- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Écouteurs
- RocketFish
- RF-RBWHP01
- Manuel utilisateur
RocketFish RF-RBWHP01 Rocketboost Wireless Stereo Headphones Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels33 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
33
RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 1 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Casque d’écoute stéréo sans fil RocketboostMC RF-RBWHP01 Guide de l'utilisateur RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 2 Monday, October 24, 2011 2:39 PM 2 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 3 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Casque d’écoute stéréo sans fil RocketboostMC Rocketfish RF-RBWHP01 Table des matières Introduction ...................................................................... 3 Informations sur la sécurité ......................................... 4 Fonctionnalités................................................................. 7 RocketboostMC, qu’est-ce que c’est? ...................... 6 Comment fonctionne la technologie RocketboostMC?6 Installation du système ...............................................14 Utilisation du système .................................................19 Entretien du système ...................................................25 Problèmes et solutions................................................26 Spécifications..................................................................27 Avis juridiques ................................................................28 Garantie limitée d’un an .............................................31 Introduction Félicitations d’avoir acheté ce casque d’écoute stéréo sans fil RocketboostMC de Rocketfish de haute qualité. Ce produit représente la dernière avancée technologique dans la conception de casque d’écoute sans fil à 2,4 GHz qui permet une totale liberté tout en écoutant de la musique ou un film sans les limitations des casques d’écoute avec fil. RF-RBWHP01 3 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 4 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Ce produit a une portée de transmission maximale de 115 pieds (35 m), ainsi qu’une forte insensibilité aux interférences et aux parasites. Il est possible d’utiliser la station d’accueil pour recharger le casque d’écoute quand il n'est pas utilisé. Ce produit peut être utilisé avec un téléviseur ou d’autres composants audio, tels qu’un lecteur CD ou DVD, un système de cinéma maison ou même la sortie audio d’un ordinateur ou un lecteur MP3. L’utilisation d’autres appareils audio sans fil RocketboostMC permet de configurer plusieurs flux audio et de disposer de plusieurs pièces d’écoute. Ce manuel explique comment installer correctement, faire fonctionner et obtenir les meilleures performances de ce casque d’écoute stéréo sans fil Rocketboost. Lire attentivement ce guide avant d'installer ce produit et le conserver à proximité de ce dernier pour pouvoir s’y référer rapidement. Informations sur la sécurité Le symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil. Avertissement : Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Attention : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever les vis, les couvercles ou le boîtier. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l'utilisateur. Confier l’entretien à un personnel qualifié. • Lire ces instructions. 4 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 5 Monday, October 24, 2011 2:39 PM • • • • • • • • • • • • • • • Conserver ces instructions. Respecter tous les avertissements. Observer toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La broche la plus large ou la troisième broche a été prévue pour des raisons de sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète. Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil. N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant. Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide qui se serait infiltré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un fonctionnement anormal ou d’une chute éventuelle. Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité. L’indication de danger de choc électrique et le symbole graphique qui y est associé sont repris sur l’adaptateur c.a. fourni. L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil. La fiche du cordon c.a. ou un connecteur d’appareil électroménager sert de dispositif de déconnexion. Ce dispositif de déconnexion doit rester facile d’accès. RF-RBWHP01 5 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 6 Monday, October 24, 2011 2:39 PM • De puissants volumes sonores émis par le casque d’écoute peuvent être source de perte de l’ouïe. • Les batteries (bloc-batterie et batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la chaleur solaire ou un feu. • Ne pas mettre de matériau conducteur dans le berceau de la station d’accueil pour éviter les courts-circuits au niveau des broches de charge. RocketboostMC, qu’est-ce que c’est? RocketboostMC, c’est l’audio numérique sans fil extensible. • Les produits à technologie RocketboostMC permettent d’étendre la zone d’écoute à toute la maison. • RocketboostMC n’interfère pas avec les autres produits domestiques sans fil. • RocketboostMC, c’est l’audio numérique non compressé, compatible avec tous les formats audio tels que Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio utilisés avec Blu-Ray. Quand le logo RocketboostMC est repris sur un produit, celui-ci a été conçu pour fonctionner avec d’autres produits RocketboostMC, quel que soit le fabricant du produit. Comment fonctionne la technologie RocketboostMC? La technologie Rocketboost permet de connecter tous les périphériques audio répartis dans la maison afin de créer un réseau audio. Les produits Rocketboost incluent des « émetteurs » qui envoient ou transmettent les signaux audio et des « récepteurs » qui les reçoivent. Ceci permet d’écouter de la musique transmise de l’émetteur dans d’autres pièces à partir du récepteur. Pour ce produit, l’émetteur est intégré dans la station d’accueil et le récepteur est le casque d’écoute. 6 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 7 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Rocketboost est extensible. Chaque récepteur Rocketboost peut sélectionner l’audio à partir de n’importe quel émetteur dans le réseau audio Rocketboost. L’illustration suivante offre un exemple de réseau Rocketboost. Il est possible de configurer le réseau selon les besoins personnels de l’utilisateur. RF-RBKIT (émetteur) RF-RBWHP01 (émetteur-récepteur) RF-RBAUX (émetteur-récepteur) RF-RBWS02 (récepteur) Nous souhaitons que l'utilisateur tire tout le profit possible de ce système Rocketboost. Cet appareil est conçu pour permettre l'évolution d'un système de divertissement à la maison, car il est extrêmement facile d'ajouter un nouveau périphérique au réseau au fur et à mesure de l’évolution du système. Fonctionnalités • Haute performance audio : son de qualité CD audio numérique non compressé, commande du volume réglable • Signal sans fil puissant : portée sans fil de 115 pi (maximale, dans la ligne de mire), son excellent, aucun parasite, n’interfère pas avec les autres produits sans fil, compatible avec tous les produits Rocketboost • Facile d’utilisation : configuration simple, batteries rechargeables avec station d’accueil pratique RF-RBWHP01 7 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 8 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Contenu de l’emballage Inspecter le contenu de la boîte du casque d’écoute stéréo numérique sans fil. L’emballage doit contenir : Casque d’écoute Station d’accueil Batteries rechargeables (2) Adaptateur c.a. RF-RBWHP01 Rocketboost Wireless Stereo Headphones Package contents Charging the headphones you connect the same color jacks together (the white to the white and the red to the red). Note: If your audio source has only a 3.5 mm “phones” or “line out” jack, use the supplied 3.5 mm-to-RCA adapter cable. Important make sure the batteries are fully charged for at least 16 hours. This will guarantee a longer operating lifetime for the batteries. AC power adapter Rechargeable batteries (2) Headphones Docking station 1 Place the headphones onto the docking station. Make sure that the headphone charging contacts and the docking station charging pins make contact. • The docking station charging indicator turns red to indicate the headphones are charging. • When the headphones are fully charged (which L R Headphone charging contact The audio input signal from the AUX INPUT jacks is connected to the AUX OUTPUT jacks. This is helpful if your audio source component only has one audio output and you want to connect it to both the headphone and another component, like an audio Docking station charging pin To do this, follow the steps in “To connect the docking station to your audio source:,” then connect the second supplied RCA audio cable from the aux output jacks of Notes: 3.5 mm-to-RCA adapter cable Quick Setup Guide RCA audio cables (2) User Guide Docking station back panel Audio cable (depending on the volume level you choose). sure that you connect the same color jacks together (the white to the white and the red to the red). Connecting the AC adapter to the docking station Caution headphones. Make sure that the power supply outlet matches the AC adapter’s 120V before making the connection. 1 Connect the AC adapter connector to the docking station’s DC IN jack. 2 Connect the AC adapter plug to an AC power outlet. The STANDBY indicator lights red steadily when the docking station is plugged in. Caution: Plug the AC adapter into the power outlet only after all other connections are completed. Câble audio RCA (1) 8 Câble adaptateur de 3,5 mm à RCA Connecting the system to an audio source Note: Before you listen to the system after all connections 1 Set the headphones’ volume level to the minimum. 2 Turn on the headphones and docking station. Make sure that your docking station and headphones are wirelessly “joined.” The power indicators light steadily if the docking station and headphones are joined and blink slowly if they are not. If they are not joined, see “Establishing Communication” in the User Guide. 3 Put your headphones on your head. Adjust the angles of the left and right ear pieces until you feel comfortable. 4 Turn on your audio source and begin playback. If there are multiple sources in the Rocketboost network, press the SOURCE button on the is a hub) blinks several times, indicating that the current audio source is changing. 5 Adjust the headphone volume to your normal listening level. Caution: Continuous use at high volume may permanently damage your hearing. Note Audio source Docking station back panel To connect the docking station to your audio source: Using the supplied RCA audio cable, connect the audio output jacks of your audio source to the AUX INPUT jacks of the docking station. Make sure that Rocketboost network notes: Every Rocketboost network must contain at least one hub device, which helps devices join the network. The network can have only one hub, which you can enable using the hub switch on the back of all Rocketboost senders send and sender/receivers. Rocketboost product, prod you should make hub, if you already have this device the hu you should disable Rocketboost products, prod hub mode on this device. Important: Hub devices must always have d power for your ne network to operate. The hub device can b be in standby (powerbut must stay plugged in. saving) mode, bu Listening through the headphones Turning on and pairing the headphones and the docking station In a typical user installation, the docking station is connected to the audio output of a TV. Other devices with audio outputs could be used as well. QUICK SETUP GUIDE Guide de l'utilisateur Caution connections. 1 Set the POWER switch on the left earpiece of headphones to ON. The HUB switch on the docking station should be set to ENABLE, so the power indicator should turn green. 2 Press the POWER button on the docking station. The HUB switch on the docking station should be set to ENABLE, so the power indicator should turn green. 3 Connect the AC power adapter to the sender/receiver and plug into an AC power outlet. The sender/receiver automatically turns on and the power indicator turns green. Notes: • If the headphones’ charge is low, the indicator turns red. Ifthis happens, the headphones should be charged. • When the docking station is turned on, the TX indicator lights blue steadily. Installing headphone batteries The headphones are powered by two AA rechargeable batteries. Each earpiece houses one battery. Notes: • Do not install non-rechargeable batteries. • Make sure that all batteries are installed correctly. 1 With an earpiece cushion facing you, unlock and remove left and right earpiece cushions by slightly rotating them clockwise, then pulling them away from the headphones. 2 Insert one AA rechargeable battery into each battery compartment. Make sure to align the + and - symbols on the batteries with the symbols in the battery compartments. 3 Replace left and right cushions. 1 Set the POWER ON/OFF switch located on the headphones’ left earpiece to OFF. 2 Press and hold the POWER button on the docking station. The power indicator on the docking RCA cable (supplied) USA 55423-3645 ENGLISH 10-0801 Guide d’installation rapide RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 9 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Arrière du casque d’écoute Élément Description 1 2 Serre-tête autoréglable Charnière pivotante pour le réglage de l’angle (sur la gauche et la droite des écouteurs) Commutateur Marche/Arrêt (sur l’écouteur gauche) Indicateur de la source (sur le bouton SOURCE). Clignote plusieurs fois lorsqu'un flux audio différent est sélectionné sur le réseau Rocketboost. Bouton SOURCE (sur l’écouteur droit). Permet de sélectionner différents flux audio sur le réseau Rocketboost. Pour alterner entre les sources, appuyer à plusieurs reprises sur ce bouton. 3 4 5 RF-RBWHP01 9 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 10 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Avant et côté du casque d’écoute Écouteur gauche Écouteur droit 3 1 2 Élément Description 1 2 3 4 10 Bouton de connexion manuelle (sur l’écouteur gauche) Contacts de charge (sur l’écouteur gauche) Témoin d’alimentation (sur l’écouteur gauche). S’allume en bleu en continu lorsque la liaison au réseau Rocketboost a été réalisée avec succès. Le témoin clignote rapidement en mode de couplage et lentement quand l'appareil n'est pas connecté à un réseau. Ce témoin s’allume aussi en rouge lorsque les batteries du casque d’écoute sont faibles. Bouton +/- de volume (sur le dessus de l’écouteur droit) 4 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 11 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Avant de la station d’accueil Élément Description 1 Témoin ATTENTE. Lorsque l’appareil est éteint, cette DEL s’allume en rouge en continu lorsque la station d’accueil est branchée et que l'état du concentrateur est réglé sur désactivé (Disable). Clignote en rouge lorsque la station d’accueil est branchée et que l'état du concentrateur est réglé sur activé (Enable). Témoin MARCHE-ARRÊT. S’allume en vert lorsque le commutateur du concentrateur de la station d’accueil est activé et s'allume en bleu lorsqu’il est désactivé. S’allume en continu lorsque le couplage au réseau Rocketboost a été réalisé avec succès. Le témoin clignote rapidement en mode de couplage et lentement quand l'appareil n'est pas connecté à un réseau. Témoin de charge. S’allume en rouge lorsque les batteries du casque d’écoute se rechargent et s’allume en vert lorsqu’elles sont complètement chargées. Témoin TX (émission). S’allume en bleu lorsque la station d’accueil est en marche. 2 3 4 RF-RBWHP01 11 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 12 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Panneau arrière de la station d’accueil 12 Élément Description 1 2 3 4 Bouton de CONNEXION manuelle Prise d’ENTRÉE c.c. Prises d’entrée AUX (auxiliaire) Prises de sortie AUX (auxiliaire) RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 13 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Dessus de la station d’accueil Élément Description 1 2 3 Contacts pour la charge Berceaux pour le casque d’écoute Commutateur d’activation/désactivation du concentrateur Commutateur de Marche/Attente 4 RF-RBWHP01 13 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 14 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Installation du système Installation ou remplacement des batteries du casque d’écoute Le casque d’écoute est alimenté par deux batteries rechargeables AA. Une batterie est située dans l’écouteur gauche et l’autre dans l’écouteur droit. Remarques : • Ne pas utiliser de batteries non rechargeables. • Vérifier que toutes les batteries sont installées correctement. Pour installer les batteries dans le casque d’écoute : 1 Avec le coussinet de l’écouteur faisant face à l’utilisateur, déverrouiller les coussinets de l’écouteur gauche en le faisant pivoter légèrement dans le sens horaire et de l’écouteur droit en le faisant pivoter légèrement dans le sens anti-horaire, puis les retirer des écouteurs. 14 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 15 Monday, October 24, 2011 2:39 PM 2 Insérer une batterie rechargeable AA dans le compartiment gauche et une dans le droit. Veiller à ce que les pôles + et – des batteries coïncident avec les indications + et – figurant à l'intérieur du compartiment. + _ 3 Remettre les coussinets gauche et droit en place. Attention : Pour éviter d’endommager le système, veiller à mettre hors tension tous les composants avant d’effectuer les connexions. RF-RBWHP01 15 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 16 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Connexion du système à une source audio Le schéma suivant illustre l’installation la plus courante. Dans ce cas, la station d’accueil est connectée à la sortie audio d’un téléviseur. D’autres périphériques avec des sorties audio peuvent aussi être utilisés. Télé Récepteur A/V (connexion optionnelle) Station d’accueil Casque d’écoute 16 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 17 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Pour connecter la station d’accueil à la source audio : • En utilisant le câble audio RCA fourni, connecter les prises de sortie audio de la source audio aux prises d’entrée auxiliaire (AUX INPUT) de la station d’accueil. Veiller à connecter les prises de même couleur entre elles (la blanche à la blanche et la rouge à la rouge). Panneau arrière de la station d’accueil Blanc Rouge Câble RCA (fourni) Blanc Rouge Source audio Remarque : Si la source audio a seulement une prise « phones » (casque) ou « line out » (sortie ligne) de 3,5 mm, utiliser le câble adaptateur de 3,5 mm à RCA fourni. RF-RBWHP01 17 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 18 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Pour connecter la station d’accueil à un amplificateur (optionnel) : • Le signal d’entrée audio des prises d’entrée auxiliaire (AUX INPUT) est connecté aux prises de sortie auxiliaire (AUX OUTPUT). Ceci est utile si la source audio à composantes a seulement une sortie audio et que l’utilisateur souhaite la connecter à la station d’accueil et à un autre périphérique, tel qu’un amplificateur audio. Pour ce faire, suivre les étapes décrites ci-dessus dans la section « Pour connecter la station d’accueil à la source audio : », puis connecter un deuxième câble audio RCA (non fourni) à partir des prises de sortie auxiliaire de la station d'accueil aux prises d'entrée audio de l'amplificateur audio ou d’un autre périphérique audio. Veiller à connecter les prises de même couleur entre elles (la blanche à la blanche et la rouge à la rouge). Prises d’entrée audio de l’amplificateur Blanc Panneau arrière de la station d’accueil Rouge Blanc Rouge Câble audio Connexion de l’adaptateur c.a. à la station d’accueil Attention : Pour éviter le risque d'incendie et ne pas endommager l'appareil, utiliser uniquement l'adaptateur c.a. fourni avec le casque d’écoute sans fil. Vérifier que la prise secteur correspond à la tension de 120 V de l’adaptateur c.a. avant d’effectuer la connexion. Pour connecter l’adaptateur c.a. à la station d’accueil : 1 Connecter la prise de l’adaptateur c.a. à la prise d’entrée c.c. (DC IN) de la station d’accueil. 2 Brancher l'adaptateur c.a. sur une prise secteur c.a. Le témoin ATTENTE s’allume en rouge en continu lorsque la station d’accueil est branchée et que l’appareil est éteint. Attention : Ne brancher l’adaptateur c.a. sur la prise secteur que lorsque toutes les autres connexions ont été réalisées. 18 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 19 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Extension du casque d’écoute avec d’autres périphériques Rocketboost Le casque d’écoute peut recevoir de l’audio à partir d’autres dispositifs émetteurs Rocketboost. De plus, les autres récepteurs Rocketboost peuvent recevoir l’audio connecté à la station d’accueil. Pour étendre les zones d’écoute à d’autres pièces, installer des récepteurs et émetteurs supplémentaires aux emplacements souhaités. Pour en savoir plus, aller sur le site Rocketboost.com. Utilisation du système Charge du casque d’écoute Important : Avant la première utilisation du casque d’écoute sans fil, charger complètement les batteries pendant au moins 16 heures. Cela garantit une durée d’utilisation prolongée des batteries. Pour charger le casque d’écoute : • Mettre le casque d’écoute sur la station d’accueil. Veiller à ce que les contacts de charge du casque d’écoute soient au contact de ceux de la station d’accueil. L R • Le témoin de charge de la station d’accueil s’allume en rouge pour indiquer que le casque d’écoute est en cours de charge. RF-RBWHP01 19 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 20 Monday, October 24, 2011 2:39 PM • Quand le casque d’écoute est entièrement chargé (ce qui prend environ huit à neuf heures), le témoin de charge de la station d’accueil devient vert. Remarque : Il faut environ huit à neuf heures pour charger les batteries. La durée d’utilisation des batteries atteint 10 heures en continu (selon le niveau de volume utilisé et de la distance du casque d’écoute de la station d’accueil ou d’un autre émetteur Rocketboost). Remarque : Le casque d’écoute peut être chargé même si la station d’accueil ou le casque d’écoute est éteint. Établir un lien de communication Les produits Rocketboost créent un réseau audio et chaque récepteur Rocketboost peut sélectionner l’audio à partir de n’importe quel émetteur Rocketboost sur le réseau. Chaque réseau Rocketboost doit intégrer au moins un concentrateur qui permet aux autres appareils de se connecter au réseau. Le réseau ne peut avoir qu’un seul concentrateur, sélectionné à l’aide d’un commutateur situé au dos de tous les émetteurs Rocketboost et de tous les émetteurs-récepteurs. Si cet appareil est le premier produit Rocketboost mis en service, l’utilisateur doit définir le dispositif émetteur de la station d’accueil comme concentrateur. Si d’autres produits Rocketboost sont déjà en service, désactiver le mode concentrateur sur cet appareil. Important : Les concentrateurs doivent être alimentés pour que le réseau puisse fonctionner. Le concentrateur peut être en mode attente (économie d’énergie); il doit toutefois rester branché. Mise sous tension du système Pour mettre le système sous tension : Remarque : Le casque d’écoute et la station d’accueil on été couplés en usine. Une fois qu'une liaison active est établie entre eux, les témoins d’alimentation du casque d’écoute et de la station d’accueil sont allumés en continu. 1 Mettre le commutateur marche/arrêt (POWER ) situé sur l’écouteur gauche du casque d’écoute en marche (ON). Le témoin d’alimentation : • s’allume en bleu en continu si le casque d’écoute et la station d’accueil sont couplés; • clignote lentement si le casque d’écoute et la station d’accueil ne sont pas couplés. 20 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 21 Monday, October 24, 2011 2:39 PM 2 Appuyer sur le bouton POWER (Marche/Arrêt) de la station d’accueil. Le témoin de mise en attente s’éteint et le témoin d’alimentation devient : • vert lorsque le commutateur du concentrateur (HUB) de la station d’accueil est réglé sur Activé (ENABLE); • bleu lorsque le commutateur du concentrateur (HUB) de la station d’accueil est réglé sur Désactivé (DISABLE). L Témoin de marche-arrêt Témoin de marche-arrêt Remarques : Si la charge du casque d’écoute est faible, le témoin s’allume en rouge. Dans ce cas, il faut charger le casque d’écoute. Pour toutes instructions, voir « Charge du casque d’écoute » à la page 19. Conseil : Si les témoins d’alimentation du casque d’écoute et de la station d’écoute continuent de clignoter après 30 secondes, un couplage n’est plus établi entre eux. Suivre les instructions dans la prochaine section pour établir un couplage entre la station d’accueil et le casque d’écoute. Couplage du casque d’écoute à la station d’accueil Le casque d’écoute et la station d’accueil doivent être « couplés » ou connectés sans fil l’un à l’autre afin d’émettre l'audio de la station d’accueil dans le casque d’écoute. RF-RBWHP01 21 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 22 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Remarque : S'il s'agit du premier produit Rocketboost, sauter cette étape car il n’est pas nécessaire d'établir une liaison entre les périphériques, ils ont déjà été couplés en usine. Pour en savoir plus sur l'utilisation du casque d’écoute, voir « Utilisation du casque d’écoute stéréo numérique sans fil » à la page 24. N’utiliser cette procédure que si le couplage de la station d’accueil et du casque d'écoute est nécessaire. Couplage du casque d’écoute à la station d’accueil : Station d’accueil (HUB [Concentrateur] : ENABLE [Activé]) Casque d’écoute + d’autres périphériques Rocketfish. Émetteur-récepteur Rocketfish RF-RBUSB (HUB [Concentrateur] : DISABLE [Désactivé]) 1 Régler le commutateur du concentrateur (HUB) de la station d’accueil sur activé (ENABLE) s’il s’agit du premier produit RocketboostMC à installer. 2 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de connexion (CONNECT) de la station d’accueil pendant plus de trois secondes pour la mettre en mode de couplage. Le témoin d’alimentation commence à clignoter rapidement et l’appareil reste en mode de couplage pendant 30 secondes. 3 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de connexion (CONNECT) du casque d’écoute pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage avec la station d’accueil. • Les témoins d’alimentation s’allument en continu si le couplage a été réalisé avec succès. • Les témoins d’alimentation clignotent lentement si le couplage a échoué. 22 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 23 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Couplage du casque d’écoute et de la station d’accueil à un réseau Rocketboost existant Utiliser cette procédure uniquement si ce produit est ajouté à un réseau Rocketboost existant. Il est nécessaire de coupler la station d’accueil et le casque d’écoute au concentrateur existant en réalisant les étapes suivantes. Pour coupler un réseau Rocketboost existant : Émetteur-récepteur Rocketfish RF-RBAUX ou autre périphérique Rocketboost. (HUB [Concentrateur] : ENABLE [Activé]) Station d’accueil (HUB [Concentrateur] : DISABLE [Désactivé]) Casque d’écoute RF-RBUSB (HUB [Concentrateur] : DISABLE [Désactivé]) 1 Régler le commutateur du concentrateur (HUB) de la station d’accueil sur désactivé (DISABLE). 2 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton POWER (Marche-Arrêt) du concentrateur Rocketboost pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage. Le témoin d’alimentation commence à clignoter rapidement et l’appareil reste en mode de couplage pendant 30 secondes. 3 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de connexion (CONNECT) de la station d’accueil pendant plus de trois secondes pour la mettre en mode de couplage avec le concentrateur. RF-RBWHP01 23 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 24 Monday, October 24, 2011 2:39 PM • Les témoins d’alimentation s’allument en continu si le couplage a été réalisé avec succès. • Les témoins d’alimentation clignotent lentement si le couplage a échoué. 4 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton POWER (Marche-Arrêt) du concentrateur Rocketboost pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage. Le témoin d’alimentation commence à clignoter rapidement et l’appareil reste en mode de couplage pendant 30 secondes. 5 Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de connexion (CONNECT) du casque d’écoute pendant plus de trois secondes pour le mettre en mode de couplage avec le concentrateur. • Les témoins d’alimentation s’allument en continu si le couplage a été réalisé avec succès. • Les témoins d’alimentation clignotent lentement si le couplage a échoué. Utilisation du casque d’écoute stéréo numérique sans fil Pour utiliser le casque d’écoute : 1 Réduire le volume du casque d’écoute au minimum. 2 Mettre sous tension le casque d’écoute et la station d’accueil. Vérifier que la station d’accueil et le casque d’écoute sont « couplés » en sans fil. Les témoins d’alimentation s’allument en continu si la station d’accueil et le casque d’écoute sont couplés et clignotent lentement s’ils ne le sont pas. S’ils ne sont pas couplés, voir « Établir un lien de communication », à la page 20. 3 Placer le casque d’écoute sur la tête. Régler les angles des écouteurs gauche et droit pour rechercher la position la plus confortable. 4 Mettre en marche la source audio et commencer la lecture. S’il existe plusieurs sources sur le réseau Rocketboost, appuyer sur le bouton SOURCE du casque d’écoute pour trouver la source à écouter. Le témoin TX de la station d’accueil (s’il s’agit d’un concentrateur) clignote plusieurs fois, ce qui signifie que la source audio en cours est changée. 5 Régler le volume du casque d’écoute au niveau normal d’écoute souhaité. Attention : L’utilisation en continu à un niveau sonore élevé peut endommager l’ouïe de façon irréversible. 24 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 25 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Remarques : - Si le système est connecté à un récepteur A/V avec amplificateur externe, mettre l’amplificateur hors tension pour supprimer le son en provenance des haut-parleurs de l’amplificateur. - Si le système est connecté à un téléviseur, le mettre en sourdine pour supprimer le son en provenance des haut-parleurs du téléviseur. Mise hors tension du système Pour mettre le système hors tension : 1 Mettre le commutateur marche/arrêt (POWER ON/OFF) situé sur l’écouteur gauche du casque d’écoute sur OFF (Arrêt). 2 Appuyer sur le bouton POWER (Marche/Arrêt) de la station d’accueil. Le témoin d’alimentation de la station d’accueil s’éteint. Entretien du système Utiliser un chiffon doux trempé dans une solution détergente douce et de l’eau. Sécher l’appareil immédiatement avec un chiffon propre. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs, de diluants ou autres solvants chimiques, car ils peuvent endommager la finition de l’appareil ou effacer les inscriptions du panneau. Précautions : • Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par un technicien qualifié. RF-RBWHP01 25 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 26 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Problèmes et solutions Avant d'appeler un réparateur, consulter cette liste pour identifier une solution éventuelle. Problème Le couplage ou la liaison de mes périphériques Rocketboost ne se réalise pas. Le casque d’écoute sans fil Rocketboost ne fonctionne pas du tout (par ex., il ne s’allume pas en utilisant le bouton d’alimentation et les témoins ne s’allument pas). Pas de son 26 Solution • Vérifier qu’il n’existe qu’un périphérique concentrateur sur le réseau Rocketboost. Le périphérique concentrateur existant sera celui avec le témoin d’alimentation allumé en vert. Vérifier que tous les autres périphériques émetteurs et émetteurs-récepteurs sont réglés sur DISABLE HUB (Désactiver le concentrateur) ou DISABLE STATUS (Désactiver l’état) si nécessaire. • Vérifier que les périphériques sont à portée du concentrateur. La portée de fonctionnement sans obstructions de la plupart des réseaux Rocketboost est de 45 m (150 pieds). La portée de fonctionnement sans obstructions du casque d'écoute sans fil Rocketboost est de 35 m (115 pieds). • Vérifier que l’adaptateur c.a. est correctement connecté à la station d’accueil. • Vérifier que les batteries du casque d’écoute sont correctement installées. • Vérifier que les batteries du casque d’écoute sont complètement chargées. • Veiller à ce que les contacts de charge du casque d’écoute soient au contact de ceux de la station d’accueil. Il peut être nécessaire de les basculer d’avant en arrière afin d’établir une bonne connexion. Le témoin de charge de la station d’accueil s’allume en rouge pour indiquer que le casque d’écoute est en cours de charge. • Essayer de réinitialiser le périphérique en le débranchant puis en le rebranchant. • Essayer de brancher le périphérique sur une prise différente. • Vérifier le niveau du volume du casque d’écoute ou des sources audio connectées à la station d'accueil. • Vérifier que tous les câbles sont connectés correctement. Vérifier si les témoins d’alimentation du casque d’écoute et de la station d’accueil sont allumés en continu. Si les témoins clignotent en vert, voir « Établir un lien de communication » à la page 20. • Vérifier que les périphériques émetteur et récepteur ne sont pas en sourdine. • Vérifier si la source audio à des réglages de haut-parleurs interne ou externe qui permettent aux haut-parleurs internes d’être éteints pour que le son provienne d’une source externe (le casque d’écoute). Si c’est le cas, vérifier que la source audio n’est pas mise en sourdine. • Pour maximiser le niveau du volume à travers le système, vérifier que la source audio (par ex., récepteur A/V, lecteur MP3, etc.) a le volume réglé à au moins 50 % du niveau maximal. RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 27 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Problème Solution Interférences sonores • Déplacer lentement la station d’accueil pour trouver la position donnant la meilleure réception pour le casque d’écoute. • Diminuer la distance entre le casque d’écoute et la station d’accueil. La distance maximale est de 115 pieds (35 m). • Vérifier que tous les câbles sont connectés correctement aux périphériques Rocketboost. • Il est possible que d’autres appareils comme les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les routeurs sans fil, etc. soient source d’interférences. Essayer d’arrêter un appareil à la fois pour déterminer quel périphérique est responsable de l’interférence. • Si le téléphone sans fil ou le routeur sans fil est responsable de l’interférence, essayer de changer de canal lors de son utilisation. Se référer au manuel du propriétaire du périphérique. • Vérifier que l’adaptateur c.a. est correctement connecté à la station d’accueil. Pas de communication • Vérifier que les batteries du casque d’écoute sont correctement installées. entre le casque d’écoute • Vérifier que les batteries du casque d’écoute sont complètement chargées. et la station d’accueil Les témoins d’alimentation du casque d’écoute et de la station d’accueil s’allument quand l'interrupteur du casque d’écoute est sur ON et le bouton marche-arrêt (POWER ) de la station d’accueil appuyée. • Si elles s'allument toutes deux sans clignoter, une liaison de communication a été correctement établie entre les appareils. • S’ils clignotent sur un des appareils ou les deux, voir « Établir un lien de communication » à la page 20. Aucun son n’est reçu de la • Mettre les haut-parleurs internes de la source audio hors tension. Contacter le fabricant de la source audio source audio, telle que le téléviseur, pour obtenir une assistance. Spécifications Dimensions Poids Réponse en fréquence DHT à 1 mW Rapport signal à bruit Autonomie de la batterie Impédance Serre-tête Technologie sans fil Distance Puissance d’entrée du haut-parleur 9,7 x 8,3 x 4,5 pouces (245 x 210 x 114 mm) 1,3 lb (0,6 kg) 20 Hz à 20 kHz 0.2% 86 dB 10 heures 32 ohms Réglage automatique Fréquence de 2,4 GHz Portée de 115 pieds (35 m) sans obstructions 20 mW nominal/30 mW maximum RF-RBWHP01 27 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 28 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Avis juridiques Information de la FCC et d’IC : Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC et à l’article CNR-210 du règlement d’IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférence nuisible et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait causer un fonctionnement indésirable. Avertissement : Toute modification sur cette unité n’ayant pas été expressément approuvée par l’autorité responsable de la conformité à la réglementation peut annuler le droit de l’utilisateur à exploiter l’équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la classe B des appareils numériques, définies par la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions en vigueur, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • éloigner davantage l’appareil du récepteur; • brancher l’équipement sur une prise dont le circuit est différent de celui où est branché le récepteur; • contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance. 28 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 29 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Déclaration de la FCC et d’IC sur l’exposition aux irradiations : Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l’exposition aux irradiations dans le cadre d’un environnement d’accès libre et est en conformité avec l’exemption d’évaluation de routine des limitations de la section 2.5 de la CNR-210. 1. Cet émetteur ne doit pas être situé à proximité ou fonctionner simultanément avec une autre antenne ou émetteur. 2. Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l’exposition aux irradiations RF dans le cadre d’un environnement d’accès libre. Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance minimale de 20 cm de l’utilisateur et des personnes qui l’entourent. L’appareil est conforme avec l’exemption d’évaluation de routine des limitations de la section 2.5 de la CNR-210 et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur l’exposition aux radio-fréquences et la conformité auprès du représentant canadien Richardson Technical Services Inc., Suite 304, 131 Wurtemburg St., Ottawa, Ontario, Canada. Tél. : 613 562 3827 Rocketboost est une marque de commerce de BBY Solutions, Inc. Information destinée aux utilisateurs sur la mise au rebut d’équipement usagé Union européenne Remarque : Ce symbole n'est valide que dans l'Union européenne. Ce symbole indique que l'équipement électrique et électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers standard lorsqu'il n'est plus en état de service. Ce produit doit être apporté dans un endroit de collecte spécialisé pour être recyclé conformément à la législation locale. RF-RBWHP01 29 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 30 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Une mise au rebut correcte de ce produit permettra de conserver les ressources naturelles et d'éviter les effets potentiellement négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui auraient pu se produire dans le cas contraire. Pour plus d'informations sur les centres de collecte et de recyclage de ce produit, contacter le bureau concerné de la municipalité locale, le service de mise au rebut des déchets ménagers ou le magasin où a été acheté le produit. Des amendes peuvent être appliquées si la mise au rebut de ce produit ne se fait pas en conformité avec la législation locale. Autres pays en dehors de l’Union européenne En cas de mise au rebut de ce produit, le faire en conformité avec la législation locale ou toute autre réglementation du pays relative au recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. 30 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 31 Monday, October 24, 2011 2:39 PM Garantie limitée d’un an Rocketfish Products (« Rocketfish ») garantit au premier acheteur de ce RF-RBWHP01 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Rocketfish et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Rocketfish est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Rocketfish ou le personnel du magasin, Rocketfish (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété de Rocketfish et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Rocketfish pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation; RF-RBWHP01 31 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 32 Monday, October 24, 2011 2:39 PM • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; • les accidents; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne. La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Rocketfish pour la réparation du Produit; • les produits vendus en l’état ou hors service; • les consommables tels que les fusibles ou les piles; • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. ROCKETFISH NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. ROCKETFISH PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. ýCERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Contactez Rocketfish : Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-620-2790 www.rocketfishproducts.com Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U. ©2011 BBY Solutions, Inc. Tous droits réservés ROCKETFISH est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. 32 RF-RBWHP01_11-0883_MAN_V2 FR.fm Page 36 Monday, October 24, 2011 2:39 PM www.rocketfishproducts.com (800) 620-2790 Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U. © 2011 BBY Solutions, Inc. Tous droits réservés. ROCKETFISH est une marque de commerce de BBY Solutions, Inc. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. 11-0883 FRANÇAIS