BENDIX BW1581F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
BENDIX BW1581F Manuel utilisateur | Fixfr
SD-03-4650F
Caractéristiques
de fonctionnement
Valves relais d’inversion TR-2™ et TR-3™ de Bendix®
ORIFICE D’ALIMENTATION
ÉCROU BORGNE
ANNEAU DE
SCELLEMENT
ÉCROU DE MONTAGE
ET RONDELLE FREIN
RESSORT DE SOUPAPE
D’ASPIRATION/
D’ÉCHAPPEMENT
SOUPAPE
D’ASPIRATION/
D’ÉCHAPPEMENT
ORIFICE DE DÉBIT (2)
CORPS
ŒILLET DE PISTON
(PETIT)
ORIFICE DE
COMMANDE (3)
PISTON
RESSORTS DE PISTON
ŒILLET DE PISTON
(GRAND)
PLAQUE DE FIXATION
ANNEAU DE RETENUE
ÉVACUATION
RONDELLE DE DIAPHRAGME
DIAPHRAGME
D’ÉVACUATION
VIS D’ASSEMBLAGE
FIGURE 1 – VALVE RELAIS D’INVERSION TR-2™ DE BENDIX®
DESCRIPTION
GÉNÉRALITÉS
Les valves TR-2™ et TR-3™ de Bendix® sont des valves
d'inversion normalement ouvertes, actionnées par pilote,
de marche/arrêt et à clapet double. Une pression de
commande est réduite au point que le ou les ressorts de
retour du piston surmontent la force du piston de commande
– la valve fournit alors la pleine pression d’alimentation à
l’orifice de débit.
VALVE RELAIS D’INVERSION TR-2™ DE BENDIX®
La Figure 1 illustre la valve TR-2 de Bendix utilisée
principalement dans les premières versions les systèmes de
commande de mécanisme de sécurité DD-3™ de Bendix®.
Elle applique une pression d’air sur le diaphragme d’urgence
des mécanismes DD-3, à partir d’un réservoir protégé, alors
que la pression est dégagée du mécanisme de verrouillage.
La valve TR-2 est disponible en installation de traversée de
cloison de 31,7 mm (1,25 po) seulement.
VALVE RELAIS D’INVERSION TR-3™ DE BENDIX®
La Figure 2 illustre la valve TR-3 de Bendix qui a une fonction
similaire à la valve TR-2 de Bendix, mais son corps est
moulé. La Figure 3 illustre quelques valves TR-3 dotées d’un
passage interne dans le corps pour raccorder la pression
d’alimentation à la commande. Dans de telles valves, l’orifice
de commande externe est bouché en permanence.
FONCTIONNEMENT
VALVES RELAIS D’INVERSION TR-2 ET TR-3 DE BENDIX
Lorsque la pression d’air dans la cavité de commande est
suffisante pour surmonter le réglage du ressort de retour du
piston, le piston reste éloigné de la soupape d’aspiration, qui
est elle-même fermée par le ressort de retour de soupape
d’aspiration. Les conduites de débit sont évacuées dans
l’atmosphère par la tige d’échappement creuse du piston.
Lorsque la pression de l’air dans la cavité de commande
chute à une pression prédéterminée, ou est évacuée de la
cavité de commande, le ressort de piston force le contact du
piston sur la soupape d’aspiration, fermant ainsi le passage
d’évacuation dans la tige creuse du piston. Le reste de
la course du piston ouvre la soupape d’aspiration, ce qui
1
D’ALIMENTATION DE
1/4 PO P.T.
JOINT TORIQUE
CHAPEAU
RESSORT DE
SOUPAPE
INTERNAL
PASSAGE
BUTÉE DE SOUPAPE
SOUPAPE
D’ASPIRATION/
D’ÉCHAPPEMENT
COMMANDE DE
3,175 MM (1/8 PO)
P.T.
DÉBIT DE
1/4 PO P.T.
JOINT TORIQUE
CALE
PISTON
JOINT TORIQUE
DISPOSITIF DE
RETENUE DU
DIAPHRAGME
ÉCROU
D’ÉVACUATION
DIAPHRAGME
ÉVACUATION
RESSORT DE
PISTON
FIGURE 2 – VALVE RELAIS D’INVERSION TR-3™ DE BENDIX®
permet le passage de l’air au-delà de la soupape d’aspiration
et son évacuation par l’orifice de débit.
La valve TR-3 ™ de Bendix ®, dotée d’un passage de
commande interne, fonctionne exactement comme le décrit
le paragraphe précédent. La seule différence est que la
pression de commande est toujours la même que la pression
d’alimentation. Ainsi, à mesure que la pression d’alimentation
s’accumule, lorsque la pression est suffisamment élevée
pour surmonter celle du ressort de retour du piston, la
pression de débit est évacuée par l’orifice d’évacuation.
Lorsque la pression d’alimentation/de commande baisse,
alors que le ressort de retour du piston surmonte la pression
de commande, la soupape fournit la pression d’alimentation
restante à l’orifice de débit.
EMPLACEMENT DE MONTAGE
Déterminer avec soin l’emplacement qui convient pour la
valve, avec l’évacuation orientée vers le bas (vers la surface
de la chaussée). Elle doit être installée en hauteur sur le
longeron de cadre de châssis, loin des éclaboussures et des
débris de la route. Des orifices d’évacuation non protégés ou
exposés peuvent permettre la migration des contaminants
de la route à l’intérieur de la valve et entraîner ainsi une
accélération de l’usure ou un fonctionnement non prévu.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Important : Passer en revue la politique de garantie de
Bendix avant d’effectuer toute procédure de maintenance
intrusive. Une garantie pourrait être annulée si un entretien
intrusif est effectué pendant cette période.
2
FIGURE 3 – COMMANDE DE PURGE
INTERNE DE VALVE RELAIS D’INVERSION
TR-3™ DE BENDIX®
Comme chaque véhicule est utilisé dans des conditions
différentes, les intervalles d’entretien pourront varier.
L’expérience est un bon guide dans la détermination du
meilleur intervalle d’entretien pour les composants de
freinage pneumatique. Au minimum, les valves relais
d’inversion doivent être inspectées tous les six (6) mois
ou toutes les 1500 heures de service, le premier des deux
prévalant, pour assurer un bon fonctionnement. Si les valves
relais d’inversion ne se conforment pas aux tests d’utilisation
indiqués dans ce document, un examen et un entretien
supplémentaires pourraient être exigés.
La valve TR-3 ne peut être réparée, alors que la valve TR-2™
de Bendix® peut subir un entretien en utilisant une trousse
d’entretien. Pour en savoir plus sur les pièces de rechange
et les trousses les plus récentes, consulter le Catalogue
de référence rapide de Bendix (BW1114) disponible
sur commande ou pouvant être téléchargé sur le site
www.bendix.com.
TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DE FUITES
REMARQUE : Les vérifications suivantes doivent
être effectuées avec deux manomètres
étalonnés ou dont l’exactitude a été établie.
Tout dépendant de l’installation, il pourrait
être plus facile ou même nécessaire de
déposer complètement la valve pour
effectuer un test complet.
Installer un manomètre dans une conduite d’alimentation/
de commande et installer l’autre manomètre dans l’orifice
de débit. Appliquer graduellement une pression sur la
conduite d’alimentation/de commande. Pour la pression
ascendante, consigner la pression à laquelle se produit
l’évacuation et comparer avec le manuel du véhicule. En
présence de pression d’air dans les orifices d’alimentation
et de commande, appliquer une solution d’eau savonneuse
aux orifices de débit et d’évacuation. La fuite ne doit pas
dépasser 100 SCCM ou une bulle de 25 mm (1 po) aux 5
secondes. Une fuite excessive indique une défectuosité du
joint torique ou de la soupape d’aspiration.
Si la valve relais d’inversion TR-3 de Bendix ne fonctionne
pas comme il est décrit, ou si les fuites sont excessives, il
est recommandé de la remplacer par une valve neuve ou
réusinée. La valve TR-2™ de Bendix®\ peut faire l’objet d’un
entretien à l’aide d’une trousse d’entretien, ou être remplacée
par une valve neuve ou réusinée.
Réduire graduellement la pression dans la cavité de
commande et consigner la pression à laquelle se produit le
débit. Comparer avec les indications du manuel du véhicule.
DÉPOSE
REMARQUE : Dans la valve TR-3™ de Bendix® illustrée
dans la Figure 3, la pression de commande
est réduite en diminuant la pression d’air,
en raison du passage interne raccordant
l’alimentation et la commande.
DÉPOSE ET INSTALLATION
Bloquer et immobiliser le véhicule en utilisant d’autres
moyens que les freins pneumatiques. Purger les réservoirs
de service et d’urgence ou de stationnement. Débrancher
toutes les conduites d’air raccordées à la valve. Déposer
les boulons de montage, puis la valve.
INSTALLATION
Réinstaller la valve solidement en utilisant les trous présents
dans le corps de la valve. Vérifier et nettoyer les conduites
d’air, puis les reconnecter.
DIRECTIVES GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! LIRE ET OBSERVER CES
CONSIGNES POUR PRÉVENIR LES BLESSURES,
VOIRE LA MORT :
Lors d’un travail sur un véhicule ou à proximité, toujours prendre
les précautions générales suivantes :
1. Stationner le véhicule sur un sol horizontal, serrer le frein à main et
bloquer les roues. Toujours porter des lunettes de sécurité.
2. Couper le moteur et retirer la clé de contact lors d’un travail sous un
véhicule ou autour de celui-ci. Avant un travail dans le compartiment
moteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Lorsque les
circonstances exigent que le moteur tourne, REDOUBLER DE
PRUDENCE pour prévenir les blessures; veiller à ne pas toucher les
composants en mouvement, en rotation, chauffés, sous tension ou avec
des fuites.
3. Ne pas tenter de poser, de déposer, de démonter ou d’assembler un
composant avant d’avoir lu et d’avoir bien compris la procédure
recommandée. Utiliser uniquement les outils appropriés et prendre
toutes les précautions relatives au maniement de ces outils.
4. Si le travail est effectué sur le système de frein à air comprimé du
véhicule ou sur tout autre système auxiliaire à air pressurisé, veiller à
libérer la pression d’air de tous les réservoirs avant de commencer TOUT
travail sur le véhicule. Si le véhicule est équipé d’un dessiccateur d’air
Bendix® AD-IS® ou d’un module de réservoir de séchage, vider le
réservoir de purge.
5. Mettre hors tension le circuit électrique conformément à la procédure
recommandée par le fabricant, de manière à couper en toute sécurité
l’alimentation électrique du véhicule.
6. Ne jamais excéder les niveaux de pression recommandés par le
fabricant.
7. Ne jamais brancher ou débrancher un tuyau ou une conduite sous
pression (risque d’effet de fouet). Ne jamais enlever un composant ou un
bouchon avant de s’être assuré au préalable que tout le système a été
dépressurisé.
8. Utiliser uniquement les pièces détachées, composants et trousses
d’origine Bendix®. La quincaillerie, les tubes, tuyaux, raccords, etc., de
rechange doivent être d’une dimension, d’un type et d’une résistance
équivalant à l’équipement d’origine et être conçus spécialement pour ces
utilisations et ces systèmes.
9. Les composants avec des filets foirés et les pièces endommagées
doivent être remplacés plutôt que réparés. Ne pas tenter des réparations
qui exigent un usinage ou un soudage, sauf indication contraire précise
et autorisation du fabricant du véhicule et du composant.
10. Avant de remettre le véhicule en service, vérifier que tous les
composants et tous les systèmes ont été rétablis dans leur état approprié
de fonctionnement.
11. La fonction ATC du système antipatinage à l’accélération doit être
désactivée (le voyant ATC devrait être ALLUMÉ) avant de procéder à
tout entretien du véhicule lorsqu’une ou plusieurs roues sur un essieu
moteur sont élevées et tournent librement.
3
BW1581F © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems Company LLC, un membre du Knorr-Bremse Group • 8/2011 • Tous droits réservés
4

Manuels associés