Canon PowerShot S100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
234 Des pages
Canon PowerShot S100 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
• Prenez soin de lire ce guide, dont la section
« Précautions de sécurité », avant d’utiliser l’appareil
photo.
• La lecture de ce guide vous aidera à apprendre à utiliser
correctement l’appareil photo.
• Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence
ultérieure.
FRANÇAIS
Vérification du contenu du coffret
Vérifiez si tous les éléments suivants sont bien inclus dans le coffret de l’appareil
photo.
Si un élément venait à manquer, contactez le revendeur auprès duquel vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photo
Batterie NB-5L
(avec couvre-bornes)
Câble d’interface
IFC-400PCU
Guide de mise
en route
Chargeur de batterie
CB-2LX/CB-2LXE
Dragonne
WS-DC11
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Brochure sur le système
de garantie de Canon
Utilisation des manuels
Reportez-vous également aux manuels fournis sur le CD-ROM DIGITAL
CAMERA Manuals Disk:
• Guide d’utilisation de l’appareil photo (ce guide)
Une fois que vous maîtrisez les notions de base,
utilisez les nombreuses fonctions de l’appareil photo
pour prendre des photos plus complexes.
• Guide d’utilisation des logiciels
Lisez-le avant d’utiliser les logiciels inclus.
• La carte mémoire n’est pas fournie (p. 16).
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels. Microsoft Word/
Word Viewer peut être installé pour visualiser les manuels au format Word
(nécessaire uniquement pour les manuels destinés au Moyen-Orient).
2
À lire en priorité
• Prenez quelques photos en guise de test et visualisez-les pour vous assurer que
les images ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc.,
ses filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages
consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y
compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de l’enregistrement d’une image
ou son enregistrement de manière illisible par le système.
• Les images enregistrées avec cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Il est interdit d’enregistrer des images soumises aux lois en matière de
droits d’auteur sans l’autorisation préalable du détenteur de ces droits. Il
convient de signaler que, dans certains cas, la copie d’images provenant de
spectacles, d’expositions ou de biens à usage commercial au moyen d’un
appareil photo ou de tout autre dispositif peut enfreindre les lois en matière de
droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été
effectuées à des fins privées.
• Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, reportez-vous
à la Brochure sur le système de garantie de Canon fournie avec votre appareil
photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter à la
Brochure sur le système de garantie de Canon.
• L’écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision.
Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications, mais il peut arriver que
certains pixels s’affichent sous la forme de points lumineux ou noirs. Ce
phénomène, qui ne constitue nullement un dysfonctionnement, n’a aucune
incidence sur l’image prise.
• Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique destiné
à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant d’utiliser
l’appareil photo, le cas échéant.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil photo de manière prolongée, car
le boîtier peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
3
Que voulez-vous faire ?
4 Prendre une photo
z Prise de vue en laissant l’appareil effectuer les réglages (mode Auto)..25
Réussir des portraits
I
Portraits
(p. 60)
V
w
Enfants & animaux
(p. 61)
P
Plage
(p. 61)
Neige
(p. 62)
Photographier d’autres scènes
J
Paysage
(p. 60)
S
Sous-marin
(p. 61)
Scènes nocturnes
(p. 61)
O
t
Feu d’artifice
(p. 62)
Feuillages
(p. 61)
Photographier avec effets spéciaux
Couleurs
vives (p. 63)
Effet miniature
(p. 66)
Effet poster
(p. 63)
Photos « vieillies »
(p. 65)
Effet Toy Camera
(p. 67)
Effet très grand angle
(p. 66)
Monochrome
(p. 68)
z Mise au point sur des visages .................................. 25, 60, 94, 101
z Prise de vue dans des endroits où le flash ne peut pas être utilisé
(désactivation du flash)................................................................. 50
z Prise de vues sur lesquelles j’apparais (retardateur).............. 53, 74
z Affichage de la date et de l’heure sur les prises de vue ............... 52
z Enregistrement d’un clip vidéo juste avant de prendre une photo .. 71
z Photographier en rafale à grande vitesse..................................... 76
4
Que voulez-vous faire ?
1 Afficher
z Visualisation des photos............................................................... 28
z Affichage automatique des photos (diaporama) ......................... 142
z Visualisation des photos sur un téléviseur ................................. 192
z Visualisation des photos sur un ordinateur................................... 33
z Recherche rapide de photos .............................................. 138, 140
z Effacement de photos........................................................... 29, 152
E Réaliser/lire des vidéos
z Réalisation de vidéos ........................................................... 30, 127
z Lecture de vidéos ......................................................................... 32
z Prise de vue de sujets se déplaçant rapidement et lecture au
ralenti.......................................................................................... 131
c
Imprimer
z Impression de photos ................................................................. 164
Enregistrer
z Enregistrement d’images sur un ordinateur.................................. 33
3
Divers
z Désactivation des sons................................................................. 44
z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger............................. 16, 181
z Description du contenu de l’écran .............................................. 204
z Utilisation de la fonction GPS ..................................................... 109
5
Table des matières
Vérification du contenu du coffret ......2
À lire en priorité..................................3
Que voulez-vous faire ?.....................4
Table des matières ............................6
Conventions de ce guide ...................9
Précautions de sécurité ...................10
1 Mise en route ....................13
Charge de la batterie .......................14
Cartes mémoire compatibles
(vendues séparément)...................16
Insertion de la batterie et de la carte
mémoire.........................................17
Réglage de la date et de l’heure......19
Réglage de la langue d’affichage ....22
Formatage des cartes mémoire.......23
Activation du déclencheur................24
Prise de vue (Smart Auto) ...............25
Affichage des images ......................28
Effacement d’images .......................29
Réalisation de vidéos.......................30
Lecture de vidéos ............................32
Transfert d’images sur un ordinateur
pour l’affichage ..............................33
2 En savoir plus...................37
Guide des composants ....................38
Affichage à l’écran ...........................40
Menu FUNC. – Procédures de
base...............................................42
MENU – Procédures de base ..........43
Modification des réglages audio ......44
Réglage de la luminosité de
l’écran ............................................46
Restauration des réglages par
défaut de l’appareil photo ..............47
Fonction Mode éco
(Extinction auto).............................48
Fonction d’horloge ...........................48
6
3 Prise de vue avec les
fonctions courantes.........49
Désactivation du flash ..................... 50
Zoom avant rapproché sur
des sujets (Zoom numérique) ....... 50
Prise de vue avec les distances
focales prédéfinies
(Zoom progressif).......................... 51
Insertion de la date et de l’heure..... 52
Utilisation du retardateur ................. 53
Modification du rapport largeurhauteur.......................................... 55
Modification des pixels
d’enregistrement
(Taille de l’image).......................... 56
Modification du taux de compression
(Qualité de l’image)....................... 56
Correction de la teinte verte des
lampes au mercure ....................... 58
4 Ajout d’effets et prise de
vue dans différentes
conditions .........................59
Prise de vue dans des conditions
spéciales ....................................... 60
Ajout d’effets lors de la prise de vue
(Filtres créatifs) ............................. 63
Réaliser automatiquement des
courts-métrages
(Résumé vidéo)............................. 71
Détection de visage et prise de vue
(Obturateur intelligent) .................. 72
Prise de vue en continu à vitesse
élevée (Rafale à grande vitesse
HQ) ............................................... 76
Prise de vues avec assemblage ..... 78
Table des matières
5 Sélection manuelle
des réglages .....................79
Prise de vue en mode Programme
d’exposition automatique .............. 80
Réglage de la luminosité
(Correction d’exposition)............... 81
Activation du flash........................... 81
Réglage de la balance des blancs .. 82
Modification de la vitesse ISO......... 85
Correction de la luminosité lors de
la prise de vue (i-contraste) .......... 87
Modification du niveau de réduction
du bruit (RB ISO élevé)................. 88
Prise d’images RAW ....................... 89
Prise de vue en continu .................. 90
Modification des tons d’une image
(Mes couleurs) .............................. 91
Prise de vue en gros plan (Macro).. 92
Utilisation du téléconvertisseur
numérique..................................... 93
Modification du mode Zone AF ....... 94
Choix du sujet sur lequel effectuer
la mise au point (Suivi AF)............ 96
Modification de la position et de
la taille de la zone AF ................... 97
Agrandissement du point focal........ 98
Prise de vue avec la fonction
AF servo ....................................... 99
Prise de vue avec mémorisation de
la mise au point automatique........ 99
Bracketing de la mise au point
(Mode Focus-BKT) ..................... 100
Choix de la personne sur laquelle
effectuer la mise au point
(Sélection visage) ....................... 101
Prise de vue en mode de mise au
point manuelle ............................ 102
Modification de la méthode de
mesure........................................ 103
Prise de vue avec mémorisation
de l’exposition automatique ........ 104
Prise de vue avec mémorisation de
l’exposition au flash..................... 104
Bracketing d’exposition automatique
(Mode Bracketing)....................... 105
Utilisation du filtre ND.................... 106
Prise de vue en mode de
synchronisation lente .................. 106
Réglage de la correction de
l’exposition au flash..................... 107
Correction des yeux rouges .......... 107
Détection des yeux fermés............ 108
Utilisation de la fonction GPS........ 109
6 Astuces pour tirer le
meilleur parti de l’appareil
photo ...............................117
Réglage de la vitesse
d’obturation ................................. 118
Réglage de la valeur d’ouverture .. 119
Réglage de la vitesse d’obturation et
de la valeur d’ouverture............... 120
Comment procéder aux réglages en
utilisant la bague de
commande .................................. 121
Réglage de la puissance du
flash............................................. 123
Sauvegarde des réglages de
prise de vue................................. 125
7 Utilisation de diverses
fonctions pour réaliser des
vidéos..............................127
Réalisation de vidéos en
mode E...................................... 128
Modification du mode vidéo........... 128
Filmer différents types de vidéo .... 129
Filmer des vidéos ressemblant à des
miniatures (Effet miniature) ......... 130
Filmer des vidéos pour lecture au
ralenti .......................................... 131
7
Table des matières
Mémorisation de l’exposition
automatique/réglage de
l’exposition...................................132
Modification de la qualité de
l’image .........................................133
Utilisation du filtre anti-vent............134
Autres fonctions de prise de vue ...134
Édition............................................135
8 Utilisation de diverses
fonctions de lecture
et d’édition ......................137
Recherche rapide d’images ...........138
Visualisation d’images à l’aide
de la lecture filtrée .......................140
Affichage de diaporamas ...............142
Agrandissement des images .........143
Modification des effets de transition
des images ..................................143
Affichage individuel des images
d’un groupe..................................144
Vérification de la mise au point......146
Affichage de différentes images
(Défilement intelligent).................147
Protection des images ...................148
Effacement d’images .....................152
Marquage d’images comme
favoris ..........................................154
Classement des images
par catégorie (Ma catégorie) .......155
Rotation des images ......................157
Recadrage des images..................158
Rogner ...........................................159
Ajout d’effets avec la fonction
Mes couleurs ...............................160
Correction de la luminosité
(i-contraste) .................................161
Correction des yeux rouges...........162
8
9 Impression ......................163
Impression de photos.................... 164
Sélection des images pour
l’impression (DPOF).................... 171
10 Personnalisation des
réglages de l’appareil
photo ...............................175
Modification des réglages
de l’appareil photo....................... 176
Modification des réglages des
fonctions de prise de vue ............ 183
Enregistrement des menus de
prise de vue couramment utilisés
(Mon menu)................................. 188
Modification des réglages des
fonctions de lecture..................... 189
11 Informations utiles .........191
Affichage des images sur un
téléviseur..................................... 192
Utilisation de l’alimentation
secteur ........................................ 196
Utilisation d’une carte Eye-Fi ........ 197
Dépannage.................................... 199
Liste des messages qui
apparaissent à l’écran................. 202
Informations affichées à l’écran .... 204
Listes des fonctions et des
menus ......................................... 210
Caractéristiques ............................ 222
Accessoires................................... 226
Accessoires vendus séparément .. 227
Index ............................................. 229
Précautions de manipulation......... 232
Conventions de ce guide
• Diverses icônes sont utilisées dans le texte pour représenter les touches et les
molettes de l’appareil photo.
• La langue affichée à l’écran apparaît entre [ ] (crochets).
• Les touches de direction, la molette de sélection, la touche FUNC./SET et la
bague de commande sont représentées par les icônes suivantes.
Touche FUNC./SET
Touche Haut
Touche Droite
Touche Gauche
Touche Bas
Molette de sélection
y Bague de commande
•
: opérations nécessitant une attention particulière
•
: conseils pour la résolution des pannes
•
: astuces pour tirer le meilleur parti de l’appareil photo
•
: informations complémentaires
• (p. xx) : pages de référence (« xx » représente le numéro de page)
• Ce guide part du principe que toutes les fonctions sont réglées sur les valeurs
par défaut.
• Dans le présent guide, les différents types de cartes mémoire susceptibles
d’être utilisés avec cet appareil photo sont appelés collectivement « cartes
mémoire ».
9
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ciaprès. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout risque de
dommages corporels et matériels.
• Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez.
Avertissement
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le sujet est
un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre lors de l’utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un risque
de strangulation.
•
•
•
•
Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous l’avez
laissé tomber ou s’il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations nocives
s’en dégagent.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
• Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou d’autres
liquides.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo, mettez
celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de
l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci.
• Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec,
éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et
autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la prise
électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas correctement enfoncée dans la
prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple) ou des
saletés et les bornes ou la fiche.
10
Précautions de sécurité
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un incendie. Vous
pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du liquide d’une batterie et
de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements,
rincez immédiatement avec de l’eau.
• Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le fonctionnement
des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant lorsque vous utilisez
l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs électroniques est restreinte, dans un
avion ou dans une structure médicale, par exemple.
• Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les CD-ROM
de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un casque peut
entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela risquerait
d’endommager les enceintes.
Attention
Indique un risque de blessure.
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs violents
ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
• Veillez à ne pas soumettre l’écran à des chocs violents.
Si l’écran se fend, vous pourriez vous blesser avec les fragments brisés.
• Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts ou d’un
tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
• Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie,
entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo ou du
chargeur de batterie.
• Les effets de transition d’un diaporama peuvent occasionner une gêne en cas de
visualisation prolongée.
• Prenez soin de ne pas vous pincer le doigt lorsque le flash
s’abaisse.
Vous risqueriez de vous blesser.
11
Précautions de sécurité
Attention
Indique un risque de dommages matériels.
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil sous un
ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez
soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil.
• N’appuyez pas sur le flash pour l’abaisser ni ne forcez pour l’ouvrir.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
• Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières et
des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour retirer
la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin d’éviter toute
accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des dommages
matériels.
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est chargée
ou si vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut entraîner
sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion,
entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
• Ne vous asseyez pas avec l’appareil photo dans votre poche.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
• Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, veillez à ce qu’aucun objet dur
n’entre en contact avec l’écran.
• N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
12
1
Mise en route
Ce chapitre explique les préparatifs préalables à la prise de vue,
comment prendre des photos en mode A et comment visualiser et
effacer les images prises. La dernière partie de ce chapitre explique
quant à elle comment filmer et lire des vidéos et comment transférer
des images sur un ordinateur.
Fixation de la dragonne et de la courroie/prise en main de
l’appareil photo
• Attachez la dragonne fournie et enroulez-la autour de votre poignet pour éviter
de laisser tomber l’appareil photo lors de son utilisation. Vous pouvez également
attacher la dragonne sur le côté gauche de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue, maintenez vos bras le long du corps tout en tenant
fermement l’appareil photo par les côtés. Veillez à ce que vos doigts ne couvrent
pas le flash lorsque celui-ci est déployé.
Dragonne
13
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Prenez soin de charger la
batterie, car elle est déchargée au moment de l’achat.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
z Alignez les symboles S de la batterie et du
chargeur, puis insérez la batterie en la faisant
glisser ( ), puis en l’abaissant ( ).
Chargez la batterie.
z Pour le modèle CB-2LX : sortez la fiche (
CB-2LX
CB-2LXE
)
et branchez le chargeur sur une prise secteur
( ).
z Pour le modèle CB-2LXE : branchez le
cordon d’alimentation sur le chargeur et
l’autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge s’allume en orange et la
charge commence.
X Le témoin de charge devient vert une fois la
charge terminée. La charge dure environ 2
heures et 5 minutes.
Retirez la batterie.
z Débranchez le chargeur de batterie de la
prise secteur, puis retirez la batterie en la
faisant glisser ( ) et en la soulevant ( ).
Afin de protéger la batterie et de prolonger sa durée de vie, ne la laissez pas en
charge pendant plus de 24 heures d’affilée.
14
Charge de la batterie
Nombre de prises de vue possibles/durées
d’enregistrement et de lecture
Nombre de prises de vue*1
Environ 200
Durée d’enregistrement vidéo*2
Environ 40 min
Prise de vue en continu*3
Durée de lecture
Environ 1 h 10 min
Environ 4 heures
*1 Le nombre de prises de vue possibles est déterminé sur la base de la norme de mesure de la
CIPA (Camera & Imaging Products Association).
*2 Les durées indiquées se basent sur les réglages par défaut, le début et l’arrêt de
l’enregistrement, la mise sous et hors tension de l’appareil photo et les opérations comme
l’utilisation du zoom.
*3 Les durées indiquées se basent sur l’enregistrement répété jusqu’à ce que la longueur
maximum de clip soit atteinte ou que l’enregistrement s’arrête automatiquement.
• Dans certaines conditions de prise de vue, le nombre de prises de vue possibles et la
durée d’enregistrement peuvent être inférieurs à ceux indiqués ci-dessus.
Indicateur de charge
Une icône ou un message s’affiche à l’écran pour indiquer l’état de charge de la
batterie.
Écran
Résumé
La charge est suffisante.
Légèrement déchargée, mais la charge est suffisante.
(rouge clignotant)
« Changer la batterie »
Presque déchargée. Chargez-la.
Déchargée. Chargez-la.
Scénarios divers
• Que faire si la batterie présente un gonflement ?
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique nullement un dysfonctionnement.
Cependant, si le gonflement est tel que la batterie n’entre plus dans l’appareil photo,
contactez le centre d’assistance Canon.
• Que faire si la batterie se décharge rapidement même après avoir été rechargée ?
La batterie est en fin de vie. Achetez-en une nouvelle.
15
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
• Chargez la batterie le jour où vous comptez l’utiliser ou la veille.
Les batteries chargées se déchargent naturellement même si
elles ne sont pas utilisées.
Si la batterie est chargée, placez le couvre-bornes de manière
à ce que le symbole S soit visible.
• Stockage de la batterie pour une période prolongée :
Déchargez complètement la batterie et retirez-la de l’appareil
photo. Mettez le couvre-bornes sur la batterie et rangez-la. Le stockage de la batterie
pendant une période prolongée (environ un an) sans la vider peut raccourcir sa durée
de vie ou affecter ses performances.
• Il est également possible d’utiliser le chargeur de batterie à l’étranger.
Le chargeur peut être utilisé dans les régions disposant d’une alimentation CA de 100
à 240 V (50/60 Hz). Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur
secteur vendu dans le commerce. N’utilisez pas de transformateurs électriques de
voyage qui entraîneront un dysfonctionnement de l’appareil.
Cartes mémoire compatibles (vendues
séparément)
Les cartes ci-dessous peuvent être utilisées sans que leurs capacités soient
limitées.
• Cartes mémoire SD*
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
• Cartes Eye-Fi
* Cette carte mémoire est conforme aux normes SD. Certaines cartes peuvent ne pas
fonctionner correctement selon la marque utilisée.
Selon la version du système d’exploitation de votre ordinateur, il se peut que les
cartes mémoire SDXC ne soient pas reconnues même en cas d’utilisation d’un
lecteur de carte vendu dans le commerce. Prenez soin de vérifier au préalable
que votre système d’exploitation prend en charge les cartes mémoire SDXC.
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le
transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi,
veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de
cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes n’est
pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans un lieu
donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
16
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans l’appareil photo.
Vérifiez la position de la languette de
protection contre l’écriture de la carte.
z Si la carte mémoire comporte une languette
de protection contre l’écriture et que celle-ci
est en position verrouillée, vous ne pourrez
pas enregistrer de photos. Faites glisser la
languette jusqu’à entendre un déclic.
Ouvrez le couvercle.
z Faites glisser le couvercle (
(
) et ouvrez-le
).
Insérez la batterie.
z Insérez la batterie comme illustré jusqu’à ce
z
qu’elle soit en place (vous devez entendre un
déclic).
Veillez à insérer la batterie dans le bon sens
sans quoi elle ne se mettra pas en place
correctement.
Bornes
Insérez la carte mémoire.
z Insérez la carte mémoire comme illustré
z
jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous devez
entendre un déclic).
Veillez à l’insérer dans le bon sens.
L’insertion de la carte mémoire dans le
mauvais sens risque d’endommager
l’appareil photo.
Bornes
Fermez le couvercle.
z Fermez le couvercle ( ) en le faisant glisser
tout en exerçant une pression jusqu’à ce qu’il soit
en place (vous devez entendre un déclic) ( ).
17
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Que faire si le message [Carte mémoire verrouillée] apparaît
à l’écran ?
Si la languette de protection contre l’écriture est en position verrouillée, le message
[Carte mémoire verrouillée] apparaît à l’écran et vous ne pouvez ni prendre de photos
ni effacer d’images.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retirez la carte mémoire.
z Appuyez sur la carte mémoire jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic, puis relâchez-la
délicatement.
X La carte mémoire sort de son logement.
Nombre de prises de vue par carte mémoire
Carte mémoire
4 Go
16 Go
Nombre de prises de vue
Environ 1231
Environ 5042
• Ces valeurs reposent sur les réglages par défaut.
• Le nombre de photos qu’il est possible de prendre varie en fonction des réglages de
l’appareil photo, du sujet photographié et de la carte mémoire utilisée.
18
Réglage de la date et de l’heure
Est-il possible de vérifier le nombre de prises de vue
disponibles ?
Vous pouvez vérifier le nombre de prises de vue
disponibles lorsque l’appareil photo est en mode de
prise de vue (p. 25).
Réglage de la date et de l’heure
L’écran des réglages Date/Heure s’affiche la première fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension. La date et l’heure enregistrées sur vos images étant
basées sur ces réglages, prenez soin de les effectuer.
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran Date/Heure s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour régler une valeur.
z Appuyez sur la touche m une fois tous les
réglages terminés.
19
Réglage de la date et de l’heure
Réglez le fuseau horaire du pays.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir le fuseau horaire de
votre pays.
Terminez le réglage.
z Appuyez sur la touche m pour terminer le
z
réglage. L’écran de prise de vue réapparaît
après affichage d’un écran de confirmation.
Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre
l’appareil photo hors tension.
Réaffichage de l’écran Date/Heure
Réglez la date et l’heure correctes. Si vous n’avez pas réglé la date et l’heure, ainsi que
le fuseau horaire du pays, l’écran Date/Heure s’affichera chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
Réglage de l’heure d’été
Si vous choisissez
à l’étape 2 de la p. 19 et que vous appuyez sur les touches op
ou que vous tournez la molette 7 pour choisir
, vous pourrez régler l’heure d’été (1
heure d’avance).
Modification de la date et de l’heure
Vous pouvez modifier les réglages actuels de la date et de l’heure.
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
20
Réglage de la date et de l’heure
Choisissez [Date/Heure].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Date/Heure], puis
appuyez sur la touche m.
Modifiez la date et l’heure.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 19 pour ajuster les
réglages.
z Appuyez sur la touche n pour fermer le
menu.
Pile de sauvegarde de la date
• L’appareil photo comporte une pile de sauvegarde de la date intégrée qui permet de
conserver les réglages de date et d’heure pendant 3 semaines après le retrait de la
batterie.
• Lorsque vous insérez une batterie chargée ou que vous branchez un kit adaptateur
secteur (vendu séparément, p. 227), la pile de sauvegarde de la date se charge en 4
heures environ, même si l’appareil photo n’est pas sous tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran Date/Heure s’affiche
à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la p. 19 pour régler
la date et l’heure.
Vous pouvez également mettre automatiquement à jour la date et l’heure en
utilisant la fonction GPS (p. 115).
21
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
Affichez l’écran des réglages.
z Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement sur
la touche n.
Réglez la langue d’affichage.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir une langue, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran
des réglages se ferme.
Que faire si l’horloge apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche m ?
L’horloge s’affiche si le délai entre le moment où vous appuyez sur les touches m et
n à l’étape 2 est trop long. Si l’horloge s’affiche, appuyez sur la touche m pour la
faire disparaître et exécutez à nouveau l’étape 2.
Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la
touche n pour choisir [Langue
] dans l’onglet 3.
22
Formatage des cartes mémoire
Toute carte mémoire neuve ou qui a été formatée dans un autre périphérique doit
être formatée avec cet appareil photo.
Le formatage (initialisation) d’une carte mémoire efface toutes les données qu’elle
contient. Les données effacées ne pouvant plus être récupérées, soyez vigilant
lors du formatage de la carte mémoire.
Avant de procéder au formatage d’une carte Eye-Fi (p. 197), prenez soin d’installer
sur un ordinateur le logiciel présent sur la carte.
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Formater].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Formater], puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez [OK].
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
Formatez la carte mémoire.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m pour lancer le formatage.
Une fois le formatage terminé, le message
[Formatage carte mémoire terminé] s’affiche
à l’écran. Appuyez sur la touche m.
23
Activation du déclencheur
Le formatage ou l’effacement des données d’une carte mémoire modifie les
informations de gestion des fichiers sur la carte, mais ne garantit pas la
suppression intégrale de son contenu. Soyez prudent lorsque vous donnez une
carte mémoire à un tiers ou que vous la jetez. Lorsque vous vous débarrassez
d’une carte mémoire, veillez à la détruire physiquement afin d’éviter toute fuite
d’informations personnelles.
• La capacité totale de la carte mémoire affichée sur l’écran de formatage peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte mémoire.
• Effectuez un formatage simple (p. 177) de la carte mémoire si l’appareil photo
ne fonctionne pas correctement, si la vitesse d’enregistrement/de lecture d’une
carte mémoire a diminué, si la vitesse de la prise de vue en continu ralentit ou
si l’enregistrement vidéo s’arrête brusquement.
Activation du déclencheur
Pour prendre des photos mises au point, appuyez d’abord légèrement sur le
déclencheur (jusqu’à mi-course) pour effectuer la mise au point, puis appuyez à
fond pour prendre la photo.
Appuyez jusqu’à mi-course (appuyez
légèrement pour effectuer la mise au point).
z Appuyez légèrement jusqu’à ce que l’appareil
photo émette deux signaux sonores et que les
zones AF apparaissent à l’endroit de la mise
au point.
Appuyez à fond (appuyez à fond pour
prendre la photo).
X L’appareil photo émet le son du déclencheur
et prend la photo.
z La photo étant prise au moment où le son du
déclencheur est émis, veillez à ne pas bouger
l’appareil photo.
La durée du son du déclencheur peut-elle changer ?
• Dans la mesure où le temps nécessaire pour prendre une photo peut varier en
fonction de la scène photographiée, la durée du son du déclencheur peut varier.
• Si l’appareil photo ou le sujet bouge alors que le son du déclencheur est émis, l’image
enregistrée risque d’être floue.
Si vous prenez une photo sans enfoncer le déclencheur à mi-course, il se peut
que la mise au point ne s’effectue pas.
24
Prise de vue (Smart Auto)
L’appareil photo étant en mesure de déterminer le sujet et les conditions de prise
de vue, vous pouvez le laisser sélectionner automatiquement les réglages les
mieux adaptés à la scène et vous occuper uniquement de la prise de vue.
Lorsque le flash se déclenche, la balance des blancs du sujet principal et de
l’arrière-plan est automatiquement ajustée pour obtenir des couleurs optimales
(Balance des blancs multi-zones).
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran d’accueil s’affiche.
Activez le mode A.
z Positionnez la molette modes sur A.
z Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers le
sujet, l’appareil émet un léger bruit pendant
qu’il détermine la scène.
X L’icône de la scène sélectionnée et l’icône du
mode stabilisé apparaissent à l’écran (p. 206,
207).
X L’appareil photo effectue la mise au point sur
les sujets détectés et affiche des cadres
autour de ceux-ci.
Composez la vue.
z Déplacez la commande de zoom vers i
Plage de mise au point
(environ)
Barre de zoom
(téléobjectif) pour effectuer un zoom avant sur
le sujet et le faire apparaître plus grand. À
l’inverse, déplacez-la vers j (grand angle)
pour effectuer un zoom arrière sur le sujet et
le faire apparaître plus petit. (La barre de
zoom qui indique la position du zoom apparaît
à l’écran.)
25
Prise de vue (Smart Auto)
z Vous pouvez tourner la bague y pour
effectuer un zoom (Zoom progressif, p. 51).
Effectuez la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse pour effectuer la mise au point.
X Lorsque l’appareil photo effectue la mise au
point, il émet deux signaux sonores et des
zones AF apparaissent à l’endroit de la mise
au point.
Lorsque l’appareil photo effectue la mise au
point sur plusieurs points, plusieurs zones AF
apparaissent.
X Le flash se dresse automatiquement si la
luminosité est trop faible.
Zone AF
Prenez la photo.
z Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
X L’appareil photo émet le son du déclencheur
et prend la photo. Si le flash est dressé, il se
déclenche automatiquement en cas de faible
luminosité.
X L’image s’affiche à l’écran pendant environ 2
secondes.
z Vous pouvez prendre une deuxième photo
même si la première est toujours affichée en
appuyant à nouveau sur le déclencheur.
Scénarios divers
• Que faire si la couleur et la luminosité de l’image ne produisent pas les résultats
escomptés ?
L’icône de scène (p. 206) qui apparaît à l’écran peut ne pas correspondre à la réalité
de la scène et il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés. Dans ce
cas, essayez de prendre la photo en mode G (p. 79).
26
Prise de vue (Smart Auto)
• Que faire si des cadres blancs et gris apparaissent lorsque vous dirigez
l’appareil photo vers un sujet ?
Un cadre blanc apparaît autour du visage ou du sujet que l’appareil photo a détecté
comme étant le sujet principal et des cadres gris autour des autres visages détectés.
Les cadres suivent les sujets dans des limites spécifiques.
Cependant, si le sujet bouge, les cadres gris disparaissent et seul le cadre blanc reste.
• Que faire si aucun cadre n’apparaît sur le sujet que vous souhaitez prendre en
photo ?
Il se peut que le sujet ne soit pas détecté et que les cadres apparaissent dans l’arrièreplan. Dans ce cas, essayez de prendre la photo en mode G (p. 79).
• Que faire si un cadre bleu apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse ?
Un cadre bleu apparaît lorsqu’un sujet en mouvement est détecté. La mise au point et
l’exposition sont alors ajustées en continu (AF servo).
• Que faire si l’icône
clignote ?
Fixez l’appareil photo sur un trépied pour l’empêcher de bouger et de rendre l’image
floue.
• Que faire si l’appareil photo n’émet aucun son ?
Il se peut que vous ayez appuyé sur la touche p lors de la mise sous tension de
l’appareil photo, ce qui désactive tous les sons. Pour activer les sons, appuyez sur la
touche n pour choisir [Muet] dans l’onglet 3, puis appuyez sur les touches qr
pour choisir [Arrêt].
• Que faire si l’image est sombre, même en cas de déclenchement du flash lors
de la prise de vue ?
Le flash n’atteint pas le sujet, qui est trop éloigné. La portée efficace du flash est
d’environ 50 cm – 7,0 m en grand angle maximum (j) et d’environ 50 cm – 2,3 m en
téléobjectif maximum (i).
• Que faire si l’appareil photo émet un signal sonore lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course ?
Le sujet est trop près. Lorsque l’appareil photo est en grand angle maximum (j),
éloignez-vous d’environ 3 cm ou plus du sujet et prenez la photo. Éloignez-vous
d’environ 30 cm ou plus si l’appareil photo est en téléobjectif maximum (i).
• Que faire si la lampe s’allume lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse ?
Pour réduire les yeux rouges et faciliter la mise au point, il arrive que la lampe s’allume
lors de la prise de vue dans de faibles conditions d’éclairage.
• Que faire si l’icône h clignote alors que vous essayez de prendre une photo ?
Le flash est en cours de chargement. Vous pouvez prendre la photo une fois le
chargement terminé.
• Que faire si « Position flash incorrecte. Redémarrez. » s’affiche à l’écran ?
Ce message apparaît si vous appuyez avec le doigt sur le flash lorsque celui-ci essaie
de se dresser ou si quelque chose d’autre gêne le mouvement du flash.
27
Affichage des images
Que faire si une icône s’affiche à l’écran ?
L’icône de la scène sélectionnée et l’icône du mode stabilisé apparaissent à l’écran.
Pour plus de détails sur les icônes qui apparaissent à l’écran, reportez-vous à « Icônes
de scène » (p. 206) et « Icônes du mode stabilisé » (p. 207).
Choix du sujet sur lequel effectuer la mise au point (Suivi AF)
Après avoir appuyé sur la touche o et affiché
, dirigez l’appareil photo de sorte que
se trouve sur le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Appuyez
sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé jusqu’à mi-course pour afficher un cadre
bleu là où la mise au point et l’exposition seront conservées (AF servo). Appuyez à fond
sur le déclencheur pour prendre la photo.
Affichage des images
Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises sur l’écran.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s’affiche.
Choisissez une image.
z Appuyez sur la touche q ou tournez la
z
z
z
z
28
molette 7 dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour parcourir les images de la
plus récente à la plus ancienne.
Appuyez sur la touche r ou tournez la
molette 7 dans le sens des aiguilles d’une
montre pour parcourir les images de la plus
ancienne à la plus récente.
Les images défilent plus rapidement si vous
maintenez les touches qr enfoncées, mais
elles perdent en finesse.
L’objectif se rétracte après environ 1 minute.
Si le flash est redressé, il s’abaissera.
Appuyez à nouveau sur la touche 1 lorsque
l’objectif est rétracté pour mettre l’appareil
photo hors tension.
Effacement d’images
Activation du mode de prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course lorsque vous êtes en mode de lecture pour faire
basculer l’appareil photo en mode de prise de vue.
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et effacer des images une par une. Veuillez noter qu’il est
impossible de récupérer les images effacées. Avant d’effacer une image, assurezvous que vous souhaitez vraiment la supprimer.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s’affiche.
Choisissez l’image à effacer.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour afficher l’image à effacer.
Effacez l’image.
z Appuyez sur la touche a.
z Lorsque [Effacer?] apparaît à l’écran,
appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [Effacer], puis
appuyez sur la touche m.
X L’image affichée est effacée.
z Pour quitter sans effacer, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche
m.
29
Réalisation de vidéos
L’appareil photo déterminera le sujet et les conditions de prise de vue, et
sélectionnera les réglages les mieux adaptés à la scène. Le son est enregistré en
stéréo.
Temps restant
Réglez l’appareil photo sur le mode
A et cadrez la vue.
z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 25 pour
cadrer la vue.
z Vous pouvez vérifier la durée
d’enregistrement restante à l’écran.
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
z Des bandes noires apparaissent en haut et en
Temps écoulé
Microphones
bas de l’écran. Ces zones ne seront pas
enregistrées.
X L’appareil photo émet un signal sonore,
l’enregistrement démarre, et [ ENR] et le
temps écoulé s’affichent à l’écran.
z Dès que l’appareil photo commence à
enregistrer, retirez le doigt de la touche vidéo.
z Si vous changez la composition de la vue
pendant que vous filmez, la mise au point, la
luminosité et les tons sont automatiquement
ajustés.
z Ne touchez pas les microphones pendant
l’enregistrement.
z N’appuyez sur aucune touche en dehors de la
touche vidéo pendant l’enregistrement, car le
son des touches est enregistré dans la vidéo.
Arrêtez l’enregistrement.
z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo.
X L’appareil photo émet deux signaux sonores
et interrompt l’enregistrement.
X L’enregistrement s’interrompt
automatiquement lorsque la carte mémoire
est saturée.
30
Réalisation de vidéos
Zoom pendant la réalisation d’une vidéo
Lorsque vous enregistrez une vidéo, déplacez la commande de zoom pour faire un
zoom avant ou arrière sur le sujet. Les sons de fonctionnement sont toutefois
enregistrés.
De même, il n’est pas possible d’utiliser la bague y pour effectuer un zoom.
• Lorsque la molette modes est positionnée sur A, l’icône de la scène
sélectionnée apparaît (p. 206). Par contre, les icônes de mouvement ne
s’affichent pas. Dans certaines conditions, l’icône qui apparaît ne correspond
pas à la réalité de la scène.
• Lors de l’enregistrement, si vous modifiez la composition et que la balance des
blancs n’est pas optimale, appuyez sur la touche vidéo pour interrompre
l’enregistrement, puis redémarrez-le (uniquement si la qualité d’image est
réglée sur
(p. 133)).
• Il est possible de filmer des vidéos en appuyant sur la touche vidéo, même
lorsque la molette modes est réglée sur une position autre que A (p. 127).
• Lorsque la molette modes est positionnée sur E, vous pouvez définir les
différents réglages de l’enregistrement vidéo (p. 127).
Durée d’enregistrement
Carte mémoire
4 Go
16 Go
Durée d’enregistrement
Environ 14 min 34 s
Environ 59 min 40 s
• Ces durées sont calculées sur la base des réglages par défaut.
• La durée maximale du clip est d’environ 29 min 59 s.
• Sur certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter même si la durée
maximale du clip n’a pas été atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire
de classe SD Speed Class 6 ou supérieure.
31
Lecture de vidéos
Vous pouvez visualiser les vidéos que vous avez enregistrées sur l’écran.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X La dernière image prise s’affiche.
X
s’affiche sur les vidéos.
Choisissez une vidéo.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une vidéo, puis
appuyez sur la touche m.
X Le panneau de commande des vidéos
apparaît.
Lisez la vidéo.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche m.
X L’appareil photo lit la vidéo.
z Appuyez sur les touches op pour régler le
volume.
z Vous pouvez suspendre/reprendre la lecture
en appuyant sur la touche m.
X Une fois la vidéo terminée,
s’affiche.
Comment faire pour lire des vidéos sur un ordinateur ?
Installez le logiciel fourni (p. 34).
• Lorsque vous regardez une vidéo sur un ordinateur, il peut arriver que des images
soient ignorées, que la lecture soit saccadée et que le son s’arrête de manière
inopinée, selon les capacités de l’ordinateur. Utilisez le logiciel fourni pour copier la
vidéo sur la carte mémoire, puis lisez la vidéo avec l’appareil photo. Si vous raccordez
l’appareil photo à un téléviseur, vous pouvez voir les images sur un écran plus grand.
32
Transfert d’images sur un ordinateur
pour l’affichage
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur un ordinateur à
l’aide du logiciel inclus et ensuite les afficher. Si vous utilisez déjà le logiciel d’un
autre appareil photo numérique compact Canon, installez la version fournie sur le
CD-ROM pour écraser l’installation actuelle.
Configuration système requise
Windows
Windows 7 (y compris Service Pack 1)
Système d’exploitation Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Modèle d’ordinateur
Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
Pentium 1,3 GHz ou supérieur (images fixes), Core 2 Duo 2,6 GHz ou
supérieur (vidéos)
RAM
Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits)
Windows XP : 1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos)
Interface
USB
Espace libre sur le
disque dur
670 Mo ou plus*
Écran
1 024 x 768 pixels ou supérieur
* Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max. 500 Mo)
doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps selon les capacités de votre
ordinateur.
Macintosh
Système d’exploitation Mac OS X (v10.5 – v10.6)
Modèle d’ordinateur
Les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
Processeur Intel (images fixes), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
(vidéos)
RAM
1 Go ou plus (images fixes), 2 Go ou plus (vidéos)
Interface
USB
Espace libre sur le
disque dur
730 Mo ou plus
Écran
1 024 x 768 pixels ou supérieur
33
Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage
Installation des logiciels
Les explications suivantes sont basées sur Windows Vista et Mac OS X (v10.5).
Placez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM de l’ordinateur.
z Placez le CD-ROM fourni (CD-ROM DIGITAL
z
CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
Si vous insérez le CD-ROM dans un
ordinateur Macintosh, une icône de CD-ROM
apparaît sur le bureau. Double-cliquez sur
l’icône pour ouvrir le CD-ROM, puis doublecliquez sur
qui apparaît.
Installez les logiciels.
z Sous Windows, cliquez sur [Installation
z
rapide] et sous Macintosh, cliquez sur
[Installer], puis suivez les instructions à
l’écran pour procéder à l’installation.
Si la fenêtre [Contrôle de compte d’utilisateur]
apparaît sous Windows, suivez les
instructions à l’écran pour procéder à
l’installation.
Terminez l’installation.
z Sous Windows, cliquez sur [Redémarrer] ou
z
34
[Terminer], puis retirez le CD-ROM lorsque
l’écran de votre bureau apparaît.
Sous Macintosh, cliquez sur [Fin] sur l’écran
qui apparaît une fois l’installation terminée,
puis retirez le CD-ROM lorsque l’écran de
votre bureau apparaît.
Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage
Transfert et affichage d’images
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
z Mettez l’appareil photo hors tension.
z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche la
plus fine du câble d’interface fourni (p. 2)
dans la borne de l’appareil photo dans le sens
indiqué sur l’illustration.
z Insérez la fiche la plus grosse du câble
d’interface dans le port USB de l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le port USB de
l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi
qui accompagne l’ordinateur.
Mettez l’appareil photo sous tension
pour ouvrir CameraWindow.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
z Sous Windows, cliquez sur [Télécharge des
z
CameraWindow
images de l’appareil photo Canon] lorsque ce
message apparaît à l’écran. CameraWindow
apparaît lorsqu’une connexion est établie
entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Sous Macintosh, CameraWindow apparaît
lorsqu’une connexion est établie entre
l’appareil photo et l’ordinateur.
Transférez les images.
z Cliquez sur [Importer les images depuis
l’appareil photo], puis sur [Importer les
images non transférées].
X Les images sont transférées sur l’ordinateur.
Les images sont triées par date et
sauvegardées dans différents dossiers du
dossier Images.
35
Transfert d’images sur un ordinateur pour l’affichage
z Une fois le transfert d’images terminé, fermez
z
CameraWindow et appuyez sur la touche 1
pour éteindre l’appareil photo, puis
débranchez le câble.
Pour plus de détails sur l’affichage des
images à l’aide d’un ordinateur, reportez-vous
au Guide d’utilisation des logiciels.
• Si CameraWindow ne s’affiche pas même après avoir exécuté l’étape 2 sous
Windows, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les
programmes], puis [Canon Utilities], [CameraWindow] et [CameraWindow].
• Si CameraWindow n’apparaît pas même après avoir exécuté l’étape 2 sous
Macintosh, cliquez sur l’icône CameraWindow du Dock (barre qui apparaît au
bas du bureau).
• Sous Windows 7, procédez comme suit pour afficher CameraWindow.
Cliquez sur
dans la barre des tâches.
Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien
pour modifier le
programme.
Choisissez [Télécharge des images de l’appareil photo Canon], puis cliquez
sur [OK].
Double-cliquez sur
.
• Pour transférer des images sans utiliser la fonction de transfert d’images du
logiciel fourni, il vous suffit de connecter l’appareil photo à un ordinateur. Vous
rencontrerez toutefois certaines limites.
- Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être patienter
quelques minutes avant de pouvoir transférer des images.
- Il est possible que les images prises en orientation verticale soient transférées en
orientation horizontale.
- Il est possible que les images RAW, ou les images JPEG enregistrées en même
temps que des images RAW, ne soient pas transférées.
- Les paramètres de protection des images risquent d’être perdus au cours du
transfert.
- Certains problèmes de transfert d’images ou des informations d’image peuvent
survenir selon le système d’exploitation, les logiciels utilisés ou la taille du fichier.
- Il se peut que les fichiers journaux GPS (p. 113) ne soient pas correctement
transférés.
- Certaines fonctions du logiciel fourni avec l’appareil peuvent ne pas être
disponibles, notamment l’édition de vidéos et le transfert d’images sur l’appareil
photo.
36
2
En savoir plus
Ce chapitre présente les différentes parties de l’appareil photo, les
éléments qui s’affichent à l’écran et les procédures de base.
37
Guide des composants
Commande de zoom
Prise de vue : i (Téléobjectif) /
j (Grand angle) (p. 25, 50)
Lecture : k (Agrandissement) /
g (Index) (p. 138, 143)
Microphones (p. 30)
Objectif
Molette modes
Déclencheur (p. 24)
Lampe (p. 53, 72, 73, 74, 183, 184)
Touche ON/OFF (p. 19)
Récepteur du signal GPS (p. 109)
Flash (p. 50, 81)
Bague de commande (p. 121)
Douille de fixation du trépied
Couvercle du logement de la batterie et
de la carte mémoire (p. 17)
Couvre-bornes du connecteur CC
(p. 196)
Molette modes
Utilisez la molette modes pour changer de mode de prise de vue.
Mode automatique
Vous pouvez laisser
l’appareil photo sélectionner
les réglages pour une prise de
vue entièrement automatique
(p. 25, 30).
Mode Scène spéciale
Vous pouvez prendre une photo avec
les réglages optimaux pour la scène
en question (p. 60).
Mode Filtres créatifs
Vous pouvez ajouter différents
effets aux images lors de la prise
de vue (p. 63).
38
Modes P, Tv, Av, M, C
Choisissez vos propres
réglages pour prendre
différents types de photos
(p. 80).
Mode vidéo
Pour réaliser des vidéos (p. 30,
128).
Vous pouvez réaliser des
vidéos en appuyant sur la
touche vidéo, même si la
molette modes est réglée sur
une position autre que le mode
vidéo (p. 129).
Guide des composants
Dispositif de fixation de la dragonne
(p. 13)
Écran (Écran LCD) (p. 40, 204, 208)
Indicateur (voir ci-dessous)
Touche
(Sélecteur de fonction de la
bague) (p. 121) / Accéder aux fonctions
enregistrées (p. 187) / a (Effacer une
image) (p. 29)
Touche vidéo (p. 30, 127)
Haut-parleur
Borne A/V OUT (sortie audio/vidéo) /
DIGITAL (p. 35, 164, 192)
Borne HDMITM (p. 193)
Touche n (p. 43)
Touche 1 (Lecture) (p. 28, 137)
Touche b (Correction d’exposition)
(p. 81) / d (Saut) (p. 140) / o
Touche e (Macro) (p. 92) / f (Mise au
point manuelle) (p. 102) / q
Molette de sélection (voir ci-dessous)
Touche m FUNC./SET (p. 42)
Touche h (Flash) (p. 50, 81, 106) / r
Touche l (Affichage) (p. 40) / p
• La molette de sélection
vous permet, par exemple, de choisir des éléments
ou de passer d’une image à une autre. À quelques exceptions près, il est
possible d’exécuter les mêmes opérations avec les touches opqr.
• L’indicateur
s’allume ou clignote selon l’état de l’appareil photo.
Couleur
État
Allumé
Vert
État de fonctionnement
Lors de la connexion à un ordinateur (p. 35), affichage éteint
Pendant le démarrage de l’appareil photo, l’enregistrement/la
Clignotant lecture/la transmission de données d’images, ou pendant
l’activation de la fonction Enregistreur (p. 113)
Si l’indicateur clignote en vert, veillez à ne pas mettre l’appareil photo hors
tension, à ne pas ouvrir le couvercle du logement de la batterie et de la carte
mémoire et à ne pas agiter ou secouer l’appareil photo. Vous risqueriez
d’endommager les données d’image ou de provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil photo ou de la carte mémoire.
39
Affichage à l’écran
Changement de l’affichage
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran à l’aide de la touche p. Reportez-vous
à la p. 204 pour plus de détails sur les informations affichées à l’écran.
Prise de vue
[
]
[
]
Lecture
Aucune information
affichée
Affichage simple
Affichage
d’informations
détaillées
Affichage de la
vérification de la mise
au point (p. 146)
• Lorsque vous photographiez, vous pouvez modifier les éléments qui s’affichent
à l’écran dans [Affichage perso] (p. 185).
• Vous pouvez également faire basculer l’affichage en appuyant sur la touche p
au moment où l’image s’affiche juste après la prise de vue. Cependant, les
informations simples ne s’afficheront pas. Vous pouvez modifier l’affichage qui
apparaît en premier en appuyant sur la touche n, puis en choisissant [Lire
info] dans l’onglet 4 (p. 185).
Affichage à l’écran dans de faibles conditions d’éclairage
Lorsque vous effectuez des prises de vue dans de faibles conditions d’éclairage,
l’écran s’éclaircit automatiquement pour vous permettre de vérifier la composition
(fonction d’affichage nocturne). La luminosité de l’image à l’écran peut toutefois
différer de celle de l’image réelle enregistrée. Il est possible que des parasites
apparaissent et que les mouvements du sujet semblent brusques sur l’écran.
L’image enregistrée n’est pas affectée.
Avertissement de surexposition lors de la lecture
En mode d’affichage d’informations détaillées (voir ci-dessus), les zones
surexposées de l’image clignotent sur l’écran.
40
Affichage à l’écran
Histogramme lors de la lecture
Élevée
z Le graphique qui s’affiche en mode
Basse
Sombre
Lumineuse
z
d’affichage d’informations détaillées (p. 208)
est un histogramme. L’axe horizontal montre
la distribution de la luminosité d’une image et
l’axe vertical le degré de luminosité, ce qui
vous permet de jauger l’exposition.
Il est possible d’afficher l’histogramme
pendant la prise de vue (p. 185, 204).
Histogramme RVB/Affichage des informations GPS
z Si vous appuyez sur la touche o dans
z
l’affichage d’informations détaillées, vous
pouvez basculer entre l’affichage de
l’histogramme RVB et les informations GPS.
L’histogramme RVB indique la distribution
des teintes du rouge, du bleu et du vert sur
une image. Les teintes sont affichées sur
l’axe horizontal et le degré de chaque teinte
sur l’axe vertical. L’histogramme vous permet
ainsi d’évaluer la couleur d’une image.
z Si vous basculez sur l’affichage des
informations GPS, vous pouvez vérifier les
informations sur l’emplacement (latitude,
longitude, hauteur) et la date de prise de vue
enregistrée sur les images fixes et les vidéos
(p. 112) lorsque [GPS] est réglé sur [Marche].
Le contenu affiché, de haut en bas, indique la
latitude, la longitude, la hauteur et l’heure
UTC (date/heure de prise de vue).
• Si un signal d’un satellite GPS n’est pas correctement reçu, [---] apparaît à la
place des valeurs numériques pour les éléments dont les données de
positionnement sont incomplètes.
• UTC est l’acronyme anglais de « Coordinated Universal Time » (Temps
universel coordonné) et équivaut approximativement au Temps moyen de
Greenwich (GMT).
41
Menu FUNC. – Procédures de base
Le menu FUNC. vous permet de définir des fonctions de prise de vue courantes.
Les éléments et options de ce menu varient en fonction du mode de prise de vue
(p. 212 – 215).
Affichez le menu FUNC.
z Appuyez sur la touche m.
Choisissez un élément du menu.
z Appuyez sur les touches op pour choisir un
élément de menu.
X Les options disponibles pour l’élément de
menu apparaissent dans la partie inférieure
de l’écran.
Options disponibles
Éléments de menu
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option.
z Vous pouvez également choisir des réglages
en appuyant sur la touche n au niveau
des options qui affichent
.
Terminez le réglage.
z Appuyez sur la touche m.
X L’écran de prise de vue réapparaît et le
réglage choisi s’affiche à l’écran.
42
MENU – Procédures de base
Les menus vous permettent de définir différentes fonctions. Les éléments de menu
sont organisés dans différents onglets, notamment pour la prise de vue (4) et la
lecture (1). Les options de ce menu varient en fonction du mode de prise de vue
et de lecture (p. 216 – 221).
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez un onglet.
z Déplacez la commande de zoom ou appuyez
sur les touches qr pour choisir un onglet.
Choisissez un élément.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un élément.
z Certains éléments exigent que vous appuyiez
sur la touche m ou r pour afficher un sousmenu dans lequel vous pourrez modifier le
réglage.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Terminez le réglage.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran normal.
43
Modification des réglages audio
Vous pouvez désactiver ou régler le volume des sons de l’appareil photo.
Désactivation des sons
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Muet].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir [Muet], puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Marche].
Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran normal.
• Vous pouvez également désactiver les sons de l’appareil photo en maintenant
la touche p enfoncée et en mettant l’appareil photo sous tension.
• Si vous désactivez les sons de l’appareil photo, le son sera coupé lors de la
lecture de vidéos (p. 32). Si vous appuyez sur la touche o pendant la lecture
d’une vidéo, le son est lu, et vous pouvez ajuster le volume avec les touches
op.
44
Modification des réglages audio
Réglage du volume
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Volume].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Volume], puis
appuyez sur la touche m.
Réglez le volume.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir un élément, puis
appuyez sur les touches qr pour régler le
volume.
Appuyez deux fois sur la touche n pour
revenir à l’écran normal.
45
Réglage de la luminosité de l’écran
Il est possible de régler la luminosité de l’écran de 2 manières.
Utilisation du menu
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Luminosité].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Luminosité].
Réglez la luminosité.
z Appuyez sur les touches qr pour régler la
luminosité.
z Appuyez deux fois sur la touche n pour
revenir à l’écran normal.
Utilisation de la touche p
z Maintenez enfoncée la touche p pendant
plus d’une seconde.
X La luminosité de l’écran augmente à son
z
maximum (les réglages effectués dans
[Luminosité] dans l’onglet 3 sont
désactivés).
Maintenez enfoncée à nouveau la touche p
pendant plus d’une seconde pour rétablir la
luminosité d’origine.
• La prochaine fois que vous mettrez l’appareil photo sous tension, la luminosité
de l’écran sera celle choisie dans l’onglet 3.
• Vous ne pouvez pas ajuster la luminosité à l’aide de la touche p si vous avez
réglé [Luminosité] sur la valeur maximale dans l’onglet 3.
46
Restauration des réglages par défaut de
l’appareil photo
Si vous avez modifié un réglage par erreur, vous pouvez restaurer les réglages par
défaut de l’appareil photo.
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Réinit. tout].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Réinit. tout], puis
appuyez sur la touche m.
Réinitialisez les réglages.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
X Les réglages par défaut de l’appareil photo
sont restaurés.
Y a-t-il des fonctions qu’il est impossible de réinitialiser ?
• [Date/Heure] (p. 20), [Langue
] (p. 22), [Système vidéo] (p. 192) et [Fuseau
horaire] (p. 181), de même que l’image enregistrée en tant que [Première image]
(p. 178) dans l’onglet 3.
• Les données de la balance des blancs personnalisée enregistrées (p. 82).
• Les couleurs qui ont été choisies sous Couleur contrastée (p. 68) ou Permuter couleur
(p. 69).
• Le mode de prise de vue choisi en K (p. 60) ou
(p. 63).
• Le mode vidéo (p. 128).
• Réglages en mode
(p. 38).
47
Fonction Mode éco (Extinction auto)
Pour économiser la batterie, l’écran se désactive et l’appareil photo s’éteint
automatiquement après un certain temps d’inactivité.
Mode éco lors de la prise de vue
L’écran s’éteint environ 1 minute après que vous cessez d’utiliser l’appareil photo.
Environ 2 minutes après, l’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint. Si l’écran
est éteint, mais que l’objectif ne s’est pas encore rétracté, enfoncez le déclencheur
à mi-course (p. 24) pour rallumer l’écran et poursuivre la prise de vue.
Mode éco lors de la lecture
L’appareil photo s’éteint environ 5 minutes après que vous cessez de l’utiliser.
• Vous pouvez désactiver la fonction Mode éco (p. 180).
• Vous pouvez régler la durée au terme de laquelle l’écran s’éteint (p. 181).
Fonction d’horloge
Vous pouvez voir l’heure actuelle.
z Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée.
X L’heure actuelle s’affiche.
z Si vous tenez l’appareil photo verticalement
z
lorsque vous utilisez la fonction d’horloge,
l’écran passe en affichage vertical. Appuyez
sur les touches qr ou tournez la molette 7
pour modifier la couleur d’affichage.
Appuyez à nouveau sur la touche m pour
annuler l’affichage de l’horloge.
Lorsque l’appareil photo est éteint, maintenez la touche m enfoncée, puis
appuyez sur la touche ON/OFF pour afficher l’heure.
48
3
Prise de vue avec les
fonctions courantes
Ce chapitre explique comment utiliser les fonctions courantes, telles
que le retardateur, et comment désactiver le flash.
• Ce chapitre part du principe que l’appareil photo est réglé sur le mode A.
Lors de la prise de vue dans un autre mode, vérifiez les fonctions disponibles
dans le mode en question (p. 210 – 219).
49
Désactivation du flash
Vous pouvez prendre des photos avec le flash désactivé.
Appuyez sur la touche r.
Choisissez !.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir !, puis appuyez sur la
touche m.
X Si le flash est dressé, il s’abaissera
automatiquement.
X Une fois le réglage effectué, ! apparaît à
l’écran.
z Pour activer à nouveau le flash, exécutez les
étapes ci-dessus pour choisir
.
Que faire si l’icône
clignote ?
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en cas de faible luminosité et qu’il
existe par conséquent un risque de bougé de l’appareil photo, l’icône
apparaît sur
l’écran en clignotant. Dans ce cas, fixez l’appareil photo sur un trépied pour l’empêcher
de bouger.
Zoom avant rapproché sur des sujets
(Zoom numérique)
Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour effectuer un zoom maximum d’environ 20x
et photographier ainsi des sujets trop éloignés pour être agrandis par le zoom optique.
Déplacez la commande de zoom vers i.
z Maintenez la commande jusqu’à ce que le
zoom s’arrête.
X Le zoom s’arrête au facteur de zoom le plus
grand possible sans détérioration de l’image.
50
Prise de vue avec les distances focales prédéfinies (Zoom progressif)
Facteur de zoom
Déplacez à nouveau la commande de
zoom vers i.
X Le zoom numérique permet de faire un zoom
avant encore plus rapproché sur le sujet.
Désactivation du zoom numérique
Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche n pour choisir [Zoom
numérique] dans l’onglet 4, puis choisissez [Arrêt].
• Les distances focales avec le zoom optique et le zoom numérique utilisés
ensemble sont les suivantes (toutes les distances focales sont équivalentes au
format 24 x 36 mm) :
24 – 480 mm (24 – 120 mm lorsque seul le zoom optique est utilisé)
• Les images peuvent perdre en netteté selon le réglage des pixels
d’enregistrement (p. 56) et le facteur de zoom (le facteur de zoom apparaît en
bleu).
• Avec les rapports largeur-hauteur (p. 55) autres que
, et avec
ou
(p. 89), le zoom numérique est réglé sur [Arrêt].
Prise de vue avec les distances focales
prédéfinies (Zoom progressif)
Vous pouvez prendre des photos en utilisant les distances focales prédéfinies de
24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 100 mm ou 120 mm (équivalentes au
format 24 x 36 mm). Cette fonction se révèle pratique pour photographier à une
distance focale donnée.
Choisissez une distance focale.
z Tournez la bague y.
z Tournez la bague y dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic et la distance focale
passera de 24 mm à 28 mm. Si vous
continuez à tourner la bague y, la distance
focale est définie à chaque déclic sur 35 mm,
50 mm, 85 mm, 100 mm et 120 mm.
Lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 50), le facteur de zoom ne change
pas si vous tournez la bague y dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Toutefois, si vous la tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, la distance
focale est définie sur 120 mm.
51
Insertion de la date et de l’heure
Vous pouvez insérer la date et l’heure de prise de vue dans le coin inférieur droit
d’une photo. Une fois insérées, vous ne pouvez cependant plus les supprimer.
Vérifiez donc au préalable que la date et l’heure sont correctement réglées (p. 19).
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Cachet date].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 4.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Cachet date].
Choisissez le réglage.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Date] ou [Date/heure].
z Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de prise de vue.
X Une fois le réglage effectué, [DATE] apparaît
à l’écran.
Prenez la photo.
X La date ou l’heure de prise de vue est
z
enregistrée dans le coin inférieur droit de la
photo.
Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez
[Arrêt] à l’étape 3.
Vous pouvez insérer et imprimer la date de prise de vue dans des images sans
date et heure intégrées en procédant comme suit. Cependant, si vous le faites
pour des images avec date et heure intégrées, la date et l’heure risquent de
s’imprimer deux fois.
• Imprimez avec les réglages d’impression DPOF (p. 171).
• Utilisez le logiciel fourni pour l’impression.
Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour plus de détails.
• Imprimez à l’aide des fonctions de l’imprimante (p. 164).
52
Utilisation du retardateur
Le retardateur peut être utilisé pour prendre une photo de groupe incluant le
photographe. L’appareil photo se déclenche environ 10 secondes après que le
déclencheur a été enfoncé.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez ].
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir ], puis appuyez sur la
touche m.
X Une fois le réglage effectué, ] apparaît à
l’écran.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-
course pour effectuer la mise au point sur le
sujet, puis enfoncez-le à fond.
X Lorsque le retardateur s’enclenche, la lampe
clignote et l’appareil photo émet le son du
retardateur.
X Deux secondes avant que le déclencheur
s’active, la lampe et le signal sonore
s’accélèrent (la lampe reste allumée lorsque
le flash se déclenche).
z Pour annuler la prise de vue avec retardateur
une fois que le décompte a commencé,
appuyez sur la touche n.
z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez
à l’étape 2.
53
Utilisation du retardateur
Utilisation du retardateur pour éviter l’effet de
bougé de l’appareil photo
L’appareil photo se déclenche environ 2 secondes après que le déclencheur a été
enfoncé, empêchant ainsi l’effet de bougé lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Choisissez [.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour choisir [.
X Une fois le réglage effectué, [ apparaît à
l’écran.
z Exécutez l’étape 3 de la p. 53 pour prendre la
photo.
Personnalisation du retardateur
Vous pouvez définir le délai (0 à 30 secondes) et le nombre de prises de vue (1 à 10).
Choisissez $.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 53 pour choisir $.
Choisissez les réglages.
z Appuyez sur la touche n.
z Tournez la bague y pour régler le délai.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour régler le nombre de prises.
z Appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, $ apparaît à l’écran.
z Exécutez l’étape 3 de la p. 53 pour prendre la
photo.
54
Modification du rapport largeur-hauteur
• Lorsque plus de deux photos sont définies, les réglages de l’exposition et de la
balance des blancs sont définis avec la première photo. Si le flash se déclenche ou
que vous définissez un nombre de prises de vue élevé, l’intervalle de prise de vue
peut être plus long que d’ordinaire. L’enregistrement s’interrompt automatiquement
si la carte mémoire est saturée.
• Lorsque vous réglez le délai au-delà de 2 secondes, la lampe et le signal
sonore s’accélèrent deux secondes avant que le déclencheur s’active (la
lampe reste allumée lorsque le flash se déclenche).
Modification du rapport largeur-hauteur
Vous pouvez modifier le rapport largeur-hauteur d’une image.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois réglé, le rapport largeur-hauteur de
l’écran change.
z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez
à l’étape 2.
Le même rapport largeur-hauteur que les téléviseurs HD, utilisé pour l’affichage sur un
téléviseur HD grand écran.
Le même rapport largeur-hauteur que le format 24 x 36 mm, utilisé pour l’impression
d’images 130 x 180 mm ou au format carte postale.
Le même rapport largeur-hauteur que l’écran de cet appareil photo, utilisé pour
l’impression d’images sur du papier 90 x 130 mm ou de différents formats A.
Un rapport largeur-hauteur de forme carré.
Un rapport largeur-hauteur couramment utilisé pour les portraits.
• Le rapport largeur-hauteur pour les images
et
(p. 89) est réglé sur
.
• Le zoom numérique (p. 50) et le téléconvertisseur numérique (p. 93) ne sont
disponibles qu’avec le rapport largeur-hauteur
étant donné que [Zoom
numérique] est réglé sur [Arrêt] pour tous les autres rapports.
• Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous
tournez la bague y, le rapport largeur-hauteur change (p. 121).
55
Modification des pixels d’enregistrement
(Taille de l’image)
Vous pouvez choisir parmi 4 réglages de pixels d’enregistrement.
Choisissez un réglage de pixels
d’enregistrement.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l’écran.
z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez
aux étapes 1 et 2.
Le zoom numérique (p. 50) peut seulement être utilisé dans un rapport largeurhauteur de
.
Modification du taux de compression
(Qualité de l’image)
Vous avez le choix entre les 2 taux de compression (qualité d’image) suivants :
(Fin) et
(Normal).
Choisissez le réglage du taux de
compression.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
touche n.
, et sur la
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l’écran.
z Pour restaurer le réglage d’origine, choisissez
aux étapes 1 et 2.
56
Modification du taux de compression (Qualité de l’image)
Valeurs approximatives des pixels d’enregistrement et du
taux de compression (pour les rapports largeur-hauteur
4:3)
Pixels
d’enregistrement
Taille des données Nombre de prises de vue
par carte mémoire
Taux de
d’une image unique
(approximatif)
compression (taille approximative
en Ko)
4 Go
16 Go
(Grande)
12M/4000x3000
(Moyenne 1)
6M/2816x2112
(Moyenne 2)
2M/1600x1200
(Petite)
0.3M/640x480
3084
1231
5042
1474
2514
10295
1620
2320
9503
780
4641
19007
558
6352
26010
278
12069
49420
150
20116
82367
84
30174
123550
• Les valeurs de ce tableau ont été mesurées selon des normes établies par Canon et
peuvent varier en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil
photo.
• Les valeurs dans ce tableau sont basées sur un rapport largeur-hauteur 4:3. Si le
rapport largeur-hauteur est modifié (p. 55), un nombre plus important d’images peut être
pris étant donné que la taille des données par image est plus petite que celle des images
4:3. Cependant, les images
16:9 ayant un réglage de 1920 x 1080 pixels, leur taille
de données sera plus grande que celle des images 4:3.
Valeurs approximatives pour le format de papier (pour les
rapports largeur-hauteur 4:3)
A2 (420 x 594 mm)
A3 – A5
(297 x 420 – 148 x 210 mm)
z
Pour envoyer des images sous la forme
de pièces jointes à des messages
électroniques.
130 x 180 mm
Format carte
postale
90 x 130 mm
57
Correction de la teinte verte des lampes
au mercure
Lorsque vous photographiez des scènes éclairées par des lampes au mercure,
comme des scènes de nuit, le sujet et l’arrière-plan sur l’image enregistrée peuvent
afficher une teinte verte. Vous pouvez automatiquement corriger la teinte verte lors
de la prise de vue (Balance des blancs multi-zones).
Affichez le menu.
z Appuyez sur la touche n.
Choisissez [Corr. lum. halog].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 4.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Corr. lum. halog].
Terminez le réglage.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Marche].
z Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de prise de vue.
apparaît à
l’écran.
Pour désactiver cette fonction, suivez les
étapes ci-dessus pour choisir [Arrêt].
X Une fois le réglage effectué,
z
• Après avoir photographié des scènes éclairées par des lampes au mercure, il
est recommandé de régler [Corr. lum. halog] sur [Arrêt]. Si vous laissez le
réglage sur [Marche], les couleurs vertes naturelles (qui ne sont pas dues aux
effets de la lampe au mercure) pourraient être accidentellement corrigées.
• Les vidéos ne peuvent pas être corrigées.
• Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés suivant les
conditions de prise de vue, il est conseillé de prendre quelques photos tests au
préalable.
58
4
Ajout d’effets et prise de vue
dans différentes conditions
Ce chapitre explique comment ajouter des effets et comment
photographier dans différentes conditions.
59
Prise de vue dans des conditions
spéciales
L’appareil photo sélectionne les réglages nécessaires en fonction des conditions
dans lesquelles vous souhaitez photographier lorsque vous choisissez le mode
adéquat.
Activez le mode K.
z Positionnez la molette modes sur K.
Choisissez un mode de prise de vue.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir un mode de prise de
vue, puis appuyez sur la touche m.
Prenez la photo.
I Prises de vue de portraits (Portrait)
z Adoucit l’image lors de la réalisation de
portraits.
JPrises de vue de paysages
(Paysage)
z Permet de prendre des photos de paysages
majestueux avec une sensation de
profondeur.
60
Prise de vue dans des conditions spéciales
V Prises de vue d’enfants et
d’animaux (Enfants & animaux)
z Permet de profiter de toutes les occasions de
z
photographier des sujets en mouvement,
comme des enfants ou des animaux.
Éloignez-vous d’environ 1 m ou plus du sujet
et prenez la photo.
Prises de scènes de nuit sans
utiliser de trépied (Nocturne
manuel)
z Permet de prendre de magnifiques clichés de
z
scènes nocturnes en ville en combinant
plusieurs photos en continu afin de réduire le
bougé de l’appareil photo et les parasites.
Lorsque vous utilisez le trépied, il est
recommandé d’utiliser le mode A (p. 25).
w A la plage (Plage)
z Permet de prendre des photos de personnes
à la plage sous un éclairage vif, avec une
réverbération du soleil très forte.
S Prises de vue sous l’eau (Sousmarin)
z Permet de prendre des photos aux couleurs
naturelles de la vie aquatique et de scènes
sous-marines lorsque l’appareil photo est
utilisé en combinaison avec un boîtier
étanche (vendu séparément) (p. 228).
O Prises de vue de feuillages
(Feuillages)
z Permet de photographier des arbres et des
feuilles (nouvelles pousses, feuilles mortes ou
nouvelle floraison, par exemple) dans des
couleurs éclatantes.
61
Prise de vue dans des conditions spéciales
P A la neige (Neige)
z Permet de photographier avec des couleurs
naturelles et lumineuses des personnes sur
fond de neige.
t Prises de vue de feux d’artifice
(Feu d’artifice)
z Permet de photographier un feu d’artifice
avec des couleurs éclatantes.
• En mode
, tenez fermement l’appareil photo pendant la prise de vue, car
plusieurs images sont prises à la suite.
• En mode t, fixez l’appareil photo sur un trépied afin d’empêcher l’appareil de
bouger et de rendre l’image floue. Pour les prises de vue avec trépied, il est
également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186).
• En mode V, S ou
, les images peuvent perdre en finesse en raison de
l’augmentation de la vitesse ISO (p. 85) pour répondre aux conditions de prise
de vue.
• Si le bougé de l’appareil photo est trop important pendant la prise de vue en
mode
, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à combiner les
images ou que vous ne puissiez pas obtenir le résultat escompté d’après les
conditions de prise de vue.
62
Ajout d’effets lors de la prise de vue
(Filtres créatifs)
Vous pouvez ajouter différents effets aux images lors de la prise de vue.
Activez le mode
.
z Positionnez la molette modes sur
.
Choisissez un mode de prise de vue.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir un mode de prise de
vue, puis appuyez sur la touche m.
Prenez la photo.
Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec les photos
prises en modes
,
,
,
et
, il est conseillé de prendre quelques
photos tests d’abord.
Prenez des photos aux couleurs
vives (Super éclatant)
z Permet de prendre des photos aux couleurs
intenses et éclatantes.
Prise de vues postérisées (Effet
poster)
z Permet de prendre des photos ayant l’aspect
d’une illustration ou d’un poster ancien.
63
Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs)
Prise de vue de scènes au contraste élevé
(Plage dynamique élevée)
L’appareil photo prend trois photos à la suite avec différents réglages de
luminosité, puis sélectionne et combine les portions ayant la meilleure luminosité
en une seule image. Cela vous permet de réduire la surexposition des hautes
lumières et la perte de détails dans les ombres, phénomènes courants dans les
scènes au contraste élevé.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
Fixez l’appareil photo en place.
z Fixez l’appareil photo sur un trépied afin
d’empêcher l’appareil photo de bouger et de
rendre l’image floue.
Prenez la photo.
z Appuyez à fond sur le déclencheur. L’appareil
photo prend trois photos, puis les associe.
Il est conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186) lors de la prise de
vue dans ce mode.
• Le sujet apparaîtra flou s’il bouge.
• Étant donné que les images sont combinées après la prise de vue, un certain
délai de traitement peut être nécessaire avant la prochaine prise de vue.
Ajout d’effets de couleur
Choisissez un effet de couleur.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
z Appuyez sur la touche p, puis appuyez sur
les touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir un effet de couleur et appuyez ensuite
sur la touche m.
64
Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs)
Effets de couleur
Pas d’effet
—
Sépia
Permet de prendre des photos au ton sépia.
Noir et blanc
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Super éclatant
Permet de prendre des photos aux couleurs intenses et éclatantes.
Effet poster
Permet de prendre des photos ayant l’aspect d’une illustration ou d’un
poster ancien.
Prise de vues avec des couleurs passées
(Nostalgique)
Cet effet vieillit les couleurs de l’image et réduit sa netteté pour lui donner l’aspect
d’une photographie ancienne. Vous avez le choix entre 5 niveaux d’effet.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
Choisissez le niveau d’effet.
z Tournez la bague y pour choisir le niveau
d’effet.
X Vous pouvez vérifier l’effet à l’écran.
Prenez la photo.
• Le zoom numérique (p. 50), le cachet date (p. 52) et la correction des yeux
rouges (p. 107) ne sont pas disponibles.
• L’écran de prise de vue permet de voir le changement des couleurs, mais pas
l’effet de perte de netteté. Vous pouvez vérifier cet effet pendant la lecture des
images (p. 28).
65
Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs)
Prise de vue avec un effet de très grand angle
(Effet très grand angle)
Permet de prendre une photo avec l’effet de distorsion obtenu avec un objectif à
très grand angle.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
Choisissez un niveau d’effet.
z Tournez la bague y pour choisir le niveau
d’effet.
X Vous pouvez vérifier l’effet à l’écran.
Prenez la photo.
Prise de vues ressemblant à des miniatures
(Effet miniature)
Rend floues des zones choisies en haut et en bas de l’image pour produire un effet
de miniature.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
X Un cadre blanc (représentant la zone qui
restera nette) s’affiche à l’écran.
Choisissez la zone sur laquelle
maintenir la mise au point.
z Appuyez sur la touche p.
z Déplacez la commande de zoom pour
modifier la taille du cadre et appuyez sur les
touches op ou tournez la molette 7 pour
modifier la position du cadre, puis appuyez
sur la touche m.
Prenez la photo.
66
Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs)
• Si vous appuyez sur les touches qr à l’étape 2, le cadre bascule sur
l’orientation verticale, et vous pouvez modifier la zone sur laquelle maintenir la
mise au point en appuyant à nouveau sur les touches qr ou en tournant la
molette 7. Appuyez sur les touches op pour ramener le cadre sur
l’orientation horizontale.
• Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre.
• Il est important de régler
(vitesse de lecture) avant de filmer une vidéo Effet
miniature (p. 130).
Prise de vue avec les effets d’un appareil photojouet (Effet Toy Camera)
Cet effet assombrit et brouille les coins de l’image. L’ensemble des couleurs est
modifié pour donner l’impression que l’image a été prise avec un appareil photojouet.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
Choisissez une teinte de couleur.
z Tournez la bague y pour choisir une teinte de
couleur.
X Vous pouvez vérifier la teinte de couleur à
l’écran.
Prenez la photo.
Standard
Les images semblent avoir été prises avec un appareil photo-jouet.
Chaud
Les images sont plus chaudes qu’avec l’option [Standard].
Froid
Les images sont plus froides qu’avec l’option [Standard].
67
Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs)
Prise de vue monochrome
Vous pouvez prendre des photos en noir et blanc, sépia ou en bleu et blanc.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
Choisissez une teinte de couleur.
z Tournez la bague y pour choisir une teinte de
couleur.
X Vous pouvez vérifier la teinte de couleur à
l’écran.
Prenez la photo.
Noir et blanc
Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Sépia
Permet de prendre des photos au ton sépia.
Bleu
Permet de prendre des photos en bleu et blanc.
Prise de vue avec Couleur contrastée
Vous pouvez choisir de garder une seule couleur et de remplacer les autres par du
noir et blanc dans une composition.
Choisissez T.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir T.
Appuyez sur la touche p.
X L’image inchangée et l’image avec l’effet
Couleur contrastée s’affichent
alternativement.
X La couleur des réglages par défaut est le vert.
68
Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs)
Spécifiez la couleur.
z Positionnez la zone centrale de manière à ce
qu’elle soit remplie de la couleur souhaitée,
puis appuyez sur la touche q.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
Couleur enregistrée
z
z
molette 7 pour modifier la plage de couleurs
à conserver.
Choisissez une valeur négative pour limiter la
plage de couleurs. Choisissez une valeur
positive pour élargir la plage à des couleurs
similaires.
Appuyez sur la touche m pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’image manque de
netteté ou que les couleurs ne donnent pas le résultat escompté.
Prise de vue avec Permuter couleur
Vous pouvez remplacer une couleur de l’image par une autre lors de
l’enregistrement. Vous ne pouvez permuter qu’une seule couleur.
Choisissez Y.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir Y.
Appuyez sur la touche p.
X L’image inchangée et l’image avec l’effet
Permuter couleur s’affichent alternativement.
X Par défaut, le vert est remplacé par du gris.
69
Ajout d’effets lors de la prise de vue (Filtres créatifs)
Spécifiez la couleur à permuter.
z Positionnez la zone centrale de manière à ce
qu’elle soit remplie de la couleur souhaitée,
puis appuyez sur la touche q.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la couleur cible.
z Positionnez la zone centrale de manière à ce
qu’elle soit remplie de la couleur souhaitée,
puis appuyez sur la touche r.
X La couleur spécifiée est enregistrée.
Spécifiez la plage de couleurs à
permuter.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
z
molette 7 pour ajuster la plage de couleurs à
permuter.
Choisissez une valeur négative pour limiter la
plage de couleurs. Choisissez une valeur
positive pour élargir la plage à des couleurs
similaires.
Appuyez sur la touche m pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de prise de vue.
• L’utilisation du flash peut donner des résultats inattendus dans ce mode.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’image manque de
netteté ou que les couleurs ne donnent pas le résultat escompté.
70
Réaliser automatiquement des courtsmétrages (Résumé vidéo)
Pour réaliser un court-métrage d’une journée, il vous suffit de prendre des images
fixes.
Chaque fois que vous prenez une photo, la scène juste avant que la photo soit
prise est enregistrée comme vidéo. Toutes les vidéos enregistrées ce jour-là sont
sauvegardées dans un même fichier.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour
choisir
.
Prenez la photo.
z Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une image fixe.
X Une vidéo d’environ 2 à 4 secondes est
enregistrée juste avant que la photo soit prise.
Que faire si la vidéo n’est pas enregistrée ?
Si vous prenez une photo immédiatement après avoir allumé l’appareil photo,
sélectionné le mode
ou utilisé de toute autre manière l’appareil photo, la vidéo
risque de ne pas être enregistrée.
Lecture des vidéos réalisées avec le mode Résumé vidéo
Vous pouvez sélectionner les vidéos réalisées dans le mode
(p. 139).
par date pour les lire
• Étant donné que vous filmez également des vidéos lorsque vous prenez des
images fixes, la batterie se déchargera plus rapidement qu’en mode A.
• La qualité d’image est fixée à
pour les vidéos réalisées en mode
.
• Dans les cas suivants, les vidéos sont sauvegardées en tant que fichiers
séparés même si elles ont été réalisées le même jour avec le mode
.
-
Si la taille de fichier du clip atteint 4 Go ou la durée d’enregistrement environ 1 heure
Si la vidéo est protégée (p. 148)
Si le réglage du fuseau horaire est modifié (p. 181)
En cas de création d’un nouveau dossier (p. 180)
• Si vous actionnez l’appareil photo pendant que vous filmez une vidéo, les bruits
émis seront enregistrés dans la vidéo.
• L’appareil photo n’émettra aucun son, par exemple lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, utilisez les commandes ou le retardateur (p. 176).
71
Détection de visage et prise de vue
(Obturateur intelligent)
Détection des sourires lors de la prise de vue
L’appareil photo se déclenche dès qu’il détecte un sourire, même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour
choisir
, puis appuyez sur la touche p.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche m.
X L’appareil photo passe en pause de prise de
vue et [Détec. sourire activée] s’affiche à
l’écran.
Dirigez l’appareil photo vers une
personne.
z Chaque fois que l’appareil photo détecte un
sourire, la lampe s’allume et il se déclenche.
z Appuyez sur la touche q pour suspendre la
détection des sourires. Appuyez à nouveau
sur la touche q pour reprendre la détection
des sourires.
Que faire si l’appareil photo ne détecte aucun sourire ?
Les sourires sont plus faciles à détecter si le sujet fait face à l’appareil photo et entrouvre
la bouche pour laisser apparaître les dents.
Modification du nombre de prises de vue
Après avoir choisi
à l’étape 1, appuyez sur les touches op.
• Sélectionnez un autre mode lorsque vous avez terminé la prise de vue pour
éviter que l’appareil photo se déclenche à chaque fois qu’il détecte un sourire.
• Vous pouvez également prendre une photo en appuyant sur le déclencheur.
72
Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent)
Utilisation du retardateur avec détection des
clignements
Dirigez l’appareil photo vers une personne et appuyez à fond sur le déclencheur.
L’appareil photo se déclenche environ 2 secondes après avoir détecté un
clignement.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour
choisir
, puis appuyez sur la touche p.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
la touche m.
, puis appuyez sur
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Vérifiez qu’un cadre vert apparaît autour du
visage de la personne qui clignera.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L’appareil photo passe en pause de prise de
vue et [Cligner pr prise photo] s’affiche à
l’écran.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
Placez-vous face à l’appareil photo et
clignez.
X Le déclencheur s’active environ 2 secondes
z
après la détection d’un clignement sur la
personne se trouvant dans le cadre.
Pour annuler la prise de vue avec retardateur
une fois que le décompte a commencé,
appuyez sur la touche n.
Que faire si l’appareil photo ne détecte aucun clignement ?
• Clignez lentement.
• Il peut arriver que le clignement ne soit pas détecté si les yeux sont couverts par des
cheveux ou un chapeau, ou si le sujet porte des lunettes.
73
Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent)
Modification du nombre de prises de vue
Après avoir choisi
à l’étape 1, appuyez sur les touches op.
• Le fait de fermer les yeux est assimilé à un clignement.
• Si aucun clignement n’est détecté, le déclencheur s’active environ
15 secondes plus tard.
• Si aucun sujet n’est cadré lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur,
l’appareil photo se déclenche dès qu’une personne entre dans le champ et
cligne.
Utilisation du retardateur avec détection des
visages
Le déclencheur s’active environ 2 secondes après que l’appareil photo a détecté
un nouveau visage (p. 94). Vous pouvez utiliser cette fonction pour prendre une
photo de groupe incluant le photographe.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour
choisir
, puis appuyez sur la touche p.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
la touche m.
, puis appuyez sur
Composez la scène et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
z Vérifiez qu’un cadre vert apparaît sur le
visage du sujet principal et des cadres blancs
sur les autres visages.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
X L’appareil photo passe en pause de prise de
vue et [Regarder vers l’appareil pour lancer le
décompte] s’affiche à l’écran.
X La lampe clignote et le son du retardateur est
émis.
74
Détection de visage et prise de vue (Obturateur intelligent)
Rejoignez le groupe et regardez vers
l’appareil photo.
X Lorsque l’appareil photo détecte un nouveau
z
visage, la lampe et le signal sonore
s’accélèrent (la lampe reste allumée lorsque
le flash se déclenche) et le déclencheur
s’active environ 2 secondes plus tard.
Pour annuler la prise de vue avec le
retardateur une fois que le décompte a
commencé, appuyez sur la touche n.
Modification du nombre de prises de vue
Après avoir choisi
à l’étape 1, appuyez sur les touches op.
Le déclencheur s’active environ 15 secondes plus tard, même si votre visage
n’est pas détecté au moment où vous rejoignez le groupe.
75
Prise de vue en continu à vitesse élevée
(Rafale à grande vitesse HQ)
Vous pouvez photographier jusqu’à 8 photos en rafale à une vitesse maximum
d’environ 9,6 images par seconde tant que vous enfoncez le déclencheur.
HQ est l’acronyme anglais de « High Quality » (Qualité élevée).
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour
choisir
.
Prenez la photo.
X Tant que vous maintenez le déclencheur
z
enfoncé, l’appareil photo continue de prendre
des images successives.
Retirez le doigt du déclencheur pour arrêter la
prise de vue ou la prise de vue s’arrêtera
automatiquement une fois le nombre
maximum d’images prises. [Occupé.]
s’affiche à l’écran et les images apparaissent
dans l’ordre dans lequel elles ont été prises.
• La mise au point, la luminosité et la balance des blancs sont réglées lors de la
première prise de vue.
• Rien ne s’affiche à l’écran pendant la prise de vue.
• Après l’arrêt de la prise de vue en continu, un certain délai peut être nécessaire
avant que vous ne puissiez prendre la prochaine photo.
• Suivant les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la
position du zoom, la vitesse de prise de vue peut ralentir.
Images affichées pendant la lecture
Étant donné que chaque ensemble d’images prises en continu devient un seul et
même groupe, seule la première image capturée dans ce groupe est affichée. Pour
indiquer que l’image fait partie d’un groupe,
apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
Si vous effacez une image regroupée (p. 152), toutes les images du groupe sont
également effacées. Soyez donc vigilant.
76
Prise de vue en continu à vitesse élevée (Rafale à grande vitesse HQ)
• Vous pouvez afficher les images individuellement (p. 144) et annuler le
regroupement (p. 145).
• Si vous protégez (p. 148) une image regroupée, toutes les images du groupe
seront également protégées.
• Si vous affichez les images regroupées avec la Lecture filtrée (p. 140) ou le
Défilement intelligent (p. 147), le regroupement est momentanément annulé et
les images sont affichées individuellement.
• Vous ne pouvez pas marquer les images groupées comme favoris (p. 154), les
éditer (p. 157 – 162), les placer dans des catégories (p. 155), les imprimer
(p. 164), ni leur appliquer des réglages d’impression (p. 172). Affichez les
images regroupées individuellement (p. 144) ou annulez le regroupement
(p. 145) pour effectuer les actions ci-dessus.
77
Prise de vues avec assemblage
Les sujets très larges peuvent être divisés en plusieurs vues, qui sont ensuite
fusionnées sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni afin de créer une image
panoramique.
Choisissez x ou v.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 pour
choisir x ou v.
Prenez la première photo.
X L’exposition et la balance des blancs sont
réglées lors de la première prise de vue.
Prenez les autres photos.
z Lorsque vous prenez la deuxième photo,
z
z
faites-la chevaucher une partie de la première
photo.
Les différences mineures dans les parties qui
se chevauchent seront corrigées au moment
de l’assemblage des images.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 26 photos à
l’aide des mêmes opérations.
Terminez la prise de vue.
z Appuyez sur la touche m.
Assemblez les images sur
ordinateur.
z Pour plus de détails sur l’assemblage des
images, reportez-vous au Guide d’utilisation
des logiciels.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’un téléviseur est utilisé pour
l’affichage (p. 193).
• Pour utiliser la mémorisation de la mise au point automatique, enregistrez %
sur la touche
(p. 187).
78
5
Sélection manuelle
des réglages
Dans ce chapitre, vous allez découvrir les différentes fonctions du
mode G qui vous permettront d’améliorer progressivement vos prises
de vue.
• Ce chapitre part du principe que vous avez positionné la molette modes sur le
mode G.
• G signifie Programme d’exposition automatique.
• Avant de tenter de prendre des photos avec une fonction décrite dans ce
chapitre dans un mode autre que G, vérifiez si la fonction est disponible dans le
mode en question (p. 210 – 219).
79
Prise de vue en mode Programme
d’exposition automatique
Vous pouvez choisir les réglages pour diverses fonctions selon vos préférences en
matière de prise de vue.
AE est l’acronyme anglais d’« Auto Exposure » (Exposition automatique).
La plage de mise au point est d’environ 5 cm – infini en grand angle maximum (j)
et d’environ 30 cm – infini en téléobjectif maximum (i).
Activez le mode G.
z Positionnez la molette modes sur G.
Ajustez les réglages en fonction de
vos objectifs (p. 81 – 108).
Prenez la photo.
Que faire si la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent en orange ?
Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
s’affichent en orange. Essayez les réglages suivants pour obtenir une exposition
correcte.
• Activez le flash (p. 81)
• Choisissez une vitesse ISO plus élevée (p. 85)
80
Réglage de la luminosité (Correction
d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition standard définie par l’appareil photo par
incréments de 1/3 de valeur dans une plage comprise entre –3 et +3.
Activez le mode de correction
d’exposition.
z Appuyez sur la touche o.
Réglez la luminosité.
z Tout en regardant l’écran, tournez la molette
7 pour régler la luminosité.
X La valeur de correction d’exposition s’affiche
à l’écran.
Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous
tournez la bague y, le degré de correction change (p. 121).
Activation du flash
Vous pouvez déclencher le flash à chaque prise de vue.
La portée efficace du flash est d’environ 50 cm – 7,0 m en grand angle maximum
(j) et d’environ 50 cm – 2,3 m en téléobjectif maximum (i).
Choisissez h.
z Appuyez sur la touche r, puis appuyez sur
les touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir h, et appuyez enfin sur la touche m.
X Si le flash est abaissé, il se relèvera
automatiquement.
X Une fois le réglage effectué, h apparaît à
l’écran.
81
Réglage de la balance des blancs
La fonction de balance des blancs règle la balance des blancs optimale pour
obtenir des couleurs naturelles correspondant aux conditions de prise de vue.
Choisissez la fonction de balance
des blancs.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l’écran.
h
S
82
Auto
Définit automatiquement la balance des blancs optimale en
fonction des conditions de prise de vue.
Lum.Naturel.
Pour une prise de vue en extérieur dans de bonnes conditions
climatiques.
Ombragé
Pour une prise de vue par temps nuageux, ombragé ou au
crépuscule.
Lum.Tungsten
Pour une prise de vue sous un éclairage par lampes à
incandescence ou par ampoules fluorescentes (longueur d’onde
3).
Lum.Fluo
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc-chaud,
blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d’onde 3).
Lum.Fluo H
Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour ou lumière du jour (longueur d’onde 3).
Flash
Pour une prise de vue avec le flash.
Sous-marin
Règle la balance des blancs optimale et atténue les teintes bleues
pour la prise de vues dans des couleurs naturelles sous l’eau.
Personnalisé
Pour le réglage manuel d’une balance des blancs personnalisée.
Réglage de la balance des blancs
Balance des blancs personnalisée
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la source de lumière à
l’endroit de la prise de vue. Assurez-vous de définir la balance des blancs sous la
source de lumière de la scène que vous photographierez.
z À l’étape 2 à la p. 82, choisissez
.
z Assurez-vous qu’un sujet de couleur blanche
unie remplit l’écran tout entier, puis appuyez
sur la touche
.
X La teinte de l’écran change lorsque des
données de balance des blancs sont définies.
Si vous modifiez les réglages de l’appareil photo après avoir enregistré les
données de balance des blancs, les tons risquent de ne pas être corrects.
83
Réglage de la balance des blancs
Correction de la balance des blancs
Vous pouvez corriger la balance des blancs. Ce réglage aura le même effet que
lorsque vous utilisez un filtre de conversion de la température des couleurs ou un
filtre de compensation des couleurs vendu dans le commerce.
Corrigez la balance des blancs.
z À l’étape 1 à la p. 82, choisissez
et
tournez la bague y pour ajuster le degré de
correction pour B et A.
X
apparaît à l’écran.
z Pour des réglages encore plus spécifiques,
appuyez sur la touche n.
X L’écran de réglage apparaît.
z Tournez la bague y ou la molette 7, ou
z
z
appuyez sur les touches opqr pour ajuster
le degré de correction.
Pour réinitialiser le degré de correction,
appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage.
• B représente le bleu, A l’ambre, M le magenta et G le vert.
• Même si vous modifiez le réglage de la balance des blancs à l’étape 1 à la p. 82
après avoir procédé à des ajustements du degré de correction, ceux-ci sont
conservés. Les ajustements seront toutefois perdus si les données de la
balance des blancs personnalisée sont enregistrées.
• Vous pouvez également afficher l’écran d’ajustement B et A en tournant tout
simplement la bague y (p. 121).
• Un degré de correction du bleu ou de l’ambre est équivalent à 7 mireds d’un
filtre de conversion de la température des couleurs. (Mired : unité de mesure
indiquant la densité d’un filtre de conversion de la température des couleurs.)
84
Modification de la vitesse ISO
Choisissez la vitesse ISO.
z Tournez la bague y pour choisir la vitesse
ISO.
X L’option choisie apparaît à l’écran.
Règle automatiquement la vitesse ISO en fonction des conditions
et du mode de prise de vue.
Basse
Pour une prise de vue en extérieur dans de bonnes
conditions climatiques.
Pour une prise de vue par temps nuageux ou au crépuscule.
Élevée
Pour une prise de vue nocturne ou dans un intérieur
sombre.
Modification de la vitesse ISO
• La réduction de la vitesse ISO permet d’obtenir des images plus nettes, mais dans
certaines conditions de prise de vue, elle peut entraîner un risque accru d’images
floues.
• L’augmentation de la vitesse ISO se traduit par une vitesse d’obturation plus élevée,
réduit le flou de l’image et permet au flash d’atteindre des distances supérieures pour
éclairer le sujet. Les images peuvent toutefois sembler manquer de netteté.
• Lorsque l’appareil photo est réglé sur
, vous pouvez appuyer sur le
déclencheur jusqu’à mi-course pour afficher la vitesse ISO réglée
automatiquement.
• Vous pouvez également régler la vitesse ISO en appuyant sur la touche m et
en choisissant
. Appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir une option, puis appuyez à nouveau sur la touche m. Appuyez sur la
touche
pendant que vous êtes sur l’écran de réglage pour définir
.
85
Modification de la vitesse ISO
Changement de la vitesse ISO maximum pour
Vous pouvez régler une vitesse ISO maximum de
à
pour
.
Choisissez [Réglages ISO auto].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Réglages ISO auto] dans l’onglet 4, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez la vitesse ISO maximum.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Vitesse ISO max.],
puis appuyez sur les touches qr pour choisir
un réglage.
Vous pouvez également régler la vitesse ISO en appuyant sur la touche n
et en choisissant [Réglages ISO auto] dans l’onglet 4.
Modification de la fréquence de changement
pour
Vous pouvez choisir les fréquences de changement [Lente], [Standard] ou
[Rapide] pour
.
Choisissez la fréquence de
changement.
z Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour
choisir [Fréq. changem.].
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
86
Correction de la luminosité lors de la
prise de vue (i-contraste)
L’appareil photo peut détecter les zones d’une scène (visages ou arrière-plans, par
exemple) trop claires ou trop sombres et les ajuster de façon à obtenir la luminosité
optimale lors de la prise de vue.
Pour supprimer la décomposition des zones de fortes lumières, la correction de la
plage dynamique est utilisée. Pour faire ressortir les détails des ombres, la
correction des ombres est utilisée.
• Dans certaines conditions, il peut arriver que l’image manque de netteté ou
qu’elle ne soit pas correctement corrigée.
• Vous pouvez corriger les images enregistrées (p. 161).
• Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous
tournez la bague y, les réglages de correction de la plage dynamique ou
correction des ombres changent (p. 121).
• Non disponible en mode
ou
.
Correction de la plage dynamique (Correction
DR)
Vous pouvez choisir les méthodes de correction de la plage dynamique :
et
.
,
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, @ apparaît à
l’écran.
• Avec
et
, la vitesse ISO revient à
même si vous avez réglé une
vitesse supérieure à
.
• Avec
, la vitesse ISO revient à
même si vous avez réglé une vitesse
inférieure à
.
• Avec
, la vitesse ISO revient à
même si vous avez réglé une vitesse
inférieure à
.
87
Modification du niveau de réduction du bruit (RB ISO élevé)
Correction des ombres
Choisissez
.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 87 pour choisir
, puis appuyez sur la touche n.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche m.
X Une fois le réglage effectué, @ apparaît à
l’écran.
Modification du niveau de réduction du
bruit (RB ISO élevé)
Vous pouvez choisir parmi 3 niveaux de réduction de bruit : [Standard], [Élevé],
[Faible]. Cette fonction se révèle particulièrement utile lors de la prise de vue avec
une sensibilité ISO élevée.
Choisissez un niveau de réduction
du bruit.
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[RB ISO élevé] dans l’onglet 4, puis
appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
• Les réglages RB ISO élevé ne sont pas appliqués aux vidéos.
• Non disponible en
88
ou
.
Prise d’images RAW
Une image RAW consiste en des données brutes enregistrées sans pratiquement
aucune détérioration de la qualité de l’image grâce à un traitement de celle-ci à
l’intérieur de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour ajuster
l’image à votre guise avec seulement une perte minimale de la qualité de l’image.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
ou
molette 7 pour choisir
appuyez sur la touche m.
, puis
Enregistre une image JPEG. Lorsque des images JPEG sont enregistrées, celles-ci sont
traitées à l’intérieur de l’appareil photo afin d’offrir une qualité d’image optimale, puis sont
compressées. Le processus de compression est toutefois irréversible, ce qui signifie que
les données brutes ne peuvent plus être récupérées au terme de la compression. En
outre, le traitement des images peut se traduire par une détérioration de la qualité.
Enregistre une image RAW. Une image RAW consiste en des données brutes
enregistrées sans pratiquement aucune détérioration de la qualité de l’image grâce à un
traitement de celle-ci à l’intérieur de l’appareil photo. Ces données ne peuvent pas être
utilisées telles quelles à des fins de visualisation ou d’impression sur un ordinateur. Vous
devez d’abord utiliser le logiciel fourni (Digital Photo Professional) pour convertir les
données en image JPEG ou TIFF. Lors de la conversion des données d’image, vous
pouvez retoucher l’image avec une détérioration minimale de sa qualité.
Les pixels d’enregistrement sont réglés sur 4000 x 3000, et la taille des données d’une
image est d’environ 17076 Ko.
Deux images, une RAW et une JPEG, sont enregistrées à chaque prise de vue.
Dans la mesure où une image JPEG est également enregistrée, vous pouvez imprimer
celle-ci ou la visualiser sur un ordinateur sans utiliser le logiciel fourni.
Il est recommandé d’utiliser le logiciel fourni lors du transfert sur un ordinateur
des images RAW et des images JPEG enregistrées simultanément (p. 34).
Comment effacer les images prises avec
?
Si vous appuyez sur la touche a (p. 29) pendant l’affichage d’une image
pouvez choisir entre [Effacer
], [Effacer JPEG] ou [Effacer
+JPEG].
, vous
• Le zoom numérique (p. 50) et le cachet date (p. 52) ne sont pas disponibles
lors de la prise de vue en
ou
.
• L’extension de fichier pour les images JPEG est « .JPG » et pour les images
RAW « .CR2 ».
89
Prise de vue en continu
Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’appareil photo continue de
prendre des images l’une à la suite de l’autre.
Choisissez un mode drive.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X L’option choisie apparaît à l’écran.
Prenez la photo.
X Tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé, l’appareil photo continue de prendre
des images successives.
Mode
W Continue
AF en continu
Vitesse maximale
(environ images/s)
Description
2,3
L’appareil photo effectue des prises de vue en
continu avec la mise au point et l’exposition réglées
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
0,8
L’appareil photo effectue des prises de vue en
continu et effectue la mise au point.
L’option [Zone AF] est réglée sur [Centre].
L’appareil photo effectue des prises de vue en
continu, avec la mise au point verrouillée sur la
position réglée manuellement. En mode t, la mise
au point est verrouillée sur la première prise de vue.
* En mode t (p. 62) ou dans les modes de la mise ou point automatique (p. 99) ou de mise au
point manuelle (p. 102),
est remplacé par
.
Affich. Pdv en
continu*
0,8
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le retardateur (p. 53).
• Suivant les conditions de prise de vue, les réglages de l’appareil photo et la
position du zoom, l’appareil photo risque d’arrêter l’enregistrement
momentanément, ou la vitesse de prise de vue peut ralentir.
• Plus le nombre d’images augmente, plus la vitesse de prise de vue risque de
ralentir.
• Si le flash se déclenche, la vitesse de prise de vue peut ralentir.
90
Modification des tons d’une image
(Mes couleurs)
Vous pouvez modifier les tons d’une image, par exemple en sépia ou en noir et
blanc lors de la prise de vue.
Choisissez Mes couleurs.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l’écran.
—
Sans Mes coul.
Eclatant
Accentue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de
vue dans des couleurs éclatantes.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de
vue dans des nuances neutres.
Sépia
L’image prend un ton sépia.
Noir et blanc
L’image devient noire et blanche.
Diapositive
Associe les effets Rouge vif, Vert vif et Bleu vif pour produire des
couleurs naturelles et intenses comme celles obtenues sur une
diapositive.
Ton chair + clair
Permet d’éclaircir les tons chair.
Ton chair + sombre Permet d’assombrir les tons chair.
Bleu vif
Accentue les teintes bleues. Les sujets de couleur bleue, tels que le
ciel ou l’océan, sont ainsi plus éclatants.
Vert vif
Accentue les teintes vertes. Les sujets de couleur verte, tels que les
montagnes, les feuillages et autres sujets verts, sont ainsi plus éclatants.
Rouge vif
Accentue les teintes rouges. Les sujets de couleur rouge sont ainsi
plus éclatants.
Couleur perso.
Vous pouvez régler le contraste, la netteté, la saturation des couleurs,
etc. selon vos préférences (p. 92).
• Il est impossible de définir la balance des blancs dans
et
(p. 82).
• Dans
et
, les couleurs autres que la couleur de peau des personnes
peuvent changer. Il est également possible que vous n’obteniez pas les
résultats attendus avec certaines couleurs de peau.
• Non disponible en
ou
.
91
Prise de vue en gros plan (Macro)
Couleur personnalisée
Il est possible de choisir le contraste, la netteté, la saturation des couleurs, le
rouge, le vert, le bleu et les tons chair et de les régler sur 5 niveaux différents.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 91 pour choisir
, puis appuyez sur la touche n.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
z
z
une option, puis appuyez sur les touches qr
ou tournez la molette 7 pour choisir une
valeur.
Plus le réglage est vers la droite, plus l’effet
est intense/sombre (ton chair) et plus il est
vers la gauche, plus l’effet est léger/clair (ton
chair).
Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage.
Prise de vue en gros plan (Macro)
Si vous réglez l’appareil photo sur e, la mise au point est effectuée sur les sujets
proches uniquement. La plage de mise au point est d’environ 3 – 50 cm par rapport
à l’extrémité de l’objectif en grand angle maximum (j).
Choisissez e.
z Appuyez sur la touche q, puis appuyez sur
les touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir e, et appuyez enfin sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, e apparaît à
l’écran.
Les bords de l’image peuvent être assombris en cas de déclenchement du flash.
Comment faire pour réaliser des gros plans de meilleure
qualité ?
Essayez de fixer l’appareil photo sur un trépied et d’effectuer les prises de vue avec le
retardateur pour empêcher l’appareil de bouger et de rendre l’image floue (p. 53).
92
Utilisation du téléconvertisseur
numérique
La distance focale de l’objectif peut être augmentée de 1,5x ou 2,0x. Il est ainsi
possible d’utiliser une vitesse d’obturation plus rapide, ce qui rend le risque de
bougé de l’appareil photo moins grand qu’avec le zoom (y compris le zoom
numérique) pour un facteur de zoom identique.
Choisissez [Zoom numérique].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Zoom numérique] dans l’onglet 4, puis
appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
X L’affichage est agrandi et le facteur de zoom
s’affiche à l’écran.
• Les distances focales respectives lors de l’utilisation des options [1.5x] et [2.0x]
sont de 36 – 180 mm et 48 – 240 mm (équivalent au format 24 x 36 mm).
• Les images peuvent perdre en netteté avec un réglage des pixels
d’enregistrement (p. 56) de
ou
(le facteur de zoom apparaît en bleu).
• Il est impossible d’utiliser le téléconvertisseur numérique en combinaison avec
le zoom numérique (p. 50).
• Le téléconvertisseur numérique peut seulement être utilisé dans un rapport
largeur-hauteur de
.
• Les vitesses d’obturation peuvent être identiques aussi bien en téléobjectif
maximum i qu’en zoom avant sur le sujet à l’étape 2 de la p. 51.
93
Modification du mode Zone AF
Vous pouvez modifier le mode Zone AF (mise au point automatique) en fonction
de la scène que vous voulez photographier.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X L’option choisie apparaît à l’écran.
AiAF visage
• Détecte les visages des personnes et règle la mise au point, l’exposition
(mesure évaluative uniquement) et la balance des blancs (
uniquement).
• Lorsque vous dirigez l’appareil photo vers des personnes, un cadre blanc
apparaît autour du visage principal et des cadres gris (max. 2) autour des autres
visages.
• Les cadres suivent les sujets en mouvement dans des limites déterminées.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil photo
peut afficher jusqu’à 9 cadres verts autour des visages sur lesquels il effectue la
mise au point.
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage ou affiche uniquement des cadres
gris (pas de cadre blanc), jusqu’à neuf cadres verts apparaîtront sur les zones
sur lesquelles il effectue la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le mode [AF servo] (p. 99) est réglé sur
[Marche], la zone AF apparaît au centre de l’écran lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
• Exemples de visages non détectés :
- Sujets éloignés ou très proches
- Sujets sombres ou clairs
- Visages de profil ou en angle ou visages partiellement cachés
• Il peut arriver que l’appareil photo identifie par erreur des sujets non humains
comme étant des visages.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF ne s’affiche pas.
94
Modification du mode Zone AF
Suivi AF
Vous pouvez choisir le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point et
prendre la photo (p. 96).
FlexiZone/Centre
Une zone AF unique est utilisée. Cela permet d’effectuer la mise au point sur un
point spécifique. Avec [FlexiZone], vous pouvez modifier la position et la taille de
la zone AF (p. 97).
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone AF devient jaune et
apparaît.
Modification de la composition à l’aide de la mémorisation
de la mise au point
Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, la mise au point et
l’exposition sont verrouillées. Vous pouvez alors recomposer la scène et prendre
la photo. On parle de mémorisation de la mise au point.
Effectuez la mise au point.
z Cadrez le sujet sur lequel vous voulez
z
effectuer la mise au point et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
Vérifiez que la zone AF sur le sujet s’affiche
en vert.
Recomposez la scène.
z Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et déplacez l’appareil photo pour
recomposer la scène.
Prenez la photo.
z Appuyez à fond sur le déclencheur.
95
Choix du sujet sur lequel effectuer la
mise au point (Suivi AF)
Vous pouvez choisir le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point et
prendre la photo.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les touches
op pour choisir
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis appuyez sur
la touche m.
X
apparaît au centre de l’écran.
Choisissez le sujet sur lequel
effectuer la mise au point.
z Dirigez l’appareil photo de sorte que
se
trouve sur le sujet sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point, puis appuyez sur la
touche q.
X L’appareil photo émettra un bip et
apparaîtra une fois le sujet détecté. L’appareil
photo continuera de suivre le sujet dans des
limites déterminées même si celui-ci bouge.
X Si l’appareil photo ne détecte pas le sujet,
s’affiche à l’écran.
z Pour annuler le suivi, appuyez à nouveau sur
la touche q.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse.
est remplacé par un
bleu qui
suit le sujet tandis que l’appareil photo
continue de régler la mise au point et
l’exposition (AF servo) (p. 99).
z Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
X Même après avoir terminé la prise de vue,
apparaît et l’appareil photo continue de suivre
le sujet.
96
Modification de la position et de la taille de la zone AF
• L’appareil photo détectera un sujet même si vous enfoncez le déclencheur à
mi-course sans appuyer sur la touche q.
apparaît au centre de l’écran une
fois la prise de vue terminée.
• [AF servo] (p. 99) est réglé sur [Marche].
• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre le sujet si celui-ci est
trop petit, se déplace trop rapidement ou si le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est trop faible.
• Lors de la prise de vue en
(p. 102), appuyez sur la touche q pendant plus
d’une seconde.
• Non disponible en e.
Modification de la position et de la taille
de la zone AF
Lorsque le mode Zone AF est réglé sur [FlexiZone] (p. 95), vous pouvez modifier
la position et la taille de la zone AF.
Choisissez
.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 94 pour choisir .
z Si vous appuyez sur la touche n, la zone
AF devient orange.
Déplacez la zone AF.
z Tournez la molette 7 pour déplacer la zone
AF.
z Appuyez sur les touches opqr pour
effectuer des ajustements précis.
z Si vous appuyez sur la touche
, la zone AF
revient à sa position initiale (au centre).
Modifiez la taille de la zone AF.
z Tournez la bague y pour réduire la taille de la
zone AF. Tournez-la à nouveau pour la
ramener à sa taille initiale.
Terminez les réglages.
z Appuyez sur la touche m.
97
Agrandissement du point focal
• La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF (p. 103).
• Vous pouvez également régler la taille de la zone AF en appuyant sur la touche
n et en choisissant [Taille zone AF] dans l’onglet 4.
• La taille de la zone AF est réglée sur [Normal] en cas d’utilisation du zoom
numérique (p. 50), du téléconvertisseur numérique (p. 93) ou de la mise au
point manuelle (p. 102).
Agrandissement du point focal
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la zone AF s’agrandit et vous pouvez
vérifier la mise au point.
Choisissez [Zoom sur pt AF].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Zoom sur pt AF] dans l’onglet 4, puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Marche].
Vérifiez la mise au point.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à micourse.
X Avec [AiAF visage] (p. 94), le visage détecté
en tant que sujet principal apparaît agrandi.
X Avec [FlexiZone] ou [Centre] (p. 95), le
contenu de la zone AF apparaît agrandi.
Que faire si l’affichage ne s’agrandit pas ?
L’affichage n’apparaîtra pas agrandi en mode [AiAF visage] si l’appareil photo ne
parvient pas à détecter de visage ou si celui-ci est trop grand par rapport à l’écran. En
mode [FlexiZone] ou [Centre], l’affichage n’apparaîtra pas agrandi si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
L’affichage n’apparaît pas agrandi lorsque vous utilisez le zoom numérique
(p. 50), le téléconvertisseur numérique (p. 93), le suivi AF (p. 95), AF servo
(p. 99) ou lorsque vous affichez les images sur un téléviseur (p. 192).
98
Prise de vue avec la fonction AF servo
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le réglage de la mise au point et
de l’exposition se poursuit, vous permettant ainsi de réussir des photos de sujets
en mouvement.
Choisissez [AF servo].
z Appuyez sur la touche n pour choisir [AF
servo] dans l’onglet 4, puis appuyez sur les
touches qr pour choisir [Marche].
Effectuez la mise au point.
z La mise au point et l’exposition sont
conservées à l’endroit où la zone AF bleue
apparaît tandis que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
• Il peut arriver que l’appareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point dans
certaines conditions.
• Dans des conditions de faible luminosité, il se peut que les zones AF ne
deviennent pas bleues, même lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Dans ce cas, vous pouvez régler la mise au point et l’exposition avec
le réglage de zone AF.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition correcte, la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent en orange. Retirez le doigt du
déclencheur, puis enfoncez-le à nouveau à mi-course.
• Il est impossible de prendre des photos avec la mémorisation de la mise au
point automatique dans ce mode.
• L’option [Zoom sur pt AF] de l’onglet 4 n’est pas disponible en mode AF
servo.
• Non disponible en cas d’utilisation du retardateur (p. 53).
Prise de vue avec mémorisation de la
mise au point automatique
Il est possible de mémoriser la mise au point. Dans ce cas, la distance focale reste
inchangée, même lorsque vous retirez le doigt du déclencheur.
Mémorisez la mise au point.
z Maintenez le déclencheur enfoncé à micourse et appuyez sur la touche q.
X La mise au point est mémorisée, et
et
l’indicateur de mise au point manuelle
apparaissent à l’écran.
99
Bracketing de la mise au point (Mode Focus-BKT)
z Après avoir retiré le doigt du déclencheur,
appuyez à nouveau sur la touche q, puis
appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
. La mise au point
n’est plus mémorisée.
Cadrez et prenez la photo.
Bracketing de la mise au point (Mode
Focus-BKT)
L’appareil photo prend automatiquement 3 photos en continu dans l’ordre suivant :
l’une à la position de mise au point manuelle (p. 102) et les deux autres aux deux
positions de mise au point préréglées (la plus éloignée et la plus proche). La mise
au point peut être réglée sur 3 niveaux.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
, et appuyez
ensuite sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
.
Réglez la mise au point.
z Appuyez sur la touche n.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour régler la mise au point.
• Le bracketing de la mise au point est disponible uniquement en ! (p. 50).
• La prise de vue en continu (p. 90) ne peut pas être utilisée dans ce mode.
• Si vous exécutez l’étape 1 de la p. 102 pour choisir
, et que vous appuyez
immédiatement après appuyez sur la touche n, l’écran de réglage de la
mise au point apparaît.
• Même si vous avez réglé le nombre de prises de vue en $ (p. 54), seules 3
photos seront prises.
100
Choix de la personne sur laquelle
effectuer la mise au point (Sélection
visage)
Vous pouvez choisir le visage d’une personne spécifique pour la mise au point,
puis prendre la photo.
Enregistrez 0 sur la touche
(p. 187).
Activez le mode Sélection visage.
z Dirigez l’appareil photo vers le visage du sujet
et appuyez sur la touche
.
X Lorsque [Visage sélectionné] apparaît, un
z
z
cadre
s’affiche autour du visage détecté
en tant que sujet principal.
Même si le sujet bouge, le cadre du visage
suit le sujet dans des limites déterminées.
n’apparaît pas si l’appareil photo ne
détecte aucun visage.
Choisissez le visage sur lequel
effectuer la mise au point.
z Si vous appuyez sur la touche
, le cadre
z
se déplace vers un autre visage détecté
par l’appareil photo.
Une fois que le cadre a fait le tour de tous les
visages détectés, la mention [Visage
désélectionné] s’affiche et l’écran du mode
Zone AF réapparaît.
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur jusqu’à miz
course. Lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point,
est remplacé par
.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
101
Prise de vue en mode de mise au point
manuelle
Vous pouvez recourir à la mise au point manuelle lorsqu’une mise au point automatique
est impossible. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course après avoir effectué une
mise au point manuelle approximative, vous pouvez affiner celle-ci.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche q, puis appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir
, et appuyez enfin sur la touche m.
X
et l’indicateur de mise au point manuelle
apparaissent.
Effectuez une mise au point
approximative.
z La barre latérale montre votre point focal et
une distance s’affiche pour l’indicateur de
mise au point manuelle. Tout en regardant la
zone agrandie, tournez la molette 7 pour
rechercher une mise au point proche.
Indicateur de mise
au point manuelle
Ajustez la mise au point.
z Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
vous pouvez affiner la mise au point (Mise au
point manuelle sécurisée).
• Vous pouvez également régler la mise au point en tournant la bague y
(p. 121).
• Vous ne pouvez pas modifier le mode ou la taille de la zone AF lorsque vous
effectuez une mise au point manuelle (p. 94). Si vous souhaitez modifier le
mode ou la taille de la zone AF, annulez d’abord le mode de mise au point
manuelle.
• Pour garantir une mise au point précise, fixez l’appareil photo sur un trépied.
• Lors de l’utilisation du zoom numérique (p. 50), du téléconvertisseur
numérique (p. 93) ou d’un téléviseur en guise d’écran (p. 192), vous pouvez
effectuer la mise au point, mais la zone agrandie n’apparaît pas.
• Si vous appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet 4 et réglez [Point
Zoom MF] sur [Arrêt], l’affichage agrandi ne sera pas disponible.
• Si vous appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet 4 et réglez [Map
man. sécur.] sur [Arrêt], vous ne parviendrez pas à affiner la mise au point
même si vous enfoncez à mi-course le déclencheur.
102
Modification de la méthode de mesure
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (fonction de mesure de la luminosité)
afin de l’adapter aux conditions de prise de vue.
Choisissez la méthode de mesure.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X Le réglage apparaît à l’écran.
Evaluative
Convient aux conditions de prise de vue standard, y compris en contrejour. Règle automatiquement l’exposition en fonction des conditions de
prise de vue.
Prédominance
centrale
Calcule la moyenne de la lumière mesurée pour l’image entière, mais
en accordant davantage de poids au sujet situé au centre.
Spot
Effectue uniquement la mesure dans la zone
(zone de mesure
spot). La zone de mesure spot peut être liée à la zone AF.
Liaison de la zone de mesure spot à la zone AF
Choisissez
.
z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour choisir
.
Choisissez [Mesure spot].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Mesure spot] dans l’onglet 4, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Zone AF].
X La zone de mesure spot est alors liée à la
zone AF qui a été déplacée.
Impossible à utiliser avec [Zone AF] réglé sur [AiAF visage] (p. 94) ou [Suivi AF]
(p. 95) .
103
Prise de vue avec mémorisation de
l’exposition automatique
Lors de la prise de vue, vous pouvez soit mémoriser l’exposition, soit régler la mise
au point et l’exposition séparément. AE est l’acronyme anglais d’« Auto
Exposure » (Exposition automatique).
Mémorisez l’exposition.
z Dirigez l’appareil photo vers le sujet et
appuyez sur la touche o tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course.
X Lorsque
apparaît, cela signifie que
l’exposition est mémorisée.
z Si vous retirez le doigt du déclencheur et que vous
appuyez à nouveau sur la touche o,
disparaît
et l’exposition automatique n’est plus mémorisée.
Cadrez et prenez la photo.
z Lorsque vous prenez une image,
disparaît et
l’exposition automatique n’est plus mémorisée.
Décalage du programme
Si vous mémorisez l’exposition et tournez la molette 7, vous pouvez modifier la
combinaison vitesse d’obturation/valeur d’ouverture.
Prise de vue avec mémorisation de
l’exposition au flash
Tout comme pour la mémorisation de l’exposition automatique (voir ci-dessus),
vous pouvez mémoriser l’exposition pour la prise de vue au flash. FE est
l’acronyme anglais de « Flash Exposure » (Exposition au flash).
Choisissez h (p. 81).
Mémorisez l’exposition au flash.
z Dirigez l’appareil photo vers le sujet et
appuyez sur la touche o tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course.
X Le flash se déclenche et lorsque
s’affiche,
la puissance du flash est conservée.
z Si vous retirez le doigt du déclencheur et que vous
appuyez à nouveau sur la touche o,
disparaît
et l’exposition au flash n’est plus mémorisée.
104
Bracketing d’exposition automatique (Mode Bracketing)
Cadrez et prenez la photo.
z Lorsque vous prenez une image,
disparaît et l’exposition au flash n’est plus
mémorisée.
Bracketing d’exposition automatique
(Mode Bracketing)
L’appareil photo prend 3 photos en continu tout en ajustant automatiquement
l’exposition en fonction de l’exposition standard, de la sous-exposition et de la
surexposition, dans cet ordre.
Choisissez
.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
, et appuyez
ensuite sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
.
Réglez la correction d’exposition.
z Appuyez sur la touche n.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour ajuster le réglage.
z À partir de l’exposition réglée par l’appareil
photo, vous pouvez ajuster la correction par
incréments de 1/3 de valeur dans une plage
de –2 à +2. Si la correction d’exposition
(p. 81) est déjà utilisée, les réglages seront
effectués sur la base de la valeur corrigée.
• Le bracketing d’exposition automatique est disponible uniquement en !
(p. 50).
• La prise de vue en continu (p. 90) ne peut pas être utilisée dans ce mode.
• Si vous appuyez sur la touche n alors que l’écran de correction de
l’exposition est affiché (p. 81), l’écran de réglage du degré de correction
apparaît.
• Même si vous avez réglé le nombre de prises de vue en $ (p. 54), seules 3
photos seront prises.
105
Utilisation du filtre ND
Le filtre ND réduit l’intensité lumineuse à 1/8e (3 valeurs) du niveau réel, ce qui
permet d’obtenir des vitesses d’obturation plus lentes et des valeurs d’ouverture
plus petites.
Choisissez le filtre ND.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir
la touche m.
, puis appuyez sur
Fixez l’appareil photo sur un trépied pour l’empêcher de bouger. Pour les prises
de vue avec trépied, il est également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur
[Arrêt] (p. 186).
Prise de vue en mode de synchronisation
lente
Vous pouvez rendre le sujet principal (une personne, par exemple) plus lumineux
en utilisant le flash pour fournir un éclairage approprié. Parallèlement, vous pouvez
utiliser une vitesse d’obturation plus lente pour éclaircir l’arrière-plan que la lumière
du flash ne peut atteindre.
Choisissez Z.
z Appuyez sur la touche r, puis appuyez sur
les touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir Z, et appuyez enfin sur la touche m.
X Si le flash est abaissé, il se relèvera
automatiquement.
X Une fois le réglage effectué, Z apparaît à
l’écran.
Prenez la photo.
z Même si le flash se déclenche, assurez-vous
que le sujet principal ne bouge pas tant que le
son du déclencheur est audible.
Fixez l’appareil photo sur un trépied afin d’empêcher l’appareil photo de bouger
et de rendre l’image floue. Pour les prises de vue avec trépied, il est également
conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186).
106
Réglage de la correction de l’exposition
au flash
Vous pouvez régler la puissance du flash par incréments de 1/3 dans la plage de
valeurs comprise entre -2 et +2.
Choisissez le degré de correction
d’exposition au flash.
z Appuyez sur la touche r, et immédiatement
après, tournez la bague y pour choisir le
degré de correction d’exposition au flash, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, X apparaît à
l’écran.
Exposition au flash de sécurité
L’appareil photo modifie automatiquement la vitesse d’obturation ou la valeur
d’ouverture lors du déclenchement du flash pour éviter tout risque de surexposition et la
décomposition des zones de fortes lumières dans la scène. Cependant, si vous
appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet 4 et réglez [Sécurité Flash] dans
[Réglages flash] sur [Arrêt], la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne seront pas
automatiquement ajustées.
Vous pouvez également régler la correction d’exposition au flash en procédant
comme suit.
• Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages flash] (voir ci-dessous) dans
l’onglet 4, puis choisissez [Corr expo flash] et appuyez sur les touches qr.
• Appuyez sur la touche r, puis sur la touche n pour afficher l’écran de réglage.
Choisissez [Corr expo flash] et appuyez sur les touches qr.
Correction des yeux rouges
Vous pouvez corriger automatiquement les yeux rouges présents sur des photos
prises au flash.
Choisissez [Réglages flash].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Réglages flash] dans l’onglet 4, puis
appuyez sur la touche m.
107
Détection des yeux fermés
Choisissez le réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Cor. yeux rges], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Marche].
X Une fois le réglage effectué, R apparaît à
l’écran.
La correction des yeux rouges peut être appliquée à des parties autres que les
yeux. Par exemple, si du maquillage rouge a été appliqué autour des yeux.
• Vous pouvez également corriger les images enregistrées (p. 162).
• Vous pouvez également afficher l’écran de l’étape 2 en appuyant sur la touche
r, puis sur la touche n.
• Non disponible en
ou
.
Détection des yeux fermés
Lorsque l’appareil photo détecte la possibilité que certaines personnes aient les
yeux fermés,
s’affiche à l’écran.
Choisissez [Détec. clignem.].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Détec. clignem.] dans l’onglet 4, puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Marche].
Prenez la photo.
X Lorsque l’appareil photo détecte une
personne avec les yeux fermés, un cadre et le
symbole
apparaissent à l’écran.
• En mode
ou $, lorsque le nombre de prises de vue est réglé sur deux ou
plus, cette fonction n’est disponible que pour la dernière image prise.
• En mode
et
, cette fonction n’est disponible que pour la dernière image
prise.
• Non disponible en mode W,
ou
.
108
Utilisation de la fonction GPS
Cette fonction utilise les signaux reçus de plusieurs satellites GPS pour enregistrer
les informations sur l’emplacement (latitude, longitude, hauteur) sur les images
fixes et les vidéos.
Les données d’information sur l’emplacement peuvent également être
enregistrées séparément des images et des vidéos. Cette fonction peut également
servir à la mise à jour automatique de l’horloge de l’appareil photo.
Avant d’utiliser la fonction GPS, assurez-vous de correctement régler la date/heure
et le fuseau horaire de votre pays (p. 19).
GPS est l’acronyme anglais de « Global Positioning System » (Système de
positionnement global).
Gardez ce qui suit à l’esprit lors de l’utilisation de la fonction GPS.
• Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS pouvant être limitée, veillez
à respecter les lois et réglementations de votre pays ou région. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous voyagez à l’étranger.
• Redoublez de précaution lorsque vous utilisez cette fonction dans des endroits
où l’utilisation d’appareils électroniques est limitée, car l’appareil photo reçoit
les signaux des satellites GPS.
• Les informations sur le positionnement de l’appareil photo enregistrées sur les
images et les vidéos avec la fonction GPS peuvent contenir des informations
susceptibles de servir pour déterminer votre emplacement physique. Veillez à
prendre les précautions adéquates lors du transfert d’images contenant des
données de positionnement de l’appareil photo et des fichiers journaux GPS à
autrui ou lors du téléchargement de ces fichiers sur Internet où ils peuvent être
vus par un grand nombre de personnes.
Fonction GPS : où l’utiliser et comment tenir
l’appareil photo
Récepteur de signal GPS
z Utilisez l’appareil photo à l’extérieur, là où le
z
z
ciel est clairement visible. (La fonction ne sera
pas optimale si vous vous trouvez dans un
environnement où le signal satellite GPS ne
peut être reçu (p. 110), à l’intérieur par
exemple.)
Tenez l’appareil photo de la manière illustrée
afin que les signaux en provenance des
satellites GPS soient plus faciles à recevoir.
Veillez à ne pas couvrir le récepteur du signal
GPS avec votre doigt ou tout autre objet.
109
Utilisation de la fonction GPS
Transport de l’appareil photo lors de l’utilisation de la
fonction Enregistreur GPS
Lorsque vous transportez l’appareil photo, assurez-vous que le récepteur du signal
GPS est dirigé vers le ciel autant que possible. Lorsque vous le conservez dans
votre sac, essayez de le placer dans une poche extérieure avec le récepteur du
signal GPS dirigé vers le ciel. Ceci facilitera la réception des signaux satellites
GPS.
Environnements où les signaux GPS ne peuvent pas être
reçus
• Étant donné que la bonne réception de signaux satellites GPS peut être
impossible dans les situations suivantes, les données de positionnement de
l’appareil photo peuvent ne pas être enregistrées ou la position enregistrée peut
être différente de la position actuelle.
zÀ l’intérieur zEn sous-sol zÀ proximité d’immeubles ou de vallées zDans les
tunnels ou les forêts zDans le voisinage de lignes à haute tension ou de
téléphones mobiles utilisant une fréquence de 1,5 GHz zLorsque l’appareil
photo se trouve dans un sac ou une mallette, etc. zSous l’eau (avec un boîtier
étanche vendu séparément (p. 228)) zLors de voyages sur de longues
distances zLors d’un changement d’environnement
• Étant donné que la position des satellites GPS change avec le temps, il se peut
que les données de positionnement de l’appareil photo ne puissent pas être
enregistrées, que la position enregistrée diffère de la position réelle ou que
l’appareil photo enregistre un itinéraire erroné même s’il a été utilisé au même
endroit sans être déplacé.
• La réception d’un signal en provenance des satellites GPS peut prendre un
certain temps après le changement de la batterie ou si la fonction GPS n’a pas
été utilisée pendant une période prolongée.
• Si les informations de localisation de l’appareil photo ne sont pas enregistrées,
si les informations enregistrées ne sont pas correctes ou si la réception des
signaux satellite GPS est très lente, mettez l’appareil photo hors tension et
retirez la batterie, puis patientez au moins une minute avant de la remettre en
place. La fonction GPS sera alors réinitialisée, permettant ainsi l’enregistrement
des informations correctes.
• Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil SPG-DF610 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
• Contactez l’adresse suivante pour obtenir la Déclaration de conformité d’origine :
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
110
Utilisation de la fonction GPS
Activation de la fonction GPS
Affichez l’écran [Réglages GPS].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Réglages GPS] dans l’onglet 3, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
z
molette 7 pour choisir [GPS], puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Marche].
Lorsque vous appuyez sur la touche n,
un message sur la fonction GPS apparaît à
l’écran. Après avoir lu le message, appuyez
sur la touche m.
Appuyez sur la touche n pour revenir au
mode de prise de vue.
Vérifiez l’état de la réception.
z Utilisez l’appareil photo à l’extérieur, là où le
z
ciel est clairement visible. (La fonction ne sera
pas optimale si vous vous trouvez dans un
environnement où le signal satellite GPS ne
peut être reçu (p. 110), à l’intérieur par
exemple.)
Vous pouvez vérifier l’état de la réception
GPS affiché à l’écran.
Affichage de l’état de la réception
(Affiché)
Signal du satellite GPS reçu. Les données de positionnement de
l’appareil photo ou la date de prise de vue peuvent être enregistrées.
(Clignotant)
Recherche du satellite GPS.
(Affiché)
Impossible de recevoir un signal du satellite GPS.
111
Utilisation de la fonction GPS
Que faire si
apparaît à l’écran et que vous ne pouvez pas
recevoir de signal du satellite GPS ?
• Si vous utilisez l’appareil photo dans un environnement où le signal satellite GPS ne
peut être reçu, à l’intérieur par exemple (p. 110), emportez l’appareil photo à
l’extérieur là où le ciel est clairement visible. Tenez correctement l’appareil photo
(p. 109) ou dirigez le récepteur du signal GPS vers le ciel pour améliorer la réception
du signal.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’extérieur avec un ciel clairement visible ou
dans d’autres environnements où les signaux satellites GPS sont faciles à recevoir,
(réception du signal OK) apparaît sur l’écran pendant quelques minutes.
Toutefois, si
n’apparaît pas à l’écran au bout de quelques minutes, essayez de
vous déplacer dans une autre zone sans obstacles, comme des immeubles,
susceptibles de bloquer les signaux satellites GPS.
apparaît au bout de quelques
minutes.
Enregistrement sur les images des informations
sur l’emplacement et de la date de prise de vue
Vous pouvez enregistrer et vérifier les informations sur l’emplacement (latitude,
longitude et hauteur) et la date de prise de vue sur vos images et vidéos (p. 41,
113). Grâce au logiciel fourni (p. 2), vous pouvez également voir les images fixes
et les vidéos prises sur une carte en utilisant les informations sur l’emplacement
enregistrées pendant la prise de vue.
Réglez l’option [GPS] sur [Marche].
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 111 pour
ajuster le réglage.
Prenez la photo.
X Les informations sur l’emplacement et la date
z
de prise de vue sont enregistrées sur l’image
fixe ou la vidéo.
Vous pouvez vérifier les informations sur
l’emplacement (latitude, longitude et hauteur)
et la date de prise de vue sur vos images dans
« Affichage des informations GPS » (p. 41).
• Seules les informations sur l’emplacement et la date de prise de vue au début
de la prise de vue sont enregistrées sur les vidéos.
• Pour les vidéos réalisées en Résumé vidéo (p. 71), seules les informations sur
l’emplacement et la date de prise de vue de la première vidéo du jour sont
enregistrées.
112
Utilisation de la fonction GPS
Enregistrement des informations sur
l’emplacement de l’appareil photo (Fonction
Enregistreur)
Une fois l’appareil photo éteint, il continue de recevoir un signal en provenance des
satellites GPS pendant un certain laps de temps et enregistre l’itinéraire emprunté.
D’après les signaux reçus, les informations sur l’emplacement et la date de prise
de vue pour une journée donnée sont enregistrées dans un fichier journal GPS,
distinct des images. Les fichiers journaux peuvent être utilisés avec le logiciel
inclus (p. 2) pour consulter l’itinéraire parcouru sur une carte.
Cette fonction consommant l’énergie de la batterie même l’appareil photo éteint, le
niveau de charge de la batterie peut diminuer plus que prévu lors de l’utilisation de
l’appareil photo. Rechargez la batterie au besoin ou emportez avec vous une
batterie de réserve (vendue séparément) pour la prise de vue.
Réglez l’option [GPS] sur [Marche].
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 111 pour
modifier le réglage.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Enregistreur GPS],
puis appuyez sur les touches qr pour choisir
[Marche].
Terminez le réglage.
z Lorsque vous appuyez sur la touche n,
un message sur la fonction Enregistreur
apparaît à l’écran. Après avoir lu le message,
appuyez sur la touche m.
Mettez l’appareil photo hors tension.
X L’appareil photo s’éteint après l’affichage du
message à l’écran sur la fonction
Enregistreur.
X Même l’appareil photo éteint, l’indicateur
clignote pour vous avertir que la fonction
Enregistreur est activée.
113
Utilisation de la fonction GPS
X Les données de positionnement et la date/
heure sont enregistrées à intervalles réguliers
dans un fichier journal d’après le signal du
satellite GPS.
Comment puis-je vérifier si un fichier journal GPS a été
créé ?
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran à l’étape 2 lorsqu’un fichier journal
GPS est créé. Si cette icône apparaît, soyez prudent lors du formatage de la carte
mémoire (p. 23, 177), car tous les fichiers journaux GPS seront également effacés.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Enregistreur,
réglez-la sur [Arrêt].
Si [Enregistreur GPS] est réglé sur [Marche], la batterie se décharge même lorsque
l’appareil photo est éteint. Si l’appareil photo se trouve dans un environnement où la
réception de signaux GPS est impossible (à l’intérieur, etc.), il se peut que la batterie se
vide en une demi-journée même si vous ne l’utilisez pas. Pensez à régler [Enregistreur
GPS] sur [Arrêt] à l’étape 2 pour empêcher la décharge de la batterie lorsque vous
n’utilisez pas la fonction Enregistreur.
• Si vous retirez la batterie après l’étape 4, la fonction Enregistreur est
provisoirement désactivée. Lors du remplacement de la batterie, allumez puis
éteignez l’appareil photo pour activer la fonction Enregistreur.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC comportent une languette de
protection contre l’écriture. Si cette languette est en position verrouillée ou si
une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, vous ne serez pas en
mesure de sauvegarder les fichiers journaux GPS.
• La fonction Enregistreur peut s’arrêter lorsque l’appareil photo est raccordé à
un ordinateur ou une imprimante avec le câble d’interface fourni (p. 2), ou
raccordé à un téléviseur avec un câble AV stéréo vendu séparément (p. 228)
ou un câble HDMI vendu séparément (p. 228). Le cas échéant, débranchez le
câble de l’appareil photo, puis allumez et éteignez l’appareil photo.
114
Utilisation de la fonction GPS
Mise à jour automatique de la date et de l’heure
La date et l’heure pour les fuseaux horaires définis (p. 19, 181) sont
automatiquement mises à jour lorsque l’appareil photo reçoit un signal du satellite
GPS.
Réglez l’option [GPS] sur [Marche].
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 111 pour
modifier le réglage.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir [Màj de l’heure], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Marche].
Exécutez les étapes de la p. 181 pour régler
l’heure d’été.
Comment puis-je vérifier si l’heure a été automatiquement
mise à jour ?
[Mise à jour terminée] apparaît sur l’écran Date/Heure à l’étape 3 de la p. 20 si la date
et l’heure ont été automatiquement mises à jour. Par ailleurs, [Màj de l’heure: marche]
apparaît si le signal n’a pas encore été reçu d’un satellite GPS.
Si [Màj de l’heure] est réglé sur [Marche], la date et l’heure sont automatiquement
mises à jour et vous ne pouvez pas modifier la date et l’heure même en affichant
l’écran Date/Heure en exécutant les étapes de la p. 20.
115
116
6
Astuces pour tirer le meilleur
parti de l’appareil photo
Ce chapitre explique comment photographier dans les modes M, B
et D.
Il explique également comment utiliser le mode
.
• Ce chapitre part du principe que le mode correspondant a été sélectionné sur
l’appareil photo.
117
Réglage de la vitesse d’obturation
Vous pouvez définir la vitesse d’obturation à laquelle effectuer une prise de vue.
L’appareil photo détermine la valeur d’ouverture appropriée en fonction de la
vitesse d’obturation réglée.
M est l’acronyme anglais de « Time value » (Valeur de temps).
Positionnez la molette modes sur M.
Effectuez le réglage.
z Tournez la bague y pour définir la vitesse
d’obturation.
Prenez la photo.
Vitesses d’obturation disponibles
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8,
1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250,
1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000
• 2" correspond à 2 secondes, 0"3 à 0,3 seconde et 1/160 à 1/160 seconde.
• Si vous choisissez une vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou moins, l’appareil
photo traite les images pour réduire les éventuels parasites. Un certain délai
de traitement peut être nécessaire avant la prochaine prise de vue.
• Il est conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] lorsque vous réduisez la
vitesse d’obturation et utilisez un trépied pour la prise de vue (p. 182).
• Si vous utilisez une vitesse d’obturation de 1,3 seconde ou plus lente, la vitesse
ISO est fixée à
.
Que faire si la valeur d’ouverture apparaît en orange ?
Si la valeur d’ouverture s’affiche en orange lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, cela signifie que la scène a dépassé les limites d’exposition correcte. Ajustez la
vitesse d’obturation jusqu’à ce que la valeur d’ouverture s’affiche en blanc (vous pouvez
également recourir au décalage automatique (p. 119)).
Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous
tournez la molette 7, la vitesse d’obturation change (p. 121).
118
Réglage de la valeur d’ouverture
Vous pouvez définir la valeur d’ouverture à laquelle effectuer une prise de vue.
L’appareil photo détermine la vitesse d’obturation appropriée en fonction de la
valeur d’ouverture réglée.
B est l’acronyme anglais d’« Aperture value » (Valeur d’ouverture) et fait
référence à la taille de l’ouverture à l’intérieur de l’objectif.
Positionnez la molette modes sur
B.
Effectuez le réglage.
z Tournez la bague y pour définir la valeur
d’ouverture.
Prenez la photo.
Valeurs d’ouverture disponibles
F2.0, F2.2, F2.5, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F5.9, F6.3, F7.1, F8.0
• Selon la position du zoom, certaines valeurs d’ouverture peuvent ne pas être
disponibles.
Que faire si la vitesse d’obturation apparaît en orange ?
Si la vitesse d’obturation s’affiche en orange lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course, cela signifie que la scène a dépassé les limites d’exposition correcte. Ajustez
la valeur d’ouverture jusqu’à ce que la vitesse d’obturation s’affiche en blanc. Vous
pouvez également recourir au décalage automatique (voir ci-dessous).
Décalage automatique
Dans les modes M et B, si vous appuyez sur la touche n pour afficher l’onglet
4 et réglez la fonction [Décalage auto] sur [Marche], la vitesse d’obturation ou la valeur
d’ouverture est automatiquement ajustée en fonction de l’exposition appropriée lorsqu’il
est impossible de l’obtenir d’une autre façon.
Le décalage automatique est désactivé lorsque le flash est activé.
Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous
tournez la molette 7, la valeur d’ouverture change (p. 121).
119
Réglage de la vitesse d’obturation et de
la valeur d’ouverture
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
prendre des photos avec l’exposition de votre choix.
D signifie « Manuel ».
Positionnez la molette modes sur D.
Choisissez un réglage.
z Tournez la molette 7 pour régler la vitesse
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
d’obturation et tournez la bague y pour régler
la valeur d’ouverture.
X Le niveau d’exposition apparaît sur
l’indicateur. Vous pouvez le contrôler par
rapport au niveau d’exposition standard.
X Lorsque la différence est supérieure à ±2
valeurs, le niveau d’exposition s’affiche en
orange. Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, « –2 » ou « +2 »
s’affiche en orange.
Niveau d’exposition
standard
Niveau d’exposition
Indicateur du niveau
d’exposition
• L’exposition standard est calculée en fonction de la méthode de mesure
choisie (p. 103).
• Si vous utilisez le zoom ou modifiez la composition après avoir effectué les
réglages, il se peut que le niveau d’exposition change.
• Selon la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture définies, la luminosité de
l’écran peut changer. Si le mode flash est réglé sur h, la luminosité de l’écran
ne change pas.
• Si vous appuyez sur la touche o tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont
automatiquement réglées pour obtenir l’exposition correcte (selon les réglages
effectués, il est possible que celle-ci ne puisse pas être obtenue).
• Vous pouvez également régler l’appareil photo de sorte que lorsque vous
tournez la bague y, la vitesse d’obturation change, tandis que lorsque vous
tournez la molette 7, la valeur d’ouverture change (p. 121).
120
Comment procéder aux réglages en
utilisant la bague de commande
Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la bague de commande. L’utilisation
de la bague de commande pour procéder à différentes opérations vous donne la
sensation d’utiliser un appareil photo entièrement manuel.
Choisissez une fonction à attribuer à
la bague y.
z Appuyez sur la touche
.
z Appuyez sur la touche
z
, les touches qr
ou tournez la bague y ou la molette 7 pour
choisir une option.
Appuyez sur la touche m pour terminer
l’attribution de la fonction.
Effectuez les réglages.
z Tournez la bague y ou la molette 7 pour
ajuster les réglages des fonctions attribuées.
121
Comment procéder aux réglages en utilisant la bague de commande
Fonctions pouvant être attribuées à la bague de commande
Les fonctions que vous pouvez attribuer à la bague de commande dépendent du
mode de prise de vue. Les fonctions attribuées à la molette de sélection varient
également.
Mode de prise
de vue
D
B
M
G
y
Av
Av
Tv
ISO
7
Tv
—
—
—
Fonction
pouvant être
attribuée
b
@
y
ISO
ISO
ISO
ISO
7
Tv, Av*
Av
Tv
—
y
Tv
+/–
+/–
+/–
Av
Av
Tv
—
7
y
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle (p. 102).
y
Vous pouvez corriger la balance des blancs (p. 82).
y
Vous pouvez utiliser le zoom progressif (p. 51).
y
Vous pouvez régler la fonction i-contraste (p. 87).
y
Vous pouvez changer le rapport largeur-hauteur (p. 55).
—
Vous pouvez attribuer des fonctions à votre guise (p. 123).
• Av : valeur d’ouverture (p. 119), Tv : vitesse d’obturation (p. 118), ISO : vitesse ISO
(p. 85), +/– : correction de l’exposition (p. 81), MF : mise au point manuelle (p. 102).
• Avec
,
,
, @ et
, les fonctions qui peuvent être attribuées à la molette 7
sont les mêmes qu’avec
.
* Appuyez sur la touche o pour permuter entre Tv et Av.
• Lorsque
apparaît dans le coin inférieur droit d’une icône, la fonction ne
peut pas être utilisée dans le mode de prise de vue actuel ou avec le réglage
actuel de la fonction.
• Lors de la prise de vue en modes A, K et vidéo, la bague y sert pour le
zoom progressif (p. 51).
122
Réglage de la puissance du flash
Enregistrement de fonctions sur la bague de
commande
Vous pouvez enregistrer les fonctions à attribuer à la bague de commande pour
chaque mode de prise de vue.
Choisissez
.
z Exécutez l’étape 1 de la p. 121 pour choisir
, puis appuyez sur la touche n.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir un mode de prise de
vue à régler.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
bague y pour choisir une fonction à
enregistrer sur la bague de commande.
X La fonction attribuée à la molette de contrôle
changera.
z Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de prise de vue.
Réglage de la puissance du flash
En mode D, vous pouvez régler la puissance de flash sur 3 niveaux différents.
Positionnez la molette modes sur D.
Sélectionnez le niveau de puissance
du flash.
z Appuyez sur la touche r, puis
immédiatement après, tournez la bague y
pour choisir le niveau de puissance du flash,
enfin appuyez sur la touche m.
X Une fois le réglage effectué, X apparaît à
l’écran.
123
Réglage de la puissance du flash
Vous pouvez également régler le niveau de puissance du flash en procédant
comme suit.
• Appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages flash] (p. 107) dans
l’onglet 4, puis choisissez [Puiss flash] et appuyez sur les touches qr.
• Appuyez sur la touche r, puis sur la touche n pour afficher l’écran des
réglages. Choisissez [Puiss flash] et appuyez sur les touches qr.
• Dans les modes M et B, vous pouvez régler le niveau de puissance du
flash si vous appuyez sur la touche n pour choisir [Réglages flash] dans
l’onglet 4, puis réglez [Mode flash] sur [Manuel].
124
Sauvegarde des réglages de prise de vue
Vous pouvez sauvegarder à votre guise des modes de prise de vue et des réglages
que vous utilisez souvent. Pour basculer sur les réglages sauvegardés, il vous
suffit de régler la molette modes sur
. Les réglages qui s’annulent en temps
normal (retardateur, etc.) seront sauvegardés même si vous changez de mode de
prise de vue ou que vous mettez l’appareil photo hors tension.
Réglages pouvant être sauvegardés
•
•
•
•
•
•
Modes de prises de vue (G, M, B et D)
Éléments réglés en mode G, M, B ou D (p. 81 – 120)
Éléments du menu de prise de vue
Position du zoom
Position de mise au point manuelle (p. 102)
Éléments de Mon menu (p. 188)
Accédez à un mode de prise de vue
et effectuez les réglages.
Choisissez [Enr. Réglage].
z Appuyez sur la touche n, choisissez
[Enr. Réglage] dans l’onglet 4, puis appuyez
sur la touche m.
Sauvegardez les réglages.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
• Pour modifier une partie des réglages sauvegardés (à l’exception du mode de
prise de vue), choisissez
, effectuez les modifications souhaitées, puis
répétez les étapes 2 et 3. Ces réglages ne se refléteront pas dans les autres
modes de prise de vue.
• Pour restaurer les réglages par défaut du contenu sauvegardé sous
,
positionnez la molette modes sur
, puis choisissez [Réinit. tout] (p. 47).
125
126
7
Utilisation de diverses
fonctions pour réaliser des
vidéos
Ce chapitre constitue une version plus avancée des sections
« Réalisation de vidéos » et « Lecture de vidéos » du chapitre 1, et
explique comment utiliser différentes fonctions pour réaliser et
visionner des vidéos.
• Ce chapitre part du principe que vous avez positionné la molette modes sur E.
Vous pouvez toutefois réaliser des vidéos en appuyant sur la touche vidéo
même lorsque la molette modes est réglée sur une position autre que E.
• La seconde moitié de ce chapitre consacrée à la lecture et à l’édition de vidéos
part du principe que le mode de lecture a été activé via la touche 1.
127
Réalisation de vidéos en mode E
Activez le mode E.
z Positionnez la molette modes sur E.
Ajustez les réglages en fonction de
vos objectifs (p. 128 – 134).
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
Modification du mode vidéo
Vous pouvez choisir parmi 3 modes vidéo différents.
Choisissez un mode vidéo.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir E.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
z
E Standard
molette 7 pour choisir un mode vidéo, puis
appuyez sur la touche m.
Selon le mode de prise de vue ou la qualité
des images vidéo (p. 133) que vous avez
sélectionnée, des bandes noires peuvent
apparaître en haut et en bas de l’écran. Ces
zones ne seront pas enregistrées.
Filme des vidéos standard.
Vidéo iFrame
Filme des vidéos pouvant être éditées avec un logiciel*2 ou
périphérique compatible iFrame*1.
est sélectionné comme
réglage des pixels d’enregistrement (p. 133).
Vidéo pr lect. ralenti
Filme des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite au
ralenti (p. 131).
*1 Type de vidéo recommandé par Apple.
*2 Utilisez le logiciel fourni pour éditer et sauvegarder en un clin d’œil les vidéos iFrame.
Même en modes E,
et
, vous pouvez prendre des images fixes en
appuyant sur le déclencheur. Ceci n’est toutefois pas possible en cours
d’enregistrement d’une vidéo.
128
Filmer différents types de vidéo
Tout comme pour les images fixes, vous pouvez laisser l’appareil photo
sélectionner les meilleurs réglages pour la scène ou ajouter différents effets
pendant que vous filmez des vidéos.
Choisissez un mode de prise de vue.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 60 ou les
étapes 1 et 2 de la p. 63 pour choisir un mode
de prise de vue.
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
X Selon le mode de prise de vue ou la qualité
z
I
des images vidéo (p. 133) que vous avez
sélectionnée, des bandes noires peuvent
apparaître en haut et en bas de l’écran. Ces
zones ne seront pas enregistrées.
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
p. 60
T Couleur contrastée
p. 68
p. 60
Y Permuter couleur
p. 69
Nostalgique
p. 65
w Plage
p. 61
Effet miniature
p. 130
S Sous-marin
p. 61
Monochrome
p. 68
O Feuillages
p. 61
Super éclatant
p. 63
P Neige
p. 62
Effet poster
p. 63
t Feu d’artifice
p. 62
Portrait
J Paysage
• Vous pouvez également enregistrer les vidéos dans d’autres modes de prise
de vue en appuyant sur la touche vidéo.
• Certains réglages effectués dans les menus FUNC. et de prise de vue peuvent
être automatiquement modifiés en fonction des réglages définis pour
l’enregistrement de vidéos.
129
Filmer des vidéos ressemblant à des
miniatures (Effet miniature)
Vous pouvez filmer des vidéos ressemblant à des miniatures en mouvement. Pour
produire un effet de miniature, choisissez les parties supérieure et inférieure de la
scène qui seront floues, ainsi que la vitesse de lecture, afin de déplacer rapidement
les personnes et les objets de la scène pendant la lecture. Aucun son ne sera
enregistré.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 63 pour
choisir
.
X Un cadre blanc (représentant la zone qui
restera nette) s’affiche à l’écran.
Choisissez la zone sur laquelle
maintenir la mise au point.
z Appuyez sur la touche p.
z Déplacez la commande de zoom pour
modifier la taille du cadre et appuyez sur les
touches op ou tournez la molette 7 pour
modifier la position du cadre.
Choisissez une vitesse de lecture.
z Tournez la bague y pour choisir une vitesse
de lecture.
z Appuyez sur la touche m pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de prise de vue.
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
z Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
Vitesses de lecture et durées de lecture estimées (pour un
clip d’une minute)
Vitesse
Durée de lecture
Environ 12 secondes
Environ 6 secondes
Environ 3 secondes
130
Filmer des vidéos pour lecture au ralenti
• La qualité d’image est fixée à
lorsqu’un rapport largeur-hauteur de
est
choisi et à
lorsqu’un rapport largeur-hauteur de
est choisi (p. 55).
• Si vous appuyez sur les touches qr à l’étape 2, le cadre bascule sur
l’orientation verticale, et vous pouvez modifier la zone sur laquelle maintenir la
mise au point en appuyant à nouveau sur les touches qr ou en tournant la
molette 7. Appuyez sur les touches op pour ramener le cadre sur
l’orientation horizontale.
• Tenez l’appareil photo en position verticale pour modifier l’orientation du cadre.
• Comme vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés suivant les
conditions de prise de vue, il est conseillé de prendre quelques photos tests au
préalable.
Filmer des vidéos pour lecture au ralenti
Vous pouvez filmer des sujets se déplaçant rapidement pour les lire ensuite au
ralenti. Aucun son ne sera enregistré.
Choisissez
.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 128 pour
choisir
.
Choisissez une cadence
d’enregistrement des images.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X L’option choisie apparaît à l’écran.
Filmez.
z Appuyez sur la touche vidéo.
X La barre indiquant la durée d’enregistrement
z
apparaît. La durée maximale de
l’enregistrement vidéo est d’environ 30
secondes.
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez
à nouveau sur la touche vidéo.
131
Mémorisation de l’exposition automatique/réglage de l’exposition
Cadence d’enregistrement des images et durées de lecture
(pour des clips de 30 secondes)
Cadence d’enregistrement des images
Durée de lecture
240 images/s
Environ 4 minutes
120 images/s
Environ 2 minutes
Voir des vidéos pour lecture au ralenti
• La vidéo est lue au ralenti lorsque vous exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 32.
• Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour changer la vitesse de lecture des vidéos
filmées en mode
. Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour plus de
détails.
•
(320 x 240 pixels) est sélectionné comme réglage des pixels
d’enregistrement lorsque vous filmez en
et
(640 x 120 pixels) est
sélectionné lorsque vous filmez en
.
• Même si vous déplacez la commande de zoom, le zoom ne fonctionnera pas
pendant l’enregistrement.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées lorsque la
touche vidéo est enfoncée.
Mémorisation de l’exposition
automatique/réglage de l’exposition
Vous pouvez mémoriser l’exposition ou la modifier par incréments de 1/3 de valeur
dans une plage de –2 à +2 avant la prise de vue.
Mémorisez l’exposition.
z Appuyez sur la touche o pour mémoriser
z
l’exposition. La barre de réglage de
l’exposition apparaît.
Appuyez à nouveau sur la touche o pour
débloquer le réglage.
Modifiez l’exposition.
z Tout en regardant l’écran, tournez la molette
7 pour régler l’exposition.
Filmez.
132
Modification de la qualité de l’image
Vous pouvez choisir entre 3 réglages différents de qualité d’image.
Choisissez le réglage de la qualité de
l’image.
z Appuyez sur la touche m, puis sur les
touches op pour choisir
.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X L’option choisie apparaît à l’écran.
Qualité d’image et durée de prise de vue par carte mémoire
Pixels
Qualité de
d’enregistrement/
l’image
Nb im./s
Capacité de la carte mémoire
Contenu
4 Go
16 Go
1920 x 1080 pixels,
24 images/s
Pour la réalisation de
vidéos Full-HD.
Environ 14 min Environ 59 min
34 s
40 s
1280 x 720 pixels,
30 images/s
Pour la réalisation de
vidéos haute définition
(HD).
Environ 20 min
43 s*1
Environ 1 h
24 min 54 s*2
640 x 480 pixels,
30 images/s
Pour la réalisation de
vidéos de définition
standard (SD).
Environ 43 min
43 s
Environ 2 h
59 min 3 s
*1 Environ 13 minutes 35 secondes pour les vidéos iFrame (p. 128).
*2 Environ 55 minutes 38 secondes pour les vidéos iFrame (p. 128).
• D’après les normes de test de Canon.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille du fichier de clip atteint 4 Go
ou lorsque la durée d’enregistrement atteint environ 29 minutes et 59 secondes en
mode
ou
, et environ 1 heure en mode
.
• Sur certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter même si la durée
maximale du clip n’a pas été atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire
de classe SD Speed Class 6 ou supérieure.
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran en
zones ne seront pas enregistrées.
et
. Ces
133
Utilisation du filtre anti-vent
Le filtre anti-vent élimine le bruit causé par un vent fort. Il risque toutefois de
produire un son non naturel si vous l’utilisez pour enregistrer dans des endroits où
il n’y a pas de vent.
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Filtre A. vent] dans l’onglet 4, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Marche].
Autres fonctions de prise de vue
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées de la même manière que pour les
images fixes. Toutefois, selon le mode de prise de vue, les réglages peuvent ne
pas être disponibles ou rester sans effet.
• Zoom avant rapproché sur des sujets
Le bruit de fonctionnement du zoom est enregistré.
• Prise de vue avec les distances focales prédéfinies (Zoom progressif) (p. 51)
Le zoom progressif n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
• Utilisation du retardateur (p. 53)
Le nombre de prises de vue ne peut pas être réglé.
• Réglage de la balance des blancs (p. 82)
La correction de la balance des blancs n’est pas disponible.
• Modification des tons d’une image (Mes couleurs) (p. 91)
• Prise de vue en gros plan (Macro) (p. 92)
• Prise de vue avec mémorisation de la mise au point automatique (p. 99)
• Prise de vue en mode de mise au point manuelle (p. 102)
• Utilisation du filtre ND (p. 106)
• Désactivation de la fonction Faisceau AF (p. 183)
• Personnalisation des informations affichées (p. 185)
• Modification des réglages de l’option Mode Stabilisé (p. 186)
Vous pouvez basculer entre [Continu] et [Arrêt].
• Enregistrement de fonctions sur la touche
(p. 187)
• Prise de vue en utilisant un téléviseur comme écran (p. 193)
134
Édition
Vous pouvez rogner le début et la fin des vidéos enregistrées.
Choisissez *.
z Exécutez les étapes 1 à 3 de la p. 32 pour
choisir *, puis appuyez sur la touche m.
X Le panneau d’édition vidéo ainsi que la barre
correspondante s’affichent.
Panneau d’édition vidéo
Définissez la plage à éditer.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
ou
.
z Si vous appuyez sur les touches qr ou
Barre d’édition vidéo
z
tournez la molette 7 pour déplacer ,
apparaît aux endroits où la vidéo peut être
éditée. Si vous choisissez
, vous pouvez
rogner le début de la vidéo à partir de
. Si
vous choisissez
, vous pouvez rogner la
fin de la vidéo à partir de
.
Même si vous déplacez le curseur sur un
point autre que
, seule la partie à partir du
le plus proche vers la gauche est rognée
lorsque
est choisi. Seule la partie à partir
du
le plus proche vers la droite est rognée
lorsque
est choisi.
Vérifiez la vidéo éditée.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
z
z
, puis appuyez sur la touche m.
L’appareil photo lit la vidéo éditée.
Pour éditer à nouveau la vidéo, répétez
l’étape 2.
Pour annuler l’édition, appuyez sur les
touches op pour choisir
. Appuyez sur la
touche m, puis appuyez sur les touches qr
ou tournez la molette 7 pour choisir [OK] et
appuyez à nouveau sur la touche m.
135
Édition
Enregistrez la vidéo éditée.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
, puis appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis
appuyez sur la touche m.
X La vidéo est enregistrée dans un nouveau
fichier.
• Si vous choisissez [Ecraser] à l’étape 4, la vidéo d’origine est remplacée par la
vidéo éditée et est donc effacée.
• S’il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire, seule l’option
[Ecraser] peut être choisie.
• Si la batterie se décharge pendant la sauvegarde, il est possible que les vidéos
éditées ne puissent pas être enregistrées.
• Lors de l’édition de vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou un
kit adaptateur secteur (vendu séparément) (p. 227).
136
8
Utilisation de diverses
fonctions de lecture
et d’édition
Ce chapitre décrit différentes méthodes de lecture et de modification
des images.
• Appuyez sur la touche 1 pour activer le mode de lecture avant d’utiliser
l’appareil photo.
• Il peut s’avérer impossible de lire ou de modifier des images qui ont été éditées
sur un ordinateur, dont le nom de fichier a été changé ou qui ont été prises avec
un autre appareil photo.
• La fonction d’édition (p. 158 – 162) ne peut pas être utilisée si la carte mémoire
n’a pas assez d’espace libre disponible.
137
Recherche rapide d’images
Recherche d’images à l’aide de l’affichage de l’index
L’affichage de plusieurs images à la fois vous permet de retrouver rapidement
l’image souhaitée.
Déplacez la commande de zoom vers
g.
X Les images s’affichent sous la forme d’un
index.
z Le nombre d’images augmente chaque fois
z
que vous déplacez la commande de zoom
vers g.
Le nombre d’images diminue chaque fois que
vous déplacez la commande de zoom vers k.
Choisissez une image.
z Tournez la molette 7 pour changer d’images.
z Appuyez sur les touches opqr pour choisir
une image.
X Un cadre orange apparaît sur l’image choisie.
z Appuyez sur la touche m pour afficher
l’image choisie.
Recherche d’images par défilement
Tournez la molette 7 pour afficher les images sur une même ligne, ce qui vous
permettra d’effectuer une recherche rapide. Vous pouvez également parcourir les
images en fonction de la date de prise de vue (défilement de l’affichage).
Choisissez une image.
z Si vous activez le mode de lecture image par
z
z
image et tournez rapidement la molette 7,
les images s’afficheront comme illustré à
gauche. Tournez la molette 7 pour choisir
une image.
Appuyez sur la touche m pour revenir au
mode de lecture image par image.
Appuyez sur les touches op pendant le
défilement de l’affichage pour rechercher les
images en fonction de leur date de prise de vue.
Pour désactiver cet effet, appuyez sur la touche n pour choisir [Défil. affich.]
dans l’onglet 1, puis choisissez [Arrêt].
138
Recherche rapide d’images
Lecture des vidéos réalisées avec Résumé
vidéo
Vous pouvez sélectionner les vidéos réalisées dans le mode
pour les lire.
(p. 71) par date
Choisissez [Lecture résumé vidéo].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Lecture résumé vidéo] dans l’onglet 1, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez la date d’une vidéo.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7.
Lisez la vidéo.
z Appuyez sur la touche m.
X L’appareil photo lit la vidéo.
139
Visualisation d’images à l’aide de la
lecture filtrée
Lorsque la carte mémoire contient de nombreuses images, vous pouvez les filtrer
et les afficher en fonction d’un filtre spécifique. Vous pouvez également protéger
(p. 148) ou effacer (p. 152) des images en une fois après les avoir filtrées.
Aller aux favoris
Affiche les images marquées comme favoris (p. 154).
Saut par date
Affiche les images prises à la date spécifiée.
Aller à Ma catégorie
Affiche les images d’une catégorie spécifiée (p. 155).
Aller à image/vidéo
Affiche les images fixes, les vidéos ou les vidéos filmées
en mode
(p. 71).
Saut 10 images
Avance de 10 images à la fois.
Saut 100 images
Avance de 100 images à la fois.
Recherche par
,
,
et
Choisissez un filtre cible.
z En mode de lecture image par image (sauf en
z
Filtres cibles
z
mode d’affichage d’informations détaillées),
appuyez sur la touche o, puis sur les touches
op pour choisir une méthode de saut.
En mode
,
ou
, appuyez sur les
touches qr pour choisir un filtre. Si vous
tournez la molette 7, seules les images
correspondant au filtre de l’image cible
choisie s’afficheront.
Appuyez sur la touche n pour revenir au
mode de lecture image par image.
Affichez les images filtrées.
z Appuyez sur la touche m pour lancer la
z
z
140
lecture filtrée. La méthode de saut ainsi qu’un
cadre jaune apparaissent.
Si vous appuyez sur les touches qr ou
tournez la molette 7, seules les images
cibles choisies s’affichent.
Si vous appuyez sur la touche o,
[Paramètres lecture filtrée effacés] s’affiche à
l’écran. Appuyez sur la touche m pour
annuler la lecture filtrée.
Visualisation d’images à l’aide de la lecture filtrée
Que faire si vous ne pouvez pas choisir de filtre ?
Les filtres pour lesquels il n’existe pas d’images correspondantes ne peuvent pas être
choisis.
Lecture filtrée
En mode de lecture filtrée (étape 2), vous pouvez afficher les images filtrées à l’aide des
procédures décrites aux sections « Recherche rapide d’images » (p. 138), « Affichage
de diaporamas » (p. 142) et « Agrandissement des images » (p. 143). Vous pouvez
traiter toutes les images filtrées en même temps à l’aide des opérations décrites aux
sections « Protection des images » (p. 148), « Effacement d’images » (p. 152) ou
« Sélection des images pour l’impression (DPOF) » (p. 171), en choisissant toutes les
images filtrées.
Cependant, si vous changez la catégorie (p. 155) ou que vous modifiez une image et
l’enregistrez en tant que nouvelle image (p. 158), un message s’affiche et la lecture
filtrée est annulée.
Saut par
et
images
z En mode de lecture image par image,
z
z
appuyez sur la touche o, puis sur les touches
op pour choisir une méthode de saut.
Si vous appuyez sur les touches qr, l’affichage
avance jusqu’à l’image qui se trouve 10 ou 100
images plus loin, selon l’option choisie.
Appuyez sur la touche n pour revenir au
mode de lecture image par image.
Utilisation de la bague de commande pour sauter
Tournez la bague de commande pour sauter des images en utilisant les fonctions
,
,
et
.
z En mode de lecture image par image, tournez
z
la bague y, puis appuyez sur les touches
op pour choisir une méthode de saut.
Si vous tournez la bague y, l’affichage
avance jusqu’à l’image qui se trouve 10 ou
100 images plus loin, selon l’option choisie.
Si vous tournez la bague y dans la lecture index, les images défilent selon la
méthode choisie pendant la lecture image par image. Toutefois si vous
choisissez
ou
, la méthode de saut bascule sur
.
141
Affichage de diaporamas
Vous pouvez lire automatiquement des images enregistrées sur une carte
mémoire.
Choisissez [Diaporama].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Diaporama] dans l’onglet 1, puis appuyez
sur la touche m.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un élément de menu,
puis appuyez sur les touches qr pour ajuster
le réglage.
Répéter
Répète la lecture des images
Durée lecture Durée d’affichage de chaque image
Effet
Effets de transition utilisés pour
passer d’une image à l’autre
Choisissez [Débuter].
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Débuter], puis
appuyez sur la touche m.
X Le diaporama démarre quelques secondes
après l’affichage du message [Chargement
de l’image...] à l’écran.
z Vous pouvez suspendre/reprendre la lecture
d’un diaporama en appuyant à nouveau sur la
touche m.
z Appuyez sur la touche n pour arrêter le
diaporama.
• Si vous appuyez sur les touches qr ou tournez la molette 7 pendant la
lecture, l’image change. Si vous maintenez les touches qr enfoncées, vous
pouvez faire défiler les images plus vite.
• La fonction Mode éco (p. 48) ne peut pas être activée pendant les diaporamas.
• Vous ne pouvez pas modifier l’option [Durée lecture] si l’option [Effet] est
définie sur [Bulles].
142
Agrandissement des images
Déplacez la commande de zoom
vers k.
z L’affichage effectue un zoom avant sur
z
z
Emplacement approximatif
de la zone affichée
z
l’image. Si vous continuez d’appuyer sur la
commande de zoom, l’image s’agrandit
jusqu’à un facteur maximum d’environ 10x.
Si vous appuyez sur les touches opqr,
vous pouvez changer l’emplacement de la
zone affichée.
Déplacez la commande de zoom vers g
pour effectuer un zoom arrière ou continuez
d’appuyer dessus pour revenir à la lecture
image par image.
Si vous tournez la molette 7, vous pouvez
passer d’une image zoomée à l’autre.
• En mode d’affichage agrandi, appuyez sur la touche n pour revenir au
mode de lecture image par image.
• Les vidéos ne peuvent pas être agrandies.
Modification des effets de transition des
images
Vous pouvez choisir parmi 3 effets de transition pour passer d’une image à l’autre
en mode de lecture image par image.
Choisissez [Transition].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Transition] dans l’onglet 1, puis appuyez
sur les touches qr pour choisir un effet de
transition.
143
Affichage individuel des images d’un
groupe
Les images regroupées prises en mode
affichées individuellement.
(p. 76) peuvent également être
Choisissez un groupe d’images.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image indiquant
.
Accédez à la lecture de groupe.
z Appuyez sur la touche m.
Affichez individuellement chaque
image du groupe.
z Si vous appuyez sur les touches qr ou
z
tournez la molette 7, seules les images
groupées s’affichent.
Appuyez sur la touche o puis sur la touche m
pour annuler la lecture du groupe.
Lecture de groupe
Pendant la lecture de groupe (étape 3 ci-dessus), vous pouvez utiliser les fonctions de
« Recherche rapide d’images » (p. 138) et « Agrandissement des images » (p. 143).
Vous pouvez traiter toutes les images d’un groupe en même temps à l’aide des
opérations décrites aux sections « Protection des images » (p. 148), « Effacement
d’images » (p. 152) ou « Sélection des images pour l’impression (DPOF) » (p. 171), en
choisissant un ensemble d’images regroupées.
144
Affichage individuel des images d’un groupe
Annuler le regroupement des images
Les images regroupées prises en mode
affichées individuellement.
peuvent être retirées du groupe et
Choisissez [Grouper images].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Grouper images] dans l’onglet 1.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir
[Arrêt].
z Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage et revenir à la lecture image par
image.
X Les images regroupées prises en mode
sont retirées du groupe et s’affichent
individuellement.
z Pour regrouper les images, exécutez les
étapes ci-dessus pour choisir [Marche].
Il n’est pas possible d’annuler le regroupement pendant l’affichage individuel des
images (p. 144).
145
Vérification de la mise au point
Pour vérifier la mise au point, vous pouvez agrandir la partie d’une image
enregistrée qui se trouvait à l’intérieur d’une zone AF.
Appuyez sur la touche p pour
basculer vers l’écran de vérification
de la mise au point (p. 40).
X Un cadre blanc apparaît à l’endroit où la zone
AF se trouvait au moment où la mise au point
a été effectuée.
X Un cadre gris apparaît sur un visage détecté
pendant la lecture.
X La partie située dans le cadre orange apparaît
agrandie.
Basculez entre les cadres.
z Déplacez une fois la commande de zoom
vers k.
X L’écran illustré à gauche s’affiche.
z Appuyez sur la touche m pour passer d’un
cadre à un autre lorsque plusieurs cadres
apparaissent.
Modifiez le facteur d’agrandissement
ou la partie agrandie.
z Utilisez la commande de zoom pour modifier
z
la taille d’affichage et les touches opqr
pour modifier la position d’affichage tandis
que vous vérifiez la mise au point.
Pour restaurer l’affichage de l’étape 1,
appuyez sur la touche n.
L’écran de vérification de la mise au point n’est pas disponible pour les vidéos.
146
Affichage de différentes images
(Défilement intelligent)
L’appareil photo choisit 4 images en fonction de l’image affichée.
Si vous choisissez l’une de ces images, l’appareil photo choisit 4 autres images,
qu’il lit alors dans un ordre aléatoire. Cette fonction est particulièrement
intéressante si vous prenez plusieurs photos de différentes scènes.
Choisissez [Défil. intell.].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Défil. intell.] dans l’onglet 1, puis appuyez
sur la touche m.
X Un choix de quatre images s’affiche.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches opqr pour choisir
la prochaine image à afficher.
X L’image choisie s’affiche au centre, entourée
des quatre possibilités d’images suivantes.
z Appuyez sur la touche m pour afficher
z
l’image centrale en plein écran. Appuyez à
nouveau sur la touche m pour revenir à
l’affichage d’origine.
Appuyez sur la touche n pour revenir au
mode de lecture image par image.
• Le mode de défilement intelligent ne permet de lire que les images fixes prises
avec cet appareil photo.
• [Défil. intell.] n’est pas disponible dans les cas suivants :
- La carte mémoire contient moins de 50 images prises avec cet appareil photo
- Vous essayez de lire des images non prises en charge par le mode de défilement
intelligent
- Le mode de lecture filtrée est activé
147
Protection des images
Vous pouvez protéger des images importantes de façon à ce qu’elles ne puissent
pas être effacées accidentellement par l’appareil photo (p. 29, 152).
Choix d’une méthode de sélection
Choisissez [Protéger].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Protéger] dans l’onglet 1, puis appuyez sur
la touche m.
Choisissez une méthode de
sélection.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir une méthode de
sélection, puis appuyez sur la touche m.
Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de menu.
Si vous formatez la carte mémoire (p. 23, 177), les images protégées seront
également effacées.
Les images protégées ne peuvent pas être effacées à l’aide de la fonction
Effacer de l’appareil photo. Vous devez d’abord annuler les réglages de
protection.
Sélection d’images individuelles
Sélectionnez [Choisir].
z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour
sélectionner [Choisir], puis appuyez sur la
touche m.
148
Protection des images
Choisissez des images.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
X
apparaît à l’écran.
z Appuyez à nouveau sur la touche m pour
désélectionner l’image.
disparaît.
z Pour choisir d’autres images, répétez la
procédure ci-dessus.
Protégez l’image.
z Si vous appuyez sur la touche n, un
écran de confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
Les images ne seront pas protégées si vous passez au mode de prise de vue ou
si vous mettez l’appareil photo hors tension avant d’effectuer les opérations de
l’étape 3.
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z Exécutez l’étape 2 de la p. 148 pour choisir
[Sélectionner série], puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez une première image.
z Appuyez sur la touche m.
149
Protection des images
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une dernière image.
z Appuyez sur la touche r pour choisir
[Dernière image], puis sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
z
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Vous ne pouvez pas choisir des images
situées avant la première image.
Protégez les images.
z Appuyez sur la touche p pour choisir
[Protéger], puis sur la touche m.
Sélection d’images à l’aide de la molette 7
Vous pouvez également choisir la première ou la dernière image en tournant la molette
7 lorsque l’écran supérieur des étapes 2 et 3 est affiché.
150
Protection des images
Sélection de toutes les images
Choisissez [toutes vues].
z Exécutez l’étape 2 de la p. 148 pour choisir
[toutes vues], puis appuyez sur la touche m.
Protégez les images.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Protéger], puis
appuyez sur la touche m.
Vous pouvez déverrouiller des groupes d’images protégées en choisissant
[Déverrouiller] à l’étape 4 de « Sélection d’une plage » ou à l’étape 2 de
« Sélection de toutes les images ».
151
Effacement d’images
Vous pouvez choisir et ensuite effacer des images par groupes. Soyez toutefois
prudent avant d’effectuer l’opération, car les images effacées ne pourront plus être
récupérées. Les images protégées (p. 148) ne peuvent pas être effacées.
Choix d’une méthode de sélection
Choisissez [Effacer].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Effacer] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez une méthode de
sélection.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir une méthode de
sélection, puis appuyez sur la touche m.
Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran de menu.
Sélection d’images individuelles
Sélectionnez [Choisir].
z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour
sélectionner [Choisir], puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez une image.
z Si vous exécutez l’étape 2 de la p. 149 pour
choisir des images,
s’affiche à l’écran.
z Appuyez à nouveau sur la touche m pour
désélectionner l’image.
disparaît.
z Pour choisir d’autres images, répétez la
procédure ci-dessus.
152
Effacement d’images
Procédez à l’effacement.
z Si vous appuyez sur la touche n, un
écran de confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z Exécutez l’étape 2 de la p. 152 pour choisir
[Sélectionner série], puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez des images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 149 pour
choisir des images.
Procédez à l’effacement.
z Appuyez sur la touche p pour choisir
[Effacer], puis sur la touche m.
Sélection de toutes les images
Choisissez [toutes vues].
z Exécutez l’étape 2 de la p. 152 pour choisir
[toutes vues], puis appuyez sur la touche m.
Procédez à l’effacement.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
153
Marquage d’images comme favoris
Le marquage d’images comme favoris vous permet de les classer facilement par
catégorie. Vous pouvez également filtrer ces images uniquement pour les afficher,
les protéger ou les effacer (p. 140).
Choisissez [Favoris].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Favoris] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
X
apparaît à l’écran.
z Appuyez à nouveau sur la touche m pour
annuler le marquage de l’image.
disparaît.
z Pour choisir d’autres images, répétez la
procédure ci-dessus.
Terminez le réglage.
z Si vous appuyez sur la touche n, un
écran de confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
Les images ne seront pas marquées comme favoris si vous passez au mode de
prise de vue ou si vous mettez l’appareil photo hors tension avant d’effectuer le
réglage de l’étape 3.
Si vous utilisez Windows 7 ou Windows Vista et que vous transférez des images
marquées sur l’ordinateur, celles-ci recevront une cote de 3 étoiles
(
) (sauf dans le cas d’images RAW et de vidéos).
154
Classement des images par catégorie
(Ma catégorie)
Vous pouvez classer les images dans des catégories. Vous pouvez afficher les
images d’une catégorie en mode de lecture filtrée (p. 140) et traiter simultanément
toutes les images filtrées à l’aide des fonctions des sections ci-dessous.
• « Affichage de diaporamas » (p. 142), « Protection des images » (p. 148),
« Effacement d’images » (p. 152), « Sélection des images pour l’impression
(DPOF) » (p. 171)
Les images sont classées automatiquement selon les conditions de prise de vue.
: Images sur lesquelles des visages sont détectés ou images prises en mode
I ou V.
: Images détectées comme
,
ou
en mode A, ou images
prises en mode J, O ou
.
: Images prises en mode w, S, P ou t.
Choix d’une méthode de sélection
Choisissez [Ma catégorie].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Ma catégorie] dans l’onglet 1, puis appuyez
sur la touche m.
Choisissez une méthode de
sélection.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir une méthode de
sélection, puis appuyez sur la touche m.
Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran de menu.
Sélection d’images individuelles
Sélectionnez [Choisir].
z Exécutez l’étape 2 ci-dessus pour
sélectionner [Choisir], puis appuyez sur la
touche m.
155
Classement des images par catégorie (Ma catégorie)
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Choisissez une catégorie.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
X
z
z
une catégorie, puis sur la touche m.
apparaît à l’écran.
Appuyez à nouveau sur la touche m pour
désélectionner l’image.
disparaît.
Pour choisir d’autres images, répétez la
procédure ci-dessus.
Terminez le réglage.
z Si vous appuyez sur la touche n, un
écran de confirmation s’affiche.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
Les images ne seront pas marquées comme Ma catégorie si vous passez au
mode de prise de vue ou si vous mettez l’appareil photo hors tension avant
d’effectuer le réglage de l’étape 4.
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z Exécutez l’étape 2 de la p. 155 pour choisir
[Sélectionner série], puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez des images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 149 pour
choisir des images.
156
Rotation des images
Choisissez une catégorie.
z Appuyez sur la touche p pour choisir un
élément, puis appuyez sur les touches qr ou
tournez la molette 7 pour choisir une
catégorie.
Terminez le réglage.
z Appuyez sur la touche p pour sélectionner
[Sélectionner], puis appuyez sur la touche
m.
Si vous choisissez [Désélectionner] à l’étape 4, vous pouvez désélectionner
toutes les images de la catégorie [Sélectionner série].
Rotation des images
Vous pouvez changer l’orientation d’une image et l’enregistrer.
Choisissez [Rotation].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Rotation] dans l’onglet 1, puis appuyez sur
la touche m.
Faites pivoter l’image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
z L’image pivote de 90° chaque fois que vous
appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur la touche n pour revenir à
l’écran de menu.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos dont le réglage de qualité d’image
est de
ou
.
• Les images ne peuvent pas être pivotées (p. 189) si [Rotation auto] est réglé
sur [Arrêt].
157
Recadrage des images
Vous pouvez recadrer les images en leur appliquant un réglage de pixels inférieur
et enregistrer l’image recadrée dans un fichier distinct.
Choisissez [Recadrer].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Recadrer] dans l’onglet 1, puis appuyez sur
la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une taille d’image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
X [Enregistrer nouvelle image ?] apparaît à
l’écran.
Enregistrez la nouvelle image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
X L’image est enregistrée dans un nouveau
fichier.
Affichez la nouvelle image.
z Si vous appuyez sur la touche n,
[Afficher nouvelle image ?] s’affiche à l’écran.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [Oui], puis appuyez
sur la touche m.
X L’image enregistrée s’affiche.
• Vous ne pouvez pas agrandir une image.
• Les images sauvegardées en tant que
à l’étape 3 ne peuvent pas être
éditées.
• Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être éditées.
158
Rogner
Vous pouvez couper une partie d’une image enregistrée et l’enregistrer en tant que
nouveau fichier image.
Choisissez [Rogner].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Rogner] dans l’onglet 1, puis appuyez sur la
touche m.
Zone de rognage
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Ajustez le cadre de rognage.
X Un cadre apparaît autour de la partie de
l’image à rogner.
X L’image originale s’affiche dans le coin
z
Affichage de la
zone de rognage
z
Pixels enregistrés
après rognage
z
z
z
supérieur gauche et l’image rognée dans le
coin inférieur droit.
Déplacez la commande de zoom pour
modifier la taille du cadre.
Appuyez sur les touches opqr pour
déplacer le cadre.
Appuyez sur la touche m pour modifier
l’orientation du cadre.
Dans une image où des visages sont
détectés, des cadres gris apparaissent autour
des visages de l’image située dans le coin
supérieur gauche. Ces cadres peuvent être
utilisés pour le rognage. Vous pouvez passer
d’un cadre à l’autre en tournant la molette 7.
Appuyez sur la touche n.
Enregistrez l’image modifiée en tant
que nouvelle image et affichez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 158.
159
Ajout d’effets avec la fonction Mes couleurs
• Les images enregistrées avec un réglage de pixels de
(p. 57), ou les
images redimensionnées sur
(p. 158) ne peuvent pas être éditées.
• Les images pouvant être rognées conservent le même rapport largeur-hauteur
après le rognage.
• Le nombre de pixels enregistrés d’une image rognée est inférieur à celui de
l’image avant rognage.
• Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être éditées.
Ajout d’effets avec la fonction Mes couleurs
Vous pouvez modifier la couleur d’une image et l’enregistrer en tant que nouvelle
image. Reportez-vous à la p. 91 pour plus de détails sur les différents éléments de
menu.
Choisissez [Mes couleurs].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Mes couleurs] dans l’onglet 1, puis appuyez
sur la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Enregistrez l’image modifiée en tant
que nouvelle image et affichez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 158.
Si vous changez plusieurs fois la couleur de la même image, la qualité se
détériorera petit à petit et vous risquez de ne pas obtenir la couleur escomptée.
• La couleur des images modifiées à l’aide de cette fonction peut être différente de
celle des images enregistrées avec la fonction Mes couleurs (p. 91).
• Les réglages Mes couleurs ne sont pas applicables aux vidéos ou aux images
RAW.
160
Correction de la luminosité (i-contraste)
L’appareil photo peut détecter les zones trop sombres d’une image (visages ou
arrière-plans, par exemple) et les ajuster de façon à obtenir la luminosité optimale.
En outre, lorsque l’image d’ensemble manque de contraste, l’appareil photo la
corrige automatiquement pour plus de netteté. Vous avez le choix entre 4 niveaux
de correction et vous pouvez enregistrer l’image sous un nouveau fichier.
Choisissez [i-contraste].
z Appuyez sur la touche n pour choisir [i-
contraste] dans l’onglet 1, puis appuyez sur
la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une option.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Enregistrez l’image modifiée en tant
que nouvelle image et affichez-la.
z Exécutez les étapes 4 et 5 de la p. 158.
• Dans certaines conditions, il peut arriver que l’image manque de netteté ou
qu’elle ne soit pas correctement corrigée.
• Des ajustements répétés de la même image peuvent lui faire perdre de sa
finesse.
Que faire si l’option [Auto] n’a pas corrigé l’image comme
vous le souhaitiez ?
Choisissez [Faible], [Moyen] ou [Élevé] et ajustez l’image.
Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être corrigées.
161
Correction des yeux rouges
Vous pouvez corriger automatiquement les yeux rouges apparaissant dans les
images et enregistrer celles-ci dans de nouveaux fichiers.
Choisissez [Correc yeux rouges].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Correc yeux rouges] dans l’onglet 1, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Corrigez l’image.
z Appuyez sur la touche m.
X Les yeux rouges détectés par l’appareil photo
z
sont corrigés et un cadre apparaît autour de la
partie corrigée.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille de
l’image à l’aide des procédures décrites à la
section « Agrandissement des images »
(p. 143).
Enregistrez l’image modifiée en tant
que nouvelle image et affichez-la.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir [Nouv. Fichier], puis
appuyez sur la touche m.
X L’image est enregistrée dans un nouveau
fichier.
z Exécutez l’étape 5 de la p. 158.
• Il arrive que certaines images ne soient pas corrigées correctement.
• Si l’option [Ecraser] est choisie à l’étape 4, l’image non corrigée est remplacée
par les données corrigées et l’image originale est effacée.
• Les images protégées ne peuvent pas être écrasées.
• Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être corrigées.
• La correction des yeux rouges peut être appliquée aux images JPEG prises en
, mais l’image originale ne peut pas être écrasée.
162
9
Impression
Ce chapitre explique comment choisir des images pour l’impression et
les imprimer à l’aide d’une imprimante Canon compatible PictBridge
(vendue séparément).
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
• Dans les explications que fournit ce chapitre, il est question des imprimantes
SELPHY de la série CP de marque Canon. Les écrans affichés et les fonctions
disponibles seront différents selon l’imprimante. Reportez-vous également au
Guide d’utilisation de l’imprimante.
163
Impression de photos
Impression facile
Vous pouvez facilement imprimer les photos que vous prenez en connectant
l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (vendue séparément) à
l’aide du câble d’interface fourni (p. 2).
Mettez l’appareil photo et
l’imprimante hors tension.
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante.
z Ouvrez le couvre-bornes et insérez la fiche la
z
plus fine du câble dans la borne de l’appareil
photo, dans le sens indiqué sur l’illustration.
Insérez la fiche la plus grosse du câble dans
l’imprimante. Pour plus de détails sur la
connexion, reportez-vous au mode d’emploi
qui accompagne l’imprimante.
Mettez l’imprimante sous tension.
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
X
164
apparaît à l’écran.
Impression de photos
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Imprimez les images.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Imprimer], puis
appuyez sur la touche m.
X L’impression démarre.
z Pour imprimer des images supplémentaires,
répétez les étapes 5 et 6 après l’impression.
z Une fois l’impression terminée, mettez
l’appareil photo et l’imprimante hors tension et
débranchez le câble d’interface.
• Reportez-vous à la p. 228 pour obtenir la liste des imprimantes Canon
compatibles PictBridge (vendues séparément).
• L’impression d’index n’est pas disponible sur certaines imprimantes Canon
compatibles PictBridge (vendues séparément).
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées.
165
Impression de photos
Définir les réglages d’impression
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante.
z Exécutez les étapes 1 à 5 de la p. 164 pour
afficher l’écran de gauche.
Choisissez une option de menu.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir une option.
Choisissez les réglages des options.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir le
réglage de l’option.
Standard
Date
Fich. N°
Applique les réglages de l’imprimante.
Imprime la date.
Imprime le numéro de fichier.
Les 2
Imprime à la fois la date et le numéro de fichier.
Arrêt
—
Standard
Arrêt
Marche
Yrouges1
Applique les réglages de l’imprimante.
—
Utilise les informations sur la prise de vue pour optimiser
les réglages d’impression.
Corrige le phénomène des yeux rouges.
Nb de copies Choisissez le nombre de copies.
Rogner
—
Choisissez la zone à imprimer (p. 167).
Infos papier
—
Règle le format de papier et la mise en page (p. 168).
166
Impression de photos
Rognage et impression (rogner)
Vous pouvez couper une partie d’une image pour l’imprimer.
Choisissez [Rogner].
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 166 pour
choisir [Rogner], puis appuyez sur la touche
m.
X Un cadre apparaît autour de la partie de
l’image à rogner.
Choisissez la zone de rognage.
z Déplacez la commande de zoom pour
modifier la taille du cadre.
z Appuyez sur les touches opqr pour
modifier la position du cadre.
z Tournez la molette 7 pour faire pivoter le
cadre.
z Appuyez sur la touche m pour terminer le
réglage.
Imprimez les images.
z Exécutez l’étape 6 de la p. 165 pour imprimer.
• Il se peut que vous ne puissiez pas rogner les images selon le rapport largeurhauteur ou si elles sont trop petites.
• Les photos rognées avec la date intégrée peuvent ne pas afficher
correctement la date.
167
Impression de photos
Choix du format de papier et de la mise en page pour
l’impression
Choisissez [Infos papier].
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 166 pour
choisir [Infos papier], puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez un format de papier.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez le type de papier.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez la mise en page.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir une option, puis
appuyez sur la touche m.
Appuyez sur les touches qr pour régler le
nombre d’impressions lorsque [Nb. Images]
est sélectionné.
Imprimez les images.
168
Impression de photos
Options de mise en page disponibles
Standard
Applique les réglages de l’imprimante.
Avec marge
Imprime avec une marge.
Sans marge
Imprime sans marge.
Nb. Images
Sélectionne le nombre de copies d’une image imprimées sur une feuille.
N° photo
Imprime les photos d’identité.
Seules les images avec un réglage des pixels d’enregistrement de L et un
rapport largeur-hauteur de 4:3 peuvent être choisies.
Form. Fixe
Choisissez la taille d’impression.
Choisissez entre des impressions au format 90 x 130 mm, carte postale
et grand format.
Imprimer les photos d’identité
Choisissez [N° photo].
z Exécutez les étapes 1 à 4 de la p. 168 pour
choisir [N° photo], puis appuyez sur la touche
m.
Choisissez la longueur du côté long
et du côté court.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir une option.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir la
longueur, puis sur la touche m.
Choisissez la zone à imprimer.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 167 pour choisir la
zone à imprimer.
Imprimez les images.
169
Impression de photos
Impression de vidéo
Connectez l’appareil photo à
l’imprimante.
z Exécutez les étapes 1 à 5 de la p. 164 pour
choisir une vidéo.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir c, et appuyez ensuite
sur la touche m pour afficher l’écran de
gauche.
Choisissez une méthode
d’impression.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir
, puis sur les
touches qr pour choisir une méthode
d’impression.
Imprimez les images.
Options d’impression pour les vidéos
Simple
Imprime une scène actuellement affichée en tant qu’image fixe.
Séquence
Imprime une séquence d’images à partir d’une scène spécifiée sur une feuille
de papier. Si [Légende] est réglé sur [Marche], vous pouvez imprimer
simultanément le numéro de dossier, le numéro de fichier et le temps écoulé
pour l’image.
• Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche m pendant l’impression.
• Les options [N° photo] et [Séquence] ne peuvent pas être sélectionnées sur
des imprimantes de marque Canon compatibles PictBridge depuis les modèles
CP720/CP730 et modèles précédents.
170
Sélection des images pour l’impression
(DPOF)
Sur une carte mémoire, vous pouvez choisir jusqu’à 998 images à imprimer et
spécifier des réglages tels que le nombre d’exemplaires de manière à ce qu’elles
soient imprimées ensemble (p. 174) ou traitées par un laboratoire de
développement. Ces méthodes de sélection sont conformes aux normes DPOF
(Digital Print Order Format).
Les vidéos et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées.
Réglages impression
Vous pouvez définir le type d’impression, la date et le numéro du fichier. Ces
réglages s’appliquent à toutes les images choisies pour l’impression.
Choisissez [Réglages impression].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Réglages impression] dans l’onglet 2, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez un réglage.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
Standard
Type d’impres.
Date
Fichier No
Réinit. DPOF
Index
molette 7 pour choisir un élément de menu,
puis appuyez sur les touches qr pour choisir
une option.
Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de menu.
Imprime une image par page.
Imprime plusieurs images de taille réduite par page.
Toutes
Imprime à la fois le format standard et le format index.
Marche
Imprime la date de prise de vue.
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
—
Imprime le numéro de fichier.
—
Supprime tous les réglages d’impression après
l’impression.
—
171
Sélection des images pour l’impression (DPOF)
• Il est possible que les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués
par certains laboratoires de développement ne reflètent pas tous les réglages
spécifiés.
• Il est possible que l’icône
apparaisse lorsque vous utilisez une carte
mémoire dont les réglages d’impression ont été définis par un autre appareil
photo. Si vous changez les réglages avec cet appareil photo, tous les réglages
précédents risquent d’être écrasés.
• Si [Date] est réglé sur [Marche], il est possible que certaines imprimantes
impriment la date deux fois.
• Lorsque [Index] est choisi, vous ne pouvez pas régler en même temps les
options [Date] et [Fichier No] sur [Marche].
• La date est imprimée selon le style défini dans la fonction [Date/Heure] de
l’onglet 3, lequel peut être sélectionné après avoir appuyé sur la touche
n (p. 19).
Choix du nombre de copies
Choisissez [Sél. vues & quantité].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Sél. vues & quantité] dans l’onglet 2, puis
appuyez sur la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
X Vous pouvez définir le nombre de copies à
imprimer.
z Si vous choisissez des images en mode
[Index],
apparaît à l’écran. Appuyez à
nouveau sur la touche m pour
désélectionner l’image.
disparaît.
172
Sélection des images pour l’impression (DPOF)
Définissez le nombre de copies.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
z
z
molette 7 pour définir le nombre de copies
(maximum 99).
Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir d’autres
images et le nombre de copies pour chacune.
Vous ne pouvez pas définir le nombre de
copies pour l’impression d’index. Vous
pouvez uniquement choisir les images à
imprimer (comme indiqué à l’étape 2).
Appuyez sur la touche n pour terminer le
réglage et revenir à l’écran de menu.
Sélection d’une plage
Choisissez [Sélectionner série].
z Exécutez l’étape 1 de la p. 172 pour choisir
[Sélectionner série], puis appuyez sur la
touche m.
Choisissez des images.
z Exécutez les étapes 2 et 3 de la p. 149 pour
choisir des images.
Définissez les réglages
d’impression.
z Appuyez sur les touches op pour choisir
[Demande], puis appuyez sur la touche m.
Impression de toutes les images à la fois
Choisissez [Sél. toutes vues].
z Exécutez l’étape 1 de la p. 172 pour choisir [Sél.
toutes vues], puis appuyez sur la touche m.
Définissez les réglages
d’impression.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
173
Sélection des images pour l’impression (DPOF)
Annulation de toutes les sélections
Choisissez [Annuler tout].
z Exécutez l’étape 1 de la p. 172 pour choisir
[Annuler tout], puis appuyez sur la touche m.
Annulez toutes les sélections.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
Impression des images choisies (DPOF)
• Avec des images ajoutées à la liste d’impression
(p. 164 – 173), l’écran de gauche apparaît lorsque
vous reliez l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge. Appuyez sur les touches op
pour choisir [Imprimer], puis appuyez sur la touche
m pour facilement imprimer les images ajoutées à la
liste d’impression.
• Si vous arrêtez l’imprimante pendant l’impression et
que vous la redémarrez, elle reprendra à partir de
l’impression suivante.
174
10
Personnalisation des
réglages de l’appareil photo
Vous pouvez personnaliser divers réglages selon vos préférences en
matière de prise de vue. La première partie de ce chapitre décrit une
série de fonctions pratiques et couramment utilisées. La deuxième
partie explique comment modifier les réglages de prise de vue et de
lecture en fonction de vos objectifs.
175
Modification des réglages de l’appareil
photo
Vous pouvez personnaliser une série de fonctions pratiques et couramment
utilisées dans l’onglet 3 (p. 43).
Modification des sons
Vous pouvez modifier les sons de chaque opération de l’appareil photo.
z Choisissez [Options sonores], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un élément de menu.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
1, 2
Sons prédéfinis
(ne peuvent pas être modifiés)
3
Sons prédéfinis
Vous pouvez utiliser le logiciel inclus pour
modifier ces sons (p. 2).
Même si vous modifiez [Son déclenc.], cela ne se reflètera pas dans l’option de
son de déclenchement de
(p. 76).
Désactivation de la fonction Conseils & infos
Lorsque vous choisissez un élément du menu FUNC. (p. 42) ou MENU (p. 43), une
description de la fonction (conseils et informations) s’affiche. Vous pouvez
désactiver cette fonction.
z Choisissez [Conseils & infos], puis appuyez
sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
176
Modification des réglages de l’appareil photo
Formatage simple de la carte mémoire
Effectuez un formatage simple lorsque [Erreur carte mémoire] s’affiche, lorsque
l’appareil photo ne fonctionne pas normalement, lorsque vous pensez que la
vitesse d’enregistrement/de lecture d’une carte mémoire a diminué, lorsque la
vitesse de prise de vue en continu ralentit ou lorsque l’enregistrement s’arrête
brusquement quand vous filmez une vidéo. Les données effacées ne pouvant plus
être récupérées, soyez vigilant lors du formatage de la carte mémoire.
Choisissez [Formatage simple].
z Choisissez [Formater], puis appuyez sur la
touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir [Formatage simple],
puis appuyez sur les touches qr pour
afficher
.
Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
Démarrez le formatage simple.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m.
X Le formatage simple débute.
X Une fois le formatage terminé, le message
[Formatage carte mémoire terminé] s’affiche
à l’écran.
Terminez le formatage simple.
z Appuyez sur la touche m.
• Le formatage simple peut durer plus longtemps que le formatage standard
(p. 23) dans la mesure où toutes les données enregistrées sont supprimées.
• Pour interrompre le formatage simple de la carte mémoire, choisissez [Stop].
En cas d’interruption du formatage simple, les données sont effacées, mais la
carte mémoire peut être utilisée sans aucun problème.
177
Modification des réglages de l’appareil photo
Modification de l’écran de démarrage
Vous pouvez modifier l’écran de démarrage qui s’affiche lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension.
z Choisissez [Première image], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une option.
Pas de première image
1, 2
Images prédéfinies
(ne peuvent pas être modifiées)
3
Images prédéfinies
Vous pouvez définir des images enregistrées
et utiliser le logiciel inclus pour les modifier.
Enregistrement d’images enregistrées comme écran de
démarrage
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
Choisissez [Première image].
z Choisissez [Première image], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [3], puis appuyez sur
la touche m.
Choisissez une image.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
z
178
molette 7 pour choisir une image, puis
appuyez sur la touche m.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir [OK], puis appuyez sur
la touche m pour terminer l’enregistrement.
Modification des réglages de l’appareil photo
Lorsqu’une nouvelle première image est enregistrée, la première image
précédemment enregistrée est écrasée.
Enregistrez la première image ou les sons de démarrage à
l’aide du logiciel fourni.
Les sons de fonctionnement dédiés et les premières images que propose le logiciel
fourni peuvent être enregistrés sur l’appareil photo. Reportez-vous au Guide d’utilisation
des logiciels pour plus de détails.
Modification de la numérotation des fichiers
Les images que vous prenez reçoivent automatiquement des numéros de fichier,
attribués dans l’ordre de la prise, de 0001 à 9999, et sont enregistrées dans des
dossiers pouvant contenir jusqu’à 2 000 images. Vous pouvez modifier l’affectation
des numéros de fichier.
z Choisissez [Nº fichiers], puis appuyez sur les
touches qr pour choisir une option.
Continu
Même si vous prenez des vues avec
une nouvelle carte mémoire, les
numéros de fichier sont affectés en
continu jusqu’à ce qu’une image
portant le numéro 9999 soit prise/
sauvegardée.
Réinit. Auto
Si vous remplacez la carte mémoire
par une nouvelle ou que vous créez
un nouveau dossier, la numérotation
recommence à 0001.
• Si vous utilisez une carte mémoire qui contient déjà des images, il est possible
que la numérotation des nouveaux fichiers reprenne à partir de la numérotation
existante, tant pour le réglage [Continu] que [Réinit. Auto]. Si vous souhaitez
recommencer au numéro 0001, formatez la carte mémoire avant de l’utiliser
(p. 23).
• Reportez-vous au Guide d’utilisation des logiciels pour obtenir des
informations sur la structure des dossiers ou les types d’images.
179
Modification des réglages de l’appareil photo
Création de dossiers par date de prise de vue
Les images sont enregistrées dans des dossiers créés chaque mois. Vous pouvez
toutefois aussi créer des dossiers par date de prise de vue.
z Choisissez [Créer dossier], puis appuyez sur
les touches qr pour choisir [TLJ].
z Les images sont enregistrées dans des
dossiers créés à chaque date de prise de vue.
Modification de l’intervalle de temps avant la
rétractation de l’objectif
Pour des raisons de sécurité, l’objectif se rétracte environ 1 minute après que vous
avez appuyé sur la touche 1 en mode de prise de vue (p. 28). Réglez le délai de
rétractation sur [0 sec.] pour que l’objectif se rétracte immédiatement lorsque vous
appuyez sur la touche 1.
z Choisissez [Rétract. obj.], puis appuyez sur
les touches qr pour choisir [0 sec.].
Désactivation de la fonction Mode éco
Vous pouvez régler la fonction Mode éco (p. 48) sur [Arrêt]. Il est toutefois conseillé
de la régler sur [Marche] afin d’économiser la batterie.
z Choisissez [Mode éco], puis appuyez sur la
touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
180
molette 7 pour choisir [Extinction auto], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
Si vous réglez la fonction Mode éco sur
[Arrêt], prenez soin d’éteindre l’appareil photo
après utilisation.
Modification des réglages de l’appareil photo
Réglage de la durée au terme de laquelle l’écran
s’éteint
Vous pouvez régler la durée au terme de laquelle l’écran s’éteint automatiquement
(p. 48). Ceci s’applique également quand la fonction [Extinction auto] est sur
[Arrêt].
z Choisissez [Mode éco], puis appuyez sur la
touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
molette 7 pour choisir [Affichage OFF], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir un
délai.
Pour économiser la batterie, il est conseillé de
choisir une valeur inférieure à [1 min.].
Utilisation du fuseau horaire
Lorsque vous voyagez à l’étranger, vous pouvez enregistrer des images en
fonction de la date et de l’heure locales en modifiant le réglage du fuseau horaire.
Si vous préenregistrez les fuseaux horaires de destination, vous aurez l’avantage
de ne pas devoir modifier les réglages Date/Heure.
Pour utiliser l’horloge mondiale, il est nécessaire de régler au préalable la date/
heure (p. 19) ainsi que le fuseau horaire de votre pays.
Définissez le fuseau horaire mondial.
z Choisissez [Fuseau horaire], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
z
z
molette 7 pour choisir [
Monde], puis
appuyez sur la touche m.
Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir le fuseau horaire
mondial.
Pour régler l’heure d’été (ajout de 1 heure),
appuyez sur les touches op pour choisir
.
Appuyez sur la touche m.
181
Modification des réglages de l’appareil photo
Choisissez le fuseau horaire
mondial.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [
Monde], puis
appuyez sur la touche n.
X
apparaît dans l’écran de prise de vue
(p. 204).
Si vous modifiez la date ou l’heure
changent automatiquement.
(p. 20), l’heure et la date [
Pays]
Modification des unités affichées
Vous pouvez modifier les unités qui s’affichent sur l’indicateur de mise au point
manuelle (p. 102) et sur la barre de zoom (p. 25), ainsi que l’altitude enregistrée
avec la fonction GPS (p. 112) pour les faire passer de m/cm à ft/in.
z Choisissez [Unités], puis appuyez sur les
touches qr pour choisir [ft/in].
182
Modification des réglages des fonctions
de prise de vue
Si vous positionnez la molette modes sur G, vous pouvez modifier les réglages de
l’onglet 4 (p. 43).
Avant de tenter de prendre des photos au moyen d’une fonction décrite dans
cette section dans des modes autres que G, vérifiez si la fonction est disponible
dans les modes en question (p. 216 – 219).
Désactivation de la fonction Faisceau AF
Dans des conditions de faible luminosité, lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course, la lampe s’allume automatiquement pour faciliter la mise au point.
Vous pouvez désactiver cette lampe.
z Choisissez [Faisceau AF], puis appuyez sur
les touches qr pour choisir [Arrêt].
Modification de la synchronisation du flash
Vous pouvez modifier la synchronisation du flash et de l’obturateur.
z Choisissez [Réglages flash], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Synchro], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir un
réglage.
1er rideau
Le flash se déclenche dès que
l’obturateur s’ouvre.
2nd rideau
Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l’obturateur.
183
Modification des réglages des fonctions de prise de vue
Désactivation de la fonction de réduction des
yeux rouges
La lampe atténuateur du phénomène des yeux rouges s’allume afin de diminuer
l’effet yeux rouges qui se produit lors de la prise de vue avec flash dans un
environnement sombre. Vous pouvez désactiver cette fonction.
z Choisissez [Réglages flash], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Par lampe], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Arrêt].
Modification de la durée d’affichage de l’image
juste après la prise de vue
Vous pouvez modifier la durée d’affichage des images juste après la prise de vue.
z Choisissez [Affichage], puis appuyez sur les
touches qr pour choisir une option.
184
2 – 10 sec.
Affiche les images pendant la durée
spécifiée.
Maintien
L’image s’affiche jusqu’à ce que vous
enfonciez le déclencheur à micourse.
Arrêt
Les images ne s’affichent pas.
Modification des réglages des fonctions de prise de vue
Modification de l’affichage de l’image juste
après la prise de vue
Vous pouvez modifier la manière dont l’image s’affiche juste après la prise de vue.
z Choisissez [Lire info], puis appuyez sur les
touches qr pour choisir une option.
Arrêt
Affiche uniquement l’image.
Détaillé
Affiche des informations détaillées
(p. 208).
Vérif. map.
La zone AF est agrandie afin de
vous permettre de vérifier la mise au
point. La procédure est la même que
dans la section « Vérification de la
mise au point » (p. 146).
Personnalisation des informations affichées
Vous pouvez modifier les informations affichées en parcourant les affichages
personnalisés qui apparaissent à chaque pression sur la touche p.
z Choisissez [Affichage perso], puis appuyez
sur la touche m.
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir un élément, puis
appuyez sur la touche m.
apparaît sur
les éléments qui s’affichent.
X Les éléments pour lesquels
apparaît
s’affichent.
Info photo
Affiche les informations de prise
de vue (p. 204).
Quadrillage
Une grille se superpose à
l’écran.
Histogramme
Un histogramme (p. 41) s’affiche
dans les modes de prise de vue
G, M, B et D.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et basculez de l’écran des réglages
de l’affichage personnalisé vers l’écran de prise de vue, les réglages ne seront
pas enregistrés.
185
Modification des réglages des fonctions de prise de vue
• Les éléments grisés peuvent également être réglés, mais risquent toutefois de
ne pas apparaître selon le mode de prise de vue.
• Le quadrillage n’est pas enregistré sur l’image.
Modification des réglages de l’option Mode Stabilisé
z Choisissez [Param. stabil.], puis appuyez sur
la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Mode Stabilisé], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
Continu
Règle automatiquement la stabilisation
d’image optimale selon la scène
(Stabilisateur intelligent) (p. 207).
La stabilisation de l’image est
Prise de vue* uniquement active au moment de la
prise de vue.
Arrêt
Désactive la stabilisation d’image.
* Le réglage bascule sur [Continu] lors de la
réalisation de vidéos.
Si le bougé de l’appareil photo est trop important, fixez l’appareil sur un trépied.
Pour les prises de vue avec trépied, il est également conseillé de régler l’option
Mode Stabilisé sur [Arrêt].
Désactivation de la fonction Stabilisation motorisée
La stabilisation motorisée réduit un léger bougé de l’appareil photo lors de
l’enregistrement de vidéos en téléobjectif max. Cependant, si vous filmez en
marchant ou en cas de longues prises de vue en panoramique, il est recommandé
de régler la stabilisation motorisée sur [Arrêt], car elle peut donner des résultats
inattendus dans ces situations.
z Choisissez [Param. stabil.], puis appuyez sur
la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Stabil. motorisé], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Arrêt].
Les paramètres [Stabil. motorisé] sont désactivés si [Mode Stabilisé] est réglé
sur [Arrêt].
186
Modification des réglages des fonctions de prise de vue
Enregistrement de fonctions sur la touche
z Choisissez [Régl. Touche
z
z
], puis appuyez
sur la touche m.
Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir les fonctions à
enregistrer, puis appuyez sur la touche m.
Appuyez sur la touche
pour accéder à la
fonction enregistrée.
• Choisissez
pour rétablir les réglages par défaut de la touche.
• Lorsque le symbole
apparaît dans le coin inférieur droit d’une icône, la
fonction ne peut pas être utilisée dans le mode de prise de vue actuel ou avec
le réglage actuel de la fonction.
• En mode
, chaque fois que vous appuyez sur la touche
, les données
de balance des blancs (p. 83) sont enregistrées. En outre, les réglages de la
balance des blancs sont remplacés par
.
• En mode %, chaque fois que vous appuyez sur la touche
, la mise au
point est ajustée et mémorisée, et % apparaît à l’écran.
• Si vous appuyez sur la touche
en mode
, l’écran est désactivé.
Essayez une des solutions suivantes pour rétablir l’écran :
- Appuyez sur n’importe quelle touche autre que la touche ON/OFF.
- Tournez l’appareil photo en orientation verticale ou horizontale.
187
Enregistrement des menus de prise de
vue couramment utilisés (Mon menu)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 éléments des menus de prise de vue
couramment utilisés dans l’onglet
, afin d’y accéder rapidement depuis un
écran unique.
Choisissez [Réglages Mon menu].
z Choisissez [Réglages Mon menu] dans
l’onglet
, puis appuyez sur la touche m.
Choisissez les éléments de menu à
enregistrer.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Sélec param.], puis
appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir un menu à enregistrer
(maximum 5), puis appuyez sur la touche m.
X
apparaît.
z Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur la
touche m.
disparaît.
z Appuyez sur la touche n.
Modifiez l’ordre dans lequel les
éléments de menu apparaissent.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
z
z
z
188
molette 7 pour choisir [Trier], puis appuyez
sur la touche m.
Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir l’élément de menu à
déplacer, puis appuyez sur la touche m.
Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour modifier l’ordre, puis appuyez
sur la touche m.
Appuyez sur la touche n.
Modification des réglages des fonctions de lecture
• Les éléments grisés de l’étape 2 peuvent également être réglés, mais risquent
toutefois de ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue.
• Choisissez [Aff. par défaut], puis appuyez sur les touches qr pour choisir
[Oui]. Vous pouvez désormais afficher Mon menu en appuyant sur la touche
n depuis un mode de prise de vue.
Modification des réglages des fonctions
de lecture
Vous pouvez ajuster les réglages de l’onglet 1 en appuyant sur la touche 1 (p. 43).
Désactivation de la fonction de rotation automatique
Lorsque vous affichez des images sur l’appareil photo, les images prises dans le
sens vertical pivotent automatiquement et s’affichent verticalement. Vous pouvez
désactiver cette fonction.
z Choisissez [Rotation auto], puis appuyez sur
les touches qr pour choisir [Arrêt].
• Les images ne peuvent pas être pivotées (p. 157) si vous avez réglé [Rotation
auto] sur [Arrêt]. Les images pivotées apparaissent dans leur orientation
d’origine.
• En Défilement intelligent (p. 147), même si [Rotation auto] est réglé sur [Arrêt],
les images prises verticalement s’affichent verticalement, tandis que les
images pivotées s’affichent dans leur état pivoté.
Choix de l’image qui s’affiche en premier en
mode de lecture
z Choisissez [Poursuivre], puis appuyez sur les
touches qr pour choisir une option.
Dern. visu
Reprend à partir de la dernière image
visualisée.
Dern. enr.
Reprend à partir de la dernière image
prise.
189
190
11
Informations utiles
Ce chapitre explique comment utiliser les accessoires (p. 227) et les
cartes Eye-Fi (vendus séparément). Il propose également des conseils
de dépannage et répertorie l’ensemble des fonctions et éléments qui
apparaissent à l’écran.
191
Affichage des images sur un téléviseur
Le câble AV stéréo AVC-DC400ST vendu séparément (p. 228) vous permet de
connecter l’appareil photo à un téléviseur afin de visualiser les images prises.
Mettez l’appareil photo et le
téléviseur hors tension.
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Ouvrez le couvre-bornes de l’appareil photo
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
Jaune
Jaune
Blanc Rouge
z Insérez complètement la fiche du câble dans
les bornes d’entrée vidéo, comme illustré.
Rouge
Blanc
Allumez le téléviseur et choisissez le
canal d’entrée auquel le câble est
connecté.
Mettez l’appareil photo sous tension.
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
X L’image apparaît sur le téléviseur (rien
n’apparaît sur l’écran de l’appareil photo).
z Une fois que vous avez terminé, mettez
l’appareil photo et le téléviseur hors tension et
débranchez le câble.
Que faire si les images ne s’affichent pas correctement sur le
téléviseur ?
Les images ne s’afficheront pas correctement si le réglage de sortie vidéo de l’appareil
photo (NTSC/PAL) ne correspond pas au système du téléviseur. Appuyez sur la touche
n et choisissez [Système vidéo] dans l’onglet 3 pour basculer vers le système
vidéo approprié.
192
Affichage des images sur un téléviseur
Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des images
sur un téléviseur (p. 208).
Prise de vue en utilisant un téléviseur comme écran
Vous pouvez afficher le contenu de l’écran de l’appareil photo sur un téléviseur
pendant la prise de vue.
• Pour connecter l’appareil photo à un téléviseur, exécutez les étapes décrites à
la section « Affichage des images sur un téléviseur » (p. 192).
• La prise de vue se déroule de la même manière qu’avec l’écran de l’appareil
photo.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez le câble HDMI HTC100 (vendu séparément) pour relier l’appareil photo à un téléviseur HD.
• Certaines informations peuvent ne pas s’afficher pendant l’affichage des
images sur un téléviseur (p. 204).
Utilisation du câble HDMI (vendu séparément)
avec un téléviseur HD
Vous pouvez relier l’appareil photo à un téléviseur HD au moyen du câble HDMI
HTC-100 vendu séparément (p. 228) et utilisez l’appareil photo pour visionner les
photos que vous avez prises.
Mettez l’appareil photo et le
téléviseur hors tension.
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Ouvrez le couvre-bornes de l’appareil photo
et insérez la fiche du câble à fond dans la
borne.
z Insérez la fiche du câble à fond dans la borne
d’entrée HDMI du téléviseur comme illustré.
193
Affichage des images sur un téléviseur
Affichez les images.
z Exécutez les étapes 3 et 4 de la p. 192 pour
afficher les images.
Les sons de fonctionnement ne sont pas audibles en cas de connexion à un
téléviseur HD.
Utilisation de la télécommande du téléviseur pour opérer
l’appareil photo
Lorsque vous reliez l’appareil photo à un téléviseur compatible HDMI CEC, vous
pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour opérer l’appareil photo et
afficher les images ou lire les diaporamas.
Selon le téléviseur, vous devrez peut-être procéder à des réglages. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
Choisissez [Com. via HDMI].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Com. via HDMI] dans l’onglet 3, puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Activer].
Connectez l’appareil photo au
téléviseur.
z Exécutez les étapes 1 et 2 de la p. 193 pour
relier l’appareil photo au téléviseur.
Affichez les images.
z Allumez le téléviseur et appuyez sur la touche
1 de l’appareil photo.
X L’image apparaît sur le téléviseur (rien
n’apparaît sur l’écran de l’appareil photo).
Utilisez la télécommande du
téléviseur.
z Appuyez sur les touches qr de la
télécommande pour choisir une image.
z Appuyez sur la touche OK/Sélection pour
afficher le panneau de commande de
l’appareil photo. Appuyez sur les touches qr
pour choisir un élément, puis à nouveau sur la
touche OK/Sélection.
194
Affichage des images sur un téléviseur
Récapitulatif du panneau de commande de l’appareil photo
affiché sur le téléviseur
.
Retour
Ferme le menu.
Lecture de groupe
Affiche les groupes d’images Rafale à grande vitesse HQ
(apparaît uniquement lorsque des images regroupées sont
sélectionnées).
Lire vidéo
Lit une vidéo (apparaît uniquement lorsqu’une vidéo est
sélectionnée).
Diaporama
Lit les images automatiquement. Pendant la lecture, vous pouvez
appuyer sur les touches qr de la télécommande pour changer
d’images.
Lecture index
l Modifier affichage
Affiche les images dans un index.
Modifie l’affichage de l’écran (p. 40).
• Si vous vous servez des commandes de l’appareil photo, vous ne pourrez pas
commander l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur tant que vous
ne serez pas retourné à la lecture image par image.
• Il se peut que certains téléviseurs ne soient pas capables de commander
correctement l’appareil photo même s’ils sont compatibles HDMI CEC.
195
Utilisation de l’alimentation secteur
Si vous utilisez le kit adaptateur secteur ACK-DC30 (vendu séparément), vous
pouvez vous servir de l’appareil photo sans vous préoccuper de l’état de charge de
la batterie.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Insérez le connecteur.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 17 pour ouvrir le
couvercle.
z Le connecteur peut être inséré de la même
Bornes
z
façon que la batterie. Insérez le connecteur
comme illustré à l’étape 3 de la p. 17.
Exécutez l’étape 5 de la p. 17 pour fermer le
couvercle.
Branchez le cordon d’alimentation
sur le connecteur.
z Ouvrez le couvercle et insérez complètement
la fiche dans le connecteur.
Connectez le cordon d’alimentation.
z Raccordez le cordon d’alimentation à
z
z
l’adaptateur secteur compact, puis branchez
l’autre extrémité sur la prise secteur.
Mettez l’appareil photo sous tension pour
l’utiliser.
Quand vous avez terminé, mettez l’appareil
photo hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Ne débranchez pas la fiche ou le cordon d’alimentation lorsque l’appareil photo
est sous tension. Une telle opération risquerait d’effacer les images prises ou
d’endommager l’appareil photo.
196
Utilisation d’une carte Eye-Fi
Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, prenez soin de vérifier si le pays ou le territoire où
vous comptez l’utiliser autorise ce type de carte (p. 16).
Lorsque vous insérez une carte Eye-Fi prête dans l’appareil photo, vous pouvez
transférer automatiquement vos images sans fil vers un ordinateur ou les
télécharger vers un service Web.
Le transfert d’images est une fonction de la carte Eye-Fi. Pour plus de détails sur la
configuration et l’utilisation de la carte, ainsi que sur les problèmes de transfert
d’images, reportez-vous au mode d’emploi de la carte Eye-Fi ou contactez le fabricant.
Gardez ce qui suit à l’esprit lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
• Même si vous réglez [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.] (p. 198), la carte Eye-Fi peut
émettre des ondes radio. Veillez à retirer la carte Eye-Fi de l’appareil photo avant de
pénétrer dans des lieux qui interdisent la transmission non autorisée d’ondes radio,
comme les hôpitaux ou les avions.
• Si vous éprouvez des difficultés pour transférer des images, vérifiez les réglages de
la carte ou de l’ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la carte.
• Suivant l’état de connexion du réseau sans fil, le transfert d’images peut prendre un
certain temps ou être interrompu.
• La carte Eye-Fi peut chauffer en raison de sa fonction de transfert.
• La consommation de la batterie sera plus rapide que dans le cas d’une utilisation
normale.
• Le fonctionnement de l’appareil photo sera plus lent que lors d’une utilisation normale.
Pour corriger ce problème, réglez [Transf. Eye-Fi] sur [Désact.].
Si vous insérez une carte Eye-Fi dans l’appareil photo, vous pouvez vérifier l’état
de connexion dans les écrans de prise de vue (affichage d’informations) et de
lecture (affichage simple).
(Gris)
Non connecté
(Blanc clignotant) Connexion en cours
(Blanc)
Connecté
(Animé)
Transfert en cours
Connexion interrompue
Erreur lors de la récupération des informations de la carte Eye-Fi
(Mettez l’appareil photo hors, puis à nouveau sous tension. Si le
problème persiste, cela signifie que la carte est peut-être défectueuse.)
apparaît sur les images transférées.
• La fonction Mode éco ne fonctionne pas pendant le transfert d’images (p. 48).
• Si le mode
est choisi, la connexion Eye-Fi sera interrompue. Si vous
choisissez un autre mode de prise de vue ou activez le mode de lecture, la
connexion Eye-Fi est rétablie, mais les vidéos réalisées avec
peuvent être
transférées une nouvelle fois.
197
Utilisation d’une carte Eye-Fi
Vérification des informations de connexion
Vous pouvez vérifier le SSID du point d’accès de la carte Eye-Fi ou l’état de
connexion.
Choisissez [Infos connexion].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
[Paramètres Eye-Fi] dans l’onglet 3, puis
appuyez sur la touche m.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Infos connexion], puis
appuyez sur la touche m.
X L’écran Infos connexion s’affiche.
Désactivation du transfert Eye-Fi
Vous pouvez régler la carte de manière à désactiver le transfert Eye-Fi.
Choisissez [Désact.] sous [Transf.
Eye-Fi].
z Appuyez sur la touche n pour choisir
z
[Paramètres Eye-Fi] dans l’onglet 3, puis
appuyez sur la touche m.
Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Transf. Eye-Fi], puis
appuyez sur les touches qr pour choisir
[Désact.].
Que faire si [Paramètres Eye-Fi] ne s’affiche pas ?
[Paramètres Eye-Fi] n’apparaît pas si aucune carte Eye-Fi n’est insérée dans l’appareil
photo et si la languette de protection contre l’écriture de la carte Eye-Fi est en position
verrouillée. Pour cette raison, les réglages ne peuvent pas être modifiés pour les cartes
Eye-Fi pourvues d’une languette de protection contre l’écriture si celle-ci est en position
verrouillée.
198
Dépannage
Si vous pensez que l’appareil photo a un problème, commencez par vérifier les
points suivants. Si les indications ci-dessous ne résolvent pas le problème,
contactez un centre d’assistance Canon.
Alimentation
Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF.
• Assurez-vous que la batterie est du type correct et n’est pas déchargée (p. 15).
• Assurez-vous que la batterie est correctement insérée (p. 17).
• Assurez-vous que le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire est
bien fermé (p. 17).
• Si les bornes de la batterie sont sales, les performances seront diminuées. Nettoyez les
bornes avec un chiffon doux et réinsérez la batterie plusieurs fois.
La batterie se décharge rapidement.
• Les performances de la batterie diminuent à faible température. Réchauffez la batterie
en la plaçant, par exemple, dans votre poche après avoir mis en place le couvrebornes.
• Si [Enregistreur GPS] est réglé sur [Marche], la batterie continuera de se décharger
même l’appareil photo éteint. Pour économiser la batterie, réglez la fonction
Enregistreur sur [Arrêt] si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser (p. 114).
L’objectif ne se rétracte pas.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie et de la carte mémoire lorsque
l’appareil photo est sous tension. Après avoir fermé le couvercle du logement de la
batterie et de la carte mémoire, mettez l’appareil photo sous, puis hors tension (p. 17).
Sortie TV
L’image est déformée ou ne s’affiche pas sur le téléviseur (p. 192).
Prise de vue
Impossible de prendre des photos.
• En mode de lecture (p. 22), enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 24).
L’écran n’apparaît pas clairement dans les endroits sombres (p. 40).
L’écran ne s’affiche pas correctement pendant la prise de vue.
Notez que les problèmes suivants n’apparaissent pas dans les images fixes, mais bien
dans les vidéos.
• Lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent ou LED, l’écran peut trembloter
et une bande horizontale apparaître.
Une icône h clignotante apparaît sur l’écran et il est impossible de prendre
une photo même en appuyant à fond sur le déclencheur (p. 27).
s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (p. 50).
•
•
•
•
Réglez [Mode Stabilisé] sur [Continu] (p. 186).
Réglez le flash sur h (p. 81).
Augmentez la vitesse ISO (p. 85).
Fixez l’appareil photo sur un trépied. Pour les prises de vue avec trépied, il est
également conseillé de régler [Mode Stabilisé] sur [Arrêt] (p. 186).
199
Dépannage
L’image est floue.
• Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point sur le
sujet, puis enfoncez-le à fond pour prendre la photo (p. 24).
• Photographiez le sujet à la distance de mise au point correcte (p. 222).
• Réglez l’option [Faisceau AF] sur [Marche] (p. 183).
• Assurez-vous que les fonctions que vous ne souhaitez pas utiliser (macro, etc.) sont désactivées.
• Utilisez la mémorisation de la mise au point ou de la mise au point automatique pour
prendre la photo (p. 95, 99).
Même lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la zone AF
n’apparaît pas et l’appareil photo ne fait pas la mise au point.
• Si vous effectuez le centrage sur une zone contrastée claire et sombre du sujet et que
vous enfoncez le déclencheur à mi-course, ou que vous enfoncez plusieurs fois le
déclencheur à mi-course, la zone AF apparaît et l’appareil effectue la mise au point.
Le sujet est trop sombre.
•
•
•
•
Réglez le flash sur h (p. 81).
Corrigez la luminosité à l’aide de la correction de l’exposition (p. 81).
Réglez l’image à l’aide de la fonction i-contraste (p. 87, 161).
Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique
pour prendre la photo (p. 103, 104).
Le sujet est trop clair (surexposé).
• Réglez le flash sur ! (p. 50).
• Corrigez la luminosité à l’aide de la correction de l’exposition (p. 81).
• Utilisez la fonction de mesure spot ou de mémorisation de l’exposition automatique
pour prendre la photo (p. 103, 104).
• Réduisez la lumière éclairant le sujet.
L’image est sombre alors que le flash s’est déclenché (p. 27).
• Photographiez à une distance appropriée pour la prise de vue au flash (p. 81).
• Rectifiez la valeur de correction de l’exposition au flash ou la puissance du flash
(p. 107, 123).
• Augmentez la vitesse ISO (p. 85).
L’image prise avec le flash est trop claire (surexposée).
• Photographiez à une distance appropriée pour la prise de vue au flash (p. 81).
• Réglez le flash sur ! (p. 50).
• Rectifiez la valeur de correction de l’exposition au flash ou la puissance du flash (p. 107, 123).
Des points blancs apparaissent sur l’image en cas de prise de vue au flash.
• La lumière du flash a été réfléchie par des particules de poussière ou d’autres objets
en suspension dans l’air.
L’image manque de netteté ou présente un gros grain.
• Prenez la photo à une vitesse ISO inférieure (p. 85).
• Selon le mode de prise de vue, lorsque la vitesse ISO est élevée, l’image peut manquer
de netteté ou présenter un plus gros grain (p. 62).
Les yeux sont rouges (p. 107).
• Réglez le paramètre [Par lampe] sur [Marche] (p. 184). Le témoin s’allume pour la
photographie avec flash (p. 38). La correction est plus efficace si le sujet regarde
directement la lampe. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l’éclairage
intérieur ou en vous rapprochant des sujets.
• Corrigez les images avec la correction des yeux rouges (p. 162).
200
Dépannage
L’enregistrement d’images sur la carte mémoire prend du temps ou la prise
de vue en continu ralentit.
• Effectuez un formatage simple de la carte mémoire dans l’appareil photo (p. 177).
Vous ne parvenez pas à régler les paramètres des fonctions de prise de vue
ou du menu FUNC.
• Les éléments susceptibles d’être réglés diffèrent selon le mode de prise de vue.
Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de
vue » et « Menu Prise de vue » (p. 210 – 219).
Réalisation de vidéos
La durée exacte de prise de vue ne s’affiche pas ou s’arrête.
• Formatez la carte mémoire dans l’appareil photo ou utilisez une carte mémoire capable
d’enregistrer à grande vitesse. Même si la durée de la prise de vue ne s’affiche pas
correctement, la vidéo aura la longueur réellement enregistrée (p. 23, 31).
apparaît sur l’écran et la prise de vue s’arrête automatiquement.
• Utilisez une carte mémoire capable d’enregistrer à vitesse élevée (p. 133).
Le sujet s’affiche déformé.
• Le sujet peut s’afficher déformé s’il passe rapidement devant l’appareil photo pendant
la prise de vue. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Lecture
Impossible de lire des images ou des vidéos.
• Si le nom du fichier ou la structure des dossiers a été changé sur un ordinateur, il se
peut que vous ne puissiez pas lire les images ou les vidéos. Reportez-vous au Guide
d’utilisation des logiciels pour obtenir des informations sur la structure des dossiers ou
les noms de fichiers.
La lecture s’arrête ou le son se coupe.
• Utilisez une carte mémoire qui a subi un formatage simple avec cet appareil photo
(p. 177).
• Si vous copiez une vidéo sur une carte mémoire qui lit lentement, il se peut que la
lecture s’interrompe momentanément.
• Selon les capacités de l’ordinateur, il peut arriver que des images soient ignorées ou
que le son s’arrête de manière inopinée lorsque vous visionnez une vidéo.
Ordinateur
Impossible de transférer des images sur un ordinateur.
Ce problème peut être résolu lorsque l’appareil photo est relié à un ordinateur via un
câble en réduisant la vitesse de transfert.
• Appuyez sur la touche 1 pour accéder au mode de lecture, puis maintenez la touche
n enfoncée, tout en appuyant simultanément sur les touches o et m. Dans
l’écran qui apparaît, appuyez sur les touches qr pour choisir [B], puis sur la touche m.
Carte Eye-Fi
Impossible de transférer des images sur un ordinateur (p. 197).
201
Liste des messages qui apparaissent à
l’écran
Si des messages d’erreur apparaissent à l’écran, essayez l’une des solutions
suivantes.
Carte mémoire absente
• La carte mémoire n’est pas installée dans le bon sens. Installez-la correctement (p. 17).
Carte mémoire verrouillée
• La languette de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD, SDHC, SDXC ou
de la carte Eye-Fi est en position « LOCK ». Déverrouillez la languette (p. 17).
Enregistrement impossible
• Vous avez essayé de prendre une photo sans carte mémoire. Insérez la carte mémoire
dans le bon sens pour prendre des photos (p. 17).
Erreur carte mémoire (p. 177)
• Si ce message apparaît alors qu’une carte mémoire formatée est insérée dans le bon
sens, contactez un centre d’assistance Canon (p. 17).
Espace insuf. sur carte, imp. sél. cert. images
• Il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte mémoire pour prendre des photos (p. 25,
30, 49, 59, 79, 117, 127) ou modifier des images (p. 158 – 162). Effacez les images
(p. 29, 152) pour libérer de l’espace ou insérez une carte mémoire vide (p. 17).
Changer la batterie (p. 17)
Aucune image.
• La carte mémoire ne contient aucune image à afficher.
Elément protégé (p. 148)
Image inconnue/Incompatible JPEG/Image trop grande./Lecture AVI
impossible/RAW
• Les images non prises en charge ou les données d’image contenant des données
altérées ne peuvent pas être affichées.
• Les images manipulées sur un ordinateur, dont le nom de fichier a été modifié ou qui
ont été prises avec un autre appareil photo peuvent ne pas s’afficher.
Agrandissement impossible/Lecture impossible en défilement intelligent/
Rotation Impossible/Impossible modifier image/Enreg. image impossible/
Opération impossible/Imposs assigner catégorie/Image indisponible
• Les images non compatibles ne peuvent pas être agrandies (p. 143), affichées par
Défilement intelligent (p. 147), marquées comme favoris (p. 154), pivotées (p. 157),
modifiées (p. 158 – 162), enregistrées sur l’écran de démarrage (p. 178), classées par
catégorie (p. 155) ou ajoutées à une liste d’impression (p. 171).
• Les images manipulées sur un ordinateur, dont le nom de fichier a été modifié ou qui
ont été prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas être agrandies, affichées
par Défilement intelligent, marquées comme favoris, pivotées, modifiées, enregistrées
sur l’écran de démarrage, classées par catégorie ou ajoutées à une liste d’impression.
• Les vidéos ne peuvent pas être agrandies (p. 143), lues par Défilement intelligent
(p. 147), modifiées (p. 158 – 162), ajoutées à une liste d’impression (p. 171) ou
enregistrées sur l’écran de démarrage (p. 178).
202
Liste des messages qui apparaissent à l’écran
Série sélec. non valide
• Lors du choix de la plage de sélection (p. 149, 153, 156, 173), vous avez essayé de
sélectionner une première image qui se trouvait après la dernière image ou une image
de fin qui se trouvait avant la première image.
Limite sélec. dépassée
• Vous avez choisi plus de 998 images dans les réglages d’impression. Sélectionnez 998
images au maximum (p. 172).
• Les réglages d’impression n’ont pas pu être enregistrés correctement. Réduisez le
nombre d’images sélectionnées et essayez à nouveau (p. 172).
• Vous avez choisi 501 images ou plus en mode Protéger (p. 148), Effacer (p. 152),
Favoris (p. 154), Ma catégorie (p. 155) ou Réglages impression (p. 171).
Erreur communication
• Les images n’ont pas pu être transférées sur l’ordinateur ni imprimées en raison du
grand nombre d’images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire. Utilisez un
lecteur de carte USB disponible dans le commerce pour transférer les images. Installez
la carte mémoire dans le logement de la carte mémoire de l’imprimante pour procéder
à l’impression.
Nom incorrect!
• Le dossier ou l’image n’a pas pu être créé, car il existe déjà une image portant le même
nom de fichier que ce dossier/cette image, ou le nombre maximal de fichiers a été
atteint. Dans le menu 3, réglez l’option [N° fichiers] sur [Réinit. Auto] (p. 179) ou
formatez la carte mémoire (p. 23).
Erreur objectif
• Cette erreur peut se produire si vous saisissez l’objectif alors qu’il est en mouvement
ou si vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où il y a beaucoup de particules de
poussière ou du sable dans l’air.
• Si ce message d’erreur continue de s’afficher, contactez un centre d’assistance Canon,
car le problème peut provenir de l’objectif.
Erreur détectée sur app. photo (numéro d’erreur)
• Si un code d’erreur apparaît immédiatement après une prise de vue, il est possible que
l’image n’ait pas été enregistrée. Vérifiez l’image en mode de lecture.
• Si ce code d’erreur réapparaît, notez le numéro d’erreur (Exx) et contactez un centre
d’assistance Canon, car le problème peut provenir de l’appareil photo.
Erreur fichier
• Il peut s’avérer impossible d’imprimer les photos d’autres appareils photo ou les images
modifiées à l’aide d’un logiciel.
Erreur d’impression
• Vérifiez les réglages du format de papier. Si ce message apparaît alors que les
réglages sont corrects, éteignez et rallumez l’imprimante, puis effectuez à nouveau les
réglages.
Absorbeur d’encre plein
• Adressez-vous à un centre d’assistance Canon pour le remplacement de l’absorbeur
d’encre.
203
Informations affichées à l’écran
Prise de vue (affichage d’informations)
Indicateur de charge de
la batterie (p. 15)
Orientation de l’appareil
photo*
Compensation de la
balance des blancs
(p. 84)
Mes couleurs (p. 91)
Bracketing (p. 105) /
Bracketing de la mise au
point (p. 100)
Mode drive (p. 90)
État de la connexion
Eye-Fi (p. 197)
Méthode de mesure
(p. 103)
Compression (Qualité de
l’image) (p. 56) / Pixels
d’enregistrement (p. 56,
133), RAW (p. 89)
Histogramme (p. 41)
Images fixes : prises de
vue enregistrables
(p. 57)
Retardateur (p. 53, 54)
Qualité vidéo (p. 133)
Distance focale (p. 51)
Vidéos : temps restant
(p. 133)
204
Zoom numérique (p. 50) /
Téléconvertisseur
numérique (p. 93)
Plage de mise au point
(p. 92, 102) / Stabilisation
de l’image (p. 186)
Mode de prise de vue
(p. 210), Icône de scène
(p. 206)
Mode flash (p. 50, 81,
106)
Zone AF (p. 94)
Correction des yeux
rouges (p. 107)
Correction de l’exposition
au flash / Puissance du
flash (p. 107, 123)
Zone de mesure spot
(p. 103)
Cachet date (p. 52)
Vitesse ISO (p. 85)
Filtre ND (p. 106)
Mémorisation de
l’exposition automatique
(p. 104), Mémorisation
de l’exposition au flash
(p. 104)
Quadrillage (p. 185)
Vitesse d’obturation
(p. 118, 120)
Rapport largeur-hauteur
(p. 55)
Valeur d’ouverture
(p. 119, 120)
Valeur de correction
d’exposition (p. 81)
i-contraste (p. 87)
État de la réception GPS
(p. 111)
Balance des blancs
(p. 82)
Correction de l’effet des
lampes au mercure
(p. 58)
Avertissement de bougé
de l’appareil photo (p. 27)
Barre de réglage de
l’exposition
Barre de zoom (p. 25)
Détection des
clignements (p. 108)
Niveau d’exposition
(p. 120)
Indicateur de mise au
point manuelle (p. 102)
Stabilisation de l’image
(p. 186)
Fuseau horaire (p. 181)
Filtre anti-vent (p. 134)
Informations affichées à l’écran
*
: standard,
: tenu verticalement
Lors de la prise de vue, l’appareil photo détecte si vous le tenez verticalement ou
horizontalement et effectue les réglages en fonction, pour une qualité optimale. Il détecte
également l’orientation lors de la lecture. Ainsi, quel que soit le sens dans lequel vous le tenez,
l’appareil photo fait automatiquement pivoter les images pour qu’elles s’affichent
correctement.
Le bon fonctionnement de cette fonction n’est pas garanti lorsque l’appareil photo est pointé
directement vers le haut ou vers le bas.
205
Informations affichées à l’écran
Icônes de scène
En mode A, l’appareil photo affiche l’icône correspondant à la scène
déterminée, puis effectue automatiquement la mise au point et sélectionne les
réglages optimaux de luminosité et de couleur.
Sujet
Sujets autres que des
personnes
Personnes
Avec ombres
En moufortes pour le
vement
visage
Arrière-plan
En mou- À proxivement
mité
Couleur
d’arrièreplan de
l’icône
Lumineux
Gris
Contre-jour
—
Avec ciel bleu
Bleu clair
Contre-jour
—
Coucher de
soleil
—
—
Orange
Faisceaux
lumineux
Sombre
Avec
trépied
Bleu foncé
*
—
*
—
* S’affiche lorsque la scène est sombre et que l’appareil photo est fixé sur un trépied.
206
Informations affichées à l’écran
Icônes du mode stabilisé
Règle automatiquement la stabilisation d’image optimale selon la scène
(Stabilisateur intelligent) et affiche les icônes suivantes en mode A.
Réduit le bougé de l’appareil photo
pendant la prise d’images fixes.
Réduit le bougé de l’appareil photo
pendant l’enregistrement de vidéo,
y compris le flou de bougé important
qui se produit lorsqu’on filme des
vidéos en marchant (Mode
Dynamique).
Réduit le bougé de l’appareil photo
lors de la prise de vue en
panoramique*.
Réduit le léger bougé de l’appareil
photo lors de l’enregistrement de
vidéo en téléobjectif max.
(Stabilisation motorisée).
Réduit le bougé de l’appareil photo
en macrophotographie (Hybride IS).
Désactive la stabilisation d’image
pour la prise de vue lorsque
l’appareil photo est fixé à un trépied
et que la stabilisation d’image n’est
pas nécessaire.
* Apparaît à l’écran lors du suivi du mouvement d’un sujet pendant la prise de vue
(Panoramique). Lors du suivi d’un sujet se déplaçant horizontalement, seul le bougé vertical
de l’appareil photo est réduit (la stabilisation horizontale d’image est désactivée). Par ailleurs,
lors de la prise de sujets se déplaçant verticalement, seul le bougé horizontal de l’appareil
photo est réduit.
Si [Mode Stabilisé] est réglé sur [Arrêt] (p. 186), la stabilisation d’image est
désactivée, et les icônes n’apparaissent pas à l’écran.
207
Informations affichées à l’écran
Lecture (affichage d’informations détaillées)
Affichage alternatif :
Affichage des
informations GPS (p. 41),
Histogramme (p. 41)
Ma catégorie (p. 155)
Balance des blancs
(p. 82)
Histogramme (p. 41)
Filtre ND (p. 106)
Valeur de correction de
l’exposition (p. 81),
Valeur de réglage de
l’exposition (p. 132)
Vitesse ISO (p. 85),
Vitesse de lecture
(p. 130, 132)
Mode de prise de vue
(p. 210)
Transfert Eye-Fi terminé
(p. 197)
Indicateur de charge de
la batterie (p. 15)
Méthode de mesure
(p. 103)
208
Numéro de dossier –
Numéro de fichier
(p. 179)
Nombre d’images
affichées / Nombre total
d’images
Vitesse d’obturation
(Images fixes) (p. 118),
Qualité de l’image /
Cadence
d’enregistrement des
images (Vidéos) (p. 133)
Valeur d’ouverture
(p. 119, 120)
i-contraste (p. 87, 161)
Flash (p. 81, 106), Valeur
de correction de
l’exposition au flash
(p. 107)
Plage de mise au point
(p. 92, 102)
Taille du fichier (p. 57,
133)
Images fixes : pixels
d’enregistrement (p. 57)
Vidéos : longueur de la
vidéo (p. 133)
Compression (Qualité
d’image) (p. 56) / Pixels
d’enregistrement (p. 56,
133), RAW (p. 89), MOV
(Vidéos)
Lecture de groupe
(p. 144), Édition
d’images (p. 158 – 162)
Protéger (p. 148)
Favoris (p. 154)
Mes couleurs (p. 91, 160)
Correction de l’effet des
lampes au mercure
(p. 58)
Compensation de la
balance des blancs
(p. 84) / Correction des
yeux rouges (p. 107,
162)
Date et heure de prise de
vue (p. 19)
Informations affichées à l’écran
Récapitulatif du panneau de commande des vidéos de la
section « Lecture de vidéos » (p. 32)
Sortir
Lecture
Ralenti (Vous pouvez utiliser les touches qr ou tournez la molette 7 pour régler la
vitesse. Le son n’est pas lu.)
Saut en arrière* (Continue à reculer si la touche m est maintenue enfoncée.)
Image précédente (Le retour rapide se déclenche si vous maintenez la touche m
enfoncée.)
Image suivante (L’avance rapide se déclenche si vous maintenez la touche m
enfoncée.)
Saut en avant* (Continue à avancer si la touche m est maintenue enfoncée.)
*
Editer (p. 135)
c
S’affiche en cas de connexion de l’appareil photo à une imprimante compatible
PictBridge (p. 164).
* Affiche l’image située environ 4 secondes avant ou après l’image actuelle.
Vous pouvez sauter en avant ou en arrière pendant la lecture vidéo en appuyant
sur les touches qr.
209
Listes des fonctions et des menus
Fonctions disponibles dans chaque mode de
prise de vue
K
Modes de prise de vue
D BM G
A
I J C
Fonction
*1
Correction de l’exposition (p. 81)
—
—
{
—
h
*1
{
—
{
{
—
{
{
{
{
Z
!
*1
*1
—
{
{
{
{
—
{
{
—
{
{
{
*2
Correction de l’exposition au flash (p. 107)
*1
—
{
{
{
Réglages de la puissance du flash (p. 123)
B
Réglages Av/Tv (p. 118, 119)
M
*1
{
{
{
{
{
—
—
—
Décalage du programme (p. 104)
Mémorisation de l’exposition automatique/Mémorisation
de l’exposition au flash (p. 104)*4
Mémorisation de l’exposition automatique/Réglage de
l’exposition (vidéos) (p. 132)
Mémorisation de la mise au point automatique (lorsqu’elle
est enregistrée sur la touche
) (p. 187)
*1
{
—
{
{
—
{
{
{
—
{
— —
{
{
*1
Flash (p. 50, 81, 106)
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
*3
{
{
{
{
—
{
—
{
—
—
—
—
—
— —
— —
—
—
—
—
—
—
— —
—
—
{
—
{
—
—
—
{
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
— —
—
—
{
{
{
—
{
{
{
—
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
e
*1
{
{
{
{
—
{
{
{
—
(p. 102)/
Mémorisation de la
mise au point
automatique (p. 99)
*1
{
{
{
{
—
{
{
{
—
Sélection visage (p. 101)
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Suivi AF (p. 95)
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
Plage de mise au point (p. 92)
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Non réglable, mais
bascule sur Z selon les circonstances. *3 Non réglable, mais bascule sur Z lorsque le flash se déclenche. *4
Mémorisation de l’exposition au flash non disponible si réglé sur !.
210
Listes des fonctions et des menus
K
E
w S O P t
x
v
{
T
E
Y
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
— —
—
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
— — —
— { —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— —
— — —
— — —
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{ { {
— — —
{ {
— —
{ { {
— — —
{ { {
— — —
{
—
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
— — {
— — —
{
{
—
—
— {
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
{
—
—
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné.
211
Listes des fonctions et des menus
Menu FUNC.
K
Modes de prise de vue
D BM G
A
I J C
Fonction
*1
{
{
{
{
—
{
*1
*1
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
— —
— —
*1
{
{
{
{
—
{
{
{
{
*1
*1
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
—
{
—
{
—
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
Compensation de la balance des blancs (p. 84)
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{ —
— —
—
—
—
—
Compensation de la balance des blancs sous l’eau
(p. 82)
— —
—
—
—
—
— —
—
—
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
—
{
{
{
{
{
{
{
—
—
— —
— —
— —
— —
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
—
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
—
*1
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
— —
{ {
—
{
—
{
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
Correction DR (p. 87)
Correction des ombres (p. 88)
Vitesse ISO (p. 85)
Balance des blancs (p. 82)
–
S
h
*2
*3
Mes couleurs (p. 91)
{
{
{
— —
— —
*3
*4
Bracketing (p. 100, 105)
Mode drive (p. 90)
W
*5
Retardateur (p. 53)
Réglages du retardateur (p. 54)
] [ $
Intervalle*6
Nb de
vues*7
Zone AF (p. 94)
Changer la position de la zone AF (p. 97)
Méthode de mesure (p. 103)
*8
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Non disponible en x et
v. *3 La balance des blancs n’est pas sélectionnable. *4 Il est possible de régler le contraste, la netteté, la
saturation des couleurs, le rouge, le vert, le bleu et les tons chair sur 5 niveaux. *5
est réglé si f, mémorisation
de la mise au point automatique ou t est sélectionné. *6 Impossible de sélectionner 0 seconde dans les modes
où le nombre de vues n’est pas réglable.
212
Listes des fonctions et des menus
K
E
w S O P t
x
v
T
E
Y
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
{
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
{ { {
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { —
— —
— —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{ { {
— — —
{ { {
— — —
{ {
— —
{ { {
— — —
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
— —
— — —
— — —
{
{
— —
— —
— — —
— — —
— —
— —
— — {
— — —
{
{
—
—
—
{
{
{
—
—
—
{
—
—
—
{
— —
— — —
— —
— —
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
*9
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
{
— —
{
{
{
— — —
{
{
{
{
— —
{
{
{
{
{
{
— —
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
{
{
{
{
— —
— —
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— {
— —
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
— —
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
—
—
—
—
{
—
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
{
{
{
— — —
— — {
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— — —
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{ { {
— — —
{ { {
— — —
{ {
— —
{ { {
— — —
{
—
{
—
*7 Fixé à 1 dans les modes où le nombre de vues n’est pas réglable. *8 Uniquement disponible en appuyant sur la
touche o (p. 28). *9 Réglages détaillés non disponibles.
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné.
213
Listes des fonctions et des menus
K
Modes de prise de vue
D BM G
A
I J C
Fonction
Filtre ND (p. 106)
Format images fixes (p. 55)
Type d’image (p. 89)
Pixels d’enregistrement (p. 56)
Taux de compression (p. 56)
Qualité vidéo (p. 133)
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
— {
— —
{
—
{
—
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
—
—
—
—
— —
—
—
*1
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 Seuls
disponibles.
214
et
sont
Listes des fonctions et des menus
K
E
w S O P t
x
v
T
E
Y
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
— —
— —
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
— { —
— — —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
{ {
{
{
{
{
{
— *2 —
— — —
{
{
{
— — —
{ { {
{
{ {
— —
{
{
{
{ { —
— — —
— —
— —
{
{
{
{
{
— —
{ {
— —
{ {
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*3
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
—
{
*3
— — —
— —
*3 Se synchronise sur le réglage de rapport largeur-hauteur de l’image fixe et est automatiquement réglé (p. 131).
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné.
215
Listes des fonctions et des menus
4 Menu Prise de vue
K
Modes de prise de vue
D BM G
A
I J C
Fonction
Taille zone AF (p. 97)
Zoom numérique (p. 50)
Zoom sur pt AF (p. 98)
AF servo (p. 99)
Faisceau AF (p. 183)
Point Zoom MF (p. 102)
Map man. sécur. (p. 102)
Normal
*1
{
{
{
{
—
{
{
{
{
Petit
Standard
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Téléconvertisseur
numérique (1.5x/2.0x)
*1
{
{
{
{
—
— —
—
—
Marche
*1
{
{
{
{
{
—
{
{
—
Arrêt
Marche
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
Arrêt*2
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
—
Marche
Arrêt
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Marche
*1
{
{
{
{
—
—
{
{
—
Arrêt
Marche
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
—
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
*1
—
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{ {
— —
{
—
{
—
Corr expo flash
*1
—
{
{
{
—
{
—
—
—
Puiss flash
*1
1er rideau
*1
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
— —
{ {
—
{
—
{
{
{
{
{
—
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
Arrêt
Mode flash
Synchro
Auto
Manuel
2nd rideau
*1
Cor. yeux rges
Marche
Arrêt
*1
Par lampe
Marche/
Arrêt
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
Marche
*1
—
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
Vitesse ISO max.
Fréq. changem.
*1
—
—
{
{
{
—
{
{
—
—
{
{
—
—
—
—
—
—
RB ISO élevé (p. 88)
Standard/Élevé/Faible
*1
{
{
{
{
—
— —
—
—
Corr. lum. halog (p. 58)
Marche/Arrêt
—
—
—
—
—
{
— —
—
—
Réglages flash (p. 107, 123,
183, 184)
Sécurité Flash
Réglages ISO auto (p. 86)
*1
*1
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés. *2 [Marche] lorsque des
personnes en mouvement sont détectées en mode A.
216
Listes des fonctions et des menus
K
E
w S O P t
x
v
{
T
E
Y
—
—
—
{
—
{
{
{
{
{
—
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
—
{
{
{
{
— — —
{
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— — —
{ { {
— — —
{ { {
{
{
{
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
{
{
{
{
—
{
{
{
—
— —
{ {
— —
{ {
—
— — —
— —
{
— —
{
{
{
—
— — —
—
—
—
—
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
{
{
{
{
— — —
{
—
—
—
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
— —
{ {
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
— —
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
{
—
—
—
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
—
—
{
—
{
— —
{ —
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
— — —
{
—
{
{
— —
— —
{
{
{
— — —
— — —
{
{
— — —
— — —
— — —
— — —
{
{
{
—
—
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
—
—
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
—
{
—
{
—
—
—
— {
— —
{
—
{
—
{
—
— { —
— — —
{ {
— —
{ { {
— — —
{ { {
— — —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
— —
— — —
— — —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné.
217
Listes des fonctions et des menus
K
Modes de prise de vue
D BM G
A
I J C
Fonction
Centre
*1
{
{
{
{
—
{
—
—
—
Zone AF
*1
{
{
{
{
—
— —
—
—
Décalage auto (p. 119)
Marche
Arrêt
*1
*1
—
{
{
{
{
{
—
{
—
{
— —
{ {
—
{
—
{
Filtre A. vent (p. 134)
Marche/Arrêt
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Affichage (p. 184)
Arrêt/2 – 10sec./Maintien
Arrêt
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Mesure spot (p. 103)
Lire info (p. 185)
Détaillé/Vérif. map.
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Détec. clignem. (p. 108)
Marche
Arrêt
*1
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Affichage perso (p. 185)
Info photo/Quadrillage/
Histogramme
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Continu
Prise de
vue
Arrêt
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
—
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Marche
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Arrêt
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Mode Stabilisé
Param. stabil. (p. 186)
Stabil. motorisé
Cachet date (p. 52)
Arrêt
*1
{
{
Date / Date/heure
*1
{
{
{
{
{
{
{
{
{
*1
{
{
{
{
{
{
—
{
— —
{ {
—
{
—
{
{
{
{
—
— —
—
—
Régler fonctions bague (p. 123)
Régl. Touche
(p. 187)
{
{
{
Enr. Réglage (p. 125)
{
{
*1 Les réglages disponibles varient en fonction des modes de prise de vue enregistrés.
218
Listes des fonctions et des menus
K
E
w S O P t
x
v
T
E
Y
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
— — —
{ { {
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
—
—
—
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
—
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
{
{
—
{
{
{
{
{
— — —
{ { {
{
{
—
{
— — —
{ { {
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
—
{
—
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
—
—
{
{
{
{
{
— —
— —
— — —
— — —
—
—
—
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
—
{
— — —
{ { {
— —
{ {
— — —
{ { {
— — —
{ { {
—
{
—
{
—
{
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— — —
— —
— — —
— — —
—
—
—
{ Sélectionnable ou réglé automatiquement. – Ne peut pas être sélectionné.
219
Listes des fonctions et des menus
3 Menu Configurer
Élément
Contenu
Page de réf.
p. 44
Muet
Marche/Arrêt*
Volume
Règle le son de toutes les opérations (5 niveaux).
p. 45
Options sonores
Règle les sons de chaque opération de l’appareil photo.
p. 176
Conseils & infos
Marche*/Arrêt
p. 176
Luminosité
Règle la luminosité de l’écran (5 niveaux).
p. 46
Première image
Ajoute une image comme image de démarrage.
p. 178
Formater
Formate la carte mémoire et efface toutes les données.
N° fichiers
Continu*/Réinit. Auto
p. 179
Créer dossier
Mensuel*/TLJ
p. 180
Rétract. obj.
1 min.*/0 sec.
Mode éco
Extinction auto : Marche*/Arrêt
Affichage OFF : 10, 20 ou 30 sec./1*, 2 ou 3 min.
p. 23, 177
p. 180
p. 48, 180,
181
p. 181
Fuseau horaire
Pays*/Monde
Date/Heure
Réglage de la date et de l’heure.
p. 20
Màj de l’heure
Marche/Arrêt*
p. 115
Réglages GPS
Réglages de la fonction GPS et de l’enregistreur.
p. 111
Unités
m/cm* / ft/in
p. 182
Système vidéo
NTSC/PAL
p. 192
Com. via HDMI
Activer/Désact.*
p. 194
Paramètres Eye-Fi
Paramètres de connexion Eye-Fi (apparaît uniquement
lorsque vous insérez une carte Eye-Fi)
p. 197
Langue
Choisissez la langue d’affichage.
p. 22
Réinit. tout
Rétablit les paramètres par défaut de l’appareil photo.
p. 47
* Paramètre par défaut
Menu Mon menu
Élément
Réglages Mon menu
220
Contenu
Règle les éléments enregistrés dans Mon menu.
Page de réf.
p. 188
Listes des fonctions et des menus
1 Menu Lecture
Élément
Contenu
Page de réf.
Lecture résumé vidéo
Lit des vidéos réalisées en mode Résumé vidéo.
p. 139
Défil. intell.
Démarre le défilement intelligent.
p. 147
Diaporama
Lit les images automatiquement.
p. 142
Effacer
Efface les images (Choisir, Sélectionner série, toutes
vues).
p. 152
Protéger
Protège les images (Choisir, Sélectionner série, toutes
vues).
p. 148
Rotation
Fait pivoter les images.
p. 157
Favoris
Marque ou annule le marquage d’images comme favoris.
p. 154
Ma catégorie
Classe les images par catégorie (Choisir, Sélectionner
série).
p. 155
i-contraste
Corrige les parties sombres et le contraste des images
fixes.
p. 161
Correc yeux rouges
Corrige les yeux rouges sur les images fixes.
p. 162
Rogner
Rogne des parties d’images fixes.
p. 159
Recadrer
Recadre et enregistre les images fixes.
p. 158
Mes couleurs
Règle les couleurs des images fixes.
p. 160
Défil. affich.
Marche*/Arrêt
p. 138
Grouper images
Marche*/Arrêt
p. 145
Rotation auto
Marche*/Arrêt
p. 189
Poursuivre
Dern. visu*/Dern. enr.
p. 189
Transition
Fondu*/Défilement/Dia/Arrêt
p. 143
* Paramètre par défaut
2 Menu Impression
Élément
Contenu
Page de réf.
Imprimer
Affiche l’écran d’impression (en cas de connexion à une
imprimante).
Sél. vues & quantité
Permet de choisir les images à imprimer.
p. 172
Sélectionner série
Permet de choisir les images de début et de fin de la série
à imprimer.
p. 173
Sél. toutes vues
Permet de choisir toutes les images à imprimer.
p. 173
Annuler tout
Annule tous les réglages d’impression.
p. 174
Réglages impression
Définit le style d’impression.
p. 171
—
221
Caractéristiques
Capteur d’image
Pixels réels de l’appareil photo ....... Environ 12,1 millions de pixels
Objectif
Distance focale ............................... Zoom 5x : 5.2 (GA) – 26.0 (T) mm
(équivalent au format 24 x 36 mm : 24 (GA) – 120 (T) mm)
Plage de mise au point ................... 3 cm – infini (GA), 30 cm – infini (T)
• Macro: 3 – 50 cm (GA), 30 – 50 cm (T)
Système de stabilisation d’image.... Par décentrement de l’objectif
Traitement des images........................ DIGIC 5
Écran LCD
Type ................................................ TFT couleur (grand angle)
Taille ............................................... 7,5 cm (3,0 pouces)
Pixels réels...................................... Environ 461 000 points
Rapport largeur-hauteur.................. 4:3
Caractéristiques .............................. Réglage de la luminosité (5 niveaux), écran LCD Quickbright
Mise au point
Système de contrôle ....................... Mise au point automatique : Simple (Continu en mode
Auto), AF servo (Servo exposition)
Mise au point manuelle
Zone AF .......................................... AiAF visage, Suivi AF, Centre, FlexiZone
Système de mesure ............................ Évaluative, Prédominance centrale, Spot
Correction de l’exposition
(images fixes)/Réglage
de l’exposition (vidéos)........................ ±3 valeurs* par incréments de 1/3 de valeur
* ±2 pour le décalage d’exposition
Vitesse ISO (sensibilité standard en sortie,
indice d’exposition recommandé)........ Auto, ISO 80/100/125/160/200/250/320/400/500/640/
800/1000/1250/1600/2000/2500/3200/4000/5000/6400
Balance des blancs ............................. Auto, Lumière naturelle, Ombragé, Lumière au
tungstène, Lumière fluorescente, Lumière fluorescente
élevée, Flash, Sous-marin, Personnalisé
Vitesse d’obturation............................. 1 – 1/2000 s
15 – 1/2000 s (plage de vitesse d’obturation totale)
222
Caractéristiques
Ouverture
Type ................................................Iris
Nombre f..............................................f/2.0 – f/8.0 (GA), f/5.9 – f/8.0 (T)
Flash
Modes .............................................Auto, Marche, Synchro lente, Arrêt
Portée..............................................50 cm – 7,0 m (GA), 50 cm – 2,3 m (T)
Modes de prise de vue ........................C, M, Av, Tv, P, Auto*1, SCN*2, Filtres créatifs*3, Vidéo*4
• Il est possible de filmer des vidéos avec la touche vidéo
*1 Smart Auto est également disponible pour les vidéos
*2 Résumé vidéo, Portrait, Paysage, Enfants & animaux,
Obturateur intelligent*5, Rafale à grande vitesse HQ,
Nocturne manuel, Plage, Sous-marin, Feuillages, Neige,
Feu d’artifice, Assemblage
*3 Plage dynamique élevée, Nostalgique, Effet très grand
angle, Effet miniature, Effet Toy Camera, Monochrome,
Super éclatant, Effet poster, Couleur contrastée,
Permuter couleur
*4 Standard, Vidéo iFrame, Vidéos pour lecture au ralenti
*5 Sourire, Retardateur avec détection des clignements,
Retardateur avec détection des visages
Zoom numérique .................................Images fixes/vidéos : environ 4x (jusqu’à environ 20x en
combinaison avec le zoom optique)
Zoom de sécurité, téléconvertisseur numérique
Prise de vue en continu
Sélection du mode ..........................Prise de vue en continu, AF en continu
Vitesse ............................................Environ 2,3 prises/s (en mode P)
Environ 9,6 prises/s (en mode Rafale à grande vitesse
HQ)
Nombre de prises de vue
(conforme CIPA)..................................Environ 200
Support d’enregistrement ....................Carte mémoire SD, SDHC, SDXC
Format de fichier..................................Compatible avec les normes Design rule for Camera File
system et DPOF (Version 1.1)
Type de données
Images fixes ....................................Exif 2.3 (JPEG), RAW (CR2 (Exclusif Canon))
Vidéos .............................................MOV (données d’image : H.264 ; données audio : PCM
linéaire (stéréo))
Fichier journal GPS .............................Compatible avec le format de message NMEA 0183
223
Caractéristiques
Nombre de pixels d’enregistrement
Images fixes .................................... 16:9
Grande: 4000 x 2248, Moyenne 1: 2816 x 1584,
Moyenne 2: 1920 x 1080, Petite: 640 x 360
3:2
Grande: 4000 x 2664, Moyenne 1: 2816 x 1880,
Moyenne 2: 1600 x 1064, Petite: 640 x 424
4:3
Grande: 4000 x 3000, Moyenne 1: 2816 x 2112,
Moyenne 2: 1600 x 1200, Petite: 640 x 480,
RAW: 4000 x 3000
1:1
Grande: 2992 x 2992, Moyenne 1: 2112 x 2112,
Moyenne 2: 1200 x 1200, Petite: 480 x 480
4:5
Grande: 2400 x 3000, Moyenne 1: 1696 x 2112,
Moyenne 2: 960 x 1200, Petite: 384 x 480
Vidéos ............................................. Vidéos pour lecture au ralenti : 640 x 480 (120 images/s
en prise de vue, 30 images/s*1 en lecture), 320 x 240 (240
images/s en prise de vue, 30 images/s*1 en lecture)
Effet miniature : 1280 x 720*2 / 640 x 480*2
Vidéo iFrame : 1280 x 720 (30 images/s*1)
Autre qu’indiqué ci-dessus : 1920 x 1080 (24 images/s*3)
/ 1280 x 720 (30 images/s*1) / 640 x 480 (30 images/s*1)
*1 La cadence réelle est de 29,97 images/s
*2 Prise de vue : 6 images/s, 3 images/s, 1,5 images/s
Lecture : 30 images/s*1
*3 La cadence réelle est de 23,976 images/s
Interface .............................................. Hi-speed USB
Sortie HDMI
Sortie audio analogique (stéréo)
Sortie vidéo analogique (NTSC/PAL)
Norme d’impression directe................. PictBridge
Source d’alimentation.......................... Batterie NB-5L
Adaptateur secteur compact CA-DC10 (si utilisé avec le
kit adaptateur secteur ACK-DC30)
Dimensions (conformes CIPA) ............ 98,9 x 59,8 x 26,7 mm
Poids (conforme CIPA)........................ Environ 198 g (avec la batterie et la carte mémoire)
Environ 173 g (boîtier de l’appareil uniquement)
224
Caractéristiques
Batterie NB-5L
Type.....................................................Batterie lithium-ion rechargeable
Tension nominale ................................3,7 V CC
Capacité nominale...............................1120 mAh
Cycles de charge.................................Environ 300 fois
Températures de fonctionnement........0 – 40 °C
Dimensions..........................................32,0 x 44,9 x 7,9 mm
Poids....................................................Environ 25 g
Chargeur de batterie CB-2LX/CB-2LXE
Puissance nominale en entrée ............100 – 240 V CA (50/60 Hz), 0,085 A (100 V) – 0,05 A
(240 V)
Puissance nominale en sortie..............4,2 V CC, 0,7 A
Durée de charge..................................Environ 2 heures et 5 minutes (en utilisant NB-5L)
Indicateur de charge............................Chargement : Orange, Complètement chargé : Vert
Températures de fonctionnement........0 – 40 °C
Dimensions..........................................57,5 x 81,6 x 21,0 mm
Poids....................................................Environ 65 g (CB-2LX)
Environ 59 g (CB-2LXE) (sans le cordon d’alimentation)
• Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon.
• Les caractéristiques et l’apparence de l’appareil photo sont susceptibles d’être
modifiées sans avis préalable.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ ABANDON DES
BATTERIES USAGÉES.
225
Accessoires
Fournis avec l’appareil photo
Dragonne
WS-DC11
CD-ROM DIGITAL Batterie NB-5L avec
CAMERA Solution
couvre-bornes*
Disk
Câble d’interface
IFC-400PCU*
Chargeur de batterie
CB-2LX/CB-2LXE*
* Également disponible séparément.
Carte mémoire
Lecteur de carte USB
Windows/Macintosh
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
Câble HDMI HTC-100
226
Téléviseur
Accessoires vendus séparément
Les accessoires suivants sont vendus séparément. Certains accessoires ne sont
pas vendus dans certains pays ou zones géographiques ou peuvent ne plus être
disponibles.
Alimentation
Batterie NB-5L
z Batterie lithium-ion rechargeable.
Chargeur de batterie CB-2LX/CB-2LXE
z Un chargeur pour charger la batterie NB-5L.
Kit adaptateur secteur ACK-DC30
z Ce kit vous permet de brancher l’appareil
photo sur le secteur. Son utilisation est
recommandée pour alimenter l’appareil photo
pendant une période prolongée ou en cas de
connexion à un ordinateur ou à une
imprimante. Vous ne pouvez pas l’utiliser
pour charger la batterie de l’appareil photo.
Utilisation des accessoires à l’étranger
Le chargeur de batterie et le kit adaptateur secteur peuvent être utilisés dans les régions
disposant d’une alimentation CA de 100 à 240 V (50/60 Hz).
Si la fiche ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur secteur vendu dans le
commerce. N’utilisez pas de transformateurs électriques de voyage qui entraîneront un
dysfonctionnement de l’appareil.
Flash
Flash haute puissance HF-DC2
z Ce flash amovible peut être utilisé pour
éclairer des sujets trop éloignés pour le flash
intégré. Il est également possible d’utiliser le
flash haute puissance HF-DC1.
227
Accessoires vendus séparément
Autres accessoires
Boîtier étanche WP-DC43
z Utilisez ce boîtier pour prendre des photos
sous l’eau jusqu’à une profondeur de
40 mètres, sous la pluie, sur une plage ou
sur des pentes de ski.
Poids pour boîtier étanche WW-DC1
z Lorsque vous utilisez le boîtier étanche pour
prendre des photos sous l’eau, les poids
l’empêchent de flotter.
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
z Utilisez ce câble pour raccorder l’appareil
photo à un téléviseur pour la prise de vue et
l’affichage des images.
Câble HDMI HTC-100
z Utilisez ce câble pour relier l’appareil photo à
la borne HDMI d’un téléviseur haute
définition.
Imprimantes
Imprimantes Canon compatibles
PictBridge
z En connectant l’appareil photo à une
Série
SELPHY
Imprimantes à
jet d'encre
imprimante Canon compatible PictBridge,
vous pouvez imprimer des images sans
recourir à un ordinateur.
Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Canon le plus proche.
L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec des
accessoires Canon d’origine. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par
ce produit et/ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire
d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez
noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement
d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous demandez que ces réparations
soient effectuées à votre charge.
228
Index
A
Accessoires ............................................. 227
Affichage
Affichage agrandi.............................. 143
Affichage de l’index........................... 138
Défilement de l’affichage .................. 138
Défilement intelligent ........................ 147
Diaporama ........................................ 142
Images sur un téléviseur................... 192
Lecture filtrée .................................... 140
Lecture image par image .................... 28
Affichage agrandi..................................... 143
Affichage des images sur un téléviseur... 192
AF J Mise au point
AF servo .................................................... 99
AiAF visage (Mode Zone AF) .................... 94
Alimentation J Batterie, kit adaptateur
secteur
Alimentation secteur ................................ 196
Appareil photo
Prise en main de l’appareil photo ....... 13
Réglages par défaut ........................... 47
Assemblage (Mode de prise de vue)......... 78
Av (Mode de prise de vue) ...................... 119
B
Bague de commande .............................. 121
Balance des blancs ................................... 82
Balance des blancs personnalisée ............ 83
Batterie
Chargement ........................................ 14
Indicateur de charge ........................... 15
Mode éco ............................ 48, 180, 181
Borne ......................... 35, 164, 192, 193, 196
Bougé de l’appareil photo............ 27, 50, 186
Bracketing de la mise au point ................ 100
C
C (Mode de prise de vue) ........................ 125
Câble AV ................................................. 192
Câble AV stéréo ...................................... 192
Câble d’interface............................ 2, 35, 164
Carte Eye-Fi ...................................... 16, 197
Carte mémoire SD/SDHC/SDXC J Cartes
mémoire
Cartes mémoire .........................................16
Durée d’enregistrement ..............31, 133
Formatage ..................................23, 177
Prises de vue disponibles ............. 18, 57
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk..............................................................2
Centre (Mode Zone AF).............................95
Chargeur de batterie............................ 2, 227
Correction de la plage dynamique.............87
Correction des ombres ..............................88
Correction des yeux rouges.............107, 162
Couleur contrastée
(Mode de prise de vue)..............................68
D
Date/Heure
Ajout à l’image ....................................52
Fuseau horaire..................................181
Modification.........................................20
Réglage ..............................................19
Date et heure J Date/Heure
Défilement intelligent ............................... 147
Dépannage .............................................. 199
Détection des clignements ...................... 108
Diaporama ............................................... 142
DPOF....................................................... 171
Dragonne...............................................2, 13
Dragonne (poignet) J Dragonne
E
Écran
Affichage d’informations ...........204, 208
Changement de l’affichage .................40
Langue d’affichage .............................22
Menu J Menu FUNC., menu
Écran LCD J Écran
Édition
Correction des yeux rouges.............. 162
i-contraste ......................................... 161
Mes couleurs .................................... 160
Recadrage (Diminuer la taille des
images) ............................................. 158
Rogner .............................................. 159
Effacement d’images .................................29
229
Index
Effet miniature
(Mode de prise de vue) ..................... 66, 130
Effet poster (Mode de prise de vue) .......... 63
Effet Toy Camera
(Mode de prise de vue) ............................. 67
Effet très grand angle
(Mode de prise de vue) ............................. 66
Éléments inclus J Accessoires
Enfants & animaux
(Mode de prise de vue) ............................. 61
Exposition
Correction ........................................... 81
Mémorisation de l’exposition au
flash .................................................. 104
Mémorisation de l’exposition
automatique.............................. 104, 132
Réglage ............................................ 132
F
Feu d’artifice (Mode de prise de vue)........ 62
Feuillages (Mode de prise de vue) ............ 61
Film J Vidéos
Filtre ND .................................................. 106
Filtres créatifs (Mode de prise de vue) ...... 63
Flash
Arrêt.................................................... 50
Correction de l’exposition au flash.... 107
Marche................................................ 81
Synchro lente.................................... 106
FlexiZone (Mode Zone AF) ....................... 95
Fonction d’horloge..................................... 48
Formatage (Carte mémoire).............. 23, 177
Formater J Cartes mémoire, formatage
Fuseau horaire ........................................ 181
G
GPS................................................... 41, 109
Guide des composants.............................. 38
I
i-contraste.......................................... 87, 161
Images
Durée d’affichage ............................. 184
Édition J Édition
Effacement d’images .................. 29, 152
230
Lecture J Affichage
Protection ......................................... 148
Images en noir et blanc ....................... 65, 91
Impression............................................... 164
Indicateur................................................... 39
K
Kit adaptateur secteur ..................... 196, 227
L
Lampe ....................................... 38, 183, 184
Langue d’affichage .................................... 22
Lecture au ralenti (Mode vidéo)............... 131
Lecture avec effets de transition ............. 143
Lecture J Affichage
Logiciels
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution
Disk....................................................... 2
Guide d’utilisation des logiciels............. 2
Installation .......................................... 34
Transfert d’images sur un ordinateur
pour l’affichage ................................... 33
M
M (Mode de prise de vue) ....................... 120
Ma catégorie............................................ 155
Macro (Mode de mise au point)................. 92
Marquer des images comme favoris ....... 154
Mémorisation de l’exposition au flash ..... 104
Mémorisation de l’exposition
automatique..................................... 104, 132
Mémorisation de la mise au point.............. 95
Mémorisation de la mise au point
automatique............................................... 99
Menu
Liste .................................................. 210
Procédures de base ........................... 43
Menu FUNC.
Liste .................................................. 212
Procédures de base ........................... 42
Mes couleurs (Lecture)............................ 160
Mes couleurs (Prise de vue)...................... 91
Messages d’erreur................................... 202
Méthode de mesure ................................ 103
Mise au point
Index
AF servo ............................................. 99
Mémorisation de la mise au point
automatique ........................................ 99
Sélection visage................................ 101
Zones AF ...................................... 26, 94
Zoom sur pt AF ................................... 98
Mise au point manuelle (Mode de mise au
point)........................................................ 102
Mode AUTO (Mode de prise de vue)... 25, 38
Mode Bracketing...................................... 105
Mode drive................................................. 90
Mode éco................................... 48, 180, 181
Monochrome (Mode de prise de vue)........ 68
N
Neige (Mode de prise de vue) ................... 62
Nocturne manuel
(Mode de prise de vue).............................. 61
Nostalgique (Mode de prise de vue).......... 65
Numérotation des fichiers........................ 179
O
Obturateur intelligent
(Mode de prise de vue).............................. 72
P
P (Mode de prise de vue) .......................... 80
Paysage (Mode de prise de vue)............... 60
Permuter couleur
(Mode de prise de vue).............................. 69
PictBridge ........................................ 164, 228
Pixels d’enregistrement
(Taille de l’image) ...................................... 56
Plage (Mode de prise de vue) ................... 61
Plage de mise au point
Macro.................................................. 92
Mise au point manuelle..................... 102
Plage dynamique élevée
(Mode de prise de vue).............................. 64
Portrait (Mode de prise de vue) ................. 60
Prise de vue
Date et heure de prise de vue J Date/
Heure
Durée d’enregistrement ...................... 31
Info photo.................................. 185, 204
Nombre de prises de vue........ 15, 18, 57
Prise de vue à l’aide d’un téléviseur ........ 193
Prise de vue en continu .............................90
Rafale à grande vitesse HQ (Mode de
prise de vue) .......................................76
Programme d’exposition automatique .......80
Protéger................................................... 148
Q
Quadrillage .............................................. 185
Qualité d’image J Taux de compression
R
Rafale à grande vitesse HQ (Mode de prise
de vue).......................................................76
Rapport largeur-hauteur ............................55
RAW ..........................................................89
Recadrage
(Diminuer la taille des images) ................158
Réglages audio..........................................44
Réglages d’usine J Réglages par défaut
Réglages par défaut ..................................47
Résumé vidéo (Mode de prise de vue)......71
Retardateur................................................53
Modification de l’intervalle et du nombre
de prises de vue .................................54
Retardateur 2 secondes .....................54
Retardateur avec détection de
clignement (Mode de prise de vue) ....73
Retardateur avec détection des visages
(Mode de prise de vue).......................74
Retardateur avec détection de clignement
(Mode de prise de vue)..............................73
Retardateur avec détection des visages
(Mode de prise de vue)..............................74
Rogner.....................................................159
Rotation ................................................... 157
S
SCN (Mode de prise de vue) .....................60
Sélecteur de fonction de la bague ...........121
Sélection visage ......................................101
Sourire (Mode de prise de vue) .................72
Sous-marin (Mode de prise de vue) ..........61
Stabilisation motorisée ............................ 186
231
Précautions de manipulation
Suivi AF ............................................... 28, 96
Super éclatant (Mode de prise de vue) ..... 63
T
Taux de compression (Qualité d’image).... 56
Téléconvertisseur numérique .................... 93
Tons sépia........................................... 65, 91
Tv (Mode de prise de vue) ...................... 118
Durée d’enregistrement .............. 31, 133
Édition............................................... 135
Modes............................................... 128
Qualité d’image (Pixels
d’enregistrement/Nombre d’images/
seconde)........................................... 133
Vitesse ISO ............................................... 85
Voyage à l’étranger ................... 16, 181, 227
V
Z
Vérification de la mise au point ............... 146
Vidéo iFrame (Mode vidéo) ..................... 128
Vidéos
Affichage (Lecture) ............................. 32
Zones AF....................................... 26, 94, 97
Zoom ................................................... 25, 50
Zoom numérique ....................................... 50
Zoom sur pt AF.......................................... 98
Précautions de manipulation
• Cet appareil photo est un dispositif électronique de haute précision. Ne le
laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents.
• Ne placez jamais l’appareil photo à proximité d’aimants, de moteurs ou d’autres
dispositifs générant d’importants champs électromagnétiques. L’exposition à
des champs magnétiques puissants risque d’entraîner des dysfonctionnements
ou d’altérer les données d’image.
• Si des gouttes d’eau ou de la poussière tombent sur l’appareil photo ou sur
l’écran, essuyez-les avec un chiffon doux ou une lingette pour lunettes. Ne
frottez pas trop fort.
• N’utilisez jamais de détergents contenant des solvants organiques pour nettoyer
l’appareil photo ou l’écran.
• Pour enlever la poussière de l’objectif, utilisez un soufflet vendu dans le
commerce. S’il reste des saletés, contactez un centre d’assistance Canon.
• Si l’appareil photo passe rapidement d’un milieu froid à un environnement
chaud, il se peut que de la condensation se forme sur ses surfaces internes et
externes. Pour éviter cette condensation, placez l’appareil dans un sac plastique
hermétique et laissez-le s’adapter doucement aux changements de température
avant de le retirer du sac.
• En cas de condensation, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo, car
une utilisation prolongée risque de l’endommager. Retirez la batterie et la carte
mémoire et attendez que l’humidité se soit complètement évaporée avant de le
réutiliser.
232
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par
Microsoft.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales
d’Apple Inc.
À propos de la licence MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
233
Limitation de la responsabilité
• La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de
stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de
Canon est strictement interdit.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce
guide, sans avis préalable.
• Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent
différer légèrement de l’équipement utilisé.
• Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute
responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée
des produits.
CEL-SS2FA220
© CANON INC. 2011

Manuels associés