RocketFish RF-RBKIT Wireless HD Audio Starter Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
RocketFish RF-RBKIT Wireless HD Audio Starter Kit Manuel utilisateur | Fixfr

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 1 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Ensemble de démarrage audio HD sans fil Rocketboost

MC

RF-RBKIT Guide de l'utilisateur

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 2 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

2

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 3 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Ensemble de démarrage audio HD sans fil Rocketboost

MC

de Rocketfish

Table des matières

Introduction ...................................................................... 3

Instructions de sécurité importantes....................... 5

Fonctionnalités................................................................. 9

Installation de l’ensemble sans fil ...........................15

Mise en service de l’ensemble sans fil ...................33

Extension du système Rocketboost........................41

Entretien du système ...................................................43

Problèmes et solutions................................................43

Spécifications..................................................................45

Avis juridiques ................................................................45

Garantie limitée d’un an .............................................49

Introduction

Félicitations d’avoir acheté cet ensemble de démarrage audio HD sans fil Rocketboost MC préoccuper des câbles.

. Ce produit représente la dernière avancée technologique dans la conception d’audio sans fil à 2,4 GHz et permet d’écouter de la musique partout dans la maison ou de profiter du son ambiophonique d’un cinéma maison sans avoir à se

RF-RBKIT

3

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 4 Monday, November 28, 2011 1:06 PM Avec une portée de diffusion de 45 m (150 pieds), ce système puissant transmet à travers les murs, le sol et les plafonds. Le signal audio est de l’audio numérique non compressé, ce qui fournit un son de haute qualité et sans interférences.

Ce produit peut être utilisé avec des composants audio, tels qu’un lecteur CD ou DVD, un système de cinéma maison ou même la sortie audio d’un ordinateur ou un lecteur MP3. L’utilisation d’autres appareils audio sans fil Rocketboost fil Rocketboost.

MC permet de configurer plusieurs flux audio et de les écouter à partir de n’importe quel récepteur sans Ce guide de l’utilisateur explique comment installer correctement, faire fonctionner et obtenir les meilleures performances de cet ensemble de démarrage audio HD sans fil Rocketboost. Lire attentivement ce guide avant d'installer ce produit et le conserver à proximité de ce dernier pour pouvoir s’y référer rapidement.

Contenu de l’emballage :

La boîte doit contenir ce qui suit : Câbles audio de 3,5 mm (2) Émetteur sans fil Adaptateur d’alimentation c.a.

pour l’émetteur sans fil Câble c.a. pour le récepteur sans fil Bobine de câble pour le récepteur sans fil Récepteur sans fil Télécommande Câbles adaptateur (2) de 3,5 mm à RCA (6 pouces, 0,15 m) pour le récepteur sans fil Câbles de haut-parleurs (4) de 91,5 cm (3 pi) Guide de l'utilisateur Guide d’installation rapide

4

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 5 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Instructions de sécurité importantes

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: DO NOT REMOVE SCREWS, COVERS OR THE CABINET.

NO USER SERVICING PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lire ces instructions.

Conserver ces instructions.

Respecter tous les avertissements.

Observer toutes les instructions.

Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.

Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.

Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément aux instructions du fabricant.

Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète.

RF-RBKIT

5

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 6 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

6 10 11 12 13 14 15 16

Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil.

N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant.

Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui serait détériorés, de liquide qui se serait infiltré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un fonctionnement anormal ou d’une chute éventuelle.

Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels que des vases, sur l'appareil.

La prise secteur constitue le dispositif de déconnexion. La prise doit rester constamment en état de fonctionner.

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire.

Attention

: Un risque d'explosion existe si la pile n’a pas été correctement remise en place. Ne les remplacer qu'avec le même type ou un type équivalent.

Avertissement

sécurité.

: Consulter la plaque signalétique en dessous de l'appareil pour les spécifications relatives à l'alimentation électrique et d'autres informations de

Attention

: Installation correcte Installer le système dans un endroit qui est de niveau, sec et ni trop chaud ni trop froid. La température appropriée est comprise entre 5 et 35 °C.

Installer le système dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter que la chaleur interne de l'appareil ne s'accumule.

Ventilation appropriée

Pour éviter un risque de choc électrique et d'incendie, ainsi que des dommages, installer l'appareil comme suit :

Face avant

: pas d'obstructions et espace libre.

Côtés/dessus/face arrière

: aucune obstruction ne doit être placée dans les zones illustrées par les dimensions ci-dessous.

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 7 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Dessous

: le mettre sur une surface de niveau. Conserver un espace suffisant pour la ventilation en le plaçant sur un socle d'une hauteur minimale de 10 cm (3 15/16 po).

5 15 / 16 " (15 cm) Spécifications de ventilation du récepteur Face avant 5 15 / 16 " (15 cm) Vue latérale 5 15 / 16 " (15 cm) 5 15 / 16 " (15 cm) 3 15 / 16 " (10 cm)

Rocketboost

MC

, qu’est-ce que c’est?

Rocketboost MC , c’est l’audio numérique sans fil extensible.

• Les produits à technologie Rocketboost MC permettent d’étendre la zone d’écoute à toute la maison.

• Rocketboost MC n’interfère pas avec les autres produits domestiques sans fil.

• Rocketboost MC , c’est l’audio numérique non compressé, compatible avec tous les formats audio tels que DolbyMD TrueHD et DTS-HD Master Audio utilisés avec Blu-Ray.

Quand le logo Rocketboost produits Rocketboost MC MC est repris sur un produit, celui-ci a été conçu pour fonctionner avec d’autres , quel que soit le fabricant du produit.

RF-RBKIT

7

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 8 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Comment fonctionne la technologie Rocketboost

MC

?

La technologie Rocketboost permet de connecter tous les périphériques audio répartis dans la maison afin de créer un réseau audio.

Les produits Rocketboost incluent des « émetteurs sans fil » qui envoient ou transmettent les signaux audio et des « récepteurs sans fil » qui les reçoivent. Ceci permet d’écouter de la musique transmise de l’émetteur sans fil dans d’autres pièces à partir du récepteur sans fil.

Rocketboost est extensible. Chaque récepteur sans fil Rocketboost permet de sélectionner l’audio à partir de n’importe quel émetteur sans fil dans le réseau audio Rocketboost. L’illustration suivante offre un exemple de réseau Rocketboost. Il est possible de configurer le réseau selon les besoins personnels de l’utilisateur.

RF-RBKIT (émetteur sans fil) RF-RBREC (récepteur sans fil) RF-RBAUX (émetteur-récepteur sans fil) RF-RBWS02 (récepteur sans fil) Nous souhaitons que l'utilisateur tire tout le profit possible de ce système Rocketboost. Cet appareil est conçu pour permettre l'évolution d'un système de divertissement à la maison, car il est extrêmement facile d'ajouter un nouveau périphérique au réseau au fur et à mesure de l’évolution du système.

8

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 9 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Fonctionnalités

• Haute performance audio : son de qualité CD audio numérique non compressé, commande du volume réglable • Signal sans fil puissant : portée maximale sans fil de 45 m (150 pi dans la ligne de mire), son excellent, aucun parasite et n’interfère pas avec les autres produits sans fil • Compatible avec tous les produits Rocketboost • Facile à utiliser – Facile à installer • Compatible avec les signaux audio de CD et HD (y compris DolbyMD TrueHD et DTS-HD Master en haute définition) • Quatre canaux d'audio sans fil permettent d'activer : • Son ambiophonique sans fil pour un système de cinéma maison à 5.1 canaux • L’écoute de la musique sans fil partout dans la maison • Son ambiophonique sans fil pour un système de cinéma maison à 7.1 canaux (récepteur audio amplifié Rocketboost [RF-RBREC] supplémentaire requis, vendu séparément) • Son ambiophonique sans fil pour un système de cinéma maison à 5.1 canaux et l’écoute de la musique sans fil partout dans la maison (récepteur audio amplifié Rocketboost [RF-RBREC] supplémentaire requis, vendu séparément)

RF-RBKIT

9

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 10 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Émetteur sans fil (panneau avant)

TM

10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

N° 1 2 3 4 et 10 Fonctionnalités Description

Témoin de mise en attente S’allume en rouge quand l'émetteur sans fil est en mode attente.

Touche marche-arrêt et de couplage Témoin de marche-arrêt et de couplage Témoin HD A/B Appuyer sur cette touche pour mettre l'émetteur sans fil sous tension. Appuyer et maintenir cette touche enfoncée pour effectuer le couplage. Appuyer de nouveau sur cette touche pour passer en mode attente. Lorsque l’adaptateur d’alimentation c.a. est connecté, l’appareil se met en marche automatiquement.

S’allume en bleu quand l’état du concentrateur (

HUB STATUS

) est réglé sur « DISABLE » (Désactivé).

S’allume en vert quand l’état du concentrateur (

HUB STATUS

) est réglé sur « ENABLE » (Activé).

Le témoin reste allumé en continu quand le couplage avec un réseau est établi et il clignote lentement si l’appareil n’est pas connecté au réseau. Quand l’appareil est en

mode de couplage, le témoin clignote rapidement. Voir « Établir un lien de communication » à la page 33 pour plus d’informations.

S'allume lorsque la fonction haute définition est activée.

5 et 9

Touche HD A/B Appuyer de façon répétée pour alterner entre les modes de liaison audio CD et HD pour les entrées A et B respectivement. La qualité de l'audio est améliorée lorsque la fonction HD est activée.

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 11 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

N° 6 et 8 7 Fonctionnalités Description

Touche source A/B Appuyer sur cette touche pour que la source soit transmise sur le réseau et l’appuyer de nouveau pour désactiver la source. L'état de la connexion est indiqué par le témoin.

Voir « Écoute de la musique et mise en service de l’émetteur et du récepteur sans fil » à la page 37 pour plus d’informations.

Témoin source A/B Le témoin s'allume en continu lorsqu'une source est en cours de transmission. Le témoin est éteint lorsqu'aucune source n'est activée. Le témoin clignote brièvement lorsqu'un récepteur sans fil sélectionne cette source à écouter.

Émetteur sans fil (panneau arrière)

1 2 3 4 5 6

N° 1 Fonctionnalités

Prise d’ENTRÉE c.c.

2 et 4

ENTRÉES HAUT-PARLEUR A/B

3 5

Prise d’entrée pré-amplifiée A/B Commutateur pour activer le concentrateur

Description

Brancher l'adaptateur d’alimentation c.a. sur cette prise.

Ces entrées sont prévues pour une sortie amplifiée comme celle d'un récepteur sans fil ou d'un autre système de cinéma maison. Connecter ces entrées aux prises de sortie de la source audio des haut-parleurs, comme pour des haut-parleurs passifs.

Ces entrées sont prévues pour des applications audio de niveau ligne comme la sortie Musique d'un lecteur MP3 ou d'un lecteur DVD. Ces périphériques sont dotés d'ordinaire d'un connecteur de 3,5 mm ou de prises RCA. Des adaptateurs sont inclus dans l'ensemble pour les deux types.

Régler le commutateur sur

Enable

pour l’activer. Régler le commutateur sur

Disable

pour le désactiver.

Remarque : Il ne doit exister qu'un seul concentrateur par réseau. Voir « Établir un lien de communication » à la page 33 pour de plus amples informations.

Régler sur

Disable

(Désactivé) si un réseau Rocketboost est déjà en service, car cela signifie qu’un périphérique Rocketboost est déjà réglé comme concentrateur.

RF-RBKIT

11

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 12 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

N° 6 Fonctionnalités

Commande de verrouillage à 4 canaux

Description

Régler la commande sur Régler la commande sur

Enable Disable

(Activée) pour synchroniser le volume des entrées A et B, ce qui permet aux systèmes 7.1 d'optimiser le volume des haut-parleurs.

(Désactivée) pour permettre le contrôle séparé du volume des entrées A et B.

Voir « Configuration du verrouillage à quatre canaux » à la page 25 pour plus

d’informations.

Remarque :

Si le verrouillage des quatre canaux est activé, d'autres récepteurs sans fil Rocketboost dans le réseau ne seront pas en mesure de sélectionner la source audio des quatre canaux. Cette restriction fait partie intégrante de la conception du système, car la plupart des utilisateurs ne veulent pas écouter des sources audio ambiophoniques dans les pièces qui sont à proximité du système de cinéma maison. Il est nécessaire de désactiver le verrouillage des quatre canaux pour permettre aux autres récepteurs sans fil de sélectionner la source audio des quatre canaux.

Récepteur sans fil (panneau avant)

9 TM 10 1 2 3 4 5 6 7 8

N° 1 2 3 Fonctionnalités

Témoin de mise en attente Touche marche-arrêt et de couplage Témoin de marche-arrêt et de couplage

Description

S’allume en rouge quand le récepteur sans fil est en mode attente.

Permet de mettre le récepteur sans fil sous tension. Appuyer et maintenir cette touche enfoncée pour effectuer le couplage. Appuyer de nouveau sur cette touche pour passer en mode attente.

Le témoin reste allumé en continu quand le couplage avec un réseau est établi et il clignote lentement si l’appareil n’est pas connecté au réseau. Quand l’appareil est en mode de couplage, le témoin clignote rapidement.

12

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 13 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

N° 4 5 6 7 8 9 10 Fonctionnalités

Touche des GRAVES Témoin des graves Témoin SOURCE Touche SOURCE Témoin HD Fenêtre du capteur infrarouge Bouton du VOLUME

Description

Permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) l'amplification des graves. L’amplification des graves augmente la reproduction de la fréquence des graves du système.

S’allume quand l’amplification des graves est activée.

S'allume lorsque le récepteur sans fil est connecté à un flux audio.

Permet de sélectionner différents flux audio sur le réseau Rocketboost. Pour alterner entre les sources, appuyer à plusieurs reprises sur cette touche.

S’allume quand le récepteur sans fil reçoit des signaux audio HD.

Reçoit les signaux de la télécommande.

Permet de contrôler le niveau du volume.

Récepteur sans fil (panneau arrière)

SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) AC IN 120V~,60Hz R L

1 2 3 4

N° 1 et 3 2 Fonctionnalités

Logements des bobines de câble amovibles Prise d’entrée c.a.

4

Prises de sortie pour haut-parleurs

Description

Permet de fixer une bobine de câble sur le récepteur sans fil.

Brancher le cordon d’alimentation c.a. sur cette prise.

Connecter les haut-parleurs non amplifiés à ces prises.

RF-RBKIT

13

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 14 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Télécommande

1 2 3 7 8 4 5 6

TM N° 1 2 3 4 5 6 Fonctionnalités Description

Touche /Attente/Marche-Arrêt Permet de mettre le récepteur sans fil sous tension. Appuyer de nouveau pour entrer en mode attente.

Touches / (périphérique) du volume Touche des

GRAVES

Permet de régler le volume du récepteur sans fil.

Permet d’activer ou de désactiver l’amplification des GRAVES

Entrée A Entrée B

Touches audio) / du volume (flux Permet d’alterner entre l’entrée A du haut-parleur (

SPEAKER-In A

) ou l’entrée pré-amplifiée A (

Pre-In A

) de l’émetteur sans fil.

Permet d’alterner entre l’entrée B du haut-parleur (

SPEAKER-In B

) ou l’entrée pré-amplifiée B (

Pre-In B

) de l’émetteur sans fil.

Permettent de régler le volume sur tous les périphériques qui reçoivent la même diffusion audio.

14

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 15 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

N° Fonctionnalités

(sourdine - tous)

7 8

Touche

Source suivante Description

Permet de mettre en sourdine tous les flux audio sur le réseau Rocketboost. Il suffit d’appuyer de nouveau sur la touche de mise en sourdine de n’importe quel récepteur sans fil Rocketboost pour désactiver la mise en sourdine du flux audio dernièrement écouté sur ce récepteur sans fil. Ce flux se fait maintenant entendre à partir de n’importe quel autre récepteur sans fil qui recevait cette diffusion. La mise en sourdine des autres flux audio est désactivée de la même façon : il suffit d’appuyer de nouveau sur chaque récepteur sans fil pour désactiver la mise en sourdine du flux audio dernièrement écouté sur ce récepteur sans fil.

Permet de sélectionner différents flux audio sur le réseau Rocketboost. Pour alterner entre les sources, appuyer à plusieurs reprises sur cette touche.

Installation de l’ensemble sans fil

Les produits Rocketboost incluent des « émetteurs sans fil » qui envoient des flux audio et des « récepteurs sans fil » qui les reçoivent. Ceci permet d’écouter de la musique transmise de l’émetteur sans fil à partir des haut-parleurs connectés au récepteur sans fil.

L’émetteur et le récepteur sans fil HD peuvent avoir différentes configurations selon le souhait de l’utilisateur. Par exemple, il est possible d’utiliser l’ensemble de démarrage audio HD sans fil pour obtenir un son ambiophonique sans fil d’un système de cinéma maison. Il est aussi possible d’écouter une source audio installée dans une pièce dans d’autres pièces à travers toute la maison.

Rocketboost est extensible, il est donc possible d’ajouter des émetteurs et des récepteurs sans fil supplémentaires au réseau selon les besoins personnels de l’utilisateur.

Les trois sections suivantes,

Son ambiophonique sans fil pour un système de cinéma maison à 5.1 canaux

,

Son ambiophonique sans fil pour un système de cinéma maison à 7.1 canaux

et L’

écoute de la musique à travers toute la maison

, proposent trois façons différentes de configurer l’ensemble de démarrage sans fil HD. Choisir la section qui se rapproche le plus à la configuration souhaitée.

RF-RBKIT

15

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 16 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Son ambiophonique sans fil pour un système de cinéma maison à 5.1 canaux

Cet exemple illustre la façon de connecter sans fil les haut-parleurs arrière ou d’ambiance du cinéma maison. Les sorties des haut-parleurs d’ambiance de l’amplificateur sont connectées à l’émetteur sans fil. Les haut-parleurs d’ambiance sont connectés au récepteur sans fil.

Téléviseur Amplificateur Émetteur sans fil Ambiophonique gauche Ambiophonique droit Récepteur sans fil

Connexion de l’émetteur sans fil

Remarques

: Vérifier que l’émetteur sans fil est placé à une distance d’au moins 18 po d’un routeur Wi-Fi.

Si l’ensemble de démarrage audio HD sans fil est utilisé pour obtenir un son ambiophonique sans fil, l’amplificateur doit prendre en charge les sorties des haut-parleurs d’ambiance 5.1 ou 7.1.

16

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 17 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Pour connecter un émetteur sans fil à un amplificateur : Attention :

Éteindre l’amplificateur avant de connecter les appareils.

Remarque

: Si les haut-parleurs sont déjà connectés au dos du système de cinéma maison, il faut les déconnecter avant d'installer l’émetteur et le récepteur sans fil.

Dos de l'émetteur sans fil Rocketboost Dos du récepteur AV

1

Connecter les bornes du haut-parleur d'ambiance droit du système de cinéma maison aux bornes pour haut-parleur droit de l'émetteur sans fil du côté de l’entrée A en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-). Répéter cette étape pour connecter les bornes du haut-parleur ambiophonique gauche.

Conseil

borne.

: En cas d'utilisation d'un câble de haut-parleur aux extrémités dénudées, desserrer la borne, insérer les extrémités dénudées dans la borne, puis visser la borne fermement. Tirer sur le câble du haut-parleur pour vérifier qu’il est bien fixé à la

Fiche banane

RF-RBKIT

17

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 18 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

18 2 3

Remarques

: Veiller à ce que les extrémités dénudées de chaque câble des haut-parleurs ne se touchent pas et qu'elles soient complètement insérées dans les bornes.

Veiller à connecter l'amplificateur en utilisant uniquement les bornes de sortie des haut-parleurs. Vérifier que le volume de l'amplificateur n'est pas réglé sur zéro, sinon aucun son ne sera transmis.

Connecter l’adaptateur d’alimentation c.a. à l’émetteur sans fil, puis brancher l’adaptateur sur une prise secteur c.a.

Si le témoin source A n’est pas allumé, appuyer sur la touche

Source A

.

Connexion du récepteur sans fil

Remarque

: Vérifier que le récepteur sans fil est placé à une distance d’au moins 18 po d’un routeur Wi-Fi.

Pour connecter le récepteur sans fil :

1 2

Connecter le haut-parleur ambiophonique droit aux bornes du haut-parleur droit sur le récepteur sans fil. Connecter le câble rouge du haut-parleur à la borne de sortie haut-parleur (speaker-out) rouge (+) et le câble noir du haut-parleur à la borne de sortie haut-parleur (speaker-out) noire (-). Répéter l'étape 1 pour connecter le haut-parleur d’ambiance gauche.

Ambiophonique gauche Ambiophonique droit

SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) R L

Remarque :

Veiller à ce que les extrémités dénudées de chaque câble des haut-parleurs ne se touchent pas et qu'elles soient complètement insérées dans les bornes.

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 19 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

3

Connecter une extrémité du cordon d’alimentation c.a. à la prise d’entrée c.a. (AC IN) au dos du récepteur sans fil, puis brancher l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur c.a. Le témoin de mise en attente s’allume.

Optimisation du son ambiophonique

Les liaisons sans fil introduisent un léger temps de latence entre l'émetteur et le récepteur sans fil. Plusieurs récepteurs de cinéma maison permettent de régler le retard entre les divers haut-parleurs du système ambiophonique.

Pour optimiser le système, il est recommandé de soustraire au moins 15 ms de délai aux haut-parleurs d’ambiance. Cela correspondra parfaitement au système ambiophonique.

RF-RBKIT

19

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 20 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Son ambiophonique sans fil pour un système de cinéma maison à 7.1 canaux

Cet exemple illustre la façon de connecter sans fil les haut-parleurs d’ambiance arrière et latéraux du cinéma maison (pour un cinéma maison à 7.1 canaux). Les sorties des haut-parleurs d’ambiance de l’amplificateur sont connectées à l’émetteur sans fil. Les haut-parleurs d’ambiance arrière et latéraux sont connectés aux deux récepteurs sans fil. Pour mettre en place cette configuration, un récepteur audio amplifié Rocketboost [RF-RBREC] est requis (vendu séparément).

Tél Ambiophonique gauche Amplificateur Émetteur sans fil Ambiophonique droit Arrière gauche Arrière droit Récepteur sans fil Récepteur sans fil

Remarque :

Lors de la configuration du système, il est possible d'identifier quel canal est connecté à quel récepteur sans fil en appuyant sur la touche visuellement le récepteur sans fil correct.

SOURCE

du récepteur sans fil. Le témoin de source sur l’émetteur sans fil clignote brièvement afin d'indiquer

20

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 21 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Connexion de l’émetteur sans fil

Remarques

: Vérifier que l’émetteur sans fil est placé à une distance d’au moins 18 po d’un routeur Wi-Fi.

Si l’ensemble de démarrage audio HD sans fil est utilisé pour obtenir un son ambiophonique sans fil, l’amplificateur doit prendre en charge les sorties des haut-parleurs d’ambiance 7,1 ou 7.1.

Pour connecter un émetteur sans fil à un amplificateur : Attention :

Éteindre l’amplificateur avant de connecter les appareils.

Remarque

: Si les haut-parleurs sont déjà connectés au dos du système de cinéma maison, il faut les déconnecter avant d'installer l’émetteur et le récepteur sans fil.

Arrière de l'émetteur sans fil Rocketboost RR = Arrière droit LR = Arrière gauche Arrière du récepteur AV RS = Ambiance droit LS = Ambiance gauche

RF-RBKIT

21

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 22 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

1 2 3 4

Connecter les bornes du haut-parleur droit arrière du système de cinéma maison aux bornes pour haut-parleur droit de l'émetteur sans fil du côté de l’entrée A en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-). Connecter les bornes du haut-parleur d'ambiance droit du système de cinéma maison aux bornes pour haut-parleur gauche de l'émetteur sans fil du côté de l’entrée A en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

Connecter les bornes du haut-parleur gauche arrière du système de cinéma maison aux bornes pour haut-parleur droit de l'émetteur sans fil du côté de l’entrée B en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

Connecter les bornes du haut-parleur d'ambiance gauche du système de cinéma maison aux bornes pour haut-parleur gauche de l'émetteur sans fil du côté de l’entrée B en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

Conseil

borne.

: En cas d'utilisation d'un câble de haut-parleur aux extrémités dénudées, desserrer la borne, insérer les extrémités dénudées dans la borne, puis visser la borne fermement. Tirer sur le câble du haut-parleur pour vérifier qu’il est bien fixé à la

22

Fiche banane

Remarques

: Veiller à ce que les extrémités dénudées de chaque câble des haut-parleurs ne se touchent pas et qu'elles soient complètement insérées dans les bornes.

Veiller à connecter l'amplificateur en utilisant uniquement les bornes de sortie des haut-parleurs. Vérifier que le volume de l'amplificateur n'est pas réglé sur zéro, sinon aucun son ne sera transmis.

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 23 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

5 6

Connecter l’adaptateur d’alimentation c.a. à l’émetteur sans fil, puis brancher l’adaptateur sur une prise secteur c.a. L’émetteur sans fil se met automatiquement en marche lors de la connexion initiale à une prise secteur c.a. Si le témoin source A n’est pas allumé, appuyer sur la touche

Source A

. Recommencer pour la Source B.

Connexion du récepteur sans fil

Remarque

: Vérifier que le récepteur sans fil est placé à une distance d’au moins 18 po d’un routeur Wi-Fi.

Pour connecter le récepteur sans fil :

1 2 3 4

Connecter le haut-parleur droit arrière aux connecteurs de sortie du haut-parleur (Speaker-out) droit sur le récepteur sans fil en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

Connecter le haut-parleur d’ambiance droit aux connecteurs de sortie du haut-parleur (Speaker-out) gauche sur le récepteur sans fil en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

Connecter une extrémité du cordon d’alimentation c.a. à la prise d’entrée c.a. (

AC IN

attente s’allume.

) au dos du récepteur sans fil, puis brancher l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur c.a. Le témoin de mise en Mettre le récepteur sans fil en marche (On) en appuyant sur . Ambiophonique droit Arrière droit

SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) R L

Remarque :

Veiller à ce que les extrémités dénudées de chaque câble des haut-parleurs ne se touchent pas et qu'elles soient complètement insérées dans les bornes.

RF-RBKIT

23

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 24 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Connexion du récepteur sans fil supplémentaire

Remarque

: Ce récepteur sans fil supplémentaire (RF-RBREC) est vendu séparément.

Pour connecter le récepteur sans fil supplémentaire :

1 2

Connecter le haut-parleur gauche arrière aux connecteurs de sortie du haut-parleur (Speaker-out) droit sur le récepteur sans fil en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

Connecter le haut-parleur d’ambiance gauche aux connecteurs de sortie du haut-parleur (Speaker-out) gauche sur le récepteur sans fil en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

3 4

Connecter une extrémité du cordon d’alimentation c.a. à la prise d’entrée c.a. (AC IN) au dos du récepteur sans fil, puis brancher l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur c.a. Le témoin de mise en attente s’allume.

Mettre le récepteur sans fil en marche (On) en appuyant sur .

Ambiophonique gauche Arrière gauche

SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) R L 24 5

Coupler le récepteur sans fil avec l'émetteur sans fil connecté à l'amplificateur en appuyant et en maintenant enfoncée la touche de l’émetteur sans fil pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage. Le témoin d’alimentation commence à clignoter rapidement et l’appareil reste en mode de couplage pendant 30 secondes.

- OU Si l’émetteur sans fil connecté à l’amplificateur n’est pas le concentrateur Rocketboost, il sera alors nécessaire de coupler le récepteur sans fil avec

le concentrateur Rocketboost existant. Voir « Couplage de l’émetteur et du récepteur sans fil à un réseau Rocketboost existant » à la page 35.

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 25 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

6

Appuyer et maintenir enfoncée la touche du récepteur sans fil pendant plus de trois secondes pour le coupler avec l’émetteur sans fil.

• Le témoin d’alimentation s’allume en continu si le couplage a été réalisé avec succès. • Le témoin d’alimentation clignote lentement si le couplage a échoué.

Voir « Établir un lien de communication » à la page 33 pour plus

d’informations.

Configuration du verrouillage à quatre canaux

Le verrouillage à quatre canaux est une fonctionnalité spéciale utilisée pour les applications ambiophoniques sans fil à quatre canaux (par exemple, si le produit Rocketboost est utilisé pour une ambiophonie arrière et latérale sans fil dans un système de cinéma maison à 7.1 canaux).

Le commutateur du verrouillage à quatre canaux ( sur

ENABLE

d'optimiser le volume des haut-parleurs.

4-Channel Lock

(Activé), le niveau de volume des entrées A (

INPUT A

) est situé au dos de l’émetteur sans fil. Lorsque le commutateur est réglé ) et

B

de l’émetteur sans fil sera synchronisé, ce qui permet aux systèmes 7.1 Régler le commutateur du verrouillage à quatre canaux (

4-Channel Lock

) sur

DISABLE

(Désactivé) pour permettre le contrôle séparé du volume des entrées A et B.

Pour configurer le verrouillage à quatre canaux pour une ambiophonie arrière et latérale sans fil (cinéma maison à 7.1 canaux):

1 2

Allumer le système de cinéma maison et mettre une source audio en marche ou effectuer des tests de tonalité pour entendre l’audio des haut-parleurs d’ambiance arrière et latéraux. Appuyer sur la touche

SOURCE

de chaque récepteur sans fil jusqu'à l’écoute de l’audio ambiophonique pour ces canaux. Noter que lorsque la touche

SOURCE

est appuyée, le témoin de source de l’émetteur sans fil en transmission clignote brièvement afin d’indiquer visuellement la source reçue par le récepteur sans fil.

Lorsque les deux récepteurs sans fil reçoivent la source ambiophonique correcte, faire ce qui suit : • Éteindre l'émetteur sans fil.

• Régler le commutateur du verrouillage à quatre canaux (

4-Channel Lock

) sur

ENABLE

(Activé). • Allumer l'émetteur sans fil.

RF-RBKIT

25

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 26 Monday, November 28, 2011 1:06 PM Le système (l’émetteur sans fil et les deux récepteurs sans fil) sera maintenant en mode de verrouillage à quatre canaux.

Remarques

: Lorsque l’émetteur sans fil et les deux récepteurs sans fil sont en mode de verrouillage à quatre canaux, les autres récepteurs sans fil dans le réseau Rocketboost ne peuvent pas sélectionner les quatre canaux de l’émetteur sans fil. Cette restriction fait partie intégrante de la conception du système car, la plupart des utilisateurs ne veulent pas écouter des sources audio ambiophoniques dans les pièces qui sont à proximité du système de cinéma maison.

Si l'utilisateur sélectionne une source en mode de verrouillage à quatre canaux et en fonction du système considéré, les événements suivants se produiront : 1) S’il n’existe aucun autre émetteur sans fil dans le réseau, le témoin d'alimentation du récepteur sans fil clignotera cinq fois pour indiquer que le verrouillage à quatre canaux est activé sur l'émetteur sans fil.

2) S’il existe d’autres émetteurs sans fil activés dans le réseau, la touche source basculera sur toutes les autres sources disponibles, à l'exception de l'émetteur sans fil dont la fonction de verrouillage à quatre canaux est activée. Dans ce cas, si l'utilisateur souhaite écouter l'une des sources au verrouillage à quatre canaux activé, il doit alors désactiver la fonction de verrouillage à quatre canaux.

Optimisation du son ambiophonique

Les liaisons sans fil introduisent un léger temps de latence entre l'émetteur et le récepteur sans fil. Plusieurs récepteurs de cinéma maison permettent de régler le retard entre les divers haut-parleurs du système ambiophonique.

Pour optimiser le système, il est recommandé de soustraire au moins 15 ms de délai aux haut-parleurs d’ambiance. Cela correspondra parfaitement au système ambiophonique.

26

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 27 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

L’écoute de la musique à travers toute la maison

Cet exemple illustre la façon d’écouter la source de musique à travers toute la maison. La sortie audio du niveau ligne de l’amplificateur est connectée aux prises d’entrée pré-amplifiée (Pre-In) de l’émetteur sans fil. Il est alors possible d'écouter l'audio dans d'autres pièces de la maison où sont installés le récepteur sans fil et les haut-parleurs.

Pièce principale Amplificateur Émetteur sans fil Autre pièce Récepteur sans fil

RF-RBKIT

27

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 28 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

28

Outre sa compatibilité avec le système de cinéma maison, l’émetteur sans fil peut aussi être utilisé avec des composants audio, tels qu’un lecteur CD ou DVD, la sortie audio d’un ordinateur ou un lecteur MP3.

De plus, Rocketboost est extensible. Chaque récepteur sans fil Rocketboost permet de sélectionner l’audio à partir de n’importe quel émetteur sans fil dans le réseau audio Rocketboost. Il est donc possible d'utiliser des récepteurs supplémentaires, tels que le récepteur audio amplifié sans fil (RF-RBREC), le casque d’écoute stéréo sans fil (RF-RBWHP01) ou le haut-parleur d’extérieur sans fil (RF-RBWS02) pour écouter de la musique à travers toute la maison.

Connexion aux connecteurs d’entrée pré-amplifiée [Pre-In] (pour les connexions de type lecteur CD ou MP3)

Attention :

Mettre la source audio hors tension pendant la connexion des appareils.

Pour connecter l’émetteur sans fil à une source audio externe :

1

Connecter une ou plusieurs sources externes aux prises d’entrée pré-amplifiée A (

Pre-in A

) ou

B

à l’arrière de l’émetteur sans fil à l’aide d’un câble stéréo de 3,5 mm. Si nécessaire, il est possible d’utiliser l’adaptateur de 3,5 mm vers RCA, si le périphérique audio utilise des connecteurs de sortie ligne de type RCA.

Dos de l’émetteur sans fil Aux prises de casque d’écoute ou de sortie ligne audio du téléviseur, du lecteur DVD ou MP3 ou d’autres composantes audio sources.

• Lorsque la source audio est connectée à la prise d’entrée pré-amplifiée A/B (

Pre-in A/B

) de l’émetteur sans fil, les bornes de l'entrée A/B de haut-parleur ( l'entrée A/B de haut-parleur (

Speaker Input A/B

) correspondantes ne sont pas utilisées. Dès qu'un câble audio de 3,5 mm est débranché de l'émetteur sans fil, le type d'entrée revient automatiquement sur

Speaker Input A/B

).

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 29 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

2

• Si un câble audio de 3,5 mm reste connecté à la prise d’entrée pré-amplifiée A/B (

Pre-in A/B

), il est alors possible de changer la source audio aux bornes de l'entrée A/B du haut-parleur (

Speaker Input A/B

) à l'aide des touches d’entrée A (

INPUT A

) ou d’entrée B (

INPUT B

) de la télécommande.

Remarque

: Pour obtenir une qualité audio optimale, vérifier que le niveau de volume de la source audio connectée aux prises d’entrée pré-amplifiée (

Pre-In

) est réglé sur 80 %.

Attention :

Ne brancher l'adaptateur d'alimentation c.a. qu'après avoir connecté l'amplificateur ou périphérique audio à l'émetteur sans fil.

Connecter une extrémité du cordon d’alimentation c.a. à la prise d’entrée c.a. (AC IN) au dos du récepteur sans fil, puis brancher l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur c.a. Le témoin de mise en attente s’allume.

Connexion du récepteur sans fil

Remarque

: Vérifier que le récepteur sans fil est placé à une distance d’au moins 18 po d’un routeur Wi-Fi.

Pour connecter le récepteur sans fil :

1 2

Connecter le haut-parleur droit aux connecteurs de sortie du haut-parleur (Speaker-out) droit sur le récepteur sans fil en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

Connecter le haut-parleur gauche aux connecteurs de sortie du haut-parleur (Speaker-out) gauche sur le récepteur sans fil en connectant le fil rouge aux bornes rouges (+) et le fil noir aux bornes noires (-).

RF-RBKIT

29

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 30 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

3 4

Connecter une extrémité du cordon d’alimentation c.a. à la prise d’entrée c.a. (

AC IN

attente s’allume.

) au dos du récepteur sans fil, puis brancher l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur c.a. Le témoin de mise en Mettre le récepteur sans fil en marche (On) en appuyant sur . Haut-parleur gauche Haut-parleur droit

SPEAKER-OUT (4-8 Ohm) A C IN 120V~,60H z R L

Remarque :

Veiller à ce que les extrémités dénudées de chaque câble des haut-parleurs ne se touchent pas et qu'elles soient complètement insérées dans les bornes.

Configuration et utilisation de la télécommande

Pour configurer et utiliser la télécommande :

1

Retirer la pellicule isolante sur le porte-pile avant d'utiliser la télécommande pour la première fois.

30

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 31 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

2

Pointer la télécommande vers le capteur infrarouge sur la face avant du récepteur sans fil à une distance maximale de 7 m (23 pi) et en formant un angle de +/- 30 degrés à partir du centre.

Pour remplacer la pile :

1

Pousser sur le cliquet du porte-pile vers la droite, puis le faire glisser pour le retirer. Il est possible de retirer le couvercle du porte-pile avec les ongles en utilisant les encoches sur la télécommande.

RF-RBKIT

31

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 32 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

2

Faire coïncider la polarité de la pile bouton au lithium avec le signe (+) à l’intérieur du porte-pile.

3

La remplacer par une pile CR2025 ou de type équivalent.

Remettre le porte-pile avec la pile neuve dans son compartiment jusqu'à enclenchement.

Avertissements

: Un risque d'explosion existe si la pile n’a pas été correctement remise en place.

Ne remplacer les piles qu'avec le même type ou un type équivalent.

Remarques

: Retirer la pile si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée. Sinon, un épanchement d'acide éventuel pourrait l’endommager.

Ne pas laisser tomber ni secouer la télécommande.

Ne pas verser d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.

Ne pas placer la télécommande sur un objet mouillé.

Ne pas placer la télécommande sous la lumière solaire directe ou à proximité de sources de chaleur excessives.

32

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 33 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Mise en service de l’ensemble sans fil Mise sous et hors tension de l’émetteur ou du récepteur sans fil

Pour allumer et éteindre l’émetteur :

1 2

Lors de la première connexion à une prise secteur c.a., l'émetteur sans fil s'allume automatiquement. Pour éteindre l’émetteur sans fil, appuyer sur . Le témoin d’alimentation s’éteint et le témoin de mise en attente s’allume en rouge.

Si l’émetteur sans fil est éteint, appuyer sur pour le mettre en marche. Le témoin de mise sous tension s'allume.

Pour allumer et éteindre le récepteur sans fil :

1 2

Pour éteindre l’appareil, appuyer sur . Le témoin d’alimentation s’éteint et le témoin de mise en attente s’allume en rouge.

Si le récepteur sans fil est éteint, appuyer sur pour le mettre en marche. Le témoin de mise sous tension s'allume.

Établir un lien de communication

Les produits Rocketboost créent un réseau audio et chaque récepteur sans fil Rocketboost peut sélectionner l’audio à partir de n’importe quel émetteur sans fil Rocketboost sur le réseau.

Important

Chaque réseau Rocketboost doit intégrer au moins un concentrateur qui permet aux autres appareils de se connecter au réseau. Le réseau ne peut avoir qu’un seul concentrateur, sélectionné à l’aide d’un commutateur situé au dos de tous les émetteurs sans fil et de tous les émetteurs-récepteurs sans fil Rocketboost. Si cet appareil est le premier produit Rocketboost mis en service, l’utilisateur doit se servir de l’émetteur sans fil comme d’un concentrateur. Si d’autres produits Rocketboost sont déjà en service, désactiver le mode concentrateur sur cet appareil.

Important

: Les concentrateurs doivent être alimentés pour que le réseau puisse fonctionner. Le concentrateur peut être en mode attente (économie d’énergie); il doit toutefois rester branché.

RF-RBKIT

33

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 34 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Est-ce qu’il s'agit du premier produit Rocketboost?

YES

(Oui) : s'il s'agit du premier produit Rocketboost activé, sauter cette étape car il n’est pas nécessaire d'établir une liaison entre l’émetteur et le récepteur sans fil, ils ont déjà été couplés en usine. Pour en savoir plus sur l'utilisation de l’émetteur et du récepteur sans

fil, voir « Écoute de la musique et mise en service de l’émetteur et du récepteur sans fil » à la page 37.

Remarque

: S’il n’est pas nécessaire de coupler de nouveau l’émetteur et le récepteur sans fil, voir « Couplage entre l'émetteur et le récepteur sans fil » ci-dessous.

NO

(Non) : s'il ne s'agit pas du premier produit à technologie

Rocketboost, aller à la section « Couplage de l’émetteur et du récepteur sans fil à un réseau Rocketboost existant » à la page 35.

Couplage entre l’émetteur et le récepteur sans fil

L’émetteur et le récepteur sans fil doivent être « couplés » ou connectés sans fil l’un à l’autre, afin de transmettre l'audio de l’émetteur au récepteur sans fil.

Remarque

: Utiliser cette procédure uniquement s’il est nécessaire de coupler de nouveau l’émetteur et le récepteur sans fil et s’il s’agit du seul produit à technologie Rocketboost.

Récepteur sans fil

34

Autres périphériques Rocketboost Émetteur sans fil (HUB [Concentrateur] :

ENABLE

[Activé])

Pour coupler l’émetteur et le récepteur sans fil :

1

Régler le commutateur du concentrateur ( activé (

ENABLE

du concentrateur (

HUB HUB

) de l’émetteur sans fil sur ) s’il s’agit du premier produit Rocketboost ) est positionné sur activé ( MC • Les témoins d'alimentation s'allument en vert quand le commutateur

ENABLE

à installer.

).

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 35 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

2

• Les témoins d'alimentation s'allument en bleu quand le commutateur du concentrateur (

HUB

) est positionné sur désactivé (

DISABLE

).

Appuyer et maintenir enfoncée la touche de l’émetteur sans fil pendant plus de trois secondes pour mettre l’appareil en mode de couplage. Le témoin d’alimentation commence à clignoter rapidement et l’appareil reste en mode de couplage pendant 30 secondes.

Témoin de marche-arrêt

3

Appuyer et maintenir enfoncée la touche du récepteur sans fil pendant plus de trois secondes pour mettre l’appareil en mode de couplage.

• Les témoins d’alimentation s’allument en continu si le couplage a été réalisé avec succès.

• Les témoins d’alimentation clignotent lentement si le couplage a échoué.

Témoin de marche-arrêt

Remarque

: Les périphériques Rocketboost ont leur propre mémoire. Quand les périphériques ont été couplés une fois, ils se reconnaîtront et se coupleront automatiquement dès qu’ils seront mis en marche. Pour cette raison, il est possible de coupler d’abord tous les composants du réseau dans la même pièce avant de les répartir de façon permanente dans leur emplacement dans la maison.

Couplage de l’émetteur et du récepteur sans fil à un réseau Rocketboost existant

Utiliser cette procédure uniquement si ce produit est ajouté à un réseau Rocketboost existant. Il est nécessaire de coupler l’émetteur et le récepteur sans fil au concentrateur existant en effectuant les étapes suivantes.

RF-RBKIT

35

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 36 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Pour coupler à un réseau Rocketboost existant :

1 2 3

Régler le commutateur du concentrateur (

HUB

) de l’émetteur sans fil sur désactivé (

DISABLE

).

• Les témoins d'alimentation s'allument en vert quand le commutateur du concentrateur (

HUB

) est positionné sur activé (

ENABLE

).

• Les témoins d'alimentation s'allument en bleu quand le commutateur du concentrateur (

HUB

) est positionné sur désactivé (

DISABLE

).

Appuyer et maintenir enfoncée la touche du concentrateur Rocketboost pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage. Le témoin d’alimentation commence à clignoter rapidement et l’appareil reste en mode de couplage pendant 30 secondes.

Maintenir enfoncée la touche de l’émetteur sans fil pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage avec le concentrateur.

• Les témoins d’alimentation s’allument en continu si le couplage a été réalisé avec succès.

4 5

• Les témoins d’alimentation clignotent lentement si le couplage a échoué.

Appuyer et maintenir enfoncée la touche du concentrateur Rocketboost pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage. Le témoin d’alimentation commence à clignoter rapidement et l’appareil reste en mode de couplage pendant 30 secondes.

Maintenir enfoncée la touche du récepteur sans fil pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage avec le concentrateur.

• Les témoins d’alimentation s’allument en continu si le couplage a été réalisé avec succès.

• Les témoins d’alimentation clignotent lentement si le couplage a échoué.

Remarque

: Les périphériques Rocketboost ont leur propre mémoire. Quand les périphériques ont été couplés une fois, ils se reconnaîtront et se coupleront automatiquement dès qu’ils seront mis en marche. Pour cette raison, il est possible de coupler d’abord tous les composants du réseau dans la même pièce avant de les répartir de façon permanente dans leur emplacement dans la maison.

36

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 37 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Écoute de la musique et mise en service de l’émetteur et du récepteur sans fil

Pour écouter de la musique :

1 2 3 4 5

Mettre l’émetteur et le récepteur sans fil sous tension. Les témoins DEL d’alimentation doivent s’allumer en continu. S’ils clignotent, il est nécessaire de coupler de nouveau l’émetteur et le récepteur sans fil. Voir

« Établir un lien de communication » à la page 33.

Allumer la source audio connectée à l’émetteur sans fil. Vérifier que le volume de la source audio n’est pas mis en sourdine, sinon aucun son ne sera transmis sur le réseau Rocketboost.

Appuyer sur la touche écouter.

SOURCE A

ou

B

de l’émetteur sans fil pour sélectionner la source de l’entrée A ou B, en fonction de l’entrée à Si le témoin DEL autour de la touche de source est éteint, appuyer sur la touche d’entrée (

INPUT

) de la télécommande pour alterner l'entrée entre les sources de l’entrée haut-parleur (Speaker-In) ou de l’entrée pré-amplifiée (Pre-In). Utiliser la touche d’entrée A (

INPUT A

) si une source est activée pour l’entrée A, sinon, utiliser la touche d'entrée B (

INPUT B

).

Régler le niveau sonore sur l’émetteur sans fil. En cas de sources audio multiples dans le réseau Rocketboost, appuyer sur la touche nouveau sur disponibles.

Source SOURCE

pour alterner entre les différentes sources audio du récepteur sans fil pour écouter la source audio suivante. Appuyer de

Activation de l'audio haute définition

Ce système est capable d'assurer de l'audio haute définition au système de cinéma maison ambiophonique multi-canal et aux récepteurs sans fil dans d’autres pièces.

Pour activer l'audio haute définition :

• Appuyer sur la touche

HD A/B

pour activer l'audio HD sur le canal d'entrée approprié.

• Le témoin HD A ou B correspondant s'allume en bleu.

• Le témoin HD du récepteur sans fil couplé s’allume.

• N'activer l'audio haute définition qu'en cas de reproduction de disques haute définition (tels que les disques Blu-ray).

RF-RBKIT

37

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 38 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Réglage de la balance du volume pour l’ambiophonie

Si l’ensemble de démarrage audio HD sans fil est utilisé pour obtenir un son ambiophonique sans fil, la commande de volume sur le récepteur sans fil n'est utilisée que pour régler la balance du volume entre les haut-parleurs avant et d'ambiance. Lors de l’installation initiale du système de cinéma maison, utiliser la commande du volume pour régler la balance sonore. Une fois que la balance sonore est réglée, il n’est plus nécessaire d’utiliser le volume du récepteur sans fil parce que le volume du système de cinéma maison (y compris les haut-parleurs d’ambiance) est contrôlé à partir de la commande du volume du récepteur ou de l’amplificateur du cinéma maison.

Remarque :

Une fois que le volume du récepteur est réglé, utiliser uniquement la commande du volume de l’amplificateur ou du périphérique audio pour régler le volume du cinéma maison.

Désactivation d'un canal audio

Pour désactiver un canal audio :

• Appuyer sur la touche

SOURCE A/B

de l'émetteur sans fil pour arrêter la transmission des signaux audio en provenance de l'entrée A ou B.

• Le témoin source A/B s'éteint sur l'émetteur sans fil.

• Le témoin source de l'entrée A/B s'éteint également sur le récepteur sans fil.

38

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 39 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Contrôle du volume des périphériques

Le volume du récepteur sans fil peut être modifié.

Pour modifier le volume du récepteur sans fil :

• Diriger la télécommande vers le récepteur sans fil et appuyer sur les touches du volume du périphérique (DEVICE) sur la télécommande ou tourner le bouton du volume du récepteur sans fil pour régler le volume.

Contrôle de la diffusion du volume

Les systèmes Rocketboost ont un mode spécial qui permet de modifier le volume des flux audio transmis par un émetteur sans fil. Ensuite, le niveau du volume de chaque récepteur sans fil qui reçoit le flux audio sera modifié automatiquement. Ceci est très pratique pour modifier facilement le niveau du volume de tous les récepteurs sans fil qui reçoivent le même flux audio.

Pour modifier le volume du flux audio :

• Diriger la télécommande vers l’émetteur sans fil et appuyer sur la touche du volume du flux (STREAM) sur la télécommande.

RF-RBKIT

39

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 40 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Mise en sourdine de tous les périphériques

Rocketboost comprend aussi une fonction de mise en sourdine globale qui affecte instantanément tous les flux audio du réseau.

Pour mettre en sourdine tous les périphériques du réseau :

1

Appuyer sur

ALL

(Tous) [Sourdine] de la télécommande. Tous les flux audio du réseau sont mis en sourdine.

2

L’appui sur

ALL

(Tous) [Sourdine] en pointant vers un récepteur sans fil Rocketboost spécifique, désactivera la mise en sourdine du flux audio dernièrement écouté sur ce récepteur sans fil. Ce flux se fait maintenant entendre à partir de n’importe quel autre récepteur sans fil qui recevait cette diffusion. La mise en sourdine des autres flux audio est désactivée de la même façon : il suffit d’appuyer de nouveau sur chaque récepteur sans fil pour désactiver la mise en sourdine du flux audio dernièrement écouté sur ce récepteur sans fil.

Mise hors tension du système

Pour mettre le système hors tension :

1

Appuyer sur la touche d'attente. Le témoin d’alimentation s’éteint et le témoin de mise en attente s’allume en rouge. Retirer l'adaptateur d’alimentation c.a. pour mettre l'émetteur sans fil complètement hors tension.

Remarque

de l'émetteur sans fil pour activer le mode

: Si l'appareil est configuré comme un concentrateur, il est doit être alimenté en permanence pour que le système soit opérationnel. L'appareil doit être soit en attente soit pleinement alimenté, mais il doit toujours être branché sur une source d'alimentation. Si le système ne comprend aucun autre nœud Rocketboost, il est alors possible de mettre le concentrateur complètement hors tension.

40

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 41 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

2

Appuyer sur la touche du récepteur sans fil ou de la télécommande. Le témoin d'alimentation s'éteint et le témoin d'attente s'allume en rouge. Débrancher le cordon d'alimentation c.a. de la prise secteur c.a. pour mettre le récepteur sans fil complètement hors tension.

Extension du système Rocketboost

La technologie Rocketboost est extensible. Chaque récepteur sans fil Rocketboost permet de sélectionner l’audio à partir de n’importe quel émetteur sans fil dans le réseau audio Rocketboost. L’illustration suivante offre un exemple de réseau Rocketboost. Il est possible de configurer le réseau selon les besoins personnels de l’utilisateur.

RF-RBKIT (émetteur sans fil) RF-RBREC (récepteur sans fil) RF-RBWS02 (récepteur sans fil) RF-RBAUX (émetteur-récepteur sans fil) • Le haut-parleur d'extérieur sans fil Rocketboost (RF-RBWS02), inclut un haut-parleur sans fil et l'émetteur-récepteur sans fil RF-RBAUX. Les sources audio connectées à l'émetteur-récepteur sans fil peuvent être écoutées à l'aide du haut-parleur sans fil.

• L'émetteur-récepteur sans fil Rocketboost (RF-RBUSB), peut être utilisé comme émetteur et comme récepteur sans fil. En tant qu'émetteur sans fil il est possible de le connecter à d'autres sources audio (telles qu'un cinéma maison ou un lecteur MP3) et d'écouter cet audio à travers le haut-parleur d'extérieur sans fil ou tout autre récepteur sans fil Rocketboost. En tant que récepteur sans fil il est possible de le connecter à une chaîne stéréo ou à des haut-parleurs amplifiés et d'écouter l'audio provenant de tout autre émetteur sans fil Rocketboost.

RF-RBKIT

41

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 42 Monday, November 28, 2011 1:06 PM • Le récepteur audio amplifié Rocketboost (RF-RBREC), est un récepteur sans fil amplifié. Il suffit d'y connecter les haut-parleurs et d'écouter l'audio provenant de tout autre périphérique connecté à l’émetteur sans fil Rocketboost. C'est un moyen idéal pour déployer le système Rocketboost afin d'écouter de la musique n'importe où dans la maison.

• L'ensemble de démarrage HD sans fil Rocketboost (RF-RBKIT) inclut un dispositif émetteur sans fil et le modèle RF-RBREC, un récepteur sans fil amplifié. Ce produit peut être utilisé pour les effets sonores ambiophoniques d'un cinéma maison sans fil ou pour distribuer l'audio dans plusieurs pièces.

• Le casque d'écoute sans fil Rocketboost (RF-RBWHP01) inclut un dispositif émetteur sans fil et un casque d'écoute sans fil. Les sources audio connectées à l'émetteur sans fil peuvent être écoutées à l'aide des haut-parleurs sans fil.

Pour plus amples informations et connaître les autres produits Rocketboost disponibles, aller sur le site www.rocketboost.com.

Les fonctionnalités réseau de Rocketboost

Le nombre maximum de périphériques Rocketboost dans un réseau Rocketboost est de 9. Dès que le nombre de périphériques atteint 9, toute tentative d'en adjoindre un autre sera vouée à l'échec.

Remarque

: Pour supprimer un périphérique du réseau Rocketboost, il est nécessaire de le coupler de nouveau à un concentrateur différent (en fait cela crée un deuxième réseau Rocketboost).

Le nombre maximum de flux audio qui peuvent être transmis simultanément sur le réseau Rocketboost est de : • 5 flux stéréo qualité CD, ou • 1 flux stéréo qualité HD + 3 flux de qualité CD, ou • 2 flux stéréo qualité HD + 2 de qualité CD, ou • 3 flux stéréo de qualité

Remarque

sans fil.

: Les flux HD sont disponibles lors de l’utilisation de l’émetteur sans fil. Si le système a atteint un niveau de flux audio maximal, le témoin TX ne s’allumera pas sur les périphériques émetteurs sans fil qui ont dépassé le maximum. Pour utiliser les flux audio de ces périphériques, il est nécessaire d’éteindre l’un des autres émetteurs

42

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 43 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Entretien du système

Utiliser un chiffon doux trempé dans une solution détergente douce et de l’eau. Sécher l’appareil immédiatement avec un chiffon propre. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs, de diluants ou autres solvants chimiques, car ils peuvent endommager la finition de l’appareil ou effacer les inscriptions du panneau.

Précautions

: Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par un technicien qualifié.

Problèmes et solutions

Avant d'appeler un réparateur, vérifier cette information pour identifier une solution éventuelle.

Problèmes et solutions: généralités

• Chaque réseau Rocketboost doit intégrer au moins un concentrateur qui permet aux autres périphériques Rocketboost de se connecter au réseau. • N’importe quel émetteur sans fil ou émetteur-récepteur sans fil Rocketboost peut être utilisé comme concentrateur en utilisant le commutateur

HUB STATUS

(État du concentrateur) ou peut avoir qu’un concentrateur.

HUB ENABLE

(Activation du concentrateur) au dos du périphérique. Le réseau ne • Le périphérique concentrateur doit être alimenté pour que le réseau audio fonctionne. Le concentrateur peut être en mode attente (économie d’énergie); il doit toutefois rester branché. • Le périphérique concentrateur existant sera le périphérique avec le témoin d’alimentation allumé en vert. • La portée de fonctionnement sans obstructions d’un réseau Rocketboost est de 45 m (150 pieds).

RF-RBKIT

43

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 44 Monday, November 28, 2011 1:06 PM • Chaque réseau doit comporter à la fois un périphérique émetteur sans fil et un périphérique récepteur sans fil. Ce réseau comporte-t-il un périphérique émetteur sans fil et un périphérique récepteur sans fil?

Problème

Aucune communication entre les périphériques émetteur et récepteur sans fil Rocketboost.

Pas de son La télécommande Rocketboost ne permet pas de contrôler le volume. Le volume ne peut pas être augmenté ou diminué. Le son ou l’audio émis par les haut-parleurs sans fil sont faibles. Interférences sonores

Solution

• Vérifier si les témoins d’alimentation des périphériques émetteur et récepteur sans fil Rocketboost sont allumés en continu. Si les témoins clignotent, voir « Établir un lien de communication » à la page 21.

• Si le processus de couplage échoue, vérifier que seul un des périphériques Rocketboost a le commutateur concentrateur activé. Il faut remarquer que le périphérique concentrateur sera le seul périphérique avec le témoin d’alimentation allumé en vert. Les périphériques qui ne sont pas concentrateur ont un témoin d’alimentation bleu.

• Vérifier le niveau du volume du haut-parleur sans fil ou des sources audio connectées à l’émetteur sans fil.

• Vérifier que tous les câbles audio sont connectés correctement. • Vérifier si les témoins d’alimentation des périphériques émetteur et récepteur sans fil

Rocketboost sont allumés en continu. Si les témoins clignotent, voir « Établir un lien de communication » à la page 33.

• Vérifier que la source audio connectée à l’émetteur sans fil est allumée (On). • Vérifier que les périphériques émetteur et récepteur sans fil ne sont pas en sourdine. Le témoin lumineux Rx clignote quand le périphérique est en sourdine. • Vérifier que la pellicule isolante a été retirée du compartiment de la pile de la télécommande Rocketboost. • Pour maximiser le niveau du volume à travers le système, vérifier que les périphériques source (récepteur A/V, iPod, etc.) ont le volume réglé à au moins 50 % du niveau maximal. • La pile de la télécommande peut être déchargée. Essayer de la remplacer par une pile neuve. • Pour maximiser le niveau du volume à travers le système, vérifier que les périphériques source (récepteur A/V, iPod, etc.) ont le volume réglé à au moins 50 % du niveau maximal. • Essayer des orientations ou des emplacements divers pour le périphérique émetteur sans fil.

• Vérifier que le périphérique émetteur sans fil est à plus de 18 pouces de tout routeur Wi-Fi éventuel.

• Raccourcir la distance entre les périphériques Rocketboost. La distance maximale est de 45 m (150 pieds), mais cette distance sera inférieure si le signal sans fil passe à travers les murs ou d’autres obstructions.

• Il est possible que d’autres appareils comme les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les routeurs sans fil, etc. soient source d’interférences. Essayer d’arrêter un appareil à la fois pour déterminer quel périphérique est responsable de l’interférence. • Si le téléphone sans fil ou le routeur sans fil est responsable de l’interférence, essayer de changer de canal lors de son utilisation. Se référer au manuel du propriétaire du périphérique.

44

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 45 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Spécifications Émetteur sans fil

Entrée audio stéréo, niveau haut-parleur Sortie audio sans fil Alimentation Retard de transition Entrée auxiliaire

30 V RMS 16 bits, 48 kHz non compressé c.c. 5 V à 0,6 A 15 - 20 ms 2 V RMS (entrée max.) 1 V RMS (entrée standard)

Récepteur sans fil

Entrée audio sans fil Performance du système Sortie audio Délai de transmission Alimentation Consommation électrique

Stéréo, 16 bits, 48 kHz, non compressé.

Rapport signal à bruit : 94 dB (96 dB>en mode HD) Distorsion harmonique totale : 1% Haut-parleurs à haut rendement de classe D Compatible avec des haut-parleurs de 4 à 8 ohms Puissance de sortie audio : 2 x 42 W (RMS) à 4 ohms 15 - 20 ms c.a. 120 V ~ 60 Hz (RF-RBKIT) c.a. 220 à 240 V ~ 50 Hz (RF-RBKIT-05A) 30 W

Avis juridiques Information de la FCC et d’IC :

Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC et à l’article CNR-210 du règlement d’IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférence nuisible et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait causer un fonctionnement indésirable.

RF-RBKIT

45

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 46 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Avertissement

l’équipement.

: Toute modification sur cette unité n’ayant pas été expressément approuvée par l’autorité responsable de la conformité à la réglementation peut annuler le droit de l’utilisateur à exploiter

Remarque

: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions en vigueur, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • éloigner davantage l’appareil du récepteur; • brancher l’équipement sur une prise dont le circuit est différent de celui où est branché le récepteur; • contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance.

Déclaration de la FCC et d’IC sur l’exposition aux irradiations :

Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l’exposition aux irradiations dans le cadre d’un environnement d’accès libre et est en conformité avec l’exemption d’évaluation de routine des limitations de la section 2.5 de la CNR-210.

1. Cet émetteur ne doit pas être situé à proximité ou fonctionner simultanément avec une autre antenne ou émetteur.

2. Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l’exposition aux irradiations RF dans le cadre d’un environnement d’accès libre. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance minimale de 20 cm de l’utilisateur et des personnes qui l’entourent.

46

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 47 Monday, November 28, 2011 1:06 PM L’appareil est conforme avec l’exemption d’évaluation de routine des limitations de la section 2.5 de la CNR-210 et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur l’exposition aux radio-fréquences et la conformité auprès du représentant canadien Richardson Technical Services Inc., Suite 304, 131 Wurtemburg St., Ottawa, Ontario, Canada. Tél. : 613 562 3827 Rocketboost est une marque de commerce de BBY Solutions, Inc.

Information destinée aux utilisateurs sur la mise au rebut d’équipement usagé Union européenne

Remarque

: Ce symbole n'est valide que dans l'Union européenne.

Ce symbole indique que l'équipement électrique et électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers standard lorsqu'il n'est plus en état de service. Ce produit doit être apporté dans un endroit de collecte spécialisé pour être recyclé conformément à la législation locale.

Une mise au rebut correcte de ce produit permettra de conserver les ressources naturelles et d'éviter les effets potentiellement négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui auraient pu se produire dans le cas contraire. Pour plus d'informations sur les centres de collecte et de recyclage de ce produit, contacter le bureau concerné de la municipalité locale, le service de mise au rebut des déchets ménagers ou le magasin où a été acheté le produit.

Des amendes peuvent être appliquées si la mise au rebut de ce produit ne se fait pas en conformité avec la législation locale.

Autres pays en dehors de l’Union européenne

En cas de mise au rebut de ce produit, le faire en conformité avec la législation locale ou toute autre réglementation du pays relative au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.

RF-RBKIT

47

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 48 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

48

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 49 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

Garantie limitée d’un an

Rocketfish Products (« Rocketfish ») garantit au premier acheteur de ce

RF-RBKIT

neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Rocketfish et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Rocketfish est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.

Quelle est la durée de la couverture?

La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le produit.

Que couvre cette garantie?

Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Rocketfish ou le personnel du magasin, Rocketfish (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété de Rocketfish et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Rocketfish pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.

Comment obtenir une réparation sous garantie?

Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.

Où cette garantie s’applique-t-elle?

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique.

Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée

La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation;

RF-RBKIT

49

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 50 Monday, November 28, 2011 1:06 PM

50

• • • • • • • les réglages de configuration; les dommages esthétiques; les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; les accidents; une utilisation inadaptée; une manipulation abusive; la négligence; • • une utilisation commerciale; la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne.

La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • • • • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Rocketfish pour la réparation du Produit; les produits vendus en l’état ou hors service; les consommables tels que les fusibles ou les piles; les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. ROCKETFISH NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. ROCKETFISH PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. ýCERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

Contactez Rocketfish : Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com

Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U. ©2011 BBY Solutions, Inc.

Tous droits réservés ROCKETFISH est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.

Pour le modèle RF-RBKIT-05A : Distribué par : Best Buy Europe Distributions Limited 1 Portal Way, Londres W3 6RS Numéro d’appel gratuit pour les produits Rocketfish : 0800 389 1120

RF-RBKIT_11-1295_MAN_V6 FR.fm Page 52 Monday, November 28, 2011 1:06 PM www.rocketfishproducts.com (800) 620-2790 Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.

© 2011 BBY Solutions, Inc.

Tous droits réservés. ROCKETFISH est une marque de commerce de BBY Solutions, Inc.

Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.

Pour le modèle RF-RBKIT-05A : Distribué par : Best Buy Europe Distributions Limited 1 Portal Way, Londres W3 6RS Numéro d’appel gratuit pour les produits Rocketfish : 0800 389 1120 11-1295 FRANÇAIS

Manuels associés