EHO336X | AHO336X | EHO338X | Electrolux DCH327X Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Modéle no. Produit-no Série-no. EHO 338 X 949 600 132 BE 325 87-6566 Rev. 5-951 1 FR Sommaire Page no Mise en service .............................................................................................. 3 Entretien et nettoyage ..................................................................................... 4 Conseils pratiques ........................................................................................... 6 Montage .................................................................................................... 8 Installation electrique .................................................................................... 10 Si la table de cuisson encastrable ne fonctionne pas .................................... 12 Spécifications techniques .............................................................................. 12 Conditions de garantie - service aprés-vente ................................................ 13 Il est important de connaître le fonctiionnement des tables de cuisson encastrables, c'est pourquoi nous vous demandons de lire attentivement le manjuuel d'instrucion avant d'utiliser votre table de cuisson encastrable; Si vous suivez notre conseil, nous vous garantissons que votre nouvelle "assistante" réondra aux désirs et aux ecigences que vouus aviez au moment ou vous avez la table de cuisson encastrable ELECTROLUX Avant la mise en service: Avant de mattre la table de cuisson encastrable en service, nous vous conseillons de polir la plaque de vitrocéramique avec le produit de nettoyage qui l'accompagne. Utilisez un chiffon humide ou du paier de cuisine. Essuyez avec un chiffon propre sec. Le revêtement coloré (décoration) sur la plaque de verrepar elle-même peut être rayée et usée en cours d'utilisation. Ces marques d'usure ou rayures ne sont pas couvertes par la garantie. Recevez, Madame, Monsieur nos salutations les meilleures, ELECTROLUX 2 Mise en service Symbols de service Le bouton régle la zone de cuisson doubble arriére. Témoin lumieux Le bouton régle la petite zone de cuisson avant. Petit cercle: Lorsque vous mettez en circuit la partie culsson, le petit cercle sera toujours mis en circuit. Choisir la température désirée. Pour passer du petit au grand cercle (les deux cercles sont en circuit): Tourner le bouton au-delá de la position “0”. Remettre en circuit et choisir la température désirée. Partia cuisson (2 cercles) La partie cuisson á 2 cercles est réglée de maniére continue. Le bouton de réglage opére dans la plage de “0 á 12”. “1” “12” “0” Chaleur la plus falble. Chaleur la plus forte. La zone de cuisson est éteinte. Indicateur du reste de chaieur Chaque foyer a un témoin incorporé qui reste rouge tant que la température de la zone de cuisson est au-dessus de 80˚C, même si le foyer est éteint. 3 Entretien et nettolyage Utilisez des ustensisilos appropriés Utilisez l’energie au maximum ave des ustensiles appropriés et de bonne qualité. Les ustensiles doivent être prévus pour des appareils de cuisson électriques á plaque de vitrocéramique. L’ustensile doit couvrir entiérement la zone de cuisson (le cercle de chaleur), et peut trés bien être plus grand. Ne pas utilser d’ustensiles avec un fond laqué, les écailles de laque peuvent se caiciner sur la plaque de verre. Le fond de l’ustensile doit être plat. L’ustensile et la zone de cuisson doivent être bien secs avant l’allumange. Les ustensiles avec un fondé maillé augmentent l’usure de la décoration de la plaque de verre. Attention! Les ustensiles avec un fond en aluminium peuvent faire des taches claires sur la plaque de verre. Elles s’enlévent avec le produit de nettoyage joint. 4 Entretien de la plaque de vitrocéramique La plaque doit être nettoyée chaque fois qu’elle été utilisée. Utilisez un chiffon propre humide essoré dans de l’eau chaude contenant un poduit de nettoyage liquide, AJAX Paix, ou autres. Les débordements doivent être enlevés pendant que la plaque est ecore chaude. Utilisez le grattoir joint. Nettoyez les taches éventuelles venant des ustensiles en aluminum, la graisse brûlée le calcaire ou autres avec le produit joint. Si la plaque est trés sale, recommencez jusqu’á ce qu’elle soit tout á fait propre. Aprés chaque nettoyage polissez la plaque avec le produit joint. Nettoyage du cadre et du tableau de commande Nettoyage le cadre et le tableau de commande avec un chiffon propre humide, essoré dans de l’eau chaude contenant un porduit de nettoyage liquide, AJAX Paix, ou autres. Faites attention á ne pas allumer les foyers au moment du nettoyage du taleau de commande. N’utillisez jamais de tampons Jex, éponges métalliques, de poudre á récurer ou autres oproduits de nettoyage qui rayent. 5 Conseils pratiques Ne tirez pas l’ustensile á travers la plaque de verre, soulevez-le toujours Votre plaque de vitrocéramique est réstistanteá la chaleur et au froid et peut porter des ustensiles lourds, mais comme tous les autres matériaux en verre trempé les chocs abiment la plaque, p.ex. si une sallére tombe d’une étagére et touche la plaque sous un mauvals angle. Remarque! Si des fentes apparaissent á la surface, l’appareil doit être déconnecté immédiatement. Enlevez les taches avec le grattoir. Polir avec le produit joint. Ne posez jamais d’ustensiles mouillés sur la plaque de vitrocéramique. Assurez-vous qu’il n’y a pa sde sucre, de sel ou le sable ou autres sur les ustensiles. Le sable raye, le sel ou le cucre détérlorent la plaque de bitrocéramique. Prenez la bonne habitude de toujours essuyer le fond de l’uustensile avant de le poser sur la plaque. La décoration colorée sur la plaque de verre par elle-même s’use et se raye au cours de l’utilisation. 6 Ces rayures et usures ne sont aps couvertes par la garantie. Le plastique, le paier d’aluminium ou autre matériaux pouvant fondre, ainsi que le cucre et les aliments contenant du sucre (cela est également valble pour le sucre naturel de cdertalins aliments, sans ajouts de sucre) comme la confiture, la marmelade, les jus de fruits ou autres, doivent être enlevés immédiatement avec le grattoir joint pendant que la plaque de vitrocéramique est encore chaude, en cas de débordement ou de perte. Dans le cas contraire des détériorations sous forme d’écailles ou de petits cratéres produisent. Utilisez le grattoir et polir avec le produit joint. Les ustensilies qui ont été en contact avec les matériaux mentionnés cidessus doivent également être nettoyés soigneusement avant d’être posés sur la plaque de vitrocéramique. Les détériorations de plaque de vitrocéramique pouvant être reportees á qui précéde ne sont pas couvertes par la garantie. Avertissement: Ne poser ni la feuille d’aluminium ni les récipients en plastique sur les surfaces chaudes. Ne pas poser d’objts sur cette surface. 7 Montage Les tables de cuisson encastrables peuvent être montées dans n’importe quel type de plan de travail ayant une épaisseur de 28 á 40 mm. Hauteur libre La distance entre une étagére ou la face supérieure d’un élément de base sous la table de cuisson encastrable doit être au moins de 45 mm. Distance minimale au mur latéal: 50 mm Fixation Déserrez les ferrures de fixations suffisamment de facon á pouvoir les visser sous la table. Fixer les ferrures avec un tournevis contre la face inférieure du plan de travail. Dimensions de la découpe Découper le trou pour la combinaison choisie en une seule découpe rectangulaire. Quelle que soit la combinaison, la lageur de la découpe est de 490 mm. La longueur est égale á la somme des longueurs extérieures de tous les modules moins 20 mm. Traverses de renforcement Montage de poutres raidisseuses Une poutre raidisseuse est livrés avec chaque module á deux palques. Monter la poutre raidisseuse entre chaque. Ne pas fixer la poutre au plan de travail par des vis. Elle est tenue par le cadre du module. 8 Distance minimale au mur du fond en matériau inflammable: 50 mm Longueurs extérleures des modules 145 mm: Hotte aspirante 290 mm: 2 plaques élctriques 2 plaques en céramique 2 brûleurs gaz grill 580 mm: 4 plaques en céramique 4 brûleurs gaz Montage de cahque table de cuisson encastrable Au montage de chaque table de cuisson encastrable (2 ou 4 foyers dans un plan de travail dont l’paisseur est au-dessus de 30 mm, il faut une découpe de chaque côte de l’ouverture pour le passage du câble électrique. Couvercle de verre Un éventuel couvercle de verre doit toujours rester en position ouverte lorsque l’appareil est allumé (la lampe témoin est allumée). 9 Insallation electrique L’installation électrique doit être effectuée par un installateur professionnel agréé. L’installation doit êttre faite selon les prescriptions en vigueur, mentionnées dans le réglement pour le courant de grande intensité. N’effectuer aucune manipulation sur les unités électriques de l’apparell. Deévisser le couvercle de la bornes, comme montré sur le croquis. Dévisser le couvercle de la borne pour monter le câble. Une unité peut être connectée directement sur la prise de courant ou la boîte de dérivation. Plusieurs unités peuvent être connectées par une ou plusieurs boîtes de jonction. La cuisiniéres doit être connectée par un interrupteur externe ayant un interfal de contact de 3 mm au moins. Dévisser La garantie devient nulle en cas de connection défectueuse ou de manipulation des unités électriques de l’apparell. 10 2 phases - neutre - terre (min 10A) Type de câble: 1 mm² HO5VV-F Le diamétre extérieur du câble doit être entre 7,5 et 10,5 mm. 1 phases - neutre - terre (min. 16A) Type de câble: 1,5 mm² HO5VV-F Le diamétre extérieur du câble doit être entre 7,5 et 10,5 mm. 11 Si la table de cuisson encastrable ne fonctionne pas Contrôler que les coupe-circuit sont en ordre. Contrôler éventuelle ment que le relais HFI est connecté. Spécifications techniques Tension des éléments 230V Connexion électrique 400 V 2-phases, 0 + terre 230 V 1-phases, 0 + terre Effet total 2900W Foyer rapide - 2 zones 12/18 cm 1700 W Foyer rapide 14 cm 1200 W Cet appareil porte la marque de conformité aux dispositions de la Directive 73/23/CEE relative au courant de basse tension, et de la Directive 89/336/CEE relative á la comptabilité électromagnétique. 12 Conditions de garantie Service aprés-vente En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l'orginal de la facture d'achat correspondante, ou la quittance, doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer. Conditions générales de garantie 1. Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante à valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période et qu'elle est due à un vice de matériau ou de fabrication, l'acheteur a droit à la réparation gratulte de l'appareil. 1a. Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie. 2. La fabricant accorde un an de garantie sur les réparations affectuées par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si une panne se profuit pendant cette période et qu'elle est la conséquence direct des travaux de réparation effectués ou de la pièce neuve montée à cette réparation l'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécuition des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'apparil. 3. Les interventions du service aprèsvente à domicile ne se font que pour les appareils de grande dimension difficiles à transporter tels que lavelinge, sèchelinge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires ou bahuts, fours cuisinières et appareils encastrés. 3a. Le principe défini au point 3 cidessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane, pourvu que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routs ouvertes à la circulation. en outre, au moment de l'intervention, l'appareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent être présents au lieu d'intervention convenu. 4. Se de l'avis du fabricant, l'appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service après-vente, le transport s'effectuera selon la procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier. 13 5. Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possédent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui ne peuvent pas être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à l'adresse du service après-vente. Pendant la période de garantie générale, les frais de retour sont aux frais du fabricant. 6. Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut pas être réparé, l'appareil sera remplacé gratuitement. dessus ne sont pas couverts par la garantie si: - aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de l'appareil ne peut être présentée ou envoyée avec l'appareil à réparer. - l'appareil a été utilisé à d'autres fins qu'aux fins ménagères pour lesquelles il a été conçu; - l'appraeil n'a pas été installé ou utilisé conformément aux indcations figurant dans les prescriptions d'installation ou le mode d'emploi; -l'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées. Extensions de garantie 7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion de relais de démarrage et du disjoncteur thermique), il est accordé une période de garantie dégressive à raison de 20% par an, d'une durée de 5 ans après la date d'achat de l'appareil mentionnée sur la facture d'achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, main-d'oeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte. Excluisons de garantie 8. Les travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis ci- 8a. Si l'appareil a été encastré, sousencastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire à son dégagement et son encastrement excède trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés au propriétaire. 8b. Les détériorations does à un encastrement anormal réaliseé avec le consentement du propriétaire de l'appareil ne peuvent pas être invoquèes à l'encontre du fabricant ou de son service après-vente. 8c. Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont 14 pas été portées à la connaissance du fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la garantie. Avis important Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparations inapporpriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Afin de ne pas compromettre la sécurité et pour prévenir tout dommage éventuel, il est recommandé de confier les réparations exclusivement aux personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de toujours exiger des pièces DISTRIPPARTS d'origine. 15 NEDERLAND ELGROEP SERVICE Vennootsweg 1, postbus 120 NL-2400 AC Alphen a/s Rijn Storingsmeldingen: Tél.: 01720-80300 Fax.: 01720-80376 Onderdelenverkoop: Tél.: 01720-80400 Fax.: 01720-80376 BELGIQUE/BLEGIË LUXEMBOURG/LUXEMBURG ELGROEP SERVICE Route d'Arlon 3 L-8009 Strassen Dépannages à domicile: Kundendienst: Tél.: 45 33 50 Fax.: 45 84 34 Piéces détachées: Ersatzteile: Tél.: 45 33 50 Fax.: 45 84 34 ELGROEP SERVICE Bergensesteenweg 179 B-1502 Halle (Lembeek) Thuisherstellingen: Dépannages à domicile: Tél.: 02-3630444 Fax.: 02-3630400 Wiselstukken: Pièces détachées: Tél.: 02-3630555 Fax.. 02-3630500 16