
téléchargement sur Internet ou de tout
autre moyen, et qu'il est intitulé « A des
fins de mise à niveau uniquement » ou « A
des fins de restauration uniquement »,
vous pouvez installer une (1) copie de ce
LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie
de remplacement du LOGICIEL existant et
l'utiliser conformément aux dispositions
du présent CLUF, y compris toute modalité
complémentaire accompagnant le
LOGICIEL de mise à niveau.
DROITS DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE : tous les titres et
droits de propriété intellectuelle dans et
sur le LOGICIEL (y compris, de manière non
exhaustive, les images, photographies,
animations, musiques, textes,
« mini-applications » et tout élément vidéo
ou sonore intégrés au LOGICIEL), les
documents imprimés qui l'accompagnent
et toute copie du LOGICIEL appartiennent
à MS, Microsoft Corporation, FORD
MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés
affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est
pas vendu, mais concédé sous licence.
Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les
documents imprimés accompagnant le
LOGICIEL. Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle dans et sur le
contenu accessible en utilisant le LOGICIEL
sont la propriété du propriétaire du
contenu et peuvent être protégés par des
lois et traités régissant les droits d'auteur
ou la propriété intellectuelle. Le présent
CLUF ne vous concède aucun droit
d'utiliser un tel contenu. Tous les droits
n'étant pas spécifiquement concédés en
vertu du présent CLUF sont réservés par
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs sociétés
affiliées et/ou leur mandataire désigné.
L'utilisation de services en ligne
accessibles via le LOGICIEL peut être régie
par des conditions d'utilisation propres à
ces services. Si ce LOGICIEL contient une
documentation fournie uniquement sous
forme électronique, vous pouvez imprimer
un exemplaire de cette documentation
électronique.
336
Appendices
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous
reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti
à la législation sur les exportations en
vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union
Européenne. Vous convenez de vous
conformer à toutes les lois internationales
et nationales en vigueur s'appliquant au
LOGICIEL, y compris les « Export
Administration Regulations »
(réglementation en matière d'exportations
en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les
restrictions concernant les utilisateurs
finaux, l'utilisation finale et la destination
imposées par les gouvernements
américain et étrangers. Pour obtenir de
plus amples informations, rendez-vous sur
http://www.microsoft.com/exporting/.
Absence de responsabilité pour
certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI
L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY,
LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU
PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS,
MICROSOFT CORPORATION ET LEURS
SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE
RESPONSABILITE POUR TOUT
DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL,
CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT
DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC
L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION
S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS
MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS,
MICROSOFT CORPORATION ET/OU
LEURS SOCIETES AFFILIEES NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE
REDEVABLES DE TOUT MONTANT
SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE
DOLLARS US (250,00 USD).
MARQUES DE FABRIQUE : le présent
CLUF ne vous concède aucun droit sur les
marques de fabrique ou de service de
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, des fournisseurs de logiciels
ou prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées ou fournisseurs.
•
ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance
produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie
par MS, sa société mère Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
filiales. En ce qui concerne l'assistance
produit, veuillez vous reporter aux
instructions de FORD MOTOR COMPANY
fournies dans la documentation relative à
l'APPAREIL. Si vous avez des questions
concernant le présent CLUF, ou si vous
souhaitez contacter FORD MOTOR
COMPANY pour toute autre raison, veuillez
utiliser l'adresse fournie dans la
documentation relative à l'APPAREIL.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CELLES
EXPRESSEMENT FOURNIES POUR
VOTRE NOUVEAU VEHICULE.
Notice de l'Utilisateur Final
Informations importantes sur la sécurité
Microsoft® Windows® Mobile pour
automobiles
Ce système FORD SYNC™ contient un
logiciel concédé sous licence au
constructeur FORD MOTOR COMPANY
par une société affiliée à Microsoft
Corporation, en vertu d'un contrat de
licence. Tout(e) retrait, reproduction,
ingénierie inverse ou autre utilisation non
autorisée du logiciel en violation du contrat
de licence est strictement interdit(e) et
passible d'une action en justice.
337
Appendices
Fonctionnement général
Veuillez lire et suivre les instructions
suivantes : avant d'utiliser votre système
Windows Automotive, veuillez lire et suivre
toutes les instructions et informations sur
la sécurité fournies dans le présent manuel
de l'utilisateur final (« Guide de
l'Utilisateur »). Le non-respect des
précautions préconisées dans le présent
Guide de l'Utilisateur peut causer un
accident ou avoir d'autres conséquences
graves.
Commandes vocales : les fonctions du
système Windows Automotive peuvent
être accomplies uniquement à l'aide de
commandes vocales. L'utilisation des
commandes vocales pendant la conduite
vous permet de faire fonctionner le
système sans lâcher le volant.
Visualisation prolongée de l'écran :
n'utilisez aucune fonction nécessitant une
visualisation prolongée de l'écran pendant
la conduite. Garez-vous en toute sécurité
dans un endroit autorisé avant d'utiliser
une fonction du système nécessitant une
attention prolongée. Même de rapides
coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer
dangereux si votre attention est distraite
de la route à un moment critique.
Laissez le Guide de l'Utilisateur dans
le véhicule : le Guide de l'Utilisateur
pourra ainsi être facilement consulté par
vous et d'autres utilisateurs peu familiers
du système Windows Automotive. Avant
la première utilisation du système, veuillez
vous assurer que tous les utilisateurs lisent
attentivement les instructions et les
informations sur la sécurité du Guide de
l'Utilisateur.
Réglage du volume : n'augmentez pas
le volume de manière excessive. Maintenez
le volume à un niveau vous permettant
d'entendre les bruits de la circulation et les
signaux sonores d'urgence pendant la
conduite. Le fait de conduire sans pouvoir
entendre ces sons peut occasionner un
accident.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de certaines fonctions
de ce système pendant la conduite
peut détourner votre attention de la
route, et causer un accident ou avoir
d'autres conséquences graves. Veuillez
vous abstenir de modifier les paramètres
du système ou de saisir des données non
verbalement (manuellement) pendant la
conduite. Ces opérations doivent être
effectuées une fois le véhicule stoppé en
toute sécurité, dans un endroit autorisé.
Veuillez respecter cet avertissement car
le réglage ou la modification de certaines
fonctions peut en effet distraire votre
attention de la route et vous obliger à
lâcher le volant.
Utilisation des fonctions de
reconnaissance vocale : le logiciel de
reconnaissance vocale est un processus
statistique sujet aux erreurs. Il vous
incombe de contrôler les fonctions de
reconnaissance vocale du système et de
corriger les erreurs éventuelles.
Fonctions d'aide à la navigation : les
fonctions d'aide à la navigation du système
sont conçues pour vous indiquer un
itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes utilisant ce système lisent
attentivement et suivent rigoureusement
les instructions et les informations sur la
sécurité.
338
Appendices
Risque de distraction : ces fonctions
d'aide à la navigation peuvent nécessiter
un réglage manuel (non verbal). Effectuer
des opérations de réglage ou insérer des
données pendant la conduite peut distraire
votre attention, et causer un accident ou
avoir d'autres conséquences graves. Ces
opérations doivent être effectuées une fois
le véhicule stoppé en toute sécurité, dans
un endroit autorisé.
Services d'urgence : ne vous fiez pas aux
fonctions d'aide à la navigation du système
pour vous guider vers les services
d'urgence. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou des opérateurs de
services d'urgence. La base de données
cartographique des fonctions d'aide à la
navigation ne contient pas forcément tous
les services d'urgence tels que la police,
les casernes de pompiers, les hôpitaux et
les cliniques.
Fiez-vous à votre jugement : toute
fonction d'aide à la navigation ne constitue
qu'une assistance. Prenez vos décisions
en fonction de vos observations des
conditions locales et du code de la route
applicable. Une telle fonction ne doit pas
se substituer à votre propre jugement. Les
itinéraires suggérés par le système ne
doivent jamais prévaloir sur le code de la
route, votre jugement personnel ou les
règles de prudence en matière de conduite.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) du Logiciel Telenav
Veuillez lire attentivement les termes du
présent contrat de licence avant d'utiliser
le Logiciel Telenav. Votre utilisation du
Logiciel Telenav vaut pour acceptation des
termes du contrat de licence. Si vous
n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous
de briser le sceau de l'emballage, de lancer
ou d'utiliser le Logiciel Telenav.
Sécurité routière : ne suivez pas les
itinéraires proposés s'ils vous obligent à
effectuer des manœuvres illégales ou
dangereuses, s'ils vous placent dans une
situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent
vers un lieu que vous considérez
dangereux. Le conducteur est seul
responsable de la conduite de son véhicule
en toute sécurité et, par conséquent, doit
juger de la sécurité des itinéraires proposés.
Telenav peut modifier le présent Contrat
et sa politique de confidentialité à tout
moment, parfois sans vous en aviser. Vous
convenez de consulter de temps à autre
le site http://www.telenav.com pour
prendre connaissance de la version la plus
récente du présent Contrat et de la
politique de confidentialité.
Inexactitude potentielle des cartes : il
se peut que les cartes utilisées par ce
système soient inexactes en raison de
modifications des routes, des contrôles de
la circulation ou des conditions de
conduite. Faites toujours appel à votre
jugement et votre bon sens en suivant les
itinéraires suggérés.
339
Appendices
1. Utilisation sûre et légale
2. Informations personnelles
Vous reconnaissez que le fait de
concentrer votre attention sur le Logiciel
Telenav peut représenter un danger pour
vous-même et les autres dans des
situations nécessitant toute votre
attention, et vous convenez par
conséquent de vous conformer aux
instructions suivantes lorsque vous utilisez
le Logiciel Telenav : (a) respectez le code
de la route et conduisez prudemment ; (b)
exercez votre propre jugement en
conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire
proposé par le Logiciel Telenav vous
amène à effectuer une manœuvre
dangereuse ou illégale, vous place dans
une situation dangereuse ou vous dirige
vers un endroit considéré comme peu sûr,
ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez
pas une destination ou ne manipulez pas
le Logiciel Telenav tant que votre véhicule
n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez
pas le Logiciel Telenav à des fins illégales,
non autorisées, autres que celles prévues
ou dangereuses, ou d'une manière
contraire au présent Contrat ; (e) disposez
tous les appareils GPS et sans fil ainsi que
les câbles nécessaires au fonctionnement
du Logiciel Telenav de manière à ne pas
gêner votre conduite ni empêcher le
fonctionnement de tout dispositif de
sécurité (tel qu'un airbag).
Vous convenez : (a) lors de
l'enregistrement du Logiciel Telenav, de
fournir à Telenav des informations exactes,
précises, à jour et complètes vous
concernant, et (b) d'informer rapidement
Telenav de toute modification de ces
informations, en veillant à ce qu'elles
restent exactes, précises, à jour et
complètes.
3. Licence du logiciel
Sous réserve de votre conformité avec les
termes du présent Contrat, Telenav vous
concède par la présente une licence
personnelle, non exclusive et non
transférable (sauf autorisation expresse
ci-dessous, en cas de transfert permanent
de la licence du Logiciel Telenav), sans
droit de concéder une sous-licence, pour
utiliser le Logiciel Telenav (uniquement
sous la forme de code objet) afin d'accéder
audit Logiciel et de l'utiliser. La présente
licence prendra fin à la résiliation ou à
l'expiration du présent Contrat. Vous
convenez d'utiliser le Logiciel Telenav
uniquement pour vos loisirs ou besoins
professionnels personnels, et non à des
fins commerciales, en fournissant des
services de navigation à des tiers.
Vous convenez d'indemniser et de mettre
hors de cause Telenav contre toute
réclamation résultant de toute utilisation
dangereuse ou inappropriée du Logiciel
Telenav dans un véhicule en mouvement,
et notamment de votre manquement à
vous conformer aux instructions
susmentionnées.
340
Appendices
3.1 Limitations de la licence
4. Exclusion de responsabilité
Vous convenez de vous abstenir de : (a)
procéder à l'ingénierie inverse, décompiler,
désassembler, traduire, modifier, altérer
ou changer autrement le Logiciel Telenav
ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter
d'extraire le code source, l'audiothèque ou
la structure du Logiciel Telenav sans le
consentement écrit préalable et exprès de
Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques
de fabrique, noms de marques, logos,
mentions de brevets ou de droits d'auteur
ou autres mentions ou marquages de
Telenav ou de ses fournisseurs sur le
Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder
en sous-licence ou transférer le Logiciel
Telenav à des tiers, excepté dans le cadre
d'un transfert permanent du Logiciel
Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav
d'une manière qui (i) enfreint les droits de
propriété intellectuelle, les droits de
publicité, le droit à la vie privée ou d'autres
droits de toute partie, (ii) viole n'importe
quelle loi, ordonnance ou réglementation,
y compris, de manière non exhaustive, les
lois et réglementations en matière de
spams, de confidentialité, de protection
des consommateurs et de l'enfance,
d'obscénité ou de diffamation, ou (iii)
s'avère préjudiciable, menaçante, abusive,
délictueuse, diffamatoire, vulgaire,
obscène, autrement contestable ou
constituant du harcèlement ; et (f) louer
ou permettre autrement à des tierces
parties d'avoir accès au Logiciel Telenav
sans l'autorisation écrite préalable de
Telenav.
Dans la limite autorisée par la loi en
vigueur, Telenav, ses concédants de
licence et fournisseurs, ainsi que leurs
agents ou employés respectifs, ne
sauraient en aucun cas être responsables
de toute décision prise ou action entreprise
par vous ou quiconque sur la base des
informations fournies par le Logiciel
Telenav. Telenav ne garantit pas non plus
l'exactitude des cartes ou autres données
utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles
données ne reflètent pas toujours la réalité,
en raison, notamment, de la fermeture de
routes, de travaux, des conditions
météorologiques, de la construction de
nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous
assumez l'intégralité des risques résultant
de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par
exemple, vous convenez de ne pas vous
fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la
navigation dans des endroits où votre
bien-être ou survie ou encore le bien-être
ou la survie d'autres personnes dépend de
l'exactitude de la navigation, étant donné
que les cartes ou la fonctionnalité du
Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour
des applications à haut risque, en
particulier dans les zones géographiques
les plus reculées.
341
Appendices
TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTES LES GARANTIES LIEES AU
LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT
LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE
OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI
LESQUELLES, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER ET D'ABSENCE DE
CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES
PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL
TELENAV. Certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion de certaines
garanties, si bien que la présente limitation
peut ne pas s'appliquer à vous.
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE
VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE
MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES
DOMMAGES MENTIONNES DANS LA
PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES
DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE
CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS
EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA
RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV
OU DE SES FOURNISSEURS SERA
LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT
PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL
TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU
JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES FORTUITS OU
CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER A VOUS.
5. Limitation de responsabilité
DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI
EN VIGUEUR, TELENAV, SES
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN
AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES
ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE
TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU
EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES
A L'INCAPACITE D'UTILISER
L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX
DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA
PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A
GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE
OU AUTRE) RESULTANT DE
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL
TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE
AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
6. Arbitrage et droit applicable
Vous convenez que tout(e) litige,
réclamation ou différend résultant du ou
survenant en relation avec le présent
Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e)
par l'arbitrage indépendant d'un arbitre
neutre, conformément aux règles de
l'American Arbitration Association du
comté de Santa Clara, Californie. L'arbitre
appliquera les règles d'arbitrage
commercial de l'American Arbitration
Association, et sa sentence pourra être
appliquée par n'importe quel tribunal
compétent. Aucun juge ou jury ne participe
à la procédure d'arbitrage, et la décision
de l'arbitre liera les deux parties. Vous
renoncez expressément à votre droit à un
procès devant un jury.
342
Appendices
8,2
Le présent Contrat et son exécution seront
régis par le, et interprétés conformément
au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir
compte de ses dispositions relatives au
conflit de lois. Dans la mesure où une
action en justice serait requise en relation
avec l'arbitrage, Telenav et vous-même
convenez de vous soumettre à la
compétence exclusive des tribunaux du
comté de Santa Clara, Californie. La
Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de
marchandises ne s'appliquera pas.
A l'exception des licences limitées
expressément concédées en vertu du
présent Contrat, Telenav conserve tous les
droits, titres de propriété et intérêts dans
le Logiciel Telenav, y compris, de manière
non exhaustive, tous les droits de propriété
intellectuelle s'y rapportant. Les licences
ou autres droits n'étant pas expressément
concédés dans le présent Contrat ne
sauraient être concédés ni conférés de
manière implicite, par la loi, par forclusion
ou autre, et Telenav ainsi que ses
fournisseurs et concédants de licence se
réservent par la présente tous leurs droits
respectifs, autres que les licences
explicitement concédées dans le présent
Contrat.
7. Cession
Vous ne sauriez revendre, céder ou
transférer le présent Contrat ni vos droits
ou obligations, sauf en totalité dans le
cadre d'un transfert permanent de la
licence du Logiciel Telenav, et à la
condition expresse que le nouvel utilisateur
du Logiciel Telenav consente à être lié par
les termes du présent Contrat. Tout(e)
vente, cession ou transfert n'étant pas
expressément autorisé(e) en vertu du
présent paragraphe entraînera la résiliation
immédiate du présent Contrat, sans
aucune responsabilité pour Telenav,
auquel cas vous et toutes les autres parties
devrez cesser immédiatement toute
utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant
ce qui précède, Telenav peut céder le
présent Contrat à n'importe quelle autre
partie sans notification, à condition que le
cessionnaire reste lié par le présent
Contrat.
8,3
En utilisant le Logiciel Telenav, vous
consentez à recevoir de Telenav toutes les
communications, y compris les
notifications, les contrats, les
communications exigées par la loi ou
d'autres informations liées au Logiciel
Telenav (collectivement dénommés les
« Notifications ») par voie électronique.
Telenav peut vous adresser de telles
Notifications en les publiant sur le site web
de Telenav ou en les téléchargeant sur
votre appareil sans fil. Si vous souhaitez
ne plus recevoir de telles Notifications,
vous devez cesser d'utiliser le Logiciel
Telenav.
8,4
8. Divers
Le fait que Telenav ou vous-même
manquiez d'exiger l'exécution de n'importe
quelle disposition n'affectera pas le droit
de cette partie d'exiger une telle exécution
à tout moment par la suite, de même que
toute renonciation en cas de rupture ou de
violation du présent Contrat ne saurait
constituer une renonciation en cas de
rupture ou violation ultérieure ou une
renonciation à la disposition violée.
8,1
Le présent Contrat constitue l'accord
intégral entre Telenav et vous-même
concernant l'objet de la présente.
343
Appendices
8,5
Le contenu fourni (« Données ») n'est pas
vendu, mais concédé sous licence. En
ouvrant ce paquet, ou en installant, copiant
ou utilisant les Données, vous convenez
d'être lié par les termes du présent contrat.
Si vous n'approuvez pas les termes du
présent Contrat, vous n'avez pas le droit
d'installer, de copier, d'utiliser, de revendre
ou de transférer les Données. Si vous
refusez les termes du présent contrat, et
n'avez ni installé, ni copié ou utilisé les
Données, vous devez contacter votre
revendeur ou NAVTEQ North America, LLC
(« NT ») dans les trente (30) jours suivant
votre achat pour obtenir le remboursement
du prix d'achat. Pour contacter NT,
rendez-vous sur le site www.navteq.com.
Si une disposition de la présente est jugée
inapplicable, une telle disposition sera
modifiée de manière à refléter l'intention
des parties, et les dispositions restantes
du présent Contrat resteront pleinement
effectives.
8,6
Les intitulés figurent dans le présent
Contrat à titre indicatif uniquement, ne font
pas partie du présent Contrat et ne
sauraient affecter l'interprétation du
présent Contrat. Utilisés dans le présent
Contrat, les mots « incluent » et « y
compris » et leurs variantes ne sauraient
être limitatifs, mais seront considérés au
contraire comme suivis par les termes « de
manière non exhaustive ».
Les Données sont fournies pour votre
usage personnel uniquement et ne
sauraient être revendues. Elles sont
protégées par des droits d'auteur et
couvertes par les termes suivants (le
présent « Contrat de Licence Utilisateur
Final »), qui sont acceptés par vous, d'une
part, et par NAVTEQ North America LLC
(« NT ») et ses concédants de licences (y
compris leurs concédants de licences et
fournisseurs) d'autre part.
9. Conditions générales de fournisseurs
tiers
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et
autres données concédées sous licence à
Telenav par des fournisseurs tiers, pour
votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs
finaux. Le présent Contrat contient des
termes applicables à ces sociétés (y
compris à la fin du présent Contrat), et
votre utilisation du Logiciel Telenav est
également assujettie à ces termes. Vous
convenez de vous conformer aux termes
supplémentaires suivants, applicables aux
concédants de licences tiers de Telenav :
Les Données concernant des régions du
Canada contiennent des informations
fournies avec l'autorisation des autorités
canadiennes, y compris © Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur
de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post
Corporation (Société canadienne des
postes), GeoBase®.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) NAVTEQ
NT détient une licence non exclusive
concédée par la poste américaine
(« United States Postal Service » ®) pour
publier et vendre des informations sur le
code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®).
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR
FINAL
344
Appendices
© United States Postal Service ® 2009.
Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou
approuvés par United States Postal
Service ®. Les marques de fabrique
suivantes sont la propriété de USPS :
United States Postal Service, USPS et
ZIP+4.
Restrictions de transfert : votre licence
limitée ne vous autorise pas à transférer
ou à revendre les Données, si ce n'est que
vous pouvez transférer les Données et tout
le matériel qui les accompagne de manière
permanente si : (a) vous ne conservez
aucune copie des Données ; (b) le
récipiendaire approuve les termes du
présent Contrat de Licence Utilisateur
Final ; et (c) vous transférez les Données
sous une forme rigoureusement identique
à celle achetée en transférant
physiquement le support d'origine (par
exemple le CD-ROM ou le DVD que vous
avez acheté), l'emballage d'origine, tous
les Manuels et autres documents. En
particulier, un ensemble de disquettes peut
uniquement être transféré ou vendu sous
la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a
été fourni.
Les données concernant le Mexique
contiennent certaines Données de
l'Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.
CONDITIONS GENERALES
Restrictions d'utilisation : vous
convenez que votre licence pour utiliser
ces Données est limitée à une utilisation à
des fins purement personnelles et non
commerciales, et non de service bureau,
de temps partagé ou d'autres fins
similaires. Sauf indication contraire dans
la présente, vous convenez de vous
abstenir de reproduire, de copier, de
modifier, de décompiler, de désassembler
ou de procéder à l'ingénierie inverse de
toute portion de ces Données, de les
transférer ou diffuser de quelque manière
que ce soit, à quelque fin que ce soit,
excepté dans la limite autorisée par les lois
en vigueur.
Restrictions supplémentaires de la
licence : sauf autorisation spécifique
accordée par NT dans un contrat écrit
séparé, et sans limiter le précédent
paragraphe, votre licence est conditionnée
à une utilisation des Données strictement
conforme au présent contrat, et vous ne
sauriez (a) utiliser ces Données avec
tout(e) produit, système ou application
installé(e) ou autrement connecté(e) à,
ou en communication avec, des véhicules
équipés de fonctions d'aide à la navigation,
de positionnement, de dispatching, de
guidage routier en temps réel, de gestion
de flotte ou d'applications similaires ; ou
(b) avec des téléphones cellulaires,
ordinateurs de poche, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA.
AVERTISSEMENT
Ces Données peuvent contenir des
informations inexactes ou
incomplètes en raison du temps
écoulé, de l'évolution des circonstances,
des sources utilisées et de la nature des
données géographiques collectées, qui
peuvent générer des résultats erronés.
345
Appendices
Absence de garantie : ces Données vous
sont fournies « en l'état » et vous convenez
de les utiliser à vos propres risques. NT et
ses concédants de licences (ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs)
ne donnent aucune garantie et ne font
aucune déclaration de quelque nature que
ce soit, expresse ou implicite, légale ou
autre, y compris, de manière non
exhaustive, concernant le contenu, la
qualité, l'exactitude, l'exhaustivité,
l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un
usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou
les résultats de ces Données, le
fonctionnement ininterrompu ou sans
erreur des Données ou du serveur.
Exclusion de responsabilité : NT ET SES
CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE
LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES DONNEES, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT
DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA
VIOLATION DES PRESENTS TERMES,
QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE
CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU
TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU
SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, territoires et pays
n'autorisent pas certaines exclusions de
responsabilité ou limitations des
dommages, de sorte que le paragraphe
ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Exclusion de Garantie : NT ET SES
CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE
LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION
A UN USAGE PARTICULIER OU
D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays n'autorisent pas
certaines exclusions de garantie, de sorte
que la présente exclusion peut ne pas
s'appliquer à vous.
346
Appendices
Contrôle des exportations : vous
convenez de n'exporter aucune partie des
Données ni aucun produit directement issu
de celles-ci, excepté conformément aux,
et avec toutes les autorisations et
approbations requises par les lois, règles
et réglementations sur les exportations en
vigueur, y compris, de manière non
exhaustive, les lois, règles et
réglementations appliquées par l'Office of
Foreign Assets Control du Ministère du
Commerce américain, ainsi que par le
Bureau of Industry and Security du
Ministère du Commerce américain. Dans
la mesure où ces lois, règles ou
réglementations sur les exportations
interdisent à NT d'exécuter ses obligations
de fourniture ou de diffusion des Données
en vertu de la présente, un tel
manquement sera excusé et ne constituera
pas une rupture du présent Contrat.
Droit applicable : les termes ci-dessus
seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois,
sans tenir compte (i) de leurs dispositions
relatives au conflit de lois, ni (ii) de la
Convention des Nations Unies pour les
contrats de vente internationale de
marchandises, qui est expressément
exclue. Vous convenez de vous soumettre
à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour
tout(e) litige, réclamation et action
résultant des, ou survenant en relation
avec les, Données vous étant fournies en
vertu de la présente.
Utilisateurs finaux gouvernementaux :
si les Données sont acquises par ou au
nom du gouvernement des Etats-Unis ou
de toute autre entité faisant valoir ou
exerçant des droits similaires à ceux
habituellement revendiqués par le
gouvernement des Etats-Unis, ces
Données sont un « article commercial »
tel que ce terme est défini dans la Loi 48
C.F.R. (« FAR », réglementation des
acquisitions fédérales) 2.101, sont
concédées sous licence conformément au
présent Contrat de Licence Utilisateur
Final, et chaque copie des Données
fournies portera la mention « Notice
d'Utilisation » suivante, et sera traitée
conformément à une telle Notice :
Accord intégral : les présents termes
constituent l'accord intégral entre NT (et
ses concédants de licences, ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs) et
vous-même concernant l'objet de la
présente, et annulent et remplacent dans
leur intégralité tous les accords écrits ou
oraux antérieurs existants concernant
l'objet de la présente.
Dissociabilité : si vous-même et NT
convenez qu'une partie du présent contrat
est illégale ou inapplicable, cette partie
sera dissociée et le restant du présent
Contrat restera pleinement effectif.
NOTICE D'UTILISATION
FABRICANT/FOURNISSEUR
NOM :
NAVTEQ
FABRICANT/FOURNISSEUR
ADRESSE :
'425 West Randolph Street, Chicago IL
60606.
Ces Données sont un article commercial
tel que défini dans FAR 2.101.
et sont couvertes par le Contrat de Licence
Utilisateur Final (CLUF) régissant
la fourniture de ces Données.
347
Appendices
© 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés.
Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel
Gracenote ») permet à cet appareil
d'identifier les fichiers musicaux et
d'obtenir des informations telles que le
nom du morceau, de l'artiste et de l'album
(« Données Gracenote ») depuis des
serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »),
et d'accomplir d'autres fonctions. Vous
pouvez utiliser les Données Gracenote
uniquement à l'aide des fonctions
Utilisateur Final de cet appareil.
Si le fonctionnaire, l'agence du
gouvernement fédéral ou n'importe quel
employé fédéral signataire de la présente
refuse d'utiliser la légende fournie dans la
présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ
avant de revendiquer des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
Données sur les points d'accès Wi-Fi
fournies par JiWire, © 2013 JiWire.
Cet appareil peut détenir du contenu
appartenant aux fournisseurs de
Gracenote. Si tel est le cas, toutes les
restrictions stipulées dans la présente
concernant les Données Gracenote
s'appliqueront également à un tel contenu,
et les fournisseurs de ce contenu auront
droit à tous les avantages et protections
dont dispose Gracenote en vertu de la
présente.
Droits d'auteur Gracenote®
Données CD et musicales de Gracenote
Inc., droits d'auteurs© 2000-2007
Gracenote. Logiciel Gracenote, droits
d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce
produit et service peut être couvert par un
ou plusieurs brevets américains parmi les
suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680,
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et
autres brevets délivrés ou en attente.
Certains services sont fournis sous licence
par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis.
Brevet : #6,304,523.
Vous convenez d'utiliser le contenu de
Gracenote (« Contenu Gracenote »), les
Données Gracenote, le Logiciel Gracenote
et les Serveurs Gracenote uniquement
pour votre propre usage personnel et non
commercial. Vous convenez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le
Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou
les Données Gracenote (excepté dans un
Tag associé à un fichier musical) à une
tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS
CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU
EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE,
LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL
GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE SAUF AUTORISATION
EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE.
Gracenote et CDDB sont des marques de
fabrique déposées de Gracenote. Le logo
et logotype Gracenote, ainsi que le logo
« Powered by Gracenote™ » sont des
marques de fabrique de Gracenote.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) Gracenote®
Cet appareil contient un logiciel de
Gracenote Inc., 2000 Powell Street
Emeryville, Californie 94608
(« Gracenote »).
348
Appendices
Vous convenez que vos licences non
exclusives pour utiliser le Contenu
Gracenote, les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs
Gracenote seront résiliées si vous
outrepassez ces restrictions. Si vos licences
sont résiliées, vous convenez de cesser
toute utilisation du Contenu Gracenote,
des Données Gracenote, du Logiciel
Gracenote et des Serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve tous les droits dans
les Données Gracenote, le Logiciel
Gracenote, les Serveurs Gracenote et le
Contenu Gracenote, y compris tous les
droits de propriété. Gracenote ne saurait
en aucun cas vous être redevable de
quelque paiement que ce soit pour toute
information fournie par vous, y compris
tout matériel ou toute information sur les
fichiers musicaux protégé(e) par des droits
d'auteur. Vous convenez que Gracenote
peut vous opposer ses droits,
collectivement ou séparément,
directement au nom de chaque société, en
vertu du présent Contrat.
Gracenote utilise un identifiant unique pour
suivre les demandes d'information, à des
fins statistiques. Cet identifiant numérique
attribué de manière aléatoire a pour objet
de permettre à Gracenote de comptabiliser
les demandes tout en ignorant votre
identité. Pour obtenir de plus amples
informations, consultez la Politique de
Confidentialité de Gracenote à l'adresse
www.gracenote.com.
349
Appendices
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU
GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS
LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE
FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE
DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, CONCERNANT
L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE
GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS
GRACENOTE OU DU CONTENU
GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE
LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET
SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES
DONNEES ET/OU LE CONTENU DES
SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES
OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES
SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE.
RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT
DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
GRACENOTE OU DES SERVEURS
GRACENOTE SERA ININTERROMPU.
GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE
VOUS FOURNIR DES DONNEES
AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES
QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER
DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE
EST LIBRE D'INTERROMPRE SES
SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT.
GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE
OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA
SUITE DE VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL GRACENOTE OU DES
SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE
NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE
RESPONSABLE DES DOMMAGES
CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE
TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE
DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN
SOIT LA CAUSE.
© Gracenote 2007.
ID FCC : KMHSYNCG2
IC : 1422A-SYNCG2
Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles FCC et RSS-210 d'Industry
Canada. Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit
causer aucune interférence nuisible, et (2)
cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celle pouvant
affecter son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Les modifications ou changements
n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler l'autorisation
de l'utilisateur de se servir de l'équipement.
Le terme « IC » précédant le numéro de
certification radio signifie uniquement la
conformité aux spécifications techniques
d'Industry Canada.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être située à côté de, ou utilisée
conjointement avec, une autre antenne ou
un autre transmetteur.
350
Index
A
Armement de l'alarme................................50
Armement du système d'immobilisation
du moteur......................................................48
Arrêt de la lecture de disque
compact........................................................272
Assistance de lancement en côte (HLA)
A/C
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................111
ABS
Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en
côte.....................................................................164
Voir : Freins...........................................................160
Accessoires
Voir : Recommandations pour les pièces de
rechange ..............................................................8
Avance/retour rapide.................................270
Avertissement du conducteur................180
Active City Stop.............................................184
Principes de fonctionnement........................180
Principes de fonctionnement........................184
B
Active Park Assist.........................................170
Principes de fonctionnement.........................170
Balayage des plages d'un disque
compact........................................................271
Affichages d'informations.........................90
Généralités.............................................................90
Type 1.......................................................................271
Types 2 et 3............................................................271
Affichages d’itinéraires.............................290
Affichage carte...................................................290
Affichage de navigation..................................290
Zoom carrefour..................................................290
Barres de toit longitudinales et
transversales...............................................194
Galerie de toit......................................................194
Montage des traverses.....................................194
Aide au démarrage en côte......................164
Principes de fonctionnement........................164
Batterie du véhicule....................................229
Boîte de vitesses manuelle.......................156
Boîte de vitesses
Aides à la conduite......................................186
Alarme................................................................49
Principes de fonctionnement..........................49
Voir : Transmission.............................................156
Allumage automatique des phares........60
Allume-cigares..............................................136
A l’aide de la reconnaissance des
panneaux de signalisation.....................182
Bouclage des ceintures de sécurité........29
C-MAX......................................................................30
Grand C-MAX..........................................................31
Boule de remorquage rétractable .........197
Activation et désactivation du
système.............................................................182
Affichage du système.......................................183
Réglage de l'avertissement de vitesse du
système.............................................................182
Conduite avec une remorque.......................200
Entretien...............................................................200
Pivotement de la boule de remorquage vers
l'extérieur..........................................................199
Pivotement de la boule de remorquage vers
l'intérieur...........................................................198
A l’aide de l’Active City Stop.....................185
Activer et désactiver le système...................185
Bouton de gamme d'ondes.....................265
Bouton de réglage du son........................265
A l’aide de l’Active Park Assist..................170
Antibrouillards.................................................62
Appendices....................................................328
Applications et services SYNC™.............311
En cas de collision..............................................313
Ford SOS SYNC....................................................311
Pour activer Ford SOS :.....................................312
Appuis-tête.....................................................122
Dépose des appuie-têtes................................123
Réglage des appuie-têtes................................122
A propos de ce manuel...................................7
Protection de l'environnement..........................7
351
Index
Bref aperçu..........................................................9
Chaînes à neige
......................................................................................15
Afficheurs multifonction.....................................14
Balayage automatique........................................14
Climatisation automatique...............................15
Climatisation manuelle.......................................15
Démarrage sans clé..............................................15
Déverrouillage du véhicule.................................12
Filtre à particules diesel (DPF)........................16
Hayon à commande électrique.......................12
Limiteur de vitesse................................................17
Phares automatiques..........................................14
Réglage du volant..................................................13
Remorquage du véhicule sur les quatre
roues......................................................................17
Rétroviseurs rabattables électriques.............14
Système d'ouverture sans clé..........................12
Transmission automatique................................17
Transmission manuelle.......................................17
Trappe de remplissage de carburant............16
Verrouillage du véhicule......................................13
Vitres électriques...................................................14
Vue d'ensemble du combiné des
instruments..........................................................9
Voir : Utilisation de chaînes à neige............242
Chargement des données de
navigation....................................................285
Chargement des données d'aide à la
navigation........................................................285
Chargement du véhicule...........................190
Généralités...........................................................190
Chauffage auxiliaire à flamme
Voir : Chauffage auxiliaire.................................117
Chauffage auxiliaire......................................117
Chauffage à combustible (selon le
pays)....................................................................119
Chauffage auxiliaire diesel (selon le
pays)...................................................................120
Chauffage de stationnement..........................117
Chauffage
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................111
Chauffe-bloc moteur.................................332
SYNC® Contrat de licence utilisateur final
(CLUF)...............................................................332
Clés codées......................................................48
Clés et télécommandes..............................36
Clignotants.......................................................64
Climatisation automatique........................114
Buses d'aération
Voir : Ouïes d'aération.........................................111
Dégivrage et désembuage du
pare-brise..........................................................116
Distribution de l'air..............................................115
Mise à l'arrêt de la climatisation
automatique.....................................................116
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation.....................................................116
Mode mono............................................................115
Pour désactiver le mode mono......................115
Pour réactiver le mode mono..........................115
Réglage de la température...............................115
Soufflerie................................................................115
Ventilation en circuit fermé..............................116
C
Câbles d’appoint
Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..............................................................229
Caméra de recul ...........................................173
Activation de la caméra de
rétrovision..........................................................173
Désactivation de la caméra de
rétrovision..........................................................175
Utilisation de l'affichage..................................174
Véhicules avec système d’aide au
stationnement.................................................175
Climatisation
Caméra de rétrovision ................................173
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................111
Principes de fonctionnement.........................173
Carburant et ravitaillement......................150
Spécifications techniques...............................153
Casiers de rangement.................................138
Compartiment de rangement arrière.........138
Ceintures de sécurité
Voir : Bouclage des ceintures de sécurité.....29
352
Index
Climatisation manuelle...............................112
Conseils de conduite ABS
Air conditionné......................................................113
Chauffage rapide de l'habitacle.....................113
Commande de distribution d'air....................112
Soufflerie.................................................................113
Ventilation..............................................................113
Ventilation en circuit fermé..............................113
Voir : Interrupteur de coupure
d'alimentation................................................160
Conseils pour la conduite..........................201
Consommation de carburant..................153
Consommation de carburant
Voir : Spécifications techniques....................153
Code antivol..................................................264
Combiné des instruments..........................83
Commande automatique de volume
.........................................................................268
Commande de feux de route
automatique.................................................60
Contacteur de démarrage
Voir : Commutateur d’allumage.....................141
Contrat de licence d’utilisateur final.......111
Principes de fonctionnement...........................111
Contrôle d'huile
Voir : Contrôle de l'huile moteur....................221
Activation du système.........................................61
Commande manuelle du système................62
Réglage de la sensibilité du système............62
Contrôle de l'huile moteur.........................221
Commande de marche/arrêt..................265
Commande de mémorisation
automatique..............................................266
Commande de recherche des
stations.........................................................265
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage...............................................223
Contrôle de liquide de refroidissement
Continuité DAB...................................................265
Recherche automatique.................................265
Recherche manuelle........................................265
Réglage par balayage......................................266
Contrôle des balais d'essuie-glaces.......57
Contrôle du liquide de
refroidissement..........................................222
Contrôle du niveau d’huile..............................222
Faire l'appoint......................................................222
Voir : Contrôle du liquide de
refroidissement..............................................222
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement..............................................222
Faire l'appoint......................................................222
Commande d’informations routières
..........................................................................267
Contrôle du liquide lave-glace................223
Contrôleur d’angle mort .............................79
Activation des bulletins d’informations
routières............................................................267
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières.................................267
Volume des bulletins d'informations
routières............................................................267
Type 1........................................................................52
Type 2.......................................................................53
Activation et désactivation du
système................................................................81
Détection et alertes du système....................80
Erreurs de détection.............................................81
Système d'information sur l'angle mort
(BLIS)...................................................................79
Utilisation du système.......................................80
Commandes d'éclairage.............................59
Convertisseur catalytique...........................151
Appel de phares...................................................59
Eclairage d'accompagnement.......................60
Feux de route et feux de croisement............59
Feux de stationnement.....................................59
Positions de la commande
d'éclairage.........................................................59
Conduite avec convertisseur
catalytique.........................................................151
Commandes audio........................................52
Couvre-bagages............................................192
D
Commande vocale........................................53
Commutateur d’allumage..........................141
Compatibilité électromagnétique........330
Conduite sur route inondée......................201
Démarrage-arrêt...........................................147
Principes de fonctionnement.........................147
Démarrage assisté
Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..............................................................229
Conduire dans l'eau...........................................201
353
Index
Démarrage d'un moteur à essence.......142
Diffusions de nouvelles.............................268
Dispositifs d’aide au
stationnement...........................................202
DPF
Moteur froid ou chaud......................................142
Moteur noyé..........................................................142
Régime de ralenti du moteur après le
démarrage........................................................143
Voir : Filtre à particules diesel........................145
Démarrage d'un moteur diesel...............143
E
Moteur froid ou chaud......................................143
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..........................................................229
Eclairage............................................................59
Eclairage intérieur..........................................65
Démarrage du moteur.....................................230
Principes de fonctionnement........................166
Raccordement des câbles de
démarrage.......................................................229
Eclairage ambiant...............................................66
Eclairage intérieur................................................65
Emplacement des boîtes à
fusibles.........................................................203
Démarrage et arrêt du moteur.................141
Généralités.............................................................141
Boîte à fusibles compartiment de
chargement....................................................203
Boîte à fusibles de l’habitacle.......................203
Boîte à fusibles du compartiment
moteur..............................................................203
Démarrage rapide de la navigation.......277
Véhicules avec système d'aide à la
navigation CD-SD ou système d'aide à
la navigation Sony CD-SD.........................278
Véhicules avec système d'aide à la
navigation embarqué...................................277
Entrée sans clé................................................43
Clé passive..............................................................44
Clés désactivées...................................................45
Déverrouillage du véhicule................................45
Informations d'ordre général...........................43
Verrouillage du véhicule....................................44
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la lame de la clé....................................46
Démarrage sans clé.....................................143
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt..................................................................145
Arrêter le moteur lorsque le véhicule se
déplace..............................................................145
Contact établi......................................................144
Démarrage avec une boîte de vitesses
manuelle...........................................................144
Démarrage avec une transmission
automatique....................................................144
Démarrage d'un moteur diesel.....................144
Démarrage impossible.....................................144
Entretien des pneus....................................242
Entretien...........................................................214
Généralités............................................................214
Spécifications techniques..............................224
Essuie/lave-glaces
Voir : Essuie-glaces/lave-glaces....................54
Dépannage......................................................212
Dépistage des pannes audio...................274
Dépose d’un phare........................................66
Désactivation du coussin gonflable
passager.........................................................34
Essuie-glace à activation
automatique.................................................54
Essuie-glaces/lave-glaces.........................54
Activation de l’airbag passager.......................35
Désactivation de l’airbag passager................35
Pose d'un commutateur de désactivation
de l'airbag passager.......................................34
Balayage intermittent.........................................54
Système de balayage automatique..............54
Spécifications techniques................................58
Essuie-glaces de pare-brise......................54
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière...............................................................56
Désarmement de l'alarme.........................50
Balayage en marche arrière.............................56
Balayage intermittent........................................56
Lave-glace de lunette arrière...........................56
Véhicules avec entrée sans clé........................51
Véhicules sans entrée sans clé.......................50
Désarmement du système
d'immobilisation du moteur...................48
Diagnostic de SYNC™................................319
354
Index
F
Homologations de types..........................328
Certificat pour les Emirats Arabes
Unis....................................................................330
COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU
CANADA/FCC (Federal Communications
Commission)..................................................328
Déclaration UE....................................................329
RX-42 - déclaration de conformité.............328
Feux arrière de brouillard............................62
Feux de brouillard - arrière
Voir : Feux arrière de brouillard.......................62
Feux de détresse............................................64
Filets à bagages............................................192
C-MAX.....................................................................192
Filet de retenue des bagages.........................193
Grand C-MAX.......................................................193
I
Filtre à particules diesel.............................145
Identification du véhicule.........................250
Informations générales sur les
fréquences radio..........................................36
Informations importantes concernant le
système audio............................................255
Régénération........................................................145
Fonction de coupure d’alimentation
Voir : Antibrouillards............................................62
Fonctionnement de l'autoradio.............265
Fonctions de confort...................................134
Fonction TMC................................................292
Etiquettes de disque.........................................255
Etiquettes des autoradios..............................255
Principes de fonctionnement........................292
Instruments......................................................83
Frein de stationnement.............................160
Frein de stationnement
Jauge de carburant..............................................84
Thermomètre de température d'eau...........84
Voir : Frein de stationnement........................160
Interrupteur de coupure
d'alimentation............................................160
Introduction à la navigation.....................275
Freins................................................................160
Principes de fonctionnement........................160
Fréquences de substitution....................268
Fusibles...........................................................203
Généralités...........................................................275
G
Introduction au système audio..............255
Introduction.........................................................7
Glossaire des symboles..................................7
J
Symboles sur votre véhicule...............................8
Symboles utilisés dans ce document.............7
Jantes et pneus.............................................232
Généralités...........................................................232
Spécifications techniques..............................244
Gonflage de pneu dégonflé
Voir : Kit de mobilité temporaire ..................237
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L
EcoBoost.......................................................221
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ...............221
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel...................221
Gonflage de pneu perçé
Voir : Kit de mobilité temporaire ..................237
H
HLA
Voir : Aide au démarrage en côte.................164
HLA
K
Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en
côte.....................................................................164
Kit de mobilité temporaire .......................237
Contrôle de la pression de gonflage............241
Gonflage du pneu..............................................239
Informations d'ordre général........................238
Utilisation du kit.................................................238
355
Index
Kit de réparation de pneu
Messages d'information...........................100
Voir : Kit de mobilité temporaire ..................237
Airbags...................................................................100
Alarme.....................................................................101
Assistance au démarrage en côte...............103
Batterie et circuit de charge............................101
Boîte de vitesses................................................108
Contrôle dynamique de stabilité
(ESP).................................................................106
Démarrage-arrêt................................................108
Démarrage du moteur......................................107
Direction assistée...............................................106
Dispositif antivol de moteur...........................103
Eclairage................................................................104
Entretien................................................................105
Indicateur de message.....................................100
Portes ouvertes...................................................102
Sécurité enfant....................................................102
Surveillance des angles morts.......................101
Système d'ouverture sans clé.......................103
Système de contrôle de la pression de
gonflage des pneus.......................................110
L
Lavage de l'extérieur du véhicule
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................227
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................227
Lave-glaces de pare-brise..........................55
Lave-phares.....................................................56
Lecteur de disque compact.....................270
Lecture aléatoire..........................................270
Type 1......................................................................270
Types 2 et 3..........................................................270
Lecture de disque compact.....................270
Lecture de fichiers MP3..............................271
Lecture d'un disque Multi session................272
Lève-vitres électriques.................................76
Commutateur de sécurité des vitres
arrière...................................................................76
Commutateurs de porte conducteur............76
Fonction anti-pincement...................................77
Ouverture et fermeture automatique des
vitres.....................................................................76
Ouverture et fermeture globales....................76
Réinitialisation de la mémoire des
lève-vitres électriques....................................77
Mise à l'arrêt du moteur.............................146
Véhicules avec turbocompresseur..............146
Mises à jour de la cartographie..............293
Mode Eco.........................................................149
Principes de fonctionnement........................149
Mode régional ..............................................269
Montre de bord..............................................136
Limiteur de vitesse.......................................178
Principes de fonctionnement.........................178
N
M
Nettoyage de l'extérieur............................227
Menu des options d’itinéraire.................289
Nettoyage de la lunette arrière......................227
Nettoyage des garnitures chromées...........227
Nettoyage des phares.......................................227
Nettoyage des roues en alliage.....................227
Protection de la peinture de la
carrosserie.......................................................228
Autoroute.............................................................289
Conduite :.............................................................289
Dynamique..........................................................289
Ferry.......................................................................290
Itinéraire................................................................289
Péage.....................................................................290
Réglages Éco.......................................................289
Routes saison.....................................................290
Vignette................................................................290
Nettoyage de l'intérieur.............................228
Ceintures de sécurité........................................228
Ecrans de combiné des instruments, écrans
à affichage à cristaux liquides (LCD) et
écrans radio....................................................228
Lunette arrière.....................................................228
Menus de l'autoradio.................................268
Nettoyage du véhicule................................227
Numéro de châssis du véhicule...............251
356
Index
O
Points de remorquage.................................212
Emplacement de l'anneau de
remorquage......................................................212
Pose de l'anneau de remorquage.................212
Options d’affichage MP3...........................272
Options d'affichage du texte de CD............272
Points d’alimentation auxiliaire..............136
Ordinateur de bord
Voir : Affichages d'informations.....................90
Inverseur continu-alternatif............................137
Ordinateur de bord........................................99
Points d’ancrage ISOFIX..............................24
Autonomie..............................................................99
Consommation momentanée........................99
Consommation moyenne.................................99
Réinitialisation de l'ordinateur de
bord......................................................................99
Température extérieure.....................................99
Totalisateur............................................................99
Totalisateur journalier........................................99
Vitesse moyenne..................................................99
Fixation d'un siège de sécurité enfant avec
sangles d'ancrage supérieures...................25
Points d'ancrage de sangle supérieure C-MAX.................................................................24
Points d'ancrage de sangle supérieure Grand C-MAX....................................................25
Points d'ancrage de sangle supérieure Tous véhicules..................................................24
Porte-charge
Voir : Barres de toit longitudinales et
transversales...................................................194
Ouïes d'aération..............................................111
Buse d'aération latérale....................................112
Buses d'aération centrales................................111
Buses d'aération de deuxième rangée........112
Porte-gobelets...............................................137
Tablettes de dossier...........................................137
Porte-verre......................................................138
Port USB..........................................................139
Positionnement du siège de sécurité
enfant..............................................................20
Précautions de sécurité.............................150
Précautions nécessaires par temps
froid.................................................................201
Présentation de l'autoradio.....................256
Pressions de gonflage
Ouverture et fermeture du capot...........215
Fermeture du capot...........................................215
Ouverture du capot moteur............................215
Ouverture et fermeture globales.............46
Fermeture générale.............................................46
Ouverture générale.............................................46
P
Voir : Spécifications techniques...................244
Pare-soleils.....................................................134
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)..........273
Prise d’entrée auxiliaire..............................139
Programmation de la
télécommande............................................36
Toit............................................................................134
Vitres latérales.....................................................134
Phares de virage.............................................64
Pile de télécommande
Programmation d'une télécommande
neuve...................................................................36
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage...................................................36
Voir : Remplacement de la pile de la
télécommande................................................36
Plaque d'identification du
véhicule........................................................250
Pneus hiver
Programmation de la télécommande
Voir : Programmation de la
télécommande................................................36
Voir : Utilisation de pneus hiver....................242
Pneus
Programme de stabilité
électronique.................................................162
Voir : Jantes et pneus........................................232
Points d'ancrage des bagages................190
Points de branchement de batterie
.........................................................................230
Principes de fonctionnement........................162
Projecteurs antibrouillard..........................146
Protection des occupants...........................27
Principes de fonctionnement...........................27
357
Index
Q
Réglages du système.................................286
Réglage de la montre de bord......................288
Réglages audio....................................................287
Structure de menu - Afficheur multifonction
- Tous les véhicules......................................287
Structure de menu - Afficheur multifonction
- Véhicules avec système d'aide à la
navigation........................................................286
Qualité du carburant - Diesel..................150
Stockage à long terme.....................................150
Qualité du carburant - Essence..............150
Quantités et spécifications......................252
Spécifications techniques..............................252
R
Réglages personnalisés..............................99
Rangement sous le plancher
arrière.............................................................192
Rappel de bouclage de ceinture de
sécurité............................................................33
Régulateur de vitesse..................................176
Désactivation des signaux sonores............100
Réglage de la langue..........................................99
Unités de mesure.................................................99
Unités de température.....................................100
Principes de fonctionnement.........................176
Désactivation du rappel de bouclage de
ceinture................................................................33
Grand C-MAX uniquement...............................33
Régulateur de vitesse
Voir : Régulateur de vitesse.............................176
Voir : Utilisation du régulateur de
vitesse................................................................176
Ravitaillement................................................153
Recommandations pour les pièces de
rechange ..........................................................8
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues...............................................................212
Entretien programmé et réparations
mécaniques.........................................................8
Garantie des pièces de rechange.....................8
Réparations en cas de collision.........................8
Tous les véhicules...............................................212
Véhicules avec transmission
automatique....................................................213
Reconnaissance des panneaux de
signalisation................................................182
Remorquage...................................................197
Remplacement d'une ampoule................67
Principes de fonctionnement........................182
Eclairage d'approche.........................................69
Eclairage de coffre, éclairage de plancher
et éclairage de hayon.....................................74
Eclairage de plaque d'immatriculation........73
Eclairage intérieur.................................................73
Feu de position.....................................................69
Feux arrière..............................................................71
Phare.........................................................................67
Projecteurs antibrouillard..................................70
Répétiteur latéral.................................................69
Troisième feu stop................................................72
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments......................136
Réglage des phares
Voir : Réglage des projecteurs - Véhicules
avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares
à décharge à haute intensité......................63
Réglage des projecteurs - Véhicules
avec: Eclairage avant
autoadaptatif/Phares à décharge à
haute intensité.............................................63
Réglage du volant..........................................52
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité............................................................33
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs.....................................................63
Remplacement d'une roue......................232
Cric du véhicule...................................................233
Dépose d'une roue............................................236
Déposer l'enjoliveur de roue..........................235
Ecrous de roue antivol......................................232
Montage de la clé de roue..............................235
Points de levage du véhicule.........................233
Pose d'une roue..................................................237
Véhicules avec roue de secours....................232
Positions recommandées du commutateur
de réglage en hauteur des phares............63
Remplacement d'un fusible....................203
Remplacement de la batterie ................230
358
Index
Remplacement de la pile de la
télécommande............................................36
Serrures..............................................................39
Sièges à réglage électrique.......................123
Sièges à réglage manuel.............................121
Télécommande avec lame de clé
escamotable......................................................37
Télécommande sans lame de clé
escamotable......................................................37
Avance et recul des sièges...............................121
Réglage de l'inclinaison du dossier de
siège....................................................................122
Réglage de la hauteur du siège
conducteur.......................................................122
Réglage du support lombaire.........................122
Remplacement des balais
d'essuie-glaces............................................57
Balai d’essuie-glace de lunette arrière........58
Balais d'essuie-glaces de pare-brise............57
Sièges arrière..................................................124
Remplacement d’ampoule
Deuxième banquette - Grand C-MAX........130
Deuxième banquette sièges - C-MAX........124
Troisième banquette de sièges - Grand
C-MAX................................................................132
Voir : Remplacement d'une ampoule...........67
Réparation des dégâts mineurs de
peinture........................................................228
Répétition des plages du disque
compact........................................................271
Sièges chauffants.........................................133
Sièges de sécurité enfant............................18
Type 1.......................................................................271
Types 2 et 3............................................................271
Dispositifs de retenue pour enfants pour
les différentes catégories de poids............18
Rétroviseur anti-éblouissement
automatique.................................................79
Rétroviseur de surveillance.......................138
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique........................................................78
Sièges réhausseurs........................................19
Rétroviseurs rabattables électriques............78
Sens d'orientation du rétroviseur...................78
Activation et désactivation des signaux
sonores................................................................87
Clé dans le commutateur d’allumage.........88
Clé hors du véhicule............................................88
Couvercle de coffre à bagages - hayon à
commande électrique..................................88
Feux allumés.........................................................88
Givre..........................................................................88
Rappel de bouclage de ceinture....................88
Témoin de bas niveau de carburant.............88
Transmission automatique..............................88
Rehausseur (groupe 2).......................................19
Rehausseur (groupe 3)......................................20
Sièges.................................................................121
Signaux sonores et indicateurs.................87
Rétroviseurs extérieurs.................................78
Rétroviseurs rabattables manuels.................78
Rétroviseurs
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.........................................................116
Voir : Vitres et rétroviseurs.................................76
Rodage.............................................................201
Freins et embrayage..........................................201
Moteur....................................................................201
Pneus......................................................................201
Sortie de secours.........................................202
Spécifications techniques
S
Voir : Quantités et spécifications.................252
Support de dispositif d’aide à la
navigation....................................................140
S'asseoir dans la position correcte.........121
Sécurité des enfants......................................18
Sécurité du système audio......................264
Sécurité routière...........................................275
Réglage du support...........................................140
SYNC™...........................................................294
Généralités...........................................................294
Informations relatives à la sécurité.............276
Sécurités enfants...........................................25
Sélection d'une plage musicale.............270
Types 2 et 3..........................................................270
Serrure de capot
Voir : Ouverture et fermeture du capot.......215
359
Index
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement
avant et arrière...........................................168
Témoins d'avertissement et
indicateurs.....................................................85
Indicateur de message......................................86
Indicateurs de direction.....................................85
Rappel de bouclage de ceinture.....................87
Témoin ABS...........................................................85
Témoin d'airbags.................................................85
Témoin d'allumage.............................................86
Témoin d'anomalie du moteur.......................85
Témoin de bas niveau de carburant.............86
Témoin de contrôle dynamique de stabilité
(ESP)....................................................................87
Témoin de démarrage/arrêt.............................87
Témoin de feux de brouillard arrière.............87
Témoin de feux de route...................................86
Témoin de phares................................................86
Témoin de pneus sous-gonflés......................86
Témoin de préchauffage...................................86
Témoin de pression d'huile..............................86
Témoin de projecteurs antibrouillard...........86
Témoin de régulateur de vitesse....................85
Témoin de surveillance d'angle mort...........85
Témoin de verglas................................................86
Témoin du circuit de freinage..........................85
Activation et désactivation du dispositif
d'aide au stationnement............................168
Manoeuvres avec le système d'aide au
stationnement................................................168
Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au
stationnement arrière.............................166
Système d'immobilisation.........................48
Principes de fonctionnement..........................48
Système d'immobilisation
Voir : Système d'immobilisation....................48
Système de maintien de trajectoire
..........................................................................186
Aide au maintien de trajectoire.....................188
Alerte de maintien de trajectoire..................186
Système de surveillance de la pression
des pneus....................................................243
Réinitialisation du système............................243
Système d’aide à la navigation..............289
T
Touches de présélection des
stations........................................................266
Traction d'une remorque...........................197
Tableau de spécification des
ampoules........................................................74
Tableau de spécification des
fusibles.........................................................204
Conduite du véhicule sur fortes
pentes.................................................................197
Boîte à fusibles compartiment de
chargement....................................................209
Boîte à fusibles de l’habitacle.......................207
Boîte à fusibles du compartiment
moteur..............................................................204
Traitement du signal numérique
(DSP)............................................................268
Tapis de sol.....................................................140
Transmission automatique......................156
Egaliseur DSP.....................................................268
Modification des paramètres DSP.............268
Occupation DSP................................................268
Conseils pour la conduite d'un véhicule à
transmission automatique........................158
Levier de déverrouillage d'urgence de la
position park....................................................158
Mode Sport et passage manuel des vitesses
- Véhicules équipés d'une boîte de
vitesses 6 rapports........................................157
Passage manuel des vitesses - Véhicules
équipés d'une boîte de vitesses 5
rapports.............................................................157
Positions du levier de vitesse.........................156
Transmission..................................................156
360
Index
Trappe du réservoir de carburant............151
Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur
multimédia...................................................314
Approvisionnement en carburant à l'aide
d'un bidon d'essence...................................153
Accéder à votre bibliothèque USB...............318
Appareils Bluetooth et paramètres
système.............................................................319
Commande Qui est-ce qui chante ?...........315
Commandes vocales multimédia................315
Connexion de votre lecteur multimédia au
port USB............................................................314
Options du menu Media...................................317
Triangle de signalisation...........................202
Trousse de premiers secours..................202
U
Utilisation de chaînes à neige.................242
Véhicules avec contrôle dynamique de
stabilité (ESP)................................................243
Utilisation de SYNC™ avec votre
téléphone....................................................299
Utilisation de la fonction TMC................292
Avertissement de zone dangereuse (selon
le pays).............................................................292
Information routière..........................................292
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières.................................292
Utilisation des messages TMC.....................292
Accéder aux paramètres de votre téléphone
cellulaire..........................................................306
Accès aux fonctions depuis le menu du
téléphone cellulaire.....................................304
Appareils Bluetooth.........................................308
Commandes vocales du téléphone
cellulaire..........................................................300
Jumelage de téléphones cellulaires
supplémentaires...........................................299
Jumelage initial d'un téléphone...................299
Messages texte (SMS)....................................305
Options de téléphone cellulaire disponibles
pendant un appel actif...............................302
Passage d'un appel..........................................302
Réception d'appel.............................................302
Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................296
Conseils.................................................................296
Démarrer une session de commande
vocale................................................................296
Interactions et réponses du système.........297
Utilisation de l’aide au démarrage en
côte.................................................................164
Activation du système......................................164
Désactivation du système...............................165
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses
manuelle uniquement.................................164
Utilisation du démarrage-arrêt................147
Pour arrêter le moteur.......................................147
Pour redémarrer le moteur.............................148
Utilisation de l’avertissement du
conducteur..................................................180
Utilisation du limiteur de vitesse.............178
Activer et désactiver le système...................178
Avertissements du système...........................179
Dépassement volontaire de la vitesse limite
réglée..................................................................179
Réglage du limiteur de vitesse.......................178
Activer et désactiver le système...................180
Affichage du système........................................181
Avertissements du système............................181
Réinitialisation du système..............................181
Utilisation de pneus hiver.........................242
Utilisation des ceintures de sécurité par
les femmes enceintes...............................34
Utilisation du mode Eco............................149
Réinitialiser le mode Eco.................................149
Utilisation du programme de stabilité
électronique.................................................163
Utilisation du régulateur de vitesse........176
Activation du régulateur de vitesse..............176
Annulation de la vitesse réglée......................177
Désactivation du régulateur de
vitesse.................................................................177
Modification de la vitesse réglée...................176
Réglage d'une vitesse.......................................176
Reprise de la vitesse réglée..............................177
361
Index
V
Ventilation
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final.......................................................................111
Verrou de direction........................................141
Véhicules avec démarrage sans clé..............141
Véhicules sans démarrage sans clé..............141
Verrouillage et déverrouillage....................39
Confirmation du verrouillage et du
déverrouillage...................................................40
Couvercle de coffre à bagages.......................40
Déverrouillage........................................................39
Double verrouillage.............................................39
Porte coulissante.................................................40
Verrouillage.............................................................39
Verrouillage de chaque porte avec la
clé..........................................................................42
Verrouillage et déverrouillage des portes à
partir de l'intérieur..........................................40
Verrouillages électriques des portes
Voir : Verrouillage et déverrouillage...............39
VIN
Voir : Numéro de châssis du véhicule..........251
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.....................................................116
Rétroviseurs extérieurs chauffants................117
Vitres chauffantes...............................................116
Vitres et rétroviseurs.....................................76
Volant de direction........................................52
Vue d’ensemble du bloc de commande
du système d’aide à la
navigation...................................................280
Véhicules avec système d'aide à la
navigation à CD-SD......................................281
Véhicules avec système d'aide à la
navigation à CD-SD Sony..........................283
Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L
EcoBoost......................................................216
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ...............217
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................218
Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L
Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................220
362
CG3567fr

Manuels associés