▼
Scroll to page 2
of
366
FORD C-MAX Manuel du conducteur Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 Tous droits réservés. Numéro de pièce : CG3567fr 08/2012 20120830163854 Sommaire Introduction Système d'immobilisation A propos de ce manuel...................................7 Glossaire des symboles..................................7 Recommandations pour les pièces de rechange .........................................................8 Principes de fonctionnement...................48 Clés codées......................................................48 Armement du système d'immobilisation du moteur.....................................................48 Désarmement du système d'immobilisation du moteur..................48 Bref aperçu Bref aperçu..........................................................9 Alarme Principes de fonctionnement....................49 Armement de l'alarme................................50 Désarmement de l'alarme.........................50 Sécurité des enfants Sièges de sécurité enfant............................18 Sièges réhausseurs........................................19 Positionnement du siège de sécurité enfant.............................................................20 Points d’ancrage ISOFIX..............................24 Sécurités enfants...........................................25 Volant de direction Réglage du volant..........................................52 Commandes audio........................................52 Commande vocale........................................53 Protection des occupants Essuie-glaces/lave-glaces Principes de fonctionnement....................27 Bouclage des ceintures de sécurité........29 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité...........................................................33 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité...........................................................33 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes..............................34 Désactivation du coussin gonflable passager........................................................34 Essuie-glaces de pare-brise......................54 Essuie-glace à activation automatique................................................54 Lave-glaces de pare-brise..........................55 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière.............................................................56 Lave-phares.....................................................56 Contrôle des balais d'essuie-glaces.......57 Remplacement des balais d'essuie-glaces...........................................57 Spécifications techniques..........................58 Clés et télécommandes Informations générales sur les fréquences radio........................................36 Programmation de la télécommande...........................................36 Remplacement de la pile de la télécommande...........................................36 Eclairage Commandes d'éclairage.............................59 Allumage automatique des phares........60 Commande de feux de route automatique...............................................60 Antibrouillards.................................................62 Feux arrière de brouillard............................62 Serrures Verrouillage et déverrouillage....................39 Entrée sans clé................................................43 Ouverture et fermeture globales.............46 1 Sommaire Réglage des projecteurs - Véhicules avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité............................................63 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs....................................................63 Feux de détresse............................................64 Clignotants.......................................................64 Phares de virage.............................................64 Eclairage intérieur..........................................65 Dépose d’un phare........................................66 Remplacement d'une ampoule................67 Tableau de spécification des ampoules......................................................74 Climatisation automatique.......................114 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants....................................................116 Chauffage auxiliaire......................................117 Sièges S'asseoir dans la position correcte.........121 Sièges à réglage manuel.............................121 Appuis-tête.....................................................122 Sièges à réglage électrique.......................123 Sièges arrière..................................................124 Sièges chauffants.........................................133 Fonctions de confort Vitres et rétroviseurs Pare-soleils.....................................................134 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments.....................136 Montre de bord..............................................136 Allume-cigares..............................................136 Points d’alimentation auxiliaire..............136 Porte-gobelets...............................................137 Casiers de rangement.................................138 Porte-verre......................................................138 Rétroviseur de surveillance.......................138 Prise d’entrée auxiliaire..............................139 Port USB..........................................................139 Support de dispositif d’aide à la navigation...................................................140 Tapis de sol.....................................................140 Lève-vitres électriques.................................76 Rétroviseurs extérieurs.................................78 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique......................................................78 Rétroviseur anti-éblouissement automatique................................................79 Contrôleur d’angle mort .............................79 Combiné des instruments Instruments......................................................83 Témoins d'avertissement et indicateurs....................................................85 Signaux sonores et indicateurs.................87 Affichages d'informations Généralités.......................................................90 Ordinateur de bord........................................99 Réglages personnalisés..............................99 Messages d'information...........................100 Démarrage et arrêt du moteur Généralités.......................................................141 Commutateur d’allumage..........................141 Verrou de direction........................................141 Démarrage d'un moteur à essence.......142 Démarrage d'un moteur diesel...............143 Démarrage sans clé.....................................143 Filtre à particules diesel.............................145 Mise à l'arrêt du moteur.............................146 Contrat de licence d’utilisateur final Principes de fonctionnement.....................111 Ouïes d'aération..............................................111 Climatisation manuelle...............................112 2 Sommaire Projecteurs antibrouillard.........................146 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Démarrage-arrêt Principes de fonctionnement..................166 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au stationnement arrière............................166 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement avant et arrière..........................................168 Principes de fonctionnement...................147 Utilisation du démarrage-arrêt................147 Mode Eco Principes de fonctionnement..................149 Utilisation du mode Eco............................149 Active Park Assist Carburant et ravitaillement Principes de fonctionnement..................170 A l’aide de l’Active Park Assist.................170 Précautions de sécurité.............................150 Qualité du carburant - Essence..............150 Qualité du carburant - Diesel..................150 Convertisseur catalytique...........................151 Trappe du réservoir de carburant............151 Ravitaillement................................................153 Consommation de carburant..................153 Spécifications techniques.........................153 Caméra de rétrovision Principes de fonctionnement...................173 Caméra de recul ...........................................173 Régulateur de vitesse Principes de fonctionnement...................176 Utilisation du régulateur de vitesse.......176 Transmission Limiteur de vitesse Boîte de vitesses manuelle.......................156 Transmission automatique......................156 Principes de fonctionnement..................178 Utilisation du limiteur de vitesse............178 Freins Avertissement du conducteur Principes de fonctionnement..................160 Interrupteur de coupure d'alimentation..........................................160 Frein de stationnement.............................160 Principes de fonctionnement..................180 Utilisation de l’avertissement du conducteur.................................................180 Programme de stabilité électronique Reconnaissance des panneaux de signalisation Principes de fonctionnement..................162 Utilisation du programme de stabilité électronique...............................................163 Principes de fonctionnement..................182 A l’aide de la reconnaissance des panneaux de signalisation....................182 Aide au démarrage en côte Active City Stop Principes de fonctionnement..................164 Utilisation de l’aide au démarrage en côte................................................................164 Principes de fonctionnement..................184 A l’aide de l’Active City Stop.....................185 3 Sommaire Aides à la conduite Entretien Système de maintien de trajectoire ......186 Généralités......................................................214 Ouverture et fermeture du capot...........215 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost.....................................................216 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ..............217 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel .................218 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel................220 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L EcoBoost......................................................221 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) .............221 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................221 Contrôle de l'huile moteur.........................221 Contrôle du liquide de refroidissement........................................222 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage..............................................223 Contrôle du liquide lave-glace................223 Spécifications techniques........................224 Chargement du véhicule Généralités.....................................................190 Points d'ancrage des bagages................190 Couvre-bagages............................................192 Rangement sous le plancher arrière......192 Filets à bagages............................................192 Barres de toit longitudinales et transversales..............................................194 Remorquage Traction d'une remorque...........................197 Boule de remorquage rétractable .........197 Conseils pour la conduite Rodage.............................................................201 Précautions nécessaires par temps froid...............................................................201 Conduite sur route inondée......................201 Dispositifs d’aide au stationnement Nettoyage du véhicule Trousse de premiers secours..................202 Triangle de signalisation...........................202 Sortie de secours.........................................202 Nettoyage de l'extérieur............................227 Nettoyage de l'intérieur.............................228 Réparation des dégâts mineurs de peinture.......................................................228 Fusibles Emplacement des boîtes à fusibles......203 Remplacement d'un fusible....................203 Tableau de spécification des fusibles........................................................204 Batterie du véhicule Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants.........................................................229 Remplacement de la batterie ................230 Points de branchement de batterie .....230 Dépannage Points de remorquage.................................212 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues..............................................................212 Jantes et pneus Généralités.....................................................232 Remplacement d'une roue......................232 Kit de mobilité temporaire .......................237 4 Sommaire Entretien des pneus....................................242 Utilisation de pneus hiver.........................242 Utilisation de chaînes à neige.................242 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................243 Spécifications techniques........................244 Menus de l'autoradio Identification du véhicule Commande automatique de volume ........................................................................268 Traitement du signal numérique (DSP)...........................................................268 Diffusions de nouvelles.............................268 Fréquences de substitution....................268 Mode régional ..............................................269 Plaque d'identification du véhicule......250 Numéro de châssis du véhicule...............251 Lecteur de disque compact Lecture de disque compact.....................270 Sélection d'une plage musicale.............270 Avance/retour rapide.................................270 Lecture aléatoire..........................................270 Répétition des plages du disque compact.......................................................271 Balayage des plages d'un disque compact.......................................................271 Lecture de fichiers MP3..............................271 Options d’affichage MP3...........................272 Arrêt de la lecture de disque compact......................................................272 Quantités et spécifications Spécifications techniques........................252 Introduction au système audio Informations importantes concernant le système audio..........................................255 Présentation de l'autoradio Présentation de l'autoradio.....................256 Sécurité du système audio Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Code antivol..................................................264 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)..........273 Fonctionnement de l'autoradio Dépistage des pannes audio Commande de marche/arrêt..................265 Bouton de réglage du son........................265 Bouton de gamme d'ondes.....................265 Commande de recherche des stations.......................................................265 Touches de présélection des stations.......................................................266 Commande de mémorisation automatique.............................................266 Commande d’informations routières ........................................................................267 Dépistage des pannes audio...................274 Introduction à la navigation Généralités.....................................................275 Sécurité routière...........................................275 Démarrage rapide de la navigation Démarrage rapide de la navigation.......277 5 Sommaire Homologations de types..........................330 Homologations de types..........................330 Compatibilité électromagnétique........330 Chauffe-bloc moteur.................................332 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation.....280 Chargement des données de navigation...................................................285 Réglages du système Réglages du système.................................286 Système d’aide à la navigation Menu des options d’itinéraire.................289 Affichages d’itinéraires.............................290 Fonction TMC Principes de fonctionnement.................292 Utilisation de la fonction TMC................292 Mises à jour de la cartographie Mises à jour de la cartographie..............293 SYNC™ Généralités.....................................................294 Utilisation de la reconnaissance vocale ........................................................................296 Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone...................................................299 Applications et services SYNC™.............311 Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia.................................................314 Diagnostic de SYNC™................................319 Appendices Homologations Homologations Homologations Homologations Homologations de de de de de types..........................328 types..........................328 types..........................328 types..........................329 types..........................329 6 Introduction A PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité. AVERTISSEMENT Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du véhicule avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont votre véhicule n'est pas équipé. A Côté droit B Côté gauche Protection de l'environnement Vous avez un rôle à jouer dans la protection de l'environnement. L'utilisation correcte du véhicule et la mise au rebut des déchets, des produits de nettoyage et des lubrifiants de la manière prescrite constituent autant de pas franchis dans la réalisation de ces objectifs. Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent être utilisées pour différents modèles, elles peuvent sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Toutefois, l'information essentielle contenue dans les illustrations est toujours correcte. GLOSSAIRE DES SYMBOLES Symboles utilisés dans ce document Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur. AVERTISSEMENT En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, vous risquez de vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles. Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du véhicule. Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège. ATTENTION Vous risquez d'endommager votre véhicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le symbole Attention. 7 Introduction Symboles sur votre véhicule Réparations en cas de collision Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques. Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage. RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage. Garantie des pièces de rechange Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford. Entretien programmé et réparations mécaniques Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications. 8 Bref aperçu Vue d'ensemble du combiné des instruments Conduite à gauche 9 Bref aperçu Conduite à droite A Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 111). B Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 64). Feu de route. Voir Commandes d'éclairage (page 59). C Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). C Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). C Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction. C Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). 10 Bref aperçu D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 83). Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). E Véhicules à conduite à gauche avec commande vocale - Commande de l'afficheur multifonction. E Véhicules à conduite à gauche sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 52). E Véhicules à conduite à droite avec commande vocale - Commande de l'afficheur d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). E Véhicules à conduite à droite sans commande vocale - Commande audio. Voir Commandes audio (page 52). F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 54). G Afficheur multifonction. H Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 256). I Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 39). J Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 64). K Contacteur de hayon à commande électrique. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 39). L Commutateur de système d’aide au stationnement. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 166). M Commutateur d'aide active au stationnement. Voir Active Park Assist (page 170). N Commutateur Démarrage/arrêt. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 147). O Commutateur de lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 116). P Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 116). Q Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d’utilisateur final (page 111). R Bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 143). S Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 141). T Commande audio. Voir Commandes audio (page 52). Commande vocale. Voir Commande vocale (page 53). Commande du téléphone. U Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 52). V Avertisseur sonore. 11 Bref aperçu W Commutateurs de régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 176). Commutateurs de limiteur de vitesse. Voir Limiteur de vitesse (page 178). X Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 59). Projecteurs anti-brouillard. Voir Antibrouillards (page 62). Feu arrière de brouillard. Voir Feux arrière de brouillard (page 62). Commande de réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 63). Rhéostat d'éclairage des instruments. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 136). Système d'ouverture sans clé Hayon à commande électrique AVERTISSEMENTS Ne pas actionner le couvercle de coffre à bagages en cas d'obstruction de celui-ci. L'ouverture et la fermeture sans précautions du couvercle de coffre à bagages risque de neutraliser la fonction de sécurité et de provoquer des blessures. Le couvercle de coffre à bagages peut être actionné par le biais de la télécommande, du commutateur de console centrale, du commutateur de couvercle de coffre à bagages, ou de la poignée de déverrouillage de coffre à bagages. Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Déverrouillage du véhicule Voir Verrouillage et déverrouillage (page 39). Ouvrez une des portes. 12 Bref aperçu Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol. Verrouillage du véhicule Touchez un capteur de verrouillage de porte avant pour verrouiller le véhicule. Voir Entrée sans clé (page 43). Réglage du volant AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite. Voir Réglage du volant (page 52). 13 Bref aperçu Balayage automatique Voir Lève-vitres électriques (page 76). Rétroviseurs rabattables électriques A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible Phares automatiques Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 78). Afficheurs multifonction Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Voir Allumage automatique des phares (page 60). Vitres électriques Note : Pour réduire les turbulences ou le bruit de vent lorsqu'une seule vitre est ouverte, entrouvrez la vitre opposée. Utiliser les touches fléchées pour naviguer dans les menus et appuyer sur OK pour opérer une sélection. 14 Bref aperçu Climatisation automatique Voir Généralités (page 90). Climatisation manuelle Chauffage rapide de l'habitacle Voir Climatisation automatique (page 114). Démarrage sans clé Refroidissement rapide de l'habitacle Appuyer sur le bouton de démarrage. Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace Dégivrage et désembuage du pare-brise AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés. Voir Climatisation manuelle (page 112). Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de démarrage pendant deux secondes ou appuyer dessus trois fois en moins de trois secondes. Appuyer sur le bouton de démarrage. Voir Démarrage sans clé (page 143). 15 Bref aperçu Filtre à particules diesel (DPF) AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. Voir Filtre à particules diesel (page 145). Trappe de remplissage de carburant Insérer le pistolet de remplissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Le laisser reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage. Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée. Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager. 16 Bref aperçu Voir Trappe du réservoir de carburant (page 151). Transmission manuelle Engagement de la marche arrière Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière. Voir Boîte de vitesses manuelle (page 156). P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode Sport et passage manuel des vitesses Voir Transmission automatique (page 156). Transmission automatique Limiteur de vitesse AVERTISSEMENT Appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et la maintenir enfoncée jusqu'au moment du départ effectif. Ce système vous permet de régler une vitesse-limite du véhicule. Voir Limiteur de vitesse (page 178). Remorquage du véhicule sur les quatre roues ATTENTION Pour certaines combinaisons de moteur et de transmission, il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Voir Remorquage du véhicule sur ses quatre roues (page 212). 17 Sécurité des enfants SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT AVERTISSEMENTS Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés. Note : Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans votre véhicule. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire. Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct : Siège de sécurité bébé AVERTISSEMENTS Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour enfant homologué, sur la banquette arrière. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant. Ne modifiez pas les dispositifs de retenue pour enfants de quelque manière que ce soit. Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrière. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule se déplace. 18 Sécurité des enfants Siège de sécurité enfant ATTENTION Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, veillez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 122). Rehausseur (groupe 2) Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité enfant (Groupe 1) sur la banquette arrière. SIÈGES RÉHAUSSEURS AVERTISSEMENTS N'installez pas un siège rehausseur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité. Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin. N'installez pas un siège rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimètres dans un rehausseur (siège ou coussin). 19 Sécurité des enfants Rehausseur (groupe 3) AVERTISSEMENTS En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième rangée, veillez à positionner solidement le pied sur le couvercle du compartiment de rangement sous le plancher arrière. Veillez à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement. En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas entortillée. ATTENTION POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SÉCURITÉ ENFANT Le siège enfant doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il pourra être nécessaire d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 122). AVERTISSEMENTS Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. Note : En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrière. S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 121). Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! 20 Sécurité des enfants Positions du siège de sécurité Catégories de poids 0 Sièges 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 Jusqu'à 13 kg (22 lbs) kg (29 lbs) 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) 15 - 25 kg (33 - 55 lbs) 22 - 36 kg (49 - 79 lbs) Siège de sécurité bébé Siège de sécurité enfant Réhausseur (siège ou coussin) Siège passager avant avec airbag ACTIVE (ON) X X UF¹ UF¹ UF¹ Siège passager avant avec airbag DESACTIVE (OFF) U¹ U¹ U¹ U¹ U¹ Deuxième banquette Grand C-MAX U U U U U Deuxième banquette sièges - C-MAX U U U U U Troisième banquette de sièges - Grand C-MAX U U U U U X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. 21 Sécurité des enfants Sièges-enfants ISOFIX Catégories de poids Sièges Siège avant Classe de taille Type de siège Deuxième banquette de sièges extérieurs ISOFIX Grand C-MAX Deuxième banquette de sièges extérieurs ISOFIX - CMAX Siège central de deuxième banquette 0+ 1 Orienté vers l'arrière Orienté vers l'avant Jusqu'à 13 kg (29 lbs) 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) Place assise de véhicule non équipée de l'option ISOFIX Classe de taille C, D, E Type de siège IL Classe de taille D, E Type de siège IL 2 Classe de taille Type de siège 22 1 A, B, B1, C, D 2 3 IL , IUF 1 2 1 A, B, B1, D 2 1 3 IL , IUF Place assise de véhicule non équipée de l'option ISOFIX Sécurité des enfants Catégories de poids Sièges Troisième banquette ISOFIX - Grand C-MAX Classe de taille Type de siège 0+ 1 Orienté vers l'arrière Orienté vers l'avant Jusqu'à 13 kg (29 lbs) 9 - 18 kg (20 - 40 lbs) Place assise de véhicule non équipée de l'option ISOFIX IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants. IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX. * La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule allant de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX. ** A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. *** A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax Romer Duo. Veuillez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. 23 Sécurité des enfants Points d'ancrage de sangle supérieure - Tous véhicules POINTS D’ANCRAGE ISOFIX AVERTISSEMENT Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support. Note : Lors de l'achat d'un dispositif de retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe de masse et la catégorie de taille ISOFIX corrects pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité enfant (page 20). Votre véhicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agréés. Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage sont fixés à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les dispositifs de retenue pour enfants munis d'un ancrage supérieur. Points d'ancrage de sangle supérieure - C-MAX AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un système de sièges confort, coulisser le siège de la seconde rangée vers l'avant pour accéder aux points d'ancrage. Une fois le siège ISOFIX installé, il est recommandé de ne pas mettre le siège en position confort, cela pouvant interférer avec le cheminement des sangles d'amarrage. 24 Sécurité des enfants AVERTISSEMENTS Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage. Note : Retirer le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Voir Couvre-bagages (page 192). 1. Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage. Points d'ancrage de sangle supérieure - Grand C-MAX 2. Pousser le dossier de siège de sécurité enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX. 3. Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant. SÉCURITÉS ENFANTS Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures AVERTISSEMENT Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur. AVERTISSEMENTS Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct. Note : Un appui sur le commutateur désactive aussi les commandes de lève-vitres arrière. 25 Sécurité des enfants 26 Protection des occupants PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement. Airbags Airbags avant AVERTISSEMENTS Ne pas modifier l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Danger extrême ! Ne pas installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal ! Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121). Les airbags conducteur et passager avant et les prétensionneurs de ceintures de sécurité se déploient lors de collisions frontales importantes ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrière et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager. Confier les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité à un technicien compétent. Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. Ne pas enfoncer d'objets pointus aux endroits où des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Airbags latéraux et de type rideau En cas de collision latérale importante, seuls les airbags situés du côté touché et les prétensionneurs de ceintures de sécurité se déploient. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant ainsi une protection du corps. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrière ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux et rideaux. Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Faites-les poser par un technicien compétent. Note : Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal. 27 Protection des occupants Ceintures de sécurité Airbags latéraux AVERTISSEMENTS Boucler votre ceinture de sécurité et maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121). Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne. Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité. Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que votre véhicule est équipé d'airbags latéraux. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Airbags rideaux Ne pas porter de vêtements épais. Pour offrir une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être bien ajustée sur le corps. Placer la sangle diagonale sur le centre de votre épaule et ajuster la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée sur votre bassin. Les tendeurs automatique de ceintures ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible que seuls les prétensionneurs se déploient. Les airbags rideaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres latérales avant et arrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le véhicule est équipé d'airbags rideaux. Tous les véhicules Les systèmes de ceinture de sécurité de siège conducteur et de siège passager sont équipés d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Grand C-MAX Le système de ceinture de sécurité du siège central de seconde banquette est également équipé d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. 28 Protection des occupants Etat après une collision AVERTISSEMENTS Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être remplacées et leurs ancrages contrôlés par un technicien ayant reçu la formation nécessaire. Si un prétensionneur de ceinture de sécurité a été déployé, la ceinture de sécurité doit être remplacée. BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Insérer la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture. Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente. Appuyer sur le bouton rouge de la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur. Pour que la ceinture centrale fonctionne correctement, le dossier de siège arrière doit être correctement engagé. Lorsque les ceintures de sécurité arrière sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit. Note : Les languettes des ceintures de sécurité sont conçues pour ne s'insérer que dans la boucle correcte. 29 Protection des occupants C-MAX L'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège arrière central est situé dans le pavillon. Ceinture de sécurité de siège extérieur de deuxième rangée Pour boucler la ceinture de sécurité : 1. Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente. 2. Engager la petite languette dans la boucle noire à gauche du siège central. 3. Tirer la grande languette à travers le baudrier et l'insérer dans la boucle noire à droite du siège central. Note : Si elle est constamment utilisée, la ceinture peut rester fixée dans la boucle noire. Si elle n'est pas utilisée ou si les sièges arrière sont rabattus ou déplacés, détacher la ceinture de sécurité de la boucle noire : Lorsque les ceintures de sécurité arrière sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit. Ceinture de sécurité centrale de 2ème rangée Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle droite pour relâcher la ceinture. La laisser s'enrouler. Appuyer sur le bouton sur le côté de la boucle noire pour détacher la ceinture. La laisser s'enrouler complètement et en douceur dans l'enrouleur du toit. Ranger la grande languette à plat contre la garniture de toit. 30 Protection des occupants Grand C-MAX Ceinture de sécurité centrale de 2ème rangée Point d'ancrage de ceinture de sécurité de siège central de deuxième rangée L'enrouleur de la ceinture de sécurité du siège arrière central est situé dans le pavillon. Pour boucler la ceinture de sécurité : 1. Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le véhicule se trouve sur une pente. 2. Attacher en toute sécurité le crochet à ressort au point d'ancrage. 3. Tirer la languette à travers le baudrier et l'insérer dans la boucle noire à droite du siège central. Note : Si vous l'utilisez constamment, vous pouvez laisser la ceinture attachée au point d'ancrage. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, ou lorsque vous repliez ou déplacez les sièges arrière, vous devez détacher le crochet à ressort du point d'ancrage. 31 Protection des occupants Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle droite pour relâcher la ceinture. La laisser s'enrouler. Déclipser le crochet à ressort pour dégager la ceinture. La laisser s'enrouler complètement et en douceur dans l'enrouleur du toit. Ranger la languette en toute sécurité à plat contre la garniture de toit. AVERTISSEMENT Replacer toujours le couvercle en caoutchouc lorsque vous rangez l'ensemble de la ceinture. Ceintures de sécurité de troisième rangée Note : Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, les placer dans les clips sur le garnissage extérieur. S'assurer que la languette de la ceinture de sécurité se trouve au-dessus du clip. 32 Protection des occupants Le témoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait entendre si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et que le véhicule commence à prendre de la vitesse. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité du siège conducteur ou passager avant est débouclée alors que le véhicule est en mouvement. Le signal sonore s'arrête après quelques minutes mais le témoin de rappel de bouclage de ceinture reste allumé jusqu'au bouclage de la ceinture de sécurité du passager du siège avant ou du conducteur. RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Désactivation du rappel de bouclage de ceinture Contacter le concessionnaire Ford le plus proche. Note : Soulever légèrement le coulisseau tout en appuyant sur le bouton de verrouillage pour faciliter le déblocage du mécanisme de verrouillage. Grand C-MAX uniquement Rappel de ceinture de siège arrière Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient. AVERTISSEMENT Si plusieurs ceintures sont débouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore retentit. RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Note : Appuyer sur la touche OK à la commande au volant pour confirmer le message. AVERTISSEMENT Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée. Un rappel visuel de l'état de la ceinture de siège est affiché à l'écran d'instruments une fois que le moteur est démarré, et à nouveau si une ceinture n'est pas bouclée lorsque le véhicule se déplace. Les ceintures bouclées sont indiquées par un symbole de languette. 33 Protection des occupants Si une ceinture est détachée lorsque le véhicule se déplace, l'écran d'état de la ceinture de siège s'affiche, et les sièges concernés apparaissent en surbrillance avec un point d'exclamation. Un avertissement sonore retentit également. UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ PAR LES FEMMES ENCEINTES Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager AVERTISSEMENT Si vous devez placer un siège de sécurité enfant sur un siège protégé par un sac gonflable frontal opérationnel, faites poser un commutateur de désactivation de l'airbag passager. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. AVERTISSEMENT Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à venir. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule. Note : Le contacteur à clé est situé à la fin de la planche de bord du côté boîte à gants. Le témoin de désactivation d'airbag est situé entre les pare-soleil. Placez la sangle ventrale de manière confortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côté de votre abdomen. DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER AVERTISSEMENT Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité enfant dos à la route est placé sur le siège passager avant. 34 Protection des occupants L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). Retirer le siège de sécurité enfant et faire immédiatement contrôler le système. Désactivation de l’airbag passager A Désactivé B Activé Mettre le commutateur sur la position A. A l'établissement du contact, s'assurer que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume. Activation de l’airbag passager AVERTISSEMENT Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occupe le siège passager avant. Mettre le commutateur sur la position B. 35 Clés et télécommandes 3. Laisser la clé en position 0 et appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande en moins de 10 secondes. Vous recevrez une confirmation par un carillon avertisseur ou une DEL que la programmation a réussi. Note : D'autres télécommandes peuvent être programmées à ce stade. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO ATTENTION La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex. : radio amateur, équipement médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé. 4. Appuyer sur n'importe quel bouton de chaque télécommande supplémentaire en l'espace de 10 secondes. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel. Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes. Note : Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande. Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. La portée de votre télécommande dépend de l'environnement. PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la procédure. Il est possible de programmer un maximum de huit télécommandes pour utilisation sur votre véhicule (y compris toute télécommande fournie avec le véhicule). REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation d'une télécommande neuve Veiller à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement. Obtenir des informations relatives au recyclage auprès des autorités locales. 1. Insérer la clé dans le commutateur d'allumage. 2. Tourner la clé de contact de la position 0 à II puis la ramener en position 0 quatre fois en moins de six secondes. 36 Clés et télécommandes Télécommande avec lame de clé escamotable 4. Tourner la télécommande pour déposer la pile. 5. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le haut. 6. Remplacer le couvercle de pile. Télécommande sans lame de clé escamotable 1. Insérer un tournevis dans la position montrée et pousser doucement le clip. 2. Enfoncer le clip pour dégager le couvercle de pile. 1. Appuyer sur les boutons placés sur les bords et les maintenir enfoncés pour libérer le couvercle. Déposer le couvercle avec précaution. 2. Retirer la lame de la clé. 3. Déposer le couvercle avec précaution. 3. Tourner un tournevis à lame plate dans la position indiquée pour séparer les deux moitiés de la télécommande. 37 Clés et télécommandes 4. Insérer le tournevis avec précaution dans la position indiquée pour ouvrir la télécommande. ATTENTION Ne pas toucher les contacts de la pile ou la carte de circuit imprimé avec le tournevis. 5. Faire délicatement levier sur la pile avec le tournevis pour l'extraire. 6. Installer une pile neuve (3V CR 2032) avec le + orienté vers le bas. 7. Assembler les deux moitiés de la télécommande. 8. Poser la lame de clé. 38 Serrures Note : Votre véhicule peut être verrouillé à double tour avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée à double tour lors de sa fermeture. VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE ATTENTION Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Double verrouillage avec la clé Note : Ne pas laisser vos clés dans le véhicule. Tourner deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes. Verrouillage Double verrouillage avec la télécommande Verrouillage avec la clé Orienter la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Appuyer deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Verrouillage à l'aide de la télécommande Déverrouillage Note : La porte conducteur peut être verrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Déverrouillage avec la clé Orienter la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule. Note : Votre véhicule peut être verrouillé avec une porte arrière ouverte. La porte sera verrouillée une fois fermée. Déverrouillage avec la télécommande Note : La porte conducteur peut être déverrouillée avec la clé. Cette solution doit être utilisée si la télécommande ne fonctionne pas. Appuyer sur le bouton. Note : Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le véhicule doit être déverrouillé et le moteur démarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le véhicule réactivera la télécommande. Double verrouillage AVERTISSEMENT Ne pas activer le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont présents dans le véhicule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur. Appuyer sur le bouton. Note : Si vous verrouillez votre véhicule à double tour en étant à l'intérieur, activer le contact d'allumage pour rétablir le verrouillage simple des portes. 39 Serrures Reverrouillage automatique Ouverture de la porte coulissante Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent. Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez sur le bouton intérieur et ouvrez la porte. Si elle est ouverte entièrement, elle se verrouillera en position. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Tirez sur la poignée extérieure ou appuyez sur le bouton intérieur et fermez la porte. La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de sorte que seule la porte conducteur soit déverrouillée ( Voir Programmation de la télécommande (page 36). ). Couvercle de coffre à bagages Fermeture de la porte coulissante Hayon à commande électrique AVERTISSEMENTS Ne pas actionner le couvercle de coffre à bagages en cas d'obstruction de celui-ci. Confirmation du verrouillage et du déverrouillage L'ouverture et la fermeture sans précautions du couvercle de coffre à bagages risque de neutraliser la fonction de sécurité et de provoquer des blessures. Note : Si votre véhicule est équipé du double verrouillage, les clignotants ne clignotent deux fois que lorsque vous avez activé le double verrouillage. Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois. Ne pas poser d'objets sur le couvercle de coffre à bagages. Lorsque vous verrouillez les portes à double tour, les clignotants clignotent trois fois. S'assurer que le couvercle de coffre à bagages est complètement fermé après le fonctionnement. Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction clignotent une fois. ATTENTION Faire fonctionner le couvercle de coffre à bagages uniquement lorsque votre véhicule est à l'arrêt. Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur Appuyer sur le bouton. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). S'assurer que la garde au toit est suffisante pour ouvrir le couvercle de coffre à bagages. Porte coulissante Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, s'assurer que le levier de sélecteur est en position P. Note : La porte coulissante ne peut pas être ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte. 40 Serrures Note : Appuyer à nouveau sur n'importe quel bouton pendant le fonctionnement pour arrêter le couvercle de coffre à bagages. Appuyer à nouveau pour changer de sens. ATTENTION Dans des conditions climatiques extrêmes, l'ouverture et la fermeture automatiques ne fonctionnent pas si le couvercle de compartiment à bagages est gelé jusqu'au joint. Note : Pour commander le contacteur de console centrale, l'allumage doit être en marche. Note : Le couvercle de compartiment à bagages s'arrête automatiquement lors de l'ouverture et revient en arrière en cas d'obstacle sur sa trajectoire. Pour ouvrir un couvercle de coffre à bagages complètement fermé vous pouvez : • Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes. • Appuyer sur le contacteur de console centrale ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages. Note : Le couvercle de compartiment à bagages s'arrête automatiquement lors de la fermeture et s'ouvre entièrement en cas d'obstacle sur sa trajectoire. Note : Vous pouvez déplacer manuellement le couvercle de coffre à bagages. Pour ouvrir complètement un couvercle de coffre à bagages partiellement ouvert, vous pouvez : • Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes. • Appuyer et maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande pendant trois secondes au moins. • Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages. Le couvercle de coffre à bagages peut être actionné par le biais de la télécommande, du commutateur de console centrale, du commutateur de couvercle de coffre à bagages, ou de la poignée de déverrouillage de coffre à bagages. Contacteur du couvercle de coffre à bagages Pour arrêter le couvercle de coffre à bagages, vous pouvez : • Appuyer sur le bouton de la télécommande. Un autre actionnement par télécommande est retardé pendant environ trois secondes. • Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages. Commutateur de commande à distance et console centrale 41 Serrures Programmation de la position d'arrêt du couvercle de coffre à bagages 1. Ouvrir le couvercle de coffre à bagages. 2. Arrêter le couvercle de coffre à bagages à la hauteur requise. 3. Appuyer et maintenir enfoncé le contacteur de couvercle de coffre à bagages pendant trois secondes au moins. Un signal sonore se fait entendre. Pour fermer le couvercle de coffre à bagages, vous pouvez : • Appuyer sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de trois secondes. • Appuyer et maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande pendant trois secondes au moins. • Appuyer sur le contacteur de console centrale, sur le contacteur de couvercle de coffre à bagages ou sur la poignée d'ouverture du couvercle de coffre à bagages. Reprogrammation du couvercle de coffre à bagages à une nouvelle position d'arrêt 1. Ouvrir le couvercle de coffre à bagages. 2. Déplacer le couvercle de coffre à bagages à la nouvelle position requise. 3. Appuyer et maintenir enfoncé le contacteur de couvercle de coffre à bagages pendant trois secondes au moins. Un signal sonore se fait entendre. Fermeture du couvercle de coffre à bagages AVERTISSEMENTS La fonction anti-pincement est désactivée lorsque le couvercle de coffre à bagages entre en contact avec la carrosserie du véhicule. Le couvercle de coffre à bagages se ferme automatiquement lorsqu'il entre en contact avec la carrosserie du véhicule. Le couvercle de coffre à bagages ne détecte pas d'obstacle lorsqu'il entre en contact avec la carrosserie du véhicule. Verrouillage de chaque porte avec la clé. Note : Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme illustré. Note : Ne pas laisser une clé passive dans le véhicule lors de la fermeture du coffre à bagages. Un message apparaît sur l'affichage. Voir Messages d'information (page 100). Note : Pour faciliter la fermeture manuelle, une poignée encastrée est prévue à l'intérieur du couvercle de coffre à bagages. 42 Serrures C-MAX Déverrouillage Note : Si les serrures de sécurité enfant ont également été activées, le fait de tirer sur le levier intérieur désactive le verrouillage d’urgence mais pas la serrure de sécurité enfant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes. Note : Si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé. Déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de portes intérieures correspondantes. ENTRÉE SANS CLÉ Côté gauche Informations d'ordre général Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT Le système d'entrée sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles. Côté droit Pour verrouiller, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Grand C-MAX Le système d'entrée passif ne fonctionne pas si : • La batterie du véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Note : Si le système d'entrée passif ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Le système d'entrée sans clé permet au conducteur de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande. Enfoncer pour verrouiller. 43 Serrures Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent environ à 1,5 mètre des poignées de portes conducteur et passager et du couvercle de coffre à bagages. Toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte avant pour verrouiller le véhicule. Clé passive Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme antivol : • Toucher une fois un capteur de verrouillage de poignée de porte avant. Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé passive. La clé passive peut également servir de télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 39). Pour activer le système de double verrouillage et armer l'alarme antivol : • Toucher deux fois en l'espace de trois secondes un capteur de verrouillage de poignée de porte avant. Verrouillage du véhicule Note : Il doit y avoir un espace entre chaque contact de la poignée de porte. Note : Une fois activé, le véhicule restera verrouillé pendant environ 3 secondes. Lorsque cette période de temporisation est terminée, les portes peuvent être à nouveau ouvertes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée. AVERTISSEMENT Le véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si le verrouillage n'est pas activé, le véhicule reste déverrouillé. Deux clignotements courts des clignotants confirment le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et l'armement de l'alarme antivol. Note : Le contact se coupe automatiquement si le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge. Couvercle de coffre à bagages Note : Ne pas saisir la poignée de porte. Note : Si la clé passive se trouve dans le véhicule et que les portes sont verrouillées, le couvercle de coffre à bagages ne peut pas être fermé et se relève. 44 Serrures Note : Si une deuxième clé passive valide se trouve dans la zone de détection extérieure, le couvercle de coffre à bagages peut être fermé. Un clignotement long des clignotants confirme le verrouillage de toutes les portes et du couvercle de coffre à bagages et le désarmement de l'alarme antivol. Déverrouillage du véhicule Déverrouillage de la porte conducteur uniquement Note : Si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système d'entrée sans clé passe en mode économie d'énergie. afin de réduire la consommation de courant de batterie. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Le déverrouillage du véhicule désactive le mode économie d'énergie. Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée de manière à ce que seule la porte conducteur et le couvercle de coffre à bagages soient déverrouillés ( Voir Programmation de la télécommande (page 36). ), noter ce qui suit : Si la porte conducteur est la première porte à être ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Il est possible de déverrouiller toutes les autres portes à partir de l'intérieur du véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé le combiné des instruments. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Les portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de porte intérieures correspondantes. Note : Si le véhicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, le système sans clé sera désactivé. Le véhicule doit être déverrouillé avec le pêne de la clé. Le fait de déverrouiller une fois le véhicule active le système sans clé. Note : Ne pas toucher le capteur de verrouillage de poignée de porte avant lors de l'ouverture d'une porte. Clés désactivées Toute clé laissée à l'intérieur du véhicule verrouillé est désactivée. Une clé désactivée ne peut plus établir le contact ou faire démarrer le moteur. Pour être de nouveau utilisables, ces clés passives doivent être réactivées. Pour activer toutes les clés passives, déverrouiller le véhicule à l'aide d'une clé passive ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés passives seront activées si le contact est établi ou le moteur lancé au moyen d'une clé valide. Ouvrir une des portes. Note : Une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. 45 Serrures Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé Ouverture générale Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de télécommande déverrouillé sur la télécommande pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction d'ouverture. 1. Déposer le couvercle avec précaution. 2. Retirer la lame de la clé et insérez-la dans la serrure. Note : Seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure. Fermeture générale OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES Véhicules sans entrée sans clé AVERTISSEMENT Vous pouvez faire fonctionner les lève-vitres lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales. Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter. Note : L'ouverture générale fonctionne seulement pendant un bref laps de temps après le déverrouillage de votre véhicule avec la télécommande. Note : La fermeture globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 76). 46 Serrures Note : La fermeture globale peut être activée au moyen de la poignée de porte conducteur. La fermeture et l'ouverture globale peuvent également être activées au moyen des boutons situés sur la clé passive. Pour fermer toutes les vitres, appuyer sur la poignée de porte conducteur et la maintenir enfoncée pendant au moins deux secondes. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale. Pour fermer toutes les vitres, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de télécommande verrouillé pendant trois secondes au moins. Appuyer sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour stopper la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale. Véhicules avec entrée sans clé AVERTISSEMENT Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, toucher un capteur de verrouillage de poignée de porte pour arrêter. 47 Système d'immobilisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DÉSARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct. Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide. CLÉS CODÉES Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide. Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes. Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford. ARMEMENT DU SYSTÈME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact. 48 Alarme Alarme alimentée par pile PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT L'alarme alimentée par pile est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée par le verrouillage du véhicule. Cette alarme, qui a sa propre pile, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même. Système d'alarme Votre véhicule peut être équipé d'un des systèmes d'alarme suivants : • • • Alarme périmétrique. Alarme périmétrique avec capteurs d'habitacle. Alarme de catégorie 1 avec capteurs d'habitacle et alarme alimentée par pile. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : • Alarme périmétrique L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège également le système audio. • Capteurs d'habitacle • • • Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur du véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme antivol alimentée par pile, si quelqu'un débranche la batterie du véhicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme. AVERTISSEMENT Ne pas couvrir les capteurs dans le plafonnier. Ne pas activer l'alarme en mode de protection totale si des personnes, des animaux ou un objet mobile sont présents dans le véhicule. Modes de protection (totale et réduite) Protection totale Le mode de protection totale est le réglage standard. Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du véhicule. Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme. 49 Alarme Note : Des fausses alarmes peuvent se produire si des animaux ou des objets mobiles sont présents dans le véhicule. Sélection de la protection totale ou réduite Note : La sélection de Réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle d'établissement / coupure du contact actuel. Si vous choisissez fréquement le mode de protection réduite, sélectionnez Sur demande. Note : Des fausses alarmes peuvent aussi être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire Voir Chauffage auxiliaire (page 117). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigez le flux d'air vers le plancher avant. Protection réduite Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 90). Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme. Note : Ce mode ne peut être sélectionné que pour la durée du cycle d'établissement/coupure du contact. A l'établissement du contact suivant, l'alarme retournera en mode de protection totale. Messages d'information Voir Messages d'information (page 100). ARMEMENT DE L'ALARME Demander à la sortie Pour armer l'alarme, verrouiller le véhicule. Voir Serrures (page 39). Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. DÉSARMEMENT DE L'ALARME Si vous sélectionnez Sur demande, le message Reduced guard? s'affiche dans l'écran du combiné des instruments chaque fois que vous coupez le contact. Véhicules sans entrée sans clé Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche. Pour maintenir la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK. Alarme de catégorie une Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en établissant le contact avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. 50 Alarme Véhicules avec entrée sans clé Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Entrée sans clé (page 43). Alarme périmétrique Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie une Désarmer et faire taire l'alarme en déverrouillant les portes et en établissant le contact dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le couvercle de coffre à bagages à l'aide de la télécommande. 51 Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT Veiller à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant lorsque le véhicule se déplace. COMMANDES AUDIO Note : Veiller à être assis à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 121). Sélectionner la source requise sur l'autoradio. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant : Type 1 A Augmentation du volume B Recherche vers le haut ou suivant C Diminution du volume D Recherche vers le bas ou précédent E Mode Appuyer sur le bouton de mode pour sélectionner la source audio. 52 Volant de direction Type 2 COMMANDE VOCALE A Augmentation du volume B Recherche vers le haut ou suivant C Diminution du volume D Recherche vers le bas ou précédent Tirer sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale. Voir SYNC™ (page 294). Voir SYNC™ (page 294). Recherche, suivant ou précédent Appuyer sur le bouton de recherche pour : • régler la radio sur la station pré-réglée suivante ou précédente • Lecture de la piste précédente / suivante Appuyer sur le bouton de recherche et le maintenir enfoncé pour : • régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence • Recherche à travers une plage. 53 Essuie-glaces/lave-glaces Le sélecteur rotatif peut être utilisé pour régler l'intervalle de balayage. ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE Système de balayage automatique Certains modèles qui ne sont pas équipés de la fonction de balayage automatique sont équipés d'un système d'essuie-glaces de pare-brise asservis à la vitesse. Lorsque le véhicule roule au pas ou s'immobilise, la vitesse d'essuie-glace passe automatiquement à la vitesse de balayage immédiatement inférieure. Lorsque la vitesse du véhicule augmente, la vitesse de balayage revient au niveau sélectionné manuellement. A Battement isolé B Balayage intermittent ou automatique C Balayage normal D Balayage rapide Le déplacement du levier de commande pendant le fonctionnement du système entraîne la désactivation du système. Si le véhicule ralentit de nouveau jusqu'à rouler au pas ou s'immobilise, le système est réactivé. ESSUIE-GLACE À ACTIVATION AUTOMATIQUE Balayage intermittent ATTENTION Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. A Intervalle de balayage court B Balayage intermittent C Intervalle de balayage long Remplacer les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche. Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique. 54 Essuie-glaces/lave-glaces Régler la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise. ATTENTION Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise. LAVE-GLACES DE PARE-BRISE AVERTISSEMENT A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide. Lorsque l'on tire le levier en direction du volant, le lave-glace fonctionne en combinaison avec les essuie-glaces. Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage. Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. 55 Essuie-glaces/lave-glaces Lave-glace de lunette arrière ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE Balayage intermittent AVERTISSEMENT Ne pas actionner les lave-glaces pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais les actionner lorsque le réservoir est vide. Lorsque l'on écarte le levier du volant, le lave-glace fonctionne en même temps que les essuie-glaces. Après avoir relâché le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. A Balayage intermittent B Balayage lent LAVE-PHARES Appuyer sur le bouton en fin de levier pour passer entre arrêt, marche intermittente et basse vitesse. Les lave-phares fonctionnent avec les essuie-glaces de pare-brise lorsque les phares sont allumés. Balayage en marche arrière Note : Pour éviter un épuisement rapide du réservoir de lave-glace, les lave-phares ne sont pas activés chaque fois que vous utilisez les essuie-glaces de pare-brise. L'essuie-glace arrière est automatiquement activé lorsque la marche arrière est sélectionnée, si l'essuie-glace arrière n'est pas déjà commuté sur marche, et si l'essuie-glace avant fonctionne. 56 Essuie-glaces/lave-glaces Note : Les balais d'essuie-glace sont de longueur différente. Voir Spécifications techniques (page 58). Si vous posez des balais de longueur incorrecte, le capteur de pluie risque de ne pas fonctionner correctement. CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Position de service Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosité. Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge. REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES Balais d'essuie-glaces de parebrise Couper le contact et placer le levier d'essuie-glaces en position A dans les trois minutes qui suivent. Lâcher le levier lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont en position de service. ATTENTION Placer les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais. Vous pouvez utiliser la position de service en hiver pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-brise retournent à leur position normale dès que vous établissez le contact. Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'établir le contact. Remplacement des balais d'essuie-glace Placer les essuie-glaces dans la position de service puis soulever les bras. 57 Essuie-glaces/lave-glaces 1. Appuyer sur les boutons de verrouillage en même temps. 2. Faire pivoter et retirer le balai d'essuie-glace. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position. 2. Faire tourner légèrement le balai d'essuie-glace en l'écartant du bras d'essuie-glace. 3. Détacher le balai du bras d'essuie-glace. 4. Déposer le balai d’essuie-glace. Note : Veillez à ce que le balai s’enclenche en position. 3. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose. Balai d’essuie-glace de lunette arrière 1. 5. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose. Relever le bras d'essuie-glace. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Longueur des balais d'essuie-glaces de pare-brise Dimension en mm (pouces) Côté conducteur Côté passager 730 (28,7) 630 (24,8) 58 Eclairage Un côté COMMANDES D'ÉCLAIRAGE Positions de la commande d'éclairage A Côté droit B Côté gauche Feux de route et feux de croisement A OFF (désactivé) B Feux de position et feux arrière C Phares Feux de stationnement ATTENTION Une utilisation prolongée des feux de stationnement peut décharger la batterie. Couper le contact. Pousser le levier vers l'avant pour commuter entre feux de route et feux de croisement. Les deux côtés Appel de phares Mettre le commutateur sur la position B. Tirer légèrement le levier vers le volant. 59 Eclairage Eclairage d'accompagnement Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Pour annuler l'éclairage d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction ou mettre le commutateur d’allumage sur ON. Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Les phares restent allumés pendant un certain temps après l'arrêt de l'allumage. Vous pouvez adapter ce délai à l'aide de l'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES AVERTISSEMENT COMMANDE DE FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUE En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle si le système ne réussit pas à allumer ou éteindre les feux de route. Note : Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les feux de route que si la fonction a déjà allumé les phares. Note : Si les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques ont été activés conjointement, les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque le capteur de pluie active en continu les essuie-glaces de pare-brise. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle à l'approche d'autres usagers de la route tels que des cyclistes. Ne pas utiliser le système en cas de brouillard. ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. Une commande manuelle peut alors être nécessaire. 60 Eclairage Une fois le système activé, les feux de route s'allumeront si : • il fait assez sombre pour que l'utilisation des feux de route soit requise et ; • il n'y a pas d'autres véhicules ou d'éclairage urbain dans les environs et ; • la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. ATTENTION Des panneaux de signalisation réfléchissants peuvent être détectés comme des véhicules circulant en sens inverse. Dans ce cas, les phares peuvent alors passer en feux de croisement. Si les phares des véhicules circulant en sens inverse sont cachés par des obstacles (par des glissières de sécurité par exemple), le système ne désactivera pas les feux de route. Les feux de route s'éteindront si : • il fait encore assez jour et l'utilisation des feux de route n'est donc pas nécessaire ; • les phares ou feux arrière d'un véhicule se rapprochant sont détectés ; • un éclairage urbain est détecté ; • la vitesse du véhicule est inférieure à 25 km/h ; • le capteur de caméra est trop chaud ou se bloque. Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Contrôler et remplacer régulièrement les balais d'essuie-glace afin d'assurer au capteur de la caméra une bonne visibilité à travers le pare-brise. Les balais d'essuie-glace de remplacement doivent avoir la bonne longueur. Activation du système Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction et des phares à allumage automatique. Voir Affichages d'informations (page 90). Voir Allumage automatique des phares (page 60). Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d'un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés. Un capteur de caméra central est monté derrière le pare-brise du véhicule et surveille en continu les conditions de conduite afin de déterminer quand les feux de route doivent être allumés ou éteints. 61 Eclairage Mettez le commutateur en position Phares à allumage automatique. ANTIBROUILLARDS Note : Après avoir mis le contact, l'initialisation du système dure un court instant, plus particulièrement si le véhicule se trouve dans un environnement très sombre. Les feux de route ne s'allumeront pas automatiquement pendant cette période. Réglage de la sensibilité du système AVERTISSEMENT Le système dispose de trois niveaux de sensibilité qui sont accessibles via l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 90). Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le brouillard, la neige ou la pluie. La sensibilité détermine le temps que mettent les feux de route à se rallumer après que les obstacles ou véhicules détectés ont quitté le champ de vision. FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD Commande manuelle du système AVERTISSEMENTS N'utiliser les feux arrière de brouillard que lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres (164 pi). Appuyer ou tirer sur le levier pour commuter entre feux de route et feux de croisement. Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50 mètres (164 pi). Note : Cette commande est temporaire ; le système revient en mode automatique après un court instant. Afin de désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu de l'afficheur multifonction ou tournez le commutateur de commande d'éclairage sur Phares. 62 Eclairage RÉGLAGE DES PROJECTEURS - VÉHICULES AVEC: ECLAIRAGE AVANT AUTOADAPTATIF/PHARES À DÉCHARGE À HAUTE INTENSITÉ Pour le réglage des projecteurs pour la conduite à gauche ou à droite de la chaussée, contactez le concessionnaire local. RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS A Faisceau relevé B Faisceau abaissé Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du véhicule. Note : Les véhicules équipés de phares au xénon disposent d'une fonction de réglage en hauteur automatique des phares. Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares Charge * 2 Charge dans le coffre à bagages Position du commutateur - - 0 - 2 - 0 (0,5) 1-2 3 - - 1 (0,5) 1-2 3 - Max * 3 (0,5) 1 - - Max * 4 (1,5) Sièges avant Sièges de deuxième rangée Sièges de troisième rangée 1-2 - 1-2 Voir Plaque d'identification du véhicule (page 250). Véhicles avec suspension active. 63 ** ** ** ** Eclairage FEUX DE DÉTRESSE CLIGNOTANTS Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Note : Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignotants ne clignotent qu'à trois reprises. PHARES DE VIRAGE 64 Eclairage A Faisceau des phares principaux B Faisceau de phares de virage Feu de position Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage. ECLAIRAGE INTÉRIEUR Eclairage intérieur Note : Les lampes individuelles peuvent être allumées séparément mais ne peuvent pas être éteintes individuellement si toutes les lampes ont été allumées par le conducteur. Note : Toutes les autres lampes ne pourront pas être commutées, ou seulement avec la lampe de lecture ou le plafonnier. Les lampes s'allumeront lorsque vous déverrouillerez ou ouvrirez une porte ou le couvercle de coffre à bagages. Si vous laissez une porte ouverte alors que le contact est coupé, toutes les lampes s'éteindront automatiquement après un certain temps afin d'éviter une décharge de la batterie. Pour les rallumer, établir brièvement le contact. A Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture B Contacteur de porte C Commutateur marche/arrêt général Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur B. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage. Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur C. 65 Eclairage Lampe centrale L'éclairage ambiant illumine dans une même couleur plusieurs zones, notamment le plancher, les porte-gobelets et les portes. Il peut être activé ou désactivé à partir du menu d'affichage d'information. Voir Généralités (page 90). Utiliser les commutateurs de variateur d'éclairage de planche de bord pour ajuster la luminosité souhaitée. Voir Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments (page 136). DÉPOSE D’UN PHARE AVERTISSEMENT A Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture droite B Commutateur marche/arrêt de la lampe de lecture gauche C Contacteur de porte D Commutateur marche/arrêt général Faites changer les ampoules au xénon par un technicien expérimenté. Risque d'électrocution. 1. Ouvrir le capot moteur. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 215). Toutes les lampes demeurent éteintes lors de l'ouverture de la porte en cas d'appui du contacteur C. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour annuler ce réglage. Toutes les lampes peuvent être commandées à l'aide du contacteur D. Eclairage ambiant Si vous laissez une porte ouverte avec le contacteur d'allumage coupé, l'éclairage ambiant se coupe automatiquement après quelques temps pour éviter le déchargement de la batterie du véhicule. En cas d'obscurité, l'éclairage ambiant est actif si l'allumage et les phares sont en marche. 2. Déposer les vis. 66 Eclairage 3. Tirer le bloc optique aussi loin que possible vers le centre du véhicule pour le détacher de son point de fixation inférieur. 4. Soulever l'autre côté du phare, puis le déposer. ATTENTION Ne pas toucher le verre de l’ampoule. Ne poser que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de spécification des ampoules (page 74). Note : Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampoules. Poser les ampoules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires). Phare Note : Retirer les couvercles pour accéder aux ampoules. 5. Débrancher le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veiller à rebrancher correctement le connecteur. Note : Lors de la repose du phare, veiller à engager complètement le phare dans le point de fixation inférieur. Note : Lors de la pose du phare, veiller à ce que la vis soit placée dans la pièce moulée du phare avant de la monter. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE A Indicateur de direction B Feux de route C Phares - feux de croisement Indicateur de direction 1. AVERTISSEMENTS Eteindre les phares et couper le contact. Laisser l'ampoule refroidir avant de la retirer. Faire changer les ampoules au xénon par un technicien compétent. Risque d'électrocution. 67 Déposer le phare. Voir Dépose d’un phare (page 66). Eclairage 2. Déposer le cache. 3. Débrancher le connecteur. 4. Libérer le clip et déposer l'ampoule. Phares - feux de croisement ATTENTION Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Déposer le phare. Voir Dépose d’un phare (page 66). 2. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Appuyer doucement sur l'ampoule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la déposer. Feux de route ATTENTION 2. Déposer le cache. 3. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. 4. Déposer l'ampoule. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Déposer le phare. Voir Dépose d’un phare (page 66). Phare de virage 1. 68 Déposer le phare. Voir Dépose d’un phare (page 66). Eclairage Répétiteur latéral 2. Déposer le cache. 3. Débrancher le connecteur. 4. Libérer le clip et déposer l'ampoule. 1. Déposer avec précaution le répétiteur latéral. Feu de position 1. Déposer le phare. Voir Dépose d’un phare (page 66). 2. Déposer le porte-ampoule. 3. Déposer l'ampoule. Eclairage d'approche Note : Positionner le verre du rétroviseur aussi loin que possible vers l'intérieur. 2. Déposer le cache. 3. Déposer le porte-ampoule. 4. Déposer l'ampoule. 69 Eclairage Projecteurs antibrouillard 1. Insérer un tournevis dans l'interstice entre le boîtier du rétroviseur et le verre et dégager le clip de retenue métallique. Note : L'ampoule du projecteur antibrouillard ne peut pas être séparée du porte-ampoule. 1. Déposer le cache à l’aide d’un outil approprié. 2. Déposer les vis. 3. Déposer la lampe. 2. Déposer la lampe. 3. Déposer l'ampoule. 70 Eclairage 4. Débrancher le connecteur. 5. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le. Feux arrière Clignotant, feu stop et feu arrière 5. Déposer le porte-ampoule. 6. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. A. Feu de position arrière et feu stop B. Indicateur de direction 1. Feu de recul, feu arrière et feu arrière de brouillard Déposer le panneau de garnissage. 1. 2. Débrancher le connecteur. 3. Déposer l'écrou à oreilles. 4. Déposer la lampe. 71 Déposer le panneau de garnissage. Eclairage Troisième feu stop 1. Détacher les clips. 2. Déposer l'écrou à oreilles. 3. Déposer la lampe. 2. Introduire un objet approprié dans les trous. 3. Tirer avec précaution le feu vers l'avant du véhicule pour libérer les clips élastiques. 4. Débrancher le connecteur. 5. Déposer le porte-ampoule. 6. Appuyer doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la. A. Feu de recul B. Feu arrière et feu de brouillard 72 Eclairage Eclairage de plaque d'immatriculation 1. En procédant avec précaution, dégager le clip élastique. 2. Déposer la lampe. 3. Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer. 4. Déposer la lampe. Eclairage intérieur Véhicules avec lampes à LED Note : La carte LED n'est pas réparable. Veuillez consulter votre réparateur agréé si elle est défectueuse. 5. Déposer le porte-ampoule. 6. Déposer l'ampoule. 73 Eclairage Eclairage de coffre, éclairage de plancher et éclairage de hayon 1. Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier. 2. Déposer l'ampoule. TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES Lampe Spécification Intensité (watt) PY21W 21 Feux de route H1 55 Phares - feux de croisement H7 55 Phare de virage H1 55 Projecteur antibrouillard H11 55 W5W 5 WY5W 5 W5W 5 Indicateur de direction arrière PY21W 21 Feu stop et feu de position arrière P21/5W 21/5 Indicateur de direction avant Feu de position Répétiteur latéral Eclairage d'approche 1 Feu arrière W5W 5 Feu arrière de brouillard P21W 21 Feu de recul P21W 21 Eclairage de plaque d'immatriculation W5W 5 74 Eclairage Lampe 1 Spécification Intensité (watt) Troisième feu stop W5W 5 Eclairage de coffre à bagages W5W 5 Poser un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. 75 Vitres et rétroviseurs Ouverture et fermeture automatique des vitres LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Enfoncer ou soulever le contacteur jusqu'à ce qu'il atteigne le deuxième point d'action et le relâcher complètement. Appuyer dessus ou le soulever de nouveau pour arrêter les vitres. N'actionner les lève-vitres électriques que s'ils sont exempts d'obstruction. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une détérioration par surchauffe. Commutateur de sécurité des vitres arrière AVERTISSEMENT Sur certains véhicules, l'actionnement du commutateur a aussi pour effet de verrouiller les portes arrière (ouverture impossible à partir de l'intérieur). Voir Sécurités enfants (page 25). Etablir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques. Ouverture et fermeture globales Les lève-vitres électriques peuvent également être commandés contact coupé à l'aide de la fonction d'ouverture et de fermeture globale. Voir Serrures (page 39). Note : Vous pouvez toujours actionner les vitres arrière à partir de la porte conducteur. Commutateurs de porte conducteur Vous pouvez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur. Un commutateur dans la porte conducteur permet de neutraliser les commutateurs des lève-vitres électriques arrière. Le témoin dans le commutateur s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrière s'éteignent lorsque les vitres arrière sont neutralisées. 76 Vitres et rétroviseurs Fonction anti-pincement Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et causer des blessures. La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire. Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture et redescendent légèrement si un obstacle est rencontré. Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre : Note : Sur les véhicules à toit rétractable rigide, le toit et les portes doivent être complètement fermés pour que la procédure suivante puisse être exécutée. Neutralisation de la fonction anti-pincement AVERTISSEMENT 1. Lorsque vous fermez la vitre pour la troisième fois, la fonction anti-pincement est désactivée. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre. 2. 3. Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit : 4. 1. Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser. 2. La troisième fois, fermer la vitre jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre surmonte la résistance et vous pouvez la fermer complètement. 3. Si la vitre ne se ferme pas après la troisième tentative, faire vérifier le système par un spécialiste. 5. 6. 7. 8. 77 Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Relâcher le commutateur. Soulever de nouveau le contacteur pendant une seconde de plus. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à l'ouverture totale de la vitre. Relâcher le commutateur. Soulever le contacteur et le maintenir dans cette position jusqu'à la fermeture totale de la vitre. Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement. Réinitialiser et répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement. Vitres et rétroviseurs Sens d'orientation du rétroviseur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS AVERTISSEMENT Ne surestimez pas la distance des objets que vous voyez dans le rétroviseur convexe. Les objets vus dans les rétroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité. Rétroviseurs rabattables manuels Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 116). Escamotage Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte. Déplier le siège Rétroviseurs rabattables électriques Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine. Rabattement et déploiement automatiques Note : Si les rétroviseurs ont été rabattus à l'aide du bouton de rabattement manuel, ils ne peuvent être déployés qu'à l'aide du bouton de déploiement manuel. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE A Rétroviseur gauche Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé. Les rétroviseurs se déploient lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé, la télécommande ou à la demande du système d'entrée sans clé, avec la poignée intérieure de porte conducteur ou lors du démarrage du moteur. B OFF (désactivé) Rabattement et déploiement manuels C Rétroviseur droit Les rétroviseurs rabattables électriques ne fonctionnent que si le contact est établi. Note : Il est possible d'utiliser les rétroviseurs (inclinaison et rabattement) plusieurs minutes après la coupure du contact. Ils se désactivent dès qu'une porte est ouverte. 78 Vitres et rétroviseurs Le rétroviseur à inversion automatique jour/nuit s'adapte automatiquement lorsqu'il reçoit une lumière éblouissante de l'arrière du véhicule. Il ne fonctionne pas lorsque la marche arrière est engagée. CONTRÔLEUR D’ANGLE MORT Système d'information sur l'angle mort (BLIS) AVERTISSEMENTS Le système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec d'autres véhicules ou objets. Son rôle est seulement d'émettre des avertissements afin de vous aider à détecter des véhicules dans les angles morts. Le système ne détecte pas d'obstacles ni piétons, motocyclistes ou cyclistes. Appuyer sur le bouton pour rabattre ou déployer les rétroviseurs. Le système ne doit pas se substituer à l'utilisation des rétroviseurs latéraux et intérieur et à l'habituel coup d'œil par-dessus l'épaule avant de changer de file. Il s'agit simplement d'une aide venant en plus des mesures de prudence habituelles. Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course s'interrompt et leur sens de déplacement s'inverse. Note : Lorsque ces commutateurs sont utilisés à répétition pendant un intervalle de temps réduit, le système peut alors cesser de fonctionner un certain temps afin d'éviter toute détérioration par surchauffe. Ce système est une fonction de confort qui aide le conducteur à détecter des véhicules arrivés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détection est des deux côtés du véhicule allant jusqu'à l'arrière à partir des rétroviseurs extérieurs, et se termine environ 3 mètres (10 pouces) derrière le pare-chocs. Le système vous alerte lorsque des véhicules pénètrent dans la zone d'angle mort pendant la conduite. RÉTROVISEUR ANTIÉBLOUISSEMENT AUTOMATIQUE 79 Vitres et rétroviseurs Détection et alertes du système Le système déclenche l'alerte pour des véhicules qui pénètrent dans la zone d'angle mort en arrivant depuis l'arrière ou en se rapprochant latéralement du véhicule. Les véhicules que vous doublez ou qui entrent dans la zone d'angle mort à partir de l'avant ne déclenchent l'alerte qu'après être restés quelques instants dans la zone d'angle mort. Note : Les véhicules qui traversent rapidement la zone d'angle mort (en moins de 2 secondes généralement) ne déclenchent pas l'alerte. Utilisation du système Le système affiche un témoin jaune dans les rétroviseurs extérieurs. Le système comprend deux capteurs radars logés sous le pare-chocs derrière les roues arrière. ATTENTION Ne pas placer des autocollants à cet endroit. Les réparations au mastic de carrosserie dans cette zone affecteront le fonctionnement du système. Note : Les deux témoins s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système. Note : Sur les véhicules avec transmission automatique, le système est activé uniquement en positions S, D et N. Le système n'est actif que lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mph). Le système se désactive temporairement à l'engagement de la marche arrière. Limitations de la détection Il peut arriver que des véhicules entrant et sortant des zones d'angle mort ne soient pas détectés. 80 Vitres et rétroviseurs Cas possibles de non-détection : • Débris accumulés sur le pare-chocs arrière dans la zone des capteurs. • Certains types de manœuvres de véhicules entrant et sortant de la zone d'angle mort. • Véhicules traversant à haute vitesse la zone d'angle mort. • Mauvaises conditions climatiques. • Véhicules traversant la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres. Erreurs de détection Fausses alertes. Avant que le système ne détecte une obstruction et n'émette un avertissement, le nombre d'objets non détectés augmente. Note : Le témoin d'alerte dans le rétroviseur ne s'allume pas. Si le système détecte une anomalie sur l'un ou l'autre capteur, l'icône d'avertissement du système s'allume et reste allumé. L'écran d'information confirmera l'anomalie et indiquera le côté du véhicule concerné. Capteur obstrué AVERTISSEMENT Note : Les fausses alertes sont temporaires et se corrigent automatiquement. Dans certains cas, le système émet un avertissement sans qu'il y ait de véhicule dans la zone d'angle mort. ATTENTION Les capteurs peuvent ne pas détecter des véhicules sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Cas possibles de fausse alerte : • Glissières latérales de la route. • Murets en béton sur autoroutes. • Zones de construction. • Virages serrés autour de bâtiments. • Buissons et arbres. • Cyclistes et motocyclistes. • Freinage jusqu'à l'arrêt avec un véhicule très proche derrière. Note : Garder la partie du pare-chocs arrière qui abrite les capteurs exempte d'impuretés, de glace et de neige. Si un capteur devient bloqué, cela peut nuire aux performances du système. Un message de capteur bloqué peut s'afficher. Activation et désactivation du système Le système revient à un fonctionnement normal une fois que deux autres véhicules ont été détectés des deux côtés. Note : La position activée ou désactivée ne peut être changée que manuellement. Fausses alertes due au remorquage ATTENTION Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 90). Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas être détectés correctement. Pour éviter les fausses alertes, désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 90). Si vous désactivez le système, vous ne recevrez plus d'alertes. Le témoin BLIS s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). 81 Vitres et rétroviseurs Si le véhicule est équipé d'un module de remorquage homologué par Ford, le système détectera une remorque attelée et se désactivera. Un message de confirmation apparaîtra alors sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 100). Le témoin BLIS s'allumera. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). 82 Combiné des instruments INSTRUMENTS Type 1 A Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 90). B Compteur de vitesse C Thermomètre de température d'eau D Jauge de carburant E Compte-tours 83 Combiné des instruments Type 2 A Affichage d’informations. Voir Affichages d'informations (page 90). B Compteur de vitesse C Thermomètre de température d'eau D Jauge de carburant E Compte-tours Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 222). Thermomètre de température d'eau Tous les véhicules Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale. Jauge de carburant La flèche à proximité du symbole de la pompe à essence indique de quel côté est situé le bouchon du réservoir. ATTENTION Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe. 84 Combiné des instruments Témoin du circuit de freinage TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré. Les témoins suivants s'allument à l'établissement du contact : • • • • • • • AVERTISSEMENT ABS Airbags Circuit de freinage ESP arrêt Givre Témoin de bas niveau de carburant Contrôle dynamique de stabilité (ESP) Diminuer progressivement la vitesse et stopper le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. Utiliser les freins avec précaution. S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôler le système par un technicien compétent. Témoin de régulateur de vitesse Témoin ABS Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 176). S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Indicateurs de direction Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. Voir Remplacement d'une ampoule (page 67). Témoin d'airbags S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin d'anomalie du moteur S'il s'allume pendant le fonctionnement du moteur, il indique une anomalie. S'il clignote pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accélération ou décélération brusque. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de surveillance d'angle mort Il s'allume lorsque la fonction est désactivée ou qu'un message est présent. Voir Contrôleur d’angle mort (page 79). Voir Messages d'information (page 100). 85 Combiné des instruments Témoin d'allumage ATTENTION Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume en même temps que l'apparition d'un message, faites contrôler le système le plus tôt possible. S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans le système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Témoin de projecteurs antibrouillard Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont activés. Témoin de bas niveau de carburant S'il s'allume, remplir le réservoir dès que possible. Témoin de verglas AVERTISSEMENT Témoin de pneus sous-gonflés. Même si la température dépasse 4°C (39°F), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 243). Témoin de feux de route Il s'allume et présente une lueur orange lorsque la température extérieure se situe entre 4°C (39°F) et 0°C (32°F). Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F). Il s'allume lorsque les feux de route sont activés. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares. Indicateur de message Témoin de préchauffage Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'afficheur multifonction. Voir Messages d'information (page 100). Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 143). Témoin de phares Témoin de pression d'huile Il s'allume lorsque les feux de croisement ou les feux de stationnement ou de position arrière sont allumés. ATTENTION S'il s'allume bien que le niveau soit correct, ne pas reprendre la route. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. 86 Combiné des instruments Témoin de démarrage/arrêt S'il reste allumé après le démarrage ou qu'il s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'il y a une anomalie dans le système. Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contrôler le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). Le témoin démarrage/arrêt est allumé lorsque le moteur s'arrête ou en combinaison avec un message. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 147). Voir Messages d'information (page 100). SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS Témoin de feux de brouillard arrière Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés. Activation et désactivation des signaux sonores Vous pouvez désactiver certains signaux sonores à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Rappel de bouclage de ceinture Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 33). Pour choisir les signaux sonores qui doivent se faire entendre si besoin est : Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) 1. Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. 2. 3. 4. Si le système d'antipatinage est désactivé, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupez le contact. 5. 87 Appuyez sur la touche flèche vers la gauche du volant pour accéder au menu principal. Mettre en valeur Settings avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite. Mettez en valeur Signaux sonores et appuyez sur la touche flèche vers la droite. Sélectionnez Information ou Alarme et appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour quitter le menu. Appuyer sur la touche flèche gauche et la maintenir enfoncée pour revenir à l'affichage du menu principal. Combiné des instruments Transmission automatique Couvercle de coffre à bagages hayon à commande électrique Si la position P n'est pas sélectionnée, un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur. Pendant le fonctionnement et la programmation, le système peut émettre différents signaux sonores : • Un signal sonore bref indique que le hayon commence à s'ouvrir ou à se fermer. • Deux signaux sonores brefs pendant l'ouverture ou la fermeture indiquent qu'un obstacle a été détecté. • Trois signaux sonores brefs indiquent que le hayon ne fonctionne pas. • Un signal sonore long indique la réussite de la programmation d'une position de butée de fin de course. Givre AVERTISSEMENT Même si la température dépasse +4 ºC (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques. Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes : • +4 ºC (39 ºF) ou moins : avertissement de givre • 0 ºC (32 ºF) ou moins : risque de routes verglacées. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 39). Rappel de bouclage de ceinture Clé hors du véhicule AVERTISSEMENTS La fonction de bouclage de ceinture de sécurité reste en mode de veille une fois les ceintures de sécurité avant bouclées. Elle s'active de nouveau si l'une des ceintures de sécurité est débouclée. Véhicules avec entrée sans clé Si le moteur est en marche et que la clé passive n'est plus détectée dans l'habitacle, un signal sonore retentit. Clé dans le commutateur d’allumage Ne pas s'asseoir sur une ceinture de sécurité bouclée pour empêcher l'allumage du témoin de rappel de bouclage de ceinture. Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée. Une alarme retentit chaque fois qu'une porte est ouverte alors que le véhicule dépasse une vitesse relativement faible. Feux allumés Un signal sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur lorsque les feux extérieurs sont allumés et le contact coupé. Lorsque la vitesse du véhicule excède la limite prédéterminée, un signal sonore retentit si l'une des ceintures de sécurité avant est débouclée. Le signal sonore s'arrête de retentir au bout de quatre minutes. Témoin de bas niveau de carburant Un signal d'alarme retentit lorsqu'il reste moins de 8 litres (1,8 gallons) de carburant dans le réservoir. 88 Combiné des instruments Rappel de bouclage de ceinture sur modèle Grand C-MAX AVERTISSEMENT Si plusieurs ceintures sont débouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore retentit. Lorsque la vitesse du véhicule excède la limite prédéterminée, un signal sonore retentit si l'une des ceintures de sécurité arrière est débouclée. Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 33). 89 Affichages d'informations Réglages GÉNÉRALITÉS Note : L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact. Les commandes Appuyez sur les touches flèche haut et flèche bas pour faire défiler les options et les mettre en surbrillance dans un menu. Différents systèmes sur votre véhicule peuvent être contrôlés à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction sur la colonne de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'afficheur multifonction. Appuyez sur la touche fléche droite pour entrer dans un sous-menu. Appuyez sur la touche flèche gauche pour quitter un menu. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au Manuel approprié. Maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche Escape). Liste des dispositifs L'icone change de couleur pour indiquer la fonction actuellement utilisée. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer un réglage. CD Structure de menu - afficheur multifonction Radio Tous les véhicules Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Entrée auxiliaire Téléphone Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options. Ordinateur de bord Compteur journalier Autonomie Cons. actuelle Consommation moyenne Ford EcoMode Changement de rapport Prévoyance Vitesse 90 Affichages d'informations Ordinateur de bord Ford EcoMode Vitesse moyenne Air extérieur Réglages usine Informations Ceint. sécurité Auto StartStop Driver alert Panneaux sign. Réglages Ass. conduct. Anti-patinage BLIS City Stop Driver alert Assistance au démarrage en côte Contr. press. pneus Panneaux sign. Détection Alarme vitesse Maintien voie Sensibilité Intensité Eclairage Eclair. pluie Lum. Ambiante Luminosité Automatique manuelle 91 Affichages d'informations Réglages Régler Feux route auto Activé Sensibilité Ecl. Home manuelle 20 secondes 40 secondes 60 secondes Affichage Info navigation Tjs activé Pndnt guidage Tjs coupé Langue Anglais Deutsch Italiano Français Español Čeština Dansk Norsk Pyccкий Nederlands Polski Svenska Português Unité de masse Unité temp. Signaux Créneau Informations 92 Affichages d'informations Réglages Alarme Confort Ch. suppl. Ch. auxiliaire Heure 1 Heure 2 Balayage "un coup" Chauffer ! Message Protection totale Réduite Sur demande Contrôle détaillé Tous les véhicules Tous les avertissements actifs s'affichent en premier, le cas échéant. L'affichage du menu de contrôle système peut varier en fonction des options d'équipement et de l'état actuel du véhicule. Appuyez sur la touche flèche vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la liste. Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options. Structure de menu - afficheur multifonction Vous pouvez accéder au menu à l'aide des touches du système audio ou d'aide à la navigation. CD Pistes et dossiers Radio FM FM-AST DAB1 93 Affichages d'informations Radio DAB2 FM AM-AST Aux iPod USB Initialisation Entrée ligne Téléphone SYNC Appeler numéro Rappeler Phonebook Hist. d'appels Comp. abrégée SMS Appareils BT Réglages du téléphone Menu SYNC-Réglages Bluetooth activé Déf. régl. défaut Réinit. totale Instal. sur SYNC Infos système Paramètres vocaux 94 Affichages d'informations Menu SYNCApplic. Réglages audio Volume adaptatif Son Réglage DSP Egaliseur DSP Nouvelles Fréq. altern. Mode régional Lien SAV DAB Bluetooth Réglage de la montre de bord Horloge Régler la date Heure GPS Fuseau horaire Heure d'été 24 heures Note : L'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options. (Véhicules avec système d'aide à la navigation) Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'afficheur multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Aide a la navigation Itinéraire Guidage actif Détails itinéraire Déviation Débloq. tronçons 95 Affichages d'informations Aide a la navigation Entrée destinat° Pays Ville/C. postal Rue Quartier Lancer le guidage Messages Bulletins d'informations routières (TA) Messages TMC Déviation Détails itinéraire Débloq. tronçons Adresse d'origine Lancer le guidage Changer adresse Dernières dest. Favoris Favoris (a-z) Points d'intérêt A proximité Aux alentours dest. Le long de l'autor. A proximité Rechercher par nom Définition circuit Nouveau circuit Circuits mémorisés Enreg. position Options itinéraire Itinéraire Éco Rapide Court Toujours demander 96 Affichages d'informations Aide a la navigation Conduite : Calme normale Rapide Réglages Éco Remorque Coffre de toit Dynamique Autoroute Tunnel Ferry Péage Routes saison. Vignette Fonctions spéc. Info GPS Info système Entrer position Mode Démo CD Voir la structure de menu séparée Radio Voir la structure de menu séparée Auxiliary Voir la structure de menu séparée 97 Affichages d'informations Téléphone Voir la structure de menu séparée Menu Aide a la navigation Options itinéraire Itinéraire Conduite : Réglages Éco Dynamique Autoroute Tunnel Ferry Péage Routes saison. Vignette Affichage carte Contenu de la carte Flèches sur carte Tps de parcours Orientat° roulage Couleurs altern Assistance Panneaux/Voie Limitations vitesse Liste avec flèches Avertissement de zone dangereuse Données perso. Effacer dern. dest. Effacer favoris Effacer adr. d'orig. Tout effacer 98 Affichages d'informations Menu Rétablir réglages Réglages audio Voir la structure de menu séparée Réglage de la montre de bord Voir la structure de menu séparée ORDINATEUR DE BORD Réinitialisation de l'ordinateur de bord Totalisateur journalier Pour remettre à zéro un affichage particulier : Il enregistre le kilométrage parcouru sur un parcours donné. 1. Mettre en valeur Ordin. de bord avec les touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyer sur la touche flèche vers la droite. 2. Mettre en valeur la fonction à remettre à zéro. 3. Maintenir la touche OK enfoncée. Autonomie Indique la distance approximative que peut parcourir le véhicule avec le carburant restant dans le réservoir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée. RÉGLAGES PERSONNALISÉS Consommation momentanée Réglage de la langue Indique la consommation de carburant moyenne actuelle. Un choix de 13 langues est disponible : Anglais, Allemand, Italien, Français, Espagnol, Russe, Néerlandais, Polonais, Suédois, Portugais, Tchèque, Danois et Norvégien. Consommation moyenne Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. Unités de mesure Vitesse moyenne Pour sélectionner alternativement les unités de mesure métriques et Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet affichage puis appuyez sur la touche OK. Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction. Température extérieure La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants : • Autonomie. • Consommation moyenne de carburant • Consommation instantanée. • Vitesse moyenne Indique la température extérieure. Totalisateur Il enregistre le kilométrage parcouru par le véhicule. 99 Affichages d'informations Unités de température Pour sélectionner alternativement les unités de mesure métriques et Anglos-saxonnes, faites défiler jusqu'à cet affichage puis appuyez sur la touche OK. La sélection alternative des unités de température grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants : • Température extérieure. • Affichage de la température dans la climatisation automatique. Désactivation des signaux sonores Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés : • Messages d'avertissement. • Messages d'information. Appuyez sur la touche OK pour accuser réception et supprimer certains messages de l'afficheur multifonction. D'autres messages seront supprimés automatiquement au bout de quelques temps. MESSAGES D'INFORMATION Certains messages doivent être confirmés avant de pouvoir accéder aux menus. Note : Certains messages peuvent apparaître abrégés ou tronqués en fonction du type de combiné d'instruments de votre véhicule. Indicateur de message L'indicateur de message s'allume pour souligner certains messages. Il prend une couleur rouge ou jaune, selon le degré de gravité du message, et reste allumé jusqu'à ce que le symptôme à l'origine du message ait été corrigé. Airbags Message Indicateur de message Mesure corrective Airbag Anomalie révis. immédiate jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. 100 Affichages d'informations Alarme Message Indicateur de message Alarme déclenchée contrôler véhicule jaune Mesure corrective Voir Alarme (page 49). - Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Indicateur de message Mesure corrective Système électrique Surtension Stopper SVP Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Tension batterie basse cf. Manuel jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Indicateur de message Mesure corrective Alarme Anomalie Révis. nécessaire Batterie et circuit de charge Message Surveillance des angles morts Message BLIS Capteur bloqué Cf. Manuel jaune Voir Contrôleur d’angle mort (page 79). BLIS: anomalie capteur droit Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. BLIS: anomalie capteur gauche Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. BLIS Non disponible Mode remorque jaune Voir Contrôleur d’angle mort (page 79). 101 Affichages d'informations Sécurité enfant Message Indicateur de message Mesure corrective Sécurité enfants Anomalie Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Indicateur de message Mesure corrective Portes ouvertes Message Porti. conducteur ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Côté conducteur portière arrière ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Portière passager avant ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Côté passager portière arrière ouverte Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Coffre ouvert Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Rouge Arrêter le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent et fermer. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 215). Capot moteur ouvert Capot électr. AR Anomalie Révis. nécessaire - 102 Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Affichages d'informations Dispositif antivol de moteur Message Indicateur de message Mesure corrective Anti-démarrage activé cf. Manuel jaune Votre clé n'a pas été identifiée. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage. Anti-démarrage Anomalie Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Indicateur de message Mesure corrective jaune Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Indicateur de message Mesure corrective Assistance au démarrage en côte Message Assistant de demarrage en côte non disponible Système d'ouverture sans clé Message Ford KeyFree Clé pas dans véhicule Rouge Voir Entrée sans clé (page 43). Ford KeyFree Clé dans véhicule jaune Voir Entrée sans clé (page 43). Ford KeyFree Placer la clé dans le porte-clé - Voir Entrée sans clé (page 43). Ford KeyFree Clé non détectée - Voir Entrée sans clé (page 43). Clé Pile faible Remplacer pile - Voir Remplacement de la pile de la télécommande (page 36). Verrou de direction bloqué Tourner le volant - Voir Verrou de direction (page 141). 103 Affichages d'informations Eclairage Indicateur de message Mesure corrective jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. - Une ou les deux ampoules de feux stop ont grillé. Contrôler les ampoules de feux stop. Voir Remplacement d'une ampoule (page 67). - Les deux ampoules de feux antibrouillard arrière ont grillé. Contrôler les ampoules de feux arrière de brouillard. Voir Remplacement d'une ampoule (page 67). Feu code Ampoule défectueuse - Une ou les deux ampoules de feux de croisement ont grillé. Contrôler les ampoules de feux de croisement. Voir Remplacement d'une ampoule (page 67). Feu stop remorque Ampoule défect. - Une ou les deux ampoules de feux stop de remorque ont grillé. Contrôler les ampoules de feux stop de votre remorque. Clignotant remorque Ampoule défect. - Une ou les deux ampoules de clignotants de remorque ont grillé. Contrôler les ampoules de clignotants de votre remorque. Message Eclairage AV Anomalie Révis. nécessaire Feu stop Ampoule défectueuse Feu antibr. AR Ampoule défectueuse 104 Affichages d'informations Entretien Indicateur de message Mesure corrective Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Rouge Contrôler le niveau de liquide de frein. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Moteur anomalie répar. immédiate Rouge Arrêter le véhicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Niveau huile moteur bas Contrôler SVP ! jaune Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). Eau détectée dans carburant Révis. nécessaire jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Moteur anomalie répar. immédiate jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Huile moteur vidange nécessaire - Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Niveau bas du liquide de laveglace - Contrôler le niveau de liquide laveglace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 223). Message Moteur Surchauffe Stopper SVP Niveau liquide frein insuffisant Révis. immédiate Anomalie Système frein Stopper SVP 105 Affichages d'informations Direction assistée Indicateur de message Mesure corrective Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Rouge Immobiliser le véhicule dès qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Direction assistée Anomalie Révis. nécessaire jaune Direction assistée. La direction restera totalement opérationnelle mais il sera nécessaire d'exercer une force supplémentaire sur le volant. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Direction Anomalie révis. immédiate jaune Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Message Direction verrouillée Anomalie Stopper SVP Direction Perte totale Stopper SVP Contrôle dynamique de stabilité (ESP) Message Témoin Système anti-patinage coupé jaune Mesure corrective Voir Généralités (page 90). 106 Affichages d'informations Démarrage du moteur Message Indicateur de message Mesure corrective Ford KeyFree Couper contact action. "POWER" Rouge Voir Démarrage sans clé (page 143). Rouler pr nettoyer filtre échappement Cf. manuel jaune Voir Filtre à particules diesel (page 145). Moteur Anomalie révis. immédiate jaune Voir Filtre à particules diesel (page 145). Pour démarrer actionner frein - Voir Démarrage sans clé (page 143). Pour démarrer actionner embrayage - Voir Démarrage sans clé (page 143). Pour démarrer actionner frein et embrayage - Voir Démarrage sans clé (page 143). Moteur Préchauffage - Voir Filtre à particules diesel (page 145). Nettoyage du filtre d'échappement - Voir Filtre à particules diesel (page 145). Nettoyage du filtre terminé - Voir Filtre à particules diesel (page 145). 107 Affichages d'informations Démarrage-arrêt Message Indicateur de message Mesure corrective Auto StartStop Couper contact Rouge Couper l'allumage avant de quitter votre véhicule si le système a coupé le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 147). Auto StartStop Action. embrayage pour démarrer - Le moteur doit être redémarré, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 147). Auto StartStop vit. sur pt. mort - Sélectionner la position neutre pour que le système redémarre le moteur. Voir Utilisation du démarrage-arrêt (page 147). Auto StartStop Démar. manuel requis - Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. Boîte de vitesses Message Boîte vitesses Surchauffe Actionner frein Indicateur de message Mesure corrective Rouge Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous devez appuyer sur la pédale de frein et arrêter le véhicule pour empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le 108 Affichages d'informations Message Indicateur de message Mesure corrective message disparaisse de l'affichage. Si vous conduisez le véhicule avec ce message affiché vous sentirez le véhicule brouter, indiquant l'augmentation de la surchauffe. Boîte vitesses Surchauffe Stopper SVP Rouge La transmission est trop chaude. Dans de telles conditions, la boîte de vitesses désengage l'entraînement pour éviter tout endommagement du fait de la surchauffe. Il est alors impossible de conduire jusqu'à ce que la transmission ait refroidie. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Transmission Anomalie Révis. immédiate Rouge Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. jaune Lors de certaines conditions de conduite, il se peut que les embrayages surchauffent dans la transmission. Dans ces conditions vous devez appuyer sur la pédale de frein et arrêter le véhicule pour empêcher la surchauffe d'augmenter. Sélectionnez N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT) et appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Boîte vitesses Surchauffe Actionner frein 109 Affichages d'informations Message Indicateur de message Mesure corrective Transmission Fonction limitée cf. Manuel jaune Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Réchauffage Boîte vitesses Attendez SVP - Par temps froid, après démarrage du moteur, il se peut que la transmission tarde quelques secondes avant d'engager la position R (MARCHE ARRIERE) ou D (MARCHE AVANT). Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que ces messages disparaissent de l'affichage. Boîte vitesse pas position park. Sélectionner P - Voir Transmission automatique (page 156). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 141). Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus Indicateur de message Mesure corrective Contrôler pression pneus jaune La pression d'un ou de plusieurs pneu(s) a chuté. Contrôler dès que possible. Syst. press. pneus Anomalie Révis. nécessaire jaune Anomalie permanente. Faites contrôler votre véhicule par un technicien expérimenté. Message 110 Contrat de licence d’utilisateur final PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle Air extérieur Fermez complètement toutes les vitres. Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemptes d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation. Réchauffement de l'habitacle Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes. Ventilation en circuit fermé Refroidissement de l'habitacle ATTENTION Orientez le flux d'air vers votre visage. Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembuage du pare-brise. OUÏES D'AÉRATION Buses d'aération centrales L'air présent dans l'habitacle sera continuellement recirculé. L'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Chauffage L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement. Climatisation Note : La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F). Note : L'utilisation de la climatisation entraîne une augmentation de la consommation de carburant du véhicule. L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résulte est évacuée vers l'extérieur du véhicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule. 111 Contrat de licence d’utilisateur final CLIMATISATION MANUELLE Commande de distribution d'air Buse d'aération latérale Buses d'aération de deuxième rangée A Tableau de bord B Tableau de bord et plancher C Plancher D Plancher et pare-brise E Pare-brise La commande de répartition d'air peut être réglée sur n'importe quelle position intermédiaire. 112 Contrat de licence d’utilisateur final Soufflerie Ventilation Régler les commandes de répartition d'air, de soufflerie et les ouïes d'aération selon besoin. Air conditionné Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation A OFF (désactivé) Note : Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer. Ventilation en circuit fermé Si vous coupez la ventilation, la climatisation se met également à l'arrêt. Lorsque vous rétablissez la ventilation, la climatisation se remet automatiquement en service. Appuyer sur le bouton pour basculer entre la ventilation avec apport d'air extérieur et la ventilation en circuit fermé. Abaissement de la température avec apport d'air extérieur Chauffage rapide de l'habitacle 113 Contrat de licence d’utilisateur final Refroidissement rapide de l'habitacle Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 116). Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle Avec la commande de chauffage dans cette position, la climatisation et la ventilation en circuit fermé se mettent en marche automatiquement. Vous pouvez activer et désactiver la climatisation et la ventilation en circuit fermé. CLIMATISATION AUTOMATIQUE Dégivrage et désembuage du pare-brise Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyez une seule fois sur le bouton AUTO pour activer le mode auto. Lorsque la température est supérieure à 4°C (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. Vérifier que la soufflerie est en marche. Le témoin du contacteur s'allume pendant le dégivrage et le désembuage. Le système monté dans votre véhicule est une climatisation automatique bizone. Lorsque le système est en mode mono, toutes les zones de température sont rattachées à la zone conducteur. Lorsque vous désactivez le mode mono, le système double zone vous permet d'effectuer des réglages de température différents pour le côté conducteur et le côté passager avant. Si vous placez la commande de répartition d'air sur une autre position que celle du pare-brise, la climatisation restera activée. Il est possible d'activer et de désactiver la climatisation et la recirculation d'air lorsque la commande de répartition d'air est réglée sur pare-brise 114 Contrat de licence d’utilisateur final Pour désactiver le mode mono Note : Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouïes latérales et centrales doivent être totalement ouvertes. Sélectionnez la température pour le côté passager à l’aide de la commande rotative du côté passager. Le mode mono se désactive et MONO disparaît de l'écran. La température côté conducteur reste inchangée. Vous pouvez maintenant régler séparément les températures des côtés conducteur et passager. Les réglages de température pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de température allant jusqu’à 4°C (8°F). Note : Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur. Note : Lorsque la température ambiante est basse et que la climatisation est en mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales tant que le moteur est froid. Note : Si vous réglez une différence de température supérieure à 4°C (8°F), la température de l’autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4°C (8°F). Réglage de la température Note : Si l’un des côtés est réglé sur HI ou LO, les deux côtés sont réglé sur HI ou LO. Pour réactiver le mode mono Pour réactiver le mode mono, appuyer sur le bouton MONO. MONO s’affiche à nouveau et la température côté passager adopte la valeur réglée pour le côté conducteur. La température peut être réglée entre 15,5°C (60°F) et 29,5°C (85°F) par pas de 0,5°C (1°F). En position LO, 15°C (59°F), le système bascule vers le refroidissement permanent. Dans la position HI, 30 °C (86 °F), le système passe en réchauffage continu. Soufflerie Utiliser les boutons pour régler la vitesse de soufflerie. Note : Lorsque l'une des deux positions LO ou HI est sélectionnée, le système ne se régule pas à une température stable. La configuration de la soufflerie est indiquée sur l'affichage. Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO. Mode mono En mode mono, les réglages de température s’appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l’aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s’appliquent aussi au côté passager. En mode mono, l'affichage MONO apparaît à l'écran. Distribution de l'air Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Toutes les combinaisons de réglages peuvent être sélectionnées simultanément. 115 Contrat de licence d’utilisateur final Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation Appuyer sur la touche A/C pour mettre en marche et arrêter la climatisation. A/C OFF apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est à l'arrêt. A Plancher B Tableau de bord C Pare-brise A/C ON apparaît dans l'affichage lorsque la climatisation est activée. Ventilation en circuit fermé Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternativement le mode d'apport d’air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé. Lorsque vous sélectionnez le dégivrage/désembuage du pare-brise, A, B et C sont désactivés automatiquement et la climatisation se met en marche. L'air extérieur entre dans le véhicule. La fonction de ventilation en circuit fermé est alors indisponible. Note : Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures intérieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur. Dégivrage et désembuage du parebrise Appuyer sur le bouton de dégivrage et désembuage du pare-brise. L'air extérieur entre dans le véhicule. La climatisation est sélectionnée automatiquement. Tant que la répartition d’air est réglée sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner la ventilation en circuit fermé. Mise à l'arrêt de la climatisation automatique Appuyez sur le bouton OFF. Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie et de température fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas être réglés manuellement. La soufflerie est réglée sur la vitesse maximum et la température sur HI. Une fois la désactivation effectuée, le système de chauffage, ventilation et climatisation est mis à l'arrêt et la ventilation en circuit fermé est sélectionnée. Lorsque la fonction de dégivrage et désembuage du pare-brise est sélectionnée, les fonctions de pare-brise et de lunette arrière chauffants se mettent en marche automatiquement pendant un petit moment. VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Vitres chauffantes Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembuer le pare-brise ou la lunette arrière. Pour revenir au mode auto, appuyez sur la touche AUTO. 116 Contrat de licence d’utilisateur final Note : Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENTS Le chauffage auxiliaire doit être utilisé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes tout au long de l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage. Pare-brise chauffant Lunette arrière chauffante Note : Le chauffage de stationnement ne fonctionne que s'il y a au moins 7,5 litres (1,6 gallons) de carburant dans le réservoir et si la température ambiante est inférieure à 15°C (59°F). Le chauffage ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est bas. Véhicules sans chauffage auxiliaire En cas de température ambiante inférieure à 5 °C (41°F) et de température du liquide de refroidissement inférieure à 65°C (149°F), le pare-brise et le hayon chauffants sont automatiquement activés. Ils se désactiveront automatiquement. Note : Le chauffage dépend de la température ambiante. Note : Lorsque le chauffage de stationnement est activé, des fumées d'échappement peuvent s'échapper par les côtés du véhicule. Ceci est normal. Rétroviseurs extérieurs chauffants Note : Pour les véhicules à système de chauffage, ventilation et climatisation manuel, le chauffage de l'habitacle dépend des réglages de température, de répartition d'air et de ventilation. Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. L'élément chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrière chauffante. Le chauffage de stationnement fonctionne indépendamment du chauffage du véhicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Vous pouvez aussi l'utiliser lorsque le véhicule est en mouvement pour aider le chauffage du véhicule à réchauffer plus rapidement l'habitacle. CHAUFFAGE AUXILIAIRE Chauffage de stationnement AVERTISSEMENTS Le chauffage de stationnement ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé. A condition d'être correctement utilisé, le chauffage de stationnement offre les avantages suivants : 117 Contrat de licence d’utilisateur final • • • Il préchauffe l'intérieur du véhicule. Il évite la formation de givre sur les vitres en cas de gel et évite tout problème de condensation. Il évite les démarrages à froid et permet au moteur de monter en température plus rapidement. Pour éviter une décharge de la batterie : • • Lorsque le chauffage de stationnement a effectué un cycle de chauffage, le cycle suivant de chauffage programmé ne s'effectue que si le moteur a été démarré entre-temps. Après un cycle de chauffage, conduire le véhicule pendant au moins la durée du cycle de chauffage. • Programmation du chauffage de stationnement Note : L'heure programmée est l'heure à laquelle vous souhaitez un véhicule chaud est prêt à partir, pas l'heure à laquelle le chauffage doit se mettre en marche. • Note : Vous devez effectuer la programmation au moins 70 minutes avant l'heure souhaitée de mise en marche. • Note : Vous devez régler correctement la date et l'heure. Voir Montre de bord (page 136). Pour programmer les heures de chauffage : 1. Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal. Voir Affichages d'informations (page 90). 2. Sélectionnez l'option du dispositif de chauffage de stationnement. 118 Les deux fonctions de temps vous permettent de programmer jusqu'à deux cycles de mise en marche du chauffage pour chaque jour de la semaine. Ces heures restent mémorisées de sorte que le chauffage réchauffe le véhicule aux heures et jours définis chaque semaine. La fonction une fois vous permet de programmer un cycle de mise en marche du chauffage pour un jour spécifique. La fonction Chauffer maintenant met le dispositif de chauffage automatiquement en marche. Contrat de licence d’utilisateur final Programmation des fonctions Temps 1 et Temps 2 Désactivation du chauffage programmé 1. Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal. 2. Décocher la session de programme active. Programmation du chauffage pour un seul cycle 1. Sélectionner Une fois et appuyer sur la touche flèche vers la droite. 2. Appuyer sur la touche OK et régler l'heure et la date souhaitées. 3. Appuyer sur la touche OK pour confirmer l'heure et la date réglées. 1. Utilisez les touches flèche du volant de direction pour accéder au menu principal. 2. Sélectionnez la liste des horaires du premier programme. Activation manuelle du chauffage Mettre en valeur Chauffer maintenant et appuyer sur la touche OK. Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. 3. Mettez en valeur le jour où vous souhaitez que le chauffage réchauffe le véhicule. 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Procédez comme suit pour sélectionner tous les jours où le chauffage doit réchauffer le véhicule. 6. Pour régler l'heure à laquelle le véhicule doit être réchauffé, sélectionnez l'heure en haut de l'afficheur et appuyez sur la touche OK. Les heures commencent à clignoter. 7. Réglez les heures et les minutes si nécessaire. Pour désactiver le chauffage, décocher la fonction Chauffer maintenant. Chauffage à combustible (selon le pays) AVERTISSEMENT Le chauffage à flamme ne doit pas être utilisé dans les stations-service, à proximité de sources de vapeurs ou de poussières combustibles ou encore dans un local fermé. Le chauffage à flamme permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure et de la température du liquide de refroidissement, sauf s'il a été désactivé. Vous pouvez utiliser la liste des horaires du second programme pour définir un deuxième cycle, par exemple des horaires différents à différents jours ou deux fois le même jour. La procédure de programmation est la même que celle de la minuterie du premier programme. 119 Contrat de licence d’utilisateur final Pour désactiver le chauffage à combustible : 1. Mettre en valeur Chauffage auxiliaire et appuyer sur la touche OK. Une croix apparaît dans la case lorsque le chauffage est activé. Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays) Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel (chauffage électrique PTC) permet d'augmenter la température du moteur et de réchauffer l'habitacle des véhicules à moteur diesel. Il est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la température extérieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur. 120 Sièges • S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE • • • de maintenir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommandons de maintenir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag. de tenir le volant avec les bras légèrement pliés. de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein. de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches. Faites en sorte de trouver une position de conduite confortable et d'être en mesure de conserver la maîtrise totale du véhicule. AVERTISSEMENTS Ne pas régler les sièges lorsque le véhicule est en mouvement. SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Avance et recul des sièges Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommandons : • • • de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrière possible. de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés. de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant confortable. AVERTISSEMENT Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour s'assurer qu'il est complètement engagé dans son verrou. 121 Sièges Réglage du support lombaire Réglage de l'inclinaison du dossier de siège Réglage de la hauteur du siège conducteur APPUIS-TÊTE AVERTISSEMENTS Réglez complètement l'appuie-tête avant de vous asseoir ou d'utiliser le véhicule. Vous réduisez ainsi les risques de blessures cervicales en cas de collision. Ne réglez pas l'appuie-tête pendant la conduite. Relever l'appui-tête arrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager. Toujours retirer l'appui-tête du siège arrière sur lequel a été installé un siège de sécurité enfant face à la route. Réglage des appuie-têtes Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête. 122 Sièges Dépose des appuie-têtes 2. Dégagez le clip de fixation. Appuie-tête avant Appuie-tête arrière 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. Note : Utilisez un outil adapté. 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. Note : Utilisez un outil adapté. 2. Dégagez le clip de fixation. SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE 123 Sièges Le siège central peut être relevé et les sièges côté droit et côté gauche déplacés vers l'arrière et légèrement vers l'intérieur pour offrir aux passagers arrière une longueur aux jambes et une largeur aux épaules accrues. SIÈGES ARRIÈRE AVERTISSEMENTS Lorsque vous rabattez ou relevez les sièges, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège. 1. Essayez de déplacer le siège en avant et en arrière afin de vous assurer qu'il est correctement engagé dans son verrou. Déposer la tablette arrière. Voir Couvre-bagages (page 192). Avant de déplacer le siège vers l'arrière, assurez-vous que l'espace derrière celui-ci n'est pas encombré. Lorsque les dossiers sont relevés, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas coincées derrière les siège. Note : Abaisser au maximum les appuis-tête lorsque vous rabattez les sièges. Voir Appuis-tête (page 122). Deuxième banquette sièges - CMAX Système de sièges confort AVERTISSEMENT Ne pas coulisser les sièges côté droit et côté gauche vers l'arrière en position confort si le siège central est rabattu vers l'avant. Il y aurait risque de blessures en cas d'accident ou si le siège central basculait en arrière. 2. Tirer sur le levier de déverrouillage situé sous le siège. Note : Ne pas rabattre le dossier de siège vers l'avant lorsque le siège a été déplacé au maximum vers l'arrière, en position confort. Faire glisser le siège à fond vers l’avant. 124 Sièges Pour ramener le siège central dans sa position d'origine, tirer sur le levier situé sous le siège. Rabattre l'assise du siège central vers l'avant et la repousser complètement jusqu'à engagement. Mettre en place la tablette arrière. Voir Couvre-bagages (page 192). Note : Tout le siège reculera lors du repliage du coussin de siège. Rabattement des dossiers de sièges vers le bas 3. Replier le siège jusqu'à engagement. AVERTISSEMENT Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. Note : Les trois dossiers de sièges peuvent être rabattus vers l'avant séparément. Note : Une tablette et des porte-gobelets sont situés sur la partie arrière du dossier de siège central. Note : En coulissant vers l'arrière, les sièges se déplaceront également légèrement vers l'intérieur. 4. Tirer sur le levier situé sur le bord avant extérieur des sièges côté gauche et côté droit puis repousser les sièges vers l'arrière. Pour ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur le levier et faire coulisser les sièges vers l'avant. 125 Sièges Déposer les ceintures de sécurité des guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit. Les languettes des ceintures de sécurité doivent être engagées dans les fentes de fixation. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 29). Note : Lorsque les ceintures de sécurité arrière sont utilisées, elles doivent être placées dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et côté droit. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 29). Tirer sur le levier du dossier puis relever le dossier. Rabattement des sièges vers l'avant Tirer sur le levier situé sur le côté du dossier de siège et rabattre le dossier vers l'avant. Le rabattre jusqu'à ce qu'il s'engage. Note : Pour accroître la surface de chargement du coffre à bagages, les sièges arrière peuvent être rabattus vers l'avant. Rabattement des dossiers de sièges vers le haut Note : Les trois sièges peuvent être rabattus vers l'avant séparément. Note : Si l'un des deux ou les deux sièges côté gauche et côté droit est/sont rabattu(s) vers l'avant avec le siège central, rabattre le siège central en premier vers l'avant. AVERTISSEMENT S'assurer que le dossier de siège est complètement engagé dans son verrou. 126 Sièges Note : Si seuls les sièges côté gauche et côté droit sont rabattus vers l'avant, le dossier du siège central doit alors rester en position verticale. Rabattre le dossier de siège vers le bas. Se reporter à Rabattement des dossiers de sièges vers le bas. Sortir et attacher les sangles de fixation aux appuis-tête avant afin de maintenir les sièges rabattus en position verticale. Remise des sièges en position assise AVERTISSEMENTS Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrême précaution lors du repliage des sièges. S'assurer que le trou de verrouillage du plancher ne contient ni sable, ni pierre ou autre objet susceptible d'empêcher le verrouillage du siège. Lorsque la sangle de fixation est détachée de l'appui-tête avant, celle-ci revient se ranger dans le siège. Note : Si l'un des deux ou les deux sièges côté gauche et côté droit est/sont rabattu(s) vers l'avant avec le siège central, les sièges côté gauche et côté droit doivent être rabattus en premier. Tirer la barre inférieure à l'arrière des sièges afin de les dégager du plancher, puis rabattre les sièges vers l'avant. AVERTISSEMENT Fixer systématiquement la sangle de fixation sur l'appui-tête avant lorsqu'un siège arrière est rabattu vers l'avant. 127 Sièges Rabattre les sièges sur le plancher jusqu'à engagement. Avant de ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur la poignée inférieure située à l'arrière de chaque siège et vérifier que les verrous sont en position déployée. Relever les dossiers de sièges. Se reporter à Rabattement des dossiers de sièges vers le haut. Installer les ceintures de sécurité arrière dans les guides de ceinture montés sur les dossiers des sièges côté gauche et coté droit. Détacher les sangles de fixation. AVERTISSEMENT Dépose des sièges S'assurer que le siège est correctement verrouillé en appuyant et en tirant sur la partie supérieure du dossier ou en essayant de tirer le bord du coussin. AVERTISSEMENT Les sièges arrière sont lourds. Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrême précaution pour soulever les sièges. Note : Pour accroître la surface de chargement du coffre à bagages, les sièges arrière peuvent être déposés totalement. 1. 128 Rabattre le siège vers l'avant. Voir Rabattement des sièges vers l'avant. Sièges Pose des sièges AVERTISSEMENTS Pour éviter tout risque de blessures, procéder avec une extrême précaution lors du repliage des sièges. S'assurer que le trou de verrouillage du plancher ne contient ni sable, ni pierre ou autre objet susceptible d'empêcher le verrouillage du siège. Note : vérifier que le mécanisme de verrouillage est complètement ouvert. 2. Lever le siège à environ 45 degrés par rapport au plancher. Tout en maintenant le siège à environ 45 degrés par rapport au plancher, abaisser le siège sur la barre de fixation. 3. Appuyer sur les deux leviers rouges pour ouvrir le mécanisme de verrouillage. 4. Déposer le siège. 129 Sièges Tirer sur le levier et appuyer sur le dossier de siège. Celui-ci se déplacera par étape. Ranger le siège central AVERTISSEMENT S'assurer que le dossier du siège central est en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de ramener les sièges dans leur position d'origine, tirer sur la poignée inférieure située à l'arrière de chaque siège et vérifier que les verrous sont en position déployée. Repousser le siège complètement vers le bas jusqu'à engagement. 1. Deuxième banquette - Grand CMAX Rabattement du dossier de siège vers l'avant ou vers l'arrière 130 Tirer sur le levier situé à l'arrière du siège central et pousser le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sièges Avance et recul des sièges Note : Si le siège central n'est pas rangé, celui-ci est déplacé avec le siège droit. Rabattement des sièges vers l'avant 2. Tirer sur la sangle et soulever le coussin de siège droit. AVERTISSEMENT N'utilisez pas la troisième rangée de sièges, lorsque les sièges de la deuxième rangée sont rabattus vers l'avant. Note : Le siège central doit être rangé dans la base du siège côté droit avant de pouvoir rabattre le siège côté droit. 3. Tirer sur la sangle pour ranger le siège central dans la base du siège côté droit. 4. Rabattre le coussin de siège côté droit vers le bas. Note : Il est possible d'utiliser l'espace entre les deux sièges extérieurs (côté gauche et droit) afin d'accéder à la troisième rangée de sièges lorsque le siège central a été rangé. 131 Sièges 1. Tirer sur la sangle et soulever le coussin. 1. Tirer sur le levier situé sur le côté du coussin de siège ou tirer sur la sangle à l'arrière du siège. Le siège peut alors être déplacé vers l'avant. 2. Rabattement du dossier de siège vers l'avant. 2. Tirer sur le levier et pousser le dossier vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. Position d'entrée facile AVERTISSEMENT Troisième banquette de sièges Grand C-MAX Ne pas utiliser le siège lorsque celui-ci se trouve en position d'entrée facile. Note : Déposer la tablette arrière. Voir Couvre-bagages (page 192). Note : Vous pouvez faire avancer les sièges extérieurs pour permettre l'accès aux sièges de troisième rangée. Note : Lorsque les ceintures de sécurité ne sont pas utilisées, elles doivent être placées dans les clips sur le garnissage extérieur. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 29). Repliage à plat des sièges Note : Avant de poser le chargement sur les sièges rabattus à plat, rabattre le tapis approprié vers l'avant pour couvrir le dossier du siège rabattu. 132 Sièges Note : Ne pas placer d'objets lourds sur la zone indiquée sur le tapis. La température maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat. Tirer sur la sangle située en haut du dossier de siège et rabattre le dossier vers l'avant. Le chauffage de siège ne fonctionne que lorsque le contact est établi. SIÈGES CHAUFFANTS ATTENTION L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté décharge la batterie. 133 Fonctions de confort PARE-SOLEILS Vitres latérales Le store pare-soleil se commande à l'aide d'un commutateur placé entre les pare-soleil. Ouverture et fermeture du store pare-soleil Tirer le rideau vers le haut et l'attacher aux crochets (A). Toit AVERTISSEMENT N'actionner le store pare-soleil que s'il est exempt d'obstruction. Note : Lorsque ce commutateur est utilisé trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un moment afin d'éviter une détérioration par surchauffe. Note : Le store pare-soleil ne peut fonctionner que lorsque le contact est établi. A Appuyer sur le commutateur pour fermer la vitre. B Appuyer sur le commutateur pour ouvrir la vitre. Ouvrir et fermer le pare-soleil manuellement Presser et maintenir enfoncé le commutateur jusqu'au premier point d'action. Le relâcher pour arrêter le store. 134 Fonctions de confort Ouverture et fermeture automatiques du store pare-soleil Si le store pare-soleil ne s'ouvre ou ferme plus correctement, suivre la procédure de réapprentissage suivante : 1. Appuyer deux fois sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes. 2. Appuyer deux fois sur le commutateur A jusqu'au premier point de commande et le relâcher dans les 2 secondes. 3. Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que le store s'ouvre complètement. 4. Appuyer sur le commutateur B jusqu'au premier point de commande et le maintenir dans cette position jusqu'à ce que le store se ferme complètement. Appuyer sur le commutateur jusqu'au deuxième point de commande et le relâcher. Appuyer de nouveau dessus pour arrêter le store. Note : S'il ne fonctionne pas correctement, suivre la procédure de réapprentissage ci-dessous. Fonction anti-pincement AVERTISSEMENTS La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire en suivant la procédure de réapprentissage. Une fermeture sans précaution du store pare-soleil peut annuler la fonction anti-pincement et causer des blessures. Si l'étape 2 n'est pas terminée dans les 15 secondes après l'étape 1, la fonction de réapprentissage s'interrompt. Couper le contact, patienter 30 secondes supplémentaires, puis rétablir le contact. Répéter la procédure une nouvelle fois depuis le début. Le store pare-soleil s'arrête automatiquement pendant l'ouverture et la fermeture et recule légèrement si un obstacle est rencontré. Confirmer que le réapprentissage a été complètement réalisé en utilisant les fonctions d'ouverture et fermeture automatique. Réapprentissage du store pare-soleil AVERTISSEMENT La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette procédure. Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstacle sur la course du store pare-soleil. Note : Le processus de réapprentissage ne doit pas démarrer plus de 30 secondes après l'établissement du contact. 135 Fonctions de confort RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement. POINTS D’ALIMENTATION AUXILIAIRE MONTRE DE BORD ATTENTION Voir Affichages d'informations (page 90). Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. ALLUME-CIGARES Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. Ne pas maintenir l'élément chauffant de l'allume-cigares enfoncé. Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 15 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. Les prises de courant auxiliaires se situent dans la console centrale et dans le coffre à bagages. 136 Fonctions de confort Inverseur continu-alternatif PORTE-GOBELETS ATTENTION Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge. AVERTISSEMENT Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. Si la LED clignote sans interruption, insérer de nouveau le connecteur ou couper le contact et l'établir de nouveau. Tablettes de dossier AVERTISSEMENT Si la température est supérieure à 85°C (185°F), il se désactive. La LED clignote une fois. Une fois refroidi, il se réactive automatiquement. Ne pas utiliser les tablettes lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à ce que les tablettes soient fixées en position abaissée avant de prendre la route. Ne pas dépasser la puissance maximale. Dans le cas contraire, la LED clignote deux fois. Débrancher le connecteur et l'insérer de nouveau. Si la LED clignote trois ou quatre fois, faire vérifier le système par un technicien formé à cet effet. Note : Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 230 volts d'une intensité maximale de 150 ampères. 137 Fonctions de confort CASIERS DE RANGEMENT Compartiment de rangement arrière RÉTROVISEUR DE SURVEILLANCE PORTE-VERRE 138 Fonctions de confort PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE PORT USB Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273). Voir SYNC™ (page 294). 139 Fonctions de confort SUPPORT DE DISPOSITIF D’AIDE À LA NAVIGATION Réglage du support 1. Déverrouillage 2. Réglez le support dans la position souhaitée. 3. Verrouillage Note : Veillez à ce que le support du système d'aide à la navigation soit verrouillé en position. TAPIS DE SOL AVERTISSEMENT Si des tapis de sol sont utilisés, toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est correctement retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales. 140 Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS I Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension. Conseils généraux Note : Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position. Si le batterie a été débranchée, il se peut que le véhicule présente des caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie. II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du véhicule. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrément de conduite inhabituelles. III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur. VERROU DE DIRECTION Démarrage du véhicule en le tirant ou en le poussant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Toujours contrôler que la direction est déverrouillée avant de déplacer le véhicule. Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre véhicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des câbles d'appoint et une batterie d'appoint. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 229). Véhicules sans démarrage sans clé Pour activer l'antivol de direction : 1. Retirer la clé du commutateur de démarrage. 2. Tourner le volant. COMMUTATEUR D’ALLUMAGE AVERTISSEMENT Véhicules avec démarrage sans clé Ne jamais remettre la clé à la position 0 ou l lorsque le véhicule se déplace. Note : L'antivol de direction ne s'active pas si le contact est établi ou si le véhicule se déplace. Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique. Il fonctionne automatiquement. L'antivol de direction est activé peu après que vous avez garé votre véhicule et lorsque la clé passive est hors du véhicule, ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule. Voir Entrée sans clé (page 43). 0 Le contact est coupé. 141 Démarrage et arrêt du moteur Pour activer l'antivol de direction Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Etablir le contact, ou : Véhicules avec transmission automatique • Appuyer sur la pédale de frein. 1. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 2. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle • Appuyer sur la pédale d'embrayage. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À ESSENCE Tous les véhicules Si le moteur ne démarre pas, patientez quelques instants et essayez de nouveau. Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarrage est limité à six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé. En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-chemin de sa course, puis réessayer. Moteur froid ou chaud Moteur noyé Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur. 1. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur et l’immobiliser. 3. Démarrez le moteur. Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Véhicules avec transmission automatique 1. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Démarrer le moteur. 1. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 2. Enfoncer complètement la pédale d’accélérateur et l’immobiliser. 3. Appuyer à fond sur la pédale de frein. 4. Démarrez le moteur. Véhicules avec transmission automatique Note : Ne pas toucher la pédale d’accélérateur. 142 Démarrage et arrêt du moteur Tous les véhicules 1. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud. Véhicules avec transmission automatique Régime de ralenti du moteur après le démarrage 1. Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort). 2. Enfoncer à fond la pédale de frein. 3. Démarrer le moteur. La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur. Le régime de ralenti augmente automatiquement lorsque le moteur est froid afin de réchauffer le convertisseur catalytique. Les émissions polluantes du véhicule sont ainsi maintenues à un niveau minimal absolu. DÉMARRAGE SANS CLÉ AVERTISSEMENTS Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones mobiles. Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se réchauffe. Contrôler toujours que l'antivol de direction est désactivé avant de déplacer le véhicule. Voir Verrou de direction (page 141). DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Moteur froid ou chaud Note : Le contact peut se couper automatiquement après un certain temps si le véhicule est abandonné sans surveillance alors que le contact est mis. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge. Tous les véhicules Note : Lorsque la température est inférieure à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes. Note : Une clé passive valide doit être présente dans l'habitacle pour établir le contact et faire démarrer le moteur. Note : Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. Note : Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives. Note : Pour que le moteur démarre, vous devez aussi appuyer sur la pédale de frein ou d'embrayage selon le type de boîte de vitesses. Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Note : Ne pas appuyer sur la pédale d’accélérateur. 143 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage d'un moteur diesel Note : Le lancement du moteur ne commence qu'une fois que le cycle de préchauffage est terminé. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid. Note : Garder la pédale de frein ou d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le lancement du moteur commence. Contact établi Démarrage impossible Appuyer une fois sur le bouton. Tous les circuits électriques sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument. Le système de démarrage passif ne fonctionne pas si : • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La pile de la clé passive est déchargée. Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle Si le moteur ne peut pas être lancé, procéder comme suit. Note : Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le démarreur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1. Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage. 2. Appuyer brièvement sur le bouton. Démarrage avec une transmission automatique Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. 1. 1. Enfoncer à fond la pédale de frein. 2. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N. 3. Appuyer brièvement sur le bouton. 144 Dégager avec précaution le couvercle en faisant levier. Démarrage et arrêt du moteur Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée mais un effort plus grand est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, témoins et indicateurs peuvent aussi être coupés. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé ou appuyer deux fois dessus en moins de deux secondes. 2. Insérer la clé dans le support de clé. FILTRE À PARTICULES DIESEL Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement. Régénération 3. Une fois la clé insérée, vous pouvez appuyer sur le bouton pour établir le contact et lancer le moteur. AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules crée des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt Note : Le contact, tous les circuits électriques, les témoins et indicateurs sont coupés/éteints. Transmission manuelle Appuyer brièvement sur le bouton. Transmission automatique 1. Mettre le levier sélecteur de transmission en position P. 2. Appuyer brièvement sur le bouton. ATTENTION Evitez de tomber en panne de carburant. 145 Démarrage et arrêt du moteur Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal brûlant ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération. MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur ATTENTION Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Note : Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur. Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement remplacés, le FAP a été conçu pour se régénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite. Relâcher la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact. PROJECTEURS ANTIBROUILLARD Si vous conduisez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarrages fréquents avec une accélération et une décélération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération : • • • • ATTENTION Veillez à débrancher le câble d'alimentation du connecteur de chauffe-moteur avant de démarrer. Conduire le véhicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes. Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tenir compte de l'état des routes et des conditions de circulation. Ne pas couper le contact. Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintenir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant. Note : Le connecteur de chauffe-moteur est situé dans le pare-chocs avant. Brancher le chauffe-moteur pendant deux à trois heures avant de démarrer le moteur. 146 Démarrage-arrêt Note : Le système fonctionne uniquement lorsque le moteur est chaud et lorsque la température extérieure est comprise entre 0°C (32ºF) et 30ºC (86ºF). PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Note : Si vous calez le moteur et relâchez ensuite la pédale d'embrayage en l'espace de quelques secondes, le système redémarre automatiquement le moteur. Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine. Note : Le témoin démarrage/arrêt est allumé en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO² en coupant le moteur lorsque le véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'embrayage ou lorsqu'un système du véhicule l'exige, par exemple pour recharger la batterie. Note : Le témoin démarrage/arrêt clignote en jaune, vous invitant à sélectionner la position neutre ou à relâcher la pédale d'embrayage. En même temps, un message s'affiche à l'écran. Pour profiter au maximum du système, déplacer le levier de vitesses à la position neutre et relâcher la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes. Note : Si vous avez coupé le système, le contacteur est allumé. Note : Si le système détecte un mauvais fonctionnement, il est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Note : Le système est en marche par défaut. Pour désactiver le système, enfoncer le commutateur sur la planche de bord. Le système ne sera désactivé que pendant le cycle d'allumage actuel. Pour l'activer, l'enfoncer de nouveau. Pour l'emplacement des repères. Voir Bref aperçu (page 9). UTILISATION DU DÉMARRAGE-ARRÊT AVERTISSEMENTS Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Voir Principes de fonctionnement (page 147). Pour arrêter le moteur 1. Arrêtez le véhicule. 2. Amener le levier de vitesses en position neutre. 3. Libérez la pédale d'embrayage. 4. Relâcher la pédale d'accélérateur. Couper l'allumage avant d'ouvrir le capot ou avant d'effectuer toute opération d'entretien. Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche. Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple : 147 Démarrage-arrêt • • • • • • • • Pour maintenir le climat intérieur. la tension de batterie est faible. La température extérieure est trop basse ou trop élevée. La porte conducteur a été ouverte. Température de fonctionnement basse du moteur. Niveau faible de dépression du système de freinage. Si une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) n'a pas été dépassée. La ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée. Pour redémarrer le moteur Note : Le levier de vitesses doit se trouver au point mort (N). Appuyer sur la pédale d’embrayage. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • • la tension de batterie est faible. Pour maintenir le climat intérieur. 148 Mode Eco Prévoyance PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Adapter la vitesse de votre véhicule et la distance par rapport aux autres véhicules sans devoir freiner ou accélérer brusquement permet de réduire la consommation de carburant. Le système permet au conducteur de conduire de façon plus efficace en surveillant en permanence les caractéristiques de changement de rapport et en prévoyant les conditions de circulation et de vitesses de roulage sur autoroutes et sur routes à grande vitesse. Vitesse de conduite efficace Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Le fait de réduire votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses permet de réduire la consommation de carburant. Note : Ces valeurs de rendement ne représentent pas une valeur définie de la consommation de carburant. La consommation peut varier car elle ne dépend pas uniquement de ces pratiques de conduite mais également d'autres facteurs tels que les courts trajets et les démarrages à froid. UTILISATION DU MODE ECO Le menu de l'ordinateur de bord permet d'accéder au système. Voir Ordinateur de bord (page 99). La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales figurant dans l'illustration, cinq pétales représentant le rendement le plus élevé. Plus vous conduisez de façon efficace, plus l'indice est élevé et plus faible s'avère être votre consommation globale de carburant. Appuyez sur la touche SET/RESET (REGLER/REINITIALISER) pour accéder au mode Eco. Utilisez la commande rotative pour visualiser des écran individuels et des astuces supplémentaires permettant une réduction de la consommation de carburant. Réinitialiser le mode Eco Réinitialiser la consommation moyenne de carburant. A : Changement de rapport Note : Le calcul de nouvelles valeurs peut être effectué rapidement. B : Prévoyance C : Vitesse de conduite efficace Changement de rapport Conduire au rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route permet de réduire la consommation de carburant. 149 Carburant et ravitaillement PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL AVERTISSEMENTS Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers. AVERTISSEMENT Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. ATTENTION Ne pas ajouter de kérosène, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la spécification nationale correspondante. QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement. ATTENTION Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour le moteur non agréés par Ford n'est pas recommandée. Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés métalliques (à base de manganèse par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution. Note : Nous ne recommandons pas l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour empêcher un paraffinage du carburant. Stockage à long terme Note : Nous vous recommandons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur. Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de remplir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre véhicule. Votre concessionnaire ou réparateur agréé peut vous fournir un anti-oxydant approprié. Utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 95 et répondant à la spécification définie par la norme EN 228, ou à la spécification nationale équivalente. Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisé dans votre véhicule. 150 Carburant et ravitaillement CONVERTISSEUR CATALYTIQUE AVERTISSEMENTS Ne pas approcher de flammes ou de chaleur près du circuit d'alimentation. Le circuit d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation. AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie. ATTENTION Si le véhicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brièvement et à une distance toujours supérieure à 200 millimètres. Conduite avec convertisseur catalytique Note : La porte coulissante ne peut pas être ouverte complètement lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte. ATTENTION Eviter de tomber en panne sèche. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 229). Ne coupez pas le contact pendant la conduite. 1. TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENTS Lors du ravitaillement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de remplissage. 151 Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir. Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée. Carburant et ravitaillement A Position incorrecte B Position correcte 3. Ne pas relever le pistolet pendant le remplissage. Cela peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet de remplissage avant que le réservoir soit plein. Note : Lorsque vous introduisez le pistolet de remplissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitaillement. 2. Insérer le pistolet de remplissage jusqu'à, et y compris, la première encoche du pistolet A. Laissez-le reposer sur le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage. AVERTISSEMENT Cesser le ravitaillement après le second arrêt du pistolet de remplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adéquat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers. 4. Utiliser le pistolet de remplissage au sein de la zone indiquée. AVERTISSEMENTS Nous vous recommandons de retirer lentement le pistolet de remplissage pour que tout reste de carburant puisse s'écouler dans le réservoir de carburant. Vous pouvez aussi attendre 10 secondes avant de retirer le pistolet de remplissage. 152 Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT AVERTISSEMENTS Pendant la totalité du processus de ravitaillement, ne pas retirer le pistolet de remplissage alors qu'il est complètement inséré. Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôles effectués en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses amendements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles. Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages fréquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc. 5. Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager. Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant. Utiliser l'entonnoir situé dans la boîte à gants. RAVITAILLEMENT ATTENTION Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 153 Carburant et ravitaillement C-MAX Valeurs de consommation de carburant En ville Sur route Ville et route Emissions de CO2 l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km 1.0L EcoBoost 6,3 (44,8) 4,5 (62,8) 5,1 (55,4) 117 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT 8,7 (32,5) 5,3 (53,3) 6,6 (42,8) 154 1.6L EcoBoost, véhicules sans marche-arrêt 8,8 (32,1) 5,3 (53,3) 6,6 (42,8) 154 1.6L EcoBoost, véhicules avec marche-arrêt 8 (35,3) 5,3 (53,3) 6,4 (44,1) 149 1.6L Duratorq-TDCi, véhicules sans marche-arrêt 5,4 (52,3) 4,1 (68,9) 4,6 (61,4) 119 1.6L Duratorq-TDCi, véhicules avec marche-arrêt 5 (56,5) 4 (70,6) 4,4 (64,2) 114 2.0L Duratorq-TDCi - DW, véhicules avec boîte de vitesses manuelle 6,4 (44,1) 4,4 (64,2) 5,1 (55,4) 134 2.0L Duratorq-TDCi - DW, véhicules avec transmission automatique 7,1 (39,8) 4,8 (58,9) 5,6 (50,4) 149 En ville Sur route Ville et route Emissions de CO2 l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km 1.0L EcoBoost 6,4 (44,1) 4,6 (61,4) 5,2 (54,3) 119 1.6 L Duratec-16V Ti-VCT 8,9 (31,7) 5,7 (49,6) 6,9 (40,9) 159 1.6L EcoBoost, véhicules sans marche-arrêt 9,2 (30,7) 5,5 (51,4) 6,9 (40,9) 159 Version Grand C-MAX Valeurs de consommation de carburant Version 154 Carburant et ravitaillement En ville Sur route Ville et route Emissions de CO2 l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km 1.6L EcoBoost, véhicules avec marche-arrêt 8,2 (34,5) 5,5 (51,4) 6,6 (42,8) 154 1.6L Duratorq-TDCi, véhicules sans marche-arrêt 5,8 (48,7) 4,4 (64,2) 4,9 (57,7) 129 1.6L Duratorq-TDCi, véhicules avec marche-arrêt 5,5 (51,4) 4,3 (65,7) 4,7 (60,1) 124 2.0L Duratorq-TDCi - DW, véhicules avec boîte de vitesses manuelle 6,6 (42,8) 4,5 (62,8) 5,3 (53,3) 139 2.0L Duratorq-TDCi - DW, véhicules avec transmission automatique 7,4 (38,2) 5 (56,5) 5,8 (48,7) 154 Version 155 Transmission BOÎTE DE VITESSES MANUELLE TRANSMISSION AUTOMATIQUE Positions du levier de vitesse ATTENTION N'engagez pas la marche arrière lorsque le véhicule est en mouvement. faute de quoi la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Sur certains véhicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière. P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode Sport et passage manuel des vitesses AVERTISSEMENT Appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et maintenez-la enfoncée jusqu'au moment du départ effectif. Note : Le régime de ralenti est plus élevé lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la tendance du véhicule à ramper lorsqu'une position de marche avant ou arrière a été sélectionnée. Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrière et stationnement. La position sélectionnée est indiquée sur l'écran d'information. 156 Transmission Passage manuel des vitesses Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports Parc AVERTISSEMENTS N'engager la position stationnement (P) que lorsque le véhicule est immobile. AVERTISSEMENT Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +. Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position stationnement avant de quitter le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur est bien verrouillé dans cette position. ATTENTION La transmission rétrograde automatiquement lorsque le régime moteur est trop bas ou passe automatiquement au rapport supérieur lorsqu'il est trop élevé. Note : Un signal sonore se fait entendre à l'ouverture de la porte conducteur si le levier sélecteur n'est pas sur la position stationnement (P). Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés. Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position. Note : Dans le mode Select, le rapport actuel (1, 2, 3, 4 ou 5) s'affiche au tableau de bord. Marche arrière Amener le levier sélecteur en position S. AVERTISSEMENT Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports. Ne sélectionner la marche arrière que si le véhicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti. Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps. Point mort Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown. Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position. Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports Marche avant Note : Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur sont appropriés. Sélectionnez la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses. Mode Sport La transmission sélectionne la vitesse qui offre les performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur. Note : En mode Sport, la transmission fonctionne normalement mais les rapports sont sélectionnés plus rapidement et à des régimes plus élevés. 157 Transmission Note : En mode Sport, S s'affiche au tableau de bord. Arrêt 1. Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Sélectionnez la position de point mort ou de stationnement. Activez le mode Sport en plaçant le levier sélecteur sur la position S. Le mode Sport reste actif jusqu'à ce vous effectuiez une commande de passage manuelle ou remettiez le levier sélecteur en position D. Rétrogradation forcée Passage manuel Levier sélecteur en position D, enfoncer à fond la pédale d'accélérateur pour sélectionner le rapport immédiatement inférieur et obtenir des performances optimales. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickdown. AVERTISSEMENT Ne pas maintenir le levier sélecteur longtemps en position - ou +. ATTENTION La boîte de vitesses rétrograde automatiquement au rapport inférieur lorsque la vitesse du véhicule est trop faible. Levier de déverrouillage d'urgence de la position park Utilisez ce levier pour sortir le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électrique ou de batterie à plat. Pousser le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et le tirer pour monter les rapports. Il est possible de sauter certains rapports en actionnant le levier sélecteur à plusieurs reprises dans un bref intervalle de temps. Le mode manuel fournit aussi une fonction de kickdown. Voir Kickdown. Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique ATTENTION Ne laissez pas tourner le moteur au ralenti trop longtemps avec les freins serrés. Démarrage 1. Desserrez le frein de stationnement. 2. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. 158 Transmission 1. Insérer un petit tournevis à lame plate dans la fente. 2. Tourner l'outil de 90 degrés. 3. Appuyer vers le bas sur l'outil afin de détacher le cadre à soufflet du panneau de garnissage. 4. Appuyer sur le cadre à soufflet afin de libérer le levier et extraire le levier sélecteur de la position stationnement (P). 5. Tirer sur le soufflet jusqu'à ce que le cadre à soufflet s'emboîte dans le panneau de garnissage. Note : Si la position P est à nouveau sélectionnée, répéter cette procédure. 159 Freins PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE COUPURE D'ALIMENTATION Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de stop se mettent à clignoter en cas de freinage brusque. Note : Quand le système fonctionne, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein et sa course peut continuer. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. Ceci est normal. Note : Les bruits de frein occasionnels sont normaux et n'indiquent pas un incident. Dans des conditions normales, le système peut émettre des grincements ou des gémissements occasionnels ou intermittents au cours du freinage. De tels bruits sont généralement provoqués par les conditions environnantes, notamment le froid, la chaleur, l'humidité, la poussière de la route, le sel ou la boue. L'ABS n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • vous conduisez trop près du véhicule devant vous ; • l'aquaplaning ; • vous négociez les virages trop rapidement. • le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité. Freins à disques Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau. FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit toujours être en position P (Stationnement) lorsque vous quittez le véhicule. ABS AVERTISSEMENT L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. • • En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintenir la trajectoire de votre véhicule lors d'un freinage d'urgence. • 160 Appuyer fermement sur la pédale de frein. Tirer à fond le levier de frein de stationnement. Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut. Freins • • Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner la première ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le côté opposé au trottoir. Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P (Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaisser le levier. 161 Programme de stabilité électronique Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur et en freinant individuellement les roues si celles-ci patinent à l'accélération. Cette fonction facilte le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages serrés. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Contrôle dynamique de stabilité (ESP) AVERTISSEMENT L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises. Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP) Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). Assistance au freinage d’urgence AVERTISSEMENT L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. A sans ESP B avec ESP L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques. L'ESP rétablit la stabilité du véhicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectoire souhaitée. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire. Contrôle de stabilité de remorque AVERTISSEMENT Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de votre responsabilité de tracter une remorque avec l'attention et les précautions qui s'imposent. 162 Programme de stabilité électronique Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui détecte automatiquement un début d'instabilité de la remorque attelée. Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le véhicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le véhicule. UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE Note : Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact. Pour activer et désactiver le système. Voir Affichages d'informations (page 90). 163 Aide au démarrage en côte Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle uniquement PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 90). Cette fonction facilite le démarrage du véhicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement. Activation du système Lorsque la fonction est activée, le véhicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relâchée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement dès que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le véhicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée. AVERTISSEMENTS Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé le système. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Si une anomalie est détectée lorsque le système est actif, le système est désactivé et un message apparaît dans l'affichage. Voir Messages d'information (page 100). AVERTISSEMENT Vous pouvez activer le système uniquement si les conditions suivantes ont été remplies : • Démarrer le moteur • Le système est activé. • Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la pédale d'embrayage est enfoncée. • Aucun mode de défaillance n'est présent. Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant véhicule, toujours serrer le frein de stationnement et engager la première ou la marche arrière. UTILISATION DE L’AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE Le système est activé automatiquement lorsque vous arrêtez le véhicule sur une pente de plus de 3 %. Le système fonctionne avec le véhicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrière est sélectionnée et avec le véhicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné. Pour activer le système : 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Gardez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que le véhicule est sur une pente, le système est automatiquement activé. 164 Aide au démarrage en côte 3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule reste sur la pente sans s'éloigner en roulant un court instant. Ce temps de maintien est automatiquement prolongé si vous êtes en train de démarrer. 4. Démarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement. Désactivation du système Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes : • • • Attendre un bref instant jusqu'à ce que le système se désactive automatiquement. Si une marche avant a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez la marche arrière. Si la marche arrière a été sélectionnée une fois le système devenu actif, sélectionnez une marche avant. 165 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Note : Sur les véhicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement arrière se désactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrière) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus. ATTENTION Les véhicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement. Note : Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le véhicule est au niveau de charge maximal. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs intérieurs détecteront les objets vers l'arrière. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Le système d'aide au stationnement ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent du véhicule. Ils ne sont détectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du véhicule. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, asperger les capteurs brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm. AVERTISSEMENT L'aide au stationnement émet des sons via le système audio monté et homologué par Ford. Si cela ne fonctionne pas, l'aide au stationnement ne marchera pas. Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent. 166 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la marche arrière et que le contact est établi. A Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. A Témoin d'anomalie de fonctionnement. Note : Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que le système est désactivé. Indicateur de distance. Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule. Elle devient continue lorsque la distance par rapport au pare-chocs arrière est inférieure à 30 cm (11 po). Note : Sur les véhicules équipés d'une barre de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces à partir du pare-chocs arrière). 167 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT VÉHICULES AVEC: AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIÈRE AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les manoeuvres de stationnement avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement. Le dispositif d'aide au stationnement est par défaut désactivé. Pour activer le dispositif d'aide au stationnement, engager la marche arrière ou appuyer sur le commutateur dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Le témoin dans le commutateur s'allume lorsque le système d'aide au stationnement est activé. Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur le commutateur. 1 Marche arrière sélectionnée 2 Point mort ou vitesse arrière sélectionné. A Afficheur et son B Afficheur et son C Afficheur seul D Afficheur et son Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance allant jusqu'à environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrière, environ 80 cm (31 po) entre l'obstacle et le pare-chocs avant et environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Un son continu commence à retentir à une distance inférieure à 30 centimètres (11 pouces) par rapport au pare-chocs arrière ou avant. 168 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants Note : Sur les véhicules équipés d'une barre de remorquage montée et homologuée par Ford, le son en continu commence à retentir à une distance de 45 centimètres (18 pouces) à partir du pare-chocs arrière. Note : Si une anomalie de fonctionnement est indiquée, le système est désactivé. Faites contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Une tonalité intermittente se fait entendre de l'avant et de l'arrière si des obstacles se trouvent à moins de 30 cm des pare-chocs avant et arrière. Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que les capteurs arrière sont désactivés. A Indicateur de distance. Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le véhicule. A Témoin d'anomalie de fonctionnement. 169 Active Park Assist Le système détecte un espace de stationnement adapté et dirige le véhicule dans cet espace. Le système commande la direction, pendant que le conducteur commande l'accélération, la transmission et les freins. La manœuvre peut être arrêtée à tout moment en tenant le volant de direction ou en appuyant sur le contacteur d’aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 9). PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Le système donne des instructions visuelles et sonores au conducteur pendant la procédure pour stationner le véhicule en toute sécurité. Vous devez observer que l'espace sélectionné reste dégagé pendant toute la manœuvre. A L’AIDE DE L’ACTIVE PARK ASSIST Les véhicules avec des charges dépassant, les aménagements de la route ou d’autres éléments peuvent ne pas être détectés par le système. S'assurer que l’espace sélectionné est adapté au stationnement du véhicule. ATTENTION Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. Ne pas utiliser le système si une remorque est attachée au véhicule. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores. Ne pas utiliser le système si un porte-vélo est attaché à l’arrière du véhicule. Il se peut que les capteurs ne détectent pas la bordure. Ne pas utiliser le système si une charge dépassant est attachée au toit. Note : Si le système antipatinage est désactivé, l'aide active au stationnement ne sera pas disponible. Voir Généralités (page 90). Si la manœuvre est interrompue avant d’être achevée, le système est désactivé. La position du volant de direction n'indiquera pas la position réelle du volant et vous devrez prendre la commande du véhicule. Le système n’aligne pas le véhicule correctement si : • vous utilisez une roue de secours, ou si un pneu présente une usure plus importante que les autres pneus. Veiller à ce que des vêtements trop larges, les mains ou les bras ne soient happés par le volant en rotation. • • 170 vous n'utilisez pas la taille de pneu montée en usine sur le véhicule les pneus patinent Active Park Assist • • vous laissez le véhicule rouler. les conditions climatiques sont défavorables (fortes pluies, neige, brouillard, etc.). Avancer à une vitesse maximum de 30 km/h (18 mph). Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement. Voir Bref aperçu (page 9). Utiliser le levier de clignotants pour sélectionner soit le côté gauche, soit le côté droit du véhicule. Note : Si aucune sélection n’est effectuée via le levier de clignotant, le système choisit par défaut l'aide au stationnement du côté passager du véhicule. Note : Pour désactiver l'avertisseur sonore : Voir Réglages personnalisés (page 99). Note : Les flèches ou les graphiques à l'affichage indiquent de quel côté du véhicule le système va stationner. L'affichage vous avertira quand sélectionner la marche arrière. L'afficheur multifonction vous informe et un avertissement sonore retentit lorsqu'un espace adapté est trouvé. Pour stationner le véhicule, suivre les instructions à l'écran d'information et de divertissement. Ralentir et s'arrêter à la position A environ, puis suivre les instructions du système. 171 Active Park Assist Reculer le véhicule avec précaution à l'aide des pédales d'accélération et de frein pour commander le véhicule. Les signaux d'avertissement de l'aide au stationnement retentissent. Arrêter le véhicule lorsque vous entendez un son continu. AVERTISSEMENT En cas de dépassement d'une vitesse de 10 km/h (6 mph), le système est désactivé et vous devez assurer entièrement la commande du véhicule. Vous pouvez prendre le contrôle de la manœuvre en tenant le volant de direction. Un message peut apparaître indiquant que le système peut être relancé. Appuyer sur le commutateur d'aide active au stationnement pour valider ce message. Voir Bref aperçu (page 9). Avancer le véhicule. Arrêter le véhicule lorsque vous entendez un son continu. Répéter les étapes ci-dessus jusqu'à ce que le véhicule soit correctement stationné. L’afficheur indique quand le système a terminé la manœuvre. 172 Caméra de rétrovision PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ne placer aucun objet devant la caméra. La caméra constitue une aide visuelle pour la marche arrière. La caméra se trouve dans le couvercle du coffre à bagages, près de la poignée. AVERTISSEMENT Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. ATTENTION Si vous lavez votre véhicule au jet haute pression, aspergez la caméra brièvement et à une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces). N'exercez pas de pression sur la caméra. Note : Gardez la caméra exempte d'impuretés, de glace et de neige. N'utilisez pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon doux. Activation de la caméra de rétrovision ATTENTION La caméra peut ne pas détecter pas des objets trop proches du véhicule. Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectoire du véhicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrière. Contact établi, et autoradio en marche : 1. Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l’emplacement d’élément : Voir Bref aperçu (page 9). Ou, 2. Passer la marche arrière. CAMÉRA DE RECUL AVERTISSEMENTS Le fonctionnement de la caméra peut varier selon la température ambiante, l'état du véhicule et les conditions routières. L'image est affichée sur l'écran. Le témoin dans le contacteur est allumé lorsque le système est activé. Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • Zones sombres. • Lumière intense. Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle. 173 Caméra de rétrovision • • • Changement rapide de la température ambiante. Humidité de la caméra, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple. Obstruction de la vue de la caméra, par de la boue par exemple. Utilisation de l'affichage ATTENTION Les obstacles situés au-dessus de la caméra n'apparaissent pas. Examiner la zone à l'arrière de votre véhicule au besoin. Les repères ne sont donnés qu'à titre indicatif et sont calculés pour des véhicules chargés au maximum et roulant sur une surface régulière. Les lignes montrent une trajectoire projetée du véhicule (d'après l'angle actuel du volant) et la distance depuis les rétroviseur extérieurs et le pare-chocs arrière. 174 A Garde aux rétroviseurs extérieurs - 0,1 mètre (4 pouces) B Rouge - jusqu'à 0,3 mètre (12 pouces) C Orange – 0,3 - 0,6 mètre (12 - 24 pouces) Caméra de rétrovision D Jaune – 0,6 - 0,9 mètre (24 - 35 pouces) E Jaune - axe de la trajectoire prévue du véhicule Note : La ligne verte est prolongée de 0,9 mètre (35 pouces) jusqu'à une distance de 3,2 mètres (126 pouces). Note : En cas de recul avec une remorque, les lignes à l'écran n'apparaissent pas. La caméra indique la direction du véhicule, et non pas la remorque. Désactivation de la caméra de rétrovision Note : Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'éteint. Note : Le système est automatiquement désactivé lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h). Appuyer sur le contacteur d'aide au stationnement dans la planche de bord. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9). Véhicules avec système d’aide au stationnement L'affichage montre également une barre de distance en couleur. Ce guide indique la distance qui sépare le pare-chocs arrière de l'obstacle détecté. Les barres ont les couleurs suivantes : • Vert – 0,6 à 1,8 mètre (24 - 71 pouces). • Orange - 0,3 à 0,6 mètre (12 - 24 pouces). • Rouge - 0,3 mètre (12 pouces) ou moins. 175 Régulateur de vitesse Note : Le système est prêt pour le réglage d'une vitesse. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Réglage d'une vitesse AVERTISSEMENT Appuyer sur le commutateur SET + ou le commutateur SET - pour mémoriser et maintenir la vitesse en cours. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du véhicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé dès que la vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h). Modification de la vitesse réglée. AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système à maintenir la vitesse réglée. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT Note : Si la vitesse du véhicule augmente lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, la vitesse revient à celle précédemment réglée. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque la chaussée est glissante. Activation du régulateur de vitesse 176 Régulateur de vitesse Désactivation du régulateur de vitesse A Accélérer B Décélérer Le système ne conserve pas la vitesse précédemment réglée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas. Annulation de la vitesse réglée Enfoncer la pédale de frein ou tirer sur le commutateur CAN. Note : Le système ne commande plus la vitesse du véhicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédemment réglée. Reprise de la vitesse réglée Tirer sur le commutateur RES. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaie de reprendre la vitesse précédemment réglée. 177 Limiteur de vitesse La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis. Le système vous permet de définir la vitesse-limite du véhicule. La vitesse réglée sera la vitesse maximale effective du véhicule mais avec la possibilité de dépasser temporairement cette limite au besoin. UTILISATION DU LIMITEUR DE VITESSE Note : La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. A Augmentation de la vitesse définie B Activation/désactivation du limiteur de vitesse C Diminution de la vitesse définie D Limiteur de vitesse annuler/reprendre Activer et désactiver le système Appuyer sur contacteur B. L'écran d'information demandera d'entrer une vitesse. Réglage du limiteur de vitesse Utilisez les commandes du régulateur de vitesse pour changer le réglage de vitesse maximale. Appuyez sur le commutateur A ou C pour sélectionner la vitesse-limite souhaitée. La vitesse est affichée sur l'afficheur multifonction et mémorisée comme la vitesse définie. 178 Limiteur de vitesse Tirer sur le contacteur D pour annuler le limiteur et le mettre en mode veille. L'écran d'information confirme la désactivation en affichant la vitesse réglée barrée. Tirer à nouveau sur le contacteur G pour rappeler le limiteur. L'écran d'information confirme l'activation du système en affichant de nouveau la vitesse réglée. Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Enfoncez complètement l'accélérateur pour désactiver temporairement le système. Le système se réactive une fois que la vitesse du véhicule est revenue en dessous de la vitesse réglée. Avertissements du système. Si la vitesse limite réglée est dépassée involontairement, par exemple lorsque vous conduisez en descente, l'afficheur multifonction fait clignoter la vitesse réglée et un signal sonore retentit. Si la vitesse limite est intentionnellement dépassée, la vitesse réglée apparaît barrée sur l'écran d'information. 179 Avertissement du conducteur PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Faites régulièrement des pauses lorsque cela est nécessaire et n'attendez pas que le système émette une alerte si vous vous sentez fatigué. Note : Le système apporte une aide au conducteur lors de trajets sur voies rapides et autoroutes. Faites une pause seulement lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité. Note : Le système calcule un niveau d'alerte avec des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph). Certains styles de conduite et comportements au volant peuvent entraîner l'émission d'alertes par le système bien que vous ne soyez pas fatigué. Le système surveille automatiquement votre comportement au volant à l'aide de différentes entrées dont le capteur de caméra avant. Si le système détecte un endormissement ou que votre style de conduite se détériore, il vous en avertit. ATTENTION Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. UTILISATION DE L’AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Activer et désactiver le système Note : L'état du système reste inchangé pendant les cycles d'allumage. Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les zones de travaux routiers. Activez le système à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Affichages d'informations (page 90). 180 Avertissement du conducteur Une fois activé, le système calcule votre niveau d'attention en fonction de votre comportement au volant et des marquages au sol ainsi que d'autres facteurs. Avertissements du système. Note : Le système n'émet aucune alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à environ 65 km/h. Le niveau d'alerte est élevé : une pause doit être effectuée dès que possible et ce en toute sécurité. Le système d'alerte se déroule en deux étapes. Le système émet tout d'abord une alerte temporaire indiquant qu'une pause devrait être faite. Ce message apparaît seulement pendant un court instant. Si aucune pause n'est faite, une autre alerte est émise et reste affichée dans l'afficheur multifonction jusqu'à ce qu'elle soit supprimée. Voir Messages d'information (page 100). La barre d'état se déplace de la gauche vers la droite lorsque le niveau d'alerte calculé augmente. Au fur et à mesure que la barre se rapproche de l'icône de pause, la couleur passe du vert au jaune, puis au rouge indiquant alors qu'une pause doit être effectuée. • • • Appuyez sur OK sur la commande du volant de direction afin de supprimer le message. Vert - Aucune pause n'est requise. Jaune - Première alerte (temporaire). Rouge - Deuxième alerte. Note : Le niveau d'alerte est affiché en gris si le capteur de caméra est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie ou si la vitesse du véhicule passe en dessous d'environ 65 km/h (40 mph). Affichage du système Lorsqu'il est actif, le système fonctionne en arrière-plan et n'émet des alertes que lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 90). Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser le système soit en : • Coupant et remettant le contact. • Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et fermant la porte conducteur. Le niveau d'alerte est indiqué par une barre colorée décomposée en six étapes. Le niveau d'alerte est faible : aucune pause n'est requise. 181 Reconnaissance des panneaux de signalisation Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les panneaux routiers afin de vous signaler la limite de vitesse actuelle et les règles de dépassement. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le système détecte automatiquement les panneaux reconnaissables, comme : • les panneaux de limitation de vitesse ; • les panneaux d'interdiction de dépasser ; • les panneaux d'annulation de limite de vitesse. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Lorsque le système reconnaît un panneau, celui-ci s'affiche à l'écran. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent empêcher le capteur de fonctionner correctement. A L’AIDE DE LA RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE SIGNALISATION Note : N'effectuez pas de réparations du pare-brise dans l’environnement direct autour du capteur. Activation et désactivation du système Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Note : Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 90). Note : Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Réglage de l'avertissement de vitesse du système Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étranger tel que des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Le système présente une série de niveaux d'avertissement de vitesse pouvant être réglés à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 90). Note : Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de circulation ou les interprète de façon erronée. Note : Le système est conçu pour détecter automatiquement les panneaux conformes aux critères de la convention de Vienne. 182 Reconnaissance des panneaux de signalisation Affichage du système Il se peut que le système affiche deux panneaux de circulation en parallèle. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. L'affichage du système est en quatre étapes, comme suit : 1. Tous les nouveaux panneaux routiers reconnaissables apparaissent plus clairement que les autres panneaux à l'affichage. 2. Après une durée prédéterminée, ils sont affichés normalement. 3. Après une distance prédéterminée, ils sont affichés en grisés. 4. Après une autre distance prédéterminée, ils sont effacés. Si le système détecte un panneau supplémentaire, celui-ci est signalé sous forme de case située sous le panneau respectif, par exemple, lorsque le véhicule passe devant un panneau de réduction de la limitation de vitesse en cas de chaussée humide. 183 Active City Stop PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Ne pas effectuer de réparations du pare-brise dans l'environnement direct autour du capteur. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Si votre véhicule est équipé d'un pare-brise non agréé par nous, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Si le moteur s'arrête après l'activation du système, les feux de détresse sont activés. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Le système peut ne pas fonctionner pendant la conduite dans des virages serrés. Ne regardez jamais directement vers le capteur avec toute sorte d'objet, vous risquez de vous blesser les yeux. Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Voir Rodage (page Note : Veillez à ce que le capot soit exempt de glace et de neige, sinon il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. 201). La performance du système peut varier en fonction de l'état du véhicule et de la route. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions pour décider quand intervenir. Le système ne réagit pas aux véhicules allant dans une autre direction. Le système est conçu pour vous aider à réduire les collisions à basse vitesse par l'arrière d'un autre véhicule. Il vous aide aussi à réduire les endommagements dus à un choc ou évite carrément qu'une collision puisse survenir. Le système ne réagit pas aux bicyclettes, vélomoteurs, piétons ou animaux. Lorsque l'allumage est mis, le capteur transmet constamment un faisceau laser. Le système fonctionne à des vitesses inférieures à environ 30 km/h (19 mph) en serrant les freins lorsque le capteur détecte qu'une collision est probable. Le système ne fonctionne pas pendant une accélération et une direction brutales. Vous devez enfoncer la pédale de frein pour obtenir la totalité de la force de freinage. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets et la glace peuvent avoir un effet sur le capteur. Si le système freine ou si les freins sont serrés automatiquement, un message s'affiche à l'écran. 184 Active City Stop Pour des informations et des données relatives au capteur laser : Voir Homologations de types (page 328). A L’AIDE DE L’ACTIVE CITY STOP AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directement vers le capteur avec toute sorte d'objet, vous risquez de vous blesser les yeux. Activer et désactiver le système Note : Le système est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. Dans certaines situations, il est préférable de désactiver le système, par exemple : • en cas de conduite tout terrain, des objets pouvant recouvrir le pare-brise ; • lorsque le véhicule est lavé dans un centre de lavage auto. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 90). 185 Aides à la conduite SYSTÈME DE MAINTIEN DE TRAJECTOIRE AVERTISSEMENTS Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Alerte de maintien de trajectoire Principe de fonctionnement Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étranger tel que des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Note : le système peut vous aider lors de trajets sur voies rapides et sur autoroutes. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Note : le système peut ne pas fonctionner lors d'accélérations ou de freinages secs et lorsque vous effectuez des manœuvres brusques. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Le système fonctionne dès qu'un marquage de voie est détecté et suivi. Le capteur peut suivre de « faux » marquages de voie, telles que d'autres structures ou objets. Cela peut entraîner une fausse alerte ou une absence d'alerte. Note : le système ne fonctionne qu'à une vitesse du véhicule supérieure à environ 65 km/h (40 mph). Le capteur est situé derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les conditions de conduite afin de vous avertir en cas de franchissement involontaire des lignes lorsque vous roulez à grande vitesse. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent avoir une influence sur le capteur. Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie. Si votre véhicule dévie involontairement vers les marquages de voie, un avertissement est affiché à votre intention sur l'écran d'information. Vous êtes également averti par le biais de vibrations dans le volant de direction. Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. Le système peut ne pas fonctionner pas dans les zones de travaux routiers. Utilisation de l'alerte de maintien de trajectoire Il est possible que le système ne fonctionne pas sur des routes avec des virages serrés ou des voies trop étroites. Activation et désactivation du système Note : lorsque vous désactivez le système, un témoin reste allumé sur l'écran d'information. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 85). N'effectuez pas de réparations du pare-brise dans l’environnement direct autour du capteur. 186 Aides à la conduite Avertissements du système Note : les réglages et l'état du système restent inchangés lorsque vous mettez et que vous coupez le contact. Pour mettre le système en marche et l'arrêter, utilisez le bouton situé sur le levier des clignotants. Appuyez deux fois sur le bouton pour mettre le système en marche. Appuyez une fois sur le bouton pour arrêter le système. Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule. Réglage du niveau de vibration du volant de direction Les marquages de voie suivent le code couleur suivant : • Vert : le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Rouge : votre véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Intervenez immédiatement pour remettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité. • Gris : la délimitation de voie correspondante va être supprimée. Le système dispose de trois niveaux d'intensité que vous pouvez sélectionner en utilisant l'écran d'information. Voir Généralités (page 90). Réglage de la sensibilité du système Vous pouvez régler la vitesse du système à vous avertir d'une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité que vous pouvez sélectionner en utilisant l'écran d'information. Voir Généralités (page 90). Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie : • Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • Vous activez l'indicateur de direction pour ce côté du véhicule. • Si vous effectuez des manœuvres brusques, accélérez ou freinez sèchement. • La vitesse de votre véhicule est en dehors des limites de fonctionnement. 187 Aides à la conduite • • Avertissements du système En cas d'intervention du système de freinage antiblocage ou de contrôle dynamique de stabilité. Voie étroite. Sur l'écran, si les marquages de voie deviennent rouges ou si vous sentez des vibrations dans le volant de direction, vous devez immédiatement réagir afin de remettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité. Corrigez immédiatement tout écart involontaire sur la voie. Aide au maintien de trajectoire Activation et désactivation du système Note : Le système ne se met pas automatiquement en marche chaque fois que vous mettez le contact. Une colonne de marquages de voie est affichée de chaque côté de l'icône du véhicule. Note : Quand vous mettez le système en marche, l'alerte de maintien de trajectoire est activée automatiquement. Les marquages de voie suivent le code couleur suivant : • Vert : le système est prêt à vous avertir en cas de changement de voie involontaire. • Jaune : le système applique automatiquement un couple de direction pour aligner la trajectoire du véhicule et pour corriger toute dérive de voie involontaire. • Rouge : votre véhicule se rapproche ou est trop près de la délimitation de voie détectée. Le volant de direction émet un avertissement sous forme de vibrations. Intervenez immédiatement pour remettre le véhicule dans sa voie en toute sécurité. Pour mettre le système en marche et l'arrêter, utilisez le bouton situé sur la tige des clignotants. Appuyez trois fois sur le bouton pour mettre le système en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le système. Situations pouvant entraîner la suppression d'une délimitation de voie : • Les marquages de la chaussée ne sont pas détectés par le capteur. • Vous activez l'indicateur de direction pour ce côté du véhicule. Réglage de la sensibilité du système Vous pouvez régler la vitesse d'intervention du système dans une situation dangereuse. Le système dispose de deux niveaux de sensibilité que vous pouvez sélectionner en utilisant l'écran d'information. Voir Généralités (page 90). 188 Aides à la conduite • • • • Si vous effectuez des manœuvres brusques, accélérez ou freinez sèchement. La vitesse de votre véhicule est en dehors des limites de fonctionnement. En cas d'intervention du système de freinage antiblocage ou de contrôle dynamique de stabilité. Voie étroite. Note : Vous pouvez outrepasser le système à tout moment pendant son fonctionnement en tournant le volant de direction. 189 Chargement du véhicule C-Max GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arrière ouverte. Les fumées d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule. Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 250). Grand C-Max Lorsque des charges lourdes sont placées dans l'habitacle, les poser sur ou derrière les sièges arrière rabattus comme illustré. Voir Sièges arrière (page 124). ATTENTION Veiller à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière. POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES Note : L'élément D est disponible uniquement sur les véhicules équipés d'un kit de réparation des pneumatiques. 190 Chargement du véhicule A C-MAX B C-MAX et Grand C-MAX C Grand C-MAX D C-MAX 191 Chargement du véhicule COUVRE-BAGAGES RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas disposer d'objets sur la tablette arrière. En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant avec un pied de soutien sur un siège de deuxième rangée, veillez à positionner solidement le pied sur le couvercle du compartiment de rangement sous le plancher arrière. Veillez à placer correctement l'entretoise en mousse dans le compartiment de rangement et à positionner le couvercle correctement. Tirer le couvre-bagages et le verrouiller dans les points de fixation. Le détacher des points de fixations et le laisser s'enrouler dans son logement. Fixer le crochet de retenue sur le boîtier. FILETS À BAGAGES C-MAX AVERTISSEMENT Les points d'ancrage du filet de retenue des bagages ne sont pas installés derrière les sièges de la première ou de la seconde rangée. Pour déposer ou reposer le couvre-bagages, pousser vers l'intérieur l'une ou l'autre extrémité du boîtier. 192 Chargement du véhicule Grand C-MAX AVERTISSEMENT Les points d'ancrage du filet de retenue des bagages ne sont pas installés derrière les sièges de la première rangée, mais derrière ceux de la seconde rangée. Filet de retenue des bagages Pose du filet ATTENTION Ne pas déplacer les sièges arrière lorsque le filet de chargement est monté. Note : S'assurer que le siège central est en position droite. Ne pas utiliser le filet de chargement si les sièges de la troisième banquette sont utilisés. 1. Note : Monter le filet de chargement uniquement derrière les sièges arrière. 2. Fixer le filet sur les points d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 190). Pousser les extrémités de la barre supérieure l'une vers l'autre et les insérer dans les retenues sur le toit. Pousser la barre vers l'avant dans la partie étroite des retenues. 3. Serrer les courroies. 193 Chargement du véhicule Dépose du filet Contrôler la fixation de la galerie de toit et serrer les éléments de fixation comme suit : • • • avant le départ après 50 km (30 mi) tous les 1000 km. Pour réduire la consommation de carburant, les traverses doivent être déposées si elles ne sont pas utilisées. Montage des traverses AVERTISSEMENT Répartir la charge uniformément sur l'espace de chargement et maintenir le centre de gravité aussi bas que possible. Arrimer solidement la charge sur la galerie afin d'éviter tout glissement. Ne jamais disposer de charge directement sur le pavillon. 1. Desserrer les courroies. 2. Déposer le filet des points d'ancrage de bagages. 3. Déposer les barres supérieures. ATTENTION BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES Déposer les traverses avant d'amener le véhicule dans une station de lavage automatique. Note : Les glissières de galerie sont conçues de manière à permettre le montage de traverses (pour la fixation de porte-vélos, porte-skis, etc.) issues de la gamme des accessoires Ford. Galerie de toit AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. Note : Avant de mettre en place les traverses, nettoyer les glissières avec une éponge et de l'eau. Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit. Note : Positionner les traverses comme illustré. ATTENTION Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit de 75 kilogrammes (poids de la galerie inclus). 194 Chargement du véhicule A 120 mm (4,7 pouces) B 800 mm (31,5 pouces) 2. Tirer la poignée. 3. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la traverse et le brancard se touchent. Note : Des tampons adhésifs sont fournis pour aider à réduire les bruits de tremblement. Note : S'assurer que la surface des traverses est propre avant d'attacher les tampons adhésifs. 1. Note : Veiller à ce qu'il n'y ait aucun espace entre la traverse et le brancard (A). Retirer la plaque et attacher les tampons adhésifs aux traverses dans les positions montrées. 4. Tourner la poignée au moins 3,5 tours. 195 Chargement du véhicule Montage d'une boîte de toit S'assurer que les tampons adhésifs ne sont pas en contact avec la vis de montage. 5. Enfoncer la poignée. Pour verrouiller, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Retirer la clé. Pour accéder à l'encoche en T 1. Tirer la poignée. 2. Baisser le couvercle. 3. Déposer la glissière. 196 Remorquage Conduite du véhicule sur fortes pentes TRACTION D'UNE REMORQUE AVERTISSEMENTS Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph). AVERTISSEMENT Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS. Augmenter la pression des pneus arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus de la valeur prescrite. Voir Spécifications techniques (page 244). Rétrogradez avant d'aborder une descente raide. Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification du véhicule. Voir Identification du véhicule (page 250). BOULE DE REMORQUAGE RÉTRACTABLE ATTENTION Bouger uniquement le bras de boule de remorquage avec la main. Ne jamais utiliser le pied ou des outils auxiliaires car cela pourrait entraîner l'endommagement du mécanisme. ATTENTION Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 75 kilogrammes. Note : Tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Renseignez-vous auprès du concessionnaire au préalable. Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir la meilleure stabilité. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque. Il est possible de tourner la boule de remorquage rétractable de 90 degrés à l'aide de la molette A. Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1 000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1 000 mètres. 197 Remorquage Une prise de remorque à 13 broches B est montée sous le pare-chocs arrière à proximité du bras de boule de remorquage C. 1. Pivotement de la boule de remorquage vers l'intérieur Insérer la clé dans la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. AVERTISSEMENTS Garder ses mains éloignées de la molette lorsqu'elle tourne au cours du processus de verrouillage. Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. ATTENTION 2. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le bras de boule de remorquage pivote automatiquement dans une position médiane. Avant de rétracter le col de la boule dans sa position de rangement, toujours dételer la remorque ou démonter les porte-charges et leurs fixations. Démonter les fixations pour améliorer la stabilité en position ligne droite du véhicule. Déposer la fiche pour l'alimentation électrique de remorque et l'adaptateur de la prise. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'endommagement du pare-chocs. 198 Remorquage Pivotement de la boule de remorquage vers l'extérieur AVERTISSEMENT Un signal sonore retentit lorsque la boule de remorquage n'est pas située dans l'une des positions verrouillées. Si la tonalité ne se fait pas entendre lors du mouvement du bras de la boule de remorquage, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. 3. Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'avertissement et la molette dépasse de cinq millimètres environ de son logement. 1. Insérer la clé dans la molette et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 2. Tirer sur la molette et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le bras de boule de remorquage pivote automatiquement dans la position médiane. 4. Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position médiane jusqu'en butée à la position de rangement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait clairement entendre si le niveau du bruit de fond n'est pas trop élevé. Une fois le processus de verrouillage terminé, le signal sonore s'arrête et la molette revient à sa position d'origine. 5. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer. 3. Relâcher la molette. Le bras de boule de remorquage n'est pas verrouillé. Ceci est indiqué par la tonalité d'avertissement et la molette dépasse de cinq millimètres environ de son logement. 199 Remorquage • • la molette est verrouillée (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et la clé est retirée Le bras de boule de remorquage est verrouillé. Elle ne doit pas bouger lorsqu'on la secoue. Entretien ATTENTION La barre de remorquage et le boîtier de commande ne nécessitent aucun entretien. Ne pas les graisser ou les lubrifier. 4. Tourner le bras de boule de remorquage à la main de façon régulière de sa position médiane jusqu'en butée à la position de fonctionnement. Le bras de boule de remorquage se verrouille automatiquement dans la fin de course. Le processus de verrouillage se fait clairement entendre si le niveau du bruit de fond n'est pas trop élevé. Une fois le processus de verrouillage terminé, le signal sonore s'arrête et la molette revient à sa position d'origine. 5. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la déposer. Seul le fabricant doit effectuer les réparations ou démonter la barre de remorquage. Lors du nettoyage du véhicule avec un jet haute pression, ne pas orienter le jet directement sur le joint articulé du bras de boule de remorquage. Conduite avec une remorque AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut être remplie, ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire contrôler par un technicien compétent. Vérifier le bon verrouillage de la boule de remorquage avant de prendre la route. Vérifier que : • • aucune tonalité d'avertissement ne se fait entendre lorsque la procédure de verrouillage est terminée la molette est située dans son logement et qu'aucun entrefer n'est présent 200 Conseils pour la conduite RODAGE CONDUITE SUR ROUTE INONDÉE Pneus Conduire dans l'eau AVERTISSEMENT ATTENTION La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et en aucun cas dans des conditions de conduite normales. Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km. Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent. Si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé. Freins et embrayage AVERTISSEMENT En cas d'urgence, le véhicule peut rouler dans une profondeur d'eau maximum de 200 millimètres (8 inches) et à une vitesse maximum de 10 km/h (6 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau. Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150 premiers kilomètres en ville et des premiers 1 500 kilomètres sur autoroutes. Conduire à faible vitesse et ne pas stopper le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit dans l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent : • Enfoncer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal. • Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne. • Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du véhicule fonctionne correctement. • Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement. Moteur ATTENTION Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres. Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur. PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30°C (-22°F). 201 Dispositifs d’aide au stationnement TROUSSE DE PREMIERS SECOURS Un espace est prévu dans le compartiment sous le plancher pour le rangement d'une trousse de premiers secours. Voir Rangement sous le plancher arrière (page 192). TRIANGLE DE SIGNALISATION Tirez la poigne r ouge et rabattez le dossier du siege vers la vant. Reculer complètement le siège avant. Voir Sièges (page 121). SORTIE DE SECOURS Si votre vhic ule est impliqu dans un accident, les passagers de la troisieme range de sie ges doivent v acuer le vhic ule en passant par le siege central de la deuxieme range . 202 Fusibles Boîte à fusibles compartiment de chargement EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles est placée dans le compartiment moteur Voir Entretien (page 214). Boîte à fusibles de l’habitacle REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas les circuits électriques de votre véhicule de quelque manière que ce soit. Faire réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par un technicien compétent. Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer un fusible. ATTENTION Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiré. 1. Pincer les clips de fixation pour dégager le couvercle. 2. Abaisser le couvercle du boîtier à fusibles et le tirer vers vous. Note : Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament. Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose. Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enfichables. 203 Fusibles Note : Un extracteur de fusible est placé dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES Boîte à fusibles du compartiment moteur Fusible Intensité Circuit protégé 7 40 Pompe du système de freinage antiblocage (ABS) 8 30 Vanne du système de freinage antiblocage (ABS) 9 20 Lave-phares 10 40 Soufflerie de chauffage 11 30 Module de qualité de tension 12 30 Relais de système de gestion moteur 13 30 Relais de démarreur 204 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 14 40 Pare-brise chauffant (côté droit) 15 25 Ventilateur de refroidissement intermédiaire - moteur 1,0L EcoBoost 16 40 Pare-brise chauffant (côté gauche) 17 20 Chauffage auxiliaire à la flamme 18 20 Essuie-glaces 19 5 Pompe du système de freinage antiblocage, pompe du module de contrôle de stabilité 20 15 Avertisseur 21 5 Contacteur de feux stop 22 15 Système de surveillance de pile Βobines relais, module de commutateur d'éclairage 23 5 24 20 Sortie de courant arrière 25 10 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique 26 15 Module de gestion moteur 27 15 Embrayage de climatisation 28 - Non utilisé 29 25 Lunette arrière chauffante 30 5 Module de gestion moteur 31 - Non utilisé 32 10 Clapet de recirculation des gaz d'échappement, vannes de commande de turbulences, capteur HEGO (gestion moteur), relais de module de commande de ventilateur électronique (bobine), module de fonctionnement sur pompe à eau - 1.0L EcoBoost 33 10 Bobines d'allumage 34 10 Injecteurs 35 5 Bobine de relais de refroidissement intermédiaire 35 15 Dispositif de chauffage de filtre (moteur diesel) 205 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 36 10 37 - Non utilisé 38 15 Module de gestion moteur, module de commande de transmission Module de gestion moteur 39 5 Module de commande de phare 40 5 Direction assistée électrique 41 20 Module de commande de carrosserie 42 15 Essuie-glace arrière 43 15 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs 44 - Non utilisé 45 10 Gicleurs de lave-glaces chauffants 46 25 Vitres électriques (avant) 47 7,5 Rétroviseurs extérieurs chauffants 48 15 Vaporisateur 206 Fusibles Boîte à fusibles de l’habitacle 207 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 56 20 57 - Non utilisé 58 - Non utilisé 59 5 Alimentation système antivol passif 60 10 Eclairage intérieur, ensemble contacteur de porte conducteur, boîte à gants 61 20 Allume-cigares, seconde rangée prise de courant 62 5 Module de capteur de pluie, rétroviseur anti-éblouissement 63 - Non utilisé 64 - Non utilisé Alimentation de la pompe d'alimentation 65 10 Déverrouillage de hayon 66 20 Serrure de porte du conducteur, double verrouillage 67 7,5 Afficheur multifonction 68 15 Verrouillage de la colonne de direction 69 5 Combiné des instruments 70 20 Verrouillage centralisé 71 10 Air conditionné 72 7,5 Module de commande de volant de direction 73 5 Alarme, diagnostics embarqués II 74 15 Feux de route 75 15 Projecteurs antibrouillard 76 10 Feu de recul Pompe de lave-glace 77 20 78 5 Commutateur d'allumage ou bouton de démarrage 79 15 Module de commande vocale, radio, système de navigation, lecteur DVD, changeur de CD, bouton de serrure de porte 208 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 80 - Non utilisé 81 5 Capteur de mouvement intérieur, récepteur de fréquence radio, pare-soleil. 82 20 Masse pompe de lave-glace 83 20 Masse de verrouillage centralisé 84 20 Serrure de porte du conducteur et masse de double verrouillage 85 7,5 Radio, système de navigation, désactivation d'airbag passager, contacteur de sièges avant chauffés, chauffage de stationnement, module de chauffage climatisation manuel 86 10 Dispositif de retenue 87 - Non utilisé 88 - Non utilisé 89 - Non utilisé Boîte à fusibles compartiment de chargement 209 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 1 - 2 10 Module véhicule sans clé 3 5 Poignées de porte véhicule sans clé 4 25 Module de porte (avant gauche) (lève-vitres électriques, verrouillage centralisé, rétroviseur extérieur électrique rabattable, rétroviseur extérieur chauffant) 5 25 Module de porte (avant droite) (vitres électriques, verrouillage centralisé, rétroviseur extérieur électrique rabattable, rétroviseur extérieur chauffant) 6 25 Module de porte (arrière gauche) (vitres électriques) Non utilisé 7 25 Module de porte (arrière droite) (vitres électriques) 8 10 Avertisseur de sécurité 9 25 Siège à réglage électrique 10 - Non utilisé Non utilisé 11 - 12 10 Module d'air conditionné 13 5 Module de combiné des instruments 14 7,5 Afficheur multifonction, module GPS (avec module de démarrage/arrêt) 15 15 Autoradio, module de panneau de commande d'autoradio 16 - Non utilisé 17 - Non utilisé 18 - Non utilisé 19 - Non utilisé 20 - Non utilisé 21 - Non utilisé 22 - Non utilisé 23 - Non utilisé 210 Fusibles Fusible Intensité Circuit protégé 24 30 Inverseur continu-alternatif 25 25 Hayon à commande électrique 26 40 Accessoires, module de remorque 27 - Non utilisé 28 - Non utilisé 29 5 Contrôle d’angle mort, aide au maintien de trajectoire, active city stop, caméra arrière (sans module de démarrage/arrêt) 29 5 Signal d'allumage prolongé (avec module de démarrage/ arrêt) 30 5 Module d'aide au stationnement 31 - Non utilisé 32 5 Inverseur continu-alternatif 33 - Non utilisé 34 15 Siège chauffant conducteur 35 15 Siège chauffant passager avant 36 - Non utilisé 37 20 38 - Système de store pare-soleil Non utilisé 39 - Non utilisé 40 - Non utilisé 41 - Non utilisé 42 - Non utilisé 43 - Non utilisé 44 - Non utilisé 45 - Non utilisé 46 5 Contrôle d'angle mort, aide au maintien de trajectoire, caméra arrière (avec module de démarrage/arrêt) 211 Dépannage Anneau de remorquage arrière POINTS DE REMORQUAGE Emplacement de l'anneau de remorquage L'anneau de remorquage vissable est logé dans le logement de roue de secours. L'anneau de remorquage doit toujours être présent dans le véhicule. Pose de l'anneau de remorquage ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond. Note : Sur les véhicules munis d'une barre de remorquage, l'anneau de remorquage ne peut être posé à l'arrière du véhicule. Utiliser la barre de remorquage pour remorquer un véhicule. Introduire un objet adapté dans l'orifice de la partie inférieure du couvercle et soulever le couvercle en faisant levier. Mettre en place l'anneau de remorquage. Anneau de remorquage avant REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES Tous les véhicules AVERTISSEMENTS Etablir le contact pour le remorquage de votre véhicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et feux stop ne fonctionneront pas. L'assistance au freinage et à la direction n'est pas fonctionnelle tant que le moteur ne tourne pas. Appuyer plus fort sur la pédale de frein et tenir compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction. 212 Dépannage ATTENTION Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre véhicule ou le véhicule tracteur. Sélectionner le point mort (N) au cours du remorquage du véhicule. En cas de panne ou de défauts mécaniques ne pas utiliser de carter d'essieu individuel. Votre véhicule doit être récupéré soit avec TOUTES les roues au sol, ou transporté avec TOUTES les roues soulevées du sol sur une plate-forme. Le véhicule tracteur doit accélérer lentement et sans à-coups. Véhicules avec transmission automatique ATTENTION Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) et d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), TOUTES les roues doivent être décollées du sol. Il est déconseillé de remorquer le véhicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le véhicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le véhicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph). Ne pas remorquer votre véhicule à l'envers. En cas de panne ou de défauts mécaniques de la transmission ne pas utiliser de carter d'essieu individuel. TOUTES les roues doivent être soulevées du sol sur une plate-forme. Ne pas remorquer le véhicule si la température ambiante est inférieure à 0°C (32°F). 213 Entretien Contrôlez lors du ravitaillement en carburant GÉNÉRALITÉS Faites entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de Réparateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule. • • • • En plus d'un entretien régulier, nous vous recommandons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants. • Contrôles mensuels AVERTISSEMENTS Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage. • Ne pas toucher les pièces du circuit d'allumage électronique après l'établissement du contact ou lorsque le moteur tourne. Le système utilise des hautes tensions. • Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines conditions, le ventilateur peut continuer de tourner plusieurs minutes après la coupure du moteur. • • • • ATTENTION Lorsque des contrôles d'entretien sont effectués, s'assurer que les bouchons de remplissage sont bien fixés. Contrôles journaliers • • • Niveau d’huile moteur Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). Niveau du liquide de frein Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 223). Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 244). Etat des pneus. Voir Jantes et pneus (page 232). Eclairage extérieur. Eclairages intérieurs Témoins et indicateurs. 214 Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 222). Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs. Fonctionnement de la climatisation. Fonctionnement du frein de stationnement. Fonctionnement de l'avertisseur sonore. Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 244). Entretien Déplacer le verrou vers la gauche. OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot moteur Ouvrir le capot et le soutenir avec la béquille. Fermeture du capot AVERTISSEMENT S’assurer que le capot est correctement fermé. Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm. 215 Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.0L ECOBOOST A Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). B Bouchon de remplissage d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). D Batterie. Voir Batterie du véhicule (page 229). E Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 203). F Filtre à air. Aucun entretien nécessaire. G Jauge d'huile moteur . Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). H Réservoir de liquide lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 223). I Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 222). 1 1 1 Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification. 216 Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA) * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 222). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). E Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 229). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 203). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. * 1 * 217 Entretien 1 H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 223). * 1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur. VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 222). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). * 218 Entretien 1 C Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). E Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 229). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 203). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. H Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 223). * 1 * 1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur. 219 Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL * A Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 222). B Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). C Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) : Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 223). E Batterie : Voir Batterie du véhicule (page 229). F Boîte à fusibles de compartiment moteur : Voir Fusibles (page 203). G Filtre à air : Aucun entretien nécessaire. * 1 * 220 Entretien 1 H Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 221). I Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 223). * 1 Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de couleur. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.0L ECOBOOST A MIN B MAX JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.6L DURATORQTDCI (DV) DIESEL /2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA) A MIN B MAX CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR ATTENTION Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur. A MIN B MAX Note : La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 kilomètres. 221 Entretien Contrôle du niveau d’huile Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. ATTENTION S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Note : Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Note : Le véhicule doit se trouver sur une surface plane AVERTISSEMENT Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude. Le niveau peut donc dépasser de quelques millimètres le repère MAX. Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. Retirer la jauge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettre la jauge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile. ATTENTION S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX. Faire l'appoint Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX. AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Faire l'appoint AVERTISSEMENTS Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le laisser refroidir. Retirez le bouchon de remplissage. AVERTISSEMENT Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Note : Essuyer immédiatement tout écoulement avec un chiffon absorbant. Ne pas retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 224). 222 Entretien AVERTISSEMENTS L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. AVERTISSEMENTS Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin. ATTENTION En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un garage. Faire contrôler le système par un technicien compétent dès que possible. Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites contrôler le circuit par un technicien correctement formé pour cette opération dès que possible. L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager le moteur par corrosion, surchauffe ou gel. Note : Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l’eau, des produits pétroliers ou d’autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes. Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression présente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon. Note : Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun. Faire l'appoint avec un liquide conforme aux spécifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 224). ATTENTION Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX. CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 224). Note : Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrière sont alimentés par le même réservoir. Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommandons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité. CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE AVERTISSEMENTS L'utilisation d'un liquide de frein autre que celui recommandé peut réduire l'efficacité de frein et ne pas répondre aux normes de performance de Ford. Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit. 223 Entretien SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fluides pour véhicule ATTENTION Ne pas utiliser des fluides qui ne correspondent pas aux spécifications ou exigences définies. L'utilisation de fluides inappropriés risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Spécification Indice de viscosité Huile moteur moteurs essence uniquement WSS-M2C948-B 5W-20 Huile moteur Ford ou Castrol Autres huile moteur – tous les moteurs essence excepté 1.0L EcoBoost WSS-M2C913-C 5W-30 Huile moteur Ford ou Castrol Huile moteur moteurs diesel WSS-M2C913-C 5W-30 Huile moteur Ford ou Castrol Antigel WSS-M97B44-D - Antigel Motorcraft SuperPlus WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 Classe 6 - Liquide de frein hautes performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV Elément Liquide de frein Fluide recommandé Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui permet des économies de carburant tout en assurant la longévité de votre moteur. Appoint d'huile : S'il n'est pas possible de trouver une huile qui réponde à la spécification définie par WSS-M2C913-C ou WSS-M2C948-B (moteurs essence seulement), vous devez utiliser l'huile SAE 5W-30 qui correspond aux spécifications définies par ACEA A5/B5. L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants. Huile moteur Castrol recommandée. 224 Entretien Capacités Version Tous - Grand C-MAX Repère Capacité en litres (gallons) Réservoir du carburant 60 (13,2) Véhicules avec un moteur à Réservoir du carburant essence - C-MAX 55 (12,1) Moteur 1,6L Duratorq-TDCi, Réservoir du carburant C-MAX 53 (11,7) 2.0L Duratorq-TDCi - DW, C-MAX Réservoir du carburant 60 (13,2) Toutes Système de lave-glace de pare-brise - avec lavephares 4,5 (1) Toutes Système de lave-glace de pare-brise - sans lavephares 3 (0,7) 1.0L EcoBoost Huile moteur - avec filtre 4,1 (0,9) 1.0L EcoBoost Huile moteur - sans filtre 4 (0,9) 1.0L EcoBoost Circuit de refroidissement env. 6.3 (1.4) 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Sigma Huile moteur - avec filtre 4,1 (0,9) 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Sigma Huile moteur - sans filtre 3,75 (0,8) 1.6L Duratec-16V Ti-VCT Sigma Circuit de refroidissement env. 5,8 (1,3) 1.6L EcoBoost - Sigma Huile moteur - avec filtre 4,1 (0,9) 1.6L EcoBoost - Sigma Huile moteur - sans filtre 3,75 (0,8) 1.6L EcoBoost - Sigma Circuit de refroidissement env. 6.3 (1.4) 1.6 L Duratorq-TDCi Huile moteur - avec filtre 3,8 (0,8) 1.6 L Duratorq-TDCi Huile moteur - sans filtre 3,5 (0,8) 1.6 L Duratorq-TDCi Circuit de refroidissement env. 7,3 (1,6) 225 Entretien Version Repère Capacité en litres (gallons) 2.0L Duratorq-TDCi - DW Huile moteur - avec filtre 5,7 (1,3) 2.0L Duratorq-TDCi - DW Huile moteur - sans filtre 5,4 (1,2) 2.0L Duratorq-TDCi - DW Circuit de refroidissement env. 8.5 (1.9) Volumes d'appoint d'huile moteur Moteur Capacité en litres (gallons) 1.0L EcoBoost 0,8 (0,2) 1.6L Duratec-16V Ti-VCT - Sigma 0,7 (0,2) 1.6L EcoBoost - Sigma 0,8 (0,2) 1.6 L Duratorq-TDCi 1,6 (0,4) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 1,8 (0,4) 226 Nettoyage du véhicule Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière. NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Nettoyage des garnitures chromées Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise. ATTENTION Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse. ATTENTION Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné. Nettoyage des roues en alliage Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du véhicule. Note : Ne pas appliquer d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds. Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Note : Les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent user la couche de finition avec le temps. Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle. Note : Ne pas utiliser d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant. Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto. Nettoyage des phares Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures. ATTENTION Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. N'essuyez pas les phares à sec. Note : Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue. Nettoyage de la lunette arrière ATTENTION Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture de finition. Pour les maintenir en bon état, respecter les recommandations suivantes : Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer. 227 Nettoyage du véhicule • • • Les nettoyer une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. Utiliser une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. Les rincer complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle. Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller à lire et suivre les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs. Lunette arrière Protection de la peinture de la carrosserie ATTENTION N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. ATTENTION N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière. Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever. RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces. ATTENTION Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles). Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Un choix de produits est disponible chez votre concessionnaire Ford. Lisez et suivez les instructions du fabricant. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENTS Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. 228 Batterie du véhicule Raccordement des câbles de démarrage DÉMARRAGE DU VÉHICULE À L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS AVERTISSEMENT N'utilisez pas les conduites de carburant, les cache-culbuteurs du moteur ou le collecteur d'admission comme points de mise à la masse. ATTENTION Connectez des batteries de même tension nominale. Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinces isolées. Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule. 1. A Véhicule avec la batterie à plat B Véhicule avec la batterie auxiliaire C Câble de démarrage positif D Câble de démarrage négatif Disposez les 2 véhicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact. 2. Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques. 3. Raccordez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C). 229 Batterie du véhicule 4. Raccordez la borne négative (-) du véhicule B à la connexion de masse du véhicule A (câble D). Voir Points de branchement de batterie (page 230). REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ATTENTION ATTENTION Ne branchez pas le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Il faut la remplacer par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine. S'assurer que les câbles ne viennent pas au contact des organes mobiles et des éléments du système d'alimentation en carburant. Note : Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol. Démarrage du moteur 1. Faites tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez tourner les moteurs des deux véhicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 214). POINTS DE BRANCHEMENT DE BATTERIE ATTENTION ATTENTION Ne pas brancher le câble sur la borne négative (-) de la batterie à plat. N'allumez pas les phares lors du débranchement des câbles. La pointe de tension qui en résulte pourrait faire griller les ampoules. Pour le débranchement des câbles, procédez dans l’ordre inverse du branchement. 230 Batterie du véhicule La connexion à la masse est située sur le côté droit de la batterie, à côté de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. 231 Jantes et pneus Véhicules avec roue de secours GÉNÉRALITÉS Si la roue de secours est exactement du même type et de la même taille que les autres roues posées, il est possible de remplacer une des roues par la roue de secours et de continuer à conduire de façon normale. ATTENTION Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologués. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Si la roue de secours n'est pas identique aux autres roues, une étiquette jaune indiquant les limites de vitesses à respecter doit être présente. Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourra indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur. Se reporter aux informations suivantes avant de changer une roue. AVERTISSEMENTS Effectuer un parcours aussi court que possible. Si vous avez l'intention de remplacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifiez leur conformité avec votre concessionnaire. Ne jamais monter simultanément plusieurs roues de secours sur un même véhicule. Ne pas effectuer de réparations sur le pneu d'une roue de secours. Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant. Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur. Si vous ne connaissez pas le type de roue de secours dont vous disposez, ne dépassez pas une vitesse de 80 km/h. Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et sur des pneus froids. Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Spécifications techniques (page REMPLACEMENT D'UNE ROUE 244). Ecrous de roue antivol ATTENTION Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de référence. La garde au sol du véhicule peut être réduite. Faire attention lors des stationnements près d'un trottoir. Note : Votre véhicule peut présenter un agrément de conduite inhabituel. 232 Jantes et pneus Cric du véhicule Note : Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum de 1,5 tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3,1 pouces) de diamètre. AVERTISSEMENTS N'utiliser le cric fourni avec le véhicule que pour changer une roue en situation d'urgence. Véhicules sans kit de réparation de pneu Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage est graissé et exempt d'impuretés. Le cric, la clé de roue, l'anneau de remorquage vissable et l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le logement de roue de secours. Ne rien placer entre le cric et le sol ou entre le cric et le véhicule. Points de levage du véhicule ATTENTION Note : Les véhicules équipés d'un kit de réparation de pneu sont dépourvus de cric et de clé pour écrous de roue. N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut causer des détériorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant. Il est recommandé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervertir les pneus été et les pneus hiver. 233 Jantes et pneus A Utilisation en cas d'urgence uniquement B Entretien Les indentations au niveau des seuils de porte A montrent l'emplacement des points de levage. 234 Jantes et pneus Insérer l'anneau de remorquage vissable dans la clé de roue. Déposer l'enjoliveur de roue. Montage de la clé de roue Type un Type un Insérer l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjoliveur et dégager l'enjoliveur avec précaution. AVERTISSEMENT Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous remettez la rallonge de clé de roue à sa position d'origine. Type deux Note : Veillez à ce que la clé de roue soit totalement déployée. Déployer la clé de roue. Type deux ATTENTION L'anneau de remorquage est du type à pas à gauche. Le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le poser. S'assurer que l'anneau de remorquage est serré à fond. 1. Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue. 2. Déposer l'enjoliveur de roue. 235 Jantes et pneus Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport à l'enjoliveur. ATTENTION Ne pas coucher les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture. Dépose d'une roue AVERTISSEMENTS Garer le véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas vous mettre en danger. Note : La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre. 1. Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol. Mettre en place un triangle de signalisation. Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite. Couper le contact et serrer le frein de stationnement. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, engager la première ou la marche arrière. Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, sélectionner la position stationnement (P). Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. Bloquer la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée. Veillez à ce que les flèches sur les pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant du véhicule. Si une roue de secours dont les flèches pointent dans le sens inverse de rotation doit être montée, faites reposer le pneu dans le sens correct par un technicien compétent. 2. Débloquer les écrous de roues. 3. Soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. 4. Déposer les écrous de roues et la roue. Ne jamais travailler sous un véhicule uniquement soutenu par un cric. Veiller à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol. 236 Jantes et pneus Pose d'une roue AVERTISSEMENTS Utiliser exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait de détériorer le véhicule et d'invalider son homologation. Voir Spécifications techniques (page 244). Ne pas monter de pneus à roulage à plat sur des véhicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité. ATTENTION 4. Serrer partiellement les écrous de roue dans l’ordre indiqué. 5. Descendre le véhicule au sol et retirer le cric. 6. Serrer à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 244). 7. Poser l'enjoliveur de roue avec la paume de la main. Ne jamais fixer des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier. Note : Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum). AVERTISSEMENT Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dès que possible. Note : Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemptes d'impuretés. Note : Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante. KIT DE MOBILITÉ TEMPORAIRE 1. Poser la roue. 2. Poser les écrous de roue et serrez-les à la main. 3. Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol. Le véhicule peut ne pas comporter de roue de secours. Dans ce cas, vous disposez d’un kit d’urgence qui peut être utilisé afin de réparer un seul pneu dégonflé. Ce kit est situé dans le logement de la roue de secours. 237 Jantes et pneus Informations d'ordre général Utilisation du kit AVERTISSEMENTS Selon le type et l'étendue des dommages, l'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible. La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du véhicule et entraîner une perte de contrôle. AVERTISSEMENTS L'air comprimé peut avoir un effet explosif ou propulseur. Ne laissez jamais le kit sans surveillance lors de son utilisation. ATTENTION N'utilisez pas le kit sur un pneu déjà endommagé, par exemple du fait d'un sous-gonflage. Le compresseur ne doit pas fonctionner pendant plus de 10 minutes. N'utilisez pas le kit sur des pneus à roulage à plat. Note : Le kit ne doit être utilisé que sur le véhicule avec lequel il a été livré. Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu. • Ce kit peut réparer la plupart des crevaisons [d'un diamètre maximal de six millimètres (1/4 de pouce)] afin de rétablir temporairement la mobilité du véhicule. • Observer les règles suivantes en cas d'utilisation du kit : • • • • • Conduire avec précaution et éviter les changements de direction ou les mouvements brusques, notamment si le véhicule est très chargé ou tracte une remorque. Le kit fournit une solution de réparation temporaire en cas d'urgence permettant de poursuivre le trajet jusqu'au prochain réparateur, ou de parcourir une distance maximale de 200 kilomètres. Ne dépassez pas une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). Ranger le kit hors de portée des enfants. Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiante se situe entre –40 °C (–40 °F) et +70 °C (+158 °F). • • • • 238 Garer le véhicule de manière à ne pas gêner la circulation et à ne pas se mettre en danger pendant l'utilisation du kit. Serrer le frein de stationnement, même si le véhicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement intempestif du véhicule. Ne pas essayer de retirer un corps étranger comme un clou ou une vis enfoncé dans le pneu. Laissez le moteur en marche pendant l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé (comme par exemple à l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas, activer le compresseur avec le moteur éteint. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon). Informez tous les autres utilisateurs du véhicule que le pneu a été temporairement obturé à l'aide du kit. Informez-les également des conditions de conduite particulières à respecter. Jantes et pneus Gonflage du pneu AVERTISSEMENTS Avant le gonflage, contrôler le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage équivalent, ne pas tenter le gonflage. Ne pas rester immédiatement à côté du pneu pendant le fonctionnement du compresseur. Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semblable apparaît, arrêtez le compresseur et laissez l'air s'échapper à l'aide du détendeur de pression B. Ne pas conduire le véhicule avec ce pneu. Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Eviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau. Consultez un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables. Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10 minutes, le pneu est peut être trop endommagé pour permettre une réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu. En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne pas dévisser le flacon du support pour éviter toute fuite de produit d'étanchéité. 239 A Bouchon protecteur B Détendeur de pression C Flexible D Bouchon orange E Porte-bouteille F Manomètre G Prise avec câble H Contacteur de compresseur I Etiquette J Bouchon du flacon K Flacon de produit d'étanchéité Jantes et pneus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Ouvrir le couvercle du kit de réparation de pneu. Décollez l’étiquette I indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) du boîtier et collez-la sur la planche de bord, dans le champ de vision du conducteur. Veiller à ce que l'étiquette ne masque pas quelque chose d'important. Sortez le flexible C et la fiche d'alimentation munie du câble G du kit. Dévissez le capuchon orange D et le couvercle de flacon J. Vissez le flacon de produit d'étanchéité K dans le sens des aiguilles d'une montre dans son support E en serrant complètement. Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé. Retirez le capuchon de protection A du flexible C et vissez fermement le flexible C sur la valve du pneu endommagé. Vérifiez que le commutateur du compresseur H est en position 0. Branchez la fiche d'alimentation G dans la prise d'allume-cigares ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 136). Voir Points d’alimentation auxiliaire (page 136). Démarrez le moteur. Placez le commutateur du compresseur H en position 1. Gonfler le pneu pendant 10 minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bar (51 psi). Placez le commutateur du compresseur H en position 0 et vérifiez la pression de gonflage actuelle avec le manomètre F. Note : Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes. Note : Une fois le compresseur désactivé, vous pouvez entendre l'air s'échapper du pneu endommagé. Il s'agit d'un phénomène normal qui peut être ignoré si la pression de gonflage des pneus spécifique minimum a été atteinte. 13. Retirez la fiche d'alimentation G de la prise d'allume-cigares ou de la prise de courant auxiliaire. 14. Dévissez rapidement le flexible C de la valve du pneu et remettez le capuchon de protection A en place. Reposer le bouchon de la valve. Note : Des résidus de produit d'étanchéité peuvent goutter ou fuir du flexible C lorsque vous le dévissez. Ceci est normal. 15. 16. 17. 240 Laissez le flacon de produit d'étanchéité K dans son support E. Veiller à ce que le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange soient rangés dans un endroit sûr mais facilement accessible du véhicule. Le kit sera de nouveau nécessaire pour contrôler la pression des pneus. Démarrer immédiatement et parcourir environ 3 kilomètres pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée. Jantes et pneus 7. Gardez le flacon d'étanchéité K dans son support E et rangez le kit en sécurité à son emplacement d'origine. 8. Se rendre chez le spécialiste le plus proche pour faire remplacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Vous devez remplacer le flacon de produit d'étanchéité K ainsi que le flexible C dès que possible après utilisation. Note : N'oubliez pas que ce kit n'assure qu'une mobilité temporaire. La règlementation concernant la réparation des pneus après utilisation du kit peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus. AVERTISSEMENT Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le véhicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommage semblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu. Contrôle de la pression de gonflage 1. 2. 3. 4. 5. Immobiliser le véhicule après environ trois km. Contrôler et, si nécessaire, corriger la pression du pneu endommagé. Fixez le kit et relevez la pression indiquée sur le manomètre F. Si la pression du pneu rempli de produit d'étanchéité est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifiée. Voir Spécifications techniques (page 244). Suivre à nouveau la procédure de gonflage pour regonfler le pneu. Contrôlez à nouveau la pression du pneu indiquée sur le manomètre F. Si la pression du pneu et trop élevée, dégonflez le pneu à la pression spécifiée en utilisant le détendeur de pression B. AVERTISSEMENT Avant de conduire, s'assurer que le pneu est gonflé à la pression prescrite. Voir Spécifications techniques (page 244). Surveiller la pression de gonflage jusqu'au remplacement du pneu. Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures ménagères normales. Retourner les restes de produit d'étanchéité au concessionnaire ou les éliminer conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets. 6. Après avoir gonflé le pneu à la pression correcte, placez le commutateur du compresseur H en position 0, retirez la fiche d'alimentation G de la prise, dévissez le flexible C, vissez le capuchon de valve et remettez le capuchon de protection A en place. 241 Jantes et pneus ENTRETIEN DES PNEUS UTILISATION DE PNEUS HIVER ATTENTION Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés. Si le véhicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 244). Pour garantir l'usure uniforme des pneus avant et arrière du véhicule et prolonger leur vie, il est recommandé de permuter les pneus avant et arrière à intervalles réguliers compris entre 5 000 et 10 000 kilomètres. UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE AVERTISSEMENTS Ne pas dépasser 50 km/h. ATTENTION N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemptes de neige. Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement. Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Voir Spécifications techniques (page S'il est nécessaire de franchir une bordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculaires à la bordure du trottoir. 244). ATTENTION Examiner régulièrement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes. Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige. Note : L'ABS continuera de fonctionner normalement. Contrôler toutes les deux semaines les pressions de gonflage des pneus (y compris la roue de secours) lorsqu'ils sont froids. Utilisez uniquement des chaînes à neige de 10 millimètres maximum. Ne posez les chaînes à neige que sur les roues avant. 242 Jantes et pneus Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP) Le Deflation Detection System (système de détection de dégonflage) signale toute modification de pression de gonflage de l'un des pneus. Grâce aux capteurs ABS, il détecte la circonférence de roulement des roues. Lorsque la circonférence change, cela indique que la pression de gonflage de pneu est insuffisante. Un message d'avertissement s'affiche alors sur l'affichage d’informations et l'indicateur de message s'allume. Voir Messages d'information (page 100). Les véhicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent présenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être réduites en désactivant le système antipatinage. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 163). SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS Si un message d'avertissement est affiché, contrôler les pressions dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée. Voir Spécifications techniques (page 244). AVERTISSEMENTS Le système ne vous dégage pas de votre responsabilité de contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus. Si cette situation se produit fréquemment, en faire rechercher et corriger la cause dès que possible. Le système ne fournit qu'un avertissement de basse pression de gonflage. Il ne gonfle pas les pneus. Mise à part une pression de gonflage insuffisante ou un pneu endommagé, les situations suivantes peuvent avoir un effet sur la circonférence de roulement : • La charge du véhicule est inégalement répartie. • L'utilisation d'une remorque ou monter/descendre une pente. • L'utilisation de chaînes à neige. • Conduire sur un sol meuble tel que de la neige ou de la boue. Ne pas utiliser le véhicule avec des pneus sous-gonflés. Risque de surchauffe et d'éclatement des pneus. Le sous-gonflage augmente la consommation de carburant, accélère l'usure de la bande de roulement et affecte la sécurité d'utilisation du véhicule. ATTENTION Ne pas courber ou endommager les valves lors du gonflage des pneus. Note : Le système fonctionne encore correctement, mais il se peut que le temps de détection soit plus long. Faire poser les pneus par des techniciens expérimentés. Réinitialisation du système Note : Ne pas réinitialiser le système lorsque le véhicule est en mouvement. Note : Il est nécessaire de réinitialiser le système après tout réglage de pression de gonflage ou tout remplacement de pneu. 243 Jantes et pneus Note : Etablir le contact. 1. Ctrl. pr. pneus 2. Appuyer sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un message de confirmation s'affiche. En utilisant les commandes de l'afficheur multifonction, naviguer jusqu'à Réglages > Ass. conduct. > SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue Type des roues Nm (lb-pi) Toutes 135 (100) Pressions de gonflage (pneus froids) Jusqu'à 80 km/h (50 mi/h) Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bars (lbf/ in²) bars (lbf/ in²) bars (lbf/ in²) bars (lbf/ in²) Toutes T125/80 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) Toutes T125/90 R 16 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 4,2 (61) 244 Jantes et pneus C-MAX Jusqu'à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma, 1,6L EcoBoost Sigma 205/55 R 16 1 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,6L Duratorq-TDCi, 2,0L Duratorq-TDCi - DW 205/55 R 16 1 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma, 1,6L EcoBoost Sigma 215/55 R 16 * 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,6L Duratorq-TDCi, 2,0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 * 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma, 1,6L EcoBoost Sigma 215/50 R 17 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.6 L Duratorq-TDCi 215/50 R 17 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 2,4 (35) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 245 Jantes et pneus Charge normale Variante * Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma, 1,6L EcoBoost Sigma, 1,6L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42) Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma 205/55 R 16 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.6L EcoBoost Sigma 205/55 R 16 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1.6 L Duratorq-TDCi 205/55 R 16 2,3 (33) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma, 1,6L EcoBoost Sigma 215/55 R 16 2,1 (31) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,6L Duratorq-TDCi, 2,0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 2,4 (35) 2,1 (31) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma, 1,6L EcoBoost Sigma 215/50 R 17 2,2 (32) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41) 246 Jantes et pneus Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1.6 L Duratorq-TDCi 215/50 R 17 2,3 (33) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,8 (41) 1,0L EcoBoost, 1,6L Duratec-16V TiVCT - Sigma, 1,6L EcoBoost Sigma 235/40 R 18 2,2 (32) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42) 1.6 L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42) Grand C-MAX Jusqu'à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 2,1 (31) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,8 (41) * 2,1 (31) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,8 (41) * 1.6L Duratec-16V TiVCT - Sigma 205/55 R 16 1,0L EcoBoost, 1,6L EcoBoost Sigma 215/55 R 16 1,6L Duratorq-TDCi, 2,0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 2,3 (33) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,8 (41) 1,0L EcoBoost, 1,6L EcoBoost Sigma 215/50 R 17 2,1 (31) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,9 (42) 1.6 L Duratorq-TDCi 215/50 R 17 2,3 (33) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,9 (42) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 2,4 (35) 2,3 (33) 2,5 (36) 2,9 (42) 1 247 Jantes et pneus Charge normale Variante * Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1,0L EcoBoost, 1,6L EcoBoost Sigma, 1,6L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,4 (35) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,9 (42) Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés. Vitesse continue supérieure à 160 km/h (100 mph) Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1.6L Duratec-16V TiVCT - Sigma 205/55 R 16 2,2 (32) 2,3 (33) 2,6 (38) 3 (44) 1,0L EcoBoost, 1,6L EcoBoost Sigma 215/55 R 16 2,2 (32) 2,3 (33) 2,6 (38) 3 (44) 1,6L Duratorq-TDCi, 2,0L Duratorq-TDCi - DW 215/55 R 16 2,4 (35) 2,3 (33) 2,6 (38) 3 (44) 1,0L EcoBoost, 1,6L EcoBoost Sigma 215/50 R 17 2,3 (33) 2,3 (33) 2,7 (39) 3,1 (45) 1.6 L Duratorq-TDCi 215/50 R 17 2,3 (33) 2,3 (33) 2,7 (39) 3,1 (45) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 215/50 R 17 2,5 (36) 2,3 (33) 2,7 (39) 3,1 (45) 248 Jantes et pneus Charge normale Variante Dimensions des pneus Pleine charge Avant Arrière Avant Arrière bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) 1,0L EcoBoost, 1,6L EcoBoost Sigma 235/40 R 18 2,3 (33) 2,1 (31) 2,7 (39) 3,2 (46) 1.6 L Duratorq-TDCi 235/40 R 18 2,1 (31) 2,1 (31) 2,7 (39) 3,2 (46) 2.0L Duratorq-TDCi - DW 235/40 R 18 2,5 (36) 2,1 (31) 2,7 (39) 3,2 (46) 249 Identification du véhicule Note : la forme de la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle présentée ci-dessous. PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Note : les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché. A Modèle B Variante C Désignation de moteur D Norme anti-pollution E Numéro de série du véhicule F Poids nominal brut G Poids total roulant H Poids maximal sur essieu avant I Poids maximal sur essieu arrière Le numéro d'identification du véhicule et les valeurs de charge maximale sont présentés sur une plaque située sur le côté verrouillage en bas de l'ouverture de porte droite. 250 Identification du véhicule NUMÉRO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord. 251 Quantités et spécifications SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions des véhicules C-MAX Description des dimensions Dimension en mm (pouces) Longueur maximum 4380 (172,4) Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) 2067 (81,4) Hauteur totale - poids à vide CE 1595 - 1626 (62,8 - 64) Empattement 2648 (104,2) Voie avant 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) Voie arrière 1554 - 1569 (61,2 - 61,8) Grand C-MAX Description des dimensions Dimension en mm (pouces) Longueur maximum 4520 (177,9) Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) 2067 (81,4) Hauteur totale - poids à vide CE sans barres de galerie de toit 1653 - 1684 (65 - 66,3) Hauteur totale - poids à vide CE avec barres de galerie de toit 1667 - 1698 (65,6 - 66,8) Empattement 2788 (109,8) Voie avant 1544 - 1559 (60,8 - 61,4) Voie arrière 1554 - 1569 (61,2 - 61,8) 252 Quantités et spécifications Dimensions de l'équipement de remorquage 253 Quantités et spécifications Elément Description des dimensions Dimension en mm (pouces) A Pare-chocs - arrière de la boule de remorquage B Point d'attache – centre de la boule de remorquage (C-MAX) 4 (0,1) B Point d'attache – centre de la boule de remorquage (Grand C-MAX) 5 (0,2) C Centre de la roue - centre de la boule de remorquage 925 (36,4) D Centre de la boule de remorquage - longeron 518 (20,4) E Distance entre les longerons F Centre de la boule de remorquage - 1er point de fixation du centre 426 (16,8) G Centre de la boule de remorquage - 2ème point de fixation du centre 726 (28,6) 111 (4,4) 1036 (40,8) 254 Introduction au système audio Etiquettes des autoradios INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE SYSTÈME AUDIO AVERTISSEMENTS Certaines incompatibilités d’ordre technique peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW). Ces autoradios avec lecteurs de CD permettent la lecture de disques compacts conformes aux normes audio du International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n’est pas garantie. Etiquettes de disque CD audio Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique, sont plus épais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilisez pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation. MP3 Tous les lecteurs de CD sont conçus pour lire uniquement les disques compacts audio de 12 cm disponibles dans le commerce. !L'autoradio pourra être endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pièces de monnaie, sont introduits dans l'ouverture du lecteur de CD. 255 Présentation de l'autoradio Note : Les systèmes audio comportent un afficheur multifonction intégré, situé au-dessus de l'ouverture de CD. Ici figurent des informations importantes permettant de commander votre système audio. De plus, plusieurs icônes disposées autour de l'écran d'affichage s'éclairent lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.) Type 1 A Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). B Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). D OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran. 256 Présentation de l'autoradio E INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes radio, CD, USB et IPod. F TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir Commande d’informations routières (page 267). G Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 266). H Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). I Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume. J Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). K MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio. L SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton de réglage du son (page 265). M AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée auxiliaire (page 139). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273). N RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265). O CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur de disque compact (page 270). 257 Présentation de l'autoradio Type 2 A 258 Descriptions des touches de fonction 1 à 4 Présentation de l'autoradio A Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). B Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. C Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). D OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran. E INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes radio, CD, USB et IPod. F TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir Commande d’informations routières (page 267). G Sound : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les tons bas, médiums et aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton de réglage du son (page 265). H Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 266). I Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). J Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). K Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). L Marche, arrêt et volume : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. Tournez le bouton pour régler le volume. M Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). N Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). O Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). 259 Présentation de l'autoradio P MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du (stato innement) système audio. Q PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé. Voir SYNC™ (page 294). R AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée auxiliaire (page 139). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273). Voir SYNC™ (page 294). S RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265). T CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur de disque compact (page 270). Type 3 Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur. A 260 Descriptions des touches de fonction 1 à 4 Présentation de l'autoradio A Marche, arrêt : appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le système audio ou l'arrêter. B DISPLAY : appuyez sur cette touche pour démarrer l'affichage en mode de repos. C Clavier numérique : appuyez sur cette touche pour rappeler une station précédemment mémorisée. Pour mémoriser l'une de vos stations favorites, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. Voir Touches de présélection des stations (page 266). D Fente de CD : emplacement où vous introduisez un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). E Flèches de déplacement : appuyez sur une touche pour faire défiler les choix à l'écran. F Traitement numérique des signaux : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions de traitement numérique des signaux. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 268). 261 Présentation de l'autoradio G Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). H INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux informations des modes radio, CD, USB et IPod. I CLOCK : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions liées à l'horloge. J Recherche automatique vers le haut : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessus dans la plage de fréquence radio ou à la piste suivante sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour mettre fin à un appel. Il est possible de rejeter un appel entrant. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). K MUTE : appuyez sur cette touche pour éteindre le son et appuyez à nouveau pour le rétablir. L TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler les informations lorsqu'un bulletin est en cours. Voir Commande d’informations routières (page 267). M Touche de fonction 4 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). N SOUND : appuyez sur cette touche pour régler les paramètres du son pour les graves, les médiums et les aigus, la balance et la répartition du son. Voir Bouton de réglage du son (page 265). O Touche de fonction 3 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). P OK : appuyez sur cette touche pour valider vos sélections à l'écran. (stato innement) Q Touche de fonction 2 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). R MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio. S Touche de fonction 1 : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions du système audio en fonction du mode dans lequel le système se trouve (radio ou CD). T PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction téléphone du système SYNC, en appuyant sur PHONE, puis sur MENU. Se reporter au Manuel distinct associé. Voir SYNC™ (page 294). U AUX : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Prise d’entrée auxiliaire (page 139). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273). 262 Présentation de l'autoradio V Recherche automatique vers le bas : appuyez sur cette touche pour passer à la station immédiatement au-dessous dans la plage de fréquence radio ou à la piste précédente sur un CD lorsque le système est en mode CD. En mode téléphone, utilisez cette touche pour lancer un appel. Il est possible d'accepter un appel téléphonique entrant. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). W RADIO : appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes bandes radio. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265). X CD : appuyez sur cette touche pour changer de source et passer en mode CD. Cela annule également la navigation dans un menu ou une liste. Voir Lecteur de disque compact (page 270). Y Volume : tournez le bouton pour régler le volume. Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur. 263 Sécurité du système audio CODE ANTIVOL Chaque système audio possède un code unique lié au numéro de série du véhicule (VIN). Le système audio vérifie automatiquement qu'il correspond bien au véhicule avant de permettre le fonctionnement. Si un message de code de sécurité s'affiche, veuillez contacter votre concessionnaire. 264 Fonctionnement de l'autoradio COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT COMMANDE DE RECHERCHE DES STATIONS Appuyer sur le bouton lorsque le contact est coupé. Cela fait fonctionner l'autoradio pendant une heure maximum. Continuité DAB Note : La continuité DAB est désactivée par défaut. Si l'autoradio est allumé avant de couper le contact, il se coupe automatiquement après 10 minutes ou lorsqu'une porte avant est ouverte. Note : Cette continuité permet d'effectuer des références croisées avec d'autres fréquences correspondantes de la même station (par exemple FM et d'autres ensembles DAB). BOUTON DE RÉGLAGE DU SON Note : Le système passe automatiquement à une station correspondante si celle actuellement en écoute devient indisponible, par exemple lorsque le véhicule quitte la zone de couverture. Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus). 1. Appuyez sur la touche son. 2. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité. 3. Utilisez les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour procéder aux réglages nécessaires. L’affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres. Activation/désactivation de la continuité DAB. Voir Généralités (page 90). Recherche automatique Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L’autoradio s’arrête sur la première station qu’il trouve dans la direction que vous avez choisie. Recherche manuelle BOUTON DE GAMME D'ONDES Type 1 Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner parmi les bandes d'ondes disponibles. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de REGLAGE MANUEL. 3. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Le sélecteur peut aussi servir à retourner à la réception radio après l'écoute d'une autre source. Sinon, appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défiler jusqu'à la bande d'onde de votre choix et appuyez sur OK. 265 Fonctionnement de l'autoradio Types 2 et 3 TOUCHES DE PRÉSÉLECTION DES STATIONS 1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintenez-la enfoncée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de les rappeler en sélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l’une des touches de présélection. 1. Sélectionnez une gamme d’ondes. 2. Réglez l’autoradio sur la station requise. 3. Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cela signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer. Réglage par balayage Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes sur chaque station détectée. Type 1 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez mode RADIO, suivi de BALAYAGE. 3. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de présélection. Note : lorsque le véhicule change de région, les stations FM et DAB diffusant sur les fréquences de remplacement et mémorisées sur les touches de présélection peuvent être mises à jour avec la fréquence et le nom de la station correspondant à cette région. Types 2 et 3 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. 2. Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes sélectionnée de façon ascendante ou descendante. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station. COMMANDE DE MÉMORISATION AUTOMATIQUE Note : cette fonction permet de mémoriser les 10 signaux les plus forts disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédemment mémorisées. Elle peut également servir à mémoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes. 266 Fonctionnement de l'autoradio Note : Sur le type 3, vous devez sélectionner FM AST ou AM AST pour pouvoir utiliser cette fonction. • • Note : Si l'option TA est activée et que vous sélectionnez une présélection, un réglage manuel vers une station non TA, aucune information routière ne sera diffusée. Maintenez la touche de fonction 1 ou la touche RADIO appuyée. Le son est rétabli lorsque la recherche est terminée et les signaux les plus intenses sont mémorisés dans les présélections AutoStore. Note : Si vous écoutez une station non TA et si vous activez et désactivez l'option TA, une recherche TP se produit. Volume des bulletins d'informations routières Les bulletins d’informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d’écoute normaux. COMMANDE D’INFORMATIONS ROUTIÈRES De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières. Pour régler le volume présélectionné : • Activation des bulletins d’informations routières Avant de pouvoir recevoir des bulletins d'informations routières, vous devez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. ‘TA’ s’affiche indiquant que la fonction est activée. Utilisez le bouton de volume pour procéder au réglage nécessaire pendant la diffusion d’informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné. Pour mettre fin à la diffusion des informations routières Lorsqu’un bulletin d’informations routières est terminé, l’autoradio revient à un fonctionnement normal. Pour mettre un terme à une information avant la fin, appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pendant son écoute. Si vous êtes déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, ‘TP’ est également affiché. Sinon le système audio cherche un programme d'informations routières. Lors de la diffusion d’informations routières, il interrompt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et ‘Infos routières (IR)’ s’affiche. Note : Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, vous empêcherez la diffusion de tous les bulletins d'informations routières. En cas de sélection ou de rappel à l'aide d'une touche de présélection d'une station ne diffusant pas d'informations routières, l'unité audio restera sur cette station, à moins que l'option TA (bulletin d'informations routières) ou TRAFFIC (informations routière) ne soit à nouveau désactivée puis réactivée. 267 Menus de l'autoradio 3. Naviguez jusqu'à la fonction DSP souhaitée. 4. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité. 5. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. 6. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir. COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement. 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO. Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL. Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière. DIFFUSIONS DE NOUVELLES Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières. Pendant la diffusion de bulletins d'information, l'affichage indique la présence d'un bulletin entrant. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume présélectionné que les bulletins d’informations routières. TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE (DSP) Occupation DSP 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et allumez et éteignez à l'aide de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière. Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du véhicule et chaque siège. Sélectionnez la position assise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé. Egaliseur DSP Sélectionnez la catégorie de musique la mieux adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi. FRÉQUENCES DE SUBSTITUTION De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios. Modification des paramètres DSP 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 268 Menus de l'autoradio Si la fonction de réglage des fréquences alternatives (AF) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station. MODE RÉGIONAL Le mode régional (REG) détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez étendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journée, ce grand réseau peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation. Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception. Une fois la fonction sélectionnée, le système évalue en permanence la force du signal ; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu’il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d’ondes sélectionnée à la recherche d’une fréquence alternative appropriée. Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation. Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas. Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la réception audio. S’il n’en trouve aucune, l’autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée. Une fois sélectionnée, ‘FA’ s'affichage. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionner AUDIO ou REGLAGES AUDIO. 3. Faites défiler jusqu'à RDS REGIONAL et allumez et éteignez au moyen de la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO. 3. Naviguez jusqu'à FRÉQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour y revenir. 269 Lecteur de disque compact LECTURE DE DISQUE COMPACT AVANCE/RETOUR RAPIDE Maintenez les touches recherche vers le bas ou vers le haut enfoncées pour effectuer une recherche en avant ou en arrière parmi les plages musicales du disque. Note : Pendant la lecture, l’affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage. Pendant la réception radio, appuyez une fois sur la touche CD pour lancer la lecture du CD. LECTURE ALÉATOIRE La lecture commence de suite après le chargement du CD. La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre quelconque. SÉLECTION D'UNE PLAGE MUSICALE • • • • Type 1 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD. 2. Sélectionnez SHUFFLE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures. Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes. Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque. Types 2 et 3 Appuyez sur la touche de fonction 2. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégralité du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez sélectionner ces options alternativement. Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas, et à l'aide de la touche OK, sélectionnez la piste souhaitée. Types 2 et 3 Si nécessaire, utilisez la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire. Il est possible de saisir le numéro de plage désiré à partir du clavier numérique. Composez dans son intégralité le numéro de plage désiré (par exemple 1 suivi de 2 pour la plage 12) ou composez le numéro et appuyez directement sur OK. 270 Lecteur de disque compact 3. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le mode balayage. RÉPÉTITION DES PLAGES DU DISQUE COMPACT Types 2 et 3 Type 1 1. Appuyez sur la touche de fonction 3. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 3 vous pouvez sélectionner ces options alternativement. 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD. 2. Sélectionnez REPETER, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Ceci permet de revenir au début de la plage en cours, une fois celle-ci terminée. 2. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 pour arrêter le mode balayage. Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. Types 2 et 3 LECTURE DE FICHIERS MP3 Appuyez sur la touche de fonction 1. Note : Il est possible que le lecteur de CD ne puisse pas lire certains fichiers audio protégés contre la copie. Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 1 vous pouvez sélectionner ces options alternativement. Le lecteur de CD prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3 et WMA. Lorsqu'un CD contenant des plages audio est inséré dans le lecteur de CD, l'arborescence du disque est automatiquement lue. Quelques instants peuvent s'écouler avant que la lecture commence. Cela dépend de la qualité du disque. BALAYAGE DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT La fonction BALAYAGE permet d'écouter l'intro de chaque plage pendant environ 5 secondes. Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le répertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représenter, par exemple un album, un artiste ou un genre musical. Type 1 Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture. 1. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD. 2. Sélectionnez BALAYAGE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Note : Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier. 271 Lecteur de disque compact Lecture d'un disque Multi session Options d'affichage du texte de CD La séquence de lecture de CD à dossiers multiples commence normalement par les plages dans le premier dossier, suivie des plages se trouvant dans les autres dossiers emboîtés dans le premier dossier, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite. Par exemple, si le dossier 1 contient les dossiers 1a et 1b et que le dossier 2 contient le dossier 2a, la séquence de lecture est 1, 1a, 1b, 2, 2a. Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes : • • • Note : Ces options d'affichage se sélectionnent de la même manière que les affichages MP3. NO DISC NAME or NO TRACK NAME will be shown in the display if no information has been encoded. Quand un fichier a été lu, la lecture des autres fichiers du même répertoire se poursuit. Le changement de répertoire survient automatiquement une fois que tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus. ARRÊT DE LA LECTURE DE DISQUE COMPACT OPTIONS D’AFFICHAGE MP3 Pour rétablir la réception radio sur tous les autoradios : Lors de la lecture d’un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes : • • • Le nom du disque Le nom de l'artiste Le nom de la plage. • Appuyez sur la touche RADIO. Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie. Le nom du fichier Le nom du dossier Les informations ID3 qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur la touche CD. L’autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour sélectionner une ou plusieurs informations, appuyer plusieurs fois sur la touche INFO jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse sur l'affichage. Note : Si les informations ID3 sélectionnées ne sont pas disponibles, NO MP3 TAG apparaît sur l'affichage. 272 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) Note : Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout appareil auxiliaire, réglez le volume de l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l'appareil via la prise d'alimentation du véhicule. Si le véhicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du véhicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du véhicule. Le branchement d'un appareil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm. Sélectionnez l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est émis par les haut-parleurs du véhicule. ENTREE AUDIO ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparaît alors sur l'affichage de l'autoradio du véhicule. Le réglage du volume, des aiguës et des basses du système audio du véhicule se fait normalement. Les touches du systèmes audio du véhicule peuvent aussi permettre une lecture à partir du système audio même si l’appareil auxiliaire est branché. 273 Dépistage des pannes audio Affichage de l'autoradio Rectification CONTRÔLER CD Message général d'erreur pour les défauts de CD (lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.) Assurez-vous que le disque est chargé face imprimée vers le haut. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. ANOMALIE LECTEUR CD Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un défaut de mécanisme potentiel. TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE La température ambiante est trop élevée - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi. ERREUR D'ACCÈS Á L'APPAREIL L'IPOD Message d'erreur général relatif aux défauts d'iPod, par exemple lecture impossible des données. Veiller à ce que l'iPod soit inséré correctement. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. 274 Introduction à la navigation GÉNÉRALITÉS ATTENTION Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide. Pour accéder aux fonctions du système, appuyer sur la touche correspondante de la façade. Le mode sélectionné s’affichera. Ne pas insérer de corps étrangers dans les lecteurs de disque ou les fentes de carte média de l'appareil. Mode une heure Afin d’économiser la batterie, le système peut être réglé pour ne fonctionner que pendant une heure. Si le contact est coupé, appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre en marche le système. Le système s'éteint automatiquement au bout d'une heure. Ne pas insérer plus d’un disque à la fois dans le lecteur. Utiliser uniquement des disques de 12 cm (4,7 pouces) ou des disques de 8 cm (3,1 pouces) avec un adaptateur approprié. Remarques relatives au système Ne pas essayer d’ouvrir l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, consulter votre concessionnaire. AVERTISSEMENTS La vitesse maximum indiquée peut ne pas être applicable pour votre véhicule. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, de la supervision des systèmes et du respect des limites de vitesse. L’utilisation incorrecte de réglages et de connexions autres que ceux décrits dans le présent manuel risque d’endommager l’appareil. Le verre de l’écran à cristaux liquides peut se casser en cas de choc avec un objet dur. Si le verre se brise, ne pas toucher la matière cristalline liquide. En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l’eau et au savon. Ne pas tourner la clé de contact ou ne pas essayer de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel. Il est recommandé d’utiliser ce système lorsque la clé de contact est en position Accessoires ou lorsque le moteur est en marche. En cas d’utilisation prolongée du système moteur arrêté, il faut faire attention de ne pas décharger la batterie. Cet appareil est un produit laser de haute qualité qui emploie un rayon laser invisible. S’il est manipulé incorrectement, il peut émettre des rayons dangereux. Ne pas essayer de regarder par les ouvertures de l’appareil. SÉCURITÉ ROUTIÈRE ATTENTION Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d’étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné pour réparation. AVERTISSEMENTS Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination rapidement et en toute sécurité. 275 Introduction à la navigation AVERTISSEMENTS Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectuée uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Ce système n’est d’aucune utilité pour les panneaux stop, feux tricolores, zones en travaux ou autres informations essentielles pour la sécurité. N’utilisez pas le système tant que vous ne vous êtes pas familiarisé avec son fonctionnement. Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent. Informations relatives à la sécurité Veuillez lire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de quelque nature que ce soit découlant du non-respect de ces instructions. Si vous devez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quittez la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger. N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. Pour utiliser le système avec le maximum d’efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Votre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point. 276 Démarrage rapide de la navigation Véhicules avec système d'aide à la navigation embarqué Installation de la carte micro SD ATTENTION L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie. Note : L'envoi et la réception de messages textes (SMS) vous seront facturés. Note : Reportez-vous au manuel de votre téléphone pour tout détail sur les fonctions et l'utilisation du téléphone. Note : Conservez le code d'activation (imprimé sur le guide d'installation) en lieu sûr. Note : Conservez le message texte d'activation dans la boîte d'entrée de votre téléphone mobile. 1. Retirez la carte micro SD de l'adaptateur. 2. Insérez la carte micro SD dans le téléphone mobile. Compatibilité des téléphones Activation du système de navigation sur téléphone mobile ATTENTION Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produise entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas détériorer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommandés. Note : L'autoradio doit être allumé avant le branchement du téléphone mobile sur le récepteur GPS embarqué. Note : L'application Ford Mobile Navigation doit être installée et activée dans votre téléphone mobile. Note : Il est possible d'activer un maximum de trois téléphones. Note : Des instructions détaillées sont disponibles sur la carte micro SD et sur www.ford-mobile-connectivity.com. Veuillez visiter le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations. Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procédure que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone (page 299). 1. 277 Allumez la radio. Démarrage rapide de la navigation Fonctionnement de base 1. Appuyez sur les touches NAV ou MENU pour accéder à la structure de menu. 2. Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour naviguer dans les différentes listes de choix. 3. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 2. Allumez votre téléphone mobile et lancez l'application "Ford Mobile Navigation". 3. Choisissez "Destination". 4. Choisissez "Adresse". 5. Changez les options d'itinéraire au besoin et lancez le guidage routier. 6. L'écran du véhicule affiche les informations directionnelles. Des instructions vocales sont diffusées par les haut-parleurs du véhicule. Note : Votre téléphone mobile affiche votre position actuelle. 7. Listes de sélection Divers écrans présentés offrent une liste de sélection des options disponibles. 1. Sélectionnez l'option voulue ou, si elle n'apparaît pas dans le menu, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler le reste de la liste de choix. 2. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Entrée de clavier alphanumérique Vous pouvez quitter l'application et reprendre le guidage routier après avoir redémarré l'application. Lorsqu'il est nécessaire d'entrer une adresse, un clavier apparaîtra pour vous demander d'entrer un code postal, une ville ou une rue. Véhicules avec système d'aide à la navigation CD-SD ou système d'aide à la navigation Sony CD-SD 1. Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour sélectionner la lettre ou le chiffre voulu. Note : Au fur et à mesure de votre saisie, les résultats apparaissent sur l'affichage. Ce système inclut une multitude de fonctions, tout en restant simple d’utilisation. Le guidage routier est affiché sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit des informations complètes sur l’utilisation du système par le biais de menus, écrans textuels et cartes. La sélection des écrans s'effectue en navigant dans les menus à l'aide des touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite et en appuyant sur la touche OK pour confirmer. Note : Le système limitera vos entrées à uniquement les caractères épelant une entrée valide. 2. Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. 278 Démarrage rapide de la navigation Exemple de définition d’un itinéraire Ecran principal de navigation • Pour sélectionner le système d'aide à la navigation, appuyez sur la touche NAV. Le message d’avertissement sur la sécurité routière s’affiche. Pour utiliser le système, lisez l'avertissement, puis appuyez sur la touche OK. Ecran d'entrée de destination • Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour faire défiler l'affichage jusqu'à Entrée Destinat°. • Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Note : Une liste contenant plusieurs options s'affiche. • • • En commençant par le haut, sélectionnez le pays suivi du code postal (si disponible) ou de la ville et du nom de rue. Utilisez le clavier alphanumérique et les listes de sélection pour sélectionner les données de votre adresse. Après avoir entré les informations requises, naviguez jusqu'à Lancer guidage et appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. Note : Si vous n'avez besoin que de naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple, les données complètes de l'adresse ne sont pas nécessaires. • • L'itinéraire est maintenant calculé et l'écran revient à l'écran de navigation principal pour donner les instructions sur la façon de procéder. Suivez les informations à l'écran et les indications vocales pour atteindre votre destination. 279 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation A Descriptions des touches de fonction 1 à 4 Les touches de fonction 1 à 4 dépendent du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur. 280 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD A Ejection de CD. B Flèches nav. C Ouverture de CD. D OK. E Informations. F Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 290). G Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 286). H Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265). Voir Menus de l'autoradio (page 268). I Montre de bord. Voir Réglages du système (page 286). J Infos routières. Voir Fonction TMC (page 292). K Fonction 4. 281 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation L Fonction 3. M Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). N Commande marche/arrêt et volume. Voir Commande de marche/arrêt (page 265). O Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). P Fonction 2. Q Fonction 1. R Sélection de téléphone. S Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273). T Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265). Voir Menus de l'autoradio (page 268). U Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). V Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 286). 282 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony A Touche marche/arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 265). B Sélection de navigation Voir Réglages du système (page 286). C Clavier téléphonique et préréglages de stations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265). Voir Menus de l'autoradio (page 268). D Ouverture de CD. E Flèches nav. F Sélection de carte. Voir Affichages d’itinéraires (page 290). G Ejection de CD. H Informations. I Montre de bord. Voir Réglages du système (page 286). 283 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation J Touche de recherche vers le haut. Sélection de plages CD. Fin d'appel. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). K Sélection home. Voir Réglages du système (page 286). L Infos routières. Voir Fonction TMC (page 292). M Fonction 4. N Sélection son. Voir Bouton de réglage du son (page 265). O Fonction 3. P OK. Q Fonction 2. R Sélection de menu. Voir Réglages du système (page 286). S Fonction 1. T Sélection de téléphone. U Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 273). V Touche de recherche vers le bas. Sélection de plages CD. Accepter l'appel. Voir Commande de recherche des stations (page 265). Voir Sélection d'une plage musicale (page 270). W Sélection du mode Radio. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 265). Voir Menus de l'autoradio (page 268). X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 270). Y Commande de volume. 284 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation CHARGEMENT DES DONNÉES DE NAVIGATION Chargement des données d'aide à la navigation 1. Chargez la carte SD de navigation dans la fente. 2. Appuyez sur le bouton NAV. L'avertissement relatif à la sécurité routière s'affiche à l'écran. 3. Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour sélectionner la fonction souhaitée. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulter votre concessionnaire. 285 Réglages du système Il est possible d'accéder à la plupart des réglages importants de votre système d'aide à la navigation par le biais des touches MENU ou NAV. La section suivante décrit les diverses options et la façon de les utiliser. Note : Sur les véhicules équipés d'un système d'aide à la navigation Sony CD-SD, il suffit d'appuyer sur la touche HOME pour que le système commence automatiquement le guidage à partir de l'adresse affichée. Pour les structures de menu : Voir Affichages d'informations (page 90). Dernières dest. Cette fonction permet d'accéder rapidement à un historique des destinations précédemment entrées dans le système. Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble. Sélectionnez la destination souhaitée dans cette liste. Structure de menu - Afficheur multifonction - Véhicules avec système d'aide à la navigation Itinéraire Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : utiliser le guidage en continu, l'arrêter sur des portions spécifiques ou sélectionner des portions spécifiques d'un itinéraire). Favoris Cette fonction vous permet de saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouvez saisir des noms de villes, des noms de rues, ou choisir un lieu à partir d'une carte). Cette fonction vous permet de personnaliser un carnet d'adresse personnel et d'attribuer des noms à votre convenance aux adresses et lieux entrés. Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble. Sélectionnez la destination souhaitée dans cette liste. Messages Points d'intérêt Cette fonction vous permet de personnaliser la réception des informations routières (par exemple : consulter et trier les messages, consulter votre itinéraire ou bloquer des portions de votre itinéraire). Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : sélectionner un musée ou un point d'intérêt spécifique sur votre itinéraire). Adresse d'origine Définition circuit Cette fonction vous permet de commencer le guidage à partir de votre adresse d'origine ou de modifier les détails de l'adresse d'origine. Cette fonction permet d'entrer plusieurs destinations et de sélectionner l'ordre dans lequel vous voulez y passer. Vous pouvez modifier un circuit existant ou repartir d'un circuit précédent. Le système calcule automatiquement et affiche l'itinéraire choisi. Entrée destinat° 286 Réglages du système Enreg. position Rétablir réglages Cette fonction vous permet d'enregistrer et d'attribuer un nom à votre position actuelle. Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d'aide à la navigation. Structure de menu - Afficheur multifonction - Tous les véhicules Options itinéraire Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : de sélectionner l'itinéraire le plus rapide ou le plus économique, ou un itinéraire évitant les tunnels, les routes saisonnières, les péages, etc.). Réglages audio Volume adaptatif Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore de manière à compenser le bruit du moteur et celui lié à la vitesse. Vous pouvez l'activer et la désactiver. Fonctions spéc. Son Cette fonction vous permet de sélectionner les informations relatives au GPS et au système ou d'obtenir une démonstration des fonctionnalités du système. Cette fonction vous permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus). Affichage carte Volume navi Cette fonction vous permet de modifier le mode d'affichage des cartes (par exemple, vue 2D et 3D) et de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : heure d'arrivée, assistance au maintien sur la bande de circulation, etc.). Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre la sortie vocale d'aide à la navigation et la source audio. Réglage DSP Cette fonction vous permet de personnaliser la sortie haut-parleur en fonction de la position du siège. Assistance Cette fonction vous permet de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : panneaux de signalisation, bandes de circulation, limitations de vitesse, etc.). Egaliseur DSP Cette fonction vous permet de sélectionner le style musical qui correspond le mieux à vos goûts. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi. Données perso. Cette fonction vous permet de modifier et de supprimer vos données personnelles (par exemple : votre adresse d'origine, etc.). 287 Réglages du système Nouvelles Fuseau horaire Cette fonction vous permet de recevoir des bulletins d'informations émis par des stations radio de la bande FM ou par les stations liées RDS (Radio Data System) et EON (Enhanced Other Network), de la même manière que pour les informations routières. Vous pouvez l'activer et la désactiver. Cette fonction vous permet sélectionner un fuseau horaire spécifique. Heure d'été Cette fonction vous permet de régler le système pour qu'il s'ajuste aux changements d'heure saisonniers. Note : La fonction Heure GPS doit avoir été sélectionnée. Fréquences alternatives Cette fonction recherche et bascule sur le signal radio le plus fort lorsqu'il passe d'une zone de transmission à une autre. 24 heures Cette fonction vous permet de régler le système sur le mode 12 heures ou 24 heures. RDS régional Cette fonction détermine le comportement de commutation AF entre les réseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Continuité DAB Cette fonction vous permet de sélectionner des stations diffusées sur les canaux DAB. Bluetooth Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le Bluetooth. Réglage de la montre de bord Horloge Cette fonction vous permet de régler manuellement l'heure. Régler la date Cette fonction vous permet de régler manuellement la date, le mois et l'année. Heure GPS Cette fonction vous permet, si vous vous trouvez dans une zone couverte, de régler automatiquement la date et l'heure via le GPS. 288 Système d’aide à la navigation Normal MENU DES OPTIONS D’ITINÉRAIRE Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite normale. Il vous est possible de définir un certain nombre d'options modifiant la façon dont un itinéraire est planifié. Sportif En utilisant les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite, vous pouvez sélectionner dans la liste les fonctions d'informations routières à ne pas utiliser ou à inclure dans l'itinéraire en activant ou en désactivant la fonction correspondante. Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite rapide. Réglages Éco Remorque Itinéraire Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque. Éco Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec un maximum d'économie. Coffre de toit Rapide Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tenir compte du fait que vous utilisez un coffre de toit. Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination le plus rapidement. Court Dynamique Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination en suivant l'itinéraire le plus court. Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière (TMC) valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel. Toujours demander Cette fonction vous permet de vous assurer que le système vous demandera toujours de choisir le type d'itinéraire souhaité. Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet. Conduite : Autoroute Calme Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite calme. Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet. 289 Système d’aide à la navigation Ferry Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage. Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des traversées en ferry sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage. L'échelle de la carte actuelle apparaît sur l'affichage. Péage Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 50 mètres et 500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles, avec un réglage automatique jusqu'au bout sur la gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée. Routes saison. Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des routes saisonnières sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire. Zoom carrefour Note : Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet. Cette fonction zoome automatiquement vers l'avant dans l'affichage de carte lorsque vous devez prendre un virage ou effectuer des manœuvres plus complexes. Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent. Vignette Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionne les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement. Sélectionnez AUTO pour activer la fonction junction zoom. Affichage de navigation AFFICHAGES D’ITINÉRAIRES Après le début d'un itinéraire de navigation, l'écran par défaut est l'écran de navigation principal : Affichage carte Appuyez sur la touche MAP pour afficher une vue de la carte. Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre véhicule au centre indiqué sous forme de flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet. 290 Système d’aide à la navigation Une fois un itinéraire actif en cours, le guidage est donné par des informations portées à l’écran et des instructions vocales. Quelle que soit la source audio dans laquelle vous souhaitez laisser le système, des informations de base virage par virage et de distance restent affichées sur l'écran sous la forme d'un encart graphique. Vous n'avez pas besoin de laisser le système sur l'écran de navigation principal lorsque vous parcourez un itinéraire. Si nécessaire, des informations légèrement plus détaillées sur votre itinéraire peuvent être disponibles par le biais de l'écran de navigation principal. AVERTISSEMENT Ne vous fiez pas aux instructions de l'écran lors de la navigation. Ecoutez toujours la voix de navigation et faites attention de ne pas relâcher votre attention de la route. 291 Fonction TMC Utilisation des messages TMC PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Sélectionnez l'option requise pour afficher une liste des messages TMC. Voir Généralités (page 90). Il s'agit uniquement d'un affichage d'aperçu donnant des informations très basiques. Sélectionnez le message pour lequel vous nécessitez davantage d'informations et un autre écran s'affichera pour donner les détails complets du message sur l'endroit de l'incident, etc. Les stations d’informations routières TMC diffusent sur la gamme d’ondes FM. TMC est une fonction qui reçoit des alertes de trafic pouvant être utilisées pour planifier des itinéraires alternatifs et éviter les embouteillages. UTILISATION DE LA FONCTION TMC Vous pouvez sélectionner une vue montrant les messages se rapportant uniquement à votre itinéraire programmé ou bien une vue montrant tous les messages reçus. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour changer la vue. Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pour afficher la page de menu des messages. Information routière Avertissement de zone dangereuse (selon le pays) Il est possible d'activer ou de désactiver Information routière (TA) par le biais de ce menu. En cas d'activation, un témoin TA est indiqué dans la bande d'informations de la barre d'état. Note : La disponibilité de cette fonction varie selon le pays. Le système prend en charge une fonction d'avertissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de trafic dangereuses au moyen d'un retour d'informations visible et audible. Le système est désactivé par défaut. Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Affichages d'informations (page 90). Les stations diffusées sur la gamme d'ondes FM qui véhiculent des informations de programme de trafic routier (TP) sont identifiées par TP sur l'affichage. Lorsque TA est activé, le système répond à ces informations routières et interrompt la lecture de la musique. Une fois les informations routières terminées, la lecture de la musique reprend. Pour mettre fin à la diffusion des informations routières Lorsqu’une information routière est terminée, le système revient à un fonctionnement normal. Pour interrompre une annonce en cours, appuyez sur la touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD pendant l'annonce. 292 Mises à jour de la cartographie Le réseau routier est en perpétuel changement en raison de l'implentation de nouvelles routes, de modifications apportées à la classification des routes, etc. Par conséquent, il n'est pas toujours possible de faire correspondre exactement les données cartographiques du système au réseau routier actuel. Les informations cartographiques sont mises à jour régulièrement, mais le même niveau de détail n’est pas forcément disponible pour toutes les zones. Certaines routes, en particulier les voies privées, peuvent ne pas figurer dans la base de données. Afin d’obtenir une meilleure précision, utilisez systématiquement la version la plus récente du disque de navigation. Votre concessionnaire sera en mesure de vous la fournir. 293 SYNC™ GÉNÉRALITÉS • SYNC est un système de communication intégré au véhicule qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portable. • utiliser le système avancé de reconnaissance vocale ; charger un appareil USB (si le dispositif le permet). Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de votre appareil avant de l'utiliser avec SYNC. Il vous permet de : • passer et recevoir des appels ; • écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia ; • utiliser l'assistance d'urgence ; • accéder aux contacts de votre répertoire et à votre musique grâce aux commandes vocales ; • charger de la musique depuis le téléphone cellulaire connecté ; • sélectionner des SMS prédéfinis ; Assistance Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford régional. 294 SYNC™ Informations de sécurité Confidentialité Lorsqu'un téléphone cellulaire se connecte à SYNC, le système crée un profil lié au téléphone en question. Le système crée ce profil pour vous permettre de profiter d'un plus grand nombre de fonctionnalités et pour optimiser le fonctionnement. Ce profil peut notamment contenir des données de votre répertoire téléphonique, vos SMS (lus ou non) et l'historique des appels. Cet historique comprend les appels passés/reçus quand votre téléphone cellulaire n'était pas connecté au système. Si vous connectez un lecteur multimédia, le système crée et conserve un index des contenus multimédias pris en charge. Le système enregistre également un court journal de développement d'environ 10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Le profil du journal et d'autres données du système sont susceptibles d'être utilisés pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les problèmes potentiels. AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des collisions et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons de manipuler un appareil portable en conduisant ; à la place, utilisez si possible les systèmes de commande vocale. Nous vous invitons également à prendre connaissance de la législation en vigueur concernant l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Lorsque vous utilisez SYNC : • Ne mettez pas en marche un lecteur multimédia si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles avec précaution, de façon à ne pas gêner les mouvements ou le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou une conduite sécurisée. • Ne laissez aucun appareil en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil. • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Contactez un concessionnaire agréé. Le profil du téléphone cellulaire, l'index des lecteurs multimédias et le journal de développement restent dans le système jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 90). 295 SYNC™ Conseils Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres instances gouvernementales ou tout autre tiers agissant avec un pouvoir légal. D'autres parties pourraient tenter d'accéder à ces informations indépendamment de nous. Des informations supplémentaires sur la confidentialité sont disponibles. Voir Applications et services SYNC™ (page 311). Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître les commandes vocales. Avant de donner une commande vocale, patientez jusqu'à la fin du bip unique signalant la fin de l'annonce du système. Toute commande énoncée avant ce signal n'est pas enregistrée par le système. Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots. Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur la touche Voix. Vous pouvez également annuler à tout moment une session de commande vocale en appuyant sur la touche Voix et en la maintenant enfoncée. UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant de direction et vous concentrer sur ce qui vous entoure. Démarrer une session de commande vocale Appuyez sur la touche Voix. Une liste des commandes vocales disponibles s'affiche sur l'écran. Dites Si vous voulez « Bluetooth Audio » Charger de la musique depuis votre téléphone cellulaire. « Annuler » Annuler l'action demandée. « Entrée ligne » Accéder à l'appareil connecté via la prise d'entrée auxiliaire. « Téléphone » Passer un appel. « SYNC » Revenir au menu principal. 296 SYNC™ Dites Si vous voulez « USB » Accéder à l'appareil connecté via le port USB. « Paramètres vocaux » Régler le niveau d'interaction vocale et de réponse du système. « Aide » Entendre la liste des commandes vocales disponibles pour le mode en cours. Le réglage par défaut est défini sur un niveau d'interaction élevé afin de vous aider à maîtriser le fonctionnement du système. A tout moment, vous pouvez modifier ces paramètres. Interactions et réponses du système Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, d'invites, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction que vous avez choisi. Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale de manière à ce qu'il fournisse plus ou moins d'instructions et de réponses. Régler le niveau d'interaction Appuyez sur la touche Voix. Dites « Paramètres vocaux » lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes : Si vous dites Le système « Mode d'interaction avancé » Diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores. « Mode d'interaction standard » Fournit une interaction et un guidage plus détaillés. Le système active par défaut le mode d'interaction standard. Appuyez sur la touche Voix pour modifier le réglage de l'invite de confirmation. Dites "Voice settings" lorsque vous y êtes invité, puis énoncez l'une des commandes suivantes : Les invites de confirmation sont de brèves questions posées par le système lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Par exemple, le système peut demander si la commande téléphone est correcte. 297 SYNC™ Si vous dites Le système « Invite de confirmation désactivée » Est plus intuitif dans ses réponses. Occasionnellement, le système pourra vous demander de confirmer votre demande. « Invite de confirmation activée » Précise vos commandes vocales avec une brève question. Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour appeler Jean Dupont chez lui. Dites « deux » après le signal sonore pour appeler Jeannot Dupont sur son portable. Dites « trois » après le signal sonore pour appeler Jeanne Dupont chez elle. Le système établit des listes de suggestions lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs réponses, toutes plausibles, à vos commandes vocales. Lorsque ce paramètre est activé, le système pourra vous demander de préciser jusqu'à quatre possibilités. La même logique s'applique au contenu multimédia. Par exemple, dites « un » après le signal sonore pour jouer du Jean Dupont. Dites « deux » après le signal sonore pour jouer du Jeannot Dupont. Dites « trois » après le signal sonore pour jouer du Jeanne Dupont. Si vous dites Le système Est plus intuitif à partir de la liste de sugge« Listes des candidats média désactivées » stions multimédias. Occasionnellement, le système pourra vous poser des questions. Précise vos commandes vocales pour chacune des suggestions multimédias. « Listes des candidats média activées » Est plus intuitif à partir de la liste de sugge« Listes des candidats du téléphone désa- stions du téléphone cellulaire. Occasionnelctivées » lement, le système pourra vous poser des questions. « Listes des candidats du téléphone activées » Précise vos commandes vocales pour chacune des suggestions du téléphone cellulaire. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez SYNC-Réglages. 3. Sélectionnez Param. vocaux. Modification des paramètres vocaux Vous pouvez modifier les paramètres vocaux depuis l'écran d'information et de divertissement. 298 SYNC™ 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone cellulaire avant de commencer la recherche. Consultez le manuel de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 2. Appuyez sur la touche PHONE. Lorsque l'écran audio indique qu'il n'y a aucun téléphone jumelé, sélectionnez l'option d'ajout. 3. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre téléphone cellulaire pour débuter le processus de jumelage. 4. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE TÉLÉPHONE L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Même si le système prend en charge une large gamme de fonctions, beaucoup d'entre elles dépendent de la fonctionnalité de votre téléphone cellulaire. La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • utiliser le mode privé ; • composer un numéro de téléphone ; • recomposer un numéro ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant. Selon les fonctionnalités de votre téléphone cellulaire et votre pays, le système peut vous demander si vous souhaitez définir ce téléphone cellulaire comme téléphone cellulaire principal (c'est-à-dire le téléphone cellulaire auquel le système essaie d'abord de se connecter automatiquement lorsque vous mettez le contact), télécharger votre répertoire, etc. D'autres fonctions, comme l'envoi de SMS via Bluetooth et le téléchargement automatique du répertoire, dépendent des fonctions de votre téléphone cellulaire. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire ou consultez le site Web Ford régional. Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires Jumelage initial d'un téléphone Note : vous devez mettre le contact et allumer l'autoradio. Note : vous devez mettre le contact et allumer l'autoradio. Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut ou bas de votre système audio. Note : pour naviguer dans les menus, appuyez sur les flèches haut ou bas de votre système audio. 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone cellulaire avant de commencer la recherche. Consultez le manuel de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 2. Appuyez sur la touche PHONE. 3. Sélectionnez l'option des appareils Bluetooth. Le jumelage sans fil de votre téléphone cellulaire au système vous permet de passer et de recevoir des appels en mains-libres. 299 SYNC™ 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Sélectionnez l'option d'ajout. Cette action fait débuter le processus de jumelage. 6. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil pour débuter le processus de jumelage. 7. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage a réussi. Le système peut vous poser des questions concernant le réglage de ce téléphone cellulaire en tant que téléphone cellulaire principal, le téléchargement de votre répertoire téléphonique, etc. Commandes vocales du téléphone cellulaire « Téléphone » « Mode privé » 1 « Appeler <nom> » « Appeler <nom> à la maison » « Appeler <nom> au travail » « Attente » 1 « Conférence » 1 1 2,4 « Appeler <nom> au bureau » « Menu » 1 2 « Appeler <nom> sur le mobile » « Répertoire <nom> » « Appeler <nom> sur l'autre numéro de « Répertoire <nom> à la maison » 1 2 téléphone » « Historique des appels entrants » 2 « Historique des appels manqués » 2 « Historique des appels sortants » 2 « Connexions » « Répertoire <nom> au bureau » 2 « Répertoire <nom> au travail » 2 2 2 « Répertoire <nom> sur le mobile » « Répertoire <nom> sur l'autre numéro de 2 téléphone » - 1,3 « Composer » 1 Il n'est pas nécessaire de prononcer « téléphone » avant d'énoncer ces commandes. 2 Ces commandes ne sont pas disponibles tant que les informations de votre téléphone cellulaire n'ont pas été complètement téléchargées via Bluetooth. 3 Voir le tableau Composer. 4 Voir le tableau Menu. 300 SYNC™ Commandes du répertoire Lorsque vous demandez au système d'accéder à un nom, un numéro, etc. du répertoire téléphonique, les informations demandées s'affichent sur l'écran audio. Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « appeler » pour appeler le contact. "Dial" « 112 » (un-un-deux), etc. « 700 » (sept cents) « 800 » (huit cents) « 900 » (neuf cents) « Dièse », (#) « Numéro <0-9> » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres saisis) « Suppr. » (supprimer un seul chiffre) « Plus » « Étoile » Note : pour quitter le mode de composition, appuyez sur la touche du téléphone et maintenez-la enfoncée ou sur n'importe quelle touche de l'autoradio. "Menu" « Connexions (du téléphone) » « [Téléphone] Annoncer SMS désactivé » « [Téléphone] Annoncer SMS activé » « Paramètres (du téléphone) sonnerie téléphone » « Paramètres (du téléphone) sonnerie 1 » « Paramètres (du téléphone) sonnerie 2 » « Paramètres (du téléphone) sonnerie 3 » 301 SYNC™ "Menu" « Paramètres (du téléphone) désactivés » « Nom du téléphone » « Boîte de réception de messages » Les mots entre parenthèses sont facultatifs ; il n'est pas nécessaire de les prononcer pour que le système comprenne la commande. Passage d'un appel Réception d'appel Appuyez sur la touche de commande vocale et, lorsque vous y est invité, demandez au système d'appeler un nom de contact ou de composer un numéro. Lorsque le système confirme le numéro, demandez-lui à nouveau de composer le numéro pour lancer l'appel. Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez : • répondre à l'appel en appuyant sur la touche d'acceptation des appels sur le volant de direction ou bien en sélectionnant l'option d'acceptation des appels sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK. • rejeter l'appel en appuyant sur la touche de rejet des appels sur le volant de direction ou bien en sélectionnant l'option de rejet des appels sur l'écran audio. Appuyez sur la touche OK. • Ignorer l'appel en ne faisant rien. Pour effacer le dernier chiffre énoncé, demandez au système de l'effacer ou appuyez sur la touche flèche gauche sur l'autoradio. Pour effacer tous les chiffres énoncés, demandez au système d'effacer ou appuyez sur la touche flèche gauche sur l'autoradio et maintenez-la enfoncée. Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de fin d'appel sur le volant de direction ou bien sélectionnez l'option de fin d'appel sur l'écran audio et appuyez sur OK. Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif Lors d'un appel actif, certaines options de menu supplémentaires deviennent disponibles, comme par exemple mettre un appel en attente, basculer en mode conférence, etc. Pour accéder au menu, choisissez l'une des options disponibles au bas de l'écran audio ou sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 302 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez Mic. off Désactiver le microphone de votre véhicule. Pour activer le microphone, sélectionnez à nouveau cette option. Privé Transférer un appel depuis un environnement mains-libres actif vers votre téléphone cellulaire pour une conversation plus confidentielle. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est privé. Attente Mettre un appel actif en attente. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran audio indique que l'appel est en attente. Composer num. Entrer des numéros à l'aide du clavier numérique du système audio, par exemple des numéros pour les mots de passe. Conférence Associer deux appels distincts. Le système prend en charge trois appels au maximum pour un appel à plusieurs ou une conférence téléphonique. 1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Accédez au contact désiré grâce au système ou utilisez les commandes vocales pour lancer le deuxième appel. Lorsque ce deuxième appel est actif, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 3. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de conférence et appuyez sur la touche OK. Répertoire Accéder aux contacts de votre répertoire. 1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option de répertoire et appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. Hist. d'appels Accéder à votre journal d'appels. 1. Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à l'option d'historique des appels et appuyez sur la touche OK. 303 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez 3. Faites défiler les options de l'historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 4. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 5. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. 1. Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire. 2. Sélectionnez l'une des options disponibles. Accès aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire Vous pouvez accéder à l'historique des appels, à votre répertoire, aux SMS envoyés, mais aussi d'accéder aux paramètres du téléphone et du système. Vous pouvez également accéder à des fonctions avancées telles que l'assistance d'urgence (Ford SOS). Si vous sélectionnez Vous pouvez Composer num. Composer un numéro en utilisant le clavier numérique du système audio. Recomposer Recomposer le dernier numéro appelé (si disponible). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Répertoire Accéder au répertoire que vous avez téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder au répertoire. Vous pouvez utiliser les options en bas de l'écran pour accéder rapidement à une catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier pour accéder directement à un endroit dans la liste. 2. Faites défiler les contacts de votre répertoire. 3. Appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque la sélection souhaitée s'affiche sur l'écran audio. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. 1,2 1 Hist. d'appels Accéder à n'importe quel appel émis, reçu ou manqué. 1. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler l'affichage pour sélectionner les appels entrants, sortants ou manqués. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 3. Appuyez sur la touche OK ou sur la touche de composition pour appeler la sélection. 304 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez Le système tente automatiquement de télécharger à nouveau votre répertoire et l'historique des appels à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous devez activer le téléchargement automatique si votre téléphone cellulaire prend en charge cette fonction. Comp. abrégée Sélectionner l'une des 10 entrées de composition abrégée. Pour définir une entrée de composition abrégée, accédez au répertoire et appuyez sur l'un des numéros sur le clavier numérique du système audio et maintenez-le enfoncé. SMS Envoyer, télécharger et supprimer des SMS. Appareils BT Accéder à l'option des éléments de menu des appareils Bluetooth (ajouter, connecter, définir comme principal, activer ou désactiver, supprimer). 1 Paramètres tél. 1 Ford SOS 1 Afficher divers réglages et fonctions sur votre téléphone cellulaire. Activer ou désactiver la fonction d'assistance d'urgence de SYNC. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Lorsqu'un nouveau message arrive, un signal sonore se fait entendre et l'écran indique que vous avez un nouveau message. Messages texte (SMS) Note : cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Plusieurs options sont disponibles : • Sélectionnez l'option d'écoute pour que le système vous lise le message. • Sélectionnez l'option d'affichage pour ouvrir le SMS. Sélectionnez l'option permettant d'ignorer le message ou ne faites rien et le message est alors stocké dans votre boîte de réception de messages. Après avoir fait votre sélection, vous pouvez écouter le message, afficher d'autres messages ou sélectionner l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Le système vous permet d'envoyer, de recevoir, de télécharger et de supprimer des SMS. Le système peut également lire les SMS reçus afin que vous ne quittiez pas la route des yeux. Réception d'un SMS Note : Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Note : un seul destinataire est autorisé par SMS. 305 SYNC™ • • Appuyez sur la touche de commande vocale et dites « Jouer SMS ». Sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités et utilisez les touches flèche pour parcourir les options supplémentaires. Vous pouvez faire votre choix parmi les fonctions suivantes : • Rép. à l'expéd. : appuyez sur la touche OK pour accéder à cette option, puis faites défiler la liste de messages prédéfinis à envoyer. • Appeler l'expéd. : appuyez sur la touche OK pour appeler l'expéditeur du message. • Transférer le SMS : appuyez sur la touche OK pour transférer le message à l'un des contacts de votre répertoire ou de votre historique des appels. Vous pouvez aussi choisir d'entrer un numéro. • • Suppr. vous permet de supprimer des messages actuels du système (pas de votre téléphone cellulaire). L'écran audio vous avertit lorsque tous les SMS ont été supprimés. Plus vous permet de supprimer tous les messages ou de déclencher manuellement un téléchargement de tous les messages non lus présents sur votre téléphone cellulaire. Lorsque vous sélectionnez l'option d'envoi d'un SMS, une liste de messages prédéfinis s'affiche sur l'écran audio. Envoi d'un SMS 1. Sélectionnez l'option d'envoi lorsque la sélection souhaitée s'affiche en surbrillance sur l'écran audio. 2. Sélectionnez l'option de confirmation lorsque le nom de votre contact apparaît, puis appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer au système que vous souhaitez bien envoyer ce message. Chaque SMS est envoyé accompagné d'une signature prédéfinie. Note : vous pouvez envoyer des SMS soit en choisissant un contact du répertoire et en sélectionnant l'option de texte sur l'écran audio, soit en répondant à un message reçu présent dans la boîte de réception. Envoyer, télécharger et supprimer vos SMS 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Sélectionnez l'option SMS, puis appuyez sur la touche OK. Une liste de tous les SMS disponibles s'affiche. Vous pouvez faire votre choix parmi les options suivantes : • Nouv. vous permet d'envoyer un nouveau SMS d'après une liste de 15 messages prédéfinis. • Voir vous permet de lire la totalité du message et vous offre en plus la possibilité d'écouter le message en demandant au système de le lire. Pour passer au SMS suivant, sélectionnez l'option permettant d'afficher plus de possibilités. Cela vous permet de répondre à l'expéditeur, d'appeler l'expéditeur ou de transférer le message. Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire Ces fonctions dépendent de votre téléphone cellulaire. Les paramètres de votre téléphone cellulaire vous permettent d'accéder à et de modifier les paramètres de fonctions telles que le réglage de la sonnerie de votre téléphone, la notification des SMS, la modification de votre répertoire et la configuration du téléchargement automatique. 1. 306 Appuyez sur la touche PHONE. SYNC™ 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des paramètres du téléphone apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes : Si vous sélectionnez Vous pouvez Régler maître Si vous cochez cette option, le système utilise ce téléphone cellulaire comme téléphone maître lorsque plusieurs téléphones cellulaires jumelés avec le système sont disponibles dans votre véhicule. Vous pouvez modifier cette option et définir comme maître n'importe lequel des téléphones cellulaires jumelés (pas seulement celui qui est actif) en utilisant le menu des appareils Bluetooth. Etat téléphone Consulter le nom du téléphone, le nom de l'opérateur, le numéro du téléphone, la puissance du signal et l'état de la batterie. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche flèche gauche pour retourner au menu d'état du téléphone. Régler sonnerie Sélectionnez la sonnerie d'appel entrant (l'une des sonneries du système ou de votre téléphone cellulaire). 1. Appuyez sur la touche OK et parcourez la liste pour écouter chacune des sonneries proposées. 2. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Si votre téléphone cellulaire prend en charge la signalisation intrabande, il se met à sonner lorsque vous avez sélectionné l'option de sonnerie du téléphone. Annoncer SMS Activer un signal sonore pour vous prévenir quand vous recevez un SMS. 1. Appuyez sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore. Préf. répertoire Modifier le contenu de votre répertoire (ajouter, supprimer ou télécharger des éléments, par exemple). Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection et faire défiler les options suivantes : Ajouter contact : appuyez sur la touche OK pour ajouter d'autres contacts de votre répertoire. Déplacez les contacts voulus vers votre téléphone cellulaire. Consultez le manuel de votre téléphone cellulaire pour en savoir plus sur le déplacement de vos contacts. 307 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez Suppr. : appuyez sur la touche OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsqu'un message s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression, sélectionnez l'option de confirmation. Le système vous ramène au menu des paramètres du téléphone. Télécharg. maint. : appuyez sur la touche OK pour sélectionner et télécharger votre répertoire vers le système. Télécharg. auto : cochez ou décochez cette option pour télécharger automatiquement votre répertoire à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. La durée de téléchargement dépend de votre téléphone et du volume des données à télécharger. Quand le téléchargement automatique est activé, tous les changements, ajouts ou suppressions enregistrés dans le système depuis votre dernier téléchargement sont supprimés. Quand le téléchargement automatique est désactivé, votre répertoire n'est pas téléchargé automatiquement à chaque fois que votre téléphone se connecte au système. Vous pouvez accéder à votre répertoire, à l'historique des appels et aux SMS uniquement lorsque votre téléphone jumelé est connecté au système. Appareils Bluetooth Options du menu des appareils Bluethooth Ce menu vous permet d'accéder à vos appareils Bluetooth. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options du menu. Il vous permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des appareils et de définir un téléphone cellulaire principal. 1. Appuyez sur la touche PHONE. 2. Faites défiler le menu jusqu'à ce que l'option des appareils Bluetooth apparaisse, puis appuyez sur la touche OK. 3. Naviguez dans le menu pour sélectionner l'une des options suivantes : Si vous sélectionnez Ajouter Vous pouvez Jumeler des téléphones cellulaires supplémentaires avec le système. 1. Appuyez sur l'option d'ajout pour débuter le processus de jumelage. 308 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez 2. Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran audio concernant le lancement du jumelage, recherchez SYNC sur votre appareil. Consultez le manuel de votre téléphone cellulaire si nécessaire. 3. Lorsque vous y êtes invité sur l'écran de votre téléphone cellulaire, saisissez le code PIN à six chiffres fourni par système sur l'écran audio. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. 4. Lorsque l'option permettant de définir le téléphone cellulaire comme téléphone principal apparaît, sélectionnez oui ou non. 5. Selon les fonctions prises en charge par votre téléphone cellulaire, il se peut que le système vous pose d'autres questions (notamment, si vous souhaitez télécharger votre répertoire). Sélectionnez Oui ou Non pour confirmer votre réponse. Suppr. Supprimer un téléphone cellulaire jumelé. Sélectionnez l'option de suppression et confirmez votre choix lorsque le système vous demande si vous voulez supprimer l'appareil sélectionné. Après avoir supprimé un téléphone cellulaire de la liste, vous pouvez reconnecter ce téléphone uniquement après avoir répété le processus de jumelage complet. Maître Définir un téléphone déjà jumelé avec le système comme votre téléphone principal. Sélectionnez l'option de téléphone maître pour valider le téléphone cellulaire principal. Le système essaie de se connecter au téléphone principal à chaque fois que vous mettez le contact. Lorsqu'un téléphone est défini comme téléphone principal, il apparaît en premier dans la liste et est immédiatement suivi d'une astérisque. Conn. Connecter un téléphone cellulaire déjà jumelé. Vous ne pouvez connecter qu'un seul téléphone à la fois pour utiliser les fonctions de téléphone cellulaire. Lorsqu'un autre téléphone cellulaire se connecte, l'appareil précédent est déconnecté des services téléphoniques. Le système vous permet d'utiliser les fonctions de téléphone cellulaire et la fonction de lecture de musique audio Bluetooth simultanément avec différents appareils Bluetooth. 309 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez Sélectionnez cette option pour vous connecter au téléphone cellulaire précédemment jumelé que vous avez sélectionné. Décon. Déconnecter le téléphone cellulaire sélectionné. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque le système vous le demande. Après avoir déconnecté un téléphone cellulaire, vous pouvez reconnecter ce téléphone à nouveau sans avoir à répéter le processus de jumelage complet. 2. Sélectionnez l'option des réglages SYNC, puis appuyez sur la touche OK. Paramètres du système 1. Appuyez sur la touche MENU. Si vous sélectionnez Vous pouvez Bluetooth activé Cochez ou décochez cette option pour activer ou désactiver l'interface Bluetooth du système. Sélectionnez cette option, puis appuyez sur la touche OK pour modifier l'état de l'option. Déf. régl. défaut Rétablir les réglages par défaut de l'usine. Ce réglage n'efface pas les informations indexées (répertoire, historique des appels, SMS et autres appareils enregistrés). Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque Déf. régl. défaut ? s'affiche sur l'écran audio. Réinit. totale Effacer toutes les informations enregistrées dans le système (répertoire, historique des appels, SMS et appareils jumelés) et rétablir les réglages par défaut de l'usine. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque Réinit. totale ? s'affiche sur l'écran audio. L'écran indique lorsque l'opération est terminée et le système vous ramène au menu SYNC-Réglages. Instal. sur SYNC Installer des applications ou des mises à jour logicielles que vous avez téléchargées. Sélectionnez cette option et confirmez votre choix lorsque Instal. sur SYNC s'affiche sur l'écran audio. La clé USB doit comporter une application SYNC ou une mise à jour valide pour terminer une installation avec succès. Infos système Afficher les numéros de version du système ainsi que son numéro de série. Appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. 310 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez Param. vocaux Le sous-menu des paramètres vocaux contient diverses options. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 296). Rechercher USB Explorer la structure du menu de l'appareil USB connecté. Appuyez sur la touche OK et utilisez les touches flèche haut et flèche bas pour parcourir les dossiers et fichiers. Utilisez les touches flèche gauche ou flèche droite pour accéder à un dossier et le quitter. Le contenu multimédia peut être directement sélectionné à partir de ce menu pour être lu. Ford SOS Vous pouvez activer et désactiver la fonction d'assistance d'urgence. Voir Applications et services SYNC™ (page 311). AVERTISSEMENTS APPLICATIONS ET SERVICES SYNC™ Posez toujours votre téléphone cellulaire dans un endroit sûr à l'intérieur de votre véhicule. Le non-respect de cette consigne est susceptible d'entraîner de graves blessures ou d'endommager le téléphone cellulaire, ce qui empêcherait le bon fonctionnement de cette fonction. 1. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu du système. 2. Faites défiler l'affichage jusqu'à ce que SYNCApplic soit sélectionné, puis appuyez sur OK. A moins que le réglage de la fonction soit activé avant une collision, le système n'essaie pas de passer un appel d'urgence, ce qui pourrait retarder les secours, et donc augmenter potentiellement le risque de blessures graves, voire mortelles. N'attendez pas que le système passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour éviter de retarder les secours. Si vous n'entendez pas Ford SOS dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement. Une liste des applications disponibles s'affiche. Chaque application peut avoir ses propres paramètres spécifiques. Ford SOS SYNC AVERTISSEMENTS Pour que cette fonction puisse marcher, votre téléphone cellulaire doit être équipé de la technologie Bluetooth et être compatible avec le système. 311 SYNC™ Note : avant de sélectionner cette fonction, vous devez lire la déclaration de confidentialité de Ford SOS plus loin dans cette section pour prendre connaissance des renseignements importants qu'elle contient. Options d'affichage Si vous activez cette fonction, un message de confirmation apparaît à l'écran. Si vous désactivez cette fonction, une boîte de dialogue apparaît à l'écran pour vous permettre de définir un rappel vocal. Note : lorsque vous activez ou désactivez cette fonction, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumelés. Si vous avez désactivé cette fonction et qu'un téléphone jumelé précédemment se connecte lorsque vous mettez le contact, cela déclenche soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou les deux). La désactivation avec rappel vocal déclenche un rappel visuel et vocal lorsque votre téléphone cellulaire se connecte et que votre véhicule démarre. La désactivation sans rappel vocal déclenche uniquement un rappel visuel, sans rappel vocal, lorsque votre téléphone se connecte. Note : chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Même si cette fonction marche avec la plupart des téléphones cellulaires, il se peut que certains d'entre eux rencontrent des difficultés lors de son utilisation. Pour s'assurer que l'assistance d'urgence Ford SOS fonctionne correctement : • Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • La fonction doit être activée avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer et maintenir un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. • La batterie de votre véhicule doit être chargée. Note : Vous pouvez trouver des informations essentielles concernant le déploiement des airbags dans la section Dispositif de retenue supplémentaire. Voir Protection des occupants (page 27). Dans le cas d'une collision déclenchant le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et Ford SOS, visitez le site Web Ford régional. Pour activer Ford SOS : 1. Appuyez sur la touche PHONE pour accéder au menu du téléphone cellulaire. 2. Sélectionnez l'option Ford SOS et appuyez sur OK. 3. Sélectionnez l'option dont vous avez besoin et appuyez sur OK. 312 SYNC™ Note : cette fonction ne marche que dans les pays européens ou les régions où la fonction Ford SOS SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails. Pendant l'appel : • L'assistance d'urgence Ford SOS utilise les informations fournies par le réseau GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne vocale s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez. En cas de collision Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut mettre en marche l'assistance d'urgence Ford SOS). Cependant, si la fonction Ford SOS est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire initialement connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement enregistrés. Le système essaie ensuite de composer le 112. Avant d'appeler : • Si l'appel n'a pas été annulé, et lorsqu'il aboutit, un message d'introduction est d'abord lu à l'opérateur d'urgence. Ensuite les occupants de votre véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si l'appel n'est pas annulé, le système tente de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il va tenter de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant l'icône concernée à l'écran ou en appuyant sur la touche de raccrochage de votre téléphone. Note : Pendant que des informations sont fournies à l'opérateur d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres. Note : Pendant un appel d'urgence, un écran prioritaire d'urgence s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Ces coordonnées correspondent aux informations fournies à l'opérateur d'urgence dans le message d'introduction. 313 SYNC™ Note : L'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de Ford SOS SYNC. Déclaration de confidentialité concernant Ford SOS Lorsque vous activez la fonction Ford SOS, elle peut informer les services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation de la coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats. Ford SOS pourrait ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le système matériel Ford SOS a été endommagé lors de la collision ; • l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; • votre téléphone cellulaire est éjecté de votre véhicule au cours d'une collision ; • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; • vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où l'appel d'assistance d'urgence Ford SOS SYNC ne peut pas être passé ; Consultez le site Web Ford régional pour plus de détails. Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction. UTILISATION DE SYNC™ AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder à la musique stockée sur votre lecteur multimédia numérique et l'écouter via les hauts-parleurs de votre véhicule en utilisant le menu multimédia ou les commandes vocales du système. Vous pouvez également classer et lire votre musique selon différentes catégories : par artiste, par album, etc. Informations importantes concernant la fonction Ford SOS A l'heure actuelle, Ford SOS n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie et Russie. SYNC prend en charge presque tous les lecteurs multimédias, y compris : les lecteurs iPod®, Zune™, « Plays from device » et la plupart des appareils USB. SYNC prend également en charge les fichiers audio aux formats MP3, WMA, WAV et ACC. Consultez le site Web Ford régional pour accéder aux informations les plus récentes. Connexion de votre lecteur multimédia au port USB Note : si votre lecteur multimédia possède un bouton de mise en marche, assurez-vous que l'appareil est allumé. 314 SYNC™ Se connecter en utilisant les commandes vocales Appuyez sur Rech.. Vous pouvez maintenant parcourir la liste suivante : • Jouer tout. • Listes lecture. • Pistes. • Artistes. • Albums. • Genres. • Rechercher USB. • Réinit. Sync. USB. • Quitter. 1. Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. 2. Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système est prêt, dites « USB ». 3. Vous pouvez à présent écouter de la musique en énonçant l'une des commandes vocales appropriées. Référez-vous aux commandes vocales multimédia. Se connecter en utilisant le menu Système Commande Qui est-ce qui chante ? 1. Branchez l'appareil au port USB de votre véhicule. 2. Appuyez sur la touche AUX jusqu'à ce qu'un message d'initialisation apparaisse dans le coin supérieur gauche de l'affichage. 3. En fonction du nombre de fichiers multimédias présents sur l'appareil connecté, le message d'indexation peut s'afficher à l'écran. Une fois l'indexation terminée, l'écran retourne au menu Jouer. A tout moment de la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche Voix et demander au système qui est-ce qui chante. Le système lit alors les étiquettes de métadonnées (si renseignées) de la piste en cours. Commandes vocales multimédia Appuyez sur la touche Voix et, lorsque le système vous y invite, dites « USB », puis énoncez l'une des commandes suivantes : « USB » « Pause » « Jouer » « Répéter désactivée » « Répéter activée » 1,2 « Jouer album <nom> » « Jouer tout » « Jouer artiste <nom> » « Rechercher album <nom> » 1,2 1,2 1,2 « Rechercher artiste <nom> » 1,2 « Jouer par genre <nom> » « Rechercher par genre <nom> » 3 « Jouer dossier suivant » « Rechercher chanson <nom> » « Jouer piste suivante » « Rechercher piste <nom> » 1,2 315 1 1 SYNC™ « USB » « Jouer liste <nom> » « Lecture aléatoire désactivée » 1,2 « Jouer Dossier précédent » « Lecture aléatoire activée » « Jouer piste précédente » « Musique similaire » 3 « Jouer chanson <nom> » « Jouer piste <nom> » « Qui est-ce qui chante? » 1 1,2 1 <nom> correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir du nom du groupe, de l'artiste, de la chanson souhaitée, etc. 2 Ces commandes vocales ne sont pas disponibles tant que l'indexation n'est pas terminée. 3 Ces commandes vocales sont uniquement disponibles en mode dossier. Guide des commandes vocales « Rechercher par genre » ou Le système effectue une recherche parmi toutes les « Jouer par genre » données de la musique indexée et, le cas échéant, commence à lire le type de musique choisi. Les genres de musique doivent correspondre à l'étiquette de métadonnées de genre qui se trouve sur votre lecteur multimédia. « Musique similaire » Le système compose une liste de lecture à l'aide des informations de métadonnées indexées, puis lit des pistes semblables à celle en cours de lecture à partir du port USB. Rechercher ou Jouer « Artiste », « Piste » ou « Album » Le système recherche un artiste, une piste ou un album spécifique dans la musique indexée depuis le port USB. Pour activer le mode Bluetooth Audio, appuyez sur la touche AUX ou Source ou appuyez sur la touche Voix, puis, lorsque le système vous y invite, dites « Initialisation », puis énoncez l'une des commandes suivantes : Le système est également capable de lire de la musique depuis votre téléphone cellulaire, via Bluetooth. 316 SYNC™ « Bluetooth Audio » « Connexions » « Pause » « Jouer » « Jouer piste suivante » « Jouer piste précédente » 1. Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB, puis Options pour accéder au menu Media. 2. Faites défiler le menu pour passer en revue les options suivantes : Options du menu Media Le menu Media vous permet de choisir la façon dont la musique est lue (par artiste, genre, mode de lecture aléatoire ou répétition, etc.), mais aussi de trouver de la musique similaire ou de réinitialiser l'index de vos appareils USB. Si vous sélectionnez Vous pouvez Lecture aléatoire et Répéter Lire votre musique de manière aléatoire ou la répéter. Une piste fois ces options activées, elles le resteront jusqu'à ce qu'elles soient désactivées. Musique similaire Ecouter des types de musique semblables à celui de la liste de lecture en cours depuis le port USB. Le système utilise les informations des métadonnées de chacune des pistes pour constituer une liste de lecture. Le système crée ensuite une nouvelle liste de pistes similaires et commence leur lecture. Les étiquettes de métadonnées de chaque piste doivent être renseignées pour que cette fonction puisse inclure des pistes à la liste de lecture. Avec certains lecteurs, si vos étiquettes de métadonnées ne sont pas renseignées, les pistes ne sont pas disponibles pour la reconnaissance vocale, le menu de lecture ou la fonction 317 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez de musique similaire. Cependant, si vous transférez ces pistes sur votre lecteur en mode de stockage de masse, elles fonctionnent avec la reconnaissance vocale, lorsque vous parcourez le menu de lecture et avec la fonction de musique similaire. Toute étiquette de métadonnée vide peut se voir attribuer une piste inconnue. Réinit. SYNC USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB. Accéder à votre bibliothèque USB 2. Appuyez sur AUX pour sélectionner la lecture USB, puis Rech.. Ce menu vous permet de sélectionner et de lire vos fichiers multimédias par artiste, album, genre, liste de lecture, piste ou même de parcourir le contenu de votre appareil USB. Si aucun fichier multimédia n'est accessible, l'écran indique que l'appareil ne contient aucun fichier. Si plusieurs fichiers multimédia sont disponibles, vous pouvez faire défiler et sélectionner les options suivantes : 1. Assurez-vous que votre appareil est branché au port USB de votre véhicule et qu'il est bien allumé. Si vous sélectionnez Jouer tout Vous pouvez Lire tous les fichiers multimédias indexés depuis votre lecteur, l'un après l'autre, par ordre numérique. * Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. Listes lecture Accéder à vos listes de lectures (depuis divers formats, comme . ASX, .M3U, . WPL ou . MTP). * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner la liste de lecture souhaitée et appuyez sur OK. Pistes Rechercher et lire une piste indexée spécifique. * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner la piste souhaitée, puis appuyez sur OK. Artistes Classer tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Une fois cette option sélectionnée, le système classe et lit ensuite tous les artistes et toutes les pistes par ordre alphabétique. * 318 SYNC™ Si vous sélectionnez Vous pouvez 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner l'artiste souhaité et appuyez sur OK. Albums Classer tous les fichiers multimédias indexés par albums. * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner les albums souhaités et appuyez sur OK. Genres Classer la musique indexée par genre (catégorie). * 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour sélectionner le genre souhaité et appuyez sur OK. Rechercher USB Explorer tous les fichiers multimédias pris en charge se trouvant sur votre lecteur multimédia connecté au port USB. Vous pouvez uniquement voir les fichiers multimédias compatibles avec SYNC. Les autres fichiers stockés sont invisibles. 1. Appuyez sur OK pour effectuer votre sélection. 2. Faites défiler la liste pour explorer les fichiers multimédias indexés de votre disque flash, puis appuyez sur OK. Réinit. Sync USB Réinitialiser l'index USB. Une fois la nouvelle indexation terminée, vous pouvez sélectionner la musique que vous voulez écouter depuis la bibliothèque USB. Vous pouvez utiliser les touches en bas de l'écran audio pour passer rapidement à une certaine catégorie alphabétique. Vous pouvez également utiliser les lettres du clavier numérique pour accéder directement à un endroit dans la liste. * Appareils Bluetooth et paramètres système DIAGNOSTIC DE SYNC™ Vous pouvez accéder à ces menus en utilisant l'écran audio. Voir Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone (page 299). Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone. 319 SYNC™ Problèmes de téléphone cellulaire Problème Beaucoup de bruit de fond pendant un appel. Cause potentielle Solution possible Les paramètres de Consultez la partie du manuel de votre commande audio de téléphone cellulaire consacrée aux réglages votre téléphone cellulaire audio. interfèrent peut-être avec les performances de SYNC. Lors d'un appel, Dysfonctionnement j'entends mes possible du téléphone interlocuteurs, cellulaire. mais eux ne peuvent pas m'entendre. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée. SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Le système dit « Répertoire téléchargé », mais, dans SYNC, mon répertoire reste vide ou des contacts manquent. Les capacités de votre téléphone cellulaire ont atteint leurs limites. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellulaire. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. J'ai du mal à Cette fonction dépend de Vérifiez la compatibilité de votre téléphone connecter mon votre téléphone cellucellulaire. téléphone cellu- laire. laire à SYNC. 320 SYNC™ Problèmes de téléphone cellulaire Problème Cause potentielle Solution possible Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de supprimer votre appareil de SYNC et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez. Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire. Désactivez le paramètre de téléchargement automatique. Les SMS ne Cette fonction dépend de fonctionnent votre téléphone cellupas avec SYNC. laire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. La lecture audio des SMS ne fonctionne pas sur mon téléphone cellulaire. Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si cette fonction est prise en charge par votre téléphone cellulaire. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez l'option pour SMS, appuyez ensuite sur OK. Le fonctionnement de chaque téléphone cellulaire étant différent, reportez-vous au manuel de votre appareil pour savoir comment le jumeler. En réalité, il peut y avoir des différences entre les téléphones cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé. Il s'agit d'une restriction liée à votre téléphone cellulaire. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. 321 SYNC™ Problèmes USB et multimédia Problème J'ai du mal à connecter mon appareil. Cause potentielle Solution possible Dysfonctionnement possible de l'appareil. Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant. Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'auto-installation ou de paramètres de sécurité actifs. SYNC ne recon- Il s'agit d'une restriction naît pas l'appa- de l'appareil. reil quand je démarre mon véhicule. Assurez-vous de ne pas laissez l'appareil dans le véhicule par des températures extrêmes (chaudes ou froides). Le Bluetooth Cette fonction dépend de Assurez-vous que l'appareil est connecté audio ne charge votre appareil. à SYNC et que vous avez appuyé sur le rien. L'appareil est déconbouton lecture de l'appareil. necté. SYNC ne reconnaît pas la musique que contient mon appareil. Vos fichiers de musiques Assurez-vous d'avoir renseigné toutes les ne contiennent peut-être informations concernant la chanson. pas les informations appropriées concernant l'artiste, le titre de la chanson, l'album ou le genre. 322 SYNC™ Problèmes USB et multimédia Problème Cause potentielle Solution possible Le fichier peut être corrompu. La chanson est peut-être protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire. Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia. Lorsque mon Il s'agit d'une restriction iPhone ou mon de l'appareil. iPod Touch est connecté simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je n'entends plus rien. Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock. Problèmes de commandes vocales Problème Cause potentielle Solution possible SYNC ne comprend pas ce que je dis. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives. Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran audio : une liste des commandes vocales disponibles y est affichée. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise. SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Relisez les commandes vocales multimédias au début de la section multimédia. Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré. Si vous dites « Jouer artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou Prince and the New Power Generation. 323 SYNC™ Problèmes de commandes vocales Problème Cause potentielle Solution possible Le système ne « lit » peut-être pas le nom de la même façon que vous le prononcez. Vérifiez que vous prononcez bien le titre complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ». Si les titres des chansons sont enregistrées en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». N'utilisez pas les caractères spéciaux dans les titres, car le système ne les reconnaît pas. SYNC ne comprend pas, ou appelle le mauvais contact quand je veux passer un appel. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Vous ne prononcez peutêtre pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très courts et similaires, ou bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre répertoire sont peut-être enregistrés en majuscules. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire au début de la section sur le téléphone cellulaire. Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Par exemple, si un contact est enregistré sous Pierre Durand, dites « Appeler Pierre Durand ». Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Pierre Durand », plutôt que « Pierre ». N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 296). Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms étrangers enregistrés sur mon téléphone cellulaire. Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. 324 SYNC™ Problèmes de commandes vocales Problème Cause potentielle Solution possible Conseil : vous pouvez sélectionner votre contact manuellement. Appuyez sur PHONE, sélectionnez l'option du répertoire téléphonique puis le nom du contact. Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue. Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia ou mon disque flash USB. Les noms étrangers sont prononcés en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple), de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes. Les invites vocales sont générées électroniquement et la prononciation de certains mots peut ne pas être exacte dans ma langue. SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales. SYNC utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée. 325 SYNC™ Problèmes de commandes vocales Problème Cause potentielle Solution possible SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). Mon système de commande vocale précédent me permettait de commander les systèmes de radio, CD et climatisation. Pourquoi est-ce que je ne peux pas commander ces systèmes avec SYNC ? SYNC a pour principal objectif la commande de vos appareils mobiles et des données enregistrées dans ces derniers. SYNC propose des fonctionnalités importantes plus poussées et plus complètes que celles du système précédent, comme : Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). Général Problème Cause potentielle Solution possible La langue sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement (radio, CD, paramètres de La langue actuellement sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas prise en charge par SYNC. SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, la commande vocale et les invites vocales. Les quatre langues de chaque lot sont sélectionnées en fonction des langues les plus parlées dans le pays où votre véhicule est vendu. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, SYNC continue d'utiliser la langue active courante. 326 SYNC™ Général Problème menu, etc.) n'est pas la même que celle de SYNC (téléphone, USB, Bluetooth audio, commande vocale et invites de vocales). Cause potentielle Solution possible SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler Jean Dupont ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Jouer artiste Madonna »). 327 Appendices HOMOLOGATIONS DE TYPES www.novero.com/declaration_of_conformity COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission) Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuée sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Cet appareil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, ceci inclut les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité. HOMOLOGATIONS DE TYPES iPod est une marque déposée de Apple Inc. HOMOLOGATIONS DE TYPES FCC ID : WJLRX-42 IC : 7847A-RX42 Toute modification apportée à votre appareil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. © 2008 NAVTEQ B.V. Tous droits réservés. RX-42 - déclaration de conformité Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur : 328 Appendices HOMOLOGATIONS DE TYPES HOMOLOGATIONS DE TYPES Déclaration UE Par la présente, Valeo déclare que ce dispositif à courte portée est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Le logo SD est une marque déposée. 329 Appendices Certificat pour les Emirats Arabes Unis COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE AVERTISSEMENTS Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la comptabilité électromagnétique (72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés. HOMOLOGATIONS DE TYPES Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail de l'équipe FreeType © 2006 N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de radio-amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition. HOMOLOGATIONS DE TYPES Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe JPEG indépendant. Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags. Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Garder les câbles d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module électronique et airbag. 330 Appendices Bande de fréquence (en MHz) Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) Positions d'antenne 1 - 30 50 W 3. 4 30 - 54 50 W 1. 2. 3 68 - 87,5 50 W 1. 2. 3 142 - 176 50 W 1. 2. 3 380 - 512 50 W 1. 2. 3 806 - 940 10 W 1. 2. 3 1200 - 1400 10 W 1. 2. 3 1710 - 1885 10 W 1. 2. 3 1885 - 2025 10 W 1. 2. 3 Note : Après la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un éventuel parasitage par et sur l'équipement électrique du véhicule, dans les modes de veille et d'émission. Contrôler la totalité de l'équipement électrique : • contact établi • moteur en marche • pendant un essai sur route à différentes vitesses. 331 Appendices Contrôler que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables. • CHAUFFE-BLOC MOTEUR SYNC® Contrat de licence utilisateur final (CLUF) • • Vous avez fait l'acquisition d'un appareil (« APPAREIL ») qui comprend un logiciel acquis sous licence par FORD MOTOR COMPANY auprès d'une société affiliée à Microsoft Corporation (« MS »). Ces produits logiciels installés d'origine MS, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL MS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL MS est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peut faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes fournis par FORD MOTOR COMPANY. Les logiciels et systèmes supplémentaires d'origine FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés, et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. • Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ». SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : Ce CLUF vous octroie la licence suivante : • 332 Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il s'interface avec des systèmes et/ou services fournis par ou par l'intermédiaire de FORD MOTOR COMPANY ou ses fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers. Appendices Description des autres droits et limitations • • • • Reconnaissance vocale : si le LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par essence et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs ne sauraient être tenus pour responsables de dommages quels qu'ils soient découlant d'erreurs survenues dans le cadre du processus de reconnaissance vocale. Limitations relatives à l'ingénierie inverse, à la décompilation et au désassemblage : vous n'êtes pas autorisé à procéder à l'ingénierie inverse, à décompiler ou à désassembler, ou à permettre à quiconque de procéder à l'ingénierie inverse, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf si et seulement dans la mesure où une telle opération est expressément permise par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple • • • 333 dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL. Transfert du LOGICIEL : vous pouvez transférer définitivement les droits qui vous sont concédés par ce CLUF uniquement dans le cadre d'une vente ou d'un transfert de l'APPAREIL, à condition de n'en conserver aucune copie, de transférer la totalité du LOGICIEL (y compris tous ses composants, supports et documents imprimés, toutes ses mises à niveau et, le cas échant, le(s) Certificat(s) d'authenticité), et que le bénéficiaire accepte de se conformer aux dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, toute transmission doit inclure la totalité des versions antérieures du LOGICIEL. Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation Appendices • n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu peuvent exiger que vous procédiez à une mise à niveau du LOGICIEL sur votre APPAREIL afin d'accéder à leur contenu. Si vous refusez une mise à niveau, vous ne pourrez pas accéder au contenu nécessitant cette mise à niveau. Consentement à l'utilisation des données : vous acceptez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement. • • Composants de services Internet : le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services Internet. Vous reconnaissez et convenez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné puissent contrôler automatiquement la version du LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur mandataire désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF n'accompagnent ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. 334 Appendices Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans que des dispositions de CLUF distinctes ne les accompagnent, les dispositions du présent CLUF s'appliquent, à ceci près que l'entité MS, Microsoft Corporation ou sa société affiliée fournissant le(s) Composant(s) supplémentaire(s) sera le concédant de licence du/des Composant(s) Supplémentaire(s). • FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné se réservent le droit, sans engager leur responsabilité, d'interrompre tout service Internet qui vous est fourni ou qui est mis à votre disposition par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. • 335 Liens vers des sites tiers : le LOGICIEL MS peut vous permettre de créer des liens vers des sites tiers par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces sites tiers ne sont pas sous le contrôle de MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. Ni MS, ni Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou leur mandataire désigné ne sont responsables (i) du contenu de tout site tiers, de tout lien présent sur un site tiers, de toute modification ou mise à jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion d'informations sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites tiers, ces liens vous sont fournis uniquement dans un souci de commodité, et l'inclusion d'un lien quel qu'il soit n'implique pas l'approbation d'un site tiers par MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL. Appendices MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément aux dispositions du présent CLUF, y compris toute modalité complémentaire accompagnant le LOGICIEL de mise à niveau. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utiliser un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur mandataire désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique. 336 Appendices RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur http://www.microsoft.com/exporting/. Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT DE OU SURVENANT EN RELATION AVEC L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS, MICROSOFT CORPORATION ET/OU LEURS SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE REDEVABLES DE TOUT MONTANT SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE DOLLARS US (250,00 USD). MARQUES DE FABRIQUE : le présent CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. • ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE. Notice de l'Utilisateur Final Informations importantes sur la sécurité Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système FORD SYNC™ contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout(e) retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice. 337 Appendices Fonctionnement général Veuillez lire et suivre les instructions suivantes : avant d'utiliser votre système Windows Automotive, veuillez lire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le présent manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions préconisées dans le présent Guide de l'Utilisateur peut causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Commandes vocales : les fonctions du système Windows Automotive peuvent être accomplies uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans lâcher le volant. Visualisation prolongée de l'écran : n'utilisez aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Même de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique. Laissez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur. Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident. AVERTISSEMENT L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Veuillez vous abstenir de modifier les paramètres du système ou de saisir des données non verbalement (manuellement) pendant la conduite. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Veuillez respecter cet avertissement car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut en effet distraire votre attention de la route et vous obliger à lâcher le volant. Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles. Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité. 338 Appendices Risque de distraction : ces fonctions d'aide à la navigation peuvent nécessiter un réglage manuel (non verbal). Effectuer des opérations de réglage ou insérer des données pendant la conduite peut distraire votre attention, et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Services d'urgence : ne vous fiez pas aux fonctions d'aide à la navigation du système pour vous guider vers les services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des opérateurs de services d'urgence. La base de données cartographique des fonctions d'aide à la navigation ne contient pas forcément tous les services d'urgence tels que la police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règles de prudence en matière de conduite. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) du Logiciel Telenav Veuillez lire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Votre utilisation du Logiciel Telenav vaut pour acceptation des termes du contrat de licence. Si vous n'acceptez pas ces termes, abstenez-vous de briser le sceau de l'emballage, de lancer ou d'utiliser le Logiciel Telenav. Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse, ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés. Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité. Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés. 339 Appendices 1. Utilisation sûre et légale 2. Informations personnelles Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre véhicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire au présent Contrat ; (e) disposez tous les appareils GPS et sans fil ainsi que les câbles nécessaires au fonctionnement du Logiciel Telenav de manière à ne pas gêner votre conduite ni empêcher le fonctionnement de tout dispositif de sécurité (tel qu'un airbag). Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes. 3. Licence du logiciel Sous réserve de votre conformité avec les termes du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. La présente licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins professionnels personnels, et non à des fins commerciales, en fournissant des services de navigation à des tiers. Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées. 340 Appendices 3.1 Limitations de la licence 4. Exclusion de responsabilité Vous convenez de vous abstenir de : (a) procéder à l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et exprès de Telenav ; (d) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d'auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d'un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav. Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs agents ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées. 341 Appendices TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES LES GARANTIES LIEES AU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI LESQUELLES, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL TELENAV. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion de certaines garanties, si bien que la présente limitation peut ne pas s'appliquer à vous. NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS SERA LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. 5. Limitation de responsabilité DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES A L'INCAPACITE D'UTILISER L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU AUTRE) RESULTANT DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. 6. Arbitrage et droit applicable Vous convenez que tout(e) litige, réclamation ou différend résultant du ou survenant en relation avec le présent Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e) par l'arbitrage indépendant d'un arbitre neutre, conformément aux règles de l'American Arbitration Association du comté de Santa Clara, Californie. L'arbitre appliquera les règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association, et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe à la procédure d'arbitrage, et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury. 342 Appendices 8,2 Le présent Contrat et son exécution seront régis par le, et interprétés conformément au, droit de l'Etat de Californie, sans tenir compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comté de Santa Clara, Californie. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquera pas. A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat. 7. Cession Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav, et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du Logiciel Telenav consente à être lié par les termes du présent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'étant pas expressément autorisé(e) en vertu du présent paragraphe entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder le présent Contrat à n'importe quelle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire reste lié par le présent Contrat. 8,3 En utilisant le Logiciel Telenav, vous consentez à recevoir de Telenav toutes les communications, y compris les notifications, les contrats, les communications exigées par la loi ou d'autres informations liées au Logiciel Telenav (collectivement dénommés les « Notifications ») par voie électronique. Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav. 8,4 8. Divers Le fait que Telenav ou vous-même manquiez d'exiger l'exécution de n'importe quelle disposition n'affectera pas le droit de cette partie d'exiger une telle exécution à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée. 8,1 Le présent Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente. 343 Appendices 8,5 Le contenu fourni (« Données ») n'est pas vendu, mais concédé sous licence. En ouvrant ce paquet, ou en installant, copiant ou utilisant les Données, vous convenez d'être lié par les termes du présent contrat. Si vous n'approuvez pas les termes du présent Contrat, vous n'avez pas le droit d'installer, de copier, d'utiliser, de revendre ou de transférer les Données. Si vous refusez les termes du présent contrat, et n'avez ni installé, ni copié ou utilisé les Données, vous devez contacter votre revendeur ou NAVTEQ North America, LLC (« NT ») dans les trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir le remboursement du prix d'achat. Pour contacter NT, rendez-vous sur le site www.navteq.com. Si une disposition de la présente est jugée inapplicable, une telle disposition sera modifiée de manière à refléter l'intention des parties, et les dispositions restantes du présent Contrat resteront pleinement effectives. 8,6 Les intitulés figurent dans le présent Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ». Les Données sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les termes suivants (le présent « Contrat de Licence Utilisateur Final »), qui sont acceptés par vous, d'une part, et par NAVTEQ North America LLC (« NT ») et ses concédants de licences (y compris leurs concédants de licences et fournisseurs) d'autre part. 9. Conditions générales de fournisseurs tiers Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des termes applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces termes. Vous convenez de vous conformer aux termes supplémentaires suivants, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav : Les Données concernant des régions du Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © l'Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, © Canada Post Corporation (Société canadienne des postes), GeoBase®. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) NAVTEQ NT détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service » ®) pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4 » ®). CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL 344 Appendices © United States Postal Service ® 2009. Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou approuvés par United States Postal Service ®. Les marques de fabrique suivantes sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Restrictions de transfert : votre licence limitée ne vous autorise pas à transférer ou à revendre les Données, si ce n'est que vous pouvez transférer les Données et tout le matériel qui les accompagne de manière permanente si : (a) vous ne conservez aucune copie des Données ; (b) le récipiendaire approuve les termes du présent Contrat de Licence Utilisateur Final ; et (c) vous transférez les Données sous une forme rigoureusement identique à celle achetée en transférant physiquement le support d'origine (par exemple le CD-ROM ou le DVD que vous avez acheté), l'emballage d'origine, tous les Manuels et autres documents. En particulier, un ensemble de disquettes peut uniquement être transféré ou vendu sous la forme d'un jeu complet, tel qu'il vous a été fourni. Les données concernant le Mexique contiennent certaines Données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografía. CONDITIONS GENERALES Restrictions d'utilisation : vous convenez que votre licence pour utiliser ces Données est limitée à une utilisation à des fins purement personnelles et non commerciales, et non de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Sauf indication contraire dans la présente, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de procéder à l'ingénierie inverse de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur. Restrictions supplémentaires de la licence : sauf autorisation spécifique accordée par NT dans un contrat écrit séparé, et sans limiter le précédent paragraphe, votre licence est conditionnée à une utilisation des Données strictement conforme au présent contrat, et vous ne sauriez (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. AVERTISSEMENT Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés. 345 Appendices Absence de garantie : ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licences (ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats de ces Données, le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur des Données ou du serveur. Exclusion de responsabilité : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) ou INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNEES, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES DONNEES, DE TOUT DEFAUT DANS CES DONNEES, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTS TERMES, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NT OU SES CONCEDANTS ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Exclusion de Garantie : NT ET SES CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. 346 Appendices Contrôle des exportations : vous convenez de n'exporter aucune partie des Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux, et avec toutes les autorisations et approbations requises par les lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à NT d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat. Droit applicable : les termes ci-dessus seront régis par les lois de l'Etat d'Illinois, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente. Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de Licence Utilisateur Final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'Utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice : Accord intégral : les présents termes constituent l'accord intégral entre NT (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Dissociabilité : si vous-même et NT convenez qu'une partie du présent contrat est illégale ou inapplicable, cette partie sera dissociée et le restant du présent Contrat restera pleinement effectif. NOTICE D'UTILISATION FABRICANT/FOURNISSEUR NOM : NAVTEQ FABRICANT/FOURNISSEUR ADRESSE : '425 West Randolph Street, Chicago IL 60606. Ces Données sont un article commercial tel que défini dans FAR 2.101. et sont couvertes par le Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF) régissant la fourniture de ces Données. 347 Appendices © 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil d'identifier les fichiers musicaux et d'obtenir des informations telles que le nom du morceau, de l'artiste et de l'album (« Données Gracenote ») depuis des serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »), et d'accomplir d'autres fonctions. Vous pouvez utiliser les Données Gracenote uniquement à l'aide des fonctions Utilisateur Final de cet appareil. Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à NAVTEQ avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données. Données sur les points d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire. Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans la présente concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu de la présente. Droits d'auteur Gracenote® Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Vous convenez d'utiliser le contenu de Gracenote (« Contenu Gracenote »), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DE LA PRESENTE. Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote® Cet appareil contient un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). 348 Appendices Vous convenez que vos licences non exclusives pour utiliser le Contenu Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat. Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse www.gracenote.com. 349 Appendices LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE. RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU. GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE. © Gracenote 2007. ID FCC : KMHSYNCG2 IC : 1422A-SYNCG2 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et RSS-210 d'Industry Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celle pouvant affecter son bon fonctionnement. AVERTISSEMENT Les modifications ou changements n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur de se servir de l'équipement. Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio signifie uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur. 350 Index A Armement de l'alarme................................50 Armement du système d'immobilisation du moteur......................................................48 Arrêt de la lecture de disque compact........................................................272 Assistance de lancement en côte (HLA) A/C Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.......................................................................111 ABS Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en côte.....................................................................164 Voir : Freins...........................................................160 Accessoires Voir : Recommandations pour les pièces de rechange ..............................................................8 Avance/retour rapide.................................270 Avertissement du conducteur................180 Active City Stop.............................................184 Principes de fonctionnement........................180 Principes de fonctionnement........................184 B Active Park Assist.........................................170 Principes de fonctionnement.........................170 Balayage des plages d'un disque compact........................................................271 Affichages d'informations.........................90 Généralités.............................................................90 Type 1.......................................................................271 Types 2 et 3............................................................271 Affichages d’itinéraires.............................290 Affichage carte...................................................290 Affichage de navigation..................................290 Zoom carrefour..................................................290 Barres de toit longitudinales et transversales...............................................194 Galerie de toit......................................................194 Montage des traverses.....................................194 Aide au démarrage en côte......................164 Principes de fonctionnement........................164 Batterie du véhicule....................................229 Boîte de vitesses manuelle.......................156 Boîte de vitesses Aides à la conduite......................................186 Alarme................................................................49 Principes de fonctionnement..........................49 Voir : Transmission.............................................156 Allumage automatique des phares........60 Allume-cigares..............................................136 A l’aide de la reconnaissance des panneaux de signalisation.....................182 Bouclage des ceintures de sécurité........29 C-MAX......................................................................30 Grand C-MAX..........................................................31 Boule de remorquage rétractable .........197 Activation et désactivation du système.............................................................182 Affichage du système.......................................183 Réglage de l'avertissement de vitesse du système.............................................................182 Conduite avec une remorque.......................200 Entretien...............................................................200 Pivotement de la boule de remorquage vers l'extérieur..........................................................199 Pivotement de la boule de remorquage vers l'intérieur...........................................................198 A l’aide de l’Active City Stop.....................185 Activer et désactiver le système...................185 Bouton de gamme d'ondes.....................265 Bouton de réglage du son........................265 A l’aide de l’Active Park Assist..................170 Antibrouillards.................................................62 Appendices....................................................328 Applications et services SYNC™.............311 En cas de collision..............................................313 Ford SOS SYNC....................................................311 Pour activer Ford SOS :.....................................312 Appuis-tête.....................................................122 Dépose des appuie-têtes................................123 Réglage des appuie-têtes................................122 A propos de ce manuel...................................7 Protection de l'environnement..........................7 351 Index Bref aperçu..........................................................9 Chaînes à neige ......................................................................................15 Afficheurs multifonction.....................................14 Balayage automatique........................................14 Climatisation automatique...............................15 Climatisation manuelle.......................................15 Démarrage sans clé..............................................15 Déverrouillage du véhicule.................................12 Filtre à particules diesel (DPF)........................16 Hayon à commande électrique.......................12 Limiteur de vitesse................................................17 Phares automatiques..........................................14 Réglage du volant..................................................13 Remorquage du véhicule sur les quatre roues......................................................................17 Rétroviseurs rabattables électriques.............14 Système d'ouverture sans clé..........................12 Transmission automatique................................17 Transmission manuelle.......................................17 Trappe de remplissage de carburant............16 Verrouillage du véhicule......................................13 Vitres électriques...................................................14 Vue d'ensemble du combiné des instruments..........................................................9 Voir : Utilisation de chaînes à neige............242 Chargement des données de navigation....................................................285 Chargement des données d'aide à la navigation........................................................285 Chargement du véhicule...........................190 Généralités...........................................................190 Chauffage auxiliaire à flamme Voir : Chauffage auxiliaire.................................117 Chauffage auxiliaire......................................117 Chauffage à combustible (selon le pays)....................................................................119 Chauffage auxiliaire diesel (selon le pays)...................................................................120 Chauffage de stationnement..........................117 Chauffage Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.......................................................................111 Chauffe-bloc moteur.................................332 SYNC® Contrat de licence utilisateur final (CLUF)...............................................................332 Clés codées......................................................48 Clés et télécommandes..............................36 Clignotants.......................................................64 Climatisation automatique........................114 Buses d'aération Voir : Ouïes d'aération.........................................111 Dégivrage et désembuage du pare-brise..........................................................116 Distribution de l'air..............................................115 Mise à l'arrêt de la climatisation automatique.....................................................116 Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation.....................................................116 Mode mono............................................................115 Pour désactiver le mode mono......................115 Pour réactiver le mode mono..........................115 Réglage de la température...............................115 Soufflerie................................................................115 Ventilation en circuit fermé..............................116 C Câbles d’appoint Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..............................................................229 Caméra de recul ...........................................173 Activation de la caméra de rétrovision..........................................................173 Désactivation de la caméra de rétrovision..........................................................175 Utilisation de l'affichage..................................174 Véhicules avec système d’aide au stationnement.................................................175 Climatisation Caméra de rétrovision ................................173 Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.......................................................................111 Principes de fonctionnement.........................173 Carburant et ravitaillement......................150 Spécifications techniques...............................153 Casiers de rangement.................................138 Compartiment de rangement arrière.........138 Ceintures de sécurité Voir : Bouclage des ceintures de sécurité.....29 352 Index Climatisation manuelle...............................112 Conseils de conduite ABS Air conditionné......................................................113 Chauffage rapide de l'habitacle.....................113 Commande de distribution d'air....................112 Soufflerie.................................................................113 Ventilation..............................................................113 Ventilation en circuit fermé..............................113 Voir : Interrupteur de coupure d'alimentation................................................160 Conseils pour la conduite..........................201 Consommation de carburant..................153 Consommation de carburant Voir : Spécifications techniques....................153 Code antivol..................................................264 Combiné des instruments..........................83 Commande automatique de volume .........................................................................268 Commande de feux de route automatique.................................................60 Contacteur de démarrage Voir : Commutateur d’allumage.....................141 Contrat de licence d’utilisateur final.......111 Principes de fonctionnement...........................111 Contrôle d'huile Voir : Contrôle de l'huile moteur....................221 Activation du système.........................................61 Commande manuelle du système................62 Réglage de la sensibilité du système............62 Contrôle de l'huile moteur.........................221 Commande de marche/arrêt..................265 Commande de mémorisation automatique..............................................266 Commande de recherche des stations.........................................................265 Contrôle de liquide de freins et d'embrayage...............................................223 Contrôle de liquide de refroidissement Continuité DAB...................................................265 Recherche automatique.................................265 Recherche manuelle........................................265 Réglage par balayage......................................266 Contrôle des balais d'essuie-glaces.......57 Contrôle du liquide de refroidissement..........................................222 Contrôle du niveau d’huile..............................222 Faire l'appoint......................................................222 Voir : Contrôle du liquide de refroidissement..............................................222 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement..............................................222 Faire l'appoint......................................................222 Commande d’informations routières ..........................................................................267 Contrôle du liquide lave-glace................223 Contrôleur d’angle mort .............................79 Activation des bulletins d’informations routières............................................................267 Pour mettre fin à la diffusion des informations routières.................................267 Volume des bulletins d'informations routières............................................................267 Type 1........................................................................52 Type 2.......................................................................53 Activation et désactivation du système................................................................81 Détection et alertes du système....................80 Erreurs de détection.............................................81 Système d'information sur l'angle mort (BLIS)...................................................................79 Utilisation du système.......................................80 Commandes d'éclairage.............................59 Convertisseur catalytique...........................151 Appel de phares...................................................59 Eclairage d'accompagnement.......................60 Feux de route et feux de croisement............59 Feux de stationnement.....................................59 Positions de la commande d'éclairage.........................................................59 Conduite avec convertisseur catalytique.........................................................151 Commandes audio........................................52 Couvre-bagages............................................192 D Commande vocale........................................53 Commutateur d’allumage..........................141 Compatibilité électromagnétique........330 Conduite sur route inondée......................201 Démarrage-arrêt...........................................147 Principes de fonctionnement.........................147 Démarrage assisté Voir : Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..............................................................229 Conduire dans l'eau...........................................201 353 Index Démarrage d'un moteur à essence.......142 Diffusions de nouvelles.............................268 Dispositifs d’aide au stationnement...........................................202 DPF Moteur froid ou chaud......................................142 Moteur noyé..........................................................142 Régime de ralenti du moteur après le démarrage........................................................143 Voir : Filtre à particules diesel........................145 Démarrage d'un moteur diesel...............143 E Moteur froid ou chaud......................................143 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..........................................................229 Eclairage............................................................59 Eclairage intérieur..........................................65 Démarrage du moteur.....................................230 Principes de fonctionnement........................166 Raccordement des câbles de démarrage.......................................................229 Eclairage ambiant...............................................66 Eclairage intérieur................................................65 Emplacement des boîtes à fusibles.........................................................203 Démarrage et arrêt du moteur.................141 Généralités.............................................................141 Boîte à fusibles compartiment de chargement....................................................203 Boîte à fusibles de l’habitacle.......................203 Boîte à fusibles du compartiment moteur..............................................................203 Démarrage rapide de la navigation.......277 Véhicules avec système d'aide à la navigation CD-SD ou système d'aide à la navigation Sony CD-SD.........................278 Véhicules avec système d'aide à la navigation embarqué...................................277 Entrée sans clé................................................43 Clé passive..............................................................44 Clés désactivées...................................................45 Déverrouillage du véhicule................................45 Informations d'ordre général...........................43 Verrouillage du véhicule....................................44 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de la clé....................................46 Démarrage sans clé.....................................143 Arrêter le moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt..................................................................145 Arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace..............................................................145 Contact établi......................................................144 Démarrage avec une boîte de vitesses manuelle...........................................................144 Démarrage avec une transmission automatique....................................................144 Démarrage d'un moteur diesel.....................144 Démarrage impossible.....................................144 Entretien des pneus....................................242 Entretien...........................................................214 Généralités............................................................214 Spécifications techniques..............................224 Essuie/lave-glaces Voir : Essuie-glaces/lave-glaces....................54 Dépannage......................................................212 Dépistage des pannes audio...................274 Dépose d’un phare........................................66 Désactivation du coussin gonflable passager.........................................................34 Essuie-glace à activation automatique.................................................54 Essuie-glaces/lave-glaces.........................54 Activation de l’airbag passager.......................35 Désactivation de l’airbag passager................35 Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager.......................................34 Balayage intermittent.........................................54 Système de balayage automatique..............54 Spécifications techniques................................58 Essuie-glaces de pare-brise......................54 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière...............................................................56 Désarmement de l'alarme.........................50 Balayage en marche arrière.............................56 Balayage intermittent........................................56 Lave-glace de lunette arrière...........................56 Véhicules avec entrée sans clé........................51 Véhicules sans entrée sans clé.......................50 Désarmement du système d'immobilisation du moteur...................48 Diagnostic de SYNC™................................319 354 Index F Homologations de types..........................328 Certificat pour les Emirats Arabes Unis....................................................................330 COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU CANADA/FCC (Federal Communications Commission)..................................................328 Déclaration UE....................................................329 RX-42 - déclaration de conformité.............328 Feux arrière de brouillard............................62 Feux de brouillard - arrière Voir : Feux arrière de brouillard.......................62 Feux de détresse............................................64 Filets à bagages............................................192 C-MAX.....................................................................192 Filet de retenue des bagages.........................193 Grand C-MAX.......................................................193 I Filtre à particules diesel.............................145 Identification du véhicule.........................250 Informations générales sur les fréquences radio..........................................36 Informations importantes concernant le système audio............................................255 Régénération........................................................145 Fonction de coupure d’alimentation Voir : Antibrouillards............................................62 Fonctionnement de l'autoradio.............265 Fonctions de confort...................................134 Fonction TMC................................................292 Etiquettes de disque.........................................255 Etiquettes des autoradios..............................255 Principes de fonctionnement........................292 Instruments......................................................83 Frein de stationnement.............................160 Frein de stationnement Jauge de carburant..............................................84 Thermomètre de température d'eau...........84 Voir : Frein de stationnement........................160 Interrupteur de coupure d'alimentation............................................160 Introduction à la navigation.....................275 Freins................................................................160 Principes de fonctionnement........................160 Fréquences de substitution....................268 Fusibles...........................................................203 Généralités...........................................................275 G Introduction au système audio..............255 Introduction.........................................................7 Glossaire des symboles..................................7 J Symboles sur votre véhicule...............................8 Symboles utilisés dans ce document.............7 Jantes et pneus.............................................232 Généralités...........................................................232 Spécifications techniques..............................244 Gonflage de pneu dégonflé Voir : Kit de mobilité temporaire ..................237 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.0L EcoBoost.......................................................221 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ...............221 Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel /2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel...................221 Gonflage de pneu perçé Voir : Kit de mobilité temporaire ..................237 H HLA Voir : Aide au démarrage en côte.................164 HLA K Voir : Utilisation de l’aide au démarrage en côte.....................................................................164 Kit de mobilité temporaire .......................237 Contrôle de la pression de gonflage............241 Gonflage du pneu..............................................239 Informations d'ordre général........................238 Utilisation du kit.................................................238 355 Index Kit de réparation de pneu Messages d'information...........................100 Voir : Kit de mobilité temporaire ..................237 Airbags...................................................................100 Alarme.....................................................................101 Assistance au démarrage en côte...............103 Batterie et circuit de charge............................101 Boîte de vitesses................................................108 Contrôle dynamique de stabilité (ESP).................................................................106 Démarrage-arrêt................................................108 Démarrage du moteur......................................107 Direction assistée...............................................106 Dispositif antivol de moteur...........................103 Eclairage................................................................104 Entretien................................................................105 Indicateur de message.....................................100 Portes ouvertes...................................................102 Sécurité enfant....................................................102 Surveillance des angles morts.......................101 Système d'ouverture sans clé.......................103 Système de contrôle de la pression de gonflage des pneus.......................................110 L Lavage de l'extérieur du véhicule Voir : Nettoyage de l'extérieur........................227 Voir : Nettoyage de l'extérieur........................227 Lave-glaces de pare-brise..........................55 Lave-phares.....................................................56 Lecteur de disque compact.....................270 Lecture aléatoire..........................................270 Type 1......................................................................270 Types 2 et 3..........................................................270 Lecture de disque compact.....................270 Lecture de fichiers MP3..............................271 Lecture d'un disque Multi session................272 Lève-vitres électriques.................................76 Commutateur de sécurité des vitres arrière...................................................................76 Commutateurs de porte conducteur............76 Fonction anti-pincement...................................77 Ouverture et fermeture automatique des vitres.....................................................................76 Ouverture et fermeture globales....................76 Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques....................................77 Mise à l'arrêt du moteur.............................146 Véhicules avec turbocompresseur..............146 Mises à jour de la cartographie..............293 Mode Eco.........................................................149 Principes de fonctionnement........................149 Mode régional ..............................................269 Montre de bord..............................................136 Limiteur de vitesse.......................................178 Principes de fonctionnement.........................178 N M Nettoyage de l'extérieur............................227 Menu des options d’itinéraire.................289 Nettoyage de la lunette arrière......................227 Nettoyage des garnitures chromées...........227 Nettoyage des phares.......................................227 Nettoyage des roues en alliage.....................227 Protection de la peinture de la carrosserie.......................................................228 Autoroute.............................................................289 Conduite :.............................................................289 Dynamique..........................................................289 Ferry.......................................................................290 Itinéraire................................................................289 Péage.....................................................................290 Réglages Éco.......................................................289 Routes saison.....................................................290 Vignette................................................................290 Nettoyage de l'intérieur.............................228 Ceintures de sécurité........................................228 Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio....................................................228 Lunette arrière.....................................................228 Menus de l'autoradio.................................268 Nettoyage du véhicule................................227 Numéro de châssis du véhicule...............251 356 Index O Points de remorquage.................................212 Emplacement de l'anneau de remorquage......................................................212 Pose de l'anneau de remorquage.................212 Options d’affichage MP3...........................272 Options d'affichage du texte de CD............272 Points d’alimentation auxiliaire..............136 Ordinateur de bord Voir : Affichages d'informations.....................90 Inverseur continu-alternatif............................137 Ordinateur de bord........................................99 Points d’ancrage ISOFIX..............................24 Autonomie..............................................................99 Consommation momentanée........................99 Consommation moyenne.................................99 Réinitialisation de l'ordinateur de bord......................................................................99 Température extérieure.....................................99 Totalisateur............................................................99 Totalisateur journalier........................................99 Vitesse moyenne..................................................99 Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures...................25 Points d'ancrage de sangle supérieure C-MAX.................................................................24 Points d'ancrage de sangle supérieure Grand C-MAX....................................................25 Points d'ancrage de sangle supérieure Tous véhicules..................................................24 Porte-charge Voir : Barres de toit longitudinales et transversales...................................................194 Ouïes d'aération..............................................111 Buse d'aération latérale....................................112 Buses d'aération centrales................................111 Buses d'aération de deuxième rangée........112 Porte-gobelets...............................................137 Tablettes de dossier...........................................137 Porte-verre......................................................138 Port USB..........................................................139 Positionnement du siège de sécurité enfant..............................................................20 Précautions de sécurité.............................150 Précautions nécessaires par temps froid.................................................................201 Présentation de l'autoradio.....................256 Pressions de gonflage Ouverture et fermeture du capot...........215 Fermeture du capot...........................................215 Ouverture du capot moteur............................215 Ouverture et fermeture globales.............46 Fermeture générale.............................................46 Ouverture générale.............................................46 P Voir : Spécifications techniques...................244 Pare-soleils.....................................................134 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)..........273 Prise d’entrée auxiliaire..............................139 Programmation de la télécommande............................................36 Toit............................................................................134 Vitres latérales.....................................................134 Phares de virage.............................................64 Pile de télécommande Programmation d'une télécommande neuve...................................................................36 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage...................................................36 Voir : Remplacement de la pile de la télécommande................................................36 Plaque d'identification du véhicule........................................................250 Pneus hiver Programmation de la télécommande Voir : Programmation de la télécommande................................................36 Voir : Utilisation de pneus hiver....................242 Pneus Programme de stabilité électronique.................................................162 Voir : Jantes et pneus........................................232 Points d'ancrage des bagages................190 Points de branchement de batterie .........................................................................230 Principes de fonctionnement........................162 Projecteurs antibrouillard..........................146 Protection des occupants...........................27 Principes de fonctionnement...........................27 357 Index Q Réglages du système.................................286 Réglage de la montre de bord......................288 Réglages audio....................................................287 Structure de menu - Afficheur multifonction - Tous les véhicules......................................287 Structure de menu - Afficheur multifonction - Véhicules avec système d'aide à la navigation........................................................286 Qualité du carburant - Diesel..................150 Stockage à long terme.....................................150 Qualité du carburant - Essence..............150 Quantités et spécifications......................252 Spécifications techniques..............................252 R Réglages personnalisés..............................99 Rangement sous le plancher arrière.............................................................192 Rappel de bouclage de ceinture de sécurité............................................................33 Régulateur de vitesse..................................176 Désactivation des signaux sonores............100 Réglage de la langue..........................................99 Unités de mesure.................................................99 Unités de température.....................................100 Principes de fonctionnement.........................176 Désactivation du rappel de bouclage de ceinture................................................................33 Grand C-MAX uniquement...............................33 Régulateur de vitesse Voir : Régulateur de vitesse.............................176 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse................................................................176 Ravitaillement................................................153 Recommandations pour les pièces de rechange ..........................................................8 Remorquage du véhicule sur ses quatre roues...............................................................212 Entretien programmé et réparations mécaniques.........................................................8 Garantie des pièces de rechange.....................8 Réparations en cas de collision.........................8 Tous les véhicules...............................................212 Véhicules avec transmission automatique....................................................213 Reconnaissance des panneaux de signalisation................................................182 Remorquage...................................................197 Remplacement d'une ampoule................67 Principes de fonctionnement........................182 Eclairage d'approche.........................................69 Eclairage de coffre, éclairage de plancher et éclairage de hayon.....................................74 Eclairage de plaque d'immatriculation........73 Eclairage intérieur.................................................73 Feu de position.....................................................69 Feux arrière..............................................................71 Phare.........................................................................67 Projecteurs antibrouillard..................................70 Répétiteur latéral.................................................69 Troisième feu stop................................................72 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments......................136 Réglage des phares Voir : Réglage des projecteurs - Véhicules avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité......................63 Réglage des projecteurs - Véhicules avec: Eclairage avant autoadaptatif/Phares à décharge à haute intensité.............................................63 Réglage du volant..........................................52 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité............................................................33 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs.....................................................63 Remplacement d'une roue......................232 Cric du véhicule...................................................233 Dépose d'une roue............................................236 Déposer l'enjoliveur de roue..........................235 Ecrous de roue antivol......................................232 Montage de la clé de roue..............................235 Points de levage du véhicule.........................233 Pose d'une roue..................................................237 Véhicules avec roue de secours....................232 Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des phares............63 Remplacement d'un fusible....................203 Remplacement de la batterie ................230 358 Index Remplacement de la pile de la télécommande............................................36 Serrures..............................................................39 Sièges à réglage électrique.......................123 Sièges à réglage manuel.............................121 Télécommande avec lame de clé escamotable......................................................37 Télécommande sans lame de clé escamotable......................................................37 Avance et recul des sièges...............................121 Réglage de l'inclinaison du dossier de siège....................................................................122 Réglage de la hauteur du siège conducteur.......................................................122 Réglage du support lombaire.........................122 Remplacement des balais d'essuie-glaces............................................57 Balai d’essuie-glace de lunette arrière........58 Balais d'essuie-glaces de pare-brise............57 Sièges arrière..................................................124 Remplacement d’ampoule Deuxième banquette - Grand C-MAX........130 Deuxième banquette sièges - C-MAX........124 Troisième banquette de sièges - Grand C-MAX................................................................132 Voir : Remplacement d'une ampoule...........67 Réparation des dégâts mineurs de peinture........................................................228 Répétition des plages du disque compact........................................................271 Sièges chauffants.........................................133 Sièges de sécurité enfant............................18 Type 1.......................................................................271 Types 2 et 3............................................................271 Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids............18 Rétroviseur anti-éblouissement automatique.................................................79 Rétroviseur de surveillance.......................138 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique........................................................78 Sièges réhausseurs........................................19 Rétroviseurs rabattables électriques............78 Sens d'orientation du rétroviseur...................78 Activation et désactivation des signaux sonores................................................................87 Clé dans le commutateur d’allumage.........88 Clé hors du véhicule............................................88 Couvercle de coffre à bagages - hayon à commande électrique..................................88 Feux allumés.........................................................88 Givre..........................................................................88 Rappel de bouclage de ceinture....................88 Témoin de bas niveau de carburant.............88 Transmission automatique..............................88 Rehausseur (groupe 2).......................................19 Rehausseur (groupe 3)......................................20 Sièges.................................................................121 Signaux sonores et indicateurs.................87 Rétroviseurs extérieurs.................................78 Rétroviseurs rabattables manuels.................78 Rétroviseurs Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants.........................................................116 Voir : Vitres et rétroviseurs.................................76 Rodage.............................................................201 Freins et embrayage..........................................201 Moteur....................................................................201 Pneus......................................................................201 Sortie de secours.........................................202 Spécifications techniques S Voir : Quantités et spécifications.................252 Support de dispositif d’aide à la navigation....................................................140 S'asseoir dans la position correcte.........121 Sécurité des enfants......................................18 Sécurité du système audio......................264 Sécurité routière...........................................275 Réglage du support...........................................140 SYNC™...........................................................294 Généralités...........................................................294 Informations relatives à la sécurité.............276 Sécurités enfants...........................................25 Sélection d'une plage musicale.............270 Types 2 et 3..........................................................270 Serrure de capot Voir : Ouverture et fermeture du capot.......215 359 Index Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Aide au stationnement avant et arrière...........................................168 Témoins d'avertissement et indicateurs.....................................................85 Indicateur de message......................................86 Indicateurs de direction.....................................85 Rappel de bouclage de ceinture.....................87 Témoin ABS...........................................................85 Témoin d'airbags.................................................85 Témoin d'allumage.............................................86 Témoin d'anomalie du moteur.......................85 Témoin de bas niveau de carburant.............86 Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)....................................................................87 Témoin de démarrage/arrêt.............................87 Témoin de feux de brouillard arrière.............87 Témoin de feux de route...................................86 Témoin de phares................................................86 Témoin de pneus sous-gonflés......................86 Témoin de préchauffage...................................86 Témoin de pression d'huile..............................86 Témoin de projecteurs antibrouillard...........86 Témoin de régulateur de vitesse....................85 Témoin de surveillance d'angle mort...........85 Témoin de verglas................................................86 Témoin du circuit de freinage..........................85 Activation et désactivation du dispositif d'aide au stationnement............................168 Manoeuvres avec le système d'aide au stationnement................................................168 Système d'aide au stationnement Véhicules avec: Système d’aide au stationnement arrière.............................166 Système d'immobilisation.........................48 Principes de fonctionnement..........................48 Système d'immobilisation Voir : Système d'immobilisation....................48 Système de maintien de trajectoire ..........................................................................186 Aide au maintien de trajectoire.....................188 Alerte de maintien de trajectoire..................186 Système de surveillance de la pression des pneus....................................................243 Réinitialisation du système............................243 Système d’aide à la navigation..............289 T Touches de présélection des stations........................................................266 Traction d'une remorque...........................197 Tableau de spécification des ampoules........................................................74 Tableau de spécification des fusibles.........................................................204 Conduite du véhicule sur fortes pentes.................................................................197 Boîte à fusibles compartiment de chargement....................................................209 Boîte à fusibles de l’habitacle.......................207 Boîte à fusibles du compartiment moteur..............................................................204 Traitement du signal numérique (DSP)............................................................268 Tapis de sol.....................................................140 Transmission automatique......................156 Egaliseur DSP.....................................................268 Modification des paramètres DSP.............268 Occupation DSP................................................268 Conseils pour la conduite d'un véhicule à transmission automatique........................158 Levier de déverrouillage d'urgence de la position park....................................................158 Mode Sport et passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 6 rapports........................................157 Passage manuel des vitesses - Véhicules équipés d'une boîte de vitesses 5 rapports.............................................................157 Positions du levier de vitesse.........................156 Transmission..................................................156 360 Index Trappe du réservoir de carburant............151 Utilisation de SYNC™ avec votre lecteur multimédia...................................................314 Approvisionnement en carburant à l'aide d'un bidon d'essence...................................153 Accéder à votre bibliothèque USB...............318 Appareils Bluetooth et paramètres système.............................................................319 Commande Qui est-ce qui chante ?...........315 Commandes vocales multimédia................315 Connexion de votre lecteur multimédia au port USB............................................................314 Options du menu Media...................................317 Triangle de signalisation...........................202 Trousse de premiers secours..................202 U Utilisation de chaînes à neige.................242 Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)................................................243 Utilisation de SYNC™ avec votre téléphone....................................................299 Utilisation de la fonction TMC................292 Avertissement de zone dangereuse (selon le pays).............................................................292 Information routière..........................................292 Pour mettre fin à la diffusion des informations routières.................................292 Utilisation des messages TMC.....................292 Accéder aux paramètres de votre téléphone cellulaire..........................................................306 Accès aux fonctions depuis le menu du téléphone cellulaire.....................................304 Appareils Bluetooth.........................................308 Commandes vocales du téléphone cellulaire..........................................................300 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires...........................................299 Jumelage initial d'un téléphone...................299 Messages texte (SMS)....................................305 Options de téléphone cellulaire disponibles pendant un appel actif...............................302 Passage d'un appel..........................................302 Réception d'appel.............................................302 Utilisation de la reconnaissance vocale .........................................................................296 Conseils.................................................................296 Démarrer une session de commande vocale................................................................296 Interactions et réponses du système.........297 Utilisation de l’aide au démarrage en côte.................................................................164 Activation du système......................................164 Désactivation du système...............................165 Véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle uniquement.................................164 Utilisation du démarrage-arrêt................147 Pour arrêter le moteur.......................................147 Pour redémarrer le moteur.............................148 Utilisation de l’avertissement du conducteur..................................................180 Utilisation du limiteur de vitesse.............178 Activer et désactiver le système...................178 Avertissements du système...........................179 Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée..................................................................179 Réglage du limiteur de vitesse.......................178 Activer et désactiver le système...................180 Affichage du système........................................181 Avertissements du système............................181 Réinitialisation du système..............................181 Utilisation de pneus hiver.........................242 Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes...............................34 Utilisation du mode Eco............................149 Réinitialiser le mode Eco.................................149 Utilisation du programme de stabilité électronique.................................................163 Utilisation du régulateur de vitesse........176 Activation du régulateur de vitesse..............176 Annulation de la vitesse réglée......................177 Désactivation du régulateur de vitesse.................................................................177 Modification de la vitesse réglée...................176 Réglage d'une vitesse.......................................176 Reprise de la vitesse réglée..............................177 361 Index V Ventilation Voir : Contrat de licence d’utilisateur final.......................................................................111 Verrou de direction........................................141 Véhicules avec démarrage sans clé..............141 Véhicules sans démarrage sans clé..............141 Verrouillage et déverrouillage....................39 Confirmation du verrouillage et du déverrouillage...................................................40 Couvercle de coffre à bagages.......................40 Déverrouillage........................................................39 Double verrouillage.............................................39 Porte coulissante.................................................40 Verrouillage.............................................................39 Verrouillage de chaque porte avec la clé..........................................................................42 Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur..........................................40 Verrouillages électriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage...............39 VIN Voir : Numéro de châssis du véhicule..........251 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants.....................................................116 Rétroviseurs extérieurs chauffants................117 Vitres chauffantes...............................................116 Vitres et rétroviseurs.....................................76 Volant de direction........................................52 Vue d’ensemble du bloc de commande du système d’aide à la navigation...................................................280 Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD......................................281 Véhicules avec système d'aide à la navigation à CD-SD Sony..........................283 Vue d’ensemble sous le capot - 1.0L EcoBoost......................................................216 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) ...............217 Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................218 Vue d’ensemble sous le capot - 2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.................220 362 CG3567fr